Flat Panel Speaker
Haut-parleur à panneau plat
Flachpaneel-Lautsprecher
Diffusore a pannello piatto
Platte luidspreker
Altavoz de panel plano
平面揚聲器
S-FL1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
操作手冊
®
2
Use two screws with washers to attach the stand
or other fitting to the speaker.
Installation
No stand or other fittings for mounting the speaker are
supplied. Please use appropriate fittings, screws, etc. in
order to install the speaker properly.
You will need a cross-head screwdriver or hexagonal
wrench for installation.
Washer
Screw
Note
• Please use screws suitable for the wall material and
strength. The following is a guide to the length of
screws you should use for the speaker and fittings:
Depth of mounting material +
washer + 7~15 mm
• Do not overtighten the screws as this can cause
damage.
• To reduce the risk of the speaker falling or toppling
over should there be an accident, please reinforce
the mounting fittings for added safety.
Installation example 1 (horizontal
mounting)
1
Use the two screw holes on the longer side of the
speaker.
Installation example 2 (vertical mounting)
Use the two screw holes on the shorter side of
1
the speaker.
Screw holes
(M8 x P1.25)
150 mm
150 mm
16.5
5
19
Screw holes
(M8 x P1.25)
Unit : mm
3
En
2
Use two screws with washers to attach the stand
or other fitting to the speaker.
Please take extra care in selecting a location for upright
installation as the speaker is less stable.
Connecting to your amplifier
Caution
• Be careful not to short the two pins (1+ and 1–) of the
free speaker terminal. Doing so could damage the
speaker and/or your amplifier.
• Switch off the amplifier before connecting any
speakers.
There are two connection terminals on the rear side of
the speaker. To connect the speaker to your amplifier you
will need a suitable speaker cord terminated in a Neutrik
Washers
Screws
®
Speakon speaker connector [NL4MP]. Only the 1+ and
1– pins should be connected. These connect to the
positive (+) and negative (–) speaker terminals
respectively on the amplifier.
Neutrik [NL4FX] and [NL4FC] Speakon speaker cord can
be used for the connection. Please refer to Neutrik for
more information.
1
Use a suitable speaker cord (not supplied) to
connect the speaker terminal on your amplifier to
one of the input terminals on the rear of the
speaker.
The speaker’s terminals are exactly the same; use
whichever is convenient.
• See the manual that came with your amplifier for
more details.
Intallation example 3 (other)
1
You can also use the screw holes on the rear of
a
Plug the speaker cord connector into the
the speaker for installation. Remove the caps to use.
You’ll need a 5 mm hexagonal wrench for the screws that
keep the caps in place.
speaker's input terminal. Check the alignment for
the connector with the jack before plugging in.
Please keep the caps in a safe place in case you need to
use them again.
4
En
b
After inserting the connector fully, turn
clockwise to lock it in place.
Connecting another speaker
On the rear of the speaker are two terminals; you can use
these to connect another speaker of the same type to this
speaker.
S-FL1
S-FL1
Amplifier
• The number of speakers you may connect will vary
according to the impedance rating of the amplifier.
See the manual that came with your amplifier for
more details.
• After connecting, gently pull the connector to make
sure that it is securely connected. Improper
connection can be a cause of noise or other
problems.
• The diagram below shows the wiring of two
connected speakers.
S-FL1
S-FL1
Disconnecting
Squeeze the lever on the speaker connector with your
thumb, then twist the whole connector counter-
clockwise and pull out.
Amplifier
1+
1+
+
–
1–
1+
1–
1+
2
8 Ω
8 Ω
1–
1–
1
Moving the speaker
A carrying handle is provided on the top side of the
speaker (when horizontal). Use this if you need to move
the speaker short distances.
5
En
Speaker dimensions
246 mm
451 mm
Sectional view
Top view
5
40.4
9.9
8.9
5.5
18.8
18.9
24.5
18.4
6
En
Polar pattern (horizontal position)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
7
En
Polar pattern (vertical position)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
8
En
Specifications
Speaker type . . . . . . . . . . . . . . . . Flat panel, open back type
(magnetically shielded)
Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voicecoil diameter 25 mm x 4
Nominal impedence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15,000 Hz
Output sound level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Permissible input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
External dimensions. . . . . . . 675 (W) x 500 (H) x 55 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9 kg
Appearance and specifications are subject to change without
notice.
Note
• This speaker system is magnetically shielded.
However, depending on the installation location,
color distortion may occur if the speaker system is
intalled extremely close to the screen of a television
set. If this happens, turn off the television, then turn
it on again after 15 to 30 minutes. If the problem
persists, place the speaker system away from the
television set.
Frequency response and harmonic distortion
0(°1W)
30(°1W)
Frequency response / Harmonic distortion
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100,000
100
1,000
10,000
Frequency (Hz)
9
En
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un
système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément
à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés
aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette
façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
• L’impédance nominale de ce haut-parleur est de 8
ohms. Utilisez un amplificateur de puissance ayant
Caractéristiques
une impédance comprise entre 4 et 16 ohms.
• Ce haut-parleur à panneau plat permet aux sons de
• Si, pour le haut-parleur, vous faites appel à un
rayonner à partir de toute sa surface avant et arrière.
support, à des fixations métalliques, etc., assurez-
Cette construction produit des sons uniformes dans
vous qu’ils aient une résistance suffisante pour
toute la zone d’écoute.
supporter la charge.
• Ce haut-parleur peut fonctionner avec un support
• N’installez pas le haut-parleur près d’un équipement
d’une autre entreprise selon diverses configurations
de chauffage ou en plein soleil.
: verticale ou horizontale, par exemple.
• Le haut-parleur a fait l’objet d’un blindage
magnétique.
Avant l’installation
• Il se peut que les sons du haut-parleur soient
Le S-FL1 est un haut-parleur à panneau plat, faisant appel
à la technologie NXT pour haut-parleurs. La faible
épaisseur de ce haut-parleur permet partout une
installation plus facile.
légèrement affectés par les conditions du local
d’écoute. Tenez compte de ce fait lors de l’installation
pour obtenir les meilleurs performances possibles de
votre haut-parleur.
®
• Le haut-parleur pèse 9,9 kg. Veillez donc à choisir une
surface stable et suffisamment éloignée des parois
arrière et latérales (reportez-vous au schéma
suivant). Ajustez la position de sorte que les parois
gauche et droite n’exercent pas d’effets négatifs sur
le son.
NXT et le logo
sont des marques déposées de New
Transducers Limited.
Accessoires fournis
Aucun accessoire particulier n’est fourni avec ce haut-
parleur.
Attention
À propos de l’installation
• Cet appareil doit être installé uniquement par une
personne suffisamment qualifiée. Veuillez confier
l’installation et les réglages au personnel des ventes
ou du fabricant.
au moins
au moins
50 cm
50 cm
• Pioneer décline toute responsabilité en cas
d’accidents, de blessures ou de dégâts causés par
une installation ou un réglage incorrect, une erreur
d’utilisation, des modifications ou des désastres
naturels.
• Avant de fixer ce haut-parleur sur une paroi ou un
plafond, assurez-vous que cette surface est
suffisamment résistante pour supporter le poids (9,9
kg) du haut-parleur. En cas de doute, consultez un
spécialiste. Une chute du haut-parleur pourrait
entraîner de sérieuses blessures.
• Les distances minimales sur le schéma ci-dessus
sont données à titre informatif. Les propriétés
acoustiques des parois détermineront le meilleur
emplacement.
• En règle générale, plus une paroi est acoustiquement
absorbante, moins les basses fréquences seront
affectées, même si le haut-parleur est posé près
d’une paroi.
• En vue de son montage, deux trous de vis d’un
diamètre M8 sont prévus sur le haut, le bas et les
deux côtés du haut-parleur. Il existe aussi quatre
trous de vis d’un diamètre M6 sur le panneau arrière.
Déposez les capuchons avant l’emploi des trous.
• Sous peine d’endommager le diaphragme de
l’appareil, n’essayez pas de détacher sa grille.
10
Fr
2
Utilisez deux vis à rondelle pour immobiliser le
support ou une autre fixation sur le haut-parleur.
Installation
Aucun support ou autre fixation n’est fourni pour le
montage du haut-parleur. Utilisez des attaches, vis et
autres éléments adéquats pour installer correctement
votre haut-parleur.
Munissez-vous d’un tournevis cruciforme et d’une clé
hexagonale pour les travaux d’installation.
Rondelle
Vis
Remarque
• Utilisez des vis convenant au matériau et à la
résistance de la paroi. Voici une indication de la
longueur des vis à utiliser pour le haut-parleur et son
support :
Profondeur du matériau de fixation +
rondelle + 7-15 mm
• Ne serrez pas excessivement les vis car ceci pourrait
entraîner des dégâts.
• Pour réduire les risques de chute ou de culbute du
haut-parleur en cas d’accident, renforcez les
fixations utilisées pour le montage.
Exemple d’installation 1 (fixation
horizontale)
1
Utilisez les deux trous de vis sur le long côté du
haut-parleur.
Exemple d’installation 2 (fixation verticale)
1
Utilisez les deux trous de vis sur le côté court du
haut-parleur.
Trous de vis
(M8 x P1,25)
150 mm
150 mm
16,5
5
19
Trous de vis
(M8 x P1,25)
Unité : mm
11
Fr
2
Utilisez deux vis à rondelle pour immobiliser le
support ou une autre fixation sur le haut-parleur.
Sélectionnez un emplacement avec grand soin lors
d’une installation verticale car le haut-parleur est moins
stable.
Connexion à votre amplificateur
Attention
• Veillez à ne pas mettre en court-circuit les deux
broches (1+ et 1–) de la borne libre de haut-parleur,
car vous pourriez endommager le haut-parleur et/ou
l’amplificateur.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de
brancher un haut-parleur.
Deux bornes de connexion sont prévues sur l’arrière du
haut-parleur. Pour raccorder celui-ci à votre
amplificateur, vous aurez besoin d’un cordon de haut-
parleur adéquat, muni d’un connecteur Neutrik
Speakon [NL4MP]. Seules les broches 1+ et 1– doivent
Rondelle
Vis
®
être raccordées. Elles se connectent respectivement sur
les bornes positive (+) et négative (–) de haut-parleur sur
votre amplificateur.
Un cordon de haut-parleur Neutrik [NL4FX] et [NL4FC]
Speakon peut servir pour cette connexion. Pour plus
d’informations, reportez-vous à Neutrik.
1
Utilisez un cordon de haut-parleur approprié
(non fourni) pour raccorder la borne de haut-parleur
de votre amplificateur sur une des bornes d’entrée à
l’arrière du haut-parleur.
Les bornes du haut-parleur sont exactement identiques
et vous pouvez utiliser celle qui vous convient.
• Pour des détails, reportez-vous au manuel fourni
avec votre amplificateur.
Exemple d’installation 3 (autre)
a
Branchez le connecteur du cordon de haut-
parleur dans la borne d’entrée du haut-parleur.
Avant ce branchement, assurez-vous que le
connecteur est bien aligné sur la prise.
1
Vous pouvez également utiliser les trous de vis,
prévus sur l’arrière du haut-parleur, pour
l’installation. Déposez alors les capuchons.
Vous aurez besoin d’une clé hexagonale de 5 mm pour
les vis gardant leur capuchon.
Conservez les capuchons en lieu sûr de manière à
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
12
Fr
b
Après avoir inséré le connecteur à fond, tournez-
le dans le sens horaire pour l’immobiliser.
Branchement d’un autre haut-parleur
Deux bornes sont prévues sur l’arrière du haut-parleur.
Elles peuvent servir pour le branchement d’un autre
haut-parleur de même type que celui-ci.
S-FL1
S-FL1
Amplificateur
• Le nombre de haut-parleurs que vous pouvez
raccorder dépend de l’impédance de votre
amplificateur. Pour plus de détails, consultez le
manuel, fourni avec votre amplificateur.
• Le schéma suivant illustre le câblage de deux haut-
parleurs raccordés.
• Après cette connexion, tirez légèrement sur le
connecteur pour vous assurer qu’il est bien fixé. Une
connexion défectueuse serait à l’origine de parasites
et d’autres problèmes.
Débranchement
S-FL1
S-FL1
Avec le pouce, enfoncez le levier prévu sur le connecteur
de haut-parleur, puis tournez l’ensemble du connecteur
dans le sens antihoraire et retirez-le.
Amplificateur
1+
1+
+
–
2
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
1–
1–
1
Déplacement du haut-parleur
Une poignée de transport est prévue sur la face
supérieure du haut-parleur (en position horizontale).
Utilisez-la pour déplacer le haut-parleur sur une courte
distance.
13
Fr
Dimensions du haut-parleur
246 mm
451 mm
Vue en coupe
Vue du haut
5
40,4
9,9
8,9
5,5
18,8
18,9
24,5
18,4
14
Fr
Diagramme polaire (position horizontale)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
15
Fr
Diagramme polaire (position verticale)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
16
Fr
Fiche technique
Type de haut-parleur. . . . . . . . .Panneau plat, arrière ouvert
(à blindage magnétique)
Exciteur . . . . . . . . . . . Bobine acoustique, diam. 25 mm x 4
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz
Niveau sonore en sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Entrée admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Dimensions externes . . . . . . . 675 (L) x 500 (H) x 55 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 kg
Aspect et spécifications sous réserve de changements sans
avis préalable.
Remarque
• Ce haut-parleur possède un blindage magnétique.
Toutefois, selon l’endroit de son installation, une
distorsion chromatique peut se produire si le haut-
parleur est placé tout près de l’écran d’un téléviseur.
Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension
pendant 15 à 30 minutes, puis remettez-le sous
tension. Si la distorsion des couleurs subsiste, placez
le haut-parleur à l’écart du téléviseur.
Réponse en fréquence et distorsion
harmonique
0(°1W)
30(°1W)
Réponse en fréquence / Distorsion harmonique
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100.000
100
1.000
10.000
Fréquence (Hz)
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
17
Fr
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die
örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
• Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die
Frontverkleidung vom Lautsprecher zu entfernen;
Merkmale
anderenfalls kann die Membran beschädigt werden.
• Dieses Flachpaneel-Lautsprechersystem ermöglicht
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechers beträgt 8
eine Klangabstrahlung von der gesamten vorderen
Ohm. Bitte verwenden Sie ausschließlich einen
und hinteren Oberfläche des Lautsprechers. Auf
Leistungsverstärker mit einer Nennimpedanz
diese Weise wird ein gleichförmiger Klang im
zwischen 4 und 16 Ohm.
gesamten Hörbereich erzeugt.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung eines
• Der Lautsprecher kann in verschiedenen
Ständers oder von Befestigungsteilen aus Metall
Konfigurationen (vertikal, horizontal usw.) an
usw. mit diesem Lautsprecher, dass durch das
handelsüblichen Lautsprecherständern befestigt
Gewicht des Lautsprechers keine übermäßige
werden.
Belastung entsteht.
• Dieser Lautsprecher besitzt eine magnetische
• Vermeiden Sie eine Aufstellung dieses
Abschirmung.
Lautsprechers in der Nähe von Heizkörpern oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Beim Lautsprecher S-FL1 handelt es sich um eine
Flachpaneel-Ausführung, bei der NXT -
Lautsprechertechnologie Anwendung findet. Seine flache
Konstruktion gestattet eine einfache Aufstellung an jedem
beliebigen Ort.
®
Vor der Aufstellung
• Der von diesem Lautsprecher erzeugte Klang kann
durch die akustischen Bedingungen im Hörraum
beeinflusst werden. Bitte berücksichtigen Sie diese
Tatsache bei der Wahl des Aufstellungsorts, damit
Sie die optimale Leistung von diesem Lautsprecher
erhalten.
„NXT“ und das Logo
New Transducers Limited.
sind eingetragene Marken von
• Dieser Lautsprecher wiegt 9,9 kg. Bitte achten Sie
unbedingt darauf, eine stabile Unterlage zur
Aufstellung zu wählen und für einen ausreichenden
Freiraum nach hinten und auf der Seite zu sorgen
(siehe nachstehendes Diagramm). Justieren Sie die
Position des Lautsprechers so, dass die Wände links
und rechts die Klangabstrahlung nicht
Zubehör
Dieser Lautsprecher wird ohne jegliches Zubehör geliefert.
Achtung
Aufstellung
beeinträchtigen können.
• Dieses Gerät wird unter der stillschweigenden
Voraussetzung vertrieben, dass es von ausreichend
qualifiziertem Personal installiert wird. Bitte lassen
Sie es daher vom Kundendienst oder Ihrem
Fachhändler montieren und einrichten.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle,
Verletzungen oder Schäden ab, die durch Fehler bei
der Installation/Einrichtung, zweckentfremdeten
Gebrauch, Nachgestaltung oder höhere Gewalt
entstehen.
mindestes
50 cm
mindestes
50 cm
• Vergewissern Sie sich vor der Montage dieses
Lautsprechers an einer Wand oder Decke unbedingt,
dass deren Tragvermögen für das Gewicht (9,9 kg)
des Lautsprechers ausreicht. Im Zweifelsfall
konsultieren Sie bitte einen Fachmann. Falls der
Lautsprecher herunterfällt, können schwere
Verletzungen verursacht werden.
18
Ge
• Bei den im obigen Diagramm angegebenen
Mindestabständen handelt es sich lediglich um
Richtwerte; die akustischen Eigenschaften der
Wände in Ihrem Hörraum müssen bei der
Platzierung des Lautsprechers berücksichtigt
werden.
Montagebeispiel 1 (horizontale Installation)
Verwenden Sie die beiden Schraubenlöcher an
der längeren Seite des Lautsprechers.
1
• Im Allgemeinen werden die Bässe um so weniger
abgeschwächt, je stärker die Wand Schallwellen
absorbiert, selbst wenn der Lautsprecher in
unmittelbarer Nähe der Wand aufgestellt ist.
• An der Oberseite, Unterseite sowie an beiden Seiten
des Lautsprechers sind jeweils zwei Löcher für die
Montage unter Verwendung von M8-Schrauben
vorgesehen. Außerdem befinden sich vier Löcher für
M6-Schrauben an der Rückwand; zum Gebrauch
entfernen Sie die Kappen von diesen Löchern.
Schraubenlöcher
(M8 x P1,25)
150 mm
16,5
5
19
Installation
Einheit: mm
Dieser Lautsprecher wird ohne Ständer oder andere
Befestigungsteile geliefert. Bitte besorgen Sie sich
geeignete Halterungen, Schrauben usw., um eine
sachgemäße Montage des Lautsprechers zu
gewährleisten.
2
Verwenden Sie zwei Schrauben mit
Unterlegscheiben, um den Ständer bzw. die
Halterung usw. am Lautsprecher zu befestigen.
Ein Kreuzschlitzschraubendreher oder
Sechskantschlüssel wird zur Montage benötigt.
Hinweis
• Bitte verwenden Sie ausschließlich Schrauben zur
Montage, die für Werkstoff und Tragvermögen der
Wand geeignet sind. Die folgende Richtlinie bietet
einen Anhaltspunkt zur Länge der Schrauben, die für
den Lautsprecher und die Befestigungsteile zu
verwenden sind:
Unterlegscheibe
Schraube
Tiefe des Montagematerials +
Unterlegscheibe + 7–15 mm
• Achten Sie darauf, die Schrauben beim Anziehen
nicht zu überdrehen, um eine Beschädigung zu
vermeiden.
• Verstärken Sie zur Sicherheit die Montageteile, um
die Gefahr eines Herunterfallens oder Umkippens
des Lautsprechers bei einem Unfall zu reduzieren.
19
Ge
Montagebeispiel 2 (vertikale Installation)
Verwenden Sie die beiden Schraubenlöcher an
der kürzeren Seite des Lautsprechers.
Montagebeispiel 3 (sonstige Montage)
1 Die Schraubenlöcher an der Rückwand des
Lautsprechers können ebenfalls zur Montage
verwendet werden. Zum Gebrauch entfernen Sie die
Kappen von den Löchern.
1
150 mm
Zum Lösen der Schrauben, mit denen die Kappen
befestigt sind, wird ein 5-mm-Sechskantschlüssel
benötigt.
Schraubenlöcher
(M8 x P1,25)
Bitte bewahren Sie die Kappen für spätere
Wiederverwendung an einem sicheren Ort auf.
2
Verwenden Sie zwei Schrauben mit
Unterlegscheiben, um den Ständer bzw. die
Halterung usw. am Lautsprecher zu befestigen.
Bitte gehen Sie bei vertikaler Installation besonders
sorgfältig bei der Wahl des Montageorts vor, da der
Lautsprecher in dieser Lage weniger stabil ist.
Anschluss an den Verstärker
Achtung
• Vermeiden Sie unbedingt ein Kurzschließen der
beiden Stifte (1+ und 1–) der freien
Lautsprecherbuchse. Anderenfalls können der
Lautsprecher und/oder der Verstärker beschädigt
werden.
Unterlegscheibe
Schraube
• Schalten Sie den Verstärker vor dem Anschließen
von Lautsprechern grundsätzlich aus.
An der Rückwand des Lautsprechers befinden sich zwei
Anschlussbuchsen. Zum Anschließen dieses
Lautsprechers an den Verstärker wird ein geeignetes
®
Lautsprecherkabel mit Neutrik Speakon -
Steckverbinder [NL4MP] benötigt. Nur die beiden Stifte
1+ und 1– dürfen angeschlossen werden. Diese werden
jeweils mit der positiven (+) und negativen (–)
Lautsprecherklemme des Verstärkers verbunden.
Lautsprecherkabel der Ausführungen Neutrik [NL4FX]
und [NL4FC] Speakon können zum Herstellen dieses
Anschlusses verwendet werden. Nähere Informationen
hierzu sind von Neutrik erhältlich.
1
Verwenden Sie ein geeignetes
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert), um die
Lautsprecherklemmen des Verstärkers mit einer der
beiden Eingangsbuchsen an der Rückwand des
Lautsprechers zu verbinden.
Die beiden Buchsen des Lautsprechers sind baugleich
und können wahlweise für den Anschluss verwendet
werden.
• Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Verstärkers.
20
Ge
a
Schließen Sie den Steckverbinder des
Lautsprecherkabels an eine Eingangsbuchse des
Lautsprechers an. Achten Sie dabei auf korrekte
Ausrichtung des Steckverbinders auf die Buchse.
Transportieren des Lautsprechers
Ein Tragegriff ist an der Oberseite des Lautsprechers (in
horizontaler Lage) vorgesehen. Dieser Griff ermöglicht
ein bequemes Tragen des Lautsprechers über kurze
Entfernungen.
Anschließen eines zweiten
Lautsprechers
An der Rückwand dieses Lautsprechers befinden sich
zwei Anschlussbuchsen; ein zweiter Lautsprecher der
gleichen Ausführung kann an die jeweils freie Buchse
angeschlossen werden.
S-FL1
S-FL1
b
Schieben Sie den Steckverbinder bis zum
Anschlag in die Buchse, und drehen Sie ihn dann im
Uhrzeigersinn, um ihn zu arretieren.
Verstärker
• Die Anzahl der Lautsprecher, die angeschlossen
werden können, richtet sich nach der
Impedanzleistung des jeweils verwendeten
Verstärkers. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
• Das nachstehende Schaltbild zeigt die Verdrahtung
von zwei angeschlossenen Lautsprechern.
S-FL1
S-FL1
• Ziehen Sie nach dem Anschluss sacht am
Steckverbinder, um sicherzustellen, dass er fest
angeschlossen ist. Ein fehlerhafter Anschluss kann
Rauschen und andere Probleme verursachen.
Verstärker
1+
1+
+
–
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
Abtrennen
Drücken Sie mit dem Daumen auf den Hebel am
Steckverbinder, drehen Sie den gesamten
Steckverbinder im Gegenuhrzeigersinn, und ziehen Sie
ihn dann aus der Buchse.
1–
1–
2
1
21
Ge
Lautsprecherabmessungen
246 mm
451 mm
Schnittdarstellung
Draufsicht
5
40,4
9,9
8,9
5,5
18,8
18,9
24,5
18,4
22
Ge
Polarmuster (horizontale Position)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
23
Ge
Polarmuster (vertikale Position)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
24
Ge
Technische Daten
Lautsprecherausführung . . . Flachpaneel-Typ, hinten offen
(magnetisch abgeschirmt)
Treiber . . . . . . . . . .Schwingspulendurchmesser 25 mm x 4
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Außenabmessungen . . . . . . . 675 (B) x 500 (H) x 55 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 kg
Änderungen der technischen Daten und äußeren
Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen
Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
Hinweis
• Dieses Lautsprechersystem ist mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet. Je nach
Aufstellungsort kann es jedoch vorkommen, dass
Farbstörungen auftreten, wenn dieser Lautsprecher
in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes platziert
wird. In einem solchen Fall schalten Sie das
Fernsehgerät aus, warten Sie etwa 15 bis 30 Minuten
lang, und schalten Sie es dann erneut ein. Falls sich
die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt,
stellen Sie den Lautsprecher in einem größeren
Abstand vom Fernsehgerät auf.
Zusammenhang zwischen Frequenzgang und
Klirrgrad
0(°1W)
30(°1W)
Frequenzgang/Klirrgrad
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100.000
100
1.000
10.000
Frequenz (Hz)
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
25
Ge
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in
conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici
usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
• Non installare il diffusore vicino ad un calorifero o
nella luce solare diretta.
Caratteristiche
• Il sistema di diffusori a pannello piatto permette al
suono di irradiarsi dall’intera superficie anteriore e
Prima dell’installazione
posteriore del diffusore. Ciò produce un suono
• Il suono del diffusore può essere influenzato in modo
uniforme per tutta l’area di ascolto.
sottile dalle condizioni della stanza di ascolto. Tenere
• I diffusori possono essere utilizzati con supporti
ciò in considerazione al momento dell’installazione
prodotti da terze parti in svariate configurazioni -
del diffusore in modo di ottenere il meglio delle
verticali, orizzontali, e così via.
prestazioni.
• I diffusori sono schermati magneticamente.
• Il diffusore pesa 9,9 kg. Accertarsi di scegliere una
superficie stabile sufficientemente lontana dalle
pareti posteriore e laterali (vedere la figura in basso).
Regolare la posizione in modo che le pareti sinistra e
destra non influenzino negativamente il suono.
Il diffusore S-FL1 è un’unità del tipo a pannello piatto che
utilizza la tecnologia per diffusori NXT . Questo diffusore
snello ed elegante permette una facile installazione in
qualsiasi luogo.
®
NXT ed il logo
sono marchi commerciali registrati di
New Transducers Limited.
Accessori in dotazione
Questo diffusore non possiede accessori in dotazione.
almeno
50 cm
almeno
50 cm
Attenzione
Note relative all’installazione
• Le distanze minime indicate nella figura qui sopra
sono solo una guida; le caratteristiche acustiche
delle pareti determinano la posizione migliore.
• In generale, più la parete è acusticamente
assorbente, meno vengono influenzate le basse
frequenze, anche quando il diffusore è posizionato
vicino a una parete.
• Due fori per viti M8 per il montaggio del diffusore
possono essere trovati sui lati superiore, inferiore,
sinistro e destro del diffusore. Ci sono anche quattro
fori per viti M6 sul pannello posteriore; rimuovere i
tappi prima dell’uso.
• Questa apparecchiatura deve essere installata da
una persona sufficientemente esperta e qualificata.
Si consiglia di rivolgersi ad uno specialista del settore
o a un rivenditore per l’installazione e la
configurazione del prodotto.
• Pioneer non è in alcun modo responsabili per
incidenti, lesioni o danni causati da una
installazione/configurazione scorretta, un uso
inappropriato, modifiche o disastri naturali.
• Prima di installare questo diffusore su una parete o
sul soffitto, accertarsi che la parete o il soffitto siano
in grado di sostenere il peso del diffusore (9,9 kg). In
caso di dubbi si prega di consultare uno specialista.
Se il diffusore dovesse cadere potrebbe causare serie
lesioni.
• Non cercare di rimuovere la griglia; ciò potrebbe
causare danni al diaframma.
• L’impedenza nominale di questo diffusore è di 8 ohm.
Utilizzare un amplificatore di potenza con impedenza
nominale tra 4 e 16 ohm.
• Se si utilizza un supporto, parti metalliche, ecc., per
questo diffusore, accertarsi che siano
sufficientemente robusti per sopportarne il peso.
26
It
2
Usare due viti con rondelle per applicare il
supporto o altre parti al diffusore.
Installazione
Supporti o altre parti per il montaggio del diffusore non
sono forniti in dotazione. Usare parti, viti ecc. di tipo
appropriato per una corretta installazione del diffusore.
Per l’installazione sarà necessario un cacciavite a croce
o una chiave esagonale.
Rondella
Vite
Nota
• Utilizzare viti adatte al materiale ed alla robustezza
della parete. Di seguito viene fornita una guida per la
lunghezza delle viti da utilizzare per il diffusore ed
altre parti:
Profondità del materiale di montaggio +
rondella + 7~15 mm
• Non stringere eccessivamente le viti in quanto ciò
potrebbe causare danni.
• Per ridurre il rischio di un incidente per caduta o
ribaltamento del diffusore, rinforzare le parti di
montaggio per una maggiore sicurezza.
Esempio di installazione 1 (montaggio
orizzontale)
1
Usare i due fori per le viti sul lato più lungo del
diffusore.
Esempio di installazione 2 (montaggio
verticale)
Fori per viti
(M8 x P1,25)
1
Usare i due fori per le viti sul lato più corto del
diffusore.
150 mm
150 mm
16,5
5
19
Unità: mm
Fori per viti
(M8 x P1,25)
27
It
2
Usare due viti con rondelle per applicare il
supporto o altre parti al diffusore.
Prestare particolare attenzione nella selezione di una
posizione di installazione verticale dato che il diffusore è
meno stabile.
Collegamento all’amplificatore
Attenzione
• Fare attenzione a non creare un cortocircuito tra i
due spinotti (1+ e 1–) del terminale libero del
diffusore. Ciò potrebbe danneggiare il diffusore e/o
l’amplificatore.
• Spegnere l’amplificatore prima di collegare un
qualsiasi diffusore.
Vi sono due terminali di collegamento sul retro del
diffusore. Per collegare il diffusore all’amplificatore sarà
necessario un cavo per diffusori adatto terminato con un
®
connettore Neutrik Speakon [NL4MP]. Solo gli spinotti
Rondella
Vite
1+ e 1– devono essere collegati. Essi collegano i
terminali positivo (+) e negativo (–) rispettivamente
sull’amplificatore.
Per il collegamento è possibile utilizzare un cavo per
diffusori Neutrik [NL4FX] e [NL4FC] Speakon. Fare
riferimento a Neutrik per ulteriori informazioni.
1
Utilizzare un cavo per diffusori adatto (non in
dotazione) per collegare il terminale del diffusore
sull’amplificatore a uno dei terminali di ingresso sul
retro del diffusore.
I terminali del diffusore sono esattamente uguali;
utilizzare il più comodo.
• Vedere il manuale in dotazione all’amplificatore per
ulteriori dettagli.
a
Collegare il connettore del cavo del diffusore nel
Esempio di installazione 3 (altro)
terminale di ingresso del diffusore. Controllare
l’allineamento del connettore con la presa prima
dell’inserimento.
1
Per l’installazione è possibile utilizzare anche i
fori per le viti sul retro del diffusore. Rimuovere i
tappi per utilizzarli.
E’ necessaria una chiave esagonale da 5 mm per le vite
che fissano in posizione i tappi.
Conservare i tappi in un luogo sicuro nel caso fossero
necessari in futuro.
28
It
b
Dopo aver inserito completamente il connettore,
ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
Collegamento di un altro diffusore
Sul retro del diffusore vi sono due terminali; questi
possono essere utilizzati per collegare a questo diffusore
un altro diffusore dello stesso tipo.
S-FL1
S-FL1
Amplificatore
• Il numero di diffusori che è possibile collegare varia a
seconda dell’impedenza nominale dell’amplificatore.
Vedere il manuale in dotazione all’amplificatore per
ulteriori dettagli.
• La figura in basso indica i cablaggi di due diffusori
collegati.
• Dopo aver eseguito il collegamento, tirare con
gentilezza il connettore per accertarsi che sia
collegato saldamente. Un collegamento scorretto
potrebbe causare disturbi o altri problemi.
Scollegamento
S-FL1
S-FL1
Premere col pollice sulla leva del connettore del diffusore
e quindi ruotare l’intero connettore in senso antiorario ed
estrarlo.
Amplificatore
1+
1+
+
–
2
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
1–
1–
1
Spostamento del diffusore
Sulla parte superiore del diffusore (in posizione
orizzontale) è presente una maniglia per il trasporto.
Usare questa maniglia se si necessità di spostare il
diffusore per brevi distanze.
29
It
Dimensioni diffusore
246 mm
451 mm
Vista in sezione
Vista dall’alto
5
40,4
9,9
8,9
5,5
18,8
18,9
24,5
18,4
30
It
Caratteristica polare (posizione orizzontale)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
31
It
Caratteristica polare (posizione verticale)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
32
It
Caratteristiche tecniche
Tipo diffusore. . . . . . . . . Tipo a pannello piatto, retro aperto
(schermato magneticamente)
Eccitatore. . . . . . . . . . . Diametro bobina di fonia 25 mm x 4
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz
Livello sonoro in uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Ingresso permissibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Dimensioni esterne . . . . . . . . 675 (L) x 500 (A) x 55 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 kg
L’aspetto e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
cambiamenti senza preavviso.
Nota
• Questo sistema di diffusori è schermato
magneticamente. A seconda della posizione di
installazione, comunque, è possibile che si
verifichino delle distorsioni di colore se il sistema
stesso viene installato in prossimità dello schermo di
un televisore. Se ciò dovesse accadere, spegnere il
televisore e quindi riaccenderlo dopo un tempo da 15
a 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare il
sistema di diffusori dal televisore.
Risposta in frequenza e distorsione armonica
0(°1W)
30(°1W)
Risposta in frequenza/Distorsione armonica
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100.000
100
1.000
10.000
Frequenza (Hz)
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
33
It
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de
juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd
en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
• De nominale impedantie van deze luidspreker is 8
ohm. Gebruik een eindversterker met een opgegeven
Kenmerken
impedantie tussen 4 en 16 ohm.
• Bij dit platte luidsprekersysteem wordt het geluid via
• Als u een standaard, metalen montagedelen enz. met
de volledige voorkant en achterkant van de
de luidspreker gebruikt, dient u zorgvuldig te
luidspreker uitgestraald. Op deze wijze wordt een
controleren of deze sterk genoeg zijn om het gewicht
zeer uniforme weergave over het hele luistergebied
van de luidspreker te dragen.
• Plaats de luidspreker niet in de buurt van een
• De luidspreker kan op verschillende manieren –
verwarming of in direct zonlicht.
verkregen.
verticaal, horizontaal e.d. – gebruikt worden met
behulp van een luidsprekerstandaard van een andere
fabrikant.
Voordat u met de installatie begint
• De luidspreker is magnetisch afgeschermd.
• De geluidsweergave van de luidspreker wordt in
bepaalde mate beïnvloed door de omstandigheden in
De S-FL1 luidspreker is een platte luidspreker die gebruikt
de luisterruimte. Houd hiermee rekening wanneer u
de luidspreker installeert zodat een optimale
prestatie wordt verkregen.
®
maakt van NXT luidsprekertechnologie. Door de platte
uitvoering kan de luidspreker praktisch overal opgesteld
worden.
• Het gewicht van de luidspreker is 9,9 kg. Kies een
stabiele plaats voor de luidspreker die voldoende
verwijderd is van de achter- en zijmuren (zie de
onderstaande afbeelding). Stel de positie van de
luidspreker zo af dat de linker en rechter muur geen
nadelige invloed hebben op het geluid.
NXT en het
van New Transducers Limited.
logo zijn gedeponeerde handelsmerken
Bijgeleverde accessoires
Bij deze luidspreker worden geen accessoires geleverd.
Let op
Betreffende de installatie
• Deze apparatuur mag uitsluitend geïnstalleerd
worden door een vakkundige persoon die de vereiste
ervaring bezit voor dit soort werkzaamheden. Laat de
installatie en het maken van de instellingen over aan
het fabrieks- of verkooppersoneel.
minimaal
50 cm
minimaal
50 cm
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
ongelukken, letsel of beschadiging als gevolg van
een foutieve installatie/instellingen, verkeerd
gebruik, aangebrachte modificaties of
• De minimum afstanden in de bovenstaande
afbeelding moet u als richtlijn beschouwen; de
akoestische eigenschappen van de muur zijn
eveneens van invloed op de geluidsweergave.
• Over het algemeen geldt dat hoe meer akoestisch
absorberend de muur is, hoe minder de
basfrequenties beïnvloed zullen worden, ook
wanneer de luidspreker erg dicht bij de muur wordt
geplaatst.
• Aan de bovenkant, onderkant en beide zijkanten zijn
twee M8-diameter schroefgaten voor de montage van
de luidspreker. Er zijn ook vier M6-diameter
schroefgaten in het achterpaneel; verwijder de
kapjes om deze gaten te gebruiken.
natuurrampen.
• Wanneer u de luidspreker aan de muur of het plafond
monteert, moet u eerst controleren of de muur of het
plafond sterk genoeg is om het gewicht van de
luidspreker te dragen (9,9 kg). Neem contact op met
de vakman voor verdere informatie. Als de
luidspreker valt, kan dit resulteren in ernstig letsel.
• Probeer niet het luidsprekerrooster los te maken,
want dat kan resulteren in beschadiging van het
membraan.
34
Du
2
Gebruik twee schroeven met sluitringen om de
luidsprekerstandaard of een ander montagedeel aan
de luidspreker te bevestigen.
Installatie
Er worden geen luidsprekerstandaard of andere
montagedelen bij de luidspreker geleverd. Gebruik de
vereiste montagedelen, schroeven enz. om de
luidspreker te bevestigen.
Bij de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier of
inbussleutel nodig.
Sluitring
Schroef
Opmerking
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de sterkte van de muur. Hieronder ziet u
de aanbevolen lengte van de schroeven die u moet
gebruiken voor de luidspreker en de montagedelen:
Diepte van montagemateriaal +
sluitring + 7~15 mm
• Draai de schroeven niet te vast want dit kan
beschadigingen veroorzaken.
• Om de kans te verminderen dat de luidspreker valt
wanneer er iets gebeurt, verdient het aanbeveling de
montagedelen extra te verstevigen.
Installatievoorbeeld 1 (horizontale
montage)
1
Gebruik de twee schroefgaten aan de lange kant
van de luidspreker.
Installatievoorbeeld 2 (verticale montage)
1
Gebruik de twee schroefgaten aan de korte kant
van de luidspreker.
Schroefgaten
(M8 x P1,25)
150 mm
150 mm
16,5
5
19
Schroefgaten
(M8 x P1,25)
Eenheid: mm
35
Du
2
Gebruik twee schroeven met sluitringen om de
luidsprekerstandaard of een ander montagedeel aan
de luidspreker te bevestigen.
Aansluiten op de versterker
Ga extra zorgvuldig te werk bij het uitzoeken van een
plaats wanneer de luidspreker recht overeind wordt
geplaatst, want de luidspreker staat in dit geval minder
stabiel.
Let op
• Wees voorzichtig dat u de twee pennen (1+ en 1–)
van de vrije luidsprekeraansluiting niet kortsluit. Dit
kan resulteren in beschadiging van de luidspreker
en/of de versterker.
• Schakel de versterker uit voordat u de luidspreker
aansluit.
Er zijn twee aansluitcontacten aan de achterkant van de
luidspreker. Om de luidspreker op de versterker aan te
sluiten hebt u een geschikt luidsprekersnoer nodig dat
®
voorzien is van een Neutrik Speakon luidsprekerstekker
[NL4MP] aan het uiteinde. Alleen de 1+ en 1– pennen
moeten aangesloten worden. Deze dienen met de
positieve (+) en negatieve (–) luidsprekeraansluitingen
van de versterker te worden verbonden.
Sluitring
Schroef
Voor de verbinding kan een Neutrik [NL4FX] en [NL4FC]
Speakon luidsprekersnoer worden gebruikt. Raadpleeg
Neutrik voor verdere informatie.
1
Verbind de luidsprekeraansluiting van de
versterker met een geschikt luidsprekersnoer (niet
bijgeleverd) met een van de ingangsaansluitingen
aan de achterkant van de luidspreker.
De twee aansluitingen op de luidspreker zijn precies
hetzelfde; u kunt de gewenste aansluiting gebruiken.
• Zie de handleiding van de versterker voor verdere
informatie.
a
Steek de stekker van het luidsprekersnoer in de
ingangsaansluiting van de luidspreker. Controleer of
de stekker correct uitgelijnd is voordat u deze naar
binnen steekt.
Installatievoorbeeld 3 (overige montage)
1
U kunt ook de schroefgaten aan de achterkant
van de luidspreker voor de montage gebruiken.
Verwijder de kapjes om deze gaten te gebruiken.
U hebt een 5 mm inbussleutel nodig om de schroeven los
te draaien waarmee de kapjes zijn aangebracht.
Bewaar de kapjes voor het geval u deze in de toekomst
nogmaals nodig hebt.
36
Du
b
Nadat u de stekker volledig naar binnen hebt
gestoken, draait u de stekker naar rechts om deze te
vergrendelen.
Een andere luidspreker aansluiten
Aan de achterkant van de luidspreker zijn twee
aansluitingen; u kunt deze gebruiken om een andere
luidspreker van hetzelfde type op deze luidspreker aan te
sluiten.
S-FL1
S-FL1
Versterker
• Het aantal luidsprekers dat u kunt aansluiten
verschilt, afhankelijk van de nominale impedantie
van de versterker. Zie de handleiding van de
versterker voor verdere informatie.
• De onderstaande afbeelding toont de bedrading van
twee aangesloten luidsprekers.
• Trek na het aansluiten voorzichtig aan de stekker om
te controleren of deze stevig vastzit. Een onjuiste
verbinding kan resulteren in ruis of andere
problemen.
Losmaken
S-FL1
S-FL1
Duw het hendeltje op de luidsprekerstekker met uw duim
naar binnen en draai dan de hele stekker naar links en
trek hem naar buiten.
Versterker
1+
1+
+
–
2
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
1–
1–
1
De luidspreker verplaatsen
Er is een draaggreep aan de bovenkant van de
luidspreker (wanneer deze horizontaal staat). Gebruik
deze draaggreep als u de luidspreker over een korte
afstand wilt verplaatsen.
37
Du
Afmetingen van de luidspreker
246 mm
451 mm
Dwarsdoorsnede
Bovenaanzicht
5
40,4
9,9
8,9
5,5
18,8
18,9
24,5
18,4
38
Du
Polair patroon (horizontale montage)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
39
Du
Polair patroon (verticale montage)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
40
Du
Technische gegevens
Luidsprekertype. . . . . . . . . . .Plat ontwerp, achterkant open
(magnetisch afgeschermd)
Bekrachtiger . . . . . . . . . . Spreekspoel, diameter 25 mm x 4
Nominale impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequentiebereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz
Uitgangsgeluidniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Toelaatbaar ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Buitenafmetingen. . . . . . . . . 675 (B) x 500 (H) x 55 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking
• Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd.
Afhankelijk van de installatieplaats kan het echter
toch voorkomen dat kleurvervorming optreedt
wanneer het luidsprekersysteem te dicht bij het
scherm van een televisietoestel staat opgesteld. Als
dit gebeurt, schakelt u de televisie uit en dan na 15 tot
30 minuten weer in. Blijft het probleem bestaan, zet
het luidsprekersysteem dan verder van de televisie
vandaan.
Frequentiebereik en harmonische
vervorming
0(°1W)
30(°1W)
Frequentiebereik / Harmonische vervorming
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100.000
100
1.000
10.000
Frequentie (Hz)
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
41
Du
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer
el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación
y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
• Si emplea un soporte, adaptadores metálicos, etc.
con este altavoz, asegúrese de que tengan suficiente
Características
resistencia para soportar la carga.
• El sistema del altavoz de panel plano permite radiar
• No instale el altavoz cerca de una estufa ni bajo la luz
el sonido desde toda la superficie delantera y trasera
directa del sol.
del altavoz. Produce un sonido uniforme por toda el
área de audición.
• El altavoz puede utilizarse con un soporte de altavoz
Antes de la instalación
de otra marca en varias configuraciones; vertical,
• El sonido del altavoz puede quedar algo afectado por
horizontalmente, etc.
• El altavoz tiene protección magnética.
las condiciones de audición de la habitación.
Téngalo en cuenta cuando instale el altavoz para
poder obtener el mejor rendimiento posible del
El altavoz S-FL1 es una unidad del tipo de panel plano que
mismo.
®
• El altavoz pesa 9,9 kg. Asegúrese de que la superficie
seleccionada sea estable y que está suficientemente
apartada de las partes trasera y laterales (vea la
ilustración siguiente). Ajuste la posición de modo
que las paredes izquierda y derecha no afecten
adversamente el sonido.
emplea la tecnología en altavoces NXT . Este altavoz de
estilo fijo permite su instalación en cualquier lugar.
NXT y el logotipo
son marcas comerciales
registradas de New Transducers Limited.
Accesorios suministrados
Este altavoz no se suministra con ningún accesorio.
Precaución
Acerca de la instalación
a 50 cm
por lo menos
a 50 cm
por lo menos
• Este equipo sólo deberá instalarlo una persona con
experiencia y que esté cualificada para ello. Solicite
la instalación y la configuración al personal de la
fábrica o de la sección de ventas.
• Pioneer no se hace responsable por ningún
accidente, heridas o daños causados por la
instalación/configuración incorrectas, por la
manipulación indebida, por modificaciones ni por
desastres naturales.
• Antes de efectuar el montaje de este altavoz en una
pared o techo, asegúrese de que la pared o techo
tengan suficiente resistencia como para soportar el
peso del altavoz (9,9 kg). Si no está seguro, consulte
a un especialista. Si se cayera el altavoz, podría
ocasionar heridas graves.
• Las distancias mínimas de la ilustración de arriba
son una mera guía; las propiedades acústicas de la
pared afectarán la mejor situación.
• Por lo general, cuanto más acústicamente
absorbente sea la pared, menos se verán afectadas
las bajas frecuencias, aunque el altavoz se ponga
cerca de la pared.
• En la parte superior, en la inferior y a ambos lados del
altavoz encontrará dos orificios para tornillos de
diámetro M8. También hay cuatro orificios para
tornillos de diámetro M6 en el panel posterior;
extraiga las tapas antes de utilizarlos.
• No intente separar la rejilla, porque podría causar
daños en el diafragma.
• La impedancia nominal de este altavoz es de 8
ohmios. Emplee un amplificador de potencia con
valores nominales de 4 a 16 ohmios.
42
Sp
2
Emplee dos tornillos con arandelas para montar
el soporte u otros fijadores al altavoz.
Instalación
No se suministra ni el soporte ni otros fijadores para el
altavoz. Emplee fijadores, tornillos, etc. apropiados para
poder instalar correctamente el altavoz.
Necesitará un destornillador de cabeza en cruz o una
llave hexagonal para realizar la instalación.
Arandela
Nota
Tornillo
• Emplee tornillos que sean adecuados para el
material y resistencia de la pared. A continuación se
dan indicaciones sobre la longitud de los tornillos
que debe utilizar para el altavoz y los fijadores:
Profundidad del material de montaje +
arandela + 7~15 mm
• No apriete excesivamente los tornillos porque podría
ocasionar daños.
• Para reducir el peligro de caída del altavoz en caso de
un accidente, refuerce los fijadores de montaje para
mayor seguridad.
Ejemplo de instalación 1 (montaje
horizontal)
1
Emplee los dos orificios de tornillos del lado más
largo del altavoz.
Ejemplo de instalación 2 (montaje vertical)
1
Emplee los dos orificios de tornillos del lado más
corto del altavoz.
Orificios de tornillos
(M8 x P1,25)
150 mm
150 mm
16,5
5
19
Orificios de tornillos
(M8 x P1,25)
Unidad: mm
43
Sp
2
Emplee dos tornillos con arandelas para montar
el soporte u otros fijadores al altavoz.
Conexión al amplificador
Tenga mucho cuidado cuando seleccione el lugar de una
instalación vertical, porque el altavoz es menos estable.
Precaución
• Tenga cuidado para no cortocircuitas los contactos
(1+ y 1–) del terminal libre del altavoz. De lo
contrario, podría dañar el altavoz y/o el amplificador.
• Desconecte la alimentación del amplificador antes
de conectar cualquier altavoz.
Hay dos terminales de conexión en el lado posterior del
altavoz. Para conectar el altavoz al amplificador,
necesitará un cable de altavoz adecuado terminado en
®
un conector de altavoz Neutrik Speakon [NL4MP]. Sólo
Arandela
Tornillo
deberán conectarse los contactos 1+ y 1–. Sirven para
conectar los terminales de altavoz positivo (+) y negativo
(–), respectivamente, en el amplificador.
Para la conexión, podrá emplear un cable de altavoz
Neutrik [NL4FX] y [NL4FC] Speakon. Para más
información, consulte a Neutrik.
1
Emplee un cable de altavoz adecuado (no
suministrado) para conectar el terminal de altavoz
de su amplificador a uno de los terminales de
entrada de la parte posterior del altavoz.
Los terminales de altavoz son exactamente iguales;
emplee el que le resulte más conveniente.
• Consulte el manual que acompañaba a su
amplificador para encontrar más detalles al
respecto.
Ejemplo de instalación 3 (otros)
a
Enchufe el conector del cable de altavoz al
terminal de entrada de altavoz. Compruebe la
alineación del conector con la toma antes de
enchufarlo.
1
También podrá emplear los orificios de tornillos
de la parte posterior del altavoz para su instalación.
Extraiga las tapas antes de utilizarlos.
Necesitará una llave hexagonal de 5 mm para los
tornillos que mantienen las tapas en su lugar.
Guarde estas tapas en un lugar seguro por si algún día
necesita volver a utilizarlas.
44
Sp
b
Después de insertar a fondo el conector, gírelo
hacia la derecha para fijarlo en su lugar.
Conexión de otro altavoz
En la parte posterior del altavoz hay dos terminales;
podrá utilizarlos para conectar otro altavoz del mismo
tipo a este altavoz.
S-FL1
S-FL1
Amplificador
• El número de altavoces que puede conectar variará
según la impedancia del amplificador. Consulte el
manual que acompañaba a su amplificador para
encontrar más detalles al respecto.
• La ilustración siguiente muestra las conexiones de
dos altavoces conectados.
• Después de la conexión, tire con cuidado del
conector para verificar que esté conectado con
seguridad. La conexión incorrecta puede causar
ruido y otros problemas.
Desconexión
S-FL1
S-FL1
Apriete la palanca del conector de altavoz con el dedo
pulgar, y gire el conector entero hacia la izquierda y tire
del mismo hacia fuera.
Amplificador
1+
1+
+
–
2
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
1–
1–
1
Para llevar el altavoz de un sitio a
otro
En la parte superior del altavoz (cuando está horizontal)
se incorpora un asa para el transporte. Empléela si debe
llevar el altavoz a distancias cortas.
45
Sp
Dimensiones del altavoz
246 mm
451 mm
Vista transversal
Vista superior
5
40,4
9,9
8,9
5,5
18,8
18,9
24,5
18,4
46
Sp
Patrón polar (posición horizontal)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
47
Sp
Patrón polar (posición vertical)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
48
Sp
Especificaciones
Tipo de altavoz. . . . . Tipo de panel plano con dorso abierto
(protección magnética)
Excitador . . . . .Diámetro de la bobina de voz de 25 mm x 4
Impedancia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz
Nivel de sonido de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB
Entrada permisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Dimensiones externas . . . 675 (An) x 500 (Al) x 55 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,9 kg
Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
• El sistema del altavoz tiene protección magnética.
Sin embargo, dependiendo del lugar de instalación,
puede producirse distorsión del color si se instala el
sistema de altavoz muy cerca de la pantalla de un
televisor. Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo
a encender después de 15 a 30 minutos. Si el
problema persiste, aparte del televisor el sistema del
altavoz.
Respuesta en frecuencia y distorsión
armónica
0(°1W)
30(°1W)
Respuesta en frecuencia / Distorsión armónica
120
60(°1W)
100
80
60
40
20
0
10
100.000
100
1.000
10.000
Frecuencia (Hz)
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
49
Sp
特徵
安裝前
本平面揚聲器系統,能發出從揚聲器前面和背面的全
揚聲器的聲音根據音響觀賞室的設備狀態有可能受
•
•
體聲音。根據這個音響範圍在整體的各個部位產生均
一的聲音。
到微妙影響。為獲取來自揚聲器的最佳性能,安裝揚
聲器時,請考慮到此項問題。
• 本揚聲器與第三揚聲器台架能同時以垂直,水平等構
成各種式樣來使用。
• 揚聲器有 9.9 kg 重量。請確認選擇充分離開並持有穩
定的背面和側面的牆壁 ( 參照下圖 )。調整位置使音
響不受左右面的牆壁影響。
• 本揚聲器帶有磁性屏蔽。
®
S-FL1 揚聲器是使用 NXT 揚聲器技術的平面型的裝置。
此細長風格的揚聲器到處都可進行簡單的安裝。
NXT 和
的標牌是 New Transducers Limited 公司
的註冊商標。
至少50 cm
至少50 cm
附屬品
• 上圖的最小距離只是一個標準值而已,牆壁的音響特
性是與最佳安裝地點有關。
本揚聲器未提供附屬品。
• 普通即使揚聲器放置於牆壁附近,牆壁的聲音吸收比
越大低音頻率受到的影響變小。
小心
揚聲器的上端、底部及兩側可發現安裝揚聲器的 2 個
M8 直徑的螺絲孔。同時,後面板上有 4 個 M6 直徑的
螺絲孔。在使用前請除掉套帽。
•
有關安裝
•
本裝置只限於有適當的經驗,持有安裝資格的人來進
行安裝。安裝及設置請由工廠或銷售人員來進行。
先鋒對於安裝不正確或設置、誤用、改造或由天災所
帶來的事故、受傷或者有關的損壞,恕難承擔一切的
責任。
•
• 在安裝本揚聲器於牆壁或天花板之前,請先確認牆壁
或 天花板的 硬度是 否能充分 地支撐揚 聲器的 重量
(9.9 kg)。如有疑問請與專家商量。如揚聲器有掉下
的情況,會有受大傷的危險。
• 請勿取下柵網。否則有可能導致隔膜受到損傷。
•
•
•
本揚聲器的標稱阻抗為8Ω。請使用額定4∼16Ω的功
率擴大器。
如果與揚聲器一起使用台架、金屬配件時,請確認那
些支撐負荷是否有足夠的硬度。
請別將揚聲器安裝在電熱器的附近或日光直接照射
的位置。
50
ChH
2 2
使用帶墊圈的 個螺絲將台架或其他的配件安裝於
揚聲器上。
安裝
為了安裝揚聲器並不提供台架或其他的零部件。為確實地
安裝揚聲器,請適當地使用配件、螺絲等。
安裝時需要 + 字螺絲刀或者六角扳手。
墊圈
螺絲
附註
請使用與牆壁材料的硬度合適的螺絲。以下是揚聲器
和零部件應該使用螺絲的長度標準 :
•
安裝物體的深度 +
墊圈 + 7∼15 mm
• 請勿將螺絲過度地擰緊,否則可能會帶來損傷。
•
萬一有事故發生時,揚聲器掉下或為了減少翻倒的危
險,請考慮再加強安全,補強零部件的安裝。
安裝例1 (水平安裝)
使用揚聲器長邊上面的 個螺絲孔。
2
1
螺絲孔
(M8×P1.25)
安裝例 (垂直安裝)
2
1 使用揚聲器短邊上面的2 個螺絲孔。
150 mm
16.5
150 mm
5
19
單位:mm
螺絲孔
(M8×P1.25)
51
ChH
2
揚聲器上。
2
使用帶墊圈的 個螺絲將台架或其他的配件安裝於
連接擴大器
由于揚聲器並不是很穩定,請特別留意直立安裝時的位置
選擇。
小心
必須注意勿使多余的揚聲器端子的2個插銷(1+和1-)
短路。要不然揚聲器及 / 或有損壞到擴大器。
•
•
任何揚聲器在連接之前都必須關斷擴大器的電源。
揚聲器背面有 2 個連接端子。為了將揚聲器連接到擴大器
®
上,需要將合適的揚聲器電線連接到 Neutrik Speakon
的揚聲器連接器 [NL4MP] 上。應該只有連接 1+ 和 1- 插
銷。這些必須各自分別將擴大器上的正 (+) 極和負 (-)極
連接到正負極的揚聲器端子。
墊圈
螺絲
可使用 Neutrik [NL4FX] 及 [NL4FC]Speakon 揚聲器電線
連接。關於詳細的資訊請向 Neutrik公司洽詢。
使用適當的揚聲器電線 選購件 將擴大器的揚聲器
(
1
)
端子連接到揚聲器背面的 個輸入端子上。
1
揚聲器端子是完全同樣的東西。請使用認為方便的一方。
詳細情況請參照擴大器附帶的手冊。
•
a 請將揚聲器電線連接器插到揚聲器輸入端子。在插
入之前,檢查一下連接器和插口是否配合。
安裝例3 (其他)
1
掉套帽。
安裝時也可使用揚聲器背面的螺絲孔。使用時請去
為保持套帽的正確位置,螺絲需要用 5 mm 的六角扳手。
請將套帽放在安全的地方來進行保管,以備需要時可再使
用它。
52
ChH
b
固定起來。
在完全插入連接器之後,向右旋轉到正確的位置時
連接另外的揚聲器
揚聲器背面有 2 個端子。可用這些端子與本揚聲器同樣類
型的其他揚聲器銜接。
S-FL1
S-FL1
擴大器
•
•
根據擴大器的額定阻抗,可連接揚聲器的個數不同。
詳細情況參照擴大器附帶的手冊。
•
連接之後,為了確認是否切實地連接它,輕輕地拉一
下連接器。連接不正確會發生噪音或造成其他問題的
原因。
下圖表示連接 2 個揚聲器的布線。
S-FL1
S-FL1
分離
擴大器
1+
1+
+
–
用大拇指擰動一下揚聲器連接器上的控制桿。其次向左轉
動連接器全體並拔出。
1–
1+
1–
1+
8 Ω
8 Ω
2
1–
1–
1
移動揚聲器
揚聲器的頂部供應有提手 ( 水平時 ),如需短距離移動,
請使用它。
53
ChH
揚聲器的尺寸
246 mm
451 mm
截面圖
頂視圖
5
40.4
9.9
8.9
5.5
18.8
18.9
24.5
18.4
54
ChH
極性圖形(水平位置)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(500Hz)
(1kHz)
(2kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
55
ChH
極性圖形(垂直位置)
º
90
º
0
(50Hz)
(100Hz)
(200Hz)
0º
0º
0º
100
345º
15º
100
100
345º
15º
345º
15º
30º
330º
30º
30º
330º
330º
45º
315º
45º
45º
315º
315º
50
60º
50
50
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
270º
90º
0
0
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(2kHz)
(500Hz)
(1kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
345º
15º
345º
15º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
0
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
(5kHz)
(10kHz)
(20kHz)
0º
0º
0º
100
100
100
345º
15º
345º
15º
345º
15º
30º
30º
30º
330º
330º
330º
45º
45º
45º
315º
315º
315º
50
0
50
50
60º
60º
60º
300º
300º
300º
75º
75º
75º
285º
285º
285º
0
0
270º
90º
270º
90º
270º
90º
105º
105º
105º
255º
255º
255º
120º
120º
120º
240º
240º
240º
135º
135º
135º
225º
225º
225º
150º
150º
150º
210º
210º
210º
165º
165º
165º
195º
195º
195º
180º
180º
180º
56
ChH
規格
揚聲器類型 ........................ 平面板開放背部型
( 磁性屏蔽 )
激勵機 .......................... 音圈直徑 25 mm × 4
標稱阻抗 ....................................... 8
Ω
頻率響應 ............................ 60 ∼ 15,000 Hz
輸出聲級 ..................................... 90 dB
容許輸入 ..................................... 240 W
外形尺寸 ..... 675( 寬度 ) × 500( 高度 ) × 55( 深度 )mm
重量 ........................................ 9.9 kg
外觀設計和規格有未經事先預告而變更。
附註
本揚聲器系統帶有磁性屏蔽。根據設置位置的不同,
如果揚聲器系統太靠近電視機的屏幕,有可能發生顏
色失真的現象。如果發生此種情況,先關掉電視的電
源,15 ∼ 30 分後再一次把電源打開。如果還繼續發
生這種問題,預先將揚聲器系統放置於遠離電視機的
地方。
•
頻率響應和諧波失真
0(°1W)
30(°1W)
60(°1W)
頻率響應/諧波失真
120
100
80
60
40
20
0
10
100,000
100
1,000
10,000
頻率(Hz)
日本先鋒公司出版。
版權 2005 日本先鋒公司。
©
版權所有。
57
ChH
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002E
Printed in China
<SRD1290-A>
|
Radio Shack 10M User Manual
QSC Audio Car Amplifier PLX 1104 User Manual
Philips CEM210 User Manual
Panasonic WV LXY18C4 User Manual
Panasonic Cordless Phone With Answering Machine KX TG7644 User Manual
Panasonic Camcorder AG AC160 User Manual
Orion Car Audio FARAD ORC2D User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Car Video System W2343T User Manual
Laney Amplification Car Amplifier G12015 User Manual
KitchenAid KSB465OB0 User Manual