Pioneer SUPERTUNERD DEH P5200HD User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-P5200HD  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It  
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in  
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-  
ence.  
2
En  
Section  
Before You Start  
01  
This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interfer-  
ence, and (2) this device must accept any inter-  
ference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
!
For Canadian model  
!
!
Avoid exposure to moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
!
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product will  
expose you to chemicals listed on proposition 65  
known to the State of California and other govern-  
mental entities to cause cancer and birth defect  
or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
The demo automatically starts when the igni-  
tion switch is set to ACC or ON while the unit  
is turned off. Turning off the unit does not can-  
cel demo mode. To cancel the demo mode,  
press /DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL  
again to start. Operating the demo while the  
ignition switch is set to ACC may drain battery  
power.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
905-479-4411  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
RESET button  
Visit our website  
1
2
Remove the front panel.  
Press RESET with a pen tip or other  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard  
purchase details in our files in the event of  
loss or theft.  
pointed instrument.  
!
!
Access owner's manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
Demo mode  
Important  
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit  
to a terminal coupled with ignition switch on/off  
operations may lead to battery drain.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Head unit  
02  
Remote control  
1 2 3  
5
678  
i
4
h
p
j
k
l
o
h g f  
e dc ba 9  
1
n
m
Part  
Part  
1
2
3
SRC/OFF  
TAG  
a
b
c
6/PAUSE  
1 to 6  
3/  
Part  
Operation  
(list)  
Press to increase or decrease vo-  
lume.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
i
j
VOLUME  
4
d
2/  
Press to mute. Press again to un-  
mute.  
5
6
7
Disc loading slot  
h (eject)  
e
f
g
1/iPod  
MUTE  
/DISP/SCRL.  
Press to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse and  
track search controls.  
Also used for controlling func-  
tions.  
USB port  
S.Rtrv/SAT  
k
a/b/c/d  
AUX input jack (3.5  
mm stereo jack)  
8
9
h
BAND/ESC  
Detach button  
l
m
n
AUDIO  
Press to select an audio function.  
Press to select different displays.  
DISP/SCRL Press and hold to scroll through  
CAUTION  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to  
connect the USB audio player/USB memory to  
the USB port. Since the USB audio player/USB  
memory is projected forward from the unit, it is  
dangerous to connect directly.  
the text information.  
e
Press to pause or resume.  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the initial  
setting menu when the sources  
are off.  
o
p
FUNCTION  
Do not use the unauthorized product.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
LIST/  
ENTER  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Display indication  
Shuffle or shuffle all function is  
on while the iPod source is being  
selected.  
(shuf-  
c
fle)  
2
1
The sound retriever function is  
on.  
d
e
f
(sound re-  
triever)  
CTRL (control mode) is set to  
iPod.  
4 6 8  
357  
a
iPod  
9
bcd e  
f
Tagged song is broadcasting.  
While storing tag data on this  
(tag)  
Indicator  
State  
unit,  
flashes.  
Tuner: band and frequency  
Built-in CD, USB storage device  
and iPod: elapsed playback time  
and text information  
Main dis-  
play sec-  
tion  
1
The disc (track) artist name is dis-  
played.  
Artist search refinement on the  
iPod browsing function is in use.  
Basic Operations  
2
3
(artist)  
(disc)  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Remove any cables and devices attached to  
this unit before detaching the front panel to  
avoid damage to the device or vehicle interior.  
The disc (album) name is dis-  
played.  
Album search refinement on the  
iPod browsing function is in use.  
The track (song) name is dis-  
played.  
A playable audio file has been se-  
lected while operating the list.  
Song search refinement on the  
iPod browsing function is in use.  
4
(song)  
An upper tier of folder or menu  
exists.  
5
6
c
(list)  
The list function is operated.  
A lower tier of folder or menu ex-  
ists.  
7
d
It flashes when a song/album re-  
lated to the song currently playing  
is selected from iPod.  
8
9
LOC  
The local seek tuning is on.  
The selected frequency is being  
broadcasted in stereo.  
5 (stereo)  
Folder repeat is on.  
a
b
(folder re-  
peat)  
When repeat function is on, only  
is displayed.  
Folder random is on.  
(folder ran- When random function is on, only  
dom) is displayed.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Use and care of the remote  
control  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Using the remote control  
2
3
Grab the front panel and remove.  
Always keep the detached front panel in the pro-  
tection device such as protection case.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Re-attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it clicks.  
Front panel and the head unit are connected on  
the left side. Make sure that the front panel has  
been properly connected to the head unit.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote con-  
trol.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus ()  
poles aligned properly.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
WARNING  
If you cant attach the front panel to the head unit  
successfully, try again. However, forcing the front  
panel into place may result in damage.  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
1
Turning the unit off  
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.  
1
Selecting a source  
CAUTION  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
XM TUNER (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)—  
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB sto-  
rage device)/USB-iPod (iPod connected using  
USB input)EXTERNAL (external unit 1)EX-  
TERNAL (external unit 2)AUX1 (AUX1)AUX2  
(AUX2)BLUETOOTH (Bluetooth telephone/  
audio)  
!
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
Adjusting the volume  
1
Turn M.C. to adjust volume.  
Note  
!
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control terminal,  
the vehicles antenna extends when this units  
source is turned on. To retract the antenna, turn  
the source off.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
Tuner  
Basic Operations  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Selecting a band  
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM1,  
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Manual tuning (step by step)  
Push M.C. left or right.  
1
Seeking  
Push and hold M.C. left or right.  
1
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left  
or right.  
While pushing and holding M.C. left or right, you  
can skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release M.C.  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial  
Storing and recalling stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
settings/lists  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list/category (the folder/ca-  
tegory one level higher)  
Using preset tuning buttons  
1
When you find a station that you want  
1
Press /DISP/SCRL.  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of list/category  
1
Press /DISP/SCRL.  
2
Press one of the preset tuning buttons  
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
(1 to 6) to select the desired station.  
1
Press BAND/ESC.  
Using preset screen  
Returning to the ordinary display from the list/cate-  
gory  
1
Press  
to switch to the preset screen.  
1
Press BAND/ESC.  
2
Use M.C. to store the selected fre-  
quency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
Note  
You can also recall stored radio stations by push-  
ing M.C. up or down during the frequency dis-  
play.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
02  
3
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
iPod 5th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 4th generation  
iPod classic  
iPod classic 120GB  
iPod touch  
BSM (best stations memory)  
BSM (best stations memory) automatically stores the  
six strongest stations in the order of their signal  
strength.  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
!
iPod touch 2nd generation  
iPhone  
iPhone 3G  
Local (local seek tuning)  
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-  
tions with sufficiently strong signals for good recep-  
tion.  
However, tag information can be stored in this  
unit even while the other iPod models are used.  
It is possible to save the songs information  
(tag) from broadcasting station to your iPod.  
The songs will show up in a playlist called  
Tagged playlistin iTunes the next time you  
sync your iPod. Then you can directly buy the  
songs you want from iTunes Music Store.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4  
AM: OFFLevel 1Level 2  
2
Larger setting number is higher level. The highest  
level setting allows reception of only the strongest  
stations, while lower settings let you receive pro-  
gressively weaker stations.  
Seek mode (seek mode)  
Storing the tag information to this unit  
1
Tune in the broadcast station.  
Seek tuning setting can be changed between digital  
station seek (HD) and analog station seek (All) de-  
pending on the reception status.  
2
Press and hold M.C. if  
is indicated in the dis-  
play while desired song is broadcasting.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
AllHD  
Storing the tagged information to your iPod  
2
1
Connect the iPod to this unit and transfer this  
units tag information to the iPod.  
!
While transferring the tag, Transferring is  
displayed.  
Blending (reception mode)  
If a digital broadcast reception condition gets poor,  
this unit automatically switches to the analog broad-  
cast of the same frequency level. If this function is set  
to on, the tuner switches between digital broadcast  
and analog broadcast automatically. If this function is  
off, reception will be conducted within an analog  
broadcast.  
!
When completed, Tags transferred to iPod.  
is displayed and tagged informations are  
stored on your iPod.  
Advanced operations using  
special buttons  
1
Press M.C. to turn this function on or off.  
Storing the tag information to this unit  
Note  
1
Press TAG.  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Displaying text information  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Basic Operations  
Selecting the desired text information  
1
Press /DISP/SCRL.  
CD TEXT discs: Track number and play time—  
disc titledisc artist nametrack titletrack ar-  
tist name  
WMA/MP3/AAC: Play timefolder namefile  
nametrack titleartist namealbum title—  
genrecommentbit ratefolder and track  
numbers  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
1
Insert the disc, label side up, into the disc loading  
slot.  
!
If a disc has already been inserted, press SRC/  
OFF to select the built-in CD player.  
WAV: Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlegenrecom-  
mentsampling frequencyfolder and track  
numbers  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h (eject).  
1
Playing songs on a USB storage device  
1
2
Open the USB connector cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
Scrolling the text information to the left  
1
Press and hold /DISP/SCRL.  
Stop playing a USB storage device  
Notes  
1
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
!
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file  
may not be displayed or may be displayed in-  
correctly.  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may be incorrectly displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded AAC files, the average bit rate value is  
displayed. However, depending on the soft-  
ware used to decode AAC files, VBR may be  
displayed.  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
Selecting a track  
Push M.C. left or right.  
1
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
Returning to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
1
Switching between compressed audio and CD-DA  
1
Press BAND/ESC.  
Notes  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
!
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
USB portable audio players that can be  
charged via USB will be recharged when  
plugged in and the ignition switch is set to  
ACC or ON.  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
!
!
Disconnect USB storage device from unit  
when not in use.  
1
Press  
(list) to switch to the file/track  
If plug and play is on and a USB storage de-  
vice is present, depending on the type of de-  
vice, the source may switch to USB  
automatically when you turn on the engine.  
Please change plug and play setting as neces-  
name list mode.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select the desired file name  
2
Turn M.C. to change the menu option  
(or folder name).  
and press to select FUNCTION.  
3
Turn M.C. to select the function.  
Changing file or folder name  
1
Turn M.C.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Playing  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
Repeat (repeat play)  
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder  
1
When a folder is selected, press M.C.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
Playing a song in the selected folder  
1
When a folder is selected, press and hold M.C.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Note  
Random (random play)  
Track title list will display the list of track titles on  
a CD TEXT disc.  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
Pause (pause)  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Advanced operations using  
special buttons  
S.Rtrv (sound retriever)  
Automatically enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
Selecting a repeat play range  
1
Press 3/  
to cycle between the following:  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed audio  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
!
Disc Repeat all tracks  
Track Repeat the current track  
Folder Repeat the current folder  
External storage device (USB, SD)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
All Repeat all files  
Track Repeat the current file  
Folder Repeat the current folder  
Note  
Playing tracks in random order  
Press 2/ to turn random play on or off.  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
1
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
Pausing playback  
Press 6/PAUSE to pause or resume.  
iPod  
1
Basic Operations  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
Press S.Rtrv/SAT to cycle between:  
OFF (off)12  
1 is effective for low compression rates, and 2 is  
effective for high compression rates.  
Playing songs on iPod  
1
2
Open the USB connector cover.  
Plug in an iPod using an iPod Dock Connector to  
USB Cable.  
Selecting a track (chapter)  
Push M.C. left or right.  
1
Function settings  
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
1
Press M.C. to display the main menu.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Notes  
Playing a song in the selected category  
When a category is selected, press and hold M.C.  
1
!
!
The iPods battery will be charged if the igni-  
tion switch is set to ACC or ON, while con-  
nected.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off unless the  
control mode is set to iPod.  
Searching by alphabet in the list  
1
When a list for the selected category is displayed,  
press /LIST to switch to alphabet search mode.  
Turn M.C. to select a letter.  
2
3
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is  
displayed.  
!
!
Disconnect headphones from the iPod before  
connecting to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Note  
Depending on the number of files in the iPod,  
there may be a delay when displaying a list.  
Displaying text information  
Selecting the desired text information  
Advanced operations using  
special buttons  
1
Press /DISP/SCRL.  
Play timesong titleartist namealbum title  
number of songs  
Selecting a repeat play range  
Scrolling the text information to the left  
1
Press 3/  
to cycle between the following:  
1
Press and hold /DISP/SCRL.  
!
!
One Repeat the current song  
All Repeat all songs in the selected list  
Note  
Playing all songs in a random order (shuffle all)  
Press 2/ to turn shuffle all on.  
1
Incompatible text saved on the iPod will not be  
displayed by the unit.  
Playing songs related to the currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of currently playing artist  
Song list of currently playing album  
Album list of currently playing genre  
Browsing for a song  
Press  
of the list search.  
1
(list) to switch to the top menu  
1
Press and hold M.C. to switch to the link play  
mode.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
2
Use M.C. to select a category/song.  
!
!
!
Artist Plays an album of currently playing  
artist.  
Album Plays a song of currently playing  
album.  
Genre Plays an album of currently playing  
genre.  
Changing the name of song or category  
1
Turn M.C.  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts—  
genrescomposersaudiobooks  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
The selected song/album may be cancelled if you  
operate functions other than link search (e.g. fast  
forward and reverse).  
If no related albums/songs are found, NOT  
FOUND is displayed.  
Depending on the song selected to play, the end  
of the currently playing song and the beginning  
of the selected song/album may be cut off.  
Playing  
1
When a song is selected, press M.C.  
!
Seeing a list of songs in the selected category  
1
When a category is selected, press M.C.  
!
!
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Operating this units iPod function from your iPod  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
This units iPod function allows you to conduct opera-  
tions from your iPod and listen to it using your cars  
speakers.  
CTRL (control mode)  
!
Press 1/iPod to switch the control mode.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
For details about the settings, refer to Operating  
!
iPod This units iPod function can be oper-  
ated from the connected iPod.  
!
AUDIO This units iPod function can be op-  
erated from this unit.  
Pause (pause)  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
!
Audiobooks (audiobook speed)  
The playback speed of audiobook can be changed.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
Function settings  
!
!
!
Faster Playback faster than normal speed  
Normal Playback in normal speed  
Slower Playback slower than normal speed  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
S.Rtrv (sound retriever)  
3
!
Notes  
Repeat (repeat play)  
!
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set to  
iPod.  
Volume  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Pausing  
Switching the text information  
When the control mode is set to iPod, opera-  
tions are limited as follows:  
Only CTRL (control mode), Pause (pause)  
and S.Rtrv (sound retriever) functions are  
available.  
!
However the repeat range is different from CD/ex-  
ternal storage device. Refer to Selecting a repeat  
!
!
Shuffle (shuffle)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
!
!
!
Songs Play back songs in the selected list in  
random order.  
Albums Play back songs from a randomly  
selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
Shuffle all (shuffle all)  
!
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to  
off.  
Browse function cannot be operated from  
this unit.  
Link play (link play)  
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Audio Adjustments  
Loudness (loudness)  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
Press M.C. to confirm the selection.  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
3
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
SW setting 1 (subwoofer on/off setting)  
This unit is equipped with a subwoofer output which  
can be turned on or off.  
FAD/BAL (fader/balance adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Normal (normal phase)Reverse (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between fader and balance.  
Turn M.C. to adjust the speaker balance.  
Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15  
Adjustment range (left/right): B-L15 to B-R15  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
SW setting 2 (subwoofer adjustment)  
!
F-0 is the proper setting when only two speak-  
ers are used.  
When the subwoofer output is on, you can adjust the  
cut-off frequency and the output level of the subwoo-  
fer.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
!
When the rear output setting is SUBW, you  
cannot adjust front/rear speaker balance.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between cut-off frequency and  
output level of subwoofer.  
Preset EQ (equalizer recall)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select an equalizer curve.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatS.Bass  
3
4
Press M.C. to switch to cut-off frequency and then  
turn M.C. to select cut-off frequency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Press M.C. to switch to output level and then turn  
M.C. to adjust output level.  
!
When Flat is selected no adjustments are  
made to the sound.  
Adjustment range: +6 to -24  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
HPF setting (high pass filter adjustment)  
Graphic EQ (equalizer adjustment)  
When you do not want low sounds from the subwoo-  
fer output frequency range to play from the front or  
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only  
frequencies higher than those in the selected range  
are output from the front or rear speakers.  
You can adjust the currently selected equalizer curve  
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings  
are memorized in Custom1 or Custom2.  
!
A separate Custom1 curve can be created for  
each source. If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the equali-  
zer curve settings will be memorized in Custom1.  
A Custom2 curve can be created common to all  
sources. If you make adjustments when the Cus-  
tom2 curve is selected, the Custom2 curve will  
be updated.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select cut-off frequency.  
OFF (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Press M.C. to confirm the selection.  
!
3
Bass booster (bass boost)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the level.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between equalizer band and  
level.  
Adjustment range: 0 to +6  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
3
4
Press M.C. to switch to equalizer band and then  
turn M.C. to select.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Press M.C. to switch to level and then turn M.C.  
to adjust.  
Adjustment range: +6 to 6  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
SLA (source level adjustment)  
Activate this setting when using auxiliary device con-  
nected to this unit.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-  
lume level of each source to prevent radical changes  
in volume when switching between sources.  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
USB PnP (plug and play)  
!
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
Settings are based on the FM volume level, which  
remains unchanged.  
Before adjusting source levels, compare the FM  
volume level with the level of the source you wish  
to adjust.  
The AM volume level can also be adjusted with  
source level adjustments.  
This setting allows you to switch your source to USB/  
USB-iPod automatically.  
!
1
Press M.C. to turn the plug and play on or off.  
ON When USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is automatically switched to  
USB/USB-iPod. If you disconnect your USB sto-  
rage device/iPod, this units source is turned off.  
OFF When USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/USB-  
iPod automatically. Please change the source to  
USB/USB-iPod manually.  
!
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Brightness (display brightness setting)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to switch the brightness setting.  
High (high)Low (low)  
Note  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
SW control (rear output and subwoofer setting)  
The rear speaker leads output (Rear SP) and RCA out-  
put (Preout) of this unit can be used for full-range  
speaker (Rear SP:FULL/Preout :Rear) or subwoofer  
(Rear SP:SUBW/Preout :SUBW) connection. If you  
switch to Rear SP:SUBW, you can connect a rear  
speaker lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
Initial Settings  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
2
Press M.C. and hold until the initial set-  
Initially, Rear SP is set for rear full-range speaker con-  
nection (FULL). When Rear SP:FULL is selected, you  
can connect the RCA output to a subwoofer. In this  
case, you can select whether to use the subwoofer  
controllers (low pass filter, phase) built-in Preout :  
SUBW or the auxiliary Preout :Rear.  
ting menu appears in the display.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between as following:  
Rear SP/PreoutFULL (SUBW)/SUBW(Rear)  
Turn M.C. to change the setting.  
Rear SP: FULLSUBW  
Clock (setting the clock)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock dis-  
play you wish to set.  
3
Preout: SUBWRear  
HourMinute  
As you select segments of the clock display, the  
selected segment flashes.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
3
Turn M.C. to adjust the clock.  
!
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu will return to the factory  
settings.  
Clock (clock on/off setting)  
1
Press M.C. to turn the clock display on or off.  
DEMO (demo display setting)  
Press M.C. tp turn the demo display on or off.  
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)  
1
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
Ever SCRL (scroll mode setting)  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)  
to connect this unit to auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-  
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if  
you prefer the information to scroll just once.  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
Note  
#
You can only make this type of connection if  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
the auxiliary device has RCA outputs.  
Selecting AUX as the source  
Other Functions  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
Using the AUX source  
#
AUX cannot be selected unless the auxiliary  
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-  
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-  
plained below.  
setting is turned on. For more details, refer to  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
%
Insert the stereo mini plug into the  
AUX input jack.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
16  
En  
 
Section  
Available accessories  
Bluetooth adapter  
03  
Basic Operations  
You can use this unit to control a Bluetooth  
adapter, which is sold separately.  
Select an XM band.  
1
Press BAND/ESC.  
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters manuals. This section  
provides information on Bluetooth telephone/  
audio operations with this unit which differs  
from that described in the Bluetooth adapters  
manual.  
!
Band can be selected from XM1, XM2 or  
XM3.  
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease channel number  
continuously.  
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold  
on the market.  
!
!
This unit is a head unit group 2 unit.  
When a phone call ends, the system re-  
turns to the previous source.  
Switching the XM display  
Press and hold /DISP/SCRL.  
1
When a call comes in during sources  
other than Bluetooth telephone/audio  
source and the call is being carried on,  
you cannot use BAND/ESC to switch  
Bluetooth telephone and Bluetooth  
audio.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
XM tuner  
Using preset tuning buttons  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold  
separately.  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
2
Press one of the preset tuning buttons  
(1 to 6) to select the desired station.  
!
With this unit, you can operate two addi-  
tional functions: XM channel direct selec-  
tion and preset channel list.  
Using preset screen  
1
Press  
to switch to the preset screen.  
2
Use M.C. to store the selected station in  
memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
Note  
You can also change the station by pushing M.C.  
up or down.  
17  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Advanced operations using  
special buttons  
Displaying the Radio ID  
1
Select the channel select settings to  
CH number.  
Selecting the XM channel select mode  
1
Press S.Rtrv/SAT to cycle between:  
CH number (channel number select setting)—  
Category (channel category select setting)  
2
Push M.C. left or right to select  
RADIO ID.  
Function and operation  
#
If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
#
Display of the ID code repeats displaying  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
RADIO ID and the ID code one after the other.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
CH select (channel select mode setting)  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
CH number (channel number select setting)—  
Category (channel category select setting)  
Note  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
Select a SIRIUS band.  
1
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.  
!
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
Selecting a channel in the  
channel category  
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease channel number  
continuously.  
1
Switch the channel select settings to  
Category.  
!
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
sired channel category.  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
sired channel in the selected channel  
category.  
18  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Advanced operations using  
special buttons  
Switching the SIRIUS display  
1
Press /DISP/SCRL.  
Play timeChannel numberChannel name—  
Category nameArtist nameSong title/pro-  
gram titleComposer name  
Selecting the SIRIUS channel select mode  
1
Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select the desired  
channel select setting.  
!
Play time is displayed during the Instant Re-  
play mode. Refer to Using Instant Replay  
CH number (channel number select setting)—  
Category (channel category select setting)  
!
Play time display indicates the time inverted  
from the live broadcast. Play time is displayed  
in negative number.  
Pause  
During the Instant Replay mode, you can select  
Pause (pause). Refer to Using Instant Replay function  
Displaying the Radio ID  
1
!
Push M.C. left or right to select CH 000.  
To select CH 000, set the channel select setting to  
CH number. About the channel select setting,  
Press 6/PAUSE to pause or resume.  
Function and operation  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Note  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to SIRIUS tuner or select a channel.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
3
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
CH select (channel select mode setting)  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Press /LIST.  
1
Press M.C. to change the channel select mode.  
CH number (channel number select setting)—  
Category (channel category select setting)  
Preset screen is displayed.  
2
Use M.C. to store the selected station in  
memory.  
G-Alert (game alert setting)  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
You can also change the station by pushing  
M.C. up or down.  
#
19  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Selecting a channel in the  
channel category  
This system can alert you when games involving your  
favorite teams are about to start. To use this function  
you need in advance to set up a game alert for the  
teams.  
1
Select the channel select settings to  
!
!
!
!
!
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus interface  
(e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play unit  
with Game Alert Function is required.  
For details, refer to SIRIUS plug-and-play units  
manuals.  
You can also operate this function when SIR-  
PNR2 is connected to this unit.  
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
Category.  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
sired channel category.  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
sired channel in the selected channel  
category.  
Once you made team selections, you need to turn  
the Game Alert function on.  
1
!
Press M.C. to turn the Game Alert on or off.  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different station,  
Game alert info is displayed. Press and hold  
M.C. to switch to that station, and you can listen  
to that game.  
Using Instant Replay function  
Following functions can be operated during  
the Instant Replay mode.  
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Instant Replay Function is re-  
quired.  
Team setting (team setting)  
!
1
2
3
Push M.C. left or right to select a desired league.  
Push M.C. up or down to select a desired team.  
Press M.C. to store the selected team in memory.  
The game alert function will start on that team.  
Repeat these steps for selecting other teams.  
Up to 12 teams can be selected.  
!
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
4
Performing the Instant Replay mode  
!
When you have already made 12 team selec-  
tions, FULL is displayed and additional team  
selection is not possible. In this case, first de-  
lete the team selection and then try again.  
1
When SIRIUS tuner is selected as the source,  
press and hold S.Rtrv/SAT.  
!
When BAND/ESC is pressed, instant replay  
mode is canceled.  
!
When another source is selected, instant re-  
play mode is canceled.  
Game INFO (game information)  
If games of your selected teams are currently playing,  
you can display information of the games and tune to  
the broadcast channel.  
Select a track  
1
Push M.C. left or right.  
You can display information of the games while enjoy-  
ing the sound from currently tuning station. You can  
also tune to the broadcast channel when you wish to.  
Fast forward or reverse  
1
Push and hold M.C. left or right for about one  
second and release.  
1
2
!
Push M.C. up or down to select a game.  
Game score will be updated automatically.  
Press M.C. to switch to that station to listen to the  
game.  
If you have not made any team selections, NOT  
SET is displayed.  
!
!
When games involving your favorite teams are not  
currently playing, NO GAME is displayed.  
Pause (pause)  
Press M.C. to pause or resume.  
1
20  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
Built-in CD Player  
Message Cause  
Action  
Symptom  
Cause  
Action (See)  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
Replace disc.  
17, 30  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within about  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
Scratched disc  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
30 seconds.  
The repeat play Depending on  
range changes the repeat play  
unexpectedly. range, the se-  
lected range may  
Select the repeat  
play range again.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
is blank  
change when se-  
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.  
lecting another  
format  
folder or track, or  
when fast for-  
warding/rever-  
sing.  
Format read  
There is some-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
Wait until the mes-  
playback and  
sound.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
when you start to  
hear any sound  
not played  
back.  
not be played  
when Folder  
(folder repeat) is  
selected.  
peat play range.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any playable files  
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display  
pears when a  
display is chan-  
ged (e.g., NO  
TITLE).  
tion embedded  
or play another  
track/file.  
The inserted disc Replace disc.  
contains DRM  
protected WMA  
files  
The display is  
illuminated  
when the unit  
is turned off.  
Demo mode is  
on.  
Press  
SCRL to cancel  
demo mode.  
/DISP/  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are embedded  
with DRM  
Replace disc.  
The unit is mal- You are using a  
functioning.  
There is inter- cell phone, that causing the inter-  
Move electrical de-  
device, such as a vices that may be  
USB storage device  
ference.  
transmits electro- ference away from  
magnetic waves the unit.  
near the unit.  
Message  
Cause  
Action  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
vice is con-  
nected.  
patible USB sto-  
rage device.  
Format read  
There is some-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
playback and  
when you start to  
hear any sound  
Wait until the mes-  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the  
error message.  
sound.  
21  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device and  
connect.  
Communication Perform one of the  
failure  
following opera-  
tions.  
NO AUDIO  
ERROR-19  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
The connected  
USB storage de- storage device in-  
vice has security structions to dis-  
Follow the USB  
enabled  
able the security.  
SKIPPED  
The connected  
USB storage de- not embedded with  
Play an audio file  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB source.  
vice contains  
WMA files em-  
bedded with  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Windows Media  
DRM 9/10.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice is not for-  
matted with  
FAT16 or FAT32  
vice should be for-  
matted with FAT16  
or FAT32.  
PROTECT  
N/A USB  
All the files in the Transfer audio files  
USB storage de- not embedded with  
vice are em-  
bedded with  
Windows Media USB storage de-  
DRM 9/10 vice and connect.  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
The USB storage Connect a USB  
device connected Mass Storage  
to is not sup-  
ported by this  
unit.  
Class compliant  
device.  
vice or iPod is  
connected.  
patible iPod.  
Format read  
ERROR-19  
There is some-  
Wait until the mes-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
Not compatible Disconnect your  
USB device  
device and replace  
it with a compati-  
ble USB storage  
device.  
playback and  
when you start to  
hear any sound  
sound.  
CHECK USB  
The USB connec- Check that the  
tor or USB cable USB connector or  
has short-  
circuited.  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
USB cable is not  
caught in some-  
thing or damaged.  
The connected  
Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
vice consumes  
more than 500  
mA (maximum  
allowable cur-  
rent).  
vice and do not  
use it. Turn the  
ignition switch to  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only com-  
pliant USB storage  
devices.  
ERROR-16  
Old iPod firm-  
ware versions  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
22  
En  
Appendix  
Additional Information  
Not compatible Disconnect your  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
iPod  
device and replace  
it with a compati-  
ble iPod.  
N/A USB  
Avoid leaving discs in excessively hot environments  
including under direct sunlight.  
CHECK USB  
iPod operates  
correctly but  
Check if the con-  
nection cable for  
Do not attach labels, write on or apply chemicals to  
the surface of the discs.  
does not charge iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward  
from the center.  
After checking,  
turn the ignition  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-  
perature for about one hour. Also, wipe any damp  
discs with a soft cloth.  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
reconnect.  
STOP  
No songs  
Transfer songs to  
iPod.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions, and  
so on.  
No songs in the Select a list that  
current list contains songs.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before using them.  
Handling guideline  
USB storage device  
Discs and player  
Address any questions you have about your USB sto-  
rage device to the manufacturer of the device.  
Use only discs featuring either of following two logos.  
Connections via a USB hub are not supported.  
Do not connect anything other than a USB storage  
device.  
Do not leave the USB storage device in any place with  
high temperatures.  
Firmly secure the USB storage device when driving.  
Do not let the USB storage device fall onto the floor,  
where it may become jammed under the brake or ac-  
celerator pedal.  
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter  
for 8-cm disc.  
Depending on the USB storage device, the following  
problems may occur.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not use  
shaped discs.  
!
!
!
!
Operations may vary.  
This unit may not recognize the storage device.  
The file may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Do not insert anything other than a CD into the CD  
loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise  
damaged discs as they may damage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-  
ble.  
23  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
WMA  
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended  
amounts of time. Extended exposure to direct sun-  
light can result in iPod malfunction due to the result-  
ing high temperature.  
File extension: .wma  
Do not leave the iPod in any place with high tempera-  
tures.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
To ensure proper operation, connect the dock connec-  
tor cable from the iPod directly to this unit.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream with video: No  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become jammed  
under the brake or accelerator pedal.  
MP3  
For details, refer to the iPods manuals.  
About iPod settings  
File extension: .mp3  
!
When an iPod is connected, this unit changes the  
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to  
optimize the acoustics. When you disconnect the  
iPod, the EQ returns to the original setting.  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically changed  
to All when connecting the iPod to this unit.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3  
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)  
M3u playlist: No  
DualDiscs  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable  
CD for audio on one side and a recordable DVD for  
video on the other.  
WAV  
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-  
patible with the general CD standard, it may not be  
possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-  
sult in scratches on the disc. Serious scratches can  
lead to playback problems on this unit. In some  
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-  
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-  
mend you refrain from using DualDisc with this unit.  
Please refer to the information from the disc manu-  
facturer for more detailed information about Dual-  
Discs.  
File extension: .wav  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05  
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
AAC  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR  
Apple Lossless: No  
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-  
sion): No  
24  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Supplemental information  
iPod compatibility  
Only the first 32 characters can be displayed as a file  
name (including the file extension) or a folder name.  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown below.  
Older versions may not be supported.  
This unit may not operate correctly depending on the  
application used to encode WMA files.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)  
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)  
iPod touch 2nd generation (software version 3.0)  
iPod touch 1st generation (software version 3.0)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files embedded with image data.  
Disc  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
iPhone 3GS (software version 3.0)  
iPhone 3G (software version 3.0)  
Playable folders: up to 99  
iPhone (software version 3.0)  
Playable files: up to 999  
Depending on the generation or version of the iPod,  
some functions can not be operated.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Yes  
Operations may vary depending on the software ver-  
sion of iPod.  
Packet write data transfer: No  
Regardless of the length of blank section between the  
songs of the original recording, compressed audio  
discs play with a short pause between songs.  
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB  
Cable is required.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For  
details, consult your dealer.  
USB storage device  
About the file/format compatibility, refer to iPod man-  
uals.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
Audio Book, Podcast: Yes  
Playable folders: up to 1 500  
CAUTION  
Playable files: up to 15 000  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the iPod even if that data is lost while using this  
unit.  
Playback of copyright protected files: No  
Partitioned USB storage device: Only the first playable  
partition can be played.  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files on a USB storage device with numerous  
folder hierarchies.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB storage device even if that data is lost  
while using this unit.  
25  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Example of a hierarchy  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
01  
02  
03  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
1 to 6: Playback  
sequence  
04  
05  
WMA  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writ-  
ing software.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded  
sequence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the follow-  
ing method is recommended.  
1 Create the file name including numbers that  
specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
iPod  
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence  
is different and depends on the player.  
Copyright and trademark  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Made for iPodmeans that an electronic ac-  
cessory has been designed to connect specifi-  
cally to iPod and has been certified by the  
developer to meet Apple performance stan-  
dards.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
26  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPhone  
HD Radio Technology  
!
HD Radioä Technology Manufactured  
Under License From iBiquity Digital Corp.  
U.S. and Foreign Patents. HD Radioä and  
the HD and HD Radio logos are proprietary  
trademarks of iBiquity Digital Corp.  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Maximum current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
Works with iPhonemeans that an electronic  
accessory has been designed to connect spe-  
cifically to iPhone and has been certified by  
the developer to meet Apple performance  
standards.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
SAT Radio  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)  
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W load, both  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout maximum output level  
..................................................... 2.2 V  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
27  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
CEA2006 Specifications  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 8.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice.  
USB  
USB standard specification  
..................................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 8.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
28  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-  
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-  
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et  
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.  
29  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Pour le modèle canadien  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Quelques mots sur cet appareil  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
905-479-4411  
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé.  
Visitez notre site Web  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir  
des notifications concernant les mises à  
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
en cas de perte ou de vol.  
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres  
informations.  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact au préalable.  
!
30  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
Mode de démonstration  
Important  
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-  
reil à une borne couplée avec les opérations de  
mise en/hors service du contact dallumage peut  
conduire au déchargement de la batterie.  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-  
sion nannule pas le mode de démonstration.  
Pour annuler le mode de démonstration, ap-  
puyez sur /DISP/SCRL. Appuyez à nouveau  
sur /DISP/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-  
monstration lorsque le contact dallumage est  
en position ACC peut décharger la batterie.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans  
les conditions suivantes :  
!
!
!
Avant la première utilisation de cet appareil  
après son installation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incor-  
rects saffichent sur lécran  
Touche RESET  
1
2
Retirez la face avant.  
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
stylo ou un autre instrument pointu.  
31  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Appareil central  
Télécommande  
1 2 3  
5
678  
i
4
h
p
j
k
l
o
h g f  
e dc ba 9  
1
n
m
Partie  
SRC/OFF  
TAG  
Partie  
1
2
3
a
b
c
6/PAUSE  
1 à 6  
3/  
Partie  
Utilisation  
(liste)  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le niveau  
sonore.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
4
5
d
e
2/  
i
j
VOLUME  
Fente de charge-  
ment des disques  
1/iPod  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nouveau  
pour réactiver le son.  
MUTE  
6
7
h (éjection)  
f
g
/DISP/SCRL.  
Port USB  
S.Rtrv/SAT  
Appuyez sur ces touches pour  
exécuter les commandes dac-  
cord manuel, avance rapide, re-  
tour rapide et recherche de plage.  
Ces touches sont également utili-  
sées pour contrôler les fonctions.  
Jack dentrée AUX  
(jack stéréo 3,5  
mm)  
k
a/b/c/d  
8
9
h
BAND/ESC  
Touche de retrait de  
la face avant  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
l
m
AUDIO  
PRÉCAUTION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour  
faire défiler les informations tex-  
tuelles.  
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur  
audio USB/la mémoire USB se projette en avant  
de lappareil, il est dangereux de les connecter di-  
rectement sur lappareil.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre la  
lecture.  
n
e
Nutilisez pas de produit non autorisé.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Le nom de la plage (plage musi-  
cale) saffiche.  
Appuyez de façon prolongée pour  
Un fichier audio pouvant être lu  
est sélectionné lorsque vous utili-  
sez la fonction liste.  
Laffinement de recherche dune  
plage musicale avec la fonction  
de recherche de liPod est en  
cours dutilisation.  
o
FUNCTION  
rappeler le menu des réglages ini-  
tiaux quand les sources sont hors  
service.  
(plage  
musicale)  
4
Appuyez sur cette touche pour af-  
ficher la liste des titres des dis-  
ques, des titres des plages, des  
dossiers ou des fichiers selon la  
source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
LIST/  
ENTER  
Un niveau supérieur de dossier  
ou de menu existe.  
p
5
6
c
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
Un niveau inférieur de dossier ou  
de menu existe.  
Clignote quand une plage musi-  
cale/un album lié(e) à la plage  
musicale en cours de lecture est  
sélectionné(e) à partir de liPod.  
7
d
Indications affichées  
Laccord automatique sur une sta-  
tion locale est en service.  
8
9
LOC  
2
1
La station sélectionnée émet en  
stéréo.  
5 (stéréo)  
La fonction de répétition de dos-  
sier est en service.  
(répé-  
tition de  
dossier)  
4 6 8  
357  
a
a
b
c
Seul  
saffiche lorsque la fonc-  
9
bcd e  
f
tion de répétition est en service.  
La fonction de lecture aléatoire de  
dossier est en service.  
Indicateur État  
(lecture  
aléatoire  
de dossier)  
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
Lecteur de CD intégré, périphé-  
rique de stockage USB et iPod :  
temps de lecture écoulé et infor-  
mations textuelles  
Seul  
saffiche lorsque la fonc-  
tion de lecture aléatoire est en  
service.  
Section  
1
2
3
daffichage  
principal  
La fonction lecture aléatoire ou  
(lecture lecture aléatoire de toutes les pla-  
aléatoire)  
ges est activée alors que la source  
iPod est sélectionnée.  
Le nom de lartiste du disque (de  
la plage) saffiche.  
Laffinement de recherche dun  
artiste avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutili-  
sation.  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
(artiste)  
(disque)  
d
e
(sound re-  
triever)  
CTRL (mode de commande) est  
réglé sur iPod.  
iPod  
Le nom du disque (de lalbum)  
saffiche.  
Laffinement de recherche dun  
album avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutili-  
sation.  
Une plage musicale étiquetée est  
diffusée.  
Quand vous enregistrez des don-  
nées détiquette sur cet appareil,  
clignote.  
(éti-  
quette)  
f
33  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Opérations de base  
Choix dune source  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options  
disponibles :  
Important  
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoni-  
seur SIRIUS)TUNER (syntoniseur)CD (lecteur  
de CD)USB (périphérique de stockage USB)/  
USB-iPod (iPod connecté via lentrée USB)EX-  
TERNAL (source extérieure 1)EXTERNAL  
(source extérieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2  
(AUX2)BLUETOOTH (téléphone/audio Blue-  
tooth)  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Retirez les câbles et les périphériques connec-  
tés à cet appareil avant denlever la face avant  
pour éviter dendommager le périphérique ou  
lintérieur du véhicule.  
!
!
!
Réglage du volume  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Remarque  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Conservez toujours la face avant dans un boîtier  
de protection lorsquelle est détachée.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise  
de commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source  
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-  
tez la source hors service.  
2
3
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà  
ce quelle senclenche en position.  
La face avant et lappareil central sont connectés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit correctement connectée à lappareil  
central.  
Utilisation et entretien de  
la télécommande  
Utilisation de la télécommande  
1
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film qui  
dépasse du porte-pile.  
Remplacement de la pile  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et  
().  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà  
ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur  
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la  
face avant en position risque de lendommager.  
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-  
pareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-  
pareil soit mis hors tension.  
ATTENTION  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
34  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
PRÉCAUTION  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-  
gorie de niveau immédiatement supérieur)  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
!
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-  
gorie  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Syntoniseur  
Opérations de base  
Important  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM  
(PO/GO)) saffiche.  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
!
1
Recherche  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
1
vers la droite.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la  
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des  
stations. Laccord automatique démarre dès que  
vous relâchez M.C.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
35  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Cependant, les informations détiquette peu-  
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque  
dautres modèles diPods sont utilisés.  
Il est possible denregistrer les informations  
(étiquette) de la plage musicale à partir de la  
station en cours de diffusion sur votre iPod.  
Les plages musicales se présenteront sous  
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-  
ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro-  
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez  
ensuite acheter directement les plages musi-  
cales qui vous intéressent dans le iTunes  
Music Store.  
Utilisation des touches de présélection  
1
Lorsque se présente une station que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro  
de la présélection cesse de clignoter.  
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station  
désirée.  
Utilisation de lécran de présélection  
1
Appuyez sur  
pour passer à lécran de  
Enregistrement des informations détiquette sur cet  
appareil  
présélection.  
1
Réglez la station de diffusion.  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-  
2
Appuyez de manière prolongée sur M.C. si  
est affiché à lécran lorsquune plage musicale  
qui vous intéresse est diffusée.  
quence sélectionnée.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-  
gistrer.  
Enregistrement des informations étiquetées sur votre  
iPod  
1
Connectez liPod à cet appareil et transférez les  
informations détiquette de cet appareil vers  
liPod.  
3
rée.  
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
!
Pendant le transfert de létiquette, Transferr-  
ing saffiche.  
!
Une fois que cela est terminé, Tags transfer-  
red to iPod. saffiche et les informations éti-  
quetées sont enregistrées sur votre iPod.  
Remarque  
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des  
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers  
le haut ou vers le bas pendant laffichage de la  
fréquence.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Enregistrement des informations détiquette sur cet  
appareil  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPod 5ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod classic  
iPod classic 120 Go  
iPod touch  
iPod touch 2ème génération  
iPhone  
1
Appuyez sur TAG.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
iPhone 3G  
36  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Remarque  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Opérations de base  
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)  
mémorise automatiquement les six stations les plus  
fortes dans lordre de la force du signal.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en  
service.  
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Local (accord automatique sur une station locale)  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-  
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est  
suffisamment puissant pour garantir une réception  
de bonne qualité.  
!
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-  
gré.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
FM : OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4  
AM : OFFLevel 1Level 2  
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un  
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet  
la réception des seules stations très puissantes ;  
les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois-  
sant, la réception de stations de moins en moins  
puissantes.  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h (éjection).  
1
2
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Branchez le périphérique de stockage USB en uti-  
lisant un câble USB.  
2
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage  
USB  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
Seek mode (mode de recherche)  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
Le réglage de méthode de recherche daccord peut  
être changé entre la recherche daccord sur les sta-  
tions démission numériques (HD) et la recherche  
daccord sur les stations démission analogiques (All)  
selon létat de la réception.  
1
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Avance ou retour rapide  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
métrage.  
vers la droite.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
AllHD  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
1
Blending (mode réception)  
Commutation entre les modes audio compressé et  
CD-DA  
Si les conditions de réception dune émission numé-  
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-  
matiquement sur lémission analogique du même  
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-  
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre  
émission numérique et émission analogique. Si cette  
fonction est hors service, la réception sera seulement  
analogique.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Remarques  
!
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en  
service ou hors service.  
37  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
Les lecteurs audio portables USB pouvant être  
chargés via USB sont rechargés lorsquils  
sont branchés et que le contact dallumage  
est mis en position ACC ou ON.  
!
Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il  
est possible que selon le logiciel utilisé pour  
décoder les fichiers AAC, VBR saffiche.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.  
!
!
Débranchez le périphérique de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
Si la fonction Plug-and-Play est en service et  
si un périphérique de stockage USB est pré-  
sent, la source peut, selon le type de périphé-  
rique, basculer automatiquement sur USB  
lorsque vous mettez le moteur en marche.  
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-  
saire. Reportez-vous à la page 44, USB PnP  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
mode liste des noms de fichiers/plages.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom  
Affichage des informations  
textuelles  
de fichier (ou nom de dossier) désiré.  
Modification dun nom de fichier ou de dossier  
1
Tournez M.C.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Lecture  
Disques CD TEXT: Numéro de plage et temps  
de lecturetitre du disquenom de linterprète  
du disquetitre de la plagenom de linterprète  
de la plage  
1
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
WMA/MP3/AAC : Temps de lecturenom du  
dossiernom du fichiertitre de la plagenom  
de lartistetitre de lalbumgenrecommen-  
tairedébit binairenuméros de dossier et de  
plage  
WAV: Temps de lecturenom du dossiernom  
du fichiertitre de la plagenom de lartiste—  
titre de lalbumgenrecommentairefré-  
quence déchantillonnagenuméros de dossier  
et de plage  
dans le dossier sélectionné  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-  
tionné  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
Remarque  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-  
tres présents sur un CD TEXT.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.  
Remarques  
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-  
chier audio risque de ne pas safficher ou de  
safficher de manière incorrecte.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée.  
38  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation avancée à laide de  
Repeat (répétition de la lecture)  
touches spéciales  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de  
répétition de lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur 3/  
ponibles :  
pour parcourir les options dis-  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
Disc Répétition de toutes les plages  
Track Répétition de la plage en cours de lec-  
3
ture  
Random (lecture aléatoire)  
!
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors  
service la lecture aléatoire.  
Périphérique de stockage externe (USB, SD)  
!
!
All Répétition de tous les fichiers  
Track Répétition du fichier en cours de lec-  
Pause (pause)  
ture  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
S.Rtrv (sound retriever)  
Écoute des plages dans un ordre aléatoire  
1
Appuyez sur 2/  
lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélection-  
née sont lues dans un ordre aléatoire.  
pour activer ou désactiver la  
Améliore automatiquement laudio compressé et res-  
taure un son riche.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou  
reprendre la lecture.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Remarque  
OFF (hors service)12  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
iPod  
Opérations de base  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Lecture de plages musicales sur liPod  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Brancher un iPod en utilisant un câble iPod Dock  
Connector à USB.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Sélection dune plage (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
39  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Remarques  
Affichage dune liste des plages musicales dans la  
catégorie sélectionnée  
!
!
La batterie de liPod sera chargée si le contact  
dallumage est mis en position ACC ou ON  
lorsque liPod est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice à moins que le mode commande ne soit  
réglé sur iPod.  
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
sur M.C.  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-  
tionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
sur M.C. de façon prolongée.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
1
!
!
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-  
che, appuyez sur /LIST pour activer le mode de  
recherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-  
tique.  
2
3
!
Si la recherche par ordre alphabétique na-  
boutit pas, NOT FOUND saffiche.  
Affichage des informations  
textuelles  
Remarque  
Sélection des informations textuelles désirées  
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain  
retard peut se produire lors de laffichage dune  
liste.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Temps de lecturetitre de la plage musicale—  
nom de linterprètetitre de lalbumnombre de  
plages musicales  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.  
Remarque  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
1
Appuyez sur 3/  
ponibles :  
pour parcourir les options dis-  
!
One Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
All Répétition de toutes les plages musica-  
les de la liste sélectionnée  
Recherche dune plage musicale  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer au  
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
menu principal de la recherche par liste.  
1
Appuyez sur 2/  
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.  
pour mettre en service la fonc-  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-  
tégorie/plage musicale.  
Modification du nom dune plage musicale/catégorie  
1
Tournez M.C.  
Listes de lectureinterprètesalbumsplages  
musicalespodcastsgenrescompositeurs—  
livres audio  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
1
40  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Réglages des fonctions  
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale  
en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes  
suivantes.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours de  
lecture  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-  
ver le mode de lecture en liaison.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
2
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
!
!
!
Artist Lit un album de lartiste en cours de  
lecture.  
Album Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
Genre Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
Repeat (répétition de la lecture)  
!
La plage de répétition est toutefois différente de  
celle du CD/périphérique de stockage USB. Re-  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être  
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la  
fonction de recherche de liaison (retour rapide et  
avance rapide, par exemple).  
!
Shuffle (lecture aléatoire)  
!
!
Si aucun album/plage musicale connexe nest  
trouvé, NOT FOUND saffiche.  
En fonction de la plage musicale sélectionnée  
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-  
ture et le début de la plage musicale/de lalbum  
sélectionné peuvent être tronqués.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
!
!
Songs Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-  
tionnée.  
Albums Lecture dans lordre de plages mu-  
sicales à partir dun album sélectionné au ha-  
sard.  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir  
de votre iPod  
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu-  
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter  
sur les haut-parleurs de votre véhicule.  
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)  
!
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-  
ture aléatoire de toutes les plages.  
!
Appuyez sur 1/iPod pour changer le mode de  
commande.  
Pour mettre hors service, mettez Shuffle hors ser-  
vice dans le menu FUNCTION.  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil peut  
être utilisée à partir de liPod connecté.  
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
!
Link play (lecture en liaison)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
CTRL (mode commande)  
41  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Réglages sonores  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Pause (pause)  
Reportez-vous à la page 39, Pause (pause).  
menu et appuyez pour sélectionner  
AUDIO.  
!
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Audiobooks (vitesse du livre audio)  
tion audio.  
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-  
fectuez les procédures de paramétrage suivan-  
tes.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
Faster Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
Normal Lecture à la vitesse normale  
Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-  
male  
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-  
gauche)  
!
!
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre  
avant-arrière/droite-gauche.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre  
les haut-parleurs.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
S.Rtrv (sound retriever)  
!
ver).  
Plage de réglage (avant/arrière) : F-F15 à F-R15  
Plage de réglage (gauche/droite) : B-L15 à B-R15  
!
F-0 est le réglage convenable dans le cas où  
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW,  
vous ne pouvez pas régler léquilibre des haut-  
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page  
Remarques  
!
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
!
!
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-  
lisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-  
bles à partir de lappareil même si le mode  
commande est réglé sur iPod.  
Volume  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Pause  
Preset EQ (rappel de légaliseur)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une courbe déga-  
lisation.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatS.Bass  
!
Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement  
Changement des informations textuelles  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod, les opérations sont limitées comme  
suit :  
nest apporté au son.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
3
!
Graphic EQ (réglage de légaliseur)  
Seules les fonctions CTRL (mode de  
commande), Pause (pause) et S.Rtrv  
(sound retriever) sont disponibles.  
La fonction de recherche ne peut pas être  
utilisée à partir de cet appareil.  
42  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe  
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages  
de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés  
dans Custom1 ou Custom2.  
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est  
en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou-  
pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage  
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
!
Une courbe Custom1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-  
ges quand une courbe dégalisation autre que  
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la  
courbe dégalisation seront mémorisés dans Cus-  
tom1.  
On peut aussi créer une courbe Custom2  
commune à toutes les sources. Si vous effectuez  
des ajustements quand la courbe Custom2 est  
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de  
légaliseur et niveau de la bande.  
Appuyez sur M.C. pour passer sur bande dégali-  
sation puis tournez M.C. pour sélectionner une  
bande.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence  
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur  
dextrêmes graves.  
!
3
4
Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de  
coupure puis tournez M.C. pour sélectionner une  
fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor-  
tie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sor-  
tie.  
1
2
3
Plage de réglage : +6 à -24  
HPF setting (réglage du filtre passe-haut)  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dégali-  
sation puis tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : +6 à 6  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la  
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant  
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.  
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage  
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant  
ou arrière.  
4
Loudness (correction physiologique)  
La correction physiologique a pour objet daccentuer  
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-  
coute.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
OFF (hors service)Low (faible)Mid (moyen)  
High (élevé)  
2
Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-  
pure.  
2
OFF (hors service)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Bass booster (accentuation des graves)  
SW setting 1 (réglage en service/hors service du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : 0 à +6  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-  
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors  
service.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Normal (phase normale)Reverse (phase inver-  
sée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
SW setting 2 (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
43  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
SLA (réglage du niveau de la source)  
Clock (réglage en service/hors service de lhorloge)  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-  
met dajuster les niveaux sonores de chaque source  
afin déviter que ne se produisent de fortes variations  
damplitude sonore lorsque vous passez dune source  
à lautre.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-  
loge en service ou hors service.  
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil  
auxiliaire connecté à cet appareil.  
1
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-  
vez pas afficher la fonction SLA.  
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou  
hors service.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume  
FM qui lui, demeure inchangé.  
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-  
rez le niveau du volume FM au niveau de la source  
que vous voulez régler.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé à laide de cette fonction.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
USB PnP (Plug-and-Play)  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/USB-iPod automatiquement.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
1
2
3
ON Lorsque le périphérique de stockage USB/  
liPod est connecté, la source est automatique-  
ment commutée sur USB/USB-iPod. Si vous dé-  
connectez le périphérique de stockage USB/  
liPod, la source de cet appareil est mise hors ten-  
sion.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
OFF Lorsque le périphérique de stockage USB/  
liPod est connecté, la source nest pas automati-  
quement commutée sur USB/USB-iPod. Basculez  
la source manuellement sur USB/USB-iPod.  
Remarque  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour changer le réglage de la lumi-  
nosité de lécran.  
Réglages initiaux  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
High (élevé)Low (faible)  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C.  
jusquà ce que le menu des réglages ini-  
tiaux saffiche sur lécran.  
SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-  
glage initial.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
Clock (réglage de lhorloge)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment  
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage de  
lhorloge.  
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
44  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Autres fonctions  
Utilisation de la source AUX  
La sortie de connexion du haut-parleur arrière (Rear  
SP) et la sortie RCA (Preout) de cet appareil peuvent  
être utilisées pour la connexion dun haut-parleur  
pleine gamme (Rear SP:FULL/Preout :Rear) ou dun  
haut-parleur dextrêmes graves (Rear SP:SUBW/Pre-  
out :SUBW). Si vous basculez sur Rear SP:SUBW,  
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar-  
rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe-  
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.  
Initialement, Rear SP est réglé pour la connexion dun  
haut-parleur pleine gamme (FULL). Quand Rear SP:  
FULL est sélectionné, vous pouvez connecter la sortie  
RCA à un haut-parleur dextrêmes graves. Dans ce  
cas, vous pouvez choisir dutiliser la sortie contrôleur  
de haut-parleur dextrêmes graves (filtre passe-bas,  
phase) intégrée Preout :SUBW ou la sortie auxiliaire  
Preout :Rear.  
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-  
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-  
parément) peuvent être connectés à cet  
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires  
sont connectés, ils sont automatiquement lus  
en tant que sources AUX et affectés à AUX1  
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1  
et AUX2 est expliquée ci-dessous.  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options dis-  
ponibles :  
Source AUX1 :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire  
avec un câble à mini prise stéréo  
Rear SP/PreoutFULL (SUBW)/SUBW(Rear)  
Tournez M.C. pour changer de réglage.  
Rear SP: FULLSUBW  
3
Preout: SUBWRear  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 43,  
dentrée AUX.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
manuel dinstallation.  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX1.  
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
Source AUX2 :  
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant  
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-  
ment)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-  
monstration en service ou hors service.  
Ever SCRL (réglage du mode de défilement)  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un ap-  
pareil auxiliaire disposant dune sortie  
RCA.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-  
mations textuelles enregistrées défilent en perma-  
nence. Mettez la fonction hors service si vous  
préférez que linformation défile une fois seulement.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-  
lement permanent en service ou hors service.  
Remarque  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX2.  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-  
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-  
ties RCA.  
45  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Choix de lentrée AUX comme source  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
#
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 44, AUX1/AUX2  
46  
Fr  
Section  
Accessoires disponibles  
Adaptateur Bluetooth  
03  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler  
un adaptateur Bluetooth, vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux manuels de la-  
daptateur Bluetooth. Cette section donne des  
informations sur les opérations téléphone/  
audio Bluetooth qui diffèrent sur cet appareil  
de celles qui sont décrites dans le mode dem-  
ploi de ladaptateur Bluetooth.  
Sélectionnez une gamme XM.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1,  
XM2 ou XM3.  
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
!
Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas  
commercialisé.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
!
Cet appareil est un appareil central groupe  
2.  
Quand lappel téléphonique est terminé,  
le système revient à la source précé-  
dente.  
Changement de laffichage XM  
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.  
1
Quand un appel arrive durant lutilisa-  
tion dune source autre que téléphone/  
audio Bluetooth et que lappel est pris,  
vous ne pouvez pas utiliser BAND/ESC  
pour basculer sur téléphone Bluetooth  
ou audio Bluetooth.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
Utilisation des touches de présélection  
Syntoniseur XM  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne  
des informations sur les opérations XM avec  
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-  
crites dans le mode demploi du syntoniseur  
XM.  
1
Lorsque se présente une station que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro  
de la présélection cesse de clignoter.  
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station  
désirée.  
Utilisation de lécran de présélection  
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux  
présélectionnés.  
1
Appuyez sur  
pour passer à lécran de  
présélection.  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
47  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
3
rée.  
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
1
Commutez les réglages de sélection des  
canaux sur Category.  
canal).  
Remarque  
Vous pouvez aussi changer de station en pous-  
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
pour sélectionner la catégorie de canal dé-  
sirée..  
Sélection du mode de sélection du canal XM  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
droite pour sélectionner le canal désiré  
dans la catégorie de canal sélectionnée.  
CH number (réglage de sélection par numéro de  
canal)Category (réglage de sélection par caté-  
gorie de canaux)  
Affichage de lID de la radio  
1
Sélectionnez CH number pour les régla-  
ges de sélection des canaux.  
canal).  
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner RADIO ID.  
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code ID est annulé.  
Laffichage du code ID affiche répétitivement  
#
CH select (réglage du mode de sélection du canal)  
#
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie  
particulière.  
RADIO ID et le code ID alternativement.  
Syntoniseur Radio Satellite  
SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,  
vendu séparément.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran des  
réglages.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
CH number (réglage de sélection par numéro de  
canal)Category (réglage de sélection par caté-  
gorie de canaux)  
Remarque  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
48  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
Remarque  
Quand vous changez de source pour choisir le  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
Sélection dune gamme SIRIUS.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,  
SR2 ou SR3.  
1
Appuyez sur /LIST.  
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Lécran de présélection saffiche.  
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
!
Changement de laffichage SIRIUS  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
3
rée.  
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Temps de lectureNuméro du canalNom du  
canalNom de la catégorieNom de linterprète  
Titre de la plage musicale/du programme—  
Nom du compositeur  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
!
Le temps de lecture saffiche en mode relec-  
ture instantanée. Reportez-vous à la page 51,  
.
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à lé-  
mission en direct. Le temps de lecture saffi-  
che en chiffre négatif.  
Affichage de lID de la radio  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner CH 000.  
!
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage  
de sélection des canaux sur CH number. Pour  
des informations sur le réglage de sélection des  
canaux, reportez-vous à la page suivante, Choix  
49  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-  
quels participent vos équipes favorites sont sur le  
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction, vous  
devez définir à lavance une alerte match pour les  
équipes.  
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS  
1
Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT pour  
sélectionner le réglage de sélection des canaux  
désiré.  
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de bus SI-  
RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est  
requise.  
CH number (réglage de sélection par numéro de  
canal)Category (réglage de sélection par caté-  
gorie de canaux)  
!
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-and-play  
SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est  
requise.  
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de lu-  
nité plug-and-play SIRIUS.  
Vous pouvez également utiliser cette fonction  
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.  
En réglage par défaut, la fonction Alerte Match  
est en service.  
Pause  
En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec-  
tionner Pause (pause). Reportez-vous à la page sui-  
Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
!
!
Après avoir effectué les sélections déquipes, vous  
devez mettre en service la fonction Alerte Match.  
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lA-  
lerte Match.  
Quand un match de léquipe sélectionnée est sur  
le point de commencer (ou est en cours) sur une  
autre station, une alerte de match Game alert  
info est affichée. Appuyez sur M.C. de façon pro-  
longée pour basculer sur cette station, et vous  
pouvez écouter le match.  
1
!
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Team setting (paramétrage de léquipe)  
1
2
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner la ligue désirée.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner une équipe désirée.  
Utilisez M.C. pour enregistrer léquipe sélection-  
née en mémoire.  
La fonction alerte match commencera sur cette  
équipe.  
Répétez ces étapes pour sélectionner dautres  
équipes.  
3
Tourner M.C. pour sélectionner la  
fonction.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
CH select (réglage du mode de sélection du canal)  
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie  
particulière.  
4
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
!
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,  
FULL saffiche et aucune sélection déquipe  
additionnelle nest possible. Dans ce cas, sup-  
primez dabord la sélection déquipe et rées-  
sayez.  
1
Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-  
lection du canal.  
CH number (réglage de sélection par numéro de  
canal)Category (réglage de sélection par caté-  
gorie de canaux)  
Game INFO (informations sur les matchs)  
G-Alert (paramétrage de lalerte match)  
50  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
!
!
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-  
lecture instantanée est requise.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en  
cours, vous pouvez afficher des informations sur ces  
matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.  
Vous pouvez afficher les informations relatives aux  
matchs tout en profitant du son de la station sur la-  
quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer  
sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le  
souhaitez.  
Exécution du mode relecture instantanée  
1
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme  
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/  
SAT.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner un match.  
!
Le score du match sera mis à jour auto-  
matiquement.  
!
Si vous appuyez sur BAND/ESC, le mode de  
relecture instantanée est annulé.  
2
!
Appuyez sur M.C. pour passer sur cette station et  
écouter le match.  
Si vous navez effectué aucune sélection déqui-  
pes, NOT SET saffiche.  
!
Lorsquune autre source est sélectionnée, le  
mode de relecture instantanée est annulé.  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
Quand aucun match impliquant vos équipes favo-  
rites nest en cours, NO GAME est affiché.  
1
Avance ou retour rapide  
1
Pause (pause)  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite pendant environ une seconde puis  
relâchez.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour Category.  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour sélectionner la catégorie de canal dé-  
sirée..  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner le canal désiré  
dans la catégorie de canal sélectionnée.  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées  
en mode relecture instantanée.  
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
51  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action correcti-  
veeportez-vous à  
Lécran revient Vous navez exé- Réexécutez lopéra-  
automatique-  
ment à laffi-  
chage ordi-  
naire.  
cuté aucune opé- tion.  
ration pendant  
30 secondes.  
Lecteur de CD intégré  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Létendue de ré- En fonction de  
pétition de lec- létendue de ré- tendue de répéti-  
ture change de pétition de lec-  
tion de lecture.  
manière inat-  
tendue.  
Resélectionnez lé-  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
ture, létendue  
sélectionnée  
peut changer  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
Coupez et remettez  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou dune  
autre plage ou en  
cas davance/re-  
tour rapide.  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
A0  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
Un sous-dos-  
sier nest pas  
lu.  
Il est impossible Sélectionnez une  
de lire les sous- autre étendue de  
dossiers lorsque répétition de lec-  
Folder (répétition ture.  
du dossier) est  
sélectionné.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge.  
disque.  
ERROR-22, 23 Format CD non  
Utilisez un autre  
disque.  
pris en charge  
Format read  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez laffi-  
début de lémis- raisse pour enten-  
paraît lors de la tion textuelle  
modification de nest intégrée  
laffichage (par  
chage ou la lecture  
sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
exemple NO  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
TITLE).  
Lécran est éc- Le mode dé-  
Appuyez sur  
monstration est DISP/SCRL pour  
/
lairé quand  
lappareil est  
hors service.  
vant être lus  
activé.  
annuler le mode  
démonstration.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA pro-  
tégés par DRM  
disque.  
Lappareil ne  
Vous utilisez un Éloignez tous les  
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-  
correctement. quun téléphone ques qui pourrait  
Il y a des inter- cellulaire, qui  
férences.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM  
provoquer des in-  
terférences.  
transmet des  
ondes électroma-  
gnétiques à  
proximité de lap-  
pareil.  
52  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Le périphérique Connectez un péri-  
de stockage USB phérique de stoc-  
N/A USB  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
connecté nest  
pas pris en  
kage de masse  
USB compatible.  
NO DEVICE  
Quand la fonc-  
tion Plug-and-  
! Mettez la fonc-  
tion Plug-and-Play  
charge par cet  
appareil.  
Play est hors ser- en service.  
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-  
Périphérique  
Déconnectez votre  
USB non compa- périphérique et  
phérique de  
stockage USB  
nest connecté.  
riphérique de stoc-  
kage USB  
compatible.  
tible  
remplacez-le par  
un périphérique de  
stockage USB  
compatible.  
Format read  
NO AUDIO  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
dre les sons.  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les fi-  
chiers audio vers le  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
Le périphérique Déconnectez le pé-  
de stockage USB riphérique de stoc-  
connecté  
kage USB et ne  
consomme plus lutilisez pas. Met-  
de 500 mA (cou- tez le contact sur  
rant maximal au- OFF, puis sur ACC  
connexion.  
La sécurité est  
Suivez les instruc-  
torisé).  
ou ON, et ne  
activée sur le pé- tions du périphé-  
connectez que des  
périphériques de  
stockage USB  
compatibles.  
riphérique de  
stockage USB  
rique de stockage  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage USB audio nintégrant  
ERROR-19  
Panne de  
communication opérations suivan-  
tes.  
Effectuez une des  
connecté  
contient des fi-  
pas la protection  
Windows Media  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
chiers WMA inté- DRM 9/10.  
grant la  
protection  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio ninté-  
de stockage USB grant pas la  
intègrent la pro- protection  
tection Windows Windows Media  
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le  
périphérique de  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
ERROR-23  
Le périphérique Le périphérique de  
de stockage USB stockage USB doit  
nest pas formaté être formaté avec  
avec FAT16 ou  
FAT32  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
FAT16 ou FAT32.  
53  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
iPod  
Message  
LiPod fonctionne Vérifiez que le  
correctement  
mais nest pas  
chargé  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
CHECK USB  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
NO DEVICE  
Quand la fonc-  
tion Plug-and-  
Play est hors ser- en service.  
vice, aucun péri- ! Connectez un  
phérique de  
stockage USB et  
aucun iPod nest  
connecté.  
! Mettez la fonc-  
tion Plug-and-Play  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
iPod compatible.  
Format read  
ERROR-19  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
STOP  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
dre les sons.  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
Panne de  
Déconnectez le  
musicale dans la liste qui contient  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
liste en cours  
les plages musica-  
les.  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
ERROR-16  
Anciennes ver-  
sions de firm-  
ware de liPod  
Mettez à jour la ver-  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques  
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
N/A USB  
iPod incompa-  
tible  
Déconnectez liPod  
et remplacez-le par  
un iPod compa-  
tible.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une  
forme particulière.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD  
autre quun CD.  
54  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés  
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-  
dommager le lecteur.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de  
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés  
nest pas possible.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-  
rique de stockage.  
Le fichier peut ne pas être lu correctement.  
Le périphérique peut générer des parasites radio.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne  
les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des environnements  
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-  
leil.  
!
!
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,  
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent  
chimique sur un disque.  
iPod  
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil  
pendant des périodes prolongées. Une exposition pro-  
longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un  
mauvais fonctionnement de liPod à cause de la tem-  
pérature élevée qui en résulte.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-  
fon doux en partant du centre vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporairement le  
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter  
à la température plus élevée pendant une heure envi-  
ron. Essuyez également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une  
température élevée.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de liPod  
directement à cet appareil.  
La lecture de certains disques peut être impossible en  
raison des caractéristiques du disque, de son format,  
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement  
de lecture, des conditions de stockage ou dautres  
conditions.  
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-  
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de  
frein ou daccélérateur.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture  
dun disque.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.  
Lisez les précautions demploi des disques avant de  
les utiliser.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-  
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-  
miser lacoustique. Le réglage EQ original est  
rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Périphérique de stockage USB  
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-  
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-  
rique.  
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-  
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet  
appareil. La fonction de répétition est positionnée  
automatiquement sur répétition de toutes les pla-  
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-  
phérique de stockage USB.  
DualDiscs  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un  
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD  
enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans  
un lieu où les températures sont élevées.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-  
ment compatible avec le standard CD général, la lec-  
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être  
possible.  
55  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-  
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture  
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut  
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne  
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-  
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs  
avec cet appareil.  
AAC  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz  
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR  
Apple Lossless : Non  
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-  
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-  
nies par le fabricant des disques.  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de  
fichier .m4p) : Non  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
WMA  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier  
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers  
WMA.  
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à  
384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage  
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non  
Disque  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
MP3  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Extension de fichier : .mp3  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,  
Joliet  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Lecture multi-session : Oui  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-  
sion 1.x.)  
Transfert des données en écriture par paquet : Non  
Quelle que soit la durée du silence entre les plages  
musicales de lenregistrement original, la lecture des  
disques daudio compressé seffectue avec une  
courte pause entre les plages musicales.  
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
WAV  
Périphérique de stockage USB  
Extension de fichier : .wav  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
56  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur :  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-  
Non  
portez-vous aux manuels de liPod.  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la  
première partition pouvant être lue sera lue.  
Livre audio, Podcast : Oui  
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-  
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-  
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le périphérique de stoc-  
kage USB, même si la perte de données se pro-  
duit pendant lutilisation de cet appareil.  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-  
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-  
quences de lecture.  
Exemple de hiérarchie  
Compatibilité iPod  
01  
02  
1
2
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-  
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-  
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions  
antérieures ne sont pas prises en charge.  
03  
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.3)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
: Dossier  
: Fichier audio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
3
04  
4
5
6
05  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Disque  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.0)  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peut différer en fonction  
du logiciel de codage ou décriture.  
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0)  
iPhone 3G (version logicielle 3.0)  
iPhone (version logicielle 3.0)  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-  
bres qui spécifient la séquence de lecture (par  
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Selon la génération ou la version de liPod, certaines  
fonctions peuvent ne pas être utilisables.  
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-  
giciel iPod.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également  
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-  
vendeur.  
57  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-  
quence de lecture.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Ce produit utilise une technologie détenue par  
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé  
ou distribué sans licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
iPod  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commercia-  
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et  
dans dautres pays.  
iPod est une marque commerciale dApple  
Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres  
pays.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Made for iPodont été conçus pour fonc-  
tionner avec un iPod et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
iPhone  
WMA  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Works with iPhoneont été conçus pour  
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
58  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
SAT Radio  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite.  
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/  
2 W (pour le haut-parleur  
dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
..................................................... 2,2 V  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
Egaliseur (Egaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Gain ...................................... 12 dB  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
HPF:  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Technologie HD Radio  
!
Technologie HD RadioTM fabriquée sous li-  
cence possédée par iBiquity Digital Corp.  
U.S. et des brevets étrangers. HD RadioTM  
et les logos HD et HD Radio sont des mar-  
ques commerciales de iBiquity Digital  
Corp.  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
59  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Format de décodage WMA  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
Remarque  
(.m4a)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
USB  
Spécification standard USB  
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Caractéristiques CEA2006  
60  
Fr  
Índice  
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez  
para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe  
las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde  
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.  
61  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPho-  
ne.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
PRECAUCIÓN  
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que puede producir una des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
recalentamiento.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
cualquier memoria preajustada se borrará.  
!
!
En caso de problemas  
En caso de que esta unidad no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su con-  
cesionario o con el centro de servicio  
PIONEER autorizado más cercano.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
!
Acceso a manuales del propietario, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
62  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Modo demo  
Importante  
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-  
dad a un terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil, se puede descargar la batería.  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil  
está en ACC o en ON mientras la unidad está  
apagada. Aunque la unidad se apague, el  
modo de demostración seguirá activado. Para  
cancelar el modo de demostración, pulse  
/
DISP/SCRL. Pulse /DISP/SCRL de nuevo  
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-  
ción cuando la llave de encendido está en  
ACC, se puede descargar la batería.  
Reinicio del microprocesador  
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-  
sentan las siguientes condiciones:  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en la pantalla  
Botón RESET  
1
2
Extraiga el panel delantero.  
Pulse RESET con la punta de un bolígra-  
fo u otro instrumento puntiagudo.  
63  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Mando a distancia  
1 2 3  
5
678  
i
4
h
p
j
k
l
o
h g f  
e dc ba 9  
1
n
m
Parte  
SRC/OFF  
TAG  
Parte  
1
2
3
a
b
c
6/PAUSE  
1 a 6  
3/  
Parte  
Operación  
(lista)  
Pulse para aumentar o disminuir  
el volumen.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
i
j
VOLUME  
4
5
d
e
2/  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silencia-  
miento.  
Ranura de carga de  
discos  
1/iPod  
MUTE  
6
7
h (expulsar)  
f
g
/DISP/SCRL.  
Presione estos botones para utili-  
zar los controles de sintonización  
por búsqueda manual, avance rá-  
pido, retroceso y búsqueda de  
pista.  
Puerto USB  
S.Rtrv/SAT  
Conector de entra-  
da AUX (conector  
estéreo de 3,5 mm)  
k
l
a/b/c/d  
8
9
h
BAND/ESC  
También se usan para controlar  
las funciones.  
Botón de soltar  
Pulse para seleccionar una fun-  
ción de audio.  
AUDIO  
PRECAUCIÓN  
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)  
para conectar el reproductor de audio USB/me-  
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-  
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta  
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo  
directamente.  
Pulse este botón para seleccionar  
diferentes visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para despla-  
zarse por la información de texto.  
m
n
DISP/SCRL  
e
Pulse para pausar o reanudar.  
Presione este botón para selec-  
cionar las funciones.  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajustes  
iniciales si las fuentes están de-  
sactivadas.  
No utilice el producto no autorizado.  
o
p
FUNCTION  
Pulse para visualizar la lista de tí-  
tulo del disco, la lista de título de  
la pista, la lista de carpetas o la  
lista de archivos según la fuente.  
Cuando esté en el menú de fun-  
cionamiento, pulse para controlar  
las funciones.  
LIST/  
ENTER  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Indicaciones de pantalla  
02  
5 (esté-  
reo)  
La frecuencia seleccionada se  
está transmitiendo en estéreo.  
9
a
La repetición de carpeta está acti-  
vada.  
Cuando la función de repetición  
(repe-  
tición de  
carpeta)  
está activada, sólo aparecerá  
.
2
1
El orden aleatorio de carpetas  
está activado.  
Cuando la función de orden alea-  
torio está activada, sólo aparecerá  
.
(orden  
aleatorio  
de carpe-  
tas)  
b
c
4 6 8  
357  
a
9
bcd e  
f
La función de reproducción alea-  
toria o la función de reproducción  
aleatoria (shuffle all) está activada  
mientras se selecciona la fuente  
iPod.  
(repro-  
ducción  
aleatoria)  
Indicador  
Estado  
Sintonizador: banda y frecuencia  
Reproductor de CD incorporado,  
dispositivo de almacenamiento  
USB e iPod: tiempo de reproduc-  
ción transcurrido e información  
de texto  
Sección  
principal  
de la pan-  
talla  
La función Sound Retriever (res-  
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-  
1
d
e
triever)  
da.  
CTRL (modo de control) está ajus-  
tado en iPod.  
iPod  
Se muestra el nombre del artista  
del disco (pista).  
Se está emitiendo una canción  
etiquetada.  
Mientras se almacenan los datos  
de etiqueta en esta unidad,  
parpadea.  
2
3
(artista) La búsqueda precisa de artista en  
la función de exploración del iPod  
está en uso.  
(eti-  
queta)  
f
Se muestra el nombre del disco  
(álbum).  
La búsqueda precisa de álbum en  
la función de exploración del iPod  
está en uso.  
(disco)  
Se muestra el nombre de la pista  
(canción).  
Funciones básicas  
Se ha seleccionado un archivo de  
audio reproducible mientras se  
examinaba la lista.  
La búsqueda precisa de canción  
en la función de exploración del  
iPod está en uso.  
Importante  
(can-  
ción)  
4
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel frontal.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a temperatu-  
ras elevadas.  
Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-  
tado a esta unidad antes de extraer el panel  
delantero para evitar que el dispositivo o el in-  
terior del vehículo sufran daños.  
Existe un nivel, carpeta o menú  
superior.  
5
6
c
Se está utilizando la función de la  
lista.  
(lista)  
!
Existe un nivel, carpeta o menú  
inferior.  
Parpadea si se selecciona desde  
el iPod una canción o un álbum  
relacionados con la canción que  
se está reproduciendo.  
7
8
d
La sintonización por búsqueda  
local está activada.  
LOC  
65  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Nota  
Extracción del panel delantero para proteger la uni-  
dad contra robo  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-  
tado al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo, la antena se extiende  
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-  
tena, apague la fuente.  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-  
lantero.  
Sujete la carátula y extráigala.  
Mantenga siempre el panel delantero que se ha  
extraído en su medio de protección, como por  
ejemplo su caja protectora.  
2
3
Colocación del panel frontal  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que  
oiga un chasquido.  
El panel delantero y la unidad principal están co-  
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que  
el panel delantero está conectado correctamente  
a la unidad principal.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Uso del mando a distancia  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,  
extraiga la película que sobresale de la bandeja.  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior  
del mando a distancia.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-  
vo () en la dirección correcta.  
2
Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se  
asiente firmemente.  
Si no puede volver a colocar el panel frontal en la  
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-  
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,  
puede que éste resulte dañado.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
ADVERTENCIA  
Apagado de la unidad  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, fuego, etc.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad  
se apague.  
Selección de una fuente  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
XM TUNER (sintonizador XM)SIRIUS (sintoni-  
zador SIRIUS)TUNER (sintonizador)CD (re-  
productor de CD)USB (dispositivo de  
almacenamiento USB)/USB-iPod (iPod conec-  
tado por entrada USB)EXTERNAL (unidad ex-  
terna 1)EXTERNAL (unidad externa 2)AUX1  
(AUX1)AUX2 (AUX2)BLUETOOTH (teléfono/  
audio Bluetooth)  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela  
sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
Ajuste del volumen  
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
!
1
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Selección de una banda  
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda  
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Importante  
Búsqueda  
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
1
da o derecha.  
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda  
pulsando M.C. izquierda o derecha.  
Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se  
pueden saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que suelte M.C.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
emisoras presintonizadas por banda.  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los ajustes  
de función/ajustes de audio/  
ajustes iniciales/listas  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-  
tegoría de un nivel superior)  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria, pulse uno  
de los botones de ajuste de presintonías (1  
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de destellar.  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista/categoría  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-  
sora deseada.  
1
Pulse BAND/ESC.  
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-  
tegoría  
Uso de la pantalla de presintonías  
1
Pulse BAND/ESC.  
1
Pulse  
para cambiar a la pantalla de  
presintonías.  
2
Utilice el M.C. para almacenar la fre-  
cuencia seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
67  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
Almacenamiento de la información de etiquetas en  
esta unidad  
deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Pulse para seleccionar.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
Mantenga pulsado M.C. si se indica  
pantalla mientras se transmite la canción desea-  
da.  
2
en la  
Nota  
Almacenamiento de la información etiquetada en el  
iPod  
También se pueden recuperar las emisoras de  
radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo  
durante la visualización de frecuencias.  
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-  
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.  
!
Durante la transferencia de la etiqueta, se  
muestra Transferring.  
!
Cuando se haya completado, se mostrará  
Tags transferred to iPod. y la información  
etiquetada se almacenarán en el iPod.  
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPod 5ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod classic  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
iPod classic de 120 GB  
iPod touch  
Almacenamiento de la información de etiquetas en  
esta unidad  
iPod touch de 2ª generación  
iPhone  
1
Presione TAG.  
iPhone 3G  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
Se puede guardar la información de la can-  
ción (etiqueta) de la estación que está trans-  
mitiendo en el iPod. Las canciones se  
mostrarán en una lista de reproducción deno-  
minada Lista de reproducción etiquetadaen  
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A  
continuación, podrá comprar directamente las  
canciones que desee en la tienda de música  
de iTunes.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
según el orden de intensidad de la señal.  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
!
Local (sintonización por búsqueda local)  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Funciones básicas  
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-  
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-  
cientemente intensas como para asegurar una buena  
recepción.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-  
do.  
2
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos  
con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
FM: OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4  
AM: OFFLevel 1Level 2  
!
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF  
para seleccionar el reproductor de CD incor-  
porado.  
El ajuste de número mayor se corresponde con el  
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-  
mite recibir las emisoras con las señales más in-  
tensas, mientras que los ajustes más bajos  
permiten recibir de manera progresiva las emiso-  
ras con las señales más débiles.  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h (expulsar).  
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-  
macenamiento USB  
Seek mode (modo de búsqueda)  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB  
mediante un cable USB.  
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede  
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales  
(HD) y la búsqueda de emisoras analógicas (All) en  
función del estado de recepción.  
2
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo  
de almacenamiento USB  
1
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
AllHD  
2
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
Blending (modo de recepción)  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
1
Si la calidad de recepción de una emisión digital se  
vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-  
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de  
frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador  
cambia entre emisión digital y analógica automática-  
mente. Si esta función no está activada, la recepción  
será sólo analógica.  
Selección de una pista  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha.  
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
1
Nota  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
1
Pulse BAND/ESC.  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
Notas  
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Los reproductores de audio portátil USB que  
se puedan cargar mediante USB se recarga-  
rán cuando estén conectados y la llave de en-  
cendido del vehículo esté en ACC u ON.  
Desconecte el dispositivo de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no lo utilice.  
!
69  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Si plug and playestá activado y hay un dis-  
positivo de almacenamiento USB conectado,  
dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente  
puede cambiar a USB de forma automática al  
encender el motor. Cambie la configuración  
de plug and playsegún sea necesario. Con-  
car los archivos AAC, es posible que aparezca  
además VBR.  
Al reproducir archivos MP3 grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), apare-  
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-  
bación.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Visualización de información  
de texto  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo de  
Selección de la información de texto deseada  
lista por nombre de archivo/pista.  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Discos CD TEXT: Número de pista y tiempo de  
reproduccióntítulo del disconombre del artis-  
ta del discotítulo de la pistanombre del artis-  
ta de la pista  
WMA/MP3/AAC: tiempo de reproducción—  
nombre de la carpetanombre del archivotítu-  
lo de la pistanombre del artistatítulo del  
álbumgénerocomentariosvelocidad de gra-  
baciónnúmeros de carpeta y pista  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
del archivo deseado (o de la carpeta desea-  
da).  
Cambio del nombre del archivo o carpeta  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción  
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
WAV: Tiempo de reproducciónnombre de la  
carpetanombre del archivotítulo de la pista  
nombre del artistatítulo del álbumgénero  
comentariosfrecuencia de muestreonúme-  
ros de carpeta y de pista  
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de  
la carpeta seleccionada  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-  
nada  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado  
M.C.  
Notas  
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-  
bles con el archivo de audio se muestren de  
manera correcta o incorrecta.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que la información de los comentarios no se  
muestre correctamente.  
Nota  
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista  
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.  
!
!
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir archivos AAC grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación. Sin embargo, dependiendo del  
software que se haya empleado para decodifi-  
70  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Repeat (repetición de reproducción)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-  
petición de reproducción.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Para obtener más información, consulte Selección  
1
Pulse 3/  
para desplazarse entre las siguientes  
opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
!
Disc Repite todas las pistas  
Track Repite la pista actual  
Folder Repite la carpeta actual  
Random (reproducción aleatoria)  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
!
!
!
All Repite todos los ficheros  
Track Repite el archivo actual  
Folder Repite la carpeta actual  
Pause (pausa)  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 2/ para activar o desactivar la reproduc-  
S.Rtrv (Sound Retriever)  
1
ción aleatoria.  
Las pistas de una gama de repetición selecciona-  
da se reproducen en orden aleatorio.  
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-  
do.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 6/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
Para obtener más información, consulte Mejora  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
1
Pulse S.Rtrv/SAT para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
3
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2  
para tasas de compresión alta.  
Nota  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
iPod  
Funciones básicas  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
Para reproducir canciones en el iPod  
1
2
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod mediante un conector del Dock  
del iPod para el cable USB.  
3
ción.  
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha.  
71  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Notas  
Reproducción de una canción de la categoría selec-  
cionada  
!
!
La batería del iPod se cargará si la llave de en-  
cendido del automóvil está en ACC u ON  
cuando el iPod esté conectado.  
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-  
do está conectado a esta unidad, a menos  
que el modo de control esté fijado en iPod.  
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-  
do M.C.  
Búsqueda en la lista por orden alfabético  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-  
leccionada, pulse /LIST para cambiar al modo  
de búsqueda alfabética.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
!
!
!
Si se cancela la búsqueda alfabética de can-  
ciones, se visualiza NOT FOUND.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se fije en OFF.  
Nota  
Dependiendo del número de archivos en el iPod,  
puede haber un retraso al mostrar una lista.  
Visualización de información  
de texto  
Selección de la información de texto deseada  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción—  
nombre del artistanombre del álbumnúmero  
de canciones  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Pulse 3/  
para desplazarse entre las siguientes  
opciones:  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
!
!
One Repite la canción actual  
All Repite todas las canciones de la lista se-  
leccionada  
Nota  
La unidad no mostrará el texto incompatible  
guardado en el iPod.  
Reproducción de todas las canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
1
Pulse 2/  
para activar la función de reproduc-  
ción aleatoria (shuffle all).  
Para buscar una canción  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse (lista).  
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-  
goría/canción.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscompositores  
audiolibros  
Reproducción  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Visualización de una lista de canciones de la catego-  
ría seleccionada  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
72  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Reproducción de canciones relacionadas con la can-  
ción que se está reproduciendo  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
Puede reproducir canciones de las siguientes listas.  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción.  
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de álbumes del género que se está reprodu-  
ciendo  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo  
de reproducción de enlace.  
Repeat (repetición de reproducción)  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
!
No obstante, la gama de repetición es diferente a  
la del CD/dispositivo de almacenamiento externo.  
!
!
!
Artist Reproduce un álbum del artista que  
se está reproduciendo.  
Album Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
Genre Reproduce un álbum del género que  
se está reproduciendo.  
Shuffle (reproducción aleatoria)  
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-  
rá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum selec-  
cionado si utiliza funciones diferentes a la bús-  
queda de enlace (p. ej., avance rápido y  
retroceso).  
Si no se encuentran álbumes o canciones afines,  
se muestra NOT FOUND.  
Según la canción seleccionada, pueden cortarse  
el final de la canción que se está reproduciendo o  
el principio de la canción o del álbum selecciona-  
dos.  
!
!
!
Songs Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
Albums Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
!
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-  
ciones)  
!
Pulse M.C. para activar la función de shuffle all  
(reproducción aleatoria).  
Para desactivarla, desactive Shuffle en el menú  
FUNCTION.  
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod  
Esta función no es compatible con los siguientes mo-  
delos de iPod.  
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
Link play (reproducción de enlace)  
La función iPod de esta unidad le permite realizar  
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante  
los altavoces de su automóvil.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
!
Pulse 1/iPod para cambiar el modo de control.  
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
AUDIO La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
!
CTRL (modo de control)  
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Pause (pausa)  
Ajustes de funciones  
!
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Audiobooks (velocidad del audiolibro)  
73  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede  
modificar.  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función de audio:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad superior  
a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Slower Reproducción con velocidad inferior  
a la normal  
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
ces.  
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 a F-  
R15  
S.Rtrv (Sound Retriever)  
Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 a B-  
R15  
!
!
F-0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Notas  
!
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
SUBW, no se puede ajustar el balance entre  
los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
!
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de  
control en iPod.  
Preset EQ (recuperación de ecualizador)  
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-  
ción.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatS.Bass  
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
!
Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-  
tes al sonido.  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Cambio de la información de texto  
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
Sólo están disponibles las funciones CTRL  
(modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv  
(Sound Retriever).  
!
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)  
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización  
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva  
de ecualización configurados se memorizan en Cus-  
tom1 o Custom2.  
!
Se puede crear una curva Custom1 separada por  
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una  
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los  
ajustes de la curva de ecualización se memoriza-  
rán en Custom1.  
La función de exploración sólo puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
!
Se puede crear una curva Custom2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la  
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-  
tom2 se actualizará.  
Ajustes de audio  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de  
ecualización y el nivel.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-  
ción y después gire M.C. para seleccionar.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire  
M.C. para ajustarlo.  
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
Gama de ajuste: +6 a 6  
74  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Loudness (sonoridad)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: 0 a +6  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-  
cha a un volumen bajo.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-  
do.  
OFF (desactivado)Low (bajo)Mid (medio)—  
High (alto)  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el  
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios  
radicales en el volumen cuando se cambia entre las  
fuentes.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-  
biar a SLA.  
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare  
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
El nivel del volumen de AM también se puede re-  
gular con el ajuste del nivel de fuente.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la  
fuente.  
SW setting 1 (ajuste de subgraves activado/desacti-  
vado)  
!
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-  
ves que se puede activar o desactivar.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea-  
do.  
!
Normal (fase normal)Reverse (fase inversa)—  
OFF (subgraves desactivados)  
1
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SW setting 2 (ajuste de subgraves)  
Gama de ajuste: +4 a 4  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue-  
den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida  
del altavoz de subgraves.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-  
graves.  
Nota  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia  
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-  
ves.  
Ajustes iniciales  
1
la unidad se apague.  
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte  
y después gire M.C. para seleccionar la frecuen-  
cia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des-  
pués gire M.C. para ajustarlo.  
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
2
Mantenga presionado M.C. hasta que  
el menú de ajustes iniciales aparezca en el  
display.  
Gama de ajuste: +6 a -24  
HPF setting (ajuste del filtro de paso alto)  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-  
te inicial.  
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de salida de subgraves a  
través de los altavoces delanteros o traseros, active el  
filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más  
altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-  
ran a través de los altavoces delanteros o traseros.  
Una vez seleccionado, siga los siguientes  
pasos para configurar el ajuste inicial:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.  
OFF (desactivado)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Bass booster (intensificación de graves)  
75  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Clock (ajuste del reloj)  
La salida de cables de altavoces traseros (Rear SP) y  
la salida RCA (Preout) de esta unidad se pueden usar  
para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear  
SP:FULL/Preout :Rear) o de altavoces de subgraves  
(Rear SP:SUBW/Preout :SUBW). Si cambias a Rear  
SP:SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces  
traseros directamente a un altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, Rear SP viene ajustado para la conexión  
de altavoces traseros de toda la gama (FULL). Cuando  
se selecciona Rear SP:FULL, se puede conectar la sa-  
lida RCA a un altavoz de subgraves. En este caso,  
puede optar por usar la función incorporada del con-  
trolador de subgraves (fase del filtro de paso bajo)  
Preout :SUBW o la función auxiliar Preout :Rear.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-  
lización del reloj, el segmento seleccionado deste-  
lla.  
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.  
Clock (activar o desactivar reloj)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción del reloj.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes  
opciones:  
Rear SP/PreoutFULL (SUBW)/SUBW(Rear)  
Gire M.C. para cambiar de ajuste.  
Rear SP: FULLSUBW  
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-  
nectado a esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función  
3
AUX.  
Preout: SUBWRear  
USB PnP (plug and play)  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte SW setting 1 (ajuste  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-  
iPod automáticamente.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar plug and  
play.  
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
ON Cuando el dispositivo de almacenamiento  
USB está conectado, la fuente cambia automáti-  
camente a USB/USB-iPod. Si desconecta su dis-  
positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente  
de esta unidad se apagará.  
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)  
OFF Cuando el dispositivo de almacenamiento  
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia  
automáticamente a USB/USB-iPod. Cambie la  
fuente a USB/USB-iPod manualmente.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción de la demostración.  
Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)  
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)  
Si la función de desplazamiento continuo está activa-  
da (ON), la información de texto grabada se desplaza  
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)  
si desea que la información se desplace una sola vez.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.  
High (alta)Low (baja)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
miento continuo.  
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz  
de subgraves)  
Nota  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
76  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Selección de AUX como la fuente  
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa  
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
Otras funciones  
Uso de la fuente AUX  
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
%
#
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o  
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y  
AUX2 se explica a continuación.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
%
Utilice un interconector IP-BUS-RCA  
como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por  
separado) para conectar esta unidad a un  
equipo auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
77  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Adaptador Bluetooth  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador Bluetooth, que se vende por separa-  
do.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte los manuales del adap-  
tador Bluetooth. Esta sección proporciona  
información acerca de las funciones de teléfo-  
no/audio Bluetooth con esta unidad que difie-  
re de la descrita en el manual del adaptador  
de Bluetooth.  
!
En algunos países, CD-BTB200 no se co-  
mercializa.  
!
Esta unidad es un componente del grupo 2  
de la unidad principal.  
Una vez finalizada la llamada, el sistema  
vuelve a la fuente anterior.  
Cuando las fuentes son distintas a la  
fuente de teléfono/audio Bluetooth y  
entra una llamada y se atiende, no  
puede utilizar BAND/ESC para cambiar  
a teléfono Bluetooth y audio  
Bluetooth.  
78  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
Síntoma  
Causa  
Acción (Consul-  
te)  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
La pantalla  
vuelve automá- ninguna opera-  
ticamente a la ción en aproxi-  
visualización  
normal.  
No ha realizado Realice la opera-  
ción de nuevo.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
encendido del  
madamente 30  
segundos.  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de  
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de  
producción  
cambia de ma- ducción, la gama producción.  
nera inespera- seleccionada  
da.  
tición de repro-  
repetición de re-  
puede cambiar  
cuando seleccio-  
ne otra carpeta o  
pista o cuando  
utilice el avance  
rápido/retroceso.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado aparece en disco.  
blanco  
ERROR-22, 23 Formato de CD  
Reemplace el  
disco.  
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra  
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición  
no compatible  
Format read  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
Espere hasta que  
peta.  
carpetas cuando de reproducción.  
se selecciona  
Folder (repeti-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
do.  
ción de carpeta).  
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla  
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra  
cambia una  
pantalla (p. ej.:  
NO TITLE).  
tegrada  
pista/archivo.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
archivos reprodu-  
cibles  
La pantalla se El modo de de-  
ilumina cuan- mostración está SCRL para cance-  
Pulse /DISP/  
El disco inser-  
tado contiene ar- disco.  
chivos WMA  
protegidos con  
DRM  
Reemplace el  
do la unidad  
está apagada.  
activado.  
lar el modo de de-  
mostración.  
La unidad no  
funciona co-  
rrectamente.  
Está usando un Aleje de la unidad  
dispositivo, como los dispositivos  
un teléfono  
eléctricos que pue-  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco in- disco.  
sertado tienen  
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-  
ferencia.  
mite ondas elec- do interferencias.  
tromagnéticas  
cerca de la uni-  
dad.  
DRM integrado  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Mensaje  
Causa  
Si está desactiva- ! Active plug and  
do plug and play.  
play, no hay nin- ! Conecte un dis-  
Acción  
NO DEVICE  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
gún dispositivo  
de almacena-  
miento USB co- compatible.  
nectado.  
positivo de almace-  
namiento USB  
79  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
Espere hasta que  
El conector USB Compruebe que el  
o el cable USB conector USB o el  
está cortocircui- cable USB no esté  
Format read  
CHECK USB  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
do.  
tado.  
enganchado en  
algo ni dañado.  
El dispositivo de Desconecte el dis-  
almacenamiento positivo de almace-  
USB conectado namiento USB y  
consume más de no lo utilice. Colo-  
500 mA (corrien- que la llave de en-  
te máxima permi- cendido del  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera los ar-  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB y conéctelo.  
tida).  
automóvil en posi-  
ción OFF, luego en  
ACC u ON y, a con-  
tinuación, conecte  
únicamente dispo-  
sitivos de almace-  
namiento USB  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamiento seguridad, siga las  
USB conectado instrucciones del  
tiene la seguri-  
dad activada  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
compatibles.  
SKIPPED  
PROTECT  
N/A USB  
El dispositivo de Reproduzca un ar-  
almacenamiento chivo de audio que  
USB conectado no esté integrado  
contiene archi-  
vos WMA inte-  
grados con  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Realice una de las  
cación  
siguientes opera-  
ciones:  
Cambie la llave de  
encendido del  
con Windows  
Media DRM 9/10.  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte el dis-  
positivo de almace-  
namiento USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del dispositi- de audio no inte-  
vo de  
almacenamiento Windows Media  
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-  
grados con  
Windows Media miento USB y  
DRM 9/10 conéctelo.  
grados con  
sitivo de almacena-  
El dispositivo de Conecte un dispo-  
almacenamiento sitivo que cumpla  
USB conectado con la clase de al-  
no es compatible macenamiento  
con esta unidad. masivo USB.  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de al-  
almacenamiento macenamiento  
USB no está for- USB debe forma-  
mateado con  
FAT16 o FAT32  
tearse con FAT16 o  
FAT32.  
Dispositivo USB Desconecte su dis-  
no compatible  
positivo y sustitúya-  
lo por un  
iPod  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB compatible.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO DEVICE  
Si plug and  
! Active plug and  
playestá desac- play.  
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod  
nectado ningún compatible.  
dispositivo USB  
ni ningún iPod.  
80  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
Espere hasta que  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
Format read  
STOP  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Seleccione una  
do.  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Reinicie el iPod.  
Use únicamente discos que tengan uno de los si-  
guientes dos logos.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
Reinicie el iPod.  
ERROR-16  
Versiones anti-  
Actualice la ver-  
guas del firmwa- sión del iPod.  
re del iPod  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o  
un adaptador de discos de 8 cm.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
Utilice sólo discos convencionales y completamente  
circulares. No use discos con formas irregulares.  
Reinicie el iPod.  
N/A USB  
iPod no compati- Desconecte su dis-  
ble  
positivo y sustitúya-  
lo por un iPod  
compatible.  
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD  
en la ranura de inserción de CD.  
CHECK USB  
El iPod funciona Compruebe que el  
correctamente cable de conexión  
No use discos con roturas, picaduras, deformados o  
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños  
al reproductor.  
pero no se carga del iPod no esté  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-  
lizados.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.  
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-  
lientes o expuestos a la luz solar directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el  
centro hacia afuera.  
81  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la  
temperatura más cálida durante aproximadamente  
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-  
quelos con un paño suave.  
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-  
cado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para más informa-  
ción.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a  
sus características, formato, aplicación grabada, en-  
torno de reproducción, condiciones de almacena-  
miento u otras causas.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-  
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para  
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ  
retoma su valor original.  
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir  
la reproducción de un disco.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-  
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará  
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod  
a esta unidad.  
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Discos dobles  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-  
miento USB, póngase en contacto con el fabricante  
del mismo.  
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-  
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD  
grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no  
es físicamente compatible con el estándar general de  
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del  
CD en esta unidad.  
No se admiten las conexiones a través de un concen-  
trador USB.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-  
tivo de almacenamiento USB.  
La carga y expulsión frecuente de un disco doble  
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras  
graves pueden producir problemas de reproducción  
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble  
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no  
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no  
utilice un disco doble en esta unidad.  
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-  
gares expuestos a temperaturas elevadas.  
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-  
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede  
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte la información del fabricante del disco para  
obtener más información sobre los discos dobles.  
Se pueden producir los siguientes problemas según  
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Puede que la unidad no reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
!
!
Puede que el archivo no se reproduzca correcta-  
mente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
WMA  
iPod  
Extensión de archivo: .wma  
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante  
un largo período de tiempo. La exposición prolongada  
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del  
iPod como consecuencia de las altas temperaturas  
generadas.  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream con vídeo: no  
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una  
temperatura elevada.  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte  
el cable conector del Dock del iPod directamente a  
esta unidad.  
82  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
MP3  
Disco  
Extensión de archivo: .mp3  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz para énfasis)  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad  
sobre la Versión 1.x).  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-  
liet  
Lista de reproducción M3u: no  
Reproducción multisesión: sí  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
Transferencia de datos en formato Packet Write: no  
Independientemente de la longitud de la sección en  
blanco que haya entre las canciones de la grabación  
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-  
cirán con una breve pausa entre cada canción.  
WAV  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
AAC  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Reproducción de archivos protegidos por derechos  
de autor: no  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR  
Apple Lossless: no  
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede  
reproducir la primera partición apta para reproducir-  
se.  
Fichero AAC adquirido en la iTunes Store (extensión  
del fichero .m4p): no  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-  
producción de archivos de audio en un dispositivo de  
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de  
carpetas.  
Información complementaria  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres  
como nombre de archivo (incluida la extensión) o  
nombre de carpeta.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-  
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-  
chivos WMA.  
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-  
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante  
el uso de esta unidad.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la  
reproducción de ficheros de audio integrados con  
datos de imagen.  
83  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Compatibilidad con iPod  
Secuencia de archivos de  
audio  
El usuario no puede asignar números de car-  
peta ni especificar secuencias de reproduc-  
ción con esta unidad.  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-  
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-  
siones más antiguas no sean compatibles.  
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.3)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
3.0)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.0)  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
2
03  
: carpeta  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
1 a 5: número de  
carpeta  
!
!
!
!
!
!
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0)  
iPhone 3G (versión del software 3.0)  
iPhone (versión del software 3.0)  
05  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-  
ciones no se pueden ejecutar.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
La secuencia de reproducción es la misma  
que la secuencia grabada en el dispositivo de  
almacenamiento USB.  
Las funciones pueden variar según la versión de soft-  
ware del iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-  
ros que especifiquen la secuencia de repro-  
ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-  
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-  
cia de reproducción.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consulte  
con su proveedor.  
Si desea más información sobre la compatibilidad de  
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.  
Audiolibro, podcast: sí  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del tipo de  
reproductor.  
84  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
Copyright y marca registrada  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros  
países.  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
La etiqueta Made for iPodindica que se trata  
de un accesorio electrónico diseñado para co-  
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-  
sarrollador certifica que cumple con los  
estándares de funcionamiento de Apple.  
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-  
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-  
miento de los estándares reguladores y de  
seguridad.  
iPhone  
WMA  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
La etiqueta Works with iPhoneindica que se  
trata de un accesorio electrónico diseñado  
para conectarse específicamente a un iPhone  
y cuyo desarrollador certifica que cumple con  
los estándares de funcionamiento de Apple.  
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-  
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-  
miento de los estándares reguladores y de  
seguridad.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en  
otros países.  
Este producto incorpora tecnología propiedad  
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse  
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft  
Licensing, Inc.  
SAT Radio  
85  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
D
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5  
% THD, 4 W de carga,  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,2 V  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Ganancia ........................... 12 dB  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
Tecnología de HD Radio  
!
La tecnología HD Radioä ha sido desarro-  
llada bajo licencia de iBiquity Digital Corp.  
EE. UU. y otros países. HD Radioä y los lo-  
gotipos de HD y HD Radio son marcas re-  
gistradas de iBiquity Digital Corp.  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
86  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4  
W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
87  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4413  
(02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KSNZX> <09J00000>  
<CRD4446-A/N> UC  

Rinnai QPA 09 0004 User Manual
Radio Shack EC 235 User Manual
QSC Audio ISA 750 User Manual
Pioneer Car Speaker TS A4674R User Manual
Philips AQ6562 User Manual
Philips A76 User Manual
Olympus T 10 User Manual
NEC Electronics America Car Video System LCD1970V User Manual
Kenwood KDC MP6036 User Manual
JVC GZ HD30U User Manual