Pioneer MVH P8200 User Manual

MEDIA CENTER RECEIVER  
AUTORADIO MULTIMEDIA  
RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES  
MVH-P8200BT  
MVH-P8200  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It  
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in  
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-  
ence.  
2
En  
 
Section  
01  
Precautions  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please read all of these instructions regarding  
your display and retain them for future refer-  
ence.  
WARNING  
!
Do not attempt to install or service your  
display by yourself. Installation or servi-  
cing of the display by persons without  
training and experience in electronic  
equipment and automotive accessories  
may be dangerous and could expose you  
to the risk of electric shock or other  
hazards.  
1
Read this manual fully and carefully be-  
fore operating your display.  
2
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and safety informa-  
tion.  
3
4
5
Pay close attention to all warnings in this  
manual and follow the instructions care-  
fully.  
Do not allow other persons to use this sys-  
tem until they have read and understood  
the operating instructions.  
To ensure safe driving  
WARNING  
!
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-  
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT  
PARKED STATUS AND MUST BE CON-  
NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE  
OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM-  
PROPER CONNECTION OR USE OF  
THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE  
LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN-  
JURY OR DAMAGE.  
Do not install the display where it may (i)  
obstruct the drivers vision, (ii) impair the  
performance of any of the vehicles oper-  
ating systems or safety features, includ-  
ing air bags, hazard lamp buttons or (iii)  
impair the drivers ability to safely oper-  
ate the vehicle.  
Do not operate this display if doing so in  
any way will divert your attention from  
the safe operation of your vehicle. Always  
observe safe driving rules and follow all  
existing traffic regulations. If you experi-  
ence difficulty in operating the system or  
reading the display, park your vehicle in a  
safe location and make necessary adjust-  
ments.  
Please remember to wear your seat belt at  
all times while operating your vehicle. If  
you are ever in an accident, your injuries  
can be considerably more severe if your  
seat belt is not properly buckled.  
Never use headphones while driving.  
To promote safety, certain functions are  
disabled unless the parking brake is on,  
and the vehicle is not in motion.  
6
!
!
!
To avoid the risk of damage and injury and the  
potential violation of applicable laws, this unit  
is not for use with video that is visible to the  
driver.  
To avoid the risk of accident and the potential  
violation of applicable laws, no viewing of  
front seat video should ever occur while the  
vehicle is being driven.  
In some countries or states the viewing of  
images on a display inside a vehicle even by  
persons other than the driver may be illegal.  
Where such regulations apply, they must be  
obeyed.  
7
8
9
When you attempt to watch a video image  
while driving, the warning Viewing of front  
seat video source while driving is strictly  
prohibited. will appear on the front display.  
To watch a video image on the front display,  
park your vehicle in a safe place and apply the  
parking brake.  
10 Never set the volume of your display so  
high that you cannot hear outside traffic  
and emergency vehicles.  
4
En  
 
Section  
Precautions  
01  
Parking brake interlock  
Certain functions (video viewing and certain  
operations) offered by this unit could be dan-  
gerous and/or unlawful if used while driving.  
To prevent such functions from being used  
while the vehicle is in motion, there is an inter-  
lock system that senses when the parking  
brake is set. If you attempt to use the functions  
described above while driving, they will be-  
come disabled until you stop the vehicle in a  
safe place, and (1) apply the parking brake, (2)  
release the parking brake, and then (3) apply  
the parking brake again. Please keep the  
brake pedal pushed down before releasing the  
parking brake.  
Operation  
1
Press M.C. to display the next page.  
2
Press M.C. to select OK.  
To avoid battery exhaustion  
Keep the vehicle engine running when using  
this unit to avoid draining the battery power.  
!
When no power is supplied to this unit,  
such as when the vehicle battery is being  
replaced, the microcomputer of this unit re-  
turns to its initial condition. We recom-  
mend that you transcribe the audio  
adjustment data.  
WARNING  
Do not use with vehicles that do not feature an  
ACC position.  
5
En  
 
Section  
02  
Before You Start  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
FCC ID: AJDK029  
MODEL NO.: MVH-P8200BT  
IC: 775E-K029  
This equipment complies with FCC/IC radiation  
exposure limits set forth for uncontrolled  
equipment and meets the FCC/IC radio fre-  
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-  
ment C to OET65. This equipment has very low  
levels of RF energy that it deemed to comply  
without maximum permissive exposure evalua-  
tion (MPE). But it is desirable that it should be  
installed and operated with at least 20 cm and  
more between the radiator and persons body  
(excluding extremities: hands, wrists, feet and  
ankles).  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defect or other reproductive harm. Wash hands  
after handling..  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy for future reference.  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Avoid exposure to moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
This transmitter must not be co-located or oper-  
ated in conjunction with any other antenna or  
transmitter.  
!
!
MVH-P8200  
This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interfer-  
ence, and (2) this device must accept any inter-  
ference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
!
!
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
Operating environment  
This unit should be used within the tempera-  
ture ranges shown below.  
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C  
(14 °F to 140 °F)  
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and  
+55 °C (-4 °F and 131 °F)  
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
02  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Your feedback is important in our continual ef-  
fort to design and build the most advanced,  
consumer-focused product in the industry.  
Serial number  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
4
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset in the fol-  
lowing situations:  
!
Before using this unit for the first time after  
installation  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
905-479-4411  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
RESET button  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
please contact your dealer or nearest author-  
ized Pioneer Service Station.  
1
2
Remove the front panel.  
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
http://www.pioneerelectronics.com  
Demo mode  
Important  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit  
to a terminal coupled with ignition switch on/off  
operations may lead to battery drain.  
7
En  
 
Section  
02  
Before You Start  
The demo automatically starts when the igni-  
tion switch is set to ACC or ON while the unit  
is turned off. Turning off the unit does not can-  
cel demo mode. To cancel the demo mode, op-  
erate the function in the initial setting menu.  
Operating the demo while the ignition switch  
is set to ACC may drain battery power.  
About this manual  
This manual describes operations of both  
MVH-P8200BT and MVH-P8200. Only MVH-  
P8200BT features Bluetooth functions, so the  
explanations for those functions do not apply  
to MVH-P8200.  
In the following instructions, USB memories,  
USB portable audio players, and SD memory  
cards are collectively referred to as external  
storage devices (USB, SD).If only USB mem-  
ories and USB portable audio players are indi-  
cated, they are collectively referred to as USB  
storage devices.”  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Head unit  
03  
Remote control  
Only for MVH-P8200.  
Only for MVH-P8200BT.  
ꢈ ꢇ  
Part  
Part  
AUX input jack (3.5  
mm stereo/video  
jack)  
Microphone input  
jack for auto EQ  
measurement  
1
HOME  
5
(back/display  
off)  
2
3
SRC/OFF  
6
7
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Detach button  
SD memory card  
slot  
Remove the front  
panel to access the  
SD memory card  
slot.  
Part  
Operation  
4
USB port  
8
+/(VO-  
LUME)  
Press to increase or decrease vo-  
lume.  
9
a
Press to mute. Press again to un-  
mute.  
MUTE  
CAUTION  
Press to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse and  
track search controls. Also used  
for controlling functions.  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to  
connect the USB audio player/USB memory as  
any device connected directly to the unit will pro-  
trude out from the unit and may be dangerous.  
Do not use unauthorized products.  
b
c
a/b/c/d  
AUDIO  
Press to select an audio function.  
9
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Part  
Operation  
Part  
Operation  
Press to directly select the desired  
channel or preset tuning. Buttons  
1 to 6 can operate the preset tun-  
ing.  
Press and hold one of the buttons  
1 to 6 to preset the desired sta-  
tion.  
Press to select different displays  
for the audio source.  
Press to select the basic screen or  
image screen for the video  
source.  
0 to 9 but-  
tons  
l
d
DISP/SCRL  
!
If the background setting on  
the entertainment menu is  
turned off, you can switch be-  
tween the basic screen and  
image screen.  
OFF  
HOOK  
Press to start talking on the  
phone while operating a phone.  
m
n
While operating the phone  
ON HOOK source, press to end a call or re-  
Press to pause or resume play-  
back.  
e
f
e
ject an incoming call.  
FUNCTION Press to select functions.  
Press to display the list depending  
LIST/  
ENTER  
Press to operate the prepro-  
grammed functions for each  
source. (Refer to Using the PGM  
o
PGM  
on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
g
Press to select among three FM  
bands and one AM band.  
When playing external storage de-  
vices containing a mixture of var-  
ious media file types, press to  
switch between media file types  
to play.  
Music (compressed audio)  
Video (DivX video files)Photo  
(JPEG picture files)  
Basic Operations  
Important  
BAND/ES-  
CAPE  
h
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
To avoid damage to the device or vehicle inter-  
ior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
Press to return to the ordinary dis-  
play from the list/function menu.  
Press to cancel the initial setting  
menu.  
Move to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse and  
track search controls. Also used  
for controlling functions.  
i
Thumb pad Functions are the same as M.C.  
except for volume control.  
Press to display the folder list, file  
list or preset channel list depend-  
ing on the source.  
Press to directly select the desired  
DIRECT  
j
k
channel for XM/SIRIUS tuner.  
Press to cancel the input number  
Clear  
when 0 to 9 are used.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Use and care of the remote  
control  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Using the remote control  
2
3
Grab the front panel and remove.  
Always keep the detached front panel in a protec-  
tion device such as a protection case.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Re-attaching the front panel  
1
Slide the front panel up until it clicks.  
Replacing the battery  
The front panel and the head unit are connected  
on the upper side. Make sure that the front panel  
has been properly connected to the head unit.  
1
Slide the tray out on the back of the remote con-  
trol.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus ()  
poles aligned properly.  
Only for MVH-P8200.  
2
Press the lower side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Only for MVH-P8200BT.  
If you cant attach the front panel to the head unit  
successfully, try again. However, forcing the front  
panel into place may result in damage.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
Turning the unit off  
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.  
WARNING  
1
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Selecting a source  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
XM (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)Digital  
Radio (HD Radio tuner)/Radio (tuner)USB  
(USB storage device)/iPod (iPod connected using  
USB input)SD (SD memory card)EXT1 (exter-  
nal unit 1)EXT2 (external unit 2)AUX (AUX)  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Adjusting the volume  
CAUTION  
1
Turn M.C. to adjust volume.  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Note  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control terminal,  
the vehicles antenna extends when this units  
source is turned on. To retract the antenna, turn  
the source off.  
!
!
!
11  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
1
Press M.C. to display the list.  
Press to display the folder list, file list or preset  
channel list depending on the source.  
Audio (setting an audio menu)  
1
Press M.C. to display the audio menu.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
System (setting a system menu)  
Important  
1
Press M.C. to display the system menu.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Entertainment (setting an entertainment menu)  
1
Press M.C. to display the entertainment menu.  
Custom (custom menu)  
You can choose menus within each menu  
(Audio function menu, etc.) and register them  
to this custom menu.  
Basic menu operations  
You can operate source selection, list function,  
audio adjustment, etc., using HOME.  
The custom menu is displayed.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
1
Press HOME.  
Phone (phone menu)  
2
Push M.C. up or down to change the  
The phone menu is displayed.  
menu option.  
Home (home menu)Custom (custom  
menu)Phone (phone menu)  
#
The phone menu is available only for MVH-  
Menu operations identical for  
function settings/audio  
adjustments/initial settings/lists  
P8200BT.  
3
Turn M.C. to select the menu option.  
After selecting, perform the following proce-  
dures.  
Home (home menu)  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list/category (the folder/ca-  
tegory one level higher)  
1
Press  
.
Source (selecting a source)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to select the desired source name.  
Turn to change the source. Press to select.  
For the sources you can choose, refer to Selecting  
Customizing menus  
You can register frequently used menu items  
to a custom menu.  
List (operating a list menu)  
!
The menu columns you can register are  
displayed in circular indicators.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
1
2
Display menu columns to register.  
Operation  
Push and hold M.C. right to register the  
Push M.C. left or right.  
menu column.  
The menu columns you have registered are  
displayed in large, circular indicators.  
Press M.C.  
3
Display the custom menu and choose a  
registered menu.  
Press and hold M.C.  
Push M.C. up.  
Push M.C. down.  
Note  
You can register up to 12 columns.  
Canceling a Registered Menu  
Push and hold M.C. up.  
1
Display the custom menu and choose a  
registered menu.  
#
Press M.C. to display the next page.  
2
Push and hold M.C. right to cancel the  
Using Bluetooth telephone  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
registered menu.  
Important  
About guide information  
This unit displays guide information on how to  
use M.C. for each function.  
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using it without the engine run-  
ning can drain the battery power.  
1
Display the system menu.  
!
!
Operations may vary depending on the kind of  
cellular phone.  
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
using the phone book, etc., are prohibited  
while driving. Park your vehicle in a safe place  
when using these advanced operations.  
2
Use M.C. to select the Guide Info.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Guide information is displayed.  
Operation  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone.  
Turn M.C.  
Push M.C. up or down.  
13  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Radio  
Basic Operations  
1
Connection  
Operate the Bluetooth telephone connection  
1
2
Function settings  
Operate the Bluetooth telephone function menu.  
16:54  
Basic Operations  
Making a phone call  
1
2
3
Answering an incoming call  
1
When a call is received, press M.C.  
1 Indicator display area  
2 Text information area  
!
You can also perform this operation by push-  
ing M.C. up.  
Ending a call  
Press M.C.  
!
!
!
!
Song title  
Artist name  
Program service name  
Band/Preset number/Frequency indica-  
tor  
1
Rejecting an incoming call  
When a call is received, push M.C. down.  
1
Answering a call waiting  
When a call is received, press M.C.  
3 Source image display  
1
!
You can also perform this operation by push-  
ing M.C. up.  
Manual tuning (step by step)  
1
Push M.C. left or right.  
Switching between callers on hold  
Push M.C. up.  
Seeking  
1
1
Push and hold M.C. left or right, and then re-  
lease.  
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left  
or right.  
Canceling call waiting  
Push M.C. down.  
1
Adjusting the other partys listening volume  
While pushing and holding M.C. left or right, you  
can skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release M.C.  
1
Push M.C. left or right while talking on the  
phone.  
Turning private mode on or off  
1
Push and hold M.C. up while talking on the  
phone.  
Storing and recalling stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
Notes  
!
!
If private mode is selected on the cellular  
phone, hands-free phoning may not be avail-  
able.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Make sure to confirm the song before you  
make the purchase.  
If you cannot use this function normally, up-  
date your iPod firmware.  
The tag information for up to 50 songs can be  
stored on this unit.  
Depending on the timing of when the tag in-  
formation is stored, the tag information for the  
song played before or after the currently play-  
ing song may also be stored.  
If an SD is selected as the source while tag in-  
formation is being stored to this unit, the tag  
information will not be transferred to the iPod.  
Tag information cannot be transferred to the  
iPod when a file on an SD device is being  
viewed as a slideshow.  
Using the preset screen  
1
2
3
Push M.C. up or down to display the preset  
screen.  
Push M.C. up or down until the desired band  
(FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
Use M.C. to store the selected frequency in the  
memory.  
!
!
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
4
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
You can also display the preset screen by pressing  
!
!
!
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
While transferring the tag, you cannot select  
the SD source.  
iPod 5th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 5th generation  
iPod classic  
iPod classic 120GB  
iPod touch  
iPod touch 2nd generation  
iPhone  
iPhone 3G  
Function settings  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
However, tag information can be stored in this  
unit even while other iPod models are used.  
The song information (tag) can be saved from  
the broadcasting station to your iPod. The  
songs will show up in a playlist called Tagged  
playlistin iTunes the next time you sync your  
iPod. Then you can directly buy the songs you  
want from the iTunes Store.  
BSM (best stations memory)  
BSM (best stations memory) automatically stores the  
six strongest stations in the order of their signal  
strength.  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
Local (local seek tuning)  
Local seek tuning lets you tune in to only those radio  
stations with sufficiently strong signals for good re-  
ception.  
Storing the tag information to this unit  
1
Tune in to the broadcast station.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FM: OffLevel1Level2Level3Level4  
AM: OffLevel1Level2  
The larger the setting number, the higher the sig-  
nal level. The highest level setting allows recep-  
tion of only the strongest stations; while lower  
settings let you receive progressively weaker sta-  
tions.  
2
Press and hold M.C. if  
while the desired song is broadcasting.  
appears in the display  
2
Storing the tagged information to your iPod  
1
Connect the iPod to this unit and transfer this  
units tag information to the iPod.  
!
The tagged songs and the song that you can  
buy from the iTunes Store may be different.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
15  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Playing moving images  
Basic Operations  
If an iPod with video capabilities is connected  
to this unit using an interface cable such as  
the CD-IU50V (sold separately), you can enjoy  
the video contents of the iPod as an iPod  
source. You need not change the AUX setting.  
Note  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
1
2
3
1654  
4
5
6
You can switch to the basic screen or the  
image screen.  
1 File information area for the currently playing  
file  
External storage device (USB, SD)  
!
Folder/file number indicator  
iPod  
!
Song number indicator  
2 Indicator display area  
3 Text information area  
External storage device (USB, SD)  
!
!
Folder name  
File name  
iPod  
!
!
!
Song title  
Artist name  
Album title  
4 Play time indicator  
5 Scrubber bar  
6 Remaining time indicator  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off unless the  
control mode is set to iPod.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
When playing external storage devices that  
contain a mixture of various media file types,  
switch between media file types when playing  
different files.  
Playing files on a USB storage device  
1
Open the USB connector cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
2
!
!
Stopping playback of files on a USB storage device  
1
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
Playing files on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
2
Insert an SD memory card into the SD card slot.  
Insert it with the contact surface facing down and  
press the card until it clicks and completely locks.  
Re-attach the front panel.  
3
Selecting and playing files  
from the name list  
Stopping playback of files on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
2
Press the SD memory card until it clicks.  
The SD memory card is ejected.  
Pull out the SD memory card.  
Re-attach the front panel.  
1
Displaying the list menu.  
3
4
2
Use M.C. to select the desired file name  
Playing videos on an iPod  
(or folder name).  
1
Open the USB connector cover.  
2
With an interface cable (e.g., CD-IU50V), connect  
the iPod to a USB cable and AUX input using the  
iPod Dock Connector.  
Changing the file or folder name  
1
Turn M.C.  
Playing  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
When a file is selected, press M.C.  
1
Viewing a list of the files (or folders) in the selected  
folder  
Selecting a file (chapter)  
Push M.C. left or right.  
1
1
When a folder is selected, press M.C.  
Fast forwarding or reversing  
Changing the file or folder name (skip 100 items at  
once)  
1
Push and hold M.C. left or right.  
1
Push M.C. up or down.  
Notes  
Changing the file or folder name (automatically skip  
100 items each time)  
!
USB storage device that can be charged via  
USB will be recharged when plugged in and  
the ignition switch is set to ACC or ON.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
Incompatible text stored with the video image  
file may not be displayed or may be displayed  
incorrectly.  
Incompatible text saved on the iPod will not  
be displayed by the unit.  
If the ignition switch is set to ACC or ON, the  
iPod battery will be charged while connected.  
Disconnect headphones from the iPod before  
connecting to this unit.  
1
Push and hold M.C. up or down.  
!
!
Browsing for a video on the iPod  
1
Displaying the list menu.  
2
Use M.C. to select a category/video.  
!
!
!
Changing the name of the video or category  
1
Turn M.C.  
Playing  
1
When a video is selected, press M.C.  
17  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
registration code, refer to Displaying the DivXâ  
Viewing a list of the files (or folders) in the selected  
folder  
!
DivX VOD content is protected by a DRM (Di-  
gital Rights Management) system. This re-  
stricts playback of content to specific,  
registered devices.  
1
When a category is selected, press M.C.  
Searching the list by alphabet  
1
When a list for the selected category is displayed,  
push and hold M.C. left or right to switch to al-  
phabet search mode.  
%
If a message is displayed after inserting  
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
the external storage device containing  
DivX VOD content, use M.C. to select a de-  
sired mode.  
If alphabet search is aborted, Not Found is dis-  
played.  
Changing the name of the video (skip 100 items at  
once)  
Turn to change the mode. Press to select.  
!
!
!
Play Playback of the DivX VOD content  
Next Play Skip to the next file  
Stop If you do not want to play the DivX  
VOD content  
1
Push M.C. up or down.  
Changing the name of the video (automatically skip  
100 items each time)  
1
Push and hold M.C. up or down.  
Function settings  
Note  
1
Press M.C. to display the function  
Depending on the number of files in the iPod,  
there may be a delay when displaying a list.  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
External storage device (USB, SD)  
â
Playing DivX VOD content  
Some DivX VOD (video on demand) content  
may only be playable a fixed number of times.  
When you attempt to play back this type of  
content saved on an external storage device,  
the remaining number of times it can be  
played is shown on-screen. You can then de-  
cide whether or not to play back the contents  
of the external storage device.  
Play/Pause (play/pause)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
PlayPause  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Play Mode (repeat play)  
!
If there is no limit to the number of times  
the DivX VOD content can be viewed, then  
you may insert the external storage device  
into your player and play the content as  
often as you like, and no message will be  
displayed.  
You can confirm the number of times that  
the content can be played by checking the  
number displayed after Remaining Views:.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
!
!
!
All Repeat all files  
File Repeat the current file  
Folder Repeat the current folder  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
Stop (stopping playback)  
1
Press M.C. to stop playback.  
Time Search (time search)  
Important  
In order to play DivX VOD content on this unit,  
you first need to register the unit with your  
DivX VOD content provider. For details on your  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to find the part you want to play.  
Press M.C. to confirm the selection.  
18  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Wide Mode (switching the wide mode)  
You can switch the audio language during playback  
when playing a file recorded with dialog in two or  
more languages.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Full (full)Just (just)Cinema (cinema)Zoom  
(zoom)Normal (normal)  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Press M.C. to confirm the selection.  
For details about the settings, refer to Changing  
Subtitle Lang. (subtitle language settings)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
You can switch subtitle language during playback  
when playing file recorded with subtitles in one or  
more languages.  
Display (display setting)  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Press M.C. to confirm the selection.  
You can switch to the basic screen or the image  
screen.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Press M.C. to select the desired setting.  
iPod  
A/V Format (switching media file types)  
Pause (pause)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Music (compressed audio)Video (DivX video  
files)Photo (JPEG picture files)  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Shuffle Mode (shuffle)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)  
!
!
!
Songs Play back songs in the selected list in  
random order.  
Albums Play back songs from a randomly  
selected album in order.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Original (DivX subtitles) Custom (DivX external  
subtitles)  
For details about the settings, refer to Setting the  
Off Cancel random play.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Play Mode (repeat play)  
TV Aspect (aspect ratio settings)  
!
However, the repeat range is different from that of  
external storage devices.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
16 : 9 Letter Box Pan Scan  
!
!
One Repeat the current song  
All Repeat all songs in the selected list  
For details about the settings, refer to Setting the  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Control Mode (control mode)  
DivX® VOD (DivXâ VOD registration code)  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to display the desired code.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
Registration Code - Refer to Displaying the DivXâ  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
This units iPod function allows you to conduct opera-  
tions from your iPod and listen to it using your cars  
speakers.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Deactivation Code - Refer to Displaying the deac-  
!
iPod This units iPod function can be oper-  
ated from the connected iPod.  
Audio Lang. (audio language settings)  
!
Audio This units iPod function can be oper-  
ated from this unit.  
19  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Subtitle Lang. (subtitle language  
Time Search (time search)  
settings)  
!
Wide Mode (switching the wide mode)  
!
Display (display setting)  
!
ABC Search (alphabet search mode setting)  
When this setting is on, you can switch to alphabet  
search mode by turning M.C. twice while using the  
browse function of the iPod. Refer to Searching the  
1
Press M.C. to turn the setting for when M.C. is  
turned twice on or off.  
Notes  
!
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set to  
iPod.  
!
!
Volume  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Pausing  
!
!
When the control mode is set to iPod, opera-  
tions are limited as follows:  
Only Control Mode (control mode) and  
Pause (pause) functions are available.  
The browse function cannot be operated  
from this unit.  
You can select the following functions if the  
background setting on the entertainment  
menu is off.  
Wide Mode (switching the wide mode)  
Display (display setting)  
DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)  
TV Aspect (aspect ratio settings)  
20  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Playing audio  
Basic Operations  
Playing songs on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
2
Insert an SD memory card into the SD card slot.  
Insert it with the contact surface facing down and  
press the card until it clicks and completely locks.  
Re-attach the front panel.  
1
2
3
3
1654  
Stopping playback of songs on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
2
Press the SD memory card until it clicks.  
The SD memory card is ejected.  
Pull out the SD memory card.  
Re-attach the front panel.  
4
3
4
Playing songs on an iPod  
5
6
7
1
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an iPod  
Dock Connector.  
2
1 File information area for the currently playing  
file  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
External storage device (USB, SD)  
1
!
Folder/file number indicator  
iPod  
Selecting a track (chapter)  
Push M.C. left or right.  
1
!
Song number indicator  
2 Indicator display area  
3 Text information area  
External storage device (USB, SD)  
Fast forwarding or reversing  
1
Push and hold M.C. left or right.  
Notes  
!
Song title/artist name/album title—  
folder/file name  
iPod  
!
USB storage device that can be charged via  
USB will be recharged when plugged in and  
the ignition switch is set to ACC or ON.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
Incompatible text stored with the audio file  
may not be displayed or may be displayed in-  
correctly.  
Incompatible text saved on the iPod will not  
be displayed by the unit.  
If the ignition switch is set to ACC or ON, the  
iPod battery will be charged while connected.  
Disconnect headphones from the iPod before  
connecting to this unit.  
!
!
!
Song title  
Artist name  
Album title  
!
!
4 Artwork/Source image display area  
iPod  
!
Artwork display or Source image display  
External storage device (USB, SD)  
Source image display  
!
!
!
!
!
5 Play time indicator  
6 Scrubber bar  
7 Remaining time indicator  
Playing songs on a USB storage device  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off unless the  
control mode is set to iPod.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
1
Open the USB connector cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
2
!
Stopping playback of songs on a USB storage device  
1
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
21  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Operations are the same as those for moving  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
Play Mode (repeat play)  
!
Sound Retriever (sound retriever)  
The following operation is available.  
Automatically enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
1
Playing a song in the selected folder  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Off (off)12  
1
When a folder is selected, press and hold M.C.  
2
1 is effective for low compression rates, and 2 is  
effective for high compression rates.  
Press M.C. to confirm the selection.  
Browsing for a song on the iPod  
Operations are the same as those for moving  
3
Time Search (time search)  
!
The following operation is available.  
Display (display setting)  
Playing a song in the selected category  
You can switch to the desired text information.  
1
When a category is selected, press and hold M.C.  
!
However, the categories in the top tier are dif-  
ferent from those for moving images.  
A/V Format (switching media file types)  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video (video)  
Playlists (playlists)  
Artists (artists)  
Albums (albums)  
Songs (songs)  
Podcasts (podcasts)  
Genres (genres)  
iPod  
Pause (pause)  
!
Composers (composers)  
Audiobooks (audiobooks)  
Shuffle All (shuffle all)  
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set Shuffle Mode in the Function  
menu to off.  
Function settings  
Shuffle Mode (shuffle)  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
!
2
Turn M.C. to select the function.  
Play Mode (repeat play)  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
External storage device (USB, SD)  
!
However, the repeat range is different from that of  
external storage devices.  
!
!
One Repeat the current song  
All Repeat all songs in the selected list  
Pause (pause)  
!
Press M.C. to pause or resume.  
Link Search (link search)  
Random (random play)  
22  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
!
!
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set to  
iPod.  
Volume  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Pausing  
When the control mode is set to iPod, opera-  
tions are limited as follows:  
Only Control Mode (control mode) and  
Pause (pause) functions are available.  
The browse function cannot be operated  
from this unit.  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
!
!
!
Artists Displays the album list of currently  
playing artist.  
Albums Displays a song list from the album  
currently being played.  
Genres Displays an album list from the  
genre currently being played.  
!
3
Use M.C. to select an album or song from the list.  
For more details about the selection operation,  
!
If no related albums/songs are found, Not Found  
is displayed.  
Control Mode (control mode)  
!
Audiobooks (audiobook speed)  
The playback speed of audiobook can be changed.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to select your favorite setting.  
!
Faster Playback at a speed faster than nor-  
mal  
!
!
Normal Playback at normal speed  
Slower Playback at a speed slower than nor-  
mal  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Sound Retriever (sound retriever)  
!
Time Search (time search)  
!
ABC Search (alphabet search mode setting)  
!
Notes  
!
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
23  
En  
Section  
03  
Operating this unit  
Playing still images  
Stopping playback of files on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
When a USB/SD device that contains JPEG  
picture files is connected, this unit starts a sli-  
deshow from the first folder/picture on the de-  
vice. The player displays the pictures in each  
folder in alphabetical order.  
2
Press the SD memory card until it clicks.  
The SD memory card is ejected.  
Pull out the SD memory card.  
Re-attach the front panel.  
3
4
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
Selecting a file  
Basic Operations  
1
Push M.C. left or right.  
1
2
3
Searching every 10 files  
1
Push and hold M.C. left or right.  
1654  
Notes  
!
USB storage device that can be charged via  
USB will be recharged when plugged in and  
the ignition switch is set to ACC or ON.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
Incompatible text stored with the video image  
file may not be displayed or may be displayed  
incorrectly.  
!
!
You can switch to the basic screen or the  
image screen.  
1 Folder/file number indicator  
2 Indicator display area  
3 Text information area  
!
When playing external storage devices that  
contain a mixture of various media file types,  
switch between media file types when playing  
different files.  
!
!
Folder name  
File name  
Playing files on a USB storage device  
1
Open the USB connector cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
Selecting and playing files  
from the name list  
2
Operations are the same as those for moving  
Stopping playback of files on a USB storage device  
1
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
Playing files on an SD memory card  
1
Remove the front panel.  
Function settings  
2
Insert an SD memory card into the SD card slot.  
Insert it with the contact surface facing down and  
press the card until it clicks and completely locks.  
Re-attach the front panel.  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
3
2
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
24  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Pause (pause)  
A/V Format (switching media file types)  
1
Press M.C. to pause or resume.  
!
Random (random play)  
!
Notes  
Play Mode (repeat play)  
!
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
You can select the following functions if the  
background setting on the entertainment  
menu is off.  
1
However, the repeat range is different from that of  
moving images.  
!
!
!
All Repeat all files  
Folder Repeat the current folder  
Capture (capturing an image in JPEG  
files)  
Capture (capturing an image in JPEG files)  
Rotate (picture rotation)  
Wide Mode (switching the wide mode)  
Display (display setting)  
You can capture image data and use it as wallpaper.  
Images can be stored and recalled easily in this unit.  
!
Only one image can be stored on this unit. Old  
images are overwritten with the new ones.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Press M.C. to confirm the selection.  
1
2
3
Introduction of operations for  
playback of still images as a  
slideshow  
Rotate (picture rotation)  
You can view still images saved to a USB/SD  
as a slideshow while listening to audio from  
another source.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to rotate the displayed picture 90°  
clockwise.  
For details about the settings, refer to  
Wide Mode (switching the wide mode)  
!
Function settings  
Time Per Slide (slideshow interval time setting)  
1
Press M.C. to display the function  
JPEG files can be viewed as a slide show on this unit.  
In this setting, the interval between each image can  
be set.  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
2
!
!
!
!
5sec JPEG images switch at intervals of 5  
seconds  
10sec JPEG images switch at intervals of 10  
seconds  
15sec JPEG images switch at intervals of 15  
seconds  
Manual JPEG images can be switched  
Return (ending slideshow)  
Ending the slideshow.  
1
Press M.C. to end the slideshow.  
Photo Selection (selecting photos)  
manually  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Display (display setting)  
!
25  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Bluetooth Telephone  
This function is available only for MVH-  
P8200BT.  
For details on basic operations after connect-  
ing to a cellular phone, refer to Using Blue-  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Select a file.  
The following operations are available. The operat-  
ing method is the same as that for the basic op-  
Selecting a folder  
2
!
!
!
Selecting a file  
Searching every 10 files  
!
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code. Refer to PIN Code  
Pause (pause)  
!
Random (random play)  
Connection menu operation  
!
Important  
Play Mode (repeat play)  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this op-  
eration.  
!
Capture (capturing an image in JPEG files)  
1
Display the phone menu.  
!
2
Use M.C. to select Connection.  
Rotate (picture rotation)  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
3
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Wide Mode (switching the wide mode)  
!
Device List (connecting or disconnecting a cellular  
phone from the device list)  
Time Per Slide (slideshow interval time setting)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you want  
to connect.  
!
3
4
Press and hold M.C. to switch the BD address  
and device name.  
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
While connecting, the circular indicator flashes.  
To complete the connection, check the device  
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on  
your cellular phone. If the connection is estab-  
lished, a circular indicator appears next to the de-  
vice name.  
Note  
When the USB or SD source is selected, this unit  
cannot view still images on USB/SD as a  
slideshow.  
Delete Device (deleting a cellular phone from the de-  
vice list)  
26  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Auto Connect (connecting to a Bluetooth device  
automatically)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you want  
to delete.  
Press M.C. to select the device you want to delete.  
Press and hold M.C. to switch the BD address  
and device name.  
2
1
Press M.C. to turn automatic connection on or  
3
off.  
Visibility (setting the visibility of this unit)  
4
Use M.C. to select Yes.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
To cancel, select No.  
While this function is in use, do not turn off the  
engine.  
To check the availability of this unit from other de-  
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned  
on.  
!
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on or  
off.  
!
While setting Special Device, Bluetooth visibi-  
Add Device (connecting a new cellular phone)  
lity of this unit is turned on temporarily.  
1
2
Press M.C. to start searching.  
To cancel, press M.C. while searching.  
Turn M.C. to select a device from the device list.  
Device Information (BD (Bluetooth device) address  
display)  
!
!
If the desired device is not displayed, select  
Search Again.  
If five devices are already paired, Memory  
Full is displayed and it is not possible to per-  
form this operation. In this case, delete a  
paired device first.  
1
Press M.C. to display the BD address and device  
name.  
!
PIN Code (PIN code input)  
To connect your cellular phone to this unit via Blue-  
tooth wireless technology, you need to enter a PIN  
code on your phone to verify the connection. The de-  
fault code is 0000, but you can change it with this  
function.  
1
2
3
3
4
Press and hold M.C. to switch the BD address  
and device name.  
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
While connecting, the circular indicator flashes.  
To complete the connection, check the device  
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on  
your cellular phone. If the connection is estab-  
lished, a circular indicator appears next to the de-  
vice name.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a number.  
Press M.C. to move the cursor to the next posi-  
tion.  
After inputting the PIN code (up to 8 digits), press  
M.C.  
4
The PIN code can be stored in the memory.  
!
When you press and hold M.C. in the same  
display, the PIN code you entered is stored in  
this unit.  
Pressing M.C. in the confirmation display re-  
turns you to the PIN code input display, and  
you can change the PIN code.  
Special Device (setting a special device)  
Bluetooth devices that are difficult to establish a con-  
nection with are called special devices. If your Blue-  
tooth device is listed as a special device, select the  
appropriate one.  
!
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to select a special device.  
2
Turn to change the menu option. Press to select.  
Use a cellular phone to connect to this unit.  
While connecting, the circular indicator flashes.  
To complete the connection, check the device  
name (MVH-P8200BT) and enter the link code on  
your cellular phone. If the connection is estab-  
lished, a circular indicator appears next to the de-  
vice name.  
3
Phone menu operation  
Important  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this op-  
eration.  
!
If five devices are already paired, Memory  
Full is displayed and it is not possible to per-  
form this operation. In this case, delete a  
paired device first.  
1
Display the phone menu.  
27  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
2
Turn M.C. to select the function.  
You can set Auto Answer and Ring Tone from this  
menu. For details, refer to Function and operation on  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Connection (phone connection)  
Recent (recent call history)  
Operate the Bluetooth telephone connection menu.  
You can make a phone call by selecting from dialed  
calls, received calls, and missed calls in this menu.  
1
Press M.C. to display Missed Calls (missed call  
history), Dialled Calls (dialed call history) or Re-  
ceived Calls (received call history).  
Function and operation  
2
Use M.C. to select the desired list.  
1
Display Phone Function.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
To return to the previous display, push M.C. down.  
Press M.C. to make a call.  
When you find a phone number that you want to  
store in the memory, press and hold M.C. right.  
3
4
2
Press M.C. to display the function  
menu.  
Phone Book (phone book)  
3
Turn M.C. to select the function.  
!
!
The phone book in your cellular phone will be  
transferred automatically when the phone is con-  
nected to this unit.  
Depending on the cellular phone, the phone book  
may not be transferred automatically. In this case,  
operate your cellular phone to transfer the phone  
book. The visibility of this unit should be on. Refer  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Auto Answer (automatic answering)  
1
Press M.C. to turn automatic answering on or off.  
Ring Tone (ring tone select)  
1
2
Press M.C. to display the alphabetical list.  
Turn M.C. to select the first letter of the name you  
are looking for.  
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.  
!
Press and hold M.C. to select the desired  
character type.  
alphabetcyrillic alphabet  
3
4
5
6
Press M.C. to display a registered name list.  
Turn M.C. to select the name you are looking for.  
Press M.C. to display the phone number list.  
Use M.C. to select the phone number you want to  
call.  
Turn to change the phone number. Press to se-  
lect.  
To return to the previous display, push M.C. down.  
Press M.C. to make a call.  
When you find a phone number that you want to  
store in the memory, press and hold M.C. right.  
7
8
Preset Dial (preset phone numbers)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to select the desired preset number.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
To return to the previous display, push M.C. down.  
Press M.C. to make a call.  
3
Phone Function (phone function)  
28  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Audio Adjustments  
03  
You can adjust the currently selected equalizer curve  
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings  
are stored in Custom1 or Custom2.  
1
Display the audio menu.  
!
A separate Custom1 curve can be created for  
each source. If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the equali-  
zer curve settings will be stored in Custom1.  
A Custom2 curve that is common for all sources  
can be created. If you make adjustments when  
the Custom2 curve is selected, the Custom2  
curve will be updated.  
2
Turn M.C. to select the audio function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
!
Fader/Balance (fader/balance adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select an equalizer curve.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper Bass  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Push M.C. up or down to adjust the front/rear  
speaker balance.  
Adjustment range (front/rear): Front 15 to Rear  
15  
!
When Flat is selected no adjustments are  
made to the sound.  
Push M.C. left or right to select the equalizer  
band to adjust.  
40Hz80Hz200Hz400Hz1kHz2.5kHz  
8kHz10kHz  
Push M.C. up or down to adjust the level of the  
equalizer band.  
3
Push M.C. left or right to adjust the left/right  
speaker balance.  
3
4
Adjustment range (left/right): Left 15 to Right 15  
Select F/R 0 when only using two speakers.  
When the rear output setting and preout setting  
are Subwoofer, you cannot adjust front/rear  
speaker balance.  
!
!
Adjustment range: +12dB to 12dB  
Sonic Center Control (sonic center control)  
Loudness (loudness)  
Sound that is suited for the listening position can ea-  
sily be created with this function.  
1
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Push M.C. left or right to select a listening posi-  
tion.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Off (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
Press M.C. to confirm the selection.  
2
2
Adjustment range: Left:7 to Right:7  
3
Auto EQ (auto-equalizer on/off)  
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)  
The auto-equalizer is an equalizer curve created by  
This unit is equipped with a subwoofer output which  
can be turned on or off.  
1
Press M.C. to turn subwoofer output on or off.  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
1
Press M.C. to turn the auto-equalizer on or off.  
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)  
You cannot use this function if auto EQ has not been  
carried out.  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
Graphic EQ (equalizer adjustment)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the phase of subwoofer out-  
put.  
2
Normal (normal phase)Reverse (reverse  
phase)  
3
4
Push M.C. up or down to adjust the output level  
of the subwoofer.  
Adjustment range: +6 to -24  
Push M.C. left or right to select the cut-off fre-  
quency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
29  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
System settings  
Bass Booster (bass boost)  
1
Display the system menu.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the level.  
Adjustment range: 0 to +6  
Press M.C. to confirm the selection.  
2
Turn M.C. to select the system function.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the system function.  
High Pass Filter (high pass filter adjustment)  
When you do not want low sounds from the subwoo-  
fer output frequency range to play from the front or  
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only  
frequencies higher than those in the selected range  
are output from the front or rear speakers.  
Guide Info (guide information)  
1
Press M.C. to display the guide information.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the cut-off frequency.  
Off (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Press M.C. to confirm the selection.  
Clock ADJ (date and clock)  
2
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock dis-  
play you wish to set.  
3
SLA (source level adjustment)  
DayMonthYearHourMinuteAM/PM  
Turn M.C. to set the date and time.  
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-  
lume level of each source to prevent radical changes  
in volume when switching between sources.  
3
Picture ADJ (picture adjustment)  
!
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the function to be adjusted.  
Press to select.  
BrightnessContrastColorHueDimmer  
TemperatureBlack Level  
For details about the settings, refer to Changing  
When you select Black Level, press M.C. to turn  
the setting on or off.  
Turn M.C. to increase or decrease the level of the  
selected item.  
!
Settings are based on the FM volume level, which  
remains unchanged.  
Before adjusting source levels, compare the FM  
volume level with the level of the source you wish  
to adjust.  
!
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Push M.C. up or down to adjust the source vo-  
lume.  
3
Adjustment range: +4 to 4  
Adjustment range: +24 to -24  
!
!
Dimmer can be adjusted from +48 to +1.  
Temperature can be adjusted from +3 to 3.  
Notes  
Caution Lang. (caution language settings)  
!
You cannot select Custom1 and Custom2  
when using the auto-equalizer.  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
You can switch the display language for the warning  
message of the parking brake interlock.  
!
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
EnglishFrançaisEspañol  
2
3
Press M.C. to confirm the selection.  
System Lang. (menu language settings)  
30  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
Entertainment settings  
!
!
The language can be changed for the following:  
!
!
!
!
!
Function menus  
System menu  
Initial menu  
On-screen display  
Multi language setting for DivX  
1
Display the entertainment menu.  
2
Turn M.C. to select the entertainment  
function.  
If the embedded language and the selected lan-  
guage setting are not the same, text information  
may not be displayed properly.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the entertainment function.  
!
!
Some characters may not be displayed properly.  
To complete this operation, switch the ignition key  
off and on after you set this setting.  
Background (background display setting)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired language.  
English (English)Español (Spanish)Portu-  
guês (Portuguese)РУССКИЙ (Russian)  
Press M.C. to confirm the selection.  
BGP1 (background picture 1)BGP2 (back-  
ground picture 2)BGP3 (background picture 3)  
BGV (background visual)Photo (photo)—  
SPEANA (spectrum analyzer)Off (display off)  
Press M.C. to confirm the selection.  
3
Detach Warning (warning tone setting)  
3
If the front panel is not detached from the head unit  
within four seconds of turning off the ignition, a warn-  
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.  
Clock (entertainment clock)  
1
Press M.C. to turn entertainment clock display on  
or off.  
1
Press M.C. to turn warning tone on or off.  
If the setting is on, it is automatically switched to  
entertainment clock display.  
AUX Input (auxiliary input)  
Activate this setting when using an auxiliary device  
connected to this unit.  
Slide Show (slide show viewing)  
1
Press M.C. to turn AUX Input on or off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the external storage device.  
USB (USB storage device)SD (SD memory card)  
Slideshow will start.  
Appearance (screen/illumination color)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the desired screen/illumina-  
tion color. Press to select.  
Screen (screen color)Illumi (Illumination color)  
Color Setting (customizing color)  
For details on Color Setting (customizing color),  
3
Turn M.C. to change the desired illumination  
color. Press to select.  
The illumination color changes at a  
regular interval.  
The customized color is set as the il-  
lumination color.  
31  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
Initial Settings  
Notes  
!
!
If SPEANA (spectrum analyzer) is selected,  
the spectrum analyzer will be displayed in-  
stead of Source image display or Artwork dis-  
play.  
If you select USB, SD as the source, you can-  
not select Slide Show.  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
2
Press M.C. to display the initial setting  
menu.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
Customizing the illumination color  
Use M.C. to select Color Setting in the  
1
A-EQ Measurement (auto-equalizing)  
Appearance (Illumination color).  
The auto-equalizer is an equalizer curve created by  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
2
Use M.C. to customize the color.  
Rear Speaker (rear output and subwoofer setting)  
Turn for fine tuning. Push left or right to adjust  
the next color.  
This units rear output (rear speaker leads output and  
RCA rear output) can be used for full-range speaker  
(Full) or subwoofer (Subwoofer) connection. If you  
switch the rear output setting to Subwoofer, you can  
connect a rear speaker lead directly to a subwoofer  
without using an auxiliary amp.  
3
Press M.C. to store the customized color  
in the memory.  
The illumination color will be switched to the  
customized color.  
Initially, the unit is set for rear full-range speaker con-  
nection (Full).  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the setting.  
Subwoofer (subwoofer)Full (full-range speak-  
er)  
2
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
!
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu will return to the factory  
settings.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Demonstration (demo display setting)  
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
1
BT Memory Clear (resetting the Bluetooth wireless  
technology module)  
32  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
acoustic characteristics, never perform auto EQ  
while driving.  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect  
personal information, we recommend deleting this  
data before transferring the unit to other persons. The  
following settings will be deleted.  
CAUTION  
!
Thoroughly check the conditions before per-  
forming auto EQ as the speakers may be da-  
maged if these functions are performed when:  
The speakers are incorrectly connected.  
(For example, when a rear speaker is con-  
nected as a subwoofer output.)  
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth telephone  
preset numbers on the Bluetooth telephone  
registration assignment of the Bluetooth tele-  
phone  
!
!
!
1
call history of the Bluetooth telephone  
information of the connected Bluetooth telephone  
PIN code  
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to select Yes.  
A speaker is connected to a power amp de-  
livering output higher than the speakers  
maximum input power capability.  
2
Turn to change the mode. Press to select.  
Cleared is displayed and the settings are deleted.  
To cancel, select No.  
!
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long time,  
resulting in battery drainage. Be sure to place  
the microphone in the specified location.  
!
While this function is in use, do not turn off  
the engine.  
BT Ver. Info. (Bluetooth version display)  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
1
Press M.C. to display the Bluetooth (microproces-  
sor) version of this unit.  
Before operating the auto EQ function  
!
Carry out auto EQ in as quiet a place as  
possible, with the car engine and air condi-  
tioning switched off. Also cut power to car  
phones or portable telephones in the car, or  
remove them from the car before carrying  
out auto EQ. Sounds other than the mea-  
surement tone (surrounding sounds, en-  
gine sound, telephones ringing etc.) may  
prevent correct measurement of the car in-  
terior acoustic characteristics.  
Be sure to carry out auto EQ using the op-  
tional microphone. Using another micro-  
phone may prevent measurement, or result  
in incorrect measurement of the car inter-  
ior acoustic characteristics.  
Software Update (updating the software)  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
This function is used to update this unit with the lat-  
est software. For information on the software and up-  
dating, refer to our website.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Use M.C. to select Yes to show a confirmation dis-  
play.  
2
Turn to change the mode. Press to select.  
To cancel, select No.  
Follow the on-screen instructions to finish updat-  
ing the software.  
!
Auto EQ (auto-equalizing)  
The auto-equalizer automatically measures  
the cars interior acoustic characteristics, and  
then creates an auto-equalizer curve based on  
that information.  
!
!
In order to perform auto EQ, the front  
speaker must be connected.  
When this unit is connected to a power  
amp with input level control, auto EQ may  
not be possible if the power amps input  
level is set below the standard level.  
!
To perform this function, dedicated micro-  
phone (e.g. CD-MC20) is required.  
!
When this unit is connected to a power  
amp with an LPF, turn this LPF off before  
performing auto EQ. Also set the cut-off fre-  
quency for the built-in LPF of an active sub-  
woofer to the highest frequency.  
WARNING  
As a loud tone (noise) may be emitted from the  
speakers when measuring the car's interior  
33  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
!
!
The distance has been calculated by com-  
puter to be the optimum delay to give accu-  
rate results for the circumstances, so  
please continue to use this value.  
The reflected sound within the car is  
strong and delays occur.  
The LPF on active subwoofers or exter-  
nal amps delay the lower sounds.  
Auto EQ changes the audio settings as fol-  
lows:  
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
If the cars air conditioner or heater is turned  
on, turn it off. Noise from the fan in the air  
conditioner or heater may prevent correct auto  
EQ.  
#
If this unit is turned off, press SRC to turn the  
source on.  
4
Display the initial setting menu.  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to page 29.)  
The equalizer curve switches to Flat.  
(Refer to page 29.)  
The front, center and rear speakers will  
automatically be adjusted to a high  
pass filter setting.  
5
Use M.C. to enter the auto EQ measure-  
ment mode.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
6
Plug the microphone into the micro-  
phone input jack on this unit.  
!
Previous settings for auto EQ will be over-  
written.  
Performing auto EQ  
Stop the car in a place that is quiet,  
1
close all the doors, windows and sun roof,  
and then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto EQ.  
7
8
Press M.C. to start auto EQ.  
2
Fix the optional microphone in the cen-  
When the 10-second countdown starts,  
ter of the headrest of the drivers seat, fa-  
cing forward.  
The auto EQ may differ depending on where  
you place the microphone. If desired, place  
the microphone on the front passenger seat to  
carry out auto EQ.  
get out of the car and close the door within  
10 seconds.  
A measurement tone (noise) is emitted from  
the speakers, and auto EQ measurement be-  
gins.  
#
It takes about nine minutes for auto EQ mea-  
surement to be completed when all the speakers  
are connected.  
#
To stop auto EQ, press M.C.  
9
When auto EQ is completed, Complete  
is displayed.  
When the cars interior acoustic characteris-  
tics cannot be measured correctly, an error  
message will be displayed. (Refer to Under-  
34  
En  
Section  
Operating this unit  
03  
10 Store the microphone carefully in the  
glove compartment or another safe place.  
If the microphone is subjected to direct sun-  
light for an extended period, high tempera-  
tures may cause distortion, color change or  
malfunction.  
Other Functions  
Using an AUX source  
When connecting auxiliary device using the  
front AUX input  
!
You need to activate the AUX setting in the  
initial setting menu. Refer to AUX Input  
!
If an iPod with video capabilities is con-  
nected to this unit via 3.5mm plug (4 pole)  
cable (such as the CD-V150M), you can  
enjoy the video contents of the connected  
iPod.  
!
A portable audio/video player can be con-  
nected by using a 3.5mm plug (4 pole) with  
an RCA cable (sold separately). However,  
depending on the cable, a reverse connec-  
tion between the red (right side audio)  
cable and yellow (video) cable may be re-  
quired in order for the sound and video  
image to be reproduced correctly.  
%
Insert the mini plug into the AUX input  
jack on this unit.  
For more details, refer to Head unit on page 9.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
A/V Change (auxiliary device signal setting)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
!
Audio auxiliary device connected with a  
stereo mini plug cable  
!
Video auxiliary video device connected with  
4-pole mini plug cable (e.g., CD-V150M)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Display (display setting)  
!
35  
En  
 
Section  
03  
Operating this unit  
%
Press and hold BAND on the remote  
Wide Mode (switching the wide mode)  
control.  
!
%
%
%
%
Push M.C. left or right.  
Push and hold M.C. left or right.  
Push M.C. up or down.  
Notes  
!
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
You can select Display and Wide Mode,  
when Video has been selected.  
You can select the following functions if the  
background setting on the entertainment  
menu is off.  
Wide Mode (switching the wide mode)  
Display (display setting)  
Press any number key from 1 to 6 on  
!
!
the remote control (MVH-P8200BTonly).  
Using the functions allocated to 1 to  
6 keys  
1
Displaying the list menu.  
2
Use M.C. to select 1 KEY to 6 KEY.  
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.  
Using an external unit  
An external unit refers to a Pioneer product,  
such as those which will be available in the fu-  
ture. Although incompatible as a source, the  
basic functions of up to two external units can  
be controlled with this unit. When two external  
units are connected, the external units are  
automatically allocated to external unit 1 or ex-  
ternal unit 2.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The basic operations of the external unit are  
explained below. The allocated functions will  
differ depending on the connected external  
unit. For details concerning these functions,  
refer to the owners manual for the external  
unit.  
Function 1 (function 1)Function 2 (function  
2)Function 3 (function 3)Function 4  
(function 4)Auto/Manual (auto/manual)  
Using the PGM button  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
You can operate the preprogrammed functions  
for each source by using PGM on the remote  
control.  
Selecting the external unit as the source  
%
Press SRC/OFF to select External as the  
source.  
%
Press PGM to turn pause on when se-  
lecting the following sources:  
Basic operations  
!
!
USB /iPod USB/iPod  
SD SD memory card  
The functions allocated to the following opera-  
tions will differ depending on the connected  
external unit. For details concerning these  
functions, refer to the owners manual for the  
connected external unit.  
#
To turn pause off, press PGM again.  
%
Press BAND on the remote control.  
36  
En  
 
Section  
Operating this unit  
03  
%
Press PGM and hold to turn BSM on  
when selecting tuner or HD Radio as the  
source.  
Press PGM and hold until the BSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
%
Press PGM to select the desired channel  
select setting when selecting XM or SIRIUS  
as the source.  
Press PGM repeatedly to switch between the  
following channel select settings:  
All CH (channel number select setting)—  
Category (channel category select setting)  
%
Press PGM to turn function 1 on when  
selecting EXT1 (external unit 1/external  
unit 2) as the source.  
Switching the display indication  
Display indication can be switched on or off.  
%
#
Press and hold  
Pressing one of the buttons will turn on dis-  
.
play indication.  
37  
En  
 
Section  
04  
Detailed instructions  
!
!
Remember that using the wide mode feature  
of this system for commercial or public view-  
ing purposes may constitute an infringement  
on the authors rights protected by the Copy-  
right Law.  
Changing the wide screen  
mode  
You can select a desired mode for enlarging a  
4:3 picture to a 16:9 picture.  
The video image will appear coarser when  
viewed in Cinema or Zoom mode.  
%
Display the screen mode.  
Setting the DivX subtitle file  
You can select whether or not to display DivX  
external subtitles.  
Full (full screen)  
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-  
tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-  
ture) without any omissions.  
!
!
The DivX subtitles will be displayed even  
when Custom is selected if no DivX exter-  
nal subtitle files exist.  
You can select the following functions if the  
background setting on the entertainment  
menu is off.  
Just (just)  
The picture is enlarged slightly at the center and  
the amount of enlargement increases horizontally  
toward the edges of the screen, enabling you to  
enjoy a 4:3 picture without sensing any disparity  
even when viewing on a wide screen.  
%
Display the DivX subtitle file setting  
mode.  
Cinema (cinema)  
The picture is enlarged by the same proportion as  
Full or Zoom in the horizontal direction and by  
an intermediate proportion between Full and  
Zoom in the vertical direction; ideal for a cinema-  
sized picture (wide screen picture) where cap-  
tions lie outside the picture.  
!
!
Original Display the DivX subtitles  
Custom Display the DivX external subti-  
tles  
Notes  
Zoom (zoom)  
!
!
Up to 42 characters can be displayed on one  
line. If more than 42 characters are set, the  
line breaks and the characters are displayed  
on the next line.  
Up to 126 characters can be displayed on one  
screen. If more than 126 characters are set,  
the excess characters will not be displayed.  
The 4:3 picture is enlarged in the same proportion  
both vertically and horizontally; ideal for a cinema  
sized picture (wide screen picture).  
Normal (normal)  
The 4:3 picture is displayed as it is, giving you no  
sense of disparity since its proportions are the  
same as that of the normal picture.  
Setting the aspect ratio  
Notes  
%
Display the aspect ratio setting mode.  
!
!
Different settings can be stored for each video  
source.  
When a video is viewed in a wide screen mode  
that does not match its original aspect ratio, it  
may appear different.  
!
16 : 9 Wide screen picture (16:9) is dis-  
played as is (initial setting)  
38  
En  
 
Section  
Detailed instructions  
04  
!
!
Letter Box The picture is the shape of a  
letterbox with black bands on the top and  
bottom of the screen  
Pan Scan The picture is cut short on the  
right and left sides of the screen  
Dimmer (dimmer), Temperature (tempera-  
ture) and Black Level (black level) for each  
source.  
!
You cannot adjust Color, Hue and  
Black Level for the audio source.  
%
Display the picture adjustment mode.  
â
Displaying the DivX VOD  
registration code  
In order to play DivX VOD (video on demand)  
content on this unit, the unit must first be re-  
gistered with a DivX VOD content provider. For  
registration, generate a DivX VOD registration  
code and submit it to your provider.  
!
!
!
!
Brightness Adjusts the black intensity  
Contrast Adjusts the contrast  
Color Adjusts the color saturation  
Hue Adjusts the tone of color (red or  
green is emphasized)  
!
!
!
Dimmer Adjusts the brightness of the dis-  
play  
!
Keep a record of the code as you will need  
it when you register your unit to the DivX  
VOD provider.  
Temperature Adjusts the color tempera-  
ture, resulting in a better white balance  
Black Level Emphasizes the dark portions  
of images making the difference between  
bright and dark more distinct  
%
Select Registration Code.  
Refer to DivX® VOD (DivXâ VOD registration  
Your registration code is displayed.  
Displaying the deactivation  
code  
If your device is already activated, deactivate it  
by entering the deactivation code.  
1
Select Deactivation Code.  
Refer to DivX® VOD (DivXâ VOD registration  
2
Use M.C. to select Yes.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The deactivation completed.  
#
To cancel deactivation, select No.  
Changing the picture  
adjustment  
You can adjust the Brightness (brightness),  
Contrast (contrast), Color (color) ,Hue (hue),  
39  
En  
 
Section  
05  
Available accessories  
Function settings  
HD Radioä tuner  
You can use this unit to control an HD Radio  
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-  
rately.  
For details concerning operation, refer to the HD  
Radio tuners operation manual.  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
BSM (best stations memory)  
Basic Operations  
Local (local seek tuning)  
1
16:54  
Seek Mode (seek mode)  
Seek tuning setting can be changed between digital  
station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek  
All) depending on the reception status.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Seek AllSeek HD  
2
3
Blending (reception mode)  
1 Indicator display area  
2 Text information area  
If the reception for a digital broadcast becomes poor,  
this unit automatically switches to the analog broad-  
cast of the same frequency. If this function is set to  
D/A Auto, the tuner switches between digital broad-  
cast and analog broadcast automatically. If this func-  
tion is set to Analog, the tuner will only receive  
analog broadcasts.  
!
Call signartist namesong titlepro-  
gram type  
!
Band/Preset number/Frequency indica-  
tor  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired mode.  
D/A AutoAnalog  
2
3 Source image display  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Operations are the same as those of the tuner.  
Display (display setting)  
You can switch to the desired text information.  
!
Storing and recalling stations  
Operations are basically the same as those of  
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta-  
However, the band selection method is differ-  
ent from that of the tuner.  
Note  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
!
Push M.C. down.  
XM tuner  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-  
rately.  
Using iTunes tagging  
The operation is the same as that of the tuner.  
40  
En  
 
Section  
Available accessories  
05  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
However, the band selection method is differ-  
ent from that of the tuner.  
!
Push M.C. down.  
Band can be selected from XM1, XM2 or XM3.  
!
With this unit, you can operate two addi-  
tional functions: XM channel direct selec-  
tion and preset channel list.  
Selecting an XM channel directly  
This function is available only for MVH-P8200BT.  
When using the remote control, you can select  
the channel directly by entering the desired  
channel number.  
Basic Operations  
1
16:54  
1
2
Press DIRECT.  
The channel number input display appears.  
Press 0 to 9 to enter the desired channel number.  
!
You can cancel the input number by pressing  
Clear.  
Press DIRECT.  
The channel of the entered number is selected.  
3
!
After entering the number input mode, if you  
do not perform an operation within about  
eight seconds, the mode is automatically can-  
celed.  
2
3
1 Indicator display area  
2 Text information area  
!
!
!
!
Channel name  
Artist name  
Song title  
Band/Preset number/Frequency indica-  
tor  
Function settings  
1
Press M.C. to display the function  
menu.  
2
Turn M.C. to select the function.  
3 Source image display  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Selecting a channel (step by step)  
1
Push M.C. left or right.  
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease the channel number  
continuously.  
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
Channel Mode (channel select mode setting)  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
!
Switching the display off  
Press and hold  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
All CH (channel number select setting)Cate-  
gory (channel category select setting)  
Press M.C. to confirm the selection.  
1
.
2
3
Storing and recalling stations  
Operations are basically the same as those of  
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta-  
41  
En  
 
Section  
05  
Available accessories  
Basic Operations  
Note  
Operation is complete even if the menu is can-  
celled before being confirmed.  
1
2
1654  
Selecting a channel from a  
channel category  
1
Switch the channel select settings to  
Category.  
4
3
1 Indicator display area  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
sired channel category.  
2 Text information area  
!
Play timeChannel numberChannel  
nameCategory nameArtist name—  
Song title/program titleComposer  
name  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
sired channel in the selected channel cate-  
gory.  
!
Band/Preset number/Frequency indica-  
tor  
Displaying the Radio ID  
3 Scrubber bar  
4 Source image display  
1
Select the channel select settings to  
All CH.  
Selecting a channel (step by step)  
1
Push M.C. left or right.  
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease the channel number  
continuously.  
2
Push M.C. left or right to select  
RADIO ID.  
!
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
#
If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
#
RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-  
Displaying the Radio ID  
played one after the other.  
1
Push M.C. left or right to select CH 000.  
To select CH 000, set the channel select setting to  
All CH. About the channel select setting, refer to  
!
SIRIUS Satellite Radio tuner  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
Notes  
!
!
Play time and scrubber bar are displayed dur-  
ing the Instant Replay mode. Refer to Using  
Play time display indicates the time inverted  
from the live broadcast. The play time is dis-  
played as a negative number.  
42  
En  
 
Section  
Available accessories  
05  
!
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and pro-  
cesses the satellite signal when you change  
the source to a SIRIUS tuner or select a chan-  
nel.  
This system can alert you when games involving your  
favorite teams are about to start. To use this function  
you need to set up a game alert for the teams in ad-  
vance.  
!
!
!
!
!
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-  
face (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit  
with a Game Alert Function is required.  
For details, refer to the SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
You can also operate this function when a SIR-  
PNR2 is connected to this unit.  
The Game Alert function is on at the default set-  
ting.  
Storing and recalling stations  
Operations are basically the same as those of  
the tuner. (Refer to Storing and recalling sta-  
However, the band selection method is differ-  
ent from that of the tuner.  
Once you select the teams, you need to turn the  
Game Alert function on.  
1
Press M.C. to turn the Game Alert on or off.  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different station,  
a game alert is displayed.  
!
Push M.C. down.  
Band can be selected from SIRIUS1, SIRIUS2 or SIR-  
IUS3.  
!
Use M.C. to select Jump and switch to the other  
station to listen to the game.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
If you select Stay, the station will not be switched.  
Selecting a SIRIUS channel directly  
Operations are the same as those of the XM  
Team Setting (team setting)  
1
2
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select a desired league.  
Turn M.C. to select a desired team.  
Press and hold M.C. to store the selected team in  
the memory.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
The game alert function is activated for that team.  
Repeat these steps to select other teams.  
Up to 12 teams can be selected.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
5
and press to select Function.  
Turn M.C. to select the function.  
!
When you have already selected 12 teams,  
FULL is displayed and additional teams can-  
not be selected. In this case, first delete a se-  
lected team and then try again.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Live Game Info (game information)  
Channel Mode (channel select mode setting)  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
Game Alert (game alert setting)  
43  
En  
 
Section  
05  
Available accessories  
If any games of the selected teams are currently play-  
ing, you can display information on the games and  
tune in to the broadcast channel.  
Using Instant Replay mode  
1
You can display information on the games while en-  
joying the sound from the station you are currently  
tuned in to. You can also tune in to the broadcast  
channel when you wish to.  
!
When another source is selected, instant re-  
play mode is canceled.  
Select a track  
1
Push M.C. left or right.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to select a game.  
Fast forward or reverse  
!
The game score will be updated automatically.  
1
Push and hold M.C. left or right, and then re-  
3
!
Press M.C. to switch to the other station and lis-  
ten to the game.  
If you have not selected any teams, NOT SET is  
displayed.  
lease.  
!
When games involving your favorite teams are not  
currently playing, NO GAME is displayed.  
Display (display setting)  
You can switch to the desired text information.  
!
Instant Replay (Instant Replay mode setting)  
1
Press M.C. to turn Instant Replay mode on or off.  
Pause (pause)  
1
Selecting a channel from a  
channel category  
Operations are the same as those of the XM  
Using the Instant Replay  
function  
The following functions can be operated in In-  
stant Replay mode.  
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus  
interface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, a SIRIUS plug-and-  
play unit with an Instant Replay Function is  
required.  
!
!
For details, refer to the SIRIUS plug-and-  
play units manuals.  
44  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
Common  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
The image dis- The data could  
played stops  
(pauses) and  
Stop playback  
once, and start  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
no longer be  
read during play- playback again.  
the unit cannot back.  
be operated.  
The power will Leads and con-  
Confirm once more  
not turn on.  
The unit will  
not operate.  
nectors are incor- that all connec-  
rectly connected. tions are correct.  
There is no  
sound.  
The volume level Adjust the volume  
is low. level.  
The fuse is  
blown.  
Rectify the cause  
and then replace  
the fuse. Be sure to  
install a fuse with  
the same rating.  
The volume  
level is low.  
The attenuator is Turn the attenuator  
on.  
off.  
The sound and The unit is not  
video skip. firmly secured.  
Firmly secure the  
unit.  
Noise and/or  
Press RESET. (Page  
NO XXXX ap- There is no text  
pears when a  
display is chan- bedded.  
ged (NO TITLE,  
Switch the display  
information em- or play another  
other factors are 7)  
causing the built-  
in microproces-  
sor to operate in-  
correctly.  
track/file.  
for example).  
Sub-folders  
cannot be  
Folder repeat  
play has been se- range again.  
Select the repeat  
Operation with Battery power is Load a new battery.  
the remote  
control is not  
possible.  
low.  
played back.  
lected.  
The repeat  
Another folder  
Select the repeat  
range changes was selected dur- range again.  
automatically. ing repeat play.  
The unit does  
not operate  
correctly even  
when the ap-  
propriate re-  
mote control  
buttons are  
pressed.  
Track search or  
fast forward/re-  
verse was per-  
formed during  
file repeat play.  
Select the repeat  
range again.  
There is no  
sound.  
The volume  
level will not  
rise.  
Cables are not  
connected cor-  
rectly.  
Connect the cables  
correctly.  
Problems during iPod playback  
Symptom Cause Action  
The iPod does The cables are in- Disconnect the  
not operate  
correctly.  
correctly con-  
nected.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
The aspect  
ratio is incor-  
rect and the  
image is  
The aspect ratio Select the appro-  
setting is incor- priate setting for  
rect for the dis-  
play.  
your display. (Page  
stretched.  
There is no  
image dis-  
played.  
The parking  
brake cable is  
not connected.  
Connect the park-  
ing brake cable,  
and apply the park-  
ing brake.  
The iPod version Update the iPod  
is old. version.  
The parking  
brake is not ap-  
plied.  
Connect the park-  
ing brake cable,  
and apply the park-  
ing brake.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the  
error message.  
45  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
External storage device (USB, SD)  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Check USB  
The USB connec- Check that the  
tor or USB cable USB connector or  
No Device  
The USB storage Connect a compa-  
device is not con- tible USB storage  
has short-  
circuited.  
USB cable is not  
caught in some-  
thing or damaged.  
nected.  
device.  
Unplayable  
File  
This type of file  
Select a file that  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice and do not  
use it. Turn the  
cannot be played can be played.  
on this unit.  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the external  
storage device and  
connect.  
consumes more ignition switch to  
than maximum  
allowable cur-  
rent.  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only com-  
pliant USB storage  
devices.  
The connected  
Follow the USB  
USB storage de- memory instruc-  
vice has security tions to disable se-  
enabled  
Format Read Sometimes there Wait until the mes-  
is a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
curity.  
Error-02-9X/- Communication Perform one of the  
DX  
failed.  
following opera-  
tions.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect or  
eject the external  
storage device.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB or SD source.  
playback and  
sound.  
when you start to  
hear any sound.  
Skipped  
Protect  
The external sto- Play an audio file  
rage device in  
use contains  
WMA files em-  
bedded with  
not embedded with  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Rental ex-  
pired.  
The connected  
external storage ternal storage de-  
device contains vice.  
! Replace the ex-  
All the files in the Transfer audio files  
external storage not embedded with  
expired DivX  
VOD content.  
! Select a file that  
can be played.  
device are em-  
bedded with  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
File Not Play- The connected  
! This unit cannot  
Windows Media external storage  
able-High De- external storage play DivX HD files.  
finition device contains a Replace the exter-  
DRM 9/10  
device and con-  
nect.  
high definition  
DivX file.  
nal storage device  
with one this unit  
can play.  
! Select a file that  
can be played.  
Incompatible The connected  
USB  
Connect a USB  
USB storage de- Mass Storage  
vice is not sup-  
ported by this  
unit.  
Class compliant  
device.  
It is not possi- This units flash Select a file that  
ble to write it memory used as can be played.  
The USB device The connected  
is not formatted USB device should  
in the flash.  
the temporary  
storage area is  
full.  
with FAT16 or  
FAT32.  
be formatted with  
FAT16 or FAT32.  
Incompatible Not compatible Remove your de-  
Authorization This units DivX Register this unit  
Error registration code to the DivX VOD  
has not been contents provider.  
SD  
SD storage de-  
vice  
vice and replace it  
with a compatible  
SD storage device.  
authorized by the (Page 18)  
DivX VOD con-  
tents provider.  
46  
En  
Appendix  
Additional Information  
Message  
Cause  
The external sto- Replace the exter-  
nal storage device.  
frame rate is  
more than 30 fps.  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Video frame  
rate not sup- rage devices  
ported  
Error-02-6X/- Communication Disconnect the  
9X/-DX  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
Audio Format This type of file is Select a file that  
not supported not supported on can be played.  
this unit.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
Unplayable  
File  
This type of file  
cannot be played can be played.  
on this unit.  
Select a file that  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
Error-02-67  
Stop  
The iPod firm-  
ware versions are version.  
old.  
Update the iPod  
No Device  
USB storage de- Connect a compa-  
vice or iPod is  
not connected.  
tible iPod.  
There are no  
songs.  
Transfer songs to  
the iPod.  
Incompatible Non-compatible Disconnect your  
USB  
iPod  
device and replace  
it with a compati-  
ble iPod.  
There are no  
songs in the cur- contains songs.  
rent list.  
Select a list that  
Check USB  
The iPod oper-  
Make sure the con-  
No xxxx  
There is no infor- Record information  
mation.  
ates correctly but nection cable for  
does not charge the iPod has not  
shorted out (e.g.,  
on the iPod.  
not caught in  
metal objects).  
After checking,  
iTunes tagging  
Message Cause  
Action  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
reconnect.  
iPod full. Tags Memory used for Sync the iPod with  
not trans-  
ferred.  
tag information iTunes and clean  
on the iPod is  
full.  
up the tagged play-  
list.  
Memory full. This units flash Connect the iPod  
Format Read/ Sometimes there Wait until the mes-  
Ready is a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
Tags not  
stored.  
memory used as to this unit and  
the temporary  
storage area is  
full.  
transfer this units  
tag information to  
the iPod.  
playback and  
sound.  
when you start to  
hear any sound.  
Tag transfer  
failed. Recon- formation cannot and try again.  
This units tag in- Check the iPod  
nect your  
iPod.  
transfer to the  
iPod.  
Tag store  
failed.  
Tag information Try again.  
cannot be stored  
in this unit.  
SD source can- Tag information Wait until tag  
not be se-  
lected during ferred to the  
tag transfer. iPod.  
is being trans-  
transfer is com-  
plete.  
47  
En  
Appendix  
Additional Information  
Bluetooth Telephone  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Error. Please  
Power is not  
! Stop your car in  
check battery. being supplied  
a place that is  
Error-10  
The power failed Turn the ignition  
for the Bluetooth switch OFF and  
from the battery quiet, and switch  
to this unit.  
off the engine, air  
conditioner and  
heater.  
! Connect the bat-  
tery correctly.  
module of this  
unit.  
then to ACC or ON.  
If the error mes-  
sage is still dis-  
played after  
performing the  
above action,  
please contact  
your dealer or an  
authorized Pioneer  
Service Station.  
Indicator list  
Common  
(MVH-P8200BT only)  
Indicates that a Bluetooth tele-  
phone is connected.  
Understanding auto EQ  
error messages  
(MVH-P8200BT only)  
When correct measurement of the cars inter-  
ior acoustic characteristics is not possible  
using auto EQ, an error message may appear  
on the display. In such cases, refer to the table  
below to see what the problem is and how it  
may be corrected. After checking, try again.  
Indicates the signal strength of the  
cellular phone.  
Shows when tag information is  
stored in this unit.  
Flashes when the tag is being  
transferred to an iPod.  
Message  
Cause  
Action  
Indicates that Auto EQ is on.  
Error. Please  
check MIC.  
The microphone Plug the optional  
is not connected. microphone se-  
curely into the  
iPod  
jack.  
Error. Please  
check xxxx  
speaker.  
The microphone ! Confirm that the  
cannot pick up  
the measuring  
speakers are con-  
nected correctly.  
1
Shows when repeat play is set to  
One or All.  
tone of a speaker. ! Correct the input  
level setting of the  
power amp con-  
nected to the  
speakers.  
! Set the micro-  
Shows when shuffle function is on.  
phone correctly.  
Shows when the sound retriever  
function is on.  
Error. Please  
check noise.  
The surrounding ! Stop your car in  
noise level is too a place that is  
S.Rtrv  
high.  
quiet, and switch  
off the engine, air  
conditioner and  
heater.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
48  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
External storage device (USB, SD)  
Shows the radio field strength.  
Shows when the repeat range is  
selected for the current file.  
Shows when the tuner is tuned to  
HD Radio station.  
Shows when song information  
(tag) from a radio station is re-  
ceived.  
Shows when the repeat range is  
selected for the current folder.  
XM/SIRIUS tuner  
Shows when automatically switch-  
ing to the game alert function is  
not possible.  
Game  
Shows when random play is on.  
Shows when the sound retriever  
Shows when the channel number  
select setting is selected.  
All CH  
S.Rtrv  
function is on.  
Shows when the channel category  
select setting is selected.  
Category  
Tuner  
Shows when local seek tuning is  
on.  
Local  
Handling guideline  
External storage device (USB, SD)  
Indicates that the selected fre-  
quency is being broadcast in  
stereo.  
Shows when song information  
(tag) from a radio station is re-  
ceived.  
Address any questions you have about your external  
storage device (USB, SD) to the manufacturer of the  
device.  
Do not leave the external storage device (USB, SD) in  
places with high temperatures.  
HD Radioä Technology  
Depending on the external storage device (USB, SD),  
the following problems may occur.  
All Seek  
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
Shows the seek mode status.  
HD Seek  
D/Aauto  
USB storage device  
Shows the setup value of reception  
mode.  
Connections via USB hub are not supported.  
Analog  
Do not connect anything other than a USB storage  
device.  
Shows when digital audio of HD  
Radio signal is received.  
Firmly secure the USB storage device when driving.  
Do not let the USB storage device fall onto the floor,  
where it may become jammed under the brake or ac-  
celerator pedal.  
Shows when analog audio of HD  
Radio signal is received.  
49  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
Depending on the USB storage device, the device  
may cause noise to occur on the radio.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended  
amounts of time. Doing so may cause the iPod to  
malfunction from the extreme rise in temperature.  
!
The device may generate noise in the radio.  
This unit can play back files in the USB portable  
audio player/USB memory that is USB Mass Storage  
Class. However, copyright protected files that are  
stored in the USB devices cannot be played back.  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
To ensure proper operation, connect the dock connec-  
tor cable from the iPod directly to this unit.  
You cannot connect a USB portable audio player/USB  
memory to this unit via USB hub.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become jammed  
under the brake or accelerator pedal.  
Partitioned USB memory is not compatible with this  
unit.  
Depending on the kind of USB portable audio player/  
USB memory you use, the device may not be recog-  
nized or audio files may not be played back properly.  
For details, refer to the manuals for the iPod.  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit changes the  
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to  
optimize the acoustics. When you disconnect the  
iPod, the EQ returns to the original setting.  
Do not leave the USB portable audio player/USB  
memory in direct sunlight for extended amounts of  
time. Doing so may cause the device to malfunction  
from the extreme rise in temperature.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically changed  
to All when the iPod is connected to this unit.  
SD memory card  
This unit supports only the following types of SD  
memory cards.  
JPEG picture files  
!
SD  
JPEG is short for Joint Photographic Experts Group  
and refers to a still image compression technology  
standard.  
Keep the SD memory card out of the reach of chil-  
dren. Should the SD memory card be swallowed, con-  
sult a doctor immediately.  
Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF 2.1  
still images up to a resolution of 8 192 × 7 680. (EXIF  
format is used most commonly with digital still cam-  
eras.)  
Do not touch the connectors of the SD memory card  
directly with your fingers or with any metal device.  
Do not insert anything other than an SD memory card  
into the SD card slot. If a metal object (such as a  
coin) is inserted into the slot, the internal circuits may  
break and cause malfunctions.  
Playback of EXIF format files that were processed by a  
personal computer may not be possible.  
There is no progressive JPEG compatibility.  
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.  
warped, label peeled off) as it may not be ejected  
from the slot.  
DivX video files  
Do not try to force an SD memory card into the SD  
card slot as the card or this unit may be damaged.  
Depending on the composition of the file information,  
such as the number of audio streams or file size,  
there may be a slight delay in playback if data is  
being played back from an external storage device.  
When ejecting an SD memory card, press it and hold  
it until it clicks. It is dangerous to release your finger  
immediately after pressing the card as it may shoot  
out of the slot and hit you in the face, etc. If the card  
shoots out of the slot, it may be lost.  
Some special operations may be prohibited due to  
the composition of the DivX files.  
Only DivX files downloaded from a DivX partner site  
are guarantee for proper operation. Unauthorized  
DivX files may not operate properly.  
DRM rental files cannot be operated until playback is  
started.  
50  
En  
Appendix  
Additional Information  
AAC  
Recommended file size: 2 Mbps or less with a trans-  
mission rate of 2 GB or less.  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
The ID code of this unit must be registered to a DivX  
VOD provider in order to playback DivX VOD files. For  
information on ID codes, refer to Displaying the DivXâ  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz  
Apple Lossless: No  
For more details about DivX, visit the following site:  
http://www.divx.com/  
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-  
sion): No  
Important  
!
When naming a JPEG image file, add the cor-  
responding filename extension (.jpg, .jpeg, .  
jpe or.jfif).  
This unit plays back files with these filename  
extensions (.jpg, .jpeg, .jpe or.jfif) as a JPEG  
image file. To prevent malfunctions, do not  
use these extensions for files other than JPEG  
image files.  
DivX compatibility  
Compatible format: DivX video format implemented in  
relation to DivX standards  
!
File extensions: .avi or .divx  
DivX Ultra format: No  
DivX HD format: No  
DivX files without video data: No  
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM: No  
Compressed audio/video  
compatibility (USB, SD)  
WMA  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Compatible external subtitle file extension: .srt  
File extension: .wma  
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Supplemental information  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream with video: No  
Only the first 32 characters can be displayed as a file  
name (including the file extension) or a folder name.  
This unit may not operate correctly depending on the  
application used to encode WMA files.  
MP3  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files embedded with image data.  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
External storage device (USB, SD)  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag  
Version 2.x is given priority than Version 1.x.)  
Playable folders: up to 6 000  
M3u playlist: No  
Playable files: up to 65 535  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
Playback of copyright protected files: No  
51  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Partitioned external storage device (USB, SD): Only  
the first playable partition can be played.  
About the file/format compatibility, refer to iPod man-  
uals.  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files on an external storage device (USB, SD)  
with numerous folder hierarchies.  
Audio Book, Podcast: Yes  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the iPod even if that data is lost while using this  
unit.  
SD memory card  
There is no compatibility for Multi Media Cards  
(MMC).  
Compatibility with all SD memory cards is not guaran-  
teed.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
This unit is not compatible with SD-Audio/SD-Video.  
specify playback sequences with this unit.  
Example of a hierarchy  
CAUTION  
01  
02  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB memory/USB portable audio player/SD  
memory card even if that data is lost while using  
this unit.  
03  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
04  
iPod compatibility  
number  
1 to 6: Playback  
sequence  
05  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown below.  
Older versions may not be supported.  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version 1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)  
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)  
iPod touch 2nd generation (software version 3.0)  
iPod touch 1st generation (software version 3.0)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
External storage device (USB, SD)  
Playback sequence is the same as recorded  
sequence in the external storage device (USB,  
SD).  
To specify the playback sequence, the follow-  
ing method is recommended.  
1 Create the file name including numbers that  
specify the playback sequence (e.g., 01xxx.  
mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the external  
storage device (USB, SD).  
However, depending on the system environ-  
ment, you may not be able to specify the play-  
back sequence.  
iPod 5th generation (software version 1.3.0)  
iPhone 3GS (software version 3.0)  
iPhone 3G (software version 3.0)  
iPhone (software version 3.0)  
Depending on the generation or version of the iPod,  
some functions can not be operated.  
Operations may vary depending on the software ver-  
sion of iPod.  
For USB portable audio players, the sequence  
is different and depends on the player.  
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB  
Cable is required.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For  
details, consult your dealer.  
52  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
of the small fluorescent tube used inside  
the display may be shortened.  
Using the display correctly  
!
!
Small black dots or white dots (bright dots)  
may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD  
screen and do not indicate a malfunction.  
When using a cellular phone, keep the an-  
tenna away from the display to prevent dis-  
ruption of the video image by the  
CAUTION  
!
If liquid or foreign matter should get inside  
this unit, turn off the power immediately and  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station. Do not use the unit  
in this condition because doing so may result  
in fire, electric shock, or other failure.  
appearance of spots, colored stripes, etc.  
!
If you notice smoke, a strange noise or smell,  
or any other abnormal signs from the display,  
turn off the power immediately and consult  
your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station. Using this unit in  
this condition may result in permanent da-  
mage to the system.  
Do not disassemble or modify this unit, as  
there are high-voltage components inside  
which may cause electric shock. Be sure to  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station for internal inspec-  
tion, adjustments, or repairs.  
LED (light-emitting diode)  
backlight  
!
At low temperatures, using the LED back-  
light may increase image lag and degrade  
the image quality due to the characteristics  
of the LCD screen. Image quality will im-  
prove with an increase in temperature.  
To protect the LED backlight, the display  
will darken in the following environments:  
In the direct sunlight  
!
!
Near the heater vent  
!
!
The product lifetime of the LED backlight is  
more than 10 000 hours. However, it may  
decrease if used in high temperatures.  
If the LED backlight reaches the end of its  
product lifetime, the screen will become  
dark and the image will no longer be pro-  
jected. In such cases, please consult your  
dealer or the nearest authorized PIONEER  
Service Station.  
Handling the display  
!
When the display is subjected to direct sun-  
light for a long period of time, it will be-  
come very hot resulting in possible  
damage to the LCD screen. You should  
avoid exposing the display unit to direct  
sunlight as much as possible.  
!
The display should be used within the tem-  
perature range of -10°C to +60°C (14 °F to  
140 °F).  
Fluorescent tube  
!
At temperatures higher or lower than this  
operating temperature range, the display  
may not operate normally.  
A small fluorescent tube is used inside the  
display to illuminate the LCD screen.  
The fluorescent tube should last for ap-  
proximately 10 000 hours, depending on  
operating conditions. (Using the display  
at low temperatures reduces the service  
life of the fluorescent tube.)  
Liquid crystal display (LCD) screen  
!
Heat from the heater may damage the LCD  
screen, and cool air from the cooler may  
cause moisture to form inside the display  
resulting in possible damage. Also, if the  
display is cooled down by the cooler, the  
screen may become dark, or the life span  
53  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
When the fluorescent tube reaches the  
end of its useful life, the screen will be  
dark and the image will no longer be  
projected. If this happens, consult your  
dealer or the nearest authorized  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
PIONEER Service Station.  
http://www.mp3licensing.com.  
Copyright and trademark  
WMA  
This product incorporates copyright protection  
technology that is protected by method claims  
of certain U.S. patents and other intellectual  
property rights owned by Macrovision  
Corporation and other rights owners. Use of  
this copyright protection technology must be  
authorized by Macrovision Corporation, and is  
intended for home and other limited viewing  
uses only unless otherwise authorized by  
Macrovision Corporation. Reverse engineering  
or disassembly is prohibited.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Bluetooth  
SD memory card  
The Bluetoothâ word mark and logos are regis-  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Pioneer  
Corporation is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
SD Logo is a trademark.  
iPod  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
54  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Made for iPodmeans that an electronic ac-  
cessory has been designed to connect specifi-  
cally to iPod and has been certified by the  
developer to meet Apple performance stan-  
dards.  
content. To generate the registration code, lo-  
cate the DivX VOD section in Playing moving  
images. Go to vod.divx.com with this code to  
complete the registration process and learn  
more about DivX VOD.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
SAT Radio  
iPhone  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
Works with iPhonemeans that an electronic  
accessory has been designed to connect spe-  
cifically to iPhone and has been certified by  
the developer to meet Apple performance  
standards.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
DivX  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.  
HD Radioä Technology  
!
HD Radioä and the HD Radio Ready logo  
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-  
tal Corporation.  
DivXâ is a registered trademark of DivX, Inc.,  
and is used under license.  
ABOUT DIVX VIDEO: DivXâ is a digital  
video format created by DivX, Inc. This is an of-  
ficial DivX Certified device that plays DivX  
video. Visit www.divx.com for more informa-  
tion and software tools to convert your files  
into DivX video.  
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This  
DivX Certifiedâ device must be registered in  
order to play DivX Video-on-Demand (VOD)  
55  
En  
Appendix  
Additional Information  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
Specifications  
General  
USB  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
USB standard specification  
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Grounding system ................... Negative type  
Maximum current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(Windows Media Player)  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only)  
(Ver. 8.2 and earlier)  
DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.01 kg (2.2 lbs)  
(MVH-P8200BT)  
Weight .......................................... 0.99 kg (2.2 lbs)  
(MVH-P8200)  
SD  
Compatible physical format  
Display  
..................................................... Version 1.10  
Maximum memory capacity  
Screen size/aspect ratio ....... 3.0 inch wide/16:9  
(effective display area: 66.8  
..................................................... 2 GB  
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
× 36.7 mm)  
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)  
Display method ........................ TFT active matrix  
Color system .............................. NTSC compatible  
Durable temperature range (power off)  
..................................................... -4 °F to +176 °F  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only)  
(Ver. 8.2 and earlier)  
DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoo-  
fer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4  
W load, both channels dri-  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
ven)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1  
ch) allowable)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
Preout maximum output level  
..................................................... 4.0 V  
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 40/80/200/400/1k/2.5k/8k/  
10k Hz  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Bluetooth  
(MVH-P8200BT)  
Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified  
Output power ............................ +4 dBm Max.  
(Power class 2)  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
56  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
CEA2006 Specifications  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice.  
57  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-  
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-  
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et  
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.  
58  
Fr  
 
Table des matières  
59  
Fr  
Section  
01  
Précautions  
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran  
à un niveau tel que vous ne puissiez pas  
entendre la circulation extérieure et les  
véhicules de secours.  
RÈGLES DE PROTECTION  
IMPORTANTES  
Veuillez lire toutes les instructions concernant  
votre écran et les conserver pour référence ul-  
térieure.  
ATTENTION  
1
Lisez soigneusement la totalité de ce  
mode demploi avant dutiliser votre  
écran.  
!
Nessayez pas dinstaller votre écran ou  
den faire lentretien vous-même. Linstal-  
lation ou lentretien de lécran par des per-  
sonnes sans formation et sans expérience  
en équipement électronique et en acces-  
soires automobiles peut être dangereux et  
vous exposer à des risques délectrocution  
ou à dautres dangers.  
2
Conservez ce mode demploi à portée de  
main afin de vous y référer concernant les  
procédures dutilisation et les informa-  
tions de sécurité.  
3
4
5
Observez attentivement tous les avertis-  
sements contenus dans ce manuel et sui-  
vez soigneusement les instructions.  
Ne laissez pas dautres personnes utiliser  
ce système avant quelles aient lu et  
compris les instructions dutilisation.  
Ninstallez pas lécran là où il peut (i)  
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-  
der le fonctionnement de systèmes dutili-  
sation ou les dispositifs de sécurité du  
véhicule, incluant les airbags, les  
commandes du signal de détresse, ou (iii)  
dégrader la capacité du conducteur à utili-  
ser le véhicule en sécurité.  
Pour une conduite en toute  
sécurité  
ATTENTION  
!
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR  
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR  
DÉTECTER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT  
ÊTRE CONNECTÉ À LALIMENTATION  
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE  
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION  
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU  
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE  
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES  
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.  
Pour éviter les risques de dommages maté-  
riels ou corporels et une violation éventuelle  
des lois applicables, cet appareil ne doit pas  
être utilisé avec un écran vidéo visible par le  
conducteur.  
6
Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-  
tourner votre attention de la conduite du  
véhicule en toute sécurité. Observez tou-  
jours des règles de conduite sûre et res-  
pectez toutes les régulations existantes  
du code de la route. Si lutilisation du sys-  
tème ou la lecture de lécran vous posent  
des difficultés, garez votre véhicule dans  
un endroit sûr et effectuez les réglages né-  
cessaires.  
!
!
!
Pour éviter le risque daccident et une viola-  
tion potentielle des lois applicables, lécran du  
siège avant ne doit en aucun cas être regardé  
pendant la conduite du véhicule.  
Dans certains états ou pays, il peut être illégal  
même pour des personnes autres que le  
conducteur de regarder des images sur un  
écran à lintérieur dun véhicule. Lorsque ces  
réglementations sappliquent, elles doivent  
être respectées.  
7
Noubliez pas de toujours mettre votre  
ceinture de sécurité lorsque vous condui-  
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-  
dent, vos blessures peuvent être  
considérablement plus graves si votre  
ceinture nest pas bouclée correctement.  
Nutilisez jamais des écouteurs en condui-  
sant.  
Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-  
tions sont désactivées si le frein de park-  
ing nest pas serré et si le véhicule nest  
pas à larrêt.  
8
9
60  
Fr  
 
Section  
Précautions  
01  
Si vous essayez de regarder une image vidéo  
pendant que vous conduisez, lavertissement  
Viewing of front seat video source while  
driving is strictly prohibited. saffiche sur lé-  
cran avant.  
ATTENTION  
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui  
ne possèdent pas de position ACC.  
Pour regarder une image vidéo sur lécran  
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr  
et serrez le frein à main.  
Verrouillage par le frein de parking  
Lutilisation pendant la conduite de certaines  
des fonctions offertes par cet appareil (visuali-  
sation dune vidéo ou certaines opérations)  
peut être dangereuse et/ou illégale. Pour em-  
pêcher lutilisation de ces fonctions quand le  
véhicule est en mouvement, il existe un sys-  
tème de blocage qui détecte la position serrée  
du frein de parking. Si vous essayez dutiliser  
les fonctions mentionnées ci-dessus pendant  
que vous conduisez, elles seront désactivées  
jusquà ce que vous arrêtiez le véhicule dans  
un endroit sûr, et (1) serriez le frein de parking,  
(2) le desserriez, puis (3) le serriez à nouveau.  
Maintenez la pédale de frein enfoncée avant  
de relâcher le frein de parking.  
Utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher la page  
suivante.  
2
Appuyez sur M.C. pour choisir OK.  
Pour éviter lépuisement de  
la batterie  
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque  
vous utilisez cet appareil pour éviter de dé-  
charger la batterie.  
!
Quand cet appareil nest plus alimenté, no-  
tamment lors dun remplacement de la bat-  
terie de la voiture, le microprocesseur de  
lappareil revient à sa condition initiale.  
Nous vous recommandons de noter les  
données de réglage audio.  
61  
Fr  
 
Section  
02  
Avant de commencer  
Environnement dutilisation  
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de  
température ci-dessous.  
ID FCC: AJDK029  
NO DE MODÈLE: MVH-P8200BT  
IC: 775E-K029  
Cet équipement est conforme aux limites dex-  
position aux radiations de la FCC/IC définies  
pour les équipements non contrôlés et res-  
pecte les Règles dExposition aux fréquences  
radio (RF) de la FCC/IC définies dans le Supplé-  
ment C de OET65. Cet équipement a des ni-  
veaux dénergie RF très faibles qui sont  
estimés être conformes sans évaluation de  
lexposition maximale autorisée (MPE). Mais il  
est souhaitable que léquipement soit installé  
et utilisé en laissant au moins 20 cm entre le  
radiateur et le corps de la personne (à lexclu-  
sion des extrémités : mains, poignets, pieds et  
chevilles).  
Plage de température de fonctionnement : -10  
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)  
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et  
+55 °C (-4 °F et 131 °F)  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact au préalable.  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce manuel à portée de main pour  
référence ultérieure.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
!
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, consultez le distributeur  
ou le service dentretien agréé par Pioneer le  
plus proche.  
!
!
62  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
Visitez notre site Web  
02  
Mode de démonstration  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
Important  
http://www.pioneerelectronics.com  
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-  
reil à une borne couplée avec les opérations de  
mise en/hors service du contact dallumage peut  
conduire au déchargement de la batterie.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-  
sion nannule pas le mode de démonstration.  
Pour annuler le mode démonstration, paramé-  
trez la fonction dans le menu des réglages ini-  
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le  
contact dallumage est en position ACC peut  
décharger la batterie.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les technologies les plus récentes.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Vorte feed-back est important pour nos efforts  
continuels qui consiste à dessiner et à créer le  
produit le plus avancé et mis au point pour sa-  
tisfaire les besoins des consommateurs dans  
lindustrie.  
4
Numéro de serie  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Ce mode demploi décrit à la fois lutilisation  
de lappareil MVH-P8200BT et celle du MVH-  
P8200. Seul MVH-P8200BT dispose des fonc-  
tions Bluetooth, les explications relatives à ces  
fonctions ne concernent donc pas MVH-  
P8200.  
Dans les instructions suivantes, les mémoires  
USB, lecteurs audio portables USB et cartes  
mémoire SD sont collectivement appelés pé-  
riphériques de stockage externes (USB, SD).  
Si uniquement les mémoires USB et les lec-  
teurs portables USB sont concernés, ils sont  
appelés périphériques de stockage USB.  
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés  
par le terme iPod.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans  
les situations suivantes :  
!
!
!
Avant dutiliser cet appareil après son in-  
stallation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incor-  
rects saffichent sur lécran  
Touche RESET  
1
2
Retirez la face avant.  
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
stylo ou un autre instrument pointu.  
63  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Appareil central  
Télécommande  
Seulement pour le MVH-P8200.  
Seulement pour le MVH-P8200BT.  
ꢈ ꢇ  
Partie  
Partie  
Jack dentrée AUX  
(jack stéréo/vidéo  
3,5 mm)  
Jack dentrée mi-  
crophone pour me-  
sure EQ auto  
1
HOME  
5
(retour/affi-  
chage hors service)  
2
3
SRC/OFF  
6
7
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Touche de retrait de  
la face avant  
Logement de la  
carte mémoire SD  
Retirez la face  
avant pour accéder  
au logement de la  
carte mémoire SD.  
Partie  
Utilisation  
4
Port USB  
8
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le niveau  
sonore.  
+/(VO-  
LUME)  
9
a
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nouveau  
pour réactiver le son.  
PRÉCAUTION  
MUTE  
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB car si un périphérique est directe-  
ment connecté à lappareil, ce dernier dépassera  
de lappareil et peut savérer dangereux.  
Appuyez sur ces touches pour  
exécuter les commandes dac-  
cord automatique, avance rapide,  
retour rapide et recherche de  
plage. Ces touches sont égale-  
ment utilisées pour contrôler les  
fonctions.  
b
c
a/b/c/d  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
AUDIO  
64  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Partie  
Utilisation  
Partie  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent pour  
la source audio.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir lécran de base ou limage  
pour la source vidéo.  
Actionnez ce bouton pour exécu-  
ter les commandes daccord ma-  
nuel, davance rapide, de retour  
rapide et de recherche de plage  
musicale. Il est également utilisé  
pour contrôler les fonctions.  
Sélecteur  
d
DISP/SCRL  
i
multidirec- Ses fonctions sont les mêmes  
!
Si le réglage de larrière-plan  
du menu de divertissement  
est désactivé, vous pouvez  
basculer entre lécran de base  
et limage.  
tionnel  
que celles de M.C. sauf pour la  
commande du volume.  
Appuyez sur cette touche pour af-  
ficher la liste des dossiers, la liste  
des fichiers ou la liste des canaux  
présélectionnés selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre la  
lecture.  
e
f
e
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le canal désiré pour le syn-  
toniseur XM/SIRIUS.  
j
k
DIRECT  
Clear  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
FUNCTION  
Appuyez pour annuler les chiffres  
entrés quand vous utilisez les tou-  
ches 0 à 9.  
Appuyez sur cette touche pour af-  
ficher la liste en fonction de la  
source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
LIST/  
ENTER  
g
Appuyez sur une de ces touches  
pour choisir le canal ou la présé-  
lection que vous désirez. Les tou-  
ches 1 à 6 permettent deffectuer  
la présélection.  
Appuyez de façon prolongée sur  
une des touches 1 à 6 pour présé-  
lectionner la station souhaitée.  
Touches 0  
à 9  
l
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une des trois gammes FM  
ou la gamme AM.  
Quand vous lisez des fichiers sur  
un périphérique de stockage ex-  
terne contenant un mélange de  
divers types de fichiers média, ap-  
puyez sur cette touche pour bas-  
culer entre les types de fichiers  
média à lire.  
Music (audio compressé)Video  
(fichiers vidéo DivX)Photo (fi-  
chiers dimages JPEG)  
Appuyez sur cette touche pour re-  
venir à laffichage standard à par-  
tir du menu des listes/fonctions.  
Appuyez pour annuler le menu  
des réglages initiaux.  
Appuyez pour commencer à par-  
ler dans le téléphone lors de luti-  
lisation dun téléphone.  
OFF  
HOOK  
m
n
BAND/ES-  
CAPE  
Lors de lutilisation de la source  
téléphone, appuyez pour terminer  
un appel ou rejeter un appel en-  
trant.  
h
ON HOOK  
PGM  
Appuyez sur cette touche pour  
utiliser les fonctions préprogram-  
mées pour chaque source. (Re-  
portez-vous à la page 95,  
o
Opérations de base  
Important  
!
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
65  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
!
!
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Pour éviter dendommager le périphérique ou  
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles  
et périphériques connectés à la face avant  
avant denlever cette dernière.  
Remarque  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise  
de commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source  
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-  
tez la source hors service.  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Utilisation et entretien de  
la télécommande  
2
3
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Conservez toujours la face avant dans un boîtier  
de protection lorsquelle est détachée.  
Utilisation de la télécommande  
Remontage de la face avant  
1
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film qui  
dépasse du porte-pile.  
1
Faites glisser la face avant vers le haut jusquà ce  
quun déclic soit émis.  
La face avant et lappareil central sont connectés  
par le haut. Assurez-vous que la face avant soit  
correctement connectée à lappareil central.  
Remplacement de la pile  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et  
().  
Seulement pour le MVH-P8200.  
2
Appuyez en bas de la face avant jusquà ce  
quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur  
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la  
face avant en position risque de lendommager.  
Seulement pour le MVH-P8200BT.  
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-  
pareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-  
pareil soit mis hors tension.  
ATTENTION  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Choix dune source  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options  
disponibles :  
XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI-  
RIUS)Digital Radio (syntoniseur HD Radio)/  
Radio (syntoniseur)USB (périphérique de stoc-  
kage USB)/iPod (iPod connecté via lentrée USB)  
SD (carte mémoire SD)EXT1 (source exté-  
rieure 1)EXT2 (source extérieure 2)AUX  
(AUX)  
PRÉCAUTION  
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Réglage du volume  
Tournez M.C. pour régler le volume.  
!
1
66  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
!
!
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner loption  
de menu.  
Après la sélection, effectuez les procédures  
suivantes.  
Home (menu accueil)  
Source (choix dune source)  
!
!
!
!
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Utilisez M.C. pour choisir le nom de la source dé-  
sirée.  
Tournez pour changer la source. Appuyez pour sé-  
lectionner.  
Pour connaître les sources que vous pouvez choi-  
sir, reportez-vous à la page précédente, Choix  
List (utilisation du menu liste)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste.  
Important  
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des  
dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux  
présélectionnés selon la source.  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Audio (réglage dun menu audio)  
!
!
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu audio.  
Reportez-vous à la page 86, Réglages sonores.  
System (réglage dun menu système)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu système.  
Reportez-vous à la page 88, Réglages système.  
Entertainment (réglage dun menu de divertisse-  
ment)  
Opérations des menus de base  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu de diver-  
Vous pouvez activer la sélection de la source,  
la fonction liste, le réglage audio, etc., à laide  
de HOME.  
tissement.  
ment.  
Custom (menu personnalisé)  
1
Appuyez sur HOME.  
Vous pouvez choisir les menus dans chaque  
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les  
enregistrer dans ce menu personnalisé.  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour modifier loption de menu.  
Home (menu accueil)Custom (menu per-  
sonnalisé)Phone (menu téléphone)  
#
Le menu téléphone est disponible pour le  
Le menu personnalisé est affiché.  
MVH-P8200BTseulement.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
67  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Phone (menu téléphone)  
Annulation dun menu enregistré  
Affichez le menu personnalisé et sélec-  
tionnez un menu enregistré.  
1
Le menu du téléphone est affiché.  
2
Poussez et maintenez M.C. vers la  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
droite pour annuler le menu enregistré.  
Quelques mots sur les  
informations de guidage  
Cet appareil affiche les informations de gui-  
dage sur la manière dutiliser M.C. pour  
chaque fonction.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-  
gorie de niveau immédiatement supérieur)  
1
Appuyez sur  
.
1
Affichez le menu système.  
Personnalisation des menus  
Vous pouvez enregistrer les éléments de menu  
fréquemment utilisés dans un menu person-  
nalisé.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner  
Guide Info.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
Les colonnes de menus que vous pouvez  
enregistrer sont affichées dans des indica-  
teurs circulaires.  
Les informations de guidage saffichent.  
Utilisation  
1
Affichez les colonnes de menu à enre-  
gistrer.  
Tournez M.C.  
2
Poussez et maintenez M.C. vers la  
droite pour enregistrer la colonne de  
menus.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers  
le bas.  
Les colonnes de menus que vous avez enregis-  
trées sont affichées dans de grands indica-  
teurs circulaires.  
Poussez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
3
Affichez le menu personnalisé et sélec-  
Appuyez sur M.C.  
tionnez un menu enregistré.  
Appuyez sur M.C. de façon prolon-  
gée.  
Remarque  
Poussez M.C. vers le haut.  
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.  
68  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Utilisation  
1
2
Connexion  
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-  
tooth. Reportez-vous à la page 83, Utilisation du  
Poussez M.C. vers le bas.  
Réglages des fonctions  
Poussez et maintenez M.C. vers le  
haut.  
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-  
tooth. Reportez-vous à la page 85, Utilisation du  
#
Appuyez sur M.C. pour afficher la page sui-  
vante.  
Opérations de base  
Exécution dun appel  
Utilisation du téléphone  
Bluetooth  
Cette fonction est disponible pour le MVH-  
P8200BTseulement.  
1
Réponse à un appel entrant  
Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.  
1
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant M.C. vers le haut.  
Important  
Fin dun appel  
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut décharger la  
batterie.  
1
Appuyez sur M.C.  
Rejet dun appel entrant  
1
Lors de la réception dun appel, poussez M.C.  
vers le bas.  
Réponse à un appel en attente  
Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.  
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type  
de téléphone cellulaire.  
1
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez. Garez  
correctement votre voiture lorsque vous utili-  
sez ces opérations avancées.  
en poussant M.C. vers le haut.  
Commutation entre les appelants en attente  
Poussez M.C. vers le haut.  
1
Annulation des appels en attente  
Poussez M.C. vers le bas.  
1
Réglage du volume découte du destinataire  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pendant que vous parlez au téléphone.  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil  
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-  
laire.  
Mise en ou hors service du mode privé  
1
Poussez et maintenez M.C. vers le haut pendant  
que vous parlez au téléphone.  
Remarques  
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-  
phone cellulaire, la téléphonie mains libres  
peut ne pas être disponible.  
La durée estimée de lappel est affichée (elle  
peut différer légèrement de la durée réelle de  
lappel).  
69  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Radio  
Utilisation de lécran de présélection  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour affi-  
cher lécran de présélection.  
Opérations de base  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas jusquà  
ce que la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM  
ou AM (PO/GO), soit affichée.  
Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélec-  
tionnée.  
Tournez pour changer le numéro de présélection.  
Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.  
Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez pour  
sélectionner.  
1
16:54  
3
4
Vous pouvez aussi afficher lécran de présélection en  
appuyant sur HOME. Reportez-vous à la page 67,  
2
3
1 Zone daffichage des indicateurs  
teurs.  
2 Zone dinformation textuelle  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
!
!
!
!
Titre de la plage musicale  
Nom de linterprète  
Nom du service de programme  
Indicateur de gamme/numéro de présé-  
lection/fréquence  
iPod 5ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod classic  
3 Affichage des images sources  
iPod classic 120 Go  
iPod touch  
Accord manuel (pas à pas)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
iPod touch 2ème génération  
iPhone  
iPhone 3G  
Recherche  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite, puis relâchez.  
Cependant, les informations détiquette peu-  
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque  
dautres modèles diPod sont utilisés.  
Les informations (étiquette) sur la plage musi-  
cale peuvent être enregistrées à partir de la  
station en cours de diffusion sur votre iPod.  
Les plages musicales se présenteront sous  
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-  
ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro-  
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez  
ensuite acheter directement les plages musi-  
cales qui vous intéressent dans le iTunes  
Store.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la  
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des  
stations. Laccord automatique démarre dès que  
vous relâchez M.C.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
70  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Enregistrement des informations détiquette sur cet  
appareil  
1
Réglez la station de diffusion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
2
Appuyez de manière prolongée sur M.C. si  
est affiché à lécran lorsque la plage musicale qui  
vous intéresse est diffusée.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Enregistrement des informations étiquetées sur votre  
iPod  
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)  
mémorise automatiquement les six stations les plus  
fortes dans lordre de la force du signal.  
1
Connectez liPod à cet appareil et transférez les  
informations détiquette de cet appareil vers  
liPod.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en  
service.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
Local (accord automatique sur une station locale)  
!
Il se peut que les plages musicales étiquetées  
et celles que vous pouvez achetées dans le  
iTunes Store soient différentes. Vérifiez que la  
plage musicale est bien celle que vous souhai-  
tez avant de lacheter.  
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement  
cette fonction, mettez à jour le firmware de  
votre iPod.  
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-  
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est  
suffisamment puissant pour garantir une réception  
de bonne qualité.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
!
!
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
FM : OffLevel1Level2Level3Level4  
AM : OffLevel1Level2  
Il est possible d'enregistrer sur cet appareil  
des informations d'étiquettes pour 50 plages  
musicales.  
Plus le numéro du réglage est élevé, plus le ni-  
veau du signal est puissant. La valeur la plus éle-  
vée permet la réception des seules stations très  
puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans  
lordre décroissant, la réception de stations de  
moins en moins puissantes.  
En fonction du moment de l'enregistrement  
des informations d'étiquettes, les informations  
d'étiquettes de la plage musicale lue avant ou  
après la plage musicale en cours de lecture  
peuvent également être enregistrées.  
Si une carte mémoire SD est sélectionnée  
pour la source alors que les informations d'éti-  
quettes sont en cours d'enregistrement sur  
cet appareil, les informations d'étiquette ne  
seront pas transférées vers l'iPod.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
!
Remarque  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
!
!
Les informations d'étiquettes ne peuvent pas  
être transférées vers l'iPod lorsqu'un fichier  
sur un périphérique SD est visualisé sous  
forme de diaporama.  
Lors du transfert de létiquette, il est impos-  
sible de sélectionner la source SD.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
71  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Lecture de vidéos  
Opérations de base  
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est  
connecté à cet appareil à laide dun câble  
dinterface de type CD-IU50V (vendu séparé-  
ment), vous pouvez profiter du contenu vidéo  
de liPod en tant que source iPod. Vous navez  
pas besoin de modifier le réglage de AUX.  
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage  
USB  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Branchez le périphérique de stockage USB en uti-  
lisant un câble USB.  
2
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de  
stockage USB  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD  
1
2
1
Retirez la face avant.  
Insérez une carte mémoire SD dans le logement  
prévu à cet effet.  
3
2
1654  
Insérez-la en orientant la surface de contact vers  
le bas et en appuyant sur la carte jusquà ce  
quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil-  
lée en place.  
3
Remontez la face avant.  
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire  
SD  
4
5
6
1
Retirez la face avant.  
2
Appuyez sur la carte mémoire SD jusquà ce  
quun déclic soit émis.  
La carte mémoire SD est éjectée.  
Retirez la carte mémoire SD.  
Remontez la face avant.  
Vous pouvez basculer sur lécran de base ou  
sur limage.  
3
4
1 Zone dinformation du fichier pour le fichier  
Lecture de vidéos sur un iPod  
en cours de lecture  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
2
À laide dun câble dinterface (par exemple, CD-  
IU50V), connectez liPod à un câble USB et à une  
entrée AUX à laide dun connecteur Dock iPod.  
!
Indicateur du numéro de dossier/fichier  
iPod  
Indicateur du numéro de plage musi-  
cale  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
1
Sélection dun fichier (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
2 Zone daffichage des indicateurs  
teurs.  
3 Zone dinformation textuelle  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
1
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
Remarques  
!
!
iPod  
!
!
!
Nom du dossier  
Nom du fichier  
!
!
Les périphérique de stockage USB pouvant  
être chargés via USB sont rechargés lorsquils  
sont branchés et que le contact dallumage  
est mis en position ACC ou ON.  
Débranchez les périphériques de stockage  
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez  
pas.  
Titre de la plage musicale  
Nom de linterprète  
Titre de lalbum  
4 Indicateur du temps de lecture  
5 Barre de lecture  
6 Indicateur du temps restant  
72  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-  
chier image vidéo risque de ne pas safficher  
ou de safficher de manière incorrecte.  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod  
ne sera pas affiché par cet appareil.  
Si le contact dallumage est mis en position  
ACC ou ON, la batterie de liPod sera chargée  
à la connexion.  
Changement de fichier ou de dossier (sauter 100 élé-  
ments)  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
!
Changement de fichier ou de dossier (sauter automa-  
tiquement 100 éléments à chaque fois)  
1
Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le  
bas.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice à moins que le mode de commande ne  
soit réglé sur iPod.  
Recherche dune vidéo sur liPod  
1
Affichage du menu de listes.  
!
!
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
Quand vous lisez des fichiers sur un périphé-  
rique de stockage externe contenant un mé-  
lange de divers types de fichiers média,  
basculez entre les types de fichiers média à  
lire.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-  
tégorie/vidéo.  
Modification du nom de la vidéo ou catégorie  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
1
Quand une vidéo est sélectionnée, appuyez sur  
M.C.  
Reportez-vous à la page 75, A/V Format  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
sur M.C.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
Sélection et lecture de fichiers  
à partir de la liste des noms de  
fichiers  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-  
che, poussez et maintenez M.C. vers la gauche  
ou vers la droite pour activer le mode de recher-  
che par ordre alphabétique.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-  
tique.  
1
Affichage du menu de listes.  
Si la recherche par ordre alphabétique naboutit pas,  
Not Found saffiche.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom  
Changement de vidéo (sauter 100 éléments)  
de fichier (ou nom de dossier) désiré.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
Modification du nom de fichier ou de dossier  
Changement de vidéo (sauter automatiquement 100  
éléments à chaque fois)  
1
Tournez M.C.  
1
Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le  
bas.  
Lecture  
1
Quand un fichier est sélectionné, appuyez sur M.  
C.  
Remarque  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain  
retard peut se produire lors de laffichage dune  
liste.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
73  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
â
Lecture du contenu VOD dun DivX  
Réglages des fonctions  
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
DivX peuvent être joués seulement un nombre  
de fois fixé. Si vous essayez de lire ce type de  
contenu enregistré sur un périphérique de  
stockage externe, le nombre de lectures possi-  
bles restantes saffiche à lécran. Vous pouvez  
ensuite décider de lire ou non le contenu du  
périphérique de stockage externe.  
des fonctions.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
!
Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé  
à linfini, vous pouvez insérer le périphé-  
rique de stockage externe dans votre lec-  
teur et en jouer le contenu aussi souvent  
que vous le voulez, et aucun message nest  
affiché.  
Play/Pause (lecture/pause)  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
PlayPause  
!
Vous pouvez contrôler le nombre dutilisa-  
tion restante du contenu en vérifiant le nu-  
méro qui saffiche après Remaining  
Views:.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Play Mode (répétition de la lecture)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de  
répétition de lecture.  
Important  
!
Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur  
cet appareil, vous devez dabord enregistrer  
lappareil auprès de votre fournisseur de  
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre  
code denregistrement, reportez-vous à la  
!
!
!
All Répétition de tous les fichiers  
File Répétition du fichier en cours de lecture  
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Stop (arrêt de la lecture)  
!
Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-  
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci  
restreint la lecture du contenu à des appareils  
spécifiques, enregistrés.  
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.  
Time Search (recherche temporelle)  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour trouver la partie que vous vou-  
lez lire.  
%
Si un message saffiche après linsertion  
du périphérique de stockage externe  
contenant un contenu VOD DivX, utilisez  
M.C. pour sélectionner un mode désiré.  
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour  
sélectionner.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Wide Mode (passage en mode écran large)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Full (plein)Just (ajusté)Cinema (cinéma)—  
Zoom (zoom)Normal (normal)  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
!
!
!
Play Lecture du contenu VOD DivX  
Next Play Passer au fichier suivant  
Stop Si vous ne voulez pas jouer le conte-  
nu VOD DivX  
3
Display (réglage de laffichage)  
74  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Vous pouvez basculer sur lécran de base ou sur li-  
mage.  
Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des dia-  
logues en plusieurs langues, vous pouvez changer de  
langue audio pendant la lecture.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
2
3
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
A/V Format (commutation entre les types de fichiers  
média)  
Subtitle Lang. (réglages de la langue des sous-titres)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Music (audio compressé)Video (fichiers vidéo  
DivX)Photo (fichiers dimages JPEG)  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des  
sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez chan-  
ger de langue des sous-titres pendant la lecture.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
3
2
3
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
DivX® Subtitle (réglages du fichier de sous-titres  
DivX)  
iPod  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Original (sous-titres DivX) Custom (sous-titres  
externes DivX)  
Pause (pause)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
DivX.  
Shuffle Mode (lecture aléatoire)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
TV Aspect (réglages du ratio daspect)  
!
!
!
Songs Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-  
tionnée.  
Albums Lecture dans lordre de plages mu-  
sicales à partir dun album sélectionné au ha-  
sard.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
16 : 9 Letter Box Pan Scan  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
3
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
DivX® VOD (code denregistrement VOD DivXâ)  
Play Mode (répétition de la lecture)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Utilisez M.C. pour afficher le code désiré.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
Registration Code - Reportez-vous à la page 98,  
DivXâ.  
Deactivation Code - Reportez-vous à la page 98,  
!
Cependant, létendue de répétition est différente  
de celle des périphériques de stockage externes.  
!
One Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
All Répétition de toutes les plages musica-  
les de la liste sélectionnée  
Control Mode (mode de commande)  
Audio Lang. (réglages de la langue audio)  
75  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
!
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod, les opérations sont limitées comme  
suit :  
Seules les fonctions Control Mode (mode  
commande) et Pause (pause) sont disponi-  
bles.  
La fonction de recherche ne peut pas être  
utilisée à partir de cet appareil.  
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-  
tes si le réglage de larrière-plan du menu de  
divertissement est désactivé.  
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu-  
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter  
sur les haut-parleurs de votre véhicule.  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil peut  
être utilisée à partir de liPod connecté.  
Audio La fonction iPod de cet appareil peut  
être utilisée à partir de cet appareil.  
!
Wide Mode (passage en mode écran  
large)  
Time Search (recherche temporelle)  
Display (réglage de laffichage)  
DivX® Subtitle (réglages du fichier de  
sous-titres DivX)  
TV Aspect (réglages du ratio daspect)  
Subtitle Lang. (réglages de la langue des  
sous-titres)  
!
Wide Mode (passage en mode écran large)  
!
Display (réglage de laffichage)  
!
ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre  
alphabétique)  
Quand ce réglage est activé, vous pouvez passer en  
mode de recherche par ordre alphabétique en tour-  
nant M.C. deux fois lorsque vous utilisez la fonction  
de recherche de liPod. Reportez-vous à la page 73,  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le ré-  
glage pour quand M.C. est tourné deux fois.  
Remarques  
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
!
!
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-  
lisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-  
bles à partir de lappareil même si le mode de  
commande est réglé sur iPod.  
Volume  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Pause  
76  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Lecture audio  
Opérations de base  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Branchez le périphérique de stockage USB en uti-  
lisant un câble USB.  
2
1
2
3
Arrêt de la lecture de plages musicales sur un péri-  
phérique de stockage USB  
1654  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
4
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire  
SD  
1
Retirez la face avant.  
2
Insérez une carte mémoire SD dans le logement  
prévu à cet effet.  
5
6
7
Insérez-la en orientant la surface de contact vers  
le bas et en appuyant sur la carte jusquà ce  
quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil-  
lée en place.  
1 Zone dinformation du fichier pour le fichier  
en cours de lecture  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
3
Remontez la face avant.  
!
Indicateur du numéro de dossier/fichier  
iPod  
Indicateur du numéro de plage musi-  
cale  
Arrêt de la lecture de plages musicales sur une carte  
mémoire SD  
1
Retirez la face avant.  
!
2
Appuyez sur la carte mémoire SD jusquà ce  
quun déclic soit émis.  
2 Zone daffichage des indicateurs  
teurs.  
La carte mémoire SD est éjectée.  
Retirez la carte mémoire SD.  
Remontez la face avant.  
3
4
3 Zone dinformation textuelle  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
2
!
Titre de la plage musicale/nom de lin-  
terprète/titre de lalbumnom de dos-  
sier/fichier  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
1
iPod  
Sélection dune plage (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
!
!
Titre de la plage musicale  
Nom de linterprète  
Titre de lalbum  
1
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
4 Zone daffichage des pochettes dalbum/ima-  
vers la droite.  
ges sources  
iPod  
!
Affichage des pochettes dalbum ou des  
images sources  
Remarques  
!
!
Les périphérique de stockage USB pouvant  
être chargés via USB sont rechargés lorsquils  
sont branchés et que le contact dallumage  
est mis en position ACC ou ON.  
Débranchez les périphériques de stockage  
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez  
pas.  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
!
Affichage des images sources  
5 Indicateur du temps de lecture  
6 Barre de lecture  
7 Indicateur du temps restant  
77  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-  
chier audio risque de ne pas safficher ou de  
safficher de manière incorrecte.  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod  
ne sera pas affiché par cet appareil.  
Si le contact dallumage est mis en position  
ACC ou ON, la batterie de liPod sera chargée  
à la connexion.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Playlists (listes de lecture)  
Artists (interprètes)  
Albums (albums)  
Songs (plages musicales)  
Podcasts (podcasts)  
Genres (genres)  
!
!
Composers (compositeurs)  
Audiobooks (livres audio)  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice à moins que le mode de commande ne  
soit réglé sur iPod.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Périphérique de stockage externe (USB,  
SD)  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
Les opérations sont identiques à celles des vi-  
déos. (Reportez-vous à la page 73, Sélection et  
Pause (pause)  
!
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Random (lecture aléatoire)  
Lopération suivante est disponible.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-  
tionné  
service la lecture aléatoire.  
Play Mode (répétition de la lecture)  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
!
Sound Retriever (sound retriever)  
Recherche dune plage  
musicale sur liPod  
Les opérations sont identiques à celles des vi-  
déos. (Reportez-vous à la page 73, Recherche  
Améliore automatiquement laudio compressé et res-  
taure un son riche.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Off (hors service)12  
Lopération suivante est disponible.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-  
tionnée  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
sur M.C. de façon prolongée.  
Time Search (recherche temporelle)  
Cependant, les catégories du niveau le plus  
haut sont différentes de celles des vidéos.  
!
!
Video (vidéo)  
78  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Display (réglage de laffichage)  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes  
suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours de  
lecture  
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles  
désirées.  
!
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
A/V Format (commutation entre les types de fichiers  
média)  
2
!
!
!
!
Artists Affiche la liste dalbums de linter-  
prète en cours de lecture.  
Albums Affiche une liste de plages musica-  
les de lalbum en cours de lecture.  
Genres Affiche une liste des albums du  
genre en cours de lecture.  
iPod  
Pause (pause)  
3
Utilisez M.C. pour sélectionner un album ou une  
plage musicale dans la liste.  
!
Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).  
Shuffle All (lecture aléatoire de toutes les plages)  
Pour plus de détails sur lopération de sélection,  
Si aucun album/plage musicale connexe nest  
trouvé, Not Found saffiche.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-  
ture aléatoire de toutes les plages.  
!
Pour mettre hors service, mettez Shuffle Mode  
hors service dans le menu Function.  
Control Mode (mode de commande)  
Shuffle Mode (lecture aléatoire)  
!
!
Audiobooks (vitesse du livre audio)  
Play Mode (répétition de la lecture)  
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
Cependant, létendue de répétition est différente  
de celle des périphériques de stockage externes.  
2
!
Faster Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
!
One Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
!
Normal Lecture à la vitesse normale  
Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-  
male  
!
All Répétition de toutes les plages musica-  
les de la liste sélectionnée  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Link Search (recherche de liaison)  
Sound Retriever (sound retriever)  
!
Reportez-vous à la page précédente,  
Time Search (recherche temporelle)  
!
ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre  
alphabétique)  
!
79  
Fr  
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Lecture dimages fixes  
Remarques  
Lorsquun périphérique USB/SD contenant  
des fichiers dimage JPEG est connecté, cet  
appareil lance un diaporama à partir du pre-  
mier dossier/de la première image du périphé-  
rique. Le lecteur affiche les images de chaque  
dossier dans lordre alphabétique.  
!
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-  
lisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-  
bles à partir de lappareil même si le mode de  
commande est réglé sur iPod.  
Volume  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Pause  
!
Opérations de base  
1
2
3
1654  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod, les opérations sont limitées comme  
suit :  
Seules les fonctions Control Mode (mode  
commande) et Pause (pause) sont disponi-  
bles.  
La fonction de recherche ne peut pas être  
utilisée à partir de cet appareil.  
Vous pouvez basculer sur lécran de base ou  
sur limage.  
1 Indicateur du numéro de dossier/fichier  
2 Zone daffichage des indicateurs  
teurs.  
3 Zone dinformation textuelle  
!
!
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage  
USB  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Branchez le périphérique de stockage USB en uti-  
lisant un câble USB.  
2
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de  
stockage USB  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
80  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Sélection et lecture de fichiers  
à partir de la liste des noms de  
fichiers  
Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD  
1
Retirez la face avant.  
2
Insérez une carte mémoire SD dans le logement  
prévu à cet effet.  
Insérez-la en orientant la surface de contact vers  
le bas et en appuyant sur la carte jusquà ce  
quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil-  
lée en place.  
Les opérations sont identiques à celles des vi-  
déos. (Reportez-vous à la page 73, Sélection et  
3
Remontez la face avant.  
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire  
SD  
Réglages des fonctions  
1
Retirez la face avant.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
Appuyez sur la carte mémoire SD jusquà ce  
quun déclic soit émis.  
des fonctions.  
La carte mémoire SD est éjectée.  
Retirez la carte mémoire SD.  
Remontez la face avant.  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
3
4
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
1
Sélection dun fichier  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Pause (pause)  
1
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Recherche tous les 10 fichiers  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
Random (lecture aléatoire)  
!
toire).  
Remarques  
!
Les périphérique de stockage USB pouvant  
être chargés via USB sont rechargés lorsquils  
sont branchés et que le contact dallumage  
est mis en position ACC ou ON.  
Débranchez les périphériques de stockage  
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez  
pas.  
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-  
chier image vidéo risque de ne pas safficher  
ou de safficher de manière incorrecte.  
Quand vous lisez des fichiers sur un périphé-  
rique de stockage externe contenant un mé-  
lange de divers types de fichiers média,  
basculez entre les types de fichiers média à  
lire.  
Play Mode (répétition de la lecture)  
1
Cependant, létendue de répétition est différente  
de celle des vidéos.  
!
!
!
!
!
All Répétition de tous les fichiers  
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Capture (capture dune image dans des fichiers  
JPEG)  
Vous pouvez capturer des données image et les utili-  
ser en papier peint. Ces images peuvent être stockées  
dans cet appareil, et rappelées facilement.  
!
Seule une image peut être enregistrée sur cet ap-  
pareil. Les anciennes images sont écrasées par  
les nouvelles.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
3
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Rotate (rotation dimage)  
81  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Introduction aux opérations de  
lecture dimages fixes sous  
forme de diaporama  
Vous pouvez visualiser des images fixes enre-  
gistrées sur un périphérique USB/SD sous  
forme de diaporama tout en écoutant de lau-  
dio provenant dune autre source.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour faire tourner limage affi-  
chée de 90° dans le sens des aiguilles dune mon-  
tre.  
2
Wide Mode (passage en mode écran large)  
!
Pour des détails sur les réglages, reportez-  
Time Per Slide (réglage de lintervalle de temps du  
diaporama)  
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous  
forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce ré-  
glage, lintervalle entre chaque image peut être défini.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
des fonctions.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
!
!
!
5sec Les images JPEG changent avec un in-  
tervalle de 5 secondes  
10sec Les images JPEG changent avec un  
intervalle de 10 secondes  
15sec Les images JPEG changent avec un  
intervalle de 15 secondes  
Manual Vous pouvez changer dimage  
JPEG manuellement  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Return (arrêt du diaporama)  
Arrêt du diaporama.  
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter le diaporama.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Photo Selection (sélection de photos)  
Display (réglage de laffichage)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Sélectionnez un fichier.  
Les opérations suivantes sont disponibles. La mé-  
thode dutilisation est la même que celle des opé-  
rations de base. Reportez-vous à la page 80,  
Sélection dun dossier  
Sélection dun fichier  
Recherche tous les 10 fichiers  
!
A/V Format (commutation entre les types de fichiers  
média)  
!
!
!
!
Remarques  
Pause (pause)  
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
!
Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).  
!
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-  
tes si le réglage de larrière-plan du menu de  
divertissement est désactivé.  
Random (lecture aléatoire)  
!
toire).  
Capture (capture dune image dans des fi-  
chiers JPEG)  
Play Mode (répétition de la lecture)  
Rotate (rotation dimage)  
Wide Mode (passage en mode écran  
large)  
!
Display (réglage de laffichage)  
82  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Téléphone Bluetooth  
Cette fonction est disponible pour le MVH-  
Capture (capture dune image dans des fichiers  
JPEG)  
P8200BT seulement.  
!
Pour les détails sur les opérations de base une  
fois la connexion à un téléphone cellulaire ef-  
fectuée, reportez-vous à la page 69, Utilisation  
Rotate (rotation dimage)  
!
mage).  
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Vous pouvez changer ce code. Reportez-  
PIN).  
Wide Mode (passage en mode écran large)  
!
Time Per Slide (réglage de lintervalle de temps du  
diaporama)  
Utilisation du menu de connexion  
Important  
!
Reportez-vous à la page précédente,  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
Remarque  
1
Affichez le menu du téléphone.  
Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée,  
cet appareil ne peut pas afficher des images fixes  
enregistrées sur USB/SD sous forme de  
diaporama.  
2
Utilisez M.C. pour choisir Connection.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Device List (connexion ou déconnexion dun télé-  
phone cellulaire de la liste)  
1
2
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-  
reil que vous voulez connecter.  
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-  
ger ladresse BD et le nom dappareil.  
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
Pendant la connexion, lindicateur circulaire cli-  
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom  
de lappareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de  
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-  
xion est établie, un indicateur circulaire saffiche  
à côté du nom dappareil.  
83  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Delete Device (suppression dun téléphone cellulaire  
de la liste)  
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-  
cile détablir une connexion sont appelés des périphé-  
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth  
figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-  
tionnez-le.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-  
reil que vous voulez supprimer.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le téléphone  
que vous voulez supprimer.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-  
cial.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-  
ter à cet appareil.  
Pendant la connexion, lindicateur circulaire cli-  
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom  
de lappareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de  
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-  
xion est établie, un indicateur circulaire saffiche  
à côté du nom dappareil.  
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-  
ger ladresse BD et le nom dappareil.  
Utilisez M.C. pour choisir Yes.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
Pour annuler, sélectionnez No.  
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation de  
cette fonction.  
3
4
!
Add Device (connexion dun nouveau téléphone cel-  
lulaire)  
!
Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory  
Full saffiche et il est impossible de réaliser  
cette opération. Dans ce cas, supprimez da-  
bord un appareil appairé.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.  
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-  
cherche.  
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de  
Auto Connect (connexion automatique à un appareil  
Bluetooth)  
la liste.  
!
Si le téléphone souhaité nest pas affiché, sé-  
lectionnez Search Again.  
Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory  
Full saffiche et il est impossible de réaliser  
cette opération. Dans ce cas, supprimez da-  
bord un appareil appairé.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
connexion automatique.  
!
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)  
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir  
dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-  
reil peut être activée.  
3
4
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-  
ger ladresse BD et le nom dappareil.  
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
Pendant la connexion, lindicateur circulaire cli-  
gnote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom  
de lappareil (MVH-P8200BT) et entrez le code de  
liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la conne-  
xion est établie, un indicateur circulaire saffiche  
à côté du nom dappareil.  
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-  
lité de cet appareil.  
!
Lors du réglage Special Device, la visibilité  
Bluetooth de cet appareil est temporairement  
activée.  
Device Information (affichage de ladresse BD  
(Bluetooth Device))  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher ladresse BD et le  
nom dappareil.  
Special Device (réglage dun appareil spécial)  
84  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
PIN Code (saisie du code PIN)  
Recent (historique des appels récents)  
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-  
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez  
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la  
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous  
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.  
Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant  
parmi les appels composés, les appels reçus et les  
appels manqués dans ce menu.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-  
torique des appels manqués), Dialled Calls (histo-  
rique des appels composés) ou Received Calls  
(historique des appels reçus).  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.  
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po-  
sition suivante.  
2
Utilisez M.C. pour choisir la liste désirée.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
4
Après avoir entré le code PIN (jusquà 8 chiffres),  
appuyez sur M.C.  
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à laffichage  
précédent.  
Le code PIN peut être enregistré en mémoire.  
3
4
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone  
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez  
et maintenez M.C. vers la droite.  
!
Quand vous appuyez de manière prolongée  
sur M.C. dans le même écran, le code PIN  
que vous avez saisi est stocké dans cet appa-  
reil.  
Phone Book (annuaire)  
!
Appuyer sur M.C. dans lécran de confirma-  
tion vous ramène à lécran de saisie du code  
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.  
!
!
Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera  
transféré automatiquement lorsque le téléphone  
est connecté à cet appareil.  
En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire  
risque de ne pas être transféré automatiquement.  
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire  
pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap-  
pareil doit être activée. Reportez-vous à la page  
Utilisation du menu du téléphone  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-  
tique.  
Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre  
du nom que vous recherchez.  
1
Affichez le menu du téléphone.  
!
Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour  
choisir le type des caractères à utiliser.  
alphabetalphabet cyrillique  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
3
4
5
6
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms  
enregistré.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous  
recherchez.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-  
ros de téléphone.  
Utilisez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-  
phone à appeler.  
Tournez pour changer de numéro de téléphone.  
Appuyez pour sélectionner.  
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à laffichage  
précédent.  
7
8
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone  
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez  
et maintenez M.C. vers la droite.  
85  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Réglages sonores  
Preset Dial (numéros de téléphone présélectionnés)  
1
Affichez le menu audio.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-  
tion désiré.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
Poussez M.C. vers le bas pour revenir à laffichage  
précédent.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion audio.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-  
fectuez les procédures de paramétrage suivan-  
tes.  
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Phone Function (fonction téléphone)  
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche)  
Vous pouvez régler Auto Answer et Ring Tone à par-  
tir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler léquilibre sonore entre les haut-parleurs  
avant et arrière.  
Connection (connexion du téléphone)  
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-  
tooth. Reportez-vous à la page 83, Utilisation du menu  
Plage de réglage (avant/arrière) : Front 15 à Rear  
15  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-  
droite.  
Fonction et utilisation  
1
Affichez Phone Function.  
Plage de réglage (gauche/droite) : Left 15 à Right  
15  
!
!
Sélectionnez F/R 0 lorsque deux haut-parleurs  
seulement sont utilisés.  
Si le réglage pour la sortie arrière et le réglage du  
préamp sont Subwoofer, vous ne pouvez pas ré-  
gler léquilibre des haut-parleurs avant-arrière.  
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Sonic Center Control (sonic center control)  
Le son adapté à la position découte peut être facile-  
ment créé avec cette fonction.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Auto Answer (réponse automatique)  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner une position découte.  
Plage de réglage : Left:7 à Right:7  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-  
ponse automatique.  
Auto EQ (égalisation automatique en service/hors  
service)  
Ring Tone (sélection de la sonnerie)  
Légalisation automatique est une courbe dégalisa-  
tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page 91, EQ  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
sonnerie.  
Vous pouvez mettre légalisation automatique en ser-  
vice ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre légalisation auto-  
matique en service ou hors service.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les régla-  
ges EQ auto nont pas été effectués.  
86  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Graphic EQ (réglage de légaliseur)  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-  
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage  
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe  
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages  
de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés  
dans Custom1 ou Custom2.  
!
Une courbe Custom1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-  
ges quand une courbe dégalisation autre que  
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la  
courbe dégalisation seront enregistrés dans Cus-  
tom1.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie  
haut-parleur dextrêmes graves.  
Normal (phase normale)Reverse (phase inver-  
sée)  
!
Il est possible de créer une courbe Custom2  
commune à toutes les sources. Si vous effectuez  
des ajustements quand la courbe Custom2 est  
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
3
4
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Plage de réglage : +6 à -24  
1
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Tournez M.C. pour sélectionner une courbe déga-  
lisation.  
Bass Booster (accentuation des graves)  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper Bass  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : 0 à +6  
!
Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement  
nest apporté au son.  
3
4
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.  
40Hz80Hz200Hz400Hz1kHz2.5kHz  
8kHz10kHz  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler le niveau de la bande dégalisation.  
Plage de réglage : +12dB à 12dB  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
High Pass Filter (réglage du filtre passe-haut)  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la  
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant  
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.  
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage  
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant  
ou arrière.  
Loudness (correction physiologique)  
La correction physiologique a pour objet daccentuer  
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-  
coute.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-  
pure.  
Off (hors service)50Hz63Hz80Hz100Hz  
125Hz  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Off (hors service)Low (faible)Mid (moyen)—  
High (élevé)  
2
2
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-  
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors  
service.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves en service ou hors service.  
Subwoofer2 (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
87  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Réglages système  
SLA (réglage du niveau de la source)  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-  
met dajuster les niveaux sonores de chaque source  
afin déviter que ne se produisent de fortes variations  
damplitude sonore lorsque vous passez dune source  
à lautre.  
1
Affichez le menu système.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-  
vez pas afficher la fonction SLA.  
tion système.  
Après avoir sélectionné la fonction système,  
effectuez les procédures de paramétrage sui-  
vantes.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume  
FM qui lui, demeure inchangé.  
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-  
rez le niveau du volume FM au niveau de la source  
que vous voulez régler.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Guide Info (informations de guidage)  
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informations  
de guidage.  
1
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
ajuster le volume de la source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
Clock ADJ (date et horloge)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment  
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.  
JourMoisAnnéeHeureMinuteAM/PM  
Tournez M.C. pour régler la date et lheure.  
Remarques  
!
Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et  
Custom2 lors de lutilisation de légalisation  
automatique.  
3
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
Picture ADJ (réglage de limage)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir la fonction à régler. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
BrightnessContrastColorHueDimmer  
TemperatureBlack Level  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
Lorsque vous sélectionnez Black Level, appuyez  
sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage.  
Tournez M.C. pour augmenter ou diminuer le ni-  
veau de lélément sélectionné.  
3
Plage de réglage : +24 à -24  
!
!
Dimmer peut être réglé de +48 à +1.  
Temperature peut être réglé de +3 à 3.  
Caution Lang. (réglages de la langue des avertisse-  
ments)  
88  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Réglages de divertissement  
Vous pouvez changer la langue daffichage des aver-  
tissements concernant le système de blocage du  
frein de parking.  
1
Affichez le menu de divertissement.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
EnglishFrançaisEspañol  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
tion de divertissement.  
Après avoir sélectionné la fonction de divertis-  
sement, effectuez les procédures de paramé-  
trage suivantes.  
System Lang. (réglages de la langue des menus)  
!
La langue peut être changée pour les menus sui-  
vants :  
!
!
!
!
!
Menus de fonctions  
Menu système  
Menu initial  
Affichage à lécran  
Réglage multilingue pour DivX  
Background (réglage de laffichage darrière-plan)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
BGP1 (image darrière-plan 1)BGP2 (image dar-  
rière-plan 2)BGP3 (image darrière-plan 3)—  
BGV (arrière-plan)Photo (photo)SPEANA  
(analyseur de spectre)Off (affichage hors ser-  
vice)  
!
Si la langue incorporée et la langue sélectionnée  
sont différentes, les informations textuelles peu-  
vent ne pas safficher correctement.  
Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-  
rectement.  
!
!
Coupez et remettez le contact dallumage après  
avoir effectué le réglage afin de terminer cette  
opération.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Clock (horloge divertissante)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.  
English (Anglais)Español (Espagnol)Portu-  
guês (Portugais)РУССКИЙ (Russe)  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-  
loge divertissante en service ou hors service.  
Si le réglage est en service, il est basculé automa-  
tiquement sur laffichage de lhorloge divertis-  
sante.  
3
Slide Show (visualisation du diaporama)  
Detach Warning (réglage du signal sonore davertis-  
sement)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le périphérique de  
stockage externe.  
USB (périphérique de stockage USB)SD (carte  
mémoire SD)  
Le diaporama commence.  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen-  
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure  
du contact, un signal sonore davertissement retentit.  
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da-  
vertissement.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore  
davertissement en service ou hors service.  
Appearance (couleur de lécran/déclairage)  
AUX Input (entrée auxiliaire)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil  
auxiliaire connecté à cet appareil.  
Tournez M.C. pour changer la couleur de lécran/  
déclairage désirée. Appuyez pour sélectionner.  
Screen (couleur de lécran)Illumi (couleur dé-  
clairage)Color Setting (couleur personnalisée)  
Pour les détails sur Color Setting (couleur per-  
sonnalisée), reportez-vous à la page suivante, Per-  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX Input en ser-  
vice ou hors service.  
3
Tournez M.C. pour changer la couleur déclairage  
désirée. Appuyez pour sélectionner.  
89  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Réglages initiaux  
La couleur déclairage change à in-  
tervalles réguliers.  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
La couleur personnalisée est réglée  
en tant que couleur déclairage.  
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des réglages initiaux.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-  
Remarques  
glage initial.  
!
!
Lorsque SPEANA (analyseur de spectre) est  
sélectionné, lanalyseur de spectre est affiché  
au lieu de limage source ou de la pochette  
dalbum.  
Si vous sélectionnez USB ou SD comme  
source, vous ne pouvez pas sélectionner  
Slide Show.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
A-EQ Measurement (égalisation automatique)  
Légalisation automatique est une courbe dégalisa-  
tion créée par EQ auto (reportez-vous à la page sui-  
Vous pouvez mettre légalisation automatique en ser-  
vice ou hors service.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
Rear Speaker (réglage de la sortie arrière et du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion  
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut  
être utilisée pour la connexion dun haut-parleur  
pleine gamme (Full) ou dun haut-parleur dextrêmes  
graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de  
la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connec-  
ter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-  
leur dextrêmes graves directement, sans utiliser un  
amplificateur auxiliaire.  
1
Utilisez M.C. pour sélectionner  
Color Setting dans Appearance (couleur  
déclairage).  
Reportez-vous à la page précédente,  
2
leur.  
Utilisez M.C. pour personnaliser la cou-  
Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur pleine gamme (Full).  
Tournez pour un ajustement fin. Poussez vers  
la gauche ou vers la droite pour régler la cou-  
leur suivante.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Tournez M.C. pour changer de réglage.  
Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves)—  
Full (haut-parleur pleine gamme)  
3
Appuyez sur M.C. pour mémoriser la  
couleur personnalisée.  
La couleur déclairage basculera sur la cou-  
leur personnalisée.  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 87,  
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Demonstration (réglage de laffichage de démons-  
tration)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-  
monstration en service ou hors service.  
90  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
EQ auto (égalisation automatique)  
BT Memory Clear (réinitialisation du module techno-  
logie sans fil Bluetooth)  
Légalisation automatique mesure automati-  
quement les caractéristiques acoustiques de  
lhabitacle de la voiture puis crée une courbe  
dégalisation automatique en fonction de ces  
informations.  
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT  
seulement.  
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être  
supprimées. Pour protéger vos informations person-  
nelles, nous vous recommandons de supprimer ces  
données avant de transmettre lappareil à dautres  
personnes. Les réglages suivants seront supprimés.  
!
Pour réaliser cette fonction, un microphone  
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.  
!
!
entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth  
numéros de présélection sur le téléphone Blue-  
tooth  
ATTENTION  
!
affectation denregistrement du téléphone Blue-  
tooth  
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise  
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des  
caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef-  
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous  
conduisez.  
!
!
!
1
historique des appels du téléphone Bluetooth  
informations sur le téléphone Bluetooth connecté  
code PIN  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
2
Utilisez M.C. pour choisir Yes.  
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-  
lectionner.  
Cleared saffiche et les réglages sont supprimés.  
Pour annuler, sélectionnez No.  
PRÉCAUTION  
!
Vérifiez soigneusement les conditions avant  
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour-  
riez endommager les haut-parleurs si ces  
fonctions sont exécutées lorsque :  
!
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation  
de cette fonction.  
Les haut-parleurs sont connectés de ma-  
nière incorrecte. (Par exemple, un haut-  
parleur arrière est connecté à la sortie  
haut-parleur dextrêmes graves.)  
BT Ver. Info. (affichage de la version Bluetooth)  
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT  
seulement.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher la version Blue-  
tooth (microprocesseur) de cet appareil.  
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-  
cateur de puissance délivrant une puis-  
sance de sortie supérieure à la puissance  
dentrée maximum admissible par le haut-  
parleur.  
Si le microphone est placé dans une position  
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir  
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce  
qui entraîne une décharge de la batterie. As-  
surez-vous de placer le microphone à lempla-  
cement spécifié.  
Software Update (mise à jour du logiciel)  
Cette fonction est disponible pour le MVH-P8200BT  
seulement.  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à  
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.  
Pour plus dinformations sur le logiciel et la mise à  
jour, consultez notre site Web.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Utilisez M.C. pour sélectionner Yes afin dafficher  
un écran de confirmation.  
2
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sé-  
lectionner.  
Pour annuler, sélectionnez No.  
Suivez les instructions à lécran pour finir la mise  
à jour du logiciel.  
91  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
!
Le réglage EQ auto modifie les réglages  
audio comme suit :  
Avant dutiliser la fonction EQ auto  
!
Effectuez le réglage EQ auto dans un en-  
droit aussi calme que possible, avec le mo-  
teur et la climatisation coupés. Mettez  
également hors tension les téléphones de  
voiture ou les téléphones portables qui se  
trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la  
voiture avant deffectuer le réglage EQ  
auto. Les sons autres que la tonalité de me-  
sure (sons environnants, son du moteur,  
sonneries de téléphones, etc.) peuvent em-  
pêcher une mesure correcte des caractéris-  
tiques acoustiques de lhabitacle de la  
voiture.  
Les réglages équilibre avant-arrière/  
droite-gauche reviennent à la position  
centrale. (Reportez-vous à la page 86.)  
La courbe dégalisation bascule sur  
Flat. (Reportez-vous à la page 87.)  
Les haut-parleurs avant, central et ar-  
rière seront automatiquement réglés au  
moyen dun réglage de filtre passe-haut.  
Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.  
!
Exécution de la fonction EQ auto  
Arrêtez la voiture dans un endroit  
1
!
Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto  
en utilisant le microphone en option. Lutili-  
sation dun autre microphone peut empê-  
cher la mesure, ou conduire à une mesure  
incorrecte des caractéristiques acousti-  
ques de lhabitacle de la voiture.  
calme, fermez toutes les portières, les vi-  
tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo-  
teur.  
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit  
peut empêcher un réglage EQ auto correct.  
!
!
Pour exécuter la fonction EQ auto, vous  
devez connecter le haut-parleur avant.  
Quand cet appareil est connecté à un am-  
plificateur de puissance disposant dun  
contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ  
auto peut ne pas être possible si le niveau  
dentrée de lamplificateur de puissance  
est inférieur au niveau standard.  
2
Attachez le microphone fourni au cen-  
tre du repose-tête du conducteur, en lo-  
rientant vers lavant.  
Le résultat du réglage EQ auto peut différer  
selon lendroit où vous placez le microphone.  
Si vous le désirez, placez le microphone sur le  
siège du passager avant pour effectuer le ré-  
glage EQ auto.  
!
!
Quand cet appareil est connecté à un am-  
plificateur de puissance équipé dun filtre  
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors  
service avant deffectuer le réglage EQ  
auto. Définissez également la fréquence de  
coupure pour le filtre passe-bas intégré  
dun haut-parleur dextrêmes graves actif  
sur la fréquence la plus haute.  
La distance a été calculée par ordinateur  
comme étant le retard optimum pour don-  
ner des résultats précis pour les circons-  
tances considérés, veuillez donc continuer  
à utiliser cette valeur.  
3
Placez le contact dallumage sur ON ou  
ACC.  
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture  
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-  
teur de la climatisation ou du chauffage peut  
empêcher une exécution correcte du réglage  
EQ auto.  
Le son réfléchi à lintérieur du véhicule  
est fort et que des retards se produisent.  
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs  
dextrêmes graves ou les amplis exter-  
nes retardent les sont inférieurs.  
92  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
#
Appuyez sur SRC pour mettre la source en ser-  
10 Conservez le microphone dans la boîte  
à gants ou un autre endroit sûr.  
vice si lappareil est hors service.  
Si le microphone est exposé à la lumière di-  
recte du soleil pendant une période prolongée,  
les températures élevées peuvent provoquer  
une distorsion, une modification de la couleur  
ou un dysfonctionnement.  
4
Affichez le menu des réglages initiaux.  
Reportez-vous à la page 90, Réglages initiaux.  
5
Utilisez M.C. pour passer en mode de  
mesure EQ auto.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
6
Branchez le microphone dans le jack  
dentrée microphone sur cet appareil.  
7
Appuyez sur M.C. pour exécuter la  
fonction EQ auto.  
8
À partir du début du décomptage de 10  
secondes, sortez de la voiture et fermez la  
porte dans les 10 secondes.  
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les  
haut-parleurs, et la mesure EQ auto  
commence.  
#
Il faut environ neuf minutes pour terminer la  
mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs  
sont connectés.  
#
Pour arrêter la fonction EQ auto, appuyez sur  
M.C.  
9
Quand la fonction EQ auto est termi-  
née, Complete saffiche.  
Si une mesure correcte des caractéristiques  
acoustiques de lhabitacle de la voiture est im-  
possible, un message derreur saffiche. (Re-  
93  
Fr  
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
Autres fonctions  
Utilisation dune source AUX  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire à  
laide dune entrée AUX avant  
A/V Change (réglage du signal de lappareil auxi-  
liaire)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
Vous devez activer le réglage AUX dans le  
menu des réglages initiaux. Reportez-vous  
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est  
connecté à cet appareil avec un câble à  
prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD-  
V150M), vous pouvez profiter du contenu  
vidéo de liPod connecté.  
!
Audio appareil auxiliaire connecté avec un  
câble mini prise stéréo  
!
Video un appareil vidéo auxiliaire connecté  
avec un câble mini prise 4 pôles (par exemple  
CD-V150M)  
!
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Display (réglage de laffichage)  
!
!
Vous pouvez connecter un lecteur audio/  
vidéo portable à laide dun câble à prise  
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé-  
ment). Toutefois, selon le câble, une conne-  
xion inverse entre le câble rouge (audio  
côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut  
être requise pour reproduire correctement  
le son et limage vidéo.  
Wide Mode (passage en mode écran large)  
!
Remarques  
!
Lopération est validée même si le menu est  
annulé avant la confirmation.  
%
Insérez la mini prise dans le jack den-  
trée AUX de cet appareil.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la page  
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX.  
!
!
Vous pouvez sélectionner Display ou  
Wide Mode quand Video a été sélectionné.  
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan-  
tes si le réglage de larrière-plan du menu de  
divertissement est désactivé.  
Wide Mode (passage en mode écran  
large)  
Réglages des fonctions  
Display (réglage de laffichage)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
Utilisation comme source  
extérieure  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Appareil extérieur fait référence à un produit  
Pioneer, comme les produits prochainement  
disponibles. Bien que les appareils externes  
soient incompatibles en tant que source, cet  
appareil peut contrôler les fonctions de base  
de deux appareils extérieurs au maximum.  
Quand deux appareils extérieurs sont connec-  
tés, les appareils extérieurs sont automatique-  
ment affectés à la source extérieure 1 ou à la  
source extérieure 2 par cet appareil.  
94  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
Le fonctionnement de base de la source exté-  
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-  
fèrent suivant la source extérieure connectée.  
Pour plus de détails sur ces fonctions, repor-  
tez-vous au mode demploi de lappareil ex-  
terne.  
2
Utilisez M.C. pour choisir 1 KEY à 6 KEY.  
Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY  
puis appuyez.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
Choix de la source extérieure comme  
source  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
External comme source.  
Function 1 (fonction 1)Function 2 (fonction  
2)Function 3 (fonction 3)Function 4  
(fonction 4)Auto/Manual (auto/manuel)  
Opérations de base  
Les fonctions attribuées aux opérations sui-  
vantes diffèrent suivant la source extérieure  
connectée. Pour plus de détails sur ces fonc-  
tions, reportez-vous au mode demploi de lap-  
pareil extérieur connecté.  
Utilisation de la touche PGM  
Cette fonction est disponible pour le MVH-  
P8200BTseulement.  
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-  
grammées pour chaque source en utilisant la  
touche PGM de la télécommande.  
%
Appuyez sur BAND sur la télécom-  
mande.  
%
Appuyez de façon prolongée sur BAND  
sur la télécommande.  
%
Appuyez sur PGM pour activer la pause  
quand vous sélectionnez les sources sui-  
vantes :  
%
droite.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
!
!
USB /iPod USB/iPod  
SD Carte mémoire SD  
%
Poussez et maintenez M.C. vers la gau-  
#
Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la  
che ou vers la droite.  
pause hors service.  
%
bas.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le  
%
Appuyez sur PGM de façon prolongée  
pour mettre la fonction BSM en service lors  
de la sélection du syntoniseur ou de HD  
Radio comme source.  
Maintenez la pression sur PGM jusquà ce  
que la fonction BSM soit en service.  
%
Appuyez sur nimporte laquelle des  
touches 1 à 6 sur la télécommande (MVH-  
P8200BT uniquement).  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à  
Utilisation des fonctions attribuées  
aux touches 1 à 6  
nouveau sur PGM.  
1
Affichage du menu de listes.  
95  
Fr  
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
%
Appuyez sur PGM pour choisir le ré-  
glage de sélection des canaux désiré quand  
vous choisissez XM ou SIRIUS comme  
source.  
Appuyez de manière répétée sur PGM pour  
passer dun des paramètres de sélection des  
canaux à lautre :  
All CH (réglage de sélection par numéro de  
canal)Category (réglage de sélection par  
catégorie de canaux)  
%
Appuyez sur PGM pour mettre la fonc-  
tion 1 en service lors de la sélection de  
EXT1 (appareil extérieur 1/appareil exté-  
rieur 2) comme source.  
Mise en service ou hors service  
de lindication de laffichage  
Lindication de laffichage peut être mise en  
service ou hors service.  
%
#
Appuyez sur  
Appuyer sur une des touches permet de met-  
de façon prolongée.  
tre lindication de laffichage en service.  
96  
Fr  
 
Section  
Instructions détaillées  
04  
son ratio daspect original, elle peut apparaî-  
tre différente.  
Changer le mode écran large  
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez  
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.  
!
!
Rappelez-vous que lutilisation de la fonction  
écran large de ce système dans un but  
commercial ou de présentation publique peut  
constituer une violation des droits dauteur  
protégés par les lois sur les droits dauteur.  
Limage vidéo apparaîtra plus grossière quand  
elle est visualisée en mode Cinema ou  
Zoom.  
%
Afficher le mode écran.  
Full (plein écran)  
Limage 4:3 est agrandie dans la direction hori-  
zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi-  
cier dune image TV 4:3 (image normale) sans en  
perdre une partie.  
Paramétrage du fichier de  
sous-titres DivX  
Just (juste)  
Limage est agrandie légèrement au centre et la  
quantité dagrandissement augmente horizonta-  
lement jusquaux bords de lécran, ce qui vous  
permet de bénéficier dune image 4:3 sans res-  
sentir de disparité même en cas de visualisation  
sur un écran large.  
Vous pouvez choisir dafficher ou non les  
sous-titres externes DivX.  
!
Sil nexiste aucun fichier de sous-titres ex-  
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi-  
chés même quand Custom est  
sélectionné.  
!
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui-  
vantes si le réglage de larrière-plan du  
menu de divertissement est désactivé.  
Cinema (cinéma)  
Limage est agrandie dans la même proportion  
que pour Full ou Zoom dans la direction horizon-  
tale et dans une proportion intermédiaire entre  
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage  
idéal pour une image de taille cinéma (image  
écran large) où les légendes se trouvent à lexté-  
rieur de limage.  
%
Afficher le mode de réglage du fichier  
de sous-titres DivX.  
!
!
Original Affichage des sous-titres DivX  
Custom Affichage des sous-titres exter-  
nes DivX  
Zoom (zoom)  
Limage 4:3 est agrandie dans la même propor-  
tion verticalement et horizontalement ; idéal pour  
une image de taille cinéma (image écran large).  
Remarques  
!
!
Un maximum de 42 caractères peut être affi-  
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères  
sont définis, les caractères sont affichés sur la  
ligne suivante.  
Un maximum de 126 caractères peuvent être  
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-  
res sont définis, les caractères en excès ne se-  
ront pas affichés.  
Normal (normal)  
Limage 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne  
vous donne aucune sensation de disparité  
puisque ses proportions sont les mêmes que cel-  
les de limage normale.  
Remarques  
!
!
Des réglages différents peuvent être enregis-  
trés pour chaque source vidéo.  
Quand une source vidéo est visualisée dans  
un mode écran large qui ne correspond pas à  
97  
Fr  
 
Section  
04  
Instructions détaillées  
Définition du ratio daspect  
Modification des réglages  
de limage  
Vous pouvez régler Brightness (luminosité),  
Contrast (contraste), Color (couleur), Hue  
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité),  
Temperature (température de couleur) et  
Black Level (niveau du noir) pour chaque  
source.  
%
Afficher le mode de réglage du ratio  
daspect.  
!
!
16 : 9 Limage écran large (16:9) est affi-  
chée telle quelle (réglage initial)  
Letter Box Limage a la forme dune boîte  
à lettre avec des bandes noires en haut et  
en bas de lécran  
!
Vous ne pouvez pas régler Color, Hue et  
Black Level pour la source audio.  
!
Pan Scan Limage est tronquée à droite et  
à gauche de lécran  
%
Afficher le mode de réglage de limage.  
!
!
!
!
Brightness Règle lintensité du noir  
Contrast Règle le contraste  
Affichage de votre code  
denregistrement VOD DivX  
Pour pouvoir jouer un contenu VOD (vidéo sur  
demande) DivX sur cet appareil, vous devez  
dabord enregistrer lappareil auprès de votre  
fournisseur de contenu VOD DivX. Pour lenre-  
gistrement, générez un code denregistrement  
VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.  
â
Color Règle la saturation de la couleur  
Hue Règle la tonalité de la couleur (le  
rouge ou le vert est accentué)  
Dimmer Règle la luminosité de lécran  
Temperature Règle la température de  
couleur, ce qui se traduit par un meilleur  
équilibre des blancs  
!
!
!
Conservez ce code car vous en aurez be-  
soin lors de lenregistrement de votre appa-  
reil auprès dun fournisseur de VOD DivX.  
!
Black Level Accentue les parties sombres  
sur les images, la différence entre les par-  
ties claires et les parties sombres est alors  
plus marquée  
%
Sélectionnez Registration Code.  
Votre code denregistrement saffiche.  
Affichage du code de  
désactivation  
Si votre périphérique est déjà activé, désacti-  
vez-le en saisissant le code de désactivation.  
1
Sélectionnez Deactivation Code.  
2
Utilisez M.C. pour choisir Yes.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
La désactivation est terminée.  
#
Pour annuler la désactivation, sélectionnez  
No.  
98  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
05  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur. (Reportez-vous à la page 70, Utilisation  
Syntoniseur HD Radioä  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler  
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-  
P20HD), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous au mode demploi du  
syntoniseur HD Radio.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
Opérations de base  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
16:54  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Local (accord automatique sur une station locale)  
2
3
1 Zone daffichage des indicateurs  
Seek Mode (mode de recherche)  
teurs.  
2 Zone dinformation textuelle  
Le réglage de méthode de recherche daccord peut  
être changé entre la recherche daccord sur les sta-  
tions démission numériques (Seek HD) et la recher-  
che daccord sur les stations démission analogiques  
(Seek All) selon létat de la réception.  
!
Indicatif dappelnom de linterprète—  
titre de la plage musicaletype de pro-  
gramme  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
!
Indicateur de gamme/numéro de présé-  
lection/fréquence  
Seek AllSeek HD  
Blending (mode réception)  
3 Affichage des images sources  
Si les conditions de réception dune émission numé-  
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-  
matiquement sur lémission analogique du même  
niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée sur  
D/A Auto, le syntoniseur bascule automatiquement  
entre émission numérique et émission analogique. Si  
cette fonction est sur Analog, la réception sera seule-  
ment analogique.  
Les opérations sont identiques à celles du syn-  
toniseur. (Reportez-vous à la page 70, Opéra-  
Mise en mémoire et rappel des  
stations  
Les opérations sont essentiellement les  
mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le mode désiré.  
D/A AutoAnalog  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Cependant, la méthode de sélection de la  
gamme est différente de celle du syntoniseur.  
Display (réglage de laffichage)  
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles  
désirées.  
!
Poussez M.C. vers le bas.  
!
99  
Fr  
 
Section  
05  
Accessoires disponibles  
Sélection dun canal (étape par étape)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Remarque  
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
Syntoniseur XM  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Mettre laffichage hors service  
Appuyez sur de façon prolongée.  
1
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous aux modes demploi du  
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-  
mations sur les opérations XM avec cet appa-  
reil qui diffèrent de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du syntoniseur XM.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations  
Les opérations sont essentiellement les  
mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-  
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux  
présélectionnés.  
Cependant, la méthode de sélection de la  
gamme est différente de celle du syntoniseur.  
Opérations de base  
!
Poussez M.C. vers le bas.  
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1, XM2  
ou XM3.  
1
16:54  
Sélection directe dun canal XM  
Cette fonction est disponible pour le MVH-  
P8200BTseulement.  
Quand vous utilisez la télécommande, vous  
pouvez sélectionner le canal directement en  
saisissant le numéro de canal désiré.  
2
3
1 Zone daffichage des indicateurs  
1
2
Appuyez sur DIRECT.  
teurs.  
2 Zone dinformation textuelle  
Lécran de saisie du numéro de canal saffiche.  
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le nu-  
méro de canal désiré.  
!
!
!
!
Nom du canal  
Nom de linterprète  
Titre de la plage musicale  
Indicateur de gamme/numéro de présé-  
lection/fréquence  
!
Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-  
puyant sur Clear.  
3
Appuyez sur DIRECT.  
Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.  
!
Après être passé en mode saisie de numéro,  
ce mode est automatiquement annulé si vous  
neffectuez aucune opération dans les huit se-  
condes environ.  
3 Affichage des images sources  
100  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Réglages des fonctions  
05  
Affichage du code  
didentification de la radio  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour All CH.  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner RADIO ID.  
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code didentification est annulé.  
RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-  
Channel Mode (réglage du mode de sélection des  
canaux)  
#
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie particu-  
lière.  
#
nière répétée lun après lautre.  
Syntoniseur radio satellite  
SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu  
séparément.  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
All CH (réglage de sélection par numéro de canal)  
Category (réglage de sélection par catégorie  
de canaux)  
2
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Remarque  
Lopération est validée même si le menu est an-  
nulé avant la confirmation.  
Sélection dun canal dans une  
catégorie de canal  
1
Commutez les réglages de sélection des  
canaux sur Category.  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour sélectionner la catégorie de canaux  
désirée.  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner le canal désiré  
dans la catégorie de canaux sélectionnée.  
101  
Fr  
 
Section  
05  
Accessoires disponibles  
Opérations de base  
Remarques  
!
!
!
Le temps de lecture et la barre de lecture saf-  
fichent en mode relecture instantanée. Repor-  
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à lé-  
mission en direct. Le temps de lecture saffi-  
che en chiffre négatif.  
Quand vous changez de source pour choisir  
un syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un  
canal, quelques secondes peuvent sécouler  
avant que vous puissiez entendre quelque  
chose pendant que lappareil acquiert et traite  
le signal satellite.  
1
2
1654  
4
3
1 Zone daffichage des indicateurs  
teurs.  
2 Zone dinformation textuelle  
!
Temps de lectureNuméro du canal—  
Nom du canalNom de la catégorie—  
Nom de linterprèteTitre de la plage  
musicale/du programmeNom du  
compositeur  
Mise en mémoire et rappel des  
stations  
Les opérations sont essentiellement les  
mêmes que celles du syntoniseur. (Reportez-  
!
Indicateur de gamme/numéro de présé-  
lection/fréquence  
3 Barre de lecture  
Cependant, la méthode de sélection de la  
gamme est différente de celle du syntoniseur.  
4 Affichage des images sources  
Sélection dun canal (étape par étape)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
Poussez M.C. vers le bas.  
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
La gamme peut être sélectionnée parmi SIRIUS1, SI-  
RIUS2 ou SIRIUS3.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
Sélection directe dun canal SIRIUS  
Les opérations sont identiques à celles du syn-  
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 100, Sé-  
Affichage du code didentification de la radio  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner CH 000.  
!
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage  
de sélection des canaux sur All CH. Pour des in-  
formations sur le réglage de sélection des ca-  
naux, reportez-vous à la page suivante,  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
Function.  
102  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
05  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la ligue dési-  
rée.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
3
4
Tournez M.C. pour sélectionner léquipe désirée.  
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre-  
gistrer léquipe sélectionnée en mémoire.  
La fonction alerte match est activée sur cette  
équipe.  
Répétez ces étapes pour sélectionner dautres  
équipes.  
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
Channel Mode (réglage du mode de sélection des  
canaux)  
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie particu-  
lière.  
5
!
Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-  
pes, FULL saffiche et des équipes supplémen-  
taires ne peuvent pas être sélectionnées.  
Dans ce cas, supprimez dabord une équipe  
sélectionnée et réessayez.  
Game Alert (paramétrage de lalerte match)  
Live Game Info (informations sur les matchs)  
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-  
quels participent vos équipes favorites sont sur le  
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous  
devez définir à lavance une alerte match pour les  
équipes.  
Si des matchs des équipes sélectionnées sont en  
cours, vous pouvez afficher des informations sur ces  
matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.  
Vous pouvez afficher des informations sur les mat-  
ches tout en profitant du son de la station sur laquelle  
vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le  
canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.  
!
Pour utiliser cette fonction, une interface de bus  
SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re-  
quise.  
!
Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and-  
Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est  
requise.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner un match.  
2
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de lu-  
nité Plug-and-Play SIRIUS.  
!
Le score du match sera mis à jour automati-  
quement.  
!
Vous pouvez également utiliser cette fonction  
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.  
En réglage par défaut, la fonction Alerte Match  
est en service.  
3
!
Appuyez sur M.C. pour passer sur lautre station  
et écouter le match.  
Si vous navez sélectionné aucune équipe, NOT  
SET saffiche.  
!
!
Après avoir sélectionné les équipes, vous devez  
mettre en service la fonction Alerte Match.  
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lA-  
lerte Match.  
Quand un match de léquipe sélectionnée est sur  
le point de commencer (ou est en cours) sur une  
autre station, une alerte de match est affichée.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner Jump et pas-  
ser sur lautre station et écouter le match.  
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez  
pour sélectionner.  
!
Quand aucun match impliquant vos équipes favo-  
rites nest en cours, NO GAME est affiché.  
1
!
Display (réglage de laffichage)  
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles  
désirées.  
!
Instant Replay (Réglage du mode relecture instanta-  
née)  
Si vous sélectionnez Stay, vous ne changerez pas  
de station.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le  
mode relecture instantanée.  
Team Setting (paramétrage de léquipe)  
Pause (pause)  
Reportez-vous à la page 75, Pause (pause).  
1
103  
Fr  
 
Section  
05  
Accessoires disponibles  
Sélection dun canal dans une  
catégorie de canal  
Les opérations sont identiques à celles du syn-  
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 101, Sé-  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées  
en mode relecture instantanée.  
!
!
!
Pour utiliser cette fonction, une interface  
de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple  
CD-SB10) est requise.  
Pour utiliser cette fonction, lunité Plug-  
and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-  
lecture instantanée est requise.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité Plug-and-Play SIRIUS.  
Utilisation de la fonction Relecture instantanée  
1
Reportez-vous à la page précédente,  
!
Lorsquune autre source est sélectionnée, le  
mode relecture instantanée est annulé.  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite, puis relâchez.  
104  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
(Page de réfé-  
rence)  
Commun  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
(Page de réfé-  
rence)  
Limage affi-  
chée sarrête  
(pause) et lap- pendant la lec-  
pareil ne fonc- ture.  
tionne pas.  
Impossible de  
lire les données une fois la lecture,  
Après avoir arrêté  
recommencez-la.  
Lalimentation Les fils et les  
ne se met pas connecteurs sont fois que toutes les  
Vérifiez encore une  
en service.  
Lappareil ne  
fonctionne pas.  
mal connectés.  
connexions sont  
correctes.  
Absence de  
son.  
Le volume est  
faible.  
Le volume est  
faible.  
Réglez le volume.  
Le fusible a  
sauté.  
Rectifiez la cause  
et remplacez le fu-  
sible. Assurez-vous  
de bien installer un  
fusible de même  
intensité.  
Latténuateur est Mettez latténua-  
en service. teur hors service.  
Saut dans lau-  
dio et la vidéo.  
Lappareil nest pas Fixez fermement  
fixé fermement. lappareil.  
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez laffi-  
paraît lors de la tion textuelle  
modification de nest intégrée.  
laffichage (par  
exemple NO  
TITLE).  
chage ou la lecture  
sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
Du bruit et/ou  
dautres facteurs RESET. (Page 63)  
provoquent un  
mauvais fonc-  
tionnement du  
Appuyez sur  
Les sous-dos- La répétition de Choisissez de nou-  
microprocesseur  
intégré.  
siers ne peu-  
vent pas être  
lus.  
lecture du dos-  
sier a été sélec-  
tionnée.  
veau létendue de  
répétition.  
Lappareil ne  
Le niveau de la  
fonctionne pas pile est faible.  
avec la télé-  
Installez une nou-  
velle pile.  
Létendue de ré- Un autre dossier Choisissez de nou-  
pétition de lec- a été sélectionné veau létendue de  
commande.  
ture change  
automatique-  
ment.  
pendant la répéti- répétition.  
tion de lecture.  
Lappareil ne  
fonctionne pas  
correctement  
La recherche de Choisissez de nou-  
même si lon  
plage ou la-  
veau létendue de  
appuie sur les  
touches appro-  
priées de la té-  
lécommande.  
vance/le retour  
rapide ont été  
exécutés pen-  
dant la répétition  
de lecture dun fi-  
chier.  
répétition.  
Absence de  
son.  
Les câbles ne  
sont pas connec- bles correctement.  
Connectez les câ-  
Le volume ne  
veut pas aug-  
menter.  
tés correcte-  
ment.  
Problèmes pendant la lecture avec un iPod  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Le ratio das-  
pect nest pas ratio daspect  
Le réglage du  
Sélectionnez le ré-  
glage approprié  
correct et li-  
mage est éti-  
rée.  
nest pas le bon pour votre écran.  
pour lafficheur. (Page 98)  
LiPod ne fonc- Les câbles sont Déconnectez le  
tionne pas cor- connectés de  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
rectement.  
manière incor-  
recte.  
Aucune image Le câble du frein Connectez un  
nest affichée. de parking nest câble de frein de  
pas connecté.  
parking, et serrez  
le frein de parking.  
La version de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la ver-  
sion de liPod.  
Le frein de park- Connectez un  
ing nest pas  
câble de frein de  
parking, et serrez  
le frein de parking.  
serré.  
105  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Messages derreur  
Message  
Protect  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio ninté-  
de stockage ex-  
terne intègrent la protection  
grant pas la  
protection  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
Windows Media  
Périphérique de stockage externe (USB, SD)  
DRM 9/10  
périphérique de  
stockage externe et  
procédez à la  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
No Device  
Le périphérique Connectez un péri-  
de stockage USB phérique de stoc-  
nest pas  
connexion.  
Incompatible Le périphérique Connectez un péri-  
USB de stockage USB phérique de stoc-  
kage USB  
compatible.  
connecté.  
connecté nest  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
kage de masse  
USB compatible.  
Unplayable  
File  
Ce type de fichier Sélectionnez un fi-  
ne peut pas être chier pouvant être  
lu sur cet appa- lu.  
reil.  
Lappareil USB  
nest pas formaté connecté doit être  
avec FAT16 ou  
FAT32.  
Lappareil USB  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales.  
chiers audio vers le  
périphérique de  
stockage externe et  
procédez à la  
formaté avec FAT16  
ou FAT32.  
Incompatible Périphérique de Déconnectez votre  
SD  
stockage SD in- périphérique et  
compatible  
connexion.  
remplacez-le par  
un périphérique de  
stockage SD  
La sécurité est  
activée sur le pé- tions de la mé-  
riphérique de  
stockage USB  
Suivez les instruc-  
moire USB pour  
désactiver la sécu-  
rité.  
compatible.  
Check USB  
Le connecteur  
USB ou le câble connecteur USB  
USB est en  
court-circuit.  
Vérifiez que le  
Format Read Le début de la  
Attendez que le  
message dispa-  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Le lecteur audio Déconnectez le pé-  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
consomme plus OFF, puis sur ACC  
que le courant ou ON, et ne  
maximum auto- connectez que des  
riphérique de stoc-  
kage USB et ne  
lutilisez pas. Met-  
tez le contact sur  
Skipped  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage ex-  
terne utilisé  
contient des fi-  
chiers WMA inté- DRM 9/10.  
grant la  
protection  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
audio nintégrant  
pas la protection  
Windows Media  
risé.  
périphériques de  
stockage USB  
compatibles.  
106  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Audio Format Ce type de fichier Sélectionnez un fi-  
Error-02-9X/- Panne de  
Effectuez une des  
not supported nest pas pris en chier pouvant être  
DX  
communication. opérations suivan-  
tes.  
charge par cet  
appareil.  
lu.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez ou  
éjectez le périphé-  
rique de stockage  
externe.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite à  
la source USB ou  
SD.  
Unplayable  
File  
Ce type de fichier Sélectionnez un fi-  
ne peut pas être chier pouvant être  
lu sur cet appa- lu.  
reil.  
iPod  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
No Device  
Le périphérique Connectez un iPod  
de stockage USB compatible.  
ou liPod nest  
Rental expi-  
red.  
Le périphérique ! Remplacez le pé-  
de stockage ex-  
terne connecté  
contient un  
contenu VOD  
DivX expiré.  
riphérique de stoc-  
kage externe.  
! Sélectionnez un  
fichier pouvant être  
lu.  
pas connecté.  
Incompatible iPod incompa-  
Déconnectez liPod  
et remplacez-le par  
un iPod compa-  
tible.  
USB  
tible  
File Not  
Playable-High de stockage ex-  
Definition  
Le périphérique ! Cet appareil ne  
Check USB  
LiPod fonctionne Assurez-vous que  
peut pas lire les fi-  
chiers DivX HD.  
Remplacez le péri-  
correctement  
mais nest pas  
chargé  
le câble de conne-  
xion de liPod nest  
pas en court-circuit  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
terne connecté  
contient un fi-  
chier DivX haute phérique de stoc-  
définition.  
kage externe par  
un périphérique  
qui peut être lu par  
cet appareil.  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
! Sélectionnez un  
fichier pouvant être  
lu.  
It is not pos-  
La mémoire flash Sélectionnez un fi-  
sible to write de cet appareil  
it in the flash. utilisée pour le  
stockage tempo-  
chier pouvant être  
lu.  
Format Read/ Le début de la  
Ready lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
raire est pleine.  
début de lémis- raisse pour enten-  
Authorization Le code denre-  
Error  
Enregistrez cet ap-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
gistrement DivX pareil auprès du  
de cet appareil fournisseur de  
na pas été auto- contenu VOD DivX.  
risé par le four-  
nisseur de  
contenu VOD  
DivX.  
Video frame  
Le taux déchan- Remplacez le péri-  
rate not sup- tillonnage du pé- phérique de stoc-  
ported  
riphérique de  
stockage externe  
est supérieur à  
30 fps.  
kage externe.  
107  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Error-02-6X/- Panne de  
Déconnectez le  
Tag store fai- Les informations Essayez de nou-  
9X/-DX  
communication. câble de liPod.  
Quand le menu  
led.  
détiquette ne  
peuvent pas être  
enregistrées sur  
cet appareil.  
veau.  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
SD source can- Les informations Attendez que le  
not be selec- d'étiquettes sont transfert d'étiquet-  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
ted during tag en cours de  
tes soit terminé.  
transfer.  
transfert vers  
l'iPod.  
Téléphone Bluetooth  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Error-02-67  
Stop  
Les versions de  
firmware de  
liPod sont an-  
ciennes.  
Mettez à jour la ver-  
sion de liPod.  
Error-10  
Coupure de cou- Mettez le contact  
rant au niveau sur OFF, puis sur  
du module Blue- ACC ou ON.  
tooth de cet ap- Si le message der-  
Absence de pla- Transférez les pla-  
pareil.  
reur saffiche en-  
core après  
ges musicales.  
ges musicales sur  
liPod.  
lexécution de cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans la liste qui contient  
liste en cours.  
les plages musica-  
les.  
No xxxx  
Il ny a pas din- Enregistrez les in-  
formations.  
formations sur  
liPod.  
Étiquetage iTunes  
Message Causes possi-  
Signification des messages  
derreur du réglage EQ auto  
Action corrective  
bles  
iPod full. Tags La mémoire utili- Synchronisez  
Quand une mesure correcte des caractéristi-  
ques acoustiques de lhabitacle de la voiture  
nest pas possible à laide du réglage EQ auto,  
un message derreur peut safficher sur lé-  
cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-  
après pour déterminer le problème et décou-  
vrir comment y remédier. Après avoir vérifié,  
essayez à nouveau.  
not transfer-  
red.  
sée pour les in-  
formations déti- et remettez de lor-  
liPod avec iTunes  
quette sur liPod dre dans la liste de  
est pleine.  
lecture étiquetée.  
Memory full. La mémoire flash Connectez liPod à  
Tags not sto- de cet appareil  
cet appareil et  
transférez les infor-  
red.  
utilisée pour le  
stockage tempo- mations détiquette  
raire est pleine.  
de cet appareil vers  
liPod.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Tag transfer  
Les informations Vérifiez liPod et es-  
failed. Recon- détiquette de cet sayez de nouveau.  
Error. Please  
check MIC.  
Le microphone  
nest pas  
connecté.  
Branchez ferme-  
ment le micro-  
phone en option  
dans la prise.  
nect your  
iPod.  
appareil ne peu-  
vent pas être  
transférées vers  
liPod.  
108  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
iPod  
Error. Please  
check xxxx  
speaker.  
Le microphone  
ne peut pas dé-  
tecter la tonalité sont connectés  
de mesure dun correctement.  
des haut-par-  
leurs.  
! Confirmez que  
les haut-parleurs  
1
Indique quand la répétition de la  
lecture est positionnée sur One ou  
All.  
! Corrigez le ré-  
glage du niveau  
dentrée de lampli-  
ficateur de puis-  
sance connecté  
aux haut-parleurs.  
! Placez le micro-  
phone correcte-  
ment.  
Indique quand la fonction lecture  
aléatoire est activée.  
Indique quand la fonction de cor-  
rection du son est en service.  
S.Rtrv  
Error. Please  
check noise.  
Le niveau de  
bruit environnant ture dans un en-  
est trop élevé.  
! Arrêtez votre voi-  
Périphérique de stockage externe  
(USB, SD)  
droit tranquille et  
éteignez le moteur,  
la climatisation et  
le chauffage.  
! Placez le micro-  
phone correcte-  
ment.  
Indique quand létendue de répéti-  
tion choisie est le fichier en cours  
de lecture.  
Error. Please  
La batterie de cet ! Arrêtez votre voi-  
check battery. appareil nest  
ture dans un en-  
droit tranquille et  
éteignez le moteur,  
la climatisation et  
le chauffage.  
plus alimentée.  
Indique quand létendue de répéti-  
tion choisie est le dossier en cours  
de lecture.  
! Connectez la bat-  
terie correctement.  
Indique quand la lecture aléatoire  
est en service.  
Indique quand la fonction de cor-  
rection du son est en service.  
S.Rtrv  
Liste des indicateurs  
Commun  
Syntoniseur  
(MVH-P8200BT uniquement)  
Indique quun téléphone Bluetooth  
est connecté.  
Indique quand laccord automa-  
tique sur une station locale est en  
service.  
Local  
(MVH-P8200BT uniquement)  
Indique la force du signal du télé-  
phone cellulaire.  
Signale que la fréquence sélection-  
née émet en stéréo.  
Indique quand des informations  
détiquettes sont enregistrées dans  
cet appareil.  
Indique quand des informations  
(étiquette) sur la plage musicale  
dune station de radio sont reçues.  
Clignote quand létiquette est en  
cours de transfert vers un iPod.  
Indique que EQ auto est activé.  
109  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Technologie HD Radioä  
Conseils sur la manipulation  
Périphérique de stockage externe  
(USB, SD)  
All Seek  
HD Seek  
Indique létat du mode de recher-  
che daccord.  
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-  
riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri-  
cant du périphérique.  
D/Aauto  
Analog  
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe  
(USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle-  
vées.  
Indique la configuration du mode  
de réception.  
En fonction du périphérique de stockage externe  
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.  
Indique la réception daudio numé-  
rique pour HD Radio.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-  
connu.  
Indique la réception daudio analo-  
gique pour HD Radio.  
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.  
Périphérique de stockage USB  
Indique lintensité du champ radio.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Indique lorsque le syntoniseur est  
accordé sur une station HD Radio.  
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-  
phérique de stockage USB.  
Indique quand des informations  
(étiquette) sur la plage musicale  
dune station de radio sont reçues.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de  
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
Syntoniseur XM/SIRIUS  
Selon les périphériques de stockage USB connectés,  
du bruit radio peut être généré par le périphérique.  
Indique lorsquil nest pas possible  
de basculer automatiquement sur  
la fonction alerte match.  
Game  
!
Le périphérique peut générer des parasites radio.  
Indique lorsque le réglage de sé-  
lection par numéro de canal est sé-  
lectionné.  
Cet appareil peut lire des fichiers à partir dun lecteur  
audio portable USB/une mémoire USB conforme à la  
norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne  
pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits  
dauteur au moyen de périphériques USB.  
All CH  
Indique lorsque le réglage de sé-  
lection par catégorie de canaux est  
sélectionné.  
Category  
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por-  
table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un  
hub USB.  
Une mémoire USB partitionnée nest pas compatible  
avec cet appareil.  
110  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé-  
moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas  
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être  
lus correctement.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de liPod  
directement à cet appareil.  
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-  
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de  
frein ou daccélérateur.  
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil  
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner  
un dysfonctionnement de lappareil suite à une  
hausse extrême de la température.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-  
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-  
miser lacoustique. Le réglage EQ original est  
rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-  
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet  
appareil. La fonction de répétition est positionnée  
automatiquement sur répétition de toutes les pla-  
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.  
Carte mémoire SD  
Cet appareil prend uniquement en charge les types  
suivants de cartes mémoire SD.  
!
!
SD  
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des  
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée,  
consultez immédiatement un médecin.  
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire  
SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile  
métallique.  
Fichiers image JPEG  
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex-  
perts Group et fait référence à un standard de techno-  
logie de compression dimage fixe.  
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans  
le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique  
(une pièce, par exemple) est inséré dans le logement,  
les circuits internes peuvent se casser et entraîner  
des anomalies de fonctionnement.  
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes  
Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 8  
192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé  
avec les appareils photo numériques.)  
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée  
(ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de  
quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.  
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité  
par un ordinateur personnel peut ne pas être pos-  
sible.  
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo-  
gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou  
lappareil risque dêtre endommagé.  
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.  
Lors de léjection dune carte mémoire SD, appuyez  
sur la carte et maintenez-la jusquà ce quun déclic  
soit émis. Appuyer sur la carte et relâcher immédiate-  
ment le doigt peut être dangereux : la carte SD peut  
en effet être éjectée de son logement et vous blesser  
au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement,  
vous risquez également de la perdre.  
Fichiers vidéo DivX  
En fonction de la composition de linformation sur les  
fichiers, telle que le numéro de stream audio ou la  
taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors  
de la lecture si les données sont lues à partir dun pé-  
riphérique de stockage externe.  
iPod  
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites  
à cause de la composition des fichiers DivX.  
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil  
pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner  
un dysfonctionnement de liPod suite à une hausse  
extrême de la température.  
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun  
site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne-  
ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent  
ne pas fonctionner correctement.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une  
température élevée.  
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être uti-  
lisé jusquà ce que la lecture ait démarré.  
111  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum  
avec un débit de transmission de 2 Go maximum.  
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès  
dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers  
VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID,  
AAC  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :  
http://www.divx.com/  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz  
Apple Lossless : Non  
Important  
!
Quand vous donnez un nom à un fichier di-  
mage JPEG, ajoutez lextension de nom de fi-  
chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).  
Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-  
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi-  
chiers image JPEG. Pour éviter des  
dysfonctionnements, nutilisez pas ces exten-  
sions pour des fichiers autres que des fichiers  
image JPEG.  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de  
fichier .m4p) : Non  
!
Compatibilité DivX  
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté  
en relation avec les standards DivX  
Extensions de fichier : .avi ou .divx  
Format DivX Ultra : Non  
Format DivX HD : Non  
Formats audio/vidéo  
compressés compatibles  
(USB, SD)  
Fichiers DivX sans données vidéo : Non  
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM : Non  
WMA  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
Extension de fichier de sous-titres externes compa-  
tible : .srt  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non  
Informations supplémentaires  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier  
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
MP3  
Extension de fichier : .mp3  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers  
WMA.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage  
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la  
Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version  
1.x.)  
112  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage externe  
(USB, SD)  
Compatibilité iPod  
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-  
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-  
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions  
antérieures ne sont pas prises en charge.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.3)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.0)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3.0)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0)  
iPhone 3G (version logicielle 3.0)  
iPhone (version logicielle 3.0)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 6 000  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 65 535  
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur :  
Non  
Périphérique de stockage externe partitionné (USB,  
SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera  
lue.  
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-  
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-  
kage externe (USB, SD) avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
!
!
!
!
!
!
!
Carte mémoire SD  
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas  
compatibles.  
Selon la génération ou la version de liPod, certaines  
fonctions peuvent ne pas être utilisables.  
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD  
nest pas garantie.  
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-  
giciel iPod.  
Cet appareil nest pas compatible avec le format SD-  
Audio/SD-Vidéo.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
PRÉCAUTION  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également  
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-  
vendeur.  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire  
SD, même si la perte de données se produit pen-  
dant lutilisation de cet appareil.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-  
portez-vous aux manuels de liPod.  
Livre audio, Podcast : Oui  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
113  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-  
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-  
PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lappa-  
reil dans cette situation parce que cela pour-  
rait provoquer un incendie, une électrocution  
ou une autre panne.  
quences de lecture.  
!
Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou  
une odeur étrange, ou tout autre signe anor-  
mal en provenance de lécran, coupez immé-  
diatement lalimentation et consultez votre  
revendeur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche. Lutilisation de cet  
appareil dans cette situation peut provoquer  
des dommages permanents pour le système.  
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-  
reil, car il existe à lintérieur des composants  
haute tension qui peuvent provoquer une élec-  
trocution. Consultez toujours votre revendeur  
ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le  
plus proche pour tout examen, réglage ou ré-  
paration internes.  
Exemple de hiérarchie  
01  
02  
1
2
03  
: Dossier  
: Fichier audio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
3
04  
4
!
5
6
05  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Périphérique de stockage externe  
(USB, SD)  
La séquence de lecture est la même que la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage externe (USB, SD).  
Soin à apporter à lafficheur  
!
Quand lécran est soumis à la lumière di-  
recte du soleil pendant une période prolon-  
gée, il devient très chaud, ce qui peut  
entraîner des dommages pour lécran LCD.  
Évitez autant que possible dexposer le mo-  
dule daffichage à la lumière directe du so-  
leil.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-  
bres qui spécifient la séquence de lecture (par  
exemple, 01xxx.mp3 et 099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage externe (USB,  
SD).  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-  
quence de lecture.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
!
L'afficheur doit être utilisé dans la plage de  
température comprise entre -10 °C et +60  
°C (14 °F et 140 °F).  
À des températures supérieures ou infé-  
rieures à cette plage de température de  
fonctionnement, lafficheur peut ne pas  
fonctionner normalement.  
Utilisation correcte de  
lafficheur  
PRÉCAUTION  
!
Si un liquide ou un corps étranger pénètre à  
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate-  
ment lalimentation et consultez votre reven-  
deur ou le Centre dEntretien agréé par  
114  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Écran à cristaux liquides (LCD)  
Tube fluorescent  
!
La chaleur du chauffage peut endommager  
lécran LCD, et lair froid de la climatisation  
peut provoquer la formation dhumidité à  
lintérieur de lécran, pouvant entraîner des  
dommages. En outre, si lappareil est refroi-  
di par la climatisation, lécran peut devenir  
sombre, ou la durée de vie du petit tube  
fluorescent utilisé à lintérieur de lappareil  
peut être raccourcie.  
!
Un petit tube fluorescent est utilisé à linté-  
rieur de lafficheur pour éclairer lécran  
LCD.  
La durée de vie du tube fluorescent est  
denviron 10 000 heures, en fonction des  
conditions dutilisation. (Lutilisation de  
lécran à des températures basses ré-  
duit la durée de vie utile du tube fluores-  
cent.)  
!
!
Des petits points noirs ou blancs (points  
brillants) peuvent apparaître sur lécran  
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques  
de lécran LCD et nindiquent pas un dys-  
fonctionnement.  
Quand vous utilisez un téléphone cellu-  
laire, maintenez lantenne éloignée de lé-  
cran pour éviter la perturbation des images  
vidéo par lapparition de taches, de bandes  
colorées, etc.  
Quand le tube fluorescent atteint la fin  
de sa durée de vie utile, lécran devient  
sombre et limage nest plus affichée. Si  
cela arrive, consultez votre revendeur ou  
le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Ce produit incorpore une technologie de pro-  
tection du copyright qui est protégée par des  
revendications de méthode de certains brevets  
américains et dautres droits de propriété intel-  
lectuelle détenus par Macrovision Corporation  
et dautres détenteurs de droits. Lutilisation  
de cette technologie de protection du copy-  
right doit être autorisée par Macrovision  
Corporation, et a pour objet une utilisation do-  
mestique et autres utilisations de visualisation  
limitées, sauf en cas dautorisation différente  
de Macrovision Corporation. Lingénierie in-  
verse ou le désassemblage sont interdits.  
Rétroéclairage à DEL (diode  
électroluminescente)  
!
À des températures basses, lutilisation du  
rétroéclairage à DEL peut accentuer le re-  
tard dimage et diminuer la qualité de li-  
mage en raison des caractéristiques de  
lécran LCD. La qualité de limage samélio-  
rera avec une augmentation de la tempéra-  
ture.  
!
Pour protéger le rétroéclairage à DEL, laffi-  
cheur sassombrit dans les environne-  
ments suivants :  
Sous le rayonnement direct du soleil  
Près dun évent de chauffage  
La durée de vie du rétroéclairage à DEL est  
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-  
fois diminuer lorsque les températures  
sont élevées.  
Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin  
de sa durée de vie, lécran devient sombre  
et limage nest plus affichée. Le cas  
échéant, consultez votre revendeur ou le  
Centre dEntretien agréé par PIONEER le  
plus proche.  
Bluetooth  
!
!
115  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont  
des marques déposées appartenant à Blue-  
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-  
ques par Pioneer Corporation est faite sous  
licence. Les autres marques de commerce ou  
noms commerciaux sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
Carte mémoire SD  
Le logo SD est une marque commerciale.  
iPod  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commercia-  
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et  
dans dautres pays.  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
iPod est une marque commerciale dApple  
Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres  
pays.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Made for iPodont été conçus pour fonc-  
tionner avec un iPod et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
http://www.mp3licensing.com.  
iPhone  
WMA  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
Ce produit utilise une technologie détenue par  
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé  
ou distribué sans licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Works with iPhoneont été conçus pour  
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
116  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite.  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
DivX  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
DivXâ est une marque commerciale déposée  
de DivX, Inc., et est utilisée sous licence.  
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est  
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.  
Ceci est un appareil certifié DivX officiel qui lit  
la vidéo DivX. Visitez le site www.divx.com  
pour plus dinformations sur les outils logi-  
ciels permettant de convertir vos fichiers en  
vidéo DivX.  
Technologie HD Radioä  
!
HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont  
des marques commerciales de iBiquity Di-  
gital Corporation.  
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-  
MANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être  
enregistré afin de pouvoir lire du contenu  
vidéo DivX à la demande (VOD). Pour générer  
le code denregistrement, localisez la section  
VOD DivX dans Lecture de vidéos. Rendez-vous  
sur vod.divx.com avec ce code pour terminer  
le processus denregistrement et en apprendre  
plus sur la VOD DivX.  
SAT Radio  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
117  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Caractéristiques techniques  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
D
USB  
Spécification standard USB  
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-  
tesse  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
Poids .............................................. 1,01 kg  
(MVH-P8200BT)  
Poids .............................................. 0,99 kg  
(MVH-P8200)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
Affichage  
Taille de lécran/ratio daspect  
..................................................... 3,0 pouces de largeur/16:9  
(surface daffichage effec-  
tive : 66,8 × 36,7 mm)  
SD  
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)  
Méthode daffichage .............. TFT matrice active  
Système de couleurs ............. compatible NTSC  
Plage de temperature durable (hors tension)  
..................................................... -4 °F a +176 °F  
Format physique compatible  
..................................................... Version 1.10  
Capacité maximale de la mémoire  
..................................................... 2 Go  
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, DHT 5 %,  
impédance de charge 4 W,  
avec les deux canaux entraî-  
nés)  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1  
canal) possible)  
Syntoniseur FM  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
..................................................... 4,0 V  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :  
Fréquence ......................... 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/  
10k Hz  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
118  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Bluetooth  
(MVH-P8200BT)  
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0  
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.  
(Classe de puissance 2)  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
119  
Fr  
Índice  
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez  
para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe  
las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde  
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.  
120  
Es  
 
Índice  
121  
Es  
Sección  
01  
Precauciones  
10 Nunca suba el volumen del display de tal  
manera que no pueda escuchar el tráfico  
exterior y los vehículos de emergencia.  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el  
display y consérvelas para consultarlas en el  
futuro.  
ADVERTENCIA  
!
No trate de instalar o reparar el display  
usted mismo. La instalación o la repara-  
ción del display por parte de personas sin  
cualificación ni experiencia en equipos  
electrónicos y accesorios para automóvi-  
les puede ser peligrosa y puede exponerle  
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u  
otros peligros.  
1
Lea íntegramente este manual con suma  
atención antes de utilizar el display.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y la información sobre seguri-  
dad cuando sea necesario.  
2
3
4
Preste mucha atención a todas las adver-  
tencias que se indican en este manual y  
siga las instrucciones con cuidado.  
No permita que otras personas utilicen  
este sistema hasta que hayan leído y com-  
prendido las instrucciones sobre el funcio-  
namiento del aparato.  
Para garantizar la conducción  
segura del vehículo  
ADVERTENCIA  
5
6
7
No instale el display en un lugar que (i)  
pueda obstaculizar la visión del conduc-  
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento  
de los sistemas operativos o los dispositi-  
vos de seguridad del vehículo, en particu-  
lar los airbags y los botones de las luces  
de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca-  
pacidad del conductor para conducir el ve-  
hículo de manera segura.  
No haga funcionar el display si al hacerlo  
desvía de alguna manera su atención de  
la conducción segura de su vehículo. Ob-  
serve siempre las reglas de conducción  
segura y obedezca todas las leyes de tráfi-  
co existentes. Si tiene dificultades para  
hacer funcionar el sistema o leer el dis-  
play, estacione el vehículo en un lugar se-  
guro y haga los ajustes necesarios.  
Recuerde usar siempre el cinturón de se-  
guridad cuando conduzca el vehículo. En  
caso de accidente, las lesiones pueden ser  
mucho más graves si el cinturón de segu-  
ridad no está debidamente abrochado.  
Nunca use auriculares mientras conduce.  
Para promover la seguridad, ciertas fun-  
ciones permanecerán desactivadas a  
menos que se active el freno de mano y el  
vehículo no esté en movimiento.  
!
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-  
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-  
DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO  
ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-  
TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE  
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR  
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O  
EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE  
PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-  
NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-  
CAS O DAÑOS GRAVES.  
!
!
!
Para evitar el riesgo de daños y lesiones, así  
como la posible violación de las leyes perti-  
nentes, esta unidad no debe usarse con un  
vídeo que sea visible para el conductor.  
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible  
violación de las leyes pertinentes, no se debe  
nunca visualizar el vídeo en el asiento delante-  
ro mientras se esté conduciendo el vehículo.  
En algunos países o estados, puede ser ilícita  
la visualización de imágenes en un display  
dentro de un vehículo, incluso por otras perso-  
nas que no sean el conductor. Se deben res-  
petar estas normas en los casos en que  
resulten aplicables.  
8
9
122  
Es  
 
Sección  
Precauciones  
01  
Cuando intente ver un vídeo mientras esté  
conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of  
front seat video source while driving is  
strictly prohibited. en el display delantero.  
Para ver una imagen de vídeo en el display de-  
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-  
guro y active el freno de mano.  
ADVERTENCIA  
No utilice la unidad con un vehículo que carezca  
de la posición ACC.  
Bloqueo del freno de mano  
Algunas funciones (la visualización de vídeo y  
determinadas operaciones) de esta unidad  
pueden resultar peligrosas y/o constituir una  
infracción si se usan mientras conduce el ve-  
hículo. Para evitar el uso de estas funciones  
con el vehículo en marcha, hay un sistema de  
bloqueo que detecta cuándo está puesto el  
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones  
mencionadas mientras conduce, éstas se de-  
sactivarán hasta que detenga el vehículo en  
un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano,  
(2) suelte el freno de mano y luego (3) ponga  
de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado  
el pedal del freno antes de soltar el freno de  
mano.  
Operación  
1
Pulse M.C. para visualizar la página si-  
guiente.  
2
Pulse M.C. para seleccionar OK.  
Para evitar la descarga de  
la batería  
Mantenga el motor del vehículo encendido  
mientras use esta unidad para evitar descar-  
gar la batería.  
!
Si se interrumpe la alimentación eléctrica  
de esta unidad, por motivos como la susti-  
tución de la batería del vehículo, el micro-  
procesador de la unidad vuelve a su estado  
inicial. Le recomendamos que transcriba  
los datos de ajuste de audio.  
123  
Es  
 
Sección  
02  
Antes de comenzar  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que puede producir una des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
recalentamiento.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
!
Conserve este manual a mano para consultar-  
lo en el futuro.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los so-  
nidos que provienen del exterior.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
!
!
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
cualquier memoria preajustada se borrará.  
En caso de problemas  
Entorno de funcionamiento  
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-  
tervalos de temperatura que se indican a con-  
tinuación.  
Gama de temperatura de funcionamiento: -10  
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, contacte con su distribuidor o  
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-  
ximo a su domicilio.  
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C  
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Registre su producto. Los datos de su compra  
permanecerán archivados para que pueda  
consultar esta información en caso de recla-  
mar a la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
2
3
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
124  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
02  
4
Su opinión es importante en nuestro continuo  
esfuerzo a la hora de diseñar y construir los  
productos más avanzados y más orientados al  
consumidor de la industria.  
modo de demostración seguirá activado. Para  
cancelar el modo de demostración, utilice la  
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el  
modo de demostración cuando la llave de en-  
cendido está en ACC, se puede descargar la  
batería.  
Número de serie  
Acerca de este manual  
Este manual describe el funcionamiento de  
MVH-P8200BT y MVH-P8200. Solamente MVH-  
P8200BT incluye funciones de Bluetooth, por  
lo que las explicaciones de esas funciones no  
se aplican a MVH-P8200.  
En las siguientes instrucciones, las memorias  
USB, los reproductores de audio USB portáti-  
les y las tarjetas de memoria SD se denomi-  
nan conjuntamente dispositivos de  
almacenamiento externo (USB, SD). Cuando  
se habla únicamente de las memorias USB y  
de los reproductores de audio USB portátiles,  
se denominarán conjuntamente dispositivos  
de almacenamiento USB.  
Reinicio del microprocesador  
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-  
guientes casos:  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en el display  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a  
iPhone.  
Botón RESET  
1
2
Extraiga el panel delantero.  
Pulse RESET con la punta de un lápiz u  
otro instrumento puntiagudo.  
Modo demo  
Importante  
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-  
dad a un terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil, se puede descargar la batería.  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil  
está en ACC o en ON mientras la unidad está  
apagada. Aunque la unidad se apague, el  
125  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Mando a distancia  
Sólo para MVH-P8200.  
Sólo para MVH-P8200BT.  
ꢈ ꢇ  
Parte  
Parte  
Conector de entra-  
da AUX (conector  
estéreo / vídeo de  
3,5 mm)  
Conector de entra-  
da del micrófono  
para el modo de  
medición de EQ  
automático  
1
HOME  
5
(atrás/display  
desactivado)  
2
3
SRC/OFF  
6
7
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Botón de soltar  
Parte  
Operación  
Ranura para la tar-  
jeta de memoria SD  
Extraiga el panel  
delantero para ac-  
ceder a la ranura  
de la tarjeta de me-  
moria SD.  
+/(VO-  
LUME)  
Pulse para aumentar o disminuir  
el volumen.  
9
a
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silencia-  
miento.  
4
Puerto USB  
8
MUTE  
Pulse estos botones para utilizar  
los controles de sintonización por  
búsqueda manual, avance rápido,  
retroceso y búsqueda de pista.  
También se usan para controlar  
las funciones.  
PRECAUCIÓN  
b
c
a/b/c/d  
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)  
para conectar el reproductor de audio USB / me-  
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-  
tado directamente a la unidad sobresaldrá de  
ésta y podría resultar peligroso.  
Pulse para seleccionar una fun-  
ción de audio.  
AUDIO  
No utilice productos no autorizados.  
126  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Parte  
Operación  
Parte  
Operación  
Pulse este botón para seleccionar  
directamente el canal que desee  
para el sintonizador XM o SIRIUS.  
Pulse este botón para seleccionar  
diferentes modos de visualización  
para la fuente de audio.  
Pulse este botón para seleccionar  
la pantalla básica o la pantalla de  
imagen para la fuente de vídeo.  
j
k
DIRECT  
Presiónelo para cancelar el nú-  
mero ingresado cuando se utili-  
zan los botones 0 a 9.  
Clear  
d
DISP/SCRL  
!
Si el ajuste de fondo para el  
menú de entretenimiento está  
apagado, puede cambiar  
entre la pantalla básica y la  
pantalla de imagen.  
Pulse este botón para seleccionar  
directamente el canal o el ajuste  
de presintonías que desee. Este  
ajuste puede realizarse con los  
botones 1 a 6.  
Mantenga pulsado uno de los bo-  
tones de 1 a 6 para presintonizar  
la emisora elegida.  
Botones 0  
a 9  
l
e
f
e
Púlselo para pausar o reanudar.  
Presione este botón para selec-  
cionar las funciones.  
FUNCTION  
Pulse este botón para comenzar a  
hablar por teléfono mientras utili-  
za un teléfono.  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente de que se trate.  
Cuando esté en el menú de fun-  
cionamiento, pulse para controlar  
las funciones.  
OFF  
HOOK  
m
n
LIST/  
ENTER  
g
Mientras utiliza la fuente telefóni-  
ca, pulse este botón para finalizar  
una llamada o rechazar una lla-  
mada entrante.  
ON HOOK  
PGM  
Presione este botón para selec-  
cionar entre tres bandas FM y  
una banda AM.  
Pulse este botón para utilizar las  
funciones preprogramadas de  
cada fuente (consulte Uso del  
Al reproducir dispositivos de al-  
macenamiento externos que con-  
tengan una combinación de  
varios tipos de archivos multime-  
dia, pulse este botón para cam-  
biar entre los tipos de archivos  
multimedia que desee reproducir.  
Music (audio comprimido)—  
Video (archivos de vídeo DivX)—  
Photo (archivos de imagen JPEG)  
Pulse este botón para volver a la  
visualización normal desde el  
menú lista/función.  
o
BAND/ES-  
CAPE  
h
Funciones básicas  
Importante  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no lo exponga a  
temperaturas elevadas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, extraiga cualquier  
cable o dispositivo conectado al panel delan-  
tero antes de extraerlo.  
Pulse para cancelar el menú de  
ajustes iniciales.  
Muévalo para utilizar los contro-  
les de sintonización por búsque-  
da manual, avance rápido,  
retroceso y búsqueda de pista.  
También se usan para controlar  
las funciones.  
!
i
Thumb pad Las funciones son idénticas a las  
de M.C. con la excepción del con-  
trol de volumen.  
Pulse este botón para visualizar la  
lista de carpetas, la de archivos o  
la de canales presintonizados,  
según la fuente de que se trate.  
127  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
automática del vehículo, la antena se extiende  
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-  
tena, apague la fuente.  
Extracción del panel delantero para proteger la uni-  
dad contra robo  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-  
lantero.  
2
3
Sujete el panel delantero y extráigalo.  
Mantenga siempre el panel delantero que se ha  
extraído en su medio de protección, como por  
ejemplo su caja protectora.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Colocación del panel delantero  
Uso del mando a distancia  
1
Deslice el panel delantero hacia arriba hasta que  
oiga un chasquido.  
El panel delantero y la unidad principal están co-  
nectados por el lado superior. Asegúrese de que  
el panel delantero está conectado correctamente  
a la unidad principal.  
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-  
lantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,  
extraiga la película que sobresale de la bandeja.  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior  
del mando a distancia.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-  
vo () en la dirección correcta.  
Sólo para MVH-P8200.  
2
Pulse el lado inferior del panel delantero hasta  
que se asiente firmemente.  
Si no puede volver a colocar el panel delantero a  
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin em-  
bargo, si intenta forzar el panel delantero para fi-  
jarlo, puede que éste se acabe dañando.  
Sólo para MVH-P8200BT.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad  
se apague.  
ADVERTENCIA  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Selección de una fuente  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
XM (sintonizador XM)SIRIUS (sintonizador SI-  
RIUS)Digital Radio (sintonizador de HD  
Radio)/Radio (sintonizador)USB (dispositivo de  
almacenamiento USB)/iPod (iPod conectado por  
entrada USB)SD (tarjeta de memoria SD)—  
EXT1 (unidad externa 1)EXT2 (unidad externa  
2)AUX (AUX)  
PRECAUCIÓN  
Ajuste del volumen  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela  
sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
!
Nota  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-  
tado al terminal de control del relé de la antena  
128  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
Source (selección de una fuente)  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para seleccionar el nombre de la  
fuente deseada.  
Haga girar el control para cambiar la fuente.  
Pulse para seleccionar.  
terior para obtener más información sobre las  
fuentes disponibles.  
!
List (menú de lista de funcionamiento)  
1
Presione M.C. para visualizar la lista.  
Importante  
Pulse este botón para visualizar la lista de carpe-  
tas, la de archivos o la de canales presintoniza-  
dos, según la fuente de que se trate.  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
Audio (configuración de un menú de audio)  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de audio.  
System (configuración de un menú del sistema)  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú del sistema.  
Entertainment (configuración de un menú de entre-  
tenimiento)  
Funciones básicas del menú  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de entreteni-  
miento.  
Puede utilizar la selección de la fuente, la fun-  
ción de lista, el ajuste de audio, etc., mediante  
HOME.  
1
Pulse HOME.  
Custom (menú personalizado)  
Puede elegir menús dentro de cada menú  
(menú de funciones de audio, etc.) y registrar-  
los en este menú personalizado.  
2
Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar  
la opción del menú.  
Home (menú inicial)Custom (menú perso-  
nalizado)Phone (menú telefónico)  
#
El menú telefónico está disponible sólo para  
MVH-P8200BT.  
Se muestra el menú personalizado.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
3
Gire M.C. para seleccionar la opción de  
menú.  
Phone (menú telefónico)  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos.  
Home (menú inicial)  
Se muestra el menú telefónico.  
129  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Las operaciones del menú son  
idénticas para los ajustes de  
función/ajustes de audio/  
ajustes iniciales/listas  
Acerca de la información de  
la guía  
Esta unidad muestra la información de la guía  
y cómo utilizar M.C. para cada función.  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-  
tegoría de un nivel superior)  
1
Acceda al menú del sistema.  
1
Pulse  
.
2
Utilice M.C. para seleccionar la  
Guide Info.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Pulse para seleccionar.  
Se muestra la información de la guía.  
Personalización de menús  
Puede crear un menú personalizado con los  
elementos del menú que más utilice.  
Operación  
!
Las columnas de menú que puede registrar  
se muestran en los indicadores circulares.  
Haga girar M.C.  
1
Acceda a las columnas de menús que  
desea registrar.  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
2
Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-  
Pulse M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
cha para registrar la columna de menú.  
Las columnas de menú que ha registrado se  
muestran en indicadores grandes y circulares.  
Pulse M.C.  
3
Acceda al menú personalizado y escoja  
un menú registrado.  
Mantenga presionado M.C.  
Pulse M.C. arriba.  
Nota  
Puede registrar un máximo de 12 columnas.  
Pulse M.C. hacia abajo.  
Cómo borrar un menú registrado  
Mantenga pulsado M.C. hacia arri-  
ba.  
1
Acceda al menú personalizado y escoja  
un menú registrado.  
#
Pulse M.C. para visualizar la página  
siguiente.  
2
Mantenga pulsado M.C. hacia la dere-  
cha para borrar el menú registrado.  
Uso del teléfono Bluetooth  
Esta función está disponible sólo para MVH-  
P8200BT.  
130  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Importante  
Atender una llamada en espera  
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
1
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor, se puede descargar la ba-  
tería.  
!
También puede realizar esta operación presio-  
nando M.C. arriba.  
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-  
ra  
1
Pulse M.C. arriba.  
!
!
El funcionamiento puede variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
Cancelación de una llamada en espera  
1
Pulse M.C. hacia abajo.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras se conduce. Deten-  
ga su vehículo en un lugar seguro cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.  
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que  
se llama  
1
Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha mientras  
habla por teléfono.  
Activación y desactivación del modo privado:  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia arriba mientras  
habla por teléfono.  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil.  
Notas  
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos li-  
bres no esté disponible.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
1
Conexión  
Ponga en funcionamiento el menú de conexión  
del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento  
Ajustes de funciones  
2
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-  
Funciones básicas  
Realización de una llamada telefónica  
1
Atender una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
1
!
También puede realizar esta operación presio-  
nando M.C. arriba.  
Finalización de una llamada  
Pulse M.C.  
1
Rechazo de una llamada entrante  
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia  
abajo.  
131  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Radio  
Funciones básicas  
Uso de la pantalla de presintonías  
1
Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-  
leccionar la pantalla de presintonías.  
Presione M.C. arriba o abajo hasta que se visuali-  
ce la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o  
AM).  
2
1
16:54  
3
4
Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-  
cionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número de  
presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-  
lo.  
Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emisora.  
Pulse para seleccionar.  
También puede visualizar la pantalla de presintonías  
pulsando HOME. Consulte Funciones básicas del  
2
3
1 Área del indicador de display  
2 Área de información de texto  
!
!
!
!
Título de la canción  
Nombre del artista  
Nombre del servicio de programa  
Indicador de frecuencia/número de pre-  
sintonía/banda  
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPod 5ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod classic  
iPod classic de 120 GB  
iPod touch  
iPod touch de 2ª generación  
iPhone  
3 Visualización de la fuente de la imagen  
Sintonización manual (paso a paso)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
Búsqueda  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha y luego suelte.  
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda  
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha.  
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha se pueden saltar las emisoras.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de soltar M.C.  
iPhone 3G  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
La información de la canción (etiqueta) puede  
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-  
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez  
que sincronice su iPod, en una lista de repro-  
ducción llamada lista de reproducción de  
canciones etiquetadas. De esta forma podrá  
comprar en iTunes Store las canciones que ha  
etiquetado.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
emisoras presintonizadas por banda.  
132  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Almacenamiento de la información de etiquetas en  
esta unidad  
Local (sintonización por búsqueda local)  
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-  
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-  
cientemente intensas como para asegurar una  
correcta recepción.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
2
Mantenga pulsado M.C. si  
aparece en la  
pantalla mientras se transmite la canción desea-  
da.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OffLevel1Level2Level3Level4  
AM: OffLevel1Level2  
2
Almacenamiento de la información etiquetada en el  
iPod  
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-  
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.  
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor  
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior  
sólo permite recibir las emisoras con las señales  
más intensas, mientras que los ajustes más bajos  
permiten recibir de manera progresiva las emiso-  
ras con las señales más débiles.  
!
Es posible que la canción que ha etiquetado  
no sea la misma que la que aparece en iTunes  
Store. Compruebe y confirme la canción  
antes de efectuar la compra.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
Si encuentra algún problema al usar esta fun-  
ción, actualice el firmware de su iPod.  
En esta unidad se puede almacenar informa-  
ción de etiquetas para un máximo de 50 can-  
ciones.  
Nota  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
Según el momento en que se almacene, es  
posible que también se guarde la información  
de etiqueta de la canción siguiente o anterior.  
Si se selecciona como fuente una tarjeta SD  
mientras se está almacenando información  
de etiqueta en esta unidad, dicha información  
no se transferirá al iPod.  
!
!
!
La información de etiquetas no puede transfe-  
rirse al iPod mientras se visualiza como slides-  
how un archivo contenido en la SD.  
Al transferir la etiqueta no puede seleccionar  
la fuente SD.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-  
nadas por la intensidad de la señal.  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
133  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Reproducción de imágenes  
en movimiento  
Funciones básicas  
Reproducción de archivos en un dispositivo de alma-  
cenamiento USB  
1
Abra la tapa del conector USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB  
mediante un cable USB.  
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta  
a esta unidad usando un cable de interfaz  
como el CD-IU50V (de venta por separado),  
podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del  
iPod como una fuente iPod. No es necesario  
cambiar el ajuste de AUX.  
Detención de la reproducción de archivos en un dis-  
positivo de almacenamiento USB  
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria  
SD  
1
Extraiga el panel delantero.  
Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura  
para la tarjeta SD.  
1
2
3
2
1654  
Insértela con la superficie de contacto hacia  
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un  
chasquido y quede completamente bloqueada.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
3
Detención de la reproducción de archivos en una tar-  
jeta de memoria SD  
1
Extraiga el panel delantero.  
2
Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga  
un chasquido.  
4
5
6
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de  
imágenes.  
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.  
Extraiga la tarjeta de memoria SD.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
3
4
Reproducción de vídeos en un iPod  
1 Área de información para el archivo que se  
está reproduciendo actualmente  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
1
Abra la tapa del conector USB.  
2
Con un cable de interfaz (p. ej., CD-IU50V), conec-  
te el iPod a un cable USB y a la entrada AUX me-  
diante el conector del Dock del iPod.  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
!
iPod  
Indicador de número de archivo/carpeta  
1
!
Indicador del número de canción  
Selección de un archivo (capítulo)  
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
2 Área del indicador de display  
3 Área de información de texto  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
!
!
iPod  
!
!
!
Nombre de carpeta  
Nombre de archivo  
Notas  
!
!
Los dispositivos de almacenamiento USB que  
se puedan cargar mediante USB se recarga-  
rán cuando estén conectados y la llave de en-  
cendido del vehículo esté en ACC u ON.  
Desconecte los dispositivos de almacena-  
miento USB de la unidad cuando no los utili-  
ce.  
Título de la canción  
Nombre del artista  
Título del álbum  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
5 Barra de tiempo  
6 Indicador de tiempo restante  
134  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
Puede que los textos almacenados incompati-  
bles con el archivo de imagen de vídeo se  
muestren de manera incorrecta o no se mues-  
tren.  
La unidad no mostrará el texto incompatible  
guardado en el iPod.  
La batería del iPod se cargará si la llave de en-  
cendido del automóvil está en ACC u ON  
cuando el iPod esté conectado.  
Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar  
100 elementos)  
1
Pulse M.C. arriba o abajo.  
Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar  
automáticamente 100 elementos cada vez)  
!
!
1
Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia  
abajo.  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
Búsqueda de un vídeo en el iPod  
1
Visualización del menú de listas.  
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-  
do está conectado a esta unidad, a menos  
que el modo de control esté fijado en iPod.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Al reproducir dispositivos de almacenamiento  
externos que contengan una combinación de  
varios tipos de archivos multimedia, puede  
cambiar entre los tipos de archivos multime-  
dia que desee reproducir.  
!
!
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-  
goría / vídeo.  
Cambio del nombre del vídeo o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción  
1
Al seleccionar un vídeo, pulse M.C.  
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-  
tas) de la carpeta seleccionada  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Búsqueda alfabética en las listas  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-  
leccionada, mantenga pulsado M.C. hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha para cambiar al modo  
de búsqueda alfabética.  
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
Selección y reproducción de  
archivos de la lista de nombres  
1
Visualización del menú de listas.  
2
3
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,  
se visualiza Not Found.  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
Cambio del nombre del vídeo (saltar 100 elementos)  
del archivo o carpeta deseado.  
1
Pulse M.C. arriba o abajo.  
Cambio del nombre del vídeo (saltar automáticamen-  
te 100 elementos cada vez)  
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
1
Haga girar M.C.  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia  
Reproducción  
abajo.  
1
Al seleccionar un archivo, pulse M.C.  
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-  
tas) de la carpeta seleccionada  
Nota  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Dependiendo del número de archivos en el iPod,  
puede haber un retraso al mostrar una lista.  
135  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Reproducción del contenido  
DivX VOD  
Ajustes de funciones  
â
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo  
demanda) tal vez pueda reproducirse sola-  
mente un número fijo de veces. Cuando inten-  
te reproducir este tipo de contenido  
almacenado en un dispositivo de almacena-  
miento externo, el número de reproducciones  
restante se muestra en la pantalla, y después  
tendrá la opción de reproducir o no el conteni-  
do del dispositivo de almacenamiento externo.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
Play/Pause (reproducción/pausa)  
!
Si el contenido DivX VOD permite un nú-  
mero ilimitado de visualizaciones, podrá in-  
sertar el dispositivo de almacenamiento  
externo en su reproductor y reproducir el  
contenido tantas veces como quiera sin  
que aparezca ningún mensaje.  
Puede confirmar el número de veces que  
se puede reproducir un contenido compro-  
bando el número mostrado después de Re-  
maining Views:.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
PlayPause  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Play Mode (repetición de reproducción)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-  
petición de reproducción.  
!
!
!
!
All Repite todos los archivos  
File Repite el archivo actual  
Folder Repite la carpeta actual  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Importante  
Stop (detención de la reproducción)  
!
Para reproducir el contenido DivX VOD en  
esta unidad, tendrá que registrar primero la  
unidad con el proveedor del contenido de  
obtener información sobre su código de regis-  
tro.  
El contenido de DivX VOD está protegido por  
un sistema DRM (administración de derechos  
digitales). Esto limita la reproducción del con-  
tenido a los dispositivos específicos registra-  
dos.  
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.  
Time Search (búsqueda por tiempo)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para buscar la parte que desee reprodu-  
cir.  
!
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Wide Mode (cambio al modo panorámico)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Full (total)Just (exacto)Cinema (cine)—  
Zoom (zum)Normal (normal)  
%
Si se muestra el mensaje después de in-  
sertar el dispositivo de almacenamiento ex-  
terno que tenga contenido DivX VOD,  
utilice M.C. para seleccionar el modo desea-  
do.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
Display (configuración del display)  
Gire para cambiar el modo. Pulse para selec-  
cionarlo.  
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imáge-  
nes.  
!
Play Reproducción del contenido DivX  
VOD  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
!
Next Play Salta al siguiente archivo  
Stop Si no desea reproducir el contenido  
DivX VOD  
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-  
dia)  
136  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
iPod  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Music (audio comprimido)Video (archivos de  
vídeo DivX)Photo (archivos de imagen JPEG)  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Pause (pausa)  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
3
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)  
DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos  
DivX)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Original (subtítulos DivX) Custom (subtítulos  
externos DivX)  
!
!
!
Songs Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
Albums Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Play Mode (repetición de reproducción)  
TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto)  
!
No obstante, la gama de repetición es diferente a  
la de los dispositivos de almacenamiento exter-  
nos.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
16 : 9 Letter Box Pan Scan  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
One Repite la canción actual  
All Repite todas las canciones de la lista se-  
leccionada  
3
DivX® VOD (código de registro DivXâ VOD)  
Control Mode (modo de control)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para mostrar el código que desee.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
Esta función no es compatible con los siguientes mo-  
delos de iPod.  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
Registration Code - Consulte Visualización del có-  
Deactivation Code - Consulte Visualización del  
La función iPod de esta unidad le permite realizar  
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los  
altavoces de su automóvil.  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
Audio La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
Audio Lang. (ajustes de idioma del audio)  
!
Puede cambiar el idioma de audio cuando reproduz-  
ca un archivo grabado con diálogos en dos o más  
idiomas.  
Time Search (búsqueda por tiempo)  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los subtítulos)  
Wide Mode (cambio al modo panorámico)  
Puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando re-  
produce un archivo grabado con subtítulos en uno o  
más idiomas.  
!
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Display (configuración del display)  
!
137  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Reproducción de audio  
Funciones básicas  
ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-  
ca)  
Cuando está activado este ajuste, puede cambiar al  
modo de búsqueda por orden alfabético girando M.C.  
dos veces a la vez que está en uso la función de bús-  
queda del iPod. Consulte Búsqueda alfabética en las  
1
2
3
1654  
1
Pulse M.C. para cambiar el ajuste que se aplica al  
girar dos veces y activar o desactivar M.C.  
4
Notas  
!
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
5
6
7
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de  
control en iPod.  
1 Área de información para el archivo que se  
está reproduciendo actualmente  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
!
!
Indicador de número de archivo/carpeta  
iPod  
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
!
Indicador del número de canción  
2 Área del indicador de display  
3 Área de información de texto  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
!
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
Sólo están disponibles las funciones  
Control Mode (modo de control) y Pause  
(pausa).  
La función de exploración no puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
Puede seleccionar las siguientes funciones si  
está desactivado el ajuste de fondo del menú  
de entretenimiento.  
Wide Mode (cambio al modo panorámi-  
co)  
Display (configuración del display)  
DivX® Subtitle (ajustes del archivo de  
subtítulos DivX)  
!
Título de la canción/nombre del artista/  
título del álbumnombre de la carpeta/  
archivo  
iPod  
!
!
!
Título de la canción  
Nombre del artista  
Título del álbum  
4 Zona de visualización de la carátula o imagen  
de la fuente  
iPod  
!
Visualización de la carátula o de la ima-  
gen de la fuente  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
TV Aspect (ajustes de la relación de aspec-  
to)  
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los  
subtítulos)  
!
Visualización de la fuente de la imagen  
5 Indicador de tiempo de reproducción  
6 Barra de tiempo  
7 Indicador de tiempo restante  
138  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
Puede que los textos almacenados incompati-  
bles con el archivo de audio se muestren de  
manera incorrecta o no se muestren.  
La unidad no mostrará el texto incompatible  
guardado en el iPod.  
La batería del iPod se cargará si la llave de en-  
cendido del automóvil está en ACC u ON  
cuando el iPod esté conectado.  
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-  
macenamiento USB  
1
Abra la tapa del conector USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB  
mediante un cable USB.  
!
!
Detención de la reproducción de canciones en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
Reproducción de canciones en una tarjeta de memo-  
ria SD  
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-  
do está conectado a esta unidad, a menos  
que el modo de control esté fijado en iPod.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
1
Extraiga el panel delantero.  
2
Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura  
para la tarjeta SD.  
!
Insértela con la superficie de contacto hacia  
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un  
chasquido y quede completamente bloqueada.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
3
Detención de la reproducción de canciones en una  
tarjeta de memoria SD  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
1
Extraiga el panel delantero.  
2
Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga  
un chasquido.  
Las operaciones son idénticas a las de las  
imágenes en movimiento. (Consulte Selección  
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.  
Extraiga la tarjeta de memoria SD.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
3
4
Reproducción de canciones en un iPod  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-  
nector del Dock del iPod.  
Está disponible la operación siguiente:  
2
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-  
nada  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado  
1
M.C.  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
Búsqueda de una canción en el  
iPod  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Las operaciones son idénticas a las de las  
imágenes en movimiento. (Consulte Búsqueda  
Está disponible la operación siguiente:  
Notas  
!
!
Los dispositivos de almacenamiento USB que  
se puedan cargar mediante USB se recarga-  
rán cuando estén conectados y la llave de en-  
cendido del vehículo esté en ACC u ON.  
Desconecte los dispositivos de almacena-  
miento USB de la unidad cuando no los utili-  
ce.  
Reproducción de una canción de la categoría selec-  
cionada  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-  
do M.C.  
139  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Sin embargo, las categorías del nivel superior  
son distintas a las de las imágenes en movi-  
miento.  
Display (configuración del display)  
Se puede cambiar a la información de texto que  
desee.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video (vídeo)  
Playlists (listas de reproducción)  
Artists (artistas)  
Albums (álbumes)  
Songs (canciones)  
Podcasts (podcasts)  
Genres (géneros)  
Composers (compositores)  
Audiobooks (audiolibros)  
!
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-  
dia)  
!
iPod  
Pause (pausa)  
Ajustes de funciones  
!
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
Shuffle All (reproducción aleatoria de todas las can-  
ciones)  
funciones.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
1
Pulse M.C. para activar la función de reproduc-  
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).  
Para desactivarla, desactive Shuffle Mode en el  
menú Function.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)  
!
Pause (pausa)  
!
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
Play Mode (repetición de reproducción)  
Random (reproducción aleatoria)  
!
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
No obstante, la gama de repetición es diferente a  
la de los dispositivos de almacenamiento exter-  
nos.  
Play Mode (repetición de reproducción)  
!
!
One Repite la canción actual  
All Repite todas las canciones de la lista se-  
leccionada  
!
Sound Retriever (Sound Retriever)  
Link Search (búsqueda de enlace)  
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Off (desactivado)12  
2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2  
para tasas de compresión alta.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Time Search (búsqueda por tiempo)  
!
140  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-  
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-  
tas.  
ca)  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
!
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de álbumes del género que se está reprodu-  
ciendo  
Notas  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
!
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
2
!
!
!
Artists Muestra la lista de álbumes del intér-  
prete que se está reproduciendo.  
Albums Muestra una lista de canciones del  
álbum que se está reproduciendo.  
Genres Muestra una lista de álbumes del  
género que se está reproduciendo.  
!
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de  
control en iPod.  
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
3
Utilice M.C. para seleccionar un álbum o canción  
de la lista.  
Para obtener más información sobre la utilización  
de selecciones, consulte Búsqueda de un vídeo en  
!
Si no se encuentran álbumes o canciones afines,  
se muestra Not Found.  
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
Control Mode (modo de control)  
Sólo están disponibles las funciones  
Control Mode (modo de control) y Pause  
(pausa).  
La función de exploración no puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
!
Audiobooks (velocidad del audiolibro)  
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede  
modificar.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
2
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad superior  
a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Slower Reproducción con velocidad inferior  
a la normal  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
!
Time Search (búsqueda por tiempo)  
!
141  
Es  
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Reproducción de imágenes  
fijas  
Cuando hay conectado un dispositivo USB o  
SD que contiene archivos de imagen JPEG,  
esta unidad inicia un slideshow comenzando  
por la primera imagen y la primera carpeta del  
dispositivo. El reproductor muestra las imáge-  
nes de cada carpeta por orden alfabético.  
Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria  
SD  
1
Extraiga el panel delantero.  
2
Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura  
para la tarjeta SD.  
Insértela con la superficie de contacto hacia  
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un  
chasquido y quede completamente bloqueada.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
3
Detención de la reproducción de archivos en una tar-  
jeta de memoria SD  
1
Extraiga el panel delantero.  
Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga  
un chasquido.  
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.  
Extraiga la tarjeta de memoria SD.  
Vuelva a colocar el panel delantero.  
Funciones básicas  
2
1
2
3
3
4
1654  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
1
Selección de un archivo  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
1
Búsqueda cada 10 archivos  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de  
imágenes.  
Notas  
1 Indicador de número de archivo/carpeta  
2 Área del indicador de display  
3 Área de información de texto  
!
Los dispositivos de almacenamiento USB que  
se puedan cargar mediante USB se recarga-  
rán cuando estén conectados y la llave de en-  
cendido del vehículo esté en ACC u ON.  
Desconecte los dispositivos de almacena-  
miento USB de la unidad cuando no los utili-  
ce.  
Puede que los textos almacenados incompati-  
bles con el archivo de imagen de vídeo se  
muestren de manera incorrecta o no se mues-  
tren.  
Al reproducir dispositivos de almacenamiento  
externos que contengan una combinación de  
varios tipos de archivos multimedia, puede  
cambiar entre los tipos de archivos multime-  
dia que desee reproducir.  
!
!
Nombre de carpeta  
Nombre de archivo  
!
!
Reproducción de archivos en un dispositivo de alma-  
cenamiento USB  
1
Abra la tapa del conector USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB  
mediante un cable USB.  
Detención de la reproducción de archivos en un dis-  
positivo de almacenamiento USB  
!
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
142  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Selección y reproducción de  
archivos de la lista de nombres  
!
Las operaciones son idénticas a las de las  
imágenes en movimiento. (Consulte Selección  
Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-  
deshow)  
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma de  
slideshow en esta unidad. En este ajuste puede defi-  
nirse el intervalo entre cada imagen.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Ajustes de funciones  
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
!
!
!
5sec Las imágenes JPEG cambian en inter-  
valos de 5 segundos  
10sec Las imágenes JPEG cambian en inter-  
valos de 10 segundos  
15sec Las imágenes JPEG cambian en inter-  
valos de 15 segundos  
Manual Las imágenes JPEG pueden cam-  
biarse manualmente  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Pause (pausa)  
Display (configuración del display)  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
!
Random (reproducción aleatoria)  
!
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime-  
dia)  
Play Mode (repetición de reproducción)  
!
1
No obstante, la gama de repetición es diferente a  
la de las imágenes en movimiento.  
Notas  
!
!
All Repite todos los archivos  
Folder Repite la carpeta actual  
!
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
Puede seleccionar las siguientes funciones si  
está desactivado el ajuste de fondo del menú  
de entretenimiento.  
Capture (captura de una imagen en archi-  
vos JPEG)  
Rotate (giro de la imagen)  
Wide Mode (cambio al modo panorámi-  
co)  
Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)  
!
Puede capturar datos de imagen para utilizarlos  
como papel tapiz. Las imágenes pueden almacenarse  
en esta unidad y recuperarse fácilmente.  
!
Esta unidad sólo puede almacenar datos de una  
imagen. Las imágenes nuevas sobrescriben las  
anteriores.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
2
3
Display (configuración del display)  
Rotate (giro de la imagen)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para girar la imagen mostrada 90°  
hacia la derecha.  
Wide Mode (cambio al modo panorámico)  
143  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Introducción a la reproducción de  
imágenes fijas como slideshow  
Es posible visualizar como slideshow imáge-  
nes fijas guardadas en un dispositivo USB o  
una tarjeta SD mientras se escucha un archi-  
vo de audio de otra fuente.  
Rotate (giro de la imagen)  
!
Wide Mode (cambio al modo panorámico)  
!
Para obtener detalles sobre los ajustes, con-  
Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli-  
deshow)  
!
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
Nota  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada,  
esta unidad no puede visualizar imágenes fijas  
en USB/SD como un slideshow.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Return (finalizar slideshow)  
Finalizar slideshow:  
1
Pulse M.C. para finalizar el slideshow.  
Photo Selection (seleccionar fotografías)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Seleccione un archivo.  
A continuación se describen las opciones dispo-  
nibles. El modo de uso es el mismo que para las  
operaciones básicas. Consulte Funciones básicas  
!
!
!
Selección de una carpeta  
Selección de un archivo  
Búsqueda cada 10 archivos  
Pause (pausa)  
!
Random (reproducción aleatoria)  
!
Play Mode (repetición de reproducción)  
!
Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)  
!
144  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Teléfono Bluetooth  
03  
Device List (conexión o desconexión de un teléfono  
móvil desde la lista de dispositivos)  
Esta función está disponible sólo para MVH-  
P8200BT.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-  
tivo que desea conectar.  
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-  
ción BD y el nombre del dispositivo.  
Para obtener información sobre el funciona-  
miento básico al conectar un teléfono móvil,  
3
4
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-  
cionado.  
!
El ajuste predefinido del código PIN es  
0000. Si desea cambiar este código, con-  
Mientras se conecta, el indicador circular parpa-  
deará. Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-  
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si  
la conexión se establece, aparecerá un indicador  
circular junto al nombre del dispositivo.  
Funcionamiento del menú de  
conexión  
Delete Device (eliminación de un teléfono móvil  
desde la lista de dispositivos)  
Importante  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-  
tivo que desee eliminar.  
Pulse M.C. para seleccionar el dispositivo que  
desea eliminar.  
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-  
ción BD y el nombre del dispositivo.  
Utilice M.C. para seleccionar Yes.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar  
seguro y poner el freno de mano para realizar  
esta operación.  
3
4
!
1
Muestre el menú del teléfono.  
2
Utilice M.C. para seleccionar  
Connection.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Pulse para seleccionar.  
Para cancelar, seleccione No.  
No apague el motor mientras se esté utilizando  
esta función.  
Add Device (conexión de un teléfono móvil nuevo)  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
145  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad  
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad  
Bluetooth de esta unidad.  
1
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.  
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza  
la búsqueda.  
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la  
lista.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad  
2
de esta unidad.  
!
Si se ajusta Special Device, se activa tempo-  
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta uni-  
dad.  
!
Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-  
ne Search Again.  
!
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-  
recerá Memory Full y no se podrá emplear  
esta función. En este caso, será preciso elimi-  
nar primero un dispositivo emparejado.  
Device Information (visualización de la dirección BD  
(dispositivo Bluetooth))  
1
Pulse M.C. para mostrar el nombre del dispositivo  
y la dirección BD.  
3
4
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-  
ción BD y el nombre del dispositivo.  
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-  
cionado.  
PIN Code (introducción del código PIN)  
Mientras se conecta, el indicador circular parpa-  
deará. Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-  
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si  
la conexión se establece, aparecerá un indicador  
circular junto al nombre del dispositivo.  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través  
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir  
el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.  
El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-  
biar en esta función.  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar un número.  
Presione M.C. para mover el cursor a la posición  
siguiente.  
Special Device (ajuste de un dispositivo especial)  
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil  
establecer una conexión se denominan dispositivos  
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la  
lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi-  
tivo adecuado.  
4
Después de introducir el código PIN (hasta 8 dígi-  
tos), pulse M.C.  
El código PIN se podrá almacenar en la memoria.  
!
Si mantiene pulsado M.C. en la misma panta-  
lla, el código PIN introducido se almacenará  
en esta unidad.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-  
cial.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
2
!
Al pulsar M.C. en la pantalla de confirmación,  
se volverá a la pantalla de introducción de có-  
digo PIN y se podrá cambiar.  
3
Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-  
dad.  
Mientras se conecta, el indicador circular parpa-  
deará. Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (MVH-P8200BT) e intro-  
duzca el código de enlace en su teléfono móvil. Si  
la conexión se establece, aparecerá un indicador  
circular junto al nombre del dispositivo.  
Funcionamiento del menú del  
teléfono  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar  
seguro y poner el freno de mano para realizar  
esta operación.  
!
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-  
recerá Memory Full y no se podrá emplear  
esta función. En este caso, será preciso elimi-  
nar primero un dispositivo emparejado.  
1
Muestre el menú del teléfono.  
Auto Connect (conexión automática con un disposi-  
tivo Bluetooth)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión  
automática.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)  
146  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Recent (historial de últimas llamadas)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-  
tonía que desee.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia  
abajo.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Podrá realizar una llamada de teléfono seleccionando  
las llamadas marcadas, recibidas y perdidas en este  
menú.  
1
Pulse M.C. para mostrar Missed Calls (historial  
de llamadas perdidas), Dialled Calls (historial de  
llamadas marcadas) o Received Calls (historial  
de llamadas recibidas).  
3
2
Utilice M.C. para seleccionar la lista que desee.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia  
abajo.  
Phone Function (función del teléfono)  
Se puede ajustar Auto Answer y Ring Tone en este  
menú. Para obtener más información, consulte Fun-  
3
4
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Cuando encuentre un número de teléfono que  
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-  
do M.C. hacia la derecha.  
Connection (conexión del teléfono)  
Ponga en funcionamiento el menú de conexión del te-  
léfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú  
Phone Book (directorio de teléfonos)  
!
!
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se  
transferirá automáticamente cuando el teléfono  
esté conectado a esta unidad.  
En función del teléfono móvil, puede que no se  
transfiera automáticamente el directorio de teléfo-  
nos. En este caso, utilice el teléfono móvil para  
transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-  
dad debe estar activada. Consulte Visibility (ajus-  
Función y operación  
1
Muestre Phone Function.  
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
1
2
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra  
del nombre que está buscando.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
!
Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el  
tipo de carácter deseado.  
Auto Answer (respuesta automática)  
alfabetoalfabeto cirílico  
3
4
5
6
Presione M.C. para seleccionar una lista de nom-  
bres registrados.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está  
buscando.  
Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-  
léfono.  
Utilice M.C. para seleccionar el número de teléfo-  
no al que desea llamar.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta  
automática.  
Ring Tone (selección del tono de llamada)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-  
mada.  
Hágalo girar para cambiar el número de teléfono.  
Pulse para seleccionar.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia  
abajo.  
7
8
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Cuando encuentre un número de teléfono que  
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-  
do M.C. hacia la derecha.  
Preset Dial (números de teléfono prefijados)  
147  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Ajustes de audio  
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización  
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva  
de ecualización configurados se almacenan en Cus-  
tom1 o en Custom2.  
1
Visualice el menú de audio.  
!
Se puede crear una curva Custom1 separada por  
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una  
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los  
ajustes de la curva de ecualización se almacena-  
rán en Custom1.  
2
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función de audio:  
!
Se puede crear una curva Custom2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la  
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-  
tom2 se actualizará.  
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-  
ción.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper Bass  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar  
el balance entre los altavoces delanteros/traseros.  
Gama de ajuste (delanteros/traseros): Front 15 a  
Rear 15  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para ajustar el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos.  
Gama de ajuste (izquierda/derecha): Left 15 a  
Right 15  
Seleccione F/R 0 en caso de usar sólo dos altavo-  
ces.  
!
Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-  
3
tes al sonido.  
3
4
Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar la banda de ecualización  
que desea ajustar.  
40Hz80Hz200Hz400Hz1kHz2.5kHz  
8kHz10kHz  
Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar el nivel de la banda de ecualización.  
Gama de ajuste: +12dB a 12dB  
!
!
Cuando los ajustes de la salida posterior y del  
preamplificador son Subwoofer, no se puede  
ajustar el balance entre los altavoces delanteros y  
traseros.  
Loudness (sonoridad)  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-  
cha a un volumen bajo.  
Sonic Center Control (control central de sonido)  
Mediante esta función se puede crear fácilmente el  
sonido adecuado para la posición del oyente.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Off (desactivado)Low (bajo)Mid (medio)—  
High (alto)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para seleccionar una posición del oyente.  
Gama de ajuste: Left:7 a Right:7  
2
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Auto EQ (autoecualizador activado/desactivado)  
Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desacti-  
vado)  
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización  
creada por la función EQ automática (consulte EQ  
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-  
ves que se puede activar o desactivar.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de  
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.  
subgraves.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el autoecuali-  
zador.  
Subwoofer2 (ajuste de subgraves)  
No se puede usar esta función si no se ha realizado el  
ajuste EQ automático.  
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)  
148  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Notas  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de  
salida cuando la salida de subgraves está activada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-  
graves.  
!
!
No se puede seleccionar Custom1 y Custom2  
cuando se utiliza el autoecualizador.  
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida de  
subgraves.  
2
Normal (fase normal)Reverse (fase inversa)  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar  
el nivel de salida del altavoz de subgraves.  
Gama de ajuste: +6 a -24  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para seleccionar la frecuencia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
3
4
Bass Booster (intensificación de graves)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: 0 a +6  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
High Pass Filter (ajuste del filtro de paso alto)  
Cuando no desee que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de salida de subgraves a  
través de los altavoces delanteros o traseros, active el  
filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más  
altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-  
ran a través de los altavoces delanteros o traseros.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.  
Off (desactivado)50Hz63Hz80Hz100Hz  
125Hz  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el  
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios  
radicales en el volumen cuando se cambia entre las  
fuentes.  
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-  
biar a SLA.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare  
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
!
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar  
el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: +4 a 4  
149  
Es  
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Ajustes del sistema  
!
!
El idioma se puede cambiar para las siguientes  
opciones:  
1
Acceda al menú del sistema.  
!
!
!
!
!
Menús de funciones  
Menú del sistema  
Menú inicial  
Visualización en pantalla  
Configuración de idiomas múltiples en DivX  
2
Gire M.C. para seleccionar la función  
del sistema.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función del sistema.  
Si el idioma integrado y el idioma seleccionado  
no coinciden, puede que la información de texto  
no se muestre correctamente.  
Es posible que algunos caracteres no se visuali-  
cen correctamente.  
Para completar esta operación, encienda y apa-  
gue la llave de encendido una vez que esta confi-  
guración esté activada.  
!
!
Guide Info (información de la guía)  
1
Pulse M.C. para mostrar la información de la  
guía.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.  
English (Inglés)Español (Español)Português  
(Portugués)РУССКИЙ (Ruso)  
Clock ADJ (fecha y reloj)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
DíaMesAñoHoraMinutoAM/PM  
Gire M.C. para ajustar la fecha y la hora.  
Detach Warning (ajuste del tono de advertencia)  
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-  
pal trascurridos cuatro segundos después de desco-  
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará  
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono  
de advertencia.  
3
Picture ADJ (ajuste de imagen)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-  
vertencia.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la función que desea  
ajustar. Pulse para seleccionar.  
BrightnessContrastColorHueDimmer  
TemperatureBlack Level  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Cuando seleccione Black Level, pulse M.C. para  
activar o desactivar el ajuste.  
AUX Input (entrada auxiliar)  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-  
nectado a esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función  
AUX Input.  
3
Gire M.C. para subir o bajar el nivel del elemento  
seleccionado.  
Gama de ajuste: +24 a -24  
!
!
Dimmer se puede ajustar de +48 a +1.  
Temperature se puede ajustar de +3 a 3.  
Caution Lang. (ajustes de idioma para las precaucio-  
nes)  
Puede cambiar el idioma en el que se muestra el  
mensaje de advertencia para el bloqueo del freno de  
mano.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
EnglishFrançaisEspañol  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
System Lang. (ajustes del idioma de los menús)  
150  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Ajustes de entretenimiento  
03  
El color de la iluminación cambia a  
intervalos regulares.  
1
Acceda al menú de entretenimiento.  
Color personalizado como color de  
la iluminación.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función de  
entretenimiento.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustarla:  
Notas  
!
!
Si se ha seleccionado SPEANA (analizador de  
espectro), en la pantalla aparecerá el analiza-  
dor de espectro en lugar de una imagen de la  
fuente o de la carátula.  
Si se selecciona USB o SD como la fuente, no  
se podrá seleccionar Slide Show.  
Background (ajuste de la visualización de fondo)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
BGP1 (imagen de fondo 1)BGP2 (imagen de  
fondo 2)BGP3 (imagen de fondo 3)BGV (pre-  
sentación visual de fondo)Photo (fotografía)—  
SPEANA (analizador de espectro)Off (visualiza-  
ción desactivada)  
Personalización de la  
iluminación en color  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Use el M.C. para seleccionar  
Clock (reloj de entretenimiento)  
Color Setting en Appearance (color de ilu-  
minación).  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción del reloj de entretenimiento.  
Si el ajuste está activado, se cambia automática-  
mente a la visualización del reloj de entreteni-  
miento.  
2
Utilice M.C. para personalizar el color.  
Gire para obtener el ajuste de sintonización  
adecuado. Pulse hacia la izquierda o hacia la  
derecha para ajustar el siguiente color.  
Slide Show (visualización del slideshow)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el dispositivo de alma-  
cenamiento externo.  
3
Pulse M.C. para almacenar el color per-  
USB (dispositivo de almacenamiento USB)SD  
(tarjeta de memoria SD)  
Se iniciará el slideshow.  
sonalizado en la memoria.  
La iluminación en color cambiará al color  
personalizado.  
Appearance (color de pantalla/iluminación)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar el color de la pantalla o la  
iluminación según sus preferencias. Pulse para  
seleccionarlo.  
Screen (color de pantalla)Illumi (iluminación  
en color)Color Setting (color personalizado)  
Para obtener información sobre Color Setting  
(color personalizado), consulte Personalización de  
3
Gire M.C. para cambiar el color de iluminación  
deseado. Pulse para seleccionarlo.  
151  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Ajustes iniciales  
Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.  
Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.  
Para proteger la información personal, le recomenda-  
mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad  
a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-  
tes:  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
la unidad se apague.  
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
!
entradas del directorio de teléfonos en el teléfono  
Bluetooth  
ajustes iniciales.  
!
números de presintonía que haya en el teléfono  
Bluetooth  
asignación de registro del teléfono Bluetooth  
historial de llamadas del teléfono Bluetooth  
Información del teléfono Bluetooth conectado  
código PIN  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para seleccionar Yes.  
Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-  
narlo.  
Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.  
Para cancelar, seleccione No.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-  
te inicial.  
!
!
!
!
1
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para configurar el ajuste inicial:  
A-EQ Measurement (ecualización automática)  
2
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización  
creada por la función EQ automática (consulte EQ  
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.  
Rear Speaker (ajuste de la salida posterior y del alta-  
voz de subgraves)  
!
No apague el motor mientras se esté utilizan-  
do esta función.  
La salida posterior de esta unidad (salida de cables  
de altavoces traseros y salida RCA posterior) se  
puede usar para la conexión de altavoces de toda la  
gama (Full) o subgraves (Subwoofer). Si se cambia  
el ajuste de la salida posterior a Subwoofer, se podrá  
conectar el cable de altavoces traseros directamente  
al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un am-  
plificador auxiliar.  
BT Ver. Info. (visualización de la versión de Blue-  
tooth)  
Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.  
1
Pulse M.C. para visualizar la versión de Bluetooth  
(microprocesador) de esta unidad.  
Software Update (actualización del software)  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una cone-  
xión de altavoces traseros de toda la gama (Full).  
Esta función está disponible sólo para MVH-P8200BT.  
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad  
con la última versión del software disponible. Para  
más información sobre el software y la actualización,  
consulte nuestro sitio web.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar de ajuste.  
Subwoofer (subgraves)Full (altavoz de toda la  
gama)  
2
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Utilice M.C. para seleccionar Yes y mostrar una  
pantalla de confirmación.  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Subwoofer1 (ajuste  
2
Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio-  
narlo.  
Para cancelar, seleccione No.  
Para finalizar la actualización, siga las instruccio-  
nes en pantalla.  
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Demonstration (ajuste de la visualización de la de-  
mostración)  
EQ automático (ecualización  
automática)  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea una curva de ecualización auto-  
mática de acuerdo con la información  
recopilada.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción de la demostración.  
BT Memory Clear (restablecimiento del módulo de  
tecnología inalámbrica Bluetooth)  
152  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
Para utilizar esta función, es necesario un  
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).  
otro micrófono es posible que no se pueda  
realizar la medición o que se obtenga una  
medición incorrecta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
Para poder realizar el ajuste EQ automáti-  
co, el altavoz delantero debe estar conec-  
tado.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de  
nivel de entrada, es posible que no se  
pueda realizar el ajuste EQ automático si el  
nivel de entrada de potencia del amplifica-  
dor se encuentra por debajo del nivel están-  
dar.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes  
de realizar el ajuste EQ automático. Ade-  
más, se debe ajustar en el nivel máximo la  
frecuencia de corte correspondiente al LPF  
incorporado del altavoz de subgraves acti-  
vo.  
La distancia calculada por el ordenador es  
el retardo óptimo para brindar resultados  
precisos dadas las circunstancias. Por ello,  
siga utilizando este valor.  
ADVERTENCIA  
!
!
Al medir las características acústicas del interior  
del vehículo se puede generar un tono alto  
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben  
llevarse a cabo los ajustes EQ automáticos mien-  
tras se conduce.  
PRECAUCIÓN  
!
Revise a fondo las condiciones antes de efec-  
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden  
dañarse los altavoces si estas funciones se lle-  
van a cabo cuando:  
!
!
Los altavoces están conectados de manera  
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta-  
voz trasero está conectado a una salida de  
subgraves.)  
Un altavoz está conectado a un amplifica-  
dor de potencia cuya salida es superior a  
la capacidad máxima de potencia de entra-  
da del altavoz.  
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto y  
la medición puede tardar mucho tiempo, por  
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-  
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-  
cado.  
!
El sonido reflejado en el interior del ve-  
hículo es fuerte y se producen demoras.  
El LPF de los altavoces de subgraves ac-  
tivos o de amplificadores externos pro-  
duce demoras con sonidos bajos.  
El ajuste EQ automático cambia los ajustes  
de audio según se indica a continuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a  
la posición central (consulte la página  
!
Antes de utilizar la función EQ  
automática  
!
Realice el ajuste EQ automático en un  
lugar que sea lo más silencioso posible,  
con el motor y el aire acondicionado del  
automóvil apagados. También desconecte  
los teléfonos móviles o portátiles del auto-  
móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.  
Los sonidos distintos al tono de medición  
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-  
léfonos que suenan, etc.) pueden impedir  
la medición correcta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
La curva del ecualizador cambia a Flat  
Se configurará automáticamente el  
ajuste del filtro de paso alto para los al-  
tavoces delanteros, central y traseros.  
Se sobrescribirá la configuración anterior  
para el ajuste EQ automático.  
!
!
Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-  
tico con el micrófono opcional. Si se utiliza  
153  
Es  
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
6
Enchufe el micrófono en el conector de  
Realización del ajuste EQ automático  
entrada de esta unidad.  
1
Detenga el automóvil en un lugar silen-  
cioso, cierre todas las puertas, ventanas y  
el techo corredizo. Por último, apague el  
motor.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realice correctamente el ajuste  
EQ automático.  
2
Coloque el micrófono opcional en el  
centro del reposacabezas del asiento del  
conductor, mirando hacia adelante.  
7
Pulse M.C. para iniciar el ajuste EQ  
El ajuste EQ automático puede presentar dife-  
rencias según el lugar en el que se coloque el  
micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono  
en el asiento delantero del acompañante para  
realizar el ajuste EQ automático.  
automático.  
8
Cuando comience la cuenta regresiva  
de 10 segundos, baje del automóvil y cierre  
la puerta dentro de 10 segundos.  
Se emite un tono de medición (ruido) por los  
altavoces y comienza el ajuste EQ automático.  
#
La medición del ajuste EQ automático tarda  
unos nueve minutos en completarse cuando  
todos los altavoces están conectados.  
#
Para detener el ajuste EQ automático, pulse  
M.C.  
9
Una vez completado el ajuste EQ auto-  
mático, aparece Complete.  
Cuando no se pueda obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil, aparecerá un mensaje  
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
móvil en ON o ACC.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
automóvil están encendidos, apáguelos. El  
ruido del ventilador del aire acondicionado o  
de la calefacción puede impedir que se realice  
el ajuste EQ automático correctamente.  
10 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera o en otro lugar seguro.  
#
Presione SRC para apagar la fuente si esta  
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar  
directa durante mucho tiempo, se puede dis-  
torsionar, alterar su color o funcionar incorrec-  
tamente como consecuencia de las altas  
temperaturas.  
unidad está encendida.  
4
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
5
Utilice M.C. para pasar al modo de me-  
dición de EQ automático.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Pulse para seleccionar.  
154  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Otras funciones  
Uso de una fuente AUX  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en-  
trada AUX delantera  
A/V Change (ajuste de la señal del dispositivo auxi-  
liar)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
Audio dispositivo auxiliar conectado con un  
cable miniconector estéreo  
!
!
Es necesario activar el ajuste AUX en el  
menú de ajustes iniciales. Consulte  
Si se conecta un iPod con funciones de  
vídeo a esta unidad mediante un cable co-  
nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-  
V150M), podrá disfrutar de los contenidos  
de vídeo del iPod conectado.  
!
Video equipo de vídeo auxiliar conectado  
mediante un cable miniconector de 4 polos  
(p. ej., CD-V150M)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Display (configuración del display)  
!
Wide Mode (cambio al modo panorámico)  
!
Se puede conectar un reproductor portátil  
de audio/vídeo usando un cable conector  
de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que  
se vende por separado. Sin embargo, de-  
pendiendo del cable, puede ser necesaria  
una conexión invertida entre el cable rojo  
(audio del lado derecho) y el cable amarillo  
(vídeo) para que el sonido y la imagen de  
vídeo se reproduzcan correctamente.  
!
Notas  
!
La operación se realiza incluso si el menú se  
cancela antes de confirmar.  
!
!
Es posible seleccionar Display y Wide Mode  
si se ha seleccionado Video.  
Puede seleccionar las siguientes funciones si  
está desactivado el ajuste de fondo del menú  
de entretenimiento.  
%
Inserte el miniconector en el conector  
de entrada AUX en esta unidad.  
Para obtener más información, consulte Uni-  
Wide Mode (cambio al modo panorámi-  
co)  
Display (configuración del display)  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente con AUX.  
Ajustes de funciones  
Uso de una unidad externa  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer, como los que puedan estar disponi-  
bles en el futuro. Si bien es incompatible  
como fuente, este sistema permite controlar  
las funciones básicas de hasta dos unidades  
externas. Cuando se conectan dos unidades  
externas, se asignan automáticamente a la  
unidad externa 1 ó 2.  
funciones.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
155  
Es  
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asig-  
nadas varían dependiendo de la unidad exter-  
na conectada. Para obtener más información  
sobre las funciones, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad externa.  
Ajustes de funciones  
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
1
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Pulse para seleccionar.  
Function 1 (función 1)Function 2 (función  
2)Function 3 (función 3)Function 4 (fun-  
ción 4)Auto/Manual (automático/manual)  
Selección de la unidad externa como  
fuente  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar External  
como fuente.  
Uso del botón PGM  
Esta función está disponible sólo para MVH-  
P8200BT.  
Se pueden utilizar las funciones preprograma-  
das de cada fuente con PGM en el mando a  
distancia.  
Funcionamiento básico  
Las funciones asignadas a las siguientes ope-  
raciones varían dependiendo de la unidad ex-  
terna conectada. Para obtener más  
información sobre las funciones, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad externa  
conectada.  
%
Pulse PGM para activar la pausa al se-  
leccionar las siguientes fuentes:  
!
!
USB /iPod USB/iPod  
SD Tarjeta de memoria SD  
%
%
Presione BAND en el mando a distancia.  
Mantenga presionado BAND en el  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
mando a distancia.  
PGM.  
%
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
%
Mantenga pulsado PGM para activar la  
derecha.  
función BSM al seleccionar el sintonizador  
o HD Radio (radio en alta definición) como  
la fuente.  
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-  
ve la función BSM.  
%
Mantenga pulsado M.C. hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
%
%
Pulse M.C. arriba o abajo.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a pulsar PGM.  
Presione cualquier número de 1 a 6 en  
el mando a distancia (solo MVH-P8200BT).  
%
Pulse PGM para elegir los ajustes de se-  
lección de canal que desee si ha selecciona-  
do XM o SIRIUS como la fuente.  
Utilización de las funciones  
asignadas a las teclas 1 a 6  
Pulse PGM varias veces para cambiar entre  
los siguientes ajustes de selección de canal:  
All CH (ajuste de selección del número de  
canal)Category (ajuste de selección de ca-  
tegoría de canales)  
1
Visualización del menú de listas.  
2
Utilice M.C. para seleccionar 1 KEY a  
%
Pulse PGM para activar la función 1  
6 KEY.  
cuando seleccione EXT1 (unidad externa 1/  
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.  
unidad externa 2) como fuente.  
156  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
Cambio de la indicación del display  
La indicación del display se puede activar o  
desactivar.  
%
#
Mantenga pulsado  
Al pulsar uno de los botones se activa la indi-  
.
cación del display.  
157  
Es  
 
Sección  
04  
Instrucciones detalladas  
!
!
Recuerde que el uso del modo panorámico de  
este sistema con fines comerciales o para su  
exhibición al público puede constituir una vio-  
lación de los derechos de autor protegidos  
por la legislación relativa a la propiedad inte-  
lectual.  
La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-  
dad cuando se visualice en el modo Cinema o  
Zoom.  
Cambio del modo panorámico  
Puede seleccionar el modo deseado de am-  
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.  
%
Visualice el modo de pantalla.  
Full (pantalla completa)  
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal  
solamente, lo que permite obtener una imagen  
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.  
Ajuste del archivo de  
subtítulos DivX  
Just (exacto)  
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el  
nivel de ampliación aumenta horizontalmente  
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de  
una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-  
cluso en una pantalla panorámica.  
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-  
tulos externos DivX o no.  
!
!
Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque  
esté seleccionado Custom, si no existen ar-  
chivos de subtítulos externos DivX.  
Puede seleccionar las siguientes funciones  
si está desactivado el ajuste de fondo del  
menú de entretenimiento.  
Cinema (cine)  
La imagen se amplía en la misma proporción que  
Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro-  
porción intermedia entre Full y Zoom en el senti-  
do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño  
cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu-  
los quedan fuera.  
%
Visualice el modo de ajuste del archivo  
de subtítulos DivX.  
!
!
Original Se visualizan los subtítulos DivX  
Custom Se visualizan los subtítulos exter-  
nos DivX  
Zoom (zum)  
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-  
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para  
imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-  
cas).  
Notas  
!
!
Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en  
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,  
los saltos de línea y los caracteres restantes  
se visualizan en la siguiente línea.  
Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en  
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-  
res, los caracteres sobrantes no se  
visualizarán.  
Normal (normal)  
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que  
no se perciben disparidades, ya que sus propor-  
ciones son iguales a las de la imagen normal.  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar los distintos ajustes  
para cada fuente de vídeo.  
Cuando se ven imágenes en un modo panorá-  
mico que no coincide con la relación de as-  
pecto original, es posible que aparezcan de  
manera diferente.  
158  
Es  
 
Sección  
Instrucciones detalladas  
04  
2
Utilice M.C. para seleccionar Yes.  
Ajuste de la relación de  
aspecto  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Pulse para seleccionar.  
Se ha completado la desactivación.  
%
Visualice el modo de ajuste de la rela-  
#
Para cancelar la desactivación, seleccione  
ción de aspecto.  
No.  
!
16 : 9 La imagen panorámica (16:9) se vi-  
sualiza tal y como es (ajuste inicial)  
Cambio del ajuste de la  
imagen  
Es posible ajustar el Brightness (brillo),  
Contrast (contraste), Color (color), Hue  
(tono), Dimmer (reductor de luz),  
!
Letter Box La imagen tiene la forma de  
un buzón con bandas negras en las partes  
superior e inferior de la pantalla  
Pan Scan La imagen se reduce en los  
lados derecho e izquierdo de la pantalla  
!
Temperature (temperatura) y Black Level  
(nivel de negro) para cada fuente.  
!
No se puede ajustar Color, Hue ni  
Black Level para la fuente de audio.  
Visualización del código de  
registro de DivX VOD  
Para reproducir el contenido DivX VOD (vídeo  
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re-  
gistrar primero la unidad con el proveedor del  
contenido DivX VOD. Esto se realiza generan-  
do un código de registro DivX VOD que debe  
enviar a su proveedor.  
â
%
Visualice el modo de ajuste de imagen.  
!
Brightness Ajusta la intensidad del color  
negro  
!
!
!
Contrast Ajusta el contraste  
Color Ajusta la saturación de color  
Hue Ajusta el tono del color (se realza el  
rojo o el verde)  
!
Anote el código, ya que lo necesitará cuan-  
do registre su unidad con un proveedor de  
DivX VOD.  
!
!
Dimmer Ajusta el brillo del display  
Temperature Ajusta la temperatura del  
color para obtener un mejor balance de  
blancos  
%
Seleccione Registration Code.  
!
Black Level Se realza la parte oscura de  
las imágenes para que la diferencia entre  
claridad y oscuridad sea más marcada  
Se mostrará su código de registro.  
Visualización del código de  
desactivación  
Si su dispositivo ya está activado, desactívelo  
introduciendo el código de desactivación.  
1
Seleccione Deactivation Code.  
159  
Es  
 
Sección  
05  
Accesorios disponibles  
Uso del etiquetado de iTunes  
El funcionamiento es el mismo que en el sin-  
tonizador. (Consulte Uso del etiquetado de iTu-  
Sintonizador de HD Radioä  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),  
que se vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de instrucciones  
del sintonizador de HD Radio.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
Funciones básicas  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
1
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
16:54  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Local (sintonización por búsqueda local)  
2
3
Seek Mode (modo de búsqueda)  
1 Área del indicador de display  
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede  
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales  
(Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógicas  
(Seek All) en función del estado de recepción.  
2 Área de información de texto  
!
Señal de llamadanombre del artista—  
título de la cancióntipo de programa  
Indicador de frecuencia/número de pre-  
sintonía/banda  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
Seek AllSeek HD  
!
Blending (modo de recepción)  
3 Visualización de la fuente de la imagen  
Si la calidad de recepción de una emisión digital se  
vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-  
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de  
frecuencia. Si se selecciona D/A Auto para esta fun-  
ción, el sintonizador cambia entre emisión digital y  
analógica automáticamente. Si se selecciona Analog  
para esta función, la recepción será sólo analógica.  
Las operaciones son idénticas a las del sinto-  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar el modo que  
desee.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
2
Las operaciones son casi idénticas a las del  
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-  
El método de selección de banda en este  
caso, es el siguiente:  
D/A AutoAnalog  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
Display (configuración del display)  
Se puede cambiar a la información de texto que  
desee.  
!
!
Pulse M.C. hacia abajo.  
160  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
05  
Nota  
Selección de un canal (paso a paso)  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
1
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda  
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-  
mero de canales continuamente.  
!
También puede sintonizar desde la categoría  
de canales que desee. (Consulte Selección de  
Sintonizador XM  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador digital por satélite XM (GEX-  
P920XM), que se vende por separado.  
Desactivación de la visualización  
Mantenga pulsado  
1
.
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador XM.  
En esta sección se ofrece información sobre  
las funciones del XM con esta unidad que  
sean diferentes de las que se describen en el  
manual de instrucciones del sintonizador XM.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Las operaciones son casi idénticas a las del  
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-  
El método de selección de banda en este  
caso, es el siguiente:  
!
Con esta unidad pueden usarse dos funcio-  
nes más: selección directa del canal XM y  
lista de canales presintonizados.  
!
Pulse M.C. hacia abajo.  
Funciones básicas  
Puede seleccionar la banda desde XM1, XM2 o  
XM3.  
1
16:54  
Selección directa del canal XM  
Esta función está disponible sólo para MVH-  
P8200BT.  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente el canal introduciendo  
su número.  
2
3
1 Área del indicador de display  
2 Área de información de texto  
1
2
Pulse DIRECT.  
Se visualiza la pantalla de introducción del núme-  
ro del canal.  
Pulse un número del 0 al 9 para introducir el nú-  
mero del canal que desee.  
!
!
!
!
Nombre de canal  
Nombre del artista  
Título de la canción  
Indicador de frecuencia/número de pre-  
sintonía/banda  
!
Se puede cancelar el número ingresado pre-  
sionando Clear.  
Pulse DIRECT.  
Se selecciona el canal del número introducido.  
3
3 Visualización de la fuente de la imagen  
!
Después de acceder al modo de ingreso de  
números, si no realiza una operación en unos  
ocho segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
161  
Es  
 
Sección  
05  
Accesorios disponibles  
Ajustes de funciones  
Visualización de la identificación  
de radiofrecuencia  
1
Pulse M.C. para visualizar el menú de  
funciones.  
1
Seleccione los ajustes de selección de  
canal en All CH.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
derecha para seleccionar RADIO ID.  
Si selecciona otro canal, se cancelará la visua-  
lización del código de identificación.  
RADIO ID y los códigos ID se muestran repeti-  
Channel Mode (ajuste de modo de selección de  
canal)  
#
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por  
número o por categoría. Cuando se selecciona por  
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-  
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la  
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro  
de una categoría determinada.  
#
damente uno tras otro.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
All CH (ajuste de selección del número de canal)  
Category (ajuste de selección de categoría de  
canales)  
Sintonizador de radio por  
satélite SIRIUS  
2
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se  
vende por separado.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con  
esta unidad, algunas funciones serán diferen-  
tes a las descritas en el manual de instruccio-  
nes de SIRIUS. Este manual contiene  
Nota  
La operación se realiza incluso si el menú se can-  
cela antes de confirmar.  
información sobre esas funciones. Si desea in-  
formación sobre cualquier otro aspecto del  
funcionamiento del sintonizador SIRIUS, con-  
sulte el manual de instrucciones de SIRIUS.  
Selección de un canal desde  
una categoría de canales  
1
Cambie los ajustes de selección de  
canal a Category.  
Funciones básicas  
1
2
2
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-  
1654  
nar la categoría de canales que desee.  
3
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
derecha para seleccionar el canal que desee  
en la categoría de canales que ha elegido.  
4
3
1 Área del indicador de display  
2 Área de información de texto  
162  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
05  
!
Tiempo de reproducciónNúmero de  
canalNombre de canalNombre de  
categoríaNombre del artistaTítulo  
de la canción/programaNombre del  
compositor  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Las operaciones son casi idénticas a las del  
sintonizador (consulte Almacenamiento y recu-  
El método de selección de banda en este  
caso, es el siguiente:  
!
Indicador de frecuencia/número de pre-  
sintonía/banda  
3 Barra de tiempo  
4 Visualización de la fuente de la imagen  
!
Pulse M.C. hacia abajo.  
Puede seleccionar la banda desde SIRIUS1, SIRIUS2  
o SIRIUS3.  
Selección de un canal (paso a paso)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda  
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-  
mero de canales continuamente.  
Selección directa del canal SIRIUS  
Las operaciones son idénticas a las del sinto-  
nizador XM. (Consulte Selección directa del  
!
También puede sintonizar desde la categoría  
de canales que desee. (Consulte Selección de  
Visualización de la identificación de radiofrecuencia  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para seleccionar CH 000.  
Ajustes de funciones  
!
Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de  
canal en All CH. Si desea información sobre el  
ajuste de selección de canal, consulte  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar Function.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Notas  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
!
El tiempo de reproducción y la barra de tiem-  
po se muestran durante el modo de Repeti-  
ción Instantánea. Consulte Utilización de la  
El tiempo de reproducción indica el tiempo in-  
vertido de la reproducción en vivo. El tiempo  
de reproducción se muestra con un número  
negativo.  
Channel Mode (ajuste de modo de selección de  
canal)  
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por  
número o por categoría. Cuando se selecciona por  
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-  
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la  
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro  
de una categoría determinada.  
!
!
Tardará unos segundos antes de que se  
pueda oír algo mientras la unidad capta y pro-  
cesa la señal al cambiar la fuente a un sintoni-  
zador SIRIUS o al seleccionar un canal.  
Game Alert (ajuste de alerta de partido)  
163  
Es  
 
Sección  
05  
Accesorios disponibles  
Este sistema le puede avisar cuando los partidos de  
sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para  
utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta  
de partido para los equipos.  
Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-  
pos seleccionados, podrá visualizar la información de  
los partidos y sintonizar el canal de transmisión.  
Podrá visualizar la información acerca de los partidos  
mientras disfruta del sonido de la estación que haya  
sintonizado. También podrá sintonizar el canal de  
transmisión cuando lo desee.  
!
Para utilizar esta función, se requiere una interfaz  
bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).  
!
Para utilizar esta función, se requiere una unidad  
plug-and-playSIRIUS con la función de alerta  
de partido.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
2
Gire M.C. para seleccionar un partido.  
!
La puntuación del partido se actualizará auto-  
máticamente.  
!
Para obtener más detalles, consulte los manuales  
de la unidad plug-and-playSIRIUS.  
Puede utilizar también esta función cuando se co-  
necte un SIR-PNR2 a esta unidad.  
3
!
Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-  
char el partido.  
Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá  
NOT SET.  
!
!
La función de alerta de partido se encuentra acti-  
vada por defecto.  
!
Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-  
ce el mensaje NO GAME.  
!
Una vez que haya seleccionado los equipos, es  
necesario activar la función de alerta de partido.  
Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de  
partido.  
Cuando un partido de un equipo seleccionado  
está a punto de comenzar (o está en curso) en  
otra emisora, aparece la alerta de partido.  
Use M.C. para seleccionar Jump y cambiar a la  
otra emisora para escuchar el partido.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
1
!
Display (configuración del display)  
Se puede cambiar a la información de texto que  
desee.  
!
Instant Replay (ajuste de modo de Repetición Instan-  
tánea)  
Si selecciona Stay, no se cambiará de emisora.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el modo de  
Repetición Instantánea.  
Team Setting (ajuste de equipo)  
Pause (pausa)  
1
2
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada.  
Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.  
Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-  
po seleccionado en la memoria.  
1
La función de alerta de partido se activa para ese  
equipo.  
Repita estos pasos para seleccionar otros equi-  
pos.  
Selección de un canal desde  
una categoría de canales  
Las operaciones son idénticas a las del sinto-  
nizador XM. (Consulte Selección de un canal  
5
Se pueden seleccionar hasta 12 equipos.  
!
Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare-  
cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos  
adicionales. En este caso, primero elimine  
uno de los equipos seleccionados y vuelva a  
intentarlo.  
Utilización de la función de  
Repetición Instantánea  
Live Game Info (información del partido)  
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-  
rante el modo de Repetición Instantánea.  
!
Para utilizar esta función, se requiere una  
interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-  
SB10).  
164  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
05  
!
!
Para utilizar esta función, se requiere una  
unidad plug & playSIRIUS con función  
de Repetición Instantánea.  
Para obtener más detalles, consulte los  
manuales de la unidad plug-and-playSI-  
RIUS.  
Utilización de la función de Repetición Instantánea  
1
!
Al seleccionar otra fuente, se cancelará el  
modo de repetición instantánea.  
Selección de una pista  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha y luego suelte.  
165  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Comunes  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
La imagen  
mostrada se  
detiene (hace rante la repro-  
Los datos no se Detenga la repro-  
pueden leer du- ducción y vuelva a  
iniciarla.  
una pausa) y  
no se puede  
manejar la uni-  
dad.  
ducción.  
La unidad no  
se enciende.  
La unidad no  
funciona.  
Los cables y co- Confirme una vez  
nectores están más que todas las  
conectados inco- conexiones sean  
rrectamente.  
las correctas.  
No se emite so- El nivel del volu- Ajuste el nivel del  
El fusible está  
fundido.  
Corrija el problema  
por el cual se fun-  
dió el fusible y  
cámbielo. Asegúre-  
se de instalar un  
fusible del mismo  
régimen.  
nido.  
El nivel del vo-  
lumen es bajo.  
men es bajo.  
volumen.  
El atenuador está Desactive el ate-  
activado. nuador.  
La unidad no está Coloque bien la  
bien colocada. unidad.  
El sonido y el  
vídeo saltan.  
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla  
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra  
El microprocesa- Pulse RESET. (Pági-  
dor incorporado na 125)  
funciona de ma-  
nera incorrecta  
debido al ruido y/  
cambia un dis- corporada.  
play (NO TITLE,  
pista/archivo.  
por ejemplo).  
Las subcarpe- Se ha selecciona- Seleccione de  
u otros factores.  
tas no se pue- do la reproduc-  
den reproducir. ción de  
repetición de car-  
nuevo la gama de  
repetición.  
No se puede  
La batería tiene  
manejar la uni- poca energía.  
dad con el  
Instale una batería  
nueva.  
peta.  
mando a dis-  
tancia.  
La unidad no  
funciona co-  
La gama de re- Se ha selecciona- Seleccione de  
petición cam- do otra carpeta nuevo la gama de  
bia automática- durante la repeti- repetición.  
mente.  
ción de reproduc-  
ción.  
rrectamente  
aunque se pre-  
sionen los bo-  
tones adecua-  
dos del mando  
a distancia.  
Se ha realizado  
Seleccione de  
una búsqueda de nuevo la gama de  
pista o el rebobina- repetición.  
do/avance rápido  
durante la repro-  
ducción de repeti-  
ción de archivo.  
No se escucha Los cables no  
Conecte los cables  
correctamente.  
el sonido.  
están conecta-  
El nivel del vo- dos correctamen-  
lumen no au-  
menta.  
te.  
Problemas durante la reproducción del iPod  
Síntoma Causa Resolución  
La imagen se  
El ajuste de la re- Seleccione el ajus-  
estira y la rela- lación de aspecto te correcto para el  
ción de aspec- es incorrecto  
display. (Página  
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el  
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una  
to es  
para el display.  
incorrecta.  
mente.  
rrectamente.  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
No se muestra El cable del freno Conecte el cable  
ninguna ima-  
gen.  
de mano no está del freno de mano  
conectado. y active el freno.  
El freno de mano Conecte el cable  
no se activa.  
La versión de  
Actualice la ver-  
del freno de mano  
y active el freno.  
iPod es antigua. sión del iPod.  
166  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico oficial de Pioneer más cer-  
cano, asegúrese de anotar el mensaje de  
error.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Incompatible El dispositivo de Conecte un dispo-  
USB  
almacenamiento sitivo que cumpla  
USB conectado con la clase de al-  
no es compatible macenamiento  
con esta unidad. masivo USB.  
El dispositivo  
USB no está for- macenamiento  
mateado con  
FAT16 o FAT32.  
El dispositivo de al-  
Dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD)  
USB debe forma-  
tearse con FAT16 o  
FAT32.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
No Device  
El dispositivo de Conecte un dispo-  
almacenamiento sitivo de almacena-  
USB no está co- miento USB  
Incompatible Dispositivo de al- Retire su dispositi-  
SD  
macenamiento  
SD no compati- un dispositivo de  
ble  
vo y sustitúyalo por  
nectado.  
compatible.  
almacenamiento  
USB compatible.  
Unplayable  
File  
Esta unidad no  
puede reproducir chivo que se pueda  
Seleccione un ar-  
Check USB  
El conector USB Compruebe que el  
o el cable USB conector USB o el  
está cortocircui- cable USB no esté  
este tipo de ar-  
chivo.  
reproducir.  
No hay cancio-  
nes.  
Transfiera archivos  
de audio al disposi-  
tivo de almacena-  
miento externo y  
conéctelo.  
tado.  
enganchado en  
algo ni dañado.  
El reproductor de Desconecte el dis-  
audio portátil  
USB/memoria  
positivo de almace-  
namiento USB y  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamiento seguridad, siga las  
USB conectado instrucciones de la  
USB conectado no lo utilice. Colo-  
consume más de que la llave de en-  
la corriente máxi- cendido del  
tiene la seguri-  
dad activada  
memoria USB.  
ma admisible.  
automóvil en posi-  
ción OFF, luego en  
ACC u ON y, a con-  
tinuación, conecte  
únicamente dispo-  
sitivos de almace-  
namiento USB  
Format Read A veces se pro-  
Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do.  
do.  
compatibles.  
Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las  
DX  
cación.  
siguientes opera-  
ciones.  
Skipped  
El dispositivo de Reproduzca un ar-  
almacenamiento chivo de audio que  
Cambie la llave de  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte o ex-  
pulse el dispositivo  
de almacenamien-  
to externo.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva a  
la fuente SD o al  
USB.  
externo en uso  
contiene archi-  
vos WMA inte-  
grados con  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
no esté integrado  
con Windows  
Media DRM 9/10.  
Protect  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del dispositi- de audio no inte-  
vo de  
almacenamiento Windows Media  
externo están in- DRM 9/10 al dispo-  
tegrados con  
Windows Media miento externo y  
DRM 9/10 conéctelo.  
grados con  
sitivo de almacena-  
167  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Rental expi-  
red.  
El dispositivo de ! Reemplace el  
almacenamiento dispositivo de al-  
No Device  
No hay conec-  
tado ningún dis- compatible.  
positivo de  
almacenamiento  
USB ni ningún  
iPod.  
Conecte un iPod  
externo que se  
ha conectado  
macenamiento ex-  
terno.  
tiene contenido ! Seleccione un ar-  
DivX VOD cadu- chivo que se pueda  
cado.  
reproducir.  
File Not Playa- El dispositivo de ! Esta unidad no  
ble-High Defi- almacenamiento puede reproducir  
Incompatible iPod no compati- Desconecte su dis-  
USB  
ble  
positivo y sustitúya-  
lo por un iPod  
compatible.  
nition  
externo que se  
ha conectado  
contiene un ar-  
chivo DivX de  
alta definición.  
archivos DivX HD.  
Cambie el disposi-  
tivo de almacena-  
miento externo por  
uno que pueda re-  
producir esta uni-  
dad.  
Check USB  
El iPod funciona Asegúrese de que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se carga xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atrapa-  
do entre objetos  
metálicos). Una  
! Seleccione un ar-  
chivo que se pueda  
reproducir.  
vez confirmado,  
cambie la llave de  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
It is not possi- La memoria flash Seleccione un ar-  
ble to write it de esta unidad  
chivo que se pueda  
reproducir.  
in the flash.  
utilizada como  
área de almace-  
namiento tempo-  
ral está llena.  
Authorization El código de re- Registre esta uni-  
Error  
gistro DivX de  
esta unidad no  
dad con el provee-  
dor de contenido  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
ha sido autoriza- DivX VOD. (Página  
do por el provee- 136)  
dor de contenido  
Format Read/ A veces se pro-  
Espere hasta que  
Ready  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
DivX VOD.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do.  
do.  
Video frame  
La velocidad de Reemplace el dis-  
rate not sup- cuadro del dispo- positivo de almace-  
ported  
sitivo de almace- namiento externo.  
namiento externo  
es superior a 30  
Error-02-6X/- Error de comuni- Desconecte el  
fps.  
9X/-DX  
cación.  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
Audio Format Esta unidad no  
not supported es compatible  
Seleccione un ar-  
chivo que se pueda  
con este tipo de reproducir.  
archivo.  
Unplayable  
File  
Esta unidad no  
Seleccione un ar-  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
puede reproducir chivo que se pueda  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
este tipo de ar-  
chivo.  
reproducir.  
Error-02-67  
Las versiones del Actualice la ver-  
firmware del iPod sión del iPod.  
son antiguas.  
168  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Teléfono Bluetooth  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Stop  
No hay cancio-  
nes.  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
Error-10  
Fallo de corriente Desconecte (posi-  
en el módulo  
Bluetooth de  
esta unidad.  
ción OFF) la llave  
de encendido y  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual. canciones.  
Seleccione una  
después colóquela  
en ACC o en ON.  
Si el mensaje de  
error se sigue mos-  
trando después de  
hacer lo menciona-  
do anteriormente,  
no dude en con-  
tactar con el distri-  
buidor o con el  
No xxxx  
No hay informa- Grabe información  
ción.  
en el iPod.  
Etiquetas de iTunes  
Mensaje Causa  
Resolución  
iPod full. Tags La memoria utili- Sincronice el iPod  
not transfe-  
rred.  
zada para la in-  
formación de  
etiquetas del  
con iTunes y borre  
la lista de repro-  
ducción etique-  
tada.  
servicio técnico ofi-  
cial de Pioneer.  
iPod está llena.  
Memory full. La memoria flash Conecte el iPod a  
Tags not sto- de esta unidad  
esta unidad y  
red.  
utilizada como  
transfiera la infor-  
área de almace- mación de etiqueta  
namiento tempo- de esta unidad al  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
ajuste EQ automático  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil con la función EQ auto-  
mática, aparece un mensaje de error. En ese  
caso, consulte la siguiente tabla para determi-  
nar cuál es el problema y el método sugerido  
para su resolución. Después de verificarlo,  
vuelva a intentar la operación.  
ral está llena.  
iPod.  
Tag transfer  
La información  
failed. Recon- de etiqueta de  
Compruebe el iPod  
y vuelva a intentar-  
lo.  
nect your  
iPod.  
esta unidad no  
se puede transfe-  
rir al iPod.  
Tag store fai- La información  
Vuelva a intentarlo.  
led.  
de etiquetas no  
se puede almace-  
nar en esta uni-  
dad.  
SD source can- La información  
Espere hasta que  
not be selec- de etiquetas se  
ted during tag está transfiriendo sión de datos.  
transfer. al iPod.  
termine la transmi-  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Error. Please  
check MIC.  
El micrófono no Enchufe bien el mi-  
está conectado. crófono opcional  
en el conector.  
Error. Please  
check xxxx  
speaker.  
El micrófono no ! Verifique que los  
puede captar el altavoces están co-  
tono de medición nectados de mane-  
de los altavoces. ra correcta.  
! Corrija el ajuste  
de nivel de entrada  
del amplificador de  
potencia conec-  
tado a los altavo-  
ces.  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
169  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
Mensaje  
Causa  
El nivel de ruido ! Detenga el auto-  
del entorno es móvil en un lugar  
Resolución  
Error. Please  
check noise.  
1
Aparece cuando la repetición de  
reproducción está ajustada en  
One o All.  
demasiado alto. silencioso y apa-  
gue el motor, el  
aire acondicionado  
y la calefacción.  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
Aparece si la función de reproduc-  
ción en orden aleatorio está activa-  
da.  
Error. Please  
check battery. está recibiendo  
La unidad no  
! Detenga el auto-  
móvil en un lugar  
alimentación de silencioso y apa-  
Aparece cuando la función Sound  
Retriever (restauración del sonido)  
está activada.  
S.Rtrv  
la batería.  
gue el motor, el  
aire acondicionado  
y la calefacción.  
! Conecte la bate-  
ría correctamente.  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB, SD)  
Aparece cuando se selecciona la  
gama de repetición para el archivo  
actual.  
Lista de indicadores  
Comunes  
Aparece cuando se selecciona la  
gama de repetición para la carpeta  
actual.  
(MVH-P8200BT solamente)  
Indica que hay un teléfono Blue-  
tooth conectado.  
(MVH-P8200BT solamente)  
Indica la intensidad de la señal del  
teléfono móvil.  
Aparece cuando la reproducción  
aleatoria está activada.  
Aparece cuando se almacena la  
información de etiquetas en esta  
unidad.  
Aparece cuando la función Sound  
Retriever (restauración del sonido)  
está activada.  
S.Rtrv  
Parpadea cuando la etiqueta se  
transfiere a un iPod.  
Sintonizador  
Indica que el ajuste EQ automático  
está activado.  
Aparece cuando la sintonización  
Local  
por búsqueda local está activada.  
Indica que la frecuencia seleccio-  
nada se está transmitiendo en es-  
téreo.  
Aparece cuando se recibe la infor-  
mación de la canción (etiqueta) de  
una emisora de radio.  
170  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Tecnología de HD Radioä  
Pautas para el manejo  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB, SD)  
All Seek  
Muestra el estado del modo de  
búsqueda.  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-  
miento externo (USB, SD), póngase en contacto con  
el fabricante del mismo.  
HD Seek  
D/Aauto  
No deje el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.  
Muestra el valor de ajuste del  
modo de recepción.  
Analog  
Se pueden producir los siguientes problemas según  
el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)  
que se utilice.  
Muestra cuándo se recibe audio  
digital para la HD Radio.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo de  
almacenamiento.  
Muestra cuándo se recibe audio  
analógico para la HD Radio.  
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-  
tamente.  
Muestra la intensidad del campo  
de radio.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Se muestra cuando el sintonizador  
está sintonizando una emisora de  
HD Radio.  
No se admiten las conexiones a través de un concen-  
trador USB.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-  
tivo de almacenamiento USB.  
Aparece cuando se recibe la infor-  
mación de la canción (etiqueta) de  
una emisora de radio.  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo  
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelerador.  
Sintonizador XM/SIRIUS  
Aparece cuando no se puede cam-  
biar automáticamente a la función  
de alerta de partido.  
Según el dispositivo de almacenamiento USB, el dis-  
positivo puede generar ruido en la radio.  
Game  
!
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Aparece cuando se selecciona la  
función de selección del número  
de canal.  
La unidad puede reproducir archivos de un reproduc-  
tor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla  
con la clase de almacenamiento masivo USB. Sin  
embargo, los archivos protegidos almacenados en los  
dispositivos USB no se podrán reproducir.  
All CH  
Aparece cuando se selecciona la  
función de selección de la catego-  
Category  
ría de canal.  
No se puede conectar el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a esta unidad a través de un con-  
centrador USB.  
La memoria USB particionada no es compatible con  
esta unidad.  
171  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB que utilice, es posible que no se reco-  
nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se  
puedan reproducir correctamente.  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte  
el cable conector del Dock del iPod directamente a  
esta unidad.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje  
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado  
debajo del freno o del acelerador.  
No deje el reproductor de audio portátil USB/memo-  
ria USB expuestos a la luz solar directa durante un  
largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo  
de funcionamiento como consecuencia de la alta  
temperatura generada.  
Consulte los manuales del iPod para obtener más de-  
talles.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-  
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para  
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ  
retoma su valor original.  
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-  
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará  
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-  
nectado a esta unidad.  
Tarjeta de memoria SD  
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje-  
tas de memoria SD.  
!
!
SD  
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance  
de los niños. En caso de ingestión accidental, consul-  
te a un médico de inmediato.  
No toque los conectores de la tarjeta de memoria SD  
directamente con los dedos o con cualquier objeto  
metálico.  
Archivos de imagen JPEG  
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group  
y se refiere a una norma de tecnología de compresión  
de imágenes fijas.  
No introduzca ningún otro elemento que no sea una  
tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD.  
Si se introduce un objeto metálico (como una mone-  
da) en la ranura, puede que los circuitos internos se  
estropeen y que se produzcan fallos de funcionamien-  
to en la unidad.  
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y  
EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7  
680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las  
cámaras fotográficas digitales.)  
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. ej.  
torcida o con la etiqueta despegada), ya que puede  
tener problemas para la posterior expulsión de la ra-  
nura.  
Es posible que no se puedan reproducir los archivos  
con formato EXIF procesados por un ordenador per-  
sonal.  
No existe compatibilidad progresiva JPEG.  
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu-  
ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po-  
drían dañarse.  
Archivos de vídeo DivX  
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén-  
gala presionada hasta que escuche oiga un chasqui-  
do. Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de  
inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la  
ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta es expulsa-  
da bruscamente de la ranura, se corre el riesgo de ex-  
traviarla.  
Según la composición de la información del archivo,  
como por ejemplo el número de streams de audio o  
el tamaño del archivo, es posible que se produzca un  
ligero retardo si los datos se están reproduciendo  
desde un dispositivo de almacenamiento externo.  
Es posible que algunas funciones especiales estén  
prohibidas debido a la composición de los archivos  
DivX.  
iPod  
Los archivos DivX descargados solamente de una pá-  
gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento  
garantizado. Es posible que los archivos DivX sin  
autorización no funcionen correctamente.  
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante  
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un  
fallo de funcionamiento como consecuencia de la  
alta temperatura generada.  
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar  
hasta que se inicie la reproducción.  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-  
tura elevada.  
172  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Tamaño de archivo recomendado: 2 Mbps o menos  
con una velocidad de transmisión de 2 GB o inferior.  
Lista de reproducción M3u: no  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
El código de identificación de esta unidad debe estar  
registrado con un proveedor de contenido DivX VOD  
para poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob-  
tener más información sobre los códigos de identifi-  
AAC  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Para obtener más detalles sobre DivX, visite la página  
web:  
http://www.divx.com/  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz  
Apple Lossless: no  
Importante  
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión  
del archivo .m4p): no  
!
Al asignar un nombre a un archivo de imagen  
JPEG, incluya la extensión correspondiente  
del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif).  
Esta unidad reproduce archivos con estas ex-  
tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar-  
chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de  
funcionamiento, no use estas extensiones  
para archivos que no sean JPEG.  
Compatibilidad con DivX  
!
Formato compatible: formato de vídeo DivX imple-  
mentado conforme a las normas DivX  
Extensiones de archivo: .avi o .divx  
Formato DivX Ultra: No  
Formato DivX HD: No  
Archivos DivX sin datos de vídeo: No  
Compatibilidad con audio/  
vídeo comprimido (USB, SD)  
WMA  
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi-  
tal  
LPCM: No  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),  
VBR  
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR),  
VBR  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Extensión de archivo de subtítulos externos compati-  
ble: .srt  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream con vídeo: no  
Información complementaria  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres  
como nombre de archivo (incluida la extensión) o  
nombre de carpeta.  
MP3  
Extensión de archivo: .mp3  
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-  
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-  
chivos WMA.  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),  
VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz para énfasis)  
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-  
ciar la reproducción de archivos de audio integrados  
con datos de imagen.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la  
Versión 1.x.)  
173  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB, SD)  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-  
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-  
siones más antiguas no sean compatibles.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de quinta generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.3)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
3.0)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.0)  
Carpetas reproducibles: hasta 6 000  
Archivos reproducibles: hasta 65 535  
Reproducción de archivos protegidos por derechos  
de autor: No  
Dispositivo de almacenamiento externo particionado  
(USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti-  
ción.  
Puede producirse cierto retraso al iniciar la reproduc-  
ción de los archivos de audio en un dispositivo de al-  
macenamiento externo (USB, SD) con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
!
!
!
!
!
!
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3.0)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0)  
iPhone 3G (versión del software 3.0)  
iPhone (versión del software 3.0)  
Tarjeta de memoria SD  
No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia  
(MMC).  
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje-  
tas de memoria SD.  
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-  
ciones no se pueden ejecutar.  
Esta unidad no es compatible con SD-Audio/SD-  
Vídeo.  
Las funciones pueden variar según la versión de soft-  
ware del iPod.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock  
del iPod para el cable USB.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en la memoria USB/el repro-  
ductor de audio portátil USB/la tarjeta de memo-  
ria SD, incluso si la pérdida ocurre durante el uso  
de esta unidad.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consulte  
con su proveedor.  
Si desea más información sobre la compatibilidad de  
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.  
Audiolibro, podcast: sí  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
174  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
servicio técnico oficial de PIONEER más próxi-  
Secuencia de archivos de  
audio  
El usuario no puede asignar números de car-  
peta ni especificar secuencias de reproduc-  
ción con esta unidad.  
mo a su domicilio. No utilice la unidad en este  
estado, ya que se puede producir un incendio,  
una descarga eléctrica u otros fallos.  
Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o  
cualquier otro síntoma anormal en el display,  
apáguelo de inmediato y consulte a su conce-  
sionario o al servicio técnico oficial de  
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se  
utiliza la unidad en este estado, el sistema  
puede sufrir daños permanentes.  
No desarme ni modifique esta unidad, ya que  
tiene componentes internos de alta tensión  
que pueden causar una descarga eléctrica.  
Consulte a su concesionario o al servicio téc-  
nico oficial de PIONEER más próximo a su do-  
micilio cuando se trate de una inspección  
interna, ajustes o reparaciones.  
!
!
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
2
03  
: carpeta  
3
: archivo de audio  
comprimido  
01 a 05: número de  
04  
4
5
6
carpeta  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB, SD)  
Manejo del display  
La secuencia de reproducción es la misma  
que la secuencia grabada en el dispositivo de  
almacenamiento externo (USB, SD).  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-  
ros que especifiquen la secuencia de repro-  
ducción (p. ej., 01xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB, SD).  
!
Si se expone el display a la luz solar directa  
durante un período prolongado, se recalen-  
tará demasiado y se puede dañar la panta-  
lla LCD. Debería evitar exponer el display a  
la luz solar directa en la mayor medida po-  
sible.  
La pantalla se debe usar dentro de un inter-  
valo de temperaturas de -10 °C a +60 °C  
(de 14 °F a 140 °F).  
Es posible que el display no funcione nor-  
malmente si lo expone a temperaturas su-  
periores o inferiores a las de esta gama de  
funcionamiento.  
!
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-  
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-  
cia de reproducción.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del  
reproductor.  
Uso correcto del display  
PRECAUCIÓN  
!
En caso de que se introduzcan elementos ex-  
traños o líquido en esta unidad, apáguela de  
inmediato y consulte a su concesionario o al  
175  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
o al servicio técnico oficial de PIONEER  
más próximo a su domicilio.  
Pantalla de visualización de  
cristal líquido (LCD)  
!
El calor de un calefactor puede romper la  
pantalla LCD y el aire frío del aire acondi-  
cionado puede hacer que se acumule hu-  
medad en la parte interna del display, por  
lo que puede dañarse. Además, si el dis-  
play se enfría por la acción del aire acondi-  
cionado, la pantalla se puede oscurecer o  
se puede reducir la vida útil del pequeño  
tubo fluorescente que se utiliza dentro de  
la pantalla.  
Tubo fluorescente  
!
Se utiliza un tubo fluorescente pequeño  
dentro del display para iluminar la pantalla  
LCD.  
El tubo debe durar aproximadamente  
10 000 horas, según las condiciones de  
funcionamiento (el uso del display a  
temperaturas bajas reduce la vida útil  
del tubo fluorescente).  
Cuando se agota el tubo fluorescente, la  
pantalla aparecerá oscura y no se pro-  
yectará ninguna imagen más. Si esto  
ocurre, consulte a su concesionario o al  
servicio técnico oficial de PIONEER más  
próximo a su domicilio.  
!
!
Pueden aparecer pequeños puntos negros  
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla  
LCD. Estos puntos se deben a las caracte-  
rísticas de la pantalla LCD y no indican un  
fallo de funcionamiento.  
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la  
antena alejada del display para evitar inte-  
rrupciones de la imagen de vídeo por la  
aparición de manchas, rayas de color, etc.  
Copyright y marca registrada  
Este producto incorpora tecnología de protec-  
ción de derechos de autor amparada por las  
reivindicaciones de métodos de determinadas  
patentes de los EE. UU. y otros derechos de  
propiedad intelectual de Macrovision  
Corporation y otros titulares. Esta tecnología  
se debe utilizar con la autorización de  
Macrovision Corporation y sólo está concebi-  
da para su uso doméstico y para otros usos li-  
mitados de visualización, salvo que  
Retroiluminación LED (diodo  
emisor de luz)  
!
En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-  
minación LED puede aumentar la estela de  
la imagen y degradar su calidad debido a  
las características de la pantalla LCD. La  
calidad de la imagen mejorará con el au-  
mento de la temperatura.  
!
Para proteger la retroiluminación LED, la  
pantalla se oscurecerá en los siguientes  
casos:  
Macrovision Corporation autorice lo contrario.  
Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería  
inversa.  
Ante la exposición directa a la luz del  
sol  
Bluetooth  
Por proximidad a un calefactor  
La vida útil de la retroiluminación LED es  
superior a 10 000 horas. No obstante, ésta  
puede disminuir de utilizarse en entornos  
con temperaturas elevadas.  
Cuando la retroiluminación LED alcanza el  
final de la vida útil del producto, la pantalla  
se oscurece y la imagen deja de proyectar-  
se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor  
!
!
176  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son  
marcas registradas propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas  
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
Tarjeta de memoria SD  
El logotipo SD es una marca comercial.  
iTunes  
iPod  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros paí-  
ses.  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
La etiqueta Made for iPodindica que se trata  
de un accesorio electrónico diseñado para co-  
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-  
sarrollador certifica que cumple los  
estándares de funcionamiento de Apple.  
Apple no asume ninguna responsabilidad por  
el funcionamiento de este dispositivo o su  
cumplimiento de los estándares reguladores y  
de seguridad.  
http://www.mp3licensing.com.  
iPhone  
WMA  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
La etiqueta Works with iPhoneindica que se  
trata de un accesorio electrónico diseñado  
para conectarse específicamente a un iPhone  
y cuyo desarrollador certifica que cumple con  
los estándares de funcionamiento de Apple.  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o marcas registradas de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o  
en otros países.  
Este producto incorpora tecnología propiedad  
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse  
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft  
Licensing, Inc.  
177  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Apple no asume ninguna responsabilidad por  
el funcionamiento de este dispositivo o su  
cumplimiento de los estándares reguladores y  
de seguridad.  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
DivX  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
DivXâ es una marca comercial de DivX, Inc., y  
se utiliza bajo licencia.  
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for-  
mato de vídeo digital creado por DivX, Inc.  
Este es un dispositivo oficial certificado por  
DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www.  
divx.com para obtener más información y he-  
rramientas de software para convertir sus ar-  
chivos a vídeo DivX.  
Tecnología de HD Radioä  
!
HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready  
son marcas registradas de iBiquity Digital  
Corporation.  
ACERCA DE DIVX VOD (vídeo bajo de-  
manda): este dispositivo certificado por DivXâ  
debe estar registrado para poder reproducir  
contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda).  
Para generar el código de registro, localice la  
sección de DivX VOD en Reproducción de imá-  
genes en movimiento. Visite vod.divx.com con  
este código para completar el proceso de re-  
gistro y aprender más sobre DivX VOD.  
SAT Radio  
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
178  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad  
máxima  
Sistema de derivación a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):  
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
Peso ............................................... 1,01 kg  
(MVH-P8200BT)  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Peso ............................................... 0,99 kg  
(MVH-P8200)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes)  
Display  
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto  
..................................................... 3,0 pulgadas de ancho/16:9  
(área efectiva de visualiza-  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
Formato de decodificación DivX  
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
ción: 66,8 × 36,7 mm)  
Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240)  
Método de visualización ...... Matriz activa TFT  
Sistema en color ...................... NTSCCompatible  
Gama de temperatura de resistencia (apagado)  
..................................................... -4 °F a +176 °F  
SD  
Formato físico compatible  
..................................................... Versión 1.10  
Capacidad máxima de memoria  
..................................................... 2 GB  
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz  
de subgraves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4  
W de carga, ambos canales  
(Windows Media Player)  
activados)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W (2 W para 1  
canal) permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4,0 V  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):  
Frecuencia ........................ 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/  
10k Hz  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
Formato de decodificación DivX  
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,  
6 (.avi, .divx)  
Ganancia ........................... 12 dB  
HPF:  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
179  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Bluetooth  
(MVH-P8200BT)  
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth  
2.0  
Potencia de salida ................... +4dBm máx.  
(Clase de potencia 2)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4  
W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
180  
Es  
181  
Es  
182  
Es  
183  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4413  
(02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <09L00000>  
<CRD4471-A/N> UC  

Roadmaster Car Component Speaker User Manual
Rangemaster Refrigerated Wine Cooler User Manual
Pioneer MULTI PLAYER CDJ 2000 User Manual
Marshall electronic Marshall Electronics Camcorder V ZCAM4 User Manual
Konica Minolta X 20 User Manual
Kodak Camera Accessories M522 User Manual
Kenwood KDC 3090RA User Manual
Kenwood DDX8036BT User Manual
Kenmore KWX 8V User Manual
Kambrook Cable Box keb512 User Manual