Pioneer GM X542 User Manual

Before Using This Product  
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product. It is designed to give you many  
years of enjoyment.  
WARNING  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE  
PONTABLE  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-  
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE  
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.  
Please read all instructions and WARN-  
INGS in this manual before attempting  
operation. Should you have any questions,  
contact your nearest Pioneer authorized  
dealer or installation specialist.  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
Owner’s Manual  
Important  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
The serial number of this amplifier is writ-  
ten on the bottom of the unit. For your  
own security and convenience, write it  
down on the enclosed warranty card. Keep  
the card handy for future reference.  
GM-X542  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Mode d’emploi  
After-sales service for Pioneer  
products  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Please contact the dealer or distributor from where  
you purchased the product for its after-sales ser-  
vice (including warranty conditions) or any other  
information. In case the necessary information is  
not available, please contact the companies listed  
below:  
Please do not ship your product to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged  
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
Level  
Example  
30  
Quiet library, soft whispers  
40  
50  
60  
70  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
7 U.S.A.  
Pioneer Electronics Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT  
P.O. Box 1760  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
80  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.  
Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
7 CANADA  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Rocket launching pad  
Markham, Ontario L3R 0P2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302  
Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with your product.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux Etats-Unis  
<00A00F0R01>  
<HRD0135-A> UC  
Connecting the Unit  
4. Connect the wires to the terminal.  
4. Push on the terminal cover.  
Connecting the Power Terminal  
Connecting the Speaker Terminals  
Connecting the Speaker wires  
Setting the Filter Constant  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Three-channel mode, two-way system  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
The speaker output mode can be two-chan-  
nel (stereo), one-channel (mono), or three-  
channel (stereo + mono). Connect the  
speaker leads to suit the mode according to  
the figures shown below.  
1. Expose the end of the speaker wires  
by about 10 mm and twist using  
nippers or a cutter.  
Low-pass filter (for subwoofer/woofer):  
6 dB/octave  
Band-pass filter (combination of low-pass  
filter and high-pass filter for mid-  
bass/mid): 6 dB/octave  
GND terminal  
Power terminal  
System remote  
control terminal  
0dB  
L1  
L2  
C2  
Twist  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
0dB  
–6dB  
When either the RCA input or the speaker  
input is connected, RCA output becomes  
functional. Do not connect both the RCA  
input and the speaker input at the same time.  
C1  
Mid-high (Left)  
–6dB  
System remote  
control wire  
f
10 mm  
L1  
C1  
Woofer (Mono)  
f
C
2f  
C
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal of  
the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
fCL  
2
fCL  
fCH 2fCH  
Ground wire  
Two-channel mode (stereo)  
Mid-high (Right)  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
High-pass filter (for mid/mid-high):  
6 dB/octave  
(Right)  
A multi-channel system can be set up using a  
combination of filters. The inductance (L) and  
capacitance (C) will determine the frequency (fc)  
that the speaker will reproduce. Refer to the chart  
below to determine the components required.  
Use the capacitors specified. Non-polarized capac-  
itors rated at over ±25 V should be used for C1  
and C2 in the diagram. Because of the voltage  
output of the amplifier, it is very important to use  
non-polarized capacitors rated at or over 25 V.  
This will prevent a safety hazard.  
Speaker input  
(Left)  
Engine  
Fuse (30 A) compart-  
ment  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Interior of  
the vehicle  
C1  
0dB  
+
≠ ≠ +  
Three-channel mode, three-way system  
Lug  
–6dB  
Battery wire  
High/mid-high  
(Left)  
f
Speaker wire  
f
C
C
f
C1  
L2 C2  
L1  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
2
Drill a 14 mm  
hole into the  
vehicle body.  
Mid/mid-bass  
(Left)  
+ ≠ ≠ +  
Insert the O-ring rubber  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker terminals.  
grommet into the vehicle  
body.  
(Left)  
Speaker  
(Right)  
Woofer/subwoofer  
(Mono)  
Connect the speaker wires, passing them  
through the terminal cover.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Mid/mid-bass  
(Right)  
C2  
C1  
L2  
Component Guide  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
High/mid-high  
(Right)  
One-channel mode (mono)  
Terminal screw  
(Right)  
Speaker input  
(Left)  
Speaker load Impedance  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
• Inductors (L1 and L2 in the diagrams)  
act as low-pass filters. Capacitors (C1  
and C2 in the diagrams) act as high-pass  
filters. Inductors (L) are used for the  
woofer/subwoofer, and capacitors (C)  
are used for the high/mid-high.  
• Remember when bridging an amplifier it  
will see only half of the original speaker  
impedance. Therefore, you must use  
speakers that have ratings of 4 ohms or  
higher. If you use speakers that have  
lower impedance ratings it may cause  
damage to the amplifier.  
fc (Hz)  
50  
L (mH) C (µF)  
L (mH) C (µF)  
L (mH) C (µF)  
6.4  
1,600  
1,000  
640  
400  
250  
160  
100  
64  
12.70  
8.00  
5.10  
3.20  
2.00  
1.30  
0.80  
0.50  
0.30  
0.20  
0.13  
0.08  
0.06  
800.0  
500.0  
300.0  
200.0  
125.0  
80.0  
50.0  
30.0  
20.0  
12.5  
8.0  
25.50  
16.00  
10.00  
6.40  
4.00  
2.60  
1.60  
1.00  
0.64  
0.40  
0.26  
0.16  
0.13  
400.0  
250.0  
160.0  
100.0  
62.0  
40.0  
25.0  
16.0  
10.0  
6.2  
+
≠ ≠ +  
80  
4.0  
Terminal cover  
Speaker  
terminal  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
125  
2.5  
200  
1.6  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
320  
1.0  
Speaker wire  
+
Lug  
500  
0.64  
0.4  
Speaker (Mono)  
800  
1,250  
2,000  
3,200  
5,000  
8,000  
10,000  
0.25  
0.16  
0.1  
Ground wire  
40  
Three-channel mode (stereo + mono)  
Lug  
25  
The power amplifier is basically a two-  
channel/one-channel bridgeable amplifier,  
but three channels can be achieved by  
combining the stereo and mono modes  
using inductors and capacitors.  
• When the inductors and capacitors are  
connected to the speaker wires, secure or  
solder them so they cannot be pulled  
loose. Tape or use heat shrink on the  
joints to prevent short circuits.  
0.06  
0.04  
0.03  
16  
4.0  
Battery wire  
10  
5.0  
2.5  
8
4.0  
2.0  
Specifications  
Installation  
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)  
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 15.5 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ............................................................................................................ 5.6 A (4 for two channels)  
8.8 A (4 for one channel)  
Fuse .................................................................................................................................................................................. 25 A  
Dimensions ........................................................................................................................ 270 (W) × 60 (H) × 165 (D) mm  
[10-5/8 (W) × 2-3/8 (H) × 6-1/2 (D) in]  
Weight ........................................................................................................ 2.7 kg (5.9 lbs) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .................................................................................................................... 100 W × 2 / 300 W × 1  
Continuous power output .......................................................... 50 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 — 20,000 Hz, 0.08% THD)  
150 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 20 — 20,000 Hz, 0.8% THD)  
75 W × 2 (at 14.4 V, 2 , 20 — 20,000 Hz, 0.8% THD)  
Load impedance ............................................................................................................................ 4 (1 — 8 allowable)  
(Bridge connection: 2 — 8 allowable)  
Frequency response ............................................................................................................ 10 — 50,000 Hz (+0 dB, –1 dB)  
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 105 dB (IHF–A network)  
Distortion ............................................................................................................................................ 0.005% (10 W, 1 kHz)  
Separation ........................................................................................................................................................ 65 dB (1 kHz)  
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
CAUTION  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
Do not install in:  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s  
seat.  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tapping  
screws (4 × 18 mm) into the screw  
holes. Push on the screws with a  
screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to be  
located.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the  
point marked, and install the ampli-  
fier, either on the carpet or directly  
to the chassis.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
To prevent electric shock, do not install the ampli-  
fier in places where it might come in contact with  
liquids.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Tapping-screws  
(4 × 18 mm)  
High pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
Bass boost .................................................................................................................................................. Frequency: 60 Hz  
Gain: 0 — 18 dB  
Maximum input level/impedance .................................................................................... RCA: 6.5 V/22 kΩ (0.4 — 6.5 V)  
Speaker: 26 V/40 kΩ (1.6 — 26 V)  
To prevent malfunction  
Note:  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
Floor mat  
or chassis  
*Average current drawn  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
Drill a 2.5 mm diameter hole  
Do not install the amplifier near a door where it  
may get wet.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
AVERTISSEMENT  
Cher Client:  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie  
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé  
par un fusible de même taille et de même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux  
volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre  
ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation  
de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez l’une des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-  
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de  
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
expressément invité.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
7 Etats-Unis  
Niveau de  
Décibels Exemple  
Pioneer Electronics Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT  
P.O. Box 1760  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
7 Canada  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSI-  
TION CONSTANTE  
Markham, Ontario L3R 0P2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
Réglage de l’appareil  
Raccordement de l’appareil  
AVERTISSEMENTS  
Schéma de raccordement  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Commande du gain  
Témoin d’alimentation  
Fusible (30 A)  
Si le niveau d’écoute est faible même  
lorsque la commande de l’autoradio est  
sur la position correspondant au maxi-  
mum, tournez la commande de gain,  
placée le devant de l’amplificateur, dans  
le sens des aiguilles d’une montre.  
Inversement, si vous constatez de la  
distorsion lorsque vous augmentez le  
niveau de sortie de l’autoradio, tournez  
cette commande dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre.  
Choisissez la position NORMAL si l’autora-  
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)  
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet  
appareil est utilisé conjointement avec un  
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises  
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-  
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,  
réglez le niveau en fonction du niveau de  
sortie de l’autoradio.  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-  
teur est sous tension.  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément).  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’am-  
plificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.  
Passe-câble  
caoutchouté  
Fusible (30 A)  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément).  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Amplificateur muni  
de prises d’entrée  
Entrée Cinch (RCA)  
Pour éviter toute anomalie  
Cinch (RCA)  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’  
amplificateur doivent se conformer aux standards  
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer  
ou être endommagés. Limpédance du  
haut-parleur doit être 1 à 8 ohms pour la  
connexion stéréo, et 2 à 8 ohms pour la  
connexion monaurale et celle de l’autre pont.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Câbles de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Prises Cinch (RCA) de  
sortie de l’autoradio  
Si vous notez que le bruit est trop élevé  
quand vous utilisez les prises d’entrée pour  
haut-parleur, tournez la commande de gain  
dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre.  
Sortie extérieure  
Le devant  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier cet appareil à un autre  
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-  
cun et effectuez les raccordements en ne tenant  
compte que de la fonction de chaque câble.  
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)  
Commande d’amplitude de  
l’accentuation des graves  
Prise de sortie  
Cinch (RCA)  
Prises d’entrée Cinch  
(RCA)  
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant  
compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de  
sortie.  
La commande d’amplitude d’accentua-  
tion des graves permet une correction  
comprise entre 0 et 18 dB autour de  
60 Hz.  
Sélecteur  
Gamme des fréquences  
disponibles en sortie  
Fréquences très graves  
Type de haut- Remarques  
parleur  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
La commande d’amplitude d’accentuation  
des graves n’a d’effet que si le sélecteur  
LPF/HPF est sur une position autre que  
HPF.  
LPF/HPF  
LPF (Gauche)  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. nominale d’entrée: 60 W minimum  
Deux voies  
L’arrière  
Haut-parleur  
Utilisez un haut-parleur  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. maximale d’entrée: 100 W minimum  
P. nominale d’entrée: 165 W minimum  
P. maximale d’entrée: 300 W minimum  
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.  
Fusible (25 A)  
Un voie  
OFF (Centre)  
HPF (Droite)  
Tout le spectre des fréquences  
Haut-parleur  
pleine gamme  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves  
Borne des haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section “Connexion des  
câbles des haut-parleurs”.  
Du registre grave au  
registre aigu  
Haut-parleur  
Choisissez cette position si  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance  
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle  
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si  
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la  
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en  
passant par le contacteur d’allumage.  
pleine gamme  
les fréquences très graves  
sont inutiles compte tenu  
des haut-parleurs utilisés.  
Raccordement de l’appareil  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
4. Appuyez sur le cache des bornes.  
Connexion des câbles des haut-  
parleurs  
Réglage de la constante du filtre  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Raccordement des bornes des  
haut-parleurs  
Filtre passe-bas (pour haut-parleur  
d’extrêmes graves/haut-parleur de  
graves): 6 dB/octave  
Filtre passe-bande (association du filtre  
passe-bas et du filtre passe-haut pour le  
bas médium/médium)  
Mode trois voies, trois haut-parleurs  
Trois modes de sortie de l’amplificateur  
sont possibles: deux voies (stéréophonie),  
une voie (monophonie) ou trois voies  
(stéréophonie + monophonie). Connecter  
les fils du haut-parleur pour se conformer  
au mode suivant les figures cidessous.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-  
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est  
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémité des  
câbles de liaison aux haut-parleurs  
et torsadez les brins du câble.  
Torsadez  
L2  
C2  
Cosse  
0dB  
0dB  
L1  
–6dB  
–6dB  
Haut médium  
(Gauche)  
C1  
L1  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Ne connecter pas l’input de parleur et l’input  
de RCA en même temps. Parceque quand on  
connecte l’input de RCA ou l’input de par-  
leur, l’output de RCA devient en fonction.  
Câble de masse  
Haut-parleur de  
graves (Mono)  
f
f
C
2f  
C
fCL  
2
10 mm  
fCL  
fCH 2fCH  
Cosse  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-  
mentation de l’amplificateur à la borne posi-  
tive (+) de la batterie.  
Haut médium  
(Droite)  
C1  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Vous pouvez créer un système à plusieurs voies en  
utilisant divers filtres. L’inductance (L) et la  
capacitance (C) déterminent la fréquence de  
coupure (fc) du filtre. Reportez-vous au tableau  
ci-dessous pour connaître les composants à  
utiliser.  
Pour C1 et C2, utilisez les condensateurs prescrits,  
c’est-à-dire des condensateurs non polarisés  
capables de supporter une tension au moins égale  
à ±25 V. En raison de la tension de sortie de  
l’amplificateur, il est essentiel, pour des questions  
de sécurité, que les condensateurs soient non  
polarisés et capable de supporter au moins 25 V.  
Câble de la batterie  
Filtre passe-haut (pour médium/haut  
médium): 6 dB/octave  
Mode deux voies (stéréo)  
(Droite)  
Entrée haut-parleur  
(Gauche)  
C1  
0dB  
Comparti-  
Mode trois voies, cinq haut-parleurs  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Intérieur du  
véhicule  
ment  
moteur  
Fusible (30 A)  
–6dB  
+
≠ ≠ +  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Aigus/haut médium  
(Gauche)  
Cosse  
C1  
L2 C2  
L1  
f
f
C
C
f
2
Borne de masse (GND)  
Borne d’ali-  
Médium/bas médi-  
um (Gauche)  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Percez un trou  
de 14 mm  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
mentation  
+ ≠ ≠ +  
dans le tablier.  
Graves/extrêmes  
graves (Mono)  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le  
(Gauche)  
Haut-parleur  
(Droite)  
Câble de commande  
à distance d’alimen-  
tation  
perçage pour assurer la  
protection du câble.  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes des haut-  
parleurs.  
Médium/bas médi-  
um (Droite)  
C2  
C1  
L2  
Liste des composants  
Câble de masse  
Aigus/haut médium  
(Droite)  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Branchez les câbles des haut-parleurs après  
les avoir engagé dans le cache des bornes.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Mode une voie (monophonie)  
• Les bobines (L1 et L2 sur le schéma)  
jouent le rôle de filtre passe-bas; les  
condensateurs (C1 et C2 sur le schéma)  
de filtre passe-haut. Les bobines (L)  
doivent être utilisées avec les haut-par-  
leurs de graves/extrêmes graves, et les  
condensateurs (C) avec les haut-parleurs  
d’aigus/haut médium.  
• Sachez que lorsque vous pontez un  
amplificateur, la charge apportée par les  
haut-parleurs est divisée par deux. Il est  
donc nécessaire d’utiliser alors des haut-  
parleurs dont l’impédance est au moins  
égale à 4 Ohms, faute de quoi l’amplifi-  
cateur pourrait être endommagé.  
Impédance nominale du haut-parleur  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
(Droite)  
fc (Hz)  
50  
L (mH) C (µF)  
L (mH) C (µF)  
L (mH) C (µF)  
Entrée haut-parleur  
(Gauche)  
Torsadez  
Vis de borne  
6,4  
1.600  
1.000  
640  
400  
250  
160  
100  
64  
12,70  
8,00  
5,10  
3,20  
2,00  
1,30  
0,80  
0,50  
0,30  
0,20  
0,13  
0,08  
0,06  
800.0  
500.0  
300.0  
200.0  
125.0  
80.0  
50.0  
30.0  
20.0  
12,5  
8.0  
25,50  
16,00  
10,00  
6,40  
4,00  
2,60  
1,60  
1,00  
0,64  
0,40  
0,26  
0,16  
0,13  
400.0  
250.0  
160.0  
100.0  
62.0  
40.0  
25.0  
16.0  
10.0  
6,2  
+
≠ ≠ +  
Câble de la batterie  
80  
4,0  
125  
2,5  
200  
1,6  
Cache  
320  
1,0  
des bornes  
Borne des un  
haut-parleur  
+
500  
0,64  
0,4  
800  
Haut-parleur (Mono)  
1.250  
2.000  
3.200  
5.000  
8.000  
10.000  
0,25  
0,16  
0,1  
Câble de  
liaison à un  
haut-parleur  
40  
Mode trois voies (stéréo + mono)  
25  
Cet amplificateur de puissance est un  
amplificateur pontable deux voies/une voie  
mais il est possible de le faire fonctionner  
comme un appareil trois voies en utilisant  
des bobines et des condensateurs.  
0,06  
0,04  
0,03  
16  
4.0  
• Reliez les bobines et les condensateurs  
en les soudant aux câbles. Protégez les  
connexions par un ruban adhésif ou ther-  
mosensible.  
10  
5.0  
2,5  
8
4.0  
2.0  
Installation  
Caractéristiques techniques  
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)  
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 15,5 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* ...................................................................................... 5,6 A (4 pour deux voies)  
8,8 A (4 pour un voie)  
Fusible .............................................................................................................................................................................. 25 A  
Dimensions .......................................................................................................................... 270 (L) × 60 (H) × 165 (P) mm  
Poids .................................................................................................................................................. 2,7 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie .......................................................................................................... 100 W × 2 / 300 W × 1  
Puissance continue de sortie .......................... 50 W × 2 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,08%)  
150 W × 1 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)  
75 W × 2 (à 14,4 V, sur 2 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)  
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 (1 — 8 permis)  
(Montage ponté: 2 — 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 — 50.000 Hz (+0 dB, –1 dB)  
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 105 dB (Réseau IHF – A)  
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,005% (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 65 dB (1 kHz)  
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
AVERTISSEMENTS  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
N’installez pas l’appareil:  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Pour éviter tout risque de secousse électrique,  
n’installez pas l’amplificateur dans un endroit où  
il pourrait être aspergé de liquide.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Filtre passe-haut ...................................................................................................................... Fréquence de coupure: 80 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Accentuation des graves ............................................................................................................................ Fréquence: 60 Hz  
Gain: 0 — 18 dB  
Niveau maximale/impédance d’entrée .............................................................................. RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,4 — 6,5 V)  
Haut-parleur: 26 V/40 kΩ (1,6 — 26 V)  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
* Consommation moyenne de courant  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
N’installez pas l’amplificateur près d’une portière  
car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la  
portière est ouverte.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  

Pioneer Car Stereo System SX 1250 User Manual (3)
Philips FM08FD20B User Manual
Panasonic NV GS35GN User Manual
Oster 6850 6889 User Manual
Nikon Micro Nikkor 105mm f User Manual
Marantz UD8004 User Manual
Lochinvar COPPER FIN CB 0745 User Manual
Listen Technologies LA 332 User Manual
Kenwood SK EXCL1 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC X696 User Manual