Pioneer DEH P7200HD User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-P7200HD  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It  
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in  
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-  
ence.  
2
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interfer-  
ence, and (2) this device must accept any inter-  
ference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
!
For Canadian model  
!
!
Avoid exposure to moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product will  
expose you to chemicals listed on proposition 65  
known to the State of California and other govern-  
mental entities to cause cancer and birth defect  
or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
The demo automatically starts when the igni-  
tion switch is set to ACC or ON while the unit  
is turned off. Turning off the unit does not can-  
cel demo mode. To cancel the demo mode,  
press DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL  
again to start. Operating the demo while the  
ignition switch is set to ACC may drain battery  
power.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Reverse mode  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing button BAND/ESC when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-  
verse mode. Press button BAND/ESC again to  
start the reverse mode.  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
Visit our website  
http://www.pioneerelectronics.com  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard  
purchase details in our files in the event of  
loss or theft.  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
!
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
!
Access owner's manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
Demo mode  
RESET button  
Important  
1
2
Remove the front panel.  
Press RESET with a pen tip or other  
!
Failure to connect the red lead (ACC) of this  
unit to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations may lead to battery drain.  
pointed instrument.  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Head unit  
Remote control  
2
1
3 4  
g
6 7  
5
h
i
j
f
n
m
2
l
f
e
d c b  
a 9 8  
k
Part  
Part  
AUX input jack (3.5  
mm stereo jack)  
1
S.Rtrv/SAT MODE  
9
Part  
Operation  
2
3
4
5
SRC/OFF  
(list)  
a
b
c
d
USB port  
/IPOD  
Press to increase or decrease vo-  
lume.  
g
h
VOLUME  
/TAG  
/LOC  
Press to mute. Press again to un-  
mute.  
MUTE  
Disc loading slot  
DISP/ /SCRL  
Press to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse and  
track search controls.  
Also used for controlling func-  
tions.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
6
h (eject)  
e
f
i
a/b/c/d  
7
8
CLK/DISP OFF  
BAND/ESC  
Detach button  
j
k
l
AUDIO  
Press to select an audio function.  
Press to select different displays.  
CAUTION  
DISP/SCRL Press and hold to scroll through  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U51E) to  
connect the USB audio player/USB memory to  
the USB port. Since the USB audio player/USB  
memory is projected forward from the unit, it is  
dangerous to connect directly.  
the text information.  
e
Press to pause or resume.  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the initial  
setting menu when the sources  
are off.  
m
n
FUNCTION  
Do not use the unauthorized product.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
LIST/  
ENTER  
Basic Operations  
Important  
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Remove any cables and devices attached to  
this unit before detaching the front panel to  
avoid damage to the device or vehicle interior.  
Notes  
!
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Use and care of the remote  
control  
2
3
Grab the front panel and remove.  
Always keep the detached front panel in the pro-  
tection device such as protection case.  
Re-attaching the front panel  
Using the remote control  
1
Slide the front panel to the left until it clicks.  
Front panel and the head unit are connected on  
the left side. Make sure that the front panel has  
been properly connected to the head unit.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote con-  
trol.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus ()  
poles aligned properly.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head unit  
successfully, try again. However, forcing the front  
panel into place may result in damage.  
WARNING  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Turning the unit off  
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.  
1
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Selecting a source  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
XM (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)TUNER  
(tuner)CD (CD player)USB (USB storage de-  
vice)/IPOD (iPod connected using USB input)—  
EXT (external unit 1)EXT (external unit 2)—  
AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (BT  
audio)TEL (BT telephone)  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Adjusting the volume  
Turn M.C. to adjust volume.  
!
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
1
Do not handle the battery with metallic tools.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
Tuner  
Basic Operations  
!
!
HD Radioä broadcasting is high quality  
audio and data services. HD Radio broad-  
casting is brought to you by your local FM/  
AM stations.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
1
2 3 4 5 6  
7
8
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
9
1 TAG indicator  
2 Tags transferring indicator  
3 Signal reception status indicator  
When digital signal is received,  
is dis-  
played. Otherwise,  
4 Band indicator  
is displayed.  
5 5 (stereo) indicator  
6 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
7 Preset number indicator  
8 Signal level indicator  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial  
settings/lists  
9 Frequency indicator  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list/category (the folder/ca-  
tegory one level higher)  
Selecting a band  
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM-1,  
FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.  
1
Press DISP/ /SCRL.  
Manual tuning (step by step)  
Push M.C. left or right.  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of list/category  
1
1
Press and hold DISP/ /SCRL.  
Seeking  
Push and hold M.C. left or right.  
1
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
1
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left  
or right.  
While pushing and holding M.C. left or right, you  
can skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release M.C.  
Press BAND/ESC.  
Returning to the ordinary display from the list/cate-  
gory  
1
Press BAND/ESC.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
However, tag information can be stored in this  
unit even while the other iPod models are used.  
It is possible to save the songs information  
(tag) from broadcasting station to your iPod.  
The songs will show up in a playlist called  
Tagged playlistin iTunes the next time you  
sync your iPod. Then you can directly buy the  
songs you want from iTunes Music Store.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
Analog radio station: Program service name—  
artist name and song title  
HD Radio station: Program service name—  
song title and program service name/station  
namesong title and artist namesong title and  
genrealbum title and genre  
Storing the tag information to this unit  
Scrolling the text information to the left  
1
Tune in the broadcast station.  
1
HD Radio station: Press and hold DISP/  
/
2
Press and hold M.C. if TAG is indicated in the dis-  
play while desired song is broadcasting.  
SCRL.  
!
While storing the tag data on this unit, TAG  
flashes.  
Notes  
!
!
If this unit cannot pick up the program service  
name or station name information, broadcast  
frequency will be displayed.  
If text information cannot be obtained, display  
cannot be changed.  
Storing the tagged information to your iPod  
1
Connect the iPod to this unit and transfer this  
units tag information to the iPod.  
Advanced operations using  
special buttons  
Switching the display  
Storing the tag information to this unit  
Desired information can be displayed.  
1
Press /TAG.  
%
Press DISP.  
Press DISP repeatedly to switch between the  
following settings:  
Function settings  
Station nameartist namesong titlepro-  
gram type  
1
Press M.C. to display the main menu.  
#
When the tuner has been tuned in to an HD  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Radio broadcasting, default display is changed  
into station name instead of frequency.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
BSM (best stations memory)  
iPod 5th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 4th generation  
iPod classic  
iPod classic 120GB  
iPod touch  
BSM (best stations memory) automatically stores the  
six strongest stations in the order of their signal  
strength.  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
!
Local (local seek tuning)  
iPod touch 2nd generation  
iPhone  
iPhone 3G  
iPhone 3GS  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded WMA files, the average  
bit rate value is displayed.  
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-  
played instead of bit rate value.  
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded AAC files, the average bit  
rate value is displayed. However, de-  
pending on the software used to decode  
AAC files, VBR may be displayed.  
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-  
tions with sufficiently strong signals for good recep-  
tion.  
1
Press M.C. to turn local on.  
To cancel, press M.C. again.  
!
2
Push M.C. left or right to select the desired set-  
ting.  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
Larger setting number is higher level. The highest  
level setting allows reception of only the strongest  
stations, while lower settings let you receive pro-  
gressively weaker stations.  
2 Folder number indicator  
Seek mode (seek mode)  
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
4 PLAY/PAUSE indicator  
5 S.Rtrv indicator  
Appears when Sound Retriever function is on.  
6 Song time (progress bar)  
7 Play time indicator  
Seek tuning setting can be changed between digital  
station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek  
ALL) depending on the reception status.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Seek ALLSeek HD  
Blending (reception mode)  
If a digital broadcast reception condition gets poor,  
this unit automatically switches to the analog broad-  
cast of the same frequency level. If this function is set  
to on, the tuner switches between digital broadcast  
and analog broadcast automatically. If this function is  
off, reception will be conducted within an analog  
broadcast.  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
1
Insert the disc, label side up, into the disc loading  
slot.  
!
If a disc has already been inserted, press SRC/  
OFF to select the built-in CD player.  
1
Press M.C. to turn this function on or off.  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h (eject).  
1
Playing songs on a USB storage device  
1
Open the USB connector cover and plug in the  
USB storage device using a USB cable.  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Basic Operations  
Stop playing a USB storage device  
!
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
2
3
1
Selecting a track  
Push M.C. left or right.  
1
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
Returning to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
1
4
5
6
7
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/ESC.  
1 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file) when the compressed  
audio is playing.  
1
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Notes  
!
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
USB portable audio players that can be  
charged via USB will be recharged when  
plugged in and the ignition switch is set to  
ACC or ON.  
1
Press  
(list) to switch to the file/track  
name list mode.  
2
Use M.C. to select the desired file name  
(or folder name).  
!
!
Disconnect USB storage device from unit  
when not in use.  
Changing file or folder name  
1
Turn M.C.  
If plug and play is on and a USB storage de-  
vice is present, depending on the type of de-  
vice, the source may switch to USB  
automatically when you turn on the engine.  
Please change plug and play setting as neces-  
Playing  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
1
When a folder is selected, press and hold M.C.  
Note  
Displaying text information  
Track title list will display the list of track titles on  
a CD TEXT disc.  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
CD TEXT discs: Play time: disc artist name  
and : track title: disc artist name and  
disc title: disc title and : track title—  
track artist name and : track title: track  
title and play time: track title, : track artist  
name and : disc title  
:
Advanced operations using  
special buttons  
:
Selecting a repeat play range  
WMA/MP3/AAC/WAV: : track title and play  
1
Press  
/LOC to cycle between the following:  
time: track title and : artist name—  
:
CD/CD-R/CD-RW  
track title and : album title: file name and  
: folder nameplay time: artist name and  
: album title: track title, : artist name  
and : album title  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
USB audio player/USB memory  
!
!
!
TRACK Repeat the current file  
FOLDER Repeat the current folder  
ALL Repeat all files  
Scrolling the text information to the left  
1
Press and hold DISP/ /SCRL.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Notes  
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file  
may not be displayed or may be displayed in-  
correctly.  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may be incorrectly displayed.  
When Windows Media Player 11 is used to en-  
code the WAV files, text information can be  
displayed.  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:  
OFF (off)12  
1 is effective for low compression rates, and 2 is  
effective for high compression rates.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
7 Play time indicator  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Playing songs on iPod  
1
Open the USB connector cover and plug in an  
iPod using the iPod Dock Connector to USB  
Cable.  
3
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Selecting a track (chapter)  
1 Push M.C. left or right.  
Play mode (repeat play)  
Fast forwarding or reversing  
1
Press M.C. to select a repeat play range.  
1
Push and hold M.C. left or right.  
Notes  
Random mode (random play)  
!
!
The iPods battery will be charged if the igni-  
tion switch is set to ACC or ON, while con-  
nected.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off unless the  
control mode is set to iPod.  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
Pause (pause)  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Sound Retriever (sound retriever)  
Automatically enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
!
!
Disconnect headphones from the iPod before  
connecting to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed audio  
Displaying text information  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
iPod  
Basic Operations  
Play time: artist name and : song title—  
artist name and : album title: album title  
and : song title: song title and play time  
:
: song title, : artist name and : album  
2
1
3
title  
Scrolling the text information to the left  
1
Press and hold DISP/ /SCRL.  
Note  
Incompatible text saved on the iPod will not be  
displayed by the unit.  
4
5
6
7
1 Repeat indicator  
2 Song number indicator  
3 Shuffle indicator  
4 PLAY/PAUSE indicator  
5 S.Rtrv indicator  
Browsing for a song  
1
Press  
(list) to switch to the top menu  
of the list search.  
Appears when Sound Retriever function is on.  
6 Song time (progress bar)  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select a category/song.  
Playing songs related to the currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of currently playing artist  
Song list of currently playing album  
Album list of currently playing genre  
Changing the name of song or category  
1
Turn M.C.  
Playlists (playlists)Artists (artists)Albums  
(albums)Songs (songs)Podcasts (podcasts)  
Genres (genres)Composers (composers)—  
Audiobooks (audiobooks)  
1
Press and hold M.C. to switch to the link play  
mode.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
!
!
!
Artist Plays an album of currently playing  
artist.  
Album Plays a song of currently playing  
album.  
Playing  
1
When a song is selected, press M.C.  
Seeing a list of songs in the selected category  
1
When a category is selected, press M.C.  
Genre Plays an album of currently playing  
genre.  
Playing a song in the selected category  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
1
When a category is selected, press and hold M.C.  
!
The selected song/album may be cancelled if you  
operate functions other than link search (e.g. fast  
forward and reverse).  
If no related albums/songs are found, Not found  
is displayed.  
Depending on the song selected to play, the end  
of the currently playing song and the beginning  
of the selected song/album may be cut off.  
Searching by alphabet in the list  
1
When a list for the selected category is displayed,  
press /LIST to switch to alphabet search mode.  
Turn M.C. to select a letter.  
!
!
2
3
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is  
displayed.  
Operating this units iPod function from your iPod  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
Note  
Depending on the number of files in the iPod,  
there may be a delay when displaying a list.  
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
This units iPod function allows you to conduct opera-  
tions from your iPod and listen to it using your cars  
speakers.  
Advanced operations using  
special buttons  
!
Press  
/IPOD and hold to switch the control  
mode.  
!
iPod This units iPod function can be oper-  
ated from the connected iPod.  
AUDIO This units iPod function can be op-  
erated from this unit.  
Selecting a repeat play range  
1
Press  
/LOC to cycle between the following:  
!
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Playing all songs in a random order (shuffle all)  
Press /IPOD to turn shuffle all on.  
1
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
3
Turn M.C. to select the function.  
Notes  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
!
!
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set to  
iPod.  
Volume  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Play mode (repeat play)  
!
However the repeat range is different from CD/  
USB storage device. Refer to Selecting a repeat  
Shuffle mode (shuffle)  
Pausing  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Switching the text information  
When the control mode is set to iPod, opera-  
tions are limited as follows:  
Only Control mode (control mode),  
PAUSE (pause) and Sound Retriever  
(sound retriever) functions are available.  
Browse function cannot be operated from  
this unit.  
!
!
!
Shuffle Songs Play back songs in the se-  
lected list in random order.  
Shuffle Albums Play back songs from a  
randomly selected album in order.  
Shuffle OFF Cancel random play.  
!
Shuffle all (shuffle all)  
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set Shuffle mode in the FUNCTION  
menu to off.  
Link play (link play)  
Audio Adjustments  
1
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
Control mode (control mode)  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
For details about the settings, refer to Operating  
1
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
PAUSE (pause)  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
!
Audiobooks (audiobook speed)  
and press to select AUDIO.  
The playback speed of audiobook can be changed.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
3
Turn M.C. to select the audio function.  
!
!
!
Faster Playback faster than normal speed  
Normal Playback in normal speed  
Slower Playback slower than normal speed  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
Sound Retriever (sound retriever)  
!
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Fader/Balance (fader/balance adjustment)  
Sub W.1 (subwoofer on/off setting)  
This unit is equipped with a subwoofer output which  
can be turned on or off.  
1
Push M.C. up or down to adjust front/rear speaker  
balance.  
F15 to R15 is displayed as the front/rear speaker  
balance moves from front to rear.  
1
Press M.C. to turn subwoofer output on or off.  
Push M.C. left or right to select the phase of sub-  
woofer output.  
2
!
F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
Push M.C. left to select reverse phase and Re-  
verse appears in the display. Push M.C. right to  
select normal phase and Normal appears in the  
display.  
!
When the rear output setting is Rear SP :S/W,  
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Sub W.2 (subwoofer adjustment)  
2
Push M.C. left or right to adjust left/right speaker  
balance.  
L15 to R15 is displayed as the left/right speaker  
balance moves from left to right.  
When the subwoofer output is on, you can adjust the  
cut-off frequency and the output level of the subwoo-  
fer.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
Powerful (equalizer recall)  
1
Push M.C. left or right to select cut-off frequency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Push M.C. up or down to adjust the output level  
of the subwoofer.  
1
Push M.C. left or right to select an equalizer  
curve.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
2
Each time M.C. is pushed up or down, subwoofer  
level increases or decreases. +6 to -24 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
!
When Flat is selected no adjustments are  
made to the sound.  
Bass (bass boost)  
100 Hz (equalizer adjustment)  
You can adjust the currently selected equalizer curve  
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings  
are memorized in Custom1 or Custom2.  
1
Push M.C. up or down to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or de-  
creased.  
!
A separate Custom1 curve can be created for  
each source. If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the equali-  
zer curve settings will be memorized in Custom1.  
A Custom2 curve can be created common to all  
sources. If you make adjustments when the Cus-  
tom2 curve is selected, the Custom2 curve will  
be updated.  
HPF (high pass filter adjustment)  
When you do not want low sounds from the subwoo-  
fer output frequency range to play from the front or  
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only  
frequencies higher than those in the selected range  
are output from the front or rear speakers.  
!
1
Press M.C. to turn high pass filter on or off.  
Push M.C. left or right to select cut-off frequency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
1
2
Recall the equalizer curve you want to adjust.  
Push M.C. left or right to select the equalizer  
band to adjust.  
2
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Push M.C. up or down to adjust the equalizer  
curve.  
3
+6 to 6 is displayed as the equalizer curve is in-  
creased or decreased.  
LOUD (loudness)  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
1
Press M.C. to turn loudness on or off.  
Push M.C. left or right to select the desired set-  
ting.  
2
Low (low)Mid (mid)High (high)OFF (off)  
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
SLA (source level adjustment)  
Calendar (setting the date)  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-  
lume level of each source to prevent radical changes  
in volume when switching between sources.  
1
Push M.C. left or right to select the segment of  
the calendar display you wish to set.  
YearDayMonth  
!
Settings are based on the FM volume level, which  
remains unchanged.  
2
Push M.C. up or down to set the date.  
Before adjusting source levels, compare the FM  
volume level with the level of the source you wish  
to adjust.  
The AM volume level can also be adjusted with  
source level adjustments.  
Clock (setting the clock)  
1
Push M.C. left or right to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
HourMinute  
!
1
Push M.C. up or down to adjust the source vo-  
lume.  
Adjustment range: +4 to 4  
2
Push M.C. up or down to put a clock right.  
You can match the clock to a time signal by press-  
ing M.C.  
!
!
If 00 to 29, the minutes are rounded down.  
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
Note  
!
If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g.,  
10:36 becomes 11:00.)  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
EngineTime alert (elapsed time display setting)  
This setting allows you to measure the length of time  
that elapses from when the machine is turned on and  
display the amount of elapsed time per set period.  
Also, you will hear alarm.  
Initial Settings  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
OFF15Minutes30Minutes  
USB plug&play (plug and play)  
This setting allows you to switch your source to USB/  
IPOD automatically.  
1
Press M.C. to turn the plug and play on or off.  
1
!
ON When USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is automatically switched  
to USB/IPOD. If you disconnect your USB sto-  
rage device/iPod, this units source is turned  
off.  
OFF When USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/  
IPOD automatically. Please change the source  
to USB/IPOD manually.  
1 Function display  
!
Shows the function status.  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
!
turns off.  
2
Press M.C. and hold until the initial set-  
ting menu appears in the display.  
Warning tone (warning tone setting)  
If the front panel is not detached from the head unit  
within four seconds of turning off the ignition, a warn-  
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
1
Press M.C. to turn the warning tone on or off.  
Language select (multi language)  
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)  
For your convenience, this unit equips multiple lan-  
guage display. You can select the language best sui-  
ted to your first language.  
Activate this setting when using auxiliary device con-  
nected to this unit.  
1
Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.  
1
Press M.C. to select the language.  
EnglishFrançaisEspañol  
Dimmer (dimmer setting)  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)  
To prevent the display from being too bright at night,  
the display is automatically dimmed when the cars  
headlights are turned on. You can turn the dimmer on  
or off.  
You need to activate the BT Audio source in order to  
use a Bluetooth audio player.  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to  
this unit.  
1
Press M.C. to turn dimmer on or off.  
Brightness (display brightness setting)  
1
Press M.C. to turn the BT Audio source on or off.  
1
Push M.C. left or right to adjust the brightness  
level.  
Pin code input (PIN code input)  
0 to 15 is displayed as the level is increased or de-  
creased.  
To connect your cellular phone to this unit via Blue-  
tooth wireless technology, you need to enter PIN code  
on your phone to verify the connection. The default  
code is 0000, but you can change this in this func-  
tion.  
With some Bluetooth audio players, you may be re-  
quired to enter the Bluetooth audio player PIN code  
in advance to set this unit for a connection.  
!
When dimmer is functioning, the brightness  
level can be adjusted 0 to 10.  
S/W control (rear output and subwoofer setting)  
This units rear output (rear speaker leads output and  
RCA rear output) can be used for full-range speaker  
(Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) con-  
nection. If you switch the rear output setting to Rear  
SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly  
to a subwoofer without using an auxiliary amp.  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to  
this unit.  
1
2
Push M.C. up or down to select a number.  
Push M.C. left or right to move the cursor to the  
previous or next position.  
1
Press M.C. to switch the rear output setting.  
!
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :F.Range (full-range  
speaker).  
3
After inputting PIN code (up to 16 digits), press  
M.C.  
!
When a subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).  
PIN code can be stored in memory.  
!
When you press M.C. again on the same dis-  
play, the PIN code you entered is stored in this  
unit.  
!
Even if you change this setting, there is no output  
unless you turn the subwoofer output on (refer to  
If you change this setting, subwoofer output in  
the audio menu will return to the factory settings.  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear out-  
put are switched simultaneously in this setting.  
!
Pushing M.C. right in the confirmation display  
returns you to the PIN code input display, and  
you can change the PIN code.  
!
!
BT Version info. (Bluetooth version display)  
You can display the system versions of this unit and  
of Bluetooth module.  
Demonstration (demo display setting)  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to  
this unit.  
1
Press M.C. tp turn the demo display on or off.  
!
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISP while this unit is turned off. For  
more details, refer to Demo mode on page 5.  
1
Push M.C. left or right to display the information.  
!
Push M.C. left to switch to the version of the  
Bluetooth module of this unit.  
Reverse mode (reverse mode setting)  
!
Pushing M.C. right to switch to the system  
version of this unit.  
1
Press M.C. to turn the reverse mode on or off.  
!
You can also turn on or off reverse mode by  
pressing BAND while this unit is turned off.  
For more details, refer to Reverse mode on  
Ever-scroll (scroll mode setting)  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-  
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if  
you prefer the information to scroll just once.  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
17  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Turning the clock display on or off  
Press CLK/DISP OFF to select the desired  
setting.  
Clock offclock displayelapsed time dis-  
play  
Other Functions  
Using the AUX source  
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-  
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-  
plained below.  
%
Switching the display indication  
and button illumination  
Display indication and button illumination can  
be switched on or off.  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
%
Press and hold CLK/DISP OFF.  
Pressing and holding CLK/DISP OFF switches  
the display indication and button illumination  
on or off.  
AUX1 source:  
#
Even if the display indication is turned off, op-  
eration can be conducted. If operation is con-  
ducted while the display indication is off, display  
will light up for a few seconds and then turn off  
again.  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
%
Insert the stereo mini plug into the  
AUX input jack.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
Using different entertainment  
displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
tening to each sound source.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select ENTERTAINMENT.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)  
to connect this unit to auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
3
Turn M.C. to change the display.  
Background visualgenrebackground pic-  
ture 1background picture 2background  
picture 3background picture 4simple dis-  
playmovie screen 1movie screen 2ca-  
lendar  
#
Genre display changes depending on the  
genre of music.  
Genre display may not operate correctly de-  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary device has RCA outputs.  
#
pending on the application used to encode audio  
files.  
Selecting AUX as the source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
#
AUX cannot be selected unless the auxiliary  
setting is turned on. For more details, refer to  
18  
En  
 
Section  
Available accessories  
Bluetooth Audio  
03  
Basic Operations  
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth  
audio players via Bluetooth wireless technology.  
1
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold  
on the market.  
Important  
1 Device name  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the operations available  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): Only playing back songs on your  
audio player is possible.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-  
trol Profile): Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible.  
Operations may vary depending on the kind of  
a Bluetooth audio player.  
Refer to the instruction manual that came  
with your Bluetooth audio player as well as  
this manual while operating your player on  
this unit.  
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, refrain from using on your  
cellular phone as much as possible. If you use  
your cellular phone, the signal from your cel-  
lular phone may cause noise on the song play-  
back.  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).  
Selecting a track  
1
Push M.C. left or right.  
Fast forwarding or reversing  
1
Push and hold M.C. left or right.  
Notes  
!
!
!
!
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual.  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology. To control your audio player using this  
unit, connect a product featuring Bluetooth  
wireless technology (available on the market)  
to your audio player and connect the Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.  
!
!
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
!
When you are talking on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, song playback from your Bluetooth  
audio player connected to this unit is muted.  
Even if you are listening to a song on your  
Bluetooth audio player and you switch to an-  
other source, song playback continues.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
19  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Bluetooth Telephone  
Connection open (Bluetooth audio player connec-  
tion)  
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB200), you can connect a cellular phone fea-  
turing Bluetooth wireless technology to this  
unit for hands-free, wireless calls, even while  
driving.  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player has already been connected.  
Press M.C. to open the connection.  
Always waiting is displayed. This unit is now on  
standby for connection from Bluetooth audio  
player.  
1
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold  
on the market.  
!
If your Bluetooth audio player is set ready for  
Bluetooth wireless connection, connection to  
this unit is automatically established.  
If your player requires a PIN code to establish  
a connection, look for the code on the player  
or in its accompanying documentation. Refer  
Basic Operations  
!
1
2
3 4  
Disconnect audio (Bluetooth audio player disconnec-  
tion)  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio  
player.  
5
6
7
8
1
1 Device name  
Shows the device name of the cellular phone.  
2 Signal level indicator  
Disconnected is displayed. The Bluetooth audio  
player is now disconnected from this unit.  
Play (song playback)  
!
The level shown on the indicator may  
differ from the actual signal level.  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
3 User number indicator  
4 Battery strength indicator  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Press M.C. to start playback.  
!
The level shown on the indicator may  
differ from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
1
!
Stop (stop playback)  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Press M.C. to stop the playback.  
5 Calendar display  
!
Shows the day, month and year (if connected  
with a phone).  
6 Clock display  
Shows the time (if connected with a phone).  
7 Automatic answering/Automatic rejecting in-  
dicator  
1
Pause (pause)  
!
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Shows AUTO when the automatic answering  
function is on (for more details, refer to  
Device info. (BD (Bluetooth device) address display)  
Shows REFUSE when the automatic rejecting  
function is on (for more details, refer to  
8 Incoming call notice indication  
1
Push M.C. left or right to display the information.  
!
Push M.C. left to display the BD address.  
Push M.C. right to display the device name.  
!
20  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Shows when an incoming call has been re-  
ceived and not checked yet.  
1
Connection  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless technol-  
ogy, see following section. Function and operation  
!
Incoming call notice is not displayed for  
calls made when your cellular phone is  
disconnected from this unit.  
!
To make best use of the technology, we re-  
commend you register the phone to this unit.  
Important  
2
3
Registration  
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Operations may vary depending on the kind of  
cellular phone.  
To register your temporarily connected phone,  
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is recorded in this unit as the default setting.  
!
!
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place.  
!
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phone.  
If the difference between the ring volume and  
callers voice volume is big, overall volume  
level may become unstable.  
Before disconnecting the cellular phone from  
this unit, make sure to adjust the volume to a  
proper level. If the volume is muted (zero  
level) on your cellular phone, the volume level  
of your cellular phone remains muted even  
after the cellular phone is disconnected.  
!
!
Notes  
!
!
The equalizer curve for the phone source is  
fixed.  
When selecting the phone source, you can  
only operate Fader/Balance (balance adjust-  
ment) in the audio menu.  
Making a phone call  
Voice recognition  
1
Press BAND/ESC and hold until Voice dial ap-  
pears in the display.  
Voice dial appears in the display. When Voice  
dial ON is displayed, voice recognition function is  
now ready.  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this  
unit and your phone, registering your phone  
with this unit, and adjusting the volume level.  
!
If your cellular phone does not feature voice  
recognition function, No voice dial appears  
in the display and operation is not possible.  
2
Pronounce the name of your contact.  
21  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Taking a phone call  
and press to select FUNCTION.  
Answering or rejecting an incoming call  
3
Turn M.C. to select the function.  
Answering an incoming call  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
When a call comes in, press M.C.  
!
You can also perform this operation by push-  
ing M.C. up.  
Search & Connect (searching for available cellular  
End a call  
phone)  
1
Push M.C. down.  
!
This function cannnot be operatad when the cellu-  
lar phone is connected.  
Rejecting an incoming call  
1
When a call comes in, push M.C. down.  
1
Press M.C. to search for available cellular phones.  
While searching, Searching flashes. When avail-  
able cellular phones featuring Bluetooth wireless  
technology are found, device name or Name not  
found (if names cannot be obtained) is displayed.  
Notes  
!
!
If private mode is selected on the cellular  
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
!
If this unit fails to find any available cellular  
phones, Not found is displayed.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
2
3
Push M.C. up or down to select a device name  
you want to connect.  
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
While connecting, Connecting flashes. To com-  
plete the connection, check the device name  
(Pioneer BT Unit) and enter the link code on your  
cellular phone. If the connection is established,  
Connected is displayed.  
Operating a call waiting  
Answering a call waiting  
1
When a call comes in, press M.C.  
!
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code. Refer to  
!
You can also perform this operation by push-  
ing M.C. up.  
End all calls  
Connection open (connecting from cellular phone)  
1
Push M.C. down.  
Switch between callers on hold  
!
This function cannnot be operatad when the cellu-  
lar phone is connected.  
Press M.C. to open the connection.  
1
Press M.C.  
You can also perform this operation by push-  
ing M.C. up.  
!
1
Disconnect phone (disconnecting a cellular phone)  
Rejecting call waiting  
1
Push M.C. down.  
!
This function cannot be operated when the cellu-  
lar phone is not conntected.  
Notes  
1
Press M.C. to disconnect a cellular phone from  
this unit.  
After disconnection is completed, Disconnected  
is displayed.  
!
!
Pushing M.C. down ends all calls including  
calls waiting on line.  
To end the call, both you and your caller need  
to hang up the phone.  
Connect phone (connecting a registered cellular  
phone)  
Function and operation  
1
Press M.C. to display the main menu.  
22  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
PH.B.Transfer (transferring entries to the phone  
book)  
!
This function cannnot be operatad when the cellu-  
lar phone is connected.  
1
Push M.C. up or down to select a pairing assign-  
ment.  
The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300  
from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user  
phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone  
1
Press M.C. to enter the phone book transfer  
standby mode.  
2)  
!
Transfer YES appears in the display.  
Press M.C. to show the confirmation display.  
Transfer -/- appears in the display.  
Use the cellular phone to perform phone book  
transfer.  
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and operation is not possible.  
2
3
2
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
While connecting, Connecting is displayed. After  
the connection is completed, Connected is dis-  
played.  
Perform phone book transfer using the cellular  
phone. For detailed instructions, refer to the in-  
struction manual that came with your cellular  
phone.  
Set phone (registereing a connected cellular phone)  
!
The display indicates how many entries have  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
!
This function cannot be operated when the cellu-  
lar phone is not connected or already connected  
and registered.  
Push M.C. up or down to select a pairing assign-  
ment.  
4
Data transferred is displayed and phone book  
transfer is completed.  
1
PH.B.Name view (changing the phone book display  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user  
phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone  
2)  
order)  
!
!
!
This function cannot be operated when the cellu-  
lar phone is not connected or not registered.  
This function cannot be operated when the regis-  
tered guest phone is used.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head set  
profile).  
!
As you select each assignment, you can see  
whether or not a phone is already registered.  
If the assignment is empty, No data is dis-  
played. If the assignment is already taken, the  
device name appears. To replace an assign-  
ment with a new phone, first delete the cur-  
rent assignment. Refer to Delete phone  
1
Press M.C. to change the name view order.  
Inverted is displayed and the name view order is  
changed.  
2
Press M.C. to register the currently connected  
phone.  
Pressing M.C. repeatedly changes the name view  
order between first and last name.  
When registration is completed, Reg.Completed  
is displayed.  
Clear memory (clearing memory)  
!
If the registration fails, Reg.ERROR is dis-  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
Delete phone (deleting a registered cellular phone)  
1
Push M.C. up or down to select a pairing assign-  
ment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user  
phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone  
2)  
!
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and operation is not possible.  
2
3
Push M.C. right to select Delete YES.  
Delete YES is displayed. Deleting phone is now  
on standby.  
Press M.C. to delete the phone.  
After the phone is deleted, Deleted is displayed.  
23  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
!
!
This function cannot be operated when the cellu-  
lar phone is not connected or not registered.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head set  
profile).  
1
Press M.C. to turn automatic answering on or off.  
Ring tone (ring tone select)  
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.  
1
Push M.C. up or down to select an item.  
Phone book (phone book)Missed calls (missed  
call history)Dialed calls (dialled call history)—  
Received calls (received call history)Dial pre-  
set (preset phone numbers)All clear (delete all  
memory)  
Auto connect (automatic connection to a phone)  
1
Press M.C. to turn automatic connection on or  
off.  
If your cellular phone is ready for Bluetooth wire-  
less connection, connection to this unit is auto-  
matically established.  
!
If you want to clear all the Phone Book,  
dialled/received/missed call history list and  
preset phone number, select All clear.  
If guest phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology, Phone book  
cannot be selected.  
Echo cancel (echo cancel and noise reduction)  
Press M.C. to turn echo canceling on or off.  
!
1
Device info. (BD (Bluetooth device) address display)  
2
Push M.C. right to determine the item that you  
want to delete from this unit.  
Clear memory YES is displayed. Clearing mem-  
ory is now on standby.  
!
If you do not want to clear the memory that  
you have selected, push M.C. left. The display  
reverts to normal.  
Using the phone book  
3
Press M.C. to clear the memory.  
Cleared is displayed and data on the selected  
item is cleared from this units memory.  
Important  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
Number dial (making a call by entering phone num-  
ber)  
After finding the number you want to call in  
the phone book, you can select the entry and  
make the call.  
!
!
This function cannot be operated when the cellu-  
lar phone is not conntected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head set  
profile).  
1
Press  
(list) to display the Phone  
Book.  
!
Be sure to park your vehicle and apply the parking  
brake when performing this operation.  
Push M.C. up or down to select a number.  
Push M.C. left or right to move the cursor to the  
previous or next position.  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
1
2
2
Push M.C. left or right to select the first  
letter of the name you are looking for.  
Up to 24 digits can be entered.  
3
4
5
When you finish entering the number, press M.C.  
Press M.C. to make a call.  
To end the call, push M.C. down.  
3
Press M.C. to display entries.  
The display shows the first three Phone Book  
entries starting with that letter (e.g. Ben,  
Brianand Burtwhen Bis selected).  
Refuse calls (automatic rejecting)  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head set  
profile).  
4
Push M.C. up or down to select a Phone  
Book entry you want to call.  
1
Press M.C. to turn automatic call rejection on or  
off.  
Auto answer (automatic answering)  
24  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
5
Push M.C. right to display the detailed  
Using the call history  
list of the selected entry.  
Important  
The phone number, name and genre (if as-  
signed) of entries are displayed in the detailed  
list.  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
#
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by turning M.C.  
If you want to go back and select another  
entry, push M.C. left.  
The 12 most recent calls made (dialled), re-  
ceived and missed, are stored in the call his-  
tory. You can browse the call history and call  
numbers from it.  
#
6
Use M.C. to control the following func-  
1
Press  
(list) to display the list.  
tions.  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
Perform the following procedures to set the  
function.  
#
If no phone numbers are stored in the se-  
Calling a number in the phone book  
lected list, No data is displayed.  
1
2
Press M.C. to make a call.  
To end the call, push M.C. down.  
2
Turn M.C. to select a phone number.  
Turning M.C. to change the phone numbers  
Editing phone numbers  
stored in the list.  
#
If the phone number is already in the phone  
book, the corresponding name is displayed.  
You can also change the phone number by  
pushing M.C. up or down.  
You can edit the numbers of Phone Book entries.  
Each phone number can be up to 24 digits long.  
1
Press and hold M.C. to display the number input  
screen.  
#
2
Push M.C. left or right to move the cursor to the  
number you want to change.  
3
list.  
Push M.C. right to display the detailed  
3
4
Push M.C. up or down to change numbers.  
Press M.C. to store the new number.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
Clearing a phone book entry  
#
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
Turning M.C. switches to the previous or next  
phone number displayed in the detailed list.  
1
2
Press and hold M.C. to display the number input  
screen.  
Turn M.C. to switch to the clear memory screen.  
Edit number (number input screen)Clear  
memory (clear memory screen)  
#
4
#
Press M.C. to make a call.  
For an international call, press and hold M.C.  
3
4
Push M.C. right to show a confirmation display.  
Clear memory YES is displayed.  
!
If you do not want to clear the memory that  
you have selected, push M.C. left. The display  
reverts to normal.  
to add + to the phone number.  
5
To end the call, push M.C. down.  
Press M.C. to delete the Phone Book entry.  
Cleared is displayed.  
The Phone Book entry is deleted. The display re-  
turns to Phone Book entry list.  
XM tuner  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold  
separately.  
25  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
Basic Operations  
1
Press  
(list).  
Preset screen is displayed.  
1
2
3 4  
2
Use M.C. to store the selected station in  
memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
You can also change the station by pushing  
5
#
1 XM band indicator  
M.C. up or down.  
2 XM channel number indicator  
3 XM preset number indicator  
4 XM channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
5 XM text information  
Advanced operations using  
special buttons  
Selecting the XM channel select mode  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select  
setting)  
Shows the text information of broadcast  
channel.  
Select an XM band.  
1
Press BAND/ESC.  
Function and operation  
!
Band can be selected from XM-1, XM-2 or  
XM-3.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
1
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease channel number  
continuously.  
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
!
3
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Switching the XM display  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
1
26  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
Channel mode (channel select mode setting)  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
1
Press M.C. to change the channel select mode.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select setting)  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
1
2
3 4  
Selecting a channel in the  
channel category  
1
Switch the channel select settings to  
Category.  
5
1 SIRIUS band indicator  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
2 SIRIUS channel number indicator  
3 SIRIUS preset number indicator  
4 SIRIUS channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
I.R is displayed during the Instant Replay  
mode.  
sired channel category.  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
sired channel in the selected channel  
category.  
Displaying the Radio ID  
1
Select the channel select settings to  
5 SIRIUS channel name  
Channel number.  
Shows the channel name of broadcast  
channel.  
Select a SIRIUS band.  
1
Press BAND/ESC.  
2
Push M.C. left or right to select  
!
Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-  
RADIO ID.  
#
code is canceled.  
#
3.  
If you select another channel, display of the ID  
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
1
Display of the ID code repeats displaying  
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease channel number  
continuously.  
RADIO ID and the ID code one after the other.  
!
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a chan-  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
27  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Advanced operations using  
special buttons  
Switching the SIRIUS display  
1
Press and hold DISP/ /SCRL.  
Play timeChannel numberChannel name—  
Category nameArtist nameSong title/pro-  
gram titleComposer name  
Selecting the SIRIUS channel select mode  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select the  
desired channel select setting.  
!
Play time is displayed during the Instant Re-  
play mode. Refer to Using Instant Replay  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select  
setting)  
!
Play time display indicates the time inverted  
from the live broadcast. Play time is displayed  
in negative number.  
Displaying the Radio ID  
Function and operation  
1
Push M.C. left or right to select CH 000.  
To select CH 000, set the channel select setting to  
Channel number. About the channel select set-  
!
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
Note  
3
Turn M.C. to select the function.  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to SIRIUS tuner or select a channel.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Channel mode (channel select mode setting)  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by number,  
channels in any category can be selected. Select by  
category to narrow your search down to only chan-  
nels in a particular category.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
1
Press M.C. to change the channel select mode.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select setting)  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
Game alert (game alert setting)  
1
Press /LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use M.C. to store the selected station in  
memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
You can also change the station by pushing  
#
M.C. up or down.  
28  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Pause (pause)  
This system can alert you when games involving your  
favorite teams are about to start. To use this function  
you need in advance to set up a game alert for the  
teams.  
During the Instant Replay mode, you can select  
Pause (pause). Refer to Using Instant Replay function  
!
!
!
!
!
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus interface  
(e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play unit  
with Game Alert Function is required.  
For details, refer to SIRIUS plug-and-play units  
manuals.  
You can also operate this function when SIR-  
PNR2 is connected to this unit.  
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
Selecting a channel in the  
channel category  
1
Select the channel select settings to  
Category.  
Once you made team selections, you need to turn  
the Game Alert function on.  
1
Press M.C. to turn the Game Alert on or off.  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different station,  
Game alert info is displayed. Press and hold  
M.C. to switch to that station, and you can listen  
to that game.  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
!
sired channel category.  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
sired channel in the selected channel  
category.  
Team setting (team setting)  
1
2
3
Push M.C. left or right to select a desired league.  
Push M.C. up or down to select a desired team.  
Press M.C. to store the selected team in memory.  
The game alert function will start on that team.  
Repeat these steps for selecting other teams.  
Up to 12 teams can be selected.  
Using Instant Replay function  
Following functions can be operated during  
the Instant Replay mode.  
4
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Instant Replay Function is re-  
quired.  
!
When you have already made 12 team selec-  
tions, FULL is displayed and additional team  
selection is not possible. In this case, first de-  
lete the team selection and then try again.  
!
!
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
Game info (game information)  
If games of your selected teams are currently playing,  
you can display information of the games and tune to  
the broadcast channel.  
You can display information of the games while enjoy-  
ing the sound from currently tuning station. You can  
also tune to the broadcast channel when you wish to.  
Performing the Instant Replay mode  
1
When SIRIUS tuner is selected as the source,  
press and hold S.Rtrv/SAT MODE.  
!
When BAND/ESC is pressed, instant replay  
mode is canceled.  
1
2
!
Push M.C. up or down to select a game.  
Game score will be updated automatically.  
Press M.C. to switch to that station to listen to the  
!
When another source is selected, instant re-  
play mode is canceled.  
!
game.  
Select a track  
1
If you have not made any team selections, NOT  
SET is displayed.  
Push M.C. left or right.  
Fast forward or reverse  
!
When games involving your favorite teams are not  
currently playing, NO GAME is displayed.  
1
Push and hold M.C. left or right for about one  
second and release.  
29  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Built-in CD Player  
Message Cause  
Troubleshooting  
Action  
Symptom  
Cause  
Action (See)  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
Replace disc.  
17, 30  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within about  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
Scratched disc  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
30 seconds.  
The repeat play Depending on  
range changes the repeat play  
unexpectedly. range, the se-  
lected range may  
Select the repeat  
play range again.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
is blank  
change when se-  
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.  
lecting another  
format  
folder or track, or  
when fast for-  
warding/rever-  
sing.  
FORMAT  
READ  
There is some-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
Wait until the mes-  
playback and  
sound.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
when you start to  
hear any sound  
not played  
back.  
not be played  
when FOLDER  
(folder repeat) is  
selected.  
peat play range.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any playable files  
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display  
pears when a  
display is chan-  
ged (e.g., NO  
TITLE).  
tion embedded  
or play another  
track/file.  
The inserted disc Replace disc.  
contains DRM  
protected WMA  
files  
No text informa- ! Switch the  
tion can be ob-  
tained  
broadcast station.  
! Operate this unit  
in areas with get  
good reception  
condition.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are embedded  
with DRM  
Replace disc.  
The display is  
illuminated  
when the unit  
is turned off.  
Demo mode is  
on.  
Press DISP/  
SCRL to cancel  
demo mode.  
/
USB storage device  
Message  
Cause  
Action  
The unit is mal- You are using a  
functioning.  
There is inter- cell phone, that causing the inter-  
Move electrical de-  
device, such as a vices that may be  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
ference.  
transmits electro- ference away from  
magnetic waves the unit.  
near the unit.  
vice is con-  
nected.  
patible USB sto-  
rage device.  
FORMAT  
READ  
There is some-  
Wait until the mes-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
playback and  
sound.  
when you start to  
hear any sound  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the  
error message.  
30  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
USB storage de- USB storage de-  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device and  
connect.  
vice is not for-  
matted with  
vice should be for-  
matted with FAT12,  
ERROR-23  
NO AUDIO  
FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.  
FAT32  
The connected  
Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has security structions to dis-  
iPod  
enabled  
able the security.  
Message  
Cause  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
Action  
SKIPPED  
The connected  
USB storage de- not embedded with  
Play an audio file  
NO DEVICE  
vice contains  
WMA files em-  
bedded with  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Windows Media  
DRM 9/10.  
vice or iPod is  
connected.  
patible iPod.  
FORMAT  
READ  
There is some-  
Wait until the mes-  
times a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
PROTECT  
All the files in the Transfer audio files  
USB storage de- not embedded with  
vice are em-  
bedded with  
Windows Media USB storage de-  
DRM 9/10 vice and connect.  
playback and  
sound.  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
when you start to  
hear any sound  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
CHECK USB  
The USB connec- Check that the  
tor or USB cable USB connector or  
has short-  
circuited.  
USB cable is not  
caught in some-  
thing or damaged.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
The connected  
USB storage de- USB storage de-  
Disconnect the  
vice consumes  
more than 500  
mA (maximum  
allowable cur-  
rent).  
vice and do not  
use it. Turn the  
ignition switch to  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only com-  
pliant USB storage  
devices.  
ERROR-16  
Old iPod firm-  
ware versions  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPods main  
menu is displayed,  
reconnect cable.  
Reset the iPod.  
NOT COMPA- Not compatible Disconnect your  
TIBLE  
USB device  
device and replace  
it with a compati-  
ble USB storage  
device.  
N/A USB  
Not compatible Disconnect your  
iPod  
ERROR-19  
Communication Perform one of the  
failure  
device and replace  
it with a compati-  
ble iPod.  
following opera-  
tions.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB source.  
31  
En  
Appendix  
Additional Information  
iPod operates  
correctly but  
Check if the con-  
nection cable for  
Avoid leaving discs in excessively hot environments  
including under direct sunlight.  
CHECK USB  
does not charge iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
Do not attach labels, write on or apply chemicals to  
the surface of the discs.  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward  
from the center.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-  
perature for about one hour. Also, wipe any damp  
discs with a soft cloth.  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
reconnect.  
STOP  
No songs  
Transfer songs to  
iPod.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions, and  
so on.  
No songs in the Select a list that  
current list contains songs.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before using them.  
Handling guideline  
Discs and player  
USB storage device  
Address any questions you have about your USB sto-  
rage device to the manufacturer of the device.  
Use only discs featuring either of following two logos.  
Connections via a USB hub are not supported.  
Do not connect anything other than a USB storage  
device.  
Do not leave the USB storage device in any place with  
high temperatures.  
Firmly secure the USB storage device when driving.  
Do not let the USB storage device fall onto the floor,  
where it may become jammed under the brake or ac-  
celerator pedal.  
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter  
for 8-cm disc.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not use  
shaped discs.  
Depending on the USB storage device, the following  
problems may occur.  
!
!
!
!
Operations may vary.  
This unit may not recognize the storage device.  
The file may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Do not insert anything other than a CD into the CD  
loading slot.  
iPod  
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise  
damaged discs as they may damage the player.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended  
amounts of time. Extended exposure to direct sun-  
light can result in iPod malfunction due to the result-  
ing high temperature.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-  
ble.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Do not leave the iPod in any place with high tempera-  
tures.  
To ensure proper operation, connect the dock connec-  
tor cable from the iPod directly to this unit.  
32  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become jammed  
under the brake or accelerator pedal.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3  
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)  
For details, refer to the iPods manuals.  
About iPod settings  
M3u playlist: No  
!
When an iPod is connected, this unit changes the  
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to  
optimize the acoustics. When you disconnect the  
iPod, the EQ returns to the original setting.  
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically changed  
to All when connecting the iPod to this unit.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
WAV  
!
File extension: .wav  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05  
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
DualDiscs  
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable  
CD for audio on one side and a recordable DVD for  
video on the other.  
AAC  
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-  
patible with the general CD standard, it may not be  
possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-  
sult in scratches on the disc. Serious scratches can  
lead to playback problems on this unit. In some  
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-  
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-  
mend you refrain from using DualDisc with this unit.  
Please refer to the information from the disc manu-  
facturer for more detailed information about Dual-  
Discs.  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR  
Apple Lossless: No  
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-  
sion): No  
Supplemental information  
Only the first 32 characters can be displayed as a file  
name (including the file extension) or a folder name.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
WMA  
This unit may not operate correctly depending on the  
application used to encode WMA files.  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files embedded with image data.  
File extension: .wma  
Disc  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream with video: No  
Playable folders: up to 99  
Playable files: up to 999  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Yes  
MP3  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
33  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Packet write data transfer: No  
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB  
Cable is required.  
Regardless of the length of blank section between the  
songs of the original recording, compressed audio  
discs play with a short pause between songs.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For  
details, consult your dealer.  
About the file/format compatibility, refer to iPod man-  
uals.  
USB storage device  
Audio Book, Podcast: Yes  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
CAUTION  
Playable folders: up to 1 500  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the iPod even if that data is lost while using this  
unit.  
Playable files: up to 15 000  
Playback of copyright protected files: No  
Partitioned USB storage device: Only the first playable  
partition can be played.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files on a USB storage device with numerous  
folder hierarchies.  
Example of a hierarchy  
CAUTION  
01  
02  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB storage device even if that data is lost  
while using this unit.  
03  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
04  
iPod compatibility  
01 to 05: Folder  
number  
1 to 6: Playback  
sequence  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown below.  
Older versions may not be supported.  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)  
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)  
iPod touch 2nd generation (software version 3.0)  
iPod touch 1st generation (software version 3.0)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writ-  
ing software.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded  
sequence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the follow-  
ing method is recommended.  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
iPhone 3GS (software version 3.0)  
iPhone 3G (software version 3.0)  
iPhone (software version 3.0)  
1 Create the file name including numbers that  
specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Depending on the generation or version of the iPod,  
some functions can not be operated.  
Operations may vary depending on the software ver-  
sion of iPod.  
2 Put those files into a folder.  
34  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
iPod  
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence  
is different and depends on the player.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Copyright and trademark  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
Made for iPodmeans that an electronic ac-  
cessory has been designed to connect specifi-  
cally to iPod and has been certified by the  
developer to meet Apple performance stan-  
dards.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
iPhone  
http://www.mp3licensing.com.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
Works with iPhonemeans that an electronic  
accessory has been designed to connect spe-  
cifically to iPhone and has been certified by  
the developer to meet Apple performance  
standards.  
WMA  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
SAT Radio  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
35  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout maximum output level  
..................................................... 4.0 V  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.  
HD Radio Technology  
!
HD Radioä Technology Manufactured  
Under License From iBiquity Digital Corp.  
U.S. and Foreign Patents. HD Radioä and  
the HD and HD Radio logos are proprietary  
trademarks of iBiquity Digital Corp.  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Maximum current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
(Ver. 8.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
USB  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
USB standard specification  
..................................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
(Windows Media Player)  
36  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 8.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ............... 64 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice.  
37  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-  
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-  
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et  
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.  
38  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Pour le modèle canadien  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Quelques mots sur cet appareil  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
PRÉCAUTION  
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé.  
Visitez notre site Web  
http://www.pioneerelectronics.com  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact au préalable.  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir  
des notifications concernant les mises à  
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
en cas de perte ou de vol.  
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres  
informations.  
!
40  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incor-  
rects saffichent sur lécran  
Mode de démonstration  
Important  
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet  
appareil à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage peut conduire au déchargement de la  
batterie.  
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-  
terie.  
Touche RESET  
1
2
Retirez la face avant.  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-  
sion nannule pas le mode de démonstration.  
Pour annuler le mode de démonstration, ap-  
puyez sur DISP/ /SCRL. Appuyez à nouveau  
sur DISP/ /SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-  
monstration lorsque le contact dallumage est  
en position ACC peut décharger la batterie.  
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
stylo ou un autre instrument pointu.  
Mode inverse  
Si vous neffectuez aucune opération dans un  
délai denviron 30 secondes, les indications de  
lécran commencent à sinverser, puis conti-  
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-  
puyer sur la touche BAND/ESC quand  
lalimentation de cet appareil est coupée alors  
que le contact dallumage est dans la position  
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez  
à nouveau sur la touche BAND/ESC pour dé-  
marrer le mode inverse.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans  
les conditions suivantes :  
!
Avant la première utilisation de cet appareil  
après son installation  
41  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Appareil central  
Télécommande  
2
1
3 4  
g
6 7  
5
h
i
j
f
n
m
2
l
f
e
d c b  
a 9 8  
k
Partie  
Partie  
Jack dentrée AUX  
(jack stéréo 3,5  
mm)  
1
S.Rtrv/SAT MODE  
9
Partie  
Utilisation  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le niveau  
sonore.  
2
3
4
SRC/OFF  
(liste)  
a
b
c
Port USB  
/IPOD  
g
h
VOLUME  
/TAG  
/LOC  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nouveau  
pour réactiver le son.  
MUTE  
Fente de charge-  
ment des disques  
5
d
DISP/ /SCRL  
Appuyez sur ces touches pour  
exécuter les commandes dac-  
cord manuel, avance rapide, re-  
tour rapide et recherche de plage.  
Ces touches sont également utili-  
sées pour contrôler les fonctions.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
6
7
8
h (éjection)  
e
f
i
a/b/c/d  
CLK/DISP OFF  
BAND/ESC  
Touche de retrait de  
la face avant  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
j
k
AUDIO  
PRÉCAUTION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour  
faire défiler les informations tex-  
tuelles.  
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-  
U51E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur  
audio USB/la mémoire USB se projette en avant  
de lappareil, il est dangereux de les connecter di-  
rectement sur lappareil.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre la  
lecture.  
l
e
Nutilisez pas de produit non autorisé.  
42  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Appuyez de façon prolongée pour  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Conservez toujours la face avant dans un boîtier  
de protection lorsquelle est détachée.  
m
FUNCTION  
rappeler le menu des réglages ini-  
tiaux quand les sources sont hors  
service.  
2
3
Appuyez sur cette touche pour af-  
ficher la liste des titres des dis-  
ques, des titres des plages, des  
dossiers ou des fichiers selon la  
source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà  
ce quelle senclenche en position.  
La face avant et lappareil central sont connectés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit correctement connectée à lappareil  
central.  
LIST/  
ENTER  
n
Opérations de base  
Important  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Retirez les câbles et les périphériques connec-  
tés à cet appareil avant denlever la face avant  
pour éviter dendommager le périphérique ou  
lintérieur du véhicule.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà  
ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur  
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la  
face avant en position risque de lendommager.  
!
!
!
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-  
pareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-  
pareil soit mis hors tension.  
Choix dune source  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options  
disponibles :  
XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI-  
RIUS)TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de  
CD)USB (périphérique de stockage USB)/IPOD  
(iPod connecté via lentrée USB)EXT (source  
extérieure 1)EXT (source extérieure 2)AUX1  
(AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT)—  
TEL (téléphone BT)  
Réglage du volume  
Tournez M.C. pour régler le volume.  
1
43  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Remarques  
!
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
Utilisation et entretien de  
la télécommande  
Important  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
Utilisation de la télécommande  
1
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film qui  
dépasse du porte-pile.  
!
!
Remplacement de la pile  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et  
().  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-  
gorie de niveau immédiatement supérieur)  
ATTENTION  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-  
gorie  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
44  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
Syntoniseur  
Opérations de base  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
!
Lémission HD Radioä offre des services  
de transmission audio et de données de  
haute qualité. Lémission HD Radio vous  
est fournie par vos stations locales FM/AM.  
Station de radio analogique : Nom du service  
de programmenom de linterprète et titre de la  
plage musicale  
Station de Radio HD : Nom du service de pro-  
grammetitre de la plage musicale et nom du  
service de programme/nom de la stationtitre  
de la plage musicale et nom de linterprètetitre  
de la plage musicale et genretitre de lalbum et  
genre  
1
2 3 4 5 6  
7
8
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
1
Station de Radio HD : Appuyez sur DISP/  
/
SCRL de façon prolongée.  
9
Remarques  
1 Indicateur TAG  
2 Indicateur de transfert détiquettes  
3 Indicateur détat de réception des signaux  
Lindication saffiche au moment de la ré-  
!
!
Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du  
service de programme ou le nom de la station,  
la fréquence démission sera affichée.  
Si les informations textuelles ne peuvent pas  
être obtenues, laffichage ne peut pas être  
changé.  
ception dun signal numérique. Sinon,  
fiche.  
saf-  
4 Indicateur de gamme  
5 Indicateur 5 (stéréo)  
6 Indicateur LOC  
Changement de laffichage  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
7 Indicateur de numéro de présélection  
8 Indicateur de niveau du signal  
9 Indicateur de fréquence  
Les informations désirées peuvent être affi-  
chées.  
%
Appuyez sur DISP.  
Appuyez de manière répétée sur DISP pour  
passer dun des paramètres suivants à lautre :  
Nom de la stationnom de linterprètetitre  
de la plage musicaletype de programme  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM  
(PO/GO)) saffiche.  
#
Quand le syntoniseur a été accordé sur une  
émission HD Radio, laffichage par défaut in-  
dique le nom de la station au lieu de la fré-  
quence.  
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Recherche  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
1
Utilisation de létiquetage iTunes  
vers la droite.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la  
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des  
stations. Laccord automatique démarre dès que  
vous relâchez M.C.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPod 5ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod classic  
iPod classic 120 Go  
iPod touch  
45  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
iPod touch 2ème génération  
iPhone  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
iPhone 3G  
iPhone 3GS  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Cependant, les informations détiquette peu-  
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque  
dautres modèles diPods sont utilisés.  
Il est possible denregistrer les informations  
(étiquette) de la plage musicale à partir de la  
station en cours de diffusion sur votre iPod.  
Les plages musicales se présenteront sous  
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-  
ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro-  
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez  
ensuite acheter directement les plages musi-  
cales qui vous intéressent dans le iTunes  
Music Store.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)  
mémorise automatiquement les six stations les plus  
fortes dans lordre de la force du signal.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en  
service.  
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
Local (accord automatique sur une station locale)  
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-  
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est  
suffisamment puissant pour garantir une réception  
de bonne qualité.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-  
tique sur une station locale en service.  
Enregistrement des informations détiquette sur cet  
appareil  
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir le réglage désiré.  
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM : Level 1Level 2  
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un  
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet  
la réception des seules stations très puissantes ;  
les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois-  
sant, la réception de stations de moins en moins  
puissantes.  
1
2
Réglez la station de diffusion.  
Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TAG  
est affiché à lécran lorsquune plage musicale  
qui vous intéresse est diffusée.  
!
Quand vous enregistrez les données déti-  
quette sur cet appareil, TAG clignote.  
Enregistrement des informations étiquetées sur votre  
iPod  
1
Connectez liPod à cet appareil et transférez les  
informations détiquette de cet appareil vers  
liPod.  
Seek mode (mode de recherche)  
Le réglage de méthode de recherche daccord peut  
être changé entre la recherche daccord sur les sta-  
tions démission numériques (Seek HD) et la recher-  
che daccord sur les stations démission analogiques  
(Seek ALL) selon létat de la réception.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
Enregistrement des informations détiquette sur cet  
Seek ALLSeek HD  
appareil  
1
Appuyez sur /TAG.  
Blending (mode réception)  
Si les conditions de réception dune émission numé-  
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-  
matiquement sur lémission analogique du même  
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-  
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre  
émission numérique et émission analogique. Si cette  
fonction est hors service, la réception sera seulement  
analogique.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en  
service ou hors service.  
46  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Opérations de base  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
!
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-  
gré.  
1
2
3
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h (éjection).  
1
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez  
le périphérique de stockage USB à laide dun  
câble USB.  
4
5
6
7
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage  
USB  
!
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/  
débit binaire  
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-  
chantillonnage de la plage (du fichier) en  
cours de lecture lors de la lecture daudio  
compressé.  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
1
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enre-  
gistrés en VBR (débit binaire variable),  
la valeur du débit binaire moyen est affi-  
chée.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-  
gistrés en mode VBR (débit binaire va-  
riable), VBR est affiché au lieu de la  
valeur du débit binaire.  
Lors de la lecture de fichiers AAC enre-  
gistrés en VBR (débit binaire variable),  
la valeur du débit binaire moyen est affi-  
chée. Toutefois, il est possible que selon  
le logiciel utilisé pour décoder les fi-  
chiers AAC, VBR saffiche.  
1
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
1
Commutation entre les modes audio compressé et  
CD-DA  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Remarques  
!
!
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
Les lecteurs audio portables USB pouvant être  
chargés via USB sont rechargés lorsquils  
sont branchés et que le contact dallumage  
est mis en position ACC ou ON.  
2 Indicateur du numéro de dossier  
Indique le numéro du dossier en cours de lec-  
ture lors de la lecture daudio compressé.  
3 Indicateur du numéro de plage  
4 Indicateur PLAY/PAUSE  
5 Indicateur S.Rtrv  
!
Débranchez le périphérique de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever  
est en service.  
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-  
vancement)  
7 Indicateur du temps de lecture  
47  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
Si la fonction Plug-and-Play est en service et  
si un périphérique de stockage USB est pré-  
sent, la source peut, selon le type de périphé-  
rique, basculer automatiquement sur USB  
lorsque vous mettez le moteur en marche.  
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-  
saire. Reportez-vous à la page 55,  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
mode liste des noms de fichiers/plages.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom  
de fichier (ou nom de dossier) désiré.  
Modification dun nom de fichier ou de dossier  
1
Tournez M.C.  
Affichage des informations  
textuelles  
Lecture  
1
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
Disques CD TEXT: Temps de lecture: nom  
de linterprète du disque et : titre de la plage  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
: nom de linterprète du disque et : titre du  
disque: titre du disque et : titre de la plage  
: nom de linterprète de la plage et : titre de  
la plage: titre de la plage et temps de lecture  
: titre de la plage, : nom de linterprète de  
M.C.  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-  
tionné  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
la plage et : titre du disque  
M.C. de façon prolongée.  
WMA/MP3/AAC/WAV: : titre de la plage et  
temps de lecture: titre de la plage et : nom  
de linterprète: titre de la plage et : titre de  
lalbum: nom du fichier et : nom du dos-  
siertemps de lecture: nom de linterprète et  
: titre de lalbum: titre de la plage, : nom  
de linterprète et : titre de lalbum  
Remarque  
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-  
tres présents sur un CD TEXT.  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.  
Remarques  
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-  
chier audio risque de ne pas safficher ou de  
safficher de manière incorrecte.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
!
Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour  
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher  
les informations textuelles.  
48  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors  
service la lecture aléatoire.  
Pause (pause)  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur  
disponibles :  
CD/CD-R/CD-RW  
/LOC pour parcourir les options  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
lecture  
FOLDER Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Sound Retriever (sound retriever)  
Améliore automatiquement laudio compressé et res-  
taure un son riche.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
!
!
!
TRACK Répétition du fichier en cours de  
lecture  
FOLDER Répétition du dossier en cours de  
lecture  
ALL Répétition de tous les fichiers  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
iPod  
Opérations de base  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir  
les options disponibles :  
OFF (hors service)12  
2
1
3
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
4
5
6
7
principal.  
1 Indicateur de répétition  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2 Indicateur du numéro de plage musicale  
3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)  
4 Indicateur PLAY/PAUSE  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
5 Indicateur S.Rtrv  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever  
est en service.  
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-  
vancement)  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
7 Indicateur du temps de lecture  
Play mode (répétition de la lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue  
de répétition de lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-  
Random mode (lecture aléatoire)  
49  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Recherche dune plage musicale  
Lecture de plages musicales sur liPod  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez  
un iPod à laide du câble iPod Dock Connector  
vers USB.  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer au  
menu principal de la recherche par liste.  
Sélection dune plage (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-  
1
tégorie/plage musicale.  
Avance ou retour rapide  
Modification du nom dune plage musicale/catégorie  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
1
Tournez M.C.  
vers la droite.  
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)  
Albums (albums)Songs (plages musicales)  
Podcasts (podcasts)Genres (genres)—  
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres  
audio)  
Remarques  
!
!
La batterie de liPod sera chargée si le contact  
dallumage est mis en position ACC ou ON  
lorsque liPod est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice à moins que le mode commande ne soit  
réglé sur iPod.  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
1
Affichage dune liste des plages musicales dans la  
catégorie sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
sur M.C.  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-  
tionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
sur M.C. de façon prolongée.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-  
che, appuyez sur /LIST pour activer le mode de  
recherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-  
tique.  
Affichage des informations  
textuelles  
2
3
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
!
Si la recherche par ordre alphabétique na-  
Temps de lecture: nom de linterprète et  
titre de la plage musicale: nom de linterprète  
:
boutit pas, NOT FOUND saffiche.  
et : titre de lalbum: titre de lalbum et  
titre de la plage musicale: titre de la plage  
musicale et temps de lecture: titre de la  
:
Remarque  
plage musicale, : nom de linterprète et : titre  
de lalbum  
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain  
retard peut se produire lors de laffichage dune  
liste.  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.  
Remarque  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
50  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir  
de votre iPod  
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
1
Appuyez sur  
disponibles :  
/LOC pour parcourir les options  
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu-  
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter  
sur les haut-parleurs de votre véhicule.  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
ALL Répétition de toutes les plages musica-  
les de la liste sélectionnée  
!
Appuyez de façon prolongée sur  
changer le mode de commande.  
/IPOD pour  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil peut  
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
être utilisée à partir de liPod connecté.  
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
!
1
Appuyez sur  
/IPOD pour mettre en service la  
fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale  
en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes  
suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours de  
lecture  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-  
ver le mode de lecture en liaison.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Réglages des fonctions  
2
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
!
!
!
Artist Lit un album de lartiste en cours de  
lecture.  
Album Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
Genre Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être  
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la  
fonction de recherche de liaison (retour rapide et  
avance rapide, par exemple).  
Si aucun album/plage musicale connexe nest  
trouvé, Not found saffiche.  
En fonction de la plage musicale sélectionnée  
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-  
ture et le début de la plage musicale/de lalbum  
sélectionné peuvent être tronqués.  
tion.  
!
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Play mode (répétition de la lecture)  
!
!
!
La plage de répétition est toutefois différente du  
CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous  
Shuffle mode (lecture aléatoire)  
51  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Remarques  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
!
!
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-  
lisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-  
bles à partir de lappareil même si le mode  
commande est réglé sur iPod.  
Volume  
!
!
!
Shuffle Songs Lecture des plages musica-  
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
Shuffle Albums Lecture dans lordre de pla-  
ges musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
Shuffle OFF Annulation de la lecture aléa-  
toire.  
Avance/retour rapide  
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)  
Avance/retour dune plage  
Pause  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-  
ture aléatoire de toutes les plages.  
Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode  
hors service dans le menu FUNCTION.  
Changement des informations textuelles  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod, les opérations sont limitées comme  
suit :  
Seules les fonctions Control mode (mode  
de commande), PAUSE (pause) et  
Sound Retriever (sound retriever) sont  
disponibles.  
!
Link play (lecture en liaison)  
1
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
La fonction de recherche ne peut pas être  
utilisée à partir de cet appareil.  
Control mode (mode commande)  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
Réglages sonores  
PAUSE (pause)  
Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).  
!
1
Audiobooks (vitesse du livre audio)  
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.  
1 Affichage des réglages sonores  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
Indique létat des réglages sonores.  
ri.  
!
Faster Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
Normal Lecture à la vitesse normale  
Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-  
male  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
!
!
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
AUDIO.  
Sound Retriever (sound retriever)  
!
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion audio.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-  
fectuez les procédures de paramétrage suivan-  
tes.  
52  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche)  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe  
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages  
de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés  
dans Custom1 ou Custom2.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler léquilibre sonore entre les haut-parleurs  
avant et arrière.  
!
Une courbe Custom1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-  
ges quand une courbe dégalisation autre que  
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la  
courbe dégalisation seront mémorisés dans Cus-  
tom1.  
Les valeurs F15 à R15 saffichent tandis que lé-  
quilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se  
déplace de lavant vers larrière.  
!
F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où  
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :  
S/W, vous ne pouvez pas régler léquilibre des  
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la  
!
On peut aussi créer une courbe Custom2  
commune à toutes les sources. Si vous effectuez  
des ajustements quand la courbe Custom2 est  
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.  
Rappelez la courbe dégalisation que vous voulez  
régler.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
ajuster la courbe dégalisation.  
!
1
2
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-  
droite.  
3
Les valeurs L15 à R15 saffichent tandis que lé-  
quilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se  
déplace de la gauche vers la droite.  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que la  
courbe dégalisation augmente ou diminue.  
Powerful (rappel de légaliseur)  
LOUD (correction physiologique)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir une courbe dégalisation.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
La correction physiologique a pour objet daccentuer  
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-  
coute.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors  
service, la correction physiologique.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir le réglage désiré.  
!
Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement  
nest apporté au son.  
2
100 Hz (réglage de légaliseur)  
Low (faible)Mid (moyen)High (élevé)OFF  
(désactivé)  
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-par-  
leur dextrêmes graves)  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-  
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors  
service.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves en service ou hors service.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.  
2
Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la  
phase inverse et Reverse apparaît sur lécran.  
Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase  
normale et Normal apparaît sur lécran.  
Sub W.2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)  
53  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
SLA (réglage du niveau de la source)  
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est  
en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou-  
pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage  
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-  
met dajuster les niveaux sonores de chaque source  
afin déviter que ne se produisent de fortes variations  
damplitude sonore lorsque vous passez dune source  
à lautre.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume  
FM qui lui, demeure inchangé.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes  
graves.  
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-  
rez le niveau du volume FM au niveau de la source  
que vous voulez régler.  
2
!
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé à laide de cette fonction.  
Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou  
vers le bas, le niveau du haut-parleur dextrêmes  
graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à  
-24 saffichent tandis que le niveau augmente ou  
diminue.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
ajuster le volume de la source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
Bass (accentuation des graves)  
Remarque  
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-  
vez pas afficher la fonction SLA.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner le niveau désiré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
HPF (réglage du filtre passe-haut)  
Réglages initiaux  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la  
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant  
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.  
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage  
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant  
ou arrière.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors  
service le filtre passe-haut.  
1
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
1 Afficheur de fonction  
!
Indique létat de la fonction.  
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C.  
jusquà ce que le menu des réglages ini-  
tiaux saffiche sur lécran.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-  
glage initial.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
54  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Language select (multilingue)  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/IPOD automatiquement.  
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun affi-  
chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la  
mieux adaptée à votre langue maternelle.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
!
ON Lorsque le périphérique de stockage  
USB/liPod est connecté, la source est auto-  
matiquement commutée sur USB/IPOD. Si  
vous déconnectez le périphérique de stockage  
USB/liPod, la source de cet appareil est mise  
hors tension.  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.  
EnglishFrançaisEspañol  
Calendar (réglage de la date)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner le segment de laffichage du ca-  
lendrier que vous voulez régler.  
!
OFF Lorsque le périphérique de stockage  
USB/liPod est connecté, la source nest pas  
automatiquement commutée sur USB/IPOD.  
Basculez la source manuellement sur USB/  
IPOD.  
AnnéeJourMois  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler la date.  
Clock (réglage de lhorloge)  
Warning tone (réglage du signal sonore davertisse-  
ment)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner le segment de laffichage de  
lhorloge que vous voulez régler.  
HeureMinute  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-  
gler lhorloge.  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen-  
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure  
du contact, un signal sonore davertissement retentit.  
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da-  
vertissement.  
2
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore  
!
Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-  
gnal temporel en appuyant sur M.C.  
davertissement en service ou hors service.  
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)  
!
Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les  
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem-  
ple, 10:18 devient 10:00.)  
Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les  
minutes sont arrondies vers le haut. (Par  
exemple, 10:36 devient 11:00.)  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil  
auxiliaire connecté à cet appareil.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire  
en service ou hors service.  
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)  
EngineTime alert (réglage de laffichage du temps  
écoulé)  
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la nuit,  
sa luminosité est automatiquement atténuée quand  
les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez  
mettre latténuateur en service ou hors service.  
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de-  
puis la mise en route de lappareil et dafficher cette  
durée par période spécifiée.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de lu-  
De plus, vous entendrez une alarme.  
minosité en service ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-  
ri.  
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)  
OFF15Minutes30Minutes  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour régler le niveau de luminosité.  
USB plug&play (Plug-and-Play)  
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
!
Quand latténuateur de luminosité est activé,  
le niveau de luminosité peut être réglé entre 0  
et 10.  
S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
55  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion  
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut  
être utilisée pour la connexion dun haut-parleur  
pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou dun haut-par-  
leur dextrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu-  
lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W,  
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar-  
rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe-  
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-  
mations textuelles enregistrées défilent en perma-  
nence. Mettez la fonction hors service si vous  
préférez que linformation défile une fois seulement.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-  
lement permanent en service ou hors service.  
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez  
activer la source BT Audio.  
1
Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la  
sortie arrière.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-  
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)  
est connecté à cet appareil.  
!
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez  
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine  
gamme).  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio  
en service ou hors service.  
!
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear  
SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves).  
Pin code input (saisie du code PIN)  
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-  
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez  
entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la  
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous  
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.  
Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez  
peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Blue-  
tooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour  
une connexion.  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal  
nest émis aussi longtemps que la sortie vers le  
haut-parleur dextrêmes graves nest pas en ser-  
vice (reportez-vous à la page 53, Sub W.1 (réglage  
graves)).  
!
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves est repositionnée sur les régla-  
ges dusine dans le menu audio.  
Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière  
et la sortie RCA sont commutées simultanément  
par ce réglage.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-  
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)  
est connecté à cet appareil.  
1
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner un numéro.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour placer le curseur sur la position précédente  
ou suivante.  
Demonstration (réglage de laffichage de démons-  
tration)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-  
3
Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chiffres),  
appuyez sur M.C.  
monstration en service ou hors service.  
!
Vous pouvez aussi mettre la démonstration  
des fonctions en service ou hors service en  
appuyant sur DISP quand lappareil est hors  
service. Pour plus de détails, reportez-vous à  
Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire.  
!
Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.  
dans le même écran, le code PIN que vous  
avez saisi est stocké dans cet appareil.  
Pousser M.C. vers la droite dans lécran de  
confirmation vous ramène à lécran de saisie  
du code PIN, et vous pouvez changer le code  
PIN.  
!
Reverse mode (réglage du mode inverse)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en  
service ou hors service.  
!
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en  
service ou hors service en appuyant sur  
BAND quand lappareil est hors service. Pour  
plus de détails, reportez-vous à la page 41,  
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)  
56  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Source AUX2 :  
BT Version info. (affichage de la version Bluetooth)  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant  
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-  
ment)  
Vous pouvez afficher les versions du système de cet  
appareil et du module Bluetooth.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-  
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)  
est connecté à cet appareil.  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour afficher les informations.  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un ap-  
pareil auxiliaire disposant dune sortie  
RCA.  
!
Pousser M.C. vers la gauche pour passer à la  
version du module Bluetooth de cet appareil.  
Pousser M.C. vers la droite pour passer à la  
version du système de cet appareil.  
!
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX2.  
Autres fonctions  
Utilisation de la source AUX  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-  
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-  
ties RCA.  
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-  
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-  
parément) peuvent être connectés à cet  
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires  
sont connectés, ils sont automatiquement lus  
en tant que sources AUX et affectés à AUX1  
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1  
et AUX2 est expliquée ci-dessous.  
Choix de lentrée AUX comme source  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
#
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 55, AUX1/AUX2  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
%
Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir  
Source AUX1 :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire  
avec un câble à mini prise stéréo  
le réglage désiré.  
Horloge éteinteaffichage de lhorlogeaffi-  
chage du temps écoulé  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
manuel dinstallation.  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX1.  
Mise en service ou hors service  
de lindication de laffichage et  
léclairage des boutons  
Lindication de laffichage et léclairage des  
boutons peuvent être mis en service ou hors  
service.  
57  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
%
Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon  
prolongée.  
Appuyer de façon prolongée sur CLK/  
DISP OFF met les indications de laffichage et  
léclairage des touches en service ou hors ser-  
vice.  
#
Même si lindication de laffichage est hors  
service, il est possible deffectuer des opérations.  
Si une opération est effectuée alors que lindica-  
tion de laffichage est hors service, laffichage  
sallumera pendant quelques secondes puis sé-  
teindra de nouveau.  
Utilisation des divers  
affichages divertissants  
Vous pouvez profiter des affichages divertis-  
sants tout en écoutant chaque source sonore.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
ENTERTAINMENT.  
3
Tournez M.C. pour changer daffichage.  
Visuel darrière-plangenreimage darrière-  
plan 1image darrière-plan 2image dar-  
rière-plan 3image darrière-plan 4affi-  
chage simpleécran de cinéma 1écran de  
cinéma 2calendrier  
#
Laffichage du genre change en fonction du  
genre de musique.  
Laffichage du genre peut ne pas fonctionner  
#
correctement selon lapplication utilisée pour en-  
coder les fichiers audio.  
58  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Audio Bluetooth  
03  
Opérations de base  
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou-  
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la  
technologie sans fil Bluetooth.  
1
!
Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas  
commercialisé.  
1 Nom de lappareil  
Important  
Indique le nom dappareil du lecteur audio  
Bluetooth connecté (ou de ladaptateur Blue-  
tooth).  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles avec  
cet appareil sont limitées aux deux niveaux  
suivants :  
Sélection dune plage  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Seule la lecture de plages musica-  
les sur votre lecteur audio est possible.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : La lecture, la pause, la sélection  
des plages, etc. sont possibles.  
Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il est  
possible que les opérations varient.  
Reportez-vous au mode demploi livré avec  
votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau pré-  
sent mode demploi pour utiliser votre lecteur  
sur cet appareil.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
Remarques  
!
!
!
!
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous au mode demploi de  
ladaptateur Bluetooth.  
Même si votre lecteur audio ne contient pas  
de module Bluetooth, vous pouvez quand  
même le contrôler à partir de cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-  
ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,  
connectez un produit équipé de la technologie  
sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à  
votre lecteur audio et connectez un adapta-  
teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet  
appareil.  
!
!
Les informations sur les plages musicales  
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de  
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent  
pas être affichées sur cet appareil.  
Quand vous écoutez des plages musicales sur  
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous  
autant que possible dutiliser votre téléphone  
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-  
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer  
du bruit sur la lecture de la plage musicale.  
Quand vous parlez au téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil via la technologie  
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-  
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté  
à cet appareil est coupé.  
Réglages des fonctions  
!
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
La lecture de la plage musicale que vous  
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se  
poursuit même si vous basculez vers une  
autre source pendant lécoute.  
59  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil  
A2DP.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Connection open (connexion du lecteur audio Blue-  
tooth)  
Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).  
Device info. (affichage de ladresse BD (Bluetooth  
Device))  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
lecteur audio Bluetooth a déjà été connecté.  
Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.  
Always waiting saffiche. Cet appareil est main-  
tenant en attente de connexion à partir du lecteur  
audio Bluetooth.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
1
pour afficher les informations.  
!
Poussez M.C. vers la gauche pour afficher la-  
dresse BD.  
!
Poussez M.C. vers la droite pour afficher le  
nom dappareil.  
!
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour  
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
!
Si votre lecteur nécessite un code PIN pour  
établir une connexion, recherchez le code sur  
le lecteur ou dans la documentation qui lac-  
compagne. Reportez-vous à la page 56,  
Téléphone Bluetooth  
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter  
un téléphone cellulaire disposant de la techno-  
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-  
pels mains libres sans fil, même pendant que  
vous conduisez.  
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio  
Bluetooth)  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur  
audio Bluetooth.  
1
!
Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas  
commercialisé.  
Disconnected saffiche. Le lecteur audio Blue-  
tooth est maintenant déconnecté de cet appareil.  
Play (lecture dune plage musicale)  
Opérations de base  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil  
A2DP.  
1
2
3 4  
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.  
Stop (arrêt de la lecture)  
5
6
7
8
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil  
A2DP.  
1 Nom de lappareil  
Indique le nom dappareil du téléphone cellu-  
laire.  
2 Indicateur de niveau du signal  
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.  
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut  
différer du niveau réel du signal.  
Pause (pause)  
3 Indicateur du numéro dutilisateur  
4 Indicateur de force de la batterie  
60  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
!
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut  
différer de la force réelle de la batterie.  
Si la force de la batterie nest pas dispo-  
nible, rien nest affiché dans la zone in-  
dicateur de force de la batterie.  
Remarques  
!
!
La courbe dégalisation pour la source télé-  
phone est prédéfinie.  
Quand vous sélectionnez la source téléphone,  
vous pouvez utiliser seulement  
Fader/Balance (réglage de léquilibre sonore)  
dans le menu audio.  
5 Affichage du calendrier  
Indique le jour, le mois et lannée (si lappareil  
est connecté avec un téléphone).  
6 Affichage de lhorloge  
Indique lheure (si lappareil est connecté  
avec un téléphone).  
7 Indicateur de réponse automatique/rejet auto-  
matique  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil  
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-  
laire. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé-  
phone, denregistrer votre téléphone sur lap-  
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.  
Affiche AUTO quand la fonction répondeur  
automatique est en service (pour plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 65, Auto answer  
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto-  
matique est en service (pour plus de détails,  
8 Indication notification dappel entrant  
Indique quand un appel entrant a été reçu et  
non encore pris en compte.  
!
Une notification dappel entrant nest  
pas affichée pour les appels effectués  
alors que votre téléphone cellulaire est  
déconnecté de cet appareil.  
Important  
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé-  
puisement de la batterie.  
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type  
de téléphone cellulaire.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez. Si  
vous devez effectuer ces opérations avancées,  
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.  
61  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
Prise dun appel  
1
Connexion  
Pour des instructions détaillées sur la connexion  
de votre téléphone à cet appareil via la technolo-  
gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section  
Réponse à ou rejet dun appel entrant  
Réponse à un appel entrant  
1
Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.  
!
Pour tirer le meilleur profit de la technologie,  
nous vous recommandons denregistrer le té-  
léphone sur cet appareil.  
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant M.C. vers le haut.  
Terminer un appel  
Poussez M.C. vers le bas.  
2
3
Enregistrement  
1
Pour enregistrer votre téléphone connecté tempo-  
rairement, reportez-vous à la page suivante,  
Rejet dun appel entrant  
1
Quand un appel arrive, poussez M.C. vers le bas.  
Réglage du volume  
Remarques  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois  
réglé, le niveau du volume est enregistré dans  
lappareil en tant que réglage par défaut.  
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-  
phone cellulaire, la téléphonie mains libres  
nest pas utilisable.  
La durée estimée de lappel est affichée (elle  
peut différer légèrement de la durée réelle de  
lappel).  
!
Le volume de la voix de lappelant et le volume  
de la sonnerie peuvent varier en fonction du  
type de téléphone cellulaire.  
!
Si la différence entre le volume de la sonnerie  
et le volume de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut devenir  
instable.  
Fonctionnement dun appel en attente  
!
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire  
de lappareil, assurez-vous de régler correcte-  
ment le volume. Si le volume est réglé sur si-  
lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone  
cellulaire, ce volume reste sur silencieux  
même après la déconnexion de votre télé-  
phone cellulaire.  
Réponse à un appel en attente  
1
Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.  
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant M.C. vers le haut.  
Terminer tous les appels  
Poussez M.C. vers le bas.  
1
Basculer entre les appelants en attente  
Appuyez sur M.C.  
1
Exécution dun appel  
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant M.C. vers le haut.  
Reconnaissance vocale  
Rejet des appels en attente  
1
Maintenez appuyé BAND/ESC jusquà ce que  
Voice dial apparaisse sur lécran.  
1
Poussez M.C. vers le bas.  
Voice dial apparaît sur lécran. Quand Voice dial  
ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale  
est prête.  
Remarques  
!
!
Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap-  
pels y compris les appels en attente.  
Pour terminer lappel, vous et votre appelant  
doivent raccrocher le téléphone.  
!
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas  
de la fonction reconnaissance vocale, No  
voice dial saffiche sur lécran et lopération  
nest pas possible.  
2
Prononcez le nom de votre contact.  
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
62  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Connect phone (connexion à un téléphone cellulaire  
enregistré)  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un  
téléphone cellulaire est connecté.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner une affectation dappairage.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa-  
teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé-  
phone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
Search & Connect (recherche dun téléphone cellu-  
laire disponible)  
!
Si laffectation est vide, No data saffiche et  
lopération nest pas possible.  
2
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
Pendant la connexion, Connecting saffiche.  
Quand la connexion est terminée, Connected  
saffiche.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un  
téléphone cellulaire est connecté.  
Appuyez sur M.C. pour rechercher les téléphones  
cellulaires disponibles.  
Pendant la recherche, Searching clignote. Quand  
lappareil trouve des téléphones cellulaires équi-  
pés de la technologie sans fil Bluetooth, le nom  
dappareil de ces téléphones ou Name not found  
(si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche.  
1
Set phone (enregistrement dun téléphone cellulaire  
connecté)  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
téléphone cellulaire nest connecté ou si un télé-  
phone est déjà connecté et enregistré.  
!
Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu-  
laire disponible, Not found est affiché.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner une affectation dappairage.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa-  
teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé-  
phone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
2
3
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner un nom de téléphone que vous voulez  
connecter.  
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
!
Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-  
tations, vous pouvez voir si un téléphone est  
déjà enregistré pour cette affectation ou non.  
Si laffectation est vacante, No data saffiche.  
Si laffectation est déjà prise, le nom de lap-  
pareil saffiche. Pour remplacer laffectation  
par un nouveau téléphone, supprimez dabord  
laffectation actuelle. Reportez-vous à  
Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour  
terminer la connexion, vérifiez le nom de lappareil  
(Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur  
votre téléphone cellulaire. Si la connexion est éta-  
blie, Connected saffiche.  
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la  
Appuyez sur M.C. pour enregistrer le téléphone  
connecté actuellement.  
Quand lenregistrement est terminé, Reg.Com-  
pleted saffiche.  
Connection open (connexion à partir dun téléphone  
cellulaire)  
2
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un  
téléphone cellulaire est connecté.  
1
Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.  
!
Si lenregistrement échoue, Reg.ERROR saffi-  
che. Dans ce cas, revenez à létape 1 et rées-  
sayez.  
Disconnect phone (déconnexion dun téléphone cel-  
lulaire)  
Delete phone (suppression dun téléphone cellulaire  
enregistré)  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
téléphone cellulaire nest connecté.  
Appuyez sur M.C. pour déconnecter un téléphone  
cellulaire de cet appareil.  
1
Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected  
saffiche.  
63  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner une affectation dappairage.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa-  
teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé-  
phone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
téléphone cellulaire nest connecté ou enregistré.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
téléphone Bluetooth est connecté via le profil  
HSP (profil casque).  
!
Si laffectation est vide, No data saffiche et  
lopération nest pas possible.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner un élément.  
2
3
Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner De-  
lete YES.  
Phone book (annuaire)Missed calls (historique  
des appels manqués)Dialed calls (historique  
des appels composés)Received calls (histo-  
rique des appels reçus)Dial preset (numéros  
de téléphone présélectionnés)All clear (effacer  
toute la mémoire)  
Delete YES saffiche. La suppression du télé-  
phone est maintenant en attente.  
Appuyez sur M.C. pour supprimer le téléphone.  
Quand le téléphone est supprimé, Deleted saffi-  
che.  
!
Si vous voulez effacer la totalité de lAnnuaire,  
les historiques des appels composés/reçus/  
manqués et les numéros de téléphone présé-  
lectionnés, choisissez All clear.  
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans lannuaire)  
LAnnuaire peut contenir jusquà 500 entrées. 300  
pour lUtilisateur 1, 150 pour lUtilisateur 2 et 50 pour  
lUtilisateur 3.  
1
2
3
!
Si le téléphone invité est connecté à cet appa-  
reil via la technologie sans fil Bluetooth,  
Phone book ne peut pas être sélectionné.  
Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente de  
transfert dannuaire.  
Transfer YES apparaît sur lécran.  
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-  
mation.  
Transfer -/- apparaît sur lécran.  
Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le  
transfert dannuaire.  
2
Poussez M.C. vers la droite pour déterminer lélé-  
ment que vous voulez supprimer de cet appareil.  
Clear memory YES saffiche. Leffacement de la  
mémoire est maintenant en attente.  
!
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que  
vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la  
gauche. Lécran revient à laffichage normal.  
3
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.  
Cleared saffiche et les données de lélément sé-  
lectionné sont effacées de la mémoire de lappa-  
reil.  
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le té-  
léphone cellulaire. Pour plus de détails, référez-  
vous au mode demploi fourni avec votre télé-  
phone cellulaire.  
!
Lécran affiche le nombre dentrées transfé-  
rées et le nombre total dentrées à transférer.  
Number dial (exécution dun appel par saisie dun  
numéro de téléphone)  
4
Data transferred saffiche et le transfert de lan-  
nuaire est terminé.  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
téléphone cellulaire nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
téléphone Bluetooth est connecté via le profil  
HSP (profil casque).  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à  
main.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner un numéro.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour placer le curseur sur la position précédente  
ou suivante.  
PH.B.Name view (modification de lordre daffichage  
de lannuaire)  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun  
téléphone cellulaire nest connecté ou enregistré.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
téléphone cellulaire enregistré comme téléphone  
invité est utilisé.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
téléphone Bluetooth est connecté via le profil  
HSP (profil casque).  
Appuyez sur M.C. pour changer lordre daffi-  
chage des noms.  
Inverted saffiche et lordre daffichage des noms  
est modifié.  
!
1
2
!
1
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.  
Quand vous avez terminé la saisie du numéro, ap-  
puyez sur M.C.  
3
Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule lordre  
daffichage entre prénom et nom de famille.  
4
5
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le bas.  
Clear memory (effacement de la mémoire)  
Refuse calls (rejet automatique)  
64  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun  
téléphone Bluetooth est connecté via le profil  
HSP (profil casque).  
droite pour sélectionner la première lettre  
du nom que vous recherchez.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le  
rejet automatique des appels.  
3
Appuyez sur M.C. pour afficher les en-  
trées.  
Auto answer (réponse automatique)  
Lécran affiche les trois premières entrées de  
lAnnuaire commençant par cette lettre (par  
exemple Ben, Brianet Burtquand Best  
sélectionné).  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-  
ponse automatique.  
Ring tone (sélection de la sonnerie)  
4
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la sonnerie en ser-  
vice ou hors service.  
pour sélectionner une entrée de lAnnuaire  
que vous voulez appeler.  
Auto connect (connexion automatique à un télé-  
phone)  
5
Poussez M.C. vers la droite pour affi-  
cher la liste détaillée de lentrée sélection-  
née.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
connexion automatique.  
Le numéro de téléphone, le nom et le genre  
(sil en a été affecté un) des entrées sont affi-  
chés dans la liste détaillée.  
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en  
charge une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automatique-  
ment.  
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de  
téléphone, sélectionnez-en un en tournant M.C.  
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-  
Echo cancel (annulation décho et réduction de bruit)  
#
1
Appuyez sur M.C. pour mettre lannulation décho  
en service ou hors service.  
ner une autre entrée, poussez M.C. vers la gau-  
che.  
Device info. (affichage de ladresse BD (Bluetooth  
Device))  
6
Utilisez M.C. pour contrôler les fonc-  
tions suivantes.  
Effectuez les procédures de paramétrage sui-  
vantes.  
Appel dun numéro de lannuaire  
Utilisation de lannuaire  
1
2
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le bas.  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
Modification des numéros de téléphone  
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de  
lAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir  
une longueur maximum de 24 chiffres.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-  
tionner lentrée et effectuer lappel.  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi-  
cher lécran de saisie des numéros.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour déplacer le curseur sur le numéro que vous  
voulez modifier.  
2
1
Appuyez sur  
(liste) pour afficher  
3
4
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour mo-  
difier les numéros.  
Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le nou-  
veau numéro.  
lAnnuaire.  
AnnuaireAppel manquéAppel composé—  
Appel reçu  
65  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
#
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-  
Effacement dune entrée de lannuaire  
phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le  
bas.  
1
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi-  
cher lécran de saisie des numéros.  
Tournez M.C. pour passer à lécran deffacement  
de la mémoire.  
Edit number (écran saisie des numéros)Clear  
memory (écran effacement de la mémoire)  
Poussez M.C. vers la droite pour afficher un écran  
de confirmation.  
3
Poussez M.C. vers la droite pour affi-  
cher la liste détaillée.  
Le nom et numéro de téléphone sont affichés  
dans la liste détaillée.  
3
4
#
Si le numéro est déjà dans lAnnuaire, le nom  
est aussi affiché.  
Tourner M.C. fait passer au numéro de télé-  
Clear memory YES saffiche.  
#
!
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que  
vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la  
gauche. Lécran revient à laffichage normal.  
phone précédent ou suivant affiché dans la liste  
détaillée.  
Appuyez sur M.C. pour supprimer lentrée de lAn-  
nuaire.  
Cleared saffiche.  
Lentrée de lAnnuaire est supprimée. Lécran re-  
vient à laffichage de la liste des entrées de lAn-  
nuaire.  
4
Appuyez sur M.C. pour effectuer un  
appel.  
#
Pour un appel international, appuyez de façon  
prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de  
téléphone.  
5
Pour terminer lappel, poussez M.C.  
Utilisation de lhistorique des  
appels  
vers le bas.  
Important  
Syntoniseur XM  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
Les 12 appels les plus récents effectués  
(composés), reçus et manqués sont enregis-  
trés dans lhistorique des appels. Vous pouvez  
parcourir lhistorique des appels et appeler  
des numéros à partir de celui-ci.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne  
des informations sur les opérations XM avec  
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-  
crites dans le mode demploi du syntoniseur  
XM.  
1
Appuyez sur  
(liste) pour afficher la  
liste.  
AnnuaireAppel manquéAppel composé—  
Appel reçu  
Opérations de base  
#
Si aucun numéro de téléphone nest stocké  
1
2
3 4  
dans la liste sélectionnée, No data saffiche.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner un nu-  
méro de téléphone.  
Tournez M.C. pour changer les numéros de té-  
léphone enregistrés dans la liste.  
#
Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom  
5
correspondant est affiché.  
66  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
1 Indicateur de bande XM  
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
2 Indicateur du numéro de canal XM  
3 Indicateur du numéro XM présélectionné  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
XM  
rée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
5 Informations textuelles XM  
poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Affiche les informations textuelles du canal  
démission.  
Sélection du mode de sélection du canal XM  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir  
les options disponibles :  
Sélectionnez une gamme XM.  
Channel number (réglage de sélection par nu-  
méro de canal)Category (réglage de sélection  
par catégorie de canaux)  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
La gamme peut être sélectionnée parmi XM-  
1, XM-2 ou XM-3.  
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Fonction et utilisation  
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Changement de laffichage XM  
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.  
1
3
Tourner M.C. pour sélectionner la  
fonction.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
Channel mode (réglage du mode de sélection du  
canal)  
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie  
particulière.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
1
Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-  
lection du canal.  
Channel number (réglage de sélection par numé-  
ro de canal)Category (réglage de sélection par  
catégorie de canaux)  
sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
67  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Commutez les réglages de sélection des  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
canaux sur Category.  
1
2
3 4  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour sélectionner la catégorie de canal dé-  
sirée..  
5
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
1 Indicateur de gamme SIRIUS  
droite pour sélectionner le canal désiré  
dans la catégorie de canal sélectionnée.  
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS  
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
SIRIUS  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
I.R saffiche en mode relecture instantanée.  
5 Nom du canal SIRIUS  
Affichage de lID de la radio  
1
Sélectionnez Channel number pour les  
réglages de sélection des canaux.  
Affiche le nom du canal émis.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner RADIO ID.  
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code ID est annulé.  
Laffichage du code ID affiche répétitivement  
Sélection dune gamme SIRIUS.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
#
!
La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,  
SR-2 ou SR-3.  
#
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
RADIO ID et le code ID alternativement.  
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-  
menter ou diminuer le numéro de canal de  
façon continue.  
Syntoniseur Radio Satellite  
SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,  
vendu séparément.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
68  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
Changement de laffichage SIRIUS  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.  
Temps de lectureNuméro du canalNom du  
canalNom de la catégorieNom de linterprète  
Titre de la plage musicale/du programme—  
Nom du compositeur  
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
rée.  
!
Le temps de lecture saffiche en mode relec-  
ture instantanée. Reportez-vous à la page 71,  
.
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à lé-  
mission en direct. Le temps de lecture saffi-  
che en chiffre négatif.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Affichage de lID de la radio  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner CH 000.  
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS  
1
Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT  
MODE pour sélectionner le réglage de sélection  
des canaux désiré.  
!
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage  
de sélection des canaux sur Channel number.  
Pour des informations sur le réglage de sélection  
des canaux, reportez-vous à cette page, Choix du  
Channel number (réglage de sélection par nu-  
méro de canal)Category (réglage de sélection  
par catégorie de canaux)  
Remarque  
Fonction et utilisation  
Quand vous changez de source pour choisir le  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations pour chaque gamme.  
3
Tourner M.C. pour sélectionner la  
fonction.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
1
Appuyez sur /LIST.  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
69  
Fr  
 
Section  
03  
Accessoires disponibles  
Channel mode (réglage du mode de sélection du  
canal)  
1
2
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner la ligue désirée.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
lectionner une équipe désirée.  
Utilisez M.C. pour enregistrer léquipe sélection-  
née en mémoire.  
La fonction alerte match commencera sur cette  
équipe.  
Répétez ces étapes pour sélectionner dautres  
équipes.  
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner  
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous  
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à  
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.  
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-  
cherche aux seuls canaux dune catégorie  
particulière.  
4
1
Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-  
lection du canal.  
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
Channel number (réglage de sélection par numé-  
ro de canal)Category (réglage de sélection par  
catégorie de canaux)  
!
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,  
FULL saffiche et aucune sélection déquipe  
additionnelle nest possible. Dans ce cas, sup-  
primez dabord la sélection déquipe et rées-  
sayez.  
Game alert (paramétrage de lalerte match)  
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-  
quels participent vos équipes favorites sont sur le  
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction, vous  
devez définir à lavance une alerte match pour les  
équipes.  
Game info (informations sur les matchs)  
Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en  
cours, vous pouvez afficher des informations sur ces  
matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.  
Vous pouvez afficher les informations relatives aux  
matchs tout en profitant du son de la station sur la-  
quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer  
sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le  
souhaitez.  
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de bus SI-  
RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est  
requise.  
!
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-and-play  
SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est  
requise.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-  
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de lu-  
nité plug-and-play SIRIUS.  
Vous pouvez également utiliser cette fonction  
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.  
En réglage par défaut, la fonction Alerte Match  
est en service.  
Après avoir effectué les sélections déquipes, vous  
devez mettre en service la fonction Alerte Match.  
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lA-  
lerte Match.  
Quand un match de léquipe sélectionnée est sur  
le point de commencer (ou est en cours) sur une  
autre station, une alerte de match Game alert  
info est affichée. Appuyez sur M.C. de façon pro-  
longée pour basculer sur cette station, et vous  
pouvez écouter le match.  
lectionner un match.  
!
Le score du match sera mis à jour auto-  
matiquement.  
!
2
!
Appuyez sur M.C. pour passer sur cette station et  
écouter le match.  
Si vous navez effectué aucune sélection déqui-  
pes, NOT SET saffiche.  
Quand aucun match impliquant vos équipes favo-  
rites nest en cours, NO GAME est affiché.  
!
!
!
1
!
Pause (pause)  
En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec-  
tionner Pause (pause). Reportez-vous à la page sui-  
Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).  
Team setting (paramétrage de léquipe)  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour Category.  
70  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
03  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour sélectionner la catégorie de canal dé-  
sirée..  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner le canal désiré  
dans la catégorie de canal sélectionnée.  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées  
en mode relecture instantanée.  
!
!
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-  
lecture instantanée est requise.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
Exécution du mode relecture instantanée  
1
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme  
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/  
SAT MODE.  
!
Si vous appuyez sur BAND/ESC, le mode de  
relecture instantanée est annulé.  
!
Lorsquune autre source est sélectionnée, le  
mode de relecture instantanée est annulé.  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite pendant environ une seconde puis  
relâchez.  
71  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action correcti-  
veeportez-vous à  
Lécran revient Vous navez exé- Réexécutez lopéra-  
automatique-  
ment à laffi-  
chage ordi-  
naire.  
cuté aucune opé- tion.  
ration pendant  
30 secondes.  
Lecteur de CD intégré  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Létendue de ré- En fonction de  
pétition de lec- létendue de ré- tendue de répéti-  
ture change de pétition de lec-  
tion de lecture.  
manière inat-  
tendue.  
Resélectionnez lé-  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
ture, létendue  
sélectionnée  
peut changer  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
Coupez et remettez  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou dune  
autre plage ou en  
cas davance/re-  
tour rapide.  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
A0  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
Un sous-dos-  
sier nest pas  
lu.  
Il est impossible Sélectionnez une  
de lire les sous- autre étendue de  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FOLDER (répéti- ture.  
tion du dossier)  
est sélectionné.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge.  
disque.  
ERROR-22, 23 Format CD non  
Utilisez un autre  
disque.  
pris en charge  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez laffi-  
début de lémis- raisse pour enten-  
paraît lors de la tion textuelle  
modification de nest intégrée  
laffichage (par  
chage ou la lecture  
sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
exemple NO  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
TITLE).  
Aucune informa- ! Changez de sta-  
tion textuelle ne tion démission.  
peut être obte-  
nue  
! Utilisez cet appa-  
reil dans des zones  
ayant de bonnes  
conditions de ré-  
ception.  
vant être lus  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA pro-  
tégés par DRM  
disque.  
Lécran est éc- Le mode dé-  
Appuyez sur DISP/  
/SCRL pour an-  
nuler le mode dé-  
monstration.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM  
lairé quand  
lappareil est  
hors service.  
monstration est  
activé.  
Lappareil ne  
Vous utilisez un Éloignez tous les  
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-  
correctement. quun téléphone ques qui pourrait  
Il y a des inter- cellulaire, qui  
provoquer des in-  
terférences.  
férences.  
transmet des  
ondes électroma-  
gnétiques à  
proximité de lap-  
pareil.  
72  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
CHECK USB  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
NO DEVICE  
Quand la fonc-  
tion Plug-and-  
Play est hors ser- en service.  
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-  
phérique de  
! Mettez la fonc-  
tion Plug-and-Play  
Le périphérique Déconnectez le pé-  
de stockage USB riphérique de stoc-  
connecté  
kage USB et ne  
riphérique de stoc-  
kage USB  
compatible.  
consomme plus lutilisez pas. Met-  
de 500 mA (cou- tez le contact sur  
rant maximal au- OFF, puis sur ACC  
stockage USB  
nest connecté.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
torisé).  
ou ON, et ne  
connectez que des  
périphériques de  
stockage USB  
compatibles.  
dre les sons.  
NOT COMPA- Périphérique  
Déconnectez votre  
NO AUDIO  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les fi-  
chiers audio vers le  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
TIBLE  
USB non compa- périphérique et  
tible  
remplacez-le par  
un périphérique de  
stockage USB  
compatible.  
connexion.  
ERROR-19  
Panne de  
Effectuez une des  
La sécurité est  
activée sur le pé- tions du périphé-  
riphérique de  
stockage USB  
Suivez les instruc-  
communication opérations suivan-  
tes.  
rique de stockage  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage USB audio nintégrant  
connecté  
contient des fi-  
pas la protection  
Windows Media  
chiers WMA inté- DRM 9/10.  
grant la  
protection  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
ERROR-23  
Le périphérique Le périphérique de  
de stockage USB stockage USB doit  
nest pas formaté être formaté avec  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio ninté-  
de stockage USB grant pas la  
intègrent la pro- protection  
tection Windows Windows Media  
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le  
périphérique de  
avec FAT12,  
FAT12, FAT16 ou  
FAT16 ou FAT32 FAT32.  
iPod  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
NO DEVICE  
Quand la fonc-  
tion Plug-and-  
! Mettez la fonc-  
tion Plug-and-Play  
Play est hors ser- en service.  
vice, aucun péri- ! Connectez un  
phérique de  
iPod compatible.  
stockage USB et  
aucun iPod nest  
connecté.  
73  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
Attendez que le  
message dispa-  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
FORMAT  
READ  
STOP  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Aucune plage  
musicale dans la liste qui contient  
liste en cours  
Sélectionnez une  
les plages musica-  
les.  
ERROR-19  
Panne de  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
Déconnectez le  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Conseils sur la manipulation  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Disques et lecteur  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
ERROR-16  
Anciennes ver-  
sions de firm-  
ware de liPod  
Mettez à jour la ver-  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques  
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une  
forme particulière.  
N/A USB  
iPod incompa-  
tible  
Déconnectez liPod  
et remplacez-le par  
un iPod compa-  
tible.  
CHECK USB  
LiPod fonctionne Vérifiez que le  
correctement  
mais nest pas  
chargé  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD  
autre quun CD.  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés  
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-  
dommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés  
nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne  
les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des environnements  
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-  
leil.  
74  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
iPod  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,  
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent  
chimique sur un disque.  
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil  
pendant des périodes prolongées. Une exposition pro-  
longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un  
mauvais fonctionnement de liPod à cause de la tem-  
pérature élevée qui en résulte.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-  
fon doux en partant du centre vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporairement le  
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter  
à la température plus élevée pendant une heure envi-  
ron. Essuyez également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une  
température élevée.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de liPod  
directement à cet appareil.  
La lecture de certains disques peut être impossible en  
raison des caractéristiques du disque, de son format,  
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement  
de lecture, des conditions de stockage ou dautres  
conditions.  
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-  
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de  
frein ou daccélérateur.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture  
dun disque.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Lisez les précautions demploi des disques avant de  
les utiliser.  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-  
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-  
miser lacoustique. Le réglage EQ original est  
rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Périphérique de stockage USB  
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-  
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet  
appareil. La fonction de répétition est positionnée  
automatiquement sur répétition de toutes les pla-  
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.  
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-  
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-  
rique.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
DualDiscs  
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-  
phérique de stockage USB.  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un  
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD  
enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans  
un lieu où les températures sont élevées.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-  
ment compatible avec le standard CD général, la lec-  
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être  
possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-  
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture  
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut  
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne  
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-  
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs  
avec cet appareil.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de  
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-  
rique de stockage.  
!
!
Le fichier peut ne pas être lu correctement.  
Le périphérique peut générer des parasites radio.  
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-  
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-  
nies par le fabricant des disques.  
75  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
WMA  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier  
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers  
WMA.  
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à  
384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage  
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non  
Disque  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
MP3  
Extension de fichier : .mp3  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,  
Joliet  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-  
sion 1.x.)  
Lecture multi-session : Oui  
Transfert des données en écriture par paquet : Non  
Liste de lecture m3u : Non  
Quelle que soit la durée du silence entre les plages  
musicales de lenregistrement original, la lecture des  
disques daudio compressé seffectue avec une  
courte pause entre les plages musicales.  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Périphérique de stockage USB  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
AAC  
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur :  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Non  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la  
première partition pouvant être lue sera lue.  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz  
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR  
Apple Lossless : Non  
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-  
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-  
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de  
fichier .m4p) : Non  
76  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
de données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le périphérique de stoc-  
kage USB, même si la perte de données se pro-  
duit pendant lutilisation de cet appareil.  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-  
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-  
quences de lecture.  
Compatibilité iPod  
Exemple de hiérarchie  
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-  
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-  
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions  
antérieures ne sont pas prises en charge.  
01  
02  
1
2
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.3)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
03  
: Dossier  
: Fichier audio  
compressé  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.0)  
Disque  
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0)  
iPhone 3G (version logicielle 3.0)  
iPhone (version logicielle 3.0)  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peut différer en fonction  
du logiciel de codage ou décriture.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Selon la génération ou la version de liPod, certaines  
fonctions peuvent ne pas être utilisables.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-  
giciel iPod.  
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-  
bres qui spécifient la séquence de lecture (par  
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-  
quence de lecture.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également  
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-  
vendeur.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-  
portez-vous aux manuels de liPod.  
Livre audio, Podcast : Oui  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
77  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
iPod  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commercia-  
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et  
dans dautres pays.  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
iPod est une marque commerciale dApple  
Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres  
pays.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Made for iPodont été conçus pour fonc-  
tionner avec un iPod et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
iPhone  
http://www.mp3licensing.com.  
WMA  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion Works with iPhoneont été conçus pour  
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de sécurité.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
Ce produit utilise une technologie détenue par  
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé  
ou distribué sans licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
SAT Radio  
78  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite.  
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/  
2 W (pour le haut-parleur  
dextrêmes graves)  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
..................................................... 4,0 V  
Egaliseur (Egaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Gain ...................................... 12 dB  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
HPF:  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Technologie HD Radio  
!
Technologie HD RadioTM fabriquée sous li-  
cence possédée par iBiquity Digital Corp.  
U.S. et des brevets étrangers. HD RadioTM  
et les logos HD et HD Radio sont des mar-  
ques commerciales de iBiquity Digital  
Corp.  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(.m4a)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
79  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
USB  
Spécification standard USB  
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 8,2 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ............... 64 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
80  
Fr  
Índice  
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez  
para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe  
las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde  
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.  
81  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
CANADÁ  
PRECAUCIÓN  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que puede producir una des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
!
!
Si se desconecta o se descarga la batería,  
cualquier memoria preajustada se borrará.  
En caso de problemas  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
En caso de que esta unidad no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su con-  
cesionario o con el centro de servicio  
PIONEER autorizado más cercano.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
http://www.pioneerelectronics.com  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
!
Acceso a manuales del propietario, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
82  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Modo demo  
Importante  
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta  
unidad a un terminal acoplado con las funcio-  
nes de activación/desactivación de la llave de  
encendido del automóvil, se puede descargar  
la batería.  
Botón RESET  
1
2
Extraiga el panel delantero.  
Pulse RESET con la punta de un bolígra-  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
fo u otro instrumento puntiagudo.  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil  
está en ACC o en ON mientras la unidad está  
apagada. Aunque la unidad se apague, el  
modo de demostración seguirá activado. Para  
cancelar el modo de demostración, pulse  
DISP/ /SCRL. Pulse DISP/ /SCRL de nuevo  
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-  
ción cuando la llave de encendido está en  
ACC, se puede descargar la batería.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC  
cuando se apaga la unidad mientras la llave  
de encendido está en ACC u ON, se cancelará  
el modo inverso. Vuelva a pulsar el botón  
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.  
Reinicio del microprocesador  
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-  
sentan las siguientes condiciones:  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en la pantalla  
83  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Mando a distancia  
2
1
3 4  
g
6 7  
5
h
i
j
f
n
m
2
l
f
e
d c b  
a 9 8  
k
Parte  
Parte  
Conector de entra-  
da AUX (conector  
estéreo de 3,5 mm)  
1
S.Rtrv/SAT MODE  
9
Parte  
Operación  
Pulse para aumentar o disminuir  
el volumen.  
2
3
4
SRC/OFF  
(lista)  
a
b
c
Puerto USB  
/IPOD  
g
h
VOLUME  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silencia-  
miento.  
/TAG  
/LOC  
MUTE  
Ranura de carga de  
discos  
5
6
d
DISP/ /SCRL  
Presione estos botones para utili-  
zar los controles de sintonización  
por búsqueda manual, avance rá-  
pido, retroceso y búsqueda de  
pista.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
h (expulsar)  
e
f
i
j
a/b/c/d  
7
8
CLK/DISP OFF  
BAND/ESC  
También se usan para controlar  
las funciones.  
Botón de soltar  
Pulse para seleccionar una fun-  
ción de audio.  
AUDIO  
PRECAUCIÓN  
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U51E)  
para conectar el reproductor de audio USB/me-  
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-  
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta  
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo  
directamente.  
Pulse este botón para seleccionar  
diferentes visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para despla-  
zarse por la información de texto.  
k
l
DISP/SCRL  
e
Pulse para pausar o reanudar.  
Presione este botón para selec-  
cionar las funciones.  
No utilice el producto no autorizado.  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajustes  
iniciales si las fuentes están de-  
sactivadas.  
m
n
FUNCTION  
Pulse para visualizar la lista de tí-  
tulo del disco, la lista de título de  
la pista, la lista de carpetas o la  
lista de archivos según la fuente.  
Cuando esté en el menú de fun-  
cionamiento, pulse para controlar  
las funciones.  
LIST/  
ENTER  
84  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Funciones básicas  
Selección de una fuente  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
Importante  
XM (sintonizador XM)SIRIUS (sintonizador SI-  
RIUS)TUNER (sintonizador)CD (reproductor  
de CD)USB (dispositivo de almacenamiento  
USB)/IPOD (iPod conectado por entrada USB)—  
EXT (unidad externa 1)EXT (unidad externa 2)  
AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio  
(audio BT)TEL (teléfono BT)  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel frontal.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a temperatu-  
ras elevadas.  
Ajuste del volumen  
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
!
Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-  
tado a esta unidad antes de extraer el panel  
delantero para evitar que el dispositivo o el in-  
terior del vehículo sufran daños.  
Notas  
!
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a  
iPhone.  
Extracción del panel delantero para proteger la uni-  
dad contra robo  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-  
lantero.  
2
3
Sujete la carátula y extráigala.  
Mantenga siempre el panel delantero que se ha  
extraído en su medio de protección, como por  
ejemplo su caja protectora.  
Colocación del panel frontal  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que  
oiga un chasquido.  
El panel delantero y la unidad principal están co-  
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que  
el panel delantero está conectado correctamente  
a la unidad principal.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Uso del mando a distancia  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,  
extraiga la película que sobresale de la bandeja.  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior  
del mando a distancia.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-  
vo () en la dirección correcta.  
2
Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se  
asiente firmemente.  
Si no puede volver a colocar el panel frontal en la  
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-  
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,  
puede que éste resulte dañado.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
ADVERTENCIA  
Apagado de la unidad  
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad  
se apague.  
85  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, fuego, etc.  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los ajustes  
de función/ajustes de audio/  
ajustes iniciales/listas  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela  
sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-  
tegoría de un nivel superior)  
!
!
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista/categoría  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
1
Pulse BAND/ESC.  
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-  
tegoría  
!
1
Pulse BAND/ESC.  
Sintonizador  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
Funciones básicas  
!
La emisión de HD Radioä consiste en ser-  
vicios de audio y datos de alta calidad que  
las emisoras de FM/AM locales ponen a su  
disposición.  
1
2 3 4 5 6  
7
8
9
1 Indicador TAG  
2 Indicador de transferencia de etiquetas  
3 Indicador de estado de recepción de la señal  
Cuando se recibe una señal digital, se visuali-  
za . De lo contrario, se visualiza  
4 Indicador de banda  
.
5 Indicador (estéreo) 5  
6 Indicador LOC  
86  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
7 Indicador del número de presintonía  
8 Indicador de nivel de señal  
Cambio de la visualización  
Se puede mostrar la información deseada.  
%
Pulse DISP.  
9 Indicador de frecuencia  
Pulse DISP varias veces para cambiar entre  
los siguientes ajustes:  
Selección de una banda  
Nombre de emisoranombre del intérprete—  
título de la cancióntipo de programa  
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda  
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM).  
#
Cuando el sintonizador ha sintonizado una  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
emisión de HD Radio, la visualización por defecto  
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre-  
cuencia.  
1
Búsqueda  
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
1
da o derecha.  
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda  
pulsando M.C. izquierda o derecha.  
Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se  
pueden saltar las emisoras. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que suelte M.C.  
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPod 5ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod classic  
Cambio de la visualización  
iPod classic de 120 GB  
iPod touch  
iPod touch de 2ª generación  
iPhone  
iPhone 3G  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
Emisora de radio analógica: Nombre de servi-  
cio del programanombre del artista y título de  
la canción  
iPhone 3GS  
Emisora de HD Radio: Nombre de servicio del  
programatítulo de la canción y nombre de ser-  
vicio del programa/nombre de la emisoratítulo  
de la canción y nombre del artistatítulo de la  
canción y génerotítulo del álbum y género  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
Se puede guardar la información de la can-  
ción (etiqueta) de la estación que está trans-  
mitiendo en el iPod. Las canciones se  
mostrarán en una lista de reproducción deno-  
minada Lista de reproducción etiquetadaen  
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A  
continuación, podrá comprar directamente las  
canciones que desee en la tienda de música  
de iTunes.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Emisora de HD Radio: Mantenga presionado  
DISP/ /SCRL.  
Notas  
!
!
Si esta unidad no puede captar el nombre del  
programa o la información sobre el nombre  
de la emisora, se mostrará la frecuencia de la  
emisora.  
Si no se puede obtener información de texto,  
no se podrá cambiar la pantalla.  
87  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Almacenamiento de la información de etiquetas en  
esta unidad  
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-  
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-  
cientemente intensas como para asegurar una buena  
recepción.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
Mantenga pulsado M.C. si se indica TAG en la  
pantalla mientras se transmite la canción desea-  
da.  
2
1
Pulse M.C. para activar la función local.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
!
2
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
el ajuste deseado.  
!
Mientras se almacenan los datos de etiqueta  
en esta unidad, TAG parpadea.  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
Almacenamiento de la información etiquetada en el  
iPod  
El ajuste de número mayor se corresponde con el  
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-  
mite recibir las emisoras con las señales más in-  
tensas, mientras que los ajustes más bajos  
permiten recibir de manera progresiva las emiso-  
ras con las señales más débiles.  
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-  
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Seek mode (modo de búsqueda)  
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede  
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales  
(Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógicas  
(Seek ALL) en función del estado de recepción.  
Almacenamiento de la información de etiquetas en  
esta unidad  
1
Pulse /TAG.  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
Seek ALLSeek HD  
Ajustes de funciones  
Blending (modo de recepción)  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Si la calidad de recepción de una emisión digital se  
vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-  
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de  
frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador  
cambia entre emisión digital y analógica automática-  
mente. Si esta función no está activada, la recepción  
será sólo analógica.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Funciones básicas  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
según el orden de intensidad de la señal.  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
1
2
3
!
Local (sintonización por búsqueda local)  
4
5
6
7
88  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo  
de almacenamiento USB  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (fichero) actual  
cuando el audio comprimido se está reprodu-  
ciendo.  
!
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. arriba o abajo.  
1
!
!
!
Al reproducir ficheros WMA grabados  
como VBR (velocidad de grabación va-  
riable), se visualizará el valor promedio  
de la velocidad de grabación.  
Al reproducir archivos MP3 grabados  
con VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), aparece VBR en lugar del valor de  
velocidad de grabación.  
Al reproducir archivos AAC grabados  
con VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), se visualizará el valor promedio de  
la velocidad de grabación. Sin embargo,  
dependiendo del software que se haya  
empleado para decodificar los archivos  
AAC, es posible que aparezca además  
VBR.  
Selección de una pista  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
1
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
1
Pulse BAND/ESC.  
Notas  
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Los reproductores de audio portátil USB que  
se puedan cargar mediante USB se recarga-  
rán cuando estén conectados y la llave de en-  
cendido del vehículo esté en ACC u ON.  
Desconecte el dispositivo de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no lo utilice.  
Si plug and playestá activado y hay un dis-  
positivo de almacenamiento USB conectado,  
dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente  
puede cambiar a USB de forma automática al  
encender el motor. Cambie la configuración  
de plug and playsegún sea necesario. Con-  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de carpeta que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador de número de pista  
4 Indicador PLAY/PAUSE  
!
!
5 Indicador S.Rtrv  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
6 Tiempo de canción (barra de progreso)  
7 Indicador de tiempo de reproducción  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos  
con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
!
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF  
para seleccionar el reproductor de CD incor-  
porado.  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h (expulsar).  
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-  
macenamiento USB  
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-  
sitivo de almacenamiento USB mediante un  
cable USB.  
89  
Es  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
Visualización de información  
de texto  
del archivo deseado (o de la carpeta desea-  
da).  
Selección de la información de texto deseada  
Cambio del nombre del archivo o carpeta  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
1
Haga girar M.C.  
Discos CD TEXT: Tiempo de reproducción—  
:
nombre del artista del disco y : título de la pista  
: nombre del artista del disco y : título del  
disco: título del disco y : título de la pista  
: nombre del artista de la pista y : título de  
la pista: título de la pista y tiempo de repro-  
ducción: título de la pista, : nombre del ar-  
tista de la pista y : título del disco  
Reproducción  
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de  
la carpeta seleccionada  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
WMA/MP3/AAC/WAV: : título de la pista y  
tiempo de reproducción: título de la pista y  
: nombre del artista: título de la pista y : tí-  
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-  
nada  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado  
tulo del álbum: nombre del archivo y  
nombre de la carpetatiempo de reproducción  
: nombre del artista y : título del álbum—  
:
M.C.  
:
título de la pista, : nombre del artista y : título  
del álbum  
Nota  
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista  
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Notas  
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-  
bles con el archivo de audio se muestren de  
manera correcta o incorrecta.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que la información de los comentarios no se  
muestre correctamente.  
Si se ha usado Windows Media Player 11 para  
codificar los archivos WAV, se puede visualizar  
la información de texto.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
1
Pulse  
/LOC para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
!
Reproductor de audio USB/memoria USB  
!
!
!
TRACK Repite el archivo actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
ALL Repite todos los ficheros  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
1
Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2  
para tasas de compresión alta.  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo de  
lista por nombre de archivo/pista.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
90  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
4 Indicador PLAY/PAUSE  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
5 Indicador S.Rtrv  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
6 Tiempo de canción (barra de progreso)  
7 Indicador de tiempo de reproducción  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Para reproducir canciones en el iPod  
1
Abra la cubierta del conector USB y conecte un  
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para  
el cable USB.  
Play mode (repetición de reproducción)  
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-  
ción de reproducción.  
Para obtener más información, consulte Selección  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha.  
Random mode (reproducción aleatoria)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Notas  
!
!
La batería del iPod se cargará si la llave de en-  
cendido del automóvil está en ACC u ON  
cuando el iPod esté conectado.  
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-  
do está conectado a esta unidad, a menos  
que el modo de control esté fijado en iPod.  
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
Pause (pausa)  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
!
!
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejora  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se fije en OFF.  
Visualización de información  
de texto  
iPod  
Funciones básicas  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
2
1
3
Tiempo de reproducción: nombre del artista y  
: título de la canción: nombre del artista y  
: título del álbum: título del álbum y : tí-  
tulo de la canción: título de la canción y  
tiempo de reproducción: título de la canción,  
: nombre del artista : título del álbum  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
4
5
6
7
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
1 Indicador de repetición  
2 Indicador del número de canción  
3 Indicador de selección aleatoria  
91  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Nota  
La unidad no mostrará el texto incompatible  
guardado en el iPod.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
1
Pulse  
tes opciones:  
/LOC para desplazarse entre las siguien-  
Para buscar una canción  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la lista  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse (lista).  
seleccionada  
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-  
Reproducción de todas las canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
goría/canción.  
1
Pulse  
/IPOD para activar la función de repro-  
ducción aleatoria (shuffle all).  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción de canciones relacionadas con la can-  
ción que se está reproduciendo  
Puede reproducir canciones de las siguientes listas.  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de álbumes del género que se está reprodu-  
ciendo  
Playlists (listas de reproducción)Artists (intér-  
pretes)Albums (álbumes)Songs (canciones)  
Podcasts (podcasts)Genres (géneros)—  
Composers (compositores)Audiobooks (au-  
diolibros)  
Reproducción  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo  
de reproducción de enlace.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Visualización de una lista de canciones de la catego-  
ría seleccionada  
2
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Reproducción de una canción de la categoría selec-  
cionada  
!
!
!
Artist Reproduce un álbum del artista que  
se está reproduciendo.  
Album Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
Genre Reproduce un álbum del género que  
se está reproduciendo.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-  
do M.C.  
Búsqueda en la lista por orden alfabético  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-  
leccionada, pulse /LIST para cambiar al modo  
de búsqueda alfabética.  
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-  
rá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
Se puede cancelar la canción o el álbum selec-  
cionado si utiliza funciones diferentes a la bús-  
queda de enlace (p. ej., avance rápido y  
retroceso).  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
!
!
Si se cancela la búsqueda alfabética de can-  
ciones, se visualiza NOT FOUND.  
!
!
Si no se encuentran álbumes o canciones afines,  
se muestra Not found.  
Según la canción seleccionada, pueden cortarse  
el final de la canción que se está reproduciendo o  
el principio de la canción o del álbum selecciona-  
dos.  
Nota  
Dependiendo del número de archivos en el iPod,  
puede haber un retraso al mostrar una lista.  
92  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod  
Esta función no es compatible con los siguientes mo-  
delos de iPod.  
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-  
ciones)  
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
1
Pulse M.C. para activar la función de shuffle all  
(reproducción aleatoria).  
La función iPod de esta unidad le permite realizar  
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante  
los altavoces de su automóvil.  
Para desactivarla, desactive Shuffle mode en el  
menú FUNCTION.  
Link play (reproducción de enlace)  
!
Mantenga pulsado  
modo de control.  
/IPOD para cambiar el  
1
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
AUDIO La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
!
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
Control mode (modo de control)  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
PAUSE (pausa)  
!
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Audiobooks (velocidad del audiolibro)  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede  
modificar.  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
3
ción.  
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad superior  
a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Slower Reproducción con velocidad inferior  
a la normal  
Play mode (repetición de reproducción)  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
!
No obstante, la gama de repetición es diferente a  
la del dispositivo de almacenamiento CD/USB.  
!
Notas  
Shuffle mode (reproducción aleatoria)  
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de  
control en iPod.  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista.  
Shuffle Albums Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro del álbum.  
Shuffle OFF Cancela la reproducción alea-  
toria.  
!
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
93  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)  
Cambio de la información de texto  
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
Sólo están disponibles las funciones  
Control mode (modo de control), PAUSE  
(pausa) y Sound Retriever (Sound Retrie-  
ver).  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Se visualiza F15 a R15 mientras el balance entre  
los altavoces delanteros/traseros se mueve desde  
adelante hacia atrás.  
!
!
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
!
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-  
La función de exploración sólo puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
2
Pulse M.C. izquierda o derecha para ajustar el ba-  
lance entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Se visualiza L15 a R15 mientras el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos se mueve  
desde la izquierda hacia la derecha.  
Ajustes de audio  
Powerful (recuperación de ecualizador)  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
una curva de ecualización.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
1
!
Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-  
1 Visualización de audio  
tes al sonido.  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
100 Hz (ajuste de ecualizador)  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización  
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva  
de ecualización configurados se memorizan en Cus-  
tom1 o Custom2.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
!
Se puede crear una curva Custom1 separada por  
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una  
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los  
ajustes de la curva de ecualización se memoriza-  
rán en Custom1.  
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función de audio:  
!
Se puede crear una curva Custom2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la  
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-  
tom2 se actualizará.  
1
2
Recupere la curva de ecualización que desea  
ajustar.  
Presione M.C. hacia la izquierda o la derecha  
para seleccionar la banda de ecualización a  
ajustar.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la curva de  
ecualización.  
3
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o dismi-  
nuye el nivel.  
LOUD (sonoridad)  
94  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-  
cha a un volumen bajo.  
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de salida de subgraves a  
través de los altavoces delanteros o traseros, active el  
filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más  
altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-  
ran a través de los altavoces delanteros o traseros.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la sonoridad.  
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
el ajuste deseado.  
2
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de  
paso alto.  
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)OFF (de-  
sactivado)  
2
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
la frecuencia de corte.  
Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-  
ves que se puede activar o desactivar.  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de  
subgraves.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el  
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios  
radicales en el volumen cuando se cambia entre las  
fuentes.  
2
Presione M.C. izquierda o derecha para seleccio-  
nar la fase de la salida de subgraves.  
Presione M.C. izquierda para seleccionar la fase  
inversa y Reverse aparecerá en el display. Presio-  
ne M.C. derecha para seleccionar la fase normal  
y Normal aparecerá en el display.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare  
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
Sub W.2 (ajuste de subgraves)  
!
El nivel del volumen de AM también se puede re-  
gular con el ajuste del nivel de fuente.  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar  
el volumen de la fuente.  
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue-  
den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida  
del altavoz de subgraves.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-  
graves.  
1
Gama de ajuste: +4 a 4  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
la frecuencia de corte.  
Nota  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el nivel de  
salida del altavoz de subgraves.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
2
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-  
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi-  
sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Ajustes iniciales  
Bass (intensificación de graves)  
1
Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el  
nivel deseado.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dismi-  
nuye el nivel.  
1
HPF (ajuste del filtro de paso alto)  
1 Visualización de función  
!
Muestra el estado de la función.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
la unidad se apague.  
95  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Mantenga presionado M.C. hasta que  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD  
automáticamente.  
el menú de ajustes iniciales aparezca en el  
display.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar plug and  
play.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-  
!
ON Cuando el dispositivo de almacenamien-  
to USB está conectado, la fuente cambia  
automáticamente a USB/IPOD. Si desconecta  
su dispositivo de almacenamiento USB/iPod,  
la fuente de esta unidad se apagará.  
te inicial.  
Una vez seleccionado, siga los siguientes  
pasos para configurar el ajuste inicial:  
!
OFF Cuando el dispositivo de almacena-  
miento USB/iPod está conectado, la fuente no  
cambia automáticamente a USB/IPOD. Cam-  
bie la fuente a USB/IPOD manualmente.  
Language select (idiomas múltiples)  
Para una mayor comodidad, esta unidad incluye un  
display en varios idiomas. Es posible seleccionar el  
idioma deseado.  
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el idioma.  
EnglishFrançaisEspañol  
Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal  
trascurridos cuatro segundos después de desco-  
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará  
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono  
de advertencia.  
Calendar (ajuste de la fecha)  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar  
el segmento de la visualización de calendario que  
desea ajustar.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-  
vertencia.  
AñoDíaMes  
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)  
2
Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la fecha.  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-  
nectado a esta unidad.  
Clock (ajuste del reloj)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi-  
liar.  
1
Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar el segmento de la visualiza-  
ción del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)  
2
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar  
el reloj.  
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-  
poral presionando M.C.  
Para evitar que el display brille demasiado por la  
noche, éste se atenúa automáticamente cuando se  
encienden las luces del automóvil. Se puede activar y  
desactivar el atenuador de luz.  
!
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el atenuador  
de luz.  
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en  
10:00).  
Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-  
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea  
en 11:00).  
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)  
!
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha para  
ajustar el nivel de brillo.  
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dismi-  
nuye el nivel.  
EngineTime alert (ajuste de visualización de tiempo  
transcurrido)  
!
Cuando el atenuador de luz está activado  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a  
10.  
Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que  
transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo  
transcurrido por período ajustado.  
También podrá oír la alarma.  
S/W control (ajuste de la salida posterior y del alta-  
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
voz de subgraves)  
OFF15Minutes30Minutes  
USB plug&play (plug and play)  
96  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
La salida posterior de esta unidad (salida de cables  
de altavoces traseros y salida RCA posterior) se  
puede usar para la conexión de altavoces de toda la  
gama (Rear SP :F.Range) o subgraves (Rear SP :S/W).  
Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear  
SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces tra-  
seros directamente al altavoz de subgraves sin nece-  
sidad de usar un amplificador auxiliar.  
Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar  
un reproductor de audio Bluetooth.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-  
tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-  
tado a la unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT  
Audio.  
Pin code input (introducción del código PIN)  
1
Presione M.C. para cambiar el ajuste de la salida  
posterior.  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través  
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir  
el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.  
El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-  
biar en esta función.  
Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es  
posible que tenga que introducir previamente el códi-  
go PIN de su reproductor de audio para conectarlo a  
esta unidad.  
!
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione Rear SP :  
F.Range (altavoz de gama total).  
!
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W  
(altavoz de subgraves).  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá nin-  
gún sonido a menos que active la salida de sub-  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves reto-  
mará los ajustes de fábrica en el menú de audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y la sa-  
lida RCA posterior se cambian simultáneamente  
en este ajuste.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-  
tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-  
tado a la unidad.  
!
!
1
2
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-  
cionar un número.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para mover el cursor a la posición anterior o si-  
guiente.  
Demonstration (ajuste de la visualización de la de-  
mostración)  
3
Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dígi-  
tos), pulse M.C.  
El código PIN se puede almacenar en la memoria.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción de la demostración.  
!
Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma  
pantalla, el código PIN que ha introducido se  
almacenará en esta unidad.  
!
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características pulsando DISP  
mientras la unidad está apagada. Para ver  
más detalles, consulte Modo demo en la pági-  
!
Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pantalla  
de confirmación, se volverá a la pantalla de in-  
troducción de código PIN y se podrá cambiar.  
BT Version info. (visualización de la versión de Blue-  
tooth)  
Reverse mode (ajuste del modo inverso)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el modo in-  
verso.  
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta  
unidad y del módulo Bluetooth.  
!
También puede activar o desactivar el modo  
inverso presionando BAND mientras la uni-  
dad está apagada. Para obtener más detalles,  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-  
tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-  
tado a la unidad.  
Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la in-  
formación.  
1
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)  
!
Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar a  
la versión del módulo Bluetooth de esta uni-  
dad.  
Si la función de desplazamiento continuo está activa-  
da (ON), la información de texto grabada se desplaza  
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)  
si desea que la información se desplace una sola vez.  
!
Pulse M.C. derecha para cambiar a la versión  
del sistema de esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-  
miento continuo.  
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)  
97  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Selección de AUX como la fuente  
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa  
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
Otras funciones  
Uso de la fuente AUX  
%
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o  
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y  
AUX2 se explica a continuación.  
#
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
%
Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el  
Acerca de AUX1 y AUX2  
ajuste deseado.  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
Reloj apagadovisualización del relojvisua-  
lización del tiempo transcurrido  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
Cambio de la indicación del display  
y la iluminación de los botones  
La indicación del display y la iluminación de  
los botones se pueden activar o desactivar.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
%
Mantenga presionado CLK/DISP OFF.  
Cada vez que se mantiene pulsado CLK/  
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación  
del display y la iluminación de los botones.  
#
Aunque el indicador de display esté apagado,  
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una  
operación mientras el indicador de display está  
apagado, el display se iluminará durante unos se-  
gundos y después volverá a apagarse.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
%
Utilice un interconector IP-BUS-RCA  
como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por  
separado) para conectar esta unidad a un  
equipo auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
Uso de diferentes visualizaciones  
de entretenimiento  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
de menú y pulse para seleccionar  
ENTERTAINMENT.  
98  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Haga girar M.C. para cambiar la visuali-  
zación.  
Presentación visual de fondogéneroima-  
gen de fondo 1imagen de fondo 2imagen  
de fondo 3imagen de fondo 4pantalla  
simplepantalla de películas 1pantalla de  
películas 2calendario  
#
La visualización para el género varía en fun-  
ción del género musical.  
La visalización del género puede no funcionar  
#
correctamente dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar los archivos de audio.  
99  
Es  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Funciones básicas  
Audio Bluetooth  
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-  
productores de audio Bluetooth a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth.  
1
!
En algunos países, CD-BTB200 no se co-  
mercializa.  
1 Nombre del dispositivo  
Importante  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-  
tooth).  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
puede realizar con la misma se limitan a los  
dos niveles siguientes:  
Selección de una pista  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): Es posible reproducir únicamente  
canciones en su reproductor de audio.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-  
sas, seleccionar canciones, etc.  
Las operaciones pueden variar según el tipo  
de reproductor de audio Bluetooth.  
Consulte el manual de instrucciones de su re-  
productor de audio Bluetooth, así como este  
manual, mientras utilice su reproductor con  
esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su  
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la  
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en  
la reproducción de canciones.  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha.  
Notas  
!
!
!
!
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth.  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-  
trolar su reproductor de audio con esta uni-  
dad, conecte un producto que incluya  
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible  
en el mercado) en su reproductor de audio y  
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) en esta unidad.  
!
!
!
!
Cuando habla por el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
100  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
3
ción.  
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un reproductor de audio Bluetooth mediante  
A2DP.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Connection open (conexión de reproductor de audio  
Bluetooth)  
Device info. (visualización de la dirección BD (dispo-  
sitivo Bluetooth))  
!
Esta función no se puede utilizar si ya se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Pulse M.C. para abrir la conexión.  
Se visualiza Always waiting. La unidad estará en  
espera de conexión desde el reproductor de audio  
Bluetooth.  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la in-  
1
formación.  
!
Pulse M.C. izquierda para visualizar la direc-  
ción BD.  
!
Pulse M.C. derecha para mostrar el nombre  
del dispositivo.  
!
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-  
parado para la conexión inalámbrica Blue-  
tooth, se establecerá automáticamente la  
conexión a esta unidad.  
!
Si su reproductor requiere un código PIN para  
establecer una conexión, localice el código en  
el reproductor o en su documentación. Con-  
Teléfono Bluetooth  
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-  
fono móvil que posea tecnología inalámbrica  
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de  
manos libres, incluso mientras conduce.  
Disconnect audio (desconexión del reproductor de  
audio Bluetooth)  
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Pulse M.C. para desconectar el reproductor de  
audio Bluetooth.  
!
En algunos países, CD-BTB200 no se co-  
mercializa.  
1
Se visualiza Disconnected. El reproductor de  
audio Bluetooth está ahora desconectado de la  
unidad.  
Funciones básicas  
Play (reproducción de la canción)  
1
2
3 4  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un reproductor de audio Bluetooth mediante  
A2DP.  
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.  
5
6
7
8
Stop (detención de la reproducción)  
1 Nombre del dispositivo  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un reproductor de audio Bluetooth mediante  
A2DP.  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono  
móvil.  
2 Indicador de nivel de señal  
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir del nivel de señal real.  
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.  
3 Indicador del número de usuario  
4 Indicador de potencia de la batería  
Pause (pausa)  
101  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
!
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir de la potencia real de la  
batería.  
Si no hay potencia en la batería, no se  
visualizará nada en el área del indicador  
de potencia de la batería.  
Notas  
!
!
Se establece la curva de ecualización para la  
fuente telefónica.  
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo  
podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba-  
lance) en el menú de audio.  
5 Visualización del calendario  
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-  
tado a un teléfono).  
6 Visualización del reloj  
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-  
no).  
7 Indicador de respuesta automática/rechazo  
automático  
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Auto answer (res-  
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Refuse calls (re-  
8 Indicación de aviso de llamada en espera  
Aparece cuando se ha recibido una llamada  
externa que no ha sido revisada todavía.  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de poder utilizar la función manos li-  
bres, deberá configurar la unidad para su utili-  
zación con el teléfono móvil. Esto conlleva  
establecer una conexión inalámbrica Blue-  
tooth entre esta unidad y su teléfono, registrar  
su teléfono en esta unidad y ajustar el nivel de  
volumen.  
1
Conexión  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad median-  
te la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
!
Para hacer un mejor uso de la tecnología, re-  
comendamos que registre el teléfono en esta  
unidad.  
!
El aviso de llamada en espera no se  
muestra para las llamadas realizadas  
cuando el teléfono móvil está desconec-  
tado de la unidad.  
2
3
Registro  
Para registrar el teléfono conectado temporal-  
Ajuste del volumen  
Importante  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajus-  
tado, el nivel de volumen se graba en la unidad  
como el valor predefinido.  
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
El funcionamiento puede variar en función del  
tipo de teléfono móvil.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, tales como marcar números en la  
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras conduce. Cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,  
detenga su vehículo en un lugar seguro.  
!
El volumen de voz de la persona que llama y  
el volumen del timbre pueden variar según el  
tipo de teléfono móvil.  
!
!
!
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
el volumen de la persona que llama es impor-  
tante, el nivel de volumen general puede vol-  
verse inestable.  
!
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silen-  
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, perma-  
necerá silenciado incluso después de que  
desconecte dicho teléfono.  
102  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Realización de una llamada  
telefónica  
Cambio entre los autores de llamadas en espera  
Pulse M.C.  
También puede realizar esta operación presio-  
nando M.C. arriba.  
1
!
Reconocimiento de voz  
1
Mantenga presionado BAND/ESC hasta que  
Voice dial aparezca en el display.  
Voice dial aparece en la pantalla. Cuando se vi-  
sualiza Voice dial ON, se activa la función de re-  
conocimiento de voz.  
Rechazo de una llamada en espera  
1
Pulse M.C. hacia abajo.  
Notas  
!
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
conocimiento de voz, en el display aparece  
No voice dial y la operación no está disponi-  
ble.  
!
!
Presione M.C. abajo para finalizar todas las  
llamadas, incluyendo las llamadas en espera.  
Para finalizar la llamada, tanto usted como el  
autor de la misma deben colgar el teléfono.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
Función y operación  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
Atender una llamada entrante  
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
3
ción.  
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
!
También puede realizar esta operación presio-  
nando M.C. arriba.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Finalización de una llamada  
Pulse M.C. hacia abajo.  
1
Rechazo de una llamada entrante  
1
Cuando entre una llamada, pulse M.C. hacia  
abajo.  
Notas  
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos li-  
bres no esté disponible.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
Manejo de una llamada en espera  
Atender una llamada en espera  
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
!
También puede realizar esta operación presio-  
nando M.C. arriba.  
Finalización de todas las llamadas  
Pulse M.C. hacia abajo.  
1
103  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil dis-  
ponible)  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado el teléfono móvil.  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una  
asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de usua-  
rio 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (teléfono  
de invitado 1)G2 (teléfono de invitado 2)  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado el teléfono móvil.  
Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los telé-  
fonos móviles disponibles.  
Mientras se realiza la búsqueda, Searching deste-  
lla. Cuando se encuentren teléfonos móviles dis-  
ponibles que dispongan de tecnología  
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de  
los dispositivos o Name not found (si no se pue-  
den obtener los nombres).  
1
!
Si la asignación está vacía, se mostrará No  
data y la operación no se podrá realizar.  
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-  
cionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará Con-  
necting. Una vez completada la conexión, apare-  
ce Connected.  
2
!
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
fono móvil, se mostrará Not found.  
2
3
Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el  
nombre del dispositivo que desea conectar.  
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-  
cionado.  
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting des-  
tella. Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e intro-  
duzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si  
la conexión se establece, se visualizará Connec-  
ted.  
Set phone (registro de un teléfono móvil conectado)  
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si ya está conectado y  
registrado.  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una  
asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de usua-  
rio 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (teléfono  
de invitado 1)G2 (teléfono de invitado 2)  
!
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
Si desea cambiar este código, consulte  
!
A medida que seleccione cada asignación,  
podrá ver si un teléfono ya está registrado o  
no. Si la asignación está vacía, se visualizará  
No data. Si ya se ha adoptado la asignación,  
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea  
sustituir una asignación con un nuevo teléfo-  
no, primero elimine la asignación actual. Con-  
Connection open (conexión desde el teléfono móvil)  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado el teléfono móvil.  
Pulse M.C. para abrir la conexión.  
1
2
Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil conec-  
tado actualmente.  
Disconnect phone (desconexión de un teléfono  
Una vez completado el registro, aparecerá Reg.  
Completed.  
móvil)  
!
Esta función no se puede utilizar si no está conec-  
tado el teléfono móvil.  
Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil de  
esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece Dis-  
connected.  
!
Si el registro no se ha realizado correctamen-  
te, aparecerá Reg.ERROR. En este caso, vuel-  
va al paso 1 e inténtelo de nuevo.  
1
Delete phone (borrado de un teléfono móvil registra-  
do)  
Connect phone (conexión de un teléfono móvil regis-  
trado)  
104  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una  
asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de usua-  
rio 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (teléfono  
de invitado 1)G2 (teléfono de invitado 2)  
!
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si no está registrado.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil  
de audífono).  
!
Si la asignación está vacía, se mostrará No  
data y la operación no se podrá realizar.  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un ele-  
mento.  
2
3
Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete YES.  
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfono  
se ajustará ahora en modo en espera.  
Pulse M.C. para eliminar el teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
Deleted.  
Phone book (directorio de teléfonos)Missed  
calls (historial de llamadas perdidas)Dialed  
calls (historial de llamadas marcadas)Received  
calls (historial de llamadas recibidas)Dial pre-  
set (números de teléfono predefinidos)All clear  
(borrar toda la memoria)  
!
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,  
la lista del historial de llamadas marcadas/re-  
cibidas/perdidas y el número de teléfono pre-  
definido, seleccione All clear.  
Si el teléfono de invitado está conectado a  
esta unidad mediante tecnología inalámbrica  
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone  
book.  
PH.B.Transfer (transferencia de entradas al directorio  
de teléfonos)  
El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500  
entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2  
y 50 para el Usuario 3.  
!
1
2
3
Pulse M.C. para acceder al modo de espera de  
transferencia del directorio de teléfonos.  
Transfer YES aparece en la pantalla.  
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma-  
ción.  
Transfer -/- aparece en la pantalla.  
Utilice el teléfono móvil para realizar la transferen-  
cia del directorio de teléfonos.  
2
Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar el  
elemento que desea eliminar de esta unidad.  
Se visualiza Clear memory YES. La función Bo-  
rrar memoria se ajustará ahora en modo en espe-  
ra.  
!
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
cionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla  
volverá a su estado normal.  
Realice la transferencia del directorio de teléfonos  
utilizando el teléfono móvil. Para obtener instruc-  
ciones detalladas, consulte el manual de instruc-  
ciones suministrado con su teléfono móvil.  
3
Pulse M.C. para borrar la memoria.  
Se visualiza Cleared y los datos del elemento se-  
leccionado se borran de la memoria de esta uni-  
dad.  
!
El display indica cuántas entradas se han  
transferido y el número total que se transferi-  
rán.  
Number dial (realización de una llamada introdu-  
ciendo el número de teléfono)  
4
Aparece Data transferred y se completa la trans-  
ferencia del Directorio de teléfonos.  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no está conec-  
tado el teléfono móvil.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil  
de audífono).  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-  
cionar un número.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha  
para mover el cursor a la posición anterior o si-  
guiente.  
PH.B.Name view (cambio del orden de visualización  
del directorio de teléfonos)  
!
!
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si no está registrado.  
Esta función no se puede utilizar si el teléfono de  
invitado registrado se está utilizando.  
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil  
de audífono).  
!
1
2
1
Pulse M.C. para cambiar el orden de visualización  
de nombres.  
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de  
visualización de nombres.  
Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el orden  
de visualización entre el nombre y el apellido.  
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.  
Cuando haya terminado de introducir el número,  
pulse M.C.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.  
3
4
5
Clear memory (borrado de la memoria)  
105  
Es  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
2
Pulse M.C. izquierda o derecha para se-  
Refuse calls (rechazo automático)  
leccionar la primera letra del nombre que  
está buscando.  
!
Esta función no se puede utilizar si se ha conec-  
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil  
de audífono).  
3
Pulse M.C. para visualizar las entradas.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo  
automático de llamada.  
El display muestra las tres primeras entradas  
del Directorio de teléfonos que empiezan por  
dicha letra (ej. Ben, Briany Burtcuando  
Bestá seleccionado).  
Auto answer (respuesta automática)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta  
automática.  
4
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-  
nar la entrada del Directorio de teléfonos a  
la que desee llamar.  
Ring tone (selección del tono de llamada)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-  
mada.  
5
Presione M.C. derecha para visualizar la  
lista detallada de la entrada seleccionada.  
El número de teléfono, el nombre y el género  
(si está asignado) de las entradas se muestran  
en la lista detallada.  
Auto connect (conexión automática a un teléfono)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión  
automática.  
Si su teléfono móvil está preparado para la cone-  
xión inalámbrica Bluetooth, se establecerá auto-  
máticamente la conexión a esta unidad.  
#
Si se incluyen varios números de teléfono en  
una entrada, seleccione un número girando M.C.  
Pulse M.C. izquierda si desea regresar y selec-  
cionar otra entrada.  
#
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de  
ruido)  
6
Utilice M.C. para controlar las siguien-  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cancela-  
ción de eco.  
tes funciones.  
Siga los siguientes pasos para ajustar la fun-  
ción:  
Device info. (visualización de la dirección BD (dispo-  
sitivo Bluetooth))  
Llamada a un número del directorio de teléfonos  
1
2
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.  
Edición de números de teléfono  
Utilización del directorio de  
teléfonos  
Puede editar los números de las entradas del Directo-  
rio de teléfonos. Cada número de teléfono puede  
tener hasta 24 dígitos.  
Importante  
1
2
3
4
Mantenga presionado M.C. para visualizar la pan-  
talla de ingreso de número.  
Presione M.C. izquierda o derecha para mover el  
cursor al número que desee cambiar.  
Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los núme-  
ros.  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y hacer la llamada.  
Pulse M.C. para guardar el nuevo número.  
1
Pulse  
(lista) para visualizar el Direc-  
torio de teléfonos.  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
106  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
#
También puede cambiar el número de teléfo-  
Borrado de una entrada del directorio de teléfonos  
no pulsando M.C. arriba o abajo.  
1
2
Mantenga presionado M.C. para visualizar la pan-  
talla de ingreso de número.  
Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borrado  
de memoria.  
Edit number (pantalla de ingreso de número)—  
Clear memory (pantalla de borrado de memoria)  
Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una  
pantalla de confirmación.  
3
Pulse M.C. derecha para visualizar la  
lista detallada.  
El nombre y el número de teléfono se visuali-  
zan en la lista detallada.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al girar M.C. se cambiará al número de teléfo-  
3
4
#
Se visualiza Clear memory YES.  
no anterior o siguiente visualizado en la lista de-  
tallada.  
!
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
cionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla  
volverá a su estado normal.  
Pulse M.C. para eliminar la entrada del Directorio  
de teléfonos.  
Se visualiza Cleared.  
La entrada del Directorio de teléfonos se elimina-  
rá. La pantalla cambia a la lista de introducción  
del Directorio de teléfonos.  
4
#
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Si desea realizar una llamada internacional,  
mantenga presionado M.C. para incluir + en el  
número de teléfono.  
5
Para finalizar la llamada, pulse M.C.  
abajo.  
Utilización del historial de  
llamadas  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas se almacenan en el  
historial de llamadas. Puede realizar una bús-  
queda en el historial de llamadas y llamar a  
los números desde éste.  
1
Pulse  
(lista) para visualizar la lista.  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
#
Si no se han almacenado números de teléfo-  
no en la lista seleccionada, se visualizará  
No data.  
2
Gire M.C. para seleccionar un número  
de teléfono.  
Gire M.C. para cambiar los números de teléfo-  
no almacenados en la lista.  
#
Si el número ya está en el directorio de teléfo-  
nos, aparecerá el nombre correspondiente.  
107  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
Síntoma  
Causa  
Acción (Consul-  
te)  
La pantalla  
No ha realizado Realice la opera-  
vuelve automá- ninguna opera-  
ticamente a la ción en aproxi-  
ción de nuevo.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
visualización  
normal.  
madamente 30  
segundos.  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de  
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
producción  
tición de repro-  
repetición de re-  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
cambia de ma- ducción, la gama producción.  
nera inespera- seleccionada  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
da.  
puede cambiar  
cuando seleccio-  
ne otra carpeta o  
pista o cuando  
utilice el avance  
rápido/retroceso.  
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra  
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición  
reproductor de CD.  
peta.  
carpetas cuando de reproducción.  
se selecciona  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado aparece en disco.  
blanco  
Reemplace el  
FOLDER (repeti-  
ción de carpeta).  
ERROR-22, 23 Formato de CD  
Reemplace el  
disco.  
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla  
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra  
no compatible  
cambia una  
pantalla (p. ej.:  
NO TITLE).  
tegrada  
pista/archivo.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
Espere hasta que  
No se ha podido ! Cambiar de emi-  
obtener ninguna sora.  
información de  
texto  
do.  
! Manejar esta uni-  
dad en zonas con  
buena cobertura.  
La pantalla se El modo de de-  
ilumina cuan- mostración está SCRL para cance-  
do la unidad  
está apagada.  
Pulse DISP/  
/
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
archivos reprodu-  
cibles  
activado.  
lar el modo de de-  
mostración.  
La unidad no  
funciona co-  
rrectamente.  
Está usando un Aleje de la unidad  
dispositivo, como los dispositivos  
un teléfono  
El disco inser-  
tado contiene ar- disco.  
chivos WMA  
protegidos con  
DRM  
Reemplace el  
eléctricos que pue-  
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-  
ferencia.  
mite ondas elec- do interferencias.  
tromagnéticas  
cerca de la uni-  
dad.  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco in- disco.  
sertado tienen  
DRM integrado  
108  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento USB  
El conector USB Compruebe que el  
o el cable USB conector USB o el  
está cortocircui- cable USB no esté  
CHECK USB  
Mensaje  
Causa  
Si está desactiva- ! Active plug and  
do plug and play.  
play, no hay nin- ! Conecte un dis-  
Acción  
NO DEVICE  
tado.  
enganchado en  
algo ni dañado.  
El dispositivo de Desconecte el dis-  
almacenamiento positivo de almace-  
USB conectado namiento USB y  
consume más de no lo utilice. Colo-  
500 mA (corrien- que la llave de en-  
te máxima permi- cendido del  
gún dispositivo  
de almacena-  
positivo de almace-  
namiento USB  
miento USB co- compatible.  
nectado.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
Espere hasta que  
tida).  
automóvil en posi-  
ción OFF, luego en  
ACC u ON y, a con-  
tinuación, conecte  
únicamente dispo-  
sitivos de almace-  
namiento USB  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
do.  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera los ar-  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
compatibles.  
NOT COMPA- Dispositivo USB Desconecte su dis-  
TIBLE  
no compatible  
positivo y sustitúya-  
lo por un  
USB y conéctelo.  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB compatible.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamiento seguridad, siga las  
USB conectado instrucciones del  
tiene la seguri-  
dad activada  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Realice una de las  
cación  
siguientes opera-  
ciones:  
Cambie la llave de  
encendido del  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un ar-  
almacenamiento chivo de audio que  
USB conectado no esté integrado  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte el dis-  
positivo de almace-  
namiento USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
contiene archi-  
vos WMA inte-  
grados con  
con Windows  
Media DRM 9/10.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del dispositi- de audio no inte-  
vo de  
grados con  
almacenamiento Windows Media  
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-  
grados con  
Windows Media miento USB y  
DRM 9/10 conéctelo.  
sitivo de almacena-  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de al-  
almacenamiento macenamiento  
USB no está for- USB debe forma-  
mateado con  
FAT12, FAT16 o  
FAT32  
tearse con FAT12,  
FAT16 o FAT32.  
109  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
Mensaje  
El iPod funciona Compruebe que el  
correctamente cable de conexión  
CHECK USB  
Causa  
Acción  
pero no se carga del iPod no esté  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
NO DEVICE  
Si plug and  
! Active plug and  
playestá desac- play.  
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod  
nectado ningún compatible.  
dispositivo USB  
ni ningún iPod.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do  
Espere hasta que  
do.  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
No hay cancio-  
Seleccione una  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
Reinicie el iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Reinicie el iPod.  
Use únicamente discos que tengan uno de los si-  
guientes dos logos.  
ERROR-16  
Versiones anti-  
guas del firmwa- sión del iPod.  
re del iPod  
Actualice la ver-  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el cable.  
Reinicie el iPod.  
N/A USB  
iPod no compati- Desconecte su dis-  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o  
un adaptador de discos de 8 cm.  
ble  
positivo y sustitúya-  
lo por un iPod  
compatible.  
Utilice sólo discos convencionales y completamente  
circulares. No use discos con formas irregulares.  
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD  
en la ranura de inserción de CD.  
110  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
No use discos con roturas, picaduras, deformados o  
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños  
al reproductor.  
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-  
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede  
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-  
lizados.  
Se pueden producir los siguientes problemas según  
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Puede que la unidad no reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.  
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-  
lientes o expuestos a la luz solar directa.  
!
!
Puede que el archivo no se reproduzca correcta-  
mente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
iPod  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el  
centro hacia afuera.  
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante  
un largo período de tiempo. La exposición prolongada  
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del  
iPod como consecuencia de las altas temperaturas  
generadas.  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la  
temperatura más cálida durante aproximadamente  
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-  
quelos con un paño suave.  
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una  
temperatura elevada.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a  
sus características, formato, aplicación grabada, en-  
torno de reproducción, condiciones de almacena-  
miento u otras causas.  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte  
el cable conector del Dock del iPod directamente a  
esta unidad.  
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir  
la reproducción de un disco.  
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-  
cado debajo del freno o del acelerador.  
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.  
Consulte los manuales del iPod para más informa-  
ción.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Acerca de los ajustes del iPod  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-  
miento USB, póngase en contacto con el fabricante  
del mismo.  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-  
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para  
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ  
retoma su valor original.  
No se admiten las conexiones a través de un concen-  
trador USB.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-  
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará  
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod  
a esta unidad.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-  
tivo de almacenamiento USB.  
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-  
gares expuestos a temperaturas elevadas.  
Discos dobles  
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-  
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD  
grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no  
es físicamente compatible con el estándar general de  
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del  
CD en esta unidad.  
111  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
La carga y expulsión frecuente de un disco doble  
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras  
graves pueden producir problemas de reproducción  
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble  
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no  
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no  
utilice un disco doble en esta unidad.  
AAC  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR  
Apple Lossless: no  
Consulte la información del fabricante del disco para  
obtener más información sobre los discos dobles.  
Fichero AAC adquirido en la iTunes Store (extensión  
del fichero .m4p): no  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
WMA  
Información complementaria  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres  
como nombre de archivo (incluida la extensión) o  
nombre de carpeta.  
Extensión de archivo: .wma  
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-  
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-  
chivos WMA.  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la  
reproducción de ficheros de audio integrados con  
datos de imagen.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream con vídeo: no  
Disco  
MP3  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad  
sobre la Versión 1.x).  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-  
liet  
Reproducción multisesión: sí  
Lista de reproducción M3u: no  
Transferencia de datos en formato Packet Write: no  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
Independientemente de la longitud de la sección en  
blanco que haya entre las canciones de la grabación  
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-  
cirán con una breve pausa entre cada canción.  
WAV  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
112  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Reproducción de archivos protegidos por derechos  
de autor: no  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consulte  
con su proveedor.  
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede  
reproducir la primera partición apta para reproducir-  
se.  
Si desea más información sobre la compatibilidad de  
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-  
producción de archivos de audio en un dispositivo de  
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de  
carpetas.  
Audiolibro, podcast: sí  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-  
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante  
el uso de esta unidad.  
Secuencia de archivos de  
audio  
El usuario no puede asignar números de car-  
peta ni especificar secuencias de reproduc-  
ción con esta unidad.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-  
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-  
siones más antiguas no sean compatibles.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
2
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.3)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
3.0)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.0)  
03  
: carpeta  
: archivo de audio  
comprimido  
1 a 5: número de  
carpeta  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
3
04  
4
5
6
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Disco  
!
!
!
!
!
!
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0)  
iPhone 3G (versión del software 3.0)  
iPhone (versión del software 3.0)  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
La secuencia de reproducción es la misma  
que la secuencia grabada en el dispositivo de  
almacenamiento USB.  
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-  
ciones no se pueden ejecutar.  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-  
ros que especifiquen la secuencia de repro-  
ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
Las funciones pueden variar según la versión de soft-  
ware del iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
113  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-  
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-  
cia de reproducción.  
Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en  
otros países.  
Este producto incorpora tecnología propiedad  
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse  
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del tipo de  
reproductor.  
iPod  
Copyright y marca registrada  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros  
países.  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
La etiqueta Made for iPodindica que se trata  
de un accesorio electrónico diseñado para co-  
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-  
sarrollador certifica que cumple con los  
estándares de funcionamiento de Apple.  
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-  
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-  
miento de los estándares reguladores y de  
seguridad.  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
iPhone  
http://www.mp3licensing.com.  
WMA  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
La etiqueta Works with iPhoneindica que se  
trata de un accesorio electrónico diseñado  
para conectarse específicamente a un iPhone  
y cuyo desarrollador certifica que cumple con  
los estándares de funcionamiento de Apple.  
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-  
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-  
miento de los estándares reguladores y de  
seguridad.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
114  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
SAT Radio  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
D
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5  
% THD, 4 W de carga,  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4,0 V  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Ganancia ........................... 12 dB  
HPF:  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
Tecnología de HD Radio  
!
La tecnología HD Radioä ha sido desarro-  
llada bajo licencia de iBiquity Digital Corp.  
EE. UU. y otros países. HD Radioä y los lo-  
gotipos de HD y HD Radio son marcas re-  
gistradas de iBiquity Digital Corp.  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
(Windows Media Player)  
115  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Formato de decodificación AAC  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
W)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Nota  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 8,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido .... 64 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
116  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4413  
(02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KSNZX> <09J00000>  
<CRD4439-A/N> UC  

Rockford Fosgate RFB2103 User Manual
PYLE Audio PLVW1682 User Manual
Phoenix Gold Car Amplifier R10001 User Manual
Panasonic Palmcorder PV DV600 User Manual
Panasonic AG HVX202AEN User Manual
Oster Blender Oster BLSTDG Series User Manual
Life is good 3D Blu ray Disc Player BP220 User Manual
Lanzar Car Audio VECTOR VC6K User Manual
JVC KD SX750 User Manual
JVC GY HM700U User Manual