Pioneer DEH P7100BT User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-P7100BT  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
Contents  
3
En  
Contents  
4
En  
Section  
01  
Before You Start  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
FCC ID: AJDK022  
MODEL NO.: DEH-P7100BT  
IC: 775E-K022  
!
!
This transmitter must not be co-located or op-  
erated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
This device complies with Part 15 of FCC Rules  
and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject  
to the following two conditions: (1) this device  
may not cause interference, and (2) this device  
must accept any interference, including inter-  
ference that may cause undesired operation of  
this device.  
This equipment complies with FCC/IC radia-  
tion exposure limits set forth for uncontrolled  
equipment and meets the FCC/IC radio fre-  
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-  
ment C to OET65 and RSS-102 of the IC radio  
frequency (RF) exposure rules. This equipment  
has very low levels of RF energy that it is  
deemed to comply without testing of specific  
absorption ratio (SAR).  
MADE IN THAILAND  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a class B digital de-  
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in  
a residential installation.  
For Canadian model  
This equipment generates, uses and can radi-  
ate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio com-  
munications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation.  
If this equipment dose cause harmful interfer-  
ence to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to cor-  
rect the interference by one or more of the fol-  
lowing measures:  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
!
!
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equip-  
ment and receiver.  
!
!
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the re-  
ceiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
After-sales service for  
Pioneer products  
CAUTION:  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
U.S.A.  
!
!
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Important (Serial number)  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
3
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
player even if that data is lost while using this  
unit.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
!
Features  
This unit is compatible with a wide variety of  
file formats and media/storage devices.  
Operating environment  
This unit should be used within the tempera-  
ture ranges shown below.  
Operating temperature range: -10 °C to +60 °C  
(14 °F to 140 °F)  
EN300328 ETC test temperature: -20 °C and  
+55 °C (-4 °F and 131 °F)  
File format compatibility  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
For details about compatibility, refer to Com-  
Protecting your unit from  
theft  
Media/storage device compatibility  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
USB portable audio player/USB memory  
The front panel can be detached to deter theft.  
Make inquiries to the manufacturer about  
your USB portable audio player/USB memory.  
For details about the supported device, refer to  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds.  
!
You can turn off the warning tone. Refer to  
iPod compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
Important  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
For details about the supported iPod, refer to  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Hands-free phoning  
This unit realizes effortless hands-free phoning  
with Bluetooth wireless technology.  
Bluetooth audio player compatibility  
When you use this unit with a Bluetooth audio  
player featuring Bluetooth wireless technol-  
ogy, you can control the Bluetooth audio  
player.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB memory/USB portable audio  
!
8
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
2
Press RESET with a pen tip or other  
Removing the front panel  
pointed instrument.  
1
Press  
to open the front panel.  
2
Grip the left side of the front panel and  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
RESET button  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
3
Put the front panel into the provided  
protective case for safe keeping.  
Important  
Attaching the front panel  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
%
Reattach the front panel by holding it  
upright to the unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing button  
BAND/ESC/CANCEL when power to this unit  
is turned off while the ignition switch is set to  
ACC or ON cancels the reverse mode. Press  
button BAND/ESC/CANCEL again to start the  
reverse mode.  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Press  
DISP/SCRL during feature demo operation to  
cancel the feature demo mode. Press  
DISP/SCRL again to start. Remember that if  
the feature demo continues operating when  
the car engine is turned off, it may drain bat-  
tery power.  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
1
Remove the front panel.  
9
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
!
!
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
!
!
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
Using the remote control  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
If any of the following problems occur, imme-  
diately stop using the unit and consult the  
dealer from whom you purchased it.  
Smoke is coming from the unit.  
Abnormal odor is coming from the unit.  
A foreign object has entered the unit.  
Liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without finding  
a remedy, the unit may be damaged badly, re-  
sulting in a serious accident or fire.  
WARNING  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
!
Batteries (battery pack or batteries installed)  
shall not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Removing the battery  
!
!
Do not disassemble or modify this unit. To do  
so may cause a malfunction.  
Do not operate this unit while manipulating  
the steering wheel as it might result in a traffic  
accident.  
!
!
If you need to operate this unit while driving,  
look ahead carefully to avoid being involved in  
a traffic accident.  
Do not leave this steering remote control free  
(unattached). When stopping the car or turn-  
ing, the unit might drop on the floor. If the unit  
rolls under the brake pedal, it might prevent  
the driver from braking properly, causing ser-  
ious problems. Be sure to fix the steering re-  
mote control to the steering wheel.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2032 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
10  
En  
 
Section  
Whats what  
02  
6
indicator  
Head unit  
1 SRC/OFF button  
Press to cycle through all the available  
sources. Press and hold to turn the unit off.  
Lights up when your cellular phone is con-  
nected via Bluetooth wireless technology.  
!
When selecting a source other than TEL,  
it flashes while using hands-free phon-  
ing.  
2
/iPod button  
Press to turn random function on or off  
while using CD or USB.  
While using an iPod, press to shuffle all  
tracks.  
7
8
button  
Press to open the front panel.  
indicator  
Press and hold to switch the control mode  
while using an iPod.  
If using the iPod with an interface adapter  
(CD-IB100N), press to switch the shuffle  
function.  
Lights up when your Bluetooth audio player  
is connected via Bluetooth wireless technol-  
ogy.  
9 MUTE/HOLD button  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
While talking on the phone, press to put the  
call on hold.  
3 VOICE/ button  
Press to start voice recognition for tele-  
phone call.  
4
/LIST button  
a MULTI-CONTROL  
Press to display the track title list, folder list,  
file list or preset channel list depending on  
the source.  
Press and hold to switch to link play mode  
while using an iPod.  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
!
While using hands-free phoning, you can  
select Far end Volume and switch  
Far end Volume and  
For details, refer to Playing songs related to  
SCO Private Mode in FUNCTION by  
pressing MULTI-CONTROL.  
5 PHONE/ /BT MENU button  
Press to display the phone book list. While  
operating a phone call, press to end a call,  
reject an incoming call or cancel making a  
call.  
Press and hold to select TEL as a source.  
11  
En  
 
Section  
02  
Whats what  
!
While using Tuner, iPod (connected  
using USB input) or HD Radio as a  
source, press and hold to store tag infor-  
mation such as artist and track informa-  
tion of the currently playing song to this  
unit.  
While using SIRIUS as a source, press  
and hold to tune to the station broadcast-  
ing the selected game if game alert is on.  
reject an incoming call or cancel making a  
call.  
Press and hold to select TEL as a source.  
g
/CANCEL button  
While operating the phone source, press to  
end a call or reject an incoming call.  
While using voice recognition function,  
press to cancel voice recognition.  
!
h a/b/c/d buttons  
b DISP/SCRL button  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
i
/START button  
Press to start talking on the phone while op-  
erating a phone source.  
Press to start voice recognition for tele-  
phone call.  
c S.Rtrv/SAT MODE button  
Press to switch advanced sound retriever  
settings.  
!
When XM tuner or SIRIUS tuner is se-  
lected as the source, press to change the  
channel select mode.  
j VOLUME buttons  
!
When SIRIUS tuner is selected as the  
source, press and hold to perform the In-  
stant Replay mode.  
Press to increase or decrease the volume.  
d CLOCK/DISP OFF button  
Press to change to the clock display.  
Press and hold to turn the display indication  
and button illumination off or on.  
e BAND/ESC/CANCEL button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Press to return to the ordinary display when  
operating the menu.  
While using voice recognition function,  
press to cancel voice recognition.  
Steering remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
f PHONE button  
Press to display the phone book list. While  
operating a phone call, press to end a call,  
12  
En  
 
Section  
Basic Operations  
03  
When an USB storage device or iPod is not  
connected to the USB port of this unit,  
NO DEVICE is displayed.  
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
!
!
If the HD Radio tuner is connected to this  
unit, tuner source is skipped.  
USB1/iPod1 and USB2/iPod2 are the same  
operations. However, sources are different de-  
pending on the terminal which has been con-  
nected to.  
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
Turning the unit off  
%
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
!
!
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit. Refer to page 17.  
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
XM tuner (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)  
HD Radio (HD Radio tuner)Tuner (tuner)  
DVD (DVD player/multi-DVD player)CD  
(built-in CD player)Multi CD (multi-CD  
player)iPod (iPod connected with the inter-  
face adapter)USB1 (USB storage device 1)/  
iPod1 (iPod connected using USB input 1)—  
USB2 (USB storage device 2)/iPod2 (iPod con-  
nected using USB input 2)External1 (exter-  
nal unit 1)External2 (external unit 2)—  
AUX1 (auxiliary unit 1)AUX2 (auxiliary unit  
2)BT Audio (Bluetooth audio)  
!
Adjusting the volume  
Notes  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
sound level.  
When no unit corresponding to the se-  
lected source is connected.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When the iPod is not connected to this  
unit with the interface adapter.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 49).  
When the BT Audio source is set to off  
13  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
Basic Operations  
1
2
3 4  
1
Press /LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
5
1 Band indicator  
2 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is being  
broadcast in stereo.  
3 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
4 Preset number indicator  
5 Program service name  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
#
If this unit cannot pick up the program service  
name information, broadcast frequency will  
be displayed.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
%
Select a band  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
Switching the display  
Desired information can be displayed while  
tag information has been broadcasting.  
#
%
Manual tuning (step by step)  
%
Press DISP/SCRL.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between  
the following settings:  
Frequency or program service namesong  
title and artist name  
%
Seek tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
While pushing and holding MULTI-CONTROL  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
iPod fifth generation  
#
left or right, you can skip stations. Seek tuning  
starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
iPod nano third generation  
iPod classic  
However, tag information can be stored in this  
unit even while the other iPod models are used.  
Storing and recalling  
broadcast frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
14  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
It is possible to save the songs information  
(tag) from broadcasting station to your iPod.  
The songs will show up in a playlist called  
Tagged playlistin iTunes the next time you  
sync your iPod. Then you can directly buy the  
songs you want from iTunes Music Store.  
Introduction to advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Storing the tag information to  
this unit  
The function menu is displayed.  
1
Tune in the broadcast station.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
2
Press and hold MULTI-CONTROL if TAG  
function.  
is indicated in the display while desired  
song is broadcasting.  
#
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
While storing the tag data on this unit, TAG  
flashes.  
Note  
3
When completed, TAG Stored and  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
are displayed.  
Storing the tagged information  
to your iPod  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
1
Press SRC/OFF to select iPod1/iPod2.  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies.  
2
When Tags transfer is displayed, use  
MULTI-CONTROL to select Yes.  
If you do not want to store tag informations to  
your iPod, select No.  
Tags transfer is displayed whenever you con-  
#
1
Display the function menu.  
#
nected your iPod to this unit as long as the  
tagged information is stored in this unit.  
2
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
#
While transferring the tag,  
the function menu.  
Transferring to iPod is displayed. In this period,  
do not operate this unit.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
3
When completed, Tags transferred to  
iPod. is displayed and tagged informations  
are stored on your iPod.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
Note  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL while  
using iPod1/iPod2 as the source.  
15  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Local in  
the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn local  
seek tuning on.  
To turn local seek tuning off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
Larger setting number is higher level. The  
highest level setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
16  
En  
Section  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
05  
%
Eject a disc  
Press h (eject).  
1
2
3
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
#
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
5
4
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator  
Shows the type of audio file currently playing  
when the compressed audio is playing.  
2 Folder number indicator  
#
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND/ESC/CANCEL.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
#
4 Play time indicator  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file) when the compressed  
audio is playing.  
%
CD-DA  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
Switch between compressed audio and  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded files, VBR is displayed in-  
stead of bit rate value.  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
#
!
The sampling frequency shown in the  
display may be abbreviated.  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
%
Open the front panel  
Press  
Disc loading slot appears.  
Notes  
.
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Please see the following section for  
files that can be played back. Refer to page  
Disc loading slot  
!
!
!
Read the precautions for the player and discs  
in the following section. Refer to page 72.  
A disc has already been inserted, press  
SRC/OFF to select the built-in CD player.  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
h (eject) button  
When loading a disc, face the label side of  
a disc up.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
#
!
If an error message is displayed, refer to Error  
#
metal objects come into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
17  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
!
!
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
You can eject the CD by pressing and holding  
h (eject) with eject position when the CD  
loading or ejecting cannot operate properly.  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Med-  
iaä Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
!
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
Displaying text  
information on disc  
%
Press DISP/SCRL to select the desired  
text information.  
Selecting tracks from the  
track title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
!
!
For title entered CD  
Play time: disc title and play time  
For CD TEXT discs  
Play time: disc artist name and  
track title: disc artist name and  
:
:
disc title: disc title and : track title  
1
Press /LIST to switch to the track title  
: track artist name and : track title  
list mode.  
: track title and play time: track  
title, : track artist name and : disc title  
For WMA/MP3/AAC  
Play time: folder name and : file  
name: artist name and : track title  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
!
!
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can scroll to the left of the title by pressing  
: artist name and : album title—  
:
album title and : track title: track  
#
title and play time: comment and play  
time: track title, : artist name and  
: album title  
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
For WAV  
Play time: folder name and : file  
name  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Notes  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/SCRL.  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
!
!
If specific information is not recorded on a  
disc, title or name is not displayed.  
The text information of some audio files may  
not be correctly displayed.  
1
Press /LIST to switch to the file name  
list mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
18  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Notes  
sired file name (or folder name).  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions except for  
TitleInput "A" within about 30 seconds, the  
display automatically returns to the ordinary  
display.  
When playing a compressed audio disc or CD  
TEXT disc, you cannot switch to disc title input  
display.  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the selected folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
#
You can also play the file by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
You can also play a song in the selected folder  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
Number of the folders/files in the currently se-  
#
#
Selecting a repeat play range  
Display the function menu.  
#
1
lected folder will be indicated on the right side of  
the display.  
#
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
DISP/SCRL.  
Play mode in the function menu.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL or /LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
3
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
#
!
!
!
Disc repeat Repeat all tracks  
Track repeat Repeat the current track  
Folder repeat Repeat the current folder  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
Introduction to advanced  
operations  
#
verse during Track repeat (track repeat) changes  
the repeat play range to disc/folder.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-  
main menu.  
lected, it is not possible to play back a subfolder  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
of that folder.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
%
Press  
Tracks play in a random order.  
To turn random play off, press  
/iPod to turn random play on.  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Sound Retriever (advanced  
sound retriever)TitleInput "A" (disc title  
input)  
#
/iPod again.  
19  
En  
 
Section  
05  
Built-in CD Player  
Using advanced sound  
retriever  
Advanced sound retriever function automati-  
cally enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
Note  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
%
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
select the desired setting.  
OFF (off)12  
#
2 is more effective than 1.  
1
Display the function menu.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
The first 10 seconds of each track is played.  
4
When you find the desired track press  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
1
Display the function menu.  
#
using MULTI-CONTROL.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
2
Play the CD that you want to enter a  
normal playback of the tracks begins.  
title for.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
TitleInput "A" in the function menu.  
Pausing playback  
4
Press DISP/SCRL to select the desired  
1
Display the function menu.  
character type.  
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between  
the following character types:  
2
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
the function menu.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
select a letter of the alphabet.  
again.  
6
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
20  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
05  
7
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
8
Press BAND/ESC/CANCEL to return to  
the playback display.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is  
removed from the unit, and are recalled when  
the disc is reinserted.  
After data for 48 discs are stored in the mem-  
ory, data for a new disc overwrites the oldest  
one.  
!
!
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
21  
En  
Section  
06  
Playing songs on USB storage device  
!
!
!
You can disconnect the USB storage device  
anytime you want to finish listening to it.  
If you do not use an USB storage device, dis-  
connect it from this unit.  
When the USB portable audio player/USB  
memory is disconnected from this unit during  
playback, NO DEVICE is displayed.  
For details about the supported device, refer to  
Basic Operations  
1
2
3
Displaying text information  
of an audio file  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
5
4
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator  
Shows the type of file currently playing.  
2 Folder number indicator  
3 Track number indicator  
4 Play time indicator  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded files, VBR is displayed in-  
stead of bit rate value.  
!
The sampling frequency shown in the  
display may be abbreviated.  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Introduction to advanced  
operations  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
%
Return to root folder  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Press and hold BAND/ESC/CANCEL.  
The function menu is displayed.  
Notes  
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
storage device.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Sound Retriever (advanced  
sound retriever)  
!
!
22  
En  
 
Section  
Playing songs on USB storage device  
Function and operation  
06  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause and Sound Retriever operations are  
basically the same as that of the built-in CD  
player.  
Function name  
Operation  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the USB  
portable audio player/USB mem-  
ory are:  
Play mode  
!
!
!
Track repeat Repeat just  
the current file  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
All repeat Repeat all files  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Sound Retriever  
Notes  
!
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to All repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Folder repeat.  
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-  
sible to play back a subfolder of that folder.  
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
23  
En  
 
Section  
07  
Playing songs on iPod  
For details about the supported iPod, refer to  
Browsing for a song  
Searching songs by category  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
Basic Operations  
1
2
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
!
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
4
3
1
2
Press /LIST.  
1 iPod name  
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
2 Song number indicator  
gory.  
3 Play time indicator  
Turn to change the category. Press to select.  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Podcasts  
(podcasts)Genres (genres)Composers  
(composers)Audiobooks (audiobooks)  
List for the selected category is displayed.  
4 Song time (progress bar)  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
%
Select a track (chapter)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
You can start playback throughout the se-  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-  
eration by pushing and holding  
Notes  
!
!
!
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to  
USB Cable (CD-IU50) is required.  
Read the precautions for iPod in the following  
section. Refer to page 75.  
If an error message is displayed, refer to Error  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
MULTI-CONTROL right.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous category, push  
MULTI-CONTROL left.  
To return to the top tier of categories, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
You can scroll to the left of the title by pressing  
#
#
#
!
!
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate the list within about 30  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
24  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
07  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Searching songs by alphabet  
FUNCTION.  
1
Press /LIST.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category. Press to select.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
3
Press /LIST to switch to alphabet  
Play mode (repeat play)Shuffle mode  
(shuffle)Shuffle all (shuffle all)Link play  
(link play)Control mode (control mode)—  
Pause (pause)Audiobooks (audiobook  
speed)Tags transfer (iTunes tagging set-  
ting)Sound Retriever (advanced sound re-  
triever)  
search mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter  
of the alphabet.  
5
Press MULTI-CONTROL to display the al-  
phabetical list.  
While searching, Searching flashes.  
#
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is  
displayed.  
Function and operation  
Play mode, Pause and Sound Retriever op-  
erations are basically the same as that of the  
built-in CD player.  
Displaying text  
information on iPod  
Function name  
Operation  
%
Press DISP/SCRL to select the desired  
text information.  
Play time: artist name and : song title  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the iPod  
are:  
: artist name and : album name—  
:
album name and : song title: song title  
and play time: song title, : artist name  
and : album name  
Play mode  
!
Repeat One Repeat the cur-  
rent song  
Repeat All Repeat all songs  
in the selected list  
Notes  
!
!
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters  
are not displayed.  
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP/SCRL.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
Pause  
!
!
Sound Retriever  
Notes  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
When Control mode is set to iPod, only  
Control mode, Pause and Sound Retriever  
can be operated.  
Introduction to advanced  
operations  
!
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
25  
En  
 
Section  
07  
Playing songs on iPod  
!
!
!
Artists Plays the album of currently play-  
ing artist.  
Albums Plays the song of currently play-  
ing album.  
Genres Plays the album of currently play-  
ing genre.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
1
Display the function menu.  
Searching flashes while searching the list and  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
then the playback of the list starts.  
Shuffle mode in the function menu.  
#
If the related albums/songs are not found,  
NOT FOUND is displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
Note  
!
!
!
Shuffle Songs Play back songs in the se-  
lected list in random order.  
Shuffle Albums Play back songs from a  
randomly selected album in order.  
Shuffle OFF Cancel random play.  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This function cannot be operated with the fol-  
lowing iPod models.  
iPod nano first generation  
iPod fifth generation  
This function cannot be performed with the  
iPod models other than listed above, even if this  
function can be controlled.  
Playing all songs in a  
random order (shuffle all)  
%
Press  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set Shuffle mode in the  
/iPod to turn shuffle all on.  
#
FUNCTION menu to off.  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from the cars  
speakers, and operation can be conducted  
from your iPod.  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
While this function is in use, even if the  
ignition key is turned off, the iPod will not  
be turned off. To turn off power, operate the  
iPod.  
Playing songs related to  
the currently playing song  
Songs related to the currently playing song  
are played. You can play songs of the following  
lists.  
Album list of currently playing artist  
Song list of currently playing album  
Album list of currently playing genre  
1
Press  
/iPod and hold to switch the  
control mode.  
Each pressing and holding  
the control mode as follows:  
/iPod switches  
!
iPod This units iPod function can be op-  
erated from the connected iPod.  
AUDIO This units iPod function can be  
operated from this unit.  
!
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
2
When you select iPod, operate the con-  
nected iPod to select a song and play.  
1
Press and hold /LIST to switch to the  
link play mode.  
#
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to start play-  
back.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired mode.  
Push MULTI-CONTROL left or right to change  
the mode; press to select.  
#
Even if the control mode is set to iPod, follow-  
ing functions are available from this unit.  
Volume  
!
26  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
07  
!
!
!
!
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Pausing  
However, tag information can be stored in this  
unit even while the other iPod models are used.  
It is possible to save the songs information  
(tag) from iPod connected to this unit to your  
iPod. The songs will show up in a playlist  
called Tagged playlistin iTunes the next time  
you sync your iPod. Then you can directly buy  
the songs you want from iTunes Music Store.  
Switching the text information  
Notes  
!
!
!
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Two iPod can be connected simultaneously to  
this unit. Settings are common in iPod1 and  
iPod2.  
When the control mode is set to iPod, opera-  
tions are limited as follows:  
Functions other than Control mode (con-  
trol mode), Pause (pause) and  
Sound Retriever (advanced sound retrie-  
ver) cannot be selected.  
The volume can only be controlled from  
Storing the tag information to  
this unit  
1
Play songs on the iPod.  
2
Press and hold MULTI-CONTROL if TAG  
is indicated in the display while desired  
song is playing.  
#
While storing the tag data on this unit, TAG  
flashes.  
this unit.  
3
When completed, TAG Stored and  
!
Turning this function on pauses song play-  
back. Operate the iPod to start playback.  
are displayed.  
Storing the tagged information  
to your iPod  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Tags transfer in the function menu.  
1
Display the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to start transfer-  
ring the tag to the iPod.  
While transferring the tag,  
#
Transferring to iPod is displayed. In this period,  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
do not operate this unit.  
Audiobooks in the function menu.  
#
If there are no tags in the connected iPod, No  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
tags data is displayed and this function cannot  
vorite setting.  
be performed.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired setting appears in the display.  
3
When completed, Tags transferred to  
iPod. is displayed and tagged informations  
are stored on your iPod.  
!
!
!
Faster Playback faster than normal speed  
Normal Playback in normal speed  
Slower Playback slower than normal  
speed  
Note  
You can also perform this operation by selecting  
iPod1/iPod2 from other source. Refer to Storing  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
iPod fifth generation  
iPod nano third generation  
iPod classic  
27  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
code on the device or in its accompanying docu-  
mentation. Refer to Entering PIN code for Blue-  
Connecting a Bluetooth device  
Before using the Bluetooth audio player and  
Bluetooth telephone, you need to connect  
Bluetooth device to this unit. Please read the  
following section and connect correctly.  
Introduction to connection  
operations  
If you use Bluetooth device with this  
unit for the first time, read the  
following section.  
1
Select BT Audio or TEL as a source.  
To select BT Audio, press SRC/OFF.  
To select TEL, press and hold PHONE/  
BT MENU.  
/
!
!
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
If your Bluetooth device has already  
been paired, read the following  
section.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
CONNECTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
The connection menu is displayed.  
If your Bluetooth device needs to be  
disconnected from this unit, read the  
following section.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
!
Open device (open a connection to the de-  
vice)Search device (search device)—  
DisconnectDevice (disconnect device)—  
Delete device (delete device)Paired device  
(service setting)Auto connect (automatic  
connection setting)BT Version INFO (ver-  
sion information)Device INFO (device infor-  
mation)Edit device name (editing the  
device name)Pin code input (pin code  
input)  
Also, you can use other convenient  
functions listed below. You can use  
these functions when needed.  
!
!
!
!
!
Notes  
!
!
!
If a Bluetooth device is not connected to this  
unit yet, DisconnectDevice function is not  
available.  
If a Bluetooth device is not paired with this  
unit yet, Delete device and Paired device  
function is not available.  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
Note  
Before you can use the devices featuring Blue-  
tooth wireless technology, you may need to enter  
the PIN code into this unit. If your device requires  
a PIN code to establish a connection, look for the  
28  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
!
If you do not operate functions except for  
Open device, Search device,  
5
Use your Bluetooth device to establish  
connection.  
DisconnectDevice, Edit device name and  
Pin code input within about 30 seconds, the  
display automatically returns to the ordinary  
display.  
If you do not operate Open device and  
Search device within 30 seconds after the  
Bluetooth device is paired, the display auto-  
matically returns to the ordinary display.  
If you do not operate within 30 seconds after  
Disconnected is displayed, the display auto-  
matically returns to the ordinary display.  
Connection method is different depending on  
the Bluetooth device. See the manual of your  
Bluetooth device to establish connection.  
While connecting, Pairing flashes. If the con-  
nection is established, Paired is displayed.  
!
!
#
If the connection fails, ERROR is displayed. In  
this case, try again from the beginning.  
PIN code is set to 0000 as the default. You  
#
can change this code in the initial setting. Refer  
Using a Bluetooth device to pair  
Pairing from this unit  
1
Display the connection menu.  
1
Display the connection menu.  
2
Turn MULTI-CONTROL to select  
Open device.  
If there is previous connection log in this unit,  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Search device.  
#
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
you can select the Bluetooth device from  
Paired device.  
select a device.  
4
Press MULTI-CONTROL to start search-  
ing.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the special device.  
Bluetooth devices that are difficult to establish  
While searching, Searching flashes. When  
available Bluetooth devices are found, device  
name or BD address (if names cannot be ob-  
tained) is displayed.  
#
connection is called special device. If your Blue-  
tooth device is listed in the special device, select  
the appropriate one.  
#
To cancel searching, press MULTI-CONTROL  
again.  
4
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
#
If five devices are already paired,  
nection.  
MEMORY FULL is displayed and it is not possible  
to perform the pairing operation. In this case, de-  
lete a paired device first. Refer to Deleting a paired  
Ready will be displayed.  
This unit is now on standby for connection  
from Bluetooth device.  
#
If five devices are already paired,  
#
If no device can be found, NOT FOUND is dis-  
MEMORY FULL is displayed and it is not possible  
to perform the pairing operation. In this case, de-  
lete a paired device first. Refer to Deleting a paired  
played. In this case, check the status of Bluetooth  
device and search again.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device name you want to connect.  
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
#
Push MULTI-CONTROL left or right to display  
#
the device name, BD address and PIN code of  
this unit.  
29  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
#
Push MULTI-CONTROL left or right to display  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
the device name and BD address.  
Delete device.  
6
Press MULTI-CONTROL to establish con-  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
nection.  
select a device.  
While connecting, Pairing flashes. If the con-  
nection is established, Paired is displayed.  
#
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
Push MULTI-CONTROL left to display the BD  
address.  
#
If the connection fails, ERROR is displayed. In  
this case, try again from the beginning.  
PIN code is set to 0000 as the default. You  
#
#
#
If device name cannot be obtained, BD ad-  
can change this code in the initial setting. Refer  
dress is displayed.  
4
When the device name is being dis-  
played, push MULTI-CONTROL right to dis-  
play Delete YES.  
Disconnecting a Bluetooth device  
This function can be operated only when the  
Bluetooth wireless connection is being estab-  
lished.  
Deleting device is now on standby.  
#
If you do not want to delete the device, push  
MULTI-CONTROL left.  
5
Press MULTI-CONTROL to delete the de-  
vice.  
1
Display the connection menu.  
While deleting, Deleting flashes. After the de-  
vice is deleted, Deleted is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Connecting a paired Bluetooth  
device and selecting a service  
Bluetooth service of the paired device can be  
selected. You can choose a Bluetooth service  
from PHONE service, AVRCP service or A2DP  
service.  
DisconnectDevice.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
#
4
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
1
Display the connection menu.  
the Bluetooth wireless connection.  
While disconnecting, Disconnecting flashes.  
If the Bluetooth wireless connection is termi-  
nated, Disconnected is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
#
If multiple Bluetooth devices have been con-  
Paired device.  
nected and you wish to disconnect them, press  
MULTI-CONTROL and then select the device. In  
this case, repeat operation from step 3.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device.  
#
If only one device was found, this step cannot  
be performed.  
Push MULTI-CONTROL left or right to switch  
the BD address and device name.  
If device name cannot be obtained, BD ad-  
dress is displayed.  
Deleting a paired Bluetooth device  
#
1
Display the connection menu.  
#
30  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
unit and of Bluetooth module. You can display  
the versions and confirm them.  
service select screen.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Display the connection menu.  
select the service.  
PHONEAVRCPA2DP  
#
#
is displayed on the connected service.  
*
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Profile that is not compatible with the con-  
BT Version INFO.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
nected device cannot be selected.  
6
Press MULTI-CONTROL to start or stop  
the selected service.  
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the version of the Bluetooth module of this  
unit.  
Connecting to a Bluetooth  
device automatically  
It is possible to set the automatic connection  
between your Bluetooth device and this unit. If  
this function is set to on, connection between  
your Bluetooth device and this unit will take  
place automatically as soon as the two devices  
are less than a few meters apart.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
This unit displays the BD address of this unit.  
!
Initially, this function is set to on.  
1
Display the connection menu.  
1
Display the connection menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Device INFO in the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto connect.  
3
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic connection on.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
If your Bluetooth device is ready for Bluetooth  
wireless connection, connection to this unit is  
automatically established.  
device name.  
#
While using Bluetooth audio player in A2DP, it  
Editing device name  
You can edit the device name.  
The device name is set to PIONEER OEL BT as  
default.  
is not possible to connect the Bluetooth tele-  
phone automatically.  
#
To turn automatic connection off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Display the connection menu.  
Displaying system version for  
repair  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Should this unit fails to operate properly and  
you consult your dealer for repair, you may be  
asked to indicate the system versions of this  
Edit device name.  
31  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Bluetooth Audio  
select a letter of the alphabet.  
Important  
#
Device name can be up to 32 characters long.  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the operations available  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): Only playing back songs on your  
audio player is possible.  
5
After editing device name, press  
MULTI-CONTROL to store in this unit.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-  
trol Profile): Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible.  
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary extensively. Refer to the instruction  
manual that came with your Bluetooth audio  
player as well as this manual while operating  
your player on this unit.  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your Bluetooth device to this unit  
via Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your Bluetooth device to  
verify the connection. The default code is  
0000, but you can change this in this function.  
!
!
With some Bluetooth devices, you dont  
need to enter the PIN code.  
!
!
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, refrain from using on your  
cellular phone as much as possible. If you use  
your cellular phone, the signal from your cel-  
lular phone may cause noise on the song play-  
back.  
When you are talking on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, song playback from your Bluetooth  
audio player connected to this unit is muted.  
While using Bluetooth audio player, automatic  
connection of Bluetooth telephone cannot be  
performed.  
Even if you are listening to a song on your  
Bluetooth audio player and you switch to an-  
other source, song playback continues.  
1
Display the connection menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Pin code input.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
!
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
!
!
5
After inputting PIN code (up to 16 di-  
gits), press MULTI-CONTROL to store in this  
unit.  
#
mation display returns you to the PIN code input  
display, and you can change the PIN code.  
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-  
#
If an invalid character has been entered, sub-  
sequent characters are not displayed.  
If an invalid character has been entered in the  
#
beginning, PIN code cannot be stored in mem-  
ory.  
32  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
Even though your audio player does not con-  
Introduction to advanced  
operations  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless technol-  
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-  
rately).  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The function menu is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
1 Device name  
function.  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).  
Play (play)Stop (stop)Pause (pause)  
Notes  
Setting up for Bluetooth audio  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Before you can use the Bluetooth audio func-  
tion you must set up the unit for use with your  
Bluetooth audio player. This entails establish-  
ing a Bluetooth wireless connection between  
this unit and your Bluetooth audio player, and  
pairing your Bluetooth audio player with this  
unit.  
Function and operation  
Pause is the same as that of the built-in CD  
player.  
%
Connecting and pairing  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, see following section. Connecting a  
Function name Operation  
Pause  
Basic Operations  
Playing songs on a Bluetooth  
audio player  
%
Fast forwarding or reversing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
1
Display the function menu.  
%
Selecting a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Play in  
%
Starting playback  
the function menu.  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
3
Press MULTI-CONTROL to start play-  
back.  
33  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
!
!
The level shown on the indicator may  
Stopping playback  
differ from the actual signal level.  
If the signal level is not available, this in-  
dicator is not displayed.  
1
Display the function menu.  
4 Battery strength indicator  
Shows the battery strength of cellular phone.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Stop in  
!
The level shown on the indicator may  
differ from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to stop the  
!
playback.  
5 Clock display  
Shows the time (if connected with a phone).  
6 Calendar display  
Bluetooth Telephone  
Shows the day, month and year (if connected  
with a phone).  
Important  
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place.  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this  
unit and your phone, pairing your phone with  
this unit, adjusting the volume level and ad-  
justing the microphone angle.  
!
!
Depending on the cellular phone connected  
to this unit, the operations available with this  
unit may be limited.  
1
Connecting and pairing  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, see following section. Connecting a  
1
2 3 4  
2
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is recorded in this unit as the default set-  
ting.  
6
5
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phone.  
If the difference between the ring volume and  
1 Device name  
Shows the device name of the cellular phone.  
2 Automatic answering indicator  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
Shows AUTO when the automatic answering  
function is on (for more details, refer to Setting  
may become unstable.  
3 Signal level indicator  
Shows the signal strength of cellular phone.  
34  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
#
Before disconnecting the cellular phone from  
Taking a phone call  
this unit, make sure to adjust the volume to a  
proper level. If the volume is muted (zero level) on  
your cellular phone, the volume level of your cel-  
lular phone remains muted even after the cellular  
phone is disconnected.  
Answering or rejecting an incoming call  
%
Answering an incoming call  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
#
You can also take a phone call by pressing  
/
3
Microphone angle adjustment  
START on the remote control.  
The microphone needs to be pointed toward  
the person speaking.  
%
End a call  
Press PHONE/ /BT MENU.  
You can also end the call by pressing  
CANCEL on the remote control.  
#
/
Making a phone call  
Dial a number  
The most basic way to make a call is to simply  
dial the number.  
For detailed instructions, refer to Making a call  
%
Rejecting an incoming call  
When a call comes in, press PHONE/  
/
BT MENU.  
#
ing  
You can also reject an incoming call by press-  
/CANCEL on the remote control.  
Calling a number in the Phone Book  
or the Call History  
For detailed instructions, refer to Calling a  
Note  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call time).  
Operating a call waiting  
%
Answering a call waiting  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
Voice recognition  
If your cellular phone features voice recogni-  
tion technology, you can make a call by voice  
commands.  
#
You can also answer a call waiting by pressing  
/START on the remote control.  
!
Operation varies depending on the type of  
cellular phone. Refer to the instruction  
manual that came with your cellular phone  
for detailed instructions.  
%
End all calls  
Press PHONE/ /BT MENU.  
You can also end all calls by pressing  
CANCEL on the remote control.  
#
/
1
Press BAND/ESC/CANCEL and hold until  
%
Switch between callers on hold  
Press MULTI-CONTROL.  
You can also switch between callers on hold  
by pressing a on the remote control.  
Voice dial appears in the display.  
When Voice dial ON is displayed, voice recog-  
nition function is ready.  
#
#
If your cellular phone does not feature voice  
%
Rejecting call waiting  
Press PHONE/ /BT MENU.  
You can also reject call waiting by pressing  
/CANCEL on the remote control.  
recognition function, NO VOICE DIAL appears in  
the display and operation is not possible.  
#
2
Pronounce the name of your contact.  
35  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
#
The name in the Phone book, Missed calls,  
Notes  
Dialed calls or Received calls selected with the  
cursor is on for 2 seconds or longer is read out.  
#
!
!
To end the call, both you and your caller need  
to hang up the phone.  
While in standby mode, you can recall  
Phone book by pushing MULTI-CONTROL  
down.  
If no names are stored, phone numbers are  
displayed.  
Calling a number in the phone  
book  
!
!
!
While in standby mode, you can recall  
Missed calls by pushing MULTI-CONTROL  
up.  
While in standby mode, you can recall  
Dialed calls by pushing MULTI-CONTROL  
right.  
While in standby mode, you can recall  
Received calls by pushing MULTI-CONTROL  
left.  
While this unit and your cellular phone are  
being connected, the phone book of this unit  
is automatically synchronized with that of the  
cellular phone. However, the synchronization  
may not be performed depending on the type  
of cellular phone. In this case, you will need to  
set up the phone book manually. To set up the  
phone book, see the following section. Trans-  
After finding the number you want to call in  
the phone book, you can select the entry and  
make the call.  
Using the phone number list  
Important  
!
!
Be sure to park your vehicle and apply the  
parking brake when operating the list.  
List can be called up from all sources. The  
methods to call up the list are different by the  
source.  
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
the phone number list mode.  
If TEL is selected as the source, press /LIST  
to switch to the phone number list mode.  
#
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
the phone number list mode.  
If TEL is selected as the source, press /LIST  
to switch to the phone number list mode.  
Phone book.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first  
letter of the name you are looking for.  
You can also perform the same operation by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
The order of the first name and last name may  
be different from that of the cellular phone.  
gory.  
Phone book (phone book list)Missed calls  
(missed call list)Dialed calls (dialed call  
list)Received calls (received call list)  
#
#
!
For more detailed information about  
Phone book, see the following section.  
4
Press MULTI-CONTROL to display en-  
tries.  
!
For more detailed information about  
Missed calls, Dialed calls and  
Received calls, see the following section.  
The display shows the first three Phone Book  
entries starting with that letter (e.g. Ben,  
Brianand Burtwhen Bis selected).  
36  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
5
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
book entry you want to call.  
You can also perform the same operation by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
detailed list.  
Name, phone number and date are displayed  
in the detailed list.  
#
#
You can also display the detailed list by push-  
ing MULTI-CONTROL right.  
You can scroll literal information by pressing  
6
Press MULTI-CONTROL to display the  
phone number list of the selected entry.  
You can also display the phone number list of  
#
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
#
vious or next phone number displayed in the de-  
tailed list.  
#
seconds, the list display is canceled automati-  
cally.  
the selected entry by pushing MULTI-CONTROL  
right.  
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-  
You can scroll literal information by pressing  
If you do not operate anything within about 30  
#
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.  
If you want to go back and select another  
entry, push MULTI-CONTROL left.  
#
5
6
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE/  
7
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE/  
/
BT MENU.  
/
BT MENU.  
Introduction to advanced  
operations  
Using the missed, received and  
dialed call lists  
The 80 most recent calls dialed, received, and  
missed are stored in memory. You can browse  
them and call numbers from these lists.  
1
Press and hold PHONE/ /BT MENU to  
select TEL as the source.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
1
Press PHONE/ /BT MENU to switch to  
the phone number list mode.  
If TEL is selected as the source, press /LIST  
to switch to the phone number list mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
#
The function menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Missed calls, Dialed calls or Received calls.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
PH B Transfer (phone book transfer)—  
Auto answer (automatic answer setting)—  
Far end Volume (Adjust the intended partys  
listening volume)Ring tone (ring tone se-  
lect)Number dial (call by entering number)  
SCO Private Mode (private mode)  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number.  
Turning MULTI-CONTROL to change the  
phone numbers stored in the list.  
#
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
37  
En  
 
Section  
08  
Using Bluetooth wireless technology  
Setting automatic answering  
Notes  
1
Display the function menu.  
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions other than  
PH B Transfer, and Number dial within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto answer.  
!
!
You can operate SCO Private Mode only  
while talking on the phone.  
If Bluetooth telephone is not connected to this  
unit, Number dial cannot be operated.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
#
press MULTI-CONTROL again.  
To turn automatic answering function off,  
Transferring entries to the  
phone book  
Phone books in your cellular phone can be  
transferred to this unit by using your cellular  
phone.  
Adjusting the intended partys  
listening volume  
To maintain the good speech quality, this unit  
can adjust the intended partys listening vo-  
lume. If the volume is not enough for intended  
party, adjust this function.  
!
1 000 entries for each user (max. 5 devices)  
can be stored in the phone book. Each in-  
dependent entry can hold five phone num-  
bers and genres.  
1
Display the function menu.  
1
Display the function menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Far end Volume.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
PH B Transfer.  
select the desired setting.  
12345  
3
Press MULTI-CONTROL to enter the  
#
This function can be performed even while  
talking on the phone.  
Settings can be stored for each device.  
phone book transfer standby mode.  
#
4
Use the cellular phone to perform  
phone book transfer.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instructions, refer to  
the instruction manual that came with your  
cellular phone.  
When phone book transfer is completed,  
Data transferred is displayed.  
Switching the ring tone  
You can select whether to use this units ring  
tone or not. If this function is set to on, ring  
tone from this unit will sound.  
1
Display the function menu.  
#
The display indicates how many entries have  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Ring tone.  
38  
En  
 
Section  
Using Bluetooth wireless technology  
08  
3
Press MULTI-CONTROL to turn ring tone  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
on.  
SCO Private Mode.  
To turn ring tone off, press MULTI-CONTROL  
again.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn private  
mode on.  
To turn private mode off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Making a call by entering  
phone number  
Selecting the incoming call screen  
Important  
You can assign one of screen movies to be dis-  
played for incoming calls. The selected movie  
appears on the right side of the screen when  
you receive a call.  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
1
Display the function menu.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Number dial.  
RECEIVING MOVIE.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
select a number.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
screen.  
Screen 1Screen 2Screen 3Screen 4  
#
Up to 32 digits can be entered.  
4
Press MULTI-CONTROL to store the  
5
When you finish entering the number,  
screen movie.  
press MULTI-CONTROL.  
Call confirmation appears.  
The screen movie is stored and the display re-  
verts.  
6
Press MULTI-CONTROL again to make a  
call.  
7
To end the call, press PHONE/  
/
BT MENU.  
Setting the private mode  
During a conversation, you can switch to pri-  
vate mode (talking directly on your cellular  
phone).  
1
Display the function menu.  
39  
En  
 
Section  
09  
Using voice recognition  
!
!
If you are unsure of a voice command, say  
Help or What can I say? to play the help  
voice guidance.  
Using voice recognition to  
operate this unit  
Voice recognition is possible when any of the  
sources is selected, but a call can only be  
made when a cellular phone is connected.  
Refer to page 28, and check whether a cellular  
phone is connected to this unit correctly. If a  
voice command is said when no cellular  
phone is connected, an error occurs and the  
unit waits for a voice command to be said.  
Connect a cellular phone and say a correct  
voice command.  
For a list of voice commands, refer to the next  
When no voice command is spoken for 8 sec-  
onds, a beep tone and Cancel is heard, and  
voice recognition returns to the ordinary dis-  
play.  
Important  
In this section, voice recognition operation is illu-  
strated in English. For about languages other  
than English, please refer to enclosed command  
list. Also, supported commands are shown in the  
list.  
You can use voice recognition to perform op-  
erations such as the following.  
!
!
Input a phone number, and make a call.  
Input a name stored in the phonebook and  
make a call.  
!
!
!
Input a name and type stored in the phone-  
book, and make a call.  
!
!
Access Help.  
Perform voice recognition again.  
!
Operation varies depending on the type of cel-  
lular phone. Refer to the instruction manual  
that came with your cellular phone for de-  
tailed instructions.  
1
Press VOICE/ to start voice recogni-  
tion.  
The audio sound is muted, and a beep tone  
sounds.  
2
When you hear Voice Command,  
Using voice recognition to  
make a call  
please. and a beep tone, say a voice com-  
mand.  
You can use voice recognition to make a call.  
This explanation uses the example of making  
a call to 0123456789.  
3
Perform the operation in accordance  
with the voice guidance.  
Notes  
1
Start voice recognition.  
!
!
To cancel voice recognition partway through,  
say cancel or abort or press SRC/OFF,  
2
3
4
Say Dial 0123456789.  
Say Dial.  
BAND/ESC/CANCEL, or  
.
When you want to return to the state immedi-  
ately after voice recognition was started, say  
Restart after you hear the beep tone to return  
to the state of Step 2.  
If a voice command is said incorrectly, an  
error occurs and the unit waits for a voice  
command to be said. Say a correct voice com-  
mand.  
A call is made to the number read out.  
Notes  
!
!
A phone number of up to 30 digits long can  
be read out. If a phone number that exceeds  
30 digits is input, an error occurs and the unit  
waits for a voice command to be said. Say a  
correct voice command.  
40  
En  
 
Section  
Using voice recognition  
09  
!
!
You can also input a phone number in parts.  
When inputting 01234 and 56789 separately,  
say the next part of the number (56789) after  
you hear 01234 Please complete the num-  
ber. Otherwise say Dialor Correction.  
When you want to correct a phone number,  
say Correction and then say the correct  
phone number after you hear the beep tone.  
When you are inputting a phone number in  
parts, you can correct the part of the number  
you said last. If you input 55555 when you  
should have input 56789, say Correction  
when you hear Please complete the number.  
Otherwise say Dialor Correction., and  
then say the correct number.  
Notes  
!
!
Saying Call Sandy Jones mobile in Step 1 al-  
lows you to specify the name and type in one  
go.  
If a type that is not registered is specified  
when a type is specified, an error occurs and  
the unit waits for a voice command to be said.  
Say a correct voice command.  
If you become unsure of an  
operation:  
If you become unsure of a voice command  
partway through an operation, access the  
help.  
Making a call to a phone  
number in memory  
You can also use voice recognition to make a  
call to a phone number stored in the memory.  
This explanation uses the example of making  
a call to the cellular phone of Sandy Jones.  
1
Start voice recognition.  
2
Say Help or What can I say?  
3
The help voice guidance plays, and the  
voice commands you can use are  
pronounced.  
1
Start voice recognition.  
Voice command list  
2
Say Call Sandy Jones.  
You will hear On which number do you  
want to call <name>, <type>., and then a  
beep tone.  
Command Type  
Operation  
Use this when you want to di-  
rectly specify a phone number.  
A number of up to 32 digits can  
be read out.  
#
In the case of when there is only one phone  
Dial (number)  
number corresponding to the registered name  
(Call Sandy Jones), say Dial to make the phone  
call.  
Use this when you want to spe-  
cify a number to add to the  
number specified with Dial  
(number). (You can also specify  
a phone number in parts.)  
3
4
Say mobile.  
(Number)  
If the read out name (Sandy Jones) and  
!
0 to 9, *, # and + can be en-  
type (mobile) are correct, say Yes after you  
hear the beep tone.  
tered.  
5
A call is made to the number read out.  
41  
En  
 
Section  
09  
Using voice recognition  
Use this when you want to spe-  
cify a namein a registered  
phonebook entry, or specify  
both a nameand typein a  
registered phonebook entry.  
Call (name)  
(+type)  
!
On mobile phone, at  
home, at work, default or  
other can be entered.  
Use this when you want to spe-  
cify a typefor a namein a re-  
gistered phonebook entry.  
(Type)  
Dial  
Confirm whether to make the  
call when a call is specified with  
a number. Saying Dial starts the  
call operation.  
Confirm whether to make the  
call when a call is specified with  
other than a number (name,  
type, etc.). Saying Yes starts the  
call operation.  
Yes  
Confirm  
Correct the read out phone  
number.  
Correction  
Obtain guidance on what opera-  
tions are possible with the cur-  
rent voice recognition.  
Help  
What can I say  
Restores the voice recognition  
start state.  
Restart  
Cancel  
Abort  
Ends voice recognition.  
zero  
one  
0 can be entered.  
1 can be entered.  
2 can be entered.  
3 can be entered.  
4 can be entered.  
5 can be entered.  
6 can be entered.  
7 can be entered.  
8 can be entered.  
9 can be entered.  
* can be entered.  
# can be entered.  
+ can be entered.  
two  
three  
four  
five  
six  
seven  
eight  
nine  
star  
hash  
plus  
42  
En  
Section  
Audio Adjustments  
10  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
1
Display the audio menu.  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Fader in  
the audio function menu.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Balance will be displayed.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
adjust front/rear speaker balance.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
The audio menu is displayed.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the front/rear speaker balance moves  
towards the front or rear.  
Front 15 to Rear 15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
#
F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is Rear SP :S/W,  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order.  
Fader (balance adjustment)Powerful (gra-  
phic equalizer adjustment)50Hz (7-band  
graphic equalizer adjustment)Loudness  
(loudness)SubWoofer1 (subwoofer on/off  
setting)SubWoofer2 (subwoofer setting)—  
Bass (bass boost)HPF (high pass filter)—  
SLA (source level adjustment)Guide VOL  
(voice guidance volume adjustment)  
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
Left 15 to Rear 15 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
#
You can select the SubWoofer2 only when  
subwoofer output is turned on in SubWoofer1.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
If TEL is selected as a source, only Fader (bal-  
#
#
ance adjustment) and Guide VOL (guidance vo-  
lume) can be operated.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match the cars interior acoustic character-  
istics as desired.  
#
To return to the display of each source, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions except for  
#
50Hz within about 30 seconds, the display is  
automatically returned to the ordinary display.  
43  
En  
 
Section  
10  
Audio Adjustments  
Recalling equalizer curves  
Adjusting equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves.  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of Flat, Custom1 and Custom2 can  
be adjusted to a fine degree (nuance control).  
1
Recall the equalizer curve you want to  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
adjust.  
Vocal  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Custom1  
Custom2  
Flat  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
adjust the equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the equalizer curve increases or de-  
creases respectively.  
+6 to 4 (or 6) is displayed as the equalizer  
curve is increased or decreased.  
SuperBass Super bass  
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-  
izer curves that you create. Adjustments  
can be made with a 7-band graphic equali-  
zer.  
#
The actual range of the adjustments are differ-  
ent depending on which equalizer curve is se-  
lected.  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
!
When Flat is selected, no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
Flat and a set equalizer curve.  
0 cannot be adjusted.  
Adjusting 7-band graphic equalizer  
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,  
you can adjust the level of each band.  
1
Display the audio menu.  
!
A separate Custom1 curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the  
equalizer curve settings will be memorized  
in Custom1.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the gra-  
phic equalizer adjustment.  
Powerful appears in the display.  
If the equalizer curve has been previously se-  
lected, the curve of that previously selected  
will be displayed instead of Powerful.  
!
A Custom2 curve can be created common  
to all sources. If you make adjustments  
when the Custom2 curve is selected, the  
Custom2 curve will be updated.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select an equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer curves are selected in the fol-  
lowing order:  
1
Recall the equalizer curve you want to  
adjust.  
PowerfulNaturalVocalCustom1—  
Custom2FlatSuperBass  
44  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
10  
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
graphic equalizer adjustment.  
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-  
pears in the display.  
1
Display the audio menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the equalizer band to adjust.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer bands are selected in the fol-  
lowing order:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
SubWoofer1.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
fer output on.  
Normal appears in the display. Subwoofer out-  
put is now on.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the equalizer band.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the equalization band in-  
creases or decreases.  
#
To turn subwoofer output off, press  
MULTI-CONTROL again.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL left to select reverse  
phase and Reverse appears in the display.  
Push MULTI-CONTROL right to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
1
Display the audio menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
!
When the subwoofer output is on, you can  
select SubWoofer2.  
Loudness in the audio function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
1
Display the audio menu.  
on.  
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-  
play.  
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
again.  
SubWoofer2.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select a desired level.  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, level is selected in the following order:  
Low (low)Mid (mid)High (high)  
45  
En  
 
Section  
10  
Audio Adjustments  
#
To turn high pass filter off, press  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
MULTI-CONTROL again.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to -24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
Adjusting source levels  
Source level adjustment (SLA) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
sound.  
1
Display the audio menu.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Bass.  
1
Compare the FM volume level with the  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
level of the source you wish to adjust.  
select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
2
Display the audio menu.  
3
Use MULTI-CONTROL to select SLA in  
Using the high pass filter  
the audio function menu.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the source volume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Notes  
1
Display the audio menu.  
!
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
2
Use MULTI-CONTROL to select HPF.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn high  
!
pass filter on.  
80Hz appears in the display. High pass filter is  
now on.  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
justed, the frequency of that previously selected  
will be displayed instead of 80Hz.  
46  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
10  
Adjusting the voice  
guidance volume  
Volume of voice guidance and TTS (text to  
speech) can be adjusted.  
1
Display the audio menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Guide VOL.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the guidance volume.  
0 to 62 is displayed as the guidance volume is  
increased or decreased.  
47  
En  
 
Section  
11  
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
Selecting the language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language guidance. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
1
Display the initial setting menu.  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Language select in the initial setting menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the language.  
EnglishFrançaisEspañol  
1 Function display  
!
Shows the function status.  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
the selection.  
Display guidance and voice guidance are set  
1
Press SRC/OFF and hold until the unit  
turns off.  
#
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
to the same language simultaneously.  
the initial setting menu appears in the dis-  
play.  
Setting the date  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
The calendar display adjusted in this mode ap-  
pears when the telephone source is selected  
or sources and the feature demo are off.  
the initial settings.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order.  
Language select (language selection)—  
Calendar (calendar)Clock (clock)—  
Warning tone (warning tone)AUX1 (auxili-  
ary input 1)AUX2 (auxiliary input 2)—  
List guidance (voice guidance setting)—  
Dimmer (dimmer)Brightness (brightness)  
S/W control (rear output and subwoofer  
controller)Demonstration (feature demo)—  
Reverse mode (reverse mode)Ever-scroll  
(ever scroll)BT AUDIO (BT audio setting)—  
BT Memory clear (clearing Bluetooth mem-  
ory)Software update (software update)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Calendar  
in the initial setting menu.  
Calendar appears in the display.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the segment of the calendar display  
you wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the calendar display:  
DayMonthYear  
As you select segments of the calendar dis-  
play the segment selected will blink.  
#
To cancel initial settings, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
set the date.  
Pushing MULTI-CONTROL up will increase  
the selected day, month or year. Pushing  
MULTI-CONTROL down will decrease the se-  
lected day, month or year.  
48  
En  
 
Section  
Initial Settings  
11  
Setting the clock  
Switching the auxiliary setting  
Use these instructions to set the clock.  
Auxiliary devices connected to this unit can be  
activated individually. Set each AUX source to  
ON when using. For more information about  
connecting or using auxiliary devices, refer to  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Clock in  
1
Display the initial setting menu.  
the initial setting menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
AUX2.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
#
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
!
!
If 00 to 29, the minutes are rounded down.  
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
If 30 to 59, the minutes are rounded up.  
(e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
List TTS (Text to speech)  
Playback  
TTS playback can be performed for an item se-  
lected with the cursor in a list. If this is set to  
on, any item the cursor is on for 2 seconds or  
longer is read out.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
put a clock right.  
!
This function is available for the name in  
the following lists:  
Phone book (phone book)  
Switching the warning tone  
Missed calls (missed call history)  
Dialed calls (dialed call history)  
Received calls (received call history)  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds. You can  
turn off the warning tone.  
1
Display the initial setting menu.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
List guidance.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Warning tone in the initial setting menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn  
List guidance on.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
#
To turn this function off, press  
tone on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn warning tone off, press  
MULTI-CONTROL again.  
49  
En  
 
Section  
11  
Initial Settings  
1
Display the initial setting menu.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
S/W control in the initial setting menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to switch the  
1
Display the initial setting menu.  
rear output setting.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)  
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status  
will be displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer  
in the initial setting menu.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
3
on.  
#
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
output, select Rear SP :F.Range (full-range speak-  
er).  
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
When a subwoofer is connected to the rear  
again.  
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).  
Notes  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu will return to the factory  
settings.  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
1
Display the initial setting menu.  
!
!
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Brightness in the initial setting menu.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust the brightness level.  
0 to 15 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
#
When dimmer is functioning, the brightness  
Switching the feature demo  
level can be adjusted 0 to 10.  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
Setting the rear output and  
subwoofer output  
1
Display the initial setting menu.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-  
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch  
the rear output setting to Rear SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (Rear SP :F.Range).  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Demonstration in the initial setting menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
ture demo on.  
To turn the feature demo off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
50  
En  
 
Section  
Initial Settings  
11  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the ever  
Notes  
scroll on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
To turn the Ever Scroll off, press  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISP/SCRL while this unit is turned  
off. For more details, refer to About the demo  
Activating the BT Audio source  
You need to activate the BT Audio source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
This setting is set to on by default. If you do  
not use BT Audio, you can turn it off.  
Switching the reverse mode  
If you do not perform an operation for about  
30 seconds, screen indications start to reverse,  
and continue reversing every 10 seconds.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Display the initial setting menu.  
BT AUDIO in the initial setting menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the  
BT Audio source on.  
To turn the BT Audio source off, press  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Reverse mode in the initial setting menu.  
#
MULTI-CONTROL again.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
verse mode on.  
To turn the reverse mode off, press  
#
Resetting the Bluetooth  
MULTI-CONTROL again.  
wireless technology module  
Note  
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio  
data can be deleted. To protect personal infor-  
mation, we recommend deleting this data be-  
fore transferring the unit to other persons. The  
following settings will be deleted.  
You can also turn on or off reverse mode by press-  
ing BAND/ESC/CANCEL while this unit is turned  
off. For more details, refer to Reverse mode on  
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-  
phone  
preset numbers on the Bluetooth tele-  
phone  
registration assignment of Bluetooth tele-  
phone  
call history of Bluetooth telephone  
history of the most recently connected  
Bluetooth audio  
Switching the ever scroll  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
!
!
1
Display the initial setting menu.  
!
information of the connected Bluetooth de-  
vice  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Display the initial setting menu.  
Ever-scroll in the initial setting menu.  
51  
En  
 
Section  
11  
Initial Settings  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
BT Memory clear.  
3
Push MULTI-CONTROL right to show a  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
#
If you do not want to reset phone memory,  
push MULTI-CONTROL left. The display reverts.  
4
Press MULTI-CONTROL to clear the  
memory.  
Cleared is displayed and the settings are  
deleted.  
Updating the software about  
Bluetooth connection  
This function is used to update this unit with  
the latest software. For about software and up-  
dating, refer to our website.  
Important  
Never turn the unit off while the software is being  
updated.  
1
Display the initial setting menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Software update.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
data transfer mode.  
To finish the updating, follow the on-screen in-  
#
structions.  
52  
En  
 
Section  
Other Functions  
12  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-  
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-  
plained below.  
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, refer to  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TitleInput "A".  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
2
Enter a title in the same way as the  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
Turning the clock display  
on or off  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources and the feature  
demo are off, the clock display appears on  
the display.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
%
Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock  
display on or off.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
Each press of CLOCK/DISP OFF turns the  
clock display on or off.  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)  
to connect this unit to auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
#
You can only make this type of connection if  
Switching the display  
indication and button  
illumination  
the auxiliary device has RCA outputs.  
Display indication and button illumination can  
be switched on or off.  
53  
En  
 
Section  
12  
Other Functions  
%
Press and hold CLOCK/DISP OFF.  
%
right.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
Pressing and holding CLOCK/DISP OFF  
switches the display indication and button illu-  
mination on or off.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down.  
#
While the display indication is turned off,  
CLOCK/DISP OFF button lights up.  
Even if the display indication is turned off, op-  
Advanced operations  
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
eration can be conducted. If operation is con-  
ducted while the display indication is off, display  
will light up for a few seconds and then turn off  
again.  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Using the external unit  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
function.  
Function1 (function 1)Function2 (function  
2)Function3 (function 3)Function4 (func-  
tion 4)Auto/Manual (auto/manual)  
Note  
To return to the ordinary display, press  
Basic operations of the external unit are ex-  
plained below. Allocated functions are differ-  
ent depending on the connected external unit.  
For details concerning functions, refer to exter-  
nal units owners manual.  
BAND/ESC/CANCEL.  
Using different  
entertainment displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
Selecting the external unit as  
the source  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
%
Press SRC/OFF to select EXTERNAL as  
main menu.  
the source.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ENTERTAINMENT.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Basic operation  
Functions allocated to the following opera-  
tions are different depending on the con-  
nected external unit. For details concerning  
functions, refer to the connected external  
units owners manual.  
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-  
play.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
%
%
%
Press BAND/ESC/CANCEL.  
Press and hold BAND/ESC/CANCEL.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
54  
En  
 
Section  
Other Functions  
12  
BGV (background visual)BGP-1 (back-  
ground picture 1)BGP-2 (background pic-  
ture 2)BGP-3 (background picture 3)—  
BGP-4 (background picture 4)SIMPLE-1  
(simple display 1)SIMPLE-2 (simple display  
2)LEVEL METER (level meter)—  
VISUALIZER1 (visualizer 1)VISUALIZER2 (vi-  
sualizer 2)VISUALIZER3 (visualizer 3)—  
SPECTRUM ANALYZER 1 (spectrum analyzer  
1)SPECTRUM ANALYZER 2 (spectrum ana-  
lyzer 2)MOVIE 1 (movie 1)MOVIE 2  
(movie 2)  
#
To return to the playback display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
SMS (Short Message  
Service) Reception  
Notification Function  
When an SMS is received by the connected  
cellular phone, a message is displayed for 8  
seconds to notify you of the reception. A beep  
tone also sounds at that time.  
Notes  
!
!
When an SMS is received while a menu  
screen is displayed, the display of the menu is  
cancelled.  
When an SMS is received while the feature  
demo is on, the feature demo is cancelled and  
then started again after the SMS reception  
message has been displayed.  
55  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
Switching the XM display  
XM tuner  
%
play.  
#
Press DISP/SCRL to switch the XM dis-  
Listening to XM Satellite Radio  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold  
separately.  
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP/SCRL.  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
!
With this unit, you can operate two addi-  
tional functions: XM channel direct selec-  
tion and preset channel list.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Press /LIST.  
1
2
3 4  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The XM preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
5
1 XM band indicator  
2 XM channel number indicator  
3 XM preset number indicator  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
4 XM channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
5 XM text information  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Shows the text information of broadcast  
channel.  
%
Select an XM band.  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
Band can be selected from XM1, XM2 or  
XM3.  
Selecting the XM channel select  
mode  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
#
%
Select a channel.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
right, you can increase or decrease channel num-  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
ber continuously.  
#
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a channel in  
56  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
%
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
select the desired channel select setting.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select  
setting)  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
#
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the channel display.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
1
2
3 4  
Selecting a channel in the channel  
category  
1
Switch the channel select settings to  
Category.  
5
1 SIRIUS band indicator  
2 SIRIUS channel number indicator  
3 SIRIUS preset number indicator  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired channel category.  
4 SIRIUS channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
I.R is displayed during the Instant Replay  
mode.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired channel in the selected  
channel category.  
Displaying the Radio ID  
Channel number select setting  
5 SIRIUS channel name  
1
Select the channel select settings to  
Shows the channel name of broadcast  
channel.  
Channel number.  
%
Select a SIRIUS band.  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select RADIO ID.  
If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
Display of the ID code repeats displaying  
RADIO ID and the ID code one after the other.  
#
Band can be selected from SR1, SR2 or SR3.  
#
%
Select a channel.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
right, you can increase or decrease channel num-  
ber continuously.  
#
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a channel in  
57  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
#
If you do not operate the list within about 30  
Note  
seconds, the display is automatically returned to  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to SIRIUS tuner or select a channel.  
the ordinary display.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Switching the SIRIUS display  
main menu.  
%
Press DISP/SCRL to switch the SIRIUS  
display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Each press of DISP/SCRL changes the SIRIUS  
display in the following order:  
Play timeChannel numberChannel name  
Category nameArtist nameSong title/  
program titleComposer name  
FUNCTION.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
#
Play time is displayed during the Instant Re-  
function.  
Channel mode (channel select mode setting)  
Game alert (game alert setting)—  
Team setting (team setting)Game info  
(game info)Pause (pause)  
#
Play time display indicates the time inverted  
from the live broadcast. Play time is displayed in  
negative number.  
Notes  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the ordinary display.  
During the Instant Replay mode, you can se-  
lect Pause (pause). Refer to Using Instant Re-  
Pause is the same as that of the built-in CD  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
!
!
1
Press /LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
Selecting the SIRIUS channel  
select mode  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
58  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
%
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired channel select setting.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select  
setting)  
select a desired league.  
League names are switched in the display.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a desired team.  
Teams in the selected category are switched in  
the display.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
5
Press MULTI-CONTROL to store the se-  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
lected team in memory.  
The game alert function will start on that  
team.  
Selecting a channel in the channel  
category  
#
To turn the Game Alert off of the selected  
team, press MULTI-CONTROL again.  
When you have already made 12 team selec-  
1
Select the channel select settings to  
Category.  
#
tions, FULL is displayed and additional team se-  
lection is not possible. In this case, first delete  
the team selection and then try again.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired channel category.  
6
Repeat these steps for selecting other  
teams.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Up to 12 teams can be selected.  
select the desired channel in the selected  
channel category.  
Switching the Game Alert on or off  
Once you made team selections, you need to  
turn the Game Alert function on.  
Using the Game Alert function  
This system can alert you when games invol-  
ving your favorite teams are about to start. To  
use this function you need in advance to set  
up a game alert for the teams.  
!
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
1
Display the function selection menu.  
!
!
!
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Game Alert Function is required.  
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Game alert in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn the  
You can also operate this function when  
SIR-PNR2 is connected to this unit.  
Game Alert on.  
The Game Alert function is now on.  
#
To turn the Game Alert function off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Selecting teams for Game Alert  
Display the function selection menu.  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Team setting in the function menu.  
59  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
When the game of the selected team  
starts  
Displaying the Radio ID  
If you select RADIO ID, the ID code is dis-  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different sta-  
tion, Game alert is displayed. Press and hold  
MULTI-CONTROL to switch to that station,  
and you can listen to that game.  
played.  
%
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select RADIO ID.  
Note  
!
If you do not operate the function within  
about 10 seconds, the display is automati-  
cally returned.  
To select RADIO ID, set the channel select setting  
to Channel number. About the channel select  
Displaying game information  
If games of your selected teams are currently  
playing, you can display information of the  
games and tune to the broadcast channel.  
You can display information of the games  
while enjoying the sound from currently tun-  
ing station. You can also tune to the broadcast  
channel when you wish to.  
Using Instant Replay function  
Following functions can be operated during  
the Instant Replay mode.  
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, SIRIUS plug-and-play  
unit with Instant Replay Function is re-  
quired.  
!
1
Display the function selection menu.  
!
For details, refer to SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
Performing the Instant Replay mode  
Game info in the function menu.  
The game information of your selected team is  
displayed.  
When SIRIUS tuner is selected as the source,  
press and hold S.Rtrv/SAT MODE.  
#
In the following conditions, tuner exits from  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
the Instant Replay mode.  
select a game.  
The game is displayed, followed by more de-  
tailed game information.  
When BAND/ESC/CANCEL is pressed  
When another source is selected  
%
Select a track  
!
Game score will be updated automatically.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
4
Press MULTI-CONTROL to switch to that  
%
Fast forward or reverse  
station to listen to the game.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right  
for about one second and release.  
Notes  
!
!
If you have not made any team selections,  
NOT SET is displayed.  
When games involving your favorite teams are  
not currently playing, NO GAME is displayed.  
60  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
Switching the display  
Desired information can be displayed.  
HD Radioä tuner  
Basic Operations  
You can use this unit to control an HD Radio  
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-  
rately.  
%
Press DISP/SCRL.  
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between  
the following settings:  
For details concerning operation, refer to the  
HD Radio tuners operation manual.  
Station nameartist namesong titlepro-  
gram type  
#
When the tuner has been tuned in to an HD  
1
2
3
4
Radio broadcasting, default display is changed  
into station name instead of frequency.  
Using iTunes tagging  
This function is available for GEX-P20HD.  
The operation is the same as that of the tuner.  
5
6
1
/
(signal reception status) indicator  
When digital signal is received, is dis-  
played. Otherwise, is displayed.  
Introduction to advanced  
operations  
2 Channel number  
3 Band indicator  
4 Preset number indicator  
5 Title name  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
6 Frequency indicator  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
Select a band  
Press BAND/ESC/CANCEL.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
#
The function menu is displayed.  
%
Manual tuning (step by step)  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
function.  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)Seek mode (seek mode)—  
Blending (reception mode)  
%
Seek tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
Function and operation  
BSM and Local operations are basically the  
same as that of the tuner.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Function name Operation  
The operation is the same as that of the tuner.  
BSM  
Local  
61  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
1
2
Note  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
Switching the seek mode  
There are two method of seek tuning settings,  
one is Seek HD (Digital broadcasting stations  
seek) and the other is Seek ALL (normal seek).  
3
1 Song number indicator  
2 Play time indicator  
3 Song time (progress bar)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Seek mode in the function menu.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
%
Select a track  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
vorite setting.  
Seek ALLSeek HD  
Notes  
!
!
!
!
Read the precautions for iPod in the following  
section. Refer to page 75.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message is displayed, refer to Error  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Switching the reception mode  
If a digital broadcast reception condition gets  
poor, this unit automatically switches to the  
analog broadcast of the same frequency level.  
If this function is set to on, the tuner switches  
between digital broadcast and analog broad-  
cast automatically. If this function is off, recep-  
tion will be conducted within an analog  
broadcast.  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select Blending  
in the function menu.  
!
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
ONOFF  
Displaying text information on  
iPod  
%
Press DISP/SCRL to select the desired  
Playing songs on iPod  
Basic operation  
You can use this unit to control an interface  
adapter for iPod (e.g. CD-IB100N), which is sold  
separately.  
text information.  
Play time: artist name and : song title  
: artist name and : album name—  
:
album name and : song title: song title  
and play time  
62  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
Function name Operation  
compatible with this unit, those characters are  
not displayed.  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the iPod are:  
Notes  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP/SCRL.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
Play mode  
!
Repeat One Repeat the cur-  
rent song  
!
Repeat All Repeat all songs  
in the selected list  
Pause  
Browsing for a song  
Notes  
The operation is the same as that of the iPod  
connected to USB interface of this unit. (Refer  
However, the selectable categories are slightly  
different. Selectable categories are  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Genres  
(genres)  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
Introduction to advanced  
operations  
%
Press  
/iPod repeatedly to select the  
desired setting.  
!
!
!
Shuffle Songs Play back songs in the se-  
lected list in random order.  
Shuffle Albums Play back songs from a  
randomly selected album in order.  
Shuffle OFF Cancel random play.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
#
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
The function menu is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
function.  
Play mode (repeat play)Shuffle mode  
(shuffle)Pause (pause)  
Function and operation  
Play mode and Pause operations are basically  
!
Only functions described in this manual are  
supported by 50-disc multi-CD players.  
the same as that of the built-in CD player.  
63  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
!
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
For information about the disc title list func-  
Introduction to advanced  
operations  
You can only use Compression (compression  
and DBE) with a multi-CD player that supports  
them.  
1
2
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
The function menu is displayed.  
1 Disc number indicator  
2 Track number indicator  
3 Play time indicator  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Compression (compression  
and DBE)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS programming)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
%
Select a disc  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
%
Select a track  
#
If you do not operate functions other than  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
ITS memo and TitleInput "A" within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Notes  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
!
!
!
When multi-CD player completes preparatory  
operations, READY is displayed.  
If an error message is displayed, refer to the  
multi-CD player owners manual.  
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TitleInput "A". The disc title is already recorded  
on the CD TEXT disc.  
Function and operation  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause and TitleInput "A" operations are basi-  
cally the same as that of the built-in CD player.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
64  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Compression in the function menu.  
If the multi-CD player does not support  
Function name Operation  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the multi-CD  
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
3
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
player are:  
Play mode  
vorite setting.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
!
!
!
M-CD repeat Repeat all  
discs in the multi-CD player  
Track repeat Repeat just the  
current track  
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from the multi-CD  
player magazine. After you have added your fa-  
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
TitleInput "A"  
Notes  
Creating a playlist with ITS programming  
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC/CANCEL.  
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to  
M-CD repeat.  
1
Play a CD that you want to program.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
2
Display the function menu.  
!
!
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks begins again.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memo in the function menu.  
4
Select the desired track by pushing  
Using compression and bass  
emphasis  
MULTI-CONTROL left or right.  
5
Push MULTI-CONTROL up to store the  
You can only use these functions with a multi-  
CD player that supports them.  
COMP (compression) and DBE (dynamic bass  
emphasis) functions lets you adjust the sound  
playback quality of the multi-CD player.  
currently playing track in the playlist.  
Memory complete is displayed and the cur-  
rently playing selection is added to your play-  
list.  
6
Press BAND/ESC/CANCEL to return to  
1
Display the function menu.  
the playback display.  
65  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
2
Display the function menu.  
Note  
After data for 100 discs is stored in memory, data  
for a new disc will overwrite the oldest one.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memo in the function menu.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player begin to play.  
4
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
5
Push MULTI-CONTROL down to erase  
the track from your ITS playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
begins.  
1
Select the repeat range.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
2
Display the function menu.  
current range, ITS empty is displayed and nor-  
mal playback resumes.  
6
Press BAND/ESC/CANCEL to return to  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
the playback display.  
ITS play mode in the function menu.  
4
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
ITS play appears in the display. Playback be-  
gins of those tracks from your playlist within  
the previously selected M-CD repeat or  
Disc repeat ranges.  
1
Play the CD that you want to delete.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
#
If no tracks in the current range are pro-  
the CD.  
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-  
played.  
2
Display the function menu.  
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
again.  
3
Use MULTI-CONTROL to select  
Erasing a track from your ITS playlist  
ITS memo in the function menu.  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is off, use MULTI-CONTROL.  
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are de-  
leted from your playlist and Memory deleted  
is displayed.  
1
Play the CD with the track you want to  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
5
Press BAND/ESC/CANCEL to return to  
the playback display.  
66  
En  
 
Section  
Available accessories  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then, you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
13  
#
When playing CD TEXT disc, push  
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks  
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left  
to return to the disc list.  
#
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press  
DISP/SCRL.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
#
If no title is entered for a disc, No Title is dis-  
played.  
#
NO DISC is displayed next to the disc number  
when there is no disc in the magazine.  
For details concerning operation, refer to En-  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
!
Titles remain in the memory even after the  
disc is removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs is stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
!
Displaying disc titles  
Press DISP/SCRL to select the desired  
text information.  
%
!
For title entered CD  
Play time: disc title and play time  
For CD TEXT discs  
!
Play time: disc artist name and  
track title: disc artist name and  
:
:
disc title: disc title and : track title  
: track artist name and : track title  
: track title and play time  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
entered in the multi-CD player and select one  
of them to play back.  
1
Press /LIST to switch to the disc title  
list mode during the playback display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title.  
Turn to change the disc title. Press to play.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
67  
En  
 
Section  
13  
Available accessories  
Selecting a disc  
DVD Player  
Basic Operations  
!
You can operate this function only when a  
multi-DVD player is connected to this unit.  
You can use this unit to control a DVD player or  
multi-DVD player, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manual. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired disc.  
Selecting a folder  
!
You can operate this function only when a  
DVD player compatible with compressed  
audio playback is connected to this unit.  
1
2 3  
4
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
Introduction to advanced  
operations  
5
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator  
Shows the type of disc currently playing.  
2 Disc number indicator  
Shows the number of the disc currently play-  
ing when using a multi-DVD player.  
3 Title/Folder number indicator  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Shows the title (when playing DVD video) or  
folder (when playing compressed audio) of  
the selection currently playing.  
The function menu is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
4 Chapter/track number indicator  
Shows the chapter (when playing DVD video)  
or track (when playing Video CD, CD or com-  
pressed audio) currently playing.  
During DVD video or Video CD playback  
Play mode (repeat play)Pause (pause)  
During CD playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS input)TitleInput "A" (disc  
title input)  
During compressed audio playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
5 Play time indicator  
%
Select a chapter/track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
#
#
To return to the playback display, press  
%
To skip back or forward to another  
BAND/ESC/CANCEL.  
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or  
right.  
68  
En  
 
Section  
Available accessories  
13  
#
If you do not operate functions except for  
Notes  
ITS memo and TitleInput "A" within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
When playing back Video CD or CD, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
When playing back compressed audio, if you  
select another folder during repeat play, the  
repeat play range changes to Disc repeat.  
When playing back compressed audio, if you  
perform track search or fast forward/reverse  
during Track repeat, the repeat play range  
changes to Folder repeat.  
Function and operation  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause and TitleInput "A" operations are basi-  
cally the same as that of the built-in CD player.  
Also, ITS play mode and ITS memo opera-  
tions are basically the same as that the multi-  
CD player.  
!
!
Function name Operation  
!
!
Multi-DVD player that has ITS functions and  
disc title functions can also be connected to  
this unit. In this case, ITS play mode,  
ITS memo and disc title input can be con-  
trolled.  
The ITS function of a DVD player differs  
slightly from ITS playback with a multi-CD  
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-  
plies only to the CD playing. For details, refer  
But the repeat play range that you  
can select is vary depending on  
the type of disc or system. The re-  
peat play ranges of the DVD  
player/multi-DVD player are as  
below:  
During PBC playback of Video  
CDs, this function cannot be oper-  
ated.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
Title repeat Repeat just the  
current title  
Chapter repeat Repeat just  
the current chapter  
Track repeat Repeat the cur-  
rent track  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
69  
En  
Appendix  
Additional Information  
The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Troubleshooting  
Bluetooth audio/telephone  
ERROR-22, 23  
No audio  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
Symptom  
Cause  
Action  
The audio of  
A Bluetooth-con- The audio will be  
the Bluetooth nected cellular  
audio source is phone is cur-  
played back when  
the call is com-  
be played back  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
not played  
back.  
rently in a phone pleted.  
call.  
files that are pro-  
tected by DRM  
A Bluetooth-con- Do not operate the  
nected cellular  
phone is cur-  
rently in opera-  
tion.  
cellular phone at  
this time.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
A call was made Reconnect the  
with a Bluetooth- Bluetooth connec-  
connected cellu- tion between this  
USB audio player/USB memory  
lar phone and  
unit and the cellu-  
Message  
Cause  
Action  
then immediately lar phone.  
terminated. As a  
result, communi-  
cation between  
No audio  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
this unit and the  
cellular phone  
player/USB mem-  
ory and connect.  
was not termi-  
nated properly.  
USB memory  
with security en- memory instruc-  
Follow the USB  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
NO DEVICE  
The USB storage Connect a compa-  
device or iPod is tible USB storage  
not connected to device.  
the USB port of  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
this unit.  
TRK SKIPPED The connected  
USB portable  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
audio player/  
USB memory  
Built-in CD Player  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
Replace disc.  
Scratched disc  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
PROTECT  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
70  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod  
The USB device Connect a USB  
connected to is  
not supported by player or USB  
this unit.  
portable audio  
NOT COMPA-  
TIBLE  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
memory that is  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
Reset the iPod.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
thing or damaged.  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
Reset the iPod.  
ERROR-16  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
ERROR-19  
Communication Perform one of the  
failure  
following opera-  
tions.  
Reset the iPod.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
erates correctly  
Check if the con-  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
connect again.  
No Songs  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
ERROR-23  
USB device is  
not formatted  
with FAT16 or  
FAT32  
USB device should  
be formatted with  
FAT16 or FAT32.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
NO DEVICE  
The USB storage Connect a compa-  
device or iPod is tible iPod.  
not connected to  
the USB port of  
this unit.  
71  
En  
Appendix  
Additional Information  
iTunes tagging  
Message Cause  
iPod full. Tags Memory used for Sync the iPod with  
Handling guideline of discs  
and player  
Action  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
not trans-  
ferred.  
tag information iTunes and clean  
on the iPod is  
full.  
up the tagged play-  
list.  
Memory full. This units flash Connect the iPod  
Tags not  
stored.  
memory used for to this unit and  
temporary sto- transfer this units  
rage area is full. tag information to  
the iPod.  
Tag trans-  
This units tag in- Check the iPod  
ferred failed. formation cannot and try again.  
transfer to the  
iPod.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Tag store  
failed.  
Tag information Try again.  
cannot be stored  
in this unit.  
ERROR-8D  
Built-in FLASH  
ROM encoun-  
tered an error  
Turn the ignition  
OFF and ON.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Bluetooth audio/telephone  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-10  
Power failure of Turn the ignition  
the Bluetooth  
module of this  
unit  
switch OFF and  
then to ACC or ON.  
If the error mes-  
sage is displayed  
again after the ac-  
tion, please con-  
tact your dealer or  
an authorized  
!
!
!
!
Pioneer Service  
Station.  
!
!
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
72  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3  
(ID3 tag Version 2.x is given priority than  
Version 1.x.)  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
AAC  
!
!
!
!
!
!
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
Apple Lossless: No  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
WAV  
!
!
File extension: .wav  
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
Handling guideline and  
supplemental information  
!
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
Only 32 characters from beginning can be  
displayed as a file name (including the file  
extension) or a folder name.  
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
!
!
!
!
File extension: .wma  
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
Compressed audio files on the disc  
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
MP3  
!
!
!
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
Multi-session playback is possible.  
73  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
!
!
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
!
!
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
USB audio player/USB memory  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the USB memory/USB portable audio player even  
if that data is lost while using this unit.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
!
This unit can play back files in the USB por-  
table audio player/USB memory that is  
USB Mass Storage Class. However, copy-  
right protected files that are stored in  
above-mentioned USB devices cannot be  
played back.  
!
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
1
2
!
!
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
3
4
5
Depending on the kind of USB portable  
audio player/USB memory you use, this  
unit may not recognize the USB audio  
player/USB memory or audio files may not  
be played back properly.  
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
The sequence of audio files on  
the disc  
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
!
!
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
!
!
Up to 999 files on a CD (-R/-RW) can be  
played back.  
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
74  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPod touch (software version 2.0)  
iPhone 3G (software version 2.0)  
iPhone (software version 2.0)  
Depending on the generation or version of  
the iPod, some functions can not be oper-  
ated.  
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
When using an iPod, iPod Dock Connector  
to USB Cable (CD-IU50) is required. For de-  
tails, consult your dealer.  
The sequence of audio files on  
USB memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
!
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
!
This unit can control previous generations  
iPod models with a Pioneer iPod adapter  
(e.g. CD-IB100N).  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
About handling the iPod  
CAUTION  
2
3
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
Up to 65 535 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 6 000 folders on a USB portable  
audio player/USB memory can be played  
back.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-  
tended amounts of time. Extended exposure  
to direct sunlight can result in iPod malfunc-  
tion due to the resulting high temperature.  
Do not leave the iPod in a high temperature.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not  
let the iPod fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelerator  
pedal.  
!
!
!
!
For details, refer to the iPods manuals.  
iPod compatibility  
!
This unit supports only the following iPod  
models. Supported iPod software versions  
are shown below. Older versions of iPod  
software may not be supported.  
iPod nano first generation (software ver-  
sion 1.3.1)  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit  
changes the EQ (equalizer) setting of the  
iPod to Flat in order to optimize the acous-  
tics. When you disconnect the iPod, the EQ  
returns to the original setting.  
iPod nano second generation (software  
version 1.1.3)  
iPod nano third generation (software  
version 1.1.2)  
iPod fifth generation (software version  
1.3.0)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
75  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
Bluetooth profiles  
!
In order to use Bluetooth wireless technol-  
ogy, devices must be able to interpret cer-  
tain profiles. This unit is compatible with  
the following profiles.  
http://www.mp3licensing.com.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
Bluetooth  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
The Bluetoothâ word mark and logos are regis-  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Pioneer  
Corporation is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
Copyright and trademark  
notice  
WMA  
!
Bluetooth is a short-range wireless radio  
connectivity technology that is developed  
as a cable replacement for mobile phones,  
handheld PCs and other devices. Bluetooth  
operates in 2.4 GHz frequency range and  
transmits voice and data at speeds up to 1  
megabit per second. Bluetooth was  
launched by a special interest group (SIG)  
that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp.,  
Nokia Corp., Toshiba and IBM in 1998, and  
it is currently developed by nearly 2 000  
companies worldwide.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
!
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used  
or distributed without a license from  
Microsoft Licensing, Inc.  
iPod  
MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
76  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
iPhone  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
iTunes  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
SAT Radio  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.  
HD Radio Technology  
!
HD Radioä and the HD Radio Ready logo  
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-  
tal Corp.  
77  
En  
Appendix  
Additional Information  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 7.7 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
USB  
USB standard specification  
..................................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
Minimum memory capacity  
..................................................... 256 MB  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Chassis ..................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 16 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
Chassis ..................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 16 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)  
(Ver. 7.7 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Audio  
FM tuner  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout max output level ....... 4 V  
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k  
Hz  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
Bluetooth  
Version .......................................... Bluetooth 2.0 + EDR certi-  
fied  
Output power ............................ +4 dBm Max.  
(Power class 2)  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
CEA2006 Specifications  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
CD player  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
(Windows Media Player)  
78  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
PIONEER.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
79  
Fr  
 
Table des matières  
80  
Fr  
Table des matières  
81  
Fr  
Table des matières  
82  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
01  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Informations pour lutilisateur  
ID FCC: AJDK022  
NO DE MODÈLE: DEH-P7100BT  
IC: 775E-K022  
!
!
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Rè-  
gles FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utili-  
sation est soumise aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo-  
quer dinterférence, et (2) cet appareil doit sup-  
porter nimporte quelle interférence, y compris  
des interférences qui peuvent provoquer un  
fonctionnement indésirable de lappareil.  
FABRIQUE EN THAILANDE  
!
!
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Cet équipement est conforme aux limites dexpo-  
sition aux radiations FCC/IC définies pour les  
équipements non contrôlés et respecte les Règles  
dExposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé-  
finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102  
des règles IC dexposition aux fréquences radio  
(RF). Cet équipement a des niveaux dénergie RF  
très faibles qui sont supputés être conformes  
sans test du coefficient dabsorption spécifique  
(SAR).  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces  
fonctions ont été conçues pour en faciliter au  
maximum lutilisation, mais un grand nombre  
dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-  
ser votre plaisir découte.  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant lensemble du mode demploi avant de  
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-  
lièrement important que vous lisiez et respec-  
tiez les indications ATTENTION et  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
PRÉCAUTION de ce mode demploi.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
PRÉCAUTION  
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
!
83  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
3
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
Caractéristiques  
Cet appareil est compatible avec une large  
gamme de formats de fichiers et de supports/  
périphériques de stockage.  
Formats de fichiers compatibles  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
ÉTATS-UNIS  
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Supports/périphériques de stockage  
compatibles  
CANADA  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
Lecteur audio portable USB/Mémoire USB  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Contactez le fabricant pour tous renseigne-  
ments au sujet de votre lecteur audio portable  
USB/mémoire USB.  
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-  
ques.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
Compatibilité iPod  
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter  
des plages musicales de liPod.  
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés  
par le terme iPod.  
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
http://www.pioneerelectronics.com  
Téléphonie mains libres  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie  
mains libres aisée grâce à lutilisation de la  
technologie sans fil Bluetooth.  
2
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
84  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Compatibilité avec un lecteur audio  
Bluetooth  
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-  
teur audio Bluetooth disposant de la technolo-  
gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le  
lecteur audio Bluetooth.  
Retrait de la face avant  
1
Appuyez sur  
pour ouvrir la face  
avant.  
PRÉCAUTION  
!
!
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur le lecteur audio  
portable USB ou la mémoire USB, même si la  
perte de données se produit pendant lutilisa-  
tion de cet appareil.  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur liPod, même si  
la perte de données se produit pendant lutili-  
sation de cet appareil.  
2
Saisissez le côté gauche de la face  
avant et tirez-la doucement vers lexté-  
rieur.  
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand  
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à  
la protéger de tout contact avec leau ou dau-  
tres fluides pour éviter tout dommage perma-  
nent.  
Environnement dutilisation  
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de  
température ci-dessous.  
Plage de température de fonctionnement : -10  
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)  
3
Rangez la face avant dans le boîtier de  
protection fourni à cet effet.  
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et  
+55 °C (-4 °F et 131 °F)  
Pose de la face avant  
%
Remettez la face avant en place en la  
plaçant verticalement devant lappareil et  
en laccrochant fermement dans les cro-  
chets de fixation.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ger les vols.  
!
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lap-  
pareil central dans les cinq secondes qui  
suivent la coupure du contact, un signal  
sonore davertissement retentit.  
Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore davertissement. Reportez-vous à la  
Important  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
85  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-  
puyer sur la touche BAND/ESC/CANCEL  
quand lalimentation de cet appareil est cou-  
pée alors que le contact dallumage est dans  
la position ACC ou ON annule le mode in-  
verse. Appuyez à nouveau sur la touche  
BAND/ESC/CANCEL pour démarrer le mode  
inverse.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans  
les conditions suivantes :  
!
!
!
Avant la première utilisation de cet appareil  
après son installation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incor-  
rects saffichent sur lécran  
Mode de démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée alors que le contact  
1
Retirez la face avant.  
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-  
puyez sur DISP/SCRL pendant le fonctionne-  
ment du mode de démonstration des  
fonctions pour annuler ce mode. Appuyez à  
nouveau sur DISP/SCRL pour lactiver. Rappe-  
lez-vous que si la démonstration des fonctions  
continue à fonctionner quand le moteur est  
coupé, cela peut décharger la batterie.  
2
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
stylo ou un autre instrument pointu.  
Utilisation et soin de la  
télécommande  
Installation de la pile  
Touche RESET  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Quelques mots sur le mode  
de démonstration  
Cet appareil possède deux modes de démons-  
tration. Lun est le mode inverse, lautre le  
mode démonstration des fonctions.  
!
Lors de la première utilisation, retirez le  
film qui dépasse du porte-pile.  
Important  
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
connecté à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dallu-  
mage. Le non-respect de cette consigne peut  
conduire au déchargement de la batterie.  
Mode inverse  
Si vous neffectuez aucune opération dans un  
délai denviron 30 secondes, les indications de  
lécran commencent à sinverser, puis conti-  
86  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
Important  
ATTENTION  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou daccélé-  
rateur.  
!
Si lun des problèmes suivants se manifeste,  
cessez immédiatement dutiliser lappareil et  
contactez le revendeur chez lequel vous lavez  
acheté :  
Retrait de la pile  
De la fumée se dégage de lappareil.  
Une odeur anormale se dégage de lappa-  
reil.  
Un corps étranger a pénétré dans lappa-  
reil.  
Du liquide a été renversé sur lappareil ou  
à lintérieur de celui-ci.  
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans  
trouver de remède, lappareil peut être sérieu-  
sement endommagé, ce qui peut provoquer  
un accident sérieux ou un incendie.  
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-  
reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionne-  
ment.  
Nutilisez pas les commandes de cet appareil  
pendant que vous manipulez le volant car cela  
pourrait provoquer un accident de la circula-  
tion.  
Si vous avez besoin de manipuler cet appareil  
pendant que vous conduisez, regardez soi-  
gneusement vers lavant pour éviter de vous  
trouver impliqué dans un accident de la circu-  
lation.  
Ne laissez pas la télécommande au volant  
libre (non fixée). Quand vous arrêtez la voiture  
ou tournez, lappareil peut tomber sur le plan-  
cher. Sil tombe sous la pédale de frein, il peut  
empêcher le conducteur de freiner correcte-  
ment, ce qui peut causer des problèmes sé-  
rieux. Assurez-vous de fixer la télécommande  
au volant sur le volant.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2032 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
!
!
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
!
!
!
!
!
!
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Utilisation de la télécommande  
La télécommande peut ne pas fonctionner cor-  
rectement à la lumière directe du soleil.  
87  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
Appuyez de façon prolongée pour changer  
le mode de lecture de liaison lorsque vous  
utilisez un iPod.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 104,  
Appareil central  
1 Touche SRC/OFF  
Appuyez sur cette touche pour parcourir les  
différentes sources disponibles. Maintenez  
la pression sur cette touche pour mettre  
lappareil hors service.  
5 Touche PHONE/ /BT MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste du répertoire. En cas dappel télépho-  
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-  
ter un appel entrant ou annuler lémission  
dun appel.  
2 Touche  
/iPod  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la fonction de lec-  
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou  
dun périphérique USB.  
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur  
cette touche pour effectuer une lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-  
sir TEL comme source.  
Appuyez de façon prolongée pour changer  
le mode de commande lorsque vous utilisez  
un iPod.  
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in-  
terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou-  
che pour changer la fonction de lecture  
aléatoire.  
6 Indicateur  
Sallume quand votre téléphone cellulaire  
est connecté via la technologie sans fil Blue-  
tooth.  
!
Quand vous choisissez une source autre  
que TEL, il clignote quand vous utilisez la  
téléphonie mains libres.  
3 Touche VOICE/  
7 Touche  
Appuyez sur cette touche pour démarrer la  
reconnaissance vocale pour effectuer un  
appel téléphonique.  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face  
avant.  
8 Indicateur  
4 Touche /LIST  
Sallume quand votre lecteur audio Blue-  
tooth est connecté via la technologie sans  
fil Bluetooth.  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste des titres des plages, la liste des dos-  
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca-  
naux présélectionnés selon la source.  
88  
Fr  
 
Section  
Description de lappareil  
02  
9 Touche MUTE/HOLD  
!
Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné  
comme source, appuyez sur cette touche  
et maintenez la pression pour exécuter le  
mode relecture instantanée.  
Appuyez sur cette touche pour désactiver le  
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.  
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-  
puyez pour mettre lappel en attente.  
d Touche CLOCK/DISP OFF  
a MULTI-CONTROL  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
Appuyez sur cette touche de façon prolon-  
gée pour mettre lindication de laffichage et  
léclairage des boutons en service ou hors  
service.  
Déplacez ce bouton pour exécuter les  
commandes daccord manuel, davance ra-  
pide, de retour rapide et de recherche de  
plage musicale. Utilisées aussi pour contrô-  
ler les fonctions.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
e Touche BAND/ESC/CANCEL  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage standard quand vous utilisez le  
menu.  
Lors de lutilisation de la fonction reconnais-  
sance vocale, appuyez sur cette touche  
pour annuler la reconnaissance vocale.  
!
Lors de lutilisation de la téléphonie  
mains libres, vous pouvez sélectionner  
Far end Volume et basculer entre  
Far end Volume et SCO Private Mode  
dans le menu FUNCTION en appuyant  
sur le bouton MULTI-CONTROL.  
Quand vous utilisez Tuner, iPod  
(connecté via lentrée USB) ou HD Radio  
comme source, appuyez sur ce bouton  
de façon prolongée pour enregistrer les  
informations détiquette telles que des  
informations sur linterprète et la plage  
musicale en cours de lecture sur cet ap-  
pareil.  
!
Télécommande au volant  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central.  
!
Quand vous utilisez SIRIUS comme  
source, appuyez sur ce bouton de façon  
prolongée pour régler la station diffusant  
le match sélectionné si lalerte de match  
est activée.  
f Touche PHONE  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste du répertoire. En cas dappel télépho-  
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-  
ter un appel entrant ou annuler lémission  
dun appel.  
b Touche DISP/SCRL  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-  
sir TEL comme source.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
g Touche  
/CANCEL  
Lors de lutilisation de la source téléphone,  
appuyez pour terminer un appel ou rejeter  
un appel entrant.  
Lors de lutilisation de la fonction reconnais-  
sance vocale, appuyez sur cette touche  
pour annuler la reconnaissance vocale.  
c Touche S.Rtrv/SAT MODE  
Appuyez sur cette touche pour changer le  
réglage de correction du son.  
!
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-  
tionné comme source, appuyez sur cette  
touche pour changer le mode de sélec-  
tion du canal.  
89  
Fr  
 
Section  
02  
Description de lappareil  
h Touches a/b/c/d  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les  
fonctions.  
i Touche /START  
Appuyez pour commencer à parler dans le  
téléphone lors de lutilisation dune source  
téléphone.  
Appuyez sur cette touche pour démarrer la  
reconnaissance vocale pour effectuer un  
appel téléphonique.  
j Touches VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
90  
Fr  
Section  
Opérations de base  
03  
LiPod nest pas connecté à cet appareil  
avec un adaptateur interface.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
La source BT Audio est mise hors service  
Mise en service, mise hors  
service  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en  
service lappareil.  
Si aucun périphérique de stockage USB  
ou iPod nest connecté au port USB de cet  
appareil, NO DEVICE saffiche.  
Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet  
appareil, la source syntoniseur est sautée.  
USB1/iPod1 et USB2/iPod2 correspondent à  
la même opération. Toutefois, les sources sont  
différentes en fonction de la borne à laquelle  
la connexion a été effectuée.  
Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-  
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest  
pas utilisée (reportez-vous à la page 130, Mise  
Recharger le lecteur audio portable sur lali-  
mentation CC du véhicule tout en le connec-  
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.  
Dans ce cas, arrêtez de recharger.  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors  
!
!
tension.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil.  
Reportez-vous à la page 95.  
!
!
!
%
Appuyez de manière répétée sur  
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les  
sources suivantes.  
XM tuner (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoni-  
seur SIRIUS)HD Radio (syntoniseur HD  
Radio)Tuner (syntoniseur)DVD (lecteur  
de DVD/lecteur de DVD à chargeur)CD (lec-  
teur de CD intégré)Multi CD (lecteur de CD  
à chargeur)iPod (iPod connecté avec un  
adaptateur interface)USB1 (périphérique de  
stockage USB 1)/iPod1 (iPod connecté via  
lentrée USB 1)USB2 (périphérique de stoc-  
kage USB 2)/iPod2 (iPod connecté via lentrée  
USB 2)External1 (source extérieure 1)—  
External2 (source extérieure 2)AUX1 (en-  
trée auxiliaire 1)AUX2 (entrée auxiliaire 2)—  
BT Audio (audio Bluetooth)  
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors  
service.  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
Aucun appareil correspondant à la source  
sélectionnée nest connecté.  
Réglage du volume  
Lappareil ne contient pas de disque ou de  
chargeur.  
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
niveau sonore.  
91  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
Opérations de base  
Mise en mémoire et rappel  
des fréquences de stations  
1
2
3 4  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six fréquences démission pour les  
rappeler ultérieurement.  
!
Six stations par gamme peuvent être enre-  
gistrées en mémoire.  
5
1
Appuyez sur /LIST.  
Lécran de présélection saffiche.  
1 Indicateur de gamme  
2 Indicateur 5 (stéréo)  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet  
en stéréo.  
3 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
4 Indicateur de numéro de présélection  
5 Nom du service de programme  
Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du  
service de programme, la fréquence démis-  
sion sera affichée.  
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-  
gistrer.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou /LIST  
pour revenir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
%
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Accord automatique  
Changement de laffichage  
Les informations désirées peuvent être affi-  
chées lors de la transmission des informations  
détiquette.  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Appuyez sur DISP/SCRL.  
#
Lorsque vous poussez et maintenez  
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Fréquence ou nom du service de programme  
titre de la plage musicale et nom de  
linterprète  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord  
automatique démarre dès que vous relâchez  
MULTI-CONTROL.  
92  
Fr  
 
Section  
Syntoniseur  
04  
2
Quand Tags transfer est affiché, utilisez  
MULTI-CONTROL pour sélectionner Yes.  
Si vous ne souhaitez pas enregistrer des infor-  
Utilisation de létiquetage  
iTunes  
#
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
mations détiquette sur votre iPod, sélectionnez  
modèles diPods suivants.  
No.  
iPod cinquième génération  
#
Tags transfer saffiche dès que votre iPod est  
iPod nano troisième génération  
iPod classic  
connecté à cet appareil tant que les informations  
étiquetées sont enregistrées sur cet appareil.  
Cependant, les informations détiquette peu-  
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque  
dautres modèles diPods sont utilisés.  
Il est possible denregistrer les informations  
(étiquette) de la plage musicale à partir de la  
station en cours de diffusion sur votre iPod.  
Les plages musicales se présenteront sous  
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-  
ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro-  
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez  
ensuite acheter directement les plages musi-  
cales qui vous intéressent dans le iTunes  
Music Store.  
#
Pendant le transfert de létiquette,  
Transferring to iPod saffiche. Nutilisez pas lap-  
pareil pendant le transfert.  
3
Une fois que cela est terminé, Tags  
transferred to iPod. saffiche et les informa-  
tions étiquetées sont enregistrées sur  
votre iPod.  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL, tout en utilisant iPod1/iPod2  
comme source.  
Enregistrement des informations  
détiquette sur cet appareil  
Introduction aux  
opérations avancées  
1
Réglez la station de diffusion.  
2
Appuyez de manière prolongée sur  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
MULTI-CONTROL si TAG est affiché à lécran  
lorsquune plage musicale qui vous intér-  
esse est diffusée.  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
Quand vous enregistrez les données déti-  
FUNCTION.  
quette sur cet appareil, TAG clignote.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Une fois que vous avez terminé,  
TAG Stored et saffichent.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
Local (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir  
iPod1/iPod2.  
Remarque  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à  
laffichage ordinaire.  
93  
Fr  
 
Section  
04  
Syntoniseur  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
che ou vers la droite pour régler la sensibi-  
lité.  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet denregistrer automatique-  
ment les six fréquences démission les plus  
puissantes.  
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM : Level 1Level 2  
Un numéro de réglage plus élevé correspond  
à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée  
permet la réception des seules stations très  
puissantes ; les autres valeurs autorisent,  
dans lordre décroissant, la réception de sta-  
tions de moins en moins puissantes.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner BSM dans le menu des fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction BSM en service.  
Les six fréquences démission les plus puis-  
santes sont mémorisées dans lordre de la  
force du signal.  
#
Pour annuler, appuyez de nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Local dans le menu des fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service laccord automatique sur  
les stations locales.  
#
Pour mettre laccord automatique sur les sta-  
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
94  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
Opérations de base  
05  
#
Chargez un disque la face étiquette tour-  
née vers le haut.  
Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-  
#
1
2
3
rez-vous quaucun objet métallique nentre en  
contact avec les broches quand le panneau avant  
est ouvert.  
%
Éjecter un disque  
Appuyez sur h (éjection).  
5
4
%
Sélection dun dossier  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV  
Indique le type de fichier audio en cours de  
lecture lors de la lecture daudio compressé.  
2 Indicateur du numéro de dossier  
Indique le numéro du dossier en cours de lec-  
ture lors de la lecture daudio compressé.  
3 Indicateur du numéro de plage  
4 Indicateur du temps de lecture  
5 Indicateur de fréquence déchantillonnage/  
débit binaire  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
qui ne contient pas de fichier audio compressé  
enregistré.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-  
chantillonnage de la plage (du fichier) en  
cours de lecture lors de la lecture daudio  
compressé.  
la gauche ou vers la droite.  
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable),  
VBR est affiché au lieu de la valeur du  
débit binaire.  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL de façon  
prolongée.  
!
La fréquence déchantillonnage affichée  
peut être abrégée.  
#
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
%
Ouvrir la face avant  
%
Basculer entre les modes audio  
compressé et CD-DA  
Appuyez sur  
.
Le logement de chargement des disques ap-  
paraît.  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
#
Cette opération nest disponible que lors de la  
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.  
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
Fente de chargement des disques  
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la  
lecture commence à la première plage du disque.  
Remarques  
!
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio  
et de laudio compressé enregistré sur un CD-  
ROM. (Reportez-vous à la section suivante  
pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez-  
Touche h (éjection)  
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 157.  
95  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
!
!
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-  
gré.  
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FORMAT READ saffiche.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
La lecture seffectue dans lordre des numéros  
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01  
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture  
commence au dossier 02.)  
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en  
maintenant la pression sur h (éjection) en po-  
sition déjection quand le chargement ou lé-  
jection du CD ne peut pas fonctionner  
correctement.  
!
Pour les fichier WAV  
Temps de lecture: nom du dossier et  
: nom du fichier  
Remarques  
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISP/SCRL.  
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si les caractères enregistrés sur le fichier  
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-  
reil, ils ne seront pas affichés.  
Si aucune information spécifique ne figure  
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-  
ché.  
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correctement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
Selon la version de Windows Mediaä Player  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-  
ment.  
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
!
!
!
!
!
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
!
!
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
linformation textuelle désirée.  
!
!
Pour un CD avec un titre saisi  
Temps de lecture: titre du disque et  
temps de lecture  
Pour les disques CD TEXT  
Temps de lecture: nom de linterprète  
du disque et : titre de la plage: nom  
de linterprète du disque et : titre du  
disque: titre du disque et : titre de  
la plage: nom de linterprète de la  
plage et : titre de la plage: titre de la  
plage et temps de lecture: titre de la  
plage, : nom de linterprète de la plage et  
: titre du disque  
Choix des plages à partir de  
la liste des titres de plages  
La liste des titres de plages vous permet de  
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den  
choisir une pour la lire.  
!
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC  
Temps de lecture: nom du dossier et  
: nom du fichier: nom de linterprète  
et : titre de la plage: nom de linter-  
prète et : titre de lalbum: titre de  
lalbum et : titre de la plage: titre de  
la plage et temps de lecture: commen-  
taire et temps de lecture: titre de la  
plage, : nom de linterprète et : titre de  
lalbum  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
mode liste des titres des plages.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
titre de plage désiré.  
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-  
puyez pour lire.  
96  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage  
#
Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
actuellement sélectionné sera affiché sur le côté  
vers le bas.  
droit de lécran.  
#
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
#
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolongée  
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-  
puyez sur DISP/SCRL.  
gauche du titre en appuyant de façon prolongée  
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-  
puyez sur DISP/SCRL.  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou /LIST  
pour revenir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou /LIST  
pour revenir à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
Introduction aux  
opérations avancées  
La fonction liste des noms de fichiers vous  
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou  
de dossiers) et den choisir un pour le lire.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
1
Appuyez sur /LIST pour passer en  
FUNCTION.  
mode liste des noms de fichiers.  
Les noms des fichiers et des dossiers appa-  
raissent sur lécran.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-  
sier) désiré.  
Tournez pour changer le nom du fichier ou du  
dossier.  
tionner la fonction.  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Random mode (lecture aléatoire)—  
Scan mode (examen du disque)Pause  
(pause)Sound Retriever (advanced sound  
retriever)TitleInput "A" (saisie du titre du  
disque)  
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez  
pour lire.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
pour afficher une liste de fichiers (ou de  
dossiers) dans le dossier sélectionné.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
de manière prolongée pour lire une plage  
musicale dans le dossier sélectionné.  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction excepté  
TitleInput "A" dans un délai denviron 30 se-  
condes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
Lors de la lecture dun disque audio  
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas  
basculer sur lécran de saisie de titre du dis-  
que.  
#
Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Vous pouvez aussi lire une plage musicale du  
#
dossier sélectionné en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-  
gée.  
!
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier  
de niveau immédiatement supérieur), poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche.  
97  
Fr  
 
Section  
05  
Lecteur de CD intégré  
Sélection dune étendue de  
répétition de lecture  
Examen du contenu des  
dossiers et des plages  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Play mode dans le menu des fonc-  
tions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Scan mode dans le menu des fonc-  
tions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir létendue de répétition.  
!
!
!
Disc repeat Répétition de toutes les pla-  
ges  
Track repeat Répétition de la plage en  
cours de lecture  
Folder repeat Répétition du dossier en  
cours de lecture  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la lecture du contenu du disque.  
Les 10 premières secondes de chaque plage  
sont lues.  
4
Quand vous trouvez la plage désirée,  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter  
la lecture du contenu du disque.  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
changera en répétition du disque.  
#
Si les conditions de lecture se sont affichées  
#
Lexécution dune recherche de plage ou  
delles-mêmes, choisissez Scan mode une fois  
dune avance/dun retour rapide pendant  
Track repeat (répétition de plage) change léten-  
due de répétition (disque/dossier).  
encore en utilisant MULTI-CONTROL.  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
miné, la lecture normale reprend.  
#
Quand Folder repeat (répétition de dossier)  
est sélectionné, il nest pas possible de jouer un  
sous-dossier de ce dossier.  
Pause de la lecture  
1
Affichez le menu des fonctions.  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Pause dans le menu des fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
%
Appuyez sur  
lecture aléatoire.  
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.  
Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre  
/iPod pour activer la  
tiver la pause.  
La lecture de la plage en cours se met en  
pause.  
#
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
hors service la fonction lecture aléatoire.  
pour mettre la pause hors service.  
Remarque  
Utilisation de la fonction ASR  
(advanced sound retriever  
(correcteur de son compressé))  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice ou hors service dans le menu qui saffiche  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
La fonction ASR améliore automatiquement  
laudio compressé et restaure un son riche.  
98  
Fr  
 
Section  
Lecteur de CD intégré  
05  
%
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE de ma-  
nière répétée pour sélectionner le réglage  
7
Après avoir entré le titre, placez le cur-  
seur sur la dernière position en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Lorsque vous poussez une nouvelle fois  
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi  
est mis en mémoire.  
désiré.  
OFF (hors service)12  
#
2 est plus efficace que 1.  
Remarque  
8
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
revenir à laffichage des conditions de lec-  
ture.  
Remarques  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
le retrait du disque de lappareil et sont rappe-  
lés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 48 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer les titres de disque  
pour 100 disques.  
Si vous connectez à lappareil un lecteur de  
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la  
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser  
lappareil pour entrer des titres.  
Saisie des titres de disque  
Utilisez la fonction saisie de titre de disque  
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans  
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-  
gueur maximum de 10 caractères.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
!
!
2
Jouez un CD pour lequel vous voulez  
entrer un titre.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner TitleInput "A" dans le menu des  
fonctions.  
4
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le  
type de caractères désiré.  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
DISP/SCRL pour passer dun des types de ca-  
ractères suivants à lautre :  
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—  
Alphabet (minuscules)Lettres européennes,  
telles que les lettres accentuées (exemple : á,  
à, ä, ç)Chiffres et symboles  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-  
phabet.  
6
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
99  
Fr  
 
Section  
06  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
!
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
Quand un lecteur audio portable USB dispo-  
sant dune fonction de charge de la batterie  
se connecte à cet appareil et quand le contact  
dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est  
chargée.  
Vous pouvez déconnecter le périphérique de  
stockage USB dès lors que vous ne souhaitez  
plus lécouter.  
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-  
!
Opérations de base  
1
2
3
!
!
!
Si vous nutilisez pas le périphérique de stoc-  
kage USB, déconnectez-le de cet appareil.  
Si vous déconnectez le lecteur audio portable  
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant  
la lecture, NO DEVICE saffiche.  
5
4
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV  
Indique le type du fichier en cours de lecture.  
2 Indicateur du numéro de dossier  
3 Indicateur du numéro de plage  
4 Indicateur du temps de lecture  
5 Indicateur de fréquence déchantillonnage/  
débit binaire  
Affichage des informations  
textuelles dun fichier audio  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable),  
VBR est affiché au lieu de la valeur du  
débit binaire.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
!
La fréquence déchantillonnage affichée  
peut être abrégée.  
%
Sélection dun dossier  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
Introduction aux  
opérations avancées  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
vers la droite.  
cher le menu principal.  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL de façon  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
prolongée.  
Remarques  
Le menu des fonctions est affiché.  
!
Selon le périphérique de stockage USB  
connecté, il est possible que les performances  
de lappareil ne soient pas optimales.  
100  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
06  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Remarques  
tionner la fonction.  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en All repeat.  
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-  
cherchez une plage ou commandez une  
avance rapide ou un retour rapide, létendue  
de répétition changera en Folder repeat.  
Quand Folder repeat est sélectionné, il nest  
pas possible de jouer un sous-dossier de ce  
dossier.  
Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers  
est terminé, la lecture normale des fichiers  
reprend.  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Random mode (lecture aléatoire)—  
Scan mode (examen du disque)Pause  
(pause)Sound Retriever (advanced sound  
retriever)  
!
Fonction et utilisation  
Lutilisation de Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause et Sound Retriever est es-  
sentiellement la même que celle du lecteur de  
CD intégré.  
!
!
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 98,  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture du lec-  
Play mode  
teur audio portable USB/de la  
mémoire USB sont :  
!
!
!
Track repeat Répétition  
du fichier en cours de lec-  
ture seulement  
Folder repeat Répéti-  
tion du dossier en cours  
de lecture  
All repeat Répétition de  
tous les fichiers  
Reportez-vous à la page 98,  
Random mode  
Reportez-vous à la page 98,  
Scan mode  
Pause  
Reportez-vous à la page 98,  
Reportez-vous à la page 98,  
Sound Retriever  
101  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-  
Recherche dune plage  
musicale  
Recherche de plages musicales  
par catégorie  
Les opérations à effectuer pour contrôler un  
iPod avec cet appareil sont conçues pour être  
aussi semblables que possible à celles de  
liPod pour faciliter son utilisation et la recher-  
che des plages musicales.  
Opérations de base  
1
2
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
4
3
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne sont pas affichés.  
1 Nom de liPod  
2 Indicateur du numéro de plage musicale  
3 Indicateur du temps de lecture  
4 Temps écoulé de la plage (barre davance-  
ment)  
1
2
Appuyez sur /LIST.  
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez  
pour sélectionner.  
la gauche ou vers la droite.  
Playlists (listes de lecture)Artists (interprè-  
tes)Albums (albums)Songs (plages musi-  
cales)Podcasts (podcasts)Genres  
(genres)Composers (compositeurs)—  
Audiobooks (livres audio)  
%
Sélectionner une plage (chapitre)  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Remarques  
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-  
chée.  
!
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod  
Dock Connector vers USB (CD-IU50) est re-  
quis.  
Lisez les précautions relatives liPod à la page  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
LiPod est mis hors service environ deux minu-  
tes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-  
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-  
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi  
effectuer cette opération en poussant et en main-  
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.  
!
!
!
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie  
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
Pour revenir à la catégorie précédente, pous-  
sez MULTI-CONTROL vers la gauche.  
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-  
!
!
!
#
#
ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche.  
#
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolongée  
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-  
puyez sur DISP/SCRL.  
102  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur liPod  
07  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
!
!
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon  
prolongée sur DISP/SCRL.  
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
3
Répétez létape 2 pour trouver la plage  
musicale que vous voulez écouter.  
Recherche de plages musicales  
par ordre alphabétique  
Introduction aux  
opérations avancées  
1
Appuyez sur /LIST.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez  
pour sélectionner.  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Appuyez sur /LIST pour passer en  
mode de recherche par ordre alphabétique.  
Le menu des fonctions est affiché.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
une lettre de lalphabet.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Shuffle mode (lecture aléatoire)Shuffle all  
(lecture aléatoire de toutes les plages)—  
Link play (lecture en liaison)Control mode  
(mode de commande)Pause (pause)—  
Audiobooks (vitesse du livre audio)—  
Tags transfer (réglage de létiquetage iTunes)  
Sound Retriever (advanced sound retrie-  
ver)  
cher la liste alphabétique.  
Pendant la recherche, Searching clignote.  
#
Si la recherche par ordre alphabétique na-  
boutit pas, NOT FOUND saffiche.  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
linformation textuelle désirée.  
Fonction et utilisation  
Temps de lecture: nom de linterprète et  
: titre de la plage musicale: nom de  
linterprète et : nom de lalbum: nom  
de lalbum et : titre de la plage musicale  
Le fonctionnement de Play mode, Pause et  
Sound Retriever est fondamentalement le  
même que celui de ces fonctions sur le lecteur  
de CD intégré.  
: titre de la plage et temps de lecture—  
: titre de la plage musicale, : nom de linter-  
prète et : nom de lalbum  
Remarques  
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont  
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont  
pas affichés.  
103  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 98,  
choisir votre réglage favori.  
!
!
!
Shuffle Songs Lecture des plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur  
de la liste sélectionnée.  
Shuffle Albums Lecture dans lordre de  
plages musicales à partir dun album sélec-  
tionné au hasard.  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture de liPod  
sont :  
Shuffle OFF Annulation de la lecture  
aléatoire.  
Play mode  
!
Repeat One Répétition  
de la plage musicale en  
cours de lecture  
Lecture de toutes les plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
!
Repeat All Répétition  
de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélection-  
née  
%
Appuyez sur  
/iPod pour mettre en  
Reportez-vous à la page 98,  
Pause  
service la fonction de lecture aléatoire de  
toutes les plages.  
Reportez-vous à la page 98,  
Toutes les plages de liPod sont jouées dans  
un ordre aléatoire.  
#
Sound Retriever  
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les  
plages hors service, mettez Shuffle mode hors  
service dans le menu FUNCTION.  
Remarques  
Remarque  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
!
Lorsque la fonction Control mode est réglée  
sur iPod, seules les fonctions Control mode,  
Pause et Sound Retriever sont dis-  
ponibles.  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Les plages musicales liées à la plage musicale  
en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire  
des plages musicales dans les listes suivan-  
tes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de  
lecture  
Lecture des plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle)  
1
Affichez le menu des fonctions.  
Liste de plages musicales de lalbum en  
cours de lecture  
Liste dalbums du genre en cours de lec-  
ture  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Shuffle mode dans le menu des  
fonctions.  
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
104  
Fr  
 
Section  
Lecture de plages musicales sur liPod  
07  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
/
1
Appuyez de façon prolongée sur  
iPod pour changer le mode de commande.  
Chaque appui prolongé sur /iPod change  
le mode de commande comme suit :  
/
LIST pour activer le mode de lecture de liai-  
son.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil peut  
être utilisée à partir de liPod connecté.  
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
mode désiré.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite pour changer le mode, puis ap-  
puyez sur ce bouton pour sélectionner.  
!
!
!
!
Artists Lit lalbum de linterprète en cours  
de lecture.  
Albums Lit la plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
Genres Lit lalbum du genre en cours de  
lecture.  
2
Quand vous sélectionnez iPod, utilisez  
liPod connecté pour sélectionner une  
plage musicale et la jouer.  
#
en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez  
liPod pour commencer la lecture.  
La sélection du mode de commande iPod met  
Searching clignote pendant la recherche  
dans la liste, la lecture de la liste commence  
ensuite.  
#
Même si le mode de commande est réglé sur  
iPod, les fonctions suivantes sont disponibles à  
partir de cet appareil.  
#
NOT FOUND saffiche si les albums/plages  
!
!
!
!
!
Volume  
musicales associés ne sont pas localisés.  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Pause  
Remarque  
Changement des informations textuelles  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Remarques  
!
!
!
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en  
service ou hors service dans le menu qui saf-  
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.  
Deux iPod peuvent être connectés simultané-  
ment à cet appareil. Les réglages de iPod1 et  
iPod2 sont communs.  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod, les opérations sont limitées comme  
suit :  
Utilisation de la fonction  
iPod de cet appareil à partir  
de votre iPod  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPod suivants.  
iPod nano première génération  
Les fonctions autres que Control mode  
(mode de commande), Pause (pause) et  
Sound Retriever (advanced sound retrie-  
ver) ne peuvent pas être sélectionnées.  
Le volume ne peut être contrôlé quà partir  
de cet appareil.  
La mise en service de cette fonction met en  
pause la lecture dune plage musicale. Utilisez  
liPod pour commencer la lecture.  
iPod cinquième génération  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPod autres que ceux indiqués ci-des-  
sus, même ci cette fonction peut être contrôlée.  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir de votre iPod. Le son est audible  
sur les enceintes du véhicule et les opérations  
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.  
!
!
Quand cette fonction est en cours dutilisa-  
tion, liPod nest pas mis hors service  
même quand on coupe le contact. Pour le  
mettre hors service, utilisez liPod.  
105  
Fr  
 
Section  
07  
Lecture de plages musicales sur liPod  
Enregistrement des informations  
détiquette sur cet appareil  
Modification de la vitesse  
dun livre audio  
1
Lecture de plages musicales sur liPod.  
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod,  
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.  
2
Appuyez de manière prolongée sur  
MULTI-CONTROL si TAG est affiché à lécran  
lorsquune plage musicale qui vous intér-  
esse est lue.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
#
Quand vous enregistrez les données déti-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
quette sur cet appareil, TAG clignote.  
tionner Audiobooks dans le menu des fonc-  
tions.  
3
Une fois que vous avez terminé,  
TAG Stored et saffichent.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir votre réglage favori.  
Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon répé-  
tée jusquà ce que le réglage désiré appa-  
raisse sur lécran.  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
!
Faster Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
tionner Tags transfer dans le menu des  
fonctions.  
!
!
Normal Lecture à la vitesse normale  
Slower Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-  
cer le transfert de létiquette vers liPod.  
Pendant le transfert de létiquette,  
#
Transferring to iPod saffiche. Nutilisez pas lap-  
pareil pendant le transfert.  
Utilisation de létiquetage  
iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
#
Si liPod connecté ne contient aucune éti-  
quette, No tags data saffiche et cette fonction  
ne peut pas être exécutée.  
iPod cinquième génération  
iPod nano troisième génération  
iPod classic  
3
Une fois que cela est terminé, Tags  
transferred to iPod. saffiche et les informa-  
tions étiquetées sont enregistrées sur  
votre iPod.  
Cependant, les informations détiquette peu-  
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque  
dautres modèles diPods sont utilisés.  
Il est possible denregistrer les informations  
(étiquette) de la plage musicale sur votre iPod  
à partir de liPod connecté à cet appareil. Les  
plages musicales se présenteront sous forme  
de liste de lecture appelée Liste de lecture éti-  
quetéedans iTunes lors de la synchronisation  
suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite  
acheter directement les plages musicales qui  
vous intéressent dans le iTunes Music Store.  
Remarque  
Vous pouvez également effectuer cette opération  
en sélectionnant iPod1/iPod2 à partir dune  
autre source. Reportez-vous à la page 93, Enregis-  
iPod.  
106  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Connexion dun appareil  
Remarque  
Bluetooth  
Avant de pouvoir utiliser des appareils disposant  
de la technologie sans fil Bluetooth, vous devrez  
peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si  
votre appareil nécessite un code PIN pour établir  
une connexion, recherchez le code sur lappareil  
ou sur la documentation qui laccompagne. Re-  
Avant dutiliser le lecteur audio Bluetooth et le  
téléphone Bluetooth, vous devez connecter un  
appareil Bluetooth à cet appareil. Veuillez lire  
la section suivante et procéder correctement à  
la connexion.  
Si vous utilisez pour la première fois  
un appareil Bluetooth avec cet  
appareil, lisez la section suivante.  
Introduction aux opérations de  
connexion  
!
!
1
Sélection de BT Audio ou TEL comme  
source.  
Pour sélectionner BT Audio, appuyez sur  
SRC/OFF.  
Sélectionnez TEL puis appuyez de façon pro-  
longée sur PHONE/ /BT MENU.  
Si votre appareil Bluetooth a déjà été  
appairé, lisez la section suivante.  
!
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Si votre appareil Bluetooth doit être  
déconnecté de cet appareil, lisez la  
section suivante.  
cher le menu principal.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
!
CONNECTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Vous pouvez également utiliser les  
autres fonctions pratiques  
Le menu de connexion est affiché.  
répertoriées ci-dessous. Vous pouvez  
utiliser ces fonctions quand vous en  
avez besoin.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Open device (ouverture dune connexion vers  
lappareil)Search device (recherche dun  
appareil)DisconnectDevice (déconnexion  
dun appareil)Delete device (suppression  
dun appareil)Paired device (réglage du ser-  
vice)Auto connect (réglage de la connexion  
automatique)BT Version INFO (informa-  
tions relatives à la version)Device INFO (in-  
formations relatives à lappareil)—  
!
!
!
!
!
Edit device name (modification du nom dap-  
pareil)Pin code input (saisie du code PIN)  
!
!
Remarques  
!
Si aucun appareil Bluetooth nest connecté à  
lappareil, la fonction DisconnectDevice nest  
pas disponible.  
107  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
!
Si aucun appareil Bluetooth nest appairé à  
lappareil, les fonctions Delete device et  
Paired device ne sont pas disponibles.  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez pas de fonction excepté  
Open device, Search device,  
DisconnectDevice, Edit device name et  
Pin code input dans un délai denviron 30 se-  
condes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
Cet appareil est maintenant en attente de  
connexion à partir de lappareil Bluetooth.  
#
Si cinq appareils sont déjà appairés,  
!
!
MEMORY FULL saffiche et il est impossible de  
réaliser lopération dappairage. Dans ce cas,  
supprimez dabord un appareil appairé. Reportez-  
#
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite pour afficher le nom dappareil, la-  
dresse BD et le code PIN de cet appareil.  
!
!
Si vous nutilisez pas les fonctions  
5
Utilisez votre appareil Bluetooth pour  
Open device et Search device dans les 30 se-  
condes qui suivent lappairage de lappareil  
Bluetooth, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
Si vous neffectuez aucune fonction dans les  
30 secondes qui suivent laffichage de  
Disconnected, lécran revient automatique-  
ment à laffichage ordinaire.  
établir une connexion.  
La méthode de connexion est différente selon  
lappareil Bluetooth. Reportez-vous au manuel  
de lappareil Bluetooth pour établir la conne-  
xion.  
Pendant la connexion, Pairing clignote. Si la  
connexion est établie, Paired saffiche.  
#
Si la connexion échoue, ERROR saffiche.  
Dans ce cas, réessayez depuis le début.  
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
#
Utilisation dun appareil  
Bluetooth à appairer  
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 111, Saisie du code  
1
Affichez le menu de connexion.  
Appairage à partir de cet appareil  
2
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
Open device.  
Sil existe une liste de connexions précédentes  
1
Affichez le menu de connexion.  
#
dans cet appareil, vous pouvez sélectionner lap-  
pareil Bluetooth à partir de Paired device.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Search device.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir lappareil spé-  
cial.  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
#
Les appareils Bluetooth avec lesquels il est  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
difficile détablir une connexion sont appelés ap-  
pareils spéciaux. Si votre appareil Bluetooth est  
répertorié dans la liste des appareils spéciaux,  
choisissez lappareil spécial approprié.  
commencer la recherche.  
Lors de la recherche, Searching clignote.  
Quand lappareil trouve des appareils Blue-  
tooth, le nom des appareils ou ladresse BD (si  
les noms ne peuvent pas être obtenus) saffi-  
che.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-  
vrir la connexion.  
Ready saffichera.  
#
Pour annuler la recherche, appuyez de nou-  
veau sur MULTI-CONTROL.  
108  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
#
Si cinq appareils sont déjà appairés,  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
MEMORY FULL saffiche et il est impossible de  
réaliser lopération dappairage. Dans ce cas,  
supprimez dabord un appareil appairé. Reportez-  
connecter la connexion sans fil Bluetooth.  
Pendant la déconnexion, Disconnecting cli-  
gnote. Une fois la connexion sans fil Bluetooth  
coupée, Disconnected saffiche.  
#
Si plusieurs appareils Bluetooth ont été  
#
Si aucun appareil nest localisé, NOT FOUND  
connectés et que vous souhaitez les déconnecter,  
appuyez sur MULTI-CONTROL et sélectionnez  
lappareil. Dans ce cas, répétez lopération à par-  
tir de létape 3.  
saffiche. Dans ce cas, vérifiez létat de lappareil  
Bluetooth et procédez à une nouvelle recherche.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner un nom de  
téléphone que vous voulez connecter.  
Suppression dun appareil  
Bluetooth appairé  
#
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
1
Affichez le menu de connexion.  
#
vers la droite pour afficher le nom dappareil et  
ladresse BD.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour éta-  
Delete device.  
blir la connexion.  
Pendant la connexion, Pairing clignote. Si la  
connexion est établie, Paired saffiche.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
#
Si la connexion échoue, ERROR saffiche.  
Dans ce cas, réessayez depuis le début.  
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
#
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche  
pour afficher ladresse BD.  
Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la-  
dresse BD saffiche.  
#
#
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 111, Saisie du code  
#
4
Pendant que le nom de lappareil est af-  
Déconnexion dun appareil  
Bluetooth  
Cette fonction peut être utilisée seulement  
quand la connexion sans fil Bluetooth est en  
cours détablissement.  
fiché, poussez MULTI-CONTROL vers la  
droite pour afficher Delete YES.  
La suppression de lappareil est maintenant  
en attente.  
#
Si vous ne voulez pas supprimer lappareil,  
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.  
1
Affichez le menu de connexion.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
supprimer lappareil.  
Lors de la suppression, Deleting clignote.  
Quand lappareil est supprimé, Deleted saffi-  
che.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
DisconnectDevice.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
#
109  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
1
Affichez le menu de connexion.  
Connexion dun appareil Bluetooth  
appairé et sélection dun service  
Le service Bluetooth de lappareil appairé peut  
être sélectionné. Vous pouvez choisir un ser-  
vice Bluetooth à partir du service PHONE, du  
service AVRCP ou du service A2DP.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Auto connect.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
1
Affichez le menu de connexion.  
tiver la connexion automatique.  
Si votre appareil Bluetooth est prêt à prendre  
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Paired device.  
#
Lors de lutilisation dun lecteur audio Blue-  
tooth via un profil A2DP, il nest pas possible de  
connecter automatiquement un appareil Blue-  
tooth.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un appareil.  
#
Si seul un appareil a été localisé, cette étape  
ne peut être effectuée.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour désactiver la connexion automatique.  
#
vers la droite pour changer ladresse BD et le  
nom dappareil.  
Affichage de la version du  
système pour les réparations  
#
Si le nom dappareil ne peut être obtenu, la-  
dresse BD saffiche.  
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas  
correctement et où vous consulteriez votre re-  
vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut-  
être indiquer les versions du système de cet  
appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez  
afficher ces versions et les confirmer.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher lécran de sélection du service.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir le service.  
PHONEAVRCPA2DP  
#
#
saffiche au niveau du service connecté.  
1
Affichez le menu de connexion.  
*
Il est impossible de sélectionner un profil in-  
compatible avec lappareil connecté.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
marrer ou arrêter le service sélectionné.  
BT Version INFO.  
La version du système (microprocesseur) de  
cet appareil est affichée.  
Connexion automatique à un  
appareil Bluetooth  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che pour passer à la version du module  
Bluetooth de cet appareil.  
Vous pouvez paramétrer la fonction connexion  
automatique entre votre appareil Bluetooth et  
cet appareil. Si cette fonction est activée, la  
connexion entre votre appareil Bluetooth et  
cet appareil seffectue automatiquement dès  
que les deux équipements sont à une distance  
inférieure à quelques mètres lun de lautre.  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra-  
mène à laffichage de la version du système de  
cet appareil.  
!
Initialement, cette fonction est en service.  
110  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Affichage de ladresse BD  
(Bluetooth Device)  
Saisie du code PIN pour la  
connexion sans fil Bluetooth  
Cet appareil affiche son adresse BD.  
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à  
cet appareil via la technologie sans fil Blue-  
tooth, vous devez entrer le code PIN sur votre  
périphérique Bluetooth pour vérifier la conne-  
xion. Le code par défaut est 0000, mais vous  
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.  
1
Affichez le menu de connexion.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
!
Vous navez pas besoin dentrer de code  
PIN pour certains appareils Bluetooth.  
tionner Device INFO dans le menu des fonc-  
tions.  
1
Affichez le menu de connexion.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che pour passer à ladresse BD.  
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux saffi-  
che.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait  
Pin code input.  
revenir au nom dappareil.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner un numé-  
ro.  
Modification du nom dappareil  
Vous pouvez modifier le nom dappareil.  
Par défaut, le nom dappareil est PIONEER  
OEL BT.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
1
Affichez le menu de connexion.  
5
Après avoir entré le code PIN (jusquà  
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL  
pour lenregistrer dans cet appareil.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans  
Edit device name.  
lécran de confirmation vous ramène à lécran de  
saisie du code PIN, et vous pouvez changer le  
code PIN.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-  
phabet.  
#
Si un caractère non valide a été entré, les ca-  
ractères suivants ne sont pas affichés.  
Si un caractère non valide a été entré au  
#
Le nom dappareil peut avoir une longueur  
#
maximum de 32 caractères.  
début, le code PIN ne peut pas être enregistré en  
mémoire.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
Audio Bluetooth  
5
Après avoir modifié le nom dappareil,  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour lenre-  
Important  
gistrer dans cet appareil.  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles avec  
cet appareil sont limitées aux deux niveaux  
suivants :  
111  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Seule la lecture de plages musica-  
les sur votre lecteur audio est possible.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : La lecture, la pause, la sélection  
des plages, etc. sont possibles.  
Comme il existe un certain nombre de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, lutilisation de votre lecteur audio  
Bluetooth avec cet appareil peut présenter  
une large gamme de variations. Référez-vous  
au mode demploi livré avec votre lecteur  
audio Bluetooth ainsi quau présent mode  
demploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-  
pareil.  
Même si votre lecteur audio ne contient pas  
de module Bluetooth, vous pouvez quand  
même le contrôler à partir de cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth en utilisant  
un adaptateur Bluetooth (vendu séparément).  
1
!
1 Nom de lappareil  
Indique le nom dappareil du lecteur audio  
Bluetooth connecté (ou de ladaptateur Blue-  
tooth).  
!
!
Les informations sur les plages musicales  
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de  
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent  
pas être affichées sur cet appareil.  
Réglages pour le lecteur audio  
Bluetooth  
Quand vous écoutez des plages musicales sur  
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous  
autant que possible dutiliser votre téléphone  
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-  
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer  
du bruit sur la lecture de la plage musicale.  
Quand vous parlez au téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil via la technologie  
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-  
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté  
à cet appareil est coupé.  
Lorsque vous utilisez un lecteur audio Blue-  
tooth, la connexion automatique du téléphone  
Bluetooth ne peut être effectuée.  
La lecture de la plage musicale que vous  
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se  
poursuit même si vous basculez vers une  
autre source pendant lécoute.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre lecteur audio Blue-  
tooth. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et le lecteur  
audio Bluetooth et dappairer votre lecteur  
audio Bluetooth avec cet appareil.  
!
%
Connexion et appairage  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la section suivante. la page 107, Connexion  
!
!
Opérations de base  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Démarrage de la lecture  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
112  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Introduction aux opérations  
avancées  
Arrêt de la lecture  
1
Affichez le menu des fonctions.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
tionner Stop dans le menu des fonctions.  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-  
rêter la lecture.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Téléphone Bluetooth  
tionner la fonction.  
Play (lecture)Stop (arrêt)Pause (pause)  
Important  
Remarques  
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé-  
puisement de la batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez. Si  
vous devez effectuer ces opérations avancées,  
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.  
En fonction du téléphone cellulaire connecté  
à cet appareil, les opérations disponibles sur  
cet appareil peuvent être limitées.  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
!
Fonction et utilisation  
La fonction Pause est identique à celle du lec-  
teur de CD intégré.  
!
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 98,  
Pause  
1
2 3 4  
Lecture de plages musicales sur  
un lecteur audio Bluetooth  
1
Affichez le menu des fonctions.  
6
5
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1 Nom de lappareil  
tionner Play dans le menu des fonctions.  
Indique le nom dappareil du téléphone cellu-  
laire.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
commencer la lecture.  
2 Indicateur de réponse automatique  
Affiche AUTO quand la fonction répondeur  
automatique est en service (pour plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 118, Réglage de la  
113  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
3 Indicateur de niveau du signal  
Indique la force du signal du téléphone cellu-  
laire.  
#
Le volume de la voix de lappelant et le volume  
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type  
de téléphone cellulaire.  
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut  
différer du niveau réel du signal.  
Si le niveau du signal nest pas dispo-  
nible, cet indicateur nest pas affiché.  
#
Si la différence entre le volume de la sonnerie  
et le volume de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut devenir  
instable.  
!
4 Indicateur de force de la batterie  
Indique la force de la batterie du téléphone  
cellulaire.  
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire  
de lappareil, assurez-vous de régler correctement  
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux  
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-  
lume reste sur silencieux après la déconnexion  
de votre téléphone cellulaire.  
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut  
différer de la force réelle de la batterie.  
Si la force de la batterie nest pas dispo-  
nible, rien nest affiché dans la zone in-  
dicateur de force de la batterie.  
!
3
Réglage de langle du microphone  
Le microphone doit être dirigé vers la per-  
sonne qui parle.  
5 Affichage de lhorloge  
Indique lheure (si lappareil est connecté  
avec un téléphone).  
6 Affichage du calendrier  
Indique le jour, le mois et lannée (si lappareil  
est connecté avec un téléphone).  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil  
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-  
laire. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé-  
phone, dappairer votre téléphone avec cet ap-  
pareil, de régler le niveau du volume sonore et  
de régler langle du microphone.  
1
Connexion et appairage  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la section suivante. la page 107, Connexion  
2
Réglage du volume  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à un niveau confortable. Une  
fois réglé, le niveau du volume est enregistré  
dans lappareil en tant que réglage par défaut.  
114  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
#
Vous pouvez aussi prendre un appel en ap-  
Exécution dun appel  
puyant sur /START de la télécommande.  
Composition dun numéro  
%
Terminer un appel  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
Vous pouvez aussi terminer lappel en ap-  
puyant sur /CANCEL de la télécommande.  
La façon la plus élémentaire dexécuter un  
appel consiste simplement à composer le nu-  
méro.  
Pour des instructions détaillées, reportez-vous  
#
%
Rejet dun appel entrant  
Quand un appel arrive, appuyez sur PHONE/  
/BT MENU.  
Vous pouvez aussi rejeter un appel entrant en  
appuyant sur la touche  
commande.  
Appel dun numéro à partir de lAnnuaire  
ou de lHistorique des appels  
Pour des instructions détaillées, reportez-vous  
#
/CANCEL de la télé-  
Remarque  
La durée estimée de lappel est affichée (elle peut  
différer légèrement de la durée réelle de lappel).  
Reconnaissance vocale  
Fonctionnement dun appel en attente  
Si votre téléphone cellulaire dispose de la  
technologie reconnaissance vocale, vous pou-  
vez effectuer un appel en utilisant des  
commandes vocales.  
%
Réponse à un appel en attente  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
MULTI-CONTROL.  
#
Vous pouvez aussi répondre à un appel en at-  
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-  
phone cellulaire. Reportez-vous au mode  
demploi fourni avec votre téléphone cellu-  
laire pour les instructions détaillées.  
tente en appuyant sur /START de la télécom-  
mande.  
%
Terminer tous les appels  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
Vous pouvez aussi terminer tous les appels en  
appuyant sur /CANCEL de la télécommande.  
1
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL jus-  
#
quà ce que Voice dial apparaisse sur lé-  
cran.  
Quand Voice dial ON est affiché, la fonction  
reconnaissance vocale est prête.  
%
Basculer entre les appelants en attente  
Appuyez sur MULTI-CONTROL.  
Vous pouvez aussi basculer entre les appe-  
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de  
#
la fonction reconnaissance vocale,  
NO VOICE DIAL saffiche sur lécran et lopéra-  
tion nest pas possible.  
lants en attente en appuyant sur a de la télécom-  
mande.  
%
Rejet des appels en attente  
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU.  
Vous pouvez aussi rejeter les appels en attente  
2
Prononcez le nom de votre contact.  
#
en appuyant sur  
mande.  
/CANCEL de la télécom-  
Prise dun appel  
Réponse à ou rejet dun appel entrant  
%
Réponse à un appel entrant  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
MULTI-CONTROL.  
115  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
Received calls, reportez-vous à la section  
Remarques  
!
!
Pour terminer lappel, vous et votre appelant  
doivent raccrocher le téléphone.  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
Phone book en poussant MULTI-CONTROL  
vers le bas.  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
Missed calls en poussant MULTI-CONTROL  
vers le haut.  
#
Le nom dans la catégorie Phone book,  
Missed calls, Dialed calls ou Received calls sur  
lequel le curseur reste plus de deux secondes est  
lu.  
Si aucun nom nest enregistré, les numéros  
de téléphone saffichent.  
!
!
!
#
En mode attente, vous pouvez rappeler  
Dialed calls en poussant MULTI-CONTROL  
vers la droite.  
Appel dun numéro de lAnnuaire  
En mode attente, vous pouvez rappeler  
Received calls en poussant MULTI-CONTROL  
vers la gauche.  
Lorsque cet appareil et votre téléphone cellu-  
laire sont en cours de connexion, lannuaire  
de cet appareil est automatiquement synchro-  
nisé avec celui du téléphone cellulaire. Cepen-  
dant, selon le type de téléphone cellulaire, la  
synchronisation peut parfois ne pas être effec-  
tuée. Dans ce cas, vous devrez configurer ma-  
nuellement lannuaire. Pour configurer  
lannuaire, reportez-vous à la section suivante.  
nuaire.  
Utilisation de la liste des  
numéros de téléphone  
Important  
!
!
Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de  
garer votre véhicule et de mettre le frein à  
main.  
La liste peut être appelée en provenance de  
toutes les sources. Les méthodes dappel de  
la liste sont différentes selon la source.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-  
tionner lentrée et effectuer lappel.  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
#
puyez sur /LIST pour passer en mode liste des  
numéros de téléphone.  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
#
puyez sur /LIST pour passer en mode liste des  
numéros de téléphone.  
Si TEL est sélectionné comme source, ap-  
Si TEL est sélectionné comme source, ap-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Phone book.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
tionner une catégorie.  
Phone book (liste de lannuaire)—  
Missed calls (liste des appels manqués)—  
Dialed calls (liste des numéros appelés)—  
Received calls (liste des appels reçus)  
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la première lettre du nom que vous  
recherchez.  
#
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
!
Pour des informations plus détaillées au  
sujet de Phone book, reportez-vous à la  
Vous pouvez effectuer la même opération en  
!
Pour des informations plus détaillées au  
sujet de Missed calls, Dialed calls et  
#
Lordre du prénom et du nom peut être diffé-  
rent de celui du téléphone cellulaire.  
116  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
1
Appuyez sur PHONE/ /BT MENU pour  
cher les entrées.  
passer en mode liste des numéros de télé-  
phone.  
Lécran affiche les trois premières entrées de  
lAnnuaire commençant par cette lettre (par  
exemple Ben, Brianet Burtquand Best  
sélectionné).  
#
Si TEL est sélectionné comme source, ap-  
puyez sur /LIST pour passer en mode liste des  
numéros de téléphone.  
5
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
tionner lentrée de lannuaire que vous  
voulez appeler.  
Missed calls, Dialed calls ou Received calls.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
#
Vous pouvez effectuer la même opération en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner un numéro de téléphone.  
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les  
numéros de téléphone enregistrés dans la  
liste.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher la liste des numéros de téléphone de  
lentrée sélectionnée.  
#
Vous pouvez aussi afficher la liste des numé-  
#
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-  
ros de téléphone de lentrée sélectionnée en  
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le  
poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
haut ou vers le bas.  
#
Vous pouvez faire défiler linformation littérale  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.  
Pour arrêter le défilement, appuyez sur  
DISP/SCRL.  
cher la liste détaillée.  
Le nom, le numéro de téléphone et la date  
sont affichés dans la liste détaillée.  
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de  
#
Vous pouvez aussi afficher la liste détaillée en  
poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
Vous pouvez faire défiler linformation littérale  
téléphone, sélectionnez-en un en tournant  
MULTI-CONTROL.  
#
ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL  
vers la gauche.  
#
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-  
en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL.  
Pour arrêter le défilement, appuyez sur  
DISP/SCRL.  
7
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
#
Tourner MULTI-CONTROL fait passer au nu-  
fectuer un appel.  
méro de téléphone précédent ou suivant affiché  
dans la liste détaillée.  
8
Pour terminer lappel, appuyez sur  
#
Si vous neffectuez aucune fonction dans les  
PHONE/ /BT MENU.  
30 secondes environ, laffichage de la liste est an-  
nulé automatiquement.  
Utilisation des listes dappels  
manqués, dappels reçus et de  
numéros appelés  
Les 80 appels les plus récents composés,  
reçus et manqués sont enregistrés en mé-  
moire. Vous pouvez les parcourir et appeler  
des numéros à partir de ces listes.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
fectuer un appel.  
6
Pour terminer lappel, appuyez sur  
PHONE/ /BT MENU.  
117  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
(max. 5 appareils). Chaque entrée indépen-  
dante peut contenir cinq numéros de télé-  
phone et genres.  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
1
Affichez le menu des fonctions.  
PHONE/ /BT MENU pour choisir TEL  
comme source.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
cher le menu principal.  
PH B Transfer.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
FUNCTION.  
ser en mode attente de transfert dan-  
nuaire.  
Le menu des fonctions est affiché.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
4
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-  
fectuer le transfert dannuaire.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le  
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-  
rez-vous au mode demploi fourni avec votre  
téléphone cellulaire.  
Data transferred saffiche quand le transfert  
de lannuaire est terminé.  
tionner la fonction.  
PH B Transfer (transfert dannuaire)—  
Auto answer (réglage de la réponse automa-  
tique)Far end Volume (réglage du volume  
découte du destinataire)Ring tone (sélec-  
tion de la sonnerie)Number dial (appel par  
composition du numéro)SCO Private Mode  
(mode privé)  
#
Lécran affiche le nombre dentrées transfé-  
rées et le nombre total dentrées à transférer.  
Remarques  
Réglage de la réponse  
automatique  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage des conditions de lecture.  
Si vous nutilisez aucune fonction hormis  
PH B Transfer et Number dial dans un délai  
denviron 30 secondes, lécran revient automa-  
tiquement à laffichage ordinaire.  
Vous ne pouvez utiliser SCO Private Mode  
que lorsque vous parlez au téléphone.  
Si aucun téléphone Bluetooth nest connecté  
à cet appareil, Number dial ne peut être uti-  
lisé.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
!
!
Auto answer.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la réponse automatique.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour désactiver la fonction réponse automatique.  
Transfert des entrées dans  
lannuaire  
Les annuaires de votre téléphone cellulaire  
peuvent être transférés vers cet appareil à  
laide de votre téléphone.  
!
1 000 entrées peuvent être enregistrées  
dans lannuaire pour chaque utilisateur  
118  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
08  
Réglage du volume découte du  
destinataire  
Exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone  
Pour préserver la qualité de parole, cet appa-  
reil peut régler le volume découte du destina-  
taire. Réglez cette fonction si le volume est  
insuffisant pour le destinataire.  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Far end Volume.  
Number dial.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
che ou vers la droite pour choisir le réglage  
désiré.  
12345  
ou vers le bas pour sélectionner un numé-  
ro.  
#
Cette fonction peut être exécutée même pen-  
dant que vous parlez au téléphone.  
Il est possible de stocker des réglages pour  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour placer le curseur  
sur la position précédente ou suivante.  
#
#
chaque appareil.  
Vous pouvez entrer un maximum de 32 chif-  
fres.  
Mise en service ou hors service  
de la sonnerie  
5
Quand vous avez terminé la saisie du  
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.  
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser  
la sonnerie de lappareil. Si cette fonction est  
activée, la sonnerie de lappareil est émise.  
La confirmation de lappel saffiche.  
6
Appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
7
Pour terminer lappel, appuyez sur  
PHONE/ /BT MENU.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Réglage du mode privé  
Ring tone.  
Au cours dune conversation, vous pouvez  
passer en mode privé (en parlant directement  
dans votre téléphone cellulaire).  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la sonnerie en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour désactiver la sonnerie.  
1
Affichez le menu des fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
SCO Private Mode.  
119  
Fr  
 
Section  
08  
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre le mode privé en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre le mode privé hors service.  
Sélection de lécran appel entrant  
Vous pouvez affecter un des écrans animés  
pour la signalisation des appels entrants. Lé-  
cran animé sélectionné saffiche sur le côté  
droit de lécran quand vous recevez un appel.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
RECEIVING MOVIE.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner lécran.  
Ecran 1Ecran 2Ecran 3Ecran 4  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-  
registrer lécran animé.  
Lécran animé est enregistré et laffichage re-  
vient à laffichage précédent.  
120  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la reconnaissance vocale  
09  
pareil attend que vous prononciez une  
commande vocale. Dites une commande vo-  
cale correcte.  
Commande de cet appareil  
à laide de la  
reconnaissance vocale  
!
!
Si vous avez des doutes au sujet dune  
commande vocale, dites Help ou What can I  
say? pour activer les instructions vocales.  
La reconnaissance vocale est possible quelle  
que soit la source sélectionnée, il nest cepen-  
dant possible de passer un appel que lors-  
quun téléphone cellulaire est connecté.  
Reportez-vous à la page 107, et vérifiez quun  
téléphone cellulaire est correctement  
connecté à cet appareil. Si une commande vo-  
cale est prononcée alors quaucun téléphone  
cellulaire nest connecté, une erreur survient  
et lappareil attend que vous prononciez une  
commande vocale. Connectez un téléphone  
cellulaire et dites une commande vocale cor-  
recte.  
Important  
Dans cette section, lutilisation de la reconnais-  
sance vocale est illustrée en anglais. Pour les au-  
tres langues, reportez-vous à la liste des  
commandes jointe. De plus, les commandes pri-  
ses en charge sont indiquées dans la liste.  
Vous pouvez utiliser la reconnaissance vocale  
pour effectuer des opérations telles que les  
suivantes.  
!
!
!
Saisir un numéro de téléphone et passer  
un appel.  
Saisir un nom stocké dans lannuaire et  
passer un appel.  
Saisir un nom et un type stockés dans la  
mémoire et passer un appel.  
Accéder à laide.  
Procéder de nouveau à la reconnaissance  
vocale.  
!
!
Pour la liste des commandes vocales, repor-  
tez-vous à la page 123.  
Si vous ne prononcez aucune commande vo-  
cale dans les 8 secondes qui suivent lémis-  
sion du bip sonore et de Cancel, la  
!
!
reconnaissance vocale revient à laffichage or-  
dinaire.  
Le mode opératoire dépend du type de télé-  
phone cellulaire. Reportez-vous au mode  
demploi fourni avec votre téléphone cellulaire  
pour les instructions détaillées.  
1
Appuyez sur VOICE/ pour démarrer la  
reconnaissance vocale.  
Le son est mis en sourdine et un bip sonore  
est émis.  
!
2
Lorsque vous entendez Voice  
Command, please. et un bip sonore, dites  
une commande vocale.  
Utilisation de la  
reconnaissance vocale pour  
passer un appel  
Vous pouvez utiliser la reconnaissance vocale  
pour passer un appel. Cette explication in-  
dique comment appeler le 0123456789.  
3
Effectuez lopération conformément  
aux instructions vocales.  
Remarques  
!
!
Pour annuler la reconnaissance vocale en  
cours, dites cancel ou abort ou appuyez sur  
SRC/OFF, BAND/ESC/CANCEL ou  
.
1
Démarrez la reconnaissance vocale.  
Si vous souhaitez rétablir létat dès que la re-  
connaissance vocale démarre, dites Restart  
une fois le bip sonore émis pour retourner à  
létat de létape 2.  
Si une commande vocale est prononcée de  
manière incorrecte, une erreur survient et lap-  
2
3
Dites Dial 0123456789.  
Dites Dial.  
!
121  
Fr  
 
Section  
09  
Utilisation de la reconnaissance vocale  
#
Sil ny a quun numéro de téléphone corres-  
4
Le numéro lu est appelé.  
pondant au nom enregistré (Call Sandy Jones),  
dites Dial pour passer lappel.  
Remarques  
!
Il est possible de lire un numéro de téléphone  
de 30 chiffres maximum. Lors de la saisie  
dun numéro de téléphone de plus de 30 chif-  
fres, une erreur survient et lappareil attend  
que vous prononciez une commande vocale.  
Dites une commande vocale correcte.  
Vous pouvez également saisir un numéro de  
téléphone en plusieurs parties. Lors de la sai-  
sie de 01234 et 56789 séparément, dites la  
deuxième partie du numéro (56789) lorsque  
vous entendez 01234 Please complete the  
number. Otherwise say Dialor Correc-  
tion.  
Si vous souhaitez corriger un numéro de télé-  
phone, dites Correction et dites le numéro de  
téléphone correct lorsque vous entendez le  
bip sonore. Lors de la saisie dun numéro de  
téléphone en plusieurs parties, vous pouvez  
corriger la partie du numéro de téléphone que  
vous avez dite en dernier. Si vous entrez  
55555 alors que vous auriez dû entrer 56789,  
dites Correction lorsque vous entendez  
Please complete the number. Otherwise  
say Dialor Correction. et dites le numé-  
ro correct.  
3
4
Dites mobile.  
Si le nom (Sandy Jones) et le type (mo-  
bile) lus sont corrects, dites Yes lorsque  
vous entendez le bip sonore.  
5
Le numéro lu est appelé.  
!
!
Remarques  
!
!
Dire Call Sandy Jones mobile à létape 1  
vous permet de définir simultanément le nom  
et le type.  
Si un type non enregistré est spécifié, une er-  
reur survient et lappareil attend que vous pro-  
nonciez une commande vocale. Dites une  
commande vocale correcte.  
En cas de doutes au sujet  
dune opération :  
En cas de doutes au sujet dune commande  
vocale en cours dopération, accédez à laide.  
1
Démarrez la reconnaissance vocale.  
Appel dun numéro de  
2
Dites Help ou What can I say?  
téléphone en mémoire  
Vous pouvez également utiliser la reconnais-  
sance vocale pour appeler un numéro de télé-  
phone stocké dans la mémoire. Cette  
3
Les instructions vocales sont activées et  
les commandes vocales que vous pouvez  
utiliser sont prononcées.  
explication indique comment appeler le télé-  
phone cellulaire de Sandy Jones.  
1
Démarrez la reconnaissance vocale.  
2
Dites Call Sandy Jones.  
Vous entendez On which number do you  
want to call <name>, <type>., puis un bip  
sonore.  
122  
Fr  
 
Section  
Utilisation de la reconnaissance vocale  
09  
Liste des commandes vocales  
un  
1 peut être saisi.  
2 peut être saisi.  
3 peut être saisi.  
4 peut être saisi.  
5 peut être saisi.  
6 peut être saisi.  
7 peut être saisi.  
8 peut être saisi.  
9 peut être saisi.  
* peut être saisi.  
# peut être saisi.  
+ peut être saisi.  
deux  
Type de  
commande  
Utilisation  
trois  
quatre  
cinq  
Utilisez cette commande  
lorsque vous souhaitez sélec-  
tionner directement un numéro  
de téléphone. Il est possible de  
lire un numéro de 32 chiffres  
maximum.  
Composer ((un)  
numéro)  
six  
sept  
huit  
Utilisez cette commande pour  
sélectionner un numéro à ajou-  
ter au numéro spécifié avec  
Composer ((un) numéro).  
(Vous pouvez également spéci-  
fier un numéro de téléphone en  
plusieurs parties.)  
neuf  
étoile  
dièze  
plus  
((un) numéro)  
!
0 à 9, *, # et + peuvent être  
saisis.  
Utilisez cette commande pour  
spécifier un nomdune entrée  
dannuaire ou un nomet un  
typedune entrée dannuaire.  
appeler (nom)  
(+type)  
!
mobile, home, work, de-  
fault ou other peut être  
saisi.  
Utilisez cette commande pour  
spécifier un typepour un  
(Type)  
nomdune entrée dannuaire.  
Indiquez si vous souhaitez effec-  
tuer lappel lorsquun appel est  
spécifié avec un numéro. Dire  
composer démarre lappel.  
Composer  
Indiquez si vous souhaitez effec-  
tuer lappel lorsquun appel est  
spécifié avec un élément autre  
quun numéro (nom, type, etc.).  
Dire Oui démarre lappel.  
Oui  
Confirmer  
Corrigez le numéro de télé-  
phone lu.  
Correction  
Obtenez de laide en ce qui  
concerne les opérations possi-  
bles avec la reconnaissance vo-  
cale.  
Aide  
Que puis-je dire?  
Rétablit létat de départ de la re-  
connaissance vocale.  
Redémarrer  
Arrête la reconnaissance vo-  
cale.  
Annuler  
zéro  
0 peut être saisi.  
123  
Fr  
 
Section  
10  
Réglages sonores  
#
Si vous nutilisez pas de fonctions excepté  
Introduction aux réglages  
sonores  
50Hz dans un délai denviron 30 secondes, lé-  
cran revient automatiquement à laffichage  
ordinaire.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-  
coute idéal dans tous les sièges occupés.  
1
1 Affichage des réglages sonores  
Indique létat des réglages sonores.  
1
Affichez le menu audio.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
AUDIO.  
tionner Fader dans le menu des fonctions  
audio.  
#
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu audio est affiché.  
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
demment, Balance est affiché.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
tionner la fonction audio.  
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les  
fonctions audio dans lordre suivant.  
ou vers le bas pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,  
léquilibre des haut-parleurs avant-arrière se  
déplace vers lavant ou vers larrière.  
Les valeurs Front 15 à Rear 15 saffichent tan-  
dis que léquilibre entre les haut-parleurs  
avant et arrière se déplace de lavant à lar-  
rière.  
Fader (réglage déquilibre sonore)Powerful  
(réglage de légaliseur graphique)50Hz (ré-  
glage de légaliseur graphique à 7 bandes)—  
Loudness (correction physiologique)—  
SubWoofer1 (réglage en/hors service du  
haut-parleur dextrêmes graves)—  
SubWoofer2 (réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves)Bass (accentuation des graves)  
HPF (filtre passe-haut)SLA (réglage du ni-  
veau de la source)Guide VOL (réglage du  
volume des instructions vocales)  
#
F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où  
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
Si le réglage pour la sortie arrière est  
#
Rear SP :S/W, vous ne pouvez pas régler léquili-  
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-  
#
Vous pouvez sélectionner le SubWoofer2  
seulement quand la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves est activée dans SubWoofer1.  
#
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Si TEL est sélectionné comme source, seuls  
#
Fader (réglage déquilibre sonore) et Guide VOL  
(volume des instructions) peuvent être utilisés.  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage de létat de chaque source.  
124  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
10  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
1
Affichez le menu audio.  
che ou vers la droite pour ajuster léquilibre  
des haut-parleurs gauche-droite.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, léquilibre des haut-parleurs gauche/  
droite se déplace vers la gauche ou vers la  
droite.  
Les valeurs Left 15 à Rear 15 saffichent tan-  
dis que léquilibre entre les haut-parleurs gau-  
che et droit se déplace de la gauche à la  
droite.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage de légaliseur graphique.  
Powerful apparaît sur lécran.  
Si la courbe de légaliseur a été sélectionnée  
précédemment, la courbe de cet égaliseur sé-  
lectionné saffichera alors à la place de  
Powerful.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir une  
courbe dégalisation.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, une courbe dégalisation est sélection-  
née dans lordre suivant :  
PowerfulNaturalVocalCustom1—  
Custom2FlatSuperBass  
Utilisation de légaliseur  
Légaliseur vous permet de corriger les carac-  
téristiques sonores de lintérieur du véhicule  
en fonction de vos goûts.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Il existe sept courbes dégalisation enregis-  
trées que vous pouvez facilement rappeler à  
nimporte quel moment. Voici une liste des  
courbes dégalisation.  
Réglage des courbes dégalisation  
Les courbes dégalisation définies en usine  
peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage  
de la nuance), à lexception des courbes Flat,  
Custom1 et Custom2.  
Affichage Courbe dégalisation  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
1
Rappelez la courbe dégalisation que  
vous voulez régler.  
Chant  
Custom1  
Custom2  
Flat  
Courbe personnalisée 1  
Courbe personnalisée 2  
Absence de correction  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour ajuster la courbe déga-  
lisation.  
Chaque fois que vous poussez  
SuperBass Accentuation des graves  
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,  
la courbe dégalisation augmente ou diminue.  
+6 à 4 (ou 6) sont les valeurs affichées tan-  
dis que la courbe dégalisation augmente ou  
diminue.  
!
Custom1 et Custom2 sont des courbes  
dégalisation préréglées que vous avez  
créées. Des réglages peuvent être effectués  
avec un égaliseur graphique 7 bandes.  
Quand Flat est sélectionné, ni ajout ni cor-  
rection nest apporté au son. Ceci est utile  
pour tester leffet des courbes dégalisation  
en basculant entre Flat et une courbe dé-  
galisation définie.  
!
#
La plage de réglage dépend de la courbe dé-  
galisation choisie.  
La courbe dégalisation avec toutes les fré-  
quences fixées à 0 ne peut pas être réglée.  
#
125  
Fr  
 
Section  
10  
Réglages sonores  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
Réglage de légaliseur  
graphique 7 bandes  
Vous pouvez régler lamplitude de chacune  
des bandes des courbes dégalisation  
Custom1 et Custom2.  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
et régler son amplitude.  
!
Une courbe Custom1 distincte peut être  
créée pour chaque source. (Le lecteur de  
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur  
sont automatiquement placés dans les  
mêmes conditions dégalisation.) Si vous  
effectuez des réglages quand une courbe  
dégalisation autre que Custom2 est sélec-  
tionnée, les paramètres de la courbe déga-  
lisation seront mémorisés dans Custom1.  
On peut aussi créer une courbe Custom2  
commune à toutes les sources. Si vous ef-  
fectuez des ajustements quand la courbe  
Custom2 est sélectionnée, la courbe  
Custom2 est mise à jour.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
1
Affichez le menu audio.  
!
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Loudness dans le menu des fonc-  
tions audio.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
1
Rappelez la courbe dégalisation que  
mettre en service la correction physiolo-  
gique.  
Le niveau de correction physiologique (par  
exemple, Mid) apparaît sur lafficheur.  
vous voulez régler.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
réglage de légaliseur graphique 7 bandes.  
La fréquence et le niveau (par exemple  
50Hz +4) apparaissent sur lafficheur.  
pour mettre hors service la correction physiolo-  
gique.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
niveau désiré.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, un niveau est sélectionné dans lordre  
suivant :  
che ou vers la droite pour choisir la bande  
de légaliseur à ajuster.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, une bande de légaliseur est sélection-  
née dans lordre suivant :  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
Low (bas)Mid (moyen)High (élevé)  
Utilisation de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves qui peut être mise en  
service ou hors service.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler le niveau de la  
bande dégalisation.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,  
le niveau de la bande dégalisation augmente  
ou diminue.  
126  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
10  
1
Affichez le menu audio.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir la fré-  
quence de coupure.  
Chaque fois que vous poussez  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, une fréquence de coupure est sélec-  
tionnée dans lordre suivant :  
SubWoofer1.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
mettre en service la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.  
Normal apparaît sur lécran. La sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est maintenant en  
service.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler le niveau de sor-  
tie du haut-parleur dextrêmes graves.  
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé  
vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-  
parleur dextrêmes graves augmente ou dimi-  
nue. Les valeurs +6 à -24 saffichent tandis  
que le niveau augmente ou diminue.  
#
Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves hors service, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir la phase  
de la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves.  
Accentuation des graves  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche  
pour choisir la phase inverse et Reverse appa-  
raît sur lécran. Poussez MULTI-CONTROL  
vers la droite pour choisir la phase normale et  
Normal apparaît sur lécran.  
La fonction accentuation des graves renforce  
le niveau sonore des graves.  
1
Affichez le menu audio.  
Réglages du haut-parleur  
dextrêmes graves  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Bass.  
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-  
quence de coupure et régler le niveau de  
sortie du haut-parleur dextrêmes graves.  
Seules les fréquences inférieures à celles de  
la plage sélectionnée sont produites par le  
haut-parleur dextrêmes graves.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner le niveau  
désiré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
!
Quand la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves est en service, vous pouvez sélec-  
tionner SubWoofer2.  
Utilisation du filtre passe-haut  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves  
de la gamme de fréquence de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves soient émis par les  
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre  
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-  
quences supérieures à celles de la plage sé-  
lectionnée sont émises par les haut-parleurs  
avant ou arrière.  
1
Affichez le menu audio.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
SubWoofer2.  
127  
Fr  
 
Section  
10  
Réglages sonores  
1
Affichez le menu audio.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour ajuster le volume de la  
source.  
Les valeurs SLA +4 à SLA 4 saffichent tandis  
que le volume de la source augmente ou dimi-  
nue.  
2
HPF.  
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Remarques  
mettre en service le filtre passe-haut.  
80Hz apparaît sur lécran. Le filtre passe-haut  
est maintenant en service.  
!
!
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement réglés sur le  
même volume.  
#
Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté  
précédemment, la fréquence de cet ajustement  
précédent sera affichée au lieu de 80Hz.  
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,  
!
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement réglées sur le même  
volume.  
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour choisir la fré-  
quence de coupure.  
Chaque fois que vous poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, une fréquence de coupure est sélec-  
tionnée dans lordre suivant :  
Réglage du volume des  
instructions vocales  
Le volume des instructions vocales et la fonc-  
tion TTS (parole à partir du texte) peuvent être  
réglés.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
1
Affichez le menu audio.  
Ajustement des niveaux  
des sources  
La fonction de réglage du niveau de la source  
(SLA) permet dajuster les niveaux sonores de  
chaque source afin déviter que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Guide VOL.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour ajuster le volume des  
instructions.  
Les valeurs 0 à 62 saffichent tandis que le vo-  
lume des instructions augmente ou  
diminue.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
niveau de la source que vous voulez régler.  
2
Affichez le menu audio.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SLA dans le menu des fonctions  
audio.  
128  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
11  
Ajustement des réglages  
initiaux  
Choix de la langue  
Pour votre commodité, cet appareil dispose  
dinstructions en différentes langues. Vous  
pouvez choisir la langue la mieux adaptée à  
votre langue maternelle.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
1
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-  
sonnaliser divers réglages du système pour  
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-  
pareil.  
tionner Language select dans le menu des  
réglages initiaux.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner la  
langue.  
EnglishFrançaisEspañol  
1 Afficheur de fonction  
!
Indique létat de la fonction.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
terminer la sélection.  
Les instructions à lécran et les instructions  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez de façon prolongée sur  
#
MULTI-CONTROL jusquà ce que le menu  
des réglages initiaux saffiche sur lécran.  
vocales sont réglées simultanément sur la même  
langue.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
un des réglages initiaux.  
Réglage de la date  
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les  
fonctions dans lordre suivant.  
Laffichage du calendrier réglé dans ce mode  
apparaît quand la source téléphone est sélec-  
tionnée ou que les sources et la démonstra-  
tion des fonctions sont hors service.  
Language select (choix de la langue)—  
Calendar (calendrier)Clock (horloge)—  
Warning tone (signal sonore davertisse-  
ment)AUX1 (entrée auxiliaire 1)AUX2  
(entrée auxiliaire 2)List guidance (réglage  
des instructions vocales)Dimmer (atténua-  
teur de luminosité)Brightness (luminosité)  
S/W control (sortie arrière et contrôleur du  
haut-parleur dextrêmes graves)—  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Calendar dans le menu des régla-  
Demonstration (démonstration des fonc-  
tions)Reverse mode (mode inverse)—  
Ever-scroll (défilement permanent)—  
BT AUDIO (réglage audio BT)—  
BT Memory clear (effacement de la mémoire  
Bluetooth)Software update (mise à jour  
du logiciel)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
ges initiaux.  
Calendar apparaît sur lécran.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
segment de laffichage du calendrier que  
vous voulez régler.  
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite sélectionnera un segment de laf-  
fichage du calendrier :  
JourMoisAnnée  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
du calendrier.  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour annu-  
ler les réglages initiaux.  
129  
Fr  
 
Section  
11  
Réglages initiaux  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
vent la coupure du contact, un signal sonore  
davertissement retentit. Vous pouvez mettre  
hors service ce signal sonore davertissement.  
ou vers le bas pour régler la date.  
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug-  
mente le segment sélectionné : jour, mois ou  
année. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas  
diminue le segment sélectionné : jour, mois ou  
année.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Warning tone dans le menu des ré-  
glages initiaux.  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver le signal sonore davertissement.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
#
pour désactiver le signal sonore  
davertissement.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Clock dans le menu des réglages  
initiaux.  
Mise en service ou hors  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
service de lentrée auxiliaire  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite sélectionnera un segment de laf-  
fichage de lhorloge :  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
Les périphériques auxiliaires connectés à cet  
appareil peuvent être activés individuellement.  
Positionnez chaque source auxiliaire sur ON  
(en service) pour lutiliser. Pour plus dinforma-  
tions sur la connexion ou lutilisation des péri-  
phériques auxiliaires, reportez-vous à la page  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
#
Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-  
gnal temporel en appuyant sur  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
!
Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les  
minutes sont arrondies vers le bas. (Par  
exemple, 10:18 devient 10:00.)  
AUX1/AUX2.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
!
Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les  
minutes sont arrondies vers le haut. (Par  
exemple, 10:36 devient 11:00.)  
mettre en service AUX1/AUX2.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la fonction AUX hors service.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour régler lhorloge.  
Lecture de la parole à partir  
du texte (fonction TTS)  
La lecture de la parole à partir du texte peut  
être effectuée pour un élément sélectionné  
avec le curseur dans une liste. Si cette fonc-  
tion est activée, tout élément sur lequel le cur-  
seur reste plus de deux secondes est lu.  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa-  
reil central dans les quatre secondes qui sui-  
130  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
11  
!
Cette fonction est disponible pour les noms  
figurant dans les listes suivantes :  
Phone book (annuaire)  
Missed calls (historique des appels  
manqués)  
Dialed calls (historique des appels ef-  
fectués)  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Brightness dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
Received calls (historique des appels  
reçus)  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour régler le niveau  
de luminosité.  
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
#
Quand latténuateur de luminosité est en  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
fonction, le niveau de luminosité peut être réglé  
entre 0 et 10.  
List guidance.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre List guidance en service.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la fonction hors service.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux  
la nuit, sa luminosité est automatiquement at-  
ténuée quand les phares de la voiture sont al-  
lumés. Vous pouvez mettre latténuateur en  
service ou hors service.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Dimmer dans le menu des réglages  
initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre en service latténuateur de lumino-  
sité.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre latténuateur de luminosité hors  
service.  
Réglage de la luminosité  
Vous pouvez ajuster la luminosité de lécran.  
131  
Fr  
 
Section  
11  
Réglages initiaux  
!
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-  
rière et la sortie RCA sont commutées simul-  
tanément par ce réglage.  
Réglage de la sortie arrière  
et du haut-parleur  
dextrêmes graves  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de  
connexion des haut-parleurs arrière et sortie  
arrière RCA) peut être utilisée pour connecter  
un haut-parleur pleine gamme  
Mise en service/hors service  
de la fonction  
démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée alors que le contact  
(Rear SP :F.Range) ou un haut-parleur dextrê-  
mes graves (Rear SP :S/W). Si vous mettez le  
réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W,  
vous pouvez connecter la prise de sortie ar-  
rière directement à un haut-parleur dextrêmes  
graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.  
Initialement, cet appareil est réglé pour la  
connexion dun haut-parleur pleine gamme  
(Rear SP :F.Range).  
dallumage est en position ACC ou ON.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Demonstration dans le menu des  
réglages initiaux.  
tionner S/W control dans le menu des ré-  
glages initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-  
mettre la démonstration des fonctions en  
service.  
culer le réglage de la sortie arrière.  
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de  
basculer alternativement entre  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la démonstration des fonctions hors  
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme)  
et Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves), et létat est affiché.  
service.  
Remarques  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
!
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-  
terie.  
Vous pouvez aussi mettre la démonstration  
des fonctions en service ou hors service en  
appuyant sur DISP/SCRL quand lappareil est  
hors service. Pour plus de détails, reportez-  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez  
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme).  
#
connecté à la sortie arrière, choisissez  
Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves).  
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
Remarques  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 126,  
graves).  
132  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
11  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction Ever Scroll en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
Mise en service ou hors  
service du mode inverse  
#
Si vous neffectuez pas une opération pendant  
environ 30 secondes, les indications de lécran  
commencent à sinverser, puis continuent à  
sinverser toutes les 10 secondes.  
pour mettre la fonction Ever Scroll hors  
service.  
Activation de la source  
BT Audio  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT Audio.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Par défaut, cette source est en service. Si vous  
nutilisez pas la source BT Audio, vous pouvez  
la mettre hors service.  
tionner Reverse mode dans le menu des ré-  
glages initiaux.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre le mode inverse en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
#
pour mettre le mode inverse hors service.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Remarque  
tionner BT AUDIO dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser-  
vice ou hors service en appuyant sur  
BAND/ESC/CANCEL quand lappareil est hors  
service. Pour plus de détails, reportez-vous à la  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la source BT Audio en service.  
Pour mettre la source BT Audio hors service,  
#
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
Mise en service ou hors service  
de la fonction Ever Scroll  
(défilement permanent)  
Quand la fonction Ever Scroll est en service,  
les informations textuelles enregistrées défi-  
lent en permanence. Mettez la fonction hors  
service si vous préférez que linformation dé-  
file une fois seulement.  
Réinitialisation du module  
technologie sans fil Bluetooth  
Le téléphone Bluetooth et les données Audio  
Bluetooth peuvent être supprimés. Pour proté-  
ger vos informations personnelles, nous vous  
recommandons de supprimer ces données  
avant de transmettre lappareil à dautres per-  
sonnes. Les réglages suivants seront suppri-  
més.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
!
!
!
entrées dannuaire sur le téléphone Blue-  
tooth  
numéros de présélection sur le téléphone  
Bluetooth  
affectation denregistrement du téléphone  
Bluetooth  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Ever-scroll dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
133  
Fr  
 
Section  
11  
Réglages initiaux  
!
!
!
historique des appels du téléphone Blue-  
tooth  
historique de lappareil audio Bluetooth le  
plus récemment connecté  
informations sur lappareil Bluetooth  
connecté  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de transfert des données.  
Pour terminer la mise à jour, suivez les ins-  
tructions sur lécran.  
#
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
BT Memory clear.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite  
pour afficher un écran de confirmation.  
Clear memory YES saffiche. Leffacement de  
la mémoire est maintenant en attente.  
#
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire  
du téléphone, poussez MULTI-CONTROL vers la  
gauche. Lécran revient à laffichage précédent.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
facer la mémoire.  
Cleared saffiche et les réglages sont  
supprimés.  
Mise à jour du logiciel à  
propos de la connexion  
Bluetooth  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une  
mise à jour de cet appareil avec le logiciel le  
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel  
et la mise à jour, consultez notre site Web.  
Important  
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la  
mise à jour du logiciel.  
1
Affichez le menu des réglages initiaux.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Software update.  
134  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
12  
Choix de lentrée AUX comme  
source  
Utilisation de la source AUX  
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-  
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-  
parément) peuvent être connectés à cet  
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires  
sont connectés, ils sont automatiquement lus  
en tant que sources AUX et affectés à AUX1  
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1  
et AUX2 est expliquée ci-dessous.  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous  
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 130, Mise en service  
Définition du titre de lentrée AUX  
Vous pouvez modifier le titre affiché pour la  
source AUX1 ou AUX2.  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
1
Après avoir sélectionné AUX comme  
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-  
tionnez FUNCTION pour afficher  
TitleInput "A".  
Source AUX1 :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire  
avec un câble à mini prise stéréo  
2
Saisissez un titre de la même façon que  
pour le lecteur de CD intégré.  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
que.  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée de cet appareil.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
manuel dinstallation.  
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX1.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
Source AUX2 :  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant  
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-  
ment)  
!
Même quand les sources et le mode dé-  
monstration sont hors service, lhorloge ap-  
paraît sur lafficheur.  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un ap-  
pareil auxiliaire disposant dune sortie  
RCA.  
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour  
mettre laffichage de lhorloge en service  
ou hors service.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
Chaque appui sur CLOCK/DISP OFF met laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors service.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX2.  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-  
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-  
ties RCA.  
135  
Fr  
 
Section  
12  
Autres fonctions  
Choix de la source extérieure  
comme source  
Mise en service ou hors service  
de lindication de laffichage  
et léclairage des boutons  
Lindication de laffichage et léclairage des  
boutons peuvent être mis en service ou hors  
service.  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir  
EXTERNAL comme source.  
Utilisation de base  
Les fonctions attribuées aux opérations sui-  
vantes diffèrent suivant la source extérieure  
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-  
tions, reportez-vous au mode demploi de la  
source extérieure connectée.  
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon  
prolongée.  
Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/  
DISP OFF met les indications de laffichage et  
léclairage des touches en service ou hors ser-  
vice.  
%
%
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
#
Lors de la mise hors service de lindication de  
laffichage, la touche CLOCK/DISP OFF sallume.  
Même si lindication de laffichage est hors  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL de  
#
façon prolongée.  
service, il est possible deffectuer des opérations.  
Si une opération est effectuée alors que lindica-  
tion de laffichage est hors service, laffichage  
sallumera pendant quelques secondes puis sé-  
teindra de nouveau.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite.  
%
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL  
vers la gauche ou vers la droite.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas.  
Utilisation de la source  
extérieure  
Opérations avancées  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Le fonctionnement de base de la source exté-  
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-  
fèrent suivant la source extérieure connectée.  
Pour plus de détails sur les fonctions, repor-  
tez-vous au mode demploi de la source exté-  
rieure.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Function1 (fonction 1)Function2 (fonction  
2)Function3 (fonction 3)Function4 (fonc-  
tion 4)Auto/Manual (auto/manuel)  
Remarque  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à  
laffichage ordinaire.  
136  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
12  
Utilisation des divers  
Remarques  
affichages divertissants  
Vous pouvez profiter des affichages divertis-  
sants tout en écoutant chaque source sonore.  
!
!
Lors de la réception dun message SMS alors  
quun écran de menu est affiché, laffichage  
du menu est annulé.  
Lors de la réception dun message SMS alors  
que la démonstration des fonctions est acti-  
vée, la démonstration des fonctions est annu-  
lée et redémarre une fois le message de  
réception du SMS affiché.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
ENTERTAINMENT.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour changer  
daffichage.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
BGV (visuel darrière-plan)BGP-1 (image  
darrière-plan 1)BGP-2 (image darrière-plan  
2)BGP-3 (image darrière-plan 3)BGP-4  
(image darrière-plan 4)SIMPLE-1 (affichage  
simple 1)SIMPLE-2 (affichage simple 2)—  
LEVEL METER (mesureur de niveau)—  
VISUALIZER1 (visualiseur 1)VISUALIZER2  
(visualiseur 2)VISUALIZER3 (visualiseur 3)  
SPECTRUM ANALYZER 1 (analyseur de  
spectre 1)SPECTRUM ANALYZER 2 (analy-  
seur de spectre 2)MOVIE 1 (écran de ciné-  
ma 1)MOVIE 2 (écran de cinéma 2)  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage des conditions de lecture.  
Fonction de notification de  
réception de messages SMS  
(Short Message Service)  
Lorsquun message SMS est reçu par le télé-  
phone cellulaire connecté, un message saffi-  
che pendant 8 secondes pour vous informer  
de la réception. Un bip sonore est également  
émis.  
137  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
#
Si vous poussez de façon prolongée  
Syntoniseur XM  
Écoute de la radio satellite XM  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-  
méro de canal de façon continue.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne  
des informations sur les opérations XM avec  
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-  
crites dans le mode demploi du syntoniseur  
XM.  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
Changement de laffichage XM  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer  
laffichage XM.  
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
#
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux  
présélectionnés.  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-  
longée sur DISP/SCRL.  
1
2
3 4  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
5
1 Indicateur de bande XM  
1
Appuyez sur /LIST.  
2 Indicateur du numéro de canal XM  
3 Indicateur du numéro XM présélectionné  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
XM  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
5 Informations textuelles XM  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection XM que vous avez  
choisi clignote, puis reste allumé. La station  
sélectionnée a été mise en mémoire.  
Affiche les informations textuelles du canal  
démission.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
%
Sélectionnez une gamme XM.  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
La gamme peut être sélectionnée parmi XM1,  
XM2 ou XM3.  
station désirée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
%
Sélectionnez un canal.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
138  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Affichage de lID de la radio  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Réglage de la sélection du numéro  
de canal  
1
Sélectionnez Channel number pour les  
Sélection du mode de sélection  
du canal XM  
réglages de sélection des canaux.  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner  
RADIO ID.  
#
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code ID est annulé.  
Laffichage du code ID affiche répétitivement  
#
%
Appuyez de façon répétée sur  
RADIO ID et le code ID alternativement.  
S.Rtrv/SAT MODE pour choisir le réglage de  
sélection du canal désiré.  
Channel number (réglage de sélection par  
numéro de canal)Category (réglage de sé-  
lection par catégorie de canaux)  
Syntoniseur Radio Satellite  
SIRIUS  
#
Si vous nutilisez pas la fonction pendant envi-  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,  
vendu séparément.  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
ron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage des canaux.  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Changez les réglages de sélection des  
canaux sur Category.  
1
2
3 4  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-  
rie de canal désirée..  
5
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
canal désiré dans la catégorie de canal  
sélectionnée.  
1 Indicateur de gamme SIRIUS  
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS  
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné  
139  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
SIRIUS  
#
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à lémis-  
sion en direct. Le temps de lecture saffiche en  
chiffre négatif.  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
I.R saffiche en mode relecture instantanée.  
5 Nom du canal SIRIUS  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
Affiche le nom de canal du canal émis.  
%
Sélection dune gamme SIRIUS.  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,  
SR2 ou SR3.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
#
1
Appuyez sur /LIST.  
%
Sélectionnez un canal.  
Lécran de présélection saffiche.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
#
Si vous poussez de façon prolongée  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-  
méro de canal de façon continue.  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
station désirée.  
Remarque  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
Quand vous changez de source pour choisir le  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Changement de laffichage SIRIUS  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer  
Introduction aux opérations  
avancées  
daffichage SIRIUS.  
Chaque pression sur DISP/SCRL modifie laffi-  
chage SIRIUS dans lordre suivant :  
Temps de lectureNuméro du canalNom  
du canalNom de la catégorieNom de lin-  
terprèteTitre de la plage musicale/du pro-  
grammeNom du compositeur  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
#
Le temps de lecture saffiche en mode relec-  
ture instantanée. Reportez-vous à la page 143,  
140  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Channel mode (réglage du mode de sélection  
du canal)Game alert (paramétrage de la-  
lerte match)Team setting (paramétrage de  
léquipe)Game info (informations sur les  
matchs)Pause (pause)  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour Category.  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez pas les fonctions pendant  
environ 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
En mode relecture instantanée, vous pouvez  
sélectionner Pause (pause). Reportez-vous à  
La fonction Pause est identique à celle du lec-  
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-  
rie de canal désirée..  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
!
!
che ou vers la droite pour sélectionner le  
canal désiré dans la catégorie de canal  
sélectionnée.  
Utilisation de la fonction Alerte  
Match  
Ce système peut vous alerter quand des  
matchs auxquels participent vos équipes favo-  
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-  
ser cette fonction, vous devez définir à  
Choix du mode de sélection du  
canal SIRIUS  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
lavance une alerte match pour les équipes.  
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
!
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte  
Match est requise.  
%
Appuyez de façon répétée sur  
!
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
Vous pouvez également utiliser cette fonc-  
tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet  
appareil.  
S.Rtrv/SAT MODE pour choisir le réglage de  
sélection du canal désiré.  
Channel number (réglage de sélection par  
numéro de canal)Category (réglage de sé-  
lection par catégorie de canaux)  
141  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
1
Affichez le menu de sélection des  
Sélection des équipes pour lAlerte  
Match  
fonctions.  
1
Affichez le menu de sélection des  
fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Game alert dans le menu des  
fonctions.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner Team setting dans le menu des  
fonctions.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver lAlerte Match.  
La fonction Alerte Match est maintenant en  
service.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner la  
ligue désirée.  
Les noms des ligues changent sur lécran.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner une équipe  
désirée.  
Les équipes de la catégorie sélectionnée chan-  
gent sur lécran.  
Quand le match de léquipe  
sélectionnée commence  
Quand un match de léquipe sélectionnée est  
sur le point de commencer (ou est en cours)  
sur une autre station, une alerte de match  
Game alert est affichée. Appuyez sur  
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour  
basculer sur cette station, et vous pouvez  
écouter le match.  
5
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer léquipe sélectionnée en mémoire.  
La fonction alerte match commencera sur  
cette équipe.  
#
Pour désactiver lAlerte Match sur léquipe sé-  
!
Si vous nutilisez pas la fonction dans un  
délai denviron 10 secondes, lécran revient  
à laffichage précédent.  
lectionnée, appuyez à nouveau sur  
MULTI-CONTROL.  
#
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,  
FULL saffiche et aucune sélection déquipe addi-  
tionnelle nest possible. Dans ce cas, supprimez  
dabord la sélection déquipe et réessayez.  
Affichage des informations sur les  
matchs  
Si des matchs de vos équipes sélectionnées  
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-  
mations sur ces matchs et vous accorder sur  
le canal qui les diffuse.  
6
Répétez ces étapes pour sélectionner  
dautres équipes.  
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
Vous pouvez afficher les informations relatives  
aux matchs tout en profitant du son de la sta-  
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-  
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les  
matchs quand vous le souhaitez.  
Mise en service ou hors service de  
lAlerte Match  
Après avoir effectué les sélections déquipes,  
vous devez mettre en service la fonction Alerte  
Match.  
1
Affichez le menu de sélection des  
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte  
Match est en service.  
fonctions.  
142  
Fr  
Section  
Accessoires disponibles  
13  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
!
!
Pour utiliser cette fonction, linterface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
Pour utiliser cette fonction, lunité plug-  
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-  
lecture instantanée est requise.  
tionner Game info dans le menu des  
fonctions.  
Les informations sur le match de votre équipe  
sélectionnée sont affichées.  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité plug-and-play SIRIUS.  
ou vers le bas pour sélectionner un match.  
Le match est affiché, suivi dinformations plus  
détaillées sur ce match.  
%
Exécution du mode relecture ins-  
!
Le score du match sera mis à jour auto-  
tantanée  
matiquement.  
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi  
comme source, appuyez de façon prolongée  
sur S.Rtrv/SAT MODE.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
ser sur cette station et écouter le match.  
#
Le syntoniseur quitte le mode relecture instan-  
tanée dans les conditions suivantes.  
Si vous appuyez sur BAND/ESC/CANCEL  
Lorsquune autre source est sélectionnée  
Remarques  
!
!
Si vous navez effectué aucune sélection dé-  
quipes, NOT SET saffiche.  
Quand aucun match impliquant vos équipes  
favorites nest en cours, NO GAME est  
affiché.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite pendant environ  
une seconde puis relâchez.  
Affichage de lID de la radio  
Si vous sélectionnez RADIO ID, le code ID est  
affiché.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner  
RADIO ID.  
Remarque  
Pour sélectionner RADIO ID, positionnez le ré-  
glage de sélection des canaux sur  
Channel number. Pour des informations sur le  
réglage de sélection des canaux, reportez-vous à  
SIRIUS.  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées  
en mode relecture instantanée.  
143  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur. (Reportez-vous à la page 92, Mise en mé-  
Syntoniseur HD Radioä  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler  
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-  
P20HD), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous au mode demploi du  
syntoniseur HD Radio.  
Changement de laffichage  
Les informations désirées peuvent être affi-  
chées.  
1
2
3
4
%
Appuyez sur DISP/SCRL.  
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
Nom de la stationnom de linterprètetitre  
de la plage musicaletype de programme  
5
6
#
Quand le syntoniseur a été accordé sur une  
1 Indicateur  
gnaux)  
/
(état de la réception des si-  
saffiche au moment de la ré-  
émission HD Radio, laffichage par défaut in-  
dique le nom de la station au lieu de la fré-  
quence.  
Lindication  
ception dun signal numérique. Sinon,  
fiche.  
saf-  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Cette fonction est disponible pour GEX-P20HD.  
Lutilisation est identique à celle du syntoni-  
seur.  
2 Numéro de canal  
3 Indicateur de gamme  
4 Indicateur de numéro de présélection  
5 Titre  
6 Indicateur de fréquence  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.  
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
#
Introduction aux opérations  
avancées  
%
Accord manuel (pas à pas)  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
cher le menu principal.  
vers la droite.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
%
Accord automatique  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
Le menu des fonctions est affiché.  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
vers la droite.  
tionner la fonction.  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
Local (accord automatique sur une station lo-  
cale)Seek mode (mode de recherche dac-  
cord)Blending (mode de réception)  
144  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Fonction et utilisation  
tionner Blending dans le menu des fonc-  
tions.  
Le mode de fonctionnement de BSM et de  
Local est essentiellement le même que celui  
du syntoniseur.  
Nom de la fonction Utilisation  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Reportez-vous à la page 94,  
choisir votre réglage favori.  
ONOFF  
BSM  
Reportez-vous à la page 94,  
sants.  
Local  
Lecture de plages  
musicales sur liPod  
Utilisation de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un adaptateur interface pour iPod (par exem-  
ple CD-IB100N), vendu séparément.  
Remarque  
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à  
laffichage des conditions de lecture.  
Changement de mode de recherche  
1
Il existe deux réglages de méthode de recher-  
che daccord, Seek HD (recherche daccord  
sur les stations démission numériques) et  
Seek ALL (recherche daccord normale).  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
2
tionner Seek mode dans le menu des fonc-  
tions.  
1 Indicateur du numéro de plage musicale  
2 Indicateur du temps de lecture  
3 Temps écoulé de la plage (barre davance-  
ment)  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
%
Avance ou retour rapide  
choisir votre réglage favori.  
Seek ALLSeek HD  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Changement de mode de réception  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Si les conditions de réception dune émission  
numérique deviennent médiocres, cet appareil  
passe automatiquement sur lémission analo-  
gique du même niveau de fréquence. Si cette  
fonction est mise en service, le syntoniseur  
bascule automatiquement entre émission nu-  
mérique et émission analogique. Si cette fonc-  
tion est hors service, la réception sera  
Remarques  
!
!
Lisez les précautions relatives liPod à la page  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil,  
PIONEER (ou (une coche)) saffiche sur  
liPod.  
seulement analogique.  
!
Si un message derreur saffiche, reportez-  
145  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
!
!
!
!
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
Playlists (listes de lecture)Artists (interprè-  
tes)Albums (albums)Songs (plages musi-  
cales)Genres (genres)  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
LiPod est mis hors service environ deux minu-  
tes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
tionner la fonction.  
linformation textuelle désirée.  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Shuffle mode (lecture aléatoire)Pause  
(pause)  
Temps de lecture: nom de linterprète et  
: titre de la plage musicale: nom de  
linterprète et : nom de lalbum: nom  
de lalbum et : titre de la plage musicale  
Fonction et utilisation  
: titre de la plage et temps de lecture  
Le fonctionnement de Play mode et Pause est  
fondamentalement le même que celui de ces  
fonctions sur le lecteur de CD intégré.  
#
Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont  
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas  
affichés.  
Nom de la fonction Utilisation  
Remarques  
Reportez-vous à la page 98,  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
!
!
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon  
prolongée sur DISP/SCRL.  
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
répétition de lecture de liPod  
sont :  
Play mode  
!
!
Repeat One Répétition  
de la plage musicale en  
cours de lecture  
Repeat All Répétition  
de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélection-  
née  
Recherche dune plage musicale  
Lopération est identique à celle de liPod  
connecté à linterface USB de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 98,  
Pause  
Cependant, les catégories sélectionnables  
sont légèrement différentes. Les catégories sé-  
lectionnables sont :  
146  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
1
2
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
3
1 Indicateur du numéro de disque  
2 Indicateur du numéro de plage  
3 Indicateur du temps de lecture  
Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire (shuffle)  
%
Appuyez de manière répétée sur  
/
%
Sélectionner un disque  
iPod pour sélectionner le réglage désiré.  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
!
!
!
Shuffle Songs Lecture des plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur  
de la liste sélectionnée.  
Shuffle Albums Lecture dans lordre de  
plages musicales à partir dun album sélec-  
tionné au hasard.  
Shuffle OFF Annulation de la lecture  
aléatoire.  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
#
service dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Remarques  
!
!
!
READY saffiche quand le lecteur de CD à  
chargeur a terminé les opérations préalables  
à la lecture.  
Si un message derreur saffiche, reportez-  
vous au mode demploi du lecteur de CD à  
chargeur.  
Lecteur de CD à chargeur  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en charge par les  
lecteurs de CD à chargeur 50 disques.  
Cet appareil nest pas conçu pour utiliser les  
fonctions de liste des titres de disques avec  
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.  
Pour des informations sur les fonctions de  
listes des titres de disques, reportez-vous à  
Utilisation des fonctions CD TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible avec  
CD TEXT.  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
!
147  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
Introduction aux opérations  
avancées  
Vous ne pouvez utiliser Compression  
(compression et DBE) quavec un lecteur de CD  
à chargeur qui prend ces fonctions en charge.  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 98,  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de la lecture du lec-  
teur de CD à chargeur sont  
comme indiqué :  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Play mode  
!
M-CD repeat Répétition  
de tous les disques que  
contient le lecteur de CD à  
chargeur  
Le menu des fonctions est affiché.  
!
!
Track repeat Répétition  
de la plage en cours de  
lecture seulement  
Disc repeat Répétition  
du disque en cours de lec-  
ture  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Random mode (lecture aléatoire)—  
Scan mode (examen du disque)Pause  
(pause)Compression (compression et DBE)  
ITS play mode (lecture ITS)ITS memo  
(programmation ITS)TitleInput "A" (saisie  
du titre du disque)  
Reportez-vous à la page 98,  
Random mode  
Scan mode  
Reportez-vous à la page 98,  
#
Si vous nutilisez aucune fonction hormis  
ITS memo et TitleInput "A" dans un délai denvi-  
ron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage ordinaire.  
Reportez-vous à la page 98,  
Pause  
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un  
Reportez-vous à la page 99,  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TitleInput "A". Sur  
un disque CD TEXT, le titre du disque est déjà en-  
registré.  
TitleInput "A"  
Remarques  
!
!
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage des conditions de lecture.  
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en M-CD repeat.  
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-  
cherchez une plage ou commandez une  
avance rapide ou un retour rapide, létendue  
de répétition changera en Disc repeat.  
Lorsque lexamen des plages ou des disques  
est terminé, la lecture normale des plages re-  
prend.  
Fonction et utilisation  
Lutilisation de Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-  
sentiellement la même que celle du lecteur de  
CD intégré.  
!
!
148  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
Création dune liste de lecture avec la  
sélection instantanée des plages ITS  
Utilisation de la compression et  
de laccentuation dynamique  
des graves  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que  
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour-  
vu.  
1
Jouez un CD que vous voulez program-  
mer.  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas pour choisir le CD.  
Les fonctions COMP (compression) et DBE  
(accentuation dynamique des graves) vous  
permettent dajuster la qualité du son du lec-  
teur de CD à chargeur.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
1
Affichez le menu des fonctions.  
tionner ITS memo dans le menu des fonc-  
tions.  
4
Sélectionnez la plage désirée en pous-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
tionner Compression dans le menu des  
fonctions.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas  
pour mémoriser la plage en cours de lec-  
ture dans la liste de lecture.  
la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche  
quand vous essayez de la sélectionner.  
Memory complete est affiché et la sélection  
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de  
lecture.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir votre réglage favori.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
6
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour  
revenir à laffichage des conditions de lec-  
ture.  
Utilisation des listes ITS  
Remarque  
ITS (sélection instantanée des plages) vous  
permet de constituer une liste de lecture de  
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à  
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-  
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la  
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-  
tions.  
Après lentrée des données de 100 disques dans  
la mémoire, les données pour un nouveau disque  
écrasent les données les plus anciennes.  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer  
et jouer jusquà 99 plages par disque, en pro-  
venance dun maximum de 100 disques (avec  
les titres des disques). (Avec les lecteurs de  
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et  
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24  
plages.)  
149  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
2
Affichez le menu des fonctions.  
Lecture à partir de votre liste de  
lecture ITS  
La lecture ITS vous permet découter les pla-  
ges que vous avez enregistrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture  
ITS en service, la lecture des plages incluses  
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de  
CD à chargeur commence.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS memo dans le menu des fonc-  
tions.  
4
Sélectionnez la plage désirée en pous-  
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas  
pour supprimer la plage de votre liste ITS.  
La sélection en cours de lecture est effacée de  
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante  
commence.  
2
Affichez le menu des fonctions.  
#
Sil nexiste aucune plage incluse dans votre  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
liste ITS dans létendue de répétition en cours,  
ITS empty saffiche et la lecture normale re-  
prend.  
tionner ITS play mode dans le menu des  
fonctions.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
6
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour  
tiver la lecture ITS.  
revenir à laffichage des conditions de lec-  
ture.  
ITS play apparaît sur lécran. La lecture des  
plages extraites de votre liste de lecture inclu-  
ses dans létendue de répétition M-CD repeat  
ou Disc repeat sélectionnée précédemment  
commence.  
Suppression dun CD de votre liste ITS  
Vous pouvez supprimer toutes les plages dun  
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-  
ture ITS est hors service.  
#
Si aucune plage incluse dans létendue de ré-  
pétition en cours nest programmée pour la lec-  
ture ITS, ITS empty est affiché.  
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.  
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
vers le bas pour choisir le CD.  
Suppression dune plage de votre  
liste ITS  
2
Affichez le menu des fonctions.  
Vous pouvez supprimer une plage de la liste  
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.  
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à  
létape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS memo dans le menu des fonc-  
tions.  
1
Jouez le CD qui contient la plage que  
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et  
activez la lecture ITS.  
150  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
disque: titre du disque et : titre de  
la plage: nom de linterprète de la  
plage et : titre de la plage: titre de la  
plage et temps de lecture  
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas  
pour effacer toutes les plages du CD en  
cours de lecture de votre liste ITS.  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont supprimées de la liste de lecture et  
Memory deleted est affiché.  
Choix dun disque à partir de la liste  
des titres de disques  
5
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour  
La fonction liste des titres de disques vous per-  
met de voir la liste des titres des disques en-  
trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de  
sélectionner un des disques en lecture.  
revenir à laffichage des conditions de lec-  
ture.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-  
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher  
et jouer le disque désiré.  
1
Appuyez sur /LIST pour passer au  
mode liste des titres de disques pendant  
laffichage des conditions de lecture.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
titre de disque désiré.  
Tournez pour changer de titre du disque. Ap-  
puyez pour lire.  
Saisie des titres de disque  
Utilisez la fonction saisie des titres de disques  
pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec  
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.  
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-  
mum de 10 caractères.  
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Lors de la lecture dun disque CD TEXT, pous-  
sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une  
liste des plages du disque sélectionné. Poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à  
la liste des disques.  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
!
Les titres demeurent en mémoire même  
après que vous avez retiré le disque du  
chargeur, et sont rappelés quand le disque  
est réinséré.  
#
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolongée  
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-  
puyez sur DISP/SCRL.  
!
Après lentrée des données de 100 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus  
anciennes.  
#
Si un disque ne porte pas de titre, No Title  
saffiche.  
#
NO DISC saffiche près du numéro du disque  
sil ny a pas de disque dans le chargeur.  
Affichage du titre dun disque  
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir  
linformation textuelle désirée.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
%
!
Pour un CD avec un titre saisi  
Temps de lecture: titre du disque et  
temps de lecture  
!
Pour les disques CD TEXT  
Temps de lecture: nom de linterprète  
du disque et : titre de la plage: nom  
de linterprète du disque et : titre du  
151  
Fr  
 
Section  
13  
Accessoires disponibles  
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
Lecteur DVD  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
Opérations de base  
vance ou le retour rapide.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à  
chargeur, vendu séparément.  
Pour les détails concernant lutilisation, repor-  
tez-vous au mode demploi du lecteur de DVD  
ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette sec-  
tion donne des informations sur les opérations  
DVD qui diffèrent sur cet appareil de celles qui  
sont décrites dans le mode demploi du lec-  
teur de DVD ou lecteur de DVD à chargeur.  
%
Pour atteindre un chapitre précédent  
ou suivant, ou une plage précédente ou  
suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la  
gauche ou vers la droite.  
Sélection dun disque  
!
Cette fonction ne peut être utilisée que si  
un lecteur de DVD à chargeur est connecté  
à lappareil.  
1
2 3  
4
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir le disque désiré.  
Sélection dun dossier  
!
Vous pouvez utiliser cette fonction seule-  
ment quand un lecteur DVD compatible  
avec la lecture daudio compressé est  
connecté à cet appareil.  
5
1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Indique le type du disque en cours de lecture.  
2 Indicateur du numéro de disque  
Indique le numéro du disque en cours de lec-  
ture lors de lutilisation dun lecteur de DVD à  
chargeur.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour choisir un dossier.  
3 Indicateur de numéro de titre/dossier  
Affiche le titre (pendant la lecture dun DVD  
vidéo) ou le dossier (pendant la lecture dau-  
dio compressé) de la sélection en cours de  
lecture.  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage  
Affiche le chapitre (pendant la lecture dun  
DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture  
dun CD Vidéo, dun CD, ou daudio  
compressé) en cours de lecture.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Le menu des fonctions est affiché.  
5 Indicateur du temps de lecture  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Sélectionner un chapitre/une plage  
tionner la fonction.  
Pendant la lecture dun DVD vidéo ou  
dun CD Vidéo  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Play mode (répétition de la lecture)Pause  
(pause)  
Pendant la lecture dun CD  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
152  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
13  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Random mode (lecture aléatoire)—  
Scan mode (examen du disque)Pause  
(pause)ITS play mode (lecture ITS)—  
ITS memo (saisie ITS)TitleInput "A" (saisie  
du titre du disque)  
Pendant la lecture daudio compressé  
Play mode (répétition de la lecture)—  
Random mode (lecture aléatoire)—  
Scan mode (examen du disque)Pause  
(pause)  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 98,  
Mais létendue de répétition  
de la lecture que vous pouvez  
choisir dépend du type de  
disque ou de système. Les  
étendues de répétition de la  
lecture du lecteur de DVD/lec-  
teur de DVD à chargeur sont  
comme indiqué ci-dessous :  
Pendant la lecture PBC des  
CD Vidéo, cette fonction ne  
peut pas être utilisée.  
#
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir  
à laffichage des conditions de lecture.  
Si vous nutilisez pas de fonctions excepté  
#
!
!
!
!
!
Disc repeat Répétition  
du disque en cours de lec-  
ture  
Folder repeat Répéti-  
tion du dossier en cours  
de lecture  
Title repeat Répétition  
du titre en cours de lec-  
ture seulement  
Chapter repeat Répéti-  
tion du chapitre en cours  
de lecture seulement  
Track repeat Répétition  
de la plage en cours de  
lecture  
Play mode  
ITS memo et TitleInput "A" dans un délai denvi-  
ron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage ordinaire.  
Fonction et utilisation  
Lutilisation de Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-  
sentiellement la même que celle du lecteur de  
CD intégré.  
De même, lutilisation de ITS play mode et  
ITS memo est essentiellement la même que  
celle du lecteur de CD à chargeur.  
Reportez-vous à la page 98,  
Random mode  
Scan mode  
Reportez-vous à la page 98,  
Reportez-vous à la page 98,  
Pause  
Reportez-vous à la page 149,  
ITS play mode  
ITS memo  
Reportez-vous à la page 149,  
Reportez-vous à la page 99,  
TitleInput "A"  
Remarques  
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en Disc repeat.  
153  
Fr  
Section  
13  
Accessoires disponibles  
!
Lors de la lecture dun CD Vidéo ou dun CD,  
si vous recherchez une plage ou commandez  
une avance rapide ou un retour rapide pen-  
dant la répétition Track repeat, létendue de  
répétition changera en Disc repeat.  
!
!
Lors de la lecture daudio compressé, si vous  
choisissez un autre dossier pendant la répéti-  
tion de la lecture, létendue de répétition  
changera en Disc repeat.  
Lors de la lecture daudio compressé, si vous  
recherchez une plage musicale ou comman-  
dez une avance rapide ou un retour rapide  
pendant la répétition Track repeat, létendue  
de répétition se changera en Folder repeat.  
Un lecteur de DVD à chargeur disposant des  
fonctions ITS et des fonctions de titres de  
disque peut également être connecté à cet ap-  
pareil. Dans ce cas, les fonctions  
!
!
ITS play mode, ITS memo et saisie du titre  
du disque peuvent être contrôlées.  
La fonction ITS dun lecteur de DVD diffère lé-  
gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de  
CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à  
chargeur, la lecture ITS sapplique seulement  
au CD en cours de lecture. Pour les détails, re-  
ITS.  
154  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Anomalie élec-  
trique ou méca- le contact dallu-  
nique  
Coupez et remettez  
ERROR-10, 11,  
Audio/Téléphone Bluetooth  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
12, 15, 17, 30,  
A0  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Le signal audio Un téléphone  
Le signal audio  
sera reproduit  
quand la commu-  
de la source  
audio Blue-  
portable Blue-  
tooth connecté  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
tooth nest pas est actuellement nication sera termi-  
reproduit.  
en cours de  
communication.  
née.  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
Un téléphone  
portable Blue-  
tooth connecté  
est en cours du-  
tilisation.  
Nutilisez pas le té-  
léphone portable  
pour linstant.  
No audio  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
Un appel a été  
Refaites la conne-  
fait avec un télé- xion Bluetooth  
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
phone portable  
Bluetooth  
connecté puis  
immédiatement  
coupé. Il en ré-  
sulte que la  
entre cet appareil  
et le téléphone por-  
table.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
communication  
entre cet appareil  
et le téléphone  
portable na pas  
été coupée cor-  
rectement.  
gés par DRM  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
No audio  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les fi-  
chiers audio au  
lecteur audio por-  
table USB ou à la  
mémoire USB et  
effectuez la conne-  
xion.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
La mémoire USB Suivez les instruc-  
avec la sécurité tions de la mé-  
activée est  
connectée  
moire USB pour  
désactiver la sécu-  
rité.  
Lecteur de CD intégré  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
NO DEVICE  
Aucun périphé- Connectez un péri-  
rique de stoc-  
kage USB ou  
iPod nest  
connecté au port  
USB de cet appa-  
reil.  
phérique de stoc-  
kage USB  
compatible.  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
155  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Le lecteur audio Lisez un fichier  
Panne de  
Effectuez une des  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
audio non protégé  
par Windows  
Media DRM 9/10.  
communication opérations suivan-  
tes.  
TRK SKIPPED  
ERROR-19  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite au  
lecteur audio por-  
table USB ou à la  
mémoire USB.  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
sur le lecteur  
audio portable  
USB connecté  
ou la mémoire  
chiers audio non  
protégés par  
Windows Media  
DRM 9/10 sur le  
USB connectée lecteur audio por-  
sont protégés par table USB ou sur  
Windows Media la mémoire USB et  
ERROR-23  
Lappareil USB  
Lappareil USB doit  
nest pas formaté être formaté avec  
DRM 9/10  
effectuez la conne-  
xion.  
avec FAT16 ou  
FAT32  
FAT16 ou FAT32.  
NOT COMPA- Lappareil USB  
Connectez un lec-  
teur audio portable  
TIBLE  
connecté nest  
iPod  
pas supporté par USB ou une mé-  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
cet appareil.  
moire USB  
conforme au stan-  
dard USB Mass  
Storage Class.  
ERROR-19  
Panne de  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
Déconnectez le  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
Le lecteur audio Déconnectez le lec-  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB et ne  
lutilisez pas. Met-  
consomme plus tez le contact sur  
de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC  
rant maximum  
autorisé).  
ou ON, puis  
ERROR-16  
Version iPod an- Mettez à jour la ver-  
connectez le lec-  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB compa-  
tible.  
cienne  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
156  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
LiPod nest pas Vérifiez que le  
Les informations Essayez de nou-  
chargé mais  
fonctionne cor-  
rectement  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
détiquette ne  
peuvent pas être  
enregistrées sur  
cet appareil.  
veau.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
Tag store fai-  
led.  
ERROR-8D  
Une erreur sest Coupez puis remet-  
produite sur tez le contact dal-  
FLASH ROM in- lumage.  
tégrée  
Audio/Téléphone Bluetooth  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
No Songs  
STOP  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
ERROR-10  
Coupure de cou- Mettez le contact  
rant au niveau sur OFF, puis sur  
du module Blue- ACC ou ON.  
tooth de cet ap- Si le message der-  
pareil  
Aucune plage  
musicale dans la liste qui contient  
liste en cours  
Sélectionnez une  
reur saffiche en-  
core après cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
les plages musica-  
les.  
NO DEVICE  
Aucun périphé- Connectez un iPod  
rique de stoc-  
kage USB ou  
iPod nest  
compatible.  
connecté au port  
USB de cet appa-  
reil.  
Étiquetage iTunes  
Message Causes possi-  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
Action corrective  
bles  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
iPod full. Tags La mémoire utili- Synchronisez  
not transfer-  
red.  
sée pour les in-  
formations déti- et remettez de lor-  
liPod avec iTunes  
quette sur liPod dre dans la liste de  
est pleine.  
lecture étiquetée.  
Memory full. La mémoire flash Connectez liPod à  
Tags not sto- de cet appareil  
red. utilisée pour le  
cet appareil et  
transférez les infor-  
stockage tempo- mations détiquette  
raire est pleine.  
de cet appareil vers  
liPod.  
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
Tag transfer- Les informations Vérifiez liPod et es-  
red failed.  
détiquette de cet sayez de nouveau.  
appareil ne peu-  
vent pas être  
transférées vers  
liPod.  
157  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
!
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
!
!
!
!
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
!
!
Compatibilité des formats  
audio compressés  
WMA  
!
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
!
!
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
!
!
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
!
!
!
MP3  
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
!
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
!
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
158  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a  
priorité sur la Version 1.x.)  
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
Fichiers audio compressés sur  
un disque  
!
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
!
!
!
!
AAC  
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-  
nes  
!
!
!
Extension de fichier : .m4a  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1  
kHz  
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/  
s
!
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectue avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
!
!
Apple Lossless : Non  
WAV  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
!
!
Extension de fichier : .wav  
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB, même si la perte de  
données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
!
!
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
Cet appareil peut lire des fichiers à partir  
dun lecteur audio portable USB/une mé-  
moire USB conforme au standard USB  
Mass Storage Class. Cependant, vous ne  
devez pas lire des fichiers protégés par co-  
pyright au moyen des périphériques USB  
mentionnés ci-dessus.  
Conseils sur la manipulation  
et informations  
supplémentaires  
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers audio  
encodés avec des données image.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension de fichier)  
ou dun nom de dossier peuvent être affi-  
chés.  
!
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur  
audio portable USB ou une mémoire USB  
à cet appareil via un hub USB.  
!
!
!
Une mémoire USB partitionnée nest pas  
compatible avec cet appareil.  
Selon le type de lecteur audio portable  
USB/de mémoire USB que vous utilisez,  
cet appareil peut ne pas reconnaître le lec-  
teur audio portable USB/la mémoire USB,  
ou les fichiers audio peuvent ne pas être  
lus correctement.  
!
!
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correcte-  
ment.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
159  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Ne laissez pas le lecteur audio portable  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-  
mière directe du soleil pendant une période  
prolongée. Une exposition prolongée à la  
lumière directe du soleil peut entraîner un  
mauvais fonctionnement du lecteur audio  
portable USB ou de la mémoire USB en rai-  
son de la température élevée qui en résulte-  
rait.  
1
2
!
!
Nexposez pas le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB à des températu-  
res élevées.  
Fixez le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB de façon sûre pendant que  
vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur  
audio portable USB ou la mémoire USB  
tomber sur le plancher, où cela pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Selon les appareils USB connectés, des pa-  
rasites radio peuvent être générés.  
Il peut se produire un léger retard au début  
de la lecture de fichiers audio sur un lec-  
teur audio portable USB/une mémoire USB  
avec de nombreuses hiérarchies de dos-  
siers.  
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Séquence des fichiers audio sur  
le disque  
!
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Il est possible de lire jusquà 999 fichiers  
sur un CD (-R/-RW).  
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
!
!
!
Ne connectez que le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB.  
Les opérations peuvent différer en fonction  
de type de lecteur audio USB ou de mé-  
moire USB.  
!
!
La séquence des fichiers audio  
sur la mémoire USB  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence diffère de celle sur une mémoire USB et  
dépend du lecteur.  
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-  
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-  
quence de lecture. Sur cet appareil,  
lutilisateur ne peut pas affecter de numé-  
ros de dossier ni spécifier la séquence de  
lecture.  
160  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
La séquence de lecture du fichier audio est  
la même que la séquence enregistrée dans  
lappareil USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la  
méthode suivante est recommandée.  
!
!
Les opérations peuvent différer selon la ver-  
sion du logiciel iPod.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod  
Dock Connector vers USB (CD-IU50) est re-  
quis. Pour plus de détails, consultez votre  
revendeur.  
Cet appareil peut contrôler les versions an-  
térieures des modèles iPod avec un adapta-  
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-  
IB100N).  
1
Créez le nom du fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
099yyy.mp3).  
!
2
3
Placez ces fichiers dans un dossier.  
Enregistrez le dossier contenant les fi-  
chiers sur lappareil USB.  
Toutefois, avec certains environnements  
système, vous ne pouvez pas spécifier la  
séquence de lecture des fichiers.  
Quelques mots sur la  
manipulation de liPod  
!
!
Le nombre maximum de fichiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 65 535.  
Le nombre maximum de dossiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 6 000.  
PRÉCAUTION  
!
!
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur liPod, même si  
la perte de données se produit pendant lutili-  
sation de cet appareil.  
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du  
soleil pendant des périodes prolongées. Une  
exposition prolongée à la lumière directe du  
soleil peut entraîner un mauvais fonctionne-  
ment de liPod à cause de la température éle-  
vée qui en résulte.  
Compatibilité iPod  
!
Cet appareil prend en charge uniquement  
les modèles diPod suivants. Les versions  
du logiciel iPod prises en charge sont indi-  
quées ci-dessous. Les versions antérieures  
du logiciel iPod ne sont pas prises en  
charge.  
iPod nano première génération (version  
logicielle 1.3.1)  
iPod nano deuxième génération (version  
logicielle 1.1.3)  
!
!
Nexposez pas liPod à des températures éle-  
vées.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonction-  
nement de la pédale de frein ou daccéléra-  
teur.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de  
liPod.  
iPod nano troisième génération (version  
logicielle 1.1.2)  
iPod cinquième génération (version logi-  
cielle 1.3.0)  
Quelques mots sur les réglages  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod touch (version logicielle 2.0)  
iPhone 3G (version logicielle 2.0)  
iPhone (version logicielle 2.0)  
Selon la génération ou la version de liPod,  
certaines fonctions peuvent ne pas être uti-  
lisables.  
de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil  
modifie le réglage EQ (égaliseur) de liPod  
sur Absence de correction afin doptimiser  
lacoustique. Le réglage EQ original est ré-  
tabli lorsque liPod est déconnecté.  
!
161  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-  
pétition hors service sur liPod quand vous  
utilisez cet appareil. Même si vous mettez  
la fonction Répétition hors service sur  
liPod, elle est positionnée automatique-  
ment sur Répétition de toutes les plages  
quand vous connectez liPod à cet  
appareil.  
!
Ce produit utilise une technologie détenue  
par Microsoft Corporation et ne peut être  
utilisé ou distribué sans licence de  
Microsoft Licensing, Inc.  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
Profils Bluetooth  
!
Pour utiliser la technologie sans fil Blue-  
tooth, les appareils doivent pouvoir inter-  
préter certains profils. Cet appareil est  
compatible avec les profils suivants.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
http://www.mp3licensing.com.  
Bluetooth  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
Avis concernant les droits  
dauteur et les marques  
commerciales  
La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont  
des marques déposées appartenant à Blue-  
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-  
ques par Pioneer Corporation est faite sous  
licence. Les autres marques de commerce ou  
noms commerciaux sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
WMA  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
162  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Bluetooth est une technologie de conne-  
xion par radio sans fil de courte portée qui  
est développée pour remplacer le câble  
pour les téléphones mobiles, les ordina-  
teurs de poche et dautres appareils. Blue-  
tooth fonctionne dans la gamme de  
fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et  
les données à une vitesse allant jusquà 1  
mégabit par seconde. Bluetooth a été  
lancé en 1998 par un groupe dintérêt spé-  
cial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel  
Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est  
maintenant développé par près de 2 000 so-  
ciétés dans le monde.  
SAT Radio  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite considéré.  
iPod  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
iPod est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
iPhone  
Technologie HD Radio  
!
HD Radioä et le logo HD Radio Ready sont  
des marques commerciales de iBiquity Di-  
gital Corp.  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
iTunes  
iTunes est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
163  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
Caractéristiques techniques  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,7 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Châssis ..................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 16 mm  
D
USB  
Châssis ..................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
Spécification standard USB  
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Capacité minimale de la mémoire  
..................................................... 256 Mo  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 16 mm  
Poids .............................................. 1,4 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/  
2 W (pour le haut-parleur  
dextrêmes graves)  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,7 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 4 V  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 7 bandes) :  
Fréquence ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Gain ...................................... 12 dB  
HPF:  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)  
Bluetooth  
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0 +  
EDR  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.  
(Classe de puissance 2)  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
164  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
165  
Fr  
Índice  
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
166  
Es  
 
Índice  
167  
Es  
Índice  
168  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que podría ser motivo de des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
sobrecalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de uso y  
las precauciones cuando sea necesario.  
Mantenga el volumen siempre lo suficiente-  
mente bajo para poder escuchar los sonidos  
procedentes del exterior del vehículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si la batería se desconecta o se descarga, la  
memoria preajustada se borrará y deberá pro-  
gramarse de nuevo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas precisan una explicación.  
Este manual le ayudará a aprovechar todo el  
potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar  
al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y cumpla los mensajes de AD-  
VERTENCIA y PRECAUCIÓN incluidos en  
este manual.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Visite nuestro sitio web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Registre su producto. Los datos de su compra  
permanecerán archivados para que pueda  
consultar esta información en caso de recla-  
mar a la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
2
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
170  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Compatibilidad con reproductor de  
audio Bluetooth  
Cuando utilice este equipo con un reproductor  
de audio Bluetooth provisto de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro-  
ductor de audio Bluetooth.  
Características  
Esta unidad es compatible con múltiples for-  
matos de archivo y dispositivos/soportes de al-  
macenamiento.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en la memoria USB/el repro-  
ductor de audio portátil USB incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
Compatibilidad con formatos de  
archivo  
!
!
!
!
WMA  
MP3  
AAC  
WAV  
Para obtener información sobre la compatibili-  
Entorno operativo  
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in-  
tervalos de temperatura que se indican a con-  
tinuación.  
Intervalo de temperatura de funcionamiento:  
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)  
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C  
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)  
Compatibilidad con dispositivos/  
soportes de almacenamiento  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
Reproductor de audio portátil USB/memo-  
ria USB  
Póngase en contacto con el fabricante para  
obtener información sobre su reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB.  
Para obtener información sobre dispositivos  
compatibles, consulte Especificaciones en la  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer el panel delantero como me-  
dida antirrobo.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad permite controlar y escuchar can-  
ciones en un iPod.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
Para obtener información sobre los modelos  
de iPod compatibles, consulte Compatibilidad  
!
Si no se extrae el panel delantero de la uni-  
dad principal trascurridos cinco segundos  
después de desconectar la llave de contac-  
to del automóvil, escuchará un sonido de  
advertencia.  
!
Puede desactivar este tono de advertencia.  
Función de teléfono de manos libres  
Con esta unidad se puede utilizar sin proble-  
mas la función de teléfono de manos libres,  
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Importante  
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
171  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no lo exponga a  
temperaturas elevadas.  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en la pantalla  
!
!
1
Extraiga el panel delantero.  
Extracción del panel delantero  
1
Pulse  
para abrir el panel delantero.  
2
Pulse RESET con la punta de un bolígra-  
2
Sujete el lado izquierdo del panel de-  
fo u otro instrumento puntiagudo.  
lantero y retírelo con cuidado.  
No sujete el panel delantero con fuerza ni per-  
mita que se caiga. Evite que entre en contacto  
con agua u otros líquidos para que no sufra  
daños permanentes.  
Botón RESET  
3
Coloque el panel delantero en la funda  
Acerca del modo demo  
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-  
racterística de modo demo.  
protectora provista para guardarlo de ma-  
nera segura.  
Colocación del panel delantero  
%
Vuelva a colocar el panel delantero;  
Importante  
para ello, sujételo verticalmente respecto a  
la unidad y encájelo con firmeza en los  
ganchos de montaje.  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación del contacto para el  
arranque del automóvil. En caso contrario, se  
puede descargar la batería del vehículo.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en aprox.  
30 segundos, las indicaciones de la pantalla  
comienzan a invertirse y siguen haciéndolo  
cada 10 segundos. Al pulsar el botón  
BAND/ESC/CANCEL cuando se apaga la uni-  
dad mientras la llave de encendido está en  
ACC o en ON, se cancelará el modo inverso.  
Vuelva a pulsar el botón BAND/ESC/CANCEL  
para iniciar el modo inverso.  
Reinicio del microprocesador  
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-  
sentan las siguientes condiciones:  
172  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Modo de demostración de  
características  
Extracción de la batería  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON. Pulse el botón DISP/SCRL durante la  
demostración de características para cancelar  
este modo de demostración. Vuelva a pulsar  
DISP/SCRL para comenzar. Recuerde que si  
este modo de demostración sigue funcionan-  
do cuando el motor del vehículo está apagado,  
se puede descargar la batería.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2032 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo por  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la pila con objetos metálicos.  
De producirse fugas en la pila, limpie comple-  
tamente el mando a distancia e instale una  
pila nueva.  
Para desechar las baterías usadas, cumpla  
con los reglamentos gubernamentales o las  
normas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
!
!
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
!
Uso del mando a distancia  
Es posible que el mando a distancia no funcio-  
ne correctamente si lo expone a la luz solar di-  
recta.  
Importante  
ADVERTENCIA  
!
!
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas no deben exponerse a altas tempera-  
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego,  
etc.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a temperaturas elevadas o a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
173  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
Si se presenta alguno de los siguientes pro-  
blemas, deje inmediatamente de utilizar la  
unidad y contacte con el concesionario donde  
la compró.  
Sale humo de la unidad.  
La unidad despide un olor inusual.  
Se ha introducido un objeto extraño en la  
unidad.  
Se ha derramado líquido en (o dentro de)  
la unidad.  
Si continúa utilizando esta unidad sin solucio-  
nar el problema, puede que se dañe grave-  
mente y cause un accidente grave o un  
incendio.  
!
No desarme ni modifique esta unidad. Si lo  
hace, se puede producir un fallo de funciona-  
miento.  
!
!
No utilice esta unidad mientras conduce, ya  
que podría sufrir un accidente de tráfico.  
Si necesita utilizar esta unidad mientras con-  
duce, mire con atención hacia adelante para  
evitar sufrir un accidente.  
!
No deje esta unidad de mando a distancia de  
volante suelta (desmontada). Cuando el auto-  
móvil se detiene o gira en una curva, la uni-  
dad puede caerse al suelo. Si la unidad se cae  
y queda debajo del freno, puede impedir que  
el conductor frene de manera adecuada y  
causar problemas graves. Asegúrese de colo-  
car correctamente en el volante esta unidad  
de mando a distancia de volante.  
174  
Es  
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
5 Botón PHONE/ /BT MENU  
Unidad principal  
1 Botón SRC/OFF  
Pulse este botón para visualizar todas las  
fuentes disponibles. Manténgalo pulsado  
para apagar la unidad.  
Pulse para visualizar la lista del directorio  
de teléfonos. Durante una llamada telefóni-  
ca, pulse este botón para terminar una lla-  
mada, rechazar una llamada entrante o  
cancelar la realización de una llamada.  
Manténgalo pulsado para seleccionar TEL  
como fuente.  
2 Botón  
/iPod  
Pulse para activar o desactivar la función de  
orden aleatorio al utilizar un CD o USB.  
Cuando utilice el iPod, pulse para reprodu-  
cir todas las pistas en orden aleatorio.  
Mantenga pulsado para cambiar el modo  
de control cuando utilice un iPod.  
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter-  
faz (CD-IB100N), pulse para cambiar la fun-  
ción de selección aleatoria.  
6 Indicador  
Se enciende cuando su teléfono móvil está  
conectado a través de tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth.  
!
Si se selecciona una fuente diferente a  
TEL, parpadea mientras se utiliza la fun-  
ción de teléfono manos libres.  
7 Botón  
3 Botón VOICE/  
Pulse para iniciar el reconocimiento de voz  
para la llamada telefónica.  
Pulse este botón para abrir el panel delante-  
ro.  
8 Indicador  
4 Botón /LIST  
Se enciende cuando el reproductor de  
audio Bluetooth está conectado a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de las pistas, la de carpetas, la de  
ficheros o la de canales presintonizados,  
según la fuente de que se trate.  
Manténgalo pulsado para cambiar al modo  
de reproducción de enlace cuando utilice  
un iPod.  
Para obtener más información, consulte Re-  
9 Botón MUTE/HOLD  
Pulse para desactivar el sonido. Para activar  
el sonido, pulse de nuevo.  
Mientras habla por teléfono, pulse para  
dejar la llamada en espera.  
a MULTI-CONTROL  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se utilizan para controlar las funciones.  
175  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
Gire el control para subir o bajar el volu-  
men.  
Pulse este botón para volver a la visualiza-  
ción normal cuando utilice el menú.  
Mientras utilice la función de reconocimien-  
to de voz, púlselo para cancelar el reconoci-  
miento de voz.  
!
Mientras utiliza la función de teléfono  
manos libres, puede seleccionar  
Far end Volume y alternar entre  
Far end Volume y SCO Private Mode  
en FUNCTION pulsando  
MULTI-CONTROL.  
Mando a distancia de volante  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones en la unidad principal.  
!
Mientras utilice Tuner, iPod (conectado  
por entrada USB) o HD Radio como  
fuente, manténgalo pulsado para alma-  
cenar información de etiquetas como  
datos del artista o de la pista de la can-  
ción que se está reproduciendo en esta  
unidad.  
Mientras utilice SIRIUS como fuente,  
manténgalo pulsado para sintonizar la  
estación que transmite el partido selec-  
cionado si la información del mismo  
está activada.  
f Botón PHONE  
Pulse para visualizar la lista del directorio  
de teléfonos. Durante una llamada telefóni-  
ca, pulse este botón para terminar una lla-  
mada, rechazar una llamada entrante o  
cancelar la realización de una llamada.  
Manténgalo pulsado para seleccionar TEL  
como fuente.  
!
g Botón  
/CANCEL  
b Botón DISP/SCRL  
Pulse este botón para seleccionar las dife-  
rentes visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para desplazarse por  
la información de texto.  
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse  
este botón para finalizar una llamada o re-  
chazar una llamada entrante.  
Mientras utilice la función de reconocimien-  
to de voz, púlselo para cancelar el reconoci-  
miento de voz.  
c Botón S.Rtrv/SAT MODE  
Pulse para cambiar los ajustes de advanced  
sound retriever.  
h Botones a/b/c/d  
Pulse estos botones para utilizar los contro-  
les de sintonización por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se utilizan para controlar las  
funciones.  
!
Cuando se seleccionan un sintonizador  
XM o SIRIUS como fuente, presione para  
cambiar el modo de selección de canal.  
Cuando se selecciona un sintonizador  
SIRIUS como fuente, mantenga presio-  
nado para utilizar el modo de Repetición  
Instantánea.  
!
i Botón /START  
Pulse para comenzar a hablar por teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
Pulse para iniciar el reconocimiento de voz  
para la llamada telefónica.  
d Botón CLOCK/DISP OFF  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
Manténgalo pulsado para activar o desacti-  
var la indicación de la pantalla y la ilumina-  
ción de los botones.  
j Botones VOLUME  
Pulse este botón para subir o bajar el  
volumen.  
e Botón BAND/ESC/CANCEL  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
176  
Es  
 
Sección  
Funciones básicas  
03  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 215).  
Cuando la fuente BT Audio está desactiva-  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
%
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
Cuando un dispositivo de almacenamiento  
USB o un iPod no está conectado al puerto  
USB de esta unidad, se visualiza  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
NO DEVICE.  
se apague la unidad.  
!
!
Si el sintonizador de HD Radio se conecta a  
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-  
dor.  
USB1/iPod1 y USB2/iPod2 son la misma ope-  
ración. Sin embargo, las fuentes difieren de-  
pendiendo del terminal que se haya  
conectado.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que quiera es-  
cuchar. Para cambiar al reproductor de CD in-  
corporado, coloque un disco en la unidad.  
!
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse cierto ruido. En este caso,  
detenga la carga.  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con esta unidad.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
%
Pulse SRC/OFF varias veces para alter-  
nar entre las siguientes fuentes.  
XM tuner (sintonizador XM)SIRIUS (sintoni-  
zador SIRIUS)HD Radio (sintonizador de  
HD Radio)Tuner (sintonizador)DVD (re-  
productor de DVD/reproductor de DVD múlti-  
ple)CD (reproductor de CD incorporado)—  
Multi CD (reproductor de CD múltiple)iPod  
(iPod conectado con el adaptador de interfaz)  
USB1 (dispositivo de almacenamiento USB  
1)/iPod1 (iPod conectado por entrada USB 1)  
USB2 (dispositivo de almacenamiento USB  
2)/iPod2 (iPod conectado por entrada USB 2)  
External1 (unidad externa 1)External2  
(unidad externa 2)AUX1 (unidad auxiliar 1)  
AUX2 (unidad auxiliar 2)BT Audio (audio  
Bluetooth)  
!
!
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay conectada ninguna unidad  
correspondiente a la fuente seleccionada.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad con el adaptador de interfaz.  
Ajuste del volumen  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
nivel de sonido.  
177  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
1
2
3 4  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
!
En la memoria se pueden almacenar seis  
emisoras de cada banda.  
5
1
Pulse /LIST.  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
1 Indicador de banda  
2 Indicador 5 (estéreo)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
3 Indicador LOC  
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar  
la frecuencia seleccionada en la memoria.  
Gire el control para cambiar el número de pre-  
sintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narla.  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
4 Indicador de número de presintonía  
5 Nombre del servicio de programa  
Si esta unidad no puede captar el nombre del  
programa, se mostrará la frecuencia de la  
emisora.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse  
para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
%
Seleccione una banda  
Pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
#
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
Cambio de la visualización  
Se puede mostrar la información deseada du-  
rante la transmisión de la información de eti-  
quetas.  
quierda o derecha y luego suéltelo.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz-  
%
Pulse DISP/SCRL.  
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de soltar  
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Nombre de frecuencia o de programatítulo  
de la canción y nombre del intérprete  
MULTI-CONTROL.  
178  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
#
Durante la transferencia de la etiqueta, se  
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
muestra  
dad.  
. En este período, no utilice esta uni-  
iPod de quinta generación  
3
Cuando se haya completado, se mostra-  
iPod nano de tercera generación  
iPod classic  
Tags transferred to iPod. y la informa-  
ción etiquetada se almacenarán en el iPod.  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
Se puede guardar la información de la can-  
ción (etiqueta) de la estación que está trans-  
mitiendo en el iPod. Las canciones se  
mostrarán en una lista de reproducción deno-  
minada Lista de reproducción etiquetadaen  
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A  
continuación, podrá comprar directamente las  
canciones que desee en la tienda de música  
de iTunes.  
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL  
mientras se utiliza iPod1/iPod2 como fuente.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
1
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Almacenamiento de la información  
de etiquetas en esta unidad  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL si  
se indica TAG en la pantalla mientras se  
transmite la canción deseada.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
#
Mientras se almacenan los datos de etiqueta  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Local (sintonización por búsqueda local)  
en esta unidad, TAG parpadea.  
3
Cuando se haya completado, se mostra-  
Nota  
rá TAG Stored y  
.
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Almacenamiento de la información  
etiquetada en el iPod  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio de  
mayor intensidad  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de emisoras de mayor inten-  
sidad.  
1
Pulse SRC/OFF para seleccionar iPod1/  
iPod2.  
2
Cuando se muestre Tags transfer, utilice  
MULTI-CONTROL para seleccionar Yes.  
#
Si no desea almacenar información de etique-  
tas en el iPod, seleccione No.  
Tags transfer se mostrará cuando conecte el  
#
iPod a esta unidad mientras se almacene la infor-  
mación etiquetada en esta unidad.  
179  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BSM.  
Las seis frecuencias de emisoras de mayor in-  
tensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
#
Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de  
nuevo.  
Sintonización de señales  
intensas  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una recepción adecuada.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Local en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sintonización por búsqueda local.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la sintonización por búsqueda local.  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar la sensibilidad.  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
El ajuste de número mayor se corresponde  
con el nivel superior. El ajuste de nivel superior  
sólo permite recibir las emisoras con las seña-  
les más intensas, mientras que los ajustes  
más bajos permiten recibir de manera progre-  
siva las emisoras con las señales más  
débiles.  
180  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD incorporado  
05  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
Funciones básicas  
de la etiqueta hacia arriba.  
1
2
3
# Para evitar fallos en el funcionamiento, asegú-  
rese de que ningún objeto metálico entre en con-  
tacto con los terminales mientras el panel  
delantero está abierto.  
%
Expulsión de un disco  
Pulse h (expulsar).  
5
4
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Muestra el tipo de archivo de audio que se  
está reproduciendo actualmente cuando el  
audio comprimido se está reproduciendo.  
2 Indicador de número de carpeta  
Muestra el número de archivo que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador de número de pista  
#
tenga un archivo de audio comprimido grabado  
en ella.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (archivo) actual  
cuando el audio comprimido se está reprodu-  
ciendo.  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC/CANCEL.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción se inicia en la carpeta 02.  
#
!
Al reproducir archivos grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable),  
se visualizará VBR en lugar del valor de  
velocidad de grabación.  
%
Cambio entre audio comprimido y CD-  
DA  
!
La frecuencia de muestreo que se visua-  
liza en la pantalla puede estar abrevia-  
da.  
Pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
#
reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO  
MIXTO.  
%
Abrir el panel delantero  
#
Si se alterna entre audio comprimido y CD-  
Pulse  
.
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
Aparece la ranura de carga de discos.  
Ranura de inserción de discos  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en un CD-ROM. (Consulte la sección  
siguiente para los archivos que se pueden re-  
producir. Consulte la página 238).  
Botón h (expulsar)  
181  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD incorporado  
!
!
!
Lea las precauciones relativas al reproductor  
y a los discos en la siguiente sección. Consul-  
Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF  
para seleccionar el reproductor de CD incor-  
porado.  
A veces se produce cierto retraso entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
nombre de intérprete y : título del álbum  
: título del álbum y : título de la pista  
: título de la pista y tiempo de repro-  
ducción: comentario y tiempo de re-  
producción: título de la pista,  
:
nombre de intérprete y : título del álbum  
Para WAV  
Tiempo de reproducción: nombre de  
carpeta y : nombre del archivo  
!
!
!
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo pulsado DISP/SCRL.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si los caracteres grabados en el archivo de  
audio no son compatibles con esta unidad, no  
aparecerán en la pantalla.  
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Es posible que la información de texto de al-  
gunos archivos de audio no se visualice co-  
rrectamente.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
Según la versión de Windows Mediaä Player  
utilizada para codificar los archivos WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
La reproducción se realiza por orden del nú-  
mero de archivo. Se saltan las carpetas que  
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene archivos, la reproducción se inicia  
en la carpeta 02).  
Se puede expulsar el CD pulsando el botón h  
(expulsar) y manteniéndolo pulsado con el  
panel frontal en la posición adecuada, cuando  
la carga o expulsión de CD no funciona  
correctamente.  
!
!
!
!
!
Visualización de información  
de texto en el disco  
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
formación de texto deseada.  
!
!
Para CD con título introducido  
Tiempo de reproducción: título del  
disco y tiempo de reproducción  
!
!
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducción: nombre de  
intérprete del disco y : título de la pista  
: nombre de intérprete del disco y  
:
título del disco: título del disco y : tí-  
tulo de la pista: nombre de intérprete  
de la pista : título de la pista: título  
de la pista y tiempo de reproducción—  
:
título de la pista, : nombre de intérprete  
de la pista : título del disco  
!
Para WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducción: nombre de  
carpeta y : nombre de archivo: nom-  
bre de intérprete y : título de la pista—  
:
182  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD incorporado  
05  
tras seleccionar una carpeta, mantenga  
pulsando para reproducir una canción en  
la carpeta seleccionada.  
Selección de pistas de la  
lista de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
#
También puede reproducir el archivo pulsando  
MULTI-CONTROL derecha.  
También puede reproducir una canción en la  
#
carpeta seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL derecha.  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquier-  
da.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Gire el control para cambiar el título de la  
pista. Presiónelo para iniciar la reproducción.  
#
El número de las carpetas o archivos presen-  
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-  
recerá en el lado derecho de la pantalla.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
#
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL o /LIST.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
Selección de archivos de la  
lista de nombres de archivos  
Esta función le permite ver la lista de nombres  
de los archivos (o de las carpetas) y seleccio-  
nar uno de ellos para su reproducción.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
lista de nombres de archivos.  
Los nombres de los archivos y las carpetas  
aparecen en la pantalla.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Sound Retriever (advanced  
sound retriever)TitleInput "A" (introduc-  
ción de títulos de discos)  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Gire el control para cambiar el nombre del ar-  
chivo o carpeta.  
tras seleccionar un archivo, pulse para re-  
producirlo.  
tras seleccionar una carpeta, pulse para ver  
una lista de archivos (o carpetas) en la car-  
peta seleccionada.  
183  
Es  
 
Sección  
05  
Reproductor de CD incorporado  
%
Pulse  
/iPod para activar la reproduc-  
Notas  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
#
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
TitleInput "A" en unos 30 segundos, la pan-  
talla volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
Durante la reproducción de un disco de audio  
comprimido o un disco CD TEXT, no se puede  
cambiar a la pantalla de introducción de títu-  
los de discos.  
Vuelva a pulsar  
/iPod para desactivar la re-  
producción aleatoria.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
!
Exploración de carpetas y  
pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
la gama de repetición.  
!
!
!
Disc repeatRepite todas las pistas  
Track repeat Repite la pista actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
4
Cuando encuentre la pista deseada,  
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
función de avance rápido/retroceso durante  
Track repeat (repetición de pista), la gama de re-  
petición de reproducción cambia a disco/carpeta.  
#
Si la pantalla vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo utilizando  
MULTI-CONTROL.  
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-  
ción de carpeta), no se puede reproducir una  
subcarpeta de esa carpeta.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
184  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD incorporado  
05  
2
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Interrupción de la  
reproducción  
troducir.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Visualice el menú de funciones.  
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.  
4
Pulse DISP/SCRL para seleccionar el tipo  
de caracter deseado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquellas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
nar Pause en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se pone en pausa la reproducción de la pista  
actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
MULTI-CONTROL.  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
6
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Utilización de advanced  
sound retriever  
recha para mover el cursor a la posición del  
caracter anterior o siguiente.  
La función advanced sound retriever mejora  
automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
7
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de introducir el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título introducido se almacena en la  
memoria.  
%
Pulse S.Rtrv/SAT MODE varias veces  
para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)12  
#
2 es más eficaz que 1.  
8
Pulse BAND/ESC/CANCEL para volver a  
la visualización de reproducción.  
Nota  
Notas  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar  
MULTI-CONTROL.  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad y se  
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos de 48 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos de un  
nuevo disco se escribirán sobre los más anti-  
guos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-  
cos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible introducir  
títulos en esta unidad.  
Introducción de títulos de  
discos  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD  
en la unidad. Cada título puede tener una lon-  
gitud de hasta 10 caracteres.  
!
!
1
Visualice el menú de funciones.  
185  
Es  
 
Sección  
06  
Reproducción de canciones del dispositivo de  
almacenamiento USB  
Para obtener información sobre dispositivos  
compatibles, consulte Especificaciones en la  
Notas  
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del dispositivo  
de almacenamiento USB conectado.  
!
!
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción se inicia en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner la llave de encendido del automóvil en  
la posición ACC o en ON.  
Funciones básicas  
1
2
3
!
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento para  
dejar de escucharlo.  
5
4
!
!
Si no utiliza un dispositivo de almacenamien-  
to USB, desconéctelo de esta unidad.  
Al desconectar el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB de esta unidad durante  
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Muestra el tipo de archivo que se está repro-  
duciendo actualmente.  
2 Indicador de número de carpeta  
3 Indicador de número de pista  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
Visualización de  
información de texto de un  
archivo de audio  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
!
Al reproducir archivos grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable),  
se visualizará VBR en lugar del valor de  
velocidad de grabación.  
!
La frecuencia de muestreo que se visua-  
liza en la pantalla puede estar abrevia-  
da.  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Selección de archivos de la  
lista de nombres de archivos  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC/CANCEL.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
186  
Es  
 
Sección  
Reproducción de canciones del dispositivo de  
almacenamiento USB  
06  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Pause  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
Sound Retriever  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
Notas  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Sound Retriever (advanced  
sound retriever)  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a All repeat.  
!
Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-  
ce rápido/retroceso durante Track repeat, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
Folder repeat.  
Cuando se selecciona Folder repeat, no se  
puede reproducir una subcarpeta de esa car-  
peta.  
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
Función y operación  
El funcionamiento de Play mode,  
Random mode, Scan mode, Pause y  
Sound Retriever es básicamente el mismo  
que el del reproductor de CD incorporado.  
!
!
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
repetición de reproducción  
del reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
son:  
Play mode  
!
!
!
Track repeat Sólo re-  
pite el archivo actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
All repeat Repite  
todos los archivos  
Random mode  
Scan mode  
187  
Es  
 
Sección  
07  
Para reproducir canciones en el iPod  
Para obtener información sobre los modelos de  
iPod compatibles, consulte Compatibilidad con  
Para buscar una canción  
Búsqueda de canciones por  
categoría  
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posible al funcionamiento del iPod,  
para facilitar el funcionamiento y la búsqueda  
de canciones.  
Funciones básicas  
1
2
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar  
una lista.  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
4
3
1 Nombre del iPod  
2 Indicador de número de canción  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
1
2
Pulse /LIST.  
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
4 Tiempo de canción (barra de progreso)  
nar una categoría.  
Gire el control para cambiar la categoría.  
Pulse para seleccionar.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (in-  
térpretes)Albums (álbumes)Songs (can-  
ciones)Podcasts (podcasts)Genres  
(géneros)Composers (compositores)—  
Audiobooks (audiolibros)  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-  
tor del dock del iPod para el cable USB (CD-  
IU50).  
Lea las precauciones relativas al iPod en la si-  
guiente sección. Consulte la página 240.  
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
Cuando la llave de encendido del automóvil  
está fijada en ACC o en ON, la batería del  
iPod se carga mientras está conectado a esta  
unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
el iPod no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
#
Puede comenzar la reproducción en la cate-  
goría seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta  
operación manteniendo pulsado  
!
!
!
MULTI-CONTROL derecha.  
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la categoría anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda.  
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
#
#
!
!
#
#
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que la llave de encendido del  
automóvil esté en OFF.  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
188  
Es  
 
Sección  
Para reproducir canciones en el iPod  
07  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Búsqueda alfabética de canciones  
1
Pulse /LIST.  
Introducción a las  
funciones avanzadas  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Gire el control para cambiar la categoría.  
Pulse para seleccionar.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
nar FUNCTION.  
búsqueda alfabética.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
una letra del alfabeto.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
5
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la función.  
la lista alfabética.  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (shuffle)Shuffle all (shuffle  
all)Link play (reproducción de enlace)—  
Control mode (modo de control)Pause  
(pausa)Audiobooks (velocidad del audioli-  
bro)Tags transfer (ajuste de etiquetas de  
iTunes)Sound Retriever (advanced sound  
retriever)  
Mientras se realiza la búsqueda, Searching  
parpadea.  
#
Si se cancela la búsqueda alfabética de can-  
ciones, se visualiza NOT FOUND.  
Visualización de información  
de texto en iPod  
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
Función y operación  
formación de texto deseada.  
Las operaciones Play mode, Pause y  
Sound Retriever son básicamente las mis-  
mas que las del reproductor de CD incorpora-  
do.  
Tiempo de reproducción: nombre de intér-  
prete y : título de la canción: nombre de  
intérprete y : nombre del álbum: nom-  
bre del álbum y : título de la canción: tí-  
tulo de la canción y tiempo de reproducción  
: título de la canción, : nombre de intér-  
prete y : nombre del álbum  
Notas  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en la pantalla.  
189  
Es  
 
Sección  
07  
Para reproducir canciones en el iPod  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Nombre de la función Operación  
su ajuste favorito.  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la  
lista.  
Shuffle Albums Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro del  
álbum.  
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
Play mode  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
!
Repeat One Repite la  
canción actual  
Reproducción de todas las  
canciones en orden  
!
Repeat All Repite  
todas las canciones de  
la lista seleccionada  
aleatorio (shuffle all)  
Pause  
%
Pulse  
/iPod para activar la función  
de reproducción aleatoria (shuffle all).  
Todas las canciones del iPod se reproducirán  
de forma aleatoria.  
Sound Retriever  
#
Para desactivar la función de reproducción  
aleatoria, desactive Shuffle mode en el menú  
FUNCTION.  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Nota  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
!
Cuando Control mode esté ajustado en iPod,  
sólo se podrá utilizar Control mode, Pause y  
Sound Retriever.  
Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
Se visualizarán las canciones relacionadas  
con la canción que se está reproduciendo.  
Puede reproducir canciones de las siguientes  
listas.  
Reproducción de las canciones  
en orden aleatorio (shuffle)  
1
Visualice el menú de funciones.  
Lista de álbumes del intérprete que se está  
reproduciendo  
Lista de canciones del álbum que se está  
reproduciendo  
Lista de álbumes del género que se está re-  
produciendo  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Shuffle mode en el menú de funciones.  
190  
Es  
 
Sección  
Para reproducir canciones en el iPod  
07  
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar  
una lista.  
1
Mantenga pulsado  
biar el modo de control.  
Cada vez que se mantiene pulsado  
/iPod para cam-  
/iPod  
se cambia el modo de control de la siguiente  
manera:  
1
Mantenga pulsado /LIST para cam-  
biar al modo de reproducción de enlace.  
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
AUDIO La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
nar el modo deseado.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
para cambiar el modo; pulse para seleccionar.  
2
Si se selecciona iPod, pondrá en funcio-  
!
!
!
Artists Reproduce el álbum del intérprete  
que se está reproduciendo.  
Albums Reproduce la canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
Genres Reproduce el álbum del género  
que se está reproduciendo.  
namiento el iPod conectado para seleccio-  
nar una canción y reproducirla.  
#
Al ajustar el modo de control en iPod se deja  
en pausa la reproducción de la canción. Ponga  
en funcionamiento el iPod para comenzar la re-  
producción.  
Searching parpadea mientras busca la lista y  
seguidamente inicia su reproducción.  
#
#
Incluso si se ajusta el modo de control en  
iPod, las siguientes funciones estarán disponi-  
bles en esta unidad.  
Si no se encuentran los álbumes/canciones  
afines, se visualiza NOT FOUND.  
!
!
!
!
!
Volumen  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Pausa  
Nota  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
Cambio de la información de texto  
Notas  
Uso de la función iPod de  
esta unidad desde el iPod  
Esta función no se puede utilizar en los siguien-  
tes modelos de iPod.  
iPod nano de primera generación  
iPod de quinta generación  
Esta función no se puede utilizar con modelos  
de iPod diferentes a los indicados previamente,  
incluso aunque esta función se pueda contro-  
lar.  
La función iPod de esta unidad se puede utili-  
zar desde el iPod. Puede escuchar el sonido  
desde los altavoces del coche y controlar las  
funciones desde el iPod.  
!
!
!
También puede activar o desactivar esta fun-  
ción en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Pueden conectarse simultáneamente dos  
iPod a esta unidad. Los ajustes son comunes  
para iPod1 y iPod2.  
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod, las operaciones estarán limitadas de la  
siguiente manera:  
No se pueden seleccionar otras funciones  
aparte de Control mode (modo de con-  
trol), Pause (pausa) y Sound Retriever  
(advanced sound retriever).  
El volumen sólo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Al activar esta función se pausa la reproduc-  
ción de la canción. Ponga en funcionamiento  
el iPod para iniciar la reproducción.  
!
Mientras se utiliza esta función, aunque la  
llave de encendido del automóvil se colo-  
que en posición de apagado, no se desacti-  
vará el iPod. Para desactivar la  
!
alimentación, manipule el iPod.  
191  
Es  
 
Sección  
07  
Para reproducir canciones en el iPod  
Almacenamiento de la información  
de etiquetas en esta unidad  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
1
Reproducir canciones en el iPod.  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL si  
se indica TAG en la pantalla mientras se re-  
produce la canción deseada.  
1
Visualice el menú de funciones.  
#
Mientras se almacenan los datos de etiqueta  
en esta unidad, TAG parpadea.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Cuando se haya completado, se mostra-  
nar Audiobooks en el menú de funciones.  
rá TAG Stored y  
.
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
Pulse MULTI-CONTROL varias veces hasta  
que el ajuste deseado aparezca en la pantalla.  
Almacenamiento de la información  
etiquetada en el iPod  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad supe-  
rior a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Slower Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Tags transfer en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para iniciar la  
transferencia de la etiqueta al iPod.  
Durante la transferencia de la etiqueta, se  
#
muestra  
dad.  
. En este período, no utilice esta uni-  
#
Si no hay etiquetas en el iPod conectado, se  
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
mostrará No tags data y no se podrá realizar  
esta función.  
iPod de quinta generación  
3
Cuando se haya completado, se mostra-  
iPod nano de tercera generación  
iPod classic  
Tags transferred to iPod. y la informa-  
ción etiquetada se almacenarán en el iPod.  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
Se puede guardar en el iPod la información de  
la canción (etiqueta) del iPod conectado a  
esta unidad. Las canciones se mostrarán en  
una lista de reproducción denominada Lista  
de reproducción etiquetadaen iTunes la pró-  
xima vez que sincronice el iPod. A continua-  
ción, podrá comprar directamente las  
canciones que desee en la tienda de música  
de iTunes.  
Nota  
También puede realizar esta operación seleccio-  
nando iPod1/iPod2 de otra fuente. Consulte Al-  
192  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Conexión de un dispositivo  
Nota  
Bluetooth  
Para poder utilizar los dispositivos con tecnología  
inalámbrica Bluetooth, es posible que deba intro-  
ducir el código PIN en esta unidad. Si su disposi-  
tivo requiere un código PIN para establecer una  
conexión, localice el código en el dispositivo o en  
su documentación. Consulte Introducción del có-  
Para utilizar el reproductor de audio Bluetooth  
y el teléfono Bluetooth, debe conectar un dis-  
positivo Bluetooth a esta unidad. Lea la si-  
guiente sección y realice la conexión  
correctamente.  
Si utiliza el dispositivo Bluetooth con  
esta unidad por primera vez, lea la  
siguiente sección.  
Introducción a las operaciones  
de conexión  
!
!
1
Seleccione BT Audio o TEL como fuente.  
Para seleccionar BT Audio, pulse SRC/OFF.  
Para seleccionar TEL, mantenga pulsado  
PHONE/ /BT MENU.  
Si el dispositivo Bluetooth ya se ha  
emparejado, lea la siguiente sección.  
!
2
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Si el dispositivo Bluetooth debe  
desconectarse de esta unidad, lea la  
siguiente sección.  
nar CONNECTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de conexión.  
!
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
También puede utilizar otras funciones  
de gran utilidad que se indican a  
continuación. Puede utilizar estas  
funciones cuando sea necesario.  
la función.  
Open device (abrir una conexión al dispositi-  
vo)Search device (buscar dispositivo)—  
DisconnectDevice (desconectar dispositivo)  
Delete device (eliminar dispositivo)—  
Paired device (configuración del servicio)—  
Auto connect (configuración automática de  
la conexión)BT Version INFO (información  
de versión)Device INFO (información de  
dispositivo)Edit device name (editar el  
nombre del dispositivo)Pin code input (in-  
troducción de código PIN)  
!
!
!
!
!
!
!
Notas  
!
Si aún no se ha conectado un dispositivo  
Bluetooth a esta unidad, la función  
DisconnectDevice no está disponible.  
193  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
!
Si aún no se ha emparejado un dispositivo  
Bluetooth con esta unidad, las funciones  
Delete device y Paired device no están dis-  
ponibles.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si no utiliza las funciones en aproximadamen-  
te 30 segundos, la pantalla volverá automáti-  
camente a la visualización normal (excepto  
con Open device, Search device,  
Esta unidad estará en espera de conexión  
desde el dispositivo Bluetooth.  
#
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se  
mostrará MEMORY FULL no pudiendo realizar la  
función de emparejado. En este caso, será preci-  
so eliminar primero un dispositivo emparejado.  
!
!
#
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
para visualizar el nombre de dispositivo, la direc-  
DisconnectDevice, Edit device name y  
Pin code input).  
ción BD y el código PIN de esta unidad.  
5
Utilice su dispositivo Bluetooth para es-  
!
!
Si no se utiliza Open device y Search device  
en aprox. 30 segundos después de emparejar  
el dispositivo Bluetooth, la pantalla volverá  
automáticamente a la visualización normal.  
Si no realiza ninguna operación en 30 segun-  
dos después de que se muestre  
tablecer una conexión.  
El método de conexión es diferente en función  
del dispositivo Bluetooth. Consulte el manual  
de su dispositivo Bluetooth para establecer  
una conexión.  
Mientras se realiza la búsqueda, Pairing par-  
padea. Si la conexión se establece, se visuali-  
zará Paired.  
Disconnected, la pantalla volverá automática-  
mente a la visualización normal.  
#
Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese  
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
Utilización de un dispositivo  
Bluetooth para emparejar  
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
1
Visualice el menú de conexión.  
2
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar Open device.  
Si en esta unidad existe cierto registro de co-  
Emparejado desde esta unidad  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
nexión previo, puede seleccionar el dispositivo  
Bluetooth de Paired device.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search device.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el dispositivo especial.  
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
#
para seleccionar un dispositivo.  
difícil establecer una conexión se denominan dis-  
positivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth  
aparece en la lista de dispositivos especiales, se-  
leccione el dispositivo adecuado.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
la búsqueda.  
Mientras se realiza la búsqueda, Searching  
parpadeará. Cuando se encuentren dispositi-  
vos Bluetooth disponibles, se mostrará el  
nombre del dispositivo o la dirección BD (si  
no se pueden obtener nombres).  
4
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
nexión.  
Se visualizará Ready.  
194  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
#
Para cancelar la búsqueda, pulse  
MULTI-CONTROL de nuevo.  
Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
#
#
mostrará MEMORY FULL no pudiendo realizar la  
función de emparejado. En este caso, será preci-  
so eliminar primero un dispositivo emparejado.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
nectar la conexión inalámbrica Bluetooth.  
Mientras se realiza la desconexión,  
Disconnecting parpadea. Si la conexión ina-  
lámbrica Bluetooth finaliza, se muestra  
Disconnected.  
#
Si no se encuentra ningún dispositivo, se  
muestra NOT FOUND. En ese caso, compruebe  
el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva a bus-  
car.  
#
Si se han conectado varios dispositivos Blue-  
tooth y desea desconectarlos, pulse  
MULTI-CONTROL y a continuación, seleccione el  
dispositivo. En ese caso, repita la operación  
desde el paso 3.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el nombre del dispositivo  
que desea conectar.  
#
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
Eliminación de un dispositivo  
Bluetooth emparejado  
#
para mostrar el nombre del dispositivo y la direc-  
ción BD.  
1
Visualice el menú de conexión.  
6
Pulse MULTI-CONTROL para establecer  
la conexión.  
Mientras se realiza la búsqueda, Pairing par-  
padea. Si la conexión se establece, se visuali-  
zará Paired.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Delete device.  
#
Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese  
caso, vuelva a intentarlo desde el principio.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para visua-  
lizar la dirección BD.  
Si no se puede obtener el nombre del disposi-  
tivo, se muestra la dirección BD.  
#
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
#
#
Desconexión de un dispositivo  
Bluetooth  
Sólo se puede utilizar esta función cuando se  
establece la conexión inalámbrica Bluetooth.  
4
Cuando se visualice el nombre del dis-  
positivo, pulse MULTI-CONTROL a la dere-  
cha para mostrar Delete YES.  
La eliminación del dispositivo estará ahora en  
espera.  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
Si no desea eliminar el dispositivo, pulse  
MULTI-CONTROL a la izquierda.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DisconnectDevice.  
195  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
5
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el  
Conexión automática con un  
dispositivo Bluetooth  
dispositivo.  
Mientras se realiza el borrado, Deleting par-  
padeará. Una vez que se borre el dispositivo,  
se visualizará Deleted.  
Es posible establecer una conexión automáti-  
ca entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad.  
Si esta función está activada, el dispositivo  
Bluetooth y esta unidad se conectarán auto-  
máticamente en cuanto ambos dispositivos se  
encuentren a menos de unos metros de dis-  
tancia entre sí.  
Conexión de un dispositivo  
Bluetooth emparejado y  
selección de un servicio  
Es posible seleccionar el servicio Bluetooth  
del dispositivo emparejado. Puede elegir entre  
el servicio PHONE, el servicio AVRCP o el ser-  
vicio A2DP.  
!
En un principio, esta función está activada.  
1
Visualice el menú de conexión.  
1
Visualice el menú de conexión.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto connect.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
conexión automática.  
nar Paired device.  
Si su dispositivo Bluetooth está preparado  
para la conexión inalámbrica Bluetooth, se es-  
tablecerá automáticamente la conexión con  
esta unidad.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un dispositivo.  
Si sólo se ha encontrado un dispositivo, no se  
puede realizar este paso.  
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha  
#
#
Mientras se utiliza el reproductor de audio  
Bluetooth en A2DP, no se puede conectar un telé-  
fono Bluetooth automáticamente.  
#
para cambiar la dirección BD y el nombre del dis-  
positivo.  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
#
Si no se puede obtener el nombre del disposi-  
tivo, se muestra la dirección BD.  
Visualización de la versión del  
sistema para tareas de reparación  
4
Pulse MULTI-CONTROL para mostrar la  
pantalla de selección de servicio.  
Si se produce un fallo de funcionamiento en  
la unidad y tiene que contactar con su provee-  
dor para que realice la reparación, es posible  
que deba indicar la versión del sistema de  
esta unidad y del módulo Bluetooth. Puede vi-  
sualizar las versiones y confirmarlas.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el servicio.  
PHONEAVRCPA2DP  
#
#
se mostrará en el servicio conectado.  
*
No se puede seleccionar un perfil que no es  
compatible con el dispositivo conectado.  
1
Visualice el menú de conexión.  
6
Pulse MULTI-CONTROL para iniciar o de-  
tener el servicio seleccionado.  
196  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
nar BT Version INFO.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
recha para mover el cursor a la posición del  
caracter anterior o siguiente.  
5
Después de editar el nombre del dispo-  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
sitivo, pulse MULTI-CONTROL para guardar-  
lo en esta unidad.  
cambiar a la versión del módulo Bluetooth  
de esta unidad.  
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha, vuelve  
Introducción del código PIN para la  
conexión inalámbrica Bluetooth  
a la versión del sistema de esta unidad.  
Para conectar el dispositivo Bluetooth a esta  
unidad a través de tecnología inalámbrica  
Bluetooth, debe introducir el código PIN en el  
dispositivo Bluetooth para verificar la cone-  
xión. El código predefinido es 0000, aunque  
puede cambiarlo en esta función.  
Visualización de la dirección BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
Esta unidad muestra la dirección BD de esta  
unidad.  
1
Visualice el menú de conexión.  
!
En algunos dispositivos Bluetooth no es  
necesario introducir el código PIN.  
1
Visualice el menú de conexión.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device INFO en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
nar Pin code input.  
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para volver  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
al nombre del dispositivo.  
para seleccionar un número.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Edición del nombre del dispositivo  
Es posible editar el nombre del dispositivo.  
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-  
vo es PIONEER OEL BT.  
recha para mover el cursor a la posición an-  
terior o siguiente.  
5
Después de introducir el código PIN  
(máximo 16 dígitos), pulse  
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta  
unidad.  
1
Visualice el menú de conexión.  
#
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha en la  
pantalla de confirmación, se volverá a la pantalla  
de introducción de código PIN y se podrá cam-  
biar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Edit device name.  
#
Si se ha especificado un caracter no válido,  
no se muestran los caracteres siguientes.  
Si se ha especificado un caracter no válido al  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
El nombre del dispositivo puede tener una lon-  
gitud de hasta 32 caracteres.  
#
#
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la  
memoria.  
197  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
Audio Bluetooth  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio  
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-  
rado).  
Importante  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
puede realizar con la misma se limitan a los  
dos niveles siguientes:  
1
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): En su reproductor de audio sólo  
se pueden reproducir canciones.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Se puede reproducir, realizar pau-  
sas, seleccionar canciones, etc.  
1 Nombre del dispositivo  
!
Ya que hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-  
den variar ampliamente. Consulte el manual  
de instrucciones de su reproductor de audio  
Bluetooth, así como este manual, mientras  
utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p. ej., tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, en la medida de lo po-  
sible intente no utilizar el teléfono móvil. Si  
utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono  
puede ocasionar ruido en la reproducción de  
canciones.  
Cuando habla por el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
Mientras utiliza el reproductor de audio Blue-  
tooth, no se puede realizar la conexión auto-  
mática del teléfono Bluetooth.  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-  
tooth).  
Ajuste de audio Bluetooth  
Antes de que pueda utilizar la función de  
audio Bluetooth debe configurar la unidad  
para el uso con su reproductor de audio Blue-  
tooth. Esto implica establecer una conexión  
inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su  
reproductor de audio Bluetooth, y emparejar  
dicho reproductor de audio Bluetooth con  
esta unidad.  
!
!
%
Conexión y emparejamiento  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
consulte la siguiente sección. Conexión de un  
!
Funciones básicas  
!
!
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
Incluso si está escuchando una canción en  
su reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Inicio de reproducción  
Pulse BAND/ESC/CANCEL.  
198  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Para detener la reproducción  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Stop en el menú de funciones.  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para detener la  
reproducción.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
Play (reproducir)Stop (detener)Pause  
(pausa)  
Teléfono Bluetooth  
Importante  
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
Las operaciones avanzadas que requieren  
concentración, como marcar números en la  
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,  
etc., están prohibidas mientras conduce.  
Cuando tenga que utilizar estas funciones  
avanzadas, detenga el vehículo en un lugar  
seguro.  
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
!
Función y operación  
La función Pause es la misma que la del re-  
productor de CD incorporado.  
!
Según el tipo de teléfono móvil conectado a  
esta unidad, las operaciones disponibles en la  
misma pueden estar limitadas.  
Nombre de la función Operación  
Pause  
1
2 3 4  
Reproducción de canciones en un  
reproductor de audio Bluetooth  
1
Visualice el menú de funciones.  
6
5
1 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono  
móvil.  
2 Indicador de respuesta automática  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play en el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
la reproducción.  
199  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste de respues-  
2
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se graba en la  
unidad como el ajuste predefinido.  
3 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la señal del teléfono  
móvil.  
#
El volumen de voz de la persona que llama y  
el volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
#
el volumen de la persona que llama es importan-  
te, el nivel de volumen general puede volverse  
inestable.  
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir del nivel de señal real.  
Si el nivel de señal no está disponible,  
no aparece este indicador.  
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
!
4 Indicador de potencia de la batería  
Muestra la potencia de la batería del teléfono  
móvil.  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen en un  
nivel adecuado. Si el volumen de su teléfono  
móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá  
en silencio incluso después de desconectar el te-  
léfono.  
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir de la potencia real de la  
batería.  
!
Si no hay potencia en la batería, no se  
visualizará nada en el área del indicador  
de potencia de la batería.  
3
Ajuste del ángulo del micrófono  
El micrófono debe posicionarse hacia la per-  
sona que está hablando.  
5 Visualización del reloj  
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-  
no).  
6 Visualización del calendario  
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-  
tado a un teléfono).  
Realización de una llamada  
telefónica  
Marcar un número  
La manera más sencilla de hacer una llamada  
es simplemente marcando el número.  
Para obtener información detallada, consulte  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de hacer uso de la función manos li-  
bres, deberá configurar la unidad para su utili-  
zación con el teléfono móvil. Esto conlleva  
establecer una conexión inalámbrica Blue-  
tooth entre esta unidad y su teléfono, empare-  
jar su teléfono con esta unidad y ajustar el  
nivel de volumen.  
Llamar a un número del Directorio de  
teléfonos o del Historial de llamadas  
Para obtener información detallada, consulte  
1
Conexión y emparejamiento  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
consulte la siguiente sección. Conexión de un  
Reconocimiento de voz  
Si su teléfono móvil dispone de tecnología de  
reconocimiento de voz, puede hacer una lla-  
mada mediante comandos de voz.  
200  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
!
El funcionamiento varía según el tipo de te-  
léfono móvil. Consulte el manual de su telé-  
fono móvil para ver más instrucciones.  
Tratamiento de una llamada en espera  
Respuesta a una llamada en espera  
Al recibir una llamada, pulse  
%
MULTI-CONTROL.  
1
Pulse BAND/ESC/CANCEL y mantenga  
#
También se puede responder a una llamada  
pulsado hasta que Voice dial aparezca en la  
pantalla.  
Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa  
la función de reconocimiento de voz.  
en espera pulsando /START en el mando a dis-  
tancia.  
%
Finalización de todas las llamadas  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
También se pueden finalizar todas las llama-  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
conocimiento de voz, en la pantalla aparece  
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-  
ble.  
#
das pulsando  
cia.  
/CANCEL en el mando a distan-  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
%
Cambio entre los autores de llamadas  
en espera  
Pulse MULTI-CONTROL.  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
#
También puede cambiar entre las llamadas re-  
tenidas pulsando a en el mando a distancia.  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
%
Rechazo de una llamada en espera  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
También se puede rechazar una llamada en  
%
Respuesta de una llamada entrante  
#
Al recibir una llamada, pulse  
MULTI-CONTROL.  
espera pulsando /CANCEL en el mando a dis-  
tancia.  
#
También se puede aceptar una llamada telefó-  
nica pulsando /START en el mando a distancia.  
Notas  
%
Finalización de una llamada  
!
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como el  
autor de la misma deben colgar el teléfono.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
Phone book pulsando MULTI-CONTROL  
hacia abajo.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
Missed calls pulsando MULTI-CONTROL  
hacia arriba.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
Dialed calls pulsando MULTI-CONTROL  
hacia la derecha.  
Durante el modo de espera, puede acceder a  
Received calls pulsando MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda.  
Pulse PHONE/ /BT MENU.  
#
do  
También se puede finalizar la llamada pulsan-  
/CANCEL en el mando a distancia.  
%
Rechazo de una llamada entrante  
!
!
!
Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
#
trante pulsando  
tancia.  
También se puede rechazar una llamada en-  
/CANCEL en el mando a dis-  
Nota  
El tiempo estimado de la llamada aparece en la  
pantalla (esto puede diferir ligeramente del tiem-  
po de llamada real).  
201  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
rá configurar el directorio del teléfono de  
Utilización de la lista de  
números de teléfono  
forma manual. Para ello, consulte la siguiente  
Importante  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y hacer la llamada.  
!
!
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano cuando examine la lista.  
Se puede acceder a la lista desde todas las  
fuentes. Los métodos para su acceso difieren  
según cada fuente.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
#
Si se selecciona TEL como fuente, pulse  
/
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
#
LIST para cambiar al modo de lista de números  
de teléfono.  
Si se selecciona TEL como fuente, pulse  
/
LIST para cambiar al modo de lista de números  
de teléfono.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Phone book.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Phone book (directorio de teléfonos)—  
Missed calls (lista de llamadas perdidas)—  
Dialed calls (lista de llamadas marcadas)—  
Received calls (lista de llamadas recibidas)  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la primera letra del nombre que está bus-  
cando.  
#
También puede realizar la misma operación  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
El orden del primer nombre y del último  
puede variar respecto al del teléfono móvil.  
!
Para obtener información más detallada  
sobre Phone book, consulte la siguiente  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
!
Para obtener información más detallada  
sobre Missed calls, Dialed calls y  
las entradas.  
La pantalla muestra las tres primeras entradas  
del Directorio de teléfonos que empiezan por  
dicha letra (ej. Bárbara, Beatrizy Bruno”  
cuando Bestá seleccionada).  
Received calls, consulte la siguiente sec-  
#
Se dice el nombre de Phone book,  
Missed calls, Dialed calls o Received calls se-  
leccionado con el cursor encima durante 2 se-  
gundos o más.  
5
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
el número de teléfono al que desea llamar.  
También puede realizar la misma operación  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
#
#
Si no se ha guardado ningún nombre, se mos-  
trarán los números de teléfono.  
6
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
la lista de números de teléfono de la entra-  
da seleccionada.  
Llamada a un número del  
directorio de teléfonos  
Mientras esta unidad y su teléfono móvil estén  
conectados, el directorio de teléfonos de esta  
unidad se sincronizará automáticamente con  
el del teléfono móvil. No obstante, la sincroni-  
zación puede que no se realice dependiendo  
del tipo de teléfono móvil. En este caso, debe-  
#
También puede ver la lista de números de telé-  
fono de la entrada seleccionada pulsando  
MULTI-CONTROL derecha.  
#
Puede desplazarse por la información escrita  
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
202  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
#
Si se incluyen varios números de teléfono en  
#
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-  
una entrada, seleccione un número girando  
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado  
MULTI-CONTROL.  
en la lista detallada.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea  
#
Si no realiza ninguna acción en aprox. 30 se-  
volver atrás y seleccionar otra entrada.  
gundos, la visualización de la lista se cancelará  
automáticamente.  
7
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
5
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
8
Para finalizar la llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
Uso de las listas de llamadas  
perdidas, recibidas y marcadas  
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas  
y perdidas se almacenan en la memoria.  
Puede examinarlas y llamar a números desde  
estas listas.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Mantenga pulsado PHONE/  
/
BT MENU para seleccionar TEL como fuen-  
te.  
1
Pulse PHONE/ /BT MENU para cam-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
biar al modo de lista de números de teléfo-  
no.  
#
el menú principal.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Si se selecciona TEL como fuente, pulse  
/
nar FUNCTION.  
LIST para cambiar al modo de lista de números  
Se visualiza el menú de funciones.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
de teléfono.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Missed calls, Dialed calls o  
Received calls.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
PH B Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)Auto answer (ajuste de respues-  
ta automática)Far end Volume (Ajuste del  
volumen de la parte receptora)Ring tone  
(selección de tono de llamada)Number dial  
(llamar introduciendo un número)—  
SCO Private Mode (modo privado)  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-  
meros de teléfono almacenados en la lista.  
#
También puede cambiar el número de teléfo-  
no pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Notas  
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utilizan funciones diferentes a  
PH B Transfer y Number dial en aprox. 30 se-  
gundos, la pantalla volverá automáticamente  
a la visualización normal.  
la lista detallada.  
El nombre, el número de teléfono y la fecha se  
visualizan en la lista detallada.  
#
También puede mostrar la lista detallada pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Puede desplazarse por la información escrita  
#
!
Sólo puede utilizar SCO Private Mode mien-  
tras habla por teléfono.  
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
203  
Es  
 
Sección  
08  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
!
Si el teléfono Bluetooth no está conectado a  
esta unidad, no se puede utilizar  
Number dial.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
Transferencia de entradas al  
directorio de teléfonos  
Se puede transferir el directorio de teléfonos  
del teléfono móvil a esta unidad utilizando el  
propio teléfono móvil.  
Ajuste del volumen de escucha  
de la parte a la que se llama  
Para mantener la calidad de voz, esta unidad  
puede ajustar el volumen de escucha de la  
parte a la que se llama. Si el volumen no es  
suficiente para la parte a la que se llama, ajus-  
te esta función.  
!
Pueden almacenarse 1 000 entradas por  
cada usuario (máx. 5 dispositivos) en el di-  
rectorio de teléfonos. Cada entrada puede  
contener cinco números de teléfono y gé-  
neros.  
1
Visualice el menú de funciones.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Far end Volume.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
nar PH B Transfer.  
recha para seleccionar el ajuste deseado.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para acceder al  
12345  
modo de espera de transferencia del direc-  
torio de teléfonos.  
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras  
se habla por teléfono.  
Los ajustes se pueden almacenar para cada  
#
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
dispositivo.  
transferencia del directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte el  
manual de instrucciones facilitado con su te-  
léfono móvil.  
Cuando se haya completado la transferencia  
del directorio de teléfonos, se mostrará  
Data transferred.  
Cambio del tono de llamada  
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de  
llamada de esta unidad. Si se activa esta fun-  
ción, sonará el tono de llamada de esta uni-  
dad.  
1
Visualice el menú de funciones.  
#
La pantalla indica cuántas entradas se han  
transferido y el número total que se transferirán.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ring tone.  
Ajuste de respuesta automática  
1
Visualice el menú de funciones.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
tono de llamada.  
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a  
pulsar MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto answer.  
204  
Es  
 
Sección  
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth  
08  
Realización de una llamada  
introduciendo el número de  
teléfono  
Selección de la pantalla de  
llamadas entrantes  
Puede asignar una película de pantalla para  
que se visualice en las llamadas entrantes. La  
película seleccionada se mostrará a la dere-  
cha de la pantalla cuando reciba una llamada.  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar RECEIVING MOVIE.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Number dial.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
cionar la pantalla.  
para seleccionar un número.  
Pantalla 1Pantalla 2Pantalla 3Pantalla 4  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
4
Pulse MULTI-CONTROL para almacenar  
recha para mover el cursor a la posición an-  
terior o siguiente.  
la película de pantalla.  
La película de pantalla se almacena y la panta-  
lla cambia.  
#
Se pueden introducir hasta 32 dígitos.  
5
Cuando haya terminado de introducir  
el número, pulse MULTI-CONTROL.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
6
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para  
hacer una llamada.  
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE/  
/BT MENU.  
Ajuste del modo privado  
Durante una conversación puede cambiar al  
modo privado (hablar directamente por su te-  
léfono móvil).  
1
Visualice el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SCO Private Mode.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
modo privado.  
Para desactivar el modo privado, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
205  
Es  
 
Sección  
09  
Uso del reconocimiento de voz  
que se diga un comando de voz. Diga un co-  
mando de voz correcto.  
Uso del reconocimiento de  
voz para utilizar esta unidad  
!
Si no está seguro acerca de un comando de  
voz, diga Help o What can I say? para repro-  
ducir la orientación por voz de ayuda.  
El reconocimiento de voz es posible cuando  
se selecciona alguna de las fuentes, pero sólo  
se puede realizar una llamada cuando hay un  
teléfono móvil conectado. Consulte la página  
193 y compruebe si se ha conectado correcta-  
mente un teléfono móvil a esta unidad. Si se  
dice un comando de voz cuando no hay nin-  
gún teléfono móvil conectado, se produce un  
error y la unidad espera a que se diga un co-  
mando de voz. Conecte un teléfono móvil y  
diga un comando de voz correcto.  
Para obtener una lista de comandos de voz,  
Si no se dice ningún comando de voz durante  
8 segundos, sonará primero un tono de aviso,  
despuésCancel y el reconocimiento de voz vol-  
verá a la pantalla normal.  
Importante  
En esta sección, el uso del reconocimiento de voz  
!
se muestra en inglés. Para otros idiomas diferen-  
tes al inglés, consulte la lista de comandos que  
se adjunta. Los comandos compatibles también  
se muestran en la lista.  
Puede utilizar el reconocimiento de voz para  
realizar operaciones como las siguientes.  
!
!
!
Introducir un número de teléfono y realizar  
una llamada.  
Introducir un nombre almacenado en el di-  
rectorio de teléfonos y hacer una llamada.  
Introducir un nombre y un tipo almacena-  
dos en el directorio de teléfonos y hacer  
una llamada.  
!
!
!
!
Acceder a la Ayuda.  
Volver a realizar el reconocimiento de voz.  
!
El funcionamiento varía según el tipo de telé-  
fono móvil. Consulte el manual de su teléfono  
móvil para ver más instrucciones.  
1
Pulse VOICE/ para iniciar el reconoci-  
miento de voz.  
El sonido de audio se silencia y se emite un  
tono de aviso.  
2
Cuando escuche Voice Command, plea-  
Uso del reconocimiento de voz  
para realizar una llamada  
se. y un tono de aviso, diga un comando de  
voz.  
Puede utilizar el reconocimiento de voz para  
realizar una llamada. Esta explicación utiliza  
el ejemplo de la realización de una llamada a  
0123456789.  
3
Realice la operación de acuerdo con la  
orientación por voz.  
Notas  
1
Inicie el reconocimiento de voz.  
!
!
!
Para cancelar el reconocimiento de voz mien-  
tras se está realizando, diga cancel o abort, o  
bien pulse SRC/OFF, BAND/ESC/CANCEL o  
.
Si desea volver al estado inmediatamente des-  
pués de iniciar el reconocimiento de voz, diga  
Restart tras escuchar el tono de aviso para  
volver al Paso 2.  
2
3
4
Diga Dial 0123456789.  
Diga Dial.  
Se realiza una llamada al número que  
se ha dicho.  
Si un comando de voz se dice incorrectamen-  
te, se produce un error y la unidad espera a  
206  
Es  
 
Sección  
Uso del reconocimiento de voz  
09  
#
Si sólo hay un número de teléfono correspon-  
Notas  
diente al nombre registrado (Call Sandy Jones),  
!
!
!
Se puede indicar un número de teléfono de  
hasta 30 dígitos de longitud. Si se introduce  
un número de teléfono superior a 30 dígitos,  
se produce un error y la unidad espera a que  
se diga un comando de voz. Diga un comando  
de voz correcto.  
También puede introducir un número de telé-  
fono por partes. Si introduce 01234 y 56789  
por separado, diga la siguiente parte del nú-  
mero (56789) tras escuchar 01234 Please  
complete the number. Otherwise say  
Dialor Correction.  
Si desea corregir un número de teléfono, diga  
Correction y a continuación, indique el núme-  
ro de teléfono correcto tras escuchar el tono  
de aviso. Si introduce un número de teléfono  
por partes, puede corregir la última parte del  
número que ha dicho. Si introduce 55555  
cuando debería haber introducido 56789,  
diga Correction cuando escuche Please com-  
plete the number. Otherwise say Dialor  
Correction. y a continuación, indique el nú-  
mero correcto.  
diga Dial para realizar la llamada de teléfono.  
3
4
Diga mobile.  
Si el nombre que se ha dicho (Sandy  
Jones) y el tipo (mobile) son correctos, diga  
Yes tras escuchar el tono de aviso.  
5
Se realiza una llamada al número que  
se ha dicho.  
Notas  
!
!
Si dice Call Sandy Jones mobile en el Paso 1  
podrá especificar el nombre y el tipo al mismo  
tiempo.  
Si se especifica un tipo que no está registrado  
cuando se especifica un tipo, se produce un  
error y la unidad espera a que se diga un co-  
mando de voz. Diga un comando de voz  
correcto.  
Si le surgen dudas acerca  
de una operación:  
Si le surgen dudas de un comando de voz a  
mitad de una operación, acceda a la ayuda.  
Realización de una llamada  
a un número de teléfono de  
la memoria  
1
Inicie el reconocimiento de voz.  
También puede utilizar el reconocimiento de  
voz para realizar una llamada a un número de  
teléfono almacenado en la memoria. Esta ex-  
plicación utiliza el ejemplo de la realización de  
una llamada al teléfono móvil de Sandy  
Jones.  
2
Diga Help o What can I say?  
3
Se reproduce la guía de ayuda de voz y  
se pronuncian los comandos de voz que  
puede utilizar.  
1
Inicie el reconocimiento de voz.  
2
Diga Call Sandy Jones.  
Escuchará On which number do you want  
to call <name>, <type>. y a continuación, un  
tono de aviso.  
207  
Es  
 
Sección  
09  
Uso del reconocimiento de voz  
Lista de comandos de voz  
Finaliza el reconocimiento de  
voz.  
Cancelar  
Tipo de coman-  
do  
Operación  
cero  
Se puede introducir 0.  
Se puede introducir 1.  
Se puede introducir 2.  
Se puede introducir 3.  
Se puede introducir 4.  
Se puede introducir 5.  
Se puede introducir 6.  
Se puede introducir 7.  
Se puede introducir 8.  
Se puede introducir 9.  
Se puede introducir *.  
Se puede introducir #.  
Se puede introducir +.  
uno  
Utilícelo cuando quiera especifi-  
car directamente un número de  
teléfono. Se puede indicar un  
número de hasta 32 dígitos.  
marcar ((un) nú-  
mero)  
dos  
tres  
cuatro  
cinco  
seis  
Utilícelo cuando quiera especifi-  
car un número para agregarlo  
al número especificado con  
marcar ((un) número). (Tam-  
bién puede especificar un nú-  
mero de teléfono por partes).  
((un) número)  
siete  
!
Se pueden introducir 0 a 9,  
ocho  
*, # y +.  
nueve  
asterisco  
almohadilla  
más  
Utilícelo cuando desee especifi-  
car un nombreen una entrada  
de directorio de teléfonos regis-  
trada o bien especifique un  
nombrey tipoen una entra-  
da de directorio de teléfonos re-  
gistrada.  
llamar (nombre)  
(+tipo)  
!
Se pueden introducir mobi-  
le, home, work, default o  
other.  
Utilícelo cuando desee especifi-  
car un tipopara un nombre”  
en una entrada de directorio de  
teléfonos registrada.  
(Tipo)  
Confirmar si se desea realizar  
una llamada cuando se especi-  
fique una llamada con un nú-  
mero. Si dice marcar se iniciará  
la operación de llamada.  
Marcar  
Confirmar si se desea realizar  
una llamada cuando se especi-  
fique una llamada con un ele-  
mento diferente de un número  
(nombre, tipo, etc.). Si dice Si se  
iniciará la operación de llama-  
da.  
Sí  
Confirmar  
Corregir el número de teléfono  
leído.  
Corregir  
Obtener ayuda sobre las opera-  
ciones que son posibles con el  
reconocimiento de voz actual.  
Ayuda  
Qué puedo decir  
Restaura el estado de reconoci-  
miento de voz.  
Reiniciar  
208  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
10  
Introducción a los ajustes  
de audio  
Uso del ajuste de balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
1
Visualice el menú de audio.  
1
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1 Visualización de audio  
nar Fader en el menú de funciones de  
audio.  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
el menú principal.  
sualizará Balance.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
nar AUDIO.  
para ajustar el balance entre los altavoces  
delanteros/traseros.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros hacia adelante o  
hacia atrás.  
Se visualiza Front 15 a Rear 15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde delante hacia atrás.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de audio.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función de audio.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las  
funciones de audio en el siguiente orden.  
Fader (ajuste del balance)Powerful (ajuste  
del ecualizador gráfico)50Hz (ajuste del  
ecualizador gráfico de 7 bandas)Loudness  
(sonoridad)SubWoofer1 (ajuste de subgra-  
ves activado/desactivado)SubWoofer2  
(ajuste de subgraves)Bass (intensificación  
de graves)HPF (filtro de paso alto)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)Guide VOL (ajus-  
te del volumen de la orientación por voz)  
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se utili-  
zan sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
#
Se puede seleccionar SubWoofer2 sólo  
recha para ajustar el balance entre los alta-  
voces izquierdos/derechos.  
cuando la salida de subgraves se activa en  
SubWoofer1.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
#
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
Si se selecciona TEL como fuente, sólo se  
#
pueden utilizar Fader (ajuste del balance) y  
Guide VOL (volumen de orientación).  
Se visualiza Left 15 a Rear 15 mientras el ba-  
lance entre los altavoces izquierdos/derechos  
se mueve desde la izquierda hacia la  
derecha.  
#
Para volver a la visualización de cada fuente,  
pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
#
50Hz en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá  
automáticamente a la visualización normal.  
209  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes de audio  
seleccionada previamente en lugar de  
Powerful.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar una curva de ecuali-  
zación.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las curvas  
de ecualización en el siguiente orden:  
PowerfulNaturalVocalCustom1—  
Custom2FlatSuperBass  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, a excepción de Flat,  
Custom1 y Custom2, se pueden ajustar a un  
nivel preciso (control de matiz).  
Pantalla  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Curva de ecualización  
Potente  
Natural  
Vocal  
1
Recupere la curva de ecualización que  
Custom1  
Custom2  
Flat  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Plana  
desea ajustar.  
SuperBass Supergraves  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la curva de ecualización.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva  
de ecualización, respectivamente.  
Se visualiza +6 a 4 (o 6) mientras se aumen-  
ta o disminuye la curva de ecualización.  
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-  
zación ajustadas creadas por el usuario. Se  
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-  
dor gráfico de 7 bandas.  
Cuando se selecciona Flat no se introduce  
ningún suplemento ni corrección en el so-  
nido. Esto es útil para verificar el efecto de  
las curvas de ecualización al cambiar alter-  
nativamente entre Flat y una curva de  
ecualización ajustada.  
!
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo  
con la curva de ecualización seleccionada.  
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
1
Visualice el menú de audio.  
Ajuste del ecualizador gráfico  
de 7 bandas  
Para las curvas de ecualización Custom1 y  
Custom2, se puede ajustar el nivel de cada  
banda.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste del ecualizador gráfico.  
Powerful aparece en la pantalla.  
Si con anterioridad se ha seleccionado la  
curva de ecualización, se visualizará la curva  
210  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
10  
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-  
da por cada fuente. (El lector de CD incor-  
porado y el lector de CD múltiple se fijan  
automáticamente en el mismo ajuste de  
ecualización). Si se realizan ajustes cuando  
una curva distinta a Custom2 está selec-  
cionada, los ajustes de la curva de ecuali-  
zación se memorizarán en Custom1.  
Se puede crear una curva Custom2 común  
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes  
cuando la curva Custom2 está selecciona-  
da, la curva Custom2 se actualizará.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Visualice el menú de audio.  
!
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Loudness en el menú de funciones de  
audio.  
1
Recupere la curva de ecualización que  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
desea ajustar.  
sonoridad.  
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en  
la pantalla.  
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
MULTI-CONTROL.  
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7  
bandas.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-  
cen en la pantalla.  
recha para seleccionar el nivel deseado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un nivel en  
el siguiente orden:  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la banda de ecuali-  
zación a ajustar.  
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las bandas  
de ecualización en el siguiente orden:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
1
Visualice el menú de audio.  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de la banda de ecualización.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SubWoofer1.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
salida de subgraves.  
Normal aparece en la pantalla. Se activa la sa-  
lida de subgraves.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
211  
Es  
 
Sección  
10  
Ajustes de audio  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Intensificación de los graves  
La función de intensificación de graves au-  
menta el nivel de sonido grave.  
recha para seleccionar la fase de la salida  
de subgraves.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-  
cionar la fase inversa y Reverse aparecerá en  
la pantalla. Pulse MULTI-CONTROL derecha  
para seleccionar la fase normal y Normal apa-  
recerá en la pantalla.  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Bass.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas  
de la gama seleccionada se generan a través  
del altavoz de subgraves.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el nivel deseado.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
Uso del filtro de paso alto  
!
Cuando la salida de subgraves está activa-  
da, se puede seleccionar SubWoofer2.  
Si no desea que se generen los sonidos bajos  
de la gama de frecuencias de la salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se emiten a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
1
Visualice el menú de audio.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SubWoofer2.  
1
Visualice el menú de audio.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar HPF.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
filtro de paso alto.  
80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro  
de paso alto.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de salida del altavoz  
de subgraves.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, aumenta o disminuye el nivel de  
subgraves. Se visualiza +6 a -24 a medida que  
se aumenta o disminuye el nivel.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de 80Hz.  
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a  
pulsar MULTI-CONTROL.  
212  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
10  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Ajuste del volumen de la  
orientación por voz  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Se puede ajustar el volumen de la orientación  
por voz y TTS (texto a voz).  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
1
Visualice el menú de audio.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Guide VOL.  
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite  
ajustar el nivel de volumen de cada fuente  
para evitar cambios radicales en el volumen  
cuando se cambia entre las fuentes.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el volumen de la orientación.  
Se visualiza 0 a 62 mientras se aumenta o dis-  
minuye el volumen de la orientación.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que quiera ajustar.  
2
Visualice el menú de audio.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SLA en el menú de funciones de audio.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
Notas  
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede  
regular con el ajuste del nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
!
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
213  
Es  
 
Sección  
11  
Ajustes iniciales  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
Selección del idioma  
Para mayor comodidad, esta unidad incluye  
una guía en varios idiomas. De este modo,  
podrá seleccionar el idioma deseado.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
1
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Language select en el menú de ajustes  
iniciales.  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
el funcionamiento óptimo de esta unidad.  
1 Visualización de función  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el idioma.  
EnglishFrançaisEspañol  
!
Muestra el estado de la función.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que  
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
minar la selección.  
La guía de pantalla y la orientación por voz se  
se apague la unidad.  
#
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
ajustan en el mismo idioma simultáneamente.  
hasta que el menú de ajustes iniciales apa-  
rezca en la pantalla.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Ajuste de la fecha  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
La visualización del calendario ajustada en  
este modo aparece cuando la fuente del telé-  
fono está seleccionada y las fuentes o la de-  
mostración de características están  
desactivadas.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre las  
funciones en el siguiente orden.  
Language select (selección de idioma)—  
Calendar (calendario)Clock (reloj)—  
Warning tone (tono de advertencia)AUX1  
(entrada auxiliar 1)AUX2 (entrada auxiliar 2)  
List guidance (ajuste de orientación por  
voz)Dimmer (atenuador de luz)—  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
Brightness (brillo)S/W control (salida pos-  
terior y controlador de subgraves)—  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Demonstration (demostración de caracterís-  
ticas)Reverse mode (modo inverso)—  
Ever-scroll (desplazamiento continuo)—  
BT AUDIO (ajuste de audio BT)—  
BT Memory clear (borrado de la memoria  
Bluetooth)Software update (actualización  
de software)  
nar Calendar en el menú de ajustes inicia-  
les.  
Calendar aparece en la pantalla.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización de calendario que desea  
ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del calendario:  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para utilizar cada ajuste en particular.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
DíaMesAño  
214  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
11  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización de calendario, los dígitos seleccio-  
nados parpadearán.  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae el panel delantero de la unidad  
principal en los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Puede  
desactivar este tono de advertencia.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la fecha.  
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-  
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar  
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,  
mes o año seleccionado.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
Ajuste del reloj  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
nar Warning tone en el menú de ajustes  
iniciales.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
nar Clock en el menú de ajustes iniciales.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Cambio del ajuste auxiliar  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización del reloj que desea ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del reloj:  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
Los dispositivos auxiliares conectados a esta  
unidad se pueden activar por separado. Al uti-  
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para más  
información sobre la conexión y el uso de los  
dispositivos auxiliares, consulte Uso de la  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
#
Se puede sincronizar el reloj con una señal  
temporal pulsando MULTI-CONTROL.  
!
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea  
a 10:00).  
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-  
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea  
a 11:00).  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el reloj.  
215  
Es  
 
Sección  
11  
Ajustes iniciales  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
atenuador de luz.  
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
Reproducción de TTS (Texto  
a voz) de la lista  
#
La reproducción de TTS se puede realizar para  
un elemento seleccionado con el cursor en  
una lista. Si se activa, se dice cualquier ele-  
mento en el que esté el cursor durante dos se-  
gundos o más.  
pulsar MULTI-CONTROL.  
Ajuste del brillo  
Puede ajustar el brillo de la pantalla.  
!
Esta función está disponible para el nom-  
bre en las siguientes listas:  
Phone book (directorio de teléfonos)  
Missed calls (historial de llamadas per-  
didas)  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
Dialed calls (historial de llamadas mar-  
cadas)  
Received calls (historial de llamadas re-  
cibidas)  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Brightness en el menú de ajustes inicia-  
les.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
recha para ajustar el nivel de brillo.  
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
#
Cuando el atenuador de luz está activado  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a  
10.  
nar List guidance.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
List guidance.  
Para desactivar esta función, pulse  
#
Ajuste de la salida posterior  
y la salida de subgraves  
MULTI-CONTROL de nuevo.  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede utilizar para la conexión de al-  
tavoces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o  
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de utilizar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (Rear SP :F.Range).  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que la pantalla se vea con demasia-  
do brillo por la noche, ésta se atenúa automá-  
ticamente cuando se encienden las luces del  
automóvil. El atenuador de luz se puede acti-  
var y desactivar.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Dimmer en el menú de ajustes iniciales.  
216  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
11  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
demostración de características.  
Para desactivar la demostración de caracterís-  
nar S/W control en el menú de ajustes ini-  
ciales.  
#
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
ajuste de la salida posterior.  
Notas  
Al pulsar MULTI-CONTROL se alternará entre  
Rear SP :F.Range (altavoz de toda la gama) y  
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará el estado correspondiente.  
!
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, pulsando  
DISP/SCRL mientras la unidad está apagada.  
Para obtener más información, consulte Acer-  
#
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la  
salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range (al-  
tavoz de toda la gama).  
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa-  
lida posterior, seleccione Rear SP :S/W (altavoz  
de subgraves).  
Notas  
Cambio del modo inverso  
!
Aunque cambie este ajuste, no se emitirá nin-  
gún sonido a menos que active la salida de  
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
Si no se realiza ninguna operación en aprox.  
30 segundos, el color de fondo de las indica-  
ciones de la pantalla comienza a cambiar in-  
termitentemente y sigue haciéndolo cada 10  
segundos.  
!
!
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Reverse mode en el menú de ajustes  
iniciales.  
Cambio de la demostración  
de características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
modo inverso.  
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-  
#
sar MULTI-CONTROL.  
Nota  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
También puede activar o desactivar el modo inver-  
so, pulsando BAND/ESC/CANCEL mientras la  
unidad está apagada. Para obtener más informa-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Demonstration en el menú de ajustes  
iniciales.  
217  
Es  
 
Sección  
11  
Ajustes iniciales  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
Reajuste del módulo de  
tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-  
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.  
Para proteger la información personal, le reco-  
mendamos que elimine estos datos antes de  
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-  
narán los siguientes ajustes.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
!
!
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el  
teléfono Bluetooth  
Números de presintonía que haya en el te-  
léfono Bluetooth  
Asignación de registro del teléfono Blue-  
tooth  
Historial de llamadas del teléfono Blue-  
tooth  
Historial del reproductor de audio Blue-  
tooth conectado más recientemente  
Información del dispositivo Bluetooth co-  
nectado  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ever-scroll en el menú de ajustes inicia-  
les.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
#
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Activación de la fuente  
BT Audio  
Es necesario activar la fuente BT Audio para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
Este ajuste está activado de forma predetermi-  
nada. Si no utiliza BT Audio, puede desactivar-  
lo.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT Memory clear.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES. La función  
Borrar memoria se ajustará ahora en el modo  
en espera.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
pulse MULTI-CONTROL izquierda. La pantalla  
vuelve a mostrarse.  
nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia-  
les.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
3
Pulse MULTI-CONTROL para encender la  
fuente BT Audio.  
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-  
memoria.  
Se muestra Cleared y se eliminan los  
ajustes.  
#
sar MULTI-CONTROL.  
218  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
11  
Actualización del software  
sobre la conexión Bluetooth  
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-  
dad con la última versión del software disponi-  
ble. Para más detalles sobre el software y la  
actualización, consulte nuestro sitio web.  
Importante  
Nunca desconecte la unidad mientras el software  
se esté actualizando.  
1
Visualice el menú de ajustes iniciales.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Software update.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para mostrar el  
modo de transferencia de datos.  
Para finalizar la actualización, siga las instruc-  
ciones en pantalla.  
#
219  
Es  
 
Sección  
12  
Otras funciones  
Selección de AUX como fuente  
Uso de la fuente AUX  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o  
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y  
AUX2 se explica a continuación.  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más infor-  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como fuente, utilice MULTI-CONTROL y se-  
leccione FUNCTION para visualizar  
TitleInput "A".  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
2
Introduzca un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener información sobre el funciona-  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares utilizando un In-  
terconector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
!
Aunque las fuentes y la demostración de  
características estén desactivadas, la visua-  
lización del reloj aparece en el display.  
%
Utilice un interconector IP-BUS-RCA  
como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por  
separado) para conectar esta unidad a un  
equipo auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
%
Pulse CLOCK/DISP OFF para activar o  
desactivar la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK/DISP OFF,  
se activa o desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
220  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
12  
Funcionamiento básico  
Cambio de la indicación del  
display y la iluminación de  
los botones  
La indicación del display y la iluminación de  
los botones se pueden activar o desactivar.  
Las funciones asignadas a las siguientes ope-  
raciones varían dependiendo de la unidad ex-  
terna conectada. Para obtener más  
información sobre las funciones, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad externa  
conectada.  
%
Mantenga presionado CLOCK/  
DISP OFF.  
%
%
%
Pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Cada vez que se mantiene pulsado CLOCK/  
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación  
del display y la iluminación de los botones.  
Mantenga pulsado BAND/ESC/CANCEL.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
#
Cuando el indicador de display está apagado,  
se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.  
Aunque el indicador de display esté apagado,  
recha.  
#
%
Pulse y mantenga pulsado  
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una  
operación mientras el indicador de display está  
apagado, el display se iluminará durante unos se-  
gundos y después volverá a apagarse.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Funciones avanzadas  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
Uso de la unidad externa  
el menú principal.  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con esta unidad.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asig-  
nadas varían dependiendo de la unidad exter-  
na conectada. Para obtener más información  
sobre las funciones, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad externa.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
Function1 (función 1)Function2 (función 2)  
Function3 (función 3)Function4 (función  
4)Auto/Manual (automático/manual)  
Nota  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Selección de la unidad externa  
como fuente  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar  
EXTERNAL como la fuente.  
221  
Es  
 
Sección  
12  
Otras funciones  
Uso de diferentes  
visualizaciones de  
entretenimiento  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
Notas  
!
!
Cuando se recibe un SMS mientras se mues-  
tra una pantalla del menú, se cancela la pan-  
talla del menú.  
Cuando se recibe un SMS mientras la demos-  
tración de características está activada, se  
cancela la demostración de características y  
se vuelve a iniciar tras mostrar el mensaje de  
recepción de SMS.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ENTERTAINMENT.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la  
visualización.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
BGV (presentación visual del fondo)BGP-1  
(imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen de  
fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)BGP-4  
(imagen de fondo 4)SIMPLE-1 (pantalla sim-  
ple 1)SIMPLE-2 (pantalla simple 2)—  
LEVEL METER (medidor de nivel)—  
VISUALIZER1 (visualizador 1)VISUALIZER2  
(visualizador 2)VISUALIZER3 (visualizador  
3)SPECTRUM ANALYZER 1 (analizador de  
espectro 1)SPECTRUM ANALYZER 2 (anali-  
zador de espectro 2)MOVIE 1 (película 1)—  
MOVIE 2 (película 2)  
#
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Función de notificación de  
recepción de SMS (servicio  
de mensajes cortos)  
Cuando el teléfono móvil conectado recibe un  
SMS, se muestra un mensaje durante 8 se-  
gundos para notificar la recepción. En ese mo-  
mento también suena un tono de aviso.  
222  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
El funcionamiento es el mismo que en el sin-  
tonizador (consulte Almacenamiento y recupe-  
Sintonizador de HD Radioä  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),  
que se vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de instruccio-  
nes del sintonizador de HD radio.  
Cambio de la visualización  
Se puede mostrar la información deseada.  
1
2
3
4
%
Pulse DISP/SCRL.  
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Nombre de emisoranombre del intérprete—  
título de la cancióntipo de programa  
#
Cuando el sintonizador ha sintonizado una  
emisión de HD Radio, la visualización por defecto  
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre-  
cuencia.  
5
6
1 Indicador  
/
(estado de recepción de la  
señal)  
Cuando se recibe una señal digital, se visuali-  
za . De lo contrario, se visualiza  
2 Número de canal  
3 Indicador de banda  
4 Indicador de número de presintonía  
5 Nombre del título  
6 Indicador de frecuencia  
.
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función está disponible para GEX-P20HD.  
El funcionamiento es el mismo que en el sin-  
tonizador.  
%
Seleccione una banda  
Pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
#
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
%
Sintonización manual (paso a paso)  
el menú principal.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Sintonización por búsqueda  
nar FUNCTION.  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
quierda o derecha y luego suéltelo.  
#
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
derecha.  
la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Local (sintonización por búsqueda local)—  
Seek mode (modo de búsqueda)Blending  
(modo de recepción)  
223  
Es  
 
Sección  
13  
Accesorios disponibles  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Función y operación  
nar Blending en el menú de funciones.  
El funcionamiento en BSM y Local es básica-  
mente idéntico al del sintonizador.  
Nombre de la función Operación  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
ONOFF  
BSM  
Local  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Funcionamiento básico  
Nota  
Puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador de interfaz para iPod (p.ej. CD-  
IB100N), que se vende por separado.  
Para volver a la pantalla de reproducción, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
1
Cambio del modo de búsqueda  
Hay dos métodos de sintonización por bús-  
queda, uno es Seek HD (búsqueda de emiso-  
ras digitales) y el otro Seek ALL (búsqueda  
normal).  
3
2
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Seek mode en el menú de funciones.  
1 Indicador de número de canción  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
3 Tiempo de canción (barra de progreso)  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
%
Avance rápido o retroceso  
su ajuste favorito.  
Seek ALLSeek HD  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista  
Cambio del modo de recepción  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Si la calidad de recepción de una emisión digi-  
tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia  
automáticamente a la emisión analógica en el  
mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta  
función, el sintonizador cambia entre emisión  
digital y analógica automáticamente. Si esta  
función no está activada, la recepción será  
sólo analógica.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la si-  
guiente sección. Consulte la página 240.  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
!
Si aparece un mensaje de error, consulte Men-  
224  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
!
Cuando la llave de encendido del automóvil  
está fijada en ACC o en ON, la batería del  
iPod se carga mientras está conectado a esta  
unidad.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (in-  
térpretes)Albums (álbumes)Songs (can-  
ciones)Genres (géneros)  
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
el iPod no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que la llave de encendido del  
automóvil esté en OFF.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
!
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
Visualización de información  
de texto en iPod  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
la función.  
formación de texto deseada.  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—  
Pause (pausa)  
Tiempo de reproducción: nombre de intér-  
prete y : título de la canción: nombre de  
intérprete y : nombre del álbum: nom-  
bre del álbum y : título de la canción: tí-  
tulo de la canción y tiempo de reproducción  
Función y operación  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
Las operaciones Play mode y Pause son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
la pantalla.  
Nombre de la función Operación  
Notas  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
Play mode  
do. Las gamas de  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
!
Repeat One Repite la  
canción actual  
Repeat All Repite  
todas las canciones de  
la lista seleccionada  
Para buscar una canción  
El funcionamiento es el mismo que el del iPod  
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-  
Sin embargo, las categorías seleccionables va-  
rían ligeramente. Las categorías que se pue-  
den seleccionar son  
!
Pause  
225  
Es  
 
Sección  
13  
Accesorios disponibles  
1
2
Notas  
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
3
1 Indicador de número de disco  
2 Indicador de número de pista  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Reproducción de las canciones  
en orden aleatorio (shuffle)  
%
Pulse  
/iPod varias veces para selec-  
%
Selección de un disco  
cionar el ajuste deseado.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la  
lista.  
Shuffle Albums Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro del  
álbum.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista  
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
También puede activar esta función en el  
Notas  
menú que aparece utilizando  
MULTI-CONTROL.  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error, consulte el  
manual de instrucciones del reproductor de  
CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de CD múltiple, que se vende por  
separado.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
226  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Sólo puede utilizar Compression (compresión  
y DBE) con un reproductor de CD múltiple com-  
patible.  
Nombre de la función Operación  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
CD múltiple son:  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Play mode  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
!
M-CD repeat Repite  
todos los discos que se  
encuentran en el repro-  
ductor de CD múltiple  
Track repeat Sólo re-  
pite la pista actual  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
!
!
la función.  
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Compression (compresión y  
DBE)ITS play mode (reproducción ITS)—  
ITS memo (programación ITS)—  
TitleInput "A" (introducción de títulos de dis-  
cos)  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
#
Si no se utilizan funciones diferentes a  
ITS memo y TitleInput "A" en aprox. 30 segun-  
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
TitleInput "A"  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,  
no se podrá cambiar a TitleInput "A". El título  
del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.  
Notas  
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a M-CD repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante  
Track repeat, la gama de repetición de repro-  
ducción cambia a Disc repeat.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
!
!
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
227  
Es  
 
Sección  
13  
Accesorios disponibles  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible.  
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-  
fatizador dinámico de graves) le permiten  
ajustar la calidad de reproducción de sonido  
del reproductor de CD múltiple.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
2
Visualice el menú de funciones.  
1
Visualice el menú de funciones.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Compression en el menú de funciones.  
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
4
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-  
macenar la pista que se está reproduciendo  
actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza Memory complete y se agrega la  
pista actual a la lista de reproducción.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
su ajuste favorito.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
6
Pulse BAND/ESC/CANCEL para volver a  
la visualización de reproducción.  
Nota  
Uso de listas de reproducción ITS  
Una vez que los datos para 100 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos para un  
nuevo disco sobrescriben a aquellos más anti-  
guos.  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
Puede utilizar la función ITS para introducir y  
reproducir hasta 99 pistas por disco desde  
hasta 100 discos (incluidos los títulos de los  
discos). (Con reproductores de CD múltiple  
vendidos antes de CDX-P1250 y CDX-P650, es  
posible guardar hasta 24 pistas en la lista de  
reproducción).  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha introducido en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
228  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
2
Visualice el menú de funciones.  
5
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-  
nar la pista de la lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la siguiente pista.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS play mode en el menú de funcio-  
nes.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción ITS.  
6
Pulse BAND/ESC/CANCEL para volver a  
ITS play aparece en la pantalla. La reproduc-  
ción de las pistas de la lista comienza en la  
gama de repetición M-CD repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
la visualización de reproducción.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
#
tivar la reproducción ITS.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-  
da, utilice MULTI-CONTROL.  
2
Visualice el menú de funciones.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
rrar todas las pistas del CD que se está re-  
produciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza Memory deleted.  
2
Visualice el menú de funciones.  
5
Pulse BAND/ESC/CANCEL para volver a  
la visualización de reproducción.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
4
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
229  
Es  
 
Sección  
13  
Accesorios disponibles  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Introducción de títulos de discos  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco. Pulse para comenzar la reproducción.  
Utilice la función de introducción de títulos de  
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener información sobre el funciona-  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, pulse  
#
MULTI-CONTROL derecha para visualizar una  
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pulse  
MULTI-CONTROL izquierda para volver a la lista  
del disco.  
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador, y se recuperan cuando se  
vuelven a insertar los discos correspon-  
dientes.  
#
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el  
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.  
#
Si no se ha introducido un título para un  
disco, se visualizará No Title.  
Se visualiza NO DISC al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
!
Una vez que los datos para 100 discos se  
han almacenado en la memoria, los datos  
para un nuevo disco sobrescriben a aque-  
llos más antiguos.  
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
Visualización de los títulos de discos  
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-  
formación de texto deseada.  
%
!
Para CD con título introducido  
Tiempo de reproducción: título del  
disco y tiempo de reproducción  
!
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducción: nombre de  
intérprete del disco y : título de la pista  
: nombre de intérprete del disco y  
:
título del disco: título del disco y : tí-  
tulo de la pista: nombre de intérprete  
de la pista : título de la pista: título  
de la pista y tiempo de reproducción  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han introducido en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
230  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
Reproductor de DVD  
Funciones básicas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de DVD o un reproductor de DVD  
múltiple, que se vende por separado.  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
%
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de funciona-  
miento del reproductor DVD o del reproductor  
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-  
formación acerca de las funciones de DVD  
con esta unidad que difieren de las descritas  
en el manual de instrucciones del reproductor  
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.  
Selección de un disco  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD múltiple está conectado  
a esta unidad.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el disco deseado.  
1
2 3  
4
Selección de una carpeta  
!
Puede utilizar esta función sólo cuando  
hay conectado a esta unidad un reproduc-  
tor de DVD compatible con la reproducción  
de audio comprimido.  
5
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-  
ciendo actualmente.  
para seleccionar una carpeta.  
2 Indicador de número de disco  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Muestra el número de disco que se está repro-  
duciendo al utilizar un reproductor de DVD  
múltiple.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
3 Indicador de número de título/carpeta  
Muestra el título (al reproducir un vídeo DVD)  
o la carpeta (al reproducir audio comprimido)  
de la selección que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
4 Indicador de número de capítulo/pista  
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo  
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD  
o audio comprimido) que se está reproducien-  
do actualmente.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú. Pulse para seleccionar.  
Se visualiza el menú de funciones.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
o un vídeo CD  
5 Indicador de tiempo de reproducción  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Pause (pausa)  
Durante la reproducción de un CD  
%
Selección de un capítulo/pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
231  
Es  
 
Sección  
13  
Accesorios disponibles  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memo (entrada ITS)—  
TitleInput "A" (introducción de títulos de dis-  
cos)  
Durante la reproducción de audio compri-  
mido  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
Nombre de la función Operación  
Pero la gama de repetición  
de reproducción que puede  
seleccionar varía según el  
tipo de disco o sistema. Las  
gamas de repetición para  
la reproducción del repro-  
ductor de DVD/reproductor  
de DVD múltiple son como  
se indican a continuación:  
Durante la reproducción  
PBC de un vídeo CD, no se  
puede utilizar esta función.  
Play mode  
#
Para volver a la pantalla de reproducción,  
pulse BAND/ESC/CANCEL.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
Title repeat Sólo re-  
pite el título actual  
Chapter repeat Sólo  
repite el capítulo actual  
Track repeat Repite  
la pista actual  
#
ITS memo y TitleInput "A" en aprox. 30 segun-  
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
También, las operaciones ITS play mode y  
ITS memo son básicamente las mismas que  
las del reproductor de CD múltiple.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Notas  
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
232  
Es  
Sección  
Accesorios disponibles  
13  
!
!
!
Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si  
realiza una búsqueda de pistas o un avance/  
retroceso rápido durante Track repeat, la  
gama de repetición cambia a Disc repeat.  
Cuando se reproduce audio comprimido, si  
selecciona otra carpeta durante la repetición  
de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a Disc repeat.  
Cuando se reproduce audio comprimido, si  
realiza una búsqueda de pistas o un avance/  
retroceso rápido durante Track repeat, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
Folder repeat.  
!
!
También se puede conectar a esta unidad un  
reproductor de DVD múltiple con funciones  
ITS y funciones de títulos de discos. En este  
caso, pueden controlarse ITS play mode,  
ITS memo y la introducción de títulos de dis-  
cos.  
La función ITS de un reproductor de DVD  
varía ligeramente de la reproducción ITS con  
un reproductor de CD múltiple. En el caso del  
reproductor de DVD múltiple, la reproducción  
ITS sólo se puede utilizar al reproducir un CD.  
Para obtener más información, consulte Uso  
233  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Problema eléctri- Cambie la llave de  
Solución de problemas  
Bluetooth audio/teléfono  
co o mecánico  
encendido del  
ERROR-10, 11,  
12, 15, 17, 30,  
A0  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
Síntoma  
Causa  
Acción  
El audio de la Un teléfono  
El audio se repro-  
fuente de audio móvil conectado ducirá cuando se  
Bluetooth no  
por Bluetooth  
termine la llamada.  
se reproduce. está ocupado  
con una llamada.  
reproductor de CD.  
Un teléfono  
No utilice el teléfo-  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
móvil conectado no móvil en este  
tado no contiene disco.  
ningún dato  
por Bluetooth  
está en funciona-  
miento.  
momento.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
Se ha realizado  
Vuelva a establecer  
una llamada con la conexión Blue-  
un teléfono móvil tooth entre esta  
No audio  
El disco que se  
ha colocado no disco.  
contiene archi-  
vos que se pue-  
dan reproducir  
Reemplace el  
conectado por  
unidad y el teléfo-  
Bluetooth y se ha no móvil.  
terminado inme-  
diatamente.  
Como resultado,  
la comunicación  
entre esta unidad  
y el teléfono  
móvil no ha fina-  
lizado correcta-  
mente.  
TRK SKIPPED El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene archivos  
WMA protegidos  
con DRM  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco in- disco.  
sertado están  
protegidos con  
DRM  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su distribuidor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensaje  
Causa  
Acción  
No audio  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera archivos  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelos.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
Disco rayado  
Reemplace el  
disco.  
NO DEVICE  
El dispositivo de Conecte un dispo-  
almacenamiento sitivo de almacena-  
USB o el iPod no miento USB  
está conectado  
al puerto USB de  
esta unidad.  
compatible.  
234  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
El reproductor de Reproduzca un ar-  
Error de comuni- Realice una de las  
audio portátil  
USB/memoria  
chivo de audio que  
no esté protegido  
cación  
siguientes opera-  
ciones.  
TRK SKIPPED  
ERROR-19  
USB conectado con Windows  
Gire la llave de  
contacto a la posi-  
ción OFF (apaga-  
do) y luego a ON  
(encendido).  
Desconecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva al  
reproductor de  
audio portátil USB/  
memoria USB.  
contiene archi-  
vos WMA prote-  
gidos con  
Media DRM 9/10.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del reproduc- de audio no prote-  
tor de audio  
gidos con  
portátil USB/me- Windows Media  
moria USB co-  
nectados están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
Windows Media moria USB y co-  
DRM 9/10  
néctelos.  
ERROR-23  
El dispositivo  
USB no está for- debe formatearse  
mateado con  
FAT16 o FAT32  
El dispositivo USB  
NOT COMPA- El dispositivo  
Conecte un repro-  
TIBLE  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
con FAT16 o FAT32.  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-19  
Error de comuni- Desconecte el  
CHECK USB  
El conector USB Verifique que no  
cación  
cable del iPod. Una  
o el cable USB  
estén engancha-  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
está cortocircui- dos en algo ni da-  
tado.  
ñados el conector  
USB o el cable  
USB.  
El reproductor de Desconecte el re-  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
audio portátil  
USB/memoria  
productor de audio  
portátil USB/me-  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Coloque la  
500 mA (corrien- llave de encendido  
te máxima admi- del automóvil en  
sible).  
posición OFF,  
luego en ACC o en  
ON y a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
ERROR-16  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
235  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe que el  
cable de conexión  
La unidad FLASH Gire la llave de con-  
ROM incorpora- tacto a la posición  
ERROR-A1  
ERROR-8D  
funciona correc- del iPod no está  
da encontró un  
error  
OFF (apagado) y  
ON (encendido).  
CHECK USB  
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción OFF y luego  
pase de nuevo a  
ON; o bien desco-  
necte una vez el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
Bluetooth audio/teléfono  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-10  
Fallo de corriente Desconecte (posi-  
en el módulo  
Bluetooth de  
esta unidad  
ción OFF) la llave  
de encendido y  
después posicióne-  
se en ACC o en  
ON.  
Si el mensaje de  
error aparece de  
nuevo después de  
realizar este paso,  
no dude en con-  
tactar con el distri-  
buidor o con el  
Servicio técnico  
oficial Pioneer.  
No Songs  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
Seleccione una  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
NO DEVICE  
El dispositivo de Conecte un iPod  
almacenamiento compatible.  
USB o el iPod no  
está conectado  
al puerto USB de  
esta unidad.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
Etiquetas de iTunes  
Mensaje Causa  
iPod full. Tags La memoria utili- Sincronice el iPod  
Acción  
!
Utilice únicamente discos que tengan uno  
de los siguientes dos logotipos.  
not transfe-  
rred.  
zada para la in-  
formación de  
etiquetas del  
con iTunes y borre  
la lista de repro-  
ducción etique-  
tada.  
iPod está llena.  
Memory full. La memoria flash Conecte el iPod a  
Tags not sto- de esta unidad esta unidad y  
red.  
utilizada para el transfiera la infor-  
área de almace- mación de etiqueta  
namiento tempo- de esta unidad al  
ral está llena.  
iPod.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No utilice discos de  
formas irregulares.  
Tag transfe-  
rred failed.  
La información  
de etiqueta de  
esta unidad no  
se puede transfe-  
rir al iPod.  
Compruebe el iPod  
y vuelva a intentar-  
lo.  
Tag store fai- La información  
Vuelva a intentarlo.  
led.  
de etiquetas no  
se puede almace-  
nar en esta uni-  
dad.  
Utilice un CD de 8 ó 12 cm. No utilice un  
adaptador cuando reproduzca un CD de 8  
cm.  
236  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de inserción de CD.  
No utilice discos con roturas, picaduras,  
deformados o dañados de algún modo, ya  
que pueden dañar el reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Cuando no utilice los discos guárdelos en  
sus cajas.  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede rayar el disco. Los rayones gra-  
ves pueden producir problemas de repro-  
ducción en esta unidad. En algunos casos,  
un disco doble puede atascarse en la ranu-  
ra de carga del disco y no se expulsará.  
Para evitarlo, recomendamos que no utilice  
un disco doble en esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
!
!
!
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
!
No adhiera etiquetas, no escriba ni aplique  
sustancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
!
!
Para limpiar un CD, pase un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente en el rendimiento del reproductor.  
Deje que se adapte a la temperatura más  
cálida durante aproximadamente una hora.  
Si además los discos tienen humedad, sé-  
quelos con un paño suave.  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
!
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características: formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las precauciones de los discos antes  
de utilizarlos.  
!
!
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x).  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
!
!
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
Discos dobles  
!
AAC  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen un CD grabable de audio en  
una cara y un DVD grabable de vídeo en la  
otra cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
Formato compatible: AAC codificado con  
iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz  
!
!
!
!
237  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Apple Lossless: No  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
PRECAUCIÓN  
WAV  
Pioneer no asume responsabilidades por la pérdi-  
da de datos en la memoria USB/el reproductor de  
audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre  
durante el uso de esta unidad.  
!
!
Extensión de archivo: .wav  
Formato compatible: PCM lineal (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
La unidad puede reproducir archivos de un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB que cumpla con la clase de almace-  
namiento masivo USB. Sin embargo, no se  
podrán reproducir los archivos protegidos  
por derechos de autor almacenados en di-  
chos dispositivos USB.  
No se puede conectar el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB a esta  
unidad a través de un concentrador USB.  
La memoria USB particionada no es com-  
patible con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-  
ble que esta unidad no reconozca el  
reproductor de audio USB/memoria USB o  
que los archivos de audio no se puedan re-  
producir correctamente.  
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
directa durante un período de tiempo pro-  
longado. La exposición prolongada a la luz  
solar directa puede deteriorar el funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
Pautas para el manejo e  
información complementaria  
!
!
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de archivo  
(incluida la extensión) o nombre de carpe-  
ta.  
!
!
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar archivos WMA.  
!
Archivos de audio comprimido  
en el disco  
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a temperaturas eleva-  
das.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB al suelo, ya que se puede  
quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
!
!
Es posible la reproducción multisesión.  
Los archivos de audio comprimido no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
!
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimido se reproducirán con  
una pausa breve entre canciones.  
!
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
238  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Puede producirse cierto retraso cuando se  
inicie la reproducción de archivos de audio  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB con numerosas jerarquías  
de carpetas.  
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Secuencia de archivos de audio  
en la memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la existente en la  
memoria USB y depende del tipo de reproduc-  
tor.  
!
!
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
!
!
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
1
2
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
3
4
5
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción de los archivos.  
Pueden reproducirse hasta 65 535 archivos  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 6 000 carpetas  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
6
!
!
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
Secuencia de archivos de audio  
en el disco  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
ta. El usuario no puede asignarlos.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del programa de codificación o es-  
critura.  
!
!
!
Pueden reproducirse hasta 999 archivos en  
un CD (-R/-RW).  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
239  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que se  
puede quedar atascado debajo del freno o del  
acelerador.  
Compatibilidad con iPod  
!
Esta unidad sólo es compatible con los mo-  
delos de iPod que se muestran a continua-  
ción. Las versiones compatibles con el  
software de iPod se muestran abajo. Es po-  
sible que las versiones más antiguas de  
iPod no sean compatibles.  
Consulte los manuales del iPod para más in-  
formación.  
iPod nano de primera generación (soft-  
ware versión 1.3.1)  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta uni-  
dad cambia el ajuste EQ (ecualizador) del  
iPod a Flat (Neutro) para mejorar la acústi-  
ca. Cuando desconecta el iPod, el EQ reto-  
ma su valor original.  
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive en el iPod, se cambiará automática-  
mente a Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
iPod nano de segunda generación (soft-  
ware versión 1.1.3)  
iPod nano de tercera generación (soft-  
ware versión 1.1.2)  
iPod de quinta generación (software ver-  
sión 1.3.0)  
iPod Classic (software versión 1.1.2)  
iPod Touch (software versión 2.0)  
iPhone 3G (software versión 2.0)  
iPhone (software versión 2.0)  
Según la generación o versión del iPod, al-  
gunas funciones no se pueden ejecutar.  
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-  
nector del dock del iPod para el cable USB  
(CD-IU50). Para obtener información, con-  
sulte a su proveedor.  
!
!
!
!
Perfiles Bluetooth  
!
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-  
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-  
dad es compatible con los siguientes  
perfiles.  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
!
Esta unidad puede controlar modelos de  
iPod de generaciones anteriores con un  
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-  
IB100N).  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
Acerca del manejo del iPod  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa  
durante un período de tiempo prolongado. La  
exposición prolongada a la luz solar puede de-  
teriorar el funcionamiento del iPod como con-  
secuencia de las altas temperaturas  
generadas.  
!
No exponga el iPod a temperaturas elevadas.  
240  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son  
Aviso de copyright y  
marcas registradas  
WMA  
marcas registradas propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas  
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
!
Bluetooth es una tecnología inalámbrica  
de conectividad por radio de corto alcance,  
desarrollada para sustituir los cables de los  
teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y  
otros dispositivos. Bluetooth opera a una  
frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir  
voz y datos a velocidades de hasta 1 mega-  
bit por segundo. Bluetooth fue lanzado por  
parte de un Grupo de Interés Especial (SIG)  
integrado por Ericsson Inc., Intel Corp.,  
Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998 y en la  
actualidad está siendo desarrollado por  
casi 2 000 compañías a nivel mundial.  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
!
Este producto incorpora tecnología propie-  
dad de Microsoft Corporation y no puede  
utilizarse ni distribuirse sin una licencia de  
Microsoft Licensing, Inc.  
iPod  
MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, Intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para más información, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-  
gistrada en los EE.UU. y en otros países.  
iPhone  
Bluetooth  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
iTunes  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y en otros países.  
241  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
SAT Radio  
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
Tecnología de HD Radio  
!
HD Radioä y el logotipo HD Radio Ready  
son marcas registradas de iBiquity Digital  
Corp.  
242  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
de 2 canales)  
General  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):  
DIN  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 7,7 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Bastidor .................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 16 mm  
D
Bastidor .................... 180 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 16 mm  
Peso ............................................... 1,4 kg  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Capacidad mínima de memoria  
..................................................... 256 MB  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
de 2 canales)  
(Windows Media Player)  
ambos canales activados)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 7,7 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4 V  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):  
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
Sintonizador de FM  
Ganancia ........................... 12 dB  
HPF:  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Bluetooth  
Versión .......................................... certificada para Bluetooth  
2.0 + EDR  
Potencia de salida ................... +4 dBm máx.  
(Clase de potencia 2)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
243  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso a fin de incorpo-  
rar mejoras.  
244  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4413  
(02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KSNZX> <08L00000>  
<0G020186A/N> UC  

PYLE Audio View Series PLVS720 User Manual
Power Acoustik PT 120CM User Manual
Philips PROFESSIONAL BDL4231 User Manual
Panasonic WV BM1900 User Manual
Panasonic Palmcorder PV GS150 User Manual
Panasonic AK HC1800MC User Manual
Memorex MVBD2520 R User Manual
Legacy Car Audio LA 2389 User Manual
KitchenAid KUWS246EBT01 User Manual
Kenwood KDC PS9018R User Manual