Pioneer DEH 63UB User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-6300UB  
DEH-63UB  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before You Start  
Before You Start  
01  
Note  
About this manual  
U.S.A.  
WARNING  
Function setting operations are completed even  
if the menu is cancelled before the operations  
are confirmed.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
In the following instructions, USB memories  
and USB audio players are collectively re-  
ferred to as USB storage device.”  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm. Wash  
hands after handling.  
!
Demo mode  
CANADA  
Important  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit  
to a terminal coupled with ignition switch on/off  
operations may lead to battery drain.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
905-479-4411  
Demo mode  
The demo automatically starts when the ignition  
switch is set to ACC or ON while the unit is  
turned off. Turning off the unit does not cancel  
demo mode. To cancel the demo mode, press  
/DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL again to  
start. Operating the demo while the ignition  
switch is set to ACC may drain battery power.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with  
liquids.  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Avoid exposure to moisture.  
Visit our website  
in Canada  
!
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
Important (Serial number)  
!
Access owner's manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and conven-  
ience, be sure to record this number on the en-  
closed warranty card.  
En  
3
 
Section  
Operating this unit  
Head unit  
Operating this unit  
Display indication  
02  
Remote control  
Basic Operations  
Important  
1 2  
3
4
5 6  
8 7  
d
1
2
3
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
e
f
g
a
k
4
c
b a9  
j
b
i
h
Indicator State  
Part  
(list)  
Part  
Informa-  
1
2
7
Detach button  
tion dis-  
play sec-  
tion  
Source, band, and menu oper-  
ation guides are displayed.  
1
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
8
Part  
Operation  
It displays while a song for  
which you can save informa-  
tion (tag) is playing.  
It flashes while song informa-  
tion (tag) is being saved.  
Press to increase or decrease  
volume.  
3
4
5
6
1 to 6  
9
a
b
c
TAG/ (clock)  
BAND/ESC  
SRC/OFF  
d
e
VOLUME  
TAG  
Disc loading slot  
h (eject)  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
MUTE  
USB port  
/DISP/SCRL  
Press to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse  
and track search controls. Also  
used for controlling functions.  
LOC  
Local seek tuning is on.  
f
g
h
i
j
a/b/c/d  
AUDIO  
DISP/SCRL  
e
The random function is on.  
The iPod source is selected  
(ran-  
CAUTION  
2
dom/shuf- and the shuffle or shuffle all  
fle/Quick-  
Mix)  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)  
to connect the USB audio player/USB memory  
as any device connected directly to the unit will  
protrude out from the unit and may be danger-  
ous.  
Press to select an audio func-  
tion.  
function is on.  
The pandora source is selected  
and the QuickMix is selected.  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to scroll  
through the text information.  
(re-  
peat)  
The repeat function is on.  
Do not use unauthorized products.  
The sound retriever function is  
on.  
Press to pause or resume play-  
back.  
(sound re-  
triever)  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the ini-  
tial setting menu when the  
sources are off.  
Level  
FUNC-  
TION  
meter dis- The levels of the audio outputs  
play sec-  
tion  
3
4
are displayed.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
Tuner: frequency  
Main dis-  
play sec-  
tion  
LIST/  
ENTER  
Built-in CD ,USB and iPod:  
elapsed playback time and text  
information  
k
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
Use and care of the remote  
control  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Selecting a source  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB  
(USB)/USB-iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Using the remote control  
2
Push the front panel upward and pull it toward  
you.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Adjusting the volume  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
Replacing the battery  
Important  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
2
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
Notes  
!
When this units blue/white lead is con-  
nected to the vehicles auto-antenna relay  
control terminal, the vehicles antenna ex-  
tends when this units source is turned on.  
To retract the antenna, turn the source off.  
If plug and play is on and either an iPhone or  
iPod touch is connected, it may take time for  
your source to switch. Refer to USB PNP  
(plug and play) on page 11.  
Re-attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial settings/  
lists  
!
WARNING  
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
!
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list/category (the folder/  
category one level higher)  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
1
Press /DISP/SCRL.  
CAUTION  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of the list/category.  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
1
Press and hold /DISP/SCRL.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
Returning to the ordinary display from the list/cat-  
egory  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
!
1
Turning the unit off  
1
!
!
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
off.  
1
Press BAND/ESC.  
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
En  
5
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Use M.C. to select the desired station.  
!
The tagged songs and the song that you can  
buy from the iTunes Store may be different.  
Make sure to confirm the song before you  
make the purchase.  
Tuner  
LOCAL (local seek tuning)  
Turn to change the station. Press to select.  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
Basic Operations  
Switching the display  
Selecting a band  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3—  
LEVEL4  
Storing the tag information to this unit  
1
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM1,  
Selecting the desired text information  
1
2
Tune in to the broadcast station.  
Press TAG/ if TAG is indicated in the display  
while desired song is broadcasting.  
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
Press /DISP/SCRL.  
Program service namesong title/artist name  
2
Manual tuning (step by step)  
Push M.C. left or right.  
1
Scrolling the song title/artist name information to  
the left  
AM: OFFLEVEL1LEVEL2  
!
While storing the tag data on this unit,  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
Press M.C. to confirm the selection.  
TAG flashes.  
Seeking  
Push and hold M.C. left or right, and then re-  
1
Press and hold /DISP/SCRL.  
1
Storing the tagged information to your iPod  
1
lease.  
Note  
Connect the iPod to this unit and transfer this  
units tag information to the iPod.  
3
You can cancel seek tuning by pushing M.C.  
left or right.  
While pushing and holding M.C. left or right,  
you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release M.C.  
Depending on the area, you cannot switch the  
display.  
Function settings  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Basic Operations  
Storing and recalling stations  
for each band  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
iPhone 3G  
iPhone  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Using preset tuning buttons  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
iPod 5th generation  
However, tag information can be stored in this  
unit even while other iPod models are used.  
The song information (tag) can be saved from  
the broadcasting station to your iPod. The songs  
will show up in a playlist called Tagged playlist”  
in iTunes the next time you sync your iPod. Then  
you can directly buy the songs you want from  
the iTunes Store.  
1
When you find a station that you want  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h (eject).  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
1
BSM (best stations memory)  
Playing songs on a USB storage device  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
1
Open the USB connector cover and plug in  
the USB storage device using a USB cable.  
2
Press one of the preset tuning buttons (1  
to 6) to select the desired station.  
You can also recall stored radio stations by push-  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
#
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
ing M.C. up or down during the frequency display.  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
Using the preset screen  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
Press  
to switch to the preset screen.  
1
Selecting a track  
Push M.C. left or right.  
2
Use M.C. to store the selected frequency  
1
in the memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to select the function.  
Notes  
Returning to root folder  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
1
Press and hold BAND/ESC.  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/ESC.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
1
REPEAT (repeat play)  
1
Notes  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range  
on this page.  
!
When playing compressed audio, there is no  
Advanced operations using  
special buttons  
sound during fast forward or reverse.  
Disconnect USB storage devices from the  
unit when not in use.  
Displaying text information  
!
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Selecting the desired text information  
Selecting a repeat play range  
1
Press /DISP/SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold /DISP/SCRL.  
RANDOM (random play)  
Displaying text information  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
CD/CD-R/CD-RW  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
1
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
Selecting the desired text information  
PAUSE (pause)  
1
Press /DISP/SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold /DISP/SCRL.  
Browsing for a song  
1
Press M.C. to pause or resume.  
USB storage device  
1
!
!
!
ALL Repeat all files  
TRACK Repeat the current file  
FOLDER Repeat the current folder  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
S.RTRV (sound retriever)  
search.  
Notes  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
2
Use M.C. to select a category/song.  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Playing tracks in random order  
Press 5/ to turn random play on or off.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
1
2
Changing the name of the song or category  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
1
Turn M.C.  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Playing  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
When a song is selected, press M.C.  
iPod  
Viewing a list of songs in the selected category  
1
Press  
to switch to the file/track name  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
1
When a category is selected, press M.C.  
list mode.  
Basic Operations  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Playing a song in the selected category  
2
Use M.C. to select the desired file name  
1
When a category is selected, press and hold  
Playing songs on an iPod  
1
(or folder name).  
M.C.  
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
2
Function settings  
Searching the list by alphabet  
Changing the file or folder name  
1
When a list for the selected category is dis-  
1
Turn M.C.  
Playing  
When a file or track is selected, press M.C.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
Selecting a track (chapter)  
Push M.C. left or right.  
1
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
and press to select FUNCTION.  
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Notes  
3
Turn M.C. to select the function.  
Playing songs related to the currently playing  
song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
Operating this units iPod function from your iPod  
You can listen to the sound from your iPod appli-  
cations using your car's speakers, when APP is se-  
lected.  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
REPEAT (repeat play)  
!
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details about the settings, refer to Selecting  
a repeat play range on this page.  
1
Press and hold M.C. to switch to link play  
mode.  
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
Advanced operations using  
special buttons  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
APP mode is compatible with the following iPod  
models.  
!
!
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
rently being played.  
ALBUM Plays a song from the album  
currently being played.  
GENRE Plays an album from the genre  
currently being played.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version  
3.0 or later)  
iPod touch 2nd generation (software version  
3.0 or later)  
iPod touch 1st generation (software version  
3.0 or later)  
SHUFFLE (shuffle)  
Selecting a repeat play range  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
!
!
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
The selected song/album will be played after  
the currently playing song.  
The selected song/album may be canceled if you  
operate functions other than link play (e.g. fast for-  
ward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the end  
of the currently playing song and the beginning of  
the selected song/album may be cut off.  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
!
!
!
!
1
iPhone 4 (software version 4.0 or later)  
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)  
iPhone 3G (software version 3.0 or later)  
iPhone (software version 3.0 or later)  
Press 4/iPod to switch the control mode.  
1
Press 5/  
to turn shuffle all on.  
!
When the control mode is set to iPod/APP,  
shuffle play is on.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
!
!
!
iPod This units iPod function can be op-  
erated from the connected iPod.  
APP Play back the sound from your iPod  
applications.  
AUDIO This units iPod function can be  
operated from this unit.  
SHUFFLE ALL (shuffle all)  
!
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION  
menu to off.  
LINK PLAY (link play)  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
songs related to the currently playing song on  
this page.  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
PAUSE (pause)  
Function settings  
1
Press M.C. to pause or resume.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
AUDIO BOOKS (audiobook speed)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Using Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access the Pandora music  
service using the Pioneer car audio/video prod-  
ucts:  
!
Certain functionality of the Pandora service is not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying songs  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
Selecting and playing the  
QuickMix/station list  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
1
Press  
to switch to the QuickMix/sta-  
tion list mode.  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
!
!
!
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0  
or later.  
Latest version of the Pandora application for the  
iPhone, downloaded to your device. (Search  
Apple iTunes App Store for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-  
sired station.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Pandora Internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
Changing the sort order  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Press  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
You can play the Pandora by connecting your  
iPod which was installed the Pandora applica-  
tion.  
!
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
Pandora application for the iPhone).  
iPhone Data Plan.  
Basic Operations  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Changing QuickMix or stations  
Turn M.C.  
!
1
Note: if the Data Plan for your iPhone does not  
provide for unlimited data usage, additional  
charges from AT&T may apply for accessing the  
Pandora service via AT&Ts 3G and/or EDGE net-  
works.  
Playing songs  
1
Notes  
Playing  
When QuickMix or the station is selected,  
press M.C.  
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
Start up the Pandora application installed on  
the iPod.  
!
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
1
2
3
!
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to iPod/APP.  
!
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
Advanced operations using  
special buttons  
Giving a Thumbs Up  
1
Switching the text information (iPod)  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Repeat play (ONE/ALL/OFF)  
Random play (shuffle)  
(list) to use iPod menu  
Press M.C. to press the iPod click wheel  
Push M.C. up to turn the iPod click wheel to  
the left  
Push M.C. down to turn the iPod click wheel  
to the right  
Push M.C. up to give a Thumbs Upfor song  
currently playing.  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
Limitations:  
Giving a Thumbs Down  
!
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or WiFi network for  
purposes of allowing your iPhone to connect to  
the Internet.  
1
Push M.C. down to give a Thumbs Downfor  
the song currently playing and to skip to the  
next song.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
Skipping tracks  
Push M.C. right.  
!
!
Pandoras service is currently only available in  
the U.S.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
1
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhones; compatibility is-  
sues with future firmware versions of the  
Pandora application for the iPhone; changes to  
the Pandora music service by Pandora; discontin-  
uation of the Pandora music service by Pandora.  
Storing song information (Bookmark)  
Displaying text information  
1
Press TAG/ to display the setting mode.  
!
When the control mode is set to iPod/APP,  
operations are limited as follows:  
2
Turn M.C. to select the desired setting.  
Selecting the desired text information  
!
SONG to add information for the song  
currently playing to bookmarks  
1
Press /DISP/SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold /DISP/SCRL.  
The function settings are not available.  
The browse function cannot be operated from  
this unit.  
!
ARTIST to add artist information for the  
song currently playing to bookmarks  
1
3
Press M.C. to confirm the selection.  
En  
9
 
Section  
Operating this unit  
Function settings  
Operating this unit  
02  
FAD/BAL (fader/balance adjustment)  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)MODE1MODE2MODE3—  
MODE4  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)  
and balance (left/right).  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
3
Turn M.C. to adjust the speaker balance.  
!
When the rear output and RCA output set-  
ting are SW, you cannot adjust front/rear  
speaker balance. Refer to SW CONTROL  
(rear output and subwoofer setting) on the  
next page.  
LOUDNESS (loudness)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the cut-off frequency.  
OFF (off)50HZ63HZ80HZ100HZ—  
125HZ  
3
2
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HIGH  
(high)  
1
3
Press M.C. to confirm the selection.  
BOOK MARK (bookmark)  
2
PRESET EQ (equalizer recall)  
BASS BOOSTER (bass boost)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Storing song information  
(Bookmark) on the previous page.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select an equalizer curve.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
Press M.C. to confirm the selection.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the level.  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)  
Adjustment range: 0 to +6  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
NORMAL (normal phase)REVERSE (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
3
PAUSE (pause)  
SLA (source level adjustment)  
1
GRAPHIC EQ (equalizer adjustment)  
2
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve  
settings are stored in CUSTOM1 or CUSTOM2.  
S.RTRV (sound retriever)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
!
A separate CUSTOM1 curve can be created  
for each source. If you make adjustments  
when a curve other than CUSTOM2 is se-  
lected, the equalizer curve settings will be  
stored in CUSTOM1.  
!
!
!
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
SW SETTING 2 (subwoofer adjustment)  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-  
quency and output level of the subwoofer.  
Press M.C. to switch to cut-off frequency and  
then turn M.C. to select the cut-off frequency.  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Press M.C. to switch to output level and then  
turn M.C. to adjust the output level.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
A CUSTOM2 curve that is common for all  
sources can be created. If you make adjust-  
ments when the CUSTOM2 curve is selected,  
the CUSTOM2 curve will be updated.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between equalizer band  
and level.  
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
2
Audio Adjustments  
1
2
3
4
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
3
4
Press M.C. to switch to equalizer band and  
then turn M.C. to select.  
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ  
Press M.C. to switch to level and then turn M.  
C. to adjust.  
Initial Settings  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
Adjustment range: +6 to -24  
3
turns off.  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
Adjustment range: +6 to 6  
2
Press M.C. and hold until the initial set-  
ting menu appears in the display.  
LEVEL METER (level meter display setting)  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
5
Press M.C. to select the primary color.  
Direct selection from the  
illumination color list  
The rear speaker leads output and RCA output  
can be used for full-range speaker or subwoofer  
connection.  
If you switch to REAR SP:SW, you can connect a  
rear speaker lead directly to a subwoofer without  
using an auxiliary amp.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
R (red)G (green)B (blue)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 10 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
other colors.  
CLOCK SET (setting the clock)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
#
and press to select ILLUMINATION.  
Turn M.C. to select KEY COLOR (button il-  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
Initially, REAR SP is set for rear full-range speaker  
connection (FUL).  
#
3
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the output and press to  
select.  
lumination) or LCD COLOR (display illumina-  
tion); press to confirm.  
2
3
7
Press M.C. and hold until CUSTOM ap-  
pears.  
AUX (auxiliary input)  
REAR SPPREOUT  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
3
Turn M.C. to change the setting.  
REAR SP: FULSW  
You can select one option from the following list.  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
Using an AUX source  
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
CUSTOM (customized illumination color)  
PREOUT: SWREA  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
!
Even if you change this setting, there will  
be no output unless you turn the sub-  
woofer output on (refer to SW SETTING 1  
(subwoofer on/off setting) on the previous  
page).  
input jack.  
USB PNP (plug and play)  
5
Press M.C. to confirm the selection.  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
This setting allows you to switch your source to  
USB/USB-iPod/PANDORA automatically.  
source.  
Notes  
1
Press M.C. to turn the plug and play function  
on or off.  
Note  
!
When SCAN is selected, the illuminated  
color automatically cycles through the 30  
preset colors.  
!
If you change this setting, subwoofer out-  
put in the audio menu will return to the fac-  
tory settings.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on this page.  
ON When a USB storage device/iPod is con-  
nected, depending on the type of device, the  
source is automatically switched to USB/USB-  
iPod/PANDORA when you turn on the engine.  
If you disconnect your USB storage device/  
iPod, this units source is turned off.  
OFF When USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/  
USB-iPod/PANDORA automatically. Please  
change the source to USB/USB-iPod/PAN-  
DORA manually.  
!
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
4
Press M.C. to confirm the selection.  
DEMO (demo display setting)  
Turning the clock display on or off  
Customizing the illumination color  
1
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
%
Press and hold TAG/ to turn the clock  
display on or off.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
EVER SCRL (scroll mode setting)  
Note  
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
OFF if you prefer the information to scroll just  
once.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
The clock display disappears temporarily when  
you perform other operations, but the clock dis-  
play appears again after 25 seconds.  
and press to select ILLUMINATION.  
3
Turn M.C. to select the preset color or  
CUSTOM illumination color.  
You cannot create a custom illumination color  
when SCAN is selected.  
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-  
ting)  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
#
Other Functions  
4
Press M.C. and hold until the customizing  
Selecting the illumination color  
This unit is equipped with multiple-color illumi-  
nation. You can select a desired color from the  
color list.  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
En  
11  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
This unit  
Connections  
WARNING  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
tery before installation.  
2
3
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
4
6
7
8
9
F
1
2 3  
4 56  
1 Antenna input  
2 Fuse (10 A)  
3 Power cord input  
4 Wired remote input  
Hard-wired remote control adaptor can be  
connected (sold separately).  
5 Rear output or subwoofer output  
6 Front output  
i
a
b
c
d
Place all cables away from moving parts,  
such as the gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
SW  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 Ω)  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
POWER AMP  
Do not shorten any cables.  
Ground wire  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
1
L
R
2
3
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
4
6
7
8
9
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
F
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
5
a
b
c
d
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V  
DC). If the vehicle is equipped with a glass  
antenna, connect it to the antenna booster  
power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
R
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
e
f
g
h
ACC position  
No ACC position  
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
12  
En  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
DIN Rear-mount  
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
Installation  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
1
Important  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
1
k Not used.  
l Subwoofer (4 Ω)× 2  
Notes  
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
2
!
Do not install this unit where:  
2
Tighten two screws on each side.  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
!
Change the initial setting of this unit. Refer  
to SW CONTROL (rear output and subwoofer  
setting) on page 11.  
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
3
1
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
3
Install the unit as illustrated.  
1
2
2
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
1
Screw  
2
3
!
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
60°  
3
4
3
1
2
4
5
5
5
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
3
Removing the unit  
Remove the trim ring.  
2
1
Nut  
1
7
1
6
2
3
4
5
Firewall or metal support  
Metal strap  
Screw  
7
Screw (M4 × 8)  
1 System remote control  
DIN Front-mount  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output or subwoofer output  
5 Rear speaker or subwoofer  
6 To Front output  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
1
Trim ring  
2
Notched tab  
!
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
7 Front speaker  
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
En  
13  
 
Appendix  
Installation  
Additional Information  
Troubleshooting  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
Symptom  
Cause  
Action  
The unit is  
You are using a Move electrical  
Symptom  
Cause  
Action  
malfunction- device, such as devices that may  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
ing.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
There is inter- phone, that  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
about 30 sec-  
onds.  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
lected range  
may change  
Select the repeat  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 5.  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
Built-in CD Player  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-07,  
The disc is dirty. Clean the disc.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
11, 12, 17, 30  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
not be played  
when FOLDER  
(folder repeat) is  
selected.  
peat play range.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
display is  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
formation.  
track/file.  
1
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
Wait until the  
1 Screw  
The display is Demo mode is  
illuminated  
when the unit  
is turned off.  
! Press /DISP/  
SCRL to cancel  
demo mode.  
! Turn off the  
demo display set-  
ting.  
Unsupported  
CD format  
on.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
14  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
ERROR-19  
Communication ! Perform one of  
failed.  
the following op-  
erations.  
vice contains  
with Windows  
files embedded Media DRM 9/10.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
! Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10  
SKIPPED  
PROTECT  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than 500  
mA (maximum ignition switch to  
PROTECT  
All the files in  
Transfer audio  
the USB storage files not em-  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
device are em-  
bedded with  
bedded with  
Windows Media  
use it. Turn the  
Windows Media DRM 9/10 to the  
allowable cur-  
rent).  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
DRM 9/10  
USB storage de-  
vice and connect.  
N/A USB  
The connected ! Connect a USB  
USB storage de- Mass Storage  
vice is not sup- Class compliant  
USB storage device/iPod  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge  
Make sure the  
Message  
Cause  
Action  
ported by this  
unit.  
device.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
vice or iPod is  
connected.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
patible USB stor-  
age device/iPod.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
Non-compatible Disconnect your  
iPod  
device and re-  
place it with a  
compatible iPod.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32 FAT32.  
matted with  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ity enabled  
able the security.  
En  
15  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old  
Update the iPod  
CHECK APP  
This version of  
the Pandora ap- iPhone that has a  
plication is not compatible ver-  
Connect an iPod/  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
CHECK DE-  
VICE  
Device error  
message dis-  
played in  
Pandora Appli-  
cation.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Please check your  
iPod/iPhone.  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played  
back.  
iPod  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
NO STATION No station  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPod/iPhone.  
songs  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
found.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Pandora  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
About iPod settings  
NO ACTIVE  
ST  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
Message  
Cause  
Action  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
Handling guidelines  
Discs and player  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
START UP  
APP  
The Pandora ap- Start up the  
plication has  
not started run- tion from your  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Pandora applica-  
Road shocks may interrupt disc playback.  
ning yet.  
iPod/iPhone.  
TRY AGAIN  
Unable to save Try again later.  
thumb rating.  
USB storage device  
DualDiscs  
Unable to save  
BookMark.  
Pandora system  
is undergoing  
maintenance.  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Connections via USB hub are not supported.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
SKIP LIMIT  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
16  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
USB storage device  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
iPod compatibility  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Playable folders: up to 1 500  
Playable files: up to 15 000  
WAV  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.0)  
iPhone 3GS (software version 4.0)  
iPhone 3G (software version 4.0)  
iPhone (software version 3.1.3)  
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
4.0)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.0)  
File extension: .wav  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
!
!
!
!
!
!
!
CAUTION  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
Do not leave discs, a USB storage device, or an  
iPod in any place that is subject to high temper-  
atures.  
Supplemental information  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
CAUTION  
Compressed audio  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB storage device even if that data is  
lost while using this unit.  
compatibility (disc, USB)  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
WMA  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files embedded with image data.  
File extension: .wma  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
Disc  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Playable folders: up to 99  
Playable files: up to 999  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
MP3  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.  
x.)  
Audio Book, Podcast: Compatible  
En  
17  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
HPF:  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regula-  
tory standards.  
CAUTION  
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Slope ........................ 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
Copyright and trademark  
Pandora  
Pandora is a registered trademark of Pandora  
Media, Inc.  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Bass boost:  
Gain ......................... +12 dB to 0 dB  
Specifications  
MP3  
CD player  
General  
Example of a hierarchy  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only)  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
01  
02  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
03  
04  
05  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
(Ver. 9.2 and earlier)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
1 to 6: Playback  
sequence  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 in.)  
D
Disc  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
WMA  
USB  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 500 mA  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only)  
(Ver. 9.2 and earlier)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Windows Media and the Windows logo are  
trademarks or registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States and/  
or other countries.  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 in.)  
Weight ............................. 1.16 kg (2.6 lbs)  
USB storage device  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
Continuous power output  
iPod & iPhone  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.2 V  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz  
Gain ......................... 12 dB  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
FM tuner  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
18  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4  
W)  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
En  
19  
Section  
Table des matières  
Avant de commencer  
01  
Droits dauteur et marques  
commerciales 38  
Caractéristiques techniques  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
!
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
Avant de commencer  
Pour le modèle canadien  
La protection de votre ouïe est entre vos  
20  
39  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Mode de démonstration 21  
Service après-vente des produits  
Pioneer 21  
20  
20  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
En cas danomalie  
21  
Visitez notre site Web  
Quelques mots sur ce mode demploi  
21  
21  
Pour le modèle canadien  
Utilisation de lappareil  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Appareil central  
Télécommande  
22  
22  
Indications affichées  
Opérations de base  
22  
23  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Utilisation et entretien de la  
télécommande 23  
Opérations communes des menus pour les  
réglages des fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Syntoniseur 24  
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de  
stockage USB 25  
iPod 26  
Utilisation de Pandoraâ  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
24  
PRÉCAUTION  
28  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait aussi provoquer des domma-  
ges, de la fumée et une surchauffe de  
lappareil.  
Réglages sonores  
Réglages initiaux  
Autres fonctions  
29  
30  
31  
Installation  
Connexions  
Installation  
32  
33  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
Informations complémentaires  
Dépannage 34  
Messages derreur  
Conseils sur la manipulation  
Formats audio compressés compatibles  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
34  
36  
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Remarque  
(disque, USB)  
Compatibilité iPod  
37  
38  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
Séquence des fichiers audio  
38  
20  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Mode de démonstration  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet ap-  
pareil à une borne couplée avec les opérations  
de mise en/hors service du contact dallumage  
peut conduire au déchargement de la batterie.  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
CANADA  
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Mode de démonstration  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa-  
reil est coupée. Mettre lappareil hors tension  
nannule pas le mode de démonstration. Pour  
annuler le mode de démonstration, appuyez sur  
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau sur /DISP/  
SCRL pour lactiver. Utiliser la démonstration  
lorsque le contact dallumage est en position  
ACC peut décharger la batterie.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Visitez notre site Web  
au Canada  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
Fr  
21  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Indica-  
teur  
Partie  
Utilisation  
État  
1 2  
3
4
5 6  
8 7  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Appuyez de façon prolongée  
pour rappeler le menu des ré-  
glages initiaux quand les sour-  
ces sont hors service.  
d
Section  
La source, la gamme et le  
guide des opérations des  
menus sont affichés.  
dafficha-  
ge des in-  
formations  
FUNC-  
TION  
1
j
e
f
g
a
k
Cet indicateur est affiché pen-  
dant la lecture dune plage mu-  
sicale pour laquelle il est  
possible denregistrer des in-  
formations (étiquette).  
Il clignote pendant la sauve-  
garde des informations (éti-  
quette) dune plage musicale.  
c
b a9  
j
b
i
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
h
Partie  
Partie  
LIST/  
ENTER  
TAG  
LOC  
k
Touche de retrait  
de la face avant  
1
2
(liste)  
7
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Partie  
Utilisation  
8
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
Indications affichées  
d
e
VOLUME  
3
4
1 à 6  
9
a
TAG/ (horloge)  
La fonction de lecture aléatoire  
est activée.  
La source iPod est sélection-  
née et la fonction de lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
de toutes les plages est acti-  
1
2
3
Fente de charge-  
ment des disques  
BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
MUTE  
2
(lec-  
ture aléa-  
toire/  
5
6
h (éjection)  
b
c
SRC/OFF  
Port USB  
/DISP/SCRL  
Appuyez sur ces touches pour  
exécuter les commandes dac-  
cord manuel, avance rapide,  
retour rapide et recherche de  
plage. Ces touches sont égale-  
ment utilisées pour contrôler  
les fonctions.  
4
QuickMix) vée.  
La source Pandora est sélec-  
PRÉCAUTION  
f
a/b/c/d  
tionnée et la fonction QuickMix  
est sélectionnée.  
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB, étant donné que nimporte quel  
périphérique relié directement à lappareil dé-  
passera de lappareil et peut savérer dangereux.  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
(répéti-  
tion de la  
lecture)  
La fonction de répétition de la  
lecture est activée.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
g
h
AUDIO  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée  
pour faire défiler les informa-  
tions textuelles.  
(sound re-  
triever)  
Appuyez sur cette touche pour  
i
e
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
22  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Indica-  
État  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Choix dune source  
teur  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Section  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-  
gré)USB (USB)/USB-iPod (iPod)PANDO-  
RA (Pandora)AUX (AUX)  
Utilisation de la télécommande  
dafficha-  
Les niveaux des sorties audio  
ge de lin-  
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la  
vers vous.  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
3
4
sont affichés.  
dicateur  
de niveau  
Réglage du volume  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
Section  
dafficha-  
ge princi-  
pal  
Syntoniseur : fréquence  
Remplacement de la pile  
Lecteur de CD intégré, USB et  
iPod: temps de lecture écoulé  
et informations textuelles  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
Opérations de base  
Remarques  
Remontage de la face avant  
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour  
rétracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
Important  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
ATTENTION  
!
Si la fonction Plug-and-Play est en service et  
quun iPhone ou un iPod est connecté,  
commuter la source peut prendre un certain  
temps. Reportez-vous à la page 30, USB PNP  
(Plug-and-Play).  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
!
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Mise en service de lappareil  
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
!
1
Mise hors service de lappareil  
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
!
!
1
Fr  
23  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
Utilisation de lécran de présélection  
Syntoniseur  
1
Appuyez sur  
pour passer à lécran de  
Opérations de base  
présélection.  
iPod 5ème génération  
Sélection dune gamme  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-  
Cependant, les informations détiquette peuvent  
être enregistrées dans cet appareil lorsque dau-  
tres modèles diPod sont utilisés.  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou  
AM) saffiche.  
quence sélectionnée.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-  
trer.  
Les informations (étiquette) sur la plage musi-  
cale peuvent être enregistrées à partir de la sta-  
tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les  
plages musicales se présenteront sous forme de  
liste de lecture appelée Liste de lecture étique-  
téedans iTunes lors de la synchronisation sui-  
vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter  
directement les plages musicales qui vous intér-  
essent dans le iTunes Store.  
Important  
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
1
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Recherche  
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite, puis relâchez.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la  
droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter  
des stations. Laccord automatique démarre  
dès que vous relâchez M.C.  
rée.  
!
!
Tournez pour changer de station. Appuyez pour  
sélectionner.  
Changement de laffichage  
!
Il se peut que les plages musicales étique-  
tées et celles que vous pouvez achetées dans  
le iTunes Store soient différentes. Vérifiez que  
la plage musicale est bien celle que vous  
souhaitez avant de lacheter.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Nom du service de programmetitre de la  
plage musicale/nom de linterprète  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Défilement des informations sur le titre de la  
plage musicale/nom de linterprète vers la gauche  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Enregistrement des informations détiquette sur  
cet appareil  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
1
Réglez la station de diffusion.  
gée.  
Utilisation des touches de présélection  
2
Appuyez sur TAG/ si TAG est affiché à lé-  
cran lorsquune plage musicale qui vous intér-  
esse est diffusée.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-  
tégorie de niveau immédiatement supérieur)  
Remarque  
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas  
changer laffichage.  
1
Lorsque se présente une station que vous  
désirez mettre en mémoire, maintenez la  
pression sur une des touches de présélection  
(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-  
lection cesse de clignoter.  
!
Quand vous enregistrez les données déti-  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
quette sur cet appareil, TAG clignote.  
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
Enregistrement des informations étiquetées sur  
votre iPod  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
gée.  
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
1
Connectez liPod à cet appareil et transférez  
les informations détiquette de cet appareil  
vers liPod.  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-  
sirée.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/  
catégorie  
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des  
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le  
haut ou vers le bas pendant laffichage de la fré-  
quence.  
iPhone  
Réglages des fonctions  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Affichage des informations  
textuelles  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
Opérations de base  
Sélection des informations textuelles désirées  
M.C.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
1
dans le logement de chargement des disques.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h (éjection).  
gée.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
1
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Remarques  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-  
chez le périphérique de stockage USB à laide  
dun câble USB.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
CD/CD-R/CD-RW  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours  
de lecture  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
1
Périphérique de stockage USB  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
1
Appuyez sur  
liste des noms de fichiers/plages.  
pour passer en mode  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
TRACK Répétition du fichier en cours de  
lecture  
1
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
FM : OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3—  
LEVEL4  
Avance ou retour rapide  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
fichier (ou nom de dossier) désiré.  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
AM : OFFLEVEL1LEVEL2  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
Modification du nom de fichier ou de dossier  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
1
la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
1
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Remarques  
!
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant  
lavance ou le retour rapide.  
!
Débranchez les périphériques de stockage  
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez  
pas.  
Fr  
25  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Affichage des informations  
textuelles  
Pause de la lecture  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
S.RTRV (sound retriever)  
Sélection des informations textuelles désirées  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
OFF (hors service)12  
gée.  
2
3
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Recherche dune plage musicale  
Remarques  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
principal de la recherche par liste.  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
Les listes de lecture crées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
principal.  
iPod  
gorie/plage musicale.  
!
Opérations de base  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
1
Tournez M.C.  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Sélection dune plage (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
1
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
1
disponibles :  
Avance ou retour rapide  
REPEAT (répétition de la lecture)  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
cours de lecture  
vers la droite.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue  
de répétition de lecture.  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
Remarques  
puyez sur M.C.  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur AUDIO.  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Sélection dune étendue de répétition de  
lecture.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
1
Appuyez sur 5/  
pour mettre en service la  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges.  
RANDOM (lecture aléatoire)  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod/APP, la lecture aléatoire est activée.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou  
hors service la lecture aléatoire.  
PAUSE (pause)  
Fr  
26  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Réglages des fonctions  
Pause de la lecture  
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à  
partir de votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-  
cule lorsque APP est sélectionné.  
!
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la  
lecture aléatoire de toutes les plages.  
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE  
hors service dans le menu FUNCTION.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-  
cale en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
LINK PLAY (lecture en liaison)  
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-  
dèles diPod suivants.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à cette page, Lecture de plages musicales liées  
à la plage musicale en cours de lecture.  
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Le mode APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-  
tiver le mode de lecture en liaison.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
REPEAT (répétition de la lecture)  
PAUSE (pause)  
2
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue  
de répétition de lecture.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lal-  
bum en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours  
de lecture.  
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-  
rieure)  
AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio)  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page précédente, Sélection dune étendue  
de répétition de lecture.  
!
!
1
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de  
commande.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
SHUFFLE (lecture aléatoire)  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être  
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la  
fonction de lecture en liaison (retour rapide et  
avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélectionnée  
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-  
ture et le début de la plage musicale/de lalbum  
sélectionné peuvent être tronqués.  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
!
APP Lecture de laudio des applications  
de votre iPod.  
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
S.RTRV (sound retriever)  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
OFF (hors service)12  
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Fr  
27  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
tion Pandora de liPhone).  
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages musicales sur iTunes, laffi-  
chage dinformations textuelles additionnelles, la  
connexion à Pandora et le réglage de la qualité  
sonore du réseau de téléphonie mobile.  
Remarques  
Affichage des informations  
textuelles  
!
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale.  
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur iPod/APP.  
Sélection des informations textuelles désirées  
!
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
Forfait Data Planpour iPhone.  
Remarque : si le forfait Data Plande votre  
iPhone ne fournit pas une utilisation de données  
illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen-  
taires pour laccès au service Pandora via les ré-  
seaux AT&Ts 3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
Changement des informations textuelles  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
(iPod)  
gée.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)  
Lecture aléatoire (shuffle)  
(liste) pour utiliser le menu de liPod  
Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-  
lette cliquable de liPod  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
!
!
Sélection et lecture de la liste de  
stations QuickMix  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un  
iPod sur lequel est installée lapplication  
Pandora.  
liste de stations QuickMix.  
Restrictions :  
!
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-  
lette cliquable de liPod vers la gauche  
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-  
lette cliquable de liPod vers la droite  
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la  
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre  
iPhone à Internet.  
Le service Pandora nest actuellement disponible  
quaux États-Unis.  
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone, problèmes de compatibilité  
avec les versions futures de lapplication  
Pandora pour iPhone, modifications du service  
de musique Pandora par Pandora, interruption  
du service de musique Pandora par Pandora.  
station désirée.  
Opérations de base  
Modification de lordre de tri  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod/APP, les opérations sont limitées  
comme suit :  
Lecture de plages musicales  
1
1
Appuyez sur  
!
!
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
Démarrez lapplication Pandora installée sur  
liPod.  
!
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
2
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-  
!
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
nibles.  
3
La fonction de recherche ne peut pas être uti-  
lisée à partir de cet appareil.  
Changement de QuickMix ou des stations  
Tournez M.C.  
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
1
1
Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis  
favorable à la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
Utilisation de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès au service de  
musique Pandora à laide dappareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer :  
Lecture  
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-  
tionnée, appuyez sur M.C.  
1
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
1
Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis  
défavorable à la plage musicale en cours de  
lecture et passer à la plage musicale suivante.  
!
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm-  
ware 3.0 ou ultérieure.  
Saut de plage  
Poussez M.C. vers la droite.  
!
Dernière version de lapplication Pandora pour  
iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher-  
chez Pandoradans Apple iTunes App Store.)  
1
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
BOOK MARK (signet)  
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche)  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélectionnée.  
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Mise en mémoire des informations sur la plage  
musicale (signet).  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-  
bre avant-arrière/droite-gauche.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs.  
Pause de la lecture  
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
Une courbe CUSTOM1 distincte peut être  
créée pour chaque source. Si vous effectuez  
des réglages quand une courbe dégalisation  
autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa-  
ramètres de la courbe dégalisation seront en-  
registrés dans CUSTOM1.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
!
Si les réglages de la sortie arrière et de la  
sortie RCA sont SW, vous ne pouvez pas ré-  
gler léquilibre des haut-parleurs avant-ar-  
rière. Reportez-vous à la page suivante,  
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et  
du haut-parleur dextrêmes graves).  
PAUSE (pause)  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
Il est possible de créer une courbe CUSTOM2  
commune à toutes les sources. Si vous effec-  
tuez des ajustements quand la courbe CUS-  
TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2  
est mise à jour.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
OFF (hors service)12  
prendre la lecture.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
S.RTRV (sound retriever)  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
PRESET EQ (rappel de légaliseur)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Mise en mémoire des informations sur la plage  
musicale (signet)  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande  
de légaliseur et niveau de la bande.  
Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de  
légaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner  
une bande.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une courbe  
dégalisation.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
Appuyez sur TAG/ pour afficher le mode de  
paramétrage.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
SONG pour ajouter des informations sur  
la plage musicale en cours de lecture aux  
signets  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ  
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dé-  
galisation puis tournez M.C. pour régler le ni-  
veau.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
4
3
!
ARTIST pour ajouter des informations  
sur linterprète en cours de lecture aux si-  
gnets  
GRAPHIC EQ (réglage de légaliseur)  
Plage de réglage : +6 à 6  
Réglages sonores  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
LEVEL METER (Réglage de laffichage de lindica-  
teur de niveau)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Réglages des fonctions  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
OFF (hors service)MODE1MODE2—  
MODE3MODE4  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
principal.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
tion audio.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
LOUDNESS (correction physiologique)  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Fr  
29  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie  
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
SLA (réglage du niveau de la source)  
AUX (entrée auxiliaire)  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
ou hors service.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HIGH (élevé)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
USB PNP (Plug-and-Play)  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/USB-iPod/PANDORA automatiquement.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-  
quence de coupure et le niveau de sortie du  
haut-parleur dextrêmes graves.  
!
SW SETTING 1 (réglage en service/hors service  
du haut-parleur dextrêmes graves)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
!
3
4
Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence  
de coupure puis tournez M.C. pour sélection-  
ner la fréquence de coupure.  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de  
sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau  
de sortie.  
ON Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source peut,  
selon le type de périphérique, basculer auto-  
matiquement sur USB/USB-iPod/PANDORA  
lorsque vous mettez le moteur en marche. Si  
vous déconnectez le périphérique de stockage  
USB/liPod, la source de cet appareil est mise  
hors tension.  
OFF Lorsque le périphérique de stockage  
USB/liPod est connecté, la source nest pas  
automatiquement commutée sur USB/USB-  
iPod/PANDORA. Basculez la source manuelle-  
ment sur USB/USB-iPod/PANDORA.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Plage de réglage : +4 à 4  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase  
inversée)OFF (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves désactivé)  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Plage de réglage : +6 à -24  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
Réglages initiaux  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves)  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
quà ce que le menu des réglages initiaux  
saffiche sur lécran.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage  
2
Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-  
pure.  
initial.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
OFF (hors service)50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
BASS BOOSTER (accentuation des graves)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-  
lez régler.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : 0 à +6  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
HeureMinute  
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
5
tion.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-  
Utilisation dune source AUX  
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et  
la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne-  
xion dun haut-parleur pleine gamme ou dun  
haut-parleur dextrêmes graves.  
Si vous basculez sur REAR SP: SW, vous pouvez  
connecter une borne de haut-parleur arrière à un  
haut-parleur dextrêmes graves directement, sans  
utiliser un amplificateur auxiliaire.  
EVER SCRL (réglage du mode de défilement)  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-  
formations textuelles enregistrées défilent en per-  
manence. Mettez la fonction hors service si vous  
préférez que linformation défile une fois seule-  
ment.  
Remarques  
!
dentrée AUX.  
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs  
présélectionnées pour la couleur déclairage  
défilent automatiquement.  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
!
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de  
défilement permanent en service ou hors ser-  
vice.  
Remarque  
Initialement, REAR SP est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page précédente,  
AUX (entrée auxiliaire).  
Personnalisation de la couleur déclairage  
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
1
Autres fonctions  
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez  
pour sélectionner.  
principal.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Choix de la couleur de léclairage  
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore.  
Vous pouvez sélectionner la couleur désirée  
dans la liste des couleurs.  
REAR SPPREOUT  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.  
REAR SP: FULSW  
menu et appuyez pour sélectionner  
ILLUMINATION.  
%
Appuyez de façon prolongée sur TAG/  
pour mettre laffichage de lhorloge en ser-  
PREOUT: SWREA  
vice ou hors service.  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun  
signal ne sera émis aussi longtemps que la  
sortie vers le haut-parleur dextrêmes gra-  
ves nest pas en service (reportez-vous à la  
page précédente, SW SETTING 1 (réglage  
en service/hors service du haut-parleur dex-  
trêmes graves)).  
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est reposition-  
née sur les réglages dusine dans le menu  
audio.  
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur per-  
sonnalisée ou la couleur déclairage  
CUSTOM.  
#
Sélection directe à partir de la liste  
des couleurs déclairage  
Remarque  
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
personnalisée si SCAN est sélectionné.  
principal.  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
menu et appuyez pour sélectionner  
ILLUMINATION.  
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
3
Tournez M.C. pour sélectionner  
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
KEY COLOR (éclairage des touches) ou  
LCD COLOR (éclairage de lécran), puis ap-  
puyez pour confirmer.  
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de  
démonstration en service ou hors service.  
luminosité.  
Plage de réglage: 0 à 60  
#
dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
#
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
clairage.  
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
Vous pouvez sélectionner une option dans la  
liste suivante.  
!
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
ROSE)  
sur dautres couleurs.  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
7
Appuyez sur M.C. jusquà ce que  
CUSTOM saffiche.  
Fr  
31  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Important  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Connexions  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contacteur dallumage, ne pas connecter  
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-  
hicule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC  
Sans position ACC  
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
1
L
R
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
3
Cet appareil  
4
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW  
1
2 3  
4 56  
e
j
k
a
c
d
1 Entrée antenne  
2 Fusible (10 A)  
f
g
h
l
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
b
3 Entrée cordon dalimentation  
4 Entrée télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
5 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
6 Sortie avant  
7 Blanc/noir  
32  
Fr  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
3
Installez lappareil comme indiqué sur la  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
figure.  
1
2
3
1
2
3
4
4
5
5
5
60°  
3
2
1
7
6
g Rouge  
7
Montage avant/arrière DIN  
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
1
2
3
4
5
Écrou  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
Pare-feu ou support métallique  
Attache en métal  
Vis  
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
6 Vers la sortie avant  
7 Haut-parleur avant  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Vis (M4 × 8)  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
Montage frontal DIN  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Montage arrière DIN  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
k Non utilisée.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) × 2  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Installation  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Remarques  
Important  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez les réglages initiaux de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 30, SW CONTROL  
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur  
dextrêmes graves).  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
1
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
!
3
1
2
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
2
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
1
Vis  
2
Support de montage  
Fr  
33  
 
Annexe  
Installation  
Informations complémentaires  
3
Tableau de bord ou console  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 23, Remontage de la face avant.  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans le  
support.  
bles  
tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lécran est éc- Le mode dé-  
! Appuyez sur  
bles  
tive  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
lairé quand  
monstration est /DISP/SCRL pour  
lappareil est activé.  
hors service.  
annuler le mode  
démonstration.  
! Désactivez le ré-  
glage de laffi-  
chage de  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
ration.  
1
démonstration.  
Resélectionnez  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
1 Vis  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
change de  
ture, létendue  
phone cellu-  
laire, qui  
manière inat- sélectionnée  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Relâcher la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
2
!
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
!
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FOLDER (répéti- ture.  
tion du dossier)  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
est sélectionné.  
Lecteur de CD intégré  
NO XXXX ap- Aucune infor-  
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-  
Basculez laffi-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Utilisez un autre  
disque.  
34  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio nin-  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
NO DEVICE  
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-  
USB ou le câble connecteur USB  
tion Plug-and-  
Play est hors  
tion Plug-and-  
Play en service.  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
service, aucun ! Connectez un  
périphérique de périphérique de  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
Le périphérique Déconnectez le  
stockage USB  
et aucun iPod  
nest connecté.  
stockage USB/  
iPod compatible.  
DRM 9/10  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Format CD non Utilisez un autre  
consomme plus ne lutilisez pas.  
de 500 mA (cou- Mettez le contact  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
N/A USB  
Le périphérique ! Connectez un  
rant maximal  
autorisé).  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
pris en charge  
disque.  
début de lémis- raisse pour enten-  
de stockage  
périphérique de  
stockage de  
masse USB  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
USB connecté  
nest pas pris  
en charge par  
cet appareil.  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
début de lémis- raisse pour enten-  
compatible.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
LiPod fonc-  
Assurez-vous que  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
pas chargé  
nest pas en  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
vant être lus.  
iPod incompa-  
tible  
Déconnectez  
La sécurité est  
activée sur le  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
liPod et rempla-  
cez-le par un iPod  
compatible.  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
par DRM.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage  
audio nintégrant  
USB connecté  
pas la protection  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
liPod et recon-  
nectez-le.  
Windows  
Mediaä  
DRM 9/10  
Fr  
35  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
Disques et lecteur  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
! Effectuez une  
des opérations  
suivantes.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
! Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
ERROR-16  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
TRY AGAIN  
Impossible den- Réessayez ulté-  
registrer les éva- rieurement.  
luations de  
Thumbs Upet  
Thumbs  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Down.  
Impossible den-  
registrer les si-  
gnets.  
Le système  
Pandora est en  
cours de main-  
tenance.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
STOP  
Aucune plage  
musicale dans liste qui contient  
la liste en  
cours.  
Sélectionnez une  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Limite de saut  
atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
les plages musi-  
cales.  
Cette version de Connectez un  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPod/iPhone dont  
la version est  
compatible avec  
lapplication  
connexe  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Pandora installée.  
Pandora  
CHECK DE-  
VICE  
Message der-  
Vérifiez votre  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
reur de périphé- iPod/iPhone.  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Impossible de  
lire de la mu-  
tive  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-  
vent pas être lus.  
ERROR-23  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
sique à partir de  
Pandora.  
NO STATION Aucune station Créez une station  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
START UP  
APP  
Lapplication  
Pandora na pas cation Pandora à  
encore dé-  
marré.  
Démarrez lappli-  
trouvée.  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPod/iPhone.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
partir de votre  
iPod/iPhone.  
NO ACTIVE  
ST  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
36  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
iPod  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Liste de lecture m3u : incompatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
WAV  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Extension de fichier : .wav  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
PRÉCAUTION  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Ne laissez pas de disques, un périphérique de  
stockage USB ou un iPod dans un lieu où les  
températures sont élevées.  
!
Périphérique de stockage USB  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
WMA  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Extension de fichier : .wma  
DualDiscs  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48  
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard lors du démar-  
rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec  
des données image.  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
reconnu.  
Disque  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
MP3  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Extension de fichier : .mp3  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Lecture multi-session : compatible  
Fr  
37  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Compatibilité iPod  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-  
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod  
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les  
versions antérieures ne sont pas prises en charge.  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Livre audio, Podcast : compatible  
099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
PRÉCAUTION  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.0)  
iPhone 3GS (version logicielle 4.0)  
iPhone 3G (version logicielle 4.0)  
iPhone (version logicielle 3.1.3)  
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.2)  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Périphérique de stockage USB  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
4.0)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
4.0)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
iTunes  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Exemple de hiérarchie  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
01  
02  
1
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
2
: Dossier  
MP3  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
03  
: Fichier audio  
compressé  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio sur demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le périphérique de stoc-  
kage USB, même si la perte de données se pro-  
duit pendant lutilisation de cet appareil.  
Disque  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
WMA  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques dépo-  
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans dautres pays.  
38  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
USB  
Spécification standard USB  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 500 mA  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Poids ............................... 1,16 kg  
Licensing, Inc.  
Audio  
iPod et iPhone  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales de Apple  
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,2 V  
(Windows Media Player)  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(Ver. 9,2 et antérieures)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Apple nest pas responsable pour le fonctionne-  
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec  
les normes réglementaires et de sécurité.  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Gain ......................... 12 dB  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
HPF:  
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ........................ 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Pandora  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Pandora est une marque commerciale déposée  
de Pandora Media, Inc.  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
Caractéristiques techniques  
Gain ......................... +12 dB à 0 dB  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
Caractéristiques CEA2006  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Lecteur de CD  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
W)  
(Windows Media Player)  
Remarque  
Format de décodage AAC  
D
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(Ver. 9,2 et antérieures)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Fr  
39  
 
Sección  
Índice  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Modo demo  
40  
Importante  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y observe la información que aparece  
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-  
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-  
de el manual en un lugar seguro y a mano para  
que pueda consultarlo en el futuro.  
Modo demo  
Servicio posventa para productos  
Pioneer 40  
40  
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-  
dad a un terminal acoplado con las funciones  
de activación/desactivación de la llave de encen-  
dido del automóvil, se puede descargar la bate-  
ría.  
En caso de problemas  
Visite nuestro sitio Web  
Acerca de este manual  
41  
41  
41  
Modo demo  
Utilización de esta unidad  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil está  
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-  
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-  
mostración seguirá activado. Para cancelar el  
modo de demostración, pulse /DISP/SCRL.  
Pulse /DISP/SCRL de nuevo para iniciarlo. Si  
utiliza el modo de demostración cuando la llave  
de encendido está en ACC, se puede descargar  
la batería.  
Unidad principal  
Mando a distancia  
41  
41  
Acerca de esta unidad  
Indicaciones del display  
Funciones básicas 42  
Uso y cuidado del mando a distancia  
Las operaciones del menú son idénticas  
para los ajustes de función/ajustes de  
audio/ajustes iniciales/listas  
Sintonizador 43  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de  
almacenamiento USB 44  
42  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
43  
43  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contac-  
to con líquidos, ya que puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
iPod  
45  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Uso de Pandoraâ  
Ajustes de audio  
Ajustes iniciales  
Otras funciones  
47  
48  
49  
50  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
Instalación  
!
!
Conexiones  
Instalación  
51  
52  
Información adicional  
Solución de problemas  
Mensajes de error  
Pautas para el manejo  
Compatibilidad con audio comprimido  
(disco, USB) 56  
Compatibilidad con iPod  
53  
55  
Nota  
53  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
57  
Secuencia de archivos de audio  
Copyright y marcas registradas  
57  
57  
Especificaciones  
58  
40  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
02  
Acerca de este manual  
Mando a distancia  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
1 2  
3
4
5 6  
d
!
e
f
g
a
k
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
c
b a9  
8 7  
j
b
i
h
Parte  
(lista)  
Parte  
1
2
7
Botón de soltar  
905-479-4411  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
8
Parte  
Operación  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
d
e
VOLUME  
3
4
1 a 6  
9
a
TAG/ (reloj)  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
Ranura de inser-  
ción de discos  
BAND/ESC  
MUTE  
En caso de problemas  
En caso de que esta unidad no funcione correc-  
tamente, póngase en contacto con su concesio-  
nario o con el centro de servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
5
6
h (expulsar)  
b
c
SRC/OFF  
Pulse estos botones para utili-  
zar los controles de sintoniza-  
ción por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y bús-  
queda de pista. También se  
usan para controlar las funcio-  
nes.  
Puerto USB  
/DISP/SCRL  
f
a/b/c/d  
PRECAUCIÓN  
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el reproductor de audio  
USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-  
vo conectado directamente a la unidad sobresal-  
drá de ésta y podría resultar peligroso.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
g
h
i
AUDIO  
DISP/SCRL  
e
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
No utilice productos no autorizados.  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes modos de visua-  
lización.  
Manténgalo pulsado para des-  
plazarse por la información de  
texto.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
!
Acceso a manuales del propietario, informa-  
ción sobre piezas de recambio y mucho más.  
Es  
41  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Funciones básicas  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Parte  
Operación  
Indicador Estado  
Importante  
Pulse este botón para seleccio-  
nar las funciones.  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajus-  
tes iniciales si las fuentes  
están desactivadas.  
Visualiza-  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
Se indica la fuente, la banda y  
la guía de funcionamiento del  
menú.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no lo exponga a  
temperaturas elevadas.  
dor de la  
informa-  
ción  
1
FUNC-  
TION  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire  
de él hacia sí.  
j
Aparece cuando se está repro-  
duciendo una canción de la  
cual se puede guardar infor-  
mación (etiqueta).  
Parpadea mientras se guarda  
información de una canción  
(etiqueta).  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente de que se  
trate.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
TAG  
LOC  
!
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
LIST/  
ENTER  
k
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
por ejemplo su caja protectora.  
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
Colocación del panel delantero  
La función de reproducción  
aleatoria está activada.  
Está seleccionado iPod como  
fuente y están activadas las  
funciones de reproducción  
aleatoria.  
Indicaciones del display  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
(alea-  
torio/re-  
produc-  
ción alea-  
toria/  
2
1
2
3
QuickMix) La fuente de Pandora y Quick-  
Mix están seleccionados.  
4
(repeti- La función de repetición está  
ción)  
activada.  
La función Sound Retriever  
(restauración del sonido) está  
activada.  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se ajuste correctamente.  
(Sound  
Retriever)  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo en  
la unidad principal de la forma correcta. No  
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que  
puede provocar daños en el panel delantero o  
en la unidad principal.  
Visualiza-  
dor del  
medidor  
de nivel  
Se muestran los niveles de las  
salidas de audio.  
3
4
Sintonizador: frecuencia  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
Sección  
principal  
Reproductor de CD incorpora-  
do, USB e iPod: tiempo de re-  
1
del display producción transcurrido e  
información de texto  
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la unidad.  
42  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Sintonizador  
Selección de una fuente  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD incorporado)USB (USB)/USB-iPod  
(iPod)PANDORA (Pandora)AUX (AUX)  
Funciones básicas  
Uso del mando a distancia  
Selección de una banda  
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel  
delantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o  
AM).  
Ajuste del volumen  
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
Importante  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
1
Reemplazo de la batería  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
Búsqueda  
1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de-  
recha y luego suéltelo.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando M.C. izquierda o derecha.  
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-  
ras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de soltar M.C.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
Notas  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está  
conectado al terminal de control del relé de  
la antena automática del vehículo, la antena  
se extiende cuando se enciende el equipo.  
Para retraer la antena, apague la fuente.  
Si está activado Plug and Play y el iPhone o  
el iPod está conectado, la fuente puede tar-  
dar unos instantes en cambiarse. Consulte  
USB PNP (plug and play) en la página 49.  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los  
ajustes de función/ajustes de  
audio/ajustes iniciales/listas  
!
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
ADVERTENCIA  
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/  
categoría de un nivel superior)  
!
1
Cuando encuentre la emisora que desea  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y  
manténgalo pulsado hasta que el número de  
presintonía deje de parpadear.  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista/categoría  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
Para volver a la visualización normal desde la  
lista/categoría  
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-  
ra deseada.  
#
radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo du-  
rante la visualización de frecuencias.  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
También se pueden recuperar las emisoras de  
1
Pulse BAND/ESC.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
Es  
43  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod 5ª generación  
Uso de la pantalla de presintonías  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse  
para cambiar a la pantalla de  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
presintonías.  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
La información de la canción (etiqueta) puede  
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-  
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que  
sincronice su iPod, en una lista de reproducción  
llamada lista de reproducción de canciones eti-  
quetadas. De esta forma podrá comprar en  
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.  
2
Utilice M.C. para almacenar la frecuencia  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Selección de una carpeta  
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.  
seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número de  
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narlo.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Selección de una pista  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
Avance rápido o retroceso  
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
deseada.  
hacia la derecha.  
Haga girar el control para cambiar de emisora.  
Pulse para seleccionar.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3—  
LEVEL4  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
!
Es posible que la canción que ha etiquetado  
no sea la misma que la que aparece en  
iTunes Store. Compruebe y confirme la can-  
ción antes de efectuar la compra.  
2
1
Cambio de la visualización  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
1 Pulse BAND/ESC.  
AM: OFFLEVEL1LEVEL2  
Selección de la información de texto deseada  
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Notas  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Almacenamiento de la información de etiquetas  
en esta unidad  
Nombre de programatítulo de la canción/  
nombre del artista  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Desconecte los dispositivos de almacena-  
miento USB de la unidad cuando no los utili-  
ce.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
!
3
2
Pulse TAG/ si en la pantalla aparece TAG  
mientras se reproduce la canción deseada.  
Desplazamiento de datos como el título de la can-  
ción o el nombre del artista hacia la izquierda  
!
Mientras se almacenan los datos de eti-  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
queta en esta unidad, TAG parpadea.  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Visualización de información de  
texto  
Nota  
Almacenamiento de la información etiquetada en  
el iPod  
En determinadas zonas no es posible cambiar la  
visualización.  
Funciones básicas  
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in-  
formación de etiqueta de esta unidad al iPod.  
Selección de la información de texto deseada  
Uso del etiquetado de iTunes  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
Ajustes de funciones  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h (expulsar).  
pal.  
1
Notas  
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
iPhone  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
!
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivos de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-  
positivo de almacenamiento USB mediante un  
cable USB.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
44  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
Notas  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
REPEAT (repetición de reproducción)  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
AUDIO.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama  
de repetición de reproducción.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de una gama de repetición de reproducción  
en esta página.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
por nombre de archivo/pista.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
RANDOM (reproducción aleatoria)  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
Visualización de información de  
texto  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
Dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
TRACK Repite el archivo actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
ducción aleatoria.  
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
Selección de la información de texto deseada  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
PAUSE (pausa)  
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
1
1
S.RTRV (Sound Retriever)  
ducción aleatoria.  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Para buscar una canción  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
2
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
1
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
de listas, pulse  
.
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
do M.C.  
1
3
ría/canción.  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
iPod  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
Funciones básicas  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Reproducción de canciones en un iPod  
Reproducción  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
2
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse M.C. izquierda o derecha.  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Es  
45  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
Reproducción de canciones relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguientes  
listas.  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de canciones del álbum que se está repro-  
duciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
Uso de la función iPod de esta unidad desde el  
iPod  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que  
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-  
móvil cuando está seleccionado APP.  
Esta función no es compatible con los siguientes  
modelos de iPod.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
sado M.C.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Búsqueda alfabética en las listas  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
REPEAT (repetición de reproducción)  
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
de búsqueda alfabética.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama  
de repetición de reproducción.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-  
te Selección de una gama de repetición de repro-  
ducción en esta página.  
Dicho modo APP es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod:  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
modo de reproducción de enlace.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
Notas  
2
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del  
álbum que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
SHUFFLE (reproducción aleatoria)  
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguien-  
do un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
La canción o el álbum seleccionado se repro-  
ducirá después de la canción que se esté re-  
produciendo en ese momento.  
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-  
nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc-  
ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cortarse  
el final de la canción que se está reproduciendo o  
el principio de la canción o del álbum selecciona-  
dos.  
!
iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)  
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.  
!
1
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
!
!
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
APP Reproduce el sonido de las aplica-  
ciones del iPod.  
AUDIO La función iPod de esta unidad  
se puede utilizar desde esta unidad.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las  
canciones)  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
lista seleccionada  
!
Pulse M.C. para activar la función de repro-  
ducción aleatoria de todas las canciones  
(shuffle all).  
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el  
menú FUNCTION.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
1
Pulse 5/  
para activar la función de repro-  
ducción aleatoria.  
!
Cuando el modo de control está ajustado en  
iPod/APP, está activada la reproducción alea-  
toria.  
LINK PLAY (reproducción de enlace)  
Ajustes de funciones  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Pista arriba/abajo  
!
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Funciones básicas  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-  
te Reproducción de canciones relacionadas con  
la canción que se está reproduciendo en la pági-  
na anterior.  
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
(lista) para el menú de iPod  
Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable  
del iPod  
Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda  
pulsable del iPod hacia la izquierda  
Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda  
pulsable del iPod hacia la derecha  
Reproducción de canciones  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
Limitaciones:  
!
2
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone  
se conecte a internet.  
En este momento, Pandora sólo está disponible  
en los EE. UU.  
3
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el  
iPod.  
!
!
PAUSE (pausa)  
Dar un voto positivo  
1
Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi-  
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas  
de la siguiente manera:  
La posibilidad de los productos de audio/vídeo  
para automóvil de Pioneer para conectarse a  
Pandora puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectado por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re del iPhone, problemas d compatibilidad con  
futuras versiones de firmware de a aplicación de  
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de  
música Pandora realizados por Pandora o inte-  
rrupción del servicio de música de Pandora por  
Pandora.  
Hay operaciones de Pandora que no están dispo-  
nibles cuando se accede al servicio a través de  
los productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
tivo a la canción que se está reproduciendo.  
AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro)  
Dar un voto negativo  
No se puede ajustar la configuración.  
La función de exploración no puede utilizarse  
desde esta unidad.  
1
Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega-  
tivo a la canción que se está reproduciendo y  
avanzar a la siguiente canción.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
Saltar pistas  
Uso de Pandoraâ  
IMPORTANTE:  
Requisitos para acceder al servicio de música  
Pandora usando los productos de audio/vídeo  
para automóvil de Pioneer:  
Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,  
iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware  
3.0 o posterior.  
La última versión de la aplicación de Pandora  
para iPhone, descargada en su dispositivo (bus-  
que Pandoraen el App Store de Apple iTunes).  
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Data Plan para el iPhone.  
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-  
cluye uso transferencia ilimitada de datos, se  
aplicarán recargos adicionales de AT&T para acce-  
der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o  
EDGE.  
1
Pulse M.C. hacia la derecha.  
Visualización de información de  
texto  
!
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
S.RTRV (Sound Retriever)  
!
!
!
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
Selección y reproducción de  
quickmixy la lista de emisoras  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Notas  
!
1
Pulse  
para cambiar al modo quick-  
!
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
mixo a la lista de emisoras.  
Es posible reproducir música desde Pandora co-  
nectando un iPod que tenga instalada la aplica-  
ción de Pandora.  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en iPod/APP.  
!
Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una  
red WiFi.  
Cambio de la información de texto (iPod)  
Pausa  
Avance rápido/retroceso  
Es  
47  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
Ajustes de funciones  
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-  
ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de  
la curva de ecualización configurados se almace-  
nan en CUSTOM1 o en CUSTOM2.  
deseada.  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función de audio:  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Cambio del criterio de ordenación  
1
Pulse  
!
Se puede crear una curva CUSTOM1 separada  
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando  
una curva distinta a CUSTOM2 está seleccio-  
nada, los ajustes de la curva de ecualización  
se almacenarán en CUSTOM1.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-  
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces.  
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
!
Se puede crear una curva CUSTOM2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-  
do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la  
curva CUSTOM2 se actualizará.  
Cambio de quickmixo de emisoras  
Haga girar M.C.  
3
1
BOOK MARK (favoritos)  
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y  
RCA es SW, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Consulte SW CONTROL (ajuste de la salida  
posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página siguiente.  
Reproducción  
Cuando está seleccionado quickmixo la  
emisora, pulse M.C.  
1
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de  
ecualización y el nivel.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Alma-  
cenar información de las canciones (favoritos)  
en esta página.  
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali-  
zación y después gire M.C. para seleccionar.  
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ  
Pulse M.C. para cambiar al nivel y después  
gire M.C. para ajustarlo.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
PAUSE (pausa)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar una curva de ecua-  
lización.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Gama de ajuste: de +6 a 6  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
LEVEL METER (configuración de visualización del  
medidor de nivel)  
S.RTRV (Sound Retriever)  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
3
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)MODE1MODE2—  
MODE3MODE4  
GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador)  
Almacenar información de las canciones (favori-  
tos)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
1
Pulse TAG/ para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
LOUDNESS (sonoridad)  
2
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
!
SONG Añadir a favoritos información de  
la canción que se está reproduciendo  
ARTIST Añadir a favoritos información  
sobre el artista de la canción que se está  
reproduciendo  
Ajustes de audio  
!
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HIGH (alto)  
pal.  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de-  
sactivado)  
48  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
AUX (entrada auxiliar)  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA se pueden usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama o de subgraves.  
Si cambia a REAR SP:SW, puede conectar un  
cable de altavoz trasero directamente a un altavoz  
de subgraves sin tener que usar un amplificador  
auxiliar.  
En principio, REAR SP está ajustado para una co-  
nexión de altavoces traseros de toda la gama  
(FUL).  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: de 0 a +6  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inver-  
sa)OFF (subgraves desactivados)  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función  
AUX.  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
USB PNP (plug and play)  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
!
!
!
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-  
iPod/PANDORA automáticamente.  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel  
de salida cuando la salida de subgraves está acti-  
vada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de  
subgraves.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and  
Play.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para  
realizar la selección.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
2
ON Si está conectado un dispositivo de al-  
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo  
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-  
máticamente a USB/USB-iPod/PANDORA al  
arrancar el motor. Si se desconecta el disposi-  
tivo de almacenamiento USB o el iPod, se  
apaga la fuente de la unidad.  
OFF Cuando el dispositivo de almacenamien-  
to USB o el iPod está conectado, la fuente no  
cambia automáticamente a USB/USB-iPod/  
PANDORA. Cambie la fuente a USB/USB-  
iPod/PANDORA manualmente.  
REAR SPPREOUT  
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.  
REAR SP: FULSW  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-  
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de  
subgraves.  
2
PREOUT: SWREA  
1
2
!
Aunque cambie este ajuste, no se produci-  
rá ningún sonido a menos que active la sa-  
lida de subgraves (consulte SW SETTING 1  
(ajuste de subgraves activado/desactivado)  
en la página anterior).  
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de  
corte y después gire M.C. para seleccionar la  
frecuencia de corte.  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y  
después gire M.C. para ajustarlo.  
Gama de ajuste: de +6 a -24  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-  
ves retomará los ajustes de fábrica en el  
menú de audio.  
Ajustes iniciales  
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del  
altavoz de subgraves)  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.  
apague la unidad.  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-  
ción)  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o trase-  
ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las  
frecuencias más altas que aquellas de la gama se-  
leccionada se generan a través de los altavoces  
delanteros o traseros.  
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-  
talla.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-  
zación de la demostración.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste  
EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)  
inicial.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para configurar el ajuste inicial:  
Si la función de desplazamiento continuo está ac-  
tivada (ON), la información de texto que hay regis-  
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el  
display. Desactive la función (OFF) si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
2
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
OFF (desactivado)50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-  
zamiento continuo.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
BASS BOOSTER (intensificación de graves)  
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.  
Es  
49  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Nota  
Personalización de la iluminación en  
color  
Otras funciones  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-  
terior.  
Selección de la iluminación en color  
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.  
Puede seleccionar el color deseado en la lista  
de colores.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
de menú y pulse para seleccionar  
ILLUMINATION.  
Selección directa desde la lista de  
colores de iluminación  
%
Mantenga pulsado TAG/ para activar o  
3
Gire M.C. para seleccionar el color prede-  
desactivar la visualización del reloj.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
terminado o el color de iluminación  
CUSTOM.  
pal.  
Nota  
#
No es posible crear un color de iluminación per-  
La visualización del reloj desaparece momentá-  
neamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
sonalizado mientras está seleccionado SCAN.  
de menú y pulse para seleccionar  
ILLUMINATION.  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar  
KEY COLOR (iluminación de los botones) o  
LCD COLOR (iluminación de la pantalla) y  
púlselo para confirmar.  
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
mario.  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación.  
Puede seleccionar una opción de la siguiente  
lista:  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 10  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
#
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
#
res.  
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
7
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
5
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
rezca CUSTOM.  
Notas  
Uso de una fuente AUX  
!
Al seleccionar SCAN el color iluminado va  
cambiado automáticamente a través de los  
30 colores predeterminados.  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
!
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
50  
Es  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
Importante  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
Conexiones  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
1
L
R
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo. Ni tampoco lo conecte al  
terminal de potencia de la antena automáti-  
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-  
tería o producirse un fallo de  
contrario, puede descargarse la batería.  
4
6
7
8
9
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
F
5
a
b
c
d
R
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
e
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
1
L
R
funcionamiento.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
2
3
4
6
7
8
9
Esta unidad  
F
Coloque todos los cables alejados de las par-  
tes móviles, como la palanca de cambios y  
los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
i
a
b
c
d
SW  
e
j
k
1
2 3  
4 56  
a
c
d
f
g
h
l
1 Entrada de la antena  
2 Fusible (10 A)  
b
3 Entrada del cable de alimentación  
4 Entrada remota conectada  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
5 Salida trasera o salida de subgraves  
6 Salida delantera  
Es  
51  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
3
Instale la unidad según la ilustración.  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
1
2
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante 12 V.  
3
1
3
2
4
4
60°  
5
5
5
3
2
1
7
g Rojo  
6
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V CC).  
h Azul/blanco  
1
Tuerca  
7
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 A la salida trasera o salida de subgraves  
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
6 Salida delantera  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12  
V CC).  
i Altavoz de subgraves (4 Ω)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2  
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
Tornillo (M4 × 8)  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
Montaje delantero DIN  
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
picadero.  
Montaje trasero DIN  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
7 Altavoz delantero  
1
Determine la posición correcta, de modo  
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
Notas  
Instalación  
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie la configuración inicial de esta uni-  
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-  
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página 49.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
Importante  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
!
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
3
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
1
2
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
2
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
1
Tornillo  
2
Carcasa  
52  
Es  
 
Apéndice  
Instalación  
Información adicional  
Solución de problemas  
3
Salpicadero o consola  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 42.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
La pantalla se Activado el  
ilumina cuan- modo de de-  
do la unidad mostración.  
está apagada.  
! Pulse /DISP/  
SCRL para cance-  
lar el modo de de-  
mostración.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
La pantalla  
vuelve auto-  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
Fijación del panel delantero  
! Desactive el  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
El panel delantero puede fijarse con el tornillo  
suministrado.  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
ajuste de la visua-  
lización de la de-  
mostración.  
La gama de  
Dependiendo  
Seleccione de  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
repetición de de la gama de  
reproducción repetición de re- repetición de re-  
nuevo la gama de  
1
cambia de  
producción, la  
producción.  
1 Tornillo  
manera ines- gama seleccio-  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
perada.  
nada puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
1
Anillo de guarnición  
2
Pestaña con muesca  
!
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con el  
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-  
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.  
!
avance rápido/  
retroceso.  
No se repro-  
No se pueden  
Seleccione otra  
gama de repeti-  
ción de reproduc-  
ción.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
duce una sub- reproducir las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
carpeta.  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FOL-  
DER (repetición  
de carpeta).  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
un display  
otra pista/archivo.  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Es  
53  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Se ha producido Cambie la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
NO DEVICE  
Si Plug and  
Play está desac- Play.  
tivado, no hay  
conectado nin- positivo de alma-  
gún dispositivo cenamiento USB  
USB ni ningún o un iPod compa-  
! Active Plug and  
tivo de  
integrados con  
! Conecte un dis-  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
pase de nuevo a  
activación, o cam-  
bie a una fuente  
diferente, y des-  
pués vuelva a ac-  
tivar el  
reproductor de  
CD.  
tegrados con  
Windows Media cenamiento USB  
DRM 9/10 y conéctelo.  
positivo de alma-  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB conec-  
tado consume  
más de 500 mA ce. Coloque la  
(corriente máxi- llave de encendi-  
ma permitida). do del automóvil  
en posición OFF,  
iPod.  
tible.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
N/A USB  
El dispositivo de ! Conecte un dis-  
almacenamien- positivo que cum-  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
to USB conec-  
tado no es  
pla con la clase  
de almacena-  
nido.  
compatible con miento masivo  
ERROR-15  
ERROR-23  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco  
Sustituya el disco.  
esta unidad.  
USB.  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
almacenamiento  
USB compatibles.  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
nes.  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
USB y conéctelo.  
iPod no compa- Desconecte su  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
to USB conec-  
tado tiene la  
seguridad acti- almacenamiento  
vada USB.  
tible  
dispositivo y susti-  
túyalo por un  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
las instrucciones  
del dispositivo de  
iPod compatible.  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
reproducibles.  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
Windows  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
Mediaä  
DRM 9/10  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
DRM integrado.  
54  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-19  
Error de comu- ! Realice una de  
nicación.  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
TRY AGAIN  
No es posible  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
Vuelva a intentar-  
las siguientes  
operaciones:  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
! Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
No es posible  
guardar en Fa-  
voritos.  
El sistema de  
Pandora se está  
sometiendo a  
tareas de man-  
tenimiento.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Se ha llegado al No sobrepasar el  
límite de can-  
ciones saltadas. nes saltadas.  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
límite de cancio-  
lista que conten-  
ga canciones.  
Utilice sólo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Esta versión de Conecte un iPod/  
la aplicación de iPhone que tenga  
Pandora no es  
compatible.  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das  
nes al iPod.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
Pandora  
CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su  
CE  
Pandora mues- iPod/iPhone.  
tra un mensaje  
de error de dis-  
positivo.  
No es posible  
reproducir mú-  
sica desde  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
No use discos con roturas, picaduras, deformados  
o dañados de otro modo, ya que pueden causar  
daños al reproductor.  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no  
finalizados.  
Pandora.  
NO STATION No se encuen-  
Cree una estación  
No toque la superficie grabada de los discos.  
tran estaciones. en la aplicación  
de Pandora insta-  
lada en su iPod/  
START UP  
APP  
La aplicación de Inicie la aplica-  
Pandora no se ción de Pandora  
ha iniciado aún. desde el iPod/  
iPhone.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
iPhone.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32  
NO ACTIVE  
ST  
No se ha selec- Seleccione una  
cionado ningu- estación.  
na estación.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
Es  
55  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
WAV  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
PRECAUCIÓN  
No deje discos, dispositivos de almacenamiento  
USB ni un iPod en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Acerca de los ajustes del iPod  
WMA  
Información complementaria  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica. Al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
Extensión de archivo: .wma  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-  
car archivos WMA.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Es posible que se produzca un pequeño retardo al  
iniciar la reproducción de archivos de audio inte-  
grados con datos de imagen.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
MP3  
Discos dobles  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
Disco  
Extensión de archivo: .mp3  
Los discos dobles son discos de dos caras que in-  
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un  
DVD grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles  
no es físicamente compatible con el estándar ge-  
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-  
cir la cara del CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.  
Las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la Versión 1.x)  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
Reproducción multisesión: compatible  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
56  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Compatibilidad con iPod  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del  
software iPod se muestran abajo. Es posible que  
las versiones más antiguas no sean compatibles.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Audiolibro, podcast: compatible  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0)  
iPhone 3GS (versión del software 4.0)  
iPhone 3G (versión del software 4.0)  
iPhone (versión del software 3.1.3)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
sólo se puede reproducir la primera partición.  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del software  
4.0)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
4.0)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)  
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Copyright y marcas registradas  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
MP3  
PRECAUCIÓN  
2
La venta de este producto sólo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
: carpeta  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el dispositivo de almace-  
namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du-  
rante el uso de esta unidad.  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
!
!
!
!
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Disco  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
WMA  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o marcas registradas de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en  
otros países.  
Es  
57  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Corriente máxima suministrada  
................................... 500 mA  
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,  
iPod y iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son  
marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en los EE.UU. y en otros países.  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
................................... 2,2 V  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Ganancia .................. 12 dB  
(Windows Media Player)  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple.  
Apple no es responsable del funcionamiento de  
este aparato ni de que cumpla con las normas  
de seguridad y reguladoras.  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes)  
(Ver. 9,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
HPF:  
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente ................. 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Pandora  
Pandora es una marca registrada de Pandora  
Media, Inc.  
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB  
Sintonizador de AM  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
Especificaciones  
Generales  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Especificaciones CEA2006  
DIN  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
(Windows Media Player)  
mm  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes)  
(Ver. 9,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
D
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
USB  
Peso ................................ 1,16 kg  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
58  
Es  
 
Es  
59  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
(02) 2657-3588  
司  
 
9901-6  
(0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KOKZX> <10I00000>  
<YRD5328-A/S> UC  

Revolabs Inc Car Speaker HDX 7000 User Manual
Philips Power Life LR6PC20X User Manual
Philips CEM3000B User Manual
Orion Car Audio XTREME 300 User Manual
Nokia Nseries User Manual
Meade Instruments Binoculars DB1 User Manual
MB QUART PWE 130 User Manual
Kenwood DPX313 User Manual
JVC LYT0249 001A User Manual
JVC LYT0002 0R1A User Manual