Pioneer DEH 3300UB User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-3300UB  
DEH-4300UB  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Section  
02  
Operating this unit  
Head unit  
Operating this unit  
02  
Remote control  
Display indication  
Basic Operations  
Important  
1 2 3 4  
5
6
e
1
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
To avoid damage to the device or vehicle inter-  
ior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
f
9
g
7
k
23  
6 8  
4 5  
9
a
b
7
j
1
i
7 8 9  
a
b
c d  
h
Indicator  
State  
Part  
Part  
!
!
Tuner: band and frequency  
Built-in CD, USB storage de-  
vice and iPod: elapsed play-  
back time and text  
Main dis-  
play sec-  
tion  
(Back/display/  
scroll)  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
1
1
S (SRC/OFF)  
8
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Push the front panel upward and pull it toward  
you.  
Part  
Operation  
2
3
h (eject)  
9
a
a/b/c/d  
information  
Press to increase or decrease vo-  
lume.  
(list)  
(clock)  
2
e
VOLUME  
An upper tier of folder or menu  
exists.  
2
3
c
d
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
4
5
b
1 to 6  
Press to mute. Press again to un-  
mute.  
f
g
MUTE  
A lower tier of folder or menu ex-  
ists.  
It flashes when a song/album re-  
lated to the song currently playing  
is selected from iPod.  
AUX input jack (3.5  
mm stereo jack)  
Disc loading slot  
c
d
AUDIO  
Press to select an audio function.  
Press to select different displays.  
6
7
USB port  
Detach button  
h
i
DISP/SCRL Press and hold to scroll through  
B (BAND/ESC)  
the text information.  
4
5
(list)  
The list function is operated.  
3
Always keep the detached front panel in a protec-  
tion device such as a protection case.  
Press to pause or resume play-  
The artist name is displayed.  
Artist search refinement of the  
iPod browsing function is in use.  
e
CAUTION  
back.  
(artist)  
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)  
to connect the USB audio player/USB mem-  
ory as any device connected directly to the  
unit will protrude out from the unit and may  
be dangerous.  
Re-attaching the front panel  
1
Press to select functions.  
Press and hold to recall the initial  
setting menu when the sources  
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of the  
head unit into the slots on the front panel.  
The disc (album) name is dis-  
played.  
Album search refinement of the  
iPod browsing function is in use.  
j
k
FUNCTION  
6
7
(disc)  
are off.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
!
Do not use unauthorized products.  
The track (song) name is dis-  
played.  
LIST/  
pending on the source.  
ENTER  
While in the operating menu,  
A playable audio file has been se-  
lected while operating the list.  
Song search refinement of the  
iPod browsing function is in use.  
(song)  
press to control functions.  
8
9
LOC  
The local seek tuning is on.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
(repeat) Track or folder repeat is on.  
If you cannot attach the front panel to the head  
unit successfully, make sure that you are placing  
the front panel onto the head unit correctly. For-  
cing the front panel into place may result in da-  
mage to the front panel or head unit.  
Random play is on.  
(ran-  
dom/shuf-  
The iPod source is selected and  
the shuffle or shuffle all function  
is on.  
a
b
fle)  
Turning the unit on  
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.  
The sound retriever function is  
on.  
(sound re-  
triever)  
1
4
5
En  
En  
Section  
Section  
02  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Switching the display  
Turning the unit off  
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
1
Press S (SRC/OFF) and hold until the unit turns  
Selecting the desired text information  
1
Press B (BAND/ESC).  
off.  
1
Press  
.
Returning to the ordinary display from the list  
Selecting a source  
Program service namesong titleartist name  
1
Press B (BAND/ESC).  
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB  
(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)  
CAUTION  
Scrolling the song title/artist name information to the  
left  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
1
Press and hold  
.
Adjusting the volume  
1
Turn M.C. to adjust volume.  
Note  
!
Tuner  
Basic Operations  
Depending on the area, you cannot switch the  
display.  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when remov-  
ing the front panel.  
!
!
!
Selecting a band  
Function settings  
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,  
F2, F3 for FM or AM) is displayed.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Note  
!
Manual tuning (step by step)  
Press c or d.  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control terminal,  
the vehicles antenna extends when this units  
source is turned on. To retract the antenna, turn  
the source off.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
1
3
You can cancel seek tuning by briefly pressing c  
or d.  
While pressing and holding c or d, you can skip  
stations. Seek tuning starts as soon as you re-  
lease c or d.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
BSM (best stations memory)  
Use and care of the remote  
control  
BSM (best stations memory) automatically stores the  
six strongest stations in the order of their signal  
strength.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Storing and recalling stations  
for each band  
Using the remote control  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
To cancel, press M.C. again.  
Using preset tuning buttons  
LOCAL (local seek tuning)  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
1
When you find a station that you want  
Local seek tuning lets you tune in to only those radio  
stations with sufficiently strong signals for good re-  
ception.  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote con-  
trol.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL  
4
2
2
Insert the battery with the plus (+) and minus ()  
poles aligned properly.  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial  
2
Press one of the preset tuning buttons  
(1 to 6) to select the desired station.  
You can also recall stored radio stations by  
pressing a or b during the frequency display.  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
#
The highest level setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower levels allow the  
reception of weaker stations.  
settings/lists  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
WARNING  
1
Press  
.
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of list  
1
Press and hold  
.
6
7
En  
En  
Section  
Section  
02  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Displaying text information  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Basic Operations  
and press to select FUNCTION.  
Selecting the desired text information  
3
Turn M.C. to select the function.  
1
Press  
to switch to the file/track  
1
Press  
.
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
name list mode.  
Scrolling the text information to the left  
1
Press and hold  
.
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
2
Use M.C. to select the desired file name  
1
Insert the disc into the disc loading slot with the  
REPEAT (repeat play)  
(or folder name).  
label side up.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range on  
the previous page.  
Changing the file or folder name  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
Browsing for a song  
1
Turn M.C.  
1
1
Press  
to switch to the top menu of  
Playing  
Playing songs on a USB storage device  
list search.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
1
Open the USB connector cover and plug in the  
USB storage device using a USB cable.  
2
Use M.C. to select a category/song.  
RANDOM (random play)  
Viewing a list of the files (or folders) in the selected  
folder  
Stopping playback of files on a USB storage device  
Changing the name of the song or category  
1
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
1
You may disconnect the USB storage device at  
anytime.  
Turn M.C.  
PAUSE (pause)  
Playing a song in the selected folder  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts—  
genrescomposersaudiobooks  
1
When a folder is selected, press and hold M.C.  
Selecting a folder  
Press a or b.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
1
Playing  
1
S.RTRV (sound retriever)  
When a song is selected, press M.C.  
Selecting a track  
Press c or d.  
1
Advanced operations using  
special buttons  
Automatically enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
Viewing a list of songs in the selected category  
1
When a category is selected, press M.C.  
Fast forwarding or reversing  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed audio  
and restoring rich sound (sound retriever) on the  
previous page.  
1
!
Press and hold c or d.  
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Playing a song in the selected category  
1
Selecting a repeat play range  
When a category is selected, press and hold M.C.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
CD/CD-R/CD-RW  
Searching the list by alphabet  
1
Returning to root folder  
Press and hold B (BAND/ESC).  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
When a list for the selected category is displayed,  
press to switch to alphabet search mode.  
Turn M.C. to select a letter.  
1
3
Press M.C. to confirm the selection.  
2
3
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press B (BAND/ESC).  
USB audio player/USB memory  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
1
!
!
!
ALL Repeat all files  
TRACK Repeat the current file  
FOLDER Repeat the current folder  
Note  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
iPod  
Basic Operations  
Advanced operations using  
special buttons  
Playing tracks in random order  
Press 5/ to turn random play on or off.  
1
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
Playing songs on an iPod  
Displaying text information  
Selecting a repeat play range  
1
1
2
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an iPod  
Dock Connector.  
Press 6/  
to cycle between the following:  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
Selecting the desired text information  
1
1
Press  
.
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Selecting a track (chapter)  
Press c or d.  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
1
!
Scrolling the text information to the left  
1
Press 5/  
to turn shuffle all on.  
1
Press and hold  
.
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
When the control mode is set to CTRL iPod/CTRL  
APP, shuffle play is on.  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
Notes  
1
1 is effective for low compression rates, and 2 is  
effective for high compression rates.  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types, in-  
compatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
Notes  
1
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to CTRL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod before  
connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
8
9
En  
En  
Section  
Section  
02  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Function settings  
Playing songs related to the currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
S.RTRV (sound retriever)  
EQUALIZER (equalizer recall)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Automatically enhances compressed audio and re-  
stores rich sound.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM—  
FLATPOWERFUL  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed audio  
and restoring rich sound (sound retriever) on the  
previous page.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
1
Press and hold M.C. to switch to link play mode.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
3
!
!
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
rently being played.  
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
TONE CTRL (equalizer adjustment)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in  
CUSTOM.  
REPEAT (repeat play)  
Notes  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-  
BLE (treble).  
!
Switching the control mode to CTRL iPod  
pauses song playback. Operate the iPod to re-  
sume playback.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range on  
the previous page.  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
3
Turn M.C. to adjust the level.  
Adjustment range: +6 to -6  
The selected song/album may be canceled if you op-  
erate functions other than link search (e.g. fast for-  
ward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the end of  
the currently playing song and the beginning of the  
selected song/album may be cut off.  
!
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set to  
CTRL iPod/CTRL APP.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
LOUDNESS (loudness)  
SHUFFLE (shuffle)  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Repeat play (ONE/ALL/OFF)  
Random play (shuffle)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)  
Press M.C. to confirm the selection.  
Operating this units iPod function from your iPod  
You can listen to the sound from your iPod applica-  
tions using your car's speakers, when CTRL APP is se-  
lected.  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALBUMS Play back songs from a randomly  
selected album in order.  
3
(list) to use iPod menu  
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)  
OFF Cancel random play.  
a to turn the iPod click wheel to the left  
b to turn the iPod click wheel to the right  
When the control mode is set to CTRL iPod,  
operations are limited as follows:  
This unit is equipped with a subwoofer output which  
can be turned on or off.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
!
SHUFFLE ALL (shuffle all)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
NORMAL (normal phase)REVERSE (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
APP mode is compatible with the following iPod  
models.  
The function settings are not available.  
The browse function cannot be operated  
from this unit.  
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu  
to off.  
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version 3.0 or  
later)  
iPod touch 2nd generation (software version 3.0  
or later)  
iPod touch 1st generation (software version 3.0 or  
later)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
LINK PLAY (link play)  
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
songs related to the currently playing song on this  
page.  
Audio Adjustments  
!
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)  
iPhone 3G (software version 3.0 or later)  
iPhone (software version 3.0 later)  
Press 4/iPod to switch the control mode.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
!
1
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the cut-off frequency  
and output level of the subwoofer.  
Cut-off frequency (Cut-off frequency display  
flashes.)Output level (Output level display  
flashes.)  
!
!
!
CTRL iPod This units iPod function can be  
operated from the connected iPod.  
CTRL APP Play back the sound from your  
iPod applications.  
CTRL AUDIO This units iPod function can  
be operated from this unit.  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
PAUSE (pause)  
3
1
Press M.C. to pause or resume.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ100HZ  
125HZ  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
FAD/BAL (fader/balance adjustment)  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Output level: -24 to +6  
!
FASTER Playback at a speed faster than nor-  
mal  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and  
balance (left/right).  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
1 is effective for low compression rates, and 2 is  
effective for high compression rates.  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower than  
normal  
3
!
Turn M.C. to adjust speaker balance.  
When the rear output and RCA output setting are  
SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer  
setting) on the next page.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
10  
11  
En  
En  
Section  
Section  
02  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
#
You can also perform the same operation on  
other colors.  
This unit is equipped with multiple-color illu-  
mination. You can select a desired color from  
the color list.  
SLA (source level adjustment)  
This setting allows you to switch your source to USB/  
iPod automatically.  
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-  
lume level of each source to prevent radical changes  
in volume when switching between sources.  
1
Press M.C. to turn the plug and play function on  
or off.  
7
Press M.C. and hold until CUSTOM ap-  
pears.  
ON When a USB storage device/iPod is con-  
nected, depending on the type of device, the  
source is automatically switched to USB/iPod  
when you turn on the engine. If you disconnect  
your USB storage device/iPod, this units source  
is turned off.  
OFF When a USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/iPod  
automatically. Please change the source to USB/  
iPod manually.  
!
!
!
Settings are based on the FM volume level, which  
remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
Direct selection from the  
illumination color list  
Using an AUX source  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Insert the stereo mini plug into the  
AUX input jack.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
and press to select ILLUMI.  
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the  
source.  
3
Turn M.C. to select the illumination  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)  
color.  
Note  
You can select one option from the following  
list.  
The rear speaker leads output and RCA output can be  
used for full-range speaker or subwoofer connection.  
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a rear  
speaker lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on the previous page.  
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
CUSTOM (customized illumination color)  
Initial Settings  
1
Press S (SRC/OFF) and hold until the  
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker  
connection (FUL).  
unit turns off.  
4
Press M.C. to confirm the selection.  
Turning the clock display  
on or off  
%
off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the output and press to se-  
lect.  
2
Press M.C. and hold until function name  
Notes  
appears in the display.  
!
When SCAN is selected, the illuminated color  
automatically cycles through the 30 preset  
colors.  
Press to turn the clock display on or  
REAR-SPPREOUT  
Turn M.C. to change the setting.  
REAR-SP: FULSW  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
#
The clock display disappears temporarily  
!
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
PREOUT: SWREA  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/off  
setting) on the previous page).  
CLOCK SET (setting the clock)  
Customizing the illumination color  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock dis-  
play you wish to set.  
!
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu will return to the factory  
settings.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
3
DEMO (demo display setting)  
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
and press to select ILLUMI.  
Turn M.C. to select the preset color or  
AUX (auxiliary input)  
1
3
Activate this setting when using an auxiliary device  
connected to this unit.  
CUSTOM illumination color.  
You cannot create a custom illumination color  
when SCAN is selected.  
SCROLL (scroll mode setting)  
#
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
When ever scroll is set to ON, recorded text informa-  
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if  
you prefer the information to scroll just once.  
USB (plug and play)  
4
Press M.C. and hold until the customiz-  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
ing illumination color setting appears in  
the display.  
5
Press M.C. to select the primary color.  
R (red)G (green)B (blue)  
Selecting the illumination  
color  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 10 for all three  
#
(Function of DEH-4300UB)  
of R (red), G (green), and B (blue) at the same  
time.  
12  
13  
En  
En  
Section  
Section  
03  
Installation  
Installation  
03  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. Wrap adhesive tape around  
wiring that comes into contact with metal  
parts to protect the wiring.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the bat-  
tery by passing it through the hole to the  
engine compartment.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. The current capacity of  
the cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable di-  
rectly to ground.  
1 Power cord input  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Front output  
Only for DEH-4300UB.  
4 Antenna input  
5 Fuse (10 A)  
6 Wired remote input  
Only for DEH-4300UB.  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply terminal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 Ω)  
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not con-  
nect anything to the green and green/black  
leads.  
Connections  
WARNING  
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-  
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not  
use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately), make  
sure to connect the ground wire first. Ensure  
that the ground wire is properly connected to  
metal parts of the cars body. The ground wire  
of the power amp and the one of this unit or  
any other device must be connected to the car  
separately with different screws. If the screw  
for the ground wire loosens or falls out, it  
could result in fire, generation of smoke or  
malfunction.  
Hard-wired remote control adaptor can be  
connected (sold separately).  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
1
L
R
2
3
POWER AMP  
Ground wire  
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
R
Never band together negative cables of  
multiple speakers.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
e
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an exter-  
nal power amp or the vehicles auto-antenna  
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
If the vehicle is equipped with a glass anten-  
na, connect it to the antenna booster power  
supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal of  
the auto antenna. Doing so may result in bat-  
tery drain or a malfunction.  
f
g
h
Important  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
k Not used.  
l Subwoofer (4 Ω)× 2  
1
Notes  
L
R
2
3
!
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
Change the initial setting of this unit. Refer to  
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-  
ting) on page 12.  
4
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW  
ACC position  
No ACC position  
The subwoofer output of this unit is monaural.  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may result  
in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
This unit  
e
j
k
1
2 3  
a
c
d
f
g
h
l
b
1 To power cord input  
4
5
6
14  
15  
En  
En  
Section  
Section  
03  
Installation  
Installation  
03  
!
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
1 Nut  
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the  
optional amplifier.  
2 Firewall or metal support  
3 Metal strap  
4 Screw  
5 Screw (M4 × 8)  
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skip-  
ping or other malfunctions.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
60°  
both sides of the unit until they click into  
place.  
3
1
#
2
3
Pull the unit out of the dashboard.  
4
5
5
DIN front/rear mount  
DIN Rear-mount  
(DEH-3300UB)  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
1
Determine the appropriate position  
3
1
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
2
4
6
5
5
DIN Front-mount  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching  
the front panel on page 5.  
3
1
Insert the mounting sleeve into the  
2
1
7
dashboard.  
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
space, use the mounting sleeve that came  
with the vehicle.  
7
2
Tighten two screws on each side.  
(DEH-4300UB)  
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output or subwoofer output  
5 Rear speaker or subwoofer  
6 To Front output  
3
1
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
2
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
1
1 Screw  
2 Mounting bracket  
3 Dashboard or console  
7 Front speaker  
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush  
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending  
on the bracket screw holes.  
Installation  
2
1
Important  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
Removing the unit  
1 Screw  
1 Dashboard  
2 Mounting sleeve  
1
Remove the trim ring.  
3
Install the unit as illustrated.  
1
2
!
3
it may cause injury to a passenger as a re-  
4
1 Trim ring  
2 Notched tab  
sult of a sudden stop.  
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
!
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
5
16  
17  
En  
En  
Appendix  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Built-in CD Player  
Message Cause  
Troubleshooting  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Action  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device and  
connect.  
CHECK USB  
The USB connec- Check that the  
tor or USB cable USB connector or  
has short-  
circuited.  
Symptom  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.  
USB cable is not  
caught in some-  
thing or damaged.  
17, 30  
The display  
You did not per- Perform operation  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within about  
The connected  
USB storage de- storage device in-  
vice has security structions to dis-  
Follow the USB  
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and  
The connected  
USB storage de- USB storage de-  
Disconnect the  
ordinary dis-  
play.  
30 seconds.  
A0  
ical error.  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
enabled  
able the security.  
vice consumes  
more than 500  
mA (maximum  
allowable cur-  
rent).  
vice and do not  
use it. Turn the  
ignition switch to  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only com-  
pliant USB storage  
devices.  
The repeat play Depending on  
range changes the repeat play  
unexpectedly. range, the se-  
lected range may  
Select the repeat  
play range again.  
SKIPPED  
The connected  
USB storage de- not embedded with  
Play an audio file  
vice contains  
WMA files em-  
bedded with  
Windows Med-  
iaä DRM 9/10  
Windows Media  
DRM 9/10.  
ERROR-15  
ERROR-23  
FRMT READ  
The inserted disc Replace the disc.  
is blank  
change when se-  
lecting another  
folder or track, or  
when fast for-  
warding/rever-  
sing.  
Unsupported CD Replace the disc.  
format  
The iPod oper-  
Make sure the con-  
Sometimes there Wait until the mes-  
PROTECT  
N/A USB  
All the files in the Transfer audio files  
USB storage de- not embedded with  
vice are em-  
bedded with  
Windows Media USB storage de-  
DRM 9/10  
ates correctly but nection cable for  
does not charge the iPod has not  
shorted out (e.g.,  
is a delay be-  
tween the start of and you hear  
playback and  
when you start to  
hear any sound.  
sage disappears  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
sound.  
not played  
back.  
not be played  
when FOLDER  
(folder repeat) is  
selected.  
peat play range.  
not caught in  
metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
vice and connect.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted disc Replace the disc.  
The connected  
USB storage de- Mass Storage  
vice is not sup-  
ported by this  
unit.  
! Connect a USB  
does not contain  
any playable  
files.  
NO XXXX ap- There is no text  
pears when a  
Switch the display  
Class compliant  
device.  
information em- or play another  
display is chan- bedded.  
ged (NO TITLE,  
for example).  
track/file.  
! Disconnect your  
device and replace  
it with a compati-  
ble USB storage  
device.  
The inserted disc Replace the disc.  
contains DRM  
ERROR-19  
Communication ! Perform one of  
failed.  
protected WMA  
files.  
The display is  
illuminated  
Demo mode is  
on.  
! Press  
to can-  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB source.  
! Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
cel demo mode.  
! Turn off the  
demo display set-  
ting.  
when the unit  
is turned off.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are embedded  
with DRM.  
Replace the disc.  
The unit is mal- You are using a  
functioning.  
There is inter- cellular phone,  
Move electrical de-  
device, such as a vices that may be  
causing the inter-  
ference away from  
the unit.  
USB storage device/iPod  
ference.  
that transmits  
electric waves  
near the unit.  
Message  
Cause  
Action  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
vice or iPod is  
connected.  
patible USB sto-  
rage device/iPod.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the  
error message.  
FRMT READ  
Sometimes there Wait until the mes-  
is a delay be- sage disappears  
tween the start of and you hear  
playback and  
when you start to  
hear any sound.  
sound.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
18  
19  
En  
En  
Appendix  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-  
ble.  
About iPod settings  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3  
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)  
Message  
Cause  
Action  
!
When an iPod is connected, this unit changes the  
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to  
optimize the acoustics. When you disconnect the  
iPod, the EQ returns to the original setting.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice is not for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.  
FAT32  
vice should be for-  
matted with FAT12,  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically changed  
to All when the iPod is connected to this unit.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals to  
the surface of the discs.  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware versions are version.  
old.  
Update the iPod  
WAV  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward  
from the center.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
File extension: .wav  
iPod failure  
Disconnect the  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-  
perature for about one hour. Also, wipe any damp  
discs with a soft cloth.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, recon-  
nect the iPod and  
reset it.  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05  
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
DualDiscs  
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable  
CD for audio on one side and a recordable DVD for  
video on the other.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions, and  
so on.  
Supplemental information  
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-  
patible with the general CD standard, it may not be  
possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-  
sult in scratches on the disc. Serious scratches can  
lead to playback problems on this unit. In some  
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-  
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-  
mend you refrain from using DualDisc with this unit.  
Please refer to the information from the disc manu-  
facturer for more detailed information about Dual-  
Discs.  
STOP  
There are no  
songs in the cur- contains songs.  
rent list.  
Select a list that  
Only the first 32 characters can be displayed as a file  
name (including the file extension) or a folder name.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
This unit may not operate correctly depending on the  
application used to encode WMA files.  
NOT FOUND  
No related songs Transfer songs to  
the iPod.  
USB storage device  
There may be a slight delay at the start of playback of  
audio files embedded with image data or audio files  
stored on a USB storage device that has numerous  
folder hierarchies.  
Connections via USB hub are not supported.  
Do not connect anything other than a USB storage  
device.  
Handling guideline  
Discs and player  
Disc  
Firmly secure the USB storage device when driving.  
Do not let the USB storage device fall onto the floor,  
where it may become jammed under the brake or ac-  
celerator pedal.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
Use only discs featuring either of following two logos.  
Playable folders: up to 99  
Depending on the USB storage device, the following  
problems may occur.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
WMA  
Playable files: up to 999  
!
!
!
!
Operations may vary.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter  
for 8-cm disc.  
Regardless of the length of blank section between the  
songs of the original recording, compressed audio  
discs play with a short pause between songs.  
iPod  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not use  
shaped discs.  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream with video: Not compatible  
To ensure proper operation, connect the dock connec-  
tor cable from the iPod directly to this unit.  
USB storage device  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical  
hierarchy is less than two tiers.)  
MP3  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become jammed  
under the brake or accelerator pedal.  
File extension: .mp3  
Playable folders: up to 500  
Do not insert anything other than a CD into the CD  
loading slot.  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Playable files: up to 15 000  
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise  
damaged discs as they may damage the player.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
Playback of copyright protected files: Not compatible  
20  
21  
En  
En  
Appendix  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
MP3  
Partitioned USB storage device: Only the first partition  
can be played.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Maximum current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
There may be a slight delay when starting playback of  
audio files on a USB storage device with numerous  
folder hierarchies.  
Example of a hierarchy  
01  
02  
CAUTION  
Do not leave discs or a USB storage device in any  
place that is subject to high temperatures.  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
03  
: Folder  
: Compressed  
04  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
1 to 6: Playback  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
iPod compatibility  
D
05  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown below.  
Older versions may not be supported.  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
sequence  
WMA  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Disc  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version 1.0.1)  
iPod nano 4th generation (software version 1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)  
iPod touch 3rd generation (software version 3.1.2)  
iPod touch 2nd generation (software version 3.1.2)  
iPod touch 1st generation (software version 3.1.2)  
iPod classic 160GB (software version 2.0.3)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writ-  
ing software.  
Weight .......................................... 1.2 kg (2.64 lbs)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W load, both  
channels driven)  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded  
sequence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the follow-  
ing method is recommended.  
1 Create the file name including numbers that  
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.  
mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environ-  
ment, you may not be able to specify the play-  
back sequence.  
For USB portable audio players, the sequence  
is different and depends on the player.  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
..................................................... 2.0 V  
Tone controls:  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been de-  
signed to connect specifically to iPod or  
iPhone, respectively, and has been certified by  
the developer to meet Apple performance  
standards.  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
iPhone 3GS (software version 3.1.2)  
iPhone 3G (software version 3.1.2)  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
iPhone (software version 3.1.2)  
Depending on the generation or version of the iPod,  
some functions may not be available.  
Operations may vary depending on the software ver-  
sion of iPod.  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Subwoofer (mono):  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB  
Cable is required.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also available.  
For details, consult your dealer.  
About the file/format compatibility, refer to the iPod  
manuals.  
Copyright and trademark  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
CD player  
Audio Book, Podcast: Compatible  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost on  
the iPod even if that data is lost while using this  
unit.  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
22  
23  
En  
En  
Appendix  
Additional Information  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(2ch audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
USB  
USB standard specification  
..................................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply .... 500 mA  
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)  
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(2ch audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice.  
24  
25  
En  
Section  
Section  
01  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet  
appareil PIONEER.  
!
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du vo-  
lume.  
Mode de démonstration  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez  
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-  
pareil. Il est particulièrement important que  
vous lisiez et respectiez les indications AT-  
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode  
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et  
facilement accessible pour toute consultation  
ultérieure.  
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet  
appareil à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage peut conduire au déchargement de la  
batterie.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pou-  
vant savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer  
des dangers sur la route et est illégale à de  
nombreux endroits.  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-  
terie.  
Pour le modèle canadien  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-  
sion nannule pas le mode de démonstration.  
Pour annuler le mode démonstration, paramé-  
trez la fonction dans le menu des réglages ini-  
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le  
contact dallumage est en position ACC peut  
décharger la batterie.  
905-479-4411  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
Quelques mots sur cet appareil  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre  
matériel et plus important encore la protec-  
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau  
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de  
la perception, le son doit être clair mais ne  
produire aucun vacarme et être exempt de  
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer  
des tours. Avec le temps, votre système auditif  
peut en effet sadapter à des volumes supéri-  
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de  
confort normal » pourrait au contraire être ex-  
cessif et contribuer à endommager votre ouïe  
de façon permanente. Le réglage de votre ma-  
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre  
ouïe sadapte vous permettra de mieux vous  
protéger.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Visitez notre site Web  
au Canada  
PRÉCAUTION  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact au préalable.  
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir  
des notifications concernant les mises à  
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
en cas de perte ou de vol.  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé.  
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres  
informations.  
Remarque  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-  
dées même si le menu est annulé avant la confir-  
mation des opérations.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
26  
27  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Indications affichées  
Indicateur État  
(répéti-  
tion de la  
lecture)  
1 2 3 4  
5
6
e
1
La fonction de répétition dune  
plage ou dun dossier est activée.  
9
a
b
La lecture aléatoire est activée.  
La fonction lecture aléatoire ou  
lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges est activée alors que la source  
iPod est sélectionnée.  
(lecture  
aléatoire)  
f
9
g
7
k
23  
6 8  
4 5  
9
a
b
7
j
1
i
7 8 9  
a
b
c d  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
h
Indicateur État  
(sound re-  
triever)  
Partie  
Partie  
!
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
Lecteur de CD intégré, péri-  
phérique de stockage USB et  
iPod : temps de lecture écoulé  
et informations textuelles  
(Retour/affi-  
chage/défilement)  
Section  
daffichage  
1
S (SRC/OFF)  
8
!
1
principal  
Partie  
Utilisation  
2
3
h (éjection)  
9
a
a/b/c/d  
Opérations de base  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le niveau  
sonore.  
(liste)  
(horloge)  
e
VOLUME  
Important  
Un niveau supérieur de dossier  
ou de menu existe.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
2
3
c
d
4
5
b
c
d
1 à 6  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Pour éviter dendommager le périphérique ou  
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles  
et périphériques connectés à la face avant  
avant denlever cette dernière.  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nouveau  
pour réactiver le son.  
Un niveau inférieur de dossier ou  
de menu existe.  
Clignote quand une plage musi-  
cale/un album lié(e) à la plage  
musicale en cours de lecture est  
sélectionné(e) à partir de liPod.  
Jack dentrée AUX  
(jack stéréo 3,5  
mm)  
f
g
MUTE  
Fente de charge-  
ment des disques  
!
!
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
AUDIO  
Touche de retrait de  
la face avant  
6
7
Port USB  
!
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour  
faire défiler les informations tex-  
tuelles.  
B (BAND/ESC)  
4
5
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
h
i
Le nom de linterprète est affiché.  
Laffinement de recherche dun  
(artiste) artiste avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutili-  
sation.  
PRÉCAUTION  
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB car si un périphérique est direc-  
tement connecté à lappareil, ce dernier dé-  
passera de lappareil et peut savérer  
dangereux.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre la  
lecture.  
e
Le nom du disque (de lalbum)  
saffiche.  
Laffinement de recherche dun  
album avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutili-  
sation.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Appuyez de façon prolongée pour  
rappeler le menu des réglages ini-  
tiaux quand les sources sont hors  
service.  
6
(disque)  
j
FUNCTION  
!
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Le nom de la plage (plage musi-  
cale) saffiche.  
Un fichier audio pouvant être lu  
est sélectionné lorsque vous utili-  
sez la fonction liste.  
Laffinement de recherche dune  
plage musicale avec la fonction  
de recherche de liPod est en  
cours dutilisation.  
Appuyez sur cette touche pour af-  
ficher la liste des titres des dis-  
ques, des titres des plages, des  
dossiers ou des fichiers selon la  
source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
(plage  
musicale)  
LIST/  
ENTER  
7
8
k
Laccord automatique sur une sta-  
tion locale est en service.  
LOC  
28  
29  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Syntoniseur  
Opérations de base  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule  
pour retirer la face avant.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la  
vers vous.  
Sélection dune gamme  
!
!
!
!
Remarque  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusquà ce que la  
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) saffi-  
che.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise  
de commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source  
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-  
tez la source hors service.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Accord manuel (pas à pas)  
Appuyez sur c ou d.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
1
Recherche  
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-  
1
chez.  
3
Conservez toujours la face avant dans un boîtier  
Vous pouvez annuler laccord automatique en ap-  
puyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-  
longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord  
automatique démarre dès que vous relâchez c  
ou d.  
Utilisation et entretien de  
la télécommande  
de protection lorsquelle est détachée.  
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté  
gauche de lappareil central dans les fentes du  
panneau de commande.  
Important  
Utilisation de la télécommande  
1
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film qui  
dépasse du porte-pile.  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
!
!
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Remplacement de la pile  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et  
().  
Utilisation des touches de présélection  
2
1
Lorsque se présente une station que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro  
de la présélection cesse de clignoter.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà  
ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur  
lappareil central, vérifiez que la face avant est  
correctement placée sur lappareil central. Forcer  
la face avant en position risque de lendommager  
ou dendommager lappareil central.  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station  
désirée.  
Mise en service de lappareil  
ATTENTION  
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences  
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
lappareil.  
des stations radio mémorisées en appuyant sur  
a ou b pendant laffichage de la fréquence.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-  
médiatement supérieur)  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusquà ce que  
1
Appuyez sur  
.
lappareil soit mis hors tension.  
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus élevé de la liste  
1
Choix dune source  
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD intégré)  
USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
PRÉCAUTION  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Réglage du volume  
Tournez M.C. pour régler le volume.  
1
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
30  
31  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
LOCAL (accord automatique sur une station locale)  
Retour au dossier racine  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.  
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-  
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est  
suffisamment puissant pour garantir une réception  
de bonne qualité.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
Commutation entre les modes audio compressé et  
CD-DA  
1
Appuyez sur  
.
M.C.  
Nom du service de programmetitre de la plage  
musicalenom de linterprète  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-  
tionné  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Remarque  
Défilement des informations sur le titre de la plage  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
musicale/nom de linterprète vers la gauche  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL  
4
M.C. de façon prolongée.  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
1
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
Remarque  
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
La valeur la plus élevée permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres valeurs  
autorisent la réception de stations moins puissan-  
tes.  
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas  
changer laffichage.  
Affichage des informations  
textuelles  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur 6/  
ponibles :  
pour parcourir les options dis-  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur  
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
CD/CD-R/CD-RW  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
principal.  
1
Appuyez sur de façon prolongée.  
lecture  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Remarques  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Opérations de base  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours de  
lecture  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
TRACK Répétition du fichier en cours de  
lecture  
FOLDER Répétition du dossier en cours de  
lecture  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
!
dans le logement de chargement des disques.  
!
Les informations textuelles pouvant être modi-  
fiées dépendent du média.  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
1
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver la  
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)  
mémorise automatiquement les six stations les plus  
fortes dans lordre de la force du signal.  
lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélection-  
née sont lues dans un ordre aléatoire.  
Lecture de plages musicales sur un périphérique de  
stockage USB  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez  
le périphérique de stockage USB à laide dun  
câble USB.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en  
service.  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou  
reprendre la lecture.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
liste des noms de fichiers/plages.  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de  
stockage USB  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-  
kage USB à tout moment.  
de fichier (ou nom de dossier) désiré.  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options  
disponibles :  
OFF (hors service)12  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur a ou b.  
Modification du nom de fichier ou de dossier  
1
1
Tournez M.C.  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Lecture  
1
1
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
Avance ou retour rapide  
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio compressé,  
aucun son nest émis pendant lavance ou le re-  
tour rapide.  
!
32  
33  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Réglages des fonctions  
iPod  
Opérations de base  
Affichage dune liste des plages musicales dans la  
catégorie sélectionnée  
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale  
en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes  
suivantes.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
principal.  
sur M.C.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours de  
lecture  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-  
tionnée  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
2
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
sur M.C. de façon prolongée.  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-  
ver le mode de lecture en liaison.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Sélection dune plage (chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
1
2
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-  
che, appuyez sur pour activer le mode de re-  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
1
cherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-  
tique.  
2
3
Remarques  
REPEAT (répétition de la lecture)  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou hors  
service lorsque le mode de commande est  
réglé sur CTRL AUDIO.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de  
répétition de lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-  
ture.  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être an-  
nulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction  
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-  
pide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour  
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le  
début de la plage musicale/de lalbum sélectionné  
peuvent être tronqués.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options dis-  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
ponibles:  
RANDOM (lecture aléatoire)  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
Affichage des informations  
textuelles  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors  
service la lecture aléatoire.  
!
ALL Répétition de toutes les plages musica-  
les de la liste sélectionnée  
PAUSE (pause)  
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre  
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur  
.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
1
Appuyez sur 5/  
pour mettre en service la fonc-  
prendre la lecture.  
Défilement des informations textuelles sur la gauche  
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est acti-  
vée.  
1
Appuyez sur de façon prolongée.  
!
S.RTRV (sound retriever)  
Améliore automatiquement laudio compressé et res-  
taure un son riche.  
Recherche dune plage musicale  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
reprendre la lecture.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-  
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de  
son compressé)).  
principal de la recherche par liste.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-  
tégorie/plage musicale.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Modification du nom dune plage musicale/catégorie  
1
Tournez M.C.  
Listes de lectureinterprètesalbumsplages  
musicalespodcastsgenrescompositeurs—  
livres audio  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
1
34  
35  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Réglages sonores  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir  
de votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre  
iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule  
lorsque CTRL APP est sélectionné.  
REPEAT (répétition de la lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de  
répétition de lecture.  
2
principal.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-  
ture.  
menu et appuyez pour sélectionner  
AUDIO.  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
suivants.  
S.RTRV (sound retriever)  
tion audio.  
SHUFFLE (lecture aléatoire)  
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle 3.0  
ou ultérieure)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle 3.0  
ou ultérieure)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0  
ou ultérieure)  
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-  
fectuez les procédures de paramétrage suivan-  
tes.  
Améliore automatiquement laudio compressé et res-  
taure un son riche.  
1
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-  
tionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages mu-  
sicales à partir dun album sélectionné au ha-  
sard.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-  
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de  
son compressé)).  
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-  
gauche)  
!
!
!
1
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de  
commande.  
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre  
avant-arrière/droite-gauche.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre  
les haut-parleurs.  
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie  
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léquili-  
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous  
à la page 39, SW CONTROL (réglage de la sortie ar-  
rière et du haut-parleur dextrêmes graves).  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
!
!
!
CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod connecté.  
CTRL APP Lecture de laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-  
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Remarques  
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)  
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod  
met en pause la lecture dune plage musicale.  
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-  
bles à partir de lappareil même si le mode de  
commande est réglé sur CTRL iPod/  
CTRL APP.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-  
ture aléatoire de toutes les plages.  
!
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors  
service dans le menu FUNCTION.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
EQUALIZER (rappel de légaliseur)  
LINK PLAY (lecture en liaison)  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options  
disponibles :  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM—  
FLATPOWERFUL  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
OFF (hors service)12  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture  
aléatoire)  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à  
la page précédente, Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en cours de lecture.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
TONE CTRL (réglage de légaliseur)  
(liste) pour utiliser le menu de liPod  
Réglages des fonctions  
PAUSE (pause)  
a pour tourner la molette cliquable de  
liPod vers la gauche  
b pour tourner la molette cliquable de  
liPod vers la droite  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod, les opérations sont limitées  
comme suit :  
!
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-  
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : +6 à -6  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
principal.  
1
2
3
prendre la lecture.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
!
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Les réglages des fonctions ne sont pas dis-  
ponibles.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
LOUDNESS (correction physiologique)  
La fonction de recherche ne peut pas être  
utilisée à partir de cet appareil.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez  
les procédures de paramétrage suivantes.  
36  
37  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
SLA (réglage du niveau de la source)  
SCROLL (réglage du mode de défilement)  
La correction physiologique a pour objet daccentuer  
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-  
coute.  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/iPod automatiquement.  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-  
met dajuster les niveaux sonores de chaque source  
afin déviter que ne se produisent de fortes variations  
damplitude sonore lorsque vous passez dune source  
à lautre.  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-  
mations textuelles enregistrées défilent en perma-  
nence. Mettez la fonction hors service si vous  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
ON Lorsquun périphérique de stockage USB ou  
un iPod est connecté, la source peut, selon le type  
de périphérique, basculer automatiquement sur  
USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar-  
che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc-  
kage USB/liPod, la source de cet appareil est  
mise hors tension.  
OFF Lorsquun périphérique de stockage USB  
ou un iPod est connecté, la source nest pas auto-  
matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez  
la source manuellement sur USB/iPod.  
préférez que linformation défile une fois seulement.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume  
FM qui lui, demeure inchangé.  
lement permanent en service ou hors service.  
!
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-  
vez pas afficher la fonction SLA.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-  
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors  
service.  
Choix de la couleur de  
léclairage  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
(Fonction de DEH-4300UB)  
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase in-  
versée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves  
désactivé)  
Cet appareil dispose dun éclairage multico-  
lore. Vous pouvez sélectionner la couleur dési-  
rée dans la liste des couleurs.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la  
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion  
dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur  
dextrêmes graves.  
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez  
connecter une borne de haut-parleur arrière à un  
haut-parleur dextrêmes graves directement, sans uti-  
liser un amplificateur auxiliaire.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
Sélection directe à partir de la  
liste des couleurs déclairage  
Réglages initiaux  
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusquà  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-  
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage  
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
ce que lappareil soit mis hors tension.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).  
principal.  
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la tou-  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
che enfoncée jusquà ce que le nom de la  
fonction apparaisse sur laffichage.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
ILLUMI.  
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez  
pour sélectionner.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-  
REAR-SPPREOUT  
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence  
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur  
dextrêmes graves.  
glage initial.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur  
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.  
REAR-SP: FULSW  
déclairage.  
Vous pouvez sélectionner une option dans la  
liste suivante.  
PREOUT: SWREA  
Fréquence de coupure (Laffichage de la fré-  
quence de coupure clignote.)Niveau de sortie  
(Laffichage du niveau de sortie clignote.)  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page précé-  
dente, SUBWOOFER1 (réglage en service/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves)).  
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à  
3
ROSE)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-  
métrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment  
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.  
HeureMinute  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
CUSTOM (couleur déclairage personnali-  
sée)  
Niveau de sortie : -24 à +6  
!
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sé-  
lection.  
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
AUX (entrée auxiliaire)  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil  
auxiliaire connecté à cet appareil.  
Remarques  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-  
monstration en service ou hors service.  
!
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou  
présélectionnées pour la couleur déclairage  
défilent automatiquement.  
hors service.  
USB (Plug-and-Play)  
!
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
38  
39  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Installation  
03  
détails, reportez-vous à la page 38, AUX (entrée  
auxiliaire).  
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-  
cules avec une batterie 12 volts et une mise à  
la masse du négatif. Le non respect de cette  
prescription peut engendrer un incendie ou  
un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou  
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-  
pecter les instructions suivantes.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
Connexions  
ATTENTION  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance  
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à  
8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs dimpé-  
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
principal.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
ILLUMI.  
%
Appuyez sur pour mettre laffichage  
de lhorloge en service ou hors service.  
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. Assu-  
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-  
rectement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet ap-  
pareil ou de tout autre appareil doivent être  
connectés au véhicule séparément et avec  
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se  
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-  
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-  
ment.  
Déconnectez la borne négative de la batte-  
rie avant linstallation.  
#
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage,  
enroulez dans du ruban adhésif les parties  
du câblage en contact avec des pièces en  
métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les  
parties mobiles, telles que le levier de vi-  
tesse et les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les en-  
droits chauds, par exemple les sorties de  
chauffage.  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à  
travers le trou dans le compartiment mo-  
teur.  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
personnalisée ou la couleur déclairage  
CUSTOM.  
#
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-  
rage personnalisée si SCAN est sélectionné.  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
glage de la couleur déclairage personnali-  
sée apparaisse sur lafficheur.  
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de  
la luminosité.  
Plage de réglage: 0 à 60  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles  
qui ne sont pas connectés avec du ruban  
adhésif isolant.  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau  
en-dessous de 10 pour les trois couleurs R  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager  
lalimentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux ca-  
ractéristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-  
parleur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles  
négatifs de plusieurs haut-parleurs.  
(rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.  
#
Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-  
tion sur dautres couleurs.  
7
Appuyez sur M.C. jusquà ce que  
CUSTOM saffiche.  
Important  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le  
contacteur dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisation  
de la clé de contact peut entraîner le déchar-  
gement de la batterie.  
Utilisation dune source AUX  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX.  
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir  
AUX comme source.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
40  
41  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
03  
Installation  
Installation  
03  
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-  
commande du système dun amplificateur de  
puissance externe ou à la borne de  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
dun amplificateur optionnel.  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la lu-  
nette arrière, connectez-le à la borne  
dalimentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne  
dalimentation dun amplificateur de puis-  
sance externe. De même, ne le reliez pas à la  
borne dalimentation de lantenne motorisée.  
Dans le cas contraire, il peut en résulter un  
déchargement de la batterie ou un dysfonc-  
tionnement.  
f Jaune  
3
1
1
L
R
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
g Rouge  
Connectez à la borne contrôlée par le contact  
dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
2
2
3
4
4
6
7
8
9
5
5
F
!
(DEH-3300UB)  
5
a
b
c
d
R
3
1
2
4
6
e
5
5
f
g
h
3
2
1
7
Réalisez ces connexions lors de lutilisation  
dun haut-parleur dextrêmes graves sans am-  
plificateur optionnel.  
Cet appareil  
7
1
2 3  
(DEH-4300UB)  
1
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
L
R
k Non utilisée.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) × 2  
2
3
4
6
7
8
9
4
5
6
ment)  
F
Remarques  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-  
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
3 Sortie avant  
Seulement pour le DEH-4300UB.  
4 Entrée antenne  
!
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez les réglages initiaux de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 39, SW CONTROL (ré-  
glage de la sortie arrière et du haut-parleur dex-  
trêmes graves).  
rément)  
i
a
b
c
d
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
SW  
ves  
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
e
j
k
c
d
a
f
g
h
6 Vers la sortie avant  
7 Haut-parleur avant  
5 Fusible (10 A)  
l
6 Entrée télécommande câblée  
Seulement pour le DEH-4300UB.  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
b
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
Installation  
3 Droite  
Important  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
7 Blanc/noir  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-  
mes avant linstallation finale.  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-  
cations du véhicule.  
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
42  
43  
Fr  
Fr  
Section  
Section  
03  
Installation  
Installation  
03  
il peut interférer avec lutilisation du véhi-  
cule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
2 Manchon de montage  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans  
le support.  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis four-  
nie.  
3
Installez lappareil comme indiqué sur  
la figure.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à  
lécart de tous les endroits chauds, par exem-  
ple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
1
Retrait de lappareil  
2
1
1
Retirez lanneau de garniture.  
1 Vis  
3
4
5
60°  
1 Écrou  
1 Anneau de garniture  
2 Pare-feu ou support métallique  
3 Attache en métal  
4 Vis  
5 Vis (M4 × 8)  
Assurez-vous que lappareil est correctement  
2 Encoche  
!
Relâcher la face avant permet daccéder  
plus facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garni-  
ture, pointez le côté avec lencoche vers le  
bas.  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement  
soit en montage frontal ou en montage ar-  
rière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
!
#
mis en place. Toute installation instable peut en-  
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.  
2
Insérez les clés dextraction fournies  
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce  
quelles senclenchent en place.  
Montage arrière DIN  
Montage frontal DIN  
1
Déterminez la position appropriée où  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
3
Tirez lappareil hors du tableau de  
les trous sur le support et sur le côté de  
lappareil se correspondent.  
tableau de bord.  
bord.  
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
espace peu profond, utilisez le manchon de  
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-  
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-  
hicule.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
2
Fixez le manchon de montage en utili-  
sant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
3
1
1
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
2
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez  
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la  
face avant pour protéger lappareil contre le vol  
et à la page 30, Remontage de la face avant.  
1 Vis  
2 Support de montage  
3 Tableau de bord ou console  
2
1 Tableau de bord  
44  
45  
Fr  
Fr  
Annexe  
Annexe  
Informations complémentaires  
Dépannage Messages derreur  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
Symptôme  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
N/A USB  
Le périphérique ! Connectez un pé-  
de stockage USB riphérique de stoc-  
connecté nest  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
NO DEVICE  
Quand la fonc-  
tion Plug-and-  
! Mettez la fonc-  
tion Plug-and-Play  
kage de masse  
USB compatible.  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le par  
un périphérique de  
stockage USB  
Lécran revient Vous navez exé- Réexécutez lopéra-  
Play est hors ser- en service.  
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-  
automatique-  
ment à laffi-  
chage ordi-  
naire.  
cuté aucune opé- tion.  
ration pendant  
30 secondes.  
Lecteur de CD intégré  
phérique de  
riphérique de stoc-  
stockage USB et kage USB/iPod  
aucun iPod nest compatible.  
connecté.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Létendue de ré- En fonction de  
pétition de lec- létendue de ré- tendue de répéti-  
ture change de pétition de lec-  
tion de lecture.  
manière inat-  
tendue.  
Resélectionnez lé-  
compatible.  
ERROR-11, 12, Le disque est  
Nettoyez le disque.  
FRMT READ  
NO AUDIO  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
17, 30  
sale.  
CHECK USB  
Le connecteur  
USB ou le câble connecteur USB  
USB est en  
court-circuit.  
Vérifiez que le  
ture, létendue  
sélectionnée  
peut changer  
Le disque est  
rayé.  
Utilisez un autre  
disque.  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
dre les sons.  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou dune  
autre plage ou en  
cas davance/re-  
tour rapide.  
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez  
12, 15, 17, 30, nique ou élec-  
le contact dallu-  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
Le périphérique Déconnectez le pé-  
de stockage USB riphérique de stoc-  
connecté  
consomme plus lutilisez pas. Met-  
de 500 mA (cou- tez le contact sur  
rant maximal au- OFF, puis sur ACC  
A0  
trique est  
survenue.  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales.  
chiers audio vers le  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
kage USB et ne  
Un sous-dos-  
sier nest pas  
lu.  
Il est impossible Sélectionnez une  
de lire les sous- autre étendue de  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FOLDER (répéti- ture.  
tion du dossier)  
est sélectionné.  
connexion.  
ERROR-15  
ERROR-23  
FRMT READ  
Le disque inséré Utilisez un autre  
torisé).  
ou ON, et ne  
est vierge.  
disque.  
La sécurité est  
Suivez les instruc-  
connectez que des  
périphériques de  
stockage USB  
compatibles.  
activée sur le pé- tions du périphé-  
Format CD non  
pris en charge  
Utilisez un autre  
disque.  
riphérique de  
stockage USB  
rique de stockage  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez laffi-  
LiPod fonctionne Assurez-vous que  
paraît lors de la tion textuelle  
modification de nest intégrée.  
laffichage (par  
chage ou la lecture  
sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
début de lémis- raisse pour enten-  
correctement  
mais nest pas  
chargé  
le câble de conne-  
xion de liPod nest  
pas en court-circuit  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
de stockage USB audio nintégrant  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
connecté  
contient des fi-  
pas la protection  
Windows Media  
exemple NO  
TITLE).  
chiers WMA inté- DRM 9/10.  
grant la  
protection  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
Lécran est éc- Le mode dé-  
! Appuyez sur  
lairé quand  
lappareil est  
hors service.  
monstration est pour annuler le  
activé.  
mode démonstra-  
tion.  
! Désactivez le ré-  
glage de laffi-  
chage de  
vant être lus.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio ninté-  
de stockage USB grant pas la  
intègrent la pro- protection  
tection Windows Windows Media  
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le  
périphérique de  
contient des fi-  
chiers WMA pro-  
tégés par DRM.  
disque.  
démonstration.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
Lappareil ne  
Vous utilisez un Éloignez tous les  
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-  
correctement. quun téléphone ques qui pourrait  
Il y a des inter- cellulaire, qui  
férences.  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
provoquer des in-  
terférences.  
transmet des  
ondes électroma-  
gnétiques à  
proximité de lap-  
pareil.  
46  
47  
Fr  
Fr  
Annexe  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
La lecture de certains disques peut être impossible en  
raison des caractéristiques du disque, de son format,  
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement  
de lecture, des conditions de stockage ou dautres  
conditions.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-  
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-  
miser lacoustique. Le réglage EQ original est  
rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
ERROR-19  
Panne de  
! Effectuez une  
communication. des opérations sui-  
vantes.  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-  
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet  
appareil. La fonction de répétition est positionnée  
automatiquement sur répétition de toutes les pla-  
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture  
dun disque.  
Périphérique de stockage USB  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera  
pas affiché par cet appareil.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
! Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-  
phérique de stockage USB.  
DualDiscs  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques  
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un  
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD  
enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-  
ment compatible avec le standard CD général, la lec-  
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être  
possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-  
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture  
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut  
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne  
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-  
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs  
avec cet appareil.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de  
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une  
forme particulière.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-  
connu.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD  
autre quun CD.  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.  
Le périphérique peut générer des parasites radio.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés  
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-  
dommager le lecteur.  
ERROR-23  
ERROR-16  
Le périphérique Le périphérique de  
de stockage USB stockage USB doit  
nest pas formaté être formaté avec  
FAT12, FAT16 ou  
FAT16 ou FAT32 FAT32.  
iPod  
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-  
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-  
nies par le fabricant des disques.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés  
nest pas possible.  
avec FAT12,  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une  
température élevée.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.  
Les versions de  
firmware de  
liPod sont an-  
ciennes.  
Mettez à jour la ver-  
sion de liPod.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de liPod  
directement à cet appareil.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne  
les écoutez plus.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,  
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent  
chimique sur un disque.  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
WMA  
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-  
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de  
frein ou daccélérateur.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-  
fon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Extension de fichier : .wma  
La condensation peut perturber temporairement le  
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter  
à la température plus élevée pendant une heure envi-  
ron. Essuyez également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à  
384 kbit/s (VBR)  
STOP  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans la liste qui contient  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
liste en cours.  
les plages musica-  
les.  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible  
NOT FOUND  
Aucune plage  
musicale  
connexe  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
48  
49  
Fr  
Fr  
Annexe  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
MP3  
Transfert des données en écriture par paquet: incom-  
patible  
Compatibilité iPod  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-  
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-  
quences de lecture.  
Extension de fichier : .mp3  
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-  
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-  
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions  
antérieures ne sont pas prises en charge.  
Quelle que soit la durée du silence entre les plages  
musicales de lenregistrement original, la lecture des  
disques daudio compressé seffectue avec une  
courte pause entre les plages musicales.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Exemple de hiérarchie  
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.1)  
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
3.1.2)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.1.2)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.2)  
01  
02  
1
2
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-  
sion 1.x.)  
Périphérique de stockage USB  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
Liste de lecture m3u : incompatible  
03  
: Dossier  
: Fichier audio  
compressé  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
3
04  
4
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
WAV  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
05  
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur:  
incompatible  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Extension de fichier : .wav  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la  
première partition peut être lue.  
Disque  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peut différer en fonction  
du logiciel de codage ou décriture.  
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-  
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-  
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
!
!
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)  
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)  
iPhone (version logicielle 3.1.2)  
Informations supplémentaires  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-  
bres qui spécifient la séquence de lecture (par  
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-  
quence de lecture.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier  
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
PRÉCAUTION  
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de  
stockage USB dans un lieu où les températures  
sont élevées.  
Selon la génération ou la version de liPod, certaines  
fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers  
WMA.  
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-  
giciel iPod.  
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-  
ture de fichiers audio intégrés avec des données  
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-  
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-  
chies de dossiers.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également  
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-  
vendeur.  
Disque  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-  
portez-vous aux manuels de liPod.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-  
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins  
de 2 niveaux).  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Livre audio, Podcast: compatible  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
PRÉCAUTION  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de cet  
appareil.  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,  
Joliet  
Lecture multi-session: compatible  
50  
51  
Fr  
Fr  
Annexe  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2  
Apple nest pas responsable pour le fonction-  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
nement de cet appareil ou de sa compatibilité  
avec les normes réglementaires et de  
sécurité.  
canaux audio)  
(Windows Media Player)  
iTunes  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Apple et iTunes sont des marques commercia-  
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et  
dans dautres pays.  
USB  
MP3  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Spécification standard USB  
La vente de ce produit comporte seulement  
une licence dutilisation privée, non commer-  
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-  
plique aucun droit dutilisation de ce produit  
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire  
générant des revenus) en temps réel (terrestre,  
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-  
fusion/streaming via internet, des intranets et/  
ou dautres systèmes électroniques de distri-  
bution de contenu, telles que les applications  
audio payante ou audio sur demande. Une li-  
cence indépendante est requise pour de telles  
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le  
site  
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale ........ 500 mA  
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2  
canaux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
Poids .............................................. 1,2 kg  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)  
WMA  
canaux entraînés)  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques dépo-  
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis  
et/ou dans dautres pays.  
Ce produit intègre une technologie détenue  
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-  
lisée et distribuée que sous licence de  
Microsoft Licensing, Inc.  
Syntoniseur AM  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
..................................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)  
Grave  
Caractéristiques CEA2006  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ 12 dB  
Moyen  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Aigus  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales de  
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respective-  
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-  
fiés conformes aux exigences dApple par le  
fabricant.  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
52  
53  
Fr  
Fr  
Sección  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Lea con detenimiento este manual antes de  
utilizar el producto por primera vez para que  
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-  
portante que lea y observe la información que  
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-  
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una  
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro  
y a mano para que pueda consultarlo en el  
futuro.  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil  
está en ACC o en ON mientras la unidad está  
apagada. Aunque la unidad se apague, el  
modo de demostración seguirá activado. Para  
cancelar el modo de demostración, utilice la  
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el  
modo de demostración cuando la llave de en-  
cendido está en ACC, se puede descargar la  
batería.  
En caso de problemas  
En caso de que esta unidad no funcione co-  
rrectamente, póngase en contacto con su con-  
cesionario o con el centro de servicio  
PIONEER autorizado más cercano.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
PRECAUCIÓN  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que puede producir una des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los so-  
nidos que provienen del exterior.  
!
Acceso a manuales del propietario, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
!
!
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
cualquier memoria preajustada se borrará.  
EE.UU.  
Nota  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Las operaciones se realizan incluso si el menú se  
cancela el menú antes de confirmar.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADÁ  
Modo demo  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Importante  
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta  
unidad a un terminal acoplado con las funcio-  
nes de activación/desactivación de la llave de  
encendido del automóvil, se puede descargar  
la batería.  
905-479-4411  
54  
55  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Unidad principal  
Mando a distancia  
Indicaciones de pantalla  
Indicador  
Estado  
La reproducción aleatoria está ac-  
tivada.  
1 2 3 4  
5
6
e
1
(aleato-  
rio/repro-  
ducción  
La función de reproducción alea-  
toria o la función de reproducción  
aleatoria (shuffle all) está activada  
mientras se selecciona la fuente  
iPod.  
a
b
aleatoria)  
f
9
g
7
k
23  
6 8  
4 5  
9
La función Sound Retriever (res-  
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-  
triever) da.  
a
b
7
j
1
i
7 8 9  
a
b
c d  
h
Indicador  
Estado  
Parte  
Parte  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
(Atrás/visualiza-  
ción/desplazamien-  
to)  
Sección  
principal  
de la pan-  
talla  
1
S (SRC/OFF)  
8
Reproductor de CD incorpora-  
do, dispositivo de almacena-  
miento USB e iPod: tiempo de  
reproducción transcurrido e  
información de texto  
1
Funciones básicas  
Parte  
Operación  
2
3
h (expulsar)  
9
a
a/b/c/d  
Pulse para aumentar o disminuir  
el volumen.  
Importante  
e
f
g
VOLUME  
(lista)  
(reloj)  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a temperatu-  
ras elevadas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, extraiga cualquier  
cable o dispositivo conectado al panel delan-  
tero antes de extraerlo.  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silencia-  
miento.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Existe un nivel, carpeta o menú  
superior.  
4
5
b
1 a 6  
2
3
c
d
MUTE  
Conector de entra-  
da AUX (conector  
estéreo de 3,5 mm)  
Existe un nivel, carpeta o menú  
inferior.  
Parpadea si se selecciona desde  
el iPod una canción o un álbum  
relacionados con la canción que  
se está reproduciendo.  
Ranura de carga de  
discos  
Pulse para seleccionar una fun-  
ción de audio.  
c
d
AUDIO  
Pulse este botón para seleccionar  
diferentes visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para despla-  
zarse por la información de texto.  
6
7
Puerto USB  
Botón de soltar  
!
h
i
DISP/SCRL  
B (BAND/ESC)  
Se está utilizando la función de la  
lista.  
4
5
(lista)  
PRECAUCIÓN  
e
Púlselo para pausar o reanudar.  
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el reproductor de audio  
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-  
sitivo conectado directamente a la unidad so-  
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.  
No utilice productos no autorizados.  
Muestra el nombre del artista.  
La búsqueda precisa de artista en  
la función de exploración del iPod  
está en uso.  
Presione este botón para selec-  
cionar las funciones.  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajustes  
iniciales si las fuentes están de-  
sactivadas.  
(artista)  
j
k
FUNCTION  
Se muestra el nombre del disco  
(álbum).  
La búsqueda precisa de álbum en  
la función de exploración del iPod  
está en uso.  
!
6
7
(disco)  
Pulse para visualizar la lista de tí-  
tulo del disco, la lista de título de  
la pista, la lista de carpetas o la  
lista de archivos según la fuente.  
Cuando esté en el menú de fun-  
cionamiento, pulse para controlar  
las funciones.  
LIST/  
ENTER  
Se muestra el nombre de la pista  
(canción).  
Se ha seleccionado un archivo de  
audio reproducible mientras se  
examinaba la lista.  
(can-  
ción)  
La búsqueda precisa de canción  
en la función de exploración del  
iPod está en uso.  
La sintonización por búsqueda  
local está activada.  
8
9
LOC  
(repeti-  
ción)  
La repetición de carpeta o pista  
está activada.  
56  
57  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela  
sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Extracción del panel delantero para proteger la uni-  
dad contra robo  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-  
lantero.  
Selección de una banda  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él  
hacia sí.  
Nota  
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la  
!
!
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-  
tado al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo, la antena se extiende  
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-  
tena, apague la fuente.  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse c o d.  
1
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
!
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda  
pulsando brevemente c o d.  
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las  
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-  
za inmediatamente después de que suelte c o d.  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se ha  
extraído en su medio de protección, como por  
ejemplo su caja protectora.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Importante  
Colocación del panel delantero  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda  
de la unidad principal dentro de las ranuras del  
panel delantero.  
Uso del mando a distancia  
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-  
lantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,  
extraiga la película que sobresale de la bandeja.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior  
del mando a distancia.  
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-  
vo () en la dirección correcta.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
2
desea almacenar en la memoria, pulse uno  
de los botones de ajuste de presintonías (1  
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de parpadear.  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero hasta  
que se asiente firmemente.  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los ajustes  
de función/ajustes de audio/  
ajustes iniciales/listas  
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-  
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-  
dad principal de la forma correcta. No apriete ni  
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-  
car daños en el panel delantero o en la unidad  
principal.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-  
sora deseada.  
#
También se pueden recuperar las emisoras de  
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-  
sualización de frecuencias.  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel  
superior)  
ADVERTENCIA  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Encendido de la unidad  
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.  
1
1
Pulse  
.
Apagado de la unidad  
Cambio de la visualización  
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista  
1
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-  
dad se apague.  
Selección de la información de texto deseada  
Mantenga pulsado  
.
1
Pulse  
.
Selección de una fuente  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
1
Nombre de programatítulo de la canción—  
nombre del artista  
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD  
incorporado)USB (USB)/iPod (iPod)AUX  
(AUX)  
Pulse B (BAND/ESC).  
PRECAUCIÓN  
Desplazamiento de datos como el título de la canción  
o el nombre del artista hacia la izquierda  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Para volver a la visualización normal desde la lista  
1
Pulse B (BAND/ESC).  
1
Mantenga pulsado  
.
Ajuste del volumen  
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
1
58  
59  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Nota  
Notas  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Funciones básicas  
En determinadas zonas no es posible cambiar la  
visualización.  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivos de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se mues-  
tren correctamente si su formato es incompa-  
tible.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Ajustes de funciones  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguientes  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos  
con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
pal.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
1 Pulse h.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-  
macenamiento USB  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
TRACK Repite el archivo actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-  
sitivo de almacenamiento USB mediante un  
cable USB.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
1
Detención de la reproducción de archivos en un dis-  
positivo de almacenamiento USB  
por nombre de archivo/pista.  
ción aleatoria.  
Las pistas de una gama de repetición selecciona-  
da se reproducen en orden aleatorio.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-  
miento USB en cualquier momento.  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-  
nadas por la intensidad de la señal.  
del archivo o carpeta deseado.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
Selección de una carpeta  
Pulse a o b.  
1
1
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
1
Haga girar M.C.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
1
Reproducción  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2  
para tasas de compresión alta.  
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.  
C.  
Avance rápido o retroceso  
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-  
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-  
cientemente intensas como para asegurar una  
correcta recepción.  
1
Mantenga pulsado c o d.  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido  
durante el avance rápido o el retroceso.  
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-  
tas) de la carpeta seleccionada  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL  
4
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).  
2
1
Ajustes de funciones  
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-  
nada  
1
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse B (BAND/ESC).  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado  
M.C.  
1
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
pal.  
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las  
emisoras con las señales más intensas, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir las  
emisoras con señales más débiles de manera pro-  
gresiva.  
Nota  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Visualización de información  
de texto  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse  
.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Mantenga pulsado  
.
60  
61  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
REPEAT (repetición de reproducción)  
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que  
tenga en el iPod a través de los altavoces del automó-  
vil cuando está seleccionado CTRL APP.  
Esta función no es compatible con los siguientes mo-  
delos de iPod.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-  
petición de reproducción.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Para obtener más información, consulte Selección  
de una gama de repetición de reproducción en la  
página anterior.  
Visualización de información  
de texto  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguientes  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
opciones:  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la lista  
Dicho modo APP es compatible con los siguientes  
modelos de iPod:  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Selección de la información de texto deseada  
1
seleccionada  
Pulse  
.
RANDOM (reproducción aleatoria)  
!
!
!
iPod de 3ª generación (versión del software 3.0 o  
posterior)  
iPod touch de 2ª generación (versión del software  
3.0 o posterior)  
iPod touch de 1ª generación (versión del software  
3.0 o posterior)  
Reproducción de todas las canciones en orden alea-  
torio (shuffle all)  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-  
ción aleatoria.  
1
Presione 5/  
para activar la función de repro-  
Mantenga pulsado  
.
ducción aleatoria (shuffle all).  
PAUSE (pausa)  
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
!
Cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la reproduc-  
ción aleatoria.  
!
!
!
1
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o posterior)  
iPhone 3G (versión del software 3.0 o posterior)  
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)  
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.  
1
Para buscar una canción  
S.RTRV (Sound Retriever)  
Pausa de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
Pulse  
para ir al menú superior de la  
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
1
búsqueda de listas.  
!
!
!
CTRL iPod La función iPod de esta unidad  
se puede utilizar desde el iPod conectado.  
CTRL APP Reproduce el sonido de las apli-  
caciones del iPod.  
CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde esta unidad.  
Reproducción de canciones relacionadas con la can-  
ción que se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-  
tas.  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-  
ciendo  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejora  
del audio comprimido y restauración del sonido óp-  
timo (Sound Retriever) en la página anterior.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-  
2
goría/canción.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
3
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever)  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscompositores  
audiolibros  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
Lista de álbumes del género que se está reprodu-  
ciendo  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2  
para tasas de compresión alta.  
Reproducción  
1
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo  
de reproducción de enlace.  
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
iPod  
Funciones básicas  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Visualización de una lista de canciones de la catego-  
ría seleccionada  
1
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista que  
se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Ajustes de funciones  
Reproducción de canciones en un iPod  
Reproducción de una canción de la categoría selec-  
cionada  
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
Abra la tapa del conector USB.  
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-  
nector del Dock del iPod.  
pal.  
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-  
do M.C.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse c o d.  
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-  
rá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
Búsqueda alfabética en las listas  
1
de menú y pulse para seleccionar  
FUNCTION.  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
leccionada, pulse  
para cambiar al modo de  
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-  
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-  
lace (p. ej., avance rápido o rebobinado).  
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el  
final de la canción que se está reproduciendo o el  
principio de la canción o del álbum seleccionados.  
1
búsqueda alfabética.  
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
2
3
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función:  
Notas  
!
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL AUDIO.  
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
62  
63  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
REPEAT (repetición de reproducción)  
S.RTRV (Sound Retriever)  
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para ajustar la función de audio:  
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-  
taura el sonido óptimo.  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de  
salida cuando la salida de subgraves está activada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-  
graves.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-  
petición de reproducción.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejora  
del audio comprimido y restauración del sonido óp-  
timo (Sound Retriever) en la página anterior.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
2
Para obtener más información, consulte Selección  
de una gama de repetición de reproducción en la  
página anterior.  
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia  
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-  
ves.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/  
trasero) y balance (izquierdo/derecho).  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-  
ces.  
Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es  
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros. Consulte  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
SHUFFLE (reproducción aleatoria)  
3
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la  
frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumina  
el display del nivel de salida).  
Notas  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,  
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
se pausa la reproducción de la canción. Utili-  
ce el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de  
control en CTRL iPod/CTRL APP.  
Pausa  
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del  
altavoz de subgraves) en la página siguiente.  
!
Nivel de salida: de -24 a +6  
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el  
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios  
radicales en el volumen cuando se cambia entre las  
fuentes.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-  
dor.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM—  
FLATPOWERFUL  
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las  
canciones)  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Repetición de reproducción (ONE/ALL/  
OFF)  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
1
Pulse M.C. para activar la función de reproduc-  
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).  
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú  
FUNCTION.  
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-  
biar a SLA.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)  
(lista) para el menú de iPod  
LINK PLAY (reproducción de enlace)  
a para girar la rueda pulsable del iPod  
hacia la izquierda  
b para girar la rueda pulsable del iPod  
hacia la derecha  
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se almacenan en CUSTOM.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID  
(medios)/TREBLE (agudos).  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la  
fuente.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
1
2
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas  
de la siguiente manera:  
Gama de ajuste: +4 a 4  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Reproducción de canciones relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo en la página  
anterior.  
3
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: +6 a -6  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
LOUDNESS (sonoridad)  
No se puede ajustar la configuración.  
La función de exploración no puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
PAUSE (pausa)  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-  
cha a un volumen bajo.  
Ajustes iniciales  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta  
2
que la unidad se apague.  
Ajustes de audio  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
3
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
2
Presione M.C. y mantenga presionado  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad supe-  
rior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad nor-  
mal  
SLOWER Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-  
tivado)  
pal.  
hasta que el nombre de la función aparezca  
en el display.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-  
ves que se puede activar o desactivar.  
1
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inversa)  
OFF (subgraves desactivados)  
te inicial.  
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes  
pasos para configurar el ajuste inicial:  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
64  
65  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de  
10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
Puede realizar la misma operación en otros  
colores.  
Selección directa desde la lista  
de colores de iluminación  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
La salida de cables de altavoces traseros y la salida  
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de  
toda la gama o de subgraves.  
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un cable  
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-  
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.  
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-  
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
#
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
#
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar ILLUMI.  
7
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
AUX (entrada auxiliar)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para  
realizar la selección.  
2
rezca CUSTOM.  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-  
nectado a esta unidad.  
3
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación.  
Puede seleccionar una opción de la siguiente  
lista:  
REAR-SPPREOUT  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función  
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.  
REAR-SP: FULSW  
AUX.  
Uso de una fuente AUX  
1
USB (plug and play)  
PREOUT: SWREA  
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
CUSTOM (color de iluminación personali-  
zado)  
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste  
de subgraves activado/desactivado) en la pági-  
na anterior).  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod  
automáticamente.  
nector de entrada AUX.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and  
play.  
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX  
como fuente.  
ON Si está conectado un dispositivo de almace-  
namiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo  
de dispositivo, la fuente cambia automáticamente  
a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta  
el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod,  
se apaga la fuente de la unidad.  
OFF Cuando un dispositivo de almacenamiento  
USB o un iPod está conectado, la fuente no cam-  
bia automáticamente a USB/iPod. Cambie la  
fuente a USB/iPod manualmente.  
4
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Nota  
Notas  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-  
rior.  
!
Al seleccionar SCAN el color iluminado va  
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)  
cambiado automáticamente a través de los 30  
colores predeterminados.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-  
ción de la demostración.  
!
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Si la función de desplazamiento continuo está activa-  
da (ON), la información de texto grabada se desplaza  
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)  
si desea que la información se desplace una sola vez.  
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-  
voz de subgraves)  
Personalización de la  
iluminación en color  
%
Pulse para activar o desactivar la vi-  
sualización del reloj.  
La visualización del reloj desaparece momen-  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
miento continuo.  
pal.  
#
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar ILLUMI.  
Selección de la iluminación  
en color  
3
Gire M.C. para seleccionar el color pre-  
determinado o el color de iluminación  
CUSTOM.  
#
(Función del DEH-4300UB)  
No es posible crear un color de iluminación  
Esta unidad dispone de iluminación multico-  
lor. Puede seleccionar el color deseado en la  
lista de colores.  
personalizado mientras está seleccionado SCAN.  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
mario.  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
66  
67  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
03  
Instalación  
Instalación  
03  
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
Esta unidad  
Conexiones  
1
2 3  
ADVERTENCIA  
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-  
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-  
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta  
unidad.  
1
L
R
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta  
adhesiva las partes en contacto con piezas  
metálicas para proteger el cableado.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No conecte el cable amarillo a la batería  
pasándolo a través del orificio hasta el  
compartimiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
2
3
4
4
5
6
6
7
8
9
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-  
tale esta unidad o el amplificador de potencia  
(vendido por separado), siempre conecte pri-  
mero el cable a tierra. Compruebe que el  
cable de tierra está conectado adecuadamen-  
te a las partes metálicas de la carrocería del  
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el  
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-  
vo debe conectarse al automóvil por separado  
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para  
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-  
vocar incendios, humo o averías.  
F
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
3 Salida delantera  
Sólo para DEH-4300UB.  
4 Entrada de la antena  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrada remota conectada  
Sólo para DEH-4300UB.  
i
a
b
c
d
SW  
e
j
k
c
d
a
f
g
h
l
b
Es posible conectar un adaptador de mando a  
distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
No acorte ningún cable.  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté co-  
nectado un altavoz trasero a uno de subgra-  
ves.  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la intensidad nomi-  
nal indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a distan-  
cia del sistema de un amplificador de poten-  
cia externo o al terminal de control del relé de  
la antena automática del vehículo (máx. 300  
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena  
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-  
la al terminal de la fuente de alimentación del  
amplificador de la antena.  
1
L
R
9 Gris/negro  
2
3
a Verde  
4
b Verde/negro  
c Violeta  
6
7
8
9
F
Importante  
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
5
!
a
b
c
d
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-  
tura.  
R
f Amarillo  
e
Conectar al terminal de alimentación constan-  
te 12 V.  
f
g
h
g Rojo  
Conectar al terminal controlado por la llave de  
encendido (12 V CC).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12  
V CC).  
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal  
de potencia de la antena automática. De lo  
contrario, puede descargarse la batería o pro-  
ducirse un fallo de funcionamiento.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-  
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.  
De lo contrario, pueden producirse incendios  
o averías.  
i Altavoz de subgraves (4 Ω)  
68  
69  
Es  
Es  
Sección  
Sección  
03  
Instalación  
Instalación  
03  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2  
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio-  
leta/negro de esta unidad. No conecte nada al  
cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2  
4 A la salida trasera o salida de subgraves  
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
6 Salida delantera  
Montaje delantero DIN  
Montaje trasero DIN  
1 Determine la posición correcta, de  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
7 Altavoz delantero  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice el manguito de montaje su-  
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el ve-  
hículo.  
Instalación  
Notas  
Importante  
!
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie la configuración inicial de esta uni-  
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali-  
da posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página 66.  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
3
1
1
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
2
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con el manejo del ve-  
hículo.  
1 Tornillo  
2 Carcasa  
3 Salpicadero o consola  
2
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
mm × 9 mm), según los orificios roscados  
del soporte.  
1 Salpicadero  
2 Manguito de montaje  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
3
3
Instale la unidad según la ilustración.  
1
2
1
2
4
Retirada de la unidad  
5
5
1
Retire el anillo de guarnición.  
60°  
(DEH-3300UB)  
3
4
3
1
2
4
6
5
5
5
Montaje delantero/posterior DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-  
sera.  
En la instalación, emplee piezas disponibles  
en el mercado.  
3
2
1 Tuerca  
2 Muro cortafuego o soporte de metal  
3 Correa metálica  
1 Anillo de guarnición  
2 Pestaña con muesca  
1
7
7
!
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
4 Tornillo  
(DEH-4300UB)  
1 Control remoto del sistema  
5 Tornillo (M4 × 8)  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente  
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
#
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
instalada en su lugar. Una instalación inestable  
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-  
namiento de la unidad.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
70  
71  
Es  
Es  
Sección  
Apéndice  
03  
Instalación  
Información adicional  
Solución de problemas  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
cano, asegúrese de anotar el mensaje de  
error.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Reproductor de CD incorporado  
La pantalla  
vuelve automá- ninguna opera-  
ticamente a la ción en aproxi-  
visualización  
normal.  
No ha realizado Realice la opera-  
Mensaje  
ERROR-11, 12, El disco está  
17, 30 sucio.  
El disco está ra- Reemplace el  
yado. disco.  
Causa  
Resolución  
ción de nuevo.  
Limpie el disco.  
madamente 30  
segundos.  
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de  
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de  
producción  
cambia de ma- ducción, la gama producción.  
nera inespera- seleccionada  
da.  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-  
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Para obtener más información, consulte Ex-  
tracción del panel delantero para proteger la uni-  
dad contra robo y Colocación del panel  
delantero en la página 58.  
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del  
tición de repro-  
repetición de re-  
A0  
o mecánico.  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
puede cambiar  
cuando seleccio-  
ne otra carpeta o  
pista o cuando  
utilice el avance  
rápido/retroceso.  
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra  
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición  
peta.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
carpetas cuando de reproducción.  
se selecciona  
FOLDER (repeti-  
tado aparece en disco.  
blanco  
Fijación del panel delantero  
El panel delantero puede fijarse con el tornillo  
suministrado.  
ERROR-23  
Formato de CD  
no compatible  
Reemplace el  
disco.  
ción de carpeta).  
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla  
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra  
cambia un dis- corporada.  
play (NO TITLE,  
FRMT READ  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
Espere hasta que  
pista/archivo.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do.  
do.  
por ejemplo).  
La pantalla se Activado el modo ! Pulse  
ilumina cuan- de demostración. cancelar el modo  
do la unidad  
está apagada.  
para  
1
de demostración.  
! Desactive el ajus-  
te de la visualiza-  
ción de la  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
Reemplace el  
1 Tornillo  
tado no contiene disco.  
archivos reprodu-  
cibles.  
demostración.  
El disco inser-  
tado contiene ar- disco.  
chivos WMA  
Reemplace el  
La unidad no  
funciona co-  
rrectamente.  
Está usando un Aleje de la unidad  
dispositivo, como los dispositivos  
un teléfono  
eléctricos que pue-  
protegidos con  
DRM.  
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-  
ferencia.  
mite ondas eléc- do interferencias.  
tricas cerca de la  
PROTECT  
Todos los archi- Reemplace el  
vos del disco in- disco.  
sertado tienen  
unidad.  
DRM integrado.  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-  
72  
73  
Es  
Es  
Apéndice  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Mensaje  
Causa  
El conector USB Compruebe que el  
o el cable USB conector USB o el  
está cortocircui- cable USB no esté  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
ERROR-19  
Error de comuni- ! Realice una de  
cación.  
las siguientes ope-  
raciones:  
Cambie la llave de  
encendido del  
NO DEVICE  
Si plug and  
! Active plug and  
playestá desac- play.  
Use únicamente discos que tengan uno de los si-  
guientes dos logos.  
tado.  
enganchado en  
algo ni dañado.  
tivado, no hay co- ! Conecte un dis-  
nectado ningún positivo de almace-  
dispositivo USB namiento USB o  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte el dis-  
positivo de almace-  
namiento USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
! Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
El dispositivo de Desconecte el dis-  
almacenamiento positivo de almace-  
USB conectado namiento USB y  
consume más de no lo utilice. Colo-  
500 mA (corrien- que la llave de en-  
te máxima permi- cendido del  
ni ningún iPod.  
un iPod compati-  
ble.  
FRMT READ  
NO AUDIO  
A veces se pro-  
duce un retraso el mensaje desapa-  
entre el comien- rezca y oiga soni-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del soni-  
do.  
Espere hasta que  
tida).  
automóvil en posi-  
ción OFF, luego en  
ACC u ON y, a con-  
tinuación, conecte  
únicamente dispo-  
sitivos de almace-  
namiento USB  
do.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o  
un adaptador de discos de 8 cm.  
No hay cancio-  
nes.  
Transfiera los ar-  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
Utilice sólo discos convencionales y completamente  
circulares. No use discos con formas irregulares.  
compatibles.  
El iPod funciona Asegúrese de que  
correctamente el cable de cone-  
USB y conéctelo.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamiento seguridad, siga las  
USB conectado instrucciones del  
pero no se carga xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atrapa-  
do entre objetos  
metálicos). Una  
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD  
en la ranura de inserción de CD.  
tiene la seguri-  
dad activada  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
No use discos con roturas, picaduras, deformados o  
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños  
al reproductor.  
vez confirmado,  
cambie la llave de  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
SKIPPED  
PROTECT  
N/A USB  
El dispositivo de Reproduzca un ar-  
almacenamiento chivo de audio que  
USB conectado no esté integrado  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-  
lizados.  
contiene archi-  
vos WMA inte-  
grados con  
con Windows  
Media DRM 9/10.  
ERROR-23  
ERROR-16  
El dispositivo de al- El dispositivo de al-  
macenamiento macenamiento  
USB no está forma- USB debe forma-  
teado con FAT12,  
FAT16 o FAT32  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.  
tearse con FAT12,  
FAT16 o FAT32.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
Todos los archi- Transfiera archivos  
vos del dispositi- de audio no inte-  
Las versiones del Actualice la ver-  
firmware del iPod sión del iPod.  
son antiguas.  
vo de  
grados con  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el  
centro hacia afuera.  
almacenamiento Windows Media  
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la  
temperatura más cálida durante aproximadamente  
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-  
quelos con un paño suave.  
grados con  
Windows Media miento USB y  
DRM 9/10 conéctelo.  
sitivo de almacena-  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, vuelva a co-  
nectar el iPod y rei-  
nícielo.  
El dispositivo de ! Conecte un dis-  
almacenamiento positivo que cum-  
USB conectado pla con la clase de  
no es compatible almacenamiento  
con esta unidad. masivo USB.  
! Desconecte su  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a  
sus características, formato, aplicación grabada, en-  
torno de reproducción, condiciones de almacena-  
miento u otras causas.  
STOP  
No hay cancio-  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual.  
Seleccione una  
canciones.  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir  
la reproducción de un disco.  
NOT FOUND  
No hay cancio-  
nes relacionadas nes al iPod.  
Transfiera cancio-  
almacenamiento  
USB compatible.  
74  
75  
Es  
Es  
Apéndice  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
La carga y expulsión frecuente de un disco doble  
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras  
graves pueden producir problemas de reproducción  
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble  
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no  
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no  
utilice un disco doble en esta unidad.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Información complementaria  
PRECAUCIÓN  
No se admiten las conexiones a través de un concen-  
trador USB.  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres  
como nombre de archivo (incluida la extensión) o  
nombre de carpeta.  
No deje discos ni dispositivos de almacenamien-  
to USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-  
tivo de almacenamiento USB.  
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-  
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-  
chivos WMA.  
Consulte la información del fabricante del disco para  
obtener más información sobre los discos dobles.  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo  
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelerador.  
Compatibilidad con iPod  
Puede producirse una pequeña demora cuando se  
inicie la reproducción de archivos de audio que con-  
tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-  
cenados en un dispositivo USB con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-  
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-  
siones más antiguas no sean compatibles.  
Se pueden producir los siguientes problemas según  
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
WMA  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo de  
almacenamiento.  
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del software  
1.0.1)  
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del software  
3.1.2)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
3.1.2)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.1.2)  
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.3)  
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2)  
iPhone 3G (versión del software 3.1.2)  
iPhone (versión del software 3.1.2)  
Disco  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-  
tamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
iPod  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-  
tura elevada.  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-  
liet  
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/  
DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte  
el cable conector del Dock del iPod directamente a  
esta unidad.  
Reproducción multisesión: compatible  
MP3  
Transferencia de datos en formato Packet Write: no  
compatible  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje  
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado  
debajo del freno o del acelerador.  
Extensión de archivo: .mp3  
!
!
!
!
!
!
!
Independientemente de la longitud de la sección en  
blanco que haya entre las canciones de la grabación  
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-  
cirán con una breve pausa entre cada canción.  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),  
VBR  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-  
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para  
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ  
retoma su valor original.  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz para énfasis)  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad  
sobre la Versión 1.x).  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-  
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará  
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-  
nectado a esta unidad.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-  
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos  
de dos niveles).  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
Las funciones pueden variar según la versión de soft-  
ware del iPod.  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
La unidad no mostrará el texto incompatible guarda-  
do en el iPod.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock  
del iPod para el cable USB.  
WAV  
Reproducción de archivos protegidos por derechos  
de autor: no compatible  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consulte  
con su proveedor.  
Discos dobles  
Extensión de archivo: .wav  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
sólo se puede reproducir la primera partición.  
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-  
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD  
grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no  
es físicamente compatible con el estándar general de  
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del  
CD en esta unidad.  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Si desea más información sobre la compatibilidad de  
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-  
producción de archivos de audio en un dispositivo de  
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de  
carpetas.  
Audiolibro, podcast: compatible  
76  
77  
Es  
Es  
Apéndice  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del  
reproductor.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod  
o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-  
mologado por quien lo desarrolló para cumplir  
con las normas de funcionamiento de Apple.  
Apple no es responsable del funcionamiento  
de este aparato ni de que cumpla con las nor-  
mas de seguridad y reguladoras.  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de derivación a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
Copyright y marca registrada  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros  
países.  
Secuencia de archivos de  
audio  
El usuario no puede asignar números de car-  
peta ni especificar secuencias de reproduc-  
ción con esta unidad.  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm  
MP3  
D
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
2
Peso ............................................... 1,2 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5  
% THD, 4 W de carga,  
03  
: carpeta  
: archivo de audio  
comprimido  
01 a 05: número de  
carpeta  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
3
04  
4
5
6
ambos canales activados)  
05  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 12 dB  
Medios  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
WMA  
Dispositivo de almacenamiento USB  
La secuencia de reproducción es la misma  
que la secuencia grabada en el dispositivo de  
almacenamiento USB.  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o marcas registradas de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o  
en otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni  
distribuir sin una licencia de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-  
ros que especifiquen la secuencia de repro-  
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-  
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-  
cia de reproducción.  
iPod y iPhone  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
son marcas comerciales de Apple Inc., regis-  
tradas en los EE.UU. y en otros países.  
78  
79  
Es  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
USB  
Especificación de la norma USB  
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
..................................................... 500 mA  
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4  
W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
80  
81  
Es  
Es  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
先鋒股份有限公司  
總公司: 台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓  
電話: (02) 2657-3588  
先鋒電子(香港)有限公司  
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心  
9 901-6 室  
電話: (0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOMZX> <10H00000>  
<CRD4525-A/N> UC  

RCA EZC209HD User Manual
Pyramid Car Audio Car Video System MV7SC User Manual
Pyramid Car Audio Car Amplifier PB 2200 User Manual
PYLE Audio View Series PL2DNTV7 User Manual
Omega DPF76 User Manual
Kenwood KDC MP149 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 314A User Manual
JVC SMARTMEDIA VU V108 User Manual
JVC KW AVX830 User Manual
JVC KS FX711 User Manual