Pioneer DEH 11E User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-11E  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
2
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
CAUTION:  
U.S.A.  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CAUTION:  
CANADA  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
!
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached to deter theft.  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Before detaching, be sure to remove the AUX  
cable from the front panel. Otherwise, this  
unit, connected device or vehicle interior may  
be damaged.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
2
Grab the front panel and remove.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Whats what  
Head unit  
12 3  
4
5
6
c EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
d c  
b
a
98 7  
d BAND button  
1 FUNCTION button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel control modes  
of functions.  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
2 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Display indication  
3 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
4 CD loading slot  
Insert a disc to play.  
ꢄ ꢅ  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
5 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
!
Tuner  
6 PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player  
!
Elapsed play time is displayed.  
7 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
2 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset number.  
8 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
3 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
4 LOUD indicator  
Appears when loudness is on.  
a 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
5 5 (stereo) indicator  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
6 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Basic Operations  
2
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
%
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
#
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as you  
%
Press SOURCE to select a source.  
release c or d.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
Notes  
%
When you find a frequency that you  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 9).  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six AM stations can be stored in  
memory.  
#
Press a or b to recall radio station frequen-  
cies.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
Adjusting the volume  
%
level.  
Turn VOLUME to adjust the sound  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
2
Press a or b to turn local seek tuning  
on or off.  
Tuner  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
Listening to the radio  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
2
Press c or d to select the repeat range.  
DSC Repeat all tracks  
TRK Repeat the current track  
#
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
To return to the normal display, press BAND.  
#
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
1
Press FUNCTION to select RDM.  
Press a to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
2
off.  
Press a or b to turn random play on or  
#
To cancel the storage process, press b.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Built-in Player  
Playing a disc  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
to select the built-in CD player.  
2
Press a to turn scan play on.  
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
2
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
3
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
3
To skip back or forward to another  
#
track, press c or d.  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
Notes  
#
After scanning of a CD is finished, normal  
!
!
Read the precautions for discs and player on  
playback of the tracks will begin again.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
2
#
Press a or b to turn pause on or off.  
You can also turn pause on or off by pressing  
PAUSE.  
#
To return to the normal display, press  
BAND.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
Audio Adjustments  
Using balance adjustment  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
TREBLE.  
2
Press a or b to adjust the level.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.  
You can also turn loudness on or off by press-  
balance.  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
#
ing and holding EQ.  
To return to the normal display, press BAND.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
To return to the normal display, press BAND.  
Using the equalizer  
#
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Adjusting source levels  
02  
Setting the clock  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
2
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
!
HourMinute  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
3
Press a or b to put a clock right.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
#
To return to the normal display, press  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
BAND.  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
Other Functions  
Adjusting initial settings  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary device with this  
unit. Activate the auxiliary setting when using  
auxiliary device connected to this unit.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press SOURCE and hold until function  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
itial settings.  
ting on or off.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockAUX (auxiliary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Using the AUX source  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Selecting AUX as the source  
down SOURCE until the unit turns off.  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
9
En  
 
Section  
03  
Connections  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
10  
En  
 
Section  
Connections  
Connection diagram  
This product  
03  
Power amp  
(sold separately)  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Rear output  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Yellow  
System remote control  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Red  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
Gray  
White  
Front speaker  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Left  
Right  
Violet  
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
Rear speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
11  
En  
 
Section  
04  
Installation  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
Important  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Dashboard  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
Mounting sleeve  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
3
Install the unit.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
Nut  
60°  
Filrewall or  
metal support  
Metal strap  
Screw  
DIN front/rear mount  
Screw (M4˜8)  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. Unstable installation may cause this unit  
to malfunction, such as sound skip.  
DIN Front-mount  
Installation with metal strap and screws  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
12  
En  
 
Section  
Installation  
04  
2
Determine the appropriate position  
Removing the unit  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
both sides of the unit until they click into  
place.  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Fastening the front panel  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
DIN Rear-mount  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
13  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
source, then back  
to the CD player.  
!
!
!
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Replace disc.  
!
!
CD-ROM  
CD-ROM is in-  
serted  
Handling guideline of discs  
and player  
!
!
!
Use only discs featuring following logo.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
14  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
15  
En  
Appendix  
Additional Information  
AM tuner  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
4 W)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Note  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.0 V  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)  
16  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
17  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Pour le modèle canadien  
ÉTATS-UNIS  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Quelques mots sur cet appareil  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
!
!
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
!
!
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ger les vols.  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
Important  
!
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
18  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
!
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX  
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le  
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-  
cule risque dêtre endommagé.  
Retrait de la face avant  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
face avant.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Pose de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
19  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
a Touches 1 à 6  
Touches de présélection.  
Description de lappareil  
Appareil central  
b Touche SOURCE, VOLUME  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
12 3  
4
5
6
Appuyez de façon prolongée pour rappeler  
le menu des réglages initiaux quand les  
sources sont hors service.  
d c  
b
a
98 7  
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
1 Touche FUNCTION  
c Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
Appuyez sur cette touche pour rappeler le  
menu des fonctions quand vous utilisez une  
source.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour mettre en service, ou hors  
service, la correction physiologique.  
2 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
d Touche BAND  
3 Touches a/b/c/d  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner les modes commande  
des fonctions.  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les  
fonctions.  
Indications affichées  
4 Logement pour CD  
Insérez un disque à lire.  
5 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD  
que contient le lecteur de CD intégré.  
6 Touche PAUSE  
ꢄ ꢅ  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
1 Section daffichage principal  
Elle indique des informations diverses telles  
que la gamme de réception, le temps de lec-  
ture, et dautres réglages.  
7 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
Lecteur de CD intégré  
8 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
!
Le temps de lecture écoulé est affiché.  
9 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un appareil  
auxiliaire.  
20  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
2 Indicateur du numéro de présélection/  
numéro de plage  
Indique le numéro de plage ou le numéro  
de présélection.  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
3 Indicateur RPT  
Indique quand la répétition de lecture est en  
service.  
!
!
Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez  
lentrée AUX hors service quand elle nest pas  
utilisée (reportez-vous à la page 25, Mise en  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
4 Indicateur LOUD  
Apparaît lorsque la correction physiologique  
est en service.  
5 Indicateur 5 (stéréo)  
Apparaît lorsque la station sélectionnée  
émet en stéréo.  
6 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
Réglage du volume  
Opérations de base  
Mise en service, mise hors service  
%
Tournez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Mise en service de lappareil  
Syntoniseur  
Écoute de la radio  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
Mise hors tension de lappareil  
SOURCE.  
%
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez sur BAND pour choisir la  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit  
affichée.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter.  
3
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
puyez brièvement sur c ou d.  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
source.  
4
Pour effectuer un accord automatique,  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes.  
SyntoniseurLecteur de CD intégré—  
AUX  
appuyez sur c ou d pendant environ une  
seconde puis relâchez.  
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà  
ce que se présente une émission dont la ré-  
ception est jugée satisfaisante.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
21  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
#
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
prolongée, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
c ou d.  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser les touches de  
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-  
quences démission les plus puissantes. Une  
fois quelles sont enregistrées, vous pouvez  
vous accorder sur ces fréquences en appuyant  
simplement sur une touche.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
!
La mise en mémoire de fréquences à laide  
de la fonction BSM peut provoquer le rem-  
placement de fréquences précédemment  
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.  
La fréquence dune station radio mémorisée  
peut être rappelée en appuyant sur le bouton  
de présélection.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
BSM.  
#
Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
18 stations FM, six pour chacune des trois gam-  
mes FM, et six stations AM.  
#
BSM.  
Les six fréquences démission les plus puis-  
santes sont mémorisées dans lordre de la  
force du signal.  
Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-  
quences des stations de radio.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
sur b.  
Accord sur les signaux puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
Lecteur intégré  
Lecture dun disque  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
1
Introduisez un CD dans le logement  
LOCAL.  
pour CD.  
La lecture commence automatiquement.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre lac-  
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette  
du disque vers le haut.  
Après avoir introduit un CD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.  
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT.  
cord automatique sur une station locale en  
service ou hors service.  
#
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-  
#
sibilité.  
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM : LOCAL 1LOCAL 2  
La valeur LOCAL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
2
Pour une avance ou un retour rapide,  
appuyez sur c ou d et maintenez la pres-  
sion.  
3
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
22  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Remarques  
SCAN.  
!
!
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 30.  
2
Appuyez sur a pour activer la lecture  
du contenu du disque.  
SCAN apparaît sur lécran. Les 10 premières  
secondes de chaque plage sont lues.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 30, Messa-  
3
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur b pour arrêter la lecture du  
contenu du disque.  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
#
Lorsque lexamen du disque est terminé, la  
RPT.  
lecture normale reprend.  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
due de répétition.  
DSC Répétition de toutes les plages  
TRK Répétition de la plage en cours de lec-  
ture  
Pause de la lecture  
La pause vous permet darrêter momentané-  
ment la lecture du disque.  
#
La répétition de la lecture est automatique-  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
ment abandonnée dès que commence la recher-  
che dune plage musicale, une avance rapide ou  
un retour rapide.  
PAUSE.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
pause en service ou hors service.  
normal.  
#
Vous pouvez également activer ou désactiver  
la pause en appuyant sur PAUSE.  
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
#
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
normal.  
Les plages du CD sont jouées dans un ordre  
aléatoire, choisi au hasard.  
Réglages sonores  
Réglage de léquilibre sonore  
Le réglage de léquilibre avant/arrière et droite/  
gauche crée un environnement découte idéal  
sur tous les sièges occupés.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RDM.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-  
ture aléatoire en service ou hors service.  
Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-  
vice, RDM est affiché sur lécran.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
normal.  
libre des haut-parleurs avant-arrière.  
FAD F15 à FAD R15 est affiché.  
#
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas  
Examen du contenu dun CD  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
23  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
libre des haut-parleurs gauche-droite.  
BAL L15 à BAL R15 est affiché.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
Utilisation de légaliseur  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-  
vent être rappelés facilement à nimporte quel  
moment.  
rection physiologique en service ou hors  
service.  
#
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-  
foncée.  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le niveau désiré.  
LOW (faible)HI (élevé)  
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
galiseur.  
normal.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des égaliseurs suivants :  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Lajustement des niveaux sonores de chaque  
source au moyen de la fonction SLA (réglage  
du niveau de la source) évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
!
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
niveau de la source que vous voulez régler.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/  
2
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
MID/TREBLE.  
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
2
Appuyez sur a ou b pour régler le ni-  
lume de la source.  
veau.  
Les valeurs SLA +4 à SLA 4 saffichent tandis  
que le volume de la source augmente ou dimi-  
nue.  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
normal.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
Autres fonctions  
Ajustement des réglages initiaux  
loge.  
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-  
sonnaliser divers réglages du système pour  
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-  
pareil.  
Mise en service ou hors service de  
laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lécran.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
2
Appuyez sur SOURCE et maintenez la  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
touche enfoncée jusquà ce que le nom de  
la fonction apparaisse sur laffichage.  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
des réglages initiaux.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
HorlogeAUX (entrée auxiliaire)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
Mise en service ou hors service  
de lentrée auxiliaire  
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec  
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire  
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire  
connecté à cet appareil.  
#
Appuyez sur BAND pour annuler les réglages  
initiaux.  
#
Vous pouvez également abandonner les régla-  
ges initiaux en maintenant la pression sur  
SOURCE jusquà ce que lappareil se mette hors  
service.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
AUX.  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-  
glage auxiliaire en service ou hors service.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
ner lhorloge.  
Utilisation de la source AUX  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée de cet appareil.  
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Choix de lentrée AUX comme source  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
comme source.  
25  
Fr  
 
Section  
03  
Connexions  
lalimentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux ca-  
ractéristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-  
parleur directement à la masse.  
Important  
!
Quand cet appareil est installé dans un véhi-  
cule sans position ACC (accessoire) sur le  
contact dallumage, le câble rouge doit être  
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-  
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-  
sulter un épuisement de la batterie.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles  
négatifs de plusieurs haut-parleurs.  
!
Le signal de commande est émis sur le câble  
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-  
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-  
tème dun amplificateur de puissance externe  
ou à la borne de commande du relais de lan-  
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA  
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-  
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-  
le à la borne dalimentation de lamplificateur  
dantenne.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
Lutilisation de cet appareil dans des condi-  
tions autres que les conditions suivantes  
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais  
fonctionnement.  
Véhicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif.  
Haut-parleurs avec une puissance de sor-  
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à  
8 ohms.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou  
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-  
pecter les instructions suivantes.  
Déconnectez la borne négative de la batte-  
rie avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger les câbles,  
enroulez-les de bande adhésive là où ils  
sont en contact avec des parties métalli-  
ques.  
!
!
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation électrique de lamplifica-  
teur externe. Et ne le connectez jamais à la  
borne dalimentation de lantenne automa-  
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement  
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.  
Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-  
tres câbles de masse des produits (particuliè-  
rement les produits avec des courants élevés  
tels que lamplificateur de puissance) doivent  
être câblés séparément. Sinon, un incendie  
ou un mauvais fonctionnement peuvent se  
produire si ces câbles sont déconnectés acci-  
dentellement.  
!
Placez les câbles à lécart de toutes les  
parties mobiles, telles que le levier de vi-  
tesse et les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les en-  
droits chauds, par exemple les sorties de  
chauffage.  
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-  
vers un trou dans le compartiment moteur  
pour le connecter à la batterie.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles  
qui ne sont pas connectés avec du ruban  
adhésif isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager  
26  
Fr  
 
Section  
Connexions  
Schéma de connexion  
Ce produit  
03  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Connectez avec des câbles  
RCA (vendus séparément)  
Sortie  
arrière  
Jack d’antenne  
Fusible (10 A)  
Jaune  
Télécommande du système  
Connectez à la borne d’alimentation  
12 V permanente.  
Bleu/blanc  
Connectez à la broche de commande du système  
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de  
commande du relais de l’antenne automatique  
(max. 300 mA 12 V CC).  
Rouge  
Connectez à la borne contrôlée par  
le contact d’allumage (12 V CC).  
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique  
propre, non recouvert de peinture.  
Gris  
Blanc  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Gauche  
Droite  
Violet  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation  
d’un amplificateur optionnel.  
27  
Fr  
 
Section  
04  
Installation  
2
Fixez le manchon de montage en utili-  
Important  
sant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-  
mes avant linstallation finale.  
Tableau de bord  
Nutilisez pas de pièces détachées non autori-  
sées. Lutilisation de pièces non autorisées  
peut provoquer des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-  
cations du véhicule.  
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhi-  
cule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à  
lécart de tous les endroits chauds, par exem-  
ple les sorties de chauffage.  
Manchon de montage  
!
!
3
Installez lappareil.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
Les performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
Écrou  
Pare-feu ou support  
métallique  
60°  
Attache en métal  
Vis  
Vis (M4˜8)  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement  
soit à partir de lavant(montage frontal DIN  
conventionnel) ou de larrière(installation en  
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis  
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).  
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes  
dinstallation suivantes.  
#
Assurez-vous que lappareil est bien fixé. Une  
installation instable peut entraîner un fonctionne-  
ment incorrect de lunité (des interruptions au ni-  
veau du son, par exemple).  
Montage frontal DIN  
Installation avec lattache en métal  
et les vis  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Quand vous installez lappareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez un manchon de  
montage fourni. Sil y a assez despace der-  
rière lappareil, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni en usine.  
28  
Fr  
 
Section  
Installation  
04  
2
Déterminez la position appropriée où  
Enlèvement de lappareil  
les trous sur le support et sur le côté de  
lappareil se correspondent.  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
3
Serrez deux vis de chaque côté.  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
2
Insérez les clés dextraction fournies  
Support de montage  
Tableau de bord ou  
console  
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce  
quelles senclenchent en place.  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans  
le support.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de  
bord.  
Fixation de la face avant  
Si vous ne souhaitez pas détacher la face  
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.  
Montage arrière DIN  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
29  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
!
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
ERROR-11, 12, Disque sale  
17, 30  
Nettoyez le disque.  
!
!
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
A0  
Coupez et remettez  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
!
!
!
!
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
CD-ROM  
Le disque intro- Utilisez un autre  
duit est un CD-  
ROM  
disque.  
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
!
Utilisez seulement des disques affichant le  
logo suivant.  
!
!
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
30  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
!
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
31  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Syntoniseur AM  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)  
Caractéristiques CEA2006  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Audio  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
Grave  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ 13 dB  
Moyen  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Aigus  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Système audio à disque  
compact  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)  
32  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
33  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
CANADÁ  
PRECAUCIÓN  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
905-479-4411  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
!
!
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
2
3
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
Importante  
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
34  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
!
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-  
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-  
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo  
conectado o el interior del vehículo.  
Extracción de la carátula  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
Colocación de la carátula  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
35  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
9 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
12 3  
4
5
6
a Botones 1 a 6  
Presione para la sintonización preajustada.  
b SOURCE botón, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
d c  
b
a
98 7  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
Gírelo para aumentar o disminuir el volu-  
men.  
1 Botón FUNCTION  
Presione este botón para acceder al menú  
de funciones al utilizar una fuente.  
2 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
c Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
3 Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
d Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar modos de control de funciones.  
4 Ranura de carga de CD  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
Indicaciones de pantalla  
5 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
6 Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
ꢄ ꢅ  
7 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
1 Sección principal de la pantalla  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes.  
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido.  
!
36  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
3 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 41).  
!
!
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
4 Indicador LOUD  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
5 Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
6 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
Ajuste del volumen  
%
Gire VOLUME para ajustar el nivel de  
Funciones básicas  
sonido.  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
Sintonizador  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Para escuchar la radio  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
Apagado de la unidad  
sintonizador.  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
2
Presione BAND para seleccionar una  
que se apague la unidad.  
banda.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
fuente.  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
Presione SOURCE varias veces para cambiar  
entre las siguientes fuentes.  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
37  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
queda presionando brevemente c o d.  
#
Al mantener presionado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
2
Presione a para activar la función BSM.  
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-  
das FM, y seis emisoras AM.  
#
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor  
intensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
Presione a o b para recuperar las frecuen-  
cias de las emisoras de radio.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
1
Introduzca un CD por la ranura de carga  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
de CD.  
LOCAL.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
var la sintonización por búsqueda local.  
#
3
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
dad.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
so, mantenga presionado c o d.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
38  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Notas  
SCAN.  
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 46.  
2
Presione a para activar la reproducción  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
presione b para desactivar la reproducción  
con exploración.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
de nuevo presionando FUNCTION.  
RPT.  
#
Una vez finalizada la exploración del CD, vol-  
verá a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
DSC Repite todas las pistas  
TRK Repite la pista actual  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
#
Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-  
ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-  
ción se cancelará automáticamente.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la pausa.  
#
También se puede activar o desactivar la  
pausa presionando PAUSE.  
Para volver a la visualización normal, presione  
#
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BAND.  
RDM.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del balance  
El ajuste de fader/balance crea un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
var la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Exploración de las pistas de un CD  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Aparece FAD F15 a FAD R15.  
#
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
39  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Aparece BAL L15 a BAL R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Uso del ecualizador  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando EQ.  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
#
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
#
!
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
!
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
MID/TREBLE.  
BAND.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
40  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Otras funciones  
02  
3
Presione a o b para poner el reloj en  
hora.  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
2
Mantenga presionado SOURCE hasta  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojAUX (entrada auxiliar)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con  
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza  
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-  
dad.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
var el ajuste auxiliar.  
reloj.  
Uso de la fuente AUX  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
nector de entrada de esta unidad.  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
41  
Es  
 
Sección  
03  
Conexiones  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la tensión nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Importante  
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-  
tancia del amplificador de potencia externo o  
al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V  
CC). Si el vehículo posee una antena integra-  
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-  
dad al terminal de la fuente de alimentación  
del amplificador de la antena.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones  
distintas de las indicadas a continuación po-  
dría causar incendios o fallos de funciona-  
miento.  
Vehículos con una batería de 12 voltios y  
conexión a tierra negativa.  
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-  
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia del amplificador de potencia  
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de  
potencia de la antena automática. De lo con-  
trario, puede descargarse la batería o produ-  
cirse un fallo de funcionamiento.  
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y  
el cable a tierra de otros productos (especial-  
mente productos de alta tensión, como ampli-  
ficadores de potencia) se deben conectar por  
separado. De lo contrario, puede producirse  
un incendio o un fallo de funcionamiento si  
se desconectan por accidente.  
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-  
bleado, envuelva con cinta adhesiva las  
partes en donde esté en contacto con pie-  
zas metálicas.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No pase el cable amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor  
para conectarlo a la batería.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
42  
Es  
 
Sección  
Conexiones  
03  
Diagrama de conexión  
Amplificador de  
potencia (se vende  
por separado)  
Este producto  
Conectar con cables RCA  
(se venden por separado)  
Salida  
trasera  
Conector de antena  
Fusible (10 A)  
Amarillo  
Control remoto del sistema  
Conectar al terminal de alimentación  
constante 12 V.  
Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control  
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).  
Rojo  
Conectar al terminal controlado por  
la llave de encendido (12 V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia,  
sin pintura.  
Gris  
Blanco  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Derecha  
Violeta  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando utilice  
el amplificador opcional.  
43  
Es  
 
Sección  
04  
Instalación  
la unidad, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado de fábrica.  
Importante  
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-  
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-  
cionamiento.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
Salpicadero  
!
!
Consulte a su concesionario si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
Manguito de montaje  
3
Instale la unidad.  
En la instalación, emplee piezas disponibles  
en el mercado.  
Tuerca  
60°  
Muro cortafuego  
o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
Montaje delantero/  
posterior DIN  
Esta unidad se puede instalar adecuadamente  
ya sea de manera delantera(montaje delan-  
tero convencional DIN) o posterior(instala-  
ción de montaje posterior DIN, utilizando  
agujeros roscados para tornillos en los latera-  
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-  
talles, consulte los siguientes métodos de  
instalación.  
Tornillo (M4˜8)  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente  
instalada en su lugar. Una instalación inestable  
puede causar un mal funcionamiento de la uni-  
dad, por ejemplo que salte el sonido.  
Montaje delantero DIN  
Inslatación con correa metálica y  
tornillos  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de  
44  
Es  
 
Sección  
Instalación  
04  
2
Determine la posición correcta, de  
Retirada de la unidad  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-  
cios roscados del soporte.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Fijación de la carátula  
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se  
puede fijar con el tornillo suministrado.  
Montaje trasero DIN  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
45  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
!
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
!
!
!
!
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
!
CD-ROM  
Hay un CD-ROM Reemplace el  
insertado disco.  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use sólo discos que tengan el siguiente  
logo.  
!
!
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
46  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
47  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Sintonizador de AM  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
D
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)  
48  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <08H00000>  
<QRD3022-A/N> UC  

Rinnai QPD 09 0004 User Manual
Panasonic PV D427 User Manual
Panasonic CQ DF501 User Manual
Panasonic AW RP400N User Manual
Orion Car Audio 230SX User Manual
Nikon Camcorder D7100 User Manual
Kompernass KH 528 User Manual
Kenwood KVT 522DVD User Manual
Kenwood KMR 440U User Manual
JVC High Definition Camcorder GZHM450AUS User Manual