Pioneer Car Stereo System DEH X3500UI User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-X3500UI  
DEH-X35UI  
DEH-2500UI  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before you start  
Operating this unit  
01  
02  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Head unit  
DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
Part  
Part  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
DEH-X3500UI and  
DEH-X35UI  
MIX (MIXTRAX)  
!
1 23 4  
5
6
7
e
Detach button  
DEH-2500UI  
iPod  
!
Access owners manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
CAUTION  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB storage device as  
any device connected directly to the unit will  
protrude out from the unit, which could be  
dangerous.  
DEH-2500UI  
U.S.A.  
2
1
3 4 c 5  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
!
Do not use unauthorized products.  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Remote control  
CANADA  
f
7
8
9
a
b
d e  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
Part  
Part  
a
8
m
l
1
Unit 2  
g
h
i
BAND/ (iPod  
control)  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
1
2
3
SRC/OFF  
8
(back)/  
DIMMER  
(dimmer)  
h (eject)  
9
a
j
k
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
c/d  
4
5
(list)  
b
c
1/ to 6/  
Part  
Operation  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
Disc loading slot  
DISP  
Press to increase or decrease  
volume.  
f
g
VOLUME  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
6
USB port  
d
Press to mute. Press again to  
unmute.  
MUTE  
Visit our website  
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/pre-  
vious folder.  
h
a/b  
in Canada  
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
You can set up the menu options below.  
Basic operations  
Part  
Operation  
Indicator  
State  
Important  
1
After installation of this unit, turn the  
Press to select an audio func-  
tion.  
!
!
Tuner: band and fre-  
quency  
CD player, USB storage  
device and iPod: elapsed  
playback time and text in-  
formation  
i
j
AUDIO  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
Main infor-  
mation sec-  
tion  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to turn dimmer  
on or off.  
1
2
#
Turn M.C. to switch to YES.  
If you do not operate for 30 seconds, the set up  
DISP/SCRL  
menu will not be displayed.  
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
#
Appears when a lower tier of  
folder or menu exists.  
Press to pause or resume play-  
back.  
2
3
4
k
l
e
to switch to NO. Press to select.  
If you select NO, you cannot set up in the set up  
menu.  
Shows when 12H is selected  
under 12H/24H and CLOCK  
is selected under INFO DIS-  
PLAY.  
FUNC-  
TION  
Press to select functions.  
3
4
Press M.C. to select.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
Complete the procedure outlined below  
The list function is being oper-  
ated.  
(list)  
LIST/  
ENTER  
to set the menu.  
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
m
Sub infor-  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
5
6
7
mation sec- Sub information is displayed.  
tion  
CLOCK SET (setting the clock)  
LOC  
Local seek tuning is on.  
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
Display indication  
DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
The sound retriever function  
is on.  
(sound re-  
triever)  
1
2
a
Random play is on.  
The iPod source is selected  
and the shuffle or shuffle all  
function is on.  
The pandora source is se-  
lected and the QuickMix is se-  
lected.  
(ran-  
dom/shuf-  
fle/Quick-  
Mix)  
5
YES.  
#
To finish your settings, turn M.C. to select  
8
4
5
6
8
6
If you prefer to change your setting again, turn  
3
7
9
M.C. to switch to NO. Press to select.  
DEH-2500UI  
9
a
(repeat) Track or folder repeat is on.  
6
Press M.C. to select.  
(iPod  
control)  
This units iPod function is op-  
erated from your iPod.  
Notes  
!
a
4
8
5
7
9
You can set up the menu options from the  
system menu. For details about the settings,  
refer to System menu on page 11.  
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
!
Set up menu  
When you turn the ignition switch to ON after in-  
stallation, set up menu appears on the display.  
1
2
4
En  
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
Use and care of the remote  
control  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Selecting a source  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB)/  
iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX  
(AUX)  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Using the remote control  
2
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
Only for DEH-2500UI  
When there is an iPod connected and a source  
other than iPod is selected, you can switch to  
iPod by pressing iPod.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Replacing the battery  
Adjusting the volume  
Important  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
2
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
Re-attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
Note  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
Frequently used menu  
operations  
WARNING  
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
!
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
1
Press /DIMMER.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the main menu  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
1
Press BAND/  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND/  
.
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
1
.
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
Turning the unit off  
!
!
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
off.  
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
En  
5
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Switching the display  
Tuner  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
Selecting a track  
Press c or d.  
1
Basic operations  
Selecting the desired text information  
Fast forwarding or reversing  
1
Press DISP to cycle between the following:  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
1
Press and hold c or d.  
Selecting a band  
!
BRDCST INFO (program service name/  
song title/artist name)  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,  
AM: OFFLV1LV2  
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.  
!
!
FREQUENCY (frequency)  
CLOCK (source name and clock)  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/  
Switching preset stations  
1
.
1
Press c or d.  
Notes  
!
Select PCH (preset channel) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
this page.  
SEEK (left/right key setting)  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/  
!
!
!
BRDCST INFO text information will change  
automatically.  
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
1
.
You can assign a function to the left and right keys  
of the unit.  
Select MAN (manual tuning) to tune up or down  
manually or select PCH (preset channel) to switch  
between preset channels.  
Switching between playback memory devices  
You can switch between playback memory devices  
on USB storage devices with more than one Mass  
Storage Device-compatible memory device.  
Manual tuning (step by step)  
1
Press c or d.  
!
Select MAN (manual tuning) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
this page.  
1
Press M.C. to select MAN or PCH.  
1
Press BAND/  
.
Function settings  
!
You can switch between up to 32 different  
memory devices.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Note  
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
1
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
Basic operations  
3
Operations using the MIXTRAX  
button  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Turning MIXTRAX on or off  
BSM (best stations memory)  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
You can use this function when USB is selected as  
the source.  
Storing and recalling stations  
for each band  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
1
Playing songs on a USB storage device  
1
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 12.  
1
Open the USB port cover.  
Using preset tuning buttons  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
!
2
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
To cancel, press M.C. again.  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until  
the preset number stops flashing.  
!
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 12.  
When MIXTRAX is in use, the sound retriever  
function is disabled.  
LOCAL (local seek tuning)  
Playback is performed automatically.  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
2
Press one of the preset tuning buttons  
(1/ to 6/ ) to select the desired station.  
The unit stops playback.  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
1
.
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select the desired file name  
Switching the display  
iPod  
Pausing playback  
(or folder name).  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
Basic operations  
Selecting the desired text information  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Selecting a file or folder  
1
1
Press DISP to cycle between the following:  
Turn M.C.  
Playing songs on an iPod  
CD-DA  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1
Open the USB port cover.  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Playing  
1
2
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
When a file or track is selected, press M.C.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Key operation is disabled when MIXTRAX is  
on.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
Playback is performed automatically.  
!
CD-TEXT  
Selecting a song (chapter)  
Press c or d.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
!
TRACK INFO (track title/track artist/disc  
1
title)  
Selecting an album  
Press 1/ or 2/  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
1
Function settings  
1
.
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
Operations using special buttons  
1
2
Turn M.C. to change the menu option  
MP3/WMA/WAV  
and press to select FUNCTION.  
Once selected, the function below can be ad-  
justed.  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
FILE INFO (file name/folder name)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Notes  
Selecting a repeat play range  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
control mode is set to CONTROL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
!
S.RTRV is not available when MIXTRAX is  
!
!
!
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
turned on.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
S.RTRV (sound retriever)  
USB storage device  
!
!
!
ALL Repeat all files  
ONE Repeat the current file  
FLD Repeat the current folder  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Notes  
Operations using the MIXTRAX  
button  
!
TRACK INFO and FILE INFO text information  
will change automatically.  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
Playing tracks in random order  
!
1
Press 5/  
to turn random play on or off.  
Turning MIXTRAX on or off  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
1
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 12.  
!
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
!
!
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 12.  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
1
Press  
to switch to the file/track name  
list mode.  
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Switching the display  
Operating this units iPod  
Playing a song in the selected category  
Pausing playback  
function from your iPod  
This unit's iPod function can be operated from a  
connected iPod.  
If you switch to APP Mode, you can have the  
sound from your iPod applications be output  
from your car's speakers.  
CONTROL iPod is not compatible with the fol-  
lowing iPod models.  
1
When a category is selected, press and hold  
M.C.  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
Selecting the desired text information  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Searching the list by alphabet  
1
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
When a list for the selected category is dis-  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
!
You also can switch to alphabet search  
mode by turning M.C. twice.  
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
2
3
Playing songs related to the  
currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
CONTROL APP  
CONTROL APP is compatible with the following  
!
To cancel searching, press /DIMMER.  
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE is displayed)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
iPod models.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Notes  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
Note  
TRACK INFO text information will change auto-  
matically.  
1
Press and hold  
to switch to link play  
!
mode.  
Browsing for a song  
2
Turn M.C. to change the mode; press to  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
select.  
Operations using special buttons  
search.  
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
%
Press BAND/ to switch the control  
rently being played.  
mode.  
Selecting a repeat play range  
1
2
Use M.C. to select a category/song.  
!
!
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
!
CONTROL iPod This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
CONTROL APP This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
The unit will play back the sound from your  
iPod applications.  
Press 6/  
to cycle between the following:  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
Changing the name of the song or category  
!
1
Turn M.C.  
!
When the control mode is set to CONTROL  
iPod/CONTROL APP, the repeat play range will  
be same as what is set for the connected iPod.  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
Playing  
!
CONTROL AUDIO This units iPod function  
can be operated from this unit.  
Notes  
Selecting a random play range (shuffle)  
Press 5/ to cycle between the following:  
1
When a song is selected, press M.C.  
!
The selected song/album may be canceled if  
you operate functions other than link search  
(e.g. fast forward and reverse).  
1
Only for DEH-2500UI  
You can also switch the control mode by press-  
ing iPod.  
Viewing a list of songs in the selected category  
!
!
!
SNG Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALB Play back songs from a randomly se-  
lected album in order.  
1
When a category is selected, press M.C.  
!
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
Notes  
OFF Not play back in random order.  
!
Switching the control mode to  
CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song  
playback. Operate the iPod to resume play-  
back.  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
1
Press and hold 5/  
to turn shuffle all on.  
!
To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For  
details, refer to Selecting a random play range  
(shuffle) on this page.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Using Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhone; compatibility issues  
with future firmware versions of the Pandora ap-  
plication for the iPhone; changes to the Pandora  
music service by Pandora; discontinuation of the  
Pandora music service by Pandora.  
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying tracks  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
!
!
The following operations are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CONTROL iPod/CONTROL APP.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Selecting a song (chapter)  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
TRACK INFO (station name/track title/ar-  
tist name/album title)  
!
iPhone compatibility  
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G  
(firmware version 3.0 or later).  
Certain firmware versions for the iPhone may not  
be compatible with the Pandora application. If  
this appears to be the case, please update the  
firmware to a version that is compatible with  
Pandora.  
The volume can only be adjusted from this  
unit.  
!
!
!
ELAPSED TIME (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
!
Function settings  
Notes  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
TRACK INFO text information will change au-  
tomatically.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
Depending on the station, text information  
can be changed.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
!
Latest version of the Pandora application, down-  
loaded to your device (Search Apple iTunes App  
Store for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
3
Selecting and playing the  
QuickMix/station list  
The device name that appears on the screen  
may not be the same as the device name of the  
connected device.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
!
AUDIO BOOK is not available when  
CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in  
the control mode. For details, refer to Operat-  
ing this units iPod function from your iPod on  
the previous page.  
You can play Pandora by connecting your  
iPhone with the Pandora application installed.  
Pandora application for the iPhone).  
Data Plan  
1
Press  
(list) to switch to the QuickMix/  
!
station list mode.  
Note: If the Data Plan for your iPhone does not  
provide for unlimited data usage, additional  
charges from your carrier may apply for accessing  
the Pandora service via 3G and/or EDGE net-  
works.  
Basic operations  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-  
Playing tracks  
1
sired station.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
Connect an iPhone to the USB cable using an  
iPhone Dock Connector.  
Start up the Pandora application installed on  
the iPhone.  
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
Changing the sort order  
!
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
2
1
Press  
(list).  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
Giving a Thumbs Up  
1
Press 1/ to give a Thumbs Upfor the track  
currently playing.  
!
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
Limitations:  
S.RTRV (sound retriever)  
!
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for  
purposes of allowing your device to connect to  
the Internet.  
Giving a Thumbs Down  
1
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Press 2/ to give a Thumbs Downfor the  
track currently playing and to skip to the next  
track.  
Changing QuickMix or stations  
Turn M.C.  
1
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
Playing  
When QuickMix or the station is selected,  
press M.C.  
Skipping tracks  
Press d.  
1
1
En  
9
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to select the audio function.  
Operations using special buttons  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
Pausing playback  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencyOutput levelSlope level  
Rates that can be adjusted will flash.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Output level: 24 to +6  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
The equalizer band and equalizer level can be  
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is  
selected.  
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete  
the procedures outlined below. If selecting  
other options, press M.C. to return to the pre-  
vious display.  
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W  
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer  
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
2
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
3
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
!
SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are  
not available when REAR/REAR is selected in  
SP-P/O MODE. For details, refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Slope level: 612  
!
CUSTOM1 can be set separately for each  
source. However, USB, iPod and PAN-  
DORA are all set to the same setting auto-  
matically.  
CUSTOM2 is a shared setting used in com-  
mon for all sources.  
!
SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-  
able when SUB.W is selected in OFF. For de-  
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off  
setting) on this page.  
BASS BOOST (bass boost)  
Function settings  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
2
Turn M.C. to change the menu option  
FADER (fader adjustment)  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Equalizer bandEqualizer level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ—  
2.5KHZ8KHZ  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-  
ance.  
3
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
5
BALANCE (balance adjustment)  
BOOKMARK (bookmark)  
Equalizer level: +6 to 6  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-  
ance.  
1
Press M.C. to store track information.  
LOUDNESS (loudness)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencySlope level  
S.RTRV (sound retriever)  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
Press M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)  
2
EQ SETTING (equalizer recall)  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Slope level: 612  
1
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
Audio adjustments  
1
Press M.C. to display the main menu.  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select AUDIO.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
When AMBIENT is selected, the system au-  
tomatically cycles through the ambient col-  
ors.  
When CALM is selected, the system auto-  
matically cycles through the calm colors.  
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
3
Turn M.C. to display BOTH COLOR and  
SLA (source level adjustment)  
INFO DISPLAY (sub information)  
press to select.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
The type of text information displayed in the sub  
information section can be toggled.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
!
!
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
2
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
!
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
USB, iPod and PANDORA are all set to the  
same setting automatically.  
!
SCAN (cycle through all colors)  
!
The signal bar indicator displays for SPEANA  
or LEVEL METER when the source is set to  
TUNER.  
Notes  
!
Selecting the display color  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
You can select the desired colors for the display  
of this unit.  
Once you select a color in this function, col-  
ors on the keys and display of this unit auto-  
matically switch to the color you selected.  
For details about colors on the list, refer to  
Selecting the key color on this page.  
AUX (auxiliary input)  
!
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
Switching the dimmer setting  
You can adjust the brightness of illumination.  
select.  
Selecting the key color  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
You can select desired colors for the keys of this  
unit.  
3
Turn M.C. to display DISP COLOR and  
System menu  
1
Press M.C. to display the main menu.  
press to select.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
select.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press M.C. to display the main menu.  
and press to select SYSTEM.  
Turn M.C. to select the system menu  
3
Turn M.C. to display DIMMER and press  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
to select the desired setting.  
OFF (off)ON (on)  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
3
select.  
function.  
!
You can also change the dimmer setting by  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
pressing and holding /DIMMER.  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR and  
Note  
press to select.  
!
INFO DISPLAY is not available for DEH-  
For details about colors on the list, refer to Se-  
lecting the key color on this page.  
2500UI.  
Customizing the  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
illumination color  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
You can create custom illumination colors for  
both KEY COLOR and DISP COLOR.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
CLOCK SET (setting the clock)  
Selecting key and display color  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
You can select the desired colors for the keys  
and display of this unit.  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
HourMinute  
3
Turn M.C. to adjust the clock.  
Notes  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
!
When SCAN is selected, the system auto-  
12H/24H (time notation)  
select.  
matically cycles through the preset colors.  
When WARM is selected, the system auto-  
matically cycles through the warm colors.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
!
1
Press M.C. to select the desired setting.  
select.  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or  
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)  
DISP COLOR. Press to select.  
En  
11  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
4
Press M.C. and hold until the customizing  
3
tion.  
Turn M.C. to select the MIXTRAX func-  
3
Turn M.C. to change the menu option  
You can select flashing color patterns.  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
and press to select INITIAL.  
Once selected, the initial menu function below  
can be adjusted.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
Once selected, the following MIXTRAX functions  
can be adjusted. The function is enabled when  
MIXTRAX is on.  
2
5
Press M.C. to select the primary color.  
R (red)G (green)B (blue)  
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)  
!
SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 –  
Flashing colors will flash on and off in syn-  
chronization with the sound level in a  
song. Select the desired mode.  
SHT PLAYBACK (short playback mode)  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 20 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
You can select the length of the playback time.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)—  
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes)  
3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)  
#
!
LOW PASS 1 to LOW PASS 6 Flashing  
colors will flash on and off in synchroniza-  
tion with the bass level in a song. Select  
the desired mode.  
2
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
#
2
other colors.  
Note  
!
!
!
RANDOM 1 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode and low pass mode.  
RANDOM 2 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode.  
RANDOM 3 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the low  
pass mode.  
!
Turn this option OFF if you want to play a selec-  
tion all the way through from start to finish.  
You cannot create a custom illumination color  
while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se-  
lected.  
!
REAR/SUB.W Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and there is a subwoofer  
connected to the RCA output.  
FLASH AREA (flash area)  
You can select areas for flashing colors.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key)—  
OFF (off)  
When OFF is selected, the color set under IL-  
LUMI is used as the display color.  
!
SUB.W/SUB.W Select when there is a  
subwoofer connected directly to the rear  
speaker leads output without any auxiliary  
amp and there is a subwoofer connected  
to the RCA output.  
About MIXTRAX  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
MIXTRAX technology is used to insert a variety  
of sound effects in between songs, allowing you  
to experience your music as a nonstop mix com-  
plete with visual and lighting effects.  
2
!
DISPLAY FX (display effect)  
!
REAR/REAR Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and the RCA output.  
If there is a full-range speaker connected to  
the rear speaker leads output and the RCA  
output is not used, you may select either  
REAR/SUB.W or REAR/REAR.  
The MIXTRAX special effects display can be turned  
on or off.  
FLASH PATTERN (flash pattern)  
Notes  
!
1
Press M.C. to select the desired setting.  
ON (MIXTRAX special effects display)OFF  
(normal display)  
Depending on the file/song, sound effects  
may not be added.  
!
MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color  
mode that when switched on turns the flash-  
ing colors on and off in time with the audio  
track. If you find the feature distracting while  
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-  
erations using the MIXTRAX button on page 6.  
CUT IN FX (manual cut-in effect)  
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects  
while manually changing tracks.  
System menu  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
ON (on)OFF (off)  
turns off.  
MIXTRAX menu  
Only for DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
Initial menu  
appears in the display.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
1
Press M.C. to display the main menu.  
3
Turn M.C. to change the menu option  
turns off.  
and press to select SYSTEM.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
and press to select MIXTRAX.  
appears in the display.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Installation  
02  
03  
4
Turn M.C. to select the system menu  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Connections  
function.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
For details, refer to System menu on page 11.  
WARNING  
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
Using an AUX source  
tery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
input jack.  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Note  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on page 11.  
POWER AMP  
Ground wire  
Switching the display  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Selecting the desired text information  
1
Do not shorten any cables.  
Press DISP to cycle between the following:  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
!
!
Source name  
Source name and clock  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
If an unwanted display appears  
Turn off the unwanted display using the proce-  
dures listed below.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select SYSTEM.  
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press  
to select.  
4
5
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C. to select.  
ACC position  
No ACC position  
En  
13  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
4 To Front output  
5 Front speaker  
6 To Rear output or subwoofer output  
7 Rear speaker or subwoofer  
This unit  
1
2
3
1
L
R
2
3
k Not used.  
l Subwoofer (4 W) × 2  
4
6
7
8
9
Installation  
F
4
5
6
Important  
Notes  
1 Power cord input  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
i
a
b
c
d
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Front output (DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
only)  
4 Antenna input  
5 Fuse (10 A)  
6 Wired remote input (DEH-X3500UI and DEH-  
X35UI only)  
Hard-wired remote control adapter can be  
connected (sold separately).  
SW  
!
Change the initial menu of this unit. Refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
1 To power cord input  
2 Left  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
3 Right  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
DEH-X3500UI and DEH-X35UI  
3
1
1
L
R
2
2
3
4
9 Gray/black  
a Green  
4
5
5
60°  
6
7
8
9
F
3
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
2
1
7
5
6
a
b
c
d
R
7
e
DEH-2500UI  
f
g
h
3
1
g Red  
2
6
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
7
7
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 W)  
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
14  
En  
Section  
Installation  
Installation  
03  
2
Mounting sleeve  
!
!
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
DIN Rear-mount  
both sides of the unit until they click into  
place.  
1
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
Leave ample  
space  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
5 cm  
5 cm  
5cm  
DIN front/rear mount  
2
Tighten two screws on each side.  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 5.  
3
1
2
DIN Front-mount  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
1
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
board.  
2
3
!
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
Removing the unit  
Remove the trim ring.  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
1
1
1
1 Screw  
2
1
Trim ring  
2
Notched tab  
1
Dashboard  
En  
15  
Appendix  
Additional information  
Troubleshooting  
Additional information  
Error messages  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
Symptom  
Cause  
Action  
vice contains  
with Windows  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
files embedded Media DRM 9/10.  
Common  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10.  
about 30 sec-  
onds.  
Message  
Cause  
Action  
AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
PROTECT  
All the files in  
the USB storage files not em-  
device are em-  
bedded with  
Windows Media DRM 9/10 to the  
Transfer audio  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
lected range  
may change  
Select the repeat  
erate or speaker er connection. If  
connection is  
incorrect; pro-  
the message fails  
to disappear even  
bedded with  
Windows Media  
tective circuit is after the engine is  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
activated.  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
DRM 9/10.  
USB storage de-  
vice and connect.  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
N/A USB  
The USB device ! Connect a USB  
connected to is Mass Storage  
not supported  
by this unit.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
Service Station  
for assistance.  
Class compliant  
device.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
CD player  
Message  
not be played  
when FLD (fold-  
er repeat) is se-  
lected.  
peat play range.  
Cause  
Action  
USB storage device/iPod  
ERROR-07,  
The disc is dirty. Clean the disc.  
CHECK USB  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
11, 12, 17, 30  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
Message  
Cause  
Action  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
display is  
formation.  
track/file.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than maxi- use it. Turn the  
mum allowable ignition switch to  
The unit is  
You are using a Move electrical  
malfunction- device, such as devices that may  
ing.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
There is inter- phone, that  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank.  
Replace the disc.  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
current.  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
Unsupported  
CD format.  
Replace the disc.  
the unit.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ity enabled.  
able the security.  
16  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
CHECK USB  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge.  
Make sure the  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old.  
Update the iPod  
SKIP LIMIT  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
CHECK APP  
This version of  
the Pandora ap- iPhone that has a  
plication is not compatible ver-  
Connect an  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
CHECK DE-  
VICE  
Device error  
message dis-  
played in  
Pandora Appli-  
cation.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Please check your  
iPhone.  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
ERROR-19  
Communication Perform one of  
failed.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
songs.  
NO STATION No station  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPhone.  
found.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Pandora  
Message  
Cause  
Action  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
NO ACTIVE  
ST  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Handling guidelines  
Discs and player  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
START UP  
APP  
The Pandora ap- Start up the  
plication has  
not started run- tion from your  
ning yet.  
Pandora applica-  
Read the precautions for discs before using them.  
iPhone.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32. FAT32.  
TRY AGAIN  
Unable to save Try again later.  
thumb rating.  
Unable to save  
BookMark.  
Pandora system  
is undergoing  
matted with  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
maintenance.  
En  
17  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Supplemental information  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
WMA  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
File extension: .wma  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Disc  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
USB storage device  
MP3  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Address any questions you have about your USB  
storage device to the manufacturer of the device.  
File extension: .mp3  
DualDiscs  
Playable folders: up to 99  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Connections via USB hub are not supported.  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Playable files: up to 999  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
M3u playlist: Not compatible  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
WAV  
USB storage device  
File extension: .wav  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
iPod  
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
18  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Example of a hierarchy  
!
!
!
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
iPhone 4S (software version 5.1.1)  
iPhone 4 (software version 5.1.1)  
iPhone 3GS (software version 5.1.1)  
iPhone 3G (software version 4.2.1)  
iPhone (software version 3.1.2)  
MP3  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
01  
02  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
03  
!
!
!
!
!
04  
CAUTION  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
WMA  
!
Do not leave discs or a USB storage device  
in any place that is subject to high tempera-  
tures.  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
iPod compatibility  
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Audiobook, Podcast: Compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4th generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.2.1)  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod with video (software version 1.3.0)  
iPod nano 6th generation (software version  
1.2)  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Copyright and trademark  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Pandora  
Pandora is a registered trademark of Pandora  
Media, Inc.  
!
!
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
En  
19  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Subwoofer (mono):  
CEA2006 Specifications  
MIXTRAX  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
Specifications  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
CD player  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X3500UI/DEH-X35UI)  
Nose ..................  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)  
(DEH-2500UI)  
USB  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 1 A  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
FM tuner  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
AM tuner  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2.5 kHz/8 kHz  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
Equalization range .... 12 dB (2 dB step)  
20  
En  
En  
21  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont  
désignés par le terme iPod.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Visitez notre site Web  
au Canada  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
Quelques mots sur cet appareil  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
PRÉCAUTION  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
CANADA  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
!
Remarque  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
22  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Indications affichées  
Partie  
Partie  
Partie  
Utilisation  
DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
DEH-X3500UI et  
DEH-X35UI  
MIX (MIXTRAX)  
Appuyez sur cette touche pour  
rappeler des stations en mé-  
moire.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le dossier suivant/pré-  
cédent.  
1 23 4  
5
6
1
2
a
Touche de retrait  
de la face avant  
7
e
h
i
a/b  
DEH-2500UI  
iPod  
4
5
6
8
6
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
3
7
9
AUDIO  
PRÉCAUTION  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le périphérique de  
stockage USB, faute de quoi ce dernier,  
comme nimporte quel périphérique relié di-  
rectement à lappareil, dépasserait de lappa-  
reil et pourrait savérer dangereux.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
Appuyez sur cette touche et  
DEH-2500UI  
DEH-2500UI  
a
4
8
5
7
9
j
DISP/SCRL maintenez-la enfoncée pour  
mettre en service, ou hors ser-  
vice, latténuateur de lumino-  
sité.  
2
1
3 4 c 5  
!
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
1
2
Appuyez sur cette touche pour  
k
l
e
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
Télécommande  
Indicateur État  
7
8
9
a
b
d e  
f
FUNC-  
TION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
!
Syntoniseur : gamme et  
fréquence  
Partie  
Partie  
Section  
dinforma-  
tions princi-  
pales  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
!
Lecteur de CD, périphé-  
rique de stockage USB et  
iPod: temps de lecture  
écoulé et informations tex-  
tuelles  
BAND/  
(contrôle de  
liPod)  
a
8
m
l
1
1
2
g
h
i
1
2
SRC/OFF  
8
(retour)/DIM-  
LIST/  
ENTER  
h (éjection)  
9
MER (atténuateur  
de luminosité)  
j
m
Apparaît lorsquun niveau in-  
férieur de dossier ou de menu  
existe.  
k
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
5
a
b
c
c/d  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
Saffiche lorsque 12H est sé-  
lectionné sous 12H/24H et  
que CLOCK est sélectionné  
sous INFO DISPLAY.  
(liste)  
1/ à 6/  
DISP  
Partie  
Utilisation  
3
4
5
Fente de charge-  
ment des disques  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
f
g
VOLUME  
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
6
Port USB  
d
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
Section  
MUTE  
dinforma-  
Les informations secondaires  
tions secon- sont affichées.  
daires  
Fr  
23  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
#
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Mise en service de lappareil  
Indicateur État  
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-  
tuer de réglage dans le menu de configuration.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
Laccord automatique sur une  
LOC  
lappareil.  
6
7
station locale est en service.  
!
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
La fonction Sound Retriever  
(sound re-  
est activée.  
triever)  
3
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Terminez la procédure indiquée ci-des-  
que lappareil soit mis hors tension.  
Choix dune source  
La lecture aléatoire est acti-  
vée.  
La source iPod est sélection-  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
sous pour configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)—  
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)  
née et la fonction de lecture  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
(lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
aléatoire/  
8
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
de toutes les plages est acti-  
QuickMix)  
2
!
Seulement pour DEH-2500UI  
vée.  
Lorsquun iPod est connecté et quune source  
autre que iPod est sélectionnée, vous pouvez  
basculer sur iPod en appuyant sur iPod.  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
La source Pandora est sélec-  
tionnée et la fonction Quick-  
Mix est sélectionnée.  
3
4
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
Réglage du volume  
(répéti-  
tion de la  
lecture)  
La fonction de répétition  
dune plage ou dun dossier  
est activée.  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
9
a
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
La fonction iPod de cet appa-  
reil est utilisée à partir de  
votre iPod.  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
5
Pour terminer la configuration, tournez  
(contrôle  
de liPod)  
M.C. pour sélectionner YES.  
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,  
Remontage de la face avant  
1
#
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-  
tionner.  
Remarque  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Menu de configuration  
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur  
ON après linstallation, le menu de configura-  
tion saffiche sur lécran.  
Vous pouvez configurer les options de menu ci-  
dessous.  
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Remarques  
!
Vous pouvez configurer les options de menu  
à partir du menu système. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 31,  
Menu système.  
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
contact dallumage sur ON.  
SET UP saffiche.  
!
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
2
#
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Si vous neffectuez aucune opération dans les  
Opérations de base  
Important  
30 secondes environ, le menu de configuration ne  
saffichera pas.  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
2
Appuyez sur lune des touches de présé-  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Syntoniseur  
lection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la sta-  
tion souhaitée.  
Opérations de base  
Utilisation de la télécommande  
Changement de laffichage  
Sélection dune gamme  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
1
Appuyez sur BAND/ jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou  
AM) saffiche.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
Important  
Changement de fréquence en mémoire  
Remplacement de la pile  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
!
BRDCST INFO (nom du service de pro-  
gramme/titre de la plage musicale/nom de  
linterprète)  
1
Appuyez sur c ou d.  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
!
Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à la page  
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
!
!
!
FREQUENCY (fréquence)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Remarques  
!
Les informations textuelles BRDCST INFO  
changent automatiquement.  
Accord manuel (pas à pas)  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les  
informations textuelles peuvent être différen-  
tes.  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent de la région.  
!
Sélectionnez MAN (accord manuel) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à la page  
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
Opérations de menu  
!
fréquemment utilisées  
ATTENTION  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
Recherche  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,  
puis relâchez.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez de manière prolongée  
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
Réglages des fonctions  
1
!
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur /DIMMER.  
principal.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu principal  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez sur BAND/  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND/  
.
PRÉCAUTION  
1
.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
!
Utilisation des touches de présélection  
1
Lorsque se présente une station que vous  
!
!
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de  
manière prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro de la présélection cesse de clignoter.  
Fr  
25  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur BAND/  
.
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Opérations de base  
Changement de périphérique de mémoire de lec-  
ture  
disponibles :  
CD-DA  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Vous pouvez basculer entre les périphériques de  
mémoire sur les périphériques de stockage USB  
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-  
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-  
fectuer la lecture.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.  
dans le logement de chargement des disques.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
1
CD-TEXT  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
1
Appuyez sur BAND/  
.
!
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète  
de la plage/titre du disque)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-  
phériques de mémoire maximum.  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
2
Branchez le périphérique de stockage USB en  
utilisant un câble USB.  
Remarque  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
La lecture seffectue automatiquement.  
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
MP3/WMA/WAV  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Lappareil arrête la lecture.  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB  
est sélectionné comme source.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
1
.
Vous pouvez assigner une fonction aux touches  
droite et gauche de lappareil.  
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer  
un accord de fréquence manuellement ou sélec-  
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-  
ger de canal présélectionné.  
Sélection dune plage  
1 Appuyez sur c ou d.  
Remarques  
1
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
!
Les informations textuelles TRACK INFO et  
FILE INFO changent automatiquement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 32, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-  
TRAX.  
Avance ou retour rapide  
!
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
!
!
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou  
PCH.  
!
Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction  
de correction du son est désactivée.  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
1
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
liste des noms de fichiers/plages.  
26  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Remarques  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Réglages des fonctions  
fichier (ou nom de dossier) souhaité.  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur CONTROL AUDIO.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Sélection dun fichier ou dun dossier  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous  
peut être ajustée.  
CD/CD-R/CD-RW  
1
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
lecture  
!
S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
tion MIXTRAX est en service.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
lecture  
Périphérique de stockage USB  
S.RTRV (sound retriever)  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
ONE Répétition du fichier en cours de  
lecture  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de  
manière prolongée sur M.C.  
1
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 32, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-  
TRAX.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
!
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant une  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-  
marrer la lecture de la plage en cours au  
début de la plage musicale.  
!
Changement de laffichage  
iPod  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Opérations de base  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
Pause de la lecture  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
2
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
ou reprendre la lecture.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
La lecture seffectue automatiquement.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
CONTROL APP  
Sélection dun album  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE est affiché)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
.
12OFF (hors service)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
1
!
Lutilisation des touches est désactivée lorsque  
la fonction MIXTRAX est en service.  
Fr  
27  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarque  
Remarques  
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
puyez pour sélectionner.  
Les informations textuelles TRACK INFO chan-  
gent automatiquement.  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
1
Appuyez de façon prolongée sur 5/  
pour  
Recherche dune plage musicale  
mettre en service la fonction de lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
!
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
!
Pour mettre hors service la lecture aléatoire de  
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-  
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à  
cette page, Sélection dune plage de lecture  
aléatoire (shuffle).  
principal de la recherche par liste.  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
gorie/plage musicale.  
Remarques  
!
!
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de recherche de liaison (re-  
tour rapide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélection-  
née pour la lecture, la fin de la plage en  
cours de lecture et le début de la plage musi-  
cale/de lalbum sélectionné peuvent être  
tronqués.  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
Pause de la lecture  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
1
Tournez M.C.  
ou reprendre la lecture.  
disponibles :  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
!
Lorsque le mode de commande est défini sur  
CONTROL iPod/CONTROL APP, létendue de  
répétition de lecture reste identique à celle dé-  
finie pour liPod connecté.  
12OFF (hors service)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir dun iPod connecté.  
Si vous passez en mode APP, laudio des appli-  
cations de votre iPod peut être émis depuis les  
haut-parleurs de votre véhicule.  
CONTROL iPod nest pas compatible avec les  
modèles diPod suivants.  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)  
puyez sur M.C.  
1
Appuyez sur 5/  
pour parcourir les options  
disponibles :  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
!
!
!
SNG Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-  
lectionnée.  
ALB Lecture dans lordre de plages musi-  
cales à partir dun album sélectionné au  
hasard.  
OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-  
toire.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
CONTROL APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
!
Vous pouvez également passer en mode  
de recherche par ordre alphabétique en  
tournant M.C. deux fois.  
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
pour  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
activer le mode de lecture en liaison.  
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur  
/DIMMER.  
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Il est possible que certaines versions de firmware  
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-  
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à  
jour le firmware vers une version compatible  
avec lapplication Pandora.  
Dernière version de lapplication Pandora télé-  
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora”  
dans Apple iTunes App Store).  
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
tion Pandora de liPhone).  
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-  
mations textuelles additionnelles, la connexion à  
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-  
seau de téléphonie mobile.  
!
iPhone  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
mode de commande.  
!
CONTROL iPod La fonction iPod de cet ap-  
!
AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque  
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-  
tionné en mode de commande. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à la page précédente,  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à  
partir de votre iPod.  
!
!
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
!
CONTROL APP La fonction iPod de cet ap-  
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté. Lappareil lit laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
!
CONTROL AUDIO La fonction iPod de cet  
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-  
reil.  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
!
Forfait Data Plan”  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Remarque : Si le forfait Data Plande votre  
iPhone ne fournit pas une utilisation de données  
illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais  
supplémentaires pour laccès au service Pandora  
via les réseaux 3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
Seulement pour DEH-2500UI  
Vous pouvez également changer le mode de  
commande en appuyant sur iPod.  
Vous pouvez écouter Pandora en connectant  
votre iPhone sur lequel est installée lapplication  
Pandora.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
Remarques  
!
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
Régler le mode de commande sur  
!
!
Opérations de base  
CONTROL iPod/CONTROL APP met en  
pause la lecture dune plage musicale. Utili-  
sez liPod pour reprendre la lecture.  
Les opérations suivantes sont toujours ac-  
cessibles à partir de lappareil même si le  
mode de commande est réglé sur  
Lecture des plages  
1
S.RTRV (sound retriever)  
Connectez un iPhone au câble USB à laide  
dun connecteur Dock iPhone.  
Démarrez lapplication Pandora installée sur  
liPhone.  
!
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
2
Restrictions :  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
CONTROL iPod/CONTROL APP.  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-  
pareil à Internet.  
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone, problèmes de compatibilité  
avec les versions futures de lapplication  
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
1
Pause  
Avance/retour rapide  
Sélection dune plage musicale (dun chapi-  
Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-  
rable à la plage en cours de lecture.  
tre)  
!
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
!
Le volume ne peut être réglé quà partir de  
cet appareil.  
1
Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-  
rable à la plage en cours de lecture et passer à  
la plage suivante.  
Utilisation de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Saut de plage  
Appuyez sur d.  
principal.  
1
Pandora pour iPhone, modifications du service  
de musique Pandora par Pandora, interruption  
du service de musique Pandora par Pandora.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
Compatibilité iPhone  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G  
(version de firmware 3.0 ou ultérieure).  
Fr  
29  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Changement de laffichage  
Opérations à laide de touches  
S.RTRV (sound retriever)  
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)  
spéciales  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
disponibles :  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
!
TRACK INFO (titre de la station/titre de la  
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)  
ELAPSED TIME (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
ou reprendre la lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
!
!
!
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs gauche/droite.  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Remarques  
12OFF (hors service)  
!
Les informations textuelles TRACK INFO  
changent automatiquement.  
Réglages sonores  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
EQ SETTING (rappel de légaliseur)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-  
rentes en fonction de la station.  
principal.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La bande et le niveau de légalisateur peuvent  
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-  
TOM2 est sélectionné.  
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,  
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si  
dautres options sont sélectionnées, appuyez  
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.  
Sélection et lecture de  
QuickMix/de la liste des stations  
Le nom dappareil qui apparaît à lécran peut ne  
pas être le même que celui de lappareil  
connecté.  
Réglages des fonctions  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
principal.  
tion audio.  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
!
FADER nest pas disponible lorsque  
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans  
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 33, SP-P/O MODE (réglage de la sor-  
tie arrière et du préamp).  
mode liste de stations ou QuickMix.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la  
!
CUSTOM1 peut être défini séparément  
pour chaque source. Cependant, USB,  
iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
tion.  
station désirée.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
!
SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne  
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est  
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à la page 33,  
Modification de lordre de tri  
1
Appuyez sur  
(liste).  
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et  
commun à toutes les sources.  
BOOKMARK (signet)  
!
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et  
du préamp).  
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ  
2.5KHZ8KHZ  
1
Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-  
!
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
tions sur les plages musicales.  
!
SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas  
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné  
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la  
page suivante, SUB.W (réglage en service/  
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
Modification de QuickMix ou de stations  
Tournez M.C.  
1
5
Lecture  
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-  
tionnée, appuyez sur M.C.  
1
Niveau de légaliseur : +6 à 6  
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
LOUDNESS (correction physiologique)  
SLA (réglage du niveau de la source)  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-  
siré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-  
haitez régler.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HI (élevé)  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
HeureMinute  
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
!
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
12H/24H (notation temporelle)  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
USB, iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
!
12H (horloge 12 heures)24H (horloge  
24 heures)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
2
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Fréquence de coupureNiveau de pente  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de pente : 612  
INFO DISPLAY (informations secondaires)  
NOR (phase normale) REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
Le type dinformations textuelles affichées dans la  
section des informations secondaires peut être  
changé.  
2
Plage de réglage : +4 à 4  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
3
glage.  
Menu système  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
!
Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA  
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée  
sur TUNER.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-  
veau de pente  
AUX (entrée auxiliaire)  
tion du menu système.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
Les débits pouvant être réglés clignotent.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de sortie : 24 à +6  
3
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
!
INFO DISPLAY nest pas disponible pour  
ou hors service.  
DEH-2500UI.  
Niveau de pente : 612  
Choix de la couleur des touches  
BASS BOOST (accentuation des graves)  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches de cet appareil.  
Fr  
31  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
ROSE)  
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
principal.  
appuyez pour sélectionner.  
appuyez pour sélectionner.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
3
Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR  
Remarques  
appuyez pour sélectionner.  
puis appuyez pour sélectionner.  
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.  
!
Lorsque vous avez sélectionné une couleur  
dans cette fonction, les touches et de lécran  
de cet appareil prennent automatiquement  
la couleur sélectionnée.  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
puis appuyez pour sélectionner.  
clairage.  
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
!
Pour des détails sur les couleurs de la liste,  
reportez-vous à la page précédente, Choix de  
la couleur des touches.  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
clairage.  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
ROSE)  
couleur primaire.  
liste suivante :  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.  
ROSE)  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
luminosité.  
Plage de réglage : 0 à 60  
Remarque  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-  
portez-vous à la page précédente, Choix de la  
couleur des touches.  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Remarques  
#
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
!
Quand SCAN est sélectionné, le système par-  
court automatiquement les couleurs présé-  
lectionnées.  
sur dautres couleurs.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
appuyez pour sélectionner.  
Choix de la couleur des  
Remarque  
!
!
!
!
Quand WARM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs  
chaudes.  
Quand AMBIENT est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs am-  
biantes.  
Quand CALM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs dou-  
ces.  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage  
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT  
ou CALM est sélectionné.  
touches et de lécran  
3
Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis  
appuyez pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
OFF (hors service)ON (en service)  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-  
reil.  
!
Vous pouvez également changer le réglage  
À propos de MIXTRAX  
de latténuateur de luminosité en appuyant  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers  
effets sonores entre les plages musicales, vous  
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-  
cle complet de votre musique avec des effets  
déclairage et visuels.  
de façon prolongée sur  
/DIMMER.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Personnalisation de la  
couleur déclairage  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
appuyez pour sélectionner.  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-  
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.  
3
Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,  
Choix de la couleur de lécran  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour lafficheur de cet appareil.  
Remarques  
puis appuyez pour sélectionner.  
!
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être ajoutés.  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
clairage.  
principal.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
MIXTRAX comprend un mode de couleurs  
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac-  
tivé, permet de mettre en service et hors ser-  
vice les couleurs clignotantes en même  
temps que la plage audio. Si cette fonction  
constitue une distraction pendant la  
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-  
portez-vous à la page 26, Opérations à laide  
de la touche MIXTRAX.  
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-  
leurs clignotantes.  
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis  
en ou hors service.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du  
préamp)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF  
(affichage normal)  
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-  
ches)OFF (hors service)  
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
!
Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie  
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.  
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-  
res MIXTRAX pendant le changement manuel de  
plage.  
glage.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Menu MIXTRAX  
Seulement pour DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-  
leurs clignotantes.  
ON (en service)OFF (hors service)  
!
REAR/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté à la sortie RCA.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
principal.  
glage.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Menu initial  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
MIXTRAX.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
!
SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté directement aux bornes du  
haut-parleur arrière sans amplificateur au-  
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes  
graves est connecté à la sortie RCA.  
REAR/REAR Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et à la sortie RCA.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
!
SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 Les  
couleurs clignotantes sont activées en syn-  
chronisation avec le niveau sonore dune  
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-  
siré.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
tion MIXTRAX.  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX  
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est  
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en  
service.  
!
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
!
LOW PASS 1 à LOW PASS 6 Les couleurs  
clignotantes sont activées en synchronisa-  
tion avec le niveau des graves dune plage  
musicale. Sélectionnez le mode désiré.  
RANDOM 1 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore et  
mode passe-bas.  
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.  
Une fois sélectionnée, la fonction de menu ini-  
tial ci-dessous peut être ajustée.  
SHT PLAYBACK (mode de lecture courte)  
Si un haut-parleur pleine gamme est  
connecté à la sortie des bornes du haut-  
parleur arrière et que la sortie RCA nest  
pas utilisée, vous pouvez sélectionner  
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.  
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée  
de lecture.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)—  
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)  
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)  
Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire  
lensemble dune sélection, du début à la fin.  
!
!
RANDOM 2 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore.  
RANDOM 3 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode passe-bas.  
2
Menu système  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
!
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
DISPLAY FX (effet décran)  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
FLASH AREA (zone de clignotement)  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
Fr  
33  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Installation  
02  
03  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Important  
Connexions  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contact dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
tion du menu système.  
puis appuyez pour sélectionner.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 31,  
Menu système.  
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Utilisation dune source AUX  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
dentrée AUX.  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 31, AUX (entrée  
auxiliaire).  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
Changement de laffichage  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
*1  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
Nom de la source  
Nom de la source et horloge  
*1  
Non fourni avec cet appareil  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
Si un écran non souhaité  
saffiche  
Mettez lécran non souhaité hors service à laide  
des procédures répertoriées ci-dessous.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
34  
Fr  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
DEH-X3500UI et DEH-X35UI  
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
3
1
2
3
2
4
6
7
8
9
4
F
5
5
3
5
a
b
c
d
2
R
1
7
g Rouge  
6
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
7
e
f
g
h
!
DEH-2500UI  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
3
1
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
2
6
7
7
1
L
R
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
2
3
Cet appareil  
4
6
7
8
9
F
1
2
3
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie avant  
5 Haut-parleur avant  
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves  
k Non utilisé.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) × 2  
i
a
b
c
d
SW  
Remarques  
4
5
6
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez le menu initial de cet appareil. Re-  
portez-vous à la page 33, SP-P/O MODE (ré-  
glage de la sortie arrière et du préamp).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
e
j
k
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
3 Sortie avant (DEH-X3500UI et DEH-X35UI uni-  
quement)  
4 Entrée antenne  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrée télécommande câblée (DEH-X3500UI  
et DEH-X35UI uniquement)  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
a
c
d
f
g
h
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
l
!
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
Installation  
Important  
3 Droite  
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
7 Blanc/noir  
Fr  
35  
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
!
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
Montage frontal DIN  
Insérez le manchon de montage dans le  
1
tableau de bord.  
3
Ninstallez pas cet appareil là où :  
1
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
2
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
1
2
3
!
Vis  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 24, Remontage de la face avant.  
Support de montage  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Tableau de bord ou console  
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)  
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),  
selon la forme des trous de vis dans le sup-  
port.  
1
60°  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
2
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
1
1 Vis  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Retirer la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
Montage arrière DIN  
2
1
Déterminez la position appropriée où les  
Laissez suffisamment  
d’espace  
!
5 cm  
5 cm  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
!
5cm  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
36  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Lecteur de CD  
Message  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
bles  
tive  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
phone cellu-  
laire, qui  
ration.  
Utilisez un autre  
disque.  
dre les sons.  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
Resélectionnez  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
change de  
ture, létendue  
manière inat- sélectionnée  
Messages derreur  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
La sécurité est  
activée sur le  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB. USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
Format CD non Utilisez un autre  
pris en charge. disque.  
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
Commun  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage  
USB connecté  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
Windows  
Mediaä  
audio nintégrant  
pas la protection  
Message  
Causes possi- Action correc-  
dre les sons.  
bles  
tive  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
AMP ERROR Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FLD (répétition ture.  
du dossier) est  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
de fonctionne-  
ment de lappa- leurs. Si le  
reil sest  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
sélectionné.  
vant être lus.  
DRM 9/10.  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
NO XXXX  
Aucune infor-  
Basculez laffi-  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio nin-  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
saffiche lors mation textuelle chage ou la lec-  
de la modifi-  
cation de laf-  
fichage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
par DRM.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
DRM 9/10.  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
Fr  
37  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
N/A USB  
Lappareil USB ! Connectez un  
connecté nest périphérique de  
CHECK USB  
LiPod fonc-  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
pas chargé.  
Assurez-vous que  
ERROR-23  
ERROR-16  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32.  
START UP  
APP  
Lapplication  
Pandora na pas cation Pandora à  
encore dé-  
marré.  
Démarrez lappli-  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
stockage de  
masse USB  
compatible.  
partir de votre  
iPhone.  
nest pas en  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
TRY AGAIN  
Impossible den- Réessayez ulté-  
registrer les éva- rieurement.  
luations de  
Thumbs Upet  
Thumbs  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Down.  
Impossible den-  
registrer les si-  
gnets.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
CHECK USB  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
Le système  
Pandora est en  
cours de main-  
tenance.  
liPod et recon-  
nectez-le.  
Le périphérique Déconnectez le  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Limite de saut  
atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
STOP  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans liste qui contient  
consomme plus ne lutilisez pas.  
la liste en  
cours.  
les plages musi-  
cales.  
Cette version de Connectez un  
que le courant  
maximal auto-  
risé.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPhone dont la  
version est  
compatible avec  
lapplication  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
connexe.  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
Pandora installée.  
CHECK DE-  
VICE  
Message der-  
reur de périphé- iPhone.  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Impossible de  
lire de la mu-  
Vérifiez votre  
Pandora  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
sique à partir de  
Pandora.  
NO STATION Aucune station Créez une station  
trouvée.  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPhone.  
38  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Posez toutes les questions utiles concernant votre  
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-  
riphérique.  
NO ACTIVE  
ST  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
!
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
DualDiscs  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Lisez les précautions demploi des disques avant  
de les utiliser.  
reconnu.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
iPod  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
Fr  
39  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
!
!
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)  
iPod nano 6ème génération (version logi-  
cielle 1.2)  
iPod nano 5ème génération (version logi-  
cielle 1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logi-  
cielle 1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)  
iPhone (version logicielle 3.1.2)  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
!
!
!
!
!
WMA  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Extension de fichier : .wma  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s  
à 384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
!
!
!
!
!
PRÉCAUTION  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
Disque  
MP3  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Extension de fichier : .mp3  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique  
de stockage USB dans un lieu où les tempé-  
ratures sont élevées.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Compatibilité iPod  
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Conçu pour  
WAV  
Livre audio, podcast : compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 4.2.1)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
PRÉCAUTION  
Périphérique de stockage USB  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
40  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Les accessoires électroniques portant la men-  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Caractéristiques techniques  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
iTunes  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Exemple de hiérarchie  
01  
02  
1
MP3  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15  
mm  
2
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
: Dossier  
03  
: Fichier daudio  
compressé  
3
04  
4
Pandora  
D
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
Pandora est une marque commerciale déposée  
de Pandora Media, Inc.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15  
mm  
(DEH-X3500UI/DEH-X35UI)  
Panneau avant ...  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-2500UI)  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
MIXTRAX  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Poids ............................... 1 kg  
Audio  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
WMA  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Correction physiologique  
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volume : 30 dB)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Plage dégalisation ... 12 dB (par pas de 2 dB)  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Fr  
41  
Annexe  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Caractéristiques CEA2006  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et  
Lecteur de CD  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
USB  
Spécification standard USB  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 1 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
42  
Fr  
Fr  
43  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
En caso de problemas  
Si esta unidad no funcionase correctamente,  
póngase en contacto con su concesionario o  
con el centro de servicio PIONEER autorizado  
más cercano.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Acerca de esta unidad  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)  
para su producto.  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre actualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
EE.UU.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Acceso a manuales de instrucciones, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
!
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Nota  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Acerca de este manual  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
44  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
DEH-2500UI  
Unidad principal  
Parte  
Parte  
Parte  
Operación  
DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
a
4
6
8
DEH-X3500UI y  
DEH-X35UI  
MIX (MIXTRAX)  
Pulse este botón para recupe-  
rar las emisoras presintoni-  
zadas.  
Presione estos botones para  
seleccionar la carpeta siguien-  
te/anterior.  
5
7
9
1 23 4  
5
6
7
e
Botón de soltar  
h
a/b  
DEH-2500UI  
iPod  
1
2
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
i
j
AUDIO  
Indicador  
Estado  
PRECAUCIÓN  
7 8  
9
a
b
c d e  
6
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el dispositivo de alma-  
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-  
vo conectado directamente a la unidad  
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-  
so.  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
DEH-2500UI  
Sección de  
información  
principal  
Reproductor de CD, dispo-  
sitivo de almacenamiento  
USB y iPod: tiempo de re-  
producción transcurrido e  
información de texto  
var y desactivar el reductor de  
luz.  
1
2
1
3 4 c 5  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
!
No utilice productos no autorizados.  
k
l
e
Aparece cuando existe un  
nivel, carpeta o menú inferior.  
FUNC-  
TION  
Pulse para seleccionar las fun-  
ciones.  
2
3
Mando a distancia  
7
8
9
a
b
d e  
Muestra cuando se seleccio-  
na 12H bajo 12H/24H y se se-  
lecciona CLOCK bajo INFO  
DISPLAY.  
f
Pulse para visualizar el título  
del disco, el título de la pista,  
la carpeta o la lista de archivos  
según la fuente.  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
Parte  
Parte  
BAND/ (control  
de iPod)  
a
8
m
l
1
LIST/  
ENTER  
1
2
SRC/OFF  
8
g
h
i
m
Se está utilizando la función  
de la lista.  
4
5
6
(lista)  
(parte poste-  
rior)/DIMMER (re-  
ductor de luz)  
h (expulsar)  
9
Sección de  
información  
secundaria  
Muestra la información se-  
cundaria.  
j
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
k
3
4
5
a
b
c
c/d  
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
LOC  
Indicaciones de la pantalla  
DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
(lista)  
1/ a 6/  
DISP  
Parte  
Operación  
Ranura de carga  
de discos  
(recupera-  
dor de soni- sonido está activada.  
do)  
La función recuperación de  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
7
1
2
f
g
VOLUME  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
6
Puerto USB  
d
MUTE  
4
5
6
8
a
3
7
9
Es  
45  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Selección de una fuente  
Indicador  
Estado  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (lector de CD)—  
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)  
La reproducción aleatoria  
está activada.  
Está seleccionado iPod como  
fuente y están activadas las  
funciones de reproducción  
aleatoria.  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
Presione M.C. para seleccionar el minuto.  
Gire M.C. para ajustar el minuto.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparecerá QUIT.  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
(aleato-  
rio/repro-  
ducción  
aleatoria/  
QuickMix)  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia usted (N).  
!
Solo para DEH-2500UI  
8
Si hay un iPod conectado y se selecciona una  
fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a  
iPod pulsando iPod.  
La fuente de Pandora y Quick-  
Mix están seleccionados.  
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y  
seleccione YES.  
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-  
Ajuste del volumen  
(repeti-  
ción)  
La repetición de pista o carpe-  
ta está activada.  
#
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
9
a
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
la caja protectora.  
lección.  
(control  
de iPod)  
La función iPod de la unidad  
se controlará desde el iPod.  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo  
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Colocación del panel delantero  
antes de extraer el panel delantero.  
Notas  
1
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
Menú de configuración  
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la  
llave de encendido aparecerá el menú de confi-  
guración.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
que se describen a continuación.  
!
Se pueden configurar las opciones del menú  
desde el menú del sistema. Si desea más in-  
formación sobre los ajustes, consulte Menú  
del sistema en la página 52.  
Nota  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extenderá cuando se encienda el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
!
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
Funcionamiento básico  
de encendido hasta la posición ON.  
Aparecerá SET UP.  
Importante  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
2
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
#
El menú de configuración desaparecerá si no se  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo de  
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza  
para encajarlo, ya que puede provocar daños  
en el mismo o en la unidad principal.  
utiliza la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
#
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar  
la selección.  
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el  
menú de configuración.  
!
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
Termine el proceso que se indica a conti-  
gue la unidad.  
nuación para ajustar el menú.  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Sintonizador  
presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la  
emisora deseada.  
Funcionamiento básico  
Uso del mando a distancia  
Cambio de la visualización  
Selección de una banda  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o  
AM).  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Importante  
Cambio de emisoras presintonizadas  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
!
BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-  
grama/título de la canción/nombre del ar-  
tista)  
1
Pulse c o d.  
Reemplazo de la batería  
!
Para utilizar esta función, seleccione PCH  
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
la página siguiente.  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
!
!
FREQUENCY (frecuencia)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
Notas  
!
!
!
BRDCST INFO la información de texto cam-  
biará automáticamente.  
Dependiendo de la banda, puede cambiarse  
la información de texto.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según la zona.  
Sintonización manual (paso a paso)  
1
Pulse c o d.  
!
Para utilizar esta función, seleccione MAN  
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
la página siguiente.  
Operaciones del menú  
utilizadas frecuentemente  
ADVERTENCIA  
Ajustes de funciones  
Retorno a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
1
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por bús-  
queda comienza inmediatamente después de  
que suelte c o d.  
1
Pulse /DIMMER.  
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Retorno a la visualización normal  
Acceso al menú principal  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
Pulse BAND/  
Retorno a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND/  
.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
PRECAUCIÓN  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
.
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
1
Cuando encuentre la emisora que desee  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de parpadear.  
!
!
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
Es  
47  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar solo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
!
TRACK INFO y FILE INFO la información de  
texto cambiará automáticamente.  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-  
na USB como fuente.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
La unidad detendrá la reproducción.  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivo de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
1
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
AM: OFFLV1LV2  
1
.
El ajuste de nivel superior solo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 54.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 54.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
1
!
Avance rápido o retroceso  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
!
Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-  
triever se desactiva.  
Es posible asignar funciones a las teclas derecha  
e izquierda de la unidad.  
Seleccione MAN (sintonización manual) para  
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-  
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-  
biar entre los canales presintonizados.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
1
.
Cambio de la visualización  
por nombre de archivo/pista.  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/  
1
.
Selección de la información de texto deseada  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
1
Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-  
ducción  
tes opciones:  
CD-DA  
Selección de un archivo o una carpeta  
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria  
de reproducción en dispositivos de almacena-  
miento USB con más de un dispositivo de memo-  
ria compatible con uno de almacenamiento  
masivo.  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Funcionamiento básico  
CD-TEXT  
1
Pulse BAND/  
.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
!
Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de  
memoria diferentes.  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
pista/título del disco)  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Nota  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
1
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
MP3/WMA/WAV  
do M.C.  
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de  
la carpeta)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento  
USB mediante un cable USB.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
48  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
Operaciones con botones especiales  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción de abajo.  
ría/canción.  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
!
S.RTRV no está disponible cuando se activa  
Gire M.C.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
1
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
MIXTRAX.  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 54.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 54.  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
!
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Reproducción  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
ONE Repite el archivo actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Cambio de la visualización  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse 5/  
para activar o desactivar la repro-  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
ducción aleatoria.  
sado M.C.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canciones durante la repro-  
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la  
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la  
reproducción de la pista actual desde el princi-  
pio de la canción.  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
Funcionamiento básico  
Búsqueda alfabética en las listas  
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
!
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
Reproducción de canciones en un iPod  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
de búsqueda alfabética.  
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
por orden alfabético girando M.C. dos  
veces.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
CONTROL APP  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
!
!
!
CONTROL APP (se visualiza APP MODE)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Selección de una canción (capítulo)  
Pulse c o d.  
1
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
!
Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-  
Selección de un álbum  
Pulse 1/ o 2/  
MER.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1
.
Nota  
TRACK INFO la información de texto cambiará  
automáticamente.  
Notas  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
El teclado no responde cuando se activa MIX-  
TRAX.  
1
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
!
Notas  
Para buscar una canción  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CONTROL AUDIO.  
!
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse  
.
Ajustes de funciones  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Es  
49  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Avance rápido/retroceso  
Selección de una canción (capítulo)  
Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-  
do de las aplicaciones del iPod a través de los al-  
tavoces del vehículo.  
CONTROL iPod no es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod:  
Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción que  
!
El volumen solo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguien-  
tes listas:  
Lista de álbumes del artista que se está repro-  
duciendo  
Lista de canciones del álbum que se está re-  
produciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
ducción  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
Ajustes de funciones  
tes opciones:  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
CONTROL APP es compatible con los siguientes  
modelos de iPod:  
lista seleccionada  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
!
Cuando el modo de control se haya a justado  
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo  
de repetición de reproducción será el mismo  
que el que se ajustó para el iPod conectado.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
Mantenga pulsado  
para cambiar al  
Selección de un intervalo de reproducción aleato-  
rio (shuffle)  
modo de reproducción de enlace.  
!
AUDIO BOOK no está disponible cuando se  
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP  
en modo de control. Para más información,  
consulte Uso de la función iPod de esta unidad  
desde el iPod en esta página.  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y  
1
Pulse 5/  
para desplazarse entre las si-  
guientes opciones:  
pulse para seleccionarlo.  
!
!
!
SNG Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALB Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de  
control.  
!
CONTROL iPod La función iPod de esta  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
OFF No se reproduce en orden aleatorio.  
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado.  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Mantenga presionado 5/  
función de reproducción de todas las cancio-  
nes en orden aleatorio (shuffle all).  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-  
cirá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
!
CONTROL APP La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado. La unidad reproducirá el sonido de las  
aplicaciones del iPod.  
1
para activar la  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
Notas  
!
CONTROL AUDIO La función iPod de esta  
unidad se puede utilizar desde esta unidad.  
!
Para desactivar la reproducción de todas las  
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF  
en reproducción aleatoria. Para más informa-  
ción, consulte Selección de un intervalo de re-  
producción aleatorio (shuffle) en esta página.  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado mediante funciones diferentes a  
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido  
y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se esté repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
Solo para DEH-2500UI  
También puede cambiar el ajuste de salida pre-  
sionando iPod.  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
!
Notas  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
!
Al cambiar el modo de control a  
1
1
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-  
pirá la reproducción de la canción. Utilice el  
iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes operaciones estarán disponi-  
bles en esta unidad aunque se ajuste el  
modo de control en CONTROL iPod/  
CONTROL APP.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
La función iPod de esta unidad se puede utilizar  
desde el iPod conectado.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
!
Pausa  
50  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso de Pandoraâ  
IMPORTANTE:  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectada por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re del iPhone, problemas de compatibilidad con  
futuras versiones de firmware de la aplicación de  
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de  
música Pandora realizados por Pandora o inte-  
rrupción del servicio de música de Pandora por  
Pandora.  
Hay funciones de Pandora que no están disponi-  
bles cuando se accede al servicio a través de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
2
Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o  
Dar un voto negativo  
la emisora deseada.  
1
Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-  
ción que se está reproduciendo y avanzar a la  
siguiente canción.  
Cambio del criterio de ordenación  
1
Pulse  
(lista).  
Saltar pistas  
Pulse d.  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
!
Compatibilidad con iPhone  
1
iPhone de Apple (primera generación), iPhone  
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch  
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch  
4G (versión de firmware 3.0 o superior).  
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-  
den no ser compatibles con la aplicación  
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una  
versión que sea compatible con Pandora.  
La última versión de la aplicación de Pandora,  
descargada en su dispositivo (busque Pandora”  
en el App Store de Apple iTunes).  
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Plan de datos.  
!
Cambio de la visualización  
Cambio de QuickMix o emisoras  
Gire M.C.  
1
!
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
Reproducción  
Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-  
sora, pulse M.C.  
tes opciones:  
1
!
TRACK INFO (nombre de la emisora/título  
de la pista/nombre del artista/título del  
álbum)  
!
!
Operaciones con botones especiales  
!
!
!
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Pausa de la reproducción  
1
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
Notas  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
!
TRACK INFO la información de texto cambia-  
rá automáticamente.  
!
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
!
Dependiendo de la emisora, puede cambiar-  
se la información de texto.  
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-  
cluye transferencia ilimitada de datos, pueden  
aplicarse cargos adicionales por parte de su pro-  
veedor para acceder a Pandora a través de las  
redes 3G y/o EDGE.  
Es posible utilizar Pandora conectando un  
iPhone que tenga instalada la aplicación de  
Pandora.  
Selección y reproducción de  
QuickMix y la lista de emisoras  
El nombre de dispositivo que aparezca en panta-  
lla puede no ser el mismo que el del dispositivo  
conectado.  
!
!
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una  
red Wi-Fi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Funcionamiento básico  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Reproducción de pistas  
1
Conecte un iPhone al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPhone.  
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el  
iPhone.  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
QuickMix/lista de emisoras.  
Limitaciones:  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-  
tivo se conecte a internet.  
Dar un voto positivo  
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista  
que se está reproduciendo.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
BOOKMARK (favoritos)  
1
Pulse M.C. para guardar la información de  
pista.  
Es  
51  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
BALANCE (ajuste del balance)  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del interva-  
lo seleccionado se generan a través de los altavo-  
ces delanteros o traseros.  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-  
ces izquierdo o derecho.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el  
intervalo seleccionado se generan por el altavoz  
de subgraves.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La banda y el nivel de ecualización se pueden  
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o  
CUSTOM2.  
2
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Frecuencia de corteNivel de pendiente  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de pendiente: 612  
Ajustes de audio  
2
3
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de  
pendiente  
pal.  
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-  
plete los pasos que se describen más abajo. Si  
selecciona otras opciones, pulse M.C. para  
volver a la pantalla anterior.  
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de salida: de 24 a +6  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
3
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
!
CUSTOM1 se puede ajustar por separado  
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y  
PANDORA se ajustan igual automática-  
mente.  
audio.  
Nivel de pendiente: 612  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
!
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se podrá  
cambiar a SLA.  
USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-  
te automáticamente.  
BASS BOOST (intensificación de graves)  
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para  
más información, consulte SP-P/O MODE  
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-  
dor) en la página 54.  
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-  
da que se utiliza para todas las fuentes.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
!
SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están  
disponibles cuando se selecciona  
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Banda de ecualización: 80HZ250HZ—  
800HZ2.5KHZ8KHZ  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
5
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-  
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de  
la salida posterior y del preamplificador) en la  
página 54.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
Nivel de ecualización: +6 a 6  
LOUDNESS (sonoridad)  
!
SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-  
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.  
Para más información, consulte SUB.W  
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en  
esta página.  
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-  
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
Menú del sistema  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HI (alto)  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
FADER (ajuste de ecualizador)  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
52  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función del  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Notas  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
para realizar la selección.  
!
Una vez que seleccione un color en esta fun-  
ción, los colores de las teclas y de la pantalla  
de esta unidad cambian automáticamente al  
color que ha seleccionado.  
2
3
Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y  
para realizar la selección.  
púlselo para realizar la selección.  
!
INFO DISPLAY no está disponible para DEH-  
2500UI.  
!
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en esta página.  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
púlselo para realizar la selección.  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
Puede ajustar el brillo de la iluminación.  
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
12H/24H (anotación de la hora)  
pal.  
Nota  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24  
horas)  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en esta página.  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
para realizar la selección.  
Notas  
!
INFO DISPLAY (información secundaria)  
Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-  
3 Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-  
do automáticamente los colores predefini-  
dos.  
selo para realizar la selección deseada.  
OFF (activado)ON (desactivado)  
El tipo de información de texto que se visualiza en  
la sección de información secundaria se puede  
cambiar.  
Selección del color de las  
teclas y de la pantalla  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Es posible elegir los colores de las teclas y de la  
pantalla de esta unidad.  
!
!
Al seleccionar WARM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores cálidos.  
Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-  
trando automáticamente los colores natura-  
les.  
Al seleccionar CALM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores suaves.  
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
!
También se puede cambiar la configuración  
de atenuador de luz manteniendo pulsado  
/DIMMER.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
2
Personalización de la  
iluminación en color  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Es posible crear iluminación en colores perso-  
nalizados tanto para KEY COLOR como para  
DISP COLOR.  
!
!
!
La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL  
METER cuando la fuente está seleccionada en  
TUNER.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
AUX (entrada auxiliar)  
para realizar la selección.  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
Selección del color de  
visualización  
3
Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
púlselo para realizar la selección.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Es posible elegir los colores de la pantalla de  
esta unidad.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Selección de la iluminación  
en color  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Es posible elegir los colores de las teclas de esta  
unidad.  
para realizar la selección.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o  
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-  
ción.  
pal.  
Es  
53  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-  
res.  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
rezca el menú principal en la pantalla.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
2
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.  
menú y pulse para seleccionar INITIAL.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción del menú inicial de abajo.  
mario.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función MIX-  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
!
!
!
SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 Los  
colores parpadearán una y otra vez, sincro-  
nizados con el nivel de sonido de una can-  
ción. Seleccione el modo deseado.  
LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Los colores  
parpadearán una y otra vez, sincronizados  
con el nivel de bajos de una canción. Se-  
leccione el modo deseado.  
RANDOM 1 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido y del modo de  
paso bajo.  
RANDOM 2 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido.  
RANDOM 3 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de paso bajo.  
TRAX.  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 20  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-  
guientes funciones de MIXTRAX. La función  
está activada cuando MIXTRAX está activado.  
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del  
preamplificador)  
#
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
#
res.  
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
SHT PLAYBACK (modo de reproducción corto)  
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-  
producción.  
Nota  
No es posible crear un color de iluminación per-  
sonalizado mientras está seleccionado SCAN,  
WARM, AMBIENT o CALM.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)  
2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-  
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-  
do)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
2
2
!
!
!
REAR/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un altavoz de gama completa a  
la salida de cables de altavoces traseros y  
un subgrave a la salida RCA.  
Sobre MIXTRAX  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir  
diversos efectos de sonido entre las canciones,  
lo que permite experimentar la música como  
una mezcla ininterrumpida que se complemen-  
ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.  
!
Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-  
cir una selección de principio a fin.  
!
SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un subgrave directamente a la  
salida de cables de altavoces traseros, sin  
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave  
a la salida RCA.  
FLASH AREA (área de parpadeo)  
DISPLAY FX (efecto de pantalla)  
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-  
res.  
La visualización de los efectos especiales MIX-  
TRAX se puede activar o desactivar.  
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ON (visualización de los efectos especiales  
MIXTRAX)OFF (visualización normal)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)  
OFF (desactivado)  
Notas  
!
1
2
!
REAR/REAR Seleccione cuando exista  
un altavoz de gama completa conectado a  
la salida de cables de los altavoces trase-  
ros y a la salida RCA.  
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no se activen.  
!
MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-  
deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que  
los colores parpadeen al unísono con la  
pista de audio. Si piensa que esta función  
puede resultarle molesta mientras conduce,  
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones  
con el botón MIXTRAX en la página 48.  
!
Si se selecciona OFF, el color ajustado en  
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.  
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)  
Si hay un altavoz de gama completa conec-  
tado a la salida de cables de los altavoces  
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá  
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.  
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX  
mientras cambia de pista manualmente.  
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)  
1
ON (activado)OFF (desactivado)  
Menú del sistema  
Menú MIXTRAX  
Sólo para DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Menú inicial  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
apague la unidad.  
54  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Instalación  
02  
03  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Importante  
Conexiones  
rezca el menú principal en la pantalla.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
púlselo para realizar la selección.  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
contrario, puede descargarse la batería.  
menú del sistema.  
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
Para obtener más información, consulte Menú  
del sistema en la página 52.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
Uso de una fuente AUX  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
Nota  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 53.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Cambio de la visualización  
*1  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
*1  
No se suministra para esta unidad  
!
!
Nombre de la fuente  
Nombre de la fuente y reloj  
Si aparece un display no  
deseado  
Desactive el display no deseado mediante los  
pasos que se indican a continuación.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Es  
55  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
DEH-X3500UI y DEH-X35UI  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
3
1
2
4
6
d Violeta/negro  
1
5
5
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante de 12 V.  
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
3
4
6
7
8
9
2
1
7
F
7
5
a
b
c
d
R
g Rojo  
DEH-2500UI  
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V cc).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA  
12 V cc).  
3
e
1
2
f
g
h
6
!
7
7
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
i Subgraves (4 W)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W  
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
1
L
R
2
3
Esta unidad  
4
6
7
8
9
4 Salida delantera  
5 Altavoz delantero  
F
1
2
3
l Subgraves (4 W) x 2  
6 A la salida trasera o salida de subgraves  
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
Notas  
i
a
b
c
d
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-  
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-  
terior y del preamplificador) en la página 54.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
SW  
4
5
6
Instalación  
e
j
k
!
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
3 Salida frontal (solo DEH-X3500UI y DEH-  
X35UI)  
4 Entrada de la antena  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrada remota conectada (solo DEH-  
X3500UI y DEH-X35UI)  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
a
c
d
f
g
h
Importante  
l
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
b
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
56  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 46.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
1
Fijación del panel frontal  
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-  
ministrado.  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
60°  
2
1
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
1 Tornillo  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
2
!
Montaje trasero DIN  
!
1
Determine la posición correcta, de modo  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
5 cm  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
3
1
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Montaje delantero DIN  
2
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
1
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
picadero.  
2
3
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
Es  
57  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Información adicional  
Mensajes de error  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco.  
Sustituya el disco.  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
La pantalla  
vuelve auto-  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
ERROR-23  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible.  
Comunes  
USB y conéctelo.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
AMP ERROR La unidad no  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
to USB conec-  
tado tiene la  
las instrucciones  
del dispositivo de  
El intervalo de Dependiendo  
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo  
reproducción repetición de re- de repetición de  
cambia de  
manera ines- intervalo selec-  
Seleccione de  
funciona o la  
nido.  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
seguridad acti- almacenamiento  
vada. USB.  
producción, el  
reproducción.  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
tiva el circuito  
de protección.  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
perada.  
cionado puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
Windows  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
reproducibles.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
avance rápido/  
retroceso.  
Mediaä  
DRM 9/10.  
Reproductor de CD  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otro  
intervalo de repe-  
tición de repro-  
ducción.  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FLD  
(repetición de  
carpeta).  
tivo de  
integrados con  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
DRM integrado.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
tegrados con  
positivo de alma-  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
Windows Media cenamiento USB  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
DRM 9/10.  
y conéctelo.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Se ha producido Coloque la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil en la  
posición de de-  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
una pantalla  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
N/A USB  
El dispositivo  
! Conecte un dis-  
otra pista/archivo.  
USB conectado positivo que cum-  
no es compati- pla con la clase  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
ble con esta  
unidad.  
de almacena-  
miento masivo  
USB.  
sactivación y  
luego pase de  
nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente dife-  
rente y, a conti-  
nuación, vuelva a  
activar el repro-  
nido.  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
ductor de CD.  
58  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- Realice una de  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
TRY AGAIN  
No es posible  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
Vuelva a intentar-  
nicación.  
las siguientes  
operaciones:  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
No es posible  
guardar en Fa-  
voritos.  
El sistema de  
Pandora se está  
sometiendo a  
tareas de man-  
tenimiento.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
CHECK USB  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB consu-  
me más de la  
corriente máxi- ce. Coloque la  
ma admisible.  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
llave de encendi-  
do del automóvil  
en posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Se ha llegado al No sobrepasar el  
límite de can-  
ciones saltadas. nes saltadas.  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
límite de cancio-  
lista que conten-  
ga canciones.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
Esta versión de Conecte un  
la aplicación de iPhone que tenga  
Pandora no es  
compatible.  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das.  
nes al iPod.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
almacenamiento  
USB compatibles.  
Pandora  
CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su  
CE  
Pandora mues- iPhone.  
tra un mensaje  
de error de dis-  
positivo.  
No es posible  
reproducir mú-  
sica desde  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga.  
ERROR-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32.  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
Pandora.  
NO STATION No se encuen-  
Cree una estación  
tran estaciones. en la aplicación  
de Pandora insta-  
lada en su  
START UP  
APP  
La aplicación de Inicie la aplica-  
Pandora no se ción de Pandora  
ha iniciado aún. desde su iPhone.  
iPhone.  
NO ACTIVE  
ST  
No se ha selec- Seleccione una  
cionado ningu- estación.  
na estación.  
Es  
59  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
DualDisc  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Debido a que la cara del CD de los discos  
DualDisc no es físicamente compatible con el es-  
tándar general de CD, es posible que no se pueda  
reproducir la cara del CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Lea las advertencias de los discos antes de utili-  
zarlos.  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
iPod  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
WMA  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
Extensión de archivo: .wma  
Acerca de los ajustes del iPod  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-  
namiento USB, póngase en contacto con el fabri-  
cante del mismo.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
MP3  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
Extensión de archivo: .mp3  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
60  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
!
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Reproducción multisesión: compatible  
Compatibilidad con iPod  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
WAV  
Fabricado para  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 5.1.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-  
re 5.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-  
re 4.2.1)  
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-  
re 3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software  
2.0.4)  
iPod classic 120GB (versión del software  
2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod con vídeo (software versión 1.3.0)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.2)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-  
re 1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-  
re 1.3.1)  
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)  
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)  
iPhone (versión del software 3.1.2)  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Audiolibro, podcast: compatible  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
PRECAUCIÓN  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Información complementaria  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
!
!
!
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
solo se puede reproducir la primera partición.  
!
!
!
!
!
Ejemplo de una jerarquía  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
01  
02  
1
2
: carpeta  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
PRECAUCIÓN  
Disco  
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
!
!
!
!
!
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Es  
61  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Especificaciones  
Altavoz de subgraves (mono):  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
Disco  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Generales  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
WMA  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
(DEH-X3500UI/DEH-X35UI)  
Cara anterior ......  
170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-2500UI)  
iPod y iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
Peso ................................ 1 kg  
USB  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Copyright y marcas registradas  
Potencia de salida continua  
iTunes  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Pandora  
Pandora es una marca registrada de Pandora  
Media, Inc.  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
MP3  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Gama de ecualización  
............................ 12 dB (paso de 2 dB )  
62  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Sintonizador de AM  
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Es  
63  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <12F00000>  
<QRD3128-A/N> UC  

Rockford Fosgate 5X User Manual
Planar Systems Car Video System PXL2790MW User Manual
Philips Blu ray Player BDP2980 User Manual
Panasonic DVCPRO AJ D700P User Manual
Omega DMD 519 User Manual
Milwaukee 9571 User Manual
Magnadyne MV750G User Manual
Kenwood KDC 2019 User Manual
Kenwood DDX3048 User Manual
JVC TK C9201EG User Manual