Pioneer Car Stereo System DEH 15MP User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-150MP  
DEH-15MP  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before you start  
Operating this unit  
Head unit  
01  
02  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Remote control  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
Remote controller buttons marked with the  
same numbers as on the unit operate in the  
same way as the corresponding unit button re-  
gardless of button name.  
1
2
3 4 5 6  
!
e
!
Access owners manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
7
8
9
a
b
c d  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
a
f
8
g
l
h
k
Part  
Part  
BAND  
(back)/  
1
2
h (eject)  
8
9
U.S.A.  
i
2
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
SRC/OFF  
DIMMER  
j
(dimmer)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
a
b
c/d  
Part  
Operation  
CANADA  
(list)  
1/ to 6/  
Press to increase or decrease  
volume.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
e
f
VOLUME  
MUTE  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
5
DISP  
c
d
Press to mute. Press again to  
unmute.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
6
7
Disc loading slot  
(equalizer)  
Detach button  
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/pre-  
vious folder.  
g
h
a/b  
Press to select an audio func-  
tion.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
AUDIO  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to turn dimmer  
on or off.  
i
j
DISP/SCRL  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
Press to pause or resume play-  
back.  
e
Visit our website  
in Canada  
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
5
YES.  
#
To finish your settings, turn M.C. to select  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Part  
Operation  
Indicator  
State  
If you prefer to change your setting again, turn  
FUNC-  
TION  
!
!
Tuner: band and fre-  
quency  
CD player: elapsed play-  
back time and text infor-  
mation  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
k
l
Press to select functions.  
M.C. to switch to NO. Press to select.  
Main infor-  
mation sec-  
tion  
7
8
2
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
6
Press M.C. to select.  
Notes  
!
LIST/  
ENTER  
You can set up the menu options from the  
system menu. For details about the settings,  
refer to System menu on page 7.  
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
Appears when a lower tier of  
folder or menu exists.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
!
Set up menu  
When you turn the ignition switch to ON after in-  
stallation, set up menu appears on the display.  
You can set up the menu options below.  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
Display indication  
Basic operations  
Re-attaching the front panel  
4
6
Important  
1
Slide the front panel to the left.  
1
2
3
5
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
1
After installation of this unit, turn the  
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
8
7
2
#
Turn M.C. to switch to YES.  
If you do not operate for 30 seconds, the set up  
Indicator  
(list)  
State  
menu will not be displayed.  
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
to switch to NO. Press to select.  
If you select NO, you cannot set up in the set up  
menu.  
#
The list function is being oper-  
ated.  
1
2
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Sub infor-  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
mation sec- Sub information is displayed.  
tion  
3
4
Press M.C. to select.  
The sound retriever function  
Complete the procedure outlined below  
to set the menu.  
3
(sound re-  
is on.  
triever)  
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
4
5
LOC  
Local seek tuning is on.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
(repeat) Track or folder repeat is on.  
CLOCK SET (setting the clock)  
Turning the unit off  
(ran-  
dom)  
6
Random play is on.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
off.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Storing and recalling stations  
for each band  
Frequently used menu  
operations  
Selecting a source  
WARNING  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
TUNER (tuner)CD (CD player)AUX (AUX)  
Using preset tuning buttons  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
Adjusting the volume  
1
When you find a station that you want  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until  
the preset number stops flashing.  
1
Press /DIMMER.  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the main menu  
CAUTION  
2
Press one of the preset tuning buttons  
1
Press BAND.  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND.  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
(1/ to 6/ ) to select the desired station.  
Note  
Switching the display  
1
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
!
Selecting the desired text information  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Tuner  
!
!
!
BRDCST INFO (program service name/  
song title/artist name)  
Basic operations  
!
!
FREQUENCY (frequency)  
CLOCK (source name and clock)  
!
!
Use and care of the remote  
control  
Selecting a band  
1
Press BAND until the desired band (FM1,  
Notes  
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
!
!
!
BRDCST INFO text information will change  
automatically.  
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
Using the remote control  
Switching preset stations  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
1
Press c or d.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
!
Select PCH (preset channel) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
the next page.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
Function settings  
Manual tuning (step by step)  
1
Press c or d.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Important  
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
!
Select MAN (manual tuning) under SEEK to  
use this function. For details about the set-  
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on  
the next page.  
!
!
!
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
En  
5
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
BSM (best stations memory)  
Fast forwarding or reversing  
Pausing playback  
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.  
1
Press and hold c or d.  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
Returning to root folder  
1 Press and hold BAND.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1
Press  
to switch to the file/track name  
To cancel, press M.C. again.  
list mode.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
LOCAL (local seek tuning)  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND.  
1
2
Use M.C. to select the desired file name  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
(or folder name).  
Function settings  
Switching the display  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Selecting a file or folder  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Turn M.C.  
Selecting the desired text information  
AM: OFFLV1LV2  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Playing  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
and press to select FUNCTION.  
Once selected, the function below can be ad-  
justed.  
CD-DA  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
SEEK (left/right key setting)  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
S.RTRV (sound retriever)  
You can assign a function to the left and right keys  
of the unit.  
Select MAN (manual tuning) to tune up or down  
manually or select PCH (preset channel) to switch  
between preset channels.  
CD-TEXT  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
!
!
TRACK INFO (track title/track artist/disc  
title)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
1
1
Operations using special buttons  
1
Press M.C. to select MAN or PCH.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Selecting a repeat play range  
MP3/WMA/WAV  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
!
!
!
CD/CD-R/CD-RW  
Basic operations  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
Audio adjustments  
!
!
FILE INFO (file name/folder name)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Playing tracks in random order  
1
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
Press 5/  
to turn random play on or off.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
and press to select AUDIO.  
3 Turn M.C. to select the audio function.  
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
!
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
Notes  
1
!
TRACK INFO and FILE INFO text information  
will change automatically.  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W  
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer  
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 8.  
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
1
.
Selecting a track  
Press c or d.  
1
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are  
not available when REAR/REAR is selected in  
SP-P/O MODE. For details, refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on the next page.  
SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-  
able when SUB.W is selected in OFF. For de-  
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off  
setting) on this page.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
SLA (source level adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencyOutput levelSlope level  
Rates that can be adjusted will flash.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Output level: 24 to +6  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
The equalizer band and equalizer level can be  
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is  
selected.  
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete  
the procedures outlined below. If selecting  
other options, press M.C. to return to the pre-  
vious display.  
2
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
3
FADER (fader adjustment)  
Slope level: 612  
!
CUSTOM1 can be set separately for each  
source.  
CUSTOM2 is a shared setting used in com-  
mon for all sources.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-  
ance.  
BASS BOOST (bass boost)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
!
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
BALANCE (balance adjustment)  
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Equalizer bandEqualizer level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ—  
2.5KHZ8KHZ  
Equalizer level: +6 to 6  
You can also switch the equalizer by pressing  
repeatedly.  
System menu  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-  
ance.  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
5
1
Press M.C. to display the main menu.  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
EQ SETTING (equalizer recall)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select SYSTEM.  
Turn M.C. to select the system menu  
!
3
function.  
LOUDNESS (loudness)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencySlope level  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
Press M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)  
2
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Slope level: 612  
CLOCK SET (setting the clock)  
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
3
1
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
12H/24H (time notation)  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
For details, refer to System menu on the pre-  
vious page.  
AUX (auxiliary input)  
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
Using an AUX source  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
input jack.  
2
Switching the dimmer setting  
You can adjust the brightness of illumination.  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
!
REAR/SUB.W Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and there is a subwoofer  
connected to the RCA output.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Note  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on this page.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
!
SUB.W/SUB.W Select when there is a  
subwoofer connected directly to the rear  
speaker leads output without any auxiliary  
amp and there is a subwoofer connected  
to the RCA output.  
3
Press M.C. to select the desired setting.  
Switching the display  
OFF (off)ON (on)  
!
You can also change the dimmer setting by  
Selecting the desired text information  
pressing and holding /DIMMER.  
!
REAR/REAR Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and the RCA output.  
If there is a full-range speaker connected to  
the rear speaker leads output and the RCA  
output is not used, you may select either  
REAR/SUB.W or REAR/REAR.  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
!
Source name  
Source name and clock  
Initial menu  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
If an unwanted display appears  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
Turn off the unwanted display using the proce-  
dures listed below.  
appears in the display.  
System menu  
3
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
and press to select INITIAL.  
turns off.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
4
tion.  
Turn M.C. to select the initial menu func-  
and press to select SYSTEM.  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
appears in the display.  
Once selected, the initial menu function below  
can be adjusted.  
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press  
to select.  
3
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select SYSTEM.  
4
5
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C. to select.  
4
Turn M.C. to select the system menu  
function.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
8
En  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
This unit  
Connections  
1
2
WARNING  
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
2
3
4
6
7
8
9
Disconnect the negative terminal of the bat-  
F
3
4
tery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
1 Power cord input  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Antenna input  
i
a
b
c
d
SW  
4 Fuse (10 A)  
e
j
k
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
a
c
d
f
g
h
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
l
b
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 W)  
1
L
R
POWER AMP  
Ground wire  
2
3
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
4
6
7
8
9
F
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
5
a
b
c
d
R
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
e
f
g
h
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
ACC position  
No ACC position  
En  
9
Section  
Installation  
Installation  
03  
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
!
!
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
2
Tighten two screws on each side.  
DIN Front-mount  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
3
Do not install this unit where:  
1
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
k Not used.  
l Subwoofer (4 W)× 2  
2
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Notes  
1
Screw  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
2
3
!
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
!
Change the initial menu of this unit. Refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 8.  
1
60°  
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
Removing the unit  
1 Remove the trim ring.  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
2
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
Make sure that the unit is installed securely in  
3
1
#
2
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
4
5
5
1
Trim ring  
Notched tab  
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
Leave ample  
space  
5 cm  
2
DIN Rear-mount  
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
!
5 cm  
1
Determine the appropriate position  
5cm  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output or subwoofer output  
5 Rear speaker or subwoofer  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
!
2
Insert the supplied extraction keys into  
DIN front/rear mount  
both sides of the unit until they click into  
place.  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
Installation  
Important  
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
10  
En  
Section  
Installation  
Additional information  
Troubleshooting  
03  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
Symptom  
Cause  
Action  
The display  
You did not per- Perform operation  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
Common  
ordinary dis-  
play.  
about 30 sec-  
onds.  
Message  
Cause  
Action  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 4.  
AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
lected range  
may change  
Select the repeat  
erate or speaker er connection. If  
connection is  
incorrect; pro-  
tective circuit is after the engine is  
activated.  
the message fails  
to disappear even  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
Service Station  
for assistance.  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
CD player  
Message  
not be played  
when FLD (fold-  
er repeat) is se-  
lected.  
peat play range.  
Cause  
Action  
ERROR-07,  
The disc is dirty. Clean the disc.  
1
11, 12, 17, 30  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
1 Screw  
display is  
formation.  
track/file.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
There is an elec- Turn the ignition  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
trical or me-  
chanical error.  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
The unit is  
You are using a Move electrical  
malfunction- device, such as devices that may  
ing.  
There is inter- phone, that  
ference.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank.  
Replace the disc.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
Unsupported  
CD format.  
Replace the disc.  
En  
11  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Message  
Cause  
Action  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
Wait until the  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
MP3  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
File extension: .mp3  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
DualDiscs  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
M3u playlist: Not compatible  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
WAV  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
File extension: .wav  
Handling guidelines  
Discs and player  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Supplemental information  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before using them.  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
Compressed audio  
compatibility  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
WMA  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
12  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Specifications  
CD player  
Disc  
Copyright and trademark  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
General  
iTunes  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Playable folders: up to 99  
Playable files: up to 999  
MP3  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
FM tuner  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
16 mm  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
CAUTION  
Do not leave discs in any place that is subject to  
high temperatures.  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)  
WMA  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
CEA2006 Specifications  
Audio  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
Example of a hierarchy  
nels driven)  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2.5 kHz/8 kHz  
01  
02  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
: Folder  
03  
Note  
: Compressed  
audio file  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
04  
01 to 05: Folder  
number  
Equalization range .... 12 dB (2 dB step)  
Subwoofer (mono):  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
En  
13  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Visitez notre site Web  
au Canada  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
États-Unis  
Quelques mots sur cet appareil  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
Remarque  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
14  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Partie  
Utilisation  
Indicateur État  
Les touches de la télécommande portant les  
mêmes numéros que lappareil fonctionnent  
comme la touche correspondante de lappareil,  
quel que soit le nom de la touche.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
(répéti-  
tion de la  
lecture)  
La fonction de répétition  
dune plage ou dun dossier  
est activée.  
1
2
3 4 5 6  
j
k
e
5
6
FUNC-  
TION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
(lecture La lecture aléatoire est acti-  
aléatoire) vée.  
e
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
!
!
Syntoniseur : gamme et  
fréquence  
Lecteur de CD : temps de  
lecture écoulé et informa-  
tions textuelles  
7
8
9
a
b
c d  
Section  
dinforma-  
tions princi-  
pales  
a
f
8
g
l
h
k
7
8
Partie  
Partie  
BAND  
LIST/  
ENTER  
1
2
h (éjection)  
8
9
l
Apparaît lorsquun niveau in-  
férieur de dossier ou de menu  
existe.  
(retour)/DIM-  
MER (atténuateur  
de luminosité)  
i
2
SRC/OFF  
j
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
a
b
c/d  
Partie  
Utilisation  
Menu de configuration  
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur  
ON après linstallation, le menu de configura-  
tion saffiche sur lécran.  
Vous pouvez configurer les options de menu ci-  
dessous.  
(liste)  
1/ à 6/  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
Indications affichées  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
e
f
VOLUME  
5
DISP  
c
d
4
6
1
2
3
5
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
Fente de charge-  
ment des disques  
Touche de retrait  
de la face avant  
MUTE  
6
7
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
contact dallumage sur ON.  
(égaliseur)  
Appuyez sur cette touche pour  
rappeler des stations en mé-  
moire.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le dossier suivant/pré-  
cédent.  
8
7
SET UP saffiche.  
g
h
a/b  
2
#
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Si vous neffectuez aucune opération dans les  
30 secondes environ, le menu de configuration ne  
Indicateur État  
1
2
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
saffichera pas.  
Section  
dinforma-  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
#
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-  
tuer de réglage dans le menu de configuration.  
AUDIO  
Les informations secondaires  
tions secon- sont affichées.  
daires  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
Appuyez sur cette touche et  
La fonction Sound Retriever  
est activée.  
3
4
(sound re-  
triever)  
i
DISP/SCRL maintenez-la enfoncée pour  
mettre en service, ou hors ser-  
vice, latténuateur de lumino-  
sité.  
3
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
LOC  
Fr  
15  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
4
Terminez la procédure indiquée ci-des-  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Choix dune source  
ATTENTION  
sous pour configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)—  
AUX (AUX)  
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
Réglage du volume  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
3
4
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
Remarque  
!
5
Pour terminer la configuration, tournez  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Remontage de la face avant  
1
M.C. pour sélectionner YES.  
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,  
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
#
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-  
tionner.  
!
!
!
!
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Remarques  
!
Vous pouvez configurer les options de menu  
à partir du menu système. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 19,  
Menu système.  
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
Utilisation de la télécommande  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
!
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
Important  
Remplacement de la pile  
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
Opérations de base  
1
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
Important  
2
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
!
!
Mise en service de lappareil  
1
!
!
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
!
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
16  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Opérations de menu  
fréquemment utilisées  
Accord manuel (pas à pas)  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
!
Les informations textuelles BRDCST INFO  
changent automatiquement.  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
Sélectionnez MAN (accord manuel) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à cette  
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les  
informations textuelles peuvent être différen-  
tes.  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent de la région.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
1
Appuyez sur /DIMMER.  
Recherche  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu principal  
1
Réglages des fonctions  
puis relâchez.  
1
Appuyez sur BAND.  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez de manière prolongée  
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
principal.  
1
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Vous pouvez assigner une fonction aux touches  
droite et gauche de lappareil.  
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer  
un accord de fréquence manuellement ou sélec-  
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-  
ger de canal présélectionné.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Syntoniseur  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Opérations de base  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou  
1
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM, soit af-  
fichée.  
Utilisation des touches de présélection  
PCH.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
1
Lorsque se présente une station que vous  
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de  
manière prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro de la présélection cesse de clignoter.  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Changement de fréquence en mémoire  
CD/CD-R/CD-RW  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-  
tails sur les réglages, reportez-vous à cette  
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
Opérations de base  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
2
Appuyez sur lune des touches de présé-  
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
lection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la sta-  
tion souhaitée.  
dans le logement de chargement des disques.  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
Changement de laffichage  
1
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
.
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
disponibles :  
1
!
BRDCST INFO (nom du service de pro-  
gramme/titre de la plage musicale/nom de  
linterprète)  
!
!
FREQUENCY (fréquence)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Fr  
17  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Avance ou retour rapide  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
!
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
disponibles :  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND de façon prolongée.  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
lecture  
1
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Appuyez sur BAND.  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
Réglages sonores  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
liste des noms de fichiers/plages.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Changement de laffichage  
la lecture aléatoire.  
principal.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant une  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-  
marrer la lecture de la plage en cours au  
début de la plage musicale.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
fichier (ou nom de dossier) souhaité.  
!
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
disponibles :  
CD-DA  
Sélection dun fichier ou dun dossier  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
tion audio.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
Pause de la lecture  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
!
FADER nest pas disponible lorsque  
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans  
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sor-  
tie arrière et du préamp).  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
CD-TEXT  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
!
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète  
de la plage/titre du disque)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
!
SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne  
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est  
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à la page 20,  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
12OFF (hors service)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et  
du préamp).  
MP3/WMA/WAV  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de  
manière prolongée sur M.C.  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
!
SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas  
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné  
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la  
page suivante, SUB.W (réglage en service/  
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
principal.  
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Remarques  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous  
peut être ajustée.  
!
Les informations textuelles TRACK INFO et  
FILE INFO changent automatiquement.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
18  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
tion du menu système.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs gauche/droite.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
EQ SETTING (rappel de légaliseur)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-  
haitez régler.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
NOR (phase normale) REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La bande et le niveau de légalisateur peuvent  
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-  
TOM2 est sélectionné.  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
Fréquence de coupureNiveau de pente  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
HeureMinute  
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
3
3
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
12H/24H (notation temporelle)  
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de pente : 612  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
12H (horloge 12 heures)24H (horloge  
24 heures)  
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,  
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si  
dautres options sont sélectionnées, appuyez  
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
SLA (réglage du niveau de la source)  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
!
CUSTOM1 peut être réglé séparément  
pour chaque source.  
AUX (entrée auxiliaire)  
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-  
veau de pente  
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et  
commun à toutes les sources.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
Les débits pouvant être réglés clignotent.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
3
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
ou hors service.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de sortie : 24 à +6  
!
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
Niveau de pente : 612  
5
BASS BOOST (accentuation des graves)  
1
2
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ  
2.5KHZ8KHZ  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-  
siré.  
Niveau de légaliseur : +6 à 6  
Vous pouvez également changer légaliseur en  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
principal.  
Plage de réglage : +4 à 4  
appuyant de manière répétée sur  
.
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
LOUDNESS (correction physiologique)  
appuyez pour sélectionner.  
Menu système  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
3
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le ré-  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
glage souhaité.  
OFF (hors service)ON (en service)  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
Vous pouvez également changer le réglage  
de latténuateur de luminosité en appuyant  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HI (élevé)  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
de façon prolongée sur  
/DIMMER.  
Fr  
19  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Menu initial  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du  
préamp)  
tion du menu système.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Menu système.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
Utilisation dune source AUX  
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
glage.  
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.  
dentrée AUX.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
tion du menu initial.  
Une fois sélectionnée, la fonction de menu ini-  
tial ci-dessous peut être ajustée.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
comme source.  
Remarque  
!
REAR/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté à la sortie RCA.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page précédente,  
AUX (entrée auxiliaire).  
!
SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté directement aux bornes du  
haut-parleur arrière sans amplificateur au-  
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes  
graves est connecté à la sortie RCA.  
REAR/REAR Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et à la sortie RCA.  
Changement de laffichage  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
!
Nom de la source  
Nom de la source et horloge  
Si un haut-parleur pleine gamme est  
connecté à la sortie des bornes du haut-  
parleur arrière et que la sortie RCA nest  
pas utilisée, vous pouvez sélectionner  
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.  
Si un écran non souhaité  
saffiche  
Mettez lécran non souhaité hors service à laide  
des procédures répertoriées ci-dessous.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Menu système  
principal.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
puis appuyez pour sélectionner.  
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
20  
Fr  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Important  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Connexions  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contact dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC  
Sans position ACC  
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
1
L
R
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
3
Cet appareil  
4
6
7
8
9
F
1
2
*1  
i
a
b
c
d
SW  
3
4
e
j
k
*1  
Non fourni avec cet appareil  
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
3 Entrée antenne  
4 Fusible (10 A)  
a
c
d
f
g
h
l
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
7 Blanc/noir  
Fr  
21  
Section  
Installation  
Installation  
03  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
!
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
1
60°  
3
1
2
4
5
5
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
2
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves  
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
g Rouge  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Laissez suffisamment  
d’espace  
Montage arrière DIN  
5 cm  
1
Déterminez la position appropriée où les  
5 cm  
5cm  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
Installation  
Important  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
k Non utilisé.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) × 2  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Remarques  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez le menu initial de cet appareil. Re-  
portez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (ré-  
glage de la sortie arrière et du préamp).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
3
Montage frontal DIN  
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
1
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
!
tableau de bord.  
2
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
1
Vis  
2
3
Support de montage  
Tableau de bord ou console  
22  
Fr  
Section  
Installation  
Informations complémentaires  
03  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans le  
support.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 16, Remontage de la face avant.  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
bles  
tive  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
phone cellu-  
laire, qui  
ration.  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
1
Resélectionnez  
1 Vis  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
change de  
ture, létendue  
manière inat- sélectionnée  
Messages derreur  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Retirer la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
2
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
!
!
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
Commun  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
AMP ERROR Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FLD (répétition ture.  
du dossier) est  
de fonctionne-  
ment de lappa- leurs. Si le  
reil sest  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
sélectionné.  
NO XXXX  
Aucune infor-  
Basculez laffi-  
saffiche lors mation textuelle chage ou la lec-  
de la modifi-  
cation de laf-  
fichage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Fr  
23  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Lecteur de CD  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Lisez les précautions demploi des disques avant  
de les utiliser.  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
WMA  
Format CD non Utilisez un autre  
pris en charge. disque.  
Extension de fichier : .wma  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s  
à 384 kbit/s (VBR)  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
début de lémis- raisse pour enten-  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
MP3  
vant être lus.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
Extension de fichier : .mp3  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
DualDiscs  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
par DRM.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Liste de lecture m3u : incompatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
24  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
WAV  
MP3  
Caractéristiques techniques  
PRÉCAUTION  
Ne laissez pas de disque dans un endroit sou-  
mis à des températures élevées.  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
DIN  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Informations supplémentaires  
Exemple de hiérarchie  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 16  
mm  
01  
02  
1
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 16  
mm  
2
: Dossier  
: Fichier daudio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
03  
WMA  
3
Poids ............................... 1 kg  
04  
4
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
5
6
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Correction physiologique  
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volume : 30 dB)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Plage dégalisation ... 12 dB (par pas de 2 dB)  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Disque  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Lecture multi-session : compatible  
iTunes  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Fr  
25  
Annexe  
Informations complémentaires  
Lecteur de CD  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
26  
Fr  
Fr  
27  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)  
para su producto.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre actualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
Acerca de esta unidad  
!
Acceso a manuales de instrucciones, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
PRECAUCIÓN  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
!
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Nota  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
En caso de problemas  
Si esta unidad no funcionase correctamente,  
póngase en contacto con su concesionario o  
con el centro de servicio PIONEER autorizado  
más cercano.  
28  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Utilización de esta unidad  
02  
Mando a distancia  
Parte  
Operación  
Indicador  
Estado  
Los botones del mando a distancia marcados  
con los mismos números que la unidad funcio-  
nan de la misma manera que los botones de la  
unidad correspondientes, independientemente  
del nombre del botón.  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
(repeti-  
ción)  
La repetición de pista o carpe-  
ta está activada.  
1
2
3 4 5 6  
j
k
e
5
6
FUNC-  
TION  
Pulse para seleccionar las fun-  
ciones.  
(aleato- La reproducción aleatoria  
está activada.  
rio)  
Pulse para visualizar el título  
del disco, el título de la pista,  
la carpeta o la lista de archivos  
según la fuente.  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
Lector de CD: tiempo de  
reproducción transcurrido  
e información de texto  
e
Sección de  
información  
principal  
7
8
9
a
b
c d  
7
8
LIST/  
ENTER  
a
f
8
g
l
h
k
l
Parte  
Parte  
BAND  
1
2
h (expulsar)  
8
9
Aparece cuando existe un  
nivel, carpeta o menú inferior.  
(parte poste-  
rior)/DIMMER (re-  
ductor de luz)  
SRC/OFF  
i
2
j
Menú de configuración  
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la  
llave de encendido aparecerá el menú de confi-  
guración.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
que se describen a continuación.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
a
b
c/d  
Indicaciones de la pantalla  
(lista)  
1/ a 6/  
Parte  
Operación  
4
6
1
2
3
5
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
e
f
VOLUME  
MUTE  
5
DISP  
c
d
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
de encendido hasta la posición ON.  
8
7
Ranura de carga  
de discos  
6
7
Botón de soltar  
Aparecerá SET UP.  
Pulse este botón para recupe-  
rar las emisoras presintoni-  
zadas.  
Presione estos botones para  
seleccionar la carpeta siguien-  
te/anterior.  
Indicador  
Estado  
(ecualizador)  
2
#
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
El menú de configuración desaparecerá si no se  
utiliza la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar  
la selección.  
Se está utilizando la función  
de la lista.  
1
2
(lista)  
g
a/b  
#
Sección de  
información  
secundaria  
Muestra la información se-  
cundaria.  
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el  
menú de configuración.  
h
i
AUDIO  
(recupera-  
La función recuperación de  
dor de soni- sonido está activada.  
do)  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-  
3
4
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Termine el proceso que se indica a conti-  
nuación para ajustar el menú.  
var y desactivar el reductor de  
luz.  
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
LOC  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
Es  
29  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Selección de una fuente  
ADVERTENCIA  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD)AUX (AUX)  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
Presione M.C. para seleccionar el minuto.  
Gire M.C. para ajustar el minuto.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparecerá QUIT.  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia usted (N).  
Ajuste del volumen  
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
PRECAUCIÓN  
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
seleccione YES.  
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
!
!
#
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-  
lección.  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
la caja protectora.  
Nota  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extenderá cuando se encienda el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
!
!
Colocación del panel delantero  
1
Notas  
!
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
desde el menú del sistema. Si desea más in-  
formación sobre los ajustes, consulte Menú  
del sistema en la página 33.  
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
!
!
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
!
Uso del mando a distancia  
!
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Funcionamiento básico  
Importante  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
Importante  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo de  
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza  
para encajarlo, ya que puede provocar daños  
en el mismo o en la unidad principal.  
Reemplazo de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
1
2
!
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la unidad.  
30  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Operaciones del menú  
utilizadas frecuentemente  
Sintonización manual (paso a paso)  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
!
!
!
BRDCST INFO la información de texto cam-  
biará automáticamente.  
Dependiendo de la banda, puede cambiarse  
la información de texto.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según la zona.  
1
Pulse c o d.  
Es posible asignar funciones a las teclas derecha  
e izquierda de la unidad.  
Seleccione MAN (sintonización manual) para  
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-  
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-  
biar entre los canales presintonizados.  
!
Para utilizar esta función, seleccione MAN  
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
esta página.  
Retorno a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
1
Pulse /DIMMER.  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
1
Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.  
Ajustes de funciones  
Retorno a la visualización normal  
Acceso al menú principal  
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por bús-  
queda comienza inmediatamente después de  
que suelte c o d.  
1
Pulse BAND.  
Retorno a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND.  
pal.  
CD/CD-R/CD-RW  
1
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Funcionamiento básico  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Sintonizador  
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Funcionamiento básico  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
1
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Selección de una banda  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
1
Pulse BAND hasta que se visualice la banda  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).  
1
.
1
Cuando encuentre la emisora que desee  
Cambio de emisoras presintonizadas  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de parpadear.  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
1
Pulse c o d.  
1
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
!
Para utilizar esta función, seleccione PCH  
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener  
más información sobre la configuración, con-  
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en  
esta página.  
Avance rápido o retroceso  
1
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Mantenga pulsado c o d.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
!
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar solo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la  
emisora deseada.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga BAND pulsado.  
1
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Cambio de la visualización  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND.  
1
AM: OFFLV1LV2  
Selección de la información de texto deseada  
El ajuste de nivel superior solo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
!
BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-  
grama/título de la canción/nombre del ar-  
tista)  
!
!
FREQUENCY (frecuencia)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
Es  
31  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Cambio de la visualización  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Operaciones con botones especiales  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
Selección de la información de texto deseada  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
tes opciones:  
CD-DA  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
por nombre de archivo/pista.  
tes opciones:  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Selección de un archivo o una carpeta  
CD-TEXT  
Ajustes de audio  
1
Pulse 5/  
para activar o desactivar la repro-  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
!
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la  
pista/título del disco)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
ducción aleatoria.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canciones durante la repro-  
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la  
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la  
reproducción de la pista actual desde el princi-  
pio de la canción.  
pal.  
1
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
MP3/WMA/WAV  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de  
la carpeta)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
audio.  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para  
más información, consulte SP-P/O MODE  
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-  
dor) en la página 34.  
do M.C.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
!
SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están  
disponibles cuando se selecciona  
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-  
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de  
la salida posterior y del preamplificador) en la  
página 34.  
SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-  
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.  
Para más información, consulte SUB.W  
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en  
la página siguiente.  
Notas  
!
TRACK INFO y FILE INFO la información de  
texto cambiará automáticamente.  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivo de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción de abajo.  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
FADER (ajuste de ecualizador)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
32  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función del  
BALANCE (ajuste del balance)  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del interva-  
lo seleccionado se generan a través de los altavo-  
ces delanteros o traseros.  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-  
ces izquierdo o derecho.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el  
intervalo seleccionado se generan por el altavoz  
de subgraves.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La banda y el nivel de ecualización se pueden  
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o  
CUSTOM2.  
2
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Frecuencia de corteNivel de pendiente  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de pendiente: 612  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
2
3
12H/24H (anotación de la hora)  
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de  
pendiente  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24  
horas)  
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-  
plete los pasos que se describen más abajo. Si  
selecciona otras opciones, pulse M.C. para  
volver a la pantalla anterior.  
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de salida: de 24 a +6  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
3
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
AUX (entrada auxiliar)  
!
CUSTOM1 puede ajustarse por separado  
para cada fuente.  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
Nivel de pendiente: 612  
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-  
da que se utiliza para todas las fuentes.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se podrá  
cambiar a SLA.  
BASS BOOST (intensificación de graves)  
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Banda de ecualización: 80HZ250HZ—  
800HZ2.5KHZ8KHZ  
5
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
Puede ajustar el brillo de la iluminación.  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Nivel de ecualización: +6 a 6  
!
También puede cambiar el ecualizador pulsan-  
do varias veces  
.
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Menú del sistema  
LOUDNESS (sonoridad)  
para realizar la selección.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-  
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
3
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de-  
seado.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
OFF (activado)ON (desactivado)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HI (alto)  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
!
También se puede cambiar la configuración  
de atenuador de luz manteniendo pulsado  
/DIMMER.  
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
Es  
33  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Menú inicial  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
Para obtener más información, consulte Menú  
del sistema en la página anterior.  
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y  
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del  
púlselo para realizar la selección.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
rezca el menú principal en la pantalla.  
Uso de una fuente AUX  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
menú y pulse para seleccionar INITIAL.  
2
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
menú de inicio.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción del menú inicial de abajo.  
!
REAR/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un altavoz de gama completa a  
la salida de cables de altavoces traseros y  
un subgrave a la salida RCA.  
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
Nota  
!
SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un subgrave directamente a la  
salida de cables de altavoces traseros, sin  
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave  
a la salida RCA.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-  
terior.  
!
REAR/REAR Seleccione cuando exista  
un altavoz de gama completa conectado a  
la salida de cables de los altavoces trase-  
ros y a la salida RCA.  
Si hay un altavoz de gama completa conec-  
tado a la salida de cables de los altavoces  
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá  
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.  
Cambio de la visualización  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
!
!
Nombre de la fuente  
Nombre de la fuente y reloj  
Si aparece un display no  
deseado  
Desactive el display no deseado mediante los  
pasos que se indican a continuación.  
Menú del sistema  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
rezca el menú principal en la pantalla.  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
34  
Es  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
Importante  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
Conexiones  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
1
L
R
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
contrario, puede descargarse la batería.  
4
6
7
8
9
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
F
5
a
b
c
d
R
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
e
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
1
L
R
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
2
3
Esta unidad  
4
6
7
8
9
F
1
2
*1  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
i
a
b
c
d
SW  
3
4
*1  
e
j
k
No se suministra para esta unidad  
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
3 Entrada de la antena  
a
c
d
f
g
h
l
b
4 Fusible (10 A)  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Es  
35  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
!
!
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
60°  
1
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante de 12 V.  
3
1
2
4
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
5
5
2
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
g Rojo  
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V cc).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA  
12 V cc).  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
4 A la salida trasera o salida de subgraves  
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
i Subgraves (4 W)  
Montaje trasero DIN  
5 cm  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W  
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
Instalación  
1
Determine la posición correcta, de modo  
Importante  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
l Subgraves (4 W)x 2  
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
Notas  
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-  
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-  
terior y del preamplificador) en la página 34.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
!
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
Montaje delantero DIN  
3
1
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
picadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
2
1
Tornillo  
2
3
Carcasa  
Salpicadero o consola  
36  
Es  
Sección  
Instalación  
Información adicional  
Solución de problemas  
03  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 30.  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
La pantalla  
vuelve auto-  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
Fijación del panel frontal  
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-  
ministrado.  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
Comunes  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
AMP ERROR La unidad no  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
El intervalo de Dependiendo  
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo  
reproducción repetición de re- de repetición de  
Seleccione de  
funciona o la  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
tiva el circuito  
de protección.  
1
cambia de  
producción, el  
reproducción.  
1 Tornillo  
manera ines- intervalo selec-  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
perada.  
cionado puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
1
Anillo de guarnición  
2
Pestaña con muesca  
!
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
!
avance rápido/  
retroceso.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Reproductor de CD  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otro  
intervalo de repe-  
tición de repro-  
ducción.  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FLD  
(repetición de  
carpeta).  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Se ha producido Coloque la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil en la  
posición de de-  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
una pantalla  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
otra pista/archivo.  
sactivación y  
luego pase de  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente dife-  
rente y, a conti-  
nuación, vuelva a  
activar el repro-  
ductor de CD.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
Es  
37  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco.  
Sustituya el disco.  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
ERROR-23  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Lea las advertencias de los discos antes de utili-  
zarlos.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
WMA  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
Extensión de archivo: .wma  
reproducibles.  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
DRM integrado.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
MP3  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
DualDisc  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos  
DualDisc no es físicamente compatible con el es-  
tándar general de CD, es posible que no se pueda  
reproducir la cara del CD en esta unidad.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
38  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
WAV  
Especificaciones  
PRECAUCIÓN  
No deje los discos en lugares donde puedan  
verse sometidos a altas temperaturas.  
Generales  
Extensión de archivo: .wav  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
WMA  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
Información complementaria  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
16 mm  
2
: carpeta  
: archivo de audio  
comprimido  
01 a 05: número de  
carpeta  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
03  
3
04  
4
Peso ................................ 1 kg  
5
6
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Audio  
Potencia de salida máxima  
Disco  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
Copyright y marcas registradas  
iTunes  
Reproducción multisesión: compatible  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Gama de ecualización  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
............................ 12 dB (paso de 2 dB )  
Altavoz de subgraves (mono):  
MP3  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Es  
39  
Apéndice  
Información adicional  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Sintonizador de AM  
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
40  
Es  
Es  
41  
42  
Es  
Es  
43  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <12E00000>  
<QRD3144-A/N> UC  

RCA SMALL WONDER EZ217PL User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH X7500SD User Manual
Philips MAGNAVOX 9P5534C1 User Manual
Philips HR1721 User Manual
Philips Car Video System 192EL2 User Manual
Panasonic 721210105 User Manual
Newcon Optik NIGHT VISION MONOCULAR User Manual
Kenwood KDC 305RG User Manual
Kathrein UFC 662sw User Manual
Kanguru Solutions KFD 4G User Manual