Pioneer Car Stereo System AVH P6400CD User Manual

AVH-P6400CD  
AVH-P6400  
This product conforms to new cord colors.  
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est  
nouveau.  
Los colores de los cables de este producto se confor-  
man con un nuevo código de colores.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amps power terminal. Likewise, do  
not connect the blue/white lead to the power ter-  
minal of the auto-antenna. Such connection could  
cause excessive current drain and malfunction.  
To avoid short-circuiting, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Especially, insulate the  
nused speaker leads without fail. There is a possi-  
bility of short-circuiting if the leads are not insu-  
lated.  
To prevent incorrect connection, the input side of  
the IP-BUS connector is blue, and the output side  
is black. Connect the connectors of the same col-  
ors correctly.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be connect-  
ed to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours. (Fig.1)  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck, or bus, check the battery  
voltage.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure to  
disconnect the battery cable before beginning  
installation.  
Refer to the owners manual for details on  
connecting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch any  
moving parts, such as the gear shift, handbrake,  
and seat rails. Do not route wiring in places that  
get hot, such as near the heater outlet. If the insu-  
lation of the wiring melts or gets torn, there is a  
danger of the wiring short-circuiting to the vehicle  
body.  
Dont pass the yellow lead through a hole into the  
engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection  
circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the unit  
and tapping into the lead. The current capacity of  
the lead will be exceeded, causing overheating.  
When replacing fuse, be sure to use only fuse of  
the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded or  
the left and right speaker leads are common.  
If the RCA pin jack on the unit will not be used,  
do not remove the caps attached to the end of the  
connector.  
Speakers connected to this unit must be high-  
power types with minimum rating of 50 W and  
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers  
with output and/or impedance values other than  
those noted here may result in the speakers catch-  
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.  
When this products source is switched ON, a  
control signal is output through the blue/white  
lead. Connect to an external power amps system  
remote control or the cars Auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
car features a glass antenna, connect to the anten-  
na booster power supply terminal.  
ACC position  
No ACC position  
Fig. 1  
The black lead is ground.Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the  
ground becomes detached,there is a risk of dam-  
age to the products or fire.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have  
the same function. When connecting this product  
to another product, refer to the supplied  
Installation manuals of both products and con-  
nect cords that have the same function.  
2
Connecting the Units  
Connecting the power cord (1)  
23 cm  
Refer to page 6.  
This product  
15 cm  
11 cm  
Antenna jack  
IP-BUS input  
Blue/white  
To system control  
terminal of the power  
amp or Auto-antenna  
a relay control  
40 cm  
(Blue)  
terminal (max. 300 mA  
12 V DC)  
Multi-CD player  
(sold separately)  
AV-BUS input  
Lightgreen  
IP-BUS cable  
Refer to page 5.  
Front speaker  
Violet/white  
Yellow/black  
If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the  
cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.  
Front speaker  
Left  
Yellow  
Fuse holder  
Fuse resistor  
To terminal always supplied with  
power regardless of ignition  
switch position.  
Rear speaker  
Red  
To electric terminal controlled by  
ignition switch (12 V DC)  
ON/OFF.  
Rear speaker  
Subwoofer  
Orange/white  
To lighting switch terminal.  
Fuse resistor  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
With a 2 speaker system, do not  
connect anything to the speaker leads  
that are not connected to speakers.  
3
Subwoofer output or  
non-fading output  
(SUBWOOFER OUTPUT or  
NON-FADING OUTPUT)  
Connecting cords with RCA  
pin plugs (sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Rear output  
(REAR OUTPUT)  
Power amp  
(sold separately)  
Front output  
(FRONT OUTPUT)  
Power amp  
(sold separately)  
System remote control  
+
+
Front speaker  
Front speaker  
White  
Gray  
+
+
White/black  
Gray/black  
Violet  
Right  
Green  
+
+
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
+
+
Rear speaker  
Subwoofer  
+
+
Note:  
Use this for connections when you have the  
separately available amplifier.  
Change the Initial Setting of this Product (refer to the  
Operation Manual). The subwoofer output of this unit is  
monaural.  
Fig. 2  
4
Connecting the Units  
Connecting the power cord (2)  
When using this product with a back-up camera, automatic switching to VIDEO video  
when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.  
Connect the back-up camera to the VIDEO input.  
This product  
Note:  
• When you have completed lead wire connection,  
perform VIDEO SETTING correctly while  
referring to the Operation Manual.  
• It is necessary to set to [BACK UP CAMERA]  
in the [VIDEO SETTING] when connecting the  
back-up camera.  
Power cable  
Fuse resistor  
Violet / white  
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one  
in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE  
(R) position. This connection enables the unit to sense whether the  
car is moving forwards or backwards.  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.  
This lead must be connected to the power supply side  
of the parking brake switch.  
Parking brake switch  
Power supply side  
Connecting method  
Ground side  
Note:  
• The position of the parking brake  
switch depends on the vehicle model.  
For details, consult the vehicle  
Owner’s Manual or dealer.  
Clamp the parking  
brake switch power  
supply side lead.  
Clamp firmly with  
needle-nosed  
pliers.  
Fig. 3  
5
Connecting the system (A)  
26 pin RGB input (Yellow)  
Yellow  
DVD Navication Unit  
(sold separately)  
<e.g. AVIC-90DVD>  
This product  
Blue  
IP-BUS cable (supplied with TV tuner)  
IP-BUS cable  
Black  
40 cm  
AV-BUS cable (supplied  
with TV tuner)  
40 cm  
Black  
Blue  
DVD player  
(sold separately) <e.g. SDV-P7>  
IP-BUS cable  
Black  
AV-BUS cable  
*1  
Blue  
AV- B U S  
cable  
AV-BUS cable  
(sold separately)  
<CD-AB301E>  
Hide-away TV Tuner  
(sold separately)  
<e.g. GEX-P6400TV>  
Not used.  
Blue  
AV-BUS Input (Blue)  
AV-BUS Output (Black)  
IP-BUS cable  
(sold separately)  
<e.g. CD-IP600>  
XM Sattellite  
Digital Tuner  
(sold separately)  
<e.g. GEX-P900XM>  
IP-BUS cable  
(supplied with the XM  
Sattellite Digital  
Tuner)  
Multi-CD player  
(sold separately)  
IP-BUS cable  
Blue  
Black  
Black  
AV-BUS cable (supplied with TV tuner)  
AV-BUS cable  
(supplied with TV tuner)  
When a DVD player (e.g. SDV-P7) is not used, use the  
AV-BUS cable (supplied with TV tuner) instead of the  
AV-BUS cable <CD-AB301E> (sold separately)* in  
Blue  
Black  
1
the figure.  
Fig. 4  
Perform VIDEO SETTING correctly while referring to the Operation  
Manual.  
6
Connecting the Units  
Connecting the system (B)  
This Product  
Remote sensor  
(supplied with Multi-DVD player)  
Multi-DVD player  
(sold separately)  
< e.g. XDV-P9 >  
Yellow (VIDEO  
INPUT or BACK  
UP CAMERA)  
Blue  
Black  
AV-BUS cable  
(supplied with  
the TV tuner)  
Blue  
Not used.  
Black  
Black  
Blue  
IP-BUS cable (supplied  
with the TV tuner)  
IP-BUS cable (supplied with  
Multi-DVD player)  
Blue  
Black  
Yellow  
(FRONT VIDEO  
OUTPUT)  
Hide-away TV Tuner  
(e.g. GEX-P6400TV)  
(sold separately)  
Multi-CD player  
(sold separately)  
Black  
RCA cable (supplied with Multi-DVD player)  
Perform VIDEO SETTING correctly while referring to the Operation Manual.  
When connecting an XDV-P9II, refer to the XDV-P9IIs Owners manual.  
Fig. 5  
7
VIDEO Input / Output Connection  
Commercially available  
portable video component  
with RCA output  
(or back-up camera)  
This product  
To video output  
Yellow (video input)  
(VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA)  
23 cm  
To audio outputs  
RCA cable (sold separately)  
White, Red (audio input L, R)  
(AUDIO INPUT)  
Display with  
RCA input jacks  
To video input  
15 cm  
RCA cable  
(sold separately)  
Yellow (rear display output)  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
Perform VIDEO SETTING correctly while referring to the Operation Manual.  
Fig. 6  
Attaching the Noise Filters  
1.  
To prevent the noise, use the supplied noise  
filters correctly.  
Noise filter  
1. Remove the noise filter from the cords.  
2. Attach the noise filters and lock.  
Antenna  
2.  
Fig. 7  
8
Installation  
Note:  
Before finally installing the unit, connect the  
wiring temporarily, making sure it is all connect-  
ed up properly, and the unit and the system work  
properly.  
If installation angle exceeds 30° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
(Fig. 8)  
Use only the parts included with the unit to ensure  
proper installation. The use of unauthorized parts  
can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifica-  
tions of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the dri-  
vers way and cannot injure the passenger if there  
is a sudden stop, like an emergency stop.  
Do not place the display in a position where it  
will impede the drivers visibility or affect the  
operation of your vehicles air bags.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so dont install the unit anywhere hot  
for instance, near a heater outlet.  
30°  
Fig. 8  
DIN Front/Rear-mount  
This unit can be properly installed either from Front(conventional DIN Front-mount) or  
Rear(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit  
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.  
DIN Front-mount  
Installation with the rubber bush  
1. Remove the frame. (Fig. 9)  
Frame  
Pull out to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point the  
side with a groove downwards and  
attach it.)  
Fig. 9  
9
2. Install side brackets. (Fig. 10)  
Side bracket  
Flush surface screw (5 × 6 mm)  
Fig. 10  
3. Fastening the unit. (Fig. 11)  
As a rule, secure with side brackets (large).  
Holder  
After inserting the holder into the dash-  
board, then select the appropriate tabs  
according to the thickness of the dash-  
board material and bend them.  
Dashboard  
(Install as firmly as possible using the  
top and bottom tabs. To secure, bend  
the tabs 90 degrees.)  
182  
53  
Rubber bush  
Screw  
Attach screw  
Side bracket  
(large)  
Fig. 11  
10  
Installation  
7 When the installation space is not very deep  
When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick  
conceal tape on parts that protrude from the dashboard.  
Holder  
After inserting the holder into the dash-  
board, then select the appropriate tabs  
according to the thickness of the dash-  
Dashboard  
board material and bend them.  
(Install as firmly as possible using the  
top and bottom tabs. To secure, bend  
182  
the tabs 90 degrees.)  
53  
Rubber bush  
Screw  
Conceal tape  
Attach screw  
Side bracket  
(small)  
Fig. 12  
DIN Rear-mount  
Installation using the screw holes on the side of the unit  
1. Remove the frame. (Fig. 13)  
Frame  
Pull out to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point the  
side with a groove downwards and  
attach it.)  
Fig. 13  
11  
Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 14) (Fig. 15)  
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become  
aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 ×  
3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of  
the screw holes in the bracket.  
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.  
1
1
*
*
Fig. 14  
Screw  
Dashboard or Console  
Factory radio mounting bracket  
Fig. 15  
12  
Table des matières  
Raccordements des appareils  
Raccordements des appareils ................ 2  
Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 3  
Branchement du cordon d’alimentation (2) ...... 5  
Raccordement du système (A) .......................... 6  
Raccordement du système (B)............................ 7  
Raccordements d’entrée/sortie VIDEO ............ 8  
Fixation des filtres de bruit ................................ 8  
ATTENTION  
• PIONEER ne vous recommande pas  
d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent  
présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les  
travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service  
Pioneer agréé.  
Installation .................................................. 9  
Montage DIN avant/arrière .............................. 9  
Montage DIN avant .......................................... 9  
Montage DIN arrière ...................................... 11  
Fixation de lappareil au support de montage  
dautoradio pourvu par lusine ................ 12  
• Immobilisez toutes les câblages avec des  
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez  
aucun conducteur à nu.  
• Ne forez pas un orifice vers le  
compartiment du moteur afin de  
raccorder le fil jaune de l’appareil sur la  
batterie du véhicule car les vibrations  
du moteur pourraient à la longue  
abîmer l’isolation du fil au point de  
passage entre l’habitable et le  
compartiment du moteur. Veillez tout  
particulièrement à bien immobiliser le  
fil à ce point.  
• Une situation très dangereuse pourrait  
se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier des vitesses.  
Veillez à installer l’écran de telle sorte  
que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous que les câblages ne font  
pas obstacle aux pièces mobiles du  
véhicule, telles que le levier des vitesses,  
le frein à main ou le mécanisme de  
coulissement des sièges.  
• Ne court-circuitez pas les fils car le  
circuit de protection ne fonctionnerait  
plus correctement.  
1
Quand la source de ce produit est positionnée sur  
ON, un signal de commande est sorti par le fil  
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande  
densemble de lamplificateur de puissance  
extérieur ou à la borne de commande du relais  
dantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la  
voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à  
la prise dalimentation de lamplificateur dantenne.  
Lorsquun amplificateur de puissance externe est  
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le  
fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lamplifi-  
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil  
bleu/blanc à la borne dalimentation de lantenne  
automatique. Un tel branchement pourrait causer  
une perte de courant excessive et un mauvais fonc-  
tionnement de lappareil.  
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils  
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,  
noubliez pas disoler les fils denceintes. Un court-  
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.  
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée  
du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur  
correctement.  
Remarque:  
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-  
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant  
de linstaller dans un véhicule de loisir, un camion  
ou un car, vérifier la tension de la batterie.  
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch-  
er le câble de la borne négative de la batterie  
avant de commencer la pose.  
Pour le raccordement des câbles de lamplificateur  
de puissance et des autres appareils, se reporter au  
manuel de lutilisateur et procéder comme il est  
indiqué.  
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de  
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le  
câblage, enrouler la bande adhésive autour des  
câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre les  
parties métalliques.  
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte  
quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le  
levier de changement de vitesse, le frein à main et  
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles  
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,  
comme près de la sortie de radiateur. Si lisolation  
des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger  
de court-circuit des câbles avec la carrosserie du  
véhicule.  
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le  
contacteur dallumage na pas de position ACC  
(accessoire), le fil rouge de lunité doit être connec-  
té à une borne couplée aux opérations de  
marche/arrêt du contacteur dallumage. Sinon, la  
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le  
véhicule nest pas utilisé pendant plusieurs heures.  
(Fig. 1)  
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le  
compartiment moteur par un trou pour le connecter  
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine  
disolation et provoquer un grave court-circuit.  
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas  
contraire, le circuit de protection risque de ne pas  
fonctionner.  
Ne jamais alimenter un autre appareil par un  
branchement sur le câble dalimentation de celui-ci.  
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-  
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner  
une élévation anormale de température.  
Lors du remplacement du fusible, nutiliser quun  
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le  
porte-fusible).  
Un circuit BPTL unique étant employé, neffectuez  
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-  
parleurs soient directement mis à la masse ou que  
les fils de haut-parleurs gauche et droit soient  
communs.  
Si la prise RCA de lappareil nest pas utilisée, ne  
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.  
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent  
être tels quils puissent supporter une puissance de  
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4  
et 8 Ohms. Lutilisation de haut-parleurs dont la  
puissance admissible ou limpédance seraient  
différentes des valeurs indiquées ici, pourrait  
provoquer leur inflammation, avec émission de  
fumée, ou à tout le moins leur endommagement.  
Position ACC  
Aucune position ACC  
Fig. 1  
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à  
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la  
masse dun appareil gros consommateur d’énergie  
tel quun amplificateur de puissance.  
En effet, si vous utilisez la même masse pour  
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées  
par un défaut de contact, lendommagement de  
lappareil, voire un incendie sont possibles.  
Les câbles de ce produit et ceux dautres  
produits peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier ce produit à un autre produit,  
utilisez le manuel dinstallation de chacun et  
effectuez les raccordements en ne tenant compte  
que de la fonction de chaque câble.  
2
Raccordements des appareils  
Branchement du cordon dalimentation (1)  
Reportez-vous à la page 6.  
23 cm  
Cet appareil  
15 cm  
11 cm  
Bleu/blanc  
Jack d’antenne  
Vers la borne de  
commande de  
40 cm  
Entrée IP-BUS  
(Bleu)  
l’amplificateur de  
puissance ou relais  
d’antenne motorisée  
(maximum 300 mA  
sous12 V CC).  
Lecteur de CD à  
chargeur (vendu  
séparément)  
Entrée AV-BUS  
Vert clair  
Câble IP-BUS  
Reportez-vous à la page 5.  
Haut-parleur avant  
Violet/blanc  
Jaune/noir  
Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble mise en  
sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le câble de mise en  
sourdine audio sans aucune connexion.  
Haut-parleur avant  
Gauche  
Jaune  
Porte-fusible  
Vers une borne alimentée en permanence  
indépendamment de la clé de contact.  
Haut-parleur arrière  
Rouge  
Résistance fusible  
Vers une borne dont l’alimentation est  
commandée par la clé de contact (12 V CC).  
Haut-parleur arrière  
Orange/blanc  
Vers la borne du contacteur d’éclairage.  
Résistance fusible  
Haut-parleur  
d’extrêmes graves  
Noir (masse)  
Fil de masse vers un élément en métal  
apparent de la voiture.  
Dans le cas d’une installation à 2  
haut-parleurs, ne reliez rien aux  
cordons de liaison aux haut-  
parleurs qui ne soit par ailleurs  
relié aux haut-parleurs.  
3
Câbles de liaison munis de prises  
RCA (vendu séparément)  
Sortie pour haut-parleur dextrêmes  
graves, ou sortie sans atténuation  
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-  
FADING OUTPUT)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Sortie arrière  
(REAR OUTPUT)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Sortie avant  
(FRONT OUTPUT)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Télécommande densemble  
+
+
Haut-parleur avant  
Blanc  
Gris  
+
+
Haut-parleur avant  
Droite  
Blanc/noir  
Gris/noir  
Violet  
Vert  
+
+
Haut-parleur arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
+
+
Haut-parleur arrière  
+
+
Haut-parleur  
dextrêmes graves  
Remarque:  
Effectuez ces raccordements lorsque  
Change le réglage initial de ces appareils (reportez-vous  
aux mode demploi). La sortie du haut-parleur  
dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.  
linstallation comporte un autre amplificateur.  
Fig. 2  
4
Raccordements des appareils  
Branchement du cordon dalimentation (2)  
Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation  
automatique sur la vidéo VIDEO lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position  
REVERSE (R) est possible.  
Connectez la caméra de prise de vues de recul sur lentrée VIDEO.  
Cet appareil  
Remarque:  
Lorsque vous avez terminé le raccordement des  
cordons de liaison, effectuez les réglages VIDEO  
SETTING en vous référant au mode demploi.  
Il est nécessaire dadopter loption [BACK UP  
CAMERA] de [VIDEO SETTING] si la caméra  
de recul est connectée.  
Câble dalimentation  
Résistance fusible  
Violet/blanc  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,  
connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur  
de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion  
permet à lappareil de détecter si la voiture se déplace vers lavant  
ou vers larrière.  
Vert clair  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation  
du contacteur de frein à main.  
Contacteur de frein à main  
Côté alimentation  
Méthode de connexion  
Côté mise à terre  
Remarque:  
La position du contacteur de frein à  
main dépend du modèle de véhicule.  
Pour les détails, consultez le manuel  
de lutilisateur du véhicule ou un  
concessionnaire.  
Immobilisez le fil  
dalimentation du  
contacteur de frein à  
main.  
Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires  
pointues.  
Fig. 3  
5
Raccordement du système (A)  
Entrée RVB, 26 broches  
(jaune)  
Système de navigation  
avec DVD  
(vendu séparément)  
<par ex., AVIC-90DVD>  
Jaune  
Cet appareil  
Bleu  
Câble IP-BUS  
(fourni avec le syntoniseur de télévision)  
Câble IP-BUS  
Noir  
Câble AV-BUS  
40 cm  
(fourni avec le syntoniseur de télévision)  
40 cm  
Noir  
Bleu  
Lecteur de DVD  
(vendu séparément)  
<par ex., SDV-P7>  
Câble IP-BUS  
Câble AV-BUS  
*1  
Noir  
Bleu  
Câble  
AV-BUS  
Câble AV-BUS  
(vendu séparément)  
<CD-AB301E>  
Syntoniseur de télévision  
déporté (vendu séparément)  
<par ex., GEX-P6400TV>  
Non utilisée.  
Bleu  
Entrée AV-BUS (bleu)  
Sortie AV-BUS (noir)  
Câble IP-BUS (vendu  
séparément)  
<par ex. CD-IP600>  
Syntoniseur numérique  
XM Satellite  
(vendu séparément)  
<par ex., GEX-P900XM>  
Câble IP-BUS  
(fourni avec le  
syntoniseur numérique  
XM Satellite)  
Lecteur de CD à  
chargeur (vendu  
séparément)  
Câble IP-BUS  
Bleu  
Noir  
Noir  
Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision)  
Câble AV-BUS  
(fourni avec le syntoniseur  
de télévision)  
Si le lecteur de DVD (par ex., SDV-P7) nest pas utilisé,  
vous devez employer le câble AV-BUS (fourni avec le  
syntoniseur de télévision) au lieu du câble AV-BUS  
Bleu  
Noir  
1
<CD-AB301E> (vendu séparément)* comme indiqué  
sur lillustration.  
Fig. 4  
Effectuez les réglages VIDEO SETTING en vous référant au mode demploi.  
6
Raccordements des appareils  
Raccordement du système (B)  
Capteur de télécommande  
(fourni avec le lecteur de DVD à chargeur)  
Cet appareil  
Lecteur de DVD à chargeur  
(vendu séparément)  
<par ex., XDV-P9>  
Jaune  
Bleu  
(VIDEO INPUT or  
BACK UP  
CAMERA)  
Noir  
Câble AV-BUS  
(fourni avec le  
syntoniseur de  
télévision)  
Bleu  
Non utilisée.  
Noir  
Noir  
Bleu  
Câble IP-BUS (fourni  
avec le syntoniseur de  
télévision)  
Câble IP-BUS (fourni avec le  
lecteur de DVD à chargeur)  
Bleu  
Noir  
Jaune  
(FRONT  
VIDEO INPUT)  
Syntoniseur de  
télévision déporté  
(par ex., GEX-P6400TV)  
(vendu séparément)  
Lecteur de CD à  
chargeur  
(vendu séparément)  
Noir  
Câble à fiches Cinch (RCA)  
(fourni avec le lecteur de DVD à chargeur)  
Effectuez les réglages VIDEO SETTING en vous référant au mode demploi.  
Dans le cas de lutilisation dun appareil XDV-P9II, reportez-vous au mode demploi du  
XDV-P9II.  
Fig. 5  
7
Raccordements dentrée/sortie VIDEO  
Composant vidéo portatif  
disponible dans le commerce avec  
sortie Cinch (RCA) (ou caméra de  
recul)  
Cet appareil  
À la sortie vidéo  
Jaune (entrée vidéo)  
(VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA)  
23 cm  
Aux sorties audio  
Câble à fiches Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Blanc, Rouge (entrée audio L, R)  
(AUDIO INPUT)  
Écran muni de prises  
dentrée Cinch (RCA)  
À la entrée vidéo  
15 cm  
Câble à fiches Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Jaune (sortie pour écran arrière)  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
Effectuez les réglages VIDEO SETTING en vous référant au mode demploi.  
Fig. 6  
Fixation des filtres de bruit  
1.  
Pour empêcher le bruit, utilisez  
Filtre de bruit  
correctement les filtres de bruit fournis.  
1. Retirez le filtre de bruit qui se trouve sur  
les cordons.  
2. Fixer les filtres de bruit et les colliers de  
Antenne  
blocage.  
2.  
Fig. 7  
8
Installation  
Remarque:  
Avant de finaliser linstallation de lappareil, con-  
necter temporairement le câblage en sassurant  
que tout est correctement connecté et que lap-  
pareil et le système fonctionnement correctement.  
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que  
les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces  
non prévues risque de causer un mauvais fonc-  
tionnement.  
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 30°  
par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité  
ne fournira pas ses performances optimales.  
(Fig. 8)  
Consulter le concessionnaire le plus proche si  
linstallation nécessite le percement de trous ou  
toute autre modification du véhicule.  
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas  
le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-  
sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un  
arrêt durgence.  
30°  
Fig. 8  
Ne placez pas l’écran dans une position où il peut  
gêner la visibilité du conducteur ou affecter le bon  
fonctionnement des sacs gonflables de protection.  
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas  
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas  
installer lappareil dans un endroit présentant une  
température élevée, tel que sortie de chauffage.  
Montage DIN avant/arrière  
Cet appareil peut être convenable installé en choisissant soit la méthode habituelle de mon-  
tage par lavant(montage DIN avant), soit la méthode de montage par larrière(mon-  
tage DIN arrière faisant appel aux perçages filetés de chaque côté du châssis). Pour de plus  
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux illustrations qui suivent.  
Montage DIN avant  
Installation avec une bague en caoutchouc  
1. Déposez le cadre. (Fig. 9)  
Cadre  
Tirez pour enlever le cadre. (Pour  
remettre le cadre en place, dirigez le côté  
avec la rainure vers le bas.)  
Fig. 9  
9
2. Installez les supports latéraux. (Fig. 10)  
Support latéral  
Vis à tête plate (5 × 6 mm)  
Fig. 10  
3. Fixez fermement lappareil. (Fig. 11)  
En règle générale, fixez dabord le support latéral (grand).  
Support  
Après avoir introduit le support dans le tableau  
de bord, sélectíonnez les languettes  
appropriées en fonction de l’épaisseur du  
matériau du tableau de bord et courbez-les.  
(Assurez le maintien aussi solidement que  
possible en utilisant les languettes inférieures  
et supérieures. Cela fait, courbez les languettes  
de 90 degrés.)  
Tableau de bord  
182  
53  
Bague en caoutchouc  
Vis  
Vis de fixation  
Support latéral  
(grand)  
Fig. 11  
10  
Installation  
7 Lors de linstallation dans une cavité peu profonde  
Lors de linstallation dans une cavité peu profonde, fixez avec les supports latéraux  
(petits). Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du  
tableau de bord.  
Support  
Après avoir introduit le support dans le tableau  
de bord, sélectíonnez les languettes  
appropriées en fonction de l’épaisseur du  
matériau du tableau de bord et courbez-les.  
(Assurez le maintien aussi solidement que  
possible en utilisant les languettes inférieures  
et supérieures. Cela fait, courbez les languettes  
de 90 degrés.)  
Tableau de bord  
182  
53  
Bague en caoutchouc  
Vis  
Ruban adhésif de masquage  
Vis de fixation  
Support latéral  
(petit)  
Fig. 12  
Montage DIN arrière  
Installation de lappareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur les faces latérales  
1. Déposez le cadre. (Fig. 13)  
Cadre  
Tirez pour enlever le cadre. (Pour  
remettre le cadre en place, dirigez le côté  
avec la rainure vers le bas.)  
Fig. 13  
11  
Fixation de lappareil au support de montage dautoradio pourvu  
par lusine. (Fig. 14) (Fig. 15)  
Choisissez une position telle que les perçages de vis du support soient en regard (face à  
face) des perçages de vis de lappareil puis mettez en place 2 vis de chaque côté de  
lappareil. Selon la forme du perçage du support, utilisez les vis de pression de 4 × 3 mm,  
les vis de pression de 5 × 6 mm ou les vis à tête plate de 5 × 6 mm.  
*1 Nutilisez que les vis de pression de 4 × 3 mm.  
1
1
*
*
Fig. 14  
Vis  
Tableau de bord ou console  
Support de montage dautoradio usine  
Fig. 15  
12  
Contenido  
Conexión de las unidades  
Conexión de las unidades ........................ 2  
Conexión del cable de alimentación (1) ............ 3  
Conexión del cable de alimentación (2) ............ 5  
Conexión al sistema (A) .................................... 6  
Conexión al sistema (B) .................................... 7  
Conexión de la entrada/salida de vídeo ............ 8  
Fijación de los filtros de ruidos ........................ 8  
PRECAUCIÓN  
• PIONEER no recomienda que sea usted  
mismo quien instale o revise su pantalla.  
La instalación o revisión del producto  
puede exponerle a descargas eléctricas u  
otros peligros. Solicite que todos los  
trabajos de instalación y revisión de su  
pantalla los realice el personal de  
Instalación .................................................. 9  
Montaje trasero/delantero DIN .......................... 9  
Montaje delantero DIN ...................................... 9  
Montaje trasero DIN ...................................... 11  
Fijación de este producto a la ménsula de  
servicio Pioneer autorizado.  
• Asegure todo el cableado con  
abrazaderas de cables o cinta para usos  
eléctricos. No permita que el cableado  
pelado permanezca expuesto.  
montaje de radio de fábrica ...................... 12  
• No taladre un agujero en el  
compartimiento del motor para  
conectar el cable amarillo de la unidad a  
la batería del vehículo. La vibración del  
motor podría estropear el aislamiento  
en el punto por donde el cable pasa del  
compartimiento de los pasajeros al  
compartimiento del motor. Tenga  
mucho cuidado para mantener el buen  
estado del cable en lo relativo a este  
punto.  
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la  
pantalla se enrolle en la base del volante  
o en la palanca de cambios. Asegúrese  
de instalar la pantalla de forma que ésta  
no sea un obstáculo para la conducción.  
• Asegúrese de que los cables no  
interfieran con partes móviles del  
vehículo tales como la palanca de  
cambio, el freno de mano o el  
mecanismo de deslizamiento de los  
asientos.  
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el  
circuito de protección tal vez no  
funcione correctamente.  
1
Cuando se conecta la fuente de este producto, una  
señal de control se emite a través del conductor  
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema  
de un amplificador de potencia externo o al termi-  
nal de controle de relé de antena automática del  
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo  
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de  
suministro de energía de la antena.  
Cuando se está utilizando un amperio de potencia  
externa con este sistema, asegúrese de no conectar  
el conductor azul/blanco al terminal de potencia  
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor  
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-  
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-  
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.  
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor  
desconectado con cinta aislada. Especialmente,  
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la  
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los  
conductores.  
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-  
trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de  
salida es negro. Conecte los conectores del mismo  
color correctamente.  
Si se instala esta unidad en un vehículo que no  
tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-  
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad  
deberá conectarse al terminal conectado con las  
operaciones del interruptor de encendido  
Nota:  
Esta unidad es para vehículos con batería de 12  
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar  
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o  
autobús, revise el voltaje de la batería.  
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,  
asegúrese de desconectar el cable de la batería  
antes de comenzar con la instalación.  
Consulte con el manual del usuario para los  
detalles sobre la conexión de la alimentación de  
amperios y de otras unidades, luego haga las  
conexiones correctamente.  
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se  
apoyan sobre las piezas de metal.  
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera  
que no toque las piezas en movimiento, tal como  
la palanca de cambio de velocidades, el freno de  
mano, y los pasamanos de los asientos. No  
coloque el cableado en lugares que se calientan,  
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el  
material aislante del cableado se derritiera o se  
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del  
cableado a la carrocería del vehículo.  
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-  
cio en el compartimiento del motor para conectar  
a la batería. Esto dañará el material aislante del  
conductor y causará un cortocircuito peligroso.  
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-  
tección del circuito podría fallar al funcionar  
cuando debería.  
Nunca alimente energía a otros equipos cortando  
el aislamiento del conductor de alimentación pro-  
vista de la unidad y haciendo un empalme con el  
conductor. La capacidad de corriente del conduc-  
tor se excederá, causando el recalentamiento.  
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti-  
lizar solamente un fusible del ratio descrito en el  
soporte de fusibles.  
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del  
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos  
del vehículo por varias horas. (Fig. 1)  
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca  
coloque los cables de manera que los conductores  
del altavoz estén directamente en conexión a tier-  
ra o que el altavoz izquierdo y derecho sean  
comunes.  
Posición ACC  
No en la posición ACC  
Fig. 1  
Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa,  
retire las tapas fijadas al extremo del conector.  
Los altavoces conectados a esta unidad deberán  
ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen  
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8  
ohmios. La conexión de altavoces con valores de  
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados  
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o  
daños a los altavoces.  
El conductor negro es la masa. Conecte a masa  
este conductor separadamente desde la masa de  
los productos de alta corriente tal como los ampli-  
ficadores de potencia.  
Si conecta juntos a masa los productos y la masa  
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-  
ductos o de incendios.  
Los cables para este producto y aquéllas para  
otros productos pueden ser de colores diferentes  
aun si tienen la misma función. Cuando se conec-  
ta este producto a otro, refiérase a los manuales  
de instalación de ambos productos y conecte los  
cables que tienen la misma función.  
2
Conexión de las unidades  
Conexión del cable de alimentación (1)  
Vea la página 6.  
23 cm  
Este producto  
15 cm  
11 cm  
Azul/blanco  
Jack para antena  
Al terminal de control  
de sistema del amp. de  
potencia o control de  
relé de antena  
40 cm  
Entrada IP-BUS  
(Azul)  
automática (máx.  
300 mA 12 V de CC).  
Reproductor de  
Multi-CD (vendido  
separadamente)  
Entrada AV-BUS  
Verde claro  
Cable IP-BUS  
Vea la página 5.  
Altavoz delantero  
Violeta/blanco  
Amarillo/negro  
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de  
audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre  
de cualquier conexión.  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Amarillo  
Portafusible  
Al terminal con suministro constante de  
electricidad, independientemente de la  
posición del interruptor de encendido.  
Altavoz trasero  
Rojo  
Resistencia de  
fusible  
Al terminal de energía eléctrica controlado  
por el interruptor de encendido del vehículo  
(12 V de CC.) ON/OFF.  
Altavoz trasero  
Anaranjado/blanco  
Al terminal de interruptor de iluminación.  
Resistencia de  
fusible  
Altavoz de  
subgraves  
Negro (masa)  
A la carrocería del veículo (parte metálica).  
Con un sistema de 2 altavoces, no  
conecte nada a los cables de  
altavoz que no esté conectado a  
los altavoces.  
3
Salida de altavoz de graves  
secundario o salida sin atenuación  
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-  
FADING OUTPUT)  
Cables de conexión con clavijás  
RCA (vendido separadamente)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Salida trasera  
(REAR OUTPUT)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Salida delantera  
(FRONT OUTPUT)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Control remoto de sistema  
+
+
Altavoz delantero  
Blanco  
Gris  
+
+
Altavoz delantero  
Derecha  
Blanco/negro  
Gris/negro  
Violeta  
Verde  
+
+
Altavoz trasero  
Verde/negro  
Violeta/negro  
+
+
Altavoz trasero  
+
+
Altavoz de  
subgraves  
Nota:  
Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un  
amplificador diferente.  
Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al  
manual de operación). La salida de altavoz de graves  
secundario de esta unidad es monofónica.  
Fig. 2  
4
Conexión de las unidades  
Conexión del cable de alimentación (2)  
Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la con-  
mutación automática al vídeo VIDEO cuando se desplaza la palanca de cambio de mar-  
chas a la posición REVERSE (R).  
Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada VIDEO.  
Este producto  
Nota:  
Al completar la conexión de los cables, realice  
el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING)  
correctamente refiriéndose al manual de  
instrucciones.  
Se requiere ajustar a [BACK UP CAMERA] en  
[VIDEO SETTING] cuando conecte la cámara  
de vista trasera.  
Cable de alimentación  
Resistance de fusible  
Violeta/blanco  
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte  
el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca  
de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión  
permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia  
delante o hacia atrás.  
Verde claro  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno  
de mano. Este cable debe conectarse al lado de  
alimentación del interruptor del freno de mano.  
Interruptor del freno de mano  
Lado de alimentación  
Método de conexión  
Lado de masa  
Nota:  
La posición del freno de  
Apriete el cable del  
lado de alimentación  
del interruptor del  
freno de mano.  
Apriete  
estacionamiento depende del modelo  
del vehículo. Para conocer detalles,  
consulte el manual del propietario del  
vehículo o a su concesionario.  
firmemente con  
alicates de punta  
de aguja.  
Fig. 3  
5
Conexión al sistema (A)  
Entrada RGB de 26  
clavijas (amarilla)  
Unidad de navegación en  
DVD (vendida  
separadamente)  
Amarillo  
Este producto  
Azul  
<ej. AVIC-90DVD>  
Cable IP-BUS (suministrado con  
el sintonizador de TV)  
Cable IP-BUS  
Negro  
40 cm  
Cable AV-BUS (suministrado  
con el sintonizador de TV)  
40 cm  
Negro  
Azul  
Azul  
Reproductor de DVD  
(vendido separadamente)  
<ej. SDV-P7>  
Cable IP-BUS  
Cable AV-BUS  
*1  
Negro  
Cable  
AV-BUS  
Cable AV-BUS  
(vendido  
separadamente)  
<CD-AB301E>  
Sintonizador de TV  
Hide-away (vendido  
separadamente)  
No se utilisa.  
Azul  
<ej. GEX-P6400TV>  
Entrada AV-BUS (azul)  
Salida AV-BUS (negra)  
Cable IP-BUS  
(vendido  
separadamente)  
<ej. CD-IP600>  
Sintonizador Digital de  
Satélite XM (vendido  
separadamente)  
Cable IP-BUS  
(suministrado con el  
sintonizador digital de  
satélite XM)  
Reproductor de  
<ej. GEX-P900XM>  
Multi-CD  
(vendido  
separadamente)  
Cable IP-BUS  
Azul  
Negro  
Negro  
Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)  
Cable AV-BUS  
(suministrado con el  
sintonizador de TV)  
Cuando no utilice un Reproductor de DVD (ej. SDV-P7),  
utilice el cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador  
de TV) en lugar del cable AV-BUS <CD-AB301E>  
Azul  
Negro  
1
(vendido separadamente)* en la figura.  
Fig. 4  
Realice el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING) correctamente refiriéndose al  
manual de instrucciones.  
6
Conexión de las unidades  
Conexión al sistema (B)  
Sensor remoto  
(suministrado con el reproductor de Multi-DVD)  
Este producto  
Reproductor de Multi-DVD  
(vendido separadamente)  
<ej. XDV-P9>  
Amarillo  
Azul  
(VIDEO INPUT or  
BACK UP  
CAMERA)  
Negro  
Cable AV-BUS  
(suministrado  
con el  
sintonizador de  
TV)  
Azul  
No se utilisa.  
Negro  
Negro  
Azul  
Cable IP-BUS  
(suministrado con el  
sintonizador de TV)  
Cable IP-BUS (suministrado con  
el reproductor de Multi-DVD)  
Negro  
Azul  
Amarillo  
(FRONT VIDEO  
INPUT)  
Sintonizador de TV  
Hide-away (ej. GEX-  
P6400TV) (vendido  
separadamente)  
Reproductor de  
Multi-CD (vendido  
separadamente)  
Negro  
Cable RCA (suministrado con el reproductor  
de Multi-DVD)  
Realice el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING) correctamente refiriéndose al manual de  
instrucciones. Cuando conecte un XDV-P9II, refiérase al manual de instrucciones del  
XDV-P9II.  
Fig. 5  
7
Conexión de la entrada/salida de vídeo  
Componente de vídeo portátil  
con salida RCA disponible  
comercialmente (o cámara de  
vista trasera)  
Este producto  
A la salida de vídeo  
Amarillo (entrada de vídeo)  
(VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA)  
23 cm  
A las salidas  
de audio  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
Blanco, Rojo (entrada de audio L, R)  
(AUDIO INPUT)  
Presentación visual con  
tomas de entrada RCA  
A la entrada de vídeo  
15 cm  
Cable RCA  
(vendido separadamente)  
Amarillo (salida trasera para pantalla)  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
Realice el ajuste de vídeo (VIDEO SETTING) correctamente refiriéndose al  
manual de instrucciones.  
Fig. 6  
Fijación de los filtros de ruidos  
1.  
Para evitar los ruidos, utilice correctamente  
los filtros de ruidos suministrados.  
Filtro de ruidos  
Antena  
1. Extraiga el filtro de ruido desde los  
cables.  
2. Fije los filtros de ruidos y los lazos de  
amarre.  
2.  
Fig. 7  
8
Instalación  
Nota:  
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el  
cableado temporalmente y asegúrese de que todo  
esté conectado correctamente y que la unidad y el  
sistema funcionan debidamente.  
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del  
lado horizontal, la unidad podría no brindar su  
óptimo funcionamiento. (Fig. 8)  
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta  
unidad para asegurar la instalación adecuada. El  
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos  
de funcionamiento.  
Consulte con su distribuidor si la instalación  
requiere del taladro de orificios u otras modifica-  
ciones del vehículo.  
Instale la unidad donde no alcance el espacio del  
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros  
si sucediera un paro repentino, como una deten-  
ción de emergencia.  
30°  
Fig. 8  
No coloque el monitor en una posición en donde  
obstruya la visibilidad del conductor o afecte la  
operación de los sacos inflables del vehículo.  
El semiconductor láser se dañará si se sobre-  
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar  
caliente por ejemplo, cerca de la salida de un  
calefactor.  
Montaje trasero/delantero DIN  
Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde Front(montaje delantero  
DIN convencional) o Rear(instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios  
roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de  
instalación ilustrados siguientes.  
Montaje delantero DIN  
Instalación con tope de goma  
1. Retire el marco. (Fig. 9)  
Marco  
Tire hacia afuera para extraer el marco.  
(Para la fijación del marco, apunte el lado  
con ranura hacia abajo.)  
Fig. 9  
9
2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 10)  
Ménsula lateral  
Tornillo de cabeza embutida  
(5 × 6 mm)  
Fig. 10  
3. Fijación de la unidad. (Fig. 11)  
Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes).  
Soporte  
Después de insertar el soporte en la tabla  
de mandos, luego seleccione las orejetas  
apropiadas según el grosor del material de  
la tabla de mandos y dóblelos.  
Tablero de  
instrumentos  
(Instale lo más firme posible usando las  
lengüetas superior e inferior. Para fijar,  
doble las lengüetas 90 grados.)  
182  
53  
Tope de goma  
Tornillo  
Tornillo de fijación  
Ménsula lateral  
(grande)  
Fig. 11  
10  
Instalación  
7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondo  
Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeñas).  
En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de  
instrumentos.  
Soporte  
Después de insertar el soporte en la tabla  
de mandos, luego seleccione las orejetas  
apropiadas según el grosor del material de  
la tabla de mandos y dóblelos.  
Tablero de  
instrumentos  
(Instale lo más firme posible usando las  
lengüetas superior e inferior. Para fijar,  
doble las lengüetas 90 grados.)  
182  
53  
Tope de goma  
Tornillo  
Cinta oculta  
Tornillo de fijación  
Ménsula lateral  
(pequeña)  
Fig. 12  
Montaje trasero DIN  
Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto  
1. Retire el marco. (Fig. 13)  
Marco  
Tire hacia afuera para extraer el marco.  
(Para la fijación del marco, apunte el lado  
con ranura hacia abajo.)  
Fig. 13  
11  
Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica.  
(Fig. 14) (Fig. 15)  
Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de  
este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado.  
Utilice cualquiera de los tornillos de fijación (4 × 3 mm), tornillos de fijación (5 × 6 mm) o  
tornillos de cabeza embutida (5 × 6 mm), dependiendo en la forma del tornillo de los  
orificios roscados en la ménsula.  
*1 Utilice solamente tornillos de fijación (4 × 3 mm).  
1
1
*
*
Fig. 14  
Tornillo  
Tablero de instrumentos o consola  
Ménsula de montaje de radio de fábrica  
Fig. 15  
12  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 55-5688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KFJFF/02C00000>  
<CRD3626-B> UC  

Raypak Residential s 0042B User Manual
Pioneer DEH P80RSII User Manual
Pass Labs Car Amplifier XA60 User Manual
Panasonic HCV750K User Manual
Panasonic Car Stereo System CQ C1110AN User Manual
Panasonic AG HMC153 User Manual
MTX Audio TA81001 User Manual
LG Electronics SH72PZ C User Manual
Laney Amplification Car Amplifier VH100R User Manual
KitchenAid 4KFPW760OB1 User Manual