Pioneer AVD W8000 User Manual

Color LCD Rear Display  
Écran Arriére à Cristaux Liquides Couleur  
Owner’s Manual  
AVD-W8000  
Mode d’emploi  
This product conforms to CEMA cord colors.  
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distor-  
tion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid pro-  
longed exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
2
IMPORTANT INFORMATION  
About Your Color Display…  
• Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or  
affect the operation of your vehicle’s air bags.  
• Certain state laws may restrict the placement and use of the display in your car. Please  
comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation of your  
display. Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility  
or affect the operation of your vehicle’s air bags.  
• This product is a color display for Pioneer mobile navigation systems.  
Important  
• The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security  
and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.  
After-sales Service for Pioneer Products  
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its  
after-sales service (including warranty conditions) or any other information. Iin case  
the necessary information is not available, please contact the companies listed below:  
Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for  
repair without advance contact.  
U.S.A  
CANADA  
Pioneer Electronic Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE  
DEPARTMENT  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your  
product.  
3
         
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please Read All of These Instructions Regarding Your Display  
and Retain them for Future Reference  
1. Read this manual fully and carefully before operating your display.  
2. Keep this manual handy for future reference.  
3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care-  
fully.  
4. Never allow others to use the system until they have read and understood the  
operating instructions.  
5. Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features,  
including airbags, or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.  
6. As with any accessory in your vehicle’s interior, the display should not divert  
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul-  
ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak-  
ing adjustments.  
7. Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser-  
vicing of the display by persons without training and experience in electronic  
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you  
to the risk of electric shock or other hazards.  
8. Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle.  
If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
9. If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver, you  
[
]
[
]
MUST always set the DISPLAY SETTING to the FRONT setting. Failure to  
do so could result in distracting images being potentially visible to the driver  
while the vehicle is in motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicle’s driver,  
[
]
then you may choose the REAR location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or  
loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in  
violation of any local laws.  
4
Before Using This product  
This device senses whether the parking brake is on or off. When installed in the front, it is  
arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings  
and adjustments are also not possible while driving. (The following message will be dis-  
played on the screen while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and wait for the message to be  
cleared before starting operation.  
When viewing is difficult, use [BRIGHT] and [DIMMER] to adjust  
Due to its construction, the angle of view of the LCD screen is limited. The viewing angle  
(vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHT] to adjust the  
black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in accor-  
dance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.  
[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your  
personal preference.  
To avoid battery exhaustion  
Always run the vehicle engine while using this device. Using this device without running  
the engine can result in battery drainage.  
Portable phone usage precautions  
When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the  
Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes, etc.  
To protect the LCD screen of the Display  
• Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this device is not being used.  
Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the  
resulting high temperatures.  
• Do not route wires where they will be exposed to high temperatures. If the insulation  
heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction.  
5
           
Using the Display  
CAUTION  
To avoid unsafe conditions, do not adjust the LCD screen while driving.  
Component Parts and Features  
Display rear side  
!
1
2
!
0
3 4 5 6  
7
8
9
1 POWER indicator light  
6 WIDE/MENU button  
This light comes on when the system  
power is on.  
Changes the method of enlarging 4:3  
video to 16:9 video. Pressing these  
buttons for 2 seconds or longer displays  
the setup menu. Once the setup menu  
is displayed, its image is switched each  
time the buttons are pressed.  
2 Ambient light sensor  
Senses ambient light. With this sys-  
tem, the brightness of the LCD screen  
automatically adjusts to ambient light.  
7 VOLUME control (/5) buttons  
Adjust the volume of the built-in  
speaker 0, or change setup items when  
the setup menu is displayed.  
3 SELECTOR button  
Selects the system’s audio and video  
simultaneously. If AV gear is connect-  
ed to the system’s audio and video out-  
put terminals, the audio and video of  
the source selected with the SELEC-  
TOR button are generated.  
Never set the volume so high that you  
cannot hear outside traffic and emer-  
gency vehicles.  
8 2/3 buttons  
4 V.SEL button  
Adjust the item when the setup menu is  
displayed.  
Selects only the system’s video.  
5 SP.SEL button  
9 POWER button  
Selects only the system’s audio.  
Turns the system on or off.  
0 Built-in speaker  
Plays audio from a VCR.  
! This part is for future use.  
6
Using the Display  
Turn On Power  
First, turn on the power. Remember to switch on the car engine when turning on the  
power to preserve the battery life.  
POWER button  
1. Switch on the car engine.  
S
C
A
C
2. Turn on the system.  
Press the POWER button. Power to the system toggles on or off each time you press the  
POWER button.  
7
   
Setting the Display Mouting Location  
When using the display for the first time after it was purchased, set its mounting  
location.  
2/3 buttons  
VOLUME control (/5) buttons  
WIDE/MENU button  
1. Display a menu screen.  
Press the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer. The [PICTURE ADJUST] menu is  
displayed.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
2. Display the [DISPLAY SETTING] screen.  
Press the WIDE/MENU button twice. Each time you press the button, the setup menu  
changes in the following sequence:  
1 [PICTURE ADJUST]  
u
2 [INPUT SETTING]  
u
3 [DISPLAY SETTING] Screen to be displayed  
u
4 Exit the menu screen  
The menu screen closes and exits to the original screen. If you have exited to the  
wrong screen by mistake, retry from 1 afterwards.  
8
Setting the Display Mouting Location  
3. Choose item [LOCATION].  
Press the VOLUME control (/5) buttons.  
5:Choose upper items.  
: Choose lower items.  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
REAR  
S E L E C T  
M I X I N G  
LOCATION  
Choose [LOCATION]  
4. Choose the display mounting location.  
Press the 2/3 buttons.  
[FRONT] and [REAR] toggle. If the display has been located for the driver to view video,  
choose [FRONT]; if not, choose [REAR].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
REAR  
S E L E C T  
M I X I N G  
LOCATION  
Choose  
5. Complete the setting.  
Press the WIDE/MENU button.  
Press the WIDE/MENU button a number of times to close the menu and complete the set-  
ting. The display location setting is now complete.  
Note:  
When [LOCATION] has been set to [FRONT], video cannot be viewed while the vehicle is mov-  
ing. The menu screen cannot be displayed while the vehicle is moving. ([ATTENTION] will be dis-  
played while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and wait for [ATTENTION] to be cleared  
before starting operation.  
[MIXING] is for future use.  
9
WARNING  
If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver, you MUST  
always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting. Failure to do so could  
result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in  
motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicle’s driver, then you  
may choose the [REAR] location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or loss  
incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of  
any local laws.  
10  
Selecting Audio and Video  
Selecting Audio, Video, and Video Output  
Switches between the video that appears on the display and the audio that is output from  
the speaker. The items displayed can be selected when a second display is connected to  
this unit.  
SELECTOR button  
1. Select audio, video and video output.  
Press the SELECTOR button. Each time you press the button, system audio and video are  
switched in the following sequence:  
VCR 1  
12  
VOL  
[VCR1] Audio and video from the AV gear connected to the VCR1 input terminal.  
u
[VCR2] Audio and video from the AV gear connected to the VCR2 input terminal.  
Selectable only if either [VIDEO] or [S-VIDEO] has been chosen in [INPUT SETTING]  
(Refer to page 22).  
u
Exit to [VCR1]  
Note:  
Switched even when no AV gear is connected to VCR1.  
Always full when the menu screen (Refer to page 16) is displayed.  
Verify the correct connection with the AV gear connected to VCR1 or VCR2.  
11  
     
About the SELECTOR button  
The Icons Displayed in the Upper Left Corner of the Screen.  
External output mark (It indicates the video  
and audio output from the external output  
jack of the hide-away unit.)  
VCR 1  
VCR 1  
Built-in speaker mark (This mark is red  
because it is for future use.)  
Video mark  
12  
VOL  
The icons at the bottom are set indirectly.  
The icons at the top are switched with the  
SELECTOR button.  
• The SELECTOR button couples the video and audio to the external output jack of the  
hide-away unit and is used for switching.  
• When set so that video (or audio) can be switched separately, that video (or audio) will  
be uncoupled from the SELECTOR button and thus can no longer be switched with the  
SELECTOR button.  
(Example: When only video is uncoupled, the SELECTOR button can be used to switch  
the audio of this unit and the external output.)  
About the RCA video and Audio Outputs of this unit  
The video and audio from the source selected with the SELECTOR button can be enjoyed  
by connecting a separate AV device such as a rear Display to the RCA video and audio  
output jacks of the hide-away unit.  
• The video and audio selected with the SELECTOR button are output to the RCA video  
and audio output jacks of the hide-away unit.  
• The video and audio of the external outputs of this unit cannot be switched independent-  
ly.  
• The V.SEL, SP.SEL and VOLUME control buttons will have no effect even if operated.  
CAUTION  
Position the display connected to the external output jack the hide-away unit  
so that video cannot be viewed while the vehicle is moving.  
12  
Selecting Audio and Video  
Switching the Video and Built-in Speaker Audio  
SP.SEL button  
V.SEL button  
SELECTOR button  
Uncoupling the built-in speaker  
1. Set so that only the built-in speaker audio can be switched.  
Press the SP.SEL button for 2 sec or more.  
With only the built-in speaker audio switched.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
2. Press the SP.SEL button.  
Only the audio will be switched when this button is pressed.  
Uncoupling the video  
1. Set so that only the video can be switched.  
Press the V.SEL button for 2 sec or more. With only the video switched.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
13  
   
2. Press the V.SEL button.  
Only the video will be switched between VCR1 and VCR2 when this button is pressed.  
Note:  
Return to the setting for switching video, audio and external output at the same time.  
Press the SP.SEL or V.SEL button for 2 sec or more.  
VCR 1  
The video and audio will be switched at the same  
time each time that the SELECTOR button is pressed.  
If you press the SP.SEL or V.SEL button when audio  
and video are switched with the SELECTOR button,  
[SELECTOR] appears in red on the screen, indicating  
that the audio and video can be switched simultane-  
ously using the SELECTOR button.  
12  
VOL  
Volume Adjustment  
Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.  
VOLUME control (/5) buttons  
1. Adjust the speaker volume.  
Press the VOLUME control (/5) buttons.  
5:Turn up  
: Turn down  
VCR 1  
12  
VOL  
The volume of the built-in speaker can be  
adjusted in a range of 0 to 30 ( The volume  
level will be displayed for about 4 seconds ).  
14  
Selecting Audio and Video  
Changing the Way the Wide Screen Enlarges  
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video  
(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro-  
grams and movies.  
WIDE/MENU button  
1. Display video to view (Refer to page 11 and 13).  
2. Select a wide mode.  
Press the WIDE/MENU button. Each time you press the button, the wide mode is  
switched in the following sequence:  
[FULL]  
u
[JUST]  
u
JUST  
[CINEMA]  
u
[ZOOM]  
u
[NORMAL]  
u
Exit to [FULL]  
Note:  
Separate settings are stored for video from VCR1 and that from VCR2.  
The menu screen always appears in FULL mode (Refer to page 17).  
When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear  
differently.  
Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur-  
poses may constitute an infringement on the author’s rights protected by the Copyright Law.  
15  
 
Wide Modes Available  
FULL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges only horizontally. Enjoy  
viewing video widened without  
missing parts.  
JUST  
Video appears more extended hor-  
izontally as it gets closer to both  
edges of the screen. Because video  
appears in about the same size as  
regular video around the middle of  
the screen, enjoy viewing it with-  
out feeling out of place.  
CINEMA  
Video enlarges vertically with a  
aspect ratio falling between FULL  
and ZOOM. This wide mode is  
suited for horizontally long video,  
such as movies, in which titles are  
displayed in black areas outside  
the video.  
ZOOM  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges with the same aspect ratio  
in both vertical and horizontal  
directions. This wide mode is suit-  
ed for horizontally long video,  
such as movies, in which titles  
overlap the video.  
NORMAL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
appears without enlarging. Enjoy  
viewing TV in the same video as it  
is broadcast.  
16  
Adjusting the screen  
Basic Operations on the Menu Screen  
This system offers a number of functionality and setup and adjustment features to make it  
easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment.  
2/3 buttons  
VOLUME control (/5) buttons  
WIDE/MENU button  
1. Display the menu screen.  
Press the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer.  
The menu screen is displayed.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
2. Select a setup menu.  
Press the WIDE/MENU button. Each time you press the button, the setup menu changes in  
the following sequence:  
1 [PICTURE ADJUST]  
Adjust the way video or display images appear.  
u
2 [INPUT SETTING]  
Select the connection mode of AV gear to VCR1 and VCR2.  
u
3 [DISPLAY SETTING]  
Set the display mounting location.  
[MIXING] is for future use.  
u
4 Exit the setup menu.  
The setup menu closes.  
17  
   
3. Select an item.  
Press the VOLUME control (/5) buttons.  
5:Choose upper items.  
: Choose lower items.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Modify the setting.  
Press the 2/3 buttons.  
3:Increase values.  
2:Reduce values.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
5. Continue with or exit the setup.  
To continue to set other setup menu, press the WIDE/MENU button. The next setup menu  
will be displayed.  
Each time you press the button, the setup menu changes. Exit the setup process when the  
setup menu closes.  
18  
Adjusting the screen  
Picture Adjust (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE)  
You can change the brightness [BRIGHT] of black, contrast [CONTRAST], darkness of  
colors [COLOR], and the hue [HUE] of video to taste. Separate settings are stored for  
video from VCR1 and that from VCR2.  
1. Display the video to adjust.  
Press the SELECTOR or V.SEL button.  
2. Display a menu screen (Refer to page 17).  
The [PICTURE ADJUST] menu is displayed. [BRIGHT] has already been selected.  
3. Select an item to adjust.  
Press the VOLUME control (/5) buttons.  
4. Adjust the item.  
Press the 2/3 buttons.  
The external light sensor of the display senses  
P I C T U R E A D J U S T  
the ambient brightness and displays a mark indi-  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
cating the current brightness.  
(blue) when dark (nighttime)  
(yellow) : when bright (daytime  
:
DIMMER  
)
Either can be adjusted within the range of –24 to +24.  
5. Complete the setting.  
Press the WIDE/MENU button.  
Each time you press the button, the setup menu changes.  
Press the button a number of times to close the menu and complete the setting.  
Adjustment item 2 side  
Brightness of black Makes black appear darker.  
CONTRAST Contrast  
3 side  
Makes black appear lighter.  
BRIGHT  
Narrows the gap between  
black and white (darken).  
Widens the gap between  
black and white (brighten).  
COLOR  
HUE  
Color darkness  
Hue  
Makes colors appear lighter.  
Increases red.  
Makes colors appear darker.  
Increases green  
Note:  
The settings of [BRIGHT] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (daytime) and  
dark ambient (nighttime).  
A yellow mark (  
) or blue mark (  
) is displayed to the right of [BRIGHT] and [CONTRAST]  
on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines brightness or dark-  
ness.  
19  
   
Picture Adjust (DIMMER)  
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at  
night or when the ambient brightness becomes dark. This device automatically adjusts the  
brightness of the LCD screen in accordance with the ambient brightness (3-point intelli-  
gent dimmer). The automatically set brightness can also be adjusted by setting to the  
desired brightness.  
1. Display a menu screen (Refer to page 17).  
2. Choose [DIMMER].  
Press the VOLUME control (/5) buttons.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
The external light sensor of the monitor screen  
senses the ambient brightness and changes the  
color, shape and position of the mark according  
to the current brightness (external light level).  
Yellow: bright (day time)  
Red: intermediate brightness (evening)  
Blue: dark (night time)  
Note:  
The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark  
shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for  
adjusting [BRIGHT] and [CONTRAST] may differ slightly.  
20  
Adjusting the screen  
3. Adjust brightness.  
Press the 2/3 buttons.  
3:Brighten.  
2:Darken.  
The more the yellow mark extends to the right, the brighter the screen appears.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
With this screen, the brightness setting  
of the screen can be adjusted when it is  
dark ( ).  
This level indicates the brightness of the screen being adjusted.  
The farther yellow moves to the right, the brighter the screen.  
The current external light level is set and the screen brightness is adjusted.  
The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the setting saved.  
4. Complete the setting.  
Press the WIDE/MENU button.  
Each time you press the button, the setup menu changes.  
Press the button a number of times to close the menu and complete the setting.  
21  
 
Input Setting (VCR1/VCR2)  
To view videos by a VCR, TV, DVD player or any other kind of gear connected to the  
hide-away unit.  
1. Display a menu screen (Refer to page 17).  
2. Display [INPUT SETTING].  
Press the WIDE/MENU button once. [VCR1] has already been selected.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Choose between [VCR1] and [VCR2].  
Press the VOLUME control (/5) buttons. [VCR1] and [VCR2] toggle each time you  
press the button. Choose [VCR1] if only one external unit is connected to the system.  
4. Select a connection mode.  
Press the 2/3 buttons. The connection mode switches. Select the mode of connection of  
the source external unit to the right of [VCR1] or [VCR2].  
Connection Mode Transitions  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
[VIDEO]  
u
[S-VIDEO]  
u
NO SELECT  
[NO SELECT]  
S E L E C T  
u
[VIDEO]  
u
[S-VIDEO]  
Exit to [VIDEO]  
u
Exit to [NO SELECT]  
Choose [VIDEO] to view video from the gear connected to RCA VIDEO INPUT.  
(Refer to page 27).  
Choose [S-VIDEO] to view video from the gear connected to S-VIDEO INPUT.  
(Refer to page 27).  
5. Complete the setting.  
Press the WIDE/MENU button.  
Each time you press the button, the setup menu changes. Press the button a number of  
times to close the menu and complete the setting.  
If [VCR2] (NO SELECT) is chosen, pressing the V.SEL or SELECTOR button will not switch the  
screen to [VCR2].  
22  
About the Display  
CAUTION  
• If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power  
immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER  
service facility. Using the unit in this condition may result in a fire or electric  
shock, or other failure.  
• If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs  
from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer  
or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this  
condition may result in failure of the system.  
• Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage com-  
ponents inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your  
dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal  
inspection, adjustments, or repairs.  
Handling the Display  
• When the display is not being used, direct sunlight and high/low temperatures.  
• The display should be used within the temperature ranges shown below.  
Operating temperature range : –10 to +50 °C [+14 to 122°F]  
Storage temperature range : –20 to +80 °C [– 4 to 176°F]  
At temperatures higher or lower than the operating temperature range the display may  
not operate normally.  
• The LCD screen of this product is exposed to improve viewability in the vehicle. Do not  
push the LCD screen strongly. This could break it.  
• Do not touch the LCD screen. This could cause scratches or soiling.  
23  
       
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen  
• Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis-  
play.  
• At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned  
ON.  
• The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.  
Keeping the Display in Good Condition  
• When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power  
OFF, then wipe with a soft dry cloth.  
• When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra-  
sive chemical cleaners.  
• Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine and  
thinner, either.  
About the Small Fluorescent Tube  
• A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.  
* The fluorescent tube is an expendable and has a limited service life.  
* The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper-  
ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the  
fluorescent tube.)  
* When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark  
and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER service facility.  
24  
Connecting the System  
CAUTION  
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized Pioneer service personnel.  
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare  
wiring to remain exposed.  
• Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of  
the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the  
insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com-  
partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire  
at this point.  
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such  
as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.  
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work  
properly.  
• Never feed power to other electronic products by cutting the insulation of the  
power supply lead of the display unit and tapping into the lead. The current  
capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.  
25  
   
Before Installing the Unit  
• This unit is designed for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before  
installing the system (especially in a recreational vehicle, truck or bus), check the battery  
voltage.  
• Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of a short circuit.  
To Prevent Damage  
• When disconnecting a connector, pull the connector itself. Do not pull the lead, as you  
may pull it out of the connector.  
• When the unit is installed in vehicles that do not have an ACC (accessory) position on  
the ignition (as shown in Fig. 2), be sure to connect the red lead of the unit to the termi-  
nal controlled by the ignition switch ON/OFF position. If you do not, the vehicle battery  
may be drained.  
Fig. 1  
Fig. 2  
26  
Connecting the System  
Names and Functions of Connection Terminals  
Hide-away Unit  
1 2 3  
7
9
8
4 5 6  
@
!
0
Power cable  
1 VCR1 RCA AUDIO INPUT  
7 Reset button  
Resets the display microprocessor.  
Press with the tip of a ballpoint pen or  
similar object.  
(white, red)  
Receive stereo audio, as from a VCR or  
DVD.  
8 DISPLAY RGB OUTPUT (white)  
2 VCR1 RCA VIDEO INPUT  
Connects to the display unit.  
(yellow)  
Receives video, as from a VCR or  
DVD.  
9 POWER SUPPLY  
Receives the power cable supplied.  
3 VCR1 S-VIDEO INPUT (black)  
Receives S-VIDEO OUTPUT video  
when the display is teamed up with AV  
gear supporting an S-VIDEO OUTPUT  
terminal.  
0 RCA VIDEO OUTPUT (yellow)  
Connects to other AV gear. Video  
selected with this display is directed to  
this terminal.  
! RCA AUDIO OUTPUT  
4 VCR2 RCA AUDIO INPUT  
(white, red)  
(white, red)  
Receive stereo audio, as from a VCR or  
DVD.  
Connect to other AV gear. Audio  
selected with this display is directed to  
these terminals.  
5 VCR2 RCA VIDEO INPUT  
@ This connector is for future use.  
(yellow)  
Receives video, as from a VCR or  
DVD.  
6 VCR2 S-VIDEO INPUT (black)  
Receives S-VIDEO OUTPUT video  
when the display is teamed up with AV  
gear supporting an S-VIDEO OUTPUT  
terminal.  
27  
   
Connecting the Power Cable  
Hide-away Unit  
Note:  
Cords for this product and those for other products  
may be different colors even if they have the same  
function. When connecting this product to another  
product, refer to the supplied installation manuals  
of both products and connect cords that have the  
same function.  
The red and yellow leads should be connected to  
the opposite side of the fusebox terminals from the  
battery.  
Power cable  
RCA VIDEO OUTPUT (Yellow)  
15 cm  
black  
GROUND  
To vehicle (metal) body.  
ACC  
To the electric terminal controlled by the ignition  
switch (12 V DC) ON/OFF.  
Red  
Fuse resistor  
Do not connect this lead to power source terninals to  
which power is continuously supplied. If the lead is  
connected to such terminals, the battery may be  
drained.  
Fuseholder (4 A)  
Yellow  
+ BATTERY  
To the terminal always supplied with power  
regardless of ignition switch position.  
Note: When replacing the fuse, be sure to use  
only a fuse of the rating prescribed on the fuse  
holder.  
PARKING BRAKE  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Parking brake switch  
Power supply side  
Connecting method  
Ground side  
Note: The position of the parking brake  
switch depends on the vehicle model. For  
details, consult the vehicle owner’s manual  
or dealer.  
Clamp the parking  
brake switch power  
supply side lead.  
Clamp firmly  
with needle-nosed  
pliers.  
28  
Connecting the System  
Hooking Up the System  
Display Unit  
Note:  
• This system has display mounting  
location [LOCATION] settings  
[FRONT/REAR]. Be sure to complete  
these setting after the system has been  
installed. (Refer to page 9)  
White  
Sold separately  
To AUDIO OUTPUT (R)  
To AUDIO OUTPUT (L)  
To VIDEO OUTPUT  
To S-VIDEO OUTPUT  
8 mm video or portable  
video  
When video equipment with an S-VIDEO jack  
is connected, the S-VIDEO jack output images  
will be input to this device.  
Even when an S-VIDEO video signal is input  
to this device, also input the RCA video signal  
(yellow) at the same time; otherwise, video  
will not be output from the VIDEO OUTPUT  
jack of this device.  
29  
 
Power cable  
(Refer to page 28)  
Hide-away Unit  
VCR1 INPUT  
VCR2 INPUT  
3 m  
• It is necessary to set to  
[S-VIDEO] in the [INPUT-  
SETTING] when connecting  
to S-VIDEO (Refer to page  
22).  
To VCR1 or VCR2  
• It is necessary to set [INPUT-  
SETTING] for VCR2 when  
audio or video is applied to  
VCR2 (Refer to page 22).  
Commercial RCA audio  
cable (white, red)  
Commercial RCA video  
cable (yellow)  
Commercial S-VIDEO  
cable  
30  
Connecting the System  
Connecting RCA Audio and Video Output  
Hide-away Unit  
RCA AUDIO OUTPUT  
(white, red)  
Power cable  
(Refer to page  
28)  
15 cm  
RCA VIDEO OUTPUT  
(yellow)  
Commercial RCA audio  
cable (white, red)  
Commercial RCA video  
cable (yellow)  
Sold separately  
To AUDIO INPUT  
(R)  
Second display,  
video deck, etc.  
To AUDIO INPUT  
(L)  
To VIDEO INPUT  
31  
   
Installation  
CAUTION  
• For instructions on how to mount the display, consult your dealer.  
• Certain state laws may prohibit or restrict the placement and use of this sys-  
tem in your car. Please comply with all applicable laws and regulations  
regarding the use, installation and operation of your display.  
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii)  
impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety  
features, including airbags, or (iii) impair the driver’s ability to safely oper-  
ate the vehicle.  
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized PIONEER service personnel.  
• If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver,  
you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting.  
Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to  
the driver while the vehicle is in motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicle’s  
driver, then you may choose the [REAR] location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam-  
age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect  
setting or in violation of any local laws.  
• Install the display between the driver’s seat and front passenger seat so that  
it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.  
• Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be  
obstructed by it.  
• Do not install the display in a place where it will impair the performance of  
any of the vehicle’s operating systems, including airbags.  
• Make sure there is nothing behind the panelling when drilling holes in them.  
Be careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.  
• When using screws, do not allow them to come into contact with any electri-  
cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other  
damage to the vehicle.  
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
• Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of  
a seat, resulting in a short circuit.  
32  
Installation  
Before Installing and Fixing  
• Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.  
Before affixing the adhesive tape  
• Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.  
Installing the Hide-away unit  
Installation Precautions  
Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high  
temperatures.  
* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.  
* Near heater outlets.  
Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.  
When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.  
Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not  
use the soft Velcro tape in this case.  
Hide-away Unit Installation  
Adhere the hard Velcro tape (provided) to the bottom of the hide-away unit and adhere the  
soft Velcro tape (provided) to the installation location.  
Hide-away unit  
Velcro tape (hard)  
Velcro tape (soft)  
Car mat  
33  
         
Reset Button  
Use the reset button to reset the display microprocessor. Press the reset button in these sit-  
uations:  
• When a connection is completed  
• When the system seems to malfunction  
• When a display image is not displayed correctly  
The system is reset to its defaults when the reset button is pressed. Stored internal settings,  
such as [INPUT SETTING], may be lost. If these settings are lost, enter them again.  
Pressing the Reset Button  
Press with the tip of a ball-point pen or similar object.  
Reset button  
Specifications  
General  
Hide-away unit  
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowed)  
Grounding system ........................................ Negative type  
Max. current consumption ........................................ 2.0 A  
External video input level .............................. 1 Vp-p/75  
External audio input level ................................ 1 V/22 kΩ  
Max. output impedance ................................ 1 Vp-p/75 Ω  
External audio max. output level ........................ 1 V/1 kΩ  
Dimensions ............ 156 (W) × 95 (H) × 37 (D) mm  
[6-1/8(W) × 3-3/4(H) × 1-1/2(D) in]  
Display Unit  
Screen size .................................................. 8 in. dia.  
(effective display area: 102 × 178 mm)  
[4 × 7 inc]  
Weight .............................................. 711 g (1.6 lbs)  
Pixels ........................................ 336,960 (234 × 1,440)  
Type .............. TFT active matrix, transmissive type  
Operating temperature range ............ –10 — +50 °C  
[+14 to +120 °F]  
Storage temperature range ................ –20 — +80 °C  
[–4 to +176 °F]  
Built-in Speaker ........................................ 36 mm  
[1-3/8 inc]  
Dimensions .......... 222 (W) × 134 (H) × 37 (D) mm  
[8-3/4(W) × 5-1/4(H) × 1-1/2(D) in]  
Weight .............................................. 550 g (1.2 lbs)  
Note:  
The specifications and design are subject to  
change without prior notice. Products purchased  
may differ in details from illustrations in this  
manual.  
34  
Table des matières  
Réglage de l’image  
(BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) .. 19  
A propos de l’écran à cristaux liquides  
SECURITE .............................................. 4  
Veuillez lire toutes les explications relatives  
y référer éventuellement par la suite .......... 4  
Noms et fonctions des prises de  
raccordement ............................................ 27  
Lorsque la vision est difficile servez-vous des  
[DIMMER] (intensité) pour mettre  
au point ...................................................... 5  
Précautions d’utilisation du téléphone  
Installation de l’unité principale ...................... 33  
Montage de l’unité d’escamotage  
Configuration de l’emplacement de  
Comment utiliser la touche de  
vidéo .................................................... 11  
Sélection du son, de la vidéo et de la  
sortie vidéo .............................................. 11  
Quelques mots concernant la touche de  
SELECTOR (sélection) ............................ 12  
A propos des sorties audio et vidéo  
Commutation de la vidéo et du son du  
haut-parleur incorporé .............................. 13  
incorporé  
Comment débrancher la vidéo  
Changement du mode d’agrandissement de  
Modes d’agrandissement disponibles  
1
   
Cher Client :  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au  
maximum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être  
fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter  
votre ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr :  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable :  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou  
des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que  
vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de  
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS  
D’UNE EXPOSITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la  
Recherche pour les Sourds.  
2
INFORMATIONS IMPORTANTES  
A propos de l’écran couleur  
• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gênerait  
le fonctionnement des airbags du véhicule.  
• Les lois de certains états limitent l’installation et l’emploi de l’écran dans les voitures.  
Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur l’installation et le  
fonctionnement de l’écran. Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité  
du conducteur ou gênerait le fonctionnement des airbags du véhicule.  
• Cet article est un écran couleur destiné aux systèmes de navigation automobile de  
Pioneer.  
Service après-vente des produits PIONEER  
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-  
vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessitée ou  
lorsque l’information recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux  
adresses suivantes;  
N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.  
U.S.A.  
CANADA  
Pioneer Electronics Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE  
DEPARTMENT  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SERVICE  
DEPARTMENT  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
300 Allstate Parkway,  
Markham, Ontario L3R OP2  
( 905 ) 479-4411  
1-877-283-5901  
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet  
Garantie Limitée livrée avec l’appareil.  
3
     
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE  
Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les  
conserver pour vous y référer éventuellement par la suite.  
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer et d’utiliser votre écran.  
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.  
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez  
soigneusement les consignes.  
4. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et  
compris le mode d’emploi.  
5. N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du  
conducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des  
dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécurité de  
la conduite.  
6. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, l’écran ne peut pas détourner votre  
attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à  
utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires après vous  
être garé dans un endroit sûr.  
7. N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même l’écran. L’installation et  
l’entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en  
équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut être dangereux  
car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.  
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas  
d’accident, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des  
blessures.  
9. Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT  
toujours régler le paramètre d’affichage [ ] sur [ ].  
DISPLAY SETTING FRONT  
Sinon, des images risquent de perturber le conducteur s'il y a une possibilité qu'il  
les voit pendant qu'il conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il est  
possible de choisir le paramètre de position [  
REAR  
].  
L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne  
son emplacement ou son utilisation. PIONEER Corporation ne saurait être tenu  
pour responsable en cas de problème, de dommage ou de perte financière subis  
suite à l’utilisation du produit avec un paramètre incorrect ou une violation des  
lois en vigueur dans votre pays.  
4
Avant de vous servir de cet appareil  
Ce dispositif détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à  
l’avant la vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. Les différents  
réglages et mises au point ne peuvent pas non plus être effectués pendant la conduite. (Le  
message suivant s’affiche à l’écran lorsque le véhicule est en mouvement).  
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, tirez le frein à main et attendez que le message  
disparaisse avant de le faire fonctionner.  
Lorsque la vision est difficile servez-vous des fonctions [BRIGHT]  
(luminosité) et [DIMMER] (intensité) pour mettre au point  
L’angle de vision de l’écran à cristaux liquides est limité de part sa conception. Cependant  
vous pouvez augmenter l’angle de vision (verticalement et horizontalement) à l’aide de la  
fonction [BRIGHT] (luminosité) qui vous permet de mettre au point la densité du noir de  
la vidéo. Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, mettez au point la densité du noir en  
fonction de l’angle de vision (vertical et horizontal) pour que la vision soit nette. Vous  
pouvez aussi utiliser la fonction [DIMMER] (intensité) pour mettre au point la luminosité  
de l’écran à cristaux liquides, selon votre goût.  
Comment éviter de décharger la batterie  
Faites toujours tourner le moteur lorsque vous utilisez l’appareil, sinon la batterie se  
décharge.  
Précautions d’utilisation du téléphone portable  
Si vous utilisez un téléphone portable éloignez l’antenne du téléphone de l’écran pour  
empêcher le brouillage de l’image et l’apparition de taches, de lignes de couleur, etc.  
Comment protéger l’écran à cristaux liquides  
• Protégez l’écran de la lumière solaire directe si l’appareil n’est pas en service. Une  
longue exposition à la lumière solaire directe risque d’entraîner des dysfonctionnements  
de l’écran à cristaux liquides à cause de la hausse de température.  
• Ne cheminez pas les fils où ils pourraient être soumis à de fortes températures, car un  
échauffement de l’isolant pourrait endommager les fils et provoquer un court-circuit.  
5
         
Utilisation de l’écran  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque d’accident, n’ajustez jamais l’écran Cristaux en  
conduisant.  
Composants et particularités  
Face arrière de l’écran  
!
1
2
!
0
3 4 5 6  
7
8
9
1 Indicateur d’alimentation allumé  
Ce témoin lumineux s’allume quand le  
système est alimenté.  
6 Touche WIDE/MENU  
Change le mode d’agrandissement de  
l'image vidéo 4:3 pour obtenir une image  
vidéo 16:9. Appuyez sur ces touches  
pendant 2 secondes ou plus pour afficher le  
menu de configuration. Une fois que ce  
menu est affiché, son image bascule à  
chaque pression sur les touches.  
2 Détecteur de lumière ambiante  
Détecte la lumière ambiante. Avec ce  
système, la luminosité de l’écran Cristaux  
se règle automatiquement en fonction de la  
lumière ambiante.  
7 Touches de réglage du VOLUME  
3 Touche de SELECTOR (sélection  
Sélectionne simultanément le son et la  
vidéo du système. Si un équipement  
)
(/5)  
Permettent de régler le volume du haut-  
parleur incorporé 0, ou de changer les  
paramètres de configuration lorsque le  
menu de configuration est affiché.  
Ne réglez pas le volume trop haut, car il est  
nécessaire de toujours entendre la  
circulation et les véhicules d’intervention  
d’urgence.  
audiovisuel est relié aux prises de sortie  
audio et vidéo du système, le son et la  
vidéo de la source sélectionnée au moyen  
de la touche de la sélection sont produits.  
4 Touche V.SEL  
Sélectionne uniquement la vidéo du  
système.  
8 Touches 2/3  
5 Touche SP.SEL  
Mettez au point lorsque le menu de réglage  
s’affiche.  
Sélectionne uniquement le son du système.  
9 Touche d’alimentation  
Allume ou éteint le système.  
0 Haut-parleur incorporé  
Emet le son d’un magnétoscope ou des  
annonces.  
! Cette partie servira plus tard.  
6
Utilisation de l’écran  
Mise sous tension  
Pour commencer, mettez l’appareil sous tension. N’oubliez pas de démarrer le moteur de  
la voiture pour économiser la batterie.  
Touche d’alimentation  
1. Démarrez le moteur de la voiture.  
S
C
A
C
2. Allumez le système.  
Appuyez sur la touche d’alimentation. Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le  
système.  
7
   
Configuration de l’emplacement de l’écran  
Lors de la première utilisation de l’écran, définissez l’endroit où il est installé.  
Touches 2/3  
Touches de réglage du VOLUME (/5)  
Touche WIDE/MENU  
1. Affichez un écran de menu.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus. Le menu [PICTURE  
ADJUST] s’affiche.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
2. Affichez l’écran [DISPLAY SETTING].  
Appuyez deux fois sur la touche WIDE/MENU. A chaque pression, le menu de  
configuration change comme suit :  
1 [PICTURE ADJUST]  
u
2 [INPUT SETTING]  
u
3 [DISPLAY SETTING] (L’écran à afficher)  
u
4 Sortie de l’écran de menu  
L’écran de menu disparaît et l’écran d’origine réapparaît. Si vous vous êtes trompé  
d’écran, reprenez au 1 ci-dessus.  
8
Configuration de l’emplacement de l’écran  
3. Choisissez l’option [LOCATION].  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5)  
5:pour choisir les options précédentes.  
.
: pour choisir les options suivantes.  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
REAR  
S E L E C T  
M I X I N G  
LOCATION  
Choisissez [LOCATION]  
4. Choisissez l’emplacement pour l’écran.  
Appuyez sur les touches 2/3. Les options [FRONT] (avant) et [REAR] (arrière)  
s’affichent tour à tour. Si l’écran a été placé pour que le conducteur voie les images,  
choisissez [FRONT] ; dans le cas contraire, choisissez [REAR].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
REAR  
S E L E C T  
M I X I N G  
LOCATION  
Choisissez [REAR]  
5. Terminez le réglage.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche WIDE/MENU pour refermer le menu et mettre fin à  
la configuration. L’emplacement de l’écran est maintenant paramétré.  
Remarque :  
Lorsque [LOCATION] est réglé sur [FRONT], la vidéo ne peut pas être vue si le véhicule est en  
mouvement. Le menu écran ne peut pas s’afficher si le véhicule est en mouvement ([ATTENTION]  
s’affiche lorsque le véhicule est en mouvement).  
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, tirez le frein à main et attendez que [ATTENTION]  
disparaisse avant d’utiliser l’appareil.  
[MIXING] servira plus tard.  
9
AVERTISSEMENT  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT  
toujours régler le paramètre d’affichage [  
DISPLAY SETTING  
] sur [ ]. Sinon,  
FRONT  
des images risquent de perturber le conducteur s’il y a une possibilité qu’il les voit  
pendant qu’il conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il est  
possible de choisir le paramètre de position [  
].  
REAR  
L’utilisation de ce produit est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne son  
emplacement ou son utilisation. PIONNER Corporation ne saurait être tenu pour  
responsable en cas de problème, de dommage ou de perte financière subis suite à  
l’utilisation du produit avec un paramètre incorrect ou une violation des lois en  
vigueur dans votre pays.  
10  
Comment sélectionner l’audio et la vidéo  
Sélection du son, de la vidéo et de la sortie vidéo  
La touche de sélection de la source permet de basculer entre la vidéo qui s’affiche à l’écran  
et le son qui sort du haut-parleur. Il est possible de choisir les éléments affichés si un  
deuxième écran est branché sur cet appareil.  
Touche de SELECTOR  
1. Sélectionnez le son, la vidéo et la sortie vidéo.  
Appuyez sur la touche de sélection. A chaque pression, le son et la vidéo du système  
changent comme suit :  
VCR 1  
[VCR1] Le son et la vidéo en provenance de l’équipement audiovisuel branché sur la  
prise d’entrée VCR1.  
u
[VCR2] Le son et la vidéo en provenance de l’équipement audiovisuel branché sur la  
prise d’entrée VCR2. Ne peut être sélectionné que si [VIDEO] ou [S-VIDEO] a été choisi  
dans [INPUT SETTING] (Voir page 22).  
u
Passez dans [VCR1]  
Remarque:  
Basculé même quand aucun équipement audiovisuel n’est branché sur VCR1.  
Toujours plein quand l’écran de menu (voir page 16) est affiché.  
Vérifiez que le branchement avec l’équipement audiovisuel connecté sur VCR1 ou VCR2 est  
correct.  
11  
       
Quelques mots concernant la touche de SELECTOR (sélection)  
Réglez le volume de la sortie sonore en provenance du haut-parleur incorporé.  
Symbole de sortie externe (il indique la  
sortie audio et vidéo en provenance de la  
prise de sortie externe de l’appareil caché.)  
VCR 1  
VCR 1  
Symbole du haut-parleur incorporé.  
(Ce signe est rouge car il servira plus tard.)  
Symbole vidéo  
12  
VOL  
Les icônes du bas sont réglées indirectement.  
Les icônes du haut basculent au moyen de la  
touche de sélection (SELECTOR).  
• La touche de sélection associe la vidéo et le son à la prise de sortie externe de l’appareil  
caché et elle permet de basculer des paramètres.  
• Quand la vidéo (ou le son) peut être commuté individuellement, ces données vidéo (ou  
audio) seront dissociées de la touche de sélection et ne pourront donc plus être  
commutées au moyen de cette touche.  
(Exemple : lorsque seule la vidéo est dissociée, la touche de sélection peut être utilisée  
pour basculer le son de cet appareil et la sortie externe.)  
A propos des sorties audio et vidéo Cinch de cet appareil  
Le son et la vidéo de la source sélectionnée au moyen de la touche de sélection peuvent  
être dirigés sur un appareil audiovisuel distinct, par exemple un écran à l’arrière, connecté  
sur les prises de sortie audio et vidéo Cinch de l’appareil caché.  
• La vidéo et le son sélectionnés au moyen de la touche de sélection sont dirigés sur les  
prises de sortie audio et vidéo Cinch de l’appareil caché.  
• La vidéo et le son des sorties externes de cet appareil ne peuvent pas être commutés  
séparément.  
• Les touches V.SEL, SP.SEL et VOLUME n’auront aucun effet si vous les utilisez.  
ATTENTION  
Positionnez l’écran branché sur la sortie externe branchez l’unité  
d’escamotage pour que la vidéo ne puisse pas être vue lorsque le véhicule est  
en mouvement.  
12  
Comment sélectionner l’audio et la vidéo  
Commutation de la vidéo et du son du haut-parleur incorporé  
Touche SP.SEL  
Touche V.SEL  
Touche de SELECTOR  
Comment débrancher le haut-parleur incorporé  
1. Faites en sorte que seul le son du haut-parleur incorporé puisse être  
commuté.  
Appuyez sur la touche SP.SEL pendant 2 secondes ou plus.  
Avec commutation uniquement du son du haut-parleur incorporé.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
2. Appuyez sur la touche SP.SEL.  
Seul le son sera commuté quand vous appuierez sur cette touche.  
Comment débrancher la vidéo  
1. Faites en sorte que seule la vidéo puisse être commutée.  
Appuyez sur la touche V.SEL pendant 2 secondes ou plus, avec commutation de la vidéo  
uniquement.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
13  
   
2. Appuyez sur la touche V.SEL.  
Seule la vidéo sera commutée entre VCR1 et VCR2 lorsque vous appuierez sur cette  
touche.  
Remarque :  
Pour revenir à la commutation simultanée de la vidéo, du son interne et du son externe :  
Appuyez sur la touche SP.SEL ou V.SEL pendant 2 secondes ou plus.  
VCR 1  
La vidéo et le son seront commutés en même temps à  
chaque pression sur la touche de sélection.  
Si vous appuyez sur la touche SP.SEL ou V.SEL alors que  
le son et la vidéo sont basculés à l’aide de la touche de  
sélection, [SELECTOR] s’affiche en rouge sur l’écran, ce  
qui indique que la son et la vidéo peuvent être commutés  
simultanément à l’aide de la touche de sélection.  
12  
VOL  
Réglage du volume  
Réglez le volume de la sortie audio du haut-parleur incorporé.  
Touches de réglage du  
VOLUME (/5)  
1. Réglez le volume du haut-parleur.  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5)  
.
5:pour augmenter le volume  
: pour baisser le volume  
VCR 1  
12  
VOL  
Le volume du haut-parleur incorporé peut être  
réglé dans un intervalle de 0 à 30. (Le niveau  
choisi reste affiché pendant environ 4 secondes.)  
14  
Comment sélectionner l’audio et la vidéo  
Changement du mode d’agrandissement de l’écran  
Vous pouvez changer la manière dont la vidéo normale (rapport 4:3) s’agrandit pour offrir  
un format plus large (16:9). Sélectionnez les modes d’agrandissement en fonction du type  
de vidéo que vous regardez, par exemple des bulletins d’information ou des films.  
Touche WIDE/MENU  
1. Affichez la vidéo qui vous intéresse (voir pages 11, 13).  
2. Sélectionnez un mode d’agrandissement.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU. A chaque pression, le mode d’agrandissement  
change comme suit :  
[FULL]  
u
[JUST]  
u
JUST  
[CINEMA]  
u
[ZOOM]  
u
[NORMAL]  
u
Passez à [FULL]  
Remarque:  
Des paramètres différents sont stockés pour la vidéo issue de VCR1 et pour celle issue de VCR2.  
L’écran de menu (voir page 17) s’affiche toujours dans le mode FULL.  
Lorsque vous visionnez une vidéo dans un mode d’agrandissement qui ne correspond pas aux  
proportions largeur/hauteur d’origine, il se peut que celle-ci s’affiche différemment.  
Attention : l’utilisation de la fonction d’agrandissement de ce système dans un but commercial ou  
de diffusion publique peut constituer une infraction aux droits d’auteur protégés par la loi sur les  
Copyrights.  
15  
 
Modes d’agrandissement disponibles  
FULL (Remplir)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
uniquement dans le sens de la  
largeur (horizontalement). Vous  
bénéficiez alors d’une zone  
d’image plus large, sans perdre  
aucune donnée.  
JUST (Juste)  
L’image semble davantage  
agrandie en largeur au fur et à  
mesure qu’on approche des bords  
de l’écran. Comme elle est affichée  
à peu près à la même taille que la  
vidéo normale vers le milieu de  
l’écran, vous pouvez la visionner  
sans la sensation de décalage.  
CINEMA (Cinéma)  
La vidéo est agrandie  
verticalement, selon un rapport  
largeur/hauteur situé entre le mode  
FULL et le mode ZOOM. Ce mode  
convient bien aux vidéos plus  
larges que hautes, par exemple les  
films, dans lesquelles les titres sont  
affichés dans des zones noires en  
dehors de l’image.  
ZOOM (Zoom)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
proportionnellement dans les deux  
sens, c’est-à-dire horizontalement  
et verticalement. Ce mode convient  
bien aux vidéos plus larges que  
hautes, par exemple les films, dans  
lesquelles les titres sont placés sur  
l’image.  
NORMAL (Normal)  
La vidéo au format 4:3 est affichée  
sans aucun agrandissement. Vous  
regardez alors l’image à la  
télévision telle qu’elle est diffusée.  
16  
Comment mettre au point l’écran  
Opérations de base dans l’écran de menu  
Ce système offre un certain nombre de fonctions et d’options de configuration et de  
réglage destinées à faciliter son utilisation. Réglez les paramètres en fonction de vos goûts  
personnels et des conditions d’utilisation.  
Touches 2/3  
Touches de réglage du VOLUME (/5)  
Touche WIDE/MENU  
1. Affichez l’écran de menu.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus.  
L’écran de menu s’affiche.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
2. Sélectionnez un menu de configuration.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU. A chaque pression, le menu de configuration  
change comme suit :  
1 [PICTURE ADJUST]  
Définit la manière dont la vidéo ou les images sont présentées.  
u
2 [INPUT SETTING]  
Faites passer le mode de connexion du mécanisme AV de VCR1 à VCR2  
u
3 [DISPLAY SETTING]  
Réglez l’emplacement de montage de l’écran.  
[MIXING] servira plus tard.  
u
4 Sortez du menu de configuration.  
Le menu de configuration se referme.  
17  
   
3. Sélectionnez une option.  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5)  
.
5:pour choisir les options précédentes  
: pour choisir les options suivantes.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Changez le réglage.  
Appuyez sur les touches 2/3.  
3:pour augmenter les valeurs.  
2:pour réduire les valeurs.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
5. Poursuivez ou stoppez la configuration.  
Pour continuer à effectuer les autres réglages du menu réglage appuyez sur le bouton  
WIDE/MENU. Le menu de configuration est affiché.  
A chaque pression sur cette touche, le menu de configuration change. La configuration se  
termine lorsque le menu de configuration se referme.  
18  
Comment mettre au point l’écran  
Réglage de l’image (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE)  
Vous pouvez changer la luminosité [BRIGHT] du noir, le contraste [CONTRAST],  
l’obscurcissement des couleurs [COLOR] et la teinte [HUE] de la vidéo. Des paramètres  
différents sont stockés pour la vidéo de provenance RVB, celle issue de VCR1 et celle  
issue de VCR2.  
1. Affichez la vidéo à régler.  
Appuyez sur la touche V.SEL ou SELECTOR.  
2. Affichez un écran de menu (voir page 17).  
Le menu [PICTURE ADJUST] s’affiche. L’option [BRIGHT] est déjà sélectionnée.  
3. Sélectionnez le paramètre à régler.  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5).  
4. Réglez le paramètre.  
Appuyez sur les touches 2/3.  
Le capteur externe de lumière de l’écran détecte  
la luminosité externe et affiche un signe qui  
indique la luminosité correcte.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
(bleu)  
jaune  
:
:
sombre (pendant la nuit)  
clair (pendant le jour)  
(
)
DIMMER  
Chacun de ces paramètres peut varier de -24 à +24.  
5. Terminez le réglage.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU.  
A chaque pression, le menu de configuration change.  
Appuyez plusieurs fois pour refermer le menu et mettre fin au réglage.  
Réglage de  
Côté 2  
Côté 3  
BRIGHT  
Luminosité du noir Fait apparaître le noir plus  
Fait apparaître le noir plus  
foncé.  
lumineux.  
CONTRAST Contraste  
Réduit l’écart entre le noir  
et le blanc (assombrir)  
Augmente l’écart entre le  
noir et le blanc (éclaircir)  
COLOR  
HUE  
Obscurité des couleurs Eclaircit les couleurs.  
Teinte Augmente le rouge.  
Assombrit les couleurs.  
Augmente le vert.  
Remarque:  
Les valeurs de la luminosité [BRIGHT] et du contraste [CONTRAST] sont stockées séparément  
pour un éclairage ambiant clair (le jour) et pour un éclairage ambiant sombre (la nuit).  
Un symbole jaune (  
) ou bleu (  
) s’affiche à droite de [BRIGHT] et de [CONTRAST] sur  
l’écran, selon que le détecteur de lumière ambiante, placé à l’avant de l’appareil, détermine qu’il  
fait clair ou qu’il fait sombre.  
19  
   
Réglage de l’image (DIMMER)  
La vision peut devenir difficile la nuit lorsque vous agrandissez la vision de la vidéo si  
l’écran est trop lumineux ou si la luminosité ambiante s’assombrit. Le dispositif met  
automatiquement au point la luminosité de l’écran à cristaux liquides en fonction de la  
luminosité ambiante. (réglage intelligent en 3 points de l’intensité). La luminosité réglée  
de façon automatique peut être ensuite mise au point pour obtenir la luminosité voulue.  
1. Affichez un écran de menu (voir page 17).  
2. Choisissez [DIMMER].  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5)  
.
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Le capteur externe de lumière de l’écran détecte  
la luminosité ambiante et modifie la couleur, la  
forme et la position du signe en fonction de la  
luminosité réelle (intensité lumineuse externe).  
Jaune : clair (le jour)  
Rouge : luminosité intermédiaire (le soir)  
Bleu : foncé ( la nuit)  
Remarque:  
L’intensité lumineuse externe utilisée comme norme de mise au point par la fonction [DIMMER]  
(intensité) est indiquée par le signe illustré à l’étape 3 et sa position. Les signes qui indiquent la  
luminosité ambiante réelle de mise au point de la [BRIGHT] (luminosité) et du [CONTRAST]  
(Contraste) peut être légèrement différente.  
20  
Comment mettre au point l’écran  
3. Réglez la luminosité.  
Appuyez sur les touches 2/3.  
3:Eclaircir  
2:Assombrir  
Plus le symbole jaune s’étend vers la droite, plus l’écran s’éclaircit.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Permet de mettre au point la luminosité de l’écran  
lorsqu’elle est sombre ( ).  
Ce niveau indique que la luminosité de l’écran est en cours de mise au point.  
Plus le jaune s’éloigne vers la droite plus l’écran est lumineux.  
L’intensité lumineuse externe courante est réglée et l’écran peut être mis au point  
Plus le jaune se déplace vers la droite plus l’écran est lumineux.  
4. Terminez le réglage.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU.  
A chaque pression, le menu de configuration change.  
Appuyez plusieurs fois pour refermer le menu et mettre fin au réglage.  
21  
 
Choix de l’entrée (VCR1, VCR2)  
Pour voir les vidéos avec un magnétoscope VCR, TV ou DVD ou avec une autre système  
branché sur l’unité d’escamotage.  
1. Affichez un écran de menu (voir page 17).  
2. Affichez [INPUT SETTING].  
Appuyez une fois sur la touche WIDE/MENU. [VCR1] est déjà sélectionné.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Choisissez [VCR1] ou [VCR2].  
Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME (/5). [VCR1] et [VCR2] s’affichent  
tour à tour à chaque pression. Choisissez [VCR1] si un seul appareil externe est raccordé  
au système.  
4. Sélectionnez un mode de connexion.  
Appuyez sur les touches 2/3. Le mode de connexion change. Sélectionnez celui de  
l’appareil externe source à droite de [VCR1] ou [VCR2].  
Transitions des modes de sélection  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
[VIDEO]  
NO SELECT  
[NO SELECT]  
u
S E L E C T  
u
[S-VIDEO]  
[VIDEO]  
u
u
Sortie vers [VIDEO]  
[S-VIDEO]  
u
Sortie vers [NO SELECT]  
Choisissez [VIDEO] pour voir la vidéo sur l’appareil branché sur l’ENTRÉE VIDEO Sortie.  
(Consultez la page 27).  
Choisissez [S-VIDEO] pour voir la vidéo sur l’appareil branché sur l’ENTRÉE S-VIDEO Sortie.  
(Consultez la page 27).  
5. Terminez le réglage.  
Appuyez sur la touche WIDE/MENU.  
A chaque pression, le menu de configuration change. Appuyez plusieurs fois pour refermer  
le menu et mettre fin au réglage.  
Si [VCR2] (NO SELECT) est sélectionné, la touche V.SEL ou SELECTOR ne permettra pas de  
basculer l’écran vers [VCR2].  
22  
Remarques à propos de l’écran  
ATTENTION  
• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-la  
immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé. Utiliser l’unité sans vérification pourrait  
provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres problèmes.  
• Si vous constatez une fumée, un bruit ou une odeur étrange ou toute autre  
anomalie liée à l’écran, mettez-le immédiatement hors tension (OFF) et  
consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé.  
Utiliser l’unité sans vérification pourrait provoquer une panne du système.  
• Ne déposez pas le couvercle arrière de l’écran car la présence de composants  
sous haute tension pourrait provoquer une électrocution. Confiez tout travail  
d’inspection, de réglage ou de réparation à un concessionnaire ou à un centre  
de service PIONEER agréé.  
Maniement de l’écran  
• Lorsque l’écran ne sert pas, la lumière solaire directe et les températures élevées/basses.  
• Utilisez l’écran en tenant compte des plages de température suivantes.  
Plage de température d’utilisation: de –10 à +50°C [+14 à 122°F]  
Plage de température de rangement: de –20 à +80°C [–4 à 176°F]  
Si la température dépasse les maxima et minima de la plage indiquée, l’écran risque de  
ne pas fonctionner correctement.  
• L’écran Cristaux de cet article a été traité pour améliorer sa lecture dans une voiture.  
N’appuyez pas fortement sur le verre car il pourrait se briser.  
• Pour éviter de le griffer ou de le salir, ne touchez pas le verre de l’écran Cristaux.  
23  
       
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)  
• De petits points noirs ou des points blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur  
l’écran Cristaux du fait des caractéristiques de ce genre d’écran, mais ils ne constituent  
en rien un problème pour l’affichage.  
• A basse température, l’écran Cristaux peut rester foncé pendant quelques instants après  
la mise sous tension.  
• La lecture de l’écran peut s’avérer difficile s’il est exposé en plein soleil.  
Entretien de l’écran  
• Coupez l’alimentation électrique de l’écran Cristaux avant d’en enlever la poussière ou  
de le nettoyer; utilisez pour cela un linge doux et sec.  
• Veillez à ne pas griffer la surface de l’écran lors de son nettoyage. N’utilisez pas de  
détergents chimiques abrasifs à cette fin.  
• N’utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer l’écran, ni de solvants organiques comme  
l’essence, ni de diluants.  
A propos du petit tube fluorescent  
• Un petit tube fluorescent est incorporé à l’affichage pour éclairer l’écran Cristaux.  
* La lampe fluorescente s’use et sa durée de vie est limitée.  
* En fonction des conditions d’utilisation, ce tube fluorescent doit durer environ 10.000  
heures. (Notez qu’une utilisation par basse température réduit la durée de service du  
tube fluorescent.)  
* Lorsque le tube fluorescent atteint la fin de sa vie utile, l’écran s’assombrit et les  
images n’y sont plus visibles. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé.  
24  
Branchement du système  
ATTENTION  
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service Pioneer agréé.  
• Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne  
laissez aucun conducteur à nu.  
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le  
fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur  
pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre  
l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à  
bien immobiliser le fil à ce point.  
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du  
véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de  
coulissement des sièges.  
• Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait  
plus correctement.  
• N’alimentez jamais un autre appareil électrique en coupant l’isolant du fil  
d’alimentation de l’unité d’affichage et y attachant un autre fil. La capacité  
de courant du fil serait dépassée et cela causerait une surchauffe.  
25  
   
Avant d’installer l’unité  
• Cette unité est conçue pour des véhicules à batterie de 12 volts et mise à la masse  
négative. Avant d’installer le système (surtout dans un véhicule tout-terrain, camion ou  
bus), vérifiez la tension de la batterie.  
• Débranchez la borne négative (–) de la batterie pour éviter tout risque de court-circuit.  
Pour éviter des dégâts  
• Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil,  
car il pourrait en être arraché.  
• Si l’appareil doit être installé dans un véhicule dont la clé de contact ne comporte pas de  
position ACC (accessoires) comme illustré à la Fig. 2, branchez le conducteur rouge de  
l’unité sur la borne contrôlée par la position ON/OFF (marche/arrêt) de la clé de contact.  
Sans cette précaution, la batterie du véhicule va se décharger.  
Fig. 1  
Fig. 2  
26  
Branchement du système  
Noms et fonctions des prises de raccordement  
Appareil caché  
1 2 3  
7
9
8
4 5 6  
!
0
@
Cordon d’alimentation  
1 Entrée audio Cinch VCR1 (blanc,  
7 Touche de réinitialisation  
Réinitialise le microprocesseur de  
l’écran. Appuyez avec la pointe d’un  
stylo ou un objet de même type.  
rouge)  
Reçoit le son stéréo comme depuis un  
magnétoscope ou un DVD.  
8 Sortie d’écran RVB (blanc)  
2 Entrée vidéo Cinch VCR1 (jaune)  
Reçoit la vidéo comme depuis un  
magnétoscope ou un DVD.  
Branchez sur l’unité écran.  
9 Alimentation électrique  
Reçoit le cordon d'alimentation fourni.  
3 Entrée S-VIDEO VCR1 (noir)  
Reçoit la sortie vidéo S-Vidéo lorsque  
l'écran est couplé à un équipement  
audiovisuel prenant en charge une prise  
de sortie S-Vidéo.  
0 Sortie vidéo Cinch (jaune)  
Se branche sur un autre équipement  
audiovisuel. La vidéo sélectionnée avec  
cet écran est dirigée sur cette prise.  
4 Entrée audio Cinch VCR2 (blanc,  
! Sortie audio Cinch (blanc, rouge)  
Se branche sur un autre équipement  
audiovisuel. Le son sélectionné avec cet  
écran est dirigé sur ces prises.  
rouge)  
Reçoit le son stéréo comme depuis un  
magnétoscope ou un DVD.  
5 Entrée vidéo Cinch VCR2 (jaune)  
Reçoit la vidéo comme depuis un  
magnétoscope ou un DVD.  
@ Ce connecteur servira plus tard.  
6 Entrée S-VIDEO VCR2 (noir)  
Reçoit la SORTIE S-VIDEO lorsque  
l’écran est associé à un mécanisme AV  
qui supporte un terminal SORTIE S-  
Vidéo.  
27  
   
Branchement du cordon d’alimentation  
Appareil caché  
Remarque:  
Les cordons de cet appareil et ceux d'autres  
produits peuvent être de couleur différente  
même s'ils ont la même fonction. Lors du  
raccordement de cet appareil à un autre,  
consultez le mode d'emploi de chacun d'eux et  
branchez les cordons qui ont la même fonction.  
Les conducteurs jaune, rouge et orange doivent  
être raccordés sur le côté opposé des bornes du  
boîtier à fusibles provenant de la batterie.  
Cordon d’alimentation  
15 cm  
Sortie vidéo Cinch (Jaune)  
Noir  
MASSE  
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.  
ACC  
A la borne électrique, contrôlée par la position  
ON/OFF de la clé de contact (courant continu 12 V).  
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes  
continuellement sous tension. S’il est branché sur ces  
bornes, la batterie va se décharger.  
Résistance de fusible  
Porte-fusible (4 A)  
Rouge  
Jaune  
Batterie +  
A la borne toujours sous tension, quelle que soit  
la position de la clé de contact.  
Remarque: Pour remplacer un fusible, utilisez-  
en un neuf ayant l’ampérage indiqué sur le  
porte-fusibles.  
Vert clair  
Frein à main  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation  
du contacteur de frein à main.  
Contacteur du frein à main  
Côté alimentation  
Méthode de connexion  
Côté mise à terre  
Remarque: La position du contacteur de frein  
à main dépend du modèle de véhicule. Pour les  
détails, consultez le manuel de l’utilisateur du  
véhicule ou un concessionnaire.  
Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires pointues.  
Immobilisez le fil d’ali-  
mentation du contac-  
teur de frein à main.  
28  
Branchement du système  
Raccordement du système  
Ecran  
Remarque  
:
Ce système propose des paramètres  
d’emplacement de montage,  
[LOCATION] : [FRONT/REAR].  
N’oubliez pas de régler ce  
paramètre après l’installation du  
système.(Consultez la page 9).  
Blanc  
Uendu  
Séparément  
Vers SORTIE  
AUDIO (DROITE)  
Vers SORTIE  
AUDIO (GAUCHE)  
Vers SORTIE VIDEO  
Vers SORTIE S-VIDEO  
Vidéo 8 mm ou vidéo portative  
C
d
Lorsqu’un équipement vidéo doté d’une prise S-  
VIDEO est branché, les images envoyées par la  
prise de sortie S-VIDEO entrent dans cet  
appareil.  
Même lorsqu’un signal vidéo S-VIDEO est  
dirigé vers cet appareil, mettez aussi en entrée le  
signal vidéo SORTIE (jaune) ; sinon, la vidéo ne  
sera pas émise par la prise de sortie vidéo de cet  
appareil.  
29  
 
Cordon d’alimentation  
(voir page 28).  
Appareil caché  
Entrée VCR1  
Entrée VCR2  
3 m  
• Il est nécessaire de régler  
[INPUT-SETTING] sur  
[S-VIDEO] pour effectuer une  
connexion S-VIDEO  
Vers VCR1 ou VCR2  
(Consultez la page 22).  
• Il est necessaire de régler sur  
[INPUT-SETTING] pour  
VCR2 pour effectuer une  
connexion audio ou vidéo.  
(Consultez la page 22).  
Câble audio Cinch, vendu dans le  
commerce (blanc, rouge)  
Câble vidéo Cinch, vendu  
dans le commerce (jaune)  
Câble S-VIDEO vendu  
dans le commerce  
30  
Branchement du système  
Connexions audio Cinch et sortie vidéo  
Appareil caché  
SORTIE AUDIO Sortie  
(blanc, rouge)  
Cordon d’alimentation  
(Consultez la page 28)  
15 cm  
SORTIE VIDEO Sortie  
(jaune)  
Câble audio Cinch, vendu dans  
le commerce (blanc, rouge)  
Câble vidéo Cinch, vendu  
dans le commerce (jaune)  
Uendu  
Séparément  
Vers ENTRÉE  
AUDIO (DROITE)  
Deuxième écran,  
appareil vidéo,  
etc.  
Vers ENTRÉE  
AUDIO (GAUCHE)  
Vers ENTRÉE  
VIDEO  
31  
   
Installation  
ATTENTION  
• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.  
• Les lois de certains états peuvent interdire ou limiter l’installation et l’emploi  
de ce système dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et  
réglementations en vigueur sur l’installation, l’utilisation et le  
fonctionnement de l’écran.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du  
conducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des  
dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la  
sécurité de la conduite.  
• PIONEERne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service PIONEER agréé.  
• Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT  
toujours régler le paramètre d’affichage [  
] (L’écran a  
DISPLAY SETTING  
afficher) sur [ ] (avant). Sinon, des images risquent de perturber le  
FRONT  
conducteur s'il y a une possibilité qu'il les voit pendant qu'il conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il  
est possible de choisir le paramètre de position [ ] (arrière).  
REAR  
L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui  
concerne son emplacement ou son utilisation. PIONEER Corporation ne  
saurait être tenu pour responsable en cas de problème, de dommage ou de  
perte financière subis suite à l’utilisation du produit avec un paramètre  
incorrect ou une violation des lois en vigueur dans votre pays.  
• Installez l’écran entre le siège du conducteur et celui du passager avant de  
manière qu’il ne soit cogné ni par l’un ni par l’autre en cas de freinage  
brusque.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où il gênerait le déploiement total de  
l’airbag.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où il gênerait les performances des  
dispositifs du véhicule, y compris les airbags.  
• Avant d’y forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la  
planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les  
canalisations de carburant, circuits de freinage ou câbles d’alimentation.  
• A l’emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur  
électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un  
court-circuit ou d’autres dégâts sur le véhicule.  
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le  
mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-  
circuit.  
32  
Installation  
Avant l’installation et la fixation  
• Effectuez d’abord des connexions temporaires afin de vérifier si l’unité et le système  
fonctionnent correctement.  
Avant d’employer le ruban adhésif  
• Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l’endroit n’est ni humide ni souillé par  
de la poussière ou de l’huile, etc.  
Installation de l’unité principale  
Précautions d’installation  
Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause  
des risques de dysfonctionnement causés par des températures trop élevées.  
* le tableau de bord ou la plage arrière où il est exposé directement aux rayons du soleil.  
* près des grilles de sortie du chauffage.  
Près des portes ou autres ouvertures, où il risque d’être exposé à la pluie.  
Si vous l’installez sous le siège avant, vérifiez qu’il n’entrave pas le déplacement du siège vers  
l’avant ou vers l’arrière.  
Il est possible de l’installer directement sur le tapis si l’velcro dur y adhère correctement. Dans ce  
cas, n’utilisez pas l’velcro souple.  
Montage de l’unité d’escamotage  
Collez l’velcro dur (fourni) sous l’appareil caché et collez l’autre velcro (fourni) à l’endroit  
où vous voulez l’installer.  
Appareil caché  
Velcro (dur)  
Velcro (souple)  
Tapis de  
la voiture  
33  
         
Touche de réinitialisation  
Utilisez la touche de réinitialisation pour réinitialiser le microprocesseur de l’écran, dans  
les situations suivantes :  
• Lorsqu’une connexion est terminée  
• Lorsque le système semble ne pas fonctionner correctement  
• Lorsqu’une image ne s’affiche pas correctement  
Le système est réinitialisé par défaut lorsque vous appuyez sur le bouton reset. Les  
réglages mémorisés tels que [INPUT SETTING] (réglages entrée) peuvent se perdre. S’ils  
sont perdus définissez-les à nouveau.  
Comment utiliser la touche de réinitialisation  
Appuyez dessus avec la pointe d’un stylo ou d’un objet pointu.  
Touche de réinitialisation  
Fiche technique  
Données générales  
Alimentation ........ CC 14,4 V (de 10,8 à 15,1 V autorisé)  
Mise à la masse .............................................. Type négatif  
Consommation maximum ........................................ 2,0 A  
Unité d’escamotage  
Niveau de sortie vidéo externe ...................... 1 Vp-p/75 Ω  
Niveau d’entrée vidéo externe .......................... 1 V/22 kΩ  
Impédance de sortie maximale ...................... 1 Vp-p/75 Ω  
Niveau maximum de sortie audio externe .......... 1 V/1 kΩ  
Dimensions ................ 156 (L) × 95 (H) × 37 (P) mm  
Poids .................................................................. 711 g  
Unité écran  
Dimensions ................................ 8 pouces en diagonale  
(Surface réelle d’affichage: 178 × 102 mm)  
Pixels ...................................... 336.960 (234 × 1.440)  
Type ..................Matrice active TFT, type à transmission  
Plage de température d’utilisation ........ De –10  
[+14 à +122 °F]  
Plage de température de rangement .... De –20 +80 °C  
à
+50 °C  
à
[–4 à +176 °F]  
Haut-parleur intégré ...................................... 36 mm  
Dimensions .............. 222 (L) × 134 (H) × 37 (P) mm  
Poids .................................................................. 550 g  
Remarque:  
Les spécifications et l’aspect sont sujets à  
modifications sans avis préalable. Sur des points  
de détail, il se peut que les articles réels soient  
différents de ceux illustrés dans cette brochure.  
34  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE N.V.  
Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302  
Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<00D00F0F01>  
<CRD3270-A> UC  

Pioneer Premier TS W1007D4 User Manual
Philips PowerLife 6LR61 P4 User Manual
Philips Car Video System 240BW9 User Manual
Philips Blender 6886XL User Manual
Panasonic AG HPX502EN User Manual
O&#39;Brien DELTA DOUBLE 2091505 User Manual
MB QUART PREMIUM PVF 216 User Manual
MB QUART Discus DSF 216 User Manual
Lexicon 312 User Manual
JVC LYT0329 001B User Manual