Pioneer AVD W6000 User Manual

Color LCD Display  
Écran à Cristaux Liquides Couleur  
Owner’s Manual  
AVD-W6000  
Mode d’emploi  
This product conforms to CEMA cord colors.  
Le code couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA  
Selecting fine audio equipment such as the unit youve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now its time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionand,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort leveladapts to higher volumes of  
sound. So what sounds normalcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distor-  
tion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group recommend you avoid pro-  
longed exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
2
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please Read All of These Instructions Regarding Your Display  
and Retain them for Future Reference  
1. Read this manual fully and carefully before operating your display.  
2. Keep this manual handy for future reference.  
3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care-  
fully.  
4. Never allow others to use the system until they have read and understood the  
operating instructions.  
5. Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicles operating systems or safety features,  
including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.  
6. As with any accessory in your vehicles interior, the display should not divert  
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul-  
ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak-  
ing adjustments.  
7. Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser-  
vicing of the display by persons without training and experience in electronic  
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you  
to the risk of electric shock or other hazards.  
8. Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle.  
If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
9. If this product is installed in a place where it is visible to the vehicles driver, you  
[
]
[
]
MUST always set the DISPLAY SETTING to the FRONT setting. Failure to  
do so could result in distracting images being potentially visible to the driver  
while the vehicle is in motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicles driver,  
[
]
then you may choose the REAR location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or  
loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in  
violation of any local laws.  
10. This function is designed for use with a back-up camera only. Users may connect  
the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly to such a  
back-up camera. Users must not connect any other devices to the VTR 1 input  
with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
3
 
IMPORTANT INFORMATION  
About This Product  
Do not place the display in a position where it will impede the drivers visibility or  
affect the operation of your vehicles air bags.  
Certain state laws may restrict the placement and use of the display in your car. Please  
comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation of your  
display. Do not place the display in a position where it will impede the drivers visibility  
or affect the operation of your vehicles air bags.  
Precaution  
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.  
Protect the product from moisture.  
Important  
The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security  
and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.  
4
 
IMPORTANT INFORMATION  
After-sales Service for Pioneer Products  
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its  
after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case  
the necessary information is not available, please contact the companies listed below:  
Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for  
repair without advance contact.  
7U.S.A  
7CANADA  
Pioneer Electronic Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE  
DEPARTMENT  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your  
product.  
5
 
Before Using This Product  
To Avoid Battery Exhaustion  
Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the  
engine can result in battery drainage.  
To Protect the LCD Screen of the Display  
Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used.  
Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the  
resulting high temperatures.  
When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the  
Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes,  
etc.  
When Viewing is Difficult, use [BRIGHT] and [DIMMER] to Adjust  
Due to its construction, the view angle of the LCD screen is limited. The viewing angle  
(vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHT] to adjust the  
black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in accor-  
dance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.  
[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your  
personal preference.  
6
 
Before Using This Product  
To Ensure Safe Driving  
This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed in the FRONT, it is  
arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for naviga-  
tion unit.) The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The  
following message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place apply the parking brake and wait for the message to clear  
before starting operation.  
Resetting the Microprocessor  
The microprocessor must be reset under the following conditions:  
When using this product for the first time after installation  
When the product fails to operate properly  
When strange (incorrect) messages appear on the display  
• To reset the microprocessor, press the RESET button on the unit with a pen  
tip or other pointed instrument.  
Hide-away Unit  
RESET button  
7
 
Key Finder  
Component Parts and Features  
1 SEL/POWER button  
6 2/3 buttons  
Selects the systems audio and video  
simultaneously. If AV equipment is  
connected to the systems RCA audio  
and video output terminals, the audio  
and video of the source selected with  
this button are generated.  
Adjust the item when the setup menu is  
displayed.  
7 Ambient light sensor  
Senses ambient light. This system auto-  
matically adjusts the brightness of the  
display to compensate for ambient  
light.  
Pressing this button for 2 seconds also  
switches power ON/OFF.  
8 Signal receptor  
2 V.SEL button  
This receiver receives signals from the  
remote controller supplied with the  
mobile navigation unit and other AV  
equipment.  
Selects only the displays video.  
3 SP.SEL button  
Selects only the built-in speakers  
audio.  
9 Built-in speaker  
4 WIDE/MENU button  
Outputs sound from audio equipment  
connected to this product.  
Changes the method of enlarging 4:3  
video to 16:9 video. Pressing this but-  
ton for 2 seconds, and displayed the  
setup menu. Once the setup menu is  
displayed, its menu is switched each  
time the button is pressed.  
5 Volume control (/5) buttons  
Adjust the volume of the built-in  
speaker 9, or change setup items when  
the setup menu is displayed.  
Note:  
Never set the volume so high that you  
cannot hear outside traffic and emergency  
vehicles.  
8
 
Basic Operation  
WARNING  
If this product is installed in a place where it is visible to the vehicles driver,  
you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting.  
Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to  
the driver while the vehicle is in motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicles  
driver, then you may choose the [REAR] location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam-  
age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect  
setting or in violation of any local laws.  
Be sure to perform this setting. (Refer to page 21.)  
9
 
Turn On Power  
Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.  
1. Start the car engine.  
S
C
A
C
2. Turn on the system.  
Hold for 2 seconds  
Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF.  
Volume Adjustment  
Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.  
Raise or lower the speaker volume.  
VCR 1  
12  
VOL  
The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. (The volume level  
will be displayed for about 4 seconds.)  
10  
 
Basic Operation  
Selecting the Source  
You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them sepa-  
rately.  
About the Corner Icons  
The following icons are displayed in the upper left corner of the Screen.  
Icons indicate the selected sources.  
VCR 1  
VCR 1  
The upper icons are selected with the SEL/POWER button.  
The lower icons are selected independently.  
12  
VOL  
Display icon:  
Indicates the video on the display.  
Built-in speaker icon:  
Indicates the audio output from the built-in speaker of this unit.  
(When you switch MIXING ON, this icon is turned red.) (Refer to page 20.)  
RCA output icon:  
Indicates the video and audio output from the RCA output jack of the hide-away unit.  
Icons condition  
Button for source change  
SEL/POWER button  
For RCA output, you can only switch the source with the  
SEL/POWER button.  
V.SEL button  
SP.SEL button  
Press the V.SEL button for 2 seconds to switch only the dis-  
play out of three sources; display, built-in speaker and RCA  
output. To return to the setting for selecting all source at the  
same time, press the V.SEL button again for 2 seconds.  
Press the SP.SEL button for 2 seconds to switch only the  
built-in speaker audio out of three sources: display, built-in  
speaker and RCA output. To return to the setting for selecting  
all source at the same time, press SP.SEL button again for 2  
seconds.  
Note:  
After selecting the source with the V.SEL button or the SP.SEL button, you wont be able to switch  
the display or built-in speakers audio with the SEL/POWER button until each mode is canceled.  
11  
 
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit  
When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCA  
video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for output  
with the SEL/POWER button,  
The video and audio source of the RCA outputs of this unit cannot be selected indepen-  
dently.  
The V.SEL, SP.SEL and Volume control buttons will have no effect even if operated.  
CAUTION  
Never position the display connected to the RCA output jack of the hide-  
away unit, driver can view the picture while the vehicle is moving.  
Selecting the Audio, Video, and External Output  
When three icons are displayed in a line, you can simultaneously change the sources of  
each icon.  
If Display and Built-in speaker are set for independent switching, switch them simultane-  
ously. (Refer to pages 11 and 13.)  
Select the desired source.  
VCR 1  
12  
VOL  
Each press changes the source ...  
Each press of the SEL/POWER button selects the desired source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
[RGB] indicates the equipment connected to the hide-away units RGB input. (The source does not  
switch to [RGB] when nothing is connected to the RGB input.)  
[VCR1] and [VCR2] are audio and video from the AV equipment connected to the VCR1 or VCR2  
input terminal. (Refer to page 27.)  
Verify the correct connection with the AV equipment connected to VCR1 or VCR2.  
VCR2 is selectable only if either [VIDEO] or [S-VIDEO] has been chosen in [INPUT SETTING] .  
(Refer to page 19.)  
12  
 
Basic Operation  
Selecting the Video for the Display Independently  
1. Set so that only the display video can be selected.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Hold for 2 seconds  
2. Press V.SEL button.  
Each press of the V.SEL button selects the desired video source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
Return to the setting for switching all source at the same time, press the V.SEL button for 2 seconds.  
If you press the V.SEL button when video source are switched with the SEL/POWER button,  
[SELECTOR] appears in red on the screen, indicating that the audio and video can be switched  
simultaneously using the SELECTOR button.  
While switched to forced video from a back-up camera, if you try to select a video source with the  
V.SEL button, INVALIDis displayed, indicating that you cannot switch the video source.  
Selecting the Audio for Built-in Speaker Independently  
1. Set so that only the built-in speaker audio can be switched.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Hold for 2 seconds  
2. Press SP.SEL button.  
Each press of the SP.SEL button selects the desired audio source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
Return to the setting for selecting all source at the same time, press the SP.SEL button for 2 sec-  
onds.  
If you press the SP.SEL button when audio are switched with the SEL/POWER button, [SELEC-  
TOR] appears in red on the screen, indicating that the audio and video can be switched simultane-  
ously using the SELECTOR button.  
13  
 
Changing the Wide Screen Mode  
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video  
(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro-  
grams and movies.  
1. Display video to view. (Refer to pages 12 and 13.)  
2. Select a wide mode.  
JUST  
Each press changes the mode ...  
Each press of the WIDE/MENU button selects the wide mode in the following order:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]  
Note:  
Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2).  
The setup menu screen always appears in FULL mode. (Refer to page 16.)  
Always set the wide mode to [FULL] when viewing Navigation unit video.  
When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear  
differently.  
Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur-  
poses may constitute an infringement on the authors rights protected by the Copyright Law.  
14  
 
Basic Operation  
Wide Modes Available  
FULL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges only horizontally. Enjoy  
viewing video widened without  
missing parts.  
JUST  
Video appears more extended hor-  
izontally as it gets closer to both  
edges of the screen. Because video  
appears in about the same size as  
regular video around the middle of  
the screen, enjoy viewing it with-  
out feeling out of place.  
CINEMA  
Video enlarges vertically with a  
aspect ratio falling between FULL  
and ZOOM. This wide mode is  
suited for horizontally long video,  
such as movies, in which titles are  
displayed in black areas outside  
the video.  
ZOOM  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges with the same aspect ratio  
in both vertical and horizontal  
directions. This wide mode is suit-  
ed for horizontally long video,  
such as movies, in which titles  
overlap the video.  
NORMAL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
appears without enlarging. Enjoy  
viewing TV in the same video as it  
is broadcast.  
15  
 
Operating the Setup Menu  
Entering the Setup Menu  
This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-  
er to use. Customize the settings to suit your taste and environment.  
1. Display the setup menu screen.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Hold for 2 seconds  
The menu screen is displayed.  
2. Select a setup menu.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Each press changes the menu ...  
Current mode  
Each press of the WIDE/MENU button selects the desired menu in the following order:  
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]  
= [CONTROL SETTING] = Exit the setup menu.  
Exit the setup menu, return to the previous display.  
16  
 
Operating the Setup Menu  
Picture Adjust  
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE  
Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2).  
Options  
Adjustment items  
Bright [BRIGHT]:  
Contrast [CONTRAST]:  
Saturation [COLOR]:  
Hue [HUE]:  
Makes black appear darker or lighter.  
Narrow or widen the gap between black and white (darken).  
Makes colors appear lighter or darker.  
Adjust red or green of picture.  
1. Display the video to adjust. (Refer to pages 12 and 13.)  
2. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu.  
(Refer to page 16.)  
3. Select an item to adjust.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Adjust the item.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Either can be adjusted within the range  
of 24 to +24.  
Note:  
The settings of [BRIGHT] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (daytime) and  
dark ambient (nighttime).  
A yellow mark (  
) or blue mark (  
) is displayed to the right of [BRIGHT] and  
[CONTRAST] on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines  
brightness or darkness.  
17  
 
DIMMER  
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at  
night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set-  
tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically  
adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in  
relationship with the ambient light.  
1. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu.  
(Refer to page 16.)  
2. Choose [DIMMER].  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
External light level  
Yellow: bright (daytime)  
Red: intermediate brightness (evening)  
Blue: dark (nighttime)  
3. Adjust brightness.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
This level indicates the brightness of the screen being  
adjusted. The farther yellow moves to the right, the  
brighter the screen.  
Note:  
The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark  
shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for  
adjusting [BRIGHT] and [CONTRAST] may differ slightly.  
The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.  
18  
 
Operating the Setup Menu  
Input Setting [VCR1/VCR2]  
To view videos by a VCR, DVD player or any other kind of equipment connected to the  
hide-away unit.  
1. Display a menu screen and select [INPUT SETTING] menu.  
(Refer to page 16.)  
2. Choose between [VCR1] and [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Select a connection mode.  
Select the connection mode of the source external unit to the right of [VCR1] or [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order:  
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [VIDEO]  
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [NO SELECT]  
Note:  
If the equipment is connected to a RCA video input, choose [VIDEO] to view video of the equip-  
ment. (Refer to page 27.)  
If the equipment is connected to a S-VIDEO input, choose [S-VIDEO] to view video of the equip-  
ment. (Refer to page 27.)  
If [VCR2] (NO SELECT) is chosen, the display and built-in speaker will not switch to [VCR2].  
19  
 
Display Setting  
7 [MIXING]  
Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., can  
be output from the built-in speaker.  
7 [LOCATION]  
When using the display for the first time after it was purchased, set its mounting loca-  
tion without fail.  
Setting the Mixing of the Guidance Voice [MIXING]  
When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you can  
select ON/OFF for the guidance voice from mobile navigation unit.  
1. Display a menu screen and select [DISPLAY SETTING] menu.  
(Refer to page 16.)  
2. Choose item [MIXING].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
3. Select the mixing ON/OFF.  
D I S P L AY S E T T I N G  
ON  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
When mixing ON, this mark is turned red.  
[ON]: The navigations guidance voice is output at the same time as audio from  
another source.  
[OFF]: The navigations guidance voice is not output.  
20  
 
Operating the Setup Menu  
Setting the Display Mounting Location [LOCATION]  
When using the display for the first time, set its mounting location.  
1. Display a menu screen and select [DISPLAY SETTING] menu.  
(Refer to page 16.)  
2. Choose item [LOCATION].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
3. Choose the display mounting location.  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
REAR  
S E L E C T  
[FRONT]: When this product is installed on the dashboard or another location where the  
driver can see the display.  
[REAR]: When this product is installed in a location for viewing by rear seat passengers  
(in a location where the driver cannot see the display).  
Note:  
When [LOCATION] has been set to [FRONT], video cannot be viewed while the vehicle is mov-  
ing. The setup menu screen also cannot be displayed while the vehicle is moving. ([ATTENTION]  
will be displayed while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and wait for [ATTENTION] to be cleared  
before starting operation.  
21  
 
Forced VCR1 Input Setting  
This product features a function that automatically switches to the video input into the  
VCR1 jack when a back-up camera is installed on your car. If this is the case, when the  
gear shift is in the REVERSE (R) position, the video automatically switches to VCR1.  
(The initial setting is [BATTERY]. For more details, consult with your dealer.)  
1. Display a menu screen and select [CONTROL SETTING] menu.  
(Refer to page 16.)  
2. Select an appropriate setting for the connection method.  
C O N T R O L S E T T I N G  
FORCED VCR1  
POLARITY BATTERY  
S E L E C T  
[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polari-  
ty of the connected lead wire (refer to page 32) is positive.  
[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of  
the connected lead wire (refer to page 32) is negative.  
Note:  
Switching to the correct video setting may not occur. Confirm that directly after changing the set-  
ting, it changes to VCR1 when the gear shift is moved to REVERSE from another position.  
When the display changes to VCR1 video during normal drivings, reverse the settings.  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly  
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the  
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
22  
 
Using the Display Correctly  
CAUTION  
If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power  
immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER  
service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric  
shock or other failure.  
If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs  
from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer  
or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this  
condition may result in failure of the system.  
Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage com-  
ponents inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your  
dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal  
inspection, adjustments or repairs.  
Handling the Display  
When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme  
temperatures.  
The display should be used within the temperature ranges shown below.  
Operating temperature range: 10 to +50 °C [+14 to 122 °F]  
Storage temperature range:  
20 to +80 °C [4 to 176 °F]  
At temperatures higher or lower than the operating temperature range the display may  
not operate normally.  
The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not  
push the LCD screen strongly. This could break it.  
Do not touch the LCD screen. This could cause scratches or soiling.  
23  
 
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen  
If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that  
air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the  
LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display  
resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the  
screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the  
display may be shortened.  
Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis-  
play.  
At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned  
ON.  
The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.  
Keeping the Display in Good Condition  
When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power  
OFF, then wipe with a soft dry cloth.  
When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra-  
sive chemical cleaners.  
Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine, thin-  
ner or either.  
About the Small Fluorescent Tube  
A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.  
* The fluorescent tube is an expendable part and has a limited service life.  
* The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper-  
ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the  
fluorescent tube.)  
* When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark  
and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER service facility.  
24  
 
Connecting the System  
CAUTION  
PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized Pioneer service personnel.  
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare  
wiring to remain exposed.  
Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of  
the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the  
insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com-  
partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire  
at this point.  
It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such  
as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work  
properly.  
25  
 
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours.  
and negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-  
tery voltage.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure  
to disconnect the battery cable before begin-  
ning installation.  
Refer to the owners manual for details on con-  
necting other units, then make connections cor-  
rectly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch  
any moving parts, such as the gear shift, hand-  
brake and seat rails. Do not route wiring in  
places that get hot, such as near the heater outlet.  
If the insulation of the wiring melts or gets torn,  
there is a danger of the wiring short-circuiting to  
the vehicle body.  
ACC position  
No ACC position  
CAUTION  
Cords for this product and those for  
other products may be different colors  
even if they have the same function.  
When connecting this product to  
another product, refer to the supplied  
Installation manuals of both products  
and connect cords that have the same  
function.  
Dont pass the yellow lead through a hole into  
the engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the  
unit and tapping into the lead. The current capac-  
ity of the lead will be exceeded, causing over-  
heating.  
When replacing a fuse, be sure to use only fuses  
of the rating prescribed on the fuse holder.  
26  
Connecting the System  
Names and Functions of Connection Terminals  
I Hide-away Unit  
1 VCR1 RCA audio input (white,  
7 RESET button  
Resets the display microprocessor. Press  
with the tip of a ballpoint pen or similar  
object.  
red)  
Receive stereo audio, as from a VCR, DVD  
or other AV equipment.  
8 Display RGB output (white)  
2 VCR1 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD or  
other AV equipment.  
Connects to the display unit.  
9 Power Supply  
Receives the power cable supplied.  
3 VCR1 S-VIDEO input (black)  
Receives S-VIDEO output video when the  
display is teamed up with AV equipment  
supporting an S-VIDEO output terminal.  
0 RCA video output (yellow)  
Connects to other AV equipment. Video  
selected with this display is directed to this  
terminal.  
4 VCR2 RCA audio input (white,  
red)  
! RCA audio output (white, red)  
Connect to other AV equipment. Audio  
selected with this display is directed to  
these terminals.  
Receive stereo audio, as from a VCR, DVD  
or other AV equipment.  
5 VCR2 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD or  
other AV equipment.  
@ RGB input (purple)  
Use to connect a navigation unit or other  
Pioneer AV equipment.  
6 VCR2 S-VIDEO input (black)  
Receives S-VIDEO output video when the  
display is teamed up with AV equipment  
supporting an S-VIDEO output terminal.  
27  
 
Connecting the Power Cable  
Hide-away Unit  
Power cable  
RCA video output (yellow) (Refer to page 31.)  
Fuse resistor  
Lightgreen/orange (Refer to page 32.)  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Fuse resistor  
Red  
To the electric terminal controlled by the ignition  
switch (12 V DC) ON/OFF.  
Do not connect this lead to power source terminals  
to which power is continuously supplied. If the lead  
is connected to such terminals, the battery may be  
drained.  
Fuse holder (4 A)  
Yellow  
To the terminal always supplied with power regard-  
less of ignition switch position.  
Light green  
Parking brake switch  
Power supply side  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Connecting method  
Ground side  
Note:  
The position of the parking brake switch  
depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owners Manual or  
dealer.  
Clamp firmly  
with needle-nosed  
pliers.  
Clamp the parking  
brake switch power  
supply side lead.  
28  
 
Connecting the System  
Connection Diagram (VCR input)  
Display Unit  
White  
VCR1 RCA audio input (white, red)  
Hide-away Unit  
VCR1 RCA video input (yellow)  
VCR1 S-VIDEO input (black)  
VCR1 INPUT  
VCR2 INPUT  
3 m  
S-VIDEO cable (sold separately)  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
To S-VIDEO output  
To VIDEO output  
To AUDIO output  
Commercially  
available portable  
video component  
with RCA output  
Note:  
This system has display mounting location [LOCATION] settings [FRONT/REAR]. Be sure to  
complete these setting after the system has been installed. (Refer to page 21.)  
When other AV equipment is connected to the VCR1 or VCR2 input, setting may be required.  
(Refer to page 19.)  
Even when an S-VIDEO signal is input to this unit, also input the RCA video signal (yellow) at  
the same time; otherwise, video will not be output from the video output jack of this unit.  
29  
 
Connection Diagram (RGB input)  
When this product is installed, you can connect a separately sold Pioneer unit.  
Display Unit  
RGB cable (sold separately)  
White  
Purple  
Green  
Navigation unit, AV master unit,  
Hide-away TV tuner (sold separately)  
RGB input (purple)  
Hide-away Unit  
3 m  
RGB output (green)  
Connect to the RGB output (green) of  
another AV equipments display.  
(Output of the navigations guidance  
voice only is possible.)  
30  
 
Connecting the System  
Connecting the RCA Audio and Video Output  
Hide-away Unit  
RCA audio output (white, red)  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
Power cable  
(Refer to page 28.)  
To audio input (R)  
To audio input (L)  
15 cm  
Second display, video  
deck, etc.  
RCA video output (yellow)  
To video input  
31  
 
Connecting ”AUTOMATIC INPUT SWITCHING“ Lead  
When using this product with a back-up camera, automatic switching to VCR1 video when  
the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.  
Connect the back-up camera to the VTR1 input. (Refer to page 27.)  
Note:  
When you have completed lead wire  
connection, perform the appropriate  
settings for the connection method.  
(Refer to page 22.)  
Hide-away Unit  
Power cable  
(Refer to page 28.)  
Light green/Orange  
Fuse resistor  
Of the two lead wires connected to the back lamp,  
connect the one in which the voltage changes when  
the gear shift is in the REVERSE (R) position.  
This connection enables the unit to sense whether  
the car is moving forwards or backwards.  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly  
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the  
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
32  
 
Installation  
CAUTION  
For instructions on how to mount the display, consult your dealer.  
Certain state laws may prohibit or restrict the placement and use of this sys-  
tem in your car. Please comply with all applicable laws and regulations  
regarding the use, installation and operation of your display.  
Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii)  
impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety  
features, including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely oper-  
ate the vehicle.  
PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized PIONEER service personnel.  
Install the display between the drivers seat and front passenger seat so that  
it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.  
Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be  
obstructed by it.  
Do not install the display in a place where it will impair the performance of  
any of the vehicles operating systems, including airbags.  
Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be  
careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.  
When using screws, do not allow them to come into contact with any electri-  
cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other  
damage to the vehicle.  
It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of  
a seat, resulting in a short circuit.  
33  
 
If this product is installed in a place where it is visible to the vehicles driver,  
you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting.  
Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to  
the driver while the vehicle is in motion.  
If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicles  
driver, then you may choose the [REAR] location setting.  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam-  
age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect  
setting or in violation of any local laws.  
To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified.  
If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal  
parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.  
When the Display is Installed in the Front  
To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets  
the following conditions.  
* Where it does not obstruct the drivers forward vision.  
* Where the front of the car is within the drivers field of vision when look-  
ing at the display.  
* Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed  
by the driver.  
Before Installing and Fixing  
Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.  
Press with the tip of a ball-point pen or similar object, when a connection is completed.  
Before Affixing the Adhesive Tape  
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.  
34  
 
Installation  
Installing the Hide-away Unit  
Installation Precautions  
Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high  
temperatures.  
* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.  
* Near heater outlets.  
Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.  
When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.  
Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not  
use the soft Velcro tape in this case.  
Hide-away Unit Installation  
Adhere the hard Velcro tape (provided) to the bottom of the hide-away unit and adhere the  
soft Velcro tape (provided) to the installation location.  
Hide-away Unit  
Velcro tape (hard)  
Velcro tape (soft)  
Car mat  
35  
 
Specifications  
General  
Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowed)  
Grounding system ................................................................ Negative type  
Max. current consumption .................................................. 1.6 A  
Display Unit  
Screen size/Aspect ratio ...................................................... 6.5 inch wide/16:9  
(effective display area: 144 × 80 mm)  
[55/8 × 31/8 in]  
Pixels .................................................................................... 280,800 (234 × 1,200)  
Type .................................................................................... TFT active matrix, transmissive type  
Color system ........................................................................ NTSC  
Operating temperature range .............................................. 10 +50 °C [+14 to 122 ºF]  
Storage temperature range .................................................. 20 +80 °C [4 to +176 ºF]  
Built-in Speaker.................................................................... ø 36 mm [13/8 in]  
Dimensions .......................................................................... 187 (W) × 111 (H) × 35 (D) mm  
[73/8 (W) × 43/8 (H) × 13/8 (D) in]  
Weight ................................................................................ 390 g (0.9 lbs)  
Hide-away Unit  
External video input level .................................................... 1 Vp-p/75  
External audio input level .................................................... 1 V/22 kΩ  
Max. output impedance ........................................................ 1 Vp-p/75 Ω  
External audio max. output level ........................................ 1 V/1 kΩ  
Dimensions .......................................................................... 156 (W) × 95 (H) × 37 (D) mm  
[61/8 (W) × 33/4 (H) × 11/2 (D) in]  
Weight ................................................................................ 720 g (1.6 lbs)  
Note:  
The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in  
details from illustrations in this manual.  
36  
 
Table des matières  
Utilisation du menu de mise  
Accès au menu de mise en oeuvre .................. 16  
IMPORTANTES MESURES DE  
SECURITE .............................................. 3  
cet écran et les conserver pour vous y  
Réglage de limage .......................................... 17  
-
Réglage de l’écran .......................................... 20  
référer éventuellement par la suite ............ 3  
[MIXING]  
Réglage de lemplacement de montage de  
-
INFORMATIONS IMPORTANTES ............ 4  
Précaution .......................................................... 4  
Utilisation convenable de l’écran ........ 23  
A propos de l’écran à cristaux  
liquides (LCD) ........................................ 24  
A propos du petit tube fluorescent .................. 24  
Avant de vous servir de cet appareil .... 6  
Comment éviter de décharger la batterie .......... 6  
Comment protéger l’écran à cristaux  
liquides ...................................................... 6  
Lorsque la vision est difficile servez-vous des  
fonctions [BRIGHT] (luminosité) et  
Noms et fonctions des prises de  
[DIMMER] (intensité) pour mettre au  
point ............................................................ 6  
Pour garantir une conduite sûre ........................ 7  
Connexion à la sortie audio et vidéo  
Connexion du conducteur AUTOMATIC  
Tableau des commandes .......................... 8  
Mise sous tension ............................................ 10  
Réglage du niveau sonore .............................. 10  
Sélection de la source ...................................... 11  
-
Si l’écran et installé à lavant  
-
Quelques mots concernant les sorties  
Avant demployer le ruban adhésif ................ 34  
Installation de appareil déporté ...................... 35  
-
Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareil  
extérieure .................................................. 12  
Montage de appareil déporté  
-
-
Sélection indépendante de la vidéo pour  
l’écran  
-
haut-parleur intégré  
Changement du mode dagrandissement de  
1
 
Cher Client:  
La sélection dun équipement audio de qualité comme lunité que vous venez dacheter nest  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer  
Electronics Groupde lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en lutilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le niveau de confortde votre ouïe sadapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons normauxpeuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT ladaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou  
des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que  
vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de louïe provenant dun bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Groupde  
lAssociation des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS  
DUNE EXPOSITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement dune fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la  
Recherche pour les Sourds.  
2
 
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE  
Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les  
conserver pour vous y référer éventuellement par la suite  
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant dinstaller et dutiliser votre écran.  
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.  
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez  
soigneusement les consignes.  
4. Ne laissez pas dautres personnes utiliser ce système avant quelles naient lu et  
compris le mode demploi.  
5. Ninstallez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du con-  
ducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des dis-  
positifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécurité de la  
conduite.  
6. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, l’écran ne peut pas détourner votre  
attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à  
utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires après vous  
être garé dans un endroit sûr.  
7. Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même l’écran. Linstallation et  
lentretien effectués par un personnel non formé et non compétent en  
équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut être dangereux  
car il y a risque d’électrocution et dautres accidents.  
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas dacci-  
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.  
9. Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT tou-  
jours régler le paramètre daffichage [DISPLAY SETTING] sur [FRONT].  
Sinon, des images risquent de perturber le conducteur s'il y a une possibilité qu'il  
les voit pendant qu'il conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il est  
possible de choisir le paramètre de position [REAR].  
Lutilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne  
son emplacement ou son utilisation.  
PIONEER Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de problème,  
de dommage ou de perte financière subis suite à lutilisation du produit avec un  
paramètre incorrect ou une violation des lois en vigueur dans votre pays.  
10. Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de prise de  
vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter lentrée VTR 1 uniquement sur  
AUTOMATIC INPUT SWITCHINGdune telle caméra. Les utilisateurs ne  
doivent pas connecter dautres appareils sur lentrée VTR 1 avec AUTOMATIC  
INPUT SWITCHING.  
3
 
INFORMATIONS IMPORTANTES  
Quelques mots concernant cet appareil  
Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gênerait  
le fonctionnement des airbags du véhicule.  
Les lois de certains états limitent linstallation et lemploi de l’écran dans les voitures.  
Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur linstallation et le  
fonctionnement de l’écran. Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité  
du conducteur ou gênerait le fonctionnement des airbags du véhicule.  
Précaution  
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas  
masqués.  
Veillez à ce que lappareil soit à labri de lhumidité.  
4
 
INFORMATIONS IMPORTANTES  
Service après-vente des produits PIONEER  
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-  
vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessitée ou  
lorsque linformation recherchée nest pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux  
adresses suivantes;  
Nenvoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.  
I U.S.A.  
I CANADA  
Pioneer Electronics Service, Inc.  
CUSTOMER SERVICE  
DEPARTMENT  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service  
aux consommateurs  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801  
800-421-1404  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet  
Garantie Limitée livrée avec lappareil.  
5
 
Avant de vous servir de cet appareil  
Comment éviter de décharger la batterie  
Démarrez toujours le moteur du véhicule avant dutiliser cet appareil. Faites toujours  
tourner le moteur lorsque vous utilisez lappareil, sinon la batterie se décharge.  
Comment protéger l’écran à cristaux liquides  
Protégez l’écran de la lumière solaire directe si lappareil nest pas en service. Une  
longue exposition à la lumière solaire directe risque dentraîner des dysfonctionnements  
de l’écran à cristaux liquides à cause de la hausse de température.  
Si vous utilisez un téléphone portable éloignez lantenne du téléphone de l’écran pour  
empêcher le brouillage de limage et lapparition de taches, de lignes de couleur, etc.  
Lorsque la vision est difficile servez-vous des fonctions [BRIGHT]  
(luminosité) et [DIMMER] (intensité) pour mettre au point  
Langle de vision de l’écran à cristaux liquides est limité de part sa conception. Cependant  
vous pouvez augmenter langle de vision (verticalement et horizontalement) à laide de la  
fonction [BRIGHT] (luminosité) qui vous permet de mettre au point la densité du noir de  
la vidéo. Lorsque vous lutilisez pour la première fois, mettez au point la densité du noir en  
fonction de langle de vision (vertical et horizontal) pour que la vision soit nette. Vous  
pouvez aussi utiliser la fonction [DIMMER] (intensité) pour mettre au point la luminosité  
de l’écran à cristaux liquides, selon votre goût.  
6
 
Avant de vous servir de cet appareil  
Pour garantir une conduite sûre  
Cet appareil détecte si le frein de parking est ou nest pas tiré. Lorsquil est installé à  
lavant la vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. (sauf pour  
lunité de navigation.) Les différents réglages et mises au point ne peuvent pas non plus  
être effectués pendant la conduite. (Le message suivant saffiche à l’écran lorsque le  
véhicule est en mouvement).  
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, tirez le frein à main et attendez que le message  
disparaisse avant de le faire fonctionner.  
Réinitialisation du microprocesseur  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:  
Lors de lutilisation de cet appareil pour la première fois après son installation.  
Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement.  
Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur laffichage.  
Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur le touche RESET de  
lappareil avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.  
Appareil déporté  
Touche RESET  
7
 
Tableau des commandes  
Composants et particularités  
1 Touche SEL/POWER  
6 Touches 2/3  
Il choisit le système audio et vidéo simul-  
tanément. Si un équipement audiovisuel est  
connecté aux prises Cinch (RCA) de sortie  
audio et vidéo du système, laudio et la  
vidéo de la source choisie avec ce touche  
est disponible.  
Ils règlent le poste quand le menu de  
mise en oeuvre est affiché.  
7 Capteur de lumière ambiante  
Il capte la lumière ambiante. Ce sys-  
tème règle automatiquement la lumi-  
nosité de l’écran pour compenser la  
lumière ambiante.  
En appuyant sur ce touche pendant 2  
secondes, vous mettez lalimentation en  
service ou hors service.  
8 Récepteur de signal  
Ce récepteur reçoit les signaux du  
boîtier de télécommande fourni avec  
lappareil mobile de navigation et les  
autres équipements audiovisuels.  
2 Touche V.SEL  
Il choisit uniquement la vidéo de  
l’écran.  
3 Touche SP.SEL  
9 Haut-parleur intégré  
Il émet le son des équipements audio  
connectés à cet appareil.  
Il choisit uniquement laudio du haut-  
parleur intégré.  
4 Touche WIDE/MENU  
Il change la méthode dagrandissement  
de la vidéo de 4:3 à 16:9. En appuyant  
sur ce touche pendant 2 secondes, et  
affiché le menu de mise en oeuvre. Une  
fois le menu de mise en oeuvre affiché,  
son menu est commuté chaque fois que  
vous appuyez sur le touche.  
5 Touches de commande de niveau  
sonore (/5)  
Ils règlent le niveau sonore du haut-  
parleur intégré 9, ou changent les  
postes de réglage quand le menu de  
mise en oeuvre est affiché.  
Remarque:  
Ne réglez jamais le niveau sonore si haut  
que vous ne puissiez pas entendre le bruit  
de la circulation ni les véhicules  
durgence.  
8
 
Opérations de base  
AVERTISSEMENT  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT  
toujours régler le paramètre daffichage [DISPLAY SETTING] sur  
[FRONT]. Sinon, des images risquent de perturber le conducteur sil y a une  
possibilité quil les voit pendant quil conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il  
est possible de choisir le paramètre de position [REAR].  
Lutilisation de ce produit est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne  
son emplacement ou son utilisation.  
PIONEER Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de  
problème, de dommage ou de perte financière subis suite à lutilisation du  
produit avec un paramètre incorrect ou une violation des lois en vigueur  
dans votre pays.  
Noubliez pas deffectuer ce réglage. (Reportez-vous à la page 21.)  
9
 
Mise sous tension  
Noubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pour  
économiser la durée de service de la batterie.  
1. Démarrez le moteur de la voiture.  
S
C
A
C
2. Mettez le système sous tension.  
Appuyez pendant 2 secondes  
Chaque pression sur le touche SEL/POWER pendant 2 secondes, lalimentation du  
système en service ou hors service.  
Réglage du niveau sonore  
Réglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.  
Augmentez ou diminuez le niveau sonore du haut-parleur.  
VCR 1  
12  
VOL  
Le niveau sonore du haut-parleur intégré peut être réglé sur la plage de 0 à 30. (La valeur  
du niveau sonore est affichée pendant 4 secondes.)  
10  
 
Opérations de base  
Sélection de la source  
Vous pouvez commuter les sources sélectionnées de trois icônes simultanément, ou les  
commuter séparément.  
Quelques mots sur les icônes de coin  
Les icônes suivantes sont affichées dans le coin supérieur gauche de l’écran.  
Icônes indiquant les sources sélectionnées.  
VCR 1  
VCR 1  
Les icônes supérieures sont sélectionnées avec le touche  
SEL/POWER.  
Les icônes inférieures sont sélectionnées indépendamment.  
12  
VOL  
Icône d’écran:  
Elles indique la vidéo sur l’écran.  
Icône de haut-parleur intégré:  
Elle indique la sortie audio du haut-parleur intégré de cet appareil.  
(Lorsque vous commutez MIXING ON, cette icône devient rouge.) (Reportez-vous à la  
page 20.)  
Icône de sortie Cinch (RCA):  
Elle indique la sortie vidéo et audio de la prise de sortie Cinch (RCA) de lappareil déporté.  
Condition des icônes  
Touche pour changement de source  
Touche SEL/POWER  
Pour la sortie Cinach (RCA), vous ne pouvez commuter la  
source quavec le touche SEL/POWER.  
Touche V.SEL  
Appuyez sur le touche V.SEL pendant 2 secondes pour  
commuter uniquement l’écran sur les trois sources; écran,  
haut-parleur intégré et sortie Cinch (RCA). Pour revenir au  
réglage pour la sélection de toutes les sources en même  
temps, appuyez une nouvelle fois sur le touche V.SEL  
pendant 2 secondes.  
Touche SP.SEL  
Appuyez sur le touche SP.SEL pendant 2 secondes pour  
commuter uniquement l’écran sur les trois sources: écran,  
haut-parleur intégré et sortie Cinch (RCA). Pour revenir au  
réglage pour la sélection de toutes les sources en même  
temps, appuyez une nouvelle fois sur le touche SP.SEL  
pendant 2 secondes.  
Remarque:  
Après sélection de la source avec le touche V.SEL ou le touche SP.SEL, vous ne serez pas en  
mesure de basculer l’écran ou laudio du haut-parleur intégré avec le touche SEL/POWER aussi  
longtemps que chaque mode na pas été annulé.  
11  
 
Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareil  
Lorsque vous reliez un équipement audiovisuel séparé tel quun deuxième écran aux prises  
Cinch (RCA) vidéo et audio de lappareil déporté, vous pouvez sélectionner la source de  
sortie avec le touche SEL/POWER.  
La source vidéo et audio des sorties Cinch (RCA) de cet appareil ne peut pas être sélec-  
tionnée indépendamment.  
Les touches V.SEL, SP.SEL et de commande de niveau sonore seront sans effet même  
sils sont manoeuvrés.  
ATTENTION  
Ne positionnez jamais l’écran branché sur la sortie Cinch (RCA) de  
lappareil déporté, le conducteur peut voir limage tandis que le véhicule se  
déplace.  
Sélection de laudio, de la vidéo et de la sortie extérieure  
Lorsque trois icônes sont affichées sur une ligne, vous pouvez changer simultanément les  
sources de chaque icône.  
Si l’écran et le haut-parleur intégré sont réglés pour la commutation indépendante,  
commutez-les simultanément. (Reportez-vous aux pages 11 et 13.)  
Sélection de la source désirée.  
VCR 1  
12  
VOL  
Chaque pression change la source ...  
Chaque pression sur le touche SEL/POWER choisit la source désirée dans lordre suivant:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Sortie vers [VCR1]  
Remarque:  
[RGB] indique l’équipement connecté à lentrée RVB de lappareil déporté. (La source ne commute  
pas sur [RGB] si rien nest connecté sur lentrée RVB.)  
[VCR1] et [VCR2] sont laudio et la vidéo provenant de l’équipement audiovisuel connecté sur la  
borne dentrée de VCR1 ou VCR2. (Reportez-vous à la page 27.)  
Vérifiez la connexion correcte avec l’équipement audiovisuel connecté à VCR1 ou VCR2.  
VCR2 est sélectable uniquement si soit [VIDEO] soit [S-VIDEO] a été choisi dans [INPUT  
SETTING]. (Reportez-vous à la page 19.)  
12  
 
Opérations de base  
Sélection indépendante de la vidéo pour l’écran  
1. Réglez de telle manière que seule la vidéo affichée puisse être sélectionnée.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Appuyez pendant 2 secondes  
2. Appuyez sur le touche V.SEL.  
Chaque pression sur le touche V.SEL choisit la source vidéo désirée dans lordre suivant:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Sortie vers [VCR1]  
Remarque:  
Pour revenir au réglage pour la commutation de toutes les sources en même temps, appuyez, pen-  
dant 2 secondes, sur le touche V.SEL.  
Si vous appuyez sur le touche V.SEL lorsque la source vidéo est commutée au moyen du touche  
SEL/POWER, [SELECTOR] apparaît en rouge sur l’écran, indiquant que laudio et la vidéo peu-  
vent être commutées simultanément en utilisant le touche SELECTOR.  
Tandis que commutée pour forcer la vidéo provenant dune caméra de prise de vues de recul, si  
vous essayez de sélectionner une source vidéo avec le touche V.SEL, INVALIDest affiché, indi-  
quant que vous ne pouvez pas commuter la source vidéo.  
Sélection indépendante de laudio pour le haut-parleur intégré  
1. Réglez de telle manière que seul le haut-parleur intégré puisse être commuté.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Appuyez pendant 2 secondes  
2. Appuyez sur le touche SP.SEL.  
Chaque pression sur le touche SP.SEL choisit la source audio désirée dans lordre suivant:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Sortie vers [VCR1]  
Remarque:  
Pour revenir au réglage pour la commutation de toutes les sources en même temps, appuyez, pen-  
dant 2 secondes, sur le touche SP.SEL.  
Si vous appuyez sur le touche SP.SEL lorsque la source audio est commutée au moyen du touche  
SEL/POWER, [SELECTOR] apparaît en rouge sur l’écran, indiquant que laudio et la vidéo peu-  
vent être commutées simultanément en utilisant le touche SELECTOR.  
13  
 
Changement du mode dagrandissement de l’écran  
Vous pouvez changer la manière dafficher la vidéo de normal (rapport dimage 4:3) à  
large (16:9). Sélectionnez les modes daffichage large en fonction du type de vidéo que  
vous regardez tel que les émissions dinformation et les films.  
1. Affichez la vidéo à regarder. (Reportez-vous aux pages 12 et 13.)  
2. Choisissez un mode large.  
JUST  
Chaque pression change le mode ...  
Chaque pression sur le touche WIDE/MENU sélectionne un mode large dans lordre  
suivant:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Sortie vers [FULL]  
Remarque:  
Les réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).  
La page de menu de mise en oeuvre saffiche toujours en mode FULL. (Reportez-vous à la  
page 16.)  
Réglez toujours le mode large sur [FULL] quand vous regardez la vidéo du unitè de navigation.  
Quand vous regardez la vidéo dans un mode large qui nest pas conforme au rapport dimage origi-  
nal, elle peut apparaître différemment.  
Rappelez-vous que lutilisation du mode large de ce système dans un souci de diffusion commer-  
ciale ou publique peut constituer une infraction aux droits dauteur protégés par la loi sur le  
copyright.  
14  
 
Opérations de base  
Modes dagrandissement disponibles  
FULL (Remplir)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
uniquement dans le sens de la  
largeur (horizontalement). Vous  
bénéficiez alors dune zone  
dimage plus large, sans perdre  
aucune donnée.  
JUST (Juste)  
Limage semble davantage  
agrandie en largeur au fur et à  
mesure quon approche des bords  
de l’écran. Comme elle est affichée  
à peu près à la même taille que la  
vidéo normale vers le milieu de  
l’écran, vous pouvez la visionner  
sans la sensation de décalage.  
CINEMA (Cinéma)  
La vidéo est agrandie verticale-  
ment, selon un rapport largeur/hau-  
teur situé entre le mode FULL et le  
mode ZOOM. Ce mode convient  
bien aux vidéos plus larges que  
hautes, par exemple les films, dans  
lesquelles les titres sont affichés  
dans des zones noires en dehors de  
limage.  
ZOOM (Zoom)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
proportionnellement dans les deux  
sens, cest-à-dire horizontalement  
et verticalement. Ce mode convient  
bien aux vidéos plus larges que  
hautes, par exemple les films, dans  
lesquelles les titres sont placés sur  
limage.  
NORMAL (Normal)  
La vidéo au format 4:3 est affichée  
sans aucun agrandissement. Vous  
regardez alors limage à la télévi-  
sion telle quelle est diffusée.  
15  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Accès au menu de mise en oeuvre  
Ce système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-  
tionnalités et des réglages qui le rendent plus facile à utiliser. Personnalisez les réglages  
pour répondre à vos goûts et à lenvironnement.  
1. Affichez la page de menu de mise en oeuvre.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Appuyez pendant 2 secondes  
La page de menu est affichée.  
2. Sélectionnez un menu de mise en oeuvre.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Chaque pression change le menu ...  
Mode actuel  
Chaque pression sur le touche WIDE/MENU sélectionne le menu désiré dans lordre  
suivant:  
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING] = [CONTROL  
SETTING] = Sortie du menu de mise en oeuvre  
Quitter le menu de mise en oeuvre, retournez à laffichage précédent.  
16  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Réglage de limage  
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE  
Les réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).  
Options  
Poste de réglage  
Luminosité [BRIGHT]:  
Contraste [CONTRAST]:  
Saturation [COLOR]:  
Teinte [HUE]:  
Fait apparaître le noir plus foncé ou plus clair.  
Réduit ou élargit l’écart entre le noir et le blanc (assombrir).  
Fait apparaître les couleurs plus sombres ou plus claires.  
Règle le rouge ou le vert de limage.  
1. Affichez la vidéo à régler. (Reportez-vous aux pages 12 et 13.)  
2. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [PICTURE ADJUST].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
3. Sélectionnez un poste à régler.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Réglez le poste.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Lun ou lautre peut être réglé sur la plage  
de 24 à +24.  
Remarque:  
Les réglages [BRIGHT] et [CONTRAST] sont conservés séparément pour lambiance claire (jour)  
et lambiance sombre (nuit).  
Une marque jaune (  
) ou une marque bleue (  
) est respectivement affichée à droite de  
[BRIGHT] ou de [CONTRAST] sur l’écran tandis que le capteur de lumière placé sur la face avant  
détermine la luminosité ou lobscurité.  
17  
 
DIMMER (Atténuateur de luminosité)  
Regarder limage peut devenir difficile après une longue période dobservation de la vidéo  
si l’écran est trop lumineux la nuit ou si la lumière ambiante sassombrit. Vous pouvez  
choisir le niveau de luminosité parmi trois réglages: jour, soir et nuit, après quoi ce produit  
règle automatiquement la luminosité à un niveau optimal à lintérieur de la plage de  
réglage que vous avez sélectionnée et en relation avec la lumière ambiante.  
1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [PICTURE ADJUST].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
2. Choisissez [DIMMER].  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Niveau de la lumière extérieure  
Jaune: Lumineux (jour)  
Rouge: Luminosité intermédiaire (soir)  
Bleu: Sombre (nuit)  
3. Réglez la luminosité.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Ce niveau indique la luminosité de l’écran en cours de  
réglage. Plus le jaune se déplace vers la droite, plus  
l’écran est lumineux.  
Remarque:  
Le niveau de lumière extérieure utilisée comme référence pour le réglage de [DIMMER] est  
indiqué par la marque présentée à lopération 3 et sa position. Les marques indiquant la luminosité  
ambiante actuelle utilisées pour le réglage de [BRIGHT] et de [CONTRAST] peuvent être légère-  
ment différentes.  
Le niveau de lumière extérieure peut être réglé sur sombre, luminosité intermédiaire ou lumineux et  
chaque réglage peut être sauvegardé.  
18  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Réglage de lentrée [VCR1/VCR2]  
Pour regarder une vidéo à laide dun magnétoscope, dun lecteur de DVD ou dautres  
types d’équipement connectés à lappareil déporté.  
1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [INPUT SETTING].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
2. Choisissez entre [VCR1] et [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Sélectionnez un mode de connexion.  
Sélectionnez le mode de connexion de lappareil extérieur source à droite de [VCR1] ou  
[VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Chaque pression sur le touche 2 ou 3 sélectionne la source dans lordre suivant:  
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Sortie vers [VIDEO]  
VCR2: [NO SELECT ] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Sortie vers [NO SELECT]  
Remarque:  
Si l’équipement est connecté à une entrée vidéo Cinch (RCA), choisissez [VIDEO] pour regarder la  
vidéo de l’équipement. (Reportez-vous à la page 27.)  
Si l’équipement est connecté à une entrée S-VIDEO, choisissez [S-VIDEO] pour regarder la vidéo  
de l’équipement. (Reportez-vous à la page 27.)  
Si vous choisissez [VCR2] (NO SELECT), l’écran et le haut-parleur intégré ne commutent pas sur  
[VCR2].  
19  
 
Réglage de l’écran  
7 [MIXING]  
Laudio de guidage de lappareil de navigation et laudio de l’équipement vidéo, etc.,  
peuvent être émises par le haut-parleur intégré.  
7 [LOCATION]  
Quand vous utilisez l’écran pour la première fois après son achat, réglez  
lemplacement de montage sans faute.  
Réglage du mélange de la voix de guidage [MIXING]  
Lorsque vous connectez lappareil mobile de navigation à lentrée RVB de lappareil  
déporté, vous pouvez sélectionner la mise en service ou la mise hors service (ON/OFF) de  
la voix de guidage provenant de lappareil mobile de navigation.  
1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [DISPLAY SETTING].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
2. Choisissez le poste [MIXING].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
3. Sélectionnez la mise en service, ou la mise hors service (ON/OFF), pour le  
mélange.  
D I S P L AY S E T T I N G  
ON  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
Si le mélange est en service (ON), cette marque  
devient rouge.  
[ON]: La voix de guidage de navigation est émise en même temps que laudio dune autre  
source.  
[OFF]: La voix de guidage de navigation nest pas émise.  
20  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Réglage de lemplacement de montage de l’écran [LOCATION]  
Lorsque vous utilisez l’écran pour la première fois, réglez son emplacement de montage.  
1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [DISPLAY SETTING].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
2. Choisissez le poste [LOCATION].  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
FRONT  
S E L E C T  
3. Choisissez lemplacement de montage de l’écran.  
D I S P L AY S E T T I N G  
OFF  
M I X I N G  
LOCATION  
REAR  
S E L E C T  
[FRONT]: Lorsque ce produit est installé sur le tableau de bord ou en un autre emplace-  
ment tel que le conducteur peut voir l’écran.  
[REAR]: Lorsque ce produit est installé en un emplacement tel que les passagers arrière  
puissent regarder limage (un emplacement où le conducteur ne peut pas voir  
l’écran).  
Remarque:  
Lorsque [LOCATION] est réglé sur [FRONT], la vidéo ne peut pas être regardée pendant que le  
véhicule se déplace. De plus, la page de menu de mise en oeuvre ne peut pas être affichée pendant  
que le véhicule se déplace. ([ATTENTION] saffiche quand le véhicule se déplace.)  
Garez le véhicule dans un endroit sûr, serrez le frein de stationnement et attendez que  
[ATTENTION] s’éteigne pour commencer lutilisation.  
21  
 
Réglage de lentrée VCR1 forcée  
Ce produit possède une fonction qui commute automatiquement lentrée vidéo sur la prise  
VCR1 lorsquune caméra de prise de vues de recul est installée dans la voiture. Si cest le  
cas, lorsque le sélecteur de vitesse est en position REVERSE (R), la vidéo commute  
automatiquement sur VCR1. (Le réglage initial est [BATTERY]. Pour de plus amples  
détails, consultez le revendeur.)  
1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [CONTROL SETTING].  
(Reportez-vous à la page 16.)  
2. Sélectionnez un réglage approprié à la méthode de connexion.  
C O N T R O L S E T T I N G  
FORCED VCR1  
POLARITY BATTERY  
S E L E C T  
[BATTERY]: Lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R), la  
polarité du conducteur connecté (reportez-vous à la page 32) est positive.  
[GND]: Lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R), la polarité  
du conducteur connecté (reportez-vous à la page 32) est négative.  
Remarque:  
La commutation sur le réglage vidéo correct peut ne pas se produire. Assurez-vous quimmédiate-  
ment après avoir changé le réglage, il change pour VCR1 lorsque le sélecteur de vitesse est placé  
sur la position REVERSE alors quil était sur une autre position.  
Si l’écran change pour la vidéo VCR1 pendant la conduite normale, inversez les réglages.  
ATTENTION  
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de  
prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter lentrée VTR 1  
uniquement sur AUTOMATIC INPUT SWITCHINGdune telle caméra.  
Les utilisateurs ne doivent pas connecter dautres appareils sur lentrée  
VTR 1 avec AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
22  
 
Utilisation convenable de l’écran  
ATTENTION  
Si de lhumidité ou un corps étranger devait sinfiltrer dans lunité, mettez-la  
immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé. Utiliser lunité sans vérification pourrait  
provoquer un incendie, une électrocution ou dautres problèmes.  
Si vous constatez une fumée, un bruit ou une odeur étrange ou toute autre  
anomalie liée à l’écran, mettez-le immédiatement hors tension (OFF) et con-  
sultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé.  
Utiliser lunité sans vérification pourrait provoquer une panne du système.  
Ne déposez pas le couvercle arrière de l’écran car la présence de composants  
sous haute tension pourrait provoquer une électrocution. Confiez tout travail  
dinspection, de réglage ou de réparation à un concessionnaire ou à un centre  
de service PIONEER agréé.  
Maniement de l’écran  
Lorsque l’écran nest pas utilisé, ne le laissez pas dans la lumière directe du soleil ni  
exposé à des températures extrêmes.  
Utilisez l’écran en tenant compte des plages de température suivantes.  
Plage de température dutilisation: de 10 à +50 °C [+14 à 122 °F]  
Plage de température de rangement: de 20 à +80 °C [4 à 176 °F]  
Si la température dépasse les maxima et minima de la plage indiquée, l’écran risque de  
ne pas fonctionner correctement.  
L’écran Cristaux de cet article a été traité pour améliorer sa lecture dans une voiture.  
Nappuyez pas fortement sur le verre car il pourrait se briser.  
Pour éviter de le griffer ou de le salir, ne touchez pas le verre de l’écran Cristaux.  
23  
 
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)  
Si l’écran est près de la bouche dun climatiseur dair quand il est ouvert, assurez-vous  
que lair du climatiseur ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut rompre  
l’écran à cristaux liquides et lair frais du refroidisseur peut entraîner la formation dhu-  
midité à lintérieur, ce qui peut avoir pour effet dendommager l’écran. Par ailleurs, si  
l’écran est refroidi par le refroidisseur, l’écran peut devenir sombre, ou bien la durée de  
vie du petit tube fluorescent utilisé à lintérieur de l’écran peut être réduite.  
De petits points noirs ou des points blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur  
l’écran Cristaux du fait des caractéristiques de ce genre d’écran, mais ils ne constituent  
en rien un problème pour laffichage.  
A basse température, l’écran Cristaux peut rester foncé pendant quelques instants après  
la mise sous tension.  
La lecture de l’écran peut savérer difficile sil est exposé en plein soleil.  
Entretien de l’écran  
Coupez lalimentation électrique de l’écran Cristaux avant den enlever la poussière ou  
de le nettoyer; utilisez pour cela un linge doux et sec.  
Veillez à ne pas griffer la surface de l’écran lors de son nettoyage. Nutilisez pas de  
détergents chimiques abrasifs à cette fin.  
Nutilisez pas de chiffon humide pour nettoyer l’écran, ni de solvants organiques comme  
lessence, ni de diluants.  
A propos du petit tube fluorescent  
Un petit tube fluorescent est incorporé à laffichage pour éclairer l’écran Cristaux.  
* La lampe fluorescente suse et sa durée de vie est limitée.  
* En fonction des conditions dutilisation, ce tube fluorescent doit durer environ 10.000  
heures. (Notez quune utilisation par basse température réduit la durée de service du  
tube fluorescent.)  
* Lorsque le tube fluorescent atteint la fin de sa vie utile, l’écran sassombrit et les  
images ny sont plus visibles. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé.  
24  
 
Branchement du système  
ATTENTION  
PIONEER ne vous recommande pas dinstaller ou dentretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
dautres dangers. Confiez tous les travaux dinstallation et dentretien de  
votre écran au personnel de service Pioneer agréé.  
Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne  
laissez aucun conducteur à nu.  
Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le  
fil jaune de lappareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur  
pourraient à la longue abîmer lisolation du fil au point de passage entre  
lhabitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à  
bien immobiliser le fil à ce point.  
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
senrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du  
véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de  
coulissement des sièges.  
Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait  
plus correctement.  
25  
 
Remarque:  
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une  
Si cette unité est installée dans un véhicule dont  
le contacteur dallumage na pas de position  
ACC (accessoire), le fil rouge de lunité doit être  
connecté à une borne couplée aux opérations de  
marche/arrêt du contacteur dallumage. Sinon, la  
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le  
véhicule nest pas utilisé pendant plusieurs  
heures.  
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.  
Avant de linstaller dans un véhicule de loisir, un  
camion ou un car, vérifier la tension de la bat-  
terie.  
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,  
débrancher le câble de la borne négative de la  
batterie avant de commencer la pose.  
Reportez-vous au mode demploi pour de plus  
amples détails concernant la connexion des  
autres appareils, puis effectuez les connexions  
correctement.  
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de  
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le  
câblage, enrouler la bande adhésive autour des  
câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre  
les parties métalliques.  
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte  
quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le  
levier de changement de vitesse, le frein à main  
et les rails des sièges. Ne pas acheminer les  
câbles dans des endroits qui peuvent devenir  
chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si  
lisolation des câbles fond ou est se déchire, il  
existe un danger de court-circuit des câbles avec  
la carrosserie du véhicule.  
Position ACC  
Aucune position ACC  
ATTENTION  
Les câbles de ce produit et ceux dautres  
produits peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la  
même fonction. Pour relier ce produit à un  
autre produit, utilisez le manuel  
dinstallation de chacun et effectuez les  
raccordements en ne tenant compte que  
de la fonction de chaque câble.  
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le  
compartiment moteur par un trou pour le  
connecter avec la batterie. Cela pourrait  
endommager sa gaine disolation et provoquer un  
grave court-circuit.  
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le  
cas contraire, le circuit de protection risque de ne  
pas fonctionner.  
Ne jamais alimenter un autre appareil par un  
branchement sur le câble dalimentation de  
celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce  
conducteur pourrait dépasser la capacité du  
conducteur et entraîner une élévation anormale  
de température.  
Lors du remplacement du fusible, nutiliser  
quun fusible de même ampérage (il est indiqué  
sur le porte-fusible).  
26  
Branchement du système  
Noms et fonctions des prises de raccordement  
I Appareil déporté  
1 Entrée audio Cinch (RCA) VCR1  
6 Entrée VCR2 S-VIDEO (noir)  
(blanc, rouge)  
Elle reçoit la sortie vidéo S-VIDEO  
quand l’écran est relié à un équipement  
audiovisuel possédant une borne de sor-  
tie S-VIDEO.  
Elle reçoit laudio stéréophonique  
provenant dun magnétoscope, dun  
lecteur de DVD ou dun autre  
équipement audiovisuel.  
7 Touche RESET  
2 Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR1  
Il réinitialise le microprocesseur de l’écran.  
Appuyez dessus à laide de la pointe dun  
stylo à bille ou dun objet similaire.  
(jaune)  
Elle reçoit la vidéo provenant dun  
magnétoscope, dun lecteur de DVD ou  
dun autre équipement audiovisuel.  
8 Sortie RVB de l’écran (blanc)  
Elle connecte à l’écran.  
3 Entrée VCR1 S-VIDEO (noir)  
Elle reçoit la sortie vidéo S-VIDEO  
quand l’écran est relié à un équipement  
audiovisuel possédant une borne de sor-  
tie S-VIDEO.  
9 Alimentation  
Elle reçoit le câble dalimentation fourni.  
0 Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune)  
Elle connecte à un autre équipement  
audiovisuel. La vidéo sélectionnée à  
laide de cet écran est appliquée sur  
cette borne.  
4 Entrée audio Cinch (RCA) VCR2  
(blanc, rouge)  
Elle reçoit laudio stéréophonique  
provenant dun magnétoscope, dun  
lecteur de DVD ou dun autre  
équipement audiovisuel.  
! Sortie audio Cinch (RCA) (blanc,  
rouge)  
Elle connecte à un autre équipement  
audiovisuel. Laudio sélectionnée à laide  
de cet écran est appliquée sur ces bornes.  
5 Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR2  
(jaune)  
Elle reçoit la vidéo provenant dun  
magnétoscope, dun lecteur de DVD ou  
dun autre équipement audiovisuel.  
@ Entrée RVB (pourpre)  
Utilisez pour connecter un unitè de  
navigation ou un autre équipement  
audiovisuel Pioneer  
27  
 
Branchement du câble dalimentation  
Appareil déporté  
Câble dalimentation  
Sortie vidéo Cinch (jaune) (Reportez-vous à la page 31.)  
Résistance de fusible  
Vert clair/orange (Reportez-vous à la page 32.)  
Noir (masse)  
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.  
Résistance de fusible  
Rouge  
A la borne électrique, contrôlée par la position  
ON/OFF de la clé de contact (courant continu  
12 V).  
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuelle-  
ment sous tension. Sil est branché sur ces bornes,  
la batterie va se décharger.  
Porte-fusible (4 A)  
Jaune  
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la  
position de la clé de contact.  
Vert clair  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation  
du contacteur de frein à main.  
Contacteur du frein à main  
Côté alimentation  
Méthode de connexion  
Côté mise à terre  
Immobilisez le fil  
dalimentation du  
contacteur de frein à  
main.  
Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires  
Remarque:  
La position du contacteur de frein à main  
dépend du modèle de véhicule. Pour les  
détails, consultez le manuel de lutilisa-  
teur du véhicule ou un concessionnaire.  
pointues.  
28  
 
Branchement du système  
Schéma de connexion (entrée VCR)  
Ecran  
Blanc  
Entrée audio Cinch (RCA) VCR1 (blanc, rouge)  
Appareil déporté  
Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR1 (jaune)  
Entrée vidéo S-VIDEO VCR1 (noir)  
Entrée VCR1  
Entrée VCR2  
3 m  
Câbles Cinch (RCA)  
Câble S-VIDEO (vendu séparément)  
disponibles dans le commerce  
(vendus séparément)  
Vers la sortie S-VIDEO  
Vers la sortie VIDEO  
Composant vidéo por-  
tatif disponible dans  
le commerce avec  
sortie Cinch (RCA)  
Vers la sortie AUDIO  
Remarque:  
Ce système possède des réglages [FRONT/REAR] demplacement de montage [LOCATION].  
Noubliez pas deffectuer ces réglages après que le système a été installé. (Reportez-vous à la  
page 21.)  
Si un autre équipement audiovisuel est connecté à lentrée VCR1 ou VCR2, un réglage peut être  
requis. (Reportez-vous à la page 19.)  
Même si un signal S-VIDEO est appliqué à cet appareil, appliquez aussi le signal vidéo Cinch  
(RCA) (jaune) en même temps; dans le cas contraire, la vidéo ne sera pas présente sur la prise de  
sortie vidéo de cet appareil.  
29  
 
Schéma de connexion (entrée RVB)  
Quand ce produit est installé, vous pouvez connecter un appareil Pioneer vendu séparé-  
ment.  
Ecran  
Câble RVB (vendu séparément)  
Blanc  
Pourpre  
Appareil de navigation, appareil  
maître audiovisuel, syntoniseur  
déporté de télévision (vendus  
séparément)  
Vert  
Entrée RVB (pourpre)  
Appareil déporté  
3 m  
Sortie RVB (vert)  
Reliez à la sortie RVB (vert) de l’écran  
dun autre équipement audiovisuel.  
(Seule la sortie de la voix de guidage de  
navigation est possible.)  
30  
 
Branchement du système  
Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)  
Appareil déporté  
Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge)  
Câbles Cinch (RCA) disponibles dans  
le commerce (vendus séparément)  
Câble dalimentation  
(Reportez-vous à la  
page 28.)  
Vers lentrée audio (R)  
Vers lentrée audio (L)  
15 cm  
Second écran, platine  
vidéo, etc.  
Sortie vidéo Cinch (RCA)  
(jaune)  
Vers lentrée vidéo  
31  
 
Connexion du conducteur AUTOMATIC INPUT SWITCHING”  
Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation  
automatique sur la vidéo VCR1 lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position  
REVERSE (R) est possible.  
Connectez la caméra de prise de vues de recul sur lentrée VTR1. (Reportez-vous à la  
page 28.)  
Remarque:  
Lorsque la connexion du conducteur est  
terminée, effectuez les réglages appro-  
priés à la méthode de connexion.  
(Reportez-vous à la page 22.)  
Appareil déporté  
Câble dalimentation  
(Reportez-vous à la  
page 28.)  
Vert clair/orange  
Résistance de fusible  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,  
connectez celui pour lequel la tension change quand  
le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE  
(R). Cette connexion permet à lappareil de détecter si  
la voiture se déplace vers lavant ou vers larrière.  
ATTENTION  
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de  
prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter lentrée VTR 1  
uniquement sur AUTOMATIC INPUT SWITCHINGdune telle caméra.  
Les utilisateurs ne doivent pas connecter dautres appareils sur lentrée  
VTR 1 avec AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
32  
 
Installation  
ATTENTION  
Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.  
Les lois de certains états peuvent interdire ou limiter linstallation et lemploi  
de ce système dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et réglemen-  
tations en vigueur sur linstallation, lutilisation et le fonctionnement de  
l’écran.  
Ninstallez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du  
conducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des  
dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécu-  
rité de la conduite.  
PIONEER ne vous recommande pas dinstaller ou dentretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
dautres dangers. Confiez tous les travaux dinstallation et dentretien de  
votre écran au personnel de service PIONEER agréé.  
Installez l’écran entre le siège du conducteur et celui du passager avant de  
manière quil ne soit cogné ni par lun ni par lautre en cas de freinage  
brusque.  
Ninstallez pas l’écran à un endroit où il gênerait le déploiement total de  
lairbag.  
Ninstallez pas l’écran à un endroit où il gênerait les performances des dis-  
positifs du véhicule, y compris les airbags.  
Avant dy forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la  
planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisa-  
tions de carburant, circuits de freinage ou câbles dalimentation.  
A lemploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur  
électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un  
court-circuit ou dautres dégâts sur le véhicule.  
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
senrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
Assurez-vous quaucun fil ou conducteur nest coincé dans une porte ou le  
mécanisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-  
circuit.  
33  
 
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT  
toujours régler le paramètre daffichage [DISPLAY SETTING] sur  
[FRONT]. Sinon, des images risquent de perturber le conducteur sil y a une  
possibilité quil les voit pendant quil conduit.  
Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il  
est possible de choisir le paramètre de position [REAR].  
Lutilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui con-  
cerne son emplacement ou son utilisation. PIONEER Corporation ne saurait  
être tenu pour responsable en cas de problème, de dommage ou de perte  
financière subis suite à lutilisation du produit avec un paramètre incorrect  
ou une violation des lois en vigueur dans votre pays.  
Pour garantir une installation correcte, utilisez les pièces fournies de la  
manière indiquée. Si une pièce autre que celles fournies est utilisée, elle peut  
endommager les pièces internes de lappareil, ou elle peut se desserrer et  
lappareil peut tomber.  
Si l’écran et installé à lavant  
Pour garantir une conduite sûre, veillez à installer l’écran dans un endroit  
qui réponde aux conditions suivantes.  
* Un endroit où il ne bouche pas la vue du conducteur vers lavant.  
* Un endroit où lavant de la voiture est dans le champ de vision du conduc-  
teur quand il regarde l’écran.  
* Un endroit où il ne fait pas saillie au-dessus de lavant du capot quand il  
est vu par le conducteur.  
Avant linstallation et la fixation  
Effectuez dabord des connexions temporaires afin de vérifier si lunité et le système  
fonctionnent correctement.  
Appuyez avec la pointe dun stylo à bille ou un objet similaire, lorsquune connexion est  
terminée.  
Avant demployer le ruban adhésif  
Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que lendroit nest ni humide ni souillé par  
de la poussière ou de lhuile, etc.  
34  
 
Installation  
Installation de appareil déporté  
Précautions dinstallation  
Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause  
des risques de dysfonctionnement causés par des températures trop élevées.  
* le tableau de bord ou la plage arrière où il est exposé directement aux rayons du soleil.  
* près des grilles de sortie du chauffage.  
Près des portes ou autres ouvertures, où il risque d’être exposé à la pluie.  
Si vous linstallez sous le siège avant, vérifiez quil nentrave pas le déplacement du siège vers  
lavant ou vers larrière.  
Il est possible de linstaller directement sur le tapis si lvelcro dur y adhère correctement. Dans ce  
cas, nutilisez pas lvelcro souple.  
Montage de appareil déporté  
Collez lvelcro dur (fourni) sous lappareil déporté et collez lautre velcro (fourni) à  
lendroit où vous voulez linstaller.  
Appareil déporté  
Bande velcro (dur)  
Bande velcro (souple)  
Tapis de la  
voiture  
35  
 
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Alimentation ........................................................................ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)  
Mise à la masse .................................................................... Pôle négatif  
Consommation maximale .................................................... 1,6 A  
Unité écran  
Taille de l’écran; rapport de la largeur à la hauter .............. 6,5 pouces; 16:9  
(Surface réelle daffichage: 144 × 80 mm)  
Pixels .................................................................................. 280,800 (234 × 1,200)  
Type .................................................................................... Matrice active TFT, type à transmission  
Systèmes couleur ................................................................ NTSC  
Plage de température dutilisation ...................................... De 10 à +50 °C [+14 à 122 °F]  
Plage de température de rangement .................................... De 20 à +80 °C [4 à 176 °F]  
Haut-parleur intégré ............................................................ ø 36 mm  
Dimensions .......................................................................... 187 (L) × 111 (H) × 35 (P) mm  
Poids .................................................................................... 390 g  
Appareil déporté  
Niveau de sortie vidéo externe ............................................ 1 Vp-p/75 Ω  
Niveau dentrée vidéo externe.............................................. 1 V/22 kΩ  
Impédance de sortie maximale ............................................ 1 Vp-p/75 Ω  
Niveau maximum de sortie audio externe .......................... 1 V/1 kΩ  
Dimensions .......................................................................... 156 (L) × 95 (H) × 37 (P) mm  
Poids .................................................................................... 720 g  
Remarque:  
Les spécifications et laspect sont sujets à modifications sans avis préalable. Sur des points de détail, il se  
peut que les articles réels soient différents de ceux illustrés dans cette brochure.  
36  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
< KKYFF/01C00001 >  
<CRD3432-A> UC  

Panasonic PALMCORDER PV L60 User Manual
Panasonic PALMCORDER PV D29 User Manual
Olympus PPO E01 User Manual
Kodak Camcorder User Manual
Kenwood Portable Mini Disk Player DMC J3 User Manual
Kenwood KFC W212 User Manual
Kenwood Car Stereo System TM 732E User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC W5141U User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC W4041 User Manual
JVC LVT1774 001A User Manual