Panasonic AJ PCD20E User Manual

Operating Instructions/Mode d’emploi  
操作手/ 取扱説明書  
Memory Card Drive/Lecteur de carte mémoire  
驱动/メモリーカードドライブ  
P
E
MC  
Model No. AJ-  
Fur Erlauterungen in Deutsch, konsultieren  
Sie bitte die mitgelieferte CD-ROM.  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ESPAÑOL  
Per le istruzioni in italiano, vedere il CD-  
ROM in dotazione.  
Para la explicación en español, consulte  
el CD-ROM suministrado.  
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for  
future use.  
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver a des fins de ref-  
erence ulterieure.  
在操作本机之前,请仔细阅读本说明书,并将说明书妥善保管,以备将来使用。  
お買い上げいただき、まことにありがとうございました。  
この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。  
特に「安全上のご注意」は、ご使用前  
に必ずお読みいただき、安全にお使いください。  
お読みになったあとは、保証書と一緒に大切に保管し、必要  
なときにお読みください。  
F0606T0 -F @  
Printed in Japan  
VQT0X89  
Read this first! (continue)  
For AJ-PCD20P  
FCC NOTICE  
Declaration of Conformity  
Model Number:  
Trade Name:  
AJ-PCD20P  
PANASONIC  
Responsible Party:Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus,  
NJ 07094  
Support contact: Panasonic Broadcast & Television Systems Company 1-800-524-1448  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and do not make  
any unauthorized modifications.  
CAUTION:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the  
following measures:  
z Reorient or relocate the receiving antenna.  
z Increase the separation between the equipment and receiver.  
z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The user may find the booklet “Something About Interference” available from FCC local regional  
offices helpful.  
FCC Warning: To assure continued FCC emission limit compliance, the user must use only  
shielded interface cables when connecting to host computer or peripheral devices. Also, any  
unauthorized changes or modifications to this equipment could void the user’s authority to  
operate this device.  
indicates safety information.  
E-2  
Read this first! (continue)  
For AJ-PCD20E  
Caution for AC Mains Lead  
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.  
This product is equipped with 2 types of AC mains cable. One is for continental Europe, etc. and  
the other one is only for U.K.  
Appropriate mains cable must be used in each local area, since the other type of mains cable is  
not suitable.  
FOR CONTINENTAL EUROPE, ETC.  
FOR U.K. ONLY  
Not to be used in the U.K.  
FOR U.K. ONLY  
How to replace the fuse  
1. Open the fuse compartment with a  
screwdriver.  
This appliance is supplied with a moulded  
three pin mains plug for your safety and  
convenience.  
A 13 amp fuse is fitted in this plug.  
Should the fuse need to be replaced  
please ensure that the replacement fuse  
has a rating of 13 amps and that it is  
approved by ASTA or BSI to BS1362.  
Check for the ASTA mark or the BSI  
mark on the body of the fuse.  
2. Replace the fuse.  
If the plug contains a removable fuse cover  
you must ensure that it is refitted when the  
fuse is replaced.  
If you lose the fuse cover the plug must not  
be used until a replacement cover is  
obtained.  
Fuse  
A
replacement fuse cover can be  
purchased from your local Panasonic  
Dealer.  
indicates safety information.  
E-3  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
To Connect the P2 drive to a Personal Computer for External Use . . . 8  
To Mount the P2 drive in a Personal Computer 5-inch Bay . . . . . . . . 10  
IEEE1394b Driver for Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
1) Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
2) Installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
3) Confirmation of installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . 13  
IEEE1394b Driver for Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Installation of the IEEE1394b driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Windows, Windows 2000 and Windows XP are trademarks of Microsoft Corporation  
of the United States.  
Macnintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Computer, Inc. of the United  
States.  
Other names of companies and products are trademarks or registered trademarks  
of the respective companies.  
®
®
®
®
z In these instructions, Microsoft Windows , Windows 2000 and Windows XP Professional are  
given as “Windows,Windows 2000” and “Windows XP Professional,respectively.  
®
®
z Similarly, in these instructions, Macintosh and Mac OS X are given as “Macintosh” and “Mac OS  
X” respectively.  
Software information for this product  
Customer advisory: This product includes software licensed under the GNU General Public License  
(GPL) and GNU Lesser General Public License (LGPL); customers have the right to download,  
modify, and redistribute source code for this software.  
Descriptions of the GPL and LGPL are stored on the installation CD included with this camera-  
recorder. See the folder named \LDOC. (The description is the original (written in English)). To  
download the relevant source code, visit  
Please note that we cannot answer any questions you may have about the content, etc. of any source  
code you may obtain from the above Web site.  
E-4  
While AJ-PCD20 is connected to the personal computer, install the required drivers from  
the CD-ROM.  
For details, refer to the install manual and “IEEE1394b Driver for Windows” (page 12) or  
“IEEE1394b Driver for Macintosh” (page 14) in this document.  
Overview  
The AJ-PCD20 (hereinafter referred to as “P2 drive”) is a data transfer device that uses a USB 2.0 or  
IEEE1394b interface and is designed only for P2 cards.  
The P2 drive is capable of making high-speed transfers of clip data shot with a memory card camera  
recorder for P2 cards to a personal computer (Windows/Apple Macintosh).  
This device supports not only the transferring and copying of clips recorded on P2 cards, but also direct  
editing.  
Features  
z The P2 drive features five card slots.  
z It enables high-speed data transfer using a USB 2.0 or IEEE1394b interface.  
z It can be used as either an external or an internal drive.  
Supplied Accessories (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E)  
AC adapter  
Power cable for AC adapter  
For AJ-PCD20P  
Mounting screws (8)  
Rubber feet (4)  
For AJ-PCD20E  
(U.K.)  
For AJ-PCD20E  
(continental Europe,etc)  
CD-ROM  
(Driver for P2, P2 card manager, dedicated software for the respective P2 devices, install manual  
and operation manual)  
Operation Manual (2)  
(The Operating Instructions and the Installation Manual)  
E-5  
     
Parts and their Functions  
Front Panel  
Rear Panel  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
(1) (2) (6)  
(5)  
(3)  
(4)  
The picture shows the rear panel with its cover  
removed.  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(1)Power Indicator  
(1)USB 2.0 connector (Type B)  
This connects a USB cable. Use a USB cable  
(shielded) compliant with USB 2.0.  
<Note>  
This indicator lights up in green when the P2  
drive is running.  
(2)Status Indicator  
This indicator lights up in green during access  
to a P2 card.  
<Note>  
Do not remove the P2 card during access of  
the card, otherwise files may be corrupted, or  
the P2 card may fail.  
The P2 drive supports USB 2.0 only. It does  
not support personal computers compliant  
with USB 1.1. For Macintosh, USB 2.0  
operations are not guaranteed.  
(2)IEEE1394b connector  
This connects an IEEE1394b cable.  
<Note>  
When cables are connected to both the USB  
2.0 connector and IEEE1394b connector,  
only the interface that was connected first  
after turning on the power is available.  
(3)Card Slots  
The P2 drive’s card slots are designed for P2  
cards.  
The P2 drive does not operate with cards  
other than P2 cards.  
(4)EJECT Button  
(3)DC IN 16V Socket  
To remove a P2 card, press this button so that  
the button pops out, then press it in again.  
<Notes>  
z For Windows 2000 only  
Computer” and use the right button of your  
mouse to select the drive from which you  
want to remove  
“EJECT” before operating the EJECT  
button.  
z For Macintosh only: To remove a P2 card,  
drag the icon of the P2 card to “Trash,and  
then press the EJECT button after  
confirming that the P2 card icon  
disappears.  
For external use of the P2 drive, connect an  
AC adapter to this socket.  
(4)DC IN 12V Socket  
:
Open “My  
To use the P2 drive mounted in a personal  
computer, connect one of the power supply  
connectors inside the personal computer to  
this socket. (See page 10)  
a
card, then select  
<Note>  
Do NOT supply power to both the DC IN 12V  
socket and DC IN 16V socket at the same  
time.  
(5)Cable Clamp  
Use this clamp to secure the AC adapter cable  
when connecting the P2 drive to a personal  
computer for external use of the Drive.  
(6)Antitheft Lock  
A commercially available antitheft cable can  
be connected to this lock.  
E-6  
     
Inserting a P2 Card  
When inserting a P2 card into the slot in the P2  
drive, make sure you keep the card horizontal as  
you ease it in.  
Forcing the card in on an angle may cause a  
problem.  
Write-protection of P2 Card  
A P2 card has a write-protect switch. Setting this  
switch to “PROTECT” can prevent writing and  
deleting of data.  
Note: The write-protect switch is not effective  
when the P2 card is inserted in the P2 drive.  
Make sure you remove the P2 card from the P2  
drive, set the switch, then re-insert the card, in  
order to effect the switch setting.  
PROTECT  
Setting the write-  
protect switch to  
“PROTECT” can  
prevent writing and  
deleting of data.  
Setting the write-  
protect switch to  
this side allows  
writing and  
deleting of data.  
Installation  
There are two ways to connect the P2 drive to a personal computer (Windows/Apple Macintosh) :  
1. Using the P2 drive as an external drive connected to a personal computer (Windows/Apple  
Macintosh)  
2. Mounting the P2 drive in a 5-inch bay of a desktop personal computer (Windows)  
E-7  
     
Installation (continue)  
To Connect the P2 drive to a Personal Computer for External Use  
1
Attach the rubber feet to the dimples on the  
base of the P2 drive.  
4
(To be connected by USB 2.0)  
Plug a USB 2.0 cable B connector into the  
USB connector on the P2 drive. then plug the  
other end (A connector) of the USB 2.0 cable  
into the USB 2.0 port on the personal  
computer.  
Dimples  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
2
3
Start the personal computer.  
USB 2.0 connector  
Plug the AC adapter supplied with the P2  
drive into the DC IN 16V socket on the P2  
drive.  
<Note>  
No USB 2.0 cable is supplied with the P2  
drive in the package. Use a commercially  
available USB 2.0 cable (shielded).  
Take care to use a USB cable that is no  
longer than 3 metres. The P2 drive may not  
operate properly with a cable longer than 3  
metres.  
The P2 drive will start.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
For Macintosh, USB 2.0 operations are not  
guaranteed.  
E-8  
 
Installation (continue)  
5
(To be connected by IEEE1394b)  
Connect the P2 drive to the personal  
computer with a IEEE1394b cable.  
6
Verify that the personal computer recognises  
the P2 drive.  
<Notes>  
z In Windows XP, some card slots of the P2  
drive may be assigned drive names that  
have already been assigned to existing  
networks. Reassign network drive names  
if your personal computer does not display  
all five card slots.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
z In Windows, to remove a USB cable or an  
IEEE1394b cable, select “Safely Remove  
Hardware” in the “Task Tray” and stop the  
“Panasonic P2 Series USB/SBP2 Device”  
before removing the cable.  
z On an Apple Macintosh, to remove an  
IEEE1394b cable, drag the icon of the P2  
card to “Trash” and then confirm that the  
P2 card icon disappears before removing  
the cable.  
IEEE1394b connector  
<Notes>  
z No IEEE1394b cable is supplied with the  
P2 drive in the package. Use  
commercially available IEEE1394b cable.  
a
z Before  
connect the unit which uses  
6-pin type IEEE 1394  
connector, carefully check  
the shape of the  
proceeding  
to  
a
6-pin type  
IEEE1394b cable and the  
connectors on IEEE1394b  
cable. Connecting  
a
connector upside  
down may damage the parts inside the  
unit and cause malfunctioning.  
z Do not apply force when connecting  
IEEE1394b cable to IEEE1394b connector  
as this may damage the connector.  
E-9  
Installation (continue)  
To Mount the P2 drive in a Personal Computer 5-inch Bay  
1
2
Turn OFF the personal computer’s power.  
Undo the six screws and remove the cover.  
4
Plug a USB 2.0 cable B connector into the  
USB connector on the P2 drive. then plug the  
other end of the USB 2.0 cable into the USB  
2.0 port on the personal computer.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
USB 2.0 connector  
<Note>  
USB 2.0 connector pinouts vary according to  
the type of motherboard type. Check your  
computerís instruction manual before  
purchasing a commercially available USB  
2.0 cable (shielded).  
3
Mount the P2 drive in a 5-inch bay on the  
personal computer. Use the screws supplied  
with the P2 drive for mounting.  
Please  
refer  
to  
your  
computer’s  
instruction manual for guidance in  
mounting to 5-inch bay drives.  
5
Connect the P2 drive to the internal power  
cable (4 pins) of the personal computer.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
Holes for securing the screws  
(the other side is the same.)  
<Notes>  
z The P2 drive may not be able to be  
fastened securely in some types of  
personal computers.  
Power cable  
z If all 5-inch bays are occupied, you will  
need to remove one of the built-in drives to  
make room for the P2 drive.  
z The P2 drive should be used in a personal  
computer whose design allows the front  
panel of the Drive to be manipulated.  
E-10  
 
Installation (continue)  
6
Start the personal computer and verify that it  
recognises the P2 drive.  
<Note>  
In Windows XP, some card slots of the P2  
drive may be assigned drive names that have  
already been assigned to existing networks.  
Reassign network drive names if your  
personal computer does not display all five  
card slots.  
E-11  
IEEE1394b Driver for Windows  
This driver is for the IEEE1394b interface for the  
P2 card on this unit.  
2) Installation of the IEEE1394b  
driver  
Install the IEEE1394b driver in accordance with  
the following procedures.  
1) Before installation  
System requirements for the IEEE1394b driver  
are as follows.  
<Note>  
z OS: Windows XP Professional SP2 or higher  
z RAM: 512 MB or more (1 GB or more is  
The IEEE1394b driver is installed for each unit  
connected to a personal computer. If you use  
recommended)  
more than one unit on  
a
single personal  
®
z CPU: Pentium 4  
1.5 GHz or higher is  
computer, install the drivers for the respective  
units separately. If the IEEE1394b driver are not  
installed, a sufficient transfer rate may not be  
obtained.  
recommended  
<Note>  
The IEEE1394b connection in Windows 2000 is  
not supported.  
1
2
3
In accordance with the descriptions in “4.  
New Installation of the P2 Software” (from  
pages 4 to 6 of the installation manual),  
install the software up to Procedure No. 8.  
Before installing the IEEE1394b driver, install  
the update program provided by Microsoft in  
accordance with the following procedures. If the  
updates are not installed, a sufficient transfer  
rate may not be obtained.  
When the window shown in Fig.  
7
of  
Procedure No. 8 (page 6 in the installation  
manual) is displayed, select “AJ-PCD20 (P2  
drive) 1394 driver” and then click OK.  
1
2
Open the Web browser and navigate to the  
Microsoft website.  
When the message “Please connect AJ-  
PCD20 (P2 drive) by 1394” is displayed,  
connect this unit to the personal computer  
using IEEE1394b. Confirm that all five drive  
letters of this unit are displayed and then  
press Install.  
Enter “KB885222” in the search column on  
the website, and then press the search  
button.  
3
4
Click the link for “Performance of 1394  
devices may decrease after you install  
Windows XP Service Pack 2,which is  
indicated as a search result.  
<Note>  
When the unit is connected to a personal  
computer through USB, remove the USB  
cable and then connect using IEEE1394b.  
Read the information on the displayed  
page, then download and install the update  
program on the personal computer.  
4
5
The warning box may be displayed; in such a  
case, click “Continue Anyway”. The warning  
box may be displayed two or more times.  
In accordance with the instructions on the  
screen, complete the installation and restart  
the personal computer.  
E-12  
     
IEEE1394b Driver for Windows (continue)  
<Note>  
3) Confirmation of installation of the  
IEEE1394b driver  
When using IEEE1394b, only one AJ-PCD20  
can be connected to the personal computer. If  
two or more AJ-PCD20 units are connected  
simultaneously,  
guaranteed.  
Confirm whether the IEEE1394b driver is  
installed properly in accordance with the  
following procedures.  
operations  
cannot  
be  
1
2
Connected this unit to a personal computer  
using IEEE1394b.  
Open Control Panel from the Start menu,  
and select System to display system  
properties.  
3
4
Select the Hardware tab in the system  
properties and then press the Device  
Manager button.  
Open the tree for “Disk drive” using Device  
Manager, and then press the right button for  
“MATSHITA AJ-PCD20# IEEEE 1394 SBP2  
Device” to open properties.  
5
6
Select the Driver tab in properties, and then  
press the Driver’s details button.  
If the following files are included in the  
displayed driver file list, the IEEE1394 driver  
was installed properly.  
“p2sbp2.sys”  
“p2cmgr.dll”  
“p2csvc.exe”  
7
For the following devices, confirm the  
installation using the same procedures as  
Nos. 4 to 6.  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
E-13  
 
IEEE1394b Driver for Macintosh  
This driver is for the P2 card on this unit.  
Installation of the IEEE1394b driver  
1
2
Insert the installation CD.  
Double-click the Macintosh folder on the  
CD.  
3
4
Double-click the AJ-PCD20 folder.  
Double-click “P2Drive Install.dmg” in the  
AJ-PCD20 folder.  
5
6
Double-click “P2Drive Install.pkg”.  
When driver installation starts, follow the  
instructions on the installation screen.  
<Notes>  
z By installing this driver, it is possible to connect  
to this unit to the Macintosh using IEEE1394b  
(Firewire 800) to transfer data at a higher rate.  
z The P2 card must be formatted using other P2  
devices.  
z When the P2 card is removed or the  
IEEE1394b cable is disconnected, drag the  
icon for the P2 card to Trash and confirm that  
the P2 card icon disappears before executing  
removal or disconnection.  
z Reinsert the P2 card if the P2 card icon is not  
displayed.  
E-14  
   
Specifications  
AC 100 V - 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz  
(AC adapter input)  
DC 16 V, 0.6 A  
(when used with AC adapter)  
DC 12 V, 0.8 A  
(when mounted in a personal computer)  
indicates safety items.  
External dimensions (W a H a D)  
148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm  
(5-7/8 inches  
a
1-11/16 inches  
a
7-7/8 inches)  
(excluding protruding parts)  
Weight  
1.2 kg (2.6 lb)  
[Environmental conditions]  
Operating temperature  
0 °C to +40 °C (32 °F to +104 °F)  
Operating humidity  
0% to 90% (w/o condensation)  
[Personal Computer System  
Requirements]  
OS (proper operation guaranteed)  
Windows XP Professional (SP2 or later)  
Windows 2000 (SP4 or later)  
Mac OS X 10.3.9  
Mac OS X 10.4.2  
Mac OS X 10.4.6  
Main Memory  
512 MB or greater recommended  
Interface  
USB Ver. 2.0 compliant  
IEEE1394b compliant  
[Card slots]  
PC card Type II a 5 (CardBus compliant)  
Please note that specifications and appearance are  
subject to change, for improvement purpose,  
without notice.  
E-15  
 
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private  
households)  
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical  
and electronic products should not be mixed with general household waste.  
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated  
collection points,where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in  
some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the  
purchase of an equivalent new product.  
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any  
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise  
arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further  
details of your nearest designated collection point.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with  
national legislation.  
For business users in the European Union  
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for  
further information.  
Information on Disposal in other Countries outside the European Union  
This symbol is only valid in the European Union.  
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct  
method of disposal.  
E-16  
Lire ces informations en premier !  
AVERTISSEMENT:  
z POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI-  
QUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMI-  
DITÉ.  
z POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
ÉLOIGNER LAPPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNI-  
QUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR  
DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS  
METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE  
DESSUS DE LAPPAREIL.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES  
RECOMMANDÉS.  
PRECAUTION:  
LA PRISE DE COURANT (PRISE SECTEUR) DOIT ÊTRE INSTALLÉE À  
PROXIMITÉ DE LAPPAREIL ET FACILEMENT ACCESSIBLE.  
POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT CET APPAREIL DU SEC-  
TEUR, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA  
PRISE DE COURANT.  
Adaptateur secteur  
Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil.  
Cet appareil doit être mis à la terre.  
Pour que l’appareil fonctionne avec une entière sécurité, la fiche à trois broches fournie avec  
l’appareil doit être branchée dans une prise secteur standard à trois broches reliée à la terre  
par l’installation électrique de l’immeuble.  
Si l’on doit utiliser des rallonges, elles seront à 3 contacts avec conducteur de terre. Des rallon-  
ges ne respectant pas ces exigences peuvent entraîner des accidents mortels.  
Le fait que l’appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la mise à la terre a  
été effectuée et que l’installation est sûre. Pour plus de sécurité, si l’on a quelque doute que ce  
soit concernant la mise à la terre, consulter un électricien.  
Informations concernant la sécurité.  
F-1  
 
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
pour une utilisation externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces  
d’un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Pilote IEEE1394b pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
1) Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
2) Installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
3) Confirmation d’installation du pilote IEEE1394b. . . . . . . . . . . . . . . 11  
Pilote IEEE1394b pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Installation du pilote IEEE1394b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Windows, Windows 2000 et Windows XP sont des marques commerciales de  
Microsoft Corporation aux États-Unis.  
Macintosh et Mac OS X sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.  
aux États-Unis.  
marques déposées des sociétés respectives.  
®
®
®
zDans le cadre de ce manuel d’installation, Microsoft Windows , Windows 2000 et  
®
Windows XP Professional sont appelés “Windows,Windows 2000” et “Windows XP  
Professional,respectivement.  
zDe même, dans ce manuel d’installation, Macintosh et Mac OS X sont appelés “Macintosh” et  
®
®
“Mac OS X” respectivement.  
Informations logicielles pour ce produit  
Informations destinées au client : Ce produit contient un logiciel associé à la licence publique  
générale (GPL) et à la licence publique générale limitée (LGPL) GNU ; les clients ont donc le droit  
de télécharger, modifier et redistribuer le code source de ce logiciel.  
Les descriptions de licences GPL et LGPL sont disponibles dans le CD-ROM accompagnant ce  
caméscope. Ouvrez le dossier nommé \LDOC. (La description est l’originale de la licence (rédigée  
en anglais)). Pour télécharger le code source concerné, accédez aux sites Web  
À noter que nous ne pouvons pas répondre à toutes les questions que vous pouvez vous poser sur le  
contenu, etc. d’un code source quelconque que vous auriez obtenu sur le site Web mentionné ci-dessus.  
F-2  
Une fois que l’AJ-PCD20 est connecté à l’ordinateur personnel, installez les pilotes requis  
à partir du CD-ROM.  
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’installation et à la rubrique “Pilote  
IEEE1394b pour Windows” (page 10) ou à celle “Pilote IEEE1394b pour Macintosh” (page  
12) de ce mode d’emploi.  
Présentation  
LAJ-PCD20 (appelé dorénavant “lecteur P2”) est un dispositif servant à transférer des données via une  
interface USB 2.0 ou IEEE1394b et conçu pour les cartes P2 uniquement.  
Le lecteur P2 est en mesure d’effectuer des transferts à haute vitesse de clip enregistrés sur la carte  
mémoire d’un caméscope pour cartes P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple Macintosh).  
Ce périphérique prend en charge non seulement le transfert et la copie de clips enregistrés sur des  
cartes P2, mais permet également l’édition directe.  
Fonctions  
z Le lecteur P2 est doté de cinq emplacements de carte.  
z Il permet le transfert de données à haute vitesse via une interface USB 2.0 ou IEEE1394b.  
z Il peut être utilisé comme lecteur externe ou interne.  
Accessoires fournis (AJ-PCD20P/AJ-PCD20E)  
Adaptateur courant alternatif  
Câble d’alimentation pour l’adaptateur  
courant alternatif  
Pour l’AJ-PCD20P  
Vis de montage (8)  
Pieds en caoutchouc (4)  
Pour l’AJ-PCD20E  
(Europe continentale, etc.)  
Pour l’AJ-PCD20E  
(R.U.)  
CD-ROM  
(Lecteur de carte P2, gestionnaire de carte P2, logiciel pour les dispositifs P2 respectifs, manuel et  
le manuel d’installation)  
Manuel d’utilisation (2)  
(le mode d’emploi et le manuel d’installation)  
F-3  
     
Pièces et leurs fonctions  
Panneau avant  
Panneau arrière  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
(1) (2) (6)  
(5)  
(3)  
(4)  
Cette image montre le panneau arrière sans son  
couvercle.  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(1) Voyant de mise sous tension  
(1) Connecteur USB 2.0 (type B)  
Il permet de connecter un câble USB. Utilisez un  
câble USB (blindé) conforme à l’interface USB 2.0.  
<Remarque>  
Ce voyant s’allume (couleur verte) lorsque le  
lecteur P2 fonctionne.  
(2) Indicateur d’activité  
Le lecteur P2 ne prend en charge que l’interface  
USB 2.0. Il ne prend pas en charge les  
ordinateurs personnels conformes à USB 1.1.  
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible  
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.  
Ce voyant s’allume (couleur verte) lors de  
l’accès à la carte P2.  
<Remarque>  
Ne retirez pas la carte P2 pendant l’accès à  
la carte car cela peut endommager les  
fichiers ou provoquer une défaillance de la  
carte P2.  
(2) Connecteur IEEE1394b  
Il permet de connecter un câble IEEE1394b.  
<Remarque>  
(3) Emplacements de carte  
Lorsque des câbles sont branchés au connecteur  
USB 2.0 et au connecteur IEEE1394b, seule la  
première interface qui a été branchée après la  
mise sous tension est disponible.  
Les emplacements de carte du lecteur P2  
sont conçus pour les cartes P2.  
Le lecteur P2 ne fonctionne pas avec des  
cartes différentes des cartes P2.  
(3) Prise Courant continu en entrée 16V  
Pour une utilisation externe du lecteur P2,  
branchez un adaptateur CC sur cette prise.  
(4) Bouton EJECT  
Pour retirer une carte P2, appuyez sur ce  
bouton jusqu’à ce qu’il sorte, puis appuyez  
dessus à nouveau.  
(4) Prise Courant continu en entrée 12V  
Pour utiliser le lecteur P2 monté dans un  
ordinateur personnel, branchez l’un des  
connecteurs de mise sous tension de l’ordinateur  
personnel dans cette prise. (Voir page 8.)  
<Remarque>  
<Remarques>  
zSous Windows 2000 uniquement : Ouvrez  
le “Poste de travail” et utilisez le bouton  
droit de la souris pour sélectionner le  
lecteur duquel vous souhaitez retirer une  
carte, puis sélectionnez “EJECT” avant  
d’utiliser le bouton EJECT.  
zSous Macintosh uniquement : Pour retirer  
une carte P2, glissez l’icône de la carte P2  
sur la “Corbeille”, appuyez ensuite sur le  
bouton EJECT après avoir confirmé que  
l’icône de la carte P2 a disparu.  
NE METTEZ PAS sous tension la prise  
d’entrée C.C. de 12V et la prise d’entrée CC  
de 16V en même temps.  
(5) Collier pour câble  
Utilisez ce collier pour fixer le câble adaptateur  
courant continu lors de la connexion du lecteur  
P2 à l’ordinateur personnel pour une utilisation  
externe du lecteur.  
(6) Verrou antivol  
Un câble disponible dans le commerce peut  
être branché sur ce verrou.  
F-4  
     
Insertion d’une carte P2  
Lors de l’insertion d’une carte P2 dans  
l’emplacement dans le lecteur P2, assurez-vous  
de maintenir la carte horizontale lorsque vous la  
glissez dans l’emplacement.  
Si vous forcez la carte sur un angle, vous risquez  
de rencontrer des problèmes.  
Protection de la carte P2 contre l’écriture  
Une carte P2 est équipée d’un commutateur de  
protection contre l’écriture. Si vous placez le  
commutateur sur “PROTECT”, vous évitez  
l’écriture et la suppression de données.  
Remarque  
:
Le commutateur de protection  
contre l’écriture n'est pas activé lorsque la carte  
P2 est insérée dans le lecteur P2. Assurez-vous  
de retirer la carte P2 du lecteur P2, d’activer le  
commutateur, puis de réinsérer la carte pour que  
la configuration du commutateur soit effective.  
PROTECT  
Si vous placez le  
Si vous placez le  
commutateur de  
protection contre  
l’écriture de ce côté,  
commutateur de  
protection contre  
l’écriture sur  
“PROTECT”, vous évitez vous autorisez l’écriture  
l’écriture et la et la suppression de  
suppression de données. données.  
Installation  
Il existe deux manières de connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel (Windows/Apple  
Macintosh) :  
1. Utilisation du lecteur P2 comme lecteur externe connecté à l’ordinateur personnel (Windows/Apple  
Macintosh)  
2. Montage du lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur personnel (Windows) de  
bureau  
F-5  
     
Installation (suite)  
Pour connecter un lecteur P2 à un ordinateur personnel pour une utilisation  
externe  
1
Fixez les pieds en caoutchouc dans les  
rainures sur le socle du lecteur P2.  
4
(Pour le branchement via USB 2.0)  
Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur  
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,  
puis branchez l’autre extrémité sur le port  
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur  
personnel.  
Rainures  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
2
3
Démarrez l’ordinateur personnel.  
Connecteur USB 2.0  
Branchez le câble adaptateur CA fourni avec  
le lecteur P2 dans la prise d’entrée CC de  
16V du lecteur P2.  
<Remarque>  
Aucun USB 2.0 n’est fourni avec le lecteur  
P2 dans la boîte. Utilisez un câble USB 2.0  
(blindé) disponible dans le commerce.  
Assurez-vous de ne pas utiliser un câble  
USB d'une longueur supérieure à 3 mètres.  
Sinon, le lecteur P2 risque de ne pas  
fonctionner correctement.  
Le lecteur P2 va démarrer.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
Sur Macintosh, il n’est pas toujours possible  
d’effectuer les opérations en port USB 2.0.  
F-6  
 
Installation (suite)  
5
(Pour le branchement via IEEE1394b)  
Brancher le lecteur P2 l’ordinateur  
personnel avec un câble IEEE1394b.  
6
Vérifiez que l’ordinateur personnel reconnaît  
le lecteur P2.  
à
<Remarques>  
zSous Windows XP, il est possible que des  
noms de lecteurs déjà affectés à des  
réseaux existants soient affectés à certains  
emplacements de cartes du lecteur P2.  
Réaffectez les noms du lecteur réseau si  
votre ordinateur personnel n’affiche pas les  
cinq emplacements de cartes.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
zSous Windows, pour retirer un câble USB  
ou un câble IEEE1394b, sélectionnez  
“Retirer le matériel en toute sécurité” dans  
la barre des tâches et arrêter le “Dispositif  
USB/SBP2 Séries P2 Panasonic” avant de  
retirer le câble.  
zSous Apple Macintosh, pour retirer un  
câble IEEE1394b, glissez l’icône de la  
carte P2 sur la “Corbeille”, confirmez  
ensuite que l’icône de la carte P2 a disparu  
avant de retirer le câble.  
Connecteur IEEE1394b  
<Remarques>  
zAucun IEEE1394b n’est fourni avec le  
lecteur P2 dans la boîte. Utilisez un câble  
IEEE1394b disponible dans le commerce.  
zAvant de procéder au  
raccordement de l’appareil  
utilisant une Connecteur  
IEEE1394 à 6 broches,  
vérifier soigneusement la  
Type à 6  
forme du câble IEEE1394b  
broches  
et de ses connecteurs. Le  
raccordement d’un connecteur en sens  
inverse peut endommager des pièces  
internes du caméscope et provoquer un  
dysfonctionnement.  
zNe pas forcer lors du branchement du  
câble IEEE1394b dans la Connecteur  
IEEE1394b car cela pourrait endommager  
la prise.  
F-7  
Installation (suite)  
Pour monter le lecteur P2 dans l’emplacement 5 pouces d’un ordinateur  
personnel  
1
2
Mettez l’ordinateur personnel HORS tension.  
Dévissez les six vis, puis retirez le couvercle.  
4
Branchez le câble USB 2.0 pour connecteur  
B dans le connecteur USB 2.0 du lecteur P2,  
puis branchez le connecteur A sur le port  
USB 2.0 de la carte-mère de l’ordinateur  
personnel.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
Connecteur USB 2.0  
<Remarque>  
3
Montez le lecteur P2 dans l’emplacement 5  
pouces de l’ordinateur personnel. Utilisez les  
vis fournies avec le lecteur P2 pour le fixer.  
Le brochage du connecteur USB 2.0 varie en  
fonction du type de carte-mère. Vérifiez le  
manuel d’instructions avant d’acheter un  
câble USB 2.0 (blindé) disponible dans le  
commerce.  
Veuillez  
vous  
référer  
au  
manuel  
d’instructions de votre ordinateur pour  
obtenir des instructions sur le montage  
des lecteurs dans l’emplacement  
pouces.  
5
5
Connectez le lecteur P2 au câble  
d’alimentation interne (4 broches) de  
l’ordinateur personnel.  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
Trous des vis  
(l’autre côté est identique)  
<Remarques>  
zDans certains types d’ordinateurs, il est  
possible que le lecteur P2 ne puisse pas  
être fixé de manière sécurisée.  
Câble d’alimentation  
z
Si tous les emplacements sont occupés,  
vous devrez retirer l’un des lecteurs intégrés  
pour faire de la place au lecteur P2.  
z
Le lecteur P2 doit être utilisé sur un ordinateur  
personnel dont la conception permet la  
manipulation du panneau avant du lecteur.  
F-8  
 
Installation (suite)  
6
Démarrez l’ordinateur personnel et vérifiez  
qu’il reconnaît le lecteur P2.  
<Remarque>  
Sous Windows XP, il est possible que des  
noms de lecteurs déjà affectés  
à
des  
réseaux existants soient affectés à certains  
emplacements de cartes du lecteur P2.  
Réaffectez les noms du lecteur réseau si  
votre ordinateur personnel n’affiche pas les  
cinq emplacements de cartes.  
F-9  
Pilote IEEE1394b pour Windows  
Ce pilote est destiné à l’interface IEEE1394b  
pour la carte P2 sur cet appareil.  
2) Installation du pilote IEEE1394b  
Installez le pilote IEEE1394b en suivant la  
procédure ci-dessous.  
1) Avant l’installation  
<Remarque>  
Chaque appareil se connectant à un ordinateur  
personnel possède son propre pilote IEEE1394b.  
La configuration requise pour le pilote  
IEEE1394b est la suivante :  
z S.E: Windows XP Professionnel SP2 ou  
supérieur  
Si vous raccordez plus d’un appareil  
à
un  
ordinateur personnel, installez les pilotes  
correspondants séparément. Si vous n’effectuez  
pas les pilote IEEE1394b, le débit de transfert  
pourrait être insuffisant.  
z RAM: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus conseillé)  
z Processeur :  
®
Pentium 4 1.5 GHz ou plus conseillé  
<Remarque>  
La connexion via IEEE1394b sous Windows  
2000 n’est pas prise en charge.  
1
2
Suivez les instructions de “4.Nouvelle  
Installation du logiciel P2” (pages 4 à 6 du  
manuel d’installation), installez le logiciel  
jusqu’à la Procédure No 8.  
Avant d’installer le pilote IEEE1394b, installez  
le programme actualisé fourni par Microsoft en  
suivant la procédure ci-dessous. Si vous  
n’effectuez pas les actualisations, le débit de  
transfert pourrait être insuffisant.  
Lorsque la fenêtre de la Fig.  
7
de la  
Procédure No (page du manuel  
8
6
d’installation) s’affiche, sélectionnez “AJ-  
PCD20 (P2 drive) 1394 driver” et cliquez sur  
OK.  
1
2
Ouvrez votre programme de navigation et  
allez sur le site de Microsoft.  
3
Lorsque le message “Please connect  
AJPCD20 (P2 drive) by 1394” s’affiche,  
Entrez “KB885222” dans la colonne de  
recherche du site et appuyez sur le bouton  
de recherche.  
raccordez cet appareil  
à
l’ordinateur  
personnel via l’interface EEE 1394b.  
Confirmez que les cinq lettres de cet appareil  
sont affichées et appuyez sur “Installer”.  
3
4
Entrez  
“Les  
performances  
des  
périphériques 1394 peuvent diminuer  
après l’installation de Windows XP Service  
Pack 2,” qui apparaît comme résultat de  
recherche.  
<Remarque>  
Si cet appareil est connecté à un ordinateur  
personnel via un port USB, retirez le câble  
USB et connectez-le via l’interface  
IEEE1394b.  
Lisez les informations qui s’affichent sur la  
page, puis téléchargez et installez le  
programme actualisé sur votre ordinateur.  
4
5
Lavertissement pourrait s’afficher; dans ce  
cas, cliquez sur “Continuer”. Lavertissement  
pourrait s’afficher plusieurs fois de suite.  
En suivant les instructions qui s’affichent à  
l’écran, terminez l’installation et redémarrez  
l’ordinateur.  
F-10  
     
Pilote IEEE1394b pour Windows (suite)  
<Remarque>  
Avec l’interface IEEE1394b, un seul AJ-PCD20  
peut être raccordé à l’ordinateur personnel. Si  
plus d’un appareil AJ-PCD20 est raccordé, le  
fonctionnement ne peut pas être garanti.  
3) Confirmation d’installation du  
pilote IEEE1394b  
Confirmez que le pilote IEEE1394b est  
correctement installé conformément  
procédure suivante.  
à
la  
1
2
Appareil raccordé à l’ordinateur personnel  
via l’interface IEEE1394b.  
Ouvrez le panneau de configuration du menu  
Démarrage et sélectionner Système pour  
afficher les propriétés de système.  
3
4
Sélectionnez  
Propriétés de système et appuyez sur le  
bouton Gestionnaire de périphérique.  
l’onglet  
Matériel  
sous  
Ouvrez l’arborescence de “Disk drive” avec  
le Gestionnaire de périphérique et appuyez  
sur le bouton droit “MATSHITA AJ-PCD20#  
IEEEE 1394 SBP2 Device” pour ouvrir les  
propriétés.  
5
6
Sélectionnez l’onglet Pilote sous Propriétés  
et appuyez sur le bouton Informations  
détaillées de pilote.  
Si les fichiers suivants sont inclus dans la  
liste des fichiers du pilote, le pilote IEEE1394  
a été correctement installé.  
“p2sbp2.sys”  
“p2cmgr.dll”  
“p2csvc.exe”  
7
Pour les périphériques suivants, confirmez  
l’installation en procédant de la même façon  
(voir No 4 à 6)  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
“MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394  
SBP2 Device”  
F-11  
 
Pilote IEEE1394b pour Macintosh  
Ce lecteur est destiné à la carte P2 sur cet  
appareil.  
Installation du pilote IEEE1394b  
1
2
Introduisez le CD d’installation.  
Double-cliquez sur le dossier Macintosh du  
CD.  
3
4
Double-cliquez sur le dossier AJ-PCD20.  
Double-cliquez sur “P2Drive Install.dmg”  
dans le dossier AJ-PCD20.  
5
6
Double-cliquez sur “P2Drive Install.pkg”.  
Lorsque l’installation du pilote démarre,  
procédez suivant les instructions qui  
apparaissent à l’écran.  
<Remarques>  
z Lorsque ce pilote est installé, il est possible de  
connecter cet appareil  
à
un ordinateur  
Macintosh via l’interface IEEE1394b (Firewire  
800) pour transférer les données à un débit  
plus élevé.  
z La carte P2 doit être formatée avec d’autres  
périphériques P2.  
z Lorsque vous voulez retirer la carte P2 ou  
débrancher le câble 1394b, glissez l’icône de  
la carte P2 sur la corbeille et confirmez que  
l’icône de la carte P2 a disparu avant de retirer  
la carte ou de débrancher le câble.  
z Réintroduire la carte P2 si l’icône de la carte  
P2 ne s’affiche pas.  
F-12  
   
Spécifications  
CA 100 V - 240 V, 0,9 A - 0,5 A, 50 - 60 Hz  
(entrée adaptateur CA )  
CC 16 V, 0,6 A  
(si utilisé avec un adaptateur CA)  
CC 12 V, 0,8 A  
(si monté dans un ordinateur personnel)  
Informations concernant la sécurité.  
Dimensions externes  
(largeur a hauteura profondeur)  
148,4 mm a 42,5 mm a 199,5 mm  
(5-7/8 pouces  
(sans compter les pièces saillantes)  
Poids  
a
1-11/16 pouces  
a
7-7/8 pouces)  
1,2 kg (2,6 lb)  
[Conditions d’environnement]  
Température de fonctionnement  
0 °C à +40 °C  
Humidité de fonctionnement  
0 % à 90 % (sans condensation)  
[Caractéristiques système de  
l’ordinateur personnel]  
Système d’exploitation  
(fonctionnement correct garanti)  
Windows XP Professional  
(SP2 ou supérieur)  
Windows 2000 (SP4 ou supérieur)  
Mac OS X 10.3.9  
Mac OS X 10.4.2  
Mac OS X 10.4.6  
Mémoire principale  
512 MB ou supérieur recommandé  
Interface  
Compatible USB version 2,0  
[Emplacements de cartes]  
Carte PC Type II a 5  
(compatible CardBus)  
Veuillez noter que les spécifications et l’aspect du  
lecteur peuvent changer, pour améliorer l’appareil,  
sans préavis.  
F-13  
 
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils  
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)  
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,  
cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec  
les ordures ménagères.  
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage  
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être  
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au  
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.  
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources  
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé  
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter  
les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.  
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,  
conformément à la législation nationale.  
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne  
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre  
revendeur ou fournisseur.  
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union  
européenne  
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.  
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la  
procédure d’élimination à suivre.  
F-14  
请先阅读!  
警告:  
z 为了减少火灾或触电的危险,不要让本机受到雨淋或放置在潮湿的地方。  
z 为减少火患或电击的危险,本设备应避开一切使用液体的场合,并只能存  
放在没有滴液或溅液危险的地方,也不要在本设备顶端放置任何液体容  
器。  
注意事项:  
为了减少起火或电击的危险以及烦人的干扰,请只使用推荐的附件。  
注意事项:  
交流电源插座(主插座必须安装在靠近设备的地方便于接近。请AC  
插座拔下电源线插头,使设备AC 插座完全分离。  
AC 适配器  
未使用时,请从 AC 插座拔下 AC 电源插头。  
本机必须接地。  
为了保证本机操作安全,必须将三芯电源插头插入标准的三孔插座,而此插座是通过  
一般的住宅地线妥善接地的。  
本机使用的外接线必须是三芯的,正确布线与接地。外接线的错误连接是产生死亡事  
故的主要原因。  
本机工作正常并不意味电源已接地且安装得十分安全。为了您的安全,如果对电源的  
有效接地有任何怀疑,请向合格的电工咨询。  
表示安全信息。  
C-1  
 
目 录  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
P2 驱动器连接到个人计算机以用于外置使. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
在个人计算5 英寸盘中安P2 驱动器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Windows IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
1) 安装. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
2) IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
3) 确认安IEEE1394b 驱动程. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Macintosh IEEE1394b 驱动程序 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
IEEE1394b 驱动程序. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
WindowsWindows 2000 Windows XP Microsoft Corporation 在美国的  
商标。  
Macintosh Mac OS X Apple Computer, Inc. 在美国的商标。  
其它公司名称和产品是各自公司的商标或注册商标。  
z本使用说明书中Microsoft  
Professional 相应WindowsWindows 2000Windows XP Professional”  
表示。  
®
®
z同样,在本使用说明书中Macintosh Mac OS X 相应Macintosh”和 “Mac  
OS X”表示。  
本产品相关软件信息  
本产品中包括基GNU General Public License(GPL) GNU Lesser General Public  
License(LGPL) 授权的软件,顾客有权获得、变更和再次发布这些软件的源代码。  
GPL/LGPL 的内容收藏在主机附带的安CD 参看名LDOC 的目录内容  
以原英文)记载)  
另外,请浏览下述网站以获得源代码。  
恕不答复有关顾客获得的源代码内容的咨询。  
C-2  
AJ-PCD20 连接至个人计算机时,CD-ROM 安装所需的驱动程序。  
有关详情,请参阅安装手册和本文档中Windows IEEE1394b 驱动程  
10 页)Macintosh IEEE1394b 驱动程序12 。  
概 览  
AJ-PCD20 (以下称P2驱动器是使USB 2.0IEEE1394b接口的数据传输设备,  
专用P2卡。  
P2 驱动器可以将使用适用P2 卡的记忆卡摄像机拍摄的剪辑数据高速传输至个人计算机  
(Windows/Apple Macintosh)。  
本装置不仅能够传输和复P2卡中录制的剪辑,而且还支持直接编辑。  
特 点  
z P2驱动器具有五个卡插槽。  
z 使USB 2.0IEEE1394b接口,可实现高速数据传输。  
z 可用作内置或外置驱动器。  
随附的附件 (AJ-PCD20MC)  
AC适配器  
安装螺(8)  
橡胶脚(4)  
AC适配器的电源电缆  
CD-ROM  
P2装置的驱动程序P2卡管理器、相P2装置的专用软件、手册和安装手册)  
操作手册 (2)  
(手册和安装手册)  
C-3  
     
部件及其功能  
前面板  
后面板  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
(1) (2) (6)  
(5)  
(3)  
(4)  
本图片显示了取下外壳的后面板。  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(1) USB 2.0连接B类)  
(1) 电源指示灯  
它连USB电缆使用符USB 2.0的  
USB带护套。  
<注>  
P2驱动器仅支USB 2.0不支持  
USB 1.1的个人计算机。  
Macintosh,无法保USB 2.0 可  
以操作。  
此指示灯P2 驱动器运行时呈绿色亮  
起。  
(2) 状态指示灯  
此指示灯在存P2 卡的过程中呈绿色  
亮起。  
<注>  
在卡存取过程中不要取出P2则文  
件可能会损坏P2卡发生故障。  
(2) IEEE1394b连接器  
用于连IEEE1394b电缆。  
<注>  
(3) 卡插槽  
P2驱动器的卡插槽专用P2卡。  
P2驱动器无法用于P2卡以外的卡。  
当电缆连接USB  
2.0 接器和  
IEEE1394b连接器可使用打开电源  
后先连接的接口。  
(4) EJECT (弹出)按钮  
要取P2下此按钮使其弹出然  
后再按一次。  
(3) DC IN 16V插孔  
要外置使用 P2 驱动器,将 AC 适配器  
连接到此插孔。  
<注>  
z 仅限Windows 2000:打我的  
电脑”并使用鼠标右键选择要取出卡  
的驱动器,然后选取出再按  
EJECT 按钮。  
z 仅限MacintoshP2 请  
P2 卡的图标拖回收站然  
后在确P2 卡图标消失后按下  
EJECT 键。  
(4) DC IN 12V插孔  
要使用安装在个人计算机中 P2 动  
器,将个人计算机内的一个电源连接器  
连接到本插孔(请参阅8)  
<注>  
请勿DC IN 12V插孔DC IN 16V插  
孔同时提供电源。  
(5) 电缆夹  
P2 驱动器连接到个人计算机以外置  
使用时使用此夹紧固AC适配器电缆。  
(6) 防盗锁  
可以将商用防盗电缆连接至此锁。  
C-4  
     
P2 卡  
P2 卡插P2 驱动器的插槽中时确保  
使卡保持水平以轻松插入。  
以某个角度强行插入卡可能会导致故障。  
P2 卡的写保护  
P2 配有写保护开此开关设置为  
PROTECT(保护可以避免写入和删除  
数据。  
注:当 P2 卡插P2 驱动器中时,写保护开  
关无效使开关设置生效确保P2 驱  
动器中取P2 卡,设置开关,然后重新插  
入卡。  
PROTECT  
将写保护开关设置为  
PROTECT (保  
可以避免写入  
和删除数据。  
将写保护开关切  
换至另一侧可以  
写入和删除数据。  
安 装  
P2驱动器连接到个人计算机WindowsApple Macintosh有两种方式:  
1. P2驱动器用作连接到个人计算机WindowsApple Macintosh的外置驱动器  
2. 在个人计算机Windows5英寸盘中安P2驱动器  
C-5  
     
()  
P2 驱动器连接到个人计算机以用于外置使用  
1
将橡胶脚垫安装P2驱动器底部的凹  
洞。  
4
(要通USB 2.0连接)  
USB 2.0 B 连接器插P2 驱动  
器上USB 2.0 连接器中A 连  
接器插入个人计算机的主板上的 USB  
2.0 端口。  
凹洞  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
USB 2.0 连接器  
2
3
启动个人计算机。  
<注>  
P2驱动器随附的AC适配器插入P2驱  
动器上DC IN 16V插孔。  
P2 驱动器将启动。  
包装中P2 驱动器不附USB 2.0 电  
缆。请使用商用 USB 2.0 带护  
。  
请务必使用不超3USB 电缆使  
用长于 3 米的电缆可能会导致 P2 驱动  
器操作不正常。  
Macintosh,不保USB 2.0 可以  
操作。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
C-6  
 
()  
5
(要通IEEE1394b连接)  
使IEEE1394b 电缆P2 驱动器连接  
至个人计算机。  
6
验证个人计算机是否能够识P2驱动  
器。  
<注>  
z Windows XP 中,系统已经为某  
P2 驱动器的卡插槽指定了分配至  
现有网络的驱动器名称。如果个人计  
算机无法显示全部五个卡插槽,请重  
新指定网络驱动器名称。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
z Windows 中,要移USB 电缆或  
IEEE1394b 电缆,请任务栏”  
中选安全移除硬件然后在移  
除电缆之前停Panasonic P2  
Series USB/SBP2 Device”  
Panasonic P2 USB/1394b 设  
。  
IEEE1394b 连接器  
<注>  
z 包装中P2 驱动器不附带  
IEEE1394b 电缆。请使用商用  
IEEE1394b 电缆。  
z 连接使6 引脚类型  
IEEE1394 连接器前,  
IEEE1394b 电缆  
形状IEEE1394b 电  
z Apple Macintosh 中,要移除  
IEEE1394b 电缆,请P2 卡的图标  
回收站然后在移除电缆之  
前确P2 卡图标已消失。  
缆连接器。连接器颠倒  
连接可能损坏装置内部  
分,引起故障。  
6 引脚类型  
z IEEE1394b 电缆 IEEE1394b  
连接器时,不要强行用力,因为这样  
会损坏连接器。  
C-7  
()  
在个人计算5 英寸盘中安P2 驱动器  
1
2
关闭个人计算机的电源。  
旋下六颗螺丝并取下外壳。  
4
USB 2.0电缆B连接器插入P2驱动器  
USB 2.0连接器中,然后USB  
2.0 电缆的另一端插入个人计算机的主  
板上USB 2.0端口。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
USB 2.0 连接器  
<注>  
USB 2.0 连接器的插脚引线根据主板类  
型的不同而有所不同。购买商用 USB  
2.0 带护套)之前,请查看计算  
机的说明手册。  
3
在个人计算机的5英寸盘中安装P2驱动  
器。安装时使P2驱动器随附的螺  
丝。  
有关安装 5 英寸盘驱动器的指导方法,  
请参阅计算机的说明手册。  
5
P2驱动器连接到个人计算机的内部  
电源线4 。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
固定螺丝的孔  
(其它面相同)  
<注>  
z 在某些类型的个人计算机中P2 驱  
动器可能无法牢固固定。  
电源线  
z 如果所5 英寸盘都被占用,则需要  
取下其中的内置驱动器,以便腾出空  
间安P2 驱动器。  
z P2 驱动器应该用于允许在驱动器前  
面板进行操作的个人计算机。  
C-8  
 
()  
6
启动个人计算机,验证它是否能够识别  
P2驱动器。  
<注>  
Windows XP统已经为某P2  
驱动器的卡插槽指定了分配至现有网络  
的驱动器名称。如果个人计算机无法显  
示全部五个卡插槽,请重新指定网络驱  
动器名称。  
C-9  
Windows IEEE1394b 驱动程序  
此驱动程序用于本设备P2 卡的  
IEEE1394b 接口。  
2) IEEE1394b 驱动程序  
按照以下步骤安IEEE1394b 驱动程序。  
<注>  
1) 安装前  
连接到个人计算机的每台设备都要安装  
IEEE1394b。如果一台个人计算机上使用多  
个设备,请分别为每台设备安装驱动程序。  
如果未安IEEE1394b 驱动程序能无法  
获得足够的传输率。  
IEEE1394b 驱动程序的系统要求如下所示。  
z OS: Windows XP Professional SP2 或  
更高版本  
z RAM: 512 MB 或以建议使1 GB 或  
以上)  
®
1
2
4. 新安P2软件安装手册  
中的4 页至6 页)中的说明,安  
装本软件,直至步8。  
z CPU: 建议使用 Pentium 4 1.5 GHz 或以  
<注>  
不支持 Windows 2000 中的 IEEE1394b 连  
接。  
当屏幕显示步8 7(安装手册6  
页)中显示的窗口时,选AJ-  
PCD20 (P2 驱动) 1394 驱动程序,  
然后单击确定。  
IEEE1394b 驱动程序之前,按照以下  
步骤安装Microsoft 提供的更新程序。如  
果未安装更新程序,可能无法获得足够的  
传输率。  
3
当屏幕显请使1394接口连接  
AJ-PCD20 (P2驱动)”消息时,使  
IEEE1394b将本设备连接至个人计  
算机。确认本设备的所有五个驱动器字  
母都显示,然后按下安装。  
1
2
3
打开网页浏览器并浏Microsoft网  
站。  
在网站的搜索栏中输入  
KB885222然后按下搜索按钮。  
<注>  
通过 USB 将本设备连接至个人计算机  
单击搜索结果中显示安装  
时,下  
USB  
后使用  
Windows XP Service Pack 21394  
设备的性能可能会降低”的链接。  
IEEE1394b 连接。  
4
5
屏幕可能会显示警告框;在这种情况  
下,单仍然继续警告框可能会  
显示两次或多次。  
4
阅读显示页面上的信息,然后下载并  
在个人计算机上安装更新程序。  
按照屏幕上的说明,完成安装并重新启  
动个人计算机。  
C-10  
     
Windows IEEE1394b 驱动程()  
<注>  
3)确认安IEEE1394b驱动程序  
使用 IEEE1394b 时,仅一台 AJ-PCD20 可  
连接至个人计算机。如果同时连接了两台或  
按照以下步骤确认IEEE1394b驱动程序是否  
已正确安装。  
AJ-PCD20 设备,则无法保证操作。  
1
2
3
4
使用 IEEE1394b 将本设备连接至个人  
计算机。  
开始”菜单中打控制面板,  
然后选系统”以显示系统属性。  
在系统属性中选硬件”标签,然后  
设备管理器”按钮。  
MATSHITA AJ-PCD20# IEEEE  
1394 SBP2 Device树状结构以开  
启属性。  
5
6
在属性中选择驱动程序标签,然后按下  
驱动程序的详情按钮。  
如果以下文件包含在显示的驱动程序文  
件列表中,IEEE1394 驱动程序已正  
确安装。  
p2sbp2.sys”  
p2cmgr.dll”  
p2csvc.exe”  
7
对于以下设备使用与46相同的步  
骤确认安装。  
MATSUSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE  
1394 SBP2 Device”  
MATSUSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE  
1394 SBP2 Device”  
MATSUSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE  
1394 SBP2 Device”  
MATSUSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE  
1394 SBP2 Device”  
C-11  
 
Macintosh IEEE1394b 驱动程序  
本驱动程序适用于本设备P2 卡。  
IEEE1394b 驱动程序  
1
2
3
4
插入安CD。  
CD中的Macintosh文件夹。  
AJ-PCD20文件夹。  
AJ-PCD20文件夹中P2Drive  
Install.dmg。  
5
6
P2Drive Install.pkg。  
当驱动程序安装开始时,请遵循安装屏  
幕中的指示。  
<注>  
z 通 过 安 装 本 驱 动 程 序,可 以 使 用  
IEEE1394b (Firewire 800) 将本设备连接  
Macintosh 便以较高的速率传输数  
据。  
z P2 卡必须使用其P2 设备进行格式化。  
z 要移P2 卡或断IEEE1394b 电缆请  
P2 卡的图标拖回收站并在执  
行移除或断开之前确认 P2 图标已消  
失。  
z 如果P2卡图标不显示重新插入P2卡。  
C-12  
   
规 格  
AC 100  
V
- 240 V, 0.9 A - 0.5 A, 50 - 60 Hz  
AC适配器输入)  
DC 16 V, 0.6 A (使AC适配器时)  
DC 12 V, 0.8 A (安装到个人计算机时)  
表示安全项目。  
外部尺a a 深)  
148.4 mm a 42.5 mm a 199.5 mm  
(不包括突出部件)  
重量  
1.2 kg  
[境条]  
操作温度  
0 °C +40 °C  
操作湿度  
0% 90% (无水汽凝结)  
[人计算机系统要]  
OS (保证正常操作)  
Windows XP Professional  
SP2或更高版本)  
Windows 2000 SP4或更高版本)  
Mac OS X 10.3.9  
Mac OS X 10.4.2  
Mac OS X 10.4.6  
内存  
建议使512 MB或以上  
接口  
USB 2.0版  
IEEE1394b版  
[]  
PC II a 5 (兼CardBus)  
请注意,出于改进之目的,规格和外观如有更  
改,恕不另行通知。  
C-13  
 
在欧盟以外其它国家的废物处置信息  
此符号仅在欧盟有效。  
如果要废弃此产品,请与当地机构或经销商联系,获取正确的废弃方法。  
C-14  
目 次  
概 要  
外付け型としてパーソナルコンピューターに接続する場合 . . . . . . . . 9  
パーソナルコンピューターの 5 インチベイに内蔵する場合 . . . . . .11  
Windows用IEEE1394bドライバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
1) インストールのに . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
2) IEEE1394b ドライバーのインストール. . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
3) IEEE1394b ドライバーのインストール状態確認 . . . . . . . . . . .14  
MacintoshIEEE1394bライバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
IEEE1394b ドライバーのインストール . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
アフターサービス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
定 格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
 この装置は処理装置等電波障自主規制協議VCCI準にづ  
くクラス B 情 報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と  
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受機に近接して使用される  
と、受を引き起こすことがあります。  
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。  
WindowsWindows 2000Windows XP は米国 Microsoft Corporation  
の登録商標です。  
Macintosh、Mac OS X は米国 Apple Computer,Inc. の登録商標です。  
その他会社名、商品名は各社の商標または登録商標です。  
z
本書では、Microsoft® Windows®、Windows® 2000、Windows® XP Professional  
WindowsWindows 2000Windows XP Professional表記します。  
®
®
z本書では、Macintosh 、Mac OS X を「Macintoshまたは「Mac OS X」と  
表記します。  
J-1  
必ずお守りください  
安全上のご注意  
お使いになる人や他の人への危、財産への損を未然に防止するため、必ずお守り  
いただくことを、次のように説明しています。  
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表  
示で区分し、説明しています。  
この表示の欄は死亡または重 傷などを負う可能性が想定さ  
れる」内です。  
警告  
注意  
この表示の欄はを負う可能性または物的損のみが発  
生する可能性が想定される」内です。  
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。  
(下記は、絵表示の一例です)  
このような絵表示はをつけていただきた「注喚起」内  
です。  
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内です。  
このような絵表示はず実行していただ強制です。  
警告  
不安定な場所に置かない  
分解や改造をしない  
落ちたりれたりしてが  
因になります。  
内部には電圧の高い部分があ  
の原  
電や火災の因になりま  
使用機器を損傷する  
ことがあります。  
分解禁止  
付属品・オプションは定の製  
品を使用する  
水場で使用しない  
火災や感電の原  
因になります。  
本体に誤って指定外の製品  
使用すると災や事故を起こ  
因になります  
す原  
水場  
使用禁止  
J-2  
 
警告  
コーラグが破損するよ  
常があったときは、ACダプ  
うなことはしない  
ターの電プラグを抜く  
z 内部に金属や水などの液体異  
物が入ったとき  
(傷つけたり、加工したり、熱器  
具に近づけたり、無理に曲げた  
り、ねじったり、引っ張ったり、 z 落下などで外装ケースが破損  
重 いものを載せたりねたりし  
ない)  
したとき  
z 煙やなどが出たとき  
傷んだまま使用すると、火災・  
そのまま使用すると災や感  
ョートの原 電の因になります。  
因になりま  
す。  
プラグ  
を抜く  
z コードやプラグの修理は、お買い上  
げの販店にご相ください。  
z AC アダプターを電コンセントの  
近くに設置し、電プラグに簡単に  
手が届くようにしてください。  
コンセントや配線機器の定格を  
超える使い方や、交100 V~  
240 V以外での使用はしない  
z 機を電源  
から完全に遮断するに  
は、電プラグを抜く必がありま  
す。  
たこ足配線等で格を超える  
z お買い上げの販店にご相くださ  
熱による火災の原  
因にな  
い。  
ります。  
雷が鳴り出したら機や電プ  
プラグは元まで確実に差  
ラグには触れない し込む  
感電の原  
因になります。  
差し込みが不完全ですと電  
や発熱による火災の因にな  
りますんだプラグやゆるん  
だコンセントは使用しないで  
ください。  
接触禁止  
指定のカバー以外は外さない  
ぬれた手で電プラグやコネク  
ターに触れない  
火災や感電の原  
因になります。  
感電の原  
因になります。  
分解禁止  
ぬれ手禁止  
z 点検・整備・修理は、お買い上げの  
店にご依頼ください。  
J-3  
警告  
内部に金属物を入れたりなど  
の液体をかけたりぬらしたりし  
ない  
プラグのほこりなどは期  
的にとる  
プラグにほこりなどがたまる  
と、湿気などで絶縁不良とな  
ショートや発熱により、火災・  
災や感電の原  
因になりま  
感電・故障の原  
因になります。  
す。  
z プラグを抜き、乾いた布で拭い  
z 機器の上や近くに液体の入った花び  
てください。  
んなどの器や金属物を置かないで  
ください。  
注意  
本機の放熱を妨げない  
長期間使用しないときや、お手入  
れのときは、電プラグをコンセ  
ントから抜く  
z し入れや本箱などいとこ  
ろに入れないでください  
z ーブルクロスを掛けた、  
じゅうたんや布団の上に置か  
ないでください  
火災の原  
因になる恐れがあり  
ます  
内部に熱がこもり災の原  
になります。  
プラグ  
を抜く  
プラグやコネクターを抜く  
射日光の当たる場所や常に  
温度が高くなる場所に置かない  
ときは、コードを引っ張らない  
コードが傷つき災や感電の  
に真  
の車内のトランク  
因になります。  
の中は、想像以上に高温(約  
60 ℃以上)になります。本機  
やACアダプターなどを絶対に  
放置しないでください。  
z 必ずプラグやコネクターを持って抜  
いてください。  
外装ケースや内部部品  
するほか災の因になりま  
す。  
が劣化  
J-4  
注意  
油煙や湯気の当たるところ、湿気  
やほこりの多いところに置かない  
本機の上に重 いものを置いたり、  
乗ったりしない  
電気が油や水分こりを伝わ  
z
落下したり倒れたりして壊  
れ、けがの因になります。  
重 量で外装ケースが変形し、  
たばこの煙なども製品 内部部が破損すると、火  
因になることがあります。 災・故障の因になります。  
災・感電の原  
因になるこ  
とがあります。  
z
の故障  
コードを接続した状態で移動し  
ない  
専用のACアダプター以外は使用  
しない  
コードが傷つき災や感電の  
定格外のACアダプターを使用  
因になります。  
すると災の因になる恐れ  
また、コードが引っかかって、  
があります。  
けがの原  
因になります。  
本製品に関するソフトウェア情報  
本製品  
License(LGPL)にづきライセンスされるソフトウェアがまれており、お様は、これらの  
ソフトウェアのソースコードの入手・改変・再配布の権利があることをお知らせいたします。  
にはGNU General Public License(GPL)ならびに GNU Lesser General Public  
GPL/LGPL の内については機に付属したインストール CD に収められていますLDOC と  
いう名前  
のフォルダを参照してくださいなお、文(英文)で記載しております)  
また、ソースコードの入手については、下記のホームページをご覧ください。  
なお様が入手されたソースコードの内等についてのおい合わせは遠慮く  
ださい。  
J-5  
パーソナルコンピュータと AJ-PCD20 を接続した状態で、CD-ROM から必なドライ  
バをパーソナルコンピュータにインストールしてください。  
詳しくはインストールマニュアル 、および本書の「Windows 用 IEEE1394b ドライ  
バー13 ページあるいは「Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー15 ページ)  
をご参照ください。  
概 要  
AJ-PCD20(以降“本機”と記載)は、USB 2.0、およIEEE1394bンタ-フェ-スを使用し  
P2カード専  
用のデータ転送装置です。  
本機は、P2 カード用メモリーカードカメラレコ-ダ-で撮影したクリップデ-タをパーソナルコン  
ピューター(Windows/Apple Macintosh)へ高速転送することを可能にします。  
P2カードに記録されたクリップの転送やコピー、また、ダイレクト編集をサポートします。  
特 長  
z 5つのカ-ドスロットを装備  
z USB 2.0/IEEE1394bインタ-フェ-スを用いた高速デ-タ転送が可能  
z 外付け型としても、内蔵型としても使用可能  
梱品(AJ-PCD20)  
ACダプタ  
取付ネジ×8  
ゴム足×4  
ACダプタ用電ケ-ブル  
CD-ROM  
(P2ドライバ、P2カードマネージャー、P2デバイス専  
用ソフトウェア、  
インストールマニュアル、取扱説明)  
取扱説明書×2  
(取扱説明書・インストールマニュアル)  
J-6  
     
各部の名称と働き  
フロントパネル  
リアパネル  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
(12)  
(6)  
(5) (3) (4)  
図は化粧カバーを外した状態です。  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(1)USB2.0ネクター (TypeB)  
USBケ-ブルを接続します。  
(1)パワ-インジケ-タ  
本機が動作可能な状態のとき色に点灯し  
ます。  
USBケ-ブルはUSB 2.0シールド付き)  
対応のケーブルをご用意  
ください。  
< ノート >  
(2)ステ-タスインジケ-タ  
本機は、USB 2.0 にのみ対応しています。  
USB 1.1 対応のパーソナルコンピューター  
には、対応していません。  
P2 カードにアクセス中は、緑色に点滅しま  
す。  
< ノート >  
またMacintoshUSB 2.0は動作保証  
ファイルが壊れたり、P2 カード故障の原  
となりますので、アクセス中P2ードを  
抜かないでください。  
いたしません。  
(2)IEEE1394bネクター  
IEEE1394bーブルを接続します。  
(3)カードスロット  
< ノート >  
本機のカードスロットは P2 カード専  
用で  
USB 2.0ネクターIEEE1394bネク  
ターは、電源 入後、先に接続したインター  
フェースのみが有効になります。  
す。  
P2カード以外では動作しません。  
(4)EJECTタン  
(3)DC IN 16V子  
一度ボタンを押  
タンが飛び出た状態に  
本機を外付け用として使用する場合に、AC  
して、もう一度押  
し込むP2ードを取り  
アダプタを接続します。  
出すことができます。  
< ノート >  
(4)DC IN 12V子  
z Windows 2000 で使用されている場合  
は、まずマイコンピュータ」から取り  
出すカードのドライブをマウスの右ボタ  
ンで選択して取り出し」選択してから  
EJECT ボタンを使用してください。  
z Macintosh で P2 カードを取り出すとき  
は、P2 カードのアイコンを「ゴミ箱」に  
ドラッグし、P2 カードのアイコンが消え  
たことを確認してから、EJECT ボタンを  
パーソナルコンピューターに内蔵して使用す  
る場合に、パーソナルコンピューターの電源  
コネクターと接続します11 ページ参照)  
< ノート >  
DC IN12V端子とDC IN16V端子の両  
方同  
時に電源  
を接続しないでください。  
(5)ケーブルクランプ  
本機を外付け用としてパーソナルコン  
してください。  
ピューターに接続して使用するとき、AC ア  
ダプタのケーブルを保持します。  
(6)盗難防止用ロック  
市販の盗難防止用ケーブルを接続すること  
ができます。  
J-7  
     
P2 カードの挿入  
本機のカードスロットにP2カードを挿入すると  
きは、必ず、P2 カードを水平に挿入してくださ  
い。  
斜めのまま理に挿入すると故障の原  
因になり  
ます。  
P2 カードへの書き込み保護  
P2カードにはライトプロテクトスイッチがあり  
ます。このスイッチを「PROTECT」側 にする  
と、書き込みや消去を防止することができます。  
なおイトプロテクトスイッチは入状態の  
まま切り替  
えても機能しませんイッチの切り  
えを有効にするには、一度 P2 カードを抜き、  
スイッチを切り替  
えた後、再度挿入してくださ  
い。  
PROTECT  
書き込み禁止スイッチ 書き込み禁止スイッチ  
PROTECT] 側にす こちら側にする、  
ると、データの書き込 データの書き込み去  
み、消去を防止できま が可能になります。  
す。  
設置について  
パーソナルコンピューター(Windows/Apple Macintosh)との接続は、2の方法があります。  
1. 本機を外付け型としてパーソナルコンピューター(Windows/Apple Macintosh)と接続する  
2. デスクトップ型パーソナルコンピューター(Windows)の 5 インチベイに内蔵する  
J-8  
     
設置について(続き)  
外付け型としてパーソナルコンピューターに接続する場合  
1
ゴム足を、本機の底面  
にあるくぼみに合わ  
4(USB 2.0で接続する場合)  
せて、はり付けます。  
本機の USB コネクターに USB 2.0 ケーブ  
ルの B コネクターを接続し、USB 2.0  
ケーブルのもう片方(A コネクター)を、  
パーソナルコンピューターの USB 2.0  
ポートに接続します。  
くぼみ  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
2
3
パーソナルコンピューターを起動します。  
USB 2.0 コネクター  
< ノート >  
本機に付属ACダプタを機のDC IN  
16V端子に接続します。  
本機が起動します。  
本機に USB 2.0 ケーブルは同  
ません。市販の USB 2.0 ケーブル(シー  
ルド付き)をご用ください。  
梱されてい  
また、長さは 3 メートル以内にしてくださ  
い。3 メートルを超える場合、正しく動作  
しない場合があります。  
またMacintoshUSB 2.0は動作保証  
しません。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
J-9  
 
設置について(続き)  
5(IEEE1394b接続する場合)  
本機の IEEE1394b コネクターに  
IEEE1394b ケーブルのコネクターを接続  
し、IEEE1394b ケーブルのもう片方を、  
パーソナルコンピューターの IEEE 1394  
ポートに接続します。  
6
パーソナルコンピューター側 で、本機を認  
識しているか確認してください。  
<>  
z Windows XP使用されている場合、既に割  
り当てられているネットワークのドライブ名  
とカードスロッ本機ドライブ名が重  
するときがありますードスロット全5  
表示されない場合はットワークドラ  
イブの割り当てを設定ししてください。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
z Windowsで使用されている場合USBケーブ  
ル、または IEEE1394b ケーブルを抜くとき  
は、タスクトレイの「ハードウェアの取り外  
し」選択し「Panasonic P2 Series  
USB/SBP2 Device停止してからケーブ  
ルを抜いてください。  
IEEE1394b コネクター  
< ノート >  
z Apple Macintosh で使用されている場合、  
z 本機IEEE1394bーブルは同  
梱され  
IEEE1394bーブルを抜くときはP2ー  
ドのアイコンを「ゴミ箱」にドラッグし、P2  
ていません。市販IEEE1394bーブ  
ルをご用意  
ください。  
カードのアイコンが消えたことを確認してか  
らケーブルを抜いてください。  
z 6ピンタイプのIEEE  
1394コネクターを使用し  
ている機器と接続する場  
合、端子の形状をよく確認  
して接続してください。逆  
に接続すると、本機内部の  
6 ピンタイプ  
が破損し、故障の原  
となります。  
z IEEE1394bネクターIEEE1394b  
ケーブルを接続したときに、外部から強  
い負荷を加えないでください。端子が破  
損することがあります。  
J-10  
設置について(続き)  
パーソナルコンピューターの 5 インチベイに内蔵する場合  
1
2
パーソナルコンピューターの電源  
OFFに  
4
まず、本機USB 2.0コネクターにUSB  
します。 2.0ケーブルのBコネクターを接続し、続い  
てパーソナルコンピューターのマザーボー  
ドにあUSB 2.0ポートにケーブルのもう  
片方を接続します。  
ネジ6本を外し、化粧カバーを外します。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
USB 2.0 IEEE 1394b  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
USB 2.0 コネクター  
< ノート >  
USB 2.0 コネクターのピン配列は、パーソ  
ナルコンピューターのマザーボードによっ  
3
本機をパーソナルコンピューターの5インチ  
ベイに取り付けます。取り付けるときは、  
て異  
なります。パーソナルコンピューター  
本機に同  
梱のネジを使用してください。  
の取扱説明書を確認の上、市販の USB 2.0  
5インチベイドライブの取り付け方法につ  
いては、パーソナルコンピューターの取扱  
説明書を参照してください。  
ケーブル(シールド付き)をご用意  
くださ  
い。  
5
本機に、パーソナルコンピューター内部の  
電源  
ケーブル(4ン)を接続します。  
USB 2.0 IEEE 1394b  
ネジ止め用穴  
DC IN 16V  
DC IN 12V  
(反対側も同  
様)  
< ノート >  
z パーソナルコンピューターの機種によっ  
ては、確実な固  
定ができない場合があり  
電源  
ケーブル  
ます。  
z 5インチベイに空きがない場合はらか  
じめ内蔵されたドライブを取り外す必要  
があります。  
z 取り付け後、フロントパネルが操作可能  
な機種で、ご使用いただけます。  
J-11  
 
設置について(続き)  
6
パーソナルコンピューターを起動して、本  
機を認識しているか確認してください。  
< ノート >  
Windows XP で使用されている場合、すで  
に割り当てられているネットワークのドラ  
イブ名とカードスロット(本機)のドライ  
ブ名が重 複するときがあります。カードス  
ロット全て(5 個 )が表示されない場合は、  
ネットワークドライブの割り当てを設定し  
してください。  
J-12  
Windows 用 IEEE1394b ドライバー  
本ドライバーソフトは、P2カードの内容  
を、本  
2) IEEE1394b ドライバーの  
インストール  
下記の手順 で IEEE1394b ドライバーのインス  
トールを行ってください。  
機で IEEE1394b インターフェースを使用して  
参照するためのソフトウエアです。  
1) インストールのに  
IEEE1394b ライバーをインストールする  
パーソナルコンピューターは記の条件を満た  
している必要  
Windows XP Professional SP2以  
z RAM 512MB以上(1GB以上推奨)  
<>  
IEEE1394b ドライバーは、インストール時に  
接続した機体にのみ適用されます台のパーソ  
があります。  
ナルコンピューターで数台の本機をお使いに  
なる場合はれぞれの機体に対してインストー  
ルを行ってくださいIEEE1394bドライバー  
をインストールしていない場合は分な転送速  
度を得ることができません。  
z OS  
®
z CPU Pentium 4 1.5GHz上推奨  
<>  
Windows2000 での IEEE1394b 接続は、サ  
ポートしておりません。  
1「4.P2用ソフトウェアの新規インストー  
インストールマニュアルの4ページか  
ら6ページ)の説明に従い、手順 8までイ  
ンストール作業を進めます。  
IEEE1394b ドライバーをインストールする  
イクロソフトから提供されている更新  
プログラムを下記の手順 でインストールして  
ください。  
2
手順 8(インストールマニュアル6ペー  
ジ)図7のウィンドウが表示されると、  
ウィンドウの「AJ-PCD20(P2ドライブ)  
1394ライバ」にチェックを付けて  
「OK」をクリックします。  
この更新プログラムをインストールしていな  
い場合は分な転送速度を得ることができま  
せん。  
3「AJ-PCD20(P2ライブ)1394で接  
続してください」というメッセージパネル  
が表示されると、本機IEEE1394bで  
パーソナルコンピューターに接続して、本  
機のドライブレター 5 全てが表示された  
ことを確認した後に「インストール」ボタ  
ンをクリックします。  
1
2
3
Webラウザを起動して、マイクロソフ  
トのホームページを開きます。  
ホームページの検索欄に「KB885222」  
を入力して検索ボタンをクリックします。  
表示された検索結果の「Windows XP  
Service Pack 2 のインストール後、  
1394 デバイスのパフォーマンスが低下  
することがある」のリンクをクリックしま  
す。  
< ノート >  
本機が USB でパーソナルコンピューターに  
接続されていた場合は、USB ケーブルを抜  
いてから IEEE1394b での接続を行ってく  
ださい。  
4
表示されたページの内をご覧になり、更  
新プログラムをダウンロードしてパーソナ  
ルコンピューターにインストールしてくだ  
さい。  
4
インストールの警告パネルが表示したとき  
は「続行」をクリックしてください。警告  
パネルは、複数回表示されることがありま  
す。  
5
表示する画  
の指示に従い、インストール  
を完了してパーソナルコンピューターを再  
起動してください。  
J-13  
     
Windows 用 IEEE1394b ドライバー(続き)  
<ノート>  
IEEE1394b でお使いの場合、パーソナルコン  
ピューターに接続する AJ-PCD20 は1 のみ  
にしてください。  
2 台以上を同  
きません。  
3) IEEE1394b ドライバーの  
インストール状態確認  
IEEE1394b ドライバーが正しくインストール  
されているかの確認は、下記の手順 で行います。  
時に接続した場合の動作は保証で  
1
本機IEEE1394bパーソナルコン  
ピューターに接続します。  
2「スタート」メニューより「コントロールパ  
ネル」を開きシステム」を選択してシス  
テムのプロパティを表示します。  
3
4
システムのプロパティで「ハードウェア」  
タブを選択しデバイスマネージャ」ボタ  
ンをクリックします。  
デバイスマネージャで「ディスクドライブ」  
のツリーを開きMATSHITA AJ-  
PCD20 #1 IEEE 1394 SBP2 Device」  
を右クリックしてプロパティを開きます。  
5
6
プロパティの「ドライバ」タブを選択し、  
「ドライバの詳細」ボタンをクリックしま  
す。  
表示されるドライバファイル一覧の中に、  
「p2sbp2.sys」  
「p2cmgr.dll」  
「p2csvc.exe」  
があれば、IEEE1394bライバーが正し  
くインストールされています。  
7「MATSHITA AJ-PCD20 #2 IEEE 1394  
SBP2 Device」  
「MATSHITA AJ-PCD20 #3 IEEE 1394  
SBP2 Device」  
「MATSHITA AJ-PCD20 #4 IEEE 1394  
SBP2 Device」  
「MATSHITA AJ-PCD20 #5 IEEE 1394  
SBP2 Device」  
についても同  
様に、上46の手順 でイ  
ンストール状態を確認します。  
J-14  
 
Macintosh 用 IEEE1394b ドライバー  
本ドライバーソフトは、P2カードの内容  
を、本  
機で参照するためのソフトウエアです。  
IEEE1394b ドライバーの  
インストール  
1
2
インストー挿入します。  
CDMacintoshフォルダーをダブルク  
リックします。  
3
4
AJ-PCD20フォルダーをダブルクリックし  
ます。  
AJ-PCD20フォルダーの中にあるディスク  
イメージモジュール「P2Drive  
Install.dmg」をダブルクリックします。  
5「P2Drive Install.pkg」をダブルクリック  
します。  
6
本ドライバーソフトのインストールを開始  
しますので、インストール画 の指示に  
従ってインストールを行ってください。  
<>  
z 本ドライバーをインストールすることにより、  
Macintosh境と本機IEEE1394b  
(Firewire800)接続して、高速にデータを  
転送できるようになります。  
z P2ードのフォーマットは、必ず他P2デ  
バイスで行ってください。  
z P2カードを取り出すときやIEEE1394bケー  
ブルを抜くときは、P2ードのアイコンを  
「ゴミ箱」にドラッグし、P2ードのアイコ  
ンが消えたことを確認してから行ってくださ  
い。  
z P2 カードのアイコンが表示されない場合は、  
P2ードを再挿入してください。  
J-15  
   
アフターサービス  
故障・修理・お取扱い  
などのご相は、まず、  
お買い上げの販売店  
へ、お申し付けください。  
お買い上げの販売  
店がご不明の場合は、当社(表紙)までご連絡ください。  
※ 内により、お近くの窓口をご紹介させていただく場合がございますので、ご了承ください。  
z保証書(別添)  
z保守・点検  
お買い上げ売  
かめの上買い上げの販店からお受け取り 持し様が安心してご使用していただくた  
ください。 めのものです。  
をよくお読みいただいた上切に保存し  
てください。 部の劣化コリの付着 などにより突  
万一証期間 発的な故障、トラブルを未然に防ぐとともに、  
に基 安定した機能能の維持のために期的な  
保守・点検を推奨いたします。  
店名などの記入を必ずお確  
検は機器の機能を常に良好な状態に維  
内に故障が生じた場合には保  
づき無料修理」させてい  
証書記載内容  
ただきます。  
保守・点検(有料)についての詳しい内容  
は、  
保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間  
お買い上げの販店にご相ください。  
z補修用性能部品  
当社ではモリーカードドライブの補修用性  
能部品  
造打ち切り後8保有してい  
ます。  
※ 補修用性能部品  
とは、その製品  
の機能を維  
持するために必な部品  
です。  
修理を依頼されるとき  
この取扱説明書を再度ご確認の上買い上げの  
ご連絡いただきたい内容  
販売  
店までご連絡ください。  
 名  
メモリーカードドライブ  
◆ 保証期間中の修理は..  
 番  
AJ-PCD20  
保証書の記載内容  
に従って理させていただ  
製造番号  
お買い上げ日  
故障の状況  
きます。詳しくは、保証書をご覧ください。  
◆ 保証期間経過後の修理は..  
修理により、機能、性能の回復  
が可能な場合  
希望により有料で修理させていただきま  
す。  
J-16  
 
定 格  
AC 100 V - 240 V、0.9 A - 0.5 A  
50 - 60 Hz  
 AC アダプタ入力)  
DC 16 V、0.6 A  
 AC アダプタ使用時)  
DC 12 V、0.8 A  
 パーソナルコンピューター内蔵時)  
は安全項目です。  
外形寸(×高さ×奥行)  
148.4 mm×42.5 mm×199.5 mm  
(突起部は含  
みませ)  
質量  
1.2 kg  
[ 環境条件 ]  
操作温度  
0℃~+40℃  
操作湿度  
0%90% (結露のないこと)  
[ パーソナルコンピューター動  
作条件 ]  
動作保OS  
Windows XP Professional(SP2以降)  
Windows 2000(SP4以降)  
Mac OS X 10.3.9  
Mac OS X 10.4.2  
Mac OS X 10.4.6  
メインメモリー  
512 MB以上推奨  
インタ-フェ-ス  
USB Ver2.0準拠  
IEEE1394b準拠  
[ カードスロット ]  
PCカードTypeⅡ×5  
(CardBus)  
仕様および外観は良のため予告なく変更することが  
ありますが、ご了承ください。  
J-17  
 
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報  
このシンボルマークEU 域内でのみ有効です。  
を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販店で、正しい廃棄  
方法をおい合わせください。  
J-18  
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY  
UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
Executive Office:  
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000  
EASTERN ZONE:  
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7196  
Southeast Region: (201) 348-7162  
WESTERN ZONE:  
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500  
Government Marketing Department:  
One Panasonic Way 2E-10, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7587  
Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING:  
9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880  
Emergency after hour parts orders (800) 334-4881  
TECHNICAL SUPPORT:  
Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010  
Panasonic de Mexico S.A. de C.V.  
Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127  
Panasonic Puerto Rico Inc.  
San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300  
Professional & Broadcast IT Systems Business Unit Europe  
Panasonic Marketing Europe GmbH  
Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: 49-611-235-481  
松下电器产业株式会社  
松下電器産業株式会社 システム事業グループ  
571-8503 大阪府門真  
市松葉町 2 番 15 号  i (06) 6901ー 1161  
C 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd All Rights Reserved  
T P E MC  

Raypak RAYTHERM 0090B User Manual
Pioneer GM 6000F User Manual
Pioneer BonusView BDP LX71 User Manual
Panasonic Lumix DMC FX10 User Manual
Panasonic CQDF202 User Manual
Oster 133093 002 User Manual
Orion BT70 User Manual
Nikon 2179 User Manual
Lochinvar CREST 15 User Manual
JVC LYT0193 001B User Manual