Nikon Coolpix L110 User Manual

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
Premiers pas  
Notions fondamentales de photographie et de  
visualisation : G mode auto simplifié  
En savoir plus sur la prise de vue  
En savoir plus sur la visualisation  
Édition d'images  
Enregistrement et visualisation de clips vidéo  
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une  
imprimante  
Réglages de base de l’appareil photo  
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son  
utilisation générale  
Remarques techniques  
i
Pour votre sécurité  
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous  
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations  
ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans  
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.  
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est  
symbolisée de la manière suivante :  
C
ette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre  
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.  
DANGER  
En cas de dysfonctionnement  
du matériel, éteignez-le  
immédiatement  
N’utilisez pas l’appareil photo  
ou l’adaptateur secteur en  
présence de gaz inflammable  
Si vous remarquez de la fumée ou une  
odeur inhabituelle se dégageant de votre  
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,  
débranchez immédiatement l’adaptateur  
secteur et retirez les accumulateurs/piles en  
prenant soin de ne pas vous brûler.  
Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas  
peut être dangereux. Une fois la source  
d’alimentation retirée ou déconnectée,  
confiez immédiatement votre matériel à un  
centre de service agréé Nikon pour le faire  
vérifier.  
N’utilisez pas de matériel électronique  
en présence de gaz inflammable car  
cela risque de provoquer une explosion  
ou un incendie.  
Manipulez la courroie de  
l’appareil photo avec soin  
N’enroulez jamais la dragonne autour  
du cou d’un bébé ou d’un enfant.  
Tenez le matériel hors de  
portée des enfants  
Faites extrêmement attention à ce que  
les bébés ne mettent pas à la bouche  
les accumulateurs/piles ou d’autres  
petites pièces.  
Ne démontez pas votre  
matériel  
Toucher les parties internes de l’appareil  
photo ou de l’adaptateur secteur peut  
être extrêmement dangereux. Les  
réparations doivent impérativement être  
effectuées par un technicien qualifié. Si  
votre appareil photo ou adaptateur  
secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou  
de tout autre accident, retirez les  
accumulateurs/piles et/ou débranchez le  
matériel et rapportez-le immédiatement à  
un centre de service agréé Nikon.  
ii  
   
Pour votre sécurité  
Manipulez les accumulateurs/  
piles avec précaution  
Les accumulateurs/piles ont tendance  
à fuir lorsqu’ils sont complètement  
déchargés. Pour éviter d’endommager  
votre matériel, prenez soin de retirer  
les accumulateurs/piles dès qu’ils sont  
déchargés.  
Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou  
exploser s’ils ne sont pas manipulés  
correctement. Observez scrupuleusement  
les consignes suivantes:  
Cessez immédiatement toute  
utilisation si vous remarquez une  
quelconque modification de l’aspect  
des accumulateurs/piles, comme  
une décoloration ou une  
Avant de remplacer les  
accumulateurs/piles, assurez-vous  
que l’appareil photo est bien hors  
tension. Si vous utilisez un  
adaptateur secteur, vérifiez qu’il est  
bien débranché.  
déformation.  
En cas de contact du liquide  
provenant des accumulateurs/piles  
endommagés avec des vêtements  
ou la peau, rincez abondamment et  
immédiatement à l’eau.  
Utilisez uniquement les piles  
compatibles avec ce modèle  
(A 14). Ne melangez pas d’anciens  
et de nouveaux accumulateurs/piles  
ou des accumulateurs/piles de  
marques ou de types differents.  
Lorsque vous rechargez les piles  
Ni-MH rechargeables EN-MH2 Nikon,  
n’utilisez que le chargeur spécifié et  
rechargez les piles par quatre.  
Lorsque vous remplacez les piles par  
des piles de type EN-MH2-B2  
(disponibles séparément), achetez  
deux lots (quatre piles au total).  
Les piles rechargeables EN-MH2 sont  
uniquement destinées à une  
utilisation avec les appareils photos  
numériques Nikon et sont  
Respectez les consignes ci-dessous  
lors de la manipulation du  
chargeur d’accumulateur  
(disponible séparément)  
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à  
l’eau. Le non-respect de cette consigne  
de sécurité peut provoquer un incendie  
ou une décharge électrique.  
Retirez la poussière se trouvant sur ou près  
des parties métalliques de la fiche à l’aide  
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée  
pourrait provoquer un incendie.  
Ne manipulez pas le câble d’alimentation  
et ne vous approchez pas du chargeur  
d’accumulateur en cas d’orage. Le non-  
respect de cette consigne de sécurité  
vous expos à un risque de décharge  
électrique.  
Vous ne devez pas endommager,  
modifier, tordre le câble d’alimentation  
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez  
pas sous des objets lourds et ne l’exposez  
pas à la chaleur ou aux flammes. Si  
l’isolation est endommagée et que les  
câbles sont exposés, confiez l’appareil à  
un centre de service agréé Nikon pour le  
faire vérifier. Le non-respect de ces  
compatibles avec le modèle  
COOLPIX L110.  
Insérez les accumulateurs/piles dans  
le sens approprié.  
Ne court-circuitez pas/ne démontez  
pas les accumulateurs/piles et ne  
tentez pas de retirer ou de rompre  
l’enveloppe.  
N’exposez pas les accumulateurs/  
piles aux flammes ou à des chaleurs  
excessives.  
Ne les immergez pas et ne les  
exposez pas à l’eau.  
Ne les transportez pas ou ne les  
stockez pas à proximité d’objets  
métalliques tels que des colliers ou  
des épingles à cheveux.  
iii  
Pour votre sécurité  
consignes de sécurité peut provoquer un  
incendie ou une décharge électrique.  
Faites attention lors de  
l’utilisation du flash  
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur  
d’accumulateur avec les mains humides.  
Le non-respect de cette consigne de  
sécurité peut provoquer une décharge  
électrique.  
Ne l’utilisez pas avec des  
convertisseurs ou des adaptateurs de éloigner le flash d’au moins un mètre  
L’utilisation du flash à proximité des  
yeux du sujet risque de provoquer une  
altération temporaire de la vision. Faites  
tout particulièrement attention si vous  
photographiez des nourrissons à  
voyage conçus pour convertir d’une  
tension à une autre ou avec des  
onduleurs. Le non-respect de cette  
précaution peut endommager le  
produit ou provoquer une surchauff  
e ou un incendie.  
du sujet.  
N’utilisez pas le flash si la  
fenêtre du flash est en contact  
avec une personne ou un objet  
Le non-respect de cette consigne de  
sécurité peut provoquer des brûlures  
ou un incendie.  
Utilisez des câbles adaptés  
Lors de la connexion aux ports d’entrée  
et de sortie, n’utilisez que les câbles  
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin  
de rester en conformité avec les  
Évitez tout contact avec les  
cristaux liquides  
Si le moniteur venait à se casser, veillez  
à ne pas vous blesser avec le verre et  
évitez tout contact des cristaux liquides  
avec la peau, les yeux ou la bouche.  
réglementations relatives au matériel.  
Manipulez les pièces mobiles  
avec le plus grand soin  
Faites attention à ne pas coincer vos  
doigts ou des objets dans le volet de  
protection de l’objectif ou dans d’autres  
pièces mobiles.  
Mettez l'appareil photo hors  
tension en cas d'utilisation  
dans un avion ou dans un  
hôpital  
Mettez l'appareil photo hors tension  
lors du décollage ou de l'atterrissage de  
l'avion.  
Respectez les consignes pour une  
utilisation au sein d'un hôpital. Les  
ondes électromagnétiques émises par  
l'appareil photo peuvent perturber les  
systèmes électroniques de l'avion ou les  
instruments de l'hôpital.  
CD-ROM  
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne  
doivent pas être lus sur un lecteur de  
CD audio. Leur lecture sur un tel  
équipement peut entraîner une perte  
d’audition ou endommager  
l’équipement.  
iv  
Remarques  
À l’attention des clients aux  
États-Unis  
Avis de la FCC sur les interférences  
radioélectriques  
Cet équipement a été testé et déclaré  
conforme aux restrictions des  
périphériques numériques de classe B,  
conformément à l’article 15 de la  
réglementation de la FCC. Ces  
restrictions visent à garantir une  
protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles lorsque  
l’équipement est utilisé dans un  
environnement résidentiel. Cet  
équipement génère, utilise et peut  
émettre des radiofréquences et, s’il  
n’est pas installé et utilisé  
ATTENTION  
Modifications  
La FCC impose que l’utilisateur soit  
averti que toute modification apportée  
à cet appareil et qui n’a pas été  
expressément approuvée par  
Nikon Corporation est de nature à  
annuler le droit d’utiliser l’appareil.  
conformément au manuel  
Câbles d’interface  
Utilisez les câbles d’interface vendus ou  
d’instructions, il risque de causer des  
interférences néfastes avec les  
communications radio. Il n’y a toutefois fournis par Nikon pour votre appareil  
aucune garantie que des interférences  
ne surviendront pas dans une  
photo. L’utilisation d’autres câbles peut  
entraîner un dépassement des limites  
de la classe B, article 15 du règlement  
de la FCC.  
installation donnée. Si cet appareil  
cause des interférences nuisibles à la  
réception radio ou télévision, ce qui  
peut être déterminé en mettant  
À l’attention des clients de l’État de  
Californie  
l’appareil sous tension et hors tension,  
l’utilisateur est invité à tenter de  
corriger l’interférence au moyen d’une  
ou de plusieurs des mesures suivantes:  
AVERTISSEMENT  
La manipulation du câble de ce produit  
vous expose à du plomb, produit  
chimique reconnu dans l’État de  
Californie comme pouvant provoquer  
des anomalies congénitales ou autres  
problèmes génétiques. Lavez-vous les  
mains après manipulation.  
Nikon Inc.,  
1300 Walt Whitman Road Melville, New  
York 11747-3064, U.S.A.  
Réorienter ou déplacer l’antenne de  
réception.  
Augmenter la distance entre  
l’appareil et le récepteur.  
Connecter l’appareil à une prise se  
trouvant sur un circuit différent de  
celui où est connecté le récepteur.  
Consulter le fournisseur ou un  
technicien en radio/télévision  
expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Tél. : 631-547-4200  
v
 
Remarques  
Pour plus d’informations, contactez votre  
revendeur ou les autorités locales  
chargées de la gestion des déchets.  
À l’attention des clients  
canadiens  
CAUTION  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
ATTENTION  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
Symbole pour la collecte séparée dans  
les pays européens  
Ce symbole indique que ce  
produit doit être collecté  
séparément.  
Ce qui suit ne s’applique  
qu’aux utilisateurs dans les  
pays européens:  
Ce matériel est conçu pour une  
collecte séparée dans un lieu de  
collecte approprié. Ne le jetez pas  
avec les ordures ménagères.  
Pour plus d’informations, prenez  
contact avec le détaillant ou les  
autorités locales responsables de la  
gestion des déchets.  
Ce symbole sur la batterie indique que la  
batterie doit être collectée séparément.  
Les mentions suivantes  
s’appliquent uniquement aux  
utilisateurs situés dans les  
pays européens:  
Toutes les batteries, qu’elles portent ce  
symbole ou non, doivent être  
recueillies sé-parément dans un point  
de collecte approprié. Elles ne doivent  
pas être jetées avec les déchets  
ménagers.  
vi  
Table des matières  
vii  
Table des matières  
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :  
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto  
simplifié)..................................................................................................................................................20  
viii  
Table des matières  
ix  
Table des matières  
h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire interne, et  
inversement.........................................................................................................................................................116  
x
Introduction  
À propos de ce manuel  
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Nikon  
COOLPIX L110. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies  
de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le  
lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à  
disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.  
Symboles et conventions  
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et  
conventions ci-après sont utilisés :  
Cette icône désigne les mesures de  
Cette icône signale les astuces et autres  
précaution dont il faut avoir connaissance  
informations qui peuvent s’avérer utiles  
B
C
D
avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne  
pas risquer de l’endommager.  
lors de l’utilisation de l’appareil photo.  
Cette icône indique que plus  
Cette icône signale les remarques et  
informations à lire avant d’utiliser  
l’appareil photo.  
d’informations sont disponibles dans  
d’autres chapitres de ce manuel ou  
A
dans le Guide de démarrage rapide  
.
Remarques  
Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».  
Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ».  
Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo,  
et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur  
s’affichent en caractères gras.  
Exemples d’écrans  
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du  
moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.  
Illustrations et écrans  
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer  
de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.  
C Cartes mémoire  
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de  
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes  
les nouvelles images y sont enregistrées et les opérations d’effacement, de visualisation et de  
formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte  
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y enregistrer, effacer ou visualiser des  
images.  
1
   
Informations et recommandations  
Formation permanente  
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des  
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites  
suivants:  
Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/  
En Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/  
En Asie, Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/  
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des  
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie  
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles  
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser:  
http://imaging.nikon.com/  
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon  
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et  
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque  
Nikon (comprenant les chargeurs de piles, les piles et les adaptateurs secteur) certifiés par Nikon,  
compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont conçus et testés de manière à  
fonctionner selon les conditions d’utilisation et de sécurité en matière de circuits électroniques.  
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT  
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION  
DE VOTRE GARANTIE NIKON.  
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur  
agréé Nikon.  
Avant de prendre des photos importantes  
Avant de prendre des photos à l'occasion d'événements importants (par exemple un mariage ou un  
voyage), effectuez des prises de vue de test afin de vérifier que l'appareil photo fonctionne  
correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit  
provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.  
À propos des manuels  
Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,  
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la  
forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.  
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel  
décrites dans ces manuels sans avis préalable.  
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.  
Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis  
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous  
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).  
2
 
Informations et recommandations  
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction  
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement  
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être  
répréhensible.  
Articles légalement interdits de copie ou de reproduction  
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,  
même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la  
reproduction de billets de banque, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est  
interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés  
ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis  
par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.  
Attention à certaines copies et reproductions  
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par  
des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de  
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise.  
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des  
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes  
ou des tickets restaurant.  
Conformez-vous aux avis de droit de reproduction  
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les  
livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par  
des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel  
pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.  
Élimination des périphériques de stockage des données  
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données  
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des  
données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des  
fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des  
données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données  
personnelles.  
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez  
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le  
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information  
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer  
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 97). La destruction matérielle des  
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter  
toute blessure ou tout dommage matériel.  
3
Descriptif de l’appareil photo  
Boîtier de l’appareil photo  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14  
13  
10  
11  
12  
Commande de zoom ...............................23  
6
7
8
9
Microphone intégré (stéréo) ................73  
Œillet pour courroie ......................................7  
Flash intégré ..............................................6, 29  
Mini-connecteur HDMI ............................80  
f
g
h
: grand-angle ................................23  
: téléobjectif ..................................23  
: visualisation par  
1
planche d'imagettes ............. 60  
: fonction loupe ..........................62  
: aide ...................................................13  
i
j
Connecteur USB et sortie  
audio/vidéo .....................................80, 83, 88  
10  
2
3
Déclencheur ...................................................24  
11 Volet de protection des fiches .......80, 83, 88  
Témoin du retardateur ............................32  
Illuminateur d’assistance AF ...... 25, 106  
12 Objectif ................................................ 120, 133  
Connecteur d’entrée CC (pour adaptateur  
13 secteur disponible séparément auprès de  
Nikon) ........................................................15, 122  
Commutateur marche-arrêt/ Témoin  
de mise sous tension ..................... 20, 108  
4
5
Haut-parleur ...................................................79  
14 Volet des connecteurs d'entrée CC .........15  
4
   
Descriptif de l’appareil photo  
1
2 3 4 5  
6 7  
8
11 10 9  
12  
13 14  
1
2
3
Moniteur ..............................................................8  
Sélecteur multidirectionnel ..................11  
Volet du logement pour  
accumulateur/carte mémoire .....14, 18  
9
10 Commande l (effacer) ...................26, 79  
11 Commande d ......... 12, 50, 63, 75, 94  
12 Filetage pour fixation sur pied  
Commande  
A
(mode de prise de vue) .......10  
Commande b (enregistrement  
de clip vidéo) .................................................10  
4
5
6
7
8
Témoin du flash ...........................................29  
13 Logement pour accumulateur ...........14  
14 Logement pour carte mémoire .........18  
Commande  
k
(appliquer la sélection) ........11  
Commande c (visualisation) .... 10, 26  
Œillet pour courroie.......................................7  
5
Descriptif de l’appareil photo  
Lever et abaisser le flash intégré  
Levez le flash intégré  
Reportez-vous à la section « Utilisation du flash »  
(A 29) pour plus d’informations sur les réglages du  
flash.  
Abaisser le flash intégré.  
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour  
l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas.  
6
 
Descriptif de l’appareil photo  
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon  
d’objectif  
Fixez le bouchon d’objectif à la courroie de  
l’appareil photo, puis fixez la courroie à l’appareil  
photo (en deux points).  
B Bouchon d’objectif  
Retirez le bouchon d’objectif avant de prendre une photo.  
Dans les moments où vous ne prenez pas de photos, par exemple lorsque l’appareil photo est  
éteint ou que vous le transportez, fixez le bouchon d’objectif à l’appareil photo afin de protéger  
l’objectif.  
7
 
Descriptif de l’appareil photo  
Moniteur  
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de  
la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).  
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de  
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101).  
Prise de vue  
4
5
6
28  
10  
1
2
3
7
27  
26  
8
9
10  
11 12  
13  
25  
24  
+11..00  
3200  
14  
23  
1/125 F3.5  
999  
15  
22  
21  
17  
18  
16  
a
9 9 9  
9 9 9 9  
b
1 m 0 0 s  
1 m 0 0 s  
20  
19  
15 Taille d’image ................................................ 51  
*
1
2
3
4
5
6
Mode de prise de vue .....20, 34, 44, 46, 48, 73  
Mode macro .................................................. 49  
Indicateur de zoom ............................23, 49  
Indicateur mémo. expo./AF ................. 43  
Indicateur de mise au point ................. 24  
Mode de flash ............................................... 29  
a
Nombre de vues restantes (images fixes) ......... 20  
16  
b Durée du clip vidéo ............................ 73  
17 Indicateur de mémoire interne .......... 21  
18 Ouverture ........................................................ 24  
19 Zone de mise au point .....................22, 24  
20 Zone de mise au point (détection des visages) ..........22, 24  
21 Vitesse d’obturation ................................... 24  
22 Sensibilité .................................................30, 56  
23 Valeur de correction de l’exposition ......... 33  
24 Options couleur ........................................... 57  
25 Mode de balance des blancs .............. 53  
26 Prise de vue en continu .......................... 55  
27 Type de mode Rafale sport .................. 47  
28 Indicateur de retardateur ....................... 32  
Indicateur du niveau de charge de  
7
l’accumulateur .............................................. 20  
Icône de réduction de vibration  
8
9
(images fixes) .......................................21, 104  
Icône de détection de mouvement ..........21, 105  
10 Réduction du bruit du vent................... 78  
11 Indicateur « Date non programmée » ........ 124  
12 Indicateur de destination ...................... 98  
13 Impression de la date .............................103  
14 Options de clips vidéo ............................. 77  
*
Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections correspondant à chaque mode pour plus d'informations.  
8
 
Descriptif de l’appareil photo  
Visualisation  
4
1
2
3
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 2 : 0 0  
9 9 9 9 . J P G  
14  
13  
12  
10  
11  
5
6
999// 9999  
7
8
9
a
999/ 99999  
9999/999999  
b
1mm000ss  
1mm000ss  
1
2
3
Date d’enregistrement ............................ 16  
Heure d’enregistrement ......................... 16  
Volume .............................................................. 79  
8
9
Indicateur de mémoire interne .......... 26  
Indicateur de lecture d’un  
clip vidéo .......................................................... 79  
Icône de commande  
d’impression .................................................. 64  
Indicateur du niveau de charge de  
l’accumulateur .............................................. 20  
10  
4
*
11 Mini-photo ...................................................... 71  
12 Icône D-Lighting ......................................... 70  
13 Icône de protection ................................114  
14 Numéro et type de fichier ...................123  
5
6
Options de clips vidéo ........................... 77  
*
Taille d’image .............................................. 51  
a
Numéro de la vue en cours/  
Nombre total de vues ....................... 26  
b Durée du clip vidéo ............................ 79  
7
* Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue.  
9
Fonctions de base  
Commande A (mode de prise de vue)  
Appuyez sur A en mode de visualisation pour  
passer en mode de prise de vue.  
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour  
afficher le menu sélection du mode de prise de  
vue et changer le mode de prise de vue (A 34).  
Commande c (visualisation)  
En mode de prise de vue, l’appareil passe en  
mode de visualisation lorsque vous appuyez sur  
c.  
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton  
c enfoncé pour activer l’appareil photo en  
mode de visualisation.  
Commande b (enregistrement de clip vidéo)  
Appuyez sur la commande b (enregistrement de  
clip vidéo) en mode de prise en vue pour  
démarrer l'enregistrement d'un clip vidéo.  
Appuyez à nouveau sur b (enregistrement de  
clip vidéo) pour arrêter l'enregistrement.  
Appuyez sur la commande b (enregistrement de  
clip vidéo) en mode de visualisation pour passer  
en mode de prise de vue.  
10  
       
Fonctions de base  
Sélecteur multidirectionnel  
Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur  
multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour  
appliquer la sélection. Pour cela, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du  
sélecteur multidirectionnel, ou appuyez sur k.  
Pour la prise de vue  
Afficher le menu  
m
(mode de flash) (  
A
29)/sélectionner l’élément au-dessus.  
Afficher le menu o  
(correction  
d’exposition) (A 33).  
Afficher le menu  
n (retardateur)  
(A 32).  
Retardateur  
Appliquer la sélection.  
Afficher le menu p (mode macro) (A 49)/sélectionner l’élément au-dessous.  
Pour la visualisation  
15/05/2010 15:30  
0004.JPG  
Afficher l'image  
précédente.  
Afficher l'image  
suivante.  
4
4
Pour l’écran de menu  
Sélectionner  
l’élément au-dessus.  
Menu Prise de vue  
Taille d'image  
Balance des blancs  
Rafale  
Appliquer la sélection  
(passer à l’écran suivant).  
Sélectionner l’élément  
à droite/  
passer à l’écran suivant  
(appliquer la sélection).  
Sélectionner  
Sensibilité  
l’élément à gauche/  
revenir à l’écran  
précédent.  
Sélectionner  
l’élément au-dessous.  
Options couleur  
Quitter  
C Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel  
Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et  
droite du sélecteur multidirectionnel.  
11  
 
Fonctions de base  
Commande d  
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné.  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour appliquer les réglages (A 11).  
Sélectionnez l’onglet à gauche du moniteur pour afficher le menu correspondant.  
Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d.  
Les menus disponibles pour  
Menu Prise de vue  
le mode actuel sont affichés.  
Taille d'image  
Balance des blancs  
Affichage du menu Clip vidéo  
Rafale  
(pendant la prise de vue).  
Sensibilité  
Affichage du menu  
Options couleur  
Configuration.  
Quitter  
S’affiche lorsque le menu  
contient deux pages ou plus.  
S’affiche lorsqu’il  
existe d’autres  
rubriques de menu  
précédentes.  
Configuration  
Assistance AF  
Automatique  
Désactivée  
Détection mouvement  
Assistance AF  
Réglages du son  
Extinction auto  
S’affiche lorsqu’il  
Formater la mémoire  
Langue/Language  
existe une ou plusieurs  
rubriques de menu  
supplémentaires.  
Quitter  
Sélectionnez un élément et appuyez sur  
ou le sélecteur multidirectionnel pour  
passer à l’ensemble d’options suivant.  
k
Appuyez sur  
sélecteur multidirectionnel  
pour appliquer la sélection.  
k
ou le  
K
K
Basculer entre les onglets  
Menu Prise de vue  
Menu Prise de vue  
Clip vidéo  
Taille d'image  
Balance des blancs  
Rafale  
Taille d'image  
Balance des blancs  
Rafale  
Options clips vidéo  
Mode autofocus  
Réduction du bruit du vent  
Sensibilité  
Sensibilité  
Options couleur  
Options couleur  
Quitter  
Quitter  
Quitter  
Appuyez sur le sélecteur  
Sélectionnez un onglet à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel HI,  
Le menu sélectionné  
s’affiche.  
multidirectionnel  
J
pour  
mettre l’onglet en surbrillance.  
puis appuyez sur  
k
ou  
K.  
Si vous utilisez les modes suivants, lors de l’affichage du menu, vous pouvez  
sélectionner J à l’aide du sélecteur multidirectionnel pour afficher les onglets.  
Mode auto simplifié, mode scène, mode Portrait optimisé  
12  
   
Fonctions de base  
Affichage de l’aide  
Faites pivoter la commande de zoom vers g (j) lorsque la commande M/j  
s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour consulter une  
description de l’option de menu actuellement sélectionnée.  
Pour revenir au menu initial, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers  
g (j).  
Rafale  
Choisissez vue par vue, rafale, BSS  
(l'appareil choisit la vue la plus nette  
de la série) ou planche 16 vues.  
Quitter  
Retour  
À propos du déclencheur  
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au  
point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous  
sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant  
que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre  
une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous  
appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos  
floues.  
Appuyez jusqu’à mi-course Appuyez sur le  
sur le déclencheur pour  
régler la mise au point et de course pour prendre  
l’exposition. la photo.  
déclencheur jusqu’en fin  
13  
   
Premiers pas  
Insertion des accumulateurs/piles  
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/  
carte mémoire.  
3
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/  
carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour  
éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.  
1
2
2
Insertion des accumulateurs/piles  
Vérifiez que les contacts positifs (+) et négatifs (-) sont  
orientés correctement comme décrit sur l'étiquette à  
l'entrée du logement pour accumulateur, et insérez les  
accumulateurs/piles.  
3
Fermez le volet du logement pour accumulateur/  
carte mémoire.  
1
2
Accumulateurs/piles applicables  
Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA) (piles fournies)  
Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA)  
Quatre accumulateurs rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)  
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo  
Retirez le bouchon d’objectif puis appuyez sur le  
commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo. Le  
témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants,  
puis le moniteur se met sous tension. Appuyez à nouveau sur  
le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo  
hors tension. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de  
mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent.  
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton  
c
enfoncé pour activer l’appareil  
photo en mode de visualisation ( 26).  
A
14  
       
Insertion des accumulateurs/piles  
B Retrait des piles/accumulateurs  
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors  
tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.  
B Autres consignes concernant les accumulateurs/piles  
Lisez et respectez les avertissements et consignes (A iii, 119).  
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et dans la section  
« Accumulateur » (A 119) avant toute utilisation.  
Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de  
marques ou de types différents.  
Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :  
Écaillage  
Isolation ne couvrant plus la  
zone de la borne négative.  
Borne négative plate  
B Remarques concernant les accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2  
Lorsque vous utilisez les accumulateurs EN-MH2 avec le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs  
par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73 (A 114, 122).  
B Type d'accu/pile  
Pour améliorer les performances des accumulateurs/piles, définissez, dans le menu Configuration  
(A 93), le type d’accumulateur/pile (A 114) correspondant au type d'accumulateur/pile inséré  
dans l’appareil photo.  
Le réglage par défaut correspond au type de pile fourni au moment de l’achat. Si vous utilisez un  
autre type d’accumulateur/pile, mettez l’appareil photo sous tension et modifiez le réglage.  
C Piles alcalines  
Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une marque de qualité.  
C Autres sources d’alimentation  
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un  
adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre  
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité  
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.  
C Extinction auto (mode veille)  
Si aucune opération n’est effectuée pendant une durée spécifiée, le moniteur s’éteint  
automatiquement, le témoin de mise sous tension clignote et l’appareil photo passe en mode veille.  
Après trois minutes supplémentaires, la fonction d'extinction automatique éteint l'appareil photo.  
En mode de prise vue ou visualisation, l'appareil passe en mode veille si aucune opération n'est  
effectuée au bout de 30 secondes (réglage par défaut).  
En mode veille, le moniteur est éteint et le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez  
réactiver le moniteur en appuyant sur l'un des boutons suivants : commutateur marche-arrêt,  
déclencheur, commande A, commande c ou commande b (enregistrement de clip vidéo)  
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est déterminée par le réglage  
Extinction auto (A 108) dans le menu Configuration (A 93).  
C Problème dans le bloc optique  
Si le message Problème dans le bloc optique s’affiche, vérifiez que le bouchon d’objectif a été retiré,  
puis remettez l’appareil photo sous tension.  
15  
Réglage de la langue, de la date et de l’heure  
Un écran permettant de sélectionner la langue et de régler la date de l’horloge  
interne s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.  
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt  
pour mettre l’appareil photo sous tension.  
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume  
quelques instants et le moniteur se met sous tension.  
Retirez le bouchon d’objectif.  
2
Sélectionnez la langue souhaitée à  
l’aide du sélecteur multidirectionnel,  
puis appuyez sur  
k.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation du  
sélecteur multidirectionnel, reportez-vous  
à la section « Sélecteur multidirectionnel »  
(A 11).  
3
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.  
Si vous sélectionnez Non, la date et l’heure ne sont pas réglées.  
Date  
Programmer l'heure  
et la date  
?
Oui  
Non  
Annuler  
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le  
fuseau horaire de votre domicile (nom de la  
ville) (A 100) et appuyez sur k.  
London  
Casablanca  
Retour  
D Heure d’été  
Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en  
vigueur, appuyez sur  
pour activer l’heure d’été.  
H
dans le fuseau horaire du domicile à l’étape 4  
London  
Casablanca  
Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W  
apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le  
réglage d’heure d’été, appuyez sur I.  
Retour  
16  
 
Réglage de la langue, de la date et de l’heure  
5
Réglez la date et l’heure.  
Date  
Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en  
surbrillance.  
J
M
A
0
1
0
1
2
0
1
0
Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la  
séquence suivante. J -> M -> A -> Heure -> Minute ->  
J M A  
0
0
0 0  
Éditer  
Appuyez sur J pour revenir à l’élément précédent.  
6
7
8
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois  
et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K.  
Date  
J
M
A
Les réglages sont appliqués.  
1
5
0
5
2
0
1
0
1
5
1 0  
Éditer  
Assurez-vous que le bouchon d’objectif a été  
retiré, puis appuyez sur A.  
En mode prise de  
vue, la commande  
affiche le menu  
de sélection du  
mode de prise de  
vue.  
Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche.  
Lorsque l’option Mode auto simplifié  
s’affiche, appuyez sur k.  
Mode auto simplifié  
L’appareil passe en mode de prise de vue et vous  
permet de prendre des photos en mode auto simplifié  
(A 20).  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H ou I avant la  
commande k pour passer à un autre mode de prise  
de vue (A 34).  
D Réglage de la date et de l’heure, impression de la date  
Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 98) du menu  
Configuration (A 93) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus.  
Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans  
l’option Date du menu Configuration (A 98, 99).  
Pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsque vous prenez des photos, vérifiez que  
la date et l'heure sont réglées, puis activez l'option Impression de la date (A 103) dans le menu  
Configuration.  
17  
Insertion de cartes mémoire  
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ  
43 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles  
séparément) (A 122).  
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images sont  
automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser,  
supprimer ou transférer les images enregistrées sur celle-ci. Retirez la carte  
mémoire pour enregistrer des images dans la mémoire interne ou visualiser,  
supprimer ou transférer des images de la mémoire interne.  
1
2
Assurez-vous que le témoin de mise sous  
tension et le moniteur sont éteints avant  
d’ouvrir le volet du logement pour  
accumulateur/carte mémoire.  
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet  
du logement pour accumulateur/carte mémoire.  
3
1
2
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/  
carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers  
pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.  
Insérez la carte mémoire.  
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se  
verrouille en émettant un déclic.  
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte  
mémoire.  
B Insertion de cartes mémoire  
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque  
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.  
Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.  
18  
 
Insertion de cartes mémoire  
Retrait des cartes mémoire  
Avant d’ouvrir le volet du logement pour  
accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil  
photo hors tension et assurez-vous que le témoin de  
mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le  
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire  
et appuyez sur la carte (1) pour l’éjecter partiellement.  
Retirez la carte (2) en veillant à ne pas la plier.  
1
2
B Formatage de cartes mémoire  
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être  
formatée avant d’être utilisée (A 109). À noter que le formatage  
supprime définitivement toutes les images et les autres données  
de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des images  
que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.  
Carte non formatée.  
Formater la carte  
?
Oui  
Non  
Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour démarrer le  
formatage, choisissez Formater et appuyez sur k.  
N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant  
que le formatage n’est pas terminé.  
Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées  
dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil (  
A
109).  
B Commutateur de protection en écriture  
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de  
protection en écriture. Les images ne peuvent pas être  
enregistrées ou supprimées, et la carte mémoire ne peut pas  
être formatée lorsque ce commutateur est en position de  
verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en  
position d’écriture.  
Commutateur de protection en écriture  
B Cartes mémoire  
N’utilisez que des cartes mémoire SD (Secure Digital).  
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la  
suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le  
non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager  
l’appareil photo ou la carte mémoire :  
- Insérer ou retirer la carte mémoire  
- Retirer les accumulateurs/piles  
- Éteindre l’appareil photo  
- Déconnecter l’adaptateur secteur  
Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.  
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.  
Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.  
Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.  
Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.  
Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées.  
Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.  
19  
 
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :  
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode  
En mode (auto simplifié), l’appareil photo règle automatiquement le mode de  
G
mode auto simplifié  
G
(auto simplifié)  
G
prise de vue adéquat lorsque vous cadrez l’image, ce qui vous permet de prendre  
facilement des photos en utilisant un mode de prise de vue adapté à la scène (  
A 28).  
1
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur  
le commutateur marche-arrêt pour allumer  
l’appareil photo.  
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume  
quelques instants et le moniteur se met sous tension.  
L’objectif se déploie alors.  
Levez le flash intégré (A 6).  
2
3
Appuyez sur A pour afficher le menu  
sélection du mode de prise de vue.  
À l’aide du sélecteur multidirectionnel HI,  
Mode auto simplifié  
sélectionnez G puis appuyez sur k.  
L’appareil photo passe alors en mode  
G
(auto simplifié).  
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur Indicateur du niveau de  
et le nombre de vues restantes.  
charge de l’accumulateur  
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur  
Moniteur  
Description  
PAS  
D’INDICATEUR  
Le niveau de charge est élevé.  
L’accumulateur est faible.  
Préparez des accumulateurs/piles  
de rechange.  
B
1144  
N
Prise de vue impossible.  
Remplacez par de nouveaux  
accumulateurs/piles.  
Nombre de vues  
restantes  
L’accu/pile est  
déchargé(e).  
Nombre de vues restantes  
Le nombre d'images pouvant être enregistrées dépend de la capacité de la mémoire  
interne ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 52).  
20  
   
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode  
G
(auto simplifié)  
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)  
Mode de prise de vue  
Icône de détection de mouvement  
Réduit le flou provoqué par le mouvement  
du sujet ou le bougé d’appareil.  
En mode auto simplifié, l'appareil photo  
sélectionne automatiquement le mode  
U, e, f, g, h, i ou j  
adapté au sujet ou au cadrage.  
Icône de réduction de vibration  
Réduit les effets du bougé  
d’appareil.  
Indicateur de mémoire  
interne  
Les images sont enregistrées  
dans la mémoire interne  
(environ 43 Mo).  
Lorsqu’une carte mémoire  
est insérée, C ne s’affiche  
pas et les images sont  
enregistrées sur la carte  
mémoire.  
Options clips vidéo  
Affiche le réglage de clip vidéo  
utilisé lors de l'enregistrement de  
1144  
clips vidéo (  
Appuyez sur la commande  
(enregistrement de clip vidéo) pour  
enregistrer des clips vidéo ( 73).  
A
77).  
b
A
Taille d’image  
Affiche la taille et la qualité d’image (compression) définies dans le  
menu Taille d’image. Le réglage par défaut est 4000×3000  
L
.
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de  
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101). En  
mode veille, le moniteur est éteint ; il peut être réactivé en appuyant sur l'un des  
boutons suivants (A 108) : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande  
A ou commande b (enregistrement de clip vidéo).  
C Fonctions disponibles en mode auto simplifié  
Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le  
visage et effectue la mise au point dessus (A 24, 28).  
Les options Retardateur (A 32) et Correction d’exposition (A 33) sont disponibles.  
La commande Mode macro (A 11, 49) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.  
Passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode scène Gros plan.  
Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d.  
C Remarque concernant le flash  
Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est fixé sur désactivé et W s'affiche en haut du  
moniteur. Dans les cas où le flash est nécessaire, par exemple dans des lieux sombres ou lorsque le  
sujet est en contre-jour, veillez à lever le flash intégré manuellement (A 6, 29).  
D Remarques sur la réduction de vibration et la détection de mouvement  
Reportez-vous aux rubriques Réduction vibration (A 104) ou Détection mouvement  
(A 105) dans le menu Configuration (A 93) pour plus d’informations.  
Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.  
21  
 
Étape 2 Cadrage d’une photo  
1
Prenez en main l’appareil photo.  
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en  
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets  
sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF et  
le microphone.  
2
Cadrez la photo.  
Icône du mode de prise de vue  
L’icône du mode de prise de vue change une fois que  
l’appareil photo a déterminé un mode scène (A 28).  
Lorsque l’appareil photo détecte un visage de  
personne, ce dernier est encadré d’une double bordure  
jaune. Il est possible de détecter jusqu’à 12 visages. Si  
l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le  
plus proche de l’appareil photo est indiqué par une  
double bordure, les autres par une bordure simple.  
1144  
La mise au point s’effectue au centre du moniteur lors de la prise de vue de sujets non  
humains ou si aucun visage n’est détecté. Placez le sujet principal à proximité du  
centre de la zone de mise au point.  
B Mode auto simplifié  
Dans certaines conditions, il arrive que le mode scène souhaité ne puisse pas être sélectionné.  
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.  
Lorsque le zoom numérique est disponible, le mode de prise de vue est U.  
22  
 
Étape 2 Cadrage d’une photo  
Utilisation du zoom  
Utilisez la commande de zoom pour activer le  
zoom optique.  
Effectuer un  
zoom avant  
Effectuer un  
zoom arrière  
Faites pivoter la commande de zoom vers g pour  
effectuer un zoom avant afin d’agrandir le sujet.  
Faites pivoter la commande de zoom vers f  
pour effectuer un zoom arrière afin d’élargir la  
zone visible dans la vue.  
Un indicateur de zoom s’affiche dans la partie  
supérieure du moniteur lorsque vous appuyez sur  
la commande de zoom.  
Zoom optique Zoom numérique  
Zoom numérique  
Une fois que l’appareil photo a effectué un zoom avant jusqu’au niveau de  
grossissement maximum du zoom optique, faire pivoter et maintenir enfoncée la  
commande de zoom sur g déclenche le zoom numérique. Le zoom numérique  
vous permet d'obtenir un grossissement du sujet atteignant jusqu’à 4× le  
grossissement du zoom optique.  
Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et  
l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.  
Zoom optique maximum  
Le zoom numérique est disponible.  
C Zoom numérique et interpolation  
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique  
appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité d'image.  
Lors de la prise de vue d'images fixes, l’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du  
repère V.  
Lorsque le zoom excède V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour  
indiquer que l’interpolation est activée.  
La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi  
vérifier les positions de zoom permettant de capturer des images fixes sans interpolation avec le  
réglage de taille d’image en cours.  
Si la taille d’image est petite.  
23  
 
Étape 3 Mise au point et prise de vue  
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.  
Appuyez à mi-course (A 13) pour effectuer la mise au  
point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le  
sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert.  
Lors de la prise de vue de  
sujets non humains ou si  
Lorsqu'un visage est détecté :  
aucun visage n’est détecté :  
1/125 F3.5  
1/125 F3.5  
Vitesse  
Ouverture  
d’obturation  
Lorsque le zoom numérique est utilisé,  
la zone de mise au point ne s'affiche  
pas et l’appareil photo effectue la mise  
au point sur le centre de la vue.  
Lorsque la mise au point est effectuée  
sur le sujet, l’indicateur de mise au  
point s’affiche en vert.  
Indicateur de mise au point  
1/125 F5.4  
La vitesse d’obturation et l’ouverture  
s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.  
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est  
enfoncé à mi-course.  
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur  
de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et appuyez à nouveau  
sur le déclencheur à mi-course.  
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de  
course.  
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la  
mémoire interne.  
24  
 
Étape 3 Mise au point et prise de vue  
B Pendant l’enregistrement  
Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des images. N’ouvrez pas le volet  
du logement pour accumulateur/carte mémoire.  
Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement, vous risquez de perdre  
des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte.  
B Autofocus  
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il  
peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au  
point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :  
Le sujet est très sombre  
La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le  
sujet qui est alors dans l’ombre)  
Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une  
chemise blanche et se tient devant un mur blanc)  
Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se  
trouve dans une cage)  
Le sujet se déplace rapidement  
Dans ces conditions, réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une  
nouvelle mise au point, en renouvelant l’opération à plusieurs reprises si nécessaire. Si vous ne  
parvenez toujours pas à effectuer la mise au point sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la  
mémorisation de la mise au point (A 48) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au  
point sur un sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.  
C Remarques concernant l’option de détection de visage  
Reportez-vous à la section « Remarques concernant l’option de détection de visage » (A 28) pour  
plus d’informations.  
C Écran « Le sujet a fermé les yeux ? »  
Lorsque d Détect. yeux fermés est réglé sur Activé, l'écran Le sujet a fermé les yeux ?  
(A 111) s'affiche après une prise de vue si l'appareil photo détecte le visage d'un sujet qui a fermé  
les yeux.  
D Illuminateur d’assistance AF et flash  
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 106) en appuyant à  
mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 29) en appuyant jusqu’en fin  
de course sur le déclencheur.  
25  
Étape 4 Visualisation et suppression d'images  
Affichage des images (mode de visualisation)  
Appuyez sur la commande c.  
Commande  
A
(mode de prise de vue)  
c (visualisation)  
La dernière image prise s’affiche en mode de visualisation  
plein écran.  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J or K pour  
afficher des images supplémentaires. Maintenez enfoncé le  
sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler  
les photos en avance rapide.  
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible  
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la  
mémoire interne.  
Appuyez sur la commande A ou b (enregistrement de clip  
vidéo) pour passer en mode de prise de vue. Vous pouvez également appuyer sur le  
déclencheur.  
Sélecteur multidirectionnel  
Lorsque C est affiché, les images enregistrées dans la  
mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire  
15/05/2010 15:30  
0004.JPG  
est insérée, C n’apparaît pas et les images enregistrées sur  
la carte mémoire s’affichent.  
4 /  
4
Indicateur de mémoire  
interne  
Suppression d'images  
1
Appuyez sur l pour supprimer  
l'image actuellement affichée sur le  
moniteur.  
2
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur  
multidirectionnel, puis appuyez sur k.  
Effacer 1 image ?  
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les  
photos.  
Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non,  
puis appuyez sur k.  
Oui  
Non  
26  
     
Étape 4 Visualisation et suppression d'images  
C Mode de visualisation  
Reportez-vous aux sections « En savoir plus sur la visualisation » (A 59) et « Édition d'images »  
(A 69) pour plus d’informations.  
C Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c  
Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo  
en mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.  
C Visualisation des images  
Les photos prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées  
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.  
Si le moniteur est éteint en mode veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur  
ou la commande c (A 108) pour le réactiver.  
C Suppression de la dernière image prise en mode de prise de vue  
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer les dernières  
images prise.  
Effacer 1 image ?  
Oui  
Non  
D Sélection des photos à supprimer  
Lorsque Effacer (A 67) est sélectionné dans le menu Visualisation (A 63), vous pouvez supprimer  
plusieurs images.  
27  
Mode auto simplifié  
Sélection automatique de scène  
L’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des scènes suivantes lorsque  
vous dirigez l’objectif vers le sujet.  
U Mode auto (utilisation générale)  
e Portrait (A 36)  
f Paysage (A 36)  
h Portrait de nuit (A 37)  
g Paysage de nuit (A 39)  
i Gros plan (A 39)  
j Contre-jour (A 41)  
Remarques concernant l’option de détection de visage  
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs  
facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il est possible que  
l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants:  
-
Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou  
d’autres objets  
-
Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue  
Si la vue comporte plusieurs personnes, le visage sur lequel l'appareil photo  
effectue la mise au point dépend de diverses conditions de prise de vue, par  
exemple si le sujet est tourné ou non vers l'objectif.  
Dans certains cas, notamment ceux mentionnés dans la section « Autofocus »  
(A 25), l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu et il est possible que le  
sujet ne soit pas net bien que la double bordure soit verte. Si l’appareil ne  
parvient pas à effectuer la mise au point, utilisez un autre mode, par exemple le  
mode A (auto), effectuez une nouvelle mise au point sur un autre sujet qui se  
trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet actuel du portrait et  
utilisez la mémorisation de la mise au point (A 48).  
28  
 
Utilisation du flash  
Dans les lieux sombres ou si le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des  
photos avec flash en levant le flash intégré.  
La portée du flash est comprise entre 0,5 et 5,5 m environ lorsque l’appareil  
photo est en position grand-angle maximal, et entre 1,5 et 3,5 m environ  
lorsque l’appareil photo est en position de zoom avant maximal.  
Si le flash intégré est levé en mode auto simplifié (A 20), l’appareil photo  
active automatiquement un mode de flash en fonction du mode scène  
déterminé. Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est modifié en  
désactivé et W s'affiche en haut du moniteur.  
Sélection d’un mode de flash  
En mode auto (A 48), certains modes scène (A 35), ou le mode Portrait  
optimisé (A 44), les modes de flash suivants sont disponibles.  
U
V
W
Automatique  
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.  
Auto avec atténuation des yeux rouges  
Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 31).  
Désactivé  
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.  
Dosage flash/ambiance  
X
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Utilisez ce mode pour « déboucher »  
(éclairer) les sujets en zones d’ombre ou en contre-jour.  
Y
Synchro lente  
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente.  
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour  
capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.  
1
Levez le flash intégré (A 6).  
Lorsqu’il est abaissé, le flash intégré est fixé sur W  
(désactivé).  
29  
 
Utilisation du flash  
2
3
Appuyez sur m (mode de flash) sur le  
sélecteur multidirectionnel.  
Le menu Flash s’affiche.  
Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur  
multidirectionnel ou , puis appuyez sur  
H
I
k.  
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné  
apparaît en haut du moniteur.  
Lorsque U (auto) est défini, D disparaît après  
quelques secondes quels que soient les réglages du  
Mode de flash  
moniteur (A 101).  
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k  
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.  
14  
B Abaissement du flash intégré  
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas (A 6).  
B Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)  
L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter  
les effets de bougé de l’appareil. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque  
vous utilisez un pied.  
Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour  
réduire le flou et E s’affiche. Les images prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement  
marbrées.  
B Remarque sur l’utilisation du flash  
Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air  
peuvent apparaître sur les images sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le  
flash sur W (Désactivé).  
C Témoin du flash  
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le  
déclencheur est enfoncé à mi-course.  
Activé :  
Le flash se déclenche lors de la prise de vue.  
Clignotant : Le flash se charge. Patientez quelques  
secondes et réessayez.  
Éteint :  
Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.  
Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur  
s’éteint jusqu’à ce que le flash soit totalement rechargé.  
30  
Utilisation du flash  
C Réglage du mode de flash  
Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue.  
Mode G (auto simplifié) : U Automatique  
Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35).  
Mode F (portrait optimisé) : U Automatique  
Mode d (rafale sport) : W Désactivé (verrouillé)  
Mode A (auto) : U Automatique  
Le flash ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. Réglages de l’appareil  
photo ne pouvant pas être activés en même temps (A 58)  
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction  
du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.  
C Atténuation des yeux rouges  
Cet appareil photo est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges.  
Plusieurs pré-éclairs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux  
rouges ».  
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors de la prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet  
« yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement.  
À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges :  
Plusieurs pré-éclairs sont déclenchés avant la prise de vue. Il existe de ce fait un léger décalage  
entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.  
L'enregistrement des images demande légèrement plus de temps.  
Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.  
Dans certains cas rares, d’autres parties des images peuvent être touchées. Utilisez des modes de  
flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus.  
31  
Utilisation du retardateur  
En mode retardateur, les photos sont prises dix secondes après que vous avez  
appuyé sur le déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un  
pied est recommandée. Dans le menu Configuration (A 93), définissez  
Réduction vibration (A 104) sur Désactivée.  
1
Appuyez sur n (retardateur) sur le sélecteur  
multidirectionnel.  
Le menu du retardateur s’affiche.  
2
À l'aide du sélecteur multidirectionnel  
sélectionnez ON (Activé) et appuyez sur  
H
k.  
ou I,  
L’icône du retardateur (n 10) s’affiche.  
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k  
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.  
Retardateur  
3
4
Cadrez la photo et appuyez sur le  
déclencheur à mi-course.  
La mise au point et l'exposition sont réglées.  
10  
1/125 F3.5  
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en  
fin de course.  
9
Le retardateur est activé et le nombre de  
secondes restantes jusqu’au déclenchement est  
indiqué sur le moniteur. Le témoin du  
retardateur clignote. Ce dernier cesse de  
clignoter une seconde avant la prise de vue et  
reste allumé jusqu’au déclenchement.  
Après le déclenchement, le retardateur est sur la  
position OFF (Désactivé).  
Pour arrêter le retardateur avant que la photo  
soit prise, appuyez de nouveau sur le  
déclencheur.  
32  
 
Ajustement de luminosité : correction de l’exposition  
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée  
par l’appareil photo pour prendre des images plus claires ou plus sombres.  
1
Appuyez sur o (correction d’exposition) sur  
le sélecteur multidirectionnel.  
Le guide de correction de l’exposition s’affiche.  
2
Corrigez l'exposition à l’aide du sélecteur  
multidirectionnel ou , puis appuyez sur  
H
I
k.  
Pour éclaircir le sujet : ajustez la correction de  
l’exposition vers le côté « + ».  
Pour assombrir le sujet : ajustez la correction de  
l’exposition vers le côté « - ».  
Vous pouvez définir la correction d’exposition sur des  
valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.  
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent,  
la sélection est annulée.  
Si la valeur définie est différente de 0.0, la valeur s'affiche avec l'icône H sur le  
moniteur.  
Correction d'exposition  
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la  
photo.  
Pour désactiver la correction de l’exposition, répétez la  
procédure à partir de l'étape 1 et définissez la valeur sur  
0.0, puis appuyez sur k.  
14  
C Valeur de correction de l’exposition  
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction  
de l’exposition est enregistré même si l’appareil photo est éteint.  
D Utilisation de la fonction Correction d’exposition  
L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à  
l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une  
correction positive est sans doute nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par  
exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige), ou lorsque  
l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.  
Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très  
sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre  
que le sujet principal.  
33  
 
En savoir plus sur la prise de vue  
Sélection du mode de prise de vue  
Sélectionnez l'un des modes de prise de vue suivants : G mode auto simplifié, b  
mode Scène, F portrait optimisé, d mode Rafale sport, ou A mode auto.  
1
2
Appuyez sur A en mode de prise de  
vue.  
Le menu sélection du mode de prise de vue  
s’affiche.  
Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide  
du sélecteur multidirectionnel ou , puis  
appuyez sur  
Mode auto simplifié  
1
2
3
4
5
H
I
k
.
L'appareil photo passe dans le mode de prise de vue  
sélectionné.  
Lorsque le mode scène est sélectionné (deuxième  
icône à partir du haut), vous pouvez modifier le type  
de scène avant d'appuyer sur k. Appuyez sur K, sélectionnez le type de scène  
souhaité à l'aide de H, I, J ou K, puis appuyez sur k.  
Pour revenir au mode de prise de vue en cours sans changer de mode de prise de vue,  
appuyez sur A ou sur le déclencheur.  
1
2
3
4
5
G Mode auto simplifié  
A 20  
Lorsque vous cadrez une photo, l'appareil photo sélectionne automatiquement le  
mode de scène optimal afin de faciliter la prise de vue.  
b Scène  
A 35  
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de  
scène choisi.  
F Portrait optimisé  
A 44  
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage  
automatiquement.  
d Rafale sport  
A 46  
Permet de prendre des photos rapidement et en continu en appuyant sur le  
déclencheur et en le maintenant enfoncé jusqu'en fin de course.  
A Mode auto  
A 48  
Vous pouvez modifier le mode de flash, utiliser le mode macro (pour les gros plans)  
ou autre, et prendre des photos. Vous pouvez également choisir de prendre des  
rafales de photos en continu.  
34  
   
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type  
de scène choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles.  
b Portrait  
g Plage/neige  
k Gros plan  
o Contre-jour  
p Panoramique  
assisté  
c Paysage  
h Coucher de soleil  
u Aliments  
e Portrait de nuit i Aurore/crépuscule l Musée  
f Fête/intérieur j Paysage de nuit n Reproduction  
Sélection d’un mode Scène  
1
En mode de prise de vue, appuyez  
sur A pour afficher le menu  
sélection du mode de prise de vue  
et sélectionnez le mode scène à  
l’aide du sélecteur  
Portrait  
multidirectionnel H et I.  
L'icône du dernier mode scène utilisé  
s'affiche. b (Portrait) est le réglage par défaut.  
2
3
Appuyez sur K, appuyez sur le sélecteur  
multidirectionnel H, I, J ou K pour  
sélectionner une scène, puis appuyez sur k.  
L’écran du mode de prise de vue pour la scène  
sélectionnée s'affiche.  
Plage/neige  
Fonctions (A 36)  
Cadrez le sujet et prenez la photo.  
Dans les modes Scène utilisant le flash,  
veillez à lever le flash intégré avant la prise  
de vue.  
14  
D Taille d’image  
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez régler l’option Taille d'image (A 51) en  
appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image  
s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).  
35  
   
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
Fonctions  
Les icônes suivantes sont utilisées pour des descriptions dans cette section : X :  
mode de flash lorsque le flash intégré est levé (A 29) ; n : retardateur (A 32) ;  
p : mode macro (A 49) ; o : correction d'exposition (A 33).  
b Portrait  
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher  
clairement le sujet principal de l’arrière-plan.  
S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au  
point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de  
visage » (A 24) pour plus d’informations.  
Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point  
s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo.  
Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.  
Le zoom numérique n’est pas disponible.  
m
V*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
c Paysage  
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des  
paysages urbains.  
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de  
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)  
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est  
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au  
premier plan ne sont pas toujours nets.  
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.  
m
W
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
36  
 
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
e Portrait de nuit  
QO  
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le  
sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de  
nuit.  
Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.  
S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au  
point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de  
visage » (A 24) pour plus d’informations.  
Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche  
de l’appareil photo.  
Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.  
Le zoom numérique n’est pas disponible.  
*1  
*2  
*2  
m
V
n
Désactivé  
p
Désactivé  
o
0,0  
*1 Le mode de flash est réglé sur Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux  
rouges, et ne peut pas être modifié.  
*2 D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
f Fête/intérieur  
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres  
éclairages d’arrière-plan en intérieur.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues.  
Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un  
pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque  
vous utilisez un pied.  
1
2
2
m
V*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
*1 Le dosage flash/ambiance peut passer en synchro lente avec atténuation des yeux rouges.  
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
*2 D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction  
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.  
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de  
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.  
37  
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
g Plage/neige  
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de  
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
m
U*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
h Coucher de soleil  
O
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
m
W*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
i Aurore/crépuscule  
QO  
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente  
avant le lever ou après le coucher du soleil.  
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de  
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)  
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est  
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au  
premier plan ne sont pas toujours nets.  
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.  
m
W
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction  
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.  
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de  
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.  
38  
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
j Paysage de nuit  
QO  
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de  
superbes paysages de nuit.  
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de  
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)  
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est  
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au  
premier plan ne sont pas toujours nets.  
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.  
m
W
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
k Gros plan  
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres  
petits objets à une distance proche.  
Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se  
placera automatiquement sur la position de prise de vue la  
plus proche.  
La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo  
peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut  
effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et  
l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K).  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la  
mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas  
au centre de la vue (A 48).  
L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le  
déclencheur à mi-course pour la mémoriser.  
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage  
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.  
m
U*  
n
Désactivé*  
p
Activé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans  
son ensemble à des distances inférieures à 46 cm.  
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction  
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.  
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de  
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.  
39  
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
u Aliments  
Utilisez ce mode pour photographier des aliments.  
Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se  
placera automatiquement sur la position de prise de vue la  
plus proche.  
La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo  
peut effectuer la mise au point varie selon la position de  
zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi  
rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur  
de zoom se trouve à côté de K).  
Vous pouvez ajuster les teintes en utilisant le curseur affiché  
sur le côté gauche du moniteur. Appuyez sur le sélecteur  
multidirectionnel H pour renforcer les tons rouges ou sur I  
pour renforcer les tons bleus. Le réglage des teintes est  
sauvegardé même si l'appareil photo est éteint.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point  
pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au  
centre de la vue (A 48).  
L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le  
déclencheur à mi-course pour la mémoriser.  
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage  
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.  
1144  
m
W
n
Désactivé*  
p
Activé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
l Musée  
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par  
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous  
ne souhaitez pas utiliser le flash.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être  
utilisée pour prendre une photo (A 55).  
Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage  
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.  
L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.  
m
W
n
Désactivé*  
p
Désactivé*  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
40  
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
n Reproduction  
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur  
fond blanc ou de tout document imprimé.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
Utilisez le mode macro (A 49) pour régler la mise au point  
sur de courtes distances.  
Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.  
m
W*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé*  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
o Contre-jour  
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par  
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci.  
Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher »  
(éclairer) ces zones d’ombre.  
Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue.  
m
m
n
Désactivé*  
p
Désactivé  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
p Panoramique assisté  
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en une  
image panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la  
section Prises de vue pour un panoramique (A 42) pour plus d’informations.  
m
W*  
n
Désactivé*  
p
Désactivé*  
o
0,0*  
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.  
41  
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
Prises de vue pour un panoramique  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez  
un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Réglez Réduction vibration  
(A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.  
1
En mode de prise de vue, appuyez  
sur A pour afficher le menu  
sélection du mode de prise de vue  
et sélectionnez p Panoramique  
assisté (A 35) à l’aide du  
Panoramique assisté  
sélecteur multidirectionnel.  
L’icône de direction du panoramique (I)  
s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos.  
2
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le  
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas  
(L).  
1144  
L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune,  
(II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la  
direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche.  
Utilisez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32), le mode macro (A 49) et la  
correction d’exposition (A 33) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour  
changer de direction.  
3
4
Prenez la première photo.  
La première photo est surimposée dans le  
premier tiers du moniteur.  
1144  
Prenez la deuxième photo.  
Prenez la photo suivante de sorte qu’un tiers  
de la vue chevauche la première photo et  
appuyez sur le déclencheur.  
Répétez cette étape jusqu’à obtention du  
nombre nécessaire de photos pour terminer le  
panorama.  
Fin  
1133  
42  
 
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)  
5
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est  
terminée.  
L’appareil photo revient à l’étape 2.  
Fin  
1111  
B Panoramique assisté  
Effectuez les réglages de mode de flash, retardateur, mode macro et correction d’exposition avant  
de prendre la première photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que vous avez  
pris la première photo. Il n'est pas possible de supprimer des images, d'effectuer un zoom ou  
d'ajuster le réglage Taille d'image (A 51) une fois que vous avez pris la première photo.  
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil  
photo en mode veille (A 108) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée  
autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée.  
D Remarque concernant R  
Les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au  
point sont identiques pour toutes les photos du panoramique.  
Lors de la première prise de vue, R s’affiche pour indiquer  
que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été  
mémorisées.  
Fin  
1133  
D Panorama Maker  
Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni.  
Transférez les images sur un ordinateur (A 82) et servez-vous de Panorama Maker (A 86) pour les  
raccorder en un panoramique unique.  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
43  
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)  
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage  
automatiquement.  
1
Appuyez sur A en mode de prise  
de vue pour afficher le menu  
sélection du mode de prise de vue  
et sélectionnez F à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel H ou  
I, puis appuyez sur k.  
Portrait optimisé  
L’appareil photo passe en mode Portrait  
optimisé.  
2
Cadrez la photo.  
Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.  
Dirigez l’objectif vers le sujet.  
Si l’appareil photo détecte le visage d’un sujet, le visage  
est encadré d’une double bordure jaune dans la zone  
de mise au point ; une fois la mise au point effectuée  
sur le visage, la double bordure devient verte et la mise  
au point est mémorisée.  
1/125 F3.5  
Il est possible de détecter jusqu’à trois visages. Lorsque l’appareil photo détecte  
plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’écran est encadré d’une  
double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages sont encadrés  
d’une bordure simple.  
3
4
Le déclencheur est automatiquement relâché.  
Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double  
bordure, le déclencheur est automatiquement relâché.  
Le témoin du retardateur (A 4) clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage,  
et scintille immédiatement dès que le déclencheur est relâché. Chaque fois que le  
déclencheur est relâché, l’appareil photo utilise plusieurs fois les fonctions de  
détection de visage et de détection de sourire pour prendre automatiquement des  
photos en continu.  
Vous pouvez également prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Si  
aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet qui se  
trouve au centre de la vue.  
Quittez le mode Portrait optimisé en  
appuyant sur A.  
Passez à un autre mode de prise de vue.  
44  
 
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)  
B Fonctions de détection de visage et de détection de visage souriant  
Dans certaines conditions de prise de vue, la détection de visage ne fonctionne pas et les visages  
ne peuvent pas être détectés.  
Remarques concernant l’option de détection de visage A 28  
C Extinction auto (mode veille) en mode Portrait optimisé  
En mode Portrait optimisé, l’appareil photo s’éteint automatiquement (Extinction auto A 108) si  
aucune opération n’est effectuée dans les situations suivantes :  
L’appareil ne détecte aucun visage.  
L’appareil a détecté le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant.  
C Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé  
Le zoom numérique n’est pas disponible.  
Le mode de flash (A 29) passe automatiquement sur U (auto), mais peut être modifié.  
La correction d’exposition (A 33) est disponible.  
Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.  
Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du  
réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de  
prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.  
45  
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)  
Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en  
maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en continu  
permet de capturer les mouvements des sujets mobiles.  
Dans le réglage par défaut de Rafale H, l'appareil photo prend jusqu'à  
20 photos à une cadence pouvant atteindre 11,1 vues par seconde (vps).  
La sensibilité est réglée à un niveau élevé.  
La taille d’image peut être réglée sur M 2048×1536 ou sur un niveau inférieur.  
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les  
valeurs de la première vue de chaque série.  
1
Appuyez sur A en mode de prise  
de vue pour afficher le menu  
sélection du mode de prise de vue  
et sélectionnez d à l’aide du  
Rafale sport  
sélecteur multidirectionnel H ou  
I, puis appuyez sur k.  
L’appareil photo passe en mode Rafale sport.  
2
3
Appuyez sur d, puis vérifiez et réglez les  
éléments dans le menu Rafale sport.  
Rafale sport  
Rafale sport  
Taille d'image  
Menu Rafale sport A 47  
Appuyez sur d après avoir réglé les éléments pour  
revenir au mode de prise de vue.  
Quitter  
Cadrez le sujet et prenez la photo.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au  
centre de la vue. Appuyez jusqu’à mi-course sur le  
déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.  
La prise de vue en continu se poursuit tant que vous  
maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que le  
nombre de photos prises atteigne le nombre maximum  
disponible (A 47).  
5522  
C Fonctions disponibles avec le mode Rafale sport  
La correction d’exposition (A 33) est disponible.  
Le flash est désactivé.  
Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.  
46  
 
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)  
B Remarques sur la prise de vue en mode Rafale sport  
L'enregistrement des images après la prise de vue peut demander un certain temps. La durée  
d'enregistrement des images dépend du nombre de prises de vue, de la taille d'image, de la  
vitesse d'écriture de la carte mémoire, etc.  
La sensibilité étant automatiquement réglée sur 640 ou sur une valeur plus élevée, les images  
capturées peuvent de ce fait apparaître grossières. Une exposition correcte peut ne pas être  
obtenue par temps clair (les images risquent d'être surexposées).  
L'effet de marbrure (  
A
121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Rafale sport peut  
apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets  
lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.  
Lorsque vous prenez des photos sous des lumières présentant un taux de scintillement élevé, par  
exemple des lumières fluorescentes ou au mercure, l’exposition et la balance des blancs peuvent  
varier d’une image à l’autre.  
La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/8000 s et 1/15 s.  
La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image  
et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse d'écriture de la carte mémoire.  
En mode Rafale sport, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous  
appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque  
l'appareil photo a effectué la mise au point.  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.  
Menu Rafale sport  
Vous pouvez régler les éléments suivants dans le menu Rafale sport. En mode  
Rafale sport, appuyez sur d (A 12) pour afficher le menu Rafale sport, puis  
modifiez et appliquez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel (A 11).  
Rafale sport  
Sélectionnez le type de mode Rafale sport pour déterminer la vitesse maximum de  
prise de vue en rafale et le nombre maximum de photos à prendre.  
k Rafale H (réglage par défaut) : environ 11,1 vues par secondes (20 vues max.)  
l Rafale M : environ 7,3 vues par secondes (20 vues max.)  
m Rafale L : environ 4,4 vues par secondes (20 vues max.)  
Taille d’image  
Vous pouvez régler la Taille d’image (A 51).  
En mode Rafale sport, les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :  
M
2048×1536 (réglage par défaut),  
N
1024×768  
,
O
640×480  
,
m
1920×1080.  
Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport est enregistré séparément  
du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est  
pas appliqué aux autres modes.  
47  
 
Mode auto  
En mode  
peuvent être appliqués, et vous pouvez prendre des photos en utilisant le mode de  
flash ( 29) et le retardateur ( 32).  
A
(auto), le mode macro (  
A
49) et la correction d'exposition (  
A
33)  
A
A
En appuyant sur d en mode A (auto), vous pouvez spécifier les réglages pour  
toutes les rubriques de menu de prise de vue (A 50) en fonction des situations  
de prise de vue.  
1
Appuyez sur A pour afficher le menu  
de sélection du mode de prise de vue.  
Le menu sélection du mode de prise de vue  
s’affiche.  
2
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou  
I, sélectionnez A et appuyez sur k.  
L’appareil photo entre alors en mode A (auto).  
Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.  
Réglez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32),  
la correction d'exposition (A 33) et le mode macro  
(A 49) en fonction des conditions de prise de vue.  
Mode auto  
Appuyez sur  
d
pour afficher le menu de prise de vue et  
réglez les rubriques du menu de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue (  
A
50).  
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.  
L’appareil photo fait la mise au point sur le  
sujet situé au centre de la vue.  
14  
D Mémorisation de la mise au point  
Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un sujet situé au centre de la vue, vous pouvez  
utiliser la mémorisation de la mise au point afin d’effectuer la mise au point sur un sujet décentré.  
Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au  
point mémorisée.  
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.  
14  
1/125 F3.5  
1/125 F3.5  
Placez le sujet au  
centre de la vue.  
Appuyez sur le Vérifiez que la zone  
déclencheur à de mise au point  
Maintenez le  
Appuyez sur le  
déclencheur  
jusqu’en fin de  
course.  
déclencheur enfoncé à  
mi-course et  
mi-course.  
s’affiche en vert.  
recomposez la photo.  
48  
 
Mode auto  
Mode macro  
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant  
jusqu’à 1 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à  
des distances inférieures à 46 cm.  
En mode A (auto), suivez la procédure ci-après. Le mode macro peut également  
être utilisé avec certains modes scène (A 39, 40, 41).  
1
2
Appuyez sur p (mode macro) sur le sélecteur  
multidirectionnel.  
Le menu Macro s’affiche.  
À l’aide du sélecteur multidirectionnel  
H
ou I,  
sélectionnez ON (Activée) et appuyez sur k.  
L’icône du mode macro (F) s’affiche.  
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k  
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.  
Mode macro  
3
Tournez la commande de zoom pour cadrer la  
photo.  
L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des  
distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et  
l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de  
zoom se trouve à côté de K).  
C Autofocus  
Lorsque vous photographiez des images fixes en mode macro, l’appareil photo effectue la mise au  
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser.  
Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point.  
C Réglage du mode macro  
Mode G (auto simplifié) : passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode  
i. La commande Mode macro sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.  
Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35). Le mode macro est activé  
lorsque k Gros plan ou u Aliments est sélectionné comme mode Scène.  
Mode F (portrait optimisé), mode d (rafale sport) : le mode macro ne peut pas être utilisé.  
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage du mode macro est  
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.  
49  
 
Mode auto  
Menu Prise de vue (mode auto)  
Lors d'une prise de vue en mode A (auto) (A 48), les options ci-après sont  
disponibles dans le menu Prise de vue.  
A
Taille d’image  
A 51  
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression).  
Également disponible lorsque vous utilisez d'autres modes de prise de vue.  
B
C
E
F
Balance des blancs  
A 53  
A 55  
A 56  
A 57  
Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse.  
Rafale  
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).  
Sensibilité  
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.  
Options couleur  
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en  
monochrome.  
Affichage du menu Prise de vue  
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode  
de prise de vue et réglez le mode de prise de vue sur le mode A (auto) (A 48).  
Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue.  
Menu Prise de vue  
Taille d'image  
Balance des blancs  
Rafale  
Sensibilité  
Options couleur  
Quitter  
14  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer  
(A 11).  
Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d.  
B Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même  
temps  
Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 58).  
50  
   
Mode auto  
A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image)  
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M A Taille d'image  
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). La taille des  
fichiers et le nombre d’images pouvant être enregistrées dépendent de la taille et  
de la qualité des images (compression). Avant la prise de vue, sélectionnez une  
taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de l'image.  
Réglage  
Taille (pixels)  
Description  
Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements  
4000×3000P 4000×3000 ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de  
H
I
compression est d’environ 1:4.  
4000×3000  
(réglage par  
défaut)  
4000×3000  
Cette option est la plus appropriée dans la majorité  
des cas. Le taux de compression est d’environ 1:8.  
R
L
3264×2448  
2592×1944  
3264×2448  
2592×1944  
Une taille inférieure permet d'enregistrer un plus  
2048×1536 grand nombre d'images. Le taux de compression est  
d’environ 1:8.  
M
2048×1536  
Cette option est adaptée à un affichage sur  
1024×768  
N
O
o
1024×768  
640×480  
ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8.  
Convient pour une diffusion par e-mail ou une  
640×480  
visualisation plein écran sur un téléviseur de format 4:3.  
Cette option permet de prendre des photos au  
3968×2232  
3968×2232  
format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8.  
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en  
mode de visualisation (A 8, 9).  
C Remarque sur la taille d’image  
En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique  
également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).  
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de  
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)  
C Taille d'image en mode Rafale sport  
En mode Rafale sport (  
2048×1536 1024×768  
compression 1/8).  
Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport (  
taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes.  
A
46  
)
, les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :  
M
,
N
,
O
640×480 1920×1080 (taille d'image 1920 × 1080, taux de  
,
m
A
46) est stocké séparément du réglage de  
51  
 
Mode auto  
C Nombre de vues restantes  
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire  
interne et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez que le nombre d'images pouvant être enregistrées  
varie en fonction de la composition de l'image (en raison de la compression JPEG). De plus, ce  
nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes  
mémoire sont de capacité identique.  
Mémoire interne Carte mémoire *1 Format d’impression en cm  
Taille d’image  
(environ 43 Mo)  
(4 Go)  
(à 300 ppp ; cm)*2  
34 × 25  
34 × 25  
28 × 21  
22 × 16  
17 × 13  
9 × 7  
H
I
R
L
M
N
O
o
m
4000×3000P  
4000×3000  
3264×2448  
2592×1944  
2048×1536  
1024×768  
7
14  
650  
1280  
1910  
2940  
4640  
21  
33  
52  
171  
305  
19  
15000  
24000  
1720  
640×480  
5 × 4  
3968×2232  
1920×1080  
34 × 19  
16 × 9  
76  
6700  
*1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché  
est 9999.  
*2 Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de  
l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille  
d’image identique, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans  
une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront  
imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.  
52  
Mode auto  
B Balance des blancs (réglage des teintes)  
Réglez sur le mode  
A
(auto) (  
A
48) M d (menu Prise de vue)  
M
B
Balance des blancs  
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source  
lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de  
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils  
soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils  
photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la  
couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ».  
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des  
types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une  
source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.  
a
Automatique (réglage par défaut)  
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.  
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.  
b
Pré-réglage manuel  
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la  
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à la  
section « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 54).  
c
d
e
f
g
Ensoleillé  
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.  
Incandescent  
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.  
Fluorescent  
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.  
Nuageux  
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.  
Flash  
À utiliser avec le mode de flash.  
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Par contre, lorsque  
l’option Automatique est activée, aucune icône ne s'affiche.  
B Balance des blancs  
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de  
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)  
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash  
(W) (A 29).  
53  
 
Mode auto  
Pré-réglage manuel  
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées  
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources  
lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec  
un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).  
1
2
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou  
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.  
Affichez le menu Prise de vue (  
le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner  
A
34), utilisez  
Balance des blancs  
Automatique  
Pré-réglage manuel  
b
Pré-réglage manuel dans le menu  
Ensoleillé  
Incanddescennt  
Fluoresscent  
Nuageux  
Balance des blancs, puis appuyez sur  
L’appareil photo effectue un zoom avant.  
k.  
Quitter  
3
4
Sélectionnez Mesurer.  
Pré-réglage manuel  
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée au  
pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez  
sur k. La valeur la plus récente mesurée s’applique à la  
balance des blancs.  
Annuler  
Mesurer  
Quitter  
Cadrez l’objet de référence.  
Pré-réglage manuel  
Annuler  
Mesurer  
Quitter  
Cadre de l’objet de référence  
5
Appuyez sur k.  
Le déclencheur est relâché (aucune image n'est capturée) et la nouvelle valeur de  
balance des blancs est définie.  
B Remarque sur le pré-réglage manuel  
L'appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de balance des blancs en cas de déclenchement  
du flash. Lors d'une prise de vue avec flash, réglez Balance des blancs sur Automatique ou Flash.  
54  
Mode auto  
C Rafale  
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu prise de vue) M C Rafale  
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).  
Le flash sera désactivé pour les modes Rafale BSS ou Planche 16 vues et la mise au point,  
,
l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série.  
U
Vue par vue (réglage par défaut)  
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.  
Rafale  
V
Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 4 photos sont prises à une cadence d’environ  
1,0 vues par seconde (vps) lorsque la taille d’image est définie sur  
I
4000×3000.  
D
W
BSS (sélecteur de meilleure image)  
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash  
ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements  
accidentels peuvent provoquer des images floues.  
Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos  
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. L'image la plus nette de  
la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée.  
Planche 16 vues  
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de  
course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence  
d’environ 7,4 vues par seconde (vps), puis les dispose sur une  
seule image. Les images sont capturées avec une taille d'image  
mémorisée sur  
L
2560×1920.  
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.  
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 8).  
Lorsque l’option Vue par vue est activée, aucune icône ne s'affiche.  
B Remarque concernant la prise de vue en continu  
La cadence de prise de vue en mode Rafale peut varier en fonction du paramètre de taille d’image  
en cours, de la carte mémoire utilisée et de l'environnement de prise de vue.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de  
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)  
B Remarque concernant BSS  
L'option BSS est particulièrement adaptée à la prise de vue de sujets immobiles. Si vous  
photographiez des sujets en mouvement ou si la composition de la photo change au cours de la prise  
de vue, vous risquez de ne pas obtenir les résultats recherchés.  
B Remarque sur l’option Planche 16 vues  
L'effet de marbrure (  
A
121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Planche 16 vues  
peut apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les  
objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.  
55  
 
Mode auto  
E Sensibilité  
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M E Sensibilité  
La sensibilité permet de mesurer la vitesse à laquelle l'appareil photo réagit à la  
lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il y aura besoin de lumière pour faire  
une exposition. Bien qu'un taux de sensibilité élevé soit adapté à la prise de vue de  
sujets en action ou peu éclairés, la sensibilité élevée est souvent associée à du  
« bruit », c'est-à-dire des pixels de couleurs vives, espacés de manière aléatoire et  
concentrés dans les zones ombres de l'image.  
Automatique (réglage par défaut)  
La sensibilité est égale à 80 ISO dans des conditions normales. Si l'éclairage est faible  
et que le flash est désactivé, l'appareil photo compense en augmentant la  
sensibilité jusqu'à 800 ISO au maximum.  
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400  
La sensibilité sera mémorisée à la valeur spécifiée.  
Lorsque la sensibilité est mémorisée, l'option Détection mouvement (A 105)  
ne fonctionne pas.  
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Lorsque Automatique  
est sélectionné, l'icône E ne s'affiche pas à 80 ISO, mais s'affiche si la sensibilité  
dépasse automatiquement 80 ISO (A 30).  
B Remarques sur la sensibilité  
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de  
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)  
B ISO 3200 et ISO 6400  
Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, les réglages  
de Taille d'image disponibles sont limités à M 2048×1536,  
N 1024×768 et O 640×480. La taille d'image du mode de prise  
de vue d'affiche en rouge et X apparaît en regard de la sensibilité  
dans la partie inférieure gauche du moniteur.  
3200  
56  
 
Mode auto  
F Options couleur  
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M F Options couleur  
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en  
monochrome.  
n
o
p
q
r
Couleur standard (réglage par défaut)  
Utilisez cette option pour des images aux couleurs naturelles.  
Couleurs vives  
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».  
Noir et blanc  
Utilisez cette option pour enregistrer des images en noir et blanc.  
Sépia  
Utilisez cette option pour enregistrer des images en tons sépia.  
Couleurs froides  
Utilisez cette option pour enregistrer des images en monochrome bleu-cyan.  
Vous pouvez visualiser sur le moniteur un aperçu de l'option sélectionnée (A 8).  
Pour les réglages autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel apparaît  
également sur le moniteur.  
B Remarques sur les options couleur  
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. « Réglages de  
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)  
57  
 
Mode auto  
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en  
même temps  
Certains réglages du menu Prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec certaines  
fonctions.  
Fonctions limitées  
Mode de flash  
Réglage  
Description  
Si l'option Rafale, BSS ou Planche 16  
vues est activée, le flash ne peut pas être  
utilisé.  
Rafale (A 55)  
Le zoom numérique ne fonctionne pas  
pour les prises de vue réalisées avec  
l'option Planche 16 vues.  
Zoom numérique  
Rafale (A 55)  
En mode Planche 16 vues, la Taille  
d'image est fixée sur L 2560×1920.  
Rafale (A 55)  
Lorsque la Sensibilité est définie sur  
3200 ou 6400, les réglages de Taille  
d'image disponibles sont limités à  
M 2048×1536, N 1024×768 et  
O 640×480.  
Taille d’image  
Sensibilité (A 56)  
Pour tous les autres réglages de taille  
d'image, si la Sensibilité est définie sur  
3200 ou 6400, le réglage de taille d'image  
est modifié en M 2048×1536.  
Lorsque vous utilisez l'option Noir et  
blanc, Sépia ou Couleurs froides, le  
réglage Balance des blancs est fixé sur  
Automatique.  
Options couleur  
(A 57)  
Balance des blancs  
En mode retardateur, le réglage est fixé sur  
Vue par vue.  
Rafale  
Retardateur (A 32)  
En mode Planche 16 vues, la Sensibilité  
est réglée automatiquement en fonction  
de la luminosité.  
Sensibilité  
Rafale (A 55)  
La date et l'heure de la prise de vue ne  
peuvent pas être imprimées sur les images  
capturées en mode Rafale ou BSS.  
Impression de la  
date  
Rafale (A 55)  
L'option Détection mouvement ne  
fonctionne pas pour les prises de vue  
réalisées avec l'option Planche 16 vues.  
L'option Détection mouvement ne  
fonctionne pas lorsque la sensibilité est  
définie sur un réglage autre que  
Automatique.  
Rafale (A 55)  
Détection  
mouvement  
Sensibilité (A 56)  
58  
 
En savoir plus sur la visualisation  
Utilisation du mode plein écran  
Appuyez sur la commande c pendant la prise de vue  
pour passer en mode de visualisation et afficher les  
images (A 26).  
15/05/2010 12:00  
0004.JPG  
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous  
lorsque vous visualisez les images en mode plein écran.  
4
4
Pour  
Utilisez  
Description  
A
Appuyez sur HIJ Kpour afficher  
l'image précédente ou suivante.  
Maintenez enfoncé le sélecteur  
multidirectionnel H, I, J ou K pour  
faire défiler les images en avance ou  
retour rapide.  
Choisir les images  
26  
Affichez 4, 9 ou 16 imagettes. Lors de  
l'affichage de 16 imagettes, tournez la  
commande de zoom vers f (h)  
pour afficher le calendrier.  
Visualiser les  
imagettes/le  
calendrier  
f (h)  
60, 61  
62  
L'image peut être agrandie environ 10  
fois. Appuyez sur k pour revenir à la  
visualisation plein écran.  
Fonction loupe  
g (i)  
Lecture d’un clip  
vidéo  
Permet de lire le clip vidéo  
sélectionné.  
k
l
79  
26  
63  
Suppression  
d'images  
Permet de supprimer l'image  
sélectionnée.  
Permet d'afficher le menu  
Visualisation.  
Affichage du menu  
d
A
Vous pouvez appuyer sur la  
commande A ou b (enregistrement  
b
Passer au mode de  
prise de vue  
de clip vidéo). Vous pouvez également 10  
appuyer sur le déclencheur pour  
revenir au mode de prise de vue.  
C Visualisation des images  
Les images prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées  
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.  
59  
   
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes  
Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) en  
1/ 10  
mode de visualisation plein écran (A 26) pour afficher  
les images sous forme de planches-contact  
(imagettes). Vous pouvez effectuer les opérations ci-  
dessous lors de l’affichage d’imagettes.  
Pour  
Utilisez  
Description  
A
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H,  
I, J ou K.  
Choisir les images  
11  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
) pour augmenter le nombre d'imagettes  
affichées de 4 16. Faites pivoter la  
commande de zoom vers ) en mode  
f (h) d'affichage 16 imagettes pour appliquer  
f
(
h
Augmenter le  
nombre d'images  
affichées/appliquer  
l’affichage du  
9
f
(h  
l'affichage du calendrier (  
A
61), et retrouver les  
calendrier  
images par leur date de prise de vue.  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
g
(i)  
pour revenir au mode d’affichage par imagettes.  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
pour diminuer le nombre de vues affichées de  
16 4. Lors de l'affichage de 4 vues, faites  
pivoter la commande de zoom à nouveau vers  
g
(
i
)
Réduire le nombre  
total de vues  
affichées  
g (i)  
9
g
(
i) pour revenir au mode d’affichage plein écran.  
Revenir au mode de  
k
Appuyez sur k.  
26  
10  
visualisation plein écran  
A
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou  
b (enregistrement de clip vidéo). Vous  
pouvez également appuyer sur le déclencheur  
pour revenir au mode de prise de vue.  
b
Passer au mode de  
prise de vue  
C Mode de visualisation par planche  
Icône de protection  
d’imagettes  
Icône de commande d’impression  
1/ 10  
Lorsque les images sélectionnées pour Réglage  
d'impression (A 64) et Protection (A 114)  
sont sélectionnées, les icônes illustrées ci-contre  
s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent  
sous forme de pellicule cinéma.  
Pellicules cinéma  
60  
 
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes  
Affichage du calendrier  
Lorsque 16 imagettes sont affichées en mode de  
visualisation (A 60), faites pivoter la commande de  
zoom vers f (h) pour passer à l’affichage du  
calendrier.  
Vous pouvez choisir les images à afficher en fonction  
du jour où elles ont été prises. Les jours contenant des  
images sont soulignés par une ligne jaune.  
6
Pour  
Utilisez  
Description  
A
Appuyez sur le sélecteur  
multidirectionnel H, I, J ou K.  
Choisir une date  
11  
Revenir au mode de  
visualisation plein  
écran  
La première image pour cette date  
s’affiche en mode plein écran.  
k
26  
Passer à la  
visualisation par  
planche d’imagettes  
Faites pivoter la commande de zoom  
vers g (i).  
g (i)  
B Affichage du calendrier  
Les images prises alors que la date de l’appareil photo n’est pas réglée sont traitées comme si elles  
avaient été prises le 1er janvier 2010.  
Les commandes l et d ne sont pas disponibles lors de l’affichage du calendrier.  
61  
 
Regarder de plus près : fonction loupe  
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers  
g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26),  
l'image en cours est agrandie, avec le centre de l’image  
affiché sur le moniteur.  
Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite  
du moniteur indique la partie de l’image qui est  
actuellement affichée.  
×
3.0  
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les images sont agrandies.  
Pour  
Utilisez  
Description  
A
Le zoom augmente à chaque fois que vous  
faites pivoter la commande de zoom vers g  
(i), jusqu’à 10× environ.  
Effectuer un zoom  
avant  
g (i)  
Le zoom diminue chaque fois que vous faites pivoter  
Effectuer un zoom  
arrière  
la commande de zoom vers  
f
(h). Lorsque le  
f (h)  
facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage  
revient en mode de visualisation plein écran.  
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H,  
I, J ou K pour afficher les zones de l'image 11  
qui ne sont pas visibles sur le moniteur.  
Visualiser d’autres  
zones de l'image  
Revenir au mode de  
visualisation plein écran  
k
Appuyez sur k.  
26  
72  
Appuyez sur d pour recadrer l'image  
affichée afin de ne conserver que la partie  
visible sur le moniteur.  
Recadrer l'image  
d
A
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou  
b (enregistrement de clip vidéo). Vous  
pouvez également appuyer sur le déclencheur  
pour revenir au mode de prise de vue.  
b
Passer au mode de  
prise de vue  
10  
Images prises avec l'option de détection de visage  
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers  
g (i) en mode de visualisation plein écran, une image  
qui a été prise avec l’option de détection de visage  
(A 24) sera agrandie autour du visage qui a été  
détecté lors de la prise de vue au centre du moniteur.  
Si plusieurs visages sont détectés, l'image est  
agrandie autour du visage sur lequel la mise au point  
s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression  
sur la touche H, I, J ou K du sélecteur  
×
2.0  
multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre.  
Faites pivoter à nouveau la commande de zoom vers g (i) ou vers f (h)  
pour effectuer un zoom avant ou arrière de manière habituelle.  
62  
 
Menu Visualisation  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation.  
I
a
b
c
D-Lighting  
A 70  
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres  
des images.  
Réglage d'impression  
A 64  
Permet de sélectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chacune  
d’entre elles.  
Diaporama  
A 66  
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées  
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.  
Effacer  
A 67  
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images. Vous pouvez  
effacer plusieurs images en une seule opération.  
g
Mini-photo  
A 71  
Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours.  
Affichage du menu Visualisation  
Appuyez sur c pour passer en mode de visualisation.  
Affichez le menu Visualisation en appuyant sur d.  
Menu Visualisation  
D-Lighting  
Réglage d'impression  
Diaporama  
Effacer  
Mini-photo  
Quitter  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (  
Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.  
A 11).  
C
Protection des images contre la suppression accidentelle, rotation des images  
Vous pouvez empêcher l'effacement accidentel d'images en utilisant la fonction Protéger  
(A 114) dans le menu Configuration (A 93).  
Vous pouvez pivoter les images en utilisant la fonction Rotation image (A 115) dans le menu  
Configuration (A 93).  
C
Copie de fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement  
Vous pouvez copier des fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement,  
en utilisant la fonction Copier (A 116) dans le menu Configuration (A 93).  
63  
 
Menu Visualisation  
a Réglage d’impression  
Appuyez sur la commande  
c
(mode de visualisation) M d (menu Visualisation)  
M
a
Réglage d'impression  
Lorsque vous imprimez des images en utilisant l'une des méthodes suivantes, vous pouvez  
sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque image à imprimer,  
et enregistrer ces informations de commande d'impression électronique sur la carte mémoire.  
Impression en insérant la carte mémoire de l'appareil dans le logement pour carte d'une  
imprimante compatible DPOF ( 136)  
Impression en apportant la carte mémoire à un service d'impression numérique  
Impression en connectant l'appareil photo ( 87) à une imprimante compatible  
A
A
PictBridge (A  
136) (en retirant la carte mémoire de l'appareil photo, vous pouvez également  
utiliser cette méthode pour imprimer les images enregistrées dans la mémoire interne)  
1
2
Appuyez sur d en mode de visualisation.  
Le menu Visualisation s’affiche.  
Sélectionnez Réglage d’impression à l’aide du  
Menu Visualisation  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
D-Lighting  
Réglage d'impression  
Diaporama  
Effacer  
Mini-photo  
Quitter  
3
4
Sélectionnez Choisir les images, puis  
Réglage d'impression  
appuyez sur k.  
Choisir les images  
Supprimer le réglage  
Quitter  
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre  
de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.  
Sélectionnez les images souhaitées à l’aide du sélecteur  
Sélection impression  
multidirectionnel  
de copies de chaque photo.  
Les images sélectionnées pour impression sont identifiées par une coche  
) suivie du nombre de copies à imprimer. Les images pour lesquelles  
J
ou  
K
. Appuyez sur  
H
ou  
I
pour définir le nombre  
(
y
Retour  
aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées.  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
repasser à l’affichage 12 imagettes.  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur  
g
(
i
) pour passer en visualisation plein écran, et sur  
f
(h) pour  
k.  
64  
 
Menu Visualisation  
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise  
de vue et les informations sur les photos.  
Sélectionnez Date et appuyez sur k pour imprimer la  
date d'enregistrement sur toutes les images de la  
commande d’impression.  
Réglage d'impression  
Terminé  
Date  
Infos  
Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les  
informations concernant la photo (vitesse d’obturation et  
ouverture) sur toutes les images de la commande  
d’impression.  
Quitter  
Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer la commande d’impression  
et quitter ce menu.  
Les images sélectionnées pour impression sont  
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.  
15/05/2010 12:00  
0004.JPG  
4
4
B Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les  
informations concernant la photo  
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de la  
prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez  
une imprimante compatible DPOF (A 136) prenant en charge l’impression de ces données.  
Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé  
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 91).  
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage  
d’impression.  
La date et l’heure imprimées sur les images au format DPOF (si  
l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont  
celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La  
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en  
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date  
et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une  
fois les images enregistrées.  
15.05.2010  
C
Suppression de toutes les commandes d’impression  
Sélectionnez Supprimer le réglage à l'étape 3 de la procédure de réglage (  
pour supprimer les commandes d'impression pour toutes les images.  
A
64) et appuyez sur  
k
D Impression de la date  
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos lors de la prise de vue en  
utilisant la fonction Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. La date peut être  
imprimée à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date  
(A 65). Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées,  
même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran de  
réglage de l’impression.  
65  
Menu Visualisation  
b Diaporama  
Appuyez sur c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M b Diaporama  
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images  
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.  
1
Sélectionnez Démarrer à l’aide du sélecteur  
multidirectionnel, puis appuyez sur k.  
Diaporama  
Pause  
Pour que le diaporama se répète automatiquement,  
activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de  
sélectionner Démarrer. Le symbole (w) est ajouté à  
l’option En boucle une fois celle-ci activée.  
Démarrer  
En boucle  
Quitter  
2
Le diaporama démarre.  
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours  
du diaporama :  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour passer  
d’une image à l’autre. Maintenez la commande K ou  
J enfoncée pour un retour ou une avance rapide.  
Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.  
3
Choisissez Fin ou Redémarrer.  
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,  
sélectionnez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au  
menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour  
relancer le diaporama.  
Pause  
Redémarrer  
Fin  
B Remarques concernant le diaporama  
Seule la première vue des clips vidéo (A 79) s’affiche au cours du diaporama.  
Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant  
30 minutes maximum (A 108).  
66  
 
Menu Visualisation  
c Effacer  
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M  
c Effacer  
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images.  
Effacer la sélection  
Effacer les images sélectionnées. Sélection de plusieurs images (A 68)  
Effacer tout  
Effacer toutes les images.  
B Remarques concernant la suppression  
Les images effacées ne peuvent plus être récupérées. Transférez sur un ordinateur les photos que vous  
souhaitez conserver avant la suppression.  
Les images identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A 114).  
67  
 
Menu Visualisation  
Sélection de plusieurs images  
L’écran illustré à droite apparaît dans les menus (ci-dessous)  
lors de la sélection d'images.  
Effacer la sélection  
Menu Visualisation : Réglage d’impression : Choisir les  
images (A 64),  
Effacer : Effacer la sélection  
(A 67)  
Retour  
Menu Configuration : Écran d’accueil : Choisir une image  
Protéger (A 114),  
(A  
97),  
Rotation image (A 115),  
Copier : Images sélectionnées (A 116)  
Pour sélectionner des images, procédez comme suit.  
1
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J  
ou K pour sélectionner l'image de votre  
choix.  
Effacer la sélection  
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule image pour  
Écran d’accueil et Rotation image. Passez à l’étape 3.  
Retour  
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour  
passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour  
repasser à l’affichage 12 imagettes.  
2
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON  
(Activé) ou OFF (Désactivé) (ou le nombre de  
copies).  
Si vous sélectionnez ON (Activé), une coche (y) apparaît  
dans le coin supérieur gauche de l'image en cours.  
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres  
images.  
Effacer la sélection  
Retour  
Pour corriger la sélection d'images, appuyez sur k.  
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche pour certains écrans, par exemple  
Effacer la sélection. Suivez alors les instructions qui s'affichent à l'écran.  
68  
Édition d'images  
Fonction d’édition d'images  
Utilisez l’appareil photo pour éditer des images directement sur l’appareil et les  
enregistrer en tant que fichiers distincts. Les fonctions d’édition décrites ci-dessous  
sont disponibles (A 123).  
Fonction d’édition  
Description  
Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité  
et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.  
D-Lighting (A 70)  
Permet de créer une copie de taille réduite des images, parfaitement  
adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.  
Mini-photo (A 71)  
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer  
une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.  
Recadrage (A 72)  
C Remarque sur l'édition d'images  
Les photos prises avec un réglage de Taille d’image  
ne peuvent pas être éditées.  
(A  
51) de  
o
3968×2232 ou  
m
1920×1080  
Cet appareil photo ne vous permet d’éditer que les photos prises avec le COOLPIX L110.  
Il est possible que les photos éditées à l’aide de cet appareil ne s’affichent pas correctement sur un  
autre modèle d’appareil photo numérique et ne puissent pas être transférées sur un ordinateur.  
Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne  
dispose pas de suffisamment d’espace.  
C Limitations applicables à l'édition d'images  
Les limitations suivantes s'appliquent lorsque vous éditez des images qui ont été créées par des  
opérations d'édition.  
Les copies créées par :  
D-Lighting  
Peuvent être éditées par :  
Les options Mini-photo et de recadrage peuvent être utilisées.  
Mini-photo  
Recadrage  
Aucune édition supplémentaire n'est possible.  
Les images ne peuvent pas être éditées deux fois avec la même fonction d’édition.  
Pour utiliser la fonction D-Lighting en même temps que les options Mini-photo ou Recadrage,  
commencez par utiliser la fonction D-Lighting, puis utilisez en dernier les fonctions d'édition Mini-  
photo ou Recadrage sur l'image.  
D Photos d’origine et copies éditées  
Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les images d’origine sont  
effacées. De même, les images d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des  
fonctions d’édition sont effacées.  
Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que l'image  
d’origine.  
Les copies éditées ne conservent pas les options de Réglage d’impression (A 64) et de  
Protection (A 114) de la photo originale.  
69  
   
Édition d'images  
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du  
contraste  
Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un  
contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Les copies optimisées sont  
enregistrées sous forme de fichiers distincts.  
1
Sélectionnez l'image souhaitée en mode de  
visualisation plein écran (A 26) ou par  
planche d’imagettes (A 60), puis appuyez  
sur d.  
Le menu Visualisation s’affiche.  
2
Sélectionnez I D-Lighting à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Menu Visualisation  
D-Lighting  
Réglage d'impression  
Diaporama  
Effacer  
La version originale s'affiche sur la gauche, et la version  
éditée sur la droite.  
Mini-photo  
Quitter  
3
Sélectionnez OK, puis appuyez sur k.  
D-Lighting  
Une nouvelle image avec une luminosité et un  
contraste optimisés est créée.  
Pour annuler, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur  
k.  
OK  
Annuler  
Les images créées à l'aide de la fonction D-Lighting  
sont identifiées par l’icône c qui apparaît lors de la  
visualisation.  
15/05/2010 15:30  
0004.JPG  
4 /  
4
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
70  
   
Édition d'images  
g Mini-photo : redimensionnement des images  
Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours. Convient au  
téléchargement sur des sites Web ou à l'envoi par e-mail. Les formats suivants sont  
disponibles : l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les copies de taille  
réduite sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression  
de 1:16.  
1
Sélectionnez l'image souhaitée en mode de  
visualisation plein écran (A 26) ou par  
planche d’imagettes (A 60), puis appuyez  
sur d.  
Le menu Visualisation s’affiche.  
2
Sélectionnez g Mini-photo à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Menu Visualisation  
D-Lighting  
Réglage d'impression  
Diaporama  
Effacer  
Mini-photo  
Quitter  
3
4
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis  
appuyez sur k.  
Mini-photo  
640×480  
320×240  
160×120  
Quitter  
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.  
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.  
Pour annuler, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.  
La copie s’affiche avec un cadre gris.  
Créer une mini-photo ?  
Oui  
Non  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
71  
 
Édition d'images  
o Recadrage : création d’une copie recadrée  
Vous pouvez créer une copie n'incluant que la zone visible de l'image sur le moniteur  
lorsque  
u
s’affiche et que la fonction loupe (  
A
62) est activée. Les copies recadrées  
sont enregistrées sous forme de fichiers distincts.  
1
Faites pivoter la commande de zoom vers  
g (i) en mode de visualisation plein écran  
pour effectuer un zoom sur l’image.  
Pour recadrer une image affichée en orientation portrait  
(vertical), effectuez un zoom avant sur l'image jusqu'à ce que  
les barres noires affichées de part et d'autre du moniteur  
disparaissent. L'image recadrée s'affiche en orientation  
paysage. Pour recadrer l'image dans son orientation portrait  
(vertical) actuelle, utilisez d'abord l'option Rotation image  
(A  
115) pour faire pivoter l'image  
jusqu'à ce qu'elle s'affiche en orientation paysage. Ensuite, agrandissez l'image à recadrer,  
recadrez l'image, puis faites pivoter l'image recadrée de nouveau en orientation portrait (vertical).  
2
Peaufinez la composition de la copie.  
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) ou  
f (h) pour ajuster le facteur de zoom.  
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou  
K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie  
à reproduire soit visible sur le moniteur.  
×
4.0  
3
4
Appuyez sur d.  
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur  
multidirectionnel, puis appuyez sur k.  
Une nouvelle image, contenant uniquement la zone visible  
sur le moniteur, est créée.  
Enregistrer l'image  
affichée ?  
Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non, puis  
appuyez sur k.  
Oui  
Non  
C Remarques sur la taille d’image d’origine  
Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels).  
Lorsque l'image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est de 320 × 240 ou 160 × 120, l'image s'affiche  
avec une bordure grise sur l'écran de visualisation, et l'icône de mini-photo  
l'écran de visualisation.  
B
ou  
C
s'affiche sur la gauche de  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (  
A
123) pour plus d’informations.  
72  
 
Enregistrement et visualisation de clips vidéo  
Enregistrement de clips vidéo  
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour réaliser des clips vidéo haute définition avec le son.  
La durée maximale d'un clip vidéo est de 29 minutes par clip vidéo, quelle que soit  
la capacité de la carte mémoire (A 77).  
1
Allumez l'appareil photo et affichez l'écran du  
mode de prise de vue.  
Il est possible d'enregistrer des clips vidéo quel que soit  
le mode de prise de vue (A 34).  
Le réglage actif des options de clip vidéo s'affiche. Le  
réglage par défaut est HD720p (1280×720) (A 77).  
14  
Options clips vidéo  
2
3
Abaissez le flash intégré (A 6)  
L'enregistrement de clips vidéo alors que le flash intégré est relevé peut entraîner un  
assourdissement du son.  
Appuyez sur  
b
(enregistrement de clip  
vidéo) pour démarrer l'enregistrement.  
L'enregistrement commence après une  
brève extinction du moniteur.  
L'appareil photo effectue la mise au point  
sur le sujet situé au centre de la vue. La  
zone de mise au point ne s'affiche pas  
pendant l'enregistrement de clips vidéo.  
Lorsque le réglage Options clips vidéo est défini sur  
x HD720p (1280×720), le format de l'image est  
16:9 et le clip vidéo est enregistré comme indiqué sur  
la droite.  
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de  
l'enregistrement de clips vidéo. Si vous utilisez le zoom  
numérique avant l'enregistrement, il sera annulé lors  
du démarrage de l'enregistrement.  
26s  
La barre de progression affichée au bas du moniteur pendant l'enregistrement  
indique la durée d'enregistrement restante. Si la durée d'enregistrement arrive à son  
terme, l'enregistrement s'arrête automatiquement.  
4
Appuyez sur b (enregistrement de clip  
vidéo) pour arrêter l'enregistrement.  
73  
   
Enregistrement de clips vidéo  
B Enregistrement de clips vidéo  
Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser une carte mémoire  
d'une vitesse de classe 6 ou supérieure (A 122). Si vous utilisez une carte mémoire d'une  
catégorie de vitesse inférieure, l'enregistrement risque de s'arrêter de manière inattendue.  
L’angle de champ est plus réduit lors de l’enregistrement de clips vidéo que pour la prise de vue d’images fixes.  
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo.  
Il est possible que vous entendiez des sons liés aux opérations d'enregistrement (rotation de la  
commande de zoom, zoom de l'objectif, autofocus, etc.) lors de la visualisation des clips vidéo.  
L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de l'enregistrement sera visible sur les  
données d'image enregistrées. Pour réduire l'effet de marbrure, évitez les objets lumineux tels que  
le soleil, les reflets du soleil et les éclairages électriques lors de l'enregistrement du clip vidéo.  
B Autofocus  
Lorsque le Mode autofocus dans le menu Clip vidéo est réglé sur A AF ponctuel (réglage par  
défaut), la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b  
(enregistrement de clip vidéo) et que l'enregistrement commence (A 78).  
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans certains cas (A 25). Essayez d'utiliser les méthodes suivantes dans ces cas.  
1. Avant l'enregistrement, réglez Mode autofocus sur A AF ponctuel (réglage par défaut) dans  
le menu Clip vidéo.  
2. Dirigez l'objectif vers un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo que le sujet  
souhaité, appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer  
l'enregistrement, puis dirigez l'objectif vers le sujet souhaité.  
B Pendant l'enregistrement de clips vidéo  
Lorsque l'enregistrement de clip vidéo s'arrête, la sauvegarde du clip vidéo n'est terminée que lorsque l'écran de prise  
de vue s'affiche. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire si l'enregistrement du clip vidéo  
n'est pas complètement terminé. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement d'un clip  
vidéo, vous risquez de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.  
C Fonctions disponibles en mode Clip vidéo  
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode  
des blancs (A 53 et d'options couleur (A 57 sont utilisés lors de l'enregistrement de clips vidéo.  
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que le mode (auto), le réglage Balance des blancs  
est défini sur Automatique, et le réglage Options couleur est défini sur Couleur standard lors de l'enregistrement de  
clips vidéo. Les clips vidéo sont enregistrés en couleur même lorsque le mode Scène est réglé sur Reproduction.  
A
(auto) (A 48), les réglages actuels de balance  
)
)
A
Le réglage actuel de correction de l'exposition est utilisé lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si  
le mode macro est activé avant l'activation du bouton b (enregistrement de clip vidéo), l'appareil  
photo peut enregistrer des clips vidéo de sujets proches de l'appareil photo.  
En mode retardateur, l'appareil photo attend 10 secondes après que vous avez appuyé sur la commande  
(enregistrement de clip vidéo), puis effectue la mise au point et démarre l'enregistrement.  
b
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.  
Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée  
automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil.  
Pour modifier les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus ou Réduction du bruit du  
vent, appuyez sur d avant l'enregistrement pour afficher l'onglet D (clip vidéo) (A 75).  
74  
Enregistrement de clips vidéo  
Menu Clip vidéo  
Le menu Clip vidéo comporte les options ci-dessous.  
D
I
Y
Options clips vidéo  
A 77  
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.  
Mode autofocus  
A 78  
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.  
Réduction du bruit du vent  
A 78  
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo.  
Affichage du menu Clip vidéo  
1
Affichez l'écran du mode de prise  
de vue et appuyez sur d.  
Le menu s’affiche.  
14  
En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait  
optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du  
sélecteur multidirectionnel (A 11) J.  
Taille d'image  
Taille d'image  
Quitter  
2
3
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J.  
Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.  
Mode auto simplifié  
Taille d'image  
Quitter  
Appuyez sur H ou I pour sélectionner  
l’onglet D.  
Clip vidéo  
Options clips vidéo  
Mode autofocus  
Réduction du bruit du vent  
75  
 
Enregistrement de clips vidéo  
4
Appuyez sur K ou k.  
Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans le  
menu Clip vidéo.  
Clip vidéo  
Options clips vidéo  
Mode autofocus  
Réduction du bruit du vent  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les  
réglages et les appliquer (A 11).  
Quitter  
Pour quitter le menu Clip vidéo, appuyez sur la commande  
d ou appuyez sur J et sélectionnez un autre onglet.  
76  
Enregistrement de clips vidéo  
D Options clips vidéo  
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M  
D (menu Clip vidéo) (A 75) M D Options clips vidéo  
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. À mesure que la résolution et  
le taux de bits augmentent, la qualité d'image et la taille d'image augmentent également.  
Option  
Description  
Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés en haute définition. Cette  
option est adaptée à une visualisation sur un téléviseur à écran large.  
Taille d'image : 1280×720 pixels  
x
HD 720p (1280×720)  
(réglage par défaut)  
Taux de bits pour les clips vidéo : 9,0 Mbit/s  
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.  
Taille d'image : 640×480 pixels  
Taux de bits pour les clips vidéo : 3,0 Mbit/s  
y VGA (640×480)  
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.  
Taille d'image : 320×240 pixels  
Taux de bits pour les clips vidéo : 640 kbit/s  
z QVGA (320×240)  
Le taux de bits pour les clips vidéo correspond au volume des données de clip vidéo enregistrées par seconde.  
Étant donné qu'un système de taux de bits variable (VBR) a été adopté, le taux d'enregistrement de clip vidéo  
varie automatiquement selon le sujet. Ainsi un plus grand nombre de données est enregistré par seconde  
pour les clips vidéo contenant des sujets fréquemment en mouvement, ce qui accroît la taille de fichier.  
La cadence de prise de vue est d'environ 30 vues par seconde pour toutes les options.  
C Options de clip vidéo et durée maximale du clip vidéo  
Mémoire interne  
(environ 43 Mo)  
Option  
Carte mémoire (4 Go)*  
x HD 720p (1280×720)  
(réglage par défaut)  
34 s  
50 min  
y VGA (640×480)  
1 min 34 s  
4 min 26 s  
2 h 30 min  
10 h  
z QVGA (320×240)  
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d'enregistrement varie selon le type de  
carte mémoire utilisée, le taux de bits des clips vidéo enregistrés, etc.  
* La durée d’enregistrement maximale par clip vidéo est de 29 minutes. L’appareil indique que vous  
pouvez enregistrer un clip vidéo d’une durée maximale de 29 minutes même si la capacité  
d’enregistrement de votre carte mémoire est supérieure à 29 minutes.  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
77  
 
Enregistrement de clips vidéo  
I Mode autofocus  
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M  
D (menu Clip vidéo) (A 75) M I Mode autofocus  
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.  
Réglage  
Description  
A AF ponctuel  
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la  
(réglage par défaut) commande b (enregistrement de clip vidéo).  
L'appareil photo effectue la mise au point en continu lors de  
l'enregistrement.  
Pour éviter que le son de l'appareil photo lors de la mise au point  
n'interfère avec l'enregistrement, nous vous recommandons  
d'utiliser l'option AF ponctuel.  
B AF permanent  
Y Réduction du bruit du vent  
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M  
D (menu Clip vidéo) (A 75) M Y Réduction du bruit du vent  
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo.  
L'icône du réglage actif s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A 8).  
Lorsque Désactivé est sélectionné, aucune icône ne s'affiche.  
Réglage  
Description  
Il est possible que vous entendiez le bruit de la mise au point de  
l'appareil photo dans les clips vidéo enregistrés. Sélectionnez ce  
réglage lorsque l'enregistrement a lieu par vent fort. L'utilisation de  
ce réglage peut rendre difficile la perception d'autres sons.  
Activée  
Désactivée (réglage  
par défaut)  
Désactive l'option Réduction du bruit du vent.  
78  
   
Lecture d’un clip vidéo  
En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips  
vidéo peuvent être identifiés par l’icône Options clips  
vidéo (A 77). Pour lire un clip vidéo, affichez-le en  
visualisation plein écran et appuyez sur k.  
2010/05/15 15:30  
0010.MOV  
1
00ss  
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant  
la visualisation pour régler le volume.  
Pause  
Les commandes de lecture sont affichées dans la partie  
supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur  
multidirectionnel J ou K pour sélectionner une  
commande, puis appuyez sur k pour effectuer  
l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous  
sont disponibles.  
4s  
Pendant la Indicateur  
visualisation de volume  
Pour  
Utilisez  
Description  
Effectuer un  
retour rapide  
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous  
relâchez k.  
K
Effectuer une  
avance rapide  
L
O
Q
Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.  
Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations  
suivantes lorsque la lecture est suspendue.  
Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que vous  
appuyez sur k, le rembobinage se poursuit.  
M
Suspendre la  
lecture  
Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez  
sur k, la progression se poursuit.  
N
P
La lecture reprend.  
Mettre fin à la  
lecture  
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.  
Suppression de clips vidéo  
Effacer 1 image ?  
Appuyez sur  
écran ( 26) ou la sélection en mode de visualisation par planche  
d’imagettes ( 60). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.  
Sélectionnez Oui et appuyez sur pour supprimer le clip vidéo,  
pour revenir en mode de  
l
pendant l’affichage en mode de visualisation plein  
A
A
k
Oui  
Non  
ou sélectionnez Non et appuyez sur  
visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.  
k
B Remarque sur la visualisation des clips vidéo  
Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo enregistrés à l'aide du COOLPIX L110.  
79  
   
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante  
Connexion à un téléviseur  
Connectez l'appareil photo sur un téléviseur afin de visualiser les images sur le  
téléviseur.  
Si vous êtes équipé d'un téléviseur compatible HDMI, vous pouvez visualiser les  
images avec une qualité d'image haute définition en raccordant l'appareil photo  
au téléviseur au moyen d'un câble HDMI (disponible séparément auprès de  
fournisseurs tiers).  
1
Éteignez l’appareil photo.  
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo  
fourni.  
Si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni (câble AV)  
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.  
Jaune  
Blanc  
Si vous utilisez un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs  
tiers)  
Raccordez le câble HDMI à l'entrée HDMI sur le téléviseur.  
Mini-connecteur HDMI (type C)  
Vers entrée HDMI  
80  
   
Connexion à un téléviseur  
3
4
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.  
Maintenez la commande c enfoncée pour  
mettre l’appareil photo sous tension.  
L’appareil photo passe en mode de visualisation et les  
photos prises s’affichent sur le téléviseur.  
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de  
l’appareil photo reste éteint.  
B Remarques concernant la connexion HDMI  
Le câble HDMI n'est pas fourni. Veuillez acheter un câble HDMI. La sortie HDMI de l'appareil photo  
utilise un mini-connecteur HDMI (type C). Lorsque vous achetez un câble HDMI, vérifiez que l'une  
des extrémités du câble est équipée d'un connecteur HDMI à mini-broches.  
Pour visualiser des images et des clips vidéo en haute définition sur un téléviseur compatible  
HDMI, nous vous recommandons de capturer des images fixes en réglant la Taille d'image  
(A 51) sur M 2048×1536 ou supérieur, et d'enregistrer les clips vidéo en réglant les Options  
clips vidéo (A 77) sur HD720p (1280×720) ou supérieur.  
B Connexion du câble audio/vidéo  
Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement  
orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du  
débranchement du câble A/V, veillez à le retirer bien droit.  
Ne branchez pas à la fois un câble audio/vidéo et un câble HDMI sur l'appareil photo.  
Ne branchez pas à la fois un câble USB et un câble HDMI sur l'appareil photo.  
B Mode vidéo  
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre  
téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration  
Réglages TV 110).  
(A  
93)  
(
A
81  
Connexion à un ordinateur  
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et  
copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni.  
Avant de connecter l’appareil photo  
Installation des logiciels  
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon  
Transfer, ViewNX pour l’affichage des photos transférées et Panorama Maker pour  
la création de photos panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software  
Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au  
Guide de démarrage rapide.  
Systèmes d’exploitation compatibles  
Windows  
Windows 7 (Éditions Familiale Basique/Édition Familiale Premium/  
Professionnel/Entreprise/Intégrale)  
Windows Vista Service Pack 2 (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/  
Professionnel/Entreprise/Intégrale)  
Versions 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/Professionnel)  
Macintosh  
Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6)  
Pour plus de détails sur les conditions nécessaires à la lecture de vidéos haute  
définition et full-HD, reportez-vous aux informations d’aide de ViewNX  
(Configuration système requise>Lecture de vidéos H.264 Haute Définition (HD))  
(A 86).  
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la  
compatibilité des systèmes d’exploitation.  
B Remarque sur la source d’alimentation  
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des accumulateurs/piles  
suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière  
inattendue.  
Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-67 (A 122) (disponible séparément), vous pouvez alimenter  
le COOLPIX L110 directement sur le secteur. N’utilisez aucun autre type ou modèle d’adaptateur  
secteur car il y a un risque de surchauffe ou de dysfonctionnement de l’appareil.  
82  
   
Connexion à un ordinateur  
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur  
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.  
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.  
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.  
4
Mettez l’appareil photo sous tension.  
Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de  
l’appareil photo reste éteint.  
B Connexion du câble USB  
Assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Veillez à insérer les connecteurs  
tout droit, et évitez de forcer lorsque vous connectez ou déconnectez le câble USB.  
La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un  
concentrateur USB.  
83  
 
Connexion à un ordinateur  
5
Démarrez le logiciel Nikon Transfer installé sur l’ordinateur.  
Windows 7  
Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K L110 s’affiche, cliquez sur  
Modifier le programme sous Importer vos photos et vos vidéos. Sélectionnez  
Copier les photos sur mon ordinateur dans la boîte de dialogue Modifier le  
programme et cliquez sur OK.  
Double-cliquez sur Copier les photos sur mon ordinateur dans l’écran  
Périphériques et imprimantes K L110.  
Windows Vista  
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, cliquez sur  
Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer.  
Windows XP  
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur  
Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK.  
Mac OS X  
Nikon Transfer démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à  
l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement  
automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.  
Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de  
Nikon Transfer peut demander un certain temps.  
6
Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de  
transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert.  
Périphérique  
Source  
Bouton  
Démarrer le  
transfert  
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, toutes les photos sont transférées vers  
l’ordinateur.  
84  
Connexion à un ordinateur  
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, ViewNX démarre automatiquement une  
fois le transfert terminé et vous pouvez alors visualiser les photos transférées.  
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, reportez-vous aux rubriques  
d’aide de Nikon Transfer ou ViewNX (A 86).  
Déconnexion de l’appareil photo  
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de  
l’ordinateur pendant le transfert.  
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.  
C Utilisation d’un lecteur de cartes  
Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur  
de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.  
Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure ou égale à 2 Go, ou est compatible SDHC, le  
lecteur de carte ou périphérique similaire doit prendre en charge ces spécifications.  
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes ou un appareil similaire, et répétez les étapes  
5 et 6 (A 84) pour transférer les photos.  
Pour transférer vers l’ordinateur les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo,  
vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo  
(A 116).  
D Démarrage manuel de Nikon Transfer ou ViewNX  
Windows  
Sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>Nikon Transfer>Nikon Transfer  
(ou Tous les programmes>ViewNX>ViewNX).  
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône du raccourci Nikon Transfer ou ViewNX sur le  
Bureau pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.  
Macintosh  
Ouvrez Applications et double-cliquez sur Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer  
(ou Nikon Software>ViewNX>ViewNX).  
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône Nikon Transfer ou ViewNX sur le dock pour  
démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.  
85  
Connexion à un ordinateur  
D Affichage des informations  
d’aide de Nikon Transfer et  
ViewNX  
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer  
ou ViewNX, démarrez Nikon Transfer ou  
ViewNX et sélectionnez Aide de Nikon  
Transfer ou Aide de ViewNX dans le menu  
Aide.  
D Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker  
Utilisez une série de photos prises en mode Scène Panoramique assisté (A 41) pour créer un  
panoramique unique avec Panorama Maker.  
Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni.  
Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama  
Maker.  
Windows  
Choisissez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 5  
>Panorama Maker 5.  
Macintosh  
Ouvrez Applications et cliquez sur l’icône Panorama Maker 5.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à  
l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker.  
D Noms des fichiers images et des dossiers  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
86  
Connexion à une imprimante  
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 136) peuvent  
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des images  
sans utiliser d’ordinateur.  
Prenez des photos  
Sélectionnez les images à  
imprimer à l’aide de l’option  
Réglage d’impression  
(
A
64)  
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 88)  
Imprimez les images une par  
Imprimez plusieurs images (A 90)  
une (A 89)  
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB  
B Remarque sur la source d’alimentation  
Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment  
chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue.  
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un  
adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre  
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité  
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.  
D Impression d'images  
Outre l’impression d'images transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou  
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont  
également disponibles :  
Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF  
Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique  
Dans ce cas, vous pouvez spécifier les images et le nombre de tirages pour chaque image à l’aide du  
menu Réglage d’impression dans le menu Visualisation (A 64).  
87  
 
Connexion à une imprimante  
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante  
1
Éteignez l’appareil photo.  
2
3
Mettez l’imprimante sous tension.  
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.  
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.  
4
Mettez l’appareil photo sous tension.  
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage  
PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil  
photo. L’écran Sélection impression s’affiche (2).  
1
2
Sélection impression  
1 5 / 0 5  
2 0 1 0  
NO. 12  
[
12]  
B Connexion du câble USB  
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne  
forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble  
USB, veillez à le retirer bien droit.  
88  
 
Connexion à une imprimante  
Impression d'images une par une  
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88),  
imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous.  
1
2
3
4
5
Sélectionnez l'image souhaitée à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Sélection impression  
1 5 / 0 5  
2 0 1 0  
Faites pivoter la commande de zoom vers f (h)  
pour afficher 12 imagettes et sur g (i) pour repasser  
en mode de visualisation plein écran.  
NO. 12  
[
12]  
Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k.  
PictBridge  
Lancer impression  
Copies  
Format du papier  
Quitter  
Copies  
4
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf),  
puis appuyez sur k.  
Quitter  
Sélectionnez Format du papier, puis  
appuyez sur k.  
PictBridge  
Lancer impression  
Copies  
Format du papier  
Quitter  
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis  
appuyez sur k.  
Format du papier  
Par défaut  
9×13 cm  
13×18 cm  
Pour spécifier le format du papier à l’aide des  
paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut  
dans le menu Format du papier.  
Carte postale  
10×15 cm  
4x6 pouces  
Quitter  
89  
 
Connexion à une imprimante  
6
Sélectionnez Lancer impression, puis  
appuyez sur k.  
PictBridge  
Lancer impression  
Copies  
Format du papier  
Quitter  
7
L’impression démarre.  
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à  
l’écran présenté à l’étape 1.  
Impression…  
0 0 2  
/
0 0 4  
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,  
appuyez sur k.  
Annuler  
Impression en cours/  
nombre total d’impressions  
Impression de plusieurs images  
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88),  
imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous.  
1
2
Lorsque l’écran Sélection impression  
s’affiche, appuyez sur d.  
Le Menu Impression s’affiche.  
Sélectionnez Format du papier à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Menu Impression  
Sélection impression  
Imprimer toutes images  
Impression DPOF  
Format du papier  
Appuyez sur d pour quitter le menu Impression.  
Quitter  
3
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis  
appuyez sur k.  
Format du papier  
Par défaut  
9×13 cm  
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres  
de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu  
Format du papier.  
13×18 cm  
Carte postale  
10×15 cm  
4x6 pouces  
Quitter  
90  
 
Connexion à une imprimante  
4
Sélectionnez Sélection impression,  
Imprimer toutes images ou Impression  
DPOF et appuyez sur k.  
Menu Impression  
Sélection impression  
Imprimer toutes images  
Impression DPOF  
Format du papier  
Quitter  
Sélection impression  
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre  
de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.  
Sélection impression  
10  
À l’aide du sélecteur multidirectionnel  
sélectionnez les images, puis appuyez sur  
J
ou  
H
K,  
ou  
I
pour définir le nombre de copies pour chacune.  
Les images sélectionnées pour impression  
sont identifiées par une coche (y) suivie du  
nombre de copies à imprimer. Les images pour  
lesquelles aucun nombre de copies n’a été  
défini ne sont pas imprimées.  
Retour  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
pour passer en visualisation plein écran, et sur  
) pour repasser à l’affichage 12 imagettes.  
g
(i)  
f
(h  
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.  
Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour  
imprimer, choisissez Lancer impression, puis  
Imprimer la sélection  
appuyez sur  
appuyez sur  
k
k
. Choisissez Annuler, puis  
pour revenir au menu Impression.  
0 1 0 image(s)  
Lancer impression  
Annuler  
Quitter  
Imprimer toutes images  
Toutes les images stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire  
sont imprimées une par une.  
Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour  
imprimer, choisissez Lancer impression, puis  
appuyez sur k. Choisissez Annuler, puis  
appuyez sur k pour revenir au menu  
Impression.  
Imprimer toutes images  
0 1 2 image(s)  
Lancer impression  
Annuler  
Quitter  
91  
Connexion à une imprimante  
Impression DPOF  
Imprimez les images pour lesquelles une  
commande d’impression a été créée dans  
Réglage d’impression (A 64).  
Impression DPOF  
0 1 0  
image(s)  
Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour  
imprimer, choisissez Lancer impression, puis  
appuyez sur k. Sélectionnez Annuler, puis  
appuyez sur k pour revenir au menu  
Impression.  
Lancer impression  
Voir images  
Annuler  
Quitter  
Pour visualiser la commande d’impression en  
cours, sélectionnez Voir images, puis  
appuyez sur k. Pour imprimer des images,  
appuyez à nouveau sur k.  
Voir images  
1 0  
Retour  
5
L’impression démarre.  
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression  
(étape 2) une fois l’impression terminée.  
Impression…  
0 0 2  
/
0 1 0  
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,  
appuyez sur k.  
Annuler  
Impression en cours/  
nombre total d’impressions  
C Format du papier  
L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut  
pour l'imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre,  
A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du  
papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du  
papier.  
92  
Réglages de base de l’appareil photo  
Menu Configuration  
Le menu Configuration comporte les options ci-dessous.  
a
c
d
e
f
g
U
Menus  
A 96  
Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus.  
Écran d’accueil  
A 97  
Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.  
Date A 98  
Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de la destination.  
Réglages du moniteur A 101  
Permet de régler les réglages d’infos photos, d’affichage des images et de luminosité.  
Impression de la date  
A 103  
Imprime la date sur les photos.  
Réduction vibration  
A 104  
Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes.  
Détection mouvement A 105  
Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets provoqués  
par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de vue d’images fixes.  
h
i
Assistance AF  
A 106  
A 107  
A 108  
Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF.  
Réglages du son  
Permet de spécifier les réglages du son.  
Extinction auto  
k
Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode veille afin d'économiser l'énergie.  
l/m  
n
Formater la mémoire/Formatage de la carte  
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.  
Langue/Language  
A 109  
A 110  
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.  
H
Réglages TV  
A 110  
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.  
d
Détect. yeux fermés  
A 111  
Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux  
lors de la prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage.  
p
s
Réinitialisation  
A 112  
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.  
Type d'accu/pile  
A 114  
Permet de sélectionner le type d’accumulateur/pile utilisé.  
93  
   
Menu Configuration  
d
f
Protéger  
A 114  
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle.  
Rotation image  
A 115  
Permet de modifier l’orientation d’une image.  
Reproduction  
h
A 116  
Permet de copier les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la  
mémoire interne, ou inversement.  
r
Version firmware  
A 117  
Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo.  
Affichage du menu Configuration  
1
Appuyez sur d.  
Le menu s’affiche.  
En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait  
optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du  
sélecteur multidirectionnel (A 11) J.  
Taille d'image  
Taille d'image  
Quitter  
2
3
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J.  
Mode auto simplifié  
Taille d'image  
Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.  
Quitter  
Appuyez sur H ou I pour sélectionner  
l’onglet z.  
Configuration  
Menus  
Écran d'accueil  
Date  
Réglages du moniteur  
Impression de la date  
Réduction vibration  
94  
Menu Configuration  
4
Appuyez sur K ou k.  
Configuration  
Menus  
Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans  
le menu Configuration.  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les  
Écran d'accueil  
Date  
Réglages du moniteur  
Impression de la date  
Réduction vibration  
réglages et les appliquer (A 11).  
Quitter  
Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la  
commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un  
autre onglet.  
95  
Menu Configuration  
a Menus  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M a Menus  
Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus.  
w
Texte (réglage par défaut)  
Les menus s’affichent sous la forme d’une liste.  
Configuration  
Menus  
Écran d'accueil  
Date  
Réglages du moniteur  
Impression de la date  
Réduction vibration  
Quitter  
x
Icônes  
Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées  
sur une seule page.  
Noms de menu  
Menus  
Quitter  
96  
 
Menu Configuration  
c Écran d’accueil  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
c
Écran d’accueil  
Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.  
Aucun (réglage par défaut)  
L'écran d'accueil ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est allumé. L'écran du  
mode de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche.  
COOLPIX  
L'écran d'accueil s'affiche lorsque l'appareil photo est allumé, puis l'écran du mode  
de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche.  
Choisir une image  
Une image capturée à l'aide de cet appareil photo est utilisé comme écran  
d'accueil. Lorsque l'écran de sélection d'images s'affiche (A 68), sélectionnez  
l'image souhaitée, puis appuyez sur k pour enregistrer l'image comme écran  
d'accueil.  
Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît  
sur l’écran d’accueil même si l'image d’origine a été supprimée.  
Il n’est pas possible de sélectionner les images capturées avec un réglage de  
Taille d’image (A 51) de o 3968×2232 ou m 1920×1080, ni les copies  
d'images créées à l’aide de la fonction Mini-photo (A 71) ou Recadrage (A 72)  
et qui sont d’une taille inférieure ou égale à 320×240.  
97  
 
Menu Configuration  
d Date  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Date  
Réglez l’horloge de l’appareil photo.  
Date  
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo.  
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la date et l’heure.  
Mettre un élément en surbrillance (jour, mois, année, heure, minute, et l’ordre  
d’affichage du jour, du mois et de l’année) : appuyez sur J ou sur K.  
Modifier l'élément en surbrillance : appuyez sur H ou I.  
Terminer le réglage : après avoir choisi l’ordre d’affichage du jour, du mois et de  
l’année, appuyez sur k (A 11).  
Fuseau horaire  
Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque le fuseau  
horaire de destination (x) est sélectionné, le décalage horaire (A 100) est calculé  
automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée sont enregistrées.  
Cette fonction peut être utile lors de vos voyages.  
Réglage du fuseau horaire de destination  
1
Sélectionnez Fuseau horaire à l’aide du  
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur  
k.  
Date  
1
5
/
0
5
/
2
0
1
0
1
5
:
3
0
Le menu Fuseau horaire s’affiche.  
Date  
Fuseau horaire  
Quitter  
2
Sélectionnez x Destination, puis appuyez  
sur k.  
Fuseau horaire  
1
5
/
0
5
/
2
0
1
0
1
5
:
3
0
London, Casablanca  
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les  
mêmes en fonction de la région sélectionnée.  
Fuseau horaire dom.  
Destination  
Quitter  
98  
 
Menu Configuration  
3
4
Appuyez sur K.  
Le menu Fuseau horaire de la nouvelle région s’affiche.  
Fuseau horaire  
1
5
/
0
5
/
2
0
1
0
1
5
:
3
0
London, Casablanca  
Fuseau horaire dom.  
Destination  
Quitter  
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le  
fuseau horaire de la destination (nom de  
ville).  
Si vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure  
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour afficher le  
repère W en haut du moniteur et activer l’heure d’été.  
Lorsque l’heure d’été est activée, l’horloge est  
1 0 : 3 0  
- 0 5 : 0 0  
EDT:  
New York  
Toronto  
Lima  
Retour  
automatiquement avancée d’une heure. Pour désactiver le réglage d’heure d’été,  
appuyez sur I.  
Appuyez sur k pour entrer la destination.  
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur  
lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.  
B Pile de l’horloge  
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile d’horloge qui est indépendante des  
accumulateurs/piles qui alimentent l’appareil photo. Après un chargement de dix heures environ,  
elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.  
C w (Fuseau horaire du domicile)  
Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et appuyez  
sur la commande k.  
Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et suivez les  
étapes 3 et 4 pour régler le fuseau horaire domicile.  
C Heure d’été  
Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran  
de fuseau horaire du domicile à l’étape 4.  
D Impression de la date sur les photos  
Après avoir réglé la date et l’heure, activez le réglage Impression de la date (A 103) dans le menu  
Configuration. Une fois le réglage Impression de la date activé, la date et l'heure de la prise de vue  
peuvent être imprimées sur les données d'image lors de la prise de vue.  
99  
Menu Configuration  
D Fuseaux horaires  
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.  
Pour les fuseaux horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil photo  
manuellement sur l’heure locale à l'aide de l'option Date du menu Configuration.  
UTC  
+/–  
UTC  
+/–  
Fuseau horaire  
Fuseau horaire  
Madrid, Paris, Berlin  
-11 Midway, Samoa  
-10 Hawaii, Tahiti  
+1  
+2  
Athens, Helsinki, Ankara  
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,  
Manama  
-9  
Alaska, Anchorage  
+3  
PST (PDT) : Los Angeles, Seattle,  
Vancouver  
-8  
-7  
-6  
-5  
+4  
+5  
Abu Dhabi, Dubai  
Islamabad, Karachi  
MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz  
CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico  
City  
+5,5 New Delhi  
EST (EDT) : New York, Toronto, Lima  
+6  
+7  
+8  
+9  
Colombo, Dhaka  
-4,5 Caracas  
Bangkok, Jakarta  
-4  
-3  
-2  
-1  
Manaus  
Beijing, Hong Kong, Singapore  
Tokyo, Seoul  
Buenos Aires, Sao Paulo  
Fernando de Noronha  
Azores  
+10 Sydney, Guam  
+11 New Caledonia  
+12 Auckland, Fiji  
0
London, Casablanca  
100  
Menu Configuration  
Réglages du moniteur  
e Réglages du moniteur  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
e
Les réglages ci-dessous sont disponibles.  
Infos photos  
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et  
de visualisation. (A 102)  
Affichage des images  
Activé (réglage par défaut) : les images s’affichent automatiquement de  
manière brève après la prise de vue.  
Désactivé : les images ne s’affichent pas après la prise de vue.  
Luminosité  
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut  
est 3.  
101  
 
Menu Configuration  
Infos photos  
Sélectionnez si les informations concernant la photo doivent ou non être affichées.  
Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 8, 9) pour plus d’informations sur les  
indicateurs du moniteur.  
Mode de prise de vue  
Mode de visualisation  
15/05/2010 12:00  
0004.JPG  
Afficher les  
infos  
14  
4
4
Les mêmes informations que dans Afficher les infos s'affichent. Si  
aucune opération n'est exécutée au bout de quelques secondes, l'écran  
s'affiche comme pour Masquer les infos. Les informations s'affichent à  
nouveau lorsqu'une opération est exécutée.  
Infos auto  
(réglage par  
défaut)  
Masquer les  
infos  
15/05/2010 12:00  
0004.JPG  
14  
4
4
Dans les modes de prise de vue  
suivants, un quadrillage s’affiche  
pour vous aider à cadrer les  
photos, en plus des informations  
affichées dans Infos auto.  
G (Auto simplifié)  
Les mêmes informations que  
dans Infos auto s'affichent.  
Quadrillage  
A (Automatique)  
Dans les autres modes de prise de  
vue, les mêmes informations que  
dans Infos auto s'affichent.  
102  
Menu Configuration  
Impression de la date  
f Impression de la date  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
f
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être  
imprimées sur les images lors de la prise de vue. Ces  
informations peuvent être imprimées même depuis  
des imprimantes ne prenant pas en charge l'impression  
de la date et de l'heure (A 65).  
15.05.2010  
Désactivée (réglage par défaut)  
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.  
f
Date  
La date de prise de vue est imprimée sur les photos.  
S
Date et heure  
La date et l'heure de prise de vue sont imprimées sur les photos.  
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le  
moniteur (A 8).  
B Impression de la date  
Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées.  
L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants.  
- Lorsque le mode Scène Musée ou Panoramique assisté est utilisé.  
- Lorsque le mode Rafale sport est utilisé.  
- Lorsque l’option Rafale (A 55) est définie sur Rafale ou BSS.  
- Lors de l’enregistrement de clips vidéo.  
Les dates imprimées avec O 640×480 comme paramètre de Taille d’image (A 51) peuvent  
être difficiles à lire. Sélectionnez N 1024×768 ou un format supérieur pour imprimer la date.  
La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration  
(A 16, 98).  
C Impression de la date et Réglage d’impression  
Lorsque les images sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la  
date et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 64)  
et imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce  
cas, il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de  
Impression de la date.  
103  
 
Menu Configuration  
g Réduction vibration  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
g
Réduction vibration  
Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes. La réduction  
de vibration permet de corriger l’effet de flou qui se produit souvent lors de la prise de vue  
avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. Réglez la réduction de vibration sur Désactivée  
lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue.  
V
Activée (hybride)  
La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil. La  
réduction de vibration électronique permet en outre de traiter des images fixes et  
de supprimer les effets du bougé d'appareil dans les cas suivants :  
Le flash ne se déclenche pas  
Une vitesse d'obturation inférieure à 1/60 secondes est utilisée  
Le retardateur est désactivé  
L’option Rafale est définie sur Vue par vue  
La sensibilité est définie sur 200 ou moins  
g
Activée (réglage par défaut)  
La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil.  
Désactivée  
La réduction de vibration n'est pas utilisée.  
Le réglage de réduction de vibration peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise  
de vue ( 8, 21) (lorsque Désactivée est sélectionnée, aucune icône ne s’affiche).  
A
B Remarques concernant la réduction de vibration  
L’activation de la réduction de vibration peut prendre quelques secondes après la mise sous  
tension. Il est également possible que l’appareil photo passe directement du mode de visualisation  
au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.  
En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de  
l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues.  
Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil  
dans certaines situations.  
Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique peut ne pas  
atténuer les effets du bougé d'appareil si la quantité de vibration est très faible ou très élevée.  
Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique ne  
fonctionne pas si la vitesse d'obturation est rapide ou très lente.  
Lorsque la réduction de vibration est définie sur Activée (hybride), l'appareil photo relâche  
automatiquement le déclencheur à deux reprises pour chaque prise de vue et traite l'image.  
L'enregistrement des images capturées demande donc davantage de temps. Le Son du  
déclencheur (A 107) ne se fait entendre qu'une seule fois. Une seule image est enregistrée.  
D Utilisation de la réduction de vibration avec les clips vidéo  
Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée  
automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil.  
104  
 
Menu Configuration  
Détection mouvement  
U Détection mouvement  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
U
Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets  
provoqués par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de  
vue d’images fixes.  
U
Automatique (réglage par défaut)  
Lorsque l'appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d'appareil,  
la sensibilité et la vitesse d'obturation sont automatiquement augmentés pour  
réduire le flou.  
Notez que la détection de mouvement n’est pas active dans les situations  
suivantes :  
Lorsque le flash est réglé sur X (Dosage flash/ambiance)  
Lorsque l'option Sensibilité (A 56) est fixée sur une valeur spécifique en  
mode A (auto)  
Lorsque l'option Planche 16 vues (A 55) est utilisée  
Dans les modes scène suivants : Portrait de nuit (A 37), Aurore/crépuscule  
(A 38), Paysage de nuit (A 39), Musée (A 40), Contre-jour (A 41)  
Lorsque le mode Rafale sport (A 46) est utilisé  
Désactivée  
La détection de mouvement n’est pas activée.  
Le réglage de détection de mouvement peut être confirmé sur le moniteur lors de  
la prise de vue (A 21).  
Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil et augmente la vitesse  
d’obturation, l’indicateur de détection de mouvement s’allume en vert. Lorsque  
Désactivée est sélectionné, aucune icône ne s'affiche.  
B Remarques sur la détection de mouvement  
Le flou provoqué par le bougé de l’appareil ou du sujet peut ne pas être éliminé selon les  
conditions de prise de vue.  
Il peut arriver que la détection de mouvement ne fonctionne pas si le sujet effectue des  
mouvements importants ou n’est pas suffisamment éclairé.  
Les photos prises peuvent alors présenter un léger grain.  
105  
 
Menu Configuration  
h Assistance AF  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
h
Assistance AF  
Permet d'activer ou non l'illuminateur d'assistance AF pour aider l'appareil photo à  
effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé.  
Automatique (réglage par défaut)  
L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le  
sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 4,0 m en position  
grand-angle maximale et d’environ 3,0 m en position téléobjectif maximale.  
Toutefois l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène  
même si Automatique est sélectionné (A 36-40).  
Désactivé  
Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer  
la mise au point si la luminosité est faible.  
106  
 
Menu Configuration  
i Réglages du son  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
i
Réglages du son  
Permet de spécifier les réglages du son.  
Son des commandes  
Vous pouvez définir le son des commandes sur Activé ou Désactivé. Lorsque  
vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois  
lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque la mise  
au point a été mémorisée et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un son est  
également émis au démarrage de l’appareil photo.  
Son du déclencheur  
Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut)  
ou Désactivé.  
Notez que, même si Activé est sélectionné, vous n'entendrez pas le son du  
déclencheur dans les cas suivants.  
Lorsque Rafale est défini sur Rafale, BSS ou Planche 16 vues  
Lorsque le mode scène est défini sur Musée  
Lorsque le mode Rafale sport est utilisé  
107  
 
Menu Configuration  
k Extinction auto  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
k
Extinction auto  
Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que  
la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15)  
afin d’économiser de l’énergie.  
Une fois que l'appareil photo est passé en mode veille, le témoin de mise sous  
tension clignote. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération  
n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent.  
Utilisez cette option pour régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en  
mode veille.  
Extinction auto  
Choisissez la durée autorisée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode  
veille si aucune opération n’est effectuée : 30 s (réglage par défaut), 1 min, 5 min  
ou 30 min.  
Mode veille  
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et que la luminosité du sujet reste  
stable, l’appareil photo passe en mode veille avant même l’expiration de la  
période sélectionnée dans le menu Extinction auto. L’appareil photo passe en  
mode veille au bout de 30 secondes lorsque Extinction auto est réglé sur 1 min  
ou moins, ou bien au bout d’une minute lorsque l’option Extinction auto est  
réglée sur 5 min ou davantage.  
B Remarques concernant l’extinction automatique  
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante :  
Pendant l’affichage des menus : 3 minutes  
Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu'à 30 minutes  
C Sortie du mode veille  
Appuyez sur l’une des commandes suivantes pour quitter le mode veille.  
Commutateur marche-arrêt  
Déclencheur  
Commande A  
Commande c  
Commande b (enregistrement de clip vidéo)  
108  
 
Menu Configuration  
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M  
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte  
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.  
Formatage de la mémoire interne  
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte  
mémoire de l’appareil photo.  
Formater la mémoire  
Effacer toutes les images  
?
L’option Formater la mémoire s'affiche dans le menu  
Configuration.  
Formater  
Non  
Quitter  
Formatage d’une carte mémoire  
Formatage de la carte  
Effacer toutes les images  
?
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil  
photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans  
le menu Configuration.  
Formater  
Non  
Quitter  
B Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire  
Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes  
les données. Assurez-vous de transférer les images que vous souhaitez conserver sur un  
ordinateur avant le formatage.  
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour  
accumulateur/carte mémoire en cours de formatage.  
Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans  
d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil.  
109  
 
Menu Configuration  
n Langue/Language  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
nLangue/Language  
Permet de sélectionner l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.  
Tchèque  
Danois  
Polonais  
Portugais  
Russe  
Allemand  
(réglage par défaut)  
Espagnol  
Grec  
Finnois  
Suédois  
Turc  
Français  
Arabe  
Indonésien  
Italien  
Chinois simplifié  
Chinois traditionnel  
Japonais  
Coréen  
Hongrois  
Néerlandais  
Norvégien  
Thaï  
H Réglages TV  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M H Réglages TV  
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.  
Mode vidéo  
Choisissez NTSC ou PAL.  
HDMI  
Sélectionnez la résolution de l'image de sortie HDMI parmi les options  
Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p et 1080i. Si Automatique est  
activé, la résolution est automatiquement réglée sur 480p, 720p ou 1080i selon le  
téléviseur haute définition connecté à l'appareil photo.  
110  
   
Menu Configuration  
d Détect. yeux fermés  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
d
Détect. yeux fermés  
Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux lors de la  
prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage ( 24) dans les cas suivants.  
A
Mode G (auto simplifié)  
Modes scène Portrait (A 36) ou Portrait de nuit (A 37)  
Activée  
Si l’appareil photo, peu après avoir reconnu des visages et les avoir photographiés,  
détecte qu’un ou plusieurs sujets humains ont fermé les yeux, l’écran Le sujet a  
fermé les yeux ? s'affiche sur le moniteur. Le visage du sujet qui a peut-être  
fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Dans ce cas, vous pouvez vérifier  
l’image prise et déterminer si vous souhaitez la reprendre.  
« Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? » »  
Désactivée (réglage par défaut)  
L’option Détect. yeux fermés n’est pas appliquée.  
Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? »  
Les opérations ci-dessous sont disponibles lorsque  
l’écran Le sujet a fermé les yeux ? est affiché.  
Le sujet a fermé les yeux ?  
Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques  
secondes, l’affichage revient automatiquement à  
l’écran du mode de prise de vue.  
Quitter  
Pour  
Utilisez  
Description  
Agrandissez et affichez  
le visage de la personne  
qui a fermé les yeux  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
g (i).  
g (i)  
Revenir au mode de  
visualisation plein écran  
Faites pivoter la commande de zoom vers  
f (h).  
f (h)  
Si l’appareil photo détecte plus d’un sujet  
humain ayant fermé les yeux, appuyez sur  
HIJ K pendant l’affichage agrandi pour  
basculer sur le visage affiché.  
Sélectionner le visage  
à afficher  
Supprimer l'image  
prise  
l
Appuyez sur l.  
k
Revenir au mode de  
prise de vue  
Appuyez sur k ou sur le déclencheur.  
111  
 
Menu Configuration  
p Réinitialisation  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
p
Réinitialisation  
Lorsque Oui est sélectionné, les réglages par défaut de l’appareil photo sont  
restaurés.  
Menu contextuel  
Option  
Mode de flash (A 29)  
Valeur par défaut  
Automatique  
Retardateur (A 32)  
Désactivé  
Désactivé  
0,0  
Mode macro (A 49)  
Correction d’exposition (A 33)  
Mode scène  
Option  
Valeur par défaut  
Mode Scène (A 35)  
Portrait  
Réglage des teintes en mode Aliments (A 40)  
Zone centrale  
Menu Rafale sport  
Option  
Valeur par défaut  
Rafale sport (A 46)  
Taille d’image (A 51)  
Rafale H  
M 2048×1536  
Menu Prise de vue  
Option  
Valeur par défaut  
Taille d’image (A 51)  
Balance des blancs (A 53)  
Rafale (A 55)  
I 4000×3000  
Automatique  
Vue par vue  
Sensibilité (A 56)  
Options couleur (A 57)  
Automatique  
Couleur standard  
Menu Clip vidéo  
Option  
Valeur par défaut  
Options clips vidéo (A 77)  
Mode autofocus (A 78)  
Réduction du bruit du vent (A 78)  
HD 720p (1280×720)  
AF ponctuel  
Désactivée  
112  
 
Menu Configuration  
Menu Configuration  
Option  
Valeur par défaut  
Menus (A 96)  
Texte  
Aucun  
Infos auto  
Activé  
3
Écran d’accueil (A 97)  
Infos photos (A 101)  
Affichage des images (A 101)  
Luminosité (A 101)  
Impression de la date (A 103)  
Réduction vibration (A 104)  
Détection mouvement (A 105)  
Assistance AF (A 106)  
Son des commandes (A 107)  
Son du déclencheur (A 107)  
Extinction auto (A 108)  
Mode veille (A 108)  
Désactivée  
Activée  
Automatique  
Automatique  
Activé  
Activé  
30 s  
Activé  
HDMI (A 110)  
Automatique  
Désactivée  
Détect. yeux fermés (A 111)  
Autres  
Option  
Valeur par défaut  
Par défaut  
Format du papier (A 89, 90)  
L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel  
(A 123) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit  
numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 »,  
supprimez toutes les images (A 67) avant de sélectionner Réinitialisation.  
Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas  
d’exécution de l’option Réinitialisation.  
Menu Prise de vue :  
Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 54)  
Menu Configuration :  
Réglages pour les images enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 97), Date  
(A 98), Langue\Language (A 110) et Mode vidéo (A 110) et Type  
d’accu/pile (A 114)  
113  
Menu Configuration  
s Type d’accu/pile  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
s
Type d'accu/pile  
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge correct (A 20),  
sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisées.  
Alcaline  
Piles alcalines LR6/L40 (de type AA)  
Accumulateurs rechargeables EN-MH2 Nikon au nickel-  
métal-hydrure (Ni-MH)  
COOLPIX (Ni-MH)  
Lithium (réglage par défaut)  
Piles lithium FR6/L91 (de type AA)  
d Protéger  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Protéger  
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression  
accidentelle. Utilisez l'écran de sélection d'images pour activer et désactiver la  
protection pour les images sélectionnées (voir « Sélection de plusieurs images »  
(A 68) pour plus d'informations).  
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire  
de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 109).  
Les images protégées sont identifiées par l’icône s (A 9, 60) en mode de  
visualisation.  
114  
   
Menu Configuration  
f Rotation image  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
f
Rotation image  
Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le  
moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos.  
Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut  
être appliquée aux images.  
Les images enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de  
180° dans l’un ou l’autre sens.  
Sélectionnez les images dans l'écran de sélection d'images (A 68) pour afficher  
l'écran de rotation d'image. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K  
pour faire pivoter l’image de 90°.  
Rotation image  
Rotation image  
Rotation image  
Retour  
Rotation  
Retour  
Rotation  
Retour  
Rotation  
Rotation de 90° dans  
le sens inverse des  
aiguilles d’une montre  
Rotation de 90° dans  
le sens des aiguilles  
d’une montre  
Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/  
horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur l'image.  
115  
 
Menu Configuration  
h
Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire  
interne, et inversement  
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M h Copier  
Copiez les images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou  
inversement.  
1
Sélectionnez une option dans l’écran Copier à  
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis  
appuyez sur k.  
Copier  
q : Copie des images de la mémoire interne vers la  
carte mémoire.  
Quitter  
r : Copie des images de la carte mémoire vers la  
mémoire interne.  
2
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur  
k.  
Appareil vers carte  
Images sélectionnées  
Toutes les images  
Images sélectionnées : Copie les images sélectionnées  
dans l’écran de sélection des  
photos (A 68).  
Quitter  
Toutes les images :  
Copie toutes les images.  
B Remarques sur la copie d’image  
Vous pouvez copier des fichiers au format JPEG et MOV. Les fichiers enregistrés dans un autre  
format ne peuvent pas être copiés.  
Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne  
peuvent pas être copiées.  
Lors de la copie d'images pour lesquelles les options Réglage d'impression (A 114) sont activées,  
les paramètres de Réglage d'impression ne sont pas copiés. Toutefois, si vous copiez des photos  
pour lesquelles l'option Protéger (A 64) est activée, le réglage de protection est copié.  
D Pour en savoir plus  
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus  
d’informations.  
116  
 
Menu Configuration  
r Version firmware  
Appuyez sur la commande d M  
z
(menu Configuration) (  
A
94)  
M
r
Version firmware  
Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil  
photo.  
COOLPIX L110 Ver. X.X  
Retour  
117  
 
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale  
Entretien de votre appareil photo  
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez  
les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique :  
B Gardez l’appareil au sec  
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.  
B Ne le laissez pas tomber  
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes  
vibrations.  
B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution  
Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour  
accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de  
l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le  
moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout  
contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.  
B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant  
de longues périodes  
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une  
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut  
détériorer le capteur d’image, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.  
B Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants  
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations  
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs  
magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le  
moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou endommager les circuits  
internes de votre appareil.  
B Évitez des changements brusques de température  
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou  
sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur  
de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique  
avant de l’exposer à de brusques changements de température.  
B Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source  
d’alimentation  
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours  
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles  
conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits  
internes.  
118  
   
Entretien de votre appareil photo  
C Accumulateur  
Après avoir acheté des accumulateurs rechargeables de rechange, chargez-les avant toute  
utilisation. Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés au moment de l'achat.  
Lisez et respectez les informations que vous trouverez dans les sections « Accessoires optionnels »  
(A 122) ainsi que dans la documentation fournie avec le chargeur d'accumulateur MH-73  
(disponible séparément).  
Lorsque vous prévoyez un déplacement avec votre appareil photo, vérifiez le niveau de  
chargement des accumulateurs/piles et remplacez-les le cas échéant (A 20). Si possible, gardez  
toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange au moment des grandes occasions  
photographiques.  
Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les  
accumulateurs sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves, avant de  
photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et  
intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur/pile peut retrouver  
une partie de sa capacité.  
Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.  
Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la  
réglementation locale.  
119  
Entretien de votre appareil photo  
Nettoyage  
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou  
les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède  
un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour  
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la  
soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un  
mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à  
nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif  
que vous trouverez dans le commerce.  
Objectif  
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les  
Moniteur empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec  
en veillant à ne pas exercer de pression.  
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis  
essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil  
photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon  
doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps  
Boîtier  
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages  
qui ne sont pas couverts par la garantie.  
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.  
120  
 
Entretien de votre appareil photo  
Stockage  
Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous  
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous  
envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez  
pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :  
À proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme  
des téléviseurs ou des radios  
Soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C  
Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %  
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est  
stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le  
déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.  
C Remarques concernant le moniteur  
Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point  
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les  
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.  
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs  
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce  
phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.  
En mode de prise de vue autre que Rafale sport, Planche 16 vues et Clip vidéo, la marbrure n’altère  
pas les images enregistrées.  
Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.  
Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur  
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé.  
C Remarques concernant l’effet de marbrure  
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures lumineuses blanches ou colorées  
risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » se produit  
lorsqu’une lumière vive affecte le capteur d’image. Ceci est dû aux caractéristiques du capteur  
d’image et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Le phénomène de marbrure peut  
provoquer une décoloration partielle sur l’affichage du moniteur lors de la prise de vue. Le  
phénomène de marbrure n’affecte pas les images enregistrées sauf en cas de prise de vue lorsque  
Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale, ou lors de l’enregistrement de clips vidéo. Lors de la  
prise de vue dans ces modes, il est recommandé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, les  
reflets du soleil et les lumières électriques.  
121  
 
Remarques techniques  
Accessoires optionnels  
Chargeur d'accumulateur MH-73 (inclut quatre  
Chargeur  
accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2)  
Accumulateurs rechargeables de rechange : accumulateurs  
Ni-MH rechargeables EN-MH2-B24 (un jeu de quatre  
accumulateurs EN-MH2)  
d'accumulateur/  
accumulateurs  
rechargeables*  
Adaptateur secteur  
Câble USB  
Adaptateur secteur EH-67  
Câble USB UC-E6  
Câble A/V  
Câble audio-vidéo EG-CP14  
Bouchon d’objectif LC-CP20  
Bouchon d’objectif  
* Lorsque vous utilisez le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs Ni-MH rechargeables  
EN-MH2 par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73. Veillez également à ne  
pas mélanger des accumulateurs présentant des niveaux de charge restante différents  
(A 119). Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH1.  
Cartes mémoire approuvées  
Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées  
pour l’utilisation avec cet appareil photo.  
Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser des  
1
cartes mémoire d'une vitesse SD (* ) de classe 6 ou supérieure. L'enregistrement  
de clips vidéo risque de s'interrompre de manière inattendue si vous utilisez des  
cartes mémoire d'une catégorie de vitesse inférieure.  
2
3
3
3
3
3
3
SanDisk  
TOSHIBA  
Panasonic  
Lexar  
2 Go* , 4 Go* , 8 Go* , 16 Go* , 32 Go*  
2
3
3
3
2 Go* , 4 Go* , 8 Go* , 16 Go* , 32 Go*  
2
3
3
3
3
2 Go* , 4 Go* , 8 Go* , 12 Go* , 16 Go* , 32 Go*  
2
3
3
2 Go* , 4 Go* , 8 Go*  
*1  
*2  
Standard pour déterminer la vitesse de lecture/d'écriture des cartes mémoire SD et SDHC.  
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, vérifiez  
que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go.  
*3  
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un  
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC.  
Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.  
122  
     
Noms des fichiers images et des dossiers  
Les photos et les clips vidéo se voient attribuer des noms de fichiers composés  
comme suit.  
DSCN0001.JPG  
Identificateur (non affiché sur le moniteur  
de l’appareil photo)  
Extension (indique le type de  
fichier)  
Images fixes et clips vidéo  
d’origine  
Images fixes  
Clips vidéo  
.JPG  
DSCN  
.MOV  
Copies de taille réduite  
Copies recadrées  
SSCN  
RSCN  
FSCN  
Copies avec D-Lighting  
Numéro de fichier (attribué  
automatiquement suivant un ordre  
croissant, en commençant par « 0001 »)  
Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro  
de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de  
séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panoramique  
assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 42) et « NIKON » pour toutes les autres  
photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du  
dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont  
attribués automatiquement en commençant par « 0001 ».  
Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées sont  
copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est  
attribué par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de  
fichier disponible dans la mémoire. Copier > Toutes les images copient tous  
les dossiers situés sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas  
modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre  
croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier sur le support  
de destination (A 116).  
Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images; si une photo est prise alors  
que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le  
numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est  
numéroté 999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne  
pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le  
support (A 109) ou inséré une nouvelle carte mémoire.  
123  
 
Messages derreur  
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui  
peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.  
Moniteur  
O (clignote)  
Problème  
Solution  
A
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.  
98  
B
L’accu/pile est faible.  
Préparez des accumulateurs/ 14, 114  
piles de rechange.  
N
L’accu/pile est déchargé(e). Remplacez les  
accumulateurs/piles.  
L’accu/pile est déchargé(e).  
P
La température de  
l'accumulateur est élevée.  
Mettez l'appareil hors tension et laissez  
refroidir l'accumulateur avant toute  
14  
La température de  
l'accumulateur est  
élevée  
réutilisation. Après 5 secondes, ce message  
disparaît, le moniteur s'éteint et le témoin de  
mise sous tension et le flash clignotent  
rapidement. Une fois que les témoins ont  
clignoté pendant trois minutes, l'appareil  
photo s'éteint automatiquement. Vous pouvez  
aussi appuyer sur le commutateur marche-  
arrêt pour mettre l'appareil photo hors tension.  
Q (clignote en  
rouge)  
La mise au point est  
impossible.  
Effectuez à nouveau la  
mise au point.  
Utilisez la mémorisation  
de la mise au point.  
24, 25,  
48  
P
L’appareil photo ne peut pas effectuer  
d’autres opérations tant que  
L
e message disparaît  
25  
Patientez… image en  
automatiquement lorsque  
l’enregistrement est terminé.  
cours d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé.  
N
Le commutateur de  
Placez le commutateur en 19  
position d’écriture.  
La carte mémoire est protection en écriture est  
protégée en écriture. en position de verrouillage.  
P
Une erreur s’est produite  
Utilisez une carte approuvée.  
122  
Cette carte ne fonctionne pas. lors de l’accès à la carte  
Vérifiez que les contacts 18  
sont propres.  
mémoire.  
P
Vérifiez que la carte mémoire  
est correctement insérée.  
18  
Cette carte est illisible.  
P
La carte mémoire n’a pas été Toutes les données enregistrées sur la 19  
Carte non formatée.  
formatée pour être utilisée  
dans le COOLPIX L110.  
carte mémoire seront supprimées. Si  
vous souhaitez conserver des données  
Formater la carte ?  
Oui  
Non  
qNuoi sne t,reotusvaeunvtesguarrldaeczalretes,dsoélnencétieosnsnuerz  
un ordinateur avant de formater la carte  
mémoire. Pour formater la carte  
mémoire, sélectionnez Oui, puis  
appuyez sur  
k.  
N
La carte mémoire est pleine. Choisissez une taille d’image inférieure. 51  
Mémoire insuffisante.  
Effacez des images.  
26, 67,  
79  
Insérez une nouvelle carte mémoire. 18  
Retirez la carte mémoire et  
utilisez la mémoire interne.  
19  
124  
 
Messages d’erreur  
Moniteur  
Problème  
Solution  
A
P
Une erreur s’est produite lors  
Permet de formater la mémoire 109  
Enregistrement  
de l’enregistrement de l’image. interne ou la carte mémoire.  
d’image impossible.  
L’appareil photo n’a plus de  
numéros de fichier  
disponibles.  
Insérez une nouvelle  
carte mémoire.  
Permet de formater la  
mémoire interne ou la  
carte mémoire.  
18  
109  
L'image ne peut pas être  
utilisée comme écran  
d’accueil.  
Les images suivantes ne  
peuvent pas être  
51, 71,  
72  
enregistrées comme écran  
d'accueil.  
Images réduites à un  
format 320 × 240 lors de  
leur édition à l'aide des  
fonctions Recadrage ou  
Mini-photo  
Images capturées à une  
taille d'image de  
o 3968×2232 ou  
m 1920×1080.  
Mémoire insuffisante pour Supprimez des images dans 67  
copier l'image.  
la mémoire de destination.  
N
Vous tentez d’éditer une  
Vérifiez les fonctions  
d'édition qui peuvent  
être utilisées.  
Ces options ne peuvent  
pas être utilisées avec les  
clips vidéo.  
69  
Impossible de modifier image qui ne peut pas être  
l’image.  
éditée.  
N
Une erreur de temporisation  
s’est produite lors de  
Choisissez une carte  
18  
116  
L’enregistrement de  
mémoire offrant une vitesse  
clips est impossible.  
l’enregistrement du clip vidéo. d’écriture supérieure.  
N
Aucune image dans la  
mémoire interne ou la carte pour visualiser des images  
Retirez la carte mémoire  
La mémoire ne  
contient pas d’images. mémoire.  
depuis la mémoire interne.  
N
Le fichier n’a pas été créé  
Impossible d’afficher le fichier  
sur cet appareil photo.  
Affichez le fichier en utilisant  
l’ordinateur ou tout autre  
périphérique utilisé pour  
créer ou modifier ce fichier.  
Ce fichier ne contient avec le COOLPIX L110.  
pas de données image.  
N
Impossible de lire ce  
fichier.  
N
L'image ne peut pas être  
66  
Toutes les images sont lue dans un diaporama.  
masquées.  
N
L'image est protégée.  
Désactivez la protection.  
114  
Impossible d’effacer  
cette image.  
125  
Messages d’erreur  
Moniteur  
Problème  
Solution  
A
N
Le fuseau horaire de la  
98  
La destination est dans destination est identique à  
le fuseau horaire  
actuel.  
celui du domicile.  
N
Le flash intégré est abaissé.  
Levez le flash intégré  
lorsque vous changez de  
mode de flash.  
6, 29  
Relevez le flash.  
Levez le flash intégré lors 37, 41  
que vous prenez des  
photos dans les modes  
scène Portrait de nuit  
ou Contre-jour.  
N
Le flash est relevé lors de  
l'enregistrement d'un clip  
vidéo.  
Peut entraver  
73  
Fermez le flash.  
l'enregistrement du son.  
Abaissez silencieusement le  
flash. Il est possible que le  
son du flash étant baissé  
soit enregistré.  
Q
Problème dans le bloc  
Retirez le bouchon d’objectif 20  
s’il est encore en place et  
éteignez l’appareil photo,  
puis rallumez-le. Si le  
problème persiste, contactez  
votre revendeur ou votre  
représentant Nikon agréé.  
Problème dans le bloc optique.  
optique.  
(Si le bouchon de  
l’objectif est en place,  
éteignez l’appareil, retirez  
le bouchon et rallumez.)  
P
Le câble USB a été  
déconnecté pendant  
l’impression.  
Mettez l’appareil photo hors 88  
tension et reconnectez le  
câble USB.  
Erreur de  
communication  
Erreur du système  
Q
Une erreur s’est produite  
Éteignez l’appareil photo,  
14, 20  
dans les circuits internes de retirez et réinsérez  
l’appareil photo.  
l’accumulateur, puis remettez  
l’appareil sous tension. Si le  
problème persiste, contactez  
votre revendeur ou votre  
représentant Nikon agréé.  
PR  
Le niveau d’encre est  
Contrôlez l’imprimante. Après  
Erreur d'imprimante : insuffisant ou l’imprimante avoir réglé le problème,  
vérifier l'état de  
l'imprimante.  
présente une erreur.  
sélectionnez Reprendre et  
appuyez sur pour reprendre  
l’impression.*  
k
PR  
L’imprimante ne contient  
Chargez le papier approprié,  
Erreur d’imprimante : pas le papier au format  
puis sélectionnez Reprendre  
vérifier le papier  
spécifié.  
et appuyez sur  
k
pour  
reprendre l’impression.*  
PR  
Un bourrage papier s’est  
Retirez le papier coincé, puis  
Erreur d’imprimante : produit dans l’imprimante. sélectionnez Reprendre et  
bourrage papier  
appuyez sur  
k
pour  
reprendre l’impression.*  
126  
Messages d’erreur  
Moniteur  
Problème  
Solution  
A
PR  
Il n’y a plus de papier dans Chargez le papier  
Erreur d’imprimante : l’imprimante.  
approprié, puis sélectionnez  
il n’y a plus de papier  
Reprendre et appuyez sur  
k pour reprendre  
*
l’impression.  
PR  
Une erreur liée à l’encre  
Vérifiez l’encre, puis  
Erreur d’imprimante : s’est produite.  
vérifier l’encre  
sélectionnez Reprendre et  
appuyez sur k pour  
reprendre l’impression.  
*
PR  
La cartouche d’encre est  
Remplacez la cartouche  
d’encre, puis sélectionnez  
Reprendre et appuyez sur  
Erreur d’imprimante : vide.  
il n’y a plus d’encre  
k pour reprendre  
*
l’impression.  
PR  
Erreur d’imprimante : le fichier image s’est  
fichier corrompu produite.  
Une erreur provoquée par Sélectionnez Annuler et  
appuyez sur k pour  
annuler l’impression.  
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre  
imprimante.  
127  
Dépannage  
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des  
problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre  
représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne  
de droite pour plus d’informations.  
Affichage, réglages et alimentation  
Problème  
Cause/Solution  
A
Le moniteur n’affiche rien  
L’appareil photo est éteint.  
20  
20  
L’accu/pile est déchargé(e).  
Mode veille pour économiser l'énergie :  
appuyez sur le déclencheur à mi-course.  
15, 24  
Le témoin du flash clignote en rouge: attendez 30  
que le flash soit chargé.  
L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. 83  
L’appareil photo est relié au téléviseur via un 80  
câble A/V ou un câble HDMI.  
Le moniteur est difficilement  
lisible  
Réglez la luminosité du moniteur.  
Le moniteur est sale. Nettoyez-le.  
101  
120  
20  
L’appareil photo s’éteint sans  
afficher de message  
L’accu/pile est déchargé(e).  
L’appareil photo s’est éteint automatiquement 108  
pour économiser de l’énergie.  
L’accumulateur/pile est froid.  
119  
16  
La date et l’heure  
d’enregistrement sont  
incorrectes  
Les images enregistrées avant le réglage de  
l’horloge auront un horodatage égal à « 00/00/  
0000 00:00 » ; les clips vidéo présenteront la  
date « 01/01/2010 00:00 ». Réglez la date et  
l’heure correctes à l’aide de l’option Date dans  
le menu Configuration.  
Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil  
photo par rapport à d’autres sources horaires  
et réglez-la si nécessaire.  
98  
Aucun indicateur n’apparaît sur L’option Masquer les infos est sélectionnée  
101  
le moniteur  
pour Infos photos.  
Sélectionnez Afficher les infos.  
L’option Impression de la  
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée. 16, 98  
date n’est pas disponible  
La date n’apparaît pas sur les  
photos, même lorsque l’option  
Impression de la date est  
activée  
L'option Impression de la date ne peut pas  
être utilisée avec le mode de prise de vue actif.  
Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec  
l'option Impression de la date a été sélectionnée.  
L'option Impression de la date ne peut pas être  
utilisée lors de l’enregistrement de clips vidéo.  
103  
Les réglages de l’appareil photo L’alimentation de l'horloge est déchargée ; tous 99  
sont réinitialisés les réglages ont été réinitialisés.  
Le moniteur s'éteint et le témoin La température de l'accumulateur est élevée. Mettez l'appareil 14  
de mise sous tension clignote  
rapidement.  
hors tension et laissez refroidir l'accumulateur avant toute  
réutilisation. Une fois que les témoins ont clignoté pendant  
trois minutes, l'appareil photo s'éteint automatiquement. Vous  
pouvez aussi appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour  
mettre l'appareil photo hors tension.  
128  
 
Dépannage  
Appareils contrôlés électroniquement  
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et  
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû  
à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil photo, retirez et insérez de  
nouveau l’accumulateur/pile, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de  
dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.  
Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut  
entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte  
mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.  
Prise de vue  
Problème  
Cause/Solution  
A
L’appareil photo ne prend pas  
de photo lorsque vous appuyez  
sur le déclencheur.  
Lorsque l’appareil photo est en mode de  
visualisation, appuyez sur A.  
Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur  
L’accu/pile est déchargé(e).  
Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge. 30  
10  
d
.
12  
20  
Impossible d'utiliser le mode de Déconnectez le câble HDMI ou le câble USB.  
prise de vue.  
80, 83,  
88  
La mise au point est impossible. L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au 25  
point sur ce type de sujet.  
Dans le menu Configuration, définissez  
Assistance AF sur Automatique.  
106  
20  
Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil  
photo, puis mettez-le de nouveau sous tension.  
Les images sont floues.  
Utilisez le flash.  
29  
56  
Augmentez la sensibilité.  
Utilisez les fonctions Réduction de vibration et 104, 105  
Détection mouvement.  
Utilisez D (sélecteur de meilleure image).  
Utilisez un pied et le retardateur.  
55  
5, 32  
Des rayures, blanches à leurs  
Un effet de marbrure peut se produire lorsque l'objectif est 55, 121  
extrémités et ayant l’aspect de dirigé vers un sujet lumineux. Évitez les objets lumineux  
comètes, apparaissent sur le  
moniteur.  
tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages  
électriques en mode Planches 16 vues, en mode Rafale  
sport ou lors de l'enregistrement de clip vidéo.  
Des taches lumineuses  
apparaissent sur les photos  
prises au flash.  
Le flash se réfléchit dans les particules présentes 6, 29  
dans l’air. Abaissez le flash intégré ou réglez le  
mode de flash sur W (Désactivé).  
Le flash ne se déclenche pas.  
Le flash intégré est abaissé, ou le mode de  
flash est réglé sur W (Désactivé).  
Certains modes Scène ne permettant pas  
l’activation du flash sont sélectionnés.  
Le mode Rafale sport est sélectionné.  
Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec 58  
le flash a été sélectionnée.  
6, 29  
35  
46  
129  
Dépannage  
Problème  
Cause/Solution  
A
Il est impossible d’utiliser le  
zoom numérique.  
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique  
dans les situations suivantes.  
Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est  
sélectionné comme mode Scène.  
Lorsque le mode Portrait optimisé est  
sélectionné.  
36, 37  
44  
Lorsque l’option Planche 16 vues est  
55  
sélectionnée pour Rafale.  
Pendant l'enregistrement de clips vidéo  
73  
L’option Taille d’image n’est  
pas disponible.  
Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec 58  
cette taille d'image a été sélectionnée.  
Les tailles d’image disponibles dépendent du 51  
mode de prise de vue en cours.  
Aucun son n’est émis lors du  
déclenchement.  
L’option Réglages du son > Son du  
déclencheur est définie sur Désactivé dans  
le menu Configuration.  
107  
N’obstruez pas le haut-parleur.  
4
L’illuminateur d’assistance AF  
ne s’allume pas.  
Désactivée est sélectionné pour Assistance 106  
AF dans le menu Configuration.  
L’illuminateur d’assistance AF est  
automatiquement désactivé dans certains  
modes.  
36-41  
Les images présentent un effet L’objectif est sale. Nettoyez-le.  
de marbrure.  
120  
53  
Les teintes ne sont pas  
naturelles.  
La balance des blancs n’est pas adaptée à la  
source lumineuse.  
Des pixels lumineux espacés de Le sujet est sombre, si bien que la vitesse  
manière aléatoire (« bruit »)  
apparaissent sur l’image.  
d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop  
haute.  
Vous pouvez réduire le bruit en utilisant le  
flash.  
29  
Sélectionnez une sensibilité plus faible.  
56  
Les images sont trop sombres  
(sous-exposées).  
Le flash intégré est abaissé, ou le mode de  
flash est réglé sur W (Désactivé).  
6, 29  
La fenêtre du flash est bloquée.  
22  
29  
33  
56  
Le sujet est situé hors de portée du flash.  
Réglez la correction de l’exposition.  
Augmentez la sensibilité.  
Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le  
mode Scène Contre-jour ou réglez le mode  
de flash sur X (dosage flash/ambiance).  
29, 41  
Les images sont trop claires  
(surexposées).  
Réglez la correction de l’exposition.  
33  
130  
Dépannage  
Problème  
Cause/Solution  
A
Lors d’une prise de vue avec V (auto avec  
28, 29,  
atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/ 37  
ambiance avec synchro lente et atténuation des  
yeux rouges alors que le mode Scène est défini  
sur Portrait de nuit (en mode auto simplifié ou  
Portrait de nuit), l’atténuation des yeux rouges  
peut, dans de rares cas, être appliquée à des  
zones non concernées par les yeux rouges. Le  
cas échéant, utilisez le mode auto ou privilégiez  
tout mode Scène autre que Portrait de nuit et  
paramétrez le flash sur un réglage autre que V  
(auto avec atténuation des yeux rouges), puis  
réessayez.  
Résultats inattendus lorsque le  
flash est réglé sur V (auto  
avec atténuation des yeux  
rouges).  
Visualisation  
Problème  
Cause/Solution  
A
Impossible de lire le fichier.  
Le fichier a été écrasé ou renommé par un  
ordinateur ou un appareil photo d’une autre  
marque.  
Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo 79  
enregistrés à l'aide du COOLPIX L110.  
Impossible d’effectuer un zoom La fonction loupe n’est pas disponible avec les  
avant sur les images.  
clips vidéo, les mini-photos ou les images  
recadrées à 320 × 240 ou un format inférieur.  
Impossible d’utiliser la fonction  
D-Lighting, l’option de  
recadrage ou Mini-photo.  
Ces options ne peuvent pas être utilisées avec 79  
les clips vidéo.  
Les photos prises avec un réglage de Taille  
d’image de o 3968×2232 ou  
m 1920×1080 ne peuvent pas être éditées.  
51  
Sélectionnez une image qui prend en charge 69  
les options de recadrage, D-Lighting ou Mini-  
photo.  
L’appareil photo ne permet pas d’éditer des  
images prises avec un autre appareil.  
69  
Les images ne s’affichent pas  
sur le téléviseur.  
Sélectionnez les réglages Mode vidéo ou TV 110  
HDMI (menu Configuration > Réglages  
TV).  
La carte mémoire ne contient pas d’images.  
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la  
carte mémoire pour visualiser des images  
depuis la mémoire interne.  
18  
Un câble AV ou USB est connecté à l'appareil 81  
photo en même temps qu'un câble HDMI.  
131  
Dépannage  
Problème  
Cause/Solution  
A
Nikon Transfer ne démarre pas  
lorsque l’appareil photo est  
connecté.  
L’appareil photo est éteint.  
L’accu/pile est déchargé(e).  
Le câble USB n’est pas correctement connecté. 83  
L’appareil photo n’est pas reconnu par  
l’ordinateur.  
20  
20  
Vérifiez la configuration système requise.  
L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer  
automatiquement Nikon Transfer. Pour plus  
d’informations sur Nikon Transfer, reportez-  
vous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer.  
82  
Les images à imprimer ne sont La carte mémoire ne contient pas d’images.  
18  
pas affichées.  
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la  
carte mémoire pour imprimer des images depuis  
la mémoire interne.  
Impossible de sélectionner un Même si vous utilisez une imprimante  
format de papier avec l’appareil compatible PictBridge, vous ne pouvez pas  
89, 90  
photo.  
sélectionner le format de papier à partir de  
l’appareil photo dans les cas suivants. Utilisez  
l’imprimante pour sélectionner le format du  
papier.  
L’imprimante ne prend pas en charge les  
formats de papier utilisés par l’appareil photo.  
L’imprimante sélectionne automatiquement le  
format du papier.  
132  
Caractéristiques  
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX L110  
Type  
Appareil photo numérique compact  
Pixels effectifs  
Capteur d’image  
Objectif  
12,1 millions  
1/2,3 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels : 12,39 millions  
Zoom optique 15×, objectif NIKKOR  
5.0-75.0 mm  
Focale  
Équivalent angle de champ en format 24x36 : 28-420mm  
Valeur d'ouverture  
Construction  
f/3.5-5.4  
12 éléments en 8 groupes  
Jusqu’à 4×  
Zoom numérique  
Équivalent angle de champ en format 24x36 : 1680mm  
environ  
Combinaison de déplacement de capteur d'image et de  
réduction de vibration électronique (pour les images fixes)  
VR électronique (clips vidéo)  
Réduction vibration  
AF (Autofocus)  
AF par détection de contraste  
Plage de mise au point  
(à partir de l’objectif)  
Environ 50 cm à (W) ; environ 1,5 m à (T)  
Mode macro : 1 cm (position de zoom intermédiaire) à ∞  
Sélection de la zone  
de mise au point  
Centre, détection de visage  
ACL TFT 7,5 cm/3 pouces, environ 460 000 pixels, avec revêtement  
anti-reflet et réglage de la luminosité sur cinq niveaux  
Moniteur  
Couverture de l’image  
(mode de prise de  
vue)  
Environ 97% en horizontal et 97% en vertical (par rapport à  
l’image réelle)  
Couverture de l’image  
(mode de  
visualisation)  
Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à  
l’image réelle)  
Stockage  
Mémoire interne (43 Mo environ), cartes mémoire SD (Secure  
Digital)  
Support  
Système de fichiers  
Formats de fichier  
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF  
Image fixes : JPEG  
Clips vidéo : MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : AAC, stéréo)  
12M (Élevée) [4000×3000P]  
12 M [4000×3000]  
8M [3264×2448]  
5M [2592×1944]  
3M [2048×1536]  
PC [1024×768]  
Taille d’image  
(pixels)  
VGA [640×480]  
16:9 [3968×2232]  
16:9 [1920×1080]  
Sensibilité  
(sensibilité standard)  
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO, Automatique (80-  
800 ISO), mode Rafale sport (640-3200 ISO)  
133  
 
Caractéristiques  
Exposition  
Mesure  
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale (en utilisant le zoom  
numérique jusqu'à 2×), spot (zoom numérique 2× ou davantage)  
Exposition automatique programmée avec détection de  
mouvement et correction d’exposition (-2,0 à +2,0 IL par  
incréments de 1/3 IL)  
Contrôle de  
l’exposition  
[W] : 0,7 à 15,9 IL  
Plage  
(Mode A (auto))  
[T] : 1,9 à 17,1 IL  
(valeurs d'exposition obtenues avec un réglage de la  
sensibilité automatique converti à des valeurs 100 ISO)  
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur  
électronique à transfert de charge  
Déclencheur  
Vitesse  
Ouverture  
Plage  
1/1000 - 2 s, 1/8000 - 1/15 s (mode Rafale sport)  
Sélection de filtre ND (-2 AV) contrôlé électroniquement  
2 ouvertures (f/3.5 et f/7 [W])  
Retardateur  
Flash intégré  
Portée (environ)  
environ dix secondes  
[W] : 0,5 à 5,5 m  
(Sensibilité : automatique) [T] : 1,5 à 3,5 m  
Commande du flash  
Interface  
Flash auto TTL avec pré-flash sur moniteur  
USB Hi-Speed  
Protocole de transfert  
des données  
MTP, PTP  
Sortie vidéo  
Au choix NTSC ou PAL  
Sortie audio-vidéo/E/S numérique (USB), mini-connecteur  
HDMI (sortie HDMI), connecteur d’entrée CC  
Ports d’entrée/sortie  
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel),  
coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois,  
indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais,  
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc  
Langues prises en charge  
Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA)  
Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA)  
Quatre accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2  
(disponibles séparément)  
Sources d’alimentation  
Nombre de vues restantes  
Adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément)  
Environ 840 images avec les piles lithium, 270 images avec les  
(autonomie de l’accumulateur)* piles alcalines, ou 500 images avec les accumulateurs EN-MH2  
Dimensions (L × H × P)  
Environ 108,9 × 74,3 × 78,1 mm (hors parties saillantes)  
Environ 406 g  
(sans accumulateurs ni carte mémoire SD)  
Poids  
Conditions de fonctionnement  
Température de fonctionnement 0 à 40 °C  
Humidité  
Inférieure à 85 % (sans condensation)  
134  
Caractéristiques  
Sauf indication contraire, toutes les données s'appliquent à un appareil photo doté de piles  
lithium entièrement chargées à une température ambiante de 25°C.  
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de  
l’autonomie des accumulateurs/piles pour appareil photo. Mesure effectuée à une  
température de 23 ( 2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash activé pour une  
image sur deux, taille d’image réglée sur I 4000×3000. L’autonomie peut varier selon  
l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images.  
Les piles fournies sont uniquement destinées à tester l’appareil photo.  
B Caractéristiques  
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.  
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel  
décrites dans ce manuel.  
135  
Caractéristiques  
Normes prises en charge  
DCF : La norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système  
de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils  
photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques  
d’appareils photo.  
DPOF : Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est  
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de  
commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.  
Exif version 2.2 : Cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable  
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet  
d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale  
des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles  
Exif.  
PictBridge : Norme développée en collaboration avec les industries des  
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer  
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à  
un ordinateur.  
136  
 
Index  
Symboles  
B
R 43  
Balance des blancs 53  
BSS 55  
k
(appliquer la sélection) (commande) 5, 11  
d (commande) 5, 12  
j (commande) 4, 13  
C
Câble HDMI 80  
Câble USB 82, 83  
Capacité de mémoire 20  
Carte mémoire 18, 122  
Commande d'enregistrement de clips  
vidéo 5, 10  
g (commande) 4, 13, 23, 59, 60, 61, 62  
f (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62  
h (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62  
i (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62  
o Correction d’exposition 33  
c D-Lighting 70  
Commande de zoom 4, 23, 79  
Commande du mode de prise de vue 5  
Commande Visualisation 5  
Commutateur marche-arrêt 4, 14, 20  
Connecteur d'entrée CC 4  
Connecteur USB et sortie audio/vidéo 4,  
80, 88  
Contre-jour o 41  
Copier 116  
Correction de l’exposition 33  
Coucher de soleil h 38  
Couleur standard 57  
l Effacer (commande) 5, 26, 27, 79  
b (enregistrement de clip vidéo)  
(commande) 5, 10  
A Mode auto 48  
G Mode auto simplifié 20, 28  
m Mode de flash 30  
A
(mode de prise de vue) (commande) 5, 10  
c Mode de visualisation 26  
p Mode macro 49  
d Mode Rafale sport 46  
C Mode Scène 35  
F Portrait optimisé 44  
n Retardateur 32  
c (visualisation) (commande) 5  
Couleurs froides 57  
Couleurs vives 57  
D
A
Date 16, 98  
Accessoires optionnels 122  
Accumulateurs au nickel-métal-hydrure 14  
Accumulateurs/piles 14, 99  
Adaptateur secteur 15, 122  
AF permanent 78  
Déclencheur 4, 24  
Désactivé 29  
Détect. yeux fermés 111  
Détection mouvement 105  
Diaporama 66  
D-Lighting 69, 70  
Dosage flash/ambiance 29  
DPOF 136  
AF ponctuel 78  
Affichage des images 101  
Affichage du calendrier 61  
Aide 13  
Alimentation 14, 16, 20  
Aliments u 40  
Dragonne 7  
DSCN 123  
Atténuation des yeux rouges 29, 31  
Aurore/crépuscule i 38  
Autofocus 24, 49, 78  
E
Écran d’accueil 97  
137  
 
Index  
Effacer 26, 27, 67, 79  
EH-67 15, 122  
EN-MH2 14, 114, 119, 122  
Ensoleillé 53  
Installation de Nikon Transfer 83  
J
JPG 123  
Entrée HDMI 80  
Extension 123  
L
Langue/Language 110  
Lecture d’un clip vidéo 79  
Logement pour accumulateur 5  
Logement pour carte mémoire 5, 18  
Luminosité 101  
Extinction auto 15, 108  
F
Fête/intérieur f 37  
Filetage pour fixation sur pied 5  
Flash 29, 30  
Flash auto 29  
Flash intégré 4, 29  
M
Mémoire interne 18  
Mémorisation de la mise au point 25, 48  
Menu Clip vidéo 73, 75  
Menu Configuration 93  
Menu Visualisation 63  
Menus 96  
Fluorescent 53  
Fonction loupe 62  
Format du papier 89, 90  
Formatage de la mémoire interne 109  
Formater 19, 109  
Formater une carte mémoire 19, 109  
FSCN 123  
Mi-course 13  
Microphone intégré 4  
Mini-connecteur HDMI 4  
Mini-photo 71  
Fuseau horaire 16, 98, 100  
Mise au point 13, 24, 78  
Mode auto simplifié 20, 28  
Mode autofocus 78  
Mode de visualisation 26  
Mode de visualisation plein écran 27  
Mode macro 49  
G
Gros plan k 39  
H
Haut-parleur 4  
HDMI 110  
Heure d’été 16, 99  
Mode Rafale sport 46  
Mode Scène 35, 36  
Mode veille 108  
I
Identificateur 123  
Illuminateur d’assistance AF 4, 25, 106  
Impression 64, 89, 90  
Impression de la date 103  
Impression directe 87  
Impression DPOF 92  
Imprimante 87  
Mode vidéo 110  
Moniteur 5, 8, 120  
MOV 123  
Musée l 40  
N
Niveau de charge 20  
Noir et blanc 57  
Incandescent 53  
Infos photos 101  
Nombre de vues restantes 20, 52  
138  
Index  
Noms de dossiers 123  
Noms de fichiers 123  
Nuageux 53  
Réinitialisation 112  
Reproduction n 41  
Retardateur 32  
Rotation image 115  
RSCN 123  
O
Objectif 4, 133  
Œillet pour courroie 4  
Onglets 12  
Options couleur 57  
Ordinateur 82  
Ouverture 24  
S
Sélecteur de meilleure image 55  
Sélecteur multidirectionnel 5, 11  
Sensibilité 30, 46, 56  
Sépia 57  
Son des commandes 107  
Son du déclencheur 107  
SSCN 123  
P
Panoramique assisté p 41, 42  
Paysage c 36  
Paysage de nuit j 39  
PictBridge 87, 136  
Piles alcalines 14, 15  
Piles Lithium 14  
Plage/neige g 38  
Planche 16 vues 55  
Port USB et sortie audio/vidéo 82  
Portrait b 36  
Portrait de nuit e 37  
Portrait optimisé 44  
Pré-réglage manuel 54  
Prise audio/vidéo 80  
Prise de vue 20, 22, 24  
Protéger 114  
Synchro lente 29  
T
Taille d’image 21, 35, 51  
Taux de compression 51  
Téléviseur 80  
Témoin de mise sous tension 4, 14, 20  
Témoin du flash 5, 30  
Témoin du retardateur 4, 32  
Témoin indicateur 5  
Type d'accu/pile 15, 114  
V
Version firmware 117  
ViewNX 85  
Visualisation 26, 27, 59, 60, 62, 79  
Visualisation par planche d’imagettes 60  
Vitesse d’obturation 24  
Volet des connecteurs d'entrée CC 4  
Volet du logement pour accumulateur/  
carte mémoire 5, 14, 18  
Volume 79  
R
Rafale 55  
Recadrage 72  
Réduction du bruit du vent 78  
Réduction vibration 104  
Réglage d'impression 64  
Réglage d’impression (Date) 65  
Réglages de clip vidéo 77  
Réglages du moniteur 101  
Réglages du son 107  
Réglages TV 110  
Vue par vue 55  
Z
Zoom numérique 23  
Zoom optique 23  
139  
140  
141  
142  
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel  
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation  
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON  
CORPORATION.  
Imprimé au Japon  
CT0A02(13)  
6MM74213-02  

Rival DC TB170 User Manual
Pioneer DEH P6000UB User Manual
Pentax C70210HK User Manual
Panasonic HDC TM300 User Manual
Panasonic Hd Camcorder HX WA2 User Manual
Newcon Optik LRB 4000CI User Manual
Morphy Richards FP48988 User Manual
LG Electronics HBM 760 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDCBT7043U User Manual
JVC XL MV35TN User Manual