Nikon 2195 User Manual

Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G  
P.2  
使用説明書  
User’s Manual Pg. 12  
Benutzerhandbuch S. 20  
Manuel d'utilisation P. 28  
Manual del usuario Pág. 36  
Användarhandbok S. 44  
Pykoводство пользoвaтеля Стр. 52  
Gebruikshandleiding P. 60  
Manuale d'uso Pag. 68  
Návod k obsluze Str. 76  
Užívateľská príručka Str. 84  
Manualul utilizatorului Pag. 92  
Посібник користувача Стор. 100  
108  
ᎁ ᲃ  
120  
128  
####㛣⪿ⴋ  
Jp  
En  
De  
Fr  
安全上のご注意  
ご使用の前  
安全上のご注を安全に正しく使用していただきなた  
や他の人々への危や財産への損を未然に防止するためにを記  
に「安全上のご注」をよくお読みのうえ、正しくお使いくださ  
載しています読みになった後は使いになる方がいつでも見られる所に  
必ず保管してください。  
表示について  
Es  
表示と意  
味は次のようになっています。  
Sv  
Ru  
Nl  
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または  
傷を負う可能性が想定される内を示しています。  
警告  
注意  
A
A
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害  
可能性が想定される内および物的損の発生が想定される内  
を示しています。  
を負う  
It  
お守りいただく内の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
絵表示の例  
記号は、注意 む)を促す内を告げるものです。図の中や近  
(警告を含  
くに具体的な注(左図の場合は感電注)が描かれています。  
記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中  
L
I
E
K
F
や近くに具体的な禁止内容  
(左図の場合は分解禁止)が描かれています。  
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の  
中や近くに具体的な強制内容  
D
(左図の場合は電池を取り出す)が描かれて  
います。  
警告  
A
分解したり、修理や改造をしないこと  
分解禁止  
接触禁止  
感電したり、異  
常動作をしてケガの因となります。  
E
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手  
を触れないこと  
G
C
感電したり、破損部でケガをする原  
因となります。  
すぐに  
カメラの電池を抜いて、販店またはニコンサービス機関  
修理依頼を  
に修理を依頼してください。  
2
Jp  
警告  
A
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異  
常時は、速やか  
En  
にカメラの電池を取り出すこと  
電池を取る  
K
C
そのまま使用すると火災、やけどの原  
因となります。  
電池を取り出す際、やけどに充分注してください。  
店またはニコンサービス機関に修理を  
De  
すぐに  
電池を抜いて、販売  
修理依頼を  
Fr  
依頼してください。  
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
水かけ禁止  
使用禁止  
見ないこと  
J
F
F
発火したり感電の原  
因となります。  
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと  
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する  
場所で使用すると、爆  
発や火災の原  
因となります。  
レンズまたはカメラで直  
接太陽や強い光を見ないこと  
失明や視力障因となります。  
注意  
A
ぬれた手でさわらないこと  
感電注意  
I
放置禁止  
F
感電の原  
因になることがあります。  
製品は幼児の手の届かないところに置くこと  
ケガの原  
因になることがあります。  
逆光撮影では、太陽を画 角から充分にずらすこと  
因になること  
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原  
使用注意  
A
があります。画 角から太陽をわずかに外しても火災の原  
になることがあります。  
Ck  
Ch  
Kr  
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の  
あたらない所に保管すること  
保管注意  
A
A
F
太陽光が焦点を結び、火災の原  
因になることがあります。  
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと  
転倒したりぶつけたりしてケガの因になることがあります。  
移動注意  
窓を閉め切った自動車の中や直  
射日光が当たる場所など、  
常に温度が高くなる場所に放置しないこと  
内部の部に悪い影響を与え、火災の因となることがあ  
ります。  
放置禁止  
3
Jp  
En  
De DX  
Fr  
Es  
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にあり  
がとうございます使用のの使用説明書をよくお読みの上、  
正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。  
フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ( シリー  
D300  
D90など装着 すると角線画 角は18°50'となり35mm  
判換では焦点距離約 相当のレンズになります。  
127.5mm  
各部の名称  
Sv  
Ru  
Nl  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!
!
フード.................................... P. 7  
距離目盛準線 .................P. 6  
フード取り付け指標 .........  
フードセット指.............  
レンズ着 脱指標  
P. 7  
P. 7  
レンズマウントゴムリング....  
P. 9  
フード着 脱指................. P. 7  
CPU信  
号接点..................... P. 9  
フォーカスモード切り換え  
スイッ......................... P. 6  
フォーカスリン.............  
距離目盛 ............................  
P. 6  
P. 6  
4
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
使用できる機能  
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、  
カメラの使用説明書でもご確認ください。  
○:使用可  × :使用不可  
露出(撮影)モード  
3
AF※  
カメラ  
2
P ※  
S
A
M
FXフォーマット/DXフォーマットの二コンデジタル  
一眼レフカメラ  
F6  
F5  
F100  
F80シリーズコン U2コン  
U
1
プロネア 600i、プロネア S ※  
F4シリーズF90XシリーズF90シリーズF70D  
ニコン UsF60DF50DF-401シリーズ  
F-801シリーズ、F-601M  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
F3AFF-601F-501MFカメF-601Mを除く) ×  
1 Mモードの設定はありません。  
2 PAUTO(オート)モード、シーンモード(イメージプログラムモード)  
みます。  
3 AF:オートフォーカス  
Cz  
を含  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
ピント合わせの方法  
ご使用のカメラや撮影目的によって表のようなピント合わせが選  
択できます。  
カメラの レンズのフォーカスモード  
カメラ  
フォーカス  
モード  
M/A  
M
マニュアル  
フォーカス  
(フォーカス  
エイド可)  
FXフォーマット/DXフォーマットの  
二コンデジタル一眼レフカメラ、  
F6F5F4シリーズ、F100、  
F90Xシリーズ、F90シリーズ、  
マニュアル  
AFC/S) 優先オート  
フォーカス  
シリーズ、  
ニコン Uロネア 600iロネア S  
、ニコン 、  
U2  
F80  
F70D  
マニュアルフォーカス  
(フォーカスエイド可)  
MF  
マニュアルフォーカス  
F-601Mを除きフォーカス  
エイド可)  
ニコン Us  
F60D  
F-601M  
F50D F-801シリーズ、 AFC/S)  
MF  
シリーズ、  
F-401  
5
Jp  
En  
De  
Fr  
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方  
M/A  
z
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを  
にセットする  
[M/A]  
x オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押  
しし  
たまま、あるいは 作動( )ボタンを保持したまま、  
AF  
AF-ON  
フォーカスリングを手で回転させる  
瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。  
カメラのシャッターボタンの半しやAF作動(AF-ON)ボタン  
Es  
を再度操作するとオートフォーカスで撮影が可能となります。  
Sv  
Ru  
Nl  
被写界深度  
被写体の前  
後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基  
線の両  
の被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。  
プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影にファイン  
ダー内で被写界深度を確認できます。  
詳しい被写界深度は、被写界深度表(P. 138)をご覧ください。  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
被写界深度目盛  
距離目盛準線  
このレンズは (ニコン内焦)方式を採用しています。 方式は、  
撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。  
IF  
IF  
6
Jp  
En  
De  
Fr  
絞り値の設定  
絞り値 は、カメラ側 で設定してください。  
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意  
ケラレを防止するためにンズのフードは取り外して使用してくだ  
さい。  
※ カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端でさ  
Es  
えぎられて影になり、画 像に映 り込む現象  
です。  
Sv  
フードの使い方  
像に悪影響を及ぼす光線をカットしンズ面  
の保護にも役立ちます。  
Ru  
Nl  
It  
取り付け方  
フード着 脱指標( )とフードセット  
{合っていることを確認  
してください(  
e
)。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
フード先端を強くつかむと着 脱が困難になります。着 脱の際は、  
フード取り付け指標( )付近を持って回転させてください。  
フードが正しく取り付けられないと画 像にケラレを生じますので  
ご注意  
ください。  
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられますの  
際はードセット指{近を持って回転させてください。  
7
Jp  
En  
De  
Fr  
ファインダースクリーンとの組み合わせ  
スクリーン  
EC-B  
EC-E  
A
B
C
E
G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
カメラ  
F6   
F5+DP-30  
 
F5+DA-30  
Es  
構図の決定やピント合わせの目的には  
◎ : 好適です。  
Sv  
Ru  
Nl  
○ : 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありま  
せん。  
: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。  
 央部重 点測  
光時の補正値 です。 カメラの場合、測  
光値 の補正は、カ  
F6  
メラのカスタムメニュー[b6:スクリーン補正]を[BorE以外]にセッ  
トして行いますB型およびE型以外を使用する場合は正量が0でも、  
BorE以外]にセットしてください。F5カメラの場合は、カスタムセッ  
It  
ティンNo.18の設定で光値 の補正を行います。詳しくはカメラの使  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
用説明書をご覧ください。  
空欄:使用不適当ですだしMスクリーンの場合影倍率1/1倍以上の近  
接撮影に用いるため、この限りではありません。  
ご注意  
F5カメラの場合、マルチパターン測  
ABEEC-BEC-EJ、  
Lスクリーンのみ可能です。  
8
Jp  
En  
De  
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意  
フードをレンズに装着 した状態で、フードだけを持たないでくだ  
さい。  
CPU信  
号接点は汚さないようにご注意  
ください。  
レンズマウントゴムリングが破損した場合はのまま使用せず販  
Fr  
店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。  
レンズ掃はコリを拭う程度にしてください紋がつい  
Es  
たときは、柔らかい清  
潔な木綿の布に無水アルコール(エタノー  
たは市販のレンズクリーナーを少量湿らせンズの中心か  
Sv  
Ru  
ら外周 へ渦巻状にきムラき残りのないように注意  
して拭い  
てください。  
シンナーやベンジンなどの有機溶剤  
は絶対に使用しないでください。  
Nl  
フィルターをお使いい  
NC  
レンズ表面  
の汚れや傷を防ぐためには、  
ただけます。また、レンズのフードも役立ちます。  
レンズをケースに入れるときはずレンズキャップと裏  
It  
Cz  
Sk  
ぶたを取  
り付けてください。  
レンズを長期使用しないときはビやサビを防ぐために温  
多湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。ま  
射日光のあたるところフタリンや樟脳のあるところも避  
けてください。  
直  
Ro  
Ua  
Ck  
レンズを水に濡らすと品  
がサビつくなどして故障の原  
因となり  
ますのでご注意  
ください。  
ストーブの前  
など温になるところに置かないでください極  
に温度が高くなると観の一部に使用している強化プラスチック  
が変形することがあります。  
Ch  
Kr  
9
Jp  
En  
De  
Fr  
付属アクセサリー  
スプリング式レンズキャップ  
LC-77  
77mm  
裏  
ぶた  
バヨネットフード  
 
HB-55  
ソフトケース  
CL-1118  
使えるアクセサリー  
77mmネジ込み式フィルター  
Es  
ワイヤレスリモートスピードライト  
SB-R200  
Sv  
Ru  
Nl  
※ レンズ先端に  
まで装着 できます。  
2
仕様  
型式  
ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sレンズ  
85mm  
11.4  
焦点距離  
最大口径比  
レンズ構成  
It  
910枚(ナノクリスタルコートあり)  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
28  
°
30'  
35mm判一眼レフカメラFXフォーマットの  
デジタル一眼レフカメラ)  
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)  
°
18 50' DX  
°
カメラ)  
2
2
50' IX240  
撮影距離情報  
ピント合わせ  
カメラへの撮影距離情 報を出力可能  
IF(ニコン内焦音波モーターによるオート  
フォーカス、マニュアルフォーカス可能  
∞~0.85 m3 ft併記)  
撮影距離目盛  
最短撮影距離  
絞り羽根枚数  
絞り方式  
0.85 m  
9枚(円形絞り)  
自動絞り  
f/1.4—16  
絞りの範囲  
開放測  
光方式  
アタッチメントサイズ  
77mm P=0.75 mm  
(最大径×  
からレンズ先端まで)  
(レンズマウント基  
84 mm  
86.5 mm  
寸法  
質量  
準面  
595 g  
※ 仕様、外観の一部を、改善  
のため予告なく変更することがあります。  
10  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
11  
Jp  
En  
De  
Fr  
For Your Safety  
CAUTIONS  
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens  
could result in injury. In the event of malfunction, the product should  
be repaired only by a qualified technician. Should the product break  
open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery  
and/or disconnect the AC adapter and then take the product to a  
Nikon-authorized service center for inspection.  
Es  
Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you  
notice smoke or an unusual smell coming from the equipment,  
immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery,  
taking care to avoid burns. Continued operation could result in fire or  
injury. After removing the battery, take the equipment to a Nikon-  
authorized service center for inspection.  
Do not use in the presence of flammable gas. Operating electronic  
equipment in the presence of flammable gas could result in explosion  
or fire.  
Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder. Viewing the  
sun or other bright light source through the lens or viewfinder could  
cause permanent visual impairment.  
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could  
result in injury.  
Observe the following precautions when handling the lens and camera:  
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution  
could result in fire or electric shock.  
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe  
this precaution could result in electric shock.  
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.  
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the  
frame could cause a fire.  
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front  
and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in  
direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto flammable  
objects, causing fire.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or  
accidentally strike others, resulting in injury.  
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures,  
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this  
precaution could adversely affect the lens’ internal parts, causing fire.  
12  
Jp  
En  
De  
Fr  
Thank you for your purchase of an AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G  
lens. Before using this product, please carefully read both  
these instructions and the camera manual.  
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens reflex camera such  
as the D90 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of  
18° 50 and a focal length equivalent to 127.5 mm (35 mm format).  
Parts of the Lens  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q Lens hood........................................ 16 u Focus distance mark..................15  
Lens hood alignment mark.... 16 i Lens mounting mark  
e Lens hood lock mark................. 16 o Rubber lens-mount gasket....18  
Lens hood mounting mark.... 16 ! CPU contacts..................................18  
w
r
t Focus ring......................................... 15 ! Focus-mode switch....................14  
y Focus distance indicator......... 15  
13  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibility  
Check marks (““) indicate supported features, dashes (“—”)  
features that are not supported. Some limitations may apply;  
see the camera manual for details.  
Exposure  
(Shooting) mode  
P 4  
S
A
M
AF 5  
Camera  
Es  
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras  
F6, F5, F100, F/N80-series 1, F/N75-series 1, F/N65-series 1,  
Sv  
Ru  
Nl  
Pronea 600i/6i 1, Pronea S 2  
F4-series, F90X/N90s 1, F90-series/N90 1, F70-series/N70 1  
— —  
F60-series/N60 1, F/N55-series 1, F50-series/N50 1, F-401x/N5005 1,  
F-401s/N4004s 1, F-401/N4004 1  
F-801s/N8008s 1, F-801/N8008 1, F-601M/N6000 1  
— —  
F3AF, F-601/N6006 1, F-501/N2020 3, Nikon manual focus cameras  
It  
(excluding F-601M/N6000 1)  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
1
N-series cameras and Pronea 6i sold in U.S.A. only.  
Exposure mode M (manual) not available.  
N2020 sold in U.S.A. and Canada only.  
Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.  
Autofocus.  
2
3
4
5
Focus  
Supported focus modes are shown in the following table.  
Lens focus-mode switch  
Camera  
Camera  
focus mode  
M/A  
M
Autofocus  
with  
manual  
Manual  
focus with  
electronic  
Nikon FX-format and DX-format digital single-  
lens reflex cameras, F6, F5, F4-series, F100,  
F90X/N90s *, F90-series/N90 *,  
AF (C/S)  
F/N80-series *, F/N75-series *, F70-series/  
N70 *, F/N65-series *, Pronea 600i/6i *, Pronea S  
override rangefinder  
MF  
Manual focus (electronic  
rangefinder available  
with all cameras except  
F-601M/N6000 *)  
F60-series/N60 *, F/N55-series *, F50-series/  
N50 *, F-801s/N8008s *, F-801/N8008 *,  
F-601M/N6000 *, F-401x/N5005 *, F-401s/  
N4004s *, F-401/N4004 *  
AF (C/S),  
MF  
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U.S.A. only.  
14  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (Autofocus with Manual Override)  
To focus using autofocus with manual override (M/A):  
Slide the lens focus-mode switch to M/A.  
z
x
Focus.  
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the  
lens focus ring while the shutter-release button is pressed  
halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON  
button, while the AF-ON button is pressed). To refocus  
using autofocus, press the shutter-release button halfway  
or press the AF-ON button again.  
Depth of Field  
The depth-of-field indicators on the lens show the  
approximate depth of field (see page 138 for more  
information). If the camera offers depth-of-field preview (stop  
down), depth of field can also be previewed in the viewfinder.  
Depth-of-field  
indicators  
Focus distance mark  
Note that because this lens uses the Nikon Internal Focusing  
(IF) System, focal length decreases as the focus distance  
shortens.  
15  
Jp  
En  
De  
Fr  
Aperture  
Aperture is adjusted using camera controls.  
Built-in Flash Units  
When using the built-in flash on cameras equipped with a  
built-in flash unit, remove the lens hood to prevent vignetting  
(shadows created where the end of the lens obscures the  
built-in flash).  
Es  
The Lens Hood  
The lens hoods protects the lens and blocks stray light that  
would otherwise cause flare or ghosting.  
Sv  
Ru  
Nl  
Align the lens hood lock mark (—{) with  
the lens hood mounting mark () on the  
lens (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
When attaching or removing the hood, hold it near the  
symbol on its base and avoid gripping it too tightly.  
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.  
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in  
use. When the hood is reversed, it can be attached and  
removed by rotating it while holding it near the lock mark ({).  
16  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Focusing Screens  
The following cameras support a variety of focusing screens  
for use in different situations.  
Screen  
Camera  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Recommended.  
Vignetting visible in viewfinder (photographs are not affected).  
Not compatible with camera.  
Figures in parentheses give the exposure compensation for center-  
weighted metering. Select “Other screen” for Custom Setting b6  
(“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for the F6;  
note that with screens other than B or E, “Other screen” must be  
selected even when the value for exposure compensation is 0.  
Exposure compensation for the F5 can be adjusted using Custom  
Setting 18; see the camera manual for details.  
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can  
however be used for photomicrography and macro photography at  
magnifications of 1 : 1 or higher.  
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L  
focusing screens only.  
17  
Jp  
Lens Care  
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens  
hood.  
En  
De • Keep the CPU contacts clean.  
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease  
use immediately and take the lens to a Nikon-authorized  
service center for repair.  
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.  
To remove smudges and fingerprints, apply a small amount  
of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-  
Fr  
Es  
Sv  
cleaning tissue and clean from the center outwards using a  
circular motion, taking care not to leave smears or touch the  
Ru  
glass with your fingers.  
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene  
to clean the lens.  
• The lens hood or NC filters can be used to protect the front  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
lens element.  
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its  
flexible pouch.  
• If the lens will not be used for an extended period, store it in  
a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in  
Ro  
direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.  
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can  
cause irreparable damage.  
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or  
Ua  
Ck  
Ch  
warp parts made from reinforced plastic.  
Kr  
Supplied Accessories  
• 77mm snap-on Front Lens Cap LC-77  
• Rear Lens Cap  
• Bayonet Hood HB-55  
• Flexible Lens Pouch CL-1118  
18  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Compatible Accessories  
• 77mm screw-on filters  
Wireless Remote Speedlight SB-R200: Up to two SB-R200 wireless  
remote flash units can be mounted at the end of the lens.  
Specifications  
Type  
Type G AF-S NIKKOR lens with built-in CPU and  
F mount  
Focal length  
85 mm  
f/1.4  
Maximum aperture  
Lens construction  
10 elements in 9 groups (including elements with a Nano  
Crystal Coat)  
Angle of view  
Nikon film SLR and FX-format D-SLR cameras: 28° 30 ′  
Nikon DX-format D-SLR cameras: 18° 50 ′  
IX240 system cameras: 22° 50 ′  
Distance information  
Focusing  
Output to camera  
Nikon Internal Focusing (IF) System with  
autofocus controlled by Silent Wave Motor and  
separate focus ring for manual focus  
Focus distance indicator Graduated in meters and feet from 0.85 m/3 ft to  
infinity ()  
Minimum focus distance 0.85 m/2.79 ft.  
Diaphragm blades  
Diaphragm  
9 (rounded diaphragm opening)  
Fully automatic  
Aperture range  
Metering  
f/1.4 to f/16  
Full aperture  
Filter-attachment size 77 mm (P=0.75 mm)  
Dimensions  
Approx. 86.5 mm diameter × 84 mm (distance from  
camera lens mount flange)  
Weight  
Approx. 595 g/21.0 oz.  
Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware  
described in this manual at any time and without prior notice.  
19  
Jp  
En  
De  
Fr  
Für Ihre Sicherheit  
SICHERHEITSHINWEISE  
Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv  
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt  
auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das  
Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen,  
entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom  
Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.  
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch  
oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen,  
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera-  
Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb  
könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus  
bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.  
Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von  
Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer  
Explosion oder zu einem Brand führen.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten  
der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den  
Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.  
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv  
:
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.  
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein  
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.  
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im  
Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich die  
Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand führen.  
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen  
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort  
ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert,  
könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte  
fokussieren und Sie so entzünden.  
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es besteht die  
Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu  
Verletzungen führen kann.  
Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen  
ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.  
Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst  
werden und es könnte zu einem Brand kommen.  
20  
Jp  
En  
De  
Fr  
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF-S NIKKOR 85 mm 1:1,4G  
Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung  
dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch  
der Kamera sorgfältig.  
Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelreflexkamera mit  
DX-Format wie der D90 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet wird,  
hat es einen Blickwinkel von 18° 50 , der einer Brennweite von 127,5 mm  
beim Kleinbildformat entspricht.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Objektivkomponenten  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q Gegenlichtblende ............................24 y Entfernungsskala ..............................23  
Markierung für die Ausrichtung  
der Gegenlichtblende .............24  
Markierung für die Arretierung  
der Gegenlichtblende .............24  
Markierung für das Ansetzen der  
Gegenlichtblende......................24  
Markierung für  
w
e
r
u
Entfernungseinstellung..........23  
Markierung für die Ausrichtung  
des Objektivs  
i
o Dichtungsmanschette ..................26  
! CPU-Kontakte......................................26  
! Fokusmodusschalter......................22  
t Entfernungseinstellring ................23  
21  
Jp  
En  
De  
Fr  
Kompatibilität  
Haken (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht  
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten;  
beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.  
Belichtungssteuerung  
2
3
Kamera  
P
S
A
M
AF  
Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX-Format)  
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S  
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie  
Es  
1
Sv  
Ru  
Nl  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601M)  
1
2
3
Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.  
Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.  
Autofokus.  
It  
Scharfeinstellung  
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle  
aufgeführt.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Objektiv-Fokusumschalter  
Kamara-  
Kamera  
Fokusmodus  
M/A  
M
Autofokus mit  
Priorität der  
manuellen  
Manueller  
Fokus mit  
elektronischer  
Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX-  
und DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100,  
F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,  
F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
Scharfeinstellung Einstellhilfe  
MF  
Manueller Fokus (elektronische  
Einstellhilfe bei allen Kameras  
außer F-601M verfügbar)  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F- AF (C/S),  
801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
MF  
22  
Jp  
En  
De  
Fr  
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen  
Scharfeinstellung)  
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung  
(M/A) fokussieren:  
Stellen Sie den Objektiv-Fokusumschalter auf M/A.  
z
x
Fokussieren Sie.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden,  
indem der Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der  
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls  
die Kamera mit einem AF-ON-Taste ausgestattet wird,  
während die AF-ON-Taste gedrückt ist). Um mit dem  
Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den  
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.  
Tiefenschärfe  
Die Tiefenschärfemarkierungen auf dem Objektiv zeigen die  
ungefähre Tiefenschärfe an (siehe Seite 138 für weitere  
Informationen). Verfügt die Kamera über eine Abblendtaste, kann  
die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus bewertet werden.  
Tiefenschärfemarkierung  
Markierung für  
Entfernungseinstellung  
Beachten Sie, dass bei der Fokussierung auf nahe Motive auch die  
Brennweite abnimmt, da in diesem Objektiv eine  
Innenfokussierung (IF) zum Einsatz kommt.  
23  
Jp  
En  
De  
Fr  
Blende  
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera  
eingestellt.  
Integrierte Blitzgeräte  
Entfernen Sie die Gegenlichtblende, wenn Sie das integrierte  
Blitzgerät der Kamera verwenden (insofern vorhanden), da die  
Gegenlichtblende sonst einen Schatten ins Motiv würfe.  
Es  
Die Gegenlichtblende  
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das  
Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder  
Geisterbildern führen würde.  
Sv  
Ru  
Nl  
Richten Sie die Markierung für die  
Arretierung der Gegenlichtblende (—{) an  
der objektivseitigen Markierung für das  
Ansetzen der Gegenlichtblende () aus (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder  
Abnehmen in der Nähe des -Symbols an der Basis fest und  
umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei falschem Anbringen der  
Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen.  
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv  
angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. Bei  
umgekehrter Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt  
werden, während sie nahe der Markierung für die Arretierung (  
gefasst wird.  
{)  
24  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Einstellscheiben  
Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl  
Einstellscheiben für die Verwendung in verschiedenen  
Situationen.  
Scheibe  
Kamera  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Empfohlen.  
Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroffen).  
Nicht mit der Kamera kompatibel.  
Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte  
Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die  
Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um die Belichtungskorrektur für  
eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung  
anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt  
werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die  
Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden.  
Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.  
Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten Sie  
jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografie und  
Makrofotografie mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher  
verwendet werden können.  
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B,  
E, EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung.  
25  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pflege des Objektivs  
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an  
der angesetzten Gegenlichblende.  
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.  
• Sollte die Objektivdichtung beschädigt werden, setzen Sie den  
Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-  
Kundendienst zur Reparatur.  
• Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen  
vom Objektiv einen Blasebalg. Um Schmierflecke und  
Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge  
Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes  
Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen  
Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.  
Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben,  
und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren.  
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie  
Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.  
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein  
Klarglasfilter (NC) verwendet werden.  
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf  
dem Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.  
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern  
Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und  
Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das Objektiv nicht direkt in  
der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer.  
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser  
kann zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen  
Schäden führen.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
• Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus  
verstärktem Plastik beschädigen oder verformen.  
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör  
• Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Schnappverschluss (77 mm)  
• Hinterer Objektivdeckel  
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-55  
• Objektivbeutel CL-1118  
26  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Kompatibles Zubehör  
• 77-mm-Schraubfilter  
Kabelloses Blitzgerät SB-R200: Bis zu zwei kabellose Blitzgeräte  
SB-R200 können vorn am Objektiv angebracht werden.  
Technische Daten  
Typ  
AF-S NIKKOR-Objektiv vom Typ G mit integrierter  
CPU und F-Bajonettanschluss  
Brennweite  
85 mm  
1:1,4  
Lichtstärke  
Optischer Aufbau  
10 Linsen in 9 Gruppen (inklusive Linsen mit  
Nanokristallvergütung)  
Bildwinkel  
Nikon-Spiegelreflexkameras für das Kleinbild- oder FX-  
Format: 28° 30 ′  
Nikon-Spiegelreflexkameras für das DX-Format: 18° 50 ′  
IX240-Systemkameras: 22° 50 ′  
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Fokussierung  
Nikon-Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-  
Wave-Motor und separatem Entfernungseinstellring  
für manuelles Fokussieren  
Entfernungsskala  
Aufgeteilt in Meter und Fuß von 0,85 m / 3 Fuß bis  
Unendlich ()  
Naheinstellgrenze  
Blendenlamellen  
Blendensteuerung  
Blendenbereich  
Belichtungsmessung  
Filtergewinde  
0,85 m  
9 (abgerundet)  
Vollautomatisch  
1,4 bis 16  
Offenblende  
77 mm (P=0,75 mm)  
Abmessungen  
Durchmesser ca. 86,5 mm × 84 mm (Länge ab  
Bajonettauflage)  
Gewicht  
ca. 595 g  
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.  
27  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pour votre sécurité  
ATTENTION  
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif  
peut causer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être  
réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause  
d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil  
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et amenez le produit à un centre  
Nikon agréé pour le faire vérifier.  
Es  
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez  
de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez  
immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo,  
tout en prenant soin à ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut causer un  
incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, apportez l’équipement  
à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.  
Sv  
Ru  
Nl  
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L’utilisation d’équipement  
électronique en présence d’un gaz inflammable peut causer une explosion ou  
un incendie.  
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil  
ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut  
causer des troubles de la vision irréversibles.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut causer des  
blessures.  
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo  
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution  
peut causer un incendie ou un choc électrique.  
:
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le  
non-respect de cette précaution peut causer un choc électrique.  
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-  
jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le  
soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut causer un incendie.  
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période  
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la  
lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la  
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables,  
causant ainsi un incendie.  
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fixé. Vous  
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,  
causant ainsi des blessures.  
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une  
voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution  
peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant  
causer un incendie.  
28  
Jp  
En  
De  
Fr  
Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif AF-S NIKKOR  
85 mm f/1.4G. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire  
attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.  
Remarque : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo numérique reflex de  
format DX comme le D90 ou les appareils photo de la gamme D300, cet  
objectif a un angle de champ de 18° 50 et une focale équivalente à 127,5 mm  
(format 24×36 mm).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Parties de l’objectif  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Repère de distance de mise au  
point...................................................31  
q Parasoleil................................................32  
u
Repère d’alignement du  
w
i Repère de montage de l’objectif  
parasoleil..........................................32  
Repère de verrouillage du  
Joint en caoutchouc de la  
monture d’objectif ....................34  
e
o
parasoleil..........................................32  
r
Repère de montage du parasoleil...32 ! Contacts du microprocesseur...34  
Commutateur de mode de mise  
au point............................................30  
t Bague de mise au point ...............31  
!
Indicateur de distance de mise au  
point ...................................................31  
y
29  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibilité  
Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les  
traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines  
restrictions peuvent s’appliquer ; consultez le manuel de  
l’appareil photo pour plus de détails.  
Mode  
d’exposition  
(prise de vue)  
2
Es  
3
Appareil photo  
P
S
A
M
AF  
Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX  
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S  
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70  
Sv  
Ru  
Nl  
1
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M)  
It  
1
2
3
Mode d’exposition M (manuel) non disponible.  
Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).  
Autofocus.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Mise au point  
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le  
tableau suivant.  
Commutateur de mode de mise  
au point de l’objectif  
Mode de mise au  
point de  
Appareil photo  
l’appareil photo  
M/A  
M
Mise au point  
manuelle avec  
télémètre  
Appareils photo numériques reflex Nikon  
de format FX et DX, F6, F5, gamme F4,  
F100, F90X, gamme F90, gamme F80,  
gamme F75, gamme F70, gamme F65,  
Pronea 600i, Pronea S  
Autofocus à  
priorité  
manuelle  
AF (C/S)  
électronique  
MF  
Mise au point manuelle  
(télémètre électronique  
disponible sur tous les  
appareils photo excepté  
F-601M)  
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, AF (C/S), MF  
F-401  
30  
Jp  
En  
De  
Fr  
M/A (Autofocus à priorité manuelle)  
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité  
manuelle (M/A) :  
Positionnez le commutateur de mode de mise au point de  
l’objectif sur M/A.  
z
Effectuez la mise au point.  
x
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en  
pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le  
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande  
AF-ON appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une  
commande AF-ON). Pour refaire la mise au point avec  
l’autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou  
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Profondeur de champ  
Les indicateurs de profondeur de champ sur l’objectif indiquent la  
profondeur de champ approximative (consultez la page 138 pour  
plus d’informations). Si l’appareil photo offre un aperçu de la  
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible  
d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.  
Indicateurs de  
profondeur de champ  
Repère de distance de  
mise au point  
Veuillez remarquer que cet objectif utilise le système de mise au  
point interne Nikon (IF), donc la focale diminue lorsque la  
distance de mise au point se réduit.  
31  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ouverture  
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil  
photo.  
Flash intégré  
Lors de l’utilisation d’un flash intégré sur les appareils photo  
équipés d’un flash intégré, enlevez le parasoleil pour éviter l’effet  
de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif  
obscurcit le flash intégré).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
Parasoleil  
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffusée  
pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme.  
Alignez le repère de verrouillage du  
parasoleil (—{) sur le repère de montage du  
parasoleil () sur l’objectif (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du  
symbole  
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un  
vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement  
attaché.  
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est  
pas utilisé. Lorsque le parasoleil est retourné, vous pouvez le fixer  
ou le retirer en le faisant pivoter tout en le tenant au niveau du  
repère de verrouillage ({).  
32  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Verres de visée  
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand  
nombre de verres de visée adaptés à différentes situations.  
Verre  
Appareil  
photo  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
 :  
{ :  
— :  
( ) :  
Recommandé.  
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectées).  
Non compatible avec l’appareil photo.  
Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la  
mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage  
personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction  
d’exposition pour l’appareil photo F6 ; remarquez qu’avec les verres autres  
que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la  
valeur pour la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition  
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage  
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de  
détails.  
Cellule vide :L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer  
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés pour la  
microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement de  
1 : 1 ou plus.  
Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les  
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.  
33  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Entretien de l’objectif  
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en  
saisissant uniquement le parasoleil.  
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.  
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est  
endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et amenez  
l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.  
• Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les peluches sur  
la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt,  
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite  
quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une  
Ru lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement  
circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à  
ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts.  
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à  
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.  
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger  
la lentille frontale.  
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif  
dans son étui.  
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période  
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la  
moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou  
avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.  
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme  
interne peut causer des dégâts irréparables.  
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut  
endommager ou déformer les éléments composés de plastique  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
renforcé.  
Kr  
Accessoires fournis  
• Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm LC-77  
• Bouchon arrière d’objectif  
• Parasoleil à baïonnette HB-55  
• Étui souple pour objectif CL-1118  
34  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Accessoires compatibles  
• Filtres à visser 77mm  
Flash asservi sans fil SB-R200 : jusqu’à deux flashes asservis sans fil  
SB-R200 peuvent être montés à l’extrémité de l’objectif.  
Caractéristiques  
Type  
Objectif AF-S NIKKOR type G avec  
microprocesseur intégré et monture F  
Focale  
85 mm  
f/1.4  
Ouverture maximale  
Construction optique  
10 lentilles en 9 groupes (comprenant des lentilles  
bénéficiant d’un traitement nanocristal)  
Angle de champ  
Reflex numériques Nikon de format FX et reflex  
argentiques Nikon : 28° 30 ′  
Reflex numériques Nikon de format DX : 18° 50 ′  
Appareils du système IX240 : 22° 50 ′  
Information de distance  
Mise au point  
Communiquée au boîtier de l’appareil photo  
Système de mise au point interne Nikon (IF)  
avec autofocus commandé par un moteur  
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de  
mise au point pour mise au point manuelle  
Indicateur de distance de mise au Gradué en mètres et en pouces de 0,85 m/  
point 3 pouces à l’infini ()  
Distance minimale de mise au point 0,85 m  
Lamelles de diaphragme  
Diaphragme  
9 (diaphragme circulaire)  
Intégralement automatique  
f/1.4 à f/16  
Plage des ouvertures  
Mesure  
Pleine ouverture  
Diamètre de fixation pour filtre  
Dimensions  
77 mm (P=0,75 mm)  
Approx. 86,5 mm de diamètre × 84 mm (distance à  
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo  
)
Poids  
Approx. 595 g  
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce  
manuel à tout moment et sans préavis.  
35  
Jp  
En  
De  
Fr  
Por su seguridad  
PRECAUCIONES  
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría  
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser  
reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a  
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o  
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio  
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.  
Es  
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar  
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte  
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,  
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría  
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un  
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.  
No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la  
presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio.  
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra  
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar  
daños oculares permanentes.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución  
podría resultar en lesiones.  
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:  
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta  
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.  
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener  
en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.  
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz  
del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del  
fotograma podría ocasionar un incendio.  
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la  
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz  
solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los  
rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio.  
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o  
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.  
No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como  
en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta  
precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo,  
ocasionando un incendio.  
36  
Jp  
En  
De  
Fr  
Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S NIKKOR  
85 mm f/1,4G. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente  
tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara.  
Nota: Cuando está montado en una cámara digital de formato DX réflex de  
objetivo único como la D90 o en las cámaras de la serie D300, este objetivo  
tiene un ángulo de visión de 18° 50 y una distancia focal equivalente a  
127,5 mm (formato de 35 mm).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Partes del objetivo  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Indicador de distancia de  
q Parasol de objetivo..........................40  
y
u
enfoque............................................39  
Marca de alineación del parasol  
de objetivo......................................40  
w
e
r
Marca de distancia de enfoque...39  
Marca de bloqueo del parasol de  
objetivo.............................................40  
i Marca de montaje de objetivo  
Junta de goma de montaje de  
objetivo ............................................42  
o
Marca de montaje de parasol de  
objetivo.............................................40  
! Contactos de CPU............................42  
t Anillo de enfoque.............................39  
!
Interruptor de modo de enfoque...38  
37  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibilidad  
Las marcas de verificación (““) indican las funciones  
compatibles, los guiones (“—”) las funciones que no son  
compatibles. Podrían aplicarse algunas limitaciones; consulte el  
manual de la cámara para más detalles.  
Modo de  
exposición  
(disparo)  
4
Es  
5
Cámara  
P
S
A
M
AF  
Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon de formato FX y DX  
Sv  
Ru  
Nl  
1
1
1
1
2
F6, F5, F100, Serie F/N80 , Serie F/N75 , Serie F/N65 , Pronea 600i/6i , Pronea S  
1
1
1
Serie F4, F90X/N90s , Serie F90/N90 , Serie F70/N70  
1
1
1
1
Serie F60/N60 , Serie F/N55 , Serie F50/N50 , F-401x/N5005  
F-401s/ N4004s , F-401/N4004  
,
1
1
1
1
1
F-801s/N8008s , F-801/N8008 , F-601M/N6000  
It  
1
3
F3AF, F-601/N6006 , F-501/N2020 , Nikon enfoque manual cámaras  
(excepto F-601M/N6000  
1
)
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
1
2
3
4
5
Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.  
El modo de exposición M (manual) no está disponible.  
Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.  
Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).  
Autofoco.  
Enfoque  
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla.  
Interruptor de modo de  
enfoque del objetivo  
Modo de  
enfoque  
Cámara  
de cámara  
M/A  
M
Enfoque  
manual con  
telémetro  
electrónico  
Cámaras reflex digitales de objetivo único de Nikon  
de formato FX y DX, F6, F5, Serie F4, F100,  
F90X/N90s , Serie F90/N90 , Serie F/N80  
Serie F/N75 , Serie F70/N70 , Serie F/N65  
Pronea 600i/6i , Pronea S  
Autofoco  
AF (C/S) con control  
*
*
*
,
,
manual  
*
*
*
*
MF  
Enfoquemanual(telémetro  
electrónico disponible con  
todas las cámaras excepto  
*
*
*
Serie F60/N60 , Serie F/N55 , Serie F50/N50 ,  
F-801s/N8008s , F-801/N8008 , F-601M/N6000 ,  
F-401x/N5005 , F-401s/ N4004s , F-401/N4004*  
AF (C/S),  
MF  
*
*
*
*
*
*
F-601M/N6000 )  
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.  
38  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (Autofoco con control manual)  
Para enfocar usando la función de autofoco con control manual  
(M/A):  
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.  
z
x
Enfoque.  
Si lo desea, el autofoco se puede ser controlado manualmente  
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el  
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con  
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para  
volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta  
la mitad o pulse nuevamente el botón AF-ON  
.
Profundidad de campo  
Los indicadores de profundidad de campo en el objetivo  
muestran la profundidad de campo aproximada (consulte la  
página 138 para más información). Si la cámara cuenta con vista  
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de  
diafragma), la profundidad del campo también puede  
visualizarse previamente en el visor.  
Indicadores de  
profundidad de campo  
Marca de distancia de enfoque  
Tenga en cuenta que debido a que el objetivo usa el sistema de  
enfoque interno de Nikon (IF) la longitud focal disminuye  
conforme disminuya la distancia de enfoque.  
39  
Jp  
En  
De  
Fr  
Diafragma  
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.  
Unidades de flash incorporado  
Al usar el flash incorporado en cámaras equipadas con una  
unidad de flash incorporada, quite el parasol del objetivo para  
evitar el viñeteado (sombras creadas donde el objetivo oscurece  
el flash incorporado).  
Es  
Parasol del objetivo  
Sv  
Ru  
Nl  
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría  
ocasionar brillo o doble imagen.  
Alinee la marca de bloqueo del parasol del  
objetivo (—{) con la marca de montaje del  
parasol () en el objetivo (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo  
su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede  
presentarse si el parasol no está instalado correctamente.  
sobre  
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no  
esté en uso. Al invertir el parasol, se puede instalar y quitar  
girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de bloqueo ({).  
40  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Pantallas de enfoque  
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de  
pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones.  
Pantalla  
Cámara  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Recomendado.  
Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).  
No compatible con la cámara.  
Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición  
para la medición central ponderada. Seleccione “Otra pantalla” para la  
configuración personalizada b6 (“Compens pantalla”) al ajustar la  
compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con otras  
pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar “Otra pantalla” incluso  
cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La  
compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la  
configuración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más  
detalles.  
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en cuenta que  
las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía y  
para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1:1 o superiores.  
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de  
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.  
41  
Jp  
En  
De  
Fr  
Cuidado del objetivo  
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el  
parasol de objetivo.  
• Mantenga los contactos de la CPU limpios.  
• Si se daña la junta de goma de montaje de objetivo, deje de  
usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico  
autorizado de Nikon para repararlo.  
Es  
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie  
del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una  
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un  
paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y  
limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares,  
teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con  
sus dedos.  
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o  
benceno para limpiar el objetivo.  
• El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el  
elemento delantero del objetivo.  
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo  
en su bolsa flexible.  
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de  
tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación  
de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con  
bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.  
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno  
puede ocasionar daños irreparables.  
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría  
averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Accesorios suministrados  
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm LC-77  
• Tapa trasera del objetivo  
• Parasol de bayoneta HB-55  
• Bolsa flexible para objetivo CL-1118  
42  
Jp  
En  
De  
Fr  
Accesorios compatibles  
• Filtros con rosca de 77mm  
Flash de aproximación remoto inalámbrico SB-R200: se pueden montar  
hasta dos unidades de flash SB-R200 remotos inalámbricos en el  
extremo del objetivo.  
Especificaciones  
Tipo  
Objetivo tipo G AF-S NIKKOR con CPU incorporado y  
montura F  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Longitud focal  
85 mm  
f/1,4  
Diafragma máximo  
Construcción de objetivo 10 elementos en 9 grupos (incluyendo los elementos con un  
revestimiento de nanocristal)  
Ángulo de visión  
Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon: 28° 30  
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 18° 50 ′  
Cámaras de sistema IX240: 22° 50 ′  
Información de distancia Salida a cámara  
Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) con autofoco  
controlado por medio de motor de onda silenciosa y  
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual  
Indicador de distancia de Graduado en metros y pies a partir de 0,85 m/3 pies  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
enfoque  
hasta el infinito ()  
Distancia mínima de  
enfoque  
0,85 m/2,79 pie  
Cuchillas del diafragma  
Diafragma  
9 (apertura de diafragma redondeada)  
Completamente automático  
f/1,4 a f/16  
Alcance de apertura  
Medición  
Apertura total  
Tamaño de accesorio de filtro 77 mm (P=0,75 mm)  
Dimensiones  
Aprox. 86,5 mm de diámetro × 84 mm (distancia a partir  
de la brida de montura del objetivo)  
Peso  
Aprox. 595 g/21,0 onzas  
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas  
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.  
43  
Jp  
En  
De  
Fr  
För din säkerhet  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet  
kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en  
kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller  
annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort  
nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad  
serviceverkstad för inspektion.  
Es  
Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal  
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och  
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt  
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet,  
ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för  
inspektion.  
Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk  
utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller  
brand.  
Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot  
solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda  
till permanenta synskador.  
Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det  
leda till skador.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:  
- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte  
följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.  
- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna  
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.  
- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som  
fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.  
- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det  
främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från  
direkt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera  
solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.  
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador  
om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.  
Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så  
som i en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte  
följs kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand.  
44  
Jp  
En  
De  
Fr  
Tack för att du köpt ett AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G-objektiv.  
Innan produkten används, var god läs både dessa  
instruktioner och kamerans handbok noggrant.  
Obs!: När det är monterat på en digital spegelreflexkamera med DX-format  
såsom D90 eller kameror i D300-serien har detta objektiv en bildvinkel på  
18° 50 och en brännvidd som motsvarar 127,5 mm (35 mm-format).  
Objektivets delar  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q Motljusskydd.................................. 48 y Indikator för fokusavstånd......47  
w Motljusskyddets u Fokusavståndsmarkering........47  
inriktningsmarkering........... 48  
i
Objektivets monteringsmarkering  
o Objektivfästets  
gummipackning.....................50  
e
Motljusskyddets låsmarkering.... 48  
r Motljusskyddets  
monteringsmarkering......... 48  
! CPU-kontakter................................50  
t Fokusring.......................................... 47  
! Fokuslägesväljare.........................46  
45  
Jp  
En  
De  
Fr  
Kompatibilitet  
Bockar (““) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”)  
funktioner som inte stöds. Vissa begränsningar kan finnas, se  
kamerans handbok för mer information.  
Exponerings  
(fotograferings)-  
läge  
P 2  
S
A
M
AF 3  
Es  
Kamera  
Nikon digitala spegelreflexkameror med FX-format och DX-format  
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S 1  
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien  
Sv  
Ru  
Nl  
— —  
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
— —  
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF kameror (utom F-601M)  
It  
1
2
3
Exponeringsläge M (manuellt) ej tillgängligt.  
Inkluderar AUTO och motivlägen (Digital Vari-program).  
Autofokus.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Fokusering  
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell.  
Objektivets fokuslägesväljare  
Kamera  
Nikon digitala  
spegelreflexkameror med  
FX-format och DX-format,  
F6, F5, F4-serien, F100,  
F90X, F90-serien,  
F80-serien, F75-serien,  
F70-serien, F65-serien,  
Pronea 600i, Pronea S  
Kamerafokusläge  
M/A  
M
Manuell  
fokusering med  
elektronisk  
Autofokus med  
manuell  
AF (C/S)  
kontrollmöjlighet  
avståndsmätare  
MF  
Manuell fokusering (elektronisk  
avståndsmätare tillgänglig med  
alla kameror förutom F-601M)  
F60-serien, F55-serien,  
F50-serien, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s,  
F-401  
AF (C/S), MF  
46  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (Autofokus med manuell kontrollmöjlighet)  
För att fokusera med autofokus med manuell  
kontrollmöjlighet (M/A):  
Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.  
z
x
Fokusera.  
Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera  
objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt  
halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-  
knapp, medan AF-ON-knappen är intryckt). För att  
fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren halvvägs  
eller tryck på AF-ON-knappen igen.  
Skärpedjup  
Indikatorerna för skärpedjup på objektivet visar det  
ungefärliga skärpedjupet (se sida 138 för mer information).  
Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av  
skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet också  
förhandsgranskas i sökaren.  
Indikatorer för  
skärpedjup  
Fokusavståndsmarkering  
Notera att eftersom objektivet använder Nikons inre  
fokuseringssystem (IF) minskar brännvidden när  
fokusavståndet blir kortare.  
47  
Jp  
En  
De  
Fr  
Bländare  
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.  
Inbyggda blixtenheter  
När den inbyggda blixten används på kameror som är  
utrustade med en inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet  
för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den  
främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten).  
Es  
Motljusskyddet  
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som  
annars kan orsaka linsöverstrålning eller oskärpa.  
Sv  
Ru  
Nl  
Rikta upp motljusskyddets låsmarkering  
(—{) med motljusskyddets  
monteringsmarkering () på objektivet  
(e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner  
vid -symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om  
skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering inträffa.  
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte  
används. När skyddet är vänt kan det monteras på och av  
genom att vrida på det medan det hålls i nära låsmarkeringen  
({).  
48  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Mattskivor  
Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för  
användning i olika situationer.  
Skiva  
Kamera  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Rekommenderas.  
Vinjettering är synlig i sökaren (fotografier påverkas inte).  
Inte kompatibel med kameran.  
Siffror inom parentes visar exponeringskompensationen för  
centrumvägd mätning. Välj “Other screen (Annan skiva)” för anpassad  
inställning b6 (“Screen comp. (Skivkomp.)”) när  
exponeringskompensationen justeras för F6; notera att med andra  
skivor än B eller E måste “Other screen (Annan skiva)” väljas även när  
värdet för exponeringskompensationen är 0.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Exponeringskompensationen för F5 kan justeras med anpassad  
inställning 18; se kamerans handbok för mer information.  
Tom cell: Ej lämplig för användning med detta objektiv. Notera dock att skivor  
av typ M kan användas för mikroskopfotografering och  
makrofotografering vid förstoringar på 1 : 1 eller högre.  
Obs!: F5 stöder matrismätning endast med mattskivorna A, B, E, EC-B/  
EC-E, J och L.  
49  
Jp  
Objektivskötsel  
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med  
hjälp av motljusskyddet.  
En  
De • Håll CPU-kontakterna rena.  
• Om objektivfästets gummipackning skulle skadas, sluta  
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till  
en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för reparation.  
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från  
objektivets ytor. För att ta bort smuts och fingeravtryck,  
använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel på  
Fr  
Es  
Sv  
en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och rengör  
från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att  
Ru  
du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med fingrarna.  
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller  
bensen för att rengöra objektivet.  
• Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda  
den främre delen av objektivet.  
• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet  
placeras i sin mjuka påse.  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det  
på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara  
Ro  
inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer.  
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan  
det leda till skador som inte kan repareras.  
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta  
Ua  
Ck  
Ch  
skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast.  
Kr  
Medföljande tillbehör  
• 77mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-77  
• Bakre objektivlock  
• Bajonettskydd HB-55  
• Flexibelt objektivfodral CL-1118  
50  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Kompatibla tillbehör  
• 77mm skruvfilter  
Trådlös fjärrblixt Speedlight SB-R200: Upp till två trådlösa  
fjärrblixtenheter SB-R200 kan monteras på objektivet.  
Specifikationer  
Typ  
Typ G AF-S NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU  
och F-fäste  
Brännvidd  
85 mm  
f/1,4  
Största bländare  
Objektivets  
10 element i 9 grupper (inklusive element med Nano Crystal  
konstruktion  
Coat)  
Bildvinkel  
Nikon filmsystemkameror och digitala systemkameror  
med FX-format: 28° 30 ′  
Nikon digitala systemkameror med DX-format: 18° 50 ′  
IX240-systemkameror: 22° 50 ′  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Avståndsinformation  
Fokusering  
Skickas till kameran  
Nikon inre fokuseringssystem (IF) med autofokus  
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat  
fokusring för manuell fokusering  
Indikator för  
fokusavstånd  
Graderad i meter och fot från 0,85 m/3 fot till  
oändlighet ()  
Minsta fokusavstånd  
Diafragmablad  
Diafragma  
0,85 m  
9 (rundad diafragmaöppning)  
Helautomatisk  
f/1,4 till f/16  
Bländarområde  
Mätning  
Full bländare  
Storlek på filterfäste  
Dimensioner  
77 mm (P=0,75 mm)  
Ungefär 86,5 mm diameter × 84 mm (avstånd från  
kamerans objektivmonteringsfläns)  
Vikt  
Ungefär 595 g  
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som  
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.  
51  
Jp  
En  
De  
Fr  
Для Вашей безопасности  
ВНИМАНИЕ  
Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или  
объектива, это может привести к их повреждению. В случае неисправности  
изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным  
специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или другого  
несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоедините  
сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный  
сервисный центр Nikon для проверки.  
Es  
Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности. Как только Вы  
заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,  
немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с  
фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать,  
это может привести к пожару или травмам. После снятия батареи, отнесите  
оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.  
Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование  
электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может  
привести к взрыву или пожару.  
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Просмотр  
солнца или другого источника яркого света через объектив или  
видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.  
Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры  
предосторожности может стать результатом травм.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и фотокамерой  
- Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры  
предосторожности может стать результатом пожара или поражения  
электрическим током.  
:
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение  
этой меры предосторожности может стать результатом поражения  
электрическим током.  
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади  
объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце  
внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.  
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,  
закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив  
подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под  
воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные  
лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.  
Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете  
споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.  
Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в  
закрытом автомобиле или под прямым солнечным светом. Несоблюдение этой  
меры предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних  
частях объектива и стать причиной возгорания.  
52  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 85мм  
f/1,4G. Перед использованием данного продукта внимательно  
прочтите обе инструкции и руководство по использованию  
фотокамеры.  
Примечание: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру DX-формата,  
такую как D90 или фотокамеры серии D300, этот объектив имеет угол зрения  
18° 50 и фокусное расстояние, эквивалентное 127,5 мм (формат 35 мм).  
Детали объектива  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Бленда..........................................................56  
Метка регулирования бленды ...56  
Метка фиксации бленды.................56  
Метка установки бленды................56  
Кольцо фокуса .......................................55  
Метка фокусного расстояния.....55  
Метка установки объектива  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Резиновая прокладка оправы  
объектива............................................58  
! Контакты микропроцессора........58  
Переключатель режима  
!
Индикатор фокусного  
расстояния.........................................55  
фокусировки.....................................54  
53  
Jp  
En  
De  
Fr  
Совместимость  
«Галочка» («») указывает на поддерживаемые характеристики,  
«тире» («—») указывает на характеристики, которые не  
поддерживаются. Могут применяться некоторые ограничения;  
см. руководство фотокамеры для получения дополнительной  
информации.  
Режим (съемки)  
экспозиции  
Es  
2
3
Фотокамера  
P
S
A
M
АФ  
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon FX-формата и DX-формата  
Sv  
Ru  
Nl  
1
F6, F5, F100, Серия F80, Серия F75, Серия F65, Pronea 600i, Pronea S  
Серия F4, F90X, Серия F90, Серия F70  
Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, камеры Nikon MF (кроме F-601M)  
1
2
3
Режим «экспозиции» М (ручной) не доступен.  
Включая режимы «автоматический» и «сюжетный» (цифровая варипрограмма).  
Автофокусировка.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Фокусировка  
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в  
нижеследующей таблице.  
Переключатель режима фокусировки  
объектива  
Режим  
фокусировки  
фотокамеры  
Фотокамера  
М/А  
M
Ручная  
Цифровые зеркальные фотокамеры  
Nikon FX-формата и DX-формата, F6,  
F5, Серия F4, F100, F90X, Серия F90,  
Серия F80, Серия F75, Серия F70,  
Серия F65, Pronea 600i, Pronea S  
Автофокусиров  
ка с ручным  
переключением  
фокусировка с  
электронным  
дальномером  
АФ (C/S)  
MF  
Ручнаяфокусировка(электронный  
дальномер доступен со всеми  
фотокамерами, кроме F-601M)  
Серия F60, Серия F55, Серия F50,  
F-801s, F-801,F-601M, F-401x, F-401s, АФ (C/S), MF  
F-401  
54  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (Автофокусировка с ручным переключением)  
Чтобы сфокусироваться, используя автофокусировку с ручным  
переключением (М/А):  
Передвиньте объектив, переключив режим фокусировки  
на M/A.  
z
x
Фокусировка.  
При необходимости, автофокусировку можно переключить,  
повернув кольцо фокусировки объектива, в то время, как  
спусковая кнопка затвора нажата на половину (или, если  
фотокамера оснащена кнопкой AF-ON, пока нажата эта  
кнопка). Чтобы произвести перефокусировку, нажмите  
спусковую кнопку затвора на половину или снова нажмите  
кнопку AF-ON.  
Глубина резко изображаемого пространства  
Индикаторы глубины резко изображаемого пространства на  
объективе показывают приблизительное значение (см. стр. 138  
для получения дополнительной информации). Если фотокамера  
предлагает предварительный просмотр (затемняется), глубина  
резко изображаемого пространства может быть просмотрена  
через видоискатель.  
Индикаторы глубины  
резкости  
Метка фокусного расстояния  
Обратите внимание, так как данный объектив использует  
внутреннюю фокусировку Nikon (IF), фокусное расстояние  
уменьшается, как только сокращается фокусная дистанция.  
55  
Jp  
En  
De  
Fr  
Диафрагма  
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления  
фотокамерой.  
Встроенные вспышки  
При использовании встроенной вспышки на фотокамере,  
оборудованной такой вспышкой, снимите бленду объектива,  
чтобы избежать виньетирования (теней, образующихся там, где  
край объектива затемняет вспышку).  
Es  
Бленда  
Sv  
Ru  
Nl  
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые  
могут стать причиной вспышек и ореолов.  
Выровняйте метку фиксации бленды (—{)  
с меткой установки бленды () на  
объективе (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со  
знаком  
и не затягивайте ее слишком туго. Если бленда не  
правильно прикреплена, это может вызвать виньетирование.  
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только  
когда он не используется. Когда бленда перевернута, ее можно  
присоединить или снять, повернув ее, удерживая возле метки  
фиксации ({).  
56  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Фокусировочные экраны  
Следующие фотокамеры поддерживают разнообразные  
фокусировочные экраны для использования в различных  
ситуациях.  
Экран  
EC-B  
Фотокамера  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
Рекомендуется.  
{:  
Виньетирование видно через видоискатель (на фотографиях не  
отображается).  
—:  
( ):  
Не совместим с фотокамерой.  
Цифры в скобках передают коррекцию экспозиции для  
центровзвешенного замера экспозиции. Выберите «Other screen  
(Другой экран)» для Пользовательской Настройки b6 («Screen comp.  
(Экран комп.)»), при настройке коррекции экспозиции для F6;  
обратите внимание на то, что для экранов кроме B и E, должен быть  
выбран «Other screen (Другой экран)», даже если значение коррекции  
экспозиции равно 0. Коррекция экспозиции для F5 может быть  
настроена, используя Пользовательскую Настройку 18; см.  
руководство фотокамеры для получения дополнительной  
информации.  
Пустая ячейка :  
Не подходит для использования с данным объективом. Обратите  
внимание, что экраны типа М могут так же использоваться для  
микрофотографирования и макро фотографий при увеличении 1 : 1  
или выше.  
Примечание: F5 поддерживает фокусировочные экраны только с матричным  
замером A, B, E, EC-B/EC-E, J и L.  
57  
Jp  
En  
De  
Fr  
Уход за объективом  
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только  
за бленду.  
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.  
• Если резиновая прокладка установки объектива повреждена,  
немедленно прекратите использование и отнесите ее в  
официальный сервисный центр Nikon для ремонта.  
• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли  
и ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте  
небольшое количество этилового спирта или очистителя для  
объектива на мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для  
очистки объектива и, начиная от центра, очистите его  
круговыми движениями, стараясь не поставить пятно и не  
дотронуться пальцами до стекла.  
• Никогда не используйте для очистки объектива органические  
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.  
• Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты  
переднего элемента объектива.  
• Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед тем как  
положить объектив в мягкий чехол.  
• Если объектив не будет использоваться в течение  
продолжительного времени, храните его в прохладном, сухом  
месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не  
храните под воздействием прямого солнечного света или  
вместе с нафталиновыми или камфарными шариками против  
моли.  
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма  
может привести к непоправимому повреждению.  
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может  
привести к повреждению или деформации частей, сделанных из  
усиленного пластика.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Входящие в комплект принадлежности  
• Передняя крышка объектива LC-77 диаметром 77мм  
• Задняя защитная крышка объектива  
• Бленда с байонетным креплением HB-55  
• Мягкий чехол для объектива CL-1118  
58  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Совместимые принадлежности  
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм  
Беспроводная Дистанционно Управляемая Вспышка SB-R200: Две SB-R200  
беспроводные дистанционно управляемые вспышки могут быть  
установлены в конце объектива.  
Спецификации  
Тип  
Объектив G AF-S NIKKOR со встроенным  
микропроцессором и F байонетом  
Фокусное расстояние  
85 мм  
f/1,4  
Максимальная диафрагма  
Устройство объектива  
10 элементов в 9 группах (включая элементы с  
нанокристаллическим покрытием Nano Crystal Coat)  
Угол зрения  
Зеркальная фотокамера Nikon film и фотокамера FX-  
формата D-SLR: 28° 30 ′  
Фотокамеры Nikon DX-формата D-SLR: 18° 50 ′  
Фотокамеры с системой IX240: 22° 50 ′  
Информация о расстоянии  
Фокусировка  
Вывод на камеру  
Внутренняя фокусировка Nikon (IF) с  
автофокусировкой, контролируемой бесшумным  
ультразвуковым мотором (SWM) и отдельным  
кольцом фокусировки для ручной фокусировки  
Индикатор фокусного  
расстояния  
Измеряется в метрах и футах от 0,85 м/3 футов до  
бесконечности ()  
Минимальное фокусное  
расстояние  
0,85 м  
Диафрагмы  
Мембрана  
9 (скругленное отверстие диафрагмы)  
Полностью автоматическая  
f/1,4 до f/16  
Шкала диафрагм  
Измерение  
При полностью открытой диафрагме  
Размер прилагаемого фильтра 77 мм (P=0,75 мм)  
Размеры  
Приблиз. 86,5 мм диаметр × 84 мм (расстояние от кромки  
байонета объектива фотокамеры)  
Вес  
Приблиз. 595 г  
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики  
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без  
предварительного предупреждения.  
59  
Jp  
En  
De  
Fr  
Voor uw veiligheid  
WAARSCHUWINGEN  
Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of  
objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het  
product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd.  
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,  
verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng  
het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.  
Es  
Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een  
andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de  
lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u  
geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat  
kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij  
het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.  
Sv  
Ru  
Nl  
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van  
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een  
explosie of brand tot gevolg hebben.  
Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of  
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent  
visueel letsel veroorzaken.  
Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze  
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.  
Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende  
voorzorgsmaatregelen in acht:  
- Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van deze  
voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.  
- Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen  
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.  
- Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen  
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de  
zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.  
- Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet  
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in  
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare  
objecten scherpstellen en brand veroorzaken.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt  
struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.  
Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge  
temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht  
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het  
objectief nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken.  
60  
Jp  
En  
De  
Fr  
Bedankt voor het aanschaffen van een AF-S NIKKOR 85mm f/1,4G  
objectief. Lees voor het gebruik van dit product zowel deze  
instructies als de camerahandleiding aandachtig door.  
Opmerking: Indien gemonteerd op een DX-formaat digitale reflexcamera zoals  
de D90 of camera's in de D300 serie, heeft deze objectief een kijkhoek van  
18° 50 en een brandpuntsafstand gelijkwaardig aan 127,5 mm (35 mm  
formaat).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Onderdelen van het objectief  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q Zonnekap ..............................................64 u Scherpstelafstandsmarkering...63  
w Zonnekap uitlijnmarkering.........64 i Objectief montagemarkering  
Rubberen objectief  
e
r
Zonnekap vergrendelmarkering...64  
Zonnekap montagemarkering...64  
o
montagepakking........................66  
! CPU-contacten...................................66  
t Scherpstelring.....................................63  
Schakelaar voor  
scherpstelstand...........................62  
!
y
Scherpstelafstandsaanduiding...63  
61  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibiliteit  
Vinkjes (““) duiden ondersteunde functies aan, functies met een  
streepje (“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal  
beperkingen van toepassing: zie de camerahandleiding voor  
details.  
Belichtingsstand  
(opname)  
2
3
Camera  
Es  
P
S
A
M
AF  
Nikon FX-formaat en DX-formaat digitale reflexcamera’s  
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S  
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie  
1
Sv  
Ru  
Nl  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF camera's (behalve F-601M)  
1
2
3
Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.  
Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).  
Autofocus.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Scherpstellen  
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel  
getoond.  
Schakelaar voor scherpstelstand  
objectief  
Camera  
Camerascherpstelstand  
M/A  
M
Handmatige  
scherpstelling  
met  
elektronische  
afstandsmeter  
Autofocus  
met  
handmatige  
overname  
Nikon FX-formaat en DX-formaat  
digitale reflexcamera’s, F6, F5,  
F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,  
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,  
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
MF  
Handmatige scherpstelling  
(elektronische  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
afstandsmeter beschikbaar  
voor alle camera's behalve  
F-601M)  
AF (C/S), MF  
62  
Jp  
En  
De  
Fr  
M/A (Autofocus met handmatige overname)  
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handmatige  
overname (M/A):  
Schuif de scherpstelstandschakelaar van het objectief naar  
M/A.  
z
Scherpstellen.  
x
Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door  
aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de  
ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is  
uitgerust met een AF-ON-knop, terwijl de AF-ON-knop wordt  
ingedrukt). Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp  
van autofocus, de ontspanknop half in of druk nogmaals op  
de AF-ON-knop.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Scherptediepte  
De scherptediepte indicatoren op het objectief tonen de  
gemiddelde scherptediepte (zie pagina 138 voor meer  
informatie). Als de camera over voorbeeld scherptediepte  
beschikt (stop omlaag), kan scherptediepte ook als voorbeeld in  
de zoeker worden bekeken.  
Scherptediepte  
indicatoren  
Scherpstelafstandsmarkering  
Let op: Omdat dit objectief het Nikon intern scherpstelsysteem  
(IF) gebruikt, neemt de brandpuntsafstand af als de  
scherpstelafstand verkort.  
63  
Jp  
En  
De  
Fr  
Diafragma  
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen  
aangepast.  
Ingebouwde flitser  
Bij het gebruik van de ingebouwde flitser op camera’s uitgerust  
met een ingebouwde flitser, verwijder de zonnekap om  
vignettering te voorkomen (schaduwen aangemaakt waar het  
uiteinde van het objectief de ingebouwde flitser verduisterd).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
De zonnekap  
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat  
anders schittering of ghosting veroorzaakt.  
Lijn de zonnekap vergrendelingsmarkering  
(—{) uit met de zonnekap  
montagemarkering () op het objectief (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij  
het  
symbool op de bijbehorende basis om te stevig  
vastpakken te vermijden. Vignettering kan zich voordoen als de  
kap niet juist is bevestigd.  
Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en  
gemonteerd op het objectief. Als de kap wordt omgedraaid, kan  
het door middel van draaien worden bevestigd en verwijderd  
terwijl het vlakbij de vergrendelingsmarkering wordt gehouden  
({).  
64  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Scherpstelschermen  
De volgende camera´s ondersteunen een verscheidenheid aan  
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.  
Scherm  
Camera  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Aanbevolen.  
Vignettering zichtbaar in zoeker (foto’s worden niet beïnvloedt).  
Niet compatibel met camera.  
Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie voor  
centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen (Ander matglas)”  
voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie voor  
matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie voor de  
F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen (Ander  
matglas)” moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de waarde voor  
belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie voor de F5 kan met  
behulp van Persoonlijke instelling 18 worden aangepast; zie de  
camerahandleiding voor details.  
Lege cel: Niet geschikt voor gebruik met deze objectief. Merk op dat type M  
schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografie en  
macrofotografie bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.  
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met A, B, E, EC-B/EC-E, J en  
L scherpstelschermen.  
65  
Jp  
En  
De  
Fr  
Onderhoud objectief  
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp  
van de zonnekap vast.  
• Houd de CPU-contacten schoon.  
• Mocht de rubberen objectief montagepakking beschadigt zijn,  
staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor  
reparatie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.  
• Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de  
objectiefoppervlakken te verwijderen. Voor het verwijderen van  
vlekken en vingerafdrukken moet u een kleine hoeveelheid ethanol  
of objectiefreiniger op een zachte, schone katoenen doek of  
objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig met een draaiende  
beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg dat er geen  
vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.  
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische  
oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen.  
• De zonnekap of NC filters kunnen worden gebruikt ter  
bescherming van het voorste objectiefelement.  
• Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief  
in het flexibele tasje plaatst.  
• Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u  
het op een koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u  
schimmel en roest. Bewaar niet in direct zonlicht of in  
combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.  
• Zorg dat het object droog blijft. Het roesten van het interne  
mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken.  
• Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade  
veroorzaken of onderdelen gemaakt van versterkt plastic  
kunnen kromtrekken.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Meegeleverde accessoires  
• 77mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77  
• Achterste objectiefdop  
• Bajonetkap HB-55  
• Flexibel objectiefetui CL-1118  
66  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibele accessoires  
• 77mm vastschroefbare filters  
Draadloze Speedlight afstandsbediening SB-R200: Tot maximaal twee  
SB-R200 op afstand bedienbare flitsers kunnen op het uiteinde  
van het objectief worden bevestigd.  
Specificaties  
Type  
Type G AF-S NIKKOR objectief met ingebouwde  
CPU en F-vatting  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Brandpuntsafstand  
Maximale diafragma  
Objectiefconstructie  
85 mm  
f/1,4  
10 elementen in 9 groepen (inclusief elementen met een  
Nano Crystal Coat)  
Weergavehoek  
Nikon film SLR en FX-formaat D-SLR camera’s: 28° 30  
Nikon DX-formaat D-SLR camera’s: 18° 50 ′  
IX240 systeemcamera’s: 22° 50 ′  
Afstandsinformatie  
Scherpstellen  
Uitvoer naar camera  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Nikon intern scherpstelsysteem (IF) met autofocus  
bestuurd door Silent Wave Motor met afzonderlijke  
scherpstelring voor handmatig scherpstelling  
Scherpstelafstandsaanduiding Gegradeerd in meters en feet van 0,85 m/3 ft tot  
oneindig ()  
Minimale  
scherpstelafstand  
0,85 m  
Diafragmabladen  
Diafragma  
9 (ronde diafragmaopeningen)  
Volledig automatisch  
f/1,4 tot f/16  
Diafragmabereik  
Lichtmeting  
Volledig diafragma  
Grootte filterbevestiging 77 mm (P=0,75 mm)  
Afmetingen  
Ca. 86,5 mm diameter × 84 mm (afstand vanaf  
objectiefbevestigingsvlak van de camera)  
Gewicht  
Ca. 595 g  
Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware, zoals beschreven in  
deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.  
67  
Jp  
En  
De  
Fr  
Per la vostra sicurezza  
PRECAUZIONI  
Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo  
può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve  
essere riparato esclusivamente da un tecnico qualificato. In caso di apertura  
del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della  
fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare il prodotto ad  
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.  
Es  
Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si  
noti fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere  
immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera,  
facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause può dare luogo a  
incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura ad  
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.  
Non usare in presenza di gas infiammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici in  
presenza di gas infiammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.  
Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il  
sole o altre fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, può causare  
disabilità visive permanenti.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Tenere al di fuori della portata dei bambini. L'inadempienza di questa  
precauzione può dare luogo a ferimenti.  
Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera:  
- Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L'inadempienza di questa  
precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.  
- Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate.  
L'inadempienza di questa precauzione può dare luogo a scosse elettriche.  
- Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di  
soggetti controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera,  
quando il sole è all’interno o nelle vicinanze dell’inquadratura, potrebbe  
causare un incendio.  
- Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i tappi  
anteriore e posteriore dell'obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori  
della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare diretta,  
l’obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto  
infiammabile, causando un incendio.  
Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare  
di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.  
Non lasciare l’obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature  
estremamente alte, come, ad esempio, all’interno di un’automobile chiusa o alla luce  
solare diretta. L'inadempienza di questa precauzione può causare danni alle  
parti interne dell’obiettivo, causando incendi.  
68  
Jp  
En  
De  
Fr  
Grazie per avere acquistato un obiettivo AF-S NIKKOR 85 mm f/1,4G.  
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere  
accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.  
Nota: quando è montato su una fotocamera reflex digitale ad obiettivo  
singolo, formato DX, come la D90 o le fotocamere della serie D300, questo  
obiettivo ha un angolo di visuale di 18° 50 ed una lunghezza focale  
equivalente a 127,5 mm (formato 35 mm).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Componenti dell’obiettivo  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Indicatore distanza di messa a  
fuoco..................................................71  
u
q Paraluce..................................................72  
Indicatore di allineamento del  
paraluce............................................72  
w
i Indicatore di innesto dell’obiettivo  
Guarnizione in gomma  
o
e
r
Indicatore di blocco del paraluce...72  
Indicatore di innesto del paraluce...72  
dell’innesto dell’obiettivo......74  
! Contatti CPU........................................74  
t Anello di messa a fuoco ...............71  
Interruttore modo di messa a  
fuoco..................................................70  
!
Indicatore della distanza di messa  
a fuoco ..............................................71  
y
69  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibilità  
I segni di spunta (““) indicano le caratteristiche supportate, i  
trattini (“—”) indicano le caratteristiche non supportate. Possono  
vigere alcune limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per  
dettagli.  
Modo di  
esposizione  
(ripresa)  
Es  
2
3
Fotocamera  
P
S
A
M
AF  
Fotocamere reflex digitali a obiettivo singolo Nikon, formato FX e formato DX  
Sv  
Ru  
Nl  
1
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65, Pronea 600i, Pronea S  
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70  
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, fotocamere Nikon con messa a fuoco manuale (tranne  
F-601M)  
It  
1
2
3
Modo di esposizione M (manuale) non disponibile.  
Include i modi AUTO e scene (Digital Vari-Program).  
Autofocus.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Messa a fuoco  
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente  
tabella.  
Interruttore modo di messa a fuoco  
Modo messa  
dell’obiettivo  
a fuoco  
Fotocamera  
fotocamera  
M/A  
M
Messa a fuoco  
manuale con  
telemetro  
Fotocamere reflex digitali a obiettivo  
singolo Nikon, formato FX e formato DX,  
F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90,  
serie F80, serie F75, serie F70, serie F65,  
Pronea 600i, Pronea S  
Autofocus con  
AF (C/S) compensazione  
manuale  
elettronico  
MF  
Messa a fuoco manuale  
(telemetro elettronico  
disponibile con tutte le  
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S),  
MF  
fotocamere, eccetto F-601M)  
70  
Jp  
En  
De  
Fr  
M/A (Autofocus con compensazione manuale)  
Per mettere a fuoco usando l’autofocus con compensazione  
manuale (M/A):  
Far scorrere l’interruttore modo di messa a fuoco  
dell’obiettivo su M/A.  
z
Messa a fuoco.  
x
Se lo si desidera, l’autofocus può essere compensato  
manualmente, ruotando l'anello di messa a fuoco mentre il  
pulsante di scatto è premuto a metà corsa (oppure, se la  
fotocamera è dotata di un pulsante AF-ON, mentre è  
premuto il pulsante AF-ON). Per mettere nuovamente a  
fuoco utilizzando l’autofocus, premere nuovamente il  
pulsante di scatto a metà corsa oppure il pulsante AF-ON.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Profondità di campo  
Gli indicatori di profondità di campo sull’obiettivo mostrano la  
profondità di campo approssimativa (si veda pagina 138 per  
ulteriori informazioni). Se la fotocamera offre un’anteprima di  
profondità di campo (stop down), si può visualizzare l’anteprima  
di profondità di campo anche nel mirino.  
Indicatori di profondità di  
campo  
Indicatore distanza di messa a  
fuoco  
Si noti che poiché questo obiettivo usa il sistema di messa a fuoco  
interna Nikon (IF), la lunghezza focale diminuisce al diminuire  
della distanza di messa a fuoco.  
71  
Jp  
En  
De  
Fr  
Diaframma  
L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della  
fotocamera.  
Unità flash incorporate  
Quando si usa il flash incorporato su fotocamere dotate di  
un’unità flash incorporata, rimuovere il paraluce, onde evitare  
vignettatture (ombre create dove l'estremità dell'obiettivo oscura  
il flash incorporato).  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
Il paraluce  
Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce diretta che  
altrimenti potrebbe causare riflessi e aloni.  
Allineare il contrassegno di blocco (—{)  
con il contrassegno di innesto del paraluce  
() sull’obiettivo (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità  
del simbolo  
presente sulla sua base ed evitare di afferrarlo con  
troppa forza. Se il paraluce non è attaccato correttamente,  
possono verificarsi vignettature.  
Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo  
quando non utilizzato. Quando il paraluce è girato, può essere  
attaccato e rimosso ruotandolo mentre lo si mantiene in prossimità  
del contrassegno di blocco ({).  
72  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Schermi di messa a fuoco  
Le seguenti fotocamere supportano differenti schermi di messa a  
fuoco in diverse situazioni.  
Schermo  
Fotocamera  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Consigliato.  
Vignettattura visibile nel mirino (le fotografie non ne sono influenzate).  
Non compatibile con la fotocamera.  
Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell’esposizione per la  
misurazione esposimetrica concentrata. Selezionare “Other screen (Altro  
schermo)” dall’impostazione personalizzata b6 (“Screen comp.  
(Compensazione schermo)”) quando si regola la compensazione  
dell’esposizione per la F6; si noti che con schermi diversi da quelli B ed E,  
è necessario selezionare “Other screen (Altro schermo)” anche se il valore  
per la compensazione dell’esposizione è 0. La compensazione  
dell’esposizione per la F5 può essere regolata usando l'impostazione  
personalizzata 18; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.  
Casella vuota:Non adatto per l’uso con questo obiettivo. Si noti che gli schermi M  
possono comunque essere usati per microfotografia e fotografia macro  
agli ingrandimenti di 1 : 1 o superiori.  
Nota: La F5 supporta la misurazione matrix solo con gli schermi A, B, E, EC-B/  
EC-E, J ed L.  
73  
Jp  
En  
De  
Fr  
Cura dell’obiettivo  
• Non afferrare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando  
solo il paraluce.  
• Mantenere puliti i contatti CPU.  
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma dell’innesto  
dell’obiettivo sia danneggiata, interrompere immediatamente  
l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro di assistenza  
autorizzata Nikon per la riparazione.  
• Usare un soffietto per rimuovere polvere e pelucchi dalla  
superficie della lente dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e  
impronte digitali, applicare una piccola quantità di etanolo o di  
pulitore per lenti su un tessuto in cotone o in micro-fibra e pulire  
la lente con un movimento circolare dal centro verso l'esterno,  
avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con  
le dita.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
• Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come  
solventi per vernici o benzene.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
• Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere la  
lente frontale dell’obiettivo.  
• Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre  
l’obiettivo nella sua borsa flessibile.  
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo  
prolungato, conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare  
che si creino muffa e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla  
luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.  
• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel  
meccanismo interno potrebbe causare un danno irreparabile.  
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può  
danneggiare o deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.  
Accessori in dotazione  
• Copriobiettivo anteriore snap-on 77mm LC-77  
• Copriobiettivo posteriore  
• Paraluce a baionetta HB-55  
• Custodia morbida per obiettivo CL-1118  
74  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Accessori compatibili  
• Filtri a vite da 77mm  
Flash Remote Wireless SB-R200: è possibile montare fino a due unità  
flash remote wireless SB-R200 sull’estremità dell’obiettivo.  
Specifiche  
Tipo  
Obiettivo NIKKOR di tipo G AF-S con CPU incorporata  
ed innesto F  
Lunghezza focale  
Apertura massima  
Costruzione obiettivo  
85 mm  
f/1,4  
10 elementi in 9 gruppi (inclusi elementi con trattamento Nano  
Crystal Coat)  
Angolo di campo  
Fotocamere Nikon SLR a pellicola e D-SLR formato FX: 28° 30  
Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 18° 50 ′  
Fotocamere con sistema IX240: 22° 50 ′  
Informazioni sulla distanza Inviate alla fotocamera  
Messa a fuoco  
Sistema di messa a fuoco interna Nikon (IF) con  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
autofocus controllato da motore Silent Wave (ad  
induzione silenziosa) e anello di messa a fuoco  
separato per messa a fuoco manuale  
Indicatore distanza di  
messa a fuoco  
Graduato in metri e piedi da 0,85 m/3 piedi ad  
infinito ()  
Distanza di messa a fuoco  
minima  
0,85 m  
Lamelle del diaframma 9 (apertura del diaframma arrotondata)  
Diaframma  
Completamente automatico  
da f/1,4 a f/16  
Gamma del diaframma  
Misurazione esposimetrica Apertura massima  
Dimensione attacco filtri 77 mm (P=0,75 mm)  
Dimensioni  
Circa 86,5 mm di diametro × 84 mm (distanza dalla flangia  
di innesto dell’obiettivo della fotocamera)  
Peso  
Circa 595 g  
Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo  
manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifica.  
75  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pro Vaši bezpečnost  
UPOZORNĚNÍ  
Přístroj nerozebírejte. Dotýkání se vnitřních částí fotoaparátu nebo objektivu  
může způsobit poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí  
přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla  
přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii  
a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném  
servisu společnosti Nikon.  
Es  
V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že z přístroje  
vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte  
z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další používání  
přístroje může vést ke vzplanutí či poranění. Po vyjmutí baterie odneste  
přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisu Nikon.  
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického zařízení  
v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.  
Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování  
slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo hledáčkem  
může způsobit trvalé poškození zraku.  
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,  
může dojít k poranění.  
Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní  
pravidla:  
- Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto  
upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.  
- Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li  
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.  
- Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo do  
objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo  
v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou  
objektivu, způsobit požár.  
- Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní  
krytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního  
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit  
sluneční paprsky na hořlavé objekty a způsobit požár.  
Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste  
klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit a způsobit zranění.  
Objektiv nenechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým teplotám,  
jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci. Nedodržíte-li toto  
upozornění, může dojít k nepříznivému ovlivnění vnitřních částí objektivu  
a vzniku požáru.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
76  
Jp  
En  
De  
Fr  
Děkujeme vám za zakoupení objektivu AF-S NIKKOR 85 mm  
f/1,4G. Před tím, než začnete výrobek používat, si prosím přečtěte  
tyto instrukce i návod k použití fotoaparátu.  
Poznámka: Po připevnění na digitální jednookou zrcadlovku formátu DX, jako je  
například fotoaparát D90 nebo fotoaparáty ze série D300, má tento objektiv  
obrazový úhel 18° 50 a odpovídá objektivu s ohniskovou vzdáleností  
127,5 mm na kinofilmu a formátu FX.  
Části objektivu  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Sluneční clona....................................80  
Značka pro nasazení sluneční  
clony...................................................80  
Značka aretované polohy  
sluneční clony...............................80  
Montážní značka sluneční  
clony...................................................80  
Zaostřovací kroužek........................79  
Indikace zaostřené  
q
w
y
u
vzdálenosti .....................................79  
Značka pro odečítání zaostřené  
vzdálenosti.......................................79  
Montážní značka objektivu  
Gumové těsnění upevňovacího  
bajonetu objektivu....................82  
e
r
t
i
o
Kontakty CPU......................................82  
Volič zaostřovacích režimů.........78  
!
!
77  
Jp  
En  
De  
Fr  
Kompatibilita  
Zatržení („“) označují podporované funkce, pomlčky („—”)  
označují funkce, které nejsou podporovány. Mohou však platit  
určitá omezení; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu.  
Expoziční režim  
Fotoaparát  
P 2  
S
A
M
AF 3  
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů FX a DX  
F6, F5, F100, řada F80, řada F75, řada F65, Pronea 600i, Pronea S  
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70  
Es  
1
Sv  
Ru  
Nl  
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Fotoaparáty Nikon MF (vyjma modelu F-601M)  
1
2
3
Expoziční režim M (manuální) není dostupný.  
Zahrnuje režim AUTO a motivové programy.  
Autofokus.  
It  
Zaostřování  
Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny v následující  
tabulce.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Volič zaostřovacích režimů na  
objektivu  
Zaostřovací  
režim  
Fotoaparát  
fotoaparátu  
M/A  
M
Autofokus  
s prioritou  
manuálního s elektronickým  
zaostření dálkoměrem  
Manuální  
zaostřování  
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů  
FX a DX, F6, F5, řada F4, F100, F90X,  
řada F90, řada F80, řada F75, řada F70,  
řada F65, Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
MF  
Manuální zaostřování  
(elektronický dálkoměr je  
dostupný u všech fotoaparátů  
kromě F-601M)  
Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S),  
MF  
78  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (Autofokus s prioritou manuálního zaostření)  
Pro zaostření pomocí autofokusu s prioritou manuálního  
zaostření (M/A):  
Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.  
z
x
Zaostřete.  
V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost  
upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli,  
kdy je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud  
je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON a tlačítko AF-ON je  
zmáčknuto). Pro přeostření pomocí autofokusu namáčkněte  
tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko  
AF-ON.  
Hloubka ostrosti  
Indikace hloubky ostrosti na objektivu ukazuje přibližnou  
hloubku ostrosti (více informací viz strana 138). Pokud fotoaparát  
nabízí kontrolu hloubky ostrosti (zaclonění na pracovní clonu), lze  
kontrolovat rozložení hloubky ostrosti rovněž v hledáčku.  
Indikace hloubky ostrosti  
Značka pro odečítání zaostřené  
vzdálenosti  
Protože objektiv používá systém vnitřního zaostřování Nikon (IF),  
zmenšuje se současně se zkracováním zaostřené vzdálenosti jeho  
ohnisková vzdálenost.  
79  
Jp  
En  
De  
Fr  
Clona  
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.  
Vestavěné blesky  
Při používání vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených  
takovýmto bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili  
vinětaci (tvorbě stínů v místech obrazového pole, na která  
nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou).  
Es  
Sluneční clona  
Sluneční clona chrání objektiv a blokuje postranní osvětlení, které  
by jinak vedlo ke vzniku reflexů a závoje.  
Sv  
Ru  
Nl  
Zarovnejte značku pro nasazení sluneční  
clony (—{) s montážní značkou sluneční  
clony () na objektivu (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu  
u jejího okraje a při manipulaci s ní nepoužívejte nadměrnou sílu.  
Nesprávné připevnění clony může způsobit vinětaci.  
V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na  
objektiv v obrácené poloze. Nachází-li se sluneční clona v obrácené  
poloze, lze ji nasazovat a snímat za současného uchopení poblíž  
značky pro nasazení sluneční clony ({).  
80  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Zaostřovací matnice  
Následující fotoaparáty podporují různé zaostřovací matnice pro  
různé situace.  
Matnice  
Fotoaparát  
EC-B  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Doporučeno.  
Vinětace viditelná v hledáčku (snímky nebudou ovlivněny).  
Nekompatibilní s fotoaparátem.  
Čísla v závorkách představují korekci expozice pro integrální měření  
se zdůrazněným středem. U fotoaparátu F6 provedete korekci  
expozice pomocí položky „Other screen“ (Jiná matnice) v uživatelské  
funkci „b6: Screen comp.“ (Korekce matnice). Pokud používáte jiné  
matnice než typu B nebo E, je nutné vybrat nastavení „Other screen“  
(Jiná matnice) dokonce i když je požadována hodnota korekce „0“  
(bez nutnosti korekce). U fotoaparátu F5 proveďte korekci pomocí  
uživatelské funkce č.18; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu.  
Prázdné políčko:  
Nevhodné k použití s tímto objektivem. Matnici typu M však lze  
i přesto použít pro mikrofotografii a makrofotografii při zvětšení 1 : 1  
nebo vyšším.  
Poznámka: Fotoaparát F5 podporuje měření Matrix pouze v kombinaci se  
zaostřovacími matnicemi A, B, E, EC-B/EC-E, J a L.  
81  
Jp  
En  
De  
Fr  
Zacházení s objektivem  
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za  
sluneční clonu.  
• Kontakty CPU udržujte čisté.  
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte  
přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném  
servisu společnosti Nikon.  
• Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte  
ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste  
malé množství etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na  
měkkou čistou bavlněnou látku nebo tkaninu, určenou k čistění  
objektivů. Optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem  
od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali  
mapy nebo se nedotkli čoček prsty.  
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako  
ředidlo nebo benzen.  
• Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně přední  
strany objektivu.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
• Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na  
objektiv přední a zadní krytku.  
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na  
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo  
koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo  
v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.  
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může  
způsobit nenapravitelné škody.  
• Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by  
mohlo poškodit plastové části.  
Dodávané příslušenství  
• Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77  
• Zadní krytka objektivu  
• Bajonetová sluneční clona HB-55  
• Měkké pouzdro na objektiv CL-1118  
82  
Jp  
En  
De  
Fr  
Kompatibilní příslušenství  
• Šroubovací filtry 77mm  
Bezdrátový blesk SB-R200: Na přední část objektivu lze připevnit až  
dva bezdrátové blesky SB-R200.  
Specifikace  
Typ  
Objektiv AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU  
a bajonetem Nikon F  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Ohnisková vzdálenost  
Světelnost  
85 mm  
f/1,4  
10 čoček/9 členů (včetně optických členů opatřených  
antireflexními vrstvami Nano Crystal Coat)  
Konstrukce objektivu  
Kinofilmové jednooké zrcadlovky Nikon a digitální  
Obrazový úhel  
jednooké zrcadlovky formátu FX: 28° 30 ′  
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX: 18° 50  
Fotoaparáty se systémem IX240: 22° 50  
Informace o vzdálenosti Přenášená do fotoaparátu  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Systém vnitřního zaostřování Nikon (IF)  
s autofokusem ovládaným ultrazvukovým  
zaostřovacím motorem a se zaostřovacím  
kroužkem pro manuální zaostřování  
Zaostřování  
Indikace zaostřené  
vzdálenosti  
Odstupňovaná v metrech a stopách od 0,85 m/  
3 stop do nekonečna ()  
Nejkratší zaostřitelná  
vzdálenost  
0,85 m  
Počet lamel clony  
Clona  
9 (kruhový otvor clony)  
Plně automatická  
f/1,4 až f/16  
Rozsah clon  
Měření expozice  
Průměr filtrového závitu  
Rozměry  
Při plně otevřené cloně  
77 mm (P=0,75 mm)  
Průměr přibl. 86,5 mm × 84 mm (vzdálenost od dosedací  
plochy bajonetu)  
Hmotnost  
Přibl. 595 g  
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění  
měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.  
83  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pre vašu bezpečnosť  
UPOZORNENIA  
Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu si  
môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok opravený  
len kvalifikovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej  
nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu a/alebo  
odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizovaného  
servisu Nikon na kontrolu.  
Es  
V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym alebo  
nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový zdroj  
a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia. Pokračovanie  
v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení batérie  
vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.  
Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického prístroja  
v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.  
Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do slnka  
alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť  
trvalé zhoršenie zraku.  
Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť  
zranenie.  
Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom:  
- Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia  
môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.  
- Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.  
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.  
- Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate subjekty v protisvetle.  
Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je  
slnko v obrazovom poli alebo blízko neho.  
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt  
objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri priamom  
slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na horľavé predmety  
a spôsobiť požiar.  
Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne  
zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.  
Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote, ako sú  
uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto  
upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti objektívu  
a spôsobiť požiar.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
84  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S NIKKOR 85 mm f/1,4G.  
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tieto inštrukcie  
a príručku k fotoaparátu.  
Pamätajte: Ak je tento objektív upevnený na digitálnej jednookej zrkadlovke  
formátu DX, ako je D90 alebo na fotoaparátoch radu D300, má obrazový uhol  
18° 50 a ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú k 127,5 mm (35 mm formát).  
Časti objektívu  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Indikátor vzdialenosti  
q Slnečná clona objektívu ...............88  
y
u
zaostrenia........................................87  
Zarovnávacia značka slnečnej  
clony objektívu.............................88  
w
e
r
Značka pre vzdialenosť  
zaostrenia........................................87  
Značka pre zámok slnečnej clony  
objektívu ..........................................88  
i
o
Upevňovacia značka objektívu  
Upevňovacia značka slnečnej  
clony objektívu.............................88  
Gumové tesnenie bajonetu  
objektívu..........................................90  
t Zaostrovací krúžok...........................87 ! Kontakty procesora.........................90  
Prepínač režimu zaostrovania......86  
!
85  
Jp  
En  
De  
Fr  
Kompatibilita  
Kontrolné značky (““) indikujú podporované funkcie, značky  
(“—”) označujú nepodporované funkcie. Môžu existovať určité  
obmedzenia; detailné informácie pozri v príručke k fotoaparátu.  
Režim expozície  
(snímanie)  
P 2  
S
A
M
AF 3  
Fotoaparát  
Es  
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX a DX  
F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65, Pronea 600i, Pronea S  
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70  
1
Sv  
Ru  
Nl  
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu F-601M)  
1
Režim expozície M (manuálne) nie je k dispozícii.  
2
3
Zahŕňa režimy AUTO a scéna (Digitálny motívový program).  
Automatické zaostrovanie.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Zaostrovanie  
Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej  
tabuľke.  
Prepínač režimu zaostrovania  
objektívu  
Režim  
zaostrovania  
fotoaparátu  
Fotoaparát  
M/A  
M
Automatické  
zaostrovanie  
s manuálnou s elektronickým  
korekciou diaľkomerom  
Manuálne zaostrenie  
Manuálne  
zaostrenie  
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon  
formátu FX a DX, F6, F5, séria F4, F100,  
F90X, séria F90, séria F80, séria F75,  
séria F70, séria F65, Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
MF  
(elektronický diaľkomer  
použiteľný so všetkými  
fotoaparátmi s výnimkou F-601M  
Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S), MF  
)
86  
Jp  
En  
De  
Fr  
Režim M/A (automatické zaostrenie s manuálnou  
korekciou)  
Zaostrite pomocou automatického zaostrenia s manuálnou  
korekciou (M/A):  
Posuňte prepínač režimu zaostrenia objektívu do pozície  
M/A.  
z
Zaostrite.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
x
Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované  
točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo  
spúšte stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený  
tlačidlom AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON). Na  
opätovné zaostrenie pomocou automatického zaostrovania  
stlačte tlačidlo spúšte do polovice alebo znovu stlačte  
tlačidlo AF-ON.  
Hĺbka ostrosti  
Indikátor hĺbky ostrosti na objektíve ukazuje približnú hĺbku  
ostrosti (viac informácií na strane 138). Ak fotoaparát ponúka  
kontrolu hĺbky ostrosti (zacloniť), hĺbku ostrosti môžete  
kontrolovať aj v hĺadáčiku.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Indikátory hĺbky ostrosti  
Značka pre vzdialenosť zaostrenia  
Keďže tento objektív využíva vnútorné zaostrovanie Nikon (IF),  
pamätajte, že ohnisková vzdialenosť klesá, ako sa skracuje  
vzdialenosť zaostrenia.  
87  
Jp  
En  
De  
Fr  
Clona  
Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.  
Vstavané zábleskové jednotky  
Pri použití vstavaného blesku odstráňte slnečnú clonu  
z objektívu, aby ste zabránili vinetácii (tiene vznikajúce  
zatienením záblesku vstavaného blesku okrajom slnečnej clony  
objektívu).  
Es  
Slnečná clona objektívu  
Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré  
by inak mohlo spôsobiť záblesk alebo pigmentáciu.  
Sv  
Ru  
Nl  
Zarovnajte značku zámku slnečnej clony  
(—{) s upevňovacou značkou slnečnej  
clony () na objektíve (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko  
značky na jej tele a vystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie  
je clona správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu.  
Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť na objektív, keď sa  
nepoužíva. Keď je slnečná clona otočená, možno ju nasadiť  
a odstrániť točením, držiac ju tesne pri značke zámku ({).  
88  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Zaostrovacie matnice  
Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzné zaostrovacie matnice  
pre použitie v rôznych situáciách.  
Ponuka  
EC-B  
Fotoaparát  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Odporúčané.  
Vinetácia viditeľná v hľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené).  
Nekompatibilné s fotoaparátom.  
Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so  
zdôrazneným stredom. Vyberte “Other screen (Iná matnica)” pre  
Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp. (Matnica korekcie)”), keď  
upravujete korekciu expozície pre F6; pamätajte, že ak používate iné  
matnice ako je typ B alebo E, musíte vybrať “Other screen (Iná  
matnica)”, dokonca aj keď je korekcia expozície 0. Korekciu expozície  
pre F5 možno upraviť pomocou Používateľských nastavení 18;  
detailné informácie v príručke k fotoaparátu.  
Prázdne políčko:  
Nevhodné na použitie s týmto objektívom. Pamätajte však, že  
matnicu typu M možno použiť na mikrofotografie a makrofotografie  
pri zväčšení 1 : 1 alebo vyššom.  
Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len s matnicami typu A,  
B, E, EC-B/EC-E, J a L.  
89  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ošetrovanie objektívu  
• Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za  
slnečnú clonu objektívu.  
• Udržujte kontakty procesora čisté.  
• Ak by sa gumové tesnenie na bajonete objektívu poškodilo,  
okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť  
v autorizovanom servise Nikon.  
• Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu  
objektívu. Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite  
trochu etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku,  
alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho krúživým  
pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby ste  
nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.  
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá,  
ako sú riedidlá na farby alebo benzén.  
• Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno  
použiť na ochranu prednej časti objektívu.  
• Pred vložením objektívu do pružného puzdra nasaďte predný  
a zadný kryt.  
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho  
na chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu  
plesní a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle  
alebo spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti  
moliam.  
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu  
môže spôsobiť trvalé poškodenie.  
• Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou  
teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie  
plastových častí.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Dodané príslušenstvo  
• 77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77  
• Zadný kryt objektívu  
• Bajonetové tienidlo HB-55  
• Mäkké puzdro na objektív CL-1118  
90  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Kompatibilné príslušenstvo  
• 77mm závitové filtre  
Bezdrôtová diaľkovo ovládaná záblesková jednotka SB-R200: až dve  
bezdrôtové diaľkovo ovládané zábleskové jednotky SB-R200  
možno upevniť na koniec objektívu.  
Špecifikácie  
Typ  
Typ objektívu G AF-S NIKKOR so zabudovaným  
procesorom a bajonetom F  
Ohnisková vzdialenosť  
Sveteľnosť  
85 mm  
f/1,4  
Konštrukcia objektívu  
10 členov v 9 skupinách (vrátane častí s antireflexnou vrstvou Nano  
Crystal Coat)  
Obrazový uhol  
Jednooké kinofilmové zrkadlovky Nikon SLR a digitálne  
jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 28° 30  
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX: 18° 50 ′  
Fotoaparáty IX240 system: 22° 50 ′  
Informácia o vzdialenosti Prenášaná do fotoaparátu  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Zaostrovanie  
Vnútorné zaostrovanie Nikon (IF) s automatickým  
zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového  
zaostrovacieho motora Silent Wave Motor a separátneho  
zaostrovacieho krúžku pre manuálne zaostrovanie  
Indikátor vzdialenosti  
zaostrenia  
Stupňované v metroch a stopách od 0,85 m/3 ft po  
nekonečno ()  
Minimálna vzdialenosť  
zaostrenia  
0,85 m  
Clonové segmenty  
Clona  
9 (okrúhly otvor clony)  
Plne automatická  
f/1,4 po f/16  
Clonový rozsah  
Meranie  
Pri plne otvorenej clone  
Veľkosť filtrového nástavca 77 mm (P=0,75 mm)  
Rozmery  
Približne 86,5 mm priemer × 84 mm (vzdialenosť od  
upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)  
Hmotnosť  
Približne 595 g  
Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto  
príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.  
91  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pentru siguranţa dumneavoastră  
ATENŢIE  
Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale  
obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar  
trebui depanat doar de către un tehnician calificat. Dacă produsul s-a spart  
ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul  
aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul CA şi duceţi apoi produsul la un  
service autorizat Nikon pentru a fi verificat.  
Es  
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care  
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi  
imediat adaptorul CA şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto, având grijă  
să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce la incendiu sau  
accidente. După îndepărtarea acumulatorului, duceţi aparatul la un service  
autorizat Nikon pentru a fi verificat.  
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile. Utilizarea aparatelor  
electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau  
incendiu.  
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui  
sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate  
determina afecţiuni permanente ale vederii.  
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate  
determina accidente.  
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:  
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei  
precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.  
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea  
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.  
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal  
iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în  
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.  
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi  
capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu  
fie expus luminii directe a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate  
focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere la  
incendii.  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica  
sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.  
Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi  
autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei  
precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului,  
dând naştere la incendii.  
92  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S NIKKOR 85mm  
f/1.4G. Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie  
aceste instrucţiuni, precum şi manualul aparatului foto.  
Notă: Atunci când este montat un aparat foto digital cu vizare prin obiectiv  
format DX, cum ar fi D90 sau aparatele foto din seria D300, acest obiectiv are  
un unghi de câmp de 18° 50 şi o distanţă focală echivalentă a 127,5 mm (în  
formatul de 35 mm).  
Componentele obiectivului  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Parasolar obiectiv..............................96  
Marcajul de poziţionare a  
parasolarului obiectivului......96  
Marcajul de blocare a  
parasolarului obiectivului......96  
Marcajul de montare a  
parasolarului obiectivului......96  
Marcajul distanţei de focalizare...95  
q
w
u
i
Marcajul de montare a  
obiectivului  
Garnitură de cauciuc pentru  
montarea obiectivului.............98  
Contacte CPU .....................................98  
e
r
o
!
!
Comutator al modului de  
Inel de focalizare ...............................95  
Indicatorul distanţei de focalizare...95  
focalizare..........................................94  
t
y
93  
Jp  
En  
De  
Fr  
Compatibilitate  
Bifele („”) indică specificaţiile suportate, liniuţele („—”) indică  
specificaţiile care nu sunt suportate. Anumite limitări se pot  
aplica; a se vedea: manualul aparatului foto pentru detalii.  
Mod Expunere  
(Fotografiere)  
P 2  
S
A
M
AF 3  
Aparat foto  
Es  
Aparate foto digitale Nikon cu vizare prin obiectiv în format FX şi în format DX  
1
F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65, Pronea 600i, Pronea S  
Sv  
Ru  
Nl  
Seria F4, F90X, seria F90, seria F70  
Seria F60, seria F55, seria F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, aparatele foto Nikon cu focalizare manuală  
(cu excepţia F-601M)  
1
Modul de expunere M (manual) nu este disponibil.  
It  
2
3
Include modurile AUTO şi scenă (Programe multiple prestabilite digital).  
Focalizare automată.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Focalizare  
Modurile de focalizare suportate sunt prezentate în tabelul  
următor.  
Comutatorul modului de focalizare  
al obiectivului  
Modul de  
focalizare al  
aparatului foto  
Aparate foto  
M/A  
M
Focalizare  
manuală cu  
stabilirea  
electronică a  
distanţei  
Aparate foto Nikon digitale cu vizare  
prin obiectiv în format FX şi în  
format DX, F6, F5, seria F4, F100,  
F90X, seria F90, seria F80, seria F75,  
seria F70, seria F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
Focalizare  
automată cu  
supracomandă  
manuală  
AF (C/S)  
MF  
Focalizare manuală (stabilirea  
electronică a distanţei este  
disponibilă pentru toate  
aparatele foto cu excepţia  
F-601M)  
Seria F60, seria F55, seria F50,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
AF (C/S), MF  
94  
Jp  
En  
De  
Fr  
M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)  
Focalizarea folosind focalizarea automată cu supracomandă  
manuală (mod M/A):  
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al  
obiectivului în poziţia M/A.  
z
Focalizare.  
x
Dacă se doreşte, focalizarea automată poate fi  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
supracomandată prin rotirea inelului de focalizare al  
obiectivului în timp ce butonul de declanşare este apăsat la  
jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto este dotat cu un  
buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apăsat). Pentru  
a refocaliza folosind focalizare automată, apăsaţi butonul de  
declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou butonul AF-ON.  
Profunzimea de câmp  
Indicatorii profunzimii de câmp ai obiectivului arată profunzimea  
aproximativă a câmpului (a se vedea pagina 138 pentru mai multe  
informaţii). În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea  
profunzimii de câmp (diafragmare), profunzimea de câmp poate  
fi previzualizată şi în vizor.  
Indicatorii profunzimii  
de câmp  
Marcajul distanţei de focalizare  
Reţineţi faptul că deoarece obiectivul foloseşte sistemul Nikon IF  
(Internal Focusing), distanţa focală se reduce pe măsură ce  
distanţa de focalizare scade.  
95  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Diafragmă  
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale  
aparatului foto.  
Unităţi bliţ încorporat  
Când se foloseşte bliţul încorporat la aparate foto echipate cu o  
unitate de bliţ încorporat, îndepărtaţi parasolarul obiectivului  
pentru a preveni vignetarea (umbre care apar acolo unde capătul  
obiectivului obturează bliţul încorporat).  
Parasolarul obiectivului  
Parasolarele obiectivului protejează obiectivul şi blochează  
lumina difuză care altfel ar duce la apariţia petelor luminoase sau  
a imaginilor dublate.  
Aliniaţi marcajul de blocare al parasolarului  
obiectivului (—{) cu marcajul de montare a  
parasolarului obiectivului () de pe obiectiv  
(e).  
Cz  
Sk  
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l in apropiere de  
Ro simbolul de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă  
parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vignetarea.  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este  
folosit. Când parasolarul este întors, acesta poate fi ataşat şi  
îndepărtat prin rotire în timp ce îl ţineţi în apropierea marcajului de  
blocare ({).  
96  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Ecrane de focalizare  
Următoarele aparate foto suportă o gamă variată de ecrane de  
focalizare care pot fi folosite în diferite cazuri.  
Ecran  
EC-B  
Aparat foto  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U
F6  






  



{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
{


{
:  
{:  
—:  
( ):  
Recomandat.  
Vignetare vizibilă în vizor (fotografiile nu sunt afectate).  
Incompatibil cu aparatul foto.  
Cifrele din paranteze prezintă compensarea expunerii pentru  
măsurarea central-evaluativă. Selectaţi „Other screen (Alt ecran)” în  
setarea personalizată b6 („Screen comp. (Comp. ecran)”) când ajustaţi  
compensarea expunerii pentru F6; reţineţi faptul că cu alte ecrane în  
afară de B sau E, trebuie selectat „Other screen (Alt ecran)” chiar dacă  
valoarea compensării expunerii este 0. Compensarea expunerii  
pentru F5 poate fi ajustată folosind setarea personalizată 18; a se  
vedea manualul aparatului foto pentru detalii.  
Celule goale  
:
Nu este adecvat pentru folosirea cu acest obiectiv. Reţineţi că  
ecranele de tip M pot fi totuşi folosite pentru fotomicrografie şi  
fotografiere macro la scara de 1 : 1 sau mai mare.  
Notă: F5 suportă măsurarea expunerii prin matrice doar cu ecrane de focalizare  
A, B, E, EC-B/EC-E, J şi L.  
97  
Jp  
En  
De  
Fr  
Îngrijirea obiectivului  
• Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de  
parasolarul obiectivului.  
• Menţineţi contactele CPU curate.  
• Dacă garnitura de cauciuc pentru montarea obiectivului s-a  
deteriorat, încetaţi imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi  
obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.  
• Utilizaţi o suflantă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe  
suprafeţele obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a  
urmelor de degete, aplicaţi o cantitate mică de etanol sau de  
soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o lavetă moale şi curată  
din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea obiectivului şi  
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară,  
având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.  
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul  
pentru vopsea sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.  
• Parasolarul obiectivului sau filtrele NC pot fi folosite pentru a  
proteja elementul frontal al obiectivului.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
• Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune  
obiectivul în săculeţul său.  
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată,  
depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia  
mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina  
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor  
împotriva moliilor.  
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern  
poate determina defecţiuni ireparabile.  
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora  
sau deforma componentele realizate din plastic ranforsat.  
Accesorii furnizate  
• Capac frontal pentru obiectiv de 77 mm cu prindere rapidă  
LC-77  
• Capac posterior pentru obiectiv  
• Parasolar baionetă HB-55  
• Săculeţ flexibil pentru obiectiv CL-1118  
98  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Accesorii compatibile  
• Filtre opţionale cu filet de 77 mm  
Telecomandă fără fir Speedlight SB-R200: În capătul obiectivului pot fi  
montate până la două unităţi de bliţ încorporat care  
funcţionează cu telecomanda fără fir SB-R200.  
Specificaţii  
Obiectiv AF-S NIKKOR tip G cu CPU încorporat şi  
montură F  
Tip  
Distanţa focală  
85 mm  
f/1,4  
Diafragma maximă  
Construcţia obiectivului  
10 elemente în 9 grupuri (inclusiv elemente cu acoperire  
nanocristalină)  
Film Nikon SLR şi aparate foto D-SLR format FX: 28° 30 ′  
Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 18° 50 ′  
Aparate foto cu sistem IX240: 22° 50 ′  
Unghi de câmp  
Informaţii despre distanţă Trimisă către aparatul foto  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Sistem Nikon IF (Internal Focusing) cu focalizare  
automată controlată de un motor Silent Wave şi  
inel separat de focalizare pentru focalizare manuală  
Focalizare  
Indicatorul distanţei de  
focalizare  
Gradat în metri şi feet (picioare) de la 0,85 m/3 ft la  
infinit ()  
Distanţa minimă de  
focalizare  
0,85 m  
Lame diafragmă  
Diafragmă  
9 (deschidere diafragmă circulară)  
Total automată  
Deschiderea diafragmei f/1,4 la f/16  
De măsurare  
Deschidere maximă  
Dimensiunea filtrului ataşat 77 mm (P=0,75 mm)  
Aprox. 86,5 mm în diametru × 84 mm (distanţa de la  
flanşa de montare a obiectivului la aparatul foto)  
Dimensiuni  
Greutate  
Aprox. 595 g  
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără notificare prealabilă,  
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.  
99  
Jp  
En  
De  
Fr  
Правила безпеки  
ПОПЕРЕДЖЕННЯ  
Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива,  
це може призвести до травмування. У випадку несправності, ремонт має  
проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на  
частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть батарею і/або  
відключіть блок живлення та віднесіть фотокамеру до сервісного центру  
компанії Nikon для обстеження.  
Es  
У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили дим або  
нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з мережі  
та вийміть батарею, щоб уникнути займання. Продовження роботи може  
призвести до пожежі або травмування. Вийміть батарею та віднесіть  
фотокамеру до сервісного центру компанії Nikon для обстеження.  
Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ. Робота  
електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може  
привести до вибуху або пожежі.  
Sv  
Ru  
Nl  
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися  
на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач,  
можна пошкодити зір.  
It  
Зберігайте пристрій подалі від дітей. Невиконання цього правила може  
призвести до травмування.  
Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та фотокамерою:  
- Об’єктив і фотокамера повинні бути сухими. Якщо не дотримуватися  
цього правила, це може спричинити пожежу або ураження електричним  
струмом.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
- Не торкайтеся фотокамери та об’єктиву вологими руками. Це може  
призвести до ураження електричним струмом.  
- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до  
кадру. Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло  
фокусується всередину фотокамери, це може спричинити пожежу.  
- Якщо об’єктив довгий час не використовується, закрийте його  
передньою та задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на нього  
не потрапляло пряме сонячне світло. Якщо залишити об’єктив під  
прямим сонячним світлом, лінзи об’єктиву можуть сфокусувати сонячне  
проміння на вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу.  
Не переносьте штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або фотокамеру. В разі  
падіння або випадкового удару, це може призвести до травмування.  
Не залишайте об’єктив у місцях, де дуже висока температура, наприклад, в  
закритому автомобілі або на освітленому прямим сонячним промінням місці. Такі  
умови можуть несприятливо вплинути на внутрішні компоненти об’єктиву  
і стати причиною пожежі.  
100  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Дякуємо за вибір об’єктиву AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G. Перед  
використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію та  
посібник користувача для фотокамери.  
Примітка: Якщо об’єктив встановлено на цифрову дзеркальну фотокамеру  
формату DX, наприклад, D90 або фотокамеру серії D300, кут зору дорівнює  
18° 50, і фокусна відстань еквівалентна 127,5 мм (35 мм формату).  
Будова об’єктиву  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
Бленда.......................................................104  
Позначка фокусної відстані .......103  
Установча позначка на об’єктиві  
Гумова прокладка байонета......106  
Контакти мікропроцесора..........106  
q
w
u
i
o
!
!
Центрувальна позначка на  
бленді..................................................104  
Фіксувальна позначка на  
бленді..................................................104  
e
Перемикач режимів  
Установча позначка на бленді ....104  
Кільце фокусування.........................103  
Індикатор фокусної відстані......103  
r
t
y
фокусування...................................102  
101  
Jp  
En  
De  
Fr  
Сумісність  
Позначкою («») відмічено функції, що підтримуються ,  
позначкою («—») відмічено функції, що не підтримуються. Можуть  
бути деякі обмеження; див. додаткову інформацію в посібнику  
користувача для фотокамери.  
Режим експозиції  
(зйомки)  
2
3
Фотокамера  
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX та DX  
F6, F5, F100, серія F80, серія F75, серія F65, Pronea 600i, Pronea S  
Серія F4, F90X, серія F90, серія F70  
P
S
A
M
AF  
Es  
1
Sv  
Ru  
Nl  
Серія F60, серія F55, серія F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, фотокамери Nikon з ручним наведенням різкості  
зображення (окрім F-601M)  
1
2
3
Режим експозиції M (ручний) неможливий.  
Включаючи режим АВТО і програмний режим вибору сюжету.  
Автофокусування.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Фокусування  
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній  
таблиці.  
Перемикач режимів фокусування  
на об’єктиві  
Режим  
фокусування  
фотокамери  
Фотокамера  
M/A  
M
Ручне  
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon  
формату FX та DX, F6, F5, серія F4, F100,  
F90X, серія F90, серія F80, серія F75,  
серія F70, серія F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
Автофокусуван  
ня з ручною  
корекцією  
фокусування з  
електронним  
відстанеміром  
AФ(C/S)  
MF  
Ручне фокусування (електронний  
відстанемір працює з усіма  
фотокамерами, окрім F-601M)  
Серія F60, серія F55, серія F50, F-801s,  
F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AФ (C/S), MF  
102  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A (автофокусування з ручною корекцією)  
Щоб сфокусувати фотокамеру, використовуючи автофокусування  
з ручною корекцією (M/A):  
Пересуньте перемикач режимів фокусування в положення  
M/A.  
z
x
Сфокусуйте.  
Якщо потрібно, можна наводити різкість за допомогою  
повороту кільця фокусування, коли кнопка спуску натиснута  
наполовину (або якщо фотокамера обладнана кнопкою  
AF-ON, поки натиснута кнопка AF-ON). Щоб сфокусувати  
фотокамеру вдруге за допомогою автофокусування,  
натисніть кнопку спуску наполовину або натисніть кнопку  
AF-ON ще раз.  
Глибина зображуваного простору  
Індикатори глибини зображуваного простору показують  
приблизну відстань різкого зображення (детальну інформацію  
див. на стор. 138). Якщо фотокамера пропонує глибину  
зображуваного простору під час попереднього перегляду  
(зменшення діафрагми), глибину різкості також можна заздалегідь  
побачити у видошукачі.  
Індикатори глибини  
зображуваного простору  
Позначка фокусної відстані  
Майте на увазі, цей об'єктив використовує систему внутрішнього  
фокусування Nikon (IF), тому фокусна відстань об'єктиву  
зменшується відповідно до скорочення відстані фокусування.  
103  
Jp  
En  
De  
Fr  
Діафрагма  
Установки діафрагми змінюється під керуванням фотокамери.  
Вбудовані спалахи  
Коли використовується вбудований спалах на фотокамерах,  
обладнаних цим пристроєм, зніміть бленду, щоб запобігти  
віньєтуванню (тінь, що утворює об'єктив, заважає вбудованому  
спалаху).  
Es  
Бленда  
Sv  
Ru  
Nl  
Бленда захищає об'єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке  
може спричинити засвічування або розмиття зображення.  
Сумістіть фіксуючу позначку на бленді  
(—{) з установною позначкою () на  
об’єктиві (e).  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Під час приєднання або зняття бленди, тримайте її біля позначки  
на корпусі та занадто не притискуйте. Віньєтування може  
з'явитися через те, що бленда неправильно приєднана.  
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та  
установити протилежною стороною на об'єктив. Приєднати та  
зняти перевернену бленду можна, повертаючи та утримуючи її біля  
фіксуючої позначки (  
{).  
104  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Фокусувальні екрани  
Такі фотокамери підтримують різноманітні фокусувальні екрани  
для використання в різних випадках.  
Екран  
EC-B  
Фотокамера  
F6  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U






{
{






{
{










F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
:  
{:  
—:  
( ):  
Рекомендовано.  
Ефект віньєтування з'являється у видошукачі (на знімках відсутній).  
Не сумісний з фотокамерою.  
Числа в круглих дужках означають поправку експозиції для  
центрально-виваженого методу заміру. Виберіть «Other screen (Інший  
екран)» для власного налаштування b6 («Screen comp. (Поправки  
екрана)»), коли налаштовуєте поправку експозиції для F6; майте на  
увазі, що з усіма екранами, окрім B або E, буде обрано «Other screen  
(Інший екран)», навіть якщо поправка експозиції 0. Поправку  
експозиції для F5 можна налаштовувати за допомогою власного  
налаштування 18; див. додаткову інформацію в посібнику користувача  
фотокамери.  
Порожня клітина:  
Не використовується з цим об'єктивом. Майте на увазі, екрани типу M  
можуть використовуватись для мікрофотознімання та для зйомки з  
близької відстані в масштабі 1 : 1 або більше.  
Примітка: F5 підтримує матричний метод заміру тільки з фокусувальними  
екранами A, B, E, EC-B/EC-E, J та L.  
105  
Jp  
En  
De  
Fr  
Догляд за об'єктивом  
• Не піднімайте та не тримайте об'єктив або фотокамеру тільки за  
бленду.  
• Слідкуйте за тим, щоб контакти мікропроцесора завжди були  
чистими.  
• В разі пошкодження гумової прокладки байонету негайно  
припиніть користування і зверніться до сервісного центру  
компанії Nikon за допомогою.  
• Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об'єктиву за допомогою  
пристрою для обдування. Щоб видалити відбитки пальців та  
бруд, користуйтеся м'якою чистою бавовняною тканиною та  
невеликою кількістю етанолу або рідини для чищення  
об'єктивів, витирайте поверхню коловими рухами від центру;  
будьте обережні, не залишайте розводів і не торкайтеся  
пальцями скла.  
• Для чищення об'єктиву забороняється користуватися  
органічними розчинниками, такими як розріджувач для фарб  
або бензол.  
• Для захисту передньої лінзи об'єктиву використовуйте бленду  
або NC фільтри.  
• Закривайте об'єктив передньою та задньою кришками перед  
тим, як покласти його в м'який чохол.  
• Якщо не збираєтесь користуватися об'єктивом довгий термін,  
зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти  
плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним  
світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами  
проти молі.  
• Утримуйте об'єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму  
може призвести до невідновного пошкодження.  
• Якщо зберігати об'єктив в місцях з високою температурою, це  
може пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з  
посиленої пластмаси.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Додаткове приладдя  
• 77 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-77  
• Задня кришка об'єктиву  
• Байонетна бленда HB-55  
• М'який чохол для об'єктиву CL-1118  
106  
Jp  
En  
De  
Fr  
Сумісне приладдя  
• Додаткові 77 мм нагвинчувані фільтри  
Бездротовий дистанційний спалах Speedlight SB-R200: Є можливість  
підключити до об'єктиву два бездротові дистанційні спалахи SB-R200.  
Технічні характеристики  
Об'єктив типу G AF-S NIKKOR з мікропроцесором  
та кріпленням F  
Тип  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Фокусна відстань  
85 мм  
Максимальне значення  
діафрагми  
f/1,4  
10 елементів в 9 групах (включаючи елементи з  
нанокристалічним покриттям (Nano Crystal Coat))  
Конструкція  
Плівкові дзеркальні та цифрові дзеркальні FX-формату  
фотокамери Nikon: 28° 30  
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon DX-формату:  
18° 50′  
Фотокамери системи IX240: 22° 50′  
Кут зору  
Інформація про відстань  
Фокусування  
Вихід до фотокамери  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
Система внутрішнього фокусування Nikon (IF) з  
автофокусуванням, що керується безшумним  
ультразвуковим мотором, та з окремим кільцем  
фокусування для ручного фокусування  
Шкала в метрах та футах від 0,85 м/3фут. до  
нескінченності ()  
Індикатор фокусної відстані  
Мінімальна фокусна відстань 0,85 м  
Кількість пелюсток діафрагми 9 (майже круглий отвір при повному розкритті)  
Діафрагма  
Повністю автоматична  
f/1,4 - f/16  
Діапазон діафрагми  
Замір  
Повна діафрагма  
Діаметр різьби для фільтра 77 мм (P=0,75 мм)  
Приблизн. діаметр 86,5 мм × 84 мм (відстань від  
установного фланця об'єктиву фотокамери)  
Габарити  
Маса  
Приблизн. 595г  
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики  
пристрою, розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього  
повідомлення.  
107  
Jp  
En  
De  
Fr  
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。  
安全须知  
请在使用前仔细阅读“安全须知并以正确的方法使用。本“安  
全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产  
预防对您或他人造成人身伤害或财产损失在阅读之后妥  
善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。  
Es  
有关指示  
本节中标注的指示和含义如下。  
Sv  
Ru  
Nl  
表示若不遵守该项指示或操作不当有可能造成人员死  
亡或负重伤的内容。  
A 警告  
表示若不遵守该项指示或操作不当有可能造成人员伤  
害、以及有可能造成物品损害的内容。  
A 注意  
It  
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
图示和符号的实例  
L符号表示唤起注意 (包括警告)的内容。  
在图示中或图示附近标有具体的注意内左图之例为当心触电。  
I
F符号表示禁止 (不允许进行的)的行为。  
在图示中或图示附近标有具体的禁止内左图之例为禁止拆卸。  
E
D符号表示强制执行 (必需进行)的行为。  
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为取出  
电池。  
K
警告  
A
切勿自行拆卸、修理或改装。  
禁止拆卸  
E
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。  
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰  
禁止触碰  
外露部分。  
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。  
G
C
立即委托  
修理  
取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务  
中心进行修理。  
108  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
警告  
A
当发现产品变热烟或发出焦味等异常时立刻取出  
照相机电池。  
取出电池  
K
C
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。  
取出电池时,请小心勿被烫伤。  
取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进  
行修理。  
立即委托  
修理  
禁止  
接触水  
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。  
否则将会导致起火或触电。  
J
F
F
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。  
禁止使用 在有丙烷气油等易燃性气体尘的场所使用产品,  
将会导致爆炸或火灾。  
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。  
禁止观看  
否则将会导致失明或视觉损伤。  
注意  
A
切勿用湿手触碰。  
当心触电  
I
F
否则将有可能导致触电。  
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。  
禁止放置  
否则将有可能导致受伤。  
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。  
小心使用 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。  
太阳偏离视角的距离微小时,也有可能会导致火灾。  
A
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。  
妥善保存  
A
A
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。  
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。  
小心移动  
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。  
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温  
禁止放置 之处。  
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。  
F
109  
Jp  
En  
De  
Fr  
感谢您购买  
尼克尔  
镜头。在使用本产品  
85mm f/1.4G  
AF-S  
前,请仔细阅读这些指南和照相机使用说明书。  
注意:当镜头安装在一台  
格式数码单镜反光照相机 (例如  
D90  
DX  
系列照相机)上时,该镜头的视角为  
° ′且焦距相当  
18 50  
D300  
127.5mm 35mm  
格式。  
镜头部件  
Es  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q 镜头遮光罩 .....................  
u 对焦距离标..................  
i 镜头安装标记  
113  
113  
113  
113  
112  
112  
112  
w
镜头遮光罩对齐标记 .......  
e 镜头遮光罩锁定标记 .....  
镜头遮光罩安装标记 .......  
o 镜头卡口橡胶垫..........  
115  
115  
111  
r
!
..........................  
CPU  
! 对焦模式选择..............  
t 对焦环 .............................  
y 对焦距离指示 .................  
110  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
兼容性  
勾选标记 表示支持的功能,破折号 表  
示不支持的功能。可用功能可能受到一些限制;有关详细  
信息,请参阅照相机使用说明书。  
曝光 (拍摄)  
模式  
2
3
P
S
A
M
AF  
照相机  
尼康 格式和 格式数码单镜反光照相机  
FX DX  
系列、  
系列、  
F6 F5 F100 F80  
F75  
1
系列、  
F65  
Pronea 600i Pronea S  
— —  
系列、  
系列、  
系列  
F4  
F90X F90  
F70  
系列、 系列、  
系列、  
F60  
F55  
F50  
F-401x  
F-401s F-401  
— —  
F-801s F-801 F-601M  
、尼康 照相机  
F3AF F-601 F-501 MF  
除了  
)
(
F-601M  
曝光模式 (手动)不可用。  
1
M
包括自动和场景 (数字可变程序)模式。  
自动对焦。  
2
3
对焦  
所支持的对焦模式如下表所示。  
镜头对焦模式选择器  
照相机  
M/A  
M
照相机  
对焦模式  
尼康 格式和 格式数码单镜反  
带有电子  
测距仪的  
手动对焦  
FX  
DX  
AF  
/
手动优先  
光照相、  
、  
F6 F5 F4  
系列、 系列、  
C S) 自动对焦  
F100 F90X F90  
系列、 系列、 系列、  
F65  
F80  
F75  
Pronea 600i Pronea S  
系列、 系列、  
F50  
F70  
MF  
AF  
手动对焦  
以外的所  
(除  
F-601M  
系列、  
F60  
F55  
有照相机均带有电子  
测距仪)  
C S、  
F-801s F-801 F-601M  
/
MF  
F-401x F-401s F-401  
111  
Jp  
En  
De  
Fr  
(手动优先自动对焦)  
M/A  
使用手动优先自动对焦 (  
)进行对焦的步骤如下:  
M/A  
将镜头对焦模式选择器推至M/A。  
z
x
对焦。  
若有需要可在半按下快门释放按钮期间(或者若  
照相机配备有一个AF-ON按钮,则在按下AF-ON按钮期  
Es  
间)旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对焦。若  
要使用自动对焦以重新对焦再次半按下快门释放按  
钮或再次按下AF-ON按钮。  
Sv  
Ru  
Nl  
景深  
镜头上的景深指示表示大致的景深 (有关详细信息,请参  
It  
阅第  
页内容若照相机支持景深预览 (光圈缩小,  
138  
则景深还可在取景器中进行预览。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
景深指示  
对焦距离标记  
请注意,由于该镜头采用尼康内部对焦 ( )系统,因此  
IF  
焦距会随对焦距离的缩短而减小。  
112  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
光圈  
请使用照相机控制按钮调整光圈。  
内置闪光灯组件  
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光  
灯时,请取下镜头遮光罩以避免产生暗角 (在镜头末端遮  
挡内置闪光灯的位置所产生的阴影。  
镜头遮光罩  
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或重影的散射 Ru  
光线。  
Nl  
It  
将镜头遮光罩锁定标记 ({)与镜  
头上的镜头遮光罩安装标记 ()对  
齐 (e。  
Cz  
Sk  
安装或取下遮光罩时,请在其底部的 符号附近将其握  
Ro  
避免握得太紧未正确安装好遮光罩可能会产  
生暗角。  
Ua  
不使用时将遮光罩反转并固定在镜头上光罩被反转  
Ck  
时,在锁定标{)附近将其握住,然后通过旋转即可  
Ch  
安装或取下遮光罩。  
Kr  
113  
Jp  
En  
De  
Fr  
对焦屏  
下列照相机支持用于不同情况下的多种对焦屏。  
EC-B  
对焦屏  
A
B
C
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U



照相机  



   



{
{







F6  


{
{


F5+DP-30  
F5+DA-30  
Es  
{

{
推荐使用。  
:
Sv  
Ru  
Nl  
在取景器中可见暗角 (照片不会受到影响。  
与照相机不兼容。  
:
:
括号中的数据是指用于中央重点测光的曝光补偿值。当调整  
( ):  
F6  
的曝光补偿时,请在个人设定  
( “对焦屏补偿” )中选择  
b6  
“其它对焦屏”;请注意,使用 或 以外的对焦屏时,即使曝  
It  
B
E
光补偿值为 ,也必须选择 其它对焦屏曝光补偿可  
F5  
0
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
使用个人设定 进行调整;有关详细信息参阅照相机使用  
18  
说明书。  
空白单元格  
:
不适用于该镜头。请注意,在放大倍率为 或更高时, 型屏  
1:1  
M
幕仍可用于显微拍摄和微距拍摄。  
注意: 仅在使用 、 、 、  
、 和 对焦屏时支持矩阵  
EC-B/EC-E  
F5  
A
B
E
J
L
测光。  
114  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
镜头保养  
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。  
保持  
接点清洁。  
CPU  
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至  
尼康授权的维修服务中心进行维修。  
用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和指  
使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布  
或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁。注意  
不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃。  
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。  
镜头遮光罩或 滤镜可用于保护镜头前部元件。  
NC  
将镜头放入半软镜头袋之前,请盖好镜头前盖和镜头后盖。  
若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地  
方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也不可  
与石脑油或樟脑丸一起存放。  
Cz  
Sk  
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。  
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损 Ro  
或变形。  
Ua  
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减  
少 (避免)由于冲击导致产品损坏。  
Ck  
随附配件  
Ch  
Kr  
搭扣式镜头前盖  
• 77mm  
LC-77  
镜头后盖  
卡口式镜头遮光罩  
HB-55  
半软镜头袋  
CL-1118  
115  
Jp  
En  
De  
Fr  
兼容的配件  
旋入式滤镜  
• 77mm  
无线遥控闪光灯  
:最多可在镜头末端安装两个  
SB-R200  
无线遥控闪光灯组件。  
SB-R200  
技术规格  
Es  
类型  
带内置  
85mm  
f/1.4  
和 卡口的  
F
尼克尔镜头  
AF-S  
CPU  
G
焦距  
Sv  
Ru  
Nl  
最大光圈  
镜头结构  
视角  
片 (包括带纳米结晶涂层的镜片)  
9
10  
尼康胶卷单镜反光与 格式数码单镜反光照  
FX  
相机: ′  
°
28 30  
尼康 格式数码单镜反光照相机: ′  
°
It  
DX 18 50  
系统照相机:  
° ′  
2 50  
• IX240  
2
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
距离信息  
对焦  
输出到照相机  
尼康内部对焦 ( )系统 (可进行由宁静波  
IF  
动马达控制的自动对焦,具备用于手动对焦  
的独立对焦环)  
对焦距离指示  
最短对焦距离  
光圈叶片  
光圈  
到无穷远 (∞)  
0.85m  
0.85m  
片 (圆形光圈孔)  
9
全自动  
光圈范围  
测光  
f/1.4 f/16  
全开光圈测光  
滤镜尺寸  
尺寸  
77mm P=0.75mm  
86.5mm  
(直径×  
(从照相机镜头  
84mm  
卡口边缘开始的距离)  
重量  
595g  
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件规格的权利,而无须事先  
通知。  
116  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、  
含量及环保使用期限说明  
有毒有害物质或元素  
环保使用  
期限  
多溴二  
苯醚  
(PBDE)  
部件名称  
六价铬 多溴联苯  
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB)  
1
照相机外壳和镜筒  
(金属制)  
照相机外壳和镜筒  
(塑料制)  
2
3
机械元件  
光学镜头、棱镜、  
滤镜玻璃  
4
5
电子表面装配元件  
(包括电子元件)  
机械元件,包括螺  
钉、包括螺母和垫  
圈等  
注:  
有毒有害物质或元素标识说明  
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在  
SJ/T11363-  
标准规定的限量要求以下。  
2006  
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出  
标准规定的限量要求现有的技术条件要使照相  
SJ/T11363-2006  
机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难且上述产品都包含  
在 《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令  
免范围之内。  
》的豁  
2002/95/EC  
环保使用期限  
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相  
关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。  
请遵守产品的安全及使用注意事项在产品使用后根据各地的法律定  
以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。  
117  
Jp  
En  
De  
Fr  
进口商: 尼康映像仪器销售 (中国)有限公司  
(上海市西藏中路 号来福士广场  
室,  
268  
50 01-04  
200001  
尼康客户支持中心服务热线:  
(周一至周日  
4008-201-665  
9:00-18:00  
http://www.nikon.com.cn/  
在日本印刷  
出版日期:  
2010  
年 月 日  
3
1
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
118  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
119  
Jp  
En  
De  
Fr  
安全須知  
警告  
勿自行拆解。觸碰相機或鏡頭的內部零件可能導致受傷。遇到故  
障時,本產品只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為  
摔落或其他意外事故造成破取出相機電池並 或斷開  
/
AC  
壓器的連接,然後將本產品送至尼康授權維修服務中心進行檢查  
維修。  
Es  
發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,  
Sv  
Ru  
Nl  
請立刻拔下  
變壓器的插頭並取出相機電意避免被灼。  
AC  
若在此情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。請在取出電池  
後,將裝置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。  
勿在易燃氣體環境中使用。在易燃氣體環境中使用電子裝置,將  
可能導致爆炸或火災。  
It  
勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽。透過鏡頭或觀景器觀看太陽  
或其他明亮光源,可能會導致永久性的視覺損傷。  
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事項,可能  
會導致兒童受傷。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
在使用鏡頭和相機時請注意以下事項:  
請保持鏡頭和相機乾燥,否則可能導致火災或觸電。  
請勿用濕手接觸鏡頭或相機,否則可能導致觸電。  
-
-
-
拍攝逆光主體不要讓太陽進入構圖範為當太陽位於  
或靠近構圖範圍時,陽光可能透過鏡頭聚焦並引起火災。  
若在較長時間內不使用鏡蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後將  
其存放在遠離直射陽光的地存放在直射陽光頭可能  
會將陽光聚焦於易燃物體,從而導致火災。  
-
勿移動安裝有鏡頭或相機的三腳架,否則可能絆倒或意外撞到他  
人以致受傷。  
勿將鏡頭放置在極其高溫的地方,如密閉的車內或直射陽光下,  
否則可能損壞鏡頭內部零件,從而引起火災。  
120  
Jp  
En  
De  
Fr  
感謝您購買  
尼克爾  
使用本產品  
85mm f/1.4G  
AF-S  
前,請仔細閱讀這些指南和相機使用說明書。  
注意:當鏡頭安裝在一台  
格式數碼單鏡反光相例如  
DX  
系列相時,該鏡頭的畫角為  
D90  
且焦距相當於  
18° 50  
D300  
格式。  
127.5 mm 35 mm  
鏡頭部件  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!
!
遮光罩 ..............  
遮光罩對齊標記 .......  
遮光罩鎖定標記 ......  
遮光罩接環標記 .......  
對焦環 ..............  
對焦距離指示器 ......  
對焦距離標記 .........  
鏡頭接環標記  
124  
124  
124  
124  
123  
123  
123  
鏡頭接環橡膠墊圈 .....  
126  
126  
122  
.............  
CPU  
對焦模式切換器 .......  
121  
Jp  
En  
De  
Fr  
兼容性  
核選標記 表示支援的功能,破折號 表  
示不支援的功能。可用功能可能受到一些限制;有關詳情,  
請參見相機使用說明書。  
曝光 (拍攝)  
模式  
2
P
S
A
M
AF 3  
相機  
Es  
尼康  
格式和  
格式數碼單鏡反光相機  
DX  
FX  
Sv  
Ru  
Nl  
系列、  
系列、  
F6 F5 F100 F80  
F75  
Pronea 600i Pronea S  
系列、 系列  
1
系列、  
F65  
— —  
系列、  
F4  
F90X F90  
F70  
系列、  
系列、 系列、  
F60  
F-401s F-401  
F55  
F50  
F-401x  
— —  
F-801s F-801 F-601M  
It  
( F-601M  
相機  
F3AF F-601 F-501 Nikon MF  
除外  
)
曝光模式 (手動)不可用。  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
1
M
包括自動和場境 (數碼多元化自動拍攝)模式。  
自動對焦。  
2
3
對焦  
所支援的對焦模式如下表所示。  
鏡頭對焦模式切換器  
相機對  
焦模式  
M/A  
M
相機  
格式和  
尼康  
FX  
單鏡反光相機、  
格式數碼  
DX  
F6 F5  
帶有電子測  
距器的手動  
對焦  
AF  
自動對焦連  
C S) 手動優先  
/
系列、  
F4  
F100 F90X  
、  
F80  
系列、  
F65  
F90  
F70  
F75  
系列、  
MF  
手動對焦  
以外的所有  
Pronea 600i Pronea S  
(除  
F-601M  
相機均帶有電子測距器)  
AF  
/
MF  
系列、  
系列、  
F50  
F60  
列、  
F55  
、(C S、  
F-801s F-801 F-601M  
F-401x F-401s F-401  
122  
Jp  
En  
De  
Fr  
(自動對焦連手動優先)  
M/A  
使用自動對焦連手動優先 (  
)進行對焦的步驟如下:  
M/A  
z 將鏡頭對焦模式切換器推至 M/A。  
x
對焦。  
若有需要,您可在半按快門釋放按鍵期或者,若相  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
機配備有一個 AF-ON 在按下 AF-ON 按鍵期間)  
旋轉鏡頭對焦環來使手動對焦優先於自動對焦。若要使  
用自動對焦以重新對焦,請再次半按快門釋放按鍵或按  
AF-ON 按鍵。  
景深  
鏡頭上的景深指示器表示大致的景深 (有關詳情,請參見  
頁內容若相機支援景深預光圈縮小則景  
138  
深還可在觀景器中進行預覽。  
景深指示器  
對焦距離標記  
請注意,由於該鏡頭採用尼康內對焦 ( )系統,因此焦  
IF  
距會隨對焦距離的縮短而減小。  
123  
Jp  
En  
De  
Fr  
光圈  
請使用相機控制按鍵調整光圈。  
內置閃光燈元件  
當使用配備有一個內置閃光燈元件的相機上的內置閃光燈  
時,請取下遮光罩以避免產生邊暈 (在鏡頭末端遮擋內置  
閃光燈的位置所產生的陰影。  
Es  
Sv  
遮光罩  
Ru 遮光罩可保護鏡頭並阻擋可能導致雜光或重影的散射光。  
Nl  
將遮光罩鎖定標記 ( {)與鏡頭上  
的遮光罩接環標記 ()對齊 (e。  
It  
Cz  
Sk 安裝或取下遮光罩在其底部的 符號附近將其握,  
並避免握得太未正確安裝好遮光可能會產生邊  
Ro  
暈。  
Ua  
不使用將遮光罩反轉並固定在鏡頭遮光罩被反  
轉時,在鎖定標{)附近將其握住,然後透過旋轉即  
Ck  
Ch  
Kr  
可安裝或取下遮光罩。  
124  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
對焦屏  
下列相機支援用於不同情況下的多種對焦屏。  
EC-B  
屏幕  
A
B
C
{
{
E
EC-E G1 G2 G3 G4  
J
L
M
U



相機  















F6  


— — — —  

{
{

F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
: 建議使用。  
{: 在觀景器中可見邊暈 (相片不會受到影響。  
與相機不兼容。  
括弧中的資料是指用於偏重中央測光的曝光補償值。當調整  
( )  
F6  
的曝光補償時,請在用戶設定  
(“  
(對焦屏補  
Screen comp.  
b6  
中選擇 “  
(其他對焦屏請注意,使  
Other screen  
以外的屏幕時,即使曝光補償值為 ,也必須選擇  
0
B
E
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
(其他對焦屏”。 曝光補償可使用用戶設  
F5  
Other screen  
進行調整;有關詳情,請參見相機使用說明書。  
18  
空白單格:  
不適用於該鏡頭。請注意,在放大倍率為  
屏幕仍可用於顯微攝影和微距攝影。  
或更高時,  
1 : 1  
M
注意: 僅在使用 、 、 、  
、 和 對焦屏時支援矩陣  
J
F5 EC-B/EC-E  
A
B
E
L
測光。  
125  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
鏡頭保養  
拿起或持握鏡頭或相機時,切勿僅持拿遮光罩。  
保持  
接點清潔。  
CPU  
若鏡頭接環橡膠墊圈損壞,請立即停止使用並將鏡頭送至  
尼康授權維修服務中心進行維修。  
用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和浮屑。若要去除污點和指  
紋,可使用一塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟棉布  
或鏡頭清潔紙,以圓周運動方式從裡向外進行清潔。注意  
不要留下污漬,也不要用手指碰觸玻璃。  
切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。  
遮光罩或  
濾鏡可用於保護鏡頭前部元件。  
NC  
將鏡頭放入相應軟袋之前,請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋。  
若在較長時間內不使用鏡頭,請將其存放在陰涼乾燥的地  
方以防止發霉和生銹。切不可存放在直射陽光下,也不可  
與石腦油或樟腦丸一起存放。  
Cz  
Sk  
保持鏡頭乾燥。內部構造生銹將導致無法挽回的損壞。  
Ro 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將會使強化塑膠部件受損  
或變形。  
Ua  
Ck  
隨附配件  
扣入式前鏡頭蓋  
• 77mm LC-77  
Ch  
Kr  
鏡頭後蓋  
刺刀式遮光罩  
• HB-55  
軟鏡袋  
• CL-1118  
126  
Jp  
En  
De  
Fr  
兼容的配件  
旋入式濾鏡  
• 77mm  
無線遙控閃光燈  
:最多可在鏡頭末端安裝兩個  
SB-R200  
無線遙控閃光燈元件。  
SB-R200  
技術規格  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
類型  
帶內置  
85 mm  
f/1.4  
接環的  
鏡頭  
AF-S NIKKOR  
CPU  
F
G
焦距  
最大光圈  
鏡頭結構  
畫角  
片 (包括帶納米結晶塗層的元件)  
9
10  
尼康菲林  
SLR FX  
格式  
格式  
相機′  
28° 30  
D-SLR  
尼康  
相機:  
DX  
D-SLR  
18° 50  
系統相機:  
IX240  
輸出主體與相機之間的距離資訊  
22° 50  
距離資訊  
對焦  
尼康內對焦 ( )系統 (可進行由寧靜波動馬  
IF  
達控制的自動對具備用於手動對焦的獨立  
對焦環)  
對焦距離指示器  
最短對焦距離  
光圈葉片  
光圈  
到無限遠 (∞)  
0.85 m  
0.85 m  
(圓形光圈孔)  
9
全自動  
光圈範圍  
測光  
f/1.4 f/16  
全開光圈測光  
濾鏡大小  
尺寸  
77 mm P=0.75 mm  
直徑 ×  
(從相機鏡頭接環邊  
84 mm  
86.5 mm  
緣開始的距離)  
重量  
595 g  
尼康公司保留可隨時更改說明書內載之硬件規格的權利,而無須事先  
通知。  
127  
Jp  
En  
De  
Fr  
안전상의 주의 사항  
사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오.  
이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써  
부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이  
기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼  
수 있는 곳에 보관하여 주십시오.  
Es  
표시에 관하여  
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.  
Sv  
Ru  
Nl  
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망  
또는 부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다.  
경고  
A
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을  
입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있  
A 주의  
는 내용을 표시하고 있습니다.  
It  
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하  
고 있습니다.  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
그림 표시 예  
L기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그림 내부, 또는  
I
주변에 구체적인 주의 내용(좌측 그림의 경우에는 감전 주의)이 표  
시되어 있습니다.  
F
기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 알리는 표시입니다. 그  
림 내부, 또는 주변에 구체적인 금지 내용(좌측 그림의 경우에는 분  
해 금지)이 표시되어 있습니다.  
E
K
D기호는 엄수 사항(반드시 준수해야 하는 사항)을 알리는 표시입  
니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 엄수사항(좌측 그림의 경  
우에는 건전지 분리)이 표시되어 있습니다.  
경고  
A
분해하거나 수리·개조하지 마십시오.  
분해 금지  
E
감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.  
낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노  
접촉 금지  
출된 부분에 손을 대지 마십시오.  
G
C
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다.  
카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터  
에 수리 요청을 하십시오.  
즉시 수리  
의뢰를 하  
십시오.  
128  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
경고  
A
뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이  
상 현상 발시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오.  
그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다.  
전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의  
해 주십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수  
리를 요청하십시오.  
전지를 분리  
하십시오.  
K
C
J
F
즉시 수리  
요청을 하  
십시오.  
액 체 접 촉 물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오.  
금지  
발화 및 감전의 원인이 됩니다.  
·발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오.  
사용 금지 프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생  
하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다.  
렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십  
사용 금지 시오.  
F
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.  
주의  
A
젖은 손으로 만지지 마십시오.  
감전 주의  
I
F
감전의 원인이 될 수 있습니다.  
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.  
보관 주의  
부상의 원인이 될 수 있습니다.  
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게  
하십시오.  
태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인  
이 될 수 있습니다.  
화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원  
인이 될 수 있습니다.  
사용 주의  
A
사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이  
보관 주의 닿지 않는 장소에 보관하십시오.  
A
A
태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.  
삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지  
이동 주의 마십시오.  
넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습니다.  
창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장  
소 등, 온도가 매우 높아지는 장소에 방치하지 마십시오.  
내부 부품에 나쁜 영향을 미치며, 화재의 원인이 될 수 있  
습니다.  
방치금지  
F
129  
Jp  
En  
De  
Fr  
AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G 렌즈를 구입해주셔서 감사  
합니다. 본 제품을 사용하기 전에 본 지침과 카메라 설명  
서를 주의 깊게 읽어보시기 바랍니다.  
주의: D90 또는 D300 시리즈 카메라와 같은 DX 포맷 디지털 일  
안 리플렉스 카메라에 장착할 경우, 이 렌즈의 시야각은 18°50이  
며 초점 거리는 127.5mm(35mm 포맷)에 해당합니다.  
Es  
렌즈의 부품  
Sv  
Ru  
Nl  
q w e  
r
t y u  
i
o
!
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
!
q 렌즈 후드................ 133 u 초점 거리 마크 ......... 132  
렌즈 후드 정렬 마크.... 133 i 렌즈 장착 마크  
e 렌즈 후드 잠금 마크 ... 133 o 고무 렌즈 마운트  
w
r
렌즈 후드 장착 마크.... 133  
개스킷 ................ 135  
! CPU 접촉부 ............ 135  
! 초점 모드 스위치....... 131  
t 초점 링 .................. 132  
y 초점 거리 표시 ......... 132  
130  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
호환성  
체크 표시("")는 지원되는 기능을, 대시("")는 지원되  
지 않는 기능을 나타냅니다. 일부 제한이 적용될 수 있습  
니다. 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오.  
노출(촬영) 모  
P 2 S A M AF 3  
카메라  
Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털 일안 리플렉  
스 카메라  
✔ ✔ ✔  
F6, F5, F100, F80-시리, F75-시리,  
1
✔ ✔ ✔  
— —  
✔ ✔ ✔  
— —  
F65-시리즈, 프로네아 600i, 프로네아 S  
F4-시리즈, F90X, F90-시리즈, F70-시리즈  
F60-시리즈, F55-시리즈, F50-시리즈,  
F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Nikon 수동 초점 카메라  
(F-601M 제외)  
1 노출 모드 M(수동) 이용 불가.  
2 자동 및 장면(Digital Vari-Program) 모드 포함.  
3 자동 초점.  
초점  
지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다.  
렌즈 초점 모드 스위치  
카메라  
카메라  
초점 모드  
M/A  
M
Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털  
일안 리플렉스 카메, F6, F5,  
F4-시리즈, F100, F90X,  
F90-시리즈, F80-시리즈,  
F75-시리즈, F70-시리즈,  
F65-시리즈, 프로네아 600i,  
프로네아 S  
초점  
수동우선 에이드를  
자동 초점 사용한  
수동 초점  
AF(C/S)  
수동 초점  
(F-601M을 제외한  
모든 카메라에서  
초점 에이드 사용  
가능)  
MF  
F60-시리즈, F55-시리즈,  
AF(C/S),  
MF  
F50-시리즈, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
131  
Jp  
M/A(수동 우선 자동 초점)  
En 수동 우선 자동 초점(M/A)을 사용하여 초점을 맞추려면:  
렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다.  
z
De  
Fr  
초점을 맞춥니다.  
x
원할 경우, 셔터 버튼을 반누름한 상태에서(또는, 카메  
라에 AF-ON 버튼이 있는 경우 AF-ON 버튼을 누른 상  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
태에서) 렌즈 초점 링을 돌려 자동 초점이 설정되지 않  
도록 할 수 있습니다. 자동 초점을 사용하여 다시 초점  
을 맞추려면 셔터 버튼을 반누름하거나 AF-ON 버튼을  
다시 누릅니다.  
피사계 심도  
렌즈의 피사계 심도 표시는 대략적인 피사계 심도를 나타  
냅니다(자세한 내용은 138 페이지 참조). 카메라가 심도  
프리뷰(스톱 다운)를 제공하는 경우에는 뷰파인더에서 피  
사계 심도를 미리 볼 수도 있습니다.  
피사계 심도 표시  
초점 거리 마크  
이 렌즈는 Nikon Internal Focusing(IF) 시스템을 사용하  
기 때문에 초점을 잡을 거리(focus distance)가 짧아지면  
초점 거리(focal length)가 감소합니다.  
132  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
조리개  
조리개는 카메라 컨트롤을 사용하여 조정합니다.  
내장 플래시  
플래시가 내장된 카메라에서 내장 플래시를 사용할 경우  
에는 비네팅(렌즈의 끝 부분이 내장 플래시를 가려 그림자  
가 생기는 현상)을 방지하기 위해 렌즈 후드를 벗기십시오.  
렌즈 후드  
렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어 또는 고스트 현상을 Ru  
초래할 우려가 있는 미광(stray light)을 차단합니다.  
Nl  
It  
렌즈 후드 잠금 마크({)를 렌즈의  
렌즈 후드 장착 마크()와 일치시킵  
니다(e).  
Cz  
Sk  
후드를 부착하거나 제거할 때는 밑 부분의  
기호 부근을  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
잡고 너무 꽉 쥐지 않도록 합니다. 후드가 올바르게 부착  
되지 않으면 비네팅이 생길 수 있습니다.  
후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸로 장착할 수 있습  
니다. 후드를 거꾸로 장착하려면 후드를 잠금 표시({) 까  
지 돌려서 장착하거나 탈착할 수 있습니다.  
133  
Jp  
En  
De  
Fr  
파인더 스크린  
다음 카메라는 다양한 상황에서 사용할 수 있는 여러 가지  
파인더 스크린을 지원합니다.  
스크린  
카메라  
F6  
EC-B  
A B C E EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U  
    
  {   
  {   



{
{

   
   
   



Es  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
{
Sv  
Ru  
Nl  
:  
권장.  
{:  
:  
( ):  
뷰파인더에 비네팅이 나타남(사진에는 영향을 주지 않습니다).  
카메라와 호환되지 않음.  
괄호 안의 숫자는 중앙부 중점 측광을 위한 노출 보정을 나타냅  
니다. F6에서 노출 보정을 조정할 때는 사용자 설정 b6  
("Screen comp.")에서 "Other screen"을 선택합니다. B 또는  
E 이외의 스크린에서는 노출 보정 값이 0인 경우에도 반드시  
"Other screen"을 선택해야 합니다. F5에서는 사용자 설정 18  
을 사용하여 노출 보정을 조정할 수 있습니다. 자세한 내용은 카  
메라 설명서를 참조하십시오.  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
공란: 이 렌즈에서 사용하기에 적합하지 않습니다. 하지만, 배율이  
1 : 1 이상인 현미경 사진과 매크로 사진에는 M형 스크린을 사  
용할 수 있습니다.  
주의: F5는 A, B, E, EC-B/EC-E, J, L 파인더 스크린에서만 멀  
티 패턴 측광을 지원합니다.  
134  
Jp  
En  
De  
Fr  
렌즈 관리  
렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오.  
CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오.  
고무 렌즈 마운트 개스킷이 손상된 경우에는 즉시 사용을  
중단하고 렌즈를 Nikon 서비스 지정점에 렌즈 수리를 의  
뢰하여 주십시오.  
Es  
블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합니  
다. 룩과 손자국을 제거하려면 부드럽고 깨끗한 천이나 Sv  
렌즈 페이퍼에 소량의 알코올 또는 렌즈 클리너를 묻혀 중  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
앙에서 바깥쪽으로 원을 그리며 닦아줍니. 때 얼룩이  
남거나 유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다.  
절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여  
렌즈를 닦지 마십시오.  
렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성요소를  
보호할 수 있습니다.  
렌즈를 파우치에 넣기 전에 앞뒤의 캡을 부착하십시오.  
렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이  
슬지 않도록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 직사  
광선 아래나 나프타나 좀약과 함께 보관하지 마십시오.  
렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수  
리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다.  
렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든  
부품이 손상되거나 휠 수 있습니다.  
제공되는 액세서리  
77mm 스냅식 렌즈 앞캡 LC-77  
렌즈 뒷캡  
Bayonet 후드 HB-55  
신축성 있는 렌즈 파우치 CL-1118  
135  
Jp  
En  
De  
Fr  
호환 액세서리  
77mm 스크류식 필터  
무선 리모트 스피드라이트 SB-R200: 렌즈 끝에 최대 2개의  
SB-R200 무선 리모트 플래시를 장착할 수 있습니다.  
사양  
Es  
유형  
내장 CPU와 F 마운트를 갖춘 G형 AF-S NIKKOR 렌즈  
초점 거리  
최대 조리개값  
렌즈 구성  
85mm  
f/1.4  
Sv  
Ru  
Nl  
9군 10매(나노 크리스털 코트 기술이 적용된 요소 포  
함)  
화각  
Nikon 필름 SLR 및 FX 포맷 D-SLR 카메라:  
28°30  
Nikon DX 포맷 D-SLR 카메라: 18°50′  
IX240 시스템 카메라: 22°50′  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
거리 정보  
초점 조절  
카메라로 출력  
초음파 모터(Silent Wave Motor)로 조절되는 자동  
초점과 수동 초점을 위한 별도의 초점 링을 갖춘  
Nikon Internal Focusing(IF) 시스템  
초점 거리 표시  
최단 초점 거리  
조리개 날  
조리개  
0.85m/3 ft에서 무한대(  
)까지 미터와 피트 단위의 눈금  
0.85m  
9매(원형 조리개)  
완전 자동  
조리개 범위  
측광 방식  
필터 크기  
크기  
f/1.4 ~ f/16  
개방 조리개  
77mm(P=0.75mm)  
직경 약 86.5mm × 84mm(카메라 렌즈 장착면에서  
의 거리)  
무게  
약 595g  
Nikon은 본 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언제든지 사전 통지  
없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.  
136  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
137  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
138  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ro  
Ua  
Ck  
Ch  
Kr  
139  

Rinnai QPA 09 0006 User Manual
Precision Power 356cs User Manual
Philips 220WS8 User Manual
Oster Blender SPR071111 475 User Manual
Motorola 6809518A57 A User Manual
Kenwood KDC U4549SD User Manual
Kenwood KDC 4016 User Manual
JVC TK C720TPE User Manual
JVC KS FX911 User Manual
JVC KD G400 User Manual