Nikon 2164 User Manual

AF-S NIKKOR  
24-70mm f/2.8 ED  
Nano Crystal Coat  
p
J
使用説明書  
(P. 2–13)  
Instruction Manual  
(PP. 14–23)  
En  
De  
Fr  
Es  
Se  
Nl  
It  
Ck  
Ch  
Kr  
Bedienungsanleitung (S. 24–33)  
Manuel d'utilisation (P. 34–43)  
Manual de instrucciones (PP. 44–53)  
Bruksanvisning (S. 54–63)  
Instructiehandleiding (P. 64–73)  
Manuale di istruzioni (PP. 74–83)  
(P. 84–93)  
(P. 94–103)  
(P. 104–115)  
警 告  
Jp  
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異  
常時は、速やかにカメ  
ラの電池を取り出すこと  
を取る  
そのまま使用すると火災、やけどの原  
因となります。電池を取り出  
す際、やけどに十分注してください。電池を抜いて、販店また  
はニコンサービス機関に修理を依頼してください。  
すぐに修理依頼を  
水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと  
発火したり感電の原  
因となります。  
引火・爆のおそれのある場所では使用しないこと  
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使  
用すると、発や火災の因となります。  
レンズまたはカメラで接太陽や強い光を見ないこと  
失明や視力障因となります。  
水かけ禁止  
使用禁止  
見ないこと  
注 意  
ぬれた手でさわらないこと  
感電の因になることがあります。  
感電注意  
放置禁止  
保管注意  
製品は幼児の手の届かないところに置くこと  
ケガの因になることがあります。  
逆光撮影では、太陽を画 角から十分にずらすこと  
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の因になることがあります。  
角から太陽をわずかに外しても火災の因になることがあります。  
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあた  
らない所に保管すること  
保管注意  
太陽光が焦点を結び、火災の原  
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと  
転倒したりぶつけたりしてケガの因になることがあります。  
窓を閉め切った自動車の中や射日光が当たる場所など、異  
に温度が高くなる場所に放置しないこと  
因になることがあります。  
移動禁止  
放置禁止  
内部の部に悪い影響を与え、火災の因となることがあります。  
3
:( )参照頁  
各部の名称  
Jp  
1フード着 脱指標(P.8)  
2フォーカスリング(P.7)  
3距離目盛  
9レンズマウントゴムリング(P.6)  
!CPU点(P.6)  
"フォーカスモード切り換えスイッ  
4距離目盛基  
準線  
5ズームリング(P.8)  
6焦点距離目盛  
チ(P.7)  
#フード(P.8)  
$フードロック解除ボタン(P.8)  
%フード取り付け指標(P.8)  
&フードセット指標(P.8)  
7焦点距離目盛基  
準線  
8レンズ着 脱指標  
4
カメラ別の使用可能機能表  
使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書  
Jp  
もご確認ください。  
露出モード  
オート  
カ メ ラ  
P1  
S
A
M
フォーカス  
D3、D2シリーズ、D1シリーズ、D300、D200、  
D100、D80、D70シリーズ、D50、D40シリーズ  
F6、F5、F100、F80シリーズ  
プロネア600i、プロネアS※2  
ニコンU2、ニコン  
U
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
F4シリーズ、F90Xシリーズ、F90シリーズ、F70D  
ニコンUs、F60D、F50D、F-401シリーズ  
F-801シリーズ、F-601M  
F3AFF-601F-501MFカメラ(F-601Mを除く  
○:使用可 ×:使用不可  
みます。  
※1:PにはAUTO(オートードメージプログラムモードを含  
※2:Mモードの設定はありません。  
1. はじめに  
このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうござい  
ます。このレンズは、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能に  
するレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式  
を採用した高性能なズームレンズです。  
■ 主な特長  
AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の  
切り換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装備してい  
ます。  
AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることので  
きる「マニュアル優先オートフォーカス」機能を装備しています。  
5
被写体までの距離情 報をカメラボディー側 に伝達する機能を備え、3Dマ  
ルチパターン光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露  
出制御を実現します。  
ニコン独自のED(殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、非  
レンズや良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性  
Jp  
能、描写性能を発揮します。  
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施した  
ことにより、強い太陽光が当たるスポーツ撮影から、スポットライトのあ  
る室内撮影まで、クリアーな画 像を提供します。  
最短撮影距離0.38m(焦点距離35mm~50mmの場合)までの近接  
影が可能です。  
■ 注 記  
レンズのCPU!は汚さないようにご注ください。  
ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、  
D50など)に装着 すると、対角線画 角は61° 22°50′となり、  
35mm判換算  
では焦点距離約36mm ― 105mm相当になります。  
レンズマウントゴムリング9損した場合は、そのまま使用せず販売  
店またはニコンサービスセンターに修理を依頼してください。  
ワイヤレスリモートスピードライト SB-R200は、レンズ先端に2個 装着  
可能です。  
6
2. ピント合わせの方法  
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択でき  
Jp  
ます。  
カメラの  
フォーカス  
モード  
レンズの設定モード  
カ メ ラ  
M/A  
M
D3、D2シリーズ  
マニュアル  
フォーカス撮影  
(フォーカスエイド可)  
D1シリーズ、D300、  
D200、D100、D80、  
D70シリーズ、D50、  
D40シリーズ、F6、F5、  
F4シリーズ、F100、  
AF  
(C/S)  
マニュアル優先  
オートフォーカス撮影  
F90Xシリーズ、F90シリーズ  
F80シリーズ、F70D、  
ニコンU2、ニコンU、  
マニュアルフォーカス撮影のみ  
(フォーカスエイド可)  
MF  
プロネア600i、プロネアS  
AF  
(C/S)  
MF  
ニコンUs、F60D、F50D、  
マニュアルフォーカス撮影のみ  
(F-601Mを除きフォーカスエイド可)  
F-801シリーズ  
F-401シリーズ、F-601M  
■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方  
1 フォーカスモード切り換えスイッチ"を[M/A]に  
セットします。  
スイッチは、指標が合うようにセットしてくださ  
い。  
2 AF(オートフォーカス)撮影時、シャッターボタン  
を半ししたまま、あるいはカメラのAF作動ボタン  
を保持したまま、フォーカスリング2を手で回転さ  
せると、瞬時にMF(マニュアルフォーカス)撮影が  
行えます。  
3 シャッターボタンの半押  
しやAF作動ボタンを再度操  
作するとAFで撮影が可能となります。  
7
3. ズーミングと被写界深度(P.116)  
Jp  
5
撮影を行う場合は、ズームリング を回転させ構図を  
決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビ  
ュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前  
に被  
写界深度を確認することができます。  
4. 絞り値の設定  
絞り値 は、カメラ側 で設定してください。  
5. バヨネットフードHB-40#の取り付け、取り外し  
■取り付け方(図A)  
1
レンズ先端のフード着 脱指標 とフード取り付け指  
%
を合わせて、時計回りにカチッと音が  
標(  
#
するまでフード を回転させ実に取り付けます。  
1
&
フード着 脱指標 とフードセット指標(  
が合っていることを確認してください。  
フードが正しく取り付けられないと撮影画  
にケ  
ラレを生じますのでご注意  
フード先端を強くつかむと着 脱が困難になります。  
ください。  
脱の際は、フードの根元(フード取り付け指  
%
部分)付近を持って回転させてください。  
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付け  
ることができます。  
■取り外し方(図B)  
$
フードロック解除ボタン を押  
さえ、そのまま、反時  
#
計回りにフード を回転させて取り外します。  
8
6. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意  
焦点距離と撮影距離によって、フラッシュの光がレンズ(フード)の先端で  
Jp  
さえぎられて、写真  
あります。以下のカメラでは、焦点距離と撮影距離にご注ください。  
ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離  
の一部に影が写り込む(この現象がケラレです)ことが  
カメラ  
焦点距離28mmでは撮影距離3m以上  
焦点距離35mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離50mm以上は制約なし  
D300  
焦点距離28mmでは撮影距離2m以上  
焦点距離35mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離50mm以上は制約なし  
D200  
D100  
焦点距離28mmでは撮影距離2.5m以上  
焦点距離35mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離50mm以上は制約なし  
D80、D70シリーズ、  
D50  
焦点距離35mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離50mm以上は制約なし  
焦点距離35mmでは撮影距離1.5m以上  
焦点距離50mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離70mmでは制約なし  
D40シリーズ  
F80シリーズ  
焦点距離50mmでは撮影距離1m以上  
焦点距離70mmでは制約なし  
F70シリーズ、ニコンU2、焦点距離50mmでは撮影距離1.5m以上  
プロネア600i  
焦点距離70mmでは撮影距離1m以上  
F60シリーズ  
焦点距離70mmでは撮影距離1m以上  
F50シリーズ、  
ニコンU、ニコンUs  
焦点距離70mmでは撮影距離1.5m以上  
プロネアS:すべての焦点距離と撮影距離でケラレが生じるため、ご使用  
はおすすめできません。  
9
7. ファインダースクリーンとの組み合わせ  
Jp  
G1  
G2  
G4  
スクリーン  
カメラ  
EC-B  
EC-E  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
■構図の決定やピント合わせの目的には  
◎: 適です  
○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありませ  
ん。  
―: カメラに存在しないファインダースクリーンです。  
使用不適当です。ただしMスクリーンの場合影倍率1/1倍以上の近接  
撮影に用いられるための限りではありません。  
注意  
記以外のカメラでB、Eスクリーンをご使用の場合はれぞれBEスクリー  
ンの欄をご覧ください。  
8. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意  
レンズ面  
は、柔らかい潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販  
のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周 へ渦巻状に、拭  
きムラ、拭き残りのないように注して拭いてください。  
シンナーやベンジンなどの有機溶は絶対に使用しないでください。  
レンズ表の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルターをお使いいただけ  
ます。また、レンズフードも役立ちます。  
掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたとき  
レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前  
後に取り付け  
てください。  
10  
レンズを長期使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿の  
Jp  
ところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直  
射日光の  
あたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。  
レンズを水に濡らすと、部品  
でご注ください。  
ストーブのなど、高温になるところに置かないでください。極端に温度が  
がサビつくなどして故障の因となりますの  
高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することが  
あります。  
9. 付属アクセサリー  
77mmスプリング式レンズキャップ LC-77  
裏ぶた LF-1  
バヨネットフード HB-40  
セミソフトケース CL-M3  
10. 別売アクセサリー  
77mmネジ込み式フィルター  
11. 使用できないアクセサリー  
テレコンバーター:全種類  
オート写リング:PKリング全種類  
Kリング:全種類 オートリング:BR-2A/BR-4 ベローズアタッチメ  
ント:全種類  
※その他のアクセサリーでも、使用できない場合があります。アクセサリーの使  
用説明書でご確認ください。  
11  
12. 仕 様  
Jp  
型 式:  
ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sズームレンズ  
焦点距離:  
最大口径比:  
レンズ構成:  
24mm ― 70mm  
1:2.8  
11群15枚(EDレンズ3枚、非球面  
レンズ3枚、ナノク  
リスタルコート1面  
角:  
84°34°20′  
(ニコンデジタル一眼レフカメラ  
[ニコンDXフォーマット]装着 時:61° 22°50′)  
(IX240カメラ装着 時:71° 27°40′)  
焦点距離目盛: 24、28、35、50、70mm  
撮影距離情報: カメラボディーへの撮影距離情 報出力可能  
ズーミング:  
ズームリングによる回転式  
ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオートフォ  
ーカス、マニュアルフォーカス可能  
撮影距離目盛: ∞~0.38m、1.5ft.(併記)  
最短撮影距離: ・0.41m(焦点距離24mm)  
・0.39m(焦点距離28mm)  
・0.38m(焦点距離35mm~50mm)  
・0.40m(焦点距離70mm)  
絞り羽根枚数: 9枚(円形絞り)  
絞り方式:  
自動絞り  
絞りの範囲:  
f 2.8 ― 22  
光方式:  
開放測  
アタッチメントサイズ77mm(P=0.75mm)  
大きさ:  
質 量:  
約83mm(最大径)× 133mm(バヨネットマウント基  
からレンズ先端まで)  
約900g  
仕様、外観の一部を、改善  
のため予告なく変更することがあります。  
12  
Jp  
13  
Notes on Safety Operations  
CAUTION  
Do not disassemble  
En  
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs  
should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens  
break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-  
authorized service representative for inspection after unplugging the product  
and/or removing the battery.  
Turn off immediately in the event of malfunction  
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the camera or lens,  
remove the battery immediately, taking care to avoid burns. Continued operation  
could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the  
equipment to a Nikon-authorized service representative for inspection.  
Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas  
If the electronic equipment is operated in the presence of flammable gas, it could  
result in an explosion or a fire.  
Do not look at the sun through the lens or viewfinder  
Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could  
cause permanent visual impairment.  
Keep out of reach of children  
Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or  
other small parts into their mouths.  
Observe the following precautions when handling the camera  
and lens  
Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or electric shock.  
• Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could result in  
electric shock.  
• In backlit shooting, keep the sun well out of the frame.  
The sunlight could focus into the lens body and cause a fire. When the sun gets  
close to the frame, it can also cause a fire.  
• When the lens will not be used for a long time, attach both front and rear lens  
caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could result  
in a fire, as the lens might focus sunlight onto an object.  
14  
Nomenclature ( ): Reference page  
1 Lens hood mounting index (p.19)  
2 Focus ring (p.18)  
9 Lens mount rubber gasket (p.17)  
! CPU contacts (p.17)  
3 Distance scale  
4 Distance index line  
5 Zoom ring (p.19)  
" Focus mode switch (p.18)  
# Lens hood (p.19)  
$ Lens hood lock release button (p.19)  
% Lens hood attachment index (p.19)  
& Lens hood setting index (p.19)  
En  
6 Focal length scale  
7 Focal length index line  
8 Mounting index  
15  
Usable cameras and available functions  
There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your  
camera instruction manual for details.  
Exposure mode  
En  
Cameras  
Autofocus  
P*1  
S
A
M
D3, D2-Series, D1-Series, D300, D200, D100, D80,  
D70-Series, D50, D40-Series  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*,  
ć
ć
ć
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series*  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
F4-Series, F90X/ N90s*, F90-Series/N90*,  
F70-Series/N70*  
F60-Series/ N60*, F55-Series/N55-Series*,  
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,  
F-401/N4004*  
҂
ć ć ć ć  
҂
҂
ć ć ҂ ҂  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*)  
҂ ҂ ҂ ҂  
ć: Possible ҂: Impossible  
*Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.  
*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System.  
*2 Manual (M) is not available.  
1. Introduction  
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED lens. This is a  
high-grade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave Motor to drive the  
focusing mechanism, thus the “S” designation. As a result, autofocusing is  
smooth, silent, and almost instantaneous.  
Major features  
• Autofocus (A) or manual (M) mode can easily be selected with the Focus mode  
switch.  
• Autofocusing with manual override is provided, allowing instant change from  
autofocusing to manual focusing.  
16  
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon  
camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance  
information is transferred from the lens to the camera body.  
• The use of three aspherical and three ED (extra-low dispersion) lens elements  
ensures sharp pictures virtually free of color fringing. Also, by utilizing a 9-blade  
diaphragm that produces a nearly circular aperture, out-of-focus images in front  
of or behind the subject are rendered as pleasing blurs.  
En  
• The Nano Crystal Coat on one lens element ensures clear images under various  
shooting conditions, from sunny outdoors to spotlighted interior scenes.  
• The closest focusing distance possible is 0.38m or 1.2 ft. (at 35mm – 50mm).  
Important  
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts !.  
• When mounted on Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the  
D2-Series and D50, the lens’ picture angle becomes 61°– 22°50' and its 35mm  
equivalent focal length range is approx. 36mm – 105mm.  
• If the lens mount rubber gasket 9 is damaged, be sure to visit the nearest  
Nikon authorized dealer or service center for repair.  
• A total of two Wireless Remote Speedlights SB-R200 can be attached to the  
front of the lens.  
17  
2. Focusing  
Set your camera’s focus mode selector according to this chart.  
Lens’ focus mode  
Camera’s  
focus mode  
Cameras  
M/A  
M
En  
D3, D2-Series, D1-Series, D300, D200,  
D100, D80, D70-Series, D50,  
D40-Series, F6, F5, F4-Series, F100,  
F90X/ N90s*, F90-Series/N90*,  
F80-Series/N80-Series*,  
Manual focus  
(Focus assist  
is available.)  
AF  
(C/S)  
Autofocus with  
manual priority  
F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*,  
F65-Series/N65-Series*,  
Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Manual focus  
(Focus assist is available.)  
MF  
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*,  
F50-Series/N50*,  
Manual focus  
AF  
(C/S)  
MF  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,  
F-601M/N6000*, F-401x/N5005*,  
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*  
(Focus assist is available,  
except with the F-601M/N6000*.)  
* Sold exclusively in the USA.  
Autofocus with manual override (M/A mode)  
1 Set the Focus mode switch " to [M/A].  
Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns  
with [M/A] precisely.  
2 Autofocus is provided, but you can manually override the  
focus by operating the separate Focus ring 2 while lightly  
depressing the shutter release button or the AF start  
(AF-ON) button on the camera.  
3 To cancel manual override, again lightly depress the shutter  
release button or the AF start button on the camera. This will  
return the camera to autofocus mode.  
18  
3. Focusing, zooming, and depth of field (p.116)  
First turn the zoom ring 5 until the desired composition is  
framed in the viewfinder before focusing. If your camera  
has a depth of field preview (stop-down) button or lever,  
depth of field can be observed while looking through the  
camera viewfinder.  
En  
4. Setting the aperture  
Set the aperture on the camera body.  
5. Using bayonet hood HB-40 #  
Attaching the hood (Fig. A)  
Align the lens hood attachment index (  
) % on the  
hood with the lens hood mounting index 1 on the  
lens, and turn the hood # clockwise until it click stops  
to secure.  
• Make sure that the lens hood mounting index 1  
aligns with the lens hood setting index (  
) &.  
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting  
can occur.  
• To facilitate attachment or removal of the hood, hold  
it by its base (around the lens hood attachment index  
%) rather than its outer edge.  
• To store the lens hood, attach it in the reverse  
position.  
Detaching the hood (Fig. B)  
While pressing the lens hood lock release button $,  
turn the lens hood # counterclockwise to detach.  
19  
6. Taking flash pictures using cameras with a built-in  
flash  
Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when the  
light emitted from the flash is obstructed by the lens hood, or lens barrel  
depending on the focal length or shooting distance.  
En  
Cameras  
Usable focal length / Shooting distance  
• 28mm / 3m (9.9 ft.) or greater  
• 35mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 50mm or longer / No restriction  
• 28mm / 2m (6.6 ft.) or greater  
• 35mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 50mm or longer / No restriction  
• 28mm / 2.5m (8.2 ft.) or greater  
• 35mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 50mm or longer / No restriction  
• 35mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 50mm or longer / No restriction  
• 35mm / 1.5m (4.9 ft.) or greater  
• 50mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 70mm or longer / No restriction  
• 50mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 70mm or longer / No restriction  
D300  
D200  
D100  
D80, D70-Series, D50  
D40-Series  
F80-Series/N80-Series*  
F75-Series/N75-Series*,  
F70-Series/N70*,  
Pronea 600i/6i*  
• 50mm / 1.5m (4.9 ft.) or greater  
• 70mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
F60-Series/N60*  
• 70mm / 1m (3.3 ft.) or greater  
• 70mm / 1.5m (4.9 ft.) or greater  
F65-Series/N65-Series*,  
55-Series/N55-Series*,  
F50-Series/N50*  
* Sold exclusively in the USA.  
• Pronea S: Vignetting occurs at any focal length and shooting distance. Using this  
lens is not recommended.  
20  
7. Recommended focusing screens  
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR  
cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with  
this lens are:  
En  
G1  
Screen  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
Camera  
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:
:
Excellent focusing  
Acceptable focusing  
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film.  
—: Not available.  
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both  
macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography,  
it has different applications than other screens.  
• When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed  
above, refer to the columns for the B and E screens.  
8. Lens care  
• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a  
soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens  
cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to  
leave traces or touch other parts of the lens.  
• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage it, result  
in a fire, or cause health problems.  
• To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A  
lens hood also helps protect the front of the lens.  
• When storing the lens in its lens case, attach both front and rear caps.  
21  
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to  
prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such  
as camphor or naphthalene.  
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and  
malfunction.  
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never  
leave the lens in an excessively hot place.  
En  
9. Standard accessories  
• 77mm snap-on front lens cap LC-77 • Rear lens cap LF-1  
• Bayonet hood HB-40 • Flexible lens pouch CL-M3  
10. Optional accessories  
• 77mm screw-in filters  
11. Incompatible accessories  
• Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-2A/BR-4 and all models of Auto  
Extension Ring PK, K Ring, and Bellows focusing attachment  
Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefully  
read your accessories instruction manual.  
12. Specifications  
Type of lens:  
G-type AF-S Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and  
Nikon bayonet mount  
Focal length:  
Maximum aperture:  
Lens construction:  
24mm–70mm  
f/2.8  
15 elements in 11 groups (3 ED glass, 3 aspherical  
and 1 Nano Crystal Coat-deposited lens elements)  
84° – 34°20’  
Picture angle:  
[61° – 22°50’ with Nikon digital SLR (Nikon DX  
format) cameras; 71° – 27°40’ with IX240 system  
cameras]  
22  
Focal length scale:  
Distance information:  
Zoom control:  
24, 28, 35, 50, 70mm  
Output to camera body  
Manually via separate zoom ring  
Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an  
internal Silent Wave Motor); manually via separate  
focus ring  
Focusing:  
En  
Shooting distance scale:  
Closest focus distance:  
Graduated in meters and feet from 0.38m (1.5 ft.)  
to infinity ()  
0.41m (1.3 ft.) at 24mm, 0.39m (1.2 ft.) at 28mm,  
0.38m (1.2 ft.) at 35mm – 50mm, 0.40m (1.3 ft.)  
at 70mm  
No. of diaphragm blades:  
Diaphragm:  
Aperture range:  
Exposure measurement:  
Attachment size:  
Dimensions:  
9 pcs. (rounded)  
Fully automatic  
f/2.8 – 22  
Via full-aperture method  
77mm (P = 0.75mm)  
Approx. 83mm dia. x 133mm extension from the  
camera’s lens mount flange  
Approx. 900g (31.7 oz)  
Weight:  
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation  
on the part of the manufacturer.  
23  
Hinweise für sicheren Betrieb  
ACHTUNG  
Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander  
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.  
Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es  
durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder  
Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die  
Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.  
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus  
Entnehmen Sie bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera  
oder Objektiv sofort die Akkus/Batterien. Gehen Sie dabei dabei vorsichtig vor, denn es  
besteht Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht  
Verletzungsgefahr. Geben Sie das Gerät nach Entnahme der Akkus/Batterien bzw. nach  
Trennung vom Netzadapter an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.  
De  
Verwenden Sie Kamera oder Objektiv nicht in der Nähe von brennbarem Gas  
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in  
Betrieb nehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.  
Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die Sonne  
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder  
Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.  
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Hände von Kindern gelangen  
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder andere  
kleine Teile in den Mund nehmen können.  
Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv  
unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen:  
• Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand- oder  
Stromschlaggefahr.  
• Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen Händen.  
Andernfalls droht Stromschlaggefahr.  
• Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne nicht im Bildfeld befindet.  
Das Sonnenlicht könnte in gebündelter Form in das Objektivgehäuse geleitet  
werden und einen Brand verursachen. Auch wenn sich die Sonne zu nahe am  
Bildfeld befindet, kann es zu einem Brand kommen.  
• Bringen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs den vorderen und  
hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter  
Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher  
Fokussierung von Sonnenlicht auf Gegenstände.  
24  
Nomenclature ( ): Reference page  
1 Montagemarkierung für  
Gegenlichtblende (S. 29)  
2 Entfernungseinstellring (S. 28)  
3 Entfernungsskala  
! CPU-Kontakte (S. 27)  
" Fokusschalter (S. 28)  
# Gegenlichtblende (S. 29)  
$ Gegenlichtblende-  
4 Markierung für Entfernungsskala  
5 Zoomring (S. 28)  
Entriegelungstaste (S. 29)  
% Montagemarkierung der  
Gegenlichtblende (S. 29)  
& Kontrollmarkierung der  
Gegenlichtblende (S. 29)  
6 Brennweitenskala  
De  
7 Brennweitenskala-Indexlinie  
8 Montagemarkierung  
9 Dichtungsmanschette (S. 27)  
25  
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen  
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.  
Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera.  
Belichtungssteuerung  
Kameras  
Autofokus  
P*1  
S
A
M
D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, D200, D100, D80,  
D70-Serie, D50, D40-Serie  
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie  
Pronea 600i, Pronea S*2  
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
ć
ć ć ć ć  
De  
ć
ć
ć
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601M)  
ć: Möglich ҂: Nicht möglich  
*1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.  
*2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.  
1. Einführung  
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S  
NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED entschieden haben. Dieses hochwertige Objektiv mit  
Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (s) bietet einen besonders  
schnellen und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.  
Die wichtigsten Merkmale  
• Der Fokusschalter gestattet das Umschalten zwischen Autofokus (A) und  
manuellem Fokus (M).  
• Auch wenn der Autofokus aktiviert ist, können Sie jederzeit manuell eingreifen  
(Priorität der manuellen Scharfeinstellung).  
• Das Objektiv überträgt die eingestellte Entfernung an die Kamera und  
ermöglicht so eine präzisere Belichtungssteuerung (3D-Matrixmessung).  
• Der Einsatz dreier asphärischer und dreier ED-Linsen (mit besonders geringer  
Dispersion) gewährleistet scharfe, nahezu farbsaumfreie Bilder. Neun  
Blendenlamellen sorgen für eine nahezu kreisrunde Blendenöffnung, so daß  
26  
außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in  
ansprechende Unschärfe getaucht werden.  
• Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den  
unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellem  
Sonnenschein bis hin zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.  
• Die kürzest mögliche Aufnahmeentfernung beträgt 0,38 m bei 35 bis 50 mm.  
Wichtige Hinweise  
De  
• Halten Sie die CPU-Kontakte ! sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung.  
• Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format), wie etwa  
der Modelle der D2-Serie sowie Modell D50 verwendet, beträgt der Bildwinkel  
61° – 22°50’ und der Brennweitenbereich entspricht 36 – 105 mm bei einer  
Kleinbildformatkamera.  
• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 9 sollten Sie das Objektiv  
beim nächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer Nikon-Reparaturwerkstatt  
zur Reparatur abgeben.  
• An der Vorderseite des Objektivs können bis zu zwei Slave-Blitzgeräte vom Typ  
SB-R200 angebracht werden.  
2. Fokussteuerung  
Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte Fokussteuerung:  
Fokussteuerung (Objektiv)  
Fokussteuerung  
(Kamera)  
M/A  
M
Kameras  
Manueller Fokus (mit  
elektronischer  
D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, D200,  
D100, D80, D70-Serie, D50, D40-Serie,  
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,  
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-  
Serie, Pronea 600i, Pronea S  
Autofokus mit  
Priorit t der man.  
Scharfeinstellung  
AF  
(C/S)  
Einstellhilfe)  
Manueller Fokus  
MF  
(mit elektronischer Einstellhilfe)  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
AF  
Manueller Fokus (mit elektronischer  
Einstellhilfe; keine Einstellhilfe bei F-601M)  
(C/S)  
MF  
27  
Autofokus mit Priorität der manuellen  
Scharfeinstellung (M/A-Modus)  
1 Stellen Sie den Fokusschalter " auf [M/A].  
Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein,  
dass die Markierung genau mit der Aufschrift  
[M/A] fluchtet.  
2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar  
aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des separaten  
Entfernungseinstellrings 2 und gleichzeitigem Antippen  
des Auslösers oder der AF-Starttaste (AF-ON) an Kamera  
deaktiviert werden.  
De  
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt  
oder die AF-Start-Taste der Kamera, wenn Sie nicht mehr  
manuell in die Fokussierung eingreifen wollen. Daraufhin  
schaltet die Kamera auf Autofokus-Modus zurück.  
3. Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefenschärfe (S. 116)  
Drehen Sie am Zoomring 5, bis die gewünschte  
Bildkomposition im Sucher zu sehen ist, bevor Sie die  
Scharfeinstellung vornehmen. Verfügt die Kamera über  
eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau  
(Abblendung), lässt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher  
überprüfen.  
4. Blendeneinstellung  
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.  
28  
5. Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-40 #  
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. A)  
Richten Sie die Montagemarkierungen an Objektiv 1 und  
Gegenlichtblende (  
) % aneinander aus und drehen  
Sie die Gegenlichtblende # im Uhrzeigersinn, bis sie  
hörbar einrastet.  
• Stellen Sie sicher, dass die Kontrollmarkierung (  
& mit der Montagemarkierung am Objektiv 1  
fluchtet.  
)
De  
• Wenn die Gegenlichtblende falsch angebracht ist, kann  
es zu Vignettierung (Abschattungen an den  
Bildrändern) kommen.  
• Halten Sie die Gegenlichtblende zum Anbringen oder  
Abnehmen an ihrer Basis fest, nicht am vorderen Rand.  
• Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in  
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt  
werden.  
Abnehmen der Gegenlichtblende (Abb. B)  
Zum Abnehmen drücken Sie die Gegenlichtblende-  
Entriegelungstaste $ und drehen dabei die  
Gegenlichtblende # entgegen dem Uhrzeigersinn.  
29  
6. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz  
Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken, wenn das  
Blitzlicht von der Gegenlichtblende oder, je nach Brennweite oder  
Aufnahmedistanz, vom Objektivtubus verdeckt wird.  
Kameras  
Verwendbare Brennweite/Aufnahmedistanz  
• 28 mm / 3 m oder länger  
D300  
• 35 mm / 1 m oder länger  
• 50 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 28 mm / 2 m oder länger  
De  
D200  
D100  
• 35 mm / 1 m oder länger  
• 50 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 28 mm / 2,5 m oder länger  
• 35 mm / 1 m oder länger  
• 50 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 35 mm / 1 m oder länger  
• 50 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 35 mm / 1,5 m oder länger  
D80, D70-Serie, D50  
D40-Serie  
• 50 mm / 1 m oder länger  
• 70 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 50 mm / 1 m oder länger  
• 70 mm oder länger / Keine Beschränkung  
• 50 mm / 1,5 m oder länger  
F80-Serie  
F75-Serie, F70-Serie, Pronea 600i  
• 70 mm / 1 m oder länger  
F60-Serie  
• 70 mm / 1 m oder länger  
F65-Serie, F55-Serie, F50-Serie  
• 70 mm / 1,5 m oder länger  
• Pronea S: Randunschärfen (Vignettierungen) treten bei beliebigen Brennweiten  
und Aufnahmedistanzen auf. Wir raten von der Verwendung dieses Objektivs ab.  
30  
7. Empfohlene Einstellscheiben  
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare  
Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.  
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.  
G1  
Einstellscheibe  
Kamera  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
De  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:
:
Hervorragende Scharfeinstellung  
Akzeptable Scharfeinstellung  
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.  
—: Nicht möglich  
Leerfelder bedeuten: Nicht verwendbar. Die Einstellscheibe M ist für die  
Makrofotografie mit einem Abbildungsmaßstab von 1:1 und für die  
Mikrofotografie konzipiert. Ihre Eigenschaften unterscheiden sich daher von  
denen anderer Einstellscheiben.  
• Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch bei Verwendung der Scheiben  
B und E in anderen als den oben genannten Kameras.  
31  
8. Pflege des Objektivs  
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken  
mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie  
mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie  
in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren  
zurückzulassen.  
• Verwenden Sie niemals Verdünner oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu  
Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer  
auslösen könnte.  
De  
• Ein Klarglasfilter (NC) kann als Frontlinsenschutz verwendet werden. Die  
Gegenlichtblende # wirkt als zusätzlicher Schutz.  
• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel  
aufgesetzt sein.  
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort  
aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung  
und Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin (Mottenmittel) fern.  
• Das Objektiv ist nicht wasserdicht und kann beschädigt werden, wenn es Nässe  
ausgesetzt wird.  
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Eine Lagerung  
an übermäßig heißen Orten kann zur Beschädigung führen.  
9. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör  
• Aufsteckbarer 77-mm-Objektivfrontdeckel LC-77 • Objektivrückdeckel LF-1  
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-40 • Etui CL-M3  
10. Optionales Zubehör  
• 77-mm-Schraubfilter  
11. Nicht geeignetes Zubehör  
• Telekonverter (alle Modelle) • Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-  
Zwischenring PK, Ring K und Balgenvorsatz. Anderes Zubehör ist  
möglichcherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig die  
Anleitungen zu Ihrem Zubehör.  
32  
12. Technische Daten  
Objektivtyp:  
AF-S-Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter  
CPU und Nikon-F-Bajonett.  
Brennweite:  
Lichtstärke:  
24–70mm  
f/2,8  
Optischer Aufbau:  
15 Linsen in 11 Gruppen (3 Linsen aus ED-Glas, 3  
aus asphärisch und eine mit Nanokristallvergütung)  
84° – 34°20’  
Bildwinkel:  
De  
[61° – 22°50’ bei Nikon-Digitalkameras (Nikon DX-  
Format); 71° – 27°40’ bei IX240-Kameras]  
24, 28, 35, 50, 70mm  
Brennweitenskala:  
Entfernungsdaten  
Zoomen:  
:
Übermittlung an die Kamera  
Manuell über separaten Zoomring  
Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System  
(mittels integriertem Silent-Wave-Motor); manuell  
über separaten Fokussierring  
Fokussierung:  
Entfernungsskala  
:
Unterteilt in Meter und Fuß, von 0,38 m bis  
unendlich ()  
Kürzeste Aufnahmedistanz: 0,41 m bei 24 mm, 0,39 m bei 28 mm, 0,38 m bei 35 bis  
50 mm, 0,40 m bei 70 mm  
Blende  
:
Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen  
Vollautomatisch  
f/2,8 – 22  
Offenblendenmessung  
77 mm (P=0,75 mm)  
ca. 83 x 133 mm (Durchmesser x Länge bis Flansch)  
ca. 900 g  
Blendensteuerung:  
Blendenbereich:  
Belichtungsmessung  
Befestigungsgröße:  
Abmessungen:  
:
Gewicht:  
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.  
33  
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité  
ATTENTION  
Ne démontez pas le matériel  
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner  
des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des  
techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre  
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire  
vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.  
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement  
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de  
l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement l’accumulateur ou les piles,  
en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut  
entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation,  
confiez votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.  
Fr  
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable  
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela  
risque de provoquer une explosion ou un incendie.  
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur  
Regarder le soleil ou tout autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le  
viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.  
Tenez hors de portée des enfants  
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les  
accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.  
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez  
l’appareil et l’objectif  
• Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette précaution  
peut provoquer un incendie ou une électrocution.  
• Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le  
non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.  
• Lorsque vous photographiez à contre-jour, laissez le soleil hors du champ.  
Les rayons du soleil peuvent se focaliser dans l'objectif et provoquer un  
incendie. Lorsque le soleil est proche du centre de la vue, il peut également  
provoquer un incendie.  
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période, fixez les  
bouchons avant et arrière et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du  
soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car  
l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet.  
34  
Nomenclature ( ): Page de référence  
1 Repère de montage du parasoleil  
(p.39)  
2 Bague de mise au point (p. 38)  
3 Échelle des distances  
4 Ligne de repère des distance  
5 Bague de zoom (p. 38)  
6 Échelle de focale  
! Contacts électroniques (p. 37)  
" Commutateur de mode de mise  
au point (p. 38)  
# Parasoleil (p.39)  
$ Bouton de verrouillage du parasoleil  
(p.39)  
% Repère de fixation du parasoleil  
(p.39)  
7 Ligne d’index d’échelle de focale  
8 Repère de montage  
& Repère de réglage du parasoleil  
(p.39)  
9
Joint en caoutchouc de l’objectif (p. 37)  
Fr  
35  
Appareils utilisables et fonctions disponibles  
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.  
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.  
Mode d’exposition  
Appareil  
Autofocus  
P*1  
S
A
M
D3, série D2, série D1, D300, D200, D100, D80,  
série D70, D50, série D40  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65  
Pronea 600i, Pronea S*2  
Série F4, F90X, série F90, série F70  
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M)  
ć
ć
ć
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
Fr  
ć: Possible ҂: Impossible  
*1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.  
*2 Manuel (M) n’est pas disponible.  
1. Introduction  
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED.  
C’est un objectif haute performance à mise au point interne (IF) utilisant un  
moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, d’où la  
désignation “S”. Cela permet une mise au point automatique régulière,  
silencieuse et presque instantanée.  
Principales caractéristiques  
• Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement sélectionnables avec le  
commutateur de mode de mise au point.  
• Un mode autofocus avec priorité manuelle est disponible et permet de passer  
immédiatement de l’autofocus à la mise au point manuelle.  
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté  
sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de  
distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.  
• L’utilisation de trois éléments asphérisque et de trois éléments ED (dispersion  
extra basse) assure des images nettes virtuellement exemptes de frangeage  
36  
couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9 lames produisant une ouverture  
quasi circulaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à  
l’arrière du sujet.  
• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image  
nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux  
scènes en intérieur sous les spots.  
• La distance de mise au point minimale est de 0,38m à 35mm – 50mm.  
Important  
• Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques !.  
• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon (format Nikon DX) telles  
les séries D2 et D50, le champ angulaire de l’objectif devient 61°- 22°50’ et  
la focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 36 mm-105 mm.  
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif 9 est endommagé, rendez-vous chez  
votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche  
pour réaliser les réparations nécessaires.  
Fr  
• Au total, deux flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être montés à  
l’avant de l’objectif.  
2. Mise au point  
Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce  
tableau :  
Mode de mise au  
point de l’appareil  
Mode de mise au point de l’objectif  
Appareil  
M
M/A  
D3, s rie D2, s rie D1, D300, D200,  
D100, D80, s rie D70, D50,  
s rie D40, F6, F5, s rie F4, F100,  
F90X, s rie F90, s rie F80, s rie F75,  
s rie F70, s rie F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
Mise au point manuelle  
(assistance la mise  
au point disponible)  
Autofocus avec  
priorit manuelle  
AF  
(C/S)  
Mise au point manuelle  
(assistance la mise au point  
disponible)  
MF  
S rie F60, s rie F55, s rie F50,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
Mise au point manuelle  
(l assistance la mise au point est  
disponible, sauf avec le F-601M)  
AF  
(C/S)  
MF  
37  
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)  
1 Réglez le commutateur de mode de mise au point "  
sur [M/A].  
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de  
sorte que l’indicateur s’aligne précisément  
sur [M/A].  
2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est  
possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur la  
bague de mise au point 2 manuelle séparée tout en  
appuyant légèrement sur le déclencheur ou la commande  
d'activation de l’AF (AF-ON) sur l’appareil.  
3 Pour annuler la commande manuelle, appuyez de  
nouveau légèrement sur le déclencheur ou la commande  
d'activation de l’AF de l’appareil. Ceci remettra l’appareil  
photo en mode autofocus.  
Fr  
3. Mise au point, cadrage au zoom et profondeur  
de champ (p.116)  
Tournez d’abord la bague de zoom 5 jusqu’à ce que la  
composition souhaitée soit cadrée dans le viseur avant la  
mise au point automatique. Si votre appareil est pourvu  
d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au  
point (ouverture réelle), vous pourrez observer la  
profondeur de champ en regardant dans le viseur.  
38  
4. Réglage de l’ouverture  
Réglez l’ouverture sur le boîtier.  
5. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-40 #  
Fixation du parasoleil (Fig. A)  
Alignez le repère de fixation (  
) % situé sur le  
parasoleil avec le repère de montage 1 situé sur  
l’objectif, puis tournez le parasoleil # dans le sens  
horaire jusqu’au déclic d’arrêt pour le bloquer.  
Fr  
• Vérifiez que le repère de montage 1 est bien aligné avec  
le repère de réglage du parasoleil (  
) &.  
• Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, on assiste à  
un effet de vignetage.  
• Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil  
si vous le tenez par la base (aux environs du repère de  
fixation %) et non par le bord extérieur.  
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil  
à l’envers.  
Démontage du parasoleil (Fig. B)  
Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du  
parasoleil $, tournez le parasoleil # dans le sens anti-  
horaire pour le démonter.  
39  
6. Prise de vues avec un appareil à flash intégré  
Le vignettage est l’assombrissement des coins de l’image qui se produit lorsque la  
lumière émise par le flash est retenue par le parasoleil, ou la monture de l’objectif  
en fonction de la focale ou de la distance de prise de vue.  
Appareils  
Focale à utiliser / Distance de prise de vue  
• 28 mm / 3 m ou plus  
D300  
• 35 mm / 1 m ou plus  
• 50 mm ou plus / Pas de limite  
• 28 mm / 2 m ou plus  
D200  
D100  
• 35 mm / 1 m ou plus  
Fr  
• 50 mm ou plus / Pas de limite  
• 28 mm / 2,5 m ou plus  
• 35 mm / 1 m ou plus  
• 50 mm ou plus / Pas de limite  
• 35 mm / 1 m ou plus  
• 50 mm ou plus / Pas de limite  
• 35 mm / 1,5 m ou plus  
• 50 mm / 1 m ou plus  
D80, série D70, D50  
Série D40  
• 70 mm ou plus / Pas de limite  
• 50 mm / 1 m ou plus  
• 70 mm ou plus / Pas de limite  
• 50 mm / 1,5 m ou plus  
• 70mm / 1 m ou plus  
Série F80  
Série F75, série F70, Pronea 600i  
Série F60  
• 70mm / 1 m ou plus  
Série F65, série F55, série F50  
• 70mm / 1,5 ou plus  
• Pronea S: Le vignetage peut apparaître à toute distance focale et à toute  
distance de prise de vue. L’utilisation de cet objectif n’est pas conseillé.  
40  
7. Verres de visée recommandés  
Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon  
qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés  
avec cet objectif sont listés ci-dessous :  
G1  
Verre  
Appareil  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
Fr  
:
:
Mise au point excellente  
Mise au point passable  
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte  
cependant aucune trace de ceci.  
—: Non disponible  
Une case vide indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé  
pour la macrophotographie à un rapport de grossissement 1:1 et pour la  
microphotographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.  
• Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués  
ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B et E.  
8. Entretien de l’objectif  
• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les  
poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un  
tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez  
en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.  
• N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager  
l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.  
• Pour protéger la lentille avant de l'objectif, un filtre NC est disponible. Un  
parasoleil # assure également une bonne protection contre les chocs.  
41  
• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre en place les  
bouchons avant et arrière.  
• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposez l’objectif dans un  
endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenez l'objectif éloigné des  
sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).  
• Ne projetez pas de l'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela pourrait le  
rouiller et provoquer des dommages irréparables.  
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout  
problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes chaleurs.  
9. Accessoires fournis  
• Bouchon avant d’objectif diamètre 77 mm LC-77 • Bouchon arrière LF-1  
• Parasoleil à baïonnette HB-40 • Sac semi-souple CL-M3  
Fr  
10. Accessoires en option  
• Autres filtres à vis 77 mm  
11. Accessoires incompatibles  
• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles  
de bague d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point  
soufflet.  
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez  
attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.  
12. Caractéristiques  
Type d’objectif :  
Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avec  
microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.  
24mm–70mm  
Focale :  
Ouverture maximale: f/2,8  
Construction optique : 15 lentilles en 11 groupes (3 lentilles en verre ED, 3  
lentilles asphériques et 1 lentille bénéficiant d’un  
traitement nanocristal)  
42  
Champ angulaire:  
84° – 34°20’  
[61° – 22°50’ avec un appareil numérique Nikon  
(format Nikon DX); 71° – 27°40’ sur les appareils de  
système IX240]  
Focales :  
24, 28, 35, 50, 70mm  
Informations de  
distance :  
Zooming:  
Communiquée au boîtier de l'appareil photo  
Manuel avec bague de zoom séparée  
Mise au point :  
Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant  
un moteur silencieux SMW), manuelle par bague de  
mise au point séparée  
Fr  
Échelle des distances  
de prise de vue :  
Distance de mise  
Graduée en mètres et pieds de 0,38 m à l’infini ()  
au point minimale : 0,41m à 24mm, 0,39m à 28mm, 0,38m à  
35mm–50mm, 0,40m à 70mm  
Nb. de lamelles du  
diaphragme :  
Diaphragme :  
9 (circulaires)  
Entièrement automatique  
Plage des ouvertures: f/2,8 – 22  
Mesure de  
l’exposition :  
Via méthode pleine ouverture  
Taille des accessoires : 77mm (P=0,75mm)  
Dimensions :  
Env. 83mm diam. x 133mm extension à partir de la  
monture d’objectif située sur l’appareil photo  
Env. 900 g  
Poids :  
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés sans préavis  
ni obligation de la part du constructeur.  
43  
Notas sobre un uso seguro  
PRECAUCIÓN  
No desarme el equipo  
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar  
lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.  
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y  
quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve  
el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.  
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento  
defectuoso  
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor  
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue  
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Después que haya retirado o  
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio  
técnico autorizado Nikon para su revisión.  
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable  
No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría  
producirse una explosión o un incendio.  
Es  
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor  
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor  
podría producirle daños permanentes en la vista.  
Mantener fuera del alcance de los niños  
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas  
u otras piezas pequeñas.  
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo  
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un  
incendio o una descarga eléctrica.  
• No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría  
recibir una descarga eléctrica.  
• En fotografías a contraluz, procure que el sol no entre ni quede cerca del encuadre.  
Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo e incendiarse  
éste. Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca del encuadre.  
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado,  
colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz  
solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo  
pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto.  
44  
Nomenclatura ( ): Página de referencia  
1
Indice de montura de la visera del  
objetivo (p.49)  
9 Junta de goma de montaje del  
objetivo (p. 47)  
2 Anillo de enfoque (p. 48)  
3 Escala de distancias  
! Contactos CPU (p. 47)  
" Interruptor de modo de enfoque (p. 48)  
# Visera del objetivo (p.49)  
$ Botón de liberación del bloqueo de  
la visera del objetivo (p.49)  
% Indice de acoplamiento de la visera  
del objetivo (p.49)  
4 Línea indicadora de distancias  
5 Anillo de zoom (p. 49)  
6 Escala de distancias focales  
7 Línea de índice de escala de  
distancia focal  
&
Indice de ajuste de la visera del  
objetivo (p.49)  
8 Indice de monturas  
Es  
45  
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles  
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.  
Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara.  
Modo de exposición  
Enfoque  
automático  
Cámaras  
P*1  
S
A
M
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D80,  
Serie D70, D50, Serie D40  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,  
ć
ć ć ć ć  
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*  
ć
ć
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,  
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)  
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
Es  
ć: Posible ҂: Imposible  
*De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.  
*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.  
*2 No puede utilizar el manual (M).  
1. Introducción  
Muchas gracias por su el compra del AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED. Es un  
objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizaun motor Silent Wave  
para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el  
enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.  
Principales funciones  
• El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden  
seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque.  
• Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio  
automático de enfoque automático a enfoque manual.  
46  
• Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está  
montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial  
tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del  
objetivo a la cámara.  
• El uso de tres lentes asférica y tres lentes ED (dispersión extra-baja) en el  
objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores.  
Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi  
circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen  
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.  
• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas  
en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de  
interior con iluminación artificial de gran potencia.  
• La distancia de enfoque más cercana posible es de 0,38m (1,2 pies) a  
35mm – 50mm.  
Es  
¡Importante!  
• Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU !.  
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX) como las  
de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 61°– 22°50’ y  
su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 36 – 105 mm.  
• Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un  
distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen.  
• En la parte frontal del objetivo puede acoplarse un total de dos Flashes remotos  
inalámbricos SB-R200.  
47  
2. Enfoque  
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:  
Modo de enfoque del objetivo  
Modo de enfoque  
de la cámara  
Cámaras  
M/A  
M
D3, Serie D2, Serie D1, D300, D200,  
D100, D80, Serie D70, D50,  
Serie D40, F6, F5, Serie F4, F100,  
F90X/N90s*, Serie F90/N90*,  
Serie F80/Serie N80*,  
Enfoque  
Enfoque manual  
(Con ayuda  
de enfoque)  
AF  
(C/S)  
autom tico  
con prioridad  
manual  
Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*,  
Serie F65/Serie N65*,  
Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Enfoque manual  
(Con ayuda de enfoque)  
MF  
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,  
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*,  
F-801/N8008*, F-601M/N6000*,  
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*,  
F-401/N4004*  
AF  
(C/S)  
MF  
Enfoque manual  
Es  
(Con ayuda de enfoque,  
excepto con la F-601M/N6000*)  
*
De venta exclusiva en los EE.UU  
.
Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)  
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A].  
Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma  
que el indicador quede perfectamente alineado  
con [M/A].  
2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar  
prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque 2  
manual mientras oprime ligeramente el obturador o el  
botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la cámara.  
3 Para cancelar la anulación manual, presione ligeramente  
otra vez el disparador o el botón de inicio de enfoque  
automático en la cámara. La cámara regresará al modo  
de enfoque automático.  
48  
3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p.116)  
En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede  
encuadrada la composición que desee en el visor antes de  
enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de  
vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la  
profundidad del campo puede observarse mientras mira a  
través del visor de la cámara.  
4. Ajuste de abertura  
Ajuste la abertura en la cámara.  
5. Utilización de la visera de la bayoneta HB-40 #  
Instalación de la visera (Fig. A)  
Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo  
Es  
(
) % de la visera con el índice de montura de la  
visera del objetivo 1 situado en éste, y gire la visera #  
en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede  
fijada con un chasquido.  
• Asegúrese de que el índice de montura de la visera del  
objetivo 1 se alinea con el índice de ajuste de la  
visera del objetivo (  
) &.  
• Si la visera del objetivo no está instalada  
correctamente, puede producirse efectos de viñeteado.  
• Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera,  
sujétela por la base (alrededor del índice de  
acoplamiento de la visera del objetivo %) en lugar de  
por la parte externa.  
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la  
posición inversa.  
Desmontaje de la visera (Fig. B)  
Mientras presiona el botón de liberación de bloqueo de  
la visera del objetivo $, gire la visera del objetivo # en  
el sentido contrario al de las agujas del reloj para  
extraerla.  
49  
6. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan  
flash incorporado  
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre  
cuando la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo, o el cilindro  
del objetivo, dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.  
Cámaras  
Longitud focal / Dsitancia de fotografía utilizables  
• 28 mm / 3 m (9,9 pies) o superior  
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 50 mm o mayor / Sin restricción  
D300  
• 28 mm / 2 m (6,6 pies) o superior  
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 50 mm o mayor / Sin restricción  
D200  
D100  
• 28 mm / 2,5 m (8,2 pies) o superior  
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 50 mm o mayor / Sin restricción  
Es  
• 35 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 50 mm o mayor / Sin restricción  
D80, Serie D70, D50  
Serie D40  
• 35 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior  
• 50 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 70 mm o mayor / Sin restricción  
• 50 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 70 mm o mayor / Sin restricción  
Serie F80/Serie N80*  
Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, • 50 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior  
Pronea 600i/6i*  
Serie F60/N60*  
• 70 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
• 70 mm / 1 m (3,3 pies) o superior  
Serie F65/Serie N65*,  
Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*  
• 70 mm / 1,5 m (4,9 pies) o superior  
* De venta exclusiva en los EE.UU.  
• Pronea S: se producen efectos de viñeteado en cualquier longitud focal y  
distancia de fotografía. No se recomienda usar este objetivo.  
50  
7. Pantallas de enfoque recomendadas  
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR  
de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para  
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.  
G1  
Pantalla  
Cámara  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
:
:
Enfoque excelente  
Enfoque aceptable  
Es  
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película  
no es afectada por esto.  
—: No existe  
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para  
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía,  
su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.  
• Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las  
relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E.  
8. Forma de cuidar el objetivo  
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la  
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel  
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de  
objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera,  
teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.  
• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que  
podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.  
51  
• Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC. También una  
visera # contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.  
• Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.  
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar  
fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de  
la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.  
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no  
funcionaría bien.  
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no  
dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.  
9. Accesorios estándar  
• Tapa frontal de presión a 77 mm LC-77 • Tapa trasera de objetivo LF-1  
• Visera de bayoneta HB-40 • Funda semiblanda CL-M3  
Es  
10. Accesorios opcionales  
• Otros filtros con rosca de 77 mm  
11. Accesorios incompatibles  
• Teleconvertidores (todos los modelos)  
• Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K,  
accesorio de enfoque de fuelle.  
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo.  
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su  
accesorios.  
52  
12. Especificaciones  
Tipo de objetivo:  
AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y  
montura de bayoneta Nikon.  
Distancia focal:  
Abertura máxima:  
24–70mm  
f/2,8  
Estructura del objetivo: 15 elementos en 11 groups (3 lentes ED, 3 lentes  
asféricas y 1 objetivo con recubrimiento nanocristalino)  
Angulo de imagen:  
84° – 34°20’  
[61° – 22°50’ con cámaras digitales Nikon  
(Formato Nikon DX); 71° – 27°40’ con cámaras de  
sistema IX240]  
Escala de distancias:  
24, 28, 35, 50, 70mm  
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara  
Zoom:  
Enfoque:  
Manual mediante anillo de zoom independiente  
Es  
Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un  
motor Silent Wave interno); manual por anillo de  
enfoque independiente  
Escala de distanciasde la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,38m (1,5 pie) a  
infinito ()  
Distancia de enfoque  
más cercana:  
0,41m (1,3 pies) a 24mm, 0,39m (1,2 pies) a  
28mm, 0,38m (1,2 pies) a 35mm – 50mm, 0,40m  
(1,3 pies) a 70mm  
No. de láminas del diafragma: 9 piezas (redondeadas)  
Diafragma:  
Gama de aperturas:  
Totalmente automático  
f/2,8 – 22  
Medición de exposición: Método de abertura total  
Tamaño de accesorios:  
Dimensiones:  
77mm (P=0,75mm)  
Aprox. 83mm de diám x 133mm desde la pestaña  
de montaje  
Peso:  
Aprox. 900g (31,7 onzas)  
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni  
obligación por parte del fabricante.  
53  
Information om säkerhetsföreskrifter  
VARNING  
Plocka inte isär produkten  
Undvik skador genom att aldrig vidröra kamerans inre delar. Eventuella  
reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Om du råkar tappa eller  
stöta till kameran så att den öppnas avlägsnar du batteriet eller kopplar från  
nätadaptern och lämnar in produkten på ett auktoriserat Nikon-servicecenter.  
Stäng omedelbart av produkten om något fel uppstår  
Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran tar du genast ur  
batteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning av kameran  
kan orsaka skada. När du har avlägsnat eller kopplat ifrån strömkällan tar du  
med produkten till en auktoriserad Nikon-servicerepresentant för kontroll.  
Använd inte kameran eller objektivet i närheten av  
lättantändlig gas  
Det finns risk för explosion eller brand om den elektroniska utrustningen används  
i närheten av lättantändlig gas.  
Titta inte mot solen genom objektivet eller sökaren  
Om du tittar mot solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet eller sökaren  
kan detta orsaka permanent synförsämring.  
Se  
Förvara produkten utom räckhåll för barn  
Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att de inte stoppar  
batterier eller andra smådelar i munnen.  
Iaktta följande försiktighetsåtgärder när du använder kameran  
och objektivet  
• Utsätt inte kameran eller objektivet för väta. Om du gör det kan det leda till  
brand eller elektriska stötar.  
• Rör inte vid enheten med våta händer. Om du gör det kan du utsättas för  
elektriska stötar.  
• Låt inte solen komma i bild när du fotograferar i motljus.  
Solljuset kan fokuseras i objektivet och orsaka brand. Även om solen är strax  
utanför bild kan brand uppstå.  
• Sätt på både bakre och främre objektivskydd och förvara objektivet så att det  
inte kommer i kontakt med direkt solljus om det inte ska användas under en  
längre period. Om du inte gör det kan det uppstå brand, eftersom objektivet  
kan komma att fokusera solljus på ett föremål.  
54  
Terminologi ( ): Referenssida  
1 Riktmärke för montering av  
objektivkåpan (s. 59)  
9
Gummipackning för objektivgänga (s. 57)  
! CPU-kontakter (s. 57)  
" Fokuslägesväljare (s. 58)  
# Objektivkåpa (s. 59)  
2 Fokusring (s. 58)  
3 Avståndsmätare  
4 Distansindikeringslinje  
5 Zoomring (s. 59)  
6 Brännviddsskala  
$
Frigöringsknapp för objektivkåpan (s. 59)  
% Riktmärke för montering av  
objektivkåpan (s. 59)  
7 Brännviddsindexlinje  
8 Monteringsindikering  
& Riktmärke för inställning av  
objektivkåpan (s. 59)  
Se  
55  
Vilka kameror och funktioner som kan användas  
Vissa avvikelser kan förekomma vad gäller tillgängliga funktioner. Läs kamerans  
bruksanvisning om du vill ha mer information.  
Exponeringsläge  
Kameror  
Autofokus  
P*1  
S
A
M
D3, D2-serien, D1-serien, D300, D200, D100, D80,  
D70-serien, D50, D40-serien  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien  
Pronea 600i, Pronea S*2  
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien  
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
ć
ć
ć
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF-kameror (förutom F-601M)  
҂
҂ ҂ ҂ ҂  
ć: Möjligt ҂: Omöjligt  
*1 P omfattar AUTO (General-Purpose Program) och systemet Vari-Program.  
*2 Manuell (M) kan inte användas.  
Se  
1. Introduktion  
Grattis till ditt köp av objektivet AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2,8G ED. Det här är  
ett avancerat IF-objektiv (internfokusering) med en Silent Wave Motor  
(ultraljudsmotor) som styr fokuseringsmekanismen, varför S-beteckningen  
används. Autofokuseringen blir därigenom smidig, tyst och nästintill ögonblicklig.  
Huvudfunktioner  
• Autofokus (A) eller manuellt läge (M) väljs enkelt med fokuslägesväljaren.  
• Autofokusering med manuellt åsidosättande är en funktion som gör det möjligt  
att byta snabbt från autofokus till manuell fokusering.  
• Mer exakt exponeringskontroll kan användas när objektivet är monterat på en  
Nikon-kamera med funktioner för 3D-matrixmätning, eftersom informationen  
om avstånd till motivet överförs från objektivet till kamerahuset.  
56  
• Med tre asfäriska linselement och tre ED-linselement (Extra-low Dispersion) blir  
bilderna skarpa och så gott som fria från färgskiftningar. Och med nio lameller  
som ger en nästan cirkulär bländaröppning återges oskärpan framför eller  
bakom motivet med en tilltalande suddighet.  
• Nano Crystal Coat på ett linselement ger tydliga bilder i flera olika  
fotograferingsförhållanden, alltifrån utomhusbilder i starkt solsken till  
strålkastarupplysta inomhusbilder.  
• Näravståndet är 0,38 m vid en brännvidd på 35 mm – 50 mm.  
Viktigt  
• Var försiktig så att du inte smutsar ned eller skadar CPU-kontakterna !.  
• Objektivets bildvinkel är 61°–22°50' och dess brännvidd ungefär 36–105 mm  
motsvarande 35 mm-format när det är monterat på Nikons digitala SLR-  
kameror (Nikon DX-format), till exempel i D2-serien och D50.  
• Om gummipackningen för objektivgänga 9 skadas bör du besöka närmaste  
auktoriserade Nikon-återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation.  
• Upp till två trådlöst fjärrstyrda SB-R200-blixtar går att montera framtill på  
objektivet.  
Se  
57  
2. Fokusering  
Ställ in kamerans fokuseringsratt enligt tabellen nedan.  
Objektivets fokuseringsläge  
Kamerans  
fokuseringsläge  
Kameror  
M/A  
M
D3, D2-serien, D1-serien, D300,  
D200, D100, D80, D70-serien,  
D50, D40-serien, F6, F5, F4-serien,  
F100, F90X, F90-serien, F80-serien,  
F75-serien, F70-serien, F65-serien,  
Pronea 600i, Pronea S  
Manuell  
fokusering  
(Fokuseringshjälp  
kan användas.)  
AF  
Autofokus med  
manuell prioritet  
(C/S)  
Manuell fokusering  
MF  
(Fokuseringshjälp kan användas.)  
F60-serien, F55-serien, F50-serien,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
MF Manuell fokusering  
(Fokuseringshjälp kan användas,  
förutom med F-601M.)  
AF  
(C/S)  
MF  
Se  
Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget)  
1 Dra fokuslägesväljaren " till [M/A].  
Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar  
exakt mot [M/A].  
2 Autofokus kan användas, men du kan manuellt  
åsidosätta fokuseringen genom att använda den  
separata fokuseringsringen 2 medan du trycker ned  
avtryckaren lätt eller AF-startknappen (AF-ON) på  
kameran.  
3 Tryck ned avtryckaren eller AF-startknappen på kameran  
igen om du inte vill använda manuellt åsidosättande mer.  
Detta återställer kameran till autofokusläget.  
58  
3. Fokusering, zoomning och skärpedjup (s. 116)  
Först vrider du zoomringen 5 tills önskad komposition  
visas i sökaren innan du fokuserar. Om kameran har  
skärpedjupskontroll (stop-down) kan du se skärpedjupet  
genom att titta i kamerans sökare.  
4. Ställa in bländaren  
Ställ in bländaren på kamerahuset.  
5. Använda kåpan HB-40 med bajonettfattning #  
Montera kåpan (Fig. A)  
Passa ihop kåpmonteringsriktmärket (  
) % på kåpan  
med kåpmonteringsriktmärket 1 på objektivet, och vrid  
kåpan # medurs tills det klickar till för att låsa fast den.  
Kontrollera att kåpmonteringsriktmärket 1 hamnar  
mitt för kåpinställningsriktmärket (  
• Om objektivkåpan inte är monterad på rätt sätt kan det  
uppstå vinjettering.  
) &.  
Se  
• Håll i kåpans bas (runt kåpmonteringsriktmärket %)  
och inte i kanten så går det lättare att sätta på och ta  
av kåpan.  
• Det går att montera kåpan bak och fram när den inte  
används.  
Avtagning av kåpan (Fig. B)  
Håll kåpfrigöringsknappen $ intryckt och vrid  
objektivkåpan # moturs för att ta av den.  
59  
6. Ta blixtbilder med en kamera med inbyggd blixt  
Vinjettering är ett fenomen som innebär att bilden blir mörkare i hörnen på grund  
av att blixtljuset blockeras av objektivkåpan eller objektivröret beroende på  
brännvidden eller tagningsavståndet.  
Kameror  
Brännvidd/fotograferingsavstånd som kan användas  
• 28 mm / 3 m eller större  
D300  
• 35 mm / 1 m eller större  
• 50 mm eller längre / ingen begränsning  
• 28 mm / 2 m eller större  
D200  
D100  
• 35 mm / 1 m eller större  
• 50 mm eller längre / ingen begränsning  
• 28 mm / 2,5 m eller större  
• 35 mm / 1 m eller större  
• 50 mm eller längre / ingen begränsning  
• 35 mm / 1 m eller större  
• 50 mm eller längre / ingen begränsning  
• 35 mm / 1,5 m eller större  
D80, D70-serien, D50  
D40-serien  
Se  
• 50 mm / 1 m eller större  
• 70 mm eller längre / ingen begränsning  
• 50 mm / 1 m eller större  
• 70 mm eller längre / ingen begränsning  
• 50 mm / 1,5 m eller större  
F80-serien  
F75-serien, F70-serien,  
Pronea 600i  
• 70 mm / 1 m eller större  
F60-serien  
• 70 mm / 1 m eller större  
F65-serien, F55-serien,  
F50-serien  
• 70 mm / 1,5 m eller större  
• Pronea S: Vinjettering uppstår vid alla brännvidder och tagningsavstånd. Vi  
avråder från användning av detta objektiv.  
60  
7. Rekommenderade mattskivor  
Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR-  
kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivor  
rekommenderas för användning med det här objektivet.  
G1  
Skiva  
Kamera  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
:
:
Utmärkt fokusering  
Acceptabel skärpeinställning  
Det kan förekomma en aning vinjettering eller moaré-mönster i sökaren, men  
inte på filmen.  
Se  
—: Ej tillgängligt.  
En tom ruta innebär att det inte är tillgängligt. Eftersom M-skivan kan användas  
både vid makrofotografi med förstoringsgraden 1:1 och vid fotomikrografi har  
den andra användningsområden än andra skivor.  
• Informationen i kolumnerna för skivorna B och E gäller om du använder  
mattskivorna B och E på andra kameror än dem som räknas upp ovan.  
8. Skötsel av objektivet  
• Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk  
och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) eller  
linsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Var  
försiktig så att du inte lämnar spår eller vidrör andra delar av linsen.  
• Använd aldrig thinner eller bensen för att rengöra linsen eftersom det kan  
skada linsen, orsaka brand och hälsoproblem.  
• För att skydda det främre linselementet finns det ett NC-filter att köpa till. En  
objektivkåpa # hjälper också till att skydda det främre linselementet.  
61  
• När du förvarar objektivet i objektivväskan sätter du på både främre och bakre  
locket.  
• Förvara objektivet på ett svalt och torrt ställe för att förhindra mögelbildning  
när objektivet inte ska användas under en längre period. Förvara även  
objektivet så att det inte kommer i kontakt med direkt solljus eller kemikalier,  
till exempel kamfer eller naftalin.  
• Låt inte objektivet komma i kontakt med vatten eftersom det kan orsaka att  
objektivet rostar eller slutar fungera.  
• Förstärkt plast används för vissa delar av objektivet. Undvik skada genom att  
aldrig lämna objektivet på ett extremt varmt ställe.  
9. Standardtillbehör  
• 77 mm främre linsskydd LC-77 • Bakre objektivlock LF-1  
• Kåpa med bajonettfattning HB-40 • Mjukväska CL-M3  
10. Tillbehör som säljs separat  
• 77 mm filter med skruvgänga  
Se  
11. Tillbehör som inte kan användas  
• Telekonvertrar (alla modeller) • Automatisk ring BR-4 och alla modeller av  
automatisk mellanring PK, K-ring och bälgfokuseringstillbehör.  
Det kan även finnas andra tillbehör som inte passar att använda tillsammans med  
det här objektivet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen till respektive tillbehör  
för närmare detaljer.  
12. Specifikationer  
Objektivtyp:  
AF-S Zoom-Nikkor av G-typ med inbyggd CPU och  
Nikons bajonettfattning  
24 mm–70 mm  
f/2.8  
Brännvidd:  
Största bländare:  
Objektivkonstruktion: 15 element i 11 grupper (3 ED-glas, 3 asfäriska och  
1 Nano Crystal Coat-behandlat linselement)  
62  
Bildvinkel:  
84° – 34°20'  
[61° – 22°50' med Nikons digitala  
SLR-kameror (Nikon DX-format), 71° – 27°40'  
med IX240-systemkameror]  
24, 28, 35, 50, 70 mm  
Brännviddsskala:  
Avståndsinformation:  
Zoomkontroll:  
Utdata till kamerahuset  
Manuell via en separat zoomring  
Nikons system för internfokusering (IF) (med en  
intern ultraljudsmotor), manuellt via separat  
fokusring  
Fokusering:  
Avståndsskala:  
Närgräns:  
Graderas i meter och fot från 0,38 m till  
oändlighet ()  
0,41 m vid en brännvidd på 24 mm, 0,39 m vid  
en brännvidd på 28 mm, 0,38 m vid en  
brännvidd på  
35 mm – 50 mm, 0,40 m vid en brännvidd på  
70 mm  
Antal bländarlameller:  
Bländarlamell:  
Bländarintervall:  
Exponeringsmätning:  
9 st. (rundade)  
Helautomatisk  
f/2,8 – 22  
Via metoden för helt öppen bländare  
Se  
Monteringsstorlek för tillbehör: 77 mm (P = 0,75 mm)  
Mått:  
Cirka 83 mm diameter x 133 mm (längd från  
objektivfattningsflänsen)  
Cirka 900 g  
Vikt:  
Specifikationer och utformningar kan ändras utan föregående meddelande och  
utan några förpliktelser från tillverkarens sida.  
63  
Veiligheidsinstructies  
WAARSCHUWING  
Demonteer het apparaat niet  
Als u de interne onderdelen van de camera of het objectief aanraakt, kan dit letsel  
veroorzaken. Reparaties mogen alleen door bevoegde technici worden uitgevoerd. Als de  
camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u  
het product voor onderzoek naar een door Nikon erkende servicedienst nadat u de stekker  
van het product uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterij hebt verwijderd.  
Schakel het apparaat bij storing onmiddellijk uit  
Als er rook of een ongewone geur uit de camera of het objectief komt, dient u de batterij  
onmiddellijk te verwijderen. Let hierbij op dat u geen brandwonden oploopt. Als u het  
apparaat blijft gebruiken, kan dit tot letsel leiden. Nadat u de stroombron hebt verwijderd  
of losgekoppeld, laat u het apparaat nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.  
Gebruik de camera of het objectief niet in de buurt van  
ontvlambare gassen  
Als de elektronische apparatuur wordt gebruikt in de buurt van ontvlambare  
gassen, kan dit leiden tot ontploffing of brand.  
Kijk niet door het objectief of de zoeker naar de zon  
Als u door het objectief of de zoeker naar de zon of een andere sterke lichtbron  
kijkt, loopt u kans op permanent oogletsel.  
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen  
Zorg ervoor dat kleine kinderen geen batterijen of andere kleine onderdelen in  
hun mond kunnen stoppen.  
Nl  
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u  
de camera en het objectief hanteert:  
• Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als u dat wel doet, kan dit  
leiden tot brand of een elektrische schok.  
• Raak het apparaat niet met natte handen aan. Als u dat wel doet, kan dit  
leiden tot een elektrische schok.  
• Zorg er bij tegenlichtopnamen voor dat de zon zich ver genoeg buiten beeld bevindt.  
Het zonlicht kan anders in het objectief vallen en brand veroorzaken. Als het  
zonlicht te dicht bij het beeld komt, kan dit eveneens brand veroorzaken.  
• Als u het objectief langere tijd niet gebruikt, bevestigt u de voorste en achterste  
lensdop en bergt u het objectief buiten direct zonlicht op. Als u dat niet doet,  
kan dit brand veroorzaken aangezien het zonlicht door het objectief op een  
voorwerp kan worden gericht.  
64  
Terminologie (referentiepagina):  
1
Montage-index voor zonnekap (p. 69)  
9 Rubberen pakking van  
objectiefvatting (p. 67)  
2 Scherpstelring (p. 68)  
3 Afstandsschaal  
4 Afstandsindexlijn  
5 Zoomring (p. 69)  
6 Schaal brandpuntsafstand  
7 Indexlijn brandpuntsafstand  
8 Bevestigingsindex  
! CPU-contacten (p. 67)  
"
Schakelaar voor scherpstelstand (p. 68)  
# Zonnekap (p. 69)  
$ Ontgrendelknop voor zonnekap (p. 69)  
% Bevestigingsindex voor zonnekap  
(p. 69)  
& Instelindex voor zonnekap (p. 69)  
Nl  
65  
Geschikte camera's en beschikbare functies  
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de  
handleiding van de camera voor meer informatie.  
Belichtingsstand  
Camera’s  
Autofocus  
P*1  
S
A
M
D3, D2-serie, D1-serie, D300, D200, D100, D80,  
D70-serie, D50, D40-serie  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie, F65-serie  
Pronea 600i, Pronea S*2  
F4-serie, F90X, F90-serie, F70-Serie  
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
ć
ć
ć
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF-camera's (behalve F-601M)  
҂
҂ ҂ ҂ ҂  
ć: Mogelijk ҂: Niet mogelijk  
*1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program).  
*2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.  
1. Inleiding  
Nl  
Gefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2,8G ED-  
objectief. Dit is een hoogwaardig objectief met interne scherpstelling (IF) die een  
Silent Wave Motor gebruikt om het scherpstelmechanisme aan te sturen, vandaar  
de aanduiding 'S'. Daardoor werkt de automatische scherpstelling vloeiend, stil  
en vrijwel direct.  
Belangrijkste functies  
• De standen autofocus (A) en handmatig (M) kunnen gemakkelijk worden  
geselecteerd met de schakelaar voor de scherpstelstand.  
• Automatische scherpstelling met handmatige aanpassing is mogelijk, zodat u  
direct kunt overschakelen van automatische naar handmatige scherpstelling.  
66  
• Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd op  
een Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie over de afstand  
tot het onderwerp door het objectief wordt doorgegeven aan de camera.  
• Het gebruik van drie asferische en drie ED-lenselementen (Extra-lage Dispersie)  
zorgt voor scherpe beelden, vrijwel zonder kleurranden. Dankzij een diafragma  
van negen lamellen dat een bijna ronde opening oplevert, worden onscherpe  
delen voor of achter het onderwerp mooi wazig weergegeven.  
• De Nano Crystal Coat op één lenselement zorgt voor scherpe beelden onder  
verschillende opnameomstandigheden, van zonnige buitenopnamen tot  
binnenopnamen met spotlicht.  
• De kortste scherpstelafstand is 0,38 m op 35 mm – 50 mm.  
Belangrijk  
• Let erop dat de CPU-contacten ! niet vuil worden of beschadigen.  
• Bij bevestiging op een Nikon digitale SLR-camera (Nikon DX-formaat), zoals de  
D2-serie en de D50, wordt de beeldhoek 61°–22°50' en bedraagt de  
brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 36 – 105 mm.  
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 9 is beschadigd, dient u het  
objectief voor reparatie naar een door Nikon erkende leverancier of  
servicedienst te brengen.  
Nl  
• In totaal kunnen er twee Speedlights met draadloze afstandsbediening SB-R200  
aan de voorkant van het objectief worden bevestigd.  
67  
2. Scherpstelling  
Stel de selectieknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de  
onderstaande tabel.  
Scherpstelstand van objectief  
Scherpstelstand  
van camera  
Camera’s  
M/A  
M
D3, D2-serie, D1-serie, D300, D200,  
D100, D80, D70-serie, D50,  
D40-serie, F6, F5, F4-serie, F100,  
F90X, F90-seri, F80-serie,  
F75-serie, F70-serie, F65-serie,  
Pronea 600i, Pronea S  
Handmatige  
scherpstelling  
(hulpverlichting is  
beschikbaar)  
Autofocus met  
handmatige  
voorkeuze  
AF  
(C/S)  
Handmatige scherpstelling  
(hulpverlichting is beschikbaar)  
MF  
F60-serie, F55-serie, F50-serie,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
Handmatige scherpstelling  
(hulpverlichting is beschikbaar,  
behalve bij de F-601M)  
AF  
(C/S)  
MF  
Autofocus met handmatige aanpassing (stand M/A)  
1 Zet de schakelaar voor de scherpstelstand " op [M/A].  
Opmerking: Zorg ervoor dat u de schakelaar zo instelt dat  
de aanduiding precies samenvalt met [M/A].  
Nl  
2 Autofocus is mogelijk, maar u kunt de scherpstelling  
handmatig wijzigen door aan de scherpstelring 2 te  
draaien terwijl u de ontspanknop of de AF-startknop  
(AF-ON) op de camera licht indrukt.  
3 U annuleert de handmatige aanpassing door de  
ontspanknop of de AF-startknop op de camera nogmaals  
licht in te drukken. De camera schakelt terug naar de  
autofocusstand.  
68  
3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p.116)  
Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de  
gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Als  
de camera een knop of hendel voor scherptedieptecontrole  
heeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u door  
de zoeker van de camera kijkt.  
4. Het diafragma instellen  
Stel het diafragma in op de camera.  
5. Gebruik van de bajonet-zonnekap HB-40 #  
De zonnekap bevestigen (Afb. A)  
Lijn de bevestigingsindex (  
) % op de zonnekap uit  
met de montage-index 1 op het objectief en draai de  
zonnekap # naar rechts totdat deze in de klikstop  
vergrendelt.  
• Zorg dat de montage-index 1 is uitgelijnd met de  
instelindex (  
• Als de zonnekap niet juist is bevestigd, kan er  
vignettering optreden.  
) &.  
Nl  
• Om het bevestigen en verwijderen van de zonnekap  
te vergemakkelijken, moet u deze onderaan  
vasthouden (rondom de bevestigingsindex voor de  
zonnekap %) en niet bij de buitenrand.  
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze  
omgekeerd op het objectief.  
De zonnekap afnemen (Afb. B)  
Terwijl u op de ontgrendelknop voor de zonnekap $  
drukt, draait u de zonnekap # naar links om deze los  
te maken.  
69  
6. Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde  
flitser  
Vignettering is het donker worden van de hoeken van het beeld en dit treedt op  
omdat het licht van de flitser gehinderd wordt door de zonnekap of het objectief,  
afhankelijk van de brandpuntsafstand of de afstand tot het onderwerp.  
Camera’s  
Bruikbare brandpuntsafstand / opnameafstand  
• 28 mm / 3 m of meer  
D300  
• 35 mm / 1 m of meer  
• 50 mm of meer / geen beperking  
• 28 mm / 2 m of meer  
D200  
D100  
• 35 mm / 1 m of meer  
• 50 mm of meer / geen beperking  
• 28 mm / 2,5 m of meer  
• 35 mm / 1 m of meer  
• 50 mm of meer / geen beperking  
• 35 mm / 1 m of meer  
• 50 mm of meer / geen beperking  
• 35 mm / 1,5 m of meer  
• 50 mm / 1 m of meer  
D80, D70-serie, D50  
D40-serie  
Nl  
• 70 mm of meer / geen beperking  
• 50 mm / 1 m of meer  
• 70 mm of meer / geen beperking  
• 50 mm / 1,5 m of meer  
• 70 mm / 1 m of meer  
F80-serie  
F75-serie, F70-serie,  
Pronea 600i  
F60-serie  
• 70 mm / 1 m of meer  
F65-serie, F55-serie,  
F50-serie  
• 70 mm / 1,5 m of meer  
• Pronea S: Vignettering treedt bij elke brandpuntsafstand en onderwerpafstand  
op. Het gebruik van dit objectief wordt afgeraden.  
70  
7. Aanbevolen matglazen  
Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon-  
reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen  
matglazen voor dit objectief zijn:  
G1  
G2  
G4  
Matglas  
Camera  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
EC-B  
EC-E  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
:
:
Uitstekende scherpstelling  
Acceptabele scherpstelling  
Geringe vignettering of moirépatronen verschijnen in de zoeker, maar niet op  
de film.  
—: Niet beschikbaar  
Een leeg vakje betekent 'niet van toepassing'. Aangezien een type M-matglas kan  
worden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 en voor  
microfotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.  
Nl  
• Bij gebruik van B- en E-matglazen in andere camera's dan de hierboven  
vermelde raadpleegt u de kolommen voor de B- en E-matglazen.  
8. Objectiefonderhoud  
• Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik voor het  
verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone katoenen doek of een  
lenstissue die is bevochtigd met ethanol (alcohol) of lensreiniger. Wrijf in ronde  
bewegingen vanuit het midden naar de buitenrand, waarbij u erop let dat u  
geen vlekken achterlaat of andere delen van het objectief aanraakt.  
• Gebruik nooit thinner of benzeen om het objectief te reinigen aangezien het  
objectief hierdoor kan beschadigen en dit kan leiden tot brand of  
gezondheidsproblemen.  
71  
• Er is een NC-filter verkrijgbaar om het voorste lenselement te beschermen. Een  
zonnekap # beschermt ook de voorkant van het objectief.  
• Wanneer u het objectief opbergt in de objectieftas, bevestigt u zowel de  
voorste als de achterste lensdop.  
• Als het objectief gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, bergt u dit op een  
koele, droge plaats op om schimmelvorming te voorkomen. Berg het objectief  
ook op uit de buurt van direct zonlicht of chemicaliën zoals kamfer of nafta.  
• Zorg dat er geen water op het objectief terechtkomt en laat het objectief niet in  
water vallen aangezien dit leidt tot roestvorming en defecten.  
• Sommige onderdelen van het objectief zijn gemaakt van hard plastic. Om  
beschadiging te voorkomen mag u het objectief nooit op een zeer warme plaats  
laten liggen.  
9. Standaardaccessoires  
• 77mm voorste opsteeklensdop LC-77 • Achterste lensdop LF-1  
• Bajonet-zonnekap HB-40 • Zachte tas CL-M3  
10. Los verkrijgbare accessoires  
• 77mm inschroeffilters  
Nl  
11. Incompatibele accessoires  
• Teleconverters (alle modellen) • Automatische ring BR-4 en alle modellen  
automatische tussenringen PK, K-ringen en balgapparaten.  
Andere accessoires zijn mogelijk niet geschikt voor gebruik met dit objectief.  
Raadpleeg zorgvuldig de handleiding van het accessoire voor meer informatie.  
12. Specificaties  
Type objectief:  
G-type AF-S DX Zoom-Nikkor-objectief met  
ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting  
24–70mm  
Brandpuntsafstand:  
Maximaal diafragma:  
Objectiefconstructie:  
f/2,8  
15 elementen in 11 groepen (3 ED-glas, 3 asferisch  
en 1 Nano Crystal Coat)  
72  
Beeldhoek:  
84° – 34°20'  
[61° – 22°50' met Nikon digitale  
spiegelreflexcamera's (Nikon DX-formaat); 71° –  
27°40' met IX240-camera's]  
Schaal brandpuntsafstand: 24, 28, 35, 50, 70mm  
Afstandsinformatie:  
Zoomen:  
Scherpstelling:  
Doorgegeven aan camerabody  
Handmatig via aparte zoomring  
Nikon IF-systeem (Internal Focusing) met interne  
Silent Wave Motor; handmatig via aparte  
scherpstelring  
Schaal opnameafstand:  
In meters en feet van 0,38 m – tot oneindig ()  
Kortste scherpstelafstand: 0,41 m op 24 mm, 0,39 m op 28 mm, 0,38 m op  
35 mm – 50 mm, 0,40 m op 70 mm  
Aantal diafragmalamellen:  
Diafragma:  
Diafragmabereik:  
Belichtingsmeting:  
Montage-afmeting:  
Afmetingen:  
9 (afgerond)  
Volledig automatisch  
f/2,8 – 22  
Via volledig diafragma  
77 mm (P = 0,75 mm)  
Circa 83 mm (diameter) x 133 mm (afstand vanaf  
de bajonetvatting op de camera)  
Circa 900 gram  
Nl  
Gewicht:  
Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging of verplichting van de zijde  
van de fabrikant worden gewijzigd.  
73  
Note sulle operazioni di sicurezza  
ATTENZIONE  
Non smontare  
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei  
guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora,  
in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero  
rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per  
l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria.  
In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la  
fotocamera.  
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore  
insolito, rimuovere immediatamente la batteria, facendo attenzione a non  
ustionsarsi. Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni.  
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare l’apparecchio  
presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione.  
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in presenza di gas infiammabili  
In caso contrario, si potrebbe procurare un’esplosione o un incendio.  
Non guardare il sole in modo diretto attraverso l’obiettivo o il mirino  
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è  
soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista.  
Tenere lontano dalla portata dei bambini  
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti.  
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le  
seguenti precauzioni  
• Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe  
verificare un incendio o scosse elettriche.  
It  
• Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si  
potrebbero verificare scosse elettriche.  
• Negli scatti in controluce, escludete il sole dall'inquadratura.  
La luce del sole potrebbe concentrarsi nel corpo dell'obiettivo e provocare un  
incendio. Anche l'approssimarsi del sole all'inquadratura può provocare un incendio.  
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, montare  
entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. In  
caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbe  
focalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto.  
74  
Nomenclature ( ): Pagina di riferimento  
9 Guarnizione in gomma della montatura  
dell’obiettivo (p. 77)  
1
Indice di montaggio del paraluce  
(p. 79)  
! Contatti CPU (p. 77)  
2 Anello di messa a fuoco (p. 78)  
3 Scala delle distanze  
" Interruttore del modo di messa a fuoco  
(p. 78)  
4 Contrassegno distanza  
5 Anello dello zoom (p. 79)  
6 Scala della lunghezza focale  
7 Linea indice della scala della  
lunghezza focale  
# Paraluce (p. 79)  
$ Pulsante di sgancio del paraluce (p. 79)  
% Indice di collegamento del paraluce (p. 79)  
&
Indice di regolazione del paraluce (p. 79)  
8 Indice di montaggio  
It  
75  
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili  
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni  
disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni  
della fotocamera.  
Modo di esposizione  
Fotocamere  
Autofocus  
P*1  
S
A
M
D3, serie D2, serie D1, D300, D200, D100, D80,  
serie D70, D50, serie D40  
ć
ć ć ć ć  
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65,  
Pronea 600i, Pronea S*2  
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70  
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF fotocamere (tranne F-601M)  
ć
ć
ć
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
ć: Possible ҂: Impossible  
*1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.  
*2 Manuale (M) non è disponibile.  
1. Introduzione  
Grazie per aver acquistato I’obiettivo AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED.  
È un obiettivo ad alte prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un  
It motore Silent Wave per azionate il meccanismo di messa a fuoco, e per questo il  
nome del modello include una "S". La messa a fuoco automatica pertanto risulta  
particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea.  
Caratteristiche principali  
• La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) può essere  
facilmente selezionata attraverso l’interruttore del modo di messa a fuoco.  
• E’ prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale,  
che garantisce la commutazione immediata dalla modalità di messa a fuoco  
automatica a quella manuale.  
76  
• Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo  
viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione  
matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono  
trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.  
• L’utilizzo di 3 elementi asferico e 3 elementi ED (dispersione extra bassa)  
dell’obiettivo garantisce fotografie limpide, virtualmente senza frangiatura.  
Inoltre, utilizzando un diaframma a 9 lame che produce un’apertura quasi  
circolare, le immagini non a fuoco davanti o dietro il soggetto vengono rese  
come piacevoli immagini sfocate.  
• Il rivestimento nano-crystal su alcuni componenti dell'obiettivo assicura  
l'ottenimento di immagini chiare in condizioni di scatto disparate, dagli esterni  
assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.  
• Si garantisce la distanza di messa a fuoco minima di 0,38m a 35mm – 50mm.  
Importante!  
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU !.  
• Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon (formato DX), quali le  
serie D2 e D50, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 61°– 22°50' e la sua  
lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa  
36 – 105 mm.  
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo 9 sia  
danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro  
assistenza autorizzato Nikon più vicino.  
• Sulla parte anteriore dell’obiettivo, è possibile montare un massimo di 2 Flash  
remoti wireless SB-R200.  
It  
77  
2. Messa a fuoco  
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità  
alla seguente tabella:  
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo  
Modo di messa a fuoco  
della fotocamera  
Fotocamere  
M/A  
M
Messa a fuoco  
manuale  
(Aiuto per la messa  
fuoco dispobibile)  
con  
precendenza  
manuale  
AF  
D3, serie D2, serie D1, D300,  
D200, D100, D80, serie D70,  
D50, serie D40, F6, F5, serie F4,  
F100, F90X, serie F90, serie  
F80, serie F75, serie F70,  
serie F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
(C/S)  
Messa a fuoco manuale  
(Aiuto per la messa fuoco  
dispobibile)  
MF  
Serie F60, serie F55, serie F50,  
F-801s, F-801, F-601M,  
F-401x, F-401s, F-401  
Messa a fuoco manuale  
AF  
(C/S)  
MF  
(disponibile la funzione di messa  
a fuoco assistita, ad eccezione  
del modello F-601M).  
Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in  
manuale (modalità M/A)  
1 Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco "  
su [M/A].  
It  
Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’indicatore  
sia allineato in modo preciso con il simbolo [M/A].  
2 Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è  
possibile escludere manualmente la messa a fuoco  
agendo sull’anello di messa a fuoco 2 manuale  
separato mentre si preme leggermente il pulsante di  
rilascio dell’otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON)  
sul corpo della fotocamera.  
3 Per annullare l’esclusione manuale, premere leggermente il pulsante di scatto o  
il tasto di avvio AF della fotocamera. In tal modo, si ritornerà in modalità di  
messa a fuoco automatica.  
78  
3. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo (p.116)  
Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la  
composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi  
procedere alla messa a fuoco. Se la vostra fotocamera è  
dotata di pulsante o leva per l’anteprima della profondità di  
campo (stop-down), è possibile osservare la profondità di  
campo guardando nel mirino della fotocamera.  
4. Impostazione del diaframma  
Impostare l’apertura del diaframma dal corpo della fotocamera.  
5. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-40 #  
Collegamento del paraluce (Fig. A)  
Allineare l’indice di collegamento (  
) % sul paraluce  
all’indice di montaggio del paraluce 1 sull’obiettivo,  
quindi ruotare il paraluce # in senso orario finché si  
blocchi in posizione.  
• Verificare che l’indice di montaggio del paraluce 1  
sia allineato all’indice di regolazione del paraluce  
(
) &.  
• In caso di paraluce non adeguatamente collegato  
potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai  
margini dell’immagine.  
• Per semplificare l’innesto o la rimozione del paraluce,  
afferrarlo dalla propria base (attorno all’indice di  
collegamento del paraluce %) e non dai bordi esterni.  
It  
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.  
Smontaggio del paraluce (Fig. B)  
Premendo il pulsante di sgancio del paraluce  
dell’obbiettivo $, ruotare il paraluce # in senso  
antiorario in modo tale da rimuoverlo.  
79  
6. Per scattare foto con flash con macchine con flash  
incorporato  
La vignettatura è la riduzione della luminosità ai margini dell’immagine che si  
verifica quando la luce emessa dal flash è ostacolata dal paraluce o dal barilotto,  
in base alla lunghezza focale o alla distanza di ripresa.  
Fotocamere  
Lunghezza focale / Distanza di scatto utili  
• 28 mm / 3 m o superiore  
D300  
• 35 mm / 1 m o superiore  
• 50 mm o superiore / Nessun limite  
• 28 mm / 2 m o superiore  
D200  
D100  
• 35 mm / 1 m o superiore  
• 50 mm o superiore / Nessun limite  
• 28 mm / 2,5 m o superiore  
• 35 mm / 1 m o superiore  
• 50 mm o superiore / Nessun limite  
• 35 mm / 1 m o superiore  
• 50 mm o superiore / Nessun limite  
• 35 mm / 1,5 m o superiore  
• 50 mm / 1 m o superiore  
D80, Serie D70, D50  
Serie D40  
• 70 mm o superiore / Nessun limite  
• 50 mm / 1 m o superiore  
• 70 mm o superiore / Nessun limite  
• 50 mm / 1,5 m o superiore  
• 70 mm / 1 m o superiore  
Serie F80  
It  
Serie F75, serie F70,  
Pronea 600i  
Serie F60  
• 70 mm / 1 m o superiore  
Serie F65, serie F55,  
serie F50  
• 70 mm / 1,5 m o superiore  
• Pronea S: La riduzione di luminosità ai margini dell’immagine si verifica a  
qualsiasi lunghezza focale e distanza di scatto. Si sconsiglia l’uso di questo  
obiettivo.  
80  
7. Schermi di messa a fuoco consigliati  
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco  
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso  
con questo obiettivo sono elencati sotto.:  
G1  
G2  
G4  
Schermo  
Fotocamera  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
EC-B  
EC-E  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
:
:
Messa a fuoco eccellente  
Messa a fuoco accettabile  
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di  
fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola.  
—: Non disponibile.  
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere  
utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e  
fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.  
• Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra,  
fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.  
It  
8. Cura e manutenzione dell’obiettivo  
• Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere  
impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una  
cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens  
cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso  
l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.  
• Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare  
l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.  
• Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell’obiettivo. Anche il paraluce  
# contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.  
81  
• Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi  
protettivi.  
• Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per  
prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti  
chimici come canfora o naftalina.  
• Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di  
ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.  
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per  
evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.  
9. Accessori in dotazione  
• Tappo anteriore da 77 mm dia. LC-77 • Tappo posteriore LF-1  
• Paraluce a baionetta HB-40 • Custodia semi-rigida CL-M3  
10. Accessori opzionali  
• Altri filtri a vite da 77 mm  
11. Accessori non utilizzabil  
• Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli  
di Prolunga Automatica PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a  
soffietto.  
Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Per  
ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli  
accessori.  
It  
12. Caratteristiche tecniche  
Tipo di obiettivo  
Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata  
e attacco a baionetta Nikon.  
Lunghezza focale:  
24mm–70mm  
Apertura massima: f/2,8  
Costruzione obiettivo: 15 elementi in 11 gruppi (3 lenti in vetro ED, 3 lenti  
asferici e 1 lente con rivestimento di nanocristalli)  
82  
Angolo di campo:  
84° – 34°20’  
[61° – 22°50’ con fotocamera digitale Nikon  
(Formato Nikon DX); 71° – 27°40’ con fotocamere  
sistema IX240]  
Scala della lunghezza  
focale:  
24, 28, 35, 50, 70mm  
Dati distanze:  
Zoom:  
Messa a fuoco:  
Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera  
Manuale mediante anello dello zoom separato  
Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza  
un motore interno Silent Wave); manuale mediante  
anello di messa a fuoco separato  
Scala delle distanze  
di ripresa:  
Graduata in metri e piedi da 0,38m all’infinito ()  
Distanza focale minima: 0,41m a 24mm, 0,39m a 28mm, 0,38m a 35mm –  
50mm, 0,40m a 70mm  
Nr. delle lamelle diaframma  
Diaframma:  
Gamma di apertura:  
Misurazione  
dell’esposizione:  
:
9 pz. (arrotondati)  
Completamente automatico  
f/2,8 – 22  
Con metodo a tutta apertura  
Misura dell’accessorio: 77mm (P=0,75mm)  
Dimensioni:  
Peso:  
Ca. 83mm diam. x 133mm estensione della flangia  
Circa 900 g  
It  
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da  
parte del produttore.  
83  
安全操作注意事項  
警告  
勿自行拆卸  
觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維  
修技師進行-如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷  
產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進  
行檢查-  
發生故障時立刻關閉電源  
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池﹐注意避  
免燃燒-若繼續使用可能導致受傷-請在取出電池或切斷電源後﹐將  
器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修-  
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭  
如果在易燃氣體環境中使用電子設備﹐可能會導致爆炸或火災-  
勿通過鏡頭或取景器觀看太陽  
通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光﹐可能會導致永久性的視覺損  
-  
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品  
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中-  
使用相機和鏡頭時應注意以下事項  
保持相機或鏡頭干燥﹐否則可能導致火災或引起電擊-  
請勿使用濕手處置或接觸設備﹐否則可能引起電擊-  
當進行背光拍攝時﹐請不要把太陽包含在畫面之內-  
Ck  
太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內﹐并引起火災-當太陽  
接近取景畫面﹐也有可能引起火災-  
如果鏡頭要長期擱置不用﹐請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋﹐并在儲存  
鏡頭時要避免直接日照﹐否則可能導致火災﹐因為鏡頭可能使日光  
聚焦於某一物體-  
84  
名稱():參考頁  
1 鏡頭遮光罩安裝標誌(P.88)  
2 對焦環(P.87)  
3 距離刻度  
9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.87)  
! CPU觸點(P.87)  
" 對焦模式開關(P.87)  
# 鏡頭遮光罩(P.88)  
4 距離標線  
5 變焦環(P.88)  
6 焦距刻度  
$ 鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕  
% 鏡頭遮光罩接頭標誌(P.88)  
& 鏡頭遮光罩設定標誌(P.88)  
7 焦距刻度標線  
8 安裝標誌  
Ck  
85  
適用的相機及可用的功能  
有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的相機說明書-  
曝光模式  
相機  
自動對焦  
P*1  
S
A
M
D3﹑D2系列﹑D1系列﹑D300﹑D200﹑D100﹑D80﹑  
D70系列﹑D50﹑D40系列  
ć
ć ć ć ć  
F6﹑F5﹑F100﹑F80系列﹑ F75系列﹑F65系列  
Pronea 600i﹑Pronea S*2  
ć
ć
ć
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
F4系列﹑F90X﹑F90系列﹑F70系列  
F60系列﹑F55系列﹑F50系列﹑ F-401x﹑F-401s﹑F-401  
F-801s﹑F-801﹑F-601M  
F3AF﹑F-601﹑F-501﹑Nikon MF 相機(F-601M除外)  
ć: 可能 ҂: 不可能  
*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-  
*2:無手動模式(M)可用-  
1. 前言  
謝謝您購買AF-S尼克爾24-70mm f/2.8G ED鏡頭  
-這是一個高性能的  
內部對焦(IF)鏡頭﹐採用寧靜波動馬達驅動對焦機構﹐以英文  
“寧靜”的第一字母S為標誌 自動對焦過程流暢﹑安靜﹐幾乎一瞬間  
就能完成  
-
-
主要特色  
用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式-  
自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到手動對焦-  
Ck  
當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時﹐還可以進行更精  
確的曝光控制﹐因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上  
-
采用3片非球面鏡和3片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差﹐從  
而确保圖像清晰-同時﹐又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形的  
光圈開孔﹐使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像-  
部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat確保在晴天的戶外  
或是燈光照明的室內等不同的拍攝場景﹐均可獲得清晰的影像  
-
可能的最近對焦距離在35∼50毫米時為0.38米-  
86  
注意事項  
注意不要弄臟或損壞CPU觸點!-  
本鏡頭裝在尼康SLR數字式(尼康DX格式)相機﹐如D2系列和  
D50上時﹐鏡頭畫面視角變成61°∼22°50'﹐與其35毫米相當的焦  
距約為36∼105毫米-  
如果鏡頭安裝橡皮墊圈9損壞時﹐請務必讓附近的尼康指定經銷  
商或服務中心修理-  
鏡頭前方共計可以安裝2盞無線遙控閃光燈SB-R200-  
2. 對焦  
按下表設定相機對焦模式:  
鏡頭聚焦模式ꢀ  
相機ꢀ  
相機ꢀ  
聚焦模式ꢀ  
M/A  
M
D3﹑D2系列﹑D1系列﹑D300﹑  
D200﹑D100﹑D80﹑D70系列﹑  
D50﹑D40系列﹑F6F5F4系  
列﹑F100F90XF90系列﹑  
F80系列﹑F75系列﹑F70系列﹑  
自動對焦和ꢀ  
手控先決ꢀ  
手控聚焦  
(有輔助聚焦功能)ꢀ  
AFꢀ  
(C/S)  
MF  
手控聚焦(有輔助聚焦功能)ꢀ  
F65系列﹑Pronea 600i  
Pronea Sꢀ  
F60系列﹑F55系列﹑ ꢀ  
F50系列﹑F-801s﹑ꢀ  
F-801F-601M﹑ꢀ  
AFꢀ  
(C/S)ꢀ  
MF  
手控聚焦(除了F-601M外﹐ꢀ  
都有輔助聚焦功能)ꢀ  
F-401xF-401sF-401  
自動對焦和手控補償(M/A模式)  
Ck  
1 將對焦模式開關"設定在〔M/A〕-  
注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的  
原則設定開關-  
2
仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦  
2﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋  
放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)-  
3 要取消手控補償時﹐再次輕按快門按鈕或相機  
上的AF啟用按鈕-此時﹐相機將回到自動對焦模式-  
87  
3. 聚焦﹑變焦與景深(P.116)  
對焦前先轉動變焦環5﹐直至在取景窗框架內  
獲得滿意的構圖-如果相機上有景深預覽(定  
格)鈕或杆﹐則可在從取景窗觀看時觀察景深-  
4. 光圈設定  
在相機機身上設定光圈-  
5. 使用卡口式鏡頭遮光罩HB-40#  
安裝鏡頭遮光罩(圖A)  
將鏡頭遮光罩上的鏡頭遮光罩接頭標誌(  
%對準鏡頭上的鏡頭遮光罩安裝標誌1﹐然後  
順時針旋轉鏡頭遮光罩#﹐直至聽到嗒聲轉  
不動為止-  
確認鏡頭遮光罩安裝標誌1對準鏡頭遮光罩  
設定標誌(  
&-  
若未正確安裝鏡頭罩﹐會產生暈映-  
為了便於裝卸鏡頭罩﹐應抓住其底座(鏡頭  
遮光罩接頭標誌%部分)而不是外緣-  
存放鏡頭罩時﹐要反方向裝在相機上-  
拆除鏡頭遮光罩(圖B)  
持續按住鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕$﹐逆時針旋轉  
鏡頭遮光罩#﹐將其拆除-  
Ck  
88  
6. 使用帶內置閃光燈的相機拍攝閃光照片  
光暈是指閃光燈發出的燈光因焦距的差異被鏡頭罩或鏡筒遮住時﹐  
圖像的周邊出現的變黑現象-  
相機  
可用焦距∕拍攝距離  
28mm∕3m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D300  
• 28mm∕2m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D200  
D100  
28mm∕2.5m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D80﹑D70系列﹑D50  
D40系列  
35mm∕1.5m以上  
50mm∕1m以上  
70mm以上∕無限制  
50mm∕1m以上  
70mm以上∕無限制  
F80系列  
F75系列﹑F70系列﹑  
Pronea 600i  
50mm∕1.5m以上  
70mm∕1m以上  
F60系列  
70mm∕1m以上  
F65系列﹑F55系列﹑F50系列  
70mm∕1.5m以上  
Ck  
Pronea S: 在任何焦距和拍攝距離下都會存在背景暈映-  
89  
7. 請使用聚焦屏  
各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-  
下面所列可用於本鏡頭:  
G1  
G2  
G4  
聚焦屏  
相機  
EC-B  
EC-E  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
◎: 最佳聚焦  
○: 可能聚焦  
取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有-  
——  
:
是指相機上不帶取景器屏-  
空白意為不宜使用-因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影  
和微縮攝影﹐因此﹐不在此限-  
使用B和E聚焦屏時﹐請參閱B和E的聚焦屏一欄-  
Ck  
90  
8. 鏡頭的維護保養  
使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾  
淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭  
時﹐請繞a圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或  
碰撞外部的部件-  
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成  
火災﹐或損害健康-  
為了保護前鏡頭鏡片﹐可以使用NC濾光鏡-鏡頭遮光罩#也有助於  
保護鏡頭的前鏡片-  
當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋-  
當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生  
-而且﹐不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等  
的地方-  
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發生故障-  
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在高溫的地  
方﹐以免損壞-  
9. 標準配件  
77mm按扣式前鏡蓋LC-77 後鏡蓋LF-1  
卡口式鏡頭遮光罩HB-40 半軟盒CL-M3  
10. 選購附件  
Ck  
77mm旋入式濾色鏡  
11. 不兼容的配件  
望遠倍率鏡(所有型號)  
自動環BR-4及各式自動伸縮環PK﹐K環﹐和伸縮式對焦附件-  
其他附件也有不宜用於本鏡頭的-具體細節請參閱您的附件的使用  
說明書-  
91  
12. 規 格  
鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理  
器)和尼康卡口座-  
距: 24-70mm  
最大光圈: f/2.8  
鏡頭構造: 11組15件(3片ED鏡片﹑3片非球面鏡片和1個裝有納  
米晶體層的鏡頭原件)  
圖像角度: 84°-34°20'  
〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為61°-22°50';  
使用IX240系統相機時為71°-27°40'〕  
焦距刻度: 24﹑28﹑35﹑50﹑70mm  
距離信息: 輸入機身  
焦︰ 手控用獨立變焦環  
焦: 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達)  
手控則用獨立對焦環  
拍攝距離  
度: 刻度自0.38m至無限遠(∞)  
最短焦距: 在24mm時為0.41m;在28mm時為0.39m;在35∼50mm  
時為0.38m;在70mm時為0.40m  
光圈葉片數: 9片(圓形)  
闌: 全自動  
光圈範圍: f/2.8-22  
曝光測量: 採用全光圈方式  
安裝尺寸: 77mm(P=0.75mm)  
Ck  
寸: 直徑約83mm﹐從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為  
133mm  
量: 約900g  
產品設計與規格如有更改﹐恕不另行通知-  
92  
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、  
含量及环保使用期限说明ꢀ  
有毒有害物质或元素ꢀ  
环保使用  
期限ꢀ  
部件名称ꢀ  
六价铬ꢀ 多溴联苯 多溴二苯醚ꢀ  
Pb(ꢀ HgCd)  
ꢀ  
CrVIꢀ(PBB)ꢀ (PBDE)ꢀ  
1
相机外壳和镜筒(金属制)ꢀ  
相机外壳和镜筒(塑料制)ꢀ  
2
3
4
5
机械元件ꢀ  
光学镜头、棱镜、滤镜玻璃ꢀ  
电子表面装配元件(包括电子元件)ꢀ  
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等ꢀ  
注:ꢀ  
有毒有害物质或元素标识说明ꢀ  
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的  
限量要求以下。ꢀ  
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准  
规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物  
质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令  
2002/95/EC》的豁免范围之内。ꢀ  
环保使用期限ꢀ  
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品  
的环保使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、  
规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。ꢀ  
Ck  
93  
安全操作注意事項  
警告  
勿自行拆卸  
觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維  
修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷  
產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進  
行檢查。  
發生故障時立刻關閉電源  
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,注意避  
免燃燒。若繼續使用可能導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將  
器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。  
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭  
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。  
勿通過鏡頭或取景器觀看太陽  
通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損  
傷。  
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品  
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。  
使用相機和鏡頭時應注意以下事項  
保持相機或鏡頭干燥,否則可能導致火災或引起電擊。  
請勿使用濕手處置或接觸設備,否則可能引起電擊。  
當進行背光拍攝時,請不要把太陽置在畫面之內。  
Ch  
太陽光或會聚焦在鏡頭的鏡身內,並會引致著火燃燒。當太陽照近  
畫面時,也可能引致著火。  
如果鏡頭要長期擱置不用,請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋,并在儲存  
鏡頭時要避免直接日照,否則可能導致火災,因為鏡頭可能使日光  
聚焦於某一物體。  
94  
名稱():參考頁  
1 鏡頭遮光罩安裝標誌(P.99)  
2 對焦環(P.98)  
3 距離刻度  
9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.97)  
! CPU觸點(P.97)  
" 對焦模式開關(P.98)  
4 距離標線  
# 鏡頭遮光罩(P.99)  
5 變焦環(P.98)  
6 焦距刻度  
$ 鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕  
% 鏡頭遮光罩接頭標誌(P.99)  
& 鏡頭遮光罩設定標誌(P.99)  
7 焦距刻度標線  
8 安裝標誌  
Ch  
95  
適用的相機及可用的功能  
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。  
曝光模式  
相機  
自動對焦  
P*1  
S
A
M
D3、D2系列、D1系列、D300、D200、D100、  
D80、D70系列、D50、D40系列  
F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列  
Pronea 600i、Pronea S*2  
ć
ć ć ć ć  
ć
ć
ć
ć ć ć ć  
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
F4系F90X、F90系F70系列  
F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、  
F-401  
҂
҂
҂
ć ć ć ć  
ć ć ҂ ҂  
҂ ҂ ҂ ҂  
F-801s、F-801、F-601M  
F3AF、F-601、F-501、  
Nikon MF 相機(F-601M除外)  
ć: 可能 ҂: 不可能  
*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。  
*2:無手動模式(M)可用。  
1. 前言  
謝謝您購買AF-S尼克爾24-70mm f/2.8G ED鏡頭。這是一個高性  
能的內部對焦(IF)鏡頭,採用寧靜波動馬達驅動對焦機構,以英  
文“寧靜”的第一字母S為標誌。自動對焦過程流暢、安靜,幾乎一  
瞬間就能完成。  
主要特色  
用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)  
模式。  
Ch  
自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到手動對焦。  
當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行  
更精確的曝光控制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相  
機身上。  
96  
采用3片非球面鏡和3片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差,  
從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形的  
光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像。  
在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat由晴天的戶  
外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲  
得清晰的影像。  
可能的最近對焦距離在35∼50毫米時為0.38米時。  
注意事項  
注意不要弄臟或損壞CPU觸點!。  
本鏡頭裝在尼康SLR數字式(尼康DX格式)相機,如D2系列和  
D50上時,鏡頭畫面視角變成61°∼22°50',與其35毫米相當的焦  
距約為36∼105毫米。  
如果鏡頭安裝橡皮墊圈9損壞時,請務必讓附近的尼康指定經銷  
商或服務中心修理。  
鏡頭前方共計可以安裝2盞無線遙控閃光燈SB-R200。  
2. 對焦  
按下表設定相機對焦模式:  
鏡頭聚焦模式ꢀ  
相機ꢀ  
相機ꢀ  
聚焦模式ꢀ  
M/A  
M
D3、D2系列、D1系列、D300、  
D200、D100、D80、  
自動對焦和ꢀ  
手控先決ꢀ  
手控聚焦  
(有輔助聚焦功能)ꢀ  
AFꢀ  
(C/S)  
D70系列、D50、D40系列、ꢀ  
F6F5F4系列、F100、  
F90XF90系列、F80系列、  
F75系列、F70系列、F65系列、  
Pronea 600iPronea Sꢀ  
手控聚焦(有輔助聚焦功能)ꢀ  
MF  
Ch  
F60系列、F55系列、ꢀ  
F50系列、F-801s、ꢀ  
F-801F-601M、ꢀ  
AFꢀ  
(C/S)ꢀ  
MF  
手控聚焦(除了F-601M外﹐ꢀ  
都有輔助聚焦功能)ꢀ  
F-401xF-401sF-401  
97  
自動對焦和手控補償(M/A模式)  
1 將對焦模式開關"設定在〔M/A。  
注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的  
原則設定開關。  
2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦  
2,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋  
放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON。  
3 要取消手控補償時,再次輕按快門按鈕或相機  
上的AF啟用按鈕。此時,相機將回到自動對焦  
模式。  
3. 聚焦、變焦與景深(P.116)  
對焦前先轉動變焦環5,直至在取景窗框架內獲  
得滿意的構圖。如果相機上有景深預覽(定格)  
鈕桿,則可在從取景窗觀看時觀察景深。  
4. 光圈設定  
在相機機身上設定光圈。  
Ch  
98  
5. 使用卡口式鏡頭遮光罩HB-40#  
安裝鏡頭遮光罩(圖A)  
將鏡頭遮光罩上的鏡頭遮光罩接頭標誌(  
%對準鏡頭上的鏡頭遮光罩安裝標誌1,然後順  
時針旋轉鏡頭遮光罩#,直至聽到嗒聲轉不動  
為止。  
確認鏡頭遮光罩安裝標誌1對準鏡頭遮光罩設  
定標誌(  
&。  
若未正確安裝鏡頭罩,會產生暈映。  
為了便於裝卸鏡頭罩,應抓住其底座(鏡頭遮  
光罩接頭標誌%部分)而不是外緣。  
存放鏡頭罩時,要反方向裝在相機上。  
拆除鏡頭遮光罩(圖B)  
持續按住鏡頭遮光罩鎖定釋放鈕$,逆時針旋轉  
鏡頭遮光罩#,將其拆除。  
Ch  
99  
6. 使用帶內置閃光燈的相機拍攝閃光照片  
光暈是指閃光燈發出的燈光因焦距的差異被鏡頭罩或鏡筒遮住時,  
圖像的周邊出現的變黑現象。  
相機  
可用焦距∕拍攝距離  
28mm∕3m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D300  
28mm∕2m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D200  
D100  
28mm∕2.5m以上  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
35mm∕1m以上  
50mm以上∕無限制  
D80、D70系列、D50  
D40系列  
35mm∕1.5m以上  
50mm∕1m以上  
70mm以上∕無限制  
50mm∕1m以上  
70mm以上∕無限制  
F80系列  
F75系列、F70系列、  
Pronea 600i  
50mm∕1.5m以上  
70mm∕1m以上  
F60系列  
70mm∕1m以上  
F65系列、F55系列、F50系列 70mm∕1.5m以上  
Pronea S: 在任何焦距和拍攝距離下都會存在背景暈映。  
Ch  
100  
7. 請使用聚焦屏  
各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。  
下面所列可用於本鏡頭:  
G1  
G2  
G4  
聚焦屏  
相機  
EC-B  
EC-E  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
◎: 最佳聚焦  
○: 可能聚焦  
取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。  
—: 是指相機上不帶取景器屏。  
空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝  
影和微縮攝影,因此,不在此限。  
使用B和E聚焦屏時,請參閱B和E的聚焦屏一欄。  
Ch  
101  
8. 鏡頭的維護保養  
使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟  
乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡  
頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕  
跡或碰撞外部的部件。  
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造  
成火災,或損害健康。  
為了保護前鏡頭鏡片,可以使用NC濾光鏡。鏡頭遮光罩#也有助  
於保護鏡頭的前鏡片。  
當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。  
當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生  
黴。而且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸  
等的地方。  
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。  
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地  
方,以免損壞。  
9. 標準配件  
77mm按扣式前鏡蓋LC-77 後鏡蓋LF-1  
卡口式鏡頭遮光罩HB-40 半軟盒CL-M3  
10. 選購附件  
77mm旋入式濾色鏡  
11. 不兼容的配件  
望遠倍率鏡(所有型號)  
Ch  
自動環BR-4及各式自動伸縮環PK,K環,和伸縮式對焦附件。  
其他附件也有不宜用於本鏡頭的。具體細節請參閱您的附件的使用  
說明書。  
102  
12. 規 格  
鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央  
處理器)和尼康卡口座。  
距: 24-27mm  
最大光圈: f/2.8  
鏡頭構造: 11組15件(3片ED鏡片、3片非球面鏡片和1個裝有  
納米晶體層的鏡頭原件)  
圖像角度: 84°-34°20'  
〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為61°-22°50';  
使用IX240系統相機時為71°-27°40'〕  
焦距刻度: 24、28、35、50、70mm  
距離信息: 輸入機身  
焦︰ 手控用獨立變焦環  
焦: 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達)  
手控則用獨立對焦環  
拍攝距離  
度: 刻度自0.38m至無限遠(∞)  
最短焦距: 在24mm時為0.41m;在28mm時為0.39m;在  
35∼50mm時為0.38m;在70mm時為0.40m  
光圈葉片數: 9片(圓形)  
闌: 全自動  
光圈範圍: f/2.8-22  
曝光測量: 採用全光圈方式  
安裝尺寸: 77mm(P=0.75mm)  
寸: 直徑約83mm,從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為  
133mm  
Ch  
量: 約900g  
產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。  
103  
안전상의 주의 사항  
사용하기 전안전상의 주의 사항세히 읽고 올바르게 사용하십시오.  
이‘안전상의 주의 사항는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사  
용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요  
한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라도  
쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관해 주십시오.  
표시에 관하여  
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.  
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 사망 또  
는 부상을 입을 위험이 있는 내용을 의미합니다.  
이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사람이 부상을  
입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을  
의미합니다.  
준수해야 될 사항의 종류를 다음과 같은 기호로 구분해 설명하고 있습니다.  
기호 표시 예  
△기호는 주의(경고 포함)를 촉구하는 내용을 의미합니다. 그림 안, 또는 주변에  
구체적인 주의 내용(좌측 그림의 경우에는 감전 주의)이 묘사되어 있습니다.  
기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 의미합니다. 그림 안, 또는 주변에  
구체적인 금지 내용(좌측 그림의 경우에는 분해 금지)이 묘사되어 있습니다.  
●기호는 강제 사항(반드시 해야 하는 행위)을 의미합니다. 그림 안, 또는 주변  
에 구체적인 강제 내용(좌측 그림의 경우에는 건전지 분리)이 묘사되어 있습니다.  
분해하거나 수리·개조하지 마십시오.  
감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.  
분해 금지  
낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을  
대지 마십시오.  
접촉 금지  
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다.  
카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 하십시오.  
Kr  
즉시 수리 의뢰를  
하십시오.  
104  
뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상  
현상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오.  
그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를  
분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지  
를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리를 요청하십시오.  
전지를 분리하  
십시오.  
즉시 수리 요청을  
하십시오.  
물에 넣거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오.  
발화하거나 감전의 원인이 됩니다.  
물로 적시는 행위  
금지  
인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오.  
프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생하는 장  
소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다.  
사용 금지  
렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오,  
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.  
보지 마십시오.  
젖은 손으로 만지지 마십시오.  
감전의 원인이 될 수 있습니다.  
감전 주의  
제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.  
부상의 원인이 될 수 있습니다.  
방치 금지  
보관 주의  
역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오.  
태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성해 화재의 원인이 될 수 있  
습니다.화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 해도 화재의 원인이 될  
수 있습니다.  
사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지  
않는 장소에 보관하십시오.  
태양광이 초점을 형성해 화재의 원인이 될 수 있습니다.  
보관 주의  
이동 금지  
방치 금지  
삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시  
오.  
넘어지거나 부딪혀 부상의 원인이 될 수 있습니다.  
창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장소  
등의 온도가 매우 높아지는 장소에 방치하지 마십시오.  
내부 부품에 악영향을 미쳐 화재의 원인이 될 수 있습니다.  
Kr  
105  
각부의 명칭 ( ): 참조 페이지  
1
렌즈 후드 마운팅 표시선 (p. 110) 9 렌즈 마운트 고무 개스킷개스  
2 포커스 링 (p. 109)  
3 거리계  
킷 (p. 108)  
! CPU 접점 (p. 108)  
" 포커스 모드 스위치 (p. 109)  
# 렌즈 후드 (p. 110)  
렌즈 후드 고정 해제 버튼 (p. 110)  
% 렌즈 후드 어태치먼트 표시선  
4 거리 표시선  
5 줌 링 (p. 110)  
6 초점 거리계  
7 초점 거리 표시선  
8 마운팅  
$
(p. 110)  
&
렌즈 후드 설치 표시선 (p. 110)  
Kr  
106  
카메라별 사용 가능 기능  
각 카메라에 따라서 사용 가능한 기능에 제한이 있습니다. 보다 상  
세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하시기 바랍니  
다.  
*1P에는 오토(범용 프로그램)와 멀티 프로그램 시스템이 포함됩니다.  
*2수동(M)은 사용할 수 없습니다.  
1. 서론  
AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED 렌즈를 구입해 주셔서  
감사합니다. 이 렌즈는 고급형 IF(internal focusing) 렌즈로 모  
델명의‘S커싱 메커니즘에 SWM(초음파 모터)가 채용되어  
있음을 의미합니다. 따라서 오토 포커싱이 부드럽고 조용하며 실  
시간에 가까운 빠른 반응 속도를 보입니다.  
▒주요 특징  
•오토 포커스(A) 또는 매뉴얼(M)을 포커스 모드 스위치로 간단  
하게 선택할 수 있습니다.  
Kr  
107  
뉴얼 오버라이드 기능을 사용하는 오토 포커싱이 가능해 오토  
포커싱에서 실시간으로 매뉴얼 포커싱으로 전환이 가능합니다.  
•피사체의 거리 정보가 렌즈에서 카메라 본체로 전송되므로  
3D 멀티 패턴 측광이 가능한 니콘 카메라에 장착할 경우 보다  
정교한 노출 조정이 가능합니다.  
•3개의 비구면 렌즈와 3개의 ED(초저분산) 렌즈의 구성으로 윤  
곽이 선명하고 컬러 프린징 현상이 없는 촬영이 가능합니다. 또  
한 거의 완벽한 원형 조리개가 구현되는9매 날개 조리개의 채용  
으로 피사체의 전후에 있는 초점이 맞지 않는 이미지는 적절히  
흐릿하게 처리됩니다.  
성 렌즈 중 하나에 나노 크리스탈 코팅 처리를 함으로써 맑은  
날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르  
기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할 수 있습  
니다.  
단 초점 거리는 0.38m(35mm-50mm에서).  
▒중요  
CPU 접!이 더러워지거나 충격이 가해지지 않도록 주의해  
주십시오.  
D2-시리즈 또는 D50 등의 니콘 디지털 SLR(니콘 DX 포맷)  
카메라에 장착할 경우 렌즈 화각은 61°22°50' 이 되며  
35mm 환산 초점 거리의 범위는 약 36mm – 105mm이 됩  
니다.  
렌즈 마운트 고무 개스킷9이 손상된 경우에는 반드시 가까운  
니콘 대리점 또는 니콘 서비스 센터로 가져가 수리를 받으십시  
오.  
총 두 대의 무선 리모트 스피드라이트 SB-R200을 렌즈 전면  
부에 장착할 수 있습니다.  
Kr  
108  
2. 포커싱  
아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해  
주십시오.  
매뉴얼 오버라이드를 사용한 오토 포커스(M/A 모드)  
1 포커스 모드 스위"를 [M/A]로 맞춥니다.  
주의 : 눈금이 정확히 [M/A]에 맞도록 스위치  
를 맞춰 주십시오.  
2 오토 포커스 기능을 사용하면서도 카메라의  
셔터 릴리즈 버튼 또는 AF 스타트(AF-ON)  
버튼을 가볍게 누른 상태에서 포커스 2를  
사용해 매뉴얼 포커스 오버라이드(보조 조  
정) 기능을 사용할 수 있습니다.  
3 매뉴얼 오버라이드 기능의 사용을 취소하려면 다시 카메라의 셔  
터 릴리즈 버튼 또는 AF 스타트 버튼을 가볍게 눌러 주십시오.  
카메라가 오토 포커스 모드로 복귀됩니다.  
Kr  
109  
3. 포커싱, 주밍, 심도(p. 116)  
포커싱 전에 먼저 뷰파인더 프레임 내에 원하  
는 구도가 잡힐 때까지 줌 5을 돌립니다.  
사용하는 카메라에 심도 프리뷰(스탑다운)  
버튼이나 레버가 있는 경우에는 카메라 뷰파  
인더를 통해 심도를 확인할 수 있습니다.  
4. 조리개 설정  
카메라 본체의 조리개를 설정합니다.  
5. HB-40 바요네트 후드 사용 방법#  
후드 장착 (그림 A)  
후드 위의 렌즈 후드 어태치먼트 표시선(  
)
%을 렌즈 위의 렌즈 후드 마운팅 표시선1에  
맞추고 렌즈 후드#를 클릭 스톱이 될 때까지  
시계 방향으로 돌려 고정시킵니다.  
•렌즈 후드 마운팅 표시선1과 렌즈 후드 설  
치 표시선(  
다.  
) &을 반드시 맞추어야 합니  
•렌즈 후드가 제대로 장착되지 않으면 비네  
팅 현상이 발생할 수 있습니다.  
•후드를 장착/탈착하는 경우에는 후드의 위  
쪽 둘레보다는 밑부분(렌즈 후드 어태치먼  
트 표시선%)까지 쥐는 것이 편리합니다.  
•렌즈 후드를 보관할 때에는 반대 방향으로  
장착하십시오.  
후드 탈착 (그림 B)  
렌즈 후드 고정 해체 버튼$을 누른 상태에서  
렌즈 후드#를 분리될 때가지 시계 반대 방향  
으로 돌립니다.  
Kr  
110  
6. 카메라 내장 플래시를 사용한 플래시 사진 촬영  
비네팅 현상은 초점 거리 또는 촬영 거리에 따라 플래시에서 조사  
되는 빛이 렌즈 후드 또는 경통에 의해 방해되어 이미지의 모서리  
나 외곽 부분이 어두워지는 현상입니다.  
카메라  
가능 초점 거리 / 촬영 거리  
28mm / 3m 이상  
D300  
35mm / 1m 이상  
50mm 이상 / 제한 없음  
28mm / 2m 이상  
D200  
D100  
35mm / 1m 이상  
50mm 이상 / 제한 없음  
28mm / 2.5m 이상  
35mm / 1m 이상  
50mm 이상 / 제한 없음  
D80, D70-시리즈, 35mm / 1m 이상  
D50  
50mm 이상 / 제한 없음  
35mm / 1.5m 이상  
50mm / 1m 이상  
D40-시리즈  
70mm 이상 / 제한 없음  
50mm / 1m 이상  
70mm 이상 / 제한 없음  
F80-시리즈  
F75-시리즈,  
F70-시리즈,  
프로네아 600i  
F60-시리즈  
F65-시리즈,  
F55-시리즈,  
F50-시리즈  
50mm / 1.5m 이상  
70mm / 1m 이상  
70mm / 1m 이상  
70mm / 1.5m 이상  
•프로네아 S: 모든 초점 거리와 촬영 거리에서 비네팅 현상이 발  
생합니다. 이 렌즈의 사용을 권장하지 않습니다.  
Kr  
111  
7. 권장 포커싱 스크린  
일부 Nikon SLR카메라의 경우에는 사진을 촬영하는 상황에 따라  
호환 가능한 다양한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌  
즈와의 사용을 위해서 권장하는 것은 다음과 같습니다.  
G1  
EC-B  
G2  
G3  
A
B
C
E
F
J
K
L
M
P
U
EC-E  
G4  
― ◎  
○ ◎  
◎ ◎  
F6  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
F4+DP-20  
F4+DA-20  
: 우수한 포커싱  
: 허용 가능한 포커싱  
뷰파인더에 약간의 비네팅(Vignetting)이나 모아레(Moire)  
현상이 나타나지만, 촬영 결과에는 영향이 없습니다.  
: 사용 불가  
공란은‘사용 불가미합니다. M 타입의 스크린은 1:1의 확대  
배율의 매크로 촬영과 마이크로 촬영에 모두 사용할 수 있어 여타  
스크린과는 적용이 다릅니다.  
•상기 표에 열거되지 않은 카메라에서 B와 E 포커싱 스크린을  
사용하는 경우에는 B와 E 포커싱 스크린에 대한 설명을 참조하  
십시오.  
8. 렌즈 관리  
•렌즈 표면은 블로어 브러시를 사용해 닦아 주십시오. 먼지나 얼  
룩의 제거에는 부드럽고 깨끗한 천 또는 렌즈 티슈에 에탄올(알  
코올) 또는 렌즈 클리너를 뿌려 사용하십시오. 자국을 남기지 않  
고 렌즈의 다른 부분을 건드리지 않도록 주의하면서 중앙에서  
바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦습니다.  
Kr  
112  
•렌즈를 닦을 때 시너 또는 벤젠은 절대 사용하지 마십시오. 렌  
즈 손상 또는 발화의 원인이 될 수 있으며 건강에 악영향을 줄  
수 있습니다.  
•NC 필터를 사용해 전면 렌즈 요소를 보호할 수 있습니다. 또한  
렌즈 후드 #도 전면 렌즈의 보호에 도움이 됩니다.  
•렌즈를 렌즈 케이스에 보관하는 경우에는 전면 캡과 후면 캡을  
모두 씌워 주십시오.  
렌즈를 장기간 사용하지 않는 경우에는 곰팡이 발생을 방지하기  
위해 서늘하고 건조한 장소에 보관해 주십시오. 또한 직사광선과  
장뇌 또는 나프탈렌 등의 화학 물질을 피해 보관해 주십시오.  
•렌즈에 물을 적시거나 물 속에 렌즈를 넣지 마십시오. 부식 또  
는 고장의 원인이 됩니다.  
•렌즈에는 강화 플라스틱이 사용된 부분이 있습니다. 손상 방지  
를 위해 절대로 뜨거운 장소에 렌즈를 방치하지 마십시오.  
9. 표준 액세서리  
•77mm 스냅 온 프론트(전면) 렌즈 캡 LC-77 •리어(후면) 렌  
즈 캡 LF-1 •바요네트 후드 HB-40 •세미소프트케이스  
CL-M3  
10. 별매 액세서리  
•77mm 스크류식 필터  
11. 사용할 수 없는 액세서리  
•텔레컨버터(모든 모델) •자동 링 BR-4와 자동 접사 링 PK의  
모든 모델, K 링, 그리고 벨로우즈 포커싱 어태치먼트.  
기타 액세서리도 본 렌즈에 적합하지 않을 수 있습니다. 보다 자  
세한 내용은 가지고 있는 액세서리 사용 설명서를 참조하십시오.  
Kr  
113  
12. 사양  
렌즈 타입:  
G-타입 AF-S Zoom-Nikkor 렌즈(내장  
CPU, 니콘 바요네트 마운트)  
24mm–70mm  
초점 거리:  
최대 조리개:  
렌즈 구성:  
f/2.8  
11군 15매(ED 글래스 3매, 3매의 비구면  
렌즈와 1매의 나노 크리스탈 코팅 처리 렌즈)  
84°–34°20'  
화각:  
[니콘 디지털 SLR (니콘 DX 포맷) 카메라  
의 경우 61°–22°50', IX240 시스템 카메  
라의 경우 71°–27°40']  
초점 거리계:  
거리 정보:  
줌 조정:  
24, 28, 35, 50, 70mm  
카메라 본체에 표시  
각각의 줌 링을 사용한 수동 조정  
Nikon Internal Focusing (IF) 시스템  
(내장된 초음파 모터 사용), 각각의 포커스  
링을 사용한 수동 조정  
포커싱:  
촬영 거리계:  
0.38m에서 무한(∞)까지  
최대 근접 초점 거리: 0.41(24mm이하에서), 0.39(28mm이하에  
서), 0.38(35mm-50mm이하에서),  
0.40(70mm이하에서)  
조리개 날개 매수:  
조리개:  
9매 (원형)  
완전 자동  
조리개 범위:  
측광 방식:  
f/2.8–22  
개방 측광 방식  
어태치먼트 사이즈:  
크기:  
77mm(P=0.75mm)  
약 83mm x 133mm(카메라 렌즈 마운  
트 플랜지에서부터)  
약 900g  
무게:  
제조사는 사전 공지 없이 사양과 디자인을 변경할 수 있으며 이에  
대해 제조사에 책임이 전가되지 않습니다.  
Kr  
114  
Kr  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
121  
使用説明書の内容が破損などに判読できなくなったときは、  
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めくださ有料。  
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief  
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization  
from NIKON CORPORATION.  
NIKON CORPORATION  
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,  
TOKYO 100-8331, JAPAN  
(
)
Printed in Japan TT7H02 B1 7MAA40B1--  

Plantronics Bluetooth Headset C720 User Manual
Olympus TCON 300 User Manual
NAD Blu ray Disc Player T587 User Manual
MB QUART Premium PTE 25 User Manual
Listen Technologies LA 324 User Manual
Linksys USB NETWORK ADAPTER AE1200 User Manual
LG Electronics M2900S User Manual
Kenwood KDC 1028 User Manual
Kenwood Car Speaker SP 230 User Manual
JVC LYT0002 020B User Manual