NEC MultiSync LCD2190UXi User Manual

WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE  
THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS  
CAN BE FULLY INSERTED.  
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING  
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
CAUTION  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM  
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER  
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to  
cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this  
unit.  
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this  
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.  
Canadian Department of Communications Compliance Statement  
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian  
Interference-Causing Equipment Regulations.  
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations  
according to CAN/CSA C22.2 No. 60950-1.  
FCC Information  
1.Use the attached specified cables with the MultiSync LCD2090UXiTM (L205GR)/MultiSync  
LCD2190UXiTM (L215GV) color monitor so as not to interfere with radio and television  
reception.  
(1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.  
(2) Please use the supplied shielded video signal cable, 15-pin mini D-SUB to  
DVI-A cable, DVI-D to DVI-D cable, or D-SUB to D-SUB cable.  
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and  
television reception.  
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in  
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiver  
is connected.  
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television techni-  
cian for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the  
Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV  
Interference Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,  
Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.  
1
Contents  
Your new NEC MultiSync® LCD monitor box* should  
contain the following:  
• MultiSync LCD2090UXi™ or LCD2190UXi™ monitor LCD  
with tilt/swivel/pivot/adjustable stand  
• Power Cord  
• Video Signal Cable(15-pin mini D-SUB male to DVI-A)  
• Video Signal Cable(DVI-D to DVI-D cable)  
• Video Signal Cable(mini D-SUB 15 pin to mini D-SUB 15 pin)  
• User’s Manual  
• Cable cover  
• Screws(4)(for mounting the monitor to a flexible arm - see page 8)  
DVI-D to DVI-D cable  
Power Cord  
Mini D-SUB cable  
15-pin mini D-SUB  
male to DVI-A  
Cable Cover  
Screws(4)  
User’s Manual  
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.  
2
Quick Start  
To attach the MultiSync® LCD monitor to your system,  
follow these instructions:  
1. Turn off the power to your computer.  
2. For use with the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI  
signal cable to the connector of the display card in your system  
(Figure A.1). Tighten all screws.  
For a PC with Analog output: Connect the 15-pin mini D-SUB to DVI-A signal  
cable to the connector of the display card in your system (Figure A.2).  
For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the  
computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync  
Macintosh cable adapter (Figure B.1).  
Figure A.2  
Figure A.1  
Figure B.1  
Macintosh Adapter  
(not included)  
NOTE: Some Macintosh systems do not require a  
Macintosh cable adapter.  
NOTE: To obtain the MultiSync Macintosh cable adapter call  
NEC Display Solutions of America, Inc. (800) 632-4662.  
3. Place hands on each side of the monitor. Tilt the LCD panel backwards to a  
30-degree angle and lift up to the highest position. Connect all cables to  
appropriate connectors (Figure 4).  
4. To keep the cables neatly organized, place them into the cable  
management system that is built into the stand.  
Place the D-Sub cable and the power cable into the  
specific hooks as indicated. (Figure 5).  
Place the DVI cable and the 15-pin mini D-Sub to DVI-A cable into the  
hooks as indicated (Figure 6).  
When using the monitor in Portrait mode, place the DVI cable and the 15-pin  
mini D-Sub to DVI-A cable into the hooks as indicated (Figure 7).  
5. Cables should rest flat against the stand.  
3
Quick Start  
– continued  
30 Tilt  
Figure 4  
Figure 5  
Figure 6  
Highest  
Stand  
Position  
DVI-I  
DVI-D  
DC-OUT  
D-SUB  
Power cord  
(DC out for optional NEC products such as  
the Soundbar attachment. Do not use this  
connector unless specified.)  
Make sure to leave enough slack in the cables so that the Tilt and the  
Raise and Lower functions of the monitor are not impeded.  
6. Hold all of the cables firmly and place the cable cover onto the  
stand (Figure 8).  
7. Slide the Cable Cover back into its correct position (Figure 9).  
Connect the power cord to power outlet.  
NOTE: Please refer to the Recommended Use section of this manual for  
proper selection of power cord.  
8. The vacation switch on the left side of the monitor must be in the  
ON position for the monitor to function (Figure 10).  
Turn on the monitor using the front power button, then turn on the computer.  
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this  
switch is in the OFF position, the monitor cannot be  
turned on using the front button.  
DO NOT turn the vacation switch ON/OFF repeatedly.  
9. For Analog input only: Upon initial setup, the No-Touch Auto Adjust feature  
automatically adjusts the monitor to the optimal settings that are needed for  
most signal timings.  
For further adjustments, refer to the Controls section of this User’s Manual  
for a full description of the OSM controls.  
For download information on the Windows® 95/98/Me/2000/XP INF file for  
your monitor, visit www.necdisplay.com/support.  
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting  
section of this User’s Manual.  
4
Quick Start  
– continued  
Figure 8  
Figure 7  
Vacation  
Switch  
Power  
Button  
Figure 10  
Figure 9  
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If  
this switch is in the OFF position, the monitor  
cannot be turned on using the front button.  
Raising and Lowering Monitor Screen  
The monitor screen may be raised or lowered while in either Portrait or Landscape  
mode. To raise or lower the screen, place hands on each side of the monitor and  
lift or lower to the desired height (Figure RL.1).  
NOTE: Handle with care when raising or lowering the monitor screen.  
Figure RL.1  
5
Quick Start  
Screen Rotation  
– continued  
Before rotating, the screen must be raised to the highest level to avoid accidental-  
ly damaging the screen and to avoid pinching fingers. To raise the screen, place  
hands on each side of the monitor and lift up to the highest position (Figure RL.1).  
To rotate screen, place hands on each side of the monitor screen and turn clock-  
wise from Landscape to Portrait or counter-clockwise from Portrait to Landscape  
(Figure R.1).  
Note: To toggle the orientation of the OSM menu between Landscape and  
Portrait modes, refer to the “Controls” section of this users manual.  
Figure R.1  
Tilt  
Swivel  
Grasp top and bottom sides of the monitor  
screen with your hands and adjust the tilt  
as desired (Figure TS.1).  
Grasp both sides of the monitor screen  
with your hands and adjust the swivel  
as desired (Figure TS.2).  
Figure TS.1  
Figure TS.2  
NOTE: Handle with care when tilting and swiveling the monitor screen.  
6
Quick Start  
– continued  
Remove Stand for Mounting  
The stand can be removed in order to mount the monitor using an alternate, VESA  
approved, mounting method.  
1. Disconnect all cables.  
2. Place hands on each side and raise the monitor up to the highest position  
(see Raising and Lowering Monitor Screen page 5).  
3. Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure S.1).  
4. Place one hand around the base and one hand on the Quick Release Lever.  
Move the Quick Release Lever in the direction indicated by the arrows  
(Figure S.2) .  
5. Lift up the bottom of the stand to unhook it from the monitor (Figure S.3).  
The monitor can now be mounted using and alternate method.  
Reverse the process to reattach stand.  
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. (100mm pitch)  
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.  
1
1. Pull lever towards stand.  
2. Slide lever to the right.  
2
(Figure S.1)  
(Figure S.2)  
(Figure S.3)  
7
Quick Start  
– continued  
Flexible Arm Installation  
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.  
To mount the monitor to a flexible arm:  
1. Remove the stand (see Remove Monitor Stand for Mounting page 7).  
2. Use the 4 screws that are included to attach the arm to the monitor  
(Figure F.1).  
100mm  
100mm  
(Figure F.1)  
CAUTION: Use ONLY the 4 screws that are included when mounting to avoid damag-  
ing the monitor and the stand or arm. For safety requirements, the monitor  
must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under  
consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be  
used with an approved arm (e.g. GS mark).  
8
Controls  
OSM® (On-Screen Manager) control buttons, located on the front  
of the monitor, function as follows:  
To access OSM menu, press any of the following control buttons: EXIT, LEFT, RIGHT,  
UP, or DOWN.  
To change the input source signal when the OSM is closed, press the SELECT button.  
8
7
Landscape  
1 2 3  
4
5
6
Portrait  
9
1 AMBIBRIGHT SENSOR Detects the level of ambient lighting allowing the monitor  
to make adjustments to various settings resulting in a more  
comfortable viewing experience. Do not cover this sensor.  
2 POWER  
3 LED  
Turns the monitor on and off.  
Indicates that the power is on.  
Can be changed between blue and green in the Advanced  
OSM Control menu.  
4 INPUT/SELECT  
Enters the OSM Control menu. Enters OSM sub menus.  
Changes the input source when not in the OSM Control  
menu.  
5 EXIT  
Exits the OSM sub menu. Exits OSM Control menu.  
6 LEFT/RIGHT  
Navigates to the left or right through the OSM Control  
menu.  
7 UP/DOWN  
Navigates up or down through the OSM Control menu.  
8 RESET/ROTATE OSM  
Resets the OSM back to factory settings.  
Pressing when the OSM is not showing rotates the OSM  
Control menu between portrait and landscape mode.*  
See page 24 Tag9 OSM ROTATION.  
9 KEY GUIDE  
The Key Guide appears on screen when the OSM control  
menu is accessed. The Key Guide will rotate when the OSM  
control menu is rotated.  
*The “LEFT/RIGHT” and “UP/DOWN” buttons functionality is interchangeable  
depending on the orientation (landscape/portrait) of the OSM.  
9
Controls  
– continued  
Brightness/Contrast Controls  
BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen brightness.  
CONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the background.  
AUTO CONTRAST (Analog input only): Adjusts the image displayed for  
non-standard video inputs.  
ECO MODE: Decreases the amount of power consumed by reducing the  
brightness level.  
1: Decreases the brightness by 25%.  
2: Decreases the brightness by 50%.  
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by  
the user. Refer to the Advanced OSM menu for custom setting instructions.  
AUTO BRIGHTNESS: There are three settings for Auto Brightness.  
OFF: Auto Brightness does not function.  
1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your  
environment and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS  
setting (see page 36 for AmbiBright™ explanation), making the viewing  
experience more comfortable.  
2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting based on the  
amount of white being displayed on the monitor. This function does not utilize  
the AmbiBright sensor.  
NOTE: Do not cover the AmbiBright sensor.  
BLACK LEVEL: Adjusts the black level.  
Auto Adjust (Analog input only)  
AUTO ADJUST: Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings.  
10  
Controls  
– continued  
Image Controls  
LEFT / RIGHT: Controls Horizontal Image Position within the LCDs display area.  
DOWN / UP: Controls Vertical Image Position within the LCDs display area  
.
H.SIZE (V.SIZE) (Analog input only): Increases or decreases the horizontal  
(or vertical) size.  
If the “Auto Adjust function” does not provide a satisfactory picture,  
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)”  
function (dot clock).  
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used.  
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center  
the image on the screen.  
If the H. Size (or V. Size) is set incorrectly, the screen would show vertical  
banding, like the drawing on the left. The image should be clear.  
Correct  
Adjustment  
Incorrect  
Adjustment  
FINE (Analog input only): If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not  
provide a satisfactory picture, further tuning can be performed using the  
“Fine” function. Adjusting this setting improves focus, clarity and image stability.  
For Fine adjustment, a Moiré test pattern should be used. If the Fine setting is  
incorrect, the screen would show horizontal banding like the drawing on the left.  
The image should be clear.  
Correct  
Adjustment  
Incorrect  
Adjustment  
AUTO FINE (Analog input only): Automatically adjusts the FINE settings.  
When the AUTO FINE control is ON adjustment occurs approximately every 33  
minutes or when a change in signal timing is detected.  
EXPANSION: Selects the zoom mode.  
FULL: The image is expanded to 1600 x 1200, regardless of the resolution.  
ASPECT: The image is expanded without changing the aspect ratio.  
OFF: The image is not expanded.  
CUSTOM: Refer to the ADVANCED OSM Controls section of this users  
manual for detailed instructions.  
11  
Controls  
– continued  
AccuColor® Control Systems  
ACCUCOLOR® CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings.  
For preset settings: 1, 2, 3, and 5, the following levels can be adjusted:  
TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or decreasing this  
setting. A lower color temperature will make the screen reddish and a higher color  
temperature will make the screen bluish.  
WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjustment, the individual  
R/ G/ B/ levels of the white point can be adjusted. To adjust the R/G/B levels,  
CUSTOM must be showing as the TEMPERATURE selection.  
HUE: Adjusts the hue of each color*1. The change in color will appear on screen  
and the menu color bars will show the amount of adjustment.  
SATURATION: Adjusts the color depth of each color*1. Press the “RIGHT” button  
and the color vividness increases.  
OFFSET: Adjusts the color brightness of each color*1. Press “RIGHT” button and the  
color Brightness increases.  
*1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA  
The sRGB and NATIVE, color presets are standard and cannot be changed.  
The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color calibration software  
such as NECs GammaComp or Spectraview II.  
Tools  
SHARPNESS: This function is digitally capable of keeping a crisp image within any  
resolution at any time. This setting can be set independently for different signal  
timings (resolution settings).  
DVI SELECTION: This function selects the DVI input mode. If the DVI selection changes,  
you must restart the computer.  
AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELECTION is DIGITAL.  
When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION is ANALOG.  
DIGITAL: DVI digital input is available.  
ANALOG: DVI analog input is available.  
NOTE: When using a MAC with digital output: before turning on the MAC, the  
DVI Input mode on the monitor must be set to DIGITAL in the DVI SELECTION  
menu. To set the DVI SELECTION to “DIGITAL” press the SELECT button then  
CONTROL button when the DVI signal cable is connected to the DVI-I connector  
of the monitor. Otherwise the MAC may not turn on.  
NOTE: Depending on the type of PC/Video card or the type of video signal  
cable used, the DVI SELECTION function may not operate.  
12  
Controls  
– continued  
VIDEO DETECT: Selects the method of video detection when more than one video  
input source is connected to the monitor.  
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the  
monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present  
at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next  
input port.  
If a new input signal is connected to another of the monitors input ports while  
the monitor is in FIRST mode, the monitor DOES NOT automatically  
SWITCH to the new source.  
LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then  
each time a new input source is detected, the monitor will automatically display  
the new signal.  
NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on.  
OFF TIMER: Monitor will automatically power down after a user-determined length  
of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking  
the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM  
button to delay the turn off time.  
IPM: The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving  
mode after a period of inactivity. The IPM has three settings.  
OFF: Monitor does not go into power save mode when the input signal is lost.  
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input  
signal is lost.  
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of  
surrounding light goes below the level that is determined by the user. The level  
can be determined in Tag 7 of the Advanced OSM Control menu.  
When in power save mode, the LED on the front of the monitor blinks amber.  
While in power save mode, push any of the front buttons, except for POWER and  
SELECT to return to normal operation.  
When the amount of surrounding light returns to normal levels, the monitor will  
automatically return to normal mode.  
COLORCOMP: This function electronically compensates for the slight variations in  
the white uniformity level, as well as for deviations in color that may occur throughout  
the display area of the screen. These variations are characteristic of LCD panel  
technology. This function improves the color and evens out the luminance uniformity  
of the display.  
NOTE: Using the COLORCOMP feature reduces the overall peak luminance of  
the display. If greater luminance is desired over the uniform performance of the  
display, then COLORCOMP should be turned off.  
13  
Controls  
– continued  
MENU Tools  
LANGUAGE: OSM control menus are available in eight languages.  
You can choose the location where the OSM appears on your screen.  
The LEFT/RIGHT submenu moves the OSM horizontally.  
OSM DOWN/UP: You can choose the location where the OSM appears on your  
screen. This DOWN/UP submenu moves the OSM vertically.  
OSM TURN OFF: The OSM control menu will stay on as long as it is use.  
You can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off  
the OSM control menu. Time can be set between10-120 seconds, in 5 second increments.  
OSM LOCK OUT: This control completely locks out access to some of or to all of the  
OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock  
Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out.  
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:  
1. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode  
locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST.  
To activate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the  
OSM menu.  
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in  
the OSM menu  
2. OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all  
OSM functions.  
To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously.  
To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously,  
while in the OSM menu.  
3. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM  
functions except for BRIGHTNESS.  
To activate, press the SELECT, Left” and "Down" buttons simultaneously,  
while in the OSM menu.  
To deactivate, press SELECT, then “Left” and "Down" buttons simultaneously  
while in the OSM menu.  
4. CUSTOM: refer to the Advanced OSM Menu.  
OSM TRANSPARENCY: Adjusts the transparency of the OSM Menu.  
OSM COLOR: “Tag window frame color”, “Item select color” and “Adjust window  
frame color” can be changed to Red, Green, Blue, or Gray.  
14  
Controls  
– continued  
RESOLUTION NOTIFIER: The Resolution Notifier warns the user if the input signal  
to the monitor is set at something other than the optimized resolution of  
1600 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the optimized  
resolution then, after 30 seconds, a warning message will appear on the screen.  
When the Resolution Notifier is ON, the warning will appear every 30 seconds.  
The Resolution Notifier can be turned OFF in the OSM. The factory default for the  
Resolution Notifier is ON.  
HOT KEY: When this function is activated, the brightness and contrast of the  
monitor can be adjusted without entering the OSM menu.  
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.  
The “Down” or “Up” buttons adjust the contrast level.  
FACTORY PRESET: Selecting the factory preset allows the user to reset most of the  
OSM control settings back to the factory settings.  
Individual settings can be reset by highlighting the control that needs to be reset,  
and pressing the RESET button.  
Information  
Provides information about the current resolution being displayed by the monitor.  
Also provides technical information including which preset timing is being used as  
well as the horizontal and vertical frequencies.  
OSM WARNINGS: OSM Warning menus alert the user when there are  
problems with the input signal. These warnings will disappear when the Exit  
button is pressed.  
NO SIGNAL: This warning appears when there is no Horizontal or  
Vertical Sync. After power is turned on or when there is a change of input  
signal, the No Signal window will appear.  
RESOLUTION NOTIFIER: This warning appears when the monitor detects  
a resolution other than the optimized resolution. For the example, if the  
optimized resolution for the monitor is 1600 x 1200 and a signal using a  
resolution of 1280 x 1024 is detected, the “Resolution Notifier” warning  
will appear.  
OUT OF RANGE: This warns if the input signal is out of the optimized  
resolution and refresh rate range that is used by monitor.  
Note: It is possible to change the DVI SELECTION or to change the IPM settings  
while the “NO SIGNAL” or “OUT OF RANGE” messages are displayed.  
For advanced user menu items see “Advanced OSM Controls”.  
15  
Advanced OSM Controls  
In addition to the standard On Screen Menu (OSM), the Advanced OSM Control menu  
allows the user to have much more control over regular OSM functions as well as ac-  
cess to functions not available in the standard OSM.  
To use the advanced menu  
Turn off your monitor using the front "POWER" button.  
Turn on your monitor by pushing the “POWER” and “SELECT” button simultaneously  
for at least one second. Then press one of the following front OSM buttons: EXIT,  
LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.  
You will see the Advanced OSM Control menu. This menu is larger than the standard  
OSM and has numbered tags instead of icons.  
To exit the Advanced OSM, turn off and restart your monitor in the normal way.  
To adjust the setting, use the buttons on the front panel to highlight the desired tag and  
press "SELECT". Use the buttons to make the adjustment. Once the setting is at the  
desired level press "SELECT" and then "EXIT" to go back to the previous menu.  
Tag 1  
Brightness  
Contrast  
Adjusts the overall image and background screen brightness.  
Adjusts the image brightness and contrast in relation to the  
background.  
Auto Contrast  
(Analog input only)  
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.  
Auto Black Level  
(Analog input only)  
Adjusts the black level for non-standard video inputs.  
ECO Mode  
Decreases the amount of power consumed by reducing the  
brightness level.  
1: Decreases the brightness by 25%.  
2: Decreases the brightness by 50%.  
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the  
user.  
ECO Mode  
Custom  
Allows the user to set a preferred brightness level when ECO  
Mode is in use.  
Auto Brightness  
AUTO BRIGHTNESS has three settings.  
OFF: Auto Brightness does not function.  
1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level  
of your environment and adjusting the monitor accordingly with the  
best BRIGHTNESS setting (see page 36 for AmbiBright™ explanation),  
making the viewing experience more comfortable.  
2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting  
based on the amount of white being displayed on the monitor. This  
function does not utilize the Ambibright sensor.  
NOTE: Do not cover AmbiBright sensor.  
Black Level  
Adjusts the black level.  
16  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 2  
R-H. POSITION  
Adjusts the position of the RED component of the image.  
(Analog input only) Press “Left” or “Right” to adjust.  
G-H. POSITION  
Adjusts the position of the GREEN component of the image.  
(Analog input only) Press “Left” or “Right” to adjust.  
B-H. POSITION  
Adjusts the position of the BLUE component of the image.  
(Analog input only) Press “Left” or “Right” to adjust.  
R-FINE  
Adjusts the “FINE” setting of the RED component of the image.  
(Analog input only) Press ”Left” or “Right” to adjust.  
G-FINE  
Adjusts the “FINE” setting of the GREEN component of the im-  
(Analog input only) age. Press ”Left” or “Right” to adjust.  
B-FINE  
Adjusts the “FINE” setting of the BLUE component of the image.  
(Analog input only) Press ”Left” or “Right” to adjust.  
R-SHARPNESS  
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the RED component of the  
(Analog input only) image. Press ”Left” or “Right” to adjust.  
G-SHARPNESS  
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the GREEN component of  
(Analog input only) the image. Press ”Left” or “Right” to adjust.  
B-SHARPNESS  
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the BLUE component of the  
(Analog input only) image. Press ”Left” or “Right” to adjust.  
DVI LONG CABLE Compensates for image degradation caused by using a long  
(Digital input only) DVI cable. There are 4 possible settings, with “0” being the  
lowest level of compensation and “3” being the highest level.  
The default setting is “1”.  
Tag 3  
AUTO ADJUST  
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and  
(Analog input only) Fine settings.  
SIGNAL ADJUST  
Determines what settings are adjusted when Auto Adjust is per-  
(Analog input only) formed. The choices are “SIMPLE” and “FULL”.  
Press ”Left” or “Right” to select.  
H-size, Fine, H/V Position  
Contrast  
SIMPLE  
FULL  
O
O
X
O
O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment  
NOTE: Automatic Adjustment does not work at  
resolutions less than 800 x 600 resolution.  
17  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 3  
AUTO ADJUST  
Determines which items are to be adjusted when the AUTO  
LEVEL  
ADJUST function is activated.  
(Analog input only) The choices are “SIMPLE” “FULL”, and “DETAIL”.  
Press ”Left” or “Right” to select.  
Size, Fine,  
Position  
Contrast  
Black Level, Long  
Cable capability**  
Time  
SIMPLE  
FULL  
O
O
O
X
X
X
1 Sec.  
1.5 Sec.  
5 Sec.  
O
O
DETAIL*  
O
O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment  
* “DETAIL” activates automatic long cable (skew, peaking) adjustment.  
** Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the  
Long Cable Software. To download the software, please visit www.necdisplay.com.  
A-NTAA SW  
The Advanced No Touch Auto Adjust function is able to recog-  
(Analog input only) nize new signals even when neither the resolution nor the refresh  
rate has changed. If several PCs are connected to the monitor,  
and each transmit very similar (or even the same) signals in terms  
of resolution and refresh rates, the monitor recognizes that there  
is a new signal and automatically optimizes the picture without  
the need for any action on the part of the user.  
OFF: A-NTAA is disabled.  
ON: If a change in signal is detected A-NTAA will adjust the  
monitor to the optimal settings for the new signal. If no change in  
the signal is detected then A-NTAA does not activate. The screen  
will be blank while the monitor optimizes the signal.  
OPTION: Functions the same as ON, except that the screen does  
not go blank when the monitor makes adjustments for changes  
in signal, allowing the monitor to display the new signal faster.  
When using an external switching device to connect 2 or more  
PCs to the monitor,using either the ON or OPTION setting is  
suitable.  
18  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 4  
H. POSITION  
Sets Horizontal Image Position within the display area of the  
LCD. Press “Left” or “Right” to adjust.  
V. POSITION  
Sets Vertical Image Position within the display area of the LCD.  
Press “Left” or “Right” to adjust.  
H. SIZE  
(Analog input only)  
Increases or decreases the horizontal (or vertical) size.  
If the “Auto Adjust function” does not give a satisfactory picture,  
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or  
V. Size)” function (dot clock).  
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be  
used.  
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right  
Menu to center the image on the screen.  
(see page 11).  
FINE  
(Analog input only)  
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not give a  
satisfactory picture, further tuning can be performed using the  
“Fine” function. Increasing or decreasing this setting improves  
focus, clarity and image stability.  
(see page 11)  
AUTO FINE  
(Analog input only)  
This function automatically and periodically adjusts the “FINE”  
setting for when there is a change in the input signal.  
Adjustment occurs approximately every 33 minutes or when a  
change in signal timing is detected.  
H. RESOLUTION  
V. RESOLUTION  
EXPANSION  
Adjusts the Horizontal resolution.  
Press “Left” or “Right” to adjust.  
Adjusts the Vertical resolution.  
Press “Left” or “Right” to adjust.  
Selects the zoom mode.  
FULL: The image expands to 1600 x 1200, regardless of the  
resolution.  
ASPECT: The image expands without changing the aspect ratio.  
OFF: The image is not expanded.  
CUSTOM: When CUSTOM is selected as the Expansion mode,  
it becomes possible to adjust the H. ZOOM., V. ZOOM, and  
ZOOM POS.  
H.ZOOM  
The image is expanded from 1 to 3 times in the horizontal  
(H. EXPANSION) direction by 0.01 increments.  
Available in Custom  
Expansion mode only  
V.ZOOM  
The image is expanded from 1 to 3 times in the vertical  
(V. EXPANSION) direction by 0.01 increments.  
Available in Custom  
Expansion mode only  
ZOOM POS.  
Sets the point from which the screen will be expanded when ei-  
ther H.ZOOM or V.ZOOM is selected as the expansion method.  
Options are CENTER and LEFT TOP.  
Available in Custom  
Expansion mode only  
CENTER: H.ZOOM expands the image from the center out-  
ward to the sides of the screen. V.ZOOM expands the image  
from the center towards the top and bottom of the screen.  
LEFTTOP: LEFTTOP indicates the set point for image expansion  
(LEFT in H.ZOOM, TOP in V. ZOOM). If the resolution does not  
fill out the screen, when expanding, the image will not expand  
past the TOP or the LEFT of the screen. Theimage can be ex-  
panded past the right and bottom edges of the screen.  
19  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 5  
GAMMA  
SELECTION  
Allows you to manually select the grayscale tone curve.  
There are five possible selections:  
NO CORRECTION: No Correction possible.  
2.2: The exponential gamma curve value is fixed at 2.2.  
OPTION: There are two optional selections.  
1: This setting is recommended for Video input sources.  
Dark areas will look brighter and high bright areas will  
look darker.  
2: Curve based on the DICOM GSDF, for use with grayscale  
images.  
PROGRAMMABLE: A programmable gamma curve can be  
loaded using NEC software such as GammaComp, Gamma-  
CompMD and SpectraView II.  
CUSTOM: The following settings can be adjusted when  
CUSTOM is selected as the GAMMA SELECTION setting.  
Custom Value: Selectable Gamma ranging from 0.5 to 4.0  
in 0.1 increments. Not adjustable in sRGB color preset.  
OFFSET: Digitally adjusts the black level after the signal is  
converted from analog to digital.  
Tag 6  
COLOR CONTROL ACCUCOLOR® CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings.  
For preset settings: 1, 2, 3, and 5, the following levels can be  
adjusted:  
TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or  
decreasing this setting. A lower color temperature will make the  
screen reddish and a higher color temperature will make the  
screen bluish.  
WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjust-  
ment, the individual R/ G/ B/ levels of the white point can be  
adjusted. To adjust the R/G/B levels, CUSTOM must be showing  
as the TEMPERATURE selection.  
HUE: Adjusts the hue of each color*1. The change in color will  
appear on screen and the menu color bars will show the amount  
of adjustment.  
SATURATION: Adjusts the color depth of each color*1. Press the  
“RIGHT” button and the color vividness increases.  
OFFSET: Adjusts the color brightness of each color*1.  
Press “RIGHT” button and the color Brightness increases.  
*1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA  
The sRGB and NATIVE color presets are standard and cannot be  
changed.  
The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color  
calibration software such as NECs GammaComp or  
Spectraview II.  
20  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 7  
SHARPNESS  
This function is digitally capable of keeping an image crisp at  
any resolution at any time. This setting can be set independently  
for different signal timings (resolution settings).  
DVI SELECTION  
This function selects the DVI input mode. If the DVI selection  
changes, you must restart your computer.  
AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELEC-  
TION is DIGITAL.  
When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION  
is ANALOG.  
DIGITAL: DVI digital input is available.  
ANALOG: DVI analog input is available.  
VIDEO DETECT  
Selects the method of video detection when more than one  
video input is connected.  
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the  
monitor displays the signal from the first input port. If there is no  
signal present at the first input port, then the monitor will search  
for a signal from the next input port.  
If a new input signal is connected to another of the monitor’s  
input ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor will  
not switch automatically to the new source.  
LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then  
each time a new input source is detected, the monitor automati-  
cally displays the new signal.  
NONE: The monitor will only search other input ports while the  
power is on.  
OFF TIMER  
Monitor will automatically power off after a user-determined length  
of time passes. Before powering off, a message will appear on  
the screen asking the user if they want to delay the turn off time  
by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time.  
IPM  
The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into  
a power saving mode after a period of inactivity. The IPM has  
three settings.  
(Intelligent Power  
Manager)  
OFF: Monitor does not go into power save mode when the  
input signal is lost.  
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically  
when the input signal is lost.  
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when  
the amount of surrounding light goes below the level that is  
determined by the user.  
IPM SETTING  
OVER DRIVE  
Adjusts the luminance value for IPM.  
Turns the OVER DRIVE function ON or OFF. Over Drive may  
reduce blurring that occurs in some moving images. When  
Over Drive is on, response time is improved.  
When the IMAGE ROTATION function is used, the OVER DRIVE  
function will be turned off automatically.  
21  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 7  
SIDE BORDER  
COLOR  
Adjusts the side black bars color between black and white.  
For wide aspect monitors.  
continued  
LED BRIGHTNESS  
Controls the brightness of the LED on the front of the  
monitor.  
LED COLOR  
The LED on the front can be blue or green.  
COLORCOMP  
This function electronically compensates for the slight variations  
in the white uniformity level as well as for deviations slight  
differences in color that may occur throughout the display area  
of the screen. These variations are characteristic of LCD panel  
technology. This function improves the color and evens out the  
luminance uniformity of the display.  
NOTE: Using the COLORCOMP feature does reduce the  
overall peak luminance of the display. If greater luminance  
is desired over the uniform performance of the display, then  
COLORCOMP should be turned off.  
COLORCOMP  
LEVEL  
Select the level for ColorComp adjustments.  
Tag 8  
LANGUAGE  
OSM control menus are available in eight languages. Press  
“Left” or “Right” to select.  
OSM H.POSITION You can choose where you would like the OSM control image  
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you  
to manually adjust the location of the OSM control menu left, or  
right.  
OSM V.POSITION  
You can choose where you would like the OSM control image  
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you  
to manually adjust the location of the OSM control menu up, or  
down.  
OSM TURN OFF  
The OSM control menu will stay on as long as it is in use.  
You can select how long the monitor waits after the last touch of  
a button to shut off the OSM control menu. The preset choices  
are 10-120 seconds by 5 seconds increments. Press “Left” or  
“Right” to select.  
OSM LOCK OUT  
This control completely locks out access to all OSM control  
functions. When attempting to activate OSM controls while in  
the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM  
controls are locked out.  
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:  
1: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST  
control: This mode locks all OSM functions except for  
BRIGHTNESS and CONTRAST.  
To activate, press the SELECT and “Up” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
22  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 8  
OSM LOCKOUT  
2: OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access  
to all OSM functions. To activate, press the SELECT and  
“Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT  
and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu.  
3: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This  
mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS.  
To activate, press the SELECT, Left” and “Down” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
continued  
continued  
To deactivate, press SELECT, Left” and “Down” buttons  
simultaneously, while in the OSM menu.  
4: CUSTOM: Press RESET and EXIT to enter the CUSTOM  
Menu. Select ENABLE or DISABLE for: POWER KEY, INPUT  
SEL, HOT KEY (BRIGHTNESS/CONTRAST) ECO MODE,  
WARNING (RESOLUTION NOTIFIER/OSM LOCK OUT).  
To Deactivate the OSM Lock Out function, press RESET and  
EXIT to bring up the LOCK OUT warning. Press SELECT,  
SELECT, <, >, <, >, EXIT.  
OSM  
TRANSPARENCY  
Adjusts the transparency of the OSM MENU.  
OSM COLOR  
Tag window frame color”, “Item select color”& ”Adjust Win-  
dow frame color” can be changed.  
SIGNAL  
INFORMATION  
Signal information can be displayed in the corner of the screen.  
Signal information is either “ON/OFF”.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
The Resolution Notifier warns the user if the input to the monitor  
is set to something other than the optimized resolution of  
1600 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the  
optimized resolution, after 30 seconds a warning message will  
appear on the screen. The Resolution Notifier is set to ON by  
default.  
HOT KEY  
When this function is activated, the brightness and contrast of  
the monitor can be adjusted by using the front buttons without  
entering the OSM menu.  
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.  
The “Down” or “Up” buttons adjust the contrast level.  
FACTORY PRESET  
Selecting the factory preset allows the user to reset most of the  
OSM control settings back to the factory settings.  
Individual settings can be reset by highlighting the control need-  
ing to be reset, and pressing the RESET button.  
Tag 9  
GRAYSCALE  
MODE  
This mode changes the display’s screen image from color to  
grayscale.  
There are 3 settings for monochrome mode.  
OFF: The display’s screen image is normal.  
MODE1: The monitor uses only the Green component of the  
RGB color input signal to display grayscale.  
MODE2: The monitor converts the RGB color input signal to  
YUV to display the image as grayscale.  
23  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag 9  
OSM ROTATION  
AUTO: The OSM rotates automatically when the monitor is  
rotated. OSM ROTATION is set to AUTO by default.  
MANUAL: To rotate the OSM, press the ROTATE OSM button  
when the OSM is not showing.  
continued  
IMAGE ROTATION AUTO: The display image automatically rotates according to  
the orientation of the OSM. If “AUTO” is selected in the “OSM  
ROTATION” menu, the display image rotates according to the  
orientation of the monitor.  
OFF: The display image is not rotated. IMAGE ROTATION is  
set to OFF by default.  
ON: The display image always rotated.  
SCREEN SAVER  
Use the SCREEN SAVER to reduce the risk of image persistence.  
MOTION (Default OFF): Screen image is reduced to 95% size  
and moves periodically in 4 directions in order to reduce the risk  
of image retention. Screen image can be set to move periodically  
in intervals from 10 to 900 seconds in 10 second increments.  
GAMMA (Default OFF): When OFF, the GAMMA selection that is  
used by the display is the same as what is selected in Tag5 (page  
20). When ON is selected, the GAMMA curve is narrow, reduc-  
ing the contrast and cutting down the risk of image retention.  
NOTE: SCREEN SAVER does not function when the TILE MATRIX  
function is enabled.When the SCREEN SAVER is on and the moni-  
tor is set to the recommended resolution, the screen image will be  
reduced to 95% and appear slightly less sharp than normal.  
INPUT SETTING  
VIDEO BAND WIDTH (Analog input only): Adjusts the band-  
width of the video signal. Can be used to eliminate undesired  
video noise from a poor signal. Press “Left” or “Right” to select.  
SYNC THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the slice level  
of a synchronization signal. Press “SELECT” to move the adjust-  
ment menu. Adjusts the sensitivity of the separate or composite  
input signals. Try this option if the FINE adjustment does not suc-  
cessfully eliminate the noise.  
SOG THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the sensitivity of  
the Sync On Green input signals. Adjusts the slice level when  
separating a synchronization from Sync On Green signal input.  
Press “Left” or “Right” to select.  
EDGE LOCK: Operating your monitor at a non-standard timing  
may cause images to appear darker than normal or to have  
color distortion. Use of the Edge Lock control will adjust images  
to their normal state.  
Tag A  
TILE MATRIX  
The “TILE MATRIX” feature allows one image to be displayed  
over multiple screens. This feature can be used with up to 25  
monitors. (5 horizontal x 5 vertical)  
Using the Tile Matrix function requires the PC output signal to  
be sent through a distribution amplifier to each of the individual  
monitors.  
ENABLE: Select “ON”, to expand the signal to the selected TILE  
MATRIX settings.  
H MONITOR: Selects the number of horizontal displays.  
V MONITOR: Selects the number of vertical displays.  
MONITOR NO.: Selects a position to expand the screen.  
24  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag A  
TILE MATRIX  
TILECOMP: Works in tandem with “TILE MATRIX” to com-  
pensate for the bezel width of the tiled monitors in order to  
accurately display the image.  
continued  
continued  
TileComp using 4 monitors (black area shows monitor frames).  
monitor1  
monitor2  
monitor2  
monitor1  
monitor4  
monitor3  
monitor4  
monitor3  
TileComp OFF  
TileComp ON  
The EXPANSION mode will be set to “FULL” when the “TILE  
MATRIX” is activated.  
Tag B  
Tag C  
DATE & TIME  
SCHEDULE  
Sets the current date and time for the internal clock.  
Date and Time has to be set in order for the “SCHEDULE”  
feature to work properly.  
DAYLIGHT SAVING: For those timezones where Daylight  
Saving Time (Summertime) is observed.  
Programs the monitor’s working schedule. Sets the hour and  
day of the week when the monitor powers on or off. Also sets  
the input port. Select “EXIT” to set schedule.  
Using the “SCHEDULE” function allows you to set up to seven  
different scheduled time intervals when the LCD Monitor will  
be activated. You can select the time the monitor turns on and  
turns off, the day of week the monitor is activated, and which  
input source the monitor will use for each scheduled activation  
period. A check mark in the box next to the number of the  
schedule indicates that the selected schedule is in effect. To  
select which schedule to set, use the up/down arrows to move  
the cursor vertically to select a schedule (1 to 7) to be set. Use  
the “down” or “up” buttons to move the red bar horizontally  
within the particular schedule. The “SELECT” button is used to  
make a selection . If you create a schedule but do not want to  
use a power on time, select “--” in the “ON” time slot. If you do  
not want to use a power off time select “--” in the OFF time slot.  
If there is no input selected (“-----” showing in the input spot) the  
input from the previous schedule will be used. Selecting  
EVERY DAY within a schedule takes priority over other sched-  
ules that are set up to operate weekly.  
Schedules are numbered 1-7. If two schedules are programmed  
for the same time, then the highest numbered schedule has pri-  
ority. For example schedule #7 will take priority over schedule  
#5. When schedules are overlapping, a scheduled Power ON  
time has priority over a scheduled Power OFF time.  
When the “OFF TIMER” (see page 21) is set, the “SCHEDULE”  
function is disabled.  
25  
Advanced OSM Controls  
– continued  
Tag C  
SCHEDULE  
Before powering off, a message will appear on the screen asking  
the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes.  
Press any OSM button to delay the turn off time.  
continued  
continued  
Tag D  
Tag E  
ECO MODE  
Displays the estimated power saving information in watt-hours.  
INFORMATION  
INFORMATION  
Provides information about the current display resolution as well  
as technical data, including the preset timing currently being  
used. Horizontal and vertical frequencies is also displayed.  
26  
Using the Auto Brightness function  
The brightness of the LCD screen can be set to increase or decrease depending on the  
amount of ambient light within the room. If the room is bright, the monitor becomes  
correspondingly bright. If the room is dim, then the monitor will dim accordingly. The  
purpose of this function is to make the viewing experience more comfortable to the eye  
in a variety of lighting conditions.  
The Auto Brightness function is set to OFF by default.  
SETUP  
Use the following procedure to determine the Brightness Range that the monitor will use  
when the Auto Brightness function is activated.  
1. Set the BRIGHT level. This is the brightness  
level that the monitor will go up to when the  
ambient light level is highest. Make sure the  
room is at its brightest when setting this level.  
Select “1” in the AUTO BRIGHTNESS menu  
(Figure 1).  
Figure 1  
Figure 2  
Then use the front buttons to move the cursor  
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the  
desired brightness level (Figure 2).  
2. Set the DARK level. This is the level of  
brightness that the monitor will go down to  
when the ambient light level is low. Make  
sure the room is at its darkest when setting  
this level.  
Then use the front buttons to move the cursor  
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the  
desired brightness level (Figure 3).  
Figure 3  
27  
Using the Auto Brightness function- cont.  
When the “Auto Brightness” function is enabled, the Brightness level of the screen changes  
automatically according to the lighting conditions of the room (Figure 4).  
BRIGHTNESS level set  
for the monitor to use  
when ambient lighting  
level is high.  
BRIGHTNESS level set  
for the monitor to use  
when ambient lighting  
level is low.  
BRIGHTNESS range  
Bright Ambient  
Lighting Conditions  
Dim Ambient  
Lighting Conditions  
lighting level of room  
Screen Brightness value using the Auto Brightness function  
Figure 4  
Lb : Border between bright and dim lighting conditions; set at factory  
L1 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high (L1>Lb)  
L2 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low (L2<Lb)  
L1 and L2 are the brightness levels set by the user to compensate for changes in ambient  
lighting.  
28  
Using the CableComp™ function  
CableComp Adjustment  
CableComp allows the monitor to correct slight variations in the image that may  
occur when using a long signal cable.  
To perform the long cable compensation adjustment, use the following steps:  
Set the Auto Adjust Level to “DETAIL” in the Advanced OSM Control menu (see  
page 18).  
"Size" "Fine"  
"Position"  
Black Level,  
Time  
"
Contrast"  
Long cable capability *1  
SIMPLE  
FULL  
DETAIL  
O
O
O
X
O
O
X
X
O
1 seconds  
1.5 seconds  
5 seconds  
O: Automatic adjustment is performed.  
X: Automatic adjustment is not performed.  
*1: Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the Long Cable Software.  
To download the software, please visit www.necdisplay.com.  
To enter the Advanced OSM  
Turn off your monitor.  
Turn on your monitor by pressing the “POWER” and “SELECT” buttons  
simultaneously.  
• Press one of the following OSM buttons to enter the Advanced OSM Control  
menu: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.  
To exit the Advanced OSM Control Menu  
Turn off and restart your monitor.  
Perform “AUTO ADJUST” by using the OSM function.  
• Press select to adjust.  
• For additional information on user  
controls and software utilities, visit our  
website at www.necdisplay.com.  
29  
Recommended Use  
Safety Precautions and Maintenance  
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE  
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING  
THE MULTISYNC® LCD COLOR MONITOR:  
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing  
covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.  
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points,  
which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.  
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.  
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall,  
causing serious damage to the monitor.  
When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power supply  
cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply  
cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.  
(Type H05VV-F should be used in Europe)  
In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use  
with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.  
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.  
The inside of the fluorescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the  
bylaws or rules of your municipality to dispose of the tube properly.  
Do not bend power cord.  
Do not use monitor in very hot, humid, dusty, or oily areas.  
Do not cover vents on monitor.  
If monitor or glass is broken, handle with care. Do not come in contact with the liquid crystal.  
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to  
qualified service personnel under the following conditions:  
When the power supply cord or plug is damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.  
If the monitor has been exposed to rain or water.  
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.  
• If the monitor does not operate normally by following operating instructions.  
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate.  
Donotblockventilatedopeningsorplacethemonitorneararadiatororotherheatsources.  
Do not put anything on top of monitor.  
• The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power  
supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.  
• Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.  
CAUTION  
Image Persistence  
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the  
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images  
being displayed for a long period of time should be avoided.  
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed.  
For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor  
should be turned off for one hour to erase the image.  
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving  
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in  
use.  
30  
Recommended Use  
– continued  
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR  
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE  
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:  
• For optimum performance, allow 20 minutes for  
warm-up.  
• Adjust the monitor height so that the top of the  
screen is at or slightly below eye level. Your eyes  
should look slightly downward when viewing the  
middle of the screen.  
Position your monitor no closer than 16 inches  
and no further away than 28 inches from your  
eyes. The optimal distance is 20 inches.  
• Rest your eyes periodically by focusing on an  
object at least 20 feet away. Blink often.  
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to  
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do  
not reflect on your screen.  
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.  
• Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using  
any cleaning solution or glass cleaner!  
• Adjust the monitors brightness and contrast controls to enhance readability.  
• Use a document holder placed close to the screen.  
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference  
material) directly in front of you to minimize turning your head while you are  
typing.  
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid  
image persistence (after-image effects).  
• Get regular eye checkups.  
31  
Recommended Use  
Ergonomics  
– continued  
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:  
• Adjust the Brightness until the background raster disappears.  
• Do not position the Contrast control to its maximum setting.  
• Use the preset Size and Position controls with standard signals.  
• Use the preset Color Setting.  
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate more than 60Hz.  
• Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see  
and may produce eye fatigue to insufficient contrast.  
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write  
the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Dis-  
play Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human  
Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.  
Cleaning the LCD Panel  
• When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe gently with a soft  
cloth.  
• Do not rub the LCD panel with hard or coarse material.  
• Do not apply pressure to the LCD surface.  
• Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discolor the LCD  
surface.  
Cleaning the Cabinet  
• Unplug the power supply.  
• Gently wipe the cabinet with a soft cloth.  
• Dampen a cloth with a neutral detergent and water, wipe the cabinet and then  
dry with a soft cloth.  
NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean  
with benzene, thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent,  
glass cleaner, wax, polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do not  
place rubber or vinyl against the cabinet for long periods. These types  
of fluids and fabrics can cause the paint to deteriorate, crack, or peel.  
32  
Specifications  
Monitor  
Specifications  
MultiSync®  
LCD2090UXi  
Notes  
LCD Module  
Diagonal:  
Viewable Image Size:  
Native Resolution (Pixel Count):  
20.1 inch  
20.1 inch  
1600x1200  
Active matrix; thin film transistor (TFT)  
liquid crystal display (LCD); 0.255 mm dot  
pitch; 280cd/m2 white luminance; XtraView+™  
technology;700:1contrast ratio, typical  
Input Signal  
Video:  
Sync:  
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms  
Separate sync. TTL Level Positive/Negative  
Composite sync. Positive/Negative  
Digital Input: DVI  
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)  
Display Colors  
16,777,216  
Dependant on display card used.  
Synchronization  
Range  
Horizontal:  
Vertical:  
31.5 kHz to 91.1 kHz; 99.4 kHz*2  
50.0 Hz to 85.0 Hz  
Automatically  
Automatically  
Viewing Angle  
Left/Right:  
Up/Down:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Image Formation Time  
Resolutions Supported  
16ms (Typ.) 8ms (Gray to Gray Typ)  
720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz  
640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz  
800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz  
832 x 624*1 at 75 Hz  
Some systems may not support  
all modes listed.  
1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz  
1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz  
1152 x 870*1 at 75 Hz  
1280 x 960 *1 at 60 Hz  
1280 x 1024*1 at 60 Hz to 85 Hz  
1200 x 1600 *1 at 60 Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites  
recommended resolution for optimal  
1600 x 1200 at 60 Hz...................................display performance.  
Active Display Area  
Landscape : Horiz. :  
Vert. :  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
408 mm/16.1 inches  
306 mm/12.0 inches  
306 mm/12.0 inches  
408 mm/16.1 inches  
Power Supply  
Current Rating  
Dimensions  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
0.68 – 0.29A (with option)  
Landscape:  
Portrait:  
439.2 mm (W) x 415.5 - 565.5 mm (H) x 247.3 mm (D)  
17.3 inches (W) x 16.4 - 22.3 inches (H) x 9.7 inches (D)  
340 mm (W) x 465.1 - 615.1 mm (H) x 247.3 mm (D)  
13.4 inches (W) x 18.3 - 24.2 inches (H) x 9.7 inches (D)  
150 mm / 5.9 inches (Landscape)  
Height Adjustment:  
Weight  
9.7 kg  
21.4 lbs  
Environmental Considerations  
Operating Temperature:  
Humidity:  
5°C to 35°C/41°F to 95°F  
30% to 80%  
Altitude:  
0 to 10,000 Feet  
Storage Temperature:  
Humidity:  
-10°C to 60°C/14°F to 140°F  
10% to 85%  
Altitude:  
0 to 40,000 Feet  
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is  
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot on  
the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.  
*2 1200 x 1600 resolution only.  
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.  
33  
Specifications  
– continued  
Monitor  
MultiSync®  
LCD2190UXi  
Specifications  
Notes  
LCD Module  
Diagonal:  
Viewable Image Size:  
Native Resolution (Pixel Count):  
21.3 inch  
21.3 inch  
1600x1200  
Active matrix; thin film transistor (TFT)  
liquid crystal display (LCD); 0.270 mm dot  
pitch; 250cd/m2 white luminance; XtraView+™  
technology; 500:1 contrast ratio, typical  
Input Signal  
Video:  
Sync:  
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms  
Separate sync. TTL Level Positive/Negative  
Composite sync. Positive/Negative  
Digital Input: DVI  
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)  
Display Colors  
16,777,216  
Dependant on display card used.  
Synchronization  
Range  
Horizontal:  
Vertical:  
31.5 kHz to 91.1 kHz; 99.4 kHz*2  
50.0 Hz to 85.0 Hz  
Automatically  
Automatically  
Viewing Angle  
Left/Right:  
Up/Down:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Image Formation Time  
Resolutions Supported  
20ms (Typ.) 10ms (Gray to Gray Typ)  
720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz  
640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz  
800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz  
832 x 624*1 at 75 Hz  
Some systems may not support  
all modes listed.  
1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz  
1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz  
1152 x 870*1 at 75 Hz  
1280 x 960 *1 at 60 Hz  
1280 x 1024*1 at 60 Hz to 85 Hz  
1200 x 1600 *1 at 60 Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites  
recommended resolution for optimal  
1600 x 1200 at 60 Hz...................................display performance.  
Active Display Area  
Landscape : Horiz. :  
Vert. :  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
432 mm/17.0 inches  
324 mm/12.8 inches  
324 mm/12.8 inches  
432 mm/17.0 inches  
Power Supply  
Current Rating  
Dimensions  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
0.68 – 0.29A (with option)  
Landscape:  
Portrait:  
464.8 mm(W)×424.8-574.8mm(H)×247.3 mm(D)  
18.3 inches(W)×16.7-22.6 inches(H)×9.7 inches(D)  
358.6 mm(W)×477.9-627.9 mm(H)×247.3 mm(D)  
14.1 inches(W)×18.8-24.7 inches(H)×9.7 inches(D)  
150 mm / 5.9 inches (Landscape)  
Height Adjustment:  
Weight  
10.9 kg  
24.0 lbs  
Environmental Considerations  
Operating Temperature:  
Humidity:  
5°C to 35°C/41°F to 95°F  
30% to 80%  
Altitude:  
0 to 10,000 Feet  
Storage Temperature:  
Humidity:  
-10°C to 60°C/14°F to 140°F  
10% to 85%  
Altitude:  
0 to 40,000 Feet  
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is  
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot on the  
screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.  
*2 1200 x 1600 resolution only.  
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.  
34  
Features  
Ambix3™ Technology: Triple input technology allowing up to 3 input sources to be  
connected to a single monitor. The DVI-I connector supports both analog and digital input  
signals. Legacy analog input is supported using a traditional 15-pin VGA connector. Ambix3  
provides traditional MultiSync® technology compatibility for analog as well as DVI-based  
digital compatibility for digital inputs. DVI-based digital interfaces include DVI-D, DFP and  
P&D.  
DVI-I: The integrated interface ratified by the Digital Display Working Group (DDWG) that  
allows both digital and analog connectors off of one port. The “I” stands for integration for  
both digital and analog, The digital portion is DVI-based.  
DVI-D: The digital-only subset of DVI ratified by the Digital Display Working Group (DDWG)  
for digital connections between computers and displays. As a digital-only connector, analog  
support is not provided off a DVI-D connector. As a DVI-based digital only connection, only  
a simple adapter is necessary for compatibility between DVI-D and other DVI-based digital  
connectors such as DFP and P&D.  
DFP (Digital Flat Panel): An all-digital interface for flat panel monitors which is signal  
compatible with DVI. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is  
necessary for compatibility between DFP and other DVI-based digital connectors such as  
DVI and P&D.  
P&D (Plug and Display): The VESA standard for digital flat panel monitor interfaces.  
It is more robust than DFP since it allows for other options off a signal connector (options like  
USB, analog video and IEEE-1394-995). The VESA committee has recognized that DFP is a  
subset of P&D. As a DVI-based connector (for the digital input pins), only a simple adapter  
is necessary for compatibility between P&D and other DVI-based digital connector such as  
DVI and DFP.  
Pivoting Stand: Allows users to adjust the monitor to the orientation that best fits their  
application, either Landscape orientation for wide documents, or Portrait orientation for  
the ability to preview a full page on one screen at one time. The Portrait orientation is also  
perfect for full screen video conferencing.  
Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior im-  
age quality but with size and weight limitations. The monitor’s small footprint and low weight  
allow it to be moved or transported easily from one location to another.  
AccuColor® Control System: Allows the user to adjust the colors on the screen and  
customize the color accuracy of the monitor to a variety of color standards.  
OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all  
elements of your screen image via simple to use on-screen menus.  
ErgoDesign® Features: Enhanced human ergonomics to improve the working environ-  
ment, protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for  
quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and  
compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions  
.
Plug and Play:The Microsoft® solution with the Windows®95/98/2000/Me/XP operating  
system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities (such  
as screen size and resolutions supported) directly to your computer, automatically optimizing  
display performance.  
35  
Features  
– continued  
IPM® (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving  
methods that allow the monitor to lower the power consumption level when on but not in  
use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air  
conditioning costs of the workplace.  
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s  
scanning frequency, thus displaying the resolution required.  
FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, signifi-  
cantly expanding image size.  
XtraView+™ Wide Viewing Angle Technology: Allows the display image to be  
seen at wide viewing angles. Close to 180 degrees off center axis, for both up-down and  
left-right viewing angles. XtraView+ is active in either portrait or landscape orientations.  
Please see the Specifications page for exact viewing angle of each monitor.  
VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their MultiSync monitor  
to any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be  
mounted on a wall or an arm using any third party compliant device.  
Ultra-thin-frame design: Allows you to view more of your ideas and less of the moni-  
tor bezel, while freeing up more horizontal and vertical desktop space for multiple-monitor  
applications.  
NaViSet™ software: Offers an expanded and intuitive graphical interface, allowing  
you to more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard.  
CableComp™: Automatic long cable compensation prevents image quality degradation  
caused by long cable lengths.  
Advanced No Touch Auto Adjust™: Provides optimal image settings upon initial  
power-on and closed signal changes.  
Rapid Response™: Delivers virtually uninterrupted, undistorted viewing of full-motion  
video applications.  
sRGB Color Control: A new optimized color management standard which allows for  
color matching on computer displays and other peripherals. The sRGB, which is based on the  
calibrated color space, allows for optimal color representation and backward compatibility  
with other common color standards.  
ColorComp: This feature compensates for slight variations in the white uniformity level  
that may occur on the screen and improves the color and evens out the luminance uniformity  
of the display.  
Over Drive: Improves gray to gray response time.  
Adjustable stand with pivot capability: Adds flexibility to your viewing prefer-  
ences.  
Quick Release stand: Allows fast removal of the stand.  
AmbiBright™ technology: Automatically adjusts the backlight level depending on the  
level of ambient lighting.  
36  
Troubleshooting  
No picture  
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.  
• The display card should be completely seated in its slot.  
• Check the Vacation Switch should be in the ON position.  
• Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.  
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.  
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)  
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings.  
• Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.  
• Check the signal input, “DVI-D”, “DVI-I”, or “D-Sub”.  
• Ensure the DVI input mode is set to DIGITAL when the MAC digital output is connected to the  
DVI-I connector.  
• If the front LED is blinking amber, check the status of the IPM mode (see page 13).  
Power Button does not respond  
• Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.  
• Check the Vacation Switch on the left side of the monitor.  
Image Persistence  
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen.  
Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed  
for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long  
as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a  
residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image.  
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving  
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.  
Message “OUT OF RANGE” is displayed (screen is either blank or shows rough images only)  
• Image is displayed only roughly (pixels are missing) and OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed: Either  
signal clock or resolution is too high. Choose one of the supported modes.  
• OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed on a blank screen: Signal frequency is out of range. Choose one  
of the supported modes.  
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent  
• Signal cable should be completely attached to the computer.  
• Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or decreasing the fine  
total. When the display mode is changed, the OSM Image Adjust settings may need to be readjusted.  
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended signal timings.  
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.  
LED on monitor is not lit (no green, blue, or amber color can be seen)  
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.  
Picture is not as bright  
• Make sure the ECO MODE, AUTO BRIGHTNESS, and COLORCOMP functions are turned off.  
• If the brightness fluctuates, make sure that the AUTO BRIGHTNESS function is turned off.  
Display image is not sized properly  
• Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the Coarse total.  
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.  
(Consult display card or system manual to change graphics mode.)  
No Video  
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.  
• Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse).  
Self Diagnosis  
• The LCD display is equipped with the ability to self diagnose abnormalities. When the LCD detects a  
problem, the LED on the front flashes in a pattern of long and short blinks, depending on the type of  
problem detected.  
If the LED detects a problem, please refer service to qualified personnel.  
37  
References  
NEC Monitor Customer Service & Support  
Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662  
Fax: (800) 695-3044  
Parts and Accessories/Macintosh  
Cable Adapter:  
(800) 632-4662  
Warranty Information:  
www.necdisplay.com  
Online Technical Support  
www.necdisplay.com  
Sales and Product Information  
Sales Information Line:  
Canadian Customers:  
Government Sales:  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, Ext#: 4037  
(800) 284-6320  
Government Sales email:  
Electronic Channels  
World Wide Web:  
Product Registration:  
European Operations:  
www.necdisplay.com  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
Drivers and Downloads  
www.necdisplay.com  
38  
Limited Warranty  
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this  
Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set  
forth below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS’ sole option) any part  
of the enclosed unit which proves defective for a period of four (4) years from the date of first  
consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit  
may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary  
from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not  
transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Ser-  
vice required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order  
to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or  
Canada by the original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A.  
or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty service is provided outside of the U.S.A.  
or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate  
date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing  
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.  
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered  
to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC  
DISPLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package  
or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC  
DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling  
1-800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by  
anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such  
service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to  
be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed  
images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident,  
misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the Users Manual. Any  
such conditions will void this warranty.  
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY  
NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE  
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,  
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED  
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT  
APPLY TO YOU.  
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers  
are cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the ap-  
plication, customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC  
DISPLAY SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific  
functional implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of  
a Product for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not  
warranted by NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility,  
contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.  
39  
TCO’03  
Congratulations! The display you have just purchased carries  
the TCO’03 Displays label. This means that your display is  
designed, manufactured and tested according to some of the  
strictest quality and environmental requirements in the world.  
This makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:  
Ergonomics  
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environ-  
ment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are  
luminance, contrast, resolution, reflectance, color rendition, and image stability.  
Energy  
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the  
environment  
Electrical safety  
Emissions  
Electromagnetic fields  
Noise emissions  
Ecology  
The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified  
environmental management system such as EMAS or ISO 14 001  
Restrictions on  
– chlorinated and brominated flame retardants and polymers  
– heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-  
operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since  
the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is  
now requested by users and IT-manufacturers all over the world.  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
40  
Manufacturer’s Recycling and  
Energy Information  
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees  
recycling as one of the companys top priorities in trying to minimize the burden placed  
on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products,  
and always strive to help define and comply with the latest independent standards from  
agencies such as ISO (International Organization for Standardization) and TCO (Swedish  
Trades Union). For more information, and for help in recycling your old NEC monitors,  
please visit our website at:  
USA: http://www.necdisplay.com  
Europe: http://www.nec-display-solutions.com  
Japan: http://www.nec-display.com  
Country-specific recycling programs can also be found at:  
Sweden - http://www.el-retur.se  
Germany - http://www.recyclingpartner.de/  
Holland - http://www.mirec.nl/  
Japan - http://www.diarcs.com/  
Energy saving:  
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display Power  
Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the Energy Saving  
mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.  
Mode  
Power consumption  
LED color  
Normal Operation  
Energy Saving Mode  
Approx. 50W  
Less than 1W  
Green or Blue  
Amber  
Off Mode  
Less than 1W  
Unlit  
41  
Declaration of the Manufacturer  
We hereby certify that the color monitors  
MultiSync® LCD2090UXi (L205GR)  
MultiSync® LCD2190UXi (L215GV)  
are in compliance with  
Council Directive 73/23/EEC:  
– EN 60950-1  
Council Directive 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
and marked with  
NEC Display Solutions, Ltd.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokyo 108-0023, Japan  
Disposing of your old NEC Products  
Within the European Union  
EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that waste  
electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of  
separately from normal household waste. This includes monitors and electrical  
accessories, such as signal cables or power cords. When you need to dispose of  
your NEC display products, please follow the guidance of your local authority,  
or ask the shop where you purchased the product, or if applicable, follow  
any agreements made between yourself and NEC. The mark on electrical and  
electronic products only applies to the current European Union Member States.  
Outside the European Union  
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please  
contact your local authority so as to comply with the correct disposal method.  
42  
AVERTISSEMENT  
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU  
À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE PRISE DE RALLONGE ÉLECTRIQUE  
OU TOUTE AUTRE PRISE DANS LAQUELLE LES BROCHES NE PEUVENT PAS TOUTES ÊTRE INSÉRÉES.  
LE BOÎTIER DE L’APPAREIL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE  
OUVERT. TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
ATTENTION  
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON  
D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COMPLÈTEMENT L’ALIMENTATION  
DE L’APPAREIL, VEUILLEZ DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE COU-  
VERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUN ÉLÉMENT UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. TOUT TRAVAIL  
D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Cesymboleavertitl’utilisateurqu’unehautetensionnonisoléedansl’appareilpeutavoiruneamplitudesuffisante  
pour provoquer un choc électrique. Tout contact avec une de ces parties pose un risque d’électrocution.  
Cesymboleavertitl’utilisateurqu’unedocumentationimportanteconcernantlefonctionnementetl’entretien  
de cet appareil est incluse. Cela est essentiel pour assurer sa protection et celle de l’appareil.  
Déclaration de conformité du ministère des Communications du Canada  
DOC : Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les exigences des  
règlements du Canada sur l’équipement provoquant des interférences (Canadian  
Interference-Causing Equipment Regulations).  
C-UL : Porte la marque C-UL et est conforme aux règlements de sécurité du Canada (Canadian Safety  
Regulations) selon CAN/CSA C22.2 N° 60950-1.  
Information de la FCC  
1.Utilisez les câbles spécifiés inclus avec le moniteur couleur MultiSync LCD2090UXiMD  
(L205GR)/MultiSyncLCD2190UXiMD (L215GV)pournepasprovoquerd’interférencesavec  
les réceptions radio et du téléviseur.  
(1)Utiliser le câble d’alimentation fourni ou l’équivalent pour assurer la conformité au  
Règlement de la FCC.  
(2)Veuillez utiliser le câble signal vidéo armé, mini D-SUB à 15 broches au câble DVI-A,  
le DVI-D au câble DVI-D, ou D-SUB au D-SUB câble.  
L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer une interférence avec la  
réception de la radio et de la télévision.  
2.Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe  
B en vertu de la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une  
protectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.  
Cet équipement génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence, et si non installé  
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se  
produiradansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementneprovoquepasd’interférences  
nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil  
hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de supprimer les interférences  
en suivant une ou plusieurs des instructions suivantes :  
• réorienter ou repositionner l’antenne de réception;  
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;  
• Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel  
le récepteur est branché.  
• Consultez le revendeur ou un technicien radio-télé qualifié pour obtenir de l’aide.  
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le distributeur ou un technicien qualifié de radio ou  
de téléviseur pour obtenir des suggestions supplémentaires. L’utilisateur peut trouver utile  
le livret suivant préparé par la Commission fédérale des communications (Fédéral Com-  
munications Commission) : Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence  
radio-télévision. Ce livret est disponible au U.S Government Printing Office, Washington,  
D.C., 20402, Numéro de stock 004-000-00345-4.  
43  
Contenu  
Votre nouvelle boîte* de moniteur NEC MultiSync ACL doit  
contenir les éléments suivants :  
Un moniteur MultiSync LCD2090UXiMD ou LCD2190UXiMD avec une base inclinable et  
pivotante à hauteur réglable  
Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo(mini-D-SUB 15 broches à DVI-A)  
Câble de signal vidéo(DVI-D au câble DVI-D)  
Câble de signal vidéo(Mini D-SUB mâle 15 broches vers D-SUB)  
Manuel de l’utilisateur  
Protecteur de câble  
Vis(4)(pour monter le moniteur à un bras flexible – voir page 50)  
Câble DVI-D à DVI-D  
Câble d’alimentation  
Mini D-SUB mâle 15  
broches vers D-SUB  
Mini-D-SUB 15 broches  
mâle à DVI-A  
Protecteur de câble  
Vis(4)  
Manuel de l’utilisateur  
* Conserver le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour faciliter le transport et l’expédition du moniteur.  
44  
Mise en train  
Suivez ces instructions pour fixer le moniteur ACL MultiSync  
à votre système :  
1. Mettre lordinateur hors tension.  
2. Pour utilisation avec un PC ou un MAC à sortie numérique DVI Connectez le  
câble de signal DVI au connecteur de la carte d’affichage de votre système  
(Figure A.1). Serrer toutes les vis.  
Pour un PC à sortie analogique : Connectez le mini D-SUB à 15 broches au  
câble du signal DVI-A au connecteur de la carte d’affichage de votre système  
(Figure A.2).  
Pour un MAC : Connectez l’adaptateur de câble Macintosh MultiSync à  
l’ordinateur, puis connecter le câble mini D-SUB à 15 broches à l’adaptateur  
du câble Macintosh MultiSync (Figure B.1).  
Figure A.2  
Figure A.1  
Adaptateur Macintosh  
(non inclus)  
Figure B.1  
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh ne nécessitent pas d’adaptateur de  
câble Macintosh :  
REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync Macintosh, veuillez  
joindre NEC Display Solutions of America, Inc., au (800) 6324662.  
3. Placez vos mains de chaque côté du moniteur. Inclinez le panneau ACL vers  
l’arrière de 30° en le soulevant dans sa position la plus haute. Connectez tous  
les câbles aux connecteurs appropriés (Figure 4).  
4. Pour garder les câbles correctement organisés, placez les dans le système de  
rangement de câbles qui est intégré dans la base.  
Placez le câble D-Sub et le cordon d’alimentation dans les crochets  
spécifiques indiqués. (Figure 5).  
Placez le câble DVI et le câble mini D-Sub à 15 broches à DVI-A dans les  
crochets spécifiques indiqués (Figure 6).  
Si vous utilisez le moniteur en mode Portrait, placez le câble DVI et le câble  
Mini D-Sub à 15 broches à DVI dans les crochets spécifiques indiqués  
(Figure 7).  
5. Les câbles doivent rester bien à plat contre le support.  
45  
Mise en train  
– Suite  
Figure 4  
Figure 5  
Figure 6  
30 Tilt  
Position  
du support  
la plus élevée  
DVI-I  
DVI-D  
DC-OUT  
D-SUB  
Cordon d’alimentation  
(C.C-out pour produits NEC en option tel que  
la fixation de barre de son. Ne pas utiliser ce  
connecteur sauf indication contraire.)  
Assurez vous de laisser assez de distance dans les câbles pour que  
l’inclinaison et les fonctions de relèvement et de descente du moniteur ne  
soient pas entravées.  
6. Maintenez tous les câbles fortement et placez la gaine de câble dans le  
support (Figure 8).  
7. Remettez la gaine dans sa position initiale (Figure 9).  
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.  
REMARQUE : Veuillez consulter la section Utilisation recommandée de ce  
manuel pour sélectionner le cordon d’alimentation approprié.  
8. Le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur doit être mis sous  
tension pour que le moniteur fonctionne (Figure 10).  
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension en utilisant la touche de mise en  
marche frontale.  
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur de  
mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position  
arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension  
en utilisant la touche frontale.  
NE PAS MODIFIER la position de ce commutateur de veille de  
façon répétée.  
9. Entrée analogique seulement : Lors du réglage initial, le dispositif d’ajustement  
sans intervention automatique ajuste le moniteur sur les réglages optimaux  
nécessaires pour la plupart des synchronisations de signaux.  
Pour des ajustements plus approfondis, consulter la section Commandes de ce  
manuel d’utilisation.  
Pour une description complète des commandes OSM.  
Pour télécharger un fichier d’information sur Windows® 95/98/Me/2000/XP  
INF pour votre moniteur, visitez www.necdisplay.com/support.  
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter la section  
Dépannage de ce manuel de l’utilisateur.  
46  
Mise en train  
– Suite  
Figure 8  
Figure 7  
Veille  
Interrupteur  
Alimentation  
Bouton  
Figure 10  
Figure 9  
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur  
de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en  
position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre  
sous tension en utilisant le bouton frontal.  
Élévation et descente de l’écran du moniteur  
L’écran du moniteur peut être élevé ou descendu en mode portrait ou paysage.  
Pour élever ou descendre l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et  
inclinez ou descendez à la hauteur désirée (Figure RL.1).  
REMARQUE : élevez ou descendez l’écran du moniteur avec précaution.  
Figure RL.1  
47  
Mise en train  
Rotation d’écran  
– Suite  
Avant la rotation, l’écran doit être relevé au niveau le plus haut pour éviter les  
dommages accidentels de l’écran et pour éviter le pincement des doigts. Pour re-  
lever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur en le soulevant dans  
sa position la plus haute. (Figure RL.1)  
Pour pivoter l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et tournez  
dans le sens des aiguilles d’une montre du mode paysage au mode portrait ou  
dans le sens inverse du mode portrait au mode paysage (Figure R.1).  
Remarque : Pour alterner l’orientation du menu OSM du mode paysage au mode  
portrait, consultez la section « Commandes » de ce manuel d’utilisation.  
Figure R.1  
Pivotement  
Inclinaison  
Attrapez l’écran du moniteur des deux cô-  
tés avec vos mains et réglez le pivotement  
comme vous le souhaitez (figure TS.1).  
Attrapez l’écran du moniteur des  
deux côtés avec vos mains et réglez  
l’inclinaison comme vous la souhaitez  
(figure TS.2).  
Figure TS.1  
Figure TS.2  
REMARQUE : Inclinez et pivotez l’écran du moniteur avec précaution.  
48  
Mise en train  
– Suite  
Retrait du support pour le montage  
Le support peut être enlever pour monter le moniteur avec une autre méthode de  
montage VESA, approuvée.  
1. Déconnectez tous les câbles.  
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur en le relevant dans sa position la plus haute.  
(voir Élévation et descente de l’écran du moniteur page 47).  
3. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).  
4. Placez une main autour du support et l’autre sur le levier de dégagement rapide.  
Déplacez le levier de dégagement rapide dans le sens indiqué par les flèches.  
(Figure S.2).  
5. Relevez le socle du support pour le décrocher du moniteur (Figure S. 3).  
Le moniteur peut maintenant être remonté en inversant le la méthode.  
Inversez le processus pour remettre le socle en place.  
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage VESA compatible.  
(Espacement de 100mm)  
REMARQUE : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.  
(Figure S.2)  
1
2
(Figure S.1)  
1. Tirez le levier vers le stand.  
2. Glissez le levier vers la droite.  
(Figure S.3)  
49  
Mise en train  
– Suite  
Installation du bras flexible  
Ce moniteur ACL a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Montage du  
moniteur sur bras flexible :  
1. Enlevez le support (voir Retrait du support pour le moniteur page 49).  
2. Utilisez les 4 vis qui sont incluses pour fixer le bras du moniteur (Figure F.1).  
100mm  
100mm  
(Figure F.1)  
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les 4 vis qui sont incluses pour le montage  
afin d’éviter d’endommager le moniteur, le support ou le bras. Les  
exigences sur la sécurité requièrent que le moniteur soit monté sur  
un bras garantissant la stabilité de l’appareil et capable de  
soutenir son poids. Le moniteur ACL ne doit être utilisé qu’avec  
un bras approuvé (portant la marque GS).  
50  
Commandes  
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran)  
Situés à l’avant du moniteur, fonctionnent de la manière suivante :  
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande : EXIT,  
GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS  
.
Pour changer le signal de source d’entrée quand l’OSM est fermé, appuyez sur la  
touche de SÉLECTION.  
8
7
Paysage  
1 2 3  
4
5
6
Portrait  
9
1 CAPTEUR AMBIBRIGHT Détecte le niveau de lumière ambiante permettant au moni-  
teur de faire des ajustements dans divers réglages pour pro-  
duire une vision plus agréable. Ne pas couvrir ce capteur.  
2 ALIMENTATION  
3 DEL  
Met le moniteur sous ou hors tension.  
Indique si l’appareil est sous tension.  
Peut être changé entre bleu ou vert dans le menu des com-  
mandes OSM option-avancée  
4 INPUT/SELECT  
(ENTRÉE/SÉLECTION)  
Accède au menu de commande OSM. Entre dans les sous-  
menus OSM Change la source d’entrée en dehors du menu  
de commande OSM.  
5 EXIT (QUITTER)  
Quitte le sous-menu OSM. Quitte le menu de commande OSM  
Navigue de gauche à droite dans le menu de commande OSM.  
6 LEFT/RIGHT  
(GAUCHE/DROITE)  
7 UP/DOWN  
(HAUT/BAS)  
Navigue de haut en bas dans le menu de commande OSM.  
8 RESET/ROTATE OSM  
(RÉINITIALISER/  
ROTATION du OSM)  
Réinitialise les réglages OSM aux paramètres effectués à  
l’usine. à appuyer lorsque l’OSM ne semble pas changer le  
menu de commande OSM entre le mode portrait et le mode  
paysage.* voir la page 66 Tag9 « ROTATION du OSM ».  
9 GUIDE DES ACCÈS  
Le guide des accès apparaît sur l’écran quand le menu des  
commandes OSM est accessible. Le guide des accès tour-  
nera quand le menu des commandes OSM est pivoté.  
* les fonctionnalités des touches « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » sont inter-  
changeables selon l’orientation (paysage/portrait) de l’OSM.  
51  
Commandes  
– suite  
Commandes de luminosité/contraste  
LUMINOSITÉ : Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond.  
CONTRASTE : Ajuste la luminosité de l’image par rapport au fond.  
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste l’image affichée pour  
les entrées vidéo non standard.  
MODE ÉCO : Diminue le niveau d’énergie consommée en réduisant le  
niveau de luminosité.  
1: Diminue la luminosité de 25 %.  
2: Diminue la luminosité de 50 %.  
PERSO. : Diminue le niveau de  
luminosité selon le choix de l’utilisateur. Consultez le menu OSM option-  
avancée pour les instructions de réglage personnalisé.  
LUMINOSITÉ AUTO. : Il existe trois réglages de luminosité automatique.  
ARRÉT : La luminosité automatique ne fonctionne pas.  
1: Ajuste la luminosité automatique en détectant le niveau de luminosité  
de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meilleur réglage  
de LUMINOSITÉ (voir page 78 pour les explications du Ambibright),  
donnant une vision plus confortable.  
2: Ajuste le niveau de luminosité du moniteur pour de meilleurs réglages selon la  
quantité de blanc affichée sur le moniteur. Cette fonction n’utilise pas le capteur  
de luminosité de AmbiBright.  
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de luminosité de AmbiBright.  
NIVEAU DE NOIR : Ajuste le niveau du noir.  
Réglage auto (Entrée analogique seulement)  
RÉGLAGE AUTO : Ajuste automatiquement la position de l’image et  
les paramètres de la taille H et les paramètres de précision.  
52  
Commandes  
– suite  
Commandes d’image  
GAUCHE/DROITE : Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone  
d’affichage de l’ACL.  
BAS/HAUT : Contrôle la position verticale de l’image dans la zone  
d’affichage de l’ACL.  
HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique seulement) : Augmente ou diminue la  
taille verticale ou horizontale.  
Si la « Réglage Auto » ne fournit pas un résultat satisfaisant,  
il est possible de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR  
(ou LARGEUR )» (phase d’horloge).  
Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.  
Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu gauche/droite  
pour centrer l’image dans l’écran.  
Si HAUTEUR (LARGEUR) est réglée de façon incorrecte, l’écran montera une  
bande verticale, comme sur le schéma de gauche.. L’image doit être impeccable.  
Ajustement  
correct  
Ajustement  
incorrect  
FINESSE (Entrée analogique seulement) : Si les fonctions « Réglage Auto »  
et « Hauteur » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer  
manuellement un réglage de précision à l’aide de la fonction « Finesse ».  
L’ajustement de ce réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de  
l’image.  
Pour ce faire, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Si le réglage de Finesse  
n’est pas correctement étalonné, vous obtiendrez le résultat illustré sur le dessin de  
gauche. L’image doit être impeccable.  
Ajustement  
incorrect  
Ajustement  
correct  
FINESSE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste automatiquement les  
réglages de précision.  
Quand le contrôle de Finesse Auto. est marche, l’ajustement intervient  
toutes les 33 minutes ou quand un changement de synchronisation de signal est  
détecté.  
EXPANSION : Sélectionne le mode zoom.  
PLEIN : L’image est agrandie à 1 600 x 1 200, quelle que soit sa définition.  
ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur d’aspect soit modifié.  
ARRÊT : L’image n’est pas agrandie.  
PERSO. : Consultez la section des commandes OSM option-avancée du  
manuel d’utilisation pour plus d’informations.  
53  
Commandes  
– suite  
Systèmes de commande AccuColor®  
Système de commande AccuColor® : Sept réglages de couleurs préréglées.  
Pour configurer les préréglages 1, 2, 3, et 5, les niveaux suivants peuvent être ajustés :  
TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou en diminuant la  
valeur de ce réglage. Une température de couleur inférieure donnera à l’écran une  
teinte rougeâtre et une température de couleur supérieure donnera à l’écran une  
teinte bleutée.  
BLANC(Balancedeblanc):SilaTEMPERATUREabesoind’unajustementsupplémentaire,  
les niveaux de R/ V/ B/ individuels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster  
les niveaux R/V/B, PERSO. doit être affiché dans la sélection de TEMPERATURE.  
*1  
TEINTE : Ajuste la teinte de chaque couleur . Le changement de couleur apparaîtra à  
l’écran et les barres de couleur du menu afficheront les degrés d’ajustement.  
*1  
SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque couleur . Appuyez  
sur le bouton «DROITE» et la vivacité de la couleur augmente.  
CORRECTION : Ajuste la luminosité de la couleur pour chaque couleur . Appuyez  
sur le bouton «DROITE» et la luminosité de la couleur augmente.  
*1  
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA  
Les réglages préprogrammés sRGB et NATIVE sont standards et ne peuvent pas être  
modifiés.  
Les réglages PROGRAMMABLE peuvent seulement être ajustés en utilisant le  
logiciel de calibration des couleurs tel que GammaComp ou Spectraview II de NEC.  
Outils  
NETTETÉ : Cette fonction utilise la technologie numérique pour conserver une  
image contrastée à tout moment. Ce réglage peut être réglé indépendamment pour  
les différentes synchronisations de signal (réglage de résolution).  
SÉLECTION DVI : Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que la  
sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur.  
AUTO : Avec le câble DVI-D au DVI-D, la SÉLECTION DVI est NUMÉRIQUE.  
Avec le câble D-SUB à DVI-A, la SÉLECTION DVI est ANALOGIQUE.  
NUMÉRIQUE : L’entrée DVI numérique est disponible.  
ANALOGIQUE : L’entrée DVI analogique est disponible.  
REMARQUE : Quand vous utilisez un MAC avec une sortie numérique : Avant de  
mettre sous tension le MAC, le mode d’entrée DVI du moniteur doit être réglé sur  
NUMÉRIQUE dans la sélection DVI OSM. Pour régler la SÉLECTION DVI sur  
NUMÉRIQUE, appuyez sur la touche de SÉLECTION puis sur la touche  
COMMANDE quand le signal DVI est connecté au connecteur DVI-I du moniteur.  
Sinon, il est possible que le MAC ne puisse être mis sous tension.  
REMARQUE : Selon le type de carte PC/vidéo ou le type de câble de signal  
vidéo utilisé, la commande de SÉLECTION DVI peut ne pas fonctionner  
DÉTECTION VIDÉO : Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsqu’une  
source d’entrée vidéo est connectée au moniteur.  
54  
Commandes  
– suite  
PREM. : Si la première détection est sélectionnée comme  
option de détection vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port d’entrée.  
Lorsque le signal d’entrée vidéo actuel est absent du premier port d’entrée, le  
moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée suivant.  
Si un nouveau signal est connecté sur un des autres port d’entrée du moniteur  
quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur n’IRA pas  
automatiquement sur la nouvelle source vidéo.  
DERN. : Si la dernière détection est sélectionnée comme option  
de détection vidéo, le moniteur affiche automatiquement le nouveau signal à  
chaque fois qu’une nouvelle source d’entrée est détectée.  
AUCUN : Le moniteur cherchera seulement les autres ports d’entrée quand  
l’alimentation est allumée.  
ARRÊT PROGRAMMATEUR : Le moniteur s’éteint automatiquement après la  
période d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un message  
semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder  
le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM  
pour retarder le tour outre du temps.  
IPM : Le système Intelligent power manager permet au moniteur d’entrer en mode  
économique après une période inactivité. L’IMP possède trois réglages.  
ARRÉT : Le moniteur ne passe pas en mode économique quand le signal  
est perdu.  
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand  
le signal est perdu.  
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la  
quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par l’utilisateur. Le  
niveau peut être déterminé sur le tag 7 du menu de commandes OSM-Option  
avancée  
En mode économique, le DEL sur l’avant du moniteur clignote en orangé.  
En mode économique, appuyez sur une des touches frontales, exceptées les  
touches TENSION et SÉLECTION, pour retourner en mode normale de  
fonctionnement.  
Quand la quantité de lumière ambiante retourne à un niveau normal, le moniteur  
retournera automatiquement en mode normal.  
COMP COULEUR:Cettecommandecompenseélectroniquementleslégèresvariationsdu  
niveaud’uniformitédublancainsiquelesdéviationsdecouleursquipeuventapparaître  
dans la zone d’affichage de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la technolo  
gie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et égalise l’uniformité de  
luminance de l’affichage.  
REMARQUE : L’utilisation du dispositif COMP COULEUR diminue la crête de luminance  
généraledel’affichage. Siuneluminancesupérieureestdésiréeaprèslesperformances  
d’uniformité, le COMP COULEUR doit être éteint.  
Menu Outils  
LANGUE : Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues.  
OSM GAUCHE/DROITE : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu  
OSM à l’écran. Le sous-menu GAUCHE/DROITE déplace l’OSM horizontalement.  
55  
Commandes  
– suite  
OSM BAS / HAUT : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu OSM  
à l’écran. Le sous-menu en BAS / HAUT déplace l’OSM verticalement.  
EXTINCTION DE L’OSM : Le menu des commandes OSM demeure à l’écran  
aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez sélectionner la durée pendant  
laquelle le moniteur attend après la dernière pression d’une touche pour fermer le  
menu de commandes OSM. Cette période peut être programmée de 10 à 120 sec-  
ondes, par intervalles de 5 secondes.  
VERROUILLAGE OSM : Cette commande verrouille complètement l’accès de  
certaines ou de toutes les commandes OSM. Toute tentative d’activation d’une  
commande OSM en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran  
indiquant que l’accès à ces commandes est interdit.  
Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE OSM :  
1. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CONTRASTE :  
Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées pour la  
LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
HAUT, dans le menu OSM.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
HAUT, dans le menu OSM.  
2. VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche l’accès à toutes les  
commandes OSM.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
DROITE.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN  
DROITE, dans le menu OSM.  
3. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) :  
Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la  
LUMINOSITÉ.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
GAUCHE, et BAS dans le menu OSM.  
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
GAUCHE et BAS, dans le menu OSM.  
4.PERSO. : Consultez le menu OSM-Option avancée  
TRANSPARENCE OSM : Ajuste la transparence du menu OSM.  
COULEUR OSM : La « couleur du cadre de la fenêtre TAG », la « couleur  
de sélection d’article » et la « couleur du cadre de la fenêtre d’ajustement »  
peuvent être changées en Rouge, Vert, Bleu, ou Gris.  
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : La commande Notificat. Résolution avertit  
l’utilisateur si le signal d’entrée au moniteur présente la définition optimisée  
de 1 600 x 1 200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un  
message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30 secondes.  
Quand l’avis définition est allumé, un message d’avertissement apparaîtra  
toutes les 30 secondes. L‘avis définition peut être éteint dans l’OSM. L’avis  
définition est marche dans le réglage par défaut de l’usine.  
56  
Commandes  
– suite  
TOUCHE DE RACCOURCI : Lorsque cette commande est activée,  
l’intensité et le contraste du moniteur peuvent être ajustés sans passer  
par le menu OSM.  
Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité.  
Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste.  
PRÉRÉGLAGE USINE : La sélection de la commande Préréglage Usine permet à  
l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la  
programmation réalisée à l’usine.  
Il est possible de réinitialiser un réglage donné en mettant en surbrillance le  
réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER.  
Information  
Fournit des informations sur la résolution actuellement affichée par le moniteur.  
Fournit aussi les informations techniques incluant des informations sur la synchroni-  
sation programmée utilisée ainsi que les fréquences horizontales et verticales.  
AVERTISSEMENT OSM : Les menus d’avertissement OSM mettent en garde  
l’utilisateur quand des problèmes interviennent dans le signal d’entrée. Ces aver-  
tissements disparaissent quand la touche QUITTER est appuyée.  
PAS DE SIGNAL : Cet avertissement apparaît, quand il n’y a pas de Synchronisa-  
tion horizontale ou verticale. Lorsque le moniteur est éteint ou quand le signal  
d’entrée est modifié, la fenêtre PAS DE SIGNAL apparaît.  
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : Cet avertissement apparaît quand le moniteur détecte  
une résolution autre que la résolution optimisée. Par exemple, si la résolution opti-  
misée pour le moniteur est de 1 600x 1 200 et qu’un signal utilisant une résolution  
de 1 280 x 1 024 est détecté, l’avertissement NOTIFICAT. RÉSOLUTION apparaî-  
tra.  
HORS LIMITE : Ceci vous avertit si un signal d’entrée est en dehors de la résolution  
optimisée et du taux de rafraîchissement utilisé par le moniteur.  
Remarque : Il est possible de changer la SÉLECTION DVI ou de changer les ré-  
glages IPM lorsque les messages “NO SIGNAL” ou “OUT RANGE” sont affichés.  
Pour en savoir plus sur les éléments du menu utilisateur avancé voir  
« Commandes OSM-Option avancée ».  
57  
Commandes OSM-Option avancée  
En plus du standard sur le menu d’écran OSM, le menu des commandes OSM option  
avancée permet à l’utilisateur d’avoir plus de contrôle sur les commandes OSM régu-  
lières et donne accès à des commandes non disponibles dans l’OSM standard.  
Pour utiliser le menu option avancée  
Mettre sous tension en utilisant la touche frontale de votre moniteur.  
Mettez votre moniteur en marche en appuyant simultanément sur les boutons  
« MARCHE » et « SÉLECTION » pendant au moins une seconde. Appuyez ensuite  
sur la touche frontale OSM : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS  
.
Le menu de commande OSM option avancée s’affiche. Ce menu est plus important  
que l’OSM standard et possède des Tags numérotés à la place des icônes.  
Vous pouvez quitter le menu OSM option avancée en éteignant puis en redémarrant  
votre moniteur de façon habituelle.  
Pour ajuster le réglage, utilisez les touches avant de l’écran pour mettre en surbrillance  
le tag désiré et appuyez sur “SÉLECTION”. Utilisez les touches pour faire l’ajustement.  
Une fois le réglage fait au niveau désiré, appuyez sur « SÉLECTION » puis sur « QUIT-  
TER » pour retourner au menu précédent.  
Tag 1  
BRIGHTNESS  
(Luminosité)  
Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond.  
CONTRAST  
(Contraste)  
Ajuste la luminosité et le contraste de l’image par rap-  
port au fond.  
AUTO CONTRAST  
Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non  
standard.  
(Contraste Auto.)  
(Entrée analogique seulement)  
AUTO BLACK LEVEL  
Ajuste le niveau de noir pour les entrées vidéo non  
standard.  
(niveau du Noir Auto)  
(Entrée analogique seulement)  
ECO MODE  
(Mode Éco)  
Diminue le niveau d’énergie consommée en réduisant le  
niveau de luminosité.  
1: Diminue la luminosité de 25 %.  
2: Diminue la luminosité de 50%.  
CUSTOM (PERSO). : diminue le niveau de luminosité  
selon le choix de l’utilisateur.  
ECO MODE CUSTOM  
(MODE ÉCO PERSO.)  
Permet à l’utilisateur de régler le niveau de luminosité  
de son choix que le mode ÉCO est utilisé.  
AUTO BRIGHTNESS  
(Luminosité Auto.)  
La luminosité automatique possède trois réglages  
OFF (ARRÊT) : La luminosité automatique ne fonctionne  
pas.  
1: Ajuste la luminosité automatique en détectant le  
niveau de luminosité de votre environnement et ajuste le  
moniteur selon le meilleur réglage de LUMINOSITÉ (voir  
page 78 pour les explications du Ambibright), donnant  
une vision plus confortable  
2: Ajuste le niveau de LUMINOSITÉ du moniteur pour  
de meilleurs réglages selon la quantité de blanc affichée  
sur le moniteur. Cette fonction n’utilise pas le capteur de  
luminosité de Ambibright. REMARQUE : Ne pas couvrir  
le capteur de AmbiBright.  
BLACK LEVEL  
Ajuste le niveau du noir.  
(Niveau du Noir)  
58  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 2  
R-H.POSITION  
Ajuste la position de la composante ROUGE de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Position R-H)  
(Entrée analogique seulement)  
G-H.POSITION  
Ajuste la position de la composante VERT de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Position G-H)  
(Entrée analogique seulement)  
B-H.POSITION  
Ajuste la position de la composante BLEU de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Position B-H)  
(Entrée analogique seulement)  
R-FINE  
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante ROUGE de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Précision - R)  
(Entrée analogique seulement)  
G-FINE  
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante VERT de  
l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Précision - G)  
(Entrée analogique seulement)  
B-FINE  
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante BLEU de  
l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Précision - B)  
(Entrée analogique seulement)  
R-SHARPNESS  
Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante  
ROUGE de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Netteté - R)  
(Entrée analogique seulement)  
G-SHARPNESS  
Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante  
VERT de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Netteté - G)  
(Entrée analogique seulement)  
B-SHARPNESS  
Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante  
BLEU de l’image.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
(Netteté - B)  
(Entrée analogique seulement)  
DVI LONG CABLE  
(Câble long DVI)  
(Entrée numérique uniquement)  
Compense la dégradation d’image provoquée en  
employant un long câble de DVI. Il y a 4 arrangements  
possibles, avec “0” étant le niveau le plus bas de  
la compensation et “3” étant le niveau le plus élevé.  
L’arrangement de défaut est “1”.  
Tag 3  
AUTO ADJUST  
Ajuste automatiquement la position de l’image, les  
paramètres de la HAUTEUR et les réglages de FINESSE.  
(Réglage Auto)  
(Entrée analogique seulement)  
SIGNAL ADJUST  
(Ajustement Du  
Détermine quels réglages seront ajustés quand  
l’ajustement automatique est effectué. Les choix sont les  
suivants : SIMPLE et FULL (PLEIN).  
Signal)  
(Entrée analogique seulement)  
Taille H, position H/V  
Précision  
Contraste  
SIMPLE  
FULL  
O
O
X
O
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. ,  
O : Réglage automatique X : N° d’ajustement automatique.  
REMARQUE : le réglage automatique ne fonctionne pas  
si la résolution est inférieure à 800 x 600.  
59  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 3  
AUTO ADJUST  
LEVEL  
Détermine quels éléments seront ajustés quand la commande  
d’AJUSTEMENT automatique est activée.  
Les choix sont les suivants :  
(DÉTAILLÉ).  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
«
SIMPLE  
»
et  
«
FUL  
»
L (PLEIN) et  
«
DETAIL  
(Niveau  
»
Ajustement  
Auto)  
(Entrée analogique  
seulement)  
Taille,  
précision,  
position  
contraste  
niveau de noir,  
capacité du câble  
long**  
durée  
SIMPLE  
FULL  
O
O
O
X
X
X
1 Sec.  
1.5 Sec.  
5 Sec.  
O
O
DETAIL*  
O
O : Réglage automatique. X : N° d’ajustement automatique.  
* « DÉTAIL » active l’ajustement automatique du câble long (décalage,crête)  
** Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de retard RVB et la position  
RVB sont réglés à l’aide du logiciel Câble long. Pour téléchargez le logiciel,  
veuillez visiter www.necdisplay.com.  
A-NTAA SW  
(Entrée analogique  
seulement)  
La fonction Advanced No Touch Auto Adjust (Ajustement auto  
avancé sans contact) permet de reconnaître des nouveaux sig-  
naux même si ni la résolution ni la fréquence de rafraîchissement  
n’ont été modifiées. Si plusieurs ordinateurs sont branchés au  
moniteur et que chacun transmet des signaux très semblables  
(ou même identiques) en termes de résolution et de fréquences  
de rafraîchissement, le moniteur reconnaît qu’il y a un nouveau  
signal et optimisera automatiquement l’image sans intervention  
de l’utilisateur  
OFF (ARRÊT) : A-NTAA est désactivé.  
ON (MARCHE) : Si une modification du signal est détectée, la  
fonction A-NTAA ajustera le moniteur aux réglages optimums  
pour le nouveau signal. Si aucune modification du signal n’est  
détectée, la fonction A-NTAA ne sera pas activée. L’écran sera  
vierge lorsque le moniteur optimisera le signal.  
OPTION : le même fonctionnement que lorsqu’en MARCHE, sauf  
que l’écran ne devient pas vierge lorsque le moniteur fait des  
ajustements pour des modifications dans le signal, permettant au  
moniteur d’afficher le signal plus rapidement. Lors de l’utilisation  
d’un dispositif de commutation externe pour brancher 2 ordi-  
nateurs ou plus au moniteur, utiliser les réglages MARCHE ou  
OPTION est conseillé  
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage  
de l’ACL Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
Tag 4  
H. POSITION  
(Position-H)  
V. POSITION  
(Position-V)  
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage  
ppuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
de l’ACL. A  
H. SIZE  
Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « fonction  
d’autoréglage » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible de  
procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR  
(ou LARGEUR) (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le moniteur,  
vous devrez utiliser un motif de test Moiré.  
Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu  
gauche/droit pour centrer l’image dans l’écran. (Voir la page 53)  
(Hauteur [ou  
Largeur])  
(Entrée analogique  
seulement)  
60  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 4  
FINE  
Si les fonctions « Réglage automatique » et « Taille H » ne fournis-  
sent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer manuel-  
lement un réglage de précision à l’aide de la fonction « FINESSE ».  
L’augmentation ou la diminution de ce réglage améliore la mise au  
(Finess)  
(Entrée analogique  
seulement)  
point, la netteté et la stabilité de l’image. (Voir la page 53  
)
AUTO FINE  
(Finess Auto.)  
(Entrée analogique  
seulement)  
Cette fonction ajuste automatiquement et périodiquement la  
« FINESSE ». quand il y a un changement dans le signal d’entrée.  
L’ajustement intervient approximativement toutes les 33 minutes ou  
quand un changement de synchronisation de signal est détecté.  
H. RESOLUTION  
(Résolution H)  
Ajuste la résolution horizontale.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
V. RESOLUTIONS  
(Résolution V)  
Ajuste la résolution verticale.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
EXPANSION  
(Expansion)  
Sélectionne le mode zoom.  
FULL (PLEIN) : L’image est agrandie à 1 600 x 1 200, quelle que  
soit sa définition.  
ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur de format  
d’image soit modifié.  
OFF (ARRÊT) : L’image n’est pas agrandie. PERSONNALISÉ :  
Quand  
CUSTOM (PERSO).: Est sélectionné en mode d’expansion, il est pos-  
sible d’ajuster le H. ZOOM (zoom H) V. ZOOM (et zoom V) et le la  
ZOOM POS. (position de zoom).  
H. ZOOM  
L’image est agrandie entre 1 et 3 fois horizontalement (expan-  
sion H) par 0,01 incréments.  
(Zoom H)  
est disponible dans le mode  
expansion personnalisé  
seulement  
V ZOOM  
L’image est agrandie entre 1 et 3 fois verticalement (expansion  
V) par 0,01 incréments.  
(Zoom V)  
est disponible dans le  
mode expansion  
personnalisé seulement  
ZOOM POS  
Règle le point à partir duquel l’écran sera étendu lorsque ZOOM H.  
ou ZOOM V est sélectionné comme méthode d’expansion. Les op-  
tions sont CENTER (CENTRE) et LEFT TOP (GAUCHE SUPÉRIEUR).  
CENTER (CENTRE) : Le ZOOM H étend l’image à partir du centre  
vers l’extérieur jusqu’aux côtés de l’écran.  
Le ZOOM V étend l’image à partir du centre vers le haut et le bas  
de l’écran.  
(Position de Zoom)  
disponible dans le  
Mode expansion  
personnalisé seulement  
LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR): LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR)  
indique le point de réglage pour l’expansion d’image (LEFT  
(GAUCHE) en ZOOM H, TOP (SUPÉRIEUR) en ZOOM V). Si la  
résolution ne remplit pas l’écran, lors de l’expansion, l’image ne  
sera pas étendue passé le coin SUPÉRIEUR ou GAUCHE de l’écran.  
L’image peut être étendue passé les coins droits et inférieurs de  
l’écran.  
61  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Permet de sélectionner manuellement la courbe de tonalité de  
Tag 5  
GAMMA  
niveau de gris Il existe cinq sélections possibles :  
SELECTION  
NO CORRECTION (PAS DE CORRECTION) : Aucune correction  
possible.  
(Sélection Gamma)  
2.2: La valeur exponentielle de courbe gamma est fixée à 2,2.  
OPTION : Il existe deux sélections optionnelles.  
1: Ce réglage est recommandé pour la source d’entrée vidéo.  
Les zones sombres apparaîtront plus lumineuses et les zones  
très lumineuses apparaîtront plus foncés.  
2: La courbe est basée sur le DICOM GSDF pour une  
utilisation avec les images achromatiques.  
PROGRAMMABLE : Une courbe gamma programmable peut être  
chargée en utilisant un logiciel Nec tel que GammaComp, Gamma-  
CompMD et SpectraView II.  
CUSTOM (PERSO). : Les réglages suivants peuvent être ajustés  
quand PERSONNALISÉ est sélectionné comme réglage de SÉLEC-  
TION GAMMA.  
CUSTOM VALUE (Valeur personnalisée) : Gamme de Gamma  
sélectionnable de 0,5 à 4,0 dans des incréments de 0,1. Non  
ajustable dans les couleurs sRGB préréglées.  
OFFSET (CORRECTION) : ajuste numériquement le niveau du noir  
une fois que le signal est converti d’analogique à numérique.  
Tag 6  
COLOR CONTROL SYSTÈME DE COMMANDE ACCUCOLOR : Pour configurer les  
préréglages 1, 2, 3, et 5, les niveaux suivants peuvent être ajustés :  
(Contrôle de  
Couleur)  
TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou  
en diminuant la valeur de ce réglage. Une température de couleur  
inférieure donnera à l’écran une teinte rougeâtre et une tempéra-  
ture de couleur supérieure donnera à l’écran une teinte bleutée.  
WHITE (BLANC) (Balance de blanc) : Si la TEMPERATURE a  
besoin d’un ajustement supplémentaire, les niveaux de R/ V/ B/  
individuels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster les  
niveaux R/V/B, CUSTOM (PERSO). doit être affiché dans la sélec-  
tion de TEMPERATURE.  
HUE (TEINTE): Ajuste la teinte de chaque couleur*1. Le change-  
ment de couleur apparaîtra à l’écran et les barres de couleur du  
menu afficheront les degrés d’ajustement.  
SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque  
couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la vivacité de la  
couleur augmente.  
OFFSET (CORRECTION): Ajuste la luminosité de la couleur pour  
chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la lumi-  
nosité de la couleur augmente.  
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA  
Les réglages préprogrammés sRGB et NATIVE sont standards et  
ne peuvent pas être modifiés.  
Les réglages PROGRAMMABLES peuvent seulement être ajustés en  
utilisant le logiciel de calibration des couleurs tel que Gamma-  
Comp ou Spectraview II de NEC.  
Tag 7  
SHARPNESS  
(Netteté)  
Cette commande est capable numériquement de conserver une  
image contrastée pour toutes les résolutions et à tout moment.  
Ce réglage peut être réglé de façon autonome pour différentes  
synchronisations de signal (réglages de résolution).  
62  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 7  
DVI SELECTION  
(Sélection DVI)  
Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que  
la sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre  
ordinateur.  
suite  
AUTO : Avec le câble DVI-D au DVI-D, la SÉLECTION DVI est  
NUMÉRIQUE.  
Avec le câble D-SUB à DVI-A, la SÉLECTION DVI est  
ANALOGIQUE.  
DIGITAL (NUMÉRIQUE) : L’entrée DVI numérique est disponible.  
ANALOG (ANALOGIQUE) : L’entrée DVI analogique est  
disponible.  
VIDEO DETECT  
(Détection Vidéo)  
Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsque plusieurs  
entrées de signal vidéo sont connectées.  
FIRST (PREM). : Si FIRST (PREM). est sélectionnée comme option de  
DÉTECTION vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port  
d’entrée. Si le signal d’entrée vidéo est absent du premier port  
d’entrée, le moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée  
suivant. Si un nouveau signal est connecté sur un des autres ports  
d’entrée du moniteur quand le moniteur est en mode de première  
détection, le moniteur passera automatiquement sur la nouvelle  
source.  
LAST (DERN). : Si LAST (DERN). est sélectionné comme option de  
DÉTECTION VIDÉO, le moniteur affiche  
automatiquement le nouveau signal à chaque fois qu’une  
nouvelle source d’entrée est détectée.  
AUCUNE : Le moniteur cherchera seulement les autres ports  
d’entrée quand l’alimentation est allumée.  
OFF TIMER  
Le moniteur s’éteint automatiquement après la période  
(Minuterie de Mise d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un  
Hors Tension)  
message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils  
hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 min-  
utes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder  
le tour outre du temps.  
IPM  
Le système Intelligent power manager permet au moniteur  
d’entrer en mode économique après une période inactivité.  
L’IMP possède trois réglages.  
OFF (ARRÊT) : Le moniteur ne passe pas en mode économique  
quand le signal est perdu.  
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automa-  
tiquement quand le signal est perdu.  
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automa-  
tiquement quand la quantité de lumière ambiante passe sous le  
seuil déterminé par l’utilisateur.  
IPM SETTING  
(Réglage IPM)  
Ajuste la valeur de luminance pour l’IPM.  
OVER DRIVE  
(Overdrive)  
Active ou désactive la fonction OVER DRIVE. La fonction Over-  
drive peut réduire le flou qui affecte certaines image animées.  
Lorsque la fonction Overdrive est activée, le temps de réponse  
est plus court. Lorsque la fonction ROTATION IMAGE est utili-  
sée, la fonction OVER DRIVE est autmatiquement désactivée.  
63  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 7  
SIDE BORDER COLOR Ajuste la couleur de la barre noire latérale entre noir et blanc.  
suite  
Pour moniteur à écran large.  
(Couleur de Bordure)  
LED BRIGHTNESS  
(Intensité de Del)  
Ajuste l’intensité lumineuse du voyant à DEL de la touche  
d’alimentation située à l’avant du moniteur.  
LED COLOR  
(Couleur de DEL)  
La DEL frontale peut être bleue ou verte.  
COLORCOMP  
(Comp Couleur)  
Cette commande compense électroniquement les légères varia-  
tions du niveau d’uniformité du blanc ainsi que les déviations  
de couleurs qui peuvent apparaître dans la zone d’affichage  
de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la tech-  
nologie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et  
égalise l’uniformité de luminance de l’affichage.  
REMARQUE : L’utilisation du dispositif COMP COULEUR  
diminue la crête de luminance générale de l’affichage. Si  
une luminance supérieure est désirée après les performances  
d’uniformité, le COMP COULEUR doit être éteint.  
COLORCOMP LEVEL  
(Niveau Comp Couleur)  
Sélectionnez le niveau d’ajustements COMP COULEUR.  
Tag 8  
LANGUAGE  
(Langue)  
Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit  
langues. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
OSM H. POSITION Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image  
(Position H OSM)  
de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner  
l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la  
position du menu de contrôle OSM à gauche, à droite.  
OSM V. POSITION Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image  
(Position V OSM)  
de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner  
l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la  
position du menu de contrôle OSM en haut, ou en bas.  
OSM TURN OFF  
Le menu de commandes OSM reste affiché tant qu’il est utilisé.  
(Extinction de l’OSM) Vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend  
après la dernière pression d’une touche pour fermer le menu de  
commandes OSM. Les choix préréglés sont 10 à 120 secondes par  
intervalles de 5 secondes. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour  
ajuster.  
OSM LOCKOUT  
Cette commande verrouille complètement l’accès à toutes les fonctions  
(Verrouillage OSM) de commandes. Toute tentative d’activation d’une commande OSM  
en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant  
que l’accès à ces commandes est interdit.  
Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE D’OSM  
1: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CON-  
TRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées  
pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.  
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et  
EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultané-  
ment sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM.  
64  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 8  
OSM LOCKOUT  
Verrouillage OSM  
- suite  
2: VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche l’accès  
à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément  
sur les touches « SÉLECTION » et « DROITE ». Pour désactiver, ap-  
puyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans  
le menu OSM.  
suite  
3: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement)  
: Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la  
LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches  
SÉLECTION et GAUCHE, et « EN BAS » dans le menu OSM. Pour  
désactiver, appuyer simultanément sur les touches « SÉLECTION » et «  
EN BAS », dans le menu OSM.  
4: PERSONNALISÉ : Appuyez sur RÉINITIALISER et QUITTER pour  
entrer dans le MENU PERSONNALISÉ. Sélectionnez ACTIVER ou DÉS-  
ACTIVER pour : POWER KEY (TOUCHE D’ALIMENTATION), INPUT  
SEL (ENTRÉE SÉLECTION) HOT KEY (ACCÈS RAPIDE) {BRIGHTNESS/  
CONTRAST (LUMINOSITÉ,/CONTRASTE)} ECO MODE (MODE  
ÉCO) WARNING (AVERTISSEMENT) {RESOLUTION NOTIFIER/OSM  
LOCKOUT (NOTIFICAT. RÉSOLUTION / VERROUILLAGE OSM)}  
Pour désactiver la fonction Verrouiller OSM, appuyer sur RÉINITIALIS-  
ER et QUITTER pour afficher l’avertissement de verrouillage. Appuyez  
sur SÉLECTIONNER, SÉLECTIONNER, <, >, <, >, QUITTER.  
OSM  
Ajuste la transparence du menu OSM.  
TRANSPARENCY  
(Transparence  
Osm)  
OSM COLOR  
(Couleur Osm)  
La « couleur de cadre de fenêtre Tag », « couleur de sélection  
d’élément » et « couleur de cadre de fenêtre d’ajustement » ne  
peuvent pas être changées.  
SIGNAL  
INFORMATION  
(Information Signal)  
L’information signal peut être affichée dans le coin de l’écran.  
L’information signal est allumée ou éteinte.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
(Avis Définition)  
La commande Avis définition avertit l’utilisateur si le signal  
d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de 1 600  
x 1 200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un  
message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30  
secondes. L’avis définition est réglé sur ARRÊT par défaut  
HOT KEY  
(Touches De  
Raccourci)  
Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste  
du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.  
en utilisant les touches frontales. Les touches « gauche » ou «  
droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et  
« bas » ajustent le niveau de contraste.  
FACTORY PRESET  
(Préréglage Usine)  
La sélection de la commande Programmation par défaut permet  
à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des com-  
mandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine.  
Il est possible de réinitialiser un réglage donné seulement en  
mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuy-  
ant sur la touche RÉINITIALISER.  
65  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag 9  
GRAYSCALE  
MODE  
(Mode de Niveau  
de Gris.)  
Ce mode change l’écran d’affichage de couleur à niveau de gris  
Il existe trois réglages pour le mode monochrome.  
OFF (ARRÊT) : L’image de l’écran d’affichage est normale.  
MODE 1 : Le moniteur utilise seulement la composante verte du signal  
d’entrée de couleur RVB pour afficher les niveaux de gris.  
MODE 2 : Le moniteur convertit le signal d’entrée de couleur RVB en  
YUV pour afficher l’image en niveaux de gris.  
OSM ROTATION  
(Rotation du Osm)  
AUTO : L’OSM tourne automatiquement quand le moniteur est  
tourné. ROTATION du OSM est placée à l’ « AUTO » par défaut.  
MANUAL: Pour tourner l’OSM, appuyez sur le bouton de la ROTA-  
TION OSM quand l’OSM ne montre pas.  
IMAGE ROTATION AUTO: L’image d’affichage tourne automatiquement selon  
l’orientation de l’OSM. Si l’ « AUTO » est choisie dans le menu  
« ROTATION du OSM », l’image d’affichage tourne selon  
l’orientation du moniteur.  
(Rotation du Image)  
OFF (ARRÊT) : The display image is not rotated. ROTATION du  
IMAGE is set to OFF by default.  
ON (MARCHE) : The display image always rotated.  
SCREEN SAVER  
(ÉCONOMISEUR  
D’ÉCRAN)  
Utilisez l’ SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN) pour  
réduire le risque de rémanence d’image.  
MOTION (MOUVEMENT) (par défaut DÉSACTIVÉ) : L’image  
d’écran est réduite à 95 % de sa taille et se déplace périodique-  
ment dans les 4 directions afin de réduire le risque de rétention  
d’image. L’image d’écran peut être réglée pour se déplacer  
périodiquement à des intervalles allant de 10 à 900 secondes en  
incréments de 10 secondes.  
GAMMA (par défaut DÉSACTIVÉ): Lorsque DÉSACTIVÉ, la  
sélection GAMMA qui est utilisée par l’écran est la même qui est  
sélectionnée à la Tag5 (page62). Lorsque MARCHE est sélection-  
née, la courbe GAMMA est étroite, réduisant ainsi le contraste et  
le risque de rétention d’image.  
REMARQUE: SCREEN SAVE (L’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN) ne  
fonctionne pas lorsque la fonction TILE MATRIX (MATRICE EN  
MOSAÏQUE )est activée.Quand l’ÉPARGNANT d’ÉCRAN est  
en ligne et le moniteur est placé à la résolution recommandée,  
l’image d’écran sera réduite à 95% et apparaître légèrement  
moins de sharn que la normale.  
INPUT SETTING  
(Réglage d’entrée)  
VIDEO BAND WIDTH (BANDE PASSANTE VIDÉO) (Entrée  
analogique seulement): Règle la bande passante du signal vidéo.  
Peut être utilisée pour éliminer les bruits vidéo venant d’un signal  
faible. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
SYNC THRESHOLD (SEUIL DE SYNCHRONISATION) (Entrée  
analogique seulement) : Règle le niveau de coupe d’un signal  
de synchronisation. Appuyez sur « SELECTION » pour déplacer  
le menu d’ajustement. Ajuste la sensibilité des signaux d’entrée  
séparés ou composites. Essayez cette option si le réglage de  
PRÉCISION n’a pas éliminé de manière satisfaisante le bruit.  
SOG THRESHOLD (SEUIL DE SOG) (Entrée analogique seule-  
ment) ; ajuste la sensibilité de la synchronisation des signaux  
d’entrée sur le vert. Ajuste le niveau de coupe en séparant une  
synchronisation, de la synchronisation sur le signal d’entrée vert.  
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.  
EDGE LOCK (BORDURE VERROUILLÉE) : Le fait d’utiliser votre  
moniteur à une synchronisation atypique peut provoquer  
l’apparence des images plus sombres ou avec des couleurs  
déformées. Utilisez la commande de verrouillage de bordure pour  
ajuster les images à leur état normal.  
66  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag A  
TILE MATRIX  
(Matrice en  
Mosaïque)  
La fonction « MATRICE EN MOSAÏQUE » permet à une image d’être  
affichée sur plusieurs écrans. Ce dispositif peut être utilisé avec 25  
moniteurs au plus. (5 horizontaux x 5 verticaux)  
Utiliser la fonction de matrice en mosaïque requiert qu’un signal de  
sortie d’un PC soit envoyé à travers un amplificateur de distribution à  
chaque moniteur individuel.  
ENABLE (ACTIVER) : Sélectionne « OUI », pour étendre le signal sur le  
réglage de MATRICE EN MOSAÏQUE sélectionnée.  
H MONITOR (MONITEUR H) : Sélectionne le nombre d’écrans  
horizontaux.  
V MONITOR (MONITEUR V) : Sélectionne le nombre d’écrans  
verticaux.  
MONITOR NO. (N° de moniteur) : Sélectionne une position pour  
s’étendre dans l’écran.  
TILE COMP (COMP. EN MOSAÏQUE) Travaille de concert avec la  
« MATRICE EN MOSAÏQUE » pour compenser pour la largeur des  
encadrements en mosaïque afin d’afficher correctement l’image.  
Mosaïque avec 4 moniteurs (la zone noire montre les cadres du  
moniteur) :  
moniteur  
1
moniteur2  
moniteur  
2
moniteur  
1
moniteur  
4
moniteur  
3
moniteur4  
moniteur  
3
TILE COMP : MARCHE  
TILE COMP : ARRÊT  
Le MODE EXPANSION sera réglé sur INTÉGRAL quand la MATRICE  
EN MOSAÏQUE est activée.  
67  
Commandes OSM-Option avancée - suite  
Tag B  
DATE & TIME  
(Date et Heure)  
Règle la date et l’heure courantes pour l’horloge interne.  
La date et l’heure ont été réglées que le dispositif de « PRO-  
GRAMME » fonctionne correctement.  
DAYLIGHT SAVING (Heure d’été): Pour les fuseaux horaires qui  
suivent l’Heure avancée (d’été)  
Tag C  
SCHEDULE  
(Programme)  
Planifie le programme de travail du moniteur. Règle l’heure et le jour  
de la semaine pour lesquels l’alimentation du moniteur sera allumée  
ou éteinte. Règle aussi le port d’entrée. Sélectionnez « QUITTER » pour  
régler le programme.  
La fonction « PROGRAMME » vous permet d’installer jusqu’à sept  
intervalles de temps programmés différents quand le moniteur ACL  
sera active. Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur  
s’allumera ou s’éteindra le jour de la semaine ou le moniteur sera  
activé, et quelles sources d’entrée le moniteur utilisera à chaque  
période d’activation. Une marque dans la boîte près du numéro de  
programme indique que le programme sélectionné prend effet.  
Pour sélectionner le programme à régler, utilisez les touches fléchées  
vers le haut et le bas pour déplacer le curseur verticalement sous  
le numéro (de 1 à 7) du programme. Utilisez les touches « haut »  
ou « bas » pour déplacer la barre rouge horizontalement dans le  
programme particulier. La touche « SÉLECTION » est utilisée pour faire  
une sélection. Si vous créez un programme mais ne voulez pas utiliser  
un temps de mise sous tension, sélectionnez « -- » dans le créneau  
temporel « MARCHE ». Si vous ne voulez pas utiliser un temps de mise  
hors tension, sélectionnez « -- » dans le créneau temporel « ARRÊT ».  
Si aucune entrée n’est sélectionnée («-----» apparaissant dans le spot  
d’entrée), l’entrée du programme précédent sera utilisée. La sélection  
de EVERY DAY (CHAQUE JOUR) dans un programme est prioritaire  
sur les autres programmes qui sont installés pour fonctionner chaque  
semaine.  
Quand les programmes se chevauchent, le temps de mise SOUS  
tension programmé a la priorité sur le temps de mise HORS tension  
programmé.  
S’il y a deux programmes prévus en même temps, alors le programme  
dont le numéro est le plus élevé est prioritaire.  
Quand la « MINUTERIE DE MISE HORS TENSION » (voir page 63) est  
réglée, la fonction « PROGRAMME » est désactivée.  
Avant de mettre, un message semblera sur l’écran demandant  
à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le tour outre  
du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton  
d’OSM pour retarder le tour outre du temps.  
Tag D  
Tag E  
ECO MODE  
INFORMATION  
(Mode Éco  
Affiche l’estimation de puissance économisée en watt par heure  
Information)  
INFORMATION  
(Information)  
Fournit des informations au sujet des données techniques de  
la résolution courante y compris la synchronisation courante  
programmée et les fréquences horizontales et verticales qui  
sont affichées.  
68  
Utilisation de la fonction de luminosité  
automatique  
La luminosité de l’écran ACL peut être augmentée ou diminuée selon la quantité de lu-  
mière ambiante de la pièce. Si la pièce est claire, le moniteur deviendra proportionnel-  
lement clair. Si la pièce est sombre, le moniteur deviendra proportionnellement sombre.  
Le but de ce dispositif est de fournir une vision plus confortable à l’œil dans différentes  
conditions d’éclairage.  
La fonction de luminosité auto est réglée sur ARRÊT par défaut  
RÉGLAGE  
Utilisez la procédure suivante pour déterminer la gamme de luminosité que le moniteur  
utilisera quand la fonction luminosité automatique est active.  
1. Règle le niveau de LUMIÈRE. Ceci est le  
niveau de lumière que le moniteur utilisera  
quand le niveau de lumière ambiante est à  
son maximum. Assurez vous que la pièce est  
sa luminosité maximale pendant le réglage  
de ce niveau.  
Sélectionnez « 1 » dans le menu de LUMI-  
NOSITÉ AUTO. (Figure 1) Utilisez alors les  
Figure 1  
touches frontales pour déplacer le curseur  
sur réglage de LUMINOSITÉ. Choisissez le  
niveau de luminosité désiré. (Figure 2).  
2. Réglage du niveau de sombre. Il s’agit du  
niveau de sombre que le moniteur utilisera  
Figure 2  
quand le niveau de lumière ambiante est  
bas. Assurez-vous que la pièce est la plus  
sombre pendant le réglage de ce  
niveau.  
Utilisez alors les touches frontales pour  
déplacer le curseur sur réglage de  
LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de  
luminosité désiré. (Figure 3).  
Figure 3  
69  
Utilisation de la fonction de luminosité  
automatique -Suite  
Quand la fonction « luminosité auto » est active, le niveau de luminosité de l’écran change  
automatique selon les conditions d’éclairage de la pièce. (Figure 4).  
Niveau de LUMINOSITÉ  
réglé pour le moniteur  
en utilisation Quand le  
niveau de lumière ambi-  
ante est élevé.  
Niveau de LUMI-  
NOSITÉ réglé pour le  
moniteur en utilisation  
quand le niveau de  
lumière ambiante est  
bas.  
Gamme de LUMI-  
NOSITÉ.  
Lumière ambiante  
Conditions d’éclairage  
Ambiance sombre  
Conditions d’éclairage  
sombre  
lumineux  
Niveau d’éclairage de la pièce  
Valeur de luminosité d’écran en utilisant la fonction d’LUMINOSITÉ automatique  
Figure 4  
Lb : Limite entre les conditions d’éclairage lumineux et sombre ; réglée à la sortie  
d’usine  
L1: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau  
de lumière ambiante est élevé (L1>Lb)  
L2: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau  
de lumière ambiante est bas (L2<Lb)  
L1 et L2 sont réglés sur les niveaux de luminosité les plus haut par l’utilisateur pour  
compenser les changements de lumière ambiante.  
70  
Utilisation de la fonction de CableCompMD  
Ajustement CableComp  
Le CableComp permet au moniteur de corriger les légères déviations dans  
l’image qui peuvent intervenir pendant l‘utilisation d’un long câble de signal.  
Il est nécessaire de suivre les étapes suivantes pour effectuer le réglage de com-  
pensation de câble long : Ajustez le niveau de réglage automatique sur « DÉTAIL  
» dans le menu OSM option avancée (voir page 60).  
« Dimension »,  
Capacité du câble long *  
1 Niveau de noir,  
« précision »,  
« position »  
Durée  
« Contraste »  
O
O
O
SIMPLE  
FULL  
DÉTAIL  
X
O
O
X
X
O
1 secondes  
1,5 secondes  
5 secondes  
O : Le réglage automatique est effectué.  
X : Le réglage automatique n’est pas fait.  
*1: Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de retard RVB et la position RVB sont réglés à l’aide du logiciel  
Câble long. Pour téléchargez le logiciel, veuillez visiter www.necdisplay.com..  
Pour entrer dans le menu OSM option-avancée  
• Mettez votre moniteur hors tension.  
• Mettez votre moniteur sous tension en appuyant simultanément sur les boutons  
« MARCHE » et « SÉLECTION ».  
• Appuyez sur la touche OSM pour entrer dans le menu de commande OSM  
option avancée : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS.  
Pour sortir du menu de commande OSM Option avancée  
• Mettez votre moniteur hors tension, puis remettez-le en marche.  
Effectuez un « RÉGLAGE AUTO » en utilisant la fonction OSM.  
• Appuyez sur Sélectionner pour effectuer le réglage.  
• Pour de plus amples renseignements au  
sujet des commandes d’utilisateur et  
des logiciels, visitez notre site Web sur  
www.necdisplay.com.  
71  
Utilisation recommandée  
Consignes de sécurité et d’entretien  
POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ RESPECTER LES IN-  
TRUCTIONS SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET DE  
L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR ACL MULTISYNC® :  
• N’OUVREZ PAS LE MONITEUR. Ce moniteur ne contient aucune pièce nécessitant l’intervention de l’utilisateur;  
l’ouverture et le retrait des panneaux du boîtier entraîne des risques d’électrocution et autres dangers. Confier  
tout travail d’entretien à un technicien qualifié.  
• Ne renversez aucun liquide dans le boîtier; n’utilisez pas le moniteur à proximité de l’eau.  
• N’insérez aucun objet, quel qu’il soit, dans les fentes du boîtier; un objet entrant en contact avec une pièce  
interne sous tension peut provoquer des risques de blessures graves, voire mortelles, d’électrocution, d’incendie  
et de panne de l’appareil.  
• Aucun objet lourd ne doit être placé sur le cordon d’alimentation. Tout dommage au cordon peut provoquer un  
risque d’électrocution ou d’incendie.  
• N’installez pas cet appareil sur une surface inclinée ou un meuble instable; le cas échéant, le moniteur pourrait  
tomber et subir des dommages importants.  
• Lors de l’utilisation du moniteur ACL MultiSync avec la source d’alimentation CA. 125-240 V, utilisez un cordon  
d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation de la prise CA. utilisée. Le cordon d’alimentation utilisé  
doit être approuvé et reconnu conforme à la réglementation en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé.  
(En Europe, le cordon doit être de type H05VV-F.)  
• Au R-U., utilisez un cordon d’alimentation certifié BS avec fiche moulée et dotée d’un fusible noir (5A) avec cet  
appareil. Si ce moniteur n’est pas accompagné d’un cordon d’alimentation, communiquer avec le revendeur.  
• Ne placez aucun objet sur le moniteur; n’utilisez pas le moniteur à l’extérieur.  
• Le tube fluorescent qui se trouve à l’intérieur du moniteur ACL contient du mercure. L’utilisateur doit se  
conformer aux règlements municipaux en vigueur en ce qui a trait à la mise au rebut du tube.  
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation.  
• Ce moniteur ne doit pas être utilisé dans un environnement excessivement chaud, humide, poussiéreux ou  
graisseux.  
• N’obstruez pas les orifices de ventilation du moniteur.  
• Si la surface de l’écran est cassée, manipulez le avec prudence. N’entrez pas en contact avec les cristaux  
liquide.  
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale avant de le confier à un  
technicien qualifié dans toute situation décrite ci-dessous :  
• Quand le cordon d’alimentation ou la fiche présente des signes de dommage  
• Si du liquide a été renversé ou un corps étranger a pénétré dans le moniteur;  
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau;  
Si le moniteur a été échappé ou le boîtier du moniteur est endommagé;  
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des directives d’utilisation.  
Assurez vous que le moniteur soit bien ventilé afin que la chaleur puisse s’évaporer correctement.  
N’obstruez pas les orifices de ventilation et n’installez pas le moniteur à proximité d’un radiateur  
ou d’une autre Ne placez rien sur le dessus du moniteur.  
CAUTION  
• La façon la plus efficace de couper l’alimentation du système consiste à déconnecter le connecteur du câble  
d’alimentation fourni. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise d’alimentation facilement accessible.  
• Manipuler cet appareil avec précaution lors du transport. Conserver le carton d’emballage pour faciliter le transport.  
Image persistante  
La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fantôme » d’une image précédente  
reste visible à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas  
une telle image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une même image en continu  
pendant une période prolongée. Pour prévenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors  
tension pendant une période égale à celle pendant laquelle l’image précédente a été affichée. Ainsi, si une  
image donnée a été affichée par le moniteur pendant une période d’une heure et qu’elle laisse une image  
persistante, le moniteur doit être gardé hors tension pendant une heure pour que l’image persistante disparaisse.  
REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels, l’écran électronique de NEC DISPLAY  
SOLUTIONS recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à des intervalles réguliers lorsque  
l’écran est au repos ou de le fermer s’il n’est pas utilisé.  
72  
Utilisation recommandée  
– suite  
LE POSITIONNEMENT CORRECT ET L’AJUSTEMENT DE LA POSITION  
DU MONITEUR CONTRIBUE À RÉDUIRE LA FATIQUE OCULAIRE ET  
LA TENSION DES ÉPAULE ET DU COU. POUR LE POSITIONNEMENT  
DU MONITEUR VERIFIEZ CE QUI SUIT :  
• Pour une qualité optimale, laissez réchauffer le  
moniteur pendant 20 minutes.  
• Ajustez la hauteur du moniteur de manière à ce  
que le haut de l’écran soit placé à la hauteur des  
yeux. L’utilisateur devrait légèrement baisser les yeux  
lorsqu’il regarde le centre de l’écran.  
• Le moniteur doit être positionné à une distance d’au  
moins 40 cm (16 po) et d’au plus de 70 cm (28 po)  
des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20 po).  
• Reposez régulièrement les yeux en fixant un objet  
placé à une distance d’au moins 6 m (20 pi). Cligner régulièrement des yeux.  
• Positionnez le moniteur à un angle de 90 ° des fenêtres et d’autres sources lumineu-  
ses pour minimiser tout éblouissement et réflexion. Ajustez l’inclinaison du moniteur  
de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété dans l’écran  
• Si la réflexion de la lumière nuit à la qualité de l’affichage, utilisez un filtre antireflet.  
• Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chiffon doux, non abrasif. Évitez  
d’utiliser une solution de nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre !  
• Ajustez l’intensité lumineuse et le contraste du moniteur pour améliorer sa lisibilité.  
• Utilisez un support de document à proximité de l’écran.  
• Positionnez le document consulté le plus souvent (document à l’écran ou document  
de référence) directement devant soi pour minimiser les mouvements de la tête lors  
de l’entrée de données.  
• Évitez d’afficher des motifs fixes sur le moniteur pour de longues périodes pour  
éviter la persistance de l’image (effets d’images consécutives).  
• Faites régulièrement vérifier votre santé oculaire !  
73  
Utilisation recommandée  
Ergonomie  
– suite  
Pour tirer le maximum des caractéristiques ergonomiques de ce produit, observer  
les directives ci-dessous :  
• Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.  
• Ne réglez pas la commande Contraste au maximum.  
• Utilisez les commandes de format et de position préprogrammés, avec les signaux  
standards ;  
• Utilisez la configuration de couleur préréglée.  
• Utilisez les signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 Hz.  
• N’utilisez pas la couleur bleue primaire sur un fond sombre, car elle est difficile à  
distinguer et peut produire une fatigue des yeux en raison du contraste  
insuffisant.  
Pour des renseignements plus détaillés sur l’environnement de travail et la santé,  
l’utilisateur peut s’adresser à American National Standard for Human Factors  
Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard N°.  
100-1988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,  
California 90406.  
Entretien de l’écran ACL  
• S’il est poussiéreux ou sali, nettoyez l’écran d’affichage à cristaux liquides  
(ACL) à l’aide d’un chiffon doux.  
• Ne frottez pas l’écran ACL avec d’une substance ou d’un chiffon abrasif.  
• N’appliquez pas de pression sur l’écran ACL.  
• Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce qu’il causera une détérioration  
ou une décoloration sur la surface ACL.  
Nettoyage du boîtier  
• Coupez l’alimentation.  
• Nettoyez délicatement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.  
• Trempez un chiffon dans une solution de détergent neutre et de l’eau, nettoyez  
le boîtier et séchez à l’aide d’un chiffon doux.  
REMARQUE : La surface du boîtier est faite de plusieurs plastiques. Ne net-  
toyez pas avec du benzène, un solvant, des détergents alcalins,  
des détergents à base d’alcool, des nettoyants pour le verre,  
de la cire, du poli, du savon en poudre ou avec un insecticide.  
Aucun objet en caoutchouc ou en vinyle ne doit rester en contact  
avec le boîtier pendant une période prolongée. Sous l’effet de  
ces substances liquides et solides, la finition de la peinture du  
boîtier pourrait se détériorer, se fendiller ou peler.  
74  
Fiche technique  
Caractéristiques  
du moniteur  
MultiSync®  
LCD2090UXi  
Remarques :  
Module LCD  
Diagonale :  
Surface utile :  
20,1 po  
20,1 po  
Matrice active; transistor à film fin (TFT)  
affichage à cristaux liquides (LCD);  
Résolution (nombre de pixels) :  
1 600 x 1 200  
pas 0,255 mm; luminance blanche; 280cd/m²  
de XtraView+ technology ; taux  
de contraste caractéristique 700:1.  
Signal d’entrée  
Vidéo :  
Sync :  
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms  
Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif  
composite Positive/Négative  
Entrée numérique : DVI  
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)  
Affichage couleur  
16 777 216  
Selon la carte d’affichage utilisée.  
Synchronization  
Range  
Synchronisation horizontale :  
Portée verticale :  
31,5 kHz à 91,1 kHz ; 99,4 kHz*2  
50,0 Hz à 85,0 Hz  
Automatiquement  
Automatiquement  
Angle de vue  
Gauche/Droite :  
en Haut / en Bas :  
± 89˚ (CR> 10)  
± 89˚ (CR> 10)  
Temps de formation d’image  
16ms (typ.) 8ms (gris à gris Typ)  
Résolutions supportées en portrait :  
720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz  
640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz  
800 x 600*1 à 56 Hz à 85 Hz  
832 x 624*1 à 75 Hz  
Certains systèmes ne le supportent pas  
tous les modes listés  
1024 x 768*1 à 60 Hz à 85 Hz  
1152 x 864*1 à 70 Hz à 85 Hz  
1152 x 870*1 à 75Hz  
1280 x 960 *1 à 60 Hz  
1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz  
1200 x 1600 *1 à 60 Hz  
NEC Display Solutions of America, Inc. recommande  
recommandé pour une résolution optimale  
1600 x 1200 à 60 Hz................................... performance d’affichage.  
Zone d’affichage active en paysage :  
Horiz. :  
Vert. :  
408 mm/ 16,1 pouces  
306 mm/12,0 pouces  
306 mm/12,0 pouces  
408 mm/ 16,1 pouces  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
Alimentation  
Taux courant  
100-240 V ~ 50/60 Hz  
0,68 – 0,29 A (avec option)  
Dimensions :  
Portrait :  
439,2 mm (L) x -415,5 – 565,5 mm (H) x 247,3 mm (P)  
17.3 pouces (L) x 16,4 – 22,3 pouces (H) x 9.7 pouces (P)  
340 mm (L) x -465,1- 615,1 mm (H) x 247,3 mm (P)  
13,4 pouces (L) x 18,3 – 24,2 pouces (H) x 9.7 pouces (P)  
150 mm/5,9 pouces (paysage)  
Ajustement de hauteur :  
Poids  
9.7 kg  
21.4 livres  
Considérations environnementales  
Température de fonctionnement :  
5°C à 35°C/41 °F à 95°F  
30% à 80%  
0 à 10 000 pieds  
-10°C à 60°C / 4°F to 140°F  
10% à 85%  
Humidité :  
Altitude :  
Température de stockage :  
Humidité :  
Altitude :  
0 à 40 000 pieds  
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être  
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,  
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran.  
*2 Résolution 1200 x 1600 seulement.  
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.  
75  
Fiche technique  
Caractéristiques  
du moniteur  
– Suite  
MultiSync®  
LCD2190UXi  
Remarques :  
Module LCD  
Diagonale :  
Surface utile :  
21.3 po  
21.3 po  
Matrice active; transistor à film fin (TFT)  
affichage à cristaux liquides (LCD);  
Résolution (nombre de pixels) :  
1 600 x 1 200  
pas 0,270mm; luminance blanche; 250cd/m²  
de XtraView+ technology ; taux  
de contraste caractéristique 500:1.  
Signal d’entrée  
Vidéo :  
Sync :  
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms  
Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif  
composite Positive/Négative  
Entrée numérique : DVI  
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)  
Affichage couleur  
16 777 216  
Selon la carte d’affichage utilisée.  
Synchronization  
Range  
Synchronisation horizontale :  
Portée verticale :  
31,5 kHz à 91,1 kHz ; 99,4 kHz*2  
50,0 Hz à 85,0 Hz  
Automatiquement  
Automatiquement  
Angle de vue  
Gauche/Droite :  
en Haut / en Bas :  
± 89˚ (CR> 10)  
± 89˚ (CR> 10)  
Temps de formation d’image  
20ms (typ.) 10ms (gris à gris Typ)  
Résolutions supportées en portrait :  
720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz  
640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz  
800 x 600*1 à 56 Hz à 85 Hz  
832 x 624*1 à 75 Hz  
Certains systèmes ne le supportent pas  
tous les modes listés  
1024 x 768*1 à 60 Hz à 85 Hz  
1152 x 864*1 à 70 Hz à 85 Hz  
1152 x 870*1 à 75Hz  
1280 x 960 *1 à 60 Hz  
1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz  
1200 x 1600 *1 à 60 Hz  
NEC Display Solutions of America, Inc. recommande  
recommandé pour une résolution optimale  
1600 x 1200 à 60 Hz................................... performance d’affichage.  
Zone d’affichage active en paysage :  
Horiz. :  
Vert. :  
432 mm/17,0 pouces  
324 mm/12,8 pouces  
324 mm/12,8 pouces  
432 mm/17,0 pouces  
Portrait : Horiz. :  
Vert. :  
Alimentation  
Taux courant  
100-240 V ~ 50/60 Hz  
0,68 – 0,29 A (avec option)  
Dimensions :  
Portrait :  
464.8 mm(L)×424.8-574.8mm(H)×247.3 mm(P)  
18.3 pouces(L)×16.7-22.6 pouces (H)×9.7 pouces (P)  
358.6 mm(L)×477.9-627.9 mm(H)×247.3 mm(P)  
14.1 pouces (L)×18.8-24.7 pouces (H)×9.7 pouces (P)  
150 mm/5,9 pouces (paysage)  
Ajustement de hauteur :  
Poids  
10.9 kg  
24.0 livres  
Considérations environnementales  
Température de fonctionnement :  
5°C à 35°C/41 °F à 95°F  
30% à 80%  
0 à 10 000 pieds  
-10°C à 60°C / 4°F to 140°F  
10% à 85%  
Humidité :  
Altitude :  
Température de stockage :  
Humidité :  
Altitude :  
0 à 40 000 pieds  
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être  
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,  
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran.  
*2 Résolution 1200 x 1600 seulement.  
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.  
76  
Fonctions  
Technologie Ambix3MD : La technologie à trois entrées Ambix3 permet de connecter 3  
sources d’entrée sur un moniteur unique. Le connecteur DVI-I supporte les signaux d’entrée nu-  
mérique et analogique. L’entrée patrimoniale analogique est supportée en utilisant un connecteur  
traditionnel VGA à 15 broches. Ambix3 fournit une compatibilité analogique de la technologie  
MultiSync traditionnelle et une compatibilité numérique basée DVI pour les entrées numériques.  
Les interfaces numériques basées DVI incluent les DVI-D, DFP et P&D.  
DVI-I : L’interface intégrée ratifiée par le Digital Display Working Group (DDWG) tient compte  
des connecteurs analogiques et des connecteurs numériques d’un port. Le support « I » désigne  
intégration numérique et analogique. La portion numérique est basée DVI.  
DVI-D :Le sous-jeu uniquement numérique DVI est conçu par le Digital Display Working Group  
(DDWG) pour les connexions numériques entre un ordinateur et un moniteur. Puisqu’il s’agit d’un  
connecteur numérique seulement, le DVI-D n’est pas compatible avec la connexion analogique.  
Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un simple adaptateur suffit pour assurer la  
compatibilité entre connecteurs DVI-D et autres connecteurs DVI, tels que DFP et P&D.  
DFP (Écran plat numérique) : Une interface numérique seulement pour moniteur à écran  
plat qui a un signal compatible avec DVI. Avec la connexion basée DVI numérique seulement,  
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre DFP et les connecteurs numériques  
basés DVI et autres connecteurs, tels que DVI et P&D.  
P&D (Prêt-à-l’emploi) : Le standard VESA pour interfaces de moniteur numérique à écran  
plat. Il est plus solide que le DFP parce qu’il tient compte du connecteur de signal (les options  
comme l’USB, la vidéo analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que le DFP  
est un sous-jeu de P&D. En tant que connecteur basé DVI (pour broches d’entrée numériques),  
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs  
numériques basés DVI, tels que DVI et PFD.  
Support pivotant : Permet aux utilisateurs d’ajuster le moniteur dans l’orientation qui cor-  
respond le mieux à leur application, orientation paysage pour les documents larges, ou portrait  
pour pouvoir voir un page complète sur un écran. L’orientation portrait est aussi idéale pour les  
visioconférences plein écran.  
Encombrement réduit : Fournit une solution idéale dans les environnements nécessitant une  
qualitéd’imageoptimale, maisassujettisàdeslimitesd’espaceetdepoids. L’encombrementréduit  
et la légèreté du moniteur facilitent son déplacement et son transport d’une pièce à une autre.  
Système de commande AccuColor® : Vous permet d’ajuster les couleurs à lécran et de  
personnaliser la précision des couleurs pour votre moniteur selon une variété de standards.  
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) : Vous permet de régler rapidement et  
facilement tous les éléments de l’image de votre écran grâce à des menus très simples à utiliser.  
FonctionsErgoDesign® :Améliorel’ergonomiepermettantainsideprofiterd’unenvironnement  
de travail plus adapté, protège la santé de l’utilisateur et de plus, vous permet déconomiser de  
l’argent. Voici quelques exemples : les commandes OSM permettent d’effectuer des réglages  
de l’image rapidement et facilement, la base inclinable et pivotante offre un angle de vision de  
premier choix et la conformité aux principes directeurs MPRII et TCO diminue les radiations.  
Prêt-à-l’emploi : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows® 95/98/  
Me/2000/XP facilite la configuration et l’installation en laissant au moniteur la possibilité de  
transmettre ses capacités (comme la taille de lécran et les résolutions acceptées) directement  
à votre ordinateur, en optimisant automatiquement les performances de lécran.  
77  
Fonctions  
– suite.  
Système Intelligent Power Manager (IPM® ) : Fournit des méthodes déconomie  
dénergie innovatrices permettant à votre moniteur de réduire la consommation dénergie lorsqu’il  
est en marche, mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts dénergie, réduisant les  
radiations et abaissant les coûts relatifs à la climatisation de votre espace de travail.  
Technologie multifréquences : Ajuste automatiquement le moniteur à la fréquence  
de balayage de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.  
Capacité FullScan® : Vous permet d’utiliser la zone décran intégrale dans la plupart des  
résolutions, ce qui augmente considérablement la taille de l’image.  
XtraView+MD Technologie de grand angle de visionnement : Permet à l’image  
d’affichage d’être vu aux angles larges de visionnement. De prés de 180 degrés pour tous  
les deux avalez vers le haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est  
en activité dans des orientations de portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de carac-  
téristiques pour l’angle exact de visionnement de chaque moniteur.  
Interface de Montage standard VESA : Permet le raccord du moniteur MultiSync à  
tout bras ou support de standard VESA de montage. Permet de monter le moniteur au mur  
ou sur un bras en utilisant tout dispositif conforme de tierce partie.  
Design à mince encadrement : Le design à encadrement ultra-mince vous permet de  
visionner davantage de vos idées et une partie moins importante du cadre, tout en libérant  
de l’espace sur votre bureau à l’horizontale comme à la verticale pour des applications à  
multiples moniteurs.  
Logiciel NaViSetMD : Offre une interface graphique étendue et intuitive, vous permettant  
de régler les paramètres d’affichage OSM plus aisément avec la souris et le clavier.  
CableCompMD : La compensation automatique des câbles longs évite la dégradation de  
la qualité de l’image causée par la longueur des câbles.  
Autoréglage avancé sans interventionMD : Offre des réglages d’image optimaux  
dès la mise sous tension et hors tension initiale des changements de signaux.  
Réponse rapideMD : Offre un visionnement continu, sans distorsion des applications  
vidéo plein écran.  
Contrôle de couleur sRGB : Un nouveau standard de gestion de couleur optimisée  
qui tient compte des correspondances de couleurs sur les affichages d’ordinateur et autres  
périphéries. Le sRGB basé sur une calibration d’espace de couleur, tient compte de la  
représentation de couleur optimale et de la comptabilité avec d’autres standards communs  
de couleur.  
ColorComp : Ce dispositif compense les légères variations dans le niveau d’uniformité  
des blancs qui peuvent apparaître sur lécran, améliore la couleur et égalise l’uniformité de  
la luminance sur l’affichage.  
Over drive : Améliore les gris sur le temps de réponse des gris.  
Ajuste le support avec la capacité de pivotement : Ajoute de la souplesse à vos  
préférences de visionnement.  
Support à déverrouillage rapide : : Permet un démontage rapide du support.  
Technologie AmbiBrightMD : Règle automatiquement le niveau de rétro-éclairage selon  
le niveau de lumière ambiante.  
78  
Dépannage  
Aucune image  
Le câble de signal doit être inséré entièrement dans la carte d’affichage/l’ordinateur.  
• La carte d’affichage doit être insérée entièrement dans sa fente.  
• Vérifier si le commutateur de veille est la position « MARCHE » .  
Le commutateur d’alimentation avant et le commutateur d’alimentation de l’ordinateur doivent être en position de marche.  
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.  
(Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du système sur la modification du  
mode graphique.)  
• Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionner les réglages recommandés.  
• S’assurer que les broches du connecteur du câble de signal ne sont ni tordues ni repliées.  
• Vérifiez l’entrée du signal, “DVI-D”, “DVI-I”, ou “D-Sub”.  
• Assurez-vous que le mode d’entrée DVI est réglé sur NUMÉRIQUE lorsque la sortie numérique MAC est bran-  
chée au connecteur DVI-I.  
• Si le DEL avant clignote en orangé, vérifiez le statut du mode IPM (voir page 55).  
La touche d’alimentation ne fonctionne pas  
Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la sortie CA pour mettre le moniteur hors tension  
et le réinitialiser.  
Vérifiez le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur.  
Image persistante  
La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fantôme » d’une image précédente  
reste visible à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas une  
telle image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une même image en continu pen-  
dant une période prolongée. Pour prévenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors tension  
pendant une période égale à celle pendant laquelle l’image précédente a été affichée. Ainsi, si une image  
donnée a été affichée par le moniteur pendant une période d’une heure et qu’elle laisse une image persistante,  
le moniteur doit être gardé hors tension pendant une heure pour que l’image persistante disparaisse.  
REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels, l’écran électronique de NEC  
DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à des intervalles  
réguliers lorsque l’écran est au repos ou de le fermer s’il n’est pas utilisé.  
Le message « HORS LIMITE» est affiché  
(l’écran est vide ou montre des images grossières seulement)  
L’image est affichée grossièrement seulement (des pixels sont manquants) et l’avertissement OSM  
« HORS LIMITE » est affiché. L’horloge du signal et la résolution sont trop élevés. Choisissez un des modes supportés.  
L’avertissement OSM « HORS LIMITE » est affiché sur un écran vide : La fréquence de signal est hors limite.  
Choisissez un des modes supportés.  
L’image est instable, mal centrée ou floue  
• Le câble de signal doit être entièrement inséré dans l’ordinateur.  
• Utilisez les contrôles de réglage de l’image OSM pour mettre au point et ajuster l’affichage en aug-  
mentant ou diminuant le contrôle MISE AU POINT. Lorsque le mode d’affichage est modifié, il peut être  
nécessaire de réajuster les réglages d’image OSM.  
• Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionnez les réglages de  
signal recommandés.  
• Si le texte semble tronqué, sélectionnez le mode vidéo non entrelacé et le taux de rafraîchissement de 60 Hz.  
Le voyant à DEL du moniteur n’est pas allumé (ni en bleu ni en orangé)  
• Le commutateur d’alimentation doit être en position de MARCHE et le cordon d’alimentation doit être connecté.  
L’image n’est pas très lumineuse  
• Assurez vous que les fonctions MODE ÉCO, de LUMINOSITÉ AUTO et COMP COLEUR soient éteintes.  
• Si la luminosité est fluctuante, assurez vous que la fonction de LUMINOSITÉ AUTO est éteinte.  
L’image affichée est mal dimensionnée  
• Utilisez les commandes OSM pour augmenter ou diminuer la trame totale.  
• Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.  
(Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du système sur la modification du mode graphique.)  
Aucune image vidéo  
• Si aucune image vidéo n’apparaît à l’écran, mettez le commutateur d’alimentation en position d’arrêt,  
puis en position de marche.  
• Assurez vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (en manipulant le clavier ou la souris).  
Autodiagnostic  
• L’écran LCD est équipé avec la capacité de faire un autodiagnostic des anomalies.  
Lorsque l’écran LCD détecte un problème, le DEL à l’avant clignote dans un agencement de clignote-  
ments longs et courts selon le type de problème détecté.  
Si le DEL détecte un problème, veuillez vous adresser à un personnel qualifié.  
79  
Références  
Service et assistance pour le moniteur NEC  
Service à la clientèle et assistance technique : (800) 632-4662  
Fax :  
(800) 695-3044  
Pièces et accessoires/adaptateur de  
câble Macintosh :  
(800) 632-4662  
Information sur la garantie :  
Service d’assistance technique en ligne :  
www.necdisplay.com  
www.necdisplay.com  
Information sur les ventes et les produits  
Ligne d’information sur les ventes :  
Clients canadiens :  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, poste 4037  
(800) 284-6320  
Ventes gouvernementales :  
Courriel des Ventes gouvernementales :  
Canaux électroniques  
World Wide Web :  
www.necdisplay.com  
Enregistrement de produit :  
Activités en Europe :  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
www.necdisplay.com  
Logiciels et téléchargements :  
80  
Garantie limitée  
Display Solutions of America, Inc. (ci-après « NEC DISPLAY SOLUTIONS ») garantit que ce produit  
est exempt de vice de fabrication et de main-d’œuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous,  
accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil qui s’avérerait défectueuse  
et ce, pendant une période de quatre (4) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange  
sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être  
neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine.  
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits  
pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur initial du produit  
et ne peut pas être transférée. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC  
DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation de pièces provenant d’un  
tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir  
été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur initial. Cette garantie couvre seulement la  
distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucun service  
de garantie n’est fourni à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La preuve d’achat sera exigée  
par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat du produit. Une telle preuve d’achat  
doit être la facture de vente ou le reçu original incluant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur  
et le numéro de série du produit.  
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou  
le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC  
DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant  
un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS,  
vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1 800  
632-4662. Le produit ne doit avoir été modifié, réparé ou entretenu au préalable par toute autre  
personne qu’un technicien autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS à cet effet et le numéro de série  
du produit ne doit pas avoir été modifié ou effacé. Pour être couvert par cette garantie, le produit  
ne doit pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps,  
ce qui produit une brûlure d’image, ni avoir fait l’objet d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou  
abusive ou d’une utilisation contraire aux directives contenues dans le présent guide d’utilisation.  
Chacune de ces conditions annule la garantie.  
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,  
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE RÉSULTANT  
DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE  
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
INCLUANT(MAISNONLIMITÉEÀ),LESGARANTIESMARCHANDESOUADAPTÉESÀUNOBJET  
PARTICULIER. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES  
IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES  
ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,S LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT  
NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir  
que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel,  
l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que  
d’autres facteurs. Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles  
avec de nombreux systèmes, la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à  
l’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou à une application spécifique doit  
être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
PourconnaîtrelenomducentredeservicetechniqueagrééparNECDisplaySolutionsofAmerica,Inc.  
le plus proche, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc. au 1 800 632-4662.  
81  
TCO’03  
(C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’03.)  
Félicitations! L’écran que vous venez d’acheter porte l’étiquette  
d’affichage TCO’03. Ceci signifie que votre écran est conçu,  
fabriqué et testé conformément à certaines des normes de  
qualité et d’environnement les plus strictes dans le monde en-  
tier. Ceci contribue à un produit à performance élevée, conçu  
dans le respect de ce que souhaite l’utilisateur, et qui minimise  
l’impact sur notre environnement naturel.  
Voici quelques-unes des caractéristiques des exigences de  
l’écran TCO’03 :  
Ergonomie  
Bonne ergonomie visuelle et qualité d’image permettant d’améliorer l’environnement de  
travail de l’utilisateur et de réduire les problèmes de vision et de fatigue. La luminosité,  
le contraste, la résolution, le facteur de réflexion, le rendu de la couleur et la stabilité  
de l’image sont des paramètres importants.  
Énergie  
Mode économiseur d’énergie après une durée déterminée – intéressant pour l’utilisateur  
comme pour l’environnement  
Sécurité de l’installation électrique  
Émissions  
Champs électromagnétiques  
Émissions de bruit  
Écologie  
Le produit doit être préparé pour le recyclage et le fabricant doit posséder un système  
de gestion environnemental certifié comme EMAS ou ISO 14 001  
Restrictions sur  
– les produits ignifugeants et polymères chlorés et bromés  
– les métaux lourds comme le cadmium, le mercure et le plomb  
Les exigences figurant sur cette étiquette ont été établies par TCO Development en coopéra-  
tion avec les scientifiques, les spécialistes, les utilisateurs et les fabricants du monde entier.  
Depuis la fin des années 1980, TCO a permis d’orienter le développement d’équipements de  
TI plus faciles à utiliser. Notre système d’étiquetage a commencé en 1992 avec les écrans; il  
est maintenant demandé par des utilisateurs et des fabricants de TI dans le monde entier.  
Pour de plus amples renseignements, veuillez visiter le site www.tcodevelopment.com  
82  
Informations du fabricant relatives au  
recylage et aux économies d’énergie  
NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger l’environnement et considère  
le recyclage comme l’une des principales priorités de l’entreprise en essayant de minimiser  
les répercussions sur l’environnement. Nous nous engageons à développer des produits qui  
n’ont pas d’impact négatif sur l’environnement et nous nous efforçons toujours de favoriser  
la définition et le respect des normes indépendantes les plus récentes édictées par les or-  
ganismes tels lSO (International Organization for Standardization) et TCO (Swedish Trades  
Union). Pour de plus amples informations et pour obtenir de l’aide pour recycler votre ancien  
moniteur NEC, veuillez visiter notre site Web à :  
USA : http://www.necdisplay.com Europe : http://www.nec-display-solutions.com Japon  
: http://www.necdisplay.com  
Vous pouvez trouver également des programmes de recyclage sur les sites suivants :  
Suède - http://www.el-retur.se  
Allemagne - http://www.recyclingpartner.de/  
Hollande - http://www.mirec.nl/  
Japon - http://www.diarcs.com/  
Économie d’énergie :  
Ce moniteur est équipé d’une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal  
standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de l’affichage (DPMS) est  
envoyé au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur entre en mode  
simple Économie d’énergie.  
Mode  
Consommation  
Approx. 50W  
Moins de1W  
Moins de1W  
Couleur de DEL  
vert ou bleu  
orangé  
Fonctionnement normal :  
Mode économie d’énergie  
Mode Arrêt  
éteint  
83  
Déclaration du fabricant  
Nous certifions par la présente que le  
moniteurs couleur  
MultiSync® LCD2090UXi (L205GR) et  
MultiSync® LCD2190UXi (L215GV)  
sont conforme à la directive  
73/23/EEC du Conseil :  
– EN 60950-1  
89/336/EEC du Conseil :  
– EN 55022  
- EN 61 000-3-2  
- EN 61 000-3-3  
– EN 55024  
et porte le sigle CE  
NEC Display Solutions, LTD.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokyo 108-0023, Japon  
Mise au rebut de vos produits NEC usagés  
Les lois élargies de l’UE, en vigueur dans chaque état membre, exigent que les  
produits électriques et électroniques portant la marque (ci-contre) soient mis au  
rebut séparément des déchets domestiques. Parmi ces produits, on retrouve les  
moniteurs et accessoires électriques, tels que les câbles et cordons d’alimentation.  
En ce qui a trait à la mise au rebut de vos dispositifs d’affichage NEC, veuillez  
vous conformer aux directives des autorités locales ou communiquez avec le  
magasin où vous avez acheté le produit en question, ou encore, le cas échéant,  
conformez-vous à toute entente conclue entre NEC et vous. La marque apposée  
sur les produits électriques et électroniques est valide uniquement dans les états  
membres de l’Union européenne. À l’extérieur de l’Union européenne  
En ce qui a trait à la mise au rebut de produits électriques et électroniques usés à l’extérieur de l’Union  
européenne, veuillez communiquer avec les autorités locales pour connaître les méthodes de mise au  
rebut appropriées.  
84  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
TAMPOCOUSEELTOMACORRIENTESPOLARIZADODEESTAUNIDADCONELRECEPTÁCULODEUNPROLONGADOR  
U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.  
ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE  
AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ  
DESENCHUFADODELTOMACORRIENTESDELAPARED. PARADESCONECTARCOMPLETAMENTELACORRIENTEDELAUNIDAD,  
DESCONECTEELCABLEDEALIMENTACIÓNDELTOMACORRIENTESCANOQUITELATAPA(OPARTETRASERA). NOHAYPIEZAS  
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.  
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente para  
provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro  
de esta unidad.  
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento  
de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema.  
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.  
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Cana  
dienses Causantes de Interferencias.  
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con  
CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.  
Información FCC  
1.Useloscablesespecíficosquesesuministranconelmonitoracolor MultiSync LCD2090UXiTM  
(L205GR)/ MultiSync LCD2190UXiTM (L215GV) para no provocar interferencias en la  
recepción de radio y televisión.  
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.  
(2)Useelcablerevestidodeseñaldevideosuministrado,elminiD-SUB15clavijasmachoa  
DVI-A, el cable DVI-D a DVI-D, o el cable D-SUB a D-SUB.  
El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepción radial  
y televisiva.  
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo  
digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan  
protecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicialenunainstalaciónresidencial. Este  
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial, y, si no se instala y  
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comuni  
caciones radiales.  
Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación  
particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva,  
lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario  
a que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:  
• Reorientar o trasladar la antena receptora.  
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.  
Desernecesario, elusuariodeberácontactaralvendedoroauntécnicoderadio/televisión  
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto,  
preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver  
problemas de interferencias de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina  
de Prensa de Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.  
85  
Contenidos  
La caja del monitor NEC MultiSync LCD* debe contener  
lo siguiente:  
• Monitor MultiSync LCD2090UXi™ y LCD2190UXi™ con base inclinable, pivotante, gira-  
toria y ajustable.  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de video(mini D-SUB 15 clavijas macho a DVI-A)  
• Cable de señal de video(DVI-D a DVI-D cable)  
• Cable de señal de video(D-SUB a D-SUB cable)  
• Manual del usuario  
• Tapa de cable  
• Tornillos(4)(para la instalación del monitor en un brazo flexible. Ver la página 92)  
DVI-D a DVI-D cable  
Cable de alimentación  
D-SUB a D-SUB cable  
mini D-SUB 15 clavijas  
macho a DVI-A  
Tapa de cable  
Tornillos(4)  
Manual del usuario  
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.  
86  
Inicio rápido  
Para conectar el monitor MultiSync® LCD a su sistema, siga estas  
instrucciones:  
1. Apague su computadora.  
2. Para utilizar con PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal  
DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste  
todos los tornillos.  
Para PC con salida análoga: Conecte el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas  
a DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2).  
Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la com  
putadora, luego coloque el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el  
adapta dor de cable MultiSync Macintosh (Figura B.1).  
Figura A.2  
Figura A.1  
Figura B.1  
Adaptador Macintosh  
(no incluido)  
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no requieren el adaptador de cable  
Macintosh.  
NOTA: Para obtener el adaptador de cable MultiSync Macintosh, co  
muníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al  
(800) 632-4662.  
3. Coloque las manos en ambos lados del monitor. Incline el panel LCD hacia  
atrás en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posición más elevada.  
Conecte todos los cables a los conectores apropiados (Figura 4).  
4. Para mantener los cables cuidadosamente organizados, colóquelos en el  
sistema de gestión de cables incorporado al soporte.  
Coloque el cable D-Sub y el cable de alimentación en los gan  
chos específicos según se indica. (Figura 5).  
Coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los gan  
chos según se indica (Figura 6).  
Cuando use el monitor en modo vertical, coloque el cable DVI y el cable mini  
D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los ganchos según se indica (Figura 7).  
5. Los cables deben apoyarse completamente sobre el soporte.  
87  
Inicio rápido  
– continuación  
30 Tilt  
Figura 4  
Figura 5  
Figura 6  
Posición  
máxima  
del  
soporte  
DVI-I  
DVI-D  
SALIDA CC  
D-SUB  
Cable de alimentación  
(Salida CC para productos opcionales NEC  
como el accesorio Soundbar. No use este  
conector a menos que se le indique).  
Asegúrese de no tensar los cables para que las funciones Inclinar, Subir y  
Bajar del monitor funcionen correctamente.  
6. Sujete firmemente todos los cables y coloque la cubierta para cables sobre el  
soporte (Figura 8).  
7. Vuelva a deslizar la cubierta para cables a la posición correcta (Figura 9).  
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.  
NOTA: Vea la sección Uso recomendado de este manual para una correcta  
selección del cable de alimentación.  
8. El interruptor vacation ubicado sobre el lado izquierdo del monitor debe es  
tar en posición ENCENDIDO para que el monitor funcione (Figura 10).  
Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la  
computadora.  
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/  
apagado. Si este interruptor está en posición de  
APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el  
botón del frente.  
NO encienda y apague reiteradamente el interruptor vacation.  
9. Para entrada análoga únicamente: Durante la configuración inicial, la función  
No-Touch Auto Adjust ajusta automáticamente el monitor a la configuración  
óptima que se necesita para la mayoría de las temporizaciones de señal.  
Para llevar a cabo otros ajustes, consulte la sección Controles de este manual  
del usuario para obtener una descripción detallada de los controles OSM.  
Para obtener información de descarga en el archivo Windows® 95/98/  
Me/2000/XP INF para su monitor, visite www.necdisplay.com/support  
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este  
manual del usuario.  
88  
Inicio rápido  
– continuación  
Figura 8  
Figura 7  
Interruptor  
Vacation  
Botón de  
encendido  
Figua 10  
Figura 9  
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de  
encendido/apagado. Si este interruptor está  
en posición de APAGADO, el monitor no puede  
prenderse usando el botón del frente.  
Cómo elevar y bajar la pantalla del monitor  
Se puede subir o bajar la pantalla del monitor mientras se esté en modo vertical  
u horizontal. Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del  
monitor y súbalo o bájelo hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1 ).  
NOTA: Manipule con cuidado cuando suba o baje la pantalla del monitor.  
Figura RL.1  
89  
Inicio rápido  
Rotación de la pantalla  
– continuación  
Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar provocar daños  
accidentales y para evitar pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque  
una mano a cada lado del monitor y súbalo a la máxima posición (Figura RL.1).  
Para girar la pantalla, coloque una mano a cada lado de la pantalla del  
monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de modo horizontal a  
modo vertical, o en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo vertical  
a modo horizontal (Figura R.1).  
Nota: Para que el menú OSM pase del modo horizontal al modo vertical,  
consulte la sección “Controles” de este manual del usuario.  
Figura R.1  
Inclinación  
Giro  
Sujete el monitor por arriba y por abajo  
con las manos y ajuste la inclinación como  
desee (Figura TS.1).  
Sujete ambos lados de la pantalla del  
monitor con las manos y gírelo como  
desee (Figura TS.2).  
Figura TS.1  
Figura TS.2  
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline y gire la pantalla del monitor.  
90  
Inicio rápido  
– continuación  
Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje  
Se puede quitar el soporte para montar el monitor utilizando un método de montaje  
alternativo aprobado por VESA.  
1. Desconecte todos los cables.  
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición  
más elevada (consulte Cómo subir y bajar la pantalla del monitor en la página 89).  
3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura S.1).  
4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de liberación  
rápida. Mueva la palanca de liberación rápida en la dirección indicada por las  
flechas (Figura S.2).  
5. Levante la parte de abajo del soporte para desengancharlo del monitor (Figura S.3).  
Ahora se puede montar el monitor utilizando un método alternativo.  
Revierta este proceso para volver a colocar la base.  
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA. (100 mm de  
inclinación)  
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.  
(Figura S.2)  
1
2
(Figura S.1)  
1. Tire de la palanca hacia soporte.  
2. Resbale la palanca hacia la derecha.  
(Figura S.3)  
91  
Inicio rápido  
– continuación  
Instalación de brazos flexibles  
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible.  
Para montar el monitor a un brazo flexible:  
1. Quite el soporte (consulte Cómo quitar el soporte del monitor para el mon-  
taje en la página 91).  
2. Use los 4 tornillos que se suministran con el producto para conectar el  
brazo al monitor (Figura F.1).  
100mm  
100mm  
(Figura F.1)  
PRECAUCIÓN: Use SÓLO los 4 tornillos originales para el montaje para evitar que el  
monitor y el soporte o brazo se dañen. Para cumplir con las normas de  
seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la  
estabilidad necesaria de acuerdo con el peso del monitor. El monitor LCD  
sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).  
92  
Controles  
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados  
en la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:  
Para acceder al menú OSM, presione cualesquiera de los botones siguientes del  
control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO  
.
Para modificar la señal de entrada cuando el menú OSM esté cerrado, presione el  
botón SELECCIONAR.  
8
7
Horizontal  
1 2 3  
4
5
6
Vertical  
9
1 SENSOR AMBIBRIGHT Detecta el nivel de iluminación ambiente y permite al moni-  
tor realizar distintos ajustes a diversas configuraciones para  
lograr una mejor calidad de imagen. No cubra este sensor.  
2 ENCENDIDO  
3 LED  
Enciende y apaga el monitor.  
Indica que el monitor está encendido.  
Se puede intercalar entre el color azul y verde en el menú de  
control OSM avanzado.  
4 INPUT/SELCET  
(ENTRADA/  
SELECCIONAR)  
Ingresa al menú de control OSM. Ingresa a los sub menús OSM.  
Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el  
menú de control OSM.  
5 EXIT (SALIR)  
Sale del sub menú OSM Sale del menú de control OSM.  
6 LEFT/RIGHT  
(IZQUIERDA/  
DERECHA)  
Se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha en el  
menú de control OSM.  
7 UP/DOWN  
(ARRIBA/ABAJO)  
Se desplaza hacia arriba o hacia abajo en el menú de  
control OSM.  
8 RESET/ROTATE OSM  
(RESTABLECER/  
ALTERNAR OSM)  
Restablece la configuración de OSM a la configuración de fábrica.  
Al presionarlo cuando no se visualiza el OSM, alterna el  
menú de control OSM entre el modo vertical y horizontal.*  
Vea la página 108 Tag9 OSM ROTATION  
9 CONTROL DE TECLAS El control de teclas aparece en la pantalla cuando se ac-  
cede al menú de control OSM. El control de teclas girará  
cuando se rote el menú de control OSM.  
* La funcionalidad de los botones “IZQUIERDA/DERECHA” y “ARRIBA/ABAJO” es  
intercambiable según la orientación (vertical/horizontal) del OSM.  
93  
Controles  
– continuación  
Controles de brillo/contraste  
BRILLO: ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.  
CONTRASTE: ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.  
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas análogas): Ajusta la imagen que  
aparece para las entradas de video no estándar.  
MODO ECO: Disminuye la cantidad de energía consumida  
al reducir el nivel de brillo.  
1: Disminuye el brillo en un 25%.  
2: Disminuye el brillo en un 50%.  
PROPIA: Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario.  
Consulte el menú OSM avanzado para obtener instrucciones de  
configuración personalizada.  
BRILLO AUTOM.: Hay tres opciones de configuración para el ajuste au  
tomático del brillo.  
APAGADO: El brillo automático no funciona.  
1: Ajusta el brillo automáticamente al detectar el nivel de brillo de su ambiente  
y al ajustar el monitor de acuerdo con la mejor configuración de BRILLO  
(consulte la página 120 para obtener información acerca de AmbiBright)  
para lograr la mejor calidad de imagen.  
2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración según la  
claridad del monitor. Esta función no utiliza el sensor de AmbiBrightl.  
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.  
NIVEL DE NEGRO: Ajusta el nivel de negro.  
Ajuste automático (para entrada análoga únicamente)  
AUTO AJUSTE: Ajusta automáticamente la configuración de posición de  
la imagen, y Estabilidad.  
94  
Controles  
– continuación  
Control de imagen  
IZQ./DERECHA: Controla la posición horizontal de la imagen en el  
área de visualización de la pantalla de LCD.  
ABAJO/ARRIBA: Controla la posición vertical de la imagen en el área de visu  
alización de la pantalla de LCD.  
ANCHURA (para entrada análoga únicamente): Aumenta o reduce el  
tamaño horizontal (o ALTURA).  
Si la “función Auto Ajuste” no le brinda una configuración de imagen  
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la  
función “ANCHURA (o ALTURA)” (reloj de punto).  
Para ello, se debe utilizar una prueba de Muaré.  
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/  
Derecha para centrar la imagen en la pantalla.  
Si el ANCHURA (o ALTURA) se configura de manera incorrecta, la pantalla  
muestra franjas verticales, como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser  
nítida.  
Ajuste  
Ajuste  
correcto  
incorrecto  
ESTABILIDAD (para entradas análogas únicamente): Si no consigue una imagen  
satisfactoria con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura.”, puede realizar un  
ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Al ajustar esta configura-  
ción mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen. Para ajustar la  
Estabilidad, se debe utilizar una prueba de muaré. Si la configuración de Estabi-  
lidad es incorrecta, la pantalla muestra franjas horizontales como el dibujo de la  
izquierda. La imagen debe ser nítida.  
Ajuste  
Ajuste  
correcto  
incorrecto  
FINO AUTOM. (para entradas análogas únicamente): Ajusta automáticamente la  
configuración de ESTABILIDAD.  
Cuando el control FINO AUTOM. está encendido, se producen ajustes cada 33 minutos  
aproximadamente o cuando se detecta una modificación en la temporización de señal.  
EXPANSIÓN: Selecciona el modo zoom.  
COMPLETA: La imagen se amplía a 1600 x 1200 sin considerar la resolución.  
ASPECTO: La imagen se amplía sin cambiar la proporción de la pantalla.  
APAGADO: La imagen no se amplía.  
PROPIA: Consulte la sección Controles OSM AVANZADOS de este  
manual del usuario para obtener instrucciones detalladas.  
95  
Controles  
– continuación  
AccuColor® Control Systems  
SISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR®: Siete ajustes de color  
predeterminados.  
Para los ajustes predeterminados: 1,2, 3 y 5, se pueden ajustar los siguientes niveles:  
TEMPERATURA: Ajusta la temperatura de color blanco al aumentar o reducir esta  
configuración.Una temperatura de color inferior hará que la pantalla esté rojiza y  
una temperatura de color superior hará que la pantalla esté azulada.  
BLANCO (Balance del blanco): Si la TEMPERATURA necesita mayor ajuste, se pueden  
ajustar los niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar los niveles  
R/ G/ B, se debe mostrar PERSONALIZADO como la opción de TEMPERATURA.  
TONO: Ajusta el tono de cada color*1. El cambio de color aparecerá en la pantalla  
y las barras de color del menú mostrarán la cantidad de ajuste.  
SATURACIÓN: Ajusta la profundidad de color de cada color*1. Presione el botón  
“DERECHA” y la intensidad de color aumentará.  
COMPENSACIÓN: Ajusta el brillo del color de cada color*1. Presione el botón “DE-  
RECHA” y el brillo del color aumentará.  
*1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA  
Los colores predeterminados sRGB y ESTÁNDÁR son estándar y no se pueden cambiar.  
La configuración PROGRAMABLE se puede ajustar mediante un software de  
calibración como Spectraview II o GammaComp de NEC.  
Herramientas  
NITIDEZ: Esta función tiene la capacidad digital de mantener clara una imagen dentro  
de cualquier resolución en todo momento. Esta función se puede configurar de forma  
independiente para diferentes temporizaciones de señal (configuración de la resolución).  
SELECCIÓN DVI: Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifican las  
selecciones de DVI, debe reiniciar la computadora.  
AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI es DIGITAL.  
Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI es ANÁLOGA.  
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.  
ANALÓGICO: La entrada análoga de DVI está disponible.  
NOTA: Si usa una MAC con salida digital: antes de encender la MAC, el modo  
entrada de DVI del monitor debe configurarse como DIGITAL en el menú  
SELECCIÓN DVI. Para configurar la SELECCIÓN DVI como “DIGITAL”,  
presione el botón SELECCIONAR y luego el botón CONTROL cuando el cable de  
señal DVI esté conectado al conector DVI-I del monitor. De lo contrario, es  
posible que no pueda encender la MAC.  
NOTA: Según el tipo de tarjeta de PC/Video o el tipo de cable de señal de  
video que se use, es posible que la función SELECCIÓN DVI no funcione.  
DETECCIÓN DE VIDEO: Selecciona el método de detección de video cuando hay  
más de una entrada de video conectada al monitor.  
96  
Controles  
– continuación  
PRIMERO: Si se selecciona “PRIMERO” como la opción DETECCIÓN DE VIDEO, el  
monitor muestra la señal del primer puerto de entrada. Si no hay ninguna señal  
presente en el primer puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguiente  
puerto de entrada.  
Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto de entrada del monitor  
mientras el monitor se encuentra en el modo DETECTAR EL PRIMERO, el monitor NO  
CAMBIA automáticamente a la nueva fuente.  
ÚLTIMO: Si se selecciona “ÚLTIMO” como la opción de DETECCIÓN DE  
VIDEO, cada vez que se detecte una nueva fuente de entrada, el monitor  
mostrará automáticamente la nueva señal.  
NINGUNO: El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté  
encendido.  
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente después de un  
período determinado por el usuario.  
IPM (Administrador inteligente de energía): El administrador inteligente de energía  
permite que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de  
inactividad. El IPM tiene tres opciones de configuración.  
APAGADO: El monitor no ingresa al modo ahorro de energía cuando se pierde  
la señal de entrada.  
ESTÁNDAR: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía  
cuando se pierde la señal de entrada.  
OPCIÓN: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando  
la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del nivel determinado por el  
usuario. Se puede determinar el nivel en la Entrada 7 del menú de control OSM  
avanzado. Durante el modo ahorro de energía, el LED en la parte frontal del monitor  
parpadea en color ámbar. Mientras se encuentre en el modo ahorro de energía,  
presione cualquier botón frontal, excepto ENCENDIDO y SELECCIONAR, para  
volver a la operación normal. Cuando la cantidad de la luz del ambiente vuelve a  
niveles normales, el monitor regresa automáticamente al modo normal.  
COMP COLOR: Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones  
en el nivel de uniformidad del blanco, como también las desviaciones de color que  
pueden producirse en toda el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones  
son características de la tecnología de pantallas LCD. Esta función mejora el color y  
nivela la uniformidad de luminosidad de la pantalla.  
NOTA: Al utilizar la función COMP COLOR se reduce la luminosidad máxima  
global de la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el rendimiento uni-  
forme de la pantalla, se debe desactivar COMP COLOR  
.
Herramientas del MENÚ  
IDIOMA: Los menús de control OSM se encuentran disponibles en ocho idiomas.  
OSM IZQ./DERECHA Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en  
la pantalla. El sub menú IZQ./DERECHA desplaza horizontalmente el OSM.  
97  
Controles  
– continuación  
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en  
la pantalla. Este sub menú ABAJO/ARRIBA desplaza verticalmente el OSM.  
DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá encendido mien-  
tras se use. Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después  
de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSM.  
El tiempo se puede establecer entre 10 a 120 segundos, con aumentos de 5  
segundos.  
BLOQUEO OSM: Este control bloquea completamente el acceso a algunas o todas  
las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras  
se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los  
controles OSM están bloqueados.  
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:  
1. BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo bloquea  
todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE. Para activarlo,  
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se  
encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione simultáneamente los  
botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM.  
2. BLOQUEO DE OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las fun-  
ciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCI-  
ONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones  
SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre en el menú OSM.  
3. BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea todas las  
funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione simultáneamente  
los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”, mientras se encuentre  
en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los botones SELECCIONAR, y  
luego “Izquierda” y “Abajo” simultáneamente mientras se encuentre en el  
menú OSM.  
4. PERSONALIZADO: consulte el menú OSM avanzado.  
OSM TRANSPAREN: Ajusta la transparencia del menú OSM.  
OSM COLOR: “Color del marco de la ventana de entrada”, “Color de selección  
del elemento” y “Color del marco de la ventana de ajuste” pueden cambiarse a  
rojo, verde, azul o gris.  
AVISO DE RESO.: El Aviso de reso. le advierte al usuario si la señal de entrada al  
monitor está configurada con una resolución diferente de la resolución optimizada  
de 1600 x 1200. Si el monitor detecta una señal que no es la resolución optimi-  
zada, a los 30 segundos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.  
Cuando la función Aviso de reso. está ENCENDIDO, el aviso aparecerá cada 30  
segundos.  
Se puede desactivar la función Notificador de resolución en el OSM. La configu-  
ración predeterminada de fábrica para la función Notificador de resolución es  
ENCENDIDO.  
98  
Controles  
– continuación  
TECLA DIRECTA: Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del  
monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM. Los botones “Izquierda”  
o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el  
nivel de contraste.  
CONF. DE FÁBRICA Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario  
restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en las configura-  
ciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden restablecer resalt-  
ando el control que se necesita restablecer y presionando el botón RESTABLECER.  
Información  
Proporciona información sobre la resolución actual de la visualización del monitor.  
Además, proporciona información técnica que incluye la temporización predefini-  
da que se está utilizando, como también las frecuencias horizontales y verticales.  
ADVERTENCIAS OSM: Los menús Advertencias OSM avisan al usuario cuando  
hay problemas con la señal de entrada. Estas advertencias desaparecen cuando  
se presiona el botón Salir.  
NO HAY SEÑAL: Esta advertencia aparece cuando no hay sincronización  
horizontal ni vertical. Después del encendido, o cuando se modifica la señal de  
entrada, aparecerá la ventana No hay señal.  
AVISO DE RESO: Esta advertencia aparece cuando el monitor detecta una resolu-  
ción distinta de la resolución optimizada. Por ejemplo, si la resolución optimizada  
para el monitor es 1600 x 1200 y se detecta una señal con una resolución de  
1280 x 1024, aparece la advertencia “Notificador de resolución”.  
FRECUNCIA EXCESIVA: Este aviso advierte que la señal de entrada se encuentra  
fuera de la resolución optimizada y de la velocidad de regeneración que utiliza el  
monitor.  
Nota: Es posible cambiar la SELECCIÓN DVI o cambiar la configuración de IPM  
cuando no se muestran los mensajes “SIN SEÑAL” o “FUERA DE ALCANCE”  
Para obtener elementos avanzados del menú del usuario, consulte “Controles OSM  
avanzados”.  
99  
Controles OSM avanzados  
Además del Menú en pantalla (OSM) estándar, el menú de control OSM avanzado  
permite que el usuario tenga más control sobre las funciones OSM comunes como  
también acceso a las funciones que no están disponibles en el OSM estándar.  
Cómo utilizar el menú avanzado  
• Apague el monitor con el botón “ENCENDIDO”.  
• Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y  
“SELECCIONAR” durante al menos un segundo. Presione cualesquiera de los bo-  
tones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO.  
• Verá el menú Control de OSM avanzado. Este menú es más grande que el OSM  
estándar y tiene etiquetas numeradas en lugar de iconos.  
• Para salir de OSM avanzado, apague y vuelva a encender el monitor de manera  
normal.  
Para ajustar la configuración, use los botones del panel frontal para resaltar la etiqueta  
deseada y presione “SELECCIONAR”. Use los botones para realizar los ajustes. Una  
vez que la configuración se encuentre en el nivel deseado, presione “SELECCIONAR”  
y luego “SALIR” para volver al menú anterior.  
Entrada BRIGHTNESS  
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.  
1
(Brillo)  
CONTRAST  
(Contraste)  
Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación con el  
fondo.  
AUTO CONTRAST  
(Contraste Autom.)  
(Para Entrada Análoga  
Únicamente)  
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no  
estándar.  
AUTO BLACK LEVEL  
(Nivel de negro auto)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Ajusta el nivel de negro para entradas de video no estándar.  
ECO MODE  
(Modo Eco)  
Al reducir el nivel de brillo, disminuye la cantidad de energía consumida.  
1: Disminuye el brillo en un 25%.  
2: Disminuye el brillo en un 50%.  
CUSTOM (PROPIA): Disminuye el nivel de brillo según lo determine  
el usuario.  
ECO MODE  
CUSTOM  
(Modo Eco Propia)  
Permite que el usuario fije un nivel preferido del brillo cuando  
el ECO MODE (MODO ECO) está en uso.  
AUTO  
BRIGHTNESS  
(Brillo Autom.)  
AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOM.) tiene tres opciones de  
configuración.  
OFF (APAGADO): El brillo automático no funciona.  
1: Ajusta el brillo automáticamente mediante la detección del  
nivel de brillo de su ambiente y el ajuste del monitor de acuerdo  
con la mejor configuración de BRILLO (consulte la página 120  
para obtener información acerca de AmbiBright™), para lograr  
una mejor calidad de imagen.  
2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración  
según la cantidad de claridad que aparece en el monitor.  
Esta función no utiliza el sensor de AmbiBright.  
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.  
BLACK LEVEL  
(Nivel de negro)  
Ajusta el nivel de negro.  
100  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada R-H.POSITION  
Ajusta la posición del componente ROJO de la imagen.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
2
(Posición R-H.)  
(para entrada análoga únicamente)  
G-H.POSITION  
Ajusta la posición del componente VERDE de la imagen.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
(Posición G-H).  
(para entrada análoga únicamente)  
B-H.POSITION  
Ajusta la posición del componente AZUL de la imagen.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
(Posición B-H)  
(para entrada análoga únicamente)  
R-FINE  
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente  
ROJO de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha”  
para ajustar.  
(Estabilidad-R)  
(para entrada análoga únicamente)  
G-FINE  
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente  
VERDE de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha”  
para ajustar.  
(Estabilidad- G)  
(para entrada análoga únicamente)  
B-FINE  
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente  
AZUL de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para  
ajustar.  
(Estabilidad-B)  
(para entrada análoga únicamente)  
R-SHARPNESS  
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente ROJO de  
la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
(Nitidez-R)  
(para entrada análoga únicamente)  
G-SHARPNESS  
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente VERDE  
de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para  
ajustar.  
(Nitidez-G)  
(para entrada análoga únicamente)  
B-SHARPNESS  
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente AZUL de  
la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
(Nitidez-B)  
(para entrada análoga únicamente)  
DVI LONG CABLE  
Compensa para la degradación de la imagen causada  
usando un cable largo de DVI. Hay 4 ajustes posibles,  
con “0” que es el nivel más bajo de la remuneración y “3”  
siendo el nivel más alto. El ajuste del defecto es “1”.  
(Cable largo DVI)  
(para entrada digital únicamente)  
Entrada AUTO ADJUST  
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la  
imagen, y Estabilidad.  
3
(Auto Ajuste)  
(para entrada análoga únicamente)  
SIGNAL ADJUST  
Determina qué configuraciones se ajustan cuando se utiliza  
la función Ajuste automático. Las opciones son “SIMPLE” y  
“FULL” (COMPLETO). Presione “Izquierda” o “Derecha” para  
seleccionar.  
(Ajuste De Señal)  
(para entrada análoga únicamente)  
Anchura, Estabilidad,  
Posición H/V.  
Contraste  
SIMPLE  
FULL  
O
O
X
O
O: Ajuste automático  
X: Sin ajuste automático  
NOTA: El Ajuste automático no funciona en resoluciones  
menores que la resolución 800 x 600.  
101  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada AUTO ADJUST  
Determina qué elementos pueden ajustarse cuando la función  
AJUSTE AUTOMÁTICO está activada.  
Las opciones son “SIMPLE”, “FULL” (COMPLETO) y “DETAIL”  
(DETALLE).  
3
LEVEL  
(Nivel de Ajuste  
Automático)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.  
Size, Fine,  
Position  
Contrast  
Black Level,  
Long Cable  
capability**  
Time  
SIMPLE  
FULL  
O
O
O
X
X
X
1 Sec.  
1.5 Sec.  
5 Sec.  
O
O
DETAIL*  
O
O: Ajuste automático  
X: Sin ajuste automático  
* “DETAIL” (DETALLE) activa el ajuste automático de Cable largo (in-  
clinación, corrección).  
** El nivel de negro, nitidez RGB, demora RGB y posición RGB pueden  
ajustarse con el Long Cable Software. Para descargar el software, visite  
www.necdisplay.com  
A-NTAA SW  
(para entrada análoga  
únicamente)  
La función Advanced No Touch Auto Adjust puede reconocer  
nuevas señales, inclusivecuando la resolución y la velocidad de  
actualización han cambiado. Si varias PC están conectadas al  
monitor y cada una transmite señales muy similares (o inclusive  
la misma) en función de la resolución y velocidad de actual-  
ización, el monitor reconoce que existe una nueva señal y au-  
tomáticamente optimiza la imagen sin necesidad de la ayuda  
del usuario.  
OFF(APAGADO): A-NTAA está deshabilitado.  
ON(ENCENDIDO): Si se detecta un cambio de señal, A-NTAA  
ajustará el monitor a la configuración óptima para la nueva  
señal. Si no detecta ningún cambio de señal, entonces A-NTAA  
no se activará. La pantalla estará en blanco mientras el monitor  
optimiza la señal.  
OPTION(OPCIÓN): Funciona igual que ENCENDIDO, ex-  
cepto que la pantalla no se pone en blanco cuando el moni-  
tor realiza ajustes por cambios en la señal, permitiendo que el  
monitor muestre la nueva señal más rápido. Cuando utiliza un  
dispositivo con interruptor externo para conectar 2 o más PC  
al monitor, es conveniente utilizar la configuración OPCIÓN o  
ENCENDIDO.  
102  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
4
H. POSITION  
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visual-  
(Posición H.)  
ización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
V. POSITION  
(Posición V.)  
Configura la posición de imagen vertical en el área de visual-  
ización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
H. SIZE  
Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o vertical). Si la “función  
Ajuste automático” no le brinda una configuración de imagen  
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual  
mediante la función ANCHURA (o ALTURA) (reloj de punto).  
Para ello, se debe utilizar una prueba de muaré.  
(Anchura)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú  
Izquierda/Derecha para centrar la imagen en la pantalla. (consulte  
la página 95)  
FINE  
Si no consigue una imagen satisfactoria con las funciones “Ajuste  
automático” y “Tamaño H.”, puede realizar un ajuste más preciso  
mediante la función “Estabilidad”. Aumentando o disminuyendo  
esta configuración, se mejora el foco, la claridad y la estabilidad  
de la imagen. (consulte la página 95)  
(Estabilidad)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
AUTO FINE  
(Fino Autom.)  
(para entrada análoga  
únicamente)  
Esta función ajusta automática y periódicamente la configuración  
“ESTABILIDAD” para cuando se modifica la señal de entrada. El  
ajuste se produce cada 33 minutos aproximadamente o cuado se  
detecta una modificación en la temporización de señal.  
H. RESOLUTION  
(Resolución H.)  
Ajusta la resolución horizontal.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
V. RESOLUTION  
(Resolución V.)  
Ajusta la resolución vertical.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.  
EXPANSION  
(Expansión)  
Selecciona el modo zoom.  
FULL (COMPLETO): La imagen se amplía a 1600 x 1200,  
independientemente de la resolución.  
ASPECT (ASPECTO): La imagen se amplía sin cambiar la  
proporción del tamaño.  
OFF (APAGADO): La imagen no se amplía.  
CUSTOM (PROPIA): Cuando se selecciona CUSTOM (PROPIA)  
como el modo Ampliación, se puede ajustar el ZOOM H.,  
ZOOM V. y POS. ZOOM.  
H. ZOOM  
La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección horizontal  
(AMPLIACIÓN H.) con incrementos de 0,01.  
(Zoom H.)  
Sólo disponible en el  
modo Ampliación person-  
alizada  
V. ZOOM  
La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección vertical  
(AMPLIACIÓN V.) con incrementos de 0,01.  
(Zoom V.)  
Sólo disponible en el  
modo Ampliación person-  
alizada  
Ajusta el punto desde el cual se ampliará la pantalla cuando se selec-  
cione ZOOM H. o ZOOM V. como método de ampliación. Las opcio-  
nes son CENTER (CENTRO) e LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR).  
CENTER (CENTRO) ZOOM H. amplía la imagen desde el centro ha-  
cia los lados de la pantalla. ZOOM V. amplía la imagen desde el  
centro hacia las partes superior e inferior de la pantalla.  
ZOOM POS.  
(Pos. Zoom)  
Sólo disponible en el  
modo Ampliación person-  
alizada  
LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR): IZQUIERDO SUPERIOR indica el  
punto establecido para la ampliación de la imagen (LEFT (IZQUIER-  
DO) en ZOOM H., TOP (SUPERIOR) en ZOOM V.) Si la resolución no  
llena la pantalla, al ampliarse, la imagen no se ampliará más allá de  
la parte SUPERIOR o IZQUIERDA de la pantalla. Se puede ampliar la  
imagen más allá de los bordes inferior y derecho de la pantalla.  
103  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
5
GAMMA  
Le permite seleccionar manualmente la curva de la escala de  
grises. Hay cinco selecciones posibles:  
SELECTION  
(Selección De  
Gamma)  
NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN): No se puede corregir.  
2.2: El valor de la curva gamma se fija en 2.2.  
OPTION (OPCIÓN): Hay dos selecciones posibles.  
1: Se recomienda esta configuración para las fuentes de  
entrada de video. Las áreas oscuras se verán más claras  
y las áreas con mayor brillo se verán más oscuras.  
2: Curva de acuerdo con DICOM GSDF, para uso con imá  
genes en la escala de grises.  
PROGRAMABLE: Se puede cargar una curva de gamma  
programable mediante software de NEC como GammaComp,  
Gamma- CompMD y SpectraView II.  
CUSTOM (PERSONALIZADO): La siguiente configuración se  
puede ajustar cuando se selecciona PERSONALIZADO como la  
configuración de SELECCIÓN DE GAMA.  
CUSTOM VALUE (VALOR PERSONALIZADO): Rango de  
gama seleccionable entre 0,5 y 4,0 en incrementos de 0,1.  
No se puede ajustar en la preselección de color sRGB.  
OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta digitalmente el nivel  
de negro después de convertir la señal de análoga a digital.  
Entrada  
6
COLOR CONTROL SISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR®:  
Siete ajustes de color predeterminados.  
(Control de Color)  
Para los ajustes predeterminados: 1,2, 3 y 5, se pueden ajustar  
los siguientes niveles:  
TEMPERATURE (TEMPERATURA): Ajusta la temperatura de color  
blanco al aumentar o reducir esta configuración. Una tempera-  
tura de color inferior hará que la pantalla esté rojiza y una  
temperatura de color superior hará que la pantalla esté azulada.  
WHITE (BLANCO) (Balance del blanco): Si la TEMPERATURE  
(TEMPERATURA) necesita mayor ajuste, se pueden ajustar los  
niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar  
los niveles R/ G/ B, se debe mostrar CUSTOM (PERSONALIZA-  
DO) como la opción de TEMPERATURE (TEMPERATURA).  
HUE (TONO): Ajusta el tono de cada color*1. El cambio de  
color aparecerá en la pantalla y las barras de color del menú  
mostrarán la cantidad de ajuste.  
SATURATION (SATURACIÓN): Ajusta la profundidad de color de  
cada color*1. Presione el botón “DERECHA” y la intensidad de  
color aumentará.  
OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta el brillo del color de cada  
color*1. Presione el botón “DERECHA” y el brillo del color aumen-  
tará.  
*1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA  
Los colores predeterminados sRGB y NATIVE (ESTÁNDAR) son  
estándar y no se pueden cambiar.  
La configuración PROGRAMMABLE (PROGRAMABLE) se puede  
ajustar mediante un software de calibración como Spectraview II  
o GammaComp de NEC.  
104  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
7
SHARPNESS  
(Nitidez)  
Esta función tiene la capacidad digital de mantener la nitidez  
de una imagen dentro de cualquier resolución en todo  
momento. Esta función se puede configurar de forma indepen-  
diente para diferentes temporizaciones de señal (configuración  
de la resolución).  
DVI SELECTION  
(Selección DVI)  
Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifica la  
selección de DVI, debe reiniciar la computadora.  
AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI  
es DIGITAL.  
Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI  
es ANÁLOGICO.  
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.  
ANALOG (ANÁLOGICO): La entrada análoga de DVI está  
disponible.  
VIDEO DETECT  
(Detección de  
Video)  
Selecciona el método de detección de video cuando hay más de  
una entrada de video conectada.  
FIRST (PRIMERO): Si se selecciona FIRST (PRIMERO) como la opción  
DETECCIÓN DE VIDEO, el monitor muestra la señal del primer  
puerto de entrada. Si no hay ninguna señal presente en el primer  
puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguiente puerto  
de entrada. Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto  
de entrada del monitor mientras el monitor se encuentra en el modo  
PRIMERO, el monitor no cambiará automáticamente a la nueva  
fuente.  
LAST (ÚLTIMO): Si se selecciona LAST (ÚLTIMO) como la opción de  
DETECCIÓN DE VIDEO, cada vez que se detecte una nueva fuente  
de entrada, el monitor muestra automáticamente la nueva señal.  
NONE (NINGUNO): El monitor sólo buscará otros puertos de  
entrada mientras esté encendido.  
OFF TIMER  
(Temporizador de  
Apagado)  
El monitor se apagará automáticamente después de un período  
determinado por el usuario. Antes de accionar apagado, un  
mensaje aparecerá en la pantalla que pregunta al usuario si  
desean a retrasan la vuelta de tiempo por 60 minutos. Presione  
cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo.  
IPM  
El administrador inteligente de energía permite que el monitor  
ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de  
inactividad. El IPM tiene tres opciones de configuración.  
OFF (APAGADO): El monitor no ingresa al modo ahorro de  
energía cuando se pierde la señal de entrada.  
(Administrador inteligente  
de energía)  
STANDARD (ESTÁNDAR): El monitor ingresa automáticamente  
al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de  
entrada.  
OPTION (OPCIÓN): El monitor ingresa automáticamente al  
modo ahorro de energía cuando la cantidad de iluminación  
ambiente está por debajo del nivel determinado por el usuario.  
IPM SETTING  
(Configuración de IPM)  
Ajusta el valor de luminosidad para IPM.  
Enciende o apaga la función SOBRECARGA. La Sobre carga  
puede reducir la pérdida de definición que se produce en algunas  
imágenes en movimiento. Cuando la Sobre carga está encendida,  
mejora el tiempo de respuesta.ROTACIÓN DE LA IMAGE, la  
función SOBRECARGA se desactive automáticamente.  
OVER DRIVE  
(Sobrecarga)  
105  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
SIDE BORDER COLOR Ajusta el color de las barras negras laterales entre el blanco y el negro.  
(Color De Borde Lateral)  
7
Para monitores con pantalla amplia.  
continuación  
LED BRIGHTNESS  
(Brillo del Led)  
Controla el brillo del LED de la parte frontal del monitor.  
El LED de la parte frontal puede ser azul o verde.  
LED COLOR  
(Color Del Led)  
COLORCOMP  
(Comp Color)  
Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones en  
el nivel de uniformidad del blanco, como también las desviaciones  
de color que pueden producirse en toda el área de visualización de  
la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de  
pantallas LCD. Esta función mejora el color y nivela la uniformidad de  
luminosidad de la pantalla.  
NOTA: Al utilizar la función COLORCOMP se reduce la luminosidad  
máxima global de la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el  
rendimiento uniforme de la pantalla, se debe desactivar COLORCOMP.  
COLORCOMP LEVEL Selecciona el nivel para los ajustes de ColorComp.  
(Nivel De Comp Color)  
Entrada  
8
LANGUAGE  
(Idioma)  
Los menús OSM control están disponibles en ocho idiomas. Pre-  
sione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.  
OSM H. POSITION Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del  
(Posición H. del  
OSM)  
control OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM,  
puede ajustar automáticamente la ubicación del menú de  
control OSM hacia la izquierda o hacia la derecha.  
OSM V. POSITION Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del control  
(Posición V. DEL  
OSM)  
OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM, puede ajustar  
manualmente la ubicación del menú de control OSM hacia arriba o  
hacia abajo.  
OSM TURN OFF  
(Apagar OSM)  
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras  
se use. Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el mon-  
itor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar  
el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas  
son de 10 a 120 segundos con incrementos de 5 segundos.  
Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.  
OSM LOCK OUT  
(Bloqueo OSM)  
Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones  
de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras  
se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que  
indicará que los controles OSM están bloqueados.  
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:  
1: BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo  
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CON-  
TRASTE.  
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIO-  
NAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para  
desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIO-  
NAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM.  
106  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
OSM LOCKOUT  
(Bloqueo OSM)  
Continuación  
2: BLOQUEO OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas  
las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los  
botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione  
simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se  
encuentre en el menú OSM.  
8
continuación  
3: BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo  
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo,  
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y  
“Abajo”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo,  
presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo”  
simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM.  
4: PERSONALIZADO: Presione RESTABLECER y SALIR para ingresar  
al menú PERSONALIZAR. Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE  
(DESHABILITAR) para: POWER KEY (TECLA DE ENCENDIDO), INPUT  
SEL (SELECCIÓN DE ENTRADA), HOT KEY (TECLA DE ACCESO  
RÁPIDO) {BRIGHTNESS/CONTRAST (BRILLO/CONTRASTE)}, ECO  
MODE (MODE ECO), WARNING (ADVERTENCIA) {RESOLUTION  
NOTIFIER/OSM LOCKOUT (NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN/BLO-  
QUEO OSM.)} Para desactivar la función Bloqueo de OSM, presione  
RESTABLECER y SALIR para que aparezca el aviso Bloquear. Presione  
SELECCIONAR, SELECCIONAR, <, >, <, >, SALIR.  
OSM TRANSPARENCY Ajusta la transparencia del menú OSM.  
(OSM Transparen)  
OSM COLOR  
(Color OSM)  
Se puede cambiar el “Color del marco de la ventana de en-  
trada”, “Color de selección del elemento” y “Color del marco  
de la ventana de ajuste”.  
SIGNAL INFORMATION La información de señal puede aparecer en la esquina de la pan-  
(Información de Señal)  
talla. La información de señal es “ENCENDIDO/APAGADO”.  
RESOLUTION  
NOTIFIER  
(Aviso dE Reso.)  
El Aviso de reso le advierte al usuario si la señal de entrada  
al monitor está configurada con una resolución diferente de la  
resolución optimizada de 1600 x 1200. Si el monitor detecta  
una señal que no es la resolución optimizada, a los 30 segun-  
dos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. La  
configuración predeterminada del Aviso de reso se encuentra  
encendido.  
HOT KEY  
(Tecla Directa)  
Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del  
monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM utilizando  
los botones delanteros. Los botones “Izquierda” o “Derecha”  
ajustan el nivel de brillo.  
Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste.  
FACTORY PRESET  
(Conf. De Fábrica)  
Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario  
restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM  
en las configuraciones de fábrica.  
Las configuraciones individuales se pueden restablecer resalt-  
ando el control que se necesita restablecer y presionando el  
botón RESTABLECER.  
107  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada  
GRAYSCALE  
Este modo cambia la imagen de la pantalla de color a escala de grises.  
Hay tres tipos de configuración para el modo monocromo.  
OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla es normal.  
9
MODE  
continuación  
(Modo de  
MODE 1 (MODO 1): El monitor usa sólo el componente Verde de  
la señal de entrada de color RGB para mostrar la escala de grises.  
MODE 2 (MODO 2): El monitor convierte la señal de entrada de color RGB  
en YUV para mostrar la imagen en la escala de grises.  
Escala de Grises)  
OSM ROTATION  
(Rotación de OSM)  
AUTO: El OSM rota automáticamente cuando se rota el monitor.  
La ROTACIÓN de OSM es fijada al AUTO por el defecto.MAN-  
UAL: Para rotar el OSM, presione el botón del ROTAR OSM  
cuando el OSM no está demostrando.  
IMAGE ROTATION AUTO: La imagen de la pantalla gira automáticamente según  
la orientación del OSM.Si en el menú “OSM ROTATION” (RO-  
TACIÓN DE OSM) está seleccionado “AUTO”, laimagen de la  
pantalla gira según la orientación del monito.  
(Rotación de la  
Image)  
OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla no se gira. IMAGE  
ROTATION (ROTACIÓNDE LA IMAGE) se establece de forma  
predeterminada en APAGADO.  
ON (ENCENDIDO): La imagen de la pantalla se gira siempre.  
SCREEN SAVER  
(PROTECTOR  
DE PANTALLA)  
Utilice el SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) para  
reducir el riesgo de persistencia de la imagen.  
MOTION(MOVIMIENTO) (Predeterminado APAGADO). Se re-  
duce la imagen de la pantalla un 95% en su tamaño y se desplaza  
periódicamente en 4 direcciones para reducir el riesgo de reten-  
ción de imagen. Se puede establecer que la imagen de la pantalla  
se desplace periódicamente en intervalos de 10 a 900 segundos  
en incrementos de 10 segundos.  
GAMMA (Predeterminado APAGADO): Cuando está APAGA-  
DO, la opción GAMMA que utiliza el visualizador es la misma  
que se selecciona en Tag5 (página 104). Cuando se selecciona  
ENCENDIDO, la curva de GAMMA es angosta, reduciendo el  
contraste y disminuyendo el riesgo de retención de imagen.  
NOTA: SCREEN SAVE (El PROTECTOR DE PANTALLA )no  
funciona cuando está habilitada la función TILE MATRIX  
(MATRICE EN MOSAÏQUE).Cuando el AHORRADOR de la PAN-  
TALLA está encendido y el monitor se fija a la resolución reco-  
mendada, la imagen de pantalla será reducida hasta el 95% y  
aparecer levemente menos sharn que normal.  
INPUT SETTING  
(Configuración de  
Entrada)  
VIDEO BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA DE VIDEO) (para entradas  
análogas únicamente): Ajusta el ancho de banda de la señal de video. Se  
lo puede utilizar para eliminar el ruido de video indeseado de una señal  
débil. Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.  
SYNC THRESHOLD (UMBRAL DE SINCRONIZACIÓN) (para entradas  
análogas únicamente): Ajusta el nivel de macro bloques de una señal  
de sincronización. Presione “SELECCIONAR” para desplazar el menú  
de ajuste. Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada separadas o  
compuestas. Pruebe esta opción si el ajuste ESTABILIDAD no elimina cor-  
rectamente la interferencia.  
SOG THRESHOLD (UMBRAL SOG) (para entradas análogas únicamente)  
Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada Sincronización en verde.  
Ajusta el nivel de macro bloques al separar una sincronización de entrada  
de señal de Sincronización en verde. Presione “Izquierda” o “Derecha”  
para seleccionar.  
EDGE LOCK (CONTROL EDGE LOCK): Si su monitor funciona con una  
temporización distinta de la estándar, las imágenes pueden aparecer más  
oscuras de lo normal o puede distorsionarse el color. Si utiliza el control  
Edge Lock podrá ajustar las imágenes a su estado normal.  
108  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada TILE MATRIX  
A
La función “TILE MATRIX” permite que una imagen aparezca en  
múltiples pantallas. Esta función puede utilizarse hasta con 25 moni-  
tores. (5 horizontal x 5 vertical)  
El uso de la función Tile Matrix requiere que la señal de salida de  
la PC se envíe a través de un amplificador de distribución a cada  
monitor.  
ENABLE (HABILITAR): Enciéndala, para ampliar la señal a la configu-  
ración TILE MATRIX seleccionada.  
H MONITOR (MONITORE H.): Selecciona el número de pantallas  
horizontales.  
V MONITOR (MONITORE V.): Selecciona el número de pantallas  
verticales.  
MONITOR NO. (NÚMERO DE MONITORES): Selecciona una  
posición para ampliar la pantalla.  
TILECOMP (TILE COMP): Funciona conjuntamente con “TILE MATRIX”  
para compensar el ancho del bisel de los monitores en mosaico para  
mostrar la imagen de manera precisa.  
monitor  
1
monitor2  
monitor  
2
monitor  
1
monitor  
4
monitor  
3
monitor4  
monitor  
3
TILECOMP: ENCENDIDO  
TILECOMP: APAGADO  
El modo EXPANSIÓN se configurará como FULL (COMPLETA)  
cuando  
Se active la función “TILE MATRIX”.  
109  
Controles OSM avanzados  
– continuación  
Entrada DATE & TIME  
Ajusta la fecha y hora actual para el reloj interno.  
Se debe configurar la fecha y la hora para que la función  
“PROGRAMACIÓN” opere adecuadamente.  
B
(Fecha y Hora)  
DAYLIGHT SAVING (Horario de verano): Para aquellas zonas  
horarias donde se aplica el horario de verano.  
Entrada SCHEDULE  
Programación  
Programa la programación de funcionamiento del monitor. Programa  
la fecha y la hora de la semana en que el monitor debe encenderse o  
apagarse. También selecciona el puerto de entrada. Seleccione “SALIR”  
para establecer la programación.  
C
Mediante la función “PROGRAMACIÓN”, puede configurar hasta  
siete diferentes rangos de tiempo programados que activarán el moni-  
tor LCD. Puede seleccionar el horario de encendido o apagado del  
monitor, el día de la semana de activación del monitor y la fuente de  
entrada que utilizará el monitor para cada período de activación pro-  
gramada. Una marca de verificación en la casilla próxima al número  
de la programación indica que la programación seleccionada está en  
efecto. Para seleccionar la programación que se fijará, use las flechas  
arriba/abajo para desplazar el cursor verticalmente para seleccionar  
la programación (1 a 7) que se fijará. Use los botones “abajo” o “ar-  
riba” para desplazar la barra roja horizontalmente en una program-  
ación determinada. El botón “SELECCIONAR” se utiliza para realizar  
una selección. Si crea una programación pero no desea utilizar un  
horario de encendido, seleccione “--” en el espacio para el horario de  
encendido. Si no desea usar un horario de apagado, seleccione “--” en  
el espacio para el horario de apagado. Si no hay ninguna entrada  
seleccionada (aparece “-----” en el espacio de entrada), se utilizará  
la entrada de la programación anterior. Si se selecciona EVERY DAY  
(TODOS LOS DÍAS) en una programación, ésta tiene prioridad sobre  
otras programaciones configuradas para operar semanalmente.  
Cuando las programaciones se superponen, el horario programado de  
encendido tiene prioridad sobre el horario programado de apagado.  
Si hay dos programaciones establecidas para el mismo horario, tiene  
prioridad la programación con el número más alto.  
Cuando se programa el “TEMPORIZADOR DE APAGADO” (consulte la  
página 105), se deshabilita la función “PROGRAMACIÓN”.  
Antes de accionar apagado, un mensaje aparecerá en la pantalla  
que pregunta al usuario si desean a retrasan la vuelta de tiempo por  
60 minutos. Presione cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de  
tiempo.  
Entrada ECO MODE  
Muestra la información sobre el ahorro de energía estimado en  
vatios por hora.  
D
INFORMATION  
(Información  
del Modo Eco)  
Entrada INFORMATION  
(Información)  
Proporciona información sobre los datos técnicos de la resolu-  
ción de pantalla actual, incluida la temporización predefinida  
que se está utilizando y también se muestran las frecuencias  
horizontales y verticales.  
E
110  
Uso de la función Brillo automático  
El brillo de la pantalla LCD puede configurarse para que aumente o disminuya según  
la cantidad de luz ambiental de la habitación. Si la habitación es luminosa, el monitor  
ajusta el brillo debidamente. Si la habitación es oscura, el monitor se oscurece adecua-  
damente. El propósito de esta función es mejorar la calidad de imagen para la vista en  
diferentes condiciones de iluminación.  
La configuración predeterminada de Brillo automático se encuentra apagada.  
Configuración  
Use el siguiente procedimiento para determinar la gama de brillos que el monitor  
utilizará cuando se active la función Brillo automático.  
1. Ajuste el nivel de BRILLO. Este es el nivel de brillo  
que alcanzará el monitor cuando el nivel de la  
luz ambiente sea el máximo. Asegúrese de que la  
habitación tenga la máxima luminosidad cuando  
ajuste este nivel.  
Seleccione “1” en el menú de BRILLO AUTO.  
Luego use los botones frontales para desplazar el  
Figura 1  
Figura 2  
cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de  
brillo deseado. (Figura 2).  
2. Ajuste el nivel de OSCURIDAD. Este es el  
nivel de brillo que alcanzará el monitor  
cuando el nivel de la luz ambiente sea  
bajo. Asegúrese de que la habitación tenga  
la máxima oscuridad cuando ajuste este  
nivel.  
Luego use los botones frontales para  
desplazar el cursor hasta el ajuste de  
BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado.  
(Figura 3).  
Figura 3  
111  
Uso de la función Brillo automático  
– continuación  
Cuando se activa la función “Brillo automático”, el nivel de brillo de la pantalla cam-  
bia automáticamente de acuerdo con las condiciones de iluminación de la habitación.  
(Figura 4).  
Ajuste del nivel de BRILLO  
para que el monitor use  
cuando el nivel de ilumi-  
nación  
Ajuste del nivel de BRILLO  
para que el monitor use  
cuando el nivel de iluminación  
ambiente sea bajo.  
ambiente sea alto.  
BRIGHTNESS range  
Condiciones de  
iluminación ambiente  
claras  
Condiciones de  
iluminación ambiente  
oscuras  
Oscuro  
nivel de iluminación de  
la habitación  
Claro  
Valor de brillo de pantalla mediante la función Brillo automático  
Figura 4  
Lb: Límite entre condiciones de iluminación claras y oscuras; predefinido en fábrica  
L1: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación  
ambiente sea alto (L1>Lb)  
L2: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación  
ambiental sea bajo (L2<Lb)  
L1 y L2 son los niveles del brillo fijados por el usuario para compensar para los cambios en  
la iluminación ambiente.  
112  
Uso de la función CableComp™  
Ajuste de la función CableComp  
CableComp permite que el monitor corrija leves desviaciones en la imagen que  
pueden producirse cuando se utiliza un cable de señal largo.  
Para realizar el ajuste de compensación de cable largo, siga los siguientes pasos:  
En el menú Control OSM avanzado, configure el nivel Ajuste automático en  
“DETALLE”, (consulte la página 102).  
O: Se realiza ajuste automático.  
X: No se realiza ajuste automático.  
*1 : Nivel de negro, nitidez RGB, demora y posición RGB se ajustan con el “Long Cable Software”.  
Para descargar el software, visite www.necdisplay.com  
Para ingresar a OSM avanzado  
• Apague el monitor.  
• Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones  
“ENCENDIDO” y “SELECCIONAR”.  
• Presione el botón EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO. para  
ingresar al menú Control OSM avanzado.  
Para salir del menú Control OSM avanzado  
• Apague y vuelva a encender el monitor.  
Active “AJUSTE AUTO” mediante la función OSM.  
• Presione seleccionar para ajustar.  
• Para obtener más información sobre  
los controles del usuario y las utilidades  
de software, visite nuestro sitio Web  
en www.necdisplay.com.  
113  
Uso recomendado  
Precauciones de seguridad y mantenimiento  
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO  
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL  
MONITOR A COLOR MULTISYNC® LCD  
• NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o sacar tapas  
puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento  
capacitado.  
• No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.  
• Nocoloqueobjetosdeningúntipoenlasranurasdelgabinete,yaquepuedentocarpuntosdevoltajepeligrosos,  
lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en el equipo.  
• No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden  
causar descargas o incendios.  
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede caer  
y sufrir un daño importante.  
• Cuando el monitor MultiSync LCD esté funcionando con CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde  
con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use  
debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo  
H05VV-F).  
• En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un  
fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este  
monitor, contacte al proveedor.  
• No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.  
• El interior del tubo fluorescente ubicado dentro del monitor LCD contiene mercurio. Siga el reglamento y las  
normas municipales para deshacerse del tubo en forma adecuada.  
• No doble el cable de alimentación.  
• No use el monitor en zonas muy calurosas, húmedas, polvorientas o aceitosas.  
• No cubra la ventilación del monitor.  
• Si se rompe el monitor o el cristal, manipúlelo con cuidado. No entre en contacto con el cristal líquido.  
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el  
monitor del tomacorriente y contacte al personal de servicio calificado:  
• Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.  
• Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.  
• Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.  
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.  
• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.  
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se  
pueda disipar en forma apropiada.  
No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u  
CAUTION  
otras fuentes de calor.  
No coloque nada sobre el monitor.  
• El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de corriente.  
El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso.  
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.  
Persistencia de la imagen  
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible  
en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente,  
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.  
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen  
previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se  
debe apagar por una hora para borrar la imagen.  
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar  
protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor  
si no se va a utilizar.  
114  
Uso recomendado  
– continuación  
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE RE-  
DUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO  
INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:  
• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el  
monitor en marcha durante 20 minutos para que  
se caliente.  
• Regule la altura del monitor de modo que la  
parte superior de la pantalla quede apenas por  
debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben  
mirar apenas hacia abajo cuando visualice la  
mitad de la pantalla.  
• Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas  
(40 cm) de proximidad y no más lejos de las 28  
pulgadas (71 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).  
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al  
menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia.  
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de  
luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor  
de modo que el techo no se refleje en su pantalla.  
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro  
antireflejos.  
• Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea  
abrasivo. ¡Evite utilizar soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!  
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la  
legibilidad.  
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.  
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o  
material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces  
que gira su cabeza mientras escribe.  
• Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para  
evitar la persistencia de la imagen (efectos postimagen).  
• Contrólese la vista regularmente.  
115  
Uso recomendado  
Ergonomía  
– continuación  
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente:  
• Ajuste el brillo hasta que desaparezca la trama del fondo de la imagen.  
• No ajuste el control de contraste en la posición máxima.  
• Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones  
estándares.  
• Use la configuración de color predeterminada.  
• Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización de más de  
60Hz.  
• No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y  
puede producir cansancio visual debido al contraste insuficiente.  
Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo salu-  
dable, escriba a the American National Standard for Human Factors Engineering  
of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988  
–The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California  
90406.  
Limpieza del panel LCD  
• Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie con cui-  
dado con un paño suave.  
• No frote el panel LCD con material rígido o áspero.  
• No ejerza presión sobre la superficie LCD.  
• No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decolorará la  
superficie LCD.  
Limpieza del gabinete  
• Desconecte el tomacorriente.  
• Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave.  
• Humedezca un paño con detergente neutro y agua, limpie el gabinete y luego  
seque con un paño suave.  
NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie  
con benceno, tíner, detergente alcalino, detergente a base de alcohol,  
limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo o insecticida. No  
coloque goma o vinilo sobre el gabinete durante períodos extensos. Es-  
tos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deterioro, agrietamiento  
o desprendimiento de la pintura.  
116  
Specifications  
Especificaciones  
del monitor  
MultiSync®  
LCD2090UXi  
Notas  
LCD  
Módulo diagonal:  
Tamaño de la imagen visible:  
Resolución nativa (cuenta de píxeles):  
20.1 pulgadas  
20.1 pulgadas  
1600x1200  
Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)  
pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,255 mm  
altura; luminiscencia blanca 280cd/m².; tecnología  
XtraView+™; 700:1 relación de contraste, típical  
Señal de entrada  
Video:  
Sincronización:  
Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios  
Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo  
Sincronización compuesta Positiva/negativa  
Entrada digital: DVI  
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)  
Colores de pantalla  
16,777,216  
Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.  
Rango de  
sincronización  
Horizontal:  
Vertical:  
de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 99.4 kHz*2  
de 50.0 Hz a 85.0 Hz  
Automático  
Automático  
Ángulo de visualización  
Derecho/izquierdo:  
Arriba/abajo:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Tiempo de formación de la imagen  
Resoluciones compatibles  
16 ms. (típ.) 8 ms. (gris a gris típ.)  
Horizontal:  
720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz  
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz  
832 x 624*1 a 75 Hz  
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con  
todos los modos enumerados.  
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz  
1152 x 870*1 a 75Hz  
1280 x 960*1 a 60 Hz  
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
1200 x 1600 *1 a 60 Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona  
esta resolución para garantizar  
1600 x 1200 a 60 Hz ...................................el rendimiento óptimo de pantalla.  
Área activa de la pantalla  
Horizontal: Horiz.:  
Vert.:  
Vertical: Horiz.:  
Vert.:  
408 mm/16.1 pulgadas  
306 mm/12.0 pulgadas  
306 mm/12.0 pulgadas  
408 mm/16.1 pulgadas  
Fuente de alimentación  
Clasificación de corriente  
Dimensiones  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
0,68 – 0,29A (con opción)  
Horizontal:  
Vertical:  
439.2 mm. (ancho) x 415.5 – 565.5 mm. (alto) x 247.3 mm. (profundidad)  
17.3 pulgadas (ancho) x 16.4 – 22.3 pulgadas (alto) x 9.7 pulgadas (profundidad)  
340 mm (ancho) x 465,1 – 615,1 pulgadas (alto) x 247.3 mm. (profundidad)  
13.4 in (ancho) x 18.3 – 24.2 pulgadas (alto) x 9.7 in. (profundidad)  
150 mm./5,9 pulgadas (horizontal)  
Ajuste de altura:  
Peso  
9.7 kg  
21,4 libras  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de operación:  
5°C a 35°C/41 °F a 95°F  
30% a 80%  
Humedad:  
Altitud:  
Temperatura de almacenamiento:  
Humedad:  
0 a 10.000 pies  
-10°C a 60°C/ 14°F a 140°F  
10% a 85%  
Altitud:  
0 a 40.000 pies  
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.  
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En  
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe  
realizar una interpolación de la resolución.  
*2 Resolución 1200 x 1600 solamente.  
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.  
117  
Specifications  
Especificaciones  
del monitor  
– continuación  
MultiSync®  
LCD2190UXi  
Notas  
LCD  
Módulo diagonal:  
Tamaño de la imagen visible:  
Resolución nativa (cuenta de píxeles):  
21.3 pulgadas  
21.3 pulgadas  
1600x1200  
Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)  
pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,270 mm  
altura; luminiscencia blanca 250cd/m².; tecnología  
XtraView+™; 500:1 relación de contraste, típical  
Señal de entrada  
Video:  
Sincronización:  
Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios  
Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo  
Sincronización compuesta Positiva/negativa  
Entrada digital: DVI  
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)  
Colores de pantalla  
16,777,216  
Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.  
Rango de  
sincronización  
Horizontal:  
Vertical:  
de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 99.4 kHz*2  
de 50.0 Hz a 85.0 Hz  
Automático  
Automático  
Ángulo de visualización  
Derecho/izquierdo:  
Arriba/abajo:  
± 89˚ (CR>10)  
± 89˚ (CR>10)  
Tiempo de formación de la imagen  
Resoluciones compatibles  
20 ms. (típ.) 10 ms. (gris a gris típ.)  
Horizontal:  
720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz  
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz  
832 x 624*1 a 75 Hz  
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con  
todos los modos enumerados.  
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz  
1152 x 870*1 a 75Hz  
1280 x 960*1 a 60 Hz  
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz  
1200 x 1600 *1 a 60 Hz  
NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona  
esta resolución para garantizar  
1600 x 1200 a 60 Hz ...................................el rendimiento óptimo de pantalla.  
Área activa de la pantalla  
Horizontal: Horiz.:  
Vert.:  
Vertical: Horiz.:  
Vert.:  
432 mm/17.0 pulgadas  
324 mm/12.8 pulgadas  
324 mm/12.8 pulgadas  
432 mm/17.0 pulgadas  
Fuente de alimentación  
Clasificación de corriente  
Dimensiones  
100 - 240 V ~ 50/60 Hz  
0,68 – 0,29A (con opción)  
Horizontal:  
Vertical:  
464.8 mm(ancho)×424.8-574.8mm(alto)×247.3 mm(profundidad)  
18.3 pulgadas(ancho)×16.7-22.6 pulgadas (alto)×9.7 pulgadas (profundidad)  
358.6 mm(ancho)×477.9-627.9 mm(alto)×247.3 mm(P)  
14.1 pulgadas (ancho)×18.8-24.7 pulgadas (alto)×9.7 pulgadas (profundidad)  
150 mm./5,9 pulgadas (horizontal)  
Ajuste de altura:  
Peso  
10.9 kg  
24.0 libras  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de operación:  
5°C a 35°C/41 °F a 95°F  
30% a 80%  
Humedad:  
Altitud:  
Temperatura de almacenamiento:  
Humedad:  
0 a 10.000 pies  
-10°C a 60°C/ 14°F a 140°F  
10% a 85%  
Altitud:  
0 a 40.000 pies  
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.  
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En  
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe  
realizar una interpolación de la resolución.  
*2 Resolución 1200 x 1600 solamente.  
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.  
118  
Características  
Tecnología Ambix3: La tecnología de triple entrada admite la conexión de hasta 3  
fuentes de entrada en un solo monitor. El conector DVI-I admite señales de entrada análogas  
y digitales. Se admite la entrada análoga antigua mediante un conector tradicional VGA  
de 15 clavijas. Ambix3 ofrece la compatibilidad de tecnología habitual MultiSync® para  
entradas análogas y compatibilidad digital basada en DVI para entradas digitales. Las  
interfaces digitales basadas en DVI incluyen DVI-D, DFP y P&D.  
DVI-I: Interfaz integrada validada por el Grupo de trabajo sobre pantallas de visualización  
digital (DDWG) que admite los conectores digitales y análogos a través de un puerto. La “I”  
indica integración de entradas digitales y análogas. La parte digital está basada en DVI.  
DVI-D: El subgrupo sólo digital de DVI verificado por el Digital Display Working Group  
(DDWG) para conexiones digitales entre computadoras y pantallas. Como conector sólo  
digital, la compatibilidad análoga no se brinda con un conector DVI-D. Como conexión sólo  
digital basada en DVI, únicamente se necesita un adaptador simple para la compatibilidad  
entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D.  
DFP (pantalla plana digital): Interfaz totalmente digital para monitores con pantalla  
plana, con señal compatible con DVI. Como conexión “exclusivamente digital” basada en  
DVI, sólo se necesita un adaptador simple para que DFP sea compatible con otros conectores  
digitales basados en DVI, como DVI y P&D.  
P&D (Conectar y visualizar): La norma VESA para interfaces de monitor de pantalla  
plana digital. Es más resistente que DFP ya que admite otras opciones con un conector de  
señal (opciones como USB, video análogo e IEEE-1394-995). El comité de VESA ha reconocido  
que DFP es un subconjunto de P&D. Como conector basado en DVI (para las terminales de  
entrada digital), sólo se necesita un adaptador simple para que P&D sea compatible otros  
conectores digitales basados en DVI como DVI y DFP.  
Soporte pivotante: Permite al usuario ajustar el monitor a la orientación que prefiera  
en cada momento, ya sea horizontal para documentos anchos o vertical para poder ver  
una página entera en una sola pantalla. La orientación de imagen vertical también es ideal  
para ver video conferencias en pantalla completa.  
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad  
de imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo  
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.  
Sistema de control AccuColor®: Permite al usuario ajustar los colores de la pantalla y  
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.  
Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente  
todos los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.  
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno  
de trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los  
controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener  
un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas  
de MPRII y TCO para emisiones menores.  
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Win-  
dows®95/98/2000/Me/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor  
envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las  
resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.  
119  
Características  
– continuación  
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos  
de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía  
cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos  
tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de  
aire acondicionado del lugar de trabajo.  
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la fre-  
cuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución  
requerida.  
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría  
de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.  
Tecnología de visualización con ángulo amplio XtraView+™: Permet à l’image  
d’affichage d’être vu aux angles larges de visionnement. De près de 180 degrés pour tous  
les deux avalez vers le haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est  
en activité dans des orientations de portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de carac-  
téristiques pour l’angle exact de visionnement de chaque moniteur.  
Interfaz de montaje estándar VESA: Permite a los usuarios conectar su monitor  
MultiSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el  
monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.  
Diseño de marco ultrafino: Le permite ver más de sus ideas y menos del bisel del  
monitor, mientras que libera espacio horizontal y vertical de su escritorio para aplica-  
ciones con varios monitores.  
Software NaViSet™: Ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le per-  
mite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el  
mouse y el teclado.  
CableComp™: La compensación automática de cable largo evita la degradación de  
la calidad de la imagen provocada por las extensiones de los cables.  
Advanced No Touch Auto Adjust™: Ofrece configuraciones óptimas de imagen  
durante el encendido inicial y las modificaciones de señales cerradas.  
Rapid Response™: Entrega virtualmente imágenes sin interrupción ni distorsión de  
aplicaciones de video en pantalla completa.  
Control de color sRGB: Nueva función de administración de color optimizada que  
permite ajustar el color en las pantallas de computadora y otros aparatos periféricos. El  
sRGB, que se basa en el segmento de color calibrado, permite representar óptimamente  
el color y recuperar la compatibilidad con otros estándares de colores comunes.  
ColorComp: Esta función compensa las pequeñas variaciones en el nivel de uniformidad  
del blanco que pueden producirse en la pantalla y mejora el color y nivela la uniformidad  
de la luminosidad del área de visualización de la pantalla.  
Sobrecarga: Mejora el tiempo de respuesta de gris a gris.  
Soporte ajustable con capacidad de giro: Le agrega flexibilidad a sus preferen-  
cias de visualización.  
Soporte de liberación rápida: Permite la remoción rápida del soporte.  
Tecnología AmbiBright™: Ajusta automáticamente el nivel de retroiluminación según  
el nivel de iluminación ambiente.  
120  
Solución de problemas  
Sin imagen  
El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora.  
La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.  
Compruebe que el interruptor vacation se encuentre en la posición de ENCENDIDO.  
El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de ENCENDIDO.  
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando.  
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)  
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones reco-  
mendadas.  
Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida.  
Compruebe la entrada de señal, “DVI-D”, “DVI-I”, o “D-Sub”.  
Asegúrese de que el modo entrada de DVI esté configurado en DIGITAL cuando la salida digital de MAC se acople al  
conector DVI-I.  
Si el LED frontal parpadea en color ámbar, compruebe el estado del modo IPM (consulte la página 97).  
El botón de encendido no responde  
Desenchufe el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y volver a encender el monitor.  
Verifique el interruptor vacation en la parte izquierda del monitor.  
Persistencia de la imagen  
• ILa persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible  
en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente,  
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar  
la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por  
ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe  
apagar por una hora para borrar la imagen.  
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar  
protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor  
si no se va a utilizar.  
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes  
borrosas)  
• La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA”:  
El tiempo de señal Esther o la resolución son demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles.  
• El mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: La frecuencia de señal  
está fuera del rango. Elija uno de los modos compatibles.  
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas  
El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.  
Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo la  
precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede  
necesitar un reajuste.  
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones de  
señal recomendadas.  
Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60Hz.  
El LED en el monitor no está encendido (no se ven los colores verde, azul ni ámbar)  
El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado.  
La imagen no tiene la claridad suficiente  
Asegúrese de que las funciones MODE ECO, BRILLO AUTOM., y COMP COLOR estén apagadas.  
Si el brillo varía, asegúrese de que la función BRILLO AUTOM. esté apagada  
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado  
Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el total del ancho.  
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando.  
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)  
Sin video  
Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente el botón de encendido.  
Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse).  
Autodiagnóstico  
�La visualización de LCD está equipada con la capacidad de auto-diagnosticar anomalías.  
Cuando LCD detecta un problema, el LED que se encuentra en la parte frontal brilla en un patrón de parpadeos cortos  
y largos, según el tipo de problema detectado.  
Si el LED detecta un problema, consulte a personal de mantenimiento capacitado.  
121  
Referencias  
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC  
Servicio de atención al cliente y  
soporte técnico:  
(800) 632-4662  
(800) 695-3044  
Fax:  
Piezas y accesorios/Macintosh  
Adaptador de cable:  
Información sobre la garantía  
(800) 632-4662  
www.necdisplay.com  
Soporte técnico en línea  
www.necdisplay.com  
Información sobre ventas y productos  
Línea de información sobre ventas:  
Clientes canadienses:  
(888) 632-6487  
(866) 771-0266, ext nº: 4037  
(800) 284-6320  
Ventas gubernamentales:  
Correo electrónico para ventas  
gubernamentales:  
Canales electrónicos  
Internet:  
www.necdisplay.com  
Registro de productos:  
Operaciones europeas:  
www.necdisplay.com  
www.nec-display-solutions.com  
Controladores y descargas  
www.necdisplay.com  
122  
Garantía limitada  
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este  
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas,  
acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas  
de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de cuatro (4) años a partir de la  
fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos están garantizados por noventa (90) días. Las  
piezas o la unidad de reemplazo pueden ser nuevas o restauradas y cumplirán con las especificaciones  
de las piezas o de la unidad original.  
La presente garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos,  
los cuales pueden variar de un estado al otro. La garantía se limita al comprador original del Producto y  
no es transferible. La presente garantía cubre solamente los componentes suministrados por NEC DISPLAY  
SOLUTIONS. El servicio requerido como resultado del uso de componentes de terceros no está cubierto  
por esta garantía. Para estar cubierto por esta garantía, el comprador original debe haber comprado el  
Producto en EE.UU. o en Canadá. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE.  
UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera  
de los EE. UU. o Canadá. NEC SOLUTIONS DISPLAY solicitará la prueba de adquisición para justificar  
la fecha de compra. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el nombre y  
domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.  
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte  
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro  
lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca  
un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS  
para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-  
632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos  
realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber  
alterado ni quitado el número de serie del producto. A los fines de estar cubierto por la presente garantía,  
no se debe haber expuesto el Producto a la visualización de imágenes fijas por períodos de tiempo pro-  
longados, lo cual haya provocado la persistencia de la imagen (efectos de imagen reflejada), a accidentes,  
mal uso o abuso, ni se lo haya utilizado de forma contraria a las instrucciones contenidas en el Manual del  
usuario. Cualquiera de estas condiciones anulará la presente garantía.  
NECDISPLAYSOLUTIONSNOSERESPONSABILIZARÁPORDAÑOSDIRECTOS,INDIRECTOS,INCIDEN-  
TALES, RESULTANTES NI POR OTRO TIPO DE DAÑOS COMO RESULTADO DEL USO DE CUALQUIER  
PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS A EXCEPCIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DECLARADA  
ANTERIORMENTE. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O  
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O  
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES  
O RESULTANTES POR LO TANTO LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO  
CORRESPONDER EN SU CASO.  
Este Producto está garantizado de acuerdo con las condiciones de la presente garantía limitada. Se advi-  
erte a los consumidores que el rendimiento del Producto está afectado por la configuración del sistema, el  
software, la aplicación, los datos del cliente y el control del operador del sistema, entre otros factores. A  
pesar de que los productos NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la  
implementación funcional específica realizada por los clientes del producto puede variar. Por lo tanto, la  
aptitud del Producto para un propósito o aplicación específica debe estar determinada por el consumidor  
y no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.  
Para obtener el nombre del servicio técnico más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,  
Inc., comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al 1-800-632-4662.  
123  
TCO’03  
(traducción de la normativa TCO’03 en inglés)  
¡Felicitaciones! El monitor que acaba de adquirir lleva está  
certificado por TCO’03 Displays. Esta certificación indica que  
su monitor está diseñado, fabricado y probado de acuerdo  
con algunos de los controles de calidad y medioambientales  
más estrictos del mundo. Esto contribuye a lograr un producto  
de alto rendimiento, diseñado para el usuario y que respeta  
el medio ambiente.  
A continuación se muestran algunas de las características de  
TCO’03 Display:  
Ergonomía  
Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno de trabajo del  
usuario y para reducir los problemas de vista y tensión. Los factores importantes son  
la luminosidad, el contraste, la resolución, el reflejo, la reproducción del color y la  
estabilidad de la imagen.  
Energía  
Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es beneficioso tanto para  
el usuario como para el medio ambiente  
Seguridad eléctrica  
Emisiones  
Campos electromagnéticos  
Emisiones acústicas  
Ecología  
El producto debe estar preparado para poderse reciclar y el fabricante debe disponer  
de un sistema de gestión medioambiental certificado, como EMAS o ISO 14001.  
Restricciones en cuanto a  
– polímeros y retardadores de llama bromados y clorados.  
– metales pesados como cadmio, mercurio y plomo.  
Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO Development  
conjuntamente con científicos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo. Desde  
finales de los años 1980, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más fáciles de  
utilizar. Nuestro sistema de certificación comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo  
solicitan los usuarios y fabricantes de informática de todo el mundo.  
Para obtener más información, visite  
www.tcodevelopment.com  
124  
Información del fabricante sobre  
reciclado y energía  
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio am-  
biente y considera el reciclado como una de las máximas prioridades de la empresa  
para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos  
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a  
definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes tales como ISO  
(Organización Internacional de Normalización).  
Para más información y para obtener ayuda sobre el reciclado de monitores NEC,  
visite nuestra página web:  
USA: http://www.necdisplay.com  
Europa: http://www.nec-display-solutions.com  
Japón: http://www.nec-display.com  
También encontrará programas de reciclado específicos de cada país en:  
Suecia -  
Alemania -  
Holanda-  
http://www.el-retur.se  
http://www.recyclingpartner.de/  
http://www.mirec.nl/  
Japón - http://www.diarcs.com/  
Ahorro de energía:  
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se  
envía al monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración  
de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo  
dispone de un modo de ahorro de energía.  
Modo  
Consumo de energía  
Color del LED  
Normal Operation  
Energy Saving Mode  
Approx. 50W  
Less than 1W  
Verde o Azul  
Amber  
Off Mode  
Less than 1W  
Apagado  
125  
Declaración del fabricante  
Por el presente certificamos que los  
monitores color  
MultiSync® LCD2090UXi (L205GR) y  
MultiSync® LCD2190UXi (L215GV)  
cumplen la  
Directiva municipal 73/23/EEC:  
– EN 60950-1  
Directiva municipal 89/336/EEC:  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
y tiene la marca  
NEC Display Solutions, Ltd.  
4-13-23, Shibaura,  
Minato-Ku  
Tokio 108-0023, Japan  
Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos  
Dentro de la Unión Europea  
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro, requiere que  
los productos eléctricos y electrónicos de desecho que poseen la marca (izquierda)  
se deben desechar por separado de los residuos normales de la vivienda. Esto  
incluye monitores y accesorios eléctricos, tales como cables de señal o cables de  
alimentación. Cuando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga  
las recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio donde adquirió  
el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo realizado entre usted  
y NEC. La marca en los productos eléctricos y electrónicos solamente se aplica a los  
actuales Estados Miembros de la Unión Europea.  
Fuera de la Unión Europea  
SideseadesecharproductoseléctricosyelectrónicosfueradelaUniónEuropea, comuníqueseconsuautoridad  
local para cumplir con el método de eliminación correcto.  
126  
NEC LCD Series  
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ  
L’information contenue dans ce document, y compris tous les designs et matériels s’y rapportant, sont la propriété de  
NEC Display Solutions of America, Inc., ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve les droits  
de fabrication brevetée, les droits d’auteur et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les droits de  
conception, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente connexes, à la condition que ces droits n’aient  
pas été directement cédés à d’autres parties.  
Les produits NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformément  
aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances réelles  
de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière  
dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre,  
l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont  
pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.  
Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, l’information contenue dans ce document  
est sujette à modification sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord préalable de  
NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute  
interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent occasionner son mauvais fonctionnement.  
Partie responsable aux É.-U. :  
Adresse :  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60143  
No de tel:  
(630) 467-3000  
Type de produit :  
Classe de l’appareil :  
Modèle :  
Moniteur d’affichage  
Périphérique de classe B  
MultiSync LCD2090UXi (L205GR)/MultiSync LCD2190UXi (L215GV)  
Nous déclarons par la présente que lʼappareil mentionné ci-dessus est  
conforme aux normes techniques spécifiées dans le Règlement de la FCC.  
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. L’ENERGY STAR est  
une marque déposée par les USA. Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques  
de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.  
®
En tant que partenaire d’ ENERGY STAR , NEC Display Solutions of America, Inc. A déterminé que ce produit atteint les lignes directrices de  
ENERGY STARpour une énergie efficace. L’emblème d’ENERGY STAR ne représente pas une homologation EPA de produit ou de service.  
Serie LCD de NEC  
NOTIFICACIÓN DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD  
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad  
valiosa de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciantes, según corresponda; se reservan todas las  
patentes, derechos de autor y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de diseño,  
fabricación, reproducción, utilización y venta de la misma, excepto en la medida en que dichos derechos se hayan  
otorgado expresamente a otros.  
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de  
acuerdo con las condiciones de la Declaración de garantía limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo, el  
rendimiento real de cada producto depende de factores tales como la configuración del sistema, los datos del cliente  
y el control del operador. Dado que la implementación de cada cliente puede variar, la aptitud de las configuraciones  
y aplicaciones específicas del producto deben estar determinadas por el cliente y no están garantizadas por NEC  
Display Solutions of America, Inc.  
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información en este documento está sujeta a cambios  
en cualquier momento sin aviso previo. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin la aprobación  
previa de NEC Display Solutions of America, Inc.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones.  
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.  
Parte responsable en Estados Unidos:  
Dirección:  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60143  
Teléfono Nº:  
(630) 467-3000  
Tipo de producto:  
Monitor de visualización  
Clasificación del equipo: Periférico clase B  
Modelo:  
MultiSync LCD2090UXi (L205GR)/MultiSync LCD2190UXi (L215GV)  
Por la presente declaramos que el equipo que se especifica anteriormente cumple  
con las normas técnicas que se especifican en las Normas FCC.  
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR es una  
marca registrada de los EE. UU. Todas las demás marcas y nombres de los productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos  
propietarios.  
®
Como socio de ENERGY STAR , NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos  
de ENERGY STAR relacionados con el rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa el aval de la EPA para ningún  
producto o servicio.  
NEC LCD Series  
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER  
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of  
NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other  
proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto,  
except to the extent said rights are expressly granted to others.  
The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with  
the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such  
product is dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since implementa-  
tion by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be  
determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc.  
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time  
without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display Solutions of  
America, Inc. is prohibited.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
U.S. Responsible Party:  
Address:  
NEC Display Solutions of America, Inc.  
500 Park Blvd, Suite 1100  
Itasca, Illinois 60143  
Tel. No.:  
(630) 467-3000  
Type of Product:  
Display Monitor  
Equipment Classification:  
Class B Peripheral  
Model:  
MultiSync LCD2090UXi (L205GR)/MultiSync LCD2190UXi (L215GV)  
We hereby declare that the equipment specified above  
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.  
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ENERGY STAR is a  
U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
As an ENERGY STAR® Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency. The ENERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.  
Part No. 1E504192  
Printed in China  

Rockford Fosgate FRC3204 User Manual
Remington 104316 01 User Manual
Panasonic AG HPG10E User Manual
Optimus 12 1717 User Manual
National Instruments FPT 1015 User Manual
Munchkin Baby Food Grinder User Manual
Melissa 646 069 User Manual
Legacy Car Audio LCD89DFX User Manual
Kodak EASYSHARE M590 User Manual
JVC GY HM700U User Manual