Motorola NA7004 User Manual

ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
Network Audio Player  
NA7004  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
n CAUTIONS ON INSTALLATION  
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO  
n
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION  
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN  
WARNINGS  
• Avoid high temperatures.  
AVERTISSEMENTS  
• Eviter des températures élevées.  
ADVERTENCIAS  
• Evite altas temperaturas.  
Allow for sufficient heat dispersion when  
installed in a rack.  
• Handle the power cord carefully.  
Hold the plug when unplugging the cord.  
• Keep the unit free from moisture, water, and  
dust.  
• Unplug the power cord when not using the unit  
for long periods of time.  
• Do not obstruct the ventilation holes.  
• Do not let foreign objects into the unit.  
• Do not let insecticides, benzene, and thinner  
come in contact with the unit.  
• Never disassemble or modify the unit in any way.  
• Ventilation should not be impeded by covering  
the ventilation openings with items, such as  
newspapers, tablecloths or curtains.  
• Naked flame sources such as lighted candles  
should not be placed on the unit.  
• Observe and follow local regulations regarding  
battery disposal.  
• Do not expose the unit to dripping or splashing  
fluids.  
• Do not place objects filled with liquids, such as  
vases, on the unit.  
• Do not handle the mains cord with wet hands.  
• When the switch is in the OFF position, the  
equipment is not completely switched off from  
MAINS.  
• The equipment shall be installed near the  
power supply so that the power supply is easily  
accessible.  
Tenir compte d’une dispersion de chaleur  
suffisante lors de l’installation sur une étagère.  
• Manipuler le cordon d’alimentation avec  
précaution.  
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.  
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la  
poussière.  
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues  
périodes.  
• Ne pas obstruer les trous d’aération.  
• Ne pas laisser des objets étrangers dans  
l’appareil.  
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du  
benzène et un diluant avec l’appareil.  
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une  
manière ou d’une autre.  
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec  
des objets tels que des journaux, nappes ou  
rideaux. Cela entraverait la ventilation.  
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,  
notamment des bougies allumées.  
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque  
vous jetez les piles usagées.  
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à  
l’humidité.  
Permite la suficiente dispersión del calor cuando  
está instalado en la consola.  
• Maneje el cordón de energía con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando desconecte el  
cordón de energía.  
z
z
z
z
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y  
polvo.  
• Desconecte el cordón de energía cuando no  
utilice el equipo por mucho tiempo.  
• No obstruya los orificios de ventilación.  
• No deje objetos extraños dentro del equipo.  
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina  
y diluyentes con el equipo.  
Wall  
Paroi  
Pared  
• Nunca desarme  
ninguna manera.  
o
modifique el equipo de  
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined  
space, such as a bookcase or similar enclosure.  
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.  
• La ventilación no debe quedar obstruida por  
haberse cubierto las aperturas con objetos como  
periódicos, manteles o cortinas.  
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes  
inflamables sin protección, como velas  
encendidas.  
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la  
normativa para el cuidado del medio ambiente.  
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras  
cuando se utilice.  
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de  
líquido, como jarros.  
• No maneje el cable de alimentación con las  
manos mojadas.  
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el  
equipo no está completamente desconectado de  
la alimentación MAINS.  
• El equipo se instalará cerca de la fuente de  
alimentación de manera que resulte fácil acceder  
a ella.  
• Do not place any other equipment on this unit.  
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez  
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque  
ou un endroit similaire.  
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.  
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.  
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este  
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad  
similar.  
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.  
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.  
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par  
exemple un vase, sur l’appareil.  
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec  
les mains mouillées.  
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,  
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du  
SECTEUR (MAINS).  
• L’appareil sera installé près de la source  
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit  
facilement accessible.  
II  
ESPAÑOL  
Contenidos  
Reproducción de un dispositivo de memoria USB··················12  
Reproducción de archivos almacenados  
Información············································································28  
Nombres de las piezas y funciones···········································28  
Panel delantero···········································································28  
Panel trasero···············································································29  
Mando a distancia·······································································29  
en dispositivos de memoria USB················································12  
Reproducción de audio en red···················································13  
Recepción de radio Internet························································13  
Reproducción de archivos guardados en un servidor de música···14  
Cómo utilizar Napster ·································································14  
Cómo utilizar Pandora·································································15  
Recepción de Rhapsody·····························································17  
Utilización como conversor analógico-digital··························19  
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital (Opt/Coax)····19  
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB)·····················19  
Función Favoritos ·······································································20  
Registro de emisoras de radio por internet, servidores  
de música y sintonizadores en la Lista de Favoritos.··················20  
Activación de las emisoras de radio por Internet, archivos  
registrados o sintonizadores en la Lista de Favoritos ·················20  
Eliminación de las emisoras de radio por Internet, archivos  
registrados o sintonizadores de la Lista de Favoritos ·················20  
Antes de empezar·································································2  
Accesorios······················································································2  
Principales prestaciones·······························································2  
Precauciones en la manipulación ················································2  
Acerca de esta guía·······································································2  
Acerca del mando a distancia······················································3  
Colocación de las pilas··································································3  
Alcance del mando a distancia······················································3  
®
iPod ····························································································30  
Memoria USB ··············································································30  
Información importante ······························································30  
Audio en red ················································································31  
Información importante ······························································31  
Conexiones···············································································4  
Explicación de términos···················································32  
Resolución de problemas················································33  
Especificaciones···································································35  
Índice alfabético···································································36  
Conexiones analógicas·································································4  
Conexiones digitales·····································································4  
Salida de audio digital ···································································4  
Entrada de audio digital·································································5  
Conexión a un ordenador·····························································5  
Conexión en una red doméstica (LAN) ·······································6  
Sistema requerido·········································································6  
Conexión de un iPod·····································································6  
Base para iPod···············································································7  
Conexión de un dispositivo de memoria USB····························8  
Conexión de otros equipos ··························································8  
Conexión del cable de suministro eléctrico································8  
Operaciones avanzadas····················································21  
Mapa del menú············································································21  
Conexión a un receptor inalámbrico·········································22  
Conexión de toma de mando a distancia ·································22  
Conexión para mando a distancia·············································22  
Configuración del mando a distancia ··········································22  
Configuración de la red [Network]············································23  
Conexión a red············································································23  
Conexión a red (DHCP=Off) ·······················································23  
Proxy settings·············································································24  
Network Standby········································································24  
PC Language···············································································24  
Friendly Name Edit ·····································································24  
Otras configuraciones [Other]····················································25  
Reposo automático·····································································25  
Protector de pantalla···································································25  
Actualización del firmware··························································25  
Otras funciones ···········································································26  
Introducción de caracteres ························································26  
Función de control Web······························································27  
Memoria de última fuente ··························································27  
Reinicialización del microprocesador ··········································27  
Operaciones básicas····························································9  
Preparativos···················································································9  
Encendido·····················································································9  
Desconexión de la alimentación ···················································9  
Operaciones posibles durante la reproducción··························9  
Cambio de la fuente de entrada····················································9  
M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)·································9  
Cambio del brillo de la pantalla ···················································10  
Uso de auriculares······································································10  
Configuración de la salida digital·················································10  
Reproducción desde iPod®························································11  
Antes de reproducir desde un USB o iPod ·································11  
Reproducción de un iPod····························································11  
Reproducción continua (Repetición) ···········································11  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ········12  
Desconexión del iPod·································································12  
1
ESPAÑOL  
Antes de empezar  
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz.  
Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía  
del usuario antes de utilizar el producto.  
Principales prestaciones  
Precauciones en la manipulación  
Después de leer la guía, guárdela para futuras referencias.  
Antes de encender el aparato  
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los  
cables están en buen estado.  
• La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está  
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos  
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación  
de la toma de corriente.  
Circuito con filtro de bajo ruido y baja distorsión y  
amplificador de salida a alta velocidad tipo HDAM  
SA2 con HDAM de tipo de entrada diferencial  
Accesorios  
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a  
continuación.  
Incorpora un convertidor D/A avanzado de lógica  
Cirrus, CS4398  
Acerca de la condensación  
q Mando a distancia ...................................................................1  
w Pilas R03/AAA .........................................................................2  
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de  
la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las  
piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad.  
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que  
la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.  
Precauciones en el uso de teléfonos móviles  
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido.  
Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.  
Desplazamiento de la unidad  
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red  
eléctrica.  
Después, desconecte los cables conectados a otras unidades del  
sistema, antes de moverlas.  
e
Cable de alimentación de CA  
(Longitud del cable: Aprox. 4,9 ft /1,5 m) .....................................1  
r Cable de conexión de audio  
Se puede usar como un convertidor D/A a través  
de la entrada digital (USB/COAXIAL/OPTICAL).  
(Longitud del cable: Aprox. 3,3 ft /1,0 m) ................................1  
t Cable de conexión del mando a distancia ...............................1  
y Base para iPod.........................................................................1  
u Guía del usuario.......................................................................1  
i Tarjeta·de·garantía·(EE·UU) .....................................................1  
o Tarjeta·de·garantía·(Canadá) ....................................................1  
Circuito de auriculares de alta calidad  
DLNA ver. 1.5 compatible con Audio Network.  
Radio por internet mediante vTuner.  
q
e
r
Acerca de esta guía  
nBotones  
Entrada USB “Made for iPod” y “Made for  
iPhone”.  
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se  
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.  
t
y
nSímbolos  
v
Este símbolo indica una página de referencia en la  
que se describe la información relacionada.  
M-XPort para conexión inalámbrica por Bluetooth  
(con RX101 opcional).  
Este símbolo indica información adicional y consejos  
de uso.  
OELD (Organic Electroluminescence Display) de  
3 líneas.  
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o  
NOTA  
posibles limitaciones de funcionamiento.  
nIlustraciones  
Bastidor de doble capa.  
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones  
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.  
2
ESPAÑOL  
Acerca del mando a distancia  
Alcance del mando a distancia  
Colocación de las pilas  
q Quite la cubierta trasera del w Coloque dos pilas R03/AAA en  
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la  
unidad.  
mando a distancia.  
el compartimiento de las pilas  
en la dirección indicada.  
Aprox. 23 pies / 7 m  
30°  
30°  
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.  
NOTA  
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.  
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún  
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.  
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del  
funcionamiento.)  
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección  
correcta, según las marcas qy wen el compartimiento de baterías.  
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:  
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.  
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.  
NOTA  
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen  
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto  
a la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente o  
luz infrarroja.  
• No intente cargar baterías secas.  
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.  
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol  
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de  
una calefacción.  
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el  
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.  
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una  
largo periodo de tiempo.  
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones  
locales concernientes al desecho de pilas.  
3
ESPAÑOL  
Conexiones  
Esta sección explica cómo conectar los altavoces, el equipo de  
grabación y las antenas.  
Para otras conexiones, véanse las secciones de abajo.  
Conexiones analógicas  
Conexiones digitales  
Durante la conexión, utilice un cable digital óptico o un cable digital  
coaxial a la venta en comercios.  
Cables necesarios para las conexiones  
n Conexión a un receptor inalámbrico (vpágina 22)  
Cable de audio (incluido)  
Cables necesarios para las conexiones  
Cable de audio (se venden por separado)  
Cable óptico  
Cable con  
clavijas de  
terminal  
NOTA  
L
L
(Blanco)  
(Rojo)  
• No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las  
demás conexiones.  
R
R
Alahoraderealizarlasconexiones,consultetambiénlasinstrucciones  
de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.  
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente  
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).  
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si  
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.  
• No conecte el aparato a los conectores de entrada PHONO del  
amplificador.  
Cable digital coaxial  
Amplificador  
"6%*0  
"6%*0  
*/  
Salida de audio digital  
-
3
Para disfrutar de la grabación digital, conecte el reproductor a una  
grabadora de CD o cualquier otro componente de grabación digital.  
L
R
Grabador de CD /  
Grabador de MD  
$0"9*"-  
*/  
015*$"-  
*/  
L
R
ANALOG OUT  
R
L
NETWORK  
IN  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
FLASHE  
IN  
OUT  
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
USB  
REMOTE  
NOTA  
Las señales del puerto M-XPort no se pueden emitir en formato  
digital. Las señales que pueden emitirse utilizando salida digital son las  
señales de audio digital procedentes de USB, iPod, radio por Internet,  
servidores de música, música online, PC, COAXIAL y OPTICAL.  
4
ESPAÑOL  
Conexiones digitales  
Conexión a un ordenador  
Al conectar el conector de salida digital óptico con un  
cable de transmisión óptico (se vende por separado)  
Entrada de audio digital  
Si se conecta un ordenador al puerto USB en el panel trasero de esta  
unidad mediante un cable de conexión USB a la venta en comercios,  
esta unidad puede utilizarse como un conversor analógico-digital.  
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina 19)  
Si un dispositivo equipado con un transporte de CD o salida de audio  
digital se conecta a esta unidad, este aparato puede utilizarse como un  
conversor analógico-digital.  
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina 19))  
Transporte de CD /  
dispositivo digital  
Cables necesarios para las conexiones  
Cables de audio (se venden por separado)  
Cable USB  
$0"9*"-  
065  
015*$"-  
065  
Haga coincidir las formas y luego introduzca el conector firmemente  
hasta dentro.  
Cable de conexión  
Cable de conexión  
N
digital coaxial  
(se venden  
por separado)  
digital óptica  
(se venden  
por separado)  
ANALOG OUT  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
R
L
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
Puerto USB  
Tipo B  
USB  
Flujo de  
señal  
Flujo de señal  
Flujo de señal  
Cable USB  
(se vende por separado)  
NETWORK  
IN  
Flujo de señal  
Tipo A  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
FLASHER  
IN  
RS232C  
OUT  
Ordenador instalado con un  
reproductor de medios  
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
USB  
REMOTE CONTROL  
NOTA  
Enchufe con la forma del conector  
del dispositivo de conexión  
• En este aparato puede utilizarse la entrada de señales PCM lineales  
con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64  
kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz.  
• En este aparato no está permitida la entrada de cualquier tipo de  
señales que no sean señales PCM lineales, como Dolby digital, DTS,  
AAC etc., ya que podría generase ruido que puede averiar los altavoces.  
5
ESPAÑOL  
Conexión en una red doméstica (LAN)  
Conexión de un iPod  
• Esta unidad le permite reproducir a través de una red doméstica los  
ficheros de música almacenados en un PC y contenido de música  
como emisoras de radio por Internet.  
Cables necesarios para las conexiones  
Sistema requerido  
nConexión a Internet de banda ancha  
Cable de audio (se venden por separado)  
Puede incluso controlar esta unidad desde su PC por medio de la  
función de control de web.  
• Puede realizar la actualización descargando la última versión de  
firmware del sitio web de Marantz.  
nMódem  
Cable iPod  
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha  
para comunicarse con Internet.  
• Consulte “Configuración de la red [Network]” (vpágina 23) para  
obtener información sobre la configuración de la red.  
En algunos casos, el módem viene integrado en el enrutador.  
iPod  
nEnrutador  
Al utilizar esta unidad, se recomienda emplear un enrutador  
equipado con las funciones siguientes:  
Cables necesarios para las conexiones  
Cable (vendido por separado)  
• Servidor DHCP incorporado  
Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN.  
• Conmutador 100BASE-TX incorporado  
Cable  
Ethernet  
Alconectarvariosdispositivos,lerecomendamosutilizarunconcentrador  
de conmutación con una velocidad de 100 Mbps o superior.  
Ordenador  
Módem  
n
Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado)  
• Utilice únicamente un cable STP o ScTP LAN blindado, disponible  
en comercios.  
Internet  
Para conectar un iPod en el aparato, utilice el cable iPod suministrado  
con el iPod.  
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son fácilmente afectados por ruido.  
Le recomendamos utilizar un cable de tipo normal.  
Al lado WAN  
Enrutador  
nModelos de iPod compatibles  
• Si ha contratado con un proveedor de Internet una línea cuya  
configuración de red debe realizarse manualmente, haga los ajustes  
correspondientes en el menú GUI “Conexión a red (DHCP=Off)”  
(vpágina 23).  
• Enlaunidadsepuederealizarlaconfiguraciónderedautomáticamente  
por medio de las funciones DHCP y Auto IP.  
Al puerto LAN  
Al puerto LAN  
Puerto LAN/  
conector  
Ethernet  
• Al usar la unidad con la función DHCP del router de banda ancha  
habilitada, esta unidad realiza automáticamente el ajuste de la  
dirección IP así como la de otros ajustes relacionados.  
Si utiliza esta unidad conectada a una red que no tiene función  
DHCP, haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI  
“Conexión a red (DHCP=Off)” (vpágina 23).  
NEW
IN  
• Al ajustar de forma manual, verifique el contenido de la configuración  
con el administrador de la red.  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
FLASHER  
IN  
RS232C  
NOTA  
OUT  
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
USB  
REMOTE CONTROL  
• Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a Internet.  
Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha, no es necesario  
que contrate otro servicio.  
• Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían según el ISP.  
Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en  
una tienda de informática.  
• Marantz no asume ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier  
error de comunicación o por problemas ocasionados por el entorno  
de red del cliente o por los dispositivos conectados.  
Para la conexión a Internet, póngase en contacto con un  
ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una tienda de  
equipos de informática.  
• Esta unidad no es compatible con PPPoE. Necesitará un enrutador  
compatible con PPPoE si tiene un contrato de un tipo de línea con PPPoE.  
• No enchufe un conector ETHERNET directamente al conector  
Ethernet/puerto LAN del ordenador.  
6
ESPAÑOL  
Base para iPod  
Puede colocar su iPod o iPhone en la base para iPod suministrada.  
nColoque el iPod en la base para iPod.  
nSi se suelta la base para iPod  
Móntela como se muestra a continuación.  
Pase el cable del iPod por  
nMontaje de la base para iPod  
1 la abertura de la base para  
Siga el procedimiento siguiente para montar la base para iPod.  
iPod.  
q
w
Conecte el iPod al cable del iPod.  
2
"
Fije su iPod en la base para  
3 iPod.  
"
$
e
NOTA  
• Asegúrese de colocar la base para iPod sobre una superficie plana.  
• No utilice el iPod o iPhone mientras se encuentra en la base para  
iPod. Si lo hace, podría provocar que el iPod o iPhone se cayesen  
de la base.  
$
• Algunos modelos de iPod no se pueden montar en la base para iPod  
porque la parte inferior del iPod se bloquea cuando se conecta el  
cable del iPod.  
• Asegúrese de desactivar la función de vibración del iPhone antes de  
colocarlo en la base para iPod. Si el iPhone vibra cuando se monta en  
la base, podría caerse y dañarse.  
• No use la base para iPod para nada que no entre dentro de los fines  
para los que se ha diseñado.  
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por los daños de los  
equipos conectados a esta unidad mientras se utiliza.  
7
ESPAÑOL  
Conexión del cable de suministro  
eléctrico  
No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado  
todas las conexiones.  
Conexión de un dispositivo de memoria USB  
Conexión de otros equipos  
Dispositivo  
de memoria  
USB  
nRS-232C  
Conecte un dispositivo de control externo u otro dispositivo para  
mantenimiento. (Utilice un cable recto para la conexión.)  
Dispositivo de control externo  
A una toma de corriente doméstica  
(CA 120 V, 60 Hz)  
Cable de suministro  
eléctrico (incluido)  
NOTA  
• No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB  
del aparato.  
NOTA  
• No use cables alargadores para conectar un dispositivo de memoria  
USB.  
• Para más detalles acerca de los dispositivos de memoria USB,  
consulte “Memoria USB” (vpágina 30).  
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que  
se produzca ruido.  
• No desenchufe el cable de suministro eléctrico cuando el aparato  
esté en funcionamiento.  
• No use un cable de alimentación que no sea el cable suministrado  
con esta unidad.  
nFLASHER IN  
Esta unidad puede ser controlada conectando una caja de control u  
otro dispositivo de control a esta unidad.  
TIERRA  
Señal  
Caja de control  
o
Dispositivo de control  
8
ESPAÑOL  
Operaciones básicas  
Esta sección proporciona información sobre operaciones básicas  
tales como procedimientos de configuración y reproducción.  
Para otras operaciones, véanse las secciones de abajo.  
Operaciones posibles durante la  
reproducción  
Cambio de la fuente de entrada  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
BOTÓN  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
n Otras configuraciones [Other] (vpágina 25)  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
Gire <INPUT> para seleccionar la fuente de entrada.  
Preparativos  
Encendido  
㪠㫅㫋㪼㫉㫅㪼㫋㩷㪩㪸㪻㫀㫆  
㪤㫌㫊㫀㪺㩷㪪㪼㫉㫍㪼㫉  
㪥㪸㫇㫊㫋㪼㫉  
㪩㪿㪸㫇㫊㫆㪻㫐  
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪦㪧㪫  
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪚㪦㪘㪯  
㪤㪼㫅㫌  
Pulse ON/STANDBY.  
㫀㪧㫆㪻㪆㪬㪪㪙  
La unidad se enciende y el indicador de encendido se apaga.  
㪤㪄㪯㪧㫆㫉㫋㩷z1  
㪛㫀㪾㫀㫋㪸㫃㩷㪠㫅㩷㪬㪪㪙  
NOTA  
• Algunossistemasdecircuitocontinúanrecibiendosuministroeléctrico  
aun cuando la alimentación se encuentra en modo de espera. Cuando  
vaya a estar ausente de casa por periodos prolongados, pulse ON/  
STANDBY para desconectar la alimentación o desenchufe el cable de  
alimentación de la toma de corriente.  
㪧㪸㫅㪻㫆㫉㪸  
㪝㪸㫍㫆㫉㫀㫋㪼  
ON/STANDBY <INPUT>  
[DIMMER]  
<PHONES> <LEVEL> M-DAX  
z1 “M-XPort” aparece sólo cuando se ha conectado un receptor  
inalámbrico RX101 a M-XPort.  
• Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la  
alimentación.  
ON/STANDBY  
Pulse [Input source select] ([INTERNET RADIO], [MUSIC  
SERVER], [ONLINE MUSIC], [iPod/USB], [M-XPort],  
[USB], [OPT/COAX] o [FAVORITE]).  
[Input source select]  
nDesactivar la alimentación completamente  
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de  
la pared.  
M-DAX  
• Los ajustes realizados para las diferentes funciones se podrían  
borrar si se deja desconectado el cable de alimentación de la  
toma de corriente por un largo periodo de tiempo.  
(Marantz Dynamic Audio eXpander)  
Esta función compensa el contenido de audio perdido en archivos  
de origen MP3 o AAC (por compresión con pérdida) durante la  
reproducción. Elija uno de los siguientes niveles para este efecto,  
según se desee.  
M-DAX  
Desconexión de la alimentación  
Pulse ON/STANDBY.  
Al fijar la alimentación en modo de espera, el indicador de encendido  
se enciende.  
“High”: Efecto más fuerte  
“Mid”: Efecto medio  
“Low”: Efecto más débil  
NOTA  
“Off”:  
Desactivado  
• Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la  
alimentación.  
[DIG.OUT]  
9
ESPAÑOL  
Operaciones posibles durante la reproducción  
[Con el mando a distancia]  
Pulse el botón M-DAX.  
Configuración de la salida digital  
Cada vez que se presione este botón, M-DAX cambia del modo  
siguiente.  
La salida se produce desde el terminal DIGITAL OUT del panel  
trasero (COAXIAL, OPTICAL).  
Off  
Low  
Mid  
Durante el modo de parada, pulse [DIG. OUT].  
Cada vez que se pulsa [DIG.OUT], la salida desde el terminal DIGITAL  
OUT (COAXIAL, OPTICAL) en el panel trasero cambia entre “On“ y  
“Off”.  
High  
El indicador “M-DAX” de la pantalla delantera se enciende cuando el  
modo M-DAX está en Low, Mid o High. (vpágina 28)  
[Elementos seleccionables]  
NOTA  
: Emite la señal digital.  
On  
M-DAX es compatible con PCM (48 kHz o inferior), MP3, WMA, AAC  
y fuentes analógicas de dos canales.  
: No emite la señal digital.  
Off  
Cambio del brillo de la pantalla  
Pulse [DIMMER].  
• Cuando la salida digital se apaga, el indicador “DIG.OUT OFF” se  
enciende.  
100%  
75%  
50%  
• Cuando la salida digital se apaga, es posible disfrutar de la salida de  
audio de alta calidad desde el terminal ANALOG OUT.  
• La “señal digital apagada” tiene una función de retención de  
memoria mediante la cual la configuración permanece almacenada y  
sin cambios incluso cuando la unidad está apagada.  
Off  
25%  
• El brillo de la pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón.  
• Si maneja los botones cuando el brillo de la pantalla está ajustado en  
“Off”, la pantalla se enciende temporalmente en un nivel de brillo  
de un 25%.  
• El indicador “DISPLAY OFF“ en la pantalla frontal se enciende  
cuando el atenuador está en “Off”.  
Uso de auriculares  
Enchufe los auriculares a la toma de auriculares  
(PHONES).  
Ajuste del volumen  
Gire <LEVEL>.  
NOTA  
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente  
cuando use los auriculares.  
10  
ESPAÑOL  
®
Reproducción desde iPod  
Con esta unida, puede escuchar música en un iPod. También es  
posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del  
mando a distancia.  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
NOTA  
BOTÓN  
• iPod nano 1G y iPod video no son compatibles con el Modo directo.  
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos  
del iPod.  
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que  
algunas funciones no estén activas.  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Para conocer los modelos iPod compatibles, consulte “Conexión de  
un iPod” (vpágina 6).  
®
n iPod (vpágina 30)  
u
,i,o,p  
DISPLAY  
<ENTER>  
n
Relación del mando a distancia con el botón del iPod  
Antes de reproducir desde un USB o iPod  
Botones del  
Botones del  
iPod  
Pulse ON/STANDBY.  
Operación en esta unidad  
mando a distancia  
1
Reproducir la pista / Hacer pausa en la  
pista.  
13  
13  
Conecte el dispositivo de memoria USB o cable de  
2 conexión iPod, a continuación gire <INPUT> o pulse  
Interrupción de la reproducción de la pista.  
8, 9  
8, 9  
6, 7  
8, 9  
[iPod/USB].  
Retroceso rápido dentro de la pista/  
avance rápido dentro de la pista.  
Pulsar y mantener Pulsar y mantener  
ON/STANDBY <INPUT>  
[iPod/USB]  
8, 9 2 13  
NOTA  
pulsado  
pulsado  
Hacer clic en la  
Esta función se activa alrededor de 1 o 2 minutos después de  
encender la unidad.  
Seleccione un elemento.  
u, i  
rueda  
Introduzca la selección o reproduzca la  
pista.  
Cambio del Modo Directo al Modo  
Remoto.  
Activación de la función de repetición  
Activación de la función de reproducción  
aleatoria  
ENTER/MEMO  
Seleccionar  
o p  
Reproducción de un iPod  
ON/STANDBY  
MODE  
REPEAT  
RANDOM  
Pulse [MODE] para seleccionar el modo de  
1 visualización.  
El modo cambia cada vez que se pulsa el botón.  
13  
8, 9  
[6, 7]  
Muestra el menú o regresa al menú anterior.  
MENU  
o
2
• Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.  
Detener la reproducción de la pista.  
Volver al menú superior (Modo Remoto  
solamente)  
Modo Remoto Muestra la información del iPod en la pantalla de  
2
HOME  
esta unidad.  
Modo directo Muestra información del iPod en la pantalla del iPod.  
Reproducción continua (Repetición)  
• Aparece “Direct iPod” en la pantalla de esta unidad.  
[MODE]  
[ENTER/MEMO]  
[SEARCH]  
Pulse [REPEAT].  
Modo Remoto  
Modo directo  
[Modo seleccionable]  
u,i,o,p  
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.  
Pantalla de la  
unidad principal  
Pantalla de la  
iPod  
Mostrar ubicación  
[HOME]  
Archivo de audio  
Archivo de vídeo  
3
3
Archivos  
reproducibles  
Repetición de una  
sola pista  
Repetición de todas  
las pistas  
3
Mando a distancia  
y unidad principal  
Repetición desactivada  
(el indicador se apaga)  
3
3
3
Botones  
activos  
®
iPod  
DISPLAY  
[REPEAT]  
[RANDOM]  
[Selectable items]  
La configuración predeterminada del modo de visualización es  
“Modo directo”.  
Solamente se reproduce 1 pista  
repetidamente.  
1 (Repetición de una sola pista)  
Utilice ui para seleccionar el elemento, pulse  
2 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para seleccionar el  
Se reproducen todas las pistas  
repetidamente.  
archive de música que desea reproducir.  
ALL (Repetición de todas las pistas)  
Repetición desactivada  
Pulse 13.  
La reproducción comienza.  
3
Se reanuda la reproducción normal.  
(el indicador se apaga)  
11  
ESPAÑOL  
®
Reproducción desde iPod  
Reproducción de un dispositivo de memoria USB  
Reproducción en orden aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Reproducción de música o archivos guardados en un dispositivo de  
memoria USB.  
nFuncionamiento del USB  
Botones  
13  
Operación en esta unidad  
n Memoria USB (vpágina 30)  
En el modo de parada, pulse [RANDOM].  
Reproducir la pista / Hacer pausa en la pista.  
Interrupción de la reproducción de la pista.  
Seleccione un elemento.  
1 Se enciende el indicador “  
”.  
8, 9  
u, i  
Reproducción de archivos almacenados en  
dispositivos de memoria USB  
Pulse 13.  
2 Las pistas se reproducen en orden aleatorio.  
ENTER/MEMO  
Introduzca la selección o reproduzca la pista.  
Preparacióndereproducción(vpágina11“Antesde  
o p  
1 reproducir desde un USB o iPod”).  
Activación de la función de repetición  
Muestra el menú o regresa al menú anterior.  
Detener la reproducción de la pista.  
REPEAT  
o
Si se pulsa [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, una vez terminada  
la sesión actual de reproducción aleatoria, se inicia una nueva sesión con  
un orden de pistas distinto. (Modo directo solamente)  
Utilice ui para seleccionar el elemento o carpeta  
2
2 que desea buscar y, a continuación, pulse [ENTER/  
z
Buscar por caracteres  
SEARCH  
HOME  
MEMO], <ENTER> o p.  
nAnulación de la reproducción aleatoria  
En el modo de parada, pulse [RANDOM].  
El indicador “ ” se apaga.  
Volver al menú superior  
Utiliceuiparaseleccionarelarchivoy,acontinuación,  
Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)  
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>, po 13.  
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la  
Comienza la reproducción.  
primera letra de la palabra que desea buscar.  
nPara cambiar la visualización  
Durante la reproducción, pulse DISPLAY.  
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una  
búsqueda de caracteres.  
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.  
• Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones,  
sólo se puede seleccionar la partición superior.  
nombre del artista  
nombre del álbum  
• Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las  
normas “MPEG-1 Audio Layer-3”.  
nPara cambiar la visualización  
NOTA  
Durante la reproducción, pulse DISPLAY.  
• Marantz declina toda responsabilidad por cualquier problema que  
pueda surgir con los datos de un dispositivo de memoria USB  
cuando se utilice esta unidad con un dispositivo de memoria USB.  
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a  
través de un concentrador USB.  
nombre  
del artista  
Desconexión del iPod  
Pulse ON/STANDBY para establecer el modo de  
• Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de  
memoria USB ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro  
portátil USB que pueda recibir alimentación de un adaptador de CA,  
se recomienda el uso de dicho adaptador de corriente.  
• No es posible conectar ni utilizar un ordenador a través del puerto  
USB (Tipo A) de esta unidad mediante un cable USB.  
1 espera.  
2
nombre  
del álbum  
Desconecte el cable del iPod del puerto USB.  
Tipo de archivo  
/
Velocidad de bits  
12  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Siga este procedimiento para reproducir emisoras de radio por internet  
o archivos de música guardados en un ordenador.  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
nCómo cambiar la pantalla  
BOTÓN  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Pulse DISPLAY durante la recepción de radio por  
n Acerca de la función de radio Internet (vpágina 31)  
n Servidor de música (vpágina 31)  
n Acerca de Napster (vpágina 31)  
n Acerca de Pandora (vpágina 31)  
n Acerca de Rhapsody (vpágina 31)  
1 internet.  
Se visualizan la información de las emisoras de radio  
2 y la velocidad de bits del formato de la señal.  
DISPLAY  
u,i,o,p  
<ENTER>  
nEmisoras de radio Internet recibidas  
Recepción de radio Internet  
recientemente  
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente pueden  
seleccionarse en “Recently Played” en el menú superior.  
“Recently Played” puede almacenar un máximo de 20 emisoras.  
Prepare la reproducción.  
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la  
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).  
w Si se necesita alguna configuración, realice el  
1
Utilice uipara seleccionar “Recently Played” y, a  
<INPUT>  
89  
2 13  
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).  
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Gire <INPUT> o pulse [INTERNET RADIO].  
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea  
2
2 reproducir y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
[MUSIC SERVER]  
[ONLINE MUSIC]  
Utilice uipara seleccionar el elemento que desea  
<ENTER> o p.  
3 reproducir y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
[INTERNET RADIO]  
<ENTER> o p.  
[FAVORITE]  
nBúsqueda de emisoras por palabra clave  
Repita el paso 3 hasta que se visualice la lista de  
4 emisoras.  
8,9  
(cadenas alfabéticas)  
13  
2
Aparece la lista de emisoras.  
Utilice uipara seleccionar “Search by Keyword”  
1 y, a continuación, pulse <ENTER> o p.  
Utilice ui para seleccionar la emisora y, a  
5 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
[MENU]  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
La reproducción comienza cuando el almacenamiento en la  
memoria intermedia llega a “100%”.  
[ENTER/MEMO]  
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse  
u,i,o,p  
2 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
[HOME]  
[SEARCH]  
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la calidad de los  
programas que transmiten, así como la velocidad de transferencia en  
bits de las pistas, varía considerablemente.  
nRegistro de emisoras de radio por internet como  
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en bits, más alta  
es la calidad de sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas  
de comunicación y del tráfico del servidor, la música o las señales  
de audio transmitidas pueden interrumpirse. De forma inversa, una  
velocidad en bits baja se traduce en una calidad de sonido inferior,  
pero en este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa es  
menor.  
favoritas  
Puede registrar sus emisoras de radio favoritas en la Lista de  
Favoritos. vpágina 20)  
DISPLAY  
• Si la emisora está ocupada o no está transmitiendo, se visualiza  
“Server Full” o “Connection Down”.  
• En esta unidad, los nombres de carpeta y archivo pueden visualizarse  
como títulos. Los caracteres que no se pueden mostrar se sustituyen  
por “. (punto)”.  
• Al pulsar DISPLAY en la unidad principal, se puede cambiar la  
pantalla entre el tipo de archivo/velocidad de bits y el nombre de la  
estación de radio.  
13  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
• Antes de comenzar, debe iniciar el software de servidor del ordenador  
y establecer los archivos como contenido del servidor. Para más  
detalles, consulte las instrucciones de uso del software de servidor.  
• El orden en el que se muestran las pistas/archivos depende de las  
especificaciones del servidor. Si debido a las especificaciones del  
servidor, las pistas/archivos no aparecen en orden alfabético, es posible  
que la búsqueda por la primera letra no funcione correctamente.  
• WMA Se pueden reproducir los archivos comprimidos sin pérdida  
(Lossless) si se utiliza un servidor compatible con transcodificación,  
tal como Windows Media Player Ver. 11.  
nFuncionamiento de la radio por Internet  
Cómo utilizar Napster  
Botones  
Función  
Napster no está disponible en todos los países.  
MENU  
Menú  
uiop  
ENTER/MEMO  
SEARCH  
HOME  
Manejo del cursor  
Introducir  
Búsqueda de carácter  
Volver a la página superior  
Parada  
Prepare la reproducción.  
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la  
1
z
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).  
w Si se necesita alguna configuración, realice el  
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).  
2
• Utilice DISPLAY para visualizar el nombre del intérprete, la tipo de  
Registre o identifique sus emisoras de radio favoritas  
en la Lista de Favoritos y borre la emisora de la lista.  
archivo/velocidad de bits o el nombre del álbum.  
Gire <INPUT> o pulse [ONLINE MUSIC] y seleccione  
FAVORITE  
2 “Napster”.  
nReproducción de archivos registrados en sus  
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la  
Utilice ui p para introducir “Username” y  
favoritos  
primera letra de la palabra que desea buscar.  
3 “Password”.  
Puede preprogramar archivos, registrarlos en Favoritos  
y
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una  
búsqueda de caracteres.  
reproducirlos siguiendo los mismos procedimientos que para las  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
emisoras de radio Internet (vpágina 20).  
Tras introducir el “Username” y “Password”,  
NOTA  
4seleccione “login”, luego pulse [ENTER/MEMO] o  
R
eproducción de archivos guardados en un  
• Cuando se realizan las operaciones que se describen a continuación,  
la base de datos del servidor de música se actualiza y es posible  
que no pueda reproducir archivos de música preseleccionados o  
guardados en sus favoritos.  
<ENTER>.  
Si el “Username” y “Password” coinciden, el menú superior  
para Napster será mostrado.  
servidor de música  
Useesteprocedimientoparareproducirarchivosdemúsicaolistasdereproducción.  
• Al salir del servidor de música y reiniciarlo.  
NOTA  
• Al borrar o agregar archivos de música al servidor de música.  
• Cuando utilice un servidor ESCIENT, ponga “ESCIENT” delante del  
nombre del servidor.  
Prepare la reproducción.  
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la  
• La longitud máxima de la contraseña es de 99 caracteres.  
• Pulse [HOME] para cancelar los datos introducidos.  
1
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).  
w Si se necesita alguna configuración, realice el  
• No se puede realizar el registro predeterminado.  
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).  
e Prepare el ordenador (vpágina 31 “Servidor de música”).  
nBúsqueda desde el menú Napster  
nFuncionamiento del servidor de música  
Utilice uipara seleccionar el elemento o la carpeta  
Botones  
MENU  
Función  
Menú  
Gire <INPUT> o pulse [MUSIC SERVER].  
1 de búsqueda y, acontinuación, pulse [ENTER/MEMO],  
2
<ENTER> o p.  
Manejo del cursor /  
Búsqueda automática (localización, ui)  
uiop  
Utilice uipara seleccionar el servidor incluyendo el chero que  
Repita el paso 1 hasta que se visualice la pista.  
3 se va a reproducir, luego pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
ENTER/MEMO  
SEARCH  
HOME  
Introducir  
Búsqueda de carácter  
Volver a la página superior  
Reproducción / Pausa  
Búsqueda automática (localización)  
Parada  
2
z
Utilice ui para seleccionar el elemento o carpeta que desea  
Utiliceuipara seleccionar la pista y, acontinuación,  
4 buscar y, a continuación, pulse  
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
[ENTER/MEMO], <ENTER>  
o
p.  
13  
8 9  
2
Repita el paso 4 hasta que se visualice el archivo.  
5
Registre o invoque su archivo favorito en la Lista de  
Favoritos y borre el archivo de la lista.  
FAVORITE  
Utilice ui para seleccionar el archivo y, a  
6 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) (vpágina 12)  
La reproducción comienza cuando el almacenamiento en la  
memoria intermedia llega a “100%”.  
z Pulse [SEARCH] y, a continuación, pulse o p para seleccionar la  
primera letra de la palabra que desea buscar.  
• Para reproducir archivos de música, es necesario hacer las conexiones  
al sistema correspondiente y realizar ajustes específicos (vpágina 6).  
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una  
búsqueda de caracteres.  
14  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
nIntroducción de un carácter para buscar la pista nFuncionamiento del Napster  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
que desea escuchar  
BOTÓN  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Botones  
MENU  
Función  
Menú  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
Pulse [SEARCH].  
Manejo del cursor /  
Búsqueda automática (localización, ui)  
1
uiop  
• Puede buscar por nombre de artista, de álbum o de pista en la lista  
del menú.  
ENTER/MEMO  
SEARCH  
HOME  
Introducir  
Menú de búsqueda  
Volver a la página superior  
Reproducción  
DISPLAY  
u,i,o,p  
<ENTER>  
• No puede realizar la búsqueda en la pantalla de reproducción.  
13  
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda  
8 9  
2
Búsqueda automática (localización)  
Parada  
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>.  
Aparece el resultado de la búsqueda  
Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) (vpágina 12)  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse  
89 2 13  
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
Cómo utilizar Pandora  
Pandora no está disponible en todos los países.  
nRegistro de pistas en la biblioteca my Napster  
Prepare la reproducción.  
[ONLINE MUSIC]  
q Cuando encienda la unidad, asegúrese de que esté  
1
Pulse p mientras se reproduce la pista que desea  
conectada a la red. (vpágina 9 “Encendido”).  
w Si fuera necesario realizar algún ajuste, seleccione  
“Configuración de la red [Network] (Red)”. (vpágina 23).  
1 registrar.  
Aparece “Add to my library?”.  
8,9  
13  
2
Pulse [ONLINE MUSIC] y seleccione a continuación  
Pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
2 La pista pasa a formar parte de la biblioteca.  
Cuando pulse o, el registro se cancela y la pantalla vuelve a la  
página anterior.  
2 “Pandora”.  
• Si no dispone de una cuenta Pandora, pulse ipara seleccionar “I  
am new to Pandora” (Soy nuevo en Pandora) y, acto seguido, pulse  
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Se visualizarán la URL necesaria para activar Pandora y el código  
de activación.  
[MENU]  
[ENTER/MEMO]  
Escucha de pistas registradas en la biblioteca my  
Napster  
u,i,o,p  
Abra la URL de activación de Pandora desde su PC y siga las  
instrucciones en pantalla para crear una nueva cuenta.  
[HOME]  
[SEARCH]  
Pulse uipara seleccionar “My Napster Library”, y  
1 después pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Si ya tiene una cuenta de Pandora, pulse uipara  
3 seleccionar “I have a Pandora account” y, a  
Utilice ui para seleccionar la información o pista  
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>.  
continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
DISPLAY  
Introduzca “Email address” y “Password”.  
4
Utilice DISPLAY para visualizar el nombre del intérprete, la tipo de  
archivo/velocidad de bits o el nombre del álbum.  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
15  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
Recepción aleatoria de emisoras de radio creadas nSalir  
Tras introducir el “Email address” y “Password”,  
Desconecte esta unidad de la cuenta Pandora.  
5seleccione  
“OK”, luego pulse [ENTER/MEMO],  
Utiliceuiyseleccionelaemisoraderadio(“D&M2  
Mientras se muestra el menú de títulos de Pandora,  
<ENTER> o p.  
1
Radio”) que desee escuchar y pulse [ENTER/MEMO],  
1 pulse o.  
Si “Email address” y “Password” coinciden, aparecerá el menú  
superior de Pandora.  
<ENTER> o p.  
En Pandora, puede buscar el nombre de pista o el nombre del  
intérprete usando “D&M2” como palabra clave. Cuando la  
búsqueda finaliza, las pistas con un ritmo o sonido parecido  
se transmiten..  
Cuando aparezca el menú emergente, utilice ui  
2 para seleccionar “Yes”.  
NOTA  
• Pulse [HOME] para cancelar la entrada.  
nFuncionamiento del Pandora  
Utilice ui para seleccionar “Quick Mix” y pulse  
nCrear una emisora de radio personalizada  
Se pueden crear un máximo de 100 emisoras de radio  
personalizadas.  
2
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Botones  
MENU  
Función  
Menú del sistema  
Las emisoras de radio creadas se seleccionan de forma  
aleatoria y las pistas se transmiten.  
uiop  
ENTER/MEMO  
HOME  
Búsqueda automática (localización,i)  
Introducir  
Regresar a la raíz de Pandora  
Reproducción / Pausa  
Búsqueda automática (localización)  
Parada  
Utilice uipara seleccionar “New Station” y pulse  
nAñadir información a las pistas de las emisoras  
1 [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
de radio  
13  
Introduzca un “Track Name” o un “Artist Name”  
Para añadir información a las pistas, abra la pantalla del menú de  
Pandora cuando se esté reproduciendo la pista.  
9
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>  
2
o p.  
Pulse pmientras se reproduce la pista.  
Se mostrará el menú de Pandora.  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
I like this track  
• Pulsesilegustalapistaqueseestáreproduciendo.  
• Regresará a la pantalla de reproducción y se  
Utilice ui para seleccionar “Search by artist” o  
3 “Search by track” y pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>  
mostrará el icono “  
(Thumbs up)”.  
o p.  
I don’t like this  
track  
• Pulse si no le gusta la pista que se está  
reproduciendo.  
Es posible buscar o mostrar una lista por pista o intérprete.  
• Regresará a la pantalla de reproducción, se  
Utilice ui, seleccione un archivo (p. ej. D&M2) de  
mostrará el icono  
(“Thumbs down”) y  
4 la lista y pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Pandora saltará a la siguiente pista.  
• Crea una emisora para la pista o intérprete que se  
está reproduciendo.  
• Bookmarks the track currently being played.  
• Puede consultar sus marcadores en Pandora.com.  
• Para más información, consulte la sección de  
preguntas más frecuentes de Pandora en http://  
blog.pandora.com/faq/.  
El archivo seleccionado se reproducirá.  
El término “Radio” se agrega al final de un nombre de archivo y  
se crea su emisora de radio original (p. ej. D&M2 Radio).  
Create station  
Bookmark this  
track  
nEscuchar una emisora de radio personalizada  
Escuchar una emisora de radio personalizada (e.g.  
D&M2 Radio)  
Si indica su pista o el nombre de su artista favorito, Pandora creará  
una emisora de radio para reproducir música similar a la definida como  
favorita.  
Delete this  
station  
• Pulse para borrar la emisora que se está  
reproduciendo.  
NOTA  
• Pulse [DISPLAY] para alternar entre la visualización del nombre del  
artista, el nombre del álbum, el nombre de la emisora y el tipo de  
archivo/la velocidad de bits.  
• En el plazo de 1 hora se pueden saltar hasta 6 de las pistas que se  
están reproduciendo.  
• Se pueden crear hasta 100 emisoras nuevas (emisoras de radio).  
16  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
w Introduzca un carácter para buscar la pista que  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Recepción de Rhapsody  
desee escuchar  
BOTÓN  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Rhapsody no está disponible en todos los países.  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
Utilice ui para seleccionar “Search” y,  
a
Prepare la reproducción.  
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
q Compruebe el entorno de red y, a continuación, conecte la  
1
alimentación de esta unidad (vpágina 9 “Encendido”).  
w Si se necesita alguna configuración, realice el  
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda  
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o  
DISPLAY  
u,i,o,p  
<ENTER>  
“Configuración de la red [Network]” (vpágina 23).  
p.  
Pulse [ONLINE MUSIC] y, acto seguido, seleccione  
Aparece el resultado de la búsqueda.  
2 “Rhapsody”.  
• Puede buscar por nombre de intérprete, de álbum, de pista o  
palabra clave.  
Utilice ui para seleccionar “Sign in to your  
3 account” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
Introduzca los caracteres y, a continuación, pulse  
<ENTER> o p.  
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
89 2 13  
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.  
4
e Búsqueda desde la emisora de radio por Internet  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
Rhapsody  
Tras introducir el “Username” y “Password”,  
5seleccione “OK”, luego pulse [ENTER/MEMO] o  
Utilice uipara seleccionar “Rhapsody Channels”  
[ONLINE MUSIC]  
1 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>  
<ENTER>.  
Si “Username” y “Password” coinciden, aparecerá el menú  
superior de Rhapsody.  
o p.  
8,9  
Repita el paso 1 hasta que se visualice la emisora de  
13  
2
NOTA  
2 radio.  
• La longitud máxima de la contraseña es de 99 caracteres.  
• Pulse [HOME] para cancelar la entrada.  
Utilice uipara seleccionar la emisora de radio y, a  
3 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
[MENU]  
[ENTER/MEMO]  
nSeleccione el modo de búsqueda  
q Buscar en la información más reciente de  
Aparece el resultado de la búsqueda.  
u,i,o,p  
r Escucha de las pistas registradas en mi  
Rhapsody  
[HOME]  
[SEARCH]  
biblioteca  
Utilice ui para seleccionar “Rhapsody Music  
1 Guide” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
Utilice ui para seleccionar “My Library” y, a  
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
<ENTER> o p.  
Pulse ui para seleccionar la información de  
Repita el paso 1 hasta que se visualice la pista.  
2 elección de la pista y, a continuación, pulse [ENTER/  
DISPLAY  
2
MEMO], <ENTER> o p.  
Utilice uipara seleccionar la información o la pista  
• Para la entrada de caracteres, consulte la página 26.  
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o  
Repita el paso 2 hasta que se visualice la pista.  
p.  
3
Después de hacer la selección, aparece la información.  
Utiliceuiparaseleccionarlapistay,acontinuación,  
4 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
17  
ESPAÑOL  
Reproducción de audio en red  
nMenú de pistas  
nFuncionamiento del Rhapsody  
Botones  
MENU  
Función  
Menú  
Pulse pdurante la reproducción para visualizar el menú  
de pistas.  
Manejo del cursor /  
Búsqueda automática (localización, ui)  
uiop  
q Buscar entre música similar  
ENTER  
SEARCH  
HOME  
13  
Introducir  
Búsqueda de carácter  
Regresar al principio de la página  
Reproducción / Pausa  
z
Utilice uipara seleccionar el elemento de búsqueda y,  
a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
8 9  
2
Búsqueda automática (localización)  
Parada  
w Registro de pistas en mi biblioteca  
Reproducción continua (Repetición) (vpágina 11)  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)  
(vpágina 12)  
Utilice uipara seleccionar “Add Track to my library”,  
y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
La pista pasa a formar parte de la biblioteca.  
z
Pulse [SEARCH] y luego o p para seleccionar el modo de  
búsqueda por la primera letra.  
e Función de valoración  
• Si no es posible realizar la búsqueda en la lista, se visualiza  
“unsorted list”.  
Para cancelar, pulse uio [SEARCH].  
Utilice ui para seleccionar “Rating” y,  
a
1 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Si la lista no está en orden alfabético, quizá no pueda realizar una  
búsqueda de caracteres.  
Utilice o p para seleccionar la valoración y, a  
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
• Pulse DISPLAY para alternar entre la visualización del nombre del  
artista, el tipo de archivo/la velocidad de bits y el nombre del álbum.  
18  
ESPAÑOL  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Utilización como conversor analógico-digital  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Las señales de audio digital procedentes de un dispositivo externo o  
Conexión y reproducción desde un ordenador  
BOTÓN  
un ordenador pueden convertirse y emitirse como señales analógicas  
a través de esta unidad. (Conversor analógico-digital)  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
(USB)  
Realice de antemano la conexión de un ordenador al puerto USB en  
el panel trasero de esta unidad. Para obtener más información sobre  
la conexión de un ordenador, consulte “Conexión a un ordenador”  
(vpágina 5).  
Conexión y reproducción desde un dispositivo  
digital (Opt/Coax)  
u,i,o, p  
<ENTER>  
Pulse [OPT/COAX] o gire <INPUT> para cambiar la fuente  
Pulse [USB] o gire <INPUT> para cambiar la fuente de  
de entrada a “Digital In OPT” o “Digital In COAX”.  
entrada a “Digital In USB”.  
• Si no se puede detectar la frecuencia de muestreo, se muestra,  
“Desbloqueo de señal”.  
Cuando se visualiza “Digital In USB” en esta unidad, espere  
aproximadamente 10 segundos y, a continuación, inicie y utilice el  
software de reproducción de música del ordenador.  
Esta unidad funciona como un conversor analógico-digital.  
NOTA  
<INPUT>  
• La entrada de señales PCM lineales con frecuencias de muestreo de  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192  
kHz está permitida en este aparato.  
NOTA  
• Realice operaciones, como reproducir y poner en pausa, en el  
ordenador. En este momento, no se puede utilizar el ordenador con  
las teclas ni el mando a distancia.  
• También puede controlar el volumen y el ecualizador en el ordenador.  
Reproduzca la música al volumen que desee.  
• La entrada de señales que no son PCM, como Dolby Digital y DTS,  
no está permitida, ya que se genera ruido y los altavoces podrían  
resultar dañados.  
• Si la frecuencia de muestreo cambia, por ejemplo del modo A al  
modo B en una transmisión CS, el silenciamiento podría activarse  
durante 1 o 2 segundos y, de este modo, cortar el sonido.  
• Cuando esta unidad funciona como un conversor analógico-digital, el  
sonido no se emite desde los altavoces del ordenador.  
[FAVORITE]  
[USB]  
[OPT/COAX]  
• Si el ordenador se desconecta de esta unidad mientras el software  
de reproducción de música del ordenador se está ejecutando, el  
software de reproducción puede bloquearse. Antes de desconectar  
el ordenador, salga primero del software de reproducción.  
• Si se produce un error en el ordenador, reinícielo sin desconectarlo  
del puerto USB de esta unidad.  
• Las frecuencias de muestreo admitidas son 32/44,1/48/96 kHz.  
• La frecuencia de muestreo del software de reproducción de música  
y la frecuencia de muestreo mostrada en la unidad pueden diferir.  
[ENTER/MEMO]  
u,i,o, p  
nOrdenador (sistema recomendado)  
Sistema operativo  
• Windows® XP Service Pack2 o superior, Windows Vista o Windows 7  
• Macintosh OSX 10.6.3  
Software  
• Software de servidor compatible con iTune y el Reproductor de  
Windows Media.  
USB  
• USB 2.0: USB Full speed/USB Audio Class1  
19  
ESPAÑOL  
Función Favoritos  
Eliminación de las emisoras de radio por  
Internet o archivos registrados de la Lista  
de Favoritos  
Esta sección proporciona información sobre la función Favoritos.  
• La función Favoritos le permite registrar sus emisoras de radio  
y archivos favoritos en la Lista de Favoritos con antelación, de  
modo que pueda identificar y escuchar las emisoras o archivos de  
inmediato, siempre que lo desee.  
• Los contenidos que puede registrar e identificar son emisoras de  
radio por internet y servidores de música.  
• Puede registrar hasta 50 elementos en la Lista de Favoritos.  
• Cuando intente registrar la emisora número 51 en la Lista de  
Favoritos, se borrará automáticamente la última emisora (la emisora  
a la que se accede con menor frecuencia).  
• Cuando seleccione una emisora en la Lista de Favoritos, se visualizará  
la primera de la lista.  
Pulse [FAVORITE].  
Aparece “Favorite” menu.  
1
Utilice uipara seleccionar “Delete Favorite” y, a  
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Se abrirá la Lista de Favoritos.  
Utilice ui para seleccionar la Lista de Favoritos  
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>  
o p.  
Registro de emisoras de radio por internet  
y servidores de música en la Lista de  
Favoritos  
Pulse [FAVORITE] mientras se reproduce la emisora  
1 de radio por Internet o el archivo a registrar.  
Aparece “Favorite” menu.  
Cuando aparezca el mensaje “Delete?”, pulse  
4 [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
• Para cancelar la operación, pulse o.  
Utilice uipara seleccionar “Add to Favorite” y, a  
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Cuando se registran la emisora o el servidor, aparece “Add to  
Favorite”.  
Activación de las emisoras de radio por  
Internet o archivos registrados en la Lista  
de Favoritos  
Pulse [FAVORITE].  
Aparece “Favorite” menu.  
1
Utilice ui para seleccionar “Call Favorite” y, a  
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Se abrirá la Lista de Favoritos.  
Utilice ui para seleccionar la Lista de Favoritos  
3 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>  
o p.  
Se inicia la función correspondiente y comienza la reproducción.  
20  
ESPAÑOL  
Operaciones avanzadas  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Mapa del menú  
Elementos de ajuste  
Network  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Elementos detallados  
Descripción  
Configura la conexión con cable.  
Página  
23  
BOTÓN  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
DHCP  
IP Address  
Subnet Mask  
Configura el parámetro DHCP.  
Configura la dirección IP.  
Configura la máscara de subred.  
Configura la puerta de enlace.  
23  
23  
23  
23  
[Network]  
1/7  
Connecting  
Napster Account  
Connecting  
Gateway  
Primary DNS  
Secondary DNS  
Proxy  
Configura el DNS primario.  
Configura el DNS secundario.  
Configura el servidor proxy.  
Comprueba la conexión.  
23  
23  
24  
23  
u,i, p  
<ENTER>  
Connection  
Napster Account  
Pandora Account  
Rhapsody Account  
Vuelve a configurar la cuenta Napster.  
Vuelve a configurar la cuenta Pandora.  
Vuelve a configurar la cuenta Rhapsody.  
Configura otros ajustes de red.  
14  
15  
17  
24  
Network Standby  
PC Language  
Activa la función de red durante el modo de reposo.  
Selecciona el idioma que se desea utilizar para la  
visualización de los sitios de internet.  
24  
Other  
24  
<INPUT>  
Friendly Name Edit Edita un nombre que se visualiza en internet.  
Muestra varios valores de configuración de la red.  
Ajusta el modo de reposo automático para que se active  
automáticamente cuando no se realice ninguna operación.  
Activa el protector de pantalla.  
24  
Network Info.  
Auto Standby  
Other  
25  
[Other]  
1/5  
Screen Saver  
IR Setting  
25  
22  
25  
Auto Standby  
Desactiva la recepción del mando a distancia.  
Inicia la actualización del firmware.  
Screen Saver  
Firmware Update  
[MENU]  
[ENTER/MEMO]  
u,i, p  
21  
ESPAÑOL  
Conexión de toma de mando a  
distancia  
Conexión a un receptor inalámbrico  
Conexión para mando a distancia  
La unidad se puede controlar con el sensor a distancia del RX101  
conectado a la unidad y al amplificador Marantz. Asegúrese de ajustar  
“IR=Disable” cuando vaya a controlar la unidad de esta manera.  
La conexión de un receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado)  
a esta unidad permite la recepción y reproducción de las señales de  
audio de otros dispositivos que utilicen la función Bluetooth.  
• Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con A2DP.  
• También puede utilizar el receptor inalámbrico RX101 como receptor  
de IR externo.  
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplificador Marantz,  
esta unidad recibe señales de funcionamiento enviadas desde el  
amplificador y funciona en consecuencia.  
NOTA  
Cuando realice la conexión del mando a distancia, asegúrese de  
ajustar el interruptor IR de RX101 y el amplificador Marantz que están  
conectados a la unidad a ON.  
nConexión  
• Para ver información sobre la configuración del receptor inalámbrico,  
consulte el manual de instrucciones de RX101.  
Use el cable de conexión remota que se suministra para conectar  
la terminal REMOTE CONTROL IN de esta unidad a la terminal  
REMOTE CONTROL OUT del amplificador.  
Configuración del mando a distancia  
Receptor  
inalámbrico RX101  
nAjustes  
Gire <INPUT> o pulse [MENU].  
Para activar esta función, ajuste “IR Setting” a “Disable”.  
(vpágina 22 “Conexión para mando a distancia”)  
1 Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
• Esta opción deshabilitará la recepción del sensor remoto de esta  
unidad.  
• Para operar la unidad, apunte el mando a distancia hacia el sensor  
remoto del amplificador.  
Utilice ui para seleccionar “Other”-“IR Setting”-  
2 “Disable” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
<ENTER> o p.  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
D
COAXIAL OPTICAL COAXIAL  
Para utilizar esta unidad sin conectarla al amplificador, ajuste IR setting  
a “Enable”.  
Para restaurar la configuración original, repita los pasos 1 y 2,  
seleccione “Enable” y pulse <ENTER>.  
Dispositivo Bluetooth  
(Compatibilidad con  
A2DP)  
NOTA  
La unidad no puede controlarse con el mando a distancia mientras  
“Disable” esté activado.  
NETWORK  
-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
IN  
FLASHER  
IN  
RS232C  
OUT  
Mando a distancia  
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
USB  
REMOTE CONTROL  
Cuando conecta RX101 a M-XPort en esta unidad, la función cambia  
a M-XPort.  
Cable del conector remoto  
(suministrado)  
Flujo de señal  
Amplificador  
22  
ESPAÑOL  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Configuración de la red [Network]  
Al usar la unidad con la función DHCP del router de banda ancha  
habilitada, esta unidad realiza automáticamente el ajuste de la  
dirección IP así como la de otros ajustes relacionados.  
Si utiliza esta unidad conectada a una red que no tiene función DHCP,  
haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI “Conexión  
a red (DHCP=Off)” (vpágina 23).  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Conexión a red (DHCP=Off)  
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento “Conexión  
1 a red” y seleccione “Off” en el paso 5.  
Aparece “Connecting” menu.  
BOTÓN  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Utilice ui para seleccionar “IP Address”. A  
u,i, p  
<ENTER>  
NOTA  
2 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Al ajustar de forma manual, verifique el contenido de la configuración  
con el administrador de la red.  
Aparece el menú de entrada “IP Address”.  
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir  
Conexión a red  
3 la dirección y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
Conecte el cable LAN.  
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir  
(vpágina 6 “Conexión en una red doméstica (LAN)”)  
1
2
3
4 la dirección para la máscara de subred, la pasarela,  
Encienda esta unidad.  
(vpágina 9 “Encendido”)  
el DNS primario y el DNS secundario.  
Después de introducir todas las direcciones  
5 necesarias, realice el paso 6 de la “Conexión a red”  
para conectarse a internet.  
Pulse [MENU].  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Utilice ui para seleccionar “Network”-  
4 “Connecting”-“DHCP (Off)” y, a continuación,  
pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece “DHCP” menu.  
• Cuando la conexión a red esté ajustada en “DHCP (On)”, vaya al  
paso 6.  
[MENU]  
[ENTER/MEMO]  
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,  
u,i, p  
5 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece “Connecting” menu.  
[NUMBER]  
(0 9)  
Utilice ui para seleccionar “Connection”. A  
-
6 continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Se inicia la conexión.  
• Cuando la conexión se realiza con éxito, aparece “Succeeded”. Si  
falla la conexión, aparece “Failed”.  
NOTA  
Es posible que necesite ajustar la conexión a red de forma manual,  
dependiendo de su proveedor. Para ajustar la conexión de forma  
manual, utilice el procedimiento de configuración de “Conexión a red  
(DHCP=Off)”.  
23  
ESPAÑOL  
Configuración de la red [Network]  
Proxy settings  
Realice esta configuración para conectarse a Internet a través de un  
servidor proxy.  
Network Standby  
Active/Desactive la función de red durante el modo en espera.  
Friendly Name Edit  
El nombre amistoso es el nombre de esta unidad visualizado en la red.  
Pulse [MENU].  
Pulse [MENU].  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
1
Pulse [MENU].  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-  
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-  
2 “Network Standby” y, a continuación, pulse [ENTER/  
2 “Friendly Name Edit”. A continuación, pulse  
Utilice uipara seleccionar “Network”-  
2 “Connecting”-“Proxy”. A continuación, pulse  
MEMO], <ENTER> o p.  
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
[ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece “Network Standby” menu.  
Aparece “Friendly Name Edit” menu.  
Aparece el menú de configuración “Proxy”.  
Edite un nombre familiar.  
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,  
Si aparece “Proxy(On)”, proceda al paso 5. Si aparece  
Para obtener información sobre el método de introducción de  
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
3
3 “Proxy(Off)”, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER>, o p.  
Aparece el menú de configuración “Proxy” (Activado/  
Desactivado).  
caracteres,consulte“Introduccióndecaracteres”(vpágina26)  
:
:
Acorta el tiempo de finalización de la conexión a red.  
• El consumo de energía durante el modo de reposo  
será mayor.  
On  
Off  
Utilice uipara seleccionar “On” y, a continuación,  
El consumo de energía durante el modo en espera  
se reduce al mínimo.  
4 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece el menú de configuración “Proxy”.  
• La conexión a red tardará un poco más de tiempo  
en finalizar.  
• Esta es la configuración predeterminada.  
Utilice uipara seleccionar “Proxy(Address)”  
5 o “Proxy(Name)”. A continuación, pulse [ENTER/  
MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece el menú de configuración “Select Type”.  
Ajuste en “ON” al usar la función de control de web.  
• Seleccione si Proxy es una dirección de servidor o un nombre de dominio.  
PC Language  
Utilice uipara seleccionar “Address” o “Name” y,  
6 a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Seleccionar idioma de ambiente de ordenador.  
Aparece el menú de configuración “Proxy”.  
Pulse [MENU].  
Utilice uipara seleccionar “Address” o “Name” y,  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
7 a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Aparece el menú de entrada “Address” o “Name”.  
Utilice ui para seleccionar “Network”-“Other”-  
• Introduzca una dirección de servidor o un nombre de dominio.  
2 “PC Language” y, a continuación, pulse [ENTER/  
MEMO], <ENTER> o p.  
Utilice uip o [NUMBER] (0 – 9) para introducir la  
Aparece el menú de configuración “PC Language”.  
8 dirección o el nombre y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
Aparece el menú de configuración “Proxy”.  
Utilice uipara seleccionar el idioma del entorno  
3 de su ordenador. A continuación, pulse [ENTER/  
UtiliceuiparaseleccionarPort”. Acontinuación,  
9 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece el menú de entrada “Port”.  
Utilice uipo [NUMBER] (0 – 9) para introducir  
10  
el puerto y pulse [ENTER/MEMO] o <ENTER>.  
Se ha completado la configuración Proxy.  
24  
ESPAÑOL  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Otras configuraciones [Other]  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Actualización del firmware  
BOTÓN  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Reposo automático  
• Para usar estas funciones, el sistema tiene que cumplir los requisitos  
y debe tener la configuración adecuada a una conexión de banda  
ancha de Internet (vpágina 6).  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
Con el reposo automático en ON, esta unidad entrará automáticamente  
en el modo de reposo después de aproximadamente 30 minutos  
continuos de modo de parada sin operación.  
• Realice la operación de actualización de firmware después de que  
hayan transcurrido al menos 2 minutos desde que se ha ENCENDIDO  
la unidad.  
• La configuración por defecto es “OFF”.  
Pulse [MENU].  
<ENTER>  
u,i,o,p  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
Pulse [MENU].  
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
Utilice ui para ajustar las “Other”-“Auto  
2 Standby”,  
y
después pulse [ENTER/MEMO],  
Utilice ui para seleccionar “Other”-“Firmware  
<ENTER> o p.  
2 Update” y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO],  
Utilice uipara ajustar las “On”, y después pulse  
<ENTER> o p.  
89  
3 [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
[Elementos seleccionables]  
Se abre la configuración.  
: Puede comprobar si existen actualizaciones  
del firmware. También puede comprobar  
aproximadamente cuánto se tardará en realizar  
una actualización parcial.  
Check for Update  
NOTA  
En las siguientes situaciones, no funciona la función de reposo  
automática.  
• Cuando se conecta un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto  
USB de la unidad.  
• Cuando la fuente es “Digital In USB”, “Digital In OPT” o “Digital In  
COAX”.  
• Cuando la fuente de entrada es “M-XPort” y hay un receptor  
inalámbrico RX101 conectado al M-XPort.  
• Cuando la fuente de entrada es “INTERNET RADIO”, “MUSIC  
SERVER” o “ONLINE MUSIC”, y un cable de ethernet está  
conectado al conector NETWORK.  
: Ejecute el proceso de actualización.  
Start  
• Si no se puede realizar la actualización, el equipo vuelve a intentar  
automáticamente, pero si aún así no es posible llevarla a cabo,  
se visualiza uno de los mensajes mostrados a continuación. Si  
en la pantalla aparece alguno de los mensajes que se indican a  
continuación, compruebe la configuración y el entorno de red, y  
vuelva a realizar la actualización.  
8,9  
Pantalla  
Updating fail  
Login failed  
Descripción  
La actualización falló.  
No se pudo iniciar sesión en el servidor.  
El servidor está ocupado. Espere algunos  
instantes y vuelva a intentarlo.  
[MENU]  
[MODE]  
,o,p  
Protector de pantalla  
u
,i  
Server is busy  
[ENTER/MEMO]  
Utilice el siguiente procedimiento para configurar el protector de pantalla.  
Connection fail  
Download fail  
Fallo al conectar al servidor.  
Configuración del modo de reproducción  
Pulse [MENU].  
[NUMBER]  
(0 9)  
Activa el modo de ajustes del menú y el menú aparece en la  
1
[Notas relativas al uso de “Firmware Update”]  
• No apague la unidad hasta que se haya completado la actualización.  
• Incluso con una conexión de banda ancha a Internet, se requieren  
aproximadamente 20 minutos para que se complete el procedimiento  
de actualización.  
• Una vez iniciada la actualización, no se pueden realizar las  
operaciones normales en esta unidad hasta que se haya completado  
la actualización.  
• Más aún, la actualización del firmware puede reponer los datos de  
seguridad para los parámetros, etc. definidos para esta unidad.  
• Si falla la actualización, retire y vuelva a introducir el cable de  
alimentación. Aparece “Update retry” en la pantalla y se reinicia la  
actualización desde el punto en el que falló. Si el error continúa a  
pesar de ello, compruebe el entorno de red.  
-
pantalla. (vpágina 21 “Mapa del menú”)  
[CLEAR]  
Utilice ui para seleccionar “Other”-“Screen Saver”  
2 y, a continuación, pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
Aparece “Screen Saver” menu.  
UtiliceuiparaseleccionarONy,acontinuación,  
3 pulse [ENTER/MEMO], <ENTER> o p.  
25  
ESPAÑOL  
Otras funciones  
• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse  
[MODE] mientras el nombre en pantalla se cambia.  
Introducción de caracteres  
Puede cambiar los nombres como desee mediante “Napster Account”  
(vpágina14),“Pandoraaccount”(vpágina15),“Rhapsodyaccount”  
(vpágina 17) y la introducción de caracteres para las funciones de red.  
Existen dos métodos para introducir los caracteres, como se muestra  
a continuación.  
• Para introducir varios caracteres asignados a un único botón numérico,  
pulse  
p
para mover el cursor a la derecha después de introducir cada  
carácter y, a continuación, introduzca el siguiente carácter.  
• Para introducir caracteres asignados a botones separados, pulse el  
botónnuméricoquecorresponda.Elcursorsemueveautomáticamente  
a la siguiente posición y el carácter introducido queda confirmado.  
Método  
Operaciones  
• Uso con el mando a distancia.  
Repita el paso 2 para cambiar el nombre y pulse  
Uso de los botones  
numéricos  
• Un botón tiene asignado varios  
caracteres y cada vez que pulsa el  
botón se muestra uno de ellos.  
3 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para conrmarlo.  
• Uso con el mando a distancia o la  
unidad principal.  
• Utilice el uiopy [ENTER/MEMO] o  
<ENTER> para introducir los caracteres.  
Uso de los botones del cursor  
Uso de los  
botones del cursor  
Abra la pantalla para la introducción de caracteres.  
1
Utilice o p para situar el cursor en el carácter que  
nVisualización de una pantalla de entrada  
2 desea cambiar.  
GNombre predeterminadoH  
Utilice uipara cambiar el carácter.  
P03  
3
Cursor  
• Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.  
select  
move  
GMayúsculasH  
GEntrada de cuentaH  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ  
GMinúsculasH  
[Username]  
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz  
GSímbolosH ! “ # $ % & ‘ ( )  
+ , - . / : ; <  
z
select  
: enter  
= > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~  
GNúmerosH 0123456789 (Espacio)  
Uso de los botones numéricos  
• El tipo de carácter de entrada puede cambiarse, para ello pulse  
Abra la pantalla para la introducción de caracteres.  
[MODE] mientras el nombre en pantalla se cambia.  
1
Otros botones  
Coloque el cursor en el carácter que desea modicar  
• Pulse 8o [CLEAR] para borrar el carácter.  
2 con o p y pulse [NUMBER] (0 – 9) hasta que  
• Pulse 9para insertar un espacio.  
aparezca el carácter que desee.  
Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre y pulse  
• Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.  
4 [ENTER/MEMO] o <ENTER> para registrarlo.  
1 . @ - _ / : ~  
a b c A B C 2  
d e f D E F 3  
g h i G H I 4  
m n o M N O 6  
p q r s P Q R S 7  
t u v T U V 8  
w x y z W X Y Z 9  
0 (Espacio) ! “ # $ % & ‘ ( )  
, ; < = > ? [ \ ] ^ ` { | }  
+
z
j k l J K L 5  
26  
ESPAÑOL  
Otras funciones  
Se utilizan símbolos para indicar botones en esta guía  
Función de control Web  
Memoria de última fuente  
Botón de la unidad principal y el mando a distancia  
Esta unidad se puede controlar desde el navegador de un PC.  
Esta opción guarda los parámetros activos inmediatamente antes de  
entrar en el modo de reposo.  
BOTÓN  
<BOTÓN>  
[BOTÓN]  
Botón de la unidad principal  
Botón del mando a distancia  
Cambie el valor de “Network Standby” a “ON”.  
Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los  
parámetros que había antes de que se aplicara el modo de reposo.  
1 (vpágina 24).  
Compruebe la dirección IP de esta unidad con  
Reinicialización del microprocesador  
2 “Menu”-“Network”-“Network Info”.  
Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se  
pueden realizar algunas operaciones.  
[
]
3/4  
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los parámetros  
recuperan sus valores predeterminados.  
Network Info  
IP Address  
Desconecte el cable de alimentación.  
192.168.011.051  
1
<DISPLAY> <M-DAX>  
Conecte el cable de alimentación en la toma de  
Introduzca la dirección IP de esta unidad en la barra  
2 corriente mientras pulsa simultáneamente <M-DAX>  
3 de dirección de Internet Explorer.  
y <DISPLAY>.  
Por ejemplo, si la dirección IP de esta unidad es  
“192.168.011.051”, escriba “http://192.168.011.051”.  
La visualización de “Initialized” parpadea.  
Uso.  
GEjemplo 1HPantalla de control del menú de inicio  
4
Si “Initialized” no parpadea en el paso 2, empiece desde el paso 1.  
START MENU  
POWER  
ON  
STANDBY  
SOURCE  
Digital In USB  
Network  
Audio In  
q
OFF  
LOW  
MID  
HIGH  
Friendly Name Edit  
M-DAX  
RELOAD  
Add To Your Favorite  
w
e
Note  
To use the web control function, press the MENU button and set “Network” - “Other” - “Network Standby” setting to “ON”.  
q Haga clic para realizar operaciones individuales.  
Cambia a las pantallas de cada operación.  
w Haga clic aquí para actualizar la información más reciente.  
Normalmente, se produce un cambio en la información más  
reciente cada vez que se usa. Si se activa esta función desde la  
unidad principal, al hacer clic aquí o en otro lugar no actualizará  
la pantalla.  
e Haga clic aquí para añadir un ajuste a los “Favorites” de su  
navegador.  
27  
ESPAÑOL  
Información  
Nombres de las piezas y funciones  
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).  
Panel delantero  
Q QQ Q  
Q
Q Q  
q w e r  
t y u i oQQQ  
qInterruptor de funcionamiento(ON/STANDBY)······················ (9) oBotón DISPLAY········································································ (12)  
wIndicador de alimentación (STANDBY) ··································· (9) QConector de auriculares (PHONES) ······································· (10)  
La luz de dos colores indica el estado operativo del reproductor de  
CD de la siguiente manera:  
• Encendido.......................................................................... Apagar  
• En espera............................................................................... Rojo  
• Network Standby.............................................................. Naranja  
QBotón M-DAX············································································· (9)  
QPerilla de control del volumen de los auriculares (LEVEL)·· (11)  
QBotones del cursor (uiop)················································· (12)  
QBotón ENTER ··········································································· (11)  
Se utiliza para confirmar un elemento.  
ePuerto USB (Tipo A) (iPod/USB)·············································· (8)  
Se utiliza para conectar dispositivos USB.  
QPantalla  
rMando INPUT ············································································ (9)  
QSensor de mando a distancia··················································· (3)  
QIndicador M-DAX (M-DAX) ····················································· (10)  
QIndicador DISPLAY OFF (DISPLAY OFF)································ (10)  
QIndicador desactivación salida digital (DIG.OUT OFF)········· (10)  
Selecciona la fuente de entrada.  
tBoton de retroceso rápido (8)··········································· (11)  
yBoton de avance rápido (9) ··············································· (11)  
uBotón de parada (2)································································ (11)  
iBotón de reproducción/pausa (1/3) ···································· (11)  
28  
ESPAÑOL  
Nombres de las piezas y funciones  
Panel trasero  
Mando a distancia  
qBotón DIMMER···········································(10)  
Q
Q
q
wBotón AMP ON/STANDBY  
(Botones de manejo del amplificador)  
Q
Q
w
e
r
t
y
eBotón MUSIC SERVER·······························(14)  
rBotón INTERNET RADIO····························(13)  
tBotón iPod/USB ·········································(11)  
yBotón DIGITAL IN USB ······························(19)  
uBotón reproducción/pausa (1/3) ············(11)  
iBotón de parada (2)···································(11)  
NETWORK  
IN  
ANALOG OUT  
M-XPort  
DIGITAL OUT  
DIGITAL IN  
Q
Q
Q
FLASHER  
IN  
RS232C  
R
L
OUT  
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL  
USB  
REMOTE CONTROL  
W
W
oBotones de manejo del amplificador  
Botón entrada (INPUT) (df)  
Botón volumen (VOLUME) (ui)  
Botón MUTE  
u
i
q
w
e r t y u i o Q  
W
QBotón MENU···············································(14)  
QBotón SEARCH ···········································(12)  
QBotones número·········································(23)  
QBotón salida digital (DIG. OUT)·················(10)  
QBotón RANDOM ·········································(12)  
QBotón ON/STANDBY ···································(9)  
QBotón ONLINE MUSIC ·······························(14)  
QBotón M-XPort··············································(9)  
o
Q
qConectores ANALOG OUT···························(4) uPuerto USB (Tipo B)·····································(5)  
wM-XPort·······················································(22) iConectores REMOTE CONTROL IN / OUT···(22)  
Se conecta a un receptor inalámbrico RX101.  
W
W
W
oConector FLASHER IN··································(8)  
eConector DIGITAL OUT COAXIAL···············(4)  
QTerminal RS-232C·········································(8)  
rConector DIGITAL OUT OPTICAL················(4)  
QToma de AC (AC IN) ·····································(8)  
tConector DIGITAL IN COAXIAL···················(5)  
QConector NETWORK ····································(6)  
W
W
yConector DIGITAL IN OPTICAL····················(5)  
QBotón TUNER  
No se utiliza en esta unidad.  
Q
Q
QBotón FAVORITE ········································(20)  
WBotón DIGITAL IN OPT/COAX···················(19)  
WBotones de omisión (8, 9) ···············(11)  
WBotones búsqueda (6, 7)···················(11)  
WBotón M-DAX················································(9)  
WBotón MODE···············································(11)  
WBotón ENTER/MEMO·································(12)  
WBotones cursores (uiop)······················(11)  
WBotón HOME···············································(11)  
WBotón CLEAR ··············································(26)  
WBotón DISPLAY···········································(12)  
EBotón REPEAT ············································(11)  
W
W
E
Q
Q
• El mando a distancia también puede usarse con  
amplifi cadores Marantz.  
• Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de  
funcionamiento de los otros dispositivos.  
NOTA  
Puede que no funcione con algunos productos.  
29  
ESPAÑOL  
®
iPod  
Memoria USB  
GFormatos compatiblesH  
Dispositivos de memoria USB  
Información importante  
z1  
nDispositivos de memoria USB  
z2  
WMA (Windows Media Audio)  
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)  
WAV  
3
3
3
3
3
Se puede conectar un dispositivo de memoria USB al puerto  
USB (Tipo A) de esta unidad para reproducir archivos de música  
almacenados en el dispositivo de memoria USB.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic  
accessory has been designed to connect specifically to iPod, or  
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet  
Apple performance standards.  
Apple is not responsible for the operation of this device or its  
compliance with safety and regulatory standards.  
z3  
Los ficheros guardados en un iPod también se pueden reproducir  
cuando el iPod está conectado directamente en el puerto USB  
(Tipo A) de la unidad. Consulte “Conexión de un iPod” (vpágina 6).  
• Sólo es posible utilizar dispositivos de memoria USB que  
cumplen con las normas de clase de almacenamiento masivo y  
MTP (protocolo de transferencia de medios) en la unidad.  
• Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en  
formato “FAT16” o “FAT32”.  
MPEG-4 AAC  
FLAC (Free Lossless Audio Codec)  
z1 USB  
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).  
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.  
• Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.  
z2 Los archivos con protección de derechos de autor se pueden  
reproducir en algunos reproductores portátiles compatibles con  
MTP.  
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may  
affect wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are  
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
• Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic,  
iPod nano, iPod shuffle e iPod touch para copiar y reproducir de  
manera privada contenido no sujeto a derechos de autor, así como  
cualquier contenido cuya copia y reproducción estén permitidas por  
la ley. La violación de los derechos de autor está prohibida por la ley.  
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen  
protección de copyright.  
Si el número de archivos guardados en un dispositivo de memoria  
USB excede de 1.000, la velocidad de acceso puede ralentizarse.  
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene  
protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en  
formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,  
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración  
del ordenador.  
NOTA  
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos  
del iPod.  
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que  
algunas funciones no estén activas.  
• Cuando conecte un iPhone a esta unidad, mantenga el iPhone al  
menos 20 cm de esta unidad. Si el iPhone se mantiene más cerca de  
esta unidad y el iPhone recibe una llamada de teléfono, puede salir  
ruido de este dispositivo.  
GFormatos compatiblesH  
Frecuencia de Velocidad en  
Extensión  
muestreo  
bits  
WMA (Windows  
Media Audio)  
32/44.1/48 kHz 48 – 192 kbps  
32/44.1/48 kHz 32 – 320 kbps  
.wma  
MP3 (MPEG-1  
Audio Layer-3)  
.mp3  
.wav  
WAV  
32/44.1/48 kHz  
.aac/  
.m4a/  
.mp4  
MPEG-4 AAC  
32/44.1/48 kHz 16 – 320 kbps  
FLAC (Free  
Lossless Audio  
Codec)  
32/44.1/48/96  
.flac  
kHz  
“Windows Media”  
y
“Windows” son marcas comerciales  
o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países,  
propiedad de Microsoft Corporation of the United States.  
30  
ESPAÑOL  
Audio en red  
Información importante  
nAcerca de la función de radio Internet  
• El término radio Internet hace referencia a emisiones distribuidas  
a través de Internet.  
GFormatos compatiblesH  
nAcerca de Napster  
z1  
Napster es un servicio de distribución de música de subscripción  
mensual proporcionado por Napster LLC. Este servicio permite a  
los usuarios descargar y reproducir piezas de música que deseen  
escuchar en esta unidad. Antes de que pueda usar Napster,  
necesita visitar el sitio web de Napster en su PC para crear una  
cuenta y registrarse como miembro. Para más detalles, acceda al  
siguiente sitio:  
Radio Internet  
Servidor de medios  
WMA (Windows  
Media Audio)  
3
3
3
MP3 (MPEG-1 Audio  
Layer-3)  
3
3
Se puede recibir emisoras de radio Internet de todo el mundo.  
• Esta unidad está equipada con las siguientes funciones de radio Internet:  
• Las emisoras pueden seleccionarse por género y región.  
• Se puede presintonizar un máximo de 56 emisoras de radio Internet.  
• Se puede escuchar emisoras de radio Internet que transmiten  
en formato MP3 y WMA (Windows Media Audio).  
• Puede registrar sus emisoras de radio favoritas accediendo a  
una URL de radio Internet exclusiva de Marantz a través del  
navegador web de un ordenador.  
• La función está destinada a usuarios individuales, por lo que deberá  
proporcionar su dirección MAC o dirección de correo electrónico.  
• El servicio de base de datos de emisoras de radio puede  
suspenderse sin previo aviso.  
WAV  
z2  
MPEG-4 AAC  
3
FLAC (Free Lossless  
Audio Codec)  
3
nAcerca de Pandora  
Pandora es un servicio de radio gratuito y personalizado. Introduzca  
el nombre de su canción, artista o compositor clásico favorito para  
que Pandora cree una emisora de radio donde se reproduzca la  
música que más le gusta.  
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con  
distribución en los formatos correspondientes para poder reproducir  
archivos de música a través de una red.  
z1 Servidor de música  
Antes de escuchar Pandora por primera vez en su dispositivo  
Marantz es necesario que asocie su dispositivo con una cuenta de  
Pandora existente o que cree una nueva cuenta de Pandora para  
utilizar el dispositivo.  
Para obtener más información sobre cómo completar la asociación  
del dispositivo, abra el servicio Pandora en su dispositivo Marantz.  
Para obtener información general sobre Pandora, visite nuestra  
faq/  
• Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).  
• Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.  
• Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.  
z2 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen  
protección de copyright.  
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene  
protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en  
formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,  
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración  
del ordenador.  
• La lista de emisoras de radio Internet de esta unidad se crea utilizando  
un servicio de base de datos de emisoras de radio (vTuner). Este  
servicio de base de datos proporciona una lista editada y creada para  
esta unidad.  
nServidor de música  
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de  
reproducción (m3u, wpl) almacenadas en un ordenador (servidor  
de música) conectado a esta unidad a través de una red.  
Con la función de reproducción de audio vía red de la unidad, la conexión  
al servidor puede realizarse mediante una de las tecnologías siguientes.  
• Servicio de Windows Media Player para compartir recursos a  
través de la red  
nAcerca de Rhapsody  
GFormatos compatiblesH  
Rhapsody es un servicio de emisión de música de pago de  
RealNetworks.  
Frecuencia de Velocidad en  
Extensión  
muestreo  
bits  
Para poder escuchar Rhapsody, es preciso suscribirse a una  
cuenta de Rhapsody y acceder desde su PC a la página principal  
de Rhapsody para registrar este dispositivo. Para obtener más  
información, consulte la página principal de Rhapsody.  
WMA (Windows  
Media Audio)  
32/44.1/48 kHz 48 – 192 kbps  
32/44.1/48 kHz 32 – 320 kbps  
.wma  
MP3 (MPEG-1  
Audio Layer-3)  
.mp3  
.wav  
• Windows Media DRM10  
WAV  
32/44.1/48 kHz  
.aac/  
.m4a/  
.mp4  
MPEG-4 AAC  
32/44.1/48 kHz 16 – 320 kbps  
FLAC (Free  
Lossless Audio  
Codec)  
32/44.1/48/96  
.flac  
kHz  
31  
ESPAÑOL  
Explicación de términos  
A
M
W
A2DP  
MP3 (MPEG AudioPlayer-3)  
Windows Media DRM  
Se trata de una tecnología de protección de  
copyright desarrollada por Microsoft.  
A2DP es un perfil de Bluetooth creado para Se trata de un formato de audio normalizado de  
dispositivos instalados en vehículos o dispositivos de uso internacional que se basa en el estándar de  
AV que utilizan la comunicación inalámbrica en lugar compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el  
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología  
de gestión de derechos digitales para material  
Windows Media contenido en este dispositivo  
(WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del  
contenido (Secure Content) y evitar la apropiación  
indebida de la propiedad intelectual, incluido el  
copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza  
software WM-DRM para reproducir contenidos  
seguros (WM-DRM Software). Si se detecta una  
amenaza a la seguridad del software WM-DRM de  
este dispositivo, los propietarios de los contenidos  
seguros (Secure Content Owners) pueden  
solicitar a Microsoft que revoque al software  
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias  
para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos  
seguros. La revocación no afecta la capacidad del  
software WM-DRM para reproducir contenidos  
no protegidos. Cada vez que usted descarga una  
licencia de contenido seguro de Internet o desde  
un PC, se envía una lista de software WM-DRM  
de un cable.  
volumen de datos a aproximadamente la undécima  
parte del tamaño original, pero manteniendo una  
calidad de sonido equivalente a la de un CD de  
música.  
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,  
MPEG-4  
Son los nombres de diferentes formatos de  
compresión digital que se usan para codificar el  
vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son:  
“MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4  
Visual” y “MPEG-4 AVC”. Los estándares de audio  
son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-4  
AAC”.  
B
Bluetooth  
Bluetooth es una tecnología de comunicación  
inalámbrica de corta distancia utilizada para conectar  
dispositivos de mano situados a pocos metros  
de distancia. Esto posibilita que los ordenadores  
portátiles, las PDA s y los teléfonos móviles, etc.  
puedan conectarse sin cables para transmitir audio  
y datos.  
D
DLNA  
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales  
y/o marcas de servicio de Digital Living Network  
Alliance.  
R
Rango dinámico  
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar  
máximoyelniveldesonidomínimoqueesperceptible  
por arriba del ruido emitido por el dispositivo.  
Algunos contenidos pueden no ser compatibles  
con otros productos DLNA CERTIFIED™.  
revocado  
a
su dispositivo. Microsoft también  
puede, de acuerdo con los términos y condiciones  
de dicha licencia, descargar la lista de revocación a  
su dispositivo a nombre de los propietarios de los  
contenidos seguros.  
F
V
Frecuencia de muestreo  
Velocidad de bits  
El muestreo consiste en realizar una lectura de  
una onda sonora (señal analógica) en intervalos  
regulares y expresar la altura de la onda en cada  
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a  
una señal digital).  
El número de lecturas que se realiza en un segundo  
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto  
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido  
que se reproduzca del original.  
Expresa la velocidad de transferencia de datos por  
cada segundo de datos de vídeo/audio grabados en  
un disco.  
Windows Media Player Ver. 11  
Este es un reproductor de medios que Microsoft  
Corporation distribuye gratuitamente.  
Puede utilizarse para reproducir listas de  
reproducción creadas con Windows Media Player  
versión 11, así como archivos en formatos tales  
como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV.  
WMA (Windows Media Audio)  
Es una tecnología de compresión de audio  
desarrollada por Microsoft Corporation.  
vTuner  
Se trata de un servidor de contenido en línea  
gratuitos de radio Internet. Tenga presente que en  
el coste de actualización se incluyen las tarifas de  
uso.  
Si desea obtener más información acerca de este  
servicio, viste el sitio web de vTuner.  
Este producto está protegido por ciertos derechos  
de propiedad intelectual de Nothing Else Matters  
I
Los datos WMA se pueden codificar con Windows  
Impedancia de altavoces  
®
®
Media Player Ver.7, 7,1, Windows Media Player  
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω  
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible  
obtener una mayor potencia.  
®
®
para Windows XP y la serie Windows Media  
Software  
y
BridgeCo. Se prohíbe el uso  
o
Player 9.  
distribución de esta tecnología sin este producto,  
sin la correspondiente licencia de Nothing Else  
Matters Software y BridgeCo o de una subsidiaria  
autorizada.  
Para codificar los archivos WMA, utilice solo  
aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.  
Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable  
que el archivo no funcione correctamente.  
32  
ESPAÑOL  
Resolución de problemas  
Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:  
1. ¿Las conexiones son correctas?  
GInternet radio/Media server/iPod/USB/memory deviceH  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Página  
2. ¿Se está utilizando el aparato conforme a las instrucciones de la guía del usuario?  
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?  
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el  
problema persiste, es posible que haya algún fallo.  
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro  
donde la adquirió.  
Aunque hay un  
dispositivo de  
memoria USB  
conectado,  
• La unidad no reconoce un  
dispositivo de memoria USB.  
• Se ha conectado un dispositivo • Conecte un dispositivo de  
de memoria USB que no cumple memoria USB que cumpla las  
la normativa sobre dispositivos  
• Compruebe la conexión.  
8
no aparece la  
normativas sobre dispositivos de  
almacenamiento masivo o MTP.  
indicación “USB”. de almacenamiento masivo.  
• Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. Marantz no  
de memoria USB que la unidad  
no reconoce.  
ofrece ninguna garantía sobre el  
funcionamiento o la alimentación  
de los dispositivos USB.  
• Conecte el dispositivo de  
memoria USB al puerto USB.  
GGeneralH  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Página  
• El dispositivo de memoria USB  
está conectado a través de un  
concentrador USB.  
El sistema  
• Un ruido externo o interferencia • Reajuste el microprocesador.  
causa que el sistema funcione  
incorrectamente  
27  
no funciona  
correctamente.  
No es posible  
reproducir desde  
un iPod.  
• Se ha seleccionado una fuente  
de entrada distinta de “iPod/  
USB”.  
• El cable no está conectado  
correctamente.  
• El dispositivo de memoria USB  
tiene un formato distinto a  
FAT16 o FAT32.  
• Cambie INPUT a “iPod/USB”.  
• Vuelva a conectar el cable  
11  
La pantalla no se  
enciende y no hay  
ningún sonido al  
encender la unidad.  
• El cable de alimentación no está  
debidamente conectado.  
• Verifique las conexiones en el panel  
trasero del sistema y la conexión de  
la clavija de alimentación en la toma  
de corriente.  
8
6
La pantalla se  
enciende, pero no  
hay sonido.  
• Se ha seleccionado una fuente  
de entrada errónea.  
• Seleccione la fuente de entrada  
adecuada.  
9
No es posible  
ver los archivos  
que hay en un  
dispositivo de  
memoria USB.  
• Fije el formato en FAT16 o  
FAT32. Para obtener más  
información, consulte las  
instrucciones de uso del  
dispositivo de memoria USB.  
• Al tener varias particiones,  
sólo se podrán reproducir  
los archivos que estén en la  
partición superior.  
• Guarde los archivos con un  
formato compatible  
• Los archivos están protegidos  
por los derechos de propiedad  
intelectual y esta unidad no los  
puede reproducir.  
La pantalla está  
apagada.  
• El atenuador está en “OFF”.  
• Seleccione un ajuste distinto de  
“OFF”.  
10  
• El dispositivo de memoria USB  
se divide en varias particiones.  
GMando a distancilH  
Síntoma  
La unidad no  
funciona cuando  
se intenta operar  
desde el mando a • Hay algún obstáculo entre la  
distancia.  
Causa  
Resolución  
Página  
• Las pilas están gastadas.  
• Usted se encuentra fuera del  
alcance especificado.  
• Ponga pilas nuevas.  
• Úselo dentro del alcance  
especificado.  
3
3
• Los archivos están guardados  
en un formato incompatible.  
• Está intentando reproducir  
un archivo protegido por  
los derechos de propiedad  
intelectual.  
• El cable Ethernet no está  
bien conectado o la red está  
desconectada.  
30  
30  
• Retire el obstáculo.  
unidad principal y el mando a  
distancia.  
• Las pilas no están bien  
colocadas. Fíjese en la polaridad  
que marca el compartimento de  
las pilas.  
• Coloque las pilas en la dirección  
adecuada, siguiendo las marcas  
de polaridad del compartimento  
de las pilas.  
3
No es posible  
reproducir la radio  
por internet.  
• Compruebe el estado de las  
conexiones.  
6
• El sensor del mando a distancia • Mueva la unidad a un lugar en  
3
• El programa se está emitiendo  
en un formato no compatible.  
• Con esta unidad sólo se pueden  
reproducir programas de radio por  
internet en formato MP3 y WMA.  
• Compruebe la configuración del  
firewall del ordenador o del router.  
• Elija una emisora de radio que esté  
emitiendo en este momento.  
31  
de la unidad está bajo una  
fuerte luz (luz solar directa,  
fluorescente etc.).  
el que el sensor del mando a  
distancia no quede expuesto a  
una luz fuerte.  
• El firewall del ordenador o del  
router está activado.  
• La emisora de radio no está  
emitiendo en este momento.  
• La dirección IP es incorrecta.  
13  
21  
• Compruebe la dirección IP de la unidad.  
33  
ESPAÑOL  
GPandoraH  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Página  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Página  
15  
No se pueden  
reproducir  
los archivos  
guardados en un  
ordenador.  
• Los archivos están guardados  
en un formato no compatible.  
• Está intentando reproducir un  
archivo protegido por copyright.  
• La unidad y el ordenador están  
conectados mediante un cable  
USB.  
• Grábelos en un formato  
compatible.  
• No se pueden reproducir en esta  
unidad archivos protegidos por  
copyright.  
• No se puede usar el puerto USB  
de la unidad para conectarse a un  
ordenador.  
31  
No se puede  
iniciar sesión en  
Pandora.  
(Se muestra  
“Email address”  
o “Password”).  
Se muestra  
“Account is no  
longer active”.  
• La información de inicio de  
sesión es incorrecta.  
• Compruebe que el “Email  
address” de Pandora introducido  
sea correcto. Vuelva a introducir  
la “Password”. (La contraseña  
permanece oculta.)  
31  
• Su cuenta ha expirado.  
• Obtenga una nueva cuenta.  
• Póngase en contacto con el  
servicio de atención al oyente de  
Pandora en pandora-support@  
pandora.com.  
• Pandora no está disponible en  
todos los países. Por favor,  
com/faq/  
19  
El sonido es  
demasiado  
bajo cuando las  
señales se emiten  
desde un PC.  
• El volumen del PC está bajo.  
• Suba el volumen del PC.  
Se muestra  
• Está intentando acceder desde  
un país donde Pandora no está  
disponible.  
“Pandora is only  
available for use  
in United States”.  
No se encuentra • El firewall del ordenador o del • Compruebe la configuración del  
el servidor o  
no es posible  
conectarse a él.  
router está activado.  
firewall del ordenador o del router.  
• El ordenador no está encendido. • Encienda la unidad.  
• Elservidornoestáenfuncionamiento. • Arranque el servidor.  
• La dirección IP de la unidad es • Compruebe la dirección IP de la  
21  
Se muestra  
“Incorrect Email  
or Password”.  
Se muestra “No  
skips remaining”.  
• La cuenta o la contraseña  
utilizadas para iniciar la sesión  
son incorrectas.  
• Introdúzcalas de nuevo.  
15  
incorrecta.  
• La emisora de radio no está • Espere un rato antes de volver a  
emitiendo en este momento. intentarlo.  
unidad.  
• Ha utilizado repetidamente la  
función de avance rápido en las  
pistas de una misma emisora.  
No hay disponibles más  
• Lamentablemente, nuestras  
licencias nos obligan a limitar  
la cantidad de pistas que se  
pueden avanzar en una hora.  
No es posible  
conectarse a las  
emisoras de radio • La emisora de radio no está en • No es posible conectarse a las  
predefinidas o  
favoritas.  
servicio en este momento.  
emisoras de radio que ya no  
estén operativas.  
opciones para avanzar rápido.  
Se muestra “100 • Ya se han registrado 100  
• Reduzca la cantidad de emisoras  
a menos de 100.  
En algunas  
• La emisora tiene un tráfico • Espere un rato antes de volver a  
excesivo o no está emitiendo en intentarlo.  
este momento.  
Station Limit”.  
emisoras. No se pueden  
registrar más emisoras.  
emisoras de radio  
se muestran los  
mensajes “Servidor  
lleno” o “Sin  
Se muestra  
“Please Try Again  
Later”.  
• Pandora está ejecutando el  
mantenimiento del sistema.  
• Inténtelo de nuevo más tarde.  
conexión” y no es  
posible establecer  
una conexión con la  
emisora.  
GRhapsodyH  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Página  
El sonido se  
quiebra durante la  
reproducción.  
• La velocidad de transferencia de • No se trata de una avería.  
señal de la red es baja o las líneas Cuando se reproducen datos de  
de comunicación o la emisora de emisiones de una gran velocidad  
No se puede  
iniciar sesión en  
Rhapsody.  
(Se muestra  
“Incorrect  
Username or  
Password”.)  
• La información de inicio de  
sesión es incorrecta.  
• Compruebe que el nombre de  
usuario de Rhapsody introducido  
sea correcto. Vuelva a introducir  
la contraseña. (La contraseña  
permanece oculta). www.  
17  
radio están saturadas.  
de bits, es posible que el sonido  
sequiebre, segúnlascondiciones  
de las comunicaciones.  
rhapsody.com/marantz  
La calidad  
• El archivo que se está  
reproduciendo tiene una baja  
velocidad de bits.  
• No se trata de una avería.  
del sonido es  
deficiente o el  
sonido reproducido  
tiene ruidos.  
34  
ESPAÑOL  
GNapsterH  
Síntoma  
No puede  
iniciar sesión  
en Napster.  
(Se muestra  
“Subscription  
required”)  
Causa  
Resolución  
• Introduzca el nombre de usuario  
y contraseña correctos para  
Página  
Especificaciones  
• Se ha producido un error  
durante la verificación del inicio  
de sesión.  
• Si un usuario que no es abonado  
accede. O si se ha excedido la  
limitación de reproducción.  
n Sección de audio  
intentar iniciar sesión de nuevo.  
• Salida analógica  
Canales  
Rango de frecuencia reproducible  
Respuesta de frecuencia reproducible  
2 canales  
2 Hz – 96 kHz  
2 Hz – 50 kHz (–3 dB)  
(Frecuencia de muestreo: 192 kHz)  
2 Hz – 20 kHz  
(Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz)  
110 dB (rango audible)  
110 dB (rango audible)  
0,001 % (1 kHz, rango audible)  
No puede  
• Se ha introducido un nombre de • Introduzca el nombre de usuario  
iniciar sesión  
en Napster.  
(Se muestra  
“Incorrect  
Username or  
Password”)  
usuario y contraseña incorrectos  
en la verificación de inicio de  
sesión.  
y contraseña correctos para  
intentar iniciar sesión de nuevo.  
• Compruebe si el nombre de  
usuario para Napster ha sido  
Señal/ruido  
Rango dinámico  
Distorsión armónica  
• Nivel de salida  
Desequilibrado  
Salida de auriculares  
• Salida digital  
Nivel de salida (TOMA cinch)  
Nivel de salida (óptica)  
• Entrada digital  
introducido  
correctamente.  
2,35 V eficaces estéreo  
18 mW/32 Ω (máximo variable)  
Vuelva a introducir la contraseña.  
(La contraseña no se muestra).  
0,5 Vp-p  
–19 dBm  
choose/index_default.html  
Formato de señal  
INTERFAZ DE AUDIO DIGITAL (PCM lineal)  
0,5 Vp-p  
–27 dBm o posterior  
660 nm  
GM-XPortH  
Síntoma  
No hay sonido.  
Nivel de entrada (TOMA cinch)  
Nivel de entrada (óptica)  
Longitud de onda de emisión (óptica)  
Causa  
• No se ha realizado  
Resolución  
Página  
• Lleve a cabo de nuevo el  
acoplamiento con el dispositivo  
Bluetooth (inalámbrico).  
correctamente el proceso  
de acoplamiento para la  
comunicación Bluetooth.  
• Hay un dispositivo, como  
una LAN inalámbrica o un  
microondas, que usa ondas  
de radio en la misma banda de  
frecuencia (2,4 GHz) que esta  
unidad.  
n Fuente de Alimentación  
Tensión/frecuencia de fuente de alimentación  
Consumo de energía  
CA120 V, 60 Hz  
30W  
0,4 W  
El sonido se  
distorsiona  
o tiene  
• Cambie la unidad o dispositivo  
Bluetooth de sitio.  
Consumo de energía en modo de espera  
interrupciones.  
n General  
Dimensiones externas (anchura x altura x profundidad) 440 (A) x 106 (A) x 343 (P) mm  
Peso  
6,5 kg  
El dispositivo  
Bluetooth no  
funciona.  
• Los comandos AVRCP no son  
compatibles.  
• Consulte la guía del usuario  
del dispositivo Bluetooth que  
esté utilizando para saber si el  
dispositivo es compatible con  
comandos AVRCP.  
• Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  
35  
ESPAÑOL  
Dimensions / Dimensions / Dimensions  
Índice alfabético  
vA  
vM  
Unit : mm (in)  
A2DP··········································22, 32  
Accesorios··········································2  
Actualización del fi rmware ··············25  
Ajustes  
Modo directo····································11  
Modo remoto ···································11  
MP3······································30, 31, 32  
MPEG-4······································30, 32  
Network···································23, 24  
Other··············································25  
Auriculares ·······································10  
vN  
Napster·············································14  
vB  
vP  
Base para iPod ···································7  
Bluetooth····································22, 32  
Brillo de la pantalla ···························10  
Pandora ············································15  
Panel delantero ································28  
Panel trasero ····································29  
Protector de pantalla ························25  
vC  
vR  
Cable  
Cable con clavijas de terminal··········4  
Cable de audio·························4, 5, 6  
Cable Ethernet·································6  
Cable óptico·····································4  
Caracteres········································26  
Conexión  
Cable de alimentación ·····················8  
Conectores del mando a distancia·22  
Dispositivo de memoria USB···········8  
iPod··················································6  
Ordenador········································5  
Otros equipos··································8  
Receptor inalámbrico·····················22  
Red ············································6, 23  
Control Web·····································27  
Conversor D/A··································19  
Radio Internet···································13  
Rango dinámico································32  
Reinicio del microprocesador···········27  
Reposo automático ··························25  
Reproducción  
Aleatorio·········································12  
Audio en red ····························13, 31  
Dispositivo de memoria USB···12, 30  
iPod················································11  
Napster··········································14  
Pandora··········································15  
Radio Internet ································13  
Repetir ···········································11  
Rhapsody·······································17  
Rhapsody ···································17, 31  
440.0 (17 3/8)  
vS  
vD  
Servidor de música···························14  
DLNA············································2, 32  
vU  
vE  
Unidad de remote control ············3, 29  
Pilas ·················································3  
Estructura de los menús ··················21  
vF  
vV  
Frecuencia de muestreo ······30, 31, 32  
Fuente de entrada······························9  
Velocidad de bits··················30, 31, 32  
vTuner ··············································32  
vI  
vW  
Impedancia de altavoces··················32  
Introducción de caracteres···············26  
Windows Media DRM················31, 32  
Windows Media Player ··············14, 32  
WMA····································30, 31, 32  
36  
D&M Holdings Inc.  
Printed in China 5411 10515 009M  

RCA EZ1000BK User Manual
Philips SAC2505W User Manual
Panasonic GS55NV GS55 User Manual
Panasonic AJ HDX900E User Manual
Omega DPF78 User Manual
Olympus 12 50 EXPS I User Manual
Nikon 2204 User Manual
Kenwood KDV MP3346 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC MP2046 User Manual
JVC KD DV6201 User Manual