Metz Canon Eos SCA 3102 M5 User Manual

Canon EOS  
SCA 3102 M5  
Flash Adapter for Cameras (see rear)  
Adattatore flash per camere (v. retro)  
Adaptador de flash para cámaras (vea reverso)  
® System SCA 3002  
Made in Germany  
Supported dedicated functions  
of the mecablitz models  
Table 1  
70 MZ-5  
70 MZ-4  
• • • •  
• • • •  
• • • • • • • •  
x
x
• • • • • •  
60 CT-4  
with SCA 3000C  
• • • •  
x
54 MZ-3/4  
54 MZ-4i  
50 MZ-5  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
x
45 CL-4  
with SCA 3000C  
X
44 MZ-2  
• • • • •  
45 CL-4 digi  
with SCA3045  
• • • • • • • • •  
• • X  
76 MZ-5 digi  
• • • • • • • • • • • • x  
• = The flash unit supports this dedicated function.  
x = The flash unit does not automatically switch  
over to stand-by mode (no auto-OFF function).  
= The mecablitz 45 CL-4 digital supports manual  
flash corrections and synchronisation on the  
2nd shutter curtain only if these can be set on  
the camera!  
3
Table 2  
700 / 750 / 850  
• • •  
• • • •  
1000 / 1000 N  
1000F / 1000 FN  
REBEL / REBEL S  
• • • •  
• • • • • • • •  
620 / 650  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
600 / 630/RT  
1/1N /100/ELAN  
10 / 10S  
5 / 500 / 5000  
A2 / A2E  
IX/IX7/300 / 300V  
30V / 33V / 3000V  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • •  
3000 / 3000 N  
50 / 50E / 500N  
ELAN 2 / ELAN 2E  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
1V/3/30/33/33V  
• = The camera supports this dedicated function.  
x = Function must be set on the camera or is per-  
formed by the camera.  
= Flash shots can be taken with all shutter speeds  
of the camera. However, the shutter speed  
should not be faster than 1/125s if the full guide  
number or the maximum flash range of the  
mecablitz are required for picture shooting!  
4
Pro1  
• •  
• •  
• • • •  
• • • •  
1D / 1D Mark II /  
1D Mark III /  
1Ds Mark III /5D /  
5D Mark II /7D  
10D / 20D / 30D/  
40D / 50D / D30  
D60 / 300D /  
• • • • • • • • • •  
300X / 350D /  
400D / 450D /  
500D / 1000D  
Power Shot  
Pro 70  
• • • •  
Power Shot  
Pro 90 IS  
◊  
X
Power Shot G1  
Power Shot G2  
◊  
X
X
• X  
• X •  
Power Shot G3 /  
G5 / S5IS / SX1IS  
• • X  
• • X •  
Power Shot G6 /  
G7 / G9  
Power Shot G10 /  
G11  
• •  
• •  
• •  
• • X  
• • •  
• • X •  
• • X • • • •  
• • X • • • •  
SX 10 IS / SX20IS  
1. Mounting the adapter  
All units involved must be switched off before  
mounting or dismounting the SCA adapter on  
or from the mecablitz or the mecablitz on or  
from the camera.  
5
on the mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. and 76 MZ-5:  
Press the retention catch against the casing,  
simultaneously pushing the hitherto used standard  
foot or SCA adapter out of the guide. Any cover  
plate that may still be in place (required for the 301  
standard foot or SCA 300 adapter) should be  
gripped in the centre and withdrawn.  
on the mecablitz 54 MZ-...:  
Open the battery compartment cover, press the  
retention catch at the lower end of the battery  
compartment and simultaneously remove the  
standard foot or SCA adapter. Any cover plate that  
may still be in place (required for the 301 standard  
foot or SCA 300 adapter) should be gripped in the  
centre and withdrawn.  
on the mecablitz 44 MZ-2:  
• Use your fingernail to press up the locking lever  
in the middle of the mecablitz side and hold it  
depressed (when using an SCA 3002 adapter you  
must first open the flap on the rear of the  
adapter) and, ...  
• at the same time, withdraw the SCA adapter or  
standard foot backward.  
on the camera:  
Screw the knurled nut of the adapter as far as possible  
towards the head of the adapter case. The locking pin  
in the adapter shoe is now fully retracted into the case.  
Slide the adapter into the camera's accessory shoe.  
Screw the adapter's knurled nut as far as possible  
towards the camera case to clamp the adapter in  
position. If the camera does not have a locking hole the  
spring-loaded locking pin retracts into the adapter  
case so that it does not damage the surface.  
6
2. Switch on and shoot – Problem-free  
flash photography with your Canon EOS  
camera and a mecablitz  
You no longer have to first study many pages of  
lengthy operating instructions before taking flash  
shots with your mecablitz in combination with the  
SCA 3102 adapter and a Canon EOS camera. The  
following brief introduction will quickly enable you  
to shoot brilliant flash pictures with the utmost  
convenience.  
View of the SCA 3102 adapter:  
The switches are concealed behind a cover that  
can be opened with a fingernail. They are not  
required for mecablitz units of the SCA 3002  
system, such as 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-  
..., 70 MZ-... and 76 MZ-5.  
Switch : 1st or 2nd curtain synchronisation.  
Switch : Manual flash exposure correction in  
whole stop increments.  
Switch : Manual flash exposure correction in  
1/3 stop increments.  
Display : reserved for future applications.  
SCA 3102-A  
The figure shows the default setting of the  
switches.  
7
2.1 Full auto flash mode/Program flash  
In the full auto flash mode the camera controls the  
aperture and shutter speed so that in most lighting  
situations optimal results are achieved with  
mecablitz flashes, also in the fill-in flash mode.  
Setting the camera:  
Set the Pprogram mode or Full Auto Mode”  
(green square or Auto) on your EOS camera.  
Setting the flash unit:  
Set the TTLor ETTLmode on your flash unit.  
Please observe the remarks under 3.1 and  
3.2 when using digital cameras !  
Setting the SCA 3102 adapter:  
The switch positions on the adapter and the display  
are irrelevant when using the 3102 adapter  
with the mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54  
MZ-... , 70 MZ-... or 76 MZ-5.  
If the adapter is used with other mecablitz flash  
units, the switches must be adjusted as follows:  
To select the mode of synchronisation set switch  
to the left-hand position (first-curtain  
synchronisation).  
The two switches  
and  
for exposure  
correction must be set to the 0middle position  
(default setting).  
In most cases, the Pprogram mode and full auto  
mode (green square) of the camera and use of your  
mecablitz in conjunction with the SCA 3102  
adapter automatically ensure optimal flash  
exposure of the subject.  
8
Once the above settings have been completed you  
can instantly start shooting.  
Advanced amateur and professional photo-  
graphers are advised to study the complete  
instructions for the SCA 3102 adapter in order  
to gain maximum benefit from the diverse  
capabilities of the Metz mecablitz system and  
the Canon EOS camera.  
3. Flash photography for advanced amateur  
and professional photographers  
3.1 TTL flash control  
This is an auto mode in which the flash exposure is  
measured by a sensor inside the camera. TTL flash  
control is supported by all operating modes of the  
camera, such as full auto mode (green square),  
intelligent program P, Av, Tv and M, and the  
programmed image control modes.  
Various digital cameras do not support "normal"  
TTL flash control, but only the E-TTL flash  
control mode (see Sections 3.2 and 15.1).  
Full auto mode (green square),  
intelligent program P, DEP  
and programmed image control modes:  
(if featured on the camera)  
The camera preselects a shutter speed/aperture  
combination in conformity with the adjusted  
program. The shutter speed selected by the camera  
lies between 1/60th sec. and 1/250th sec.  
depending on the camera type and the prevailing  
ambient light situation (for the synch speed range  
9
please refer to the camera's operating instructions).  
Shutter speeds faster than the camera's fastest  
synch speed are not set by the camera. TTL flash  
exposure and TTL fill-in flash are automatically  
controlled by the camera. The DEPcamera mode  
(depth-of-field program) is handled by the flash  
control like the intelligent program P mode.  
Depending upon the given camera model,  
flash exposure corrections, FE flash exposure  
storage and second-curtain sychronisation  
(REAR) are not possible, or cannot be set,  
when in full auto mode and in programmed  
image control modes; please refer to the ope-  
rating instructions for the given camera !  
Tvshutter speed priority mode  
(if featured on the camera)  
In the Tvshutter speed priority mode any shutter  
speed can be set on the camera. If the selected  
shutter speed is faster than the camera's flash  
synch speed, the camera will automatically change  
over to the fastest possible flash synch speed  
when the shutter release is touched (see Table 3 or  
the camera's operating instructions). If the  
selected shutter speed is slower than the camera's  
flash synch speed, then this shutter speed will be  
retained. Depending upon the given camera type, a  
warning signal can light up in the viewfinder when  
the camera's shutter speed/aperture focusing  
range is exceeded; please refer to the camera's  
operating instructions.  
10  
Avaperture priority mode  
(if featured on the camera)  
In the Avaperture priority mode an aperture can  
be preselected on the camera. The camera will  
then adjust a shutter speed that matches the  
ambient light conditions. If the shutter speed is  
faster than the camera's flash synch speed, then  
the camera will automatically change over to the  
fastest possible flash synch speed when the  
shutter release is touched.  
When selecting the aperture ensure that the  
subject is within the operating range (distance) of  
the flash unit (see aperture calculator or LC-display  
of the mecablitz)!  
Depending upon the given camera type, a warning  
signal will light up in the viewfinder when the  
camera's shutter speed/aperture focusing range is  
exceeded; please refer to the camera's operating  
instructions.  
Mcamera mode  
(if featured on the camera)  
An aperture and  
a
shutter speed can be  
preselected on the camera when in Mcamera  
mode. If the adjusted shutter speed is faster than  
the camera's flash synch speed, then the camera  
will automatically change over to the fastest  
possible flash synch speed when the shutter  
release is touched.  
When selecting the aperture ensure that the  
subject is within the maximum flash range (see  
aperture calculator or LC-display of the mecablitz)!  
11  
Xcamera mode  
(if featured on the camera)  
In the Xcamera mode the camera will change  
over to the flash synch speed. Depending on the  
camera model, this synch speed can be varied  
within a specific range (e.g. 1/60th sec. to 1/200th  
sec.). An aperture must be additionally preselected  
on the camera.  
When selecting the aperture ensure that the  
subject is within the maximum flash range (see  
aperture calculator or LC-display of the mecablitz)!  
3.2 E-TTL flash control  
Various analog and digital Canon cameras  
support E-TTL flash control (see Table 2). With  
ETTL flash control the reflective properties of the  
subject are determined by firing a measuring  
preflash right before the instant of exposure.  
In the camera operating modes full  
programme (green rectangle), programme P,  
and motif programme, AV and TV, digital  
cameras only support the E-TTL flash mode!  
When set to E-TTL flash mode, no filter attach-  
ments (diffusers, bouncers, grey-scale or  
colour filters) should be attached in front of the  
reflector with the mecablitz 54 MZ! It is only  
possible to use the E-TTL flash mode with a  
second reflector with mecablitz 45 CL-4 digital  
and 76 MZ-5 digital! Avoid high ISO values  
when taking close-ups in order to avoid the risk  
of over-exposure! Some makes of digital com-  
pact cameras do not support the E-TTL flash  
mode in manual M mode (see camera opera-  
12  
ting instructions). In that case choose automa-  
tic flash mode A or manual flash mode M!  
Adjustment procedure  
Switch on flash and camera.  
Lightly touch the shutter release to trigger the  
exchange of data between the flash and the  
camera.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Set the f-stop on the flash for selecting aperture  
priority to TTL.  
Press the "mode" button until "ETTL" appears in  
the display.  
With some cameras, ETTL is also activated  
automatically if the f-stop for selecting apertu-  
re priority is set to TTL.  
mecablitz 54 MZ-...:  
Press the "mode" button until "TTL" flashes in  
the display. If TTL no longer flashes, press the  
mode button once.  
While "TTL" is flashing, turn the dial until "ETTL"  
appears in the display.  
To save the setting press the dial towards the  
arrow; if the dial is not pressed, the setting will  
be saved automatically after 5 seconds. After  
saving, the "TTL" symbol stops flashing.  
mecablitz 76 MZ-5:  
Press the "mode" button until "Mode" appears in  
the display with the possible flash modes.  
Next set the flash mode ETTL using the UP ̆  
and DOWN ̄ buttons. The selected flash mode  
is highlighted by a bar.  
13  
If E-TTL is still not shown on the display: First  
set the flash mode TTL using the UP ̆ and  
DOWN ̄ buttons. Having done this, "ETTL"  
will also appear in the display. Next select  
"ETTL" using the UP ̆ and DOWN ̄ buttons.  
Now press the "Return"  
switches back to the normal setting. If the  
"Return" button is not pressed, the display  
button. The display  
switches back to the normal setting after about  
5 seconds.  
3.3 HSS short-term synchronisation  
With HSS short-term synchronisation, it is also  
possible to operate the flash using shorter flash  
synchronisation time shutter speeds.  
Certain makes of camera (see operating instruc-  
tion), mecablitz 45 CL-4 digital and 54 MZ-... sup-  
port short-term synchronisation in E-TTL and  
manual flash modes.  
In some systems, short-term synchronisation  
can in some cases reduce the flash factor and  
as a result the range of the flash to a signifi-  
cant extent. In addition, the flash factor also  
depends on the camera shutter speed! When  
set to HSS short-term synchronisation mode,  
no filter attachments (diffusers, bouncers,  
grey-scale or colour filters) should be placed in  
front of the reflector with the mecablitz 54 MZ!  
In HSS short-term synchronisation, flash ope-  
ration is not possible with a second reflector!  
Adjustment procedure  
Switch on flash and camera.  
Lightly touch the shutter release to trigger the  
exchange of data between the flash and the  
14  
camera.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Set the flash device to E-TTL or manual flash  
mode (see operating instructions of the flash  
device).  
Press the "mode" button until "HSS" appears in  
the display.  
mecablitz 54 MZ-...:  
Press the "mode" button until "TTL" or "M" flas-  
hes in the display. If TTL or "M" no longer flas-  
hes, press the mode button once.  
While "TTL" or "M" is flashing, turn the dial until  
"ETTL" is shown in the display. "M" and "HSS"  
appears in the display.  
To save the setting press the dial towards the  
arrow; if the dial is not pressed, the setting will  
be saved automatically after 5 seconds. After  
saving, the "TTL" or "M" stops flashing.  
3.4 Auto flash mode A  
A sensor inside the mecablitz controls the light  
output in auto flash mode A: When the amount of  
light required for correct exposure has been  
reached, the mecablitz electronics automatically  
cut off the flash. The correct exposure indication  
okappears on the mecablitz. For auto flash  
mode, the mecablitz must be set to A.  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Set on the mecablitz an auto working aperture that  
suits the prevailing shooting conditions: Take the  
shooting distance into account and use the  
aperture calculator on the mecablitz to determine  
15  
the auto working aperture!  
In the camera modes Av(aperture priority mode)  
or M(manual mode) the aperture selected on the  
mecablitz must be manually set on the camera.  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5,  
54 MZ-..., 70 MZ-... and 76 MZ-5  
The flash unit automatically adjusts its auto working  
aperture to the aperture set on the camera. Ensure  
that the subject is within the flash range of the  
mecablitz (indicated on the LC-display)!  
Note:  
The auto mode Aof the flash unit is not  
supported by the EOS 700 / 750 / 850 / 5000  
cameras. Please refer to the operating instructions  
for the given camera!  
With some digital cameras, the operating mode  
"A" of the mecablitz is only possible if the manual  
mode "M" is selected on the camera.  
3.5 Manual flash mode M  
In the manual flash mode Mthe light is not  
controlled by a sensor. Instead the mecablitz  
operates with full light output. Partial light output  
levels can be adjusted on some mecablitz models  
(see operating instructions for the given mecablitz).  
For manual flash mode, the mecablitz is set to M.  
Select the aperture priority mode Avor the M”  
manual mode on the camera (Xis also possible  
on some EOS cameras; see operating instructions  
for the given camera).  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Select Mor  
16  
a
partial light output on the  
mecablitz. Find the required working aperture  
using the aperture calculator on the mecablitz.  
Then set on the camera this working aperture or  
the aperture that comes closest to it.  
In the Mmanual camera mode it is additionally  
necessary to set a shutter speed that equals, or is  
slower than the camera's fastest flash synch  
speed. Use a tripod for slow shutter speeds to  
prevent camera shake.  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
70 MZ-.. and 76 MZ-5:  
The camera automatically transmits the adjusted  
aperture to the mecablitz. Set the appropriate  
aperture/partial light output combination  
(camera/mecablitz) to determine the required  
flash-to-subject distance. The distance for  
a
correct exposure is indicated on the LC-display of  
the mecablitz and is adapted to the aperture and  
partial light output setting.  
In the Mmanual camera mode it is additionally  
necessary to set a shutter speed that equals, or is  
slower than the camera's fastest flash synch  
speed. Use a tripod for slow shutter speeds to  
prevent camera shake.  
Note:  
The Mmode of the flash unit is not supported by  
the EOS 700 / 750 / 850 / 5000 cameras. Please  
refer to the operating instructions for the given  
camera!  
With some digital cameras, the operating mode  
"M" of the mecablitz is only possible if the manual  
mode "M" is selected on the camera.  
17  
4. Motor-zoom control (auto-zoom)  
Only with flash units featuring built-in motor zoom:  
mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-...  
and 76 MZ-5.  
Flash coverage is automatically adapted to the  
focal length of the camera lens.  
After the flash unit has been switched on, the  
auto-zoomfunction is instantly set if the camera  
is on and activated by touching the shutter release.  
5. AF measuring beam control  
The AF measuring beam is activated by the camera  
electronics when the ambient lighting conditions  
are insufficient for automatic focusing. The AF  
beam projects a striped pattern on to the subject,  
and the camera uses this pattern to focus  
automatically. The AF beam has a range of 9 m  
(with a 50 mm f/1.7 standard lens).  
Note:  
To enable the camera to activate the AF measuring  
beam, the lens must be set to AF and the camera  
must be in the Single-AFor ONE-SHOT-AF”  
autofocus mode (see operating instructions for the  
given camera).  
Low-speed zoom lenses can significantly curtail  
the range of the AF measuring beam!  
The striped pattern of the AF measuring beam only  
supports the central AF sensor of the camera. If  
your camera has several AF metering areas, we  
recommend to only activate the central one (please  
refer to the cameras operating instructions).  
18  
If a decentral AF sensor is manually selected by the  
photographer or autonomously by the camera, then  
the AF measuring beam of the mecablitz will not be  
activated. In this instance some cameras select the  
AF illuminator integrated in the camera (please  
refer to the operating instructions for the given  
camera).  
The following EOS camera models only activate the  
camera-integrated AF illuminator: EOS 500, 5, 10,  
10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888, G.. .  
6. Maximum flash range indication  
Only possible with the mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-  
5, 54 MZ-... , 70 MZ-... and 76 MZ-5 (flash units  
with LC-display).  
The camera transmits to the flash unit the data  
relating to the speed of the loaded film (ISO), the  
aperture, the focal length of the lens and the  
adjusted exposure correction. The flash unit  
computes the corresponding maximum flash range  
on the basis of the camera data and its own guide  
number. The selected aperture and the  
corresponding working range (minimum and  
maximum flash-to-subject distance) are indicated  
on the flash unit's LC-display.  
Note:  
The maximum flash range is not indicated on the  
flash unit's LC-display when the reflector is  
swivelled or tilted.  
mecablitz 50 MZ-5:  
When the ISObutton is pressed, the film speed  
transmitted by the camera is displayed. The  
19  
displayed value can deviate from the film speed set  
on the camera. This arises particularly with manual  
flash exposure correction, but it is irrelevant.  
In the event that values transmitted by the camera  
are to be subsequently changed manually, then  
please refer to the operating instructions of the  
mecablitz for the correct procedure.  
The f-stop cannot be changed in the TTL and  
M modes of the flash unit.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ-... and 76  
MZ-5  
Generally, the LC display of the mecablitz does not  
indicate the ISO value.  
PowerShot G1  
The PowerShot G1 does not transmit to the  
mecablitz any aperture or ISO values. The  
maximum flash range is therefore not indicated in  
the mecablitz LC display. But this is of no  
importance for correct E-TTL flash operation.  
7. Flash ready indication in the camera's  
viewfinder  
An indicator lamp lights up when the flash unit is  
ready for firing and a corresponding signal is  
transmitted via the adapter to the camera. When  
the camera's shutter release is touched the flash-  
ready symbol  
is displayed in the viewfinder,  
thereby indicating that a flash will be fired for the  
next picture.  
The flash unit will not be triggered if a picture is  
taken before the flash-ready symbol appears in the  
20  
viewfinder so that underexposure may result.  
8. Automatic flash synch speed control  
Depending on the camera type and the operating  
mode selected, the shutter speed switches to flash  
synch speed when flash readiness is reached (see  
camera manual).  
Shutter speeds faster than the cameras synch  
speed cannot be set, or are automatically  
converted to the cameras synch speed. Various  
cameras dispose of a synch speed range, e.g. 1/30  
sec. to 1/125 sec. (see the given camera manual).  
The camera then selects a synch speed that  
matches the camera mode, the ambient light and  
the lens focal length.  
With the mecablitz 45 CL-4 digital and 54 MZ-  
..., shutter speeds faster than the camera’s  
flash synch speed can be used in conjunction  
with some camera models in the E-TTL HSS  
and manual HSS flash modes (please refer to  
the corresponding chapter of these operating  
instructions).  
Automatic flash synch speed control is not  
provided by the digital cameras PowerShot Pro 90  
IS, G .. . These cameras permit flash shots to be  
taken at all shutter speeds. Shutter speeds faster  
than 1/125 sec. should not be used if full light  
output of the mecablitz is required for the existing  
photographic situation.  
21  
9. Correct-exposure confirmation on the  
mecablitz  
In the modes TTL, Easy-Mode EM (only on  
50 MZ-5), E-TTL, E-TTL-HSS and auto mode A of  
the mecablitz, an LED will light up for approx. 3  
seconds as a visual oksignal to indicate correct  
exposure.  
Some flash units (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70  
MZ-.. and 76 MZ-5) supplement the visual  
indication by an acoustic signal (bleep). For further  
details please refer to the operating instructions for  
the mecablitz.  
Note:  
The viewfinder of the EOS does not indicate  
whether the exposure was correct!  
10. Second-curtain synchronisation  
(REAR)  
Synchronization with the shutter's second curtain  
(REAR) is particularly advantageous when shooting  
moving objects that have their own source of light  
with a slow shutter speed (longer than 1/30th  
second). Second-curtain synchronisation gives a  
more realistic impression of movement because  
the light streaks behind the light source instead of  
building up in front of it, as is the case when the  
flash is synchronised with the first curtain.  
Mount the camera on a tripod for this mode to  
avoid camera shake with slow shutter  
speeds.  
22  
First-curtain synchronisation  
Second-curtain synchronisation  
Note:  
Turn off this function after exposure, otherwise the  
unwanted slow shutter speed could result in  
camera shake with normalflash shots in the P  
camera mode or in the programmed image control  
modes of the camera.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. and 76  
MZ-5:  
Synchronisation with the second curtain (REAR) on  
the mecablitz is always activated by menu control  
(please refer to the operating instructions for the  
mecablitz). The setting on the mecablitz has  
priority over the synchronisation mode set on the  
camera!  
23  
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4  
SCA 3102-B  
Synchronisation with the second curtain (REAR) on  
the SCA 3102 is always activated with the switch  
for REAR mode. This switch must be pushed  
into the right-hand position (see fig. below). The  
setting on the SCA 3102 has priority over the  
synchronisation mode set on the camera!  
The mecablitz 45 CL-4 digital supports  
manual flash corrections and synchronisation  
on the 2nd shutter curtain only if these can be  
set on the camera!  
The digital cameras PowerShot Pro 90 IS and  
G1...G6 do not permit second-curtain synchroni-  
sation on account of their layout.  
A corresponding setting on the mecablitz or SCA  
adapter will not be possible or will have no effect.  
11. Flash exposure storage FE in the  
E-TTL mode  
Some cameras (see table 2) offer the possibility of  
FE flash exposure storage (FE = flash exposure).  
Note:  
FE flash exposure storage only works with  
mecablitz flash units that support E-TTL flash  
exposure control.  
24  
FE flash exposure storage in the E-TTL mode  
permits the light output required for the  
subsequent shot to be determined and stored prior  
to the actual exposure. This can be very useful for  
the exposure of specific details that may not  
necessarily be identical to the main subject.  
Focus the camera's AF sensor metering area on the  
zone whose flash exposure is to be predetermined.  
When the FE button on the camera is actuated (the  
designation may vary with individual camera  
models please refer to the operating instructions  
for the given camera), the mecablitz emits an FE test  
flash. The electronic measuring circuit inside the  
camera assesses the light reflected from the FE test  
flash to determine the light output required for the  
subsequent exposure. The main subject can then be  
focused with the AF sensor metering area of the  
camera. When the shutter release is pressed the  
picture will be exposed with the previously  
determined light output.  
Note:  
Any changes in the light situation after the FE test  
flash has been fired will not be taken into account  
when the picture is shot!  
12. Manual TTL flash exposure correction  
There are certain photographic situations where  
the camera's internal sensor can be deceived. This  
is particularly the case with a dark subject in front  
of  
a
bright background (the subject will be  
underexposed) or a bright subject in front of a dark  
background (the subject will be overexposed).  
25  
To overcome this problem in such a photographic  
situation and still achieve a correct exposure in the  
TTL flash mode, some cameras permit the flash  
intensity to be influenced in TTL and E-TTL mode  
(please refer to the operating instructions for the  
given camera).  
Flash units with an LC-display adapt the indicated  
maximum flash range in TTL or auto mode A to the  
selected flash exposure correction.  
If  
a
flash exposure correction is made in  
conjunction with the EOS 1, 1N, 1V, and 3, then +/–  
marks appear additionally in the viewfinder.  
Note:  
Flash exposure correction is not possible in all  
programmed image control modes (portraits,  
landscape, close-ups, action, night program) and in  
full auto mode (green square).  
Some cameras permit flash exposure corrections  
to be directly made on the camera. A flash  
exposure correction set on the mecablitz has  
priority over a flash exposure correction set on the  
camera.  
Any flash exposure correction can be combined  
with a correction setting for ambient light (on the  
camera).The flash exposure correction then  
influences the illumination by flash, while the  
correction setting on the camera controls the  
exposure of the subject's background.  
Flash exposure correction can also be adjusted on  
the EOS 100, but this only influences the flash unit  
incorporated in the camera.  
26  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ-.. and 76  
MZ-5:  
Manual flash exposure correction values can be set  
on the mecablitz by way of menu control in the  
operating modes TTL, E-TTL (only 54 MZ-.. and 76  
MZ-5) and the auto mode "A". See operating  
instrucions of the mecablitz.  
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4  
The SCA 3102 adapter permits the flash output to  
be corrected by between 3 1/3 EV and +3 1/3 EV.  
The adapter has two switches for this purpose.  
Whole exposure values between 3 EV and +3 EV  
can be adjusted with switch , 1/3 EV increments  
with switch . The sum total of the two adjusted  
values produces the effective correction value:  
SCA 3102-C  
Example:  
A correction value of 1 2/3 EV is to be set:  
Adjust switch to 2,  
Adjust switch to +1/3.  
The mecablitz 45 CL-4 digital supports manual  
flash corrections and synchronisation on the  
2nd shutter curtain only if these can be set on  
the camera!  
27  
When using the digital cameras Powershot  
Pro 90 IS, G1...G6 flash exposure corrections  
in the E-TTL flash mode must be directly made  
on the camera. On account of the camera’s  
layout, the setting of a correction value on the  
SCA adapter or mecablitz is not possible or will  
have no effect.  
13. “Fb” or “FEB” flash bracketing  
In the TTL, E-TTL (only 54 MZ-.. , 70 MZ-.. and 76  
MZ-5) and auto A modes, flash bracketing can be  
performed with the mecablitz 54 MZ-... and 70  
MZ-5.  
A
flash bracketing series consists of three  
successive flash shots with different flash  
exposure correction values. No correction factor is  
used for the first exposure. For the second shot a  
minus correction factor, and for the third a plus  
correction factor is set. The correction values only  
concern the flash light! There is no correction for  
the ambient light (background exposure). Flash  
bracketing is automatically cancelled after the  
third exposure.  
For the flash bracketing setting procedure please  
refer to the operating instructions for the given  
mecablitz.  
Note:  
In the TTL and E-TTL modes flash bracketing with  
different flash correction values is only possible if  
the EOS camera permits corrections to be made on  
the flash unit! Please refer to the operating  
instructions for the given camera!  
28  
Flash bracketing is not possible in the high-speed  
synchronisation modes FP and HSS!  
Flash bracketing in auto A mode of the flash unit is  
possible with all EOS cameras!  
14. Cordless TTL flash control with  
several mecablitz flash units (REMOTE  
mode)  
Cordless TTL flash control (REMOTE-TTL) with  
several flash units is possible with the mecablitz  
flash units 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... and 76  
MZ-5.  
Light control of the off-camera mecablitz flash  
units (SLAVES) is handled by the mecablitz master  
flash unit (controller) on the camera. The off-  
camera SLAVE flash units additionally require for  
the REMOTE mode the SCA 3083 adapter! The  
mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-2, 34 CS-2 digital  
and the mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-5 and 76 MZ-5  
handle-mount flash unit can also be used as SLAVE  
units without an additional adapter; see the  
operating instructions for the given mecablitz.  
For the setting procedure for the REMOTE-TTL  
mode on the mecablitz please refer to the  
corresponding chapter in the operating instructions  
for your mecablitz.  
Note:  
The following operating modes are not possible in  
REMOTE flash mode:  
E-TTL flash mode; the E-TTL mode is deactivated  
and the camera operates with normalTTL flash  
control.  
29  
High-speed synchronisation (FP and HSS mode).  
The LC-display on the mecablitz does not indicate  
any distance ranges when in REMOTE flash mode.  
Switching on the secondary reflector of the flash  
unit automatically cancels the REMOTE mode.  
The camera's shutter speed for cordless REMOTE  
mode must not be faster than 1/60th sec.  
Switching on the secondary reflector of the flash  
unit automatically cancels the REMOTE mode.  
The camera's shutter speed for cordless REMOTE  
mode must not be faster than 1/60th sec.  
Note:  
The supported dedicated functions can only be  
performed if the camera also supports these  
functions (see Table 2 and refer to the operating  
instructions for the camera)!  
Note:  
The supported dedicated functions can only be  
performed if the mecablitz also supports these  
functions (see Table 1)!  
15. Special hints relating to the individual  
camera models:  
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V  
30V / 33V / 3000V  
Emission of a pre-flash to diminish the red eye  
effectwith the camera's own AF illuminator is  
possible with the following cameras: EOS 500N / 3 /  
300 / 300V / IX and IX7.  
Manual flash exposure correction can be directly  
30  
set on the following cameras: EOS 50 / 50E / 3 / 1V /  
IX. The setting on the camera is ignored if a cor-  
rection is set on the adapter.  
The CF-9individual function of the EOS 50 / 50E  
in Avaperture priority mode permits the flash  
synch speed to be locked at 1/125th sec.  
EOS 500N with mecablitz 54 MZ-...  
Second-curtain synchronisation (REAR) cannot be  
set when the EOS 500N is in E-TTL mode. Second-  
curtain synchronisation (REAR) can only be  
activated if the mecablitz is changed over from E-  
TTL to normal TTL mode.  
If E-TTL is selected while REAR synchronisation is  
activated, the second curtain synchronisation will  
automatically be cancelled.  
EOS 5  
In the Avaperture priority mode, the CF-9”  
individual function permits the flash synch speed  
to be locked at 1/200th sec.  
The following flash modes are possible:  
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash  
mode.  
Second-curtain synchronisation is possible in all  
three flash modes.  
The TTL and automatic flash mode permit manual  
flash exposure correction.  
EOS 5000  
Only TTL flash mode is possible! The auto, manual  
and stroboscope flash modes cannot be used.  
Changeover to one of these flash modes causes  
the largest f-number to flash on the camera's  
31  
display.  
Second-curtain synchronisation is possible in TTL  
flash mode.  
Manual flash exposure correction is possible in TTL  
flash mode.  
EOS 10 / EOS 100  
Flash exposure correction is possible on the  
EOS 100, but it only influences the camera's built-  
in flash unit.  
In the Avaperture priority mode, the CF-9”  
individual function of the EOS 10 permits the flash  
synch speed to be locked at 1/125th sec.  
The following flash modes are possible:  
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash  
mode.  
Second-curtain synchronisation is possible in all  
three flash modes.  
The TTL and auto flash modes permit manual flash  
exposure correction.  
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000  
A flashing flash symbol in the camera's viewfinder  
indicates that flash should be used (not with  
EOS 500 / 3000).  
Emission of a preflash to reduce the red eye  
effectis possible with the camera's own AF  
illuminator.  
The following flash modes are possible:  
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash  
mode.  
Second-curtain synchronisation is possible in all  
three flash modes.  
32  
The TTL and auto flash modes permit manual flash  
exposure correction.  
EOS 600 / RT  
The maximum flash range is 20% shorter, also in  
TTL mode, with the EOS RT. To avoid  
underexposure the film speed should be reduced  
by 2/3 aperture increments (e.g. from ISO 100  
down to ISO 64) in the following instances:  
When the flash unit is operated in the Mor Amode.  
When a separate flash exposure meter is used.  
The following flash modes are possible:  
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash  
mode.  
Second-curtain synchronisation is possible in all  
three flash modes.  
The TTL and auto flash modes permit manual flash  
exposure correction.  
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650  
The following flash modes are possible:  
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash  
mode.  
Second-curtain synchronisation is possible in all  
three flash modes.  
The TTL and auto flash modes permit manual flash  
exposure correction (only EOS 1/1N).  
With the EOS 620/650 manual flash exposure  
correction is only possible in the auto flash mode.  
EOS 700 / 750 / EOS 850  
Only the TTL program flash mode is possible with  
these cameras!  
33  
The switch positions on the SCA 3102 are  
irrelevant, i.e. have no effect.  
Canon Powershot Pro 70  
TTL flash mode:  
Setting on the mecablitz:  
TTL or EM (Easy Mode TTL)  
Setting on the SCA 3102:  
The switch position is irrelevant.  
Setting on the camera:  
Full auto mode (green square) or P.  
Automaticmust be selected in the camera's  
menu when in the Pmode!  
Automatic flash mode A:  
Setting on the mecablitz: A (Automatic)  
Adjust the aperture on the mecablitz according to  
the preselected camera aperture. We recommend  
a film speed setting of ISO 200/24° on the camera.  
But any film speed can be selected to match the  
shooting conditions.  
Setting on the SCA 3102:  
The switch position is irrelevant.  
Manual flash mode M:  
Setting on the mecablitz:  
M (manual flash mode)  
Set the Pmode on the camera. Select in the  
camera's menu an aperture that matches the  
flash-to-subject distance (see aperture calculator  
or LC-display of the mecablitz).  
Setting on the SCA 3102:  
The switch position is irrelevant.  
34  
15.1 Digital cameras:  
A) E-TTL flash mode  
The digital cameras only support the E-TTL flash  
mode in the full auto mode (or "AUTO"), program  
"P", "Av", "Tv" and in the programmed image  
control modes. Use of the Metz TTL Remote Mode  
and the secondary reflector of the mecablitz is not  
possible for system-inherent reasons.  
Do not use sensitivity values exceeding ISO  
100 in the close-up range to avoid the risk of  
overexposure!  
PowerShot G1  
The PowerShot G1 does not transmit any aperture  
or ISO values to the mecablitz. For this reason, the  
maximum flash range is not indicated in the LC  
display of the mecablitz. This, however, is irrelevant  
for correct flash control in the E-TTL mode.  
Manual flash exposure correction  
Any necessary manual flash exposure correction  
values for the E-TTL flash mode must be set on the  
camera. On account of the cameras layout, the  
setting of a correction value on the SCA adapter or  
mecablitz is not possible or will have no effect.  
B) Auto flash mode A  
The auto flash mode A will be supported by the  
camera only in the manual mode M. Switch the  
camera to "M".  
35  
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, G10,  
Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 70  
MZ-.., 76 MZ-5:  
Aperture and ISO sensitivity are automatically set  
on the mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
Aperture and ISO sensitivity must be manually set  
on the mecablitz. The 45 CL-4 and 60 CT-4 models  
additionally require the SCA 3000C cable.  
PowerShot G1  
Aperture and ISO sensitivity must be manually set  
on the mecablitz.  
C) Manual flash mode M  
The manual flash mode M will be supported by the  
camera only in the manual mode M. Switch the  
camera to "M".  
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, G10,  
Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
70 MZ-... and 76 MZ-5:  
The ISO sensitivity is automatically set on the  
mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
The ISO sensitivity must be manually set on the  
mecablitz.  
PowerShot G1  
The ISO sensitivity must be manually set on the  
mecablitz.  
36  
16. Troubleshooting hints  
Should, for example, the LC display indicate  
meaningless information or should the flashgun  
not function properly you can try to overcome this  
problem as follows:  
1a) Switch off the flash unit by its main switch.  
1b) Remove the batteries.  
1c) Switch on the flash unit for about 1 second and  
then switch it off again.  
1d) Re-insert the batteries.  
2a) Switch off the camera and the mecablitz  
2b) Remove the SCA adapter from the mecablitz  
and then re-mount it.  
The mecablitz should operate properly when it is  
switched on again. Contact your local dealer  
should this not be the case.  
For more information, visit our web site at  
www.metz.de  
37  
ƴ
01. Montaggio dell'adattatore . . . . . . . . . . . . . .41  
02. Guida rapida per fotografare col  
flash senza problemi con la fotocamera  
Canon EOS ed un mecablitz . . . . . . . . . . . . .43  
02.1 Modo flash automatico  
(modo flash programmato) . . . . . . . . . . . . . .44  
03. Uso del flash nel campo  
amatoriale avanzato e professionale . . . . . .45  
03.1 Controllo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
03.2 Controllo flash E-TTL: . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
03.3 Sincronizzazione ad alta velocità HSS . . . . .51  
03.4 Modo flash automatico A . . . . . . . . . . . . . . .52  
03.5 Modo flash manuale M . . . . . . . . . . . . . . . .53  
04. Controllo del riflettore zoom motorizzato  
(Auto-Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
05. Controllo del raggio di misurazione AF . . . . .55  
06. Indicazione del campo di utilizzo flash . . . . .56  
07. Indicazione di flash carico  
nel mirino della fotocamera . . . . . . . . . . . . .57  
08. Controllo automatico del tempo  
di sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
09. Indicazione di controllo esposizione  
sul mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
10. Sincronizzazione sulla  
seconda tendina (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . .59  
11. Memorizzazione dell'esposizione flash FE . .61  
12. Correzione manuale dell'esposizione . . . . . .63  
13. Serie di esposizioni flash "Fb" o "FEB" . . . .65  
14. Controllo flash TTL senza cavo con più  
apparecchi macablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
15. Note speciali sui singoli modelli EOS . . . . . .68  
15.1 Camere digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
16. Aiuto in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . .75  
38  
Modelli di mecablitz  
e funzioni dedicate  
Tabella 1  
70 MZ-5  
70 MZ-4  
• • • •  
• • • •  
• • • • • • • •  
x
x
• • • • • •  
60 CT-4  
con SCA 3000C  
• • • •  
x
54 MZ-3/4  
54 MZ-4i  
50 MZ-5  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
x
45 CL-4  
con SCA 3000C  
X
44 MZ-2  
• • • • •  
• •  
45 CL-4 digi  
con SCA3045  
• • • • • • • • •  
54 MZ-..  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
76 MZ-5 digi  
• • • • • • • • • • • • x  
= Funzione dedicata supportata dalla camera  
x = La funzione deve essere impostata sulla came-  
ra o viene svolta dalla camera.  
= Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-  
rezioni manuali dell'esposizione flash e sin-  
cronizzazione con la seconda tendina dell'ot-  
turatore nel solo caso in cui tali funzioni siano  
impostabili sulla fotocamera!  
39  
Tabella 2  
700 / 750 / 850  
• • •  
• • • •  
1000 / 1000 N  
1000F / 1000 FN  
REBEL / REBEL S  
• • • •  
• • • • • • • •  
620 / 650  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
600 / 630/RT  
1/1N /100/ELAN  
10 / 10S  
5 / 500 / 5000  
A2 / A2E  
IX/IX7/300 / 300V  
30V / 33V / 3000V  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • •  
3000 / 3000 N  
50 / 50E / 500N  
ELAN 2 / ELAN 2E  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
1V/3/30/33/33V  
= Funzione dedicata supportata dalla camera  
x = La funzione deve essere impostata sulla came-  
ra o viene svolta dalla camera.  
= Il flash può essere scattato con tutti i tempi di  
otturazione della camera. Se sono necessari il  
numero guida o il campo dutilizzo interi del  
mecablitz, il tempo dotturazione non deve  
essere più breve di 1/125s!  
40  
Tabella 2  
Pro1  
• •  
• •  
• • • •  
• • • •  
1D / 1D Mark II /  
1D Mark III /  
1Ds Mark III /5D /  
5D Mark II /7D  
10D / 20D / 30D/  
40D / 50D / D30  
D60 / 300D /  
• • • • • • • • • •  
300X / 350D /  
400D / 450D /  
500D / 1000D  
Power Shot  
Pro 70  
• • • •  
Power Shot  
Pro 90 IS  
◊  
X
Power Shot G1  
Power Shot G2  
◊  
X
X
X  
X •  
Power Shot G3 /  
G5 / S5IS / SX1IS  
• • X  
• • X •  
Power Shot G6 /  
G7 / G9  
Power Shot G10 /  
G11  
• •  
• •  
• •  
• • X  
• • X •  
• • •  
• • X • • • •  
SX 10 IS / SX20IS  
• • X • • • •  
1. Montaggio dell'adattatore  
Prima del montaggio/smontaggio  
dell’adattatore SCA sul mecablitz del  
o
mecablitz sulla/dalla camera, tutti gli  
apparecchi utilizzati devono essere spenti.  
41  
sul mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. e 76 MZ-5:  
Premere il gancio di arresto contro il corpo,  
spingendo contemporaneamente la base standard o  
l'adattatore SCA fin qui utilizzato fuori dalla guida.  
Qualsiasi lastrina di copertura eventualmente in  
posizione (richiesta con la base 301 standard e con  
gli adattatori SCA 300) deve essere afferrata al  
centro e rimossa.  
sul mecablitz 54 MZ-...  
Aprire il comparto batterie, premere il gancio di  
arresto all'estremità inferiore del comparto batterie  
e contemporaneamente estrarre la base standard o  
l'adattatore SCA. Qualsiasi lastrina di copertura  
eventualmente in posizione (richiesta con la base  
301 standard e con gli adattatori SCA 300) deve  
essere afferrata al centro e rimossa.  
sul mecablitz 44 MZ-2  
Premete verso lalto con lunghia del dito la  
levetta di bloccaggio disposta sul retro del  
mecablitz in posizione centrale, tenete premuto  
(se si utilizza un adattatore del sistema SCA  
3002 deve essere aperto prima lo sportellino sul  
retro delladattatore) e  
contemporaneamente estraete allindietro  
ladattatore SCA o la base standard 301.  
Sulla fotocamera:  
Ruotare la rotella zigrinata dell'adattatore fino  
all'arresto contro la testa del corpo dell'adattatore.  
La spina di sicurezza nella slitta dell'adattatore è  
ora scomparsa completamente nel corpo. Spingere  
42  
l'adattatore nella slitta accessori della fotocamera.  
Ruotare la rotella zigrinata dell'adattatore fino  
all'arresto contro il corpo della fotocamera,  
bloccando così l'adattatore. Con fotocamere il cui  
corpo non possiede il foro per il blocco di  
sicurezza, il relativo perno, grazie al sistema a  
molla, scompare nel corpo dell'adattatore per non  
rovinare la superficie.  
2. Guida rapida per fotografare col flash  
senza problemi con la fotocamera  
Canon EOS ed un mecablitz  
Per eseguire subito buone riprese con il flash  
utilizzando un mecablitz, l'adattatore SCA 3102 ed  
una fotocamera Canon EOS, non è necessario leggere  
prima lunghe istruzioni per l'uso! La seguente  
introduzione rapida Vi metterà in brevissimo tempo in  
grado di eseguire brillanti riprese con il flash.  
Vista dell'adattatore SCA 3102:  
I selettori si trovano dietro a uno sportellino che  
può essere aperto facilmente con lunghia di un  
dito. I selettori non sono necessari per i mecablitz  
del sistema SCA 3002, come ad es. 44 MZ-2, 45  
CL-4 digital, 54 MZ-..., 70 MZ-... and 76 MZ-5.  
SCA 3102-A  
Selettore : Sincronizzazione sulla prima o sulla  
seconda tendina  
43  
Selettore : Compensazione dell'esposizione  
flash manuale per valori EV interi  
Selettore : Compensazione dell'esposizione  
flash manuale in incrementi di 1/3 EV  
Spia : riservato per applicazioni future  
La figura mostra la posizione normale dei selettori  
al momento della fornitura.  
2.1 Modo flash automatico  
(modo flash programmato)  
Nel modo flash automatico la fotocamera controlla  
autonomamente il diaframma ed il tempo in modo  
tale che nella maggior parte delle situazioni, anche  
con lampo di schiarita, si ottiene con il lampo del  
mecablitz un risultato di ripresa ottimale.  
Impostazione della fotocamera:  
Impostare la fotocamera EOS nel modo  
Programma "P" o Automatico (rettangolo verde o  
Auto).  
Impstazioni sul flash:  
Impostare il flash nel modo "TTL" o "EM".  
Con le camere digitali osservate le avver-  
tenze ai punti 3.1 e 3.2 !  
Impostazioni sull'adattatore SCA 3102:  
Utilizzando l'adattatore 3102 con un mecablitz  
44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-... , 70 MZ-... o 76  
MZ-5 la posizione dei selettori sull'adattatore e la  
spia è irrilevante.  
Utilizzando l'adattatore con altri apparecchi  
mecablitz mettere  
posizione:  
i
selettori nella seguente  
44  
selettore , per la selezione del modo di  
sincronizzazione nella posizione a sinistra (prima  
tendina)  
I due selettori e per la compensazione  
dell'esposizione devono trovarsi nella posizione  
centrale "0" (corrisponde alla posizione al  
momento della fornitura).  
I modi Programma P e Automatico (rettangolo  
verde) della fotocamera nella maggior parte dei  
casi garantiscono automaticamente, con il  
mecablitz  
e
l'adattatore SCA 3102, una  
esposizione ottimale del soggetto.  
Non appena sono state eseguite le impostazioni  
indicate sopra, si può già iniziare subito  
a
fotografare con il flash!  
Per un uso amatoriale ad un certo livello o per  
i professionisti consigliamo di leggere le  
istruzioni complete di questo adattatore SCA  
3102 nelle pagine seguenti, per poter  
sfruttare tutte le versatili possibilità che offre  
il sistema Metz mecablitz insieme alla  
fotocamera Canon EOS!  
3. Uso del flash nel campo amatoriale  
avanzato e professionale  
3.1 Controllo flash TTL  
Il modo "Flash TTL" è un modo di esposizione  
automatica che si attua con la misurazione  
dell'intensità del lampo per mezzo di un sensore  
interno al corpo camera. Questo modo flash viene  
supportato da tutti i modi di funzionamento della  
fotocamera come p. es. Automatico (rettangolo  
45  
verde), Programma P, Av, Tv, M così come dai sub  
programmi personalizzati per i diversi soggetti.  
Alcune camere digitali non supportano il  
"normale" controllo flash TTL, ma solo il  
controllo flash E-TTL (vedi cap. 3.2 e 15.1)  
Modi Automatico (rettangolo verde),  
Automatismo di programmi P,  
DEP e sub programmi personalizzati:  
(qualora presenti sulla fotocamera)  
A
seconda del programma selezionato la  
fotocamera imposta una combinazione di tempi e  
diaframmi. Il tempo, che qui viene impostato dalla  
fotocamera dipende dalla luce ambiente e si trova,  
a seconda del tipo di fotocamera, tra 1/60s e  
1/250s (campo di tempi sincro, v. istruzioni per  
l'uso della fotocamera). Tempi di otturazione più  
brevi del tempo sincro più breve della fotocamera  
non vengono impostati. L'esposizione flash TTL o il  
modo con lampo di schiarita TTL vengono gestiti in  
modo  
completamente  
automatico  
dalla  
fotocamera. Il modo di funzionamento della  
fotocamera "DEP" (programma profondità di  
campo) viene gestito dal controllo flash come  
l'automatismo di programmi P.  
A seconda del tipo di camera, nel programma  
completamente automatico e nei programmi  
Motivo la compensazione dell’esposizione  
flash, la memorizzazione dell’esposizone flash  
FE e la sincronizzazione sulla seconda tendina  
(REAR) non sono possibili o non possono  
essere impostate; vedi al proposito le  
istruzioni per l’uso della camera !  
46  
Modo della fotocamera "Tv"  
(qualora presente sulla fotocamera)  
Nel modo della fotocamera "Tv" si può scegliere  
un tempo a piacere sulla fotocamera. Con tempi  
più brevi del tempo sincro più breve possibile  
avviene una commutazione automatica al tempo  
sincro più breve della fotocamera (v. tabella 3 o  
istruzioni per l'uso) non appena si preme  
leggermente lo scatto. Se si seleziona un tempo  
più lungo del tempo sincro della fotocamera,  
questa impostazione rimane memorizzata. Con  
alcuni tipi di fotocamera, quando si supera il  
campo di impostazione tempi-diaframmi della  
fotocamera, nel mirino si accende un segnale di  
avvertimento; si consultino al proposito le istruzioni  
per l'uso della fotocamera.  
Modo della fotocamera "Av"  
(qualora presente sulla fotocamera)  
Nel modo della fotocamera "Av" si può scegliere  
un diaframma a piacere sulla fotocamera. Sulla  
base di esso la fotocamera imposterà quindi un  
tempo, a seconda delle condizioni di luce. Con  
tempi più brevi del tempo sincro più breve  
possibile avviene una commutazione automatica al  
tempo sincro più breve della fotocamera non  
appena si preme leggermente lo scatto. Nella  
scelta del diaframma assicurarsi che il soggetto sia  
nella portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei  
diaframmi o display LCD del mecablitz)!  
Con alcuni tipi di fotocamera, quando si supera il  
campo di impostazione tempi-diaframmi della  
fotocamera, nel mirino si accende un segnale di  
47  
avvertimento; si consultino al proposito le istruzioni  
per l'uso della fotocamera.  
Modo della fotocamera "M"  
(qualora presente sulla fotocamera)  
Nel modo della fotocamera "M" si può scegliere  
sulla fotocamera sia un tempo che un diaframma.  
Con tempi più brevi del tempo sincro più breve  
possibile avviene una commutazione automatica al  
tempo sincro più breve della fotocamera non  
appena si preme leggermente lo scatto. Nella  
scelta del diaframma assicurarsi che il soggetto sia  
nella portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei  
diaframmi o display LCD del mecablitz)!  
Modo della fotocamera "X"  
(qualora presente sulla fotocamera)  
Nel modo della fotocamera "X" la fotocamera  
commuta sul suo tempo sincro. Con alcuni tipi di  
fotocamera questo tempo sincro può anche essere  
variato all'interno di un certo intervallo (p. es. 1/60s  
... 1/200s). Sulla fotocamera bisogna inoltre  
selezionare un diaframma. Nella scelta del  
diaframma assicurarsi che il soggetto sia nella  
portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei  
diaframmi o display LCD del mecablitz)!  
3.2 Controllo flash E-TTL  
Alcune fotocamere Canon supportano il controllo  
flash E-TTL (vedi tabella 2). Il controllo flash E-TTL  
è una variante avanzata del normale controllo flash  
TTL.  
48  
Le fotocamere digitali nelle modalità di funzio-  
namento programma completo (quadrato ver-  
de), programma P, programma soggetti, Av e  
Tv, supportano unicamente la modalità flash  
E–TTL!  
In modalità flash E-TTL, al flash mecablitz 54  
MZ-... non possono essere applicati filtri di  
alcun tipo (lenti, bouncer, filtri grigi o colorati,  
ecc.) davanti al riflettore! La modalità flash  
E-TTL con secondo riflettore è possibile unica-  
mente con mecablitz 45 CL-4 digital e 76 MZ-  
5 digital! Evitare elevati valori ISO nei primi  
piani per ridurre il rischio di sovraesposizione!  
Alcuni tipi di fotocamere digitali compatte non  
supportano la modalità flash E-TTL in modalità  
manuale M (vedere istruzioni d'uso della foto-  
camera). Selezionare quindi la modalità flash  
automatico A o flash manuale M!  
Procedura di impostazione  
Accendere il flash e la fotocamera.  
Premere il pulsante di scatto della fotocamera  
per avviare lo scambio di dati tra flash e fotoca-  
mera.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Sul flash, sistemare su TTL l'indicatore per la  
preselezione del diaframma.  
Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-  
play non appare "ETTL".  
A seconda del tipo di fotocamera, ETTL può  
attivarsi automaticamente quando l'indicatore  
viene portato sul TTL per la preselezione del  
diaframma.  
49  
mecablitz 54 MZ-...:  
Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-  
play non lampeggia "TTL". Se TTL dovesse  
smettere di lampeggiare, premere di nuovo il  
tasto Mode.  
Mentre "TTL" lampeggia, ruotare la rotella di  
regolazione fino a quando non appare "ETTL".  
Per salvare, premere la rotella di regolazione nel-  
la direzione della freccia salvando così l'imposta-  
zione. Se la rotella non viene premuta, l'imposta-  
zione verrà salvata automaticamente dopo  
5 secondi. Dopo il salvataggio, il simbolo "TTL"  
smette di lampeggiare.  
mecablitz 76 MZ-5 digital:  
Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-  
play non appare "Mode" e le relative modalità  
operative possibili.  
Selezionare la modalità ETTL utilizzando i tasti  
UP ̆ e DOWN ̄. La modalità selezionata verrà  
evidenziata da una barra.  
Se E-TTL non appare tra le scelte disponibili:  
selezionare per prima cosa la modalità TTL uti-  
lizzando i tasti UP ̆ e DOWN ̄. Sul display  
apparirà ora anche la modalità "ETTL". Sele-  
zionare quindi la modalità "ETTL" utilizzando i  
tasti UP ̆ e DOWN ̄.  
Premere il tasto "Return"  
. Il display passa  
alla visualizzazione normale. Se il tasto "Return"  
non viene premuto, dopo circa 5 secondi il  
display torna automaticamente alla visualizzazio-  
ne normale  
50  
3.3 Sincronizzazione ad alta velocità HSS  
Per la sincronizzazione ad alta velocità HSS è pos-  
sibile scattare il flash anche in presenza di tempi di  
otturazione più brevi del tempo di sincronizzazione  
del flash.  
La sincronizzazione ad alta velocità è supportata  
dal flash mecablitz 45 CL-4 digital e 54 MZ-... in  
modalità flash E-TTL e manuale, se abbinato a  
fotocamere adatte (vedere istruzioni d'uso della  
fotocamera).  
In presenza di sincronizzazione ad alta velocità,  
il numero guida e quindi la portata del flash  
possono ridursi anche significativamente a cau-  
sa del sistema. Il numero guida dipende inoltre  
dal tempo di otturazione della fotocamera! In  
presenza di sincronizzazione ad alta velocità  
HSS, al flash mecablitz 54 MZ-... non possono  
essere applicati filtri di alcun tipo (lenti, boun-  
cer, filtri grigi o colorati, ecc.) davanti al rifletto-  
re! In caso di utilizzo della sincronizzazione ad  
alta velocità HSS, non è supportata la modalità  
flash con secondo riflettore!  
Procedura di impostazione  
Accendere il flash e la fotocamera.  
Premere il pulsante di scatto della fotocamera  
per avviare lo scambio di dati tra flash e fotoca-  
mera.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Sul flash, impostare la modalità E-TTL o manuale  
M (vedere istruzioni d'uso del flash).  
Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-  
play non appare "HSS".  
51  
mecablitz 54 MZ-...  
Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-  
play non lampeggia "TTL" o "M". Se TTL o M  
dovessero smettere di lampeggiare, premere di  
nuovo il tasto Mode.  
Mentre "TTL" o "M" lampeggiano, ruotare la  
rotella di regolazione fino a quando non vengono  
visualizzati "ETTL" e "HSS" o "M" e "HSS".  
Per salvare, premere la rotella di regolazione nel-  
la direzione della freccia salvando così l'imposta-  
zione. Se la rotella non viene premuta, l'imposta-  
zione verrà salvata automaticamente dopo  
5 secondi. Dopo il salvataggio, il simbolo "TTL" o  
"M" smette di lampeggiare.  
3.4 Modo flash automatico A  
Con il modo flash automatico "A" un fotosensore  
nel mecablitz gestisce la regolazione della luce  
lampo. Una volta raggiunta la quantità di luce  
necessaria per la ripresa, l'elettronica del  
mecablitz interrompe automaticamente il lampo.  
Ciò viene segnalato sul mecablitz con "ok". Per il  
modo flash automatico il mecablitz deve venire  
commutato in modo "A".  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Selezionare sul mecablitz un diaframma  
automatico a seconda delle condizioni di ripresa:  
considerare la distanza di ripresa ed il calcolatore  
dei diaframmi sul mecablitz per determinare il  
diaframma automatico!  
Nel modo della fotocamera "Av" (preselezione di  
diaframmi con automatismo sui tempi) o "M"  
(modo della fotocamera manuale) impostare  
52  
manualmente sulla fotocamera il diaframma  
selezionato sul mecablitz.  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54  
MZ-..., 70 MZ-... o 76 MZ-5:  
Il flash imposta automaticamente il suo diaframma  
automatico sulla base di quello impostato sulla  
fotocamera. Accertarsi che il soggetto si trovi  
all'interno della portata del mecablitz  
(segnalazione sul display LCD)!  
Attenzione:  
Il modo automatico "A" del flash non viene  
supportato dalle fotocamere EOS 700 / 750 / 850 /  
5000. Consultare le istruzioni per l'uso della  
fotocamera!  
Su alcune camere digitali il modo "A" del mecablitz  
è possibile soltanto nel modo manuale M della  
camera.  
3.5 Modo flash manuale M  
Nel modo flash manuale "M" non avviene alcuna  
regolazione fotosensorica della luce lampo, bensì  
si lavora con la potenza piena del mecablitz. Con  
alcuni tipi di mecablitz si può lavorare anche con  
potenza parziale (v. istruzioni per l'uso del  
mecablitz). Per il modo flash manuale il mecablitz  
viene commutato nel modo "M".  
La fotocamera viene commutata nel modo "Av"  
(preselezione di diaframmi con automatismo sui  
tempi) o "M" (modo fotocamera manuale). Con  
alcune fotocamere EOS è possibile anche la  
posizione "X" (v. istruzioni per l'uso della  
fotocamera).  
53  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Impostare sul mecablitz "M"  
o
una potenza  
parziale. Con l'aiuto del calcolatore di diaframmi  
sul mecablitz ricavare il diaframma di lavoro  
necessario. Impostare sulla fotocamera il  
diaframma di lavoro o il valore di diaframma più  
vicino al diaframma di lavoro.  
Nel modo della fotocamera "M" impostare inoltre  
un tempo uguale o superiore al tempo sincro più  
breve della fotocamera. Con tempi lunghi utilizzare  
uno stativo per evitare foto mosse.  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5,  
54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5:  
La fotocamera trasmette automaticamente il valore  
di diaframma impostato al mecablitz. Selezionando  
una combinazione adatta di diaframma e potenza  
parziale (fotocamera / mecablitz) impostare il valore  
di distanza per il soggetto. Il valore di distanza per  
un'esposizione corretta viene mostrato nel display  
LCD del mecablitz ed adattato all'impostazione del  
diaframma e della potenza parziale.  
Nel modo della fotocamera "M" impostare inoltre  
un tempo uguale o superiore al tempo sincro più  
breve della fotocamera. Con tempi lunghi utilizzare  
uno stativo per evitare foto mosse.  
Attenzione:  
Il modo "M" del flash non viene supportato dalle  
fotocamere EOS 700 / 750 / 850 / 5000. Si  
consultino le istruzioni per l'uso della fotocamera!  
Su alcune camere digitali il modo "M" del mecablitz è  
possibile soltanto nel modo manuale M della camera.  
54  
4. Controllo del riflettore  
zoom motorizzato (Auto-Zoom)  
Questa funzione è disponibile solo impiegando un  
flash dotato di riflettore zoom con escursione  
motorizzata: mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital,  
50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... e 76 MZ-5.  
L'angolo di emissione del lampo viene  
automaticamente regolato in base alla lunghezza  
focale dell'obiettivo montato sulla fotocamera.  
Accendendo il flash con fotocamera già accesa,  
esso si predispone automaticamente sul modo  
"Auto-Zoom".  
5. Controllo del raggio di misurazione AF  
Il raggio di misurazione autofocus viene attivato dai  
circuiti della fotocamera non appena i suoi sensori  
rilevano che la luce ambiente non è sufficiente per un  
corretto funzionamento del sistema di messa a fuoco  
automatico. L'illuminatore emette quindi un fascio di  
raggi luminosi in direzione del soggetto, la riflessione  
dei quali consente alla fotocamera di eseguire la  
messa a fuoco. La portata del lampo di misurazione è  
di 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 mm).  
Attenzione:  
Affinché il raggio di misurazione AF possa venire  
attivato dalla fotocamera, l'obiettivo della  
fotocamera deve essere impostato su "AF". Sulla  
fotocamera deve essere impostato il modo AF  
"Single-AF" o "ONE-SHOT-AF" (v. istruzioni per  
l'uso della fotocamera).  
Obiettivi zoom con piccola apertura iniziale del  
diaframma limitano, anche in misura notevole, la  
55  
portata del raggio di misurazione AF!  
Il fascio di raggi luminosi del raggio di misurazione  
AF supporta solo il sensore centrale AF della  
fotocamera. Sulle camere con diversi campi di  
misurazione AF, si raccomanda di attivare soltanto  
il campo AF centrale della camera (vedi istruzioni  
per luso della camera)..  
Se il fotografo manualmente o la fotocamera  
automaticamente seleziona un sensore AF  
decentrale, l'illuminatore per il raggio di  
misurazione AF del mecablitz non viene attivato.  
Alcune fotocamere in tal caso utilizzano  
l'illuminatore per il raggio di misurazione AF  
integrato nella fotocamera (consultare le istruzioni  
per l'uso della fotocamera).  
Con alcune fotocamere EOS in caso di necessità viene  
attivato solo l'illuminatore AF integrato nella fotocamera!  
Di queste fotocamere fanno parte le EOS 500, 5, 10, 10S,  
5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888, G.. .  
6. Indicazione del campo di utilizzo flash  
Consentito solo con mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5,  
54 MZ-... , 70 MZ-... e 76 MZ-5 (flash con display  
LCD).  
La fotocamera trasmette al flash i dati per la  
sensibilità (ISO) utilizzata, diaframma, focale  
obiettivo e correzione dell'esposizione impostata. Il  
flash, sulla base dei dati ricevuti dalla fotocamera e  
del suo numero guida, calcola la relativa portata.  
Sul display LCD del flash viene indicato il valore di  
diaframma utilizzato con il relativo campo di lavoro  
(distanza massima e minima di illuminazione).  
56  
Attenzione:  
Se il riflettore del flash è orientato in posizione normale, non  
c'è l'indicazione del campo di utilizzo sul display LCD.  
mecablitz 50 MZ-5:  
Il valore di sensibilità del film utilizzato trasmesso  
dalla fotocamera viene visualizzato premendo il  
pulsante "ISO" sul flash. Questo valore tuttavia può  
differire da quello effettivo impostato sulla  
fotocamera, in particolare con correzione manuale  
dell'esposizione flash. Il fatto non ha comunque  
alcuna rilevanza.  
Se una valore trasmesso dalla fotocamera deve  
essere modificato successivamente a mano, si  
prega di leggere le istruzioni per l'uso del  
mecablitz relativamente alla procedura da seguire.  
Nei modi TTL e M del flash non è possibile  
modificare il valore di diaframma!  
7. Indicazione di flash carico  
nel mirino della fotocamera  
Quando il flash è carico, sul flash si accende la spia  
relativa ed il flash trasmette tramite l'adattatore un  
corrispondente segnale alla fotocamera. Premendo  
ora leggermente lo scatto della fotocamera nel  
mirino viene indicato il simbolo di flash carico  
.
Ciò significa che con la prossima ripresa viene  
attivato il flash.  
Se viene fatta una ripresa prima che nel mirino  
della fotocamera compaia il simbolo di flash carico,  
allora il flash non viene attivato e la ripresa può  
risultare sottoesposta.  
57  
8. Controllo automatico del  
tempo di sincronizzazione  
A
seconda del tipo di camera  
e
del modo  
selezionato, al raggiungimento dello stato di carica  
del flash si accompagna una commutazione  
automatica del tempo di otturazione sul tempo  
sincro-flash (vedi istruzioni duso della camera).  
Tempi di otturazione più rapidi del tempo sincro-  
flash della camera non possono essere impostati o  
comunque vengono automaticamente commutati sul  
tempo sincro-flash della camera. Alcune camere  
dispongono di un determinato campo di  
sincronizzazione, ad esempio compreso tra 1/30s e  
1/125s (vedi instruzioni duso della camera). Il tempo  
di sincronizzazione che sarà selezionato sulla  
camera dipende dal modo della camera, dalla luce  
ambiente e dalla focale dellobiettivo utilizzata.  
Nel mecablitz 45 CL-4 digital e 54 MZ-... sono  
possibili, con alcune camere, anche tempi di  
otturazione più brevi del tempo sincro-flash  
della camera nel modo flash E-TTL-HSS e nel  
modo flash manuale HSS (si consultino al  
proposito le relative istruzioni per l'uso).  
Con le camere digitali PowerShot Pro 90 IS, G..  
non ha luogo una commutazione automatica sul  
tempo sincro-flash. Con queste camere è possibile  
fotografare col flash con tutti i tempi di otturazione.  
Se la situazione di ripresa richiede la massima  
potenza del mecablitz, non si dovrebbero  
selezionare tempi di otturazione più brevi di  
1/125s.  
58  
9. Indicazione di controllo  
esposizione sul mecablitz  
Nei modi TTL, Easy-Mode EM (solo con 50 MZ-5),  
E-TTL, E-TTL-HSS ed Automatico A del mecablitz,  
con una ripresa con flash esposta correttamente,  
avviene una segnalazione ottica di controllo "ok"  
per circa 3 secondi tramite l'accensione di un LED  
sul mecablitz.  
Con alcuni flash (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70  
MZ-.. e 76 MZ-5) oltre alla segnalazione ottica può  
venire emessa anche una segnalazione acustica  
(beep) dal mecablitz. Dettagli al proposito si  
trovano nelle istruzioni per l'uso del mecablitz.  
Attenzione:  
Nel mirino della fotocamera EOS non viene segnalato  
se la ripresa è stata esposta correttamente!  
10. Sincronizzazione sulla  
seconda tendina (REAR)  
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) è  
utile quando viene impiegato un tempo di posa  
lungo (maggiore di p. es. 1/30 di secondo) per  
riprendere un soggetto in movimento con luce  
propria, poiché sorgenti di luce in movimento  
generano una scia di luce dietro di se' invece che  
davanti, come con la sincronizzazione sulla prima  
tendina. Con la sincronizzazione sulla seconda  
tendina si ottiene, con sorgenti di luce in movimento,  
una riproduzione più naturale della scena ripresa!  
Per motivi di sicurezza si utilizzi con questo  
modo uno stativo per la fotocamera, per  
evitare foto mosse con lunghi tempi di  
otturazione!  
59  
Sincronizzazione sulla prima tendina  
Sincronizzazione sulla seconda tendina  
Attenzione:  
Dopo la ripresa non dimenticare di disattivare o di  
spegnere la funzione, altrimenti anche nelle  
"normali" riprese con il flash p. es. nel modo della  
fotocamera P o nei sub programmi personalizzati  
possono risultare foto mosse a causa di tempi di  
otturazione troppo lunghi.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... , 70 MZ-.. e 76 MZ-5:  
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)  
viene attivata sul mecablitz tramite il comando a  
menu' (consultare le istruzioni per l'uso del  
mecablitz). L'impostazione sul mecablitz ha la  
priorità  
sull'impostazione  
del  
tipo  
di  
sincronizzazione della fotocamera!  
60  
mecablitz 45 CL-4, 50 MZ-5, 60 CT-4:  
SCA 3102-B  
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)  
viene attivata sullo SCA 3102 tramite il selettore ቢ  
per il funzionamento REAR. Tale selettore deve  
essere portato nella posizione di destra (v. figura  
sotto). L'impostazione sullo SCA 3102 ha la priorità  
sull'impostazione del tipo di sincronizzazione della  
fotocamera!  
Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-  
rezioni manuali dell'esposizione flash e sincro-  
nizzazione con la seconda tendina dell'ottura-  
tore nel solo caso in cui tali funzioni siano  
impostabili sulla fotocamera!  
Per motivi insiti alla camera, la sincronizzazio-  
ne sulla seconda tendina non è possibile con  
le camere digitali PowerShot Pro 90 IS, G1..G6  
Una corrispettiva impostazione sul mecablitz  
o sull’adattatore SCA non è possibile o non ha  
alcun effetto.  
11. Memorizzazione dell'esposizione flash  
FE nel modo E-TTL  
Alcune fotocamere (vedi tabella 2) offrono la  
possibilità di memorizzazione dell'esposizione  
flash FE (FE = flash-exposure).  
61  
Attenzione:  
La memorizzazione dell'esposizione flash FE  
funziona solo con apparecchi mecablitz, che  
supportano anche il controllo esposizione flash  
ETTL.  
Con la memorizzazione dell'esposizione flash FE  
nel modo E-TTL si può determinare il dosaggio  
dell'esposizione flash per la ripresa successiva  
prima della ripresa stessa. Ciò è utile quando  
l'esposizione viene basata su una particolare  
inquadratura del soggetto, che non  
necessariamente identica al soggetto principale.  
è
L'inquadratura su cui si basa l'esposizione viene  
traguardata nella fotocamera con il campo di  
misura del sensore AF e messa a fuoco. Attivando il  
tasto FE sulla fotocamera (la denominazione può  
variare a seconda del tipo di fotocamera; si  
consultino al proposito le istruzioni per l'uso della  
fotocamera) il mecablitz emette un lampo FE di  
test. Con l'aiuto della luce riflessa da questo lampo  
FE di test l'elettronica di misura nella fotocamera  
determina la potenza luminosa con la quale la  
successiva ripresa deve essere eseguita.  
Successivamente si può mettere a fuoco l'effettivo  
soggetto principale tramite il campo di misura del  
sensore AF della fotocamera. Premendo lo scatto  
della fotocamera la ripresa viene esposta con la  
potenza luminosa determinata precedentemente!  
Attenzione:  
Modifiche della situazione di ripresa che  
avvengano dopo il lampo di test FE, non vengono  
naturalmente considerate nella ripresa.  
62  
12. Correzione manuale flash TTL  
dell'esposizione  
In determinate situazioni di ripresa esiste la  
possibilità che la misura del sensore all'interno  
della fotocamera risulti ingannevole. Ciò accade  
soprattutto con soggetti scuri davanti ad uno  
sfondo chiaro (soggetto sottoesposto)  
o
con  
soggetti chiari davanti ad uno sfondo scuro  
(soggetto sovraesposto).  
In tali condizioni di ripresa, per ottenere una  
esposizione corretta nel modo flash TTL, con alcuni  
tipi di fotocamere è possibile influenzare l'intensità  
della luce lampo nel modo TTL o anche E-TTL (al  
proposito si consultino le istruzioni per l'uso della  
fotocamera).  
Con gli apparecchi mecablitz dotati di un display  
LCD il relativo valore della portata nel modo TTL ed  
Automatico  
A
viene adattato alla correzione  
dell'esposizione flash selezionata.  
Se con la EOS 1, 1N, 1V, 3 viene eseguita una  
correzione dell'esposizione flash, allora nel mirino  
della fotocamera compare anche l'indicazione +/-.  
Attenzione:  
Con tutti  
i
sub programmi personalizzati  
(programma Ritratto, programma Panorama,  
programma Riprese ravvicinate, programma  
Action, programma Notturno)  
e
in modo  
Automatico (rettangolo verde) non è possibile  
alcuna correzione dell'esposizione flash.  
Alcune fotocamere consentono una correzione  
dell'esposizione flash sulla fotocamera stessa. Una  
63  
correzione impostata sul mecablitz ha la  
precedenza su una correzione impostata sulla  
fotocamera.  
Una correzione dell'esposizione flash può venire  
combinata con una impostazione di correzione  
dell'esposizione per la luce ambiente (sulla  
fotocamera). La correzione dell'esposizione flash  
influisce quindi sull'esposizione flash  
e
l'impostazione della correzione dell'esposizione  
sulla fotocamera influisce sull'esposizione dello  
sfondo del soggetto.  
Sulla EOS 100 si può anche impostare  
un'esposizione flash, che però ha influenza solo sul  
flash incorporato nella fotocamera.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... , 70 MZ-..., 76 MZ-5  
I valori di compensazione dellesposizione manuali  
possono essere impostati sul mecablitz tramite i  
comandi del menu nei modi TTL, E-TTL (solo  
54 MZ-... e 76 MZ-5) e Automatico A. Al proposito  
si consultino le istruzioni per l'uso del mecablitz.  
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4  
Con l'adattatore SCA 3102 è possibile correggere  
l'intensità del lampo fra 3 1/3 EV e +3 1/3 EV.A tal  
scopo sono presenti due selettori sull'adattatore.  
Sul selettore si possono impostare valori interi  
fra 3 EV e +3 EV, e sul selettore i "terzi" di  
valore. La somma dei due valori impostati fornisce  
il valore totale di correzione.  
Esempio:  
Si vuole impostare il valore di correzione 1 2/3  
EV:  
64  
Mettere il selettore su 2,  
mettere il selettore su +1/3.  
SCA 3102-C  
Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-  
rezioni manuali dell'esposizione flash e sincro-  
nizzazione con la seconda tendina dell'ottura-  
tore nel solo caso in cui tali funzioni siano  
impostabili sulla fotocamera!  
Con le camere digitali PowerShot Pro 90 IS,  
G1..G6 la correzione dell’esposizione flash nel  
modo flash E-TTL deve essere impostata  
direttamente sulla camera per motivi insiti al  
sistema. Un’impostazione del valore di corre-  
zione sull’adattatore SCA o sul mecablitz non  
ha alcun effetto o non è possible per ragioni  
insite alla camera !  
13. Serie di esposizioni  
flash "Fb" o "FEB"  
Con il mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-.. e 76 MZ-5 nei  
modi TTL, E-TTL (solo 54 MZ-... e 76 MZ-5) ed  
Automatico  
A
si possono eseguire serie di  
esposizioni con flash (flash-bracketing / flash-  
exposure-bracketing).  
Una serie di esposizioni flash consiste di tre riprese  
successive con flash con diversi valori di  
correzione dell'esposizione. La prima ripresa della  
65  
sequenza viene eseguita senza correzione. La  
seconda ripresa viene eseguita con una correzione  
negativa e la terza con una correzione positiva. I  
valori di correzione si riferiscono solo alla luce  
lampo! Per la luce ambiente (esposizione dello  
sfondo) non avviene nessuna correzione! Dopo la  
terza ripresa questo modo viene disattivato  
automaticamente.  
Relativamente alle modalità di impostazione per  
eseguire una serie di esposizioni flash si prega di  
consultare le istruzioni per l'uso del mecablitz.  
Attenzione:  
Nei modi TTL ed E-TTL una serie die esposizioni  
flash con diversi valori di correzione può essere  
eseguita solo se anche la fotocamera EOS  
consente una impostazione della correzione  
dell'esposizione sul flash! A tal proposito si  
consultino le istruzioni d'uso della fotocamera!  
Nel modo sincronizzazione veloce FP o HSS non è  
possibile eseguire una serie di esposizioni flash!  
Nel modo Automatico A del flash è possibile  
eseguire una serie di esposizioni flash con tutte le  
fotocamere EOS!  
14. Controllo flash TTL senza  
cavo con più apparecchi macablitz  
(funzionamento REMOTE)  
Con apparecchi mecablitz del tipo 44 MZ-2, 50  
MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... e 76 MZ-5 è possibile il  
controllo flash TTL senza cavo (REMOTE-TTL) con  
più apparecchi flash.  
Il controllo  
66  
e
la regolazione della luce dei  
servoflash mecablitz (SLAVES) viene assunto dal  
mecablitz sulla/della fotocamera, che lavora come  
controller. Con  
i
servo flash SLAVE per il  
funzionamento REMOTE  
l'adattatore SCA 3083.  
è
inoltre necessario  
Come flash SLAVE si possono utilizzare anche  
il mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-2, 34 CS-2  
digital  
e
la  
torcia  
del  
mecablitz  
50 MZ-5 , 70 MZ-.. e 76 MZ-5 senza ulteriori  
adattatori. A tal proposito si consultino le istruzioni  
per l'uso del relativo mecablitz.  
Relativamente alla procedura di impostazione per il  
funzionamento REMOTE-TTL sul mecablitz si prega  
di consultare il relativo capitolo nelle istruzioni per  
l'uso del mecablitz.  
Attenzione:  
Nel modo Remote  
i
seguenti modi di  
funzionamento non sono possibili:  
Modo flash E-TTL. Eventualmente il modo E-TTL  
viene disattivato, la fotocamera lavora con il  
"normale" controllo flash TTL.  
Sincronizzazione veloce (modo FP o HSS).  
Nel modo flash REMOTE non vengono più indicati i  
valori delle distanze nel display LCD del mecablitz.  
Se sul flash è attivato anche il riflettore ausiliario,  
allora il modo REMOTE viene disattivato.  
Nel modo REMOTE senza cavo il tempo di  
otturazione della fotocamera non può essere più  
breve di 1/60 s!  
67  
Attenzione:  
Le funzioni dedicate supportate possono venire  
eseguite solo se anche la fotocamera supporta  
questa funzione (v. anche tabella 2 o le istruzioni  
per l'uso della fotocamera)!  
Attenzione:  
Le funzioni dedicate supportate possono venire  
eseguite solo se anche il mecablitz supporta  
questa funzione (v. anche tabella 1)!  
15. Note speciali sui singoli modelli EOS  
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V  
30V / 33V / 3000V  
Il pre-lampo per ridurre l'effetto "occhi rossi" con  
l'illuminatore proprio della fotocamera per il raggio  
di misurazione AF è possibile con le seguenti  
fotocamere: EOS 500N / 3 / 300 / 300V / IX e IX7.  
Con le seguenti fotocamere  
è
possibile  
l'impostazione di una correzione manuale  
dell'esposizione anche direttamente sulla  
fotocamera: EOS 50 / 50E / 3 / 1V / IX. Nel caso  
tuttavia che una correzione venga impostata  
sull'adattatore, l'impostazione sulla fotocamera  
viene ignorata.  
Con la EOS 50 / 50E nel modo "Av" con la funzione  
individuale "CF-9" è possibile bloccare sul tempo  
sincro di 1/125s.  
EOS 500N con mecablitz 54 MZ-...:  
Se la EOS 500N lavora nel modo E-TTL, non è  
possibile impostare la sincronizzazione sulla  
seconda tendina (REAR). Solo quando sul mecablitz  
si commuta dal modo E-TTL al normale modo TTL,  
68  
allora è possibile attivare la sincronizzazione sulla  
seconda tendina (REAR)!  
Se con modo REAR attivato, si commuta su E-TTL,  
il modo REAR viene cancellato automaticamente.  
EOS 5  
Con la EOS 5 nel modo "Av" con la funzione  
individuale "CF-9" è possibile il blocco del tempo  
sincro su 1/200 s.  
I seguenti modi flash sono possibili:  
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo  
flash Manuale  
La sincronizzazione sulla seconda tendina  
possibile in tutti e tre i modi flash.  
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una  
correzione manuale dell'esposizione flash.  
EOS 5000  
E' possibile solo il modo flash TTL! I modi flash  
Automatico, Manuale e Stroboscopico non possono  
venire utilizzati. Commutando su uno di questi  
modi flash, lampeggia il numero di diaframma più  
grande nel display della fotocamera.  
Nel modo flash TTL è possibile la sincronizzazione  
sulla seconda tendina.  
Nel modo flash TTL è possibile una correzione  
manuale dell'esposizione flash.  
EOS 10 / EOS 100  
Sulla EOS 100 è possibile anche una correzione  
dell'esposizione flash; essa influenza però solo il  
flash incorporato nella fotocamera.  
Con la EOS 10 nel modo "Av" con la funzione  
69  
individuale "CF-9" è possibile il blocco del tempo  
sincro su 1/125 s.  
I seguenti modi flash sono possibili:  
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo  
flash Manuale  
La sincronizzazione sulla seconda tendina  
possibile in tutti e tre i modi flash.  
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una  
correzione manuale dell'esposizione flash.  
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000  
Il lampeggiare del simbolo del flash nel mirino della  
fotocamera è un invito ad utilizzare il flash (non con  
la EOS 500 / 3000).  
Il pre-lampo per ridurre l'effetto "occhi rossi" con il  
raggio di misurazione AF proprio della fotocamera  
è possibile.  
I seguenti modi flash sono possibili:  
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo  
flash Manuale  
La sincronizzazione sulla seconda tendina  
possibile in tutti e tre i modi flash.  
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una  
correzione manuale dell'esposizione flash.  
EOS 600 / RT  
Con la EOS RT la portata del lampo è, anche con  
TTL, inferiore di ca. il 20%. Per evitare una  
sottoesposizione, la sensibilità del film deve essere  
ridotta di 2/3 di diaframma (p. es. da ISO 100 a ISO  
64):  
70  
Quando il flash viene usato nel modo "M" o "A";  
Quando si utilizza un esposimetro per flash  
separato.  
I seguenti modi flash sono possibili:  
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo  
flash Manuale  
La sincronizzazione sulla seconda tendina  
possibile in tutti e tre i modi flash.  
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una  
correzione manuale dell'esposizione flash.  
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650  
I seguenti modi flash sono possibili:  
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo  
flash Manuale  
La sincronizzazione sulla seconda tendina  
possibile in tutti e tre i modi flash.  
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una  
correzione manuale dell'esposizione flash (solo  
EOS 1 / 1N)  
Con la EOS 620 /650 una correzione manuale  
dell'esposizione flash è possibile solo nel modo  
flash Automatico!  
EOS 700 / 750 / EOS 850  
Con queste fotocamere  
è
possibile solo  
l'automatismo flash TTL totale (modo flash  
programma)!  
La posizione dei selettori sullo SCA 3102 sono  
irrilevanti e pertanto non hanno alcun effetto.  
71  
Canon Powershot Pro70  
Modo flash TTL:  
Impostazioni sul mecablitz:  
TTL o EM (Easy-Mode-TTL)  
Impostazioni sullo SCA 3102:  
Posizione selettori irrilevante  
Impostazioni sulla fotocamera:  
Automatismo totale (rettangolo verde) o "P"  
Nel modo "P" nel menu' della fotocamera bisogna  
selezionare "Automatico"!  
Modo flash Automatico A:  
Impostazioni sul mecablitz:  
A (Automatico)  
Impostare il diaframma sul mecablitz a seconda  
del diaframma selezionato sulla fotocamera. Come  
sensibilità film sulla fotocamera consigliamo di  
scegliere ISO 200. A seconda delle condizioni di  
ripresa si può comunque impostare anche un altro  
valore per la sensibilità del film.  
Impostazioni sulla SCA 3102:  
Posizione selettori irrilevante  
Modo flash Manuale M:  
Impostazioni sul mecablitz:  
M (modo flash manuale)  
Impostare il modo "P" sulla fotocamera. Nel menu'  
della fotocamera bisogna scegliere un diaframma a  
seconda della distanza del soggetto (v. calcolatore  
dei diaframmi o display LCD sul mecablitz).  
Impostazioni sullo SCA 3102:  
Posizione selettori irrilevante  
72  
15.1 Camere digitali  
A) Modo flash E-TTL  
Le camere digitali supportano nei modi  
"
completamente automatico  
"
(o  
"
AUTO "),  
programmi " scene ", " P ", " Av ", " Tv " solo il  
modo flash E-TTL. Per ragioni insite al sistema,  
limpiego del modo Metz Remote TTL e della  
seconda parabola nel mecablitz non è possibile.  
Evitate di utilizzare sensibilità superiori a 100  
ISO nelle riprese macro per ridurre il pericolo  
di sovraesposizione.  
PowerShot G1  
Il PowerShot G1 non trasmette  
i
valori di  
diaframma e dISO al mecablitz. Per questo non vi  
è un adeguamento dellindicazione del campo  
dutilizzo del flash sul display del mecablitz. Ciò  
tuttavia non  
è
rilevante per un corretto  
funzionamento del Modo E-TTL.  
Correzione manuale dellesposizione flash  
I
valori di correzione dellesposizione flash  
manuale nel modo flash E-TTL devono essere  
impostati direttamente sulla camera. Per ragioni  
insite alla camera, la regolazione dei valori di  
correzione sulladattattore SCA o sul mecablitz non  
è possibile o non ha alcun effetto.  
B) Modo flash automatico A  
Il modo flash Automatico A viene supportato dalla  
camera solo nel modo manuale M. Impostate la  
camera su M.  
73  
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
70MZ-... e 76 MZ-5:  
Il diaframma e la sensibilità ISO vengono riportati  
automaticamente sul mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
Il diaframma e la sensibilità ISO devono essere  
impostati manualmente sul mecablitz. Per 45CL-4  
e 60CT-4 è necessario anche il cavo SCA 3000C.  
PowerShot G1  
Il diaframma e la sensibilità ISO devono essere  
impostati manualmente sul mecablitz.  
C) Modo flash Manuale M  
Il modo flash Manuale M viene supportato dalla  
camera solo nel modo flash manuale " M ".  
Impostate la camera su M.  
PowerShot Pro90IS, G2, G5, G6, G7, Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 70  
MZ-.., 76 MZ-5 :  
La sensibilità ISO viene riportata automaticamente  
sul mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
La sensibilità ISO deve essere impostata  
manualmente sul mecablitz.  
PowerShot G1  
La sensibilità ISO deve essere impostata  
manualmente sul mecablitz.  
74  
16. Aiuto in caso di disturbi  
Nel caso il display LC del flash dovesse p. es.  
fornire informazioni senza senso o nel caso il flash  
non funzionasse come dovrebbe, effettuare le  
seguenti operazioni:  
1a) spegnete il flash con linterruttore principale  
1b) estraete le sorgenti dalimentazione dal flash  
1c) accendete il flash per ca.1 secondo  
spegnetelo di nuovo  
e
1d) inserite di nuovo le sorgenti dalimentazione.  
2a) Spegnete la camera e il mecablitz.  
2b) Estraete ladattatore SCA dal mecablitz e  
rimontatelo.  
Dopo la riaccensione il flash dovrebbe funzionare  
di nuovo normalmente. In caso contrario si prega  
di rivolgersi al rivenditore specializzato.  
Per ulteriori informazioni potete visitarci  
allindirizzo www.metz.de  
75  
į
01. Montaje del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
02. Conectar y disparar –  
El sencillo funcionamiento de su cámara  
Canon-EOS con un mecablitz . . . . . . . . . . . .80  
2.1 Automatismo de programa para flash . . . . .81  
03. Funcionamiento para aficionados  
avanzados y profesionales . . . . . . . . . . . . . .83  
3.1 Control de destello TTL . . . . . . . . . . . . . . . .83  
3.2 Control de destello E-TTL . . . . . . . . . . . . . . .86  
3.3 Sincronización a corto tiempo HSS . . . . . . . .88  
3.4 Control de destello M-HSS . . . . . . . . . . . . . .89  
3.5 Control de destello E-TTL-HSS . . . . . . . . . . .90  
3.6 Fucionamiento automático A . . . . . . . . . . . .92  
3.7 Funcionamiento manual M . . . . . . . . . . . . . . . .  
04. Control del zoom de motor (Auto-Zoom) . . . .92  
05. Control de destello de  
medición para autofoco . . . . . . . . . . . . . . . .92  
06. Indicación de alcance de destellos . . . . . . . .93  
07. Indicación de disposición de disparo  
en el visor de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .94  
08. Control de sincronización  
de flash automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95  
09. Indicación de control de  
exposición en el mecablitz . . . . . . . . . . . . . .96  
10. Sincronización a la 2a cortinilla (REAR) . . . . .96  
11. Memoria de valor de medición FE . . . . . . . .99  
12. Corrección de la exposición manual . . . . . .100  
13. Serie de destellos Fbo FEB. . . . . . . . .102  
14. Control de destello TTL sin cable con varios  
flashes mecablitz (funcionamiento remoto) 103  
15. Consejos especiales para los  
distintos tipos EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
15.1 Cámaras digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
16. Remedios en caso de problemas . . . . . . . .111  
76  
Modelos de mecablitz y  
sus funciones dedicadas  
Tabla 1  
70 MZ-5  
70 MZ-4  
• • • •  
• • • •  
• • • • • • • •  
x
x
• • • • • •  
60 CT-4  
mit SCA 3000C  
• • • •  
x
54 MZ-3/4  
54 MZ-4i  
50 MZ-5  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
x
45 CL-4  
mit SCA 3000C  
X
44 MZ-2  
• • • • •  
45 CL-4 digi  
mit SCA3045  
• • • • • • • • •  
• • X  
76 MZ-5 digi  
• • • • • • • • • • • • x  
= Función dedicada soportada por la cámara  
x = Función a ajustar en la cámara o que se realiza  
por la misma cámara.  
= El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-  
nes manuales de la exposición del flash y la  
sincronización con la segunda cortinilla sólo  
cuando éstas pueden configurarse en la cáma-  
ra.  
77  
Tabla 2  
700 / 750 / 850  
• • •  
• • • •  
1000 / 1000 N  
1000F / 1000 FN  
REBEL / REBEL S  
• • • •  
• • • • • • • •  
620 / 650  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • •  
• • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • • • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
• • • • • X • •  
600 / 630/RT  
1/1N /100/ELAN  
10 / 10S  
5 / 500 / 5000  
A2 / A2E  
IX/IX7/300 / 300V  
30V / 33V / 3000V  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • •  
3000 / 3000 N  
50 / 50E / 500N  
ELAN 2 / ELAN 2E  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
• • • • • • • • • • • • • • • •  
1V/3/30/33/33V  
= Función dedicada soportada por la cámara  
x = Función a ajustar en la cámara o que se realiza  
por la misma cámara.  
= Se puede disparar el flash con todas las veloci-  
dades de obturación de la cámara. ¡Cuando se  
precisa todo el valor del número guía o el máxi-  
mo alcance del mecablitz, la velocidad de obtu-  
ración no deberá ser más rápida que 1/125s!  
78  
Pro1  
• •  
• •  
• • • •  
• • • •  
1D / 1D Mark II /  
1D Mark III /  
1Ds Mark III /5D /  
5D Mark II /7D  
10D / 20D / 30D/  
40D / 50D / D30  
D60 / 300D /  
• • • • • • • • • •  
300X / 350D /  
400D / 450D /  
500D / 1000D  
Power Shot  
Pro 70  
• • • •  
Power Shot  
Pro 90 IS  
◊  
X
Power Shot G1  
Power Shot G2  
◊  
X
X
X  
X •  
Power Shot G3 /  
G5 / S5IS / SX1IS  
• • X  
• • X •  
Power Shot G6 /  
G7 / G9  
Power Shot G10 /  
G11  
• •  
• •  
• •  
• • X  
• • X •  
• • •  
• • X • • • •  
SX 10 IS / SX20IS  
• • X • • • •  
1. Montaje del adaptador  
Antes de montar o desmontar el adaptador  
SCA en el mecablitz o el mecablitz en la  
cámara, hay que desconoctar todos los  
aparatos implicados  
79  
En el mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. y 76 MZ-5:  
Oprima el gancho de bloqueo hacia la carcasa y  
simultáneamente saque de la guía el pie estándar  
o el adaptador SCA usado antes. Coja la placa de  
protección eventualmente existente (necesaria  
para el pie estándar 301 o los adaptadores SCA  
300) por el centro y sáquela.  
En el mecablitz 54 MZ-...:  
Abra la tapa del compartimento de pilas, oprima el  
gancho de bloqueo de la parte inferior del  
compartimento de pilas y saque simultáneamente  
el pie estándar o el adaptador SCA. La placa  
protectora eventualmente existente (necesaria  
para el pie estándar 301 y los adaptadores SCA  
300) debe ser retirada.  
En el mecablitz 44 MZ-2:  
Con la uña de los dedos, presionar hacia arriba,  
por el centro, la cara posterior de mecablitz;  
mantener pulsado (con la utilización de un  
adaptador SCA del Sistema SCA 3002,  
previamente hay que abrir la tapa en la cara  
posterior del adaptador) y  
simultáneamente, retirar hacia atrás el  
adaptador SCA o el pie standard 301.  
En la cámara:  
Gire la tuerca ribeteada del adaptador hasta el tope  
de la cabeza de la carcasa. El pasador de  
seguridad está ahora totalmente hundido en la  
carcasa. Introducir el adaptador en la zapata de la  
cámara. Volver a girar la tuerca ribeteada del  
adaptador hasta su tope contra la carcasa de la  
80  
cámara. En aquellas carcasas de cámaras que no  
presentan agujero de seguridad, el pasador se  
hundirá con su sistema de muelle en la carcasa del  
adaptador, para que no se dañe la superficie.  
2. Conectar y disparar – El sencillo  
funcionamiento de su cámara Canon-  
EOS con un mecablitz  
Para conseguir hacer tomas con éxito combinando  
su mecablitz con el adaptador SCA 3102 y una  
cámara Canon EOS, no hace falta estudiar  
instrucciones de manejo extensas. Esta breve  
introducción le ayudará a conseguirlo de manera  
rápida y fácil:  
Vista del adaptador SCA 3102:  
Los interruptores se encuentran detrás de una  
tapa, que se puede abrir con la uña de los dedos.  
Los interruptores no son necesarios para los  
flashes mecablitz del sistema SCA 3002, por ej. los  
44 MZ-2, 45 CL-4 digitl, 54 MZ-..., 70 MZ-... y 76  
MZ-5.  
SCA 3102-A  
Conmutador : Sincronización  
a
la 1ª  
o
2ª  
cortinilla.  
Conmutador : Corrección manual de la  
exposición en escalones de  
diafragma completos.  
81  
Conmutador : Corrección manual de la  
exposición en escalones de  
tercios de diafragma.  
Indicador :  
reservado  
para  
futuras  
aplicaciones.  
El dibujo muestra la posición normal de los  
interruptores.  
2.1 Automatismo de programa para flash  
Con este automatismo la cámara controla el  
diafragma y la velocidad de manera que en la  
mayoría de tomas a exponer, incluso en destellos  
de aclaración, el destello del mecablitz da un  
resultado óptimo.  
Ajustes en la cámara:  
Ajuste en su cámara EOS el funcionamiento Pde  
programa o Automatismo total(rectángulo verde  
o Auto).  
Ajustes en el flash:  
Ajuste en su flash los funcionamientos TTLo  
EM.  
En el empleo de cámaras digitales, tenga  
en cuenta las advertencias en los puntos  
3.1 y 3.2 !  
Ajustes en el adaptador SCA 3102:  
En el caso de usar el adaptador 3102 con un  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-..., 70  
MZ-.. y 76 MZ-5, la posición de los ajustes y el  
indicador en el adaptador no tienen importancia. Si  
lo usa con otros modelos mecablitz, ajuste lo  
siguiente:  
82  
Conmutador , para seleccionar el tipo de  
sincronización, en la posición izquierda (1ª  
cortinilla).  
Los conmutadores y para la corrección de  
la exposición en la posición del centro 0(se  
suministra así).  
El funcionamiento de programa  
P
y
de  
automatismo total (rectángulo verde) de la cámara  
sirven para conseguir junto con el mecablitz y el  
adaptador SCA 3102, en la mayoría de los casos  
una exposición óptima.  
Si ha ajustado todos los pasos mencionados,  
puede comenzar a fotografiar!  
Para aficionados avanzados y profesionales  
recomendamos leer las instrucciones  
completas del adaptador SCA 3102 para  
aprovechar todas las ventajas y múltiples  
oportunidades que le brinda el sistema Metz  
mecablitz con su cámara Canon EOS!  
3. Funcionamiento para aficionados  
avanzados y profesionales  
3.1 Control de destello TTL  
Este funcionamiento es de tipo automático, en el  
cuál la medición es efectuada por un sensor en la  
cámara. El control de destellos TTL es apoyado por  
todos los funcionamientos de la cámara como p.e.  
automatismo total (rectángulo verde), P, Av, Tv, M y  
el programa creativo de motivos.  
Algunas cámaras digitales no soportan el  
control "normal" TTL del flash, sino solamente  
83  
el modo de control E-TTL del flash (ver cap.  
3.2 y 15.1).  
Automatismo total (rectángulo verde),  
Programa P, DEP o creativo:  
(si existe en la cámara)  
La cámara preselecciona según el programa  
ajustado una combinación de velocidad-  
diafragma. La velocidad se sitúa (según la cámara)  
y dependiendo de la luz ambiente entre 1/60 seg. y  
1/250 seg. (vea el área de sincronización en las  
instrucciones de la cámara). Velocidades más  
rápidas que la de sincronización más corta de la  
cámara no pueden ser ajustadas. La exposición  
TTL o el funcionamiento de aclaración TTL se  
controlan automáticamente desde la cámara. El  
funcionamiento DEP (programa de profundidad de  
campo) es manejado por el control de destello  
igual que el programa P.  
Según el tipo de cámara, con el programa  
total automático y los programas creativos de  
sujetos no son ajustables o no son posibles la  
corrección de la exposición del flash, la  
memorización de la exposición flash FE ni la  
sincronización en la segunda cortinilla (REAR);  
véase para ello las instrucciones de uso de la  
cámara.  
Funcionamiento Tven la cámara  
(si existe en la cámara)  
Con el funcionamiento Tvpuede ajustar  
cualquier velocidad en la cámara. Velocidades más  
rápidas que la de sincronización más corta de la  
84  
cámara se consiguen presionando levemente el  
disparador de la cámara. Automáticamente  
conmutará  
a
la velocidad más rápida de  
sincronización (vea tabla 3 o las instrucciones de la  
cámara). Si Vd. ajusta una velocidad más lenta que  
la de sincronización de la cámara, este ajuste se  
mantendrá.  
Según el tipo de cámara  
y
en el caso de  
sobrepasar el área de ajuste velocidad-diafragma  
en la cámara, en el visor aparecerá una señal de  
alarma; vea las instrucciones de la cámara.  
Funcionamiento Aven la cámara  
(si existe en la cámara)  
Con el funcionamiento Avpuede preseleccionar  
un diafragma en la cámara. Según la luz ambiente  
la cámara decidirá la velocidad. Para velocidades  
de sincronización más rápidas que la más corta de  
la cámara presione levemente sobre el disparador  
y automáticamente conmutará a la velocidad más  
corta. Tenga en cuenta al elegir el diafragma, que  
el objeto esté situado dentro del área del  
flash(distancia) (ver calculador de diafragmas o  
display LC del mecablitz)!  
Según el tipo de cámara, si sobrepasa el área de  
ajuste velocidad-diafragma de la cámara, en el  
visor aparecerá una señal de alarma; vea las  
instrucciones de la cámara.  
Funcionamiento Men la cámara  
(si existe en la cámara)  
Con el funcionamiento Mpuede preseleccionar el  
diafragma  
y
la velocidad en la cámara. Para  
85  
velocidades de sincronización más rápidas que la  
más corta de la cámara oprima levemente el botón  
disparador  
y
automáticamente conmutará  
a
la  
velocidad más rápida. Cuando seleccione el  
diafragma, tenga en cuenta que el objeto esté dentro  
del área de distancia indicada (vea el calculador de  
diafragmas o el display LC del mecablitz)!  
Funcionamiento Xen la cámara  
(si existe en la cámara)  
En el funcionamiento Xla cámara conmuta a su  
sincronización. Según el tipo de cámara esta  
velocidad se podría variar en un área específico  
(p.e. 1/60 seg. ...1/200 seg.) con un ajuste en la  
cámara preseleccionando además un diafragma.  
Tenga en cuenta al seleccionar el diafragma que el  
objeto esté dentro del área de la distancia indicada  
por el flash (vea el calculador de diafragmas o el  
display LC del mecablitz)!  
3.2 Control de destello E-TTL  
Algunas cámaras Canon apoyan el control de  
destello E-TTL (ver Tabla 2). El control E-TTL es una  
variación desarrollada del control normalTTL.  
Las cámaras digitales sólo soportan el modo  
de flash E-TTL en los modos de funcionamien-  
to de la cámara programa completo (rectángu-  
lo verde), programa P, los programas para el  
sujeto a fotografiar, Av y Tv.  
En el modo de flash E-TTL en el mecablitz 54  
MZ-... no debe haber adaptadores de filtro  
(pantallas difusoras, bouncers, filtros grises o  
de color, etc.) delante del reflector. El modo de  
flash E-TTL con reflector adicional sólo es  
86  
posible con mecablitz 45 CL-4 digital y 76 MZ-  
5 digital. Evite valores ISO elevados en las  
tomas de cerca para reducir el peligro de  
excesos de luz. Algunos tipos de cámaras  
compactas digitales no soportan el modo de  
flash E-TTL en el modo de funcionamiento  
manual M (véanse las instrucciones de uso de  
la cámara). En este caso, seleccione el funcio-  
namiento automático del flash A o el funcio-  
namiento manual del flash M.  
Procedimiento de configuración  
Encender el flash y la cámara.  
Presionar el disparador de la cámara para que se  
establezca un intercambio de datos entre el flash  
y la cámara.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Poner en TTL la marca de configuración para la  
preselección de diafragma en el flash.  
Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca  
"ETTL" en la ventana.  
En función del tipo de cámara, ETTL también  
se activa automáticamente si la marca de con-  
figuración para la preselección de diafragma  
se encuentra en TTL.  
mecablitz 54 MZ-...:  
Pulsar la tecla "Modo" hasta que "TTL" parpa-  
dee en la pantalla. Si TTL deja de parpadear,  
pulsar una vez la tecla Modo.  
Girar la rueda de mando mientras "TTL" parpa-  
dea hasta que aparezca "ETTL".  
Para guardar, pulsar la rueda de mando en el  
sentido de la flecha y guardar así la configura-  
87  
ción. Si no se pulsa la rueda, se guardará  
automáticamente después de 5 s. Después de  
guardar, el símbolo "TTL" deja de parpadear.  
mecablitz 76 MZ-5:  
Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca  
"Modo" en la pantalla con los posibles modos  
de funcionamiento del flash.  
A continuación, ajustar el modo de funcio-  
namiento del flash ETTL con las teclas UP ̆ y  
DOWN ̄. El modo seleccionado aparecerá mar-  
cado con una raya.  
En caso de que E-TTL aún no aparezca en las  
opciones: ajustar primero el modo de funcio-  
namiento del flash TTL con las teclas UP ̆ y  
DOWN ̄. Después aparece también "ETTL"  
en la pantalla. A continuación, seleccionar  
"ETTL" con las teclas UP ̆ y DOWN ̄.  
Pulsar la tecla "Return"  
. La pantalla volverá  
a la vista normal. Si no se pulsa la tecla "Return"  
, la pantalla vuelve automáticamente  
después de aprox. 5 s a la vista normal.  
3.3 Sincronización a corto tiempo HSS  
En la sincronización a corto tiempo HSS, el flash  
también puede utilizarse con tiempos de obtura-  
ción más cortos del tiempo de sincronización de  
flash.  
mecablitz 45 CL-4 digital y 54 MZ-... soportan la  
sincronización a corto tiempo en el modo de flash  
E-TTL y en el modo manual de flash en los tipos de  
cámara adecuados (véanse las instrucciones de  
uso de la cámara).  
En función del sistema, en la sincronización a  
88  
corto tiempo disminuye de manera considera-  
ble la cifra indicadora y, por lo tanto, el alcance  
del flash. Además, la cifra indicadora depende  
del tiempo de obturación de la cámara.  
En la sincronización a corto tiempo HSS en el  
mecablitz 54 MZ-... no debe haber adaptadores de  
filtro (pantallas difusoras, bouncer, filtros grises o  
de color, etc.) delante del reflector.  
En la sincronización a corto tiempo HSS no es posi-  
ble el funcionamiento del flash con reflector adicio-  
nal.  
Procedimiento de configuración  
Encender el flash y la cámara.  
Presionar el disparador de la cámara para que se  
establezca un intercambio de datos entre el flash  
y la cámara.  
mecablitz 45 CL-4 digital  
Ajustar en el flash el modo E-TTL o manual M  
(véanse las instrucciones de uso del flash).  
Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca  
"HSS" en la ventana.  
mecablitz 54 MZ-...  
Pulsar la tecla "Modo" hasta que "TTL" o "M"  
parpadeen en la pantalla. Si "TTL" o "M" dejan  
de parpadear, pulsar una vez la tecla Modo.  
Girar la rueda de mando mientras "TTL" o "M"  
parpadean hasta que aparezcan "ETTL" y "HSS"  
o "M" y "HSS".  
Para guardar, pulsar la rueda de mando en el  
sentido de la flecha  
y
guardar así la  
configuración. Si no se pulsa la rueda, se  
guardará automáticamente después de 5 s.  
89  
Después de guardar, los símbolos "TTL" o "M"  
dejan de parpadear.  
3.4 Funcionamiento automático A  
En el funcionamiento automático Aun sensor del  
mecablitz realiza la regulación de la luz del  
destello. Cuando la electrónica del mecablitz haya  
conseguido suficiente luz para la toma, se  
desconecta. Aparecerá la indicación de control de  
exposición oken el mecablitz. Para el  
funcionamiento automático el flash debe estar  
conmutado al modo A.  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Seleccione un diafragma automático en el  
mecablitz: tenga en cuenta la distancia al objeto y  
utilice el calculador de diafragmas del mecablitz  
para decidir el diafragma!  
En el funcionamiento Av(preselección de  
diafragma con automatismo de velocidad) o M”  
(modo manual) debe ajustar el diafragma elegido  
también en la cámara de manera manual.  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54  
MZ-..., 70 MZ-... y 76 MZ-5:  
El flash adapta automáticamente su diafragma al  
de la cámara. Tenga en cuenta que el objeto se  
encuentre dentro del campo de alcance del  
mecablitz (indicación en el display LC)!  
Atención:  
El funcionamiento automático Adel flash no es  
apoyado por las cámaras EOS 700 / 750 / 850 /  
90  
5000. Lea las instrucciones de estas cámaras!  
Con algunas cámaras digitales, el modo "A" del  
mecablitz solamente es posible si se ha  
seleccionado en la cámara el modo manual "M".  
3.5 Funcionamiento manual M  
En el funcionamiento manual Mno se realiza  
ninguna regulación de luz por sensor. En este caso  
el mecablitz trabaja con la potencia total de luz.  
Algunos mecablitz permiten trabajar con potencias  
parciales de luz (vea las instrucciones del flash).  
Conmutar el mecablitz al modo M.  
Colocar en la cámara el modo Av(preselección  
de diafragma con automatismo de velocidad) o  
M(manual).(En algunas cámaras EOS también  
existe el modo X, vea las instrucciones)  
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:  
Ajustar en el flash Mo una potencia parcial de  
luz. Con ayuda de un calculador de diafragmas en  
el flash fijar el diafragma adecuado. Ajustar el  
mismo diafragma o el más parecido en la cámara.  
Ajustar en el modo Mademás una velocidad de  
sincronización que sea igual o más lenta que la  
más rápida de la cámara. Para evitar tomas  
movidas con velocidades lentas se recomienda  
usar un trípode.  
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54  
MZ-..., 70 MZ-... y 76 MZ-5:  
La cámara transmite automáticamente el  
diafragma al mecablitz. Conociendo el diafragma y  
la combinación de potencia parcial de luz  
adecuados (cámara/flash) se ajustará el valor de  
91  
distancia para el objeto. Este valor es indicado en  
el display LC del mecablitz y se ajustará al valor de  
diafragma y potencia parcial de luz.  
En el modo Mademás deberá decidir una  
velocidad de sincronización igual o más lenta que  
la más rápida de la cámara. Para evitar tomas  
movidas con velocidades lentas, recomendamos  
usar un trípode.  
Atención:  
El funcionamiento Mdel flash no es apoyado por  
los siguientes modelos de cámara EOS 700 / 750 /  
850 / 5000. Vea las instrucciones de la cámara!  
Con algunas cámaras digitales, el modo "M" del  
mecablitz solamente es posible si se ha  
seleccionado en la cámara el modo manual "M".  
4. Control del zoom de motor (Auto-Zoom)  
Solo los flashes con zoom por motor incorporado:  
mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... y  
76 MZ-5.  
El ángulo de iluminación del reflector del flash se  
adapta automáticamente a la distancia focal del  
objetivo de la cámara.  
Después de conectar el flash se conmuta  
inmediatamente al funcionamiento Auto-Zoom,  
siempre que la cámara esté conectada y activada  
por pulsación del disparador.  
92  
5. Control de destello de medición para  
autofoco  
Cuando la luz ambiente para un enfoque  
automático no sea suficiente, la electrónica de la  
cámara activa un destello de medición para  
autofoco. El autofoco emite un dibujo de franjas  
que se proyecta sobre el objeto. La cámara enfoca  
sobre este dibujo. El alcance del destello de  
medición es de aprox. 9 m (con el objetivo  
estándar 1,7/50 mm).  
Atención:  
Para que la cámara active el destello de medición  
AF, el objetivo de la cámara también debe estar en  
posición AF. El modo de funcionamiento en la  
cámara debe ser Single-AFo One-Shot-AF”  
(vea las instrucciones de la cámara).  
Los objetivos Zoom con poca apertura limitan el  
alcance del destello de medición AF de forma  
importante!  
El dibujo de franjas que emite el destello de  
medición AF apoya al sensor AF de la cámara. En  
cámaras con varios campos de medida AF,  
recomendamos activar solamente el campo AF  
central de la cámara (ver las instrucciones de  
empleo de la cámara).  
Si el fotógrafo trabaja en manual o la cámara  
selecciona un sensor AF no central, la emisión del  
destello de medición AF no se activa. Algunas  
cámaras utilizan en este caso el destello de  
medición incorporado en la cámara(vea las  
instrucciones de la cámara).  
93  
En los siguientes modelos EOS es posible que solo se  
active el emisor AF incorporado en la cámara: EOS 500,  
5, 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, G...  
6. Indicación de alcance de destellos  
Solo con los modelos mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4  
digital, 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... y 76 MZ-5  
(modelos con display LC).  
La cámara transmite los datos para la sensibilidad  
de la película (ISO), diafragma, distancia focal del  
objetivo y corrección de la exposición al flash. El  
flash calcula desde los datos que le transmite la  
cámara y su número guía el área de destello  
correspondiente. En el display LC del flash  
aparecerá el diafragma utilizado junto con el área de  
trabajo (distancia mínima y máxima de iluminación).  
Atención:  
Si el reflector del flash no está en posición normal, no  
habrá indicación de alcance en el display LC del flash.  
mecablitz 50 MZ-5:  
Al presionar la tecla ISOen el flash el valor de la  
sensibilidad transmitido por la cámara es indicado. En  
el caso de la serie EOS este valor puede diferir de la  
sensibilidad ajustada en la cámara. Esto ocurre sobre  
todo en el caso de corrección de exposición manual y  
no tiene importancia.  
Si Vd. desea cambiar los valores transmitidos por  
la cámara manualmente, por favor lea los pasos a  
seguir en las instrucciones del flash.  
En los modos de funcionamiento TTL y M del  
flash no se pueden cambiar los valores de  
diafragma!  
94  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70MZ-..., 76 MZ-5  
Generalmente, el valor ISO no se visualiza en el  
display LC del mecablitz.  
PowerShot G1  
La PowerShot G1 no transmite ni valores de  
abertura ni de sensibilidad ISO al mecablitz. Por lo  
tanto, en el display LC del mecablitz no se visualiza  
ninguna indicación del alcance adecuado. Para el  
funcionamiento correcto del flash, en modo E-TTL,  
carece de importancia.  
7. Indicación de disposición de disparo en  
el visor de la cámara  
Al alcanzar la disposición de disparo en el flash se  
ilumina la lámpara indicadora y el flash emite a  
través del adaptador una señal correspondiente a  
la cámara. Al presionar levemente el disparador de  
la cámara, en el visor aparece el símbolo de  
disposición  
. Esto significa que en la próxima  
toma se efectuará un destello.  
Si efectúa una toma antes de que aparezca el  
símbolo en el visor, el flash no disparará y la toma  
puede quedar subexpuesta.  
8. Control de sincronización de flash  
automático  
Según el tipo de cámara  
y
su modo de  
funcionamiento, al alcanzarse la disponibilidad del  
flash, la velocidad de obturación se conmuta a la  
velocidad de sincronización del flash (ver las  
instrucciones de empleo de la cámara).  
Las velocidades más rápidas que la velocidad de  
95  
sincronización de la cámara, o no se pueden  
ajustar se conmutan la velocidad de  
o
a
sincronización de la cámara. Algunas cámaras  
disponen de una gama de velocidades de  
sincronización, por ej. entre 1/30 seg. y 1/125 seg.  
(ver las instrucciones de empleo de la cámara). La  
velocidad de sincronización que seleccione la  
cámara, depende del modo de funcionamiento de  
la cámara, de la luz ambiente y de la distancia  
focal del objetivo utilizada.  
Con el mecablitz 54 MZ-... se pueden ajustar, en  
algunas cámaras, velocidades de sincronización  
más rápidas que las de la cámara en los  
funcionamientos E-TTL-HSS y HSS-manual (vea  
el capítulo referente en las instrucciones).  
Con las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS, G..,  
no se realiza la comutación automática a la  
velocidad de sincronización del flash. Con estas  
cámaras se pueden obtener fotos mediante flash, a  
cualquier velocidad de obturación. Si es necesaria  
la plena potencia luminosa del mecablitz,  
seleccionar una velocidad de obturación más  
rapida que 1/125 seg.  
9. Indicación de control de exposición en  
el mecablitz  
En los modos TTL, Easy-Mode EM (solo con 50 MZ-  
5), E-TTL, E-TTL-HSS y automático A del mecablitz  
aparecerá la indicación OKdurante aprox. 3  
segundos que se ilumina si la toma fue  
correctamente expuesta.  
En algunos flashes (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
96  
70 MZ-.. y 76 MZ-5) además de la iluminación OK  
habrá una señal acústica (Beep) en el mecablitz.  
Vea al respecto las instrucciones del mecablitz.  
Atención:  
En el visor de la cámara EOS no aparece ninguna  
indicación si la toma fue expuesta correctamente!  
10. Sincronización a la 2ª cortinilla (REAR)  
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) es una  
ventaja en los casos de velocidades lentas (más de  
1/30 seg.) u objetos en movimiento con fuente de  
luz propia, ya que estas fuentes de luz provocan  
que aparezcan franjas tras el objeto en movimiento  
en vez de delante como en el caso de  
sincronización  
a
la 1ª cortinilla. Con la  
sincronización a la 2ª cortinilla las fuentes de luz  
1a cortinilla  
2a cortinilla  
97  
en movimiento consiguen tomas más naturales de  
los objetos.  
Para este modo de funcionamiento  
recomendamos usar un trípode para su  
cámara y así evitar tomas movidas por  
velocidades lentas!  
Atención:  
No olvide desactivar esta función después de la  
toma, ya que provocaría tomas movidas por  
velocidades lentas en los modos P o programas  
creativos de la cámara.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ-.. y 76 MZ-  
5:  
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) se activa  
en el flash con el control de menú (vea las  
instrucciones del mecablitz). El ajuste en el  
mecablitz prevalece sobre el ajuste de  
sincronización en la cámara!  
mecablitz 44 MZ-2, 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4  
SCA 3102-B  
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) se activa en  
el SCA 3102 con el interruptor  
para el  
funcionamiento REAR. Mover este interruptor a la po-  
sición derecha (vea grabado). El ajuste en el SCA  
3102 prevalece sobre el ajuste de sincronización en  
la cámara!  
98  
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-  
nes manuales de la exposición del flash y la  
sincronización con la segunda cortinilla sólo  
cuando éstas pueden configurarse en la  
cámara.  
En las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS,  
G1..G6, no es posible la sincronización a la 2ª  
cortinilla, debido a condicionantes de la cámara.  
¡El correspondiente ajuste en el mecablitz /  
adaptador SCA, no es posible o no es eficaz!  
11. Memoria de valor de medición FE en  
modo E-TTL  
Algunas cámaras EOS(ver Tabla 2) ofrecen  
memoria de valor de medición FE (FE = flash-  
exposure).  
Atención:  
Esta memoria FE solo trabaja con flashes  
mecablitz que también efectúan el control E-TTL.  
Con la memoria FE en modo E-TTL puede medir y  
almacenar la exposición antes de la toma  
definitiva. Para alcances de objetos concretos que  
no sean el principal esta memoria es muy útil.  
El objeto secundario, sobre el cual se debe medir la  
exposición, es enfocado por la cámara con el sensor  
de área de medición AF. Pulsando la tecla FE en la  
cámara (la denominación varía según el tipo de  
cámara, vea las instrucciones) el mecablitz lanza un  
destello de prueba FE. Con ayuda de la luz reflejada  
de este destello de prueba FE la electrónica de  
medición de la cámara ajusta la potencia de luz para  
la exposición siguiente. Ahora es cuando la cámara  
debe enfocar el objeto principal con el sensor de área  
99  
de medición AF. Al pulsar el disparador de la cámara  
la toma será expuesta con la potencia de luz  
estimada por el flash previamente!  
Atención:  
Cualquier cambio de ajuste efectuado después del  
destello de prueba FE ya no se tendrá en cuenta  
por el sistema.  
12. Corrección de la exposición manual TTL  
En algunas situaciones existe la posibilidad de que  
la medición del sensor de la cámara se confunda.  
Esto ocurre sobre todo cuando el objeto es oscuro  
y el fondo claro(subexposición) o el objeto es claro  
con un fondo oscuro (sobreexposición).  
Para alcanzar una exposición correcta en TTL se  
puede influir con algunas cámaras en la intensidad  
de luz tanto en TTL como E-TTL (vea las  
instrucciones de la cámara). Aquellos flashes con  
display LC adaptan la indicación de alcance del  
destello en TTL y A a la corrección de exposición  
elegida.  
Los modelos EOS 1, 1N, 1V y 3 que realizan la  
corrección de exposición, mostrarán en el visor de  
la cámara la indicación /+.  
Atención:  
En todos los programas de objeto o creativos  
(retrato, paisaje, primer plano, movimiento o  
noche) y con automatismo total (rectángulo verde)  
no se puede realizar la corrección de exposición.  
Algunas cámaras permiten hacer esta corrección  
en la misma cámara. Una corrección de exposición  
ajustada en el mecablitz siempre prevalece ante  
100  
una corrección ajustada en la cámara. Cualquier  
corrección se puede combinar con otra para la luz  
ambiente (en la cámara). La corrección principal se  
ocupa de la exposición y la corrección adicional de  
la cámara mejora el fondo de la toma.  
Con el modelo EOS 100 se puede ajustar la  
exposición, pero esta solo influye en el flash propio  
de la cámara.  
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ- .. y 76 MZ-5.  
Los valores de corrección manual de la exposición  
del flash se pueden ajustar en el mecablitz, por  
medio del control del menú, en los modos TTL,  
ETTL (solamente 54 MZ-...  
y
76 MZ-5)  
y
automático A. Vea las instrucciones del mecablitz.  
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4  
Con el adaptador SCA 3102 puede corregir la  
intensidad del destello entre 3 1/3 EV y +3 1/3 EV.  
El adaptador dispone de  
2
interruptores. El  
interruptor ajuste valores totales entre 3 EV y  
+3 EV, mientras que el interruptor ajuste en  
tercios de escalones. La suma de ambos da el  
valor total de corrección.  
SCA 3102-C  
Ejemplo:  
Queremos ajustar el valor 1 2/3 EV;  
Interruptor : 2  
Interruptor : +1/3  
101  
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-  
nes manuales de la exposición del flash y la  
sincronización con la segunda cortinilla sólo  
cuando éstas pueden configurarse en la  
cámara.  
Condicionado por el sistema, en las cámaras  
digitales PowerShot Pro 90 IS, G1..G6, el  
ajuste de la corrección de la exposición del  
flash en modo E-TTL se ha de efectuar  
directamente en la cámara. ¡El ajuste de un  
valor de corrección en el adaptador SCA o en  
el mecablitz no es posible o no es eficaz,  
debido a condicionantes de la cámara!  
13. Serie de destellos “Fb” o “FEB”  
Con los mecablitz 54 MZ-..., 70 MZ-.. y 76 MZ-5 en  
funcionamiento TTL, E-TTL (solamente 54 MZ-... y  
76 MZ-5) y A puede realizar una serie de destellos  
(flash-bracketing/flash-exposure-bracketing)  
Esta serie de destellos se compone de tres tomas  
consecutivas con distintos valores de corrección  
de exposición. La primera exposición no lleva  
corrección. La segunda con corrección y la  
tercera con corrección +. Estos valores de  
corrección solo se refieren al flash! No hay  
corrección para la luz ambiente (exposición del  
fondo)! Después de la tercera exposición esta  
función se borra automáticamente.  
Para ajustar esta serie de destellos vea las  
instrucciones del mecablitz.  
102  
Atención:  
En los funcionamientos TTL y E-TTL esta serie de  
destellos con distintos valores de corrección para  
la luz del flash solo se puede realizar, si la cámara  
EOS permite una corrección en el flash! Vea las  
instrucciones de la cámara!  
En los funcionamientos de sincronización rápida FP  
o HSS no es posible la función de series de  
destellos!  
Si el flash está ajustado en A esta función es  
realizada por todas las cámaras EOS!  
14. Control de destello TTL sin cable  
con varios flashes mecablitz  
(funcionamiento remoto)  
Con los modelos de flashes 50 MZ-5, 54 MZ-... y  
70 MZ-.. y 76 MZ-5 puede realizar el control de  
destello TTL sin cable (REMOTE-TTL).  
El control o la regulación de luz de flashes mecablitz  
esclavos es realizado por el mecablitz unido a la  
cámara que trabaja como controlador. Los flashes  
esclavos precisan además del adaptador SCA 3083  
para el control remoto. Como flashes esclavos  
existen además el mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-  
2, 34 CS-2 digital y la empuñadura del 50 MZ-5, 70  
MZ-.. y 76 MZ-5 sin adaptador adicional. Vea las  
instrucciones de cada mecablitz.  
Para ajustar el funcionamiento REMOTE-TTL en el  
mecablitz vea en las instrucciones el capítulo  
correspondiente.  
103  
Atención:  
En el funcionamiento REMOTE-TTL no se pueden  
realizar los siguientes:  
E-TTL, es posible que se desactive, la cámara  
trabaja solo con el control TTL normal.  
Sincronización con velocidades rápidas (FP o  
HSS).  
El display LC del flash no indica los valores de  
distancias.  
Si se conecta el reflector adicional, la función de  
control remoto se borra.  
Para el control remoto sin cable la velocidad  
ajustada en la cámara no debe ser más rápida que  
1/60 segundos!  
Atención:  
Las funciones dedicadas solo se podrán realizar,  
cuando el mecablitz apoye estas funciones (vea  
tabla 1)!  
15. Consejos especiales para los distintos  
tipos de cámaras:  
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V  
30V / 33V / 3000V  
El predestello para la reducción del Efecto Ojos  
Rojoscon el reflector de la misma cámara para el  
destello de medición AF es posible con las siguientes  
cámaras: EOS 500 N / 3 / 300 / 300V/ IX y IX7.  
Con las siguientes cámaras también es posible el  
ajuste de una corrección de exposición de flash  
manual directamente en la cámara: EOS 50 / 50E /  
3 / 1V / IX. Si hay que ajustar una corrección en el  
104  
adaptador, el ajuste en la cámara es ignorado.  
Con la EOS 50/50E en el funcionamiento Avcon  
la función individual CF-9es posible retener la  
velocidad a 1/125 seg.  
EOS 500N con mecablitz 54 MZ-..:  
Si la EOS 500N trabaja en el funcionamiento E-TTL,  
no es posible el ajuste de sincronización a la 2ª  
cortinilla (REAR). Solo cuando se conmuta en el  
mecablitz del funcionamiento E-TTL al TTL normal  
entonces se activa la sincronización a la 2ª  
cortinilla (REAR). Si se conmuta a E-TTL con el  
funcionamiento REAR activado, entonces se borra  
automáticamente el funcionamiento REAR.  
EOS 5  
Con la EOS 5 en el funcionamiento Avcon la  
función individual CF-9es posible retener la  
velocidad a 1/200 seg.  
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:  
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y  
manual.  
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los  
tres tipos de funcionamiento.  
En el funcionamiento TTL y automático es posible  
una corrección manual de exposición de flash.  
EOS 5000  
Solo es posible el funcionamiento TTL. Los tipos de  
funcionamiento  
automático,  
manual  
y
estroboscópico no se pueden utilizar. Si se  
conmuta a uno de estos funcionamientos entonces  
parpadea el número de diafragmas más alto en el  
display de la cámara.  
105  
En el funcionamiento TTL es posible la  
sincronización a la 2ª cortinilla.  
En el funcionamiento TTL es posible una  
corrección manual de exposición de flash.  
EOS 10 / EOS 100  
En la EOS 100 también es posible una corrección  
de la exposición de flash, ésta solo repercute sobre  
el flash incorporado de la cámara.  
Con la EOS 10 en el funcionamiento Avcon la  
función individual CF-9es posible retener la  
velocidad a 1/125 seg.  
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:  
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y  
manual.  
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los  
tres tipos de funcionamiento.  
En el funcionamiento TTL y automático es posible  
una corrección manual de exposición de flash.  
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000  
Si parpadea el símbolo de flash en el visor de la  
cámara, significa que es necesario utilizar un flash  
(no con la EOS 500 / 3000).  
Es posible el predestello para la reducción del  
Efecto Ojos Rojoscon el destello de medición AF  
de la misma cámara.  
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:  
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y  
manual.  
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los  
106  
tres tipos de funcionamiento.  
En el funcionamiento TTL y automático es posible  
una corrección manual de exposición de flash.  
EOS 600 / RT  
En la EOS RT el alcance del destello, también en  
TTL, es un 20% aprox. inferior. Para evitar una  
subexposición, la sensibilidad de la película debe  
ser ajustada a 2/3 de escalones de diafragma (p.e.  
de ISO 100 a ISO 64) en los siguientes casos:  
Si se utiliza el flash en los funcionamientos Mo  
A; si se utiliza un medidor de exposición de flash  
por separado.  
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:  
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y  
manual.  
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los  
tres tipos de funcionamiento.  
En el funcionamiento TTL y automático es posible  
una corrección manual de exposición de flash.  
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650  
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:  
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y  
Funcionamiento manual.  
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los  
tres tipos de funcionamiento.  
En el funcionamiento TTL y automático es posible  
una corrección manual de exposición de flash (solo  
con EOS 1 / 1N).  
En la EOS 620 / 650 solo es posible en el  
107  
funcionamiento automático una corrección manual  
de la exposición de flash.  
EOS 700 / 750 / EOS 850  
En estas cámaras solo es posible el automatismo  
total de flash TTL (funcionamiento Programm).  
Las posiciones del conmutador en el SCA 3102 no  
tienen significado, quiere decir sin efecto.  
Canon Powershot Pro70  
Funcionamiento TTL:  
Ajustes en el mecablitz:  
TTL o EM (Easy-Mode-TTL)  
Ajustes en el SCA 3102:  
Posición de interruptores es indiferente.  
Ajustes en la cámara:  
Automatismo total (rectángulo verde) o P.  
Con el funcionamiento Pdebe elegir en el menú  
de la cámara A de automático.  
Funcionamiento automático A:  
Ajustes en el mecablitz: A (automático).  
Ajustar en el mecablitz el mismo diafragma que en  
la cámara. Como ajuste de sensibilidad de película  
en la cámara recomendamos ISO 200/24º. Según  
las condiciones de luz puede variar.  
Ajustes en el SCA 3102:  
Posición e interruptores es indiferente.  
Funcionamiento manual M:  
Ajustes en el mecablitz: M (manual).  
Ajustar la cámara a P. Seleccionar en el menú de  
la cámara un diafragma según la distancia al  
108  
objeto (vea el calculador de diafragmas o el display  
LC del mecablitz.  
Ajustes en el SCA 3102:  
Posición de interruptores es indiferente.  
15.1 Cámaras digitales:  
A) Funcionamiento E-TTL del flash  
Las cámaras digitales, en los modos de "programa  
de automatismo total"  
o
AUTO, programas  
creativos de escenas y "P", "Av", "Tv", soportan  
solamente el modo de funcionamiento del flash  
ETTL. Condicionado por el sistema, no es posible  
la utilización del modo Metz Remote TTL y del  
reflector secundario en el mecablitz.  
¡En fotografía de proximidad, evitar valores de  
sensibilidad superiores a 100 ISO , para  
disminuir el peligro de sobreexposición!  
PowerShot G1  
La PowerShot G1 no transmite al mecablitz ni el  
valor de abertura, ni el de la sensibilidad ISO. Por lo  
tanto, en el display LC del mecablitz no se visualiza  
ninguna indicación del alcance adecuado. Para el  
funcionamiento correcto del flash, en modo E-TTL,  
carece de importancia.  
Corrección manual de la exposición del flash  
En caso de necesidad, la correccón manual del  
valor de la exposioción en el flash, con el modo E-  
TTL, hay que ajustarla directamente en la cámara.  
¡Debido a condicionantes de la cámara, los ajustes  
en el mecablitz o en el adaptador SCA, no son  
posibles o no son eficaces!.  
109  
B) Modo de flash automático A  
El modo de funcionamiento del flash Automático A  
solamente es soportado por la cámara en el modo  
Manual M. Conmutar la cámara a M  
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
70MZ-... y 76 MZ-5:  
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO se  
efectúan automáticamente en el mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO se  
deben efectuar manualmente en el mecablitz. Para  
los 45CL-4 y 60CT-4, hace falta adicionalmente el  
cable SCA 3000C.  
PowerShot G1  
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO hay  
que llevarlos a cabo manualmente en el mecablitz.  
C) Modo de flash manual M  
El modo de funcionamiento del flash Manual M  
solamente es soportado por la cámara en el modo  
Manual M. Conmutar la cámara a M  
PowerShot Pro90IS, G2, G5, G6, G7, Pro1  
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,  
70MZ-... y 76 MZ-5:  
El ajuste de la sensibilidad ISO se efectúa  
automáticamente en el mecablitz.  
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:  
El ajuste del la sensibilidad ISO se debe efectuar  
manualmente en el el mecablitz.  
110  
PowerShot G1  
El ajuste del la sensibilidad ISO se debe efectuar  
manualmente en el mecablitz.  
16. Remedios en caso de problemas  
Si, alguna vez, por ej., aparecen en el display LC  
del flash indicaciones absurdas, o el flash no fun-  
ciona como es debido, se puede proceder como  
sigue:  
1a) Desconectar el flash mediante el interruptor  
principal.  
1b) Sacar del flash las fuentes de energía.  
1c) Conectar el flash durante 1 segundo y des-  
conectarlo de nuevo.  
1d) Colocar nuevamente las fuentes de energía.  
2a) Desconectar la cámara y el mecablitz.  
2b) Retirar el adaptador SCA del mecablitz y mon-  
tarlo de nuevo.  
Tras la conexión, el flash debería funcionar nor-  
malmente. Si no es el caso, rogamos se dirijan a  
su proveedor especialista.  
Para más información, visite www.metz.de en  
Internet  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
Your Metz product was developed and  
manufactured with high-quality materials  
and components which can be recycled  
and/or re-used.  
ķ
This symbol indicates that electrical and  
electronic equipment must be disposed of separa-  
tely from normal garbage at the end of its operatio-  
nal lifetime.  
Please dispose of this product by bringing it to your  
local collection point or recycling centre for such  
equipment.  
This will help to protect the environment in which  
we all live.  
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e  
realizzato con materiali e componenti pregiati  
che possono essere riciclati e riutilizzati.  
Questo simbolo significa che gli apparecchi  
ƴ
elettrici ed elettronici devono essere smal-  
titi separatamente dai rifiuti domestici alla fine del  
loro utilizzo.  
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli  
appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti  
al riciclaggio.  
Contribuite anche voi a tutelare lambiente nel qua-  
le viviamo.  
Su producto Metz ha sido concebido y  
fabricado con materiales y componentes de  
alta calidad, que pueden ser reciclados y  
reutilizados.  
į
Este símbolo significa que los aparatos  
eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil,  
deberán ser separados de los residuos domésticos  
y reciclados.  
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida  
de su municipio o a un centro de reciclaje.  
Por favor, contribuya Vd. también en la conserva-  
ción del ambiente en que vivimos.  
118  
ķ
Note:  
Within the framework of the CE ap-  
proval symbol, correct exposure was  
evaluated in the course of the  
electromagnetic compatibility test.  
Do not touch the SCA contacts !  
In exceptional cases the unit can be  
damaged if these contacts are touched.  
ƴ
Avvertenza:  
Nellambito delle prove EMV per il  
segno CE è stata valutata la corretta  
esposizione.  
Non toccate mai i contatti SCA !  
In casi eccezionali il toccare può  
causare danni allapparecchio.  
į
Atención:  
El símbolo CE significa una  
valoración da exposición correcta  
con la prueba EMV (prueba de  
tolerancia electromagnética).  
No tocar los contactos SCA !  
En algunos casos un contacto  
puede producir daños en el aparato.  
119  
Canon  
Analog / Analogiche / Analógicas  
EOS 700, 750, 850, 1000, 1000N, 1000F,  
1000 FN, REBEL, REBEL S, 600, 620, 630,  
650, RT, ELAN, ELAN 2, ELAN 2 E, A2, A2E,  
EOS 1, 1N, 1V, 10, 10D, 10S, 100, 3, 30,  
30D, 30 V, 33, 33 V, 300, 300 V, 300X  
3000, 3000 V, 3000 N, 5, 50, 50 E, 55  
500, 500D, 500 N, 5000, IX, IX 7  
Digital / Digitali / Digital  
EOS 1D, 1D MarkII, 1D MarkIII, 1D MarkII N,  
1Ds MarkIII, 5D, 5D MarkII, 7D, 10D, 20D,  
30D, 40D, 50D, 300D, 350D, 400D, 450D,  
500D, 1000D, D30, D60, Powershot G1, G2,  
G3, G5, G6, G7, G9, G10, G11, SX1IS, S5IS,  
SX10IS, SX20IS, Pro 70, Pro 90 IS, Pro 1  
ķ ƴ į  
Metz-Werke GmbH & Co KG  
Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf  
Telefon (0911) 9706-0 • Telefax (0911) 9706-340  
Internet: www.metz.de • E-Mail: [email protected]  
Errors excepted. Subject to changes !  
700 47 0094.A15  
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.  
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.  

RocketFish RF QX4 User Manual
QSC Audio Car Amplifier CXD45 User Manual
Philips Car Stereo System SA1VBE02 User Manual
Olympus VH761301 User Manual
O'Brien UNREAL 66 2101510 User Manual
Mitsubishi MZ360229EX User Manual
Korg AW 2 User Manual
Kenwood KVT 747DVD User Manual
Kenwood Car Stereo System DPX MP2100 User Manual
JVC KD A525 User Manual