Konica Minolta DiMAGE Z6 User Manual

Konica Minolta Customer Support:  
Konica Minolta Photo World:  
Bliv medlem af Konica Minolta Photo World, og bliv inspireret af fotografiens  
spændende verden – det er ganske gratis.  
Register now, save 29.99 EUR,  
get DiMAGE Messenger for free!  
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention  
and the Universal Copyright Convention.  
Printed in Germany  
9979 2806 55/12984  
BETJENINGSVEJLEDNING  
VÆR FORSIGTIG  
• Hold altid batterier, små tilbehørsdele eller andet der kan sluges, væk fra mindre børn. Søg  
omgående læge, hvis en ting sluges.  
• Ret ikke objektivet direkte mod solen, da der kan opstå risiko for brand. Påsæt altid objektivdæk-  
slet, når kameraet ikke er i brug.  
• Opbevar kameraet på en måde, så børn ikke kan få adgang til det.  
• Udlad ikke flashen på kort afstand i øjnene på personer eller dyr. Synet kan blive beskadiget.  
• Gå ikke rundt, mens du ser på LCD monitoren. Der kan ske uheld.  
• Brug eller opbevar ikke kameraet i meget varme eller fugtige omgivelser. Kameraet og batterierne  
kan blive beskadiget og forårsage personskade som følge af varme, ild, eksplosion eller udtræn-  
gende batterivæske.  
• Brug ikke kameraet i fugtige omgivelser, og betjen det ikke med våde hænder. Hvis der kommer  
væske i kameraet, skal du omgående tage batterierne ud eller afbryde AC adapteren og stoppe  
brugen. Der kan opstå risiko for brand eller elektrisk stød, som kan forårsage personskade.  
• Brug ikke kameraet i nærheden af brandfarlige dampe eller væsker som f. eks. benzin eller fortyn-  
der. Forsøg ikke at rense det med alkohol, benzin, fortynder eller lignende. Brandfarlige produkter  
kan forårsage eksplosion eller brand.  
Træk ikke i kablet til AC adapteren, når du vil fjerne den fra stikkontakten. Grib om selve adap-  
teren, og tag den ud af stikket.  
• Pas på ikke at beskadige kablet til AC adapteren ved at vride det, stille tunge ting på det eller  
udsætte det for varme. Et beskadiget kabel kan give anledning til brand eller kortslutning.  
• Stop brugen, hvis kameraet begynder at lugte eller ryge, eller hvis det bliver meget varmt. Fjern  
omgående batterierne, og pas på, du ikke brænder dig, da de bliver varme under brugen. Fortsat  
brug af et beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.  
• Hvis batterierne lækker, skal kameraet bringes til eftersyn.  
• Objektivet trækker sig tilbage, når kameraet slukkes. Rør ikke ved objektivet, mens det bevæger  
sig.  
• Kameraet bliver varmt ved længerevarende brug. Vær forsigtig, når du betjener det.  
• Batterierne og memorykortet kan blive meget varme efter længerevarende brug. Sluk kameraet, og  
vent til det er kølet af, inden du udskifter delene.  
• Hold ikke om flashen, når den udlades. Den store energiudladning kan forårsage forbrændinger.  
• Udsæt ikke LCD monitoren for tryk. En beskadiget monitor kan forårsage skade, og udtrængende  
væske fra monitoren kan forårsage antændelse. Hvis du får væske på huden eller tøjet, kan du  
skylle efter med rigeligt vand. Hvis du får væske i øjet, skal du omgående rense det med rigeligt,  
rent vand og søge læge.  
• Anbring AC adapteren forsvarligt i stikkontakten.  
• Brug ikke AC adapteren, hvis kablet er beskadiget.  
• Bring kameraet til forhandleren eller et autoriseret Konica Minolta Servicecenter, hvis reparation er  
påkrævet.  
• Tildæk ikke AC adapteren. Der kan opstå risiko for brand.  
• Sørg for, at der er fri adgang til AC adapteren, så den let kan afbrydes i en nødsituation.  
Tag AC adapteren ud af stikkontakten, når du ikke bruger kameraet eller renser det.  
4
Sikkerhedsregler  
5
Visning og rotation af billeder .................................................................................................31  
Sletning af enkelte billeder......................................................................................................31  
i+ knap..................................................................................................................................... 32  
Forstørret afspilning ................................................................................................................33  
Avanceret optagelse ............................................................................................................................34  
Display til optagelse................................................................................................................34  
Makro ......................................................................................................................................35  
Programeksponering (P)..........................................................................................................36  
Blændeprioriteret eksponering (A)...........................................................................................36  
Lukkertidsprioriteret eksponering (S) ......................................................................................37  
Manuel eksponering (M)..........................................................................................................38  
Støjreduktion ...........................................................................................................................39  
Movie-optagelse......................................................................................................................40  
Eksponeringskompensation....................................................................................................41  
Valg af fokusfelt.......................................................................................................................42  
Påsætning af en tilbehørsflash................................................................................................43  
Menuer for optagelse..............................................................................................................44  
Fremføringsmetoder................................................................................................................46  
Selvudløser..................................................................................................................... 47  
Kontinuerlig fremføring ....................................................................................................48  
Om kontinuerlig fremføring..............................................................................................49  
Progressiv optagelse .......................................................................................................50  
Bracketing........................................................................................................................52  
Hvad er "EV"? .........................................................................................................................53  
Billedstørrelse og billedkvalitet................................................................................................54  
Auto DSP................................................................................................................................ 56  
Anti-shake ...............................................................................................................................56  
Fokuseringsmetoder................................................................................................................58  
Autofokus.........................................................................................................................58  
Manuel fokusering ...........................................................................................................59  
Hvidbalance.............................................................................................................................60  
Automatisk hvidbalance ..................................................................................................60  
Forindstillet hvidbalance..................................................................................................60  
Brugerdefineret hvidbalance............................................................................................61  
Full-time AF .............................................................................................................................62  
Flashfunktioner........................................................................................................................62  
Flashkompensation .................................................................................................................62  
Lysmålingsmetoder .................................................................................................................63  
Kamerafølsomhed – ISO .........................................................................................................64  
Flashområde og kamerafølsomhed ........................................................................................64  
Om denne betjeningsvejledning  
Kameraets grundlæggende betjening beskrives på siderne 12 til 33. Dette afsnit dækker kameraets  
dele, forberedelse af kameraet til fotografering og den almindelige betjening ved optagelse,  
afspilning og sletning af billeder.  
Mange kamerafunktioner er menustyrede. Afsnittene om menuerne beskriver i detaljer, hvordan du  
ændrer kameraets indstillinger.  
Kameraets dele ....................................................................................................................................10  
Kom godt i gang ..................................................................................................................................12  
Montering af kamerarem og objektivdæksel...........................................................................12  
Isætning af batterier ................................................................................................................13  
Kontrol af batteriernes kapacitet.............................................................................................14  
Automatisk afbryder................................................................................................................14  
Brug af AC adapter .................................................................................................................15  
Udskiftning af memorykort......................................................................................................16  
Sådan tændes kameraet.........................................................................................................17  
Indstilling af dato/klokkeslæt ..................................................................................................18  
Valg af menusprog ..................................................................................................................19  
Grundlæggende optagelse ..................................................................................................................20  
Håndtering af kameraet...........................................................................................................20  
Brug af zoomobjektivet ...........................................................................................................20  
Automatisk optagelse af billeder.............................................................................................21  
Grundlæggende optagelse......................................................................................................22  
Automatiske digitale motivprogrammer ..................................................................................23  
Fokuslås ..................................................................................................................................24  
Fokuseringsområde.................................................................................................................24  
Fokussignaler ..........................................................................................................................25  
Vanskelige fokuseringssituationer...........................................................................................25  
Flashfunktioner........................................................................................................................26  
Flashområde - Auto-optagelse ...............................................................................................27  
Advarsel om risiko for kamerarystelser...................................................................................27  
i+ knap......................................................................................................................................28  
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................28  
Digitale motivprogrammer.......................................................................................................29  
Grundlæggende afspilning...................................................................................................................30  
Enkeltbilled-afspilning og histogram.......................................................................................30  
6
7
INDHOLD  
Farvefunktioner........................................................................................................................65  
Kontrast.................................................................................................................................. 65  
Skarphed.................................................................................................................................66  
Brugerdefineret funktion..........................................................................................................67  
Billedfrekvens ..........................................................................................................................68  
Størrelse af movie-filer ............................................................................................................68  
Movie-funktion.........................................................................................................................69  
Avanceret afspilning.............................................................................................................................70  
Afspilning af movie-sekvenser ................................................................................................70  
Kopiering af et movie-billede ..................................................................................................71  
Sådan benyttes menuen for afspilning ...................................................................................72  
Skærm til udvælgelse af filer...................................................................................................74  
Sletning....................................................................................................................................75  
Formatering .............................................................................................................................76  
Låsning................................................................................................................................... 77  
Movie-redigering .....................................................................................................................78  
Kopi og e-mail-kopi.................................................................................................................80  
Kopi..................................................................................................................................81  
E-mail-kopi ......................................................................................................................81  
Diashow...................................................................................................................................82  
Om DPOF................................................................................................................................84  
DPOF setup.............................................................................................................................84  
Tryk af dato..............................................................................................................................85  
Indeksprint...............................................................................................................................85  
Afspilning af billeder på TV .....................................................................................................86  
Setup-menu .........................................................................................................................................87  
Sådan åbnes setup-menuen...................................................................................................87  
Sådan benyttes setup-menuen...............................................................................................88  
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................90  
Automatisk afbryder................................................................................................................90  
Omgående afspilning ..............................................................................................................91  
Objektivtilbehør .......................................................................................................................91  
Sprog.......................................................................................................................................92  
Hukommelse for filnumre (#) ...................................................................................................92  
Mappenavne............................................................................................................................92  
Dato/klokkeslæt setup ............................................................................................................93  
Indfotografering af dato/klokkeslæt........................................................................................94  
Genvalg af standardindstillingerne..........................................................................................95  
Lydsignaler ..............................................................................................................................97  
Fokussignal .............................................................................................................................97  
Lukkerlyd.................................................................................................................................97  
Lydstyrke.................................................................................................................................97  
Videoudgang ...........................................................................................................................98  
Transfer-funktion......................................................................................................................98  
Digital zoom.............................................................................................................................99  
Selvudløserens forsinkelse......................................................................................................99  
Dataoverførsel....................................................................................................................................100  
Systemkrav............................................................................................................................100  
Sådan sluttes kameraet til en computer...............................................................................101  
Tilslutning til Windows 98 og 98SE.......................................................................................103  
Automatisk installation...................................................................................................103  
Manuel installation.........................................................................................................103  
Organisering af mapper på memorykortet............................................................................106  
Automatisk afbryder ved dataoverførsel...............................................................................107  
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer.....................................................108  
Udskiftning af memorykort....................................................................................................110  
QuickTime / Systemkrav .......................................................................................................110  
Afinstallation af driversoftwaret – Windows..........................................................................111  
PictBridge..............................................................................................................................112  
Om printerfejl.........................................................................................................................113  
PictBridge-menuen ...............................................................................................................114  
Kodak EasyShare software ...................................................................................................118  
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................120  
Appendiks ......................................................................................................................................... 122  
Fejlfinding ..............................................................................................................................122  
Behandling og opbevaring af kameraet................................................................................124  
Behandling.....................................................................................................................124  
Opbevaring ....................................................................................................................124  
Rensning........................................................................................................................124  
LCD monitoren...............................................................................................................125  
Batterier .........................................................................................................................125  
Memorykort ...................................................................................................................126  
Arbejdstemperatur og –betingelser ...............................................................................127  
Før vigtige optagelser....................................................................................................127  
Spørgsmål og service....................................................................................................127  
Kort fotovejledning ................................................................................................................129  
Tekniske specifikationer ........................................................................................................130  
8
Indhold  
9
Kameraets dele  
* Dette kamera er et avanceret, optisk instrument, som bør behandles med omhu. Sørg altid for, at  
disse dele er rene. Se afsnittet om behandling og opbevaring af kameraet på side 122.  
Tilbehørsko (side 43)  
Drejeknap til eksponeringsmetode (side 21, 29, 36 - 40)  
Knap til justering  
af søgerdioptrien  
(side 17)  
Makroknap (side 35)  
Udløserknap  
Flash (side 26)  
Knap til flashfunktion (side 26)  
Højttaler  
Søgerokular* (side 17)  
LCD monitor*  
Zoomknap  
(side 20)  
Mikrofon  
Remholder (side 12)  
Kontrolknapper  
Menu-knap  
Dæksel for USB-/  
AV-/DC-tilslutning  
Hovedkontakt  
Funktionsomskifter  
Kortdæksel (side 16)  
Funktionslampe  
Batteridæksel (side 13)  
Quick View / sletteknap  
(side 30, 31)  
Objektiv*  
Selvudløserlampe (side 47)  
Informationsknap (side 28, 32)  
Stativgevindet findes i bunden af kameraet.  
10  
Kameraets dele  
11  
Isætning af batterier  
Dette digitalkamera benytter fire AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier. Brug ikke andre typer  
KOM GODT I GANG  
Montering af kamerarem og objektivdæksel  
AA-batterier. Ved udskiftning af batterierne skal kameraet altid være slukket.  
Hav altid remmen om halsen eller håndledet, så du ikke kommer til at tabe kameraet. Som ekstra-  
tilbehør kan du købe en læderrem, NS-DG1000, hos din Konica Minolta-forhandler.  
2
Åbn batteridækslet ved at skyde det mod siden af kameraet (1) for at  
frigøre sikkerhedslåsen. Åbn dækslet (2).  
1
Før en af løkkerne på snoren til objektivdækslet gennem øsknen på  
dækslet (1). Før den anden løkke gennem den første, og stram snoren (2).  
2
1
Før enden af remmen gennem snoren til objektivdækslet og remholderen på  
kamerahuset (3).  
Isæt batterierne som angivet på diagrammet indvendigt i batteridækslet.  
Vær opmærksom på, at plus- og minus-polerne vender rigtigt.  
Før remmen gennem spændets indvendige side  
som vist (4). Gentag proceduren med den anden  
ende af remmen.  
3
Luk batteridækslet, og skyd det tilbage mod kamerahuset (3), til det  
klikker på plads.  
4
Efter isætning af batterierne fremkommer meddelelsen "Set-time/date"  
muligvis på LCD monitoren. Dato/klokkeslæt indstilles i setup-menuen  
(sektion 2) (side 18).  
3
Tryk de to udvendige tappe på objektivdækslet mod  
hinanden for at aftage eller påsætte det. Påsæt altid  
objektivdækslet, når kameraet ikke er i brug.  
Kamerainformation  
Når du første gang har isat opladede batterier, bør du ikke tage dem ud af kameraet i 24  
timer; kameraet kan være slukket i denne periode. Batterierne oplader et internt batteri,  
som beskytter kameraets indstillinger, mens det er slukket.  
12  
Kom godt i gang  
13  
Kontrol af batteriernes kapacitet  
Brug af AC adapter (ekstratilbehør)  
Kameraet er udstyret med en automatisk indikator for batteriernes kapacitet. Når kameraet er  
tændt, vises indikatoren for batterikapacitet på monitoren. Hvis monitoren er blank, er batterierne  
muligvis opbrugte eller forkert isat.  
Husk altid at slukke kameraet, inden du skifter strømforsyning.  
Med AC adapter AC-11 kan kameraet strømforsynes  
fra lysnettet. Det anbefales at benytte AC adapter,  
hvis kameraet tilsluttes en computer.  
Indikator for fuld kapacitet – batterierne har fuld kapacitet. Denne indikator vises  
på monitoren i tre sekunder, når kameraet tændes.  
Indikator for lav kapacitet – batterierne har lav kapacitet, og bør udskiftes  
hurtigst muligt.  
Åbn dækslet for tilslutningerne (1), og sæt AC  
adapterkablets lille stik i kameraet (2).  
1
Sæt AC adapteren i stikkontakten.  
Advarsel om lav kapacitet – batterikapaciteten er meget lav. Indikatoren på  
monitoren er rød. Batterierne er næsten opbrugt og skal udskiftes hurtigst muligt.  
Denne advarsel fremkommer automatisk og vises, indtil batterierne er skiftet. Hvis  
kapaciteten falder til under dette niveau, vises meddelelsen om opbrugte batterier,  
lige inden kameraet automatisk slukkes. Hvis denne advarsel vises, kan visse  
funktioner som progressiv optagelse, movie-optagelse samt Anti-shake ikke  
benyttes.  
2
Automatisk afbryder  
For at spare på strømmen slukkes de forskellige displays automatisk, hvis kameraet ikke har været  
benyttet i et minut. Kameraet tændes igen ved at trykke udløserknappen halvvejs ned eller ved at  
trykke på hovedkontakten eller kontrolknapperne. Du kan ændre tiden for den automatiske afbryder  
i setup-menuen (sektion 1) (side 87, 88, 90).  
Hvis kameraet ikke betjenes i cirka 30 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på hovedkontakten for  
at tænde kameraet.  
14  
Kom godt i gang  
15  
Udskiftning af memorykort  
Et SD-memorykort eller MultiMedia-kort skal sættes i kameraet, før det kan bruges. Hvis der ikke er  
et kort i kameraet, vises en ”No card” advarsel på monitoren. Se yderligere information om memory-  
kort på side 126.  
Sådan tændes kameraet  
Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. Hvis du trykker på hoved-  
kontakten igen, slukkes kameraet.  
Når kameraet er tændt, vises Anti-shake indikatoren på LCD  
monitoren.  
Sluk altid kameraet, og kontrollér at funktionslampen ikke lyser, før du isætter  
eller udtager et memorykort. I modsat fald kan kortet blive beskadiget, så data  
går tabt.  
Med funktionsomskifteren ved siden af hovedkontakten kan du indstille  
kameraet til optagelse eller afspilning, og du kan vælge mellem brug af  
monitoren eller søgeren.  
2
3
4
1
Optagelse (søgerdisplay) – kameraet kan optage billeder med brug af  
søgeren. Du kan indstille søgerokularets dioptri. Kig i søgeren, og drej  
knappen til indstilling af dioptrien, til motivet ses skarpt på monitoren.  
1. Åbn kortdækslet i bunden af kameraet.  
2. Skyd memorykortet helt ind i kortporten, og slip det. Kortet går i indgreb med holderen. Kortets  
forside skal vende mod kameraets bagside. Sæt altid kortet lige ind i porten, aldrig fra en skæv  
vinkel. Brug ikke vold. Kontrollér at kortet vender rigtigt, hvis det ikke kan skydes helt på plads.  
Optagelse (monitordisplay) – kameraet kan optage billeder med brug  
af LCD monitoren.  
3. Når du vil tage memorykortet ud: Tryk det helt ind i kortporten, og slip det. Nu kan kortet tages  
ud. Pas på, når du fjerner et kortet. Det kan blive varmt under brugen.  
Afspilning (monitordisplay) – du kan afspille og redigere billederne,  
som vises direkte på monitoren.  
4. Luk batteridækslet.  
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan  
benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn-  
ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Kortet kan formateres i menuen for  
afspilning (sektion 1) (side 76). Når et kort formateres, slettes alle data på kortet permanent. Hvis  
meddelelsen "Card error" fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet,  
og gå ind på Konica Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:  
Kamerainformation  
Hvis du vil bruge søgeren til afspilning: Tryk og hold på  
knappen til flashfunktion (1), og tryk og hold på informa-  
tionsknappen (i+) (2), til billedet skifter til søgeren.  
1
Nordamerika:  
Europa:  
2
16  
Kom godt i gang  
17  
Indstilling af dato/klokkeslæt  
Valg af menusprog  
Efter du første gang har isat et memorykort og batterier,  
Du kan vælge hvilket sprog, menuerne skal vises på. Tryk på  
menu-knappen (1) for at åbne menuen; menuens udseende  
afhænger af, hvordan kameraet er indstillet.  
skal kameraets ur og kalender indstilles. Når du fotografe-  
rer, gemmes dato og klokkeslæt for optagelserne sammen  
med billeddataene.  
2
1
Det er let at finde rundt i menuen. Med kontrolknappernes op-  
/ned- og venstre-/højre-taster (2) flyttes markøren og skiftes  
indstillinger i menuen. Med kontrolknappernes center-tast  
åbnes et menupunkt og foretages justeringer.  
Hvis ur og kalender ikke er indstillet, vises en meddelelse i  
nogle få sekunder, hver gang kameraet tændes. Denne  
meddelelse vises også, hvis ur og kalender nulstilles, fordi  
kameraet har været uden batterier i lang tid.  
1
Drive m  
Image  
Quality  
Auto D  
Digital  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Auto DSP  
Anti-shake  
Single  
2816x2112  
Standard  
On  
Vælg "Yes" med kontrolknappernes venstre-/højre-  
tast (1). Hvis du vælger “No, annulleres proceduren.  
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med højre-tasten.  
Set date and time?  
Yes  
No  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne  
setup-menuen.  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne  
skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt.  
Disp + Exp.  
LCDbrightness  
Power save  
Inst.Playback  
Language  
Date/Time set  
1 min.  
Off  
English  
None  
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, der skal  
ændres.  
Fremhæv menupunktet "Language" med ned-tasten.  
2005 . 1.  
0 :  
MM / DD / YYYY  
1
0
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.  
Lens acc.  
Tryk på højre-tasten for at fremhæve det aktuelle  
sprog.  
Tryk på center-tasten for at aktivere kalender og ur.  
:move  
:sel.  
:enter  
Vælg det ønskede sprog med kontrolknappernes op-  
/ned-tast.  
LCDbrightness  
Power save  
Inst.playback  
Language  
Skærm til indstilling af  
dato/klokkeslæt  
Skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt kan åbnes i setup-menuen  
(sektion 2).  
Japanese  
English  
Deutsch  
Tryk på center-tasten for at udføre proceduren.  
Lens acc.  
18  
Kom godt i gang  
19  
Automatisk optagelse af billeder  
GRUNDLÆGGENDE OPTAGELSE  
Dette afsnit omhandler kameraets basisfunktioner. Sæt dig grundigt  
ind i alle funktioner i dette afsnit, inden du går videre til vejlednin-  
gens øvrige afsnit.  
Stil drejeknappen til eksponeringsmetode på auto-optagelse (1); alle funk-  
tioner indstilles nu automatisk. Dette er den nemmeste genvej til smukke  
resultater.  
Mange af kameraets funktioner er automatiske med denne metode, men  
nogle kan du ændre. Følgende funktioner kan du ændre under brug af  
auto-optagelse:  
Tænd kameraet. Stil funktionsomskifteren på en position for  
optagelse.  
1
Håndtering af kameraet  
Grib om kameraet med højre hånd, og støt det med venstre hånd,  
mens du kigger i søgeren eller på LCD monitoren. Hold albuerne  
mod kroppen, og stå med let spredte ben for at holde kameraet  
roligt. Pas på ikke at dække for objektivet med fingrene eller  
kameraremmen.  
Funktioner som kan ændres med betjeningsknapperne:  
• Flashfunktion (side 26)  
• Makro-funktion (side 35)  
• Displayfunktion (i+) (side 28)  
Funktioner/indstillinger som kan ændres i menuen for auto-optagelse:  
Brug af zoomobjektivet  
Zoomknappen styrer objektivets brænd-  
Zoomskala  
• Fremføringsmetode (side 46)  
• Billedstørrelse (side 54)  
• Billedkvalitet (side 54)  
• Automatiske digitale motivprogrammer (DSP) (side 23)  
• Anti-shake (side 56)  
vidde (1). Hvis knappen skydes til højre  
(T), zoomer objektivet til tele-positionen.  
Hvis knappen skydes til venstre (W),  
zoomer objektivet til vidvinkel-positionen.  
1
Zoomskalaen viser den omtrentlige  
zoomposition. Hvis den digitale zoom er  
aktiv, viser den gule del af skalaen det  
digitale zoomområde.  
20  
Grundlæggende optagelse  
21  
Grundlæggende optagelse  
I eksemplet benyttes auto-optagelse. Bortset fra movie-optagelse er betjeningen af  
de andre eksponeringsmetoder den samme. De automatiske digitale motivprogram-  
mer kan kun benyttes under auto-optagelse.  
Automatiske digitale motivprogrammer  
Kameraet kan vælge mellem Program AE og et af fire digitale motivprogrammer. De digitale motiv-  
programmer optimerer kameraets indstillinger til forskellige forhold og motivtyper. De automatiske  
digitale motivprogrammer kan kun benyttes med auto-optagelse, og de kan frakobles i menuen for  
auto-optagelse. Yderligere information om de enkelte motivprogrammer findes på side 29.  
Ret fokusfeltet mod motivet. Vær opmærksom på, at motivet er inden  
for objektivets fokuseringsområde (side 24). Hvis afstanden til motivet  
er meget kort, kan du bruge makro-funktionen (side 35).  
En række grå indikatorer øverst på monitoren viser, at de automa-  
tiske digitale motivprogrammer er aktive. Ret fokusfeltet mod  
motivet; fremgangsmåden er den samme som beskrevet i afsnittet  
om grundlæggende optagelse på side 22.  
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere og indstille  
eksponeringen. En AF-sensor (a) fremkommer for at vise fokuse-  
ringspunktet. Med de automatiske digitale motivprogrammer vælges  
en passende eksponeringsmetode automatisk (se næste side).  
Tryk udløserknappen halvvejs ned; AF-systemet registrerer motivet  
og vælger automatisk et passende motivprogram. Hvis ingen indika-  
tor vises, benytter kameraet Program AE. Tryk derefter udløserknap-  
pen helt ned til optagelse. Hold kameraet helt roligt, hvis motivpro-  
grammet Solnedgang benyttes, da eksponeringstiden kan blive lang.  
Fokussignalet (b) på monitoren bekræfter, at fokuseringen er fore-  
taget og låst. Hvis fokussignalet er rødt, kan kameraet ikke fokusere  
på motivet. Gentag ovennævnte, til fokussignalet er hvidt. Lukkertid  
(c) og blænde (d) vises i sort for at indikere, at eksponeringen er låst.  
a
b
c
d
Tryk udløserknappen helt ned til optagelse.  
Program AE (indikatoren for digitale motivprogrammer vises ikke)  
Funktionslampen lyser for at vise, at billedet indlæses  
på memorykortet. Tag aldrig kortet ud, mens data  
overføres.  
Portræt  
Landskab  
Sport/action  
Solnedgang  
Kamerainformation  
Du kan omgående se det optagne billede ved at holde  
udløserknappen nedtrykket efter optagelsen. Du kan også  
benytte funktionen til omgående afspilning (side 91).  
22  
Grundlæggende optagelse  
23  
Fokuslås  
Fokussignaler  
Med fokuslåsen kan du fastlåse fokuseringen. Fokuslåsen er praktisk, hvis motivet befinder sig i  
Fokussignalet i nederste højre hjørne af LCD monitoren viser status for fokuseringen. Lukkeren kan  
kanten af billedet, eller hvis forhold i motivet forhindrer kameraet i at fokusere korrekt (side 25).  
udløses, selv om kameraet ikke kan fokusere på motivet.  
Anbring motivet inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen  
halvvejs ned, og hold den i denne position.  
Fokuseringen er låst.  
• Fokussignalet viser, at fokuseringen er låst. Lukkertids- og  
blændeangivelsen skifter fra hvid til sort for at vise, at  
eksponeringen er låst.  
Fokuseringen er bekræftet (P, A, S og M kontinuerlig AF og sport/action motivprogram-  
met). Eksponeringen justeres kontinuerligt.  
Kameraet kan ikke fokusere. Motivafstanden er for kort, eller specielle forhold i motivet  
forhindrer kameraet i at fokusere.  
• Når fokuseringen er indstillet, fremkommer en AF-sensor i  
billedet for at vise fokuseringspunktet.  
Hvis du benytter sport/action motivprogrammet, fokuserer kameraet kontinuerligt, når udløserknap-  
pen trykkes halvvejs ned; fokusfeltet bliver rødt. Hold motivet inden for det røde fokusfelt.  
Fokuslåsen kan ikke benyttes.  
Find det ønskede motivudsnit – uden at flytte fingeren fra  
udløserknappen. Tryk derefter udløserknappen helt ned til  
optagelse.  
Hvis autofokussystemet ikke kan fokusere, kan du låse fokuseringen på et andet motiv i tilsvarende  
afstand, eller du kan fokusere manuelt med Program (P) eller et digitalt motivprogram (side 36).  
Vanskelige fokuseringssituationer  
Kameraet er muligvis ikke i stand til at fokusere automatisk på visse "vanskelige" motiver. Hvis det  
sker, bliver fokussignalet rødt. I en sådan situation kan du benytte fokuslåsen på et andet motiv i  
tilsvarende afstand som det motiv, du vil fotografere, og rekomponere billedet.  
Fokuseringsområde  
Alle afstande er udmålt fra objektivfronten. Se makro-fokuseringsområdet på side 35.  
Vidvinkel-position – 0,6 m - uendelig (2.0 ft. - uendelig)  
Tele-position – 1,6 m - uendelig (5.2 ft. - uendelig)  
Motivet i fokusfeltet  
rummer ikke  
tilstrækkelig kontrast.  
Motiver på forskellig  
afstand overlapper i  
fokusfeltet.  
Motivet er tæt på meget Motivet er for mørkt.  
lyse eller stærkt  
reflekterende områder.  
24  
Grundlæggende optagelse  
25  
Flashfunktioner  
Flashområde – Auto-optagelse  
Kameraet styrer automatisk flashudladningen. Billedet bliver korrekt eksponeret, når motivet er  
inden for flashområdet. Afstandene er udmålt fra objektivfronten. På grund af det optiske system er  
flashområdet ikke det samme med vidvinkel og tele.  
1
Vip den indbyggede flash op, hvis du vil fotografere med  
flash (1). Vip flashen ned i kameraet, hvis du ikke vil bruge  
flash. Indikatoren for flashfunktion er rød, mens flashen  
lader op; vent til den bliver hvid, inden du tager billedet.  
Du kan vælge en bestemt flashfunktion ved at hæve  
flashen og trykke på knappen til flashfunktion (2), til funk-  
tionen vises.  
Vidvinkel-position - 0,2 - 3,6 m (0.7 - 11.8 ft.)  
Tele-position - 1,2 - 2,2 m (3.9 - 7.2 ft.)  
2
Hvis flashudladningen var tilstrækkelig til korrekt eksponering, vises flashudladning-  
indikatoren kort i stedet for flashfunktion-indikatoren efter optagelsen.  
Autoflash – Flashen udlades automatisk i svagt lys eller  
modlys.  
Flashudladning-  
indikator  
Rød-øje reduktion – "Røde øjne" på billedet skyldes, at  
flashlyset reflekteres fra øjnenes nethinde. Risikoen for  
denne uheldige effekt er størst, når du fotograferer i svagt  
lys, hvor pupillerne er store. Med denne funktion udlades  
flashen nogle gange med mindre styrke inden selve  
hovedudladningen, så pupillerne trækker sig sammen, og  
risikoen for røde øjne minimeres.  
Advarsel om risiko for kamerarystelser  
Hvis lukkertiden bliver så lang, at der er risiko for rystede (utydelige)  
billeder, når du fotograferer med kameraet på fri hånd, vises en  
advarsel herom på LCD monitoren, uanset om Anti-shake systemet  
er aktivt (side 56). Risikoen for rystede billeder er størst, når du  
fotograferer med objektivets tele, og mindst når du fotograferer med  
objektivets vidvinkel. Selv om advarslen fremkommer, kan du allige-  
vel fotografere. Hvis advarslen vises, kan du anbringe kameraet på  
et stativ, benytte den indbyggede flash eller zoome til vidvinkel, til  
Autoflash  
Autoflash med rød-øje  
reduktion  
Udfyldningsflash – Flashen udlades hver gang, uanset  
styrken af det tilstedeværende lys. Udfyldningsflash kan  
med fordel benyttes i dagslys for at oplyse hårde skygger  
i motivet.  
Udfyldningsflash  
Flash med lang lukkertid  
Flash afbrudt  
Flash med lang lukkertid – Flashlyset afbalanceres med  
det omgivende lys. Brug denne funktion, når baggrunden  
er meget mørk. En lang lukkertid bevirker, at detaljerne i  
baggrunden bliver tydeligere. Bed personerne i billedet  
om ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da  
lukkeren stadig kan være åben for at eksponere bag-  
grunden. Da lukkertiden kan blive temmelig lang,  
anbefales det at anbringe kameraet på et stativ.  
advarslen forsvinder.  
Advarsel om risiko for  
kamerarystelser  
Udfyldningsflash  
Flash afbrudt – Flashen er vippet ned i kameraet og vil  
ikke blive udladet.  
26  
Grundlæggende optagelse  
27  
+ knap  
Digitale motivprogrammer  
i
Ved tryk på informationsknappen (i+) kan du bestemme, hvordan billedet skal vises. Displayet skifter  
mellem standard-display, real-time histogram og visning af kun billedet.  
De digitale motivprogrammer optimerer  
eksponering, hvidbalance og billedbehandling  
til specielle forhold og motiver. Stil blot dreje-  
knappen til eksponeringsmetode på det  
ønskede motivprogram; det aktive motivpro-  
gram vises i nederste venstre hjørne af  
monitoren.  
Indikator for eksponeringsmetode  
Standard-display  
Real-time histogram  
Visning af kun billedet  
Portræt – Giver varme, bløde hudtoner og en let defokusering af baggrunden. De fleste  
portrætter bliver bedst, hvis du bruger en lang brændvidde (tele). Proportionerne bliver  
harmoniske, og hovedmotivet fremhæves mod en uskarp baggrund som følge af den lille  
skarphedsdybde. Brug den indbyggede flash i kraftigt solskin eller modlys for at oplyse  
hårde skygger i ansigtet.  
Real-time histogrammet viser live-billedets omtrentlige  
luminansfordeling. Dette histogram kan ikke vise flashlysets  
effekt. Et optaget billedes histogram viser muligvis ikke  
samme luminansfordeling som real-time histogrammet.  
Informationsknap  
Sport/action – En kort lukkertid benyttes til motiver i hurtig bevægelse. AF systemet  
fokuserer kontinuerligt; se side 25. Hvis du bruger flash, skal motivet skal være inden for  
flashområdet (side 27).  
LCD monitorens lysstyrke  
Landskab – Giver skarpe landskabsbilleder i levende farver. Kan benyttes udendørs i  
dagslys.  
Billedet på monitoren kan gøres lysere eller mørkere. Lysstyrken kan  
indstilles individuelt for søgeren og monitoren. Stil funktionsomskifteren  
på den ønskede position. Tryk og hold på informationsknappen (i+) for  
at åbne skærmen til indstilling af LCD lysstyrke.  
Solnedgang – Til naturlig gengivelse af solnedgangens rige, varme farvespil. Hvis solen er  
over horisonten, må du ikke rette kameraet mod solen i længere tid. Det vil kunne beskadige  
CCD'en. Mellem optagelserne kan du slukke kameraet eller sætte dækslet på objektivet.  
Indstil lysstyrken med kontrolknappernes venstre-  
/højre-tast; en ændring kan omgående ses. Tryk på  
kontrolknappernes center-tast for at aktivere den valgte  
lysstyrke, eller tryk på menu-knappen for at lukke  
skærmen uden at foretage ændringer.  
Set LCD brightness  
Low  
High  
Nat-portræt – Til flashoptagelser af personer i mørke omgivelser. Det anbefales at montere  
kameraet på et stativ. En lang lukkertid bevirker, at lysene i baggrunden kommer med på  
billedet. Flashen kan kun oplyse objekter i forgrunden, f. eks. et portræt. Rød-øje reduktion  
benyttes. Hvis du tager et portræt af en person med flash, skal du bede vedkommende om  
ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da lukkeren stadig kan være åben for at  
eksponere baggrunden.  
:adjust  
:enter  
28  
Grundlæggende optagelse  
29  
Histogrammet viser luminansfordelingen i billedet fra sort (venstre) til hvid (højre). Hver af de 256  
vertikale linjer viser den relative andel af pågældende lysværdi i billedet. Histogrammet kan benyttes  
til vurdering af eksponeringen, men det rummer ingen farveinformation.  
GRUNDLÆGGENDE AFSPILNING  
Du kan betragte billederne med funktionerne Quick View og  
Afspilning. Dette afsnit beskriver den grundlæggende betjening  
af begge funktioner. Afspilnings-funktionen har flere muligheder,  
som det fremgår på side 70.  
Visning og rotation af billeder  
Drej funktionsomskifteren til positionen for afspilning, hvis du vil  
se billederne med afspilnings-funktionen (1).  
Med funktionen Quick View eller Afspilning: Brug kon-  
trolknappernes venstre-/højre-tast til at gennemløbe  
billederne.  
2
Tryk på Quick View / sletteknappen (2), hvis du vil se billederne  
umiddelbart efter optagelsen.  
1
Hvis du vil rotere et vertikalt billede: Tryk  
på ned-tasten for at skifte mellem de tre  
positioner: 90° mod uret, 90° med uret  
og horisontalt billede.  
Enkeltbilled-afspilning og histogram  
Forstørrelse (side 33)  
Funktions  
indikator  
Billedstørrelse (side 54)  
Billedkvalitet (side 54)  
Quick View /  
Tryk på menu-knappen, eller tryk udløserknappen halvvejs ned, hvis  
du vil vende tilbage til optagelse fra Quick View.  
sletteknap  
Blænde  
Lukkertid  
Klokkeslæt  
for  
optagelsen  
Eksponeringskompensation  
(side 41)  
Sletning af enkelte billeder  
Du kan slette det viste billede. Når et billede er slettet, kan det ikke genskabes.  
Hvidbalance (side 60)  
Tryk på Quick View / sletteknappen for at slette et vist  
billede. En skærm til bekræftelse fremkommer.  
Dato for optagelsen  
Kamerafølsomhed  
(side 64)  
Movie-indikator (side 40)  
Låsningsindikator (side 77)  
Printindikator (side 84)  
Delete this frame?  
Yes No  
Mappenavn  
Tryk på venstre-/højre-tasten, til “Yes” fremhæves; hvis du  
vælger “No”, annulleres handlingen.  
E-mail-kopi indikator (side 80)  
Mappenummer / billedets filnummer  
Histogram  
Billednummer / totalt antal billeder  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at slette billedet.  
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at vise histogrammet. Tryk på ned-tasten for at  
vende tilbage til enkeltbilled-afspilning.  
30  
Grundlæggende afspilning  
31  
+ knap  
Forstørret afspilning  
Under enkeltbilled-afspilning med funktionerne Quick View eller Afspilning kan et stillbillede forstør-  
res fra 1,2x, så du bedre kan se detaljerne. Den maksimale forstørrelse afhænger af billedstørrelsen  
fra 2x for 640 x 480 billeder til 4,4x for 2816 x 2112 billeder.  
i
Med informationsknappen (i+) kan du bestemme, hvordan billederne skal vises. Hver gang du trykker  
på knappen, skifter visningen mellem fuld afspilning af billedet med informationer, afspilning af kun  
billedet og indeks-afspilning.  
Fuld visning  
Skyd zoomknappen til højre (T) for at  
aktivere Forstørret afspilning. Forstørrelses-  
graden vises på LCD monitoren.  
Skyd zoomknappen til højre (T) for at øge  
forstørrelsen. Skyd zoomknappen til  
venstre (W) for at mindske forstørrelsen.  
Kun billedet  
Med større billeder end 640 x 480: Skyd zoomknappen til højre (T) ved maksimal forstørrelse for at  
fordoble billedstørrelsen.  
Indeks-afspilning  
Brug kontrolknappernes 4-vejs taster til at rulle billedet. Hvis billedet rulles, vil pilene  
på displayet forsvinde, når kanten af billedet er nået.  
Informationsknap  
Under indeks-afspilning benyttes kontrolknappernes 4-vejs taster til at flytte den gule ramme. Når  
billedet er fremhævet med rammen, vises datoen for optagelsen, låsnings- og printstatus samt  
billednummeret for neden på skærmen. Du kan slette det fremhævede billede med Quick View /  
sletteknappen (side 31), eller en movie-sekvens kan afspilles ved tryk på kontrolknappernes center-  
tast. Når du igen trykker på informationsknappen, vil billedet blive vist som enkeltbillede.  
Oversigtsindikatoren i øverste højre hjørne af monitoren viser hvilken del af billedet,  
der er forstørret.  
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem fuld visning (med informationer) og  
visning af kun billedet.  
Tryk på menu-knappen, når du vil afslutte Forstørret afspilning.  
32  
Grundlæggende afspilning  
33  
Makro  
AVANCERET OPTAGELSE  
Der findes to makro-funktioner: Super-makro og standard-  
makro. Med super-makro kan kameraet fokusere på en afstand  
af kun 1 cm fra objektivfronten. Når super-makro er indstillet,  
zoomer objektivet automatisk til en bestemt brændvidde; dette  
kan ikke ændres. Med standard-makro kan du benytte zoomen.  
Den korteste fokuseringsafstand afhænger af brændvidden; se  
nedenfor.  
Dette afsnit beskriver kameraets avancerede funktioner under optagelse. Læs først afsnittet om  
grundlæggende optagelse, inden du går videre til dette afsnit.  
Display til optagelse  
1
26  
25  
1. Indikator for vidvinkelkonverter (side 91)  
2. Funktionsindikator  
24  
2
3
4
5
3. Flashfunktion-indikator (side 26)  
4. Flashkompensation (side 62)  
5. Skarphed (side 66)  
Tryk på makroknappen (1) for at vælge makro-funktionen.  
Funktionen skifter mellem standard-makro, super-makro og  
frakoblet.  
23  
22  
21  
A
B
Indikator for super-makro  
6. Kontrast (side 65)  
6
8
7. Hvidbalance-indikator (side 60)  
8. Kamerafølsomhed (ISO) (side 64)  
9. Eksponeringskompensation (side 41)  
10. Eksponeringmetode-indikator (side 36 - 38)  
11. Indikator for lysmålingsmetode (side 63)  
12. Lukkertid  
Følgende oversigt viser makro-områderne for super-makro og  
standard-makro. Alle afstande er udmålt fra objektivfronten.  
20  
7
9
19  
18  
1
10  
Super-makro  
1 - 100 cm (0.4 in. - 3.3 ft.)  
Standard-makro  
Vidvinkel-position: 0,1 - 1 m (3.9 in. - 3.3 ft.)  
Tele-position - 1,2 - 2,5 m (3.9 - 8.2 ft.)  
11  
12  
13 14 15 16 17  
A. Fokusfelt  
B. Spotmålingsfelt (side 63)  
13. Blænde  
14. Indikator for makro-funktion (side 35)  
15. Indikator for fokuseringsmetode (side 58)  
16. Fokussignaler (side 25)  
17. Indikator for indfotografering af dato (side 94)  
18. Billedtæller (side 55)  
19. Indikator for fremføringsmetode (side 46)  
20. Anti-shake indikator (side 56)  
21. Advarsel om risiko for kamerarystelser (side 27)  
22. Batterikapacitet-indikator (side 14)  
23. Indikator for billedkvalitet (side 54)  
24. Billedstørrelse (side 54)  
25. Digital zoom (side 99)  
26. Indikator for farvefunktion (side 65)  
34  
Avanceret optagelse  
35  
Programeksponering (P)  
Lukkertidsprioriteret eksponering (S)  
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge lukkertiden, og kameraet ind-  
Med denne eksponeringsmetode vælger kameraet selv både lukkertid og blænde  
stiller automatisk en passende blænde, som vil give korrekt eksponering. Hvis du  
har valgt denne metode, vises lukkertiden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil"  
fremkommer ved siden af lukkertiden. Lukkertiden kan indstilles mellem 1/1000  
sekund og 4 sekunder. Hvis lukkertiden kræver en blænde, som ikke findes, lyser  
blændeangivelsen rødt. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldningsflash,  
Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje  
reduktion (side 26).  
til korrekt eksponering. Lukkertid og blænde vises på monitoren, når du trykker  
udløserknappen halvvejs ned. Hvis lukkertid og blænde lyser rødt, kan korrekt  
eksponering ikke opnås.  
Blændeprioriteret eksponering (A)  
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge blænden, og kameraet ind-  
stiller automatisk en passende lukkertid, som vil give korrekt eksponering. Hvis du  
har valgt denne metode, vises blænden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil"  
fremkommer ved siden af blænden. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldnings-  
flash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og  
rød-øje reduktion (side 26).  
Vælg den ønskede lukkertid med kontrolknappernes op-  
/ned-tast (1). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at  
aktivere eksponeringssystemet, og den korrespon-  
1
derende blænde vil blive vist.  
Advarslen om kamerarystelser (side 27) vises ikke med S-metode. Hvis en lang lukkertid benyttes,  
behandler støjreduktionssystemet billedet; en meddelelse herom vises muligvis under forløbet. Se  
yderligere information om støjreduktion på side 39.  
Vælg den ønskede blænde med kontrolknappernes op-  
/ned-tast (1). Blændeværdien kan ændres i trin på 1/3  
EV. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at aktivere  
eksponeringssystemet, og den korresponderende  
lukkertid vil blive vist.  
1
Praktiske tips  
Lukkertiden og blænden bestemmer ikke blot eksponeringen. Lukkertiden er afgørende for,  
hvor skarpt et motiv i bevægelse gengives. Blænden bestemmer skarphedsdybden i billedet,  
d.v.s. området foran og bag ved fokuseringspunktet i motivet, som bliver skarpt på billedet.  
Yderligere information om eksponeringskontrol findes i afsnittet "Kort fotovejledning" på  
side 129.  
Da den største blænderåbning ikke er den samme ved vidvinkel og tele, skifter blænden automatisk,  
hvis objektivet zoomes. Hvis blænden kræver en lukkertid, som ikke findes, lyser lukkertidsangivelsen  
rødt på LCD monitoren.  
36  
Avanceret optagelse  
37  
Manuel eksponering (M)  
Støjreduktion  
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge både lukkertid og blænde.  
Metoden tilsidesætter kameraets eksponeringssystem og giver dig fuldstændig  
kontrol over eksponeringen af billedet.  
Billedstøj kan forekomme, hvis du benytter en lang lukkertid eller høj  
kamerafølsomhed (ISO), eller hvis du bruger kameraet i varme  
omgivelser. I disse tilfælde behandler støjreduktionssystemet automa-  
tisk billedet. En meddelelse vises på LCD monitoren, hvis det tager  
lang tid at behandle billedet. Et billede kan ikke tages, mens denne  
meddelelse vises.  
Processing...  
Vælg lukkertiden med kontrolknappernes op-/ned-tast.  
Kamerainformation  
Hvis kameraet er varmt, benyttes støjreduktion oftere end normalt. Dette kan have indflydelse  
på billedfrekvensen. Vent med at fotografere til kameraet er kølet af.  
Vælg den ønskede blænde med kontrolknappernes  
venstre-/højre-tast.  
Du kan se effekten på LCD monitorens live-billede, når du ændrer eksponeringsindstillingerne.  
Lukkertiden og blænden lyser rødt på monitoren, når du trykker udløserknappen halvvejs ned, hvis  
billedet vil blive væsentligt over- eller undereksponeret. Hvis monitoren er sort, må du forøge  
eksponeringen, til billedet bliver synligt; hvis monitoren er hvid, må du formindske eksponeringen.  
Konica Minolta historie  
Innovation og kreativitet har altid været kendetegnende for  
Minolta. Electro-zoom X var en spændende øvelse i kamera-  
design, som under stor opmærksomhed blev præsenteret på  
Photokina i Tyskland i 1966.  
Electro-zoom X var et elektronisk styret, mekanisk spejlrefleks-  
kamera med blændeprioriteret autoeksponering og indbygget  
30 - 120 mm f/3,5 zoomobjektiv, som producerede tyve 12 x  
17 mm billeder på en rulle 16 mm film. Udløserknappen og  
batterikammeret var anbragt i grebet. Der blev kun fremstillet  
nogle få prototyper, hvilket gør denne model til et af Minoltas  
mest sjældne kameraer og en perle for samlere.  
Med manuel eksponering indstilles kamerafølsomheden automatisk til ISO 100. Kamerafølsomheden  
kan ændres i menuen for optagelse (sektion 3) (side 64). Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldnings-  
flash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion  
(side 26), men billedet på monitoren viser ikke flasheksponeringen.  
Advarslen om risiko for kamerarystelser (side 27) vises ikke med M-metode. Hvis en lang lukkertid  
benyttes, behandler støjreduktionssystemet billedet; en meddelelse herom vises muligvis under for-  
løbet. Se yderligere information om støjreduktion på side 39.  
38  
Avanceret optagelse  
39  
Movie-optagelse  
Eksponeringskompensation  
Med denne funktion kan du gøre billedet lysere eller mørkere. Eksponeringen kan justeres op til  
Dette kamera kan optage digital video med lyd. Den totale optagetid afhænger af  
2
billedfrekvensen (se side 68). Optisk og digital zoom, eksponeringskompensation  
og makro-funktioner kan benyttes. Andre ændringer kan foretages i menuen for  
movie-optagelse (side 44).  
EV i tredjedele trin. Eksponeringskompensation kan kun benyttes med de digitale motivprogrammer  
og P, A og S eksponeringsmetode. Med digitale motivprogrammer nulstilles eksponeringskompen-  
sationen automatisk, når kameraet slukkes. Med P, A og S eksponeringsmetode forbliver ekspone-  
ringskompensationen aktiv, til den nulstilles.  
Billedstørrelse  
Billedfrekvens  
Eksponeringen justeres ved at trykke på kontrolknappernes  
venstre-/højre-tast; skærmen til eksponeringskompensation  
vises.  
Inden optagelsen viser billedtælleren den maksimale tid i  
sekunder, der er til rådighed for næste movie-sekvens.  
Indstil eksponeringskompensationen med kontrolknappernes  
venstre-/højre-tast. Billedet på LCD monitoren viser eksponerings-  
ændringen.  
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknap-  
pernes center-tast for at aktivere kompensationen.  
Optagetid  
Når en eksponeringskompensation benyttes, vises kompensationens størrelse i EV (side 53). Efter  
du har indstillet kompensationen, viser lukkertiden og blænden den aktuelle eksponering. Da  
eksponeringen kan justeres i små trin, ændrer det muligvis ikke den viste lukkertid eller blænde.  
Hvis en anden værdi end 0 er valgt, vil indikatoren for eksponeringskompensation forblive på moni-  
toren som påmindelse.  
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende  
optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at  
fokusere og indstille eksponeringen. Tryk udløserknappen helt  
ned, og slip den, for at starte optagelsen.  
Kamerainformation  
Kameraet fokuserer kontinuerligt under optagelsen. Kameraet  
fortsætter med at optage, til du igen trykker på udløserknappen  
eller optagetiden er udløbet.  
Eksponeringskompensation kan benyt-  
tes for at forhindre, at kameraets  
lysmåler "snydes" af lysforholdene i  
motivet. I dette eksempel forårsager  
det mørke vand, at kameraet over-  
eksponerer billedet, så det bliver for  
lyst. Ved at kompensere eksponerin-  
gen kan du bringe detaljerne frem i  
bladene og give stenene og vandet  
mere mættede farver.  
Optageindikator  
Resterende tid  
–2,0 EV  
–1,0 EV  
Hvis den optiske zoom benyttes til optagelsen, kan lyden fra zoommekanismen muligvis høres  
under afspilningen.  
Beregnet eksponering  
40  
Avanceret optagelse  
41  
Valg af fokusfelt  
Individuelle fokusfelter kan vælges til optagelse af stillbilleder. Med auto-optagelse og digitale  
motivprogrammer tilbagestilles fokusfeltet, når kameraet slukkes. Med P, A, S og M ekspone-  
ringsmetode forbliver det valgte fokusfelt aktivt, til det fravælges.  
Påsætning af en tilbehørsflash  
For at udvide kameraets alsidighed kan du montere en tilbehørsflash (ekstratilbehør) på kameraet.  
Kameraet skal være slukket, når du aftager tilbehørsflashen. Påsæt dækslet over tilbehørskoen for  
at beskytte synkrokontakterne.  
Tryk og hold på kontrolknappernes center-tast, til de fem spotfokusfelter vises.  
Skyd dækslet over tilbehørskoen af som vist. Montér  
flashen i tilbehørskoen ved at skyde den frem til stop.  
Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det ønskede  
fokusfelt; det aktive fokusfelt er blåt.  
Systemtilbehør  
Følgende Konica Minolta flash er kompatible med dette kamera:  
Program Flash 2500 (D)  
Program Flash 3600HS (D)  
Program Flash 5600HS (D)  
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknappernes  
center-tast for at aktivere fokusfeltet; de øvrige fire fokusfelter  
forsvinder. Kontrolknapperne kan kun benyttes til andre funktioner,  
når et fokusfelt er valgt.  
Om brug af flash  
Hvis du benytter en tilbehørsflash, anvender kameraet Præflash TTL-flashmåling til bereg-  
ning af eksponeringen.  
Tag billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse:  
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at låse fokusering og ekspone-  
ring. Tryk derefter udløserknappen helt ned til optagelse.  
De flashfunktioner, som er tilgængelige ved brug af en tilbehørsflash,  
afhænger af eksponeringsmetoden. Autoflash kan kun benyttes med  
Auto, Program (P) og digitale motivprogrammer. Udfyldningsflash og  
Flash med lang lukkertid kan benyttes med alle eksponeringsmetoder  
bortset fra movie-funktionen. Rød-øje reduktion kan ikke anvendes. Som  
følge af den relativt lange afstand mellem flashrøret og den optiske akse  
forekommer røde øjne meget sjældent, når en tilbehørsflash benyttes.  
Off-camera flashkabler og tilbehør er ikke kompatible med dette kamera. Close-up diffusions-  
skive CD-1000 kan benyttes.  
Når et fokusfelt er valgt, forbliver det aktivt efter optagelsen. Tryk og  
hold på kontrolknappernes center-tast for at returnere til det normale  
fokusfelt.  
42  
Avanceret optagelse  
43  
Menuer for optagelse  
Den viste menu for optagelse afhænger af, hvordan drejeknappen til eksponerings-  
metode er indstillet. Der er fire menuer (auto-optagelse, movie-optagelse, digitale  
motivprogrammer og P/A/S/M).  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Auto DSP  
Anti-shake  
Single  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Focus mode  
Anti-shake  
Single  
Focus mode  
Color mode  
Cont. AF  
NaturalColor  
2816x2112  
Standard  
On  
2816x2112  
Standard  
Autofocus  
Disp. + Exp.  
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)  
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.  
Frame rate  
15 fps  
Auto  
STD. movie  
Disp. + Exp.  
Disp. + Exp.  
White balance  
Movie mode  
Anti-shake  
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.  
Menu for auto-optagelse  
Menu for digitale  
motivprogrammer  
Med movie-, P, A, S og M menuen: Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at  
fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.  
Movie-menu  
P A S M  
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis  
indstilling du vil ændre.  
Drive mode  
Image size  
Quality  
White balance  
Anti-shake  
Single  
Focus mode  
Single AF  
Off  
AutoFlash  
0
Sensitivity  
Color mode  
Sharpness  
Contrast  
Auto  
NaturalColor  
Normal  
2816x2112  
Standard  
Auto  
Full-time AF  
Flash mode  
Flash comp.  
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Tryk på  
venstre-tasten, hvis du vil gå tilbage til menupunkterne.  
Normal  
Disp. + Exp.  
Metering mode MultiSegment  
Key func.  
Flash mode  
Menu for P, A, S og M eksponeringsmetode  
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.  
Indeks til menufunktioner  
Anti-shake, 56  
Auto DSP, 56  
2
Flashfunktion, 62, 26  
Flashkompensation, 62  
Fokuseringsmetode, 58  
Fremføringsmetode, 46  
Full-time AF, 62  
Hvidbalance, 60  
Kontrast, 65  
Kvalitet, 54  
Lysmålingsmetode, 63  
Movie-optagelse, 69  
Skarphed, 66  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den  
fremhævede indstilling; med visse menupunkter åbnes  
en skærm, hvor man kan foretage yderligere valg.  
1
Billedfrekvens, 68  
Billedstørrelse, 54  
Brugerdefineret funktion, 67  
Farvefunktion, 65  
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil blive  
vist. Tryk på menu-knappen for at vende tilbage til optagelse.  
Følsomhed, 64  
44  
Avanceret optagelse  
45  
Fremføringsmetoder  
Selvudløser (Self-timer)  
Med selvudløser tages billedet cirka 10 sekunder efter, du har trykket på udløserknappen.  
Du kan benytte forskellige fremføringsmetoder. Fremføringsmetoden  
kan indstilles i alle menuer bortset fra movie-menuen. Med auto-  
optagelse og digitale motivprogrammer tilbagestilles fremførings-  
metoden til enkeltbilled-fremføring, når kameraet slukkes. Med P, A,  
S og M eksponeringsmetode forbliver fremføringsmetoden aktiv, til  
en anden vælges. Se beskrivelserne af de enkelte fremførings-  
metoder i de følgende afsnit.  
Selvudløseren indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1) (side 44).  
1
2
Anbring kameraet på et stativ, og sørg for, at motivet  
befinder sig inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen  
halvvejs ned for at fokusere og indstille eksponeringen (1).  
Tryk derefter udløserknappen helt ned for at begynde  
nedtællingen (2).  
Enkeltbilled-fremføring – Et enkelt billede optages, hver gang udløserknappen trykkes  
ned (side 22).  
Da fokusering og eksponering indstilles og låses, når du  
trykker udløserknappen halvvejs ned, må du ikke stå umid-  
delbart foran kameraet, når du trykker på udløserknappen.  
Husk at kontrollere fokussignalerne inden nedtællingen  
(side 25).  
Selvudløser – Forsinker udløsningen af kameraet. Kan bruges til selvportrætter.  
3
Kontinuerlig fremføring – Kameraet fortsætter med at tage billeder, når udløserknappen  
holdes nedtrykket.  
Progressiv optagelse – Til kontinuerlig optagelse med cirka 1,8 bps (billeder pr. sekund).  
Selvudløserens nedtælling vises på monitoren. Under nedtællingen blinker selvudløserlampen foran  
på kameraet (3), ledsaget af et lydsignal. Få sekunder inden optagelsen blinker selvudløserlampen  
hurtigere, og lige inden lukkeren udløses, lyser det konstant. Hvis du vil stoppe nedtællingen: Skyd  
zoomknappen til venstre eller højre. Selvudløseren annulleres, og enkeltbilled-fremføring genind-  
stilles, efter eksponeringen. Lydsignalet kan afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 97).  
Selvudløserens forsinkelse kan ændres til to sekunder i setup-menuen (sektion 4) (side 99).  
Når udløserknappen slippes, gemmes de sidste 10 billeder.  
Bracketing – Til optagelse af en serie på tre billeder med forskellig eksponering.  
Praktiske tips  
Selvudløseren kan benyttes for at eliminere kamerarystelser i forbindelse med lange  
lukkertider. Når kameraet anbringes på et stativ, kan du fotografere statiske motiver (land-  
skaber, opstillinger, små motiver på korte afstande) ved hjælp af selvudløseren. Da du ikke  
er i fysisk kontakt med kameraet i selve eksponeringsøjeblikket, kan du ikke komme til at  
ryste det under optagelsen. Selvudløser med to sekunders forsinkelse er mere velegnet til  
dette formål.  
46  
Avanceret optagelse  
47  
Kontinuerlig fremføring  
Med kontinuerlig fremføring kan du tage en serie billeder ved at  
holde udløserknappen nedtrykket. Disse metoder kan vælges i  
menuerne for optagelse (sektion 1).  
Om kontinuerlig fremføring  
Med kontinuerlig fremføring kan du fotografere kontinuerligt med cirka 1,8 billeder pr. sekund. Det  
maksimale antal billeder, som kan optages, afhænger af billedfilernes størrelse og den ledige plads  
på memorykortet.  
Drive mode  
Image size  
Quality  
White balance  
Anti-shake  
Single  
Self-timer  
Continuous  
Progressive  
Bracketing  
Hvis enkeltbilled-AF benyttes, låses fokusering og eksponering efter det første billede. Hvis du  
benytter kontinuerlig AF, indstilles fokusering og eksponering for hvert billede, men billedfrekvensen  
reduceres. Hvis den røde advarsel om lav batterikapacitet fremkommer, eller flash eller støjreduktion  
(side 39) benyttes, reduceres billedfrekvensen ligeledes.  
1
2
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grund-  
læggende optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs  
ned (1) for at indstille eksponering og fokusering for billed-  
serien.  
Følgende oversigt viser det omtrentlige antal billeder, som kan optages med maksimal billed-  
frekvens; efter denne grænse afhænger billedfrekvensen af filstørrelsen og memorykortets skrive-  
hastighed.  
Størrelse  
2816x2112  
2272x1704  
1600x1200  
640x480  
139  
Kvalitet  
Tryk derefter udløserknappen helt ned (2) for at begynde  
optagelserne. Når du holder udløserknappen nedtrykket,  
fotograferer kameraet kontinuerligt, til det maksimale antal  
billeder er nået, eller til du slipper udløserknappen.  
11  
20  
35  
16  
28  
49  
28  
49  
79  
Fin  
208  
290  
Standard  
Økonomi  
Kamerainformation  
Det maksimale antal billeder afhænger af billedstørrelsen og billedkvaliteten. Se næste side.  
Fordelen ved progressiv optagelse (side 50) i forhold til kontinuerlig fremføring er, at du  
kan begynde optagelserne "i god tid", hvis du ikke ved, hvornår en bestemt situation vil  
opstå. Hold blot udløserknappen nedtrykket for at begynde optagelserne, og slip  
udløserknappen for at gemme billederne, når du har fået den ønskede situation.  
48  
Avanceret optagelse  
49  
Progressiv optagelse  
Om DiMAGE Master  
Med progressiv optagelse fotograferer kameraet kontinuerligt, så længe  
udløserknappen holdes nedtrykket. Når udløserknappen slippes,  
indlæses billederne, som er gemt i kameraets bufferhukommelse, på  
memorykortet. Denne fremføringsmetode indstilles i menuerne for  
optagelse (sektion 1). Flash kan ikke benyttes.  
Den fulde version af DiMAGE Master giver dig alle  
værktøjer til at organisere, gennemgå og behandle  
dine billeder. I Organizer vinduet kan du hurtigt  
sortere billeder i fire brugerdefinerede klasser.  
Dårlige optagelser kan hurtigt skjules fra vinduet,  
uden du behøver at slette eller fjerne dem fra  
mappen.  
Indikator for frem-  
føringsmetode  
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende  
optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille  
eksponering og fokusering for billedserien.  
Er det svært at beslutte hvilket billede, der er det  
bedste? I Examiner vinduet kan du sammenligne  
op til fire billeder for forskelle i farver, eksponering,  
hvidbalance og fokusering ved at undersøge  
områder i hvert billede.  
1
2
3
Organizer  
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, for at begynde  
optagelserne; fokuseringen og eksponeringen låses efter første billede.  
Når du holder udløserknappen nedtrykket, fotograferer kameraet kon-  
tinuerligt.  
Photofinisher vinduet har mange faciliteter til at  
behandle et stort antal billeder hurtigt. Job kan  
oprettes til specifikke justeringer og anvendes på  
andre billeder, såvel som til behandling af flere  
billeder samtidigt. Billedbehandlingen kan helt  
enkelt være at klippe og indsætte fra et billede til  
et andet.  
Når du slipper udløserknappen (3), gemmes de sidste 10 billeder.  
Billedfrekvensen er 1,8 bps, uanset den valgte billedstørrelse og  
-kvalitet.  
Når en serie er optaget, vises et "thumbnail" af hvert billede på en  
indeksskærm, mens de gemmes.  
Focus Examiner  
En luminansgrænse kan angives på histogrammet  
og vises på billedet for at angive de pixels, der  
nærmer sig grænsen for sort og hvidt.  
Fokuscheckeren forstørrer billedet, så skarpheden  
kan bestemmes. Disse værktøj findes i Organizer,  
Examiner og Photofinisher.  
Progressiv optagelse kan kun benyttes, hvis der er tilstrækkelig plads  
på memorykortet til optagelse af hele serien. Memorykortet skal have  
plads til at gemme mindst 10 billeder for at du kan benytte progressiv  
optagelse.  
Ydeligere information om DiMAGE Master findes  
på internettet:  
Lukkertiden skal være 1/30 sekund eller kortere. Hvis den røde advarsel om lav batterikapacitet  
vises, kan denne fremføringsmetode ikke anvendes.  
Photofinisher: Visning af luminansgrænse  
50  
Avanceret optagelse  
51  
Det resterende antal billeder i bracketing-serien vises på moni-  
toren ved siden af bracketing-indikatoren. Hvis memorykortet  
bliver fyldt, eller udløserknappen slippes, inden alle tre billeder  
er taget, afbrydes funktionen, og serien må tages om. Flash  
kan ikke anvendes med bracketing.  
Bracketing  
Med denne metode tages tre billeder af motivet. Bracketing  
kan benyttes til optagelse af et statisk motiv med en lille  
ændring af eksponeringen mellem hvert billede. Bracketing  
indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1).  
Billednummer i  
bracketing-serien  
Drive mode  
Image size  
Quality  
White balance  
Anti-shake  
Single  
Self-timer  
Continuous  
Progressive  
Bracketing  
Billedtæller  
Når du har valgt dette menupunkt, vises en skærm, hvor du  
kan indstille eksponeringsændringen mellem hvert billede.  
Rækkefølgen af optagelserne er normal eksponering (som beregnet af kameraet), undereksponering  
og overeksponering. Eksponeringen kan ændres i trin på 0,3 eller 0,5 EV. Jo højere EV-værdien er, jo  
større er forskellen i eksponeringen mellem de tre billeder i bracketing-serien.  
Vælg den ønskede eksponeringsændring med kontrolknap-  
pernes venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes center-  
tast for at aktivere indstillingen. Hvis du vil indstille en ny  
eksponeringsændring: Vælg igen bracketing i menuen.  
Normal  
Under  
Over  
:select  
:enter  
0,3 EV  
bracket  
0,5 EV  
bracket  
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om  
grundlæggende optagelse (side 22).  
1
2
Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille  
eksponering og fokusering for billedserien.  
Hvis du benytter eksponeringskompensation (side 41), eksponeres bracketing-serien i forhold til den  
kompenserede eksponering. I ekstreme tilfælde kan et billede i serien blive forkert eksponeret, hvis  
bracketing-funktionen kræver en eksponeringsværdi, der ligger uden for kameraets eksponerings-  
kontrol.  
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, til alle tre  
billeder er taget. Fokuseringen låses efter første billede.  
+2,0 EV  
+1,0 EV  
0,0 EV  
–1,0 EV  
–2,0 EV  
4x så meget lys  
2x så meget lys  
beregnet eksponering  
1/2x så meget lys  
1/4x så meget lys  
Hvad er "EV"?  
"EV" betyder "eksponeringsværdi". En  
ændring på 1 EV justerer den af kameraet  
beregnede eksponering med faktor 2.  
52  
Avanceret optagelse  
53  
Billedstørrelse og billedkvalitet  
Billedstørrelsen bestemmer, hvor mange pixels billedet  
rummer. Jo større billedstørrelsen er, jo mere fylder billed-  
filen. Vælg billedstørrelsen ud fra, hvordan det færdige  
billede skal benyttes – små billedstørrelser er f. eks. bedst  
til hjemmesider, og større billedstørrelser vil give print af  
højere kvalitet.  
Antal pixels  
(hor. x vert.)  
2816 X 2112  
Omtrentlig filstørrelse  
LCD monitor  
Størrelse  
2816 X 2112 2272 X 1704 1600 X 1200  
640 X 480  
Kvalitet  
2816  
2272  
1600  
640  
Fin  
2272 X 1704  
1600 X 1200  
640 X 480  
3050 KB  
1600 KB  
870 KB  
2050 KB  
1100 KB  
620 KB  
1100 KB  
620 KB  
380 KB  
270 KB  
180 KB  
140 KB  
Standard  
Økonomi  
Omtrentligt antal billeder, som kan rummes på et 16 MB memorykort  
Fin  
4
8
6
12  
22  
37  
52  
78  
Fin - høj billedkvalitet (JPEG)  
FINE  
STD.  
Standard  
Økonomi  
12  
22  
Standard - basisindstillingen (JPEG)  
15  
101  
Økonomi - den mindste filstørrelse (JPEG)  
ECON.  
Kamerainformation  
Billedtælleren viser det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes på memorykortet i den  
valgte billedkvalitet og -størrelse. Hvis disse indstillinger ændres, vises det nye antal i  
billedtælleren. Da antallet beregnes ud fra gennemsnitlige filstørrelser, ændrer et aktuelt  
billede måske ikke billedtællerens visning. Hvis billedtælleren viser nul, betyder det, at  
kortet ikke kan rumme flere billeder i den valgte billedkvalitet og -størrelse. Hvis du ændrer  
disse indstillinger, kan der muligvis være flere billeder på kortet.  
Billedkvaliteten bestemmer, hvor meget billedet komprimeres, og har indflydelse på billedets filstør-  
relse, men ingen indflydelse på antallet af billedpixels. En lavere kompression giver højere billed-  
kvalitet og en større fil. Hvis det er vigtigt at kunne rumme så mange billeder på memorykortet som  
muligt, kan du bruge økonomi-kvaliteten. Standard-billedkvaliteten er som regel tilstrækkelig til  
normal brug. Fin-billedkvaliteten giver den højeste billedkvalitet og den største fil.  
Billedstørrelse og -kvalitet skal vælges, inden billedet tages. Ændringer vises på LCD monitoren.  
Ændringer, som er foretaget i menuen, påvirker alle eksponeringsmetoder bortset fra movie-  
funktionen. Billedstørrelse og -kvalitet skal indstilles manuelt. Se afsnittet om menuen for optagelse  
på side 44.  
Hvis billedstørrelse eller -kvalitet ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal billeder af den  
nye størrelse eller kvalitet, der kan rummes på det aktuelle memorykort. Et memorykort kan rumme  
billeder af forskellig størrelse og kvalitet. Antallet af billeder, som kan gemmes på et memorykort,  
afhænger af kortets kapacitet og billedernes filstørrelse. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af  
motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres. Se næste  
side.  
54  
Avanceret optagelse  
55  
Anti-shake systemet er mindre effektivt på korte motivafstande eller under brug af makro-funktionen  
(side 35). Det anbefales at montere kameraet på et stativ. Anti-shake systemet er ikke nødvendigt,  
hvis kameraet er anbragt på et stativ; afbryd Anti-shake funktionen for at spare strøm.  
Auto DSP  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Auto DSP  
Anti-shake  
Single  
De automatiske digitale motivprogrammer kan afbrydes midler-  
tidigt i menuen for auto-optagelse. Når de er afbrudt, er program-  
eksponeringsmetoden aktiv. Hvis kameraet slukkes og tændes,  
aktiveres de automatiske digitale motivprogrammer.  
2816x2112  
Standard  
On  
Indstillingen af Anti-shake systemet kan ændres i menuerne for optagelse (sektion 1). Der er tre  
muligheder:  
Disp. + Exp.  
Display + Exp. – Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, aktiveres Anti-shake funktionen.  
Effekten kan ses på live-billedet.  
Anti-shake  
Exposure – Anti-shake benyttes kun under eksponeringen og kan ikke ses på live-billedet. Vent et  
øjeblik, når du har trykket udløserknappen halvvejs ned, med at tage billedet, til Anti-shake systemet  
har stabiliseret billedet.  
Anti-shake systemet minimerer effekten af kamerarystelser, som næsten er uundgåelige, når du  
fotograferer med kameraet på fri hånd. Virkningen af kamerarystelser er mere udtalt med objektivets  
tele end vidvinkel. Anti-shake aktiveres, når lukkertiden bliver længere end en vis værdi, som  
afhænger af den benyttede brændvidde. Anti-shake systemets effektivitet afhænger af den benyt-  
tede lukkertid og graden af rystelser. Systemet arbejder muligvis ikke i forbindelse med motiver i  
bevægelse, eller hvis kameraet panoreres.  
Off – Anti-shake systemet aktiveres ikke.  
En temperatur-indikator erstatter Anti-shake indikatoren, hvis kameraet overophedes på  
grund af meget varme brugsforhold. Ved optagelse af stillbilleder benyttes Anti-shake  
systemet kun under eksponeringen. Anti-shake kan ikke benyttes til movie-optagelse. Vent  
med at bruge Anti-shake funktionen til kameraet er kølet af.  
Advarsel om  
risiko for  
kamerarystelser  
Når systemet er aktivt, vises Anti-shake indika-  
toren. Uanset om Anti-shake systemet er aktivt,  
vises indikatoren for kamerarystelser som  
advarsel, hvis lukkertiden er for lang til sikre fri-  
håndsoptagelser. Brug den indbyggede flash  
eller vidvinkel.  
Anti-shake  
indikator  
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse, og tryk udløserknappen  
halvvejs ned. Kontrollér at billedet er stabiliseret på monitoren, og tryk udløserknappen helt ned til  
optagelse af billedet. Hvis Anti-shake systemet ikke kan kompensere for rystelserne, bliver Anti-  
shake indikatoren rød.  
56  
Avanceret optagelse  
57  
Fokuseringsmetoder  
Manuel fokusering  
Når du fokuserer manuelt, vises den omtrentlige afstand til  
motivet på en afstandsskala. Skalaen ændrer sig afhængigt af  
fokuseringsområdet.  
Forstørrelsesindikator  
Skala for manuel fokusering  
Dette kamera er udstyret med både automatisk og manuel fokuseringskontrol. Fokuseringsmetoden  
skal aktiveres særskilt i menuen for digitale motivprogrammer, movie-optagelse eller P, A, S, M  
eksponeringsmetode. Benyttes digitale motivprogrammer, tilbagestilles fokuseringsmetoden til  
standardindstillingen, når kameraet slukkes.  
Brug kontrolknappernes op-/ned-tast til fokusering; billedet på  
monitoren forstørres automatisk til maksimalt 2,5x, afhængigt af  
indstillingen af den digitale zoom; forstørrelsesindikatoren vises.  
Billedet vil igen blive vist normalt efter to sekunder, hvis du  
zoomer, eller hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned.  
Autofokus  
Med P, A, S, M eksponeringsmetode eller movie-  
optagelse kan du vælge mellem enkeltbilled-AF og  
kontinuerlig AF i menuen (sektion 2) (side 44). Med  
enkeltbilled-AF, som angives af "S" på monitoren,  
låses fokuseringen inden optagelsen af billedet; se  
afsnittet om grundlæggende optagelse.  
Indikator for manuel fokusering  
Hvis du benytter lukkertidsprioriteret, blænde-  
prioriteret eller manuel eksponering (side 36 -  
38) med manuel fokusering: Tryk på kontrol-  
knappernes center-tast for at skifte mellem brug  
af op-/ned-tasten til fokusering eller eksponering.  
Den aktive funktion er vist med blåt.  
Med kontinuerlig AF, som angives af "C", fokuserer  
kameraet kontinuerligt. Ved optagelse af stillbilleder  
fortsætter kameraet med at fokusere, når udløser-  
knappen holdes halvvejs nedtrykket. Ved movie-  
optagelse låses fokuseringen, når udløserknappen  
trykkes halvvejs ned, men den justeres kontinuerligt  
under optagelsen.  
Kontinuerlig AF  
Enkeltbilled-AF  
Hvis du benytter et digitalt motivprogram, afhænger AF-metoden af motivprogrammet; Sport/action  
anvender kontinuerlig AF, og de øvrige programmer anvender enkeltbilled-AF. Disse AF-metoder kan  
ikke ændres.  
58  
Avanceret optagelse  
59  
Hvidbalance (White balance)  
Brugerdefineret hvidbalance (Custom)  
Med Brugerdefineret hvidbalance kan du kalibrere kameraet til specifikke lysforhold. Indstillingen  
kan benyttes til flere optagelser, til den ændres. Brugerdefineret hvidbalance er specielt nyttig i  
blandingslys, eller hvis kritisk kontrol med farverne er påkrævet. Det objekt, som benyttes til kali-  
breringen, skal være helt hvidt. Et stykke blankt, hvidt papir er ideelt, og det fylder intet i kamera-  
tasken.  
Med hvidbalancen regulerer kameraet farvetonen i billederne, så de kommer til at se naturlige ud,  
uanset i hvilken type lys de er optaget. Effekten svarer til brug af dagslys- eller kunstlys-film eller  
brug af farvekompensationsfiltre ved traditionel fotografering. En indikator ses på LCD monitoren,  
hvis en anden indstilling end auto-hvidbalance er valgt. Hvidbalancen indstilles under sektion 1 i  
menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M eksponeringsmetode (side 44).  
Automatisk hvidbalance (Auto)  
Sådan kalibreres kameraet: Vælg "Cust. set" under sektion  
1 i menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M ekspone-  
ringsmetode (side 44); skærmen til kalibrering af  
Brugerdefineret hvidbalance åbnes.  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Den automatiske hvidbalance kompenserer for lysets farvetemperatur. I de fleste situationer skaber  
auto-indstillingen en fin balance og giver selv i blandingslys smukke, naturlige billeder. Hvis den ind-  
byggede flash anvendes, indstilles hvidbalancen efter flashens farvetemperatur.  
Cust.set  
CustRecall  
Auto  
Preset  
White balance  
Anti-shake  
Ret kameraet mod et hvidt objekt og lad det fylde hele  
billedfeltet (det behøver ikke være i fokus). Tryk på kon-  
trolknappernes center-tast for at foretage kalibreringen,  
eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen.  
Forindstillet hvidbalance (Preset)  
Hvis du vælger Forindstillet hvidbalance, skal dette  
Drive mode  
Image size  
Quality  
White balance  
Anti-shake  
gøres inden optagelsen. Du kan omgående se effekten  
på LCD monitoren.  
Cust.set  
CustRecall  
Auto  
Preset  
Virkningen af den nye hvidbalanceindstilling kan ses på  
live-billedet i monitoren. Denne kalibrering af hvidbalancen  
vil være gældende, til en ny kalibrering foretages, eller en  
anden indstilling af hvidbalancen vælges.  
Nå du har valgt menupunktet "Preset", fremkommer en  
skærm til indstilling.  
:enter  
Vælg den ønskede hvidbalance med kontrolknappernes  
venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes center-  
tast for at aktivere valget. Der er følgende muligheder:  
Drive mode  
Image size  
Quality  
White balance  
Anti-shake  
Hvis den brugerdefinerede indstilling af hvidbalancen skal anvendes  
igen: Vælg "CustRecall" under menupunktet "White balance". Nu vil  
kameraet benytte den sidste brugerdefinerede indstilling. Den sam-  
me indstilling af hvidbalancen kan aktiveres fra movie, P, A, S og M  
eksponeringsmetode.  
Cust.set  
CustRecall  
Auto  
Preset  
:select  
:enter  
Dagslys – Til motiver i dagslys / solskin.  
Overskyet – Til udendørs motiver, hvis  
himlen er grå og overskyet.  
Fluorescerende lys – Til motiver, som  
belyses af fluorescerende lys (lysstofrør).  
Kunstlys – Til motiver, som belyses af  
glødelamper.  
Flash – Til brug med den indbyggede  
flash.  
60  
Avanceret optagelse  
61  
Full-time AF  
Med Full-time AF fokuserer kameraet kontinuerligt på motivet, så det hele tiden er skarpt på LCD  
monitoren. Dette reducerer samtidig autofokus-tiden under fotograferingen. Hvis kameraet indstilles  
til manuel fokusering, frakobles Full-time AF. Du kan spare på batterierne ved at frakoble Full-time  
AF. Full-time AF kan aktiveres og deaktiveres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side 44).  
Positiv kompensation  
Ingen kompensation  
Negativ kompensation Uden flash  
Full-time AF er aktiv, uanset indstillingen i menuen, hvis makro-funktionen benyttes med auto-  
optagelse eller et digitalt motivprogram, eller ved brug af sport/action motivprogrammet. Hvis den  
røde advarsel om lav batterikapacitet vises, er Full-time AF frakoblet.  
Flashkompensation ændrer styrkeforholdet mellem det omgivende lys og flashlyset. Hvis du bruger  
Udfyldningsflash for at blødgøre hårde skygger, forårsaget af direkte sollys, ændrer flashkompensa-  
tionen forholdet mellem højlys og skygger. Flashen påvirker skyggernes dybde uden at påvirke de  
områder, der er belyst af solen. Hvis du formindsker flashlysets styrke med en negativ EV-værdi, vil  
skyggerne modtage mindre lys og blive kraftigere, men der vil alligevel være detaljer, som ville være  
gået tabt uden flash. Hvis du benytter en positiv EV-værdi, vil skyggerne blive oplyst eller elimineret.  
Flashfunktioner (Flash mode)  
Focus mode  
Full-time AF  
Flash mode  
Flash comp.  
Single AF  
Off  
Autoflash  
0
Flashfunktionen kan ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side  
44). Dette menupunkt benyttes, hvis en anden funktion er tildelt  
knappen til flashfunktion (se side 67 om brugerdefinerede funktioner).  
Se yderligere information om flashfunktionerne på side 26.  
Lysmålingsmetoder (Metering mode)  
Indikatorer for lysmålingsmetode vises på monitoren. Lysmålingsmetoden kan vælges i P, A, S, M  
Metering mode MultiSegment  
menuen (sektion 2) (side 44).  
Multisegment-måling: Billedfeltet opdeles i 256 segmenter til måling af luminans og farve.  
De målte værdier kombineres med information om motivafstanden, så kameraet er i stand til  
at beregne eksponeringen. Dette avancerede system er ideelt til langt de flest forekommende  
motiver.  
Flashkompensation (Flash comp.)  
Med flashkompensationen kan du forøge eller formindske flasheksponeringens andel af den sam-  
lede eksponering med 2 EV.  
Centervægtet gennemsnitsmåling: En traditionel målemetode i filmkameraer. Systemet  
måler et gennemsnit af hele billedfeltet, idet midterområdet tildeles størst vægt.  
Focus mode  
Full-time AF  
Flash mode  
Flash comp.  
Metering mode  
Vælg menupunktet "Flash comp." i P, A, S, M menuen (sektion 2)  
(side 44). Vælg kompensationens størrelse med kontrolknappernes  
op-/ned-tast. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at indstille  
værdien. Hvis en anden værdi end 0,0 er indstillet, vil en indikator  
blive vist på monitoren som påmindelse.  
Spotmåling: Kun en mindre del af motivet måles til bereg-  
ning af eksponeringen. En lille cirkel fremkommer i midten af  
billedfeltet for at vise måleområdet. Spotmåling er hensigts-  
mæssig, hvis du vil eksponere efter en bestemt del af  
motivet uden hensyntagen til meget lyse eller mørke  
områder.  
–2 ~ +2  
+0.3  
62  
Avanceret optagelse  
63  
Kamerafølsomhed – ISO  
Farvefunktioner (Color mode)  
Sensitivity  
Color mode  
Sharpness  
Contrast  
Auto  
NaturalColor  
Normal  
Normal  
Flash mode  
Kameraets lysfølsomhed har fem indstillinger: Auto, 50, 100, 200  
og 320. Den numeriske værdi er baseret på ækvivalente ISO-  
værdier. Ved traditionel fotografering angiver ISO-værdien filmens  
lysfølsomhed: Jo større værdi, jo højere lysfølsomhed. Kamera-  
følsomheden kan vælges i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).  
Farvefunktionen bestemmer, om et stillbillede er i farve eller  
sort/hvid. Denne funktion skal vælges inden optagelsen.  
Farvefunktionen indstilles i sektion 3 (P, A, S, M menuen) og  
sektion 2 (menuen for movie-optagelse) (side 44). Billedet på  
monitoren viser den valgte farvefunktion. Farvefunktionen har  
ingen indflydelse på billedets filstørrelse.  
Kraftige farver  
Sort/hvid  
Sepia  
Key func.  
Med "Naturlige farver" (Natural) gengives motivets farver helt  
naturtro. Når denne farvefunktion benyttes, vises ingen indika-  
tor på monitoren. Med "Kraftige farver" (Vivid) forøges  
farvemætningen i billedet, og med "Sort/hvid" (Black & White)  
gengives billedet i sort/hvid. "Sepia" skaber et monokromt  
billede i en varm, brunlig tone.  
Auto-indstillingen justerer automatisk kameraets følsomhed efter lysforholdene mellem ISO 50 og  
160. Hvis en anden indstilling end Auto benyttes, vises "ISO" samt den valgte følsomhed på moni-  
toren.  
Du kan selv vælge, hvor lysfølsomt kameraet skal være. Hvis ISO-værdien fordobles, fordobles  
kameraets følsomhed, men ligesom kornene i sølvhaloidfilm bliver grovere ved forøget følsomhed,  
forøges støjen i digitalbilleder, når kamerafølsomheden forøges. ISO 50 indstillingen producerer  
mindst støj, ISO 320 producerer mest støj. Med ISO 320 er det ofte muligt at fotografere på fri hånd  
uden flash under relativt mørke lysforhold. Støjreduktionssystemet behandler automatisk billedet; se  
yderligere information på side 39.  
Kontrast (Contrast)  
Kontrasten i billedet kan øges eller mindskes i tre niveauer: Høj (+), normal (ingen ændring) og lav  
(-). Dette kan indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44). Enhver ændring kan omgående ses  
på billedet i monitoren. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt, fremkommer en indikator på  
monitoren som påmindelse.  
Flashområde og kamerafølsomhed  
Afstandene er udmålt fra objektivfronten. På grund af det optiske system er flashområdet ikke det  
samme med vidvinkel og tele.  
ISO  
AUTO  
50  
100  
200  
320  
Flashområde (vidvinkel)  
0,2 - 3,6 m (0.7 - 11.8 ft.)  
0,2 - 2,0 m (0.7 - 6.6 ft.)  
0,28 - 2,9 m (0.9 - 9.5 ft.)  
0,4 - 4,0 m (1.3 - 13.1 ft.)  
0,5 - 5,1 m (1.7 - 16.7 ft.)  
Flashområde (tele)  
1,2 - 2,2 m (3.9 - 7.2 ft.)  
1,2 - 1,3 m (3.9 - 4.3 ft.)  
1,2 - 1,8 m (3.9 - 5.9 ft.)  
1,2 - 2,5 m (3.9 - 8.2 ft.)  
1,2 - 3,2 m (3.9 - 10.5 ft.)  
Kontrast: Lav  
Kontrast: Høj  
Kontrast: Normal  
64  
Avanceret optagelse  
65  
Skarphed (Sharpness)  
Skarpheden i billedet kan fremhæves eller dæmpes i tre niveauer:  
Hård (+), normal (ingen ændring) og blød (-). Dette kan indstilles i P,  
A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).  
Brugerdefineret funktion (Key func.)  
Sensitivity  
Color mode  
Sharpness  
Contrast  
Auto  
NaturalColor  
Normal  
Normal  
Flash mode  
Knappen til flashfunktion kan tildeles en anden funktion: Du kan  
vælge mellem flashfunktion, fremføringsmetode, hvidbalance,  
fokuseringsmetode, farvefunktion og kamerafølsomhed. Dette kan  
indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44). Flashfunktionen  
kan også ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2).  
Sensitivity  
Color mode  
Sharpness  
Contrast  
Auto  
NaturalColor  
Normal  
Normal  
Flash mode  
En ændring kan være vanskelig at bedømme på monitorbilledet,  
men når billederne åbnes i en computer, vil ændringen imidlertid  
være tydelig. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt,  
fremkommer en indikator på monitoren som påmindelse.  
Key func.  
Key func.  
Key func.  
Flash mode  
Drive mode  
White balance  
Focus mode  
Color mode  
Sensitivity  
Når du vælger menupunktet "Key func.", vises en ind-  
stillingsskærm. Vælg funktionen med kontrolknap-  
pernes 4-vejs taster. Tryk på center-tasten for at  
udføre proceduren.  
:sel.  
:enter  
Normal  
Skarphed: Blød  
Ved tryk på knappen til flashfunktion ændres den funktion, der er  
indstillet i menuen. Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på  
kontrolknappernes center-tast, for at aktivere indstillingen.  
Skarphed: Hård  
Hvis du har valgt Brugerdefineret hvidbalance, vises skærmen til  
kalibrering. Udfyld billedfeltet med et hvidt objekt, og tryk på kon-  
trolknappernes center-tast for at kalibrere kameraet. Se yderligere  
information om brugerdefineret hvidbalance på side 61.  
:enter  
66  
Avanceret optagelse  
67  
BILLEDFREKVENS (FRAME RATE)  
Movie-funktion (Movie mode)  
Frame rate  
15 fps  
Auto  
STD. movie  
Disp. + Exp.  
Frame rate  
15 fps  
Auto  
STD. movie  
Disp. + Exp.  
Movie-sekvenser kan optages med to forskellige billedfrekvenser:  
15 og 30 billeder pr. sek. (bps). Jo højere billedfrekvens, jo mere  
jævne bliver bevægelserne og jo større bliver movie-filen.  
Billedfrekvensen indstilles i movie-menuen (sektion 1) (side 44).  
Under menupunktet ”Movie mode” kan du vælge hvilken type  
”film”, du vil optage. "Standard" benyttes til en normal movie-  
sekvens. "Night Movie" anvender en høj kamerafølsomhed til  
optagelse under svage lysforhold; kamerafølsomheden forøges  
automatisk i svagt lys. Billedkvaliteten er lavere med "Night Movie"  
på grund af den højere følsomhed. Movie-funktionen indstilles i  
movie-menuen (sektion 1) (side 44).  
White balance  
Movie mode  
Anti-shake  
White balance  
Movie mode  
Anti-shake  
Størrelse af movie-filer  
Hvis billedfrekvensen ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal sekunder, der kan rummes  
på det aktuelle memorykort med den nye indstilling. Den totale tid, som kan rummes på et memory-  
kort, afhænger af kortets kapacitet og optagehastigheden. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af  
motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres.  
Billedfrekvens  
30 bps  
Omtrentlig optagehastighed  
450 KB/s  
15 bps  
230 KB/s  
Omtrentligt antal sekunder, som kan rummes på et 16 MB memorykort  
30 bps  
15 bps  
29 sekunder  
57 sekunder  
Memorykortets specifikationer kan forårsage, at hele movie-sekvensen ikke kan indlæses. Du bør  
teste kortet inden vigtige optagelser. Find de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas  
webside:  
Nordamerika:  
Europa:  
68  
Avanceret optagelse  
69  
Kopiering af et movie-billede  
AVANCERET AFSPILNING  
Et enkelt billede fra en movie-sekvens kan kopieres og gemmes som et stillbillede. Det  
kopierede billede har samme størrelse som det originale movie-billede.  
Den grundlæggende betjening er beskrevet i afsnittet om grundlæggende afspilning på siderne 30 til  
33. Dette afsnit omhandler afspilning af movie-sekvenser såvel som de avancerede funktioner i  
menuen for afspilning. Movie-sekvenser kan afspilles med funktionerne Quick View og Afspilning.  
Tryk på kontrolknappernes center-tast under afspilnin-  
gen for at holde pause ved det sted i sekvensen, hvor  
du vil kopiere et billede. Når sekvensen er i pausetil-  
stand, kan du med venstre-/højre-tasten gå frem eller  
tilbage billede for billede, til du finder det bedste til  
kopiering.  
Afspilning af movie-sekvenser  
Play  
Vælg den ønskede movie-sekvens med kontrolknap-  
pernes venstre-/højre-tast.  
Play  
Rew Fwd  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afspille  
movie-sekvensen.  
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at kopiere  
billedet. Inden billedet kopieres, vises en skærm til  
bekræftelse. Vælger du “Yes”, udføres kopieringen,  
vælger du “No”, annulleres handlingen. Tryk på kon-  
trolknappernes center-tast for at fortsætte.  
Capture this frame?  
Yes  
No  
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis du vil  
holde pause i afspilningen; ved en nyt tryk på tasten  
genoptages afspilningen.  
Play  
Rew Fwd  
Tryk på informationsknappen, hvis du vil se movie-  
sekvensen med eller uden tekstbjælken.  
Pause  
Rew Fwd Vol  
Saved as PICT0015.JPG.  
OK  
Det kopierede billedes filnavn vises. Tryk på kontrol-  
knappernes center-tast for at udføre proceduren.  
Under afspilningen kan du betjene lydstyrken med op-/ned-tasten  
og "tilbagespoling" samt "hurtigt frem" med venstre-/højre-tasten.  
Play  
Rew Fwd  
Kvaliteten af det kopierede billede svarer til økonomi-kvaliteten, men det fremgår ikke.  
Tryk på menu-knappen, hvis du vil annullere afspilningen.  
70  
Avanceret afspilning  
71  
Sådan benyttes menuen for afspilning  
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)  
Til sletning af billeder på memorykortet (side 75)  
Til formatering af memorykortet (side 76)  
Delete  
Format  
Lock  
Edit movie  
Copy  
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.  
Til beskyttelse af billeder mod sletning (side 77)  
Til redigering af en movie-sekvens (side 78)  
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.  
Til kopiering af billeder fra et memorykort til et andet (side 80)  
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og  
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.  
Til automatisk afspilning af billeder (side 82)  
Slide show  
Playback  
Duration  
Repeat  
Til valg af billeder til et diashow (side 82)  
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis  
indstilling du vil ændre.  
5 sec.  
No  
Til indstilling af hvor lang tid, hvert billede skal vises (side 82)  
Til automatisk gentagelse af diashowet (side 82)  
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter"  
fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.  
Til valg af billeder til DPOF-udskrivning (side 84)  
Til tryk af dato med DPOF billeder (side 85)  
Til bestilling af et DPOF-indeksprint (side 85)  
DPOF set  
Off  
Date print  
Index print  
E-mail copy  
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.  
Til kopiering af billeder til en mindre størrelse, som let kan  
vedhæftes e-mails (side 80)  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling.  
På de følgende sider forklares menupunkternes indstilling. Sektion 1 og 3 i menuerne for afspilning  
kan ikke benyttes, hvis SD-memorykortet er låst med omskifteren til skrivebeskyttelse (side 126).  
Når en indstilling er valgt, returnerer markøren til  
menupunkterne, og den nye indstilling vil blive vist.  
Tryk på menu-knappen, når du vil lukke menuen.  
2
1
72  
Avanceret afspilning  
73  
Skærm til udvælgelse af filer  
Sletning (Delete)  
Når du skal vælge billeder i en menu, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. På denne skærm  
kan du vælge flere billedfiler.  
Ved sletning fjernes filen permanent. Når først en fil er  
slettet, kan den ikke genskabes. Vær derfor meget  
opmærksom, når du sletter filer.  
Delete  
Format  
Lock  
Edit movie  
Copy  
Med kontrolknappernes venstre-/højre-tast flytter du  
den gule ramme til det ønskede billede.  
I menuen for afspilning (sektion 1) (side 72) kan du slette en enkelt,  
flere eller alle filer på memorykortet. Mulighederne for sletning er  
følgende:  
Med kontrolknappernes op-tast markerer du det valgte  
billede, og en indikator fremkommer ved siden af  
billedet. Med ned-tasten fravælges markeringen, og  
This  
Den under afspilning viste eller fremhævede fil slettes.  
frame  
:move  
:enter  
:sel.  
indikatoren forsvinder.  
All  
Alle oplåste filer slettes.  
frames  
Papirkurv-indikatoren viser, at billedet skal  
slettes.  
Nøgle-indikatoren viser, at billedet er låst  
eller skal låses.  
Til sletning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer skærmen til  
udvælgelse af filer. Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast en fil, som  
skal slettes. Tryk på op-tasten for at markere filen med papirkurv-indikatoren. Hvis en  
fil alligevel ikke skal slettes: Markér den med den gule ramme, tryk på ned-tasten, og  
papirkurv-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere alle filer, der ønskes slettet.  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte (skærmen til bekræftelse  
fremkommer), eller tryk på menu-knappen for at annullere sletning og returnere til  
menuen for afspilning. Hvis du fremhæver og vælger "Yes" på skærmen til bekræf-  
telse, vil de markerede filer blive slettet.  
Printer-indikatoren viser, at billedet er valgt  
til DPOF-udskrivning. Antallet af kopier  
vises til højre.  
Denne indikator viser, at billedet er valgt til  
diashow eller kopiering.  
Marked  
frames  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at udføre proceduren.  
Ved tryk på menu-knappen annulleres skærmen og enhver foretaget handling.  
Inden en fil slettes, fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger  
du “Yes”, slettes filen, vælger du “No”, annulleres handlingen.  
Movie-fil  
En indikator vises til højre for hvert indeksbillede, hvis der er  
tale om en movie- eller e-mail-kopi-fil.  
Delete  
Delete this frame?  
Yes No  
E-mail-kopi-fil  
Kun oplåste (ubeskyttede) filer vil blive slettet. Låste (beskyttede)  
filer skal låses op, inden de kan slettes.  
E
Copy  
74  
Avanceret afspilning  
75  
Formatering (Format)  
Låsning (Lock)  
Delete  
Format  
Lock  
Edit movie  
Copy  
Du kan låse (beskytte) en enkelt, udvalgte eller alle filer. En låst fil kan hverken slettes i menuen for  
afspilning eller med Quick View / sletteknappen. Kun hvis du formaterer memorykortet (side 76), vil  
alle filer blive slettet, uanset om de er låst. Vigtige filer bør altid låses. Låsefunktionen findes i menuen  
for afspilning (sektion 1) (side 72). Der er fire muligheder for låsning/oplåsning af filer:  
Når du formaterer et memorykort, slettes alle data på kortet.  
Format-funktionen benyttes til at fjerne alle data fra et memorykort.  
Husk først at kopiere et eventuelt indhold til computerens harddisk  
eller et andet lagringsmedie. Også låste filer vil blive slettet, når  
kortet formateres. Formatér altid memorykortet med kameraet,  
ikke med computeren.  
This  
Den under afspilning viste eller fremhævede fil låses.  
frame  
All  
Delete  
Alle filer på memorykortet låses.  
frames  
Når du har valgt "Format" i menuen for afspilning (sektion 1) (side  
72), fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger du "Yes", for-  
materes kortet, vælger du "No", annulleres handlingen. Et nyt  
skærmbillede bekræfter, at kortet er formateret.  
Format?  
Yes  
Til låsning eller oplåsning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer  
skærmen til udvælgelse af filer (side 74). Fremhæv med kontrolknappernes venstre-  
/højre-tast en fil, som skal låses. Tryk på op-tasten for at markere filen med nøgle-  
Marked indikatoren. Hvis du vil oplåse (fjerne beskyttelse af) en fil: Fremhæv den med den  
No  
E
Copy  
gule ramme, tryk på ned-tasten, og nøgle-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at  
markere alle filer, der ønskes låst. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at låse  
de markerede filer, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og  
returnere til menuen for afspilning.  
frames  
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan  
benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn-  
ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Hvis meddelelsen "Card error"  
fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet, og gå ind på Konica  
Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:  
Unlock  
all  
Alle filer på memorykortet låses op (beskyttelsen fjernes).  
Nordamerika:  
Europa:  
76  
Avanceret afspilning  
77  
Movie-redigering (Edit movie)  
Preview edit.  
:function  
Menupunktet "Edit movie" i menuen for afspilning (sektion 1) gør  
det muligt at fjerne uønskede dele af en movie-sekvens. Inden du  
åbner menuen for afspilning, skal movie-sekvensen, du ønsker at  
redigere, vises på LCD monitoren. Fremhæv “Enter” under menu-  
punktet "Edit movie", og tryk på kontrolknappernes center-tast for  
at åbne redigeringsskærmen. Denne funktion kan ikke benyttes,  
hvis advarslen om lav batterikapacitet vises.  
Tryk på center-tasten for at se  
det valgte afsnit. Pilen over  
bjælken viser det afspillede  
billede.  
Delete  
Format  
Lock  
Edit movie  
Copy  
:play  
Pause Rew Fwd Vol  
Tryk på ned-tasten efter afspilningen for at fortsætte, hvis du er tilfreds med klippet. Hvis du vil fore-  
tage ændringer: Tryk på op-tasten for at vende tilbage til de tidligere trin og ændre start- og slut-  
punktet. Tryk på menu-knappen, hvis du vil annullere redigeringen.  
Funktionsmenuen viser det aktuelle trin i redigeringsproce-  
duren. Funktionerne vælges med op-/ned-tasten.  
Funktionsmenu  
Tryk på center-tasten for at gemme den redigerede sekvens;  
en skærm til bekræftelse vises. Vælg “Yes” for at fortsætte.  
Save edit.  
Find 1st frame of cut.  
Find med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det første  
billede af det afsnit, der skal fjernes. Bjælken under billedet og  
timeren i øverste højre hjørne af skærmen viser det  
omtrentlige sted i sekvensen.  
Save edit?  
Yes  
No  
:function  
:save  
Vælg næste trin med ned-tasten.  
Save edit.  
:function  
:find  
Når den redigerede movie-sekvens er gemt, vises filnavnet.  
Saved as PICT0016.MOV.  
Delete original file?  
Find last frame of cut.  
Den oprindelige movie-sekvens kan slettes fra memorykortet ved at  
vælge “Yes” på skærmen. Når først den er slettet, kan den ikke gen-  
dannes. Hvis du vælger “No”, gemmes både den oprindelige og den  
redigerede fil på kortet.  
Find med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det sidste  
billede af det afsnit, der skal fjernes. Bjælken under billedet og  
timeren i øverste højre hjørne af skærmen viser det  
omtrentlige sted i sekvensen.  
Yes  
No  
:function  
:save  
Vælg næste trin med ned-tasten.  
:function  
:find  
78  
Avanceret afspilning  
79  
Kopi og e-mail-kopi (Copy / E-mail copy)  
Kopi (Copy)  
Når du har valgt det eller de billeder, der skal kopieres, vises en skærm med fire meddelelser. Under  
kopieringsproceduren fremhæves de enkelte meddelelser.  
Delete  
Med "Copy" i menuen for afspilning (sektion 1) (side 72)  
kan du fremstille kopier af stillbilled- eller movie-filer, som  
kan gemmes på et andet memorykort. Med "E-mail  
Copy" i menuens sektion 3 fremstilles en 640 x 480  
(VGA) JPEG kopi af det originale stillbillede, så det ikke  
fylder så meget og let kan sendes med e-mail. E-mail-  
kopier kan kun kopieres til det originale kort.  
Format  
Lock  
Edit movie  
Copy  
DPOF set  
Off  
Date print  
Index print  
E-mail copy  
Copy  
Når meddelelsen "Change card"  
Copying to camera memory.  
Change card.  
Copying to card.  
fremhæves, skal du tage memory-  
kortet ud af kameraet og indsætte  
det kort, billederne skal kopieres til.  
Tryk på kontrolknappernes center-  
tast for at fortsætte, eller tryk på  
menu-knappen for at annullere  
kopieringen.  
Copying completed.  
Hvis en kopi-funktion benyttes, oprettes en mappe til filerne (side 106). Kopierne anbringes i en  
mappe, hvis navn ender på "CP", og e-mail-kopierne i en mappe, hvis navn ender på "EM".  
Kopierne gemmes i den samme mappe, til antallet overstiger 9.999. Kopier af låste (beskyttede)  
billeder er ikke låst. DPOF information kopieres ikke.  
:enter  
Vent til "Copy completed" fremhæves. En ny skærm fremkommer for at  
vise navnet på den nye mappe, som rummer de kopierede billeder. Tryk på  
kontrolknappernes center-tast for at returnere til menuen.  
Copied to 101KM_CP.  
Kopi- og e-mail-kopi funktionen har to menupunkter:  
OK  
This  
Til kopiering af den under afspilning viste eller fremhævede fil.  
frame  
E-mail-kopi (E-mail copy)  
Med "E-mail Copy" fremstilles en 640 x 480 (VGA) JPEG kopi af det originale stillbillede. Kopien af  
et billede i fin-kvalitet konverteres til standard-kvalitet. Billedkvaliteten for billeder i standard- og  
økonomi-kvalitet ændres ikke. Billedstørrelsen af kopierede movie-billeder ændres ikke.  
Til kopiering af enkelte eller flere filer. Skærmen til udvælgelse af filer (side 74)  
fremkommer. Fremhæv en fil til kopiering med den gule ramme, og tryk på kontrol-  
knappernes op-tast for at markere den. Hvis du vil fravælge en fil til kopiering:  
Fremhæv filen, og tryk på ned-tasten, så markeringen forsvinder. Fortsæt med at  
markere alle filer, der ønskes kopieret. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at  
Marked  
frames  
Når du har valgt det eller de billeder, der skal konverteres til e-mail-  
kopi(er), begynder kopieringen, og en skærm fremkommer, som viser  
fortsætte, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere til  
menuen for afspilning.  
Copied to 102KM_EM.  
navnet på den mappe, der indeholder de kopierede billeder. Tryk på kon-  
trolknappernes center-tast for at returnere til menuen.  
OK  
Op til 52 MB data kan kopieres. Hvis du har valgt for mange filer, fremkommer en advarsel, og  
kopieringen vil blive annulleret. Opdel i givet fald filerne i flere serier. Datamængden, som kan kon-  
verteres til e-mail-kopier, afhænger af den ledige plads på memorykortet og kopiernes billed-  
størrelse.  
Kamerainformation  
"Copy unsuccessful" meddelelsen fremkommer, hvis ét eller alle billeder ikke kunne kopieres.  
Kontrollér memorykortet for at se, hvilke filer der blev kopieret, og gentag proceduren med  
de filer, som ikke blev kopieret.  
80  
Avanceret afspilning  
81  
Med kontrolknapperne kan du styre afspilningen af præsen-  
tationen.  
Diashow (Slide show)  
I menuen for afspilning (sektion 2) kan du styre diashow-funktionerne. Med et "diashow" kan du vise  
alle stillbilleder og movie-sekvenser på memorykortet automatisk i rækkefølge. Menuen har følgende  
punkter:  
Slide show  
Playback  
Duration  
Repeat  
5 sec.  
No  
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis  
du vil holde pause eller genoptage præsen-  
tationen.  
Til start af præsentationen. Fremhæv “Enter”, og tryk på kontrol-  
knappernes center-tast for at starte diashowet.  
Slide show  
Enter  
Med venstre-/højre-tasten kan du gå videre  
til det næste stillbillede eller tilbage til det  
forrige.  
Alle billeder på memorykortet vil blive vist i diashowet.  
All frames  
Til udvælgelse af billeder, som skal vises i diashowet. Hvis denne  
mulighed benyttes, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer (side  
74). Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede,  
som skal vises i præsentationen. Tryk på op-tasten for at markere  
billedet. Hvis du vil fravælge et markeret billede: Fremhæv det med  
den gule ramme, tryk på ned-tasten, og markeringen forsvinder.  
Fortsæt med at markere alle billeder, der skal vises. Tryk på kontrol-  
knappernes center-tast for at aktivere de markerede billeder, eller tryk  
på menu-knappen for at annullere funktionen og returnere til menuen  
for afspilning.  
En movie-sekvens kan med samme taster  
"spoles" frem eller tilbage. Du kan justere  
lydstyrken med op-/ned-tasten.  
Playback  
Marked  
frames  
Tryk på menu-knappen for at annullere  
præsentationen.  
Kamerainformation  
Præsentationen kan vises uden billed-  
information. Tryk på informationsknappen  
(i+), hvis du vil fravælge informationen.  
Til indstilling af den tid, hvert billede skal vises i præsentationen.  
Duration  
Repeat  
1 - 60s.  
Hvis du vælger “Yes”, gentages diashowet, til det afbrydes med  
menu-knappen. Hvis du vælger "No", slutter diashowet, når alle  
billeder har været vist én gang, og kameraet returnerer til menuen for  
afspilning.  
Yes / No  
82  
Avanceret afspilning  
83  
Hvis du vælger "This frame" eller "All frames", fremkommer en skærm, hvor du bliver bedt om at  
angive, hvor mange print af hvert billede, du ønsker; du kan maksimalt angive 9 print. Vælg antallet  
med kontrolknappernes op-/ned-tast. Hvis du har oprettet en printfil med "All frames", vil billeder,  
som du har taget efter oprettelse af printfilen, ikke komme med.  
Om DPOF  
Dette kamera understøtter DPOF™ version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) er udviklet til  
direkte udskrift af stillbilleder fra digitalkameraer. Når du har oprettet en DPOF-printfil, kan du blot  
indlevere memorykortet til en forhandler med printservice eller indsætte det i en printer, som under-  
støtter DPOF. Når du opretter en DPOF-printfil, oprettes en "MISC" mappe hertil automatisk på  
memorykortet (side 106).  
DPOF-printfiler, som er oprettet med et andet kamera, vil blive annulleret. Efter udskrivning af bille-  
derne findes DPOF-printfilen stadig på memorykortet; den skal slettes manuelt.  
DPOF setup  
Under menupunktet "DPOF set" kan du "bestille" standardprint af stillbillederne på memorykortet.  
Du kan bestille print af et enkelt billede, flere billeder eller alle billeder. Printordrer oprettes i menuen  
for afspilning (sektion 3) (side 72). Printmenuen har følgende indstillinger:  
Tryk af dato (Date print)  
Aktivér menupunktet i sektion 3, hvis du vil trykke datoen for optagelsen med hvert billede på en  
DPOF-kompatibel printer. Fravælg funktionen, hvis du ikke vil trykke datoen. Hvordan og hvor  
datoen trykkes, afhænger af printeren.  
This  
Til oprettelse af en DPOF-printfil for det billede, som er vist eller fremhævet.  
frame  
All  
Indeksprint  
Vælg "Yes" i menupunktet "Index print" under sektion 3 i  
menuen for afspilning, hvis du vil bestille et indeksprint  
med alle billeder på kortet. Vælg "No", hvis du fortryder.  
Til oprettelse af en DPOF-printfil for alle billeder på memorykortet.  
frames  
Til udvælgelse af bestemte billeder, eller til udvælgelse af billeder, som skal udskrives  
i forskelligt antal. Skærmen til udvælgelse af filer (side 74) fremkommer. Fremhæv  
med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede, som skal udskrives. Tryk på  
op-tasten for at markere billedet med printer-indikatoren. Tallet ved siden af indika-  
toren angiver, hvor mange print af billedet der vil blive fremstillet. Hvis du trykker på  
op-tasten, forøges antallet, hvis du trykker på ned-tasten, formindskes det. Du kan  
Hvis du har bestilt et indeksprint, vil billeder på kortet, som  
du har taget herefter, ikke komme med på indeksprintet.  
Antallet af minibilleder pr. indeksprint kan variere.  
Marked  
frames  
Informationen, som er trykt på indeksprintet, kan variere.  
maksimalt bestille 9 print af et billede. Hvis du vil fravælge et billede: Tryk på ned-  
tasten, til antallet viser 0, og printer-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere  
alle billeder, der skal udskrives. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at oprette  
DPOF-printfilen, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere  
til menuen for afspilning.  
Kamerainformation  
DPOF-printfiler og billeder kan udskrives direkte fra kameraet med en DPOF-kompatibel  
Cancel  
Til sletning af DPOF-printfilen.  
all  
PictBridge-printer (se side 117).  
84  
Avanceret afspilning  
85  
Afspilning af billeder på TV  
Du kan afspille billederne i kameraet på dit TV. Kameraet er forsynet med en videoudgang, så du kan  
tilslutte det TV-modtageren ved hjælp af det medfølgende AV-kabel. Du kan vælge mellem NTSC- og  
PAL-videosignal. Videosignalet kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4) (side 98).  
SETUP-MENU  
I setup-menuen styres kameraets funktioner og betjeningsmåde. I afsnittet om setup-menuen  
beskrives, hvordan du bruger menuen. Derefter følger en detaljeret beskrivelse af menuens indstil-  
linger.  
1. Sluk for både TV-modtageren og kameraet.  
Sådan åbnes setup-menuen  
Setup-menuen åbnes fra en anden menu. Du har adgang til setup-menuen fra alle menuer for  
optagelse og afspilning.  
2. Åbn dækslet for tilslutningerne, og sæt AV-kablets lille  
stik i kameraets AV-udgang. Pil-mærket på stikket skal  
vende mod kameraets bagside.  
3. Sæt den anden ende af AV-kablet i TV-modtagerens  
video- og audioindgang. Det gule stik er videosignalet;  
det hvide stik er mono-audiosignalet.  
Drive m  
Image  
Quality  
Auto D  
Anti-sh  
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med højre-tasten.  
Drive mode  
Image size  
Quality  
Auto DSP  
Anti-shake  
:enter  
Single  
2816x2112  
Standard  
On  
4. Tænd TV-modtageren.  
5. Skift til videokanalen på TV-modtageren.  
Disp. + Exp.  
6. Stil kameraets hovedomskifter på positionen for  
afspilning, og tænd kameraet. Søgeren og LCD monitoren  
aktiveres ikke, når kameraet er tilsluttet en TV-modtager.  
Afspilningsfunktionerne vil blive vist på TV-skærmen.  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne  
setup-menuen.  
7. Vis billederne som beskrevet i afsnittet om afspilning af  
billeder.  
LCDbrightness  
Power save  
Inst.Playback  
Language  
Proceduren er omvendt, hvis du vil gå tilbage til den  
oprindelige menu. Ved tryk på menu-knappen lukkes  
menuen, og kameraet returnerer til optagelse eller  
afspilning.  
1 min.  
Off  
English  
None  
Lens acc.  
Setup-menu  
86  
Avanceret afspilning  
87  
Sådan benyttes setup-menuen  
Se hvordan menuen åbnes på side 87. Kontrolknappernes 4-vejs taster (1) benyttes til at bevæge  
Til indstilling af monitorens lysstyrke (side 90)  
Til indstilling af tiden for den automatiske afbryder (side 90)  
Til afspilning af et stillbillede efter optagelsen (side 91)  
Til valg af menusprog (side 92, 19)  
LCDbrightness  
Power save  
Inst.Playback  
Language  
markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.  
1 min.  
Off  
English  
None  
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og  
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.  
Lens acc.  
Til valg af objektivtilbehør (side 91)  
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis  
indstilling du vil ændre.  
Til aktivering af hukommelsen for filnumre (side 92)  
Til valg af mappeformat (side 92)  
File # memory  
Folder name  
Date/Time set  
Date imprint  
Off  
Std. form  
Off  
Til indstilling af kameraets ur og kalender (side 93)  
Til aktivering af dato-indfotografering (side 94)  
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter"  
fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.  
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.  
Til genvalg af kameraets standardindstillinger (side 95)  
Til ændring eller afbrydelse af lydsignaler (side 97)  
Til ændring eller afbrydelse af fokussignalet (side 97)  
Til ændring eller afbrydelse af lukkerlyden (side 97)  
Til justering af lydstyrken for kamerasignaler (side 97)  
Reset default  
Audio signals  
Focus signal  
Shutter FX  
Volume  
1
1
1
2
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling. Når en  
ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil  
blive vist.  
Tryk på menu-knappen for at lukke menuen.  
Til skift af videosignalet mellem NTSC og PAL (side 98)  
Til specificering af brug med en computer eller printer (side 98)  
Til aktivering af den digitale zoom (side 99)  
Video output  
Transfer mode  
Digital zoom  
Self-timer  
NTSC  
Data storage  
Off  
10 sec.  
Til ændring af selvudløserens forsinkelse (side 99)  
1
88  
Setup-menu  
89  
LCD monitorens lysstyrke (Brightness)  
Omgående afspilning (Inst. playback)  
Monitorens lysstyrke kan justeres i 11 niveauer.  
Lysstyrken kan indstilles individuelt for søgeren og  
monitoren, når kameraet er indstillet til optagelse. Stil  
funktionsomskifteren på den ønskede position, inden du  
åbner menupunktet til indstilling af lysstyrken i setup-  
menuen (sektion 1) (side 88). Se også side 28.  
Et billede kan blive vist på LCD monitoren umiddelbart efter  
optagelsen. Hvis funktionen benyttes med kontinuerlig frem-  
føring, progressiv optagelse eller bracketing (side 46), vil  
billederne i serien blive vist på et indeksdisplay med seks  
billedere. Funktionen til omgående afspilning aktiveres i setup-  
menuen (sektion 1) (side 88). Du kan vælge en afspilningstid på  
to eller ti sekunder. Hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned,  
gemmes billedet med det samme, og afspilningen annulleres.  
Set LCD brightness  
Low  
High  
Indstil lysstyrken med kontrolknappernes venstre-  
/højre-tast; en ændring kan omgående ses på moni-  
toren. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at  
aktivere indstillingen.  
Kamerainformation  
Stillbilleder kan ses umiddelbart efter optagelsen, selv om funktionen til omgående  
afspilning ikke er aktiv. Fortsæt blot med at holde udløserknappen nedtrykket efter  
optagelsen, og billedet vil blive vist. Slip udløserknappen for at afslutte afspilningen.  
:adjust  
:enter  
Automatisk afbryder (Power save)  
Objektivtilbehør (Lens acc.)  
For at spare på batterierne slukkes kameraet automatisk, hvis ingen funktioner har været benyttet i  
et vist tidsrum. Længden af dette tidsrum kan du indstille til 1, 3, 5 eller 10 minutter. Hvis kameraet  
er tilsluttet en computer, træder den automatiske afbryder i funktion efter 10 minutter. Den automa-  
tiske afbryder kan indstilles i setup-menuen (sektion 1) (side 88). LCD monitoren slukkes efter ét  
minut, uanset indstillingen i setup-menuen.  
Kameraet er kompatibelt med Vidvinkelkonverter ZCW-300 Kit  
(ekstra tilbehør). Dette sæt omfatter en 0,75x vidvinkelkonverter,  
som reducerer zoomobjektivets vidvinkelbrændvidde svarende til  
26 mm med et 35 mm kamera.  
Når konverteren er monteret, skal menupunktet "Lens acc." i  
setup-menuen (sektion 1) indstilles til "WideConvertr". En indika-  
tor (W) fremkommer i øverste venstre hjørne af monitoren som  
påmindelse. Yderligere information findes i betjeningsvejlednin-  
gen til konverteren.  
Et 52 mm filter kan monteres på fronten af adapterring ZCA-300,  
som medfølger dette sæt, og som også kan købes særskilt.  
Filtret kan ikke benyttes med vidvinkelkonverteren. Vignettering  
kan forekomme med en 8 mm (0.3 inch) eller tykkere filterring,  
eller hvis flere end ét filter er monteret.  
90  
Setup-menu  
91  
Hvis du har valgt dato-mappe-formatet, vil en ny mappe med dags dato blive oprettet, når du tager  
et billede. Alle billeder, som optages samme dag, vil blive gemt i denne mappe. Billeder, som  
optages en anden dag, vil blive gemt i en ny mappe med denne dato. Hvis hukommelsen for fil-  
numre er frakoblet (side 92), og en ny mappe oprettes, vil serienummeret i filernes navn begynde  
med 0001. Hvis hukommelsen for filnumre er aktiv, vil filen få et serienummer, som er 1 højere end  
den sidst gemte fil. Yderligere information om filnavne og organisering af mapper findes på side  
106.  
Sprog (Language)  
Menusproget kan ændres i setup-menuen (sektion 1). Se yderligere information på side 19.  
Hukommelse for filnumre (#) (File memory)  
Hvis du aktiverer hukommelsen for filnumre og opretter en ny  
mappe eller bruger et andet memorykort, vil den næste billedfil  
Dato/klokkeslæt setup (Date/time set)  
File # memory  
Folder name  
Date/Time set  
Date imprint  
Off  
Std. form  
Off  
blive tildelt et nummer, der er 1 højere end den sidst gemte billed-  
fil. Hvis det nye kort rummer en billedfil med et højere nummer, vil  
den nye billedfil blive tildelt et nummer, som er 1 højere end det  
højeste nummer på kortet. Hvis hukommelsen for filnumre er  
frakoblet, vil billedets filnummer begynde med 0001, når det  
gemmes i en ny mappe eller på et nyt kort. Hukommelsen for  
filnumre aktiveres i setup-menuen (sektion 2).  
Det er vigtigt, at kameraets ur er korrekt indstillet. Når du optager et stillbillede eller en movie-  
sekvens, registrerer kameraet samtidig dato og klokkeslæt for optagelsen og viser informationen  
under afspilning. Informationen kan også læses med DiMAGE Master Lite softwaret, som findes på  
den medfølgende CD-ROM. Datoformatet kan ændres som følger: ÅÅÅÅ/MM/DD (år, måned, dag),  
MM/DD/ÅÅÅÅ (måned, dag, år) og DD/MM/ÅÅÅÅ (dag, måned, år). Skærmen til indstilling af  
dato/klokkeslæt kan åbnes i setup-menuen (sektion 2) (side 88).  
Date/Time set  
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, der skal  
Mappenavn (Folder name)  
De optagne billeder gemmes i mapper (folders) på memorykortet. Du kan vælge  
ændres.  
2005 . 1.  
0 :  
MM / DD / YYYY  
1
0
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.  
Tryk på center-tasten for at aktivere kalender og ur.  
mellem to mappe-formater i setup-menuen (sektion 2): Standard og Dato.  
Standard-mappernes navn består af otte karakterer. Den første mappe, som  
oprettes, tildeles navnet 100KM029. De første tre cifre er mappens serienummer,  
som forøges med 1, hver gang en ny mappe oprettes. De næste to bogstaver refe-  
rerer til Konica Minolta, og de sidste tre cifre viser hvilken kameramodel, der er  
benyttet; 029 betyder DiMAGE Z6.  
100KM029  
(Standard)  
:move  
:sel.  
:enter  
Skærm til indstilling af  
dato/klokkeslæt  
En dato-mappes navn begynder ligeledes med tre cifre, som viser serienummeret,  
efterfulgt af ét ciffer for årstallet, to cifre for måneden og to cifre for dagen:  
100ÅMMDD. Mappen 10151219 blev således oprettet den 19. december 2005.  
10151219  
(Dato)  
92  
Setup-menu  
93  
Indfotografering af dato/klokkeslæt (Date imprint)  
Genvalg af standardindstillingerne (Reset default)  
Denne funktion har indflydelse på alle kameraets funktioner til optagelse og afspilning. Du bliver  
bedt om at bekræfte, at standardindstillingerne skal aktiveres. Hvis du vælger ”Yes” indstilles  
funktionerne som vist i tabellen. Hvis du vælger ”No”, annulleres proceduren.  
Du kan indfotografere dato/klokkeslæt for optagelsen direkte på  
billedet. Funktionen skal vælges i setup-menuen (sektion 2) (side  
88), inden billedet tages, og når den er valgt, vil dato/klokkeslæt  
blive indfotograferet på billederne, til du fravælger funktionen. En  
gul bjælke fremkommer bag billedtælleren for at vise, at funktionen  
er aktiv.  
Optagelse  
Automatiske digitale motivprogrammer  
Flashfunktion  
Til (Auto-optagelse)  
Autoflash (Udfyldningsflash med A, S, M)  
s. 23  
s. 26  
s. 28  
s. 41  
s. 42  
s. 46  
s. 54  
s. 54  
s. 56  
s. 58  
s. 60  
s. 62  
s. 62  
s. 63  
s. 64  
s. 65  
s. 66  
s. 65  
s. 67  
Displayfunktion  
Eksponeringskompensation  
Fokusfelt  
Standard  
0,0  
Bredt fokusfelt  
Enkeltbilled-fremføring  
2816 X 2112  
Standard  
Display + Exp.  
Autofokus / Enkeltbilled-AF  
Auto  
Indikator for indfotografering  
Fremføringsmetode  
Billedstørrelse  
Billedkvalitet  
Anti-shake  
Fokuseringsmetode  
Hvidbalance  
Dato/klokkeslæt indfotograferes i nederste højre hjørne af et  
horisontalt billede. Informationen indfotograferes direkte på billedet  
og overskriver de eksisterende billeddata. Du kan vælge mellem tre  
formater: År/måned/dag, måned/dag/år og dag/måned/år.  
Dato/klokkeslæt og formatet indstilles i setup-menuen (sektion 2)  
(side 93).  
Full-time AF  
Fra  
0,0  
Indfotograferet dato  
Flashkompensation  
Lysmålingsmetode  
Kamerafølsomhed (ISO)  
Farvefunktion  
Skarphed  
Kontrast  
Brugerdefineret funktion  
Movie-menu  
Multisegment  
Auto  
Naturlige farver  
Normal  
Normal  
Flashfunktion  
Kamerainformation  
Hver gang du tager et stillbillede, gemmes billedet med en Exif-information, som rummer  
dato og klokkeslæt samt fotografiske data for optagelsen. Denne information kan læses i  
Quick View, når kameraet er indstillet til afspilning, eller på en computer med DiMAGE  
Master Lite software installeret.  
Billedfrekvens  
Hvidbalance  
Movie-funktion  
Anti-shake  
Fokuseringsmetode  
Farvefunktion  
15 bps  
Auto  
Standard movie  
Display + Exp.  
Kontinuerlig AF  
Naturlige farver  
s. 68  
s. 60  
s. 69  
s. 56  
s. 58  
s. 65  
(Fortsættes på næste side)  
94  
Setup-menu  
95  
Menu for afspilning  
Afspilning (Diashow)  
Varighed (Diashow)  
Gentagelse (Diashow)  
Tryk af dato  
Setup-menu  
LCD lysstyrke  
Automatisk afbryder  
Omgående afspilning  
Objektivtilbehør  
Lydsignaler (Audio signals)  
Alle billeder  
5 sekunder  
Nej  
s. 82  
s. 82  
s. 82  
s. 85  
Hver gang en knap trykkes ind, udsender kameraet et lydsignal  
som bekræftelse. Lydsignalet kan afbrydes i setup-menuen  
(sektion 3) (side 88). Lydsignalet kan ændres; signal 1 er  
elektronisk og signal 2 er mekanisk.  
Reset default  
Audio signals  
Focus signal  
Shutter FX  
Volume  
1
1
1
2
Fra  
Normal  
1 minut  
Fra  
Intet  
Fra  
Standard  
s. 90  
s. 90  
s. 91  
s. 91  
s. 92  
s. 92  
s. 94  
s. 97  
s. 97  
s. 97  
s. 97  
s. 98  
s. 99  
s. 99  
Fokussignal (Focus signal)  
Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, bekræfter et lydsignal, at kameraet har fokuseret.  
Lydsignalet kan ændres eller afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 88). Du kan vælge mellem to  
forskellige lyde.  
Hukommelse for filnumre (#)  
Mappenavn  
Indfotografering af dato/klokkeslæt  
Lydsignal  
Fra  
1
1
1
2
Fokussignal  
Lukkerlyd  
Lydstyrke  
Transfer-funktion  
Digital zoom  
Lukkerlyd (Shutter FX)  
En lydeffekt, der simulerer lukkerlyden i et traditionelt kamera,  
tilkendegiver, at et stillbillede er taget. Lydeffekten kan  
afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 88). Lukkerlyden  
har to indstillinger. Signal 1 simulerer lukkerlyden i Dynax 9  
SLR-kameraet. Signal 2 simulerer en mekanisk lukkerlyd,  
som er hentet fra det legendariske Minolta CLE målsøger-  
kamera.  
Data storage  
Fra  
10 sekunder  
Selvudløserens forsinkelse  
Lydstyrke (Volume)  
Styrken af lydsignaler og lukkerlyde kan forøges eller formindskes i setup-menuen (sektion 3) (side  
88). Lyden kan også frakobles. Dette har kun indflydelse på kameraets lydsignaler og ændrer ikke  
niveauet for lyden til movie-sekvenser.  
96  
Setup-menu  
97  
Videoudgang (Video output)  
Digital zoom  
Video output  
Transfer mode  
Digital zoom  
Self-timer  
NTSC  
Data storage  
Off  
Du kan vise billederne på en TV-modtager (side 86). Videosignalet  
kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4). NTSC-  
standarden anvendes i Nordamerika, og PAL-standarden anvendes  
i Europa.  
Med digital zoom forøges teleeffekten af den optiske zoom med op til 4x i trin på 0,2x. Funktionen  
aktiveres i setup-menuen (sektion 4) (side 88). Overgangen fra optisk til digital zoom er trinløs. Når  
den digitale zoom er aktiv, vises forstørrelsen på LCD monitoren, og fokusfelterne ændres til et  
enkelt fokusfelt. På grund af den store forstørrelse anbefales det at bruge stativ.  
10 sec.  
Zoomskala  
Transfer-funktion (Transfer mode)  
Forstørrelse  
Den digitale zoom betjenes med zoomknappen  
Transfer-funktionen bestemmer, om billederne skal overføres til en computer eller udskrives direkte.  
"Data storage" skal vælges, hvis du vil overføre billeddata fra kameraet til en computer, eller hvis du  
benytter DiMAGE Master Lite softwaret. Hvis du vil udskrive billeder direkte fra kameraet på en  
PictBridge-kompatibel printer, skal du vælge "PictBridge" (side 112).  
(1). Hvis knappen skydes til højre (T), zoomer  
objektivet til tele-positionen. Når den digitale  
zoom aktiveres, vil forstørrelsen blive vist på  
monitoren. Hvis knappen skydes til venstre (W),  
zoomer objektivet til vidvinkel-positionen. Når  
du har zoomet, vises zoomskalaen kort. Det  
gule afsnit viser det digitale zoomområde.  
Billeder, optaget med digital zoom, interpoleres  
til den valgte billedstørrelse. Der kan være et  
mindre kvalitetstab, hvis digital zoom benyttes.  
Selvudløserens forsinkelse (Self timer)  
Selvudløserens forsinkelse kan indstilles til 10 eller 2 sekunder i setup-menuen (sektion 4) (side 88).  
Selvudløser med 2 sekunders forsinkelse anbefales for at minimere risikoen for rystelser, som kan  
opstå under betjeningen, hvis du anbringer kameraet på et stativ for at benytte lange lukkertider  
eller tage makrobilleder. Selvudløser med 10 sekunders forsinkelse kan benyttes til selvportrætterer.  
I modsætning til 10-sekunders selvudløseren annulleres 2-sekunders selvudløseren ikke efter  
optagelsen.  
98  
Setup-menu  
99  
Sådan sluttes kameraet til en computer  
DATAOVERFØRSEL  
Vær opmærksom på, at batterierne har tilstrækkelig kapacitet, inden du slutter kameraet til compu-  
teren. Indikatoren for fuld batterikapacitet skal kunne ses monitoren. Det er dog bedre og mere  
økonomisk at bruge en AC adapter (ekstratilbehør) til strømforsyning fra lysnettet. Brugere af  
Windows 98 eller 98SE: Læs afsnittet på side 103 om installation af den nødvendige USB-driver,  
inden kameraet tilsluttes computeren.  
Læs venligst hele dette afsnit, inden du slutter kameraet til en computer. Denne vejledning dækker  
ikke betjeningen af selve computeren eller operativsystemet.  
Systemkrav  
Hvis kameraet tilsluttes computeren direkte og benyttes som et lagringsmedie, skal computeren  
være udstyret med en USB-port som standardinterface. Computeren og operativsystemet skal  
understøtte USB-standarden. Følgende operativsystemer er kompatible med kameraet:  
1. Start computeren. Computeren skal være tændt, når kameraet  
tilsluttes.  
2. Sæt et memorykort i kameraet. Om skift af memorykort mens  
kameraet er tilsluttet en computer: Se side 110.  
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional og XP  
3. Åbn dækslet for tilslutningerne, og sæt USB-kablets lille stik i  
kameraet. Pil-mærket på stikket skal vende mod kameraets bag-  
side. Kontrollér at stikket sidder korrekt.  
Mac OS 9.0~9.2.2 og Mac OS X 10.1.3~10.1.5, 10.2.1~10.2.8, 10.3~10.3.9, 10.4~10.4.1  
3
Du kan finde de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas webside:  
Nordamerika:  
Europa:  
4. Anbring stikket i den anden ende af USB-kablet i computerens  
USB-port. Kontrollér at stikket sidder korrekt. Kameraet bør  
tilsluttes computerens USB-port direkte. Hvis kameraet tilsluttes  
Med Windows 98 eller 98SE er det nødvendigt at installere driversoftwaret på den medfølgende  
Digital Camera Software CD-ROM (side 103). Der kræves intet specielt driversoftware til andre  
Windows eller Macintosh operativsystemer.  
4
en USB-hub, arbejder det muligvis ikke korrekt.  
5. Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. USB-forbindelsen  
oprettes automatisk, og en skærm vises som bekræftelse. Når  
forbindelsen er oprettet, slukkes kameraets monitor. Hvis forbin-  
delsen ikke blev oprettet: Afmontér USB-kablet, og genstart  
computeren. Tilslut igen kameraet som beskrevet ovenfor.  
Hvis du allerede ejer en tidligere model af et DiMAGE eller DYNAX digitalkamera og har installeret  
Windows 98 driversoftwaret, skal du gentage installationsproceduren. Den opdaterede version af  
driversoftwaret, som findes på den medfølgende Digital Camera Software CD-ROM, kræves til  
DiMAGE Z6. Det nye software har ingen indflydelse på funktionerne i tidligere DiMAGE kameraer.  
Initializing USB connection.  
En fjernkamera-driver medfølger Windows-versionen af Digital Camera Software CD-ROM'en.  
Denne driver er ikke kompatibel med dette kameraet.  
Fortsættes på næste side  
100 Dataoverførsel  
101  
Når USB-forbindelsen er oprettet, fremkommer et nyt drev-ikon under "Denne computer"; navnet  
afhænger af memorykortet. Windows XP: Et vindue åbnes, hvor du bliver bedt om at angive det  
videre forløb; følg instruktionerne i vinduet.  
Tilslutning til Windows 98 og 98SE  
Driveren skal kun installeres én gang. Hvis driveren ikke kan installeres automatisk, kan du installere  
den manuelt (se næste side) med operativsystemets guide "Tilføj ny hardware". Under installationen  
kræver operativsystemet muligvis Windows 98 CD-ROM'en. Indsæt den i CD-ROM drevet, og følg  
instruktionerne på skærmen. Der kræves intet specielt driversoftware til andre Windows eller  
Macintosh operativsystemer.  
Automatisk installation  
Inden kameraet tilsluttes computeren: Anbring  
Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-  
ROM-drevet. DiMAGE Installer-menuen  
fremkommer automatisk. Klik på "Install the  
Windows 98 USB Mass Storage Driver" for at  
installere USB-driveren til Windows 98. Et  
vindue, som bekræfter at driveren vil blive  
installeret, fremkommer. Klik på "Yes" for at  
fortsætte.  
Windows  
Mac OS  
Når driveren er installeret korrekt, fremkommer  
et nyt vindue. Klik på "OK". Genstart compu-  
teren, og tilslut kameraet (side 101).  
Windows XP  
102 Dataoverførsel  
103  
Manuel installation  
Guiden "Tilføj ny hardware" bekræfter at have fundet  
driveren. CD-ROM drevets bogstavbetegnelse afhænger af  
computerens opsætning. Klik på "Næste" for at installere  
driveren.  
Følg afsnittet om tilslutning af kameraet til en computer på  
side 101, hvis du vil installere driveren til Windows 98  
manuelt.  
Når kameraet tilsluttes computeren, finder operativsystemet  
den nye enhed (kameraet), og guiden "Tilføj ny hardware"  
fremkommer. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i  
CD-ROM drevet, og klik på "Næste".  
Systemet kan vælge en af tre drivere: MNLVENUM.inf,  
USBPDR.inf eller USBSTRG.inf.  
Det sidste vindue bekræfter, at driveren er installeret. Klik  
på "Afslut" for at lukke guiden "Tilføj ny hardware".  
Genstart computeren.  
Vælg den anbefalede søgning efter en egnet driver, og klik  
på "Næste".  
Når du åbner "Denne computer", fremkommer et nyt drev-  
ikon, og når du dobbeltklikker på dette ikon, har du adgang  
til kameraets memorykort (side 106).  
På næste skærmbillede skal du angive, hvor driveren findes. I  
browser-vinduet kan du finde stien til driveren. Driveren  
findes på CD-ROM'en i :\Win98\USB. Når driveren er  
fundet og vist i vinduet, skal du klikke på "Næste".  
104 Dataoverførsel  
105  
Nummeret i filnavnet svarer muligvis ikke til filnummeret. Hvis filer slettes med kameraet, justeres  
billedtælleren automatisk, idet den viser antallet af filer på kortet. Det betyder, at de enkelte filer kan  
få tildelt et nyt nummer. Filernes serienummer ændres ikke, hvis filer slettes. Når et nyt billede  
optages, vil det få et serienummer, som er 1 højere end det højeste serienummer i mappen.  
Serienumrene kan ændres ved hjælp af hukommelsen for filnumre i setup-menuen (sektion 2) (side 92).  
Organisering af mapper på memorykortet  
Når kameraet er tilsluttet computeren, kan man åbne billedfilerne ved blot at  
dobbeltklikke på deres ikoner. Billedmapper er placeret i DCIM-mappen.  
Misc-mappen indeholder DPOF-printfiler (side 84).  
Drev-ikon  
Filer og mapper på memorykortet kan slettes fra computeren. Formatér  
aldrig memorykortet med computeren; benyt altid kameraet til formatering.  
Kun filer, som er optaget med kameraet, bør gemmes på memorykortet.  
Billedfilerne rummer Exif-data. Disse data omfatter dato/klokkeslæt for optagelsen såvel som de  
benyttede kameraindstillinger. Dataene kan vises med kameraet eller DiMAGE Master Lite softwaret.  
Hvis et billede åbnes i et billedbehandlingsprogram, som ikke understøtter Exif-data, og gemmes  
ved overskrivning af de originale data, slettes billedets Exif-data. Visse Exif-kompatible programmer  
omskriver Exif-dataene, så DiMAGE Master Lite ikke kan læse dem. Gem eventuelt filen under et  
andet navn for at beskytte de originale data, hvis du benytter andet software end DiMAGE Master  
Lite.  
Dcim  
Misc  
Monitorens farverum skal muligvis justeres, for at du kan se billederne korrekt på din computer. Se i  
manualen til computeren, hvordan du kalibrerer monitoren til følgende indstillinger: sRGB, farvetem-  
peratur 6500°K og gamma 2,2. Ændringer af billedet, som er foretaget med kameraets kontrol til  
indstilling af kontrast, kan vil påvirke et eventuelt farvematching-software, som benyttes.  
Fra venstre til højre: Standard-mappe,  
dato-mappe, kopi-mappe, e-mail-kopi-  
mappe.  
100KM029 10151219 102KM_CP 103KM_EM  
Kopi-billeder (side 80) placeres i en mappe, hvis navn  
ender på "CP". E-mail-kopier placeres i en mappe, hvis  
navn ender på “EM". Når en ny mappe oprettes, er det  
første 3-cifrede tal i mappenavnet 1 højere end det  
højeste mappenummer på kortet. Hvis filens indeksnum-  
mer overskrider 9.999, vil en ny mappe med et nummer,  
som er 1 højere end det højeste mappenummer på  
memorykortet, blive oprettet: F. eks. fra 100KM029 til  
101KM029. En ny mappe oprettes, hver gang kopi-  
funktionen benyttes.  
Automatisk afbryder ved dataoverførsel  
PICT0001.JPG PICT0002.MOV  
Stillbillede Movie-sekvens  
Hvis kameraet er tilsluttet en computer eller printer og ikke modtager en læs- eller skriv-kommando  
inden for 10 minutter, slukkes det automatisk for at spare på strømmen. Når kameraet slukkes,  
fremkommer en "Unsafe removal of device" advarsel muligvis på computerskærmen. Klik på "OK".  
Hverken kameraet eller computeren påvirkes af dette. Sluk kameraet med hovedkontakten. Tænd  
kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.  
Billedfilernes navn begynder med  
"PICT" efterfulgt af et 4-cifret filnum-  
mer og filtypebetegnelsen JPG eller  
MOV. Filerne kan kopieres til andre  
mapper i computeren som alle andre  
filer ved f. eks. at "trække og slippe"  
ikonerne.  
106 Dataoverførsel  
107  
Hvis flere end én ekstern enhed er tilsluttet computeren: Gentag  
ovennævnte procedure, men højre-klik på ikonet "Tag hardware-  
enhedens stik ud".  
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer  
Afbryd aldrig forbindelsen, hvis funktionslampen lyser rødt  
– filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.  
Windows 98 / 98SE  
Kontrollér at indikatorlampen er slukket. Sluk kameraet, fjern det fra kamerastationen, og afmontér  
USB-kablet. Hvis programmet Kodak EasyShare er installeret: Klik på EasyShare-ikonet på  
proceslinjen, og luk programmet, inden du afmonterer kameraet.  
De hardwareenheder, som er tilsluttet systemet, vises. Fremhæv  
den enhed, du vil afbryde (kameraet), og klik på "Stop".  
Windows ME, 2000 Professional og XP  
Klik én gang på ikonet for ”Tag hardwareenhedens stik ud” på proceslinjen. Et lille vindue,  
som viser hvilken enhed, der afbrydes, fremkommer.  
Klik på det lille vindue for at afbryde enheden; meddelelsen om at det nu er sikkert at fjerne  
enheden vises. Afmontér USB-kablet.  
En bekræftelse fremkommer. Klik på “OK” for at afbryde enheden.  
Vinduet som fortæller, at det nu er sikkert at fjerne hardwaren,  
fremkommer. Afmontér USB-kablet.  
Macintosh  
Kontrollér at funktionslampen er slukket, og træk drev-ikonet til  
papirkurven og slip det. Sluk kameraet, og afmontér derefter USB-  
kablet.  
108 Dataoverførsel  
109  
Udskiftning af memorykort  
Afinstallation af driversoftwaret – Windows  
1. Sæt et memorykort i kameraet, og tilslut det computeren med USB-kablet. Andre enheder må  
Fjern aldrig memorykortet, mens funktionslampen lyser rødt  
– filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.  
ikke være tilsluttet computeren under denne procedure.  
2. Højreklik på "Denne computer". Vælg “Egenskaber" fra drop-down menuen.  
Windows 98 / 98SE  
1. Sluk kameraet.  
Windows XP: Gå fra start-menuen til kontrolpanelet. Klik på kategorien "Ydelse og vedligehol-  
delse". Klik på "System" for at åbne vinduet med systemegenskaberne.  
2. Udskift memorykortet med et andet.  
3. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.  
3. Windows 2000 og XP: Vælg fanen "Hardware" under "Egenskaber", og klik på  
"Enhedshåndtering".  
Hvis programmet Kodak EasyShare er installeret: Klik på EasyShare-ikonet på proceslinjen, og luk  
programmet, inden du afmonterer kameraet.  
Windows 98 og ME: Klik på fanen "Enhedshåndtering" under "Egenskaber".  
Windows ME, 2000 Professional og XP  
1. Afbryd USB-forbindelsen med ”Tag hardwareenhedens stik ud” (side 108).  
2. Sluk kameraet.  
4. Driveren findes under "Universal seriel bus-controller" eller "Andre enheder". Klik for at se filerne.  
Driveren er angivet med Konica Minolta, kameranavnet eller som “USB Mass Storage Device.”  
Under visse forhold kan drivernavnet være et andet. Under alle omstændigheder vil driveren være  
markeret med enten et spørgsmåls- eller udråbstegn.  
3. Udskift memorykortet med et andet.  
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.  
Macintosh  
5. Klik på driveren for at vælge den.  
1. Afbryd USB-forbindelsen ved at trække drev-ikonet til papirkurven og slippe det (side 109).  
2. Sluk kameraet.  
6. Windows 2000 og XP: Klik på "Action" knappen for at vise drop down-menuen. Vælg  
"Uninstall". En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på "Ja" for at fjerne driveren.  
3. Udskift memorykortet med et andet.  
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.  
Windows 98 og ME: Klik på "Fjern" knappen. En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på  
"Ja" for at fjerne driveren.  
QuickTime / Systemkrav  
QuickTime benyttes til afspilning af movie-sekvenser.  
Installér QuickTime ved at følge instruktionen i  
"Installer". QuickTime medfølger ikke kameraet på  
alle markeder. Den nyeste version af QuickTime  
IBM PC/AT-kompatibel  
7. Afmontér USB-kablet, og sluk kameraet. Genstart computeren.  
Pentium-baseret eller  
kompatibel computer  
Windows 98, Me, 2000 eller XP  
128 MB RAM eller mere  
kan uden beregning downloades fra Apple  
110 Dataoverførsel  
111  
PictBridge  
No. of prints:  
Print size:  
Layout:  
Print quality:  
Data print:  
7
Kontrollér at "Transfer mode" i setup-menuen (sektion 4) er indstillet til  
"PictBridge". Slut kameraet til en PictBridge-kompatibel printer ved  
hjælp af kameraets USB-kabel. Kablets store stik skal gå til printeren.  
Åbn dækslet for USB-porten, og sæt kablets lille stik i kameraet. Tænd  
kameraet, og PictBridge-skærmen fremkommer automatisk.  
Antallet af udskrifter i printjobbet vises tillige med de printerindstil-  
linger, der er valgt i menuen. Se afsnittet om menuen for yderligere  
information (side 114). Tryk på kontrolknappernes center-tast for at  
starte udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til  
PictBridge-skærmen. Du kan maksimalt udskrive 50 kopier.  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
:start  
Individuelle stillbilleder kan vælges til udskrivning på PictBridge-  
skærmen. Se afsnittet om menuen på side 114 for information om  
andre udskrivningsparametre.  
Printing finished.  
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kon-  
trolknappernes center-tast. Når printjobbet er afsluttet, vises en med-  
delelse; tryk på kontrolknappernes center-tast, og sluk kameraet for at  
afslutte proceduren.  
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem visning af et enkelt  
billede eller et indeks med flere billeder på PictBridge-skærmen.  
Forstørret afspilning (som aktiveres med zoomknappen) kan benyttes til kontrol af billedets  
skarphed på skærmen.  
OK  
Om printerfejl  
Hvis batterierne opbruges, inden printjobbet er afsluttet, annulleres udskrivningen. Brug altid fuldt  
opladede batterier eller en AC adapter.  
Totalt antal udskrifter  
Antal kopier  
Hvis et mindre problem opstår under udskrivningen, som f. eks. at printeren er løbet tør for papir,  
skal du følge den procedure, der er angivet for printeren. Der skal ikke foretages noget med kame-  
raet. Hvis et større printerproblem opstår: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afslutte pro-  
ceduren. Søg hjælp i printerens betjeningsvejledning for at løse problemet. Kontrollér printerens ind-  
stillinger, inden du starter igen, og fravælg de billeder, som er udskrevet.  
Vis med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et  
billede, som skal udskrives.  
Tryk på op-tasten for at vælge antallet af kopier.  
Hvis du vil fravælge et billede til udskrivning:  
Tryk på ned-tasten, til antallet af kopier viser 0.  
Om udskrivning af billeder  
Kontrollér altid kameraets og printerens indstillinger før udskrivningen for at undgå fejl. Hvis du  
indstiller printparametrene i PictBridge-menuen (side 114), behøver du ikke opsætte printeren  
til hvert printjob. Det er især praktisk, hvis printeren benyttes til mange formål.  
:move  
:sel.  
:print  
Gentag de tidligere trin, til alle billeder, som ønskes udskrevet, er markeret. Tryk på kon-  
trolknappernes center-tast for at fortsætte.  
112 Dataoverførsel  
113  
De muligheder, der er til rådighed, afhænger af printeren.  
PictBridge-menuen  
Batch print  
Index print  
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)  
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.  
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.  
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og  
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.  
Batch print  
Med "Batch print" under sektion 1 vælges alle stillbilleder på memorykortet til udskrivning. Der er to  
muligheder:  
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis  
indstilling du vil ændre.  
All-frames – Til udskrivning af alle billeder på kortet. En skærm åbnes, hvor du kan angive antallet  
af kopier, der ønskes af hvert billede. Du kan maksimalt udskrive 50 kopier.  
Reset – Til annullering af alle ændringer, som er foretaget under menupunktet "Batch print" eller på  
skærmen til udvælgelse af billeder.  
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Start"  
fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte.  
Index print  
Du kan udskrive et indeksprint med alle stillbilleder på memorykortet. Udskriftets kvalitet og stør-  
relse kan specificeres i kameramenuen. Antallet af billeder pr. side afhænger af printeren. Print-  
setup-skærmen vises, inden udskrivningen begynder.  
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.  
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge  
den fremhævede indstilling.  
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menu-  
punkterne, og den nye indstilling vil blive vist. Tryk på menu-  
2
knappen, når du vil vende tilbage til PictBridge-skærmen. Se  
information om de enkelte menupunkter i det følgende.  
1
114 Dataoverførsel  
115  
Paper size  
Data print  
Du kan specificere papirstørrelsen. Fremhæv den  
aktuelle papirstørrelse, og tryk på kontrolknap-  
pernes center-tast for at åbne skærmen med  
papirstørrelser. Vælg den ønskede papirstørrelse  
med kontrolknapperne, og tryk på center-tasten  
for at udføre proceduren. En papirstørrelse, som  
den benyttede printer ikke kan anvende, kan ikke  
vælges.  
Data kan trykkes på billedet. "Printer setup" benytter printerens indstilling. Tidspunktet for  
optagelsen og filnavnet kan vælges på udskriftet. Tryk af data kan også fravælges i menuen.  
Paper size  
Layout  
Print quality  
Data print  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
DPOF print  
Paper size  
Printer setup  
L
Postcard  
2L  
A4  
Med "DPOF print" under sektion 3 kan de stillbilleder og et indeks-  
2" x 3" card  
100mmx150mm  
4" x 6"  
8" x 10"  
Letter  
DPOF print  
print, som er valgt under "DPOF" i menuen for afspilning (sektion  
3), udskrives på en DPOF-kompatibel PictBridge-printer. Vælg blot  
"Start" i menuen for at begynde proceduren.  
De enkelte papirformater har følgende dimensioner:  
L
Postcard  
2L  
89 x 127 mm  
100 x 148 mm  
127 x 178 mm  
210 x 297 mm  
54 x 86 mm  
100 x 150 mm  
102 x 152 mm  
203 x 254 mm  
216 x 279 mm  
3.5 x 5.0 in.  
3.9 x 8 in.  
5.0 x 0 in.  
8.3 x 11.7 in.  
2.1 x 3.4 in.  
3.9 x 5.9 in.  
4 x 6 in.  
:sel.  
:enter  
A4  
No. of prints:  
Print size:  
Layout:  
Print quality:  
Data print:  
7
Antallet af udskrifter i printjobbet vises; indeksprint tæller som én  
udskrift. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at starte  
udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til  
PictBridge-menuen.  
2" x 3" card  
100 x 150 mm  
4" x 6"  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
Printer setup  
8" x 10"  
Letter  
8 x 10 in.  
8.5 x 11.0 in.  
:start  
Layout  
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kon-  
trolknappernes center-tast. Når printjobbet er afsluttet, vises en med-  
delelse; tryk på kontrolknappernes center-tast og sluk kameraet for at  
afslutte proceduren.  
Printing finished.  
Udskrivningens layout kan bestemmes. "Printer setup" benytter det layout, som printeren er ind-  
stillet til. Udskrivning til kant kan specificeres med kameraet tillige med antallet af billeder pr. side.  
OK  
Print quality  
Printkvaliteten kan indstilles. "Printer setup" benytter den printkvalitet, som printeren er indstillet til.  
"Fin kvalitet" kan specificeres med kameraet.  
116 Dataoverførsel  
117  
1. Luk alle softwareapplikationer, som er åbne på computeren (inklusive antivirus-software).  
2. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-ROM-drevet.  
Kodak EasyShare software  
Dette "alt-i-ét" software til digitalfotografering gør det nemt at organisere og udskrive dine billeder  
og at dele dem med andre.  
3. Installér softwaret:  
Organisér dine billeder  
Windows-baseret computer – Åbningsbilledet vises. Klik på "Install Kodak EasyShare software"  
knappen for at begynde installationen. Hvis installationsvinduet ikke fremkommer: Se noterne  
herunder.  
Mac OS X – Dobbeltklik på CD-ikonet på skrivebordet, og åbn Kodak EasyShare-mappen. Klik  
på installationsikonet for at begynde installationen.  
Kodak EasyShare softwaret organiserer automatisk dine billeder, så du hurtigt kan finde og se  
dem. Du kan også oprette dine egne album og sortere billederne, som du vil.  
Udskriv billederne i flot kvalitet  
Du kan nemt forvandle dine digitalbilleder til imponerende papirbilleder – hjemme, online eller hos  
din lokale forhandler.  
Del dine dyrebare minder med andre  
Med dette software kan du hurtigt og nemt dele dine yndlingsbilleder med familie og venner.  
Få det bedste ud af dine digitalbilleder  
4. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaret.  
Windows-baseret computer – Vælg "Typical" på skærmen for setup-type for at installere  
programmerne automatisk. Vælg "Custom", hvis du vil bestemme, hvilke programmer der skal  
installeres.  
Du kan gøre gode billeder endnu bedre med enkle og nemme redigeringsværktøjer.  
Mac OS X – Følg instruktionerne på skærmen.  
Installér Kodak EasyShare på din computer, hvis du vil nyde godt af alle disse fordele. Kodak  
EasyShare softwaret kan ikke leveres i alle lande. Systemkrav for Kodak EasyShare:  
5. Genstart computeren. Hvis du har afbrudt et antivirus-software, skal du huske at aktivere det  
igen. Se herom i antivirus-softwarets manual.  
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional  
Mac OS X 10.2.3 ~ 10.2.8 eller  
med Service Pack 1 eller senere,  
Mac OS X 10.3 ~ 10.3.8  
Information om Kodak EasyShare soft-  
waret findes ved at klikke på "Help"  
knappen i hovedvinduet eller bruge  
hjælp-rullemenuen.  
XP Home eller Professional  
Apple QuickTime 6  
Safari 1.0 eller senere  
Med Windows 2000 eller Windows XP skal du have administrators rettigheder for at installere Kodak  
EasyShare softwaret. Systemkravene til QuickTime er anført på side 110. Service og support:  
Om softwaret  
Hvis installationsprocessen ikke begynder automatisk, kan  
du benytte "Kør" i start-menuen. Klik på browserknappen i  
"Kør" dialogboksen, og vælg CD-ROM drevet. Åbn map-  
pen med det ønskede program og sprog, og find filen  
Setup.exe. Klik på Setup.exe, så filen vises i dialogboksen  
"Kør". Klik på "OK".  
VIGTIGT: Softwaret fra Digital Camera Software CD-ROM'en skal installeres inden du slutter  
kameraet til computeren. Hvis dette ikke overholdes, bliver softwaret muligvis forkert installeret.  
118 Dataoverførsel  
119  
En komplet beskrivelse af DiMAGE Master Lite findes i PDF-betjeningsvejledningen på den medføl-  
gende DiMAGE Instruction Manual CD-ROM. Betjeningsvejledningen findes på flere sprog. Du kan  
kopiere filen til din computer som reference.  
DiMAGE Master Lite  
DiMAGE Master Lite er din introduktion til digital billedbehandling.  
Billedbehandlingsværktøjer  
Farve, kontrast, mætning og skarphed kan optimeres, så du får det bedste frem i dine billeder.  
Avanceret RAW-billedbehandling med visse DiMAGE kameramodeller sikrer resultater af meget  
høj kvalitet.  
Adobe Reader kræves for at læse PDF-betjeningsvejledningen. En kopi af dette software findes på  
den medfølgende DiMAGE Instruction Manual CD-ROM. Dobbeltklik på installationsikonet, og følg  
instruktionerne på skærmen for at installere softwaret. Den nyeste version af Adobe Reader kan  
Billedinformation  
Detaljeret information om hvordan og hvornår et billede blev optaget såvel som filspecifikatio-  
nerne kan vises.  
Redigering af billeder  
Du kan hurtigt og nemt downloade og sortere dine billeder på computeren. Et udvalg af billeder  
kan vises automatisk som et diashow.  
Farvetilpasning  
1. Luk alle softwareapplikationer, som er åbne på computeren (inklusive antivirus-software).  
2. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-ROM-drevet.  
3. Installér softwaret:  
Windows-baseret computer – Åbningsbilledet vises. Klik på "Applications" knappen og DiMAGE  
Master Lite installationsknappen for at begynde installationen. Hvis åbningsbilledet ikke fremkom-  
mer: Se noterne på side 119.  
Mac OS X – Dobbeltklik på CD-ikonet på skrivebordet, åbn "Utility" mappen, "DiMAGE Master  
Lite" mappen og den ønskede sprogmappe. Klik på installationsikonet for at begynde installatio-  
nen.  
Brug af monitor og printer ICC-profiler muliggør præcis visning og udskrivning af billederne.  
Systemkrav for DiMAGE Master Lite:  
IBM PC/AT-kompatible computere  
Pentium II processor eller større  
(Pentium III eller større anbefales)  
Apple Macintosh computere  
PowerPC G3 eller større  
(PowerPC G4 eller større anbefales)  
4. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaret. Detaljeret beskrivelse af installationen  
og betjeningen findes i Master Lite PDF-betjeningsvejledningen.  
Windows 98, 98SE, Me,  
2000 Professional, XP  
Mac OS X: 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,  
10.3 ~ 10.3.9, 10,4 ~ 10.4.1  
5. Hvis du har afbrudt et antivirus-software, skal du huske at aktivere det igen. Se herom i antivirus-  
softwarets manual.  
128 MB RAM (256 MB eller mere anbefales)  
200 MB eller mere fri plads på harddisk (100 MB eller mere til installationen)  
16-bit farvemonitor med en opløsning på 1024 x 768 (XGA) eller højere  
QuickTime 6 eller senere  
Den fulde version af DiMAGE Master rummer alle værktøjer til organisering, kontrol og behandling af  
dine billeder såvel som raffinerede værktøjer til RAW-databehandling. Yderligere information om  
DiMAGE Master: Se side 51 eller:  
Med Windows 2000 eller Windows XP skal du have administrators rettigheder for at installere  
DiMAGE Master Lite. Programmet er kompatibelt med både Windows XP Home og XP Professional.  
Systemkravene til QuickTime er anført på side 110. Computere med Windows 98 kræver Microsoft  
Internet Explorer 5.0 eller senere.  
Nordamerika:  
Europa:  
120 Dataoverførsel  
121  
APPENDIKS  
Fejlfinding  
Lange lukkertider giver  
utydelige billeder, når  
du fotograferer uden  
stativ.  
Billederne er  
taget i svagt lys  
uden flash.  
Brug stativ, skift til en højere  
kamerafølsomhed (side 64), eller  
brug flash (side 26).  
Billederne er  
ikke skarpe.  
Dette afsnit beskriver mindre problemer under betjeningen af kameraet. Hvis et problem gentager  
sig hyppigt, eller hvis kameraet bliver beskadiget, bør du kontakte et Konica Minolta Servicecentre.  
Motivet er uden for  
flashens ”rækkevidde”  
(side 64).  
Gå tættere på motivet, eller skift  
til en højere kamerafølsomhed  
(side 64).  
Flashbilleder er for mørke.  
Problem  
Symptom  
Årsag  
Løsning  
Funktionslampen  
bliver rød, når  
du trykker på  
CCD'en er ved at blive kalibreret. Fjern ikke batteriet, mens  
funktionslampen er tændt. Dette er ikke en fejl, og kamer-  
aet slukkes automatisk.  
Batterierne er opbrugt. Udskift batterierne (side 13).  
Undertiden slukkes kameraet  
ikke omgående.  
hovedkontakten.  
Kameraet  
virker ikke.  
Genisæt batterierne med + og –  
Intet vises på  
monitoren.  
Batterierne er forkert  
isat.  
polerne i de rigtige retninger, som  
angivet indvendigt på batteri-  
dækslet (side 13).  
Kameraet kan blive varmt, hvis det benyttes uafbrudt i længere tid. Pas på, når du rører ved  
kameraet, batterierne eller memorykortet.  
Hvis kameraet ikke fungerer normalt, eller en meddelelse om systemfejl vises: Sluk kameraet, fjern  
og genisæt batterierne eller afbryd og gentilslut AC adapteren. Kameraet kan blive varmt, hvis det  
har været benyttet intensivt i længere tid. Vent med at betjene det, til det er kølet af. Sluk altid  
kameraet med hovedkontakten. I modsat fald kan memorykortet blive beskadiget.  
Vær opmærksom på at motivet  
Afstanden til motivet er er inden for fokuseringsområdet  
for kort.  
(side 24), eller brug makro-  
funktionen (side 35).  
Kameraet kontrollerer live-billedet på monitoren ved at ændre CCD'ens følsomhed og blænden.  
Undertiden kan du høre blænden arbejde, når lysforholdene i motivet skifter.  
Makro-funktionen er  
indstillet.  
Annullér makro-funktionen  
(side 35).  
Billederne er Fokussignalet er  
ikke skarpe. rødt.  
Fokuseringen justeres løbende med sport/action motivprogrammet og kontinuerlig AF. Under  
fokuseringen kan det se ud, som om live-billedet "hopper". Vent til fokussignalet har bekræftet  
fokuseringen, eller slip udløserknappen og tryk den ned igen.  
En særlig situation  
forhindrer kameraet i at tilsvarende afstand, og brug  
Fokusér på et andet motiv i  
fokusere automatisk  
(side 25).  
fokuslåsen (side 24), eller fokusér  
manuelt (side 59).  
Denne betjeningsvejledning rummer information om produkter og tilbehør, som kan leveres på  
tidspunktet for trykningen. Information om kompatibilitet med produkter, som ikke er nævnt i denne  
betjeningsvejledning, fås ved henvendelse til et Konica Minolta Servicecenter.  
122 Appendiks  
123  
Behandling og opbevaring af kameraet  
Læs hele dette afsnit for at få de bedst mulige resultater med dit kamera. Når det behandles  
Behandling af LCD monitoren  
• LCD monitoren er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi, og flere end 99,99% af  
billedpunkterne arbejder korrekt. Under 0,01% af billedpunkterne kan blive vist som farvede eller  
lyse punkter; dette er ikke en fejl ved monitoren og har ingen indflydelse på de optagne billeder.  
• Udsæt ikke LCD monitorens overflade for tryk. Det kan skade monitoren permanent.  
• Ved lave temperaturer kan billedet på LCD monitoren blive midlertidigt mørkt. Når kameraet igen  
får normal temperatur, bliver billedet normalt.  
korrekt, kan du have glæde af kameraet i mange år.  
Behandling af kameraet  
• Udsæt ikke kameraet for stød eller rystelser.  
• Sluk kameraet, når du transporterer det.  
• Hvis der kommer fingeraftryk på LCD monitorens overflade, kan du forsigtigt aftørre dem med en  
blød, ren og tør klud.  
• Kameraet er hverken vandtæt eller regntæt. Hvis du har våde hænder, når du isætter/udtager  
batterier eller memorykort eller i øvrigt betjener kameraet, kan det tage skade.  
• Pas på, der ikke kommer vand eller sand i/på kameraet, hvis du fotograferer på stranden eller i  
nærheden af vand. Vand, sand, støv eller salt kan beskadige kameraet alvorligt.  
• Efterlad ikke kameraet i direkte sollys. Ret ikke objektivet direkte mod solen, da CCD'en kan tage  
skade.  
Batterier  
• Batteriers ydeevne falder ved lave temperaturer. Hvis du fotograferer i koldt vejr, bør du  
medbringe friske reservebatterier i en varm inderlomme. Kolde batterier kan genvinde noget af  
deres kapacitet, når de varmes op til normal temperatur.  
• Lad ikke kameraet komme i nærheden af elektromagnetiske felter (fra f. eks. magneter eller  
motorer).  
• I koldt vejr anbefales det at benytte Ni-MH batterier, som har større ydeevne end alkaliske  
batterier.  
• Hvis batterierne opbruges, mens du fotograferer, bør de ikke anvendes igen senere, selv om de  
tilsyneladende genvinder noget af kapaciteten. De kan forårsage fejlfunktion i kameraet.  
• Et indbygget specialbatteri leverer strøm til uret og hukommelsen, hvis kameraets batterier er  
opbrugte eller fjernet. Hvis uret eller funktionerne i hukommelsen tilbagestilles, hver gang de  
normale batterier udskiftes, er dette batteri opbrugt. Det skal udskiftes på et Konica Minolta  
Servicecenter.  
• Når du første gang har isat batterier, bør du ikke tage dem ud af kameraet i 24 timer; kameraet  
kan være slukket i denne periode. De bruges til at oplade det interne batteri, der beskytter  
indstillingerne, mens kamerabatterierne er fjernet.  
Opbevaring  
• Opbevar kameraet på et køligt, tørt og velventileret sted, lang fra støv og kemikalier. Hvis det ikke  
skal bruges i lang tid, kan man anbringe det i en lufttæt beholder (plastpose) med lidt fugtsugende  
salt.  
• Fjern batterierne og memorykortet fra kameraet, hvis det ikke skal benyttes i længere tid.  
• Opbevar ikke kameraet i nærheden af naftalin eller mølkugler.  
• Under længere tids opbevaring bør kameraets funktioner afprøves en gang imellem. Desuden bør  
du afprøve kameraet, inden du igen begynder at fotografere.  
Rensning  
• Hvis kameraet er blevet snavset, kan man aftørre det forsigtigt med en blød, ren og tør klud. Hvis  
der er kommet sand på kameraet eller objektivet, skal man forsigtigt blæse de løse partikler bort.  
Aftørring kan ridse overfladen.  
• Objektivets overflade renses ved først at blæse støv eller sandkorn væk, og herefter om  
nødvendigt fugte et stykke linsepapir med et par dråber objektivrensevæske og forsigtig aftørre  
objektivet.  
• Benyt aldrig organiske opløsningsmidler til rensning af kameraet.  
• Rør aldrig ved objektivets overflade med fingrene.  
124 Appendiks  
125  
Memorykort  
Arbejdstemperatur og -betingelser  
SD-memorykort og MultiMedia-kort er følsomme, elektroniske komponenter. Følgende kan  
forårsage tab af data eller beskadige kortet:  
• Kameraet er beregnet til brug ved temperaturer mellem 0° og 40°C.  
• Efterlad aldrig kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for ekstremt høje temperaturer, f. eks.  
i en bil, parkeret i solen. Udsæt ikke kameraet for stor fugtighed.  
• Forkert brug af kortet.  
• Hvis kortet bøjes, tabes eller udsættes for tryk eller slag.  
• Varme, fugt og direkte sollys.  
• For at forhindre dannelse af kondens, kan man anbringe kameraet i en plastpose, som forsegles,  
når det skal bringes fra kolde omgivelser til rumtemperatur. Lad kameraet ligge i posen, til det har  
fået omgivelsernes temperatur.  
• Statisk elektricitet eller elektrisk støj tæt ved kortet.  
• Udtagning af kortet eller afbrydelse af strømforsyningen, mens kameraet eller computeren  
kommunikerer med kortet (læser, skriver, sletter, formaterer).  
• Berøring af kortets elektriske kontakter med fingrene eller metalgenstande.  
• Slitage ved lang tids brug. Det kan være nødvendigt at købe et nyt kort.  
Før vigtige optagelser  
• Kontrollér kameraets funktioner, og tag nogle prøvebilleder. Sørg for at have reservebatterier.  
• Konica Minolta påtager sig intet ansvar for tab, der skyldes fejl i udstyret.  
Responstiden er længere med MultiMedia-kort end med SD-memorykort. Det er ingen fejl, men  
skyldes kortenes specifikationer. Hvis du benytter memorykort med stor kapacitet, kan visse  
funktioner som f. eks. sletning tage længere tid.  
Spørgsmål og service  
• Kontakt din forhandler, eller skriv til Konica Minolta-distributøren i dit område, hvis du har  
spørgsmål om kameraet.  
SD-memorykort har en omskifter til skrivebeskyttelse, som forhindrer,  
at data kan slettes. Når omskifteren skydes mod bunden af kortet, er  
dataene beskyttet. Hvis kortet er beskyttet, kan billeder ikke indlæses  
på kortet. Hvis du forsøger at optage eller slette et billede med  
Omskifter  
til skrive-  
beskyt-  
telse  
kameraet, fremkommer meddelelsen "Card locked" på monitoren.  
Låst  
(beskyttet)  
For lande, der er medlem af EU  
Memorykort bør ikke anvendes til permanent opbevaring af billeddata.  
Kopiér altid kamerafilerne over på et andet lagringsmedie. Konica  
Minolta påtager sig intet ansvar for tab af data.  
position  
Dette symbol betyder: Dette produkt må ikke kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald! Følg altid de lokale retningslinjer for bortskaffelse af udtjent  
elektrisk og elektronisk udstyr.  
Genbrug af dette produkt bidrager til bevarelse af vore ressourcer og forhindrer  
negative konsekvenser for miljøet.  
126 Appendiks  
127  
KORT FOTOVEJLEDNING  
Dette mærke på kameraet angiver, at det overholder EU's krav til interferensskabende  
produkter. CE er en forkortelse af Conformité Européenne (europæisk konformitet).  
Af fotografere kan være en af de mest berigende beskæftigelser. Det kan samtidig være en af de  
mest vanskelige discipliner at beherske, men glæden ved at fotografere og genopleve de mange  
minder er ubeskrivelig. Denne korte vejledning beskriver nogle få grundlæggende begreber inden for  
fotografien.  
FCC Compliance Statement  
DiMAGE Z6  
Konformitetserklæring  
Blænden bestemmer ikke kun eksponeringen. Den er samtidig  
afgørende for skarphedsdybden i billedet, d.v.s. området fra det  
nærmeste til det fjerneste punkt i motivet, som vil blive skarpt  
gengivet. Jo større blændeværdien er, jo større bliver skarpheds-  
dybden, og jo længere lukkertid kræves til korrekt eksponering. Jo  
mindre blændeværdien er, jo mindre bliver skarphedsdybden, og  
jo kortere lukkertid kræves til korrekt eksponering. En stor skarp-  
hedsdybde er f. eks. velegnet til landskabsoptagelser, hvor man  
både ønsker en skarp for- og baggrund, og en lille skarphedsdybde  
er velegnet til portrætter, hvor personen bliver fremhævet mod en  
uskarp baggrund.  
Ansvarligt selskab: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.  
Adresse: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430  
Dette udstyr overholder stykke 15 i FCC reglerne. Brugen af udstyret er underlagt følgende to  
restriktioner m. h. t. radiostøj: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret må  
acceptere enhver modtaget interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket funktion.  
Hvis udstyret ændres eller modificeres, kan man blive pålagt at standse brugen af udstyret. Udstyret  
er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til klasse B digitalt udstyr, i henhold til  
stykke 15 i FCC reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig  
interferens fra installationer i privat beboelse.  
Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som, hvis det ikke installeres og  
benyttes i overensstemmelse med instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens med radio-  
kommunikation. Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis  
dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan konstateres ved  
at slukke og tænde udstyret, er brugeren forpligtet til at forsøge interferensen fjernet ved en eller  
flere af følgende metoder:  
Skarphedsdybden ændrer sig også med brændvidden. Jo kortere  
brændvidde (vidvinkel), jo større skarphedsdybde; jo længere  
brændvidde (tele), jo mindre skarphedsdybde.  
Lukkertiden bestemmer ikke kun, hvor længe billedet bliver  
eksponeret, men også i hvor høj grad motivets bevægelser ”fry-  
ses”. Korte lukkertider bruges tit til sportsfotografering for at  
”stoppe” en hurtig bevægelse. Med en lang lukketid bliver et  
motivs bevægelse udflydende, hvilket kan give en fornemmelse af  
fart. Det anbefales at montere kameraet på et stativ, hvis lange  
lukkertider benyttes.  
• Dreje eller flytte modtagerens antenne.  
• Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.  
• Tilslutte udstyret en stikkontakt på en anden strømgruppe end den, modtageren er tilsluttet.  
• Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker.  
Fjern ikke ferritkernerne fra kablerne.  
Hvis kravene er kritiske, kan du tage prøvebilleder og se dem på  
stedet. Billederne kan blot slettes, hvis de ikke er acceptable.  
Dette digitale udstyr overskrider ikke klasse B grænserne for udsendelse af radiostøj i henhold til  
den canadiske industristandard for interferensskabende udstyr (ICES-003).  
128 Appendiks  
129  
Tekniske specifikationer  
CCD:  
Antal effektive pixels:  
Totalt antal pixels:  
Kamerafølsomhed (ISO):  
Sideforhold:  
1/2,5" interline primærfarve CCD  
6,0 millioner  
6,4 millioner  
Auto og 50, 100, 200, 320 ISO ækvivalent  
4:3  
AV-udgang:  
Batterier:  
Batterikapacitet (optagelse):  
NTSC og PAL  
4 stk. AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier  
Omtrentligt antal billeder: 240 med alkaliske batterier, 420  
med 2500 mAh Ni-MH batterier (efter CIPA's standard med  
SD-memorykort)  
Objektivkonstruktion:  
Lysstyrke:  
Brændvidde:  
13 linseelementer i 10 grupper  
f/2,8 (vidvinkel), f/4,5 (tele)  
5,83 - 69,9 mm (svarende til 35 - 420 mm i 35 mm-formatet)  
Vidvinkel: 0,6 m - ∞ / 2.0 ft. - ∞  
Tele: 1,6 m - ∞ / 5.2 ft. - ∞  
Standard-makro:  
* CIPA: Camera & Imaging Products Association  
Omtrentlig kontinuerlig afspilningstid: 300 min. med alkaliske  
batterier, 400 min. med 2500 mAh Ni-MH batterier (baseret  
på Konica Minoltas standard)  
AC adapter AC-11 (ekstratilbehør)  
108,5 (B) x 80 (H) x 84 (D) mm  
Batterikapacitet (afspilning):  
Fokuseringsområde:  
Ekstern strømforsyning:  
Størrelse:  
Vidvinkel: 0,1 - 1,0 m  
Vægt:  
Cirka 340 gram  
Tele: 1,2 - 2,5 m  
(uden batterier og memorykort)  
Super-makro  
Funktionstemperatur:  
Luftfugtighed:  
0° - 40°C  
5 - 85% (ikke kondenserende)  
(ved 10,45 mm, svarende til 63 mm i 35 mm formatet):  
1 - 100 cm / 0.4 in. - 3.3 ft.  
(Alle afstande er udmålt fra objektivfronten)  
Video AF  
Autofokussystem:  
Specifikationerne er baseret på de seneste informationer inden trykningen og kan ændres uden varsel.  
Fokuseringsmetoder:  
Enkeltbilled-AF, kontinuerlig AF med forudseende  
fokuskontrol, Full-time AF, manuel fokusering  
CCD elektronisk lukker og mekanisk lukkerkontrol  
1/1000 - 4 sek.  
Lukker:  
Lukkertider:  
Indbygget flash / genopladning:  
Monitor LCD:  
Søger-LCD:  
Cirka 7 sek.  
2,0" digital interface TFT-farvemonitor  
0,33" farve  
Monitor-synsfelt:  
Søger-synsfelt:  
A/D-konvertering:  
Lagringsmedie:  
Filformater:  
Cirka 100%  
Cirka 100%  
12-bit  
SD-memorykort og MultiMedia-kort  
JPEG, Motion JPEG (MOV)  
DCF 2.0 / DPOF  
Printkontrol:  
Menusprog:  
Exif print, PRINT Image Matching III, PictBridge  
Japansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, kinesisk, italiensk,  
svensk, russisk og koreansk  
130 Appendiks  
131  

RCA EZ2000BK User Manual
Radio Shack 23 149A User Manual
Pyramid Car Audio GA810 User Manual
Pioneer DEH 1400 User Manual
Philips MAGNAVOX 9P6034C1 User Manual
Panasonic PV L757 User Manual
Olevia Car Satellite TV System 237T User Manual
KitchenAid 4KHB300 User Manual
Kambrook KFP80 User Manual
JVC High Definition Camcorder GZE200RUS User Manual