Konica Minolta Customer Support:
Konica Minolta Photo World:
Bliv medlem af Konica Minolta Photo World, og bliv inspireret af fotografiens
spændende verden – det er ganske gratis.
Register now, save 29.99 EUR,
get DiMAGE Messenger for free!
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
Printed in Germany
9979 2806 55/12984
BETJENINGSVEJLEDNING
VÆR FORSIGTIG
• Hold altid batterier, små tilbehørsdele eller andet der kan sluges, væk fra mindre børn. Søg
omgående læge, hvis en ting sluges.
• Ret ikke objektivet direkte mod solen, da der kan opstå risiko for brand. Påsæt altid objektivdæk-
slet, når kameraet ikke er i brug.
• Opbevar kameraet på en måde, så børn ikke kan få adgang til det.
• Udlad ikke flashen på kort afstand i øjnene på personer eller dyr. Synet kan blive beskadiget.
• Gå ikke rundt, mens du ser på LCD monitoren. Der kan ske uheld.
• Brug eller opbevar ikke kameraet i meget varme eller fugtige omgivelser. Kameraet og batterierne
kan blive beskadiget og forårsage personskade som følge af varme, ild, eksplosion eller udtræn-
gende batterivæske.
• Brug ikke kameraet i fugtige omgivelser, og betjen det ikke med våde hænder. Hvis der kommer
væske i kameraet, skal du omgående tage batterierne ud eller afbryde AC adapteren og stoppe
brugen. Der kan opstå risiko for brand eller elektrisk stød, som kan forårsage personskade.
• Brug ikke kameraet i nærheden af brandfarlige dampe eller væsker som f. eks. benzin eller fortyn-
der. Forsøg ikke at rense det med alkohol, benzin, fortynder eller lignende. Brandfarlige produkter
kan forårsage eksplosion eller brand.
• Træk ikke i kablet til AC adapteren, når du vil fjerne den fra stikkontakten. Grib om selve adap-
teren, og tag den ud af stikket.
• Pas på ikke at beskadige kablet til AC adapteren ved at vride det, stille tunge ting på det eller
udsætte det for varme. Et beskadiget kabel kan give anledning til brand eller kortslutning.
• Stop brugen, hvis kameraet begynder at lugte eller ryge, eller hvis det bliver meget varmt. Fjern
omgående batterierne, og pas på, du ikke brænder dig, da de bliver varme under brugen. Fortsat
brug af et beskadiget produkt kan medføre personskade eller brand.
• Hvis batterierne lækker, skal kameraet bringes til eftersyn.
• Objektivet trækker sig tilbage, når kameraet slukkes. Rør ikke ved objektivet, mens det bevæger
sig.
• Kameraet bliver varmt ved længerevarende brug. Vær forsigtig, når du betjener det.
• Batterierne og memorykortet kan blive meget varme efter længerevarende brug. Sluk kameraet, og
vent til det er kølet af, inden du udskifter delene.
• Hold ikke om flashen, når den udlades. Den store energiudladning kan forårsage forbrændinger.
• Udsæt ikke LCD monitoren for tryk. En beskadiget monitor kan forårsage skade, og udtrængende
væske fra monitoren kan forårsage antændelse. Hvis du får væske på huden eller tøjet, kan du
skylle efter med rigeligt vand. Hvis du får væske i øjet, skal du omgående rense det med rigeligt,
rent vand og søge læge.
• Anbring AC adapteren forsvarligt i stikkontakten.
• Brug ikke AC adapteren, hvis kablet er beskadiget.
• Bring kameraet til forhandleren eller et autoriseret Konica Minolta Servicecenter, hvis reparation er
påkrævet.
• Tildæk ikke AC adapteren. Der kan opstå risiko for brand.
• Sørg for, at der er fri adgang til AC adapteren, så den let kan afbrydes i en nødsituation.
• Tag AC adapteren ud af stikkontakten, når du ikke bruger kameraet eller renser det.
4
Sikkerhedsregler
5
Visning og rotation af billeder .................................................................................................31
Sletning af enkelte billeder......................................................................................................31
i+ knap..................................................................................................................................... 32
Forstørret afspilning ................................................................................................................33
Avanceret optagelse ............................................................................................................................34
Display til optagelse................................................................................................................34
Makro ......................................................................................................................................35
Programeksponering (P)..........................................................................................................36
Blændeprioriteret eksponering (A)...........................................................................................36
Lukkertidsprioriteret eksponering (S) ......................................................................................37
Manuel eksponering (M)..........................................................................................................38
Støjreduktion ...........................................................................................................................39
Movie-optagelse......................................................................................................................40
Eksponeringskompensation....................................................................................................41
Valg af fokusfelt.......................................................................................................................42
Påsætning af en tilbehørsflash................................................................................................43
Menuer for optagelse..............................................................................................................44
Fremføringsmetoder................................................................................................................46
Selvudløser..................................................................................................................... 47
Kontinuerlig fremføring ....................................................................................................48
Om kontinuerlig fremføring..............................................................................................49
Progressiv optagelse .......................................................................................................50
Bracketing........................................................................................................................52
Hvad er "EV"? .........................................................................................................................53
Billedstørrelse og billedkvalitet................................................................................................54
Auto DSP................................................................................................................................ 56
Anti-shake ...............................................................................................................................56
Fokuseringsmetoder................................................................................................................58
Autofokus.........................................................................................................................58
Manuel fokusering ...........................................................................................................59
Hvidbalance.............................................................................................................................60
Automatisk hvidbalance ..................................................................................................60
Forindstillet hvidbalance..................................................................................................60
Brugerdefineret hvidbalance............................................................................................61
Full-time AF .............................................................................................................................62
Flashfunktioner........................................................................................................................62
Flashkompensation .................................................................................................................62
Lysmålingsmetoder .................................................................................................................63
Kamerafølsomhed – ISO .........................................................................................................64
Flashområde og kamerafølsomhed ........................................................................................64
Om denne betjeningsvejledning
Kameraets grundlæggende betjening beskrives på siderne 12 til 33. Dette afsnit dækker kameraets
dele, forberedelse af kameraet til fotografering og den almindelige betjening ved optagelse,
afspilning og sletning af billeder.
Mange kamerafunktioner er menustyrede. Afsnittene om menuerne beskriver i detaljer, hvordan du
ændrer kameraets indstillinger.
Kameraets dele ....................................................................................................................................10
Kom godt i gang ..................................................................................................................................12
Montering af kamerarem og objektivdæksel...........................................................................12
Isætning af batterier ................................................................................................................13
Kontrol af batteriernes kapacitet.............................................................................................14
Automatisk afbryder................................................................................................................14
Brug af AC adapter .................................................................................................................15
Udskiftning af memorykort......................................................................................................16
Sådan tændes kameraet.........................................................................................................17
Indstilling af dato/klokkeslæt ..................................................................................................18
Valg af menusprog ..................................................................................................................19
Grundlæggende optagelse ..................................................................................................................20
Håndtering af kameraet...........................................................................................................20
Brug af zoomobjektivet ...........................................................................................................20
Automatisk optagelse af billeder.............................................................................................21
Grundlæggende optagelse......................................................................................................22
Automatiske digitale motivprogrammer ..................................................................................23
Fokuslås ..................................................................................................................................24
Fokuseringsområde.................................................................................................................24
Fokussignaler ..........................................................................................................................25
Vanskelige fokuseringssituationer...........................................................................................25
Flashfunktioner........................................................................................................................26
Flashområde - Auto-optagelse ...............................................................................................27
Advarsel om risiko for kamerarystelser...................................................................................27
i+ knap......................................................................................................................................28
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................28
Digitale motivprogrammer.......................................................................................................29
Grundlæggende afspilning...................................................................................................................30
Enkeltbilled-afspilning og histogram.......................................................................................30
6
7
INDHOLD
Farvefunktioner........................................................................................................................65
Kontrast.................................................................................................................................. 65
Skarphed.................................................................................................................................66
Brugerdefineret funktion..........................................................................................................67
Billedfrekvens ..........................................................................................................................68
Størrelse af movie-filer ............................................................................................................68
Movie-funktion.........................................................................................................................69
Avanceret afspilning.............................................................................................................................70
Afspilning af movie-sekvenser ................................................................................................70
Kopiering af et movie-billede ..................................................................................................71
Sådan benyttes menuen for afspilning ...................................................................................72
Skærm til udvælgelse af filer...................................................................................................74
Sletning....................................................................................................................................75
Formatering .............................................................................................................................76
Låsning................................................................................................................................... 77
Movie-redigering .....................................................................................................................78
Kopi og e-mail-kopi.................................................................................................................80
Kopi..................................................................................................................................81
E-mail-kopi ......................................................................................................................81
Diashow...................................................................................................................................82
Om DPOF................................................................................................................................84
DPOF setup.............................................................................................................................84
Tryk af dato..............................................................................................................................85
Indeksprint...............................................................................................................................85
Afspilning af billeder på TV .....................................................................................................86
Setup-menu .........................................................................................................................................87
Sådan åbnes setup-menuen...................................................................................................87
Sådan benyttes setup-menuen...............................................................................................88
LCD monitorens lysstyrke .......................................................................................................90
Automatisk afbryder................................................................................................................90
Omgående afspilning ..............................................................................................................91
Objektivtilbehør .......................................................................................................................91
Sprog.......................................................................................................................................92
Hukommelse for filnumre (#) ...................................................................................................92
Mappenavne............................................................................................................................92
Dato/klokkeslæt setup ............................................................................................................93
Indfotografering af dato/klokkeslæt........................................................................................94
Genvalg af standardindstillingerne..........................................................................................95
Lydsignaler ..............................................................................................................................97
Fokussignal .............................................................................................................................97
Lukkerlyd.................................................................................................................................97
Lydstyrke.................................................................................................................................97
Videoudgang ...........................................................................................................................98
Transfer-funktion......................................................................................................................98
Digital zoom.............................................................................................................................99
Selvudløserens forsinkelse......................................................................................................99
Dataoverførsel....................................................................................................................................100
Systemkrav............................................................................................................................100
Sådan sluttes kameraet til en computer...............................................................................101
Tilslutning til Windows 98 og 98SE.......................................................................................103
Automatisk installation...................................................................................................103
Manuel installation.........................................................................................................103
Organisering af mapper på memorykortet............................................................................106
Automatisk afbryder ved dataoverførsel...............................................................................107
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer.....................................................108
Udskiftning af memorykort....................................................................................................110
QuickTime / Systemkrav .......................................................................................................110
Afinstallation af driversoftwaret – Windows..........................................................................111
PictBridge..............................................................................................................................112
Om printerfejl.........................................................................................................................113
PictBridge-menuen ...............................................................................................................114
Kodak EasyShare software ...................................................................................................118
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................120
Appendiks ......................................................................................................................................... 122
Fejlfinding ..............................................................................................................................122
Behandling og opbevaring af kameraet................................................................................124
Behandling.....................................................................................................................124
Opbevaring ....................................................................................................................124
Rensning........................................................................................................................124
LCD monitoren...............................................................................................................125
Batterier .........................................................................................................................125
Memorykort ...................................................................................................................126
Arbejdstemperatur og –betingelser ...............................................................................127
Før vigtige optagelser....................................................................................................127
Spørgsmål og service....................................................................................................127
Kort fotovejledning ................................................................................................................129
Tekniske specifikationer ........................................................................................................130
8
Indhold
9
Kameraets dele
* Dette kamera er et avanceret, optisk instrument, som bør behandles med omhu. Sørg altid for, at
disse dele er rene. Se afsnittet om behandling og opbevaring af kameraet på side 122.
Tilbehørsko (side 43)
Drejeknap til eksponeringsmetode (side 21, 29, 36 - 40)
Knap til justering
af søgerdioptrien
(side 17)
Makroknap (side 35)
Udløserknap
Flash (side 26)
Knap til flashfunktion (side 26)
Højttaler
Søgerokular* (side 17)
LCD monitor*
Zoomknap
(side 20)
Mikrofon
Remholder (side 12)
Kontrolknapper
Menu-knap
Dæksel for USB-/
AV-/DC-tilslutning
Hovedkontakt
Funktionsomskifter
Kortdæksel (side 16)
Funktionslampe
Batteridæksel (side 13)
Quick View / sletteknap
(side 30, 31)
Objektiv*
Selvudløserlampe (side 47)
Informationsknap (side 28, 32)
Stativgevindet findes i bunden af kameraet.
10
Kameraets dele
11
Isætning af batterier
Dette digitalkamera benytter fire AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier. Brug ikke andre typer
KOM GODT I GANG
Montering af kamerarem og objektivdæksel
AA-batterier. Ved udskiftning af batterierne skal kameraet altid være slukket.
Hav altid remmen om halsen eller håndledet, så du ikke kommer til at tabe kameraet. Som ekstra-
tilbehør kan du købe en læderrem, NS-DG1000, hos din Konica Minolta-forhandler.
2
Åbn batteridækslet ved at skyde det mod siden af kameraet (1) for at
frigøre sikkerhedslåsen. Åbn dækslet (2).
1
Før en af løkkerne på snoren til objektivdækslet gennem øsknen på
dækslet (1). Før den anden løkke gennem den første, og stram snoren (2).
2
1
Før enden af remmen gennem snoren til objektivdækslet og remholderen på
kamerahuset (3).
Isæt batterierne som angivet på diagrammet indvendigt i batteridækslet.
Vær opmærksom på, at plus- og minus-polerne vender rigtigt.
Før remmen gennem spændets indvendige side
som vist (4). Gentag proceduren med den anden
ende af remmen.
3
Luk batteridækslet, og skyd det tilbage mod kamerahuset (3), til det
klikker på plads.
4
Efter isætning af batterierne fremkommer meddelelsen "Set-time/date"
muligvis på LCD monitoren. Dato/klokkeslæt indstilles i setup-menuen
(sektion 2) (side 18).
3
Tryk de to udvendige tappe på objektivdækslet mod
hinanden for at aftage eller påsætte det. Påsæt altid
objektivdækslet, når kameraet ikke er i brug.
Kamerainformation
Når du første gang har isat opladede batterier, bør du ikke tage dem ud af kameraet i 24
timer; kameraet kan være slukket i denne periode. Batterierne oplader et internt batteri,
som beskytter kameraets indstillinger, mens det er slukket.
12
Kom godt i gang
13
Kontrol af batteriernes kapacitet
Brug af AC adapter (ekstratilbehør)
Kameraet er udstyret med en automatisk indikator for batteriernes kapacitet. Når kameraet er
tændt, vises indikatoren for batterikapacitet på monitoren. Hvis monitoren er blank, er batterierne
muligvis opbrugte eller forkert isat.
Husk altid at slukke kameraet, inden du skifter strømforsyning.
Med AC adapter AC-11 kan kameraet strømforsynes
fra lysnettet. Det anbefales at benytte AC adapter,
hvis kameraet tilsluttes en computer.
Indikator for fuld kapacitet – batterierne har fuld kapacitet. Denne indikator vises
på monitoren i tre sekunder, når kameraet tændes.
Indikator for lav kapacitet – batterierne har lav kapacitet, og bør udskiftes
hurtigst muligt.
Åbn dækslet for tilslutningerne (1), og sæt AC
adapterkablets lille stik i kameraet (2).
1
Sæt AC adapteren i stikkontakten.
Advarsel om lav kapacitet – batterikapaciteten er meget lav. Indikatoren på
monitoren er rød. Batterierne er næsten opbrugt og skal udskiftes hurtigst muligt.
Denne advarsel fremkommer automatisk og vises, indtil batterierne er skiftet. Hvis
kapaciteten falder til under dette niveau, vises meddelelsen om opbrugte batterier,
lige inden kameraet automatisk slukkes. Hvis denne advarsel vises, kan visse
funktioner som progressiv optagelse, movie-optagelse samt Anti-shake ikke
benyttes.
2
Automatisk afbryder
For at spare på strømmen slukkes de forskellige displays automatisk, hvis kameraet ikke har været
benyttet i et minut. Kameraet tændes igen ved at trykke udløserknappen halvvejs ned eller ved at
trykke på hovedkontakten eller kontrolknapperne. Du kan ændre tiden for den automatiske afbryder
i setup-menuen (sektion 1) (side 87, 88, 90).
Hvis kameraet ikke betjenes i cirka 30 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på hovedkontakten for
at tænde kameraet.
14
Kom godt i gang
15
Udskiftning af memorykort
Et SD-memorykort eller MultiMedia-kort skal sættes i kameraet, før det kan bruges. Hvis der ikke er
et kort i kameraet, vises en ”No card” advarsel på monitoren. Se yderligere information om memory-
kort på side 126.
Sådan tændes kameraet
Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. Hvis du trykker på hoved-
kontakten igen, slukkes kameraet.
Når kameraet er tændt, vises Anti-shake indikatoren på LCD
monitoren.
Sluk altid kameraet, og kontrollér at funktionslampen ikke lyser, før du isætter
eller udtager et memorykort. I modsat fald kan kortet blive beskadiget, så data
går tabt.
Med funktionsomskifteren ved siden af hovedkontakten kan du indstille
kameraet til optagelse eller afspilning, og du kan vælge mellem brug af
monitoren eller søgeren.
2
3
4
1
Optagelse (søgerdisplay) – kameraet kan optage billeder med brug af
søgeren. Du kan indstille søgerokularets dioptri. Kig i søgeren, og drej
knappen til indstilling af dioptrien, til motivet ses skarpt på monitoren.
1. Åbn kortdækslet i bunden af kameraet.
2. Skyd memorykortet helt ind i kortporten, og slip det. Kortet går i indgreb med holderen. Kortets
forside skal vende mod kameraets bagside. Sæt altid kortet lige ind i porten, aldrig fra en skæv
vinkel. Brug ikke vold. Kontrollér at kortet vender rigtigt, hvis det ikke kan skydes helt på plads.
Optagelse (monitordisplay) – kameraet kan optage billeder med brug
af LCD monitoren.
3. Når du vil tage memorykortet ud: Tryk det helt ind i kortporten, og slip det. Nu kan kortet tages
ud. Pas på, når du fjerner et kortet. Det kan blive varmt under brugen.
Afspilning (monitordisplay) – du kan afspille og redigere billederne,
som vises direkte på monitoren.
4. Luk batteridækslet.
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan
benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn-
ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Kortet kan formateres i menuen for
afspilning (sektion 1) (side 76). Når et kort formateres, slettes alle data på kortet permanent. Hvis
meddelelsen "Card error" fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet,
og gå ind på Konica Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:
Kamerainformation
Hvis du vil bruge søgeren til afspilning: Tryk og hold på
knappen til flashfunktion (1), og tryk og hold på informa-
tionsknappen (i+) (2), til billedet skifter til søgeren.
1
Nordamerika:
Europa:
2
16
Kom godt i gang
17
Indstilling af dato/klokkeslæt
Valg af menusprog
Efter du første gang har isat et memorykort og batterier,
Du kan vælge hvilket sprog, menuerne skal vises på. Tryk på
menu-knappen (1) for at åbne menuen; menuens udseende
afhænger af, hvordan kameraet er indstillet.
skal kameraets ur og kalender indstilles. Når du fotografe-
rer, gemmes dato og klokkeslæt for optagelserne sammen
med billeddataene.
2
1
Det er let at finde rundt i menuen. Med kontrolknappernes op-
/ned- og venstre-/højre-taster (2) flyttes markøren og skiftes
indstillinger i menuen. Med kontrolknappernes center-tast
åbnes et menupunkt og foretages justeringer.
Hvis ur og kalender ikke er indstillet, vises en meddelelse i
nogle få sekunder, hver gang kameraet tændes. Denne
meddelelse vises også, hvis ur og kalender nulstilles, fordi
kameraet har været uden batterier i lang tid.
1
Drive m
Image
Quality
Auto D
Digital
Drive mode
Image size
Quality
Auto DSP
Anti-shake
Single
2816x2112
Standard
On
Vælg "Yes" med kontrolknappernes venstre-/højre-
tast (1). Hvis du vælger “No, annulleres proceduren.
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med højre-tasten.
Set date and time?
Yes
No
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne
setup-menuen.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne
skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt.
Disp + Exp.
LCDbrightness
Power save
Inst.Playback
Language
–
Date/Time set
1 min.
Off
English
None
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, der skal
ændres.
Fremhæv menupunktet "Language" med ned-tasten.
2005 . 1.
0 :
MM / DD / YYYY
1
0
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.
Lens acc.
Tryk på højre-tasten for at fremhæve det aktuelle
sprog.
Tryk på center-tasten for at aktivere kalender og ur.
:move
:sel.
:enter
Vælg det ønskede sprog med kontrolknappernes op-
/ned-tast.
LCDbrightness
Power save
Inst.playback
Language
Skærm til indstilling af
dato/klokkeslæt
Skærmen til indstilling af dato/klokkeslæt kan åbnes i setup-menuen
(sektion 2).
Japanese
English
Deutsch
Tryk på center-tasten for at udføre proceduren.
Lens acc.
18
Kom godt i gang
19
Automatisk optagelse af billeder
GRUNDLÆGGENDE OPTAGELSE
Dette afsnit omhandler kameraets basisfunktioner. Sæt dig grundigt
ind i alle funktioner i dette afsnit, inden du går videre til vejlednin-
gens øvrige afsnit.
Stil drejeknappen til eksponeringsmetode på auto-optagelse (1); alle funk-
tioner indstilles nu automatisk. Dette er den nemmeste genvej til smukke
resultater.
Mange af kameraets funktioner er automatiske med denne metode, men
nogle kan du ændre. Følgende funktioner kan du ændre under brug af
auto-optagelse:
Tænd kameraet. Stil funktionsomskifteren på en position for
optagelse.
1
Håndtering af kameraet
Grib om kameraet med højre hånd, og støt det med venstre hånd,
mens du kigger i søgeren eller på LCD monitoren. Hold albuerne
mod kroppen, og stå med let spredte ben for at holde kameraet
roligt. Pas på ikke at dække for objektivet med fingrene eller
kameraremmen.
Funktioner som kan ændres med betjeningsknapperne:
• Flashfunktion (side 26)
• Makro-funktion (side 35)
• Displayfunktion (i+) (side 28)
Funktioner/indstillinger som kan ændres i menuen for auto-optagelse:
Brug af zoomobjektivet
Zoomknappen styrer objektivets brænd-
Zoomskala
• Fremføringsmetode (side 46)
• Billedstørrelse (side 54)
• Billedkvalitet (side 54)
• Automatiske digitale motivprogrammer (DSP) (side 23)
• Anti-shake (side 56)
vidde (1). Hvis knappen skydes til højre
(T), zoomer objektivet til tele-positionen.
Hvis knappen skydes til venstre (W),
zoomer objektivet til vidvinkel-positionen.
1
Zoomskalaen viser den omtrentlige
zoomposition. Hvis den digitale zoom er
aktiv, viser den gule del af skalaen det
digitale zoomområde.
20
Grundlæggende optagelse
21
Grundlæggende optagelse
I eksemplet benyttes auto-optagelse. Bortset fra movie-optagelse er betjeningen af
de andre eksponeringsmetoder den samme. De automatiske digitale motivprogram-
mer kan kun benyttes under auto-optagelse.
Automatiske digitale motivprogrammer
Kameraet kan vælge mellem Program AE og et af fire digitale motivprogrammer. De digitale motiv-
programmer optimerer kameraets indstillinger til forskellige forhold og motivtyper. De automatiske
digitale motivprogrammer kan kun benyttes med auto-optagelse, og de kan frakobles i menuen for
auto-optagelse. Yderligere information om de enkelte motivprogrammer findes på side 29.
Ret fokusfeltet mod motivet. Vær opmærksom på, at motivet er inden
for objektivets fokuseringsområde (side 24). Hvis afstanden til motivet
er meget kort, kan du bruge makro-funktionen (side 35).
En række grå indikatorer øverst på monitoren viser, at de automa-
tiske digitale motivprogrammer er aktive. Ret fokusfeltet mod
motivet; fremgangsmåden er den samme som beskrevet i afsnittet
om grundlæggende optagelse på side 22.
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere og indstille
eksponeringen. En AF-sensor (a) fremkommer for at vise fokuse-
ringspunktet. Med de automatiske digitale motivprogrammer vælges
en passende eksponeringsmetode automatisk (se næste side).
Tryk udløserknappen halvvejs ned; AF-systemet registrerer motivet
og vælger automatisk et passende motivprogram. Hvis ingen indika-
tor vises, benytter kameraet Program AE. Tryk derefter udløserknap-
pen helt ned til optagelse. Hold kameraet helt roligt, hvis motivpro-
grammet Solnedgang benyttes, da eksponeringstiden kan blive lang.
Fokussignalet (b) på monitoren bekræfter, at fokuseringen er fore-
taget og låst. Hvis fokussignalet er rødt, kan kameraet ikke fokusere
på motivet. Gentag ovennævnte, til fokussignalet er hvidt. Lukkertid
(c) og blænde (d) vises i sort for at indikere, at eksponeringen er låst.
a
b
c
d
Tryk udløserknappen helt ned til optagelse.
Program AE (indikatoren for digitale motivprogrammer vises ikke)
Funktionslampen lyser for at vise, at billedet indlæses
på memorykortet. Tag aldrig kortet ud, mens data
overføres.
Portræt
Landskab
Sport/action
Solnedgang
Kamerainformation
Du kan omgående se det optagne billede ved at holde
udløserknappen nedtrykket efter optagelsen. Du kan også
benytte funktionen til omgående afspilning (side 91).
22
Grundlæggende optagelse
23
Fokuslås
Fokussignaler
Med fokuslåsen kan du fastlåse fokuseringen. Fokuslåsen er praktisk, hvis motivet befinder sig i
Fokussignalet i nederste højre hjørne af LCD monitoren viser status for fokuseringen. Lukkeren kan
kanten af billedet, eller hvis forhold i motivet forhindrer kameraet i at fokusere korrekt (side 25).
udløses, selv om kameraet ikke kan fokusere på motivet.
Anbring motivet inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen
halvvejs ned, og hold den i denne position.
Fokuseringen er låst.
• Fokussignalet viser, at fokuseringen er låst. Lukkertids- og
blændeangivelsen skifter fra hvid til sort for at vise, at
eksponeringen er låst.
Fokuseringen er bekræftet (P, A, S og M kontinuerlig AF og sport/action motivprogram-
met). Eksponeringen justeres kontinuerligt.
Kameraet kan ikke fokusere. Motivafstanden er for kort, eller specielle forhold i motivet
forhindrer kameraet i at fokusere.
• Når fokuseringen er indstillet, fremkommer en AF-sensor i
billedet for at vise fokuseringspunktet.
Hvis du benytter sport/action motivprogrammet, fokuserer kameraet kontinuerligt, når udløserknap-
pen trykkes halvvejs ned; fokusfeltet bliver rødt. Hold motivet inden for det røde fokusfelt.
Fokuslåsen kan ikke benyttes.
Find det ønskede motivudsnit – uden at flytte fingeren fra
udløserknappen. Tryk derefter udløserknappen helt ned til
optagelse.
Hvis autofokussystemet ikke kan fokusere, kan du låse fokuseringen på et andet motiv i tilsvarende
afstand, eller du kan fokusere manuelt med Program (P) eller et digitalt motivprogram (side 36).
Vanskelige fokuseringssituationer
Kameraet er muligvis ikke i stand til at fokusere automatisk på visse "vanskelige" motiver. Hvis det
sker, bliver fokussignalet rødt. I en sådan situation kan du benytte fokuslåsen på et andet motiv i
tilsvarende afstand som det motiv, du vil fotografere, og rekomponere billedet.
Fokuseringsområde
Alle afstande er udmålt fra objektivfronten. Se makro-fokuseringsområdet på side 35.
Vidvinkel-position – 0,6 m - uendelig (2.0 ft. - uendelig)
Tele-position – 1,6 m - uendelig (5.2 ft. - uendelig)
Motivet i fokusfeltet
rummer ikke
tilstrækkelig kontrast.
Motiver på forskellig
afstand overlapper i
fokusfeltet.
Motivet er tæt på meget Motivet er for mørkt.
lyse eller stærkt
reflekterende områder.
24
Grundlæggende optagelse
25
Flashfunktioner
Flashområde – Auto-optagelse
Kameraet styrer automatisk flashudladningen. Billedet bliver korrekt eksponeret, når motivet er
inden for flashområdet. Afstandene er udmålt fra objektivfronten. På grund af det optiske system er
flashområdet ikke det samme med vidvinkel og tele.
1
Vip den indbyggede flash op, hvis du vil fotografere med
flash (1). Vip flashen ned i kameraet, hvis du ikke vil bruge
flash. Indikatoren for flashfunktion er rød, mens flashen
lader op; vent til den bliver hvid, inden du tager billedet.
Du kan vælge en bestemt flashfunktion ved at hæve
flashen og trykke på knappen til flashfunktion (2), til funk-
tionen vises.
Vidvinkel-position - 0,2 - 3,6 m (0.7 - 11.8 ft.)
Tele-position - 1,2 - 2,2 m (3.9 - 7.2 ft.)
2
Hvis flashudladningen var tilstrækkelig til korrekt eksponering, vises flashudladning-
indikatoren kort i stedet for flashfunktion-indikatoren efter optagelsen.
Autoflash – Flashen udlades automatisk i svagt lys eller
modlys.
Flashudladning-
indikator
Rød-øje reduktion – "Røde øjne" på billedet skyldes, at
flashlyset reflekteres fra øjnenes nethinde. Risikoen for
denne uheldige effekt er størst, når du fotograferer i svagt
lys, hvor pupillerne er store. Med denne funktion udlades
flashen nogle gange med mindre styrke inden selve
hovedudladningen, så pupillerne trækker sig sammen, og
risikoen for røde øjne minimeres.
Advarsel om risiko for kamerarystelser
Hvis lukkertiden bliver så lang, at der er risiko for rystede (utydelige)
billeder, når du fotograferer med kameraet på fri hånd, vises en
advarsel herom på LCD monitoren, uanset om Anti-shake systemet
er aktivt (side 56). Risikoen for rystede billeder er størst, når du
fotograferer med objektivets tele, og mindst når du fotograferer med
objektivets vidvinkel. Selv om advarslen fremkommer, kan du allige-
vel fotografere. Hvis advarslen vises, kan du anbringe kameraet på
et stativ, benytte den indbyggede flash eller zoome til vidvinkel, til
Autoflash
Autoflash med rød-øje
reduktion
Udfyldningsflash – Flashen udlades hver gang, uanset
styrken af det tilstedeværende lys. Udfyldningsflash kan
med fordel benyttes i dagslys for at oplyse hårde skygger
i motivet.
Udfyldningsflash
Flash med lang lukkertid
Flash afbrudt
Flash med lang lukkertid – Flashlyset afbalanceres med
det omgivende lys. Brug denne funktion, når baggrunden
er meget mørk. En lang lukkertid bevirker, at detaljerne i
baggrunden bliver tydeligere. Bed personerne i billedet
om ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da
lukkeren stadig kan være åben for at eksponere bag-
grunden. Da lukkertiden kan blive temmelig lang,
anbefales det at anbringe kameraet på et stativ.
advarslen forsvinder.
Advarsel om risiko for
kamerarystelser
Udfyldningsflash
Flash afbrudt – Flashen er vippet ned i kameraet og vil
ikke blive udladet.
26
Grundlæggende optagelse
27
+ knap
Digitale motivprogrammer
i
Ved tryk på informationsknappen (i+) kan du bestemme, hvordan billedet skal vises. Displayet skifter
mellem standard-display, real-time histogram og visning af kun billedet.
De digitale motivprogrammer optimerer
eksponering, hvidbalance og billedbehandling
til specielle forhold og motiver. Stil blot dreje-
knappen til eksponeringsmetode på det
ønskede motivprogram; det aktive motivpro-
gram vises i nederste venstre hjørne af
monitoren.
Indikator for eksponeringsmetode
Standard-display
Real-time histogram
Visning af kun billedet
Portræt – Giver varme, bløde hudtoner og en let defokusering af baggrunden. De fleste
portrætter bliver bedst, hvis du bruger en lang brændvidde (tele). Proportionerne bliver
harmoniske, og hovedmotivet fremhæves mod en uskarp baggrund som følge af den lille
skarphedsdybde. Brug den indbyggede flash i kraftigt solskin eller modlys for at oplyse
hårde skygger i ansigtet.
Real-time histogrammet viser live-billedets omtrentlige
luminansfordeling. Dette histogram kan ikke vise flashlysets
effekt. Et optaget billedes histogram viser muligvis ikke
samme luminansfordeling som real-time histogrammet.
Informationsknap
Sport/action – En kort lukkertid benyttes til motiver i hurtig bevægelse. AF systemet
fokuserer kontinuerligt; se side 25. Hvis du bruger flash, skal motivet skal være inden for
flashområdet (side 27).
LCD monitorens lysstyrke
Landskab – Giver skarpe landskabsbilleder i levende farver. Kan benyttes udendørs i
dagslys.
Billedet på monitoren kan gøres lysere eller mørkere. Lysstyrken kan
indstilles individuelt for søgeren og monitoren. Stil funktionsomskifteren
på den ønskede position. Tryk og hold på informationsknappen (i+) for
at åbne skærmen til indstilling af LCD lysstyrke.
Solnedgang – Til naturlig gengivelse af solnedgangens rige, varme farvespil. Hvis solen er
over horisonten, må du ikke rette kameraet mod solen i længere tid. Det vil kunne beskadige
CCD'en. Mellem optagelserne kan du slukke kameraet eller sætte dækslet på objektivet.
Indstil lysstyrken med kontrolknappernes venstre-
/højre-tast; en ændring kan omgående ses. Tryk på
kontrolknappernes center-tast for at aktivere den valgte
lysstyrke, eller tryk på menu-knappen for at lukke
skærmen uden at foretage ændringer.
Set LCD brightness
Low
High
Nat-portræt – Til flashoptagelser af personer i mørke omgivelser. Det anbefales at montere
kameraet på et stativ. En lang lukkertid bevirker, at lysene i baggrunden kommer med på
billedet. Flashen kan kun oplyse objekter i forgrunden, f. eks. et portræt. Rød-øje reduktion
benyttes. Hvis du tager et portræt af en person med flash, skal du bede vedkommende om
ikke at bevæge sig efter flashen er udladet, da lukkeren stadig kan være åben for at
eksponere baggrunden.
:adjust
:enter
28
Grundlæggende optagelse
29
Histogrammet viser luminansfordelingen i billedet fra sort (venstre) til hvid (højre). Hver af de 256
vertikale linjer viser den relative andel af pågældende lysværdi i billedet. Histogrammet kan benyttes
til vurdering af eksponeringen, men det rummer ingen farveinformation.
GRUNDLÆGGENDE AFSPILNING
Du kan betragte billederne med funktionerne Quick View og
Afspilning. Dette afsnit beskriver den grundlæggende betjening
af begge funktioner. Afspilnings-funktionen har flere muligheder,
som det fremgår på side 70.
Visning og rotation af billeder
Drej funktionsomskifteren til positionen for afspilning, hvis du vil
se billederne med afspilnings-funktionen (1).
Med funktionen Quick View eller Afspilning: Brug kon-
trolknappernes venstre-/højre-tast til at gennemløbe
billederne.
2
Tryk på Quick View / sletteknappen (2), hvis du vil se billederne
umiddelbart efter optagelsen.
1
Hvis du vil rotere et vertikalt billede: Tryk
på ned-tasten for at skifte mellem de tre
positioner: 90° mod uret, 90° med uret
og horisontalt billede.
Enkeltbilled-afspilning og histogram
Forstørrelse (side 33)
Funktions
indikator
Billedstørrelse (side 54)
Billedkvalitet (side 54)
Quick View /
Tryk på menu-knappen, eller tryk udløserknappen halvvejs ned, hvis
du vil vende tilbage til optagelse fra Quick View.
sletteknap
Blænde
Lukkertid
Klokkeslæt
for
optagelsen
Eksponeringskompensation
(side 41)
Sletning af enkelte billeder
Du kan slette det viste billede. Når et billede er slettet, kan det ikke genskabes.
Hvidbalance (side 60)
Tryk på Quick View / sletteknappen for at slette et vist
billede. En skærm til bekræftelse fremkommer.
Dato for optagelsen
Kamerafølsomhed
(side 64)
Movie-indikator (side 40)
Låsningsindikator (side 77)
Printindikator (side 84)
Delete this frame?
Yes No
Mappenavn
Tryk på venstre-/højre-tasten, til “Yes” fremhæves; hvis du
vælger “No”, annulleres handlingen.
E-mail-kopi indikator (side 80)
Mappenummer / billedets filnummer
Histogram
Billednummer / totalt antal billeder
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at slette billedet.
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at vise histogrammet. Tryk på ned-tasten for at
vende tilbage til enkeltbilled-afspilning.
30
Grundlæggende afspilning
31
+ knap
Forstørret afspilning
Under enkeltbilled-afspilning med funktionerne Quick View eller Afspilning kan et stillbillede forstør-
res fra 1,2x, så du bedre kan se detaljerne. Den maksimale forstørrelse afhænger af billedstørrelsen
fra 2x for 640 x 480 billeder til 4,4x for 2816 x 2112 billeder.
i
Med informationsknappen (i+) kan du bestemme, hvordan billederne skal vises. Hver gang du trykker
på knappen, skifter visningen mellem fuld afspilning af billedet med informationer, afspilning af kun
billedet og indeks-afspilning.
Fuld visning
Skyd zoomknappen til højre (T) for at
aktivere Forstørret afspilning. Forstørrelses-
graden vises på LCD monitoren.
Skyd zoomknappen til højre (T) for at øge
forstørrelsen. Skyd zoomknappen til
venstre (W) for at mindske forstørrelsen.
Kun billedet
Med større billeder end 640 x 480: Skyd zoomknappen til højre (T) ved maksimal forstørrelse for at
fordoble billedstørrelsen.
Indeks-afspilning
Brug kontrolknappernes 4-vejs taster til at rulle billedet. Hvis billedet rulles, vil pilene
på displayet forsvinde, når kanten af billedet er nået.
Informationsknap
Under indeks-afspilning benyttes kontrolknappernes 4-vejs taster til at flytte den gule ramme. Når
billedet er fremhævet med rammen, vises datoen for optagelsen, låsnings- og printstatus samt
billednummeret for neden på skærmen. Du kan slette det fremhævede billede med Quick View /
sletteknappen (side 31), eller en movie-sekvens kan afspilles ved tryk på kontrolknappernes center-
tast. Når du igen trykker på informationsknappen, vil billedet blive vist som enkeltbillede.
Oversigtsindikatoren i øverste højre hjørne af monitoren viser hvilken del af billedet,
der er forstørret.
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem fuld visning (med informationer) og
visning af kun billedet.
Tryk på menu-knappen, når du vil afslutte Forstørret afspilning.
32
Grundlæggende afspilning
33
Makro
AVANCERET OPTAGELSE
Der findes to makro-funktioner: Super-makro og standard-
makro. Med super-makro kan kameraet fokusere på en afstand
af kun 1 cm fra objektivfronten. Når super-makro er indstillet,
zoomer objektivet automatisk til en bestemt brændvidde; dette
kan ikke ændres. Med standard-makro kan du benytte zoomen.
Den korteste fokuseringsafstand afhænger af brændvidden; se
nedenfor.
Dette afsnit beskriver kameraets avancerede funktioner under optagelse. Læs først afsnittet om
grundlæggende optagelse, inden du går videre til dette afsnit.
Display til optagelse
1
26
25
1. Indikator for vidvinkelkonverter (side 91)
2. Funktionsindikator
24
2
3
4
5
3. Flashfunktion-indikator (side 26)
4. Flashkompensation (side 62)
5. Skarphed (side 66)
Tryk på makroknappen (1) for at vælge makro-funktionen.
Funktionen skifter mellem standard-makro, super-makro og
frakoblet.
23
22
21
A
B
Indikator for super-makro
6. Kontrast (side 65)
6
8
7. Hvidbalance-indikator (side 60)
8. Kamerafølsomhed (ISO) (side 64)
9. Eksponeringskompensation (side 41)
10. Eksponeringmetode-indikator (side 36 - 38)
11. Indikator for lysmålingsmetode (side 63)
12. Lukkertid
Følgende oversigt viser makro-områderne for super-makro og
standard-makro. Alle afstande er udmålt fra objektivfronten.
20
7
9
19
18
1
10
Super-makro
1 - 100 cm (0.4 in. - 3.3 ft.)
Standard-makro
Vidvinkel-position: 0,1 - 1 m (3.9 in. - 3.3 ft.)
Tele-position - 1,2 - 2,5 m (3.9 - 8.2 ft.)
11
12
13 14 15 16 17
A. Fokusfelt
B. Spotmålingsfelt (side 63)
13. Blænde
14. Indikator for makro-funktion (side 35)
15. Indikator for fokuseringsmetode (side 58)
16. Fokussignaler (side 25)
17. Indikator for indfotografering af dato (side 94)
18. Billedtæller (side 55)
19. Indikator for fremføringsmetode (side 46)
20. Anti-shake indikator (side 56)
21. Advarsel om risiko for kamerarystelser (side 27)
22. Batterikapacitet-indikator (side 14)
23. Indikator for billedkvalitet (side 54)
24. Billedstørrelse (side 54)
25. Digital zoom (side 99)
26. Indikator for farvefunktion (side 65)
34
Avanceret optagelse
35
Programeksponering (P)
Lukkertidsprioriteret eksponering (S)
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge lukkertiden, og kameraet ind-
Med denne eksponeringsmetode vælger kameraet selv både lukkertid og blænde
stiller automatisk en passende blænde, som vil give korrekt eksponering. Hvis du
har valgt denne metode, vises lukkertiden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil"
fremkommer ved siden af lukkertiden. Lukkertiden kan indstilles mellem 1/1000
sekund og 4 sekunder. Hvis lukkertiden kræver en blænde, som ikke findes, lyser
blændeangivelsen rødt. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldningsflash,
Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje
reduktion (side 26).
til korrekt eksponering. Lukkertid og blænde vises på monitoren, når du trykker
udløserknappen halvvejs ned. Hvis lukkertid og blænde lyser rødt, kan korrekt
eksponering ikke opnås.
Blændeprioriteret eksponering (A)
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge blænden, og kameraet ind-
stiller automatisk en passende lukkertid, som vil give korrekt eksponering. Hvis du
har valgt denne metode, vises blænden i blåt på monitoren, og en "dobbelt-pil"
fremkommer ved siden af blænden. Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldnings-
flash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og
rød-øje reduktion (side 26).
Vælg den ønskede lukkertid med kontrolknappernes op-
/ned-tast (1). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at
aktivere eksponeringssystemet, og den korrespon-
1
derende blænde vil blive vist.
Advarslen om kamerarystelser (side 27) vises ikke med S-metode. Hvis en lang lukkertid benyttes,
behandler støjreduktionssystemet billedet; en meddelelse herom vises muligvis under forløbet. Se
yderligere information om støjreduktion på side 39.
Vælg den ønskede blænde med kontrolknappernes op-
/ned-tast (1). Blændeværdien kan ændres i trin på 1/3
EV. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at aktivere
eksponeringssystemet, og den korresponderende
lukkertid vil blive vist.
1
Praktiske tips
Lukkertiden og blænden bestemmer ikke blot eksponeringen. Lukkertiden er afgørende for,
hvor skarpt et motiv i bevægelse gengives. Blænden bestemmer skarphedsdybden i billedet,
d.v.s. området foran og bag ved fokuseringspunktet i motivet, som bliver skarpt på billedet.
Yderligere information om eksponeringskontrol findes i afsnittet "Kort fotovejledning" på
side 129.
Da den største blænderåbning ikke er den samme ved vidvinkel og tele, skifter blænden automatisk,
hvis objektivet zoomes. Hvis blænden kræver en lukkertid, som ikke findes, lyser lukkertidsangivelsen
rødt på LCD monitoren.
36
Avanceret optagelse
37
Manuel eksponering (M)
Støjreduktion
Med denne eksponeringsmetode kan du selv vælge både lukkertid og blænde.
Metoden tilsidesætter kameraets eksponeringssystem og giver dig fuldstændig
kontrol over eksponeringen af billedet.
Billedstøj kan forekomme, hvis du benytter en lang lukkertid eller høj
kamerafølsomhed (ISO), eller hvis du bruger kameraet i varme
omgivelser. I disse tilfælde behandler støjreduktionssystemet automa-
tisk billedet. En meddelelse vises på LCD monitoren, hvis det tager
lang tid at behandle billedet. Et billede kan ikke tages, mens denne
meddelelse vises.
Processing...
Vælg lukkertiden med kontrolknappernes op-/ned-tast.
Kamerainformation
Hvis kameraet er varmt, benyttes støjreduktion oftere end normalt. Dette kan have indflydelse
på billedfrekvensen. Vent med at fotografere til kameraet er kølet af.
Vælg den ønskede blænde med kontrolknappernes
venstre-/højre-tast.
Du kan se effekten på LCD monitorens live-billede, når du ændrer eksponeringsindstillingerne.
Lukkertiden og blænden lyser rødt på monitoren, når du trykker udløserknappen halvvejs ned, hvis
billedet vil blive væsentligt over- eller undereksponeret. Hvis monitoren er sort, må du forøge
eksponeringen, til billedet bliver synligt; hvis monitoren er hvid, må du formindske eksponeringen.
Konica Minolta historie
Innovation og kreativitet har altid været kendetegnende for
Minolta. Electro-zoom X var en spændende øvelse i kamera-
design, som under stor opmærksomhed blev præsenteret på
Photokina i Tyskland i 1966.
Electro-zoom X var et elektronisk styret, mekanisk spejlrefleks-
kamera med blændeprioriteret autoeksponering og indbygget
30 - 120 mm f/3,5 zoomobjektiv, som producerede tyve 12 x
17 mm billeder på en rulle 16 mm film. Udløserknappen og
batterikammeret var anbragt i grebet. Der blev kun fremstillet
nogle få prototyper, hvilket gør denne model til et af Minoltas
mest sjældne kameraer og en perle for samlere.
Med manuel eksponering indstilles kamerafølsomheden automatisk til ISO 100. Kamerafølsomheden
kan ændres i menuen for optagelse (sektion 3) (side 64). Flashfunktionen kan indstilles til Udfyldnings-
flash, Udfyldningsflash med rød-øje reduktion eller Flash med lang lukkertid og rød-øje reduktion
(side 26), men billedet på monitoren viser ikke flasheksponeringen.
Advarslen om risiko for kamerarystelser (side 27) vises ikke med M-metode. Hvis en lang lukkertid
benyttes, behandler støjreduktionssystemet billedet; en meddelelse herom vises muligvis under for-
løbet. Se yderligere information om støjreduktion på side 39.
38
Avanceret optagelse
39
Movie-optagelse
Eksponeringskompensation
Med denne funktion kan du gøre billedet lysere eller mørkere. Eksponeringen kan justeres op til
Dette kamera kan optage digital video med lyd. Den totale optagetid afhænger af
2
billedfrekvensen (se side 68). Optisk og digital zoom, eksponeringskompensation
og makro-funktioner kan benyttes. Andre ændringer kan foretages i menuen for
movie-optagelse (side 44).
EV i tredjedele trin. Eksponeringskompensation kan kun benyttes med de digitale motivprogrammer
og P, A og S eksponeringsmetode. Med digitale motivprogrammer nulstilles eksponeringskompen-
sationen automatisk, når kameraet slukkes. Med P, A og S eksponeringsmetode forbliver ekspone-
ringskompensationen aktiv, til den nulstilles.
Billedstørrelse
Billedfrekvens
Eksponeringen justeres ved at trykke på kontrolknappernes
venstre-/højre-tast; skærmen til eksponeringskompensation
vises.
Inden optagelsen viser billedtælleren den maksimale tid i
sekunder, der er til rådighed for næste movie-sekvens.
Indstil eksponeringskompensationen med kontrolknappernes
venstre-/højre-tast. Billedet på LCD monitoren viser eksponerings-
ændringen.
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknap-
pernes center-tast for at aktivere kompensationen.
Optagetid
Når en eksponeringskompensation benyttes, vises kompensationens størrelse i EV (side 53). Efter
du har indstillet kompensationen, viser lukkertiden og blænden den aktuelle eksponering. Da
eksponeringen kan justeres i små trin, ændrer det muligvis ikke den viste lukkertid eller blænde.
Hvis en anden værdi end 0 er valgt, vil indikatoren for eksponeringskompensation forblive på moni-
toren som påmindelse.
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende
optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned for at
fokusere og indstille eksponeringen. Tryk udløserknappen helt
ned, og slip den, for at starte optagelsen.
Kamerainformation
Kameraet fokuserer kontinuerligt under optagelsen. Kameraet
fortsætter med at optage, til du igen trykker på udløserknappen
eller optagetiden er udløbet.
Eksponeringskompensation kan benyt-
tes for at forhindre, at kameraets
lysmåler "snydes" af lysforholdene i
motivet. I dette eksempel forårsager
det mørke vand, at kameraet over-
eksponerer billedet, så det bliver for
lyst. Ved at kompensere eksponerin-
gen kan du bringe detaljerne frem i
bladene og give stenene og vandet
mere mættede farver.
Optageindikator
Resterende tid
–2,0 EV
–1,0 EV
Hvis den optiske zoom benyttes til optagelsen, kan lyden fra zoommekanismen muligvis høres
under afspilningen.
Beregnet eksponering
40
Avanceret optagelse
41
Valg af fokusfelt
Individuelle fokusfelter kan vælges til optagelse af stillbilleder. Med auto-optagelse og digitale
motivprogrammer tilbagestilles fokusfeltet, når kameraet slukkes. Med P, A, S og M ekspone-
ringsmetode forbliver det valgte fokusfelt aktivt, til det fravælges.
Påsætning af en tilbehørsflash
For at udvide kameraets alsidighed kan du montere en tilbehørsflash (ekstratilbehør) på kameraet.
Kameraet skal være slukket, når du aftager tilbehørsflashen. Påsæt dækslet over tilbehørskoen for
at beskytte synkrokontakterne.
Tryk og hold på kontrolknappernes center-tast, til de fem spotfokusfelter vises.
Skyd dækslet over tilbehørskoen af som vist. Montér
flashen i tilbehørskoen ved at skyde den frem til stop.
Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det ønskede
fokusfelt; det aktive fokusfelt er blåt.
Systemtilbehør
Følgende Konica Minolta flash er kompatible med dette kamera:
Program Flash 2500 (D)
Program Flash 3600HS (D)
Program Flash 5600HS (D)
Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på kontrolknappernes
center-tast for at aktivere fokusfeltet; de øvrige fire fokusfelter
forsvinder. Kontrolknapperne kan kun benyttes til andre funktioner,
når et fokusfelt er valgt.
Om brug af flash
Hvis du benytter en tilbehørsflash, anvender kameraet Præflash TTL-flashmåling til bereg-
ning af eksponeringen.
Tag billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse:
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at låse fokusering og ekspone-
ring. Tryk derefter udløserknappen helt ned til optagelse.
De flashfunktioner, som er tilgængelige ved brug af en tilbehørsflash,
afhænger af eksponeringsmetoden. Autoflash kan kun benyttes med
Auto, Program (P) og digitale motivprogrammer. Udfyldningsflash og
Flash med lang lukkertid kan benyttes med alle eksponeringsmetoder
bortset fra movie-funktionen. Rød-øje reduktion kan ikke anvendes. Som
følge af den relativt lange afstand mellem flashrøret og den optiske akse
forekommer røde øjne meget sjældent, når en tilbehørsflash benyttes.
Off-camera flashkabler og tilbehør er ikke kompatible med dette kamera. Close-up diffusions-
skive CD-1000 kan benyttes.
Når et fokusfelt er valgt, forbliver det aktivt efter optagelsen. Tryk og
hold på kontrolknappernes center-tast for at returnere til det normale
fokusfelt.
42
Avanceret optagelse
43
Menuer for optagelse
Den viste menu for optagelse afhænger af, hvordan drejeknappen til eksponerings-
metode er indstillet. Der er fire menuer (auto-optagelse, movie-optagelse, digitale
motivprogrammer og P/A/S/M).
Drive mode
Image size
Quality
Auto DSP
Anti-shake
Single
Drive mode
Image size
Quality
Focus mode
Anti-shake
Single
Focus mode
Color mode
Cont. AF
NaturalColor
2816x2112
Standard
On
2816x2112
Standard
Autofocus
Disp. + Exp.
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.
Frame rate
15 fps
Auto
STD. movie
Disp. + Exp.
Disp. + Exp.
White balance
Movie mode
Anti-shake
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
Menu for auto-optagelse
Menu for digitale
motivprogrammer
Med movie-, P, A, S og M menuen: Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at
fremhæve den ønskede menu-fane, og menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Movie-menu
P A S M
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis
indstilling du vil ændre.
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Anti-shake
Single
Focus mode
Single AF
Off
AutoFlash
0
Sensitivity
Color mode
Sharpness
Contrast
Auto
NaturalColor
Normal
2816x2112
Standard
Auto
Full-time AF
Flash mode
Flash comp.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Tryk på
venstre-tasten, hvis du vil gå tilbage til menupunkterne.
Normal
Disp. + Exp.
Metering mode MultiSegment
Key func.
Flash mode
Menu for P, A, S og M eksponeringsmetode
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Indeks til menufunktioner
Anti-shake, 56
Auto DSP, 56
2
Flashfunktion, 62, 26
Flashkompensation, 62
Fokuseringsmetode, 58
Fremføringsmetode, 46
Full-time AF, 62
Hvidbalance, 60
Kontrast, 65
Kvalitet, 54
Lysmålingsmetode, 63
Movie-optagelse, 69
Skarphed, 66
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den
fremhævede indstilling; med visse menupunkter åbnes
en skærm, hvor man kan foretage yderligere valg.
1
Billedfrekvens, 68
Billedstørrelse, 54
Brugerdefineret funktion, 67
Farvefunktion, 65
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil blive
vist. Tryk på menu-knappen for at vende tilbage til optagelse.
Følsomhed, 64
44
Avanceret optagelse
45
Fremføringsmetoder
Selvudløser (Self-timer)
Med selvudløser tages billedet cirka 10 sekunder efter, du har trykket på udløserknappen.
Du kan benytte forskellige fremføringsmetoder. Fremføringsmetoden
kan indstilles i alle menuer bortset fra movie-menuen. Med auto-
optagelse og digitale motivprogrammer tilbagestilles fremførings-
metoden til enkeltbilled-fremføring, når kameraet slukkes. Med P, A,
S og M eksponeringsmetode forbliver fremføringsmetoden aktiv, til
en anden vælges. Se beskrivelserne af de enkelte fremførings-
metoder i de følgende afsnit.
Selvudløseren indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1) (side 44).
1
2
Anbring kameraet på et stativ, og sørg for, at motivet
befinder sig inden for fokusfeltet. Tryk udløserknappen
halvvejs ned for at fokusere og indstille eksponeringen (1).
Tryk derefter udløserknappen helt ned for at begynde
nedtællingen (2).
Enkeltbilled-fremføring – Et enkelt billede optages, hver gang udløserknappen trykkes
ned (side 22).
Da fokusering og eksponering indstilles og låses, når du
trykker udløserknappen halvvejs ned, må du ikke stå umid-
delbart foran kameraet, når du trykker på udløserknappen.
Husk at kontrollere fokussignalerne inden nedtællingen
(side 25).
Selvudløser – Forsinker udløsningen af kameraet. Kan bruges til selvportrætter.
3
Kontinuerlig fremføring – Kameraet fortsætter med at tage billeder, når udløserknappen
holdes nedtrykket.
Progressiv optagelse – Til kontinuerlig optagelse med cirka 1,8 bps (billeder pr. sekund).
Selvudløserens nedtælling vises på monitoren. Under nedtællingen blinker selvudløserlampen foran
på kameraet (3), ledsaget af et lydsignal. Få sekunder inden optagelsen blinker selvudløserlampen
hurtigere, og lige inden lukkeren udløses, lyser det konstant. Hvis du vil stoppe nedtællingen: Skyd
zoomknappen til venstre eller højre. Selvudløseren annulleres, og enkeltbilled-fremføring genind-
stilles, efter eksponeringen. Lydsignalet kan afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 97).
Selvudløserens forsinkelse kan ændres til to sekunder i setup-menuen (sektion 4) (side 99).
Når udløserknappen slippes, gemmes de sidste 10 billeder.
Bracketing – Til optagelse af en serie på tre billeder med forskellig eksponering.
Praktiske tips
Selvudløseren kan benyttes for at eliminere kamerarystelser i forbindelse med lange
lukkertider. Når kameraet anbringes på et stativ, kan du fotografere statiske motiver (land-
skaber, opstillinger, små motiver på korte afstande) ved hjælp af selvudløseren. Da du ikke
er i fysisk kontakt med kameraet i selve eksponeringsøjeblikket, kan du ikke komme til at
ryste det under optagelsen. Selvudløser med to sekunders forsinkelse er mere velegnet til
dette formål.
46
Avanceret optagelse
47
Kontinuerlig fremføring
Med kontinuerlig fremføring kan du tage en serie billeder ved at
holde udløserknappen nedtrykket. Disse metoder kan vælges i
menuerne for optagelse (sektion 1).
Om kontinuerlig fremføring
Med kontinuerlig fremføring kan du fotografere kontinuerligt med cirka 1,8 billeder pr. sekund. Det
maksimale antal billeder, som kan optages, afhænger af billedfilernes størrelse og den ledige plads
på memorykortet.
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Anti-shake
Single
Self-timer
Continuous
Progressive
Bracketing
Hvis enkeltbilled-AF benyttes, låses fokusering og eksponering efter det første billede. Hvis du
benytter kontinuerlig AF, indstilles fokusering og eksponering for hvert billede, men billedfrekvensen
reduceres. Hvis den røde advarsel om lav batterikapacitet fremkommer, eller flash eller støjreduktion
(side 39) benyttes, reduceres billedfrekvensen ligeledes.
1
2
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grund-
læggende optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs
ned (1) for at indstille eksponering og fokusering for billed-
serien.
Følgende oversigt viser det omtrentlige antal billeder, som kan optages med maksimal billed-
frekvens; efter denne grænse afhænger billedfrekvensen af filstørrelsen og memorykortets skrive-
hastighed.
Størrelse
2816x2112
2272x1704
1600x1200
640x480
139
Kvalitet
Tryk derefter udløserknappen helt ned (2) for at begynde
optagelserne. Når du holder udløserknappen nedtrykket,
fotograferer kameraet kontinuerligt, til det maksimale antal
billeder er nået, eller til du slipper udløserknappen.
11
20
35
16
28
49
28
49
79
Fin
208
290
Standard
Økonomi
Kamerainformation
Det maksimale antal billeder afhænger af billedstørrelsen og billedkvaliteten. Se næste side.
Fordelen ved progressiv optagelse (side 50) i forhold til kontinuerlig fremføring er, at du
kan begynde optagelserne "i god tid", hvis du ikke ved, hvornår en bestemt situation vil
opstå. Hold blot udløserknappen nedtrykket for at begynde optagelserne, og slip
udløserknappen for at gemme billederne, når du har fået den ønskede situation.
48
Avanceret optagelse
49
Progressiv optagelse
Om DiMAGE Master
Med progressiv optagelse fotograferer kameraet kontinuerligt, så længe
udløserknappen holdes nedtrykket. Når udløserknappen slippes,
indlæses billederne, som er gemt i kameraets bufferhukommelse, på
memorykortet. Denne fremføringsmetode indstilles i menuerne for
optagelse (sektion 1). Flash kan ikke benyttes.
Den fulde version af DiMAGE Master giver dig alle
værktøjer til at organisere, gennemgå og behandle
dine billeder. I Organizer vinduet kan du hurtigt
sortere billeder i fire brugerdefinerede klasser.
Dårlige optagelser kan hurtigt skjules fra vinduet,
uden du behøver at slette eller fjerne dem fra
mappen.
Indikator for frem-
føringsmetode
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende
optagelse (side 22). Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille
eksponering og fokusering for billedserien.
Er det svært at beslutte hvilket billede, der er det
bedste? I Examiner vinduet kan du sammenligne
op til fire billeder for forskelle i farver, eksponering,
hvidbalance og fokusering ved at undersøge
områder i hvert billede.
1
2
3
Organizer
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, for at begynde
optagelserne; fokuseringen og eksponeringen låses efter første billede.
Når du holder udløserknappen nedtrykket, fotograferer kameraet kon-
tinuerligt.
Photofinisher vinduet har mange faciliteter til at
behandle et stort antal billeder hurtigt. Job kan
oprettes til specifikke justeringer og anvendes på
andre billeder, såvel som til behandling af flere
billeder samtidigt. Billedbehandlingen kan helt
enkelt være at klippe og indsætte fra et billede til
et andet.
Når du slipper udløserknappen (3), gemmes de sidste 10 billeder.
Billedfrekvensen er 1,8 bps, uanset den valgte billedstørrelse og
-kvalitet.
Når en serie er optaget, vises et "thumbnail" af hvert billede på en
indeksskærm, mens de gemmes.
Focus Examiner
En luminansgrænse kan angives på histogrammet
og vises på billedet for at angive de pixels, der
nærmer sig grænsen for sort og hvidt.
Fokuscheckeren forstørrer billedet, så skarpheden
kan bestemmes. Disse værktøj findes i Organizer,
Examiner og Photofinisher.
Progressiv optagelse kan kun benyttes, hvis der er tilstrækkelig plads
på memorykortet til optagelse af hele serien. Memorykortet skal have
plads til at gemme mindst 10 billeder for at du kan benytte progressiv
optagelse.
Ydeligere information om DiMAGE Master findes
på internettet:
Lukkertiden skal være 1/30 sekund eller kortere. Hvis den røde advarsel om lav batterikapacitet
vises, kan denne fremføringsmetode ikke anvendes.
Photofinisher: Visning af luminansgrænse
50
Avanceret optagelse
51
Det resterende antal billeder i bracketing-serien vises på moni-
toren ved siden af bracketing-indikatoren. Hvis memorykortet
bliver fyldt, eller udløserknappen slippes, inden alle tre billeder
er taget, afbrydes funktionen, og serien må tages om. Flash
kan ikke anvendes med bracketing.
Bracketing
Med denne metode tages tre billeder af motivet. Bracketing
kan benyttes til optagelse af et statisk motiv med en lille
ændring af eksponeringen mellem hvert billede. Bracketing
indstilles i menuerne for optagelse (sektion 1).
Billednummer i
bracketing-serien
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Anti-shake
Single
Self-timer
Continuous
Progressive
Bracketing
Billedtæller
Når du har valgt dette menupunkt, vises en skærm, hvor du
kan indstille eksponeringsændringen mellem hvert billede.
Rækkefølgen af optagelserne er normal eksponering (som beregnet af kameraet), undereksponering
og overeksponering. Eksponeringen kan ændres i trin på 0,3 eller 0,5 EV. Jo højere EV-værdien er, jo
større er forskellen i eksponeringen mellem de tre billeder i bracketing-serien.
Vælg den ønskede eksponeringsændring med kontrolknap-
pernes venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes center-
tast for at aktivere indstillingen. Hvis du vil indstille en ny
eksponeringsændring: Vælg igen bracketing i menuen.
Normal
Under
Over
:select
:enter
0,3 EV
bracket
0,5 EV
bracket
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om
grundlæggende optagelse (side 22).
1
2
Tryk udløserknappen halvvejs ned (1) for at indstille
eksponering og fokusering for billedserien.
Hvis du benytter eksponeringskompensation (side 41), eksponeres bracketing-serien i forhold til den
kompenserede eksponering. I ekstreme tilfælde kan et billede i serien blive forkert eksponeret, hvis
bracketing-funktionen kræver en eksponeringsværdi, der ligger uden for kameraets eksponerings-
kontrol.
Tryk udløserknappen helt ned (2), og hold den, til alle tre
billeder er taget. Fokuseringen låses efter første billede.
+2,0 EV
+1,0 EV
0,0 EV
–1,0 EV
–2,0 EV
4x så meget lys
2x så meget lys
beregnet eksponering
1/2x så meget lys
1/4x så meget lys
Hvad er "EV"?
"EV" betyder "eksponeringsværdi". En
ændring på 1 EV justerer den af kameraet
beregnede eksponering med faktor 2.
52
Avanceret optagelse
53
Billedstørrelse og billedkvalitet
Billedstørrelsen bestemmer, hvor mange pixels billedet
rummer. Jo større billedstørrelsen er, jo mere fylder billed-
filen. Vælg billedstørrelsen ud fra, hvordan det færdige
billede skal benyttes – små billedstørrelser er f. eks. bedst
til hjemmesider, og større billedstørrelser vil give print af
højere kvalitet.
Antal pixels
(hor. x vert.)
2816 X 2112
Omtrentlig filstørrelse
LCD monitor
Størrelse
2816 X 2112 2272 X 1704 1600 X 1200
640 X 480
Kvalitet
2816
2272
1600
640
Fin
2272 X 1704
1600 X 1200
640 X 480
3050 KB
1600 KB
870 KB
2050 KB
1100 KB
620 KB
1100 KB
620 KB
380 KB
270 KB
180 KB
140 KB
Standard
Økonomi
Omtrentligt antal billeder, som kan rummes på et 16 MB memorykort
Fin
4
8
6
12
22
37
52
78
Fin - høj billedkvalitet (JPEG)
FINE
STD.
Standard
Økonomi
12
22
Standard - basisindstillingen (JPEG)
15
101
Økonomi - den mindste filstørrelse (JPEG)
ECON.
Kamerainformation
Billedtælleren viser det omtrentlige antal billeder, der kan gemmes på memorykortet i den
valgte billedkvalitet og -størrelse. Hvis disse indstillinger ændres, vises det nye antal i
billedtælleren. Da antallet beregnes ud fra gennemsnitlige filstørrelser, ændrer et aktuelt
billede måske ikke billedtællerens visning. Hvis billedtælleren viser nul, betyder det, at
kortet ikke kan rumme flere billeder i den valgte billedkvalitet og -størrelse. Hvis du ændrer
disse indstillinger, kan der muligvis være flere billeder på kortet.
Billedkvaliteten bestemmer, hvor meget billedet komprimeres, og har indflydelse på billedets filstør-
relse, men ingen indflydelse på antallet af billedpixels. En lavere kompression giver højere billed-
kvalitet og en større fil. Hvis det er vigtigt at kunne rumme så mange billeder på memorykortet som
muligt, kan du bruge økonomi-kvaliteten. Standard-billedkvaliteten er som regel tilstrækkelig til
normal brug. Fin-billedkvaliteten giver den højeste billedkvalitet og den største fil.
Billedstørrelse og -kvalitet skal vælges, inden billedet tages. Ændringer vises på LCD monitoren.
Ændringer, som er foretaget i menuen, påvirker alle eksponeringsmetoder bortset fra movie-
funktionen. Billedstørrelse og -kvalitet skal indstilles manuelt. Se afsnittet om menuen for optagelse
på side 44.
Hvis billedstørrelse eller -kvalitet ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal billeder af den
nye størrelse eller kvalitet, der kan rummes på det aktuelle memorykort. Et memorykort kan rumme
billeder af forskellig størrelse og kvalitet. Antallet af billeder, som kan gemmes på et memorykort,
afhænger af kortets kapacitet og billedernes filstørrelse. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af
motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres. Se næste
side.
54
Avanceret optagelse
55
Anti-shake systemet er mindre effektivt på korte motivafstande eller under brug af makro-funktionen
(side 35). Det anbefales at montere kameraet på et stativ. Anti-shake systemet er ikke nødvendigt,
hvis kameraet er anbragt på et stativ; afbryd Anti-shake funktionen for at spare strøm.
Auto DSP
Drive mode
Image size
Quality
Auto DSP
Anti-shake
Single
De automatiske digitale motivprogrammer kan afbrydes midler-
tidigt i menuen for auto-optagelse. Når de er afbrudt, er program-
eksponeringsmetoden aktiv. Hvis kameraet slukkes og tændes,
aktiveres de automatiske digitale motivprogrammer.
2816x2112
Standard
On
Indstillingen af Anti-shake systemet kan ændres i menuerne for optagelse (sektion 1). Der er tre
muligheder:
Disp. + Exp.
Display + Exp. – Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, aktiveres Anti-shake funktionen.
Effekten kan ses på live-billedet.
Anti-shake
Exposure – Anti-shake benyttes kun under eksponeringen og kan ikke ses på live-billedet. Vent et
øjeblik, når du har trykket udløserknappen halvvejs ned, med at tage billedet, til Anti-shake systemet
har stabiliseret billedet.
Anti-shake systemet minimerer effekten af kamerarystelser, som næsten er uundgåelige, når du
fotograferer med kameraet på fri hånd. Virkningen af kamerarystelser er mere udtalt med objektivets
tele end vidvinkel. Anti-shake aktiveres, når lukkertiden bliver længere end en vis værdi, som
afhænger af den benyttede brændvidde. Anti-shake systemets effektivitet afhænger af den benyt-
tede lukkertid og graden af rystelser. Systemet arbejder muligvis ikke i forbindelse med motiver i
bevægelse, eller hvis kameraet panoreres.
Off – Anti-shake systemet aktiveres ikke.
En temperatur-indikator erstatter Anti-shake indikatoren, hvis kameraet overophedes på
grund af meget varme brugsforhold. Ved optagelse af stillbilleder benyttes Anti-shake
systemet kun under eksponeringen. Anti-shake kan ikke benyttes til movie-optagelse. Vent
med at bruge Anti-shake funktionen til kameraet er kølet af.
Advarsel om
risiko for
kamerarystelser
Når systemet er aktivt, vises Anti-shake indika-
toren. Uanset om Anti-shake systemet er aktivt,
vises indikatoren for kamerarystelser som
advarsel, hvis lukkertiden er for lang til sikre fri-
håndsoptagelser. Brug den indbyggede flash
eller vidvinkel.
Anti-shake
indikator
Komponér billedet som beskrevet i afsnittet om grundlæggende optagelse, og tryk udløserknappen
halvvejs ned. Kontrollér at billedet er stabiliseret på monitoren, og tryk udløserknappen helt ned til
optagelse af billedet. Hvis Anti-shake systemet ikke kan kompensere for rystelserne, bliver Anti-
shake indikatoren rød.
56
Avanceret optagelse
57
Fokuseringsmetoder
Manuel fokusering
Når du fokuserer manuelt, vises den omtrentlige afstand til
motivet på en afstandsskala. Skalaen ændrer sig afhængigt af
fokuseringsområdet.
Forstørrelsesindikator
Skala for manuel fokusering
Dette kamera er udstyret med både automatisk og manuel fokuseringskontrol. Fokuseringsmetoden
skal aktiveres særskilt i menuen for digitale motivprogrammer, movie-optagelse eller P, A, S, M
eksponeringsmetode. Benyttes digitale motivprogrammer, tilbagestilles fokuseringsmetoden til
standardindstillingen, når kameraet slukkes.
Brug kontrolknappernes op-/ned-tast til fokusering; billedet på
monitoren forstørres automatisk til maksimalt 2,5x, afhængigt af
indstillingen af den digitale zoom; forstørrelsesindikatoren vises.
Billedet vil igen blive vist normalt efter to sekunder, hvis du
zoomer, eller hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned.
Autofokus
Med P, A, S, M eksponeringsmetode eller movie-
optagelse kan du vælge mellem enkeltbilled-AF og
kontinuerlig AF i menuen (sektion 2) (side 44). Med
enkeltbilled-AF, som angives af "S" på monitoren,
låses fokuseringen inden optagelsen af billedet; se
afsnittet om grundlæggende optagelse.
Indikator for manuel fokusering
Hvis du benytter lukkertidsprioriteret, blænde-
prioriteret eller manuel eksponering (side 36 -
38) med manuel fokusering: Tryk på kontrol-
knappernes center-tast for at skifte mellem brug
af op-/ned-tasten til fokusering eller eksponering.
Den aktive funktion er vist med blåt.
Med kontinuerlig AF, som angives af "C", fokuserer
kameraet kontinuerligt. Ved optagelse af stillbilleder
fortsætter kameraet med at fokusere, når udløser-
knappen holdes halvvejs nedtrykket. Ved movie-
optagelse låses fokuseringen, når udløserknappen
trykkes halvvejs ned, men den justeres kontinuerligt
under optagelsen.
Kontinuerlig AF
Enkeltbilled-AF
Hvis du benytter et digitalt motivprogram, afhænger AF-metoden af motivprogrammet; Sport/action
anvender kontinuerlig AF, og de øvrige programmer anvender enkeltbilled-AF. Disse AF-metoder kan
ikke ændres.
58
Avanceret optagelse
59
Hvidbalance (White balance)
Brugerdefineret hvidbalance (Custom)
Med Brugerdefineret hvidbalance kan du kalibrere kameraet til specifikke lysforhold. Indstillingen
kan benyttes til flere optagelser, til den ændres. Brugerdefineret hvidbalance er specielt nyttig i
blandingslys, eller hvis kritisk kontrol med farverne er påkrævet. Det objekt, som benyttes til kali-
breringen, skal være helt hvidt. Et stykke blankt, hvidt papir er ideelt, og det fylder intet i kamera-
tasken.
Med hvidbalancen regulerer kameraet farvetonen i billederne, så de kommer til at se naturlige ud,
uanset i hvilken type lys de er optaget. Effekten svarer til brug af dagslys- eller kunstlys-film eller
brug af farvekompensationsfiltre ved traditionel fotografering. En indikator ses på LCD monitoren,
hvis en anden indstilling end auto-hvidbalance er valgt. Hvidbalancen indstilles under sektion 1 i
menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M eksponeringsmetode (side 44).
Automatisk hvidbalance (Auto)
Sådan kalibreres kameraet: Vælg "Cust. set" under sektion
1 i menuen for movie-optagelse eller P, A, S, M ekspone-
ringsmetode (side 44); skærmen til kalibrering af
Brugerdefineret hvidbalance åbnes.
Drive mode
Image size
Quality
Den automatiske hvidbalance kompenserer for lysets farvetemperatur. I de fleste situationer skaber
auto-indstillingen en fin balance og giver selv i blandingslys smukke, naturlige billeder. Hvis den ind-
byggede flash anvendes, indstilles hvidbalancen efter flashens farvetemperatur.
Cust.set
CustRecall
Auto
Preset
White balance
Anti-shake
Ret kameraet mod et hvidt objekt og lad det fylde hele
billedfeltet (det behøver ikke være i fokus). Tryk på kon-
trolknappernes center-tast for at foretage kalibreringen,
eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen.
Forindstillet hvidbalance (Preset)
Hvis du vælger Forindstillet hvidbalance, skal dette
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Anti-shake
gøres inden optagelsen. Du kan omgående se effekten
på LCD monitoren.
Cust.set
CustRecall
Auto
Preset
Virkningen af den nye hvidbalanceindstilling kan ses på
live-billedet i monitoren. Denne kalibrering af hvidbalancen
vil være gældende, til en ny kalibrering foretages, eller en
anden indstilling af hvidbalancen vælges.
Nå du har valgt menupunktet "Preset", fremkommer en
skærm til indstilling.
:enter
Vælg den ønskede hvidbalance med kontrolknappernes
venstre-/højre-tast. Tryk på kontrolknappernes center-
tast for at aktivere valget. Der er følgende muligheder:
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Anti-shake
Hvis den brugerdefinerede indstilling af hvidbalancen skal anvendes
igen: Vælg "CustRecall" under menupunktet "White balance". Nu vil
kameraet benytte den sidste brugerdefinerede indstilling. Den sam-
me indstilling af hvidbalancen kan aktiveres fra movie, P, A, S og M
eksponeringsmetode.
Cust.set
CustRecall
Auto
Preset
:select
:enter
Dagslys – Til motiver i dagslys / solskin.
Overskyet – Til udendørs motiver, hvis
himlen er grå og overskyet.
Fluorescerende lys – Til motiver, som
belyses af fluorescerende lys (lysstofrør).
Kunstlys – Til motiver, som belyses af
glødelamper.
Flash – Til brug med den indbyggede
flash.
60
Avanceret optagelse
61
Full-time AF
Med Full-time AF fokuserer kameraet kontinuerligt på motivet, så det hele tiden er skarpt på LCD
monitoren. Dette reducerer samtidig autofokus-tiden under fotograferingen. Hvis kameraet indstilles
til manuel fokusering, frakobles Full-time AF. Du kan spare på batterierne ved at frakoble Full-time
AF. Full-time AF kan aktiveres og deaktiveres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side 44).
Positiv kompensation
Ingen kompensation
Negativ kompensation Uden flash
Full-time AF er aktiv, uanset indstillingen i menuen, hvis makro-funktionen benyttes med auto-
optagelse eller et digitalt motivprogram, eller ved brug af sport/action motivprogrammet. Hvis den
røde advarsel om lav batterikapacitet vises, er Full-time AF frakoblet.
Flashkompensation ændrer styrkeforholdet mellem det omgivende lys og flashlyset. Hvis du bruger
Udfyldningsflash for at blødgøre hårde skygger, forårsaget af direkte sollys, ændrer flashkompensa-
tionen forholdet mellem højlys og skygger. Flashen påvirker skyggernes dybde uden at påvirke de
områder, der er belyst af solen. Hvis du formindsker flashlysets styrke med en negativ EV-værdi, vil
skyggerne modtage mindre lys og blive kraftigere, men der vil alligevel være detaljer, som ville være
gået tabt uden flash. Hvis du benytter en positiv EV-værdi, vil skyggerne blive oplyst eller elimineret.
Flashfunktioner (Flash mode)
Focus mode
Full-time AF
Flash mode
Flash comp.
Single AF
Off
Autoflash
0
Flashfunktionen kan ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2) (side
44). Dette menupunkt benyttes, hvis en anden funktion er tildelt
knappen til flashfunktion (se side 67 om brugerdefinerede funktioner).
Se yderligere information om flashfunktionerne på side 26.
Lysmålingsmetoder (Metering mode)
Indikatorer for lysmålingsmetode vises på monitoren. Lysmålingsmetoden kan vælges i P, A, S, M
Metering mode MultiSegment
menuen (sektion 2) (side 44).
Multisegment-måling: Billedfeltet opdeles i 256 segmenter til måling af luminans og farve.
De målte værdier kombineres med information om motivafstanden, så kameraet er i stand til
at beregne eksponeringen. Dette avancerede system er ideelt til langt de flest forekommende
motiver.
Flashkompensation (Flash comp.)
Med flashkompensationen kan du forøge eller formindske flasheksponeringens andel af den sam-
lede eksponering med 2 EV.
Centervægtet gennemsnitsmåling: En traditionel målemetode i filmkameraer. Systemet
måler et gennemsnit af hele billedfeltet, idet midterområdet tildeles størst vægt.
Focus mode
Full-time AF
Flash mode
Flash comp.
Metering mode
Vælg menupunktet "Flash comp." i P, A, S, M menuen (sektion 2)
(side 44). Vælg kompensationens størrelse med kontrolknappernes
op-/ned-tast. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at indstille
værdien. Hvis en anden værdi end 0,0 er indstillet, vil en indikator
blive vist på monitoren som påmindelse.
Spotmåling: Kun en mindre del af motivet måles til bereg-
ning af eksponeringen. En lille cirkel fremkommer i midten af
billedfeltet for at vise måleområdet. Spotmåling er hensigts-
mæssig, hvis du vil eksponere efter en bestemt del af
motivet uden hensyntagen til meget lyse eller mørke
områder.
–2 ~ +2
+0.3
62
Avanceret optagelse
63
Kamerafølsomhed – ISO
Farvefunktioner (Color mode)
Sensitivity
Color mode
Sharpness
Contrast
Auto
NaturalColor
Normal
Normal
Flash mode
Kameraets lysfølsomhed har fem indstillinger: Auto, 50, 100, 200
og 320. Den numeriske værdi er baseret på ækvivalente ISO-
værdier. Ved traditionel fotografering angiver ISO-værdien filmens
lysfølsomhed: Jo større værdi, jo højere lysfølsomhed. Kamera-
følsomheden kan vælges i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).
Farvefunktionen bestemmer, om et stillbillede er i farve eller
sort/hvid. Denne funktion skal vælges inden optagelsen.
Farvefunktionen indstilles i sektion 3 (P, A, S, M menuen) og
sektion 2 (menuen for movie-optagelse) (side 44). Billedet på
monitoren viser den valgte farvefunktion. Farvefunktionen har
ingen indflydelse på billedets filstørrelse.
Kraftige farver
Sort/hvid
Sepia
Key func.
Med "Naturlige farver" (Natural) gengives motivets farver helt
naturtro. Når denne farvefunktion benyttes, vises ingen indika-
tor på monitoren. Med "Kraftige farver" (Vivid) forøges
farvemætningen i billedet, og med "Sort/hvid" (Black & White)
gengives billedet i sort/hvid. "Sepia" skaber et monokromt
billede i en varm, brunlig tone.
Auto-indstillingen justerer automatisk kameraets følsomhed efter lysforholdene mellem ISO 50 og
160. Hvis en anden indstilling end Auto benyttes, vises "ISO" samt den valgte følsomhed på moni-
toren.
Du kan selv vælge, hvor lysfølsomt kameraet skal være. Hvis ISO-værdien fordobles, fordobles
kameraets følsomhed, men ligesom kornene i sølvhaloidfilm bliver grovere ved forøget følsomhed,
forøges støjen i digitalbilleder, når kamerafølsomheden forøges. ISO 50 indstillingen producerer
mindst støj, ISO 320 producerer mest støj. Med ISO 320 er det ofte muligt at fotografere på fri hånd
uden flash under relativt mørke lysforhold. Støjreduktionssystemet behandler automatisk billedet; se
yderligere information på side 39.
Kontrast (Contrast)
Kontrasten i billedet kan øges eller mindskes i tre niveauer: Høj (+), normal (ingen ændring) og lav
(-). Dette kan indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44). Enhver ændring kan omgående ses
på billedet i monitoren. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt, fremkommer en indikator på
monitoren som påmindelse.
Flashområde og kamerafølsomhed
Afstandene er udmålt fra objektivfronten. På grund af det optiske system er flashområdet ikke det
samme med vidvinkel og tele.
ISO
AUTO
50
100
200
320
Flashområde (vidvinkel)
0,2 - 3,6 m (0.7 - 11.8 ft.)
0,2 - 2,0 m (0.7 - 6.6 ft.)
0,28 - 2,9 m (0.9 - 9.5 ft.)
0,4 - 4,0 m (1.3 - 13.1 ft.)
0,5 - 5,1 m (1.7 - 16.7 ft.)
Flashområde (tele)
1,2 - 2,2 m (3.9 - 7.2 ft.)
1,2 - 1,3 m (3.9 - 4.3 ft.)
1,2 - 1,8 m (3.9 - 5.9 ft.)
1,2 - 2,5 m (3.9 - 8.2 ft.)
1,2 - 3,2 m (3.9 - 10.5 ft.)
Kontrast: Lav
Kontrast: Høj
Kontrast: Normal
64
Avanceret optagelse
65
Skarphed (Sharpness)
Skarpheden i billedet kan fremhæves eller dæmpes i tre niveauer:
Hård (+), normal (ingen ændring) og blød (-). Dette kan indstilles i P,
A, S, M menuen (sektion 3) (side 44).
Brugerdefineret funktion (Key func.)
Sensitivity
Color mode
Sharpness
Contrast
Auto
NaturalColor
Normal
Normal
Flash mode
Knappen til flashfunktion kan tildeles en anden funktion: Du kan
vælge mellem flashfunktion, fremføringsmetode, hvidbalance,
fokuseringsmetode, farvefunktion og kamerafølsomhed. Dette kan
indstilles i P, A, S, M menuen (sektion 3) (side 44). Flashfunktionen
kan også ændres i P, A, S, M menuen (sektion 2).
Sensitivity
Color mode
Sharpness
Contrast
Auto
NaturalColor
Normal
Normal
Flash mode
En ændring kan være vanskelig at bedømme på monitorbilledet,
men når billederne åbnes i en computer, vil ændringen imidlertid
være tydelig. Hvis en anden indstilling end Normal er valgt,
fremkommer en indikator på monitoren som påmindelse.
Key func.
Key func.
Key func.
Flash mode
Drive mode
White balance
Focus mode
Color mode
Sensitivity
Når du vælger menupunktet "Key func.", vises en ind-
stillingsskærm. Vælg funktionen med kontrolknap-
pernes 4-vejs taster. Tryk på center-tasten for at
udføre proceduren.
:sel.
:enter
Normal
Skarphed: Blød
Ved tryk på knappen til flashfunktion ændres den funktion, der er
indstillet i menuen. Tryk udløserknappen halvvejs ned, eller tryk på
kontrolknappernes center-tast, for at aktivere indstillingen.
Skarphed: Hård
Hvis du har valgt Brugerdefineret hvidbalance, vises skærmen til
kalibrering. Udfyld billedfeltet med et hvidt objekt, og tryk på kon-
trolknappernes center-tast for at kalibrere kameraet. Se yderligere
information om brugerdefineret hvidbalance på side 61.
:enter
66
Avanceret optagelse
67
BILLEDFREKVENS (FRAME RATE)
Movie-funktion (Movie mode)
Frame rate
15 fps
Auto
STD. movie
Disp. + Exp.
Frame rate
15 fps
Auto
STD. movie
Disp. + Exp.
Movie-sekvenser kan optages med to forskellige billedfrekvenser:
15 og 30 billeder pr. sek. (bps). Jo højere billedfrekvens, jo mere
jævne bliver bevægelserne og jo større bliver movie-filen.
Billedfrekvensen indstilles i movie-menuen (sektion 1) (side 44).
Under menupunktet ”Movie mode” kan du vælge hvilken type
”film”, du vil optage. "Standard" benyttes til en normal movie-
sekvens. "Night Movie" anvender en høj kamerafølsomhed til
optagelse under svage lysforhold; kamerafølsomheden forøges
automatisk i svagt lys. Billedkvaliteten er lavere med "Night Movie"
på grund af den højere følsomhed. Movie-funktionen indstilles i
movie-menuen (sektion 1) (side 44).
White balance
Movie mode
Anti-shake
White balance
Movie mode
Anti-shake
Størrelse af movie-filer
Hvis billedfrekvensen ændres, viser billedtælleren det omtrentlige antal sekunder, der kan rummes
på det aktuelle memorykort med den nye indstilling. Den totale tid, som kan rummes på et memory-
kort, afhænger af kortets kapacitet og optagehastigheden. Den aktuelle filstørrelse er afhængig af
motivet, idet motivets toneomfang er afgørende for, hvor meget billedet kan komprimeres.
Billedfrekvens
30 bps
Omtrentlig optagehastighed
450 KB/s
15 bps
230 KB/s
Omtrentligt antal sekunder, som kan rummes på et 16 MB memorykort
30 bps
15 bps
29 sekunder
57 sekunder
Memorykortets specifikationer kan forårsage, at hele movie-sekvensen ikke kan indlæses. Du bør
teste kortet inden vigtige optagelser. Find de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas
webside:
Nordamerika:
Europa:
68
Avanceret optagelse
69
Kopiering af et movie-billede
AVANCERET AFSPILNING
Et enkelt billede fra en movie-sekvens kan kopieres og gemmes som et stillbillede. Det
kopierede billede har samme størrelse som det originale movie-billede.
Den grundlæggende betjening er beskrevet i afsnittet om grundlæggende afspilning på siderne 30 til
33. Dette afsnit omhandler afspilning af movie-sekvenser såvel som de avancerede funktioner i
menuen for afspilning. Movie-sekvenser kan afspilles med funktionerne Quick View og Afspilning.
Tryk på kontrolknappernes center-tast under afspilnin-
gen for at holde pause ved det sted i sekvensen, hvor
du vil kopiere et billede. Når sekvensen er i pausetil-
stand, kan du med venstre-/højre-tasten gå frem eller
tilbage billede for billede, til du finder det bedste til
kopiering.
Afspilning af movie-sekvenser
Play
Vælg den ønskede movie-sekvens med kontrolknap-
pernes venstre-/højre-tast.
Play
Rew Fwd
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afspille
movie-sekvensen.
Tryk på kontrolknappernes op-tast for at kopiere
billedet. Inden billedet kopieres, vises en skærm til
bekræftelse. Vælger du “Yes”, udføres kopieringen,
vælger du “No”, annulleres handlingen. Tryk på kon-
trolknappernes center-tast for at fortsætte.
Capture this frame?
Yes
No
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis du vil
holde pause i afspilningen; ved en nyt tryk på tasten
genoptages afspilningen.
Play
Rew Fwd
Tryk på informationsknappen, hvis du vil se movie-
sekvensen med eller uden tekstbjælken.
Pause
Rew Fwd Vol
Saved as PICT0015.JPG.
OK
Det kopierede billedes filnavn vises. Tryk på kontrol-
knappernes center-tast for at udføre proceduren.
Under afspilningen kan du betjene lydstyrken med op-/ned-tasten
og "tilbagespoling" samt "hurtigt frem" med venstre-/højre-tasten.
Play
Rew Fwd
Kvaliteten af det kopierede billede svarer til økonomi-kvaliteten, men det fremgår ikke.
Tryk på menu-knappen, hvis du vil annullere afspilningen.
70
Avanceret afspilning
71
Sådan benyttes menuen for afspilning
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)
Til sletning af billeder på memorykortet (side 75)
Til formatering af memorykortet (side 76)
Delete
Format
Lock
Edit movie
Copy
–
–
–
–
–
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.
Til beskyttelse af billeder mod sletning (side 77)
Til redigering af en movie-sekvens (side 78)
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
Til kopiering af billeder fra et memorykort til et andet (side 80)
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Til automatisk afspilning af billeder (side 82)
Slide show
Playback
Duration
Repeat
–
–
Til valg af billeder til et diashow (side 82)
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis
indstilling du vil ændre.
5 sec.
No
Til indstilling af hvor lang tid, hvert billede skal vises (side 82)
Til automatisk gentagelse af diashowet (side 82)
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter"
fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.
Til valg af billeder til DPOF-udskrivning (side 84)
Til tryk af dato med DPOF billeder (side 85)
Til bestilling af et DPOF-indeksprint (side 85)
DPOF set
–
Off
–
Date print
Index print
E-mail copy
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
–
Til kopiering af billeder til en mindre størrelse, som let kan
vedhæftes e-mails (side 80)
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling.
På de følgende sider forklares menupunkternes indstilling. Sektion 1 og 3 i menuerne for afspilning
kan ikke benyttes, hvis SD-memorykortet er låst med omskifteren til skrivebeskyttelse (side 126).
Når en indstilling er valgt, returnerer markøren til
menupunkterne, og den nye indstilling vil blive vist.
Tryk på menu-knappen, når du vil lukke menuen.
2
1
72
Avanceret afspilning
73
Skærm til udvælgelse af filer
Sletning (Delete)
Når du skal vælge billeder i en menu, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer. På denne skærm
kan du vælge flere billedfiler.
Ved sletning fjernes filen permanent. Når først en fil er
slettet, kan den ikke genskabes. Vær derfor meget
opmærksom, når du sletter filer.
Delete
Format
Lock
Edit movie
Copy
–
–
–
–
–
Med kontrolknappernes venstre-/højre-tast flytter du
den gule ramme til det ønskede billede.
I menuen for afspilning (sektion 1) (side 72) kan du slette en enkelt,
flere eller alle filer på memorykortet. Mulighederne for sletning er
følgende:
Med kontrolknappernes op-tast markerer du det valgte
billede, og en indikator fremkommer ved siden af
billedet. Med ned-tasten fravælges markeringen, og
This
Den under afspilning viste eller fremhævede fil slettes.
frame
:move
:enter
:sel.
indikatoren forsvinder.
All
Alle oplåste filer slettes.
frames
Papirkurv-indikatoren viser, at billedet skal
slettes.
Nøgle-indikatoren viser, at billedet er låst
eller skal låses.
Til sletning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer skærmen til
udvælgelse af filer. Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast en fil, som
skal slettes. Tryk på op-tasten for at markere filen med papirkurv-indikatoren. Hvis en
fil alligevel ikke skal slettes: Markér den med den gule ramme, tryk på ned-tasten, og
papirkurv-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere alle filer, der ønskes slettet.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte (skærmen til bekræftelse
fremkommer), eller tryk på menu-knappen for at annullere sletning og returnere til
menuen for afspilning. Hvis du fremhæver og vælger "Yes" på skærmen til bekræf-
telse, vil de markerede filer blive slettet.
Printer-indikatoren viser, at billedet er valgt
til DPOF-udskrivning. Antallet af kopier
vises til højre.
Denne indikator viser, at billedet er valgt til
diashow eller kopiering.
Marked
frames
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at udføre proceduren.
Ved tryk på menu-knappen annulleres skærmen og enhver foretaget handling.
Inden en fil slettes, fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger
du “Yes”, slettes filen, vælger du “No”, annulleres handlingen.
Movie-fil
En indikator vises til højre for hvert indeksbillede, hvis der er
tale om en movie- eller e-mail-kopi-fil.
Delete
Delete this frame?
Yes No
–
E-mail-kopi-fil
Kun oplåste (ubeskyttede) filer vil blive slettet. Låste (beskyttede)
filer skal låses op, inden de kan slettes.
E
Copy
74
Avanceret afspilning
75
Formatering (Format)
Låsning (Lock)
Delete
Format
Lock
Edit movie
Copy
–
–
–
–
–
Du kan låse (beskytte) en enkelt, udvalgte eller alle filer. En låst fil kan hverken slettes i menuen for
afspilning eller med Quick View / sletteknappen. Kun hvis du formaterer memorykortet (side 76), vil
alle filer blive slettet, uanset om de er låst. Vigtige filer bør altid låses. Låsefunktionen findes i menuen
for afspilning (sektion 1) (side 72). Der er fire muligheder for låsning/oplåsning af filer:
Når du formaterer et memorykort, slettes alle data på kortet.
Format-funktionen benyttes til at fjerne alle data fra et memorykort.
Husk først at kopiere et eventuelt indhold til computerens harddisk
eller et andet lagringsmedie. Også låste filer vil blive slettet, når
kortet formateres. Formatér altid memorykortet med kameraet,
ikke med computeren.
This
Den under afspilning viste eller fremhævede fil låses.
frame
All
Delete
Alle filer på memorykortet låses.
frames
Når du har valgt "Format" i menuen for afspilning (sektion 1) (side
72), fremkommer en skærm til bekræftelse. Vælger du "Yes", for-
materes kortet, vælger du "No", annulleres handlingen. Et nyt
skærmbillede bekræfter, at kortet er formateret.
Format?
Yes
Til låsning eller oplåsning af flere filer. Hvis denne mulighed benyttes, fremkommer
skærmen til udvælgelse af filer (side 74). Fremhæv med kontrolknappernes venstre-
/højre-tast en fil, som skal låses. Tryk på op-tasten for at markere filen med nøgle-
Marked indikatoren. Hvis du vil oplåse (fjerne beskyttelse af) en fil: Fremhæv den med den
No
E
Copy
gule ramme, tryk på ned-tasten, og nøgle-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at
markere alle filer, der ønskes låst. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at låse
de markerede filer, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og
returnere til menuen for afspilning.
frames
Et memorykort, som har været benyttet i et andet kamera, skal muligvis formateres, inden det kan
benyttes i dette kamera. Hvis meddelelsen "Unable to use card" fremkommer, skal kortet sandsyn-
ligvis først formateres med kameraet, inden det kan bruges. Hvis meddelelsen "Card error"
fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at lukke vinduet, og gå ind på Konica
Minoltas webside for at tjekke de seneste kompatibilitetsoplysninger:
Unlock
all
Alle filer på memorykortet låses op (beskyttelsen fjernes).
Nordamerika:
Europa:
76
Avanceret afspilning
77
Movie-redigering (Edit movie)
Preview edit.
:function
Menupunktet "Edit movie" i menuen for afspilning (sektion 1) gør
det muligt at fjerne uønskede dele af en movie-sekvens. Inden du
åbner menuen for afspilning, skal movie-sekvensen, du ønsker at
redigere, vises på LCD monitoren. Fremhæv “Enter” under menu-
punktet "Edit movie", og tryk på kontrolknappernes center-tast for
at åbne redigeringsskærmen. Denne funktion kan ikke benyttes,
hvis advarslen om lav batterikapacitet vises.
Tryk på center-tasten for at se
det valgte afsnit. Pilen over
bjælken viser det afspillede
billede.
Delete
Format
Lock
Edit movie
Copy
–
–
–
–
–
:play
Pause Rew Fwd Vol
Tryk på ned-tasten efter afspilningen for at fortsætte, hvis du er tilfreds med klippet. Hvis du vil fore-
tage ændringer: Tryk på op-tasten for at vende tilbage til de tidligere trin og ændre start- og slut-
punktet. Tryk på menu-knappen, hvis du vil annullere redigeringen.
Funktionsmenuen viser det aktuelle trin i redigeringsproce-
duren. Funktionerne vælges med op-/ned-tasten.
Funktionsmenu
Tryk på center-tasten for at gemme den redigerede sekvens;
en skærm til bekræftelse vises. Vælg “Yes” for at fortsætte.
Save edit.
Find 1st frame of cut.
Find med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det første
billede af det afsnit, der skal fjernes. Bjælken under billedet og
timeren i øverste højre hjørne af skærmen viser det
omtrentlige sted i sekvensen.
Save edit?
Yes
No
:function
:save
Vælg næste trin med ned-tasten.
Save edit.
:function
:find
Når den redigerede movie-sekvens er gemt, vises filnavnet.
Saved as PICT0016.MOV.
Delete original file?
Find last frame of cut.
Den oprindelige movie-sekvens kan slettes fra memorykortet ved at
vælge “Yes” på skærmen. Når først den er slettet, kan den ikke gen-
dannes. Hvis du vælger “No”, gemmes både den oprindelige og den
redigerede fil på kortet.
Find med kontrolknappernes venstre-/højre-tast det sidste
billede af det afsnit, der skal fjernes. Bjælken under billedet og
timeren i øverste højre hjørne af skærmen viser det
omtrentlige sted i sekvensen.
Yes
No
:function
:save
Vælg næste trin med ned-tasten.
:function
:find
78
Avanceret afspilning
79
Kopi og e-mail-kopi (Copy / E-mail copy)
Kopi (Copy)
Når du har valgt det eller de billeder, der skal kopieres, vises en skærm med fire meddelelser. Under
kopieringsproceduren fremhæves de enkelte meddelelser.
Delete
–
Med "Copy" i menuen for afspilning (sektion 1) (side 72)
kan du fremstille kopier af stillbilled- eller movie-filer, som
kan gemmes på et andet memorykort. Med "E-mail
Copy" i menuens sektion 3 fremstilles en 640 x 480
(VGA) JPEG kopi af det originale stillbillede, så det ikke
fylder så meget og let kan sendes med e-mail. E-mail-
kopier kan kun kopieres til det originale kort.
Format
Lock
Edit movie
Copy
DPOF set
–
Off
–
Date print
Index print
E-mail copy
Copy
Når meddelelsen "Change card"
Copying to camera memory.
Change card.
Copying to card.
fremhæves, skal du tage memory-
kortet ud af kameraet og indsætte
det kort, billederne skal kopieres til.
Tryk på kontrolknappernes center-
tast for at fortsætte, eller tryk på
menu-knappen for at annullere
kopieringen.
–
Copying completed.
Hvis en kopi-funktion benyttes, oprettes en mappe til filerne (side 106). Kopierne anbringes i en
mappe, hvis navn ender på "CP", og e-mail-kopierne i en mappe, hvis navn ender på "EM".
Kopierne gemmes i den samme mappe, til antallet overstiger 9.999. Kopier af låste (beskyttede)
billeder er ikke låst. DPOF information kopieres ikke.
:enter
Vent til "Copy completed" fremhæves. En ny skærm fremkommer for at
vise navnet på den nye mappe, som rummer de kopierede billeder. Tryk på
kontrolknappernes center-tast for at returnere til menuen.
Copied to 101KM_CP.
Kopi- og e-mail-kopi funktionen har to menupunkter:
OK
This
Til kopiering af den under afspilning viste eller fremhævede fil.
frame
E-mail-kopi (E-mail copy)
Med "E-mail Copy" fremstilles en 640 x 480 (VGA) JPEG kopi af det originale stillbillede. Kopien af
et billede i fin-kvalitet konverteres til standard-kvalitet. Billedkvaliteten for billeder i standard- og
økonomi-kvalitet ændres ikke. Billedstørrelsen af kopierede movie-billeder ændres ikke.
Til kopiering af enkelte eller flere filer. Skærmen til udvælgelse af filer (side 74)
fremkommer. Fremhæv en fil til kopiering med den gule ramme, og tryk på kontrol-
knappernes op-tast for at markere den. Hvis du vil fravælge en fil til kopiering:
Fremhæv filen, og tryk på ned-tasten, så markeringen forsvinder. Fortsæt med at
markere alle filer, der ønskes kopieret. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at
Marked
frames
Når du har valgt det eller de billeder, der skal konverteres til e-mail-
kopi(er), begynder kopieringen, og en skærm fremkommer, som viser
fortsætte, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere til
menuen for afspilning.
Copied to 102KM_EM.
navnet på den mappe, der indeholder de kopierede billeder. Tryk på kon-
trolknappernes center-tast for at returnere til menuen.
OK
Op til 52 MB data kan kopieres. Hvis du har valgt for mange filer, fremkommer en advarsel, og
kopieringen vil blive annulleret. Opdel i givet fald filerne i flere serier. Datamængden, som kan kon-
verteres til e-mail-kopier, afhænger af den ledige plads på memorykortet og kopiernes billed-
størrelse.
Kamerainformation
"Copy unsuccessful" meddelelsen fremkommer, hvis ét eller alle billeder ikke kunne kopieres.
Kontrollér memorykortet for at se, hvilke filer der blev kopieret, og gentag proceduren med
de filer, som ikke blev kopieret.
80
Avanceret afspilning
81
Med kontrolknapperne kan du styre afspilningen af præsen-
tationen.
Diashow (Slide show)
I menuen for afspilning (sektion 2) kan du styre diashow-funktionerne. Med et "diashow" kan du vise
alle stillbilleder og movie-sekvenser på memorykortet automatisk i rækkefølge. Menuen har følgende
punkter:
Slide show
Playback
Duration
Repeat
–
–
5 sec.
No
Tryk på kontrolknappernes center-tast, hvis
du vil holde pause eller genoptage præsen-
tationen.
Til start af præsentationen. Fremhæv “Enter”, og tryk på kontrol-
knappernes center-tast for at starte diashowet.
Slide show
Enter
Med venstre-/højre-tasten kan du gå videre
til det næste stillbillede eller tilbage til det
forrige.
Alle billeder på memorykortet vil blive vist i diashowet.
All frames
Til udvælgelse af billeder, som skal vises i diashowet. Hvis denne
mulighed benyttes, fremkommer skærmen til udvælgelse af filer (side
74). Fremhæv med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede,
som skal vises i præsentationen. Tryk på op-tasten for at markere
billedet. Hvis du vil fravælge et markeret billede: Fremhæv det med
den gule ramme, tryk på ned-tasten, og markeringen forsvinder.
Fortsæt med at markere alle billeder, der skal vises. Tryk på kontrol-
knappernes center-tast for at aktivere de markerede billeder, eller tryk
på menu-knappen for at annullere funktionen og returnere til menuen
for afspilning.
En movie-sekvens kan med samme taster
"spoles" frem eller tilbage. Du kan justere
lydstyrken med op-/ned-tasten.
Playback
Marked
frames
Tryk på menu-knappen for at annullere
præsentationen.
Kamerainformation
Præsentationen kan vises uden billed-
information. Tryk på informationsknappen
(i+), hvis du vil fravælge informationen.
Til indstilling af den tid, hvert billede skal vises i præsentationen.
Duration
Repeat
1 - 60s.
Hvis du vælger “Yes”, gentages diashowet, til det afbrydes med
menu-knappen. Hvis du vælger "No", slutter diashowet, når alle
billeder har været vist én gang, og kameraet returnerer til menuen for
afspilning.
Yes / No
82
Avanceret afspilning
83
Hvis du vælger "This frame" eller "All frames", fremkommer en skærm, hvor du bliver bedt om at
angive, hvor mange print af hvert billede, du ønsker; du kan maksimalt angive 9 print. Vælg antallet
med kontrolknappernes op-/ned-tast. Hvis du har oprettet en printfil med "All frames", vil billeder,
som du har taget efter oprettelse af printfilen, ikke komme med.
Om DPOF
Dette kamera understøtter DPOF™ version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) er udviklet til
direkte udskrift af stillbilleder fra digitalkameraer. Når du har oprettet en DPOF-printfil, kan du blot
indlevere memorykortet til en forhandler med printservice eller indsætte det i en printer, som under-
støtter DPOF. Når du opretter en DPOF-printfil, oprettes en "MISC" mappe hertil automatisk på
memorykortet (side 106).
DPOF-printfiler, som er oprettet med et andet kamera, vil blive annulleret. Efter udskrivning af bille-
derne findes DPOF-printfilen stadig på memorykortet; den skal slettes manuelt.
DPOF setup
Under menupunktet "DPOF set" kan du "bestille" standardprint af stillbillederne på memorykortet.
Du kan bestille print af et enkelt billede, flere billeder eller alle billeder. Printordrer oprettes i menuen
for afspilning (sektion 3) (side 72). Printmenuen har følgende indstillinger:
Tryk af dato (Date print)
Aktivér menupunktet i sektion 3, hvis du vil trykke datoen for optagelsen med hvert billede på en
DPOF-kompatibel printer. Fravælg funktionen, hvis du ikke vil trykke datoen. Hvordan og hvor
datoen trykkes, afhænger af printeren.
This
Til oprettelse af en DPOF-printfil for det billede, som er vist eller fremhævet.
frame
All
Indeksprint
Vælg "Yes" i menupunktet "Index print" under sektion 3 i
menuen for afspilning, hvis du vil bestille et indeksprint
med alle billeder på kortet. Vælg "No", hvis du fortryder.
Til oprettelse af en DPOF-printfil for alle billeder på memorykortet.
frames
Til udvælgelse af bestemte billeder, eller til udvælgelse af billeder, som skal udskrives
i forskelligt antal. Skærmen til udvælgelse af filer (side 74) fremkommer. Fremhæv
med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et billede, som skal udskrives. Tryk på
op-tasten for at markere billedet med printer-indikatoren. Tallet ved siden af indika-
toren angiver, hvor mange print af billedet der vil blive fremstillet. Hvis du trykker på
op-tasten, forøges antallet, hvis du trykker på ned-tasten, formindskes det. Du kan
Hvis du har bestilt et indeksprint, vil billeder på kortet, som
du har taget herefter, ikke komme med på indeksprintet.
Antallet af minibilleder pr. indeksprint kan variere.
Marked
frames
Informationen, som er trykt på indeksprintet, kan variere.
maksimalt bestille 9 print af et billede. Hvis du vil fravælge et billede: Tryk på ned-
tasten, til antallet viser 0, og printer-indikatoren forsvinder. Fortsæt med at markere
alle billeder, der skal udskrives. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at oprette
DPOF-printfilen, eller tryk på menu-knappen for at annullere handlingen og returnere
til menuen for afspilning.
Kamerainformation
DPOF-printfiler og billeder kan udskrives direkte fra kameraet med en DPOF-kompatibel
Cancel
Til sletning af DPOF-printfilen.
all
PictBridge-printer (se side 117).
84
Avanceret afspilning
85
Afspilning af billeder på TV
Du kan afspille billederne i kameraet på dit TV. Kameraet er forsynet med en videoudgang, så du kan
tilslutte det TV-modtageren ved hjælp af det medfølgende AV-kabel. Du kan vælge mellem NTSC- og
PAL-videosignal. Videosignalet kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4) (side 98).
SETUP-MENU
I setup-menuen styres kameraets funktioner og betjeningsmåde. I afsnittet om setup-menuen
beskrives, hvordan du bruger menuen. Derefter følger en detaljeret beskrivelse af menuens indstil-
linger.
1. Sluk for både TV-modtageren og kameraet.
Sådan åbnes setup-menuen
Setup-menuen åbnes fra en anden menu. Du har adgang til setup-menuen fra alle menuer for
optagelse og afspilning.
2. Åbn dækslet for tilslutningerne, og sæt AV-kablets lille
stik i kameraets AV-udgang. Pil-mærket på stikket skal
vende mod kameraets bagside.
3. Sæt den anden ende af AV-kablet i TV-modtagerens
video- og audioindgang. Det gule stik er videosignalet;
det hvide stik er mono-audiosignalet.
Drive m
Image
Quality
Auto D
Anti-sh
Fremhæv "Setup" øverst i menuen med højre-tasten.
Drive mode
Image size
Quality
Auto DSP
Anti-shake
:enter
Single
2816x2112
Standard
On
4. Tænd TV-modtageren.
5. Skift til videokanalen på TV-modtageren.
Disp. + Exp.
6. Stil kameraets hovedomskifter på positionen for
afspilning, og tænd kameraet. Søgeren og LCD monitoren
aktiveres ikke, når kameraet er tilsluttet en TV-modtager.
Afspilningsfunktionerne vil blive vist på TV-skærmen.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at åbne
setup-menuen.
7. Vis billederne som beskrevet i afsnittet om afspilning af
billeder.
LCDbrightness
Power save
Inst.Playback
Language
–
Proceduren er omvendt, hvis du vil gå tilbage til den
oprindelige menu. Ved tryk på menu-knappen lukkes
menuen, og kameraet returnerer til optagelse eller
afspilning.
1 min.
Off
English
None
Lens acc.
Setup-menu
86
Avanceret afspilning
87
Sådan benyttes setup-menuen
Se hvordan menuen åbnes på side 87. Kontrolknappernes 4-vejs taster (1) benyttes til at bevæge
Til indstilling af monitorens lysstyrke (side 90)
Til indstilling af tiden for den automatiske afbryder (side 90)
Til afspilning af et stillbillede efter optagelsen (side 91)
Til valg af menusprog (side 92, 19)
LCDbrightness
Power save
Inst.Playback
Language
–
markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.
1 min.
Off
English
None
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Lens acc.
Til valg af objektivtilbehør (side 91)
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis
indstilling du vil ændre.
Til aktivering af hukommelsen for filnumre (side 92)
Til valg af mappeformat (side 92)
File # memory
Folder name
Date/Time set
Date imprint
Off
Std. form
–
Off
Til indstilling af kameraets ur og kalender (side 93)
Til aktivering af dato-indfotografering (side 94)
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Enter"
fremkommer: Tryk på center-tasten for at fortsætte.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Til genvalg af kameraets standardindstillinger (side 95)
Til ændring eller afbrydelse af lydsignaler (side 97)
Til ændring eller afbrydelse af fokussignalet (side 97)
Til ændring eller afbrydelse af lukkerlyden (side 97)
Til justering af lydstyrken for kamerasignaler (side 97)
Reset default
Audio signals
Focus signal
Shutter FX
Volume
–
1
1
1
2
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge den fremhævede indstilling. Når en
ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menupunkterne, og den nye indstilling vil
blive vist.
Tryk på menu-knappen for at lukke menuen.
Til skift af videosignalet mellem NTSC og PAL (side 98)
Til specificering af brug med en computer eller printer (side 98)
Til aktivering af den digitale zoom (side 99)
Video output
Transfer mode
Digital zoom
Self-timer
NTSC
Data storage
Off
10 sec.
Til ændring af selvudløserens forsinkelse (side 99)
1
88
Setup-menu
89
LCD monitorens lysstyrke (Brightness)
Omgående afspilning (Inst. playback)
Monitorens lysstyrke kan justeres i 11 niveauer.
Lysstyrken kan indstilles individuelt for søgeren og
monitoren, når kameraet er indstillet til optagelse. Stil
funktionsomskifteren på den ønskede position, inden du
åbner menupunktet til indstilling af lysstyrken i setup-
menuen (sektion 1) (side 88). Se også side 28.
Et billede kan blive vist på LCD monitoren umiddelbart efter
optagelsen. Hvis funktionen benyttes med kontinuerlig frem-
føring, progressiv optagelse eller bracketing (side 46), vil
billederne i serien blive vist på et indeksdisplay med seks
billedere. Funktionen til omgående afspilning aktiveres i setup-
menuen (sektion 1) (side 88). Du kan vælge en afspilningstid på
to eller ti sekunder. Hvis du trykker udløserknappen halvvejs ned,
gemmes billedet med det samme, og afspilningen annulleres.
Set LCD brightness
Low
High
Indstil lysstyrken med kontrolknappernes venstre-
/højre-tast; en ændring kan omgående ses på moni-
toren. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at
aktivere indstillingen.
Kamerainformation
Stillbilleder kan ses umiddelbart efter optagelsen, selv om funktionen til omgående
afspilning ikke er aktiv. Fortsæt blot med at holde udløserknappen nedtrykket efter
optagelsen, og billedet vil blive vist. Slip udløserknappen for at afslutte afspilningen.
:adjust
:enter
Automatisk afbryder (Power save)
Objektivtilbehør (Lens acc.)
For at spare på batterierne slukkes kameraet automatisk, hvis ingen funktioner har været benyttet i
et vist tidsrum. Længden af dette tidsrum kan du indstille til 1, 3, 5 eller 10 minutter. Hvis kameraet
er tilsluttet en computer, træder den automatiske afbryder i funktion efter 10 minutter. Den automa-
tiske afbryder kan indstilles i setup-menuen (sektion 1) (side 88). LCD monitoren slukkes efter ét
minut, uanset indstillingen i setup-menuen.
Kameraet er kompatibelt med Vidvinkelkonverter ZCW-300 Kit
(ekstra tilbehør). Dette sæt omfatter en 0,75x vidvinkelkonverter,
som reducerer zoomobjektivets vidvinkelbrændvidde svarende til
26 mm med et 35 mm kamera.
Når konverteren er monteret, skal menupunktet "Lens acc." i
setup-menuen (sektion 1) indstilles til "WideConvertr". En indika-
tor (W) fremkommer i øverste venstre hjørne af monitoren som
påmindelse. Yderligere information findes i betjeningsvejlednin-
gen til konverteren.
Et 52 mm filter kan monteres på fronten af adapterring ZCA-300,
som medfølger dette sæt, og som også kan købes særskilt.
Filtret kan ikke benyttes med vidvinkelkonverteren. Vignettering
kan forekomme med en 8 mm (0.3 inch) eller tykkere filterring,
eller hvis flere end ét filter er monteret.
90
Setup-menu
91
Hvis du har valgt dato-mappe-formatet, vil en ny mappe med dags dato blive oprettet, når du tager
et billede. Alle billeder, som optages samme dag, vil blive gemt i denne mappe. Billeder, som
optages en anden dag, vil blive gemt i en ny mappe med denne dato. Hvis hukommelsen for fil-
numre er frakoblet (side 92), og en ny mappe oprettes, vil serienummeret i filernes navn begynde
med 0001. Hvis hukommelsen for filnumre er aktiv, vil filen få et serienummer, som er 1 højere end
den sidst gemte fil. Yderligere information om filnavne og organisering af mapper findes på side
106.
Sprog (Language)
Menusproget kan ændres i setup-menuen (sektion 1). Se yderligere information på side 19.
Hukommelse for filnumre (#) (File memory)
Hvis du aktiverer hukommelsen for filnumre og opretter en ny
mappe eller bruger et andet memorykort, vil den næste billedfil
Dato/klokkeslæt setup (Date/time set)
File # memory
Folder name
Date/Time set
Date imprint
Off
Std. form
–
Off
blive tildelt et nummer, der er 1 højere end den sidst gemte billed-
fil. Hvis det nye kort rummer en billedfil med et højere nummer, vil
den nye billedfil blive tildelt et nummer, som er 1 højere end det
højeste nummer på kortet. Hvis hukommelsen for filnumre er
frakoblet, vil billedets filnummer begynde med 0001, når det
gemmes i en ny mappe eller på et nyt kort. Hukommelsen for
filnumre aktiveres i setup-menuen (sektion 2).
Det er vigtigt, at kameraets ur er korrekt indstillet. Når du optager et stillbillede eller en movie-
sekvens, registrerer kameraet samtidig dato og klokkeslæt for optagelsen og viser informationen
under afspilning. Informationen kan også læses med DiMAGE Master Lite softwaret, som findes på
den medfølgende CD-ROM. Datoformatet kan ændres som følger: ÅÅÅÅ/MM/DD (år, måned, dag),
MM/DD/ÅÅÅÅ (måned, dag, år) og DD/MM/ÅÅÅÅ (dag, måned, år). Skærmen til indstilling af
dato/klokkeslæt kan åbnes i setup-menuen (sektion 2) (side 88).
Date/Time set
Vælg med venstre-/højre-tasten en position, der skal
Mappenavn (Folder name)
De optagne billeder gemmes i mapper (folders) på memorykortet. Du kan vælge
ændres.
2005 . 1.
0 :
MM / DD / YYYY
1
0
Indstil den korrekte værdi med op-/ned-tasten.
Tryk på center-tasten for at aktivere kalender og ur.
mellem to mappe-formater i setup-menuen (sektion 2): Standard og Dato.
Standard-mappernes navn består af otte karakterer. Den første mappe, som
oprettes, tildeles navnet 100KM029. De første tre cifre er mappens serienummer,
som forøges med 1, hver gang en ny mappe oprettes. De næste to bogstaver refe-
rerer til Konica Minolta, og de sidste tre cifre viser hvilken kameramodel, der er
benyttet; 029 betyder DiMAGE Z6.
100KM029
(Standard)
:move
:sel.
:enter
Skærm til indstilling af
dato/klokkeslæt
En dato-mappes navn begynder ligeledes med tre cifre, som viser serienummeret,
efterfulgt af ét ciffer for årstallet, to cifre for måneden og to cifre for dagen:
100ÅMMDD. Mappen 10151219 blev således oprettet den 19. december 2005.
10151219
(Dato)
92
Setup-menu
93
Indfotografering af dato/klokkeslæt (Date imprint)
Genvalg af standardindstillingerne (Reset default)
Denne funktion har indflydelse på alle kameraets funktioner til optagelse og afspilning. Du bliver
bedt om at bekræfte, at standardindstillingerne skal aktiveres. Hvis du vælger ”Yes” indstilles
funktionerne som vist i tabellen. Hvis du vælger ”No”, annulleres proceduren.
Du kan indfotografere dato/klokkeslæt for optagelsen direkte på
billedet. Funktionen skal vælges i setup-menuen (sektion 2) (side
88), inden billedet tages, og når den er valgt, vil dato/klokkeslæt
blive indfotograferet på billederne, til du fravælger funktionen. En
gul bjælke fremkommer bag billedtælleren for at vise, at funktionen
er aktiv.
Optagelse
Automatiske digitale motivprogrammer
Flashfunktion
Til (Auto-optagelse)
Autoflash (Udfyldningsflash med A, S, M)
s. 23
s. 26
s. 28
s. 41
s. 42
s. 46
s. 54
s. 54
s. 56
s. 58
s. 60
s. 62
s. 62
s. 63
s. 64
s. 65
s. 66
s. 65
s. 67
Displayfunktion
Eksponeringskompensation
Fokusfelt
Standard
0,0
Bredt fokusfelt
Enkeltbilled-fremføring
2816 X 2112
Standard
Display + Exp.
Autofokus / Enkeltbilled-AF
Auto
Indikator for indfotografering
Fremføringsmetode
Billedstørrelse
Billedkvalitet
Anti-shake
Fokuseringsmetode
Hvidbalance
Dato/klokkeslæt indfotograferes i nederste højre hjørne af et
horisontalt billede. Informationen indfotograferes direkte på billedet
og overskriver de eksisterende billeddata. Du kan vælge mellem tre
formater: År/måned/dag, måned/dag/år og dag/måned/år.
Dato/klokkeslæt og formatet indstilles i setup-menuen (sektion 2)
(side 93).
Full-time AF
Fra
0,0
Indfotograferet dato
Flashkompensation
Lysmålingsmetode
Kamerafølsomhed (ISO)
Farvefunktion
Skarphed
Kontrast
Brugerdefineret funktion
Movie-menu
Multisegment
Auto
Naturlige farver
Normal
Normal
Flashfunktion
Kamerainformation
Hver gang du tager et stillbillede, gemmes billedet med en Exif-information, som rummer
dato og klokkeslæt samt fotografiske data for optagelsen. Denne information kan læses i
Quick View, når kameraet er indstillet til afspilning, eller på en computer med DiMAGE
Master Lite software installeret.
Billedfrekvens
Hvidbalance
Movie-funktion
Anti-shake
Fokuseringsmetode
Farvefunktion
15 bps
Auto
Standard movie
Display + Exp.
Kontinuerlig AF
Naturlige farver
s. 68
s. 60
s. 69
s. 56
s. 58
s. 65
(Fortsættes på næste side)
94
Setup-menu
95
Menu for afspilning
Afspilning (Diashow)
Varighed (Diashow)
Gentagelse (Diashow)
Tryk af dato
Setup-menu
LCD lysstyrke
Automatisk afbryder
Omgående afspilning
Objektivtilbehør
Lydsignaler (Audio signals)
Alle billeder
5 sekunder
Nej
s. 82
s. 82
s. 82
s. 85
Hver gang en knap trykkes ind, udsender kameraet et lydsignal
som bekræftelse. Lydsignalet kan afbrydes i setup-menuen
(sektion 3) (side 88). Lydsignalet kan ændres; signal 1 er
elektronisk og signal 2 er mekanisk.
Reset default
Audio signals
Focus signal
Shutter FX
Volume
–
1
1
1
2
Fra
Normal
1 minut
Fra
Intet
Fra
Standard
s. 90
s. 90
s. 91
s. 91
s. 92
s. 92
s. 94
s. 97
s. 97
s. 97
s. 97
s. 98
s. 99
s. 99
Fokussignal (Focus signal)
Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, bekræfter et lydsignal, at kameraet har fokuseret.
Lydsignalet kan ændres eller afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 88). Du kan vælge mellem to
forskellige lyde.
Hukommelse for filnumre (#)
Mappenavn
Indfotografering af dato/klokkeslæt
Lydsignal
Fra
1
1
1
2
Fokussignal
Lukkerlyd
Lydstyrke
Transfer-funktion
Digital zoom
Lukkerlyd (Shutter FX)
En lydeffekt, der simulerer lukkerlyden i et traditionelt kamera,
tilkendegiver, at et stillbillede er taget. Lydeffekten kan
afbrydes i setup-menuen (sektion 3) (side 88). Lukkerlyden
har to indstillinger. Signal 1 simulerer lukkerlyden i Dynax 9
SLR-kameraet. Signal 2 simulerer en mekanisk lukkerlyd,
som er hentet fra det legendariske Minolta CLE målsøger-
kamera.
Data storage
Fra
10 sekunder
Selvudløserens forsinkelse
Lydstyrke (Volume)
Styrken af lydsignaler og lukkerlyde kan forøges eller formindskes i setup-menuen (sektion 3) (side
88). Lyden kan også frakobles. Dette har kun indflydelse på kameraets lydsignaler og ændrer ikke
niveauet for lyden til movie-sekvenser.
96
Setup-menu
97
Videoudgang (Video output)
Digital zoom
Video output
Transfer mode
Digital zoom
Self-timer
NTSC
Data storage
Off
Du kan vise billederne på en TV-modtager (side 86). Videosignalet
kan kontrolleres og indstilles i setup-menuen (sektion 4). NTSC-
standarden anvendes i Nordamerika, og PAL-standarden anvendes
i Europa.
Med digital zoom forøges teleeffekten af den optiske zoom med op til 4x i trin på 0,2x. Funktionen
aktiveres i setup-menuen (sektion 4) (side 88). Overgangen fra optisk til digital zoom er trinløs. Når
den digitale zoom er aktiv, vises forstørrelsen på LCD monitoren, og fokusfelterne ændres til et
enkelt fokusfelt. På grund af den store forstørrelse anbefales det at bruge stativ.
10 sec.
Zoomskala
Transfer-funktion (Transfer mode)
Forstørrelse
Den digitale zoom betjenes med zoomknappen
Transfer-funktionen bestemmer, om billederne skal overføres til en computer eller udskrives direkte.
"Data storage" skal vælges, hvis du vil overføre billeddata fra kameraet til en computer, eller hvis du
benytter DiMAGE Master Lite softwaret. Hvis du vil udskrive billeder direkte fra kameraet på en
PictBridge-kompatibel printer, skal du vælge "PictBridge" (side 112).
(1). Hvis knappen skydes til højre (T), zoomer
objektivet til tele-positionen. Når den digitale
zoom aktiveres, vil forstørrelsen blive vist på
monitoren. Hvis knappen skydes til venstre (W),
zoomer objektivet til vidvinkel-positionen. Når
du har zoomet, vises zoomskalaen kort. Det
gule afsnit viser det digitale zoomområde.
Billeder, optaget med digital zoom, interpoleres
til den valgte billedstørrelse. Der kan være et
mindre kvalitetstab, hvis digital zoom benyttes.
Selvudløserens forsinkelse (Self timer)
Selvudløserens forsinkelse kan indstilles til 10 eller 2 sekunder i setup-menuen (sektion 4) (side 88).
Selvudløser med 2 sekunders forsinkelse anbefales for at minimere risikoen for rystelser, som kan
opstå under betjeningen, hvis du anbringer kameraet på et stativ for at benytte lange lukkertider
eller tage makrobilleder. Selvudløser med 10 sekunders forsinkelse kan benyttes til selvportrætterer.
I modsætning til 10-sekunders selvudløseren annulleres 2-sekunders selvudløseren ikke efter
optagelsen.
98
Setup-menu
99
Sådan sluttes kameraet til en computer
DATAOVERFØRSEL
Vær opmærksom på, at batterierne har tilstrækkelig kapacitet, inden du slutter kameraet til compu-
teren. Indikatoren for fuld batterikapacitet skal kunne ses monitoren. Det er dog bedre og mere
økonomisk at bruge en AC adapter (ekstratilbehør) til strømforsyning fra lysnettet. Brugere af
Windows 98 eller 98SE: Læs afsnittet på side 103 om installation af den nødvendige USB-driver,
inden kameraet tilsluttes computeren.
Læs venligst hele dette afsnit, inden du slutter kameraet til en computer. Denne vejledning dækker
ikke betjeningen af selve computeren eller operativsystemet.
Systemkrav
Hvis kameraet tilsluttes computeren direkte og benyttes som et lagringsmedie, skal computeren
være udstyret med en USB-port som standardinterface. Computeren og operativsystemet skal
understøtte USB-standarden. Følgende operativsystemer er kompatible med kameraet:
1. Start computeren. Computeren skal være tændt, når kameraet
tilsluttes.
2. Sæt et memorykort i kameraet. Om skift af memorykort mens
kameraet er tilsluttet en computer: Se side 110.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional og XP
3. Åbn dækslet for tilslutningerne, og sæt USB-kablets lille stik i
kameraet. Pil-mærket på stikket skal vende mod kameraets bag-
side. Kontrollér at stikket sidder korrekt.
Mac OS 9.0~9.2.2 og Mac OS X 10.1.3~10.1.5, 10.2.1~10.2.8, 10.3~10.3.9, 10.4~10.4.1
3
Du kan finde de seneste kompatibilitetsoplysninger på Konica Minoltas webside:
Nordamerika:
Europa:
4. Anbring stikket i den anden ende af USB-kablet i computerens
USB-port. Kontrollér at stikket sidder korrekt. Kameraet bør
tilsluttes computerens USB-port direkte. Hvis kameraet tilsluttes
Med Windows 98 eller 98SE er det nødvendigt at installere driversoftwaret på den medfølgende
Digital Camera Software CD-ROM (side 103). Der kræves intet specielt driversoftware til andre
Windows eller Macintosh operativsystemer.
4
en USB-hub, arbejder det muligvis ikke korrekt.
5. Tryk på hovedkontakten for at tænde kameraet. USB-forbindelsen
oprettes automatisk, og en skærm vises som bekræftelse. Når
forbindelsen er oprettet, slukkes kameraets monitor. Hvis forbin-
delsen ikke blev oprettet: Afmontér USB-kablet, og genstart
computeren. Tilslut igen kameraet som beskrevet ovenfor.
Hvis du allerede ejer en tidligere model af et DiMAGE eller DYNAX digitalkamera og har installeret
Windows 98 driversoftwaret, skal du gentage installationsproceduren. Den opdaterede version af
driversoftwaret, som findes på den medfølgende Digital Camera Software CD-ROM, kræves til
DiMAGE Z6. Det nye software har ingen indflydelse på funktionerne i tidligere DiMAGE kameraer.
Initializing USB connection.
En fjernkamera-driver medfølger Windows-versionen af Digital Camera Software CD-ROM'en.
Denne driver er ikke kompatibel med dette kameraet.
Fortsættes på næste side
100 Dataoverførsel
101
Når USB-forbindelsen er oprettet, fremkommer et nyt drev-ikon under "Denne computer"; navnet
afhænger af memorykortet. Windows XP: Et vindue åbnes, hvor du bliver bedt om at angive det
videre forløb; følg instruktionerne i vinduet.
Tilslutning til Windows 98 og 98SE
Driveren skal kun installeres én gang. Hvis driveren ikke kan installeres automatisk, kan du installere
den manuelt (se næste side) med operativsystemets guide "Tilføj ny hardware". Under installationen
kræver operativsystemet muligvis Windows 98 CD-ROM'en. Indsæt den i CD-ROM drevet, og følg
instruktionerne på skærmen. Der kræves intet specielt driversoftware til andre Windows eller
Macintosh operativsystemer.
Automatisk installation
Inden kameraet tilsluttes computeren: Anbring
Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-
ROM-drevet. DiMAGE Installer-menuen
fremkommer automatisk. Klik på "Install the
Windows 98 USB Mass Storage Driver" for at
installere USB-driveren til Windows 98. Et
vindue, som bekræfter at driveren vil blive
installeret, fremkommer. Klik på "Yes" for at
fortsætte.
Windows
Mac OS
Når driveren er installeret korrekt, fremkommer
et nyt vindue. Klik på "OK". Genstart compu-
teren, og tilslut kameraet (side 101).
Windows XP
102 Dataoverførsel
103
Manuel installation
Guiden "Tilføj ny hardware" bekræfter at have fundet
driveren. CD-ROM drevets bogstavbetegnelse afhænger af
computerens opsætning. Klik på "Næste" for at installere
driveren.
Følg afsnittet om tilslutning af kameraet til en computer på
side 101, hvis du vil installere driveren til Windows 98
manuelt.
Når kameraet tilsluttes computeren, finder operativsystemet
den nye enhed (kameraet), og guiden "Tilføj ny hardware"
fremkommer. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i
CD-ROM drevet, og klik på "Næste".
Systemet kan vælge en af tre drivere: MNLVENUM.inf,
USBPDR.inf eller USBSTRG.inf.
Det sidste vindue bekræfter, at driveren er installeret. Klik
på "Afslut" for at lukke guiden "Tilføj ny hardware".
Genstart computeren.
Vælg den anbefalede søgning efter en egnet driver, og klik
på "Næste".
Når du åbner "Denne computer", fremkommer et nyt drev-
ikon, og når du dobbeltklikker på dette ikon, har du adgang
til kameraets memorykort (side 106).
På næste skærmbillede skal du angive, hvor driveren findes. I
browser-vinduet kan du finde stien til driveren. Driveren
findes på CD-ROM'en i :\Win98\USB. Når driveren er
fundet og vist i vinduet, skal du klikke på "Næste".
104 Dataoverførsel
105
Nummeret i filnavnet svarer muligvis ikke til filnummeret. Hvis filer slettes med kameraet, justeres
billedtælleren automatisk, idet den viser antallet af filer på kortet. Det betyder, at de enkelte filer kan
få tildelt et nyt nummer. Filernes serienummer ændres ikke, hvis filer slettes. Når et nyt billede
optages, vil det få et serienummer, som er 1 højere end det højeste serienummer i mappen.
Serienumrene kan ændres ved hjælp af hukommelsen for filnumre i setup-menuen (sektion 2) (side 92).
Organisering af mapper på memorykortet
Når kameraet er tilsluttet computeren, kan man åbne billedfilerne ved blot at
dobbeltklikke på deres ikoner. Billedmapper er placeret i DCIM-mappen.
Misc-mappen indeholder DPOF-printfiler (side 84).
Drev-ikon
Filer og mapper på memorykortet kan slettes fra computeren. Formatér
aldrig memorykortet med computeren; benyt altid kameraet til formatering.
Kun filer, som er optaget med kameraet, bør gemmes på memorykortet.
Billedfilerne rummer Exif-data. Disse data omfatter dato/klokkeslæt for optagelsen såvel som de
benyttede kameraindstillinger. Dataene kan vises med kameraet eller DiMAGE Master Lite softwaret.
Hvis et billede åbnes i et billedbehandlingsprogram, som ikke understøtter Exif-data, og gemmes
ved overskrivning af de originale data, slettes billedets Exif-data. Visse Exif-kompatible programmer
omskriver Exif-dataene, så DiMAGE Master Lite ikke kan læse dem. Gem eventuelt filen under et
andet navn for at beskytte de originale data, hvis du benytter andet software end DiMAGE Master
Lite.
Dcim
Misc
Monitorens farverum skal muligvis justeres, for at du kan se billederne korrekt på din computer. Se i
manualen til computeren, hvordan du kalibrerer monitoren til følgende indstillinger: sRGB, farvetem-
peratur 6500°K og gamma 2,2. Ændringer af billedet, som er foretaget med kameraets kontrol til
indstilling af kontrast, kan vil påvirke et eventuelt farvematching-software, som benyttes.
Fra venstre til højre: Standard-mappe,
dato-mappe, kopi-mappe, e-mail-kopi-
mappe.
100KM029 10151219 102KM_CP 103KM_EM
Kopi-billeder (side 80) placeres i en mappe, hvis navn
ender på "CP". E-mail-kopier placeres i en mappe, hvis
navn ender på “EM". Når en ny mappe oprettes, er det
første 3-cifrede tal i mappenavnet 1 højere end det
højeste mappenummer på kortet. Hvis filens indeksnum-
mer overskrider 9.999, vil en ny mappe med et nummer,
som er 1 højere end det højeste mappenummer på
memorykortet, blive oprettet: F. eks. fra 100KM029 til
101KM029. En ny mappe oprettes, hver gang kopi-
funktionen benyttes.
Automatisk afbryder ved dataoverførsel
PICT0001.JPG PICT0002.MOV
Stillbillede Movie-sekvens
Hvis kameraet er tilsluttet en computer eller printer og ikke modtager en læs- eller skriv-kommando
inden for 10 minutter, slukkes det automatisk for at spare på strømmen. Når kameraet slukkes,
fremkommer en "Unsafe removal of device" advarsel muligvis på computerskærmen. Klik på "OK".
Hverken kameraet eller computeren påvirkes af dette. Sluk kameraet med hovedkontakten. Tænd
kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
Billedfilernes navn begynder med
"PICT" efterfulgt af et 4-cifret filnum-
mer og filtypebetegnelsen JPG eller
MOV. Filerne kan kopieres til andre
mapper i computeren som alle andre
filer ved f. eks. at "trække og slippe"
ikonerne.
106 Dataoverførsel
107
Hvis flere end én ekstern enhed er tilsluttet computeren: Gentag
ovennævnte procedure, men højre-klik på ikonet "Tag hardware-
enhedens stik ud".
Afbrydelse af forbindelsen mellem kamera og computer
Afbryd aldrig forbindelsen, hvis funktionslampen lyser rødt
– filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.
Windows 98 / 98SE
Kontrollér at indikatorlampen er slukket. Sluk kameraet, fjern det fra kamerastationen, og afmontér
USB-kablet. Hvis programmet Kodak EasyShare er installeret: Klik på EasyShare-ikonet på
proceslinjen, og luk programmet, inden du afmonterer kameraet.
De hardwareenheder, som er tilsluttet systemet, vises. Fremhæv
den enhed, du vil afbryde (kameraet), og klik på "Stop".
Windows ME, 2000 Professional og XP
Klik én gang på ikonet for ”Tag hardwareenhedens stik ud” på proceslinjen. Et lille vindue,
som viser hvilken enhed, der afbrydes, fremkommer.
Klik på det lille vindue for at afbryde enheden; meddelelsen om at det nu er sikkert at fjerne
enheden vises. Afmontér USB-kablet.
En bekræftelse fremkommer. Klik på “OK” for at afbryde enheden.
Vinduet som fortæller, at det nu er sikkert at fjerne hardwaren,
fremkommer. Afmontér USB-kablet.
Macintosh
Kontrollér at funktionslampen er slukket, og træk drev-ikonet til
papirkurven og slip det. Sluk kameraet, og afmontér derefter USB-
kablet.
108 Dataoverførsel
109
Udskiftning af memorykort
Afinstallation af driversoftwaret – Windows
1. Sæt et memorykort i kameraet, og tilslut det computeren med USB-kablet. Andre enheder må
Fjern aldrig memorykortet, mens funktionslampen lyser rødt
– filerne eller memorykortet kan blive permanent beskadiget.
ikke være tilsluttet computeren under denne procedure.
2. Højreklik på "Denne computer". Vælg “Egenskaber" fra drop-down menuen.
Windows 98 / 98SE
1. Sluk kameraet.
Windows XP: Gå fra start-menuen til kontrolpanelet. Klik på kategorien "Ydelse og vedligehol-
delse". Klik på "System" for at åbne vinduet med systemegenskaberne.
2. Udskift memorykortet med et andet.
3. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
3. Windows 2000 og XP: Vælg fanen "Hardware" under "Egenskaber", og klik på
"Enhedshåndtering".
Hvis programmet Kodak EasyShare er installeret: Klik på EasyShare-ikonet på proceslinjen, og luk
programmet, inden du afmonterer kameraet.
Windows 98 og ME: Klik på fanen "Enhedshåndtering" under "Egenskaber".
Windows ME, 2000 Professional og XP
1. Afbryd USB-forbindelsen med ”Tag hardwareenhedens stik ud” (side 108).
2. Sluk kameraet.
4. Driveren findes under "Universal seriel bus-controller" eller "Andre enheder". Klik for at se filerne.
Driveren er angivet med Konica Minolta, kameranavnet eller som “USB Mass Storage Device.”
Under visse forhold kan drivernavnet være et andet. Under alle omstændigheder vil driveren være
markeret med enten et spørgsmåls- eller udråbstegn.
3. Udskift memorykortet med et andet.
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
Macintosh
5. Klik på driveren for at vælge den.
1. Afbryd USB-forbindelsen ved at trække drev-ikonet til papirkurven og slippe det (side 109).
2. Sluk kameraet.
6. Windows 2000 og XP: Klik på "Action" knappen for at vise drop down-menuen. Vælg
"Uninstall". En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på "Ja" for at fjerne driveren.
3. Udskift memorykortet med et andet.
4. Tænd kameraet for at genoprette USB-forbindelsen.
Windows 98 og ME: Klik på "Fjern" knappen. En skærm til bekræftelse fremkommer. Klik på
"Ja" for at fjerne driveren.
QuickTime / Systemkrav
QuickTime benyttes til afspilning af movie-sekvenser.
Installér QuickTime ved at følge instruktionen i
"Installer". QuickTime medfølger ikke kameraet på
alle markeder. Den nyeste version af QuickTime
IBM PC/AT-kompatibel
7. Afmontér USB-kablet, og sluk kameraet. Genstart computeren.
Pentium-baseret eller
kompatibel computer
Windows 98, Me, 2000 eller XP
128 MB RAM eller mere
kan uden beregning downloades fra Apple
110 Dataoverførsel
111
PictBridge
No. of prints:
Print size:
Layout:
Print quality:
Data print:
7
Kontrollér at "Transfer mode" i setup-menuen (sektion 4) er indstillet til
"PictBridge". Slut kameraet til en PictBridge-kompatibel printer ved
hjælp af kameraets USB-kabel. Kablets store stik skal gå til printeren.
Åbn dækslet for USB-porten, og sæt kablets lille stik i kameraet. Tænd
kameraet, og PictBridge-skærmen fremkommer automatisk.
Antallet af udskrifter i printjobbet vises tillige med de printerindstil-
linger, der er valgt i menuen. Se afsnittet om menuen for yderligere
information (side 114). Tryk på kontrolknappernes center-tast for at
starte udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til
PictBridge-skærmen. Du kan maksimalt udskrive 50 kopier.
Printer setup
Printer setup
Printer setup
Printer setup
:start
Individuelle stillbilleder kan vælges til udskrivning på PictBridge-
skærmen. Se afsnittet om menuen på side 114 for information om
andre udskrivningsparametre.
Printing finished.
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kon-
trolknappernes center-tast. Når printjobbet er afsluttet, vises en med-
delelse; tryk på kontrolknappernes center-tast, og sluk kameraet for at
afslutte proceduren.
Med informationsknappen (i+) kan du skifte mellem visning af et enkelt
billede eller et indeks med flere billeder på PictBridge-skærmen.
Forstørret afspilning (som aktiveres med zoomknappen) kan benyttes til kontrol af billedets
skarphed på skærmen.
OK
Om printerfejl
Hvis batterierne opbruges, inden printjobbet er afsluttet, annulleres udskrivningen. Brug altid fuldt
opladede batterier eller en AC adapter.
Totalt antal udskrifter
Antal kopier
Hvis et mindre problem opstår under udskrivningen, som f. eks. at printeren er løbet tør for papir,
skal du følge den procedure, der er angivet for printeren. Der skal ikke foretages noget med kame-
raet. Hvis et større printerproblem opstår: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at afslutte pro-
ceduren. Søg hjælp i printerens betjeningsvejledning for at løse problemet. Kontrollér printerens ind-
stillinger, inden du starter igen, og fravælg de billeder, som er udskrevet.
Vis med kontrolknappernes venstre-/højre-tast et
billede, som skal udskrives.
Tryk på op-tasten for at vælge antallet af kopier.
Hvis du vil fravælge et billede til udskrivning:
Tryk på ned-tasten, til antallet af kopier viser 0.
Om udskrivning af billeder
Kontrollér altid kameraets og printerens indstillinger før udskrivningen for at undgå fejl. Hvis du
indstiller printparametrene i PictBridge-menuen (side 114), behøver du ikke opsætte printeren
til hvert printjob. Det er især praktisk, hvis printeren benyttes til mange formål.
:move
:sel.
:print
Gentag de tidligere trin, til alle billeder, som ønskes udskrevet, er markeret. Tryk på kon-
trolknappernes center-tast for at fortsætte.
112 Dataoverførsel
113
De muligheder, der er til rådighed, afhænger af printeren.
PictBridge-menuen
Batch print
Index print
–
–
Ved tryk på menu-knappen (1) åbnes eller lukkes menuen. Kontrolknappernes 4-vejs taster (2)
benyttes til at bevæge markøren rundt i menuen, og ved tryk på center-tasten åbnes et menupunkt.
Tryk på menu-knappen for at åbne menuen.
Brug kontrolknappernes venstre-/højre-tast til at fremhæve den ønskede menu-fane, og
menuen skifter, når en anden fane fremhæves.
Batch print
Med "Batch print" under sektion 1 vælges alle stillbilleder på memorykortet til udskrivning. Der er to
muligheder:
Brug op-/ned-tasten til at gennemløbe menupunkterne. Fremhæv det menupunkt, hvis
indstilling du vil ændre.
All-frames – Til udskrivning af alle billeder på kortet. En skærm åbnes, hvor du kan angive antallet
af kopier, der ønskes af hvert billede. Du kan maksimalt udskrive 50 kopier.
Reset – Til annullering af alle ændringer, som er foretaget under menupunktet "Batch print" eller på
skærmen til udvælgelse af billeder.
Tryk på højre-tasten, og menupunktets aktuelle indstilling vises fremhævet. Hvis "Start"
fremkommer: Tryk på kontrolknappernes center-tast for at fortsætte.
Index print
Du kan udskrive et indeksprint med alle stillbilleder på memorykortet. Udskriftets kvalitet og stør-
relse kan specificeres i kameramenuen. Antallet af billeder pr. side afhænger af printeren. Print-
setup-skærmen vises, inden udskrivningen begynder.
Fremhæv en ny indstilling med op-/ned-tasten.
Tryk på kontrolknappernes center-tast for at vælge
den fremhævede indstilling.
Når en ny indstilling er valgt, returnerer markøren til menu-
punkterne, og den nye indstilling vil blive vist. Tryk på menu-
2
knappen, når du vil vende tilbage til PictBridge-skærmen. Se
information om de enkelte menupunkter i det følgende.
1
114 Dataoverførsel
115
Paper size
Data print
Du kan specificere papirstørrelsen. Fremhæv den
aktuelle papirstørrelse, og tryk på kontrolknap-
pernes center-tast for at åbne skærmen med
papirstørrelser. Vælg den ønskede papirstørrelse
med kontrolknapperne, og tryk på center-tasten
for at udføre proceduren. En papirstørrelse, som
den benyttede printer ikke kan anvende, kan ikke
vælges.
Data kan trykkes på billedet. "Printer setup" benytter printerens indstilling. Tidspunktet for
optagelsen og filnavnet kan vælges på udskriftet. Tryk af data kan også fravælges i menuen.
Paper size
Layout
Print quality
Data print
Printer setup
Printer setup
Printer setup
Printer setup
DPOF print
Paper size
Printer setup
L
Postcard
2L
A4
Med "DPOF print" under sektion 3 kan de stillbilleder og et indeks-
2" x 3" card
100mmx150mm
4" x 6"
8" x 10"
Letter
DPOF print
–
print, som er valgt under "DPOF" i menuen for afspilning (sektion
3), udskrives på en DPOF-kompatibel PictBridge-printer. Vælg blot
"Start" i menuen for at begynde proceduren.
De enkelte papirformater har følgende dimensioner:
L
Postcard
2L
89 x 127 mm
100 x 148 mm
127 x 178 mm
210 x 297 mm
54 x 86 mm
100 x 150 mm
102 x 152 mm
203 x 254 mm
216 x 279 mm
3.5 x 5.0 in.
3.9 x 8 in.
5.0 x 0 in.
8.3 x 11.7 in.
2.1 x 3.4 in.
3.9 x 5.9 in.
4 x 6 in.
:sel.
:enter
A4
No. of prints:
Print size:
Layout:
Print quality:
Data print:
7
Antallet af udskrifter i printjobbet vises; indeksprint tæller som én
udskrift. Tryk på kontrolknappernes center-tast for at starte
udskrivningen, eller tryk på menu-knappen for at returnere til
PictBridge-menuen.
2" x 3" card
100 x 150 mm
4" x 6"
Printer setup
Printer setup
Printer setup
Printer setup
8" x 10"
Letter
8 x 10 in.
8.5 x 11.0 in.
:start
Layout
Når udskrivningen er i gang, kan du annullere den ved at trykke på kon-
trolknappernes center-tast. Når printjobbet er afsluttet, vises en med-
delelse; tryk på kontrolknappernes center-tast og sluk kameraet for at
afslutte proceduren.
Printing finished.
Udskrivningens layout kan bestemmes. "Printer setup" benytter det layout, som printeren er ind-
stillet til. Udskrivning til kant kan specificeres med kameraet tillige med antallet af billeder pr. side.
OK
Print quality
Printkvaliteten kan indstilles. "Printer setup" benytter den printkvalitet, som printeren er indstillet til.
"Fin kvalitet" kan specificeres med kameraet.
116 Dataoverførsel
117
1. Luk alle softwareapplikationer, som er åbne på computeren (inklusive antivirus-software).
2. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-ROM-drevet.
Kodak EasyShare software
Dette "alt-i-ét" software til digitalfotografering gør det nemt at organisere og udskrive dine billeder
og at dele dem med andre.
3. Installér softwaret:
Organisér dine billeder
Windows-baseret computer – Åbningsbilledet vises. Klik på "Install Kodak EasyShare software"
knappen for at begynde installationen. Hvis installationsvinduet ikke fremkommer: Se noterne
herunder.
Mac OS X – Dobbeltklik på CD-ikonet på skrivebordet, og åbn Kodak EasyShare-mappen. Klik
på installationsikonet for at begynde installationen.
Kodak EasyShare softwaret organiserer automatisk dine billeder, så du hurtigt kan finde og se
dem. Du kan også oprette dine egne album og sortere billederne, som du vil.
Udskriv billederne i flot kvalitet
Du kan nemt forvandle dine digitalbilleder til imponerende papirbilleder – hjemme, online eller hos
din lokale forhandler.
Del dine dyrebare minder med andre
Med dette software kan du hurtigt og nemt dele dine yndlingsbilleder med familie og venner.
Få det bedste ud af dine digitalbilleder
4. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaret.
Windows-baseret computer – Vælg "Typical" på skærmen for setup-type for at installere
programmerne automatisk. Vælg "Custom", hvis du vil bestemme, hvilke programmer der skal
installeres.
Du kan gøre gode billeder endnu bedre med enkle og nemme redigeringsværktøjer.
Mac OS X – Følg instruktionerne på skærmen.
Installér Kodak EasyShare på din computer, hvis du vil nyde godt af alle disse fordele. Kodak
EasyShare softwaret kan ikke leveres i alle lande. Systemkrav for Kodak EasyShare:
5. Genstart computeren. Hvis du har afbrudt et antivirus-software, skal du huske at aktivere det
igen. Se herom i antivirus-softwarets manual.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional
Mac OS X 10.2.3 ~ 10.2.8 eller
med Service Pack 1 eller senere,
Mac OS X 10.3 ~ 10.3.8
Information om Kodak EasyShare soft-
waret findes ved at klikke på "Help"
knappen i hovedvinduet eller bruge
hjælp-rullemenuen.
XP Home eller Professional
Apple QuickTime 6
Safari 1.0 eller senere
Med Windows 2000 eller Windows XP skal du have administrators rettigheder for at installere Kodak
EasyShare softwaret. Systemkravene til QuickTime er anført på side 110. Service og support:
Om softwaret
Hvis installationsprocessen ikke begynder automatisk, kan
du benytte "Kør" i start-menuen. Klik på browserknappen i
"Kør" dialogboksen, og vælg CD-ROM drevet. Åbn map-
pen med det ønskede program og sprog, og find filen
Setup.exe. Klik på Setup.exe, så filen vises i dialogboksen
"Kør". Klik på "OK".
VIGTIGT: Softwaret fra Digital Camera Software CD-ROM'en skal installeres inden du slutter
kameraet til computeren. Hvis dette ikke overholdes, bliver softwaret muligvis forkert installeret.
118 Dataoverførsel
119
En komplet beskrivelse af DiMAGE Master Lite findes i PDF-betjeningsvejledningen på den medføl-
gende DiMAGE Instruction Manual CD-ROM. Betjeningsvejledningen findes på flere sprog. Du kan
kopiere filen til din computer som reference.
DiMAGE Master Lite
DiMAGE Master Lite er din introduktion til digital billedbehandling.
Billedbehandlingsværktøjer
Farve, kontrast, mætning og skarphed kan optimeres, så du får det bedste frem i dine billeder.
Avanceret RAW-billedbehandling med visse DiMAGE kameramodeller sikrer resultater af meget
høj kvalitet.
Adobe Reader kræves for at læse PDF-betjeningsvejledningen. En kopi af dette software findes på
den medfølgende DiMAGE Instruction Manual CD-ROM. Dobbeltklik på installationsikonet, og følg
instruktionerne på skærmen for at installere softwaret. Den nyeste version af Adobe Reader kan
Billedinformation
Detaljeret information om hvordan og hvornår et billede blev optaget såvel som filspecifikatio-
nerne kan vises.
Redigering af billeder
Du kan hurtigt og nemt downloade og sortere dine billeder på computeren. Et udvalg af billeder
kan vises automatisk som et diashow.
Farvetilpasning
1. Luk alle softwareapplikationer, som er åbne på computeren (inklusive antivirus-software).
2. Sæt Digital Camera Software CD-ROM'en i CD-ROM-drevet.
3. Installér softwaret:
Windows-baseret computer – Åbningsbilledet vises. Klik på "Applications" knappen og DiMAGE
Master Lite installationsknappen for at begynde installationen. Hvis åbningsbilledet ikke fremkom-
mer: Se noterne på side 119.
Mac OS X – Dobbeltklik på CD-ikonet på skrivebordet, åbn "Utility" mappen, "DiMAGE Master
Lite" mappen og den ønskede sprogmappe. Klik på installationsikonet for at begynde installatio-
nen.
Brug af monitor og printer ICC-profiler muliggør præcis visning og udskrivning af billederne.
Systemkrav for DiMAGE Master Lite:
IBM PC/AT-kompatible computere
Pentium II processor eller større
(Pentium III eller større anbefales)
Apple Macintosh computere
PowerPC G3 eller større
(PowerPC G4 eller større anbefales)
4. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaret. Detaljeret beskrivelse af installationen
og betjeningen findes i Master Lite PDF-betjeningsvejledningen.
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional, XP
Mac OS X: 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
10.3 ~ 10.3.9, 10,4 ~ 10.4.1
5. Hvis du har afbrudt et antivirus-software, skal du huske at aktivere det igen. Se herom i antivirus-
softwarets manual.
128 MB RAM (256 MB eller mere anbefales)
200 MB eller mere fri plads på harddisk (100 MB eller mere til installationen)
16-bit farvemonitor med en opløsning på 1024 x 768 (XGA) eller højere
QuickTime 6 eller senere
Den fulde version af DiMAGE Master rummer alle værktøjer til organisering, kontrol og behandling af
dine billeder såvel som raffinerede værktøjer til RAW-databehandling. Yderligere information om
DiMAGE Master: Se side 51 eller:
Med Windows 2000 eller Windows XP skal du have administrators rettigheder for at installere
DiMAGE Master Lite. Programmet er kompatibelt med både Windows XP Home og XP Professional.
Systemkravene til QuickTime er anført på side 110. Computere med Windows 98 kræver Microsoft
Internet Explorer 5.0 eller senere.
Nordamerika:
Europa:
120 Dataoverførsel
121
APPENDIKS
Fejlfinding
Lange lukkertider giver
utydelige billeder, når
du fotograferer uden
stativ.
Billederne er
taget i svagt lys
uden flash.
Brug stativ, skift til en højere
kamerafølsomhed (side 64), eller
brug flash (side 26).
Billederne er
ikke skarpe.
Dette afsnit beskriver mindre problemer under betjeningen af kameraet. Hvis et problem gentager
sig hyppigt, eller hvis kameraet bliver beskadiget, bør du kontakte et Konica Minolta Servicecentre.
Motivet er uden for
flashens ”rækkevidde”
(side 64).
Gå tættere på motivet, eller skift
til en højere kamerafølsomhed
(side 64).
Flashbilleder er for mørke.
Problem
Symptom
Årsag
Løsning
Funktionslampen
bliver rød, når
du trykker på
CCD'en er ved at blive kalibreret. Fjern ikke batteriet, mens
funktionslampen er tændt. Dette er ikke en fejl, og kamer-
aet slukkes automatisk.
Batterierne er opbrugt. Udskift batterierne (side 13).
Undertiden slukkes kameraet
ikke omgående.
hovedkontakten.
Kameraet
virker ikke.
Genisæt batterierne med + og –
Intet vises på
monitoren.
Batterierne er forkert
isat.
polerne i de rigtige retninger, som
angivet indvendigt på batteri-
dækslet (side 13).
Kameraet kan blive varmt, hvis det benyttes uafbrudt i længere tid. Pas på, når du rører ved
kameraet, batterierne eller memorykortet.
Hvis kameraet ikke fungerer normalt, eller en meddelelse om systemfejl vises: Sluk kameraet, fjern
og genisæt batterierne eller afbryd og gentilslut AC adapteren. Kameraet kan blive varmt, hvis det
har været benyttet intensivt i længere tid. Vent med at betjene det, til det er kølet af. Sluk altid
kameraet med hovedkontakten. I modsat fald kan memorykortet blive beskadiget.
Vær opmærksom på at motivet
Afstanden til motivet er er inden for fokuseringsområdet
for kort.
(side 24), eller brug makro-
funktionen (side 35).
Kameraet kontrollerer live-billedet på monitoren ved at ændre CCD'ens følsomhed og blænden.
Undertiden kan du høre blænden arbejde, når lysforholdene i motivet skifter.
Makro-funktionen er
indstillet.
Annullér makro-funktionen
(side 35).
Billederne er Fokussignalet er
ikke skarpe. rødt.
Fokuseringen justeres løbende med sport/action motivprogrammet og kontinuerlig AF. Under
fokuseringen kan det se ud, som om live-billedet "hopper". Vent til fokussignalet har bekræftet
fokuseringen, eller slip udløserknappen og tryk den ned igen.
En særlig situation
forhindrer kameraet i at tilsvarende afstand, og brug
Fokusér på et andet motiv i
fokusere automatisk
(side 25).
fokuslåsen (side 24), eller fokusér
manuelt (side 59).
Denne betjeningsvejledning rummer information om produkter og tilbehør, som kan leveres på
tidspunktet for trykningen. Information om kompatibilitet med produkter, som ikke er nævnt i denne
betjeningsvejledning, fås ved henvendelse til et Konica Minolta Servicecenter.
122 Appendiks
123
Behandling og opbevaring af kameraet
Læs hele dette afsnit for at få de bedst mulige resultater med dit kamera. Når det behandles
Behandling af LCD monitoren
• LCD monitoren er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi, og flere end 99,99% af
billedpunkterne arbejder korrekt. Under 0,01% af billedpunkterne kan blive vist som farvede eller
lyse punkter; dette er ikke en fejl ved monitoren og har ingen indflydelse på de optagne billeder.
• Udsæt ikke LCD monitorens overflade for tryk. Det kan skade monitoren permanent.
• Ved lave temperaturer kan billedet på LCD monitoren blive midlertidigt mørkt. Når kameraet igen
får normal temperatur, bliver billedet normalt.
korrekt, kan du have glæde af kameraet i mange år.
Behandling af kameraet
• Udsæt ikke kameraet for stød eller rystelser.
• Sluk kameraet, når du transporterer det.
• Hvis der kommer fingeraftryk på LCD monitorens overflade, kan du forsigtigt aftørre dem med en
blød, ren og tør klud.
• Kameraet er hverken vandtæt eller regntæt. Hvis du har våde hænder, når du isætter/udtager
batterier eller memorykort eller i øvrigt betjener kameraet, kan det tage skade.
• Pas på, der ikke kommer vand eller sand i/på kameraet, hvis du fotograferer på stranden eller i
nærheden af vand. Vand, sand, støv eller salt kan beskadige kameraet alvorligt.
• Efterlad ikke kameraet i direkte sollys. Ret ikke objektivet direkte mod solen, da CCD'en kan tage
skade.
Batterier
• Batteriers ydeevne falder ved lave temperaturer. Hvis du fotograferer i koldt vejr, bør du
medbringe friske reservebatterier i en varm inderlomme. Kolde batterier kan genvinde noget af
deres kapacitet, når de varmes op til normal temperatur.
• Lad ikke kameraet komme i nærheden af elektromagnetiske felter (fra f. eks. magneter eller
motorer).
• I koldt vejr anbefales det at benytte Ni-MH batterier, som har større ydeevne end alkaliske
batterier.
• Hvis batterierne opbruges, mens du fotograferer, bør de ikke anvendes igen senere, selv om de
tilsyneladende genvinder noget af kapaciteten. De kan forårsage fejlfunktion i kameraet.
• Et indbygget specialbatteri leverer strøm til uret og hukommelsen, hvis kameraets batterier er
opbrugte eller fjernet. Hvis uret eller funktionerne i hukommelsen tilbagestilles, hver gang de
normale batterier udskiftes, er dette batteri opbrugt. Det skal udskiftes på et Konica Minolta
Servicecenter.
• Når du første gang har isat batterier, bør du ikke tage dem ud af kameraet i 24 timer; kameraet
kan være slukket i denne periode. De bruges til at oplade det interne batteri, der beskytter
indstillingerne, mens kamerabatterierne er fjernet.
Opbevaring
• Opbevar kameraet på et køligt, tørt og velventileret sted, lang fra støv og kemikalier. Hvis det ikke
skal bruges i lang tid, kan man anbringe det i en lufttæt beholder (plastpose) med lidt fugtsugende
salt.
• Fjern batterierne og memorykortet fra kameraet, hvis det ikke skal benyttes i længere tid.
• Opbevar ikke kameraet i nærheden af naftalin eller mølkugler.
• Under længere tids opbevaring bør kameraets funktioner afprøves en gang imellem. Desuden bør
du afprøve kameraet, inden du igen begynder at fotografere.
Rensning
• Hvis kameraet er blevet snavset, kan man aftørre det forsigtigt med en blød, ren og tør klud. Hvis
der er kommet sand på kameraet eller objektivet, skal man forsigtigt blæse de løse partikler bort.
Aftørring kan ridse overfladen.
• Objektivets overflade renses ved først at blæse støv eller sandkorn væk, og herefter om
nødvendigt fugte et stykke linsepapir med et par dråber objektivrensevæske og forsigtig aftørre
objektivet.
• Benyt aldrig organiske opløsningsmidler til rensning af kameraet.
• Rør aldrig ved objektivets overflade med fingrene.
124 Appendiks
125
Memorykort
Arbejdstemperatur og -betingelser
SD-memorykort og MultiMedia-kort er følsomme, elektroniske komponenter. Følgende kan
forårsage tab af data eller beskadige kortet:
• Kameraet er beregnet til brug ved temperaturer mellem 0° og 40°C.
• Efterlad aldrig kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for ekstremt høje temperaturer, f. eks.
i en bil, parkeret i solen. Udsæt ikke kameraet for stor fugtighed.
• Forkert brug af kortet.
• Hvis kortet bøjes, tabes eller udsættes for tryk eller slag.
• Varme, fugt og direkte sollys.
• For at forhindre dannelse af kondens, kan man anbringe kameraet i en plastpose, som forsegles,
når det skal bringes fra kolde omgivelser til rumtemperatur. Lad kameraet ligge i posen, til det har
fået omgivelsernes temperatur.
• Statisk elektricitet eller elektrisk støj tæt ved kortet.
• Udtagning af kortet eller afbrydelse af strømforsyningen, mens kameraet eller computeren
kommunikerer med kortet (læser, skriver, sletter, formaterer).
• Berøring af kortets elektriske kontakter med fingrene eller metalgenstande.
• Slitage ved lang tids brug. Det kan være nødvendigt at købe et nyt kort.
Før vigtige optagelser
• Kontrollér kameraets funktioner, og tag nogle prøvebilleder. Sørg for at have reservebatterier.
• Konica Minolta påtager sig intet ansvar for tab, der skyldes fejl i udstyret.
Responstiden er længere med MultiMedia-kort end med SD-memorykort. Det er ingen fejl, men
skyldes kortenes specifikationer. Hvis du benytter memorykort med stor kapacitet, kan visse
funktioner som f. eks. sletning tage længere tid.
Spørgsmål og service
• Kontakt din forhandler, eller skriv til Konica Minolta-distributøren i dit område, hvis du har
spørgsmål om kameraet.
SD-memorykort har en omskifter til skrivebeskyttelse, som forhindrer,
at data kan slettes. Når omskifteren skydes mod bunden af kortet, er
dataene beskyttet. Hvis kortet er beskyttet, kan billeder ikke indlæses
på kortet. Hvis du forsøger at optage eller slette et billede med
Omskifter
til skrive-
beskyt-
telse
kameraet, fremkommer meddelelsen "Card locked" på monitoren.
Låst
(beskyttet)
For lande, der er medlem af EU
Memorykort bør ikke anvendes til permanent opbevaring af billeddata.
Kopiér altid kamerafilerne over på et andet lagringsmedie. Konica
Minolta påtager sig intet ansvar for tab af data.
position
Dette symbol betyder: Dette produkt må ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald! Følg altid de lokale retningslinjer for bortskaffelse af udtjent
elektrisk og elektronisk udstyr.
Genbrug af dette produkt bidrager til bevarelse af vore ressourcer og forhindrer
negative konsekvenser for miljøet.
126 Appendiks
127
KORT FOTOVEJLEDNING
Dette mærke på kameraet angiver, at det overholder EU's krav til interferensskabende
produkter. CE er en forkortelse af Conformité Européenne (europæisk konformitet).
Af fotografere kan være en af de mest berigende beskæftigelser. Det kan samtidig være en af de
mest vanskelige discipliner at beherske, men glæden ved at fotografere og genopleve de mange
minder er ubeskrivelig. Denne korte vejledning beskriver nogle få grundlæggende begreber inden for
fotografien.
FCC Compliance Statement
DiMAGE Z6
Konformitetserklæring
Blænden bestemmer ikke kun eksponeringen. Den er samtidig
afgørende for skarphedsdybden i billedet, d.v.s. området fra det
nærmeste til det fjerneste punkt i motivet, som vil blive skarpt
gengivet. Jo større blændeværdien er, jo større bliver skarpheds-
dybden, og jo længere lukkertid kræves til korrekt eksponering. Jo
mindre blændeværdien er, jo mindre bliver skarphedsdybden, og
jo kortere lukkertid kræves til korrekt eksponering. En stor skarp-
hedsdybde er f. eks. velegnet til landskabsoptagelser, hvor man
både ønsker en skarp for- og baggrund, og en lille skarphedsdybde
er velegnet til portrætter, hvor personen bliver fremhævet mod en
uskarp baggrund.
Ansvarligt selskab: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Adresse: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Dette udstyr overholder stykke 15 i FCC reglerne. Brugen af udstyret er underlagt følgende to
restriktioner m. h. t. radiostøj: (1) Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) udstyret må
acceptere enhver modtaget interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket funktion.
Hvis udstyret ændres eller modificeres, kan man blive pålagt at standse brugen af udstyret. Udstyret
er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til klasse B digitalt udstyr, i henhold til
stykke 15 i FCC reglerne. Formålet med disse krav er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens fra installationer i privat beboelse.
Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som, hvis det ikke installeres og
benyttes i overensstemmelse med instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens med radio-
kommunikation. Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis
dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan konstateres ved
at slukke og tænde udstyret, er brugeren forpligtet til at forsøge interferensen fjernet ved en eller
flere af følgende metoder:
Skarphedsdybden ændrer sig også med brændvidden. Jo kortere
brændvidde (vidvinkel), jo større skarphedsdybde; jo længere
brændvidde (tele), jo mindre skarphedsdybde.
Lukkertiden bestemmer ikke kun, hvor længe billedet bliver
eksponeret, men også i hvor høj grad motivets bevægelser ”fry-
ses”. Korte lukkertider bruges tit til sportsfotografering for at
”stoppe” en hurtig bevægelse. Med en lang lukketid bliver et
motivs bevægelse udflydende, hvilket kan give en fornemmelse af
fart. Det anbefales at montere kameraet på et stativ, hvis lange
lukkertider benyttes.
• Dreje eller flytte modtagerens antenne.
• Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Tilslutte udstyret en stikkontakt på en anden strømgruppe end den, modtageren er tilsluttet.
• Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker.
Fjern ikke ferritkernerne fra kablerne.
Hvis kravene er kritiske, kan du tage prøvebilleder og se dem på
stedet. Billederne kan blot slettes, hvis de ikke er acceptable.
Dette digitale udstyr overskrider ikke klasse B grænserne for udsendelse af radiostøj i henhold til
den canadiske industristandard for interferensskabende udstyr (ICES-003).
128 Appendiks
129
Tekniske specifikationer
CCD:
Antal effektive pixels:
Totalt antal pixels:
Kamerafølsomhed (ISO):
Sideforhold:
1/2,5" interline primærfarve CCD
6,0 millioner
6,4 millioner
Auto og 50, 100, 200, 320 ISO ækvivalent
4:3
AV-udgang:
Batterier:
Batterikapacitet (optagelse):
NTSC og PAL
4 stk. AA-størrelse alkaliske eller Ni-MH batterier
Omtrentligt antal billeder: 240 med alkaliske batterier, 420
med 2500 mAh Ni-MH batterier (efter CIPA's standard med
SD-memorykort)
Objektivkonstruktion:
Lysstyrke:
Brændvidde:
13 linseelementer i 10 grupper
f/2,8 (vidvinkel), f/4,5 (tele)
5,83 - 69,9 mm (svarende til 35 - 420 mm i 35 mm-formatet)
Vidvinkel: 0,6 m - ∞ / 2.0 ft. - ∞
Tele: 1,6 m - ∞ / 5.2 ft. - ∞
Standard-makro:
* CIPA: Camera & Imaging Products Association
Omtrentlig kontinuerlig afspilningstid: 300 min. med alkaliske
batterier, 400 min. med 2500 mAh Ni-MH batterier (baseret
på Konica Minoltas standard)
AC adapter AC-11 (ekstratilbehør)
108,5 (B) x 80 (H) x 84 (D) mm
Batterikapacitet (afspilning):
Fokuseringsområde:
Ekstern strømforsyning:
Størrelse:
Vidvinkel: 0,1 - 1,0 m
Vægt:
Cirka 340 gram
Tele: 1,2 - 2,5 m
(uden batterier og memorykort)
Super-makro
Funktionstemperatur:
Luftfugtighed:
0° - 40°C
5 - 85% (ikke kondenserende)
(ved 10,45 mm, svarende til 63 mm i 35 mm formatet):
1 - 100 cm / 0.4 in. - 3.3 ft.
(Alle afstande er udmålt fra objektivfronten)
Video AF
Autofokussystem:
Specifikationerne er baseret på de seneste informationer inden trykningen og kan ændres uden varsel.
Fokuseringsmetoder:
Enkeltbilled-AF, kontinuerlig AF med forudseende
fokuskontrol, Full-time AF, manuel fokusering
CCD elektronisk lukker og mekanisk lukkerkontrol
1/1000 - 4 sek.
Lukker:
Lukkertider:
Indbygget flash / genopladning:
Monitor LCD:
Søger-LCD:
Cirka 7 sek.
2,0" digital interface TFT-farvemonitor
0,33" farve
Monitor-synsfelt:
Søger-synsfelt:
A/D-konvertering:
Lagringsmedie:
Filformater:
Cirka 100%
Cirka 100%
12-bit
SD-memorykort og MultiMedia-kort
JPEG, Motion JPEG (MOV)
DCF 2.0 / DPOF
Printkontrol:
Menusprog:
Exif print, PRINT Image Matching III, PictBridge
Japansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, kinesisk, italiensk,
svensk, russisk og koreansk
130 Appendiks
131
|