Kenwood LZ 702IR User Manual

LZ-702IR  
WIDE SCREEN MONITOR 3 page 2 - 12  
INSTRUCTION MANUAL  
MONITEUR ECRAN LARGE 3 page 14 - 24  
MODE D’EMPLOI  
BREITBILD MONITOR 3 Seite 26 - 36  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
BREEDBEELD MONITOR 3 blz 38 - 48  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MONITOR CON SCHERMO PANORAMICO 3 pagina 50 - 60  
ISTRUZIONI PER LUSO  
MONITOR DE PANTALLA PANORÁMICA 3 página 62 - 72  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MONITOR DE ECRÃ LARGO 3 página 74 - 84  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
寬屏幕顯示器 7 86 - 96 頁  
使用說明書  
© B64-3413-00/00 (WV)  
Notes  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check  
with your Kenwood dealer to make sure that they  
work with your model and in your area.  
• If the unit fails to operate properly, press the Reset  
button. The unit returns to factory settings when  
the Reset button is pressed.  
Screen brightness during low  
temperatures  
When the temperature of the unit falls such as  
during winter, the liquid crystal panel’s screen will  
become darker than usual. Normal brightness will  
return after using the monitor for a while.  
Information on Disposal of Old Electrical  
and Electronic Equipment (applicable for  
EU countries that have adopted separate  
waste collection systems)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Products with the symbol (crossed-out  
wheeled bin) cannot be disposed as  
household waste.  
Reset button  
Old electrical and electronic equipment  
should be recycled at a facility capable  
of handling these items and their  
waste byproducts. Contact your local  
authority for details in locating a  
recycle facility nearest to you. Proper  
recycling and waste disposal will help  
conserve resources whilst preventing  
detrimental effects on our health and the  
environment.  
• Even if the Reset button is pressed, values set  
for individual items are not cleared. To initialize  
set values, perform the operation mentioned in  
<Initializing the User Settings> (page 7).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on  
the display on the actual equipment, and some  
of the illustrations on the display may represent  
something impossible in actual operation.  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off  
with a cloth moistened with neutral cleaner, then  
wipe it again with a clean soft dry cloth.  
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth  
or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may  
scratch the surface or erases characters.  
|
English  
3
Operations  
IR transmitter LED  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Auto Dimmer sensor  
MODE  
SCRN  
Power  
Switching Screen mode  
Press the [MODE] button.  
Turning ON the Power  
Each time the button is pressed, the screen  
mode switches as follows:  
Press the [SCRN] button.  
Turning OFF the Power  
Press the [SCRN] button for at least 1 second.  
Display  
"Full"  
Setting  
Full picture mode.  
"Just"  
Justify picture mode.  
Cinema picture mode.  
Zoom picture mode.  
Normal picture mode.  
Video Source Selection  
Press the [V.SEL] button.  
Each time the button is pressed, the video source  
switches as follows:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Setting  
Select the AV1 INPUT source.  
Select the AV2 INPUT source.  
|
4
English  
IR Headphones audio setting  
2 Adjusting the item  
Press the [2] or [3] button.  
You can select the IR Headphones audio you wish.  
Item  
"BRT"  
Button Setting  
Press the [MODE] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed for at least 1  
second, the audio input switches as follows:  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
Brighter screen  
Darker screen  
Stronger red level  
Stronger green level  
Deeper color  
Paler color  
Stronger contrast  
Less contrast  
Less black level  
Stronger black level  
"TIN"  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Setting  
Sound with monitor source.  
Select the AV1 INPUT source.  
Select the AV2 INPUT source.  
No output to IR Headphones.  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Turn off the headphones before changing the <IR  
Headphones audio setting>.  
Auto Dimmer  
Item  
Button Setting  
"Auto DIM"  
[3]  
[2]  
The display doesn't dim.  
When it gets dark, the  
brightness of display lowers  
automatically.  
Swithing the Display off mode  
You can set the display off mode for the monitor.  
3 Exit Picture Quality setting mode  
Press the [MODE] button.  
Press the [V.SEL] button for at least 1 second.  
Exit the Display off mode  
Press any button.  
Press the button other than the [2] and [3]  
buttons.  
The "BRT" can be adjusted when "Auto DIM" is set to  
"Off".  
The "TIN" can be adjusted when NTSC video signal is  
input.  
The screen select can be set for each source.  
If you make no operation for 15 seconds, this mode  
is automatically canceled.  
Picture Quality setting  
You can adjust the picture quality and Auto  
dimmer control of the monitor.  
1 Select the adjusting item  
Press the [SCRN] button.  
Each time the button is pressed, the adjusting  
item switches.  
On  
Off  
|
English  
5
Operations  
Setup Menu  
Setting the AV Output  
Menu System  
Selects an AV source to be output at the "AV  
OUTPUT" terminals.  
The Menu system operation method is explained  
here. The reference for the Menu items and their  
setting content is after this operation explanation.  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed for at least 1  
second, the AV output switches as follows:  
1 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button.  
Menu screen is displayed, and the monitor enters  
to Menu mode.  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Setting  
Select the AV1 INPUT source.  
Select the AV2 INPUT source.  
No output to the AV OUTPUT terminals.  
Current menu item  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Display information  
When you press the [V.SEL] button, the status of  
the monitor is displayed.  
2 Select the menu item  
Press the [MENU] button.  
Each time the button is pressed, the menu item  
switches.  
AV-IN2  
3
3 Set the menu item  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
Press the [2] or [3] button.  
You can continue by returning to step 2 and  
setting other items.  
4
AV-IN1  
A V  
4 Exit Menu mode  
Press the [MODE] button.  
1 Screen mode Display  
2 IR Headphones audio setting Display  
3 Video source Display  
You can select "Surround" and "Frequency" when <IR  
HEADPHONE> is not set to "Off".  
If you make no operation for 15 seconds, this mode  
is automatically canceled.  
4 AV output Display  
The information display is cleared automatically after  
approximately 5 seconds.  
|
6
English  
Setting the AV Output  
Initializing the User Settings  
Selects an AV source to be output at the "AV  
OUTPUT" terminals.  
The setting value is set to the initial state of  
factory.  
1 Select the Memory clear mode  
Press the [MENU] button.  
Each time the button is pressed, the menu item  
switches.  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Setting  
Select the AV1 INPUT source.  
Select the AV2 INPUT source.  
No output to the AV OUTPUT terminals.  
Memory Clear  
Yes No  
IR Headphones audio setting  
You can select the IR Headphones audio you wish.  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Setting  
Sound with monitor source.  
Select the AV1 INPUT source.  
Select the AV2 INPUT source.  
No output to IR Headphones.  
2 Set the Memory clear  
Press the [2] button.  
"System Settings were Initialized" is displayed.  
When you cancel this function, press the [3] button.  
3 Exit Menu mode  
Press the [MODE] button.  
Surround Control  
Turns the surround control function On or Off.  
Display  
"On"  
"Off"  
Setting  
The surround control function is On.  
The surround control function is Off.  
Frequency Setting  
You can set to IR Headphones transmitter  
frequency.  
Display  
"2MHz"  
"3MHz"  
Setting  
Set to 2MHz.  
Set to 3MHz.  
Refer to the instruction manual of IR Headphones  
(optional accessory), when setting for frequency.  
|
English  
7
Accessories/ Installation Procedure  
Accessories  
Installation Procedure  
1. To prevent short circuits, remove the key from  
the ignition and disconnect the · terminal of  
the battery.  
1
2. Make the proper input and output cable  
connections for each unit.  
3. Connect the wiring harness wires in the  
following order: ground, ignition.  
4. Connect the wiring harness connector to the  
unit.  
5. Install the unit in your car.  
6. Reconnect the · terminal of the battery.  
7. Press the reset button. (page 3)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
2 WARNING  
This product is intended for use with 12V DC negative  
ground power only. Do not connect it to any other  
power supply.  
To prevent shorting, disconnect the battery cable from  
the negative terminal of the battery during installation.  
Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in  
a location which is not stable.  
Follow the installation and wiring procedures described  
in this manual. Improper wiring or modified installation  
can not only result in malfunction or damage to the unit  
but may also result in an accident.  
(Ø4 × 16 mm)  
If your car’s ignition does not come with an ACC position,  
connect the ignition wires to a power source that can be  
turned on and off with the ignition key. If you connect  
the ignition wire to a power source that receives a  
constant voltage supply, as with battery wires, the battery  
may die.  
If the fuse blows, first make sure that the wires have not  
caused a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Do not let unconnected wires or terminals touch metal  
on the car or anything else conducting electricity. To  
prevent short circuits do not remove the caps from  
unused terminals or from the ends of the unconnected  
wires.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other  
similar material.  
Thoroughly wipe away oil and other dirt from the  
installation surface.  
Please avoid installation on uneven surfaces.  
Do not install the Hideaway Unit under the carpet.  
Otherwise heat build-up occurs and the unit may be  
damaged.  
|
8
English  
Connection  
Monitor Unit  
Accessory 2  
Hideaway Unit  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Audio/Visual input 1  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
Audio/Visual Output  
• Visual output (Yellow)  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Accessory 1  
Audio/Visual input 2  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
Ignition key switch  
ACC  
( 5A )  
Ignition cable (Red)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground cable (Black) · (To car chassis)  
+
Battery  
Reverse sensor cable (Purple/White)  
Not used  
Not used  
REVERSE  
Parking sensor cable (Light Green)  
PRK SW  
|
English  
9
Installation  
Installation for Monitor Unit  
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting and  
wiring work to professionals.  
Before mounting the monitor to the headrest:  
• Perform the required external connections first (Accessory 2).  
• Using the supplied paper pattern (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then carefully  
cut it.  
1. Connect Monitor and system cord (Accessory 2).  
2. Install the monitor unit in the bracket (Accessory 4).  
Headrest  
Installation plate (not supplied)  
Accessory 2  
Accessory 4  
Monitor Unit  
Screws (not supplied)  
Paper template (Accessory 5)  
Accessory 2  
Installation for Hideaway Unit  
Use screws (Accessory 3) to fix Hideaway Unit onto an audio board or another.  
Accessory 3  
|
10  
English  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
Removing the Monitor Unit  
1 Insert the removal tool (Accessory 6) deeply  
into the slots on each side, as shown.  
? The power does not turn on.  
The fuse has blown.  
After checking for short circuits in the wires,  
replace the fuse with one having the same  
rating.  
No ACC position on vehicle ignition.  
Connect the same wire to the ignition as the  
battery wire.  
? Nothing happens when the buttons are pressed.  
The computer chip in the unit is not functioning  
normally.  
Accessory 6  
Press the reset button on the unit (page 3).  
2 Pull the monitor unit all the way out with your  
? The screen is dark.  
hands, being careful not to drop it.  
The unit is in a location where temperature is low.  
If the temperature of the monitor unit drops,  
the screen may appear darker when power is  
first turned on due to the characteristics of a  
liquid crystal panel. Wait a while after turning  
power on for the temperature to rise. Normal  
brightness will return.  
? No sound from wireless headphones.  
IR Headphones setting is "Off".  
Turn it "On" (page 6).  
The frequency setting is not set correctly.  
Select the transmitter frequency according to  
your headphones.  
The headphones power is off.  
The headphones power switch is turned on.  
The headphones batteries are exhausted.  
Replace the headphones batteries with fresh  
ones.  
|
English  
11  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Monitor Unit  
General  
Screen size  
: 6.95 inches wide  
Operating voltage  
: 14.4 V DC (11 - 16 V)  
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(Diagonal) mm  
6-1/8(W) × 3-1/4(H) inches  
Current consumption  
: 1.5 A  
Display system  
: Transparent TN LCD panel  
Consumed Power  
: 14 W  
Drive system  
: TFT active matrix system  
Operational temperature range  
: –10 °C to +60 °C  
Number of pixels  
: 336,960 pixels (480 H × 234 V × RGB)  
Storage temperature range  
: –30 °C to +85 °C  
Effective pixels  
Dimensions (W × H × D)  
: 99.99 %  
Monitor unit : 177 × 122 × 34 mm  
7 × 4-7/8 × 1-5/16 inch  
Pixel arrangement  
: RGB striped arrangement  
Back lighting  
: Cold cathode tube  
IR Transmitter Output  
: (2MHz) L ch: 2.3 MHz/ R ch: 2.8 MHz  
Hideaway unit : 143 × 37 × 99 mm  
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 inch  
Weight  
Monitor unit : 440 g (1.0 lbs)  
Hideaway unit : 380 g (0.8 lbs)  
: (3MHz) L ch: 3.2 MHz/ R ch: 3.8 MHz  
Hideaway Unit  
Colour system  
: NTSC/PAL  
External video input level (RCA jacks)  
: 1 0.1 Vp-p/ 75 Ω  
External audio input level (RCA jacks)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Video output level (RCA jacks)  
: 1 0.1 Vp-p/ 75 Ω  
Audio output level (RCA jacks)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may  
light incorrectly.  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause  
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the  
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
|
12  
English  
Précautions de sécurité  
2Avertissement  
2ATTENTION  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes :  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de  
manière prolongée lorsque vous conduisez.  
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite  
des compétences et de l'expérience. Pour des  
raisons de sécurité, laissez un professionnel  
effectuer le travail de montage et de câblage.  
• Ne touchez pas le fluide à cristaux liquides si  
l’écran LCD est endommagé ou cassé à la suite  
d’un choc. Le fluide à cristaux liquides peut être  
dangereux pour votre santé ou même mortel.  
Si le fluide à cristaux liquides de l’écran LCD entre  
en contact avec votre peau ou vos vêtements,  
lavez-les immédiatement avec du savon.  
Pour éviter tout dommage à l’appareil,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur  
une alimentation négative de 12V CC.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur  
excessive ou à l’humidité. Evitez également  
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux  
éclaboussures.  
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf du même calibre.  
Lutilisation d’un fusible de calibre différent peut  
entraîner un mauvais fonctionnement de votre  
appareil.  
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis  
fournies. Lutilisation de vis incorrectes pourrait  
endommager l’appareil.  
|
14  
Français  
Remarques  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
Luminosité de lécran lorsque la  
température est basse  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que  
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle  
dans votre région.  
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche de réinitialisation. Lappareil  
retourne aux réglages de l’usine quand la touche  
de réinitialisation est pressée.  
Lorsque la température de l’appareil descend très  
bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du  
panneau deviendra plus sombre que d’habitude.  
La luminosité normale se rétablira après que le  
moniteur ait fonctionné pendant un moment.  
Information sur lélimination des anciens  
équipements électriques et électroniques  
(applicable dans les pays de l’Union  
Européenne qui ont adopté des systèmes  
de collecte sélective)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Les produits sur lesquels le pictogramme  
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent  
pas être éliminés comme ordures  
ménagères.  
Les anciens équipements électriques et  
électroniques doivent être recyclés sur  
des sites capables de traiter ces produits  
et leurs déchets. Contactez vos autorités  
locales pour connaître le site de recyclage  
le plus proche. Un recyclage adapté  
et l’élimination des déchets aideront  
à conserver les ressources et à nous  
préserver des leurs effets nocifs sur notre  
santé et sur l’environnement.  
Touche de réinitialisation  
• Même si la touche de réinitialisation est appuyée,  
les valeurs réglées pour des éléments individuels  
ne sont pas effacées. Pour initialiser les valeurs  
réglées, effectuez les opérations mentionnées  
dans <Initialisation des réglages utilisateur> (page  
19).  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté  
comment les commandes sont utilisées. Il est  
donc possible que les illustrations d’affichage  
puissent être différentes de ce qui est réellement  
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines  
illustrations représentent des choses impossibles à  
réaliser en cours de fonctionnement.  
Nettoyage de l’appareil  
Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec  
un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au  
silicone.  
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec  
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre  
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait  
d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser  
un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut  
égratigner la surface ou effacer les caractères.  
|
Français  
15  
Fonctionnement  
LED émetteur IR  
PWR  
V.OFF  
IR  
AV OUT  
SELECT  
OFF  
MODE  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Capteur de luminosité auto  
MODE  
SCRN  
Alimentation  
Commutation du mode d'écran  
Appuyez sur la touche [MODE].  
Allumer l’alimentation  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le  
mode d’écran commute comme suit :  
Appuyez sur la touche [SCRN].  
Eteindre l’alimentation  
Appuyez sur la touche [SCRN] pendant au  
moins 1 seconde.  
Affichage  
"Full"  
Réglage  
Mode d'affichage plein  
écran.  
"Just"  
Justifier le mode d'image.  
Mode cinéma.  
Sélection de la source vidéo  
Appuyez sur la touche [V.SEL].  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le  
mode vidéo commute comme suit :  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Affichage  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Réglage  
Sélection de la source AV1 INPUT.  
Sélection de la source AV2 INPUT.  
Mode d'image avec zoom.  
Mode d'image normale.  
|
16  
Français  
Réglage audio des écouteurs IR  
Vous pouvez sélectionner le mode audio des  
écouteurs IR que vous souhaitez.  
Appuyez sur la touche [MODE] pendant au  
moins 1 seconde.  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche  
pendant au moins 1 seconde, l'entrée audio  
commute comme suit :  
On  
Off  
Affichage  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Réglage  
Son avec source du moniteur.  
Sélection de la source AV1 INPUT.  
Sélection de la source AV2 INPUT.  
Pas de sortie vers les écouteurs IR.  
2 Réglage de l'élément  
Appuyez sur la touche [2] ou [3].  
Elément  
Touche Réglage  
"BRT"  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
Ecran plus lumineux  
Ecran plus sombre  
Tons rouges renforcés  
Tons verts renforcés  
Couleurs plus foncées  
Couleurs plus pâles  
Contraste plus fort  
Contraste plus faible  
Moins de niveau de noir  
Plus de niveau de noir  
"TIN"  
Eteignez les écouteurs avant de changer le <Réglage  
audio des écouteurs IR>.  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Luminosité auto  
Passer en mode d'affichage  
désactivé  
Elément  
Touche Réglage  
"Auto DIM"  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
L'affichage ne s'atténue pas.  
Vous pouvez désactiver l'affichage du moniteur.  
Lorsque l'obscurité est plus  
importante, la luminosité  
de l'affichage diminue  
automatiquement.  
Appuyez sur la touche [V.SEL] pendant au  
moins 1 seconde.  
Quitter le mode d'affichage désactivé  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
N'appuyez pas sur les touches [2] et [3].  
3 Quitter le mode de réglage de la qualité de  
l'image  
Appuyez sur la touche [MODE].  
"BRT" peut être réglé lorsque "Auto DIM" est réglé sur  
"Off".  
"TIN" peut être réglé lors de l'entrée de signaux vidéo  
NTSC.  
La sélection d'écran peut être réglée pour chaque  
source.  
Si aucune opération n'est effectuée pendant 15  
secondes, ce mode est automatiquement annulé.  
Réglage de la qualité de l’image  
Vous pouvez régler la qualité de l'image et la  
commande de luminosité auto du moniteur.  
1 Sélection de l'élément à régler  
Appuyez sur la touche [SCRN].  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,  
l'élément à régler commute:  
|
Français  
17  
Fonctionnement  
Menu de configuration  
Réglage de la sortie AV  
Système menu  
Sélectionne la source AV qui doit être émise par  
les bornes "AV OUTPUT".  
Le fonctionnement du système menu est  
expliqué ici. Les références pour les éléments  
du menu et leur réglage se trouvent après  
l’explication de cette opération.  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au  
moins 1 seconde.  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche  
pendant au moins 1 seconde, la sortie AV  
commute comme suit :  
1 Entrer en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU].  
L'écran menu s'affiche et le moniteur entre en  
mode menu.  
Affichage  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Réglage  
Sélection de la source AV1 INPUT.  
Sélection de la source AV2 INPUT.  
Pas de sortie aux bornes AV OUTPUT.  
Elément du menu actuel  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Informations d’affichage  
L'état du moniteur s'affiche lorsque vous appuyez  
sur la touche [V.SEL].  
2 Sélection de l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [MENU].  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,  
l'élément du menu commute.  
AV-IN2  
3
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
3 Réglage de l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [2] ou [3].  
Vous pouvez continuer en revenant à l'étape 2  
pour régler d'autres éléments.  
4
AV-IN1  
A V  
4 Quitter le mode menu  
Appuyez sur la touche [MODE].  
1 Affichage du mode écran  
2 Affichage du réglage audio des écouteurs IR  
3 Affichage de la source vidéo  
Vous pouvez sélectionner "Surround" et "Frequency"  
lorsque <IR HEADPHONE> est réglé sur "Off".  
Si aucune opération n'est effectuée pendant 15  
secondes, ce mode est automatiquement annulé.  
4 Affichage de la sortie AV  
Les informations affichées sont effacées  
automatiquement au bout d'environ 5 secondes.  
|
18  
Français  
Réglage de la sortie AV  
Initialisation des réglages  
utilisateur  
Sélectionne la source AV qui doit être émise par  
les bornes "AV OUTPUT".  
Le réglage correspond à la valeur initiale d'usine.  
Affichage  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Réglage  
1 Sélection du mode d'effacement de la  
mémoire  
Appuyez sur la touche [MENU].  
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,  
l'élément du menu commute:  
Sélection de la source AV1 INPUT.  
Sélection de la source AV2 INPUT.  
Pas de sortie aux bornes AV OUTPUT.  
Memory Clear  
Yes No  
Réglage audio des écouteurs IR  
Vous pouvez sélectionner le mode audio des  
écouteurs IR que vous souhaitez.  
Affichage  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Réglage  
Son avec source du moniteur.  
Sélection de la source AV1 INPUT.  
Sélection de la source AV2 INPUT.  
Pas de sortie vers les écouteurs IR.  
2 Réglage de l'effacement de la mémoire  
Appuyez sur la touche [2].  
"System Settings were Initialized" s'affiche.  
Lorsque vous annulez cette fonction, appuyez sur la  
touche [3].  
Commande de surround  
Active ou désactive la fonction de commande  
surround.  
3 Quitter le mode menu  
Appuyez sur la touche [MODE].  
Affichage  
Réglage  
La fonction de commande surround est  
activée.  
"On"  
La fonction de commande surround est  
désactivée.  
"Off"  
Réglage de la fréquence  
Vous pouvez régler la fréquence d'émission des  
écouteurs IR.  
Affichage  
"2MHz"  
"3MHz"  
Réglage  
Réglage sur 2MHz.  
Réglage sur 3MHz.  
Reportez-vous au mode d'emploi des écouteurs  
IR (accessoire en option), lorsque vous réglez la  
fréquence.  
|
Français  
19  
Accessoires/ Procédure d’installation  
3. Connectez les câbles du faisceau de câbles dans  
l'ordre suivant : terre, allumage.  
Accessoire  
4. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à  
l’appareil.  
1
5. Installez l’appareil dans votre voiture.  
6. Reconnectez la borne · la batterie.  
7. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page  
15)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2 AVERTISSEMENT  
Ce produit est conçu pour être utilisé avec une  
alimentation négative de 12V CC mise à la masse  
uniquement. Ne le connectez pas à une autre source  
d’alimentation.  
2
3
4
5
6
Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de  
batterie de la borne négative de la batterie pendant  
l’installation.  
Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne  
l’installez pas dans un emplacement instable.  
Suivez les procédures d’installation et de câblage  
décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou  
une modification de l’installation peut non seulement  
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à  
l’appareil, mais peuvent également causer un accident.  
(Ø4 × 16 mm)  
Si l’allumage de votre voiture ne dispose pas d’une  
position ACC, connectez les fils d’allumage à une source  
d’alimentation qui peut être allumée et éteinte avec la  
clé de contact. Si vous connectez le fil d’allumage à une  
source d’alimentation qui reçoit un courant constant, tel  
un fil de batterie, la batterie pourrait succomber.  
Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont  
pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible  
usagé par un autre du même calibre.  
Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés  
toucher le métal de la voiture ou tout autre élément  
conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout court-  
circuit, ne retirez pas les capuchons des bornes non-  
utilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle  
ou d’un autre matériel similaire.  
Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface  
d’installation.  
Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces  
inégales.  
Ne pas installer l'unité dissimulée sous le tapis. Sinon, de  
la chaleur pourrait s’accumuler et endommager l’appareil.  
Procédure d’installation  
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé  
de contact et déconnectez la borne · de la  
batterie.  
2. Effectuez correctement les connexions de câble  
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.  
|
20  
Français  
Connexion  
Unité moniteur  
Accessoire 2  
Unité dissimulée  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Entrée Audio/Visuelle 1  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanche)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
Sortie Audio/Visuelle  
• Sortie visuelle (Jaune)  
• Sortie audio gauche (Blanche)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Accessoire 1  
Entrée Audio/Visuelle 2  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanche)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
Commutateur de clé de contact  
ACC  
Câble d'allumage  
(Rouge)  
( 5A )  
Boîte de fusible de  
la voiture (Fusible  
principal)  
Câble de terre (Noir) · (Vers le châssis de la voiture)  
+
Batterie  
Câble du capteur d'inversion (Violet/Blanc)  
Non utilisé  
REVERSE  
Câble du capteur de stationnement  
(Vert clair)  
Non utilisé  
PRK SW  
|
Français  
21  
Installation  
Installation pour le moniteur  
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.  
Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête :  
• Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 2).  
• A l'aide du modèle en papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à découper sur l'appui-tête, puis  
découpez avec précaution.  
1. Connectez le moniteur et le cordon système (Accessoire 2).  
2. Installez le moniteur dans le support (Accessoire 4).  
Appui-tête  
Plaque d'installation (non fournie)  
Accessoire 2  
Accessoire 4  
Unité moniteur  
Vis (non fournies)  
Modèle en papier (Accessoire 5)  
Accessoire 2  
Installation de l'unité dissimulée  
Utilisez les vis (Accessoire 3) pour fixer l'unité dissimulée sur le tableau audio ou ailleurs.  
Accessoire 3  
|
22  
Français  
Guide de depannage  
Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement  
de l'appareil, peut n'être que la conséquence  
d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur  
d'opération. Avant d’appeler un centre de service,  
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Démontage du moniteur  
1 Insérez profondément l'outil de démontage  
(Accessoire 6) dans les rainures situées de  
chaque côté, comme indiqué.  
? L’appareil ne se met pas sous tension.  
Le fusible a grillé.  
Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de court-  
circuit dans les câbles, remplacez le fusible par  
un de même puissance.  
Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.  
Connectez à l'allumage un câble identique à  
celui de la batterie.  
? Rien ne se passe lorsquon appuie sur les  
Accessoire 6  
touches.  
La puce informatique de l’appareil ne fonctionne  
pas normalement.  
2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en  
Appuyez sur la touche de réinitialisation de  
l’appareil (page 15).  
faisant attention à ne pas le laisser tomber.  
? L’écran est sombre.  
Lappareil est soumis à de basses températures.  
Si la température du moniteur chute, l’écran  
peut apparaître plus sombre lorsque l’appareil  
est allumé, en raison des caractéristiques  
du panneau à cristaux liquides. Attendez un  
moment que la température s’élève après  
avoir allumé l’appareil. La luminosité normale  
se rétablira.  
? Aucun son émis les écouteurs sans fil.  
Les écouteurs IR sont réglés sur "Off".  
Réglez-les sur "On" (page 18).  
La fréquence n'est pas correctement réglée.  
Sélectionnez la fréquence d'émission, en  
fonction de vos écouteurs.  
L'alimentation des écouteurs est désactivée.  
L'interrupteur d'alimentation des écouteurs est  
allumé.  
Les piles des écouteurs sont usées.  
Remplacez les piles des écouteurs par des  
neuves.  
|
Français  
23  
Caractéristiques techniques  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Unité moniteur  
Généralités  
Taille de l’écran  
: 6,95 pouces de large  
Tension de fonctionnement  
: 14,4 V CC (11 - 16V)  
156,2(L) × 82,4(H) × 176,0(Diagonale) mm  
6-1/8(L) × 3-1/4(H) pouces  
Système d’affichage  
: Panneau LCD TN transparent  
Courant absorbé  
: 1,5 A  
Puissance utilisée  
: 14 W  
Plage de températures de fonctionnement  
Système d’entraînement  
: –10 °C à +60 °C  
: Système à matrice active TFT  
Plage de températures de stockage  
: –30 °C à +85 °C  
Dimensions (L × H × P)  
Unité moniteur : 177 × 122 × 34 mm  
7 × 4-7/8 × 1-5/16 pouce  
Nombre de pixels  
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)  
Pixels effectifs  
: 99,99 %  
Disposition des pixels  
: Disposition à bande RGB  
Rétroéclairage  
: Tube cathodique froid  
Unité dissimulée : 143 × 37 × 99 mm  
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 pouce  
Poids  
Unité moniteur : 440 g (1,0 livres)  
Sortie de l'émetteur IR  
: (2MHz) canal gauche : 2,3 MHz/  
canal droite : 2,8 MHz  
Unité dissimulée : 380 g (0,8 livres)  
: (3MHz) canal gauche : 3,2 MHz/  
canal droite : 3,8 MHz  
Unité dissimulée  
Système de couleur  
: NTSC/PAL  
Niveau de l'entrée vidéo externe (prises RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Niveau d’entrée audio externe (prises RCA)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Niveau de sortie vidéo (prises RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Niveau de sortie audio (prises RCA)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent  
ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
|
24  
Français  
Sicherheitshinweise  
2 WARNUNG  
2 ACHTUNG  
Zur Vermeidung von Bränden und  
Verletzungen beachten Sie bitte die  
folgenden Hinweise:  
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände  
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des  
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.  
• Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie  
es nicht mit Ihren Augen, wenn Sie über einen  
längeren Zeitraum fahren.  
Bitte beachten Sie folgende  
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät  
stets einwandfrei funktioniert:  
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-  
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.  
• Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit  
direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder  
Luftfeuchtigkeit. Schützen Sie beides darüber  
hinaus vor Staub und Spritzwasser.  
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses  
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und  
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten  
zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem  
Fachpersonal.  
• Berühren Sie, falls das LCD aufgrund eines Stoßes  
beschädigt oder zerbrochen wurde, auf keinen  
Fall die Flüssigkristall-Flüssigkeit. Die Flüssigkristall-  
Flüssigkeit kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen  
und sogar tödlich sein.  
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung  
darauf, dass der Wert der Sicherung mit den  
Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen  
mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen  
verursachen oder zu einer Beschädigung des  
Gerätes führen.  
• Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen  
Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die im  
Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Zu lange  
oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät  
beschädigen.  
Falls die Flüssigkristall-Flüssigkeit der LCD in  
Kontakt mit Ihrem Körper oder Ihrer Kleidung  
gekommen sein sollte, waschen Sie sie bitte sofort  
mit Seife ab.  
|
26  
Deutsch  
Hinweise  
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des  
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem  
Kenwood-Händler beraten.  
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem  
Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten,  
um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem  
Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird.  
Bildschirmhelligkeit bei niedrigen  
Temperaturen  
Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im  
Winter, wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler  
als sonst. Die normale Helligkeit kehrt zurück,  
nachdem der Monitor einige Zeit betrieben wurde.  
• Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren  
scheint, drücken Sie bitte die Rückstelltaste.  
Die Rückstelltaste löscht alle individuellen  
Eingaben und stellt das Gerät auf die werkseitige  
Grundeinstellung zurück.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen  
und elektronischen Geräten (anzuwenden  
in den Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern mit  
einem separaten Sammelsystem für  
solche Geräte)  
Das Symbol (durchgestrichene  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses  
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall  
behandelt werden darf, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von  
elektrischen und elektronischen Geräten  
abgegeben werden muss. Durch Ihren  
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses  
Produktes schützen Sie die Umwelt und  
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung  
gefährden Umwelt und Gesundheit.  
Weitere Informationen über das Recycling  
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer  
Gemeinde oder den kommunalen  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Rückstelltaste  
• Auch beim Drücken der Rückstelltaste werden  
die für die einzelnen Punkte eingestellten Werte  
beibehalten. Führen Sie zur Initialisierung der  
Einstellwerte das unter <Initialisierung der  
Benutzer-Einstellungen> (Seite 31) beschriebene  
Verfahren durch.  
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten  
Abbildungen des Displays und der Frontblende  
dienen lediglich der Veranschaulichung der  
vielseitigen Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts.  
Deshalb können sich geringfügige Abweichungen  
zwischen der Display-Darstellung Ihres Geräts und  
den Illustrationen in der Bedienungsanleitung  
ergeben.  
Entsorgungsbetrieben.  
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :  
Verbrauchte Batterien dürfen nach  
der Batterieverordnung nicht mehr  
mit dem Hausmüll entsorgt werden.  
Kenwood beteiligt sich daher am  
„Gemeinsamen Rücknahmesystem  
Batterien“ (GRS Batterien).  
Werfen Sie verbrauchte Batterien  
unentgeltlich in die beim Handel  
aufgestellten Sammelbehälter.  
Auch bei Ihrem Fachhändler finden  
Sie einen Sammelbehälter für  
verbrauchte Batterien.  
Reinigung des Geräts  
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt  
sein sollte, wischen Sie sie bitte mit einem  
trockenen und sauberen Tuch wie beispielsweise  
einem Silikontuch ab.  
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,  
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger  
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem  
sauberen und trockenen Tuch trocken.  
Auch Batterien, die in Geräten fest  
eingebaut sind, unterliegen diesen  
gesetzlichen Vorschriften.  
Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu  
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.  
Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch  
oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie  
beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem  
Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der  
Beschriftung führen.  
|
Deutsch  
27  
Betrieb  
IR-Übertragungs-LED  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Auto-Dimmer-Sensor  
MODE  
SCRN  
Ein- und Ausschalten  
Umschaltung des Bildschirmmodus  
Drücken Sie die [MODE]-Taste.  
Einschalten des Geräts  
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt  
der Bildschirmmodus folgendermaßen:  
Drücken Sie die [SCRN]-Taste.  
Ausschalten des Geräts  
Drücken Sie die [SCRN]-Taste für mindestens  
1 Sekunde.  
Anzeige  
"Full"  
Einstellung  
Vollbild-Modus.  
"Just"  
Bild-anpassen-Modus.  
Kinobild-Modus.  
Auswahl der Video-Quelle  
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.  
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,  
wechselt die Video-Quelle folgendermaßen:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Anzeige  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Einstellung  
Wählt die Quelle AV1 INPUT.  
Wählt die Quelle AV2 INPUT.  
Bild-zoomen-Modus.  
Normalbild-Modus.  
|
28  
Deutsch  
Audio-Einstellungen für IR-  
Kopfhörer  
Sie können die gewünschte IR-Kopfhörer-  
Audioeinstellung auswählen.  
Drücken Sie die [MODE]-Taste für mindestens  
1 Sekunde.  
On  
Off  
Jedes Mal, wenn die Taste mindestens 1 Sekunde  
lang gedrückt wird, wechselt der Audio-Eingang  
folgendermaßen:  
2 Anpassen des Objekts  
Anzeige  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Einstellung  
Drücken Sie die Taste [2] oder [3].  
Klang mit Monitorquelle.  
Wählt die Quelle AV1 INPUT.  
Wählt die Quelle AV2 INPUT.  
Keine Ausgabe über IR-Kopfhörer.  
Punkt  
Taste  
[ 3]  
[ 2]  
[ 3]  
[ 2]  
[ 3]  
[ 2]  
[ 3]  
[ 2]  
[ 3]  
[ 2]  
Einstellung  
Hellerer Bildschirm  
Dunklerer Bildschirm  
Stärkerer Rotpegel  
Stärkerer Grünpegel  
Tiefere Farbe  
Blassere Farbe  
Stärkerer Kontrast  
Geringerer Kontrast  
Schwächerer Schwarzpegel  
Stärkerer Schwarzpegel  
"BRT"  
"TIN"  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Schalten Sie die Kopfhörer aus, bevor Sie die <Audio-  
Einstellungen für IR-Kopfhörer> ändern.  
Auto-Dimmer  
Abschalten des Modus Keine  
Anzeige  
Punkt  
Taste  
Einstellung  
Die Anzeige wird nicht  
dunkler.  
"Auto DIM"  
[ 3]  
[ 2]  
Sie können den Modus Keine Anzeige für den  
Bildschirm einstellen.  
Wenn es dunkel wird, wird  
die Helligkeit der Anzeige  
automatisch verringert.  
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste für mindestens  
1 Sekunde.  
3 Verlassen des Modus zur Einstellung der  
Bildqualität  
Drücken Sie die [MODE]-Taste.  
Verlassen des Modus Keine Anzeige  
Drücken Sie eine beliebige Taste.  
Drücken Sie eine andere Taste als [2] oder [3].  
"BRT" kann eingestellt werden, wenn "Auto DIM" auf  
"Off" gestellt wurde.  
"TIN" kann eingestellt werden, wenn ein NTSC-  
Videosignal eingegeben wird.  
Die Bildschirmauswahl kann für jede Quelle eingestellt  
werden.  
Wenn Sie 15 Sekunden nichts tun, wird dieser Modus  
automatisch abgebrochen.  
Einstellung der Bildqualität  
Sie können die Bildqualität und die Auto-  
Dimmersteuerung des Bildschirms einstellen.  
1 Auswahl des anzupassenden Objekts  
Drücken Sie die [SCRN]-Taste.  
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,  
wird zum nächsten anzupassenden Objekt  
gewechselt.  
|
Deutsch  
29  
Betrieb  
Einrichtungsmenü  
Einstellung der AV-Ausgabe  
Menüsystem  
Wählen Sie ein AV-Quelle aus, die über den "AV  
OUTPUT"-Anschluss ausgegeben werden soll.  
Hier wird die Funktionsweise des Menüsystems  
erläutert. Nach dieser Erklärung finden Sie  
Hinweise zu den Grundeinstellungen und  
Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte.  
Drücken Sie die [MENU]-Taste für mindestens  
1 Sekunde.  
Jedes Mal, wenn die Taste mindestens eine  
Sekunde lang gedrückt wird, wechselt die AV-  
Ausgabe folgendermaßen:  
1 Einschalten des Menü-Modus  
Drücken Sie die [MENU]-Taste.  
Der Menübildschirm wird angezeigt und der  
Bildschirm befindet sich im Menü-Modus.  
Anzeige  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Einstellung  
Wählt die Quelle AV1 INPUT.  
Wählt die Quelle AV2 INPUT.  
Keine Ausgabe über die AV OUTPUT-  
Anschlüsse.  
Ausgewählter Menüpunkt  
AV-OUT  
AV-IN1  
"Off"  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Informationsanzeige  
Wenn Sie die [V.SEL]-Taste drücken, wird der  
Status des Bildschirms angezeigt.  
2 Auswählen der Menüpunkte  
Drücken Sie die [MENU]-Taste.  
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird  
zum nächsten Menüpunkt gewechselt.  
AV-IN2  
3
3 Einstellen der Menüpunkte  
Drücken Sie die Taste [2] oder [3].  
Sie können mit Schritt 2 fortfahren und andere  
Menüpunkte einrichten.  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
4
4 Verlassen des Menü-Modus  
Drücken Sie die [MODE]-Taste.  
AV-IN1  
A V  
1 Anzeige des Bildschirmmodus  
2 Anzeige der Audio-Eigenschaften für IR-  
Kopfhörer  
Sie können "Surround" und "Frequency" auswählen,  
wenn <IR HEADPHONE> nicht auf "Off" gestellt ist.  
Wenn Sie 15 Sekunden nichts tun, wird dieser Modus  
automatisch abgebrochen.  
3 Anzeige der Video-Quelle  
4 Anzeige der AV-Ausgabe  
Die Informationsanzeige wird nach etwa 5 Sekunden  
automatisch gelöscht.  
|
30  
Deutsch  
Einstellung der AV-Ausgabe  
Initialisierung der Benutzer-  
Einstellungen  
Wählen sie ein AV-Quelle aus, die über den "AV  
OUTPUT"-Anschluss ausgegeben werden soll.  
Der Wert der Einstellung wird auf den  
ursprünglichen werkseitig eingestellten Wert  
gesetzt.  
Anzeige  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Einstellung  
Wählt die Quelle AV1 INPUT.  
Wählt die Quelle AV2 INPUT.  
Keine Ausgabe über die AV OUTPUT-  
Anschlüsse.  
1 Auswählen des Modus Speicher löschen  
Drücken Sie die [MENU]-Taste.  
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird  
zum nächsten Menüpunkt gewechselt.  
"Off"  
Memory Clear  
Yes No  
Audio-Einstellungen für IR-  
Kopfhörer  
Sie können die gewünschte IR-Kopfhörer-  
Audioeinstellung auswählen.  
Anzeige  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Einstellung  
Klang mit Monitorquelle.  
Wählt die Quelle AV1 INPUT.  
Wählt die Quelle AV2 INPUT.  
Keine Ausgabe über IR-Kopfhörer.  
2 Einstellen des Löschens des Speichers  
Drücken Sie die [2]-Taste.  
"System Settings were Initialized" wird angezeigt.  
Drücken Sie die Taste [3], um diese Funktion  
abzubrechen.  
Surround-Steuerung  
3 Verlassen des Menü-Modus  
Drücken Sie die [MODE]-Taste.  
Schaltet die Surround-Steuerung ein oder aus.  
Anzeige  
"On"  
"Off"  
Einstellung  
Die Surround-Steuerung ist eingeschaltet.  
Die Surround-Steuerung ist ausgeschaltet.  
Einstellung der Frequenz  
Sie können die Übertragungsfrequenz der IR-  
Kopfhörer einstellen.  
Anzeige  
"2MHz"  
"3MHz"  
Einstellung  
Stellt die Frequenz auf 2 MHz.  
Stellt die Frequenz auf 3 MHz.  
Weitere Informationen zur Einstellung der Frequenz  
finden Sie in der Bedienungsanleitung der IR-  
Kopfhörer (optionales Zubehör).  
|
Deutsch  
31  
Zubehör/Montage  
3. Schließen Sie die Drähte des Kabelbaums in der  
folgenden Reihenfolge an: Erdung, Zündung.  
Zubehör  
4. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am Gerät an.  
5. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.  
6. Schließen Sie den Minuspol der Batterie ·erneut an.  
7. Drücken Sie die Rückstelltaste. (seite 27)  
1
2
3
2 WARNUNG  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung  
mit einer Stromversorgung von 12 V Gleichstrom mit  
negativer Erdung vorgesehen. Schließen Sie es auf keinen  
Fall an eine andere Stromversorgung an.  
Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses während  
der Installation das Batteriekabel vom Minuspol der  
Batterie ab.  
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert  
wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die  
erforderliche Stabilität aufweist.  
Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung  
beschriebenen Installations- und  
Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße  
Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann  
nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des  
Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.  
(Ø4 × 16 mm)  
4
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine ACC-  
Stellung verfügt, schließen Sie das Zündkabel bitte an  
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und  
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel  
an eine Stromquelle anschließen, die eine konstante  
Spannungsversorgung aufweist, wie beispielsweise an  
das Batteriekabel, kann dies zum Erschöpfen der Batterie führen.  
Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst  
sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht  
haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung  
gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.  
Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen  
Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder  
mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung  
kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen  
Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten  
Anschlüssen oder Kabelenden nicht.  
5
6
Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob  
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des  
Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.  
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband  
oder ähnlichem Material.  
Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder  
Hinweise zur Installation  
andere Verunreinigungen sorgfältig von der  
Installationsoberfläche ab.  
Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen Oberflächen.  
Bringen Sie das verdeckbare Gerät nicht unter dem  
Teppich an. Anderenfalls könnte sich Wärme anstauen  
und zu einer Beschädigung des Gerätes führen.  
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen  
Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um  
Kurzschlüsse zu vermeiden.  
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und  
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen  
Geräte durch.  
|
32  
Deutsch  
Anschluss  
Monitorgerät  
Zubehör 2  
Verdeckbares Gerät  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
L
R
VIDEO  
Audio-/Videoeingang 1  
• Videoeingang (Gelb)  
• Linker Audioeingang (Weiß)  
• Rechter Audioeingang (Rot)  
Audio-/Videoausgang  
• Videoausgang (Gelb)  
• Linker Audioausgang (Weiß)  
• Rechter Audioausgang (Rot)  
Zubehör 1  
Audio-/Videoeingang 2  
• Videoeingang (Gelb)  
• Linker Audioeingang (Weiß)  
• Rechter Audioeingang (Rot)  
Zündschlüssel-Schalter  
ACC  
( 5A )  
Zündkabel (Rot)  
Fahrzeug-  
Sicherungskasten  
(Hauptsicherung)  
Erdungskabel (Schwarz) ·(zum Fahrzeugchassis)  
+
Batterie  
Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß)  
Wird nicht verwendet  
REVERSE  
Parksensor-Kabel (Hellgrün)  
Wird nicht verwendet  
PRK SW  
|
Deutsch  
33  
Einbau  
Installation des Monitorgerätes  
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung  
erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.  
Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:  
• Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 2).  
• Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Papierschablone (Zubehör 5) den Bereich, der aus der Kopfstütze  
ausgeschnitten werden muss, und schneiden Sie ihn dann vorsichtig heraus.  
1. Schließen Sie den Bildschirm und das Systemkabel an (Zubehör 2).  
2. Bringen sie den Bildschirm in der Halterung an (Zubehör 4).  
Kopfstütze  
Einbauplatte (nicht im Lieferumfang enthalten)  
Zubehör 2  
Zubehör 4  
Monitorgerät  
Schrauben (nicht im  
Lieferumfang enthalten)  
Papierschablone (Zubehör 5)  
Zubehör 2  
Installation des verdeckbaren Gerätes  
Befestigen Sie das verdeckbare Gerät mit den Schrauben (Zubehör 3) auf einer Audio-Konsole o. ä.  
Zubehör 3  
|
34  
Deutsch  
Fehlersuche  
Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem  
fehlerhaften Betrieb oder einer falschen  
Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb  
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor  
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.  
Entfernen des Bildschirms  
1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 6)  
wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden  
Seiten.  
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  
Die Sicherung ist durchgebrannt.  
Überprüfen Sie die Kabel auf Kurzschluss und  
tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue  
mit gleichen Werten aus.  
An der Zündung gibt es keine ACC-Position.  
Schließen Sie das selbe Kabel wie das  
Batteriekabel an die Zündung an.  
? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht  
nichts.  
Zubehör 6  
Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht  
ordnungsgemäß.  
Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite  
27).  
2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus.  
Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen  
lassen.  
? Der Bildschirm ist dunkel.  
Das Gerät befindet sich an einem Ort mit niedriger  
Temperatur.  
Falls die Temperatur des Monitorgerätes fällt,  
kann der Bildschirm beim Einschalten der  
Stromversorgung dunkler erscheinen; das ist  
auf die Eigenschaften der Flüssigkristallanzeige  
zurückzuführen. Warten Sie eine Weile, damit  
die Temperatur nach dem Einschalten der  
Stromverosorgung ansteigen kann. Nun kehrt  
die normale Helligkeit zurück.  
? Kein Ton vom Funkkopfhörer.  
Die IR-Kopfhörereinstellung ist auf "Off" gestellt.  
Stellen Sie sie auf "On" (Seite 30).  
Die Frequenz ist nicht richtig eingestellt.  
Stellen Sie die richtige Übertragungsfrequenz  
für Ihren Kopfhörer ein.  
Der Kopfhörer ist ausgeschaltet.  
Der Schalter des Kopfhörers ist eingeschaltet.  
Die Batterien des Kopfhörers sind leer.  
Ersetzen Sie die Kopfhörerbatterien durch  
neue.  
|
Deutsch  
35  
Technische Daten  
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.  
Monitorgerät  
Allgemeines  
Bildschirmgröße  
: 6,95 Zoll breit  
Betriebsspannung  
: 14,4 V Gleichstrom (11 - 16 V)  
156,2(B) × 82,4(H) × 176,0(Diagonal) mm  
Anzeigesystem  
: Transparentes TN LCD-Feld  
Drive system  
: TFT-Aktivmatrix-System  
Anzahl der Pixel  
: 336.960 Pixel (480 H × 234 V × RGB)  
Effektive Pixel  
: 99,99 %  
Pixelanordnung  
: RGB-Streifenanordnung  
Stromverbrauch  
: 1,5 A  
Erforderliche Stromversorgung  
: 14 W  
Betriebstemperatur-Bereich  
: –10 °C bis +60 °C  
Lagertemperatur-Bereich  
: –30 °C bis +85 °C  
Abmessungen (B × H × T)  
Bildschirm : 177 × 122 × 34 mm  
Verdeckbares Gerät : 143 × 37 × 99 mm  
Hintergrundbeleuchtung  
: Kalte Kathodenröhre  
Gewicht  
Bildschirm : 440 g  
IR-Übertragungsausgabe  
: (2MHz) Linker Kanal: 2,3 MHz/  
Richtiger Kanal: 2,8 MHz  
Verdeckbares Gerät : 380 g  
: (3MHz) Linker Kanal: 3,2 MHz/  
Richtiger Kanal: 3,8 MHz  
Verdeckbares Gerät  
Farbsystem  
: NTSC/PAL  
Externer Video-Eingangswert (Cinch-Buchsen)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Externer Audio-Eingangspegel (Cinch-Buchsen)  
: 1 V/ 55 kΩ  
Video-Ausgangspegel (Cinch-Buchsen)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Audio-Ausgangspegel (Cinch-Buchsen)  
: 1 V/ 1 kΩ  
Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass 0,01  
% der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.  
|
36  
Deutsch  
Veiligheidsvoorschriften  
2WAARSCHUWING  
2 LET OP  
Voorkom persoonlijk letsel en/of  
brand en neem derhalve de volgende  
voorzorgsmaatregelen:  
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve  
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en  
gereedschap) in het toestel.  
• Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van  
uw ogen op het display van het toestel tijdens het  
rijden.  
Voorkom beschadiging van het  
toestel en neem derhalve de volgende  
voorzorgsmaatregelen:  
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12-volt-  
gelijkstroomvoeding is geaard.  
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan  
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid  
blootstaan. Vermijd ook zeer stoffige plaatsen of  
plaatsen die blootstaan aan waterspatten.  
• De bevestiging en bedrading van dit product  
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de  
bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen  
door vaklui uitvoeren.  
• Raak de vloeibaar-kristalvloeistof niet aan als het  
LCD door een schok gebroken of beschadigd  
wordt. Contact met de vloeibaar-kristalvloeistof is  
gevaarlijk voor uw gezondheid en kan zelfs fataal  
zijn.  
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd  
een nieuwe zekering van hetzelfde amperage  
gebruiken. Het gebruik van een andere zekering  
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het  
toestel.  
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik  
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.  
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door  
gebruik van andere schroeven.  
Als de vloeibaar-kristalvloeistof van het LCD in  
aanraking komt met uw lichaam of uw kleding,  
moet u het onmiddellijk met zeep afwassen.  
|
38  
Nederlands  
Opmerkingen  
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u  
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.  
Helderheid van het scherm bij lage  
temperaturen  
Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,  
bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het  
vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De  
normale helderheid keert terug nadat u de monitor  
enige tijd hebt gebruikt.  
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan  
uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw  
model en in uw gebied.  
• Druk op de resettoets wanneer het toestel niet  
juist functioneert. Wanneer u op de resettoets  
drukt, wordt het toestel teruggezet op de  
fabrieksinstellingen.  
Informatie over het weggooien van  
elektrische en elektronische apparatuur  
(particulieren)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
Dit symbool geeft aan dat gebruikte  
elektrische en elektronische producten  
niet bij het normale huishoudelijke afval  
mogen. Lever deze producten in bij de  
aangewezen inzamelingspunten, waar ze  
gratis worden geaccepteerd en op de juiste  
manier worden verwerkt, teruggewonnen  
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie  
stibat.nl. Wanneer u dit product op de  
juiste manier als afval inlevert, spaart u  
waardevolle hulpbronnen en voorkomt  
u potentiële negatieve gevolgen voor  
de volksgezondheid en het milieu, die  
anders kunnen ontstaan door een onjuiste  
verwerking van afval.  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Resettoets  
• Zelfs als u op de resettoets drukt, worden de  
waarden ingesteld voor de afzonderlijke items  
niet gewist. Voer de stappen beschreven in  
<Initialiseren van de gebruikersinstellingen> (blz.  
43) uit om de ingestelde waarden te initialiseren.  
• De afbeeldingen van de display en het  
voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts  
voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik  
van de bedieningselementen te verduidelijken.  
Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt  
weergegeven op het afgebeelde display afwijkt  
van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.  
Batterij niet  
weggooien, maar  
inleveren als KCA.  
Reinigen van het toestel  
Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,  
veegt u het schoon met een droge zachte doek  
zoals een siliconendoek.  
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg  
met een doek die is bevochtigd met een neutraal  
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het  
reinigingsmiddel weg.  
Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,  
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.  
Als u voor het schoonmaken van het toestel een  
harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een  
verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen  
op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters  
worden gewist.  
|
Nederlands  
39  
Bedieningen  
LED van IR-zender  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Sensor van automatische dimfunctie  
MODE  
SCRN  
Spanning  
Inschakelen van de schermmodus  
Druk op de toets [MODE].  
Inschakelen van de spanning  
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de  
schermmodus als volgt:  
Druk op de toets [SCRN].  
Uitschakelen van het toestel  
Houd de toets [SCRN] ten minste 1 seconde  
ingedrukt.  
Display  
"Full"  
Instelling  
Volledige beeldmodus.  
"Just"  
Uitgevulde beeldmodus.  
Cinema-beeldmodus.  
Zoombeeldmodus.  
Kiezen van de videobron  
Druk op de toets [V.SEL].  
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de  
videobron als volgt:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Instelling  
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.  
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.  
Normale beeldmodus.  
|
40  
Nederlands  
Audio-instelling van de IR-  
hoofdtelefoon  
U kunt de audio van de IR-hoofdtelefoon naar  
wens kiezen.  
Houd de toets [MODE] ten minste 1 seconde  
ingedrukt.  
On  
Off  
Elke keer dat u ten minste 1 seconde op de toets  
drukt, wijzigt de audio-ingang als volgt:  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Instelling  
Geluid met monitorbron.  
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.  
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.  
Geen uitvoer naar de IR-hoofdtelefoon.  
2 Afstellen van het item  
Druk op de toets [2] of [3].  
Item  
Toets  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
Instelling  
"BRT"  
Helderder scherm  
Donkerder scherm  
Sterker rood niveau  
Sterker groen niveau  
Donkerdere kleur  
Lichtere kleur  
"TIN"  
Schakel de hoofdtelefoon uit alvorens de <Audio-  
instelling van de IR-hoofdtelefoon> te wijzigen.  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Sterker contrast  
Minder contrast  
Minder zwart niveau  
Sterker zwart niveau  
Automatische dimfunctie  
Inschakelen van de display-  
uitfunctie  
Item  
Toets  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
Instelling  
Het display wordt niet  
gedimd.  
"Auto DIM"  
U kunt de display-uitfunctie voor de monitor  
instellen.  
Wanneer het donker wordt,  
vermindert de helderheid  
van het display automatisch.  
Houd de toets [V.SEL] ten minste 1 seconde  
ingedrukt.  
Afsluiten van de display-uitfunctie  
Druk op een willekeurige toets.  
Druk op een toets behalve de toetsen [2] en [3].  
3 Sluit de beeldkwaliteitinstelmodus af  
Druk op de toets [MODE].  
"BRT" kan worden afgesteld wanneer "Auto DIM" is  
ingesteld op "Off".  
"TIN" kan worden afgesteld wanneer een NTSC-  
videosignaal wordt ingevoerd.  
De schermkeuze kan voor elke bron worden ingesteld.  
Als u gedurende 15 seconden geen bediening  
uitvoert, wordt deze modus automatisch  
uitgeschakeld.  
Instellen van de beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit en de automatische  
dimregeling van de monitor afstellen.  
1 Kies het af te stellen item  
Druk op de toets [SCRN].  
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het af te  
stellen item.  
|
Nederlands  
41  
Bedieningen  
Instelmenu  
Instellen van de AV-uitgang  
Menusysteem  
Kiest een AV-bron die wordt uitgevoerd via de "AV  
OUTPUT"-aansluitingen.  
De bedieningsmethode van het menusysteem  
wordt hier uitgelegd. Na deze uitleg volgt een  
beschrijving van alle beschikbare functies en de  
daarbij behorende instellingen.  
Houd de toets [MENU] ten minste 1 seconde  
ingedrukt.  
Elke keer dat u de toets ten minste 1 seconde  
ingedrukt houdt, wijzigt de AV-uitgang als volgt:  
1 Activeer de menufunctie  
Druk op de toets [MENU].  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Instelling  
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.  
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.  
Geen uitvoer naar de AV OUTPUT-  
aansluitingen.  
Het menuscherm wordt getoond en de monitor  
wordt in de menufunctie geschakeld.  
Huidig menu-item  
"Off"  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Display-informatie  
Wanneer u op de toets [V.SEL] drukt, wordt de  
status van de monitor getoond.  
2 Kies het menu-item  
AV-IN2  
3
Druk op de toets [MENU].  
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het  
menu-item.  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
3 Stel het menu-item in  
Druk op de toets [2] of [3].  
U kunt verdergaan door terug te keren naar stap  
2 en andere items in te stellen.  
4
AV-IN1  
A V  
4 Sluit de menufunctie af  
Druk op de toets [MODE].  
1 Weergave van de schermmodus  
2 Weergave van de audio-instelling van de IR-  
hoofdtelefoon  
3 Weergave van de videobron  
U kunt "Surround" en "Frequency" kiezen wanneer  
<IR-HEADPHONE> niet op "Off" staat.  
Als u gedurende 15 seconden geen bediening  
uitvoert, wordt deze modus automatisch  
uitgeschakeld.  
4 Weergave van de AV-uitgang  
De informatieweergave wordt na ongeveer 5  
seconden automatisch gewist.  
|
42  
Nederlands  
Instellen van de AV-uitgang  
Initialiseren van de  
gebruikersinstellingen  
Kiest een AV-bron die wordt uitgevoerd via de "AV  
OUTPUT"-aansluitingen.  
De instelwaarde wordt op de aanvankelijke  
fabrieksstatus ingesteld.  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Instelling  
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.  
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.  
1 Kies de geheugenwisfunctie  
Druk op de toets [MENU].  
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het  
menu-item.  
Geen uitvoer naar de AV OUTPUT-  
aansluitingen.  
"Off"  
Memory Clear  
Yes No  
Audio-instelling van de IR-  
hoofdtelefoon  
U kunt de audio van de IR-hoofdtelefoon naar  
wens kiezen.  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Instelling  
Geluid van monitorbron.  
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.  
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.  
Geen uitvoer naar de IR-hoofdtelefoon.  
2 Wis het geheugen  
Druk op de toets [2].  
"System Settings were Initialized" wordt getoond.  
Wanneer u deze functie uitschakelt, drukt u op de  
toets [3].  
3 Sluit de menufunctie af  
Druk op de toets [MODE].  
Surroundregeling  
Schakelt de surroundregelfunctie in of uit.  
Display  
"On"  
"Off"  
Instelling  
De surroundregelfunctie is ingeschakeld.  
De surroundregelfunctie is uitgeschakeld.  
Instellen van frequentie  
U kunt de zenderfrequentie van de IR-  
hoofdtelefoon instellen.  
Display  
"2MHz"  
"3MHz"  
Instelling  
Instellen op 2MHz.  
Instellen op 3MHz.  
Zie de gebruiksaanwijzing van de IR-hoofdtelefoon  
(optioneel accessoire) wanneer u de frequentie instelt.  
|
Nederlands  
43  
Toebehoren/ installatieprocedure  
Toebehoren  
Installatieprocedure  
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het  
contact te halen en de minkabel · van de accu  
los te koppelen.  
1
2. Maak de juiste ingangs- en uitgangskabelaansluit  
ingen voor elke eenheid.  
3. Sluit de bedradingsbundel in deze volgorde aan:  
aarding, contact.  
4. Neem de bedradingsbundel en verbind deze  
met het toestel.  
5. Installeer het toestel in de auto.  
6. Sluit de minpool · van de accu weer aan.  
7. Druk op de resettoets. (blz. 39)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
2 WAARSCHUWING  
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met een 12  
V gelijkstroomvoeding met negatieve aarding. Sluit het  
niet op een andere voedingsbron aan.  
Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de negatieve  
pool van de accu los te maken tijdens de installatie.  
Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer  
het niet op een plaats die niet stabiel is.  
Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in  
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste  
bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen  
een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg  
hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.  
(Ø4 × 16 mm)  
Als de ontsteking van uw auto niet voorzien is van een  
ACC-stand, sluit u de ontstekingskabels aan op een  
voedingsbron die met de startsleutel kan worden in- en  
uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel aansluit op een  
voedingsbron met een constante spanningstoevoer,  
bijvoorbeeld met accukabels, kan de accu verzwakken.  
Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de  
kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervangt  
u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met  
dezelfde stroomsterkte.  
Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet  
in contact komen met het metaal van uw auto of ander  
elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen  
door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of niet-  
aangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.  
Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,  
knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar  
behoren werken.  
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander  
geschikt materiaal.  
Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie  
en ander vuil.  
Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.  
Installeer de verborgen eenheid niet onder het  
vloerkleed. Het toestel kan door warmte-ontwikkeling  
worden beschadigd.  
|
44  
Nederlands  
Aansluiting  
Monitoreenheid  
Toebehoren 2  
Verborgen eenheid  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Audio-/visuele ingang 1  
• Visuele ingang (Geel)  
• Audio-ingang links (Wit)  
• Audio-ingang rechts (Rood)  
Audio-/visuele uitgang  
• Visuele uitgang (Geel)  
• Audio-uitgang links (Wit)  
• Audio-uitgang rechts (Rood)  
Toebehoren 1  
Audio-/visuele ingang 2  
• Visuele ingang (Geel)  
• Audio-ingang links (Wit)  
• Audio-ingang rechts (Rood)  
Ontstekingsschakelaar  
ACC  
( 5A )  
Ontstekingskabel (Rood)  
Zekeringdoos  
van de auto  
(hoofdzekering)  
Aardekabel (Zwart) · (Naar autochassis)  
+
Accu  
Omkeersensorkabel (Paars/Wit)  
Niet gebruikt  
Niet gebruikt  
REVERSE  
Parkeersensorkabel (Lichtgroen)  
PRK SW  
|
Nederlands  
45  
Installeren  
Installatie van de monitoreenheid  
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en  
bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.  
Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:  
• Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 2).  
• Gebruik het meegeleverde papierpatroon (toebehoren 5) om de zone te markeren die uit de hoofdsteun  
moet worden gesneden en snijd voorzichtig uit.  
1. Sluit de monitor en de systeemkabel aan (toebehoren 2).  
2. Installeer de monitor in de beugel (toebehoren 4).  
Hoofdsteun  
Installatieplaat (niet meegeleverd)  
Toebehoren 2  
Toebehoren 4  
Monitoreenheid  
Schroeven (niet meegeleverd)  
Papierpatroon (toebehoren 5)  
Toebehoren 2  
Installatie van verborgen eenheid  
Maak de verborgen eenheid met de schroeven (toebehoren 3) op een audioplaat of een andere plaat vast.  
Toebehoren 3  
|
46  
Nederlands  
Oplossen van problemen  
Een schijnbare storing van uw eenheid kan het  
gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening  
of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar  
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een  
mogelijke oplossing van uw probleem.  
Verwijderen van de monitoreenheid  
1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren 6) diep  
in de gleuven op elke kant, zoals wordt getoond.  
? Spanning wordt niet ingeschakeld.  
De zekering is doorgebrand.  
Controleer de kabels op kortsluiting en  
vervang de zekering door een zekering met  
dezelfde stroomsterkte.  
Geen ACC-stand op het contact van het voertuig.  
Sluit dezelfde kabel op het contact aan als de  
accukabel.  
? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.  
Toebehoren 6  
De computerchip in het toestel werkt niet  
normaal.  
Druk op de resettoets van het toestel (blz. 39).  
2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig  
uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.  
? Het scherm is donker.  
Het toestel bevindt zich op een plaats waar de  
temperatuur laag is.  
Als de temperatuur van de monitoreenheid  
daalt, lijkt het scherm donkerder bij  
het inschakelen van de spanning door  
de eigenschappen van het vloeibaar-  
kristalpaneel. Wacht even na het inschakelen  
van de spanning en laat de temperatuur  
stijgen. De normale helderheid keert terug.  
? Geen geluid uit de draadloze hoofdtelefoon  
De instelling van de IR-hoofdtelefoon is "Off".  
Zet op "On" (blz. 42).  
De frequentie is niet juist ingesteld.  
Kies de zenderfrequentie overeenkomstig uw  
hoofdtelefoon.  
De spanning van de hoofdtelefoon is  
uitgeschakeld.  
De spanningsschakelaar van de hoofdtelefoon  
is ingeschakeld.  
De batterijen van de hoofdtelefoon zijn leeg.  
Vervang de batterijen van de hoofdtelefoon  
door nieuwe.  
|
Nederlands  
47  
Technische gegevens  
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
Monitoreenheid  
Algemeen  
Schermafmetingen  
Bedrijfsspanning  
: 6,95 inch breed  
: 14,4 V gelijkstroom (11 - 16V)  
156,2(W) × 82,4(H) × 176,0(diagonaal) mm  
Displaysysteem  
: Transparant TN LCD-paneel  
Aandrijfsysteem  
: TFT actief matrix-systeem  
Aantal pixels  
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)  
Effectieve pixels  
: 99,99 %  
Pixelopstelling  
: RGB striped-opstelling  
Achtergrondlicht  
: Koude kathodebuis  
IR-zenderuitgang  
: (2MHz) linkerkanaal: 2,3 MHz/  
rechterkanaal: 2,8 MHz  
Stroomverbruik  
: 1,5 A  
Verbruikt vermogen  
: 14 W  
Bedrijfstemperatuurbereik  
: –10 °C tot +60 °C  
Opslagtemperatuurbereik  
: –30 °C tot +85 °C  
Afmetingen (B×H×D)  
Monitoreenheid : 177 × 122 × 34 mm  
Verborgen eenheid : 143 × 37 × 99 mm  
Gewicht  
Monitoreenheid : 440 g  
Verborgen eenheid : 380 g  
: (3MHz) linkerkanaal: 3,2 MHz/  
rechterkanaal: 3,8 MHz  
Verborgen eenheid  
Kleurensysteem  
: NTSC/PAL  
Extern video-ingangsniveau (RCA-aansluitingen)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Extern audio-ingangsniveau (RCA-aansluitingen)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluitingen)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Audio-uitgangsniveau (RCA-aansluitingen)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de  
pixels niet of niet correct oplichten.  
|
48  
Nederlands  
Precauzioni di sicurezza  
2 AVVERTENZA  
2 ATTENZIONE  
To prevent injury and/or fire, take the  
following precautions:  
• Per evitare corto circuiti, non inserire oggetti  
metallici, quali monete o strumenti metallici,  
all'interno dell'unità.  
Per evitare danni all’apparecchio,  
osservate le seguenti precauzioni:  
• Alimentate l’apparecchio esclusivamente con una  
tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo  
a massa.  
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del  
display per periodi prolungati durante la guida.  
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto  
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza.  
Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il  
cablaggio a dei professionisti.  
• Non toccate il fluido a cristalli liquidi se l’LCD è  
danneggiato o rotto a causa di un urto. Il fluido a  
cristalli liquidi può risultare pericoloso per la salute  
o addirittura letale.  
Se il fluido a cristalli liquidi dell’LCD entra in  
contatto con il corpo o con i vestiti, lavateli  
immediatamente con sapone.  
• Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a  
luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi.  
Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a  
schizzi d’acqua.  
• Quando si sostituisce un fusibile, utilizzare solo  
fusibili nuovi con una portata appropriata. Luso di  
un fusibile di valore errato può causare problemi  
di funzionamento dell’apparecchio.  
• Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo  
le viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è  
possibile danneggiare l'unità.  
|
50  
Italiano  
Note  
• In caso di difficoltà durante l’installazione,  
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.  
Luminosità dello schermo a basse  
temperature  
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il  
vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che  
questi siano adatti al vostro modello e alla regione  
di utilizzo.  
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,  
premete il tasto di ripristino. In questo caso  
l’apparecchio torna alle impostazioni di fabbrica.  
Quando la temperatura dell’unità si abbassa,  
come ad esempio durante l’inverno, lo schermo  
del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro  
del solito. La luminosità tornerà normale qualche  
minuto dopo l’accensione.  
Informazioni sullo smaltimento delle  
vecchie apparecchiature elettriche ed  
elettroniche (valido per i paesi europei  
che hanno adottato sistemi di raccolta  
separata)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
I prodotti recanti il simbolo di un  
contenitore di spazzatura su ruote barrato  
non possono essere smaltiti insieme ai  
normali rifiuti di casa.  
Tasto di ripristino  
• Anche se viene premuto il tasto di ripristino, i  
valori impostati per le singole voci non vengono  
cancellati. Per inizializzare i valori impostati,  
eseguite le operazioni indicate in <Inizializzazione  
delle impostazioni utente> (pagina 55).  
• Le illustrazioni contenute in questo manuale e  
raffiguranti il display ed il pannello sono degli  
esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.  
Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione  
può essere diversa da quella effettivamente  
visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune  
illustrazioni del display possono rappresentare un  
evento impossibile durante l’operazione in corso.  
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici  
devono essere riciclati presso una  
apposita struttura in grado di trattare  
questi prodotti e di smaltirne i loro  
componenti. Per conoscere dove e come  
recapitare tali prodotti nel luogo a voi  
più vicino, contattare l’apposito ufficio  
comunale. Un appropriato riciclo e  
smaltimento aiuta a conservare la natura  
e a prevenire effetti nocivi alla salute e  
all’ambiente.  
Pulizia dell’unità  
Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un  
panno morbido ed asciutto come ad esempio un  
panno al silicone.  
Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con  
un panno inumidito con un detergente neutro,  
poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e  
pulito.  
Luso di un detergente spray direttamente sull’unità può  
danneggiare le parti meccaniche. Luso di un panno non  
morbido o di un liquido volatile come un solvente o  
dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.  
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’“CE”  
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA  
PRESSO:  
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.  
AMSTERDAMSEWEG 37  
1422 AC UITHOORN  
THE NETHERLANDS  
|
Italiano  
51  
Operazioni  
LED trasmettitore IR  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Sensore Dimmer automatico  
MODE  
SCRN  
Alimentazione  
Alternanza delle modalità dello  
schermo  
Accensione dell’alimentazione  
Premete il tasto [SCRN].  
Premete il tasto [MODE].  
Ad ogni pressione del tasto, il modo dello  
schermo commuta come segue:  
Spegnimento dell’alimentazione  
Premete il tasto [SCRN] per almeno 1  
secondo.  
Display  
Impostazione  
Modalità immagine intera.  
"Full"  
Selezione sorgente video  
"Just"  
Modalità immagine  
giustificata.  
Premete il tasto [V.SEL].  
Ad ogni pressione del tasto, la sorgente video  
cambia come segue:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Modalità immagine cinema.  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Impostazione  
Seleziona l'origine AV1 INPUT.  
Seleziona l'origine AV2 INPUT.  
Modalità immagine  
zumata.  
Modalità immagine  
normale.  
|
52  
Italiano  
Impostazioni audio cuffie IR  
È possibile selezionare l'audio delle cuffie IR.  
Premete il tasto [MODE] per almeno 1  
secondo.  
Ad ogni pressione del tasto per almeno 1  
secondo, l’ingresso audio cambia come segue:  
On  
Off  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Impostazione  
Audio con sorgente monitor.  
Seleziona l'origine AV1 INPUT.  
Seleziona l'origine AV2 INPUT.  
Nessuna uscita per cuffie IR.  
2 Regolazione di una voce  
Premete il tasto [2] o [3].  
Voce  
"BRT"  
Tasto  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
Impostazione  
Schermo più luminoso  
Schermo più scuro  
Livello di rosso più forte  
Livello di verde più forte  
Colore più intenso  
Colore meno intenso  
Più contrasto  
Spegnere le cuffie prima di modificare <Impostazioni  
audio cuffie IR>.  
"TIN"  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Meno contrasto  
Livello di nero meno forte  
Livello di nero più forte  
Commutazione del modo di  
disattivazione display  
È possibile impostare il modo di disattivazione  
del display.  
Dimmer automatico  
Voce  
Tasto  
[ 3 ]  
Impostazione  
La luminosità non si  
attenua.  
Quando diventa buio,  
la luminosità del  
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1  
secondo.  
"Auto DIM"  
[ 2 ]  
Uscite dal modo di disattivazione del display  
Premete un qualsiasi tasto.  
Premete qualsiasi tasto tranne [2] e [3].  
display diminuisce  
automaticamente.  
3 Uscire dal modo impostazione Qualità  
Immagine  
Premete il tasto [MODE].  
Impostazione Qualità Immagine  
La voce "BRT" può essere regolata quando "Auto DIM"  
è impostato su "Off".  
La voce "TIN" può essere regolata quando il segnale  
video di ingresso è NTSC.  
È possibile impostare la selezione schermo per  
ciascuna origine.  
Se nessuna operazione viene eseguita per 15 secondi,  
questo modo viene automaticamente cancellato.  
È possibile regolare la qualità dell'immagine e il  
controllo automatico del dimmer del monitor.  
1 Selezionate la voce da regolare  
Premete il tasto [SCRN].  
Ad ogni pressione del tasto, la voce da regolare  
cambia.  
|
Italiano  
53  
Operazioni  
Menu di configurazione  
Impostazione dell’uscita AV  
Sistema a menu  
Consente di selezionare il segnale AV da inviare ai  
terminali "AV OUTPUT".  
Di seguito viene spiegato il metodo operativo  
del sistema a menu. Il riferimento per le voci del  
menu e l’impostazione delle stesse sono spiegati  
dopo questa sezione.  
Premete il tasto [MENU] per almeno 1  
secondo.  
Ad ogni pressione del tasto per almeno 1  
secondo, l’uscita AV commuta come segue:  
1 Attivate il modo menu  
Premete il tasto [MENU].  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Impostazione  
Viene visualizzato il menu principale ed il monitor  
entra nel modo Menu.  
Seleziona l'origine AV1 INPUT.  
Seleziona l'origine AV2 INPUT.  
Nessuna uscita ai terminali AV OUTPUT.  
Voce corrente del menu  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Informazioni sul display  
Quando premete il tasto [V.SEL], viene  
visualizzato lo stato del monitor.  
AV-IN2  
3
2 Selezionate la voce del menu  
Premete il tasto [MENU].  
Ad ogni pressione del tasto, la voce del menu  
cambia.  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
3 Impostate la voce del menu  
Premete il tasto [2] o [3].  
Potete continuare ritornando al passo 2 ed  
impostando altre voci.  
4
AV-IN1  
A V  
1 Modo schermo  
4 Conclusione delle operazioni  
Premete il tasto [MODE].  
2 Impostazioni audio cuffie IR  
3 Sorgente video  
4 Uscita AV  
Potete selezionare "Surround" e "Frequency" quando  
<IR HEADPHONE> non è impostato su "Off".  
Se nessuna operazione viene eseguita per 15 secondi,  
questo modo viene automaticamente cancellato.  
Il display delle informazioni viene azzerato  
automaticamente dopo 5 secondi circa.  
|
54  
Italiano  
Impostazione dell’uscita AV  
Inizializzazione delle impostazioni  
utente  
Consente di selezionare il segnale AV da inviare ai  
terminali "AV OUTPUT".  
Le impostazioni vengono ripristinate ai valori  
predefiniti in fabbrica.  
Display  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Impostazione  
Seleziona l'origine AV1 INPUT.  
Seleziona l'origine AV2 INPUT.  
Nessuna uscita ai terminali AV OUTPUT.  
1 Selezionate la modalità di cancellazione della  
memoria  
Premete il tasto [MENU].  
Ad ogni pressione del tasto, la voce del menu  
cambia.  
Memory Clear  
Yes No  
Impostazioni audio cuffie IR  
È possibile selezionare l'audio delle cuffie IR.  
Display  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Impostazione  
Audio con sorgente monitor.  
Seleziona l'origine INGRESSO AV1.  
Seleziona l'origine INGRESSO AV2.  
Nessuna uscita per cuffie IR.  
2 Impostate la cancellazione della memoria  
Premete il tasto [2].  
Viene visualizzato "System Settings were  
Initialized".  
Controllo surround  
Consente di attivare o disattivare la funzione di  
controllo surround.  
Per annullare questa funzione, premere il tasto [3].  
3 Conclusione delle operazioni  
Premete il tasto [MODE].  
Display  
Impostazione  
"On"  
La funzione controllo surround è attivata.  
La funzione controllo surround è  
disattivata.  
"Off"  
Impostazione frequenza  
È possibile impostare la frequenza di trasmissione  
delle cuffie IR.  
Display  
"2MHz"  
"3MHz"  
Impostazione  
Impostata a 2MHz.  
Impostata a 3MHz.  
Per informazioni sull'impostazione della frequenza  
delle cuffie IR (accessorio opzionale), vedere il relativo  
manuale di istruzioni.  
|
Italiano  
55  
Accessori/ Procedura di installazione  
Accessori  
Procedura di installazione  
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta  
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il  
terminale negativo · della batteria.  
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di  
ingresso ed uscita per ogni unità.  
1
3. Collegate i cavi nel seguente ordine: terra,  
accensione.  
4. Collegate il connettore del fascio di cavi  
all’apparecchio.  
5. Installate l’apparecchio nell’automobile.  
6. Ricollegate il terminale negativo · della batteria.  
7. Premete il tasto di ripristino. (pagina 51)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
2 AVVERTENZA  
Questo prodotto è stato concepito soltanto per l’uso con  
12V CC con polo negativo a massa. Non collegatelo a  
fonti di alimentazione diverse.  
Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria  
dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.  
Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.  
Non installatelo in un’ubicazione instabile.  
Seguite le procedure di installazione e di cablaggio  
descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o  
un’installazione modificata possono causare non soltanto  
un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche  
incidenti.  
(Ø4 × 16 mm)  
Se il meccanismo di accensione del vostro veicolo non  
ha una posizione ACC, collegate i cavi di accensione ad  
una sorgente di alimentazione che possa essere accesa o  
spenta con la chiavetta di accensione. Se collegate il cavo  
di accensione a una fonte di alimentazione che riceve  
un’alimentazione a voltaggio costante, come con i cavi  
della batteria, la batteria può esaurirsi.  
Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi  
non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite  
il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.  
Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino  
le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore  
di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le  
protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di  
cavi non collegati.  
Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei  
freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile  
funzionino correttamente.  
Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile  
o un altro materiale simile.  
Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia  
dalla superficie di installazione.  
Evitate l’installazione su superfici irregolari.  
Non installate l’unità nascosta sotto il tappetino. In caso  
contrario il calore può accumularsi e provocare danni  
all’unità.  
|
56  
Italiano  
Collegamenti  
Unità monitor  
Accessorio 2  
Unità nascosta  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Ingresso audio/immagine 1  
• Ingresso immagine (Giallo)  
• Ingresso audio sinistro (Bianco)  
• Ingresso audio destro (Rosso)  
Uscita audio/immagine  
• Uscita immagine (Giallo)  
• Uscita audio sinistra (Bianco)  
• Uscita audio destra (Rosso)  
Accessorio 1  
Ingresso audio/immagine 2  
• Ingresso immagine (Giallo)  
• Ingresso audio sinistro (Bianco)  
• Ingresso audio destro (Rosso)  
Interruttore della chiavetta  
di accensione  
ACC  
Cavo di accensione  
(Rosso)  
( 5A )  
Scatola  
dei fusibili  
del veicolo  
(fusibile  
principale)  
Conduttore a terra (Nero) · (allo chassis del veicolo)  
+
Batteria  
Cavo del sensore marcia indietro  
(Viola/Bianco)  
Non utilizzato  
REVERSE  
Cavo del sensore di parcheggio  
(Verde chiaro)  
Non utilizzato  
PRK SW  
|
Italiano  
57  
Installazione  
Installazione dell’unità monitor  
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi  
di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.  
Prima di montare il monitor nel poggiatesta:  
• Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 2).  
• Utilizzando il modello in carta fornito (Accessorio 5), segnate l'area da tagliare nel poggiatesta e quindi  
procedete con il taglio.  
1. Collegate il monitor e il cavo del sistema (Accessorio 2).  
2. Installate il monitor nella staffa (Accessorio 4).  
Poggiatesta  
Piastra di installazione (non fornita)  
Accessorio 2  
Accessorio 4  
Unità monitor  
Viti (non fornite)  
Modello in carta (Accessorio 5)  
Accessorio 2  
Installazione dell’unità nascosta  
Usate le viti (Accessorio 3) per fissare l'unità nascosta su una scheda audio o altro.  
Accessorio 3  
|
58  
Italiano  
Guida alla soluzione di problemi  
Ciò che potrebbe sembrare un problema di  
funzionamento dell’apparecchio può essere  
in realtà soltanto il risultato di operazioni o  
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un  
centro di assistenza, è consigliabile eseguire i  
controlli indicati nella tabella sottostante.  
Rimozione del monitor  
1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione  
(Accessorio 6) nelle fessure poste ai lati, come  
illustrato.  
? L’apparecchio non si accende.  
Il fusibile è saltato.  
Dopo avere verificato che non vi siano corto  
circuiti nei fili, sostituire il fusibile con uno  
della stessa portata.  
Il veicolo non ha una posizione ACC per  
l'accensione.  
Collegare all'accensione lo stesso cavo della  
batteria.  
Accessorio 6  
? Alla pressione dei tasti non succede nulla.  
Il chip del computer nell’unità non funziona in  
maniera normale.  
2 Estraete completamente il monitor tirandolo con  
Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina  
51).  
le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.  
? Lo schermo è scuro.  
Lunità si trova in un luogo a bassa temperatura.  
Se la temperatura del monitor si abbassa,  
lo schermo può apparire più scuro subito  
dopo la prima accensione, a causa delle  
caratteristiche del pannello a cristalli liquidi.  
Attendete qualche minuto dopo l’accensione  
per consentire alla temperatura di aumentare.  
Si ritornerà ad una luminosità normale.  
? Nella cuffia wireless non si sente nulla.  
Le cuffia IR è impostata su "Off".  
Impostarla su "On" (pagina 54).  
La frequenza non è impostata correttamente.  
Selezionare la frequenza del trasmettitore in  
base alla cuffia.  
La cuffia non riceve alimentazione.  
Accendere l'interruttore di alimentazione della  
cuffia.  
Le batterie della cuffia sono scariche.  
Sostituirle con batterie nuove.  
|
Italiano  
59  
Specifiche  
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.  
Unità monitor  
Generale  
Dimensioni schermo  
Voltaggio operativo  
: 14,4 V CC (11 - 16 V)  
Consumo di corrente  
: 1,5 A  
Consumo di corrente  
: 14 W  
Campo di temperatura operativa  
: tra –10 °C e +60 °C  
Campo di temperatura di immagazzinaggio  
: tra –30 °C e +85 °C  
Dimensioni (L×A×P)  
Unità monitor : 177 × 122 × 34 mm  
: 6,95 pollici di larghezza  
156,2(L) × 82,4(A) × 176,0(Diagonale) mm  
Sistema display  
: Pannello TN LCD trasparente  
Sistema di azionamento  
: Sistema a matrice attiva TFT  
Numero di pixel  
: 336.960 pixel (480 H × 234 V × RGB)  
Pixel effettivi  
: 99,99 %  
Disposizione dei pixel  
: Disposizione a strisce RGB  
Retroilluminazione  
: Tubo a catodo freddo  
Uscita trasmettitore IR  
: (2MHz) canale sinistro: 2,3 MHz/  
canale destro: 2,8 MHz  
Unità nascosta : 143 × 37 × 99 mm  
Peso  
Unità monitor : 440 g  
Unità nascosta : 380 g  
: (3MHz) canale sinistro: 3,2 MHz/  
canale destro: 3,8 MHz  
Unità nascosta  
Sistema colori  
: NTSC/PAL  
Livello di ingresso video esterno (jack RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Livello di ingresso audio esterno (jack RCA)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Livello di uscita video (jack RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Livello di uscita audio (jack RCA)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o  
illuminati in modo errato.  
|
60  
Italiano  
Precauciones de seguridad  
2 ADVERTENCIA  
2 PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de lesiones  
y/o fuego, observe las siguientes  
precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad  
en ningún momento por periodos de tiempo  
prolongados mientras esté conduciendo.  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12 V CC con masa negativa.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o  
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho  
polvo o la posibilidad de que se derrame agua  
sobre ella.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice  
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de  
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar  
un funcionamiento defectuoso de la unidad.  
• La instalación y cableado de este producto  
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos  
de seguridad, deja la labor de instalación y  
montaje en manos de profesionales.  
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los  
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes  
podría causar daños en la unidad principal.  
• Si la LCD se daña o se rompe por choque/golpe,  
no toque el fluido de cristal líquido. El fluido de  
cristal líquido puede ser peligroso o hasta fatal  
para su salud.  
Si el fluido de cristal líquido de la LCD entra  
en contacto con su cuerpo o ropa, lávese  
inmediatamente con jabón.  
|
62  
Español  
Notas  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el  
botón de reposición. La unidad se reposiciona  
a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de  
reposición.  
Brillo de la pantalla durante  
temperaturas bajas  
Cuando la temperatura de la unidad desciende,  
como por ejemplo durante el invierno, la pantalla  
del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.  
Después de utilizar el monitor por un momento, el  
brillo normal regresará.  
Información acerca de la eliminación de  
equipos eléctricos y electrónicos al final  
de la vida útil (aplicable a los países de  
la Unión Europea que hayan adoptado  
sistemas independientes de recogida de  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Botón de reposición  
residuos)  
• Aunque se pulse el botón de reposición, los  
valores ajustados para los ítems individuales no  
se borrarán. Para inicializar los valores de ajuste,  
realice la operación mencionada en <Inicialización  
de los ajustes de usuario> (página 67).  
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos utilizados  
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.  
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla  
que aparecen pueden ser distintas a las que  
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y  
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede  
que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
Los productos con el símbolo de un  
contenedor con ruedas tachado no  
podrán ser desechados como residuos  
domésticos.  
Los equipos eléctricos y electrónicos al  
final de la vida útil, deberán ser reciclados  
en instalaciones que puedan dar el  
tratamiento adecuado a estos productos  
y a sus subproductos residuales  
correspondientes. Póngase en contacto  
con su administración local para obtener  
información sobre el punto de recogida  
más cercano. Un tratamiento correcto  
del reciclaje y la eliminación de residuos  
ayuda a conservar los recursos y evita al  
mismo tiempo efectos perjudiciales en la  
salud y el medio ambiente.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva  
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando  
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que  
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.  
|
Español  
63  
Operaciones  
LED transmisión infrarrojos (IR)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Sensor de atenuación automática  
MODE  
SCRN  
Alimentación  
Encendido del modo de pantalla  
Pulse el botón [MODE].  
Encendido de la alimentación  
Cada vez que se pulsa el botón, la imagen de la  
pantalla cambia de la manera siguiente:  
Pulse el botón [SCRN].  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SCRN] durante al menos 1  
segundo.  
Visualización  
"Full"  
Preajuste  
Modo de imagen  
completa.  
"Just"  
Modo de imagen  
justificada.  
Selección de origen de vídeo  
Pulse el botón [V.SEL].  
Cada vez que se pulsa el botón, el origen de  
vídeo cambia de la manera siguiente:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Modo de imagen de cine.  
Visualización  
"AV-IN1"  
Preajuste  
Selecciona el origen AV1 INPUT.  
Selecciona el origen AV2 INPUT.  
"AV-IN2"  
Modo de imagen  
ampliada.  
Modo de imagen normal.  
|
64  
Español  
Ajuste del audio de los auriculares  
de infrarrojos (IR)  
Puede seleccionar los auriculares IR que desee.  
Pulse el botón [MODE] durante al menos 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos  
1 segundo, la entrada de audio cambia de la  
siguiente manera:  
On  
Off  
Visualización  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Preajuste  
2 Ajuste del elemento  
Sonido con origen de monitor.  
Selecciona el origen AV1 INPUT.  
Selecciona el origen AV2 INPUT.  
Sin salida a auriculares IR.  
Pulse el botón [2] o el botón [3].  
Ítem  
Botón Preajuste  
"BRT"  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
Pantalla clara  
Pantalla oscura  
Mayor nivel de rojos  
Mayor nivel de verdes  
Color más intenso  
Color más claro  
"TIN"  
Apague los auriculares antes de cambiar el <Ajuste  
del audio de los auriculares de infrarrojos (IR)>.  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
Más contraste  
Menos contraste  
Menor nivel de negros  
Mayor nivel de negros  
Cómo activar el modo de  
Desactivación de pantalla  
Atenuación automática  
Ítem  
"Auto DIM"  
Botón Preajuste  
Puede ajustar el modo de desactivación de  
pantalla para el monitor.  
[ 3 ]  
[ 2 ]  
No se atenúa la luz de la  
pantalla.  
Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1  
segundo.  
Cuando haya más oscuridad,  
el brillo de la pantalla se  
reducirá automáticamente.  
Cómo salir del modo de Desactivación de  
pantalla  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón que no sea el botón [2] ni el  
botón [3].  
3 Cómo salir del modo de ajuste de Calidad de  
imagen  
Pulse el botón [MODE].  
El "BRT" puede ajustarse cuando "Auto DIM" esté  
ajustado como "Off".  
El "TIN" puede ajustarse cuando la señal de vídeo  
NTSC sea la señal de entrada.  
La selección de pantalla puede ajustarse para cada  
origen.  
Si no realiza ninguna operación durante 15 segundos,  
este modo queda cancelado de forma automática.  
Ajuste de Calidad de imagen  
Puede ajustar la calidad de la imagen y el control  
de atenuación automática del monitor.  
1 Selección del elemento de ajuste  
Pulse el botón [SCRN].  
Cada vez que pulse el botón, cambiará el  
elemento de ajuste.  
|
Español  
65  
Operaciones  
Menú de configuración  
Ajuste de la salida AV  
Sistema de menús  
Selecciona un origen AV como salida en los  
terminales "AV OUTPUT".  
A continuación se explica el método de  
funcionamiento del sistema de menús.  
La referencia a los elementos de menús y  
el contenido de sus ajustes se encuentra  
a continuación de esta explicación de  
funcionamiento.  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos  
1 segundo, la salida AV cambia de la siguiente  
manera:  
1 Cómo entrar en el modo Menú  
Pulse el botón [MENU].  
Se muestra la pantalla de menú y el monitor  
entra en el modo Menú.  
Visualización  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Preajuste  
Selecciona el origen AV1 INPUT.  
Selecciona el origen AV2 INPUT.  
Sin salida en los terminales AV OUTPUT.  
Elemento de menú actual  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Información de pantalla  
Al pulsar el botón [V.SEL], se muestra el estado de  
la pantalla.  
2 Selección del elemento de menú  
Pulse el botón [MENU].  
AV-IN2  
3
Cada vez que pulse el botón, cambiará el  
elemento de menú.  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
3 Ajuste del elemento de menú  
Pulse el botón [2] o el botón [3].  
Puede continuar regresando al paso 2 y  
ajustando otros elementos.  
4
AV-IN1  
A V  
4 Cómo salir del modo Menú  
Pulse el botón [MODE].  
1 Visualización del modo de pantalla  
2 Visualización del ajuste de audio de los  
auriculares de infrarrojos (IR)  
3 Visualización del origen de vídeo  
Puede seleccionar "Surround" y "Frequency" cuando  
<IR HEADPHONE> no está configurado como "Off".  
Si no realiza ninguna operación durante 15 segundos,  
este modo queda cancelado de forma automática.  
4 Visualización de la salida AV  
La visualización de información se borra  
automáticamente después de aproximadamente 5  
segundos.  
|
66  
Español  
Ajuste de la salida AV  
Inicialización de los ajustes de  
usuario  
Selecciona un origen AV como salida en los  
terminales "AV OUTPUT".  
El valor de configuración se ajusta como el estado  
inicial de fábrica.  
Visualización  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Preajuste  
Selecciona el origen AV1 INPUT.  
Selecciona el origen AV2 INPUT.  
Sin salida en los terminales AV OUTPUT.  
1 Selección del modo Borrar memoria  
Pulse el botón [MENU].  
Cada vez que pulse el botón, cambiará el  
elemento de menú.  
Memory Clear  
Yes No  
Ajuste del audio de los auriculares  
de infrarrojos (IR)  
Puede seleccionar los auriculares IR que desee.  
Visualización  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Preajuste  
Sonido con origen de monitor.  
Selecciona el origen AV1 INPUT.  
Selecciona el origen AV2 INPUT.  
Sin salida a auriculares IR.  
2 Ajuste del modo Borrar memoria  
Pulse el botón [2].  
Aparece el mensaje "System Settings were  
Initialized".  
Control de surround (sonido  
envolvente)  
Para cancelar esta función, pulse el botón [3].  
3 Cómo salir del modo Menú  
Pulse el botón [MODE].  
Activa y desactiva la función de control de  
surround.  
Visualización  
Preajuste  
La función del control de surround está  
activada.  
"On"  
La función del control de surround está  
desactivada.  
"Off"  
Ajuste de frecuencia  
Puede ajustar la frecuencia del transmisor de los  
auriculares IR.  
Visualización  
"2MHz"  
"3MHz"  
Preajuste  
Ajuste a 2MHz.  
Ajuste a 3MHz.  
Consulte el manual de instrucciones de los auriculares  
IR (accesorio opcional) para el ajuste de frecuencia.  
|
Español  
67  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
3. Conecte los cables del mazo de conductores en  
el siguiente orden: masa, encendido.  
Accesorios  
4. Conecte el conector del mazo de conductores a  
la unidad.  
1
5. Instale la unidad en su automóvil.  
6. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.  
7. Pulse el botón de reposición. (página 63)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2 ADVERTENCIA  
Este producto está diseñado para ser utilizado solamente  
con una fuente de alimentación de tierra negativa  
de 12 V CC. No lo conecte a ninguna otra fuente de  
alimentación.  
2
3
4
5
6
Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,  
desconecte el cable de la batería del terminal negativo  
de esta.  
Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo  
instale en lugares donde pueda quedar inestable.  
Siga los procedimientos de instalación y cableado  
descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una  
instalación modificada pueden dar como resultado no  
sólo un malfuncionamiento o daños a la unidad, sino que  
también pueden ocasionar un accidente.  
(Ø4 × 16 mm)  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro de voltaje constante, como ocurre  
con los cables de la batería, la batería puede agotarse.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.  
No permita que cables o terminales sin conectar, toquen  
piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material  
conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,  
no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los  
extremos de los cables sin conectar.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el  
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo  
u otro material similar para que queden aislados.  
Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie  
de instalación.  
Evite por favor la instalación en superficies irregulares.  
No instale la Unidad escondida debajo de la alfombra. De  
lo contrario ocurrirá acumulación térmica y la unidad se  
puede dañar.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal · de la  
batería.  
2. Realice las conexiones correctas para el cable de  
entrada y salida para cada unidad.  
|
68  
Español  
Conexión  
Monitor  
Accesorio 2  
Unidad escondida  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Entrada audio/visual 1  
Salida audio/visual  
• Entrada visual (Amarilla)  
• Salida visual (Amarilla)  
• Entrada de audio izquierda (Blanca)  
• Entrada de audio derecha (Roja)  
Accesorio 1  
• Salida de audio izquierda (Blanca)  
• Salida de audio derecha (Roja)  
Entrada audio/visual 2  
• Entrada visual (Amarilla)  
• Entrada de audio izquierda (Blanca)  
• Entrada de audio derecha (Roja)  
Interruptor de la llave de encendido  
ACC  
Cable del encendido  
(Rojo)  
( 5A )  
Caja de fusibles del  
vehículo (fusible  
principal)  
Cable a tierra (Negro) · (al chasis del vehículo)  
+
Batería  
Cable del sensor de marcha atrás  
(Violeta/Blanco)  
Sin utilizar  
REVERSE  
Cable del sensor de estacionamiento  
(Verde claro)  
Sin utilizar  
PRK SW  
|
Español  
69  
Instalación  
Instalación para el monitor  
La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,  
deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:  
• Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 2).  
• Utilizando el patrón de papel suministrado (Accesorio 5), marque la zona que debe cortarse del  
reposacabezas y córtela con cuidado.  
1. Conecte el monitor y el cable del sistema (Accesorio 2).  
2. Instale la unidad del monitor en el soporte (Accesorio 4).  
Reposacabezas  
Placa de instalación (no suministrada)  
Accesorio 2  
Accesorio 4  
Monitor  
Tornillos (no suministrados)  
Plantilla de papel (Accesorio 5)  
Accesorio 2  
Instalación para Unidad escondida  
Utilice tornillos (Accesorio 3) para fijar la Unidad escondida a una mesa de audio o a cualquier otro  
elemento.  
Accesorio 3  
|
70  
Español  
Guía Sobre Localización De Averías  
Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal vez  
sea el resultado de una mala operación o de un  
cableado incorrecto. Antes de acudir al servicio,  
verifique primero el siguiente cuadro sobre los  
problemas que se podrían presentar.  
Cómo extraer el monitor  
1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio  
6) tanto como pueda en las ranuras de cada  
lado, tal y como se muestra.  
? No se puede conectar la alimentación.  
El fusible está fundido.  
Después de comprobar la existencia de  
cortocircuitos en los cables, reemplace el  
fusible por otro del mismo régimen.  
Sin posición ACC en el encendido del vehículo.  
Conecte el mismo cable al encendido como el  
cable de la batería.  
? No sucede nada cuando se pulsan los botones.  
El chip del ordenador en la unidad no está  
funcionando normalmente.  
Accesorio 6  
Pulse el botón de reposición en la unidad  
(página 63).  
2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin  
que se caiga.  
? La pantalla está oscura.  
La unidad se encuentra en un lugar donde la  
temperatura es baja.  
Si la temperatura del monitor desciende, es  
posible que la pantalla se vea más oscura  
cuando se enciende la alimentación por  
primera vez, debido a las características del  
panel de cristal líquido. Espere un momento  
después de activar la alimentación para que la  
temperatura aumente. El brillo de la pantalla  
volverá a ser normal.  
? No hay sonido en los auriculares inalámbricos.  
El ajuste de los auriculares IR es "Off".  
Actívelos ("On") (página 66).  
El ajuste de frecuencia no es el correcto.  
Seleccione la frecuencia del transmisor  
adecuada para los auriculares.  
La alimentación de los auriculares está  
desactivada.  
Accione el interruptor de alimentación de los  
auriculares.  
Las pilas de los auriculares están agotadas.  
Sustituya las pilas de los auriculares por otras  
nuevas.  
|
Español  
71  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Monitor  
General  
Tamaño de la pantalla  
Voltaje de funcionamiento  
: 14,4 V CC (11 - 16 V)  
Consumo  
: 1,5 A  
Potencia consumida  
: 14 W  
Margen de temperaturas operacional  
: De –10 °C a +60 °C  
Margen de temperaturas de almacenamiento  
: De –30 °C a +85 °C  
Dimensiones (An×Al×F)  
Monitor : 177 × 122 × 34 mm  
7 × 4-7/8 × 1-5/16 pulgada  
Unidad escondida : 143 × 37 × 99 mm  
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8  
pulgada  
: 6,95 pulgadas de ancho  
156,2(An.) × 82,4(Al.) × 176,0(Diagonal) mm  
6-1/8(An.) × 3-1/4(Al.) pulgadas  
Sistemas de pantalla  
: Panel LCD TN transparente  
Sistema de accionamiento  
: Sistema de matriz activa TFT  
Número de pixeles  
: 336.960 pixeles (480 H × 234 V × RGB)  
Pixeles efectivos  
: 99,99 %  
Disposición de pixeles  
: Disposición de bandas RGB  
Iluminación de fondo  
: Tubo de cátodo frío  
Salida del transmisor IR  
Peso  
: (2MHz) canal izquierdo: 2,3 MHz/  
canal derecho: 2,8 MHz  
Monitor : 440 g (1,0 libras)  
Unidad escondida : 380 g (0,8 libras)  
: (3MHz) canal izquierdo: 3,2 MHz/  
canal derecho: 3,8 MHz  
Unidad escondida  
Sistema de color  
: NTSC/PAL  
Nivel de entrada de vídeo externa (clavijas RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Nivel de entrada de audio externa (enchufes  
RCA)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Nivel de salida de vídeo (enchufes RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Nivel de salida de audio (enchufes RCA)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no iluminarse  
o iluminarse incorrectamente.  
|
72  
Español  
Precauções de Segurança  
2 ADVERTÊNCIA  
2 CUIDADO  
As seguintes precauções devem ser  
tomadas para evitar ferimentos ou  
incêndio:  
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve  
colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex.,  
moedas ou ferramentas de metal) dentro do  
aparelho.  
As seguintes precauções devem  
ser tomadas para evitar danificar o  
equipamento:  
• Ligar o aparelho a um veículo de 12 V negativo à  
massa.  
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz  
solar directa ou calor e humidade excessivos.  
Evitar também locais com poeira em demasia ou  
a possibilidade de pingos de água.  
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o  
seu olhar na unidade por um período prolongado.  
• A instalação e ligação deste aparelho requer  
conhecimentos e experiência. Para sua segurança.  
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito  
por profissionais.  
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um  
novo com a potência nominal prescrita. Usar um  
fusível com potência nominal errada pode causar  
mau funcionamento do aparelho.  
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD  
(visor) estiver danificado ou quebrado devido  
a um choque. O fluido de cristal líquido pode  
causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser  
fatal.  
• Não use os seus próprios parafusos. Use apenas  
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não  
apropriados pode resultar em danos ao aparelho  
principal.  
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar  
em contacto com seu corpo ou roupa, lave  
imediatamente a parte afectada com água e  
sabão.  
|
74  
Português  
Notas  
• Se aparecerem problemas durante a instalação,  
consulte o seu revendedor Kenwood.  
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique  
com o seu revendedor Kenwood se estes  
funcionam com o seu modelo e na sua área.  
• Se o aparelho não funcionar correctamente,  
pressione o botão de reiniciar. O aparelho volta  
à regulação de fábrica sempre que o botão de  
reiniciar for pressionado.  
Brilho do ecrã a baixas temperaturas  
Quando a temperatura ambiente em redor da  
unidade baixar, tal como no inverno, o ecrã do  
painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do  
que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o  
écran durante algum tempo.  
Informação sobre a forma de deitar fora  
Equipamento Eléctrico ou Electrónico  
Velho (aplicável nos países da UE que  
adoptaram sistemas de recolha de lixos  
separados)  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
Produtos com o símbolo (caixote do lixo  
com um X) não podem ser deitados fora  
junto com o lixo doméstico.  
Botão de reiniciar  
Equipamentos eléctricos ou electrónicos  
velhos deverão ser reciclados num local  
capaz de o fazer bem assim como os seus  
subprodutos. Contacte as autoridades  
locais para se informar de um local de  
reciclagem próximo de si. Reciclagem  
e tratamento de lixo correctos ajudam  
a poupar recursos e previnem efeitos  
prejudiciais na nossa saúde e no  
• Mesmo que o botão reiniciar seja premido,  
os valores definidos para os itens individuais  
não serão apagados. Para inicializar os valores  
definidos, execute a operação mencionada em  
<Inicializar as definições do utilizador> (página  
79).  
• As ilustrações do mostrador e o painel  
apresentados neste manual são exemplos  
usados para explicar mais claramente como são  
usados os controlos. Portanto, o que aparece  
nas ilustrações poderá diferir do que aparece no  
equipamento real, e algumas ilustrações poderão  
representar algo impossível na operação real.  
ambiente.  
Para limpar o aparelho  
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-  
o com um pano macio e seco tal como um pano  
de silicone.  
Se o painel estiver muito manchado, limpe a  
mancha com um pano humedecido num produto  
de limpeza neutro e depois seque o detergente  
neutro.  
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade  
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel  
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como  
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou  
apagar caracteres.  
|
Português  
75  
Operações  
LED transmissor de infravermelhos  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
Sensor redutor de iluminação automático  
MODE  
SCRN  
Alimentação  
Comutação de modo de ecrã  
Pressione o botão [MODE].  
Ligar a alimentação  
De cada vez que o botão é premido, o modo do  
ecrã comuta como se segue:  
Pressione o botão [SCRN].  
Desligar a alimentação  
Pressione o botão [SCRN] durante pelo  
menos 1 segundo.  
Indicação  
"Full"  
Ajuste  
Modo de imagem integral.  
"Just"  
Modo justificar imagem.  
Selecção de fonte vídeo  
Pressione o botão [V.SEL].  
De cada vez que o botão é premido, a fonte  
vídeo comuta como se segue:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
Modo de imagem de  
cinema.  
Indicação  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Ajuste  
Seleccione a fonte AV1 INPUT.  
Seleccione a fonte AV2 INPUT.  
Modo de zoom de imagem.  
Modo de imagem normal.  
|
76  
Português  
Ajuste do som dos auscultadores de  
infravermelhos  
Pode seleccionar o som dos auscultadores de  
infravermelhos que pretender.  
Pressione o botão [MODE] durante pelo  
menos 1 segundo.  
On  
Off  
De cada vez que o botão é pressionado durante  
pelo menos 1 segundo, a entrada áudio comuta  
como se segue:  
2 Ajustar o elemento  
Pressione o botão [2] ou [3].  
Indicação  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Ajuste  
Som com fonte de monitor.  
Seleccione a fonte AV1 INPUT.  
Seleccione a fonte AV2 INPUT.  
Elemento Botão Ajuste  
"BRT"  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
Ecrã mais luminoso  
Ecrã mais escuro  
Nível de vermelho mais  
forte  
Não há saída para os auscultadores de  
infravermelhos.  
"TIN"  
"Off"  
Nível de verde mais forte  
"COL"  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
Cor mais intensa  
Cor mais fraca  
Contraste mais forte  
Menor contraste  
Menor nível de preto  
Mais forte nível de preto  
Desligue os auscultadores antes de mudar o <Ajuste  
do som dos auscultadores de infravermelhos>.  
"CONT"  
"BLK"  
Auto redutor de iluminação  
Elemento Botão Ajuste  
Comutação do modo de desligar a  
afixação  
"Auto DIM"  
[3]  
[2]  
A iluminação do mostrador  
não é reduzida.  
Quando escurece, a  
Pode definir o modo de desligar a afixação no  
monitor.  
luminosidade do mostrador  
diminui automaticamente.  
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos  
1 segundo.  
3 Sair do modo de definição de qualidade de  
imagem  
Pressione o botão [MODE].  
Sair do modo Desligar a afixação  
Pressione qualquer botão.  
Pressione um botão qualquer excepto os botões  
[2] e [3].  
O "BRT" pode ser ajustado quando "Auto DIM" está  
definido em "Off".  
O "TIN" pode ser ajustado quando o sinal vídeo NTSC  
é introduzido.  
A selecção do ecrã pode ser definida para cada fonte.  
Se não fizer nenhuma operação durante 15 segundos,  
este modo é automaticamente cancelado.  
Definição de qualidade de imagem  
Poderá ajustar a qualidade da imagem e  
o controlo automático de atenuador de  
luminosidade do ecrã.  
1 Seleccione o elemento a ajustar  
Pressione o botão [SCRN].  
De cada vez que o botão é premido, o elemento  
a ajustar é comutado.  
|
Português  
77  
Operações  
Menu de configuração  
Definição da saída AV  
Sistema de menu  
Selecciona uma fonte AV a ser debitada nos  
terminais "AV OUTPUT".  
O método de operação do Sistema de menu é  
explicado aqui. A referência para os elementos  
de menu e o conteúdo das suas regulações  
encontra-se depois da explicação desta operação.  
Pressione o botão [MENU] durante pelo  
menos 1 segundo.  
De cada vez que o botão é pressionado durante  
pelo menos 1 segundo, a saída AV comuta como  
se segue:  
1 Entre em modo Menu  
Pressione o botão [MENU].  
O ecrã menu é apresentado e o monitor entra  
em modo Menu.  
Indicação  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Ajuste  
Seleccione a fonte AV1 INPUT.  
Seleccione a fonte AV2 INPUT.  
Não há saída para os terminais AV OUTPUT.  
Elemento do menu actual  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
On  
Frequency  
2MHz  
Informação do mostrador  
Quando pressionar o botão [V.SEL], é apresentado  
o estado do monitor.  
2 Seleccione o elemento de menu  
Pressione o botão [MENU].  
AV-IN2  
3
De cada vez que o botão é premido, o elemento  
do menu é comutado.  
1
2
Full  
Off  
Mode  
I R  
3 Defina o elemento do menu  
Pressione o botão [2] ou [3].  
Pode continuar voltando ao passo 2 e regular  
outros elementos.  
4
AV-IN1  
A V  
4 Saia do modo Menu  
Pressione o botão [MODE].  
1 Apresentação do modo do ecrã  
2 Apresentação do Ajuste do som dos  
auscultadores de infravermelhos  
Pode seleccionar "Surround" e "Frequency" quando  
<IR HEADPHONE> não estiver regulado em "Off".  
Se não fizer nenhuma operação durante 15 segundos,  
este modo é automaticamente cancelado.  
3 Apresentação da fonte de vídeo  
4 Apresentação da saída AV  
A apresentação de informações é apagada  
automaticamente ao fim de aproximadamente 5  
segundos.  
|
78  
Português  
Definição da saída AV  
Inicializar as definições do  
utilizador  
Selecciona uma fonte AV a ser debitada nos  
terminais "AV OUTPUT".  
O valor de definição é definido no valor original  
de fábrica.  
Indicação  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
Ajuste  
Seleccione a fonte AV1 INPUT.  
Seleccione a fonte AV2 INPUT.  
Não há saída para os terminais AV OUTPUT.  
1 Seleccione o modo apagar memória  
Pressione o botão [MENU].  
De cada vez que o botão é premido, o elemento  
do menu é comutado.  
Memory Clear  
Yes No  
Ajuste do som dos auscultadores de  
infravermelhos  
Pode seleccionar o som dos auscultadores de  
infravermelhos que pretender.  
Indicação  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
Ajuste  
Som com fonte de monitor.  
Seleccione a fonte AV1 INPUT.  
Seleccione a fonte AV2 INPUT.  
Não há saída para os auscultadores de  
infravermelhos.  
2 Defina a memória apagada  
Pressione o botão [2].  
É apresentado "System Settings were Initialized".  
"Off"  
Quando cancelar esta função, pressione o botão [3].  
3 Saia do modo Menu  
Pressione o botão [MODE].  
Controlo de envolvente  
Liga ou desliga a função controlo de envolvente.  
Indicação  
Ajuste  
A função controlo de envolvente está  
ligada.  
"On"  
A função controlo de envolvente está  
desligada.  
"Off"  
Definição de frequência  
Pode definir a frequência de transmissão dos  
auscultadores de infravermelhos.  
Indicação  
"2MHz"  
"3MHz"  
Ajuste  
Definido em 2MHz.  
Definido em 3MHz.  
Consulte o manual de instruções dos auscultadores  
de infravermelhos (acessório opcional), quando definir  
a frequência.  
|
Português  
79  
Acessórios/ Procedimentos para instalação  
Acessórios  
Procedimentos para instalação  
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da  
ignição e desligue o terminal · da bateria.  
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de  
entrada e saída de cada aparelho.  
1
3. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa,  
ignição.  
4. Ligue o conector da fiação com o aparelho.  
5. Instale o aparelho no seu carro.  
6. Ligue o terminal · da bateria.  
7. Pressione o botão de reiniciar. (página 75)  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
6
2 ADVERTÊNCIA  
Este produto foi concebido para ser usado apenas  
com corrente 12V CC negativo à massa. Não o ligue a  
nenhuma outra fonte de energia.  
Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do  
terminal negativo da bateria durante a instalação.  
Certifique-se que instala este produto duma forma  
firmemente estável. Não o instale num local que não seja  
estável.  
(Ø4 × 16 mm)  
Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos  
neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação  
modificada poderá resultar não apenas em avaria ou  
danos à unidade mas também resultar em acidente.  
Se a ignição do seu veículo não possuir uma posição  
ACC, ou se o cabo de ignição estiver conectado a uma  
fonte de energia com voltagem constante, tipo um cabo  
de bateria, o aparelho não estará conectado à ignição  
(isto é, o aparelho não ligará ou desligará juntamente  
com a ignição). Se desejar ligar/desligar o aparelho ao  
mesmo tempo que a ignição, conecte o cabo de ignição  
a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada  
com a chave da ignição.  
Se o fusível queimar, assegure-se primeiro que os fios  
não provocaram um curto-circuito, e depois substitua o  
fusível antigo por um novo com o mesmo valor.  
Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais  
toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor  
de electricidade. Para evitar curtos-circuitos, não remova  
as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos  
terminais.  
Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as  
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa,  
etc. do carro funcionam correctamente.  
Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro  
material similar.  
Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície  
de instalação.  
Evite instalar em superfícies irregulares.  
Não instale a unidade escamoteável por baixo do tapete.  
Se o fizer acumular-se-á calor e a unidade pode ficar  
danificada.  
|
80  
Português  
Conexões  
Unidade de Monitor  
Acessório 2  
Unidade escamoteável  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
L
(MONO)  
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
L
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
R
VIDEO  
Entrada 1 áudio/visual  
Saída áudio/visual  
• Entrada visual (Amarelo)  
• Saída visual (Amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (Branco)  
• Entrada direita áudio (Vermelho)  
Acessório 1  
• Saída esquerda áudio (Branco)  
• Saída direita áudio (Vermelho)  
Entrada 2 áudio/visual  
• Entrada visual (Amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (Branco)  
• Entrada direita áudio (Vermelho)  
Interruptor da chave de ignição  
ACC  
Cabo de ignição  
(Vermelho)  
( 5A )  
Caixa de fusíveis  
do carro (fusível  
principal)  
Fio massa (Preto) · (para o chassis do carro)  
+
Bateria  
Cabo sensor de marcha atrás (Roxo/Branco)  
Não usado  
Não usado  
REVERSE  
Cabo sensor de parqueamento (Verde claro)  
PRK SW  
|
Português  
81  
Instalação  
Instalação para o Monitor  
A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança. deixe o  
trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.  
Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:  
• Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 2).  
• Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois  
corte-o cuidadosamente.  
1. Ligue o monitor e os cabos do sistema (Acessório 2).  
2. Instale o monitor no suporte (Acessório 4).  
Encosto da cabeça  
Placa de instalação (não fornecida)  
Acessório 2  
Acessório 4  
Unidade de Monitor  
Parafusos (não fornecidos)  
Molde de papel (Acessório 5)  
Acessório 2  
Instalação para a unidade escamoteável  
Use parafusos (Acessório 3) para fixar a unidade escamoteável a uma placa áudio ou outra.  
Acessório 3  
|
82  
Português  
Guia de resolução de problemas  
O que pode parecer como defeito ou mau  
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas  
o resultado de uma pequena falha de operação  
ou na cablagem. Antes de chamar um técnico  
para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte  
tabela os possíveis problemas.  
Retirar o monitor  
1 Introduza a ferramenta de remoção (acessório  
6) profundamente nas aberturas de cada lado,  
como indicado.  
? O aparelho não liga.  
O fusível rebentou.  
Depois de verificar se houve algum curto-  
circuito nos cabos, substitua o fusível por um  
de mesma potência nominal.  
Nenhuma posição ACC na ignição do veículo.  
Ligado o mesmo fio à ignição que o fio da  
bateria.  
? Nada acontece quando os botões são  
Acessório 6  
pressionados.  
O computador da unidade não está a funcionar  
normalmente.  
2 Puxe o monitor completamente para a fora com  
Prima o botão de reiniciar na unidade (página  
75).  
as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.  
? O ecrã está escuro.  
A temperatura ambiente está baixa.  
Se a temperatura da unidade monitora cair,  
o ecrã pode parecer mais escuro quando a  
alimentação é ligada devido às características  
do painel de cristais líquidos. Aguarde um  
pouco após ligar a energia para crescer a  
temperatura. O brilho normal voltará.  
? Não há som nos auscultadores sem fios.  
Os auscultadores de infravermelhos está definido  
em "Off".  
Defina-os em "On" (página 78).  
A frequência não está correctamente definida.  
Seleccione a frequência do transmissor de  
acordo com os seus auscultadores.  
A alimentação dos auscultadores está desligada.  
O interruptor da alimentação dos  
auscultadores está ligado.  
As pilhas dos auscultadores estão gastas.  
Substitua as pilhas do auscultador por pilhas  
novas.  
|
Português  
83  
Especificações  
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.  
Unidade de Monitor  
Geral  
Formato da imagem  
Tensão de operação  
: 6,95 polegadas de largura  
: 14,4 V CC (11 - 16V)  
156,2(L) × 82,4(A) × 176,0(diagonal) mm  
Sistema do visor  
: Painel transparente TN LCD  
Sistema de impulso  
: Sistema de comando de matriz activa TFT  
Número de pixels  
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)  
Pixels efectivos  
: 99,99 %  
Disposição de pixels  
: Disposição em faixas RGB  
Contraluz  
: Tubo catódico frio  
Consumo de energia  
: 1,5 A  
Consumo de energia  
: 14 W  
Gama de temperatura operacional  
: –10 °C ~ +60 °C  
Gama de temperatura de armazenagem  
: –30 °C ~ +85 °C  
Dimensões (L × A × P)  
Unidade de Monitor : 177 × 122 × 34 mm  
Unidade escamoteável : 143 × 37 × 99 mm  
Peso  
Unidade de Monitor : 440 g  
Saída do transmissor de infravermelhos  
: (2MHz) canal esquerdo: 2,3 MHz/  
canal direito: 2,8 MHz  
Unidade escamoteável : 380 g  
: (3MHz) canal esquerdo: 3,2 MHz/  
canal direito: 3,8 MHz  
Unidade escamoteável  
Sistema de cor  
: NTSC/PAL  
Nível de entrada de vídeo externo (fichas RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Nível de entrada de áudio externo (fichas RCA)  
: 1 V/ 55 KΩ  
Nível de saída vídeo (fichas RCA)  
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω  
Nível de saída áudio (fichas RCA)  
: 1 V/ 1 KΩ  
Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels  
poderão não acender ou acender incorrectamente.  
|
84  
Português  
安全注意事項  
2 警告  
2 注意  
為了防止受傷和火災,請遵守下列注意事項:  
了防止短路等事故,請勿將金屬物品(硬幣,  
工具等)掉落在裝置中。  
為了防止裝置發生故障,請遵守下列注意事  
項,正確操作和使用:  
必將本機的接地與12V DC電源的負極連接。  
駕駛汽車時,不得長時間觀察本機的顯示。  
勿將本裝置安裝在曝露於直射陽光、高溫或高  
濕、水可能飛濺的或有灰塵的地方。  
產品的安裝和接線需要由具備經驗和技能的人  
員完成。 為了保證安全,請專業人員完成安裝  
和接線作業。  
換保險絲時,請更換規定容量相同的保險絲,  
如使用不同容量的保險絲,可能會造成裝置的故  
障。  
因碰撞等液晶破損時,請不要觸摸液晶液,以  
免發生生命危險。 液晶液如沾附在身體或衣服  
上時,請立即以肥皂等清洗乾淨。  
裝時,請務必使用所附的螺絲。 如使用其他  
的螺絲,可能會造成裝置的故障。  
液晶液如沾附在身體或衣服上時,請立即以肥皂  
等清洗乾淨。  
|
86  
中文  
裝有困難時,請與建伍經銷商洽談。  
溫度較低時的屏幕亮度  
購買選購附件時,請與建伍經銷商洽談,確認  
選購附件是否適合您的機型以及能否在您的地區  
使用。  
諸如在冬季等,當本機的環境溫度較低時,液晶屏  
幕將比通常闇淡。 當顯示器使用了一段時間後,  
可恢復正常的亮度。  
光盤換片機發生誤運轉時,請按下複位按鈕。  
即復原為正常操作狀態。  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
復位按鈕  
使按下復位按鈕,對於個別項目的數值設定也  
不會被清除。 對設定數值進行初始化時,請進  
行在〈用戶設置初始化〉部分中說明的操作(第  
91頁)。  
現在本說明書中的顯示屏幕和操作盤的插圖是  
用於更清楚地說明如何進行控制的說明例子,因  
此,出現在插圖中的顯示屏幕可能與實際出現在  
裝置上的顯示不同,並且有些顯示屏幕的插圖可  
能在實際操作中無法實現。  
裝置的保養  
如果本機的面板被弄髒,請使用硅布等乾燥的軟布  
擦拭清潔。  
如果面板很髒,請蘸中性清潔劑擦拭污垢,然後擦  
去清潔劑。  
. 對本機直接噴洒清潔劑將可能使得機械部件受到影響。  
使用硬質的布或者使用諸如稀釋劑或酒精等揮發性溶劑  
擦拭面板將劃傷表面或者將字符擦掉。  
|
中文  
87  
操作方法  
IR 發射器 LED  
PWR  
OFF  
V.OFF  
IR  
MODE  
AV OUT  
SELECT  
SCRN  
V.SEL  
MODE  
MENU  
MENU  
V.SEL  
自動調光傳感器  
MODE  
SCRN  
電源  
切換屏幕模式  
按下 [MODE] 按鈕。  
接通電源  
每次按下該按鈕,屏幕模式即按照以下切換:  
按下 [SCRN] 按鈕。  
顯示  
設定  
切斷電源  
"Full"  
全屏幕模式。  
按下 [SCRN] 按鈕1秒鐘以上。  
"Just"  
最佳模式。  
電影模式。  
放大模式。  
正常模式。  
視頻信號源的選擇方法  
按下 [V.SEL] 按鈕。  
每次按下該按鈕,視頻信號源即按照以下切換:  
"Cinema"  
"Zoom"  
"Normal"  
顯示  
設定  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
選擇 AV1 INPUT 信號源。  
選擇 AV2 INPUT 信號源。  
|
88  
中文  
IR耳機音響設定  
項目  
按鈕  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
[3]  
[2]  
設定  
"BRT"  
提高屏幕亮度  
降低屏幕亮度  
紅色成份增強  
綠色成份增強  
色彩加深  
可以根據你的需要選擇IR耳機音響。  
按下 [MODE] 按鈕1秒鐘以上。  
每次按下該按鈕1秒鐘以上,音響輸入即按照以  
下切換:  
"TIN"  
"COL"  
"CONT"  
"BLK"  
顯示  
設定  
色彩淡化  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
顯示器信號源音響。  
選擇AV1 INPUT信號源。  
選擇AV2 INPUT信號源。  
沒有向IR耳機的輸出。  
對比度增強  
對比度減弱  
黑色成份降低  
黑色成份增加  
自動調光器  
項目  
按鈕  
[3]  
[2]  
設定  
•在變更〈IR耳機音響設定〉之前,請關閉耳機。  
"Auto DIM"  
顯示不暗淡。  
當環境變得黑暗時,顯示的  
亮度自動降低。  
3 退出圖像品質設定模式  
切換顯示關閉模式  
按下 [MODE] 按鈕。  
可以對顯示器設定顯示關閉模式。  
按下 [V.SEL] 按鈕1秒鐘以上。  
•當 "Auto DIM" 設定為 "Off" 時可以調節 "BRT"。  
•當輸入NTSC視頻信號時,可以調節 "TIN"。  
•可以對各信號源設定畫面選擇。  
退出顯示關閉模式  
按下任何按鈕。  
按下除了 [2] 和 [3] 以外的按鈕。  
•如果在15秒鐘之內不進行操作,該模式將被自動  
取消。  
圖像品質設定  
可以調節顯示器的圖像品質和自動調光控制。  
設定AV輸出  
1 選擇調節項目  
選擇在 "AV OUTPUT" 端子輸出的AV信號源。  
按下 [SCRN] 按鈕。  
按下 [MENU] 按鈕1秒鐘以上。  
每次按下該按鈕1秒鐘以上,AV輸出即按照以下  
切換:  
每次按下該按鈕,既切換調節項目。  
顯示  
設定  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
選擇 AV1 INPUT 信號源。  
選擇AV2 INPUT信號源。  
AV OUTPUT 端子無輸出。  
On  
Off  
2 項目調節  
按下 [2] 或 [3] 按鈕。  
|
中文  
89  
操作方法  
設定選單  
顯示資訊  
選單系統  
在按下[V.SEL]按鈕時,顯示顯示器的狀態。  
以下說明選單系統的操作方法。在本操作方法的說  
明之後,將提供選單項目和其設定內容的參考資  
料。  
3 AV-IN2  
1 進入選單模式  
1
按下 [MENU] 按鈕。  
Full  
Off  
Mode  
顯示選單畫面,顯示器進入選單模式。  
當前的選單項目  
4
2
AV-IN1  
I R  
A V  
AV-OUT  
AV-IN1  
IR HEADPHONE Normal  
Surround  
1 屏幕模式顯示  
On  
2 IR耳機音響設定顯示  
3 視頻信號源顯示  
4 AV輸出顯示  
Frequency  
2MHz  
•在大約5秒鐘之後,資訊顯示將自動消失。  
2 選擇選單項目  
按下 [MENU] 按鈕。  
每次按下該按鈕,即切換選單項目。  
3 設定選單項目  
按下 [2] 或 [3] 按鈕。  
可以返回至步驟2,繼續設定其他項目。  
4 退出選單模式  
按下 [MODE] 按鈕。  
•當〈IR HEADPHONE〉沒有設定為 "Off" 時,可  
以選擇 "Surround"環繞聲和 "Frequency"頻  
。  
•如果在15秒鐘之內不進行操作,該模式將被自動  
取消。  
|
90  
中文  
設定AV輸出  
用戶設定的初始化  
選擇在 "AV OUTPUT" 端子輸出的AV信號源。  
將設定數值設定為出廠時的初始狀態。  
1 選擇記憶體清除模式  
顯示  
設定  
按下 [MENU] 按鈕。  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
選擇 AV1 INPUT 信號源。  
選擇 AV2 INPUT信號源。  
AV OUTPUT 端子無輸出。  
每次按下該按鈕,既切換選單項目。  
Memory Clear  
Yes No  
IR耳機音響設定  
可以根據你的需要選擇IR耳機音響。  
2 設定記憶體清除  
按下 [2] 按鈕。  
顯示 "System Settings were Initialized"(系統設定  
已被初始化)。  
顯示  
設定  
"Normal"  
"AV-IN1"  
"AV-IN2"  
"Off"  
顯示器信號源音響。  
選擇 AV1 INPUT 信號源。  
選擇 AV2 INPUT信號源。  
沒有向IR耳機的輸出。  
•取消該功能時,請按下 [3] 按鈕。  
3 退出選單模式  
按下 [MODE] 按鈕。  
環繞聲控制  
接通或關閉環繞聲控制功能。  
顯示  
"On"  
"Off"  
設定  
環繞聲控制功能接通。  
環繞聲控制功能關閉。  
頻率設定  
可設定IR耳機的發射器頻率。  
顯示  
設定  
"2MHz"  
"3MHz"  
設定為2MHz。  
設定為3MHz。  
•在設定頻率時,請參照IR耳機(選購附件)的使用  
說明書。  
|
中文  
91  
附件/ 安裝程序  
附件  
安裝程序  
1. 為了防止短路事故,請拔下點火開關鑰匙,取  
下蓄電池的 · 極端子。  
1
2
3
2. 連接各裝置的輸入輸出導線。  
3. 按下面的順序連接線束電纜︰地線,火線。  
4. 將電線束的連接器連接到裝置上。  
5. 將裝置安裝到汽車中。  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
6. 連接步驟1所卸下的蓄電池 · 極端子。  
7. 按下復位按鈕。 (第87頁)  
2 警告  
• 本產品只能用於 12V DC 負極接地的電源。 不要將它連  
到其他任何的供電電源上。  
• 為防止觸電,連接時先拆下蓄電池負極端的電纜。  
• 務必穩固地安裝本產品。 不要將本產品安裝在不穩固原  
地方。  
• 請按說明書中描述的步驟安裝和接線。 不適當的接線或  
改動安裝不僅會引起本裝置的故障或損壞,而且可能導  
致危險。  
• 如果汽車的點火沒有ACC位置時,請以點火開關鑰匙將  
點火導線連接在可ON/OFF的電源上。 將點火導線連接  
到與蓄電池導線同時供給一般電壓的電源時,蓄電池將  
會出現過負荷現象。  
(φ4 × 16 mm)  
• 保險絲燒斷時,應檢查導線等有無短路,然後更換規定  
容量相同的保險絲。  
4
5
6
• 請勿將未連接的導線和端子觸碰已連接電源的汽車金屬  
部位等。 另外,為了防止短路事故,請不要拆卸附在未  
連接的導線和端子上的外罩。  
• 在完成安裝後,檢查汽車的制動燈、轉向燈、雨刷等是  
否工作正常。  
• 請用乙烯帶等絕緣物包覆未連接的導線。  
• 仔細擦淨安裝表面的油污和塵土等。  
不得安裝在不平的表面。  
• 不得將隱蔽裝置安裝在地毯下, 否則將發生熱量累積而  
損壞本機。  
|
92  
中文  
連接方法  
顯示器  
附件2  
隱蔽裝置  
AV  
AV  
1
2
INPUT  
(MONO)  
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
L
AV OUTPUT  
W E P R O  
O R  
M O O T N I T  
L
R
VIDEO  
音頻/視頻輸入1  
• 視頻輸入(黃色)  
• 音頻左通道輸入(白色)  
• 音頻右通道輸入(紅色)  
音頻/視頻輸出  
• 視頻輸出(黃色)  
• 音頻左通道輸出(白色)  
• 音頻右通道輸出(紅色)  
附件1  
音頻/視頻輸入2  
• 視頻輸入(黃色)  
• 音頻左通道輸入(白色)  
• 音頻右通道輸入(紅色)  
點火開關鑰匙  
ACC  
( 5A )  
點火導線(紅色)  
汽車保險絲盒  
( 主保險 )  
接地導線(黑色) · (至汽車底盤)  
+
蓄電池  
倒車傳感器連接線(紫色/白色)  
不使用  
REVERSE  
停車傳感器連接線(淡綠色)  
不使用  
PRK SW  
|
中文  
93  
安裝  
顯示器裝置的安裝方法  
本產品的安裝和接線需要由具備經驗和技能的人員完成。 為了保證安全,請專業人員完成安裝和接線作  
業。  
在將顯示器安裝向頭靠之前:  
先完成需要的外部連接(附件2)。  
使用提供的紙樣(附件5),在頭靠上畫出需要切除的區域,然後小心地切除。  
1. 將顯示器與系統連接線連接(附件2)。  
2. 將顯示器裝置安裝到支架上(附件4)。  
頭靠  
安裝板(不隨機提供)  
附件2  
附件4  
顯示器  
螺絲(不隨機提供)  
紙樣(附件5)  
附件2  
隱蔽裝置的安裝方法  
使用螺絲(附件3)將隱蔽裝置安裝到音響板等上。  
附件3  
|
94  
中文  
故障檢修  
有時被認為是故障的現象,其實是因微小的操作或  
配線失誤而造成。 在要求維修之前,請參照下表  
稍事檢查為盼。  
顯示器裝置的拆除方法  
1 如圖所示,將拆卸工具(附件6)全部插入兩  
側的插槽。  
? 電源不通。  
保險絲燒斷。  
確認導線有無短路後,更換具有相同額定值  
的保險絲。  
車輛點火裝置無ACC位置。  
將與電池導線相同的導線連接至點火裝置。  
? 按下按鈕時,沒有任何動作。  
本機的電腦芯片的功能不正常。  
按下本机上的復位按鈕(第87頁)。  
? 畫面闇淡。  
附件6  
裝置位於溫度較低之處。  
如果顯示器的環境溫度較低,當首次接通電  
源時,由於液晶顯示屏的特性,畫面顯示可  
能闇淡。 接通電源後等待片刻,使得溫度上  
昇, 可以恢復正常的亮度。  
2 用手將顯示器裝置向外拉出,並且注意防止落  
下。  
? 無線耳機沒有聲音。  
IR耳機設定為 "Off"。  
"On" IR耳機(第90頁)。  
頻率的設定不正確。  
根據你的耳機選擇發射器頻率。  
耳機的電源關閉。  
接通耳機的電源開關。  
耳機的電池耗盡。  
對耳機更換新的電池。  
|
中文  
95  
規格  
技術規格可能有所變更,恕無事前通知。  
顯示器  
共同  
屏幕尺寸  
: 6.95英寸  
電源電壓  
: 14.4 V DC (11 V ∼ 16 V)  
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(寬屏幕) mm  
消費電流  
: 1.5 A  
顯示系統  
: 透明TN LCD面板  
消耗的功率  
: 14 W  
啟動系統  
: TFT有效矩陣系統  
工作環境溫度範圍  
: -10 ℃ 至 +60 ℃  
像素數  
: 336,960 像素 (480 H × 234 V × RGB)  
保存環境溫度範圍  
: -30 ℃ 至 +85 ℃  
有效像素  
: 99.99 %  
外形尺寸 (W×H×D)  
顯示器裝置 : 177 × 122 × 34 mm  
像素排列  
: RGB帶狀排列  
隱蔽裝置 : 143 × 37 × 99 mm  
背景照明  
: 冷陰極電子管  
重量  
顯示器裝置 : 440 g  
IR發射器輸出  
:(2MHz)左聲道:2.3 MHz/ 右聲道:2.8MHz  
隱蔽裝置 : 380 g  
:(3MHz)左聲道:3.2 MHz/ 右聲道:3.8MHz  
隱蔽裝置  
彩色系統  
: NTSC/PAL  
外部視頻輸入電平(RCA插孔)  
: 1 ± 0.1 Vp-p/ 75 Ω  
外部音頻輸入電平(RCA插孔)  
: 1 V/ 55 KΩ  
視頻輸出電平(RCA插孔)  
: 1 ± 0.1 Vp-p/ 75 Ω  
音頻輸出電平(RCA插孔)  
: 1 V/ 1 KΩ  
盡管液晶面板的有效像素為99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常發亮。  
|
96  
中文  

Pioneer XM SATELLITE DIGITAL TUNER GEX P910XM User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 4400HD User Manual
Panasonic High Definition Video Camcorder HDC SDT750K User Manual
Nikon 2176 User Manual
LG Electronics MFL63287304 User Manual
Kenwood kdc v7022 User Manual
Kenwood KDC 315S User Manual
Kenwood DDX8037 User Manual
JVC KD DV6201 User Manual
JVC GZ MG27AA User Manual