Kenwood KVT627DVD User Manual

KVT-827DVD  
KVT-727DVD  
KVT-627DVD  
MONITOR WITH DVD RECEIVER  
INSTALLATION MANUAL  
MONITEUR AVEC REPTEUR DVD  
MANUEL D'INSTALLATION  
MONITOR MIT DVD RECEIVER  
INSTALLATION-HANDBUCH  
MONITOR MET DVD-ONTVANGER  
INSTALLATIE HANDLEIDING  
MONITOR CON RICEVITORE DVD  
MANUALE DI INSTALLAZIONE  
MONITOR CON RECEPTOR DVD  
MANUAL DE INSTALACION  
MONITOR COM RECEPTOR DVD  
MANUAL DE INSTALAÇAO  
© B54-4465-00/00 (EV/E2V)  
Installation Procedure  
1.To prevent a short circuit, remove the key from the  
2WARNING  
ignition and disconnect the - battery.  
2.Make the proper input and output wire connections  
for each unit.  
3.Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4.Take Connector B on the wiring harness and  
• If you connect the ignition wire (red) and the  
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),  
you may cause a short circuit, that in turn may start  
a fire. Always connect those wires to the power  
source running through the fuse box.  
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)  
and the battery wire (yellow). The power supply  
must be connected to the wires via the fuse.  
connect it to the speaker connector in your vehicle.  
5.Take Connector A on the wiring harness and  
connect it to the external power connector on your  
vehicle.  
2CAUTION  
6.Connect the wiring harness connector to the unit.  
7.Install the unit in your car.  
8.Reconnect the - battery.  
• If the power is not turned ON (or it is ON, but  
will be OFF immediately), the speaker wire may  
have a short-circuit or touched the chasis of the  
vehicle and the protection function may have been  
activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
9.Press the reset button.  
• If your car’s ignition does not have an ACC position,  
connect the ignition wires to a power source that  
can be turned on and off with the ignition key. If  
you connect the ignition wire to a power source  
with a constant voltage supply, as with battery  
wires, the battery may die.  
• If the console has a lid, make sure to install the  
unit so that the faceplate will not hit the lid when  
closing and opening.  
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t  
touching to cause a short circuit, then replace the  
old fuse with one with the same rating.  
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other  
similar material. To prevent a short circuit, do not  
remove the caps on the ends of the unconnected  
wires or the terminals.  
• Connect the speaker wires correctly to the terminals  
to which they correspond. The unit may be  
damaged or fail to work if you share the - wires or  
ground them to any metal part in the car.  
• When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the  
front output terminals or to both the rear output  
terminals (do not mix front and rear). For example,  
if you connect the + connector of the left speaker  
to a front output terminal, do not connect the -  
connector to a rear output terminal.  
• After the unit is installed, check whether the brake  
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working  
properly.  
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or  
less.  
|
English  
3
Connection  
When handling an optical cable for wiring, use care not  
Optical output  
(KVT-827DVD/727DVD only)  
to exceed the minimum cable bend radius of 30 mm.  
If you exceed the minimum bend limit, optical fibers  
within the optical cable may be damaged.  
Monitor unit  
30R  
An Optical cable (Accessory 3) is fixed with a chassis using  
harness band (Accessory $). (KVT-827DVD/727DVD only)  
For the sake of safety, be sure to  
connect the parking sensor.  
(Black)  
Connect to the vehicle's parking brake detection  
switch harness using the supplied relay connector.  
Accessory 4  
Parking sensor wire (Green)  
PRK SW  
Reverse sensor wire (Pink)  
To vehicle's reverse lamp harness  
To Steering remote  
REVERSE  
Steering remote control input  
(Light Blue/Yellow)  
REMO.CONT  
Dimmer control wire (Orang/White)  
D
ILLUMI  
Ignition wire (Red)  
A
B
ACC  
(5A)  
Battery wire (Yellow)  
BATT  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
E
C
Receiver unit (front side)  
+
Battery  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Antenna Cord  
FM/AM antenna input  
Accessory 5  
Accessory !  
To Subwoofer system  
Accessory 1  
If no connections are made, do not let  
the cable come out from the tab.  
Accessory #  
(KVT-827DVD/727DVD only)  
Mute wire (Brown)  
Connect to the terminal that is grounded when either the  
telephone rings or during conversation.  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system,  
consult your navigation manual.  
(10A)  
Power control/ Motor antenna control cable  
(Blue/White)  
Connect either to the power control terminal when using the  
optional power amplifier, or to the antenna control terminal in  
the vehicle.  
ANT CONT  
P. CONT  
External amplifier control wire (Pink/Black)  
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having the external  
amp control function.  
EXT.CONT  
|
4
English  
Disc Changer etc. (Optional)  
Accessory 3  
(KVT-827DVD/727DVD only)  
(Green)  
An Optical cable (Accessory 3) is fixed  
with a chassis using harness band  
(Accessory $). (KVT-827DVD/727DVD  
only)  
Connection cable  
(Included in the disc changer)  
Receiver unit (rear side)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Optical input  
(KVT-827DVD/727DVD only)  
Connection cable  
(Included in the  
Navigation system)  
Accessory 2  
TV tuner (Optional)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Connection cable  
(Included in the TV tuner)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Dimmer control wire (Orang/White)  
Ignition wire (Red)  
D
Navigation System  
(Optional)  
A
C
B
Ground wire (Black) -  
(To car chassis)  
Connector A  
If you connect the ignition wire (red) and  
Battery wire (Yellow)  
the battery wire (yellow) to the car chassis  
(ground), you may cause a short circuit,  
that in turn may start a fire. Always connect  
those wires to the power source running  
through the fuse box.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connector B  
E
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
|
English  
5
Connecting the ISO Connector  
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the  
proper connections to prevent damage to the unit.  
The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as  
described in 2 or 3, make the connection as illustrated.  
Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc.  
1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is linked with the ignition, and the A-4  
pin (yellow) is connected to the constant power supply.  
Unit  
Vehicle  
Ignition wire (Red)  
A–7 Pin (Red)  
Battery wire (Yellow)  
A–4 Pin (Yellow)  
2 The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is connected to the constant power supply, and the A-4  
pin (yellow) is linked to the ignition.  
Unit  
Vehicle  
Ignition wire (Red)  
A–7 Pin (Red)  
Battery wire (Yellow)  
A–4 Pin (Yellow)  
3 The A-4 pin (yellow) of the vehicle's ISO connector is not connected to anything, while the A-7 pin (red) is  
connected to the constant power supply (or both the A-7 (red) and A-4 (yellow) pins are connected to the  
constant power supply).  
Unit  
Vehicle  
Ignition wire (Red)  
A–7 Pin (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Connect to a power source that  
can be turned on and off with the  
ignition key.  
Connector Function Guide  
Pin Numbers for ISO Connectors  
Cable Colour  
Functions  
External Power Connector  
A–4  
Yellow  
Battery  
A–5  
Blue/White  
Orange/White  
Red  
Power Control  
Dimmer  
A–6  
A–7  
Ignition (ACC)  
Earth (Ground) Connection  
A–8  
Black  
Speaker Connector  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Purple  
Rear Right (+)  
Rear Right (–)  
Front Right (+)  
Front Right (–)  
Front Left (+)  
Front Left (–)  
Rear Left (+)  
Rear Left (–)  
Purple/Black  
Gray  
Gray/Black  
White  
White/Black  
Green  
Green/Black  
|
6
English  
Connection for AV Equipments  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Front Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Rear Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Subwoofer (MONO) Preout  
You can use Accessory # when to connect the  
subwoofer system input terminals is stereo.  
Center Preout  
Rear View Camera Input  
• Visual input (Yellow)  
Audio/Visual Output  
• Visual output (Yellow)  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Audio/Visual input 1  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
Audio/Visual input 2  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
|
English  
7
Connection for AV Equipments  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Front Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Rear Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Subwoofer Preout  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Rear View Camera Input  
• Visual input (Yellow)  
Audio/Visual Output  
• Visual output (Yellow)  
• Audio left output (White)  
• Audio right output (Red)  
Audio/Visual input  
• Visual input (Yellow)  
• Audio left input (White)  
• Audio right input (Red)  
|
8
English  
Installation for Monitor Unit  
Firewall or metal support  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Bend the tabs of the mounting  
sleeve with a screwdriver or similar  
utensil and attach it in place.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Accessory 6  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,  
it may malfunction (eg, the sound may skip).  
Installation for Receiver unit  
1.Attach the installation brackets 0 to the sides of the  
hideaway unit using the sems bolts 8.  
Installation brackets  
(Accessory 0)  
Sems bolts (M4 × 8 mm)  
(Accessory 8)  
2.Use the tapping screw 9 to secure the hideaway unit  
to the audio board.  
Tapping screw (ø4 × 16 mm)  
(Accessory 9)  
|
English  
9
Removing Monitor Unit  
Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon)  
1. Engage the catch pins on the removal tool 7  
and remove the two locks on the lower level.  
Lower the frame and pull it forward as shown  
in the figure.  
Removal Tool (Accessory 7)  
Catch  
Lock  
2. When the lower level is removed, remove the  
upper two locations.  
Removing the Unit  
1. Remove the hard rubber frame by referring  
to the removal procedure in the section  
<Removing the Hard Rubber Frame>.  
Removal Tool (Accessory 7)  
2. Remove the Hex-head screw with integral  
washer (M4 × 8) on the back panel.  
3. Insert the two removal tools 7 deeply into  
the slots on each side, as shown.  
4. Lower the removal tool toward the bottom,  
and pull out the unit halfway while pressing  
towards the inside.  
Be careful to avoid injury from the catch pins on  
the removal tool.  
5. Pull the unit all the way out with your hands,  
being careful not to drop it.  
|
10  
English  
Installation of Remote control unit  
Install the remote control unit holder (Accessory @).  
Double-stick tape  
Remote control holder @  
(included)  
To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the  
Remote control unit holder.If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will  
interfere with your driving and may result in a traffic accident.  
|
English  
11  
Accessoires  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* KVT-827DVD/727DVD uniquement  
|
12  
Français  
Procédure d’installation  
1.Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du  
2ATTENTION  
contact et déconnectez la batterie -.  
2.Effectuez correctement les connexions d'entrée et  
sortie de chaque appareil.  
3.Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de  
câbles.  
4.Prenez le connecteur B du faisceau de câbles et  
connectez-le au connecteur d'enceinte de votre  
véhicule.  
5.Prenez le connecteur A du faisceau de câbles et  
connectez-le au connecteur d'alimentation externe  
de votre véhicule.  
6.Connectez le connecteur du câblage de distribution  
électrique à l’appareil.  
7.Installez l’appareil dans votre voiture.  
8.Reconnectez la batterie -.  
9.Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et  
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture  
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui  
peut provoquer un incendie. Connectez toujours  
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à  
fusible.  
• N'isolez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni  
du câble de batterie (jaune). L'alimentation doit être  
connectée aux câbles par l'intermédiaire du fusible.  
2AVERTISSEMENT  
• Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est  
activée puis désactivée immédiatement), le câble  
de l'enceinte risque d'avoir un court-circuit ou  
de toucher le châssis de la voiture et la fonction  
de protection sera alors activée. Il convient par  
conséquent de vérifier le câble d'enceintes.  
• Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une  
position ACC, connectez les câbles d'allumage à  
une source d'alimentation pouvant être activée et  
inactivée avec la clé de contact. Si vous connectez le  
fil de contact à une source d’alimentation avec une  
alimentation de tension constante, comme avec des  
fils de batterie, la batterie peut mourir.  
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer  
l’unité de manière à ce que la façade ne touche pas  
le couvercle lors de l’ouverture et de la fermeture.  
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils  
ne se touchent pas et n’entraînent pas de court-  
circuit, puis remplacez le fusible grillé par un fusible  
neuf de même capacité.  
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban  
adhésif en vinyle ou autre matériel similaire. Afin  
d’empêcher tout court-circuit, ne retirez pas les  
capuchons présents aux extrémités des fils ou des  
bornes non connectés.  
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux  
bornes correspondantes. Lappareil peut être  
endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez  
les fils - ou si vous les mettez à la masse sur une  
partie métallique de la voiture.  
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées  
au système, connectez les connecteurs soit aux  
deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes  
de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière).  
Par exemple, si vous connectez le connecteur +  
de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant,  
ne connectez pas le connecteur - à une borne de  
sortie arrière.  
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de  
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la  
voiture fonctionnent correctement.  
• Montez l’unité de façon à ce que l’angle de  
montage soit de 30° ou moins.  
|
Français  
13  
Connexion  
Lors de l'utilisation d'un câble optique pour le câblage,  
faites attention à ne pas dépasser le rayon de pliage  
minimal de 30 mm.  
Si vous dépassez la limite de pliage minimale, les fibres  
optiques du câble optique risquent d'être endommagées.  
Sortie optique.  
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)  
L'unité moniteur  
30R  
Un câble optique (Accessoire 3) est fixé au châssis avec un  
harnais (Accessoire $). (KVT-827DVD/727DVD uniquement)  
Par mesure de sécurité, connecter le  
câble du détecteur de stationnement.  
Connectez à la distribution électrique de  
commutateur de détection de frein à main du  
véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.  
(Noir)  
Accessoire 4  
Câble de frein à main (Vert)  
PRK SW  
Câble de marche arrière (Rose)  
Vers le faisceau du feu de marche arrière  
du véhicule  
REVERSE  
Entrée de la commande de direction à  
distance (Bleu clair/Jaune)  
REMO.CONT  
Vers la commande de direction  
Câble de commande de la variation  
automatique d'intensité (Orange/Blanc)  
D
ILLUMI  
Câble d’allumage (Rouge)  
A
B
ACC  
(5A)  
Câble de batterie (Jaune)  
BATT  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
E
C
Récepteur (avant)  
+
Batterie  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
Entrée de l’antenne AM/FM  
R
R
R
Cordon de l'antenne  
Accessoire 5  
Accessoire !  
Vers le système du  
subwoofer  
Accessoire 1  
Si aucune connexion n'est faite, ne  
laissez pas le câble sortir à l'extérieur.  
Accessoire #  
(KVT-827DVD/727DVD  
uniquement)  
Câble de sourdine (Brun)  
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone  
sonne soit pendant une conversation.  
MUTE  
Pour connecter le système de navigation KENWOOD,  
consultez le manuel du système de navigation.  
(10A)  
Câble de commande de l’alimentation/ du  
moteur de l'antenne (Bleu/Blanc)  
Connectez soit à la borne de contrôle de l'alimentation lors de  
l'utilisation de l'amplificateur de puissance en option, soit à la  
borne de contrôle de l'antenne du véhicule.  
ANT CONT  
P. CONT  
Câble de commande de l’amplificateur  
externe (Rose/Noir)  
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la  
fonction de contrôle de l’amp. extérieur.  
EXT.CONT  
|
14  
Français  
Changeur de disque etc.  
(en option)  
Accessoire 3  
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)  
(Vert)  
Un câble optique (Accessoire 3)  
est fixé au châssis avec un harnais  
(Accessoire $). (KVT-827DVD/727DVD  
uniquement)  
Câble de connexion  
(Compris dans le changeur de disque)  
Récepteur (arrière)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Entrée optique.  
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)  
Câble de connexion  
(Compris dans le  
système de navigation)  
Accessoire 2  
Syntoniseur (en option)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Câble de connexion  
(Compris dans le  
syntoniseur de TV)  
N U I T R O  
M O  
O
N T I T  
Câble de commande de la variation  
automatique d'intensité (Orange/Blanc)  
D
Système de navigation  
(en option)  
Câble d’allumage (Rouge)  
A
C
B
Câble de masse (Noir) -  
(Vers le châssis de la voiture)  
Connecteur A  
Câble de batterie  
Si vous connectez le câble d’allumage  
(Jaune)  
(rouge) et le câble de batterie (jaune)  
au châssis de la voiture (masse), vous  
risquez de causer un court-circuit qui peut  
provoquer un incendie. Connectez toujours  
ces câbles à la source d’alimentation de la  
boîte à fusible.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur B  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
E
|
Français  
15  
Connexion du connecteur ISO  
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser  
les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil.  
La connexion par défaut du faisceau de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du  
connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué sur  
l’illustration.  
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules  
Volkswagen, etc.  
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l'allumage et la  
broche A-4 (jaune) est reliée à l'alimentation constante.  
Appareil  
Voiture  
Câble d’allumage (Rouge)  
Broche A–7 (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Broche A–4 (Jaune)  
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l'alimentation constante et la broche A-4  
(jaune) est reliée à l'allumage.  
Appareil  
Voiture  
Câble d’allumage (Rouge)  
Broche A–7 (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Broche A–4 (Jaune)  
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n'est reliée à rien, alors que la broche A-7 (rouge)  
est reliée à l'alimentation constante (ou les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaunes) sont connectées à  
l'alimentation constante).  
Appareil  
Voiture  
Câble d’allumage (Rouge)  
Broche A–7 (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Connectez à une source d’alimentation  
qui peut être allumée et éteinte à l’aide de  
la clé de contact.  
Guide des connecteurs  
Numéros de broches pour connecteurs ISO  
Couleur du câble  
Fonctions  
Connecteur d’alimentation externe  
A–4  
Jaune  
Batterie  
A–5  
Bleu/Blanc  
Orange/Blanc  
Rouge  
Servocommande  
A–6  
Variation automatique d'intensité  
Allumage (ACC)  
A–7  
A–8  
Noir  
Connexion à la terre (masse)  
Connecteur de haut-parleurs  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Violet  
Arrière droite (+)  
Arrière droite (--)  
Avant droite (+)  
Avant droite (--)  
Avant gauche (+)  
Avant gauche (--)  
Arrière gauche (+)  
Arrière gauche (--)  
Violet/Noir  
Gris  
Gris/Noir  
Blanc  
Blanc/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
|
16  
Français  
Connexion pour les équipements vidéo  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Pré-sortie avant  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie arrière  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie du subwoofer (MONO)  
Vous pouvez utiliser l'accessoire # lorsque la  
connexion utilisée pour les bornes d'entrée du  
système du subwoofer est stéréo.  
Pré-sortie centrale  
Entrée de la vue arrière de la caméra  
• Entrée visuelle (Jaune)  
Sortie audio/visuelle  
• Sortie visuelle (Jaune)  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Sortie audio/visuelle 1  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanc)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
Sortie audio/visuelle 2  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanc)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
|
Français  
17  
Connexion pour les équipements vidéo  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Pré-sortie avant  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie arrière  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Pré-sortie du subwoofer  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Entrée de la vue arrière de la caméra  
• Entrée visuelle (Jaune)  
Sortie audio/visuelle  
• Sortie visuelle (Jaune)  
• Sortie audio gauche (Blanc)  
• Sortie audio droite (Rouge)  
Sortie audio/visuelle  
• Entrée visuelle (Jaune)  
• Entrée audio gauche (Blanc)  
• Entrée audio droite (Rouge)  
|
18  
Français  
Installation du moniteur  
Tôle pare-feu ou support métallique  
Vis (M4X8)  
(disponibles dans le  
commerce)  
Tordez les pattes du manchon de  
montage avec un tournevis ou un  
outil similaire et fixez-le.  
Vis taraudeuse  
(disponibles dans le  
commerce)  
Armature de montage métallique  
(disponibles dans le commerce)  
Accessoire 6  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est  
instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).  
Installation du récepteur  
1.Fixer les attaches d'installation 0 sur les côtés de  
l'unité de dissimulation à l'aide de vis à tête sems 8.  
Attaches d'installation  
(Accessoire 0)  
Vis à tête sems (M4 × 8 mm)  
(Accessoire 8)  
2.Utiliser la vis taraudeuse 9 pour fixer l'unité de  
dissimulation sur le panneau audio.  
Vis taraudeuse (ø4 × 16 mm)  
(Accessoire 9)  
|
Français  
19  
Retrait du moniteur  
Retrait du cadre en ébonite (écusson)  
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage  
7 et enlevez les deux crochets inférieurs.  
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme  
montré sur l’illustration.  
Outil de démontage (Accessoire 7)  
Loquet  
Crochet  
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez  
les deux crochets supérieurs.  
Retrait de l'unité  
1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la  
procédure de démontage de la section  
<Retrait du cadre en ébonite>.  
Outil de démontage  
(Accessoire 7)  
2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la  
rondelle intégrale (M4 × 8) sur le panneau  
arrière.  
3. Insérez les deux outils de démontage 7  
profondément dans les fentes de chaque  
côté, comme montré.  
4. Baissez les outils de démontage vers le bas  
et tirez l’appareil à moitié en faisant pression  
vers l’intérieur.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec le  
loquet de l’outil de démontage.  
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,  
en faisant attention de ne pas le faire tomber.  
|
20  
Français  
Installation de la télécommande  
Installez le support de télécommande (Accessoire @).  
Adhésif double face  
Support de télécommande@  
(compris)  
Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support  
de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour  
conduire et de provoquer un accident.  
|
Français  
21  
Zubehör  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* Nur beim KVT-827DVD/727DVD  
|
22  
Deutsch  
Installationsverfahren  
1.Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie bitte  
2ACHTUNG  
den Zündschlüssel und trennen Sie die --Batterie  
ab.  
2.Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der  
einzelnen Geräte an.  
3.Schließen Sie die Lautsprecherkabel des  
Kabelbaums an.  
4.Nehmen Sie den Anschluss B des Kabelbaums und  
schließen Sie ihn am Lautsprecheranschluss in Ihrem  
Fahrzeug an.  
5.Nehmen Sie den Anschluss A des Kabelbaums und  
schließen Sie ihn am externen Netzanschluss Ihres  
Fahrzeugs an.  
6.Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am Gerät  
an.  
7.Installieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.  
8.Schließen Sie die --Batterie erneut an.  
9.Drücken Sie die Rückstelltaste.  
• Falls sich die Stromversorgung nicht einschaltet  
(oder falls sie sich ein-, aber sofort wieder  
ausschaltet), weist das Lautsprecherkabel u. U. einen  
Kurzschluss auf oder hat das Chassis des Fahrzeugs  
berührt und die Schutzfunktion wurde aktiviert.  
Aus diesem Grund sollte das Lautsprecherkabel  
überprüft werden.  
• Falls die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-  
Position aufweist, schließen Sie das Zündungskabel  
bitte an eine Stromquelle an, die sich mit dem  
Zündschlüssel ein- und ausschalten lässt. Wenn Sie  
das Zündungskabel an eine Stromquelle mit einer  
konstanten Stromversorgung wie beispielsweise an  
Batteriekabeln anschließen, stirbt die Batterie u. U.  
ab.  
• Wenn die Konsole über eine Klappe verfügt, stellen  
Sie bitte sicher, dass Sie das Gerät so installieren,  
dass das Bedienfeld beim Schließen und Öffnen  
nicht an die Klappe stößt.  
• Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte  
zuerst sicher, dass sich die Kabel nicht berühren,  
damit es zu keinem Kurzschluss kommt; tauschen  
Sie anschließend die alte Sicherung durch eine neu  
mit den selben Nennwerten aus.  
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit  
Vinylband oder ähnlichem Material. Um einen  
Kurzschluss zu vermeiden, entfernen Sie bitte auf  
keinen Fall die Kappen an den Enden der nicht  
angeschlossenen Kabel oder Anschlüsse.  
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel  
ordnungsgemäß an den für sie vorgesehenen  
Anschlüssen an. Das Gerät könnte u. U. beschädigt  
werden oder eine Fehlfunktion aufweisen, wenn  
Sie die --Kabel teilen oder an einem Metallteil im  
Wagen erden.  
2WARNUNG  
• Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und ein  
Batteriekabel (gelb) an das Chassis des Fahrzeugs  
(Erde) anschließen, könnten Sie einen Kurzschluss  
verursachen, der zu einem Brand führt. Schließen  
Sie diese Kabel immer an eine Stromquelle an, die  
durch den Sicherungskasten führt.  
• Schließen Sie die Sicherung nicht vom  
Zündungskabel (rot) und dem Batteriekabel (gelb)  
aus. Die Stromversorgung muss über die Sicherung  
mit den Kabeln verbunden sein.  
• Wenn nur zwei Lautsprecher am System  
angeschlossen sind, schließen Sie die Anschlüsse  
bitte entweder an den beiden vorderen  
Ausgangsanschlüssen oder an den beiden hinteren  
Ausgangsanschlüssen an (mischen Sie auf keinen  
Fall vorne und hinten). Wenn Sie beispielsweise den  
+-Anschluss des linken Lautsprechers an einen  
der vorderen Ausgangsanschlüsse anschließen,  
schließen Sie den --Anschluss auf keinen Fall an  
einen der beiden hinteren Ausgangsanschlüsse an.  
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker  
und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.  
• Montieren Sie das Gerät bitte so, dass der  
Befestigungswinkel höchstens 30˚ beträgt.  
|
Deutsch  
23  
Anschluss  
Lassen Sie bei der Handhabung eines optischen Kabels für die  
Verdrahtung die erforderliche Vorsicht walten, damit das Kabel um  
einen nicht größeren Radius als 30 mm gebogen wird.  
Wenn Sie diesen Höchstbegrenzungsradius beim Biegen überschreiten,  
kann es zu einer Beschädigung der optischen Fasern im Inneren des  
optischen Kabels kommen.  
Optischer Ausgang  
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)  
Monitor-Gerät  
30R  
Ein optisches Kabel (Zubehör 3) wird unter Verwendung des  
Kabelbaumbands (Zubehör $) am Chassis befestigt. (nur beim  
KVT-827DVD/727DVD)  
Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-  
Sensor unbedingt angeschlossen werden.  
(Schwarz)  
Schließen Sie den Kabelbaum des Feststellbremsen-  
Erkennungsschalters Ihres Wagens unter Verwendung  
Zubehör 4  
Sensorkabel für Feststellbremse (grün)  
des im Lieferumfang enthaltenen Relais-Anschlusses an.  
PRK SW  
Sensorkabel für Rückwärtsfahrt (rosa)  
Zum Rücklicht-Kabelbaum des Fahrzeugs  
Zur Lenkradfernbedienung  
REVERSE  
Lenkradfernbedienungs-  
Steuereingang (hellblau/gelb)  
REMO.CONT  
Dimmersteuerungskabel (orange/weiß)  
D
ILLUMI  
Zündungskabel (rot)  
A
B
ACC  
(5A)  
Batteriekabel (gelb)  
BATT  
Massekabel (schwarz) - an Karosserie  
E
C
Receiver-Gerät (Vorderseite)  
+
Batterie  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Antennenkabel  
Zubehör !  
UKW/MW-Antenneneingang  
Zubehör 5  
Zum Subwoofer-System  
Zubehör 1  
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt  
werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht  
von der Öse überstehen.  
Zubehör #  
(nur beim KVT-827DVD/  
727DVD)  
Stummschaltungskabel (braun)  
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an,  
wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.  
MUTE  
Um das Kenwood-Navigationssystem  
anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem  
Navigationshandbuch nach.  
(10A)  
Steuerkabel für Stromversorgung und  
Motorantenne (blau/weiß)  
Schließen Sie dies bei Verwendung des gesonderten  
Leistungsverstärkers an den Stromversorgungsanschluss oder  
anderenfalls an den Antennen-Steueranschluss im Fahrzeug an.  
ANT CONT  
P. CONT  
Steuerkabel für den externen Verstärker  
(rosa/schwarz)  
Zum "EXT.AMP.CONT."-Anschluss des Verstärkers mit der externen  
Verstärker-Steuerfunktion.  
EXT.CONT  
|
24  
Deutsch  
Disc-Wechsler o. Ä. (optional)  
Zubehör 3  
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)  
(grün)  
Ein optisches Kabel (Zubehör 3) wird  
unter Verwendung des Kabelbaumbands  
(Zubehör $) am Chassis befestigt. (nur  
beim KVT-827DVD/727DVD)  
Anschlusskabel  
(im Lieferumfang des Disc-Wechslers enthalten)  
Receiver-Gerät (Rückseite)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Optischer Eingang  
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)  
Anschlusskabel  
(im Lieferumfang des  
Navigationssystems enthalten)  
Zubehör 2  
Fernseh-Tuner (optional)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Anschlusskabel  
(im Lieferumfang des Fernseh-  
Tuners enthalten)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Dimmersteuerungskabel (orange/weiß)  
Zündungskabel (rot)  
D
Navigationssystem  
(optional)  
A
C
B
Erdungskabel (schwarz) -  
(zum Fahrzeug-Chassis)  
Anschluss A  
Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und  
Batteriekabel (gelb)  
ein Batteriekabel (gelb) am Chassis des  
Fahrzeugs (Erde) anschließen, könnten  
Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu  
einem Brand führt. Schließen Sie diese Kabel  
immer an eine Stromquelle an, die durch  
den Sicherungskasten führt.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Anschluss B  
E
Massekabel (schwarz) - an Karosserie  
|
Deutsch  
25  
Anschluss des ISO-Steckers  
Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die  
richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.  
Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte  
entsprechend 2 oder 3 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt durch.  
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass das Kabel wie unter 2 unten dargestellt wieder angeschlossen wird, um  
dieses Gerät in Fahrzeugen von Volkswagen o. Ä. zu installieren.  
1 (Standardeinstellung) Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist mit der Zündung  
verbunden, und der Stift A-4 (gelb) ist mit der konstanten Stromversorgung verbunden.  
Gerät  
Fahrzeug  
Zündungskabel (rot)  
Stift A-7 (rot)  
Batteriekabel (gelb)  
Stift A-4 (gelb)  
2 Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist mit der konstanten Stromversorgung verbunden,  
und der Stift A-4 (gelb) ist mit der Zündung verbunden.  
Gerät  
Fahrzeug  
Zündungskabel (rot)  
Stift A-7 (rot)  
Batteriekabel (gelb)  
Stift A-4 (gelb)  
3 Der Stift A-4 (gelb) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist an nichts angeschlossen, während der Stift A-7  
(rot) an die konstante Stromversorgung angeschlossen ist (oder sowohl der Stift A-7 (rot) als auch der Stift  
A-4 (gelb) ist an die konstante Stromversorgung angeschlossen).  
Gerät  
Fahrzeug  
Zündungskabel (rot)  
Stift A-7 (rot)  
Batteriekabel (gelb)  
Schließen Sie dieses Kabel an einer  
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel  
ein- und ausgeschaltet werden kann.  
Anschluss-Funktionsanleitung  
Stiftnummern für die ISO-Anschlüsse  
Kabelfarbe  
Funktionen  
Externer Stromanschluss  
A-4  
gelb  
Batterie  
A-5  
blau/weiß  
orange/weiß  
rot  
Stromversorgung  
Dimmer  
A-6  
A-7  
Zündung (ACC)  
Erdungsanschluss (Masse)  
A-8  
schwarz  
Lautsprecheranschluss  
B-1  
B-2  
B-3  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
violett  
Hinten rechts (+)  
Hinten rechts (–)  
Vorne rechts (+)  
Vorne rechts (–)  
Vorne links (+)  
Vorne links (–)  
violett/schwarz  
grau  
grau/schwarz  
weiß  
weiß/schwarz  
grün  
Hinten links (+)  
Hinten links (–)  
grün/schwarz  
|
26  
Deutsch  
Anschluss für AV-Zubehör  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Vorderer Vorausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Hinterer Vorausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Subwoofer (MONO)-Vorausgang  
Sie können das Zubehör # verwenden, um die  
Eingangsanschlüsse des Subwoofer-Systems  
stereo anzuschließen.  
Center-Vorausgang  
Rückansichtskamera-Eingang  
• Videoeingang (gelb)  
Audio-/Videoausgang  
• Videoausgang (gelb)  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Audio-/Videoeingang 1  
• Videoeingang (gelb)  
• Linker Audioeingang (weiß)  
• Rechter Audioeingang (rot)  
Audio-/Videoeingang 2  
• Videoeingang (gelb)  
• Linker Audioeingang (weiß)  
• Rechter Audioeingang (rot)  
|
Deutsch  
27  
Anschluss für AV-Zubehör  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Vorderer Vorausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Hinterer Vorausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Subwoofer-Vorausgang  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Rückansichtskamera-Eingang  
• Videoeingang (gelb)  
Audio-/Videoausgang  
• Videoausgang (gelb)  
• Linker Audioausgang (weiß)  
• Rechter Audioausgang (rot)  
Audio-/Videoeingang  
• Videoeingang (gelb)  
• Linker Audioeingang (weiß)  
• Rechter Audioeingang (rot)  
|
28  
Deutsch  
Installation für das Monitor-Gerät  
Motortrennwand oder Metallstütze  
Schraube (M4 × 8)  
(im Handel erhältlich)  
Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem  
Sie die Metalllaschen mit einem  
Schraubenzieher umbiegen.  
Blechschraube  
(im Handel erhältlich)  
Montagebügel  
(im Handel erhältlich)  
Zubehör 6  
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort und Stelle installiert ist. Falls das Gerät  
nicht stabil ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen (beispielsweise könnte der Ton  
springen).  
Installation für das Receiver-Gerät  
1.Die Installationshalterungen 0 mit den Sems-  
Bolzen 8 an beiden Seiten des versteckten Gerätes  
befestigen.  
Installationshalterungen  
(Zubehör 0)  
Sems-Schrauben (M4 × 8 mm)  
(Zubehör 8)  
2.Mit der Gewindeschraube 9 das versteckte Gerät an  
der Audiotafel zu sichern.  
Gewindeschraube (ø 4 × 16 mm)  
(Zubehör 9)  
|
Deutsch  
29  
Abnehmen des Monitor-Gerätes  
Abnehmen des Hartgummi-Rahmens (Schließblech)  
1. Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs  
einrasten 7 und die beiden Verriegelungen  
der unteren Hälfte ausbauen.  
Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen  
senken und nach vorn ziehen.  
Ausbauwerkzeug (Zubehör 7)  
Anschlag  
Verriegelung  
2. Führen Sie nach dem Ausbau der unteren  
Hälfte den Ausbau der beiden oberen Stellen  
durch.  
Ausbau des Gerätes  
1. Entfernen Sie den Hartgummi-Rahmen,  
indem Sie sich des in Abschnitt <Abnehmen  
des Hartgummi-Rahmens> dargestellten  
Verfahrens bedienen.  
Ausbauwerkzeug (Zubehör 7)  
2. Entfernen Sie die Sechskantschraube mit der  
Unterlegscheibe (M4 × 8) an der Rückseite  
des Geräts.  
3. Setzen Sie die beiden Ausbauwerkzeuge 7  
in die seitlichen Schlitze an der Frontseite ein  
(siehe Skizze).  
4. Drücken Sie die Ausbauwerkzeuge nach  
unten und ziehen Sie das Gerät etwa bis zur  
Hälfte heraus.  
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den  
Vorsprüngen der Ausbauwerkzeuge verletzen.  
5. Umfassen Sie das Gerät mit den Händen und  
ziehen Sie es vorsichtig heraus.  
|
30  
Deutsch  
Installation der Fernbedienung  
Installieren Sie den Fernbedienungshalter (Zubehör @).  
Doppelseitiges Klebeband  
Fernbedienungshalter @  
(im Lieferumfang enthalten)  
Installieren Sie die Fernbedienung unter Verwendung des Fernbedienungshalters, um ein  
Herunterfallen der Fernbedienung unter Ihre Füße zu verhindern. Falls die Fernbedienung unter  
die Fahrtpedale fällt, stört sie die Fahrt und kann dadurch zu einem Verkehrsunfall führen.  
|
Deutsch  
31  
Toebehoren  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* Uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD  
|
32  
Nederlands  
Installatieprocedure  
1.Trek de sleutel uit het contactslot en koppel de  
--aansluiting van de accu los om kortsluiting te  
voorkomen.  
2.Verbind de juiste in- en uitgangskabels van ieder  
toestel.  
2LET OP  
• Als de spanning niet wordt ingeschakeld  
(of ingeschakeld is maar onmiddellijk wordt  
uitgeschakeld), is de luidsprekerkabel mogelijk  
kortgesloten of raakt hij het chassis van de auto  
waardoor de beveiligingsfunctie werd geactiveerd.  
Controleer in dit geval de luidsprekerkabel.  
3.Sluit de luidsprekerkabels van de bedradingsbundel  
aan.  
• Als de ontsteking van uw auto geen ACC-stand  
heeft, sluit u de ontstekingskabels aan op een  
voedingsbron die met de contactsleutel kan worden  
in- en uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel op  
een voedingsbron met constante spanningstoevoer  
aansluit, zoals de accudraden, kan de accu  
leeglopen.  
• Als de console een deksel heeft, moet u er bij  
de installatie van het toestel op letten dat het  
voorpaneel bij het openen en sluiten het deksel niet  
raakt.  
4.Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit  
hem op de luidsprekerconnector in uw auto aan.  
5.Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit  
hem op de externe spanningsconnector op uw auto  
aan.  
6.Sluit de stekker van de bedradingsbundel op het  
toestel aan.  
7.Installeer het toestel in uw auto.  
8.Sluit de --aansluiting van de accu weer aan.  
9.Druk op de terugsteltoets.  
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u  
eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een  
kortsluiting veroorzaken en vervangt u vervolgens  
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde  
stroomsterkte.  
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of  
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door  
de kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten  
kabels of aansluitingen niet te verwijderen.  
• Sluit de luidsprekerkabels juist aan op de  
overeenkomstige aansluitingen. Het toestel kan  
beschadigd worden of het helemaal niets doen als u  
de --kabels deelt of ze met de massa verbindt op  
een metalen deel in de auto.  
• Wanneer u slechts twee luidsprekers op het  
systeem aansluit, moet u de connectors op de  
twee voor-uitgangsaansluitingen of op de twee  
achter-uitgangsaansluitingen aansluiten (meng  
de voor- en achter-uitgangsaansluitingen niet).  
Als u bijvoorbeeld de +-connector van de  
linkerluidspreker op een voor-uitgangsaansluiting  
aansluit, mag u de --connector niet op een achter-  
uitgangsaansluiting aansluiten.  
2WAARSCHUWING  
• Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel  
(geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit,  
kan u een kortsluiting veroorzaken waardoor brand  
kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de  
voedingsbron die door de zekeringkast loopt.  
• Schakel de zekering van de ontstekingskabel  
(rood) en de accukabel (geel) niet uit. De voeding  
moet altijd via de zekering op de kabels worden  
aangesloten.  
• Controleer na het installeren van het toestel of de  
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers, enz.  
van de auto juist functioneren.  
• Installeer het toestel zodanig dat een maximale  
hoek van 30˚ wordt bereikt.  
|
Nederlands  
33  
Aansluiting  
Wanneer u voor de bedrading een optische kabel gebruikt,  
moet u ervoor zorgen dat de buigradius van de kabel het  
minimum van 30 mm niet overschrijdt.  
Als u de minimumgrens van de buiging overschrijdt, kunnen  
de optische vezels in de optische kabel worden beschadigd.  
Optische uitgang  
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)  
Monitor  
30R  
Een optische kabel (toebehoren 3) wordt aan een chassis  
bevestigd met behulp van een bedradingsbundelriem  
(toebehoren $). (uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)  
Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk  
de kabel van de parkeersensor aan te sluiten.  
(Zwart)  
Sluit aan op de bedradingsbundel van de parkee  
rremdetectieschakelaar van de auto met behulp  
Toebehoren 4  
Kabel van de parkeersensor (groen)  
van de bijgeleverde relaisconnector.  
PRK SW  
Kabel van de achteruitsensor (roze)  
Naar de bedradingsbundel van het  
achteruitrijlicht van de auto  
REVERSE  
Stuurafstandsbediening-ingang  
(lichtblauw/geel)  
Naar stuurafstandsbediening  
REMO.CONT  
Kabel van dimregeling (oranje/wit)  
D
ILLUMI  
Ontstekingskabel (rood)  
A
B
C
ACC  
(5A)  
Accukabel (geel)  
BATT  
Aardekabel (Zwart) - (naar autochassis)  
E
Ontvanger (voorzijde)  
+
Accu  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
L
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Antennekabel  
FM/AM-antenne-ingang  
Toebehoren 5  
Toebehoren !  
Naar subwoofersysteem  
Toebehoren 1  
Laat de kabel niet uit het lipje hangen  
als u geen aansluitingen maakt.  
Toebehoren #  
(uitsluitend voor KVT-  
827DVD/727DVD)  
Dempingkabel (bruin)  
Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of  
gedurende een telefoongesprek.  
MUTE  
Raadpleeg voor het aansluiten van het KENWOOD-  
navigatiesysteem de gebruiksaanwijzing van de  
navigator.  
(10A)  
Spanning-/motorantennekabel (blauw/wit)  
Sluit aan op de spanningsaansluiting wanneer u de optionele  
vermogensversterker gebruikt, of op de antenne-aansluiting van  
de auto.  
ANT CONT  
P. CONT  
Kabel van externe versterkerregeling  
(roze/zwart)  
Naar de "EXT.AMP.CONT."-aansluiting van de versterker met  
externe versterkerregeling.  
EXT.CONT  
|
34  
Nederlands  
Discwisselaar enz. (optioneel)  
Toebehoren 3  
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)  
(groen)  
Een optische kabel (toebehoren 3)  
wordt aan een chassis bevestigd met  
behulp van een bedradingsbundelriem  
(toebehoren $). (uitsluitend voor KVT-  
827DVD/727DVD)  
Aansluitkabel  
(Inbegrepen bij de discwisselaar)  
Ontvanger (achterzijde)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Optische ingang  
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)  
Aansluitkabel  
(Inbegrepen bij het  
navigatiesysteem)  
Toebehoren 2  
TV-tuner (optioneel)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Aansluitkabel  
(Inbegrepen bij de TV-tuner)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Kabel van dimregeling (oranje/wit)  
Ontstekingskabel (rood)  
D
Navigatiesysteem  
(optioneel)  
A
C
B
Aardingskabel (zwart) -  
(Naar autochassis)  
Connector A  
Als u de ontstekingskabel (rood) en de  
Accukabel (geel)  
accukabel (geel) aansluit op het chassis van  
de auto (massa), kan een kortsluiting en als  
gevolg daarvan brand ontstaan. Sluit deze  
kabels altijd aan op de voedingsbron die  
door de zekeringkast loopt.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connector B  
E
Aardekabel (Zwart) - (naar autochassis)  
|
Nederlands  
35  
Aansluiten van de ISO-connector  
De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en zorg  
dat u de juiste aansluitingen maakt.  
De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de aansluitingen  
zoals getoond in de afbeelding als de penopstelling van de ISO-connector overeenkomt met de beschrijving in  
2 of 3.  
De kabel moet opnieuw worden aangesloten zoals getoond in 2 hieronder voor het monteren van deze  
eenheid in Volkswagen-modellen.  
1 (Standaardinstelling) De A-7 pen (rood) van de ISO-connector van de auto wordt verbonden met de  
ontsteking en de A-4 pen (geel) wordt aangesloten op de constante voedingsbron.  
Toestel  
Auto  
Ontstekingskabel (rood)  
A–7 pen (rood)  
Accukabel (geel)  
A–4 Pen (geel)  
2 De A-7 pen (rood) van de ISO-connector van de auto wordt aangesloten op de constante voedingsbron  
en de A-4 pen (geel) wordt verbonden met de ontsteking.  
Toestel  
Auto  
Ontstekingskabel (rood)  
A–7 pen (rood)  
Accukabel (geel)  
A–4 Pen (geel)  
3 De A-4 pen (geel) van de ISO-connector van de auto wordt nergens op aangesloten , terwijl de A-7 pen  
(rood) wordt aangesloten op de constante voedingsbron (of zowel de A-7 pen (rood) als de A-4 pen (geel)  
worden op de constante voedingsbron aangesloten).  
Toestel  
Auto  
Ontstekingskabel (rood)  
A–7 pen (rood)  
Accukabel (geel)  
Sluit aan op een voedingsbron die  
kan worden in- en uitgeschakeld met  
de contactsleutel.  
Overzicht van connectorfuncties  
Pennummers voor ISO-connectors  
Kabelkleur  
Functies  
Externe spanningsconnector  
A–4  
Geel  
Accu  
A–5  
Blauw/wit  
Oranje/wit  
Rood  
Spanningsregeling  
Dimfunctie  
A–6  
A–7  
Ontsteking (ACC)  
Aardaansluiting (massa)  
A–8  
Zwart  
Luidsprekerconnector  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Paars  
Rechts achter (+)  
Rechts achter (–)  
Rechts voor (+)  
Rechts voor (–)  
Links voor (+)  
Paars/zwart  
Grijs  
Grijs/zwart  
Wit  
Wit/zwart  
Groen  
Links voor (–)  
Links achter (+)  
Links achter (–)  
Groen/zwart  
|
36  
Nederlands  
Aansluiting van AV-apparaten  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Preout-uitgangsaansluiting voor  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Preout-uitgangsaansluiting achter  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Subwoofer (MONO) preout-uitgangsaansluiting  
U kunt toebehoren # gebruiken wanneer  
het aan te sluiten subwoofersysteem stereo-  
ingangsaansluitingen heeft.  
Preout-uitgangsaansluiting midden  
Achteruitkijkcamera-ingang  
• Visuele ingang (geel)  
Audio-/visuele uitgang  
• Visuele uitgang (geel)  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Audio-/visuele ingang 1  
• Visuele ingang (geel)  
• Audio-ingang links (wit)  
• Audio-ingang rechts (rood)  
Audio-/visuele ingang 2  
• Visuele ingang (geel)  
• Audio-ingang links (wit)  
• Audio-ingang rechts (rood)  
|
Nederlands  
37  
Aansluiting voor AV-apparaten  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Preout-uitgangsaansluiting voor  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Preout-uitgangsaansluiting achter  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Subwoofer preout-uitgangsaansluiting  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Achteruitkijkcamera-ingang  
• Visuele ingang (geel)  
Audio-/visuele uitgang  
• Visuele uitgang (geel)  
• Audio-uitgang links (wit)  
• Audio-uitgang rechts (rood)  
Audio-/visuele ingang  
• Visuele ingang (geel)  
• Audio-ingang links (wit)  
• Audio-ingang rechts (rood)  
|
38  
Nederlands  
Installatie voor de monitor  
Hitteschild of metalen steun  
Schroef (M4 × 8)  
(in de handel verkrijgbaar)  
Buig de lipjes van de bevestigingshuls  
met een schroevendraaier of  
dergelijke en bevestig op zijn plaats.  
Zelf-tappende schroef  
(in de handel verkrijgbaar)  
Metalen bevestigingsriem  
(in de handel verkrijgbaar)  
Toebehoren 6  
Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is. Als het toestel niet stabiel is, kan  
het slecht werken (het geluid kan bijvoorbeeld soms onderbroken worden).  
Installatie voor de ontvanger  
1.Bevestig de montagebeugels 0 m.b.v. de  
inbusbouten 8 aan de zijkanten van de verborgen  
eenheid.  
Montagebeugels  
(Toebehoren 0)  
Inbusbouten (M4 × 8 mm)  
(toebehoren 8)  
2.Gebruik de tapschroef 9 om de verborgen eenheid  
aan het audiopaneel te bevestigen.  
Tapschroef (ø4 × 16 mm)  
(toebehoren 9)  
|
Nederlands  
39  
Verwijderen van de monitor  
Verwijderen van het hardrubber frame (plaatje)  
1. Gebruik de klempennen op het gereedschap  
voor het verwijderen 7 en verwijder de twee  
vergrendelingen onder.  
Breng het frame omlaag en trek naar voren  
zoals u in de afbeelding ziet.  
Uitbouwgereedschap (toebehoren 7)  
Klem  
Vergrendeling  
2. Nadat de onderkant is verwijderd, verwijdert  
u de twee plaatsen aan de bovenkant.  
Verwijderen van de eenheid  
1. Verwijder het hardrubber frame volgens de  
uitbouwprocedure in het deel <Verwijderen  
van het hardrubber frame>.  
Uitbouwgereedschap  
(toebehoren 7)  
2. Verwijder de zeskantschroef met  
onderlegring (M4 × 8) van het achterpaneel.  
3. Steek het gereedschap voor het verwijderen  
(2 stuks) 7 in de openingen aan beide  
kanten zoals afgebeeld.  
4. Breng het uitbouwgereedschap omlaag en  
trek het toestel half naar voren terwijl u naar  
het midden drukt.  
Wees voorzichtig dat u zich niet verwondt aan  
de klempennen op het uitbouwgereedschap.  
5. Trek het toestel met uw handen geheel naar  
voren en let op dat u het toestel niet laat  
vallen.  
|
40  
Nederlands  
Installatie van de afstandsbediening  
Plaats de houder van de afstandsbediening (toebehoren @).  
Dubbelklevende tape  
Houder van afstandsbediening @  
(inbegrepen)  
Plaats de afstandsbediening in de houder om te voorkomen dat de afstandsbediening valt  
en onder uw voeten terechtkomt. Als de afstandsbediening onder de rijpedalen valt, wordt u  
gestoord bij het rijden en kan dit een verkeersongeval tot gevolg hebben.  
|
Nederlands  
41  
Accessori  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* Solo KVT-827DVD/727DVD  
|
42  
Italiano  
Procedimento per l'installazione  
1.Per evitare corto circuiti, rimuovere la chiave di  
2AVVERTENZA  
accensione e scollegare la batteria -.  
2.Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di  
ingresso e di uscita per ciascuna unità.  
3.Collegare i cavi provenienti dagli altoparlanti al  
relativo cablaggio elettrico.  
4.Prendere il connettore B sul cablaggio elettrico e  
collegarlo al connettore dell'altoparlante del veicolo.  
5.Prendere il connettore A sul cablaggio elettrico  
e collegarlo al connettore di alimentazione del  
veicolo.  
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo  
della batteria (giallo) al telaio dell'automobile (terra),  
può verificarsi un corto circuito, che a sua volta  
potrebbe causare un incendio. Collegare sempre  
i cavi alla fonte di alimentazione che attraversa la  
scatola dei fusibili.  
• Non rimuovere il fusibile dal cavo di accensione  
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo). La fonte di  
alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il  
fusibile.  
6.Collegare il connettore del cablaggio all'unità.  
7.Installare l'unità nell'automobile.  
8.Ricollegare la batteria -.  
2ATTENZIONE  
• Se l'alimentazione non è attivata (oppure è attivata,  
ma viene subito disattivata), il filo dell'altoparlante  
può essere corto circuitato o entrato in contatto  
con il telaio del veicolo e la funzione di protezione  
può essersi attivata. Di conseguenza, è necessario  
controllare il filo dell'altoparlante.  
9.Premere il tasto di ripristino.  
• Se l'accensione dell'automobile non presenta una  
posizione ACC, collegare i cavi di accensione alla  
fonte di alimentazione che può essere attivata o  
disattivata con la chiave di accensione. Se si collega  
il cavo di accensione a una fonte di alimentazione  
costante, come ad esempio, i cavi della batteria, la  
batteria potrebbe scaricarsi.  
• Se la consolle ha un coperchio, assicurarsi di  
installare l'unità in modo che il frontalino non urti il  
coperchio quando viene aperto e chiuso.  
• Se il fusibile si dovesse bruciare, assicurarsi  
innanzitutto che i cavi non siano in contatto, in  
modo da evitare un corto circuito, quindi sostituire il  
fusibile usato con uno nuovo della stessa portata.  
• Isolare i cavi non collegati con del nastro in vinile o  
un altro materiale simile. Per evitare corto circuiti,  
non rimuovere i coperchi all'estremità dei cavi  
scollegati o dei terminali.  
• Collegare i cavi dell'altoparlante ai terminali  
corrispondenti in modo corretto. L'unità potrebbe  
danneggiarsi o non funzionare correttamente se  
i cavi vengono -condivisi o messi a terra su una  
parte metallica dell'automobile.  
• Quando al sistema vengono collegati solo due  
altoparlanti, collegare i connettori a entrambi  
i terminali di uscita anteriori o posteriori (non  
utilizzare contemporaneamente i terminali  
anteriori con quelli posteriori). Ad esempio, se si  
collega il connettore + dell'altoparlante sinistro  
a un terminale di uscita anteriore, non collegare il  
connettore - a un terminale di uscita posteriore.  
• Dopo avere installato l'unità, controllare che le  
luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo e così via  
dell'automobile funzionino correttamente.  
• Installare l'unità, in modo tale che l'angolo di  
montaggio sia di 30˚ o inferiore.  
|
Italiano  
43  
Collegamento  
Quando si utilizza un cavo ottico per il cablaggio, prestare  
attenzione a non superare il raggio di piegatura minimo del  
cavo di 30 mm.  
Se si supera il limite si piegatura minimo, le fibre ottiche  
all'interno del cavo possono danneggiarsi.  
Uscita ottica  
(solo KVT-827DVD/727DVD)  
Unità monitor  
30R  
Un cavo ottico (Accessorio 3) è fissato con un telaio  
tramite un fascio di cavi (Accessorio $) (solo KVT-827DVD/  
727DVD)  
Ai fini della sicurezza, assicurarsi di collegare  
il cavo del sensore di parcheggio.  
Collegare all'interruttore di rilevazione della  
posizione di parcheggio dell'automobile  
utilizzando il connettore del relè in dotazione.  
(Nero)  
Accessorio 4  
Cavo del sensore di parcheggio (verde)  
PRK SW  
Cavo del sensore di retromarcia (rosa)  
Al cablaggio della lampada di retromarcia  
del veicolo  
REVERSE  
Ingresso del controllo remoto dello sterzo  
(celeste/giallo)  
Al controllo remoto dello sterzo  
REMO.CONT  
Filo di controllo dimmer (arancione/bianco)  
D
ILLUMI  
Cavo di accensione (rosso)  
A
B
ACC  
(5A)  
Cavo della batteria (giallo)  
BATT  
Cavo di messa a terra (nero)  
- (al telaio dell'automobile)  
E
C
Unità di ricezione (parte anteriore)  
+
Batteria  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Cavo dell'antenna  
Accessorio !  
Ingresso antenna FM/AM  
Accessorio 5  
Al sistema subwoofer  
Accessorio 1  
Se non vengono eseguiti collegamenti,  
non lasciare che il cavo fuoriesca dalla  
linguetta.  
Accessorio #  
(solo KVT-827DVD/727DVD)  
Cavo esclusione audio (marrone)  
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o  
durante la conversazione.  
MUTE  
Per informazioni sul collegamento del sistema di  
navigazione KENWOOD, consultare il manuale di  
navigazione.  
(10A)  
Cavo di controllo alimentazione/antenna  
motorizzata (blu/bianco)  
Collegare al terminale di controllo alimentazione quando si  
utilizza l'amplificatore di potenza opzionale o al terminale di  
controllo antenna nel veicolo.  
ANT CONT  
P. CONT  
Cavo di controllo amplificatore esterno  
(rosa/mero)  
Al terminale "EXT.AMP.CONT." dell’amplificatore dotato della  
funzione di controllo amplificazione esterna.  
EXT.CONT  
|
44  
Italiano  
Multilettore e così via (opzionale)  
Accessorio 3  
(solo KVT-827DVD/727DVD)  
(verde)  
Un cavo ottico (Accessorio 3) è fissato  
con un telaio tramite un fascio di cavi  
(Accessorio $) (solo KVT-827DVD/  
727DVD)  
Cavo di collegamento  
(in dotazione con il multilettore)  
Unità di ricezione (parte posteriore)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Ingresso ottico  
(solo KVT-827DVD/727DVD)  
Cavo di collegamento  
(in dotazione con il  
sistema di navigazione)  
Accessorio 2  
Sintonizzatore TV (opzionale)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Cavo di collegamento  
(in dotazione con il  
sintonizzatore TV)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Filo di controllo dimmer (arancione/bianco)  
Cavo di accensione (rosso)  
D
Sistema di navigazione  
(opzionale)  
A
C
B
Cavo di messa a terra (nero) -  
(Al telaio dell'automobile)  
Connettore A  
Cavo della batteria  
(giallo)  
Se si collega il cavo di accensione (rosso)  
e il cavo della batteria (giallo) al telaio  
dell'automobile (terra), può verificarsi un  
corto circuito, che a sua volta potrebbe  
causare un incendio. Collegare sempre i cavi  
alla fonte di alimentazione che attraversa la  
scatola dei fusibili.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connettore B  
Cavo di messa a terra (nero) - (al telaio dell'automobile)  
E
|
Italiano  
45  
Collegamento del connettore ISO  
La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di  
eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all'unità.  
Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del connettore ISO  
sono impostati come descritto al punto 2 o 3, eseguire il collegamento come illustrato.  
Per installare questa unità nei veicoli Volkswagen e in altri veicoli, ricollegare il cavo come mostrato di seguito al  
punto 2.  
1 (Impostazione predefinita) Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del veicolo è collegato  
all'accensione, mentre il terminale A-4 (giallo) è collegato alla fonte di alimentazione costante.  
Unità  
Veicolo  
Cavo di accensione (rosso)  
Terminale A–7 (rosso)  
Cavo della batteria (giallo)  
Terminale A-4 (giallo)  
2 Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del veicolo è collegato alla fonte di alimentazione costante,  
mentre il terminale A-4 (giallo) è collegato all'accensione.  
Unità  
Veicolo  
Cavo di accensione (rosso)  
Terminale A–7 (rosso)  
Cavo della batteria (giallo)  
Terminale A-4 (giallo)  
3 Il terminale A-4 (giallo) del connettore ISO del veicolo non è collegato ad alcun elemento, mentre il  
terminale A-7 (rosso) è collegato alla fonte di alimentazione costante (oppure entrambi i terminali A-7  
(rosso) e A-4 (giallo) sono collegati alla fonte di alimentazione costante).  
Unità  
Veicolo  
Cavo di accensione (rosso)  
Terminale A–7 (rosso)  
Cavo della batteria (giallo)  
Collegare a una fonte di alimentazione  
che può essere attivata o disattivata con la  
chiave di accensione del veicolo.  
Guida alle funzioni dei connettori  
Numeri dei terminali per i connettori ISO  
Colore del cavo  
Funzioni  
Connettore di alimentazione esterna  
A–4  
Giallo  
Batteria  
A–5  
Blu/bianco  
Arancione/bianco  
Rosso  
Controllo alimentazione  
Commutatore  
A–6  
A–7  
Accensione (ACC)  
A–8  
Nero  
Collegamento di messa a terra (massa)  
Connettore altoparlante  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Viola  
Posteriore destro (+)  
Posteriore destro (-)  
Anteriore destro (+)  
Anteriore destro (–)  
Anteriore sinistro (+)  
Anteriore sinistro (-)  
Posteriore sinistro (+)  
Posteriore sinistro (-)  
Viola/nero  
Grigio  
Grigio/nero  
Bianco  
Bianco/nero  
Verde  
Verde/nero  
|
46  
Italiano  
Collegamento per l'apparecchiatura AV  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Preuscita anteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita posteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita subwoofer (MONO)  
È possibile utilizzare l'Accessorio # quando i  
terminali di ingresso del sistema subwoofer sono  
stereo.  
Preuscita centrale  
Ingresso fotocamera vista posteriore  
• Ingresso visivo (giallo)  
Uscita audio/visiva  
• Uscita visiva (giallo)  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Ingresso audio/visivo 1  
• Ingresso visivo (giallo)  
• Ingresso sinistro audio (bianco)  
• Ingresso destro audio (rosso)  
Ingresso audio/visivo 2  
• Ingresso visivo (giallo)  
• Ingresso sinistro audio (bianco)  
• Ingresso destro audio (rosso)  
|
Italiano  
47  
Collegamento per l'apparecchiatura AV  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Preuscita anteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita posteriore  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Preuscita subwoofer  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Ingresso fotocamera vista posteriore  
• Ingresso visivo (giallo)  
Uscita audio/visiva  
• Uscita visiva (giallo)  
• Uscita sinistra audio (bianco)  
• Uscita destra audio (rosso)  
Ingresso audio/visivo  
• Ingresso visivo (giallo)  
• Ingresso sinistro audio (bianco)  
• Ingresso destro audio (rosso)  
|
48  
Italiano  
Installazione per l'unità monitor  
Parete antincendio o supporto metallico  
Vite (M4 × 8)  
(disponibile in commercio)  
Piegare le linguette della flangia di  
montaggio con un cacciavite o un  
utensile simile e fissarle in posizione.  
Vite autofilettante  
(disponibile in commercio)  
Fascetta di montaggio  
metallica  
(disponibile in commercio)  
Accessorio 6  
Accertarsi che l'unità sia fissata saldamente in posizione. Se l'unità non è stabile, potrebbe  
non funzionare correttamente (ad esempio, il suono potrebbe essere intermittente).  
Installazione per l'unità di ricezione  
1.Fissate le staffe di installazione 0 ai lati dell'unità a  
scomparsa usando gli appositi bulloni 8.  
Staffe di installazione  
(Accessorio 0)  
Bulloni di fissaggio (M4 × 8 mm)  
(Accessorio 8)  
2.Usate le vite autofilettante 9 per fissare l'unità a  
scomparsa sulla piastra audio.  
Vite autofilettante (ø4 × 16 mm)  
(Accessorio 9)  
|
Italiano  
49  
Rimozione dell'unità monitor  
Rimozione della struttura in gomma dura (escutcheon)  
1. Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di  
rimozione 7 e sbloccare i due fermi sul lato  
inferiore.  
Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come  
mostrato nell'illustrazione.  
Strumento di rimozione (Accessorio 7)  
Sporgenza  
Fermo  
2. Dopo aver rimosso la parte superiore,  
sbloccare i due fermi superiori nello stesso  
modo.  
Rimozione dell'unità  
1. Rimuovere la struttura in gomma dura  
facendo riferimento alla procedura di  
rimozione nella sezione relativa alla  
rimozione della struttura in gomma dura.  
Strumento di rimozione  
(Accessorio 7)  
2. Rimuovere la vite esagonale con la rondella  
(M4 × 8) sul pannello posteriore.  
3. Inserire fino in fondo su ciascun lato i due  
attrezzi per la rimozione 7, come mostrato  
nell'illustrazione.  
4. Abbassare l'attrezzo di rimozione verso la  
parte inferiore e tirare parzialmente in fuori  
l'unità premendo verso l'interno.  
Prestare attenzione a non ferirsi con l'attrezzo  
di rimozione.  
5. Estrarre completamente l'unità tirandolo con  
le mani, prestando attenzione a non farlo  
cadere.  
|
50  
Italiano  
Installazione dell'unità telecomando  
Installare il supporto del telecomando (Accessorio @).  
Nastro a doppia aderenza  
Supporto del telecomando @  
(in dotazione)  
Per evitare che il telecomando cada sotto i piedi, installarlo utilizzando l'apposito supporto. Se il  
telecomando cade sotto i pedali, interferirà con la guida e può causare un incidente stradale.  
|
Italiano  
51  
Accesorios  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* Sólo para KVT-827DVD/727DVD  
|
52  
Español  
Procedimiento de instalación  
1.Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de  
2ADVERTENCIA  
encendido y desconecte la batería -.  
2.Realice en forma adecuada las conexiones de cables  
de entrada y salida para cada unidad.  
3.Conecte los cables de los altavoces del mazo de  
cables.  
4.Tome el conector B del cableado preformado y  
conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.  
5.Tome el conector A del cableado preformado y  
conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.  
6.Conecte el mazo de cables a la unidad.  
7.Instale la unidad en el automóvil.  
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable  
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra),  
puede ocasionar un cortocircuito, que puede  
provocar un incendio. Conecte siempre esos cables  
a la fuente de alimentación que pasa por la caja de  
fusibles.  
• No desconecte el fusible desde el cable de  
encendido (rojo) ni el de la batería (amarillo). El  
suministro de alimentación debe estar conectado a  
los cables a través del fusible.  
2PRECAUCIÓN  
8.Conecte nuevamente la batería -.  
9.Haga una reposición del sistema (reset).  
• Si no se activa la alimentación (o si está activada,  
pero se apaga inmediatamente), es posible que  
el cable de altavoz tenga un cortocircuito o esté  
tocando el chasis del vehículo y la función de  
protección pueda haberse activado. Por lo tanto, se  
debe revisar el cable de altavoz.  
• Si el encendido de su coche no dispone de posición  
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de  
alimentación que pueda activarse y desactivarse  
con la llave de encendido. Si conecta el cable de  
encendido a una fuente de alimentación con un  
suministro de voltaje constante, como con los  
cables de la batería, la batería puede agotarse.  
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de  
instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no  
golpee la tapa cuando se abra o se cierre.  
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de  
que los cables no están en contacto pues pueden  
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el  
fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma  
potencia de servicio.  
• Aisle los cables desconectados con cinta de vinilo u  
otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos,  
no quite las tapas de los cables o terminales  
desconectados.  
• Conecte correctamente los cables de altavoz a los  
terminales que corresponden. La unidad se puede  
dañar o no funcionar si comparte los cables - o  
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del  
vehículo.  
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al  
sistema, los conectores se deben conectar ya sea a  
los terminales de salida delanteros o a los terminales  
de salida traseros (nunca mezcle los delanteros y  
los traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del  
conector + del altavoz izquierdo a un terminal de  
salida delantero, no conecte el conector - a un  
terminal de salida trasero.  
• Después de haber instalado la unidad, asegúrese  
de que las luces de freno, los intermitentes, los  
limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan  
correctamente.  
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
|
Español  
53  
Conexión  
Cuando se manipule un cable óptico para el cableado, tenga  
cuidado de no exceder el radio mínimo de plegado del cable  
de 30 mm.  
Si sobrepasa el limite mínimo de plegado, es posible que se  
dañen las fibras ópticas dentro del cable óptico.  
Salida óptica  
(KVT-827DVD/727DVD only)  
Unidad monitor  
30R  
Un cable óptico (accesorio 3) está fijo a un chasis  
mediante una banda preformada (accesorio $). (sólo para  
KVT-827DVD/727DVD)  
Por razones de seguridad, asegúrese de  
conectar el sensor de estacionamiento.  
(Negro)  
Conecte al cableado del interruptor de detección  
del freno de estacionamiento del vehículo  
utilizando el conector relé suministrado.  
Accesorio 4  
Cable del sensor de estacionamiento (verde)  
PRK SW  
Cable de sensor de marcha atrás (rosa)  
Al mazo de cables de la luz de marcha  
atrás del vehículo  
REVERSE  
Entrada del mando a distancia de la dirección  
(azul claro/amarillo)  
A la dirección remota  
REMO.CONT  
Cable de reductor de luz (naranja/blanco)  
D
ILLUMI  
Cable del encendido (rojo)  
A
B
ACC  
(5A)  
Cable de la batería (amarillo)  
BATT  
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)  
E
C
Unidad receptora (lado delantero)  
+
Batería  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Cable de antena  
Accesorio !  
Entrada de antena FM/AM  
Accesorio 5  
Al sistema del subwoofer  
Accesorio 1  
Si no se efectúan las conexiones, no deje  
que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Acessório #  
(sólo para KVT-827DVD/  
727DVD)  
Cable de silenciador (marrón)  
Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el  
teléfono o durante la conversación.  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación KENWOOD,  
consulte el manual de navegación..  
(10A)  
Control de potencia/cable de control de  
antena del motor (azul/blanco)  
Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice  
el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de  
antena del vehículo.  
ANT CONT  
P. CONT  
Cable de control del amplificador externo  
(rosado/negro)  
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de  
control del amplificador externo.  
EXT.CONT  
|
54  
Español  
Cambiador de disco, etc. (optativo)  
Accesorio 3  
(sólo para KVT-827DVD/727DVD)  
(verde)  
Un cable óptico (accesorio 3) está  
fijo a un chasis mediante una banda  
preformada (accesorio $). (sólo para  
KVT-827DVD/727DVD)  
Cable de conexión  
(Suministrado con el cambiador de disco)  
Unidad receptora (lado trasero)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Entrada óptica  
(sólo para KVT-827DVD/727DVD)  
Cable de conexión  
(Incluido en el  
sistema de navegación)  
Accesorio 2  
Sintonizador de TV (optativo)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Cable de conexión  
(Incluido con el sintonizador  
de TV)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Cable de reductor de luz (naranja/blanco)  
Cable del encendido (rojo)  
D
Sistema de navegación  
(optativo)  
A
C
B
Cable a tierra (negro) -  
(al chasis del vehículo)  
Conector A  
Cable de la batería  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y  
(amarillo)  
el cable de la batería (amarillo) al chasis  
del vehículo (tierra), puede ocasionar un  
cortocircuito, que puede provocar un  
incendio. Conecte siempre esos cables a la  
fuente de alimentación que pasa por la caja  
de fusibles.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B  
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)  
E
|
Español  
55  
Conexión del conector ISO  
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las  
conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad.  
El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cableado se describe más abajo en 1. Si las patillas del  
conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la  
figura.  
Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en 2, a continuación, para instalar la unidad en  
vehículos Volkswagen, etc.  
1 (Ajuste de fábrica) La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo va unida al encendido y la patilla A-4  
(amarilla) está conectada al suministro constante de alimentación.  
Unidad  
Vehículo  
Cable del encendido (rojo)  
Patilla A–7 (roja)  
Cable de la batería (amarillo)  
Patilla A–4 (amarilla)  
2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está conectada al suministro constante de alimentación  
y la patilla A-4 (amarilla) está unida al encendido.  
Unidad  
Vehículo  
Cable del encendido (rojo)  
Patilla A–7 (roja)  
Cable de la batería (amarillo)  
Patilla A–4 (amarilla)  
3 La patilla A-4 (amarilla) del conector ISO del vehículo no está conectada a nada, mientras que la patilla  
A-7 (roja) está conectada al suministro constante de alimentación (a ambas patillas, la A-7 (roja) y la A-4  
(amarilla) están conectadas al suministro constante de alimentación).  
Unidad  
Vehículo  
Cable del encendido (rojo)  
Patilla A–7 (roja)  
Cable de la batería (amarillo)  
Conecte a una fuente de alimentación que  
pueda activarse y desactivarse con la llave  
de encendido.  
Guía de función del conector  
Números de patillas para conectores ISO  
Color de cable  
Funciones  
Conector de alimentación externa  
A–4  
Amarillo  
Batería  
A–5  
Azul/blanco  
Naranja/blanco  
Rojo  
Control de alimentación  
Atenuador  
A–6  
A–7  
Encendido (CCA)  
Conexión a tierra (masa)  
A–8  
Negro  
Conector de altavoz  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Púrpura  
Derecho trasero (+)  
Derecho trasero (–)  
Púrpura/Negro  
Gris  
Derecho delantero (+)  
Derecho delantero (–)  
Izquierdo delantero (+)  
Izquierdo delantero (–)  
Izquierdo trasero (+)  
Izquierdo trasero (–)  
Gris/Negro  
Blanco  
Blanco/Negro  
Verde  
Verde/Negro  
|
56  
Español  
Conexión para equipos AV  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Salida de preamplificador delantera  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Salida de preamplificador trasera  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Salida de preamplificador de subwoofer (MONO)  
Es posible utilizar el accesorio opcional # cuando  
se vaya a conectar el sitema estéro subwoofer a los  
terminales de entrada.  
Salida de preamplificador central  
Entrada de cámara de vista trasera  
• Entrada visual (amarilla)  
Salida de audio/visual  
• Salida visual (amarilla)  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Entrada de audio/visual 1  
• Entrada visual (amarilla)  
• Entrada izquierda de audio (blanca)  
• Entrada derecha de audio (roja)  
Entrada de audio/visual 2  
• Entrada visual (amarilla)  
• Entrada izquierda de audio (blanca)  
• Entrada derecha de audio (roja)  
|
Español  
57  
Conexión para equipos AV  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Salida de preamplificador delantera  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Salida de preamplificador trasera  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Salida de preamplificador de subwoofer  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Entrada de cámara de vista trasera  
• Entrada visual (amarilla)  
Salida de audio/visual  
• Salida visual (amarilla)  
• Salida izquierda de audio (blanca)  
• Salida derecha de audio (roja)  
Entrada de audio/visual  
• Entrada visual (amarilla)  
• Entrada izquierda de audio (blanca)  
• Entrada derecha de audio (roja)  
|
58  
Español  
Instalación para la unidad del monitor  
Muro cortafuego o soporte de metal  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en el comercio)  
Doble las lengüetas del manguito  
de montaje con un destornillador  
o herramienta similar y fíjelo.  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
Correa de montaje metálica  
(disponible en el comercio)  
Accesorio 6  
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición  
inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).  
Instalación para la unidad receptora  
1.Instale los soportes de instalación 0 a los lados de la  
unidad escondida utilizando los pernos 8.  
Soportes de instalación  
(Accesorio 0)  
Pernos sems (M4 × 8 mm)  
(Accesorio 8)  
2.Utilice el tornillo de rosca cortante 9 para asegurar la  
unidad escondida al panel de audio.  
Tornillo autorroscante (ø4 × 16 mm)  
(Accesorio 9)  
|
Español  
59  
Extracción del monitor  
Extracción del marco duro de goma (eserina)  
1. Enganche la uña de la herramienta de  
extracción 7 y libere los cierres provistos en  
dos lugares de la parte inferior.  
Tal como se muestra en la figura, baje el  
marco y extráigalo hacia adelante.  
Herramienta de extracción (Accesorio 7)  
Uña  
Cierre  
2. Después de extraer la parte inferior, libere  
de la misma manera los dos lugares del lado  
superior.  
Extracción de la unidad  
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo  
el procedimiento de extracción descrito en  
la sección <Extracción del marco duro de  
goma>.  
Herramienta de extracción  
(Accesorio 7)  
2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con  
arandela integral (M4 × 8) del panel posterior.  
3. Inserte profundamente las dos herramientas  
de extracción 7 en las ranuras de cada lado,  
tal como se muestra en la figura.  
4. Mueva la herramienta de extracción hacia  
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad  
mientras presiona hacia adentro.  
Preste atención para no lastimarse con las uñas  
de la herramienta de extracción.  
5. Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
|
60  
Español  
Instalación de la unidad de mando a distancia  
Instale el soporte del mando a distancia (accesorio @).  
Cinta adhesiva por los dos lados  
Soporte de lmando a distancia @  
(suministrada)  
Para impedir que el mando a distancia caiga bajo sus pie, instálelo utilizando el soporte de  
mando a distancia. Si la unidad de mando a distancia cae bajo los pedales, interferirá con la  
conducción y puede ocasionar un accidente de tráfico.  
|
Español  
61  
Acessórios  
1
0
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
2
!
3 *  
@
4
5
6
7
8
9
# *  
$ *  
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
* Apenas KVT-827DVD/727DVD  
|
62  
Português  
Procedimentos de Instalação  
1.Para evitar um curto circuito, remova a chave da  
2ADVERTÊNCIA  
ignição e desligue o polo - da bateria.  
2.Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e  
saída de cada aparelho.  
3.Ligue os cabos da cablagem dos altifalantes.  
4.Ligue o conector B da cablagem ao altifalante do  
seu veículo.  
5.Ligue o conector A da cablagem ao conector de  
energia externa do seu veículo.  
6.Ligue o conector da cablagem à unidade.  
7.Instale o aparelho no seu carro.  
8.Torne a ligar o polo - da bateria.  
9.Pressione o botão de reiniciar.  
• Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo  
de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa),  
poderá causar um curto circuito, que por sua vez  
pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à  
alimentação que passar pela caixa de fusíveis.  
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho)  
e do cabo de bateria (amarelo). A fonte de  
alimentação deve ser ligada aos cabos através do  
fusível.  
2CUIDADO  
• Se a alimentação não for ligada (ou se for ligada  
e desligada imediatamente), o cabo do altifalante  
poderá fazer um curto-circuito ou tocar no chassis  
do automóvel e a função de protecção pode ter  
sido activada. Por essa razão, o cabo do altifalante  
deve ser verificado.  
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição  
ACC, ligue os cabos de ignição a uma fonte de  
alimentação que possa ser ligada e desligada com  
a chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma  
fonte de alimentação com um débito de tensão  
permanente, como os cabos da bateria, a bateria  
poderá ficar descarregada.  
• Se a consola tiver uma cobertura, assegure-se de  
que instala a unidade de forma a que o painel não  
toque na cobertura ao fechar e abrir.  
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios  
não estão em contacto causando um curto circuito,  
e depois substitua o fusível velho por outro com a  
mesma capacidade.  
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro  
material similar. Para evitar um curto circuito, não  
remova as coberturas nas pontas dos fios desligados  
ou dos terminais.  
• Ligue os fios dos altifalantes correctamente aos  
terminais correspondentes. A unidade poderá ficar  
danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios  
- ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do  
carro.  
• Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados  
ao sistema, ligue os conectores quer a ambos os  
terminais de saída frontais ou ambos os terminais  
de saída traseiros (não misture os frontais com os  
traseiros). Por exemplo, se ligar o conector + do  
altifalante esquerdo a um terminal de saída da  
frente, não ligue o conector - a um terminal de  
saída de trás.  
• Depois de o aparelho estar instalado, verifique se  
as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-  
brisa, etc. do carro funcionam correctamente.  
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de  
montagem seja de 30˚ ou menos.  
|
Português  
63  
Conexões  
Ao manusear um cabo óptico para fazer uma ligação, tenha  
o cuidado de não exceder o raio mínimo de dobragem de  
30 mm.  
Se exceder o limite mínimo de dobragem, as fibras ópticas  
dentro do cabo óptico podem ficar danificadas.  
Saída óptica  
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)  
Unidade do écran  
30R  
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado a um chassis com  
uma braçadeira (acessório $). (Apenas KVT-827DVD/  
727DVD)  
Para segurança, assegure-se de ligar o  
sensor do estacionamento.  
Ligue a cablagem do interruptor de detecção do  
travão de mão da viatura utilizando o conector de  
relé fornecido.  
(Preto)  
Acessório 4  
Cabo do sensor de estacionamento (verde)  
PRK SW  
Cabo do sensor de marcha-atrás (rosa)  
Para a cablagem do farol de marcha-  
atrás da viatura  
REVERSE  
Entrada de controlo remoto de volante  
(azul claro/amarelo)  
Para o controlo remoto do volante  
REMO.CONT  
Cabo de controlo do atenuador de iluminação  
(laranja/branco)  
D
ILLUMI  
Cabo de ignição (vermelho)  
A
B
ACC  
(5A)  
Cabo de bateria (amarelo)  
BATT  
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)  
E
C
Unidade receptora (lado da frente)  
+
Bateria  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT  
L
2
1
R
R
CENTER  
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
SUB  
[MONO]  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
Cabo da antena  
Entrada da antena FM/AM  
Acessório 5  
Acessório !  
Para o sistema de  
subwoofer  
Acessório 1  
Se não tiver sido feita nenhuma  
conexão, não deixe o cabo fora da  
patilha.  
Acessório #  
(Apenas KVT-827DVD/  
727DVD)  
Fio de emudecimento (castanho)  
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone  
toca e durante a comunicação.  
MUTE  
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD,  
consulte o seu manual de navegação.  
(10A)  
Cabo de controle de alimentação/ controle de  
motor antena (azul/branco)  
Ligue seja ao terminal de controle de alimentação, ao usar o  
amplificador de potência opcional, seja ao terminal de controle  
de antena do veículo.  
ANT CONT  
P. CONT  
Fio de controlo do amplificador externo  
(rosa/preto)  
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a  
função de controlo do amplificador externo.  
EXT.CONT  
|
64  
Português  
Carregador de discos etc. (opcional)  
Acessório 3  
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)  
(verde)  
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado  
a um chassis com uma braçadeira  
(acessório $). (Apenas KVT-827DVD/  
727DVD)  
Cabo de ligação  
(Incluído no carregador de discos)  
Unidade receptora (lado de trás)  
I / F 5 L O T  
I / F  
O P T I C A L  
T U N T E V O R T  
I / F T I O N V I G A O T  
N
A
I / F O R O N M I T O T  
N I  
Entrada óptica  
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)  
Cabo de ligação  
(Incluído no  
sistema de navegação)  
Acessório 2  
Sintonizador TV (opcional)  
I N P U T  
A N T T E V N N A  
Cabo de ligação  
(Incluído no sintonizador TV)  
N U I T R O  
M O O N T I T  
Cabo de controlo do atenuador de iluminação  
(laranja/branco)  
D
Sistema de navegação  
(opcional)  
Cabo de ignição (vermelho)  
A
C
B
Cabo de massa (preto) -  
(Para o chassis do carro)  
Conector A  
Cabo de bateria  
(amarelo)  
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o  
cabo de bateria (amarelo) ao chassis do  
carro (massa), poderá causar um curto  
circuito, que por sua vez pode originar  
um fogo. Ligue sempre estes cabos à  
alimentação que passar pela caixa de  
fusíveis.  
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B  
E
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)  
|
Português  
65  
Conexão do conector ISO  
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões  
correctamente para evitar danos ao aparelho.  
A conexão pré-definida da cablagem está descrita em 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem definidos tal  
como está descrito em 2 e 3, faça a ligação de acordo com a ilustração.  
Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado 2 abaixo para instalar esta unidade em automóveis  
Volkswagen.  
1 (Ajuste pré-definido) O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo está conectado à ignição, e o  
pino A-4 (amarelo) está conectado a uma fonte de alimentação constante.  
Aparelho  
Veículo  
Cabo de ignição (vermelho)  
Pino A–7 (vermelho)  
Cabo de bateria (amarelo)  
Pino A–4 (amarelo)  
2 O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo não está conectado a uma fonte de alimentação  
constante, e o pino A-4 (amarelo) está conectado à ignição.  
Aparelho  
Veículo  
Cabo de ignição (vermelho)  
Pino A–7 (vermelho)  
Cabo de bateria (amarelo)  
Pino A–4 (amarelo)  
3 O pino A-4 (amarelo) do conector ISO do veículo não está conectado a nada, enquanto que o pino A-7  
(vermelho) está conectado a uma fonte de alimentação constante (ou tanto o pino A-7 (vermelho) como  
o A-4 (amarelo) estão conectados a uma fonte de alimentação constante).  
Aparelho  
Veículo  
Cabo de ignição (vermelho)  
Pino A–7 (vermelho)  
Cabo de bateria (amarelo)  
Ligue a uma fonte de alimentação  
que possa ser ligada e desligada com  
a chave de ignição.  
Guia da Função do Conector  
Números dos pinos para os conectores ISO  
Cor dos cabos  
Funções  
Conector de Alimentação Externa  
A–4  
Amarelo  
Bateria  
A–5  
Azul/branco  
Laranja/branco  
Vermelho  
Preto  
Controlo de alimentação  
Atenuador  
A–6  
A–7  
Ignição (ACC)  
A–8  
Conexão terra (massa)  
Conexão para altifalante  
B–1  
B–2  
B–3  
B–4  
B–5  
B–6  
B–7  
B–8  
Roxo  
Traseiro direito (+)  
Roxo/preto  
Cinzento  
Cinza/preto  
Branco  
Traseiro direito (–)  
Dianteiro direito (+)  
Dianteiro direito (–)  
Dianteiro esquerdo (+)  
Dianteiro esquerdo (–)  
Traseiro esquerdo (+)  
Traseiro esquerdo (–)  
Branco/preto  
Verde  
Verde/preto  
|
66  
Português  
Ligação a equipamentos AV  
(KVT-827DVD/727DVD)  
PRE OUTPUT  
AV OUTPUT  
L
REAR  
L
FRONT  
L
AV INPUT 2  
L
R
R
VIDEO  
VIDEO  
R-CAM V-IN  
VIDEO  
CENTER  
SUB  
[MONO]  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT 1  
L
POWER  
R
R
R
Preout dianteiro  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Preout traseiro  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Subwoofer (MONO) preout  
Pode usar o acessório # para ligar os terminais  
de entrada do sistema subwoofer em estéreo.  
Preout central  
Entrada da câmara de visão traseira  
• Entrada visual (amarelo)  
Saída áudio/visual  
• Saída visual (amarelo)  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Entrada 1 áudio/visual  
• Entrada visual (amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (branco)  
• Entrada direita áudio (vermelho)  
Entrada 2 áudio/visual  
• Entrada visual (amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (branco)  
• Entrada direita áudio (vermelho)  
|
Português  
67  
Ligação a equipamentos AV  
(KVT-627DVD)  
SUB  
L
PRE OUTPUT  
REAR FRONT  
AV OUTPUT  
L
L
L
R-CAM V-IN  
VIDEO  
FM /AM ANTENNA  
AV INPUT  
L
POWER  
R
R
R
R
R
VIDEO  
Preout dianteiro  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Preout traseiro  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Subwoofer preout  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Entrada da câmara de visão traseira  
• Entrada visual (amarelo)  
Saída áudio/visual  
• Saída visual (amarelo)  
• Saída esquerda áudio (branco)  
• Saída direita áudio (vermelho)  
Entrada áudio/visual  
• Entrada visual (amarelo)  
• Entrada esquerda áudio (branco)  
• Entrada direita áudio (vermelho)  
|
68  
Português  
Instalação para unidade monitora  
Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal  
Parafuso (M4X8)  
(disponível no comércio)  
Vergue as linguetas da gaveta para  
montagem com uma chave de fenda ou  
ferramenta similar e prenda-a no lugar.  
Parafuso auto-roscante  
(disponível no comércio)  
Braçadeira de montagem  
de metal  
(disponível no comércio)  
Acessório 6  
Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a  
unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).  
Instalação para Unidade Receptora  
1.Una os suportes de instalação 0 aos lados da  
unidade de esconderijo usando os parafusos sems 8.  
Suportes de instalação  
(Acessório 0)  
Parafusos sems (M4 × 8 mm)  
(Acessório 8)  
2.Use o parafuso auto-roscante 9 para firmar a unidade  
de ocultar à placa de áudio.  
Parafuso auto-roscante (ø4 × 16 mm)  
(Acessório 9)  
|
Português  
69  
Remover a unidade monitora  
Remover a armação de borracha dura (emblema)  
1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de  
remoção 7 e retire as duas trancas de baixo.  
Baixe a armação e puxe-a para frente como  
na ilustração.  
Ferramenta de remoção (acessório 7)  
Lingueta  
Tranca  
2. Depois do nível inferior ser removido, remova  
os dois pontos superiores.  
Retirar o aparelho  
1. Remova o caixilho de borracha rígida  
consultando o procedimento de remoção na  
secção <Remoção do caixilho de borracha  
rígida>.  
Ferramenta de remoção  
(acessório 7)  
2. Desaparafuse os parafusos de cabeça  
sextavada com anilha (M4 × 8) na parte de  
trás do aparelho.  
3. Coloque as duas ferramentas de remoção 7  
profundamente nas aberturas de cada lado,  
como mostra a figura.  
4. Abaixe a ferramenta de remoção em direcção  
ao fundo e puxe o aparelho para fora até a  
metade, ao mesmo tempo que o pressiona  
em direcção à parte de dentro.  
Tome cuidado para não se ferir com a lingueta  
da ferramenta de remoção.  
5. Puxe o aparelho completamente para a fora  
com as mãos, tendo o cuidado para não o  
deixar cair.  
|
70  
Português  
Instalação da unidade de controlo remoto  
Instale o suporte da unidade de controlo remoto (acessório @).  
Fita adesiva de duas faces  
Suporte de controlo remoto @  
(incluída)  
Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para baixo dos seus pés, instale-a usando o  
suporte da unidade de controlo remoto. Caso a unidade de controlo remoto caia para baixo dos  
pedais de condução, interferirá com a condução e poderá originar um acidente.  
|
Português  
71  

Pyramid Car Audio 401EP User Manual
Planet Technology 170S8FB User Manual
Pioneer DEH P88RS User Manual
Perlick DS32 User Manual
Panasonic PALMCORDER IQ PV A216 User Manual
O&#39;Brien RELAX 3 2101518 User Manual
Nostalgia Electrics Margarator MSB 570 User Manual
Metra Electronics DW 7501 User Manual
KitchenAid KFP750BW1 User Manual
Kenwood KAC 6401 User Manual