Kenwood KDC C521FM User Manual

CD AUTOCHANGER / CONTROLLER / FM MODULATOR SYSTEM  
KDC-C521FM  
KDC-C471FM  
INSTRUCTION MANUAL  
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE CD / CONTROLEUR / SYSTEME  
A MODULATION DE FM  
MODE D’EMPLOI  
SISTEMA DEL MODULADOR DE FM / CONTROLADOR / CAMBIADOR  
AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you  
obtain the best performance from your new compact disc auto changer.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces desig-  
nated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the  
model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for  
information or service on the product.  
Model KDC-C521FM, KDC-C471FM Serial number  
COMPACT  
©B64-2788-00/00 (KW/EW)  
DIGITAL AUDIO  
Safety Precautions  
• When replacing a fuse, only use a new one  
with the prescribed rating. Using a fuse with  
the wrong rating may cause your unit to  
malfunction.  
• To prevent a short circuit when replacing a  
fuse, first disconnect the wiring harness.  
Cleaning the Unit  
If the front panel gets dirty, turn off the  
power and wipe the panel with a dry silicon  
cloth or soft cloth.  
2WARNING  
Take the following precautions to prevent  
fire and avoid personal injury:  
• When extending the ignition wire, battery  
wire, or ground wire, use 0.75mm2 (AWG18)  
or larger automotive grade wire to avoid wire  
deterioration or damage to the covering.  
• Check that no metal objects (coins, tools,  
etc.) are left inside the unit to avoid short  
circuits.  
• If you smell or see smoke, turn the power off  
immediately and consult your Kenwood  
dealer.  
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD  
is damaged or broken due to shock. The  
liquid crystal fluid may be dangerous to your  
health or even fatal.  
If the liquid crystal fluid from the LCD  
contacts your body or clothing, wash it off  
with soap immediately.  
2CAUTION  
Do not use hard cloths or paint thinner,  
alcohol, or other volatile solvents. These may  
damage external surfaces or remove  
indicator characters.  
NOTE  
• If you have difficulty in installing this unit in  
your vehicle, contact your Kenwood dealer.  
• If it doesn’t seem to be working properly,  
first press the Reset button. If the  
malfunction persists, consult your Kenwood  
dealer.  
Lens fogging  
In cold climates, there may be a period after  
you turn on your vehicle’s heater when the  
lens that guides the laser beam used in your  
CD player fogs up. If this happens, you  
cannot play compact discs. Take out discs  
and the fogging will disappear. If it does not  
return to normal after several hours, contact  
your Kenwood dealer.  
Reset button  
2CAUTION  
• Some car stereos cause the sound of the  
tuner to make for a moment when an  
engine is activated.  
• The reception of the tuner may be reduced  
a little if the KDC-C521FM, KDC-C471FM is  
used.  
• If the sound is lower than the tuner sound,  
raise up the volume level of the CD with  
using the receiver.  
• Do not use your own screws. Use only the  
screws provided. If you use the wrong  
screws, you could damage the unit.  
Take the following precautions to  
keep the unit in proper working order.  
• Be sure the unit is connected to a 12V DC  
power supply with a negative ground  
connection.  
• Do not open the top or bottom cover.  
• Do not install the unit in places it is exposed  
to direct sunlight, high heat or humidity,  
water may splash over it, or dust exists.  
— 3 —  
Handling Compact Discs  
music CD to damage from high temperatures and  
humidity, and in some cases, may become  
unusable if left in the car for long periods of time.  
• Remove CDs from the unit when not listening to  
them for a while, and put them back in their  
cases. Do not pile up CDs that are removed from  
their cases or prop them against something.  
Playing a CD that is dirty, scratched or  
warped can cause the sound to skip and  
the unit to operate incorrectly, resulting in  
worsened sound quality. Take the  
following precautions to prevent your CDs  
from getting scratched or damaged.  
Do Not Load CD Accessories  
Do not use commercially available CD accessories  
that can be loaded into the CD slot, such as  
stabilizers, protective sheets, or CD cleaning discs,  
since they can cause the unit to malfunction.  
2CAUTION  
Do Not Use Special Shape CDs  
• Be sure to use round shape CDs only for this unit  
and do not use any special shape CDs. Use of  
special shape CDs may cause the unit to  
malfunction.  
Handling CDs  
• Do not touch the recorded side of the CD (the  
side opposite the label) when holding it.  
Cleaning CDs  
If a CD has gotten dirty, wipe it off gently using a  
commercially available cleaning cloth or a soft  
cotton cloth, starting from the center of the disc  
and moving outward. Do not clean CDs with  
conventional record cleaners, anti-static formulas,  
or chemicals such as paint thinner or benzene.  
• The reflective film on a CD-R or a CD-RW is more  
fragile than that on an ordinary music CD, and may  
peel off if scratched. Fingerprints on a CD-R or CD-  
RW are also more likely to cause skipping when  
the disc is played. For these reasons, handle the  
disc very carefully. Detailed handling instructions  
will appear on the CD-R or CD-RW package: read  
this information carefully before using the disc.  
• This unit can only play the CDs with  
.
Checking New CDs for Burrs  
When playing a new CD for the first time, check  
that there are not any burrs stuck to the perimeter  
of the disc or in the central hole. CDs with burrs  
stuck on them may not load properly or may skip  
while playing. Remove burrs using a ballpoint pen  
or a similar utensil.  
It may not correctly play disks which do not have  
the mark.  
• CD-Rs and CD-RWs which have not undergone  
finalization processing cannot be played. (For  
more information on finalization processing, refer  
to the manual for your CD-R/CD-RW writing  
software or CD-R/CD-RW recorder.) Additionally,  
depending on the recording status, it may prove  
impossible to play certain CDs recorded on CD-R  
or CD-RW.  
• Do not stick tape on either side of the CD.  
Tape  
Burrs  
Burrs  
Do Not Use CDs with Sticker on the  
Labeled Side  
Do not use the CD with the label sticker stuck on  
it.  
Using such a CD may cause the CD to be  
deformed and the sticker to peel off, resulting in  
malfunction of the unit.  
Storing CDs  
• Do not store CDs in areas exposed to direct  
sunlight (such as a car seat or the dashboard) or  
other hot places.  
• A CD-R or CD-RW is more susceptible than a  
— 4 —  
Loading Compact Discs  
1
3
5
"KENWOOD"  
'
Projection  
Close the CD changer door.  
NOTE  
Make sure the disc magazine is the  
right way up with the Kenwood logo  
on the top.Pull the tray out by the  
projection.  
Open the CD changer door.  
Use the CD changer with its door closed  
to prevent the entry of dust into the  
changer.  
'
Magazine ejection  
2
4
6
'
'
'
Place the disc on the tray with the label  
facing upwards. Insert the tray into the  
disc magazine until it locks. The discs  
are numbered from the bottom from 1  
to 6 or 10.  
Open the CD changer door, and press the  
EJECT button.  
2CAUTION  
• Take care to insert the tray into the  
correct grooves in the disc magazine.  
Insert the magazine into the CD changer  
until it clicks.  
NOTE  
Be sure to open the door completely before  
pressing the EJECT button. If the door is not  
completely open, the magazine may hit the  
door and cause damage of malfunction.  
• Keep all the trays in the magazine even  
when empty.  
• 8-cm discs cannot be used. If an 8-cm disc  
adapter is used, the disc cannot be ejected.  
— 5 —  
General features  
Set the car radio FM station to 88.3 MHz. See Page 14 for  
more information on changing the transmission frequency.  
Power  
SRC  
Turning ON the Power  
Press the [SRC] button.  
Turning OFF the Power  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard.  
• Be sure to turn down the volume whenever you listen to the radio  
or a cassette tape after stopping the disc play.  
• During the disc play is being conducted, you are not able to  
receive ordinary Radio broadcasting because antenna output is  
switched into compact disc player‘s side.  
Selecting the Source  
Press the [SRC] button.  
Source required  
Display  
Sirius (Function of the KDC-C521FM/  
C471FM for the Americans Market)  
"SIRIUS"  
CD auto-changer  
"CHANGER"/  
"CHANGER-1"/  
"CHANGER-2"  
Auxiliary input  
Off  
"AUX"  
• For Sirius the KTC-SR901 or KTC-SR902 is necessary.  
• For Auxiliary input one of the below optional accessories is  
necessary.  
- KCA-S210A  
- CA-C1AX  
- CD changer with an Auxiliary input function installed.  
— 6 —  
Sirius satellite radio tuner features  
(Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the Americans Market)  
Selecting Sirius Mode  
Press the [SRC] button.  
Select the "SIRIUS" display.  
¢
u
SRC  
SRCH  
• You need to subscribe to SIRIUS to receive the service by Sirius  
Satellite Radio. Consult SIRIUS if "CALL 888-539 SIRIUS TO  
SUBSCRIBE" appears.  
• It may take a little time to start receiving after you selected the  
SIRIUS source.  
• If the signal receiving fails, "ACQUIRING SIGNAL" appears.  
Switching Seek Mode  
Sets the seeking mode.  
4
d
SEEK  
DISP  
1-6  
Press the [SEEK] button.  
Each time the button is pressed the Seek mode switches as  
shown below.  
Display  
Operation  
Preset station number  
Band display  
Channel number  
"SEEK 1"  
"SEEK 2"  
Normal manual seeking control.  
Search in order of the channels in the  
Preset memory.  
You cannot operate this unit during switching Channel or Category.  
SCAN indicator  
Selecting the Preset Band  
Press the [u] button.  
Each time the button is pressed the preset band switches  
between the SR1,SR2,SR3, and SR4.  
— 7 —  
Sirius satellite radio tuner features  
(Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the Americans Market)  
Channel Preset Memory  
Channel Scan  
Putting the channel in the memory.  
Scanning for the channel you want to listen to.  
1 Select the preset band  
1 Start Channel Scan  
Press the [u] button.  
Press the [SEEK] button for at least 1 second.  
"SCAN" indicator is ON.  
2 Select the channel to put in the memory  
Press the [4] or [¢] button.  
2 Release it when the channel you want to listen to is received  
3 Put the channel in the memory  
Press the [SEEK] button for at least 1 second.  
Press the [1] — [6] button for at least 2 seconds.  
The preset number display blinks 1 time.  
On each band, 1 channel can be put in the memory on each [1] —  
[6] button.  
Channel Search  
Only the channel number is stored. Category information is not  
stored.  
You can switch from Up/Down of Channel in a category being  
selected to Previous/Next of Category that includes Channel  
being received and vice versa.  
1 Enter Channel Search mode  
Preset Tuning  
Calling up the channels in the memory.  
Press the [SRCH] button.  
2 Select the Category  
Press the [u] or [d] button.  
1 Select the preset band  
Press the [u] button.  
3 Select the Channel  
Press the [4] or [¢] button.  
2 Call up the channel  
Press the [1] — [6] button.  
Canceling Channel Search  
Press the [SRCH] button.  
You cannot operate this unit until all the Category information is  
acquired.  
— 8 —  
Direct Access Tuning (Function of remote)  
Switching Display  
Entering the channel and tuning.  
You can display various kinds of text data transmitted from  
broadcasting stations by switching as follows.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DISP] button.  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
below.  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
2 Enter the channel number  
Press the number buttons.  
Information  
Display  
3 Do Channel Search  
Channel Number  
Channel Name  
Song Title  
Press the [4] or [¢] button.  
"CHANNEL"  
"SONG"  
"ARTIST"  
Canceling Direct Access Tuning  
Artist Name  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
Category Name  
Album Title  
"CATEGORY"  
"ALBUM"  
• If you make no button operation for 10 seconds, the Direct Access  
Tuning mode is automatically canceled.  
• You can set up to Channel number 223.  
• If there is no signal in the input Channel, "NO CHANNEL" appears.  
• If you cannot receive any signal in the input Channel due to a bad  
condition on radio wave or another problem, "ACQUIRING SIGNAL"  
appears.  
— 9 —  
Disc control features  
Playing Disc  
Play:  
¢
Press the [SRC] button.  
6
u
SRC  
Select the "CHANGER"/ "CHANGER-1"/ "CHANGER-2" display.  
Stop the play:  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard.  
Pause and play:  
Press the [6] (38...Remote) button.  
Each time the button is pressed it pauses and plays.  
If you press the switch once more, the disc is replayed from  
the paused part.  
4
d
SCAN  
RDM REP  
DISP  
M.RDM  
Fast Forwarding and Reversing  
Fast Forwarding  
Hold down on the [¢] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Track time  
Track number  
Disc number  
Reversing  
Hold down on the [4] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Indicator  
Track Search  
Searching for a song on the disc.  
Press the [4] or [¢] button.  
— 10 —  
Disc Search  
Track/Disc Repeat  
Selecting the disc set in the Disc changer.  
Press the [u] or [d] button.  
Replaying the song, disc in the Disc changer you're listening to.  
Press the [REP] button.  
When it's ON, the "REP" indicator is ON.  
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as  
shown below.  
Direct Track Search (Function of remote)  
Repeat play  
Display  
Doing Track Search by entering the track number.  
Track Repeat  
Disc Repeat  
OFF  
Track No. blinks.  
Disc No. blinks.  
1 Enter the track number  
Press the number buttons on the remote.  
2 Do Track Search  
Press the [T.UP] or [T.DOWN] button.  
Track Scan  
Canceling Direct Track Search  
Press the [38] button.  
Playing the first part of each song on the disc you are listening to  
and searching for the song you want to listen to.  
1 Start Track Scan  
Press the [SCAN] button.  
"SCAN" indicator is ON.  
Direct Disc Search  
(Function of disc changers with remote)  
Doing Disc Search by entering the disc number.  
2 Release it when the song you want to listen to is played  
Press the [SCAN] button.  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote.  
2 Do Disc Search  
Random Play  
Play all the songs on the disc in random order.  
Press the [+] or [] button.  
Canceling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Press the [RDM] button.  
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.  
When it's ON, the "RDM" indicator is ON and the track number  
blinks.  
Input "0" to select disc 10.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
— 11 —  
Disc control features  
Magazine Random Play  
(Function of disc changer)  
Play the songs on all the discs in the disc changer in random  
order.  
Press the [M.RDM] button.  
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns  
ON or OFF.  
When it's ON, the "RDM" indicator is ON and the track and disc  
number blink.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
Switching Display  
Switching the information displayed.  
Press the [DISP] button.  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
below.  
Information  
Display  
P-Time  
Disc title  
Track title  
"DISC TITLE"  
"TRACK TITLE"  
This unit does not display the information of Disc title and Track title.  
Select the information of P-Time.  
— 12 —  
Menu system  
Menu System  
The Menu system basic operation method is explained here. The  
reference for the Menu items and their setting content is after  
this operation explanation.  
MENU  
u
1 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MENU" is displayed.  
2 Select the menu item  
Press the [u] or [d] button.  
3 Set the menu item  
Press the [4] or [¢] button.  
You can continue by returning to step 2 and setting other items.  
¢
4
d
4 Exit Menu mode  
Press the [MENU] button.  
When other items that are applicable to the basic operation method  
above are displayed afterwards their setting content chart is entered.  
— 13 —  
Menu system  
Changing the Transmission Frequency  
Dynamic control  
Select the frequency.  
Settingt the Dynamic control.  
Display  
Setting  
Display  
Setting  
"T-FREQ 87.7"  
"T-FREQ 87.9"  
"T-FREQ 88.1"  
"T-FREQ 88.3"  
"T-FREQ 88.5"  
"T-FREQ 88.7"  
"T-FREQ 88.9"  
"T-FREQ 89.1"  
"T-FREQ 89.3"  
"T-FREQ 89.5"  
"T-FREQ 89.7"  
"T-FREQ 89.9"  
87.7 MHz  
87.9 MHz  
88.1 MHz  
88.3 MHz (Initial setting)  
88.5 MHz  
88.7 MHz  
88.9 MHz  
89.1 MHz  
89.3 MHz  
"D-CONT ON"  
"D-CONT OFF"  
The dynamic control is ON.  
The dynamic control is OFF. (Initial setting)  
The unit comes with the prevention of distortion function to reduce  
sound distortion.  
If the sound is distorted severely, press the [4] or [¢] button on  
the display unit and then set the function to "ON". If the prevention  
of distortion function is set to "ON", the sound extension is reduced.  
If a disc with a high recording level is used, the sound may distort  
even if the prevention of distortion function is set to "ON". In this  
case, reduce the modulation level.  
89.5 MHz  
89.7 MHz  
89.9 MHz  
Some car radios cannot receive a 87.7 MHz frequency.  
Text Scroll  
Setting the displayed text scroll.  
Display  
Setting  
"SCROLL MANU"  
"SCROLL AUTO"  
Doesn't scroll.  
Scrolls when the display changes.  
Modulation level  
Select the modulation level.  
The texts scrolled are shown below.  
- Song title/ Artist name/ Album title/ Category name  
Display  
"MOD LEVEL 1"  
"MOD LEVEL 2" (Initial setting)  
"MOD LEVEL 3"  
"MOD LEVEL 4"  
Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the Americans Market  
Sirius ID (ESN)  
<When the KTC-SR901 or KTC-SR902 is  
connected>  
Sirius ID (Electronic Serial Number) is displayed.  
— 14 —  
Basic Operations of remote  
Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the European Market  
Loading and Replacing the battery  
Use two "AA" batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove it as  
illustrated.  
T.  
UP  
SRC  
Insert the batteries with the + and poles aligned properly,  
SRC  
following the illustration inside the case.  
T.UP/T.DOWN  
D.REP  
RDM  
T.  
D.REP  
RDM  
DOWN  
+
DISC  
REP  
38  
/ CH SEARCH  
REP  
SCAN  
M.RDM  
DIRECT  
SCAN  
M.RDM/ DIRECT  
2WARNING  
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor  
immediately if the battery is accidentally swallowed.  
[0] – [9]  
• The provided batteries are intended for use in operation  
checking, and their service life may be short.  
• When the remote controllable distance becomes short, replace  
both of the batteries with new ones.  
• A portion of the operations may not be possible, depending on  
the unit that is connected.  
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.  
Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the European Market  
Basic operations  
[SRC] button  
Each time the button is pressed the source switches.  
— 15 —  
Basic Operations of remote  
Function of the KDC-C521FM  
Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the European Market  
In Sirius source  
In Disc source  
[+] buttons  
[T.UP]/ [T.DOWN] buttons  
Select the band.  
Doing track forward and backward.  
Each time the [+] button is pressed it switches between the  
SR1, SR2, SR3, and SR4 bands.  
[+]/ [–] buttons  
Doing disc forward and backward.  
[T.UP]/ [T.DOWN] buttons  
Tune up or down the channels.  
[38] button  
Each time the button is pressed the song pauses and plays.  
[0] — [9] buttons  
Press buttons [1] — [6] to recall preset channels.  
[REP] button  
Each time the button is pressed Track Repeat function turns ON  
[DIRECT] button  
or OFF.  
Enters and cancels the <Direct Access Tuning> (page 9) mode.  
[D.REP] button  
[CH SEARCH] button  
Each time the button is pressed Disc Repeat function turns ON or  
Enters and cancels the <Channel Search> (page 8) mode.  
OFF.  
[RDM] button  
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.  
[M.RDM] button  
Each time the button is pressed Magazine Random function turns  
ON or OFF.  
[SCAN] button  
Each time the button is pressed Trak Scan function turns ON or  
OFF.  
[0] — [9] buttons  
When in <Direct Track Search> (page 11) and <Direct Disc  
Search> (page 11), enter the track/disc number.  
— 16 —  
Accessories  
External view  
2WARNING  
......... Number of items  
When drilling a hole in the car chassis to install the unit, check  
first that nothing is on the other side.  
1
3
5
2CAUTION  
2
4
6
.........1  
.........4  
.........1  
.........2  
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to  
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the  
same rating.  
• Do not let unconnected wires or terminals touch metal on the car  
or anything else conducting electricity. To prevent a short circuit,  
do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or  
the terminals.  
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material.  
.........4  
.........1  
• Some disc changers need conversion cords for connection. See  
the section on "Safety Precautions" for details.  
7
8
9
.........1  
.........1  
.........1  
Removing the transportation screws  
2CAUTION  
Remove all 3 transportation screws for protecting the internal  
mechanism before you start to install the unit.  
The use of any accessories  
except for those provided  
might result in damage to the  
unit. Make sure only to use  
the accessories shipped with  
the unit, as shown above.  
For the model of European Market.  
Transportation  
screws  
Installation Procedure  
NOTE  
After removing the transport screw, retain it carefully and  
attach it again before transporting the unit again.  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and  
disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.  
3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,  
battery, ignition.  
4. Install the unit in your car.  
5. Reconnect the - battery.  
6. Press the reset button.  
— 17 —  
Installation  
Installation Procedure  
Angle adjustment switches  
Installation of Display unit  
The angle adjustment switches on the both saides of the unit  
are to be set according to the angle of installation of the CD  
auto changer. Set both of the two switches to the same  
position. If the switches are not set properly, sound skip or  
other malfunction may occur.  
• Installation without using the trim mount plate 7  
Display unit  
Attach one velcro to the  
slanted-line of the the display  
units as shown above, and  
attach the other velcro to the  
parts where you wish to  
attach the display units.  
Set the angle adjustment switches with a coin or other flat  
object.  
Then, put velcros together  
and install the display units.  
Change the switch step by step by detaching and reusing the  
object at the end of each step.  
5
Angle adjustment switches  
• Installation using the trim mount plate 7  
0
0
45  
45  
90  
90  
Display unit  
Left side  
Right side  
0°~5°  
40°~50°  
85°~90°  
7
Installation  
angle  
Angle  
0
0
0
45  
45  
45  
adjustment  
switch  
position  
90  
90  
90  
Pass the wire from the display unit through the hole on the  
trim mount plate and push fit the display unit into the trim  
mount plate until it locks.  
• It is not possible to install at an angle of  
40°~50° if only 1 is used.  
2CAUTION  
• Be sure not to place the unit on such place as where it is  
exposed to direct sunlight and temperature eventually rises.  
It results in the deformation of the case.  
• Depending on the installing location, the display unit may not  
be able to receive the signals from the controller unit. Install  
them after confirming that the signals can be received.  
• Install the unit in such a way that it does not disturb driving.  
— 18 —  
Horizontal installation  
In case of hanging in the trunk  
Use the holes marked () to install the unit.  
Use the holes marked () to install the unit.  
Bottom view  
Bottom view  
φ 4  
2
1
Side view  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
Side view  
0
45  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
0
90  
5
4
0
9
0
45  
0
45  
90  
90  
0
45  
0
45  
90  
3
90  
3
2
0
45  
0
45  
0
45  
90  
0
45  
90  
1
90  
90  
φ 4  
Vertical installation  
Installation of FM modulator unit  
Use the holes marked () to install the unit.  
Bottom view  
2CAUTION  
6
Take sufficient care so  
that the wires are not  
caught under the seat.  
If they are caught, they  
may break.  
2
9
4
0
Side view  
KDC-C521FM  
KDC-C471FM  
φ 3  
3
φ 4  
Install the FM modulator unit beneath the front seat using  
Metal fixture and Bind head screw as shown in the above  
figure.  
1
— 19 —  
Connecting Wires to Terminals  
CD auto-changer  
Display unit  
Output  
Control output  
Changer connection wire 4  
Control input  
CD auto - changer input  
*8 & *9 : For the model of European Market.  
FM modulator unit  
*9  
Antenna plug  
for automobile  
FM/AM antenna input  
Car stereo  
with FM tuner  
*8  
FM/AM antenna output  
Ignition key  
switch  
ACC  
Ignition wire + (Red)  
Car fuse box  
Battery wire + (Yellow)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
Battery  
2WARNING  
NOTE  
To prevent fire when the ignition wire (Red) or battery wire  
(Yellow) is short-circuited by coming into contact with the  
vehicle chassis (ground), only connect the power supply after  
making the fuse box connections.  
Do not install an antenna of radio equipment or distribute the  
antenna wire near the changer output wire, for this could  
cause malfunction with this unit.  
2CAUTION  
Be sure to press the reset button after installation.  
— 20 —  
Connecting Sirius satellite radio tuner unit  
Display unit  
Control output  
"TO CHANGER"  
Connection wire  
"TO HEAD UNIT"  
Control input  
CD auto - changer input  
Sirius satellite  
radio tuner unit  
FM modulator unit  
Changer connection wire 4  
CD auto-changer  
Output  
— 21 —  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit may  
just be the result of slight misoperation or miswiring.  
Before calling service, first check the following table for  
possible problems.  
Sirius source  
? The Sirius mode cannot be selected.2  
The Sirius connection wire is not connected.  
Use the Sirius connection wire to connect the control unit and the  
Sirius satellite radio tuner.  
General  
Connect the power supply of the Sirius satellite radio tuner.53  
Connect the battery wire and ground wire to the Sirius satellite radio  
tuner.  
? The power does not turn ON.01  
The fuse has blown.  
After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with  
one with the same rating.  
The Sirius satellite radio tuner is not connected properly.55  
Connect the Sirius satellite radio tuner directly to this unit.  
No ACC position on vehicle ignition.02  
Connect the same wire to the ignition as the battery wire.  
? No sound can be heard, or the volume is low.58  
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.  
Reconnect the input/output wires and/or the wiring harness  
correctly.  
? Nothing happens when the buttons are pressed.04  
The computer chip in the unit is not functioning normally.  
Press the Reset button on the display unit (page 3).  
? No broadcast can be received2  
The Sirius antenna is not connected.  
? No sound or sound is low.52  
Connect it properly.  
The radio volume is sets to the minimum level.3  
Turn the radio volume up.  
No subscription is established.53  
Subscribe to SIRIUS.  
The input/output wire or wiring harness is connected incorrectly.55  
Connect the input/output wire or wiring harness correctly. See  
"Connecting Wires to Terminals" (Page 20).  
? No sound is heard even though the information concerning the Sirius  
satellite radio tuner is displayed.67  
The radio volume is sets to the minimum level.  
? Sound distortion.67  
The signal levels differ depending on sources.  
Change the Modulation level / Dynamic control setting. (Page 14)  
Turn the radio volume up.  
The microcomputer does not function correctly.68  
Press the Reset button of the display unit.(Page 3)  
? Nothing appears on the display.04  
The system is not connected properly.69  
Connect the system properly. See <Connecting Wires to  
Terminals>. (Page 20)  
The control output of the display unit is not connected properly.  
Connect the control output properly.  
— 22 —  
Disc source  
? Sound skips due to vibration.67  
Something is touching the CD auto-changer.  
? CD play does not start.52  
Keep it away from the CD auto-changer.  
CD auto-changer input is not connected to the unit.  
Connect the CD auto-changer input to the unit.  
The disc is dirty or damaged.68  
If sound skips at the same part, the disc is faulty. Check and, if  
possible, clean the disc.  
Power button is not turned ON.53  
Turn the power button ON.  
Changer unit is mounted on the a slant.69  
Mount the unit so that is level.  
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
Changer unit is mounted in an unstable place.8  
Mount the unit in a stable place.  
The CD is upside-down.53  
Load the CD with the labeled side up.  
The angle adjustment switches are set improperly.69  
Set the angle adjustment switches to the correct positions.  
The disc is loaded in a different slot from that specified.54  
Eject the disc magazine and check the number for the specified disc.  
? Sound quality is poor.67  
The recording of the disc is poor.  
The disc is severely scratched.55  
Try playing another disc. If the sound is good, the fault was with  
the original disc.  
Try another disc instead.  
? The specified track will not play.58  
The disc is dirty or damaged.8  
Check and, if possible, clean the disc.  
Random play or magazine random play has been selected.  
Turn off random play or magazine random play.  
? No sound is heard even though the information concerning the CD  
? Cannot play CD-R or CD-RW.60  
auto-changer is displayed.67  
Finalization processing is not being conducted for CD-R/CD-RW.  
The radio volume is sets to the minimum level.  
Turn the radio volume up.  
Conduct finalization processing with CD recorder.  
The microcomputer does not function correctly.68  
Press the Reset button of the display unit. (Page 3)  
? Direct Track Search and Direct Disc Search can’t be done.66-1  
Another function is ON.  
Turn Random Play or other functions OFF.  
The system is not connected properly.69  
Connect the system properly. See <Connecting Wires to  
Terminals>. (Page 20)  
? Track Search can't be done.66-2  
For the discs first or last song.  
For each disc, Track Search can't be done in the backward direction  
for the first song or in the forward direction for the last song.  
— 23 —  
Troubleshooting Guide  
The messages shown below display your systems condition.  
EJECT:  
No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded.E01  
Load the disc magazine properly.  
NO DISC:  
TOC Error:  
No disc has been loaded in the disc magazine.E02  
Load a disc into the disc magazine.  
No disc has been loaded in the disc magazine.E04  
Load a disc into the disc magazine.  
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is scratched a lot.  
Clean the CD and load it correctly.  
The unit is malfunctioning for some reason.E77  
E-77:  
Press the reset button on the display unit. If the "E-77" code does not disappear, consult your nearest service center.  
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is malfunctioning for some reason.E99  
Check the disc magazine, and then press the reset button on the display unit. If the "Mecha Error" code does not disappear,  
consult your nearest service center.  
The protective circuit in the unit activates when the temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C (140°F),  
stopping all operation.E0d  
Mecha Error:  
Hold Error:  
Cool down the unit by opening the windows or turning on the air conditioner. As the temperature falls below 60°C (140°F),  
the disc will start playing again.  
The antenna is not connected correctly.E77  
Make sure the antenna is connected correctly and then turn OFF/ON the SIRIUS source or Display unit.  
Broadcast cannot be received due to an error in this unit.E77  
Turn OFF/ON the SIRIUS source or Control unit, or press the reset button on the Display unit.  
The ESN (Electronic Serial Number) is not registered in Sirius satellite radio tuner unit.E77  
Consult your nearest service center.  
ANTENNA ERR:  
TUNER ERROR:  
ESN ERROR:  
LINE ERROR:  
Neither a disc changer nor the Sirius satellite radio tuner is connected.E77  
Connect a disc changer or the Sirius satellite radio tuner.  
The number of disc changers and Sirius satellite radio tuners exceeds the limit of connection to this system.E77  
Up to two units can be connected. Rearrange your connection not to exceed the limit of the connection.  
— 24 —  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Disc section  
General  
Laser Diode.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Digital Filter (D/A)......................................8 Times Over Sampling  
D/A Converter.........................................................................1 bit  
Spindle speed ...............................................500 ~ 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter.........................................Below Measurable Limit  
Frequency Response ( 1 dB) ................................10 Hz ~ 20 kHz  
Modulating Frequency (200KHz STEP) ........87.7, 87.9, 88.1, 88.3,  
88.5, 88.7, 88.9, 89.1,  
Operating Voltage..............................................14.4 V (11 ~ 16 V)  
Current consumption.............................................................1.4 A  
Operating Temperature...............................................–10 ~ 50 °C  
Size (W × H × D)  
CD changer  
(KDC-C521FM) .............................................250 × 80 × 176 mm  
(9-13/16 × 3-1/8 × 6-13/16 in.)  
89.3, 89.5, 89.7, 89.9,  
(KDC-C471FM) ............................................250 × 64 × 176 mm  
(9-13/16 × 2-1/2 × 6-13/16 in.)  
MHz  
Controller .......................................................45 × 140 × 29 mm  
(KDC-C521FM/  
(1-12/16 × 5-8/16 × 1-1/8 in.)  
C471FM for European Market)  
Display unit ....................................................154 × 43 × 17 mm  
(6-1/16 × 1-11/16 × 11/16 in.)  
FM modulator unit .........................................126 × 30 × 69 mm  
(4-15/16 × 1-3/16 × 2-6/8 in.)  
Trim mount plate ...........................................188 × 58 × 18 mm  
(7-3/8 × 2-5/16 × 11/16 in.)  
Weight  
CD changer  
(KDC-C521FM) .......................................................2 kg (4.4 lbs)  
(KDC-C471FM).....................................................1.8 kg (4.0 lbs)  
Controller...........................................................0.09 kg (0.2 lbs)  
(KDC-C521FM/  
C471FM for European Market)  
Display unit....................................................0.145 kg (0.32 lbs)  
FM modulator unit .............................................0.4 kg (0.88 lbs)  
— 25 —  
2Warning  
NOTE  
2CAUTION  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
Use of controls or adjustments or  
performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous  
radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations,  
following are reproductions of labels on, or  
inside the product relating to laser product  
safety.  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference  
to radio communications, if it is not installed  
and used in accordance with the instructions.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
KENWOOD CORPORATION  
2967-3, ISHIKAWA-CHO,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.  
Location : Rear Panel  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
FCC WARNING  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to operate  
this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
— 26 —  
Table des matières  
Avant l'utilisation  
A propos du menu  
Précautions de sécurité...............................................................29  
Manipulation des disques compacts...........................................30  
Chargement des disques............................................................31  
A propos du menu ......................................................................39  
Comment changer la fréquence de transmission .......................40  
Niveau de modulation .................................................................40  
Contrôle dynamique....................................................................40  
Défilement du texte ....................................................................40  
L'identification Sirius (ESN).........................................................40  
Caractéristiques générales  
Alimentation................................................................................32  
Sélectionner la source.................................................................32  
Opérations de base de la télécommande.....................41  
Caractéristiques du syntoniseur radio par  
satellite Sirius  
Installation  
Accessoires.................................................................................43  
Procédure d'installation...............................................................43  
Installation...................................................................................44  
Connexion des cables sur les prises...........................................46  
Sélectionnez le mode Sirius........................................................33  
Commutation du mode de recherche.........................................33  
Sélection des gammes préréglées..............................................33  
Mémoire de canaux préréglés ....................................................34  
Accord pré-réglé..........................................................................34  
Balayage de canal........................................................................34  
Recherche de canal.....................................................................34  
Syntonisation à accès direct........................................................35  
Mode de commutation de l'affichage .........................................35  
Guide de depannage............................................................48  
Fiche technique......................................................................51  
Fonctions de contrôle de disque  
Lire un disque .............................................................................36  
Avance rapide et retour...............................................................36  
Recherche de plages ..................................................................36  
Recherche de disques ................................................................37  
Recherche de plage directe ........................................................37  
Recherche directe de disque ......................................................37  
Répétition de plage/disque .........................................................37  
Balayage des plages ...................................................................37  
Lecture aléatoire .........................................................................38  
Lecture aléatoire du chargeur .....................................................38  
Mode de commutation de l'affichage .........................................38  
— 28 —  
Précautions de sécurité  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à  
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une  
valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Si le son du CD est plus faible que le son du  
tuner, augmenter le volume sonore du CD à  
partir du réoepteur.  
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes  
autres vis que celles fournies. L'utilisation de  
vis incorrectes pourrait endommager  
l'appareil.  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de feu et de  
blessures physiques, observer les  
précautions suivantes:  
• Enfoncer la façade amovible à fond sur l'appareil  
principal de façon à ce qu'elle soit fermement  
encastrée, et ainsi éviter qu'elle ne se détache lors  
d'un éventuel accident. Si le besoin de rallonger l'un  
des câbles d'alimentation (masse, mémoire...)  
utiliser des câbles de catégorie automobile d'une  
section minimum de 0,75 mm2 (AWG 18) ou plus  
afin d'éviter toute détérioration de ces derniers.  
Nettoyage de l'appareil  
Si le panneau avant est sale, l'essuyer avec  
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et  
sec après avoir éteint l'appareil.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du  
remplacement d'un fusible, déconnectez  
d'abord le faisceau de câbles.  
2ATTENTION  
Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant  
pour peinture, alcool ou autre solvant volatile.  
Ces produits risqueraient d'abîmer les  
surfaces externes ou d'effacer les  
inscriptions.  
• Vérifier que l'on n’a pas laissé d'objets  
métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à  
l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter les  
courts-circuits.  
• Lors d'un dégagement d'odeur ou de fumée,  
éteindre immédiatement l'appareil et  
consulter son agent Kenwood.  
• Ne touchez pas le cristal liquide si l'affichage  
LCD était endommagé ou cassé à cause d'un  
choc. Le cristal liquide peut être dangereux  
pour votre santé et même mortel. Si le cristal  
liquide de l'affichage LCD entrait en contact  
avec votre corps ou un vêtement, lavez-le  
immédiatement avec du savon.  
REMARQUE  
• Si l'on rencontre des difficultés pour installer  
l'appareil dans le véhicule, consulter son  
agent Kenwood.  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner  
correctement, appuyer tout d'abord sur la  
touche "reset" (réinitialisation). Si l'appareil ne  
fonctionne toujours pas, consulter son agent  
Kenwood.  
Condensation sur la lentille  
Dans les climats froids, quelque temps après  
avoir allumé le chauffage de la voiture, il peut  
arriver que la lentille qui guide le rayon laser  
du lecteur CD s'embue. Dans ce cas, la  
lecture des disques n'est plus possible. Sortir  
les disques et la buée devrait disparaître. Si la  
difficulté persiste, consulter son agent  
Kenwood.  
2ATTENTION  
REMARQUE  
Pour maintenir l'appareil en parfait  
état de marche, observer les  
précautions suivantes.  
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse  
sur une alimentation négative de 12V CC.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
Touche "Reset"  
• Sur certains auto-radios, le tuner n'entre en  
fonction que quelques instans après la mise  
en route du moteur.  
• La réception du tuner rusque d'être  
un peu monis forte avec le KDC-C521FM,  
KDC-471FM.  
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou  
inférieur de l'appareil.  
— 29 —  
Manipulation des disques compacts  
endommagé par des températures élevées et un  
haut degré d‘humidité qu’un CD musical, et dans  
certains cas, il peut devenir inutilisable s’il est  
laissé à l’intérieur d’un véhicule pendant de  
longues périodes.  
• Retirez les CD de l'appareil quand vous ne les  
écoutez pas et remettez les dans leur boîte.  
N'empilez pas des CD qui ont été retirés de leur  
boîte et ne les posez pas contre quelque chose.  
La reproduction d'un CD sale, rayé ou  
gondolé peut être la cause d'un son qui  
saute et d'un mauvais fonctionnement  
provoquant une qualité sonore de plus en  
plus mauvaise. Prenez les précautions  
suivantes pour éviter de rayer ou  
d'endommager vos CD.  
Ne chargez pas d'accessoires de CD  
N'utilisez pas d'accessoires de CD disponibles  
dans le commerce qui peuvent être introduits dans  
la fente à CD comme des stabilisateurs, des  
feuilles de protection ou des disques de nettoyage  
de CD car ils pourraient être la cause d'un mauvais  
fonctionnement de l'appareil.  
2ATTENTION  
Ne pas utiliser de CD de formespéciale  
• Veiller à n'utiliser que des CD ronds pour cet  
appareil et n'utiliser jamais de CD de forme  
spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement de  
l'appareil.  
Nettoyage des CD  
Manipulation des CD  
• Ne touchez pas la face enregistrée du CD (la face  
opposée à la face imprimée) quand vous le prenez.  
Si un CD devient sale, essuyez-le délicatement en  
utilisant un tissu de nettoyage disponible dans le  
commerce ou un tissu en coton doux, en  
commençant du centre du disque et en allant vers  
l'extérieur. Ne nettoyez pas les CD avec un  
nettoyant conventionnel pour disque analogique,  
de type antistatique ou chimique comme un diluant  
à peinture ou du benzine.  
• Le film réfléchissant sur un CD-R ou un CD-RW est  
plus fragile que celui sur un CD musical ordinaire et  
risque de se détacher s’il est rayé. Des traces de  
doigt sur un CD-R ou CD-RW peuvent également  
provoquer un sautillement du disque lors de sa  
lecture. Pour cette raison, manipulez  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Recherche de bavures sur les nouveaux  
CD  
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
la marque.  
soigneusement le disque.  
Lors de la reproduction d'un nouveau CD pour la  
première fois, vérifiez qu'il n'y a aucunes bavures  
collées sur le périmètre du disque ou sur le trou  
central. Les CD avec des bavures collées peuvent  
ne pas être chargés correctement ou sauter lors de  
la reproduction. Retirez les bavures en utilisant un  
stylo-bille ou un objet similaire.  
• Les disques CD-R et CD-RW qui n'ont pas été mis  
au point ne peuvent être joués. (Pour plus  
d'information sur la mise au point, référez-vous au  
manuel pour le logiciel d'inscription de CD-R / CD-  
RW ou pour l'enregistreur de CD-R / CD-RW). En  
outre, dépendant du statut d'enregistrement, il  
peut s'avérer impossible de faire jouer certains  
CDs enregistrés sur les enregistreurs de CD-R ou  
de CD-RW.  
Des instructions de manipulation détaillées figurent  
sur l’emballage du CD-R ou CD-RW: lisez  
attentivement cette information avant d’utiliser le  
disque.  
• Ne collez pas de ruban adhésif sur aucune des  
faces du CD.  
Ruban adhésif  
Ne pas utiliser de CD avec une étiquette  
collée sur la face portant l'étiquette  
d'origine.  
Ne pas utiliser le CD si une étiquette a été collée  
dessus.  
L'utilisation d'un tel CD peut occasionner la  
déformation du CD et le décollement de l'étiquette,  
ce qui résulterait en un mauvais fonctionnement de  
l'autoradio.  
Bavures  
Bavures  
Rangement des CD  
• Ne rangez pas les CD dans un endroit directement  
exposé à la lumière du soleil —comme sur le siège  
d'une voiture ou son tableau de bord— ou dans  
d'autres endroits chauds.  
• Un CD-R ou CD-RW est plus susceptible d’être  
— 30 —  
Chargement des disques  
3
5
"KENWOOD"  
1
'
Saillie  
Refermer le volet du changeur de CD.  
REMARQUE  
Le changeur de CD doit s'utiliser avec le  
vlet fermé pour éviter que la poussière ne  
pénètre à l'intérieur de l'appareil.  
Assurez-vous que le magasin de disque  
est correctement inséré avec le logo  
Kenwood dirigé vers le haut. Tirez le  
plateau vers l'extérieur par la saillie.  
Ouvrir le volet du changeur de CD.  
'
'
Ejection du chargeur  
2
4
6
'
Placez le disque sur le plateau avec la face  
imprimée dirigée vers le haut. Insérez le  
plateau dans le magasin de disque jusqu'à  
ce qu'il soit verrouillé. Les disques sont  
numérotés à partir du bas, de 1 à 6/10.  
'
Ouvrir le volet du changeur de CD et appuyer  
sur le bouton EJECT.  
2ATTENTION  
Faites attention de bien insérer le plateau dans  
les fentes correctes du magasin de disque.  
• Laissez tous les plateaux dans le magasin  
même s'ils sont vides.  
• L'appareil n'accepte pas les disques de 8cm.  
Si on utilise un adaptateur pour disque de  
8cm, l'éjection du disque devient impossible.  
IIntroduire le chargeur dans le changeur de  
CD jusqu'à encliquètement.  
REMARQUE  
Vérifier que le volet est ouvert en grand avant  
d'appuyer sur le bouton EJECT. Si la volet  
n'est pas complètement ouvert, le chargeur  
rsique de buter contre, ce qui pourrait  
entraîner un mauvais fonctionnement.  
— 31 —  
Caractéristiques générales  
Régler la station FM de la radio de voiture à 88,3 MHz. Voir la  
page 40 pour avoir plus d'informations sur le changement de  
la fréquence de transmission.  
Alimentation  
SRC  
Allumer l'alimentation  
Appuyer sur la touche [SRC].  
Eteindre l'alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.  
Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de  
la radio.  
• Ne pas oublier de baisser le volume pour écouter la radio ou une  
cassette après lecture d'un disques.  
• Pendant la lecture d'un disques., il n'est pas possible d'écouter  
la radio car la sortie de l'antenne est commuté côté lecture de  
disques.  
Sélectionner la source  
Appuyer sur la touche [SRC].  
Source requise  
Affichage  
Sirius (Fonction du KDC-C521FM/  
"SIRIUS"  
C471FM pour les marchés Américains)  
Changeur automatiqu de CD  
"CHANGER"/  
"CHANGER-1"/  
"CHANGER-2"  
Entrée auxiliaire  
Désactivé  
"AUX"  
• Pour Sirius le KTC-SR901 or KTC-SR902 est nécessaire.  
• Pour l'entrée auxiliaire un des accessoires optionnels ci-dessous  
est nécessaire.  
- KCA-S210A  
- CA-C1AX  
- Changeur de CD avec une fonction d'entrée auxiliaire installée.  
— 32 —  
Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius  
(Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains)  
Sélectionnez le mode Sirius  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "SIRIUS".  
¢
u
SRC  
SRCH  
• Vous devez vous abonner à SIRIUS pour recevoir le service par le  
biais de Sirius Radio par satellite. Consultez SIRIUS si "CALL 888-  
539 SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît.  
• Cela peut prendre quelques instants avant de recevoir le signal  
après avoir sélectionné la source SIRIUS.  
• Si la réception de signal échoue, "ACQUIRING SIGNAL" apparaît.  
Commutation du mode de recherche  
Règle le mode de recherche.  
4
d
SEEK  
DISP  
1-6  
Appuyez sur la touche [SEEK].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode de recherche  
change de la manière suivante.  
Affichage  
Fonctionnement  
Affichage de bande  
Indicateur SCAN  
Numéro de station préréglé  
Numéro de canal  
"SEEK 1"  
"SEEK 2"  
Commande de recherche manuelle normale.  
Recherche dans l'ordre des canaux dans  
la mémoire préréglée Mémoire préréglée.  
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil pendant la commutation de  
canal ou de catégorie.  
Sélection des gammes préréglées  
Appuyez sur la touche [u].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la bande préréglée  
bascule entre SR1, SR2, SR3 et SR4.  
— 33 —  
Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius  
(Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains)  
Mémoire de canaux préréglés  
Balayage de canal  
Mettre le canal en mémoire.  
Balayage du canal que vous souhaitez écouter.  
1 Sélectionnez la bande préréglée  
1 Commencez le balayage de canal  
Appuyez sur la touche [u].  
Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde.  
L'indicateur "SCAN" est activé.  
2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez le canal que vous  
souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde.  
3 Mettre le canal en mémoire  
Appuyez sur la touche [1] — [6] pendant au moins 2  
secondes.  
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur  
chaque touche [1] — [6].  
Recherche de canal  
Uniquement le numéro de canal est enregistré. Les informations de  
catégorie ne sont pas enregistrées.  
Vous pouvez commuter entre Haut/Bas du canal dans une  
catégorie sélectionnée dans Précédent/Suivant de la catégorie  
incluant le canal reçu et vice versa.  
1 Entrez dans le mode de recherche de canal  
Accord pré-réglé  
Rappel des canaux en mémoire.  
Appuyez sur la touche [SRCH].  
2 Sélectionnez la catégorie  
1 Sélectionner la bande préréglée  
Appuyez sur la touche [u] ou [d].  
Appuyez sur la touche [u].  
3 Sélectionnez le canal  
2 Rappelez le canal  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Appuyez sur la touche [1] — [6].  
Annulation de la recherche de canal  
Appuyez sur la touche [SRCH].  
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil tant que toutes les informations  
de catégorie ne sont pas acquises.  
— 34 —  
Syntonisation à accès direct (Fonction de  
commande à distance)  
Entrez le canal et effectuez l'accord.  
Mode de commutation de l'affichage  
Vous pouvez afficher différentes données de texte transmises par  
les stations de radiodiffusion en procédant comme ce qui suit.  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la  
manière suivante.  
1 Entrez en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] sur la télécommande.  
2 Entrez le numéro de canal  
Information  
Affichage  
Appuyez sur les touches avec les numéros.  
Numéro de chaîne  
Nom de canal  
Titre de la chanson  
Nom de l'artiste  
Nom de la catégorie  
Titre de l'album  
3 Effectuez la recherche de canal  
"CHANNEL"  
"SONG"  
"ARTIST"  
"CATEGORY"  
"ALBUM"  
Appuyez sur la touche [4] ou sur la touche [¢].  
Annulez l'accord à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.  
• Si vous ne touchez aucune touche pendant 10 secondes, le mode  
de syntonisation à accès direct est automatiquement annulé.  
• Vous pouvez effectuer un réglage jusqu'au canal 223.  
• S'il n'y pas de signal dans le canal d'entrée, "NO CHANNEL" apparaît.  
• Si vous ne pouvez pas recevoir de signal dans le canal d'entrée en  
raison d'une mauvaise condition sur les ondes radio ou d'un autre  
problème, "ACQUIRING SIGNAL" apparaît.  
— 35 —  
Fonctions de contrôle de disque  
Lire un disque  
Lecture:  
¢
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "CHANGER"/ "CHANGER-1"/  
"CHANGER-2".  
6
u
SRC  
Arrêter la lecture:  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.  
Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de  
la radio.  
Pause et lecture:  
Appuyez sur la touche [6] (38...Télécommande).  
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, le CD se met en  
pause ou en lecture.  
Si l'on appuie une fois de plus sur l'interrupteur, la reproduction  
du disque recommence partie de l'endroit elle a ét  
momentanément arrêt.  
4
d
SCAN  
RDM REP  
DISP  
M.RDM  
Durée de la plage  
Numéro de plage  
Numéro de disque  
Avance rapide et retour  
Avance rapide  
Maintenez la touche [¢] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Retour  
Indicateur  
Maintenez la touche [4] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Recherche de plages  
Recherche de chanson ou de disque.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
— 36 —  
Recherche de disques  
Répétition de plage/disque  
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques.  
Appuyez sur la touche [u] ou [d].  
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque que  
vous êtes en train d'écouter.  
Appuyez sur la touche [REP].  
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "REP" est allumé.  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition  
de la lecture change de la manière suivante.  
Recherche de plage directe  
Répétition de la lecture  
Affichage  
(Fonction de commande à distance)  
Répétition de plage  
Répétition de disque  
Désactivé  
Le No. de plage clignote.  
Le No. de disque clignote.  
Exécuter la recherche de plage en saisissant le numéro de plage.  
1 Saisissez le numéro de plage  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
2 Exécutez la recherche de plage  
Appuyez sur la touche [T.UP] ou [T.DOWN].  
Balayage des plages  
Annuler la recherche de plage directe  
Ecouter le début de chaque chanson du disque que vous écoutez  
et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.  
Appuyez sur la touche [38].  
1 Commencez le balayage des plages  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
Le voyant "SCAN" est allumé.  
Recherche directe de disques (Fonction de  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que  
vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
changeurs de disques avec commande à distance)  
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de  
disque.  
1 Saisissez le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
2 Exécutez la recherche d‘album  
Appuyez sur la touche [+] ou [].  
Annuler la recherche directe d'album  
Appuyez sur la touche [38].  
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.  
— 37 —  
Fonctions de contrôle de disque  
Lecture aléatoire  
Mode de commutation de l'affichage  
Ecoutez toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire.  
Changer les informations affichées.  
Appuyez sur la touche [RDM].  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
activée ou désactivée.  
below.  
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et le  
numéro de la plage clignote.  
Information  
Affichage  
P-Time  
Titre du disque  
Titre de la plage  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
"DISC TITLE"  
"TRACK TITLE"  
Cette unité n'affiche pas les informations Titre du disque et Titre de  
la plage. Sélectionner l'information de P-Time.  
Lecture aléatoire du chargeur  
(Fonction du changeur de disque)  
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le  
changeur de disque dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [M.RDM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du  
chargeur est activée ou désactivée.  
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et le  
numéro de la plage et du disque clignotent.  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
— 38 —  
A propos du menu  
A propos du menu  
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux  
sonores etc.  
MENU  
u
La méthode de base d'utilisation du système du menu est  
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur  
réglage se trouve après l'explication de cette opération.  
1 Entrez en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
"MENU" est affiché.  
2 Sélectionnez l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [u] ou [d].  
¢
4
3 Réglez l'élément du menu  
d
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant  
d'autres éléments.  
4 Sortez du mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de  
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on  
entre ensuite dans le graphique de réglage.  
— 39 —  
A propos du menu  
Comment changer la fréquence de transmission  
Contrôle dynamique  
Sélectionnez la fréquence.  
Réglage de la commande dynamique.  
Affichage  
Réglage  
Affichage  
Réglage  
"D-CONT ON"  
"D-CONT OFF"  
La commande dynamique est activée.  
La commande dynamique est désactivée.  
(Réglage initial)  
"T-FREQ 87.7"  
"T-FREQ 87.9"  
"T-FREQ 88.1"  
"T-FREQ 88.3"  
"T-FREQ 88.5"  
"T-FREQ 88.7"  
"T-FREQ 88.9"  
"T-FREQ 89.1"  
"T-FREQ 89.3"  
"T-FREQ 89.5"  
"T-FREQ 89.7"  
"T-FREQ 89.9"  
87.7 MHz  
87.9 MHz  
88.1 MHz  
88.3 MHz (Réglage initial)  
88.5 MHz  
88.7 MHz  
88.9 MHz  
89.1 MHz  
89.3 MHz  
L'unité est fournie avec la fonction de prévention de distorsion pour  
diminuer la distorsion acoustique.  
Si le son est déformé excessivement, appuyer sur la touche [4] ou  
[¢] sur l'unité d'affichage, puis régler la fonction à "ON".  
Si la fonction de prévention de distorsion est réglée à "ON",  
l'extension du son sera réduit.  
Si un disque ayant un haut niveau d'enregistrement est utilisé, le son  
pourrait être déformé même si la fonction de prévention de  
distorsion est réglée à "ON". Dans ce cas, diminuer le niveau de  
modulation.  
89.5 MHz  
89.7 MHz  
89.9 MHz  
Certaines radios de voiture ne peuvent pas recevoir une fréquence  
de 87,7 MHz.  
Défilement du texte  
Régler le défilement du texte affiché.  
Affichage  
Réglage  
"SCROLL MANU"  
"SCROLL AUTO"  
Ne défile pas.  
Défile lorsque l'affichage change.  
Niveau de modulation  
Sélectionnez le niveau de modulation.  
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.  
- Titre de la chanson/ Nom de l'artiste/ Titre de l'album/  
Nom de la catégorie  
Affichage  
"MOD LEVEL 1"  
"MOD LEVEL 2" (Réglage initial)  
"MOD LEVEL 3"  
"MOD LEVEL 4"  
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains  
L'identification Sirius (ESN:Electronic Serial  
Number)  
<Lorsque le KTC-SR901 ou KTC-SR902 est  
connecté>  
L'identification Sirius (numéro de série électronique) est affichée.  
— 40 —  
Opérations de base de la télécommande  
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen  
Recharger et remplacer la pile  
Utiliser deux piles format "AA".  
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas  
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.  
T.  
UP  
Insérer les piles en alignant correctement les pôles + et  
,
SRC  
SRC  
suivant l'illustration gravée à l'intérieur du compartiment.  
T.UP/T.DOWN  
D.REP  
RDM  
T.  
D.REP  
RDM  
DOWN  
+
DISC  
REP  
38  
/ CH SEARCH  
REP  
SCAN  
M.RDM  
DIRECT  
SCAN  
M.RDM/ DIRECT  
2AVERTISSEMENT  
Conserver les piles inutilisées hors de portée des enfants. Contacter  
immédiatement un médecin si une pile est accidentellement avalée.  
[0] – [9]  
• Les piles fournies sont conçues pour être utilisée pour une  
opération vérification, et leur durée de vie peut être courte.  
• Lorsque la distance télécommandable devient courte, remplacer  
les deux piles par des nouvelles.  
• Une partie des opérations ne peut pas être effectuée, selon  
l'unité connectée.  
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits chauds comme  
sur le tableau de bord.  
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen  
Opérations de base  
Touche [SRC]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.  
— 41 —  
Opérations de base de la télécommande  
Fonction du KDC-C521FM  
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen  
En source Sirius  
En source disque  
Touches [+]  
Touches [T.UP]/ [T.DOWN]  
Sélectionnez la bande.  
Avancer ou reculer dans la plage.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [+] la gamme d'onde  
change parmi SR1, SR2, SR3 et SR4.  
Touches [+]/ [–]  
Avancer ou reculer dans le disque.  
Touches [T.UP]/ [T.DOWN]  
Réglez un canal supérieur ou inférieur.  
Touches [38]  
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met  
en pause ou en lecture.  
Touches [0] — [9]  
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des canaux  
préréglés.  
Touches [REP]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition  
Touches [DIRECT]  
de plage est activée ou désactivée.  
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>  
(page 35).  
Touches [D.REP]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition  
Touches [CH SEARCH]  
de disque est activée ou désactivée.  
Sélectionne et annule le mode <Recherche de canal > (page 34).  
Touches [RDM]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est  
activée ou désactivée.  
Touches [M.RDM]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du  
chargeur est activée ou désactivée.  
Touches [SCAN]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de balayage  
de plages est activée ou désactivée.  
Touches [0] — [9]  
Lorsque vous êtes en mode <Recherche de plage directe> (page  
37) et <Recherche directe de disques> (page 37), saisissez le  
numéro de plage/disque.  
— 42 —  
Accessoires  
Vue externe  
5. Reconnectez la borne - de la batterie.  
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
2AVERTISSEMENT  
......... Nombre d'éléments  
1
2
4
6
Avant de forer un trou dans le châssis du véhicule, s'assurer  
d'abord que rien ne se trouve de l'autre côté.  
.........1  
.........4  
.........1  
.........2  
2ATTENTION  
3
5
• Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont  
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par  
un nouveau de même valeur.  
• Ne laissez pas des câbles non-connectés ou des prises toucher  
les parties métalliques de la voiture ou autres conducteurs  
électriques. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non  
plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou  
des prises.  
.........4  
.........1  
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les  
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent  
correctement.  
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre  
matériel similaire.  
• Certains changeurs de disques nécessitent un câble de  
conversion pour la connexion. Voir la section sur les  
"Précautions de sécurité" pour les détails.  
7
8
9
.........1  
.........1  
.........1  
2ATTENTION  
L'utilisation d'accessoires  
autres que les accessoires  
fournis pourrait  
Pour le modèle du marché Européen.  
endommager l'appareil.  
Assurez-vous d'utiliser les  
accessoires fournis,  
Comment enlever les vis de transport  
indiqués ci-dessus.  
Retirez les 3 vis de transport (moins) pour la protection du  
mécanisme interne avant de commencer l'installation.  
Procédure d'installation  
Vis de transport  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et  
déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour  
chaque appareil.  
REMARQUE  
3. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant : masse,  
batterie, allumage.  
Après avoir retiré la vis de transport, rangez-la avec soin et  
n'omettez pas de la poser à nouveau avant de transporter  
l'appareil.  
4. Installez l'appareil dans votre voiture.  
— 43 —  
Procédure d'installation  
Installation  
Installation de l'unité d'affichage  
Commutateur de réglage d'angle  
Les commutateurs de réglage d'angle qui se trouvent de  
chaque coté de l'appareil doivent être placés dans la position  
correspondant à l'angle d'installation du changeur de CD. Les  
deux commutateurs doivent être dans la même position.  
SI ces commutateurs ne sont pas convenablement réglés, il  
peut y avpir des ratées de son ou d'autres problèmes de  
fonctionnement.  
• Installation sans la platine enjoliveur de fixation 7  
Fixer une bande Velcro à la ligne  
Unité d'affichage  
oblique de l'unité d'affichage  
comme illustré ci-dessus, puis  
fixer l'autre bande Velcro aux  
parties auxquelles l'on désire  
fixer les unités d'affichage.  
Puis, tirer ensemble les bandes  
Réglez les commutateurs d'angle d'ajustement avec une pièce  
de monnaie ou un autre objet plat.  
5
Velcro et installer les unités  
d'affichage.  
Changer le commutateur graduellement en détachant et en  
utilisant de nouveau le objet à la fin de chaque opération.  
• Installation avec la platine enjoliveur de fixation 7  
Commutateur de réglage d'angle  
Unité d'affichage  
0
0
45  
45  
90  
90  
Côté gauche  
Côté droi  
7
0°~5°  
40°~50°  
85°~90°  
Angle  
d'installation  
Engager le cable de l'afficheur dans la découpe de la platine  
enjoliveur de fixation et appuyer sur l'afficheur de manière  
qu'il vienne se fixer dans la platine enjoliveur de fixation.  
Position des  
commutateurs  
de réglage  
d'angle  
0
0
0
45  
45  
45  
90  
90  
90  
2ATTENTION  
• Veiller à ne pas placer l'unité sur les emplacements où elle  
sera exposée aux rayons du soleil ou aux températures  
élevées, pour éviter toutes déformations du boîtier.  
• Selon l'emplacement d'installation, l'unité d'affichage pourrait  
recevoir des signaux provenant de l'unité du contrôleur. Les  
installer après avoir vérifier si les signaux peuvent être captés.  
• Installer l'unité de manière qu'elle ne dérange pas le  
conducteur durant la marche en voiture.  
• L'installation à une inclinaison de  
40°~50° est impossible en utilisant 1.  
— 44 —  
Installation horizontale  
Lorsqu'on suspend le changeur à l’intérieur du coffre  
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.  
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.  
Vue de dessous  
Vue de dessous  
φ 4  
2
1
Vue de côté  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
0
Vue de côté  
45  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
0
90  
5
4
0
0
9
0
45  
45  
90  
90  
0
0
45  
45  
90  
90  
3
3
2
0
0
45  
45  
0
0
45  
90  
45  
90  
90  
1
90  
φ 4  
Installation verticale  
Montage du modulateur FM  
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.  
Vue de dessous  
2ATTENTION  
6
Faire bien attention que les  
2
câbles ne soient pas pris sous le  
siège. Si cette précaution n'est  
pas observée, ils risquent de se  
rompre.  
9
4
0
Vue de côté  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
φ 3  
3
Installer le modulateur FM dissimulé sous la plaque avant en  
utilisant la fixation de métal et la vis de blocage comme  
indique dans la figure ci-dessus.  
1
φ 4  
— 45 —  
Connexion des câbles sur les prises  
Changeur automatiqu  
de compact disc  
Unité de affichage  
Sortie  
Sortie de contrôle  
Câble de raccordement de changeur 4  
Entrée de contrôle  
CEntrée de changeur automatique de CD  
Unité de  
modulation FM  
*8 & *9 : Pour le modèle du marché Européen.  
*9  
Fiche d'antenne  
pour automobile  
FM/AM entrée d'antenne  
Auto-radio  
avec tuner FM  
*8  
FM/AM sortie d'antenne  
Commutateur  
de la clé de  
contact  
Câble de l'allumage + (rouge)  
ACC  
Boîtier à fusible  
de la voiture  
Câble de la batterìe + (jaune)  
Fil de masse (Noir) -  
(au châssis de la voiture)  
Batterie  
2AVERTISSEMENT  
2ATTENTION  
Pour éviter tout risque d'incendie en cas de court-circuit du  
câble de l'allumage (rouge) ou du câble de la batteria (jaune)  
par entrée en contact des câbles avec le châssis du véhicule,  
raccorder l'alimentation uniquement après avoir effectué les  
raccordements de la boîte à fusibles.  
Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le  
buton de réinitialisation.  
REMARQUE  
Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer  
l'antenne d'un équipement radio ou faire passer le câble  
d'antenne près du câble de sortie du changeur.  
— 46 —  
Connexion des Syntoniseur radio par satellite Sirius  
Unité de affichage  
Sortie de contrôle  
"TO CHANGER"  
Câble de raccordement  
"TO HEAD UNIT"  
Entrée de contrôle  
Entrée de changeur  
automatique de CD  
Unité de  
modulation FM  
Syntoniseur radio par  
satellite Sirius  
Câble de raccordement 4  
Changeur automatiqu de CD  
Sortie  
— 47 —  
Guide de depannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
Source Sirius  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le  
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise  
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez  
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
? Le mode Sirius ne peut pas être sélectionné.2  
Le câble de connexion Sirius n'est pas connecté.  
Utilisez le câble de connexion Sirius pour connecter l'unité de  
commandes et le syntoniseur radio par satellite Sirius.  
Branchez l'alimentation électrique du syntoniseur radio par satellite  
Sirius.53  
Général  
Branchez le cordon de la batterie et le câble à la masse sur le  
syntoniseur radio par satellite Sirius.  
? L’appareil ne se met pas sous tension.01  
Le fusible a grillé.  
Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles,  
remplacez le fusible par un de la même valeur.  
Le syntoniseur radio par satellite Sirius n'est pas connecté  
correctement.55  
Branchez le syntoniseur radio par satellite Sirius directement sur cet  
Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.02  
Connectez le même câble à l'allumage comme câble de batterie.  
appareil.  
? Aucun son n'est émis ou le volume est faible.58  
? Rien ne se passe quand les touches sont pressées.04  
Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de conducteurs ne sont pas  
connectés correctement.  
Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’affichage (page 29).  
Rebranchez les câbles d'entrée/sortie et/ou le faisceau de  
conducteurs correctement.  
? Pas de son ou le son est faible.52  
Le volume de la radio est réglé au minimum.3  
? Aucune radiodiffusion ne peut être reçue.2  
Augmenter le volume de la radio.  
L'antenne Sirius n'est pas connectée.  
Le câble d'entrée/sortie ou le faisceau de fils n'est pas raccordé  
correctement.55  
Connectez-la correctement.  
Aucun abonnement n'est établi.53  
Raccorder le câble d'entrée/sortie ou le faisceau de fils  
correctement. Voir <Connexion des câbles sur les prises> (page 46).  
Abonnez-vous à SIRIUS.  
? Aucun son n'est émis bien que les informations concernant le  
? Distorsion du son.67  
Les niveaux de signal varient en fonction de la source sélectionnée.  
Changer le Niveau de modulation/Contrôle dynamique. (page 40)  
syntoniseur radio par satellite Sirius soient affichées.67  
Le volume est réglé au niveau minimum.  
Augmenter le volume de la radio.  
? Rien apparaît à l'affichage.04  
Le microprocesseur ne fonctionne pas correctement.68  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. (Page 29)  
La sortie de contrôle de l'unité d'affichage n'est pas branchée de  
manière appropriée.  
Le combiné autoradio n’est pas raccordé correctement.69  
Raccorder le combiné autoradio correctement. Voir <Connexion des  
câbles sur les prises>. (Page 46)  
Connecter la sortie de contrôle de manière appropriée.  
— 48 —  
En source disque  
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2  
Pour la première ou la dernière chanson du disque.  
La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun  
disque, vers l'arrière pour la première chanson ou vers l'avant pour  
la dernière chanson.  
? La lecture du CD ne commence pas.52  
L'entrée du changeur automatique de CD est débranchée de l'appareil.  
Raccorder l'entrée du changeur automatique de CD à l'appareil.  
L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur ON.53  
? Le son saute à cause des vibrations.67  
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur ON.  
Il y a quelque chose qui touche le changeur automatique de CD.  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa  
L'éloigner du changeur automatique de CD.  
place.552  
Le disque est sale ou abîmé.68  
Si le son saute au même endroit, le disque est défectueux. Vérifier  
et, si possible, nettoyer le disque.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
Le CD est à l’envers.53  
Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.  
Le changeur est incliné.69  
Monter l'appareil sur une surface parfaitement plate.  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.  
Le changeur est placé dans un endroit instable.8  
Monter l'appareil dans un endroit stable.  
Le disque est très rayé.55  
Les commutateurs de réglage d'angle ne sont pas dans la bonne  
position.69  
Essayez un autre disque.  
Mettre les commutateurs de réglage dans la position qui convient.  
? La plage spécifiée n’est pas reproduite.58  
La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie.  
Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de  
magasin.  
? Médiocre qualité du son.67  
L’enregistrement du disque est médiocre.  
Essayer de lire un autre disque. Si le son est bon, le problème tient  
au premier disque.  
? Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.60  
Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas été effectué.  
Le disque est sale ou abîmé.8  
Vérifier et, si possible, nettoyer le disque.  
Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD.  
? La recherche directe par piste et la recherche directe par album ne  
? Pas de son bien que les informations relatives au changeur  
peuvent pas être effectuées.66-1  
automatique de CD soient affichées.67  
Une autre fonction est activée.  
Le volume est réglé au niveau minimum.  
Augmenter le volume de la radio.  
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.  
Le microprocesseur ne fonctionne pas correctement.68  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. (Page 29)  
Le combiné autoradio n’est pas raccordé correctement.69  
Raccorder le combiné autoradio correctement. Voir <Connexion des  
câbles sur les prises>. (Page 46)  
— 49 —  
Guide de depannage  
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.  
EJECT:  
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.E01  
Insérez le magasin à disques correctement.  
NO DISC:  
TOC Error:  
Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque.E02  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque.E04  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé.  
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.  
L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77  
E-77:  
Appuyez sur la touche Reset de l'affichage. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.  
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99  
Vérifiez le magasin de disques. Appuyez sur la touche reset de l'appareil. Si le message "Mecha Error" ne disparaît pas,  
veuillez consulter votre centre de réparation le plus proche.  
Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique  
dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d  
Mecha Error:  
Hold Error:  
Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.  
L'antenne n'est pas connectée correctement.E77  
Assurez-vous que l'antenne est connectée correctement et désactivez/activez la source SIRIUS ou l'affichage.  
Les radiodiffusions ne peuvent pas être reçues en raison d'une erreur dans cet appareil.E77  
Inactivez/activez la source SIRIUS ou l'unité de commandes ou appuyez sur la touche de réinitialisation de l'affichage.  
Le ESN (numéro de série électronique) n'est pas enregistré dans le syntoniseur radio par satellite Sirius.E77  
Consultez le centre de service après-vente le plus proche.  
ANTENNA ERR:  
TUNER ERROR:  
ESN ERROR:  
LINE ERROR:  
Aucun changeur de disques ou syntoniseur radio par satellite Sirius n'est connecté.E77  
Branchez un changeur de disques ou un syntoniseur radio par satellite Sirius.  
Le nombre de changeurs de disques et de syntoniseurs radio par satellite Sirius dépasse la limite de connexion de ce  
système.E77  
Jusqu'à deux appareils peuvent être connectés. Modifiez la connexion de sorte à ne pas dépasser la limite.  
— 50 —  
Fiche technique  
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Section Disque Compact  
Généralités  
Diodes laser....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtre numérique (A/N) ............................8 fois Suréchantillonnage  
Convertisseur A/N ..................................................................1 bit  
Vitesse de l'axe ..............................................500~200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement......................................Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)..............................10 Hz ~ 20 kHz  
Fréquence de modulation (200KHz Intervalle) ....87,7/ 87,9/ 88,1/ 88,3/  
88,5/ 88,7/ 88,9/ 89,1/  
Tension d'utilisation ..........................................14,4 V (11 ~ 16 V)  
Consommation de courant ....................................................1,4 A  
Température de fonctonnement ..................................–10 ~ 50˚C  
Taille (L × H × P)  
Changeur de CD)  
(KDC-C521FM) ............................................250 × 80 × 176 mm  
(9-13/16 × 3-1/8 × 6-13/16 in)  
89,3/ 89,5/ 89,7/ 89,9,  
(KDC-C471FM) ............................................250 × 64 × 176 mm  
(9-13/16 × 2-1/2 × 6-13/16 in.)  
MHz  
Unité de contrôleur ........................................45 × 140 × 29 mm  
(1-12/16 × 5-8/16 × 1-1/8 in.)  
(Fonction du KDC-C521FM/  
C471FM pour le marché Européen)  
Unité d'affichage............................................154 × 43 × 17 mm  
(6-1/16 × 1-11/16 × 11/16 in.)  
Unité de modulation FM ................................126 × 30 × 69 mm  
(4-15/16 × 1-3/16 × 2-6/8 in.)  
Platine enjoliveur de fixation ..........................188 × 58 × 18 mm  
(7-3/8 × 2-5/16 × 11/16 in.)  
Mass  
Changeur de CD  
(KDC-C521FM) ......................................................2 kg (4,4 lbs)  
(KDC-C471FM) ....................................................1,8 kg (4,0 lbs)  
Unité de contrôleur............................................0,09 kg (0,2 lbs)  
(Fonction du KDC-C521FM/  
C471FM pour le marché Européen)  
Unité d'affichage ..........................................0,145 kg (0,32 lbs)  
Unité de modulation FM ....................................0,4 kg (0,88 lbs)  
— 51 —  
Índice  
Antes de usar  
Acerca del Menú  
Precauciones de Seguridad.........................................................53  
Manipulación de los Discos Compactos .....................................54  
Introducción de Discos Compactos ............................................55  
Sistema de Menús......................................................................63  
Cambio de la Frecuencia de Transmisión....................................64  
Nivel de Modulación....................................................................64  
Control Dinámico.........................................................................64  
Despliegue de Texto...................................................................64  
Sirius ID (ESN).............................................................................64  
Características generales  
Alimentación ...............................................................................56  
Selección de la fuente.................................................................56  
Operaciones básicas del control remoto..................65  
Características del sintonizadora de radio  
satélite Sirius  
Instalación  
Accesorios...................................................................................67  
Procedimiento de Instalación......................................................67  
Instalación ...................................................................................68  
Conexión de Cables a los Terminals ...........................................70  
Seleccionar el Modo Sirius..........................................................57  
Cambiar el Modo de Búsqueda...................................................57  
Selección de banda de presintonización .....................................57  
Memoria de presintonización de canal........................................58  
Sintonización preajustada............................................................58  
Exploración de canal....................................................................58  
Buscar canal................................................................................58  
Sintonización de Acceso Directo.................................................59  
Cambio de Visualización..............................................................59  
Guia sobre localización de averias...............................72  
Especificaciones....................................................................75  
Características control de disco  
Reproducción de disco................................................................60  
Avance rápido y rebobinado........................................................60  
Búsqueda de pista ......................................................................60  
Búsqueda de disco......................................................................61  
Búsqueda de Pista Directa..........................................................61  
Búsqueda de disco directa..........................................................61  
Repetición de Pista/disco............................................................61  
Exploración de Pista....................................................................61  
Reproducción aleatoria................................................................62  
Reproducción Aleatoria de Magazine..........................................62  
Cambio de Visualización..............................................................62  
— 52 —  
Precauciones de Seguridad  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,  
utilice únicamente uno del régimen prescrito.  
El uso de un fusible de régimen incorrecto  
podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
sintonizador, eleve el nivel del volumen del  
disco compacto mediante el uso del receptor.  
• Durante la instalación, no utilice otros  
tornillos que no sean los suministrados. El  
uso de tornillos diferentes podría causar  
daños en la unidad principal.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar incendios y daños  
personales respete las siguientes  
precauciones :  
• Cuando extienda el cable del encendido, el  
cable de la batería, o el cable de toma de  
tierra, utilice un cable de 0,75 mm2 (AWG18)  
o de grado automotriz más grande para evitar  
el deterioro o daño de la cubierta.  
• Para evitar cortocircuitos, verifique que  
ningún objeto metálico (monedas,  
herramientas, etc.) quede dentro de la  
unidad.  
• Si huele u observa humo, desactive  
inmediatamente la unidad y consulte con su  
concesionario autorizado Kenwood.  
• Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe,  
no toque nunca el fluido de cristal líquido  
contenido en su interior. El fluido de cristal  
líquido podría ser perjudicial e incluso fatal  
para su salud. Si el fluido de cristal líquido  
entrara en contacto con su cuerpo o  
vestimenta, lave inmediatamente con agua y  
jabón.  
Limpieza de la unidad  
Si la carátula está sucia, apague la unidad y  
limpie con un paño siliconado suave y seco.  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye  
el fusible, desconecte previamente el mazo  
de conductores.  
2PRECAUCIÓN  
NOTA  
No utilice paños duros ni disolventes de  
pintura, alcohol u otros disolventes volátiles.  
Esto elementos pueden ocasionar daños a  
las superficies externas o quitar los  
caracteres indicadores.  
• Si tiene dificultades en instalar esta unidad en  
su vehículo, comuníquese con su  
concesionario Kenwood.  
• Si parece que la unidad no funciona bien,  
presione el botón de reset (si el panel  
ocultador esta cerrado, abrirlo manualmente  
y presionar la tecla de reset). Si la unidad  
sigue sin funcionar bien, consulte con su  
concesionario Kenwood.  
Empañado de lente  
En climas fríos, puede haber un período  
después del cual enciende el calefactor del  
vehículo, cuando la lente que guía el rayo  
láser usado en su reproductor de compact  
disc se empaña. Si esto ocurre, no podrá  
reproducir los compact discs. Saque los  
discos y el empañamiento desaparecerá. Si  
después de varias horas no ha vuelto a la  
normalidad, acuda a su concesionario  
autorizado Kenwood.  
2PRECAUCIÓN  
Cumpla con las precauciones  
siguientes para que la unidad  
funcione adecuadamente.  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una  
fuente de alimentación de 12V CC con masa  
negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
Botón de reposición  
• Algunos estéreos de automóviles ocasionan  
que suene el sonido del sintonizador por un  
momento cuando el motor es activado.  
• La recepción del sintonizador puede ser  
reducida un poco si se usa el KDC-C521FM,  
KDC-C471FM.  
• Si el sonido está más bajo que el sonido del  
— 53 —  
Manipulación de los Discos Compactos  
daños por altas temperaturas o la humedad que un  
La reproducción de un CD sucio, rayado o  
doblado podría ocasionar saltos de sonido  
o impedir que la unidad funcione  
correctamente, degradando la calidad del  
sonido. Observe las siguientes  
precauciones para evitar que se rayen o  
dañen sus discos compactos.  
Inspección de rebabas en los CD nuevos  
CD de música, y en algunos casos, pueden quedar  
inutilizados si se dejan en el coche durante  
períodos de tiempo prolongados.  
• Retire los CD de la unidad cuando no los va a  
escuchar por un tiempo, y guárdelos en sus  
estuches. No apile los CD extraídos de sus  
estuches ni los deje recostados sobre algún objeto.  
Antes de reproducir un CD nuevo por primera vez,  
compruebe la inexistencia de rebabas sobre el  
perímetro del disco o alrededor del orificio central. Las  
rebabas existentes en los CD podrían impedir que  
sean correctamente cargados o podrían ocurrir saltos  
de sonido durante la reproducción. Si hay rebabas,  
sáquelas utilizando un bolígrafo u objeto similar.  
Limpieza de los discos CD  
2PRECAUCIÓN  
No utilizar discos CD de tamaño especial  
• Para este equipo exclusivamente discos CD  
Asegurarse de utilizar para este equipo  
exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El  
uso de discos CD de tamaño especial puede causar  
malfuncionamiento del equipo.  
Manipulación de los discos CD  
• No toque el lado grabado del CD (o sea, el lado  
opuesto a la etiqueta).  
Cuando se ensucie un CD, límpielo frotando  
suavemente desde el centro del disco hacia afuera,  
utilizando un paño limpiador disponible en el  
comercio o un paño de algodón suave. No limpie  
los CD con limpiadores de discos convencionales,  
fórmulas antiestáticas ni sustancias químicas tales  
como diluyente o bencina.  
• La película reflectora de un CD-R o un CD-RW es  
más frágil que la de un CD normal de música y  
puede desprenderse si se raya. Las huellas de  
dedos en un CD-R o un CD-RW también es más  
probable que ocasionen saltos al reproducir el  
disco. Por estas razones, se recomienda manipular  
el disco con mucho cuidado.  
En el paquete de CD-R o CD-RW aparece  
información detallada acerca las instrucciones de  
manipulación: lea atentamente esta información  
antes de utilizar el disco  
Veritique sus discos nuevos  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
.
Cuando se ensucie un CD, límpielo frotando  
suavemente desde el centro del disco hacia afuera,  
utilizando un paño limpiador disponible en el  
comercio o un paño de algodón suave. No limpie  
los CD con limpiadores de discos convencionales,  
fórmulas antiestáticas ni sustancias químicas tales  
como diluyente o bencina.  
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• Los discos CD-R y CD-RW que no hayan sido  
finalizados no se pueden reproducir. (Para más  
información sobre la finalización, remítase al  
manual del software de escritura de sus CD-R / CD-  
RW o grabador CD-R/CD-RW). Adicionalmente, y  
según sea el estado de grabación, puede resultar  
imposible reproducir ciertos CD grabados en  
grabadores CD-R o CD-RW.  
• No pegue etiquetas en ninguno de los lados del  
CD.  
Etiquetas  
Rebabas  
Rebabas  
No utilice discos compactos que tengan  
pegatinas en el lado etiquetado  
No utilice el disco compacto con etiqueta pegadas  
sobre este.  
Esto puede causar una deformación al disco y que  
la pegatina se despegue resultando en un  
funcionamiento anómalo de la unidad.  
Almacenamiento de los discos CD  
• No guarde los CD en lugares expuestos a la luz  
solar directa - tales como sobre el asiento del  
automóvil o sobre el cubretablero - u otros lugares  
calientes.  
• Un CD-R o un CD-RW es más susceptible a los  
— 54 —  
Introducción de Discos Compactos  
"KENWOOD"  
1
3
5
'
Saliente  
Cierre la puerta del cambiador de discos  
compactos.  
Asegúrese de que el cartucho de  
discos esté debidamente orientado  
hacia arriba, con el logotipo Kenwood  
hacia arriba. Extraiga la bandeja por  
medio del saliente.  
NOTA  
Abra la puerta del cambiador de  
discos compactos.  
Utilice el cambiador de discos compactos  
con su puerta cerrada para evitar que  
entre polvo al cambiador.  
'
Expulsión del cargador  
2
4
6
'
'
Coloque el disco en la bandeja con la  
etiqueta dirigida hacia arriba. Inserte la  
bandeja en el cartucho de discos hasta  
que encaje. Los discos se enumeran  
desde abajo del 1 al 6/10.  
'
Abra la puerta del cambiador de discos  
compactos y presione el botón EJECT .  
2PRECAUCIÓN  
• Tenga cuidado de insertar la bandeja en las  
ranuras correctas del cartucho de discos.  
• Guarde todas las bandejas en el cartucho,  
incluso cuando estén vacías.  
• No pueden utilizarse discos de 8 cm. Si se  
emplea un disco de 8 cm, el disco no podrá  
expulsarse.  
Introduzca el cargador en el cambiador de  
discos compactos hasta que haga un ruido  
seco.  
NOTA  
Asegúrese de abrir la puerta completamente  
antes de pulsar el botón EJECT. Si la puerta  
no está completamente abierta, el cargador  
podrá golpearla y podrá producirse una avería  
o un mal funcionamiento.  
— 55 —  
Características generales  
Ajustar la estación FM de radio del coche a 88,3 MHz. Véase a  
Página 64 para más información acerca del cambio de la  
frecuencia de transmisón.  
Alimentación  
SRC  
Allumer l'alimentation  
Cada vez que pulsa el botón [SRC].  
Eteindre l'alimentation  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.  
El modulador FM se desconecta y puede escucharse la radio.  
• Be Asegúrese de disminuir el volumen cada vez que escucha la  
radio o una cinta cassette después de interrumpir la reproduoción  
de disco.  
• Durante la reproducción de disco, no podrá recibir la transmisión  
de radio ordinaria porque la salida de antena cambia al lado del  
reproductor de disco.  
Selección de la fuente  
Cada vez que pulsa el botón [SRC].  
Fuente requerida  
Visualización  
Sirius (Función del KDC-C521FM/  
"SIRIUS"  
C471FM para el mercado Americano)  
Cambiador automático de CD  
"CHANGER"/  
"CHANGER-1"/  
"CHANGER-2"  
Entrada auxiliar  
Désactivé  
"AUX"  
• Para Sirius es necesario el KTC-SR901 o el KTC-SR902.  
• Para la entrada Auxiliar, uno de los accesorios opcionales  
siguientes es necesario.  
- KCA-S210A  
- CA-C1AX  
- Cambiador de CD con una función de entrada Auxiliar  
incorporada.  
— 56 —  
Características del sintonizadora de radio satélite Sirius  
(Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Americano)  
Seleccionar el Modo Sirius  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "SIRIUS".  
¢
u
SRC  
SRCH  
• Es necesario subscribirse a SIRIUS para recibir los servicios de la  
Radio por Satélite Sirius. Póngase en contacto con SIRIUS si  
aparece el mensaje "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE".  
• Puede tardar cierto tiempo en empezar a recibir después de que  
haya seleccionado la fuente SIRIUS.  
• Si falla la recepción de la señal, aparecerá el mensaje "ACQUIRING  
SIGNAL".  
Cambiar el Modo de Búsqueda  
4
d
SEEK  
DISP  
1-6  
Ajusta el modo de búsqueda.  
Pulse el botón [SEEK].  
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de búsqueda cambia  
como se muestra a continuación.  
Número de la emisora preajustada  
Pantalla de banda  
Indicador SCAN  
Número de canal  
Visualización  
Funcionamiento  
"SEEK 1"  
"SEEK 2"  
Control de búsqueda manual normal.  
SBúsqueda en orden de las emisoras en  
la memoria preajustada.  
No puede utilizar esta unidad mientras cambia de Canal o de  
Categoría.  
Selección de banda de presintonización  
Pulse el botón [u].  
Cada vez que se pulsa el botón,la banda preajustada cambia  
entre la SR1, SR2, SR3 y SR4.  
— 57 —  
Características del sintonizadora de radio satélite Sirius  
(Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Americano)  
Memoria de presintonización de canal  
Exploración de canal  
Almacenamiento de el canal en la memoria.  
Búsqueda del canal que desea escuchar.  
1 Seleccione la banda de presintonización  
1 Comience la Exploración de Canal  
Pulse el botón [SEEK] durante más de 1 segundos.  
El indicador "SCAN" se iluminará.  
Pulse el botón [u].  
2 Seleccione el canal para guardarla en la memoria  
Pulse el botón [4] o [¢].  
2 Libere cuando se recibe el canal que desee escuchar  
3 Put the channel in the memory  
Pulse el botón [SEEK] durante más de 1 segundos.  
Pulse el botón [1] — [6] durante más de 2 segundos.  
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 canal en la memoria de cada  
botón [1] — [6].  
Buscar canal  
Sólo se almacena el número de canal. La información de categoría  
no se almacena.  
Puede cambiar de Canal a través de Arriba/Abajo dentro de una  
categoría seleccionada y cambiar de Categoría que incluya al  
canal de recepción a través de Anterior/Siguiente y viceversa.  
1 Entrar en modo de Búsqueda de Canal  
Sintonización preajustada  
Pulse el botón [SRCH].  
Recuperación de los canels de la memoria.  
2 Seleccione la categoría  
Pulse el botón [u] o [d].  
1 Seleccione la banda de presintonización  
3 Seleccione el canal  
Pulse el botón [u].  
Pulse el botón [4] o [¢].  
2 Recupere el canal  
Cancelar la Buscar Canal  
Pulse el botón [1] [6].  
Pulse el botón [SRCH].  
No puede utilizar esta unidad hasta que no se obtenga toda la  
información sobre la Categoría.  
— 58 —  
Sintonización de Acceso Directo (función del  
mando a distancia)  
Introducción de el canal y sintonización.  
Cambio de Visualización  
Puede visualizar distintos tipos de datos de texto transmitidos a  
través de emisoras de radiodifusión haciendo lo siguiente.  
Pulse el botón [DISP].  
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se  
indica a continuación.  
1 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
2 Introduzca el número de Canal  
Información  
Visualización  
Pulse los botones numérico.  
Número de Canal  
Nombre del Canal  
Título de la Canción  
Nombre del Artista  
Nombre de la Categoría  
Título del Álbum  
3 Realizar la Búsqueda de Canal  
"CHANNEL"  
"SONG"  
"ARTIST"  
"CATEGORY"  
"ALBUM"  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
• Si no presiona ningún botón en los siguientes 10 segundos, se  
desactiva automáticamente el modo de Sintonización de acceso  
directo.  
• Puede cambiar hasta el Canal número 223.  
• Si no hay señal en el Canal de entrada, aparecerá el mensaje "NO  
CHANNEL".  
• Si no puede recibir señal en el Canal de Entrada debido a las malas  
condiciones de las ondas de radio o al cualquier otro motivo,  
aparecerá el mensaje "ACQUIRING SIGNAL" .  
— 59 —  
Características control de disco  
Reproducción de disco  
Reproducción:  
¢
Pulse el botón [SRC].  
6
u
SRC  
Seleccione la visualización "CHANGER"/ "CHANGER-1"/  
"CHANGER-2".  
Detener la reproducción :  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.  
El modulador FM se desconecta y puede escucharse la radio.  
Pausa y Reproducción:  
Pulse el botón [6] (38...Control remoto).  
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de  
pausa o es reproducido.  
Si presiona el interruptor una vez más, el disco vuelve a  
reproducirse desde la parte interrumpida.  
4
d
SCAN  
RDM REP  
DISP  
M.RDM  
Avance rápido y rebobinado  
Tiempo de pista  
Número de pista  
Número de disco  
Avance rápido  
Mantenga pulsado el botón [¢].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
Inversión  
Mantenga pulsado el botón [4].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
Indicador  
Búsqueda de pista  
Búsqueda de una canción en el disco.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
— 60 —  
Búsqueda de disco  
Repetición de Pista/disco  
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco.  
Pulse el botón [u] o el botón [d].  
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos que esté  
escuchando.  
Pulse el botón [REP].  
Cuando está activado, el indicador "REP" se activa.  
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción  
cambiará como se indica a continuación.  
Búsqueda de Pista Directa (Función de mando a  
distancia)  
Búsqueda de Pista mediante la introducción del número de pista.  
Repetición de reproducción Visualización  
Repetición de Pista  
Repetición de Disco  
DESACTIVADO  
No. de pista parpadea.  
No. de disco parpadea.  
1 Introduzca el número de pista  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
2 Búsqueda de Pista  
Pulse el botón [T.UP] o [T.DOWN].  
Cancelación de la Búsqueda de Pista Directa  
Exploración de Pista  
Reproducción de la primera parte de cada canción de disco que  
esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar.  
Pulse el botón [38].  
1 Comience la Exploración de Pistas  
Pulse el botón [SCAN].  
El indicador "SCAN" se iluminará.  
Búsqueda de disco directa (Función de  
cambiadores de discos con mando a distancia)  
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar  
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de  
pista.  
Pulse el botón [SCAN].  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
2 Realice la búsqueda de álbum  
Pulse el botón [+] o [].  
Cancelación de la Búsqueda de Álbum Directa  
Pulse el botón [38].  
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.  
— 61 —  
Características control de disco  
Reproducción aleatoria  
Cambio de Visualización  
Reproduzca todas las canciones del disco en orden aleatorio.  
Cambio de la información visualizada.  
Pulse el botón [RDM].  
Pulse el botón [DISP].  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se  
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se  
activa o desactiva.  
indica a continuación.  
Cuando está activado, el indicador "RDM" se enciende y el  
número de pista parpadea.  
Información  
Visualización  
Tiempo P  
Título del disco  
Título de la pista  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
"DISC TITLE"  
"TRACK TITLE"  
En esta unidad no se visualiza la información de Título del disco y  
Título de la pista. Seleccione la información de Tiempo P.  
Reproducción Aleatoria de Magazine  
(Función de cambiador de discos)  
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de  
discos en orden aleatorio.  
Pulse el botón [M.RDM].  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria  
Magazine se activa o desactiva.  
Cuando está activa, el indicador "RDM" se enciende y el número  
de pista y disco parpadean.  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
— 62 —  
Acerca del Menú  
Sistema de Menús  
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema  
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido  
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de  
funcionamiento.  
MENU  
u
1 Acceda al modo de Menús  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza "MENU".  
2 Seleccione el elemento de menú  
Pulse el botón [u] o [d].  
3 Ajuste el elemento de menús  
¢
4
Pulse el botón [4] o [¢].  
d
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.  
4 Salga del modo de Menús  
Pulse el botón [MENU].  
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de  
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de  
contenidos de sus ajustes.  
— 63 —  
Acerca del Menú  
Cambio de la Frecuencia de Transmisión  
Control Dinámico  
Seleccione la frecuencia.  
Ajuste del control dinámico.  
Visualización  
Preajuste  
Visualización  
Preajuste  
"D-CONT ON"  
"D-CONT OFF"  
El control dinámico está activado.  
El control dinámico está desactivado.  
(Ajuste inicial)  
"T-FREQ 87.7"  
"T-FREQ 87.9"  
"T-FREQ 88.1"  
"T-FREQ 88.3"  
"T-FREQ 88.5"  
"T-FREQ 88.7"  
"T-FREQ 88.9"  
"T-FREQ 89.1"  
"T-FREQ 89.3"  
"T-FREQ 89.5"  
"T-FREQ 89.7"  
"T-FREQ 89.9"  
87.7 MHz  
87.9 MHz  
88.1 MHz  
88.3 MHz (Ajuste inicial)  
88.5 MHz  
88.7 MHz  
88.9 MHz  
89.1 MHz  
89.3 MHz  
La unidad viene con una función de distorsión para reducir la  
distorsión de sonido.  
Si es sonido resulta severamente distorsionado, presione el botón  
[4] o [¢] en la unidad de visualización y luego ajuste la función a  
"ON". Si la función de prevención de distorsión está ajustada al valor  
"ON", se reduce la extensión del sonido.  
Si se usa un disco con un nivel alto de reproducción, el sonido puede  
estar deformado aunque si se ajuste la función de prevención de  
distorsión al valor "ON". En este caso, reducir el nivel de modulación.  
89.5 MHz  
89.7 MHz  
89.9 MHz  
Algunas radios de coche no pueden recibir una frecuencia de 87,7  
MHz.  
Despliegue de Texto  
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.  
Visualización  
Preajuste  
"SCROLL MANU"  
"SCROLL AUTO"  
No hace eldespliegue.  
Hace el despliegue cuando la  
visualización cambia.  
Nivel de Modulación  
Seleccione el nivel de modulación.  
Visualización  
El texto desplegado se indica a continuación.  
- Título de la Canción/ Nombre del Artista/ Título del Álbum/  
Nombre de la Categoría  
"MOD LEVEL 1"  
"MOD LEVEL 2" (Ajuste inicial)  
"MOD LEVEL 3"  
"MOD LEVEL 4"  
Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Americano  
Sirius ID (ESN:Electronic Serial Number)  
<Cuando el KTC-SR901 o KTC-SR902 está  
conectado>  
Se visualiza el Sirius ID (número de serie electrónico).  
— 64 —  
Operaciones básicas del control remoto  
Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Europeo  
Carga y reemplazo de las pilas  
Utilice dos pilas tamaño "AA".  
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas  
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.  
T.  
SRC  
Inserte la pila con los polos + y orientados en la dirección  
UP  
SRC  
correcta, de acuerdo con la ilustración provista en el interior  
de la caja.  
T.UP/T.DOWN  
D.REP  
RDM  
T.  
D.REP  
RDM  
DOWN  
+
DISC  
REP  
38  
/ CH SEARCH  
REP  
SCAN  
M.RDM  
DIRECT  
SCAN  
M.RDM/ DIRECT  
2ADVERTENCIA  
[0] – [9]  
Guarde las pilas no usadas fuera del alcance de los niños. Vea a un  
médico inmediatamente si una pila fuese ingerida.  
• Las pilas provistas se han instalado sólo para la verificación del  
funcionamiento de la unidad, por lo tanto la vida útil de éstas  
puede ser corta.  
• Cuando la distancia efectiva de mando del control remoto se  
acorte, cambie ambas pilas y ponga dos nuevas.  
• A Dependiendo de la unidad conectada, cierta parte de las  
operaciones puede no ser posible.  
Dependiendo de la unidad conectada, cierta parte de las operaciones  
puede no ser posible.  
Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Europeo  
Operaciones básicas  
Botón [SRC]  
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.  
— 65 —  
Operaciones básicas del control remoto  
Función del KDC-C521FM  
Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Europeo  
En fuente de Sirius  
En fuente de Disco  
Botones [+]  
Botones [T.UP]/ [T.DOWN]  
Seleccione la banda.  
Realiza el movimiento por las pistas hacia adelante o hacia atrás.  
Cada vez que pulse el botón [+] cambiará entre las bandas SR1,  
SR2, SR3, y SR4.  
Botones [+]/ [–]  
Realiza el movimiento por el álbum hacia adelante o hacia atrás.  
Botones [T.UP]/ [T.DOWN]  
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.  
Botones [38]  
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de  
pausa o es reproducida.  
Botones [0] — [9]  
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras  
predefinidas.  
Botones [REP]  
Cada vez que se pulsa el botón, la función de repetición de pista  
Botones [DIRECT]  
se activa o desactiva.  
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>  
(página 59).  
Botones [D.REP]  
Cada vez que se pulsa el botón, la función de repetición de disco  
Botones [CH SEARCH]  
se activa o desactiva.  
Selecciona y cancela el modo <Buscar canal> (página 58).  
Botones [RDM]  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se  
activa o desactiva.  
Botones [M.RDM]  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria  
Magazine se activa o desactiva.  
Botones [SCAN]  
Cada vez que se pulsa el botón, la función de exploración de  
pistas se activa o desactiva.  
Botones [0] — [9]  
Cuando se encuentra en <Búsqueda de Pista Directa> (página 61)  
y <Búsqueda de disco directa> (página 61), introducen el número  
de pista/disco.  
— 66 —  
Accesorios  
5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
6. Pulse el botón de reposición.  
2 ADVERTENCIA  
Vista exterior  
......... Número de ítems  
1
3
5
7
Cuando taladre el chasis del automóvil un orificio para instalar la  
2
4
6
.........1  
unidad, verifique primero que no exista nada al otro lado pudiera dañar.  
.........4  
.........1  
.........2  
2PRECAUCIÓN  
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el  
fusible usado por otro del mismo régimen.  
• No permita que los cables o terminales no conectados entren en  
contacto con las partes metálicas del automóvil o con cualquier  
otra parte conductora de electricidad. Para evitar cortocircuitos,  
no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no  
conectados.  
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de  
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro  
material similar para que queden aislados.  
.........4  
.........1  
.........1  
8
9
.........1  
.........1  
2PRECAUCIÓN  
• Algunos cambiadores de discos requieren cables convertidores  
para su conexión. Para los detalles, consulte la sección de  
"Precauciones de Seguridad".  
El uso de accesorios distintos  
de los suministrados podría  
causar daños en la unidad.  
Asegúrese de utilizar  
únicamente los accesorios  
entregados con la unidad,  
mencionados arriba.  
Para el modelo del mercado Europeo.  
Cómo remover los tornillos de transporte  
Antes de comenzar a instalar la unidad, saque los 3 tornillos  
de transporte (ranurados) empleados para proteger el  
mecanismo interno.  
Procedimiento de instalación  
Tornillos de  
transporte  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte  
el terminal - de la batería.  
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada  
unidad.  
NOTA  
3. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:  
masa, batería, encendido.  
Después de quitar el tornillo de transporte,guárdelo  
cuidadosamente y vuelva a utilizarlo antes de transportar de  
nuevo la unidad.  
4. Instale la unidad en su automóvil.  
— 67 —  
Instalación  
Procedimiento de instalación  
Conmutadores de ajuste de ángulo  
Instalación de la unidad de visualización  
Los conmutadores de ajuste de ángulo ubicados en ambos  
lados del aparato deberán ajustarse según el ángulo de  
instalación del cambiador de discos compactos automático.  
Ponga ambos conmutadores en la misma posición. Si los  
conmutadores están mal ajustados, el sonido saltará o podrá  
producirse un mal funcionamiento.  
• Instalación sin utilizar la placa de montajedeadorno 7  
Fijar una cinta Velcro a la  
línea oblicua de la unidad de  
visualización como se ilustra  
anteriormente, luego fijar la  
otra cinta Velcro a las partes  
donde se desea fijar las  
unidades de visualización.  
Tirar juntamente las cintas  
Velcro e instalar las unidades  
de visualización.  
Unidad de visualización  
Efectúe el reglaje de los interruptores de ajuste de ángulo con  
una moneda u otro objeto plano.  
5
Cambiar el interruptor gradualmente removiendo y usando de  
nuevo el objeto al final de cada paso.  
Conmutadores de ajuste de ángulo  
• Instalación utilizando la placa de montaje de adorno 7  
0
0
45  
45  
90  
90  
Lado de  
derecha  
Lado de  
izquierda  
Unidad de visualización  
0°~5°  
40°~50°  
85°~90°  
7
Angulo de  
instalación  
Posición de los  
conmutadores  
de ajuste de  
ángulo  
0
0
0
45  
Pase el cable procedente de la unidad de visualización a  
través del orificio de la placa de montaje de adorno y  
presione la unidad de visualización hacia el interior de la  
placa de montaje de adorno hasta que quede trabada.  
45  
45  
90  
90  
90  
• No es posible realizar una instalación con  
un ángulo de 40°~50° si sólo se utiliza 1.  
2PRECAUCIÓN  
• Asegúrese de que la unidad no esté posicionada en posiciones  
donde sea expuesta directamente al sol o donde la temperatura  
es muy elevada, para evitar cualquier deformación de la caja.  
• Según la posición de instalación, la unidad de visualización  
puede recibir señales desde la unidad de controlador. Instalarla  
después de comprobar que se pueden recibir las señales.  
• Instalar la unidad de modo que no moleste el conductor  
durante la marcha del coche.  
— 68 —  
Instalación horizontal  
En el caso de instalarla en el portaequipajes  
Utilice los agujeros marcados () para instalar la unidad.  
Utilice los agujeros marcados () para instalar la unidad.  
Vista del panel inferior  
Vista del panel inferior  
φ 4  
2
1
0
Vista del lado  
Vista del lado  
45  
0
90  
5
4
KDC-C521FM KDC-C471FM  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
0
9
0
0
45  
45  
90  
90  
0
3
0
45  
45  
3
2
90  
90  
0
0
45  
45  
1
0
0
45  
45  
90  
90  
90  
90  
φ 4  
Instalación vertical  
Instalación de modulador FM  
Utilice los agujeros marcados () para instalar la unidad.  
Vista del panel inferior  
2PRECAUCIÓN  
6
Asegúrese de que los cables  
no sean cogidos bajo el  
asiento. Si no se toma esta  
precaución, podrán cortarse  
los cables.  
2
9
4
0
Vista del lado  
KDC-C521FM KDC-C471FM  
φ 3  
3
φ 4  
Instale la unidad de modulador FM debajo del asiento frontal  
utilizando el aditamento metálico y el torníllo de cabeza ciega  
como se muestra en la figura de arriba.  
1
— 69 —  
Conexión de Cables a los Terminals  
Unidad de  
presentación  
Salida de control  
cambiador automático de CD  
Salida  
cambiador automático de CD 4  
Entrada  
Entrada del cambiador automático  
de discos compactos  
de control  
Unidad del  
modulador de FM  
*8 & *9 : Para el modelo del mercado Europeo.  
*9  
Entrada de antena de FM/AM  
Enchufe de  
antena para coche  
Estéreo de  
automóvil con  
sintonizador FM  
*8  
Salida de antena de FM/AM  
Interruptor de llave  
de contacto  
ACC  
Cable del encendido + (rojo)  
Caja de fusible  
de automóvil  
Cable de la batería + (amarillo)  
Cable de toma de tierra(negro) -  
(Al chasis del automóvil)  
Batería  
2 ADVERTENCIA  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar incendios cuando el cable del encendido (Rojo) o el  
cable de batería (Amarillo) se cortocircuiten al ponerse en  
contacto con el chasis del automóvil (masa), solamente conecte  
el suministro de alimentación después de realizar las  
conexiones en la caja de fusibles.  
Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada  
la instalación.  
NOTA  
No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la  
antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto  
podría ser la causa de que este aparato funcione mal.  
— 70 —  
Conexión de Sintonizadora de radio satélite Sirius  
Unidad de  
presentación  
Salida de control  
"TO CHANGER"  
Cable de conexión  
"TO HEAD UNIT"  
Entrada del cambiador  
Entrada de control  
automático de discos  
Sintonizadora de  
radio satélite Sirius  
Unidad del  
modulador de FM  
Cable de conexión 4  
Cambiador automático de CD  
Salida  
— 71 —  
Guia Sobre Localización de Averias  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su  
unidad podría ser simplemente el resultado de un  
pequeño error de operación o de un defecto de conexión.  
Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente  
cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
Fuente Sirius  
? No se puede seleccionar el Sirius.2  
El cable de conexión Sirius no está conectado.  
Utilice el cable de conexión Sirius para conectar la unidad de control  
y el sintonizador de radio satélite Sirius.  
Conecte la fuente de alimentación del sintonizador de radio satélite  
Sirius.53  
General  
Conecte el cable de la batería y el cable a tierra al sintonizador de  
? No se puede conectar la alimentación.01  
radio satélite Sirius.  
El fusible está fundido.  
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el  
fusible por otro del mismo régimen.  
El sintonizador de radio satélite Sirius no está conectado  
correctamente.55  
Conecte directamente el sintonizador de radio satélite Sirius a esta  
No hay posición ACC en el encendido del vehículo.02  
Conecte al encendido el mismo cable que el de la batería.  
unidad.  
? No se escucha ningún sonido, o el volumen está demasiado bajo.58  
? No ocurre nada al pulsar los botones.04  
Los cables de entrada/salida o el cableado preformado están conectados  
incorrectamente.  
El chip de computadora en la unidad no está funcionando de la manera  
habitual.  
Conecte nuevamente en forma correcta los cables de entrada/salida  
y/o el cableado preformado.  
Pulse el botón de reposición de la unidad (página 53).  
? No hay sonido, o es muy bajo.52  
? No se puede recibir ninguna emisión.2  
El volumen de radio se ajusta al nivel mínimo.3  
La antena Sirius no está conectada.  
Incremente el volumen de radio.  
Conéctela en forma apropiada.  
El cable de entrada/salida o conjunto de conectores está conectado  
incorrectamente.55  
No se ha establecido suscripción.53  
Suscribirse a SIRIUS.  
Conecte el cable de entrada/salida o conjunto de conectores  
correctamente. Vea <Conexión de Cables a los Terminals> (Página  
70).  
? No se escucha ningún sonido pero se visualiza la información  
concerniente al sintonizador de radio satélite Sirius.67  
El volumen de radio se ajusta al nivel mínimo.  
Incremente el volumen de radio.  
? Distorsión del sonido.67  
Los niveles de señal difieren dependiendo de la fuente seleccionada.  
Cambiar el ajuste del Nivel de Modulación/Control Dinámico. (Página  
El microordenador no funciona correctamente.68  
Presione el botón de reposición de esta unidad. (página 53)  
64)  
El sistema no está conectado adecuadamente.69  
Conecte el sistema adecuadamente. Vea <Conexión de Cables a los  
Terminals"> (Página 70).  
? No hay indicación al visualizador.04  
La salida de control de la unidad del visualizador no está conectada de  
modo apropiado.  
Conectar correctamente la salida de control.  
— 72 —  
Fuente de Disco  
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2  
Para el primer álbum o última canción.  
? La reproducción del disco no se inicia.52  
Para cada álbum, la búsqueda de pistas no se puede realizar en  
retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la  
última canción.  
El cambiador automático de CD no está conectado a la unidad.  
Conecte la entrada del cambiador automático de CD a la unidad.  
El botón de alimentación no está activado.53  
? Hay omisiones de sonido debido a vibraciones.67  
Active con el botón de alimentación.  
Algo está tocando el cambiador de discs.  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52  
Aleje dicho objeto del cambiador de discs.  
El CD especificado está muy sucio.  
El disco está sucio o dañado.68  
Si el sonido se omite ("salta") en el mismo lugar, el disco está  
dañado. Verifique y si es posible, limpie el disco.  
Limpie el CD.  
El CD está al revés.53  
Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
La unidad de cambio se instala con un ángulo de inclinación.69  
Monte el aparato en un lugar nivelado.  
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54  
Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco  
especificado.  
El cambiador está montado en un lugar inestable.8  
Monte el aparato en un lugar estable.  
El disco está muy rayado.55  
Los conmutadores de ajuste de ángulo están mal ajustados.69  
Ponga los conmutadores de ajuste de ángulo en las posiciones  
correctas.  
Pruebe otro disco.  
? No se reproduce la pista especificada.58  
Se ha seleccionado reproducción al azar o reproducción al azar de  
? La calidad de sonido es deficiente.67  
cartucho.  
La grabación del disco es deficiente.  
Desactive la función de reproducción al azar o de reproducción al  
Intente reproducir otro disco. Si el sonido es bueno, quiere decir que  
el disco original estaba defectuoso.  
azar de cartucho.  
? No es posible reproducir discos CD-R o CD-RW.60  
El disco está sucio o dañado.8  
Verifique y si es posible, limpie el disco.  
No se está realizando el proceso de finalización para el CD-R/CD-RW.  
Lleve a cabo el proceso de finalización con el grabador de CD.  
? No hay sonido aunque se visualiza la información relacionada con  
? La búsqueda de pista directa y de disco directa no se pueden llevar a  
cambiador de discs.67  
cabo. 66-1  
El volumen de radio se ajusta al nivel mínimo.  
Incremente el volumen de radio.  
Otra función se activa.  
Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.  
El microordenador no funciona correctamente.68  
Presione el botón de reposición de esta unidad. (Página 53)  
El sistema no está conectado adecuadamente.69  
Conecte el sistema adecuadamente. Vea <Conexión de Cables a los  
Terminals> (Página 70).  
— 73 —  
Guia Sobre Localización de Averias  
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.  
EJECT:  
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado.E01  
Cargue correctamente el cartucho de discos.  
NO DISC:  
TOC Error:  
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02  
Cargue un disco en el cartucho de discos.  
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E04  
Cargue un disco en el cartucho de discos.  
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado.  
Limpie el CD y cárguelo correctamente.  
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77  
E-77:  
Pulse el botón de Reinicio en la unidad de visualización. Si el código "E-77" no desaparece, consulte a su centro de servicio  
más cercano.  
El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón.E99  
Verifique el depósito de disco, y luego pulse el botón de reinicio en la unidad de visualización. Si el código "Mecha Error" no  
desaparece, consulte a su centro de servicio más cercano.  
El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de  
60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d  
Mecha Error:  
Hold Error:  
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire.  
Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco.  
La antena no está conectada correctamente.E77  
ANTENNA ERR:  
Asegúrese de que la antena esté conectada correctamente y luego active y desactive la fuente SIRIUS o la unidad de  
visualización.  
No se puede recibir la emisión debido a un error en esta unidad.E77  
Active/desactive la fuente SIRIUS o la unidad de control, o pulse el botón de reinicio de la unidad de visualización.  
El ESN (Número de serie electrónico) no está registrado en la unidad sintonizadora de radio satélite Sirius.E77  
Consulte a su centro de servicio más cercano.  
No esta conectado un cambiador de discos ni un sintonizador de radio satélite Sirius.E77  
Conecte un cambiador de discos o un sintonizador de radio satélite Sirius.  
El número de cambiadores de discos y de sintonizadores de radio satélite Sirius excede el límite de conexión para este  
sistema.E77  
TUNER ERROR:  
ESN ERROR:  
LINE ERROR:  
Se pueden conectar máximo dos unidades. Organice nuevamente su conexión para que no sobrepase el límite de conexión.  
— 74 —  
Especificaciones  
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección de disco  
Generalidades  
Diodo láser......................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtro digital (D/A) ..............Frecuencia de sobremuestreo 8 veces  
Convertidor D/A......................................................................1 bit  
Velocidad de giro ..........................................500 ~ 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo ............................Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencias ( 1 dB)........................10 Hz ~ 20 kHz  
Frecuencia de modulación (200KHz Intervalo) ....87,7/ 87,9/ 88,1/ 88,3/  
88,5/ 88,7/ 88,9/ 89,1/  
Voltaje de operación..........................................14,4 V (11 ~ 16 V)  
Consumo de corriente ..........................................................1,4 A  
Temperatura de operación ..........................................–10 ~ 50 °C  
Tamaño (An x Al x Pr)  
Cambiador de discos compactos  
(KDC-C521FM) .............................................250 × 80 × 176 mm  
(9-13/16 × 3-1/8 × 6-13/16 in.)  
89,3/ 89,5/ 89,7/ 89,9,  
(KDC-C471FM) ............................................250 × 64 × 176 mm  
(9-13/16 × 2-1/2 × 6-13/16 in.)  
MHz  
Unidad de Controlador ..................................45 × 140 × 29 mm  
(1-12/16 × 5-8/16 × 1-1/8 in.)  
(Función del KDC-C521FM/  
C471FM para el mercado Europeo)  
Unidad de presentación ................................154 × 43 × 17 mm  
(6-1/16 × 1-11/16 × 11/16 in.)  
Unidad del modulador de FM ........................126 × 30 × 69 mm  
(4-15/16 × 1-3/16 × 2-6/8 in.)  
Placa de montaje de adorno ..........................188 × 58 × 18 mm  
(7-3/8 × 2-5/16 × 11/16 in.)  
Peso  
Cambiador de discos compactos  
(KDC-C521FM) .......................................................2 kg (4,4 lbs)  
(KDC-C471FM).....................................................1,8 kg (4,0 lbs)  
Controlador ......................................................0,09 kg (0,2 lbs)  
(Función del KDC-C521FM/  
C471FM para el mercado Europeo)  
Unidad de presentación ................................0,145 kg (0,32 lbs)  
Unidad del modulador de FM ............................0,4 kg (0,88 lbs)  
— 75 —  

Rockford Fosgate FNX2404 User Manual
Quelle Epson ELP 3300 User Manual
Pioneer AVIC X910BT User Manual
Philips MAGNAVOX 9P6034C1 User Manual
Panasonic 456 User Manual
Nady Systems 351VR User Manual
Life is good 3D Blu ray Disc Player BP220 User Manual
KitchenAid KEBS276X User Manual
Kenwood Car Video System DDX719 User Manual
Kenwood Car Amplifier KAC 648 User Manual