Kenwood CarPortal KOS L432 User Manual

KOS-L432  
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-9  
INSTRUCTION MANUAL  
MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 10-17  
MODE D’EMPLOI  
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 18-25  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 26-33  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MISONTITORR UTOUZCHIOSCNREEINPPAENORRAMLICOU7SpaOgina 34-41  
MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 42-49  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 50-57  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
宽屏幕触控显示器 7 58-65页  
使用说明书  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new monitor.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KOS-L432 Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-4168-00/00 (W)  
Operations  
Auto Dimmer sensor  
V.SEL  
SRC  
Switches the video source  
Controlling of optional A/V controllers is possible by  
touching the screen of this unit.  
Press the [V.SEL] button.  
Each time the button is pressed, the video source  
is changed.  
Functions which can be controlled vary depending  
on the A/V controllers. Refer to the instruction  
manual of the connected A/V controller for more  
information.  
Refer to <Switches the video source> of <Basic  
Operations> of the A/V controller's manual.  
Power  
Switches the function screen  
Switches to the control screens such as Source  
Control Screen.  
Turning ON the Power  
Press the [SRC] button.  
Turning OFF the Power  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
Press the [V.SEL] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed for at least 1  
second, the function control screen is changed.  
Setting  
Switches the audio source  
Picture & Easy Control Panel  
Source Control Screen  
Picture Panel (OFF)  
Press the [SRC] button.  
Each time the button is pressed, the audio source  
is changed.  
Refer to <Switches the function screen> of <Basic  
Operations> of the A/V controller's manual.  
Refer to <Switches the audio source> of <Basic  
Operations> of the A/V controller's manual.  
|
English  
3
Accessories  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
4
English  
Installation Procedure  
1. To prevent short circuits, remove the key from  
the ignition and disconnect the - terminal of  
the battery.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and  
wiring work to professionals.  
2. Make the proper input and output cable  
connections for each unit.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct  
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places  
with too much dust or the possibility of water splashing.  
Do not use your own screws. Use only the screws  
provided. If you use the wrong screws, you could  
damage the unit.  
If the fuse blows, first make sure that the wires have not  
caused a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Do not let unconnected wires or terminals touch metal  
on the car or anything else conducting electricity. To  
prevent short circuits do not remove the caps from  
unused terminals or from the ends of the unconnected  
wires.  
3. Connect the wiring harness connector to the  
unit.  
4. Install the unit in your car.  
5. Reconnect the - terminal of the battery.  
6. Press the reset button. (page 2)  
2 WARNING  
To prevent shorting, disconnect the battery cable from  
the negative terminal of the battery during installation.  
Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in  
a location which is not stable.  
Follow the installation and wiring procedures described  
in this manual. Improper wiring or modified installation  
can not only result in malfunction or damage to the unit  
but may also result in an accident.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other  
similar material.  
Thoroughly wipe away oil and other dirt from the  
installation surface.  
Do not install the unit in the following locations.  
• A location which interferes with the operation of the air  
bag system.  
• A location which is not made of plastic.  
\Installing on leather, wood or cloth may damage the  
surface.  
Please avoid installation on uneven surfaces.  
• A location subject to direct sunlight, subject to the air  
from the air conditioner, or subject to moisture or high  
temperature.  
\This may cause deformation of the monitor unit.  
If you are not going to install the unit using the supplied  
monitor stand, be sure to use a commercially available  
monitor stand. (Mounting holes for such a stand are  
located on the bottom of the monitor unit.)  
|
English  
5
Connection  
Monitor Unit  
Accessory 1  
A/V controller (Optional accessory)  
(KOS-V500)  
MONITOR POWER  
Connect the wiring harness  
referring to the instruction  
manual of the connected  
A/V controller.  
A/V controller (Optional accessory)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
MONITOR POWER  
Connect the wiring harness  
referring to the instruction  
manual of the connected  
A/V controller.  
|
6
English  
Installation  
Installation using the bracket  
(Accessory 3) (For AMPS or T-Bolt  
compatible mounts)  
Removing the Monitor Unit (For  
AMPS or T-Bolt compatible mounts)  
When installing to AMPS compatible  
mounts  
Screws (not supplied)  
Monitor Unit  
Accessory 3  
Monitor Unit  
Accessory 3  
AMPS compatible mounts  
(commercially available)  
When installing to T-Bolt compatible  
mounts  
T-Bolt compatible mounts  
(commercially available)  
Accessory 3  
Monitor Unit  
3 mm or less  
12.7 mm 0.2  
12.7 mm 0.2  
6.4 mm or less  
|
English  
7
Installation  
Installation using the frame (Accessory 2) (For Headrest)  
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting  
and wiring work to professionals.  
Before mounting the monitor to the headrest:  
• Perform the required external connections first (Accessory 1).  
• Using the supplied paper template (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then  
carefully cut it.  
1 Connect Monitor and system cable (Accessory 1).  
2 Install the monitor unit in the frame (Accessory 2).  
Headrest  
Installation plate (not supplied)  
Screws (not supplied)  
Monitor Unit  
Paper template (Accessory 5)  
Accessory 2  
Accessory 1  
Removing the Monitor Unit (For Headrest)  
1 Insert the removal tool (Accessory 4) deeply into the slots on each side, as shown.  
Accessory 4  
2 Pull the monitor unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.  
|
8
English  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
Refer to the instruction manual of the connected A/V  
controller for troubleshooting on the operation.  
? The power does not turn ON.  
The monitor is not attached to the bracket  
securely.  
Attach the motor to the bracket until it clicks.  
? Nothing happens when the buttons are pressed.  
The computer chip in the unit is not functioning  
normally.  
Press the reset button on the unit (page 2).  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Monitor Section  
General  
Screen size  
Operating voltage  
: 4.3 inches wide  
: 14.4 V DC (11 – 16 V)  
95.0 (W) × 53.9 (H) mm  
3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) inches  
Display system  
: Transmissive with Micro Reflective type, VA  
mode LCD panel  
Drive system  
: TFT active matrix system  
Number of pixels  
: 391,680 pixels (480 H × 272 V × RGB)  
Effective pixels  
: 99.99%  
Pixel arrangement  
: RGB striped arrangement  
Current consumption  
: 250 mA  
Operational temperature range  
: –10 °C to +60 °C  
Storage temperature range  
: –20 °C to +70 °C  
Dimensions (W × H × D)  
: 125 × 75 × 18.5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch  
Weight  
: 150 g (0.33 lbs)  
Back lighting  
: LED  
Video section  
Color System of External Video Input  
: NTSC/ PAL  
Analog RGB input  
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω  
Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may  
light incorrectly.  
|
English  
9
Précautions de sécurité  
Luminosité de lécran lorsque la  
2 AVERTISSEMENT  
température est basse  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
Lorsque la température de l’appareil descend très  
bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du  
panneau deviendra plus sombre que d’habitude.  
La luminosité normale se rétablira après que le  
moniteur ait fonctionné pendant un moment.  
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de  
manière prolongée lorsque vous conduisez.  
2 PRÉCAUTION  
Contrôleurs A/V que vous pouvez  
commander à partir du KOS-L432 (À  
partir de décembre 2007):  
KOS-V500, KOS-V1000  
Pour éviter tout dommage à l’appareil,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
• Vous ne pouvez pas visionner des images vidéo  
pendant que le véhicule est en mouvement. Pour  
profiter des images vidéo, trouvez un endroit sûr  
où stationner et mettez le frein à main.  
Information sur lélimination des anciens  
équipements électriques et électroniques  
(applicable dans les pays de l’Union  
Européenne qui ont adopté des systèmes  
de collecte sélective)  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que  
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle  
dans votre région.  
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Les produits sur lesquels le pictogramme  
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent  
pas être éliminés comme ordures  
ménagères.  
Les anciens équipements électriques et  
électroniques doivent être recyclés sur  
des sites capables de traiter ces produits  
et leurs déchets. Contactez vos autorités  
locales pour connaître le site de recyclage  
le plus proche. Un recyclage adapté  
et l’élimination des déchets aideront  
à conserver les ressources et à nous  
préserver des leurs effets nocifs sur notre  
santé et sur l’environnement.  
Touche de réinitialisation  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté  
comment les commandes sont utilisées. Il est  
donc possible que les illustrations d’affichage  
puissent être différentes de ce qui est réellement  
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines  
illustrations représentent des choses impossibles à  
réaliser en cours de fonctionnement.  
Déclaration de conformité se rapportant  
à la directive EMC 2004/108/EC  
Fabricant:  
Nettoyage de l’appareil  
Kenwood Corporation  
Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec  
un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au  
silicone.  
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon  
Représentants dans l'UE:  
Kenwood Electronics Europe BV  
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec  
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre  
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait  
d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser  
un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut  
égratigner la surface ou effacer les caractères.  
|
10  
Français  
Fonctionnement  
Capteur de luminosité auto  
V.SEL  
SRC  
Pour changer la source vidéo  
Appuyez sur la touche [V.SEL].  
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la  
source vidéo change.  
Il est possible de commander les contrôleurs A/V  
optionnels en touchant l'écran de cette unité.  
Les fonctions pouvant êtres contrôlées varient selon  
le contrôleur A/V. Veuillez vous reporter au manuel  
d'instructions du contrôleur A/V connecté pour de  
plus amples informations.  
Veuillez vous reporter à la section <Change la source  
vidéo> du chapitre <Fonctionnement de base> du  
manuel du contrôleur A/V.  
Alimentation  
Allumer l’alimentation  
Appuyez sur le bouton [SRC].  
Pour changer l'écran de fonction  
Pour passer aux écrans de commande tels que  
l'écran de commande de la source.  
Eteindre l’alimentation  
Appuyez sur le bouton [SRC] pendant au  
moins 1 seconde.  
Appuyez sur le bouton [V.SEL] pendant au  
moins 1 seconde.  
À chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche pendant au moins 1 seconde, l'écran de  
commande de fonction change.  
Pour changer la source audio  
Réglage  
Appuyez sur la touche [SRC].  
À chaque fois que l’on appuie sur la touche, la  
source audio change.  
Image et panneau de commande facile "Easy"  
Écran de commande de la source  
Panneau d'image (OFF)  
Veuillez vous reporter à la section <Change la source  
audio> du chapitre <Fonctionnement de base> du  
manuel du contrôleur A/V.  
Veuillez vous reporter à la section <Pour changer  
l'écran de fonction> du chapitre <Fonctionnement de  
base> du manuel du contrôleur A/V.  
|
Français  
11  
Accessoire  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
12  
Français  
Procédure d’installation  
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé  
de contact et déconnectez la borne - de la  
batterie.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
2. Effectuez correctement les connexions de câble  
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur  
excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits  
trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis  
fournies. Lutilisation de vis incorrectes pourrait  
endommager l’appareil.  
Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont  
pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible  
usagé par un autre du même calibre.  
Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés  
toucher le métal de la voiture ou tout autre élément  
conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout court-  
circuit, ne retirez pas les capuchons des bornes non-  
utilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
3. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à  
l’appareil.  
4. Installez l’appareil dans votre voiture.  
5. Reconnectez la borne - la batterie.  
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page  
10)  
2 AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de  
batterie de la borne négative de la batterie pendant  
l’installation.  
Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne  
l’installez pas dans un emplacement instable.  
Suivez les procédures d’installation et de câblage  
décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou  
une modification de l’installation peut non seulement  
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à  
l’appareil, mais peuvent également causer un accident.  
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants.  
• Un emplacement qui interfère avec le fonctionnement  
d’un système d’air bag.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle  
ou d’un autre matériel similaire.  
Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface  
d’installation.  
Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces  
inégales.  
• Un emplacement qui n’est pas fait de plastique.  
\L'installation sur du cuir, du bois ou du tissu risque  
d'en endommager la surface.  
• Un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à un  
courant d’air conditionné, à de l’humidité ou a des  
températures élevées.  
\Le moniteur risque de subir une déformation.  
Si vous installez l’appareil sur un autre support de  
moniteur que celui fourni, assurez-vous d’utiliser un  
support de moniteur disponible dans le commerce. (Des  
trous de montage pour un tel support sont situés en bas  
du moniteur.)  
|
Français  
13  
Connexion  
Unité moniteur  
Accessoire 1  
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)  
(KOS-V500)  
ALIMENTATION MONITEUR  
Connectez le faisceau de  
câblage en vous reportant  
au manuel d'instructions du  
contrôleur A/V connecté.  
Contrôleur A/V (accessoire optionnel)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
ALIMENTATION MONITEUR  
Connectez le faisceau de  
câblage en vous reportant  
au manuel d'instructions du  
contrôleur A/V connecté.  
|
14  
Français  
Installation  
Installation avec le support  
(Accessoire 3) (Pour les systèmes  
de montage compatibles AMPS ou à  
boulon en T)  
Retrait du moniteur (Pour les  
systèmes de montage compatibles  
AMPS ou à boulon en T)  
Lors de l'installation sur des systèmes de  
montage compatibles AMPS  
Vis (non fournies)  
Unité moniteur  
Accessoire 3  
Unité moniteur  
Accessoire 3  
Systèmes de montage  
compatibles AMPS  
(disponibles dans le  
commerce)  
Lors de l'installation sur des systèmes de  
montage compatibles à boulon en T  
Systèmes de montage  
compatibles à boulon  
en T (disponibles dans  
le commerce)  
Accessoire 3  
Unité moniteur  
3 mm ou moins  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
6,4 mm ou moins  
|
Français  
15  
Installation  
Installation à l'aide du châssis (Accessoire 2) (Pour appui-tête)  
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons  
de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.  
Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête:  
• Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 1).  
• À l'aide du modèle papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à couper de l'appui-tête, puis découpez-  
la avec soin.  
1 Connectez le moniteur et le câble système (Accessoire 1).  
2 Installez le moniteur dans le châssis (Accessoire 2).  
Appui-tête  
Plaque d'installation (non fournie)  
Vis (non fournies)  
Unité moniteur  
Modèle en papier (Accessoire 5)  
Accessoire 2  
Accessoire 1  
Démontage du moniteur (Pour appui-tête)  
1 Insérez profondément l'outil de démontage (Accessoire 4) dans les rainures situées de chaque côté,  
comme indiqué.  
Accessoire 4  
2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en faisant attention à ne pas le laisser tomber.  
|
16  
Français  
Guide de dépannage  
Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement  
de l'appareil, peut n'être que la conséquence  
d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur  
d'opération. Avant d’appeler un centre de service,  
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du  
contrôleur A/V connecté pour détecter la panne lors de  
cette opération.  
? L’appareil ne se met pas sous tension.  
Le moniteur n’est pas fixé fermement au support.  
Fixez le moniteur sur le support jusqu’à  
entendre un "clic".  
? Rien ne se passe lorsquon appuie sur les  
touches.  
La puce informatique de l’appareil ne fonctionne  
pas normalement.  
Appuyez sur la touche Reset de l’appareil  
(page 10).  
Caractéristiques techniques  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Section moniteur  
Généralités  
Taille de l’écran  
Tension de fonctionnement  
: 4,3 pouces de large  
95,0 (L) × 53,9 (H) mm  
3-6/8 (L) × 2-1/8 (H) pouces  
: 14,4 V CC (11 – 16V)  
Courant absorbé  
: 250 mA  
Plage de températures de fonctionnement  
: –10 °C à +60 °C  
Plage de températures de stockage  
: –20 °C à +70 °C  
Système d’affichage  
: Transmissif avec panneau d’affichage LCD  
mode VA de type micro réflectif  
Système d’entraînement  
: Système à matrice active TFT  
Nombre de pixels  
: 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)  
Pixels effectifs  
: 99,99 %  
Dimensions (L × H × P)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pouces  
Poids  
: 150 g (0,33 livres)  
Disposition des pixels  
: Disposition à bande RGB  
Rétroéclairage  
: DEL  
Section vidéo  
Système de couleur de l'entrée vidéo externe  
: NTSC/ PAL  
Entrée RGB analogique  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels  
peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.  
|
Français  
17  
Sicherheitshinweise  
Bildschirmhelligkeit bei niedrigen  
Temperaturen  
2 WARNUNG  
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen  
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:  
Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im Winter,  
wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler als sonst. Die  
normale Helligkeit kehrt zurück, nachdem der Monitor  
einige Zeit betrieben wurde.  
Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie es nicht  
mit Ihren Augen, wenn Sie über einen längeren Zeitraum  
fahren.  
A/V-Controller, die mit KOS-L432 zu bedienen  
sind (Stand: Dezember 2007):  
KOS-V500, KOS-V1000  
2 ACHTUNG  
Bitte beachten Sie folgende  
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets  
einwandfrei funktioniert:  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  
elektronischen Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union und anderen  
europäischen Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für solche Geräte)  
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)  
auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
Während sich das Fahrzeug bewegt, können keine  
Videobilder betrachtet werden. Parken Sie das Fahrzeug  
an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse  
an, um Videobilder anzusehen.  
Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts  
haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Händler  
beraten.  
Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von  
Ihrem Kenwood-Händler beraten, um sicherzustellen,  
dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich  
unterstützt wird.  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als  
normaler Haushaltsabfall behandelt werden  
darf, sondern an einer Annahmestelle für das  
Recycling von elektrischen und elektronischen  
Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung  
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt  
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,  
drücken Sie bitte die Rückstelltaste.  
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung  
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses  
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde  
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.  
Rückstelltaste  
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten  
Abbildungen des Displays und der Frontblende dienen  
lediglich der Veranschaulichung der vielseitigen  
Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts. Deshalb können  
sich geringfügige Abweichungen zwischen der Display-  
Darstellung Ihres Geräts und den Illustrationen in der  
Bedienungsanleitung ergeben.  
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :  
Verbrauchte Batterien dürfen nach der  
Batterieverordnung nicht mehr mit dem  
Hausmüll entsorgt werden. Kenwood  
beteiligt sich daher amGemeinsamen  
Rücknahmesystem Batterien“ (GRS  
Batterien).  
Werfen Sie verbrauchte Batterien  
unentgeltlich in die beim Handel  
aufgestellten Sammelbehälter. Auch  
bei Ihrem Fachhändler finden Sie  
einen Sammelbehälter für verbrauchte  
Batterien.  
Auch Batterien, die in Geräten fest  
eingebaut sind, unterliegen diesen  
gesetzlichen Vorschriften.  
Reinigung des Geräts  
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt sein sollte,  
wischen Sie sie bitte mit einem trockenen und sauberen  
Tuch wie beispielsweise einem Silikontuch ab.  
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,  
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger  
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem  
sauberen und trockenen Tuch trocken.  
¤
Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu  
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.  
Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch  
oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie  
beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem  
Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der  
Beschriftung führen.  
Konformitätserklärung in Bezug auf die  
EMC-Vorschrift 2004/108/EG  
Hersteller:  
Kenwood Corporation  
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan  
EU-Vertreter:  
Kenwood Electronics Europe BV  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande  
|
18  
Deutsch  
Betrieb  
Auto-Dimmer-Sensor  
V.SEL  
SRC  
Video-Quelle umschalten  
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.  
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Video-  
Quelle.  
Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch die  
Berührung des Gerätebildschirm möglich.  
Die zu steuernden Funktionen variieren in Abhängigkeit  
von den A/V-Controllern. Weitere Informationen finden  
Sie in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen A/V-  
Controllers.  
Siehe unter <Umschalten der Videoquelle> unter  
<Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-  
Controllers.  
Ein- und Ausschalten  
Einschalten des Geräts  
Drücken Sie die [SRC]-Taste.  
Funktionsbildschirm umschalten  
Schaltet zu Steuerbildschirmen wie dem  
Bildschirm zur Quellensteuerung um.  
Ausschalten des Geräts  
Halten Sie die [SRC]-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt.  
Halten Sie die [V.SEL]-Taste mindestens 1  
Sekunde lang gedrückt.  
Jedes Mal, wenn die Taste für mindestens  
1 Sekunde gedrückt wird, ändert sich der  
Funktionssteuerbildschirm.  
Audio-Quelle umschalten  
Drücken Sie die [SRC]-Taste.  
Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Audio-  
Quelle.  
Einstellung  
Picture & Easy-Bedienfeld  
Quellensteuerungs-Bildschirm  
Bildfeld (AUS)  
Siehe unter <Umschalten der Audioquelle>  
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-  
Controllers.  
Siehe unter <Funktionsbildschirm umschalten>  
unter <Grundfunktionen> im Handbuch des A/V-  
Controllers.  
|
Deutsch  
19  
Zubehör  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
20  
Deutsch  
Hinweise zur Installation  
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen  
Sie den Minuspol von der Batterie - ab, um  
Kurzschlüsse zu vermeiden.  
¤
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes  
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich.  
Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und  
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.  
Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit direktem  
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit.  
Schützen Sie beides darüber hinaus vor Staub und  
Spritzwasser.  
Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen Schrauben.  
Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang  
enthaltenen Schrauben. Zu lange oder zu dicke  
Schrauben könnten das Gerät beschädigen.  
Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst  
sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht  
haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung  
gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.  
Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen  
Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder  
mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung  
kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen  
Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten  
Anschlüssen oder Kabelenden nicht.  
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und  
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen  
Geräte durch.  
3. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am  
Gerät an.  
4. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.  
5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie -  
erneut an.  
6. Drücken Sie die Rückstelltaste. (Seite 18)  
2 WARNUNG  
Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses  
während der Installation das Batteriekabel vom Minuspol  
der Batterie ab.  
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert  
wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die  
erforderliche Stabilität aufweist.  
Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung  
beschriebenen Installations- und  
Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob  
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des  
Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.  
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband  
oder ähnlichem Material.  
Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder  
andere Verunreinigungen sorgfältig von der  
Installationsoberfläche ab.  
Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße  
Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann  
nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des  
Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.  
Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall an den  
folgenden Orten:  
• Einem Ort, an dem die Funktion des Airbag-Systems  
durch die Installation beeinträchtigt wäre;  
• Einem Ort, der nicht aus Plastik besteht;  
\Die Installation auf Leder, Holz oder Textil kann zu  
einer Beschädigung der Oberfläche führen.  
• Einem Ort, der direktem Sonnenlicht, dem Luftstrom  
vom Klimagerät oder hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen  
Temperaturen ausgesetzt ist;  
Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen  
Oberflächen.  
\Dies könnte zu einer Verformung des Monitorgerätes  
führen.  
Wenn Sie das Gerät nicht unter Verwendung des  
im Lieferumfang enthaltenen Monitorständers  
installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen im  
Handel erhältlichen Monitorständer verwenden. (Die  
Montagelöcher für einen solchen Ständer befinden sich  
an der Unterseite des Monitorgerätes.)  
|
Deutsch  
21  
Anschluss  
Monitorgerät  
Zubehör 1  
A/V-Controller (Optionales Zubehör)  
(KOS-V500)  
STROMVERSORGUNG DES  
MONITORS  
Schließen Sie den  
Kabelbaum gemäß der  
Bedienungsanleitung des  
angeschlossenen A/V-  
Controllers an.  
A/V-Controller (Optionales Zubehör)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
STROMVERSORGUNG DES  
MONITORS  
Schließen Sie den  
Kabelbaum gemäß der  
Bedienungsanleitung des  
angeschlossenen A/V-  
Controllers an.  
|
22  
Deutsch  
Einbau  
Montage mit der Halterung  
(Zubehör 3) (für AMPS- oder T-  
Bolzen-System-Halterungen)  
Demontage des Monitors (für AMPS-  
oder T-Bolzen-System-Halterungen)  
Montage an AMPS-System-Halterungen  
Schrauben (nicht im  
Lieferumfang enthalten)  
Monitorgerät  
Monitorgerät  
Zubehör 3  
Zubehör 3  
AMPS-System-Halterungen  
(im Handel erhältlich)  
Montage an T-Bolzen-System-Halterungen  
T-Bolzen-System-  
Halterungen (im  
Handel erhältlich)  
Zubehör 3  
Monitorgerät  
max. 3 mm  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
max. 6,4 mm  
|
Deutsch  
23  
Einbau  
Einbau mit dem Rahmen (Zubehör 2) (für Kopfstütze)  
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung  
erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.  
Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:  
Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1).  
Markieren Sie die aus der Kopfstütze auszuschneidende Fläche mit der Papiervorlage (Zubehör 5) und schneiden Sie sie  
dann vorsichtig aus.  
1 Verbinden Sie Monitor und Systemkabel (Zubehör 1).  
2 Montieren Sie den Monitor im Rahmen (Zubehör 2).  
Einbauplatte (nicht im  
Lieferumfang enthalten)  
Kopfstütze  
Schrauben (nicht im  
Lieferumfang enthalten)  
Monitorgerät  
Papierschablone (Zubehör 5)  
Zubehör 2  
Zubehör 1  
Entfernen des Bildschirms (für der Kopfstütze)  
1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 4) wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden Seiten.  
Zubehör 4  
2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus. Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen lassen.  
|
24  
Deutsch  
Fehlersuche  
Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem  
fehlerhaften Betrieb oder einer falschen  
Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb  
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor  
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.  
Weitere Informationen zur Problemlösung bei der  
Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des  
entsprechenden A/V-Controllers.  
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  
Der Monitor ist nicht sicher an der Halterung  
angebracht.  
Bringen Sie den Monitor so an, dass er mit  
einem Klicken an der Halterung einrasten.  
? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht  
nichts.  
Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht  
ordnungsgemäß.  
Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite  
18).  
Technische Daten  
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.  
Monitor  
Allgemeines  
Bildschirmgröße  
: 4,3 Zoll breit  
Betriebsspannung  
: 14,4 V Gleichstrom (11 – 16 V)  
95,0 (B) × 53,9 (H) mm  
Stromverbrauch  
: 250 mA  
Betriebstemperatur-Bereich  
: –10 °C bis +60 °C  
Lagertemperatur-Bereich  
: –20 °C bis +70 °C  
Abmessungen (B × H × T)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 Zoll  
3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) Zoll  
Anzeigesystem  
: Übertragung mit Mikro-Reflexionstyp, VA-  
Modus Flüssigkristall-Display  
Technologiesystem  
: TFT-Aktivmatrix-System  
Anzahl der Pixel  
: 391.680 Pixel (480 H × 272 V × RGB)  
Effektive Pixel  
: 99,99 %  
Gewicht  
: 150 g (0,33 lbs)  
Pixelanordnung  
: RGB-Streifenanordnung  
Hintergrundbeleuchtung  
: LED  
Abschnitt Video  
Farbsystem des externen Videoeingangs  
: NTSC/ PAL  
Analoger RGB-Eingang  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass  
0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.  
|
Deutsch  
25  
Veiligheidsvoorschriften  
Helderheid van het scherm bij lage  
temperaturen  
2WAARSCHUWING  
Voorkom persoonlijk letsel en/of  
brand en neem derhalve de volgende  
voorzorgsmaatregelen:  
Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,  
bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het  
vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De  
normale helderheid keert terug nadat u de monitor  
enige tijd hebt gebruikt.  
• Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van  
uw ogen op het display van het toestel tijdens het  
rijden.  
A/V-controller bedienbaar vanaf de KOS-  
L432 (Sinds december, 2007):  
KOS-V500, KOS-V1000  
2LET OP  
Voorkom beschadiging van het  
toestel en neem derhalve de volgende  
voorzorgsmaatregelen:  
Informatie over het weggooien van  
elektrische en elektronische apparatuur  
(particulieren)  
• Het is niet mogelijk videobeelden te bekijken  
terwijl het voertuig in beweging is. Als u  
videobeelden wilt bekijken, zoek dan een veilige  
plaats om te parkeren en trek de parkeerrem aan.  
Dit symbool geeft aan dat gebruikte  
elektrische en elektronische producten  
niet bij het normale huishoudelijke afval  
mogen. Lever deze producten in bij de  
aangewezen inzamelingspunten, waar ze  
gratis worden geaccepteerd en op de juiste  
manier worden verwerkt, teruggewonnen  
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie  
stibat.nl. Wanneer u dit product op de  
juiste manier als afval inlevert, spaart u  
waardevolle hulpbronnen en voorkomt  
u potentiële negatieve gevolgen voor  
de volksgezondheid en het milieu, die  
anders kunnen ontstaan door een onjuiste  
verwerking van afval.  
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u  
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.  
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan  
uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw  
model en in uw gebied.  
• Druk op de resettoets wanneer het toestel niet  
juist functioneert.  
Resettoets  
• De afbeeldingen van de display en het  
voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts  
voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik  
van de bedieningselementen te verduidelijken.  
Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt  
weergegeven op het afgebeelde display afwijkt  
van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.  
Batterij niet  
weggooien, maar  
inleveren als KCA.  
Reinigen van het toestel  
Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,  
veegt u het schoon met een droge zachte doek  
zoals een siliconendoek.  
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg  
met een doek die is bevochtigd met een neutraal  
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het  
reinigingsmiddel weg.  
Conformiteitsverklaring met betrekking  
tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie  
(2004/108/EC)  
Fabrikant:  
Kenwood Corporation  
¤
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525 Japan  
Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,  
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.  
Als u voor het schoonmaken van het toestel een  
harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een  
verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen  
op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters  
worden gewist.  
EU-vertegenwoordiger:  
Kenwood Electronics Europe BV  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland  
|
26  
Nederlands  
Bedieningen  
Sensor van automatische  
dimfunctie  
V.SEL  
SRC  
Omschakelen van de videobron  
Druk op de toets [V.SEL].  
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert  
de videobron.  
De bediening van optionele A/V-controllers is  
mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te  
raken.  
Welke functies kunnen worden bediend varieert,  
afhankelijk van de specifieke A/V-controller.  
Raadpleeg de instructiehandleiding bij de  
aangesloten A/V-controller voor meer informatie.  
Raadpleeg <Schakelt om naar de videobron> onder  
<Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-  
controller.  
Spanning  
Omschakelen van het functiescherm  
Hiermee wordt overgeschakeld naar de  
bedieningsschermen, bijvoorbeeld het scherm  
voor bronbediening.  
Inschakelen van de spanning  
Druk op de [SRC]-toets.  
Uitschakelen van het toestel  
Druk gedurende ten minste 1 seconde op de  
[SRC]-toets.  
Druk gedurende ten minste 1 seconde op de  
[V.SEL]-toets.  
Telkens wanneer deze toets 1 seconde of langer  
wordt ingedrukt, verandert het scherm voor  
functiebediening.  
Omschakelen van de audiobron  
Instelling  
Druk op de toets [SRC].  
Scherm Beeld en eenvoudige bediening  
Scherm voor bronbediening  
Beeldscherm (OFF)  
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert  
de audiobron.  
Raadpleeg <Schakelt tussen de audiobronnen>  
onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-  
controller.  
Raadpleeg <Omschakelen van het functiescherm>  
onder <Basisbediening> in de handleiding bij de A/V-  
controller.  
|
Nederlands  
27  
Toebehoren  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
28  
Nederlands  
Installatieprocedure  
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het  
contact te halen en de minkabel - van de accu  
los te koppelen.  
¤
De bevestiging en bedrading van dit product vereist  
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en  
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.  
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct  
zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd  
ook zeer stoffige plaatsen of plaatsen die blootstaan aan  
waterspatten.  
2. Maak de juiste ingangs- en  
uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.  
3. Neem de bedradingsbundel en verbind deze  
met het toestel.  
4. Installeer het toestel in de auto.  
5. Sluit de minpool - van de accu weer aan.  
6. Druk op de resettoets. (blz. 26)  
Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de  
bij het toestel geleverde schroeven. Het toestel wordt  
mogelijk beschadigd door gebruik van andere schroeven.  
Controleer bij een doorgebrande zekering eerst of de  
kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervang  
u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met  
dezelfde stroomsterkte.  
Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet  
in contact komen met het metaal van uw auto of ander  
elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen  
door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of niet-  
aangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.  
Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,  
knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar  
behoren werken.  
2 WAARSCHUWING  
Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de  
negatieve pool van de accu los te maken tijdens de  
installatie.  
Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer  
het niet op een plaats die niet stabiel is.  
Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in  
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste  
bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen  
een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg  
hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.  
Installeer het toestel in geen geval op de volgende  
plaatsen.  
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander  
geschikt materiaal.  
Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie  
en ander vuil.  
• Een plaats die de werking van het airbagsysteem stoort.  
• Een plaats die niet van kunststof is gemaakt.  
\Installatie op leder, hout of stof kan het oppervlak  
beschadigen.  
Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.  
• Een plaats die blootstaat aan direct zonlicht, lucht van  
de airconditioning, vocht of hoge temperatuur.  
\Dit kan vervorming van de monitoreenheid tot  
gevolg hebben.  
Als u voor de installatie van het toestel de bijgeleverde  
monitorstand niet wilt gebruiken, moet u een in  
de handel verkrijgbare monitorstand gebruiken.  
(Bevestigingsgaten voor een dergelijke stand bevinden  
zich aan de onderkant van de monitoreenheid.)  
|
Nederlands  
29  
Aansluiting  
Monitoreenheid  
Toebehoren 1  
A/V-controller (optioneel toebehoren)  
(KOS-V500)  
MONITOR SPANNING  
Sluit de kabelboom aan.  
Raadpleeg hierbij de  
instructiehandleiding  
bij de aangesloten A/V-  
controller voor meer  
informatie.  
A/V-controller (optioneel toebehoren)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
MONITOR SPANNING  
Sluit de kabelboom aan.  
Raadpleeg hierbij de  
instructiehandleiding  
bij de aangesloten A/V-  
controller voor meer  
informatie.  
|
30  
Nederlands  
Installeren  
Installatie met behulp van de  
beugel (toebehoren 3) (Voor  
bevestigingen die compatibel zijn  
met AMPS of T-Bout)  
De monitoreenheid verwijderen  
(Voor bevestigingen die compatibel  
zijn met AMPS of T-Bout)  
Installatie aan AMPS-compatibele  
bevestigingen  
Schroeven (niet  
meegeleverd)  
Monitoreenheid  
Toebehoren 3  
Monitoreenheid  
Toebehoren 3  
AMPS-compatibele  
bevestigingen (in de  
handel verkrijgbaar)  
Installatie aan T-bout-compatibele  
bevestigingen  
T-bout-compatibele  
bevestigingen (in de  
handel verkrijgbaar)  
Toebehoren 3  
Monitoreenheid  
3 mm of minder  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
6,4 mm of minder  
|
Nederlands  
31  
Installeren  
Installatie door middel van het frame (toebehoren 2) (Voor hoofdsteun)  
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging  
en bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.  
Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:  
• Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 1).  
• Markeer met behulp van de meegeleverde papieren sjabloon (toebehoren 5), het gebied dat uit de  
hoofdsteun moet worden gesneden en verwijder dit zorgvuldig.  
1 Sluit de monitor- en systeemkabel aan (toebehoren 1).  
2 Installeer de monitoreenheid in het frame (toebehoren 2).  
Hoofdsteun  
Installatieplaat (niet meegeleverd)  
Schroeven (niet meegeleverd)  
Monitoreenheid  
Papierpatroon (toebehoren 5)  
Toebehoren 2  
Toebehoren 1  
Verwijderen van de monitoreenheid (Voor hoofdsteun)  
1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren 4) diep in de gleuven aan elke kant, zoals wordt getoond.  
Toebehoren 4  
2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.  
|
32  
Nederlands  
Oplossen van problemen  
Een schijnbare storing van uw eenheid kan het  
gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening  
of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar  
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een  
mogelijke oplossing van uw probleem.  
Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten  
A/V-controller voor informatie over probleemoplossing.  
? Spanning wordt niet ingeschakeld.  
De motor is niet goed aan de beugel bevestigd.  
Laat de motor vastklikken aan de beugel.  
? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.  
De computerchip in het toestel werkt niet  
normaal.  
Druk op de resettoets van het toestel (blz. 26).  
Technische gegevens  
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
Monitorgedeelte  
Algemeen  
Schermafmetingen  
: 4,3 inch breed  
Bedrijfsspanning  
: 14,4 V gelijkstroom (11 – 16V)  
95,0 (B) × 53,9 (H) mm  
3-6/8 (B) × 2-1/8 (H) inches  
Stroomverbruik  
: 250 mA  
Bedrijfstemperatuurbereik  
: –10 °C tot +60 °C  
Opslagtemperatuurbereik  
: –20 °C tot +70 °C  
Displaysysteem  
: LCD-paneel met doorlatend vermogen en VA-  
modus met microweerspiegeling  
Aandrijfsysteem  
: TFT actief matrix-systeem  
Aantal pixels  
: 391.680 pixels (480 H × 272 V × RGB)  
Effectieve pixels  
: 99,99%  
Afmetingen (B×H×D)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 inch  
Gewicht  
: 150 g (0,33 lbs)  
Pixelopstelling  
: RGB striped-opstelling  
Achtergrondlicht  
: LED  
Videogedeelte  
Kleursysteem of externe video-ingang  
: NTSC/ PAL  
Analoge RGB-ingang  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de  
pixels niet of niet correct oplichten.  
|
Nederlands  
33  
Precauzioni di sicurezza  
Luminosità dello schermo a basse  
temperature  
2 AVVERTENZA  
Per evitare lesioni o incendio, osservate  
Quando la temperatura dell’unità si abbassa,  
come ad esempio durante l’inverno, lo schermo  
del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro  
del solito. La luminosità tornerà normale qualche  
minuto dopo l’accensione.  
le seguenti precauzioni:  
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del  
display per periodi prolungati durante la guida.  
2 ATTENZIONE  
Per evitare danni all’apparecchio,  
osservate le seguenti precauzioni:  
• Non è possibile visualizzare immagini video  
mentre il veicolo è in movimento. Se desiderate  
visualizzare immagini video, parcheggiate in un  
luogo sicuro e tirate il freno di stazionamento.  
• In caso di difficoltà durante l’installazione,  
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.  
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il  
vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che  
questi siano adatti al vostro modello e alla regione  
di utilizzo.  
Il controller A/V può essere controllato da  
KOS-L432 (a partire da dicembre, 2007):  
KOS-V500, KOS-V1000  
Informazioni sullo smaltimento delle  
vecchie apparecchiature elettriche ed  
elettroniche (valido per i paesi europei  
che hanno adottato sistemi di raccolta  
separata)  
I prodotti recanti il simbolo di un  
contenitore di spazzatura su ruote barrato  
non possono essere smaltiti insieme ai  
normali rifiuti di casa.  
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,  
premete il tasto di ripristino.  
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici  
devono essere riciclati presso una  
apposita struttura in grado di trattare  
questi prodotti e di smaltirne i loro  
componenti. Per conoscere dove e come  
recapitare tali prodotti nel luogo a voi  
più vicino, contattare l’apposito ufficio  
comunale. Un appropriato riciclo e  
smaltimento aiuta a conservare la natura  
e a prevenire effetti nocivi alla salute e  
all’ambiente.  
Tasto di ripristino  
• Le illustrazioni contenute in questo manuale e  
raffiguranti il display ed il pannello sono degli  
esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.  
Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione  
può essere diversa da quella effettivamente  
visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune  
illustrazioni del display possono rappresentare un  
evento impossibile durante l’operazione in corso.  
Pulizia dell’unità  
Dichiarazione di conformità relativa alla  
direttiva EMC 2004/108/CE  
Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un  
panno morbido ed asciutto come ad esempio un  
panno al silicone.  
Produttore:  
Kenwood Corporation  
Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con  
un panno inumidito con un detergente neutro,  
poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e  
pulito.  
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan  
Rappresentante UE:  
Kenwood Electronics Europe BV  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands  
¤
Luso di un detergente spray direttamente sull’unità può  
danneggiare le parti meccaniche. Luso di un panno non  
morbido o di un liquido volatile come un solvente o  
dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.  
|
34  
Italiano  
Operazioni  
Sensore Dimmer  
automatico  
V.SEL  
SRC  
Selezione della sorgente video  
Premete il tasto [V.SEL].  
Ogni volta che viene premuto questo tasto  
cambia la sorgente video.  
I controller A/V opzionali possono essere controllati  
sfiorando la schermata di questa unità.  
Le funzioni che possono essere controllate  
variano a seconda dei controller A/V. Per ulteriori  
informazioni, fare riferimento al Manuale di  
istruzioni del controller A/V collegato.  
Fare riferimento a <Seleziona la sorgente video> della  
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller  
A/V.  
Alimentazione  
Selezione della schermata delle  
funzioni  
Accensione dell’alimentazione  
Premete il tasto [SRC].  
Spegnimento dell’alimentazione  
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.  
Seleziona le schermate di controllo come la  
schermata di controllo della sorgente.  
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1  
secondo.  
Ogni volta che questo tasto viene premuto per  
almeno 1 secondo viene cambia la schermata di  
controllo delle funzioni.  
Selezione della sorgente audio  
Premete il tasto [SRC].  
Ogni volta che viene premuto questo tasto  
cambia la sorgente audio.  
Impostazione  
Pannello immagini & pannello di controllo facile  
Schermata di controllo della sorgente  
Pannello immagini (OFF)  
Fare riferimento a <Seleziona la sorgente audio> della  
sezione <Funzioni di base> del manuale dei controller  
A/V.  
Fare riferimento a <Selezione della schermata delle  
funzioni> della sezione <Funzioni di base> del  
manuale dei controller A/V.  
|
Italiano  
35  
Accessori  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
36  
Italiano  
Procedura di installazione  
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta  
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il  
terminale negativo - della batteria.  
¤
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto  
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per  
motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a  
dei professionisti.  
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di  
ingresso ed uscita per ogni unità.  
Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a luce  
solare diretta, o a calore o umidità eccessivi. Evitate anche  
luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.  
Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo le  
viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è possibile  
danneggiare l'unità.  
Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi  
non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite  
il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.  
Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino  
le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore  
di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le  
protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di  
cavi non collegati.  
Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei  
freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile  
funzionino correttamente.  
Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile  
o un altro materiale simile.  
Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia  
dalla superficie di installazione.  
Evitate l’installazione su superfici irregolari.  
3. Collegate il connettore del fascio di cavi  
all’apparecchio.  
4. Installate l’apparecchio nell’automobile.  
5. Ricollegate il terminale negativo - della batteria.  
6. Premete il tasto di ripristino. (pagina 34)  
2 AVVERTENZA  
Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria  
dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.  
Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.  
Non installatelo in un’ubicazione instabile.  
Seguite le procedure di installazione e di cablaggio  
descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o  
un’installazione modificata possono causare non soltanto  
un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche  
incidenti.  
Non installate l’unità nei seguenti luoghi.  
• Un’ubicazione che interferisce con il funzionamento del  
sistema di air bag.  
• Un alloggiamento non di plastica.  
\Un’installazione su pelle, legno o tessuti può  
danneggiare la superficie.  
• Un’ubicazione esposta a luce solare diretta, soggetta  
all’aria del condizionatore, ad umidità o ad alte  
temperature.  
\Questo può causare deformazioni dell’unità monitor.  
Se non intendete installare l’unità con il sostegno  
del monitor in dotazione, assicuratevi di utilizzare un  
sostegno per monitor disponibile sul mercato. (I fori di  
montaggio per tale sostegno sono ubicati sulla parte  
inferiore dell’unità monitor.)  
|
Italiano  
37  
Collegamenti  
Unità monitor  
Accessorio 1  
Controller A/V (accessorio opzionale)  
(KOS-V500)  
ACCENSIONE MONITOR  
Collegare il cablaggio  
seguendo il manuale di  
istruzioni del controller  
A/V collegato.  
Controller A/V (accessorio opzionale)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
ACCENSIONE MONITOR  
Collegare il cablaggio  
seguendo il manuale di  
istruzioni del controller  
A/V collegato.  
|
38  
Italiano  
Installazione  
Installazione tramite il supporto  
(Accessorio 3) (Per montaggi  
compatibili con AMPS o Bulloni a T)  
Rimozione dell'unità del monitor  
(Per montaggi compatibili con AMPS  
o Bulloni a T)  
Durante l'installazione di montaggi  
compatibili AMPS  
Viti (non fornite)  
Unità monitor  
Unità monitor  
Accessorio 3  
Accessorio 3  
Montaggi compatibili  
AMPS (disponibili in  
commercio)  
Durante l'installazione di montaggi  
compatibili con Bulloni a T  
Montaggi compatibili  
con Bulloni a T  
(disponibili in commercio)  
Accessorio 3  
Unità monitor  
3 mm o inferiore  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
6,4 mm o inferiore  
|
Italiano  
39  
Installazione  
Installazione tramite il telaio (Accessorio 2) (Per poggiatesta)  
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per  
motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.  
Prima di montare il monitor nel poggiatesta:  
• Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1).  
• Utilizzando il modello di carta fornito (Accessorio 5), segnare l'area del poggiatesta da ritagliare e poi  
tagliarla con attenzione.  
1 Collegare il cavo del monitor e del sistema (Accessorio 1).  
2 Installare l'unità del monitor nel telaio (Accessorio 2).  
Poggiatesta  
Piastra di installazione (non fornita)  
Viti (non fornite)  
Unità monitor  
Modello in carta (Accessorio 5)  
Accessorio 2  
Accessorio 1  
Rimozione del monitor (Per poggiatesta)  
1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione (Accessorio 4) nelle fessure poste ai lati, come illustrato.  
Accessorio 4  
2 Estraete completamente il monitor tirandolo con le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.  
|
40  
Italiano  
Guida alla soluzione di problemi  
Ciò che potrebbe sembrare un problema di  
funzionamento dell’apparecchio può essere  
in realtà soltanto il risultato di operazioni o  
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un  
centro di assistenza, è consigliabile eseguire i  
controlli indicati nella tabella sottostante.  
Per risolvere gli eventuali problemi di funzionamento,  
fare riferimento al manuale di istruzioni del controllo A/V  
collegato.  
? L’apparecchio non si accende.  
Il monitor non è fissato saldamente alla staffa.  
Fissate il monitor alla staffa finché non scatta  
in posizione.  
? Alla pressione dei tasti non succede nulla.  
Il chip del computer nell’unità non funziona in  
maniera normale.  
Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina  
34).  
Specifiche  
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.  
Sezione monitor  
Generale  
Dimensioni schermo  
Voltaggio operativo  
: 4,3 pollici di larghezza  
95,0 (L) × 53,9 (A) mm  
3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) pollici  
: 14,4 V CC (11 – 16 V)  
Consumo di corrente  
: 250 mA  
Campo di temperatura operativa  
: tra –10 °C e +60 °C  
Campo di temperatura di immagazzinaggio  
: tra –20 °C e +70 °C  
Sistema display  
: Trasmissivo con tipo micro riflettente,  
pannello LCD modo VA  
Sistema di azionamento  
: Sistema a matrice attiva TFT  
Numero di pixel  
: 391,680 pixel (480 H × 272 V × RGB)  
Pixel effettivi  
: 99,99%  
Dimensioni (L × A × P)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pollici  
Peso  
: 150 g (0,33 lbs)  
Disposizione dei pixel  
: Disposizione a strisce RGB  
Retroilluminazione  
: LED  
Sezione video  
Sistema colori dell'ingresso video esterno  
: NTSC/ PAL  
Ingresso analogico RGB  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o  
illuminati in modo errato.  
|
Italiano  
41  
Precauciones de seguridad  
Brillo de la pantalla durante  
2 ADVERTENCIA  
temperaturas bajas  
Para evitar el riesgo de lesiones  
y/o fuego, observe las siguientes  
precauciones:  
Cuando la temperatura de la unidad desciende,  
como por ejemplo durante el invierno, la pantalla  
del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.  
Después de utilizar el monitor por un momento, el  
brillo normal regresará.  
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad  
en ningún momento por periodos de tiempo  
prolongados mientras esté conduciendo.  
Controlador de A/V que puede controlar  
desde el KOS-L432 (desde diciembre de  
2007):  
2 PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
KOS-V500, KOS-V1000  
• No es posible visualizar imágenes de vídeo  
cuando el vehículo esté en movimiento. Para  
disfrutar de imágenes de vídeo, encuentre un  
lugar seguro para estacionar y coloque el freno de  
estacionamiento.  
Información acerca de la eliminación de  
equipos eléctricos y electrónicos al final  
de la vida útil (aplicable a los países de  
la Unión Europea que hayan adoptado  
sistemas independientes de recogida de  
residuos)  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
Los productos con el símbolo de un  
contenedor con ruedas tachado no  
podrán ser desechados como residuos  
domésticos.  
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el  
botón de reposición.  
Los equipos eléctricos y electrónicos al  
final de la vida útil, deberán ser reciclados  
en instalaciones que puedan dar el  
tratamiento adecuado a estos productos  
y a sus subproductos residuales  
Botón de reposición  
correspondientes. Póngase en contacto  
con su administración local para obtener  
información sobre el punto de recogida  
más cercano. Un tratamiento correcto  
del reciclaje y la eliminación de residuos  
ayuda a conservar los recursos y evita al  
mismo tiempo efectos perjudiciales en la  
salud y el medio ambiente.  
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos utilizados  
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.  
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla  
que aparecen pueden ser distintas a las que  
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y  
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede  
que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva  
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
Declaración de conformidad con respecto  
a la Directiva EMC 2004/108/CE  
Fabricante:  
Kenwood Corporation  
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón  
Representante en la UE:  
Kenwood Electronics Europe BV  
¤
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos  
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando  
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que  
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.  
|
42  
Español  
Operaciones  
Sensor de atenuación  
automática  
V.SEL  
SRC  
Cambio de la fuente de vídeo  
Pulse el botón [V.SEL].  
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente  
de vídeo.  
El control de controladores de A/V opcionales es  
posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad.  
Las funciones que se pueden controlar varían  
dependiendo de los controladores de A/V. Consulte  
el manual de instrucciones del controlador de A/V  
conectado para obtener más información.  
Consulte <Cambia la fuente de vídeo> de  
<Operaciones básicas> del manual del controlador de  
A/V.  
Alimentación  
Cambio de la pantalla de funciones  
Cambia a las pantallas de control, como Pantalla  
de control de fuente.  
Encendido de la alimentación  
Pulse el botón [SRC].  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1  
segundo.  
Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1  
segundo.  
Cada vez que se pulsa este botón durante al  
menos 1 segundo, cambia la pantalla de control  
de funciones.  
Cambio de la fuente de audio  
Pulse el botón [SRC].  
Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente  
de audio.  
Ajuste  
Panel de imágenes y control simple  
Pantalla de control de fuente  
Panel de imágenes (OFF)  
Consulte <Cambia la fuente de audio> de  
<Operaciones básicas> del manual del controlador de  
A/V.  
Consulte <Cambio de la pantalla de funciones> de  
<Operaciones básicas> del manual del controlador de  
AV.  
|
Español  
43  
Accesorios  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
44  
Español  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere  
de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,  
deja la labor de instalación y montaje en manos de  
profesionales.  
2. Realice las conexiones correctas para el cable de  
entrada y salida para cada unidad.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa  
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además  
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de  
que se derrame agua sobre ella.  
3. Conecte el conector del mazo de conductores a  
la unidad.  
4. Instale la unidad en su automóvil.  
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar  
daños en la unidad principal.  
5. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
6. Pulse el botón de reposición. (página 42)  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.  
No permita que cables o terminales sin conectar, toquen  
piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material  
conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,  
no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los  
extremos de los cables sin conectar.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el  
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo  
u otro material similar para que queden aislados.  
Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie  
de instalación.  
2 ADVERTENCIA  
Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,  
desconecte el cable de la batería del terminal negativo  
de esta.  
Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo  
instale en lugares donde pueda quedar inestable.  
Siga los procedimientos de instalación y cableado  
descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una  
instalación modificada pueden dar como resultado no  
sólo un mal funcionamiento o daños a la unidad, sino  
que también pueden ocasionar un accidente.  
No instale la unidad en ninguno de los siguientes  
lugares.  
• Un lugar que interfiera con el funcionamiento del  
sistema de airbag (bolsa de aire).  
• Un lugar que no esté hecho de plástico.  
\La instalación sobre cuero, madera o tela, puede  
dañar la superficie.  
Evite por favor la instalación en superficies irregulares.  
• Un lugar expuesto a la luz solar directa, a un  
acondicionador de aire, o expuesto a humedad o altas  
temperaturas.  
\Esto puede ocasionar la deformación del monitor.  
En caso de que no vaya a instalar la unidad utilizando el  
soporte del monitor suministrado, asegúrese de utilizar  
un soporte de monitor de los disponibles en el comercio.  
(los agujeros de montaje para tales tipos de soportes,  
están localizados en la parte inferior del monitor).  
|
Español  
45  
Conexión  
Monitor  
Accesorio 1  
Controlador de A/V (accesorio opcional)  
(KOS-V500)  
ALIMENTACIÓN DEL MONITOR  
Conecte el mazo de conductores  
al que hace referencia el manual  
de instrucciones del controlador  
de A/V conectado.  
Controlador de A/V (accesorio opcional)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
ALIMENTACIÓN DEL MONITOR  
Conecte el mazo de conductores  
al que hace referencia el manual  
de instrucciones del controlador  
de A/V conectado.  
|
46  
Español  
Instalación  
Instalación utilizando el soporte  
(Accesorio 3) (Para montajes  
compatibles AMPS o Tornillo-T)  
Remoción de la unidad del monitor  
(Para montaje compatible con AMPS  
o Tornillo-T)  
Al instalar en un montaje compatible con  
AMPS  
Tornillos (no suministrados)  
Monitor  
Monitor  
Accesorio 3  
Accesorio 3  
Montajes compatibles con  
AMPS (comercialmente  
disponible)  
Al instalar en un montaje compatible con  
Tornillo-T  
Montajes compatibles con  
Tornillo-T (comercialmente  
disponible)  
Accesorio 3  
Monitor  
3 mm o menos  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
6.4 mm o menos  
|
Español  
47  
Instalación  
Instalación utilizando la estructura (Accesorio 2) (Para reposacabezas)  
La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de  
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:  
• Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 1).  
• Mediante la plantilla en papel proporcionada (Accesorio 5), marque la zona que se va a retirar del  
reposacabezas y córtela cuidadosamente.  
1 Conecte el cable del sistema al monitor (Accesorio 1).  
2 Instale la unidad de monitor en la estructura (Accesorio 2).  
Reposacabezas  
Placa de instalación (no suministrada)  
Tornillos (no suministrados)  
Monitor  
Plantilla de papel (Accesorio 5)  
Accesorio 2  
Accesorio 1  
Extracción del monitor (Para reposacabezas)  
1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio 4) tanto como pueda en las ranuras de cada lado, tal y  
como se muestra.  
Accesorio 4  
2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin que se caiga.  
|
48  
Español  
Guía Sobre Localización De Averías  
Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal  
vez sea el resultado de una mala operación o  
de un cableado incorrecto. Antes de acudir al  
servicio, verifique primero el siguiente cuadro  
sobre los problemas que se podrían presentar.  
Consulte el manual de instrucciones del controlador de  
A/V para solucionar problemas que puedan surgir en la  
operación.  
? No se puede conectar la alimentación.  
El monitor se ha fijado en forma segura a la  
abrazadera.  
Fije el monitor a la abrazadera hasta que  
escuche un clic.  
? No sucede nada cuando se pulsan los botones.  
El chip del ordenador en la unidad no está  
funcionando normalmente.  
Pulse el botón de reposición en la unidad  
(página 42).  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección del monitor  
General  
Tamaño de la pantalla  
Voltaje de funcionamiento  
: 4,3 pulgadas de ancho  
: 14,4 V CC (11 – 16 V)  
95,0 (An.) × 53,9 (Al.) mm  
3,7417 (An) × 2,1203 (Al) pulgadas  
Sistemas de pantalla  
: Transmisible con Micro-Reflectividad, panel  
LCD modo VA  
Sistema de accionamiento  
: Sistema de matriz activa TFT  
Número de píxeles  
: 391.680 píxeles (480 H × 272 V × RGB)  
Píxeles efectivos  
: 99,99%  
Disposición de píxeles  
: Disposición de bandas RGB  
Consumo  
: 250 mA  
Margen de temperaturas operacional  
: De –10 °C a +60 °C  
Margen de temperaturas de almacenamiento  
: De –20 °C a +70 °C  
Dimensiones (An × Al × F)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 pulgada  
Peso  
: 150 g (0,33 libras)  
Iluminación de fondo  
: LED  
Sección de vídeo  
Sistema de color de la entrada externa de vídeo  
: NTSC/ PAL  
Entrada RGB analógica  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no  
iluminarse o iluminarse incorrectamente.  
|
Español  
49  
Precauções de Segurança  
Brilho do ecrã a baixas temperaturas  
Quando a temperatura ambiente em redor da  
unidade baixar, tal como no Inverno, o ecrã do  
painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do  
que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o  
ecrã durante algum tempo.  
2 ADVERTÊNCIA  
As seguintes precauções devem ser  
tomadas para evitar ferimentos ou  
incêndio:  
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o  
seu olhar na unidade por um período prolongado.  
Controlador A/V permite controlar  
a partir do KOS-L432 (A partir de  
Dezembro de 2007):  
2 CUIDADO  
As seguintes precauções devem  
ser tomadas para evitar danificar o  
equipamento:  
KOS-V500, KOS-V1000  
• Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o  
veículo estiver em movimento. Para desfrutar de  
imagens de vídeo, procure um local seguro para  
estacionar e accione o travão de estacionamento.  
Informação sobre a forma de deitar fora  
Equipamento Eléctrico ou Electrónico  
Velho (aplicável nos países da UE que  
adoptaram sistemas de recolha de lixos  
separados)  
• Se aparecerem problemas durante a instalação,  
consulte o seu revendedor Kenwood.  
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique  
com o seu revendedor Kenwood se estes  
funcionam com o seu modelo e na sua área.  
Produtos com o símbolo (caixote do lixo  
com um X) não podem ser deitados fora  
junto com o lixo doméstico.  
Equipamentos eléctricos ou electrónicos  
velhos deverão ser reciclados num local  
capaz de o fazer bem assim como os seus  
subprodutos. Contacte as autoridades  
locais para se informar de um local de  
reciclagem próximo de si. Reciclagem  
e tratamento de lixo correctos ajudam  
a poupar recursos e previnem efeitos  
prejudiciais na nossa saúde e no  
• Se o aparelho não funcionar correctamente,  
pressione o botão Reset.  
Botão Reset  
• As ilustrações do visor e o painel apresentados  
neste manual são exemplos usados para explicar  
mais claramente como são usados os controlos.  
Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá  
diferir do que aparece no equipamento real, e  
algumas ilustrações poderão representar algo  
impossível no funcionamento real.  
ambiente.  
Declaração de conformidade relativa à  
Directiva EMC 2004/108/CE  
Para limpar o aparelho  
Fabricante:  
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-  
o com um pano macio e seco tal como um pano  
de silicone.  
Kenwood Corporation  
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525  
Japão  
Se o painel estiver muito manchado, limpe a  
mancha com um pano humedecido num produto  
de limpeza neutro e depois seque o detergente  
neutro.  
Representante na UE:  
Kenwood Electronics Europe BV  
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda  
¤
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade  
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel  
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como  
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou  
apagar caracteres.  
|
50  
Português  
Operações  
Sensor redutor de  
iluminação automático  
V.SEL  
SRC  
Comuta a fonte vídeo  
Pressione o botão [V.SEL].  
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte  
vídeo é mudada.  
É possível controlar os controladores A/V opcionais  
tocando no ecrã desta unidade.  
As funções que podem ser controladas variam,  
dependendo dos controladores A/V. Consulte o  
manual de instruções do controlador A/V ligado  
para mais informações.  
Consulte <Muda a fonte de vídeo> em <Operações  
básicas> do manual do controlador A/V.  
Alimentação  
Comuta o ecrã da função  
Comuta para os ecrãs de controlo como para o  
Ecrã de controlo da fonte.  
Ligar a alimentação  
Pressione o botão [SRC].  
Desligar a alimentação  
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos  
1 segundo.  
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos  
1 segundo.  
Cada vez que o botão é pressionado durante  
pelo menos 1 segundo, o ecrã de controlo da  
função é mudado.  
Ajuste  
Comuta a fonte áudio  
Imagem e Painel de controlo fácil  
Ecrã de controlo da fonte  
Painel de imagem (OFF)  
Pressione o botão [SRC].  
Cada vez que o botão é pressionado, a fonte  
áudio muda.  
Consulte <Comuta o ecrã da função> em <Operações  
básicas> no manual do controlador A/V.  
Consulte <Muda a fonte áudio> em <Operações  
básicas> no manual do controlador A/V.  
|
Português  
51  
Acessórios  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
|
52  
Português  
Procedimentos para instalação  
1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da  
ignição e desligue o terminal - da bateria.  
¤
A instalação e ligação deste aparelho requerem  
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de  
entrada e saída de cada aparelho.  
conhecimentos e experiência. Para sua segurança,  
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por  
profissionais.  
Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar  
directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também  
locais com poeira em demasia ou a possibilidade de  
pingos de água.  
Não use os seus próprios parafusos. Use apenas  
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não  
apropriados pode resultar em danos ao aparelho  
principal.  
Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios  
não provocaram um curto-circuito, e depois substitua  
o fusível antigo por um novo com a mesma potência  
nominal.  
Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais  
toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de  
electricidade. Para evitar curto-circuitos, não remova as  
protecções dos terminais não utilizados ou das pontas  
dos cabos não conectados.  
Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as luzes  
de stop, os piscas, os limpa pára-brisas, etc. do carro  
funcionam correctamente.  
Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro  
material similar.  
Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície  
de instalação.  
3. Ligue o conector da cablagem ao aparelho.  
4. Instale o aparelho no seu carro.  
5. Ligue o terminal - da bateria.  
6. Pressione o botão de reiniciar. (página 50)  
2ADVERTÊNCIA  
Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do  
terminal negativo da bateria durante a instalação.  
Certifique-se que instala este produto de uma forma  
firmemente estável. Não o instale num local que não seja  
estável.  
Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos  
neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação  
modificada poderá resultar não apenas em avaria ou  
danos à unidade mas também resultar em acidente.  
Não instale a unidade nos locais seguintes.  
• Um local que interfira com a operação do sistema de  
air-bag.  
• Um local que não seja feito de plástico.  
\Se instalar sobre pele, madeira ou tecido poderá  
danificar a superfície.  
• Um local sujeito a luz solar directa, sujeito ao ar do  
ar condicionado, ou sujeito a humidade ou alta  
temperatura.  
\Isto poderá provocar deformação da unidade do  
monitor.  
Evite instalar em superfícies irregulares.  
Se não pretende instalar a unidade usando o suporte  
de monitor fornecido, certifique-se que usa um suporte  
de monitor disponível no mercado. (Os orifícios de  
montagem para tal suporte estão localizados no fundo  
da unidade do monitor.)  
|
Português  
53  
Conexões  
Unidade de Monitor  
Acessório 1  
Controlador A/V (Acessório opcional)  
(KOS-V500)  
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR  
Ligue a cablagem consultando  
a manual de instruções do  
controlador A/V que está  
ligado.  
Controlador A/V (Acessório opcional)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
ALIMENTAÇÃO DO MONITOR  
Ligue a cablagem consultando  
a manual de instruções do  
controlador A/V que está  
ligado.  
|
54  
Português  
Instalação  
Instalação usando o suporte  
(Acessório 3) (Para montagens  
compatíveis AMPS ou T-Bolt)  
Remoção da unidade do monitor  
(Para montagens compatíveis AMPS  
ou T-Bolt)  
Quando instalar em montagens  
compatíveis AMPS  
Parafusos (não fornecidos)  
Unidade de Monitor  
Unidade de Monitor  
Acessório 3  
Acessório 3  
Montagens compatíveis  
AMPS (disponíveis no  
comércio)  
Quando instalar em montagens  
compatíveis T-Bolt  
Montagens compatíveis  
T-Bolt (disponíveis no  
comércio)  
Acessório 3  
Unidade de Monitor  
3 mm ou menos  
12,7 mm 0,2  
12,7 mm 0,2  
6,4 mm ou menos  
|
Português  
55  
Instalação  
Instalação usando o chassi (Acessório 2) (Para encosto da cabeça)  
A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o  
trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.  
Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:  
• Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 1).  
• Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois  
corte-o cuidadosamente.  
1 Ligue o monitor e o cabo do sistema (Acessório 1).  
2 Instale o monitor no chassi (Acessório 2).  
Encosto da cabeça  
Placa de instalação (não fornecida)  
Parafusos (não fornecidos)  
Unidade de Monitor  
Molde de papel (Acessório 5)  
Acessório 2  
Acessório 1  
Remoção do monitor (Para encosto da cabeça)  
1 Introduza a ferramenta de remoção (Acessório 4) profundamente nas aberturas de cada lado, como  
indicado.  
Acessório 4  
2 Puxe o monitor completamente para a fora com as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.  
|
56  
Português  
Guia de resolução de problemas  
O que pode parecer como defeito ou mau  
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas  
o resultado de uma pequena falha de operação  
ou na cablagem. Antes de chamar um técnico  
para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte  
tabela os possíveis problemas.  
Consulte o manual de instruções do controlador A/V  
ligado para resolução de problemas na operação.  
? O aparelho não liga.  
O motor não está firmemente fixado ao suporte.  
Fixe o motor ao suporte até fazer um clique.  
? Nada acontece quando os botões são  
pressionados.  
O computador da unidade não está a funcionar  
normalmente.  
Prima o botão de reiniciar na unidade (página  
50).  
Especificações  
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.  
Secção do monitor  
Geral  
Formato da imagem  
Tensão de operação  
: 4,3 polegadas de largura  
95,0 (L) × 53,9 (A) mm  
: 14,4 V CC (11 – 16 V)  
Consumo de energia  
: 250 mA  
Gama de temperatura operacional  
: –10 °C ~ +60 °C  
Gama de temperatura de armazenagem  
: –20 °C ~ +70 °C  
3-6/8 (L) × 2-1/8 (A) polegadas  
Sistema do visor  
: Transmissível com painel LCD de tipo Micro  
Reflectivo, modo VA  
Sistema de impulso  
: Sistema de comando de matriz activa TFT  
Número de pixels  
: 391 680 pixels (480 H × 272 V × RGB)  
Pixels efectivos  
: 99,99%  
Dimensões (L × A × P)  
: 125 × 75 × 18,5 mm  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 polegadas  
Peso  
: 150 g (0,33 lbs)  
Disposição de pixels  
: Disposição em faixas RGB  
Contraluz  
: LED  
Secção vídeo  
Sistema de cor da entrada de vídeo externa  
: NTSC/ PAL  
Entrada RGB analógica  
: 0,7 Vp-p/ 75 Ω  
Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels  
poderão não acender ou acender incorrectamente.  
|
Português  
57  
安全注意事项  
温度较低时的屏幕亮度  
2 警告  
诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液晶屏  
幕将比通常暗淡。当显示器使用了一段时间后,可  
恢复正常的亮度。  
为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事  
项:  
·驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显示。  
可由KOS-L432控制的A/V控制器(截止至  
2007年12月):  
KOS-V500,KOS-V1000  
2 小心  
为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事  
项,正确操作和使用:  
·汽车行驶时无法观看视频图像。欣赏视频图像  
时,请寻找安全的地点停车,并且使用停车制动  
器。  
·装有困难时,请与建伍经销商洽谈。  
·购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈,确认  
选购附件是否适合您的机型以及能否在您的地区  
使用。  
·光盘换片机发生误运转时,请按下复位按钮。  
复位按钮  
·现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插图是  
用于更清楚地说明如何进行控制的说明例子,因  
此,出现在插图中的显示屏幕可能与实际出现在  
装置上的显示不同,并且有些显示屏幕的插图可  
能在实际操作中无法实现。因此,出现在插图中  
的显示屏幕可能与实际出现在装置上的显示不  
同,并且有些显示屏幕的插图可能在实际操作中  
无法实现。  
装置的保养  
如果本机的面板被弄脏,请使用硅布等干燥的软布  
擦拭清洁。  
如果面板很脏,请蘸中性清洁剂擦拭污垢,然后擦  
去清洁剂。  
¤
· 对本机直接喷洒清洁剂将可能使得机械部件受到影响。  
使用硬质的布或者使用诸如稀释剂或酒精等挥发性溶剂  
擦拭面板将划伤表面或者将字符擦掉。  
| 中文  
58  
操作方法  
自动调光传感器  
V.SEL  
SRC  
切换影像信号源  
触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制器。  
按下 [V.SEL] 按钮。  
不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关详细  
内容,请参照连接的A/V控制器的使用说明书。  
每次按下该按钮,影像信号源即切换。  
·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换  
影像信号源>。  
电源  
接通电源  
切换功能画面  
按下 [SRC] 按钮。  
切换至诸如信号源控制画面等控制画面。  
切断电源  
按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。  
每次按下该按钮1秒钟以上,功能控制画面即  
改变。  
按下 [SRC] 按钮1秒钟以上。  
设定  
切换音响信号源  
图片和快捷控制盘  
信号源控制画面  
图片盘(OFF)  
按下 [SRC] 按钮。  
每次按下该按钮,音响信号源即切换。  
·请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换  
音响信号源>。  
· 请参照A/V控制器使用说明书<基本操作>的<切换  
功能画面>。  
中文  
|
59  
附件  
1
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
..........1  
2
3
4
5
| 中文  
60  
安装程序  
1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙,取下  
蓄电池的 - 极端子。  
¤
· 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完  
成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作业。  
· 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温或高湿、水  
可能飞溅的或有灰尘的地方。并且避免灰尘过多或水可  
能飞溅的地方。  
2. 连接各装置的输入,输出导线。  
3. 将电线束的连接器连接到装置上。  
4. 将装置安装到汽车中。  
5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 - 极端子。  
6. 按下复位按钮。(第58页)  
· 安装时,请务必使用所附的螺丝。请务必使用随机提供  
的螺丝。如使用其他的螺丝,可能会造成装置的故障。  
· 保险丝烧断时,应检查导线等有无短路,然后更换规定  
容量相同的保险丝。  
2 警告  
· 为防止触电,连接时先拆下蓄电池负极端的电缆。  
· 务必稳固地安装本产品。不要将本产品安装在不稳固原  
地方。  
· 请勿将未连接的导线和端子触碰已连接电源的汽车金属  
部位等。另外,为了防止短路事故,请不要拆卸附在未  
连接的导线和端子上的外罩。  
· 请按说明书中描述的步骤安装和接线。不适当的接线或  
改动安装不仅会引起本装置的故障或损坏,而且可能导  
致危险。  
· 在完成安装后,检查汽车的制动灯、转向灯、雨刷等是  
否工作正常。  
· 不要将本装置安装在下列位置。  
· 请用乙烯带等绝缘物包覆未连接的导线。  
· 仔细擦净安装表面的油污和尘土等。  
·妨碍气囊系统操作的位置。  
·不是由塑料制成的位置。  
不得安装在不平的表面。  
\ 安装在皮革、木材或织物上可能会损坏其表面。  
· 受阳光直射的位置,受空调器空气影响的位置,或受  
潮气或高温影响的位置。  
\ 在这些位置安装可能会引起显示器的变形。  
· 如果您不打算使用随机附带的显示器座架安装本装置,  
请务必使用可从商店购买的座架。(这种座架的安装孔位  
于显示器的底部。)  
中文  
|
61  
连接方法  
显示器  
附件1  
A/V控制器(选购附件)  
(KOS-V500)  
显示器电源  
请参照连接的A/V控制器  
使用说明书连接导线束。  
A/V控制器(选购附件)  
(KOS-V1000)  
AV  
IN  
AV  
OUT  
MONITOR  
POWER  
MONITOR  
I/F  
POWER  
2
2
1
PRE  
OUT  
FM/  
AM  
AV  
IN  
R-CAM  
V-IN  
1
AV  
OUT  
SUB  
REAR FRONT  
VIDEO  
VVIIDDEEOO  
显示器电源  
请参照连接的A/V控制器  
使用说明书连接导线束。  
| 中文  
62  
安装  
使用支架(附件3)的安装方法(对于兼容  
AMPS或T-螺栓的支架)  
取下显示器装置(对于兼容AMPS或T-螺  
栓的支架)  
当安装在兼容AMPS的支架上时  
螺丝(不随机提供)  
显示器  
显示器  
附件3  
附件3  
兼容AMPS的支架  
(可以在市场上购买)  
当安装在兼容T-螺栓的支架上时  
兼容T-螺栓的支架  
(可以在市场上购买)  
附件3  
显示器  
不超过3mm  
12.7 mm ±0.2  
12.7 mm ±0.2  
不超过6.4 mm  
中文  
|
63  
安装  
使用框架(附件2)的安装方法(对于头靠)  
本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。为了保证安全,请专业人员完成安装和接线作  
业。  
在将显示器安装向头靠之前:  
·先完成需要的外部连接(附件1)。  
·使用随机提供的纸样(附件5),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。  
1 连接显示器和系统导线(附件1)。  
2 将显示器安装到框架中(附件2)。  
头靠  
安装板(不随机提供)  
螺丝(不随机提供)  
显示器  
纸样(附件5)  
附件2  
附件1  
显示器装置的拆除方法(对于头靠)  
1 如图所示,将拆卸工具(附件4)全部插入两侧的插槽。  
附件4  
2 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。  
| 中文  
64  
故障检修  
有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操作或  
配线失误而造成。在要求维修之前,请参照下表稍  
事检查为盼。  
· 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使用  
说明书。  
? 电源不通。  
显示器没有可靠地安装在支架上。  
将显示器安装到支架上,直到锁定为止。  
? 按下按钮时,没有任何动作。  
本机的电脑芯片的功能不正常。  
按下本机的复位按钮(第58页)。  
规格  
技术规格可能有所变更,恕无事前通知。  
显示器部分  
共同  
屏幕尺寸  
电源电压  
: 4.3 英寸 宽屏幕  
: 14.4V DC (11V - 16V)  
95.0 (W) × 53.9 (H) mm  
3-6/8 (W) × 2-1/8 (H) 英寸  
消费电流  
: 250 mA  
显示系统  
: 微反射透过型,VA模式LCD显示屏  
工作环境温度范围  
: -10℃ 至 +60℃  
启动系统  
: TFT有效矩阵系统  
保存环境温度范围  
: -20℃至 +70℃  
像素数  
外形尺寸 (W × H × D)  
: 125 × 75 × 18.5 mm  
: 391,680像素 (480 H × 272 V × RGB)  
有效像素  
: 99.99%  
4-15/16 × 2-15/16 × 6/8 英寸  
重量  
像素排列  
: 150 g (0.33 磅)  
: RGB带状排列  
背景照明  
: LED  
视频部分  
外部视频输入的彩色系统  
: NTSC/ PAL  
模拟RGB输入  
: 0.7 Vp-p/ 75 Ω  
尽管液晶面板的有效像素为99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常发亮。  
中文  
|
65  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause  
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose  
the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed  
and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  

RCA ProV800C User Manual
Raypak XFYRE 400 User Manual
Pentax Optio S6 User Manual
Orion STEADYPIX 5228 User Manual
Orion 5545 User Manual
Minolta ACTIVA 8X42D WP User Manual
Magic Chef MCWC30M User Manual
Kenwood KDC C719MP User Manual
JVC RX 554RBK User Manual
JVC GY HD200CHU User Manual