Kenwood Car Stereo System KDC X995 User Manual

KDC-X995  
KDC-BT948HD  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última  
edición y las páginas modificadas.  
Compruebe la última edición  
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.  
11FLIP_IM330_Ref_K_es_00  
Reloj y otras funciones  
Ajuste del tipo de visualización del reloj y la fecha  
Ajuste del reloj  
36  
Control del sintonizador de radio satélite  
(opcional)  
58  
Funcionamiento básico  
Configuración de la radio por satélite  
Búsqueda de categoría y de canal  
Memoria de presintonización  
Sintonización predeterminada  
Exploración de canales  
Ajuste de la fecha  
Ajuste de ciudades del reloj doble  
Configuración inicial  
Ajuste del modo de demostración  
Placa frontal antirrobo  
Sintonización de acceso directo  
Ajustes de audio  
Control de audio  
Selección de curva de ecualizador predefinida  
Control de ecualizador manual  
Selección de la posición de escucha  
Ajustes finos de la posición de escucha  
Sistema de zona dual  
40  
Operaciones básicas del mando a  
distancia  
60  
62  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Dispositivos iPod/iPhone que pueden conectarse  
a esta unidad  
Información sobre el servicio de radio por Internet  
PANDORA®  
Acerca del dispositivo USB  
Acerca del “KENWOOD Music Editor”  
Acerca del teléfono móvil  
Acerca del sintonizador de radio satélite (Opcional)  
Lista de menú  
Lista de ciudades  
Configuración de DSP  
Selección del tipo de coche  
Ajuste del altavoz  
Ajustes finos del tipo de coche  
Ajuste del crossover  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
44  
48  
Configuración de Bluetooth  
Función de enlace fácil  
Accesorios/Procedimiento de  
instalación  
69  
Configuración de Bluetooth  
Registro del dispositivo Bluetooth  
Registro del código PIN  
Selección del dispositivo Bluetooth que desea  
conectar  
Borrar un dispositivo Bluetooth registrado  
Descarga de la agenda  
Agregar un comando de marcación por voz  
Ajuste de un comando de voz para categoría  
Conexión de cables a los terminales  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Guía sobre localización de averías  
Especificaciones  
71  
72  
74  
78  
SMS (Servicio de mensajes cortos)  
56  
Descarga de SMS  
SMS (Servicio de mensajes cortos)  
Español  
|
3
Antes de usar  
Empañamiento de la lente  
2 ADVERTENCIA  
Al encender la calefacción cuando hace frío, puede  
formarse rocío o condensación en la lente del  
reproductor de CD de la unidad. Este empañamiento  
de la lente podría hacer imposible la reproducción de  
CD. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se  
evapore la condensación. Si la unidad no opera de la  
manera normal después de un tiempo, consulte con  
su distribuidor Kenwood.  
Para evitar sufrir lesiones o que se  
produzcan incendios, tome las siguientes  
precauciones:  
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
No utilice esta unidad antes de cancelar el  
modo de demostración.  
Esta unidad está inicialmente configurada en el modo  
de demostración.  
Notas  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
Al utilizar esta unidad por primera vez, cancele el  
modo de demostración. Consulte <Antes de su  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
• En la pantalla pueden mostrarse caracteres de  
conformidad con la norma ISO 8859-1.  
• La función RDS (Radio Data System) no funcionará  
en lugares donde no existan emisoras compatibles  
con este servicio.  
Cómo reiniciar su unidad  
Si esta unidad o la unidad conectada (cambiador de  
discos automático, etc.) no funciona correctamente,  
pulse el botón de Reinicio. Cuando se pulsa el  
botón de Reinicio la unidad vuelve a ajustarse a la  
configuración de fábrica.  
• En este documento, el indicador de descripción  
se iluminará significa que se muestra un estado.  
obtener información sobre la visualización de  
estado.  
Botón de reinicio  
• Las ilustraciones de la pantalla de visualización y  
del panel que aparecen en este manual son solo  
ejemplos que se utilizan para explicar claramente  
la forma en la cual se utilizan los controles. Por  
lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que  
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen  
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las  
ilustraciones de la pantalla puede que representen  
algo imposible durante el funcionamiento actual.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad se mancha, límpiela  
con un paño suave y seco como un paño de silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido con un limpiador neutro, y a  
continuación, límpiela de nuevo con un paño suave  
y seco.  
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si limpia  
la placa frontal con un paño rugoso o un líquido volátil  
como un disolvente o alcohol podría rayar la superficie de  
la placa o borrar los caracteres.  
Terminales de la unidad y la placa frontal  
• Para evitar el deterioro de la unidad, no toque los  
terminales de la unidad y la placa frontal con los  
dedos.  
• Si los terminales de la unidad o la placa frontal se  
ensucian, límpielos con un paño limpio, seco y  
suave.  
|
4
KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD ni utilice un CD con  
cinta pegada sobre él.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos  
en sentido horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CDs con  
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su  
manual de instrucciones de grabador de CD-R/  
CD-RW.  
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar  
insertar uno con un adaptador puede resultar en  
una avería.  
Español  
|
5
 
Nombres y funciones de los componentes  
5
4
3
6
2
1
AUX  
14  
10  
13  
9
12  
8
11  
7
1
7
Terminal de entrada auxiliar  
Botón Liberación  
Baje la placa frontal para abrirla y podrá insertar o  
expulsar un CD (pulse el botón).  
Es posible conectar un dispositivo de audio portátil  
con un conector mini (3,5 mm (1/8”) ø).  
• Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene  
ninguna resistencia.  
2
Botón [MENU]  
Para seleccionar una canción o configurar funciones.  
8
Botón [SRC]  
Para encender esta unidad y seleccionar la fuente  
(pulse el botón).  
Para apagar esta unidad (pulse el botón durante al  
menos 1 segundo).  
3
Botón [DISP]  
Para cambiar el elemento de visualización (pulse el  
botón).  
9
Botones [  
4
] / [¢]  
4
Rueda [VOL]  
Para seleccionar las opciones de emisora, canción y  
Para ajustar el volumen (gire el mando).  
Para seleccionar el elemento de la lista de menú  
(gire y pulse el mando). Consulte <Funcionamiento  
información.  
configuración. (pulse el botón).  
10 Botón [38  
]
Para iniciar o interrumpir la reproducción del CD, el  
archivo de audio e iPod (pulse el botón).  
Entre en el modo Bluetooth (pulse el botón durante al  
menos 1 segundo).  
11 Botón [SCRL]  
El texto mostrado se desplaza (pulse el botón).  
Para introducir la configuración de “Clock & Date”  
cuando está seleccionado el modo de visualización  
del reloj en el modo de ajuste de la pantalla (pulse el  
botón).  
5
Botón [SEARCH MODE]  
Para entrar en el modo de búsqueda (iPod),  
desplácese entre las carpetas (archivo de audio),  
etc. Para obtener más información, consulte el  
funcionamiento de cada fuente descrito en la página  
8 o posteriores.  
12 Ventana Pantalla  
13 Botón [  
]
6
Micrófono  
Para entrar en el modo Bluetooth (pulse el botón).  
Para entrar en el modo de enlace fácil de Bluetooth  
(pulse el botón durante al menos 1 segundo).  
Se proporciona el micrófono para el manos libres.  
Si su voz no puede reconocerse porque el volumen  
del micrófono es bajo o porque hay ruidos en el  
vehículo, ajuste la configuración del micrófono en la  
14 Terminal USB  
Podrá conectar un dispositivo USB o un iPod.  
|
6
KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Funcionamiento general  
Antes de su utilización  
Funcionamiento de la lista de menú  
A continuación se describe el procedimiento básico  
para utilizar esta función. En los procedimientos se  
engloban los elementos de cada función.  
Salir del modo de demostración  
Desconecte el modo de demostración cuando  
utilice la unidad por primera vez después de la  
instalación.  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
1
Pulse la rueda [VOL] para salir del modo de  
demostración cuando aparezcan los mensajes  
To Cancel Demo Press the Volume Knob”  
(aproximadamente, 15 segundos).  
alternará la fuente.  
Los elementos de función varían de una fuente  
a otra. Para ver una lista de los elementos de las  
funciones. Consulte la <Lista de menú> (page 64).  
2
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a  
continuación, pulse la rueda [VOL].  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Seleccione el elemento de configuración  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Repita el procedimiento hasta seleccionar la opción  
de configuración deseada.  
• El modo de demostración también puede cancelarse en el  
modo de lista de menú “DEMO Mode. Consulte el <Ajuste  
Pulse el botón [MENU] para volver a la opción  
anterior.  
Operaciones generales  
Ejemplo de funcionamiento:  
Selección de fuente y encendido  
Encienda la unidad presionando el botón [SRC].  
Cuando la alimentación está en modo ON,  
seleccione una fuente.  
SRC Seleccione el modo 1: Al pulsar el botón  
[SRC] se alterna entre las fuentes.  
HD Radio (“HD RADIO”) USB (“USB”) o iPod  
(“iPod”) Pandora (“Pandora”) CD (“CD”)  
Entrada auxiliar (“AUX”) Modo de espera  
(“STANDBY”) HD Radio...  
4
1[VOL]  
2[VOL]  
3
2
Music  
3
2
PlayLists  
My  
Best 25  
1
1
Artists  
Albums  
3[MENU]  
[MENU]  
4
1 sec.  
Play Mode  
• SRC Seleccione el modo 2: Pulse el botón [SRC]  
y gire la rueda [VOL]. Para determinar la fuente  
seleccionada, pulse la rueda[VOL].  
En este manual, la selección anterior se indica  
como  
Seleccione “Music” > “Playlists” > “My Best 25.  
Mantenga pulsado el botón [SRC] durante al  
menos 1 segundo para apagar la unidad.  
4
5
Realice un ajuste  
• Cuando aparezca el icono “  
margen derecho de la pantalla)  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor de  
ajuste y, a continuación, pulse la rueda [VOL].  
• Cuando no aparezca el icono “  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar  
un valor de configuración.  
” (en el  
PUSH  
• El modo de selección de SRC puede configurarse con la  
opción “SRC Select” en la <Configuración inicial> (page 38).  
• La fuente de entrada auxiliar está ajustada inicialmente  
en "OFF". Configure la opción “Built in AUX” descrita en la  
PUSH  
• Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el  
nombre fuente de cada dispositivo.  
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la  
fuente cambia de "USB" a "iPod".  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos un  
segundo para volver a la primera jerarquía.  
Pulse el botón [MENU] de la primera jerarquía  
para salir del modo de lista de menú.  
Volumen  
Al girar la rueda [VOL] es posible ajustar el  
volumen del audio.  
No podrá seleccionar este elemento si se muestra el  
icono “ .  
Español  
|
7
   
Funcionamiento de un iPod/iPhone  
SRC MENU VOL DISP  
SEARCH MODE  
Se requiere el accesorio  
KCA-iP102 (opcional) para  
conectar un dispositivo iPod.  
No utilice el KCA-iP102  
con un alargador.  
4
38  
¢
SCRL  
3
4
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music.  
Funcionamiento básico  
Reproducción de un iPod  
• Cómo conectar un iPod  
Seleccione un tema  
Una vez conectado, la fuente cambia  
automáticamente y empieza a reproducirse una  
canción.  
Tipo de operación  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].  
Operación  
• Seleccione el iPod como fuente  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la opción “iPod.  
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para  
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por  
una página.  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante  
al menos 1 segundo para desplazarse de  
forma continua hacia arriba o hacia abajo  
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo  
para detener el desplazamiento.  
Selección de canción  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Avance o retroceso rápidos  
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos  
1 segundo.  
Pausa y reproducción  
Pulse el botón [38] para poner en pausa o  
reanudar la reproducción.  
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca  
el elemento deseado.  
Seleccione “Music” > “Artists” > Nombre del  
artista > Nombre del álbum > Título de la  
canción  
Extraer el iPod  
Seleccione una fuente que no sea iPod ni Pandora  
para extraer el iPod de forma segura.  
Selección de un tema buscando en el  
iPod  
Cancelación del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Visualización  
“Music”  
Elementos  
• La unidad memoriza la posición donde se ha encontrado  
una canción en el modo de búsqueda. Cuando entre  
en el modo de lista de menú después de buscar una  
canción, se mostrará la posición memorizada. Pulse el  
botón [MENU] durante al menos un segundo para pasar  
a la primera jerarquía, seleccione un elemento de menú  
y configure sus parámetros.  
“PlayLists”  
“Artists”  
“Albums”  
“Songs”  
“Podcasts”  
“Genres”  
Listas de reproducción  
Artistas  
Álbumes  
Canciones  
Podcasts  
Géneros  
• Los caracteres que no pueden reproducirse se dejan en  
blanco. Si ninguno de los caracteres puede reproducirse,  
se mostrará el nombre del elemento buscado y los  
dígitos.  
“Composers”  
Compositores  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
|
8
KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
• Si el elemento de búsqueda se cambia para buscar  
música mientras la función de reproducción aleatoria de  
todo está activada, la función de reproducción aleatoria  
se desactivará y las canciones contenidas en el elemento  
de búsqueda se reproducirán aleatoriamente.  
Elementos  
Listas de  
reproducción  
Artistas  
Álbumes  
Canciones  
Visualización Elementos  
Visualización  
“PDCT***”  
“PLIST***”  
Podcasts  
“ART***”  
“ALB***”  
“PRGM***”  
Géneros  
Compositores “COM***”  
“GEN***”  
iPod by Hand (control del iPod con el modo manual)  
Permite controlar el iPod mediante el mando del iPod.  
Modo de reproducción  
• En el modo de control manual de iPod, el iPod no se  
puede controlar con esta unidad.  
Puede seleccionar un modo de reproducción, como  
la reproducción aleatoria o de repetición.  
• Este modo no es compatible con la función de  
visualización de información musical. La pantalla  
mostrará “iPod by Hand Mode.  
• Sólo es posible controlar el iPod si éste es compatible  
con la función de control de iPod.  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
Entre en el menú del modo de reproducción  
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Play Mode.  
3
Seleccione el Modo de reproducción  
Gire la rueda [VOL].  
Visualización  
Descripción general  
“iPod by Hand”  
Cuando se ajusta aON, podrá usar el iPod con el  
control del iPod.  
“ON”/ “OFF”  
“Folder Random”  
“All Random”  
“File Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en la  
carpeta aleatoriamente.  
“ON”/ “OFF”  
Cuando está configurado enON, reproduce  
todas las canciones del iPod aleatoriamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música  
repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
4
5
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Salga del menú del modo de reproducción  
Pulse el botón [MENU].  
Comentarios  
All Random (Todo aleatorio)  
• El tiempo que se necesita para activar la función de  
reproducción aleatoria de todas las canciones puede  
aumentar en función del número de canciones  
contenidas en el iPod.  
• La activación de la función de todo aleatorio cambia el  
elemento de búsqueda de iPod a “Songs. Este elemento  
de búsqueda no cambiará incluso si se desactiva  
la función de reproducción aleatoria de todas las  
canciones.  
Español  
|
9
 
Funcionamiento de un iPod/iPhone  
Ajuste del iPod  
Selección del modo de búsqueda  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
del iPod.  
Puede seleccionar el método de búsqueda más  
adecuado para la canción deseada entre 4 tipos de  
modo de búsqueda.  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
Reproducción normal  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Visualización  
Descripción general  
“Direct Search”  
Podrá buscar rápidamente la canción que  
desee especificando el elemento de búsqueda  
(artista, álbum, etc.) y el carácter de éste.  
Cómo buscar música del mismo artista o  
género que la que se está reproduciendo.  
Registra una canción en Mi lista de  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings.  
“Related Search”  
4
Seleccione el elemento de configuración  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
“Recall My Playlist”  
“Delete My PlayList”  
“Register My P-list”  
Visualización  
“Settings”  
Descripción general  
reproducción y la reproduce.  
“Skip Search”  
Permite configurar el porcentaje de omisión de  
la reproducción con la opción <Búsqueda por  
“0.5%”/ “1%”/ “5%”/ “10%”  
Elimina las listas de reproducción propias  
registradas.  
Navegación  
Visualización  
“Direct Search”  
Descripción general  
Podrá buscar rápidamente la canción que  
desee especificando el elemento de búsqueda  
(artista, álbum, etc.) y el carácter de éste.  
Puede seleccionar un carácter alfabético en la  
lista del elemento de búsqueda seleccionado  
(artista, álbum, etc.).  
El número de canciones a omitir se determina  
por el porcentaje del número total de  
canciones contenidas en la lista que está  
seleccionada en ese momento.  
“Delete My  
PlayList”  
cómo utilizar esta función.  
“Alphabet Search”  
“Skip Search”  
“One”/ “All” “Yes”/ “No”  
(
: ajuste de fábrica)  
5
6
Realice un ajuste  
• Cuando aparezca el icono “  
” (en el  
PUSH  
margen derecho de la pantalla)  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor  
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
Registra una canción en Mi lista de  
reproducción.  
“Register My P-list”  
• Cuando no aparezca el icono “  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar  
un valor de configuración.  
PUSH  
1
Seleccione el iPod como fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
Seleccione la opción “iPod.  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
2
3
4
Entre en el modo de búsqueda  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
• El ajuste “Skip Searchen <Ajuste del iPod> (page 10) y  
el de <Configuración de USB> (page 17) son siempre el  
mismo. Si se cambia uno de los ajustes se refleja en el  
otro.  
Seleccione el modo de búsqueda  
Gire la rueda [VOL].  
Inicie el modo de búsqueda  
Pulse la rueda [VOL].  
Cancelación del modo de búsqueda  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
|
10 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Cancelación de la búsqueda directa  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
Búsqueda directa  
Podrá buscar rápidamente la canción que desee  
especificando el elemento de búsqueda (artista,  
álbum, etc.) y el carácter de éste.  
• Los caracteres que pueden introducirse son los  
caracteres alfabéticos (de la A a la Z), caracteres  
numéricos (del 0 al 9), y “ * .  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
• “ * indica caracteres diferentes a los caracteres  
alfabéticos y numéricos. No podrá introducir más  
caracteres cuando introduzca “ * ” en la posición del  
primer carácter.  
• Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo  
“a, an, o the” en el modo de búsqueda directa se  
buscará omitiendo el artículo.  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
3
Entre en el modo de búsqueda directa  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Direct Search.  
4
Seleccione el elemento de búsqueda  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando se  
Búsqueda relacionada  
seleccione el elemento de búsqueda deseado.  
Visualización Elementos  
Visualización Elementos  
Cómo buscar música del mismo artista o género  
que la que se está reproduciendo.  
“PLAYLISTS”  
Listas de  
reproducción  
Artistas  
“SONGS”  
“PODCASTS”  
“GENRES”  
Canciones  
Podcasts  
Géneros  
1
2
Cómo reproducir música en el iPod  
“ARTISTS”  
“ALBUMS”  
Álbumes  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
“COMPOSERS” Compositores  
3
Entre en el modo de búsqueda relacionada  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
5
6
Seleccione el carácter para realizar la  
búsqueda  
Tipo de operación  
Operación  
Seleccione “Related Search.  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
4
Seleccione el elemento de búsqueda  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando se  
seleccione el elemento de búsqueda deseado.  
Seleccionar una opción  
Desplácese a la siguiente  
columna.  
Pulse la rueda [VOL].  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Visualización  
“Search Artist”  
“Search Album”  
Busca la música  
Pueden introducirse un máximo de 3 caracteres.  
Muestra el álbum del mismo artista.  
Muestra la música del álbum que incluye la  
canción que se está reproduciendo.  
Muestra artistas del mismo género.  
Determine el carácter seleccionado  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
“Search Genre”  
Seleccione “DONE.  
“Search Composer” Muestra álbumes que incluyen música creada por  
el mismo compositor.  
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de  
búsqueda finaliza, se restablece el modo de  
búsqueda de música en la posición del carácter  
seleccionado.  
Después de este paso, deberá realizar una  
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección  
seleccionar una canción.  
Después de este paso, deberá realizar una  
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección  
seleccionar una canción.  
Cancelación de la búsqueda relacionada  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
• La búsqueda relacionada no puede realizarse mientras se  
reproduce el Podcast.  
• Si la música que se está reproduciendo no tiene  
información ni elementos de búsqueda o no se encontró  
música, aparecerá el mensaje “Not Found.  
Español  
|
11  
   
Funcionamiento de un iPod/iPhone  
Búsqueda alfabética  
Búsqueda por omisión  
Puede seleccionar una canción por las letras que  
contiene. Esta función busca canciones cuyo  
nombre contenga los caracteres especificados en  
la lista del elemento de búsqueda seleccionado  
(artista, álbum, etc).  
Podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo  
conforme al número de elementos de búsqueda  
directa seleccionados para que pueda alternar  
rápidamente la posición de la pantalla.  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
1
2
Seleccione el iPod como fuente  
Entre en el modo de búsqueda  
Pulse el botón [MENU].  
Entre en el modo de búsqueda  
Pulse el botón [MENU].  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music” > elemento.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music” > elemento.  
3
4
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
3
4
Entre en el modo de búsqueda alfabética  
Gire rápido la rueda [VOL]. O pulse el botón  
[SEARCH MODE] y gire la rueda [VOL] para  
seleccionar “Alphabet Search.  
Entre en el modo de búsqueda por omisión  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Skip Search.  
Busque el elemento  
5
Busque el elemento  
Tipo de operación  
Operación  
Tipo de operación  
Operación  
Seleccione el carácter  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL]./  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse la rueda [VOL].  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción  
Búsqueda por omisión  
Pulse la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL].  
Mantenga el botón presionado durante  
3 segundos o más para omitir canciones  
al 10% independientemente de la  
configuración.  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Después de este paso, deberá realizar una  
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección  
seleccionar una canción.  
Configura el porcentaje de Pulse el botón [  
omisiones  
4] o [¢].  
Cancelación de la búsqueda alfabética  
Pulse el botón [MENU].  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Después de este paso, deberá realizar una  
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Selección  
seleccionar una canción.  
• El período de búsqueda alfabética puede prolongarse  
dependiendo del número de canciones o elementos del  
iPod.  
Cancelación de la búsqueda por omisión  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
• Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo  
“a, an, o the” en el modo de búsqueda alfabética se  
buscará omitiendo el artículo.  
Configure el porcentaje con la opción “Skip Searchen  
|
12 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Mi lista de reproducción  
• Al apagar la función ACC o la alimentación se cancela el  
modo de Mi lista de reproducción.  
• Si una canción no finaliza con un silencio de 1 segundo  
o más, su última parte no podrá reproducirse.  
• La reproducción aleatoria no podrá realizarse durante la  
reproducción de una canción en la lista de reproducción.  
Le permite registrar sus canciones favoritas  
en la lista de reproducción de esta unidad.  
Puede registrar hasta 10 canciones en la lista de  
reproducción.  
Registro de canciones en la lista de  
reproducción  
Eliminación de una canción de la lista de  
reproducción  
1
2
Reproduzca la canción que desea registrar  
1
2
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
Entre en el modo Eliminar mi lista de  
reproducción  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Delete My Playlist.  
3
Registre la canción  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Register My Playlist”  
Aparece “## Stored (número de registro).  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”Delete One” o ”Delete All.  
Al seleccionar “Delete All” se pasará al paso 5 y se  
eliminarán todas las canciones.  
• Cree una lista de reproducción de las canciones  
guardadas en un iPod. Si intenta registrar una canción  
guardada en un iPod diferente, aparecerá el mensaje  
”No Information” y a continuación, el mensaje ”Delete  
My Playlist. Seleccione “Yes” para borrar la lista de  
reproducción cuando desee modificarla.  
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione la canción que desea eliminar.  
• La canción mostrada en el modo de Búsqueda de  
música se puede registrar de la misma forma. Para  
saber cómo utilizar la función de búsqueda de música,  
• Si intenta registrar la undécima canción, aparecerá  
el mensaje ”Memory Full” y no podrá registrarla  
correctamente. Para registrar la canción, elimine una  
canción que no necesite.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”Yes.  
Aparecerá el mensaje “Completed.  
• También puede eliminar todas las canciones de la lista  
de reproducción seleccionando la función “Delete My  
Playlist” descrita en <Ajuste del iPod> (page 10).  
• No registre Podcasts. Es posible que las canciones que  
no desee registrar se registren, o que la reproducción no  
se realice correctamente.  
• Si conecta un iPod diferente al registrado en Mi lista de  
reproducción, las opciones “Delete One” y “Delete All” no  
aparecerán y se eliminarán todas las canciones.  
Reproducción de una canción en una lista de  
reproducción  
1
2
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
Entre en el modo Mi lista de reproducción  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Recall My Playlist.  
3
Reproduzca la canción en la lista de  
reproducción  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione la canción que desea reproducir.  
Español  
|
13  
 
Funcionamiento de PANDORA®  
SRC MENU VOL  
DISP  
Es necesario el KCA-iP102  
(accesorio opcional) para  
conectar un iPhone.  
No utilice el KCA-iP102  
con un alargador.  
4
38  
¢
SCRL  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de emisoras  
Puede seleccionar la emisora que desea escuchar  
en la lista.  
Escuchar PANDORA®  
• Conectar un iPhone  
1
2
Seleccionar la fuente Pandora  
Al conectar el iPod con la aplicación Pandora en  
funcionamiento, la fuente cambiará de forma  
automática para iniciar la transmisión desde la  
emisora registrada.  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Stations.  
• Seleccionar la fuente Pandora  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la opción “Pandora.  
Si la aplicación Pandora no está en  
funcionamiento, se muestra “Check Device.  
Aparece una lista de emisoras.  
4
Cambiar el modo de visualización de la lista  
de emisoras.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
• Para utilizar la fuente Pandora, ajuste “Pandora Sourceen  
• Si no se ha seleccionado ninguna emisora, no se inicia la  
transmisión.  
Visualización  
“Alphabet Sort”  
“Date Sort”  
Descripción general  
Las emisoras aparecen por orden alfabético.  
Las emisoras aparecen ordenadas por fecha.  
5
6
Seleccionar una emisora  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Pausa y reproducción  
Pulse el botón [38] para poner en pausa o  
reanudar la reproducción.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
Aprobar  
Pulse el botón [DISP] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
segundo.  
Aparece “ .  
Rechazar  
Registro de Favoritos  
Pulse el botón [SCRL] durante al menos 1  
segundo.  
Aparece “ .  
Puede registrar la información de la canción actual  
o la información del artista en Favoritos.  
1
2
Seleccionar la fuente Pandora  
Omisión de canciones  
Pulse el botón [¢].  
Si se ha sobrepasado el límite de recuentos de  
omisiones especificado por Pandora, aparece “No  
skips remaining.  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Bookmarks” > “Bookmark Song”  
(para registrar la información de la canción) o  
“Bookmark Artist” (para registrar la información  
del artista).  
Retire el iPhone  
Seleccione una fuente que no sea Pandora ni iPod  
para extraer el iPod de forma segura.  
|
14 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
4
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Eliminación de emisoras  
Puede eliminar la información de una emisora  
registrada.  
1
2
Seleccionar la fuente Pandora  
• Esta unidad le permite marcar canciones y artistas en su  
cuenta PANDORA® personalizada. No podrá revisar esas  
canciones y artistas desde esta unidad, pero sí estarán  
disponibles en su cuenta PANDORA®.  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Station Delete.  
Búsqueda y nuevo registro de  
emisora  
4
Cambiar el modo de visualización de la lista  
de emisoras.  
Puede buscar la emisora deseada especificando su  
carácter. Puede registrar la emisora mostrada como  
una nueva emisora.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Visualización  
“Alphabet Sort”  
“Date Sort”  
Descripción general  
Las emisoras aparecen por orden alfabético.  
Las emisoras aparecen ordenadas por fecha.  
1
2
Seleccionar la fuente Pandora  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
5
6
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione la emisora que desea eliminar.  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “New Stations.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”Yes.  
4
Seleccione el carácter para realizar la  
búsqueda  
Se visualiza “Completed".  
Tipo de operación  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción  
Desplácese a la siguiente  
columna.  
Operación  
Cancelación del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Pulse la rueda [VOL].  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Pueden introducirse un máximo de 3 caracteres.  
5
Determine el carácter seleccionado  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “DONE.  
Inicie la búsqueda.  
Después de este paso, deberá realizar una  
búsqueda. Consulte el paso 4 de <Búsqueda de  
emisoras> (page 14) para seleccionar la emisora.  
Cancelación del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
• Los caracteres que pueden introducirse son los  
caracteres alfabéticos (de la A a la Z), caracteres  
numéricos (del 0 al 9) y otros símbolos (“ & , “ . ”, “ ‘ ”, “ - ”, “  
# ” ,“ + ”, “ ! ”, “ $ ”, “ “ ).  
Español  
|
15  
   
Funcionamiento del dispositivo USB  
Al conectar el dispositivo  
USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (MÁX: 500 mA)  
(opción).  
SEARCH MODE  
SRC MENU VOL  
DISP  
4
38  
¢
SCRL  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de archivos  
Seleccione el archivo que desee escuchar desde el  
dispositivo que se está reproduciendo.  
Reproducción de un dispositivo USB  
• Conecte un dispositivo USB.  
Una vez conectado, la fuente cambia  
automáticamente y empieza a reproducirse una  
canción.  
Dispositivo USB  
Visualización  
Elementos  
“Music”  
Lista de carpetas o nombres de archivo.  
• Seleccione una fuente USB  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la opción “USB.  
Soporte del editor de música  
Visualización  
“Music”  
Elementos  
Cómo pasar a la siguiente carpeta  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
“PlayLists”  
“Artists”  
Listas de reproducción  
Artistas  
Selección de canción  
Pulse el botón [4] o [¢].  
“Albums”  
“Songs”  
“Genres”  
Álbumes  
Canciones  
Géneros  
Avance o retroceso rápidos  
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].  
1
2
Seleccione una fuente USB  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
• No se emite ningún sonido al reproducir el archivo de  
audio.  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music.  
Pausa y reproducción  
Pulse el botón [38] para poner en pausa o  
reanudar la reproducción.  
4
Seleccione un archivo  
Extraiga el dispositivo USB.  
Seleccione una fuente que no sea USB para extraer  
el dispositivo USB de forma segura.  
Tipo de operación  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].  
Operación  
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para  
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por  
una página.  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante  
al menos 1 segundo para desplazarse de  
forma continua hacia arriba o hacia abajo  
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo  
para detener el desplazamiento.  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos  
1 segundo.  
Por ejemplo: Búsqueda de ¡".  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca  
el elemento deseado.  
|
16 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Seleccione “Music” > 1 > 2 > ¡"  
Configuración de USB  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
de USB.  
1
2
¡"  
¡!  
¡#  
1
2
Seleccione una fuente USB  
Cancelación del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings.  
• Cuando busca una canción en el modo de Búsqueda de  
archivos, la unidad memorizará la posición de la canción  
que se está reproduciendo después de la búsqueda. Para  
seleccionar un elemento de menú diferente después de  
buscar una canción, pulse el botón [MENU] durante al  
menos un segundo para pasar a la primera jerarquía.  
4
Seleccione el elemento de configuración  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización  
“Settings”  
Descripción general  
“Skip Search”  
Permite configurar el porcentaje de omisión de  
la reproducción con la opción <Búsqueda por  
Modo de reproducción  
Puede seleccionar un modo de reproducción, como  
la reproducción aleatoria o de repetición.  
“0.5%”/ “1%”/ “5%”/ “10%”  
(
: ajuste de fábrica)  
1
2
Seleccione una fuente USB  
5
6
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Entre en el modo de reproducción  
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
lista de menú “Play Mode.  
3
Seleccione el Modo de reproducción  
Gire la rueda [VOL].  
• El ajuste “Skip Searchen <Ajuste del iPod> (page 10) y  
el de <Configuración de USB> (page 17) son siempre el  
mismo. Si se cambia uno de los ajustes se refleja en el  
otro.  
• Esta operación solo resultará efectiva para los archivos  
registrados en la base de datos creada con el editor de  
música KENWOOD.  
Visualización  
“File Scan”  
Descripción general  
Al ajustar en“ON, se reproduce la introducción  
de la música en la carpeta sucesivamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en la  
carpeta aleatoriamente.  
“Folder Random”  
“All Random”  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproducen de forma  
aleatoria las canciones del dispositivo USB.  
“ON”/ “OFF”  
“File Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música  
repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
“Folder Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en la  
carpeta repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
(
: ajuste de fábrica)  
4
5
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Salga del Modo de reproducción  
Pulse el botón [MENU].  
Español  
|
17  
   
Funcionamiento del dispositivo USB  
Función del mando a distancia  
Búsqueda por omisión  
Búsqueda directa de música  
Podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo  
conforme al número de elementos de búsqueda  
directa seleccionados para que pueda alternar  
rápidamente la posición de la pantalla.  
Busca la música introduciendo el número de  
archivo.  
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de  
música  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
1
2
Seleccione una fuente USB  
Entre en el modo de búsqueda de archivos  
Pulse el botón [MENU].  
Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music” > elemento.  
Busque la música  
Pulse el botón [4] o [¢].  
3
4
Entre en el modo de búsqueda por omisión  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
Cancelación de la búsqueda de música directa  
Pulse el botón [DIRECT].  
Busque la música  
Tipo de operación  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Operación  
• La Búsqueda de música directa no podrá realizarse  
durante la reproducción del soporte “Music Editor,  
la reproducción aleatoria o la función Explorar  
reproducción.  
Seleccionar una opción  
Búsqueda por omisión  
Pulse la rueda [VOL].  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL].  
Mantenga el botón presionado durante  
3 segundos o más para omitir canciones  
al 10% independientemente de la  
configuración.  
Configura el porcentaje de Pulse el botón [  
omisiones  
4] o [¢].  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Después de este paso, consulte el paso 4 de la  
una canción.  
Cancelación de la búsqueda por omisión  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
• Esta operación solo resultará efectiva para los archivos  
registrados en la base de datos creada con el editor de  
música KENWOOD.  
• Configure el porcentaje con la opción “Skip Searchen  
|
18 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Funcionamiento del CD de música/archivo de audio  
Avance o retroceso rápidos  
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].  
Liberación MENU VOL DISP  
SEARCH MODE  
• No se emite ningún sonido al reproducir el archivo de  
audio.  
Pausa y reproducción  
Pulse el botón [38] para poner en pausa o  
reanudar la reproducción.  
SRC 4 38  
¢
SCRL  
Funcionamiento básico  
Función de la fuente de CD interna  
Búsqueda de música  
Deje caer la placa frontal para abrirla  
Pulse el botón de Reinicio.  
Seleccione la música que desee escuchar desde el  
disco que se está reproduciendo.  
• Presione el lado izquierdo de la placa frontal y vuelva a  
Visualización  
Descripción general  
colocarla en su posición original.  
“Music”  
Lista de pistas (CD de música) / Lista de carpetas  
o nombres de archivo (archivo de audio)  
Reproducción de discos  
• Se ha insertado un disco.  
1
2
Seleccione la fuente del CD  
Una vez insertado, la fuente cambia  
automáticamente y empieza a reproducirse  
una canción.  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Cuando se ha insertado un CD, el indicador  
“CD-IN” estará en ON.  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Music.  
4
Busque la música  
Tipo de operación  
Desplazarse entre opciones Gire la rueda [VOL].  
Seleccionar una opción Pulse la rueda [VOL].  
Operación  
Búsqueda a alta velocidad Pulse el botón [DISP] o [SCRL] para  
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por  
una página.  
• Seleccione la fuente del CD  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la opción “CD.  
Pulse el botón [DISP] o [SCRL] durante  
al menos 1 segundo para desplazarse de  
forma continua hacia arriba o hacia abajo  
a gran velocidad. Pulse el botón de nuevo  
para detener el desplazamiento.  
Cómo expulsar un disco  
Pulse el botón [0].  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [MENU].  
Volver al menú principal Pulse el botón [MENU] durante al menos  
1 segundo.  
Cómo pasar a la siguiente carpeta  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
• Esta operación solo puede realizarse para el archivo de  
Cancelación del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
audio.  
Selección de canción  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Español  
|
19  
Funcionamiento del CD de música/archivo de audio  
Cambiador de discos como fuente (opcional)  
Modo de reproducción  
Visualización  
“Track Scan”  
Descripción general  
Puede seleccionar un modo de reproducción, como  
la reproducción aleatoria o de repetición.  
Al ajustar en“ON, se reproduce la introducción  
de la música en el disco sucesivamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el  
disco aleatoriamente.  
1
2
Seleccione la fuente del CD  
“Disc Random”  
Entre en el modo de reproducción  
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
“ON”/ “OFF”  
“Magazine Random" Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el  
cambiador de discos aleatoriamente.  
“ON”/ “OFF”  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Play Mode.  
“Track Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música  
repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
3
Seleccione el Modo de reproducción  
Gire la rueda [VOL].  
“Disc Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el  
disco repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
CD de música como fuente  
Visualización  
Descripción general  
“Track Scan”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la introducción  
de la música en el disco sucesivamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el  
disco aleatoriamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música  
repetidamente.  
(
: ajuste de fábrica)  
4
5
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
“Disc Random”  
“Track Repeat”  
Salga del Modo de reproducción  
Pulse el botón [MENU].  
“ON”/ “OFF”  
Funcionamiento básico del cambiador  
de disco (Opcional)  
(
: ajuste de fábrica)  
En la fuente de archivo de audio  
Seleccione el cambiador de CD como fuente  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la opción “CD CHANGER.  
Visualización  
“File Scan”  
Descripción general  
Al ajustar en“ON, se reproduce la introducción  
de la música de la carpeta sucesivamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el  
disco aleatoriamente.  
Cómo pasar al siguiente disco  
Pulse el botón [SEARCH MODE].  
“Folder Random”  
“All Random”  
“ON”/ “OFF”  
Selección de canción  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Al ajustar en“ON, se reproducen todas las  
canciones del disco aleatoriamente.  
“ON”/ “OFF”  
Avance o retroceso rápidos  
“File Repeat”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música  
repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música de la  
carpeta repetidamente.  
“ON”/ “OFF”  
Mantenga pulsado el botón [4] o [¢].  
Pausa y reproducción  
Pulse el botón [38] para poner en pausa o  
reanudar la reproducción.  
“Folder Repeat”  
(
: ajuste de fábrica)  
|
20 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Función del mando a distancia  
Búsqueda directa de música  
Busca la música introduciendo el número de pista.  
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de  
música  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Busque la música  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la búsqueda de música directa  
Pulse el botón [DIRECT].  
• La Búsqueda de música directa no podrá realizarse  
durante la reproducción aleatoria o la función Explorar  
reproducción.  
Funcionamiento del cambiador de disco con el  
mando a distancia  
Búsqueda directa de disco  
Búsqueda del disco introduciendo el número de  
disco.  
1
2
3
Entre en el modo de búsqueda directa de  
disco  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Busque el disco  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [DIRECT].  
• La Búsqueda directa de disco no podrá realizarse  
durante la reproducción aleatoria o la función Explorar  
reproducción.  
• Introduzca “0para seleccionar el disco 10.  
Español  
|
21  
 
Funcionamiento del sintonizador de HD Radio™  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
SRC MENU VOL  
SEARCH MODE  
Almacenamiento de emisoras en la memoria.  
1
Seleccione la banda de radio y sintonice una  
emisora de radio que desee guardar en la  
memoria predeterminada  
4
¢
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Acceda al modo de Memoria predeterminada  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
This HD Radio receiver enables:  
Seleccione “List & Memory.  
4
Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo  
durante 2 segundos cuando aparezca el  
elemento deseado.  
Seleccione un número predeterminado.  
Funcionamiento básico  
Visualización  
“List & Memory”  
“-1”  
Descripción general  
Selección de la fuente de HD Radio  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la pantalla “HD RADIO.  
Número predeterminado 1. (FM/ AM/ mezclado)  
Número predeterminado 2. (FM/ AM/ mezclado)  
“-2”  
“-6”  
Número predeterminado 6. (FM/ AM/ mezclado)  
Número predeterminado 18. (FM)  
Selección de la banda receptora  
1. Entre en el modo de la lista de menú Pulse el  
botón [MENU].  
“-18”  
2. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “FM” o “AM.  
• Puede registrar hasta 18 emisoras FM y 6 emisoras  
AM. Seleccionando “Mixed” para “Tuner Preset Type”  
pueden registrarse hasta seis emisoras, incluyendo  
FM, AM y otros sintonizadores de radio por satélite,  
independientemente de la fuente seleccionada.  
Consulte “Tuner Preset Type” de <Configuración inicial>  
Selección de la emisora o canal receptor  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el  
indicador “ST” se encenderá.  
Podrá configurar los detalles de la selección  
de la emisora en funcionamiento en la opción  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
|
22 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Entrada de memoria automática  
Configuración de HD Radio™  
Almacenamiento automático de emisoras con  
buena recepción en la memoria.  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
de HD Radio.  
1
2
3
Seleccione la banda de radio que desea  
guardar en la memoria predeterminada  
1
2
Seleccione HD Radio como fuente  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings.  
Entre en el modo de Entrada de memoria  
automática  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “Auto Memory.  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
4
Abra la entrada de memoria automática  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
Cuando se introducen en la memoria las 18  
emisoras (FM) o 6 emisoras (AM) que se pueden  
recibir, la introducción automática en la memoria  
se cierra.  
Visualización  
“Settings”  
Descripción general  
“Seek Mode”  
Selecciona el modo de sintonización de la radio.  
“Auto1”: Búsqueda automática de una emisora.  
“Auto2”: Buscar por orden las emisoras en la  
memoria predeterminada  
“Manual”: Control de sintonización manual  
normal.  
“Auto Memory” Memoriza automáticamente 18 emisoras (FM) o  
6 emisoras (AM) con buena recepción.  
• Se puede realizar este ajuste cuando se ha  
seleccionado “Type Normal” para “Tuner Preset Type” de  
“Receive Mode” Ajusta el modo de recepción del receptor de  
HD Radio.  
“Auto”: Sintoniza automáticamente la  
transmisión analógica cuando no hay  
disponible transmisión digital.  
Sintonización predeterminada  
Recuperación de las emisoras de la memoria.  
“Digital”: Sólo emisiones digitales.  
“Analog”: Sólo emisiones analógicas.  
“TAG Memory” Muestra el uso de memoria de etiquetas del  
receptor de HD Radio. En esta unidad pueden  
registrarse hasta 50 etiquetas.  
1
2
Seleccione la banda de radio  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “List & Memory” > número  
predeterminado.  
“0”/“50”  
“Tagging”  
Activa/desactiva la función de memoria de  
etiquetas del receptor de HD Radio.  
“OFF”/“ON”  
(
: ajuste de fábrica)  
5
6
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Español  
|
23  
     
Funcionamiento del sintonizador de HD Radio™  
Función del mando a distancia  
Etiquetas de iTunes  
Sintonización de acceso directo  
Si utiliza un receptor de HD Radio con las etiquetas  
de iTunes activadas, podrá asignar etiquetas a su  
música. Cuando escuche una canción en su emisora  
de HD Radio local, solo tendrá que pulsar el botón  
[SEARCH MODE]. La información de la canción se  
guardará en esta unidad. Las canciones guardadas  
se mostrarán en una lista de reproducción  
denominada “Tagged” en iTunes cada vez que  
sincronice su iPod con su ordenador. Entonces,  
solo tendrá que hacer clic y comprar y descargar  
fácilmente la canción con etiquetas directamente  
desde Apple iTunes Music Store.  
Sintonización de una emisora de radio concreta  
introduciendo la frecuencia.  
1
2
Seleccione la banda de radio  
Entre en el modo de Sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT].  
Se visualiza “– – – –.  
3
Seleccione el elemento de sintonización  
Pulse el botón [DIRECT].  
Si pulsa el botón [DIRECT] cambia los elementos de  
sintonización de la siguiente manera:.  
1
Guarda la información de la canción  
Pulse el botón [SEARCH MODE]  
Elementos  
Frecuencia  
Canal  
Visualización  
“– – – –”  
“HD –”  
” se mostrará en a pantalla cuando pueda  
TAG  
grabarse la información de la canción.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
• Active la opción “Taggingde la <Configuración de HD  
Radio™> (page 23) al utilizar esta función.  
4
5
Introducir la frecuencia o canal  
Pulse los botones numéricos.  
Ejemplo de entrada de frecuencia:  
• En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas  
(información de canciones). Cuando el iPod está  
conectado, la información de etiquetas registrada en la  
unidad se transferirá al iPod conectado.  
• Podrá comprobar el uso de la memoria seleccionando  
23).  
Frecuencia deseada  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
Pulse el botón  
[9], [2], [1]  
[8], [1], [0]  
Sintonice el canal o la frecuencia introducida  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
|
24 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Español  
|
25  
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres  
Recepción de una llamada  
SRC MENU VOL  
SEARCH MODE  
DISP  
Respuesta a una llamada  
Pulse la rueda [VOL].  
• Las siguientes operaciones desconectan la línea:  
- Introduzca un CD.  
- Conecte un dispositivo USB.  
4
38  
¢
• El nombre de la persona que llama se mostrará si ya se  
ha registrado en la agenda telefónica.  
Procedimientos iniciales  
Rechazo de una llamada entrante  
Pulse el botón [ ] o [SRC].  
Antes de utilizar el teléfono móvil deberá  
conectarlo a esta unidad.  
Durante una llamada  
• Para más información sobre el teléfono móvil  
Bluetooth con la función de manos libres, consulte  
Desconexión de una llamada  
Pulse el botón [ ] o [SRC].  
Cambio al modo privado  
Pulse la rueda [38]  
Alterna entre conversación privada (“PRIVATE”) y  
la conversación con manos libres cada vez que se  
pulsa el botón.  
1
2
Entre en el modo de enlace fácil  
Pulse el botón [ ] durante al menos 1  
segundo.  
Aparece “Searching.  
Busque el dispositivo Bluetooth.  
Cuando se haya completado la búsqueda,  
aparecerá “Finished.  
• Dependiendo del tipo de su teléfono móvil, al cambiar  
al modo de charla privada podría seleccionar la fuente  
que se utilizó antes de comenzar la conexión de  
manos libres. Si esto ocurre, la fuente no puede volver  
al modo de conversación manos libres utilizando esta  
unidad. Utilice el teléfono móvil para volver al modo de  
conversación manos libres.  
3
4
Seleccione un nombre de teléfono móvil  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Introduzca el código PIN  
1. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione el dígito.  
Ajuste del volumen de voz durante una llamada  
Gire la rueda [VOL].  
2. Gire la rueda [VOL] para seleccionar los  
números y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
Llamada en espera  
Contestar otra llamada entrante suspendiendo  
la llamada actual  
5
6
Transmita el código PIN  
Si aparece “Pairing Success, el registro ha finalizado.  
Cuando aparezca “Confirm Phone, confirme la  
conexión mediante el teléfono móvil.  
1
2
Pulse la rueda [VOL].  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “ANSWER.  
El receptor se conecta a un teléfono móvil,  
aparece el mensaje “HF Connect” y sale del  
modo de enlace fácil.  
Contestar otra llamada entrante después de  
finalizar la llamada actual  
Pulse el botón [ ] o [SRC].  
• Para más información, consulte <Función de enlace  
|
26 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Continuación de la llamada actual  
Marcación rápida (Marcación  
preestablecida)  
1
2
Pulse la rueda [VOL].  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “REJECT.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
2
Seleccione el modo de marcación  
predeterminada  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Preset call.  
Contestar una llamada en espera después de  
finalizar la llamada actual  
Pulse el botón [ ] o [SRC].  
Alternar entre la llamada actual y la llamada en  
espera  
Pulse la rueda [VOL].  
Cada vez que se pulsa la rueda se alterna el  
destinatario de la llamada.  
3
Seleccione el número que desea recuperar de  
la memoria  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione el número predeterminado.  
Aparece el número de teléfono.  
Otras funciones  
4
5
Salga del modo de marcación predeterminada  
Pulse el botón [MENU].  
Borrado del mensaje de desconexión  
Pulse el botón [ ].  
Desaparece “HF Disconnect.  
Realice una llamada  
Pulse la rueda [VOL].  
Realizar una llamada  
• Necesita registrar el número de marcación  
preestablecido. Consulte <Registro de la lista de  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
2
Seleccione un método de marcación  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización Descripción general  
“Preset Call”  
“Phonebook”  
Llamar a un número predeterminado  
Seleccione el carácter que se debe buscar en la  
agenda telefónica.  
“Outgoing Calls” Permite llamar a un número de la lista de llamadas  
salientes.  
“Incoming Calls” Permite llamar a un número de la lista de llamadas  
entrantes.  
“Missed Calls”  
Permite llamar a un número de la lista de llamadas  
perdidas.  
“Number Dial” Permite realizar una llamada introduciendo el  
número de teléfono.  
“Voice Recognize” Realizar una llamada con marcación por voz.  
A continuación se describe el método de  
funcionamiento de cada modo.  
3
Salga del modo de método de marcación  
Pulse el botón [ ].  
Español  
|
27  
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres  
3
Seleccione un nombre o número de teléfono  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Llamar a un número en la agenda  
telefónica  
Cambio entre modos de visualización  
Pulse el botón [DISP].  
Al presionar este botón, se cambia entre el  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
2
Seleccione el modo Agenda Telefónica  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Phonebook.  
nombre y el número de teléfono.  
4
Realice una llamada  
Pulse la rueda [VOL].  
3
4
Seleccione el carácter para realizar la  
búsqueda  
• La lista de llamadas salientes, llamadas entrantes y  
llamadas perdidas, son listas de llamadas originadas  
desde y recibidas en esta unidad. No son los guardados  
en la memoria del teléfono móvil.  
Tipo de operación  
Desplazarse al siguiente  
carácter.  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Desplazarse a la siguiente fila. Pulse el botón [  
4
] o [  
¢].  
Determine el carácter  
seleccionado.  
Pulse la rueda [VOL].  
Marcación de un número  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
Seleccione el nombre  
Tipo de operación  
Moverse al siguiente número Gire la rueda [VOL].  
telefónico.  
Determine el número de  
teléfono seleccionado.  
Operación  
2
Seleccione el modo de marcación de número  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Pulse la rueda [VOL].  
Seleccione “Number Dial.  
3
Introduzca un número de teléfono  
Cambio entre modos de visualización  
Pulse el botón [DISP].  
Al presionar este botón, se cambia entre el  
nombre y el número de teléfono.  
Tipo de operación  
Operación  
Seleccionar números.  
Gire la rueda [VOL].  
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [  
dígito.  
¢
].  
].  
5
Realice una llamada  
Pulse la rueda [VOL].  
Borrar el último dígito.  
Pulse el botón [  
4
• Pulse el número ([1] – [0]), el botón #([FM]),  
*([AM]) o +([¢]) en el mando a distancia.  
Para borrar el número telefónico  
• Durante la búsqueda, se buscará un carácter sin acento,  
como “u, en lugar de un carácter con acento, como “ü.  
introducido dígito por dígito:  
Pulse el botón [4] en el mando a distancia.  
Llamar a un número en el registro de  
llamadas  
4
Realice una llamada  
• Pulse la rueda [VOL].  
• Pulse el botón [DIRECT] en el mando a  
distancia.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
2
Seleccione el modo de registro de llamada  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
• Puede introducir un máximo de 25 dígitos.  
Seleccione “Outgoing Calls, “Incoming Callso  
“Missed Calls.  
|
28 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Realización de una llamada con  
marcación por voz  
Registro de la lista de números de  
marcación preajustada  
1
2
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
1
Seleccione el número de teléfono que desee  
registrar  
Seleccione el número de teléfono con referencia a  
lo siguiente:  
Seleccione el modo de reconocimiento de voz  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Voice Recognize.  
3
4
Aparecerá el mensaje “PB Name?.  
Cuando escuche un pitido, diga el nombre en 2  
segundos.  
2
3
Acceda al modo de Memoria predeterminada  
Pulse el botón [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
Aparecerá “PN Type.  
Cuando escuche un pitido, diga el nombre de la  
categoría en 2 segundos.  
Seleccione el número predeterminado que va  
a guardar en la memoria  
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo  
durante 1 segundo cuando aparezca el  
elemento deseado.  
5
Realice una llamada  
Pulse la rueda [VOL].  
Este paso es el mismo que el paso 4 del  
agenda telefónica> (page 28). Puede realizar una  
llamada o seleccionar una categoría.  
Seleccione el número predeterminado.  
4
Determine el número predeterminado que va  
a guardar en la memoria  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
• Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje.  
Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada  
aparezca el elemento deseado.  
Salga del modo de Memoria Preestablecida  
• Tanto el nombre como la categoría requieren el registro  
de una etiqueta de voz. Consulte <Ajuste de un  
• El sonido de audio no se emite durante el  
reconocimiento de voz.  
Pulse el botón [MENU].  
Visualización del tipo de número  
telefónico (categoría)  
Los elementos de categoría en la Agenda Telefónica  
se visualizan del siguiente modo:  
Visualización  
Información  
GENERAL/“  
General  
HOME”/“  
OFFICE”/“  
MOBILE”/“  
OTHER”/“  
Casa  
Oficina  
Móvil  
Otro  
Español  
|
29  
 
Ajustes de la visualización  
Configuración de la visualización  
SRC MENU VOL  
DISP  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
de la visualización.  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
4
¢
SCRL  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Funcionamiento básico  
Entre en el Modo de ajuste de la pantalla  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Alternar la visualización  
Pulse el botón [DISP].  
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI.  
Modo  
Modo de  
visualización de  
cinco líneas  
Modo de  
Tipo de Visualización  
Muestra de 4 a 5 líneas de texto.  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Muestra de 2 a 3 líneas de texto.  
visualización de tres  
líneas  
Modo de  
visualización similar fuente iPod)  
al iPod  
Modo de  
visualización del espectro.  
analizador de  
espectro  
Modo de  
visualización del  
Visualización  
“Settings”  
Descripción general  
La visualización es similar a la del iPod. (solo  
“DISP & ILLUMI” Cómo configurar los ajustes de pantalla e  
iluminación.  
“Display Select” Selección y personalización del tipo de  
visualización.  
“Color Select” Selección del Color de iluminación del panel.  
Muestra una línea de texto y el analizador de  
Muestra el reloj.  
“DISP & ILLUMI Si no se utiliza la unidad durante al menos 5  
OFF”  
segundos con“DISP”seleccionado, la pantalla  
se apaga. Durante un modo de configuración, la  
pantalla se apagará incluso si han transcurrido  
5 segundos.  
reloj  
Modo de pantalla Apaga la pantalla y la iluminación.  
apagada  
Al seleccionar“DISP & ILLUMI”se apaga la  
iluminación y la pantalla simultáneamente.  
“DISP”/ “DISP & ILLUMI”  
Reduce el brillo de iluminación de la pantalla.  
“Auto”: Atenúa la iluminación junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
“Manual1”: Atenúa la iluminación  
constantemente.  
“Manual2”: Oscurece más la iluminación que la  
opción MANUAL1.  
“OFF”: No atenúa la iluminación.  
• Cuando se selecciona el modo de visualización de cinco  
líneas, el estado (indicador ON/OFF de cada función) podrá  
mostrarse en la primera línea, y podrá mostrarse el icono  
de la fuente seleccionada en aquel momento y el título  
informativo del texto en el lado izquierdo con la opción  
“Display  
Dimmer”  
Visualización de estado: Seleccione el estado “Settings” >  
“DISP & ILLUMI” > “Display Select” >  
“Contrast”  
“DISP N/P”  
Cómo ajustar el contraste de la pantalla.  
“1” - “5” - “12”  
Alterna la visualización del panel entre positivo  
y negativo.  
“Status”  
Visualización lateral: Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI”  
> “Display Select” > “Side Select”  
• Cuando está seleccionado “Display off mode, sólo se puede  
seleccionar “Type Select” para “Display Select.  
“POSI1”/ “POSI2”/ “NEGA1”/ “NEGA2”  
“TEXT Scroll” Especifica si el texto se despliega  
automáticamente.  
Desplazamiento del texto  
Pulse el botón [SCRL].  
“Auto”/ “Once”/ “OFF”  
El texto mostrado se desplaza.  
|
30 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
“ILLUMI  
Dimmer”  
Reduce el brillo de iluminación de la tecla.  
“Auto”: Atenúa la iluminación junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
“Manual1”: Atenúa la iluminación  
constantemente.  
“Manual2”: Oscurece más la iluminación que la  
opción MANUAL1.  
“OFF”: No atenúa la iluminación.  
“ILLUMI Effect” Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de  
la tecla junto con el funcionamiento de la tecla.  
“OFF”/ “ON”  
“ILLUMI MSC Ajusta si se cambia el color de la iluminación de  
SYNC”  
la tecla junto con el volumen del sonido.  
“OFF”/ “ON”  
(
: ajuste de fábrica)  
5
6
Realice un ajuste  
• Cuando aparezca el icono “  
margen derecho de la pantalla)  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor  
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
• Cuando no aparezca el icono “  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar  
un valor de configuración.  
” (en el  
PUSH  
PUSH  
Salga del modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Español  
|
31  
Ajustes de la visualización  
6
Salga del modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Personalización de los modos de  
visualización de tres y cinco líneas y  
del modo de visualización similar al  
iPod  
Selección de pantalla de texto  
Con HD Radio como fuente  
Puede personalizar la visualización de los modos de  
visualización de tres y cinco líneas y del modo de  
visualización similar al iPod.  
Modo de visualización de cinco líneas  
Frecuencia (“Frequency”)  
Nombre de la emisora (“Station  
Name”)  
Título de la canción (“Song Title”)  
Nombre del álbum (“Album  
Name”)  
Nombre del artista (“Artist  
Name”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
En blanco (“Blank”)  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Modo de visualización de tres líneas  
Frecuencia (“Frequency”)  
Nombre de la emisora (“Station  
Name”)  
Nombre del artista y título de la  
canción (“Artist name/Title”)  
Nombre del artista y del álbum  
(“Artist/Album”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
Entre en el modo de ajuste de la pantalla y  
seleccione la visualización de los modos de  
visualización de tres y cinco líneas y del modo  
de visualización similar al iPod.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
En blanco (“Blank”)  
Con USB/ iPod/ archivo de audio como fuente  
Modo de visualización de cinco líneas  
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >  
“Display Select” > “Type Select” > modo  
de visualización de cinco líneas, modo  
de visualización de tres líneas o modo de  
visualización similar al iPod.  
Título de la canción (“Song Title”) Tiempo de reproducción  
(“P-Time”)  
Nombre del álbum (“Album  
Name”)  
Nombre del artista (“Artist  
Name”)  
Nombre de la carpeta (“Folder  
name”)  
Barra de tiempo de reproducción  
(“Time Bar”) : Solo iPod  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
Fecha (“Date”)  
aparezca el elemento deseado.  
Nombre del archivo (“File name”) En blanco (“Blank”)  
Visualización Configuración  
“Display Select”  
Modo de visualización de tres líneas  
Título y artista (“Title/Artist”)  
Álbum y artista (“Album/Artist”)  
Nombre de la carpeta (“Folder  
name”)  
Nombre del archivo (“File name”)  
Tiempo de reproducción  
(“P-Time”)  
Barra de tiempo de reproducción  
“Type Select” Selecciona el modo de visualización de tres o cinco  
líneas o el modo de visualización similar al iPod.  
“Side Select” Configura la visualización de la fuente.  
Texto/ Icono/ Desaparece  
“Text Select” Configura la visualización del texto.  
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar la  
parte de visualización del texto  
(“Time Bar”) : Solo iPod  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
La parte de visualización del texto seleccionada  
parpadeará.  
Modo de visualización similar al iPod  
2. Pulse el botón [4] o [¢] para  
Título de la canción (“Song Title”) Nombre del artista (“Artist  
seleccionar el texto  
Name”)  
Nombre del álbum (“Album  
Name”)  
“Status”  
Configura la visualización del estado del modo de  
visualización de cinco líneas.  
En blanco (“Blank”)  
Aparecer/ Desaparecer  
(
: ajuste de fábrica)  
5
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
|
32 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Con Pandora como fuente  
Modo de visualización de tres líneas  
Nombre del canal (“Channel  
Name”/“CHANNEL NAME”)  
Nombre del artista y título de la  
canción (“Artist/Song”/“NAME/  
TITLE”)  
Número del canal (“Channel  
Modo de visualización de cinco líneas  
Título de la canción (“Song Title”) Tiempo de reproducción  
Number”/“CHANNEL NUMBER”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
(“P-Time”)  
Nombre del álbum (“Album  
Name”)  
Nombre del artista (“Artist  
Name”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
Nombre de la categoría  
(“Category Name”/“CATEGORY”)  
En blanco (“Blank”)  
Modo de visualización de tres líneas  
• Si el elemento de visualización seleccionado no tiene  
ninguna información, se mostrará una información  
alternativa.  
• Algunos elementos no podrán seleccionarse en función del  
tipo de visualización y fila.  
Título y artista (“Title/Artist”)  
Álbum y artista (“Album/Artist”)  
Tiempo de reproducción  
(“P-Time”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
• Al seleccionar “Folder namemientras se reproduce un iPod,  
los nombres se mostrarán en función de los elementos de  
navegación seleccionados.  
• Si el modo de control manual de iPod está activado durante  
la reproducción del iPod, aparecerá el mensaje “iPod by  
Hand Mode.  
• Si no es posible mostrar todos los caracteres durante la  
reproducción con un iPod, se muestra el número de archivo  
de la lista.  
Con un CD de música como fuente  
Título del disco (“Disc title”)  
Título de la pista (“Track title”)  
Tiempo de reproducción  
(“P-Time”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
Con una entrada auxiliar como fuente  
Nombre de la fuente (“Source  
Name”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
Información  
Visualización  
“TITLE***”  
“FLD***”  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Título de la música  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
“FILE***”  
En modo de espera  
Nombre de la fuente (“Source  
Name”)  
Reloj (“Clock”)  
En blanco (“Blank”)  
Fecha (“Date”)  
Con el cambiador de discos como fuente (opcional)  
Título del disco (“Disc title”)  
Título de la pista (“Track title”)  
Tiempo de reproducción  
(“P-Time”)  
Analizador de espectro y reloj  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
Con SIRIUS/ XM como fuente (opcional)  
Modo de visualización de cinco líneas  
Nombre del canal (“Channel  
Name”/“CHANNEL NAME”)  
Nombre de la categoría  
(“Category Name”/“CATEGORY”)  
Título de la canción (“Song Title”/ Número del canal (“Channel  
“SONG TITLE”) Number”/“CH NUMBER”)  
Nombre del artista (“Artist name” Analizador de espectro y reloj  
/ARTIST NAME”)  
Nombre del compositor  
(“Composer name”) : Sólo SIRIUS  
(“Speana/Clock”)  
Fecha (“Date”)  
En blanco (“Blank”)  
Español  
|
33  
Ajustes de la visualización  
Personalización del modo de  
visualización del analizador de  
espectro  
Personalización del modo de  
visualización del reloj  
Puede personalizar el modo de visualización del  
reloj.  
Puede personalizar el modo de visualización del  
analizador de espectro.  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
alternará la fuente.  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Entre en el modo de ajuste de la pantalla y  
seleccione la visualización del reloj  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >  
“Display Select” > “Type Select” > modo de  
visualización del reloj.  
Entre en el modo de ajuste de pantalla y  
seleccione el modo de visualización del  
analizador de espectro  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >  
“Display Select” > “Type Select” > Modo de  
visualización del analizador de espectro.  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización Configuración  
“Display Select”  
“Type Select” Seleccione el modo de visualización del reloj.  
Visualización Configuración  
“Display Select”  
“Type Select” Selecciona el modo de visualización del analizador  
de espectro.  
“Graphic  
Select”  
Alterna entre reloj sencillo y doble.  
5
6
Realice un ajuste  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor de  
ajuste y, a continuación, pulse la rueda [VOL].  
“Graphic  
Select”  
Cambia la visualización del modo de visualización  
del analizador de espectro.  
“Text Select” Configura la visualización del texto.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
5
6
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Salga del modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
|
34 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Selección del color de iluminación  
Ajuste de la pantalla de la entrada  
auxiliar  
Selección del Color de iluminación del panel.  
Selecciona la pantalla cuando se cambia a fuente de  
entrada auxiliar.  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
1
Seleccione la fuente AUX  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
2
Entre en el modo de selección del color de  
iluminación  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “DISP & ILLUMI” >  
“Color Select.  
Seleccione la opción "AUX".  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
4
Seleccione el lugar donde desea configurar el  
color de iluminación  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
Entre en el modo de ajuste de la pantalla de la  
entrada auxiliar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “AUX Name Set.  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización  
“All”  
“Display”  
“Key”  
Lugar  
Pantalla y teclas  
Visualización  
Teclas  
4
5
Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Gire la rueda [VOL].  
Seleccione “AUX, DVD, PORTABLE, GAME, VIDEO”  
o “TV”  
Seleccione el color de iluminación  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione el color en “Variable Scan”/ “Color1” —  
“Color 24”/ “User.  
Salga del modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Creación de un color de usuario (“User”)  
Puede crear su propio color durante la selección,  
desde “Color1” hasta “Color24.”  
El color que ha creado puede recuperarse al  
seleccionar “User.  
1. Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1  
segundo.  
Entre en el modo de ajuste del color detallado.  
• La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse  
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la  
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-  
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.  
• La fuente AUX está ajustada inicialmente en "OFF" Antes  
de configurar la pantalla, configure “Built in AUX” como  
posición “ON.  
2. Ajuste el color.  
Tipo de operación  
Operación  
Para seleccionar el color que Pulse el botón [4] o [¢].  
se desea ajustar. (rojo, verde  
o azul)  
Para ajustar el color.  
(Rango: 0 – 9)  
Gire la rueda [VOL].  
3. Pulse la rueda [VOL].  
Salga del modo de ajuste del color detallado.  
5
Salga del modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Español  
|
35  
 
Reloj y otras funciones  
“Date Adjust”  
Ajusta la fecha.  
Liberación MENU VOL  
“Date Mode Select” Configura el modo de visualización de  
la fecha.  
7 tipos  
(
: ajuste de fábrica)  
4
5
Seleccione los elementos de ajuste del reloj y  
la fecha.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
SRC 4  
¢
aparezca el elemento deseado.  
Ajuste del tipo de visualización del  
reloj y la fecha  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Establece el tipo de visualización del reloj y del  
calendario.  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Ajuste del reloj  
Puede ajustar el reloj.  
Si se ha seleccionado “Clock display mode”  
en el modo de ajuste de la pantalla, pulse el  
botón [SCRL] para seleccionar “Clock & Date”  
directamente.  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
2
Entre en el modo de ajuste del reloj  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “Clock  
Adjust.  
2
3
Entre en el modo de ajuste del reloj y la fecha.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “Clock & Date.  
Seleccione el elemento de ajuste del reloj y la  
fecha que quiera ajustar.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
3
4
Ajuste del reloj  
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar las  
horas.  
2. Pulse el botón [¢].  
3. Gire la rueda [VOL] para seleccionar los  
minutos.  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización  
“Settings”  
Descripción general  
“Clock & Date”  
“Clock Adjust”  
4. Pulse la rueda [VOL].  
Ajusta el reloj.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Configura las dos ciudades que se  
muestran cuando está seleccionado  
el modo de reloj doble comoGraphic  
Select. Consulte <Personalización del  
“City Select”  
“Time Synchronized” Sincronización de los datos de la hora  
de la emisora RDS con los del reloj de  
esta unidad.  
“OFF”/ “ON”  
“Summer Time”  
Avanza el reloj 1 hora cuando está  
activado.  
“OFF”/ “ON”  
“Sub Clock Adjust” Ajusta la diferencia horaria causada por el  
horario de verano.  
“-1h”/ “0h”/ “+1h”  
|
36 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Ajuste de la fecha  
Ajuste de ciudades del reloj doble  
Puede ajustar la fecha.  
Puede seleccionar ciudades para dos relojes.  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
2
Entre en el modo de ajuste del reloj  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “Date  
Adjust.  
2
Entre en el modo de selección de ciudad  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings” > “Clock & Date” > “City  
Select.  
3
4
Ajuste de la fecha  
1. Gire la rueda [VOL] para seleccionar el mes.  
3
4
5
Seleccione la pantalla de ciudades (local o  
secundaria)  
Gire la rueda [VOL].  
2. Pulse el botón [¢].  
3. Gire la rueda [VOL] para ajustar el día.  
4. Pulse el botón [¢].  
Seleccione las ciudades para Home y Sub  
(local y secundaria).  
Pulse el botón [4] o [¢].  
5. Gire la rueda [VOL] para seleccionar el año.  
6. Pulse la rueda [VOL].  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
• Para visualizar los relojes de dos ciudades, seleccione  
el modo de reloj doble en “Graphic Select” como se  
• Para el ajuste de la hora local, consulte <Ajuste del reloj>  
• La hora de la ciudad secundaria (Sub City) se calcula  
automáticamente a partir de la hora local.  
Cuando los sistemas de ajuste del horario de verano  
son diferentes en las ciudades local y secundaria, el  
ajuste puede realizarse consultando “Sub Clock Adjust”  
Comentarios  
City Select (Selección de ciudad)  
Configure una zona horaria para su zona como “Home. Al  
configurar una zona horaria para una zona diferente a la  
“Sub” (secundaria), aparecen relojes para dos zonas horarias  
al visualizar el reloj. Véase <Personalización del modo de  
Para la lista de zonas horarias, véase <Lista de ciudades>  
Español  
|
37  
   
Reloj y otras funciones  
“Forced CD-DA” Establece el método de lectura de CD.  
“Settings 1”: Distingue automáticamente entre  
disco de archivos de audio y CD de música  
cuando se reproduce el disco.  
Configuración inicial  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
inicial.  
“Settings 2”: Fuerza la reproducción como CD  
de música.  
1
Seleccione el Modo de espera  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
“Built in AMP”  
Al seleccionarOFF”se apaga el amplificador  
incorporado. Al apagar el amplificador  
incorporado mejora la calidad de sonido de la  
preamplificación.  
Seleccione “STANDBY.  
2
3
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
“OFF”/ “ON”  
“DSI”  
El DSI (Indicador de sistema desactivado) de  
la unidad parpadea cuando se retira la placa  
frontal.  
Entre en el modo de configuración inicial  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
“OFF”/ “ON”  
“F/W Update”  
Actualiza el firmware. La información de  
actualización se publicará en la siguiente URL  
según sea necesario.  
Seleccione “Initial Settings.  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
(
: ajuste de fábrica)  
Gire la rueda [VOL].  
5
6
Realice un ajuste  
Visualización  
Descripción general  
• Cuando aparezca el icono “  
” (en el  
PUSH  
“Initial Settings”  
margen derecho de la pantalla)  
“Tuner Preset Type” Puede seleccionar un tipo de programación.  
“Type Normal”: Memoriza una emisora para  
cada botón de programación de cada banda  
(FM/ AM/ SR1 – SR4/ XM1 – XM4).  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor  
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
“Type Mixed”: Memoriza una emisora para cada  
botón de programación independientemente  
de la banda seleccionada (FM/ AM) y otro  
sintonizador de radio por satélite.  
• Cuando no aparezca el icono “  
PUSH  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar  
un valor de configuración.  
“SRC Select”  
“Beep”  
Configura el método de selección de fuente.  
“Settings 1”/ “2”  
Configuración ON/OFF del sonido de  
comprobación de funcionamiento (sonido de  
pitido).  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
“OFF”/ “ON”  
Ajuste del modo de demostración  
“Menu Language” Puede seleccionar el idioma de visualización de  
los elementos de la lista de menú.  
“English”/ “Français”/ “Español”  
“Pandora Source” Al ajustar en ON, se puede seleccionar la fuente  
Pandora.  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de  
demostración.  
1
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
“ON”: Permite seleccionar la fuente Pandora  
conectando un iPhone compatible con esta  
aplicación.  
“OFF”: Desactive la selección de la fuente  
Pandora.  
Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar  
la fuente AUX.  
“ON”: Permite seleccionar la fuente AUX. Utilice  
este ajuste cuando el terminal AUX integrado  
esté conectado al equipo externo de forma  
permanente.  
“OFF”: Desactive la selección de la fuente AUX.  
Utilice esta configuración cuando no se utilice  
el terminal AUX integrado.  
2
Entre en la configuración de modo  
Demostración  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “DEMO Mode.  
“Built in AUX”  
3
4
Ajuste el modo de demostración  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “ON” u “OFF.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
|
38 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Placa frontal antirrobo  
La placa frontal de la unidad puede desmontarse y  
llevarse consigo para prevenir posibles robos.  
Extracción de la placa frontal  
1
Pulse el botón de Reinicio.  
Deje caer la placa frontal para abrirla.  
2
Mueva la placa frontal hacia la izquierda,  
empuje hacia fuera y retírela.  
¤
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por golpes o sacudidas.  
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando se  
encuentre desconectada.  
• No exponga la placa frontal (y la caja de la placa) a la  
luz solar directa o a condiciones de calor o humedad  
excesiva. Además deberá evitar sitios con mucho polvo  
o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.  
Colocación de la placa frontal  
3
Alinee el eje de la unidad con la abertura para  
la placa frontal.  
4
Empuje la placa frontal hasta que haga clic.  
La placa frontal queda fijada, permitiendo que  
utilice la unidad.  
Español  
|
39  
Ajustes de audio  
“Detailed Setup”  
“Car Type”  
“Speaker”  
“Car Type Adjust”  
“X'Over”  
SRC MENU VOL  
Para conseguir un sonido claro, configure el  
entorno de sonido de acuerdo con la ubicación  
y el tamaño de los altavoces instalados,  
teniendo en cuenta lo siguiente:  
El volumen de cada fuente puede ajustarse de  
manera diferente del volumen básico.  
“–8” — “0” (AUX: “–8”— “+8”)  
Configura el sistema de zona dual.  
4
¢
“Volume offset”  
Control de audio  
“2Zone”  
“2Zone Select”  
Puede ajustar los siguientes elementos de ajuste de  
audio.  
“Preset”  
Configura el preajuste de audio.  
47).  
Visualización  
“SubWoofer Level”  
Descripción general  
Permite configurar el nivel del subwoofer.  
“–15” — “0” — “+15”  
“DSP Set”  
“Bypass”: Desactiva la función DSP.  
“Through”: Activa la función DSP.  
Ajusta la calidad de sonido.  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
“Equalizer”  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
“Bass Boost”  
Ajusta el nivel del impulso de graves en dos  
pasos.  
“OFF”/ “Step1”/ “2”  
Compensa la pérdida de volumen bajo o de  
sonido de graves  
provocada por los ruidos de la carretera y  
mejora el sonido vocal haciéndolo más claro.  
“OFF”/ “Step1”/ “2”/ “3”  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
“HIGHWAY-SOUND”  
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
“Supreme+”  
“Position”  
Activa o desactiva la función Supreme plus.  
Puede ajustarse a la fuente de CD de música,  
de archivo de audio, USB e iPod.  
“ON”/ “OFF”  
Compensa el entorno de sonido de acuerdo a  
la posición de escucha.  
4
5
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar un  
valor de ajuste, y pulse la rueda [VOL] .  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
42).  
Ajusta el balance de los altavoces derecho/  
izquierdo.  
(Izquierdo) “L15” — “0” — “R15”  
(Derecho)  
Ajusta el balance de los altavoces delantero/  
trasero.  
(Trasero) “R15” — “0” — “F15”  
(Delantero)  
Comentarios  
DSP Set (Configuración DSP)  
Cuando “DSP Set” está configurado en la opción “Bypass,  
la función DSP estará desactivada y los elementos de color  
no podrán configurarse.  
“Balance”  
“Fader”  
HIGHWAY-SOUND  
Aumenta el volumen del sonido tenue para que no se  
pierda debido a los ruidos de la carretera para que el  
sonido sea más audible. Además, acentúa los sonidos  
graves para que no se pierdan debido a los ruidos de la  
carretera para que el sonido de graves sea más dinámico.  
Esta función no funciona en caso de utilizar el sintonizador  
como fuente.  
“2Zone Rear Volume” Consulte <Sistema de zona dual> (page 43).  
“SubWoofer”  
Activa o desactiva la salida del subwoofer.  
“ON”/ “OFF”  
|
40 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Supreme+ (Supreme Plus)  
Selección de curva de ecualizador  
predefinida  
Tecnología para extrapolar y suplementar con algoritmos  
patentados, el rango de alta frecuencia que se corta al  
codificar. El sonido vocal y los bajos que se cortan por  
la codificación se complementa con la reproducción de  
calidad de sonido natural. La suplementación se optimiza  
por medio de un formato de compresión (AAC, MP3 o  
WMA) y se procesa de acuerdo a la velocidad de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a una  
velocidad de transmisión de bits alta, variable o que tenga  
un rango de frecuencia alta mínimo.  
Puede seleccionar las siguientes curvas del  
ecualizador.  
Visualización  
“Natural”  
“User”  
Curva de ecualizador  
Natural  
Usuario*  
“Rock”  
Rock  
“Pops”  
Pop  
Se complementa también el sonido vocal y de bajo de  
CD/ iPod.  
“Easy”  
Música ligera  
“Top 40”  
“Jazz”  
40 principales  
Jazz  
Sistema de zona dual  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten  
separadamente los canales delantero y trasero.  
“Game”  
“iPod”  
Juegos  
iPod (Sólo si la fuente es un iPod)  
* Se recupera la curva de ecualizador definida en la  
sección <Control de ecualizador manual>.  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
Entre en el modo del ecualizador  
predeterminado  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Equalizer” > “Preset Equalizer.  
4
Seleccione la curva del ecualizador  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Seleccione la curva de ecualizador para iPod  
Puede seleccionar entre 22 tipos de curvas  
de ecualizador para iPod cuando “iPod” está  
seleccionado.  
1. Acceda al modo de ecualizador del iPod  
Pulse la rueda [VOL].  
2. Seleccione la curva de ecualizador para  
iPod  
Pulse el botón [4] o [¢] y púlselo cuando  
aparezca el elemento deseado.  
5
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
• Puede seleccionar una opción para cada fuente.  
Español  
|
41  
 
Ajustes de audio  
Control de ecualizador manual  
• Si se selecciona “iPoden la sección <Selección de curva  
Ecualizador Manual se desactivará.  
Puede ajustar los siguientes elementos del control  
del ecualizador.  
• Puede seleccionar una opción para cada fuente.  
KDC-X995  
Banda  
Elemento  
Margen  
-9 –+9 dB  
“ON”/OFF”  
-9 –+9 dB  
“BAND1”(62,5 Hz) Nivel de banda“GAIN”  
Efecto de graves“EFCT”  
“BAND2”(250 Hz) Nivel de banda“GAIN”  
Selección de la posición de escucha  
El entorno de sonido puede compensarse de  
acuerdo a la posición seleccionada. Según cuál sea  
la posición de escucha, seleccione la posición con  
los siguientes ajustes.  
“BAND3”(1 kHz)  
“BAND4”(4 kHz)  
“BAND5”(16 kHz) Nivel de banda“GAIN”  
Nivel de bandaGAIN”  
Nivel de bandaGAIN”  
-9 –+9 dB  
-9 –+9 dB  
-9 –+9 dB  
: ajuste de fábrica)  
(
Visualización  
“ALL”  
Asiento de compensación  
Sin compensar.  
KDC-BT948HD  
Banda  
“BAND1”(60/ 100/ Nivel de banda“GAIN”  
160/ 250/ 400 Hz)  
Elemento  
Margen  
-9 –+9 dB  
0,25/ 0,5/ 1,0/  
2,0  
-9 –+9 dB  
0,25/ 0,5/ 1,0/  
2,0  
-9 –+9 dB  
0,25/ 0,5/ 1,0/  
2,0  
“Front-Left”  
“Front-Right”  
“Front”  
Asiento delantero izquierdo  
Asiento delantero derecho  
Asiento delantero  
CalidadQ”  
(
: ajuste de fábrica)  
“BAND2”(630/ 1k/ Nivel de banda“GAIN”  
1,6k/ 2,5k Hz)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
CalidadQ”  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
“BAND3”(4k/ 6,3k/ Nivel de banda“GAIN”  
10k/ 16k kHz)  
CalidadQ”  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
Acceda al modo de ajuste de posición  
predeterminada.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Position” > “Preset Position.  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
4
5
Seleccione el asiento que desea compensar  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Acceda al Modo de control de ecualizador  
manual  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Equalizer” > “Manual Equalizer.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
4
5
Seleccione el elemento que desea ajustar  
Función de KDC-X995  
Tipo de operación  
Selecciona el elemento.  
Ajuste cada elemento.  
Ajuste el valor  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse el botón [  
Pulse el botón [VOL]  
Ajustes finos de la posición de  
escucha  
4] o [¢].  
Realizar un ajuste preciso del valor especificado en  
la selección de posición predefinida por altavoz.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
2
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
|
42 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
     
3
4
Acceda al modo de ajuste de posición manual  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
3
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Detailed Setup.  
Seleccione “Position” > “DTA.  
Seleccione el elemento que desea ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione el altavoz que desea ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Elemento  
Resumen de configuración  
Altavoz delantero izquierdo  
Altavoz delantero derecho  
Altavoz trasero izquierdo  
Altavoz trasero derecho  
“FRONT”/“L”  
“FRONT”/“R”  
“REAR”/“L”  
“REAR”/“R”  
• Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].  
• Ajuste el volumen del canal delantero con la rueda  
[VOL].  
“SUBWOOFER”/“LSubwoofer izquierdo  
“SUBWOOFER”/“R” Subwoofer derecho  
• El control de audio no tiene ningún efecto sobre la  
fuente secundaria.  
“INITIAL”  
Inicialice los valores de configuración.  
• Si la zona dual está activada, habrá las siguientes  
limitaciones.  
- El subwoofer no emitirá ningún sonido.  
- Las funciones “Fader, Subwoofer Level” del <Control  
de audio> (page 40) y la función DSP no están  
disponibles.  
5
6
Ajuste el valor  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Ajuste entre 0 y 5,58 pies.  
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 1 segundo si  
desea ejecutar “INITIAL”.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Sistema de zona dual  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)  
emiten separadamente los canales delantero y  
trasero.  
Visualización  
Descripción general  
“2Zone Rear Volume”*1 Ajuste el volumen del canal trasero.  
“0” — “35”  
“Detailed Setup”  
“2Zone”  
Configura el sistema de zona dual.  
“OFF”/ “ON”  
Especifica el destino del sonido de la fuente  
secundaria cuando la función de zona dual  
está activada.  
“2Zone Select”*1  
“Rear”/ “Front”  
*1 El sistema de la zona dual está configurado en “ON.  
: ajuste de fábrica)  
(
1
2
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
Español  
|
43  
 
Configuración de DSP  
Ajuste del altavoz  
SRC MENU VOL  
El altavoz X’Over se configura automáticamente  
cuando se selecciona la posición y tamaño de cada  
altavoz entre los siguientes elementos.  
Altavoz  
“FRONT”  
Elemento Margen  
“SIZE” Tamaño del altavoz frontal  
KDC-X995:  
4
¢
“O.E.M., 4inch, 5inch, 6 1/2inch,  
“6 3/4inch, 7inch, 4x6, 5x7, 6x8,  
“6x9, 7x10”  
KDC-BT948HD:  
“Small, Medium, Large”  
Selección del tipo de coche  
Puede compensar el retardo del tiempo de llegada  
del sonido seleccionando su entorno de entre los  
tipos de coche siguientes.  
“LOCATION” Ubicación del altavoz frontal  
“Door, On Dash, Under Dash”  
“TWEETER” Tamaño del altavoz de agudos  
“None, Use”  
Visualización  
“OFF”  
“Compact”  
“Full size car”  
“Wagon”  
“Minivan”  
“SUV”  
“Minivan (Long)”  
Descripción general  
Sin compensar.  
Coche compacto  
Coche de tamaño grande  
Ranchera  
Furgoneta  
“REAR”  
“SIZE”  
Tamaño de altavoz posterior  
KDC-X995:  
“None, O.E.M., 4inch, 5inch,  
“6 1/2inch, 6 3/4inch, 7inch, 4x6,  
“5x7, 6x8, 6x9, 7x10”  
KDC-BT948HD:  
Vehículo deportivo comercial  
Furgoneta grande  
“None, Small, Medium, Large”  
“LOCATION” Ubicación del altavoz posterior  
“Door, Rear Deck”  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
“2nd Row, 3rd Row” (tipo de coche:  
“Minivan, Minivan (Long)”)  
Tamaño del Subwoofer  
KDC-X995:  
“None, 6 1/2inch, 8inch, 10inch,  
“12inch, 15inch Over”  
KDC-BT948HD:  
“SUB W”  
“SIZE”  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
“None, Small, Large”  
Entre en el modo de selección de la cabina  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
Seleccione “Detailed Setup” > “Car Type.  
alternará la fuente.  
4
5
6
Seleccione el tipo de auto  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
Ajuste el valor  
Pulse el botón [VOL]  
Acceda al modo de ajuste del altavoz  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Seleccione “Detailed Setup” > “Speaker.  
4
Seleccione el elemento que desea ajustar  
• Puede compensar las distancias con más detalle  
Tipo de operación  
Selecciona el elemento.  
Ajuste cada elemento.  
Ajuste el valor.  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse el botón [  
Pulse el botón [VOL]  
4] o [¢].  
|
44 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
5
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Punto de referencia  
+3,2 pies  
Ajustes finos del tipo de coche  
FRONT  
FRONT  
REAR  
1,7 pies  
Ajuste de forma precisa del valor de compensación  
de la posición del altavoz especificado en  
2,6 pies  
REAR  
Visualización Elemento  
Margen  
4,9 pies  
“Front”  
“Rear”  
“SW”  
Altavoz delantero  
Altavoz trasero  
Subwoofer  
0 – 14,44 pies  
0 – 14,44 pies  
0 – 14,44 pies  
+2,3 pies  
+0 pies  
SUB-W  
(
: ajuste de fábrica)  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
5
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
Entre en el modo de ajuste del tipo de coche  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Detailed Setup” > “Car Type Adjust.  
4
Seleccione el elemento que desea ajustar  
Tipo de operación  
Selecciona el elemento.  
Ajuste cada elemento.  
Ajuste el valor.  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse el botón [  
Pulse el botón [VOL]  
4] o [¢].  
Los ajustes del tiempo de retraso se identifican  
automáticamente y se compensan especificando  
las distancias de cada altavoz a partir del centro del  
interior del vehículo.  
1 Ajuste las posiciones delantera y trasera, así como  
la altura del punto de referencia, a la posición  
de los oídos de la persona que va sentada en el  
asiento delantero, y ajuste las posiciones derecha  
e izquierda en relación al centro del habitáculo.  
2 Mida las distancias desde el punto de referencia  
hasta los altavoces.  
3 Calcule la distancia en relación al altavoz más  
alejado.  
Español  
|
45  
 
Configuración de DSP  
7
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Ajuste del crossover  
Ajuste los siguientes valores correspondientes a  
los valores de Crossover indicados en la sección  
Memoria de preajuste de audio  
Visualización Elemento Margen  
“X’Over”  
“Front”  
Registro de la configuración del valor en el control  
de sonido.  
“FC”  
Filtro de paso alto frontal  
Through, 0*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*,  
100, 120, 150, 180, 220, 250* (Hz)  
1
Configuración del control de sonido  
Remítase a las operaciones siguientes para  
configurar el control de sonido.  
“SLOPE”* Frecuencia del filtro de paso alto frontal  
-6, -12, -18, -24 dB/Oct  
“Rear”  
“FC”  
Filtro de paso alto posterior  
Through, 0*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*,  
100, 120, 150, 180, 220, 250* (Hz)  
“SLOPE”* Frecuencia del filtro de paso alto  
posterior  
-6, -12, -18, -24 dB/Oct  
“SubWoofer” “FC”  
Filtro de paso bajo del subwoofer  
30*, 40, 50*, 60, 70, 80, 90*, 100,  
120, 150, 180, 220, 250*, Through  
(Hz)  
2
3
Ingrese al modo de memoria del preajuste de  
audio  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Detailed Setup” > “Preset” >  
“Memory.  
“SLOPE”* Frecuencia del Subwoofer  
-6, -12, -18, -24 dB/Oct  
“PHASE” Fase del Subwoofer  
Inversa (180°)/ Normal (0°)  
(
: ajuste de fábrica)  
* Función de KDC-X995  
Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione un número predeterminado.  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
2
3
Acceda al modo de control de audio  
Pulse la rueda [VOL].  
Entre en el modo configuración de X’Over  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Aparecerá el mensaje “Memory Completed".  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Seleccione “Detailed Setup” > “X’Over.  
4
5
Seleccione el altavoz que desea ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
• Registre 2 patrones de memorias predeterminadas de  
audio.  
Seleccione “Front, Rear” o “SubWoofer.  
• Número de preajuste "1":  
Al pulsar el botón de reinicio, todas las fuentes tendrán  
el valor de ajuste registrado.  
• Número de preajuste "1" y "2":  
La memoria no se puede borrar mediante el botón de  
reinicio.  
• Esta función no podrá registrarse si el ecualizador del  
iPod está configurado como <Selección de curva de  
Seleccione el elemento que desea ajustar  
Tipo de operación  
Selecciona el elemento.  
Ajuste cada elemento.  
Ajuste el valor  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse el botón [  
Pulse el botón [VOL]  
4] o [¢].  
6
Repita los pasos 3 y 4 para finalizar la  
configuración de X’Over.  
|
46 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Recuperación del preajuste de audio  
Recuperación de la configuración del sonido  
1
Seleccione la fuente  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
Seleccione una fuente distinta a “STANDBY.  
2
Acceda al modo de Recuperación  
predeterminada de audio  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Detailed Setup” > “Preset” >  
“Recall.  
3
Seleccione el número que se recuperará en la  
memoria.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione el número predeterminado.  
4
5
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
Aparecerá el mensaje “Recall Completed.  
Salga del modo de control de audio  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
predefinida> (page 41) se cambia por el valor recuperado.  
• La curva del ecualizador cambia al valor recuperado por  
la fuente seleccionada.  
Español  
|
47  
 
Configuración de Bluetooth  
Cuando un teléfono móvil ya ha sido registrado  
o ya se ha registrado un máximo de cinco  
teléfonos móviles/selección de un teléfono  
móvil.  
MENU VOL  
2
3
Aparece “(cell-phone name)” o “Device Full.  
Seleccione un nombre de teléfono móvil  
Gire la rueda [VOL].  
4
¢
Para registrar un nuevo teléfono, seleccione  
“Device Search, después vaya a “When  
registering a cell-phone for the first time.”  
Función de enlace fácil  
1
Entre en el modo de enlace fácil  
Pulse el botón [ ] durante al menos 1  
segundo.  
Aparece una de las siguientes opciones  
dependiendo del estado del registro del teléfono  
móvil:  
– “Searching”: Cuando se registra un teléfono móvil  
por primera vez.  
– “(cell-phone name)”: Cuando un teléfono móvil ya  
ha sido registrado.  
4
Configure el nombre del teléfono móvil  
Pulse la rueda [VOL].  
Se muestra “(nombre)” o “-(nombre).  
”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está  
ocupado.  
“-”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se  
encuentra en modo de espera.  
“ “ (en blanco): El dispositivo Bluetooth no está  
seleccionado.  
Si ya se ha seleccionado un dispositivo  
Bluetooth, anule la selección y seleccione otro  
dispositivo.  
– “Device Full”: Cuando ya se ha registrado un  
máximo de cinco teléfonos móviles.  
Cuando se registra un teléfono móvil por  
primera vez, registro de un teléfono móvil  
5
Salga del modo de enlace fácil  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
2
Aparece “Searching.  
Busque el dispositivo Bluetooth.  
Cuando se haya completado la búsqueda,  
aparecerá “Finished.  
Eliminación del teléfono móvil registrado  
2
3
Aparece “(cell-phone name)” o “Device Full.  
Seleccione un nombre de teléfono móvil  
Gire la rueda [VOL].  
3
4
Seleccione un nombre de teléfono móvil  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
4
5
Elimine el teléfono móvil seleccionado  
Pulse la rueda [VOL] durante al menos 2  
segundos.  
Introduzca el código PIN  
Tipo de operación  
Operación  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
Seleccionar números.  
Gire la rueda [VOL].  
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [  
dígito.  
¢
].  
].  
Borrar el último dígito.  
Pulse el botón [  
4
5
6
Transmita el código PIN  
Pulse la rueda [VOL].  
Si aparece “Pairing Success, el registro ha finalizado.  
Cuando aparezca “Confirm Phone, confirme la  
conexión mediante el teléfono móvil.  
El receptor se conecta a un teléfono móvil,  
aparece el mensaje “HF Connect” y sale del  
modo de enlace fácil.  
|
48 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Español  
|
49  
Configuración de Bluetooth  
“Auto  
Vuelve a conectar automáticamente el  
Configuración de Bluetooth  
Reconnect”*2 dispositivo Bluetooth seleccionado cuando  
la onda de radio es suficientemente intensa,  
incluso después de que se haya desconectado.  
“ON”/ “OFF”  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
de Bluetooth.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
Cuando se activa esta función, el  
dispositivo Bluetooth se vuelve  
a conectar incluso cuando se ha  
seleccionado “Phone Selection” para  
seleccionar una conexión de teléfono  
móvil. Para cancelar la conexión  
Bluetooth, seleccione OFF para  
desactivar esta función.  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Settings.  
2
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings.  
“Bluetooth HF” Puede especificar los altavoces de salida para la  
comunicación de voz con manos libres.  
“FRONT”: Proporciona salida de voz a los  
altavoces delanteros.  
Seleccione el elemento Menú  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
“ALL”: Emite la voz desde los altavoces  
delanteros y traseros.  
Visualización  
Descripción general  
“SMS Inbox”  
Visualiza el mensaje corto recibido.  
“Call Beep”  
Puede proporcionar salida para un pitido desde  
el altavoz cuando se recibe una llamada.  
“ON”: Se escucha un pitido.  
“BT Settings”  
“Pairing”  
“OFF”: Se cancela el pitido.  
“BT F/W Update” Se muestra la versión del firmware de esta  
unidad.  
“Mic Gain”  
“Device Regist.” Registro de un dispositivo Bluetooth (conexión).  
Ajusta la sensibilidad del micrófono para una  
llamada telefónica. Ajusta la voz de la persona  
que llama. Si se ajusta en“+”se aumenta el  
volumen de la voz.  
“Phone  
Selection”  
Seleccionar una conexión de teléfono móvil.  
“–3” – “0” – “+3”  
“SPCL DVC  
Select”  
Registro de un dispositivo Bluetooth (conexión).  
“NR Level”  
Reduce los ruidos generados por el entorno  
sin cambiar el volumen del micrófono. Ajusta  
la voz de la persona que llama cuando no se  
oye claramente. Si se ajusta en“+”aumenta la  
reducción del ruido.  
“Device Delete” Cancelación del registro del dispositivo  
Bluetooth.  
“SMS Download” Descarga un mensaje corto.  
“–3” – “0” – “+3”  
“Echo Cancel LV“ Ajuste el nivel de una cancelación de eco. Si  
se ajusta en“+”aumenta la reducción de la  
cancelación de eco.  
“–2” – “0” – “+2”  
“Voice Tag”  
Registra voz para el reconocimiento de voz y  
la voz para seleccionar la categoría Número de  
teléfono en Agenda telefónica.  
(
: ajuste de fábrica)  
4
5
Realice un ajuste  
• Cuando aparezca el icono “  
margen derecho de la pantalla)  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar un valor  
de ajuste y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
• Cuando no aparezca el icono “  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar  
un valor de configuración.  
” (en el  
PUSH  
“Detailed Setup” Permite pasar a un elemento detallado  
“PIN Code Edit” Especifica el código PIN que se requiere al  
registrar esta unidad utilizando el dispositivo  
Bluetooth.  
“Auto Answer” Contestar una llamada automáticamente  
después de un lapso de tiempo preestablecido  
para la contestación automática.  
PUSH  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
“OFF”/ “0S” – “8S” – “99S”  
|
50 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Comentarios  
“Auto Answer” (Ajuste del intervalo de tiempo para  
respuesta automática)  
Esta función contesta automáticamente (responde) una  
llamada una vez transcurrido el intervalo de tiempo  
preajustado para respuesta automática.  
“OFF” : No responde la llamada telefónica  
automáticamente.  
“0” : Responde la llamada telefónica automáticamente de  
inmediato.  
“1s” – “99s” : Contesta automáticamente el teléfono móvil  
después de un lapso de 1 – 99 segundos.  
• Si el ajuste de tiempo en el teléfono móvil es más breve  
que el de la unidad, se utilizará el primero.  
• Esta opción no funciona para la llamada en espera.  
“Bluetooth HF” (Configuración de los altavoces de  
salida de voz)  
Seleccione el altavoz que está más lejos del micrófono  
para evitar pitidos o ecos.  
“BT F/W Update” (Visualización de la versión del  
firmware)  
Se muestra la versión del firmware de esta unidad.  
Para obtener información sobre cómo actualizar el  
firmware, acceda a nuestro sitio web.  
Español  
|
51  
Configuración de Bluetooth  
Registro de un dispositivo Bluetooth especial  
Permite el registro de un dispositivo especial que no  
puede registrarse normalmente (conexión).  
1. Seleccione un modo de registro de  
dispositivo especial  
Registro del dispositivo Bluetooth  
Para que su dispositivo Bluetooth (teléfono  
móvil) pueda usarse con la unidad, tiene que  
registrarlo (enlazarlo). 5 Puede registrar hasta cinco  
dispositivos Bluetooth en esta unidad.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca  
el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “SPCL DVC  
Select”  
2. Entre en el modo de registro del dispositivo  
especial  
Pulse la rueda [VOL].  
Registro desde esta unidad  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Settings.  
Se visualiza una lista.  
2
Entre en el modo de registro del dispositivo  
Bluetooth  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “Device  
Regist.”.  
Busque el dispositivo Bluetooth.  
Cuando se haya completado la búsqueda,  
aparecerá “Finished.  
3. Seleccione un nombre de dispositivo  
Gire la rueda [VOL] y presione el centro de ésta  
cuando aparezca el nombre del dispositivo  
deseado.  
Si aparece “Completed" se ha completado el  
registro.  
4. Realice el paso 3 del procedimiento  
registro (emparejamiento).  
Cancelación del modo de registro del  
dispositivo especial  
3
4
Seleccione un dispositivo Bluetooth  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo.  
Introduzca el código PIN  
Tipo de operación  
Seleccionar números.  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
• Si no aparece el nombre del dispositivo en la lista,  
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [  
dígito.  
¢
].  
].  
seleccione “Other Phones.  
Borrar el último dígito.  
Pulse el botón [  
4
Registro del código PIN  
5
Transmita el código PIN  
Pulse la rueda [VOL].  
Si aparece “Pairing Success, el registro ha finalizado.  
Si aparece el mensaje de error incluso cuando el  
código PIN sea correcto, intente <Registro de un  
Al operar el dispositivo Bluetooth, especifique  
el código PIN necesario para el registro de esta  
unidad.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Settings.  
6
7
Regrese a la lista de dispositivos  
Pulse el botón [MENU].  
2
Entre en el modo de edición del código PIN  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Detailed Setup” >  
“PIN Code Edit.  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• Esta unidad le permite introducir hasta ocho dígitos  
para un código PIN. Si no se puede introducir un código  
PIN desde esta unidad, se puede introducir desde el  
dispositivo Bluetooth.  
Se visualiza el ajuste actual del código PIN.  
• Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth registrados, no  
puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth.  
|
52 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
       
3
Introduzca el código PIN  
Selección del dispositivo Bluetooth  
que desea conectar  
Tipo de operación  
Operación  
Seleccionar números.  
Gire la rueda [VOL].  
Cuando ya se encuentran registradas dos o más  
dispositivos Bluetooth, necesita seleccionar el  
dispositivo Bluetooth que desea utilizar.  
Desplazarse al siguiente Pulse el botón [  
dígito.  
¢
].  
].  
Borrar el último dígito.  
Pulse el botón [  
4
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
4
5
Registre un código PIN  
Pulse la rueda [VOL].  
Si aparece “Completed" se ha completado el  
registro.  
lista de menú “Settings.  
2
Seleccione el modo de selección de dispositivo  
Bluetooth  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > "Pairing" > “Phone  
Selection.  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• De forma predeterminada, se encuentra especificado  
“0000.  
• Se puede especificar un código PIN con hasta ocho  
dígitos.  
3
Entre en el modo de registro del dispositivo  
Bluetooth  
Pulse la rueda [VOL].  
Aparecerá “(nombre).  
4
5
Seleccione el dispositivo Bluetooth  
Gire la rueda [VOL].  
Configure el dispositivo Bluetooth  
Pulse la rueda [VOL].  
Se muestra “(nombre)” o “-(nombre).  
”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está  
ocupado.  
“-”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se  
encuentra en modo de espera.  
“ “ (en blanco): El dispositivo Bluetooth no está  
seleccionado.  
6
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• Si ya se ha seleccionado un dispositivo Bluetooth, anule  
la selección y seleccione otro dispositivo.  
Español  
|
53  
 
Configuración de Bluetooth  
Para descargar manualmente desde el teléfono  
móvil  
Borrar un dispositivo Bluetooth  
registrado  
1
Utilizando el teléfono móvil, finalice la conexión  
manos libres.  
Puede borrar un dispositivo Bluetooth registrado.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
2
Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos  
de la agenda a esta unidad  
Utilizando el teléfono móvil, descargue los datos de  
la agenda en esta unidad.  
lista de menú “Settings.  
2
Entre en el modo de eliminación del  
dispositivo Bluetooth  
• Durante la descarga,  
se muestra “Downloading.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Pairing” > “Device  
Delete.  
Tras finalizar la descarga,  
se muestra “Completed.  
3
Utilizando el teléfono móvil, inicie la conexión  
manos libres.  
Aparecerá “(nombre).  
Para borrar el mensaje de finalización de  
descarga  
Pulse cualquier botón.  
3
Seleccione el dispositivo Bluetooth  
Gire la rueda [VOL].  
4
5
Elimine el dispositivo Bluetooth seleccionado  
Pulse la rueda [VOL].  
• Se puede registrar un máximo de 500 números de  
teléfono para cada teléfono móvil registrado.  
• Se puede registrar un máximo de 25 dígitos para cada  
número de teléfono junto con un máximo de 50*  
caracteres para indicar un nombre.  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
Aparece “Delete.  
(* 50: Número de caracteres alfabéticos. Se pueden  
introducir menos caracteres dependiendo del tipo de  
caracteres).  
• Para cancelar la descarga de los datos de la agenda  
telefónica, opere el teléfono móvil.  
6
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• Al eliminar un teléfono móvil registrado, se elimina  
también la agenda telefónica, registro, SMS y la etiqueta  
de voz.  
Agregar un comando de marcación  
por voz  
Descarga de la agenda  
Agregue una etiqueta de voz en la agenda  
telefónica para la marcación de voz. Puede registrar  
hasta 30 etiquetas de voz.  
Descargue los datos de la agenda desde el teléfono  
móvil a esta unidad para poder utilizar la agenda en  
la misma.  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
Para descargas automáticas  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
lista de menú “Settings.  
Si el teléfono móvil es compatible con la función  
de sincronización de la agenda telefónica, la  
agenda se descarga automáticamente después de  
la conexión Bluetooth.  
2
Entre en el modo de edición de nombres de la  
agenda telefónica  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Voice Tag” > “PB  
Name Edit.  
• Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil.  
• Si no se encuentran datos de la agenda telefónica en la  
unidad incluso después de la visualización de finalizar,  
su teléfono móvil podría no ser compatible con las  
descargas automáticas de datos de la agenda telefónica.  
En este caso, intente descargar los datos manualmente.  
3
Busque el nombre que desea registrar  
Seleccione el nombre que va a registrar  
|
54 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Si ya se ha registrado una etiqueta de voz para un  
nombre, aparecerá “*” antes del nombre.  
Ajuste de un comando de voz para  
categoría  
4
Seleccione un modo  
Gire la rueda [VOL].  
Agregar una etiqueta de voz a la categoría (tipo) de  
número telefónico para llamar por voz.  
Visualización  
Operación  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
“PB Name Regist”  
“PB Name Check”*  
“PB Name Delete”*  
Registra una etiqueta de voz.  
Reproduce una etiqueta de voz.  
Elimina una etiqueta de voz.  
lista de menú “Settings.  
* Solamente se visualiza al seleccionar un nombre para el  
cual se ha registrado una etiqueta de voz.  
2
Entre en el modo de edición de tipos de  
números de teléfono  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “BT Settings” > “Voice Tag” > “PN  
Type Edit.  
Seleccione “PB Name Regist” (Registro)  
5
6
Pulse la rueda [VOL].  
Registre una etiqueta de voz (primero)  
Se muestra el mensaje “Enter Voice 1.  
Al escucharse un pitido, articule una etiqueta de  
voz dentro de 2 segundos.  
3
4
Seleccione la categoría (tipo) que desea  
ajustar  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “General, Home, Office, Mobile,  
o “Other”  
7
8
Confirme la etiqueta de voz (segundo)  
Se muestra el mensaje “Enter Voice 2.  
Al escucharse un pitido, articule la misma etiqueta  
de voz que articuló en el paso 6 dentro de 2  
segundos.  
Seleccione un modo  
Gire la rueda [VOL].  
Se visualiza “Completado".  
Finalice el registro  
Pulse la rueda [VOL].  
Visualización  
Operación  
“PN Type Regist”  
Registra una etiqueta de voz.  
Regresa al paso 3. Puede registrar otra etiqueta de  
voz continuamente.  
* Solamente se visualiza al seleccionar un nombre para el  
cual se ha registrado una etiqueta de voz.  
5
6
Registre la categoría (tipo) realizando los pasos  
• Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje.  
Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
Seleccione “PB Name Check” (reproducir)  
5
Pulse la rueda [VOL].  
Reproduzca la voz registrada y regrese al paso 3.  
• Ajuste la etiqueta de voz para las 5 categorías. Si no está  
registrada la etiqueta de voz para todas las categorías,  
tal vez no se pueda recuperar la agenda telefónica por  
medio del comando de voz.  
Seleccione “PB Name Delete” (Eliminación)  
5
6
Elimine una etiqueta de voz  
Pulse la rueda [VOL].  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a  
continuación, pulse la rueda [VOL].  
Salga del modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• No se emite ningún sonido de audio durante el registro  
de la etiqueta de voz.  
Español  
|
55  
SMS (Servicio de mensajes cortos)  
SMS (Servicio de mensajes cortos)  
MENU VOL  
DISP  
El SMS que se ha recibido en el teléfono móvil se  
visualiza en el receptor.  
Se visualiza un mensaje recién recibido.  
¤
• Para prevenir accidentes automovilísticos, el conductor no  
debe leer el SMS mientras se encuentre conduciendo.  
TEL  
Al recibir un nuevo mensaje  
Aparece “SMS Received.  
La visualización desaparece con cualquier  
operación.  
Descarga de SMS  
Descarga los mensajes cortos (SMS) recibidos en el  
teléfono móvil de tal modo que puedan leerse en  
esta unidad.  
Visualización del SMS  
1
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
1
2
3
4
Entre en el modo Bluetooth  
Pulse el botón [ ].  
También puede seleccionarlo en el modo de la  
2
Entre en el modo del buzón de entrada de  
SMS  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “SMS Inbox.  
lista de menú “Settings.  
Entre en el modo de descarga de SMS  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Aparece una lista de mensajes.  
Seleccione “BT Settings” > “SMS Download.  
3
4
Seleccione un mensaje  
Gire la rueda [VOL].  
Cada vez que pulse el botón [DISP] alternará entre  
el número de teléfono o el nombre y la fecha de  
recepción del mensaje.  
Comience la descarga  
Pulse la rueda [VOL].  
Aparece “Downloading.  
Cuando finaliza la descarga, aparece “Completed” .  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
Visualice el texto  
Pulse la rueda [VOL].  
Si gira la rueda [VOL] se desplazará a través del  
• El teléfono móvil debe ser compatible con la  
transmisión de SMS utilizando Bluetooth. Pueden  
requerirse ajustes en el teléfono móvil. Si el teléfono  
móvil no es compatible con la función de SMS, el  
elemento de descarga de SMS no se visualizará en el  
modo de control de función.  
• Al descargar SMS del teléfono móvil, se abrirán los  
mensajes del teléfono móvil que no han sido abiertos.  
• Se pueden descargar hasta 75 mensajes cortos ya leídos  
y no leídos respectivamente.  
mensaje.  
Si pulsa la rueda [VOL] de nuevo volverá a la  
pantalla de la lista de mensajes.  
5
6
Salga del modo de bandeja de entrada de SMS  
Pulse el botón [MENU].  
Salga del Modo de configuración de BT  
Pulse el botón [ ].  
• Pueden recibirse hasta 200 caracteres por SMS.  
• El mensaje que no ha sido abierto se visualiza al inicio de  
la lista. Se visualizan otros mensajes en el orden en que  
se han recibido.  
• No se puede visualizar el SMS que se ha recibido cuando  
el teléfono móvil no estaba ligado con Bluetooth.  
Descargue el SMS.  
• El mensaje corto no se puede visualizar durante la  
descarga del SMS.  
|
56 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
   
Español  
|
57  
Control del sintonizador de radio satélite (opcional)  
4
Seleccione el elemento de configuración que  
desee ajustar  
SRC MENU VOL  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Visualización  
Ajuste/opción seleccionable  
“Settings”  
“Seek Mode” Selecciona el modo de sintonización de la radio.  
“Channel”: Control de búsqueda manual normal.  
“Preset”: Búsqueda por orden de los canales de la  
memoria de preajuste.  
4
¢
Funcionamiento básico  
“ESN”  
Muestra el número de serie electrónico del radio  
satélite.  
“ESN=”  
Selección de la fuente de radio satélite  
Al pulsar el botón [SRC] repetidamente se  
alternará la fuente.  
(
: ajuste de fábrica)  
5
6
Realice un ajuste  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Seleccione la pantalla “SIRIUS” o “XM.  
Salga del modo de lista de menú  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
• Es necesario registrarse en el proveedor de servicio  
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte  
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO  
SUBSCRIBE.  
• La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la  
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por  
satélite.  
• Si la recepción de la señal falla, aparece “Acquiring  
Signal”/ “No Signal.  
Búsqueda de categoría y de canal  
Selección del canal y la categoría que desea recibir.  
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Selección del canal  
Pulse el botón [4] o [¢].  
3
Introduzca el modo de búsqueda de categoría  
y de canal  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Channel Search.  
Selección de la banda predefinida  
1. Entre en el modo de la lista de menú Pulse el  
botón [MENU].  
2. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “SR1, SR2, SR3” o “SR4. (SIRIUS)  
Seleccione “XM1, XM2, XM3” o “XM4. (XM)  
4
5
Seleccione la categoría  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar la  
Categoría y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL].  
Configuración de la radio por satélite  
Seleccionar el canal  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar el Canal y,  
a continuación, pulse la rueda [VOL].  
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste  
de la radio por satélite.  
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente  
Cancelación del modo de búsqueda de  
categoría y de canal  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
3
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “Settings.  
• No puede buscar el canal hasta que se adquiera la  
información de categoría.  
|
58 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
     
Memoria de presintonización  
Exploración de canales  
Introducción del canal en la memoria.  
Se comprueba cada canal con recepción durante 10  
segundos.  
1
2
3
Seleccione el canal que desee guardar en la  
memoria predeterminada  
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Acceda al modo de Memoria predeterminada  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
3
4
5
Entre en el modo de exploración de canales  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “List & Memory.  
Seleccione “Channel Scan.  
4
Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Iniciar la exploración de canales  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione ”YES.  
Gire la rueda [VOL] y púlsela como mínimo  
durante 2 segundos cuando aparezca el  
elemento deseado.  
Suéltelo cuando reciba el canal que desea  
escuchar  
Seleccione el número predeterminado.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1  
segundo, y púlselo de nuevo brevemente.  
Pulse la rueda [VOL].  
Función del mando a distancia  
Sintonización de acceso directo  
• Sólo se guarda el número de canal. La información de  
categoría no se guarda.  
Introducción del canal y sintonización.  
• Se pueden registrar hasta seis canales en cada banda  
predefinida. Seleccionar “Mixed” como “Tuner Preset  
Type” permite registrar hasta seis emisoras, incluyendo  
FM, AM y otros sintonizadores de radio por satélite,  
independientemente de la fuente seleccionada.  
Consulte “Tuner Preset Type” de <Configuración inicial>  
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente  
Entre en el modo de Sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se visualiza “– – – –.  
3
4
Introduzca el canal  
Pulse los botones numéricos.  
Sintonización predeterminada  
Sintonice el canal introducido  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Recuperación de los canales de la memoria.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
1
2
Seleccione la radio por satélite como fuente  
Entre en el modo de Lista de menú  
Pulse el botón [MENU].  
3
Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando  
aparezca el elemento deseado.  
Seleccione “List & Memory” > número  
predeterminado.  
• Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el  
modo de sintonización de acceso directo se cancelará  
automáticamente.  
• Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada  
debido a las malas condiciones en las ondas de radio u  
otro problema similar, aparece “Acquiring Signal”/ “No  
Signal.  
Español  
|
59  
       
Operaciones básicas del mando a distancia  
Con HD Radio como fuente  
• Selección de banda: [FM]/[AM]  
• Selección de emisora: [4]/[¢]  
• Recuperación de emisoras presintonizadas: [1]  
— [0] y [ENT]  
VOL  
SRC  
ATT  
ENT  
Ejemplo:  
Número predefinido  
deseado  
Pulse el botón  
5/∞  
1
6
[1], [ENT]  
[6], [ENT]  
EXIT  
AM  
AUD  
FM  
10  
18  
[1], [0], [ENT]  
[1], [8], [ENT]  
0 — 9  
En la fuente de USB/CD de música/  
archivo de audio  
DIRECT  
(página 18, 21, 24, 27, 59)  
• Selección de música: [4]/[¢]  
• Avance o retroceso rápidos: [4]/[¢]  
(Mantenga pulsado el botón)  
• Selección de carpeta: [FM]/[AM]  
• Pausa/Reproducción: [ENT]  
Control general  
• Control de volumen: [VOL]  
• Selección de fuente: [SRC]  
• Reducción de volumen: [ATT]  
• Entre en el modo de Lista de menú: [5]/[]  
• Volver a la carpeta anterior: [  
]
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al  
Cuando la fuente es un iPod  
nivel anterior.  
• Volver al elemento anterior: [  
• Salir del modo: [EXIT]  
• Selección de elemento: [5]/[]  
• Determinación: [ENT]  
]
• Entre en el modo de Lista de menú: [5]/[]  
• Movimiento entre elementos en el modo de  
búsqueda de música: [5]/[]  
• Volver al elemento anterior: [  
]
• Entrar en el modo de control de audio: [AUD]  
• Selección de música: [4]/[¢]  
• Avance o retroceso rápidos: [4]/[¢]  
(Mantenga pulsado el botón)  
• Pausa/Reproducción: [ENT]  
Con Pandora como fuente  
• Selección de música: [¢]  
• Pausa/Reproducción: [ENT]  
En la fuente de sintonizador por radio  
satélite  
• Selección de banda predeterminada: [FM]  
Selección de canal: [4]/[¢]  
• Recuperación de canales presintonizados: [1] —  
[6]  
|
60 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Control de teléfono manos libres  
Preparación del mando a distancia  
Realizar una llamada  
• Entrar en el modo Bluetooth: [  
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en  
la dirección de la flecha.  
]
• Seleccione un método de marcación: [5]/[] ➜  
[ENT]  
• Entrada de marcación de número:  
Introduzca un dígito: [0] – [9]  
Introduzca “+”: [¢]  
Introduzca “#”: [FM]  
Introduzca “*”: [AM]  
Borre el número de teléfono introducido: [4]  
• Realice una llamada: [DIRECT]  
Cambio de la pila del mando a distancia  
Siga deslizando  
Recepción de una llamada  
• Responda la llamada: [  
• Cambiar entre el modo de conversación privada  
y el modo de conversación manos libres: [ENT]  
]
CR2025  
Sáquela  
(polo +)  
Utilice una pila botón disponible comercialmente  
(CR2025).  
Inserte la pila con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la  
caja.  
Llamada en espera  
• Contestar otra llamada entrante con la llamada  
actual suspendida: [  
]
• Contestar otra llamada entrante después de  
finalizar la llamada actual: [SRC]  
• Continuar con la llamada actual: [1]  
Durante una llamada  
• Finalizar la llamada: [SRC]  
¤ PRECAUCIÓN  
• No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
• Batería de litio.  
Existe peligro de explosión si la batería no se  
sustituye correctamente.  
Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo  
o un tipo equivalente.  
• El bloque de baterías no debe exponerse a una  
fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o  
similar.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños  
y en su embalaje original hasta que esté lista para  
su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma  
rápida. En caso de tragarse, póngase con un  
médico inmediatamente.  
Español  
|
61  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Dispositivos iPod/iPhone que pueden  
conectarse a esta unidad  
Archivos de audio que pueden reproducirse  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
Made for  
• iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation)  
• iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation)  
• iPod classic  
• iPod with video  
• iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation)  
• iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation)  
• iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation)  
Dispositivo USB reproducible  
USB del tipo de almacenamiento masivo  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
• iPhone 4  
• iPhone 3G  
• iPhone 3GS  
• iPhone  
(Con fecha de enero de 2011)  
• Última lista compatible de iPod/iPhone.  
Para más información, véase:  
FAT16, FAT32  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
• El tipo de control variará en función del  
tipo de iPod conectado. Consulte la página  
www.kenwood.com/cs/ce/ipod para obtener más  
información.  
• La palabra “iPodque se utiliza en este manual hace  
referencia a un iPod o iPhone conectado con el  
cable de conexión de iPod* (accesorio opcional).  
* No se puede utilizar con el modelo KCA-iP500.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
^
¡
: Folder  
Carpeta  
CD  
(1)  
:
A
rc ivde audio  
h
o
¡!  
2
Consulte el sitio web para obtener información  
sobre los modelos de iPod que se pueden conectar  
y el cable de conexión de iPod que se debe utilizar.  
3
¡"  
¡#  
4
¡$  
5
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
¡%  
¡P  
En este caso, se mostrará “RESUMING” sin mostrar  
ningún nombre de carpeta, etc. Si se cambia el  
elemento de exploración se visualizará un título  
correcto, etc.  
• No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza  
“KENWOOD” o “.  
Puede encontrar un manual en línea acerca de los  
archivos de audio en el sitio web www.kenwood.  
com/cs/ce/audiofile/. En este manual en línea, se  
proporciona información detallada y notas que no se  
incluyen en este manual. Asegúrese de leer también  
el manual en línea.  
Información sobre el servicio de radio por  
Internet PANDORA®  
• En este manual se utiliza el término “dispositivo USBpara  
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de  
audio digital con terminales USB.  
Los requisitos del servicio de radio por Internet  
PANDORA® son los siguientes:  
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que  
funcione con el sistema iOS 3 o versiones  
posteriores.  
• Instale la última versión de la aplicación PANDORA®  
en su iPhone. (Busque «PANDORA» en la tienda  
iTunes Store de Apple para obtener e instalar la  
última versión).  
• Cree una cuenta con PANDORA®. (Si todavía no se  
ha registrado como usuario, puede crear su cuenta  
en www.pandora.com).  
• Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o Wi-Fi.  
|
62 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
• iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-  
IP102.  
Acerca del “KENWOOD Music Editor”  
• Esta unidad es compatible con la aplicación  
informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o  
superior.  
• Cuando utiliza el archivo de audio con la  
información de la base de datos agregada por el  
programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1,  
puede buscar un archivo por título, álbum o nombre  
del artista utilizando la <Búsqueda de archivos>  
• En el Manual de instrucciones, el término “soporte  
del editor de música” hace referencia a que  
el dispositivo contiene archivos de audio con  
información de la base de datos añadida con el  
editor de música KENWOOD.  
• El servicio Pandora sólo está disponible en los EE. UU.  
Debido a que el servicio de radio por Internet PANDORA®  
es de un tercero, las especificaciones podrían cambiar sin  
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría  
verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar  
de estar disponibles.  
Algunas funciones de PANDORA® no están disponibles  
desde esta unidad.  
Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación  
PANDORA®, póngase en contacto con Pandora a través de  
la siguiente dirección: [email protected].  
• “KENWOOD Music Editor Light ver1.1está  
disponible desde el siguiente sitio web:  
• Para obtener más información acerca del programa  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1, consulte la  
página web anterior o la sección de ayuda de la  
aplicación.  
Acerca del dispositivo USB  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le  
impida conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio  
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
Acerca del teléfono móvil  
Esta unidad cumple con las siguientes  
especificaciones de Bluetooth:  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que  
se derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.  
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,  
disponible en tiendas.  
Versión  
Perfil  
Bluetooth versión estándar 2.0  
HFP (Perfil de manos libres)  
OPP (Perfil de introducción de objetos)  
PBAP (Perfil de acceso a la agenda  
telefónica)  
SYNC (Perfil de sincronización)  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (opción). (No obstante, el suministro  
máximo de corriente de CA-UIEX es de 500mA.)  
Para verificar la compatibilidad de los teléfonos  
móviles, acceda a la siguiente URL:  
• No se garantiza una reproducción normal cuando se  
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a  
4 m puede provocar una reproducción anormal.  
• Las unidades que admiten la función Bluetooth han  
certificado su conformidad con el estándar Bluetooth  
siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin  
embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades  
se comuniquen con el teléfono móvil en función del tipo.  
HFP es un perfil utilizado para realizar una llamada de  
manos libres.  
OPP es un perfil utilizado para transferir datos, como una  
agenda, entre unidades.  
Acerca del sintonizador de radio satélite  
(Opcional)  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
Español  
|
63  
 
Apéndice  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente iPod  
Lista de menú  
Elementos de función comunes  
Visualización  
“Settings”  
Visualización  
“Music”  
Página  
Página  
“PlayLists”  
“Artists”  
“Albums”  
“Songs”  
“Podcasts”  
“Genres”  
“Clock & Date”  
“Clock Adjust”  
“City Select”  
“Time Syncronized”  
“Summer Time”  
“Sub Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Composers”  
“Play Mode”  
“iPod by Hand”  
“Folder Random”  
“All Random”  
“File Repeat”  
“Settings”  
“Date Mode Select”  
“DISP & ILLUMI”  
“Display Select”  
“Type Select”  
“Side Select”  
“Graphic Select”  
“Text Select”  
“Skip Search”  
“Delete My PlayList”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
“Status”  
“Color Select”  
“DISP & ILLUMI OFF”  
“Display Dimmer”  
“Contrast”  
“DISP N/P”  
“TEXT Scroll”  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente Pandora  
Visualización  
“Stations”  
Página  
“ILLUMI Dimmer”  
“ILLUMI Effect”  
“ILLUMI MSC SYNC”  
“DEMO Mode”  
“New Stations”  
“Bookmarks”  
“Bookmark Song”  
“Bookmark Artist”  
“Station Delete”  
“Settings”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Elementos de función que aparecen durante el  
modo en espera  
Visualización  
Página  
“Settings”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
“Initial Settings”  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente USB  
Visualización  
“Music”  
“Play Mode”  
“File Scan”  
Página  
“Tuner Preset Type”  
“SRC Select”  
“Beep”  
“Menu Language”  
“Pandora Source”  
“Built in AUX”  
“Forced CD-DA”  
“Built in AMP”  
“DSI”  
“Folder Random”  
“All Random”  
“File Repeat”  
“Folder Repeat”  
“Settings”  
“Skip Search”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
“F/W Update”  
|
64 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente CD de música/archivo de  
audio  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente manos libres  
Visualización  
“SMS Inbox”  
“BT Settings”  
“Pairing”  
Página  
Visualización  
“Music”  
Página  
“Play Mode”  
“File Scan”  
“Track Scan”  
“Device Regist.”  
“Phone Selection”  
“SPCL DVC Select”  
“Device Delete”  
“Folder Random”  
“Disc Random”  
“Magazine Random”  
“All Random”  
“SMS Download”  
“Voice Tag”  
“Detailed Setup”  
“File Repeat”  
“Folder Repeat”  
“Track Repeat”  
“Disc Repeat”  
“PIN Code Edit”  
“Auto Answer”  
“Auto Reconnect”  
“Bluetooth HF”  
“Call Beep”  
“BT F/W Update”  
“Mic Gain”  
“Settings”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona el sintonizador de HD Radio™ como  
fuente  
Visualización  
“List & Memory”  
“FM”  
“NR Level”  
“Echo Cancel LV“  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Página  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona el sintonizador de radio por satélite  
como fuente  
“AM”  
“Settings”  
“Seek Mode”  
“Auto Memory”  
“Receive Mode”  
“Tag Memory”  
“Tagging”  
Visualización  
“List & Memory”  
“SR1”/“XM1”  
“SR2”/“XM2”  
“SR3”/“XM3”  
“SR4”/“XM4”  
“Channel Search”  
“Channel Scan”  
“Settings”  
Página  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona una fuente AUX  
Visualización  
“Seek Mode”  
“ESN”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Página  
“Settings”  
“AUX Name Set”  
“Clock & Date”  
“DISP & ILLUMI”  
Español  
|
65  
Apéndice  
Lista de ciudades  
Continente  
Ciudad  
Kabul  
Huso horario  
+4:30  
Continente  
Ciudad  
Huso horario  
–10:00  
Kansas City  
Katmandú  
Kingston  
Krasnoyarsk  
Kuala Lumpur  
Kuwait  
Kiev  
Las Vegas  
Lima  
Londres  
Los Ángeles  
Madrid  
Magadán  
Manila  
Ciudad de México  
Islas Midway  
Minsk  
–6:00  
+5:45  
–5:00  
+7:00  
+8:00  
+3:00  
+2:00  
–8:00  
–5:00  
+0:00  
–8:00  
+1:00  
+11:00  
+8:00  
–6:00  
–11:00  
+2:00  
+3:00  
+3:00  
+11:00  
+5:30  
–6:00  
–5:00  
–3:30  
+6:00  
+13:00  
+1:00  
–5:00  
–5:00  
+1:00  
+1:00  
+1:00  
–8:00  
–4:00  
+1:00  
–8:00  
+8:00  
+3:00  
+1:00  
+10:00  
+8:00  
+3:30  
+9:00  
–5:00  
+1:00  
–8:00  
+1:00  
+1:00  
+6:30  
+1:00  
Zona  
Hawái  
Alaska  
–9:00  
–8:00  
–7:00  
–7:00  
Hora del Pacífico (Norteamérica)  
Arizona  
Hora de las Montañas Rocosas  
(Norteamérica)  
Hora central (Norteamérica)  
Hora del este (Norteamérica)  
Indiana  
–6:00  
–5:00  
–5:00  
–4:00  
–2:00  
+1:00  
+4:00  
+9:30  
+2:00  
+1:00  
–9:00  
+2:00  
+2:00  
–5:00  
+12:00  
+3:00  
+4:00  
+7:00  
+8:00  
+2:00  
+1:00  
–5:00  
–3:00  
+1:00  
+2:00  
+1:00  
–3:00  
+2:00  
–1:00  
–4:30  
–6:00  
+1:00  
–7:00  
–5:00  
+6:00  
+5:00  
+2:00  
+2:00  
+8:00  
+5:00  
+2:00  
+7:00  
+2:00  
+2:00  
Hora del Atlántico (Norteamérica)  
Atlántico Medio (Norteamérica)  
África centro-occidental  
Abu Dabi  
Ciudad  
Adelaida  
Ammán  
Ámsterdam  
Anchorage  
Ankara  
Atenas  
Atlanta  
Auckland  
Bagdad  
Bakú  
Bangkok  
Pekín  
Beirut  
Berlín  
Bogotá  
Brasilia  
Bruselas  
Bucarest  
Budapest  
Buenos Aires  
El Cairo  
Cabo Verde  
Caracas  
Chicago  
Copenhague  
Denver  
Detroit  
Dacca  
Ekaterimburgo  
Harare  
Helsinki  
Hong Kong  
Islamabad  
Estambul  
Yakarta  
Jerusalén  
Johannesburgo  
Moscú  
Nairobi  
Nueva Caledonia  
Nueva Delhi  
Nueva Orleans  
Nueva York  
Terranova  
Novosibirsk  
Nuku'alofa  
Oslo  
Ottawa  
Panamá  
París  
Praga  
Roma  
San Francisco  
Santiago  
Sarajevo  
Seattle  
Singapur  
San Petersburgo  
Estocolmo  
Sídney  
Taipéi  
Teherán  
Tokio  
Toronto  
Túnez  
Vancouver  
Viena  
Varsovia  
Rangún  
Zagreb  
|
66 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Continente  
Ciudad  
Zúrich  
Huso horario  
+1:00  
(GMT)  
Español  
|
67  
Apéndice  
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade  
dress are trademarks or registered trademarks of  
Pandora Media, Inc., used with permission.  
HD Radio Technology manufactured under license  
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign  
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”  
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital  
Corp.  
“Adobe Readeris a trademark of Adobe Systems  
Incorporated.  
The “AAClogo is a trademark of Dolby Laboratories.  
La marca denominativa y los logos de Bluetooth son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de  
dichas marcas por Kenwood Corporation está sujeto a  
los términos de licencia. El resto de marcas comerciales  
y nombres comerciales corresponden a sus respectivos  
propietarios.  
iTunes is a trademark of Apple Inc.  
“Made for iPodand “Made for iPhonemean that an  
electronic accessory has been designed to connect  
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has  
been certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not responsible for  
the operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone may affect  
wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch  
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and  
other countries.  
|
68 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Accesorios/Procedimiento de instalación  
• Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el  
Accesorios  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado  
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz  
debe ser revisado.  
1
2
4
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
..........1  
..........4  
..........2  
3
..........4  
5
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o  
no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra  
a cualquier parte metálica del vehículo.  
3 m (9,5 pies) .........1  
Procedimiento de instalación  
1
2
3
4
5
Para evitar cortocircuitos, desconecte la llave del  
contacto y la batería -.  
Realice las conexiones de los cables de entrada y  
salida adecuadas para cada unidad.  
Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
Conecte los cables del mazo de conductores en el  
orden siguiente: tierra, batería, contacto.  
Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
Instale la unidad en su automóvil.  
Vuelva a conectar la batería -.  
Pulse el botón de reposición.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales  
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros  
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por  
ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz  
izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el  
conector - a un terminal de salida trasero.  
6
7
8
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos  
cerca de la antena Bluetooth.  
2 ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede producirse un  
cortocircuito, que puede resultar en un incendio. Conecte  
siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por  
la caja de fusibles.  
¤
Unidad de antena Bluetooth  
• La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos  
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar  
daños en la unidad principal.  
Español  
|
69  
Accesorios/Procedimiento de instalación  
Para una buena recepción  
Para garantizar una buena recepción, tenga en cuenta  
lo siguiente:  
• Comuníquese con el teléfono móvil dentro de la  
distancia de línea de visión de 10 m (30 pies). El  
intervalo de comunicación puede acortarse en  
función del entorno de la zona. El intervalo de  
comunicación también puede acortarse cuando hay  
un obstáculo entre esta unidad y el teléfono móvil.  
El intervalo de comunicación máximo mencionado  
anteriormente (10 m) no siempre está garantizado.  
• Una estación emisora o un radio portátil ubicado en  
los alrededores puede interferir con la comunicación  
debido a una señal demasiado fuerte.  
|
70 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Conexión de cables a los terminales  
Salida trasera  
No retire la tapa cuando  
no utilice el cable USB.  
R
L
Al dispositivo USB  
Salida delantera  
Salida del Sub Woofer  
Conector USB (0,8  
m (2,7 ft))  
El conector provocará  
que la unidad funcione  
incorrectamente si toca  
cualquier pieza metálica  
del vehículo.  
Salida de  
micrófono  
Cable de antena  
Micrófono  
(Accesorio 5)  
Entrada de antena FM/AM  
R
L
Entrada AUX (estéreo)  
Utilice el conector mini que es de tipo  
estéreo y no tiene ninguna resistencia.  
(3,5 mm (1/8”) ø)  
Fusible (10 A)  
Mazo de conductores  
(Accesorio1)  
Al cambiador de discos Kenwood/accesorio externo  
opcional  
Para conectar estos cables, consulte los manuales  
de instrucciones pertinentes.  
Blanco  
Hacia el altavoz delantero izquierdo  
Blanco/Negro  
Gris  
Gris/Negro  
Hacia el altavoz delantero derecho  
Hacia el altavoz trasero izquierdo  
Hacia el altavoz trasero derecho  
Verde  
Verde/Negro  
Púrpura  
Púrpura/Negro  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la  
lengüeta.  
Azul/Blanco (cable de control de  
alimentación)  
Al utilizar el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal  
de control de potencia.  
P.CONT  
Dependiendo de la antena utilizada, conéctela al terminal de control  
de la antena motora, o al terminal de alimentación para el amplificador  
de impulsos  
Azul (cable de control de la antena)  
ANT.  
CONT  
del tipo de película o antena de tipo polo corto.  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de  
navegación.  
Marrón (cable de control de  
silenciamiento)  
MUTE  
Naranja/Blanco (cable del regulador)  
Al interruptor de control de luces del vehículo  
ILLUMI  
Azul claro/Amarillo (mando a distancia de la  
dirección)  
REMOTE  
CONT  
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario  
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.  
STEERING  
WHEEL  
REMOTE  
INPUT  
Caja de fusibles  
del vehículo  
ACC  
Interruptor  
de la llave de  
encendido  
Rojo (cable de encendido)  
Amarillo (cable de la batería)  
Caja de fusibles  
del vehículo  
(Fusible principal)  
Negro (cable a tierra) · (al chasis del vehículo)  
+
Batería  
Español  
|
71  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Coches no japoneses  
Extracción del marco de goma rígida  
1
Enganche las arandelas de agarre en la herramienta  
de extracción y quite los dos enganches del nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Doble las lengüetas del manguito  
de montaje con un destornillador  
o similar y fíjelo.  
Fijador  
Uña  
Accesorio2  
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
Herramienta de extracción  
2
Al retirar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Coches japoneses  
1
Consulte la sección <Extracción del marco de  
goma rígida> y, a continuación, retire el marco de  
goma rígida.  
Desmontaje de la unidad  
2
Alinee las ranuras en la unidad (dos en cada  
lado) con el soporte de montaje del vehículo y  
asegúrelas con los tornillos de la unidad.  
1
Consulte la sección <Extracción del marco de  
goma rígida> y, a continuación, retire el marco de  
goma rígida.  
T
N
2
3
Desmonte la placa frontal.  
T/N  
Inserte las dos herramientas de extracción con  
fuerza en las ranuras de cada lateral, tal y como se  
indica.  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
4
Empuje la herramienta de extracción hacia abajo  
y tire de la unidad hasta la mitad mientas presiona  
hacia dentro.  
Accesorio2  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
¤ PRECAUCIÓN  
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.  
¤
No toque las partes metálicas de la unidad durante  
o justo después de utilizar la unidad. Las partes  
metálicas, tales como el radiador o la carcasa,  
pueden estar muy calientes.  
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
5
Retire la unidad con sus manos, teniendo cuidado  
de que no se caiga.  
|
72 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Instalación de la unidad de micrófono  
1
Compruebe la posición de instalación del  
micrófono (accesorio 5).  
2
Elimine la grasa y la suciedad de la superficie de  
instalación.  
3
4
Instale el micrófono.  
Conecte el cable del micrófono a la unidad y fíjelo  
en varias posiciones utilizando cinta, etc.  
Accesorio 5  
Fije un cable con cinta  
adhesiva.  
Retire el papel de la cinta adhesiva de doble cara para fijarlo  
en el lugar indicado anteriormente.  
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.  
• Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil.  
Español  
|
73  
Guía sobre localización de averías  
Algunas funciones de esta unidad podrían estar  
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados  
en la misma.  
Lo que parece un fallo de funcionamiento de su  
unidad podría ser simplemente el resultado de un  
pequeño error de operación o conexión. Antes de  
acudir al servicio, verifique primero el siguiente  
cuadro sobre los problemas que se podrían  
presentar.  
!
• No se puede configurar el subwoofer.  
• No hay emisión del subwoofer.  
• No se puede configurar la posición del subwoofer  
del Ajuste de posición manual.  
• La función de Zona dual está desactivada.  
• En la opción de selección del altavoz, se ha  
seleccionado Ninguno para el subwoofer.  
General  
? No suena el sonido de comprobación de  
funcionamiento (sonido de pitido).  
El terminal de salida del preamplificador está siendo  
utilizado.  
La tecla Touch Sensor Tone no puede salir por la  
toma de salida previa.  
!
• No se puede configurar el ecualizador.  
• No se puede configurar el amplificador de bajas  
frecuencias.  
? La iluminación parpadea cuando se acciona el  
mando o botón.  
• No se puede configurar el Sonido de carretera.  
• No se puede configurar la función Supremo  
(Supreme).  
• No se puede configurar el control de posición.  
• La función de Zona dual está desactivada.  
• La función DSP está desactivada. La opción “DSP  
• En la opción de selección del altavoz, se ha  
seleccionado Ninguno para los altavoces traseros.  
Éste es el efecto de iluminación de la tecla.  
Este efecto se selecciona en la opción “ILLUMI  
? El efecto de iluminación de la tecla provocado con  
el volumen del sonido es reducido.  
El efecto de iluminación de la tecla puede ser  
insuficiente en función del volumen y la calidad del  
sonido.  
Fuente de sintonizador  
!
• No se puede seleccionar el destino de salida de la  
fuente secundaria de la Zona dual.  
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces  
posteriores.  
La función de zona dual está desactivada.  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
El cable de control de la antena no está conectado.  
Conecte el cable ANT.CONT.  
Fuente de Disco  
!
!
No se puede configurar la pantalla de  
visualización.  
está desactivado.  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, consultando las recomendaciones  
de limpieza de CD de la sección <Manipulación  
El número de canciones contenidas en la categoría  
"SONGS" de esta unidad es diferente a las  
contenidas en la categoría "SONGS" del iPod.  
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad  
ya que esta unidad no es compatible con la  
reproducción de archivos podcast.  
El disco se ha cargado en una ranura diferente a la  
especificada.  
Expulse el cargador de discos y compruebe el  
número de disco especificado.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
En la fuente de archivo de audio  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El soporte está rayado o sucio.  
Limpie el soporte, consultando las  
recomendaciones de limpieza de CD de la  
La grabación no es buena.  
Grabe el soporte de nuevo o utilice otro.  
|
74 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
 
Manos libres  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
? El volumen de conversación manos libres es bajo.  
El volumen de conversación del manos libres está  
configurado a un nivel bajo.  
TOC Error:  
• No se ha cargado el disco en el cargador de  
discos.  
El volumen de conversación del manos libres  
puede ajustarse de manera independiente.  
Ajústelo durante la conversación manos libres.  
“Mic Gain” y “NR Level” <Configuración de  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
ERROR 05:  
El disco no se puede leer.  
ERROR 77/Mecha Error:  
Por algún motivo, la unidad no funciona bien.  
? No se oye ningún sonido de los altavoces traseros.  
Pulse el botón de reposición en la unidad.  
Si el código “ERROR 77”/“Mecha Error” no  
desaparece, póngase en contacto con su  
centro de servicio más cercano.  
Está hablando en el modo de conversación con  
manos libres.  
En el modo de conversación con manos libres no  
se oye ningún sonido en los altavoces traseros.  
ERROR 99:  
La unidad de discos tiene algún problema. O  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
Compruebe el cargador de discos. Y  
pulse el botón de reinicio de la unidad.  
Si el código “ERROR 99” no desaparece,  
póngase en contacto con su centro de  
servicio más cercano.  
? No se oye ningún pitido al recibir una llamada  
entrante.  
En función del tipo de teléfono móvil, no se  
escuchará ningún pitido.  
La opción “Call Beep” de la <Configuración de  
Bluetooth> (page 50) está configurada en ON.  
? No se reconoce la voz.  
La ventana del vehículo está abierta.  
CD-IN (Parpadeo):  
La sección del reproductor de CD no está  
Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá  
reconocerse correctamente. Cierre las ventanas  
del vehículo para reducir el ruido.  
funcionando apropiadamente.  
Vuelva a introducir el CD. Si no puede  
retirar el CD o sigue parpadeando la  
pantalla aun cuando se ha introducido  
el CD de forma adecuada, desactive la  
alimentación y consulte con su centro de  
reparaciones más cercano.  
Voz demasiado baja.  
Si se habla demasiado bajo, la voz no podrá  
reconocerse correctamente. Hable cerca del  
micrófono un poco más fuerte y de forma  
natural.  
La persona que dice la etiqueta de voz no es la  
persona que la registró originalmente.  
Protect (Parpadeo):  
Sólo se reconocerá la voz de la persona que  
registró la etiqueta de voz.  
El cable del altavoz tiene un corto circuito o  
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se  
activa la función de protección.  
Conecte o aísle el cable del altavoz  
correctamente y pulse el botón de reinicio.  
Si el código “Protect" no desaparece,  
póngase en contacto con su centro de  
servicio más cercano.  
Unsupported File (archivo no compatible):  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
Copy Protection (Protección contra copias):  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
Read Error (Error de lectura):  
El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Copie los archivos y carpetas para el  
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza  
todavía el mensaje de error, inicialice el  
dispositivo USB o use otros dispositivos  
USB.  
Español  
|
75  
Guía sobre localización de averías  
No Device (no hay dispositivo):  
Bluetooth  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
No Number:  
• El interlocutor no notifica una identificación  
de llamada.  
No hay datos del número de teléfono.  
Cambie la fuente a cualquier otra distinta  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
No Data:  
• No hay lista de llamadas salientes.  
No hay lista de llamadas entrantes.  
No hay lista de llamadas perdidas.  
No hay una lista de agenda telefónica.  
No Disc:  
Inserte un disco reproducible en la ranura de  
carga.  
No Entry:  
El teléfono móvil no se ha registrado  
(emparejado).  
N/A Device:  
• Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
HF Disconnect (HF desconectado):  
La unidad no se puede comunicar con el  
Compruebe que el iPod conectado sea un  
iPod compatible. Consulte <Dispositivos  
unidad> (page 62) para más información  
sobre los iPods compatibles.  
teléfono móvil.  
HF Error 07:  
No se puede acceder a la memoria.  
Desconecte la alimentación y vuelva  
a conectarla. Si el mensaje sigue  
apareciendo, pulse el botón de reposición  
en la unidad de control.  
Desconecte el dispositivo USB o el iPod y  
vuelva a conectarlo.  
No Music Data/Error 15:  
El dispositivo USB conectado no contiene  
HF Error 68:  
La unidad no se puede comunicar con el  
teléfono móvil.  
Desconecte la alimentación y vuelva  
a conectarla. Si el mensaje sigue  
apareciendo, pulse el botón de reposición  
en la unidad de control.  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reprodujeron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
USB ERROR:  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Extraiga el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB.  
Un Known:  
Device Full:  
El dispositivo Bluetooth no puede detectarse.  
5 Ya se ha registrado el dispositivo Bluetooth.  
No se pueden registrar más dispositivos  
Bluetooth.  
PIN Code NG: El código PIN es incorrecto.  
iPod Error:  
No Access:  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Extraiga el dispositivo USB y, a  
continuación, vuelva a conectarlo.  
Reinicialice el iPod/iPhone.  
Connect NG: No puede conectarse la unidad en el  
dispositivo.  
Pairing Failed: Error de conexión.  
Err No Matching:  
Es posible que no pueda utilizarse el  
procedimiento predeterminado con la  
función de memoria de presintonización  
mezclada. Es posible que no se recupere el  
contenido predeterminado en función de la  
fuente o la banda seleccionadas.  
La etiqueta de voz es incorrecta. No se puede  
reconocer la voz debido a una etiqueta de  
voz no registrada, etc.  
Too Soft:  
Too Loud:  
Too Long:  
La voz es muy baja y no puede reconocerse.  
La voz es muy alta para reconocerse.  
Recepción de HD Radio/ SIRIUS/ XM  
La palabra o la articulación es demasiado  
larga para reconocerse.  
Memory Full: La memoria TAG del receptor de HD Radio  
está llena.  
No Phonebook: No se contienen datos en la agenda  
telefónica.  
iPod Memory: La memoria del iPod está llena.  
No Message: No hay mensajes cortos en la bandeja de  
entrada.  
No Tag Function:  
La unidad no puede completar la  
transferencia de la información etiquetada  
al iPod.  
No Record:  
La etiqueta de voz no está registrada en la  
agenda telefónica.  
Tag Error:  
Se ha conectado un iPod que no admite la  
memoria de ETIQUETAS.  
Memory Full: El número de etiquetas de voz ha alcanzado  
el número máximo en la agenda telefónica.  
N/A Channels: No hay ningún canal o categoría con  
recepción.  
No Voice:  
No hay llamadas.  
|
76 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Pandora  
Pandora Error 01:  
Ha ocurrido un fallo en el registro en  
Favoritos.  
Pandora Error 02:  
Pandora Error 03:  
Pandora Error 04:  
Pandora Error 05:  
Ha ocurrido un fallo en la eliminación de la  
emisora.  
Ha ocurrido un fallo en el registro de la  
emisora.  
Se ha sobrepasado el número máximo de  
registro de emisoras.  
Ha ocurrido un fallo en la operación de  
aprobación/rechazo.  
Pandora Error 06:  
Ha ocurrido un fallo en la búsqueda.  
No se ha encontrado ninguna emisora.  
No Station:  
Not available: La emisora no tiene ninguna canción  
disponible.  
No skips remaining:  
Se ha sobrepasado el límite de recuentos de  
omisiones.  
Check Device:  
Compruebe la aplicación Pandora del iPhone.  
Español  
|
77  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0 (Velocidad máxima)  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3 dBf (0,8 µV/ 75 Ω)  
Corriente de alimentación máxima  
: DC 5 V  
1 A  
Sensibilidad de silencio (S/N = 50 dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/ 75 Ω)  
Sistema de archivos  
: FAT16/ 32  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser  
: GaAlAs  
Sección del sintonizador de FM digital  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 20 Hz – 120 kHz  
Convertidor D/A  
: 24 bits  
Relación señal a ruido (ESTÉREO)  
: 70 dB  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Por debajo del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,008 %  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
KDC-X995: 110 dB  
KDC-BT948HD: 105 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Sección de sintonizador AM  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBµ (25 µV)  
Sección de sintonizador AM digital  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 40 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (ESTÉREO)  
: 70 dB  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Sección Bluetooth  
Versión  
: Bluetooth versión 2.0 certificada  
Gama de frecuencias  
: 2,402 – 2,480 GHz  
Potencia de salida  
: +4 dBm (MAX), 0d Bm (AVE) Alimentación de  
Clase 2  
Rango de comunicación máximo  
: Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)  
Perfiles  
: HFP (Perfil de manos libres)  
: HSP (Perfil Auriculares)  
: SPP (Perfil de puerto serial)  
: PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)  
: OPP (Perfil de introducción de objetos)  
: SYNC (Perfil de sincronización)  
|
78 KDC-X995/ KDC-BT948HD  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima  
: 50 W x 4  
Potencia completa del ancho de banda (al menos  
1% THD)  
: 22 W x 4  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal (KDC-X995)  
BAND1 (62,5 Hz): 9 dB  
BAND2 (250 Hz): 9 dB  
BAND3 (1 kHz): 9 dB  
BAND4 (4 kHz): 9 dB  
BAND5 (16 kHz): 9 dB  
Acción tonal (KDC-BT948HD)  
BAND1 : 60 Hz - 400 Hz 9 dB  
BAND2 : 630 Hz - 2,5 kHz 9 dB  
BAND3 : 4,0 kHz - 16 kHz 9 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
: 4000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
: 10 kΩ  
General  
Voltaje de funcionamiento (10,5 – 16V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo de corriente máxima  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 158 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/4 pulgadas  
Peso  
: 2,9 lbs (1,30 kg)  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
Español  
|
79  
Esta marca de símbolo indica que  
Kenwood ha fabricado este producto  
de forma que reduzca las influencias  
perjudiciales al medioambiente.  

Plantronics Bluetooth Headset Plantronics Explorer 210 Series User Manual
Phoenix Gold Car Amplifier SD2002 User Manual
Philips SA2445BT User Manual
Philips Car Speaker FWD831 User Manual
Pelco Car Satellite Radio System C573M D User Manual
Panasonic PALMCORDER PV D29 User Manual
Panasonic Lumix DMC FH27 User Manual
Olympus WCON 07C User Manual
NETGEAR Cable Box User Manual
Kenwood KDC MP345U User Manual