Kenwood Car Stereo System KDC X596 User Manual

KDC-X596  
KDC-HD552U  
CIND-SRETCERIVUERCTION MANUAL  
AMMOPLID-TUENEDR LEECMTEUPRLDOE CID  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from  
your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the  
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for  
information or service on the product.  
Model KDC-X596/ KDC-HD552U Serial number  
US Residents Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com  
© 2011 JVC KENWOOD Corporation  
GET0752-001A (KW)  
Safety  
WARNING  
A USB connection cable, CA-U1EX  
(max.: 500 mA) (optional accessory) is  
required for connecting a USB device.  
You can connect an Apple iPod/iPhone  
with this unit.  
The wordiPodappearing in this manual  
indicates the iPod or iPhone connected  
to this unit with a connection cable,  
KCA-iP102 (optional accessory).  
If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
When you purchase external components,  
check with your Kenwood dealer to make  
sure that they work with your model and in  
your area.  
Detailed information and notes about the  
playable audio files are stated in an online  
manual on the following site:  
Stop the car before operating the unit.  
Important to know...  
To prevent a short circuit, never put or  
leave any metallic objects (such as coins or  
metal tools) inside the unit.  
Caution: Adjust the volume so that you  
can hear sounds outside the car. Driving  
with the volume too high may cause an  
accident.  
Condensation: When the car is air-  
conditioned, moisture may collect on the  
laser lens. This may cause disc read errors.  
In this case, remove the disc and wait for  
the moisture to evaporate.  
This unit can only play the CDs with:  
The illustrations in this manual are  
examples used to explain more clearly  
how the controls are used. Therefore, what  
appears on the illustrations may differ from  
what appears on the actual equipment.  
Muting upon the reception of a phone call  
To use this feature, connect the MUTE lead to your telephone using a commercial telephone  
accessory. (page 21)  
When a call comes in, “CALLappears.  
The audio system pauses.  
To continue listen to the audio system during a call, press SRC. “CALLdisappear and the  
audio system resumes.  
When a call ends, “CALLdisappear.  
The audio system resumes.  
3
Preparation  
How to attach/detach the faceplate How to reset your unit  
If this unit fails to operate  
properly, press the reset  
button.  
The unit returns to  
factory settings when  
the reset button is  
pressed.  
1
1
1
2
2
2
3
Do not expose the faceplate to direct  
sunlight, excessive heat, or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
Keep the faceplate in its casing while  
detached.  
Reset button  
The faceplate is a precision piece of  
equipment and can be damaged by shocks  
or jolts.  
To prevent deterioration, do not touch the  
terminals of the unit and faceplate with  
your fingers.  
Maintenance  
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to  
observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.  
Cleaning the connector: The unit may not function  
properly if the connectors between the unit and faceplate  
are dirty. Detach the faceplate and clean the connector  
with a cotton swab gently, being careful not to damage  
the connector.  
Connector (on the reverse  
side of the faceplate)  
Handling discs  
Do not touch the recording surface of the disc.  
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.  
Do not use any accessories for the disc.  
Clean from the center of the disc and move outward.  
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.  
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.  
Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.  
4
Basic operations  
Loading slot  
Display window  
Ejects the disc  
Volume knob  
USB terminal  
Detaches the faceplate  
Auxiliary input jack  
The following indicator lights up when...  
ATT (blink) : The sound attenuates. (Applicable only when using the remote controller,  
RC-405). (page 14 — 16)  
ST  
HD  
D
: A stereo broadcast is received.  
: HD Radio™ broadcast is tuned in.  
: HD Radio digital broadcast is tuned in.  
MC  
EQ  
: HD Radio multicast broadcast is tuned in.  
: [PRESET EQ] is set to an EQ mode other than [NATURAL]. (page 17)  
B.BOOST : [BASS BOOST] is set to [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] or [B.BOOST LV3].  
(page 17)  
TAG  
IN  
: The song information can be registered.  
: In Search Mode or when a Playlist is displayed.  
: A disc is in the unit.  
Continued...  
5
When you press or hold the following button(s)...  
Button  
General operation  
Turns on.  
Turns off if pressed and held.  
Selects the available sources (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX,  
STANDBY), if the power is turned on.  
SRC  
If the source is ready, playback also starts.  
“PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod touch (with the Pandora®  
internet radio application) is connected and [ON] is selected for [PANDORA  
SRC]. (page 7, 8)  
“iPod” or “CD” is selectable only when an iPod is connected or a disc is loaded.  
Volume knob  
(turn)  
Adjusts the volume level.  
Selects items.  
Volume knob  
(press)  
Confirms selection.  
Enters [FUNCTION] settings.  
Enters Music Search mode or Station Search mode (for Pandora).  
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM whenHD RADIOis selected  
as the source.  
SelectsHD RADIOsource.  
Enters HD Radio tagging mode if pressed and held. (page 8)  
Selects the previous/next folder.  
Selects thumbs down/up (for Pandora).  
1 ( –) / 2 (+  
)
6 (  
)
Pauses/resumes playback of a disc/ USB device/ iPod/ Pandora.  
Searches for radio station.  
4
/
¢
Selects track/file.  
Fast-forwards/reverses tracks if pressed and held.  
¢
Skips a song (for Pandora).  
Changes the display information.  
Scrolls the display information if pressed and held.  
Enters clock adjustment mode directly (page 7) if pressed and held while in  
clock display screen.  
SCRL DISP  
Switches the controlling mode (MODE ON/ MODE OFF) for iPod playback.  
(page 12)  
5 (iPod)  
Returns to the previous item.  
Exit from setting mode if pressed and held.  
6
Getting started  
Canceling the display demonstration  
The display demonstration is always turned on unless you cancel it.  
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows:  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]  
1
2
Press the volume knob.  
[YES] is selected as the initial setup.  
Press the volume knob again to confirm.  
[DEMO OFF] appears.  
If no operation is done for about 15 seconds or if you turn the volume knob to select [NO] in  
step 2, [DEMO MODE] appears and the display demonstration starts.  
Setting the demonstration mode  
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [DEMO MODE], then press to enter.  
Turn the volume knob to select [ON] or [OFF].  
If [ON] is selected, display demonstration starts if no operation is done for about  
20 seconds.  
4
Hold  
to finish the procedure.  
Adjusting the clock  
1
2
3
4
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.  
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press to enter.  
Press the volume knob to select [CLOCK ADJUST].  
Clock hour flashes on the display.  
5
6
7
Turn the volume knob to adjust the hour, then press to enter minute adjustment.  
Clock minutes flashes on the display.  
Turn the volume knob to adjust the minute, then press to confirm.  
Press 4  
/
¢ to move between the hour and minute adjustment.  
Hold to finish the procedure.  
Initial settings before operations  
1
2
3
4
Press SRC to enter [STANDBY] mode.  
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.  
Turn the volume knob to select [INITIAL SET], then press to enter.  
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.  
See table on page 8 for selection.  
5
Hold  
to finish the procedure.  
Continued...  
7
Item  
Selectable setting (Preset: *)  
PRESET TYPE NORMAL*: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;  
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
ON*/ OFF: Activates/deactivates the keypress tone.  
PANDORA SRC ON*: Allows you to select “PANDORA” source by connecting an iPhone or iPod touch (with the Pandora®  
internet radio application). ; OFF: Disables “PANDORA” in source selection.  
BUILT-IN AUX ON*: Enables “AUX” in source selection. Sound of the connected external component is produce through the  
car speakers. ; OFF: Disables “AUX” in source selection.  
CD READ  
1*: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2: Forces to play as a music CD. No  
sound can be heard if an audio file disc is played.  
SP SELECT  
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance.  
F/W UP xx.xx YES*: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated).  
Listening to HD Radio™ Broadcasts  
Hold for about 2 seconds to memorize the current station.  
Press briefly to recall memorized station or channel.  
1
Press SRC to select “HD RADIO.”  
Press  
to select “HD RADIO” source directly.  
repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
¢ to search for a station or channel.  
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.  
2
3
Press  
Press 4  
/
iTunes Tagging  
When you hear a song you enjoy on your local HD Radio station, you can tag the song and  
save the song’s information on this unit. Up to 50 TAGs (song’s information) can be registered  
to this unit.  
By using this tagging function, you can easily purchase the songs from Apple iTunes Store.  
Hold  
to enter HD Radio tagging mode and tag the song.  
“TAG” will be indicated on the display when the song information can be registered.  
8
To transfer the tagged songs to your iPod and purchase the songs from iTunes Store  
1
Connect an iPod to this unit. (page 10)  
The tagged information registered to this unit is automatically transferred to the connected  
iPod.  
2
3
Connect the iPod to your computer.  
Synchronize the iPod to the iTunes.  
The saved songs will be shown in a playlist called “Tagged.” You can now purchase and  
download the songs easily from the iTunes Store.  
Adjust [SETTINGS] mode settings  
While listening to the radio...  
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.  
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.  
See table below for selection.  
4
Hold  
Item  
SEEK MODE  
to finish the procedure.  
Selectable setting (Preset: *)  
buttons.  
Selects the tuning mode for  
4
/
¢
AUTO1*: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset  
memory. ; MANUAL: Manually search for a station.  
AUTO MEMORY YES*: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO: Cancels (automatic  
memorizing is not activated). (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) (page 7, 8)  
RECEIVE MODE Sets the receive mode of the HD Radio receiver.  
AUTO*: Automatically tunes to analog broadcast when there is no digital broadcast. ; DIGITAL: Tunes in to  
digital broadcast only. ; ANALOG: Tunes in to analog broadcast only.  
TAG MEMORY Displays the tag memory usage of the HD Radio receiver.  
00 — 50 (Preset: 00): Up to 50 tags can be registered to this unit.  
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity  
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the  
HD, HD Radio, andArclogos are proprietary trademarks of iBiquity  
Digital Corp.  
Program Service Data: Contributes to the superior user  
experience of HD Radio Technology. Presents song name,  
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other  
relevant data streams.  
Adjacent to traditional main stations are extra local FM  
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original  
music as well as deep cuts into traditional genre.  
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local  
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds  
like today’s FM and FM sounds like a CD.  
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a  
wide range of content and the means totagthat content  
for later review and purchase from the iTunes® Store.  
9
Listening to a disc/ USB device/ iPod  
Ejects the disc. (“NO DISCappears andINindicator goes off.)  
Loading slot  
Press to select track/file.  
Hold to fast-forwards/reverses.  
USB terminal  
Slide open the cover,  
then make the following  
connection.  
The source automatically  
switches, and playback  
starts.  
Press to select previous/next folder.  
Not available if “ALL RANDOM” is  
selected.  
Start playing a disc  
Connecting a USB  
device  
1
2
Press SRC to turn on the power.  
Insert a disc into the loading slot.  
Playback starts automatically.  
3
Press number button 6 (  
resume/pause playback (if necessary).  
) to  
CA-U1EX (Max.: 500 mA)  
(optional accessory)  
Discs that cannot be used  
Discs that are not round.  
USB device (commercially available)  
Discs with coloring on the recording surface or discs  
that are dirty.  
You cannot play a Recordable/ReWritable disc that  
has not been finalized. (For the finalization process  
refer to your disc writing software, and your disc  
recorder instruction manual.)  
Connecting an iPod  
Apple iPod  
(commercially available)  
3-inch CD cannot be used. Attempt to insert using  
an adapter can cause malfunction.  
KCA-iP102  
(optional accessory)  
10  
Selecting Repeat Play  
Selecting a folder/track/file  
Press number button 4 (REP) repeatedly  
1
Press  
to enter Music Search mode.  
to make a selection.  
“SEARCH” appears, then the current file  
name appears on the display.  
Turn the volume knob to select a folder/  
track/file, then press to confirm.  
Audio CD : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER  
REPEAT, REPEAT OFF  
2
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF  
To return to the root folder (or first track for  
audio CD), press number button 5 (iPod).  
To return to the previous folder, press  
To cancel the Music Search mode, press  
.
Selecting Random Play  
Press number button 3 (RDM)  
repeatedly to make a selection.  
and hold  
.
< or > on the display indicates that  
preceded/next item is available.  
For USB device* and iPod: To skip search,  
press 4 / ¢.  
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,  
RANDOM OFF  
* This operation is effective only for the files  
registered in the database created with  
Kenwood Music Editor. (See below.)  
For AAC/MP3/WMA/iPod : Press and  
hold number button 3 (RDM) to select  
“ALL RANDOM.”  
– Applicable only ifRANDOM OFFis  
selected initially.  
– Changes the iPod browsing item to  
“songs.”  
About Audio file  
Playable Audio file: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),  
WMA (.wma)  
About “KENWOOD Music Editor”  
This unit supports the PC application “KENWOOD Music  
Editor Light ver1.1” or later.  
Playable disc media: CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet,  
Romeo, Long file name.  
Playable USB device file system: FAT16, FAT32  
Although the audio files are complied with the standards  
listed above, the playback maybe impossible depending on  
the types or conditions of media or device.  
When you use the audio file with database information  
added by the “KENWOOD Music Editor Light ver1.1,”  
you can search a file by title, album or artist name using  
Music Search.  
In the Instruction manual, the term “USB device” is  
used to mean the device that contains audio files with  
database information added with KENWOOD Music  
Editor.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” is available from  
For further information on “KENWOOD Music Editor Light  
ver1.1,” refer to the site above or the application help.  
About USB device  
This unit can play AAC/MP3/WMA files stored on a USB  
mass storage class device.  
Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
Connecting a cable whose total length is longer than 5 m  
can result in abnormal playback.  
11  
Functions of this unit with iPod  
Selecting a song by alphabet  
Selecting App & iPod Control Mode  
1
2
3
Press  
“SEARCH” appears.  
Turn the volume knob to select a  
category, then press to confirm.  
Press  
mode.  
“SEARCH <  
Turn the volume knob to select the  
character to be searched for.  
Press 4 / ¢ to move to the entry  
position.  
You can enter up to three characters.  
Press the volume knob to start searching.  
Turn the volume knob to select a folder/  
track/file, then press to confirm.  
to enter Music Search mode.  
Press and hold 5 (iPod) to make a  
selection.  
MODE ON: Control iPod from the iPod*.  
“APP&iPod MODE” appears on the  
display.  
MODE OFF: Control iPod from the unit.  
* You can still control play/pause, select files,  
fast-forward/reverse files from the unit.  
again to enter alphabet search  
>” appears.  
– – –  
4
5
Adjust [SETTINGS] mode settings  
While listening to an iPod...  
Press the volume knob to enter  
[FUNCTION] mode.  
Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
Turn the volume knob to select  
[SKIP SEARCH], then press to enter.  
Turn the volume knob to make a  
selection, then press to confirm.  
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Sets the  
ratio of skip when searching for a song in  
Music Search mode.  
1
2
3
4
6
7
To return to the previous folder, press  
To return to the top menu, press number  
button 5 (iPod).  
To cancel the Alphabet Search mode, press  
and hold  
A longer searching time is required if there  
are many songs or playlists in the iPod.  
To search for a character other than A to Z  
and 0 to 9, enter only .  
The article (a, an, the) of songs name will  
be skipped during search.  
.
.
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%  
regardless of the setting made.)  
*
5
Hold  
to finish the procedure.  
About compatible iPod/iPhone  
Made for  
For the latest compatible list and software version of  
If you start playback after connecting the iPod, the music  
that has been played by the iPod is played first.  
In this case, “RESUMING” is displayed without displaying  
a folder name, etc. Changing the browse item will  
display a correct title, etc.  
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)  
– iPod classic  
– iPod with video  
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “”  
displayed on iPod.  
12  
Listening to Pandora® internet radio  
Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 7, 8)  
1
2
Open the Pandora® application on  
your device.  
Connect the device to the USB  
terminal.  
The source switches, and broadcasting  
starts automatically from your current  
station.  
USB terminal  
Apple iPhone/ iPod touch  
(commercially available)  
If no station has been selected,  
broadcasting does not start.  
KCA-iP102  
(optional accessory)  
To select thumbs down/up, press  
number button 1 ( – )/ 2 ( + ).  
To skip a song, press ¢.  
To pause or resume playback, press  
number button 6 (  
).  
Station Search mode  
While listening toPANDORAsource...  
1
2
Press  
to enter Station Search mode.  
Turn the volume knob to select [A–Z] (stations are displayed in alphabetical order) or  
[BY DATE] (stations are displayed in date order), then press to enter.  
Turn the volume knob to select a desired station, then press to confirm.  
3
About Pandora® internet radio  
The requirements for listening to Pandora® are as follows: Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi.  
Use an Apple iPhone or iPod touch running under iOS3  
or later.  
iPhone connected to this unit with a KCA-iP102.  
Pandora® is available only in the U.S.  
Search for “Pandora” in the Apple iTunes App Store  
to find and install the most current version of the  
Pandora® application on your device.  
In the application on your device, log in and create an  
account with Pandora®.  
Because Pandora® is a third-party service, the specifications  
are subject to change without prior notice. Accordingly,  
compatibility may be impaired or some or all of the services  
may become unavailable.  
Some functions of Pandora® cannot be operated from this unit.  
(If you are not already a registered user, an account can For issues using the application, please contact Pandora® at  
also be created at www.pandora.com.) [email protected]  
13  
Listening to the other external  
components  
Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)  
Auxiliary input jack  
1
2
Press SRC to select “AUX.”  
Turn on the external component and  
start playing.  
3
Turn the volume knob to adjust the  
volume.  
3.5 mm (1/8") stereo mini plug  
(commercially available)  
Portable audio device  
(commercially available)  
Using the remote controller (RC-405)  
Preparation:  
When you use the remote controller for the  
first time, pull out the insulation sheet.  
Insulation sheet  
Remote sensor  
Do not expose to bright sunlight.  
If the effectiveness of the remote  
controller decreases, replace the battery.  
3
CALIFORNIA, USA ONLY  
2
This perchlorate WARNING applies only  
to the product sold or distributed in  
California USAPerchlorate Material–special  
hazardouswaste/perchlorate.”  
4
1
14  
Caution:  
RC-405  
Do not set the remote control in hot places  
such as on the dashboard.  
Lithium battery.  
Danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
The battery pack or batteries shall not  
be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire or the like.  
Keep battery out of reach of children and in  
original package until ready to use. Dispose  
of used batteries promptly. If swallowed  
contact physician immediately.  
(Not used.)  
Basic operations  
Direct Access Tuning  
SRC  
VOL  
: Selects the available sources.  
: Adjusts the volume level.  
1
2
Press #FM+ / *AM– to select a band.  
Press DIRECT to enter Direct Access  
Tuning mode.  
“– – – –” appears on the display.  
Press DIRECT repeatedly to select the  
tuning item.  
Tuning item: Frequency– – – –”,  
ChannelHD –”, or Cancelling Direct  
Access Tuning  
5 / : Enters Music Search mode or  
Station Search mode (for Pandora).  
ENT  
:
Pauses/resumes playback.  
Confirms selection (in Music  
Search mode).  
3
*AM– / #FM+: Selects bands.  
Selects folders.  
4 / ¢ (+): Fast-forward/reverses track  
if pressed and held.  
Searches for radio station.  
Selects track/file.  
¢ (+) : Skips a song (while listening to  
Pandora).  
4
5
Press the number buttons to enter the  
frequency or channel.  
You can enter the FM band frequency in  
steps of a minimum of 0.1 MHz.  
Press 4 / ¢ (+) to tune in to the  
entered frequency or channel.  
1 – 6  
AUD  
: Selects preset station.  
: Enters [AUDIO CONTROL]  
settings directly.  
: Attenuates the sound. (To return  
to the previous level, press the  
button again.)  
To cancel Direct Access Tuning mode, press  
or EXIT.  
If no operations is done for 10 seconds  
after step 3, Direct Access Tuning is  
automatically canceled.  
ATT  
: Returns to the previous item (in  
Music Search mode).  
EXIT  
: Exit from setting mode.  
Continued...  
15  
In Station Search Mode (while listening to  
“PANDORA” source...)  
Direct Music Search  
Not available if Random Play is selected.  
Not applicable for iPod and Kenwood Music  
Editor.  
5 / : • Selects [A–Z] or [BY DATE]  
• Selects item  
: Confirms selection.  
: Cancels Station Search mode.  
.
.
ENT  
1
Press DIRECT to enter Direct Music  
Search Mode.  
EXIT  
“– – –” appears.  
2
3
Press the number buttons to enter the  
track number.  
Press 4 / ¢ (+) to search for the  
music.  
To cancel the Direct Music Search Mode,  
press  
or EXIT.  
Function settings  
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.  
Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS], then press to enter.  
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.  
See the following table for selection.  
Repeat step 3 until the desired item is selected/activated.  
Press  
to return to the previous item.  
4
Hold  
to finish the procedure.  
[AUDIO CONTROL] : While listening to any source except in STANDBY state...  
Item  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
TRE LEVEL  
Selectable setting (Preset: *)  
–15 — +15 (Preset: 0): Adjusts the subwoofer output level.  
–8 — +8 (Preset: 0): Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before  
making an adjustment, select the source you want to adjust.)  
16  
Item  
EQ PRO (for  
Selectable setting (Preset: *)  
)
BASS ADJUST  
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency.  
BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor.  
BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels.  
MID ADJUST  
TRE ADJUST  
MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.  
–8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Adjusts the quality factor.  
TRE CTR FRQ  
TRE LEVEL  
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selects the center frequency.  
–8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.  
PRESET EQ  
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset sound mode  
suitable to the music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF*: Cancels.  
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce  
a well-balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.  
BALANCE  
FADER  
L15 — R15 (Preset: 0): Adjusts the left and right speaker output balance.  
R15 — F15 (Preset: 0): Adjusts the rear and front speaker output balance.  
ON*: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.  
SUBWOOFER SET  
DETAILED SET  
HPF  
THROUGH*: All signals are sent to the speaker. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Frequencies lower than the  
specified value are cut off.  
LPF SUBWOOFER THROUGH*: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Frequencies higher than  
85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are cut off.  
SUB-W PHASE REVERSE (180°) NORMAL (0°)*: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line with  
/
the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is  
selected for [LPF SUBWOOFER].)  
SUPREME SET  
ON*: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in AAC/  
MP3/WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an AAC/MP3/WMA  
disc or a USB device, except iPod.)  
VOLUME OFFSET –8 — +8 (for AUX) ; –8 — 0 (for other sources) Presets the volume adjustment level of each  
:
(Preset: 0)  
source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. (Before  
making an adjustment, select the source you want to adjust.)  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON].  
Continued...  
17  
[SETTINGS]  
Item  
Selectable setting (Preset: *)  
AUX NAME SET  
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selects the desired name for the connected component.  
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST: (For details, see page 7.)  
DISP & KEY (for  
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selects your preferred key illumination color.  
You can create your own color (when [COLOR 01] — [COLOR 24] or [USER] is selected). The color you  
created can be selected when you select [USER].  
1. Hold the volume knob to enter the detail color adjustment mode.  
2. Press  
(0 — 9).  
4
/
¢
to select the color (R/ G/ B) to adjust. Turn the volume knob to adjust the level  
3. Press the volume knob to confirm and exit.  
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF*: Cancels.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.  
KEY DIMMER DIMMER LV1: Dims the key illumination constantly. ; DIMMER LV2: Dims the key illumination darker  
than DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Cancels.  
DISPLAY (for  
)
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF*: Cancels.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
Sound cannot be heard.  
Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections.  
“PROTECT” appears and no operations  
can be done.  
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating  
tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Sound cannot be heard. / The unit does The connectors are dirty. Clean the connectors. (page 4)  
not turn on. / Information shown on the  
display is incorrect.  
The unit does not work at all.  
Reset the unit. (page 4)  
Radio reception is poor. / Static noise  
while listening to the radio.  
Connect the antenna firmly. / Pull the antenna out all the way.  
“MEMORY FULL” appears.  
“NO TAG FNC” appears.  
“TAG ERROR” appears.  
The tag memory of HD Radio receiver is full.  
The connected iPod does not support iTunes tagging function.  
The unit is unable to complete transferring the tagged information to the iPod.  
18  
Symptom  
Remedy/Cause  
“IN” flashes.  
The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the  
condition did not improve, turn off the unit and consult your nearest service  
center.  
CD-R/CD-RW cannot be played back and  
tracks cannot be skipped.  
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used  
for recording).  
Disc sound is sometimes interrupted.  
Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. / Check the cords  
and connections.  
“NA FILE” appears.  
“NO DISC” appears.  
“TOC ERROR” appears.  
The unit is playing an unsupported audio file.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot. Try  
another disc instead.  
“ERROR 99” appears.  
“READ ERROR” appears.  
“NO DEVICE” appears.  
The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the unit. If  
the “ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest service center.  
Copy the files and folders for the USB device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use other USB devices.  
No USB device is connected. Connect an USB device, and change the source to  
USB again.  
“COPY PRO” appears.  
“NO MUSIC” appears.  
“NA DEVICE” appears.  
“USB ERROR” appears.  
A copy-protected file is played.  
The connected USB device contains no playable audio file.  
Connect a supported USB device, and check the connections.  
Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on again. If the unit still  
showing the same display, try to connect another USB device.  
“iPod ERROR” appears.  
Noise is generated.  
Reconnect the iPod. / Reset the iPod.  
Skip to another track or change the disc.  
Playback order is determined when files are recorded.  
Tracks cannot play back as you have  
intended them to play.  
“READING” keeps flashing.  
Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and folders.  
This is caused by how the tracks are recorded.  
Elapsed playing time is not correct.  
The number of songs contained in “SONGS” Podcast files are not counted in this unit as this unit does not support the  
category of this unit is different from that  
contained in “SONGS” category of iPod.  
playback of podcast files.  
Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number  
of symbols.  
“PANDORA ERR 5” appears.  
“NO STATIONS” appears.  
“NO SKIPS” appears.  
Thumb up/down operation has failed.  
No station is found.  
The skip count limit has been exceeded.  
Check the Pandora® application on the iPhone/iPod touch.  
“CHK DEVICE” appears.  
19  
Installation/connection  
Part list:  
Caution  
A Faceplate.............................................................. (×1)  
If your car's ignition does not have an ACC  
B Escutcheon......................................................... (×1)  
C Mounting sleeve............................................. (×1)  
D Wiring harness.................................................. (×1)  
E Removal tool..................................................... (×2)  
F Flat head screw (for Nissan cars)........... (×4)  
G Round head screw (for Toyota cars).... (×4)  
H Casing for faceplate ...................................... (×1)  
position, connect the ignition wires to a  
power source that can be turned on and  
off with the ignition key. If you connect  
the ignition wire to a power source with  
a constant voltage supply, as with battery  
wires, the battery may die.  
Do not use your own screws. Use only the  
screws provided.  
Install this unit in the console of your  
vehicle. Make sure the faceplate will not hit  
the lid of the console (if any) when closing  
and opening.  
After the unit is installed, check whether  
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on  
the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle  
is 30° or less.  
If the fuse blows, first make sure the wires  
aren't touching to cause a short circuit,  
then replace the old fuse with one with the  
same rating.  
Connect the speaker wires correctly to the  
terminals to which they correspond. The  
unit may be damaged or fail to work if you  
share the · wires or ground them to any  
metal part in the car.  
When only two speakers are being  
connected to the system, connect the  
connectors either to both the front output  
terminals or to both the rear output  
terminals (do not mix front and rear).  
Do not touch the metal part of this unit  
during and shortly after the use of the  
unit. Metal part such as the heat sink and  
enclosure become hot.  
Basic procedure  
1
Remove the key from the ignition  
switch, then disconnect the · terminal  
of the car battery.  
2
Make proper input and output wire  
connections.  
\ “Wiring connection” (page 21)  
Install the unit to your car.  
\ “Installing the unit” (page 22)  
Reconnect the · terminal of the car  
battery.  
3
4
5
Reset the unit. (page 4)  
Warning  
The unit can only be installed in a car with  
a 12 V DC power supply, negative ground.  
If you connect the ignition wire (red) and  
the battery wire (yellow) to the car chassis  
(ground), you may cause a short circuit,  
that in turn may start a fire. Always connect  
those wires to the power source running  
through the fuse box.  
Disconnect the battery's negative terminal  
and make all electrical connections before  
installing the unit.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape  
or other similar material. To prevent a short  
circuit, do not remove the caps on the ends  
of the unconnected wires or the terminals.  
Be sure to ground this unit to the car's  
chassis again after installation.  
Mounting and wiring this product requires  
skills and experience. For safety‘s sake, leave  
this work to professionals.  
If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
20  
Wiring connection  
Rear output terminals  
Front output terminals  
Subwoofer output terminals  
Antenna terminal  
Fuse (10 A)  
R
L
White  
To front speaker (left)  
White/Black  
Gray  
To front speaker (right)  
To rear speaker (left)  
To rear speaker (right)  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
Purple  
Purple/Black  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Light blue/yellow  
To the steering wheel remote control adapter  
(Not used)  
(Steering remote control wire)  
REMOTE CONT  
Blue  
(Antenna control wire)  
ANT CONT  
P. CONT  
Blue/White  
(Power control wire)  
To the power control terminal when using the optional power  
amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.  
To the terminal that is grounded when either the telephone rings  
or during conversation. (To connect the Kenwood navigation  
system, consult your navigation manual.)  
Brown  
(Mute control wire)  
MUTE  
Car fuse box  
Ignition key switch  
Red (Ignition wire)  
Yellow (Battery wire)  
Black (Ground wire)  
Car fuse box  
To the metallic body or chassis of the car  
Battery  
21  
Installing the unit  
1
Connect the wiring harness  
to the unit. Other wiring  
connection has been completed  
earlier. (page 21)  
2
Before attaching, make  
sure the direction of the  
escutcheon is correct.  
(Wider hooks on the  
top side.)  
Dashboard of your car  
Bend the appropriate tabs  
to hold the mounting  
sleeve firmly in place.  
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)  
1
2
Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit.  
Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the supplied screws.  
T: Toyota cars ; N: Nissan cars  
Removing the unit  
1
Detach the faceplate.  
2
Engage the catch pin on the  
removal tools into the holes on  
both sides of the escutcheon, then  
pull it out.  
3
Insert the removal tools deeply into  
the slots on each side, then follow  
the arrows instructions as shown  
on the right.  
22  
Specifications  
FM tuner section  
USB interface  
Frequency range (200 kHz space):  
87.9 MHz — 107.9 MHz  
Usable sensitivity (S/N= 26 dB):  
11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB):  
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)  
USB standard: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Maximum supply current: DC 5 V 1 A  
File system: FAT16/ 32  
AAC decode: AAC-LC.m4afiles  
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio  
Layer-3  
Frequency response ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB  
Stereo separation (1 kHz): 40 dB  
WMA decode: Compliant with Windows  
Media Audio  
Audio section  
Digital FM tuner section  
Frequency range (200 kHz space):  
Maximum output power: 50 W × 4  
Full bandwidth power (at less than 1 % THD):  
22 W × 4  
87.9 MHz — 107.9 MHz  
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Signal-to-Noise ratio (STEREO): 70 dB  
Speaker impedance: 4 Ω — 8 Ω  
Tone action: Bass: 100 Hz 8 dB  
Middle: 1 kHz 8 dB  
Treble: 12.5 kHz 8 dB  
Preout level / load (CD):  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Usable sensitivity (S/N= 20 dB): 31 dBμ (36 μV)  
For  
For  
:
:
4 000 mV/10 kΩ  
2 500 mV/10 kΩ  
Preout impedance: ≤ 600 Ω  
Digital AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Frequency response ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz  
Signal-to-Noise ratio (STEREO): 70 dB  
Auxiliary input section  
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Input maximum voltage: 1 200 mV  
Input impedance: 10 kΩ  
CD player section  
Laser diode: GaAIAs  
General  
Operating voltage (11 V — 16 V allowable): 14.4 V  
Maximum current consumption: 10 A  
Installation size (W × H × D):  
182 mm × 53 mm × 158 mm  
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4")  
Digital filter (D/A): 8 Times Over Sampling  
D/A converter: 24 Bit  
Spindle speed: 500 rpm — 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz): 0.01 %  
Signal-to-Noise ratio (1 kHz):  
Weight: 2.9 lbs (1.3 kg)  
Subject to change without notice.  
For  
For  
:
:
110 dB  
105 dB  
Dynamic range: 90 dB  
AAC decode: AAC-LC.m4afiles  
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio  
Layer-3  
WMA decode: Compliant with Windows  
Media Audio  
23  
TABLE DES MATIERES  
Sécurité  
3
Écoute de la radio internet  
Pandora®  
13  
Préparation  
Comment attacher/détacher la façade  
Comment réinitialiser votre appareil  
4
Mode de recherche de station  
Écoute d’un autre appareil extérieur 14  
Utilisation de la télécommande  
(RC-405)  
Fonctionnement basique  
Fonctionnement basique  
Pour commencer  
Annulation des démonstrations des  
affichages  
Réglage du mode de démonstration  
Réglage de l’horloge  
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil  
5
7
14  
Syntonisation à accès direct  
Recherche directe d’un morceau  
Réglages des fonctions  
Guide de dépannage  
16  
18  
20  
Écoute d’émissions de HD Radio™  
Balisage iTunes  
Réglages du mode [SETTINGS]  
8
Installation/raccordement  
Procédure de base  
Avertissement  
Précautions  
Connexions  
Écoute d’un disque/ périphérique USB/  
iPod  
Démarrez la lecture d’un disque  
Connexion d’un périphérique USB  
Connexion d’un iPod  
Sélection de la lecture répétée  
Sélection de la lecture aléatoire  
Sélection d’un dossier/plage/fichier  
10  
Installation de l’appareil  
Retrait de l’appareil  
Caractéristiques techniques  
23  
Fonctions de cet appareil avec un iPod  
Sélection d’une chanson par alphabet  
Sélection du mode de contrôle App &  
iPod  
Réglages du mode [SETTINGS]  
2
Sécurité  
AVERTISSEMENT  
Pour pouvoir connecter un périphérique  
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble  
de connexion USB CA-U1EX  
Arrêtez la voiture avant de manipuler  
l’appareil.  
(max.: 500 mA) (accessoire en option).  
Vous pouvez connecteur un iPod/iPhone  
Apple à cet appareil.  
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot  
“iPoddésigne un iPod ou iPhone connecté  
à cet appareil avec un câble de connexion,  
KCA-iP102 (accessoire en option).  
Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
Lorsque vous achetez des appareils  
extérieurs, vérifiez auprès de votre  
revendeur Kenwood que ces accessoires  
fonctionnent avec votre modèle dans votre  
région.  
Des informations détaillées et des  
remarques à propos des fichiers audio  
pouvant être lus se trouvent dans le  
manuel en ligne disponible sur le site  
suivant:  
Important...  
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais  
mettre ou laisser d’objets métalliques  
(comme une pièce de monnaie ou un outil  
en métal) à l’intérieur de l’appareil.  
Attention: Ajustez le volume de façon à  
pouvoir entendre les sons extérieurs à la  
voiture. Conduire avec le volume trop haut  
peut être la cause d’un accident.  
Condensation: Quand une voiture est  
climatisée, de la condensation peut se  
produire sur la lentille du laser. Cela peut  
être la cause d’une erreur de lecture du  
disque. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez que l’humidité s’évapore.  
Cet appareil ne peut lire que les CD  
comportant:  
Les illustrations dans ce manuel sont des  
exemples utilisés pour expliquer plus  
clairement comment les commandes sont  
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît  
sur les illustrations peut différer de ce qui  
apparaît réellement sur l’appareil.  
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique  
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un  
accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (page 21)  
Quand un appel arrive, “CALLapparaît.  
Le système audio est mis en pause.  
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”  
disparaît et le son du système audio est rétabli.  
Quand l’appel est terminé, “CALLdisparaît.  
Le son du système audio est rétabli.  
3
Préparation  
Comment attacher/détacher la  
façade  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
Si l’appareil ne  
fonctionne pas  
correctement, appuyez  
sur la touche de  
1
1
1
2
réinitialisation.  
2
2
Lappareil retourne  
aux réglages d’usine  
une fois la touche de  
réinitialisation enfoncée.  
3
N’exposez pas la façade à la lumière directe  
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.  
Évitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
Conserver la façade dans son étui  
lorsqu’elle est détachée.  
Bouton de réinitialisation  
La façade est une pièce de précision  
de l’équipement et elle peut être  
endommagée en cas de chocs ou de  
secousses.  
Afin d’éviter d’endommager les contacts de  
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas  
avec les doigts.  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone  
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au  
moniteur ou à l’appareil.  
Nettoyage du connecteur: Lappareil peut ne pas  
fonctionner correctement si les connecteurs entre  
l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et  
nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant  
attention de ne pas endommager le connecteur.  
Connecteur (sur la face  
arrière de la façade)  
Manipulation des disques  
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.  
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du  
ruban adhésif collé dessus.  
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.  
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun  
solvant.  
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.  
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.  
4
Fonctionnement basique  
Fente d’insertion  
Fenêtre d’affichage Éjection d’un disque  
Bouton de volume  
Détacher la façade  
Borne USB  
Prise d’entrée auxiliaire  
L’indicateur suivant s’allume quand...  
ATT (clignote) : Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la télécommande,  
RC-405). (page 14 — 16)  
ST  
HD  
D
MC  
EQ  
: Une émission stéréo est reçue.  
: Une station HD Radio™ est accordée.  
: Une station HD Radio numérique est accordée.  
: Une station HD Radio multiplex est accordée.  
: [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode EQ que [NATURAL]. (page 17)  
B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] ou  
[B.BOOST LV3]. (page 17)  
TAG  
IN  
: L’information du morceau peut être enregistrée.  
: En mode de recherche ou lorsqu’une liste de lecture est affichée.  
: Un disque se trouve dans l’appareil.  
Suite...  
5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Touche  
Opérations générales  
Met l’appareil sous tension.  
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.  
Choisit les sources disponibles (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD,  
AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.  
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.  
SRC  
“PANDORA” peut être sélectionné uniquement quand un iPhone ou un iPod  
touch (avec lapplication radio internet Pandora®) est connecté et que [ON]  
est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)  
“iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté  
ou quun CD est en place.  
Bouton de  
Ajuste le niveau de volume.  
volume (tournez) Choisissez les éléments.  
Bouton de Valide la sélection.  
volume (appuyez) Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].  
Permet d’entrer en mode de recherche de morceau ou en mode de  
recherche de station (pour Pandora).  
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quandHD RADIOest  
sélectionné comme source.  
Choisit une sourceHD RADIO.  
Entre en mode de balisage HD Radio si vous maintenez la touche  
pressée. (page 8)  
Choisit le dossier précédent/suivant.  
Permet de sélectionner des vignettes vers le haut/bas (pour Pandora).  
1 ( –) / 2 (+  
6 (  
)
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/  
Pandora.  
)
Recherche une station radio.  
Choisit une plage ou un fichier.  
Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la  
plage vers l’avant/vers l’arrière.  
4 / ¢  
¢
Saute un morceau (pour Pandora).  
Change l’information sur l’affichage.  
Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées.  
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 7)  
si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.  
SCRL DISP  
Commute le mode de contrôle (MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture  
iPod. (page 12)  
5 (iPod)  
Retourne à l’élément précédent.  
Maintenez cette touche pressée pur quitter le mode de réglage.  
6
Pour commencer  
Annulation des démonstrations des affichages  
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.  
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),  
l’affichage apparaît.  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]  
1 Appuyez sur le bouton de volume.  
[YES] est choisi comme réglage initial.  
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.  
[DEMO OFF] apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez  
le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE] apparaît et la  
démonstration des affichages démarre.  
Réglage du mode de démonstration  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].  
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite  
pendant environ 20 secondes.  
4 Maintenez pressée  
pour terminer la procédure.  
Réglage de l’horloge  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLOCK ADJUST].  
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.  
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer  
au réglage des minutes.  
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.  
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour  
valider.  
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.  
7 Maintenez pressée  
pour terminer la procédure.  
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil  
1 Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY].  
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.  
Voir le tableau de la page 8 pour la sélection.  
5 Maintenez pressée  
pour terminer la procédure.  
Suite...  
7
Élément  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
PRESET TYPE NORMAL*: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;  
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
ON*/ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.  
PANDORA SRC ON*: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec lapplication  
radio internet Pandora®). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.  
BUILT-IN AUX ON*: Met en service “AUX” dans la sélection de la source. Le son de lappareil extérieur connecté est sorti par les  
enceintes de la voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.  
CD READ  
1*: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque  
comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.  
SP SELECT  
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.  
F/W UP xx.xx YES*: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).  
Écoute d’émissions de HD Radio™  
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle.  
Appuyez brièvement pour rappeler la station ou le canal mémorisé.  
1
Appuyez sur SRC pour choisir “HD RADIO”.  
Appuyez sur pour choisir “HD RADIO”.  
Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
Appuyez sur 4 ¢ pour recherche une station ou un canal.  
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.  
2
3
/
Balisage iTunes  
Quand vous entendez une chanson que vous aimez sur votre station HD Radio locale, vous  
pouvez baliser la chanson et enregistrer les informations de la chanson sur cet appareil. Vous  
pouvez enregistrer jusqu’à 50 balises (données relatives aux morceaux) dans cet appareil.  
En utilisant cette fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à iTunes  
Store d’Apple.  
Maintenez pressé  
pour entrer en mode de balisage HD Radio et balisez la chanson.  
L’indication “TAG” s’affichera sur l’appareil lorsque les données des morceaux pourront être  
enregistrées.  
8
Pour transférer les chansons balisées sur votre iPod et achetez les chansons à partir de  
iTunes Store  
1 Connectez un iPod à l’appareil. (page 10)  
Les informations balisées enregistrées sur cet appareil sont automatiquement transférées  
sur l’iPod connecté.  
2 Connectez le iPod à votre ordinateur.  
3 Synchronisez le iPod avec iTunes.  
Les chansons sauvegardée apparaissent dans une liste de lecture appelée “Tagged.” Vous  
pouvez maintenant acheter et télécharger les chansons facilement à partir de iTunes Store.  
Réglages du mode [SETTINGS]  
Lors de l’écoute de la radio...  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].  
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
3
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.  
Voir le tableau pour la sélection.  
Maintenez pressée  
pour terminer la procédure.  
Élément  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
SEEK MODE  
Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches 4 / ¢.  
AUTO1*: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans  
la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.  
AUTO MEMORY YES*: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation (la mémorisation  
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour  
[PRESET TYPE].) (page 7, 8)  
RECEIVE MODE Définit le mode de réception du système HD Radio.  
AUTO*: Sélectionne automatiquement l’émission analogique lorsqu’il n’y a pas d’émission numérique. ; DIGITAL:  
Accode uniquement des émissions numériques. ; ANALOG: Accode uniquement des émissions analogiques.  
TAG MEMORY Affiche l’utilisation de la mémoire des balises du récepteur radio HD.  
00 — 50 (Préréglage: 00): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 balises dans cet appareil.  
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity  
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the  
HD, HD Radio, andArclogos are proprietary trademarks of iBiquity  
Digital Corp.  
Program Service Data: Contributes to the superior user  
experience of HD Radio Technology. Presents song name,  
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other  
relevant data streams.  
Adjacent to traditional main stations are extra local FM  
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original  
music as well as deep cuts into traditional genre.  
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local  
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds  
like today’s FM and FM sounds like a CD.  
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a  
wide range of content and the means totagthat content  
for later review and purchase from the iTunes® Store.  
9
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod  
Éjection d’un disque. (“NO DISCapparaît et l’indicateurINs’éteint.)  
Fente d’insertion  
Appuyez sur cette touche pour choisir  
une plage ou un fichier.  
Maintenez pressée cette touche pour  
faire une avance/retour rapide.  
Borne USB  
Faites glisser le  
couvercle pour l’ouvrir,  
puis réaliser les  
connexions suivantes.  
La source est sélectionnée  
automatiquement et le  
lecture démarre.  
Appuyez sur cette touche pour choisir  
le dossier précédent/suivant.  
Non disponible si “ALL RANDOM” est  
sélectionné.  
Démarrez la lecture d’un disque  
Connexion d’un  
périphérique USB  
1
Appuyez sur SRC pour mettre  
l’appareil sous tension.  
2
Insérez un disque dans la fente  
d’insertion.  
CA-U1EX (Max.: 500 mA)  
(accessoire en option)  
La lecture démarre automatiquement.  
Appuyez sur la touche numérique 6  
3
(
) pour reprendre/mettre en  
pause la lecture (si nécessaire).  
Périphérique USB (en vente dans le commerce)  
Disques qui ne peuvent pas être  
utilisés  
Disques qui ne sont pas ronds.  
Disques avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou disques sales.  
Connexion d’un iPod  
Vous ne pouvez pas reproduire un disque  
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé.  
(Pour le processus de finalisation, reportez-vous  
au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode  
d’emploi du graveur de disque.)  
iPod Apple  
(en vente dans le commerce)  
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer  
d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut  
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.  
KCA-iP102  
(accessoire en option)  
10  
Sélection de la lecture répétée  
Appuyez répétitivement sur la touche  
Sélection d’un dossier/plage/fichier  
1 Appuyez sur pour entrer en mode de  
numérique 4 (REP) pour faire un choix.  
recherche de morceau.  
“SEARCH” apparaît puis le nom du fichier  
actuel apparaît sur l’affichage.  
2 Tournez le bouton de volume pour  
choisir un dossier/plage/fichier, puis  
appuyez dessus pour valider.  
CD audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,  
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF  
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF  
Pour retourner au dossier racine (ou à la  
première plage du CD audio), appuyez sur la  
touche numérique 5 (iPod).  
Sélection de la lecture aléatoire  
Appuyez répétitivement sur la touche  
numérique 3 (RDM) pour faire un choix.  
Pour revenir au dossier précédent, appuyez  
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,  
RANDOM OFF  
sur  
Pour annuler le mode de recherche de  
morceau, maintenez pressée  
.
.
< ou > indique sur l’affichage que l’élément  
précédent/suivant est disponible.  
Pour les périphériques USB* et les iPod: Pour  
sauter la recherche, appuyez sur 4 / ¢.  
* Cette opération ne peut être réalisée qu’avec  
les fichiers enregistrés dans la base de  
Pour AAC/MP3/WMA/iPod : Maintenez  
pressée la touche numérique 3 (RDM) pour  
choisirALL RANDOM.  
– Applicable uniquement siRANDOM OFF”  
est déjà choisi.  
– Change l’élément parcouru du iPod sur  
“songs(chansons).  
données créée à l’aide du programme Music  
Editor de KENWOOD. (Voir ci-dessous.)  
À propos des fichiers audio  
Fichier audio reproductible: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),  
WMA (.wma)  
À propos de “KENWOOD Music Editor”  
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music  
Editor Light ver1.1” ou supérieure.  
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2,  
Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.  
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations  
de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music  
Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par  
album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.  
Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif  
qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base  
de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site  
S
ystèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-  
dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant  
le type ou les conditions du support ou périphérique.  
À propos du périphérique USB  
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC/MP3/WMA  
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.  
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il ne gêne pas la  
conduite du véhicule.  
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor  
Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide  
du programme.  
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB  
et un lecteur multicartes.  
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été  
sauvegardées pour éviter toute perte de données.  
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut  
avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.  
11  
Fonctions de cet appareil avec un iPod  
Sélection d’une chanson par alphabet Sélection du mode de contrôle App  
& iPod  
1 Appuyez sur  
recherche de morceau.  
“SEARCH” apparaît.  
2 Tournez le bouton de volume pour  
choisir une catégorie, puis appuyez  
dessus pour valider.  
pour entrer en mode de  
Maintenez pressée la touche 5 (iPod)  
pour faire un choix.  
MODE ON: Commandez l’iPod à partir de  
l’iPod*. “APP&iPod MODE” apparaît sur  
l’affichage.  
3 Appuyez sur  
recherche de morceau.  
“SEARCH < >” apparaît.  
pour entrer en mode de  
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de  
l’appareil.  
– – –  
* Vous pouvez toujours commander la lecture/  
pause, sélectionner des fichiers et faire une  
recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers  
l'avant à partir de l'appareil.  
4 Tournez le bouton du volume pour  
choisir le caractère à rechercher.  
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la  
position d’entrée.  
Vous pouvez entrer un maximum de trois  
caractères.  
6 Appuyez sur le bouton de volume pour  
démarrer la recherche.  
7 Tournez le bouton de volume pour  
choisir un dossier/plage/fichier, puis  
appuyez dessus pour valider.  
Réglages du mode [SETTINGS]  
Lors de l’écoute d’un iPod...  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer en mode [FUNCTION].  
2 Tournez le bouton de volume pour  
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le  
bouton pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour  
choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur  
le bouton pour valider.  
4 Tournez le bouton de volume pour faire  
votre choix, puis appuyez dessus pour  
valider.  
Pour revenir au dossier précédent, appuyez  
sur  
.
Pour revenir au menu principal, appuyez  
sur la touche numérique 5 (iPod).  
Pour annuler le mode de recherche  
alphabétique, maintenez pressée  
.
0.5% (réglage initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Règle  
l’ampleur des sauts lors de la recherche  
d’un morceau en mode de recherche  
musicale.  
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de  
sauter 10% de morceaux quel que soit le  
réglage réalisé.)  
Un temps de recherche plus long est  
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons  
ou de listes de lecture dans l’iPod.  
Pour rechercher un autre caractère qu’une  
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez  
seulement.  
*
Larticle (un, une, des, le, la les) apparaissant  
au début du nom d’une chanson sera  
ignoré pendant la recherche.  
5 Maintenez pressée  
procédure.  
pour terminer la  
À propos des iPod/iPhone compatibles  
Made for  
Pour consulter la liste la plus récente des iPod/iPhone et des  
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le  
morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de  
dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre  
correct etc. s’affichera.  
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)  
– iPod classic  
– iPod with video  
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou  
” est affiché sur l’iPod.  
12  
Écoute de la radio internet Pandora®  
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)  
1 Ouvre l’application Pandora® sur votre  
appareil.  
Borne USB  
2 Connectez l’appareil à la prise USB.  
La source est commutée et la diffusion  
démarre automatiquement sur la station  
actuelle.  
iPhone/ iPod touch Apple  
(en vente dans le commerce)  
Si aucune station n’a été sélectionnée, la  
diffusion ne démarre pas.  
Pour faire défiler vers le bas/haut, appuyez  
sur la touche numérique 1 ( – )/ 2 ( + ).  
Pour sauter un morceau, appuyez sur ¢.  
Pour mettre en pause ou reprendre la  
lecture, appuyez sur la touche numérique  
KCA-iP102  
(accessoire en option)  
6 (  
).  
Mode de recherche de station  
Pendant l’écoute de la sourcePANDORA...  
1
2
Appuyez sur  
pour entrer en mode de recherche de station.  
Tournez le bouton de volume pour sélectionner [A–Z] (les stations sont affichées par  
ordre alphabétique) ou [BY DATE] (les stations sont affichées par ordre chronologique),  
puis appuyez sur le bouton pour valider.  
3
Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez dessus  
pour valider.  
À propos de la radio internet Pandora®  
Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont  
les suivantes:  
Connexion internet pas 3G, EDGE ou WiFi.  
iPhone connecté à cet appareil avec un KCA-iP102.  
Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple fonctionnant Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.  
sous iOS3 ou ultérieur.  
Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications  
sont sujettes à changement sans notification préalable. Par  
conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou  
même tous les services peuvent devenir indisponibles.  
Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à  
partir de cet appareil.  
Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Store d’Apple  
pour trouver et installer la version la plus récente de  
l’application Pandora® sur votre appareil.  
Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et  
créez un compte avec Pandora®.  
(Si vous n’êtes pas encore un utilisateur enregistré, vous  
pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.)  
Pour tout problème avec l’application, veuillez contacter  
Pandora® à l’adresse: [email protected]  
13  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)  
Prise d’entrée auxiliaire  
1
2
Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.  
Mettez l’appareil extérieur sous tension  
et démarrez la lecture.  
3
Tournez le bouton de volume pour  
régler le volume.  
3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche  
stéréo (en vente dans le commerce)  
Appareil audio portable  
(en vente dans le commerce)  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Préparation:  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour  
la première fois, tirez sur la feuille isolante  
pour la retirer.  
Capteur de télécommande  
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.  
Feuille isolante  
Si la télécommande perd de son  
efficacité, remplacez la pile.  
3
4
2
1
14  
Attention:  
RC-405  
Ne pas placer la télécommande dans des  
endroits exposés à la chaleur, comme sur le  
tableau de bord par exemple.  
Pile au lithium.  
Danger d’explosion en cas de  
remplacement incorrect de la pile. Ne  
remplacer uniquement qu’avec le même  
type de pile ou son équivalent.  
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent  
pas être exposés à des chaleurs excessives  
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.  
Conservez les piles hors de portée des  
enfants dans leur conditionnement original  
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-  
vous des piles usagées rapidement. En  
cas d’ingestion, contactez un médecin  
immédiatement.  
(Non utilisé.)  
Fonctionnement basique  
Syntonisation à accès direct  
SRC  
VOL  
: Choisit les sources disponibles.  
: Ajuste le niveau de volume.  
1
Appuyez sur #FM+ / *AM– pour choisir  
une bande.  
Appuyez sur DIRECT pour entrer en  
mode de Syntonisation à accès direct.  
“– – – –” apparaît sur l’affichage.  
Appuyez répétitivement sur DIRECT  
pour choisir l’élément de syntonisation.  
Élément de syntonisation: Fréquence  
“– – – –”, CanalHD –”, ou annulation de la  
Syntonisation à accès direct  
5 / : Permet d’entrer en mode de  
recherche de morceau ou en  
mode de recherche de station  
(pour Pandora).  
2
3
ENT  
:
Arrête provisoirement (pause)  
ou reprend la lecture.  
Valide le choix (en mode de  
recherche musicale).  
*AM– / #FM+: Choisit les gammes.  
Choisit des dossiers.  
4
5
Appuyez sur les touches numériques  
pour entrer la fréquence ou le canal.  
L’entrée de fréquences de bande FM se  
fait par étapes de 0,1 MHz minimum.  
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour accorder  
la fréquence ou le canal entré.  
4 / ¢ (+): Maintenez la touche  
pressée pour effectuer une  
avance rapide de la plage  
vers l’avant/vers l’arrière.  
Recherche une station radio.  
Choisit une plage ou un  
fichier.  
Pour annuler le mode de syntonisation à  
accès direct, appuyez sur  
ou EXIT.  
Si aucune opération n’est effectuée  
pendant 10 secondes après l’étape 3, la  
syntonisation à accès direct est annulée  
automatiquement.  
¢ (+) : Saute un morceau (pendant  
l’écoute de Pandora).  
1 – 6  
AUD  
: Choisit une station préréglée.  
: Permet d’accéder directement aux  
réglages [AUDIO CONTROL].  
: Atténue le son. (Pour retourner  
au niveau précédent, appuyez de  
nouveau sur la touche.)  
ATT  
: Retourne à l’élément précédent  
(en mode de recherche musicale).  
: Quitte le mode de réglage.  
EXIT  
Suite...  
15  
En mode de recherche de station  
(pendant l’écoute de la source  
“PANDORA”...)  
Recherche directe d’un morceau  
Non disponible si la lecture aléatoire est  
sélectionné.  
Ne peut pas être utilisé pour iPod et Music  
Editor de Kenwood.  
5 / : • Permet de choisir [A–Z] ou  
[BY DATE]  
.
• Permet de choisir un élément  
.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en  
mode de recherche directe de morceau.  
“– – –” apparaît.  
ENT  
: Valide la sélection.  
EXIT  
: Annule le mode de recherche de  
station.  
2
3
A l’aide des touches numériques, entrez  
le numéro de plage.  
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour  
rechercher un morceau.  
Pour annuler le mode de recherche directe  
de morceau, appuyez sur  
ou EXIT.  
Réglages des fonctions  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].  
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS], puis  
appuyez sur le bouton pour valider.  
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.  
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.  
Appuyez sur  
pour retourner à l’élément précédent.  
4
Maintenez pressée  
pour terminer la procédure.  
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY...  
Élément  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
–15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
–8 — +8 (Préréglage: 0): Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque  
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)  
TRE LEVEL  
16  
Élément  
EQ PRO (pour  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
)
BASS ADJUST  
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.  
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.  
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.  
MID ADJUST  
TRE ADJUST  
MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.  
–8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Règle le facteur de qualité.  
TRE CTR FRQ  
TRE LEVEL  
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.  
–8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.  
PRESET EQ  
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé  
adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves,  
médiums et aigus.)  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;  
OFF*: Annulation.  
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes  
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.  
BALANCE  
FADER  
L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.  
ON*: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.  
SUBWOOFER SET  
DETAILED SET  
HPF  
THROUGH*: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les fréquences  
inférieures au valeurs spécifiées sont coupées.  
LPF SUBWOOFER THROUGH*: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les fréquences  
supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.  
SUB-W PHASE  
SUPREME SET  
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)*: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser  
avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si  
un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)  
ON*: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la  
compression AAC/MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque  
AAC/MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.)  
VOLUME OFFSET –8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour  
(Préréglage: 0) chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la  
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].  
Suite...  
17  
[SETTINGS]  
Élément  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
AUX NAME SET  
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être  
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST: (Pour les détails, référez-vous à la page 7.)  
DISP & KEY (pour  
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée.  
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La  
couleur que vous avez créé peut être sélectionnée avec [USER].  
1. Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement de couleur.  
2. Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. Tournez le bouton de volume  
pour régler le niveau (0 — 9).  
3. Appuyez sur le bouton de volume pour valider et quitter.  
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF*: Annulation.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une  
seule fois. ; OFF: Annulation.  
KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches de façon constante. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des  
touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Annulation.  
DISPLAY (pour  
)
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF*: Annulation.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une  
seule fois. ; OFF: Annulation.  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
Le son ne peut pas être entendu.  
Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.  
“PROTECT” apparaît et aucune opération Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de  
ne peut être réalisée.  
ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le  
centre de service après-vente le plus proche.  
Le son ne peut pas être entendu. /  
L’appareil ne se met pas sous tension. /  
L’information affichée sur l’afficheur est  
incorrecte.  
Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 4)  
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 4)  
La réception radio est mauvaise. / Bruit Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.  
statique pendant l’écoute de la radio.  
“MEMORY FULL” apparaît.  
“NO TAG FNC” apparaît.  
“TAG ERROR” apparaît.  
La mémoire pour les balises du récepteur HD Radio est pleine.  
L’iPod connecté ne prend pas en charge la fonction de balisage iTunes.  
L’appareil ne peut pas transférer complètement les informations balisées sur le iPod.  
18  
Symptôme  
Remède/Cause  
“IN” clignote.  
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La  
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de  
service le plus proche.  
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour  
et les plages ne peuvent pas être sautées.  
l’enregistrement).  
Le son du disque est parfois interrompu.  
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
“NA FILE” apparaît.  
“NO DISC” apparaît.  
“TOC ERROR” apparaît.  
“ERROR 99” apparaît.  
L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque.  
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation  
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre de  
service après-vente le plus proche.  
“READ ERROR” apparaît.  
“NO DEVICE” apparaît.  
Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message  
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.  
Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB puis repassez à la  
source USB.  
“COPY PRO” apparaît.  
“NO MUSIC” apparaît.  
“NA DEVICE” apparaît.  
“USB ERROR” apparaît.  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.  
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.  
Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si  
l’appareil montre toujours le même affichage, essayez de connecter un autre périphérique  
USB.  
“iPod ERROR” apparaît.  
Du bruit est produit.  
Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.  
vous le souhaitiez.  
“READING” continue de clignoter.  
Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.  
Le nombre de morceaux contenus dans la  
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère  
du nombre de morceaux contenus dans la  
catégorie “SONGS” de l’iPod.  
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est  
pas prise en charge.  
Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre  
(ex.: nom de l’album).  
limité de symboles.  
“PANDORA ERR 5” apparaît.  
L’opération de défilement vers le haut/bas a échouée.  
Aucune station n’a été trouvée.  
“NO STATIONS” apparaît.  
“NO SKIPS” apparaît.  
La limite de saut a été atteinte.  
“CHK DEVICE” apparaît.  
Vérifiez l’application Pandora® sur l’iPhone/iPod touch.  
19  
Installation/raccordement  
Liste de pièces:  
Précautions  
A
B
C
D
E
F
G
H
Façade.................................................................................. (×1)  
Écusson............................................................................... (×1)  
Manchon de montage .............................................. (×1)  
Câblage électrique....................................................... (×1)  
Outil de démontage ................................................... (×2)  
Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) ...... (×4)  
Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota).... (×4)  
Boîtier pour la façade.................................................. (×1)  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de  
position ACC, connectez le câble d’allumage à  
une source d’alimentation qui peut être mise  
sous et hors tension avec la clef de contact.  
Si vous connectez le câble d’allumage à une  
source d’alimentation constante, comme  
un câble de batterie, la batterie risque de se  
décharger.  
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les  
vis fournies.  
Procédure de base  
1
Retirez la clé de contact, puis  
déconnectez la borne · de la batterie  
de la voiture.  
Installez cet appareil dans la console de votre  
véhicule. Assurez-vous que la façade ne  
heurtera pas le couvercle de la console (s’il y  
en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les  
lampes de frein, les indicateurs, les clignotants,  
etc. de la voiture fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de  
montage soit de 30˚ ou moins.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que  
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis  
remplacez le vieux fusible par un nouveau de  
même valeur.  
2
Réalisez une connexion correcte des fils  
d’entrée et sortie.  
\ “Connexions” (page 21)  
3
4
5
Installez l’appareil dans votre voiture.  
\ “Installation de l’appareil” (page 22)  
Reconnectez la borne · de la batterie  
de la voiture.  
Réinitialisez l’appareil. (page 4)  
Avertissement  
Connectez séparément chaque câble  
d’enceinte à la borne correspondante.  
Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif · pour une des enceintes ou le câble  
de masse entre en contact avec une partie  
métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont  
connectés au système, connectez les câbles  
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises  
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant  
et l’arrière).  
Ne touchez pas la partie métallique de cet  
appareil pendant ou juste après son utilisation.  
Les parties métalliques, comme le dissipateur  
de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.  
Le montage et le câblage de ce produit  
nécessitent des compétences et de  
l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez  
ce travail à des professionnels.  
Lappareil peut uniquement être installé  
dans une voiture avec une alimentation de  
12 V CC, à masse négative.  
Si vous connectez le câble d’allumage  
(rouge) et le câble de batterie (jaune)  
au châssis de la voiture (masse), vous  
risquez de causer un court-circuit qui peut  
provoquer un incendie. Connectez toujours  
ces câbles à la source d’alimentation  
passant par le boîtier de fusibles.  
Déconnectez la borne négative de la  
batterie et réaliser toutes les connexions  
avant d’installer l’appareil.  
Isolez les câbles non-connectés avec un  
ruban de vinyle ou d’un autre matériel  
similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à  
l’extrémité des câbles non-connectés ou  
des prises.  
Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la  
mise à la masse de cet appareil au châssis  
de la voiture après l’installation.  
20  
Connexions  
Prises de sortie arrière  
Prise de sortie avant  
Prises de sortie du caisson de grave  
Borne de l’antenne  
Fusible (10 A)  
R
L
Blanc  
À l’enceinte avant (gauche)  
Blanc/Noir  
Gris  
À l’enceinte avant (droite)  
Gris/Noir  
Vert  
Vers l’enceinte arrière (gauche)  
Vers l’enceinte arrière (droite)  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Bleu clair/Jaune  
À l’adaptateur de télécommande volant  
(Non utilisé)  
(Fil de télécommande de volant) REMOTE CONT  
Bleu  
(Câble de commande de l’antenne) ANT CONT  
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez  
l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande  
d’antenne du véhicule.  
Bleu/Blanc  
(Fil de commande d’alimentation)  
P. CONT  
MUTE  
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne  
ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de  
navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)  
Marron  
(Câble de contrôle de la sourdine)  
Boîte de fusible de la voiture  
Commutateur de clé de contact  
Rouge (Câble d’allumage)  
Jaune (Câble de batterie)  
Noir (Fil de terre)  
Boîte de fusible de la  
voiture  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Batterie  
21  
Installation de l’appareil  
1
Connectez le faisceau de  
câbles à l’appareil. Les autres  
connexions ont déjà été réalisées  
précédemment. (page 21)  
2
Avant la fixation, assurez-vous  
que la direction de l’écusson  
est correcte.  
Tableau de bord de  
votre voiture  
(Crochets plus larges  
sur le côté supérieur.)  
Tordez les languettes  
appropriées pour maintenir  
le manchon de montage  
en place.  
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)  
1
2
Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.  
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du  
véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.  
T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan  
Retrait de l’appareil  
1
Retirez la façade.  
2
Engagez le loquet sur des outils  
de retrait dans les trous de chaque  
côté de l’écusson, puis tirez vers  
l’extérieur.  
3
Insérez les outils de retrait  
profondément dans les fentes  
de chaque côté, puis suivez les  
instructions des flèches indiquées  
ci-à droite.  
22  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Interface USB  
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):  
87.9 MHz — 107.9 MHz  
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB):  
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Courant d’alimentation maximum: CC 5 V  
Système de fichiers: FAT16/ 32  
1 A  
Décode AAC: Fichiers AAC-LC.m4a”  
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB):  
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Décodage MP3:Compatible avec le format  
MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB  
Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB  
Décodeur WMA:Compatible Windows  
Media Audio  
Section audio  
Section Tuner FM numérique  
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):  
87,9 MHz — 107,9 MHz  
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4  
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT  
inférieure à 1 %): 22 W × 4  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB  
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω  
Action en tonalité: Graves: 100 Hz 8 dB  
Médiums:1 kHz 8 dB  
Aiguës: 12,5 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD):  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Pour  
Pour  
: 4 000 mV/10 kΩ  
: 2 500 mV/10 kΩ  
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV)  
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω  
Section Tuner AM numérique  
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB  
Section d’entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Tension maximum d’entrée: 1 200 mV  
Impédance d’entrée: 10 kΩ  
Section Disque Compact  
Diode laser: GaAIAs  
Généralités  
Tension de fonctionnement (entre 11 V et 16 V): 14,4 V  
Consommation de courant maximale: 10 A  
Dimensions d’installation (L x H x P):  
182 mm × 53 mm × 158 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-1/4  
pouces)  
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A: 24 Bit  
Vitesse de rotation: 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)  
Pleurage et scintillement: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz): 0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):  
Poids: 2,9 livres (1,3 kg)  
Pour  
Pour  
: 110 dB  
: 105 dB  
Sujet à changement sans notification.  
Gamme dynamique: 90 dB  
Décode AAC: Fichiers AAC-LC.m4a”  
Décodage MP3: Compatible avec le format  
MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Décodeur WMA: Compatible Windows  
Media Audio  
23  
CONTENIDO  
Seguridad  
3
4
Para escuchar la radio por Internet  
Pandora®  
13  
Preparativos  
Cómo instalar/desmontar la placa frontal  
Cómo reposicionar su unidad  
Modo de búsqueda de emisora  
Escuchando otros componentes  
externos  
14  
14  
Funciones básicas  
5
7
Empleo del mando a distancia  
(RC-405)  
Funciones básicas  
Sintonización de acceso directo  
Búsqueda directa de música  
Procedimientos iniciales  
Cancelación de las demostraciones en  
pantalla  
Ajuste del modo de demostración  
Ajuste del reloj  
Ajustes iniciales previos a las operaciones  
Configuraciones de las funciones  
Localización de averías  
16  
18  
20  
Para escuchar emisoras HR Radio™  
Etiquetas de iTunes  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
8
Instalación/conexión  
Procedimiento básico  
Advertencia  
Escucha de un disco/ dispositivo USB/  
iPod  
Precaución  
10  
Conexión del cableado  
Instalación de la unidad  
Desmontaje de la unidad  
Comience a reproducir un disco  
Conexión de un dispositivo USB  
Conexión de un iPod  
Cómo seleccionar Repetir reproducción  
Especificaciones  
23  
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria  
Cómo seleccionar una carpeta, pista o  
archivo  
Funciones de esta unidad con el iPod  
Selección de una canción mediante  
alfabeto  
Selección del modo de control de App &  
iPod  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
2
Seguridad  
ADVERTENCIA  
Se requiere un cable de conexión USB,  
CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio  
opcional) para conectar un dispositivo USB.  
Puede conectar un Apple iPod/iPhone con  
esta unidad.  
La palabraiPodque se utiliza en este  
manual hace referencia a un iPod o iPhone  
conectado a esta unidad mediante el  
cable de conexión KCA-iP102 (accesorio  
opcional).  
Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
Cuando compre componentes externos,  
verifique antes con su distribuidor  
Kenwood que dichos accesorios funcionen  
con su modelo y en su área.  
En un manual en línea en el siguiente  
sitio, encontrará información detallada y  
notas acerca de los archivos de audio que  
pueden reproducirse:  
Detenga el automóvil antes de operar la  
unidad.  
Información importante…  
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque  
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro  
de la unidad.  
Precaución: Ajuste el volumen de forma  
tal que pueda escuchar los sonidos  
exteriores. Si conduce con el volumen  
demasiado alto podría provocar un  
accidente.  
Condensación: Cuando funciona el  
acondicionador de aire del automóvil  
puede acumularse humedad en la lente  
del láser. Esto puede provocar errores en  
la lectura de los discos. En tal caso, retire  
el disco y espere hasta que se evapore la  
humedad.  
Esta unidad sólo puede reproducir los CD  
con:  
Las ilustraciones del presente manual  
son ejemplos utilizados para explicar  
más claramente cómo se utilizan los  
controles. Por lo tanto, las imágenes de  
las ilustraciones pueden diferir de las que  
aparecen en el equipo real.  
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica  
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un  
accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 21)  
Cuando se recibe una llamada aparece el mensajeCALL”.  
El sistema de audio se detiene.  
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje  
“CALLdesaparece y se reanuda el sistema de audio.  
Cuando finaliza la llamada, el mensajeCALLdesaparece.  
Se reanuda el sistema de audio.  
3
Preparativos  
Cómo instalar/desmontar la placa  
frontal  
Cómo reposicionar su unidad  
Si la unidad no funciona  
correctamente, pulse el  
botón de reposición.  
La unidad se restaura  
a los ajustes de fábrica  
al pulsar el botón de  
reposición.  
1
1
1
2
2
2
3
No exponga la placa frontal a la luz directa  
del sol, calor excesivo ni humedad. Además  
deberá evitar sitios con mucho polvo o la  
posibilidad de que se derrame agua sobre  
ella.  
Botón de reposición  
Guarde la placa frontal en su estuche  
cuando se encuentre desmontada.  
La placa frontal es una pieza de precisión  
y puede resultar dañada por golpes o  
sacudidas.  
Para evitar el deterioro, no toque los  
terminales de la unidad y la placa frontal  
con los dedos.  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no  
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.  
Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar  
correctamente si hay suciedad en los conectores situados  
entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal  
y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo  
cuidado de no dañarlo.  
Conector (en el reverso de  
la placa frontal)  
Cómo manipular los discos  
No toque la superficie de grabación del disco.  
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.  
No utilice accesorios para el disco.  
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.  
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.  
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde  
exterior.  
4
Funciones básicas  
Ranura de carga  
Ventanilla de visualización Expulsa el disco  
Rueda de volumen  
Terminal USB  
Desmonte la placa frontal  
Toma de entrada auxiliar  
El siguiente indicador se enciende cuando…  
ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia,  
RC-405). (páginas 14 — 16)  
ST  
: Se recibe una difusión en estéreo.  
HD  
: Sintoniza una emisión HD Radio™.  
D
: Sintoniza una emisión digital de HD Radio.  
MC  
EQ  
B.BOOST  
: Sintoniza una emisión de HD Radio multicast.  
: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 17)  
: [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o  
[B.BOOST LV3]. (página 17)  
TAG  
IN  
: Puede registrar la información de la canción.  
: En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción.  
: existe un disco en la unidad.  
Continúa...  
5
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...  
Botón  
Operaciones generales  
Se enciende.  
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.  
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO,  
USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY).  
Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.  
“PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con  
la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON]  
para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)  
SRC  
“iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un  
disco cargado.  
Rueda de  
Ajusta el nivel de volumen.  
volumen (girar) Selecciona las opciones.  
Rueda de  
Confirma la selección.  
volumen  
Ingresar en la configuración [FUNCTION].  
(pulse)  
Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora  
(para Pandora).  
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona  
“HD RADIOcomo fuente.  
SeleccionaHD RADIOcomo fuente.  
Se ingresa al modo de asignación de etiquetas de HD Radio si lo pulsa y  
mantiene pulsado. (página 8)  
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.  
Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora).  
1 ( –) / 2 (+  
)
6 (  
)
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora.  
Busca una emisora de radio.  
4
/
¢
Selecciona una pista/archivo.  
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.  
¢
Omite una canción (para Pandora).  
Cambia la información en pantalla.  
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.  
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj,  
ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 7).  
SCRL DISP  
Cambia al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del  
iPod. (página 12)  
5 (iPod)  
Volver al elemento anterior.  
Sale del modo de configuración si lo pulsa y mantiene pulsado.  
6
Procedimientos iniciales  
Cancelación de las demostraciones en pantalla  
La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.  
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra:  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]  
1
2
Pulse la rueda de volumen.  
Se selecciona [YES] como configuración inicial.  
Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar.  
Aparece [DEMO OFF].  
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de  
volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza  
la demostración en pantalla.  
Ajuste del modo de demostración  
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para  
ingresar.  
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF].  
Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación  
durante aproximadamente 20 segundos.  
Mantenga pulsado  
para finalizar el procedimiento.  
Ajuste del reloj  
1
2
3
4
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar.  
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST].  
La hora del reloj destella en la pantalla.  
5
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de  
los minutos.  
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.  
6
7
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar.  
Pulse 4  
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.  
Mantenga pulsado  
para finalizar el procedimiento.  
Ajustes iniciales previos a las operaciones  
1
2
3
4
Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY].  
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.  
Consulte la tabla de la página 8 para realizar la selección.  
5
Mantenga pulsado  
para finalizar el procedimiento.  
Continúa...  
7
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
PRESET TYPE NORMAL*: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;  
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada  
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
ON*/ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.  
PANDORA SRC ON*: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio  
por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.  
BUILT-IN AUX ON*: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a  
través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.  
CD READ  
1*: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción  
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.  
SP SELECT  
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.  
F/W UP xx.xx YES*: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).  
Para escuchar emisoras HR Radio™  
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual.  
Pulse brevemente para recuperar la emisora o el canal memorizado.  
1
Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”.  
Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”.  
Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
Pulse 4 ¢ para buscar una emisora o un canal.  
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.  
2
3
/
Etiquetas de iTunes  
Cuando escuche una canción difundida por su emisora de HD Radio local, puede etiquetarla y  
guardar la información de la canción en esta unidad. En esta unidad pueden registrarse hasta  
50 etiquetas (información de canciones).  
La función de etiquetado le permite adquirir canciones en Apple iTunes Store.  
Mantenga pulsado  
etiquete la canción.  
para ingresar al modo de asignación de etiquetas de HD Radio y  
En la pantalla aparecerá “TAG” cuando pueda registrarse información de una canción.  
8
Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store  
1
Conecte un iPod a esta unidad. (página 10)  
La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al  
iPod conectado.  
2
3
Conecte el iPod a su computador.  
Sincronice el iPod con iTunes.  
Las canciones guardadas serán mostradas en una lista de reproducción denominada  
“Tagged”. Ahora podrá adquirir y descargar fácilmente las canciones de iTunes Store.  
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]  
Cuando escucha la radio...  
1
2
3
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.  
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.  
4
Mantenga pulsado  
para finalizar el procedimiento.  
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
Selecciona el modo de sintonización para los botones  
AUTO1*: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria  
SEEK MODE  
4
/
¢.  
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.  
AUTO MEMORY YES*: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela (la  
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en  
[PRESET TYPE].) (páginas 7, 8)  
RECEIVE MODE Ajusta el modo de recepción del receptor de HD Radio.  
AUTO*: Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay ninguna transmisión digital  
disponible. ; DIGITAL: Sintoniza sólo emisión digital. ; ANALOG: Sintoniza sólo emisión analógica.  
TAG MEMORY Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio.  
00 — 50 (Predefinido: 00): En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas.  
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity  
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the  
HD, HD Radio, andArclogos are proprietary trademarks of iBiquity  
Digital Corp.  
Program Service Data: Contributes to the superior user  
experience of HD Radio Technology. Presents song name,  
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other  
relevant data streams.  
Adjacent to traditional main stations are extra local FM  
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original  
music as well as deep cuts into traditional genre.  
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local  
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds  
like today’s FM and FM sounds like a CD.  
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a  
wide range of content and the means totagthat content  
for later review and purchase from the iTunes® Store.  
9
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod  
Expulsa el disco. (Aparece el mensajeNO DISC(sin disco) y el indicadorINse apaga.)  
Ranura de carga  
Pulse para seleccionar una pista o archivo.  
Mantenga pulsado para adelantar o  
retroceder rápidamente.  
Terminal USB  
Abra la cubierta y, a  
continuación, realice la  
siguiente conexión.  
La fuente cambia  
automáticamente y se  
inicia la reproducción.  
Pulse para seleccionar la carpeta  
anterior/siguiente.  
No disponible si se selecciona “ALL  
RANDOM”.  
Comience a reproducir un disco  
Conexión de un  
dispositivo USB  
1
2
Pulse SRC para encender la unidad.  
Inserte un disco en la ranura de carga.  
La reproducción se inicia  
automáticamente.  
Pulse el botón numérico 6 (  
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)  
(accesorio opcional)  
3
) para  
reanudar/pausar la reproducción (si  
fuera necesario).  
Discos que no se pueden utilizar  
Discos que no son redondos.  
Discos con la superficie de grabación pintada o  
discos sucios.  
Dispotivo USB (disponible en los  
establecimientos del ramo)  
Conexión de un iPod  
No se puede reproducir un disco grabable/  
regrabable que no esté finalizado. (Si necesita  
información acerca del proceso de finalización,  
consulte el software de grabación de discos y el  
manual de instrucciones de la grabadora.)  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar  
insertar uno con un adaptador puede resultar en  
una avería.  
Apple iPod  
(disponible en los  
establecimientos del ramo)  
KCA-iP102  
(accesorio opcional)  
10  
Cómo seleccionar Repetir  
reproducción  
Cómo seleccionar una carpeta,  
pista o archivo  
1 Pulse  
búsqueda de música.  
para ingresar en el modo de  
Pulse repetidamente el botón de número  
4 (REP) para realizar la selección.  
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a  
continuación, aparece en la pantalla el  
nombre del archivo actual.  
2 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar una carpeta, pista o archivo,  
después púlsela para confirmar.  
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,  
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF  
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF  
Cómo seleccionar Reproducción  
aleatoria  
Pulse repetidamente el botón de número  
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera  
pista de un CD de audio), pulse el botón  
numérico 5 (iPod).  
3 (RDM) para realizar la selección.  
Para volver a la carpeta anterior, pulse  
Para cancelar el modo de búsqueda de  
.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,  
RANDOM OFF  
música, pulse y mantenga pulsado  
.
El mensaje < o > en la pantalla indica que el  
elemento anterior o siguiente se encuentra  
disponible.  
Para AAC/MP3/WMA/iPod : Pulse y  
mantenga pulsado el botón numérico  
3 (RDM) para seleccionarALL RANDOM.  
– Aplicable sólo si seleccionó inicialmente  
“RANDOM OFF.  
– El elemento de búsqueda de iPod cambia  
asongs(canciones).  
Para el dispositivo USB* y iPod: Para omitir la  
búsqueda, pulse 4 / ¢.  
* Esta operación solo funcionará para los  
archivos registrados en la base de datos  
creada con el editor de música KENWOOD.  
(Véase debajo.)  
Acerca del archivo de audio  
Archivos de audio que pueden reproducirse AAC-LC (.m4a),  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel  
1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.  
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:  
FAT16, FAT32  
Acerca del “Editor de música KENWOOD”  
Esta unidad es compatible con la aplicación informática  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior.  
Cuando se utiliza el archivo de audio con información de  
la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music  
Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por  
título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de  
música.  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los  
tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace  
referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio  
con información de la base de datos añadida con el editor de  
música KENWOOD.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde  
Para obtener más información acerca del programa  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página  
web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.  
Acerca del dispositivo USB  
Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA  
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB.  
Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida  
conducir su vehículo correctamente.  
No puede conectar un dispositivo USB por medio de un  
concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes  
para evitar la pérdida de los datos.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m  
puede provocar una reproducción anormal.  
11  
Funciones de esta unidad con el iPod  
Selección de una canción mediante  
alfabeto  
Selección del modo de control de  
App & iPod  
1 Pulse  
para ingresar en el modo de  
Pulse y mantenga pulsado 5 (iPod) para  
búsqueda de música.  
realizar una selección.  
Aparece “SEARCH”.  
MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod*.  
Aparece “APP&iPod MODE” en la pantalla.  
MODE OFF: Controlar el iPod desde la  
unidad.  
* Podrá seguir controlando la reproducción/  
pausa, selección de archivos, avance rápido/  
retroceso de archivos desde la unidad.  
2 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar una categoría, luego púlsela  
para confirmar.  
3 Pulse de nuevo  
de búsqueda por alfabeto.  
Aparece “SEARCH < >”.  
4 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar el carácter que desea buscar.  
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la  
posición de introducción.  
Podrá introducir hasta tres caracteres.  
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la  
búsqueda.  
para ingresar al modo  
– – –  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
Mientras escucha un iPod...  
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar  
en el modo [FUNCTION].  
2 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar [SETTINGS], después púlsela  
para ingresar.  
7 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar una carpeta, pista o archivo,  
después púlsela para confirmar.  
3 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar [SKIP SEARCH], después  
púlsela para ingresar.  
4 Gire la rueda de volumen para  
seleccionar, después púlsela para  
confirmar.  
0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el  
porcentaje de omisión cuando se efectúa  
la búsqueda de una canción en el modo de  
búsqueda de música.  
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir  
canciones al 10% independientemente del  
ajuste realizado.)  
Para volver a la carpeta anterior, pulse  
.
Para volver al menú superior, pulse el botón  
numérico 5 (iPod).  
Para cancelar el modo de búsqueda por  
alfabeto, pulse y mantenga pulsado  
.
Se requiere un tiempo de búsqueda más  
prolongado si hay numerosas canciones o  
listas de reproducción en el iPod.  
Para realizar la búsqueda de un carácter  
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca  
solamente.  
*
El artículo (“a, an, the”) de los nombres  
de las canciones será omitido durante la  
búsqueda.  
5 Mantenga pulsado  
procedimiento.  
para finalizar el  
Acerca del iPod/iPhone compatible  
Made for  
Para la información sobre la lista de compatibilidad  
más reciente y la versión de software del iPod/iPhone,  
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se  
reproduce primero la música que se ha reproducido en el  
iPod.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre  
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de  
exploración se visualizará un título correcto, etc.  
No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza  
“KENWOOD” o “”.  
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)  
– iPod classic  
– iPod with video  
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
12  
Para escuchar la radio por Internet Pandora®  
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)  
1
Abra la aplicación Pandora® en su  
dispositivo.  
Terminal USB  
Apple iPhone/ iPod touch  
(disponible en los  
establecimientos del ramo)  
2 Conecte el dispositivo al terminal USB.  
La fuente cambiará y la transmisión  
se iniciará automáticamente desde la  
emisora actual.  
Si no hay ninguna emisora seleccionada,  
la transmisión no se iniciará.  
Para seleccionar pulgares abajo/arriba,  
pulse el botón numérico 1 ( – )/ 2 ( + ).  
Para omitir una canción, pulse ¢.  
Para pausar o reanudar la reproducción,  
KCA-iP102  
(accesorio opcional)  
pulse el botón numérico 6 (  
).  
Modo de búsqueda de emisora  
Mientras está escuchando la fuentePANDORA...  
1
2
Pulse  
para ingresar en el modo de búsqueda de emisora.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden  
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación,  
pulse para ingresar.  
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación,  
púlsela para confirmar.  
Acerca de la radio por Internet Pandora®  
Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes:  
Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el  
sistema iOS3 o versiones posteriores.  
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi.  
iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102.  
Pandora® sólo está disponible en los EE.UU.  
Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e  
instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación  
Pandora®.  
En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con  
Pandora®.  
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un  
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin  
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse  
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar  
disponibles.  
(Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta  
crear una cuenta en www.pandora.com.)  
unidad.  
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en  
contacto con Pandora® a través de [email protected]  
13  
Escuchando otros componentes  
externos  
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (páginas 7, 8)  
Toma de entrada auxiliar  
1
2
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.  
Encienda el componente externo y  
comience la reproducción.  
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el  
volumen.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm  
Dispositivo portátil de audio  
(1/8 pulgada) (disponible en los  
establecimientos del ramo)  
(disponible en los establecimientos del ramo)  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
Preparativos:  
Cuando utilice el mando a distancia por  
primera vez, quite la lamina aislante.  
Lámina aislante  
Sensor remoto  
DO lo exponga a la luz solar brillante.  
Si la efectividad del mando a distancia  
disminuye, cambie la batería.  
3
4
2
1
14  
Precaución:  
No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
RC-405  
Batería de litio.  
Existe peligro de explosión si la batería no  
se sustituye correctamente. Sustituya la  
batería únicamente con el mismo tipo o un  
tipo equivalente.  
El bloque de baterías no debe exponerse  
a una fuente de calor excesiva, como luz  
solar, fuego o similar.  
Mantenga la batería fuera del alcance de  
los niños y en su embalaje original hasta  
que esté listo para su uso. Deseche las  
baterías utilizadas de forma rápida. En  
caso de tragarse, póngase con un médico  
inmediatamente.  
(Sin utilizar.)  
Funciones básicas  
Sintonización de acceso directo  
SRC  
VOL  
: Selecciona las fuentes disponibles.  
: Ajusta el nivel de volumen.  
1
Pulse #FM+ / *AM– para seleccionar una  
banda.  
5 / : Ingresa al modo de búsqueda de  
música o modo de búsqueda de  
emisora (para Pandora).  
2
Pulse DIRECT para ingresar al modo de  
sintonización de acceso directo.  
Aparece “– – – –” en la pantalla.  
Pulse DIRECT repetidamente  
para seleccionar el elemento de  
sintonización.  
ENT  
:
Pausa/reanuda la reproducción.  
Confirma la selección (en el  
3
modo de búsqueda de música).  
*AM– / #FM+: Selecciona las bandas.  
Selecciona las carpetas.  
4 / ¢ (+): Avance rápido/retroceso  
de las pistas si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
Elemento de sintonización: Frecuencia  
“– – – –”, CanalHD –”, o Cancelación de la  
sintonización de acceso directo  
Pulse los botones numéricos para  
ingresar la frecuencia o el canal.  
Puede introducir la frecuencia de banda  
FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.  
Pulse 4 / ¢ (+) para sintonizar la  
frecuencia o el canal ingresado.  
4
5
Busca una emisora de radio.  
Selecciona una pista/  
archivo.  
¢ (+) : Omite una canción (mientras  
escucha Pandora).  
: Selecciona una emisora  
predefinida.  
: Ingresa directamente en  
la configuración [AUDIO  
CONTROL].  
Para cancelar el modo de sintonización de  
1 – 6  
AUD  
acceso directo, pulse  
o EXIT.  
Si después del paso 3 no se realiza ninguna  
operación durante 10 segundos, la  
sintonización de acceso directo se cancela  
automáticamente.  
ATT  
: Atenúa el sonido. (Para volver al  
nivel anterior pulse nuevamente el  
botón.)  
: Vuelve al elemento anterior (en el  
modo de búsqueda de música).  
: Sale del modo de configuración.  
EXIT  
Continúa...  
15  
En el modo de búsqueda de emisoras  
(mientras está escuchando la fuente  
“PANDORA”...)  
Búsqueda directa de música  
No disponible si se selecciona la reproducción  
aleatoria.  
5 / : • Selecciona [A–Z] [BY DATE].  
o
No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor.  
• Selecciona la opción  
.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo  
de búsqueda directa de música.  
Aparece “– – –”.  
ENT  
: Confirma la selección.  
EXIT  
: Cancela el modo de búsqueda de  
emisora.  
2
3
Pulse los botones de número para  
ingresar el número de pista.  
Pulse 4 / ¢ (+) para buscar la  
música.  
Para cancelar el modo de búsqueda directa  
de música, pulse  
o EXIT.  
Configuraciones de las funciones  
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después  
púlsela para ingresar.  
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.  
Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla.  
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.  
Pulse  
Mantenga pulsado  
para volver a la opción anterior.  
para finalizar el procedimiento.  
4
[AUDIO CONTROL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...  
Opción  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
–15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
–8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.  
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
TRE LEVEL  
16  
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
EQ PRO (para  
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.  
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.  
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.  
MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.  
MID ADJUST  
TRE ADJUST  
MID LEVEL  
–8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.  
TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.  
TRE LEVEL  
–8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.  
PRESET EQ  
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido  
predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves,  
medios y agudos personalizados.)  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;  
OFF*: Se cancela.  
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas  
y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.  
BALANCE  
FADER  
L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.  
R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.  
SUBWOOFER SET ON*: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.  
DETAILED SET  
HPF  
THROUGH*: Todas las señales se envían al altavoz. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias  
inferiores al valor especificado.  
LPF SUBWOOFER THROUGH*: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las  
frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.  
SUB-W PHASE REVERSE (180°) NORMAL (0°)*: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con  
/
la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó  
un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)  
SUPREME SET ON*: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la  
compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la  
reproducción de un disco AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.)  
VOLUME OFFSET –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes) Predefine el nivel de ajuste de volumen para  
:
(Predefinido: 0) cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes  
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].  
Continúa...  
17  
[SETTINGS]  
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
AUX NAME SET  
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.  
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST: (Para los detalles, consulte la página 7.)  
DISP & KEY (para  
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las  
teclas.  
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya  
creado se podrá recuperar al seleccionar [USER].  
1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle.  
2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para  
ajustar el nivel (0 — 9).  
3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir.  
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF*: Se cancela.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único  
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.  
KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las  
teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Se cancela.  
DISPLAY (para  
)
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF*: Se cancela.  
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único  
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.  
Localización de averías  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El sonido no se escucha.  
Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.  
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente  
ninguna operación.  
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no  
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.  
El sonido no se escucha. / La unidad no se Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4)  
enciende. / La información mostrada en la  
pantalla no es correcta.  
El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (página 4)  
Recepción de radio deficiente. / Ruidos  
estáticos mientras se escucha la radio.  
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.  
Aparece “MEMORY FULL”.  
Aparece “NO TAG FNC”.  
Aparece “TAG ERROR”.  
La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena.  
El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes.  
La unidad no puede finalizar la transferencia de la información etiquetada al iPod.  
18  
Síntoma  
“IN” parpadea.  
Soluciones/Causas  
El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco  
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio  
más cercano.  
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para  
se pueden omitir pistas.  
grabarlo).  
Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. /  
Inspeccione los cables y las conexiones.  
Aparece “NA FILE”.  
Aparece “NO DISC”.  
Aparece “TOC ERROR”.  
Aparece “ERROR 99”.  
La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.  
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en  
la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de  
servicio más cercano.  
Aparece “READ ERROR”.  
Aparece “NO DEVICE”.  
Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el  
mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.  
No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la  
fuente USB.  
Aparece “COPY PRO”.  
Aparece “NO MUSIC”.  
Aparece “NA DEVICE”.  
Aparece “USB ERROR”.  
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.  
El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.  
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.  
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma  
visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB.  
Aparece “iPod ERROR”.  
Se generan ruidos.  
Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.  
intentada por usted.  
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.  
El tiempo de reproducción transcurrido Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.  
no escorrecto.  
El número de canciones contenidas en Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible  
la categoría “SONGS” de esta unidad es con la reproducción de archivos podcast.  
diferente a las contenidas en la categoría  
“SONGS” del iPod.  
No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de  
(por ej.: nombre del álbum).  
Aparece “PANDORA ERR 5”.  
Aparece “NO STATIONS”.  
Aparece “NO SKIPS”.  
símbolos.  
La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado.  
No se pudo encontrar la emisora.  
Se ha excedido el límite de recuento de omisiones.  
Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.  
Aparece “CHK DEVICE”.  
19  
Instalación/conexión  
Lista de componentes:  
Precaución  
A Placa frontal ....................................................... (×1)  
B Escudete............................................................... (×1)  
C Manguito de montaje ................................. (×1)  
D Mazo de conductores.................................. (×1)  
E Herramieta de extracción.......................... (×2)  
F Tornillo de cabeza plana (para los  
automóviles Nissan)...................................... (×4)  
G Tornillo de cabeza redonda (para los  
automóviles Toyota) ..................................... (×4)  
H Estuche de la placa frontal........................ (×1)  
Si el encendido de su automóvil no está  
provisto de la posición ACC, conecte los cables  
de encendido a una fuente de alimentación  
que pueda conectarse y desconectarse con  
la llave de encendido. Si conecta el cable  
de encendido a una fuente de alimentación  
que recibe un suministro constante de  
alimentación tales como los cables de la  
batería, la batería podría descargarse.  
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los  
tornillos suministrados.  
Instale esta unidad en la consola de su  
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal  
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)  
cuando la abre y la cierra.  
Después de instalar la unidad, compruebe que  
las lámparas de freno, las luces intermitentes,  
el limpiaparabrisas, etc. funcionen  
satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o  
menos.  
Si se funde el fusible, en primer lugar  
asegúrese de que los cables no hayan causado  
un cortocircuito, y luego reemplace el fusible  
usado por otro del mismo régimen.  
Conecte los cables de los altavoces a cada  
uno de los terminales correspondientes. La  
Procedimiento básico  
1
Quite la llave del interruptor de  
encendido; después, desconecte el  
terminal · de la batería del automóvil.  
Realice las conexiones de los cables de  
entrada y salida correspondientes.  
\ “Conexión del cableado” (página 21)  
Instale la unidad en su automóvil.  
\ “Instalación de la unidad” (página 22)  
Vuelva a conectar el terminal · de la  
batería del automóvil.  
2
3
4
5
Reinicialice la unidad. (página 4)  
Advertencia  
La unidad solo puede instalarse en un  
automóvil con fuente de alimentación de  
12 V CC con masa negativa.  
conexión compartida de los cables  
·
o la  
conexión a tierra de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos  
altavoces al sistema, conecte los conectores ya  
sea a ambos terminales de salida delanteros,  
o a ambos terminales de salida traseros (o sea,  
no mezcle terminales delanteros y traseros).  
No toque las partes metálicas de la unidad  
durante o justo después de utilizar la unidad.  
Las partes metálicas, tales como el radiador o  
la carcasa, pueden estar muy calientes.  
La instalación y cableado de este producto  
requiere de habilidad y experiencia. Por  
seguridad, deje que un profesional realice este  
trabajo.  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y  
el cable de la batería (amarillo) al chasis  
del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.  
Conecte siempre esos cables a la fuente de  
alimentación que pasa por la caja de fusibles.  
Desconecte el terminal negativo de la  
batería y realice todas las conexiones  
eléctricas antes de instalar la unidad.  
Enrolle los cables no conectados con  
una cinta de vinilo u otro material similar  
para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los  
extremos de los cables o terminales no  
conectados.  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta  
unidad al chasis del automóvil después de la  
instalación.  
Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
20  
Conexión del cableado  
Terminales de salida traseros  
Terminales de salida delanteros  
Terminales de salida del subwoofer  
Terminal de la antena  
Fusible (10 A)  
R
L
Blanco  
Al altavoz delantero (izquierdo)  
Al altavoz delantero (derecho)  
Blanco/Negro  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Al altavoz trasero (izquierdo)  
Al altavoz trasero (derecho)  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Luz azul/amarilla  
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección  
(Sin utilizar)  
(Cable del mando a distancia para REMOTE CONT  
la dirección)  
Azul  
(Cable de control de la antena)  
ANT CONT  
P. CONT  
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador  
de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en  
el vehículo.  
Azul/blanco  
(Cable de control de potencia)  
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la  
conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood,  
consulte el manual del sistema de navegación.)  
Marrón  
(Silenciar cable del control)  
MUTE  
Caja de fusibles del vehículo  
Interruptor de la llave de  
encendido  
Rojo (Cable de encendido)  
Amarillo (Cable de la batería)  
Negro (Cable a tierra)  
Caja de fusibles del  
vehículo  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
Batería  
21  
Instalación de la unidad  
1
Conecte el mazo de  
conductores a la unidad. El resto  
de la conexión de conductores  
fue finalizada anteriormente.  
(página 21)  
2
Antes de fijarlo, compruebe  
si la dirección del escudete es  
correcta.  
Salpicadero del  
automóvil  
(Ganchos más anchos  
en el lado superior.)  
Doble las pestañas  
correspondientes para sostener  
el manguito de montaje  
firmemente en posición.  
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)  
1
2
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.  
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del  
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan  
Desmontaje de la unidad  
1
2
Desmonte la placa frontal.  
Enganche la uña de agarre de  
las herramientas de extracción  
en los orificios a ambos lados del  
escudete y tire de él para quitarlo.  
Inserte profundamente las  
3
herramientas de extracción en las  
ranuras a ambos lados; después,  
siga la dirección de las flechas,  
como se muestra a la derecha.  
22  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB  
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):  
87,9 MHz — 107,9 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB):  
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB):  
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC  
Sistema de archivos: FAT16/ 32  
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC.m4a”  
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2  
Audio Layer-3  
1 A  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB  
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB  
WMA decodificado: Compatible con Windows  
Media Audio  
Sección de audio  
Sección del sintonizador FM digital  
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):  
87,9 MHz — 107,9 MHz  
Potencia de salida máxima: 50 W × 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos  
del 1 % THD): 22 W × 4  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB  
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω  
Acción tonal: Graves:  
Registro medio: 1 kHz 8 dB  
Agudos: 12,5 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):  
100 Hz 8 dB  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBμ  
(36 μV)  
Para  
Para  
: 4 000 mV/10 kΩ  
: 2 500 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω  
Sección del sintonizador AM digital  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz  
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB  
Sección de entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV  
Impedancia de entrada: 10 kΩ  
General  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser: GaAIAs  
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A: 24 Bit  
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite  
medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz):  
Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V  
Consumo de corriente máxima: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F):  
182 mm × 53 mm × 158 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4  
pulgada)  
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
Para  
: 110 dB  
Para  
: 105 dB  
Gama dinámica: 90 dB  
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC.m4a”  
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2  
Audio Layer-3  
WMA decodificado: Compatible con Windows  
Media Audio  
23  
CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in  
hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating  
to laser product safety.  
JVC KENWOOD Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR  
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.  
Location : Top Plate  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may  
cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user  
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not  
installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will  
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents.  
HD Radio™ and the HD, HD Radio, andArclogos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
TheAAClogo is a trademark of Dolby Laboratories.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora  
Media, Inc., used with permission.  
“Made for iPod,andMade for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect  
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety  
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless  
performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  

Rinnai QPA 09 0008 User Manual
Raypak RAYTHERM 0042B User Manual
PYLE Audio Blu ray Player PLDVD92 User Manual
Panasonic AVCCAM AG AC160 User Manual
Panasonic AJ HVF21G User Manual
Memorex MM1920 User Manual
Magic Chef MCWBC77DZC User Manual
LG Electronics M2900S User Manual
Kenwood KRC 677R User Manual
Kenwood KDC MP333V User Manual