Kenwood Car Stereo System KDC HD455U User Manual

KDC-X497  
KDC-HD455U  
CIND-RSETCERIVUERCTION MANUAL  
AMMOPLID-TUENEDRLEECMTEPURLDOE CID  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial  
numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-X497/ KDC-HD455U Serial number  
US Residents Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com  
© 2012 JVC KENWOOD Corporation  
GET0856-001A (KW)  
BASICS  
Faceplate  
Remote control (RC-406)  
Attach  
Detach  
Remote sensor (Do not expose  
to bright sunlight.)  
-
KDC HD455U  
Display window  
Volume knob  
(turn/press)  
Loading slot  
Pull out the  
insulation sheet  
when using for  
the first time.  
* Not used.  
How to reset  
How to replace the battery  
Detach  
button  
Your preset adjustments  
will also be erased.  
To  
Do this (on the faceplate)  
Do this (on the remote control)  
Turn on the power  
Press L SRC.  
• Press and hold to turn off the power.  
Press and hold SRC to turn off the power.  
( Pressing SRC does not turn on the power. )  
Adjust the volume  
Turn the volume knob.  
Press VOL  
or VOL  
.
Press ATT during playback to attenuate the sound.  
• Press again to cancel.  
Select a source  
Press L SRC repeatedly.  
Press SRC repeatedly.  
Change the display  
information  
Press SCRL DISP repeatedly.  
• Press and hold to scroll the current display information.  
( not available )  
ENGLISH  
|
3
GETTING STARTED  
3
Set the initial settings  
1
2
3
4
Press SRC to enter [STANDBY].  
Press the volume knob to enter [FUNCTION]  
Turn the volume knob to select [INITIAL SET], then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then  
press the knob.  
.
1
5
Press and hold  
to exit.  
Cancel the demonstration  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display  
shows: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”  
Default: XX  
PRESET TYPE  
NORMAL/ NORM: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/  
FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the  
selected band.  
1
2
Press the volume knob.  
[YES] is selected for the initial setup.  
Press the volume knob again.  
“DEMO OFF” appears.  
KEY BEEP  
ON: Activates the keypress tone. ; OFF: Deactivates.  
2
PANDORA SRC  
ON: Enables PANDORA in source selection. ; OFF: Disables. (  
8)  
Set the clock  
1
2
3
4
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.  
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.  
Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST] [CLOCK ADJ], then  
BUILT-IN AUX/  
BUILTIN AUX  
ON: Enables AUX in source selection. ; OFF: Disables. (6)  
CD READ  
1: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2: Forces to play  
as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is played.  
/
press the knob.  
5
6
Turn the volume knob to adjust the hour, then press the knob.  
Turn the volume knob to adjust the minute, then press the knob.  
Press 4 / ¢ to move between the hour and minute adjustment.  
SP SELECT  
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects according to the speaker size (5 inches or  
4 inches, 6×9 inches or 6 inches) or OEM speakers for optimum performance.  
F/W UPDATE  
7
Press and hold  
to exit.  
(or)  
F/W UP xx.xx YES: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated).  
Press and hold SCRL DISP to enter clock adjustment mode  
directly while in clock display screen.  
Then, perform steps 5 and 6 above to set the clock.  
4
CD / USB / iPod  
Start playback  
CD  
Label side  
0: Eject disc  
: Applicable  
— : Not applicable  
To  
Do this  
CD USB iPod  
The source changes to CD and playback  
starts.  
Pause or resume  
playback  
Press 6 38 (or ENT 38 on RC-406).  
Select a track/file  
Select a folder  
Press 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).  
USB  
2
*
Press 1 – / 2 + (or AM– / #FM+ on RC-406).  
USB input terminal  
*
CA-U1EX (max.: 500 mA)  
(optional accessory)  
Reverse/Fast-forward  
Press and hold 4 / ¢ (or 4 / ¢ (+) on RC-406).  
Select a track/file  
from a list  
1Press  
.
2Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.  
• AAC/MP3/WMA file: Select the desired folder, then a file.  
The source changes to USB and playback  
starts.  
• iPod or KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music  
4
*
3
*
Control (KMC) file : Select the desired file from the list (PLAYLISTS, ARTISTS,  
5
*
5
*
ALBUMS, SONGS, PODCASTS , GENRES, COMPOSERS ).  
iPod/iPhone  
• To return to the root folder (or first file), press number button 5 iPod.  
• To return to the previous hierarchy, press  
• To cancel, press and hold  
.
USB input terminal  
.
4
*
3
3
*
To skip songs at a specific ratio, press 4 / ¢.  
Press 4 repeatedly.  
• Audio CD: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF  
• AAC/MP3/WMA file: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF  
• iPod or KME Light/ KMC file: FILE REPEAT, REPEAT OFF  
(
6)  
Repeat play  
*
KCA-iP102 (optional accessory)  
The source changes to iPod and playback  
starts.  
Random play  
Press 3 repeatedly.  
• Audio CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF  
• AAC/MP3/WMA file or iPod or KME Light/ KMC file: FOLDER/  
FOLD RANDOM, RANDOM OFF  
3
*
Press 5 iPod to select the control mode  
while in iPod source.  
MODE ON: From the iPod  
MODE OFF: From the unit.  
1
*
.
2
3
*
*
Press and hold 3 to select “ALL RANDOM.”  
1
*
You can still control play/pause, file  
selection, fast-forward or reverse files  
from the unit.  
2
4
*
*
Only for AAC/MP3/WMA files.  
Only for files registered in the database created with  
3
*
Applicable only when [MODE OFF] is selected.  
KME Light/ KMC.  
Only for iPod.  
(  
10)  
5
*
ENGLISH  
|
5
CD / USB / iPod AUX  
Preparation:  
Select [ON] for [BUILT-IN AUX]  
Direct Music Search (using RC-406)  
Set the skip ratio  
While listening to iPod or KME Light/ KMC file...  
Press the volume knob to enter [FUNCTION]  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
/
[BUILTIN AUX]. (➜  
4)  
1
2
Press DIRECT.  
Press the number buttons to enter a track/file  
number.  
1
2
.
Start listening  
1
Connect a portable audio player (commercially  
available).  
3
Press 4 / ¢ (+) to search for music.  
3
4
Turn the volume knob to select [SKIP SEARCH],  
then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection, then  
press the knob.  
• To cancel, press  
.
Auxiliary input jack  
• Not available if Random Play is selected.  
• Not applicable for iPod, KME Light/ KMC file.  
Portable audio  
player  
(➜  
10)  
0.5% (default)/ 1% 5%/ 10%: Sets the skip ratio  
when searching for a song.  
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10% regardless  
of the setting made.)  
/
Select a song by name  
While listening to iPod...  
3.5 mm (1/8") stereo mini plug with “L” shaped  
connector (commercially available)  
1
2
Press  
.
Turn the volume knob to select a category, then  
press the knob.  
5
Press and hold  
to exit.  
2
3
Press SRC to select AUX.  
Turn on the portable audio player and start  
playback.  
3
4
Press  
again.  
Muting upon the reception of a phone call  
Connect the MUTE wire to your telephone using a  
Turn the volume knob to select the character to  
be searched for.  
commercial telephone accessory.  
(➜  
13)  
5
Press 4 / ¢ to move to the entry position.  
You can enter up to three characters.  
Press the volume knob to start searching.  
Turn the volume knob to make a selection, then  
press the knob.  
Set the AUX name  
When a call comes in, “CALL” appears.  
• The audio system pauses.  
• To continue listening to the audio system during a  
call, press SRC. “CALL” disappears and the audio  
system resumes.  
While listening to AUX...  
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
Turn the volume knob to select [AUX NAME SET]  
[AUX NAME], then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection, then  
press the knob.  
6
7
1
2
3
4
Repeat step 7 until the desired item is selected.  
When the call ends, “CALL” disappears.  
• The audio system resumes.  
/
• To search for a character other than A to Z and 0 to 9,  
enter only “*”.  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
• To return to the top menu, press number button  
AUX (default)/ DVD  
/
PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV  
5 iPod.  
5
Press and hold  
to exit.  
• To cancel, press and hold  
.
6
HD RADIO™  
You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts.  
• To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com>.  
Other settings  
Press the volume knob to enter [FUNCTION]  
1
.
2
3
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press the knob.  
Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the  
knob.  
4
Press and hold  
to exit.  
Default: XX  
IF BAND  
AUTO: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from adjacent stations.  
(Stereo effect may be lost.) ; WIDE: Subjects to interference noises from adjacent stations,  
but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
Search for a station or channel  
1
2
Press L SRC to select HD RADIO.  
SEEK MODE  
Selects the tuning method for the  
4
/
¢
buttons.  
AUTO1: Automatically searches for a station. ; AUTO2: Searches for a preset station. ;  
Press repeatedly (or press AM– / #FM+ on RC-406) to select  
*
MANUAL: Manually search for a station.  
YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO: Cancels.  
(Selectable only if [NORMAL] / [NORM] is selected for [PRESET TYPE].) (4)  
FM1/ FM2/ FM3/ AM.  
AUTO MEMORY  
3
Press 4 / ¢ (or press 4 / ¢ (+) on RC-406) to search for a  
station or channel.  
RECEIVE MODE/ Sets the receive mode of the HD Radio receiver.  
RCV MODE  
To store a station or channel: Press and hold one of the number  
buttons (1 to 6).  
To select a stored station or channel: Press one of the number  
buttons (1 to 6) (or press one of the number buttons (1 to 6) on  
RC-406).  
AUTO: Automatically tunes to analog broadcast when there is no digital broadcast. ;  
DIGITAL: Tunes in to digital broadcast only. ; ANALOG: Tunes in to analog broadcast only.  
TAG MEMORY  
Displays the tag memory usage of the HD Radio receiver.  
00 — 50: Up to 50 tags can be registered to this unit.  
CLOCK  
TIME SYNC  
To select an HD Radio multicast channel  
Many HD Radio stations offer more than one channel programming.  
This service is called multicasting. While receiving HD Radio multicast  
channels....  
ON: Synchronizes the unit’s time to the Radio Broadcast Data System station time. ;  
OFF: Cancels.  
Tag and purchase your favorite songs from iTunes Store  
Press 4 / ¢ to select your desired channel (HD1 to HD8).  
Some HD Radio broadcasts provide Program Service Data (PSD) for songs. You can tag the  
song and store its PSD up to 50 songs while listening to the song.  
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.  
• By using the tagging function, you can easily purchase the songs from iTunes Store.  
• For the best compatibility of iTunes Tagging, use the latest software versions with the iPod/  
Direct Access Tuning (using RC-406)  
iPhone that can be connected to this unit.  
(➜  
10)  
1
2
Press AM– / #FM+ to select a band.  
Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.  
“– – – • –” (for FM), “– – – –” (for AM) or “HD –” appears on the display.  
Press the number buttons to enter a frequency or channel.  
Press 4 / ¢ (+) to search for a frequency or channel.  
*
1
Tag the song  
3
4
While receiving a song with PSD (“TAG” lights up)...  
Press and hold  
.
“TAG STORED” \ “MEMORY XX/50”/ “MEM XX/50” appears when the song is stored on the  
• To cancel, press  
.
unit.  
• If no operation is done for 10 seconds after step 3, Direct Access Tuning  
• When pressing and holding  
for two songs are stored.  
within 10 seconds before or after the PSD changes, the tags  
ENGLISH  
is automatically canceled.  
|
7
HD RADIO™ Pandora®  
Preparation:  
Install the latest version of the Pandora application  
into your device (iPhone/ iPod touch), then log in and  
create an account with Pandora.  
• Select [ON] for [PANDORA SRC]. (➜  
To  
Do this  
2
Transfer the tagged PSD to your iPod/  
iPhone  
Pause or resume  
playback  
Press 6 38 (or press  
ENT 38 on RC-406).  
Connect the iPod/iPhone to the unit.  
4)  
The source changes to “USB,” and starts transferring  
the tagged PSDs to the iPod/iPhone automatically.  
• While transferring, “TAG” flashes and “TAG STORING”  
appears. When all the tagged PSDs are transferred,  
“TAG TRANSFERD”/ “TAG TRANSFR” appears.  
Thumbs up or  
thumbs down  
Press 1 / 2  
• If thumbs down is selected,  
the current track is skipped.  
.
Start listening  
1
2
Open the Pandora application on your device.  
Connect your device to the USB input terminal.  
Skip a track  
Press ¢.  
Notes:  
USB input terminal  
Create a new  
station  
1
2
Press and hold the volume  
knob.  
• Your iPod/iPhone must have 50 MB free space which  
is required for transferring a tagged PSD.  
• During the transferring process:  
– Do not change the source.  
– Do not disconnect the iPod/iPhone.  
• When the connected iPod/iPhone is not compatible  
with iTunes Tagging you cannot transfer the tagged  
PSDs.  
Turn the volume knob to  
select [FROM TRACK] or [FROM  
ARTIST], then press the knob.  
A new station is created  
based on the current song or  
artist.  
KCA-iP102  
(optional accessory)  
The source changes to PANDORA and broadcast  
starts.  
Save a station  
Press and hold number  
button 3, 4 or 5 to store.  
• To select a stored station,  
press the same button (3, 4  
or 5).  
3
Purchase songs from iTunes Store  
About Pandora  
• Pandora is only available in the US.  
• Because Pandora is a third-party service, the  
specifications are subject to change without  
prior notice. Accordingly, compatibility may be  
impaired or some or all of the services may become  
unavailable.  
• Some functions of Pandora cannot be operated from  
this unit.  
• For issues using the application, please contact  
Pandora at  
1
2
Connect the iPod/iPhone to the PC.  
Synchronize the iPod/iPhone on the iTunes.  
The tagged PSDs are transferred to the PC and  
iTunes displays the list of the tagged songs. After  
the data transfer is completed, the stored PSDs are  
automatically deleted from the iPod/iPhone.  
Search for a  
registered  
station  
1
2
Press  
.
Turn the volume knob to  
make a selection, then press  
the knob (or press 5/on  
RC-406).  
[BY DATE]: According to the  
registered date.  
[A-Z]: Alphabetical order.  
Turn the volume knob to the  
desired station, then press  
the knob.  
Notes:  
• iTunes 7.4 or later version is required.  
• For details about iPod/iPhone and iTunes, refer also  
to the instructions supplied with the iPod/iPhone or  
visit <http://www.apple.com>.  
• If the version of the OS of the connected iPhone is  
earlier than 4.0, start the Pandora application before  
selecting the PANDORA source.  
3
8
AUDIO SETTINGS  
While listening to any source...  
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] [AUDIO CTRL], then press the  
knob.  
Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then  
press the knob.  
Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.  
PRESET EQ  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects  
a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [USER] to use the  
customized bass, middle, and treble settings.)  
1
2
/
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass  
boost level. ; OFF: Cancels.  
3
LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selects your  
preferred low and high frequencies boost to produce a well-balanced sound at  
a low volume level. ; OFF: Cancels.  
4
Press and hold  
to exit.  
(or using RC-406)  
BALANCE  
FADER  
L15 to R15 (0): Adjusts the left and right speaker output balance.  
R15 to F15 (0): Adjusts the rear and front speaker output balance.  
ON: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.  
1
2
Press AUD to enter [AUDIO CONTROL]  
Press 5/to make a selection, then press ENT 38.  
/
[AUDIO CTRL].  
SUBWOOFER  
SET/ SUB-W SET  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
Default: XX  
DETAILED SET/ DETAIL SET  
HPF THROUGH: All signals are sent to the speakers. ; 100HZ/ 120HZ/  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
TRE LEVEL  
–15 to +15 (0): Adjusts the subwoofer output level.  
150HZ: Audio signals with frequencies higher than 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz are  
sent to the speakers.  
–8 to +8 (0):  
Adjusts the level to memorize for each source. (Before  
making an adjustment, select the source you want to adjust.)  
–8 to +8 (0):  
LPF SUBWOOFER/ THROUGH: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/  
–8 to +8 (0):  
LPF SUB-W  
160HZ: Audio signals with frequencies lower than 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are  
sent to the subwoofer.  
-
EQ PRO (for  
)
KDC X497  
SUB-W PHASE  
REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Selects the phase of  
the subwoofer output to be in line with the speaker output for optimum  
performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected  
for [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].)  
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200: Selects the center frequency.  
BASS LEVEL –8 to +8 (0): Adjusts the level.  
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor.  
SUPREME SET  
ON: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components  
that are lost in AAC/MP3/WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable  
only when playing back an AAC/MP3/WMA disc or a USB device, except  
iPhone/iPod.)  
BASS EXTEND  
MID ADJUST MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
ON: Turns on the extended bass. ; OFF: Cancels.  
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.  
–8 to +8 (0): Adjusts the level.  
VOLUME OFFSET/ –8 to +8 (for AUX) ; –8 to 0 (for other sources): Presets the volume  
VOL OFFSET  
(Default: 0)  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Adjusts the quality factor.  
adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source you  
want to adjust.)  
TRE ADJUST TRE CTR FRQ  
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Selects the center  
frequency.  
[SUB-W LEVEL]  
to [ON]  
/
[LPF SUB-W] [SUB-W PHASE] is selectable only if [SUB-W SET] is set  
/
TRE LEVEL  
–8 to +8 (0): Adjusts the level.  
.
ENGLISH  
|
9
DISPLAY SETTINGS  
MORE INFORMATION  
General  
• This unit can only play the following CDs:  
About iPod/iPhone  
Made for  
1
2
Press the volume knob to enter [FUNCTION].  
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then  
press the knob.  
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)  
- iPod classic  
- iPod with video  
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)  
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S  
3
Turn the volume knob to make a selection (see the  
following table), then press the knob.  
Repeat step 3 until the desired item is selected or  
activated.  
• Detailed information and notes about the  
playable audio files are stated in an online  
manual on the following site:  
• For the latest compatible list and software versions of iPhone/iPod, see:  
4
Press and hold  
to exit.  
• If you start playback after connecting the iPod, the music that has been played  
by the iPod is played first.  
In this case, “RESUMING” is displayed without displaying a folder name, etc.  
Changing the browse item will display the correct title, etc.  
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.  
• To return to the previous hierarchy, press  
.
Playable files  
• Playable Audio file: AAC (.m4a), MP3 (.mp3),  
WMA (.wma)  
Default: XX  
• Playable disc media: CD-R/RW/ROM  
• Playable disc file formats: ISO 9660 Level 1/2,  
Joliet, Romeo, Long file name.  
• Playable USB device file system: FAT16, FAT32  
Although the audio files are complied with  
the standards listed above, playback maybe  
impossible depending on the types or conditions  
of media or device.  
DISP & KEY  
COLOR SELECT/ VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/  
COLOR SEL  
About HD Radio™ Technology  
COLOR 01 COLOR 24/ USER: Selects your  
preferred key illumination color.  
Program Service Data provides song name, artist, station ID,  
and other relevant data streams.  
• Adjacent to traditional main stations are HD2/HD3 Channels,  
providing new original formats on the FM dial.  
• HD Radio broadcasts deliver crystal clear, CD-like digital audio  
quality to consumers.  
• iTunes® Tagging provides users the means to “tag” broadcast  
radio content for later review and purchase from the iTunes®  
Store.  
You can create your own color (when  
[COLOR 01] [COLOR 24] or [USER] is  
selected). The color you have created can be  
selected when you select [USER].  
Unplayable discs  
• Discs that are not round.  
• Discs with coloring on the recording surface or  
discs that are dirty.  
• Recordable/ReWritable discs that have not  
been finalized.  
• 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter  
may cause malfunction.  
1
2
3
Press and hold the volume knob to enter  
the detailed color adjustment.  
Press 4 / ¢ to select the color (R/  
G/ B) to adjust.  
Turn the volume knob to adjust the level  
(0 9), then press the knob.  
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music  
Control  
• This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and  
Android™ application KENWOOD Music Control.  
• When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music  
Editor Light or KENWOOD Music Control, you can search for audio files by  
Genres, Artists, Albums, Playlists, and Songs.  
• KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available from  
DISP DIMMER  
TEXT SCROLL  
ON: Dims the display illumination. ;  
OFF: Cancels.  
About USB devices  
• This unit can play AAC/MP3/WMA files stored  
on a USB mass storage class device.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub  
and Multi Card Reader.  
• Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m may result in abnormal playback.  
• This unit cannot recognize a USB device whose  
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.  
AUTO/ ONCE: Selects whether to scroll the  
display information automatically, or scroll only  
once. ; OFF: Cancels.  
KEY DIMMER  
DIMMER LV1: Dims the key illumination. ;  
DIMMER LV2: Dims the key  
illumination darker than DIMMER LV1. ;  
DIMMER OFF: Cancels.  
10  
TROUBLESHOOTING  
Symptom  
Remedy  
Symptom  
Remedy  
Sound cannot be heard.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
“COPY PRO” appears.  
“NO MUSIC” appears.  
“NA DEVICE” appears.  
“USB ERROR” appears.  
A copy-protected file is played.  
Connect a USB device that contains playable audio files.  
Connect a supported USB device, and check the connections.  
“PROTECT” appears and no  
operations can be done.  
Check to be sure the terminals of the speaker wires are  
insulated properly, then reset the unit. If this does not solve the  
problem, consult your nearest service center.  
• Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on  
again.  
• Try to connect another USB device.  
• Sound cannot be heard.  
• The unit does not turn on.  
• Information shown on the  
display is incorrect.  
Clean the connectors. (2)  
“iPod ERROR” appears.  
Noise is generated.  
• Reconnect the iPod.  
• Reset the iPod.  
The unit does not work at all.  
• Radio reception is poor.  
• Static noise while listening to • Pull the antenna out all the way.  
the radio.  
Reset the unit. (  
3)  
Skip to another track or change the disc.  
• Connect the antenna firmly.  
Tracks do not play back as you  
have intended them to play.  
Playback order is determined when files are recorded.  
“READING” keeps flashing.  
Do not use too many hierarchical levels or folders.  
This is caused by how the tracks are recorded.  
“MEMORY FULL” appears.  
“NO TAG FNC” appears.  
“TAG ERROR” appears.  
The tag memory of HD Radio receiver is full.  
Elapsed playing time is not correct.  
The connected iPod does not support iTunes tagging function.  
The number of songs contained in  
the “SONGS” category of this unit  
is different from the iPod/iPhone.  
Podcast files are not counted on this unit as this unit does  
not support the playback of podcast files.  
The unit is unable to complete transferring the tagged  
information to the iPod.  
“NA FILE” appears.  
“NO DISC” appears.  
“TOC ERROR” appears.  
Make sure the device contains supported audio files. (  
10)  
Correct characters are not  
displayed (e.g. album name).  
This unit can only display uppercase letters, numbers, and a  
limited number of symbols.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “ADD ERROR”/ “ADD ERR”  
New station creation is unsuccessful.  
Make sure the disc is clean and inserted properly.  
“SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”  
“PLEASE EJECT”/ “PLS EJECT”  
appears.  
Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your  
nearest service center.  
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”  
“NO SKIPS”  
Check the Pandora application on your device.  
The skip limit has been reached.  
No station is found.  
Disc cannot be ejected.  
“READ ERROR” appears.  
“NO DEVICE” appears.  
Press and hold  
0
to forcibly eject the disc. Be careful not  
to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the  
problem, reset the unit. ( 3)  
“NO STATIONS”  
“STATION LIMIT”/  
“STATION LIM”  
The number of registered stations has reached it’s limit.  
Retry after deleting an unnecessary station on your device.  
Copy the files and folders onto the USB device again. If this does  
not solve the problem, reset the USB device or use another USB  
device.  
“UPGRADE APP”  
Make sure you have installed the latest version of the  
Pandora application on your device.  
Connect a USB device, and change the source to USB again.  
ENGLISH  
|
11  
Installating the unit (in-dash mounting)  
Warning  
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative  
ground.  
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and  
mounting.  
Do the required  
wiring. ( 13)  
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car  
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.  
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.  
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
Hook on the top side  
Dashboard of  
your car  
Caution  
Orientate the trim plate as  
illustrated before fitting.  
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult  
the car audio dealer.  
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal  
parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts  
such as the heat sink and enclosure become hot.  
Bend the appropriate tabs to hold  
the mounting sleeve firmly in place.  
• Do not connect the  
(black), or in parallel.  
·
wires of speaker to the car chassis, Ground wire  
When installing without the mounting sleeve  
Mount the unit with the angle of 30º or less.  
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal,  
connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box  
which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the  
ignition key.  
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,  
wipers, etc. on the car are working properly.  
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from  
the unit.  
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the  
vehicle mounting bracket and secure the unit with  
the supplied screws.  
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s  
chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.  
How to remove the unit  
Basic procedure  
1
2
Detach the faceplate.  
1
2
3
Remove the key from the ignition switch, then  
disconnect the · terminal of the car battery.  
Connect the wires properly.  
See Wiring connection.  
Install the unit to your car.  
Fit the catch pin on the extraction  
keys into the holes on both sides of  
the trim plate, then pull it out.  
Insert the extraction keys deeply into  
the slots on each side, then follow  
the arrows as shown on the right.  
(➜  
13)  
3
See Installing the unit (in-dash mounting).  
4
5
Connect the · terminal of the car battery.  
Reset the unit.  
(➜  
3)  
12  
Wiring connection  
Part list for installation  
Subwoofer output  
Front output  
A
Faceplate  
R
L
Rear output  
( ×1 )  
( ×1 )  
Fuse (10 A)  
Antenna terminal  
B
Mounting sleeve  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
C
Trim plate  
White  
White/Black  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Light blue/yellow  
To front speaker (left)  
To front speaker (right)  
To rear speaker (left)  
To the steering wheel remote control adapter  
REMOTE CONT  
(Steering remote control  
wire)  
Gray  
( ×1 )  
Gray/Black  
D
E
Wiring harness  
Extraction key  
Green  
Green/Black  
To the power control terminal when using the  
optional power amplifier, or to the antenna control  
terminal in the vehicle.  
Blue/White  
P. CONT  
(Power control wire)  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Purple  
Purple/Black  
To rear speaker (right)  
Ignition switch  
To the terminal that is grounded when either  
the telephone rings or during conversation. (To  
connect the Kenwood navigation system, refer your  
navigation manual.)  
Brown  
Car fuse box  
F
G
Flat head screw  
MUTE  
Red  
(Mute control wire)  
(Ignition wire)  
Yellow  
Round head screw  
Car fuse box  
(Battery wire)  
Black (Ground wire)  
Blue  
(Not used)  
To the metallic body or  
chassis of the car  
ANT CONT  
(Antenna control wire)  
Battery  
ENGLISH  
|
13  
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION  
AVANT L’UTILISATION  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
PRISE EN MAIN  
2
Avertissement  
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.  
3
Précautions  
Réglage du volume:  
4
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.  
CD / USB / iPod  
5
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par  
la soudaine augmentation du niveau de sortie.  
AUX  
6
Généralités:  
HD RADIO™  
7
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu  
responsable pour toute perte des données enregistrées.  
Pandora®  
8
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans  
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.  
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez  
que l’humidité s’évapore.  
RÉGLAGES AUDIO  
RÉGLAGES D’AFFICHAGE  
PLUS D’INFORMATIONS  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
9
10  
10  
11  
Télécommande (RC-406):  
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.  
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec  
le même type de pile ou son équivalent.  
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du  
soleil, du feu, etc.  
• Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation.  
Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.  
INSTALLATION / RACCORDEMENT 12  
SPÉCIFICATIONS  
i et ii  
(à la fin du manuel)  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.  
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide  
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.  
Manipulation des disques:  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.  
Comment lire ce manuel  
• Les opérations sont expliquées  
principalement en utilisant les touches de  
la façade.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque  
Connecteur (sur la face  
avec du ruban adhésif collé dessus.  
arrière de la façade)  
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.  
[XX] indique les éléments choisis.  
XX) indique que des références sont  
disponibles aux numéros de page cités.  
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.  
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.  
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.  
(  
2
FONCTIONNEMENT DE BASE  
Façade  
Télécommande (RC-406)  
Attachez  
Détachez  
Capteur de télécommande  
(NE l’exposez PAS à la lumière  
directe du soleil.)  
-
KDC HD455U  
Fenêtre d’affichage  
Bouton de volume  
(tournez/appuyez) Fente d’insertion  
Retirez la feuille  
d’isolant lors  
de la première  
utilisation.  
* Non utilisé.  
Comment réinitialiser  
Comment remplacer la pile  
Touche de détachement  
Vos ajustements préréglés  
sont aussi effacés.  
Pour  
Faire (sur la façade)  
Faire (sur la télécommande)  
Mettez l’appareil sous  
tension  
Appuyez sur L SRC.  
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.  
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors  
tension.  
( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )  
Ajustez le volume  
Tournez le bouton de volume.  
Appuyez sur VOL  
ou VOL  
.
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.  
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.  
Sélectionner la source  
Appuyez répétitivement sur L SRC.  
Appuyez répétitivement sur SRC.  
Changez l’information sur  
l’affichage  
Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.  
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations  
actuelles de l’affichage.  
( non disponible )  
FRANÇAIS  
|
3
PRISE EN MAIN  
3
Faites les réglages initiaux  
1
2
3
Appuyez sur SRC pour entrer en veille [STANDBY].  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]  
Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le  
bouton.  
.
4
5
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau  
suivant), puis appuyez sur le bouton.  
1
Annulez la démonstration  
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation  
de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \  
“VOLUME KNOB”  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
Défaut: XX  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume.  
[YES] est choisi pour le réglage initial.  
Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.  
“DEMO OFF” apparaît.  
PRESET TYPE  
NORMAL/ NORM: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans  
chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque  
touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.  
KEY BEEP  
ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.  
2
Réglez l’horloge  
PANDORA SRC  
ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (  
ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 6)  
1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;  
8)  
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].  
BUILT-IN AUX/  
BUILTIN AUX  
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez  
sur le bouton.  
3
4
5
6
Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur  
CD READ  
le bouton.  
2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si  
un disque de fichiers audio est reproduit.  
Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST]  
/
[CLOCK ADJ], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez  
SP SELECT  
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes  
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir  
une performance optimale.  
sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez  
sur le bouton.  
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des  
minutes.  
F/W UPDATE  
7
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau  
n’est pas activée).  
(ou)  
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:  
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de  
l’horloge directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.  
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.  
4
CD / USB / iPod  
Démarrez la lecture  
CD  
Face portant l’étiquette  
0: Éjectiez le disque  
: Applicable  
— : Non applicable  
Pour  
Faire  
CD USB iPod  
Mettez en pause ou  
reprenez la lecture  
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).  
La source change sur CD et la lecture démarre.  
USB  
Prise d’entrée USB  
Sélectionnez un une  
plage ou un fichier  
Sélectionnez un dossier  
Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).  
2
*
CA-U1EX (max.: 500 mA)  
(accessoire en option)  
Appuyez sur 1 – / 2 + (ou AM– / #FM+ sur la RC-406).  
*
Recherche rapide vers  
l’arrière/vers l’avant  
Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).  
Sélectionnez une  
plage/fichier à partir  
d’une liste  
1Appuyez sur  
.
2
Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.  
La source change sur USB et la lecture démarre.  
• Fichier AAC/MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.  
iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music  
iPod/iPhone  
4
*
Control (KMC) : Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS,  
3
*
5
*
5
*
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS , GENRES, COMPOSERS ).  
Prise d’entrée USB  
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la  
touche numérique 5 iPod.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée  
Pour sauter des morceaux avec une ampleur donnée, appuyez sur  
4 / ¢.  
.
4
3
3
*
*
(  
6)  
KCA-iP102 (accessoire en option)  
Répéter la lecture  
Lecture aléatoire  
Appuyez répétitivement sur 4  
• CD audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF  
• Fichier AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF  
• iPod ou fichier KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF  
Appuyez répétitivement sur 3  
• CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF  
• Fichier AAC/MP3/WMA ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER/  
FOLD RANDOM, RANDOM OFF  
.
La source change sur iPod et la lecture démarre.  
*
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner  
le mode de commande pendant que la  
.
source est iPod.  
MODE ON: À de iPod  
1
*
.
3
*
MODE OFF: À partir de l’appareil.  
1
*
Vous pouvez toujours commander la  
lecture/pause, la sélection de fichier, et  
faire une recherche rapide de fichiers vers  
l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.  
2
3
*
*
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”.  
4
2
*
*
Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de  
données crée avec KME Light/ KMC.  
Uniquement pour iPod.  
Uniquement pour les fichiers AAC/MP3/WMA.  
Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.  
3
*
(
10)  
5
*
FRANÇAIS  
|
5
CD / USB / iPod AUX  
Préparation:  
Recherche directe de morceau (en utilisant la  
RC-406)  
Réglez l’ampleur des sauts  
Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] [BUILTIN AUX].  
/
(  
4)  
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME  
Light/ KMC...  
1
Appuyez sur DIRECT.  
A l’aide des touches numériques, entrez le  
numéro de plage/fichier.  
2
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
Démarrez l’écoute  
[FUNCTION]  
.
3
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher un  
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente  
dans le commerce).  
2
3
4
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur le bouton.  
morceau.  
• Pour annuler, appuyez sur  
.
Prise d’entrée auxiliaire  
Lecteur audio  
portable  
• Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.  
• Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/  
KMC.  
(➜  
10)  
0.5% (défaut)/ 1% 5%/ 10%: Règle l’ampleur du  
saut lors de la recherche d’un morceau.  
/
Sélectionnez un morceau par son nom  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en  
forme de “L” (en vente dans le commerce)  
Lors de l’écoute d’un iPod...  
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de sauter  
1
2
Appuyez sur  
.
10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.)  
2
3
Appuyez sur SRC pour choisir AUX.  
Mettez sous tension le lecteur audio portable et  
démarrez la lecture.  
Tournez le bouton de volume pour choisir une  
catégorie, puis appuyez sur le bouton.  
Appuyez de nouveau sur  
5
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
3
4
.
Mise en sourdine lors de la réception d’un  
appel téléphonique  
Tournez le bouton du volume pour choisir le  
caractère à rechercher.  
Réglez le nom pour AUX  
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en  
utilisant un accessoire téléphone en vente dans le  
5
Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position  
d’entrée.  
Lors de l’écoute de AUX...  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
commerce.  
(➜  
13)  
Vous pouvez entrer un maximum de trois  
caractères.  
1
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.  
• Le système audio est mis en pause.  
• Pour continuer d’écouter le système audio  
pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”  
disparaît et le son du système audio est rétabli.  
[FUNCTION]  
.
6
7
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer  
la recherche.  
Tournez le bouton de volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur le bouton.  
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité  
soit sélectionné.  
2
3
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[AUX NAME SET]/[AUX NAME], puis appuyez sur le  
bouton.  
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.  
• Le son du système audio est rétabli.  
4
5
Tournez le bouton de volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur le bouton.  
• Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A  
à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “*”.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la  
touche numérique 5 iPod.  
• Pour annuler, maintenez enfoncée  
AUX (défaut)/ DVD  
/
PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV  
Maintenez enfoncée pour quitter.  
.
6
HD RADIO™  
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez  
le site <http://www.hdradio.com>.  
Autres paramètres  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]  
1
.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis  
appuyez sur le bouton.  
3
4
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
Défaut: XX  
IF BAND  
SEEK MODE  
AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations adjacentes.  
(L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la  
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
Recherche d’une station ou d’un canal  
Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches  
AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ;  
MANUAL: Recherche manuellement une station.  
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être  
sélectionné uniquement si [NORMAL] / [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) ( 4)  
4
/
¢.  
1
2
Appuyez sur L SRC pour choisir HD RADIO.  
Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur AM– / #FM+ sur la  
*
RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.  
Appuyez sur 4 / ¢ (ou appuyez sur 4 / ¢ (+) sur la RC-406)  
pour rechercher une station ou un canal.  
3
RECEIVE MODE/ Définit le mode de réception du système HD Radio.  
RCV MODE  
AUTO: Sélectionne automatiquement l’émission analogique lorsqu’il n’y a pas d’émission  
numérique. ; DIGITAL: Accorde uniquement des émissions numériques. ; ANALOG: Accorde  
uniquement des émissions analogiques.  
Affiche l’utilisation de la mémoire des balises du récepteur radio HD.  
00 — 50: Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 balises dans cet appareil.  
Pour mémoriser une station ou un canal: Maintenez pressée une  
des touches numériques (1 à 6).  
Pour choisir une station ou un canal mémorisé: Appuyez sur une  
des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur l’une des touches  
numériques (1 à 6) sur la RC-406).  
TAG MEMORY  
Pour choisir un canal multiplex HD Radio  
CLOCK  
TIME SYNC  
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes.  
Ce service est appelé multiplex. Pendant la réception de canaux multiplex  
HD Radio....  
ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ;  
OFF: Annulation.  
Balisez et achetez vos morceaux favoris à partir de l’iTunes Store  
Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir votre canal souhaité (HD1 à HD8).  
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.  
Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD (Program Service Data) pour  
les morceaux. Vous pouvez baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD pour 50  
morceaux maximum lors de l’écoute d’un morceau.  
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)  
En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à l’iTunes Store.  
1
2
Appuyez sur AM– / #FM+ pour choisir une bande.  
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès  
direct.  
*
• Pour une meilleur compatibilité du balisage iTunes, utilisez la dernière version du logiciel  
avec l’iPod/iPhone qui peut être connecté à l’appareil.  
(  
10)  
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) ou “HD –” apparaît sur l’affichage.  
Appuyez sur les touches numériques pour entrer une fréquence ou  
un canal.  
1
Balisez le morceau  
3
4
Lors de la réception d’un morceau avec PSD (“TAG” s’allume)...  
Maintenez enfoncée  
“TAG STORED” “MEMORY XX/50”/ “MEM XX/50” apparaît quand le morceau est mémorisé sur l’appareil.  
• Si vous maintenez enfoncé avant 10 secondes, avant ou après que les données PSD  
changent, les balises pour deux morceaux sont mémorisées.  
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher une fréquence ou un canal.  
.
\
• Pour annuler, appuyez sur  
.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3,  
la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.  
FRANÇAIS  
|
7
HD RADIO™ Pandora®  
Préparation:  
Pour  
Faire  
2
Installez la dernière version de l’application Pandora sur  
Transferez des données PSD balisées sur  
votre iPod/iPhone  
Mettez en pause  
ou reprenez la  
lecture  
Appuyez sur 6 38 (ou  
votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis connectez-vous  
et créez un compte avec Pandora.  
ENT 38 sur la RC-406).  
Connectez l’iPod/iPhone à l’appareil.  
La source change sur “USB” et démarre le transfert des  
données PSD balisées automatiquement sur l’iPod/  
iPhone.  
• Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. (  
4)  
Fait défiler vers  
le haut ou vers  
le bas  
Appuyez sur 1 / 2  
.
Démarrez l’écoute  
• Si le défilement vers le bas est  
sélectionné, la plage actuelle  
est sautée.  
• Pendant le transfert, “TAG” clignote et “TAG STORING”  
apparaît. Quand toutes les données PSD balisés  
sont transférés, “TAG TRANSFERD”/ “TAG TRANSFR”  
apparaît.  
1
2
Ouvre l’application Pandora sur votre appareil.  
Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.  
Sauter une plage  
Appuyez sur ¢.  
Prise d’entrée USB  
Remarque:  
Créez une  
1
2
Maintenez enfoncé le  
bouton de volume.  
• Votre iPod/iPhone doit avoir 50 Mo d’espace libre,  
nécessaire pour le transfert des données PSD  
balisées.  
nouvelle station  
Tournez le bouton de  
volume pour choisir [FROM  
TRACK] ou [FROM ARTIST], puis  
appuyez sur le bouton.  
Une nouvelle station est  
créée sur la base du morceau  
ou de l’artiste actuel.  
• Pendant le processus de transfert:  
– Ne changez pas la source.  
– Ne déconnectez pas l’iPod/iPhone.  
• Quand l’iPod/iPhone n’est pas compatible avec le  
balisage iTunes vous ne pouvez pas transférer les  
données balisées PSD.  
KCA-iP102  
(accessoire en option)  
La source change sur PANDORA et la diffusion  
démarre.  
Sauvegardez la  
station  
Maintenez enfoncé la  
touche numérique 3, 4 ou 5  
pour mémoriser.  
• Pour sélectionner une station  
mémorisée, appuyez sur la  
même touche (3, 4 ou 5).  
À propos de Pandora  
• Pandora est disponible uniquement aux États-Unis.  
• Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications  
sont sujettes à changement sans notification  
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut  
réduite ou certains services ou même tous les  
services peuvent devenir indisponibles.  
• Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être  
utilisées à partir de cet appareil.  
3
Achetez des morceaux à partir de  
l’iTunes Store  
1
2
Connectez l’iPod/iPhone à l’ordinateur.  
Synchronisez l’iPod/iPhone sur l’iTunes.  
Les données PSD balisées sont transférées sur  
l’ordinateur et iTunes affiche la liste des morceaux  
balisés. Une fois que le transfert des données  
est terminé, les données PSD mémorisées sont  
supprimées automatiquement de l’iPod/iPhone.  
Recherchez  
une station  
mémorisée  
1
2
Appuyez sur  
.
Tournez le bouton de  
volume pour faire une  
sélection, puis appuyez sur  
le bouton (ou appuyez sur  
5/sur la RC-406).  
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de  
l’application, veuillez contacter Pandora à  
• Si la version de l’OS de l’iPhone connecté est  
antérieure à 4.0, démarrez l’application Pandora  
avant de sélectionner la source PANDORA.  
[BY DATE]: En fonction de la  
date d’enregistrement.  
Remarque:  
[A-Z]: Ordre alphabétique.  
Tournez le bouton de volume  
sur la station souhaitée, puis  
appuyez sur le bouton.  
• iTunes 7.4 ou une version plus récente est requise.  
• Pour en savoir plus sur l’iPod/iPhone et iTunes,  
référez-vous aussi aux instructions fournies avec  
l’iPod/iPhone ou consultez <http://www.apple.com>.  
3
8
RÉGLAGES AUDIO  
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...  
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].  
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] [AUDIO CTRL], puis  
appuyez sur le bouton.  
PRESET EQ  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL:  
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.  
(Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves,  
médiums et aigus.)  
1
2
/
3
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau  
suivant), puis appuyez sur le bouton.  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré  
d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.  
LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner  
votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire  
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.  
4
Maintenez  
(ou utilisation de la RC-406)  
Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL]  
Appuyez sur 5/pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT 38.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
enfoncée pour quitter.  
1
2
/
[AUDIO CTRL].  
BALANCE  
FADER  
L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.  
ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.  
.
SUBWOOFER  
SET/ SUB-W SET  
Défaut: XX  
DETAILED SET/ DETAIL SET  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
–15 à +15 (0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
HPF THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/  
150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/  
150 Hz sont envoyés aux enceintes.  
–8 à +8 (0):  
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant  
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous  
souhaitez ajuster.)  
–8 à +8 (0):  
TRE LEVEL  
–8 à +8 (0):  
LPF SUBWOOFER/ THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/  
LPF SUB-W  
120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/  
120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.  
-
EQ PRO (pour  
)
KDC X497  
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200: Choisit la fréquence centrale.  
BASS LEVEL –8 à +8 (0): Règle le niveau.  
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.  
SUB-W PHASE  
REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Sélectionne la phase de la sortie  
du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des  
performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre  
que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].)  
BASS EXTEND  
MID ADJUST MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation.  
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.  
–8 à +8 (0): Règle le niveau.  
SUPREME SET  
ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence  
qui sont perdues lors de la compression AAC/MP3/WMA. ; OFF: Annulation.  
(Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque AAC/MP3/WMA ou  
d’un périphérique USB, sauf iPhone/iPod.)  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité.  
VOLUME OFFSET/ –8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de  
VOL OFFSET  
(Défaut: 0)  
TRE ADJUST TRE CTR FRQ  
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence  
centrale.  
réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la  
source que vous souhaitez ajuster.)  
TRE LEVEL  
–8 à +8 (0): Règle le niveau.  
[SUB-W LEVEL]  
[SUB-W SET] est réglé sur [ON]  
/
[LPF SUB-W]  
/
[SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si  
.
FRANÇAIS  
|
9
RÉGLAGES D’AFFICHAGE PLUS D’INFORMATIONS  
Généralités  
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:  
À propos de l’iPod/iPhone  
Made for  
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)  
- iPod classic  
- iPod with video  
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)  
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S  
• Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du  
logiciel, reportez-vous à:  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été  
reproduit par l’iPod est lu en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En  
changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera.  
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché  
sur l’iPod.  
1
2
3
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer  
[FUNCTION]  
.
Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.  
Tournez le bouton de volume pour réaliser une  
sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur  
le bouton.  
Des informations détaillées et des remarques à propos  
des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le  
manuel en ligne disponible sur le site suivant:  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité  
soit sélectionné ou activé.  
Fichiers pouvant être lus  
• Fichier audio reproductible: AAC (.m4a), MP3  
(.mp3), WMA (.wma)  
4
Maintenez  
enfoncée pour quitter.  
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur  
.
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers des disques compatibles: ISO 9660  
Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.  
Défaut: XX  
DISP & KEY  
• Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles: FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
lecture ne soit pas possible suivant le type ou les  
conditions du support ou périphérique.  
VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/  
COLOR 01 COLOR 24/ USER: Sélectionne  
votre couleur d’éclairage des touches préférée.  
COLOR SELECT/  
COLOR SEL  
À propos de la technologie HD Radio™  
Les données Program Service Data fourmissent les informations  
suivantes: nom du morceau, artiste, identification de la station  
ou autres flux de données associés.  
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand  
[COLOR 01] [COLOR 24] ou [USER] est  
sélectionné). La couleur que vous avez créée  
peut être sélectionnée avec [USER].  
Disques ne pouvant pas être lus  
• Disques qui ne sont pas ronds.  
• Disques avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou disques sales.  
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont  
pas été finalisés.  
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à  
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
• En plus des stations principales ordinaires, les canaux HD2/HD3  
offrent des nouveaux formats originaux sur le cadran FM.  
• Les émissions HD Radio offrent un son numérique clair comme  
du cristal, similaire aux CD.  
• Le balisage iTunes® permet aux utilisateurs de “baliser” le  
contenu des émissions radio afin de pouvoir les vérifier plus  
tard et de faire des achats sur l’iTunes® Store.  
1
Maintenez pressé le bouton de volume  
pour entrer en mode d’ajustement détaillé  
des couleurs.  
2
3
Appuyez sur 4 / ¢ pour  
sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.  
Tournez le bouton de volume pour ajuster le  
niveau (0 9), puis appuyez sur le bouton.  
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD  
Music Control  
• Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et  
l’application Android™ KENWOOD Music Control.  
• Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée  
en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous  
pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et  
chansons.  
• KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à  
À propos des périphériques USB  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC/  
MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB  
à mémoire de grande capacité.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique  
USB via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• La connexion d’un câble dont la longueur totale  
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un  
fonctionnement anormal de la lecture.  
ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ;  
OFF: Annulation.  
DISP DIMMER  
TEXT SCROLL  
AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler  
automatiquement l’information sur l’affichage,  
ou de la faire défiler une seule fois. ;  
OFF: Annulation.  
DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des  
touches. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage  
des touches de façon plus sombre que  
KEY DIMMER  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas  
de 5 V et dépasse 1 A.  
DIMMER LV1. ; DIMMER OFF: Annulation.  
10  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
Symptôme  
Remède  
Symptôme  
Remède  
Le son ne peut pas être  
entendu.  
“PROTECT” apparaît et aucune  
opération ne peut être  
réalisée.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
“COPY PRO” apparaît.  
“NO MUSIC” apparaît.  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers  
audio compatibles.  
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées  
correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas  
le problème, consultez votre centre de service le plus proche.  
“NA DEVICE” apparaît.  
“USB ERROR” apparaît.  
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les  
connexions.  
Le son ne peut pas être entendu.  
Nettoyez les connecteurs. (2)  
• Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension,  
puis de nouveau sous tension.  
• Essayez de connecter un autre périphérique USB.  
• L’appareil ne se met pas sous  
tension.  
• L’information affichée sur  
l’afficheur est incorrecte.  
“iPod ERROR” apparaît.  
Du bruit est produit.  
• Reconnectez l’iPod.  
• Réinitialisez iPod.  
Cet autoradio ne fonctionne  
pas du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (  
3)  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
• La réception radio est  
mauvaise.  
• Connectez l’antenne solidement.  
• Sortez l’antenne complètement.  
Les plages ne sont pas reproduites  
comme vous le souhaitiez.  
“READING” continue de clignoter.  
La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Le nombre de morceaux contenus  
dans la catégorie “SONGS” de cet  
appareil est différent de celui de  
l’iPod/iPhone.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• Bruit statique pendant  
l’écoute de la radio.  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.  
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
“MEMORY FULL” apparaît.  
“NO TAG FNC” apparaît.  
La mémoire pour les balises du récepteur HD Radio est pleine.  
L’iPod connecté ne prend pas en charge la fonction de balisage  
iTunes.  
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil  
étant donné que leur lecture n’est pas prise en charge.  
“TAG ERROR” apparaît.  
“NA FILE” apparaît.  
L’appareil ne peut pas transférer complètement les  
informations balisées sur le iPod.  
Assurez-vous que l’appareil contient des fichiers audio  
compatibles. (  
10)  
Les caractères corrects ne sont pas  
affichés (ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,  
les chiffres et un nombre limité de symboles.  
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.  
“NO DISC” apparaît.  
“TOC ERROR” apparaît.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.  
• “ADD ERROR”/ “ADD ERR”  
“SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”  
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”  
“NO SKIPS”  
“NO STATIONS”  
“STATION LIMIT”/  
“STATION LIM”  
Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.  
La limite de saut a été atteinte.  
“PLEASE EJECT”/ “PLS EJECT”  
apparaît.  
Le disque ne peut pas être  
éjecté.  
Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème,  
consultez votre centre de service le plus proche.  
Maintenez enfoncée  
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela  
ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil.  
3)  
0
pour éjecter le disque de force. Faites  
Aucune station n’a été trouvée.  
Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite.  
Essayez de nouveau après avoir supprimer une station  
inutile de votre appareil.  
(➜  
“READ ERROR” apparaît.  
“NO DEVICE” apparaît.  
Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique  
USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le  
périphérique USB ou utilisez en un autre.  
“UPGRADE APP”  
Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version  
de l’application Pandora sur votre appareil.  
Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.  
FRANÇAIS  
|
11  
Installation de l’appareil (montage encastré)  
Avertissement  
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V  
CC, à masse négative.  
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le  
montage.  
Réalisez les connexions  
nécessaires. (13)  
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au  
châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.  
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les  
courts-circuits.  
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet  
appareil au châssis de la voiture après l’installation.  
Crochet sur le côté supérieur  
Tableau de bord  
de votre voiture  
Orientez la plaque de  
garniture de la façon  
illustrée avant la fixation.  
Précautions  
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage  
des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.  
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez  
pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son  
utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et  
le boîtier, deviennent chaudes.  
Tordez les languettes appropriées pour  
maintenir le manchon de montage en place.  
Lors d’une installation sans manchon de  
montage  
• Ne connectez pas les fils  
de masse (noir) ou en parallèle.  
·
de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil  
Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.  
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne  
d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de  
fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se  
met en et hors service avec la clé de contact.  
1
Retirez le manchon de montage et la plaque  
d’assemblage de l’appareil.  
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés)  
avec le support de montage du véhicule et fixez  
l’appareil avec les vis fournis.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les  
indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.  
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas  
le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau  
de même valeur.  
Comment retirer l’appareil  
1
2
Retirez la façade.  
Insérez le loquet des clés d’extraction  
dans les trous de chaque côté de la  
plaque d’assemblage, puis tirez vers  
l’extérieur.  
Procédure de base  
1
2
3
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ·  
de la batterie de la voiture.  
Connectez les fils correctement.  
Reportez-vous à Connexions.  
(➜  
13)  
3
Insérez les clés d’extraction  
profondément dans les fentes de  
chaque côté, puis suivez les flèches  
indiquées ci-à droite.  
Installez l’appareil dans votre voiture.  
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).  
Connectez la borne · de la batterie de la voiture.  
4
5
Réinitialisez l’appareil.  
(➜  
3)  
12  
Connexions  
Liste des pièces pour  
l’installation  
A Façade  
Sortie de caisson de grave  
Sortie avant  
R
L
Sortie arrière  
( ×1 )  
( ×1 )  
Fusible (10 A)  
Borne de l’antenne  
B
Manchon de montage  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
C
Plaque d’assemblage  
Blanc  
Blanc/Noir  
STEERING WHEEL  
Bleu clair/Jaune  
REMOTE INPUT  
À l’enceinte avant  
(gauche)  
À l’adaptateur de télécommande volant  
REMOTE CONT  
(Fil de télécommande de  
volant)  
Gris  
À l’enceinte avant  
(droite)  
( ×1 )  
Gris/Noir  
D
E
Faisceau de fils  
Clé d’extraction  
Vert  
Vert/Noir  
Vers l’enceinte arrière  
(gauche)  
À la borne de commande d’alimentation lorsque  
vous utilisez l’amplificateur de puissance en option,  
soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.  
Bleu/Blanc  
P. CONT  
(Fil de commande  
d’alimentation)  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Violet  
Violet/Noir  
Vers l’enceinte arrière  
(droite)  
Interrupteur d’allumage  
À la borne qui est mise à la masse lorsque le  
téléphone sonne ou pendant les conversations.  
(Pour connecter au système de navigation Kenwood,  
reportez-vous à votre manuel de navigation.)  
Marron  
Boîte de fusible de la voiture  
Rouge  
F
G
Vis à tête plate  
Vis à tête ronde  
MUTE  
(Câble de contrôle de la  
sourdine)  
(Câble d’allumage)  
Jaune  
Boîte de fusible  
de la voiture  
(Câble de batterie)  
Noir (Fil de masse  
)
Bleu  
(Non utilisé)  
Vers corps métallique ou  
châssis de la voiture  
ANT CONT  
(Câble de commande de  
l’antenne)  
Batterie  
FRANÇAIS  
|
13  
CONTENIDO  
ANTES DEL USO  
ANTES DEL USO  
PUNTOS BÁSICOS  
PROCEDIMIENTOS INICIALES  
CD / USB / iPod  
2
3
Advertencia  
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.  
Precaución  
Ajuste del volumen:  
4
5
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.  
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida  
cause daños a los altavoces.  
AUX  
6
General:  
HD RADIO™  
7
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.  
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad  
alguna por la pérdida de los datos grabados.  
Pandora®  
8
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas  
metálicas) dentro de la unidad.  
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se  
evapore la humedad.  
AJUSTES DE AUDIO  
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN  
MÁS INFORMACIÓN  
9
10  
10  
Mando a distancia (RC-406):  
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.  
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente  
por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.  
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso.  
Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE  
PROBLEMAS  
11  
12  
INSTALACIÓN / CONEXIÓN  
ESPECIFICACIONES  
i e ii  
(al final de este manual)  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.  
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un  
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.  
Cómo leer este manual  
• Las operaciones se explican utilizando  
principalmente los botones de la placa  
frontal.  
Cómo manipular los discos:  
• No toque la superficie de grabación del disco.  
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.  
• No utilice accesorios para el disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.  
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.  
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.  
Conector (en el reverso de  
la placa frontal)  
[XX] indica los elementos seleccionados.  
XX) significa que hay información  
disponible en el número de página  
indicado.  
(  
2
PUNTOS BÁSICOS  
Placa frontal  
Mando a distancia (RC-406)  
Fijar  
Sensor remoto (DO lo exponga  
a la luz solar brillante.)  
-
KDC HD455U  
Ventanilla de visualización  
Rueda de volumen  
(girar/pulsar) Ranura de carga  
Desmontar  
Retire la hoja  
aislante cuando  
se utilice por  
primera vez.  
* Sin utilizar.  
Cómo reinicializar  
Cómo cambiar la batería  
Botón de  
liberación  
También se borrarán los ajustes  
preestablecidos por usted.  
Para  
Hacer esto (en la placa frontal)  
Pulse L SRC.  
Hacer esto (en el mando a distancia)  
Encender la unidad  
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.  
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )  
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.  
Ajustar el volumen  
Gire la rueda de volumen.  
Pulse VOL  
o VOL  
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.  
• Pulse otra vez para cancelar.  
Seleccionar una fuente  
Pulse L SRC repetidamente.  
Pulse SRC repetidamente.  
Cambiar la información en  
pantalla  
Pulse SCRL DISP repetidamente.  
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.  
( no disponible )  
ESPAÑOL  
|
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES  
3
Configuración de los ajustes iniciales  
1
2
3
4
Pulse SRC para ingresar a [STANDBY].  
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y  
luego púlsela.  
.
1
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
Cancele la demostración  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla  
muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”  
Predeterminado: XX  
PRESET TYPE  
NORMAL/ NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda  
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido  
independientemente de la banda seleccionada.  
1
2
Pulse la rueda de volumen.  
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.  
Pulse de nuevo la rueda de volumen.  
Aparece “DEMO OFF”.  
KEY BEEP  
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.  
2
PANDORA SRC  
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  
8)  
Puesta en hora del reloj  
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego  
púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST]  
BUILT-IN AUX/  
BUILTIN AUX  
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (6)  
CD READ  
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;  
2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se  
reproduce un disco de archivo de audio.  
3
4
/
[CLOCK ADJ] y luego púlsela.  
5
6
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela.  
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.  
SP SELECT  
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces  
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un  
rendimiento óptimo.  
7
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
F/W UPDATE  
(o)  
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se  
activa).  
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente  
al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de  
visualización del reloj.  
A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj  
en hora.  
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:  
4
CD / USB / iPod  
Inicie la reproducción  
CD  
Lado de la etiqueta  
0: Expulsa el disco  
: Aplicable  
— : No aplicable  
Para  
Hacer esto  
CD USB iPod  
La fuente cambia a CD y se inicia la  
reproducción.  
Pausar o reanudar la  
reproducción  
Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).  
Seleccionar una pista/  
archivo  
Seleccionar una  
carpeta  
Retroceder/avanzar  
rápidamente  
Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).  
USB  
Terminal de entrada USB  
Pulse 1 – / 2 + (o AM– / #FM+ en el RC-406).  
2
*
*
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)  
(accesorio opcional)  
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).  
Seleccionar una pista/  
archivo de una lista  
1Pulse  
.
La fuente cambia a USB y se inicia la  
reproducción.  
2Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.  
• Archivo AAC/MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.  
• iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music  
4
*
3
*
iPod/iPhone  
Control (KMC) : Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,  
5
*
5
*
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS , GENRES, COMPOSERS ).  
Terminal de entrada USB  
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod.  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado  
.
4
3
3
*
*
Para saltar canciones a un régimen de salto específico, pulse 4 / ¢. (6)  
Repetir reproducción  
Pulse 4  
repetidamente.  
• CD de audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF  
KCA-iP102 (accesorio opcional)  
*
• Archivo AAC/MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF  
• iPod o archivo KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF  
La fuente cambia a iPod y se inicia la  
reproducción.  
Reproducción  
aleatoria  
Pulse 3 repetidamente.  
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo  
de control mientras está escuchando la  
• CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF  
• Archivo AAC/MP3/WMA o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER/  
FOLD RANDOM, RANDOM OFF  
3
3
*
fuente iPod.  
1
*
MODE ON: Desde el iPod  
.
2
*
*
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.  
MODE OFF: Desde la unidad.  
1
2
*
*
Aún podrá seguir controlando la  
reproducción/pausa, selección de  
archivos, avance rápido/retroceso de  
archivos desde la unidad.  
4
*
Sólo para archivos AAC/MP3/WMA.  
Sólo para los archivos registrados en la base de datos  
3
*
Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]  
.
creados con KME Light/ KMC.  
Sólo para iPod.  
(  
10)  
5
*
ESPAÑOL  
|
5
CD / USB / iPod AUX  
Preparativos:  
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]  
(➜  
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)  
Defina un régimen de salto  
/
[BUILTIN AUX].  
4
)
1
2
Pulse DIRECT.  
Pulse los botones numéricos para ingresar un  
número de pista/archivo.  
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME  
Light/ KMC...  
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
[FUNCTION].  
Comience a escuchar  
3
Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de  
música.  
1
Conecte un reproductor de audio portátil  
(disponible en el mercado).  
Toma de entrada auxiliar  
2
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SKIP SEARCH] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar y  
luego púlsela.  
• Para cancelar, pulse  
.
• No disponible si se selecciona la reproducción  
aleatoria.  
Reproductor de  
audio portátil  
• No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.  
(
10)  
0.5% (predeterminado)/ 1% 5%/ 10%: Define el  
/
régimen de salto cuando se efectúa la búsqueda  
de una canción.  
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir  
canciones al 10% independientemente del ajuste  
realizado.)  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con  
conector en “L” (disponible en el mercado)  
Seleccione una canción por el nombre  
Mientras se escucha desde un iPod...  
2
3
Pulse SRC para seleccionar AUX.  
Encienda el reproductor de audio portátil e inicie  
la reproducción.  
1
2
Pulse  
.
Gire la rueda de volumen para seleccionar una  
categoría y luego púlsela.  
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
3
4
Pulse  
otra vez.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar el  
carácter que desea buscar.  
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)  
Silencio cuando se recibe una llamada  
telefónica  
Mientras se escucha desde una entrada auxiliar  
(AUX)...  
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
5
Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de  
introducción.  
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un  
accesorio para teléfono disponible en el mercado.  
1
Podrá introducir hasta tres caracteres.  
Pulse la rueda de volumen para iniciar la  
búsqueda.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar y  
luego púlsela.  
(
13)  
[FUNCTION]  
.
6
7
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje  
“CALL”.  
• El sistema de audio se detiene.  
• Para seguir escuchando el sistema de audio  
durante una llamada, pulse SRC. El mensaje  
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de  
audio.  
2
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[AUX NAME SET]/[AUX NAME] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar y  
luego púlsela.  
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el  
elemento que desee.  
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A  
a Z y 0 a 9, introduzca solamente “*”.  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
• Para volver al menú superior, pulse el botón  
numérico 5 iPod.  
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado  
AUX (predeterminado)/ DVD  
VIDEO TV  
/
PORTABLE  
/
GAME/  
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL”  
desaparece.  
• Se reanuda el sistema de audio.  
/
.
5
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
.
6
HD RADIO™  
Se pueden sintonizar emisiones radiales convencionales y emisiones HD Radio.  
• Para localizar las emisoras HD Radio en su área, visite  
<http://www.hdradio.com/>.  
Otros ajustes  
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
2
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.  
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
Predeterminado: XX  
IF BAND  
AUTO: Incrementa la selectividad del sintonizador para reducir los ruidos de interferencia de emisoras  
adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo). ; WIDE: Queda sujeto a ruidos de interferencia de emisoras  
adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y el efecto estéreo permanece.  
Busca una emisora o un canal de radio  
SEEK MODE  
Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢.  
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una emisora  
presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.  
1
2
Pulse L SRC para seleccionar HD RADIO.  
Pulse repetidamente (o pulse AM– / #FM+ en el RC-406) para  
*
seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.  
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede  
3
Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406) para buscar  
seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] / [NORM] en [PRESET TYPE].) (4)  
una emisora o un canal.  
RECEIVE MODE/ Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.  
RCV MODE  
AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ;  
DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; ANALOG: Sintoniza emisiones analógicas solamente.  
Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio.  
00 — 50: En esta unidad se pueden registrar hasta 50 etiquetas.  
Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado  
uno de los botones numéricos (1 a 6).  
Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse  
uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones  
numéricos (1 a 6) en el RC-406).  
TAG MEMORY  
CLOCK  
TIME SYNC  
Seleccione un canal multidifusión HD Radio  
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se  
cancela.  
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.  
Este servicio recibe el nombre de “multicasting” (multidifusión). Durante la  
recepción de canales HD Radio multidifusión....  
.
Etiquete y compre sus canciones favoritas en la Tienda iTunes  
Pulse 4 / ¢ para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).  
Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal  
multidifusión.  
Algunas emisiones de HD Radio proporcionan Datos de Servicio de Programa (PSD) para las  
canciones. Puede etiquetar hasta 50 canciones y guardar sus PSD mientras las escucha.  
• Utilizando la función de etiquetado, se facilita la compra de canciones de la Tienda iTunes.  
• Para una óptima compatibilidad del Etiquetado de iTunes, utilice las últimas versiones de  
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)  
software con los iPod/iPhone que se pueden conectar a esta unidad.  
(
10)  
1
2
Pulse AM– / #FM+ para seleccionar una banda.  
*
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.  
En la pantalla aparece “– – – • –” (para FM), “– – – –” (para AM) o “HD –”.  
Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia o un  
canal.  
1
Etiquete la canción  
3
4
Durante la recepción de una canción con PSD (se ilumina “TAG”)...  
Pulse y mantenga pulsado  
.
Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia o un  
Cuando se guarda la canción en la unidad, en la pantalla aparece “TAG STORED” \ “MEMORY  
canal.  
XX/50”/ “MEM XX/50”.  
• Manteniendo pulsado el botón  
por 10 segundos antes o después de que cambie el PSD,  
• Para cancelar, pulse  
Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10  
segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.  
.
se almacenan las etiquetas de dos canciones.  
ESPAÑOL  
|
7
HD RADIO™ Pandora®  
Preparativos:  
Para  
Hacer esto  
2
Instale la última versión de la aplicación Pandora en  
Transfiera el PSD etiquetado a su iPod/  
iPhone  
Pausar o  
reanudar la  
reproducción  
Pulse 6 38 (o pulse  
ENT 38 en el RC-406).  
su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación,  
inicie sesión y cree una cuenta con Pandora.  
Conecte el iPod/iPhone a la unidad.  
La fuente cambia a “USB” y automáticamente se  
empiezan a transferir los PSD etiquetados al iPod/  
iPhone.  
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (➜  
4)  
Pulgar arriba o  
pulgar abajo  
Pulse1 / 2  
• Si se selecciona pulgar abajo,  
se saltará la pista actual.  
.
Comience a escuchar  
• Durante la transferencia, parpadea “TAG” y en la  
pantalla aparece “TAG STORING”. Cuando todos los  
PSD etiquetados se han transferido, aparece “TAG  
TRANSFERD” o “TAG TRANSFR”.  
1
2
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.  
Conecte su dispositivo al terminal de entrada  
USB.  
Saltar una pista  
Pulse ¢.  
Crear una  
emisora nueva  
1
2
Pulse y mantenga pulsada la  
rueda de volumen.  
Gire la rueda de volumen  
para seleccionar [FROM  
Terminal de entrada USB  
Notas:  
• Su iPod/iPhone debe tener 50 MB de espacio libre,  
que es lo necesario para transferir un PSD etiquetado.  
• Durante el proceso de transferencia:  
– No cambie la fuente.  
TRACK]  
o
[FROM ARTIST]  
y
luego púlsela.  
– No desconecte el iPod/iPhone.  
KCA-iP102  
(accesorio opcional)  
Una nueva emisora se crea en  
base a la canción o al artista  
actual.  
• Cuando el iPod/iPhone conectado no es compatible  
con el Etiquetado de iTunes no se pueden transferir  
los PSD etiquetados.  
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su  
emisión.  
Programar una  
emisora  
Para programar, pulse y  
mantenga pulsado el botón  
numérico 3, 4 o 5.  
• Para seleccionar una emisora  
programada, pulse el mismo  
botón (3, 4 o 5).  
3
Acerca de Pandora  
Compre canciones de la Tienda iTunes  
• Pandora está disponible sólo en los EE.UU.  
• Debido a que el servicio de radio por Internet  
Pandora es de un tercero, las especificaciones se  
encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse  
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar  
de estar disponibles.  
1
2
Conecte el iPod/iPhone al PC.  
Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.  
Los PSD etiquetados se transfieren al PC y en  
iTunes se muestra la lista de canciones etiquetadas.  
Una vez que termina la transferencia de datos, los  
PSD almacenados se borran automáticamente del  
iPod/iPhone.  
Buscar una  
emisora  
registrada  
1
2
Pulse  
.
Gire la rueda de volumen  
para seleccionar y luego  
púlsela (o pulse 5/en el  
RC-406).  
[BY DATE]: Según la fecha de  
registro.  
[A-Z]: Por orden alfabético.  
Gire la rueda de volumen a  
la emisora deseada y luego  
pulse la rueda.  
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles  
desde esta unidad.  
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación,  
póngase en contacto con  
Notas:  
• Se requiere iTunes 7.4 o posterior.  
• Para obtener más detalles acerca de iPod/iPhone  
y iTunes, consulte también las instrucciones  
proporcionadas con el iPod/iPhone, o visite  
<http://www.apple.com>.  
• Si la versión del sistema operativo del iPhone  
conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación  
Pandora antes de seleccionar PANDORA como  
fuente.  
3
8
AJUSTES DE AUDIO  
Mientras se escucha desde cualquier fuente...  
PRESET EQ  
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL:  
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.  
(Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos  
personalizados.)  
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].  
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL]  
luego púlsela.  
/
[AUDIO CTRL]  
y
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y  
luego púlsela.  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de  
refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.  
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.  
LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona  
los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para  
producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ;  
OFF: Se cancela.  
4
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
(o utilizando el RC-406)  
1
2
Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]  
Pulse 5/para hacer una selección y luego pulse ENT 38.  
/
[AUDIO CTRL].  
BALANCE  
FADER  
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y  
derecho.  
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y  
delantero.  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
Predeterminado: XX  
SUBWOOFER SET/  
SUB-W SET  
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
–15 a +15 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
DETAILED SET/ DETAIL SET  
–8 a +8 (0):  
HPF  
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/  
150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/  
150 Hz se envían a los altavoces.  
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes  
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
–8 a +8 (0):  
TRE LEVEL  
–8 a +8 (0):  
LPF SUBWOOFER/  
LPF SUB-W  
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/  
160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/  
160 Hz se envían al subwoofer.  
-
EQ PRO (para  
)
KDC X497  
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200: Selecciona la frecuencia central.  
BASS LEVEL –8 a +8 (0): Ajusta el nivel.  
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.  
SUB-W PHASE  
REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Selecciona la fase de la  
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr  
un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste  
distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].)  
BASS EXTEND  
MID ADJUST MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.  
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.  
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.  
SUPREME SET  
ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia  
que se pierden en la compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se  
cancela. (Se puede seleccionar sólo durante la reproducción de un disco  
AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPhone/iPod.)  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad.  
VOLUME OFFSET/  
VOL OFFSET  
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de  
TRE ADJUST TRE CTR FRQ  
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia  
central.  
ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione  
(Predeterminado: 0) la fuente que desea ajustar.)  
[SUB-W LEVEL] [LPF SUB-W] [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si  
[SUB-W SET] está ajustado en [ON]  
TRE LEVEL  
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.  
/
/
.
ESPAÑOL  
|
9
MÁS INFORMACIÓN  
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN  
General  
Acerca del iPod/iPhone  
1
2
3
Pulse la rueda de volumen para ingresar en  
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:  
Made for  
[FUNCTION]  
.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS]  
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)  
- iPod classic  
y luego púlsela.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte  
la siguiente tabla) y luego púlsela.  
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el  
elemento deseado.  
- iPod with video  
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)  
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S  
En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará  
información detallada y notas acerca de los archivos de  
audio que pueden reproducirse:  
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de  
los software de iPhone/iPod, consulte:  
4
Para salir, pulse y mantenga pulsado  
.
Archivos reproducibles  
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse  
.
Archivos de audio que pueden reproducirse: AAC  
(.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM  
Formatos de archivos de discos reproducibles: ISO  
9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo  
largo.  
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se  
ha reproducido en el iPod.  
Predeterminado: XX  
En este caso, aparece “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se  
cambia el elemento de navegación se visualizará el título correcto, etc.  
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.  
DISP & KEY  
COLOR SELECT/ VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/  
COLOR SEL  
COLOR 01 COLOR 24/ USER: Selecciona  
el color que desea para la iluminación de las  
teclas.  
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:  
FAT16, FAT32  
Acerca de la Tecnología HD Radio™  
Los Datos de Servicio de Programa proporcionan el nombre de la  
Aunque los archivos de audio cumplen con los criterios  
mencionados arriba, puede que la reproducción no  
sea posible según los tipos o condiciones del medio o  
dispositivo.  
canción, nombre del artista, ID de la emisora y otras secuencias de datos  
pertinentes.  
Puede crear su propio color (cuando se  
selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o  
[USER]). El color que haya creado se podrá  
seleccionar mediante la selección de [USER].  
Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales  
HD2/HD3, que proporcionan nuevos y originales formatos en el dial FM.  
Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad  
digital similar al de los discos compactos, de nitidez asombrosa.  
El Etiquetado de iTunes® proporciona a los usuarios el medio para  
“etiquetar” el contenido de las emisiones radiales, para posteriormente  
revisarlo y comprarlo a la Tienda iTunes®.  
Discos no reproducibles  
1
Pulse y mantenga pulsada la rueda de  
volumen para ingresar el ajuste detallado  
de color.  
Discos que no son redondos.  
Discos con la superficie de grabación pintada o discos  
sucios.  
2
3
Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color  
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido  
finalizados.  
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador  
podrán causar fallos de funcionamiento.  
(R/ G/ B) que desea ajustar.  
Gire la rueda de volumen para ajustar el  
nivel (0 9) y luego pulse la rueda.  
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music  
Control  
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la  
aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.  
DISP DIMMER  
TEXT SCROLL  
ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ;  
OFF: Se cancela.  
Acerca de los dispositivos USB  
Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/  
WMA guardados en un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB.  
No puede conectar un dispositivo USB por medio de un  
concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
La conexión con un cable de más de 5 m de largo  
puede ocasionar una reproducción anormal.  
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo  
USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de  
1 A.  
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el  
desplazamiento automático de la información  
en pantalla o un desplazamiento único. ;  
OFF: Se cancela.  
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music  
Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista,  
álbum, lista de producción o canción.  
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el  
KEY DIMMER  
DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las  
teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las  
teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ;  
DIMMER OFF: Se cancela.  
10  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
El sonido no se escucha.  
Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
Inspeccione los cables y las conexiones.  
Aparece “COPY PRO”.  
Aparece “NO MUSIC”.  
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.  
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio  
reproducibles.  
Aparece “PROTECT” y no se puede  
realizar ninguna operación.  
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén  
correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se  
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de  
servicio más cercano.  
Aparece “NA DEVICE”.  
Aparece “USB ERROR”.  
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.  
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender.  
Intente conectar otro dispositivo USB.  
El sonido no se escucha.  
La unidad no se enciende.  
La información mostrada en la  
pantalla no es correcta.  
Limpie los conectores. (2)  
Aparece “iPod ERROR”.  
Se generan ruidos.  
Vuelva a conectar el iPod.  
Reinicialice el iPod.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
El receptor no funciona en  
absoluto.  
Reinicialice la unidad. (3)  
Las pistas no se reproducen de la  
manera intentada por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de  
los archivos.  
Recepción de radio deficiente.  
Ruidos estáticos mientras se  
escucha la radio.  
Conecte firmemente la antena.  
Extraiga completamente la antena.  
El mensaje “READING” sigue  
destellando.  
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.  
El tiempo de reproducción transcurrido  
no escorrecto.  
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.  
Aparece “MEMORY FULL”.  
Aparece “NO TAG FNC”.  
La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena.  
El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de  
iTunes.  
El número de canciones contenidas en la  
categoría “SONGS” de esta unidad difiere  
del correspondiente iPod/iPhone.  
No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es  
compatible con la reproducción de archivos podcast.  
Aparece “TAG ERROR”.  
Aparece “NA FILE”.  
La unidad no puede completar la transferencia de la información  
etiquetada al iPod.  
No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número  
limitado de símbolos.  
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el dispositivo sean  
compatibles. (10)  
“ADD ERROR”/ “ADD ERR”  
“SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”  
Fracasó la creación de la nueva emisora.  
Aparece “NO DISC”.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Aparece “TOC ERROR”.  
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.  
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”  
“NO SKIPS”  
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.  
Se ha llegado al límite de saltos.  
Aparece “PLEASE EJECT”/  
“PLS EJECT”.  
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,  
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.  
“NO STATIONS”  
No se pudo encontrar la emisora.  
El disco no puede ser expulsado.  
Aparece “READ ERROR”.  
Aparece “NO DEVICE”.  
Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del disco. Tenga  
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se  
resuelve el problema, reinicialice la unidad. (3)  
“STATION LIMIT”/ “STATION LIM”  
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a  
intentarlo después de borrar una emisora que no utilice en su  
dispositivo.  
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto  
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro  
dispositivo USB.  
“UPGRADE APP”  
Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación  
Pandora en su dispositivo.  
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.  
ESPAÑOL  
|
11  
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)  
Advertencia  
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC  
con negativo a masa.  
Prepare el cableado  
necesario. ( 13)  
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el  
montaje.  
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable  
de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).  
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no  
conectados.  
Gancho en el lado superior  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil  
después de la instalación.  
Salpicadero del  
automóvil  
Antes del montaje, oriente la  
placa embellecedora tal como  
se muestra en la ilustración.  
Precaución  
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.  
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.  
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de  
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,  
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.  
No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de  
conexión a masa (negro) o en paralelo.  
Doble las pestañas correspondientes  
para sostener el manguito de montaje  
firmemente en posición.  
Cuando instale sin el manguito de montaje  
Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos.  
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,  
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del  
vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y  
desconectarse mediante la llave de encendido.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces  
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en  
contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado  
por otro del mismo régimen.  
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la  
placa embellecedora.  
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)  
con la ménsula de montaje del vehículo y fije la  
unidad con los tornillos suministrados.  
2
Cómo desmontar la unidad  
1
Desmonte la placa frontal.  
Procedimiento básico  
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas  
en las herramientas de extracción, en  
los orificios a ambos lados de la placa  
embellecedora y, a continuación,  
extráigala.  
1
2
3
Quite la llave del interruptor de encendido; después,  
desconecte el terminal · de la batería del automóvil.  
Conecte los cables correctamente.  
Consulte Conexión del cableado.  
Instale la unidad en su automóvil.  
(➜  
13)  
3
Inserte las herramientas de extracción  
hasta el fondo de las ranuras a ambos lados  
y, a continuación, siga la dirección de las  
flechas, como se muestra a la derecha.  
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).  
4
5
Conecte el terminal · de la batería del automóvil.  
Reinicialice la unidad.  
(
3)  
12  
Conexión del cableado  
Lista de piezas para la  
instalación  
Salida del subwoofer  
Salida delantera  
Salida trasera  
A
Placa frontal  
R
L
Fusible (10 A)  
( ×1 )  
( ×1 )  
Terminal de la antena  
B
Manguito de montaje  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Blanco  
Blanco/negro  
STEERING WHEEL  
Luz azul/amarilla  
REMOTE INPUT  
Al altavoz delantero  
(izquierdo)  
Al adaptador del mando a distancia del volante de  
la dirección  
C
Placa embellecedora  
REMOTE CONT  
(Cable del mando a  
distancia para la dirección)  
Gris  
Al altavoz delantero  
(derecho)  
Gris/negro  
( ×1 )  
D
E
Mazo de conductores  
Verde  
Verde/negro  
Al altavoz trasero  
(izquierdo)  
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el  
amplificador de potencia opcional, o al terminal de  
control de la antena en el vehículo.  
Azul/blanco  
P. CONT  
(Cable de control de potencia)  
Púrpura  
Púrpura/negro  
( ×1 )  
( ×2 )  
( ×4 )  
( ×4 )  
Al altavoz trasero  
(derecho)  
Herramienta de extracción  
Interruptor de encendido  
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o  
durante la conversación. (Para conectar el sistema  
de navegación Kenwood, consulte el manual del  
sistema de navegación.)  
Marrón  
Caja de fusibles del vehículo  
Rojo  
MUTE  
(Silenciar cable del control)  
F
G
Tornillo de cabeza plana  
Tornillo de cabeza esférica  
(Cable de encendido)  
Amarillo  
Caja de fusibles  
del vehículo  
(Cable de la batería)  
Negro (Cable de conexión a masa)  
Azul  
(Sin utilizar)  
A un cuerpo metálico o  
chasis del automóvil  
ANT CONT  
(Cable de control de la antena)  
Batería  
ESPAÑOL  
|
13  
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES  
FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias  
87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio)  
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB)  
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento  
(DIN S/N = 46 dB)  
15.2 dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
20 Hz — 20 kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)  
30 Hz — 15 kHz (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional)  
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido  
STEREO 70 dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)  
MONO 63 dB (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional)  
Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz)  
AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias  
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB)  
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido  
40 dB  
530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio)  
31 dBμ (36 μV)  
40 Hz — 15 kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)  
STEREO 70 dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)  
Laser Diode / Diode laser / Diodo láser  
GaAIAs  
Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A)  
8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo  
D/A Converter / Convertisseur D/A / Convertidor D/A  
Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro  
Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo  
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
24 Bit  
500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV)  
Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible  
20 Hz — 20 kHz  
0.01 %  
Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total  
(1 kHz)  
-
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz)  
: 110 dB  
:
KDC X497  
-
105 dB  
KDC HD455U  
Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica  
AAC Decode / Décode AAC / Decodificación AAC  
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado  
90 dB  
AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a”  
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 /  
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado  
Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /  
Compatible con Windows Media Audio  
i
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES  
USB Standard / Standard USB / Estándar USB  
USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad)  
DC 5 V 1 A  
Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum /  
Corriente de alimentación máxima  
File System / Système de fichiers / Sistema de archivos  
AAC Decode / Décode AAC / Decodificación AAC  
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado  
FAT16/ 32  
AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a”  
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 /  
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado  
Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /  
Compatible con Windows Media Audio  
Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima  
50 W × 4  
Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande /  
Potencia en todo el ancho de banda  
22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD)  
Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz  
Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal  
4 Ω — 8 Ω  
Bass / Graves / Graves  
Middle / Médiums / Registro medio 1 kHz 8 dB  
Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz 8 dB  
100 Hz 8 dB  
-
Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) /  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
: 4 000 mV/10 kΩ  
: 2 500 mV/10 kΩ  
KDC X497  
-
KDC HD455U  
Preout Impedance / Impédance du préamplificateur /  
Impedancia de salida de preamplificador  
≤ 600 Ω  
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo  
Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada  
20 Hz — 20 kHz  
1 200 mV  
10 kΩ  
Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo  
14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles)  
10 A  
Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale /  
Consumo de corriente máxima  
Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) /  
Tamaño de instalación (An × Al × F)  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16")  
Weight / Poids / Peso  
2.9 lbs (1.3 kg)  
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.  
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL  
|
ii  
CAUTION  
• HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital  
Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and  
“Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has  
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple  
is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety  
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or  
iPhone may affect wireless performance.  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on,  
or inside the product relating to laser product safety.  
JVC KENWOOD Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of  
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.  
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.  
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR  
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.  
Location : Top Plate  
• Android is trademark of Google Inc.  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the  
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could  
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos  
al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas  
independientes de recogida de residuos)  
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán  
ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos  
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar  
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales  
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener  
información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto  
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al  
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic  
Equipment (applicable for countries that have adopted  
separate waste collection systems)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot  
be disposed as household waste. Old electrical and electronic  
equipment should be recycled at a facility capable of handling  
these items and their waste byproducts. Contact your local  
authority for details in locating a recycle facility nearest to you.  
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources  
whilst preventing detrimental effects on our health and the  
environment.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  

Rockford Fosgate PCH 514 User Manual
Pentax AF 200FG User Manual
Panasonic NV VX77A User Manual
Panasonic nv s5b User Manual
Panasonic CQ DF203U User Manual
Oster Blender HandBlender User Manual
Northland Kitchen Appliance User Manual
Nokia 6108 User Manual
Morphy Richards Blender 48544 User Manual
Kenwood Car Stereo System TH 21E User Manual