JVC Premium and Slim Compact Design Full High Definition Memory Camcorder GZ VX700BUS User Manual |
LYT2439-001B-M
EN
Basic User Guide
HD MEMORY CAMERA
GZ-VX705 A
GZ-VX700 A
GZ-V500 A
Detailed User Guide
Mobile User Guide
.
.
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
When you are outside, refer to the
“Mobile User Guide”. Mobile User
Guide can be viewed with standard
browser for Android tablet and iPhone.
o
o
mobile/us/
index.html/
Verifying the Accessories
AC Adapter
AP-V30U
AC Adapter
AC-V11U
Battery Pack
BN-VG212U
HDMI Mini
Cable
AV Cable
(GZ-VX705/GZ-VX700)
(GZ-V500)
Core Filter
CD-ROM
(GZ-VX705/
GZ-VX700)
USB Cable
Basic User Guide
(this manual)
for AC Adapter x1
Stylus pen
(Type A - Mini Type B)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
for USB Cable x 1
Dear Customers
For Future Reference:
Thank you for purchasing this JVC product.
Before use, please read the Safety Precautions
safe use of this product.
Enter the Model No. (located on the bottom of
the camera) and Serial No.
(located on the battery pack mount of the
camera) below.
Model No.
Serial No.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
Remember that this unit is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper permission
is prohibited. (Even if you record an event such
as a show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
Trademarks
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
AVCHD and AVCHD logo are trademarks
•
of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
x.v.Color™ is a trademark of
•
Sony Corporation.
HDMI is a trademark of HDMI
•
•
Licensing, LLC.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
®
Windows is either registered trademark or
•
10.Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc.
iMovie and iPhoto are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
YouTube™ and the YouTube logo are
trademarks and/or registered trademarks of
Google Inc.
•
11.Use only with the cart,
•
stand, tripod, bracket,
or table specified by
•
•
the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used,
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation or its
subsidiaries in the United States and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
CERTIFIED logo, WPA, and WPA2 are trademarks
or registered trademarks of Wi-Fi Alliance.
Other product and company names included in
this instruction manual are trademarks and/or
registered trademarks of their respective holders.
Marks such as ™ and ® have been omitted in this
manual.
use caution when
moving the cart/
•
•
apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
12.Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
13.Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
•
•
When using the AC adapter in areas other
than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to
an AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type use an AC plug
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.
For this AC plug adapter, consult your nearest
JVC dealer.
If this symbol is shown, it is only valid
in the European Union.
Stylus Pen
Be sure to use the supplied stylus pen.
•
Plug Adapter
Scratches and damages caused by using stylus
-
pens besides the supplied one cannot be
guaranteed.
Do not poke your eye with the stylus pen.
•
Doing so may cause blindness or other
-
damages to the eye.
Remove the AC adapter from the AC wall outlet
•
Do not place the stylus pen within the reach of
when not in use.
•
Do not leave dust or metal objects adhered to
young children.
•
the AC wall outlet or AC adapter (power/DC plug).
It may be swallowed accidentally.
-
Be sure to use the supplied AC adapter.
•
Be sure to keep it out of reach of young children.
-
Do not use the supplied AC adapter with other
•
devices.
3
Contents
Copying
Getting Started
Recording
Playback
Further Information
For more information, please refer to the Detailed User Guide.
The specifications and appearance of this product are subject to changes for
further improvement without prior notice.
Attaching the Core Filter
o
Attach the core filter to the USB Cable and AC Adapter as shown in the illustration.
The core filter reduces interference when this unit is connected to other devices.
Wind twice
3 cm (1-3/16”)
Release the
stopper.
To be connected to this unit
4
Charging the Battery Pack
Open the battery cover.
Connect the DC connector and
plug in the power.
Charging Lamp
Charging in progress:
Blinks
Charging finished:
Goes out
(Base)
Attach the battery pack.
Align the terminal of the
battery pack with this unit.
The battery pack is not charged at the
time of purchase.
To detach the battery pack, perform the
above steps in reverse order.
Close the battery cover.
If it is difficult to detach the battery pack,
open the SD card cover. (p.6)
* The AC adapter shown in the illustration is AC-V11U (for GZ-V500).
CAUTION
Be sure to use JVC battery packs.
If you use any other battery packs besides JVC battery packs, safety and
performance cannot be guaranteed.
0
The charging time is when the unit is used at 25°C (77°F). If the battery pack is
chargedoutsidetheroomtemperaturerangeof10°Cto35°C(50°Fto95°F), charging
may take a longer time or it may not start. The recordable and playable time may also
be shortened under some usage conditions such as at low temperature.
You can record or play back videos while the AC adapter is connected. (Battery
charging cannot be performed during recording or playback.)
Remove the battery when the unit is to be used for a long time. Performance
of the battery may drop if it is left attached to the unit.
0
0
Continuous
Actual Recording
Time
45 m
Battery Pack
Charging Time
3 h 30 m
Recording Time
BN-VG212U (Supplied)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
1 h 20 m
BN-VG212U (Supplied)
3 h 30 m
1 h 25 m
45 m
(GZ-V500)
The battery pack is not charged at the time of purchase.
0
0
0
The above are values when “LIGHT” is set to “OFF” and “MONITOR BRIGHTNESS” is set to “3” (standard).
Recording time may differ depending on the shooting environment and usage.
5
Inserting an SD Card
Insert a commercially available SD card before recording.
Close the LCD monitor.
(Base)
Open the cover.
Insert an SD card.
Label
Turn off the power of this unit before
inserting or removing a card.
※
To remove the card
o
Push the card inward once, then pull it out straight.
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer
Video A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (48 GB to 64 GB)
(When recording with video quality “UXP”, Class 6 or higher
is recommended.)
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /
Still Image B
SDXC card (48 GB to 64 GB)
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
above may result in recording failure or data loss.
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your computer
by referring to the Detailed User Guide.
0
0
Using the Icon Buttons/Thumbnails
A
Tap the displayed button (icon) or thumbnail (file) on the touch screen to make selection.
B Drag the thumbnails on the touch screen to search for the desired file.
Recording Screen
Playback Screen
Index Screen
0:01:23
0:12:34
MENU
≪REC
≪REC
≪PLAY
REC
MENU
6
Changing Menu Settings
Select an item from the menu list on the menu screen.
Tap the desired menu.
3
Tap “MENU”.
1
.
≪PLAY
REC
MENU
To adjust settings in the “COMMON”
menu, tap “Q”.
0
.
The shortcut menu appears.
0
Tap “∧” or “∨” to scroll the screen.
0
Tap the desired item in the shortcut
menu.
2
Tap the desired setting.
4
To exit the screen
o
Tap “L” (quit).
To return to the previous screen
o
MENU
.
Tap “J” (return).
If “MENU” is tapped, go to step 3.
If an item other than “MENU” is tapped,
go to step 4.
0
0
Clock Setting
Open the LCD monitor.
Set the date and time.
1
3
CLOCK SETTING
DATE
TIME
00
JAN
1
2012
10
AM
SET
.
.
When the year, month, day, hour, or minute
item is tapped, “∧” and “∨” will be displayed.
Tap “∧” or “∨” to adjust the value.
0
The unit turns on. When the LCD
monitor is closed, the unit turns off.
0
Repeat this step to input the year, month, day,
hour, and minute.
0
Tap “YES” when “SET DATE/TIME!”
is displayed.
2
After setting the date and time, tap “SET”.
4
SET DATE/TIME!
Select the region where you live and
tap “SAVE”.
YES
NO
5
The city name and time difference are
displayed.
0
Tap “<” or “>” to select the city name.
0
CLOCK/AREA SETTING
GMT
SAVE
7
Video Recording
YoucanrecordwithoutworryingaboutthesettingdetailsbyusingtheIntelligentAutomode. Settings
such as exposure and focus will be adjusted automatically to suit the shooting conditions.
In case of specific shooting scenes such as person etc., its icon is displayed on the screen.
0
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
Check if the recording
Check if the
Intelligent Auto.
Start recording.
2recording mode is C
mode is A video.
A
If the mode is H Manual,
tap H on the touch
screen, then tap P to
switch.
If the mode is B still image,
tap B on the touch screen,
then tap A to switch.
A
C
Press again to
stop.
P
H
(Wide angle)
(Telephoto)
Zooming
You can also tap
6
on the touch screen to record. To stop recording, tap
7
.
0
In addition, you can also tap D to zoom.
Indications during video recording
o
Video Quality
Recording Media
Battery Indicator
Image Stabilizer
Scene Counter
0:00:00 [0:54]
Remaining Recording Time
≪PLAY
REC
MENU
NOTE
When the power is turned on, the lens cover opens automatically. After using,
slide the lens cover switch to close the lens cover. (The lens cover does not
close automatically.)
0
The estimated recording time of the supplied battery pack is approximately 45 minutes.
Do not remove the battery pack, AC adapter, or SD card when the access lamp
is lighted. The recorded data may become unreadable.
0
0
This unit turns itself off automatically to conserve power when it is not operated
for 5 minutes. (only when using the battery pack)
0
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
8
Still Image Recording
Check if the
B still image.
Set the focus on the subject.
Press halfway
recording mode is
If the mode is A
video, tap A on the
touch screen, then
tap B to switch.
Lights up in green when
focused
Take a still image.
Press fully
Lights up during still
image recording
Image stabilization only starts when the button is pressed halfway.
0
0
You can also tap
Q
on the touch screen to record. However, focus cannot be set by pressing halfway.
Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail display).
Volume adjustment during playback
Tap A or B to select the video
or still image mode.
Turn down
Turn up the
the volume
volume
Tap F on the touch screen
to select the playback mode.
Tap E to return to the
recording mode.
To delete unwanted files
Tap A.
Tap on the file to play back.
Tap on the files to delete.
A delete mark appears on the selected file.
To remove the delete mark, tap again.
DELETE
Tap e to pause playback.
SEL ALL
REL ALL
SET
QUIT
Tap u to return to the video
Tap “SET”.
index screen.
Tap “EXECUTE” when the
confirmation message appears.
Tap “OK”.
.
To capture a still image during playback
o
Pause the playback and press the SNAPSHOT button.
9
Playing Back on TV
Preparation:
Turn off both camera and TV.
0
To connect using the HDMI mini connector
When connecting to a 1080p compatible TV, set “HDMI OUTPUT” to “AUTO”.
TV
HDMI Mini Cable
(Provided)
To HDMI Mini
Connector
HDMI Connector
Input
NOTE
Use a High Speed HDMI mini cable as the HDMI mini cable when not using the
0
provided one.
To connect using the AV connector
Change the settings in “VIDEO OUTPUT” according to the connection.
TV
Video Input
Yellow
Video Input
AV Cable (Provided)
To AV Connector
White
Red
Audio Input (L)
Audio Input (R)
Playback Operation
After the connection with TV is completed
Turn on the camera and the TV.
A
This unit powers on automatically when the AC adapter is connected.
Select the TV input switch.
0
B
Start playback on the camera.
C
10
Keep It High Definition (Windows)
Back up to a computer:
o
The provided JVC software also makes it easy to copy your videos to a computer.
For customers with a Blu-ray Player:
o
The provided JVC software lets you create high definition AVCHD discs using standard blank
DVD-R media, and your Windows PC with DVD Burner.
An AVCHD disc is a great choice because it contains the original HD video, which can be
stored on inexpensive blank DVD-R media.
These discs can be played back in virtually any recent Blu-ray player that has the AVCHD logo.
Upload to YouTube
YouTube is a great way to share your videos, in either HD or SD quality. JVC makes it easy.
Copying Files
You can create discs or copy the files on this unit by connecting it to various devices.
Recordable and playable
Playable only
:
:
:
I
F
—
Not applicable
Standard
HD Quality
Quality
Media Selection
Page
.
.
.
.
.
(Device’s
internal
HDD)
(DVD
(VHS
Tape)
(Blu-ray
(DVD
Disc)
Disc)
Disc)
Blu-ray Recorder
DVD Recorder
VCR
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
F *1
F *1
—
I *1
—
—
—
I
I
I
—
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
I
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
—
—
I
Computer
I *2 I *3
I *4
—
I
*1 Only on AVCHD compatible devices.
*2 To create DVD-Video discs, it is necessary to install the additional software. For
details, refer to the Pixela homepage.
*3 For details on how to create a disc using a computer, refer to the Detailed User Guide.
*4 Blu-ray discs cannot be created using the provided software. To create Blu-ray discs,
use a commercially available software.
Each of these solutions is explained in detail in the following sections.
11
Install Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Everio MediaBrowser is included with your
Everio MediaBrowser uses a
camera. It lets you archive and organize
calendar based interface that makes
your videos. It also lets you create discs and
it easy to find any video you have
upload video to YouTube, and other
recorded by selecting the
popular web sites.
appropriate date.
Preparation:
Load the provided CD-ROM into your PC.
In Windows Vista / Windows 7, the auto play
dialog box appears.
0
0
Click “Everio MediaBrowser 4”.
1
.
Follow the on-screen instructions.
0
Click “Finish”.
Click “Quit”.
2
3
Installation ends and icons are created
on the desktop.
0
12
Install Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-V500)
Everio MediaBrowser is included with your
camera. It lets you archive and organize
your videos. It also lets you create discs and
upload video to YouTube, and other
popular web sites.
On the PC:
o
Perform the following steps on the
3
computer.
Click “Run INSTALL.EXE” in the
A
auto play dialog box.
Preparation:
Click “Continue” on the user
B
Disconnect the power supply to turn off
the camera.
0
0
0
account control screen.
“SoftwareSetup”appearsaftera
while.
0
0
Connect the camera to the PC with the
USB cable.
If it doesn’t appear, double-click
“JVCCAM_APP” in “My
Computer” (or “Computer”),
then double-click the
“install.exe”.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
To USB
Connector
Click “Everio MediaBrowser 4”.
4
To DC
Connector
USB Cable
(Provided)
To USB Connector
AC Adapter
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
.
Follow the on-screen instructions.
0
*
The AC adapter shown in the illustration is
AC-V11U (for GZ-V500).
Click “Finish”.
Click “Quit”.
5
6
On the camera:
o
Tap “CONNECT TO PC” on the
1
camera’s touch screen.
Tap “PLAYBACK ON PC” on the
camera’s touch screen.
2
Installation ends and icons are created
on the desktop.
0
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
.
13
Everio MediaBrowser uses a calendar
based interface that makes it easy to find
any video you have recorded by selecting
the appropriate date.
0
USB Menu Operations
By connecting a USB cable between this
The “CONNECT TO PC” menu appears.
Tap an option that best suits your needs.
2
unit and your computer, you can perform
operations such as file backups to PC/disc
or file uploads to file-sharing site using your
computer.
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
Preparation:
Install the Everio MediaBrowser software
onto the PC.
0
0
0
Disconnect the power supply to turn off
the camera.
.
Connect the camera to the PC with the
USB cable. Refer to the connection
diagram in the “File Backup (Windows)”
Option
Usage
PLAYBACK
To play back your recordings
0
0
ON PC
on the PC.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
0
To back up your recordings
on the PC without using the
provided software.
The “SELECT DEVICE” menu appears.
Tap “CONNECT TO PC” on the camera’s
CREATE
DISC
To save your recordings on a
0
0
0
0
1
touch screen.
disc.
DIRECT
To save all unsaved
recordings on a disc.
SELECT DEVICE
SELECT DEVICE
DISC
TYPE TO CONNECT
UPLOAD
BACK UP
To upload videos to file-
sharing sites.
CONNECT TO PC
To back up recordings on
the PC.
.
For detailed operations on the above
options, refer to the other sections in this
guide or the “Detailed User Guide”.
Tap “CONNECT TO OTHER” if the camera
is connected to a device other than a
computer.
0
14
File Backup (Windows)
Preparation:
Tap “BACK UP” on the camera’s
2
Install the Everio MediaBrowser software
0
0
0
0
0
touch screen.
onto the PC.
CONNECT TO PC
BACK UP
Make sure that enough space is left in the
PC’s HDD.
Disconnect the power supply to turn off
the camera.
Connect the camera to the PC with the
USB cable.
.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
Everio MediaBrowser starts on the PC.
0
To USB
On the PC:
o
Connector
Select the volume.
3
To DC
1 Click
Connector
2 Click
USB Cable
(Provided)
To USB Connector
.
Start backup.
4
AC Adapter
Saving destination (PC)
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
Click
.
*
The AC adapter shown in the illustration is
AC-V11U (for GZ-V500).
On the camera:
NOTE
o
File backup is only supported by
0
Tap “CONNECT TO PC” on the
the provided software.
1
camera’s touch screen.
View Your Video (Windows)
To view video that is still on your camera, click on Device>Camcorder
0
in the left side panel of Everio MediaBrowser.
To view video that has already been archived to the computer, click
on Library>Calendar and then choose the date the video was
recorded.
0
NOTE
Choose Settings/Preferences to see the folder where
MediaBrowser stores your videos. You can also play back
your videos from this folder in most popular media players.
0
15
AVCHD Disc Creation (Windows)
Everio MediaBrowser makes it possible Preparation:
0
to create AVCHD discs to archive your
recordings in their original high definition
quality.
Install the software on your PC.
0
Click on the “Create Disc” button.
1
You can use any standard DVD-R, DVD-
RW, DVD+R or DVD+RW disc.
Recordings made in the XP, SP, or EP
mode are recorded with no loss in quality.
Recordings made in the UXP mode are
first converted to the XP mode, and then
recorded.
0
0
.
Select the video clips you wish to
include.
2
A standard 4.7 GB disc will hold
approximately 35 minutes of video in the
highest quality setting.
0
0
Choose a menu background and
enter a menu title.
3
4
AVCHD discs can be played back in any
Blu-ray player that is AVCHD compatible.
Just look for the AVCHD logo.
Create the AVCHD disc.
.
NOTE
In order to include UXP recordings on your AVCHD discs, be sure to go to
Settings>Disc Creation Settings, and under “AVC Disc Creation in UXP mode”,
choose “Re-encode to XP mode quality level”.
0
Customer Support Information
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.
Pixela (for inquires regarding the provided software)
Region
Language
Phone #
USA and Canada
English
+1-800-458-4029 (toll-free)
Europe (UK, Germany, France,
and Spain)
English/German/French/Spanish
English/German/French/Spanish
+800-1532-4865 (toll-free)
+44-1489-564-764
Other Countries in Europe
Asia (Philippines)
China
English
+63-2-438-0090
Chinese
10800-163-0014 (toll-free)
Please check our website for latest information and downloading.
.
16
Working with iMovie and iPhoto
You may use the software supplied with
the Mac Computer to view and edit files
from the Camera.
iMovie and iPhoto
0
o
You can import files from this unit to a
computer using Apple’s iMovie ’08, ’09
or ’11 (video) or iPhoto (still image).
Connect the Camera to the Mac
Computer using a USB Cable.
0
To verify the system requirements, select
“About This Mac” from the Apple menu. You
can determine the operating system
version, processor and amount of memory.
USB cable
(Provided)
NOTE
0
To USB
To USB
port
Connector
For the latest information on iMovie
or iPhoto, refer to the Apple website.
For details on how to use iMovie or
iPhoto, refer to the help file of the
software.
0
NOTE
Files must be transferred to the
There is no guarantee that the
operations will work with all
computer environments.
0
0
Mac Computer for editing.
Simple File Backup with a Mac
Preparation:
Tap “CONNECT TO PC” on the
camera’s touch screen.
2
Make sure that enough space is left in the
Mac’s HDD.
0
Close the LCD monitor to turn off the
camera. Disconnect the power supply.
0
Tap “PLAYBACK ON PC” on the
camera’s touch screen.
3
Open the LCD monitor to connect
to the computer with the USB
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
1
cable.
.
USB cable
(Provided)
.
Copy and paste the files to the Mac
Computer for backup.
To USB
port
4
To USB
Connector
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
0
17
Troubleshooting/Cautions
ATTENTION:
Troubleshooting
The product you have purchased
is powered by a rechargeable
battery that is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery.
If you encounter problems with this unit, check the
following before requesting service.
1. Refer to the “Troubleshooting” section in the
“Detailed User Guide”.
If you have difficulties operating the unit, refer
to the detailed descriptions in the “Detailed
User Guide”.
(USA and Canada only)
Recording Medium
2. This unit is a microcomputer-controlled device.
Electrostatic discharge, external noise and
interference (from a TV, a radio, etc.) might
prevent it from functioning properly.
Be sure to follow the guidelines below
to prevent corruption or damage to your
recorded data.
•
Do not bend or drop the recording medium,
•
or subject it to strong pressure, jolts or
vibrations.
In such a case, reset the unit.
A
Turn off the power. (Close the LCD monitor.)
Do not splash the recording medium with water.
•
B
Remove the AC adapter and battery pack from
Do not use, replace, or store the recording
•
this unit, reattach them, open the LCD monitor
medium in locations that are exposed to
strong static electricity or electrical noise.
and this unit powers on automatically.
3.
If the above do not solve the problem, consult
your nearest JVC dealer or JVC service center.
Do not turn off the camcorder power or
•
remove the battery or AC adapter during
shooting, playback, or when otherwise
accessing the recording medium.
Battery Pack
Do not bring the recording medium near
•
objects that have a strong magnetic field or
that emit strong electromagnetic waves.
Terminals
The supplied battery pack is a
lithium-ion battery. Before using
the supplied battery pack or an
optional battery pack, be sure
to read the following cautions:
Do not store the recording medium in locations
•
with high temperature or high humidity.
Do not touch the metal parts.
•
When formatting or erasing data using
the camcorder, only the file administration
information is changed. The data is not
completely erased from the recording medium.
If you want to completely erase all of the data,
we recommend either using commercially
available software that is specially designed
for that purpose, or by physically destroying
the camcorder with a hammer etc.
•
•
To avoid hazards
•
... do not burn.
do not short-circuit the terminals. Keep it away
from metallic objects when not in use. When
transporting, carry the battery in a plastic bag.
do not modify or disassemble.
...
...
... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C (140°F), as this may cause the
battery to overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
To prevent damage and prolong service life
•
LCD Monitor
...
...
do not subject to unnecessary shock.
charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). Cooler temperatures
require longer charging time, or in some cases
stop charging at all.
To prevent damage to the LCD monitor,
DO NOT
... push it strongly or apply any shocks.
... place the camcorder with LCD monitor on the
bottom.
Warmer temperatures prevent complete
charging, or in some cases stop charging at all.
store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural
discharge and shorten service life.
To prolong service life
•
...
...
... avoid rubbing it with coarse cloth.
While the LCD monitor screen has more than
99.99% effective pixels, 0.01% of the pixels
may be bright spots (red, blue, green) or dark
spots. This is not a malfunction. The spots will
not be recorded.
keep a 30% battery level (X) if the battery pack
is not to be used for a long period of time.
In addition, fully charge and then fully discharge
the battery pack every 6 months, then continue
to store it at a 30% battery level (X).
...
...
remove from charger or powered unit when not
in use, as some machines use current even
when switched off.
do not drop or subject to strong impact.
18
To prevent the unit from dropping,
•
Main Unit
Fasten the grip belt securely.
•
When using the camcorder with a tripod,
•
For safety, DO NOT
•
attach the camcorder to the tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
... open the camcorder’s chassis.
... disassemble or modify the unit.
... allow inflammables, water or metallic objects
to enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
Declaration of Conformity
Model Number :
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U
Trade Name : JVC
... place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number : 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
... expose the apparatus to dripping or splashing.
... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet.
... insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
•
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as near
a cooking stove.
... in places subject to excessive shock or vibration.
... near a television set.
... near appliances generating strong magnetic
or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.).
Changes or modifications not approved by
JVC could void the user’s authority to operate
the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures: Reorient or relocate
the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver.
... in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)
temperatures.
DO NOT leave the unit
•
... in places of over 50°C (122°F).
... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.
... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the floor.
To protect the unit, DO NOT
•
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
... expose the lens to direct sunlight.
... swing it excessively when using the hand strap.
... swing the soft camcorder case excessively
when the camcorder is inside it.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
... store the camcorder in a dusty or sandy area.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
While this unit may be used with the LCD
monitor reversed and closed, the temperature
rises more easily. Do not use this unit with the
LCD monitor reversed and closed for long
periods of time.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The power may turn off to protect the circuit if
the temperature of this unit rises too much.
19
Recordable Time/Specifications
Approximate Video Recording Time
SDHC/SDXC Card
Quality
4 GB
8 GB
16 GB
1 h 20 m
2 h
32 GB
2 h 50 m
4 h
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
48 GB
4 h 10 m
6 h
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
64 GB
5 h 40 m
UXP
XP
20 m
40 m
30 m
40 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
1 h
8 h 10 m
SP
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
EP
SSW
SEW
The approximate recording time is only a guide. The actual recording time may shorten
0
depending on the shooting environment.
Camera
Power supply
Using AC adapter: DC 5.2 V, Using battery pack: DC 3.7 V
Power consumption 2.9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2.8 W (GZ-V500)
(when “LIGHT” is set to “OFF” and “MONITOR BRIGHTNESS” is
set to “3” (standard))
Rated Current Consumption:
1.8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)
Dimensions
Mass
36 mm x 57 mm x 115.5 mm (1-7/16" x 2-1/4" x 4-9/16")
(W x H x D: excluding grip belt)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Approx. 215 g (0.47 lbs) (camera only),
Approx. 235 g (0.52 lbs) (including supplied battery pack)
(GZ-V500)
Approx. 210 g (0.47 lbs) (camera only),
Approx. 230 g (0.51 lbs) (including supplied battery pack)
AC Adapter (AP-V30U)
Power supply
Output
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1.8 A
Dimensions
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8" x 1-3/8" x 1-13/16")
(W x H x D: excluding cord and AC plug)
Mass
Approx. 107 g (0.24 lbs)
AC Adapter (AC-V11U)
Power supply
Output
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1 A
Dimensions
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8" x 1-1/8" x 1-7/8")
(W x H x D: excluding cord and AC plug)
Mass
Approx. 71 g (0.15 lbs)
*LYT2439-001B-M*
US
©2012 JVC KENWOOD Corporation
0312MZR-SW-VM
20
LYT2439-001B-M
SP
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-VX705 A
GZ-VX700 A
GZ-V500 A
Guía detallada del
Guía Usuario Móvil
.
.
usuario
Para más detalles sobre el
Cuando se encuentre fuera, consulte la
“Guía Usuario Móvil”.
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
La Guía Usuario Móvil puede
visualizarse con un buscador estándar
para la tableta Android y iPhone.
o
o
mobile/us/
index.html/
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AP-V30U
Adaptador de CA
AC-V11U
Baterías
BN-VG212U
Mini cable
HDMI
Cable de AV
(GZ-VX705/GZ-VX700)
(GZ-V500)
Filtro central
CD-ROM
para adaptador de CA x 1
(GZ-VX705/GZ-VX700)
para cable USB x 1
Cable USB
Guía básica del usuario
(este manual)
(GZ-VX705/
GZ-VX700)
Lápiz
(Tipo A - Tipo B Mini)
Estimados clientes
Para futuras consultas:
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
Introduzca el número de modelo (ubicado en
la parte inferior de la cámara) y el número de
serie (ubicado en el compartimiento de la
batería de la cámara) a continuación.
Número de modelo
para garantizar un uso seguro de este producto.
Número de serie
Precauciones de seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
EI signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución de
•
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como
también fallas en los circuitos internos de la cámara.
Esto también puede producir riesgo de incendio o
de choque eléctrico.
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
•
•
compartimiento de la batería.
¡PRECAUCIÓN!
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor
LCD puede resultar en la caída o en fallas de
la unidad.
Precaución relacionada con la batería de
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
PRECAUCIÓN:
Deshágase de la batería usada sin demora.
•
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
•
• No la desmonte ni la eche al fuego.
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
•
videocámara funciona anormalmente.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
¡PRECAUCIÓN!
Para acatar las líneas directrices RF de la FCC, use
únicamente la antena suministrada. El uso de una
antena no autorizada, la modificación o el uso de
accesorios podría dañar el transmisor y podría violar
las regulaciones de la FCC.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Este dispositivo cumple con los estándares de la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, inclusive aquella interferencia
que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
2. Conserve estas instrucciones.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Marcas comerciales
AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas
•
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
8.
x.v.Color™ es una marca
•
comercial de Sony Corporation.
HDMI es una marca comercial
•
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida del aparato.
9.
de HDMI Licensing, LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
•
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Sólo utilice dispositivos/
accesorios especificados
por el fabricante.
10.
®
Windows es una marca registrada o una marca
•
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Utilice sólo con la
11.
carretilla, estante, trípode,
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
•
soporte o mesa especificado
iMovie y iPhoto son marcas registradas de
por el fabricante o vendido
•
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
con el aparato. Cuando utilice
YouTube™ y el logotipo de YouTube son marcas
una carretilla, sea cauteloso al mover
el conjunto de carretilla/ aparato para evitar
lesiones provocadas por caídas.
Desenchufe este aparato durante estruendos de
relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
•
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
12.
•
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
13. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Andriod™ es una marca comercial de Google Inc.
•
Wi-Fi, logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED,
•
logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, WPA, y el WPA2
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
El resto de los nombres de productos y
•
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
•
este manual.
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas
en la cámara y en el mando a distancia, no deben
dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o una condición similar.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de
almacenamiento una vez cada 3 meses.
Enchufe adaptador
Lápiz
Asegúrese de utilizar el lápiz provisto.
•
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared
•
Los rayones o daños causados por utilizar otros lápices
-
de CA cuando no lo utilice.
que no sean los provistos no serán garantizados.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al
•
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA
(alimentación/enchufe de CC).
No toque sus ojos con el lápiz.
•
•
El hacerlo podría causar ceguera u otros daños a los ojos.
-
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
No coloque el lápiz dentro del alcance de los niños.
•
Podría ser tragado accidentalmente.
-
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
•
dispositivos.
Asegúrese de mantenerlo alejado de los niños.
-
3
Contenido
Copiar
Introducción
Grabación
Reproducción
Información adicional
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Ajuste del filtro central
o
Sujete el filtro central al cable USB y el adaptador de CA, como se muestra en la
ilustración. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a
otros dispositivos.
Enrosque dos veces
3 cm (1-3/16”)
Abra el cierre.
Para conectar a esta unidad
4
Cargar la batería
Abra la cubierta de la
Conecte el conector de CC y
encienda la alimentación.
batería.
Luz indicadora de carga
Carga en curso:
Parpadea
Carga terminada:
Se apaga
(base)
Sujete la batería.
Alinee el terminal de la batería
con esta unidad.
La cámara se suministra con la batería
descargada.
Para extraer la batería, realice los pasos
anteriores en orden inverso.
Cierre la cubierta de la
batería.
Si resulta difícil retirar la batería, abra la
cubierta de la tarjeta SD. (p.6)
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77 °F). Si se carga la batería en un rango
de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar
más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se
puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
0
0
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
Tiempo continuo Tiempo real de
Baterías
Tiempo de carga
de grabación
grabación
BN-VG212U (Suministrado) 3 h 30 m
1 h 20 m
45 m
(GZ-VX705/GZ-VX700)
BN-VG212U (Suministrado) 3 h 30 m
(GZ-V500)
1 h 25 m
45 m
La batería no se carga cuando se realiza la compra.
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO
PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).
0
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.
0
5
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Cierre el monitor LCD.
(base)
Abra la cubierta.
Introduzca una tarjeta SD.
Etiqueta
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o extraer una tarjeta.
※
Para extraer la tarjeta
o
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 64 GB)
(Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.)
Vídeo A
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /
Imagen fija B
tarjeta SDXC (48 GB a 64 GB)
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
0
0
0
Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura
A
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado.
Pantalla de grabación
Pantalla de reproducción
Pantalla de índice
0:01:23
0:12:34
MENU
≪REC
≪REC
≪PLAY
REC
MENU
6
Cambiar los ajustes del menú
Seleccione una opción de la lista del menú
Pulse el menú deseado.
3
desde la pantalla del menú.
Pulse “MENU”.
1
.
Para configurar los ajustes en el menú
“GENERAL”, pulse “Q”.
0
≪PLAY
REC
MENU
Pulse “∧” o “∨” para desplegar la pantalla.
0
.
Aparece el menú de accesos directos.
0
Pulse el ajuste deseado.
4
o
Pulse la opción que desea en el menú
de accesos directos.
2
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
Para volver a la pantalla anterior
o
MENU
Pulse “J” (regresar).
.
Si pulsa “MENU”, vaya al paso 3.
Si pulsa una opción que no sea
“MENU”, vaya al paso 4.
0
0
Ajuste del reloj
Abra el monitor LCD.
Ajuste la fecha y la hora.
1
3
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
00
JAN
1
2012
10
AM
AJUSTE
.
.
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el año, el
mes, el día, la hora o el minuto.
0
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
Pulse “SÍ” cuando se visualice
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
2
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
4
¡AJUSTE FECHA/HORA!
SÍ
NO
Seleccione la región en la que vive y
pulse “GUARDA”.
5
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y
la diferencia horaria.
0
Pulse “<” o “>” para seleccionar el
nombre de la ciudad.
0
CONFIG. RELOJ/ÁREA
GMT
GUARDA
7
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
paEran caadsoecdeuaesrsceenaasleasspeccoífnicdasicdioenfilemsacdióen,gtraalebsaccomióon,.personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
A0ntes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
Compruebe si el
Compruebe que el
sea C Auto Inteligente.
Inicie la
2modo de grabación
modo de vídeo es A.
grabación.
A
Si el modo es manual H,
pulse H en la pantalla
táctil, luego pulse P
para cambiar.
Si el modo es imagen fija
B, pulse B en la pantalla
táctil, luego pulse A para
cambiar.
A
C
Presione
nuevamente para
detener la grabación.
P
H
(gran angular)
(telefoto)
Zoom
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para
0
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
o
Calidad de vídeo
Grabación de soportes
Indicador de batería
Estabilizador de
imágenes
0:00:00 [0:54]
MENU
Tiempo restante de
grabación
Contador de escenas
≪PLAY
REC
NOTA
Cuando la alimentación está encendida, la cubierta de la lente se abre
automáticamente. Luego de utilizarla, deslice el interruptor de la cubierta de la
lente para cerrarla. (La cubierta de la lente no se cierra automáticamente.)
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 45 minutos.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
0
0
0
0
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
8
Grabación de imagen fija
Compruebe si el
es B imagen fija.
Ajuste el enfoque del sujeto.
modo de grabación
Presione hasta la mitad de su recorrido
Si el modo es vídeo
A, pulse A en la
pantalla táctil, luego
pulse B para
Se ilumina en verde
cuando se ha centrado
cambiar.
Tome una imagen fija.
Presione completamente
Se enciende durante la
grabación de imágenes fijas
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la
mitad de su recorrido.
0
0
También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo,
el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice
(pantalla de vistas en miniatura).
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse A o B para seleccionar
el modo vídeo o imagen fija.
Baje el
Suba el
volumen
volumen
Pulse F en la pantalla táctil para
seleccionar el modo de reproducción.
Pulse E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Para eliminar archivos no deseados
Pulse A.
Pulse sobre el archivo que desea reproducir.
APpuarlesceerásunoabmraercalodeselaimrincahciióvnoenselparachriavo eselliemcciionnaadro..
Para eliminar la marca de eliminación, pulse nuevamente.
ELIMINAR
Pulse e para pausar la
reproducción.
SEL. TODO
LIB.TODO
AJUSTE
SALIR
Pulse “AJUSTE”.
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice de vídeo.
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse “ACEPTAR”.
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
o
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.
9
Reproducción en televisor
Preparación:
Apague la cámara y el televisor.
0
Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI
Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste “SALIDA HDMI” en “AUTO”.
TV
Mini cable HDMI
(proporcionado)
A mini conector
HDMI
Entrada del
conector HDMI
.
NOTA
Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI cuando
0
no utilice el provisto.
Conexión utilizando un conector AV
Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” según la conexión.
TV
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Amarillo
Cable AV (proporcionado)
A conector AV
Blanco
Rojo
Entrada de audio (L, izquierda)
Funcionamiento de la reproducción
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado
Encienda la cámara y el televisor.
A
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
0
B
Inicie la reproducción en la cámara.
C
10
Mantener alta definición (Windows)
Realizar una copia de seguridad a una computadora:
o
El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.
Para clientes con un reproductor de Blu-ray:
o
El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de
DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD.
Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en
medios vírgenes económicos DVD-R.
Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD.
Cargar a YouTube
YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta
definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo.
Copiar archivos
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.
Apto para grabación y reproducción
Sólo apto para reproducción
No aplicable
:
:
:
I
F
—
Calidad
Calidad HD
estándar
Selección de medios
Página
.
.
.
.
.
(Disco duro
interno del
dispositivo)
(Disco
(Cinta
VHS)
(Disco Blu-
(Disco
DVD)
DVD)
ray)
Consultar Guía
detallada del
Grabadora de Blu-ray
Grabadora de DVD
VCR
F *1
F *1
—
I *1
—
—
—
I
I
I
—
usuario y el manual
de la grabadora.
Consultar Guía
detallada del
I
usuario y el manual
de la grabadora.
Consultar Guía
detallada del
—
—
I
usuario y el manual
de la grabadora.
Computadora
I *2 I *3
I *4
—
I
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.
*2 Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para
conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
*3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte
Guía detallada del usuario.
*4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para
crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible.
Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones.
11
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700)
Everio MediaBrowser está incluido con su
Everio MediaBrowser utiliza una
videocámara. Le permite archivar y
interface basada en un calendario
organizar sus vídeos. También le permite
que facilita encontrar cualquier vídeo
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y
que usted haya grabado mediante la
otros sitios Web populares.
selección de la fecha adecuada.
Preparación:
Cargue el CD-ROM suministrado en su
computadora.
0
En Windows Vista / Windows 7, aparece
el cuadro de diálogo de reproducción
automática.
0
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.
1
.
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
0
Haga clic en “Finalizar”.
Haga clic en “SALIR”.
2
3
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
0
12
Instalar Everio MediaBrowser (Windows) (GZ-V500)
Everio MediaBrowser está incluido con su
videocámara. Le permite archivar y
organizar sus vídeos. También le permite
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y
otros sitios Web populares.
En la computadora:
o
Siga los siguientes pasos en la
3
computadora.
Haga clic en “Ejecutar
A
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
Preparación:
Desconecte la fuente de alimentación
para apagar la cámara.
0
0
0
Haga clic en “Continuar” en la
pantalla de control de cuenta del
usuario.
B
Conecte la cámara a la computadora con
el cable USB.
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la cámara.
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga doble
clic en “install.exe”.
0
A conector USB
0
A conector
de CC
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.
4
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
Adaptador de CA
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
.
*
El adaptador AC que se muestra en la
ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
0
En la cámara:
o
Haga clic en “Finalizar”.
Haga clic en “SALIR”.
5
6
Pulse “CONECTAR A PC” en la
1
pantalla táctil de la cámara.
Pulse“REPRODUCIRENPC”enla
pantalla táctil de la cámara.
2
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
0
.
13
Everio MediaBrowser utiliza una
interface basada en un calendario que
facilita encontrar cualquier vídeo que
usted haya grabado mediante la
selección de la fecha adecuada.
0
Operaciones del menú USB
Al conectar un cable USB entre esta unidad
y su computadora, usted puede realizar
operaciones tales como copias de
seguridad de archivos a una computadora/
disco o cargar archivos a un sitio de
intercambio de archivos utilizando su
computadora.
Aparece el menú “CONECTAR A
PC”.
2
Pulse la opción que mejor se ajuste
a sus necesidades.
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
Preparación:
Instale el software Everio MediaBrowser
en la computadora.
0
0
0
.
Desconecte la fuente de alimentación
para apagar la cámara.
Opción
REPRODUCIR
Uso
Conecte la cámara a la computadora con
el cable USB. Consulte el diagrama de
conexión en la sección “Copia de
seguridad de archivos (Windows)”.
Para reproducir sus
grabaciones en la
computadora.
0
0
EN PC
Para realizar una copia de
seguridad de sus
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la cámara.
0
grabaciones en la
computadora sin utilizar el
software provisto.
Aparece el menú “SELECCIONAR
DISPOSITIVO”.
1
CREAR
DISCO
Para guardar sus
Pulse “CONECTAR A PC” en la
pantalla táctil de la cámara.
0
0
grabaciones en un disco.
DISCO
Para guardar todas las
SELECCIONAR DISPOSITIVO
DIRECTO
grabaciones no
SELECCIONAR TIPO DE
guardadas en un disco.
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
CARGAR
Para cargar vídeos a sitios
de intercambio de
archivos.
Para realizar copias de
seguridad de grabaciones
en la computadora.
0
0
CONECTAR A PC
.
HACER
Pulse “CONECTAR A OTROS” si la
cámara está conectada a un
dispositivo que no sea una
computadora.
0
COPIA DE
SEGURIDAD
Para obtener operaciones detalladas de
las opciones anteriores, consulte las
demás secciones en esta guía o en el
“Guía detallada del usuario”.
14
Copia de seguridad de archivos (Windows)
Preparación:
Pulse “HACER COPIA DE
SEGURIDAD” en la pantalla táctil de
la cámara.
Instale el software Everio MediaBrowser
0
0
2
en la computadora.
Asegúrese de que haya suficiente
espacio en el disco duro de la
computadora.
CONECTAR A PC
HACER COPIA DE SEGURIDAD
Desconecte la fuente de alimentación
para apagar la cámara.
0
0
0
Conecte la cámara a la computadora con
el cable USB.
.
Vuelva a conectar la fuente de
Everio MediaBrowser se inicia en la
computadora.
0
alimentación para encender la cámara.
A conector USB
En la computadora:
o
Seleccione el volumen.
3
A conector
de CC
1 Haga clic
Cable USB
2 Haga clic
(proporcionado)
.
A conector USB
Inicie la copia de seguridad.
4
Adaptador de CA
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Destino de almacenamiento (PC)
Haga clic
*
El adaptador AC que se muestra en la
ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).
.
En la cámara:
o
NOTA
Pulse “CONECTAR A PC” en la
La copia de seguridad de
1
0
pantalla táctil de la cámara.
archivos sólo es soportada por el
software provisto.
Ver su vídeo (Windows)
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en
Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en
Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado.
0
0
NOTA
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser
guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta
carpeta en los reproductores multimedia más populares.
0
15
Creación de disco AVCHD (Windows)
Everio MediaBrowser hace posible la
creación de discos AVCHD para archivar
sus grabaciones en su calidad original de
alta definición.
Preparación:
0
Instale el software en su computadora.
Haga clic en el botón “Crear disco”.
0
1
Puede utilizar cualquier disco estándar DVD-R, DVD-
RW, DVD+R o DVD+RW.
0
0
Las grabaciones realizadas en modo XP,
SP, o EP son grabadas son pérdida de
calidad. Las grabaciones realizadas en
modo UXP primero son convertidas a
UmnoddisocoXePstáyndluaredgeo4,g7rGaBbtaiednaesca.pacidad para
.
Seleccione los vídeo clips que
desea incluir.
2
0
0
Escoja un fondo de menú e ingrese
un título de menú.
aproximadamente 35 minutos de vídeo en el ajuste de
calidad más alto.
3
4
Los discos AVCHD pueden reproducirse en cualquier
reproductor de Blu-ray compatible con AVCHD.
Simplemente busque el logo AVCHD.
Cree el disco AVCHD.
.
NOTA
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a
Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en
modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.
0
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
Pixela (para información sobre el software proporcionado)
Idioma
Número de teléfono
Región
+1-800-458-4029
Inglés
EE.UU. y Canadá
(línea gratuita)
+800-1532-4865
(línea gratuita)
Europa (Reino Unido,
Inglés/alemán/francés/español
Alemania, Francia y España)
Inglés/alemán/francés/español
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
Otros países de Europa
Asia (Filipinas)
Inglés
10800-163-0014
Chino
China
(línea gratuita)
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.
.
16
Trabajar con iMovie y iPhoto
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y editar
archivos desde la cámara.
iMovie y iPhoto
0
o
Puede importar archivos desde esta unidad
a una computadora utilizando
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
0
iMovie ’08, ’09 o ’11 (vídeo) o iPhoto
(imagen fija) de Apple.
Para comprobar los requisitos del sistema,
seleccione “Acerca de este Mac” del menú
Apple. Se puede determinar la versión del
sistema operativo, procesador y memoria.
Cable USB
(proporcionado)
A puerto
A conector USB
USB
NOTA
Para obtener información
0
0
0
actualizada sobre iMovie o iPhoto,
consulte la página web de Apple.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda del software.
No hay garantía de que las operaciones
funcionen en todos los entornos.
NOTA
Los archivos deben transferirse
0
a la computadora Mac para que
sean editados.
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
Pulse “CONECTAR A PC” en la
pantalla táctil de la cámara.
2
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el
disco duro de la computadora Mac.
0
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.
Desconecte la fuente de alimentación.
0
Pulse“REPRODUCIRENPC”enla
pantalla táctil de la cámara.
3
Abra el monitor LCD para conectarlo a la
CONECTAR A PC
1
computadora con el cable USB.
REPRODUCIR EN PC
.
Cable USB
(proporcionado)
.
A puerto
A conector USB
USB
Copie y pegue los archivos a la computadora
Mac para realizar la copia de seguridad.
4
Vuelva a conectar la fuente de alimentación para
encender la cámara.
0
17
Resolución de problemas/Precauciones
ATENCIÓN:
Resolución de problemas
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo
siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1.Consulte la sección “Resolución de problemas”
delꢀ“Guía detallada del usuario”.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Si tiene dificultades para operar la unidad, onsulte
las descripciones detalladas del “Guía detallada
del usuario”.
Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
•
2.Esta unidad es un dispositivo controlado por
microordenador. La descarga electrostática, el
ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.)pueden provocar que la unidad no
funcione correctamente.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
•
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
En este caso, reinicie la unidad.
No salpique el soporte de grabación con agua.
•
ࠉ AApague la unidad. (cierre el monitor LCD). ࠉ BRetire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor
LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
•
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el
problema, póngase en contacto con su distribuidor
JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
•
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación
•
Baterías
a objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
La batería suministrada es
Terminales
una batería de iones de litio.
Antes de utilizar la batería
No almacene el soporte de grabación en
•
suministrada o una batería opcional,
lea las precauciones siguientes:
ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de humedad.
Para evitar riesgos
No toque las partes metálicas.
•
•
...
no queme la batería.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación
por completo. Si desea eliminar por completo
todos los datos, le recomendamos que utilice
algún software disponible comercialmente
diseñado para esta finalidad o que destruya
físicamente la cámara con un martillo o
procedimiento similar.
•
... no acorte el circuito de las terminales.
Mantener alejado de objetos metálicos cuando
no se utilice. Cuando transporte la unidad,
coloque la batería en una bolsa plástica.
... no modifique ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas superiores
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
...
...
•
... no la someta a sacudidas innecesarias.
Pantalla LCD
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas
más bajas se requiere más tiempo de carga,
y en algunos casos puede que incluso se detenga
la carga. A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
...
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
•
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
•
...
evite frotarla con un trapo basto.
casos puede que incluso se detenga.
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
...
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de
99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 %
de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada 6
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (X).
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
...
...
18
Para evitar que la unidad se caiga:
•
Equipo principal
Ajuste bien la correa de mano.
•
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
•
Por seguridad, NO DEBE
•
cámara en el trípode.
... abrir el chasis de la cámara.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
...
permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
Declaración de conformidad
Número de modelo :
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U
Nombre comercial : JVC
...
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
...
...
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
...
insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
•
...
en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
y cumple con los límites de dispositivos
...
...
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).
NO deje el aparato
•
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
bajo luz solar directa.
...
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
•
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
...
someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
...
...
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD
invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor
facilidad. No utilice esta unidad con el monitor LCD invertido
y cerrado durante períodos prolongados de tiempo.
demasiado brillantes durante largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
Es posible que la alimentación se apague para proteger el
circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
...
balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... almacene la videocámara en un lugar con
polvo o arena.
19
Tiempo de grabación/Especificaciones
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Tarjeta SDHC/SDXC
Calidad
4 GB
8 GB
16 GB
1 h 20 m
2 h
32 GB
2 h 50 m
4 h
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
48 GB
4 h 10 m
6 h
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
64 GB
5 h 40 m
UXP
XP
20 m
40 m
30 m
40 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
1 h
8 h 10 m
SP
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
EP
SSW
SEW
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
0
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación eléctrica Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,7 V
Consumo eléctrico 2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500)
(cuando “ILUMINACIÓN” se establece en “OFF” y “BRILLO
PANTALLA” se establece en “3” (estándar))
Consumo promedio:
1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)
Dimensiones
Masa
36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16" x 2-1/4" x 4-9/16")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Aprox. 215 g (0,47 lbs) (solo la cámara),
aprox. 235 g (0,52 lbs) (incluyendo la batería suministrada)
(GZ-V500)
Aprox. 210 g (0,47 lbs) (solo la cámara),
aprox. 230 g (0,51 lbs) (incluyendo la batería suministrada)
Adaptador de CA (AP-V30U)
Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 5,2 V, 1,8 A
Dimensiones
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8" x 1-3/8" x 1-13/16")
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)
Aprox. 107 g (0,24 lbs)
Masa
Adaptador de CA (AC-V11U)
Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida
CC 5,2 V, 1 A
Dimensiones
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”)
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)
Aprox. 71 g (0,15 lbs)
Masa
*LYT2439-001B-M*
US
©2012 JVC KENWOOD Corporation
0312MZR-SW-VM
20
LYT2439-001B-M
FR
Guide de l’utilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-VX705 A
GZ-VX700 A
GZ-V500 A
Manuel d’utilisation
Mode D'emploi Mobile
.
.
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être
visionné avec un navigateur standard
pour tablette androïde et iPhone.
o
o
index.html/
mobile/us/
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
AP-V30U
Adaptateur secteur
AC-V11U
Batterie
BN-VG212U
Mini câble
HDMI
Câble AV
(GZ-V500)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Filtre à noyau de ferrite
pour les adaptateur secteur x 1
(GZ-VX705/GZ-VX700)
pour câble USB x 1
CD-ROM
Câble USB
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
Stylo stylet
(GZ-VX705/
(Type A - Mini Type B)
GZ-VX700)
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
produit en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Entrez le numéro de modèle (situé sur la partie
inférieur de la caméra) et le No de série (situé sur
la batterie chargée sur la caméra) en-dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
ATTENTION
NE PAS OUVRIR
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous
les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.
Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour
provoquer I'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'opérations d'entretien importantes au
sujet desquelles des renseignements se trouvent
dans le manuel d'instructions.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot,
des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES :
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
PRÉCAUTION !
Les informations d’identification et
•
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C (212°F) ni mettre au feu.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
PRÉCAUTION :
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
La prise secteur doit être opérationnelle.
Débranchez immédiatement la fi che secteur si le
•
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate
caméscope ne fonctionne pas normalement.
PRÉCAUTION !
– une manipulation spéciale peut être requise.
Pour conserver la conformité avec les directives
FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences,
utilisez uniquement l'antenne fournie. Toute
utilisation d'une antenne non autorisée, modification
ou fixation d'un dispositif auxiliaire peut endommager
l'émetteur et violer les réglementations FCC.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des
règlements FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui pourraient entraîner
un fonctionnement indésirable.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Noter que ce caméscope est destiné à un
1. Lire ces instructions.
usage privé uniquement.
2. Conserver ces instructions.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou
une exposition pour votre plaisir personnel, il est
vivement recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles,
ou d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
7.
8.
Marques commerciales
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques
•
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
x.v.Color™ est une marque de
•
commerce de Sony Corporation.
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter
qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout
particulièrement au
9.
HDMI est une marque de
•
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
niveau de la fiche, de
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
•
la prise de courant et
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
du point où il sort de
l’appareil.
®
Windows est une marque déposée ou une
•
N’utiliser que des
10.
11.
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
accessoires spécifiés
par le fabricant.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
N’utiliser qu’avec le
iMovie et iPhoto sont des marques de commerce
•
chariot, le stand, le trépied, le support ou la
table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire
attention pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées par
un basculement.
de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.
YouTube™ et le logo YouTube sont des marques
•
déposées de Google Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de
•
commerce ou des marques de commerce
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Débrancher cet appareil pendant un orage ou
quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
12.
13.
Confier toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. Un dépannage est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque
le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
a fait une chute.
Android™ est une marque de commerce de
•
•
Google Inc.
Wi-Fi, logotype Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, logotype
Wi-Fi CERTIFIED, WPA, et le WPA2 sont des
marques commerciales de Wi-Fi Alliance.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Les marques telles que ™ et ® ont été omises
•
dans ce manuel.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis.
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection
automatique de la tension dans la gamme 110 V à
240 V CA.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE
DE SECTEUR
JVC ne sera pas responsable des données perdues.
Il est recommandé de copier vos données importantes
enregistrées sur un disque ou tout autre support
Lors du branchement du cordon d’alimentation de
l’appareil à une prise de secteur différente du standard
national américain C73, utiliser un adaptateur de prise
nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre
revendeur JVC le plus proche.
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
Stylo stylet
Assurez-vous d’utiliser le stylo stylet fourni.
•
Adaptateur de prise
Les égratignures et les dommages causés en
-
utilisant les stylo stylet autres que celui fourni ne
peuvent être garantis.
Ne vous enfoncez pas le stylo stylet dans l'œil.
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation
•
•
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vous risquez de devenir aveugle ou de vous
-
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
abîmer l'œil.
•
métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale
Ne placez pas le stylo stylet à portée de main des
•
ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).
jeunes enfants.
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Il peut être avalé par accident.
Assurez-vous de le garder hors de portée des
jeunes enfants.
•
-
-
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour
•
d’autres périphériques.
3
Contenu
Copier
Démarrer
Enregistrement
Lecture
Détails complémentaires
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Fixer le filtre à noyau de ferrite
o
Attachez le filtre à noyau de ferrite au câble USB et un adaptateur secteur tel qu’il est
illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est
connecté à d’autres dispositifs.
Faites deux tours
3 cm (1-3/16 po)
Ouvrez le fermoir.
Il doit être connecté à cette unité
4
Charger la batterie
Ouvrez le volet de
Raccordez le connecteur CC et
protection.
branchez-le dans la prise d’alimentation.
Voyant de chargement
Chargement en cours :
Clignote
Chargement terminé :
S’éteint
(Basique)
Fixez la batterie.
Alignez la borne de la batterie
avec l’appareil.
La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat.
Pour détacher la batterie, effectuez les
étapes indiquées ci-dessus en sens
inverse.
Fermez le volet de
protection.
Si vous éprouvez des difficultés à
détacher la batterie, ouvrez le couvercle
de la carte SD. (p.6)
*
L’adaptateur secteur montré dans l’illustration est le modèle AC-V11U (pour GZ-V500).
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront
pas garanties.
0
0
Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la batterie n’est pas
chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargement
peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecture
peut aussi être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température.
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Le
chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.)
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. La
performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.
0
Durée
Durée
réelle
Durée de
Batterie
d’enregistrement d’enregistrement
chargement
continue
1 h 20 m
BN-VG212U (fourni) (GZ-
VX705/GZ-VX700)
BN-VG212U (fourni) (GZ-
3 h 30 m
45 m
45 m
3 h 30 m
1 h 25 m
V500)
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
0
Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE”
est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE MONITEUR” sur “3” (standard).
Laduréed’enregistrementpeutdifférerenfonctiondel’environnementdeprisedevueetdel’utilisation.
0
5
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
Fermez l’écran LCD.
(Basique)
Ouvrez le volet de protection.
Insérez une carte SD.
Étiquette
Coupez le courant de l’appareil avant
d’insérer ou de retirer une carte.
※
Pour retirer la carte
o
Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant
Vidéo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 64 Go)
(Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la Classe 6 ou
supérieure est recommandée.)
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 64 Go)
Photo B
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
0
0
Utiliser les icônes touches/miniatures
A
Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection.
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.
Écran d’enregistrement
Écran de lecture
Écran d’index
0:01:23
0:12:34
MENU
≪REC
≪REC
≪PLAY
REC
MENU
6
Changer les paramètres du menu
Sélectionnez un article à partir de la liste de
Tapez sur le menu désiré.
3
menu sur l’écran de menu.
Tapez sur “MENU”.
1
.
Pour ajuster les paramètres dans le
menu “COMMUN”, tapez sur “Q”.
Tapez sur “∧” ou “∨” pour faire défiler
l’écran.
0
0
≪PLAY
REC
MENU
.
Le menu de raccourcis apparait.
0
Tapez sur l’article désiré dans le
menu de raccourcis.
2
Tapez sur le réglage désiré.
4
Pour quitter l’écran
o
Tapez sur “L” (quitter).
Pour revenir à l’écran précédent
o
MENU
.
Tapez sur “J” (retour).
Si vous tapez sur “MENU”, vous allez à l’étape 3.
Si vous tapez sur un autre article que
“MENU”, vous allez à l’étape 4.
0
0
Régler l’horloge
Ouvrez l’écran LCD.
Réglez la date et l’heure.
1
3
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
HEURE
00
JAN
1
2012
10
AM
REGLER
.
.
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou
la minute est touchée, “∧” et “∨” s’affichent.
Appuyez sur “∧” ou “∨” pour régler la valeur.
Répétez cette étape pour entrer l’année, le
mois, la journée, l’heure et les minutes.
0
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD
est fermé, l’unité s’éteint.
0
Tapez sur “OUI” lorsque “REGLER
DATE/HEURE !” est affiché.
2
Une fois l’heure et la date réglées,
tapez sur “REGLER”.
4
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
Sélectionnez votre région puis tapez
Lseunorm“EdNe lRa vEillGe e.”t.le décalage horaire s’affichent.
5
0
0
Tapez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.
REGLAGE HORLOGE/ZONE
GMT
ENREG.
7
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.
A0vant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Vérifiez si le mode
Vérifiez si le mode
C Auto Intelligent.
Lancez
d’enregistrement est bien 2d’enregistrement est
l’enregistrement.
sur la touche A vidéo.
A
Si le mode est sur le mode
H manuel, tapez sur H
sur l’écran tactile, puis sur
P pour changer.
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
A
C
Appuyez à nouveau
pour arrêter
P
H
l’enregistrement.
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Effectuer un zoom
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
0
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
o
Qualité vidéo
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Stabilisateur d’image
Compteur de scènes
0:00:00 [0:54]
MENU
Durée d’enregistrement
restante
≪PLAY
REC
REMARQUE
Lorsque l’appareil est sous tension, le volet de protection de l’objectif s’ouvre
automatiquement. Après utilisation, faites glisser le bouton curseur du volet de
protection de l’objectif pour fermet le volet. (Le volet de protection ne se ferme
pas automatiquement.)
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 45
minutes.
0
0
0
0
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
8
Enregistrer des photos
Vérifiez si le mode
Effectuez la mise au point du sujet.
d’enregistrement
est bien sur la
Appuyez sur la touche à mi-course
touche B photo.
Si le mode est sur le
mode A vidéo, tapez
sur A sur l’écran
tactile, puis sur B
pour changer.
Le voyant devient vert lorsque
la mise au point est terminée
Prenez une photo.
Appuyez entièrement
Le voyant s’allume lors de
l’enregistrement d’une photo
La stabilisation de l’image commence seulement quand la touche est à moitié
enfoncée.
0
0
Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est
impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course.
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).
Réglage du volume pendant la lecture
Tapez sur la touche A ou B pour
sélectionner le mode vidéo ou photo.
Baisser le
Augmenter le
volume
volume
Tapez sur F sur l’écran tactile
pour sélectionner le mode de lecture.
Tapez sur E pour retourner
au mode d’enregistrement.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Tapez sur A.
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez sur les fichiers à effacer.
Une petite coche apparaît sur le fichier sélectionné. Pour
supprimer la marque de retrait, appuyez à nouveau.
SUPPRIMER
Appuyez sur e pour interrompre la
lecture.
SEL. TOUT
EFF. TOUT
REGLER
FIN
Tapez sur “REGLER”.
Appuyez sur u pour retourner à
l’écran d’index vidéo.
Appuyez sur “EXECUTER” lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur “OK”.
.
Pour capturer une photo durant la lecture
o
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.
9
Lire sur le téléviseur
Préparation :
Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.
0
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.
Téléviseur
Mini câble HDMI
(fourni)
Vers mini
Entrée connecteur
HDMI
connecteur HDMI
REMARQUE
Utilisez un mini câble HDMI haute vitesse comme le mini câble HDMI lorsque
0
vous n’utilisez pas celui qui était fourni.
Connecter à l’aide du connecteur AV
Changez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.
Téléviseur
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Jaune
Câble AV (fourni)
Blanc
Entrée audio (G)
Entrée audio (D)
Vers connecteur AV
Rouge
Fonctions de lecture
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée
A
Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.
Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.
0
B
C
Commencez la lecture sur la caméra.
10
Garder la haute définition (Windows)
Sauvegarde sur un ordinateur :
o
Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.
Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray :
o
Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD-
R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD.
Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker
sur un DVD-R vierge peu coûteux.
Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD.
Charger sur YouTube
YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend facile.
Copier des fichiers
Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.
Enregistrable et lisible
Lisible seulement
Non applicable
:
:
:
I
F
—
Qualité
Qualité HD
standard
Sélection de support
Page
.
.
.
.
.
(HDD interne
(Disque
(bande
(Disque Blu-
(Disque
du
DVD)
VHS)
ray)
DVD)
périphérique)
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
Enregistreur Blu-ray
Enregistreur DVD
Magnétoscope
F *1
I *1
—
—
I
I
I
—
l’enregistreur.
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
F *1
—
I
l’enregistreur.
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
—
—
—
I
l’enregistreur.
Ordinateur
I *2 I *3
I *4
—
I
*1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD.
*2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire d’installer le logiciel
supplémentaire. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page
d’accueil Pixela.
*3 Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation.
*4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer
des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce.
Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes.
11
Installer Everio MediaBrowser
(Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700)
Everio MediaBrowser est inclus avec votre
Everio MediaBrowser utilise une
caméscope. Il vous permet d’archiver et
interface basée sur un calendrier, ce
d’organiser vos vidéos. Il vous permet
qui vous permet de trouver
également de créer des disques et de
facilement une vidéo que vous avez
charger des vidéos sur YouTube et d’autres
enregistrée en sélectionnant la date
sites web populaires.
appropriée.
Préparation :
Chargez le CD-ROM fourni dans votre
ordinateur.
0
Dans Windows Vista / Windows 7 la boîte
de dialogue de lecture automatique
apparaît.
0
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
1
.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
0
Cliquez sur “Terminer”.
Cliquez sur “FIN”.
2
3
L’installation est terminée et les icônes
sont créées sur le bureau.
0
12
Installer Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-V500)
Everio MediaBrowser est inclus avec votre
caméscope. Il vous permet d’archiver et
d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et de
charger des vidéos sur YouTube et d’autres
sites web populaires.
Sur le PC :
o
Effectuez les étapes suivantes sur
3
l’ordinateur.
Cliquez sur “Exécuter
A
INSTALL.EXE” dans la boîte de
dialogue de lecture automatique.
Préparation :
Cliquez sur “Continuar” sur
l’écran de contrôle du compte
utilisateur.
B
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
0
0
0
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB.
“Installation dulogiciel” apparaît
alors à l’écran après quelques
instants.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
S’il n’apparaît pas, double-
cliquez sur “JVCCAM_APP”,
dans “Poste de travail”, (ou sur
“Ordinateur”), puis double-
cliquez sur “install.exe”.
0
Vers connecteur
USB
Vers
connecteur CC
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
4
Câble USB (fourni)
Vers connecteur USB
Adaptateur secteur
À la prise de
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
.
*
L’adaptateur secteur montré dans
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour
GZ-V500).
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
0
Cliquez sur “Terminer”.
Cliquez sur “FIN”.
5
6
Sur la caméra :
o
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
1
sur l’écran tactile de la caméra.
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
2
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
L’installation est terminée et les icônes
sont créées sur le bureau.
0
.
13
Everio MediaBrowser utilise une
0
interface basée sur un calendrier, ce qui
vous permet de trouver facilement une
vidéo que vous avez enregistrée en
sélectionnant la date appropriée.
Opérations du menu USB
En connectant un câble USB entre cet
appareil et votre ordinateur, vous pouvez
effectuer des opérations telles que des
sauvegardes de fichiers sur un PC/disque
ou des chargements de fichiers sur un site
de partage de fichiers à l’aide de votre
ordinateur.
Le menu “CONNECTER AU PC”
apparait.
2
Tapez sur une option qui vous
convient le mieux.
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Préparation :
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
sur le PC.
0
0
0
.
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
Option
Usage
Pour lire vos
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB. Consultez le schéma de
connexion dans la section “Sauvegarde
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
LECTURE
0
0
SUR PC
enregistrements sur le PC.
Pour sauvegarder vos
enregistrements sur le PC
sans utiliser le logiciel
fourni.
0
Le menu “SELECTIONNER
APPAREIL” apparait.
CREER
DISQUE
Pour sauvegarder vos
enregistrements sur un
disque.
Pour sauvegarder tous les
enregistrements qui n’ont
pas été sauvegardés sur
un disque.
Pour charger des vidéos
sur des sites de partage de
fichiers.
0
0
1
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
sur l’écran tactile de la caméra.
DIRECT
SUR
SELECTIONNER APPAREIL
SELECTIONNER TYPE APPAREIL
DISQUE
POUR CONNEXION
CONNECTER AU PC
TRANSFERER
0
0
.
Tapez sur “CONNECTER A UN
AUTRE” si la caméra est connectée à
unpériphériqueautrequ’unordinateur.
0
SAUVEGARDER
Pour sauvegarder des
enregistrements sur le PC.
Pour les opérations détaillées sur les
options ci-dessus, reportez-vous aux
autres sections de ce guide ou au
“Manuel d’utilisation”.
14
Sauvegarde de fichiers (Windows)
Préparation :
Tapez sur “SAUVEGARDER” sur
2
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
0
0
0
0
0
l’écran tactile de la caméra.
sur le PC.
CONNECTER AU PC
SAUVEGARDER
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du PC.
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB.
.
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
Everio MediaBrowser démarre sur le
PC.
0
Vers connecteur
USB
Sur le PC :
o
Sélectionnez le volume.
3
Vers
connecteur CC
Cliquez
1
Cliquez
2
Câble USB (fourni)
Vers connecteur USB
.
Lancez la sauvegarde.
4
Adaptateur secteur
À la prise de
Destination d’enregistrement (ordinateur)
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
Cliquez
*
L’adaptateur secteur montré dans
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour
GZ-V500).
.
Sur la caméra :
REMARQUE
o
La sauvegarde de fichiers est
uniquement prise en charge par
le logiciel fourni.
0
Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
1
Visionner vos vidéos (Windows)
Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le
périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.
Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur
Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée.
0
0
REMARQUE
Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où MediaBrowser
stockevosvidéos. Vouspouvezégalementlirevosvidéosàpartirdecedossier
dans la plupart des lecteurs médias populaires.
0
15
Création de disques AVCHD (Windows)
Everio MediaBrowser permet de créer des disques
AVCHD pour archiver vos enregistrements dans leur
qualité haute définition originale.
Préparation :
0
Installez le logiciel sur votre PC.
0
Cliquez sur la touche “Creer le disque”.
Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,
DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard.
Les enregistrements effectués en mode XP, SP, ou EP
sont enregistrées sans aucune perte de qualité. Les
enregistrements effectués en mode UXP sont d’abord
convertis au mode XP, puis enregistrées.
1
0
0
.
Un disque standard de 4,7 Go peut contenir environ 35
minutes de vidéo dans la qualité optimale.
0
0
Sélectionnez les clips vidéo que
vous souhaitez inclure.
2
Les disques AVCHD peuvent être lus dans n’importe
quel lecteur Blu-ray qui est compatible AVCHD. Il vous
suffit de chercher le logo AVCHD.
Choisissez un fond de menu et
entrez un titre de menu.
3
4
.
Créer le disque AVCHD.
REMARQUE
Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vous d’aller
sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVC disque Création
en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP mode de qualité”.
0
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)
Région
Langue
N° de téléphone
États-Unis et Canada
Anglais
+1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Anglais/Allemand/Français/
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
Allemagne, France et Espagne)
Espagnol
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
Autres pays en Europe
+44-1489-564-764
Asie (Philippines)
Chine
Anglais
Chinois
+63-2-438-0090
10800-163-0014 (numéro gratuit)
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
.
16
Travailler avec iMovie et iPhoto
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et
éditer les fichiers à partir de la caméra.
Connectez la caméra à l’ordinateur Mac
à l’aide d’un câble USB.
iMovie et iPhoto
0
o
Vous pouvez importer des fichiers depuis
cet appareil vers un ordinateur, à l’aide
d’Apple’s iMovie ’08, ’09 ou ’11 (vidéo) ou
iPhoto (photo).
0
Pour vérifier les configurations système,
sélectionnez “À propos de ce Mac” dans le
menu Apple. Vous pouvez déterminer la
version du système d’exploitation, le
processeur et la quantité de mémoire
disponible.
Câble USB
(fourni)
Vers port
Vers connecteur
USB
USB
REMARQUE
Pour plus d’informations concernant
iMovie ou iPhoto, veuillez vous
rendre sur le site d’Apple.
0
0
0
REMARQUE
Les fichiers doivent être
transférés à l’ordinateur Mac
pour l’édition.
0
Pour savoir comment utiliser iMovie
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide
du logiciel.
Il n’existe aucune garantie que les
opérations fonctionnent dans tous
les environnements.
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
Préparation :
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
sur l’écran tactile de la caméra.
2
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du Mac.
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
0
0
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
3
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Ouvrez l’écran LCD pour le brancher à
1
l’ordinateur avec le câble USB.
.
Câble USB
(fourni)
.
Copiez et collez les fichiers sur
Vers port
4
Vers connecteur
USB
l’ordinateur Mac pour la sauvegarde.
USB
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
0
17
Dépannage/mises en garde
ATTENTION:
Dépannage
La batterie que vous vous êtes
procurée est recyclable.
Pour des renseignements sur le
recyclage de cette batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier
les points suivants avant de demander une réparation.
1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le
“Manuel d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet
appareil,veuillez consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
•
2.Cette unité est un périphérique contrôlé par
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,
les bruits externes et les interférences (provenant
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent
empêcher la caméra de fonctionner correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
ACoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)
BEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de
l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume automatiquement.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’ enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
•
3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le
problème, consultez votre revendeur JVC ou le
centre de services JVC le plus proche.
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
Batteries
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Bornes
La batterie fournie est une
batterie au lithiumion. Avant
d’utiliser la batterie fournie ou
une batterie en option,
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
bien lire les consignes suivantes :
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
Pour éviter tout accident
•
Quando si formattano o si cancellano i dati
ne pas brûler.
•
•
...
utilizzando la Media camera, solo le informazioni di
gestione dei file vengono modifi cate. Les données
ne sont pas complètement effacées du support
d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare
completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare
software disponibile in commercio progettato specifi
camente a tale scopo, oppure di distruggere fi
sicamente la Media camera con un martello, ecc.
ne pas court-circuiter les terminaux.
...
Garder à bonne distance d’objets métalliques
lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors du transport, mettez
la batterie dans un sac en plastique.
ne pas modifier ni démonter.
...
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
•
Écran LCD
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
Pour éviter tout endommagement de l’écran
recharger à l’intérieur d’une plage de température
de 10°C à 35°C (50°F to 95°F). Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge, ou
même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher une
charge complète, ou même dans certains cas
arrêter la recharge.
...
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
...
...
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels
effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
garde le niveau de la batterie à 30 % ( ) si la
batterie n’est pas utilisée pendant longXtemps. De plus,
chargez complètement et ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
...
...
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.
18
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Appareil principal
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
•
Pour votre sécurité, NE PAS
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
...
...
...
...
...
...
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle :
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U
Nom de marque : JVC
placer des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des
règles de la FCC (Federal Communications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
... près d’un téléviseur.
Des changements ou modifications non
approuvés par JVC peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage
informatique de classe B correspondant à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions du fabricant, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque
des interférences avec la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens
suivants :
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,
antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C (122°F).
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
... stocker le caméscope dans un endroit
poussiéreux ou avec du sable.
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD
renversé et fermé, la température s’élève plus facilement.
N’utilisez pas cet appareil avec l’écran LCD renversé et
fermé pendant de longues périodes.
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le
circuit si sa température s’élève trop.
19
Durée d’enregistrement/spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Carte SDHC/SDXC
Qualité
4 Go
8 Go
16 Go
1 h 20 m
2 h
32 Go
2 h 50 m
4 h
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
48 Go
4 h 10 m
6 h
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
64 Go
5 h 40 m
UXP
XP
20 m
40 m
30 m
40 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
1 h
8 h 10 m
SP
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
EP
SSW
SEW
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement
0
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,7 V
Consommation
2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500)
(Lorsque “TORCHE” est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE
MONITEUR” est réglé sur “3” (standard))
Consommation de courant nominal :
1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)
Dimensions
Masse
36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16 po x 2-1/4 po x 4-9/16 po)
(L x H x P : sans la dragonne)
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Environ 215 g (0,47 lbs) (caméra seulement),
environ 235 g (0,52 lbs) (avec la batterie fournie)
(GZ-V500)
Environ 210 g (0,47 lbs) (caméra seulement),
environ 230 g (0,51 lbs) (avec la batterie fournie)
Adaptateur secteur (AP-V30U)
Alimentation
Sortie
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 5,2 V, 1,8 A
Dimensions
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8 po x 1-3/8 po x 1-13/16 po)
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)
Masse
Environ 107 g (0,24 lbs)
Adaptateur secteur (AC-V11U)
Alimentation
Sortie
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 5,2 V, 1 A
Dimensions
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po)
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)
Masse
Environ 71 g (0,15 lbs)
*LYT2439-001B-M*
US
©2012 JVC KENWOOD Corporation
0312MZR-SW-VM
20
|