CD RECEIVER
KD-SHX900
KD-SHX900
KD-SHX900
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
SOURCE
KD-SHX900
HD
OK
BAND
BACK
DISP
MENU
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 9.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 9.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
LVT1249-001A
[J]
Contents
Graphic Displays ......................................... 29
Basic procedure ............................................. 29
Downloading the files .................................... 30
Deleting the files............................................ 31
Deleting all files ............................................ 33
Activating the downloaded files .................... 33
How to reset your unit ..................................... 2
Important! (How to read this manual) ............. 4
Main Features ................................................ 4
Preparation (Remote Controller
—RM-RK300) ................................................ 5
General Settings—PSM .............................. 34
Basic procedure ............................................. 34
Parts Identification ........................................ 6
Basic Operations ............................................ 8
Canceling the display demonstration............... 9
Setting the clock ............................................ 10
Other Main Functions ................................. 38
Assigning titles to the sources ....................... 38
Changing the control panel angle .................. 39
Detaching the control panel ........................... 39
Radio Operations ......................................... 11
Listening to the radio ..................................... 11
Storing stations in memory............................ 15
Tuning in to a preset station .......................... 16
Changing the display pattern ......................... 17
Basic CD Changer Operations ................... 40
Advanced CD Changer Operations ........... 42
Locating a disc............................................... 42
Locating a folder/track .................................. 42
Selecting playback modes—MODE.............. 43
Changing the display pattern ......................... 44
Basic Disc Operations ................................. 18
Advanced Disc Operations.......................... 20
Locating a folder/track .................................. 20
Selecting playback modes—MODE.............. 21
Prohibiting disc ejection ................................ 22
Changing the display pattern ......................... 22
External Component Operations ............... 45
Changing the display pattern ......................... 45
Maintenance ................................................. 46
More about This Receiver ........................... 47
Additional Information ............................... 50
Troubleshooting ........................................... 51
Specifications................................................ 53
Sound Adjustments—Daily Use...................... 23
Selecting the DSP modes—DSP ................... 23
Making sound natural .................................... 25
Selecting preset sound modes—EQ .............. 26
Storing your own sound modes ..................... 26
Sound Adjustments—Preference Settings ..... 27
Setting the basic sound selection menu—SEL .... 27
For safety....
Temperature inside the car....
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making
driving dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Important!
• Button operations are explained only with
the illustrations as follows:
How to read this manual:
To make the explanations as simple and
easy-to-understand as possible, we have
adapted the following methods:
Press briefly.
• Some related tips and notes are
explained later in the sections “More
about This Receiver” (see page 47), but
not in the same section explaining the
operations. If you want to know more
about the functions, or if you have a doubt
about the function, go to the section and
you will find the answers.
Press repeatedly.
Press either
or
one.
Hold
Press and hold until your
desired response begins.
Main Features
HD RadioTM technology
BBE Digital
HD Radio technology receives high-quality
BBEDigital* is a new digital processing
digital broadcasts. You can enjoy superior audio method to restore the brilliance and clarity of
quality, clear reception, and wireless data
services.
the original live sound in recording, broadcasts,
etc.
BBE Digital adjusts the phase relationship
between the low, mid and high frequencies, so
that all frequencies reach the listener’s ears at
the proper time.
Compression Compensative
Converter—CCC
CC Converter eliminates jitter and ripples,
achieving a drastic reduction in digital
distortion by processing the digital music data
in 24-bit quantization and by expanding the
sampling frequency to 176.4 kHz (for fs 44.1
kHz signals). This processing can be applied to
the analog sources as well as the digital
sources.
Color Graphic Display
The color display (256 × 64 pixels) built in this
receiver can reproduce 256 colors.
Image Converter Color
With Image Converter Color included in the
supplied CD-ROM, you can create your own
images and animations, and can display them
on the color graphic display.
Digital Signal Processor (DSP) modes
The preset DSP modes can create a more
acoustic sound field inside your car
compartment, and give you a real “being there”
feeling.
* Manufactured under license from BBE Sound,
Inc.
Licensed by BBE Sound , Inc. under
USP4638258, 5510752 and 5736897. BBE and
BBE symbol are registered trademarks of BBE
Sound, Inc.
4
Preparation (Remote Controller—RM-RK300)
WARNINGS on the battery:
1
• Store the battery in a place where children
cannot reach. If a child accidentally
swallows the battery, consult a doctor
immediately.
(back side)
• Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
• Do not leave the battery with other
2
With the + side facing upwards
metallic materials. Doing this may cause
the battery to give off heat, crack, or start
a fire.
Lithium coin battery
(CR2025)
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or
start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools. Doing this may cause the
battery to give off heat, crack, or start a
fire.
3
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a
place (such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time. Otherwise, it may
be damaged.
5
Parts Identification
Control panel
1
23 4 5
6
7
SOURCE
HD
OK
BAND
BACK
DISP
MENU
8
9 p q w
e
r
Remote controller
9
4
y
u
e
5
8
t
6
1 0 (eject) / (angle) button
• Open/close the control panel (and eject
the disc, if any, when opened).
• Adjust the control panel angle if held
then pressed.
p DISP (BACK) button
• Change the information shown on the
display.
• When operating the Menus, it works as
the BACK button (to go back to the
previous step).
2 Remote sensor
q BAND (OK) button
• Select the FM/AM band (FM1, FM2,
FM3, and AM).
DO NOT expose the remote sensor on
the control panel to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).
• When operating the Menus, it works as
the OK button (to confirm your
selection).
3 HD button
Used to control HD Radio reception.
w MENU button
4 SOURCE button
Show the Main Menu (or erase it).
Select the source.
e 5/∞ buttons
5 4/¢ ( / ) buttons
• Searches for stations (Auto Search) if
pressed, or
• Change the preset stations.
• Change the folder on the MP3/WMA
discs.
• On the control panel only: while
operating the Menus, it works to select
the Menu items/values.
Skips frequencies after pressed and held
(Manual Search).
• Change the tracks on the disc.
• On the control panel only: while
operating the Menus, it works to select
the Menu items/values.
r
(control panel release) button
Detach the control panel.
6 Color display window
t Number buttons
• Select the preset station if pressed, or
Store a station if pressed and held.
• Select the tracks while playing CDs.
• Select the folders while playing MP3/
WMA discs.
7 Reset button
Reset the built-in microcomputer.
8 Volume (VOL) +/– button(s)
Adjust the volume level.
• Select the discs while operating the CD
changer.
9
(Standby/On/Attenuator)
button
y ANGLE button
Turns on and off the power, and also
attenuates the sounds.
Adjust the control panel angle.
u BAND button
Select the FM/AM band (FM1, FM2,
FM3, and AM).
7
Basic Operations
3 Adjust the volume
1 Turn on the power
The Operation screen for last
selected source is recalled.
4 Select the DSP mode and
sound mode as you want
2 Select the source
• For details, see pages 23 to 28.
TUNER
CD
SOURCE
LINE-IN CD-CH
(SIRIUS)
To drop the volume in a moment (ATT):
• CD: If a disc is not in the loading slot, you
cannot select CD as the source to play.
• CD-CH: Without connecting the CD
changer and setting the “EXT Input”
setting correctly, you cannot select CD-CH
(CD changer).
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power:
Hold
• SIRIUS: When the “EXT Input” setting is
not correctly done, you cannot select
SIRIUS Radio (see page 37).
• LINE-IN: Select the external component
(see page 45).
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. If the volume level is
adjusted for the tuner, for example, the
speakers may be damaged by the sudden
increase in the output level. Therefore,
lower the volume before playing a disc
and adjust it as required during playback.
8
What information is shown on the display
The following information are shown commonly for all sources.
• If you press DISP on the control panel, the display will show the different information or
different screens. (Details about this will be explained later separately for each source.)
Current source
Current source
information appears with its icon.
• Ex.: Station name assigned/Frequency
Sound settings alternately appear
(pages 23 to 26).
Canceling the display demonstration
3 Enter the PSM Menu.
OK
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
BAND
To cancel the display demonstration, follow
• If “Demo/Link” does not appear, press 5/
the procedure below:
∞ repeatedly until it appears.
1 While playing any source...
4 Select “Off.”
The Main Menu appears on
MENU
the display.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
2 Move the cursor to “PSM” on the Main
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select any one other
than “Off” in step 4.
Menu.
• For more details, see “To show the display
demonstration—Demo/Link” on page 36.
Cursor
9
Setting the clock
6 Select “Clock Min.”
You can also set the clock system to 24 hours or
12 hours.
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
the display.
MENU
7 Adjust the minute.
2 Move the cursor to “PSM” on the Main
Menu.
8 Select “24H/12H.”
Cursor
3 Enter the PSM Menu.
OK
9 Select “24Hours” or “12Hours.”
BAND
The last selected item appears (highlighted)
with the current setting.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
4 Select “Clock Hr.”
5 Adjust the hour.
10
Radio Operations
Listening to the radio
3 Start searching for a station
You can tune in to both conventional stations
and HD Radio stations.
• If you want to search for HD Radio
stations only, see page 13.
“Auto Search” begins.
When a station is received, searching stops.
1 Select the Tuner
SOURCE
When an HD Radio station is tuned in...
Analog signals are always received first
for a few seconds before digital signals
are received.
To stop searching, press the same button.
2 Select the band (FM/AM)
To tune in to a station manually
In step 3 above...
OK
FM1
FM2
BAND
Hold
Hold
AM
FM3
then
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
Activate “Manual
Search.”
Select station
frequencies.
What is HD Radio?
This unit is equipped with an HD Radio receiver.
HD Radio can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality
(in stereo) and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear
reception. Furthermore, it can carry text and data, such as artist names and song titles.
Today, HD Radio broadcasts are comprised of both analog and digital signals. In the future,
some radio stations may choose to remove their analog signals and broadcast an All Digital HD
Radio signal. KD-SHX900 is capable of receiving today’s HD radio signals, along with the all-
digital broadcasts of the future.
• HD Radio receivers can also receive conventional analog broadcasts.
11
What information is shown on the display
The following information are shown commonly for tuner operations.
• If you press DISP on the control panel, the display will show the different information or
different screens (see page 17).
7 While receiving an HD Radio station
(Enhanced digital audio) lights up when receiving digital signals of the highest
audio quality.
(Core digital audio) lights up when receiving digital signals with standard audio
quality.
• When receiving analog signals, neither lights up.
Preset number if any
Call sign
See page 13.
This indicator lights up when digital signals are received, while it flashes
when digital signals cannot be received.*1
7 While receiving a conventional station
Preset number if any
Current band
See page 13.
Station Frequency (with its icon)
lights up when receiving in stereo.
Station name assigned*2
(with its icon)
*1 This also flashes during HD-Search (see page 13) or HD-Memory operations (see page 15).
*2 To assign names to the stations, see page 38.
12
To search for HD Radio stations only—
HD-Search
2 Select “Analog” or “Digital”.
Auto
Digital
1 While listening to any FM/AM
Analog
broadcast...
Hold
HD
Auto:
Activate automatic reception.
•
lights up.
Digital: To receive digital signals.
lights up.
Analog: To receive analog signals.
lights up.
2 Select either “UP” or “DOWN.”
•
•
UP:
To search for the HD Radio
stations from the lower to higher
frequencies.
• If no sound comes out with the current
setting selected, change the setting to one
of the others.
DOWN: To search for the HD Radio
stations from the higher to lower
frequencies.
Do not change the setting while receiving a
conventional FM/AM station.
To return to the tuner operation screen...
OK
3 Start searching for a station.
BAND
OK
BAND
• The setting automatically returns to “Auto” in
the following cases:
– When you tune in to another station.
– When you change to another source.
– When you turn off the power.
“HD-Search” begins.
When a station is received, searching stops.
• It takes a long time for this unit to complete
HD-Search.
To tune in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/Distance-
extreme)
If received signals are weak, you may only hear
noises. By setting LO/DX to “Local,” you can
make this unit detects only stations with
sufficient signal strength.
When HD Radiosound quality changes
frequently
While receiving an HD Radio broadcast,
received signals alternate automatically
between digital and analog to obtain better
reception. Because of this automatic reception,
the sound quality also changes as received
signals change.
• This works only for conventional FM
broadcast and FM HD Radio broadcast.
If you want to cancel this function, follow the
procedure below.
1 While listening to an HD Radio station...
HD
To be continued...
13
1 While listening to a conventional FM
broadcast or FM HD Radio broadcast...
The Main Menu appears on
When a conventional FM stereo
broadcast is hard to receive
• This function is only valid for conventional
FM stations.
MENU
the display.
1 While listening to an FM broadcast...
The Main Menu appears on
the display.
MENU
2 Move the cursor to “MODE” on the
Main Menu.
2 Move the cursor to “MODE” on the
Main Menu.
Cursor
3 Enter the FM MODE Menu.
OK
BAND
Cursor
3 Enter the FM MODE Menu.
4 Select “LO/DX.”
OK
BAND
The last selected item appears (highlighted)
with the current setting.
5 Select “Local.”
4 Select “Mono.”
DX
Local
DX: To tune in to all receivable stations.
•
lights up.
5 Select “On.”
Local: To tune in to only stations with
On
Off
sufficient signal strength.
•
lights up.
To exit from the Menu operation, press
On: Reception improves, but stereo
MENU again.
effect will be lost.
•
lights up.
Off: Normally select this.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
14
HD Radio station automatic presetting—
HD-Memory
You can automatically store 6 HD Radio
Storing stations in memory
You can preset any 6 stations for each band.
stations.
FM station automatic presetting—SSM
(Strong-station Sequential Memory)
You can automatically store 6 stations from
both conventional FM stations and HD Radio
FM stations.
1 Select the band (FM1 – FM3, or AM)
into which you want to store stations.
OK
FM1
AM
FM2
FM3
BAND
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store FM stations into.
2
OK
FM1
AM
FM2
FM3
Hold
HD
BAND
2 While tuning in to an FM station...
3 Select “HD-Memory.”
The Main Menu appears on
MENU
the display.
3 Move the cursor to “MODE” on the
Main Menu.
4 Start HD-Memory.
OK
BAND
Local HD Radio stations with
the strongest signals are
searched and stored
Cursor
automatically in the selected
band.
4 Enter the FM MODE Menu.
• It takes a long time for this unit to
complete HD-Memory.
OK
BAND
5 Select “SSM.”
6 Start SSM.
OK
BAND
Local FM stations with the
strongest signals are searched
and stored automatically in the
selected FM band.
15
Manual presetting
Ex. Storing an FM station of 92.5 MHz into
Tuning in to a preset station
the preset number 3 of the FM1 band.
1
OK
FM1
AM
FM2
FM3
BAND
OK
1
FM1
AM
FM2
FM3
BAND
(in this example, FM1)
2 Select a preset number (1 – 6).
2 Tune in to a station
(in this example, of 92.5 MHz)
To select a preset station using the
Preset Station List
3 Display the Preset Station List of the
selected band.
1 While listening to a station...
Hold
Hold
• Station frequencies (or call signs for HD
Radio stations) or assigned names (see
page 38) of the preset stations are shown
on the list.
• Station frequencies (or call signs for HD
Radio stations) or assigned names (see
page 38) of the preset stations are shown
on the list.
4 Select a preset number.
2 Select a preset number.
• If the current band is FM, you can move
to the lists of the other FM bands by
pressing 4/¢ (
/
).
OK
BAND
then
(Select “3” in this example).
• If the current band is FM, you can move
to the lists of the other FM bands by
pressing 4/¢ (
/
).
5 Store the station selected in step 2.
Hold
OK
BAND
16
Changing the display pattern
BACK
DISP
7 While receiving an HD Radio station
7 While receiving a conventional station
1
*
Information about the program is shown.
For conventional FM/AM station, “No Text” is
always shown.
A window (see page 36) is displayed.
Clock time is displayed.
Semi-graphic screen*2
Full graphic screen*2
(Full graphic screen will be temporarily changed to the
semi-graphic screen when you operate the unit.)
Goes back to the initial display pattern.
*1 When the text includes more than 16 characters, the text will scroll to show it entirely (see
page 36).
*2 You can use your edited file for graphic screen (see pages 29 to 33).
17
Basic Disc Operations
To fast-forward or reverse the track:
1 Open the control panel
Hold
Fast-forwards.
The unit turns on, then...
Reverses.
To go to the next or previous tracks:
To next tracks.
2 Insert a disc
To the beginning of the current track,
then the previous tracks.
To go to the next or previous folders:
The unit draws the disc, the control panel
closes then goes back to the previous
position (see page 39), and playback starts
automatically.
For MP3/WMA discs only:
To next folders.
To stop play and eject the disc:
To previous folders.
To return the control
panel to its previous
position, press it again.
• For MP3/WMA disc configuration, see
“About MP3 and WMA discs” on page
19.
What information is shown on the display
The following information are shown commonly for disc operations.
• If you press DISP on the control panel, the display will show the different information or
different screens (see page 22).
ID3 Tag icon (
appears when tag is shown.
)
Elapsed playing time
Disc type
18
• Display indications when inserting
• Display indications when inserting
an audio CD or a CD Text:
an MP3 or a WMA disc:
Total play time
Total track number
Track number
Total track number
Disc name*1
Track name*2
Total folder number
Folder number Track number
*1 Appear for CD Texts and CDs if it has been
assigned. (“No Name” appears if no name is
recorded or assigned).
*2 Appear only for CD Texts. (“No Name” appears
if no name is recorded).
Track name*3
Folder name*3
*3 If “ID3 Tag” is set to “On” (see page 37), ID3 tag information will appear on the display.
The album name/performer with (disc) indicator appears on the display instead of the folder
name; while track title with (track) indicator appears instead of the track name.
(“No Name” also appears if no tag is recorded).
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
Hierarchy
Level 1
ROOT
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
“Root” is similar to the root of a tree. Every
track and folder can be linked to and be
accessed from the root.
6
7
01
02
03
4
3
05
10
5
11
12
04
• When an MP3 or a WMA folder includes
an image <jcl> file edited by Image
Converter Color—supplied in the CD-
ROM, you can show the image on the
display while the tracks in the folder are
played back. (See pages 36 and 48 for
details.)
1
8
9
2
: Folder with its play order
01
: MP3/WMA track with its
play order
1
19
Advanced Disc Operations
Locating a folder/track
• This function is only for MP3/WMA discs.
2 Display the track list of the current
folder.
OK
BAND
To locate a folder by displaying the
folder list of the current disc
• This function is only possible using the
buttons on the control panel.
The current track is highlighted.
3 Select the track you want.
1 While playing a disc...
Hold
• If the folder includes more than 6 tracks,
you can also display the other lists of
tracks by pressing 4/¢ ( / ).
• If you press BACK, you can go back to
the folder list.
The current folder is highlighted.
2 Select the folder you want.
4 Start playing the track.
OK
BAND
• If the disc includes more than 6 folders,
you can also display the other lists of
folders by pressing 4/¢ ( / ).
3 Start playing the folder from the first
track.
To locate a track (or folder) directly
using the remote controller
OK
BAND
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 1 – 6:
To locate a track by displaying the track
list of the current folder
• This function is only possible using the
buttons on the control panel.
• To select a track (or folder for MP3 and
WMA discs) number from 7 (1) – 12 (6):
1 While playing a disc...
Hold
Hold
The current folder is highlighted.
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders be assigned 2
digit numbers at the beginning of their folder
names—01, 02, 03, and so on.
20
Selecting playback modes—MODE
You can use only one of the following playback
modes at a time.
6 Finish the setting.
OK
BAND
• Intro Scan: You can play back the first 15
seconds of each track sequentially.
• Repeat Play: You can repeat playback.
• Random Play: You can play back tracks at
random.
• Intro Scan modes
Mode
Plays the beginnings of
Track :
All tracks of the disc.
• While playing,
up.
To use the playback modes
lights
lights
1 While playing a disc...
The Main Menu appears on
the display.
Folder* : First tracks of all folders.
MENU
• While playing,
up.
Off :
Cancels Intro Play.
2 Move the cursor to “MODE” on the
Main Menu.
• Repeat Play modes
Mode
Plays repeatedly
Track :
Current track.
• While playing,
up.
lights
Cursor
3 Enter the Disc MODE Menu.
Folder* : All tracks of the current folder.
OK
• While playing,
lights
BAND
up.
Off :
Cancels Repeat Play.
• Random Play modes
4 Select one of the playback modes.
Mode
Plays randomly
Folder* : All tracks of the current folder, then
moves to the next folder and so on.
• While playing,
up.
lights
EX.: When “Random” (Random Play) is
selected.
Disc :
All tracks on the disc.
• While playing,
up.
5 Select the setting you want.
• For details, see the
lights
tables that follows.
Off :
Cancels Random Play.
* “Folder” can be selected for MP3 and WMA
discs only.
21
Changing the display pattern
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
• The control panel will open, but the disc will
not eject.
BACK
DISP
1 While playing any source...
Hold
(at the same time)
2 After making sure that “No Eject?” is
A window (see page 36) is displayed.
selected (highlighted)...
OK
BAND
Clock time is displayed.
“No Eject” flashes, and the disc cannot be
ejected.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure—press OK after “Eject OK?” is
selected (highlighted) in step 2.
“Eject OK” flashes.
Semi-graphic screen*
Full graphic screen*
(Full graphic screen will be temporarily
changed to the semi-graphic screen when
you operate the unit.)
Goes back to the initial display pattern.
*You can use your edited file for graphic screen
(see pages 29 to 33).
22
Sound Adjustments—Daily Use
Selecting the DSP modes—DSP
You can create a more acoustic sound field
such as in a theater, hall, etc.
4 Select one of the DSP modes
Available DSP modes:
• Theater / Hall / Club / Dome / Studio
• V.Cancel (Voice Cancel: Reduces the
vocal sounds. Good for mastering your
favorite songs—Karaoke.)
EX.: When “Theater” is selected.
then
then
• Defeat (To cancel the DSP mode)
To finish
To adjust the effect
level
MENU
OK
1 While playing any source...
BAND
The Main Menu appears on
MENU
the display.
\ Go to step 5.
5 Adjust the effect level (1 – 3)
2 Move the cursor to “DSP”
The selected DSP effect level is valid for all
DSP modes except “V.Cancel.”
• As the number increases, the effect level
becomes stronger.
Cursor
then
then
3 Enter the DSP Menu
To finish
To make further
settings
OK
BAND
MENU
OK
BAND
The currently selected mode appears
(highlighted).
\ See page 24.
To cancel the DSP modes, select “Defeat” in step 3.
23
To make further precise settings for the
DSP modes
You can also make further precise settings to
make the best sound field in your car
compartment. These settings you make are
valid for all DSP modes except “V.Cancel.”
3 Select your listening seat position.
All
Front
L.Front R.Front
Setting items:
The number of the built-in speakers:
Select the number of the speakers built in
your car—“2ch” or “4ch.”
• When you have four speakers (4ch) built
in your car, select your car size (see step 4
that follows).
All :
For all front and rear seats.
For the both front seats.
Front :
R. Front : For the front right seat.
L. Front: For the front left seat.
Listening seat position:
4 If you select “4ch,” select your car size.
Select the listening seat position where you
want to locate the sound image.
Middle
Large
Compact
1 Repeat steps 1 to 4 on page 23 to select a
DSP mode (except “V.Cancel”).
• Press OK in step 4.
Middle : Select when the distance from
the rear speakers to the listening
seat position is almost equal to
that from the front speakers.
Large :
Select when the distance from
the rear speakers to the listening
seat position is longer than that
from the front speakers.
2 Select the number of the built-in
speakers.
• Select “4ch” for the four speaker system,
and “2ch” for the two speaker system.
Compact : Select when the distance from
the rear speakers to the listening
seat position is shorter than that
from the front speakers.
2ch
4ch
To exit from the Menu operation, press
then
MENU again.
OK
BAND
24
To activate BBE Digital
Making sound natural
BBEDigital is a new digital processing method
to restore the brilliance and clarity of the
original live sound in recording, broadcasts, etc.
When a speaker reproduces sound, it introduces
frequency-dependent phase shifting, causing
high-frequency sounds to take longer to reach
the ear than low frequency sounds. BBE Digital
adjusts the phase relationship between the low,
mid and high frequencies by adding a
This unit is equipped with two features to make
sound natural—CC Converter and BBE Digital.
To activate Compression Compensative
(CC) Converter
CC Converter eliminates jitter and ripples,
achieving a drastic reduction in digital
distortion. This processing can be applied to the
analog sources as well as the digital sources;
therefore, you can obtain a natural sound field
from any source.
progressively longer delay time to the low and
mid frequencies, so that all frequencies reach
the listener’s ears at the proper time.
1 While playing any source...
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
The Main Menu appears on
MENU
MENU
the display.
the display.
2 Move the cursor to “BBE” on the Main
2 Move the cursor to “CCC” on the Main
Menu.
Menu.
Cursor
Cursor
3 Enter the BBE Menu.
3 Enter the CCC Menu.
OK
OK
BAND
BAND
4
Select the effect level.
4
Select “On.”
Off
3
1
2
On
Off
• As the number gets higher, the effect
level becomes stronger. When “BBE” is
turned on, the BBE indicator is
brightened in green (with its current
level) on the display.
• When “CCC” is turned on, the CCC
indicator is brightened in yellow on the
display.
• To cancel CC Converter, select “Off.”
• To cancel BBE Digital, select “Off.”
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
25
Selecting preset sound modes—EQ
Storing your own sound modes
You can select a sound mode suitable to the
music genre.
You can adjust the sound modes and store your
own adjustments in memory.
Available sound modes:
• Hard Rock / R&B / Pop / Jazz / Dance /
Country / Reggae / Classic
• User 1 / User 2 / User 3
• Flat (To cancel the sound mode)
1 Repeat steps 1 to 4 on the left column to
select a sound mode you want to adjust,
then...
OK
BAND
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
the display.
MENU
2 Make adjustments as you like.
2 Move the cursor to “EQ” on the Main
Menu.
1) Press 4 ( ) or ¢ ( ) to select the
frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz,
1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
Cursor
2) Press 5 (up) or ∞ (down) to adjust the
level of the selected band within the
range of –05 to +05.
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the other
frequency bands.
3 Enter the EQ (equalizer) Menu.
OK
BAND
3 Finish adjustment.
The currently selected mode appears
(highlighted).
OK
BAND
4 Select (highlight) one of the preset EQ
modes.
4 Select (highlight) one of the user sound
modes (User 1, User 2, or User 3) you
want to store into.
EX.: When “Jazz” is selected.
OK
BAND
then
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
“Memory” appears for a while.
For details about the preset settings of each sound
mode, see page 50.
26
Sound Adjustments—Preference Settings
Setting the basic sound selection 5 Adjust the item
menu—SEL
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
MENU
the display.
To adjust fader and balance:
2 Move the cursor to “SEL”
To select the cutoff frequency and adjust
the subwoofer output level:
Cursor
3 Enter the SEL Menu
OK
BAND
To adjust the input level of each source:
The last selected mode appears
(highlighted).
4 Select a setting item
To exit from the Menu operation
MENU
EX.: When “Sub Out” (subwoofer output)
is selected.
then
When selecting “Sub
Out” and “Fad/Bal,” press
OK
BAND
OK to enter submenu.
27
To adjust fader and balance—Fad/Bal:
Adjust fader—speaker output balance between
the front and rear speakers.
To adjust the input level of each source
—VolAdjust:
This setting is required for each source except
FM. Before making an adjustment, select an
appropriate source for which you want to make
an adjustment.
• Upmost—front only
• Downmost—rear only
Once you have made an adjustment, it is
memorized, and the volume level will
automatically increase or decrease by adjusted
level whenever you change the source.
Adjust the balance—speaker output balance
between the left and right speakers.
• Leftmost—left only
• Rightmost—right only
Adjust to match the input level to the FM sound
level.
• –5 (min.) to +5 (max.)
To adjust subwoofer output—Sub Out:
Select an appropriate cutoff frequency level
according to the subwoofer connected.
High:
Frequencies higher than 115 Hz are
cut off to the subwoofer.
Middle: Frequencies higher than 85 Hz are cut
off to the subwoofer.
Low:
Frequencies higher than 55 Hz are cut
off to the subwoofer.
Adjust the subwoofer output level.
• 0 (min.) to 8 (max.)
28
Graphic Displays
Basic procedure
4 Move the cursor to “PICT”
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R including still images
(pictures) and animations (movies).
• With Image Converter Color included in
the supplied CD-ROM, you can create your
own images and animations. (The supplied
CD-ROM also includes sample images and
animations.)
Cursor
5 Enter the PICT Menu
OK
1 Open the control panel
BAND
The unit turns on, then...
The last selected item appears
(highlighted).
6 Select the item
2 Insert the prepared CD-R
The unit draws the disc,
the control panel closes,
then goes back to the
previous position (see
page 39).
EX.: When “Download” is selected.
• To download the file(s)
\ Download (see page 30):
Only possible when the source is “CD.”
• If the disc includes playable audio files,
• To delete the file(s)
\ Delete (see page 31)
playback starts.
• To delete all memorized files
\ AllDelete (see page 33)
3 Display the Main Menu
MENU
29
IMPORTANT:
• Refer to Image Converter Operation Guide (or Manual) included in the supplied CD-ROM.
• Still images (pictures) should have <jcl>, and animations (movies) should have <jca> as their
extension code in their file names.
• Before you download or delete the files, observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the car while downloading or deleting a file.*
– Do not detach the control panel while downloading or deleting a file.*
* If you do it, the file download or deletion will not be done correctly.
Note: The picture quality of the downloaded animation (movie) file may decrease when it is
shown on the receiver's display (compared to its quality on the PC).
Downloading the files
Download an animation (consisting of 55
frames maximum) or pictures (total of 18 still
images: each one frame—see also page 49)
which can be used for the graphic screen.
• It takes a long time to download an animation.
The folder list appears.
• Only the folders including the selected
file type <jcl> or <jca> are shown.
For details, see page 49.
• To activate the downloaded files, see page 33.
3 Select (highlight) a folder where the file
you want is located.
• If a disc includes more than 6 folders,
you can also display the other lists of
folders by pressing 4/¢ ( / ).
1 Repeat steps 1 to 6 on page 29 (in step 6
select “Download”).
• Downloading is only possible when the
source is “CD.” If any source other than
“CD” is selected, “Download” will not be
shown as a PICT Menu item.
OK
BAND
then
2 Select the file type—either “Picture”
<jcl> or “Movie” <jca>.
OK
BAND
then
The file list appears.
30
Deleting the files
You can delete the files while playing any
source.
4 Select (highlight) a file to download.
• If the folder includes more than 6 files,
you can also display the other lists of files
by pressing 4/¢ ( / ).
OK
To delete the stored pictures one by one
BAND
then
1 Repeat steps 3 to 6 on page 29 (in step 6
select “Delete”).
2 Select “Picture.”
The confirmation screen appears.
5 Download the file.
OK
then
BAND
OK
BAND
When download is complete, the file list
appears again.
3 Select “Delete.”
6 Download more files if you want.
• To select a file from the same folder:
OK
then
BAND
then
OK
BAND
• To select a file from another folder:
BACK
DISP
The file list appears.
then
Repeat steps 3 to 5.
4 Select (highlight) a file to delete.
• If more than 6 files have been stored, you
can also display the other lists of files by
pressing 4/¢ ( / ).
To change the file type—“Picture” <jcl>
or “Movie” <jca> to download, exit from
the Menu operation by pressing MENU,
then repeat from the beginning.
OK
BAND
then
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
The confirmation screen appears.
To be continued...
31
4 Delete all pictures.
5 Delete the file.
OK
OK
BAND
BAND
When all pictures are deleted,
the PICT Menu appears again.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
When deletion is complete, the file list
appears again.
• If the PICT Menu appears, there are no
files stored. \ Press MENU.
To delete the stored movie
1 Repeat steps 3 to 6 on page 29 (in step 6
6 Delete more files if you want.
select “Delete”).
• Repeat steps 4 and 5.
2 Select “Movie”.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
then
To delete all the stored pictures at a
time
OK
BAND
1 Repeat steps 3 to 6 on page 29 (in step 6
select “Delete”).
2 Select “Picture”.
The confirmation screen appears.
• See step 2 of the previous procedure.
3 Delete the movie.
3 Select “AllDelete.”
OK
BAND
When the movie is deleted, the
PICT Menu appears again.
then
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
OK
BAND
The confirmation screen appears.
32
Deleting all files
You can delete all stored files (pictures and
animation) at a time.
4 Select “Pict.”
1 Repeat steps 3 to 6 on page 29 (in step 6
select “AllDelete”).
then
OK
BAND
2 Confirm your selection.
OK
5 Select the graphic screen type—
BAND
“Picture,” “Movie,” or “Slideshow.”
The confirmation screen appears.
3 Delete all stored files.
OK
Picture: One of the stored pictures is
activated for your graphic
BAND
When all files are deleted, the
PICT Menu appears again.
screen. \ Go to step 6.
Movie:
Your stored animation is
activated for your graphic
screen. \ Go to step 6.
To exit from the Menu operation, press
MENU again.
Slideshow: All stored pictures are activated
and shown in sequence for your
graphic screen (UserSlide). \
Go to step 7.
Activating the downloaded files
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
the display.
6 If you have selected “Picture” or
“Movie” in the previous step, select the
file you want.
MENU
2 Move the cursor to “PSM” on the Main
PSM Menu.
• Select “Default” to activate the
preinstalled file.
7 Finish the setting.
Cursor
OK
BAND
3 Enter the PSM Menu.
OK
BAND
33
General Settings—PSM
Basic procedure
4 Select a PSM item
You can change the Preferred Setting Mode
(PSM) items listed on the table that follows.
• When changing the “Pict” setting, see
“Activating the downloaded files” on page
33.
1 While playing any source...
The Main Menu appears on
the display.
MENU
EX.: When “Scroll” is selected.
5 Change or adjust the setting
2 Move the cursor to “PSM”
6 Change or adjust other PSM
items
Cursor
If necessary, repeat steps 4 and 5 to change
other PSM item settings.
3 Enter the PSM Menu
OK
BAND
To exit from the Menu operation
MENU
The last selected item appears
(highlighted) with the current setting.
34
PSM items
Demo/Link Demo/ImageLink
WallPaper Wall Paper
Selectable settings
Initial
Demo
Standard1
Pages
Demo
ImageLink
9, 36
36
36
33
10
10
10
36
37
37
37
Off
Standard2
Standard1
Standard3
Window2
Window3
Slideshow
Window1
Window4
Window
Pict
Window
Picture
Window
1
Picture
Picture
Movie
Clock Hr Clock hour
Clock Min Clock minute
24H/12H Clock system
1 (1:00AM)
00(1:00AM)
12Hours
Once
1 — 12 (0 — 23)
00 — 59
12Hours
Once
24Hours
Auto
Scroll
Scroll mode
Dimmer
Off
Auto
Off
Dimmer
Bright
Auto
On
Brightness
Tag display
8
1 — 8
ID3 Tag
IF Filter
On
Off
On
Intermediate frequency
filter
Auto
37
Wide
Auto
1
*
37
37
37
Changer
On
EXT Input External Input
Beep Beep
Amp Gain Amp gain control
Changer
Off
Sirius
On
Low Power
HighPower
HighPower
Off
1
*
Displayed only when the source is not an external component.
35
To show the display demonstration—
Demo/Link
To show the small window on the
display—Window
If no operation is done for about 20 seconds,
You can show the level meters or scenery
display demonstration starts.
pictures in the window.
• Demo:
Display demonstration
(animation) appears.
• To show the window, press DISP repeatedly.
• Examples below are of disc playback.
• ImageLink:A still image included in an
MP3/WMA folder appears while • Window1:
playing back the tracks in the
folder (see page 19).
Cancels the display
demonstration.
• Off:
• Window2:
• Window3:
• Window4:
When “ImageLink” is selected
No sounds come out (“PLEASE WAIT” is shown
on the display) while reading an image included
in an MP3/WMA folder.
To select the background screen
—WallPaper
You can select the background screen of the
display window from the following.
• Examples below are of disc playback.
• Standard1:
• Standard2:
• Standard3:
To select the scroll mode—Scroll
The entire text information is shown by
scrolling if it cannot be shown at a time.
• Once: Scrolls only once.
• Auto: Repeats the scroll (in 5-second
intervals).
• Off:
Cancels scroll mode.
Even if the scroll mode is set to “Off,” you can
scroll the display by pressing DISP for more than
one second.
36
To select the dimmer mode—Dimmer
When you turn on the car headlights, the
display and button illumination automatically
dims (Auto Dimmer).
To select the external component to use
—EXT Input
To use the external component connected to the
CD changer jack as the playback source
through this unit, you need to select which
component to use.
• Auto: Activates Auto Dimmer.
• Off:
Cancels Auto Dimmer.
• On:
Always activates Dimmer.
• Changer: To use a JVC CD changer.
• Sirius: To use a JVC SIRIUS Radio.
To adjust the display brightness
—Bright
You can adjust the brightness to make the
To turn on/off the key-touch tone—Beep
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a
button.
display clear and legible.
• On:
• Off:
Activates the key-touch tone.
Deactivates the key-touch tone.
To turn the tag display on or off
—ID3 Tag
An MP3 and WMA track can contain track
information called “Tag” where its album
name, performer, track title, etc. are recorded.
• On: Shows the Tag display while playing
MP3 or WMA tracks.
To select the amplifier gain control—
Amp Gain
You can change the maximum volume level of
this unit. When the maximum power of the
speakers is less than 50 W, select “Low Power”
to prevent them from being damaged.
• HighPower:You can adjust the volume level
from “0” to “50.”
• Off: Cancels the Tag display. Only the
folder name and track name appear.
For MP3 tracks only: There are two versions–
ID3v1 (ID3 Tag version 1) and ID3v2 (ID3 Tag
version 2). When both ID3v1 and ID3v2 are
recorded, ID3v2 will be shown.
• Low Power:You can adjust the volume level
from “0” to “30.”
• Off:
Deactivates the built-in
amplifier. (Sounds come out
only from external amplifiers
connected to LINE OUT/
SUBWOOFER OUT plugs.)
To change the FM tuner selectivity
—IF Filter
In some areas, adjacent stations may interfere
with each other. If this interference occurs,
noise may be heard.
• Auto: When this type of interference
occurs, this unit automatically
increases the tuner selectivity so that
interference noise will be reduced.
(But the stereo effect will also be
lost.)
• Wide: Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will not be lost.
37
Other Main Functions
Assigning titles to the sources
5 Assign a title.
1) Select a character set.
You can assign titles to 30 station frequencies,
40 CDs (both in this unit and in the CD
changer), and the external component.
BACK
DISP
Source
Station frequencies: 16 characters
CDs: 32 characters
Maximum number
2) Enter a character.
External component: 16 characters
• You cannot assign a title to CD Text, MP3,
and WMA discs.
• For available characters, see page 50.
3) Move to the next character position.
1 Prepare the source.
• For FM/AM station frequencies:
Change “FM” or “AM,” then select a
station frequency.
• For a CD in this unit: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
4) Repeat steps 1) to 3) until you finish
entering the title.
To erase the characters...
Hold
2 After playback starts...
BACK
The entire title (all entered
characters) are erased at a
time.
DISP
The Main Menu appears on
MENU
the display.
3 Move the cursor to “TITLE” on the
6 After the title entry is finished...
Main Menu.
OK
BAND
• To cancel the title entry without
registration, press MENU.
Cursor
4 Enter the TITLE Menu.
OK
BAND
Ex. When you have selected “CD” and assign
a title to the loaded disc
38
Detaching the control panel
Changing the control panel angle
• When detaching and attaching the control
panel, be careful not to damage the
connectors.
You can change the angle of the control panel.
1
Hold
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1
The current angle level is shown.
2
2
3
Angle 1
Angle 2
Angle 4
Angle 3
Attaching the control panel
You can use the ANGLE button on the
remote controller for changing the panel
angle.
1
2
On the remote controller
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the
control panel and the unit, as it may get
caught or hurt.
39
Basic CD Changer Operations
To select a disc:
With JVC MP3-compatible CD changer
connected, you can play back your original
CD-Rs and CD-RWs recorded either in audio
CD format or in MP3 format.
See “Locating a disc” on page 42.
To fast-forward or reverse the track:
Hold
Fast-forwards.
1 Select CD changer
Reverses.
TUNER
CD
To go to the next or previous tracks:
SOURCE
LINE-IN
CD-CH
(SIRIUS)
To next tracks.
• If you have changed the “EXT Input”
setting to “Sirius” (see page 37), you
cannot select “CD-CH.”
To the beginning of the current track,
then the previous tracks.
To go to the next or previous folders:
For MP3 discs only:
To next folders.
To previous folders.
• For MP3 disc configuration, see “About
MP3 and WMA discs” on page 19.
What information is shown on the display
The following information are shown commonly for CD changer operations.
• If you press DISP on the control panel, the display will show the different information or
different screens (see page 44).
ID3 Tag icon (
appears when tag is shown.
)
Elapsed playing time
Disc type
Disc number
40
• Display indications when the
• Display indications when the current
current disc is an audio CD or a CD
disc is an MP3 disc:
Text:
Track number
Disc name*1
Track name*2
Folder number
Track number
*1 Appear for CD Texts and CDs if it has been
assigned. (“No Name” appears if no name is
recorded or assigned).
*2 Appear only for CD Texts. (“No Name” appears
if no name is recorded).
Folder name*3
Track name*3
*3 If “ID3 Tag” is set to “On” (see page 37), ID3
tag information will appear on the display.
The album name/performer with (disc)
indicator appears on the display instead of the
folder name; while track title with (track)
indicator appears instead of the track name.
(“No Name” also appears if no tag is
recorded).
It is recommended to use the JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can also connect the CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
• You cannot control and play any WMA disc in the CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down,
“No Disc” will appear. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer, “No Magazine” appears. If this happens, insert
the magazine in the CD changer.
41
Advanced CD Changer Operations
Locating a disc
Locating a folder/track
To locate a disc by displaying the disc
lists
• This function is only for MP3 discs.
• This function is only possible using the
buttons on the control panel.
To locate a folder by displaying the
folder list of the current disc
• This function is only possible using the
buttons on the control panel.
1 While playing a disc...
Hold
1 While playing a disc...
Hold
The current disc is highlighted.
• The display show the six disc number (or
assigned names if any) including the
currently playing disc (highlighted).
• You can also display the other disc list by
pressing 4/¢ ( / ).
The current disc is highlighted.
2 Display the folder list of the current disc.
OK
BAND
2 Select the disc you want to play.
The current folder is highlighted.
3 Select the folder you want.
3 Start playing the disc.
OK
BAND
• If the disc includes more than 6 folders,
you can also display the other lists of
folders by pressing 4/¢ ( / ).
4 Start playing the folder from the first
track.
To locate a disc directly using the
remote controller
OK
BAND
• To select a disc number from 1 – 6:
• To select a disc number from 7 (1) – 12 (6):
Hold
42
To locate a track by displaying the track
list of the current folder
• This function is only possible using the
Selecting playback modes—MODE
You can use only one of the following playback
modes at a time.
buttons on the control panel.
• Intro Scan: You can play back the first 15
seconds of each track sequentially.
• Repeat Play: You can repeat playback.
• Random Play: You can play back tracks at
random.
1 While playing a disc...
Hold
The current disc is highlighted.
To use the playback modes
2 Display the folder list of the current disc.
1 While playing a disc...
OK
BAND
The Main Menu appears on
MENU
the display.
The current folder is highlighted.
3 Display the track list of the current
2 Move the cursor to “MODE” on the
folder.
Main Menu.
Hold
The current track is highlighted.
Cursor
4 Select the track you want.
3 Enter the Disc MODE Menu.
OK
BAND
• If the folder includes more than 6 tracks,
you can also display the other lists of
tracks by pressing 4/¢ ( / ).
• To go back to the folder list and disc list,
press BACK once or twice.
4 Select one of the playback modes.
5 Start playing the track.
OK
EX.: When “Random” (Random Play) is
BAND
selected.
5 Select the setting you want.
• For details, see the
tables on page 44.
6 Finish the setting.
OK
BAND
43
• Intro Scan modes
Changing the display pattern
BACK
DISP
Mode Plays the beginnings of
Track : All tracks of the current disc.
• While playing,
lights up.
Folder*: First tracks of all folders of the
current disc.
•While playing,
lights up.
Disc : First tracks of all discs in the
magazine.
•While playing,
lights up.
Off :
Cancels Intro Play.
• Repeat Play modes
A window (see page 36) is displayed.
Mode Plays repeatedly
Track : Current track.
•While playing,
lights up.
Folder*: All tracks of the current folder.
•While playing,
lights up.
Clock time is displayed.
Semi-graphic screen*
Disc : All tracks of the current disc.
•While playing,
lights up.
Off :
Cancels Repeat Play.
• Random Play modes
Mode Plays randomly
Folder*: All tracks of the current folder, then
moves to the next folder and so on.
•While playing,
lights up.
Disc : All tracks on the current disc.
•While playing,
lights up.
Full graphic screen*
(Full graphic screen will be temporarily
changed to the semi-graphic screen when
you operate the unit.)
All :
All tracks of all discs in the magazine.
•While playing,
lights up.
Off :
Cancels Random Play.
* “Folder” can be selected for MP3 discs only.
Goes back to the initial display pattern.
*You can use your edited file for graphic screen
(see pages 29 to 33).
44
External Component Operations
You can connect an external component to
the LINE IN plugs on the rear.
• Refer to the Installation/Connection
Manual (separate volume) for connection.
2 Adjust the volume
1 Select the source
TUNER
CD
SOURCE
3 Select the DSP mode and
sound mode as you want
LINE-IN CD-CH
(SIRIUS)
• For details, see pages 23 to 28.
To use JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS
Radio Setup Manual (separate volume).
Changing the display pattern
BACK
DISP
Semi-graphic screen*
A window (see page 36) is displayed.
Full graphic screen*
(Full graphic screen will be temporarily
changed to the semi-graphic screen when
you operate the unit.)
Goes back to the initial display pattern.
Clock time is displayed.
*You can use your edited file for graphic
screen (see pages 29 to 33).
45
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the
edges.
Center holder
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Connectors
To keep discs clean
A dirty disc may not play
correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight
line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Sticker
Stick-on
Sticker
residue
Warped
disc
Disc
label
46
More about This Receiver
Basic Operations
Basic Disc Operations
General
Turning off the power
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in both audio and
MP3/WMA formats.
• The unit cannot read or play an MP3 track
without the extension code <mp3>, and a
WMA track without the extension code
<wma>.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Tuner Operations
Storing stations in memory
• When a disc has been already loaded,
selecting “CD” for the playback source starts
disc play.
• When SSM is carried out for a band...
– All stations including HD Radio stations are
searched and stored for the selected band.
– All stations previously stored for the band
are erased and stations are stored newly.
– Received stations are preset in No.1 (lowest
frequency) to No.6 (highest frequency).
When SSM is over, the station stored in
No.1 will be automatically tuned in.
– All Digital HD Radio stations (if started in
the future) are not stored.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• If you keep the control panel open for about 1
minute, the control panel returns to its
previous position.
Playing a disc
• When HD-Memory is carried out for a band,
only HD Radio stations with sufficient
signals are stored.
• While playing an audio CD: If a title has been
assigned to the audio CD (see page 38), it
will be shown on the display.
• When storing a station manually, a previously • While fast-forwarding or reversing on an
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted
(for example, during battery replacement). If
this occurs, preset the stations again.
MP3 or WMA disc, you can only hear
intermittent sounds. (The elapsed playing
time also changes intermittently on the
display.)
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit
and the disc, but will be annoying.
It is recommended to stop disc play while driving on such rough roads.
47
When playing a CD-R or CD-RW
ImageLink
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back
on this unit because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
• ImageLink will not work in the following
cases:
– If no <jcl> file is included in an MP3/
WMA folder.
– If Intro Scan is activated.
– If the source is changed to another from
“CD.”
– Moisture condensation on the lens inside
the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective
seal stuck to the surface.
• If more than one <jcl> file are included in a
folder, a file with the youngest file number is
used for the graphic screen.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15
seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
– Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Sound Adjustment—Daily Use
Selecting the DSP modes—DSP
• Effectiveness of “V.Cancel” depends on the
recording condition of the sources.
Especially, if you play back the following
sources you cannot get the satisfactory
results.
– Monaural sources such as AM and
monaural FM broadcasting programs,
– Multiplex sound sources, and
– Sources recorded with duets, strong echo, a
chorus, or only a few instruments.
• If “V.Cancel” is selected, CCC, BBE, and
preset sound modes (EQ) will not be adjusted
(“Fix” appears on the display.)
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD” for the playback
source, disc play starts from where it has
been stopped previously.
• When “4ch” is selected, rear speakers are
used only to reproduce reflections and
reverberations in order to creates a being-
there feeling in your car compartment.
• If fader or balance has been set close to its
extreme, appropriate effect may not be
obtained.
48
Storing your own sound modes
General Settings—PSM
• If you do not want to store your current
adjustment, but only to apply the adjustment
to the current playback source, press MENU
to go back to the operation screen of the
current source. Adjustment you made remains
effective until you select a sound mode.
• To set the “PICT” setting as you like,
download the required files before setting. If
“Default” (for “Picture” and “Movie”) and
“No Slide” (for “Slideshow”) cannot be
changed to other options, required files have
not been downloaded.
• “Auto Dimmer” may not work correctly on
some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming. In this case, change
the “Dimmer” setting to any one other than
“Auto.”
• If you change the “Amp Gain” setting from
“HighPower” to “Low Power” while the
volume level is set higher than “30,” the unit
automatically changes the volume level to
“30.”
Sound Adjustment—Preference Settings
• If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
• Subwoofer out setting takes effect only when
a subwoofer is connected.
• You cannot adjust the input level—Volume
Adjustment—of the FM stations. If the
source is FM, “VolAdjust” will not be
adjusted (“Fix” appears).
Other Main Functions
Graphic Displays
Assigning titles to the sources
Downloading (or deleting) files
• When you try to assign a title to a 41st disc or
to a 31st station frequency, “Name Full”
appears and you cannot enter the text entry
mode. Delete unwanted titles before
assignment.
• When the CD changer is connected, you can
assign titles to CDs in the CD changer. These
titles can also be shown on the display if you
insert the CDs in this unit.
• You can download a file only while selecting
“CD” for the playback source; on the other
hand, you can delete a file while selecting
any source.
• If you have already downloaded an
animation, downloading a new animation
deletes the previously stored animation.
• It takes a long time to download an animation.
– About 10 seconds for a still image (one
frame).
– About 1 minute for an animation of 55
frames.
• If a disc inserted does not include any <jcl>
and <jca> files, beeps sound when you try to
operate the downloading procedure.
• If you try to store a 19th image for picture
screen, “Picture Full” appears and you cannot
start downloading. Delete unwanted files
before downloading.
49
Additional Information
Preset EQ mode
The table below shows the preset frequency level settings for each EQ mode.
Sound
Mode
Preset equalizing values
60 Hz
00
150 Hz
00
400 Hz
00
1 kHz
00
2.4 kHz
00
6 kHz
00
12 kHz
00
Flat
Hard Rock
R & B
+03
+03
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+01
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
+01
+01
+01
–01
00
Pop
00
Jazz
+03
+04
+02
+03
+02
00
+01
00
+01
–02
00
Dance
Country
Reggae
Classic
User 1
User 2
User 3
00
00
+01
00
+02
00
+03
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Characters shown on the display
In addition to the Roman alphabets (A – Z, a – z), the following characters will be used to
show the various information on the display.
• You can also use the following characters to assign titles (see page 38).
Numbers and symbols
Accented letters
Lower case
Upper case
50
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always
serious. Check the following points before
calling a service center.
• Sound quality changes when receiving an
HD Radio station.
] Fix the reception status by selecting
“Digital” or “Analog” (see page 13).
• No sound comes out while listening to the
radio.
] “Analog” is selected when receiving All
Digital broadcast of HD Radio station.
Select “Digital” or “Auto” to solve this
inconvenience (see page 13).
] “Digital” is selected when receiving weak
digital signals or receiving conventional
radio broadcast. Select “Analog” or
“Auto” to solve this inconvenience.
General
• Main menu screen or other screens
suddenly go off.
] There is a time limit for some operations.
In this case, if no operation is done for a
certain period, the current source
operation screen resumes.
• Sound is sometimes interrupted.
] You are driving on rough roads.
Stop playback while driving on rough
roads.
Disc playback—CD/CD-R/CD-RW
] Disc is scratched.
• Sounds are skipped or playback stops
suddenly.
] Disc is warped or sticker on the disc
comes off. Do not play such a disc.
• Sound cannot be heard from the speakers.
] Connections are incorrect.
• “Connect Error” appears on the display.
] The control panel is not attached correctly.
Remove the control panel, wipe the
connector (see page 46), then attach it
again.
• Disc cannot be played back.
] Disc is inserted upside down.
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”
“Loading Error,” or “Eject Error”
flashes).
• “Reset P00” — “Reset P44” appears on the
display.
] The CD player may function incorrectly.
Press
and 0 at the same time
] Something is blocking the control panel
movement. Press the reset button (see
page 2). If it does not work, check the
installation (ex. whether screws longer
than specified are used or not).
for more than 2 seconds to display the
following screen.
Press ∞ to select “Emergency Eject?”
then press OK.
FM/AM broadcast
• SSM or HD-Memory presetting does not
work.
] Signals are too weak. Store stations
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
manually.
] CD-R/CD-RW is not finalized.
• Static noise is generated while listening to
the radio.
• Disc cannot be ejected.
] The antenna is not connected firmly.
] Disc is locked. Unlock the disc (see page
22).
51
Disc playback—MP3/WMA
Graphics
• Disc cannot be played back.
• Download does not seem to finish.
] If you are trying to download an
animation of many frames, it takes a quite
long time (see page 49).
] MP3/WMA tracks do not have the
extension code—<mp3> or <wma> in
their file names.
] MP3/WMA tracks are not recorded in the
format compliant with ISO 9660 Level 1,
ISO 9660 Level 2, Romeo, or Joliet.
• Animation does not move.
] Temperature in the car compartment is
very low. Wait until the operating
temperature resumes.
• Noise is generated.
] The current track is not an MP3/WMA file
(although it has the extension code—
<mp3> or <wma>).
Preferred Setting Modes—PSM
• You cannot select an image for “Picture”
and an animation for “Movie.”
] You can select an image only after
downloading the appropriate files in
memory.
• Elapsed playing time is not correct.
] This sometimes occurs during play. This is
caused by how the tracks are recorded on
the disc.
• “Not Support” appears and tracks skip.
] Tracks are not encoded in an appropriate
format.
] Copy-protected WMA tracks cannot be
played back.
External component operations
• The external component you want is not
selected for the playback source.
] Select the appropriate source for the
“EXT Input” setting.
• “No Files” appears for a while, then the
disc ejects.
CD changer operations
] The current MP3/WMA disc does not
contain any MP3/WMA tracks.
• “No Magazine” flashes.
] Magazine is not loaded in the CD
changer.
• “No Music” appears.
] No MP3/WMA tracks are included in the
folder. Skip the folder.
] Only <jcl> and/or <jca> files are recorded
on the disc.
• “No Disc” flashes.
] No discs are in the magazine or the discs
are inserted upside down.
• “Reset 01” — “Reset 07” flashes.
] The built-in microcomputer in the CD
changer is malfunctioning. Press the reset
button of the CD changer.
• Correct characters are not displayed (ex.
album name).
] This unit can only display a limited
number of special characters (see the
tables on page 50).
• “Reset 08” flashes.
] This unit is not connected to a CD
changer correctly. Connect this unit and
the CD changer correctly and press the
reset button of the CD changer.
Sound adjustments
• CCC, BBE, and preset sound modes (EQ)
cannot be used.
] These sound adjustments cannot be
adjusted when “V.Cancel” is selected for
the DSP mode.
52
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
[AM Tuner]
Maximum Power Output:
Sensitivity: 20 µV
Front:
Rear:
50 W per channel
50 W per channel
Selectivity: 65 dB
Frequency Response: 30 Hz to 15 000 Hz
Continuous Power Output (RMS):
(HD Radio broadcast)
Front:
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
Stereo Separation: 85 dB (HD Radio broadcast)
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Rear:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, Dynamic Range:
98 dB
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
10 dB
Signal-to-Noise Ratio:102 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Max. Bit rate: 320 Kbps
Level:
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-In Level/Impedance :
LINE IN: 1.5 V/20 kΩ load
Line-Out Level/Impedance:
LINE OUT: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminals:
WMA (Windows Media® Audio)
Max. Bit rate: 192 Kbps
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
SUBWOOFER OUT
Changer control
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
Installation Size:
182 mm × 52 mm × 157 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-3/16")
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 13 mm
(7-7/16" × 2-5/16" × 9/16")
Mass: 1.7 kg (3.8 lbs) (excluding accessories)
TUNER SECTION
HD Radio system compatible
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz
AM: 530 kHz to 1 710 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
Design and specifications are subject to
change without notice.
HD Radio broadcast: 30 Hz to 15 000 Hz
Conventional broadcast: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone directory for the nearest car audio
speciality shop.
HD Radio broadcast: 85 dB
Conventional broadcast: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
53
.jvcmobile.com
Visit us on-line for
Technical Support & Customer Satisfaction Survey.
US RESIDENTS ONLY
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to Reset
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, SP, FR
0604MNMMDWJEIN
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
KD-SHX900/KD-SHX700
KD-AR7000
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
0604MNMMDWJEIN
EN, SP, FR
LVT1158-002B
[J]
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule
n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur
d’autoradios JVC.
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car
audio dealers.
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
A / B
C
D
E
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
F
Remote controller
Control remoto
Télécommade
G
H
I
Battery
Pila
Pile
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
CR2025
RM-RK300
M
J
K
L
CD-ROM (Image Converter Color)
CD-ROM (Image Converter Color)
CD-ROM (Image Converter Color)
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Handles
Manijas
Poignées
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene
alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía
que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des
une compagnie d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
!
3
2
6
1
4
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
D
184 mm
(7-1/4")
C
B
~
53 mm
(2-1/8")
⁄
Ÿ
K
J
*2
5
L
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
@
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
B
*2
D
*1
C
2
2
2
1
1
1
*
*
*
Fit the protrusions outside the unit.
Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible
situé sur l’arrière.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
1
4
2
3
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la
unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
L
B
D
1
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte
opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Fire wall
Tabique a prueba
de incendios
Cloison
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*
H
I
J
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Bracket*
Ménsula*
Support *
Flat type screws—M5 x 8 mm
C
(M5 x 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pouces)*
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support *
Note
Nota
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm
(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos
de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins
de 30˚.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une
longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager
l’appareil.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse
de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al
chasis del automóvil después de la instalación.
Notes:
Notas:
Remarques:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with • Se recomienda conectar los altavoces con una potencia
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les
enceintes avant, avec une impédance comprise entre
4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W,
changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager vos enceintes
(référez-vous au MANUEL D'INSTRUCTIONS).
an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers
from being damaged (refer to the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos
de 50 W, cambie “Amp Gain” para evitar daños en los
altavoces (refiérase al MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS
con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to
the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
de alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz • AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
the speakers, check the speaker wiring in your car.
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
-
L
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
-
R
-
-
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Are the red and black leads connected correctly?
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Is the yellow lead connected?
• No es posible conectar la alimentación.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sound from the speakers.
• Pas de son des enceintes.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• No sale sonido de los altavoces.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Sound is distorted.
• Le son est déformé.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• El sonido presenta distorsión.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• Noise interfere with sounds.
• Interférence avec les sons.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis
de la voiture avec un cordon court et épais?
• Unit becomes hot.
• L’appareil devient chaud.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• La unidad se calienta.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
2
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the graves en la unidad.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.
car body may be different in color.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
2 Conecte el cable de antena.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
SUBWOOFER OUT (see diagram
)
SUBWOOFER OUT (véase diagrama
SUBWOOFER OUT (voir le diagramme
)
LINE IN—only for KD-SHX900/KD-AR7000 (see diagram
LINE IN (Entrada de linea)—solo para KD-SHX900/KD-AR7000 (véase diagrama
)
)
)
LINE IN (Entrée de ligne)—seulement pour le KD-SHX900/KD-AR7000 (voir le
diagramme
)
Line out (see diagram
Salida de línea (véase diagrama
Sortie de ligne (voir le diagramme
)
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne
)
)
2
To CD changer or another external component (see diagram
)
Al cambiador de CD u otro componente externo (véase diagrama
)
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur (voir le diagramme
)
15
1
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
*
*
*
Not included with this unit.
No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil.
1
1
1
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
3
Black
Negro
Noir
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
1
*
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
1
*
1
To a live terminal in the fuse block connecting to the car
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado
a la batería del automóvil (desviando el interruptor de
encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à
la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur
d’allumage) (12 V constant)
2
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
2
*
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.
2
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
Red
Rojo
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
3
2
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment—200 mA max.
Al conductor remoto de otro equipo—máx. 200 mA
Au fil de télécommande de l’autre appareil—200 mA max.
4
Blue
Azul
Bleu
To automatic antenna if any—250 mA max.
Al de la antena automática, si hubiere—máx. 250 mA
Au à l’antenne automatique s’il y en a une—250 mA max.
5
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
(ILLUMINATION)
6
7
White with black stripe
Blanco con rayas
negras
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
White
Gray with black stripe
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple
Púrpura
Violet
Blanco Gris con rayas negras
Blanc Gris avec bande noire
Blanc avec bande noire
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
3
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
B
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled
through this unit.
• Sólo para el amplificador:
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet
appareil inutilisés.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds
and to prevent internal heat built-up inside the unit. Refer to
the INSTRUCTIONS (separate volume).
– The line output level of this unit is kept high to maintain the
hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
– Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las
señales de audio solamente al(los) amplificador(es)
externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se
caliente el interior de la unidad. Refiérase al MANUAL DE
INSTRUCCIONES (volumen separado).
– El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto
para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad
reproducidos por esta unidad.
– Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un
échauffement interne de l’appareil. Référez-vous au
MANUEL D’INSTRUCTIONS (volume séparé).
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à
un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les
sons reproduits par cet appareil.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,
diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour
obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
INPUT
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
L
L
Amplificateur JVC
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
*3
To the remote lead of other equipment.
Al conductor remoto de otro equipo.
Au fil de télécommande de l’autre appareil.
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
LINE OUT
(FRONT)
LINE OUT
(REAR)
INPUT
*3
KD-SHX900/KD-SHX700
KD-AR7000
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
L
L
L
L
R
R
R
R
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
3
3
3
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of
the car—to the place not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le
fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait
correctement.
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave
Refer also to the INSTRUCTIONS.
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
Refiérase también al MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Référez-vous aussi au MANUEL D’INSTRUCTIONS.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
• Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le caisson de grave.
Connecting cord supplied for your CD changer
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
CAUTION / PRECAUCION /
PRECAUTION
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
• Before connecting the CD
changer, make sure that the unit
is turned off.
• Antes de conectar el cambiador
de CD, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
L
L
KD-SHX900/KD-SHX700
KD-AR7000
R
R
• Avant de connecter le changeur
CD, s’assurer que l’unité est
éteinte.
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
SUBWOOFER OUT
KD-SHX900/KD-SHX700
KD-AR7000
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur
Only for KD-SHX900/KD-AR7000 / Solo para KD-SHX900/KD-AR7000 / Seulement pour le KD-SHX900/KD-AR7000
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
LINE IN
LINE IN (Entrada de linea)
LINE IN (Entrée de ligne)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
L
L
KD-SHX900
KD-AR7000
R
R
Only for KD-SHX700 / Solo para KD-SHX700 / Seulement pour le KD-SHX700
L
L
L
L
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
KS-U57 *4
R
R
R
R
KD-SHX700
4
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
4
4
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).
Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
Pour brancher la radio JVC SIRIUS, référez-vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé).
4
|
Philips Stereo System MCM765 User Manual
Philips CED228 User Manual
Philips 32PFL66X6T User Manual
Panasonic HCX920K User Manual
Panasonic DMW GWC1GU User Manual
Panasonic Camcorder SDR H40 User Manual
Nikon 2171 User Manual
MB QUART Premium PTE 25 User Manual
LG Electronics Chocolate 8500 User Manual
Kenwood KDC MP222 User Manual