CD/SD RECEIVER
ПРИЕМНИК С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ И SD-КАРТ
KD-LHX557
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах,
не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности,
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке и
выполнению соединений
приводятся в отдельной
инструкции.
For canceling the display demonstration, see page 8.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 8.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0285-001A
[EE]
Contents
How to reset your unit ...........................
How to forcibly eject a disc...................
How to read this manual........................
How to change the display pattern
2
2
4
Sound adjustments ................24
Setting the basic sound selection
menu—SEL ..................................... 24
Selecting preset sound modes
(i-EQ: intelligent equalizer)............... 25
Storing your own sound modes ............. 25
during playback..................................
4
Control panel — KD-LHX557...... 5
Parts identification.................................
5
Graphic displays....................26
Basic procedure................................... 26
Downloading the files............................ 26
Deleting the files.................................... 27
Activating the downloaded files............ 29
Remote controller
— RM-RK300 .......................... 6
Main elements and features ...................
6
Getting started....................... 7
General settings — PSM .........30
Basic procedure ..................................... 30
Selecting the dimmer mode................... 35
Changing the display color.................... 35
Basic operations..................................
Canceling the display demonstrations...
Setting the clock ....................................
7
8
8
Radio operations ................... 9
Other main functions .............37
Assigning titles to the sources ............... 37
Changing the control panel angle.......... 38
Detaching the control panel................... 38
Listening to the radio...........................
9
Storing stations in memory.................... 10
Listening to a preset station................... 11
FM RDS operations.................12
Searching for your favorite FM RDS
External component
operations...........................39
programme....................................... 12
Storing your favorite programmes......... 13
Using the standby receptions................. 13
Tracking the same programme
—Network-Tracking Reception ........ 14
Using the message service
DAB tuner operations.............40
Listening to the DAB tuner................... 40
Storing DAB services in memory.......... 42
Tuning in to a preset DAB service ........ 42
Using the standby reception .................. 43
Tracing the same programme
—RDS Radiotext (RT) ...................... 15
—Alternative Reception .................... 44
Disc/SD card operations.........16
Playing a disc in the receiver................ 16
Playing discs in the CD changer ............ 17
Playing an SD card .............................. 18
Other main functions ............................. 20
Selecting the playback modes................ 23
Maintenance..........................45
More about this receiver ........46
Troubleshooting.....................50
Specifications.........................53
*Temperature inside the car....
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating the
unit.
3
How to read this manual
How to change the display pattern
during playback
The following methods are used to made the
explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
“More about this receiver” (see pages
46 – 49).
• Button and touch panel operations are mainly
explained with the illustrations as follows:
Source operation screen
Press briefly.
RDS Radiotext (RT) or DLS screen is
shown when the source is “TUNER” or
“DAB” (see pages 15 and 44)*.
Press repeatedly.
Clock time is enlarged.
Press either one.
Press and hold until
your desired response
begins.
Press and hold both
buttons at the same
time.
Audio Level Meters*
(see “Theme” on page 32)
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: SD player operations.
Graphic screen* appears only after
you have download a file, see pages
26 – 29.
* These screens will be temporarily canceled
when you operate the receiver.
4
Control panel — KD-LHX557
Parts identification
1
(standby/on attenuator) button
5 0 (eject) button
2 Remote sensor
6 T/P (traffic programme/programme type)
• DO NOT expose the remote sensor to
strong light (direct sunlight or artificial
lighting).
button
7 MENU button
8 Reset button
(control panel release) button
p DISP (display) button
3 VOLUME + / – button
4 Touch panel
9
Main touch panels
• Make sure to touch the area inside the key icon boundary when operating the touch panel.
Source Selection Screen
Main Menu
Not displayed when
the source is “LINE-IN”
or “EXT-IN” (external
component).
Either “CD-CH” or “EXT-
IN” appears depending
on the “Ext Input” setting
(see page 34).
Displayed only when playing
an audio CD or when the
source is “LINE-IN” or “EXT-
IN.”
If the source is not ready, you cannot
select the source. Key icon appears as
negative pattern.
• To return to the previous screen, press
“BACK” (if shown). See also page 46.
5
Remote controller — RM-RK300
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Main elements and features
• When operating, aim the remote controller
directly at the remote sensor on the
receiver. Make sure there is no obstacle in
between.
1
(standby/on/attenuator) button
• Turns on and off the power and also
attenuates the sound.
2 SOURCE button
Warning:
• Selects the source.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
3 5 (up) / ∞ (down) buttons
• Changes the preset stations.
• Changes the services for DAB.
• Changes the MP3/WMA folders.
4 VOL (volume) + / – buttons
• Adjusts the volume level.
5 Number buttons
• Selects the preset station (or service) if
pressed, or store a station (or a service) if
pressed and held.
• Selects the tracks while playing an audio
CDs or CD Text.
• Selects the folders while playing
MP3/WMA discs or an SD card.
• Selects the discs while operating the CD
changer.
Caution:
6 ANGLE button
• Adjusts the control panel angle.
7 BAND button
• Selects the band for FM/AM and DAB.
8 4 / ¢ buttons
• Searches for stations (or ensembles) if
pressed, or skips frequencies after pressed
and held.
• Changes the tracks of the disc or of the
SD card if pressed.
The receiver is equipped with the steering
wheel remote control function.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
• Fast-forwards or reverses the track if
pressed and held.
6
Getting started
Basic operations
To drop the volume in a moment (ATT)
~
To restore the sound, press it
again.
Ÿ
Select the source.
To turn off the power
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
You can also select the source by....
Voice support system (VSS)
You can select either “Beep” or “Voice” for
the VSS.
!
⁄
If “Voice” is selected, the language used
for VSS changes to the selected language—
Russian, French, or English.
To change the VSS setting, see page 34.
Adjust the sound as you want.
(See pages 24 and 25.)
7
3 Adjust the hour.
Canceling the display
demonstrations
If no operations are done for about 20 seconds,
display demonstration starts.
[Initial: Interval]—see page 30.
4 Select “Clock Min” (minute), then
1
adjust the minute.
2 Select “Off.”
3 Exit from the setting.
5 Select “24H/12H,” then select
“24Hours” or “12Hours.”
To activate the display demonstration
In step 2 above, select “All Time” or “Interval.”
For more details, see page 30.
6 Exit from the setting.
Setting the clock
1
To check the current clock time when the
power is turned off
2
8
Radio operations
Listening to the radio
To tune in to a station manually
In step ! on the left...
1
~
Select “TUNER.”
2 Select the desired station frequencies.
Ÿ
!
Select the band (FM/AM).
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
1
Start searching for a station.
2 Select “MONO On.”
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
When a station is received, searching
stops.
To stop searching, press the same icon
3 Exit from the setting.
again.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure and select “MONO Off” in step 2.
9
Manual presetting
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
1
2
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3)
you want to store into.
2
3
• Holding
Station List (see step 5 below).
or
can display the Preset
3
4
Appears only for FM.
5
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
10
Preset Station List
The lists show either the station frequency or
Listening to a preset station
PS name (the first 8 characters).
1
Appears only for FM.
2 Select a preset station (1 – 6) you
want.
• Holding
or
can display the Preset
Station List (see below).
To select a preset station using the Preset
Station List
1
2
3
Appears only for FM.
4 Select a preset number.
11
FM RDS operations
Searching for your favorite FM RDS programme
You can tune in to a station broadcasting your
favorite programme by searching for a PTY code.
• To store your favorite programme, see page
13.
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM
stations to send an additional signal along
with their regular programme signals.
By receiving the RDS data, this receiver can
do the following:
~
Ÿ
•
Programme Type (PTY) Search (see the left
column)
• Temporarily switches to Traffic
Announcement—TA Standby Reception.
(See page 13.)
•
Temporarily switches to your favorite
programme—PTY Standby Reception. (See
pages 14 and 33.)
•
Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 14)
!
Select a PTY code.
• Programme Search (see page 33)
• Receiving the message service—RDS
Radiotext (RT) (see page 15)
*
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (music),
Rock M (music), Easy M (music), Light M
(music), Classics, Other M (music), Weather,
Finance, Children, Social, Religion, Phone
In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M
(music), Oldies, Folk M (music), Document
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as
you have selected, that station is tuned
in.
* Press to go to the next list; hold to go
back to the previous list.
12
6 Repeat steps 3 to 5 to store other
PTY codes into other preset
numbers.
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
7 Exit from the setting.
Preset programme types:
1
2
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to
switch temporarily to Traffic Announcement
(TA) from any source other than AM.
• If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “Traffic News” appears on the
display, and this receiver temporarily tunes
in to the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 33).
3 Select a PTY code.
To activate TA Standby Reception
4 Select a preset number.
TP indicator appears.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception.)
5
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station (or service) providing these
signals. The TP indicator will stop flashing
and remain lit.
Selected PTY code is stored in the selected
preset number.
To be continued....
13
• If the PTY indicator lights up, PTY
Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
To activate PTY Standby Reception, tune
in to another station (or service) providing
these signals. The PTY indicator will stop
flashing and remain lit.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver
to switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
• This function also takes effect for the DAB
tuner.
To deactivate the PTY Standby Reception
Select “PTY Off” in step 2.
The PTY indicator goes off.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception, see page 33.
The PTY indicator either lights up or flashes.
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this receiver
automatically tunes in to another FM RDS
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
To activate the PTY Standby Reception
1
2 Select one of the PTY codes.
When shipped from the factory, Network-
Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-Regn’l” on page 33.
Programme A broadcasting on different
frequency areas (01 – 05)
3 Exit from the setting.
PTY indicator appears.
14
To show the RDS Radiotext (RT)
information
Using the message service—
RDS Radiotext (RT)
While listening to a station that supports
RT....
What is RDS Radiotext
RDS Radiotext is part of the RDS data signal
to transmit various text information (e.g.
programme information, phone numbers,
e-mail and web addresses, artist/title
information and news headlines). The text
service is part of the RDS broadcast.
One message may contain up to 64
characters.
The message service is an optional service
and is not supported by all broadcasters.
Radiotext screen is shown.
Once you tuned in to a station that supports the
message service, the service is automatically
received.
It takes time to load data. While loading,
“Loading” appears.
To use the text message service, select the
Radiotext (RT) screen (see page 4).
If text message is unavailable, the text
screen will automatically change to source
operation screen. The text screen will
automatically appear again when the text
service is available.
15
Disc/SD card operations
Playing a disc in the receiver
All tracks will be played
repeatedly until you
change the source or eject
the disc.
• When inserting an audio CD or a CD Text
About MP3 and WMA tracks
disc:
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
• When an MP3 or a WMA folder includes
an image <jll> file edited by Image
Total playing time
Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the
CD-ROM, you can show the image on the
display while the tracks in the folder are
played back—ImageLink. (See pages 18,
30, and 48 for details.)
Total track number
Disc name*2
Track name*2
• When inserting an MP3 or a WMA disc:
If no name is assigned to an audio CD:
Elapsed playing time
Total folder number
Total track number
File type
Current track number
To stop play and eject the disc
Current folder*1 Elapsed playing time
To return the control panel to
its previous position, press it
again.
Current track*1
16
Playing discs in the CD changer
• When the current disc is an MP3 disc:
About the CD changer
It is recommended to use the JVC MP3-
compatible CD changer with your receiver.
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and
CH-X100). However, they are not
compatible with MP3 discs, so you cannot
play back MP3 discs.
Current folder*1
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this receiver.
• Disc text information recorded in the CD
Text can be displayed when a JVC CD
Text compatible CD changer is connected.
• You cannot control and play any WMA
disc in the CD changer.
Current track*1
• When the current disc is an audio CD or a
CD Text disc:
Disc name*2
All tracks of the inserted discs in the magazine
will be played repeatedly until you change
the source or eject the magazine from the CD
changer.
Track name*2
~
Select “CD-CH.”
If no name is assigned to an audio CD:
Elapsed playing time
Current track number
1
*
*
The album name/performer with
indicator and the track title with indicator
will appear if “Tag” is set to “On” (see
page 32).
Appear only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name”
appears for a while if no name is recorded
or assigned to an audio CD.)
Ÿ
Select a disc.
2
17
Playing an SD card
To eject the SD card, press the SD card
again.
About the SD card
You can play back MP3/WMA tracks
recorded on the SD card and show the stored
image on the display during playback—
ImageLink. (See pages 16, 30, and 48 for
details.)
The required SD recording format is FAT
12/16 and the recommended storage type is
8 MB to 512 MB.
!
⁄
Attach the control panel.
• You cannot use MMC or mini SD with this
receiver.
Before detaching the control panel, turn off the
power.
• The control panel goes
back to the previous
position (see page 38).
~
Detach the control panel.
Ÿ
Total folder number
File type
SD loading slot
Total track number
Elapsed playing
time
Current folder*
SD card
Current track*
Playback starts automatically if tracks
are recorded.
Press in the SD card until you hear a
clicking sound.
18
If an SD card has been loaded....
Operation screens used for the following
operations is of MP3 playback in the
receiver.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
To go to the next or previous folders (only
for MP3 and WMA tracks)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
* The album name/performer with
indicator and the track title with
indicator will appear if “Tag” is set
to “On” (see page 32).
• If you hold the icon, the Folder List will
appear on the display (see page 20).
To be continued....
19
To select a disc during playback
Other main functions
Selecting a disc/folder/track on the
list
1
• If you hold the icon, the Disc List will
appear on the display (see the right
column).
2 • Select a disc (only for the CD
changer).
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
1
1
*
2
*
2
If the selected disc is an MP3/WMA disc,
its Folder List appears.
“No Eject” flashes, and the disc cannot be
ejected.
• Select a folder (only for MP3/WMA
disc or SD card).
To cancel the prohibition
In step 2 above, press “Eject OK.”
“Eject OK” flashes for a while.
3
*
2
*
20
If you select the current folder
(highlighted on the screen), its File List
appears.
When using the remote controller....
• To directly select a disc in the CD
changer
• To directly select a track of an audio CD
or CD Text
• Select a track (only for MP3/WMA
disc or SD card).
• To directly select a folder of an
MP3/WMA disc or an SD card
3
To select a number from 1 – 6:
*
File List of the current folder appears.
2
*
To select a number from 7 (1) – 12 (6):
It is required that folders are assigned with
2-digits number at their beginning of their
names—01, 02, 03, and so on.
*1 Appears only if the current disc is an
MP3 discs.
*2 Press to go to the next list; hold to go to
the previous list.
*3 Displayed only when the source is
“CD-CH.”
21
3
Skipping a track quickly during play
For audio CD/CD Text:
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
(3 times)
First time you press “+10” or “–10,” the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten
(ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you
can skip 10 tracks.
For MP3 or WMA tracks, you can skip a
track within the same folder.
• After the last track, the first track will be
selected and vice versa.
Ex.: To select track 32 while playing track 6 in
the CD changer
4
5
1
*
2
(Twice)
* If the source is “CD-CH”: Works only
when JVC MP3 compatible CD changer
(CH-X1500) is connected.
22
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
Intro play
Mode
Plays the beginning 15 seconds of ...
Track:
All tracks of the current disc or the SD card.
• While playing,
lights up.
Folder*1: First tracks of all folders of the current disc or the SD card.
• While playing,
First tracks of all the inserted discs.
lights up.
Disc*2:
• While playing,
Cancels.
lights up.
Off:
Repeat play
Mode
Track:
Plays repeatedly
The current track.
• While playing,
lights up.
Folder*1: All tracks of the current folder.
• While playing,
All tracks of the current disc.
lights up.
Disc*2:
• While playing,
Cancels.
lights up.
Off:
Random play
Mode
Plays at random
Folder*1: All tracks of the current folder, then tracks of the next
folder and so on.
• While playing,
lights up.
Disc or SD: All tracks of the current disc or the SD card.
• While playing,
All tracks of all inserted discs.
• While playing,
Cancels.
or
lights up.
lights up.
All*2:
Off:
*1 Only while playing an MP3 (
/
/
) or WMA (
/
)
track.
*2 Only while playing discs in the CD changer (
).
3 Exit from the setting.
23
Sound adjustments
Setting the basic sound selection menu—SEL
B To select the cutoff frequency to the
subwoofer.
~
Ÿ
Select a setting item.
A
B
55Hz: Frequencies higher than
55 Hz are cut off.
85Hz: Frequencies higher than
C
85 Hz are cut off.
115Hz: Frequencies higher than
115 Hz are cut off.
!
Adjust the selected item.
A To adjust the speaker output
balance between the front and rear
speakers—FAD (fader).
Adjust the subwoofer output level.
00 (min.) to
08 (max.)
F6 (Front
only) to R6
(Rear only)
C To adjust the input level of each
source (except FM).
To adjust the speaker output balance
between the left and right speakers—
BAL (balance).
Adjust to match the input level to the
FM sound level.
–05 (min.) to
+05 (max.)
L6 (Left
only) to R6
(Right only)
⁄
Exit from the setting.
24
Selecting preset sound modes
(i-EQ: intelligent equalizer)
You can select a sound mode suitable to the
music genre.
Storing your own sound modes
Ex.: To adjust “FLAT”
1 Select “FLAT” (see left column).
2 Select the frequency band—60Hz,
150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,
12kHz.
Available sound modes
FLAT (No sound mode is applied),
HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ,
DANCE, COUNTRY, REGGAE,
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
1
3 Adjust the level of the selected band.
2 Select a sound mode.
–05 (min.) to
+05 (max.)
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other frequency bands.
5
6
3 Exit from the setting.
Ex.: When “USER1” is selected
25
Graphic displays
Basic procedure
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R or an SD card including still
images (pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Wide Ver 1.2)
included in the supplied CD-ROM, you can
create your own images and animations.
(Samples are included in the CD-ROM.)
IMPORTANT:
• Refer also to Image Converter PDF files
included in the “Manual” folder of the
supplied CD-ROM.
• Still images (pictures) should have <jll>,
and animations (movies) should have <jla>
as their extension code in their file names.
• Before you download or delete the files,
observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the
car while downloading or deleting a
file.*
~
Insert a CD-R, an SD card, or
supplied CD-ROM.
• CD-R/supplied CD-ROM
– Do not detach the control panel while
downloading or deleting a file.*
* If you do so, the file download or deletion
will not be done correctly.
• SD card
Downloading the files
• OPENING: Opening screen
To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown after the
receiver is turned on.
Ÿ
!
• ENDING: Ending screen
To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown before the
receiver is turned off.
• PICTURE: Graphic screen
To download/delete still images (30 still
images at maximum) which will be shown
while playing a source.
• MOVIE: Graphic screen
To download/delete an animation (90 frames
at maximum) which will be shown while
playing a source.
• To download the file(s):
\ Downloading the files (see page
26)
• To delete the file(s):
\ Deleting the files (see page 27)
• To activate the file(s):
\ Activating the downloaded files
(see pages 29)
26
4 Select a file.
Downloading an animation or
pictures
• It takes a long time to download an animation.
For details, see page 49.
• To activate the downloaded files, see page 29.
1 In step ! on page 26....
5
2
File name appears.
6 • To download more pictures from
the same folder, repeat steps 4 and
5.
Appears only if “PICTURE”
is selected.
• To download more pictures from
another folder, press BACK. Then,
repeat steps 3 to 5.
7 Exit from the setting.
• If “OPENING,” “ENDING,” or
“MOVIE” is selected, only the folders
including the <jla> files are shown.
• If “PICTURE” is selected, only the
folders including the <jll> files are
shown.
Deleting the files
Deleting the stored animation and
pictures
1 In step ! on page 26....
3 Select a folder.
(once for the
currently selected;
twice for the
others)
To be continued....
27
2
Deleting all the stored animation and
pictures
1
Appears only if
“PICTURE” is selected.
2 • To delete all the stored files
3 • To delete the stored animation
File name appears.
• To delete the stored pictures
• To delete all the stored pictures
File name appears.
4 Repeat step 3 to delete more
pictures.
5 Exit from the setting.
3 Exit from the setting.
28
2 Select a setting you want.
Activating the downloaded files
1
2 • To activate the animations stored
for opening and ending screens
1 Select “Opening” or “Ending.”
UserMovie: Your edited animation
stored in “MOVIE” is activated.
UserSlide: Your edited still images
stored in “PICTURE” are activated
and shown in sequence.
UserPict.: One of your edited still
images stored in “PICTURE” is
activated.
2 Select a setting you want.
• To select a still image for
“UserPict.”
If “UserPict.” is not selected for
“Graphics,” you cannot select “UserPict.”
(see page 30).
1 Select “UserPict.”
Default: Factory-preset animation is
used.
User:
Your own edited animation is
used.
• To activate the graphic screen
using either picture or movie
1 Select “Graphics.”
2 Select a file you want.
3 Exit from the setting.
29
General settings — PSM
3 Select a PSM item.
Basic procedure
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
1
4 Adjust the PSM item selected.
2 Select a PSM category.
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the
other PSM items if necessary.
You can move to a different category by
simply changing the PSM items.
6 Exit from the setting.
Indications
Selectable settings, [reference page]
Demo
Display demonstration
All Time: Display demonstration (animation) appears.
ImageLink: To show a still image while playing back an MP3/
WMA track, [16, 18, 48].
Interval:
[Initial]; Display demonstration (animation) and
playback source indication appears alternately.
Cancels.
Off:
• These graphics appear if no operation is done for about
20 seconds.
Graphics
Graphics
You can activate the graphic screen using either movie or picture,
[29].
UserMovie: Your edited animation stored in “MOVIE” is
activated.
UserSlide: Your edited still images stored in “PICTURE” are
activated and shown in sequence.
UserPict.: [Initial]; One of your edited still images stored in
“PICTURE” is activated.
30
Indications
Selectable settings, [reference page]
KeyIn CFM
On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or
Key-in confirmation
off the power, change the source, and when you select an
i-EQ.
Off: Cancels.
Opening*1
Opening screen
When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power,
[29]....
Default: [Initial]; Factory-preset animation is used.
User: Your own edited animation is used.
Ending*1
Ending screen
UserPict.*2
[Initial: First stored]; You can select one of the stored files as the
User picture
graphics, [29].
Clock Hr
0 – 23 (1 – 12), [8]
Clock hour
[Initial: 0 (0:00)]
Clock Min
00 – 59, [8]
Clock minute
[Initial: 00 (0:00)]
24H/12H
Clock system
12Hours O 24Hours, [8]
[Initial: 24Hours]
Clock Adj
Automatic clock
adjustment
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using
the CT (clock time) data in the RDS signal.
Off: Cancels.
Scroll
Scroll
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information
only once.
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously
(in 3-seconds interval).
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-seconds
interval).
For RDS Radiotext: scrolls the text message continuously
(in 3-seconds interval).
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Off: For disc information: cancels.
For RDS Radiotext: shows only the first page of the text
message.
For DAB text: shows only headline if any.
• Holding DISP for more than one second can scroll the disc
information regardless of the setting.
1
2
*
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.
Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selecting “UserPict.”
for “Graphics.”
To be continued....
31
Indications
Selectable settings, [reference page]
Dimmer
Auto:
[Initial]; Dims the display when you turn on the
headlights.
Dimmer
Off:
Cancels.
On:
Activates dimmer.
Time Set: Set the timer for dimmer, [35].
From– To*1
Any hour – Any hour, [35]
Dimmer time
[Initial: 18:00– 7:00]
Contrast
1 – 10
Contrast
[Initial: 5]
LCD Type
Display type
Auto:
[Initial]; Positive pattern will be selected during the
day time*2; while negative pattern will be used during
the night time*2.
Positive: Positive pattern of the display.
Negative: Negative pattern of the display (except still images,
animations, and audio level meters).
Font Type
You can select the font type on the screen.
Font type
1 [Initial] O 2
Tag
Tag display
On: [Initial]; To show the ID3 tag display while playing MP3/
WMA tracks, [16 – 19].
Off: Cancels.
Theme
Audio level meter
You can select the level meter during playback, [4].
Meter 1 [Initial] O Meter 2 O Meter 3 O (back to the
beginning)
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.
Key Info
Key information
On: [Initial]; To show the key icon boundary on the touch panel
to make the operations easy.
Off: Cancels. (About 5 seconds after operation, the key icon
boundary goes off.)
Sensitiv.
You can select the sensitivity level of the touch panel operations.
Touch panel sensitivity 1 O 2 [Initial] O 3 O (back to the beginning)
• Sensitivity level decreases from 1 to 3.
1
2
*
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
Depends on the “Dimmer” setting.
32
Indications
Selectable settings, [reference page]
PTY Stnby
PTY Standby
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby
Reception, [14].
AF-Regn’l
When the received signals from the current station become weak....
Alternate frequency/
regionalization
reception
AF:
[Initial]; Switches to another station (the programme
may differ from the one currently received), [14].
• The AF indicator lights up.
AF Reg: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up.
Off:
Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
TA Volume
When a traffic programme (TA) is received, the volume level
Traffic announcement automatically changes to the preset level.
volume
[Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50*3
P-Search
Programme search
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset RDS station is if the
preset station signals are not sufficient.
Off: [Initial]; Cancels.
IF Filter
Intermediate frequency
filter
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between the stations. (Stereo effect will
also be lost.)
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations,
but sound quality will not be degraded and remaining the
stereo effect.
DAB AF*4
Alternative frequency
reception
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and
FM RDS stations, [44].
Off: Cancels.
Announce*4
Announcement
standby
Select one of the 9 announcement types for Announcement
Standby Reception.
Travel [Initial] O Warning O News O Weather O Event
O Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O
Finance O (back to the beginning)
3
4
*
*
Depends on the amplifier gain control.
Displayed only when the DAB tuner is connected.
To be continued....
33
Indications
Selectable settings, [reference page]
VSS
Beep: A beep sounds when you operate the receiver.
Voice:[Initial]; Guidance is announced in the language you have
selected when you operate the receiver.
Voice support system
VSS Level
You can adjust the volume level of the VSS sounds.
VSS level
Off (cancels) O 1 O 2 O 3 [Initial] O 4
Language
Language
You can select the language for the VSS.
Russian [Initial] O French O English O (back to the
beginning)
Ext Input*1
Changer:[Initial]; To use a JVC CD changer, [17].
External input
Ext In: To use any external component, [39].
Telephone
Telephone muting
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds
while using the cellular phone.
Off: [Initial]; Cancels.
• If CD or CD changer has been selected as the source, playback
pauses during telephone muting.
Amp Gain
You can change the maximum volume level of this receiver.
Amplifier gain control High PWR: [Initial]; Volume 0 – Volume 50
Low PWR: Volume 0 – Volume 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 52 W to prevent
them from damaging the speaker.)
Off:
Deactivates the built-in amplifiers.
SOURCE
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for
Source
each source (or for all sources), [35, 36].
USER DAY
(USER NIGHT)
User color
You can create your own colors, and select them for the display
color, [36].
USER DAY:
USER NIGHT: User color during the night time*2.
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
User color during the day time*2.
R
G
B
Red
Green
Blue
1
2
*
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”
Depends on the “Dimmer” setting.
34
6 Set the dimmer start time.
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night or as you set
the timer.
1
2
7
8 Set the dimmer end time.
3
4
9
Exit from the setting.
Changing the display color
You can select your favorite display color for
each source (or for all sources).
Auto:
Dims the display when you
turn on the headlights.
\ Go to step 9.
Off:
On:
Cancels.
\ Go to step 9.
Setting the display color
1
Always dims the display.
\ Go to step 9.
Time Set: Set the timer for dimmer.
\ Go to step 5.
2
5 Select “From– To.”
To be continued....
35
3 Select the source.
Creating your own color—User
You can create your own colors—“USER
DAY” and “USER NIGHT.”
1 In step 3 on the left, select the user
color.
AllSource*1 \ CD \ SD \ Changer
(or Ext In*2) \ Line In \ FM \ AM
\ DAB*3 \ (back to the beginning)
*1 When you select “AllSource,” you can
use the same color for all the sources.
*2 Depends on the “Ext Input” setting, see
page 34.
*3 Selectable only when DAB tuner is
connected.
4 Select the color.
2 Select the primary color (R/G/B).
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*5 O (back to the
beginning)
3 Adjust the level (00 – 11) of the
selected primary color.
*4 The color changes every 2 seconds.
*5 The user-edited colors—“USER DAY”
and “USER NIGHT” will be applied
(see the right column).
5 Repeat steps 3 and 4 to select the
color for each source (except when
selecting “AllSource” in step 3).
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other primary color.
5 Exit from the setting.
6 Exit from the setting.
36
Other main functions
3 Move to the next character position.
Assigning titles to the sources
You can assign titles to CDs (both in this
receiver and in the CD changer) and the
external components (LINE-IN and EXT-IN).
4 Repeat steps 1 to 3 until you finish
Maximum number of
entering the title.
Sources
characters
CDs/CD-CH
Up to 32 characters
(up to 30 discs)
4
External components
Up to 8 characters
• You cannot assign a title to CD Text or an
MP3/WMA disc.
1 Select the source.
To erase the entire title
In step 3 on the left....
• For a CD in this receiver: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
• For external component: Select
“LINE-IN” or “EXT-IN.”
2
Available characters on the display
This receiver can display Roman alphabets
(A – Z, a – z), Cyrillic alphabets, numbers
and symbols (see below).
• These characters are also used to show the
various information on the display.
3 Assign a title (in this example, to a
CD).
1 Select a character set.
Upper case (Cyrillic alphabets)
Lower case (Cyrillic alphabets)
Numbers and symbols
2 Select a character.
37
Changing the control panel angle
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on
the back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
When using the remote controller....
Attaching the control panel
Caution:
38
External component operations
You can connect an external component to
the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and
another to the CD changer jack on the rear
using the Line Input Adapter KS-U57 (not
supplied)—EXT-IN.
!
Adjust the volume.
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
⁄
Adjust the sound as you want.
(See pages 24 and 25.)
~
Ÿ
• To select “LINE-IN”
• To select “EXT-IN”
Before operating the external
component, select the external input
correctly (see page 34).
39
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner
To tune in to an ensemble manually
In step ! on the left...
1
~
Select “DAB.”
2 Select the desired ensemble frequencies.
Ÿ
!
Select the band (DAB1/DAB2/
DAB3).
Start searching for an ensemble.
When an ensemble is received,
searching stops.
To stop searching, press the same icon
again.
⁄
Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
40
2 Select one of the DRC signals level (1, 2,
What is DAB system?
or 3).
DAB can deliver CD quality sound without
any annoying interference and signal
distortion. Furthermore, it can carry text,
pictures, and data. When transmitting,
DAB combines several programmes (called
“services”) to form one “ensemble.” In
addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
A typical ensemble has six or more
programmes (services) broadcast at the same
time.
The reinforcement increases from 1 to 3.
3 Exit from the setting.
By connecting the DAB tuner, this receiver
can do the following:
•
Tracing the same programme automatically
—Alternative Reception (see “DAB AF” on
page 33).
It is recommended to use DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000
with your receiver. If you have another
DAB tuner, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for
your DAB tuner.
DRC indicator appears.
• The DRC indicator will be highlighted
(
) only when receiving DRC signals
from the tuned service.
When surrounding sounds are noisy
Some service provides Dynamic Range Control
(DRC) signals together with their regular
programme signals. DRC will reinforce the low
level sounds to improve for your listening.
To search for your favorite service
You can search for either Dynamic or Static
PTY codes.
• Operations are exactly the same as explained
on page 12 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for
the DAB tuner and the FM tuner.
• Search will be performed on the DAB tuner
only.
1
41
*
5
Storing DAB services in memory
You can preset 6 DAB services (primary) for
each band.
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
* Moves to the other DAB bands. Do not
change the DAB band using this icon
while presetting a service; otherwise,
preset may fail.
1
Tuning in to a preset DAB service
2 Select an ensemble (primary service).
1
• Holding
Preset Service List (see step 5).
or
can also display the
2
3
3
4
4 Select a preset number.
42
To activate the Announcement Standby
Reception
5 Change a service if necessary.
1
2 Select “ANN On.”
Using the standby reception
You can use three types of Standby Reception.
• Road Traffic News Standby Reception—TA
Standby Reception (see the following).
• Announcement Standby Reception (see the
right column)
• PTY Standby Reception (see page 44).
3 Exit from the setting.
Road Traffic News Standby
Reception (TA Standby Reception)
Road Traffic News Standby Reception allows
the receiver to switch temporarily to the Road
Traffic News (or Traffic Announcement) from
any source other than AM. The volume changes
to the preset TA volume level (see page 33).
• Operations are exactly the same as explained
on page 13 for FM RDS stations.
• You cannot use Road Traffic News Standby
Reception (TA Standby Reception) separately
for the DAB tuner and FM tuner.
ANN indicator appears.
• If the ANN indicator lights up,
Announcement Standby Reception is
activated.
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the
receiver to switch temporarily to your favorite
service (announcement type).
• If the ANN indicator flashes,
Announcement Standby Reception is not
yet activated.
To select your favorite announcement type,
see page 33.
To activate, tune in to another service
providing these signals. The ANN
indicator will stop flashing and remain
lit.
To be continued....
43
To deactivate the Announcement Standby
Reception
Select “ANN Off” in step 2 on page 43.
The ANN indicator goes off.
To show the Dynamic Label Segment
(DLS) information
While listening to an ensemble that supports
DLS....
Lights up when receiving a
service providing Dynamic Label
Segment (DLS)—DAB radio text.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
• Operations are exactly the same as explained
on page 14 for FM RDS stations.
• PTY Standby Reception for DAB tuner works
only using a dynamic PTY code.
• You can activate and deactivate PTY Standby
Reception when the source is either “FM” or
“DAB.”
DLS screen is shown.
Tracing the same programme—
Alternative Reception
You can keep listening to the same programme
by activating the Alternative Reception.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a DAB service
cannot be received, this receiver automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this receiver
automatically tunes in to the DAB service.
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
To deactivate the Alternative Reception, see
“AF-Regn’l” on page 33.
44
Maintenance
How to clean the touch panel
When removing stains or dust on the surface,
turn off the power, then wipe with dry soft
cloth.
How to handle discs/SD cards
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
Center holder
• Be careful not to scratch the surface when
wiping it.
• Do not use the following materials to clean
the touch panel:
– Wet cloth
– Volatile substance such as benzine and
thinner
– Acid detergent, alkaline detergent, and
detergent composed of organic substance
• When using chemically processed duster, read
its precautions carefully.
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
SD cards are precision products. DO NOT
impact, bend, drop, or wet them.
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
receiver may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the receiver turned on for a few hours
until the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Stick-on
Sticker
Sticker
Warped
label
residue
Disc
disc
45
More about this receiver
FM RDS operations
Basic operations
General
• The clock in the “BACK” icon on the screen
works as the time countdown indicator. If no
operation is done for a certain period of time,
the current screen goes off, and the source
operation screen resumes.
• Network-Tracking Reception requires two
types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-
Tracking Reception will not operate.
• If a DAB tuner is connected and Alternative
Reception for DAB services (DAB AF) is
activated, Network-Tracking Reception
(AF-Regn’l) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking
Reception cannot be deactivated without
deactivating Alternative Reception. (See page
33.)
Selecting the source
• When no disc or SD card is loaded in the
receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.
• Without connecting to the CD changer or
DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be
selected.
• To select the “EXT-IN” for the playback
source, set the “Ext Input” setting correctly
(see page 34).
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
• Message service requires the RDS Radiotext
signal. It is available on most major stations.
If reception is weak, the service may become
unavailable. For any questions regarding the
content of this service, please contact your
broadcaster.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
• If you want to know more about RDS, visit
<http://www.rds.org.uk>.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
Disc/SD card operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of Non-
DVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
General
• This receiver has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA format and MP3/WMA files
recorded in a SD card.
• When a disc or SD card has been loaded,
selecting “CD” or “SD” for the playback
source starts playback.
46
• When a track or folder whose number is
greater than 99 is selected, the icon before the
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this receiver because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
number (
,
,
,
) goes off (to show its
assigned 3-digits number).
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver.
Inserting a disc
– The pickup lens inside the receiver is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– Improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stain,
scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
• When a disc is inserted upside down, the
control panel moves down, and the disc
automatically ejects from the loading slot.
• If you keep the control panel open for about
1 minute, the control panel returns to its
previous position.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Playing a disc/SD card
• While playing an audio CD: If a title has been
assigned to the audio CD (see page 37), it will
be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or
WMA track, you can only hear intermittent
sounds.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damages to discs.
• While playing a SD card, the playback order
may differ from other SD players.
• This receiver may be unable to play back
some SD card due to their characteristics or
recording conditions.
• This receiver cannot play back mini SD card
and MMC.
• If the inserted SD card does not have the
correct files, “SD” is skipped.
Playing an MP3/WMA track
• This receiver can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This receiver can show the names of albums,
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for
WMA files.
• This receiver can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed (see page 37).
• This receiver can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back only the files of
the same type which is first detected if a disc
includes both audio CD (CD-DA) files and
MP3/WMA files.
• This receiver can play back multi-session
discs; however, unclosed sessions will be
skipped while playing.
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
To be continued....
47
• For MP3/WMA discs:
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD,” “SD,” or
“CD-CH” for the playback source, disc
play starts from where it has been stopped
previously.
The maximum number of characters for file/
folder names vary among the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo*: up to 128 (72) characters
– Joliet*: up to 64 (36) characters
– Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
ImageLink
• ImageLink will not work in the following
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names
in case the total number of files and folders
is 313 or more.
cases:
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA
folder.
– If Intro Scan is activated.
• For SD cards:
– If the source is changed to another from
“CD” or “SD.”
– If more than one <jll> file are included in a
folder, a file with the youngest file number
is used for the graphic screen.
The maximum number of characters for
folder name is 8 characters; file name is 12
characters.
The receiver cannot recognize folder with
period (.) on the folder name.
• This receiver can recognize the total of 512
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an
MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of
an SD card.
• This receiver can play back the files recorded
in VBR (variable bit rate).
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
The files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show
the actual elapsed time. Especially, after
performing the search function, this difference
becomes noticeable.
• This receiver cannot play back the following
files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3
PRO format.
Sound adjustment
General
• Sound adjustments cannot affect the Voice
Support System (VSS: see page 34) output.
VSS sound always comes out of all speakers
connected.
• If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “0.”
• Subwoofer out setting takes effect only when
a subwoofer is connected.
– MP3 files encoded in an unappropriated
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• You cannot change the input level—Volume
Adjustment—of the FM stations. If the source
is FM, “Fix” will appear when you try to
adjust it.
• The search function works but search speed is
not constant.
48
Storing your own sound modes
General settings—PSM
• If you do not want to store your current
adjustment, but only to apply the adjustment
to the current playback source, press “BACK”
repeatedly to go back to the operation screen
of the current source. Adjustment you made
remains effective until you select a sound
mode.
• “Auto Dimmer” may not work correctly on
some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming. In this case, change
the “Dimmer” setting to any one other than
“Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display
pattern will change to the “Positive” or
“Negative” pattern depending on the
“Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from
“High PWR” to “Low PWR” while the
volume level is set higher than “Volume 30,”
the receiver automatically changes the volume
level to “Volume 30.”
Graphic displays
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting
“CD” or “SD” for the playback source; on
the other hand, you can delete a file while
selecting any source.
• If you have already downloaded an animation
for “OPENING,” “ENDING,” or “MOVIE,”
downloading a new animation deletes the
previously stored animation.
• It takes a long time to download an animation.
– About 3 to 4 seconds for a still image (one
frame).
Other main functions
Assigning titles to the sources
• If you try to assign a title to a 31st disc,
“Name Full” appears and you cannot enter the
text entry mode. Delete unwanted titles before
assignment.
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30
frames.
– About 4 minutes for an animation of 90
frames.
• Titles assigned to discs in the CD changer can
also be shown if you playback the disc from
the receiver.
• If a disc inserted does not include any <jll>
and <jla> files, beeps sound when you try to
operate the downloading procedure.
• If you try to store a 31st image for picture
screen, “Picture Full” appears and you cannot
start downloading. Delete unwanted files
before downloading.
• If the total frame number of an animation
downloaded exceeds the following number,
the frames exceeding that numbers are
ignored.
DAB tuner operations
• PTY Standby Reception works for the DAB
tuner only using a Dynamic PTY, but not a
Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station
and Road Traffic News Standby Reception for
DAB cannot be set separately. The T/P button
always work for the both Standby Reception
modes when the DAB tuner is connected.
– For “OPENING” and “ENDING”: 30
– For “MOVIE”: 90
49
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Screens suddenly goes off. There is a time limit for some Finish the operation within
operations. the time limit.
• Sound cannot be heard from The volume level is set to the Adjust it to the optimum
the speakers.
minimum level.
level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• The receiver does not work The built-in microcomputer Reset the receiver
at all.
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
(see page 2).
• “Connect Error” appears on The control panel is not
Remove the control panel,
wipe the connector, then
attach it again (see page 45).
the display.
attached correctly.
• “Push Reset” appears on
the display and the control
panel movement is freezed.
Something is blocking the
control panel movement.
Reset the receiver (see page
2). If this does not work,
check the installation.
• SSM automatic presetting
does not work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while listening The aerial is not connected
Connect the aerial firmly.
to the radio.
firmly.
• “No Text” appears on the
display.
The station does not support Check the Network-Tracking
RDS RT or the reception is
weak.
Reception (see page 14).
• “Loading” does not
disappear.
The receiving signal is
temporarily too weak to
receive a complete message
although the service is
available.
Check the Network-Tracking
Reception (see page 14).
• The receiver needs some
time to start playback the
audio CD.
The built-in shock-proof
circuit is working.
• CD-R/CD-RW cannot be
played back.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be skipped.
CD-R/CD-RW is not
finalized.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
• Disc cannot be ejected.
Disc is locked.
Unlock the disc (see page 20).
•
Disc cannot be recognized
(“No Disc,” “Loading Error,” functioned incorrectly.
or “Eject Error” flashes).
The CD player may have
Eject the disc forcibly
(see page 2).
50
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc sound is sometimes
interrupted.
You are driving on rough
roads.
Stop playback while driving
on rough roads.
Disc is scratched.
Change the disc.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• “No Files” appears on the
display for a while.
No MP3/WMA tracks are
recorded.
Change the disc or the SD
card.
MP3/WMA tracks do not
have the extension code
<.mp3> or <.wma> in their
file names.
Add the extension code
<.mp3> or <.wma> to their
file names.
MP3/WMA tracks are not
recorded in the format
compliant with ISO 9660
Change the disc or the SD
card. (Record MP3/WMA
tracks using a compliant
Level 1, Level 2, Romeo, or application.)
Joliet.
• Noise is generated.
The track played back is
not an MP3/WMA track
Skip to another track or
change the disc or the
(although it has the extension SD card. (Do not add the
code <.mp3> or <.wma>).
extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs
correct.
during play. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “Not Support” appears on
the display and track skips.
• Tracks are not encoded in Skip to the next track.
an appropriate format.
•
Copy-protected WMA tracks
cannot be played back.
• “No Music” appears on the • No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD
display.
recorded on the disc.
card.
•
Only <jll> and/or <jla> files
are recorded on the disc.
• “SD Loading Error”
appears on the display.
SD card is not inserted
correctly.
Detach the control panel and
reinsert the SD card. The
control panel goes back to
ANGLE 1. (See pages 18
and 38.)
• “Read Failed” appears on
the display.
Tracks are not encoded in an Use SD card formatted in
appropriate format. FAT 12/16.
The SD card or tracks cannot Change the SD card.
be played back.
To be continued....
51
Symptoms
Causes
Remedies
• Download does not seem
to finish.
It takes quite a long time to
download an animation of
many frames (see page 49).
• Opening and ending
“KeyIn CFM” is set to
Select “On” (see page 31).
animation does not appear. “Off.”
• Animation does not move. Temperature inside the car
is below 0°C—
Wait until the operating
temperature resumes.
appears on the display.
• The entire animation has
not been downloaded.
“OPENING” and
“ENDING” can only
memorize 30 frames of the
animation even it includes
90 frames.
• “MOVIE” category
settings do not take effect. is below 0°C—
appears on the display.
Temperature inside the car
Wait until the operating
temperature resumes.
• You cannot select an
image for “UserPict.”
(“---------” appears for the
file name on the lower part
of the display).
No files are downloaded yet. Select an image only after
downloading the appropriate
files in memory.
• “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.
the display.
CD changer.
• “No Disc” flashes on the
display.
Disc is inserted upside down. Insert disc correctly.
No disc is in the magazine.
This receiver is not
Insert disc into the magazine.
Connect this receiver and the
• “Reset 08” flashes on the
display.
connected to the CD changer CD changer correctly and
correctly.
press the reset button of the
CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07”
flashes on the display.
The CD player may have
functioned incorrectly.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does not
work at all.
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page
may have functioned
2).
incorrectly due to noise, etc.
52
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
CD/SD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Front: 52 W per channel
Rear: 52 W per channel
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
98 dB
Signal-to-Noise Ratio: 102 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio):
Max. Bit Rate: 192 kbps
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Playable SD Card: Format: Fat 12/16
Storage:Up to 512 MB
Level: 10 dB
Playable Audio Format for SD Card:
MP3/WMA
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Other Terminals: LINE IN, CD changer,
Steering wheel remote input
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 13 mm
Mass (approx.): 1.9 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 65 dB
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
• SD logo is a trademark.
53
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с
тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет
частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом
устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия
излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Предупреждение:
Если приемник используется во время поездки
на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить
за дорогой, иначе может произойти дорожно-
транспортное происшествие.
Принудительное извлечение
диска
Если диск не распознается приемником или
не извлекается, извлеките диск следующим
образом.
• Если вставлена SD-карта, сначала
извлеките ее (см. стр. 18).
Внимание:
•
•
Не используйте шариковую ручку и подобные
предметы с острым наконечником для работы
с сенсорной панелью (они могут стать
причиной повреждения сенсорной панели).
Если температура внутри автомобиля ниже
0°C, функции анимации и прокрутки текста
будут приостановлены, чтобы
предотвратить появление “смазанного”
изображения на дисплее. На дисплее
появляется надпись
.
Когда температура повысится до нормального
рабочего значения, эти функции опять будут
работать.
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
извлечении.
Как перенастроить Ваше
устройство
При этом перезапустится микропроцессор.
Запрограммированные настройки будут также
удалены.
2
Содержание
Как перенастроить Ваше устройство...
Принудительное извлечение диска....
Как пользоваться данным
руководством.....................................
Изменение режима дисплея во время
воспроизведения...............................
2
2
Настройки звучания.................... 24
Настройка основного меню выбора
настроек звучания—SEL....................... 24
4
4
Выбор запрограммированных режимов
звучания (i-EQ: программируемый
эквалайзер)......................................... 25
Сохранение собственных режимов
звучания.............................................. 25
Панель управления
— KD-LHX557.................................. 5
Расположение кнопок..........................
5
Графические изображения ....... 26
Стандартная процедура.............................. 26
Загрузка файлов .................................... 26
Удаление файлов................................... 27
Активация загруженных файлов ....... 29
Пульт дистанционного
управления — RM-RK300............ 6
Основные элементы и функции.........
6
Начало работы............................. 7
Общие настройки — PSM ........... 30
Стандартная процедура ....................... 30
Выбор режима затемнения.................. 35
Изменение цвета дисплея.................... 35
Основные операции ....................................
Отмена демонстрации функций
дисплея................................................
Настройка часов....................................
7
8
8
Другие основные функции........ 37
Присвоение названий источникам.... 37
Изменение угла наклона панели
Операции с радиоприемником....... 9
Прослушивание радио................................
9
Сохранение радиостанций .................. 10
Прослушивание запрограммированной
радиостанции..................................... 11
управления ......................................... 38
Отсоединение панели управления ..... 38
Операции с внешними
устройствами ............................ 39
Операции с FM RDS..................... 12
Поиск любимой программы FM RDS........ 12
Сохранение любимых программ........ 13
Использование функции резервного
приема................................................. 13
Отслеживание той же программы
Операции с тюнером DAB.......... 40
Прослушивание тюнера DAB..................... 40
Сохранение служб DAB в памяти....... 42
Настройка на запрограммированную
службу DAB ........................................ 42
Использование резервного приема ... 43
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)........ 14
Использование службы сообщений
радиотекста RDS (Radiotext – RT) ..... 15
—альтернативный прием................ 44
Операции с диском или
Обслуживание ............................. 45
SD-картой................................... 16
Воспроизведение диска в приемнике ..... 16
Воспроизведение дисков с помощью
Дополнительная информация
о приемнике .............................. 46
устройства автоматической смены
Устранение проблем................... 50
Технические характеристики.... 53
компакт-дисков ....................................... 17
Воспроизведение SD-карты....................... 18
Другие основные функции.................. 20
Выбор режимов воспроизведения..... 23
*
Для Вашей безопасности....
*Температура внутри автомобиля....
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную
погоду, перед тем, как включать это
устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в норму.
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным
управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
3
Как пользоваться данным
руководством
Изменение режима дисплея во
время воспроизведения
Длятого, чтобысделатьобъясненияпростымии
понятными, используются следующие методы:
• Некоторые советы и примечания приведены
в разделе “Дополнительная информация о
приемнике” (см. стр. 46 – 49).
• Операции с кнопками и сенсорной панелью
описаны в основном с помощью рисунков:
Экран операций с источником
звука
Нажать
кратковременно.
Если источником является
“TUNER” или “DAB”,
отображается экран радиотекста
RDS (Radiotext – RT) или DLS
(см. стр. 15 и 44)*.
Нажать
неоднократно.
Увеличенное изображение часов.
Нажать любую из
указанных.
Нажать и удерживать
до получения
необходимого
результата.
Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.
Индикаторы уровня аудиосигнала*
(см. “Theme” на стр. 32)
Используются следующие обозначения...
:
Операции с встроенным
проигрывателем компакт-
дисков.
:
Операции с внешним
устройством автоматической
смены компакт-дисков.
Графический экран* появляется
только после загрузки файла
(см. стр. 26 – 29).
: Операции с SD-проигрывателем.
* При управлении проигрывателем эти экраны
будут временно удалены с дисплея.
4
Панель управления — KD-LHX557
Расположение кнопок
1 Кнопка
аттенюатор)
2 Телеметрический датчик
• НЕ подвергайте телеметрический датчик
воздействию яркого света (прямых
солнечных лучей или искусственного
освещения).
(резервный/работающий
5 Кнопка 0 (извлечение)
6 Кнопка T/P (программа движения
транспорта/тип программы)
7 Кнопка MENU
8 Кнопка сброса
9 Кнопка
(снятие панели управления)
p Кнопка DISP (дисплей)
3 Кнопка VOLUME + / –
4 Сенсорная панель
Основные сенсорные панели
• При работе с сенсорной панелью касайтесь только области, находящейся внутри границы
значков кнопок.
Экран выбора источника звука
Основное меню
Не отображается,
если в качестве
источника выбрано
“LINE-IN” или
На экране
отображается надпись
“CD-CH” или “EXT-
IN” в зависимости от
настройки “Ext Input”
(см. стр. 34).
“EXT-IN” (внешнее
устройство).
Отображается только
при воспроизведении
звукового компакт-диска
или когда источником
является “LINE-IN” или
“EXT-IN”.
• Для возврата к предыдущему экрану
нажмите “BACK” (если отображается).
См. также стр. 46.
Если источник звука не готов, его нельзя
выбрать. Значок кнопки отобразится в
режиме негативного изображения.
5
Пульт дистанционного управления — RM-RK300
Установка литиевой батареи-
Основные элементы и функции
таблетки (CR2025)
•
При использовании направляйте пульт
дистанционного управления непосредственно
на датчик дистанционного управления,
расположенный на приемнике. Убедитесь в
том, что между ними нет никаких препятствий.
1 Кнопка
аттенюатор)
• Включение и отключение питания, а
также ослабление звука.
2 Кнопка SOURCE
• Осуществляет выбор источника звука.
3 Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз)
• Смена запрограммированных
радиостанций.
(резервный/работающий/
Предупреждение:
Во избежание несчастных случаев храните
аккумуляторную батарею в недоступном для
детей месте.
Во избежание перегрева или растрескивания
батареи, а также риска возникновения
пожара соблюдайте следующие указания:
•
•
• Изменение служб для DAB.
• Изменение папок MP3/WMA.
4 Кнопки VOL (громкость) + / –
• Настройка уровня звука.
–
–
–
–
Не перезаряжайте, не укорачивайте, не
разбирайте и не нагревайте батарею, а также
не подвергайте ее воздействию огня.
Не оставляйте аккумуляторную батарею
рядом с другими металлическими
материалами.
Не разбирайте аккумуляторную батарею
с помощью пинцета или аналогичного
инструмента.
5 Нумерованные кнопки
•
При нажатии - выбор
запрограммированной радиостанции (или
службы). При нажатии и удерживании -
сохранение радиостанции (или службы).
• Выбордорожеквовремявоспроизведения
звуковых компакт-дисков или CD-текста.
• Выбор папок при воспроизведении
дисков MP3/WMA или SD-карты.
• Выбор дисков во время использования
устройства автоматической смены
компакт-дисков.
При утилизации батареи или помещении ее
на хранение оберните батарею изоляционной
лентой и изолируйте ее полюса.
Внимание:
6 Кнопка ANGLE
• Настройка угла наклона панели
управления.
7 Кнопка BAND
• ВыбордиапазоначастотдляFM/AMиDAB.
8 Кнопки 4 / ¢
• При нажатии - поиск радиостанций (или
групп). При нажатии и удерживании
нажатыми - переход на другие частоты.
• Изменение дорожек диска или SD-карты
при нажатии.
• Быстрая перемотка дорожки вперед
или назад при нажатии и удерживании
нажатыми.
Приемник поставляется с функцией рулевого
пульта дистанционного управления.
• Для получения информации о подключении
монитора см. Руководство по установке/
подключению (отдельное руководство).
6
Начало работы
Основные операции
Мгновенное снижение громкости (ATT)
~
Для восстановления
звука нажмите еще раз.
Ÿ
Выбор источника звука.
Выключение питания
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
По сравнению с другими источниками
звука диски создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением диска, чтобы
предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня
громкости на выходе.
Источник звука можно также
выбрать с помощью....
Система голосовой поддержки (VSS)
Для системы голосовой поддержки (VSS)
можно выбрать значение “Beep” или
“Voice”.
!
⁄
Если выбрано “Voice”, используемый
для VSS язык изменяется на выбранный
язык—русский (Russian), французский
(French) или английский (English).
Информацию об изменении настройки
VSS см. на стр. 34.
Настройка необходимого звука.
(См. страницы 24 и 25).
7
3 Установите час.
Отмена демонстрации функций
дисплея
Если в течение 20 секунд не будет выполнено
операций, начнется демонстрация функций
дисплея.
[По умолчанию: Interval]—см. стр. 30.
4 Выберите “Clock Min” (минута)
1
и настройте минуту.
2 Выберите “Off”.
3 Выйдите из режима настройки.
5 Выберите “24H/12H”, затем
Включение демонстрации функций дисплея
“24Hours” или “12Hours”.
В описанном выше действии 2 выберите
“All Time” или “Interval”.
Более подробную информацию см. на стр. 30.
6 Выйдите из режима настройки.
Настройка часов
1
Просмотр текущего времени на часах при
выключенном питании
2
8
Операции с радиоприемником
Прослушивание радио
Настройка на радиостанцию вручную
В действии ! слева...
1
~
Выберите “TUNER”.
2
Выберите частоты желаемых
радиостанций.
Ÿ
!
Выберите диапазон частот
(FM/AM).
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
1
2
Выберите “MONO On”.
Начните поиск радиостанции.
Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.
При обнаружении радиостанции поиск
прекращается.
Чтобы остановить поиск, нажмите эту
же кнопку еще раз.
3
Выйдите из режима настройки.
Для восстановления стереоэффекта
повторите ту же процедуру и выберите
“MONO Off” в действии 2.
9
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции
с частотой 92.5 МГц для
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
запрограммированного канала с
номером 4 диапазона FM1.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-
station Sequential Memory
—последовательная память для
радиостанций с устойчивым
сигналом)
1
2
1 Выберите необходимый диапазон
FM (FM1 – FM3) для сохранения.
• Удерживая нажатой кнопку
или
, можно отобразить список
2
3
запрограммированных радиостанций
(см. действие 5 ниже).
3
4
Отображается только
для FM.
5
Осуществляется поиск местных FM-
радиостанций с наиболее сильными сигналами
и их автоматическое сохранение в диапазоне
FM.
10
Список запрограммированных
радиостанций
В этом списке отображается частота
радиостанции или имя
запрограммированной радиостанции
(первые 8 символов).
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
1
Отображается только
для FM.
2 Выберите необходимую
радиостанцию (1 – 6).
• Удерживая нажатой кнопку
или
, можно отобразить список
запрограммированных радиостанций
(см. ниже).
Выбор запрограммированной радиостанции
из списка
1
2
3
Отображается только
для FM.
4 Выберите запрограммированный
номер.
11
Операции с FM RDS
Поиск любимой программы FM RDS
Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.
• Информацию о сохранении любимой
программы см. на стр. 13.
Что можно делать с помощью RDS
Система RDS (Radio Data System)
позволяет FM-радиостанциям отправлять
дополнительный сигнал вместе с обычными
сигналами программ.
При приеме данных RDS приемник может
выполнять следующие операции:
• Поиск типа программы (PTY) (см. столбец
слева)
• Временное переключение в режим приема
сообщений о движении на дорогах—
резервный прием TA. (См. стр. 13.)
• Временное переключение на любимую
программу—резервный прием PTY. (См.
страницы 14 и 33.)
~
Ÿ
• Автоматическое отслеживание той же
программы—сеть-отслеживающий прием
(см. стр. 14)
• Поиск программы (см. стр. 33)
• Получение сообщений от службы
радиотекста RDS (Radiotext – RT)
(см. стр. 15)
!
Выберите код PTY.
*
Коды PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (музыка),
Rock M (музыка), Easy M (музыка),
Light M (музыка), Classics, Other M
(музыка), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz,
Country, Nation M (музыка), Oldies, Folk M
(музыка), Document
Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода PTY,
что был Вами выбран, осуществляется
настройка на эту радиостанцию.
* Нажмите для перехода к следующему
списку; удерживайте нажатой для
возврата к предыдущему списку.
12
6 Повторите действия 3 до 5 для
сохранения других кодов PTY для
других запрограммированных
номеров.
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых
программ.
Программирование типов программ:
7 Выйдите из режима настройки.
1
Использование функции
резервного приема
2
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно
переключаться на передачу сообщений о
движении на дорогах (TA) с любого источника,
кроме радиостанции AM.
• Если какая-либо радиостанция начинает
передавать сообщение о движении на
дорогах, на экране дисплея появляется
надпись “Traffic News”, и приемник
временно настраивается на эту
3 Выберите код PTY.
радиостанцию. Громкость меняется до
запрограммированного уровня громкости
TA (см. стр. 33).
Включение функции резервного приема TA
4 Выберите запрограммированный
номер.
Появляется
индикатор TP.
• Если индикатор TP загорается, функция
резервного приема TA включена.
• Если индикатор TP мигает, функция
резервного приема TA еще не включена.
(Это происходит при прослушивании
FM-радиостанции без RDS-сигналов,
необходимых для резервного приема TA).
Для активации резервного приема
TA настройте приемник на другую
радиостанцию (или службу),
5
обеспечивающую соответствующие сигналы.
Индикатор TP прекратит мигать и будет
гореть.
Выбранный код PTY сохраняется на
выбранном запрограммированном номере.
Продолжение на следующей странице....
13
• Если индикатор PTY загорается, функция
резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция
резервного приема PTY еще не включена.
Для активации резервного приема
PTY настройте приемник на другую
радиостанцию (или службу),
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
обеспечивающую соответствующие
сигналы. Индикатор PTY прекратит
мигать и будет гореть.
Резервный прием PTY
Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую
программу с любого источника, кроме
радиостанции AM.
ОтключениефункциирезервногоприемаPTY
• Данная функция влияет также на тюнер
DAB.
В действии 2 выберите “PTY Off”.
Индикатор PTY гаснет.
Информацию о выборе предпочитаемого
кода PTY для функции резервного приема
PTY см. на стр. 33.
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
Активация функции резервного приема PTY
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается
на другую радиостанцию FM RDS в той же
сети, которая может передавать в эфир ту же
программу с помощью более сильных сигналов
(см. иллюстрацию ниже).
1
2 Выберите один из кодов PTY.
В настройках, установленных на заводе-
изготовителе, сеть-отслеживающий прием
включен.
Для получения информации об изменении
параметров сеть-отслеживающего приема
см. “AF-Regn’l” на стр. 33.
Радиовещание программы А в других
диапазонах частот (01 – 05)
3 Выйдите из режима настройки.
Появляется
индикатор PTY.
14
Отображение информации радиотекста
RDS (RT)
Использование службы
сообщений радиотекста RDS
(Radiotext – RT)
Во время прослушивания радиостанции,
поддерживающей радиотекст (RT)....
Что такое радиотекст RDS
Радиотекст RDS – это часть
информационного сигнала RDS,
передающая различную информацию
в виде текста (например, информацию
о программах, номера телефонов,
адреса электронной почты и веб-адреса,
информацию об исполнителях и названиях,
а также заголовки новостей). Услуга
передачи текстовых сообщений является
частью функции радиовещания RDS.
Одно сообщение может содержать до 64
символов.
Отображается экран радиотекста.
Такая служба сообщений является
дополнительной услугой и поддерживается
не всеми радиостанциями.
Загрузка данных займет некоторое время.
Во время загрузки появляется надпись
“Loading”.
Как только приемник настроится на
радиостанцию, поддерживающую услугу
передачи сообщений, данная услуга
предоставляется автоматически.
Если текстовое сообщение недоступно,
экран с текстом автоматически заменится
начальным экраном. Если служба текстовых
сообщений доступна, текстовый экран
появится автоматически еще раз.
Для использования услуги передачи
текстовых сообщений выберите экран
радиотекста “Radiotext” (RT) (см. стр. 4).
15
Операции с диском или SD-картой
Воспроизведение диска в приемнике
Все дорожки будут
воспроизводиться
последовательно до тех
пор, пока не произойдет
смена источника или не
будет извлечен диск.
• При установке звукового компакт-диска
или CD-текста:
О дисках MP3 и WMA
“Дорожки” MP3 и WMA (Windows
Media® Audio) (слова “файл” и “дорожка”
взаимозаменяемы в данном руководстве)
записываются в “папки”.
Общее время
воспроизведения
•
Если в папке MP3 или WMA находится
файл изображения <jll>, измененный с
помощью программы Image Converter
(
Wide Ver 1.2), которая поставляется
на прилагаемом компакт-диске, можно
отобразить это изображение на дисплее во
время воспроизведения дорожек из папки
(функция ImageLink). (Подробнее см. на
стр. 18, 30 и 48).
Общее количество дорожек
Название
дорожки*2
Название
диска*2
• При установке дисков MP3 или WMA
:
Общее
количество папок
Если звуковому компакт-диску не
назначено имя:
Тип файла
Истекшее время
воспроизведения
Общее количество
дорожек
Номер текущей дорожки
Истекшее время
воспроизведения
Текущая папка*1
Останов воспроизведения и извлечение
диска
Для возврата панели
управления в прежнее
положение нажмите еще раз.
Текущая дорожка*1
16
Воспроизведение дисков с помощью
устройства автоматической смены компакт-дисков
• Если текущий диск имеет формат MP3:
Об устройстве автоматической смены
компакт-дисков
Для подключения к данному приемнику
рекомендуется использовать устройство
автоматической смены компакт-дисков компании
JVC, совместимое с MP3.
•
Кроме того, можно подключать другие устройства
автоматической смены компакт-дисков серии
CH-X (кроме моделей CH-X99 и CH-X100). Однако
эти устройства не поддерживают диски MP3, поэтому
воспроизведение дисков MP3 невозможно.
С данным приемником нельзя использовать
устройства автоматической смены компакт-
дисков серии KD-MK.
Текстовая информация о дисках, записанная
с помощью функции “CD Text”, может
отображаться, если подключено устройство
автоматической смены компакт-дисков JVC,
поддерживающее функцию “CD Text”.
Невозможно осуществлять управление любым
диском WMA и выполнять его воспроизведение,
если используется устройство автоматической
смены компакт-дисков.
Текущая папка*1
•
•
Текущая дорожка*1
• Если текущим диском является звуковой
компакт-диск или диск с CD-текстом:
•
Название диска*2
Все дорожки дисков, вставленных в загрузочный
механизм, будут воспроизводиться последовательно
до тех пор, пока не п роизойдет смена источника
или загрузочный механизм не будет извлечен из
устройства автоматической смены компакт-дисков.
Название дорожки*2
~
Выберите “CD-CH”.
Если звуковому компакт-диску не
назначено имя:
Истекшее время воспроизведения
Номер текущей дорожки
1
*
*
Если для параметра “Tag” установлено
значение “On” (см. стр. 32), рядом с
индикатором
отображается название
Ÿ
Выберите диск.
альбома или имя исполнителя, а рядом с
индикатором – название дорожки.
Отображается только для CD-текста
или компакт-дисков (если назначено или
записано). (Если для звукового компакт-
диска имя не назначено или не записано,
кратковременно появляется надпись
“No Name”).
2
17
Воспроизведение SD-карты
Чтобы извлечь SD-карту, нажмите на
SD-карту еще раз.
Об использовании SD-карт
Можно осуществлять воспроизведение
дорожек MP3/WMA, записанных на
SD-карту, и во время воспроизведения
отображать на дисплее сохраненное
изображение—ImageLink. (Подробнее см. на
стр. 16, 30 и 48.)
Поддерживаются SD-карты, записанные в
формате FAT 12/16, рекомендуемая емкость
– от 8 Мб до 512 Мб.
!
⁄
Подключите панель управления.
• Данный приемник не поддерживает
карты MMC и Mini SD.
Прежде чем отсоединить панель управления,
отключите питание.
• Панель управления
возвращается в исходное
положение (см. стр. 38).
~
Отсоединение панели
управления.
Общее
количество папок
Тип файла
Ÿ
Загрузочный отсек
SD-карты
Общее количество
дорожек
Истекшее время
воспроизведения
Текущая папка*
SD-карта
Текущая дорожка*
Если дорожки записаны,
воспроизведение начинается
автоматически.
Нажмите на SD-карту и вставьте ее
до щелчка.
18
Если загружена SD-карта....
Экраны операций, используемые для
выполнения приведенных ниже операций,
отображаются при воспроизведении
файлов MP3 в приемнике.
Быстрая перемотка дорожки вперед или
назад
Переход к следующим или предыдущим
дорожкам
Переход к следующим или предыдущим
папкам (только для диска MP3 или WMA)
Для дорожек MP3:
* Если для параметра “Tag”
установлено значение “On”
(см. стр. 32), рядом с индикатором
отображается название альбома
или имя исполнителя, а рядом с
индикатором – название дорожки.
Для дорожек WMA:
• Если удерживать значок нажатым, на экране
появится список папок (см. стр. 20).
Продолжение на следующей странице....
19
Выбор диска во время воспроизведения
Другие основные функции
Выбор диска/папки/дорожки из
списка
1
• Если удерживать значок нажатым, на
экране появится список дисков (см.
столбец справа).
2 • Выберите диск (только для
устройства автоматической смены
компакт-дисков).
Запрещение извлечения диска
Можно заблокировать диск в загрузочном
отсеке.
1
1
*
2
*
2
Если выбран диск MP3/WMA, появляется
список папок.
Мигает надпись “No Eject”, и диск
невозможно извлечь.
• Выберите папку (только для диска
MP3/WMA или SD-карты).
Отмена запрещения
В описанном выше действии 2 нажмите
“Eject OK”.
Некоторое время мигает надпись “Eject OK”.
3
*
2
*
20
Если выбрана текущая папка
(подсвечивается на экране), появляется
список файлов.
При использовании пульта
дистанционного управления....
• Выберите дорожку (только для
диска MP3/WMA или SD-карты).
• Выбор диска в устройстве
автоматической смены компакт-
дисков
• Непосредственный выбор дорожки
звукового компакт-диска или CD-
текста
• Непосредственный выбор папки на
диске MP3/WMA или SD-карте
3
*
Появляется список файлов текущей
папки.
Выбор номеров 1 – 6:
2
*
Выбор номеров 7 (1) – 12 (6):
1
*
Отображается, только если текущий
диск является диском MP3.
2
*
Нажмите для перехода к следующему
списку; удерживайте нажатой для
возврата к предыдущему списку.
Отображается только в том случае,
если в качестве источника выбрано
“CD-CH”.
Имена папок должны начинаться с
двухзначного номера: 01, 02, 03 и т.д.
3
*
21
3
Быстрый переход на дорожку во
время воспроизведения
Для звуковых
компакт-дисков или
CD-текста:
(3 раза)
Для дорожек MP3:
При первом нажатии кнопки “+10” или
“–10” осуществляется переход на
ближайшую дорожку с большим или
меньшим номером, кратным 10 (например,
10, 20 или 30).
Для дорожек WMA:
При каждом нажатии кнопки
Для дорожек MP3 или WMA можно быстро
перейти на дорожку в той же папке.
осуществляется переход на 10 дорожек.
• После последней дорожки будет выбрана
первая и наоборот.
Пример: Выбор дорожки 32 при
воспроизведении дорожки 6 в
устройстве автоматической смены
компакт-дисков
4
5
1
2
*
(2 раза)
* Выбран источник звучания “CD-CH”.
Работает только в том случае, если
подключено устройство автоматической
смены компакт-дисков компании JVC
(CH-X1500), совместимое с MP3.
22
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
1
2 Выберите необходимый режим воспроизведения.
Прослушивание
вступлений
Режим
Воспроизведение первых 15 секунд ...
Track:
Все дорожки текущего диска или SD-карты.
• При воспроизведении загорается индикатор
Первые дорожки всех папок текущего диска или
SD-карты.
.
Folder*1:
• При воспроизведении загорается индикатор
Первые дорожки всех загруженных дисков.
• При воспроизведении загорается индикатор
Отмена.
.
.
Disc*2:
Off:
Повторное
воспроизведение
Режим
Track:
Повторное воспроизведение
Текущая дорожка.
• При воспроизведении загорается индикатор
Всех дорожек текущей папки.
• При воспроизведении загорается индикатор
Все дорожки на текущем диске.
• При воспроизведении загорается индикатор
Отмена.
.
.
.
Folder*1:
Disc*2:
Off:
Воспроизведение
в произвольном
порядке
Режим
Folder*1:
Воспроизведение в произвольном порядке
Все дорожки текущей папки, затем дорожки
следующей папки и т.д.
• При воспроизведении загорается индикатор
.
Disc или SD: Все дорожки на текущем диске или SD-карту.
• При воспроизведении загорается индикатор
или
.
All*2:
Все дорожки вставленных дисков.
• При воспроизведении загорается индикатор
.
Off:
Отмена.
1
*
Только при воспроизведении дорожки MP3 (
).
/
/
) или WMA
(
/
2
*
Только при воспроизведении дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-
дисков ( ).
3 Выйдите из режима настройки.
23
Настройки звучания
Настройка основного меню выбора настроек звучания — SEL
B Выбор предельной частоты для
низкочастотного динамика.
~
Ÿ
Выберите элемент настройки.
A
B
Частоты выше
55 Гц не воспроизводятся.
55Hz:
85Hz:
115Hz:
Частоты выше
85 Гц не воспроизводятся.
C
Частоты выше
115 Гц не воспроизводятся.
!
Настройте выбранный элемент.
A Для настройки баланса между
выходными сигналами передних
и задних динамиков используйте
элемент FAD (уровень сигнала).
Настройте уровень выходного
сигнала низкочастотного динамика.
От 00 (мин.)
до 08 (макс.)
От F6
(только
передние) до
R6 (только
задние)
C Настройка уровня входного сигнала
для каждого источника (кроме FM).
Настройте в соответствии с уровнем
входного сигнала FM.
Для настройки баланса между
выходными сигналами левых и
правых динамиков используйте
элемент BAL (баланс).
От –05 (мин.)
до +05 (макс.)
⁄
Выйдите из режима настройки.
От L6
(только
левые) до
R6 (только
правые)
24
Выбор запрограммированных
режимов звучания (i-EQ:
Сохранение собственных
режимов звучания
программируемый эквалайзер)
Пример: настройка элемента “FLAT”
1 Выберите“FLAT”(см.столбецслева).
Можно выбрать режим звучания,
соответствующий музыкальному жанру.
2 Выберите диапазон частот—60Hz,
150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,
12kHz.
Доступные режимы звучания
FLAT (режим звучания не используется),
HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ,
DANCE, COUNTRY, REGGAE,
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
1
3 Настройте уровень выбранного
диапазона частот.
2 Выберите режим звучания.
От –05 (мин.)
до +05 (макс.)
4 Для настройки других диапазонов
частот повторите действия 2 и 3.
5
6
3 Выйдите из режима настройки.
Пример: выбор элемента “USER1”
25
Графические изображения
Стандартная процедура
Прежде чем приступить к следующей процедуре,
подготовьте компакт-диск однократной записи или
SD-карту, содержащие неподвижные (картинки) и
подвижные (анимация) изображения.
ВАЖНО:
• См. также файлы PDF для Image Converter
в папке “Manual” на прилагаемом
компакт-диске.
• Имена файлов неподвижных
изображений (картинок) должны иметь
расширение <jll>, а имена файлов
подвижных изображений (анимации)
расширение <jla>.
•
С помощью программы Image Converter (Wide
Ver 1.2), содержащейся на прилагаемом компакт-
диске, можно создавать собственные картинки
или анимацию. (Примеры приведены на компакт-
диске).
• Перед загрузкой или удалением файлов
обратите внимание на следующее:
– Не загружайте файл, когда ведете
машину.
– Не выключайте зажигание автомобиля
во время загрузки или удаления
файла.*
– Не отсоединяйте панель управления во
время загрузки или удаления файла.*
* В противном случае загрузка или удаление
файла будут выполнены некорректно.
~
Вставьте компакт-диск
однократной записи, SD-карту
или прилагаемый компакт-диск.
• Компакт-диск однократной
записи или прилагаемый
компакт-диск
• SD-карта
Загрузка файлов
• OPENING: Экран приветствия
Загрузка или удаление анимации (максимум
30 кадров), которая будет отображаться
после включения приемника.
• ENDING: Экран завершения
Ÿ
!
Загрузка или удаление анимации (максимум
30 кадров), которая будет отображаться
перед выключением приемника.
• PICTURE: Графический экран
Загрузка или удаление неподвижных
изображений (максимум 30 картинок),
которые будут отображаться при
воспроизведении источника звука.
• MOVIE: Графический экран
Загрузка или удаление анимации (максимум
90 кадров), которая будет отображаться при
воспроизведении источника звука.
• Порядок загрузки файлов:
\ Загрузка файлов (см. стр. 26)
• Порядок удаления файлов:
\ Удаление файлов (см. стр. 27)
• Порядок активации файлов:
\ Активация загруженных файлов
(см. стр. 29)
26
4 Выберите файл.
Загрузка анимации или картинок
• Для загрузки анимации требуется
продолжительное время.
Более подробную информацию см. на стр. 49.
• Информацию по активации загруженных
файлов см. на стр. 29.
1 В приведенном на стр. 26 действии
5
! нажмите ....
Отображается имя файла.
6 • Для загрузки других картинок
из этой же папки повторите
действия 4 и 5.
2
• Для загрузки картинок из другой
папки нажмите BACK. Затем
повторите действия 3 до 5.
Появляется только при
выборе “PICTURE”.
7 Выйдите из режима настройки.
• При выборе “OPENING”, “ENDING”
или “MOVIE” отображаются
только папки, содержащие файлы с
расширением <jla>.
• При выборе “PICTURE” отображаются
только папки, содержащие файлы с
расширением <jll>.
Удаление файлов
Удаление сохраненной анимации и
картинок
1 В приведенном на стр. 26 действии
! нажмите....
3 Выберите папку.
(один раз
– для выбранного
в данный момент;
два раза – для
остальных)
Продолжение на следующей странице....
27
2
Удаление всех сохраненных
анимационных и неподвижных
изображений
1
Появляется только при
выборе “PICTURE”.
3 • Удаление сохраненной анимации
2 • Удаление всех сохраненных
файлов
Отображается имя файла.
• Удаление сохраненных картинок
• Удаление всех сохраненных
картинок
Отображается имя файла.
4 Для удаления других картинок
повторите действие 3.
5 Выйдите из режима настройки.
3 Выйдите из режима настройки.
28
2
Выберите необходимую настройку.
Активация загруженных файлов
1
2 • Активация анимационных
изображений, сохраненных
для экранов приветствия и
завершения
UserMovie: Активация измененного
анимационного изображения,
сохраненного на экране “MOVIE”.
1
Выберите “Opening” или “Ending”.
UserSlide: Последовательная активация
и отображение измененного
неподвижного изображения,
сохраненного на экране
“PICTURE”.
UserPict.: Активация одного из
измененных неподвижных
изображений, сохраненных на
экране “PICTURE”.
2
Выберите необходимую настройку.
• Выбор неподвижного
изображения для режима
“UserPict.”.
Если для параметра “Graphics” не
выбрано значение “UserPict.”, выбор
“UserPict.” невозможен (см. стр. 30.)
Используется анимационное
изображение, заданное в
заводских настройках.
Default:
1
2
Выберите “UserPict.”.
Используется анимационное
изображение, загруженное
пользователем.
User:
• Активация картинки или
анимированного изображения
на графическом экране
Выберите необходимый файл.
1
Выберите “Graphics”.
3 Выйдите из режима настройки.
29
Общие настройки — PSM
3 Выберите параметр PSM.
Стандартная процедура
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки), которые
перечислены в таблице ниже.
1
4 Настройте выбранный параметр
PSM.
2 Выберите категорию PSM.
5 Повторите действия 2 до 4 для
настройки других параметров PSM,
если необходимо.
Для перехода к другой категории
необходимо просто изменить элементы
PSM.
6 Выйдите из режима настройки.
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
Demo
Демонстрация
All Time:
Отображение демонстрационного ролика
(анимации).
функций дисплея
ImageLink: Отображение неподвижной картинки во время
воспроизведения дорожки MP3/WMA [16, 18, 48].
Interval:
[По умолчанию]; Поочередное отображение
демонстрационного ролика (анимации) и
индикации источника воспроизведения.
Off:
Отмена.
• Данная графика появляется только в том случае, если в течение
20 секунд не было выполнено ни одного действия.
На графическом экране можно активировать картинку или
анимацию, [29].
Graphics
Рисунки
UserMovie: Активация измененного анимационного
изображения, сохраненного на экране “MOVIE”.
UserSlide: Последовательная активация и отображение
измененного неподвижного изображения,
сохраненного на экране “PICTURE”.
UserPict.: [По умолчанию]; Активация одного из измененных
неподвижных изображений, сохраненных на
экране “PICTURE”.
30
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
KeyIn CFM
On: [По умолчанию]; Отображение экрана анимации при включении
или выключении питания, смене источника звука или выборе i-EQ.
Off: Отмена.
Клавиши для
подтверждения
Opening*1
При включении (“Opening”) и выключении (“Ending”) питания,
[29]....
Default: [По умолчанию]; Использование анимационного
Экран приветствия
изображения, заданного в заводских настройках.
Используется анимационное изображение, загруженное
пользователем.
Ending*1
Экран завершения
User:
UserPict.*2
Изображение,
выбираемое
[По умолчанию: первый сохраненный файл]; В качестве
изображения можно выбрать один из сохраненных файлов, [29].
пользователем
0 – 23 (1 – 12), [8]
[По умолчанию: 0 (0:00)]
Clock Hr
Час
00 – 59, [8]
[По умолчанию: 00 (0:00)]
Clock Min
Минута
12Hours O 24Hours, [8]
24H/12H
Система отображения
времени
[По умолчанию: 24Hours]
Clock Adj
Автоматическая
настройка часов
Auto: [По умолчанию]; Встроенные часы автоматически
настраиваются с помощью данных CT (время на часах) в
сигнале RDS.
Off: Отмена.
Scroll
Прокрутка
Once: [По умолчанию]; Для получения информации о диске:
однократная прокрутка информации о диске.
Для получения радиотекста RDS: постоянная прокрутка
текстового сообщения (через 3-секундные интервалы).
ДляполучениятекстаDAB:прокруткаподробноготекстаDAB.
Auto: Для получения информации о диске: повторение прокрутки
(через 5-секундные интервалы).
Для получения радиотекста RDS: постоянная прокрутка
текстового сообщения (через 3-секундные интервалы).
ДляполучениятекстаDAB:прокруткаподробноготекстаDAB.
Off: Для получения информации о диске: отмена.
Для получения радиотекста RDS: отображение только
первой страницы текстового сообщения.
Для получения текста DAB: только отображение заголовков
(если есть).
• Если кнопка DISP удерживается нажатой более одной секунды,
может осуществляться прокрутка информации о диске
независимо от настройки.
1
2
*
*
Отображается только после сохранения загруженного файла в памяти.
Отображается только после сохранения загруженного файла в памяти и выбора значения
“UserPict.” для параметра “Graphics”.
Продолжение на следующей странице....
31
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
Dimmer
Затемнение
Auto:
[По умолчанию]; Затемнение дисплея при включении
фар.
Off:
Отмена.
On:
Включение затемнения.
Time Set: Установка таймера затемнения, [35].
From– To*1
Время затемнения
Любое время – любое время, [35]
[По умолчанию: 18:00– 7:00]
1 – 10
[По умолчанию: 5]
Contrast
Контрастность
2
LCD Type
Тип дисплея
Auto:
[По умолчанию]; В дневное время* будет выбран
2
режим позитивного изображения, а в ночное время*
- режим негативного изображения.
Positive: Режим позитивного изображения.
Negative: Режим негативного изображения (кроме
неподвижных изображений, анимации и
индикаторов уровня аудиосигнала).
Можно выбрать тип экранного шрифта.
1 [По умолчанию] O 2
Font Type
Тип шрифта
Tag
On: [По умолчанию]; Отображение тега ID3 во время
воспроизведения дорожек MP3/WMA, [16 – 19].
Off: Отмена.
Отображение тегов
Во время воспроизведения можно выбрать индикатор уровня, [4].
Meter 1 [По умолчанию] O Meter 2 O Meter 3 O (возврат на
начало)
Theme
Аудиометр
• Нажмите DISP несколько раз для отображения выбранного
индикатора уровня сигнала.
Key Info
Информация кнопки
On: [По умолчанию]; Отображение границ значков кнопок
на сенсорной панели для упрощения использования
устройства.
Off: Отмена. (Через 5 секунд после выполнения операции
границы значков кнопок исчезают.)
Можно выбрать уровень чувствительности при использовании
сенсорной панели.
Sensitiv.
Чувствительность
сенсорной панели
1 O 2 [По умолчанию] O 3 O (возврат на начало)
• Чувствительность понижается от уровня 1 до уровня 3.
1
2
*
*
Отображается только в том случае, если для “Dimmer” установлено “Time Set”.
В зависимости от настройки “Dimmer”.
32
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
Можно выбрать один из кодов PTY для функции резервного
приема PTY, [14].
PTY Stnby
Резервный прием PTY
Когда принимаемые от текущей радиостанции сигналы
становятся слабыми....
AF-Regn’l
Прием на
альтернативных
частотах/прием
региональных передач
AF:
[По умолчанию]; Переключение на другую
радиостанцию (программа может отличаться от
принимаемой в настоящее время), [14].
• Загорается индикатор AF.
AF Reg: Переключение на другую радиостанцию, передающую
ту же программу.
• Загорается индикатор REG.
Off:
Отмена (нельзя выбрать, если для “DAB AF”
установлено значение “On”).
Когда идет прием программы о движении на дорогах (TA),
уровень громкости автоматически меняется на
запрограммированный.
[По умолчанию: 20]; 0 – 30 или 0 – 50*3
TA Volume
Громкость передачи
сообщений о
движении на дорогах
P-Search
Поиск программ
On: Приемник настраивается на другую частоту, передающую
ту же программу, прием которой осуществляется на
первоначальной запрограммированной радиостанции RDS,
если уровень сигналов запрограммированной радиостанции
недостаточен.
Off: [По умолчанию]; Отмена.
IF Filter
Auto: [По умолчанию]; Повышение избирательности тюнера
для устранения интерференционных помех от других
радиостанций. (Также сопровождается потерей
стереоэффекта.)
Фильтр
промежуточной
частоты
Wide: Могут возникать помехи от сигналов соседних
радиостанций, но качество звучания при этом не
ухудшается, и сохраняется стереоэффект.
DAB AF*4
Поиск
альтернативной
частоты
On: [По умолчанию]; Oтслеживание программы среди служб
DAB и радиостанций FM RDS, [44].
Off: Отмена.
Announce*4
Резервный прием
сообщений
Выберите один из 9 типов сообщений для системы резервного
приема сообщений.
Travel [По умолчанию] O Warning O News O Weather O
Event O Special O Rad Inf (информация радио) O Sports
O Finance O (возврат на начало)
1
2
*
*
Зависит от использования регулятора усиления.
Отображается только при подключении тюнера DAB.
Продолжение на следующей странице....
33
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
VSS
Система голосовой
Beep: Во время управления приемником раздается звуковой
сигнал.
поддержки (VSS)
Voice: [По умолчанию]; Во время управления приемником
действия сопровождаются голосовым сигналом на
выбранном языке.
Можно настроить уровень громкости звуковых сигналов системы
VSS.
Off (отмена) O 1 O 2 O 3 [По умолчанию] O 4
VSS Level
Уровень сигнала
системы VSS
Язык системы VSS можно изменить.
Language
Russian [По умолчанию] O French (французский) O
Язык
English (английский) O (возврат на начало)
1
Ext Input*
Ввод внешних
сигналов
Changer: [По умолчанию]; Использование устройства
автоматической смены компакт-дисков компании
JVC, [17].
Ext In:
Используется любое внешнее устройство, [39].
Telephone
Отключение звука
телефона
Muting1/Muting2: Выберите любой из параметров,
обеспечивающий отключение звука при
использовании сотового телефона.
Off: [По умолчанию]; Отмена.
• Если в качестве источника выбран компакт-диск или
устройство автоматической смены компакт-дисков,
воспроизведение приостанавливается во время отключения
звука телефона.
Можно изменить максимальный уровень громкости данного
приемника.
High PWR: [По умолчанию]; Volume 0 – Volume 50
Low PWR: Volume 0 – Volume 30 (Выберите этот параметр
для предотвращения повреждения динамика, если
Amp Gain
Регулятор усиления
максимальная мощность динамика меньше 52 Вт.
Деактивация встроенных усилителей.
)
Off:
[По умолчанию: AllSource]; Можно выбрать предпочитаемый
цвет отображения для каждого источника звука или для всех
источников, [35, 36].
SOURCE
Источник звука
Можно создавать свои цвета и использовать их в качестве цвета
отображения, [36].
USER DAY
(USER NIGHT)
Цвет, выбираемый
USER DAY:
Выбираемый пользователем цвет для
светлого времени суток*2.
пользователем
USER NIGHT: Выбираемый пользователем цвет для темного
времени суток*2.
R
G
B
Красный
Зеленый
Синий
00 – 11 [По умолчанию: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
00 – 11 [По умолчанию: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
00 – 11 [По умолчанию: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]
1
2
*
*
Выбор невозможен, если источником является “CD-CH” или “EXT-IN”.
В зависимости от настройки “Dimmer”.
34
6 Установите время включения
Выбор режима затемнения
функции затемнения.
Можно переводить дисплей в режим
затемнения в вечернее время или по сигналу
таймера.
1
7
2
8 Установите время отключения
функции затемнения.
3
4
9 Выйдите из режима настройки.
Изменение цвета дисплея
Auto:
Затемнение дисплея при
включении фар.
\ Перейдите к действию 9.
Можно выбрать предпочитаемый цвет
отображения для каждого источника звука
(или для всех источников).
Off:
On:
Отмена.
\ Перейдите к действию 9.
Режим постоянного
затемнения дисплея.
\ Перейдите к действию 9.
Установка цвета дисплея
1
Time Set: Установкатаймеразатемнения.
\ Перейдите к действию 5.
2
5 Выберите “From– To”.
Продолжение на следующей странице....
35
3 Выбор источника звука.
Создание собственного цвета—User
Можно создавать свои собственные цвета—
“USER DAY” и “USER NIGHT”.
1 В действии 3 слева выберите цвет
“User”.
AllSource*1 \ CD \ SD \ Changer
(или Ext In*2) \ Line In \ FM \ AM
\ DAB*3 \ (возврат на начало)
1
*
*
*
При выборе “AllSource” для всех
источников используется один цвет.
В зависимости от настройки “Ext Input”
(см. стр. 34).
Выбор возможен только при
подключении тюнера DAB.
2
3
4 Выберите цвет.
2 Выберите основной цвет (R/G/B).
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*5 O (возврат на начало)
3 Настройте насыщенность (00 – 11)
выбранного основного цвета.
4
*
*
Цвет меняется каждые 2 секунды.
Используются цвета, измененные
пользователем: “USER DAY” и “USER
NIGHT” (см. столбец справа).
5
5 Повторите действия 3 и 4 чтобы
выбрать цвет для каждого
4 Повторите действия 2 и 3 для
источника (только если в действии
3 не выбрано значение “AllSource”).
настройки других основных цветов.
5 Выйдите из режима настройки.
6 Выйдите из режима настройки.
36
Другие основные функции
3 Перейдите к положению следующего
символа.
Присвоение названий источникам
Вы можете присваивать названия компакт-
дискам (как в данном приемнике, так и в
устройстве автоматической смены компакт-
дисков), а также внешним устройствам (LINE-
IN (подключенным через линейный вход) или
EXT-IN (вход для внешних устройств)).
4 Повторяйте действия 1 и 3 пока не
завершите ввод названия.
Максимальное число
Источники звука
символов
4
Компакт-диски или
CD-CH
До 32 символов (до 30
дисков)
Внешние устройства
До 8 символов
• Невозможно назначить название для
CD-текста или диска MP3/WMA.
Удаление названия полностью
В действии 3 слева...
1 Выбор источников.
• Для компакт-диска в данном приемнике:
Вставьте диск.
• Для компакт-дисков в устройстве
автоматической смены компакт-дисков:
Выберите “CD-CH”, затем выберите
номер диска.
• Для внешнего устройства: выберите
“LINE-IN” или “EXT-IN”.
Доступные символы дисплея
Данный приемник может отображать
символы латинского алфавита (A – Z, a – z),
кириллицу, числа и символы (см. ниже).
• Эти символы также применяются для
отображения различной информации на
дисплее.
2
3 Присвойте название (например,
компакт-диску).
Символы верхнего регистра (Кириллица)
Символы нижнего регистра (Кириллица)
Цифры и знаки
1 Выберите набор символов.
2 Выберите символ.
37
Изменение угла наклона панели
управления
Отсоединение панели управления
При отсоединении или подсоединении
панели управления следует соблюдать меры
предосторожности во избежание повреждения
разъемов в задней части панели управления и
на ее держателе.
Отсоединение панели управления
Прежде чем отсоединить панель управления,
обязательно отключите подачу питания.
При использовании пульта
дистанционного управления....
Подключение панели управления
Внимание:
38
Операции с внешними устройствами
Одно внешнее устройство можно подключить
к разъемам линейного входа LINE-IN на
задней панели приемника, а другое – к гнезду
устройства автоматической смены компакт-
дисков EXT-IN сзади приемника с помощью
адаптера линейного входа KS-U57 (не входит в
комплект).
!
Настройка громкости.
•
Информацию о подключении см. в
Руководство по установке/подключению (в
отдельном издании).
⁄
Настройка необходимого звука.
(См. страницы 24 и 25).
~
Ÿ
• Выбор “LINE-IN”
• Выбор “EXT-IN”
Прежде чем использовать внешнее
устройство, выберите правильный
внешний входной сигнал (см. стр.
34).
39
Операции с тюнером DAB
Прослушивание тюнера DAB
Настройка на блок трансляции вручную
В действии ! слева...
1
~
Выберите “DAB”.
2
Выберите частоты необходимых блоков
трансляции.
Ÿ
!
Выберите диапазон частот
(DAB1/DAB2/DAB3).
Запустите поиск блока
трансляции.
При обнаружении нескольких служб
поиск прекращается.
Для прекращения поиска нажмите
этот же значок еще раз.
⁄
Выберите службу (основную
или дополнительную) для
прослушивания.
40
2
Выберите один из уровней сигнала DRC
(1, 2 или 3).
Что такое система “DAB”?
Система DAB обеспечивает качество звука,
сравнимое с качеством звука компакт-
диска, без помех и искажений. Кроме
того, она поддерживает передачу текста,
графических изображений и данных. При
радиопередаче DAB объединяет несколько
программ (называемых “службами”) для
создания одного “блока трансляции”.
Кроме того, каждая “служба”, называемая
“основной службой”, может состоять из
отдельных компонентов (называемых
“дополнительными службами”). Типичный
блок трансляции состоит из шести или
более программ (служб), транслируемых
одновременно.
Уровень усиления повышается с 1 до 3.
3
Выйдите из режима настройки.
При подключении тюнера DAB приемник
может выполнять следующее:
• Автоматическое отслеживание той же
программы—альтернативный прием
(см. “DAB AF” на стр. 33)
С данным приемником рекомендуется
использовать тюнер DAB (Digital Audio
Broadcasting – трансляция цифровой
звукозаписи) модели KT-DB1000. При
наличии другого тюнера DAB следует
проконсультироваться с дилерами
автомобильных аудиоустройств компании
JVC.
Появляется индикатор DRC.
• Индикатор DRC будет выделен на
• См. также инструкции по эксплуатации,
поставляемые с тюнером DAB.
дисплее (
) только тогда, когда
устройством приняты сигналы DRC
от службы, на которую выполнена
настройка.
Шум при прослушивании
Поиск предпочитаемой службы
Можно выполнить поиск кодов PTY “Dynamic”
или “Static”.
• Операции в точности соответствуют
описанию для радиостанций FM RDS на стр.
12.
Некоторые службы передают сигналы
динамического контроля диапазона (Dynamic
Range Control – DRC) вместе с сигналами
обычных программ. Система DRC усилит
сигналы низкого уровня, чтобы улучшить
качество звучания.
• Невозможно сохранять коды PTY отдельно
для тюнера DAB и для тюнера FM.
• Поиск будет выполняться только на тюнере
DAB.
1
41
*
5
Сохранение служб DAB в памяти
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать шесть служб DAB
(основные службы).
Пример: Сохранение блока трансляции
(основной службы) на
* Переход к другим диапазонам DAB. Не
допускается изменение диапазона DAB
с помощью данного значка во время
программирования службы; в противном
случае может произойти сбой функции
программирования.
запрограммированном канале с
номером 1 диапазона DAB1.
1
Настройка на запрограммированную
службу DAB
2 Выберите блок трансляции
(основная служба).
1
2
3
• Удерживая кнопку
или
, можно отобразить список
запрограммированных служб
(см. действие 5 ниже).
3
4
4 Выберите запрограммированный
номер.
42
Активация функции резервного приема
сообщений
5 При необходимости измените
службу.
1
2 Выберите “ANN On”.
Использование резервного
приема
Можно использовать три типа резервного
приема.
• Резервный прием сообщений о движении на
дорогах—резервный прием TA (см. далее).
• Резервный прием сообщений (см. столбец
справа)
3 Выйдите из режима настройки.
• Резервный прием PTY (см. стр. 44).
Резервный прием сообщений о
движении на дорогах (резервный
прием TA)
Резервный прием сообщений о движении на
дорогах позволяет временно переключаться
на сообщения о движении на дорогах (TA) с
любого источника, кроме радиостанции AM.
Громкость меняется на запрограммированный
уровень громкости TA (см. стр. 33).
• Операции в точности соответствуют
описанию для радиостанций FM RDS на стр.
13.
• Невозможно использовать функцию
резервного приема сообщений о движении
на дорогах (резервный прием TA) отдельно
для тюнера DAB и для тюнера FM.
Появляется индикатор ANN.
• Если индикатор ANN загорается,
это означает, что функция резервного
приема сообщений активирована.
• Если индикатор ANN мигает,
это означает, что функция резервного
приема сообщений не активирована.
Для ее активации выполните настройку
на другую службу, транслирующую эти
сигналы. Индикатор ANN прекратит
мигать и будет гореть.
Резервный прием сообщений
Функция резервного приема сообщений
позволяет приемнику временно переключаться
на предпочитаемую службу (тип сообщения).
Информацию о выборе предпочитаемого
типа сообщения см. на странице 33.
Продолжение на следующей странице....
43
Отключение функции резервного приема
сообщений
Отображение информации
динамического сегмента метки (DLS)
Выберите “ANN Off” в действии 2 на стр. 43.
Индикатор ANN гаснет.
Во время прослушивания блока трансляции
с поддержкой DLS....
Горит при приеме службы,
Резервный прием PTY
транслирующей динамический
сегмент метки (Dynamic Label
Segment – DLS)—радиотекст DAB.
Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую
программу PTY с любого источника, кроме
радиостанции AM.
• Операции в точности соответствуют
описанию для радиостанций FM RDS на стр.
14.
• Функция резервного приема PTY для тюнера
DAB работает только с использованием
динамического кода PTY.
• Функцию резервного приема PTY можно
включать и отключать, если в качестве
источника сигнала выбрано “FM” или “DAB”.
Отображается экран DLS.
Отслеживание той же программы
—альтернативный прием
Можно продолжать прослушивание той же
программы с помощью включения режима
альтернативного приема.
• Во время приема службы DAB:
Если автомобиль находится в регионе, где
прием службы DAB невозможен, приемник
автоматически настраивается на другой блок
трансляции или радиостанцию FM RDS,
транслирующую ту же программу.
• Во время приема радиостанции FM RDS:
При поездке по региону, где служба
DAB транслирует ту же программу, что
и радиостанция FM RDS, приемник
автоматически настраивается на службу DAB.
В исходных настройках, выполненных на
заводе-изготовителе, режим альтернативного
приема включен.
Информацию об отключении режима
альтернативного приема см. в разделе
“AF-Regn’l” на стр. 33.
44
Обслуживание
Очистка сенсорной панели
Как обращаться с дисками и
SD-картами
При извлечении диска из
футляра нажмите на
центральный держатель
футляра и снимите диск,
удерживая его за края.
При удалении пятен и пыли с поверхности
выключите питание, затем протрите
поверхность сухой мягкой тканью.
• Будьте внимательны, чтобы не поцарапать
панель при чистке.
Центральный
держатель
• Для очистки сенсорной панели не
используйте следующие материалы:
– Влажную ткань
– Легкоиспаряющиеся вещества, такие как
бензин и растворитель
• Всегда удерживайте диск за
края. Не прикасайтесь к поверхности, на
которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно
помещайте диски в футляры.
– Кислотные, щелочные и состоящие из
органических веществ моющие средства
• Внимательно ознакомьтесь с мерами
предосторожности при использовании
химического средства для удаления пыли.
SD-карты требуют аккуратного обращения.
НЕ ударяйте, НЕ сгибайте, НЕ роняйте, НЕ
подвергайте их воздействию влаги.
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы
загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения,
периодически проводите очистку разъемов
с помощью ватных валиков или ткани,
смоченных спиртом, соблюдая при этом меры
предосторожности во избежание повреждения
разъемов.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите
его мягкой тканью по прямой
линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель, бензин и
т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Разъем
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда
бывают грубые выступы. Такой
диск не может быть загружен в
приемник.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе
внутри проигрывателя компакт-дисков в
следующих случаях:
• После включения автомобильного
обогревателя.
• При повышении влажности внутри
автомобиля.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их
карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Конденсация влаги может привести к
неисправности проигрывателя компакт-
дисков. В этом случае извлеките диск и
оставьте приемник включенным на несколько
часов, чтобы испарилась влага.
Не используйте следующие диски:
Диски с
Диск с
Изогнувшийся
диск
Диск с
наклейкой
остатками
наклеиваемой
Диск
наклейки
этикеткой
45
Дополнительная информация о приемнике
Операции с FM RDS
Основные операции
Общие сведения
• Часы в значке “BACK” на экране служат
в качестве индикатора обратного отсчета
времени. Если в течение определенного
периода времени не выполнено ни одно
действие, текущий экран погаснет и
отобразится экран операций с источником
звука.
• Для правильной работы функции сеть-
отслеживающего приема требуется два
типа сигналов RDS—PI (идентификация
программы) и AF (альтернативная
частота). Если прием указанных данных
осуществляется неправильно, функция сеть-
отслеживающего приема не будет работать.
• Если тюнер DAB подключен и включен
режим альтернативного приема для служб
DAB (DAB AF), сеть-отслеживающий
прием (AF-Regn’l) также включается
автоматически. С другой стороны,
функцию сеть-отслеживающего приема
невозможно отключить, не отключая режим
альтернативного приема. (См. стр. 33.)
• При прослушивании станции AM режимы
резервного приема TA и резервного приема
PTY будут временно отключены.
• Службе сообщений необходим сигнал
радиотекста RDS. Его передает большинство
станций. При низком уровне сигнала служба
может стать недоступной. По всем вопросам,
касающимся этой службы, обращайтесь на
радиостанцию.
Выбор источника звука
• Источник “CD” или “SD” невозможно
выбрать, если диск или SD-карта не
загружены в приемник.
• Без подключения к устройству
автоматической смены компакт-дисков или
тюнеру DAB невозможно выбрать “CD-CH”
или “DAB”.
• Чтобы выбрать “EXT-IN” в качестве
источника воспроизведения, установите
правильное значение параметра “Ext Input”
(см. стр. 34).
Выключение питания
• Если питание отключается во время
прослушивания диска, при последующем
включении питания воспроизведение
диска начнется с того места, где оно было
остановлено.
• Дополнительную информацию об услуге RDS
см. на странице <http://www.rds.org.uk>.
Основные операции с диском или
SD-картой
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
Предостережение для воспроизведения
дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD,
не совместима со стандартом “Compact Disc
Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется
использовать сторону диска DualDisc,
– Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций
будет выполняться заново.
– Выполняется программирование
принимаемых радиостанций для кнопок
№ 1 (наименьшая частота) – № 6
(наибольшая частота).
– По завершении использования функции
SSM будет выполнена автоматическая
настройка на радиостанцию, сохраненную
под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций
вручную ранее запрограммированная
радиостанция удаляется, если
отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для
воспроизведения компакт-дисков/CD-текста,
дисков однократной или многократной
записи в формате звукового компакт-диска
(CD-DA), MP3 и WMA, а также файлов MP3/
WMA, записанных на SD-карту.
сохранение новой радиостанции
выполняется с использованием того же
запрограммированного номера.
46
• После загрузки диска или SD-карты и выбора
“CD” или “SD” в качестве источника звука
начинается воспроизведение.
• Некоторые компакт-диски однократной или
многократной записи не воспроизводятся
на данном приемнике в связи с их
особенностями, а также по следующим
причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны;
– На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги;
• Если выбрана дорожка или папка с номером,
превышающим 99, отображаемый перед
номером значок (
,
,
,
) гаснет
(вместо него появляется присвоенный
трехзначный номер).
– Линза звукоснимателя загрязнена;
– При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод пакетной записи;
– Некорректное состояние записи
(отсутствие данных и т.д.) или носителя
(пятно, царапина, деформация и т.д.).
• Для считывания дисков многократной
записи может потребоваться больше
времени, так как они имеют меньшую
отражательную способность по сравнению с
обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности;
– Диски, на которых можно печатать
этикетки с помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высоких
температурах или высокой влажности
может привести к их неисправности или
повреждению.
Установка диска
• Если диск вставлен обратной стороной,
панель управления открывается, и диск
автоматически извлекается из загрузочного
отсека.
• Если панель управления остается открытой
около 1 минуты, по истечении этого времени
она возвращается в исходное положение.
• Не устанавливайте диски диаметром
8 см (компакт-диски с одиночными
композициями) и диски необычной формы
(сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.
Воспроизведение диска или SD-карты
• При воспроизведении звукового компакт-
диска: Если звуковому компакт-диску было
присвоено название (см. стр. 37), оно будет
отображаться на дисплее.
• При быстрой перемотке дорожки MP3 или
WMA вперед или назад можно услышать
лишь прерывистый звук.
• Порядок воспроизведения SD-карты может
отличаться от порядка воспроизведения SD-
карт в других устройствах.
• Данный приемник может не поддерживать
некоторые SD-карты с неподходящими
характеристиками или условиями записи.
• Данный приемник не может воспроизводить
карты Mini SD и MMC.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить
файлы MP3/WMA с расширением <.mp3>
или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать
названия альбомов, артистов (исполнителей)
и тег ID3 (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для
файлов MP3 и файлов WMA.
• Если на вставленной SD-карте нет файлов
необходимого формата, элемент “SD”
недоступен.
• Данный приемник может обрабатывать
только однобайтовые символы. Все
остальные символы отображаются
неправильно (см. стр. 37).
Воспроизведение компакт-дисков
однократной и многократной записи
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном
приемнике в соответствии со следующими
характеристиками:
•
Используйте только “завершенные” компакт-
диски однократной и многократной записи.
– Cкорость передачи данных:
• Данный приемник может воспроизводить
только файлы одного типа, который первым
будут распознан, если на диске содержатся
файлы как в ф ормате звукового компакт-
диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно
воспроизведение дисков с несколькими
сеансами записи; однако, незавершенные
сеансы будут пропускаться при
8 кбит/с — 320 кбит/с
– Частота дискретизации:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для WMA)
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, длинное имя файла Windows
воспроизведении.
Продолжение на следующей странице....
47
• Для дисков MP3 и WMA:
• Функция поиска выполняется, но скорость
поиска не является постоянной.
Максимальное количество символов для
названий файлов или папок зависит от
используемого формата диска (включая 4
символа расширения <.mp3> или <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов
– ISO 9660 Level 2: до 31 символа
– Romeo*: до 128 (72) символов
– Joliet*: до 64 (36) символов
Смена источника звука
• При смене источника сигнала
воспроизведение прекращается (извлечения
диска не происходит).
При повторном выборе “CD”, “SD” или
“CD-CH” в качестве источника звука
воспроизведение диска начнется с того места,
где оно было остановлено ранее.
– Длинное имя файла Windows*: до 128 (72)
символов
* Значение в скобках представляет собой
максимально допустимое число символов для
имен файлов/папок в случае, если суммарное
количество файлов и папок составляет 313
или больше.
ImageLink
• Функция ImageLink не работает при
следующих условиях:
– Если в папке MP3/WMA отсутствуют
файлы <jll>.
– Если активирована функция
прослушивания вступлений Intro Scan.
– Если источник изменяется с “CD” или “SD”
на другой.
• Для SD-карт:
Максимальное количество символов для
имени папки—8; для имени файла—12.
Приемник не может распознать папку, в
имени которой содержится точка (.).
• Этот приемник может распознавать всего
512 файлов, 200 папок и 8 иерархических
структур диска MP3/WMA; 255 файлов и 63
папки SD-карты.
– Если в папке существует несколько файлов
<jll>, файл с наименьшим номером будет
использован для графического экрана.
• Данный приемник может воспроизводить
файлы, записанные в режиме VBR
(переменная скорость в битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR,
по разному отображается время от
начала воспроизведения, и это время не
соответствуют действительности. Эта
разница становится особенно заметной после
выполнения функции поиска.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный
диск не будет вынут, он автоматически
помещается обратно в загрузочный
отсек в целях защиты от загрязнения.
(Воспроизведение диска при этом не
начинается).
• Данный приемник не может воспроизводить
следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах
MP3i и MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате
Layer 1/2;
Настройки звучания
Общие сведения
• Настройки звука не могут повлиять на выход
голосовой системы (Voice Support System
– VSS: см. стр. 34). Звук VSS всегда исходит от
всех подключенных динамиков.
• При использовании системы с двумя
динамиками установите для уровня баланса
значение “0”.
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и
голосовом форматах;
• Параметр выходного сигнала
– файлы WMA, основой которых служит
формат, отличный от формата Windows
Media® Audio;
– файлы WMA, защищенные от
копирования по методу DRM;
низкочастотного динамика действует только
тогда, когда подключен низкочастотный
динамик.
• Невозможно изменить уровень входного
сигнала—настройку громкости—для
радиостанций FM. Если источником является
радиостанция FM, при попытке ее настройки
появится надпись “Fix”.
– файлы, содержащие данные, например,
WAVE, ATRAC3 и т.д.
48
Сохранение собственных режимов звучания
Общие настройки—PSM
• Если не требуется сохранять текущие
значения настройки, а лишь применить их к
воспроизведению текущего источника звука,
вернитесь к экрану операций с текущим
источником звука, нажимая “BACK”.
Выполненная настройка действует до тех
пор, пока не будет выбран другой режим
звучания.
• Функция “Auto Dimmer” может работать
некорректно в некоторых автомобилях, в
частности, в тех, которые оснащены диском
управления затемнением. В этом случае
измените значение настройки “Dimmer” на
любое другое, отличное от “Auto”.
• Если для параметра “LCD Type” установлено
значение “Auto”, режим отображения
изменится на “Positive” или “Negative” в
зависимости от настройки “Dimmer”.
• При изменении значения параметра
“Amp Gain” с “High PWR” на “Low PWR”
в тот момент, когда для уровня громкости
установлено значение, превышающее
“Volume 30”, устройство автоматически
изменит уровень громкости на “Volume 30”.
Графические изображения
Загрузка (или удаление) файлов:
• Файл можно загрузить только при выборе
“CD” или “SD” в качестве источника
воспроизведения, а удалить – при выборе
любого источника звука.
• Если на экраны “OPENING”, “ENDING”
или “MOVIE” загружены анимационные
изображения, при загрузке новой анимации
ранее сохраненное изображение будет
удалено.
• Для загрузки анимации требуется
продолжительное время.
Другие основные функции
Присвоение названий источникам
• При попытке присвоить название 31 диску
появляется надпись “Name Full”, при этом
переход в режим ввода текста невозможен.
Прежде чем присваивать названия, удалите
ненужные названия.
– Около 3 – 4 секунд для неподвижного
изображения (один кадр).
– Около 1 – 2 минут для анимационного
изображения, состоящего из 30 кадров.
– Около 4 минут для анимационного
изображения, состоящего из 90 кадров.
• Если вставленный диск не содержит файлов
с расширением <jll> или <jla>, при попытке
выполнить загрузку подается звуковой
сигнал.
• При попытке сохранить 31-е изображение
для экрана изображений появляется надпись
“Picture Full”, и загрузка не выполняется.
Прежде чем выполнять загрузку, удалите
ненужные файлы.
• Если общее число кадров загруженного
анимационного изображения превысит
указанное ниже значение, последующие
кадры будут проигнорированы.
– Для экранов “OPENING” и “ENDING”: 30
– Для экрана “MOVIE”: 90
• Названия, присвоенные дискам в
устройстве автоматической смены компакт-
дисков, могут также отображаться при
воспроизведении диска с приемника.
Операции с тюнером DAB
• Функция резервного приема PTY с
использованием динамического, а не
статического кода PTY, работает только для
тюнера DAB.
• Невозможно отдельно друг от друга
выполнить настройку функций резервного
приема TA для радиостанций FM RDS и
резервного приема сообщений о движении
на дорогах для DAB. Кнопка T/P всегда
работает одновременно для режимов
резервного приема, если подключен тюнер
DAB.
49
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед
обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы
Причины
Способы устранения
• Экран внезапно отключается. Для некоторых операций
установлено ограничение по
Завершите операцию до
истечения заданного времени.
времени.
• Не слышен звук из
динамиков.
Установлен на минимальный
уровень громкости.
Настройте до оптимального
уровня.
Неправильные соединения.
Проверьте кабели и
соединения.
• Приемник не работает.
Встроенный микрокомпьютер
может неправильно
функционировать из-за шума
и т.п.
Перенастройте приемник (см.
стр. 2).
• На дисплее появляется
надпись “Connect Error”.
Панель управления вставлена Извлеките панель управления,
неправильно.
отсоедините разъем, затем
установите ее снова (см. стр.
45).
•
На дисплее появляется надпись
“Push Reset”, и движение панели панели управления.
управления прекращается.
Что-то мешает движению
Перенастройте приемник (см. стр.
2). Если это не помогает, проверьте
правильность установки.
• Автоматическое
программирование SSM не
работает.
Слишком слабые сигналы.
Сохраните радиостанции
вручную.
• Статические помехи при
прослушивании радио.
Антенна вставлена неплотно.
Плотно подсоедините антенну.
• На дисплее появляется
надпись “No Text”.
Станция не поддерживает
режим RDS RT, или уровень
сигнала слишком слабый.
Проверьте систему сеть-
отслеживающего приема (см.
стр. 14)
.
• Надпись “Loading” не
исчезает.
Принимаемый сигнал слишком Проверьте систему сеть-
слаб для завершения приема отслеживающего приема (см.
сообщения, однако, сама служба стр. 14).
приема сообщений доступна.
•
Приемнику требуется
некоторое время для запуска
воспроизведения звукового
компакт-диска.
Срабатывает встроенная
противоударная схема.
• Не воспроизводятся компакт- Сеанс компакт-диска
•
•
Вставьте компакт-
диски однократной и
многократной записи.
• Не осуществляется переход
на дорожки компакт-дисков
однократной и многократной
записи.
однократной или
многократной записи не
завершен.
диск однократной или
многократной записи с
закрытым сеансом.
Закройте сеанс компакт-диска
однократной или многократной
записи с помощью устройства,
которое использовалось для
записи.
• Невозможно извлечь диск.
Диск заблокирован.
Снимите блокировку с диска
(см. стр. 20).
•
Диск не распознается (мигает
надпись “No Disc”, “Loading
Error” или “Eject Error”).
Возможно, проигрыватель
компакт-дисков работает
неправильно.
Принудительно извлеките диск
(см. стр. 2).
50
Симптомы
Причины
Способы устранения
• Звук, записанный на диске, Неровная дорога.
иногда прерывается.
Остановите воспроизведение
на время езды по неровной
дороге.
Диск поцарапан.
Смените диск.
Неправильные соединения. Проверьте кабели и
соединения.
• На дисплее несколько
секунд отображается
надпись “No Files”.
На диске нет дорожек MP3
Смените диск или SD-карту.
и WMA.
В именах дорожек MP3
и WMA нет расширения
<.mp3> или <.wma>.
Добавьте к именам файлов
расширение <.mp3> или
<.wma>.
Дорожки MP3 и WMA
Смените диск или SD-карту.
записываются в формате, не (Запишите дорожки MP3/WMA
совместимом с ISO 9660 Level с помощью совместимого
1, Level 2, Romeo или Joliet.
оборудования.)
• Слышен шум.
Воспроизводимая дорожка
не является дорожкой
MP3/WMA (хотя имеет
расширение <.mp3> или
<.wma>).
Перейдите к другой дорожке
или смените диск или
SD-карту. (Не добавляйте
расширение <.mp3> или
<.wma> к файлам, не
являющимся файлами MP3
или WMA.)
• Время от начала
воспроизведения -
неправильное.
Это иногда происходит во
время воспроизведения.
Причиной является способ
записи дорожек.
• На дисплее появляется
надпись “Not Support”, и
выполняется переход на
другую дорожку.
• Неподходящий формат
дорожек.
• Воспроизведение
защищенных от
копирования дорожек
WMA невозможно.
Перейдите к следующей
дорожке.
• На дисплее появляется
надпись “No Music”.
• На диске нет дорожек MP3 Смените диск или SD-карту.
и WMA.
На диске записаны только
файлы с расширением
<jll> и/или <jla>.
•
• На дисплее появляется
SD-карта вставлена
Отсоедините панель управления
и повторно вставьте SD-
надпись “SD Loading Error”. неправильно.
карту. Панель управления
возвращается в положение
ANGLE 1. (См. стр. 18 и 38).
• На дисплее появляется
надпись “Read Failed”.
Неподходящий формат
дорожек.
Используйте SD-карту,
отформатированную в
системе FAT 12/16.
Воспроизведение SD-карты Смените SD-карту.
или дорожек невозможно.
Продолжение на следующей странице....
51
Симптомы
Причины
Способы устранения
• Загрузка не завершена.
Для загрузки анимации с
большим количеством кадров
требуется продолжительное
время (см. стр. 49).
Для “KeyIn CFM” установлено Выберите значение “On” (cм.
• Анимационное
значение “Off”.
стр. 31).
изображение не появляется
на экранах приветствия и
выключения.
• Анимация не
перемещается.
Температура в салоне
автомобиля ниже 0°C
—на дисплее отображается
Подождите, пока
температура достигнет
нормального значения.
надпись
.
• Анимационное
изображение загружено
неполностью.
На экранах “OPENING” и
“ENDING” может быть сохранено
только 30 кадров анимационного
изображения, несмотря на то,
что это изображение состоит из
90 кадров.
• Настройки категории
“MOVIE” не
применяются.
Температура в салоне
автомобиля ниже 0°C
—на дисплее отображается
Подождите, пока
температура достигнет
нормального значения.
надпись
.
• Невозможно выбрать
изображение для
режима “UserPict.”. (В
нижней части дисплея
в качестве имени файла
отображается “---------”).
Файлы еще не загружены.
Изображение можно
выбрать только после
загрузки соответствующих
файлов в память.
• На дисплее мигает
надпись “No Magazine”.
В устройстве автоматической
смены компакт-дисков все
загрузочные механизмы пусты.
Вставьте загрузочный
механизм.
• На дисплее мигает
надпись “No Disc”.
Диск вставлен
неправильной стороной.
Вставьте диск правильно.
Нет диска в загрузочном
устройстве.
Вставьте диск в загрузочное
отверстие.
• На дисплее мигает
надпись “Reset 08”.
Приемник не подключен к
Правильно подключите
устройству автоматической приемник к устройству
смены компакт-дисков.
автоматической смены
компакт-дисков и нажмите
кнопку сброса устройства
автоматической смены
компакт-дисков.
• На дисплее мигает
надпись “Reset 01” –
“Reset 07”.
Возможно, проигрыватель
компакт-дисков работает
неправильно.
Нажмите кнопку сброса
устройства автоматической
смены компакт-дисков.
• Устройство автоматической Встроенный микрокомпьютер
Перенастройте приемник
(см. стр. 2).
смены компакт-дисков не
работает.
может неправильно
функционировать из-за шума
и т.п.
52
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-
ДИСКОВ И SD-КАРТ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала: бесконтактное
оптическое считывание (полупроводниковый
лазер)
Максимальная выходная мощность:
Передние: 52 Вт на каждый канал
Задние:
52 Вт на каждый канал
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц и не более чем 0,8%
Число каналов:
Частотная характеристика:
Динамический диапазон:
2 канала (стерео)
от 5 Гц до 20 000 Гц
98 дБ
общего гармонического искажения.
Задние:
19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц и не более чем 0,8%
общего гармонического искажения.
Отношение сигнал/помеха: 102 дБ
Коэффициент детонации: в пределах
допусков измерительной аппаратуры
Импеданс нагрузки: 4
Диапазон настройки эквалайзера:
Ω
(допустимо от 4
Ω
до 8
Ω)
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Макс. скорость передачи битов: 320
WMA (Windows Media® Audio):
:
Частоты:
Уровень:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
10 dB
кбит/с
Макс. скорость передачи битов: 192 кбит/с
Воспроизводимые SD-карты:
Формат: Fat 12/16
Емкость: до 512 MB
Воспроизводимый аудиоформат для SD-карты:
MP3/WMA
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное сопротивление:
нагрузка 5,0 В/20 k
Импеданс выходного сигнала: 1 k
Ω
(полная шкала)
Ω
Уровень выхода низкочастотного динамика/полное
сопротивление: нагрузка 5,0 B/20 kΩ (полная шкала)
Другие терминалы:
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Рабочее напряжение: постоянное
напряжение 14,4 В (допустимо от 11 В до 16 В)
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура:
от 0°C до +40°C
LINE IN, Устройство автоматической
смены компакт-дисков, вход рулевого
пульта дистанционного управления
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
Габариты, мм (Ш × В × Г)
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц
(ДВ) от 144 кГц до 279 кГц
Монтажный размер (прибл.):
182 мм × 52 мм × 159 мм
Размер панели (прибл.):
188 мм × 58 мм × 13 мм
[Радиоприемник в диапазоне FM]
Масса (прибл.):
Полезная чувствительность:
1,9 кг (без дополнительных принадлежностей)
11,3 dBf (1,0 µВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 dBf (1,8 µВ/75 Ω)
Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ
Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц
Разделение стереоканалов: 30 дБ
Конструкция и технические требования могут
быть изменены без уведомления.
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
[Радиоприемник в диапазоне CB]
Чувствительность: 20 µВ
Избирательность: 65 дБ
• Microsoft и Windows Media являются либо
зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками корпорации Microsoft в
США и/или других странах.
[Радиоприемник в диапазоне ДB]
Чувствительность: 50 µВ
• Логотип SD является торговой маркой.
53
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
EN, RU
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0105DTSMDTJEIN
|
Rockford Fosgate Power T2500 1bd User Manual
RocketFish BLUETOOTH GAMING HEADSET RF GPS31204 User Manual
Pioneer MULTI PLAYER CDJ 2000 User Manual
Panasonic DV PROLINE AG DVX100BAN User Manual
Nikon 2214 User Manual
Minolta ACTIVA 10X42D WP User Manual
MB QUART Discus DKF 116 User Manual
Magnavox 19MF338B User Manual
Mackie Car Speaker MR8 User Manual
Kenwood CASSETTE RECEIVER KRC 878R User Manual