JVC High Definition Camcorder GZVX700BUS User Manual

LYT2439-001B-M  
EN  
Basic User Guide  
HD MEMORY CAMERA  
GZ-VX705 A  
GZ-VX700 A  
GZ-V500 A  
Detailed User Guide  
Mobile User Guide  
.
.
For more details on operating this  
product, please refer to the “Detailed  
User Guide” at the following website.  
When you are outside, refer to the  
“Mobile User Guide”. Mobile User  
Guide can be viewed with standard  
browser for Android tablet and iPhone.  
o
o
mobile/us/  
index.html/  
Verifying the Accessories  
AC Adapter  
AP-V30U  
AC Adapter  
AC-V11U  
Battery Pack  
BN-VG212U  
HDMI Mini  
Cable  
AV Cable  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
(GZ-V500)  
Core Filter  
CD-ROM  
(GZ-VX705/  
GZ-VX700)  
USB Cable  
Basic User Guide  
(this manual)  
for AC Adapter x1  
Stylus pen  
(Type A - Mini Type B)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
for USB Cable x 1  
Dear Customers  
For Future Reference:  
Thank you for purchasing this JVC product.  
Before use, please read the Safety Precautions  
safe use of this product.  
Enter the Model No. (located on the bottom of  
the camera) and Serial No.  
(located on the battery pack mount of the  
camera) below.  
Model No.  
Serial No.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1. Read these instructions.  
Remember that this unit is intended for  
private consumer use only.  
Any commercial use without proper permission  
is prohibited. (Even if you record an event such  
as a show, performance or exhibition for personal  
enjoyment, it is strongly recommended that you  
obtain permission beforehand.)  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
Trademarks  
7. Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
9. Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
AVCHD and AVCHD logo are trademarks  
of Panasonic Corporation and Sony Corporation.  
x.v.Color™ is a trademark of  
Sony Corporation.  
HDMI is a trademark of HDMI  
Licensing, LLC.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D symbol  
are trademarks of Dolby Laboratories.  
®
Windows is either registered trademark or  
10.Only use attachments/accessories specified by  
the manufacturer.  
trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc.  
iMovie and iPhoto are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
YouTube™ and the YouTube logo are  
trademarks and/or registered trademarks of  
Google Inc.  
11.Use only with the cart,  
stand, tripod, bracket,  
or table specified by  
the manufacturer, or  
sold with the apparatus.  
When a cart is used,  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or  
registered trademarks of Intel Corporation or its  
subsidiaries in the United States and other countries.  
Android™ is a trademark of Google Inc.  
Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi  
CERTIFIED logo, WPA, and WPA2 are trademarks  
or registered trademarks of Wi-Fi Alliance.  
Other product and company names included in  
this instruction manual are trademarks and/or  
registered trademarks of their respective holders.  
Marks such as ™ and ® have been omitted in this  
manual.  
use caution when  
moving the cart/  
apparatus combination  
to avoid injury from tip-over.  
12.Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
13.Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply  
cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture,  
does not operate normally, or has been dropped.  
When using the AC adapter in areas other  
than the USA  
The provided AC adapter features automatic  
voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.  
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER  
In case of connecting the unit’s power cord to  
an AC wall outlet other than American National  
Standard C73 series type use an AC plug  
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.  
For this AC plug adapter, consult your nearest  
JVC dealer.  
If this symbol is shown, it is only valid  
in the European Union.  
Stylus Pen  
Be sure to use the supplied stylus pen.  
Plug Adapter  
Scratches and damages caused by using stylus  
-
pens besides the supplied one cannot be  
guaranteed.  
Do not poke your eye with the stylus pen.  
Doing so may cause blindness or other  
-
damages to the eye.  
Remove the AC adapter from the AC wall outlet  
Do not place the stylus pen within the reach of  
when not in use.  
Do not leave dust or metal objects adhered to  
young children.  
the AC wall outlet or AC adapter (power/DC plug).  
It may be swallowed accidentally.  
-
Be sure to use the supplied AC adapter.  
Be sure to keep it out of reach of young children.  
-
Do not use the supplied AC adapter with other  
devices.  
3
Contents  
Copying  
Getting Started  
Recording  
Playback  
Further Information  
For more information, please refer to the Detailed User Guide.  
The specifications and appearance of this product are subject to changes for  
further improvement without prior notice.  
Attaching the Core Filter  
o
Attach the core filter to the USB Cable and AC Adapter as shown in the illustration.  
The core filter reduces interference when this unit is connected to other devices.  
Wind twice  
3 cm (1-3/16”)  
Release the  
stopper.  
To be connected to this unit  
4
Charging the Battery Pack  
Open the battery cover.  
Connect the DC connector and  
plug in the power.  
Charging Lamp  
Charging in progress:  
Blinks  
Charging finished:  
Goes out  
(Base)  
Attach the battery pack.  
Align the terminal of the  
battery pack with this unit.  
The battery pack is not charged at the  
time of purchase.  
To detach the battery pack, perform the  
above steps in reverse order.  
Close the battery cover.  
If it is difficult to detach the battery pack,  
open the SD card cover. (p.6)  
* The AC adapter shown in the illustration is AC-V11U (for GZ-V500).  
CAUTION  
Be sure to use JVC battery packs.  
If you use any other battery packs besides JVC battery packs, safety and  
performance cannot be guaranteed.  
0
The charging time is when the unit is used at 25°C (77°F). If the battery pack is  
chargedoutsidetheroomtemperaturerangeof1Cto3C(50°Fto95°F), charging  
may take a longer time or it may not start. The recordable and playable time may also  
be shortened under some usage conditions such as at low temperature.  
You can record or play back videos while the AC adapter is connected. (Battery  
charging cannot be performed during recording or playback.)  
Remove the battery when the unit is to be used for a long time. Performance  
of the battery may drop if it is left attached to the unit.  
0
0
Continuous  
Actual Recording  
Time  
45 m  
Battery Pack  
Charging Time  
3 h 30 m  
Recording Time  
BN-VG212U (Supplied)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
1 h 20 m  
BN-VG212U (Supplied)  
3 h 30 m  
1 h 25 m  
45 m  
(GZ-V500)  
The battery pack is not charged at the time of purchase.  
0
0
0
The above are values when “LIGHT” is set to “OFF” and “MONITOR BRIGHTNESS” is set to “3” (standard).  
Recording time may differ depending on the shooting environment and usage.  
5
 
Inserting an SD Card  
Insert a commercially available SD card before recording.  
Close the LCD monitor.  
(Base)  
Open the cover.  
Insert an SD card.  
Label  
Turn off the power of this unit before  
inserting or removing a card.  
To remove the card  
o
Push the card inward once, then pull it out straight.  
NOTE  
Operations are confirmed on the following SD cards.  
Manufacturer  
Video A  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/  
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/  
Class 4 or higher compatible SDXC card (48 GB to 64 GB)  
(When recording with video quality “UXP”, Class 6 or higher  
is recommended.)  
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /  
Still Image B  
SDXC card (48 GB to 64 GB)  
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified  
above may result in recording failure or data loss.  
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.  
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your computer  
by referring to the Detailed User Guide.  
0
0
Using the Icon Buttons/Thumbnails  
A
Tap the displayed button (icon) or thumbnail (file) on the touch screen to make selection.  
B Drag the thumbnails on the touch screen to search for the desired file.  
Recording Screen  
Playback Screen  
Index Screen  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Changing Menu Settings  
Select an item from the menu list on the menu screen.  
Tap the desired menu.  
3
Tap “MENU”.  
1
.
PLAY  
REC  
MENU  
To adjust settings in the “COMMON”  
menu, tap “Q”.  
0
.
The shortcut menu appears.  
0
Tap “∧” or “∨” to scroll the screen.  
0
Tap the desired item in the shortcut  
menu.  
2
Tap the desired setting.  
4
To exit the screen  
o
Tap “L” (quit).  
To return to the previous screen  
o
MENU  
.
Tap “J” (return).  
If “MENU” is tapped, go to step 3.  
If an item other than “MENU” is tapped,  
go to step 4.  
0
0
Clock Setting  
Open the LCD monitor.  
Set the date and time.  
1
3
CLOCK SETTING  
DATE  
TIME  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
SET  
.
.
When the year, month, day, hour, or minute  
item is tapped, “∧” and “∨” will be displayed.  
Tap “∧” or “∨” to adjust the value.  
0
The unit turns on. When the LCD  
monitor is closed, the unit turns off.  
0
Repeat this step to input the year, month, day,  
hour, and minute.  
0
Tap “YES” when “SET DATE/TIME!”  
is displayed.  
2
After setting the date and time, tap “SET”.  
4
SET DATE/TIME!  
Select the region where you live and  
tap “SAVE”.  
YES  
NO  
5
The city name and time difference are  
displayed.  
0
Tap “<” or “>” to select the city name.  
0
CLOCK/AREA SETTING  
GMT  
SAVE  
7
   
Video Recording  
YoucanrecordwithoutworryingaboutthesettingdetailsbyusingtheIntelligentAutomode. Settings  
such as exposure and focus will be adjusted automatically to suit the shooting conditions.  
In case of specific shooting scenes such as person etc., its icon is displayed on the screen.  
0
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.  
Check if the recording  
Check if the  
Intelligent Auto.  
Start recording.  
2recording mode is C  
mode is A video.  
A
If the mode is H Manual,  
tap H on the touch  
screen, then tap P to  
switch.  
If the mode is B still image,  
tap B on the touch screen,  
then tap A to switch.  
A
C
Press again to  
stop.  
P
H
(Wide angle)  
(Telephoto)  
Zooming  
You can also tap  
6
on the touch screen to record. To stop recording, tap  
7
.
0
In addition, you can also tap D to zoom.  
Indications during video recording  
o
Video Quality  
Recording Media  
Battery Indicator  
Image Stabilizer  
Scene Counter  
0:00:00 [0:54]  
Remaining Recording Time  
PLAY  
REC  
MENU  
NOTE  
When the power is turned on, the lens cover opens automatically. After using,  
slide the lens cover switch to close the lens cover. (The lens cover does not  
close automatically.)  
0
The estimated recording time of the supplied battery pack is approximately 45 minutes.  
Do not remove the battery pack, AC adapter, or SD card when the access lamp  
is lighted. The recorded data may become unreadable.  
0
0
This unit turns itself off automatically to conserve power when it is not operated  
for 5 minutes. (only when using the battery pack)  
0
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.  
8
 
Still Image Recording  
Check if the  
B still image.  
Set the focus on the subject.  
Press halfway  
recording mode is  
If the mode is A  
video, tap A on the  
touch screen, then  
tap B to switch.  
Lights up in green when  
focused  
Take a still image.  
Press fully  
Lights up during still  
image recording  
Image stabilization only starts when the button is pressed halfway.  
0
0
You can also tap  
Q
on the touch screen to record. However, focus cannot be set by pressing halfway.  
Playing Back/Deleting Files on this Unit  
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail display).  
Volume adjustment during playback  
Tap A or B to select the video  
or still image mode.  
Turn down  
Turn up the  
the volume  
volume  
Tap F on the touch screen  
to select the playback mode.  
Tap E to return to the  
recording mode.  
To delete unwanted files  
Tap A.  
Tap on the file to play back.  
Tap on the files to delete.  
A delete mark appears on the selected file.  
To remove the delete mark, tap again.  
DELETE  
Tap e to pause playback.  
SEL ALL  
REL ALL  
SET  
QUIT  
Tap u to return to the video  
Tap “SET”.  
index screen.  
Tap “EXECUTE” when the  
confirmation message appears.  
Tap “OK”.  
.
To capture a still image during playback  
o
Pause the playback and press the SNAPSHOT button.  
9
   
Playing Back on TV  
Preparation:  
Turn off both camera and TV.  
0
To connect using the HDMI mini connector  
When connecting to a 1080p compatible TV, set “HDMI OUTPUT” to “AUTO”.  
TV  
HDMI Mini Cable  
(Provided)  
To HDMI Mini  
Connector  
HDMI Connector  
Input  
NOTE  
Use a High Speed HDMI mini cable as the HDMI mini cable when not using the  
0
provided one.  
To connect using the AV connector  
Change the settings in “VIDEO OUTPUT” according to the connection.  
TV  
Video Input  
Yellow  
Video Input  
AV Cable (Provided)  
To AV Connector  
White  
Red  
Audio Input (L)  
Audio Input (R)  
Playback Operation  
After the connection with TV is completed  
Turn on the camera and the TV.  
A
This unit powers on automatically when the AC adapter is connected.  
Select the TV input switch.  
0
B
Start playback on the camera.  
C
10  
 
Keep It High Definition (Windows)  
Back up to a computer:  
o
The provided JVC software also makes it easy to copy your videos to a computer.  
For customers with a Blu-ray Player:  
o
The provided JVC software lets you create high definition AVCHD discs using standard blank  
DVD-R media, and your Windows PC with DVD Burner.  
An AVCHD disc is a great choice because it contains the original HD video, which can be  
stored on inexpensive blank DVD-R media.  
These discs can be played back in virtually any recent Blu-ray player that has the AVCHD logo.  
Upload to YouTube  
YouTube is a great way to share your videos, in either HD or SD quality. JVC makes it easy.  
Copying Files  
You can create discs or copy the files on this unit by connecting it to various devices.  
Recordable and playable  
Playable only  
:
:
:
I
F
Not applicable  
Standard  
HD Quality  
Quality  
Media Selection  
Page  
.
.
.
.
.
(Device’s  
internal  
HDD)  
(DVD  
(VHS  
Tape)  
(Blu-ray  
(DVD  
Disc)  
Disc)  
Disc)  
Blu-ray Recorder  
DVD Recorder  
VCR  
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
F *1  
F *1  
I *1  
I
I
I
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
I
See Detailed User  
Guide and manual  
of recorder.  
I
Computer  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Only on AVCHD compatible devices.  
*2 To create DVD-Video discs, it is necessary to install the additional software. For  
details, refer to the Pixela homepage.  
*3 For details on how to create a disc using a computer, refer to the Detailed User Guide.  
*4 Blu-ray discs cannot be created using the provided software. To create Blu-ray discs,  
use a commercially available software.  
Each of these solutions is explained in detail in the following sections.  
11  
 
Install Everio MediaBrowser (Windows)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
Everio MediaBrowser is included with your  
Everio MediaBrowser uses a  
camera. It lets you archive and organize  
calendar based interface that makes  
your videos. It also lets you create discs and  
it easy to find any video you have  
upload video to YouTube, and other  
recorded by selecting the  
popular web sites.  
appropriate date.  
Preparation:  
Load the provided CD-ROM into your PC.  
In Windows Vista / Windows 7, the auto play  
dialog box appears.  
0
0
Click “Everio MediaBrowser 4”.  
1
.
Follow the on-screen instructions.  
0
Click “Finish”.  
Click “Quit”.  
2
3
Installation ends and icons are created  
on the desktop.  
0
12  
 
Install Everio MediaBrowser (Windows)  
(GZ-V500)  
Everio MediaBrowser is included with your  
camera. It lets you archive and organize  
your videos. It also lets you create discs and  
upload video to YouTube, and other  
popular web sites.  
On the PC:  
o
Perform the following steps on the  
3
computer.  
Click “Run INSTALL.EXE” in the  
A
auto play dialog box.  
Preparation:  
Click “Continue” on the user  
B
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
0
0
0
account control screen.  
“SoftwareSetupappearsaftera  
while.  
0
0
Connect the camera to the PC with the  
USB cable.  
If it doesn’t appear, double-click  
“JVCCAM_APP” in “My  
Computer” (or “Computer”),  
then double-click the  
“install.exe”.  
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
To USB  
Connector  
Click “Everio MediaBrowser 4”.  
4
To DC  
Connector  
USB Cable  
(Provided)  
To USB Connector  
AC Adapter  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
.
Follow the on-screen instructions.  
0
*
The AC adapter shown in the illustration is  
AC-V11U (for GZ-V500).  
Click “Finish”.  
Click “Quit”.  
5
6
On the camera:  
o
Tap “CONNECT TO PC” on the  
1
camera’s touch screen.  
Tap “PLAYBACK ON PC” on the  
camera’s touch screen.  
2
Installation ends and icons are created  
on the desktop.  
0
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
.
13  
 
Everio MediaBrowser uses a calendar  
based interface that makes it easy to find  
any video you have recorded by selecting  
the appropriate date.  
0
USB Menu Operations  
By connecting a USB cable between this  
The “CONNECT TO PC” menu appears.  
Tap an option that best suits your needs.  
2
unit and your computer, you can perform  
operations such as file backups to PC/disc  
or file uploads to file-sharing site using your  
computer.  
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
Preparation:  
Install the Everio MediaBrowser software  
onto the PC.  
0
0
0
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
.
Connect the camera to the PC with the  
USB cable. Refer to the connection  
diagram in the “File Backup (Windows)”  
Option  
Usage  
PLAYBACK  
To play back your recordings  
0
0
ON PC  
on the PC.  
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
0
To back up your recordings  
on the PC without using the  
provided software.  
The “SELECT DEVICE” menu appears.  
Tap “CONNECT TO PC” on the camera’s  
CREATE  
DISC  
To save your recordings on a  
0
0
0
0
1
touch screen.  
disc.  
DIRECT  
To save all unsaved  
recordings on a disc.  
SELECT DEVICE  
SELECT DEVICE  
DISC  
TYPE TO CONNECT  
UPLOAD  
BACK UP  
To upload videos to file-  
sharing sites.  
CONNECT TO PC  
To back up recordings on  
the PC.  
.
For detailed operations on the above  
options, refer to the other sections in this  
guide or the “Detailed User Guide”.  
Tap “CONNECT TO OTHER” if the camera  
is connected to a device other than a  
computer.  
0
14  
 
File Backup (Windows)  
Preparation:  
Tap “BACK UP” on the camera’s  
2
Install the Everio MediaBrowser software  
0
0
0
0
0
touch screen.  
onto the PC.  
CONNECT TO PC  
BACK UP  
Make sure that enough space is left in the  
PC’s HDD.  
Disconnect the power supply to turn off  
the camera.  
Connect the camera to the PC with the  
USB cable.  
.
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
Everio MediaBrowser starts on the PC.  
0
To USB  
On the PC:  
o
Connector  
Select the volume.  
3
To DC  
1 Click  
Connector  
2 Click  
USB Cable  
(Provided)  
To USB Connector  
.
Start backup.  
4
AC Adapter  
Saving destination (PC)  
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
Click  
.
*
The AC adapter shown in the illustration is  
AC-V11U (for GZ-V500).  
On the camera:  
NOTE  
o
File backup is only supported by  
0
Tap “CONNECT TO PC” on the  
the provided software.  
1
camera’s touch screen.  
View Your Video (Windows)  
To view video that is still on your camera, click on Device>Camcorder  
0
in the left side panel of Everio MediaBrowser.  
To view video that has already been archived to the computer, click  
on Library>Calendar and then choose the date the video was  
recorded.  
0
NOTE  
Choose Settings/Preferences to see the folder where  
MediaBrowser stores your videos. You can also play back  
your videos from this folder in most popular media players.  
0
15  
     
AVCHD Disc Creation (Windows)  
Everio MediaBrowser makes it possible Preparation:  
0
to create AVCHD discs to archive your  
recordings in their original high definition  
quality.  
Install the software on your PC.  
0
Click on the “Create Disc” button.  
1
You can use any standard DVD-R, DVD-  
RW, DVD+R or DVD+RW disc.  
Recordings made in the XP, SP, or EP  
mode are recorded with no loss in quality.  
Recordings made in the UXP mode are  
first converted to the XP mode, and then  
recorded.  
0
0
.
Select the video clips you wish to  
include.  
2
A standard 4.7 GB disc will hold  
approximately 35 minutes of video in the  
highest quality setting.  
0
0
Choose a menu background and  
enter a menu title.  
3
4
AVCHD discs can be played back in any  
Blu-ray player that is AVCHD compatible.  
Just look for the AVCHD logo.  
Create the AVCHD disc.  
.
NOTE  
In order to include UXP recordings on your AVCHD discs, be sure to go to  
Settings>Disc Creation Settings, and under “AVC Disc Creation in UXP mode”,  
choose “Re-encode to XP mode quality level”.  
0
Customer Support Information  
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.  
Pixela (for inquires regarding the provided software)  
Region  
Language  
Phone #  
USA and Canada  
English  
+1-800-458-4029 (toll-free)  
Europe (UK, Germany, France,  
and Spain)  
English/German/French/Spanish  
English/German/French/Spanish  
+800-1532-4865 (toll-free)  
+44-1489-564-764  
Other Countries in Europe  
Asia (Philippines)  
China  
English  
+63-2-438-0090  
Chinese  
10800-163-0014 (toll-free)  
Please check our website for latest information and downloading.  
.
16  
 
Working with iMovie and iPhoto  
You may use the software supplied with  
the Mac Computer to view and edit files  
from the Camera.  
iMovie and iPhoto  
0
o
You can import files from this unit to a  
computer using Apple’s iMovie ’08, ’09  
or ’11 (video) or iPhoto (still image).  
Connect the Camera to the Mac  
Computer using a USB Cable.  
0
To verify the system requirements, select  
“About This Mac” from the Apple menu. You  
can determine the operating system  
version, processor and amount of memory.  
USB cable  
(Provided)  
NOTE  
0
To USB  
To USB  
port  
Connector  
For the latest information on iMovie  
or iPhoto, refer to the Apple website.  
For details on how to use iMovie or  
iPhoto, refer to the help file of the  
software.  
0
NOTE  
Files must be transferred to the  
There is no guarantee that the  
operations will work with all  
computer environments.  
0
0
Mac Computer for editing.  
Simple File Backup with a Mac  
Preparation:  
Tap “CONNECT TO PC” on the  
camera’s touch screen.  
2
Make sure that enough space is left in the  
Mac’s HDD.  
0
Close the LCD monitor to turn off the  
camera. Disconnect the power supply.  
0
Tap “PLAYBACK ON PC” on the  
camera’s touch screen.  
3
Open the LCD monitor to connect  
to the computer with the USB  
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
1
cable.  
.
USB cable  
(Provided)  
.
Copy and paste the files to the Mac  
Computer for backup.  
To USB  
port  
4
To USB  
Connector  
Reconnect the power supply to turn on  
the camera.  
0
17  
   
Troubleshooting/Cautions  
ATTENTION:  
Troubleshooting  
The product you have purchased  
is powered by a rechargeable  
battery that is recyclable.  
Please call 1-800-8-BATTERY for  
information on how to recycle this  
battery.  
If you encounter problems with this unit, check the  
following before requesting service.  
1. Refer to the “Troubleshooting” section in the  
“Detailed User Guide”.  
If you have difficulties operating the unit, refer  
to the detailed descriptions in the “Detailed  
User Guide”.  
(USA and Canada only)  
Recording Medium  
2. This unit is a microcomputer-controlled device.  
Electrostatic discharge, external noise and  
interference (from a TV, a radio, etc.) might  
prevent it from functioning properly.  
Be sure to follow the guidelines below  
to prevent corruption or damage to your  
recorded data.  
Do not bend or drop the recording medium,  
or subject it to strong pressure, jolts or  
vibrations.  
In such a case, reset the unit.  
A
Turn off the power. (Close the LCD monitor.)  
Do not splash the recording medium with water.  
B
Remove the AC adapter and battery pack from  
Do not use, replace, or store the recording  
this unit, reattach them, open the LCD monitor  
medium in locations that are exposed to  
strong static electricity or electrical noise.  
and this unit powers on automatically.  
3.  
If the above do not solve the problem, consult  
your nearest JVC dealer or JVC service center.  
Do not turn off the camcorder power or  
remove the battery or AC adapter during  
shooting, playback, or when otherwise  
accessing the recording medium.  
Battery Pack  
Do not bring the recording medium near  
objects that have a strong magnetic field or  
that emit strong electromagnetic waves.  
Terminals  
The supplied battery pack is a  
lithium-ion battery. Before using  
the supplied battery pack or an  
optional battery pack, be sure  
to read the following cautions:  
Do not store the recording medium in locations  
with high temperature or high humidity.  
Do not touch the metal parts.  
When formatting or erasing data using  
the camcorder, only the file administration  
information is changed. The data is not  
completely erased from the recording medium.  
If you want to completely erase all of the data,  
we recommend either using commercially  
available software that is specially designed  
for that purpose, or by physically destroying  
the camcorder with a hammer etc.  
To avoid hazards  
... do not burn.  
do not short-circuit the terminals. Keep it away  
from metallic objects when not in use. When  
transporting, carry the battery in a plastic bag.  
do not modify or disassemble.  
...  
...  
... do not expose the battery to temperatures  
exceeding 60°C (140°F), as this may cause the  
battery to overheat, explode or catch fire.  
... use only specified chargers.  
To prevent damage and prolong service life  
LCD Monitor  
...  
...  
do not subject to unnecessary shock.  
charge within the temperature range of 10°C  
to 35°C (50°F to 95°F). Cooler temperatures  
require longer charging time, or in some cases  
stop charging at all.  
To prevent damage to the LCD monitor,  
DO NOT  
... push it strongly or apply any shocks.  
... place the camcorder with LCD monitor on the  
bottom.  
Warmer temperatures prevent complete  
charging, or in some cases stop charging at all.  
store in a cool, dry place. Extended exposure  
to high temperatures will increase natural  
discharge and shorten service life.  
To prolong service life  
...  
...  
... avoid rubbing it with coarse cloth.  
While the LCD monitor screen has more than  
99.99% effective pixels, 0.01% of the pixels  
may be bright spots (red, blue, green) or dark  
spots. This is not a malfunction. The spots will  
not be recorded.  
keep a 30% battery level (X) if the battery pack  
is not to be used for a long period of time.  
In addition, fully charge and then fully discharge  
the battery pack every 6 months, then continue  
to store it at a 30% battery level (X).  
...  
...  
remove from charger or powered unit when not  
in use, as some machines use current even  
when switched off.  
do not drop or subject to strong impact.  
18  
   
To prevent the unit from dropping,  
Main Unit  
Fasten the grip belt securely.  
When using the camcorder with a tripod,  
For safety, DO NOT  
attach the camcorder to the tripod securely.  
If the camcorder drops, you may be injured  
and the camcorder may be damaged.  
When a child uses the unit, there must be  
parental guidance.  
... open the camcorder’s chassis.  
... disassemble or modify the unit.  
... allow inflammables, water or metallic objects  
to enter the unit.  
... remove the battery pack or disconnect the  
power supply while the power is on.  
... leave the battery pack attached when the  
camcorder is not in use.  
Declaration of Conformity  
Model Number :  
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U  
Trade Name : JVC  
... place naked flame sources, such as lighted  
candles, on the apparatus.  
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.  
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Telephone Number : 973-317-5000  
This device complies with Part 15 of FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
... expose the apparatus to dripping or splashing.  
... leave dust or metal objects adhered to the  
power plug or an AC wall outlet.  
... insert any objects in the camcorder.  
Avoid using the unit  
... in places subject to excessive humidity or dust.  
... in places subject to soot or steam such as near  
a cooking stove.  
... in places subject to excessive shock or vibration.  
... near a television set.  
... near appliances generating strong magnetic  
or electric fields (speakers, broadcasting  
antennas, etc.).  
Changes or modifications not approved by  
JVC could void the user’s authority to operate  
the equipment. This equipment has been  
tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more  
of the following measures: Reorient or relocate  
the receiving antenna. Increase the separation  
between the equipment and receiver.  
... in places subject to extremely high (over 40°C  
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)  
temperatures.  
DO NOT leave the unit  
... in places of over 50°C (122°F).  
... in places where humidity is extremely low  
(below 35%) or extremely high (above 80%).  
... in direct sunlight.  
... in a closed car in summer.  
... near a heater.  
... in high places such as on a TV. Leaving the  
unit in high places while a cable is connected  
may result in a malfunction if the cable is  
caught and the unit falls onto the floor.  
To protect the unit, DO NOT  
... allow it to become wet.  
... drop the unit or strike it against hard objects.  
... subject it to shock or excessive vibration  
during transportation.  
... keep the lens directed at extremely bright  
objects for long periods.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
... expose the lens to direct sunlight.  
... swing it excessively when using the hand strap.  
... swing the soft camcorder case excessively  
when the camcorder is inside it.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
... store the camcorder in a dusty or sandy area.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
While this unit may be used with the LCD  
monitor reversed and closed, the temperature  
rises more easily. Do not use this unit with the  
LCD monitor reversed and closed for long  
periods of time.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
The power may turn off to protect the circuit if  
the temperature of this unit rises too much.  
19  
Recordable Time/Specifications  
Approximate Video Recording Time  
SDHC/SDXC Card  
Quality  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
1 h 20 m  
2 h  
32 GB  
2 h 50 m  
4 h  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
48 GB  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 GB  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
40 m  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
SSW  
SEW  
The approximate recording time is only a guide. The actual recording time may shorten  
0
depending on the shooting environment.  
Camera  
Power supply  
Using AC adapter: DC 5.2 V, Using battery pack: DC 3.7 V  
Power consumption 2.9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2.8 W (GZ-V500)  
(when “LIGHT” is set to “OFF” and “MONITOR BRIGHTNESS” is  
set to “3” (standard))  
Rated Current Consumption:  
1.8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)  
Dimensions  
Mass  
36 mm x 57 mm x 115.5 mm (1-7/16" x 2-1/4" x 4-9/16")  
(W x H x D: excluding grip belt)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
Approx. 215 g (0.47 lbs) (camera only),  
Approx. 235 g (0.52 lbs) (including supplied battery pack)  
(GZ-V500)  
Approx. 210 g (0.47 lbs) (camera only),  
Approx. 230 g (0.51 lbs) (including supplied battery pack)  
AC Adapter (AP-V30U)  
Power supply  
Output  
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
DC 5.2 V, 1.8 A  
Dimensions  
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8" x 1-3/8" x 1-13/16")  
(W x H x D: excluding cord and AC plug)  
Mass  
Approx. 107 g (0.24 lbs)  
AC Adapter (AC-V11U)  
Power supply  
Output  
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
DC 5.2 V, 1 A  
Dimensions  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8" x 1-1/8" x 1-7/8")  
(W x H x D: excluding cord and AC plug)  
Mass  
Approx. 71 g (0.15 lbs)  
*LYT2439-001B-M*  
US  
©2012 JVC KENWOOD Corporation  
0312MZR-SW-VM  
20  
 
LYT2439-001B-M  
SP  
Guía básica del usuario  
VIDEOCÁMARA  
GZ-VX705 A  
GZ-VX700 A  
GZ-V500 A  
Guía detallada del  
Guía Usuario Móvil  
.
.
usuario  
Para más detalles sobre el  
Cuando se encuentre fuera, consulte la  
“Guía Usuario Móvil”.  
funcionamiento de este producto,  
consulte el “Guía detallada del usuario”  
en el siguiente sitio web.  
La Guía Usuario Móvil puede  
visualizarse con un buscador estándar  
para la tableta Android y iPhone.  
o
o
mobile/us/  
index.html/  
Verificar los accesorios  
Adaptador de CA  
AP-V30U  
Adaptador de CA  
AC-V11U  
Baterías  
BN-VG212U  
Mini cable  
HDMI  
Cable de AV  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
(GZ-V500)  
Filtro central  
CD-ROM  
para adaptador de CA x 1  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
para cable USB x 1  
Cable USB  
Guía básica del usuario  
(este manual)  
(GZ-VX705/  
GZ-VX700)  
Lápiz  
(Tipo A - Tipo B Mini)  
Estimados clientes  
Para futuras consultas:  
Gracias por haber adquirido este producto JVC.  
Antes de su uso, lea las precauciones de  
Introduzca el número de modelo (ubicado en  
la parte inferior de la cámara) y el número de  
serie (ubicado en el compartimiento de la  
batería de la cámara) a continuación.  
Número de modelo  
para garantizar un uso seguro de este producto.  
Número de serie  
Precauciones de seguridad  
Cuando el equipo se encuentra instalado en un  
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga  
suficiente espacio en todos los lados para permitir  
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,  
en la parte superior y en la parte trasera).  
No bloquee los orificios de ventilación.  
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por  
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)  
No deberá ser colocada en el aparato ninguna  
fuente de llama sin protección, tales como velas  
encendidas.  
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo  
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de  
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de  
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de  
electrocución de personas.  
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los  
problemas ambientales y respetar estrictamente  
las normas locales o leyes vigentes para la  
eliminación de estas pilas.  
EI signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero indica al usuario que existen importantes  
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación  
en el manual que acompaña al aparato.  
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni  
salpicaduras.  
No use esta unidad en un cuarto de baño o en  
lugares con agua.  
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO  
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,  
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA  
LLUVIA O HUMEDAD.  
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua  
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,  
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte  
superior de la unidad.  
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden  
producirse electrocuciones o incendios.)  
NOTAS:  
La placa de valores nominales y la precaución de  
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como  
también fallas en los circuitos internos de la cámara.  
Esto también puede producir riesgo de incendio o  
de choque eléctrico.  
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o  
en la parte posterior de la unidad principal.  
La placa del número de serie se encuentra en el  
compartimiento de la batería.  
¡PRECAUCIÓN!  
La información sobre los valores nominales y las  
precauciones de seguridad del adaptador de CA  
se encuentran en la parte superior e inferior del  
mismo.  
Las siguientes notas indican posibles daños a la  
cámara o lesiones al usuario.  
El transportar o sostener la cámara por el monitor  
LCD puede resultar en la caída o en fallas de  
la unidad.  
Precaución relacionada con la batería de  
No utilice el trípode sobre superficies inestables  
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,  
produciendo graves daños a la misma.  
litio recambiable  
La batería utilizada en este dispositivo presenta  
riesgos de incendio y de quemaduras químicas  
si no se usa correctamente.  
¡PRECAUCIÓN!  
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente  
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.  
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony  
o Maxell CR2025.  
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la  
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el  
tropezar con uno de los cables puede derribar  
la cámara resultando ésta dañada.  
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si  
la batería se cambia de manera incorrecta.  
PRECAUCIÓN:  
Deshágase de la batería usada sin demora.  
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente  
disponible.  
Manténgala lejos del alcance de los niños.  
No la desmonte ni la eche al fuego.  
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la  
videocámara funciona anormalmente.  
Sólo para EE.UU.-California  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial). Visite  
¡PRECAUCIÓN!  
Para acatar las líneas directrices RF de la FCC, use  
únicamente la antena suministrada. El uso de una  
antena no autorizada, la modificación o el uso de  
accesorios podría dañar el transmisor y podría violar  
las regulaciones de la FCC.  
La operación de este equipo está sujeta a las  
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este  
equipo o dispositivo no cause interferencia  
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe  
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que  
pueda causar su operación no deseada.  
Este dispositivo cumple con los estándares de la  
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujeto  
a las siguientes dos condiciones:  
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia  
perjudicial.  
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, inclusive aquella interferencia  
que pudiera causar un funcionamiento no deseado.  
2
   
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
1. Lea estas instrucciones.  
Recuerde que esta cámara debe usarse  
únicamente para fines privados.  
2. Conserve estas instrucciones.  
Está prohibido cualquier uso comercial sin la  
autorización correspondiente. (Aunque grabe  
acontecimientos, tales como espectáculos  
o exhibiciones, para su disfrute personal, se  
recomienda que obtenga una autorización previa.)  
3. Preste atención a las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Limpie sólo con paño seco.  
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.  
Instale de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante.  
Marcas comerciales  
AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas  
comerciales de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor  
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,  
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)  
que produzcan calor.  
8.  
x.v.Color™ es una marca  
comercial de Sony Corporation.  
HDMI es una marca comercial  
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,  
especialmente en los enchufes, conectores y  
en el punto de salida del aparato.  
9.  
de HDMI Licensing, LLC.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
Sólo utilice dispositivos/  
accesorios especificados  
por el fabricante.  
10.  
®
Windows es una marca registrada o una marca  
comercial de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Utilice sólo con la  
11.  
carretilla, estante, trípode,  
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.  
soporte o mesa especificado  
iMovie y iPhoto son marcas registradas de  
por el fabricante o vendido  
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.  
con el aparato. Cuando utilice  
YouTubey el logotipo de YouTube son marcas  
una carretilla, sea cauteloso al mover  
el conjunto de carretilla/ aparato para evitar  
lesiones provocadas por caídas.  
Desenchufe este aparato durante estruendos de  
relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.  
comerciales y/o marcas comerciales registradas  
de Google Inc.  
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas  
12.  
o marcas comerciales de Intel Corporation o de  
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.  
13. Refiera toda reparación a personal de servicio  
calificado. Se requiere de reparación cuando el  
aparato ha sido dañado de alguna manera, por  
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación  
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos  
o caída de objetos dentro del aparato, si el  
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si  
no funciona normalmente, o sufrió caídas.  
Andriod™ es una marca comercial de Google Inc.  
Wi-Fi, logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED,  
logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, WPA, y el WPA2  
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.  
El resto de los nombres de productos y  
de compañías incluidos en este manual  
de instrucciones son marcas comerciales  
y/o marcas registradas de sus respectivos  
propietarios.  
Si este símbolo aparece, sólo es  
válido en la Unión Europea.  
Marcas tales como y ® han sido omitidas en  
este manual.  
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU.  
El adaptador de CA suministrado tiene una  
función de selección automática de tensión en la  
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.  
ADVERTENCIA:  
Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas  
en la cámara y en el mando a distancia, no deben  
dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz  
solar directa, el fuego o una condición similar.  
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA  
En caso de conectar el cable de alimentación  
de la unidad a un tomacorriente de CA que no  
sea de la serie American National Standard  
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,  
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.  
Consulte con su distribuidor JVC más cercano  
para obtener este enchufe adaptador.  
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.  
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.  
Se recomienda copiar todos los datos importantes  
grabados a un disco u otro medio de grabación de  
almacenamiento una vez cada 3 meses.  
Enchufe adaptador  
Lápiz  
Asegúrese de utilizar el lápiz provisto.  
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared  
Los rayones o daños causados por utilizar otros lápices  
-
de CA cuando no lo utilice.  
que no sean los provistos no serán garantizados.  
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al  
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA  
(alimentación/enchufe de CC).  
No toque sus ojos con el lápiz.  
El hacerlo podría causar ceguera u otros daños a los ojos.  
-
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.  
No coloque el lápiz dentro del alcance de los niños.  
Podría ser tragado accidentalmente.  
-
No utilice el adaptador de CA provisto con otros  
dispositivos.  
Asegúrese de mantenerlo alejado de los niños.  
-
3
Contenido  
Copiar  
Introducción  
Grabación  
Reproducción  
Información adicional  
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.  
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Ajuste del filtro central  
o
Sujete el filtro central al cable USB y el adaptador de CA, como se muestra en la  
ilustración. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a  
otros dispositivos.  
Enrosque dos veces  
3 cm (1-3/16”)  
Abra el cierre.  
Para conectar a esta unidad  
4
Cargar la batería  
Abra la cubierta de la  
Conecte el conector de CC y  
encienda la alimentación.  
batería.  
Luz indicadora de carga  
Carga en curso:  
Parpadea  
Carga terminada:  
Se apaga  
(base)  
Sujete la batería.  
Alinee el terminal de la batería  
con esta unidad.  
La cámara se suministra con la batería  
descargada.  
Para extraer la batería, realice los pasos  
anteriores en orden inverso.  
Cierre la cubierta de la  
batería.  
Si resulta difícil retirar la batería, abra la  
cubierta de la tarjeta SD. (p.6)  
* El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de utilizar baterías JVC.  
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la  
seguridad ni el rendimiento del producto.  
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77 °F). Si se carga la batería en un rango  
de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar  
más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se  
puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.  
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.  
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)  
0
0
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El  
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.  
Tiempo continuo Tiempo real de  
Baterías  
Tiempo de carga  
de grabación  
grabación  
BN-VG212U (Suministrado) 3 h 30 m  
1 h 20 m  
45 m  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
BN-VG212U (Suministrado) 3 h 30 m  
(GZ-V500)  
1 h 25 m  
45 m  
La batería no se carga cuando se realiza la compra.  
0
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO  
PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).  
0
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.  
0
5
 
Insertar una tarjeta SD  
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.  
Cierre el monitor LCD.  
(base)  
Abra la cubierta.  
Introduzca una tarjeta SD.  
Etiqueta  
Apague la alimentación de esta unidad  
antes de introducir o extraer una tarjeta.  
Para extraer la tarjeta  
o
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.  
NOTA  
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.  
Fabricante  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/  
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/  
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 64 GB)  
(Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se  
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.)  
Vídeo A  
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /  
Imagen fija B  
tarjeta SDXC (48 GB a 64 GB)  
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas  
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.  
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.  
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema  
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.  
0
0
0
Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura  
A
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.  
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado.  
Pantalla de grabación  
Pantalla de reproducción  
Pantalla de índice  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Cambiar los ajustes del menú  
Seleccione una opción de la lista del menú  
Pulse el menú deseado.  
3
desde la pantalla del menú.  
Pulse “MENU”.  
1
.
Para configurar los ajustes en el menú  
“GENERAL”, pulse “Q”.  
0
PLAY  
REC  
MENU  
Pulse “∧” o “∨” para desplegar la pantalla.  
0
.
Aparece el menú de accesos directos.  
0
Pulse el ajuste deseado.  
4
o
Pulse la opción que desea en el menú  
de accesos directos.  
2
Para salir de la pantalla  
Pulse “L” (salir).  
Para volver a la pantalla anterior  
o
MENU  
Pulse “J” (regresar).  
.
Si pulsa “MENU”, vaya al paso 3.  
Si pulsa una opción que no sea  
“MENU”, vaya al paso 4.  
0
0
Ajuste del reloj  
Abra el monitor LCD.  
Ajuste la fecha y la hora.  
1
3
CONF. RELOJ  
FECHA  
HORA  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
AJUSTE  
.
.
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el año, el  
mes, el día, la hora o el minuto.  
0
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el  
monitor LCD, se apaga la unidad.  
0
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.  
Repita este paso para ingresar el año,  
mes, día, hora y minuto.  
Pulse “SÍ” cuando se visualice  
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.  
2
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.  
4
¡AJUSTE FECHA/HORA!  
SÍ  
NO  
Seleccione la región en la que vive y  
pulse “GUARDA”.  
5
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y  
la diferencia horaria.  
0
Pulse “<” o “>” para seleccionar el  
nombre de la ciudad.  
0
CONFIG. RELOJ/ÁREA  
GMT  
GUARDA  
7
   
Grabación de vídeo  
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta  
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática  
paEran caadsoecdeuaesrsceenaasleasspeccoífnicdasicdioenfilemsacdióen,gtraalebsaccomióon,.personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.  
A0ntes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.  
Compruebe si el  
Compruebe que el  
sea C Auto Inteligente.  
Inicie la  
2modo de grabación  
modo de vídeo es A.  
grabación.  
A
Si el modo es manual H,  
pulse H en la pantalla  
táctil, luego pulse P  
para cambiar.  
Si el modo es imagen fija  
B, pulse B en la pantalla  
táctil, luego pulse A para  
cambiar.  
A
C
Presione  
nuevamente para  
detener la grabación.  
P
H
(gran angular)  
(telefoto)  
Zoom  
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para  
0
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom.  
Indicaciones durante la grabación de vídeo  
o
Calidad de vídeo  
Grabación de soportes  
Indicador de batería  
Estabilizador de  
imágenes  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Tiempo restante de  
grabación  
Contador de escenas  
PLAY  
REC  
NOTA  
Cuando la alimentación está encendida, la cubierta de la lente se abre  
automáticamente. Luego de utilizarla, deslice el interruptor de la cubierta de la  
lente para cerrarla. (La cubierta de la lente no se cierra automáticamente.)  
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 45 minutos.  
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA  
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.  
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se  
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)  
0
0
0
0
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.  
8
 
Grabación de imagen fija  
Compruebe si el  
es B imagen fija.  
Ajuste el enfoque del sujeto.  
modo de grabación  
Presione hasta la mitad de su recorrido  
Si el modo es vídeo  
A, pulse A en la  
pantalla táctil, luego  
pulse B para  
Se ilumina en verde  
cuando se ha centrado  
cambiar.  
Tome una imagen fija.  
Presione completamente  
Se enciende durante la  
grabación de imágenes fijas  
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la  
mitad de su recorrido.  
0
0
También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo,  
el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.  
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad  
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice  
(pantalla de vistas en miniatura).  
Ajuste del volumen durante la reproducción  
Pulse A o B para seleccionar  
el modo vídeo o imagen fija.  
Baje el  
Suba el  
volumen  
volumen  
Pulse F en la pantalla táctil para  
seleccionar el modo de reproducción.  
Pulse E nuevamente para  
regresar al modo de grabación.  
Para eliminar archivos no deseados  
Pulse A.  
Pulse sobre el archivo que desea reproducir.  
APpuarlesceesunoabmraercalodeselaimrincahciióvnoenselparachriavo eselliemcciionnaadro..  
Para eliminar la marca de eliminación, pulse nuevamente.  
ELIMINAR  
Pulse e para pausar la  
reproducción.  
SEL. TODO  
LIB.TODO  
AJUSTE  
SALIR  
Pulse “AJUSTE”.  
Pulse u para regresar a la  
pantalla de índice de vídeo.  
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca  
el mensaje de confirmación.  
Pulse “ACEPTAR”.  
Para capturar una imagen fija durante una reproducción  
o
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.  
9
   
Reproducción en televisor  
Preparación:  
Apague la cámara y el televisor.  
0
Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI  
Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste “SALIDA HDMI” en “AUTO”.  
TV  
Mini cable HDMI  
(proporcionado)  
A mini conector  
HDMI  
Entrada del  
conector HDMI  
.
NOTA  
Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI cuando  
0
no utilice el provisto.  
Conexión utilizando un conector AV  
Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” según la conexión.  
TV  
Entrada de vídeo  
Entrada de vídeo  
Amarillo  
Cable AV (proporcionado)  
A conector AV  
Blanco  
Rojo  
Entrada de audio (L, izquierda)  
Entrada de audio (R, derecha)  
Funcionamiento de la reproducción  
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado  
Encienda la cámara y el televisor.  
A
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.  
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.  
0
B
Inicie la reproducción en la cámara.  
C
10  
 
Mantener alta definición (Windows)  
Realizar una copia de seguridad a una computadora:  
o
El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.  
Para clientes con un reproductor de Blu-ray:  
o
El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de  
DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD.  
Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en  
medios vírgenes económicos DVD-R.  
Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD.  
Cargar a YouTube  
YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta  
definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo.  
Copiar archivos  
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.  
Apto para grabación y reproducción  
Sólo apto para reproducción  
No aplicable  
:
:
:
I
F
Calidad  
Calidad HD  
estándar  
Selección de medios  
Página  
.
.
.
.
.
(Disco duro  
interno del  
dispositivo)  
(Disco  
(Cinta  
VHS)  
(Disco Blu-  
(Disco  
DVD)  
DVD)  
ray)  
Consultar Guía  
detallada del  
Grabadora de Blu-ray  
Grabadora de DVD  
VCR  
F *1  
F *1  
I *1  
I
I
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Consultar Guía  
detallada del  
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Consultar Guía  
detallada del  
I
usuario y el manual  
de la grabadora.  
Computadora  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.  
*2 Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para  
conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.  
*3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte  
Guía detallada del usuario.  
*4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para  
crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible.  
Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones.  
11  
 
Instalar Everio MediaBrowser  
(Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700)  
Everio MediaBrowser está incluido con su  
Everio MediaBrowser utiliza una  
videocámara. Le permite archivar y  
interface basada en un calendario  
organizar sus vídeos. También le permite  
que facilita encontrar cualquier vídeo  
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y  
que usted haya grabado mediante la  
otros sitios Web populares.  
selección de la fecha adecuada.  
Preparación:  
Cargue el CD-ROM suministrado en su  
computadora.  
0
En Windows Vista / Windows 7, aparece  
el cuadro de diálogo de reproducción  
automática.  
0
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.  
1
.
Siga las instrucciones que aparecen  
en pantalla.  
0
Haga clic en “Finalizar”.  
Haga clic en “SALIR”.  
2
3
Finaliza la instalación y se crean los  
iconos en el escritorio.  
0
12  
 
Instalar Everio MediaBrowser (Windows) (GZ-V500)  
Everio MediaBrowser está incluido con su  
videocámara. Le permite archivar y  
organizar sus vídeos. También le permite  
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y  
otros sitios Web populares.  
En la computadora:  
o
Siga los siguientes pasos en la  
3
computadora.  
Haga clic en “Ejecutar  
A
INSTALL.EXE” del cuadro de  
diálogo de reproducción  
automática.  
Preparación:  
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
0
0
0
Haga clic en “Continuar” en la  
pantalla de control de cuenta del  
usuario.  
B
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB.  
Vuelva a conectar la fuente de  
alimentación para encender la cámara.  
“Software Setup” aparece  
después de unos momentos.  
Si no aparece, haga doble clic  
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”  
(o “Equipo”), y luego haga doble  
clic en “install.exe”.  
0
A conector USB  
0
A conector  
de CC  
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.  
4
Cable USB  
(proporcionado)  
A conector USB  
Adaptador de CA  
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
.
*
El adaptador AC que se muestra en la  
ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).  
Siga las instrucciones que aparecen  
en pantalla.  
0
En la cámara:  
o
Haga clic en “Finalizar”.  
Haga clic en “SALIR”.  
5
6
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
1
pantalla táctil de la cámara.  
PulseREPRODUCIRENPCenla  
pantalla táctil de la cámara.  
2
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
Finaliza la instalación y se crean los  
iconos en el escritorio.  
0
.
13  
 
Everio MediaBrowser utiliza una  
interface basada en un calendario que  
facilita encontrar cualquier vídeo que  
usted haya grabado mediante la  
selección de la fecha adecuada.  
0
Operaciones del menú USB  
Al conectar un cable USB entre esta unidad  
y su computadora, usted puede realizar  
operaciones tales como copias de  
seguridad de archivos a una computadora/  
disco o cargar archivos a un sitio de  
intercambio de archivos utilizando su  
computadora.  
Aparece el menú “CONECTAR A  
PC”.  
2
Pulse la opción que mejor se ajuste  
a sus necesidades.  
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
Preparación:  
Instale el software Everio MediaBrowser  
en la computadora.  
0
0
0
.
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
Opción  
REPRODUCIR  
Uso  
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB. Consulte el diagrama de  
conexión en la sección “Copia de  
seguridad de archivos (Windows)”.  
Para reproducir sus  
grabaciones en la  
computadora.  
0
0
EN PC  
Para realizar una copia de  
seguridad de sus  
Vuelva a conectar la fuente de  
alimentación para encender la cámara.  
0
grabaciones en la  
computadora sin utilizar el  
software provisto.  
Aparece el menú “SELECCIONAR  
DISPOSITIVO”.  
1
CREAR  
DISCO  
Para guardar sus  
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
0
0
grabaciones en un disco.  
DISCO  
Para guardar todas las  
SELECCIONAR DISPOSITIVO  
DIRECTO  
grabaciones no  
SELECCIONAR TIPO DE  
guardadas en un disco.  
DISPOSITIVO PARA CONECTAR  
CARGAR  
Para cargar vídeos a sitios  
de intercambio de  
archivos.  
Para realizar copias de  
seguridad de grabaciones  
en la computadora.  
0
0
CONECTAR A PC  
.
HACER  
Pulse “CONECTAR A OTROS” si la  
cámara está conectada a un  
dispositivo que no sea una  
computadora.  
0
COPIA DE  
SEGURIDAD  
Para obtener operaciones detalladas de  
las opciones anteriores, consulte las  
demás secciones en esta guía o en el  
“Guía detallada del usuario”.  
14  
 
Copia de seguridad de archivos (Windows)  
Preparación:  
Pulse “HACER COPIA DE  
SEGURIDAD” en la pantalla táctil de  
la cámara.  
Instale el software Everio MediaBrowser  
0
0
2
en la computadora.  
Asegúrese de que haya suficiente  
espacio en el disco duro de la  
computadora.  
CONECTAR A PC  
HACER COPIA DE SEGURIDAD  
Desconecte la fuente de alimentación  
para apagar la cámara.  
0
0
0
Conecte la cámara a la computadora con  
el cable USB.  
.
Vuelva a conectar la fuente de  
Everio MediaBrowser se inicia en la  
computadora.  
0
alimentación para encender la cámara.  
A conector USB  
En la computadora:  
o
Seleccione el volumen.  
3
A conector  
de CC  
1 Haga clic  
Cable USB  
2 Haga clic  
(proporcionado)  
.
A conector USB  
Inicie la copia de seguridad.  
4
Adaptador de CA  
A la salida de CA  
(110 V a 240 V)  
Destino de almacenamiento (PC)  
Haga clic  
*
El adaptador AC que se muestra en la  
ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).  
.
En la cámara:  
o
NOTA  
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
La copia de seguridad de  
1
0
pantalla táctil de la cámara.  
archivos sólo es soportada por el  
software provisto.  
Ver su vídeo (Windows)  
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en  
Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.  
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en  
Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado.  
0
0
NOTA  
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser  
guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta  
carpeta en los reproductores multimedia más populares.  
0
15  
     
Creación de disco AVCHD (Windows)  
Everio MediaBrowser hace posible la  
creación de discos AVCHD para archivar  
sus grabaciones en su calidad original de  
alta definición.  
Preparación:  
0
Instale el software en su computadora.  
Haga clic en el botón “Crear disco”.  
0
1
Puede utilizar cualquier disco estándar DVD-R, DVD-  
RW, DVD+R o DVD+RW.  
0
0
Las grabaciones realizadas en modo XP,  
SP, o EP son grabadas son pérdida de  
calidad. Las grabaciones realizadas en  
modo UXP primero son convertidas a  
UmnoddisocoXePstáyndluaredgeo4,g7rGaBbtaiednaesca.pacidad para  
.
Seleccione los vídeo clips que  
desea incluir.  
2
0
0
Escoja un fondo de menú e ingrese  
un título de menú.  
aproximadamente 35 minutos de vídeo en el ajuste de  
calidad más alto.  
3
4
Los discos AVCHD pueden reproducirse en cualquier  
reproductor de Blu-ray compatible con AVCHD.  
Simplemente busque el logo AVCHD.  
Cree el disco AVCHD.  
.
NOTA  
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a  
Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en  
modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.  
0
Información de asistencia al cliente  
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.  
Pixela (para información sobre el software proporcionado)  
Idioma  
Número de teléfono  
Región  
+1-800-458-4029  
Inglés  
EE.UU. y Canadá  
(línea gratuita)  
+800-1532-4865  
(línea gratuita)  
Europa (Reino Unido,  
Inglés/alemán/francés/español  
Alemania, Francia y España)  
Inglés/alemán/francés/español  
+44-1489-564-764  
+63-2-438-0090  
Otros países de Europa  
Asia (Filipinas)  
Inglés  
10800-163-0014  
Chino  
China  
(línea gratuita)  
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.  
.
16  
 
Trabajar con iMovie y iPhoto  
Puede utilizar el software provisto con  
una computadora Mac para ver y editar  
archivos desde la cámara.  
iMovie y iPhoto  
0
o
Puede importar archivos desde esta unidad  
a una computadora utilizando  
Conecte la cámara a la computadora  
Mac utilizando el cable USB.  
0
iMovie ’08, ’09 o ’11 (vídeo) o iPhoto  
(imagen fija) de Apple.  
Para comprobar los requisitos del sistema,  
seleccione “Acerca de este Mac” del menú  
Apple. Se puede determinar la versión del  
sistema operativo, procesador y memoria.  
Cable USB  
(proporcionado)  
A puerto  
A conector USB  
USB  
NOTA  
Para obtener información  
0
0
0
actualizada sobre iMovie o iPhoto,  
consulte la página web de Apple.  
Para obtener más información sobre  
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte  
el archivo de ayuda del software.  
No hay garantía de que las operaciones  
funcionen en todos los entornos.  
NOTA  
Los archivos deben transferirse  
0
a la computadora Mac para que  
sean editados.  
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac  
Preparación:  
Pulse “CONECTAR A PC” en la  
pantalla táctil de la cámara.  
2
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el  
disco duro de la computadora Mac.  
0
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.  
Desconecte la fuente de alimentación.  
0
PulseREPRODUCIRENPCenla  
pantalla táctil de la cámara.  
3
Abra el monitor LCD para conectarlo a la  
CONECTAR A PC  
1
computadora con el cable USB.  
REPRODUCIR EN PC  
.
Cable USB  
(proporcionado)  
.
A puerto  
A conector USB  
USB  
Copie y pegue los archivos a la computadora  
Mac para realizar la copia de seguridad.  
4
Vuelva a conectar la fuente de alimentación para  
encender la cámara.  
0
17  
   
Resolución de problemas/Precauciones  
ATENCIÓN:  
Resolución de problemas  
La batería que ha adquirido es  
reciclable. Por favor comunicarse  
al 1-800-8-BATTERY para  
información sobre como reciclar  
dicha batería.  
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo  
siguiente antes de solicitar servicio técnico.  
1.Consulte la sección “Resolución de problemas”  
del“Guía detallada del usuario”.  
(Sólo para EE.UU. y Canadá)  
Si tiene dificultades para operar la unidad, onsulte  
las descripciones detalladas del “Guía detallada  
del usuario”.  
Soporte de grabación  
Asegúrese de seguir las siguientes pautas  
para evitar corromper o dañar los datos  
grabados.  
2.Esta unidad es un dispositivo controlado por  
microordenador. La descarga electrostática, el  
ruido exterior y la interferencia (de un televisor,  
radio, etc.)pueden provocar que la unidad no  
funcione correctamente.  
No doble ni tire el soporte de grabación, ni  
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o  
vibraciones.  
En este caso, reinicie la unidad.  
No salpique el soporte de grabación con agua.  
AApague la unidad. (cierre el monitor LCD).  
BRetire el adaptador de CA y la batería de esta  
unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor  
LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.  
No utilice, reemplace o almacene el soporte  
de grabación en lugares expuestos a una  
fuerte electricidad estática o a perturbaciones  
eléctricas.  
No apague la alimentación de la cámara ni  
3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el  
problema, póngase en contacto con su distribuidor  
JVC o centro de servicios JVC más cercanos.  
retire la batería o el adaptador de CA durante  
la filmación o la reproducción, o al acceder de  
algún otro modo al soporte de grabación.  
No acerque el soporte de grabación  
Baterías  
a objetos que tengan un fuerte campo  
magnético o que emitan fuertes ondas  
electromagnéticas.  
La batería suministrada es  
Terminales  
una batería de iones de litio.  
Antes de utilizar la batería  
No almacene el soporte de grabación en  
suministrada o una batería opcional,  
lea las precauciones siguientes:  
ubicaciones expuestas a altas  
temperaturas o a un alto grado de humedad.  
Para evitar riesgos  
No toque las partes metálicas.  
...  
no queme la batería.  
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,  
sólo se cambia la información de administración.  
Los datos no se borran del soporte de grabación  
por completo. Si desea eliminar por completo  
todos los datos, le recomendamos que utilice  
algún software disponible comercialmente  
diseñado para esta finalidad o que destruya  
físicamente la cámara con un martillo o  
procedimiento similar.  
... no acorte el circuito de las terminales.  
Mantener alejado de objetos metálicos cuando  
no se utilice. Cuando transporte la unidad,  
coloque la batería en una bolsa plástica.  
... no modifique ni desmonte la batería.  
no exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría  
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.  
utilice solamente los cargadores especificados.  
Para evitar daños y prolongar la vida útil  
...  
...  
... no la someta a sacudidas innecesarias.  
Pantalla LCD  
cárguela dentro del margen de temperatura  
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas  
más bajas se requiere más tiempo de carga,  
y en algunos casos puede que incluso se detenga  
la carga. A temperaturas más altas puede resultar  
imposible terminar la carga, y en algunos  
...  
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO  
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.  
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.  
Para prolongar la vida útil  
...  
evite frotarla con un trapo basto.  
casos puede que incluso se detenga.  
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición  
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la  
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.  
...  
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de  
99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 %  
de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,  
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe  
considerarse un mal funcionamiento. Las manchas  
no se grabarán.  
... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías  
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas  
por completo y luego descárguelas por completo cada 6  
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de  
batería de 30 % (X).  
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador  
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas  
utilizan corriente incluso estando apagadas.  
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.  
...  
...  
18  
   
Para evitar que la unidad se caiga:  
Equipo principal  
Ajuste bien la correa de mano.  
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la  
Por seguridad, NO DEBE  
cámara en el trípode.  
... abrir el chasis de la cámara.  
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y  
dañarse la cámara.  
... desmontar o modificar el equipo.  
...  
permitir que productos inflamables, agua u  
objetos metálicos entren en el equipo.  
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.  
... extraer la batería ni desconectar el suministro  
de energía con el aparato encendido.  
... dejar la batería colocada cuando la cámara no  
se utilice.  
Declaración de conformidad  
Número de modelo :  
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U  
Nombre comercial : JVC  
...  
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama  
sin protección, tales como velas encendidas.  
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.  
dejar que polvo u objetos metálicos se  
adhieran al enchufe de alimentación o al  
tomacorriente de CA.  
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Número de teléfono : 973-317-5000  
...  
...  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la  
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no  
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo la interferencia que pueda  
causar errores de funcionamiento.  
...  
insertar ningún objeto en la cámara.  
Evite utilizar este aparato  
...  
en lugares sometidos a excesiva humedad o  
demasiado polvo.  
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,  
cerca de una cocina.  
Los cambios o modificaciones no aprobados por  
JVC podrian anular la autoridad del usuario para  
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado  
y cumple con los límites de dispositivos  
...  
...  
en lugares sometidos a sacudidas o  
vibraciones excesivas.  
cerca de un televisor.  
... cerca de aparatos que generen campos  
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,  
antenas de emisión, etc.).  
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la  
reglamentacion FCC.  
Estos limites estan diseñados para suministrar  
una protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en una instalacion residencial.  
Este equipo genera, usa y puede irradiar  
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de  
acuerdo con las instrucciones puede causar  
interferencias perjudiciales a las comunicaciones  
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no  
se produzcan interferencias en una instalacion  
en particular. Si este equipo causa interferencias  
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,  
que pueden determinarse desconectando y  
conectando la alimentacion del equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia por medio  
de una o mas de las siguientes medidas:  
Reoriente o recoloque la antena de recepción.  
Aumente la separación entre el equipo y el  
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en  
un circuito diferente al del receptor conectado.  
Consulte con su distribuidor o con un tecnico  
experimentado de radio/TV.  
... en lugares sometidos a temperaturas  
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o  
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).  
NO deje el aparato  
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).  
... en lugares con humedad extremadamente  
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta  
(superior al 80%).  
bajo luz solar directa.  
...  
... en un coche cerrado en verano.  
... cerca de una calefacción.  
... en lugares elevados, como encima de un  
televisor. La colocación del aparato en un lugar  
elevado mientras un cable está conectado  
puede provocar averías si alguien tropieza con  
el cable y el aparato cae al suelo.  
Para proteger el aparato, NO DEBE  
... permitir que se moje.  
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.  
...  
someterlo a sacudidas o vibración excesiva  
durante su transporte.  
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos  
...  
...  
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD  
invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor  
facilidad. No utilice esta unidad con el monitor LCD invertido  
y cerrado durante períodos prolongados de tiempo.  
demasiado brillantes durante largos periodos.  
exponer el objetivo a la luz solar directa.  
balancearlo excesivamente cuando utilice la  
correa de mano.  
Es posible que la alimentación se apague para proteger el  
circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado.  
...  
balancear demasiado la bolsa de la cámara  
con la cámara dentro.  
... almacene la videocámara en un lugar con  
polvo o arena.  
19  
Tiempo de grabación/Especificaciones  
Tiempo estimado de grabación de vídeo  
Tarjeta SDHC/SDXC  
Calidad  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
1 h 20 m  
2 h  
32 GB  
2 h 50 m  
4 h  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
48 GB  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 GB  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
40 m  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
SSW  
SEW  
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede  
0
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.  
Cámara  
Fuente de alimentación eléctrica Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,7 V  
Consumo eléctrico 2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500)  
(cuando “ILUMINACIÓN” se establece en “OFF” y “BRILLO  
PANTALLA” se establece en “3” (estándar))  
Consumo promedio:  
1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)  
Dimensiones  
Masa  
36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16" x 2-1/4" x 4-9/16")  
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
Aprox. 215 g (0,47 lbs) (solo la cámara),  
aprox. 235 g (0,52 lbs) (incluyendo la batería suministrada)  
(GZ-V500)  
Aprox. 210 g (0,47 lbs) (solo la cámara),  
aprox. 230 g (0,51 lbs) (incluyendo la batería suministrada)  
Adaptador de CA (AP-V30U)  
Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Salida  
CC 5,2 V, 1,8 A  
Dimensiones  
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8" x 1-3/8" x 1-13/16")  
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)  
Aprox. 107 g (0,24 lbs)  
Masa  
Adaptador de CA (AC-V11U)  
Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Salida  
CC 5,2 V, 1 A  
Dimensiones  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”)  
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)  
Aprox. 71 g (0,15 lbs)  
Masa  
*LYT2439-001B-M*  
US  
©2012 JVC KENWOOD Corporation  
0312MZR-SW-VM  
20  
 
LYT2439-001B-M  
FR  
Guide de l’utilisateur  
CAMÉSCOPE  
GZ-VX705 A  
GZ-VX700 A  
GZ-V500 A  
Manuel d’utilisation  
Mode D'emploi Mobile  
.
.
Pour de plus amples détails sur le  
fonctionnement de ce produit, veuillez  
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le  
site Web à l’adresse suivante.  
Lorsque vous êtes à l’extérieur,  
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.  
Mode D'emploi Mobile peut être  
visionné avec un navigateur standard  
pour tablette androïde et iPhone.  
o
o
index.html/  
mobile/us/  
Vérifier les accessoires  
Adaptateur secteur  
AP-V30U  
Adaptateur secteur  
AC-V11U  
Batterie  
BN-VG212U  
Mini câble  
HDMI  
Câble AV  
(GZ-V500)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
Filtre à noyau de ferrite  
pour les adaptateur secteur x 1  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
pour câble USB x 1  
CD-ROM  
Câble USB  
Guide de l’utilisateur  
(ce manuel)  
Stylo stylet  
(GZ-VX705/  
(Type A - Mini Type B)  
GZ-VX700)  
Chers clients et chères clientes  
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.  
Avant toute utilisation, veuillez lire les  
précautions de sécurité et les mises en garde  
produit en toute sécurité.  
Pour consultation ultérieure :  
Entrez le numéro de modèle (situé sur la partie  
inférieur de la caméra) et le No de série (situé sur  
la batterie chargée sur la caméra) en-dessous.  
N° de modèle  
N° de série  
Précautions de sécurité  
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une  
ATTENTION  
NE PAS OUVRIR  
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous  
les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")  
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).  
Ne pas boucher les orifices de ventilation.  
RISQUE D'ÉLECTROCUTION  
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,  
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.  
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,  
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)  
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies  
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.  
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes  
d’environnement doivent être pris en considération  
et les réglementations locales ou la législation  
concernant le rebut de ces batteries doivent être  
strictement respectées.  
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.  
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.  
Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangle  
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la  
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans  
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour  
provoquer I'électrocution de personnes.  
Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangle  
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la  
présence d'opérations d'entretien importantes au  
sujet desquelles des renseignements se trouvent  
dans le manuel d'instructions.  
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni  
aux éclaboussements.  
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,  
ni dans des endroits avec de l’eau.  
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou  
de liquides (tels des produits cosmétiques, des  
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot,  
des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.  
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,  
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER  
LES RISQUES D’INCENDIE OU  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER  
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.  
REMARQUES :  
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.  
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil  
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque  
d’incendie ou d’électrocution.  
La plaque d’identification et l’avertissement de  
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.  
La plaque de numéro de série se trouve sur le  
logement de la batterie.  
PRÉCAUTION !  
Les informations d’identification et  
Les remarques suivantes sont destinées à protéger  
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages  
éventuels.  
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur  
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et  
inférieur.  
Ne pas transporter ou saisir le caméscope  
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou  
s’endommager.  
Avertissement sur la pile au lithium  
remplaçable  
Ne pas utiliser de trépied photographique sur  
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait  
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement  
endommagé.  
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter  
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si  
elle est mal traitée.  
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de  
100°C (212°F) ni mettre au feu.  
PRÉCAUTION !  
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il  
est recommandé de ne pas laisser le caméscope  
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles  
pourrait faire tomber le caméscope, causant des  
dommages.  
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony  
ou Maxell CR2025.  
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile  
n’est pas changée correctement.  
Jeter immédiatement les piles usées.  
Placer hors de la portée des enfants.  
PRÉCAUTION :  
Ne pas démonter ni jeter au feu.  
La prise secteur doit être opérationnelle.  
Débranchez immédiatement la fi che secteur si le  
Pour Californie des États-Unis seulement  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate  
caméscope ne fonctionne pas normalement.  
PRÉCAUTION !  
– une manipulation spéciale peut être requise.  
Pour conserver la conformité avec les directives  
FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences,  
utilisez uniquement l'antenne fournie. Toute  
utilisation d'une antenne non autorisée, modification  
ou fixation d'un dispositif auxiliaire peut endommager  
l'émetteur et violer les réglementations FCC.  
Cet appareil est conforme à l'article 15 des  
règlements FCC. Son utilisation est soumise aux  
deux conditions suivantes:  
AVERTISSEMENT :  
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec  
la batterie insérée ou la télécommande avec la  
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que  
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre  
source de chaleur.  
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible.  
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,  
y compris les interférences qui pourraient entraîner  
un fonctionnement indésirable.  
2
   
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Noter que ce caméscope est destiné à un  
1. Lire ces instructions.  
usage privé uniquement.  
2. Conserver ces instructions.  
Toute utilisation commerciale sans autorisation est  
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou  
une exposition pour votre plaisir personnel, il est  
vivement recommandé de demander au préalable  
l’autorisation de filmer.)  
3. Tenir compte de tous les avertissements.  
4. Respecter toutes les instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.  
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.  
Installer selon les instructions du fabricant.  
Ne pas installer à proximité de sources  
de chaleur telles que des radiateurs, des  
accumulateurs de chaleur, des poêles,  
ou d’autres appareils (comprenant les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
7.  
8.  
Marques commerciales  
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques  
commerciales de Panasonic Corporation et de  
Sony Corporation.  
x.v.Color™ est une marque de  
commerce de Sony Corporation.  
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter  
qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout  
particulièrement au  
9.  
HDMI est une marque de  
commerce de HDMI Licensing,  
LLC.  
niveau de la fiche, de  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
la prise de courant et  
Dolby et le symbole double D sont des marques  
de commerce de Dolby Laboratories.  
du point où il sort de  
l’appareil.  
®
Windows est une marque déposée ou une  
N’utiliser que des  
10.  
11.  
marque de commerce de Microsoft Corporation  
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
accessoires spécifiés  
par le fabricant.  
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.  
N’utiliser qu’avec le  
iMovie et iPhoto sont des marques de commerce  
chariot, le stand, le trépied, le support ou la  
table spécifié par le fabricant, ou vendu avec  
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire  
attention pour déplacer la combinaison chariot/  
appareil pour éviter des blessures causées par  
un basculement.  
de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.  
YouTubeet le logo YouTube sont des marques  
déposées de Google Inc.  
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de  
commerce ou des marques de commerce  
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales  
aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Débrancher cet appareil pendant un orage ou  
quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.  
12.  
13.  
Confier toutes les réparations à du personnel  
de service qualifié. Un dépannage est  
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé  
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque  
le cordon d’alimentation ou la fiche est  
endommagé, si du liquide a été renversé  
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de  
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou  
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou  
a fait une chute.  
Android™ est une marque de commerce de  
Google Inc.  
Wi-Fi, logotype Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, logotype  
Wi-Fi CERTIFIED, WPA, et le WPA2 sont des  
marques commerciales de Wi-Fi Alliance.  
Les autres noms de produit et d’entreprise cités  
dans ce mode d’emploi sont des marques de  
commerce et/ou des marques déposées de leurs  
détenteurs respectifs.  
Les marques telles que et ® ont été omises  
dans ce manuel.  
Si ce symbole est montré, il  
n’est reconnu que dans l’Union  
européenne.  
Utilisation de l’adaptateur secteur en  
dehors des États-Unis.  
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection  
automatique de la tension dans la gamme 110 V à  
240 V CA.  
Faites une sauvegarde des données  
importantes enregistrées.  
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE  
DE SECTEUR  
JVC ne sera pas responsable des données perdues.  
Il est recommandé de copier vos données importantes  
enregistrées sur un disque ou tout autre support  
Lors du branchement du cordon d’alimentation de  
l’appareil à une prise de secteur différente du standard  
national américain C73, utiliser un adaptateur de prise  
nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.  
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre  
revendeur JVC le plus proche.  
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.  
Stylo stylet  
Assurez-vous d’utiliser le stylo stylet fourni.  
Adaptateur de prise  
Les égratignures et les dommages causés en  
-
utilisant les stylo stylet autres que celui fourni ne  
peuvent être garantis.  
Ne vous enfoncez pas le stylo stylet dans l'œil.  
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Vous risquez de devenir aveugle ou de vous  
-
Ne pas laisser de la poussière ou des objets  
abîmer l'œil.  
métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale  
Ne placez pas le stylo stylet à portée de main des  
ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).  
jeunes enfants.  
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.  
Il peut être avalé par accident.  
Assurez-vous de le garder hors de portée des  
jeunes enfants.  
-
-
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour  
d’autres périphériques.  
3
Contenu  
Copier  
Démarrer  
Enregistrement  
Lecture  
Détails complémentaires  
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.  
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être  
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.  
Fixer le filtre à noyau de ferrite  
o
Attachez le filtre à noyau de ferrite au câble USB et un adaptateur secteur tel qu’il est  
illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est  
connecté à d’autres dispositifs.  
Faites deux tours  
3 cm (1-3/16 po)  
Ouvrez le fermoir.  
Il doit être connecté à cette unité  
4
Charger la batterie  
Ouvrez le volet de  
Raccordez le connecteur CC et  
protection.  
branchez-le dans la prise d’alimentation.  
Voyant de chargement  
Chargement en cours :  
Clignote  
Chargement terminé :  
S’éteint  
(Basique)  
Fixez la batterie.  
Alignez la borne de la batterie  
avec l’appareil.  
La batterie n’est pas chargée lors de  
l’achat.  
Pour détacher la batterie, effectuez les  
étapes indiquées ci-dessus en sens  
inverse.  
Fermez le volet de  
protection.  
Si vous éprouvez des difficultés à  
détacher la batterie, ouvrez le couvercle  
de la carte SD. (p.6)  
*
L’adaptateur secteur montré dans l’illustration est le modèle AC-V11U (pour GZ-V500).  
ATTENTION  
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.  
Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront  
pas garanties.  
0
0
Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la batterie n’est pas  
chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargement  
peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecture  
peut aussi être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température.  
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Le  
chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.)  
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. La  
performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.  
0
Durée  
Durée  
réelle  
Durée de  
Batterie  
d’enregistrement d’enregistrement  
chargement  
continue  
1 h 20 m  
BN-VG212U (fourni) (GZ-  
VX705/GZ-VX700)  
BN-VG212U (fourni) (GZ-  
3 h 30 m  
45 m  
45 m  
3 h 30 m  
1 h 25 m  
V500)  
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.  
0
0
Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE”  
est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE MONITEUR” sur “3” (standard).  
Laduréed’enregistrementpeutdifférerenfonctiondel’environnementdeprisedevueetdel’utilisation.  
0
5
 
Insérer une nouvelle carte SD  
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.  
Fermez l’écran LCD.  
(Basique)  
Ouvrez le volet de protection.  
Insérez une carte SD.  
Étiquette  
Coupez le courant de l’appareil avant  
d’insérer ou de retirer une carte.  
Pour retirer la carte  
o
Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.  
REMARQUE  
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.  
Fabricant  
Vidéo A  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/  
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/  
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 64 Go)  
(Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la Classe 6 ou  
supérieure est recommandée.)  
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 64 Go)  
Photo B  
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que  
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de  
l’enregistrement ou la perte de données.  
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.  
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système  
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.  
0
0
Utiliser les icônes touches/miniatures  
A
Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection.  
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.  
Écran d’enregistrement  
Écran de lecture  
Écran d’index  
0:01:23  
0:12:34  
MENU  
REC  
REC  
PLAY  
REC  
MENU  
6
   
Changer les paramètres du menu  
Sélectionnez un article à partir de la liste de  
Tapez sur le menu désiré.  
3
menu sur l’écran de menu.  
Tapez sur “MENU”.  
1
.
Pour ajuster les paramètres dans le  
menu “COMMUN”, tapez sur “Q”.  
Tapez sur “∧” ou “∨” pour faire défiler  
l’écran.  
0
0
PLAY  
REC  
MENU  
.
Le menu de raccourcis apparait.  
0
Tapez sur l’article désiré dans le  
menu de raccourcis.  
2
Tapez sur le réglage désiré.  
4
Pour quitter l’écran  
o
Tapez sur “L” (quitter).  
Pour revenir à l’écran précédent  
o
MENU  
.
Tapez sur “J” (retour).  
Si vous tapez sur “MENU”, vous allez à l’étape 3.  
Si vous tapez sur un autre article que  
“MENU”, vous allez à l’étape 4.  
0
0
Régler l’horloge  
Ouvrez l’écran LCD.  
Réglez la date et l’heure.  
1
3
REGLAGE DE L'HORLOGE  
DATE  
HEURE  
00  
JAN  
1
2012  
10  
AM  
REGLER  
.
.
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou  
la minute est touchée, “∧” et “∨” s’affichent.  
Appuyez sur “∧” ou “∨” pour régler la valeur.  
Répétez cette étape pour entrer l’année, le  
mois, la journée, l’heure et les minutes.  
0
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD  
est fermé, l’unité s’éteint.  
0
Tapez sur “OUI” lorsque “REGLER  
DATE/HEURE !” est affiché.  
2
Une fois l’heure et la date réglées,  
tapez sur “REGLER”.  
4
REGLER DATE/HEURE !  
OUI  
NON  
Sélectionnez votre région puis tapez  
LseunormEdNe lRa vEillGe e.t.le décalage horaire s’affichent.  
5
0
0
Tapez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.  
REGLAGE HORLOGE/ZONE  
GMT  
ENREG.  
7
   
Enregistrer des vidéos  
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.  
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise  
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.  
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.  
A0vant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.  
Vérifiez si le mode  
Vérifiez si le mode  
C Auto Intelligent.  
Lancez  
d’enregistrement est bien 2d’enregistrement est  
l’enregistrement.  
sur la touche A vidéo.  
A
Si le mode est sur le mode  
H manuel, tapez sur H  
sur l’écran tactile, puis sur  
P pour changer.  
Si le mode est sur la touche  
B photo, tapez sur B sur  
l’écran tactile, puis sur A  
pour changer.  
A
C
Appuyez à nouveau  
pour arrêter  
P
H
l’enregistrement.  
(Grand angle)  
(Téléobjectif)  
Effectuer un zoom  
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter  
0
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.  
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos  
o
Qualité vidéo  
Supports d’enregistrement  
Indicateur de batterie  
Stabilisateur d’image  
Compteur de scènes  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Durée d’enregistrement  
restante  
PLAY  
REC  
REMARQUE  
Lorsque l’appareil est sous tension, le volet de protection de l’objectif s’ouvre  
automatiquement. Après utilisation, faites glisser le bouton curseur du volet de  
protection de l’objectif pour fermet le volet. (Le volet de protection ne se ferme  
pas automatiquement.)  
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 45  
minutes.  
0
0
0
0
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant  
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.  
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,  
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)  
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.  
8
 
Enregistrer des photos  
Vérifiez si le mode  
Effectuez la mise au point du sujet.  
d’enregistrement  
est bien sur la  
Appuyez sur la touche à mi-course  
touche B photo.  
Si le mode est sur le  
mode A vidéo, tapez  
sur A sur l’écran  
tactile, puis sur B  
pour changer.  
Le voyant devient vert lorsque  
la mise au point est terminée  
Prenez une photo.  
Appuyez entièrement  
Le voyant s’allume lors de  
l’enregistrement d’une photo  
La stabilisation de l’image commence seulement quand la touche est à moitié  
enfoncée.  
0
0
Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est  
impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course.  
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil  
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).  
Réglage du volume pendant la lecture  
Tapez sur la touche A ou B pour  
sélectionner le mode vidéo ou photo.  
Baisser le  
Augmenter le  
volume  
volume  
Tapez sur F sur l’écran tactile  
pour sélectionner le mode de lecture.  
Tapez sur E pour retourner  
au mode d’enregistrement.  
Pour supprimer des fichiers inutiles  
Tapez sur A.  
Tapez sur le fichier à lire.  
Tapez sur les fichiers à effacer.  
Une petite coche apparaît sur le fichier sélectionné. Pour  
supprimer la marque de retrait, appuyez à nouveau.  
SUPPRIMER  
Appuyez sur e pour interrompre la  
lecture.  
SEL. TOUT  
EFF. TOUT  
REGLER  
FIN  
Tapez sur “REGLER”.  
Appuyez sur u pour retourner à  
l’écran d’index vidéo.  
Appuyez sur “EXECUTER” lorsque le  
message de confirmation apparaît.  
Tapez sur “OK”.  
.
Pour capturer une photo durant la lecture  
o
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.  
9
   
Lire sur le téléviseur  
Préparation :  
Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.  
0
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI  
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.  
Téléviseur  
Mini câble HDMI  
(fourni)  
Vers mini  
Entrée connecteur  
HDMI  
connecteur HDMI  
REMARQUE  
Utilisez un mini câble HDMI haute vitesse comme le mini câble HDMI lorsque  
0
vous n’utilisez pas celui qui était fourni.  
Connecter à l’aide du connecteur AV  
Changez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.  
Téléviseur  
Entrée vidéo  
Entrée vidéo  
Jaune  
Câble AV (fourni)  
Blanc  
Entrée audio (G)  
Entrée audio (D)  
Vers connecteur AV  
Rouge  
Fonctions de lecture  
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée  
A
Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.  
Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.  
Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.  
0
B
C
Commencez la lecture sur la caméra.  
10  
 
Garder la haute définition (Windows)  
Sauvegarde sur un ordinateur :  
o
Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.  
Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray :  
o
Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD-  
R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD.  
Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker  
sur un DVD-R vierge peu coûteux.  
Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD.  
Charger sur YouTube  
YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend facile.  
Copier des fichiers  
Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.  
Enregistrable et lisible  
Lisible seulement  
Non applicable  
:
:
:
I
F
Qualité  
Qualité HD  
standard  
Sélection de support  
Page  
.
.
.
.
.
(HDD interne  
(Disque  
(bande  
(Disque Blu-  
(Disque  
du  
DVD)  
VHS)  
ray)  
DVD)  
périphérique)  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
Enregistreur Blu-ray  
Enregistreur DVD  
Magnétoscope  
F *1  
I *1  
I
I
I
l’enregistreur.  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
F *1  
I
l’enregistreur.  
Voir Manuel  
d’utilisation et le  
manuel de  
I
l’enregistreur.  
Ordinateur  
I *2 I *3  
I *4  
I
*1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD.  
*2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire d’installer le logiciel  
supplémentaire. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page  
d’accueil Pixela.  
*3 Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation.  
*4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer  
des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce.  
Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes.  
11  
 
Installer Everio MediaBrowser  
(Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700)  
Everio MediaBrowser est inclus avec votre  
Everio MediaBrowser utilise une  
caméscope. Il vous permet d’archiver et  
interface basée sur un calendrier, ce  
d’organiser vos vidéos. Il vous permet  
qui vous permet de trouver  
également de créer des disques et de  
facilement une vidéo que vous avez  
charger des vidéos sur YouTube et d’autres  
enregistrée en sélectionnant la date  
sites web populaires.  
appropriée.  
Préparation :  
Chargez le CD-ROM fourni dans votre  
ordinateur.  
0
Dans Windows Vista / Windows 7 la boîte  
de dialogue de lecture automatique  
apparaît.  
0
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.  
1
.
Suivez les instructions qui s’affichent à  
l’écran.  
0
Cliquez sur “Terminer”.  
Cliquez sur “FIN”.  
2
3
L’installation est terminée et les icônes  
sont créées sur le bureau.  
0
12  
 
Installer Everio MediaBrowser (Windows)  
(GZ-V500)  
Everio MediaBrowser est inclus avec votre  
caméscope. Il vous permet d’archiver et  
d’organiser vos vidéos. Il vous permet  
également de créer des disques et de  
charger des vidéos sur YouTube et d’autres  
sites web populaires.  
Sur le PC :  
o
Effectuez les étapes suivantes sur  
3
l’ordinateur.  
Cliquez sur “Exécuter  
A
INSTALL.EXE” dans la boîte de  
dialogue de lecture automatique.  
Préparation :  
Cliquez sur “Continuar” sur  
l’écran de contrôle du compte  
utilisateur.  
B
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
0
0
0
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB.  
“Installation dulogiciel” apparaît  
alors à l’écran après quelques  
instants.  
0
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
S’il n’apparaît pas, double-  
cliquez sur “JVCCAM_APP”,  
dans “Poste de travail”, (ou sur  
“Ordinateur”), puis double-  
cliquez sur “install.exe”.  
0
Vers connecteur  
USB  
Vers  
connecteur CC  
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.  
4
Câble USB (fourni)  
Vers connecteur USB  
Adaptateur secteur  
À la prise de  
l’adaptateur secteur  
(110 V à 240 V)  
.
*
L’adaptateur secteur montré dans  
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour  
GZ-V500).  
Suivez les instructions qui s’affichent à  
l’écran.  
0
Cliquez sur “Terminer”.  
Cliquez sur “FIN”.  
5
6
Sur la caméra :  
o
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
1
sur l’écran tactile de la caméra.  
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur  
l’écran tactile de la caméra.  
2
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
L’installation est terminée et les icônes  
sont créées sur le bureau.  
0
.
13  
 
Everio MediaBrowser utilise une  
0
interface basée sur un calendrier, ce qui  
vous permet de trouver facilement une  
vidéo que vous avez enregistrée en  
sélectionnant la date appropriée.  
Opérations du menu USB  
En connectant un câble USB entre cet  
appareil et votre ordinateur, vous pouvez  
effectuer des opérations telles que des  
sauvegardes de fichiers sur un PC/disque  
ou des chargements de fichiers sur un site  
de partage de fichiers à l’aide de votre  
ordinateur.  
Le menu “CONNECTER AU PC”  
apparait.  
2
Tapez sur une option qui vous  
convient le mieux.  
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Préparation :  
Installez le logiciel Everio MediaBrowser  
sur le PC.  
0
0
0
.
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
Option  
Usage  
Pour lire vos  
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB. Consultez le schéma de  
connexion dans la section “Sauvegarde  
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
LECTURE  
0
0
SUR PC  
enregistrements sur le PC.  
Pour sauvegarder vos  
enregistrements sur le PC  
sans utiliser le logiciel  
fourni.  
0
Le menu “SELECTIONNER  
APPAREIL” apparait.  
CREER  
DISQUE  
Pour sauvegarder vos  
enregistrements sur un  
disque.  
Pour sauvegarder tous les  
enregistrements qui n’ont  
pas été sauvegardés sur  
un disque.  
Pour charger des vidéos  
sur des sites de partage de  
fichiers.  
0
0
1
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
sur l’écran tactile de la caméra.  
DIRECT  
SUR  
SELECTIONNER APPAREIL  
SELECTIONNER TYPE APPAREIL  
DISQUE  
POUR CONNEXION  
CONNECTER AU PC  
TRANSFERER  
0
0
.
Tapez sur “CONNECTER A UN  
AUTRE” si la caméra est connectée à  
unpériphériqueautrequ’unordinateur.  
0
SAUVEGARDER  
Pour sauvegarder des  
enregistrements sur le PC.  
Pour les opérations détaillées sur les  
options ci-dessus, reportez-vous aux  
autres sections de ce guide ou au  
“Manuel d’utilisation”.  
14  
 
Sauvegarde de fichiers (Windows)  
Préparation :  
Tapez sur “SAUVEGARDER” sur  
2
Installez le logiciel Everio MediaBrowser  
0
0
0
0
0
l’écran tactile de la caméra.  
sur le PC.  
CONNECTER AU PC  
SAUVEGARDER  
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
d’espace sur le disque dur du PC.  
Rebranchez la source d’alimentation  
pour éteindre la caméra.  
Connectez la caméra à un PC avec le  
câble USB.  
.
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
Everio MediaBrowser démarre sur le  
PC.  
0
Vers connecteur  
USB  
Sur le PC :  
o
Sélectionnez le volume.  
3
Vers  
connecteur CC  
Cliquez  
1
Cliquez  
2
Câble USB (fourni)  
Vers connecteur USB  
.
Lancez la sauvegarde.  
4
Adaptateur secteur  
À la prise de  
Destination d’enregistrement (ordinateur)  
l’adaptateur secteur  
(110 V à 240 V)  
Cliquez  
*
L’adaptateur secteur montré dans  
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour  
GZ-V500).  
.
Sur la caméra :  
REMARQUE  
o
La sauvegarde de fichiers est  
uniquement prise en charge par  
le logiciel fourni.  
0
Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur  
l’écran tactile de la caméra.  
1
Visionner vos vidéos (Windows)  
Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le  
périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.  
Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur  
Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée.  
0
0
REMARQUE  
Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où MediaBrowser  
stockevosvidéos. Vouspouvezégalementlirevosvidéosàpartirdecedossier  
dans la plupart des lecteurs médias populaires.  
0
15  
     
Création de disques AVCHD (Windows)  
Everio MediaBrowser permet de créer des disques  
AVCHD pour archiver vos enregistrements dans leur  
qualité haute définition originale.  
Préparation :  
0
Installez le logiciel sur votre PC.  
0
Cliquez sur la touche “Creer le disque”.  
Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,  
DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard.  
Les enregistrements effectués en mode XP, SP, ou EP  
sont enregistrées sans aucune perte de qualité. Les  
enregistrements effectués en mode UXP sont d’abord  
convertis au mode XP, puis enregistrées.  
1
0
0
.
Un disque standard de 4,7 Go peut contenir environ 35  
minutes de vidéo dans la qualité optimale.  
0
0
Sélectionnez les clips vidéo que  
vous souhaitez inclure.  
2
Les disques AVCHD peuvent être lus dans n’importe  
quel lecteur Blu-ray qui est compatible AVCHD. Il vous  
suffit de chercher le logo AVCHD.  
Choisissez un fond de menu et  
entrez un titre de menu.  
3
4
.
Créer le disque AVCHD.  
REMARQUE  
Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vous d’aller  
sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVC disque Création  
en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP mode de qualité”.  
0
Informations du support client  
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.  
Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)  
Région  
Langue  
N° de téléphone  
États-Unis et Canada  
Anglais  
+1-800-458-4029 (numéro gratuit)  
Europe (Royaume-Uni,  
Anglais/Allemand/Français/  
+800-1532-4865 (numéro gratuit)  
Allemagne, France et Espagne)  
Espagnol  
Anglais/Allemand/Français/  
Espagnol  
Autres pays en Europe  
+44-1489-564-764  
Asie (Philippines)  
Chine  
Anglais  
Chinois  
+63-2-438-0090  
10800-163-0014 (numéro gratuit)  
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.  
.
16  
 
Travailler avec iMovie et iPhoto  
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni  
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et  
éditer les fichiers à partir de la caméra.  
Connectez la caméra à l’ordinateur Mac  
à l’aide d’un câble USB.  
iMovie et iPhoto  
0
o
Vous pouvez importer des fichiers depuis  
cet appareil vers un ordinateur, à l’aide  
d’Apple’s iMovie ’08, ’09 ou ’11 (vidéo) ou  
iPhoto (photo).  
0
Pour vérifier les configurations système,  
sélectionnez “À propos de ce Mac” dans le  
menu Apple. Vous pouvez déterminer la  
version du système d’exploitation, le  
processeur et la quantité de mémoire  
disponible.  
Câble USB  
(fourni)  
Vers port  
Vers connecteur  
USB  
USB  
REMARQUE  
Pour plus d’informations concernant  
iMovie ou iPhoto, veuillez vous  
rendre sur le site d’Apple.  
0
0
0
REMARQUE  
Les fichiers doivent être  
transférés à l’ordinateur Mac  
pour l’édition.  
0
Pour savoir comment utiliser iMovie  
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide  
du logiciel.  
Il n’existe aucune garantie que les  
opérations fonctionnent dans tous  
les environnements.  
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac  
Préparation :  
Tapez sur “CONNECTER AU PC”  
sur l’écran tactile de la caméra.  
2
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
d’espace sur le disque dur du Mac.  
Fermez l’écran LCD pour éteindre la  
caméra. Débranchez la source  
d’alimentation.  
0
0
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur  
l’écran tactile de la caméra.  
3
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Ouvrez l’écran LCD pour le brancher à  
1
l’ordinateur avec le câble USB.  
.
Câble USB  
(fourni)  
.
Copiez et collez les fichiers sur  
Vers port  
4
Vers connecteur  
USB  
l’ordinateur Mac pour la sauvegarde.  
USB  
Rebranchez la source d’alimentation  
pour allumer la caméra.  
0
17  
   
Dépannage/mises en garde  
ATTENTION:  
Dépannage  
La batterie que vous vous êtes  
procurée est recyclable.  
Pour des renseignements sur le  
recyclage de cette batterie, veuillez  
composer le 1-800-8-BATTERY.  
(États-Unis et Canada seulement)  
En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier  
les points suivants avant de demander une réparation.  
1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le  
“Manuel d’utilisation”.  
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet  
appareil,veuillez consulter les descriptions  
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.  
Support d’enregistrement  
Veiller à suivre les directives ci-dessous  
pour éviter d’altérer ou d’endommager les  
données enregistrées.  
2.Cette unité est un périphérique contrôlé par  
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,  
les bruits externes et les interférences (provenant  
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent  
empêcher la caméra de fonctionner correctement.  
Si tel est le cas, réinitialisez  
Ne pas déformer ou laisser tomber le support  
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte  
pression, des secousses ou des vibrations.  
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement  
avec de l’eau.  
ACoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)  
BEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de  
l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet  
appareil se rallume automatiquement.  
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le  
support d’ enregistrement dans des endroits  
fortement exposés à de l’électricité statique ou à  
des parasites électriques.  
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou  
3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le  
problème, consultez votre revendeur JVC ou le  
centre de services JVC le plus proche.  
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant  
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support  
d’enregistrement.  
Ne pas placer le support d’enregistrement à  
Batteries  
proximité d’objets possédant un fort champ  
magnétique ou émettant de fortes ondes  
électromagnétiques.  
Bornes  
La batterie fournie est une  
batterie au lithiumion. Avant  
d’utiliser la batterie fournie ou  
une batterie en option,  
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans  
des endroits exposés à une température élevée  
ou à une forte humidité.  
bien lire les consignes suivantes :  
Ne pas toucher les pièces métalliques.  
Pour éviter tout accident  
Quando si formattano o si cancellano i dati  
ne pas brûler.  
...  
utilizzando la Media camera, solo le informazioni di  
gestione dei file vengono modifi cate. Les données  
ne sont pas complètement effacées du support  
d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare  
completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare  
software disponibile in commercio progettato specifi  
camente a tale scopo, oppure di distruggere fi  
sicamente la Media camera con un martello, ecc.  
ne pas court-circuiter les terminaux.  
...  
Garder à bonne distance d’objets métalliques  
lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors du transport, mettez  
la batterie dans un sac en plastique.  
ne pas modifier ni démonter.  
...  
...  
ne pas exposer la batterie à des températures  
supérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait  
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.  
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.  
Pour éviter tout endommagement et  
Écran LCD  
prolonger la durée de vie utile  
... ne pas soumettre à un choc inutile.  
Pour éviter tout endommagement de l’écran  
recharger à l’intérieur d’une plage de température  
de 10°C à 35°C (50°F to 95°F). Des températures  
basses peuvent prolonger la durée de charge, ou  
même dans certains cas arrêter la recharge.  
Des températures élevées peuvent empêcher une  
charge complète, ou même dans certains cas  
arrêter la recharge.  
...  
LCD, NE PAS  
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.  
... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.  
Pour prolonger sa durée de vie utile  
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.  
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute  
exposition prolongée à de températures  
élevées accélérera la décharge naturelle et  
diminuera la durée de vie utile.  
...  
...  
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels  
effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points  
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées.  
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne  
seront pas enregistrés.  
garde le niveau de la batterie à 30 % ( ) si la  
batterie n’est pas utilisée pendant longXtemps. De plus,  
chargez complètement et ensuite déchargez la batterie  
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la  
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).  
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher  
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains  
appareils, même éteints, continuent de  
consommer du courant.  
...  
...  
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.  
18  
   
Pour éviter une chute de l’appareil,  
Appareil principal  
Serrer la ceinture de la poignée fermement.  
Lors de l’utilisation du caméscope avec un  
Pour votre sécurité, NE PAS  
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.  
... ouvrir le boîtier du caméscope.  
... démonter ou modifier l’appareil.  
Si le caméscope se détache et tombe, il peut  
causer des blessures ou être endommagé.  
laisser pénétrer des substances inflammables, de  
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.  
retirer la batterie ou débrancher l’appareil  
pendant que celui-ci est sous tension.  
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope  
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle :  
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U  
Nom de marque : JVC  
placer des sources de flammes nues, telles que  
des bougies allumées, sur l’appareil.  
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux  
éclaboussements.  
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Numéro de téléphone : 973-317-5000  
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des  
règles de la FCC (Federal Communications  
Commission). Le fonctionnement est sujet aux  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne  
peut pas causer d’interférences nuisibles, et  
(2) cet appareil doit accepter toute interférence  
reçue, comprenant des interférences qui  
peuvent causer un mauvais fonctionnement.  
laisser s’accumuler de la poussière ou  
placer des objets métalliques sur la prise  
d’alimentation ou une prise de courant murale.  
... insérer des objets dans le caméscope.  
Éviter d’utiliser l’appareil  
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.  
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la  
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).  
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.  
... près d’un téléviseur.  
Des changements ou modifications non  
approuvés par JVC peuvent annuler le droit de  
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet  
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se  
conforme aux limites concernant l’appareillage  
informatique de classe B correspondant à la  
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour garantir une protection raisonnable  
contre des interférences nuisibles dans les  
installations résidentielles. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences  
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon  
les instructions du fabricant, peut causer des  
interférences nuisibles en communications radio.  
Cependant, il ne peut pas être garanti que des  
interférences ne se produiront pas dans certaines  
installations particulières. Si cet appareil provoque  
des interférences avec la réception radio ou de  
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant  
l’appareil et en coupant son alimentation, nous  
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces  
interférences par l’un ou plusieurs des moyens  
suivants :  
... près d’appareils générant des champs  
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,  
antennes de diffusion, etc.).  
... dans des lieux exposés à des températures  
extrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ou  
extrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).  
NE PAS laisser l’appareil  
... dans des lieux exposés à des températures  
supérieures à 50°C (122°F).  
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité  
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).  
... en plein soleil.  
... dans une voiture hermétiquement fermée en  
période estivale.  
... près d’un radiateur.  
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si  
l’appareil est placé en hauteur alors que le  
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et  
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de  
ne plus fonctionner.  
Pour protéger l’appareil, NE PAS  
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.  
Augmenter la séparation entre l’appareil et le  
récepteur.  
... le mouiller.  
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.  
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations  
durant le transport.  
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un  
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
branché.  
... maintenir l’objectif orienté vers des objets  
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.  
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.  
... le balancer inutilement par la dragonne.  
... trop balancer l’étui souple lorsque le  
caméscope est à l’intérieur.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV  
compétent pour vous aider.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
... stocker le caméscope dans un endroit  
poussiéreux ou avec du sable.  
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD  
renversé et fermé, la température s’élève plus facilement.  
N’utilisez pas cet appareil avec l’écran LCD renversé et  
fermé pendant de longues périodes.  
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le  
circuit si sa température s’élève trop.  
19  
Durée d’enregistrement/spécifications  
Durée d’enregistrement vidéo approximative  
Carte SDHC/SDXC  
Qualité  
4 Go  
8 Go  
16 Go  
1 h 20 m  
2 h  
32 Go  
2 h 50 m  
4 h  
5 h 50 m  
14 h 40 m  
11 h 20 m  
23 h 30 m  
48 Go  
4 h 10 m  
6 h  
8 h 30 m  
21 h 30 m  
16 h 40 m  
34 h 30 m  
64 Go  
5 h 40 m  
UXP  
XP  
20 m  
40 m  
30 m  
40 m  
1 h 40 m  
1 h 20 m  
2 h 50 m  
1 h  
8 h 10 m  
SP  
1 h 20 m  
3 h 30 m  
2 h 40 m  
5 h 40 m  
2 h 50 m  
7 h 10 m  
5 h 30 m  
11 h 30 m  
11 h 30 m  
28 h 50 m  
22 h 20 m  
46 h 10 m  
EP  
SSW  
SEW  
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement  
0
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.  
Caméra  
Alimentation  
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,7 V  
Consommation  
2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500)  
(Lorsque “TORCHE” est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE  
MONITEUR” est réglé sur “3” (standard))  
Consommation de courant nominal :  
1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)  
Dimensions  
Masse  
36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16 po x 2-1/4 po x 4-9/16 po)  
(L x H x P : sans la dragonne)  
(GZ-VX705/GZ-VX700)  
Environ 215 g (0,47 lbs) (caméra seulement),  
environ 235 g (0,52 lbs) (avec la batterie fournie)  
(GZ-V500)  
Environ 210 g (0,47 lbs) (caméra seulement),  
environ 230 g (0,51 lbs) (avec la batterie fournie)  
Adaptateur secteur (AP-V30U)  
Alimentation  
Sortie  
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
CC 5,2 V, 1,8 A  
Dimensions  
78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8 po x 1-3/8 po x 1-13/16 po)  
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)  
Masse  
Environ 107 g (0,24 lbs)  
Adaptateur secteur (AC-V11U)  
Alimentation  
Sortie  
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
CC 5,2 V, 1 A  
Dimensions  
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po)  
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)  
Masse  
Environ 71 g (0,15 lbs)  
*LYT2439-001B-M*  
US  
©2012 JVC KENWOOD Corporation  
0312MZR-SW-VM  
20  
 

Rinnai QPA 09 0004 User Manual
Phase Technology Solid Drive SD1 User Manual
Panasonic NV RZ10B User Manual
Olympus PT E06 User Manual
Olympus PT 048 User Manual
Nuvo 110 User Manual
Nokia BH 800 User Manual
Life Fitness C7 User Manual
JVC KD SC945 User Manual
JVC KD LX333R User Manual