JVC GET0643 001A User Manual

CD RECEIVER  
KD-S36  
KD-S36  
RECEPTOR CON CD  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
For canceling the display demonstration, see page 4.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.  
We can help you!  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Model No.  
Serial No.  
GET0643-001A  
[J]  
EN, SP  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
0709DTSMDTJEIN  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best  
possible performance from the unit.  
INFORMATION (For U.S.A.)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution:  
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to  
qualified service personnel.  
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.  
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with  
optical instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
[European Union only]  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
Temperature inside the car...  
This mark is used to indicate...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
Turn the control dial to make a  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
selection, then press to confirm the  
normal before operating the unit.  
selection.  
2
How to reset your unit  
CONTENTS  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
Attaching the control panel .........................  
Detaching the control panel.........................  
Canceling the display demonstration...........  
Setting the clock ..........................................  
3
3
3
3
4
4
OPERATIONS  
Your preset adjustments will also be erased (except the  
registered Bluetooth device, see pages 12 and 13).  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
5
5
6
How to forcibly eject a disc  
Listening to the radio...................................  
8
Disc/USB operations.....................................  
• Playing a disc..............................................  
9
9
• Playing a file on a USB device ..................... 10  
• Disc/file operations..................................... 11  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
EXTERNAL DEVICES  
Using the Bluetooth® devices....................... 12  
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 14  
• Using the Bluetooth audio player ............... 15  
Listening to the HD Radio™ Broadcast ......... 16  
Listening to the CD changer ......................... 17  
Listening to the satellite radio ..................... 18  
Attaching the control panel  
Listening to the iPod/iPhone ....................... 20  
• When connected with the USB cable .......... 20  
• When connected with the interface  
adapter....................................................... 21  
Listening to the other external  
Detaching the control panel  
components.............................................. 22  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 23  
Title assignment .......................................... 24  
Bluetooth settings ....................................... 25  
Menu operations.......................................... 26  
Color settings............................................... 30  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 31  
Troubleshooting........................................... 35  
Maintenance................................................ 41  
Specifications............................................... 42  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
accident.  
3
Canceling the display demonstration  
1
Turn on the power.  
4
Select “DEMO OFF.”  
5
6
2
3
(Initial setting)  
Finish the procedure.  
Setting the clock  
1
Turn on the power.  
2
3
(Initial setting)  
Select “CLOCK.”  
Select “CLOCK SET.”  
Adjust the hour.  
4
5
6
Adjust the minute.  
7
Finish the procedure.  
4
Basic operations  
Using the control panel  
e
When the power is turned off: Check the current  
clock time when “CLOCK DISP” is set to  
CLOCK OFF,” (see page 26).  
When the power is turned on: Change the display  
information of the current source.  
• Return to the previous menu.  
USB-IPOD: Switch the setting between “HEAD  
MODE” and “IPOD MODE*6 [Hold].  
• Control the volume*7 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM/HD Radio: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB/USB-IPOD: Pause/resume playback*7  
[Press].  
1
FM/AM: Select preset station.  
HD RADIO: Select channel.  
SIRIUS/XM: Select category.  
CD/USB/CD-CH: Select folder.  
IPOD: Enter the main menu/Pause playback/  
Confirm selection.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Enter/go back to  
previous Bluetooth menu.  
• Turn on the power.  
r
t
2
3
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM/HD RADIO FM*2 = AM/HD RADIO AM*2, *3  
= SIRIUS*4/XM*4 = CD*4 = USB/  
USB-IPOD*4,*5 = CD-CH*4/IPOD*4 (or EXT  
INPUT) = BT-PHONE*4 = BT-AUDIO*4 =  
AUX IN*3 = (back to the beginning)  
• Enter list operations.  
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Enter  
playback mode [Hold].  
Remote sensor  
y
u
4
AUX (auxiliary) input jack  
• Enter Menu setting [Hold].  
USB-IPOD: Enter the main menu.  
Select the display and button illumination color.  
Loading slot  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
When the HD Radio tuner box is connected, the  
built-in tuner of this unit will be disabled. To listen  
to the HD Radio broadcast, refer to “Listening to the  
radio” on page 8. For more features, see page 16.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 29).  
You cannot select these sources if they are not ready  
or not connected.  
When connecting the iPod/iPhone to the USB input  
jack for the first time, “USB” appears on the display  
first, then “USB-IPOD.”  
2
5
6
7
8
9
p
q
w
*
Display window  
Eject disc.  
Select the sound mode.  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
Detach the panel.  
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Search for  
station/channel.  
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Select track.  
IPOD: Select category/track.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Select setting item/  
registered device.  
3
*
4
*
5
*
Continued on the next page  
OPERATIONS  
5
6
7
*
*
You can use this function only when “IPOD MODE” is available for the connected iPod (see pages 33 and 34).  
You can still adjust the volume during pause when the selected source is CD/USB/USB-IPOD.  
Before resume playback, check to be sure that you have not raise the volume level too much.  
Display window  
1
2
3
Bluetooth indicator  
Tr (track) indicator  
Source display / Disc number / Track number /  
Folder number / Time countdown indicator /  
Setting and list operation information  
USB indicator  
p
q
Menu hierarchy position indicator— (bottom),  
(top), (middle)  
Status of Bluetooth device  
(Device number, [ : 1 – 5]; signal strength,  
[
: 0 – 3]*; battery reminder, [ : 0 – 3]*)  
4
5
6
w
e
r
t
Main display  
HD (HD Radio) indicator  
TAG (Tag information) indicator  
Disc/device information indicators— (track/  
file), (folder)  
iPod indicator  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc),  
(folder), RPT (repeat)  
7
8
9
HOLD indicator  
ST (stereo) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
* As the number increases, the signal/battery power  
becomes stronger.  
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
6
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
3
4
5
6
Adjusts the volume level.  
Selects the sound mode.  
Selects the source.  
For Bluetooth cellular phone:  
– Answers calls if pressed briefly.  
– Rejects calls if pressed and held.  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
7
• Changes the tracks if pressed briefly.  
• While listening to the satellite radio:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
Remote sensor  
• While listening to an iPod (in menu selecting  
mode):  
Connected with the interface adapter:  
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press  
D to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio  
player.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
1
2
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the tuner/HD Radio preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
• While playing an MP3 disc on an  
MP3-compatible CD changer:  
– Changes the disc if pressed briefly.  
– Changes the folder if pressed and held.  
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)  
radio:  
– Changes the categories.  
• While listening to an Apple iPod:  
Connected with the interface adapter:  
– Pauses or resumes playback with D .  
– Enters the main menu with 5 U.  
(Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu  
selecting buttons.)*  
* 5 U : Returns to the previous menu.  
D : Confirms the selection.  
OPERATIONS  
7
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one  
of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 27.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.”  
Change the display information  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
• If an HD Radio tuner box is connected, you can  
also search and store the AM stations.  
.
Frequency = Clock = Station name* = (back to  
the beginning)  
* If no title is assigned to a station, “NO NAME”  
appears. To assign a title to a station, see page 24.  
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
8
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
3
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Selecting preset station  
1
or  
2
Select preset number “04.”  
[Turn] = [Press]  
Disc/USB operations  
Playing a disc  
Turn on the power.  
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change the source  
or eject the disc.  
1
2
Caution on volume setting:  
Prohibiting disc ejection  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Stop playing and ejecting the disc  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
Playing a file on a USB device  
This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.  
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to  
the unit.  
• You can also connect an Apple iPod/iPhone to the USB input jack. For details of the operations, see pages 20 – 22.  
Turn on the power.  
1
Connect a USB.  
All tracks will be played repeatedly until you change the source  
or disconnect a device.  
2
USB memory  
If a USB device has been attached...  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
Stop playing and detaching the USB device  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
Straightly pull it out from the unit.  
• “NO USB” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
• For more details about USB operations, see pages 32  
and 33.  
10  
Disc/file operations  
Selecting a track/folder  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
1
[Turn] = [Press]  
2
[Turn] = [Press]  
REPEAT Ô RANDOM  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
3
• To return to the previous menu, press BACK.  
[Turn] = [Press]  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
[Press] Pause/resume playback.  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repeats current  
folder  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Randomly plays  
all tracks of current folder,  
then tracks of next folders  
MP3/WMA: Select folder  
ALL RND  
:
Randomly plays all tracks  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Change the display information  
Audio CD/CD Text:  
Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file name) = Current track number with the elapsed  
playing time = Current track number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
2
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 27),  
folder name and file name appear.  
OPERATIONS  
11  
Using the Bluetooth® devices  
For Bluetooth operations, it is required to connect the  
Bluetooth adapter (KS-BTA200) (not supplied) to the  
CD changer jack on the rear of this unit.  
Registering using “OPEN”  
Preparation: Operate the device to turn on its  
Bluetooth function.  
• Refer also to the instructions supplied with the  
Bluetooth adapter and the Bluetooth device.  
• Refer to the list (included in the box) to check  
the countries where you may use the Bluetooth®  
function.  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
Select “NEW DEVICE.”  
2
To use a Bluetooth device through the unit  
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,  
you need to establish Bluetooth wireless connection  
between the unit and the device.  
• Once the connection is established, it is registered in  
the unit even if you reset your unit. Up to five devices  
can be registered in total.  
3
4
Select “OPEN.”  
Enter a PIN (Personal Identification Number)  
code to the unit.  
• You can enter any number you like (1-digit to  
16-digit number). [Initial: 0000]  
– Some devices have their own PIN code. Enter  
the specified PIN code to the unit.  
• Only one device can be connected at a time for each  
source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).  
See page 33 about warning messages for Bluetooth  
operations.  
1
Move to the next (or previous) number  
position.  
Registering a Bluetooth device  
Registration (Pairing) methods  
Use either of the following items in the Bluetooth menu  
to register and establish the connection with a device.  
• Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” as the source to  
operate the Bluetooth menu.  
2
Select a number.  
OPEN  
Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
Connection is established by operating the  
Bluetooth device.  
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering a PIN code.  
Confirm the entry.  
SEARCH Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
Connection is established by operating  
the unit.  
“OPEN..” flashes on the display.  
12  
5
Use the Bluetooth device to search and  
connect.  
5
For available devices...  
1
Enter the specific PIN code of the device to the  
unit.  
On the device to be connected, enter the same  
PIN code you have just entered for this unit.  
“CONNECTED” appears on the display.  
Now connection is established and you can use the  
device through the unit.  
Refer to the instructions supplied with the  
device to check the PIN code.  
2
Use the Bluetooth device to connect.  
Now connection is established and you can use  
the device through the unit.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or activate  
“AUTO CNNCT”) to connect the same device from  
next time on. (See the following and page 25.)  
For special device...  
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.  
Connecting/disconnecting/deleting a  
registered device  
Connecting a device  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
2
Select a registered device you want to  
connect/disconnect/delete.  
2
Select “NEW DEVICE.”  
3
4
To search for available devices:  
Select ”SEARCH.”  
The unit searches and displays the list of the  
available devices. If no available device is detected,  
“UNFOUND” appears.  
3
To connect/disconnect the selected device:  
Select “CONNECT” or “DISCONNECT.”  
To delete the selected device:  
Select “DELETE,” then “YES.”  
To connect a special device:  
Select ”SPECIAL.”  
The unit displays the list of the preset devices.  
You can set the unit to connect the Bluetooth device  
automatically when the unit is turned on. (See  
“AUTO CNNCT” on page 25.)  
Select a device you want to connect.  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 13  
Using the Bluetooth cellular phone  
Select “BT-PHONE.”  
1
2
Enter the Bluetooth menu.  
Make a call or setting using the Bluetooth setting menu.  
(See the following and page 25.)  
3
When a call comes in....  
Making a call  
You can make a call using the following methods.  
The source is automatically changed to “BT-PHONE.”  
• The display will flash in blue (see “RING COLOR”  
on page 28 for setting).  
Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to  
make a call:  
When “AUTO ANSWER” is activated....  
The unit answers the incoming calls automatically, see  
page 25.  
• To return to the previous menu, press 5.  
1
Enter the “DIAL” menu.  
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any  
button (except  
call.  
• You can adjust the microphone volume level (see  
“MIC SETTING” on page 25).  
/0) to answer the incoming  
2
Select a calling method.  
Call history:  
To end the call  
Hold any button (except  
/0).  
1
Select a call history (REDIAL*, RECEIVED*,  
MISSED*).  
When a text message comes in....  
If the cellular phone is compatible with text message  
(notified through JVC Bluetooth adapter) and  
“MSG INFO” (message info) is set to “AUTOMATIC” (see  
page 25), the unit rings to inform you of the message  
arrival.  
2
Then select a name (if it is acquired) or phone  
number.  
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears on  
the display and the display illuminate in blue (see  
RING COLOR” on page 28 for setting).  
Phone book:  
1
Select “PHONE BOOK*”.  
The list of phone number appears.  
Select a name from the list.  
2
* Displays only when your cellular phone is equipped  
with these functions and is compatible with this unit.  
14  
Direct dialing:  
Using the Bluetooth audio  
player  
1
Select “NUMBER.”  
Select “BT-AUDIO.”  
If playback does not start, operate  
the Bluetooth audio player to start  
playback.  
2
Select a number.  
• Operate the Bluetooth audio  
player to pause (if playback does  
not pause when you change the  
source).  
3
Move to the next (or previous) number  
position.  
Reverse skip/forward skip  
Pause/start playback*  
4
5
Repeat steps 2 and 3 until you finish  
entering the phone number.  
Enter the Bluetooth menu (see  
page 25)  
Voice dialing:  
* Operation may be different according to the connected  
1
Select “VOICE DIAL.”  
Bluetooth audio player.  
• Refer also to page 13 for connecting/disconnecting/  
deleting a registered device.  
• If the sound is stopped or interrupted while using a  
Bluetooth device, turn off, and turn on the unit again  
to restore the sound.  
“SAY NAME” appears on the display.  
2
Speak the name you want to call.  
• If your cellular phone does not support the  
voice recognition system, “ERROR” appears  
on the display.  
If this does not work, reconnect the device (see page  
13).  
• Using “VOICE DIAL” may be difficult in a  
noisy environment or during an emergency.  
Bluetooth Information:  
If you wish to receive more information about  
Bluetooth, visit the following JVC web site:  
website only)  
EXTERNAL DEVICES 15  
Listening to the HD RadioBroadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box,  
KT-HD300 (not supplied) to the CD changer jack on the  
rear of the unit.  
Searching for HD Radio stations  
only  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality digital  
sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)  
and FM digital will have CD-like quality—with static-  
free and clear reception. Furthermore, stations can offer  
text and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected, it can  
also receive conventional analog broadcasts.  
• Many HD Radio stations also offer more than one  
channel of programming. This service is called  
multicasting.  
Changing HD Radio reception mode  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit  
receives digital or analog audio automatically due to  
the receiving condition.  
While listening to an HD Radio station...  
• See also page 27.  
[Turn] =  
[Press]  
• To find HD Radio stations in your area, visit  
<http://www.hdradio.com/>.  
Refer also to pages 8 and 9 for basic radio  
operations.  
Lights up when holding the digital reception.  
Flashes when holding the analog reception.  
When receiving an HD Radio  
station...  
Lights up when digital audio is broadcast.  
Flashes when analog audio is broadcast.  
• If no sound can be heard with AUTO, change the  
setting to ANALOG or DIGITAL.  
• The setting automatically changes to AUTO if you  
tuned in to or change to another station, or if you  
turned off the power.  
• This setting cannot take effect for the conventional  
FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception mode to  
digital, the HOLD indicator flashes.  
Station Call Sign appears.  
When receiving HD Radio multicast  
channels...  
Change the display information  
Call Sign*1 = Frequency = Title/artist/album name  
First four letters of Call Sign  
Channel number  
of the current segment*2 = Clock = (back to the  
Select your desired channel.  
beginning)  
1
*
“****-FM” or “****” appears when no Call Sign is  
received.  
“NO TEXT” appears when no text is received.  
2
*
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.  
16  
Listening to the CD changer  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD  
changer to the CD changer jack on the rear of the unit.  
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.  
Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SRC SELECT= EXT IN” setting, see page 29.  
Select “CD-CH.”  
1
2
Enter the list mode.  
Select a disc, folder, then the track.  
Playback starts automatically.  
• If there is no disc on the selected tray, the unit beeps.  
3
[Turn] = [Press]  
• To select another folder/track while playing (for MP3 discs), repeat step 2 and 3 above until the desired folder/  
track is selected. The selection always start from disc number first.  
• If another disc/folder is selected, playback starts from the 1st track of the selected disc/folder.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
FOLDER RPT  
MP3: Repeats all tracks of  
current folder  
MP3: Select folders  
DISC RPT  
:
:
Repeats all tracks of the  
current disc  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
FOLDER RND  
MP3: Randomly plays all  
tracks of the current folder,  
then tracks of the next folder  
DISC RND  
ALL RND  
:
:
Randomly plays all tracks of  
current disc  
Selecting the playback modes  
Randomly plays all tracks of  
the discs in the magazine  
1
2
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
[Turn] = [Press]  
See page 11 for changing the display information.  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
EXTERNAL DEVICES 17  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit.  
JVC SIRIUS satellite radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
XM satellite radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to  
the XM Satellite radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can  
be heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
1
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
1
2
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS  
channels.  
2
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to  
the preset channel, CH184.  
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner System  
starts updating all the XM channels. “Channel 1” is  
tuned in automatically.  
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 27.  
Contact SIRIUS on the internet at  
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled  
on the casing of the XMDirectTuner Box  
or XMDirect2 Tuner System, or tune in to  
“Channel 0” (see page 19).  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
Contact XM Satellite radio on the internet  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
18  
Select “SIRIUS” or “XM.”  
1
2
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.  
Select a channel to listen.  
3
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2  
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-  
categorised channels).  
Storing channels in memory  
Checking the XM Satellite radio ID  
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and  
While selecting “XM,” select “Channel 0.”  
XM.  
Ex.: Storing channel into preset number “04.”  
1
Tune in to a channel you want to store (see  
steps 1 3 above).  
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
2
Select preset number “04.”  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
Selecting SIRIUS/XM preset station  
3
[Turn] = [Press]  
Change the display information  
Category name = Channel name = Artist name =  
Composer name* = Song/program name/title =  
Clock = (back to the beginning)  
* Only for SIRIUS Satellite radio.  
EXTERNAL DEVICES 19  
Listening to the iPod/iPhone  
You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter:  
Cable/adapter  
To operate  
USB 2.0 cable (supplied with the iPod/iPhone) to the  
USB input jack on the control panel  
See “When connected with the USB cable” below.  
Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to See “When connected with the interface adapter” on  
the CD changer jack on the rear of the unit page 21.  
• Disconnecting the iPod/iPhone will stop playback. Press SRC to listen to another playback source.  
• For details, refer also to the manual supplied with your iPod/iPhone.  
Caution:  
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving.  
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.  
When connected with the USB cable  
There are 2 control terminals in “USB-IPOD” source.  
• “HEAD MODE”: control by this unit.  
• “IPOD MODE”: control by the connected iPod/iPhone.  
Preparation: Select the controlling terminal, “HEAD MODE” or “IPOD MODE” for iPod playback:  
• Press and hold BACK button.  
• Make the selection from “IPOD SWITCH” setting, see page 29.  
The operations explained below are under “HEAD MODE.”  
Select “USB-IPOD.”  
Playback starts automatically.  
1
Select a song.  
2
Selecting a track from the menu  
Enter the main menu.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô  
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS  
1
2
3
Select the desired track.  
Select the desired menu.  
[Turn] = [Press]  
[Turn] = [Press]  
• To return to the previous menu, press BACK.  
20  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
3
[Turn] = [Press]  
[Press] Pause/resume playback.  
ONE RPT  
ALL RPT  
:
:
:
:
Functions the same as “Repeat  
One” of the iPod.  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
Functions the same as “Repeat  
All” of the iPod.  
ALBUM  
RND  
Functions the same as “Shuffle  
Albums” of the iPod.  
SONG RND  
Functions the same as “Shuffle  
Songs” of the iPod.  
Selecting the playback modes  
1
• To cancel repeat play or random play, select “RPT  
OFF” or “RND OFF.”  
• “ALBUM RND” is not available for some iPod.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
2
[Turn] = [Press]  
Change the display information  
REPEAT Ô RANDOM  
Current track number with the elapsed playing time  
= Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
When connected with the interface adapter  
Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SRC SELECT= EXT IN” setting, see page 29.  
Select “IPOD.”  
Playback starts automatically.  
1
Select a song.  
2
Selecting a track from the menu  
Enter the main menu.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô  
(back to the beginning)  
1
2
This mode will be canceled if no  
operations are done for about  
5 seconds.  
• Pressing and holding 4 /¢ skips 10  
items at a time.  
Select the desired menu.  
3
Confirm the selection.  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 21  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
• Press 5 to return to the previous menu.  
Selecting the playback modes  
See page 21 for operations.  
• “ALBUM RND” functions only if you select “ALL” for  
“ALBUMS” in the main menu.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
Change the display information  
Pause/resume playback  
Album name/Artist name = Track name = Current  
track number with the elapsed playing time =  
Current track number with the clock time = (back to  
the beginning)  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):  
KS-U57: For connecting the component with pin jacks  
KS-U58: For connecting the component with stereo mini jack  
Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected in the “SRC SELECT= EXT IN” setting, see page 29.  
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 29.  
Select “EXT INPUT” or “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 23 and 24).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
22 EXTERNAL DEVICES  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 26.  
Selecting from Menu.  
or  
[Turn] = [Press]  
• See the following for “USER” settings.  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
4
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
1
Select “USER.”  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
[Turn] = [Press]  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
2
3
While “USER” is shown on the display...  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Select a tone.  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Fix  
Q1.25  
[Turn] = [Press]  
Continued on the next page  
SETTINGS 23  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
MIDDLE  
Freq. Level  
Sound  
BASS  
TREBLE  
LOUD  
(loudness)  
mode  
Freq. Level  
Q
Q
Freq. Level  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
1
Select “FM” or “AM.”  
2
Show the title entry screen.  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
3
Assign a title.  
To erase the entire title  
In step 2 on the left column...  
1
Select a character.  
24  
Bluetooth settings  
You can change the settings listed on the right column  
according to your preference.  
Setting menu ( : Initial)  
AUTO CNNCT (connect)  
1
Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.”  
When the unit is turned on, the connection is  
established automatically with...  
OFF:  
No Bluetooth device.  
2
Enter the Bluetooth menu.  
LAST: The last connected Bluetooth device.  
ORDER: The available registered Bluetooth device  
found at first.  
AUTO ANSWER  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
3
4
Select “SETTINGS.”  
OFF:  
The unit does not answer the calls  
automatically. Answer the calls manually.  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
ON:  
Select a setting item.  
REJECT: The unit rejects all incoming calls.  
MSG INFO (message info)  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
AUTOMATIC: The unit informs you of the arrival of  
a message by ringing and displaying  
“RCV MESSAGE” (receiving message).  
• The display illuminate in blue (see  
RING COLOR” on page 28).  
1
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected.  
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected and it is compatible with text message  
(notified through JVC Bluetooth adapter).  
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”  
2
3
MANUAL:  
The unit does not inform you of the  
arrival of a message.  
*
MIC SETTING (microphone setting)  
5
Change the setting accordingly.  
Only for the device being connected for “BT-PHONE.”  
Adjust the volume of the microphone connected to the  
Bluetooth adapter.  
LEVEL 01/02/03  
VERSION  
The Bluetooth software and hardware versions are  
shown.  
SETTINGS 25  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if  
no operation is done for about 20 seconds, [4].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [5].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
Adjust the hour, then the minute, [4].  
(Initial: 1:00)  
CLOCK ADJ*2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
The built-in clock is automatically adjusted using the  
clock data provided via the satellite radio channel.  
Cancels.  
OFF  
:
TIME ZONE*2, *3  
Time zone  
:
Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST*2, *3  
Daylight savings  
time  
DST ON  
:
Activates daylight savings time if your residential area is  
subject to DST.  
Cancels.  
DST OFF  
:
EQ  
Equalizer  
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”  
2
3
*
*
26  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER AUTO  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.*4  
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*5  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
:
Cancels.  
AREA  
AREA US  
When using in North/Central/South America. AM/FM  
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
Tuner channel  
interval  
AREA EU  
:
:
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM  
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
AREA SA  
MONO*6  
Monaural mode  
MONO ON  
:
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [8].  
Restore the stereo effect.  
MONO OFF  
SID*7  
SIRIUS ID  
:
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds after “SID”  
is selected, [18].  
BLEND HOLD*8  
HD Radio reception  
mode  
AUTO  
:
Switch between digital and analog audio automatically,  
[16].  
Tuning to digital audio only.  
Tuning to analog audio only.  
DIGITAL  
ANALOG  
:
:
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference  
noises between adjacent stations. (Stereo effect may be  
lost.)  
WIDE  
:
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
4
*
*
*
*
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”)  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when the source is “FM.”  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
Displayed only when HD Radio tuner box is connected.  
5
6
7
8
Continued on the next page  
SETTINGS 27  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
COLOR 01  
— COLOR 29,  
USER  
:
Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/  
/0) illumination.  
(For customized color settings, “USER,” see page 30.)  
MENU COLOR  
Menu color  
ON  
:
Changes the display and button (except EQ/  
illumination during menu, list search and playback mode  
/0)  
operations.  
Cancels.  
OFF  
:
:
RING COLOR*9  
Ring color  
ON  
When a call comes in, the display will flash in blue.  
• The display will change to the original color when you  
answer the call or the incoming call stops.  
When the unit receive a text message, the display only  
illuminate in blue.  
OFF  
:
:
Cancels.  
11  
FADER*10,  
*
R06 – F06  
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Fader  
BALANCE*11  
Balance  
L06 – R06  
:
:
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD ON  
Boost low and high frequencies to produce a  
well-balanced sound at a low volume level.  
Cancels.  
LOUD OFF  
:
:
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05 —  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL ADJ  
00)  
Preset the volume adjustment level of each source  
(except FM), compared to the FM volume level. The  
volume level will automatically increase or decrease  
when you change the source.  
• Before making an adjustment, select the source you  
want to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected  
as the source.  
L/O MODE  
Line output mode  
SUB.W  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers (through an external amplifier).  
REAR  
9
*
*
*
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.  
10 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
11 This adjustment will not affect the subwoofer output.  
28  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
SUB.W FREQ*12  
Subwoofer cutoff  
frequency  
LOW  
MID  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL*12 SUB.W 00  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
Subwoofer level  
— SUB.W 08  
BEEP  
Key touch tone  
BEEP ON  
BEEP OFF  
:
:
Activates the key touch tone.  
Deactivates the key touch tone.  
AMP GAIN*13  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging  
the speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*14  
AM station  
16  
AM ON  
AM OFF  
:
:
Enable “AM” in source selection, [5].  
Disable “AM” in source selection.  
EXT IN*15,  
*
CH/IPOD  
:
To use a JVC CD changer, [17], or an Apple iPod/iPhone,  
External input  
[20].  
EXT INPUT  
:
To listen to a portable audio player (connected to the CD  
changer jack), [22].  
AUX IN*17  
Auxiliary input  
AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Enable “AUX IN” in source selection, [5].  
Disable “AUX IN” in source selection.  
AUDIOBOOKS*18 NORMAL  
:
You can select the playback speed of the “Audiobook”  
sound file in your iPod.  
Speed control of  
“Audiobooks”  
FASTER  
SLOWER  
• Initial selected item depends on your iPod setting.  
IPOD SWITCH*19 HEAD MODE  
iPod/iPhone control IPOD MODE  
:
:
Controls iPod playback through the unit.  
Controls iPod playback through the iPod/iPhone.  
*
12 Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
*13 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
*
14 Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
*15 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO,  
HD Radio, or AUX IN.  
*
*
16 Not required for HD Radio broadcast/SIRIUS/XM tuners and Bluetooth.  
17 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
*18 Displayed only when an iPod is connected to the USB cable and playback is controlled from the unit.  
*19 Displayed only when “USB-IPOD” is selected as the source and “IPOD MODE” is available for the connected iPod/  
iPhone (see pages 33 and 34).  
SETTINGS 29  
Color settings  
Selecting a preset color  
You can select a preset color for the buttons and  
display.  
• See also page 28.  
3
4
[Turn] = [Press]  
Select a primary color.  
[Turn] = [Press]  
Creating your own color  
—USER Color  
You can create your own colors—“DAY COLOR” or  
NIGHT COLOR.”  
5
Adjust the level (00 to 31) of the selected  
primary color.  
DAY COLOR: Color for the display and buttons.  
NIGHT COLOR: Color for the display and buttons  
when the display is dimmed.  
To dim the display, see  
DIMMER” on page 27.  
[Turn] = [Press]  
1
Select “USER.”  
If “00” is selected for all the primary colors, nothing  
appear on the display.  
6
7
Repeat steps 4 and 5 to adjust other primary  
colors.  
[Turn] = [Press]  
Exit from the setting.  
or  
Select “USER” to show your own colors for the  
buttons and display.  
2
While “USER” is shown on the display...  
30 SETTINGS  
More about this unit  
Basic operations  
Disc operations  
Turning on the power  
Caution for DualDisc playback  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
General  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
General  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
• After ejecting a disc or disconnect a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reconnect a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button or control dial, the operation  
will be canceled.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
Continued on the next page  
REFERENCES 31  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
– Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• If the files have not been formatted correctly, “NOT  
SUPPORT” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Joliet: up to 32 characters  
– Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Windows extension: up to 64 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
32  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 64 characters  
Warning messages for Bluetooth operations  
ERROR CNNCT (Error Connection):  
The device is registered but the connection has failed.  
Use “CONNECT” to connect the device again. (See  
page 13.)  
ERROR  
– WMA Tag : 32 characters  
Try the operation again. If “ERROR” appears again,  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
check if the device supports the function you have  
tried.  
UNFOUND  
No available Bluetooth device is detected by  
“SEARCH.”  
LOADING  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
The unit is updating the phone book.  
PLEASE WAIT  
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If  
the message does not disappear, turn off and turn on  
the unit, then connect the device again (or reset the  
unit).  
RESET 8  
Check the connection between the adapter and this  
unit.  
Satellite radio  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
Bluetooth operations  
General  
• While driving, do not perform complicated operation  
such as dialing the numbers, using phone book, etc.  
When you perform these operations, stop your car in  
a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to  
this unit depending on the Bluetooth version of the  
device.  
• This unit may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on the  
circumstances around you.  
iPod/iPhone operations  
• You can control the following types of iPods/iPhone:  
(A) Connected with the USB cable:  
– iPod with video (5th Generation)*1  
– iPod classic*1,*2  
– iPod nano  
– iPod nano (2nd Generation)  
– iPod nano (3rd Generation)*1,*2  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
Continued on the next page  
REFERENCES 33  
– iPod nano (4th Generation)*1,*2  
– iPod Touch*1,*2  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
– iPod Touch (2nd Generation)*1, *2  
– iPhone/iPhone 3G*1,*2  
(B) Connected with the interface adapter:  
– iPod with dock connector (3rd Generation)  
– iPod with Click Wheel (4th Generation)  
– iPod mini  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
– iPod photo  
– iPod with video (5th Generation)*1  
– iPod classic*1  
– iPod nano  
– iPod nano (2nd Generation)  
– iPod nano (3rd Generation)*1  
– iPod nano (4th Generation)*1  
It is not possible to browse video files on the “Videos”  
menu.  
• Microsoft and Windows Media are either registered  
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by  
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks  
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under  
license. Other trademarks and trade names are those  
of their respective owners.  
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are  
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered  
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered  
trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks  
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM  
Satellite Radio, Inc.  
1
2
*
*
“IPOD MODE” is available (see page 20).  
• If the iPod does not play correctly, please update your  
iPod software to the latest version. For details about  
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.  
• When you turn on this unit, the iPod is charged  
through this unit.  
• iPod shuffle cannot be used with this unit.  
• The song order displayed on the selection menu of  
this unit may differ from that of the iPod.  
• The text information may not be displayed correctly:  
– Some characters such as accented letters cannot be  
shown correctly on the display.  
– Communication between the iPod and the unit is  
not stable.  
• “Made for iPod” means that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to iPod and  
has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards.  
• If the text information includes more than  
11 characters, it scrolls on the display.  
This unit can display up to 40 characters for “IPOD”  
and up to 64 characters for “USB-IPOD.”  
• “Works with iPhone” means that an electronic  
accessory has been designed to connect specifically  
to iPhone and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regulatory  
standards.  
Notice:  
When operating an iPod, some operations may not  
be performed correctly or as intended. In this case,  
visit the following JVC web site:  
website only)  
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the  
U.S. and other countries.  
• iPhone is a trademark of Apple Inc.  
34  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the  
speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 29).  
• Nothing appear on the display.  
Check the “USER” color settings (see page 30).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.  
• “AM” cannot be selected.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 29).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor  
ejected.  
• Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately Press 0, then insert a disc correctly.  
on the display.  
Continued on the next page  
REFERENCES 35  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file  
names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA  
tracks.)  
• A longer readout time is required  
(“READING” keeps flashing on the  
display).  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
• Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are  
have intended them to play.  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*1. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
• “NOT SUPPORT” appears on the display  
and track skips.  
Check whether the track is a playable file format.  
• The correct characters are not displayed This unit can only display letters (upper case), numbers,  
(e.g. album name).  
and a limited number of symbols. (See page 24.)  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly  
while “READING” is displayed on the display.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Check whether the selected folder, the connected USB  
device, or the iPod/iPhone contains a playable file.  
1
*
Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.  
36  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Tracks/folders are not played back in the The playback order is determined by the file name. Folders  
order you have intended.  
with numbers on the initial of their names are sorted in  
numerical order. However, folders with no numbers on  
the initial of their names are sorted according to the file  
system of the USB device.  
• “CANNOT PLAY” appears on the display. • Check whether the connected USB device or the iPod is  
• “NO USB” appears on the display.  
compatible with this unit.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• The USB device is not connected properly. Connect the  
USB device again.  
• “NOT SUPPORT” appears on the display  
and track skips.  
Check whether the track is a playable file format.  
• Correct characters are not displayed (e.g. This unit can only display alphabets (upper case),  
album name).  
numbers, and a limited number of symbols. (See page 24.)  
• While playing a track, sound is  
sometimes interrupted.  
The tracks have not been properly copied into the USB  
device.  
Copy tracks again into the USB device, and try again.  
• Bluetooth device does not detect the  
unit.  
The unit can be connected with one Bluetooth cellular  
phone and one Bluetooth audio device at a time.  
While connecting a device, this unit cannot be detected  
from another device. Disconnect currently connected  
device and search again.  
• The unit does not detect the Bluetooth  
device.  
• Check the Bluetooth setting of the device.  
• Search from the Bluetooth device. After the device  
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect  
the device. (See page 12.)  
• The unit does not make pairing with the • Enter the same PIN code for both the unit and target  
Bluetooth device.  
device.  
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to  
connect again. (See page 13.)  
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.  
• Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit position.  
2
*
For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.  
Continued on the next page  
REFERENCES 37  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
cellular phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
• The sound is interrupted or skipped  
during playback of a Bluetooth audio  
player.  
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
audio player.  
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• Connect the player again, when the sound is not yet  
restored.  
• The connected audio player cannot be  
controlled.  
Check whether the connected audio player supports  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).  
(Operations depend on the connected audio player.)  
• Sound quality changes when receiving  
HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to “DIGITAL” or  
ANALOG” (see pages 16 and 27).  
• No sound can be heard.  
• “ANALOG” is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or  
AUTO” (see pages 16 and 27).  
• “DIGITAL” is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast. Select  
ANALOG” or “AUTO” (see pages 16 and 27).  
• “RESET 8” appears on the display.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,  
then reset the unit.  
Insert a disc into the magazine.  
• “NO MAGAZINE” appears on the display. Insert the magazine.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the  
display.  
Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
38  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
scrolls on the display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 18).  
• No sound can be heard. “UPDATING”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information and it takes  
a few minutes to complete.  
• “NO SIGNAL” appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
• “NO ANTENNA” or “ANTENNA”appears on Connect the antenna firmly.  
the display.  
• “NO CHANNEL” appears on the display  
for about 5 seconds, then returns to the  
previous display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “NO (information)*3” scrolls on the display No text information for the selected channel.  
while listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “---” appears on the display while listening  
to the XM Satellite radio.  
• “---” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the  
radio.  
previous channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and  
reset this unit.  
3
*
NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.  
REFERENCES 39  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• The iPod does not turn on or does not work.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Update the firmware version of the iPod/  
iPhone.  
• Charge the battery of the iPod/iPhone.  
• Reset the iPod/iPhone.  
• Check whether “IPOD SWITCH” setting is  
appropriate (see page 29).  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the  
iPod/iPhone.  
• No sound can be heard in “IPOD MODE.”  
• Playback stops.  
Check whether “IPOD SWITCH” setting is  
appropriate (see page 29).  
The headphones are disconnected during  
playback. Restart the playback operation (see  
pages 20 and 21).  
• “CANNOT PLAY” appears on the display.  
• “RESTRICTED” appears on the display.  
• “NO FILES” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the  
iPod/iPhone.  
Check whether the connected iPod/iPhone is  
compatible with this unit (see pages 33 and 34).  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
Reset the iPod.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
• “NO IPOD” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• No sound can be heard when connecting • Disconnect the headphones from the iPod  
an iPod nano.  
nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the  
display.  
Disconnect the adapter from both this unit and  
iPod. Then, connect it again.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and  
this unit.  
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class  
device while using this System.  
40  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 41  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack,  
CD changer jack, Antenna input  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM Tuner:  
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz  
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz  
Usable Sensitivity:  
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
40 dB  
AM Tuner:  
Sensitivity:  
20 μV  
Selectivity:  
40 dB  
42  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 43  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
[Sólo Unión Europea]  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Esta marca se utiliza para indicar...  
Gire el control giratorio para realizar  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
una selección, y luego pulse para  
confirmar.  
2
Cómo reposicionar su unidad  
CONTENIDO  
Cómo reposicionar su unidad .......................  
Cómo expulsar el disco por la fuerza ............  
Fijación del panel de control ........................  
Desmontaje del panel de control .................  
Cancelación de las demostraciones en pantalla  
.................................................................  
Puesta en hora del reloj ...............................  
3
3
3
3
4
4
Sus ajustes preestablecidos también serán borrados  
(excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte  
las páginas 12 y 13).  
OPERACIONES  
Operaciones básicas .....................................  
• Uso del panel de control .............................  
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............  
Para escuchar la radio ..................................  
Operaciones de disco/USB............................  
• Para reproducir un disco .............................  
• Reproducción de un archivo en un dispositivo  
5
5
6
8
9
9
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se  
encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el  
disco, consulte la página 9.  
USB ........................................................ 10  
• Operaciones de disco/archivo ..................... 11  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 12  
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 14  
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 15  
Para escuchar la transmisión de HD Radio™... 16  
Escuchando el cambiador de CD................... 17  
Para escuchar la radio satelital..................... 18  
Escuchando el iPod/iPhone.......................... 20  
• Cuando se conecta con el cable USB............ 20  
• Cuando se conecta con el adaptador de  
Fijación del panel de control  
interfaz ....................................................... 21  
Escuchando otros componentes  
externos.................................................... 22  
Desmontaje del panel de control  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido  
preajustado .............................................. 23  
Asignación de título ..................................... 24  
Ajustes Bluetooth......................................... 25  
Operaciones de los menús............................ 26  
Ajustes de color............................................ 30  
REFERENCIAS  
Advertencia:  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de  
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.  
Más sobre este receptor ............................... 31  
Localización de averías................................. 35  
Mantenimiento............................................ 41  
Especificaciones ........................................... 42  
3
Cancelación de las demostraciones en pantalla  
1
Encienda la unidad.  
4
Seleccione “DEMO OFF.”  
5
6
2
3
(Configuración inicial)  
Finalice el procedimiento.  
Puesta en hora del reloj  
1
Encienda la unidad.  
2
3
(Configuración inicial)  
Seleccione “CLOCK.”  
Seleccione “CLOCK SET.”  
Ajuste la hora.  
4
5
6
7
Ajuste los minutos.  
Finalice el procedimiento.  
4
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.  
HD RADIO: Seleccionar un capítulo.  
SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.  
CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta.  
IPOD: Ingresa al menú principal/Pausa la  
reproducción/Confirma la selección.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Ingresa/vuelve al menú  
Bluetooth anterior.  
e
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual  
del reloj cuando se ajuste “CLOCK DISP” a  
CLOCK OFF”, (consulte la página 26).  
encender la unidad: Cambia la información de  
pantalla de la fuente actual.  
r
t
• Vuelve al menú anterior.  
USB-IPOD: Cambia el ajuste entre “HEAD  
MODE” y “IPOD MODE*6 [Sostener].  
Controla el volumen*7 o selecciona opciones [Gire].  
2
3
• Encienda la unidad.  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
• Apaga el sistema [Sostener].  
Seleccione la fuente.  
• Confirme la selección [Pulse].  
FM/HD Radio: Ingresar en el modo preajustado  
SSM [Sostener].  
FM/HD RADIO FM*2 = AM/HD RADIO AM*2, *3  
= SIRIUS*4/XM*4 = CD*4 = USB/  
USB-IPOD*4,*5 = CD-CH*4/IPOD*4 (o EXT  
INPUT) = BT-PHONE*4 = BT-AUDIO*4 =  
AUX IN*3 = (vuelta al comienzo)  
• Ingresa en la lista de operaciones.  
• Ingresa en el ajuste de menús [Sostener].  
USB-IPOD: Ingrese al menú principal.  
Selecciona el color de iluminación para los botones  
y la pantalla.  
CD/USB/USB-IPOD: Pausar/reanudar la  
reproducción.*7 [Pulse].  
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Ingresar en el  
modo de reproducción [Sostener].  
Sensor remoto  
y
u
4
5
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
1
*
Se denomina también “Control giratorio” en este manual.  
Cuando el sintonizador de HD Radio está conectado, se  
deshabilitará el sintonizador incorporado de esta unidad.  
Para escuchar la transmisión de HD Radio, consulte “Para  
escuchar la radio” en la página 8. Si desea conocer más  
características, consulte la página 16.  
Estas fuentes no se pueden seleccionar si fueron  
desactivadas en el Menú (consulte “SRC SELECT”  
en “Operaciones de los menús” en la página 29).  
No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
2
*
6
7
8
9
p
q
w
Ranura de carga  
Ventanilla de visualización  
Expulsa el disco.  
3
Selecciona el modo de sonido.  
*
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)  
Desmonta el panel.  
4
FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM: Busca la  
emisora/canal.  
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Seleccionar la pista.  
IPOD: Selecciona la categoría/pista.  
BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona un elemento  
de ajuste/dispositivo registrado.  
*
5
*
Cuando se conecta por primera vez el iPod/iPhone al  
jack de entrada USB, en primer lugar aparece “USB”  
en la pantalla, y luego“USB-IPOD”.  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES  
5
6
7
*
*
Esta función sólo se puede utilizar cuando “IPOD MODE” se encuentra disponible para el iPod conectado (consulte  
las páginas 33 y 34).  
Incluso es posible ajustar el volumen durante la pausa, cuando la fuente seleccionada sea CD/USB/USB-IPOD.  
Antes de reanudar la reproducción, asegúrese de no que el volumen no esté ajustado a un nivel demasiado alto.  
Ventanilla de visualización  
1
2
3
Indicador Bluetooth  
p
q
Indicador de posición en la jerarquía de menús—  
Indicador Tr (pista)  
(inferior), (superior),  
(central)  
Visualización de fuente / Número de disco /  
Número de pista / Número de carpeta / Indicador  
de cuenta atrás del tiempo / Información sobre  
ajustes y operaciones de lista  
Indicador USB  
Indicador iPod  
Indicadores del modo de reproducción / ítem—  
RND (aleatoria), (disco),  
(repetición)  
Indicador HOLD  
Indicador ST (estéreo)  
Indicador LOUD (sonoridad)  
Estado del dispositivo Bluetooth  
(Número de dispositivo, [ : 1 – 5]; intensidad de  
la señal, [  
: 0 – 3]*)  
: 0 – 3]*; recordatorio de batería,  
[
4
5
6
w
e
r
t
Pantalla principal  
Indicador HD (HD Radio)  
Indicador TAG (información de etiqueta)  
Indicadores de información del disco/dispositivo—  
(pista/archivo), (carpeta)  
(carpeta), RPT  
7
8
9
* A medida que el número aumenta, la señal / energía de  
la pila se hace más potente.  
Uso del control remoto (RM-RK50)  
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial).  
perchlorate  
Precaución:  
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera  
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo  
tipo o de un tipo equivalente.  
• No debe exponer la batería a una fuente de calor  
intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del  
sol, al fuego, etc.  
Si disminuye la efectividad de acción del control  
remoto, cambie la pila.  
6
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
3
4
5
6
Ajusta el nivel de volumen.  
Selecciona el modo de sonido.  
Selecciona la fuente.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
Para teléfono celular Bluetooth:  
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.  
– Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
solar directa o iluminación artificial).  
7
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa  
brevemente.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.  
• Mientras escucha la radio satelital:  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
Sensor remoto  
• Mientras escucha en un iPod (en el modo de  
selección de menú):  
Conectado con el adaptador de interfaz:  
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.  
(Seguidamente, pulse D para confirmar la  
selección).  
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa  
y mantiene pulsado.  
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para  
reproductor de audio Bluetooth.  
Advertencia (para evitar accidentes y daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su  
equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la  
luz directa del sol (como los cubretableros) durante  
un tiempo prolongado.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la  
pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
1
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Cambia las emisoras preajustadas del  
sintonizador/HD Radio.  
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.  
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un  
cambiador de CD compatible con MP3:  
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.  
– Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):  
– Cambia las categorías.  
• Mientras escucha en un Apple iPod:  
Conectado con el adaptador de interfaz:  
– Pone en pausa/detiene o reanuda la  
reproducción mediante D .  
– Acceda al menú principal mediante 5 U.  
(Ahora, 5 U/D /2 R/F 3 funcionan como  
botones selectores de menús).*  
* 5 U : Vuelve al menú anterior.  
D : Confirma la selección.  
OPERACIONES  
7
Para escuchar la radio  
Seleccione “FM” o “AM”.  
1
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la  
búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón.  
• También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda  
manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la  
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.  
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una señal  
suficientemente fuerte, el indicador ST se enciende en la pantalla.  
Mejora de la recepción FM  
Cómo almacenar emisoras en la  
memoria  
Preajuste automático (FM)—SSM (Memoria  
Active el modo monoaural para mejorar la recepción  
cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo  
sea errática.  
secuencial de las emisoras más fuertes)  
• Consulte también la página 27.  
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.  
1
Mientras escucha una emisora...  
[Gire] = [Pulse]  
2
Seleccione el rango de números de preajuste  
que desea almacenar.  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
3
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el  
procedimiento para seleccionar “MONO OFF”.  
Las emisoras de FM locales con las señales más fuertes  
serán exploradas y almacenadas automáticamente.  
Para detener la búsqueda, pulse 4  
Cambia la información en pantalla  
/¢  
.
• Si el sintonizador de HD Radio está conectado,  
también puede buscar y almacenar las emisoras  
AM automáticamente.  
Frecuencias = Reloj = Nombre de la emisora*  
= (vuelta al comienzo)  
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá  
“NO NAME”. Para asignar un título a una emisora,  
consulte la página 24.  
Para preajustar otras 6 emisoras, repita el  
procedimiento desde el paso 1.  
8
Preajuste manual (FM/AM)  
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6  
emisoras para AM.  
3
Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el  
número de preajuste “04”.  
Selecciona la emisora preajustada  
1
o
2
Seleccione el número de preajuste “04”.  
[Gire] = [Pulse]  
Operaciones de disco/USB  
Para reproducir un disco  
Encienda la unidad.  
1
Inserte un disco.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted  
cambie la fuente o extraiga el disco.  
2
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Prohibición de la expulsión del disco  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco  
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen  
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar  
daños en los altavoces resultantes de un repentino  
aumento del nivel de salida.  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
Detención de la reproducción y expulsión del  
disco  
• Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES  
9
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB.  
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un  
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.  
• También puede conectar un Apple iPod/iPhone al jack de entrada USB. Para obtener detalles de las operaciones,  
consulte las páginas 20 – 22.  
Encienda la unidad.  
1
Conecte un USB.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted  
cambie la fuente o desconecte un dispositivo.  
2
Memoria USB  
Si se ha conectado un dispositivo USB…  
Precauciones:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la  
seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo  
USB mientras parpadea “READING” en la pantalla.  
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un  
dispositivo USB conectado.  
La reproducción se inicia desde el punto de detención  
anterior.  
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la  
reproducción se iniciará desde el comienzo.  
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede  
suceder que esta unidad no pueda reproducir los  
archivos.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con algunos  
dispositivos USB.  
Detenga la reproducción y desconecte el  
dispositivo USB  
Extráigalo de la unidad en sentido recto.  
• Aparece “NO USB”. Pulse SRC para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
• No es posible conectar un computador al terminal de  
entrada USB de la unidad.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar  
copia de respaldo de todos los datos importantes.  
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a  
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se  
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.  
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar  
inmediatamente después de encender la unidad.  
• Si desea más información acerca de las operaciones  
del dispositivo USB, consulte las páginas 32 y 33.  
10  
Operaciones de disco/archivo  
Selección de una pista/carpeta  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
1
[Gire] = [Pulse]  
2
• Para los discos MP3/WMA, seleccione la carpeta  
deseada y luego la pista que desea repitiendo los  
procedimientos del control giratorio.  
[Gire] = [Pulse]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
[Gire] = [Pulse]  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
[Pulse] Pausar/reanudar la  
reproducción.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
:
:
Repetir la pista actual  
MP3/WMA: Repita la carpeta  
actual  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Reproducir  
aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
MP3/WMA: Seleccionar la carpeta  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
ALL RND  
:
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Cambia la información en pantalla  
CD de audio/CD Text:  
Título del disco/ejecutante*1 = título de pista*1 = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción  
transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
MP3/WMA:  
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)*2 = Título de la pista (nombre del archivo) = Número  
de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj  
= (vuelta al comienzo)  
1
*
*
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”.  
2
Si un archivo MP3/WMA no tiene etiquetas o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” (consulte la  
página 27), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.  
OPERACIONES 11  
Uso de dispositivos Bluetooth®  
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el  
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado)  
al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta  
unidad.  
• Consulte también las instrucciones suministradas con  
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.  
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar  
en qué países puede utilizar la función Bluetooth®.  
Registrar usando “OPEN”  
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su  
función Bluetooth.  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
Seleccione “NEW DEVICE”.  
2
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a  
través de la unidad (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”), usted  
deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica  
entra la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se  
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos  
en total.  
3
4
Seleccione “OPEN”.  
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal) en la unidad.  
• Puede introducir cualquier número que desee  
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]  
– Algunos dispositivos tienen su propio código  
PIN. Introduzca el código PIN específico en la  
unidad.  
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez  
para cada fuente (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”).  
Consulte la página 33 sobre los mensajes de  
advertencia para las operaciones Bluetooth.  
1
Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
Registrando un dispositivo  
Bluetooth  
Métodos de registro (Apareamiento)  
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú  
Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un  
dispositivo.  
2
Selecciona un número.  
• Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” como fuente  
para operar el menú Bluetooth.  
OPEN  
Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar el dispositivo Bluetooth.  
3
4
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de  
introducir un código PIN.  
Confirme la entrada.  
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar esta unidad.  
“OPEN..” parpadea en la pantalla.  
12  
5
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar  
la búsqueda y conexión.  
5
Para los dispositivos disponibles…  
1
Ingrese en la unidad el código PIN específico  
del dispositivo.  
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese  
el mismo código PIN que el ingresado para esta  
unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla.  
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted  
puede usar el dispositivo a través de la unidad.  
Para comprobar cuál es el código PIN,  
consulte las instrucciones suministradas con el  
dispositivo.  
2
Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha  
conectado.  
El dispositivo permanece registrado aún después de  
desconectarlo. Utilice “CONNECT” (o active “AUTO  
CNNCT”) para conectar el mismo dispositivo a partir  
de la siguiente vez. (Véase lo siguiente y la página  
25).  
Ahora la conexión ha quedado establecida y  
usted puede usar el dispositivo a través de la  
unidad.  
Para el dispositivo especial...  
Utilice “OPEN” o “SEARCH” para la conexión.  
Conexión de un dispositivo  
Conexión/desconexión/eliminación de un  
dispositivo registrado  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
2
Seleccione “NEW DEVICE”.  
2
Seleccione el dispositivo registrado que  
desee conectar/desconectar/eliminar.  
3
Para efectuar la búsqueda de dispositivos  
disponibles:  
Seleccione “SEARCH”.  
3
Para conectar/desconectar el dispositivo  
seleccionado:  
Seleccione “CONNECT” o “DISCONNECT”.  
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos  
disponibles y los visualiza en una lista. Si no  
hay ningún dispositivo disponible, aparecerá  
“UNFOUND”.  
Para borrar el dispositivo seleccionado:  
Seleccione “DELETE”, y, a continuación, “YES”.  
Para conectar un dispositivo especial:  
Seleccione “SPECIAL”.  
La unidad visualiza la lista de dispositivos  
preajustados.  
Puede configurar la unidad para que se conecte  
automáticamente el dispositivo Bluetooth al  
encender la unidad. (Véase “AUTO CNNCT” en la  
página 25).  
4
Seleccione un dispositivo que desea conectar.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 13  
Usar el teléfono celular Bluetooth  
Seleccione “BT-PHONE”.  
1
2
Acceda al menú Bluetooth.  
Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste  
Bluetooth.  
3
(Véase lo siguiente y la página 25).  
Cuando entra una llamada...  
Cómo hacer una llamada  
Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes  
métodos.  
La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”.  
• La pantalla parpadeará en azul (para el ajuste,  
consulte “RING COLOR” en la página 28).  
Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los  
siguientes pasos para realizar una llamada:  
• Para volver al menú anterior, pulse 5.  
Cuando “AUTO ANSWER” está activado....  
La unidad contesta automáticamente las llamadas  
entrantes, consulte la página 25.  
1
Acceda al menú “DIAL”.  
• Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier  
botón (excepto  
entrante.  
/ 0) para contestar la llamada  
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono  
(véase “MIC SETTING” en la página 25).  
2
Seleccione un método de llamada.  
Historial de llamadas:  
Para finalizar una llamada  
Sostenga cualquier botón (excepto  
/0).  
Cuando entra un mensaje de texto...  
1
Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*,  
RECEIVED*, MISSED*).  
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de  
texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth  
JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está  
ajustado a “AUTOMATIC” (consulte la página 25), la  
unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada  
de un mensaje.  
2
A continuación, seleccione un nombre (si está  
registrado) o un número de teléfono.  
• Aparece “RCV MESSAGE” (recibiendo mensaje) en la  
pantalla, la cual se ilumina en azul (para el ajuste,  
consulte “RING COLOR” en la página 28).  
Guía telefónica:  
1
Seleccione “PHONE BOOK*”.  
Aparece la lista de números telefónicos.  
Seleccione un nombre en la lista.  
2
* Solamente se visualiza cuando su teléfono celular está  
equipado con estas funciones y es compatible con esta  
unidad.  
14  
Marcación directa:  
Uso del reproductor de audio  
Bluetooth  
1
Seleccione “NUMBER”.  
Seleccione “BT-AUDIO”.  
Si la reproducción no se inicia, opere  
el reproductor de audio Bluetooth  
para comenzar la reproducción.  
• Opere el reproductor de audio  
Bluetooth para poner la  
2
Selecciona un número.  
reproducción en pausa (si no  
se pone en pausa al cambiar la  
fuente).  
3
Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
Salto hacia atrás/salto hacia  
adelante  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de  
introducir el número telefónico.  
Pausa/inicia la reproducción*  
Acceda al menú Bluetooth (consulte  
la página 25)  
Voice dialing:  
1
Seleccione “VOICE DIAL”.  
* Las operaciones pueden diferir según el reproductor de  
audio Bluetooth conectado.  
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo  
registrado, consulte también la página 13.  
• Si el sonido se detiene o interrumpe mientras utiliza  
un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender  
la unidad para que restaure el sonido.  
Aparece “SAY NAME” en la pantalla.  
2
Diga el nombre que desea llamar.  
• Si su teléfono celular no es compatible  
con el sistema de reconocimiento de voz,  
aparecerá “ERROR” en la pantalla.  
• El uso de “VOICE DIAL” puede ser difícil  
en un entorno ruidoso o durante una  
emergencia.  
Si esto no funciona, vuelva a conectar el dispositivo  
(consulte la página 13).  
Información Bluetooth:  
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,  
visite el siguiente sitio web de JVC:  
sólo en inglés)  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 15  
Para escuchar la transmisión de HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador  
Para buscar emisoras de HD Radio  
solamente  
HD Radio, KT-HD300 (no suministrado) al jack del  
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.  
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de  
alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad  
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán  
calidad similar a la de un CD—con una recepción clara  
y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden  
ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos  
de canciones.  
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado,  
puede recibir también transmisiones analógicas  
convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen  
más de un canal de programación. Este servicio recibe  
el nombre de “multicasting“.  
• Para localizar las emisoras HD Radio en su área, visite  
<http://www.hdradio.com/>.  
Para cambiar el modo de recepción  
de HD Radio  
Durante la emisión de HD Radio, la unidad recibirá  
automáticamente la señal digital o analógica según las  
condiciones de recepción.  
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
• Consulte también la página 27.  
[Gire] =  
[Pulse]  
Para las operaciones básicas de la radio,  
consulte también las páginas 8 y 9.  
Se enciende cuando se mantiene la recepción digital.  
Parpadea cuando se mantiene la recepción analógica.  
Cuando se recibe una emisora HD  
Radio...  
Se enciende cuando es una radiodifusión de audio digital.  
Parpadea cuando es una radiodifusión de audio analógico.  
• Si no se escucha ningún sonido con AUTO, cambie el  
ajuste a ANALOG o DIGITAL.  
• El ajuste cambia automáticamente a AUTO si sintonizó  
o cambió a otra emisora, o si apagó la unidad.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras  
FM/AM convencionales.  
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a  
digital, el indicador HOLD destella.  
Aparece el distintivo de llamada de la emisora.  
Cuando recibe canales de  
transmisión múltiple con HD Radio...  
Cambia la información en pantalla  
Distintivo de llamada*1 = Frecuencias = Título/  
Primeras cuatro letras del Número de canal  
distintivo de llamada  
artista/nombre del álbum del segmento actual*2 =  
Seleccione el canal que desea.  
Reloj = (vuelta al comienzo)  
1
*
*
El mensaje “****-FM” o “****” aparece cuando no  
se recibe ninguna Sigla de identificación.  
“NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.  
2
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast  
.
16  
Escuchando el cambiador de CD  
Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (no suministrado). Puede  
conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.  
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.  
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SRC SELECT= EXT IN”;  
consulte la página 29.  
Seleccione “CD-CH”.  
1
2
Ingrese en el modo de lista.  
Seleccione un disco, carpeta, luego la pista.  
3
La reproducción se inicia automáticamente.  
[Gire] = [Pulse]  
• Si no hay ningún disco en la bandeja seleccionada, la unidad emite  
pitidos.  
• Para seleccionar otra carpeta/pista durante la reproducción (para discos MP3), repita los pasos 2 y 3 anteriores  
hasta que se seleccione la carpeta/pista que desea. La selección se inicia siempre por el número de disco.  
• Si se selecciona otro disco/carpeta, la reproducción se iniciará desde la 1ra. pista del disco/carpeta seleccionado.  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
:
:
Repetir la pista actual  
MP3: Repite todas las pistas  
de la carpeta actual  
MP3: Selecciona carpetas  
DISC RPT  
:
:
Repite todas las pistas del  
disco actual  
MP3: Reproduce  
FOLDER RND  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance  
rápido de pista  
aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de la  
siguiente carpeta  
Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas del disco  
actual  
Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas de los discos  
en el cargador  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
DISC RND  
ALL RND  
:
:
1
2
3
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
[Gire] = [Pulse]  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
REPEAT Ô RANDOM  
Para cambiar la información en pantalla, consulte la  
página 11.  
[Gire] = [Pulse]  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 17  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministrado) al jack del cambiador de  
CD de la parte trasera de esta unidad.  
Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio  
satelital SIRIUS.  
Sistema XM satellite radio, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la  
radio XM Satellite.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
1
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
1
2
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS.  
2
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital  
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.  
XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner System  
para realizar la actualización de todos los canales  
XM. El “Channel 1” se sintoniza automáticamente.  
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 27.  
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
3
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la etiqueta  
de la carcasa del Sintonizador XMDirect™  
o sistema de sintonizador XMDirect2, o  
sintonice el “Channel 0” (consulte la página  
19).  
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB  
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.  
4
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los  
canales disponibles (Canal 4 o superior).  
18  
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.  
1
2
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las  
categorías.  
Seleccione el canal de audición.  
3
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no  
está suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada en el paso 2. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas  
las categorías (incluyendo canales no categorizados).  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Para consultar el número de  
identificación de la radio satelital  
XM  
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y  
XM.  
Mientras selecciona “XM”, seleccione “Channel 0”.  
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste  
“04”.  
1
Sintonice el canal que desea almacenar  
(consulte los pasos 1 3 anteriores).  
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos.  
2
Seleccione el número de preajuste “04”.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
Seleccionando una emisora SIRIUS/  
XM preajustada  
3
Cambia la información en pantalla  
[Gire] = [Pulse]  
Nombre de la categoría = Nombre del canal =  
Nombre del artista = Nombre del compositor* =  
Nombre de la canción/programa/título = Reloj =  
(vuelta al comienzo)  
* Sólo para la radio satelital SIRIUS.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19  
Escuchando el iPod/iPhone  
Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador.  
Cable/adaptador  
Para hacer funcionar  
Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod/iPhone) al jack Consulte “Cuando se conecta con el cable USB” a  
de entrada USB del panel de control  
continuación.  
Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no  
suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte  
trasera de la unidad  
Consulte “Cuando se conecta con el adaptador interfaz”  
en la página 21.  
• Si desconecta el iPod/iPhone la reproducción se detendrá. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.  
• Si desea más información, consulte también el manual entregado con su iPod/iPhone.  
Precaución:  
• Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.  
Cuando se conecta con el cable USB  
Existen 2 terminales de control en la fuente “USB-IPOD”.  
• “HEAD MODE”: control mediante esta unidad.  
• “IPOD MODE”: control mediante el iPod/iPhone conectado.  
Preparativos: Seleccione el terminal de control, “HEAD MODE” o “IPOD MODE” para la reproducción con  
el iPod:  
• Pulse y mantenga pulsado el botón BACK.  
• Seleccione la selección en el ajuste “IPOD SWITCH”, consulte la página 29.  
Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo “HEAD MODE”.  
Seleccione “USB-IPOD”.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
1
Seleccione una canción.  
2
Seleccionar una pista en el menú  
Ingrese al menú principal.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
1
2
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô  
COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS  
3
Seleccione la pista que desea.  
Seleccione el menú deseado.  
[Gire] = [Pulse]  
[Gire] = [Pulse]  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
20  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
3
[Gire] = [Pulse]  
[Pulse] Pausar/reanudar la  
reproducción.  
ONE RPT  
ALL RPT  
:
:
:
Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod.  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Todas” del iPod.  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Álbumes” del iPod.  
[Pulse]  
Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
ALBUM  
RND  
SONG RND  
:
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Canciones” del iPod.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
• “ALBUM RND” no está disponible en algunos iPod.  
1
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Cambia la información en pantalla  
[Gire] = [Pulse]  
Número de la pista actual con el tiempo de  
reproducción transcurrido = Número de pista actual  
con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
REPEAT Ô RANDOM  
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz  
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SRC SELECT= EXT IN”;  
consulte la página 29.  
Seleccione “IPOD”.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
1
Seleccione una canción.  
2
Seleccionar una pista en el menú  
Ingrese al menú principal.  
• Si pulsa y mantiene pulsado 4 /¢  
se saltarán 10 elementos a la vez.  
,
1
2
Este modo se cancelará si no se  
efectúa ninguna operación durante  
unos 5 segundos.  
3
Confirme la selección.  
Seleccione el menú deseado.  
• Si se selecciona una pista, la reproducción se  
inicia automáticamente.  
• Pulse 5 para volver al menú anterior.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô  
(vuelta al comienzo)  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 21  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Para las operaciones, consulte la página 21.  
• “ALBUM RND” funciona solamente seleccionando  
“ALL” en “ALBUMS” en el menú principal.  
Pausar/reanudar la reproducción  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
Cambia la información en pantalla  
Nombre del álbum/Nombre del artista = Nombre de  
la pista = Número de la pista actual con el tiempo  
de reproducción transcurrido = Número de pista  
actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no  
suministrado):  
KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija  
KS-U58: Para conectar el componente con conector mini estéreo  
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “EXT INPUT” en el ajuste “SRC SELECT= EXT IN”;  
consulte la página 29.  
AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “AUX ON” en el ajuste “SRC SELECT= AUX IN”;  
consulte la página 29.  
Seleccione “EXT INPUT” o “AUX IN”.  
1
2
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
Ajuste el volumen.  
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 23 y 24).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)  
(no suministrado)  
22 DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.  
• Consulte también la página 26.  
Seleccionando desde el menú.  
o
[Gire] = [Pulse]  
• Para los ajustes “USER”, vea lo siguiente.  
Cómo guardar su propio modo de  
sonido  
4
Ajuste los elementos de sonido del tono  
seleccionado.  
Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria.  
[Gire] = [Pulse]  
1
Seleccione “USER”.  
1
2
3
Ajuste la frecuencia.  
Ajuste el nivel.  
Ajuste la curva Q.  
Gama/Ítems seleccionables  
BASS MIDDLE TREBLE  
[Gire] = [Pulse]  
Elementos  
de sonido  
Frecuencia  
60 Hz  
80 Hz  
100 Hz 1.5 kHz  
200 Hz 2.5 kHz  
0.5 kHz  
1.0 kHz  
10.0 kHz  
12.5 kHz  
15.0 kHz  
17.5 kHz  
2
3
Mientras “USER” se muestra en la  
pantalla...  
Nivel  
Q
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fix (Fijo)  
Seleccione un tono.  
[Gire] = [Pulse]  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES  
23  
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras carácterísticas de sonido.  
Los ajustes realizados se guardarán automáticamente.  
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido  
Valor preajustado  
Modo de  
BASS  
MIDDLE  
TREBLE  
LOUD  
(sonoridad)  
sonido  
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Frec.: Frecuencias Q: curva Q  
Asignación de título  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y  
AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.  
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o  
anterior).  
1
Seleccione “FM” o “AM”.  
2
Muestre la pantalla de entrada de título.  
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de  
introducir el título.  
4
Finalice el procedimiento.  
3
Asigne un título.  
Para borrar el título entero  
En el paso 2 de la izquierda...  
1
Seleccione un carácter.  
24  
Ajustes Bluetooth  
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden  
cambiar según sus preferencias.  
Menú de ajustes ( : Inicial)  
AUTO CNNCT (conectar)  
1
Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.  
Al encender la unidad, la conexión se establece  
automáticamente con...  
OFF:  
Ningún dispositivo Bluetooth.  
2
Acceda al menú Bluetooth.  
LAST: El dispositivo Bluetooth conectado en último  
término.  
ORDER: El dispositivo Bluetooth registrado disponible  
encontrado en primer lugar.  
3
4
Seleccione “SETTINGS”.  
AUTO ANSWER  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
OFF:  
La unidad no contesta las llamadas  
automáticamente. Contesta la llamada  
manualmente.  
Seleccione una opción de ajuste.  
ON :  
La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes.  
REJECT: La unidad rechaza todas las llamadas  
entrantes.  
MSG INFO (información de mensajes)  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
AUTOMATIC: La unidad le informa la llegada de un  
mensaje emitiendo un pitido audible y  
visualizando “RCV MESSAGE” (recepción  
de mensaje).  
1
*
*
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono  
Bluetooth.  
Aparece solamente cuando se ha conectado un  
teléfono Bluetooth, y es compatible con mensajes  
de texto (se notifica a través del adaptador  
Bluetooth JVC).  
2
• La pantalla se ilumina en azul  
(consulte “RING COLOR” en la  
página 28).  
3
*
Bluetooth Audio: Sólo se muestra “Version”.  
5
Cambie el ajuste de conformidad.  
MANUAL:  
La unidad no le informa la llegada de un  
mensaje.  
MIC SETTING (ajuste del micrófono)  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
Ajusta el volumen del micrófono conectado al  
adaptador Bluetooth.  
LEVEL 01/02/03  
VERSION  
Se muestra la versión del software y hardware  
Bluetooth.  
AJUSTES  
25  
Operaciones de los menús  
1
Llame el menú.  
2
Seleccione la opción que desea. 3 Repita el paso 2, si es  
necesario.  
• Para volver al menú anterior,  
pulse BACK.  
[Gire] = [Pulse]  
• Para salir del menú, pulse DISP o  
MENU.  
Inicial: Subrayado  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
DEMO ON  
:
La demostración en pantalla se activará  
automáticamente si no se efectúa ninguna operación  
durante unos 20 segundos, [4].  
Se cancela.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK DISP*1  
Indicación del reloj  
CLOCK ON  
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la  
unidad esté apagada.  
CLOCK OFF  
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por  
unos 5 segundos cuando la unidad esté apagada, [5].  
CLOCK SET  
Ajuste del reloj  
:
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos, [4].  
(Inicial: 1:00)  
CLOCK ADJ*2  
Ajuste del reloj  
AUTO  
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias  
a los datos de reloj suministrados mediante el canal de  
radio satelital.  
OFF  
:
Se cancela.  
TIME ZONE*2, *3  
Zona horaria  
:
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas  
horarias.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
DST*2, *3  
Hora de verano  
DST ON  
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona  
residencial está sujeta a DST.  
Se cancela.  
DST OFF  
:
EQ  
Ecualizador  
:
Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
2
3
*
*
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”.  
26  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
DIMMER AUTO  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
:
Al encender los faros, la pantalla se oscurece.*4  
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL*5  
Desplazamiento  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela.  
Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación  
independientemente del ajuste.  
TAG DISPLAY  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
:
Muestra la información de etiqueta mientras se  
reproducen pistas MP3/WMA.  
Se cancela.  
TAG OFF  
:
:
AREA  
AREA US  
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz  
(100 kHz durante la búsqueda automática).  
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde  
el intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está  
ajustado a 10 kHz.  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA EU  
:
AREA SA  
:
MONO*6  
Modo monoaural  
MONO ON  
:
:
Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM,  
aunque se perderá el efecto estéreo, [8].  
Restablezca el efecto estéreo.  
MONO OFF  
SID*7  
SIRIUS ID  
:
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5 segundos  
después de seleccionar “SID”, [18].  
BLEND HOLD*8 AUTO  
Modo de recepción  
:
Cambia automáticamente entre audio digital y analógico,  
[16].  
HD Radio  
DIGITAL  
ANALOG  
:
:
Para sintonizar audio digital solamente.  
Para sintonizar de audio analógico solamente.  
IF BAND  
AUTO  
:
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir  
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto  
estereofónico puede perderse).  
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero  
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto  
estereofónico.  
Banda de  
frecuencia  
intermedia  
WIDE  
:
4
5
6
7
8
*
*
*
*
*
Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de Instalación/Conexión”.)  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
Se visualiza solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES  
27  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
COLOR 01  
— COLOR 29,  
USER  
:
Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario para la iluminación de  
la pantalla y los botones (excepto EQ/ /0).  
(Para los ajustes de color personalizados, “USER”, consulte la página 30).  
MENU COLOR  
Color de los menús  
ON  
:
Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones  
(excepto EQ/  
modos de menú, búsqueda de lista y reproducción.  
Se cancela.  
/0) durante las operaciones de los  
OFF  
:
:
RING COLOR*9  
Color del anillo  
ON  
Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará en  
azul.  
• Cuando usted contesta la llamada o se corta la llamada  
entrante, la pantalla cambiará al color original.  
Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la pantalla  
se iluminará solamente en azul.  
OFF  
:
:
Se cancela.  
11  
FADER*10,  
*
R06 – F06  
Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y  
Atenuador  
traseros.  
(Inicial: 00)  
BALANCE*11  
Balance  
L06 – R06  
:
Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y  
derecho.  
(Inicial: 00)  
LOUD  
Sonoridad  
LOUD ON  
:
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un  
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.  
Se cancela.  
LOUD OFF  
:
:
VOL ADJUST  
Ajuste de volumen VOL ADJ +05  
VOL ADJ –05 —  
Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto  
FM), en comparación con el nivel de volumen de FM. El  
nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente  
al cambiar la fuente.  
(Inicial: VOL ADJ  
00)  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que  
desea ajustar.  
• Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona  
“FM” como fuente.  
L/O MODE  
Modo de salida de  
línea  
SUB.W  
:
:
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan  
para conectar un subwoofer (a través de un amplificador  
externo).  
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan  
para conectar los altavoces (a través de un amplificador  
externo).  
REAR  
9
*
*
*
Se visualiza solamente cuando se ha conectado un adaptador Bluetooth, KS-BTA200.  
10 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.  
11 Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer.  
28  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
SUB.W FREQ*12 LOW  
Frecuencia de corte MID  
del subwoofer  
:
:
Las frecuencias inferiores a 72 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 111 Hz se envían al  
subwoofer.  
HIGH  
:
:
Las frecuencias inferiores a 157 Hz se envían al  
subwoofer.  
SUB.W LEVEL*12 SUB.W 00  
Nivel de subwoofer — SUB.W 08  
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
(Inicial: SUB.W 04)  
BEEP  
BEEP ON  
:
:
Activa el tono de pulsación de teclas.  
Desactiva el tono de pulsación de teclas.  
Tono de pulsación BEEP OFF  
de teclas  
AMP GAIN *13  
Control de ganancia  
del amplificador  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia  
máxima de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin  
de evitar posibles daños en el altavoz).  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*14  
Emisora AM  
AM ON  
AM OFF  
:
:
Se activa “AM” en la selección de fuente, [5].  
Se desactiva “AM” en la selección de fuente.  
16  
EXT IN*15,  
*
CH/IPOD  
:
:
Para usar un cambiador de CD JVC, [17] o un iPod/iPhone  
Apple [20].  
Para escuchar un reproductor de audio portátil  
(conectado al jack del cambiador de CD), [22].  
Entrada externa  
EXT INPUT  
AUX IN*17  
Entrada auxiliar  
AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Se activa “AUX IN” en la selección de fuente, [5].  
Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.  
AUDIOBOOKS*18 NORMAL  
Control de velocidad FASTER  
:
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un  
archivo de sonido “Audiobook” en su iPod.  
de “Audiobooks”  
SLOWER  
• La opción seleccionada inicialmente depende del ajuste  
de su iPod.  
IPOD SWITCH*19 HEAD MODE  
:
:
Controla la reproducción del iPod a través de la unidad.  
Controla la reproducción del iPod a través del iPod/  
iPhone.  
Control del iPod/  
iPhone  
IPOD MODE  
*
12 Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.  
*13 Si usted cambia a “LOW POWER” cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “VOLUME 30”,  
se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.  
*14 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.  
*15 Se visualiza sólo al seleccionar una de las fuentes siguientes—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO,  
HD Radio o AUX IN.  
*
16 No es necesario para sintonizadores de emisiones HD Radio/SIRIUS/XM y Bluetooth.  
*17 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.  
*18 Se visualiza solamente cuando hay un iPod conectado al cable USB y la reproducción se controla desde la unidad.  
*19 Se visualiza solamente cuando se selecciona “USB-IPOD” como fuente y “IPOD MODE” se encuentra disponible para el  
iPod/iPhone conectado (consulte las páginas 33 y 34).  
AJUSTES  
29  
Ajustes de color  
Selección de un color preajustado  
Puede seleccionar un color preajustado para los botones  
y la pantalla.  
• Consulte también la página 28.  
3
4
[Gire] = [Pulse]  
Seleccione un color primario.  
[Gire] = [Pulse]  
Creando sus propios colores  
—USER Color  
Podrá crear sus propios colores—“DAY COLOR”  
(color de día) o “NIGHT COLOR” (color de noche).  
DAY COLOR: Color para la pantalla y los botones.  
NIGHT COLOR: Color para la pantalla y los botones  
cuando se atenúa la iluminación de  
5
Ajuste el nivel (00 – 31) del color primario  
seleccionado.  
la pantalla.  
Para oscurecer la pantalla, véase  
[Gire] = [Pulse]  
DIMMER” en la página 27.  
Si seleccionó “00” para todos los colores primario,  
no aparecerá nada en la pantalla.  
1
Seleccione “USER”.  
6
7
Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los otros  
colores primarios.  
Salga del ajuste.  
[Gire] = [Pulse]  
o
Seleccione “USER” para mostrar sus propios  
colores para los botones y la pantalla.  
2
Mientras “USER” se muestra en la  
pantalla...  
30  
AJUSTES  
Más sobre este receptor  
Operaciones básicas  
Operaciones de los discos  
Conexión de la alimentación  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada  
la fuente, también se iniciará la reproducción.  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
Apagado de la unidad  
General  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna  
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción  
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada  
anteriormente.  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3  
y WMA.  
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y  
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 para sacar el disco.  
General  
• Si cambia la fuente de sonido mientras está  
escuchando un disco, se detiene la reproducción.  
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de  
reproducción, la reproducción comenzará desde el  
lugar en el que fue detenida previamente.  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.  
• Después de expulsar un disco o de desconectar un  
dispositivo USB, aparece “NO DISC” o “NO USB” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco, vuelva a conectar un dispositivo USB, o pulse  
SRC para seleccionar otra fuente de reproducción.  
• La operación se cancela tras un período de inactividad  
de aproximadamente 30 segundos después de pulsar  
el botón MENU o el control giratorio.  
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se  
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en  
“carpetas”.  
Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3  
o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermitentes.  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)  
como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de los  
siguientes motivos:  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
– Suciedad en el lente captor del interior del  
receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
número de preajuste más bajo.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora  
preajustada previamente se borra cuando se  
almacena una emisora nueva en el mismo número de  
preajuste.  
alabeo, etc.).  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 31  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente  
después de realizar la función de búsqueda.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o  
daños a la unidad.  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
• Este receptor puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>  
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
• Este receptor puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para  
archivos WMA.  
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bits de MP3/WMA:  
Reproducción de las pistas MP3/WMA de un  
dispositivo USB  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el  
orden de reproducción puede ser diferente de otros  
reproductores.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un  
hub USB.  
• Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos  
apropiados, aparecerá “CANNOT PLAY”.  
32 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
– Frecuencia de muestreo de WMA: 22,05 kHz,  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
– Formato del disco: ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2,  
Romeo, Joliet, extensiones de Windows.  
• El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>  
o <.wma>).  
• Si los archivos no están correctamente formateados,  
aparecerá “NOT SUPPORT”.  
– ISO 9660 Nivel 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Nivel 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo: hasta 64 caracteres  
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta (Versión 1,0,  
1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y archivos WMA.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Joliet: hasta 32 caracteres  
– Extensiones de Windows: hasta 64 caracteres  
• Esta unidad puede reconocer un total de 512  
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.  
Velocidad de bits de MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
– Frecuencia de muestreo de WMA: 22,05 kHz,  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
32  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados  
en VBR (velocidad de bit variable).  
Mensajes de advertencia para las  
operaciones Bluetooth  
ERROR CNNCT (Error de conexión):  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la  
conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el  
dispositivo. (Consulte la página 13.)  
• Número máximo de caracteres para:  
– Nombres de las carpetas : 32 caracteres  
– Nombres de los archivos : 32 caracteres  
– Etiqueta MP3 : 64 caracteres  
– Etiqueta WMA : 32 caracteres  
ERROR  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos, 255 carpetas (255 archivos por carpeta  
incluyendo carpeta sin archivos no compatibles) y 8  
jerarquías.  
Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra  
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha  
intentado realizar.  
La unidad no es compatible con el lector de tarjetas SD.  
UNFOUND  
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo  
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que  
exceda de 500 mA.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer  
un dispositivo USB conectado a través de un lector de  
tarjetas USB.  
No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth  
disponible mediante “SEARCH”.  
LOADING  
La unidad está actualizando la guía telefónica.  
PLEASE WAIT  
La unidad se está preparando para usar la función  
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague  
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a  
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).  
RESET 8  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta  
unidad.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
Radio satelital  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.  
Operaciones del iPod/iPhone  
Operaciones Bluetooth  
General  
• Absténgase de realizar actividades complicadas  
mientras conduce, como por ejemplo, marcar  
números, utilizar la guía telefónica, etc.  
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga  
el coche en un lugar seguro.  
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods/iPhone:  
(A) Conectado con el cable USB:  
– iPod con Vídeo (5ta. generación)*1  
– iPod classic*1,*2  
– iPod nano  
– iPod nano (2da. generación)  
– iPod nano (3ra. generación)*1,*2  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede  
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se  
puedan conectar a esta unidad.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las  
circunstancias.  
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 33  
– iPod nano (4ta. generación)*1,*2  
– iPod Touch*1,*2  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
– iPod Touch (2da. generación)*1,*2  
– iPhone/iPhone 3G*1,*2  
(B) Conectado con el adaptador de interfaz:  
– iPod con conector dock (3ra. generación)  
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)  
– iPod mini  
Operaciones de los menús  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras  
el nivel de volumen está ajustado a más de “VOLUME  
30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel  
de volumen a “VOLUME 30”.  
– iPod photo  
– iPod con Vídeo (5ta. generación)*1  
– iPod classic*1  
– iPod nano  
– iPod nano (2da. generación)  
– iPod nano (3ra. generación)*1  
– iPod nano (4ta. generación)*1  
No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú  
“Videos“.  
1
2
*
*
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o  
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
“IPOD MODE” está disponible (consulte la página 20).  
• Si el iPod no funciona correctamente, por favor  
actualice su software de iPod a la versión más  
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar  
su iPod, visite <http://www.apple.com>.  
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de  
esta unidad.  
• La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse  
en esta unidad.  
• El orden de canciones mostrado en el menú de  
selección de esta unidad puede diferir del que se  
encuentra en el iPod.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente:  
– Las letras con acento y ciertos caracteres no se  
pueden visualizar correctamente en la pantalla.  
– La comunicación entre el iPod y la unidad no es  
estable.  
• Si la información de texto incluye más de 11  
caracteres, será desplazada en la pantalla.  
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres para  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad  
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos  
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza  
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son  
de sus respectivos propietarios.  
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas  
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas  
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas  
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás  
marcas relacionadas son marcas comerciales de  
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico  
ha sido específicamente diseñado para conectar a  
un iPod y ha sido certificado para cumplir con los  
estándares de performance de Apple.  
• “Works with iPhone” significa que un accesorio  
electrónico ha sido específicamente diseñado para  
conectar a un iPhone y ha sido certificado para  
cumplir con los estándares de performance de Apple.  
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento  
de este dispositivo ni del cumplimiento con las  
normas de seguridad o reglamentarias.  
“IPOD” y hasta 64 caracteres para “USB-IPOD”.  
Nota:  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden  
no funcionar correctamente o como se desea. En tal  
caso, visite el siguiente sitio web de JVC:  
sólo en inglés)  
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada  
en los EE.UU. y otros países.  
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
34  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
de los altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El receptor no funciona en absoluto.  
• “AUX IN” no se puede seleccionar.  
Verifique el ajuste “SRC SELECT= AUX IN”  
(consulte la página 29).  
• No aparece nada en la pantalla.  
Verifique los ajustes de color de “USER” (consulte la  
página 30).  
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
Conecte firmemente la antena.  
• “AM” no se puede seleccionar.  
Verifique el ajuste “SRC SELECT= AM” (consulte  
la página 29).  
• No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/ • Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado  
CD-RW.  
para la grabación.  
• No es posible reproducir ni expulsar el  
disco.  
• Desbloquee el disco (consulte la página 9).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0, luego inserte un disco correctamente.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 35  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede reproducir el disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los  
nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de  
extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3  
o WMA).  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“READING” permanece parpadeando en  
la pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
• Las pistas no se reproducen en el orden  
de reproducción intentado por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido  
no escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende  
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
• Aparece “NO FILE” en la pantalla.  
La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*1. Selecciona  
otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.  
• Aparece “NOT SUPPORT”en la pantalla y Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  
se omiten las pistas. reproducible.  
• No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
(por ej.: nombre del álbum).  
números, y un número limitado de símbolos.  
(Consulte la  
página 24.)  
• Se generan ruidos.  
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA. Salte a  
otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3> o  
<.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).  
• “READING” permanece parpadeando en • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
la pantalla.  
• No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB  
mientras “READING” esté visualizado en la pantalla.  
• Aparece “NO FILE” en la pantalla.  
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo  
USB conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo  
reproducible.  
1
*
Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.  
36  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Las pistas/carpetas no se reproducen en El orden de reproducción se determina por los nombres de  
el orden que desea.  
los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan con  
números se clasifican en orden numérico. Sin embargo,  
las carpetas cuyos nombres no comienzan con números  
se clasifican de acuerdo con el sistema de archivos del  
dispositivo USB.  
• Aparece “CANNOT PLAY” en la pantalla. • Compruebe que el dispositivo USB o el iPod conectado  
• Aparece “NO USB” en la pantalla.  
• La unidad no puede detectar el  
dispositivo USB.  
sea compatible con esta unidad.  
• El dispositivo USB no está correctamente conectado.  
Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
• Aparece “NOT SUPPORT”en la pantalla y Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  
se omiten las pistas. reproducible.  
• No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas  
(por ej.: nombre del álbum).  
(mayúsculas), números, y un número limitado de  
símbolos. Consulte la página 24.)  
(
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el  
dispositivo USB.  
Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de  
nuevo.  
• El dispositivo Bluetooth no detecta la  
unidad.  
La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular  
Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.  
Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad  
no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el  
dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.  
• El dispositivo Bluetooth no es detectado • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.  
por la unidad.  
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.  
Después que el dispositivo detecte la unidad, seleccione  
“OPEN” en la unidad para conectarlo. (Consulte la  
página 12.)  
• La unidad no puede realizar  
apareamiento con el dispositivo  
Bluetooth.  
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el  
dispositivo objetivo.  
• Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a  
continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte la  
página 13.)  
• Intente aparear/conectar desde el dispositivo Bluetooth.  
• Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
2
*
Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 37  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular  
Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
• El sonido se interrumpe o salta durante la • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de  
reproducción de un reproductor de audio  
Bluetooth.  
audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el  
reproductor.  
• No puede controlarse el reproductor de  
audio conectado.  
Revise si el reproductor de audio conectado es compatible  
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo).  
(Las operaciones dependen del reproductor de audio  
conectado).  
• La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG”  
reciben emisoras HD Radio.  
(Consulte las páginas 16 y 27).  
• El sonido no se escucha.  
• Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas  
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione “DIGITAL” o “AUTO” (Consulte las  
páginas 16 y 27).  
• Se selecciona “DIGITAL” cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione “ANALOG” o “AUTO” (Consulte las  
páginas 16 y 27).  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
Inserte el disco en el cargador.  
• Aparece “NO MAGAZINE” en la pantalla. Inserte el cargador.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD  
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la  
pantalla.  
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en  
absoluto.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
38  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la pantalla  
mientras escucha la radio SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS  
(consulte la página 18).  
• El sonido no se escucha. Aparece  
“UPDATING” en la pantalla.  
El receptor está actualizando la información de canal y  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Aparece “NO SIGNAL” en la pantalla.  
Muévase hacia un área donde las señales sean más  
fuertes.  
• El texto “NO ANTENNA” se desplaza o  
“ANTENNA” aparece en la pantalla.  
Conecte firmemente la antena.  
• Aparece “NO CHANNEL” en la pantalla  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
durante unos 5 segundos y, a continuación, Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
vuelve a aparecer la visualización anterior anterior.  
mientras se escucha la radio satelital  
SIRIUS.  
• “NO (information)*3” (sin información) se No hay información de texto para el canal seleccionado.  
desplaza por la pantalla mientras escucha  
la radio satelital SIRIUS.  
• La señal “---” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
• La señal “---” aparece en la pantalla  
durante 2 segundos y después vuelve al  
canal anterior mientras escucha la radio  
satelital XM.  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese  
momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y  
mientras escucha la radio satelital XM.  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
3
*
NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.  
REFERENCIAS 39  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• El iPod no se enciende o no funciona.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Actualice la versión de firmware del iPod/  
iPhone.  
• Cargue la pila del iPod/iPhone.  
• Reinicialice el iPod/iPhone.  
• Verifique si el ajuste “IPOD SWITCH” es  
apropiado (consulte la página 29).  
• El sonido está distorsionado.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el  
iPod/iPhone.  
• No es posible escuchar el sonido en “IPOD  
Verifique si el ajuste “IPOD SWITCH” es  
MODE”.  
correcto (consulte la página 29).  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte las páginas 20 y 21).  
• Aparece “CANNOT PLAY” en la pantalla.  
• Aparece “RESTRICTED” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al  
iPod/iPhone.  
Verifique si el iPod/iPhone conectado es  
compatible con esta unidad (consulte las páginas  
33 y 34).  
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al  
iPod.  
• Los controles del iPod no funcionarán  
después de desconectarlo de esta unidad.  
Reinicialice el iPod.  
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• No se escucha ningún sonido al conectar • Desconecte los auriculares del iPod nano.  
un iPod nano.  
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la  
pantalla.  
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como  
del iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta  
unidad.  
JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase  
de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.  
40  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Para mantener los discos limpios  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Para reproducir discos nuevos  
Conectores  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple  
—disco de 8 cm (3-3/16  
pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Cuando saque un disco de su  
Sujetador central  
estuche, presione el sujetador  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Pegatinas y restos de  
pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
Forma irregular  
Partes transparente o  
semitransparentes en el  
área de grabación  
REFERENCIAS 41  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y  
≤ 1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
Gama de control de tono:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Graves:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0  
Mediana:  
Agudos:  
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)  
Q0,75, Q1,0, Q1,25  
12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,  
17,5 kHz)  
Q = Fijo  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida línea:  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Nivel/impedancia salida subwoofer:  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
Toma de entrada USB, Toma de entrada  
AUX (auxiliar), Cambiador de CD, Entrada de  
antena  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz)  
Respuesta de frecuencias:  
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
65 dB  
:
40 Hz a 15 000 Hz  
40 dB  
Separación estereofónica:  
Sintonizador de AM: Sensibilidad:  
Selectividad:  
20 μV  
40 dB  
42  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto (láser  
semiconductor)  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
98 dB  
Lloro y trémolo:  
Inferior al límite medible  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):  
SECCIÓN USB  
Norma USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Máx. 12 Mbps  
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad máxima):  
Dispositivo compatible:  
Clase de almacenamiento masivo  
FAT 32/16/12  
Sistema de archivo compatible:  
Formato de audio reproducible:  
Corriente máx.:  
MP3/WMA  
CC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Requisitos de potencia:  
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC  
(tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(aprox.)  
Tamaño de instalación:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
1/4 pulgada)  
Peso:  
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 43  

Advent NISBTSW2 User Manual
Alpine iDA X100M User Manual
ATN Laser Range Finder RangerEye1500 User Manual
Canon Speedlite 430EX II User Manual
Dynaudio SERIES 2 ESOTEC User Manual
Epson Photo Viewer P 2000 User Manual
Gefen EXT DPSB 50 User Manual
Jensen XA4150 User Manual
JVC Car Stereo System KD R330 User Manual
JVC GR DVF11 User Manual