JVC Everio GZR10AUS User Manual

LYT2689-001A-M  
EN  
Basic User Guide  
HD MEMORY CAMERA  
GZ-R10 A  
Detailed User Guide  
.
Mobile User Guide  
For more details on operating this  
product, please refer to the “Detailed  
User Guide” at the following website.  
When you are outside, refer to  
the “Mobile User Guide”.  
Mobile User Guide can be  
viewed with standard browser  
for Android tablet and iPhone.  
o
o
Dear Customers  
For Future Reference:  
Thank you for purchasing this JVC product. Enter the Model No. (located on the bottom  
Before use, please read the Safety  
of the camera) and Serial No.  
(located on the bottom of the camera)  
below.  
Model No.  
Serial No.  
BC BC mark means complies with Energy Efficiency Law.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1. Read these instructions.  
When using the AC adapter in areas  
other than the USA  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
The provided AC adapter features automatic  
voltage selection in the AC range from 110 V  
to 240 V.  
4. Follow all instructions.  
5. Clean only with dry cloth.  
6. Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the  
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER  
In case of connecting the unit’s power cord  
to an AC wall outlet other than American  
National Standard C73 series type use an AC  
plug adapter, called a “Siemens Plug”, as  
shown. ForthisACplugadapter, consultyour  
nearest JVC dealer.  
manufacturer’s instructions.  
7. Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
8. Protect the power cord from being walked  
on or pinched particularly at plugs,  
convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus.  
9. Only use attachments/accessories  
specified by the manufacturer.  
Plug Adapter  
.
0
0
Remove the AC adapter from the AC wall  
outlet when not in use.  
Do not leave dust or metal objects adhered  
to the AC wall outlet or AC adapter (power/  
DC plug).  
0
0
Be sure to use the supplied AC adapter.  
Do not use the supplied AC adapter with  
other devices.  
If this symbol is shown, it is  
only valid in the European  
Union.  
.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,  
or table specified by the manufacturer, or  
soldwiththeapparatus. Whenacartisused,  
use caution when moving the cart/  
apparatus combination to avoid injury from  
tip-over.  
This product is licensed under the AVC  
Patent Portfolio License for the personal use  
of a consumer or other uses in which it does  
not receive remuneration to (i) encode video  
in compliance with the AVC standard (“AVC  
Video”) and/or (ii) decode AVC Video that  
was encoded by a consumer engaged in a  
personal activity and/or was obtained from a  
video provider licensed to provide AVC  
Video. No license is granted or shall be  
implied for any other use.  
11. Unplug this apparatus during lightning  
storms or when unused for long periods of  
time.  
Additional information may be obtained from  
MPEG LA, L.L.C.  
EN  
3
.
Remember that this unit is intended for  
private consumer use only.  
This unit is equipped with Water  
proof, Dust proof, Drop proof and  
Freeze proof.  
Any commercial use without proper  
permission is prohibited. (Even if you record  
an event such as a show, performance or  
exhibition for personal enjoyment, it is  
strongly recommended that you obtain  
permission beforehand.)  
Water proof: Equivalent to IEC  
Standard publication 529 IPX8  
(30 minutes at depths up to 5 m  
(16.4 ft))  
Trademarks  
Dust proof: Equivalent to IEC  
0
0
AVCHD and AVCHD logo are trademarks of  
Panasonic Corporation and Sony  
Corporation.  
Standard publication 529 IP5X  
Drop proof: This camera clears  
company testing compliant with  
"MIL-STD-810F Method; 516.5  
Shock: dropping onto plywood  
3cm (1-3/16") thick from a  
HDMI (High-  
Definition Multimedia  
Interface) and HDMI  
logo are either registered trademarks or  
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the  
United States and/or other countries.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D  
symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
height of 1.5 m (4.9 ft)"  
Freeze proof: Allowable  
0
operating temperatures: −10°C  
to +40°C (14°F to 104°F)  
Note: Temperatures between  
−10°C and 0°C (14°F and 32°F)  
temporarily lower battery  
0
0
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.  
Windows® and Windows Vista® are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
performance, reducing the time  
available for recording.  
Precautions for waterproof function  
Malfunction due to misuse by the  
customer is not covered by warranty.  
Before use in water, be sure to read and  
understand the “Detailed User Guide”.  
Close the terminal cover firmly until it  
clicks and confirm that the red sign  
completely goes off.  
0
0
0
0
0
0
0
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,  
iPhone and Safari are trademarks of Apple  
Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
Intel and Intel Core are trademarks or  
registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and  
other countries.  
0
0
0
Makesurethatthereisnodamagetoand  
no foreign material adhered to the  
packing inside the cover.  
Google™, Android™, YouTube™,  
YouTube logo and Chrome™ are  
trademarks and/or registered trademarks of  
Google Inc.  
Use the camcorder in marine water and  
fresh water not deeper than 5 m or for not  
more than 30 minutes.  
Other product and company names  
included in this instruction manual are  
trademarks and/or registered trademarks of  
their respective holders.  
The waterproof cannot be guaranteed if  
the camcorder is subject to impact such  
as dropping.  
0
0
Do not jump or dive into water holding the  
camcorder.  
Marks such as ™ and ® have been omitted  
in this manual.  
Do not use the camcorder in strong water  
flows such as in rapids or under  
waterfalls. The strong water pressure  
may impair the waterproof performance.  
Do not soak the camcorder in hot springs  
or water of 40 °C or higher.  
0
4
EN  
Grip Belt Adjustment  
Pad  
Pull back the pad  
Adjust the length of the belt  
Attach the pad  
Date and Time Setting  
0
When the month, day, year, hour, or  
minute item is tapped, 3 and 2 will  
be displayed.  
Open the LCD monitor.  
1
0
The unit turns on. When the LCD  
monitor is closed, the unit turns off.  
Tap 3 or 2 to adjust the value.  
0
Repeat this step to input the month,  
day, year, hour, and minute.  
Tap [YES] when [SET  
2
3
DATE/TIME!] is displayed.  
After setting the date and  
time, tap [SET].  
4
SET DATE/TIME!  
Select the region where you  
live and tap [SAVE].  
YES  
NO  
5
0
Time difference between the  
selected city and the GMT  
(Greenwich Mean Time) is  
displayed.  
.
Set the date and time.  
0
Tap 0 or 1 to select the city name.  
DATE & TIME SETTING  
DATE  
TIME  
00  
DEC  
DATE & TIME/AREA  
GMT  
24  
2014  
10  
AM  
SET  
.
SAVE  
6
EN  
   
Open the terminal cover (SD card cover)  
Open the LCD monitor.  
A
(Rear)  
Slide down the terminal cover  
B
lock and slide the cover aside  
Lift the cover slowly.  
C
To close  
o
Not properly closed if the red mark is visible!  
Leave the LCD monitor open first.  
A
Flip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into  
the opening at the terminals.  
Presstheentirecoveragainstthecamcorderwithequalforceandfirmlyattach  
B
the cover completely.  
Slide the cover until it clicks into place.  
C
(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock is  
visible.)  
CAUTION  
0
Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.  
0
Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.  
0
Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to  
accumulate between the waterproof seal and the case.  
0
Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so  
can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC Service  
Center for a replacement. (Charges apply.)  
0
Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder under  
water or in places exposed to water droplet.  
EN  
7
   
Charging the Battery  
A battery is built into the camcorder.  
Charging Lamp  
A
B
Adapter Cable  
(Provided)  
AC Adapter  
(Provided)  
C
D
To AC Outlet  
(110 V to 240 V)  
1
2
3
4
Connect adapter cable to AC adapter.  
Plug in the AC adapter to AC outlet (110 V to 240 V).  
Connect the other side to USB socket on the unit.  
CAUTION  
0
At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period  
of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turn  
on if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery for  
more than 20 minutes before turning on the power.  
0
0
Charging time: Approx. 4 h 40 m (when charging at 25°C (77°F))  
The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C  
to 35°C (50°F to 95°F). The CHARGE lamp does not light up when the battery  
is not being charged. If the temperature increases or decreases during  
charging, the CHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this  
case, remove the AC adapter, press the Reset button and wait until the room  
temperature is within the above stated range before charging again.  
You can record or play back videos during charging. (However, the charging  
time will be longer than usual. In addition, the remaining battery power may  
decrease according to conditions.) If the internal temperature rises when  
using the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)  
If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,  
the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.  
0
0
0
When the recording time becomes extremely short even when the battery is  
fully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing the  
built-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.  
For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.  
0
8
EN  
 
Inserting an SD Card  
Insert a commercially available SD card before recording.  
Open the terminal cover.  
Insert an SD card.  
(Rear)  
Label  
Before inserting the SD card,  
*
close the LCD monitor to turn off  
this unit.  
To remove the SD card  
o
Push the SD card inward once, then pull it out straight.  
NOTE  
Operations are confirmed on the following SD cards.  
Manufacturer  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/  
Video A  
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/  
Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)  
0
When recording with video quality [UXP], Class 6 or  
higher is recommended.  
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /  
Still Image B  
SDXC card (64 GB to 128 GB)  
0
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified  
above may result in recording failure or data loss.  
0
This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the  
ones specified above. Some SD cards may not work due to specification  
changes, etc.  
0
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.  
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your  
computer by referring to the Detailed User Guide.  
0
Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an  
adapter). It may cause malfunction to the camcorder.  
EN  
9
 
Video Recording  
You can record without worrying about the setting details by using theP(Intelligent  
Auto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to  
suit the shooting conditions.  
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.  
Check if the recording  
Check if the recording mode  
mode is A video.  
is P.  
A
If the mode is H Manual, tap H on  
the touch screen, then tap P to  
switch.  
If the mode is B still image,  
tap B on the touch screen,  
then tap A to switch.  
A
C
P
H
Start recording.  
Press again to stop.  
Zooming  
T
W
(Wide angle)  
on the touch screen to record. To stop recording, tap  
Zoom Lever  
(Telephoto)  
0
You can also tap  
6
7. In addition, you can also tap  
D
to zoom.  
10  
EN  
 
Indications during video recording  
o
Video Quality  
Recording Media  
Battery Indicator  
Image Stabilizer  
Still Image  
Scene Counter  
Recording Button  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Remaining Recording  
Time  
PLAY  
REC  
Recording in Progress  
Recording-Standby  
NOTE  
0
The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour  
30 minutes of actual recording and up to 4 hours 30 minutes of continuous  
recording.  
0
0
Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. The  
recorded data may become unreadable.  
With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if no  
operation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unit  
enters into standby mode when the AC adapter is used.)  
0
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.  
When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming  
sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.  
Attaching the Core Filter  
o
Attach the core filter to the AV Cable as shown in the illustration. The core filter  
reduces interference when this unit is connected to other devices.  
Wind once  
3 cm (1-3/16”)  
Release the  
stopper.  
To be connected to this unit  
EN  
11  
Playing Back/Deleting Files on this Unit  
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail  
display).  
.
Volume adjustment  
Turn up the  
T
during playback  
Tap A or B to select the video  
volume  
VOL.  
or still image mode.  
W
Turn down  
the volume  
Tap F on the touch screen  
to select the playback mode.  
Tap E to return to the  
recording mode.  
To delete unwanted files  
Tap R.  
Tap on the file to play back.  
Tap on the files to delete.  
A I mark appears on the selected file.  
To remove the I mark, tap again.  
DELETE  
SEL ALL  
REL ALL  
SET  
QUIT  
Tap e to pause playback.  
Tap u to return to the video  
Tap “SET”.  
index screen.  
Tap “EXECUTE” when the  
confirmation message appears.  
Tap “OK”.  
To capture a still image during playback  
Pause the playback with e.  
o
A
B
Press the START/STOP button or tap the A on the LCD.  
NOTE  
0
While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the  
temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this  
unit.  
0
The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises  
too much.  
12  
EN  
 
Install Everio MediaBrowser  
(Windows 8/Windows 8.1)  
Everio MediaBrowser is included with  
your camera. It lets you archive and  
organize your videos. It also lets you  
create discs and upload video to  
Operation on the computer:  
o
Perform the following steps.  
6
YouTube, and other popular web sites.  
Display “Apps”.  
A
(Windows 8)  
Open the terminal cover.  
Click “Search” charm.  
(Windows 8.1)  
Click F.  
1
Connect the USB cable.  
Click “Computer” in the  
B
2
“Windows System Tool” menu.  
0
Before connecting the USB cable,  
0
If a “Computer” icon is shown on  
desktop, double-click the icon  
to open the “Computer” menu.  
close the LCD monitor to turn the  
camera off.  
Double-click the  
C
“JVCCAM_APP” icon in the  
“Devices with Removable  
Storage” menu.  
To USB  
Connector  
Double-click “install”.  
D
E
Click "Yes" on the User Account  
Control screen.  
USB Cable  
(Provided)  
To USB  
Connector  
0
“Software Setup” appears after  
a while.  
Open the LCD monitor to  
turn on this unit.  
3
Click “Everio MediaBrowser  
4”.  
7
Operation on the camera's touch  
screen:  
o
Tap [CONNECT TO PC].  
4
.
Tap [PLAYBACK ON PC].  
5
0
Follow the on-screen instructions.  
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
Click “Finish”.  
8
Click “Quit”.  
Installation ends and icons are  
created on the desktop.  
9
.
0
EN  
13  
 
Install Everio MediaBrowser  
(Windows 7 / Windows Vista)  
Everio MediaBrowser is included with  
your camera. It lets you archive and  
organize your videos. It also lets you  
create discs and upload video to  
Operation on the computer:  
o
Perform the following steps.  
6
YouTube, and other popular web sites.  
For Windows Vista, click  
A
“Allow”.  
Open the terminal cover.  
1
Click “Run INSTALL.EXE” in the  
B
C
auto play dialog box.  
Click “Continue” on the user  
account control screen.  
Connect the USB cable.  
Before connecting the USB cable,  
close the LCD monitor to turn the  
camera off.  
2
0
0
“Software Setup” appears after  
a while.  
0
If it doesn’t appear, double-click  
“JVCCAM_APP” in “My  
Computer” (or “Computer”),  
then double-click the  
To USB  
Connector  
“install.exe”.  
Click “Everio MediaBrowser  
4”.  
7
USB Cable  
(Provided)  
To USB  
Connector  
Open the LCD monitor to  
turn on this unit.  
3
Operation on the camera's touch  
screen:  
o
.
0
Follow the on-screen instructions.  
Tap [CONNECT TO PC].  
4
Click “Finish”.  
Click “Quit”.  
8
Tap [PLAYBACK ON PC].  
5
9
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
.
.
0
Installation ends and icons are  
created on the desktop.  
14  
EN  
 
File Backup (Windows)  
Preparation:  
Operation on the computer:  
o
0
Install the Everio MediaBrowser  
software onto the computer.  
Select files.  
0
Make sure that enough space is left in  
6
the HDD of computer.  
0
Select “All volume in camcorder”,  
then click “Next”.  
Open the terminal cover.  
1
Connect the USB cable.  
Before connecting the USB cable,  
close the LCD monitor to turn the  
camera off.  
2
1 Click  
0
2 Click  
To USB  
Connector  
Start backup.  
7
USB Cable  
(Provided)  
To USB  
0
Make sure of the saving destination  
Connector  
of files, then click “Start”.  
Saving destination (PC)  
Open the LCD monitor to  
turn on this unit.  
3
Click  
Operation on the camera's touch  
screen:  
o
Tap [CONNECT TO PC].  
4
NOTE  
Tap [BACK UP].  
5
0
File backup is only supported by  
the provided software.  
CONNECT TO PC  
BACK UP  
.
0
Everio MediaBrowser starts on the  
computer.  
EN  
15  
 
Working with iMovie and iPhoto  
0
You may use the software supplied  
with the Mac Computer to view and  
edit files from the camera.  
iMovie and iPhoto  
o
You can import files from this unit to a  
computer using Apple’s iMovie '11,  
Version 10 or iPhoto.  
0
Connect the camera to the Mac  
Computer using a USB Cable.  
To verify the system requirements of  
iMovie and iPhoto, refer to the Apple's  
user guides.  
USB cable  
(Provided)  
NOTE  
To USB  
0
For the latest information on iMovie or  
To USB  
port  
Connector  
iPhoto, refer to the Apple website.  
0
For details on how to use iMovie or  
iPhoto, refer to the help file of the  
software.  
0
There is no guarantee that the  
NOTE  
operations will work with all computer  
environments.  
0
Files must be transferred to the  
Mac Computer for editing.  
Simple File Backup with a Mac  
Preparation:  
Tap [CONNECT TO PC] on  
2
0
Make sure that enough space is left in  
the Mac’s HDD.  
the camera’s touch screen.  
0
Before connecting the USB cable to  
camcorder, close the LCD monitor to  
turn it off.  
Tap [PLAYBACK ON PC]  
on the camera’s touch  
screen.  
3
CONNECT TO PC  
PLAYBACK ON PC  
Connect the USB cable.  
1
USB cable  
(Provided)  
.
To USB  
To USB  
port  
Import the files.  
4
Connector  
.
0
Import the files after iPhoto  
0
Then open the LCD monitor to turn  
on the camera.  
automatically runs.  
0
Import the video using iMovie if you  
want to edit it.  
16  
EN  
   
Troubleshooting/Cautions  
0
To avoid hazards  
do not burn.  
Troubleshooting  
do not modify or disassemble.  
do not expose this Unit to temperatures  
exceeding 60°C (140°F), as this may  
cause the built-in battery to overheat,  
explode or catch fire.  
If you encounter problems with this unit,  
check the following before requesting  
service.  
1. Refer to the “Troubleshooting” section  
in the “Detailed User Guide”.  
0
To prevent damage and prolong  
service life  
do not subject to unnecessary shock.  
charge within the temperature range of  
10°C to 35°C (50°F to 95°F). Cooler  
temperatures require longer charging  
time, or in some cases stop charging at  
all.  
If you have difficulties operating the  
unit, refer to the detailed descriptions  
in the “Detailed User Guide”.  
index.html/  
2. This unit is a microcomputer-controlled  
device. Electrostatic discharge,  
external noise and interference (from a  
TV, a radio, etc.) might prevent it from  
functioning properly.  
Warmer temperatures prevent complete  
charging, or in some cases stop charging  
at all.  
store in a cool, dry place. Extended  
exposure to high temperatures will  
increase natural discharge and shorten  
service life.  
In such a case, reset the unit.  
Remove all the cables from this  
A
unit.  
keep a 30% battery level (i) if the  
battery is not to be used for a long period  
of time.  
Press the "Reset button" located  
B
inside of the terminal cover. (Before  
pressing the reset button, close the  
LCD monitor to turn off this unit.)  
In addition, fully charge and then fully  
discharge the battery every 6 months,  
then continue to store it at a 30% battery  
level (i).  
Reattach the AC adapter, open the  
C
LCD monitor and this unit powers  
on automatically.  
remove the AC adapter from the unit  
when not in use, as some machines use  
current even when switched off.  
do not drop intentionally or subject to  
strong impact.  
3. If the above do not solve the problem,  
consult your nearest JVC dealer or  
JVC service center.  
Built-in Battery  
ATTENTION:  
The product you have  
purchased is powered by a  
rechargeable battery that is  
recyclable.  
This unit is equipped with a built-in  
lithium-ion battery. Before using this  
Unit, be sure to read the following  
cautions:  
Please call 1-800-8-BATTERY for  
information on how to recycle this  
battery.  
(USA and Canada only)  
EN  
17  
   
While the LCD monitor screen has  
more than 99.99% effective pixels,  
0.01% of the pixels may be bright  
spots (red, blue, green) or dark spots.  
This is not a malfunction. The spots  
will not be recorded.  
Recording Medium  
0
Be sure to follow the guidelines  
below to prevent corruption or  
damage to your recorded data.  
0 Do not bend or drop the recording  
medium, or subject it to strong  
pressure, jolts or vibrations.  
0 Do not splash the recording medium  
with water.  
Main Unit  
0
For safety, DO NOT  
0 Do not use, replace, or store the  
recording medium in locations that are  
exposed to strong static electricity or  
electrical noise.  
open the camcorder’s chassis.  
disassemble or modify the unit.  
allow inflammables, water or metallic  
objects to enter the unit.  
0 Do not turn off the camcorder power  
during shooting, playback, or when  
otherwise accessing the recording  
medium.  
place naked flame sources, such as  
lighted candles, on the apparatus.  
leave dust or metal objects adhered to  
the power plug or an AC wall outlet.  
insert any objects in the camcorder.  
Avoid using the unit  
0 Do not bring the recording medium  
near objects that have a strong  
magnetic field or that emit strong  
electromagnetic waves.  
0
0 Do not store the recording medium in  
locations with high temperature or high  
humidity.  
in places subject to soot or steam such  
as near a cooking stove.  
in places subject to excessive shock  
or vibration.  
0 Do not touch the metal parts.  
0
When erasing data using the  
near a television set.  
camcorder, the data won’t be erased  
completely. When handing over your  
camcorder and/or SD card, you are  
recommended to erase all of the data  
by either performing “FORMAT” or  
“FACTORY PRESET” operation on  
this unit, using commercially available  
software, or by physically destroying  
the camcorder.  
near appliances generating strong  
magnetic or electric fields (speakers,  
broadcasting antennas, etc.).  
in places subject to extremely high  
(over 40°C or 104°F) or extremely low  
(under -10°C or 14°F) temperatures.  
DO NOT leave the unit  
0
in places of over 50°C (122°F).  
in places where humidity is extremely  
low (below 35 %) or extremely high  
(above 80 %) with the terminal cover  
open.  
LCD Monitor  
0
To prevent damage to the LCD  
monitor, DO NOT  
in direct sunlight.  
in a closed car in summer.  
push it strongly or apply any shocks.  
place the camcorder with LCD monitor  
on the bottom.  
near a heater.  
in high places such as on a TV.  
Leaving the unit in high places while a  
cable is connected may result in a  
malfunction if the cable is caught and  
the unit falls onto the floor.  
0
To prolong service life  
avoid rubbing it with coarse cloth.  
18  
EN  
0
To protect the unit, DO NOT  
drop the unit or strike it against hard  
objects.  
Changes or modifications not  
approved by JVC could void the  
user’s authority to operate the  
subject it to shock or excessive  
vibration during transportation.  
keep the lens directed at extremely  
bright objects for long periods.  
expose the lens to direct sunlight.  
swing it excessively when using the  
hand strap.  
equipment. This equipment has been  
tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against  
harmful interference in a residential  
installation. This equipment  
swing the soft camcorder case  
excessively when the camcorder is  
inside it.  
generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful  
interference to radio  
cover camcorder with a towel, cloth  
and so on.  
0
To prevent the unit from dropping  
0
0
Fasten the grip belt securely.  
When using the camcorder with a  
tripod, attach the camcorder to the  
tripod securely.  
communications. However, there is  
no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful  
interference to radio or television  
reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving  
antenna. Increase the separation  
between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet  
on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
If the camcorder drops, you may be  
injured and the camcorder may be  
damaged.  
When a child uses the unit, there must  
be parental guidance.  
Declaration of Conformity  
Model Number : GZ-R10U  
Trade Name : JVC  
Responsible party : JVC AMERICAS  
CORP.  
Address : 1700 Valley Road Wayne,  
N. J. 07470  
Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
Telephone Number : 973-317-5000  
This device complies with Part 15 of  
FCC Rules. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful  
CAN ICES-3 B/NMB-3 B  
Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required  
when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-  
supply cord or plug is damaged,  
objects have fallen into the  
interference, and (2) this device must  
accept any interference received,  
including interference that may cause  
undesired operation.  
apparatus, ingress of water into the  
unit, does not operate normally.  
EN  
19  
Recordable Time/Specifications  
Approximate Video Recording Time  
SDHC/SDXC Card  
Quality  
4 GB  
20 m  
30 m  
8 GB  
40 m  
1 h  
16 GB  
1 h 20 m  
1h 50 m  
7 h  
32 GB  
2 h 40 m  
3h 50 m  
14 h  
64 GB  
5 h 40 m  
8 h 10 m  
128 GB  
11 h 30 m  
16 h 20 m  
UXP  
XP  
EP  
1 h 40 m  
3 h 30 m  
28 h 50 m 57 h 50 m  
0
The recordable time is only a guide. The actual recording time may be longer or  
shorter than the time indicated above.  
Camera  
Power supply  
Using AC adapter: DC 5.2 V  
Power  
2.2 W (when [MONITOR BRIGHTNESS] is set to [3] (standard))  
Rated Current Consumption: 1A  
consumption  
Dimensions  
60 mm x 59.5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")  
(W x H x D: excluding grip belt)  
Weight  
Approx. 286 g (0.63 lbs)  
The specifications and appearance of this product are subject to changes for  
further improvement without prior notice.  
For more information, please refer to the Detailed User Guide.  
©2014 JVC KENWOOD Corporation  
US  
0114NAR-SW-VM  
 
LYT2689-001A-M  
SP  
Guía básica del usuario  
VIDEOCÁMARA  
GZ-R10 A  
Guía detallada del  
Guía Usuario Móvil  
usuario  
.
Para más detalles sobre el  
Cuando se encuentre fuera, consulte  
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía  
Usuario Móvil puede visualizarse con  
un buscador estándar para la tableta  
Android y iPhone.  
funcionamiento de este producto,  
consulte el “Guía detallada del usuario”  
en el siguiente sitio web.  
o
o
Estimados clientes  
Para futuras consultas:  
Gracias por haber adquirido este producto  
A continuación, introduzca el número de  
modelo y el número de serie de la cámara.  
Ambos están ubicados en la parte inferior  
de la cámara.  
Número de modelo  
Número de serie  
JVC.  
Antes de su uso, lea las precauciones de  
este producto.  
Precauciones de seguridad  
ADVERTENCIA:  
ATENCION  
La videocámara con la batería instalada no  
PELIGRO DE ELECTROCUCION  
NO ABRA  
debe ser expuesta al calor excesivo, como  
por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.  
ATENCION:  
PRECAUCIÓN:  
PARA EVITAR RIESGOS DE  
ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA  
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).  
NO HAY PARTES REPARABLES POR  
USUARIO EN EL INTERIOR.  
Una batería de iones de litio incorporada se  
encuentra dentro de la unidad. Cuando  
deseche la unidad, deberá considerar los  
problemas medioambientales y respetar  
estrictamente las normas locales o leyes  
vigentes con respecto a la eliminación de  
estas pilas.  
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL  
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.  
EI rayo con punta de flecha  
dentro de un triángulo equilátero  
alerta al usuario sobre la  
No apunte el objetivo directamente hacia el  
sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos  
así como también fallas en los circuitos  
internos de la cámara. Esto también puede  
producir riesgo de incendio o de choque  
eléctrico.  
presencia de “tensión peligrosa”  
sin aislación dentro del gabinete  
de la unidad, cuya magnitud constituye un  
riesgo de electrocución de personas.  
EI signo de exclamación dentro  
de un triángulo equilátero indica al  
usuario que existen importantes  
instrucciones de mantenimiento  
(servicio) y operación en el  
¡PRECAUCIÓN!  
Las siguientes notas indican posibles daños  
a la cámara o lesiones al usuario.  
El transportar o sostener la cámara por el  
monitor LCD puede resultar en la caída o en  
fallas de la unidad.  
manual que acompaña al aparato.  
Sólo para adaptador de CA:  
No utilice el trípode sobre superficies  
inestables o desniveladas ya que la cámara  
puede caerse, produciendo graves daños a  
la misma.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE INCENDIOS O  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO  
EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A  
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
¡PRECAUCIÓN!  
Evite conectar los cables (audio/video, etc.)  
a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya  
que el tropezar con uno de los cables puede  
derribar la cámara resultando ésta dañada.  
0
No cargue la videocámara en un lugar  
expuesto a la lluvia ni a la humedad.  
NOTAS:  
0
La placa de valores nominales y la  
precaución de seguridad se encuentran en  
la parte inferior y/o en la parte posterior de  
la unidad principal.  
PRECAUCIÓN:  
El enchufe de red siempre debe estar  
fácilmente disponible.  
0
Retire de inmediato el enchufe de corriente  
si la videocámara funciona anormalmente.  
0
0
La placa del número de serie se encuentra  
en la unidad principal.  
La información sobre los valores  
nominales y las precauciones de  
seguridad del adaptador de CA se  
encuentran en la parte superior y/o inferior.  
2
SP  
   
Realice una copia de seguridad de los  
datos importantes.  
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de  
datos. Se recomienda copiar todos los datos  
importantes grabados a un disco u otro  
medio de grabación de almacenamiento una  
vez cada 3 meses.  
Si utiliza el adaptador de CA en países  
fuera de los EE.UU.  
El adaptador de CA suministrado tiene una  
función de selección automática de tensión  
en la escala de corriente alterna de 110 V a  
240 V.  
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA  
En caso de conectar el cable de alimentación  
de la unidad a un tomacorriente de CA que  
no sea de la serie American National  
Standard C73, emplee un enchufe  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Preste atención a las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. Limpie sólo con paño seco.  
6. No bloquee ninguna abertura de  
ventilación. Instale de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
adaptador de CA, denominado “Siemens  
Plug”, como el mostrado. Consulte con su  
distribuidor JVC más cercano para obtener  
este enchufe adaptador.  
Enchufe adaptador  
.
7. No lo instale cerca de ninguna fuente de  
calor tales como, radiadores, calefactores,  
cocinas, u otros aparatos (incluyendo  
amplificadores) que produzcan calor.  
8. Evite pisar o apretar el cable de  
alimentación, especialmente en los  
enchufes, conectores y en el punto de  
salida del aparato.  
0
0
Retire el adaptador de CA del enchufe de  
pared de CA cuando no lo utilice.  
No deje polvo ni objetos de metal adheridos  
al enchufe de pared de CA o al adaptador  
de CA (alimentación/enchufe de CC).  
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA  
provisto.  
0
0
No utilice el adaptador de CA provisto con  
otros dispositivos.  
9. Sólo utilice accesorios especificados por el  
fabricante.  
Si este símbolo aparece, sólo  
es válido en la Unión  
Europea.  
Este producto está licenciado bajo la  
.
Licencia de Cartera de Patentes AVC para el  
uso personal de un consumidor u otros usos  
por los cuales no se reciba remuneración  
para (i) codificar vídeo conforme al estándar  
de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo  
AVC que fue codificado por un consumidor  
en el ejercicio de sus actividades personales  
y/o obtenido de un proveedor de vídeo con  
licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna  
licencia se otorga y ninguna licencia es  
implícita para ningún otro uso.  
10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode,  
soporte o mesa especificado por el  
fabricanteovendidoconelaparato.Cuando  
utilice una carretilla, sea cauteloso al mover  
el conjunto de carretilla/aparato para evitar  
lesiones provocadas por caídas.  
11. Desenchufe este aparato durante  
estruendos de relámpagos o cuando esté  
fuera de uso por largo tiempo.  
Podrá obtener información adicional en  
MPEG LA, L.L.C.  
SP  
3
.
Recuerde que esta cámara debe usarse  
únicamente para fines privados.  
Este producto es a prueba de agua,  
antipolvo, resistente a las caídas y a  
prueba de congelación.  
Está prohibido cualquier uso comercial sin la  
autorización correspondiente. (Aunque  
grabe acontecimientos, tales como  
espectáculosoexhibiciones, parasudisfrute  
personal, se recomienda que obtenga una  
autorización previa.)  
Impermeable: Equivalente a la  
publicacióndelestándarIEC529  
IPX8  
(30 minutos a profundidades de  
hasta un máximo de 5 metros  
(16,4 pies))  
Marcas comerciales  
0
0
El logo de AVCHD y AVCHD son marcas  
registradas de Panasonic Corporation y  
Sony Corporation.  
Antipolvo: Equivalente a la  
publicacióndelestándarIEC529  
IP5X  
HDMI (Interfaz  
A prueba de caídas: Esta  
multimedia de alta  
cámara ha superado las pruebas  
de la compañía en conformidad  
con el método “MIL-STD-810F;  
Golpes 516.5: caída contra  
definición)yellogode  
HDMI son marcas registradas o marcas  
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble  
D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
madera contrachapada de 3 cm  
de grosor (1-3/16") desde una  
altura de 1,5 metros (4,9 pies)”  
0
A prueba de congelación:  
Temperatura de funcionamiento  
permisible: de −10 °C a +40 °C (de  
14 °F a 104 °F)  
0
0
El logo SDXC es una marca comercial de  
SD-3C, LLC.  
Nota: Las temperaturas entre −10 °C  
y 0 °C (14 °F a 32 °F) reducen  
temporalmente el rendimiento de la  
batería, disminuyendo el tiempo de  
grabación disponible.  
Windows® y Windows Vista® son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,  
iPhone y Safari son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los Estados  
Unidos y/u otros países.  
Precauciones al usar la función  
impermeable  
0
0
0
0
0
0
0
0
Los fallos causados por un uso incorrecto por parte  
del cliente no están cubiertos por la garantía.  
Antes de utilizar el producto en el agua, asegúrese de  
leer y comprender la “Guía detallada del usuario”.  
Cierre la tapa del terminal firmemente  
hasta que haga clic y confirme que el  
símbolo rojo se apaga completamente.  
Asegúrese de que no haya ningún daño  
ni materia extraña adherida a la  
Intel e Intel Core son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de Intel  
Corporation o sus filiales en los Estados  
Unidos y otros países.  
0
0
0
Google™, Android™, YouTube™,  
YouTube logo y Chrome™ son marcas  
comerciales y/o marcas comerciales  
registradas de Google Inc.  
empaquetadura en el interior de la tapa.  
Utilice la videocámara en agua salada y agua  
dulceanomásde5mdeprofundidadydurante  
menos de 30 minutos.  
Otros nombres de productos y compañías  
incluidos en este manual de instrucciones  
son marcas comerciales y/o marcas  
registradas de sus respectivos propietarios.  
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas  
en este manual.  
No se garantiza la impermeabilidad del  
producto si la videocámara es sometida a  
impactos, por ejemplo caídas.  
0
0
No salte al agua ni se sumerja  
sosteniendo la videocámara.  
No use la videocámara en flujos de agua  
fuertes, como en rápidos o bajo cascadas. La  
fuerte presión del agua puede afectar el  
funcionamiento a prueba de agua.  
0
No sumerja la videocámara en aguas  
termales ni en aguas con una temperatura  
superior a los 40 °C.  
4
SP  
Contenido  
Copiar  
Introducción  
Información adicional  
Grabación  
Reproducción  
Verificar los accesorios  
Adaptador de CA  
Cable adaptador  
AC-V11U  
Cable USB  
(Tipo A - Tipo B Micro)  
Cable de AV  
Filtro central  
Guía básica del usuario  
(este manual)  
QAM1322-001  
(para cable AV)  
0
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano  
cuando compre un nuevo cable AV.  
SP  
5
 
Ajuste de la correa de mano  
Panel  
Deslice el panel hacia atrás  
Regule la longitud de la correa  
Conecte el panel  
Ajuste de la fecha y la hora  
0
3 y 2 se visualizarán cuando se  
seleccione con el dedo el elemento  
del mes, del día, del año, de la hora  
o del minuto.  
Abra el monitor LCD.  
Se enciende la unidad. Si se cierra  
el monitor LCD, se apaga la unidad.  
1
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.  
0
Repita este paso para ingresar el  
Pulse [SÍ] cuando se  
visualice [¡AJUSTE  
FECHA/HORA!].  
mes, día, año, hora y minuto.  
2
3
Después de ajustar la fecha  
y hora, pulse [AJUSTE].  
4
¡AJUSTE FECHA/HORA!  
Seleccione la región en la  
que vive y pulse [GUARDA].  
Aparece la diferencia horaria entre  
la ciudad seleccionada y el GMT  
(Tiempo Medio de Greenwich).  
5
SÍ  
NO  
0
.
Ajuste la fecha y la hora.  
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el  
nombre de la ciudad.  
AJUSTES FECHA/HORA  
FECHA Y HORA/ZONA  
FECHA  
HORA  
00  
DEC  
GMT  
24  
2014  
10  
AM  
AJUSTE  
GUARDA  
.
6
SP  
   
Abra la tapa del terminal (cubierta de  
la tarjeta SD)  
Abra el monitor LCD.  
Deslice hacia abajo el bloqueo  
de la tapa del terminal y deslice  
la tapa a un lado  
A
(Parte posterior)  
B
Levante la tapa lentamente.  
C
Para cerrar  
o
¡No está bien cerrada si la marca roja es visible!  
Deje el monitor LCD abierto primero.  
Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta  
A
impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.  
Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque  
B
firmemente la tapa por completo.  
Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.  
C
(La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal  
es visible.)  
PRECAUCIÓN  
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.  
0
No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de  
tierra/arena.  
0
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas  
entre la junta impermeable y la carcasa.  
0
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,  
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en  
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se  
aplicarán costes).  
0
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la  
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.  
SP  
7
   
Carga de la batería  
Hay una batería incorporada en la videocámara.  
Luz indicadora de carga  
A
B
Cable adaptador  
Adaptador de  
(Proporcionado)  
CA(Proporcionado)  
C
A la salida de CA  
D
(110 V a 240 V)  
Abra la tapa del terminal (p. 7)  
1
2
3
4
Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.  
Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).  
Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad.  
PRECAUCIÓN  
0
En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un  
largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámara  
no se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la batería  
durante más de 20 minutos antes de encender la alimentación.  
0
0
Tiempo de carga: Aprox. 4 h y 40 m (cargando a 25 °C (77 °F))  
La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se  
encuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se ilumina  
cuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante  
la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese  
caso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que la  
temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de  
cargarla nuevamente.  
0
Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de carga  
será mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuir  
dependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa la  
unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga).  
Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,  
la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.  
0
0
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la  
batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener  
detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al  
distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.  
0
Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.  
8
SP  
 
Insertar una tarjeta SD  
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.  
Abra la tapa del terminal.  
(Parte  
Introduzca una  
tarjeta SD.  
Etiqueta  
posterior)  
Antes de insertar la tarjeta SD,  
*
cierre el monitor LCD para  
apagar esta unidad.  
Para extraer la tarjeta SD  
o
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.  
NOTA  
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.  
Fabricante  
Vídeo A  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/  
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32  
GB)/  
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128  
GB)  
0
Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se  
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.  
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32  
Imagen fija B  
GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)  
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean  
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la  
pérdida de datos.  
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso  
al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no  
funcionar debido a cambios de especificación, etc.  
0
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.  
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema  
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.  
No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un  
adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.  
0
SP  
9
 
Grabación de vídeo  
Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo  
P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se  
ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo.  
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de  
prueba.  
Compruebe si el modo de  
Compruebe que el modo de  
vídeo es A.  
grabación sea P.  
A
Si el modo es manual H, pulse H  
en la pantalla táctil, luego pulse  
P para cambiar.  
Si el modo es imagen fija  
B, pulse B en la pantalla  
táctil, luego pulse A para  
cambiar.  
A
C
P
H
Inicie la grabación.  
Presione nuevamente para  
detener la grabación.  
Zoom  
T
W
(Gran angular)  
Palanca de zoom  
(Telefoto)  
0
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para  
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el  
zoom.  
10  
SP  
 
Indicaciones durante la grabación de vídeo  
o
Calidad de vídeo  
Grabación de soportes  
Indicador de batería  
Estabilizador de imágenes  
Contador de escenas  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Espera de grabación  
Tiempo restante de grabación  
Grabación en curso  
PLAY  
REC  
NOTA  
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de  
aproximadamente 2 horas 30 minutos de grabación efectiva y hasta 4 horas  
30 minutos de grabación continua.  
0
0
No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es  
posible que los datos grabados no puedan leerse.  
Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga  
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para  
ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el  
adaptador de CA).  
0
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se  
enciende o apaga.  
Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido  
del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo  
en el funcionamiento.  
Ajuste del filtro central  
o
SujeteelfiltrocentralalcableAV, comosemuestraenlailustración. Elfiltrocentral  
reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.  
Enrosque una vez  
3 cm (1-3/16”)  
Abra el cierre.  
Para conectar a esta unidad  
SP  
11  
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad  
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de  
índice (pantalla de vistas en miniatura).  
Ajuste del volumen  
Suba el  
T
durante la  
Pulse A o B para seleccionar  
volumen  
reproducción  
VOL.  
el modo vídeo o imagen fija.  
W
Baje el  
volumen  
Pulse F en la pantalla táctil  
para seleccionar el modo de  
reproducción.  
Pulse E nuevamente para  
regresar al modo de grabación.  
Para eliminar archivos no deseados  
Pulse R.  
Pulse sobre el archivo que  
desea reproducir.  
Pulse sobre los archivos para eliminar.  
Aparece una marca I en el archivo seleccionado.  
Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.  
DELETE  
SEL ALL  
REL ALL  
SET  
QUIT  
Pulse e para pausar la  
reproducción.  
Pulse "AJUSTE".  
Pulse u para regresar a la  
pantalla de índice de vídeo.  
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca  
el mensaje de confirmación.  
Pulse "ACEPTAR".  
Para capturar una imagen fija durante una reproducción  
Pause la reproducción con e.  
o
A
B
Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.  
NOTA  
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado,  
la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto  
cuando utilice esta unida.  
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la  
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.  
12  
SP  
 
Instalar Everio MediaBrowser  
(Windows 8/Windows 8.1)  
Everio MediaBrowser viene incluido con la  
cámara. Le permite archivar y organizar  
sus videos. También le permite crear  
discos y descargar video en YouTube y  
otros conocidos sitios web.  
Funcionamiento en el ordenador:  
Lleve a cabo los siguientes  
o
6
pasos.  
Visualizar “Apps”.  
A
(Windows 8)  
Abra la tapa del terminal.  
1
Haga clic en el amuleto  
“Search”.  
(Windows 8.1)  
Haga clic en F.  
Conecte el cable USB.  
Antes de conectar el cable USB,  
cierre el monitor LCD para apagar la  
cámara.  
2
Haga clic en “Equipo” en el  
B
0
menú “Windows System Tool”.  
0
Si un icono “Equipo” aparece en el  
escritorio, haga doble clic en el  
icono para abrir el menú “Equipo”.  
Haga doble clic en el icono  
“JVCCAM_APP” en el menú  
“Devices with Removable  
Storage”.  
C
A conector  
USB  
Haga doble clic en “install”.  
D
E
Cable USB  
A conector  
USB  
(proporcionado)  
Haga clic en “Sí” en la pantalla  
de control de cuenta del usuario.  
0
“Software Setup” aparece  
Abra el monitor LCD para  
encender la unidad.  
después de unos momentos.  
3
Haga clic en “Everio  
MediaBrowser 4”.  
7
Funcionamiento de la pantalla  
táctil de la cámara:  
o
Pulse [CONECTAR A PC].  
4
Pulse [REPRODUCIR EN  
PC].  
5
.
CONECTAR A PC  
0
Siga las instrucciones que  
aparecen en pantalla.  
REPRODUCIR EN PC  
Haga clic en “Finalizar”.  
8
.
Haga clic en “Quit”.  
Finaliza la instalación y se crean los  
iconos en el escritorio.  
9
0
SP  
13  
 
Instalar Everio MediaBrowser  
(Windows 7 / Windows Vista)  
Everio MediaBrowser viene incluido con la  
cámara. Le permite archivar y organizar  
sus videos. También le permite crear  
discos y descargar video en YouTube y  
otros conocidos sitios web.  
Funcionamiento en el ordenador:  
Lleve a cabo los siguientes  
o
6
pasos.  
Para Windows Vista, haga clic  
A
en “Permitir”.  
Abra la tapa del terminal.  
1
Haga clic en “Ejecutar  
B
C
INSTALL.EXE” del cuadro de diálogo  
de reproducción automática.  
Conecte el cable USB.  
Antes de conectar el cable USB,  
cierre el monitor LCD para apagar la  
cámara.  
2
Haga clic en “Continuar” en la pantalla  
de control de cuenta del usuario.  
0
0
“Software Setup” aparece  
después de unos momentos.  
0
Si no aparece, haga doble clic  
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”  
(o “Equipo”), y luego haga  
doble clic en “install.exe”.  
A conector  
USB  
Haga clic en “Everio  
MediaBrowser 4”.  
7
Cable USB  
A conector  
USB  
(proporcionado)  
Abra el monitor LCD para  
encender la unidad.  
3
Funcionamiento de la pantalla  
táctil de la cámara:  
o
.
0
Siga las instrucciones que  
aparecen en pantalla.  
Pulse [CONECTAR A PC].  
4
Haga clic en “Finalizar”.  
Haga clic en “Quit”.  
Pulse [REPRODUCIR EN  
PC].  
8
9
5
CONECTAR A PC  
REPRODUCIR EN PC  
.
.
0
Finaliza la instalación y se crean los  
iconos en el escritorio.  
14  
SP  
 
Copia de seguridad de archivo (Windows)  
Preparación:  
Funcionamiento en el ordenador:  
o
0
Instale el software Everio  
MediaBrowser en la computadora.  
Seleccionar archivos.  
0
Asegúrese de que haya suficiente  
6
espacio en el disco duro de la  
computadora.  
0
Seleccione “Todo el volumen en la  
videocamara” y a continuación  
haga clic en “Proximo”.  
Abra la tapa del terminal.  
1
Conecte el cable USB.  
Antes de conectar el cable USB,  
cierre el monitor LCD para apagar la  
cámara.  
2
1 Haga clic  
0
2 Haga clic  
A conector  
USB  
Inicie la copia de seguridad.  
7
Cable USB  
A conector  
USB  
0
Asegúrese del destino de los  
(proporcionado)  
archivos guardados y, a  
continuación, haga clic en “Inicio”.  
Abra el monitor LCD para  
encender la unidad.  
Destino de almacenamiento (PC)  
3
Funcionamiento de la pantalla  
táctil de la cámara:  
o
Haga clic  
Pulse [CONECTAR A PC].  
4
Pulse [HACER COPIA DE  
SEGURIDAD].  
NOTA  
5
0
La copia de seguridad de  
CONECTAR A PC  
archivos sólo es soportada por el  
software provisto.  
HACER COPIA DE SEGURIDAD  
.
0
Everio MediaBrowser inicia la  
computadora.  
SP  
15  
 
Trabajar con iMovie y iPhoto  
0
Puede utilizar el software provisto con  
una computadora Mac para ver y  
editar archivos desde la cámara.  
Conecte la cámara a la computadora  
Mac utilizando el cable USB.  
iMovie y iPhoto  
o
Puede importar archivos desde esta  
unidad a un ordenador mediante el uso  
de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o  
iPhoto.  
0
Para verificar los requisitos de sistema  
de iMovie y iPhoto, consulte las guías  
del usuario de Apple.  
Cable USB  
(proporcionado)  
NOTA  
A puerto  
A conector  
USB  
USB  
0
Para obtener información  
actualizada sobre iMovie o iPhoto,  
consulte la página web de Apple.  
0
Para obtener más información sobre  
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte  
el archivo de ayuda del software.  
NOTA  
0
No hay garantía de que las operaciones  
0
Los archivos deben transferirse a  
la computadora Mac para que  
sean editados.  
funcionen en todos los entornos.  
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac  
Preparación:  
Pulse [CONECTAR A PC]  
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio  
en la pantalla táctil de la  
cámara.  
2
en el disco duro de la computadora Mac.  
Antes de conectar el cable USB a la  
videocámara, cierre el monitor LCD  
para apagarla.  
0
Pulse [REPRODUCIR EN  
PC] en la pantalla táctil de la  
cámara.  
3
Conecte el cable USB.  
1
CONECTAR A PC  
Cable USB  
REPRODUCIR EN PC  
(proporcionado)  
A puerto  
A conector  
USB  
USB  
.
.
Importe los archivos.  
4
0
A continuación, abra el monitor LCD  
para encender la cámara.  
0
Importe los archivos tras la  
ejecución automática de iPhoto.  
0
Importe el vídeo utilizando iMovie si  
desea editarlo.  
16  
SP  
   
Resolución de problemas/Precauciones  
0
Para evitar riesgos  
no queme la batería.  
Solución de problemas  
no modifique ni desmonte la batería.  
no exponga esta unidad a temperaturas  
superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que  
esto podría ocasionar el recalentamiento  
de la batería integrada, su explosión o  
incluso incendios.  
Si tiene problemas con esta unidad,  
corrobore lo siguiente antes de solicitar  
servicio técnico.  
1. Consulte la sección “Resolución de  
problemas” del “Guía detallada del  
usuario”.  
0
Para evitar daños y prolongar la  
Si tiene dificultades para operar la  
unidad, consulte las descripciones  
detalladas del “Guía detallada del  
usuario”.  
vida útil  
no la someta a sacudidas innecesarias.  
cárguela dentro del margen de  
temperatura de 10°C a 35°C (50°F to  
95°F). A temperaturas más bajas se  
requiere más tiempo de carga, y en  
algunos casos puede que incluso se  
detenga la carga.  
index.html/  
2. Esta unidad es un dispositivo  
controlado por microordenador. La  
descarga electrostática, el ruido  
exterior y la interferencia (de un  
televisor, radio, etc.) pueden provocar  
que la unidad no funcione  
correctamente.  
A temperaturas más altas puede resultar  
imposible terminar la carga, y en algunos  
casos puede que incluso se detenga.  
guárdela en lugar fresco y seco. La  
exposición prolongada a temperaturas  
elevadas aumentará la descarga natural  
y reducirá el periodo de vida útil.  
En este caso, reinicie la unidad.  
Desconecte todos los cables de  
A
esta unidad.  
Pulse el “botón Reinicio” ubicado  
B
mantenga un nivel de batería de 30%  
(i) si la batería no se va a utilizar  
durante un largo periodo de tiempo.  
Además, cargue completamente y luego  
cargue completamente la batería cada 6  
meses y, a continuación, continúe  
guardándolas con un nivel de batería de  
30% (i).  
dentro de la tapa de terminales.  
(Antes de pulsar el botón de  
reinicio, cierre el monitor LCD para  
apagar esta unidad).  
Vuelva a colocar el adaptador de  
C
CA, abra el monitor LCD y esta  
unidad se encenderá  
automáticamente.  
3. Si lo mencionado anteriormente no  
resuelve el problema, póngase en  
contacto con su distribuidor JVC o  
centrodeserviciosJVCmáscercanos.  
desenchufe el adaptador de CA de la  
unidad cuando no esté en uso, ya que  
algunas máquinas usan corriente incluso  
estando apagadas.  
no deje caer intencionadamente el  
producto ni lo someta a impactos fuertes.  
Batería integrada  
Esta unidad está equipada con una  
batería integrada de ion de litio. Antes  
de utilizar esta unidad, asegúrese de  
leer las precauciones siguientes:  
ATENCIÓN:  
La batería que ha adquirido  
es reciclable.  
Por favor comunicarse al  
1-800-8-BATTERY para  
información sobre como  
reciclar dicha batería.  
(Sólo para EE.UU. y Canadá)  
SP  
17  
   
Si bien la pantalla del monitor LCD  
tiene más de 99,99 % píxeles  
efectivos, es posible que el 0,01 % de  
los píxeles sean manchas brillantes  
(rojas, azules, verdes) o manchas  
oscuras. Esto no debe considerarse  
un mal funcionamiento. Las manchas  
no se grabarán.  
Soporte de grabación  
0
Asegúrese de seguir las  
siguientes pautas para evitar  
corromper o dañar los datos  
grabados.  
0 No doble ni tire el soporte de  
grabación, ni lo someta a una fuerte  
presión, sacudidas o vibraciones.  
0 No salpique el soporte de grabación  
con agua.  
Equipo principal  
0
Por seguridad, NO DEBE  
0 No utilice, reemplace o almacene el  
soporte de grabación en lugares  
expuestos a una fuerte electricidad  
estática o a perturbaciones eléctricas.  
0 No apague la cámara durante la  
filmación, reproducción, o cuando  
accede al medio de grabación.  
0 No acerque el soporte de grabación a  
objetos que tengan un fuerte campo  
magnético o que emitan fuertes ondas  
electromagnéticas.  
abrir el chasis de la cámara.  
desmontar o modificar el equipo.  
permitir que productos inflamables,  
agua u objetos metálicos entren en el  
equipo.  
colocar sobre el aparato ninguna  
fuente de llama sin protección, tales  
como velas encendidas.  
dejar que polvo u objetos metálicos se  
adhieran al enchufe de alimentación o  
al tomacorriente de CA.  
0 No almacene el soporte de grabación  
en ubicaciones expuestas a altas  
temperaturas o a un alto grado de  
humedad.  
insertar ningún objeto en la cámara.  
0
Evite utilizar este aparato  
en lugares con hollín o vapor, por  
ejemplo, cerca de una cocina.  
en lugares sometidos a sacudidas o  
vibraciones excesivas.  
0 No toque las partes metálicas.  
Al borrar datos usando la  
0
videocámara, los datos no se borrarán  
completamente. Al entregar su  
videocámara y/o tarjeta SD, se  
recomienda que borre todos los datos  
realizando la operación  
cerca de un televisor.  
cerca de aparatos que generen  
campos magnéticos o eléctricos  
fuertes (altavoces, antenas de  
emisión, etc.).  
“FORMATEAR” o “AJUSTES DE  
FÁBRICA” en esta unidad, utilizando  
software comercialmente disponible o  
destruyendo físicamente la  
videocámara.  
en lugares sometidos a temperaturas  
extremadamente altas (superiores a  
40°C (104°F)) o extremadamente  
bajas (inferiores a -10°C (14°F)).  
0
NO deje el aparato  
en lugares donde la temperatura  
supera los 50°C (122°F).  
Monitor LCD  
en lugares con humedad  
extremadamente baja (inferior al 35  
%) o extremadamente alta (superior al  
80 %) con la tapa de terminales  
abierta.  
0
Para prevenir daños en el monitor  
LCD, NO  
presionecondemasiadafuerzayevite  
los golpes.  
bajo luz solar directa.  
coloque la cámara con el monitor LCD  
hacia abajo.  
en un coche cerrado en verano.  
cerca de una calefacción.  
en lugares elevados, como encima de  
un televisor. La colocación del aparato  
en un lugar elevado mientras un cable  
está conectado puede provocar  
averías si alguien tropieza con el cable  
y el aparato cae al suelo.  
0
Para prolongar la vida útil  
evite frotarla con un trapo basto.  
18  
SP  
0
Para proteger el aparato, NO DEBE  
dejar caer el aparato ni golpearlo  
Los cambios o modificaciones no  
aprobados por JVC podrian anular la  
autoridad del usuario para utilizar el  
equipo. Este equipo ha sido  
contra objetos duros.  
someterlo a sacudidas o vibración  
excesiva durante su transporte.  
mantener el objetivo dirigido hacia  
objetos demasiado brillantes durante  
largos periodos.  
examinado y cumple con los límites  
de dispositivos digitales Clase B,  
segun el Apartado 15 de la  
exponer el objetivo a la luz solar  
directa.  
reglamentacion FCC. Estos limites  
estan diseñados para suministrar  
una protección razonable contra  
interferencias perjudiciales en una  
instalacion residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar  
balancearlo excesivamente cuando  
utilice la correa de mano.  
balancear demasiado la bolsa de la  
cámara con la cámara dentro.  
Cubra la videocámara con una toalla,  
paño o similar.  
radiofrecuencia y si no se instala y  
emplea de acuerdo con las  
0
Para evitar que se caiga la unidad  
instrucciones puede causar  
0
Ajuste bien la correa de mano.  
interferencias perjudiciales a las  
comunicaciones por radio. Sin  
embargo, no se garantiza que no se  
produzcan interferencias en una  
instalacion en particular. Si este  
equipo causa interferencias  
0
Si utiliza la cámara con un trípode,  
fije bien la cámara en el trípode.  
Si se le cae la cámara, puede herirse  
usted y dañarse la cámara.  
Si un niño utiliza la unidad, un adulto  
deberá guiarle.  
perjudiciales a la recepcion de radio  
o televisión, que pueden  
determinarse desconectando y  
conectando la alimentacion del  
equipo, el usuario puede intentar  
corregir la interferencia por medio de  
una o mas de las siguientes medidas:  
Reoriente o recoloque la antena de  
recepción. Aumente la separación  
entre el equipo y el receptor.  
Declaración de conformidad  
Número de modelo : GZ-R10U  
Nombre comercial : JVC  
Parte responsable : JVC AMERICAS  
CORP.  
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,  
N. J. 07470  
Conecte el equipo a un tomacorriente  
en un circuito diferente al del receptor  
conectado.  
Número de teléfono : 973-317-5000  
Este dispositivo cumple con el  
Apartado 15 de la reglamentación  
FCC. La operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes: (1) Este  
dispositivo no debe causar  
Consulte con su distribuidor o con un  
tecnico experimentado de radio/TV.  
interferencias perjudiciales y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo la  
interferencia que pueda causar  
errores de funcionamiento.  
CAN ICES-3 B/NMB-3 B  
Remita toda tarea de reparación a  
personal de servicio calificado. El  
mantenimiento es necesario cuando  
el aparato ha sido dañado de alguna  
manera, como por ejemplo si el cable  
del suministro de alimentación o el  
enchufe están dañados, si se han  
caído objetos dentro del aparato, si  
ha entrado agua en la unidad o si el  
aparato no funciona con normalidad.  
SP  
19  
Tiempo de grabación/Especificaciones  
Tiempo estimado de grabación de vídeo  
Tarjeta SDHC/SDXC  
Calidad  
4 GB  
20 m  
30 m  
8 GB  
40 m  
1 h  
16 GB  
1 h 20 m  
1h 50 m  
7 h  
32 GB  
2 h 40 m  
3h 50 m  
14 h  
64 GB  
5 h 40 m  
8 h 10 m  
128 GB  
11 h 30 m  
16 h 20 m  
UXP  
XP  
EP  
1 h 40 m  
3 h 30 m  
28 h 50 m 57 h 50 m  
0
El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser  
mayor o menor que el tiempo indicado arriba.  
Cámara  
Fuente de alimentación Con un adaptador de CA: CC 5,2 V  
eléctrica  
Consumo  
eléctrico  
2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))  
Consumo promedio: 1A  
Dimensiones  
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")  
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)  
Peso  
Aprox. 286 g (0,63 lbs)  
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.  
©2014 JVC KENWOOD Corporation  
US  
0114NAR-SW-VM  
 
LYT2689-001A-M  
FR  
Guide de l’utilisateur  
CAMÉSCOPE  
GZ-R10 A  
Manuel d’utilisation  
Mode D'emploi Mobile  
.
Pour de plus amples détails sur le  
fonctionnement de ce produit, veuillez  
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le  
site Web à l’adresse suivante.  
Lorsque vous êtes à l’extérieur,  
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.  
Mode D'emploi Mobile peut être visionné  
avec un navigateur standard pour  
tablette Android et iPhone.  
o
o
Chers clients et chères clientes  
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.  
Avant toute utilisation, veuillez lire les  
précautions de sécurité et les mises en  
utiliser le produit en toute sécurité.  
Pour consultation ultérieure :  
Entrez le N° de Modèle (situé sur le  
dessous de l’appareil photo) et le N° de  
Série (situé sur le dessous de l’appareil  
photo) ci-dessous.  
N° de modèle  
N° de série  
Précautions de sécurité  
AVERTISSEMENT :  
ATTENTION  
Le caméscope avec des batteries installées,  
ne devrait pas être exposé à une chaleur  
excessive telle que la lumière directe du  
soleil, le feu ou similaire.  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION :  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE  
BOÎTIER.  
ATTENTION :  
Une batterie au lithium-ion est intégrée à  
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au  
rebut de l’appareil, les problèmes  
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N’EST À  
RÉGLER PAR L’UTILISATEUR.  
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS  
DE PROBLÉME.  
d’environnement doivent être pris en  
considération et les réglementations locales  
ouloisrégissantl’éliminationdecesbatteries  
doivent être strictement respectées.  
Le symbole de I’éclair à I’intérieur  
d’untriangleéquilatéralestdestiné  
à alerter I’utilisateur sur la  
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le  
soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et  
l’appareil pourrait être endommagé. Il y a  
aussi risque d’incendie ou d’électrocution.  
PRÉCAUTION !  
Les remarques suivantes sont destinées à  
protéger l’utilisateur et le caméscope contre  
des dommages éventuels.  
Ne pas transporter ou saisir le caméscope  
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou  
s’endommager.  
présence d’une “tension  
dangereuse” non isolée dans le  
boîtier du produit. Cette tension est suffisante  
pour provoquer I’électrocution de personnes.  
Le point d’exclamation à I’intérieur  
d’untriangleéquilatéralestdestiné  
à alerter I’utilisateur sur la  
présence d’opérations d’entretien  
importantes au sujet desquelles  
des renseignements se trouvent dans le manuel  
d’instructions.  
Ne pas utiliser de trépied photographique sur  
des surfaces irrégulières et inclinées. Il  
pourrait tomber et le caméscope pourrait être  
sérieusement endommagé.  
Pour un adaptateur secteur  
uniquement :  
PRÉCAUTION !  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE  
LES RISQUES D’INCENDIE OU  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS  
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)  
raccordés, il est recommandé de ne pas  
laisser le caméscope sur le dessus du  
téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait  
faire tomber le caméscope, causant des  
dommages.  
EXPOSER L’ADAPTATEUR SECTEUR  
À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.  
0
Ne pas charger le caméscope dans un  
endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.  
PRÉCAUTION :  
REMARQUES :  
La prise secteur doit être opérationnelle.  
Débranchez immédiatement la fiche  
secteur si le caméscope ne fonctionne pas  
normalement.  
0
0
0
La plaque d’identification et l’avertissement de  
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.  
La plaque du numéro de série est située sur  
le dessous de l’appareil principal.  
0
Les informations de classification et  
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur  
secteur sont situés sur son côté supérieur  
et/ou son côté inférieur.  
2
FR  
   
Faites une sauvegarde des données  
importantes enregistrées.  
Utilisation de l’adaptateur secteur en  
dehors des États-Unis  
JVC ne sera pas responsable des données  
perdues. Il est recommandé de copier vos  
données importantes enregistrées sur un  
disque ou tout autre support  
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une  
selection automatique de la tension dans la  
gamme 110 V à 240 V CA.  
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE  
PRISE DE SECTEUR  
d’enregistrement une fois tous les 3 mois  
pour les stocker.  
Lors du branchement du cordon  
d’alimentation de l’appareil à une prise de  
secteur différente du standard national  
américain C73, utiliser un adaptateur de  
prise nommé “Siemens Plug”, comme  
indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de  
prise secteur, consulter votre revendeur JVC  
le plus proche.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
1. Lire ces instructions.  
2. Conserver ces instructions.  
3. Tenir compte de tous les avertissements.  
4. Respecter toutes les instructions.  
5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.  
6. Ne pas boucher les ouvertures de  
ventilation. Installer selon les instructions  
du fabricant.  
Adaptateur de prise  
.
0
0
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise  
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Ne pas laisser de la poussière ou des objets  
métalliques adhérer sur la prise  
d’alimentation murale ou l’adaptateur  
secteur (alimentation/prise CC).  
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur  
fourni.  
7. Ne pas installer à proximité de sources de  
chaleur telles que des radiateurs, des  
accumulateurs de chaleur, des poêles, ou  
d’autres appareils (comprenant les  
amplificateurs) qui produisent de la  
chaleur.  
0
0
8. Protéger le cordon d’alimentation pour  
éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince,  
tout particulièrement au niveau de la fiche,  
de la prise de courant et du point où il sort  
de l’appareil.  
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni  
pour d’autres périphériques.  
Si ce symbole est montré, il  
n’est reconnu que dans  
l’Union européenne.  
9. Utiliser uniquement des équipements/  
accessoires spécifiés par le fabricant.  
Ce produit est sous licence AVC du  
portefeuille de brevet pour l’utilisation  
personnelle d’un consommateur ou d’autres  
utilisations qui ne permettent pas de générer  
une rémunération pour (i) l’encodage de  
vidéo conformément à la norme AVC (“AVC  
Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo  
qui a été encodée par un consommateur  
engagé dans une activité personnelle et/ou  
qui a été obtenue auprès d’un fournisseur  
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune  
licence est accordée ou est implicite pour  
toute autre utilisation.  
.
10. N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le  
trépied, le support ou la table spécifié par le  
fabricant, ou vendu avec l’appareil.  
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention  
pour déplacer la combinaison chariot/  
appareil pour éviter des blessures causées  
par un basculement.  
Il est possible d’obtenir des informations  
supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C.  
11. Débrancher cet appareil pendant un orage  
ou quand il n’est pas utilisé pendant une  
longue durée.  
FR  
3
.
Noter que ce caméscope est destiné à un  
usage privé uniquement.  
Cet appareil est étanche à l’eau et à la  
poussière, résistant aux chutes et à  
l’épreuve du gel.  
Toute utilisation commerciale sans  
autorisation est interdite. (Même si vous  
enregistrez un spectacle ou une exposition  
pour votre plaisir personnel, il est vivement  
recommandé de demander au préalable  
l’autorisation de filmer.)  
Étanche : Équivalent à la norme  
IEC, publication 529 IPX8  
(30 minutes jusqu’à une  
profondeur de 5 m (16,4 ft))  
Marques commerciales  
Étanche à la poussière : Selon  
la norme IEC publication 529  
IP5X  
0
0
Les logos AVCHD et AVCHD sont des  
marques de commerce de Panasonic  
Corporation et Sony Corporation.  
HDMI (High-  
Anti-chute : Cet appareil photo  
réussit les tests d’entreprise  
compatibles avec “la Méthode  
MIL-STD-810F ; Choc 516,5 :  
une chute sur du contreplaqué de  
3 cm (1-3/16") d’épaisseur et  
d’une hauteur de 1,5 m (4,9 ft)”  
Definition Multimedia  
Interface) et le logo  
HDMI sont soit des marques de commerce  
déposées, soit des marques de commerce  
de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
Antigel : Températures de  
fonctionnement admissibles : −10  
° C à +40 ° C (14 ° F à 104 ° F)  
Remarque : Des températures  
comprises entre −10 ° C et 0 ° C  
(14 ° F et 32 ° F) réduisent  
0
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories. Dolby et le symbole double D  
sont des marques de commerce de Dolby  
Laboratories.  
temporairement la performance  
de la batterie, réduisant le temps  
disponible pour l’enregistrement.  
0
0
Le logo SDXC est une marque de  
commerce de SD-3C, LLC.  
Windows® et Windows Vista® sont des  
marques déposées ou des marques  
commercialesdeMicrosoftCorporationaux  
États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,  
iPhone et Safari sont des marques  
commerciales de Apple Inc., enregistrées  
aux É.-U. et d’autres pays.  
Précautions pour la fonction  
d’imperméabilité à l’eau  
0
Tout dysfonctionnement dû à une  
mauvaise utilisation par le client n’est pas  
couvert par la garantie.  
0
0
0
0
0
0
0
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire  
et comprendre les “Manuel d’utilisation”.  
Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce  
qu’il s’enclenche et assurez-vous que le  
repère rouge s’éteint complètement.  
Assurez-vous que l’appareil n’est pas  
endommagé et qu’aucun corps étranger  
n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle.  
Utilisez le caméscope dans l’eau de mer  
et en eau douce à une profondeur  
inférieure à 5 m ou pendant une durée  
inférieure à 30 minutes.  
Intel et Intel Core sont des marques  
commerciales ou des marques déposées  
de Intel Corporation ou de ses filiales aux  
États-Unis et dans d’autres pays.  
Google™, Android™, YouTube™,  
YouTube logo et Chrome™ sont des  
marques commerciales et/ou des marques  
déposées de Google Inc.  
0
0
0
L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le  
caméscope a été soumis à un impact,  
comme par exemple une chute.  
D’autres noms de produits et de sociétés  
cités dans ce manuel sont des marques  
commerciales et/ou marques déposées de  
leurs détenteurs respectifs.  
0
0
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez  
pas en tenant le caméscope.  
N’utilisez pas le caméscope dans des  
courants d’eau puissants comme dans  
des rapides ou sous des cascades. La  
forte pression de l’eau pourrait mettre à  
mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.  
Ne laissez pas le caméscope tremper  
dans de l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.  
Les marques telles que ™ et ® ont été  
omises dans ce manuel.  
0
4
FR  
Contenu  
Copier  
Démarrer  
Détails complémentaires  
Enregistrement  
Lecture  
Vérifier les accessoires  
Adaptateur secteur  
Câble d’adaptateur  
AC-V11U  
Câble USB  
(Type A - Micro Type B)  
Câble AV  
Filtre à noyau de ferrite  
(pour câble AV)  
Guide de l’utilisateur  
(ce manuel)  
QAM1322-001  
0
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche  
lorsque vous achetez un nouveau câble AV.  
FR  
5
 
Ajustement de la dragonne  
Tablette  
Tirez la tablette  
Ajustez la longueur de la dragonne  
Fixez la tablette  
Réglage de la date et l’heure  
0
Lorsque le mois, le jour, l’année,  
l’heure ou les minutes sont tapés,  
3 et 2 s’afficheront.  
Ouvrez l’écran LCD.  
1
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran  
LCD est fermé, l’unité s’éteint.  
Tapez 3 ou 2 pour régler la valeur.  
0
Répétez cette étape pour saisir le mois, le  
jour, l’année, l’heure et les minutes.  
Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER  
DATE/HEURE !] est affiché.  
2
3
Une fois l’heure et la date  
réglées, tapez sur  
[REGLER].  
4
REGLER DATE/HEURE !  
OUI  
NON  
Sélectionnez votre région  
puis tapez sur [ENREG.].  
Le décalage horaire entre la ville  
sélectionnée et l’heure GMT (temps  
universel coordonné) est affiché.  
5
.
0
Réglez la date et l’heure.  
0
Tapez sur  
0
ou  
1
pour régler le nom de la ville.  
REGLAGE DATE & HEURE  
DATE  
HEURE  
00  
DEC  
DATE & HEURE/REGION  
GMT  
24  
2014  
10  
AM  
REGLER  
.
ENREG.  
.
6
FR  
   
Ouvrez le couvercle de borne  
(couvercle de la carte SD)  
Ouvrez l’écran LCD.  
A
(Vue arrière)  
Faites glisser vers le bas le  
verrouillage du couvercle de  
borne et faites glisser le  
couvercle sur le côté  
B
Soulevez doucement le  
C
couvercle.  
Pour fermer  
o
Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !  
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.  
Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint  
A
d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.  
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force  
B
uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.  
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.  
C
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du  
verrouillage du couvercle de borne est visible.)  
ATTENTION  
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du  
couvercle de borne.  
0
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont  
mouillées ou couvertes de poussière/sable.  
0
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances  
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.  
0
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de  
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,  
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un  
remplacement. (Service payant.)  
0
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope  
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.  
FR  
7
   
Chargement de la batterie  
Une batterie est intégrée au caméscope.  
Voyant de chargement  
A
B
Adaptateur  
Câble d’adaptateur  
(Fourni)  
secteur(Fourni)  
C
À la prise de l’adaptateur  
D
secteur (110 V à 240 V)  
1
2
3
4
Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.  
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (110 V à 240 V).  
Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.  
ATTENTION  
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue  
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne s’allume  
pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie  
pendant au moins 20 minutes avant de la mettre sous tension.  
0 Durée de chargement : Environ 4 h 40 m (en charge à 25 ° C (77 ° F))  
0
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas  
comprise entre 10 °C et 35 °C (50 °F et 95 °F). Le voyant CHARGE ne s’allume pas  
lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou  
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le  
chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le  
bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe  
dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.  
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le  
temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante  
de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne  
augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le  
chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)  
0
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt.  
Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.  
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la  
batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus  
de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant),  
veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.  
0 Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous  
reporter aux “Manuel d’utilisation”.  
8
FR  
 
Insérer une nouvelle carte SD  
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.  
Ouvrez le couvercle de borne.  
(Vue  
Insérez une carte  
SD.  
Étiquette  
arrière)  
Avant d’insérer la carte SD,  
*
fermez l’écran LCD pour  
éteindre cet appareil.  
Pour retirer la carte SD  
o
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.  
REMARQUE  
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.  
Fabricant  
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk  
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/  
Vidéo A  
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/  
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)  
0
Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la  
Classe 6 ou supérieure est recommandée.  
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) /  
Photo B  
carte SDXC (64 Go à 128 Go)  
0
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que  
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de  
l’enregistrement ou la perte de données.  
0
Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même  
avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD  
ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.  
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.  
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système  
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.  
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans un  
adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.  
0
0
0
FR  
9
 
Enregistrer des vidéos  
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en  
utilisant le mode P (Auto Intelligent). Les réglages comme l’exposition et la mise  
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de  
vue.  
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.  
Vérifiez si le mode d’enregistrement  
Vérifiez si le mode  
est bien sur la touche A vidéo.  
d’enregistrement est bien P.  
A
Si le mode est sur le mode H  
manuel, tapez sur H sur l’écran  
tactile, puis sur P pour changer.  
Si le mode est sur la touche  
B photo, tapez sur B sur  
l’écran tactile, puis sur A  
pour changer.  
A
C
P
H
Lancez l’enregistrement.  
Appuyez à nouveau pour  
arrêter l’enregistrement.  
Effectuer un zoom  
T
W
(Grand angle)  
Levier de zoom  
(Téléobjectif)  
0
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter  
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour  
zoomer.  
10  
FR  
 
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos  
o
Qualité vidéo  
Supports d’enregistrement  
Indicateur de batterie  
Stabilisateur d’image  
Compteur de scènes  
0:00:00 [0:54]  
MENU  
Attente-enregistrement  
Durée d’enregistrement restante  
Enregistrement en cours  
PLAY  
REC  
REMARQUE  
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est  
d’approximativement 2 heures 30 minutes d’enregistrement effectif et jusqu’à  
4 heures 30 minutes d’enregistrement en continu.  
0
0
Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS est  
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.  
En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], la caméra s’éteint  
automatiquement si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes,  
de manière à économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsque  
l’adaptateur secteur est utilisé.)  
0
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.  
Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes  
(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’est  
pas un dysfonctionnement.  
Fixer le filtre à noyau de ferrite  
o
Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue  
l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.  
Faire un tour  
3 cm (1-3/16”)  
Ouvrez le fermoir.  
Il doit être connecté à cette unité  
FR  
11  
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil  
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index  
(affichage miniature).  
Réglage du volume  
Augmenter  
T
pendant la lecture  
Tapez sur la touche A ou B  
ou photo.  
le volume  
VOL.  
pour sélectionner le mode vidéo  
W
Baisser le  
volume  
Tapez sur F sur l’écran  
tactile pour sélectionner le  
mode de lecture.  
Tapez sur E pour retourner au  
mode d’enregistrement.  
Pour supprimer des fichiers inutiles  
Tapez R.  
Tapez sur le fichier à lire.  
Tapez sur les fichiers à effacer.  
Un repère I apparaît sur le fichier sélectionné.  
Pour supprimer le repère I, appuyez à nouveau.  
DELETE  
SEL ALL  
REL ALL  
SET  
QUIT  
Appuyez sur e pour interrompre la  
lecture.  
Tapez sur "REGL.".  
Appuyez sur u pour retourner à  
l’écran d’index vidéo.  
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le  
message de confirmation apparaît.  
Tapez sur "OK".  
Pour capturer une photo durant la lecture  
Mettez la lecture en pause avec e.  
o
A
B
Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur A sur l’écran LCD.  
REMARQUE  
0
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la  
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous  
utilisez cet appareil.  
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa  
température s’élève trop.  
12  
FR  
 
Installez Everio MediaBrowser  
(Windows 8/Windows 8.1)  
Everio MediaBrowser est inclus avec  
votre caméra. Il vous permet d’archiver  
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet  
également de créer des disques et  
télécharger des vidéos sur YouTube, et  
d’autres sites Web populaires.  
Fonctionnement sur l’ordinateur :  
Effectuez les étapes  
o
6
suivantes.  
Affichez “Apps”.  
A
(Windows 8)  
Ouvrez le couvercle de la  
Cliquez sur “Search” charme.  
(Windows 8.1)  
1
borne.  
Cliquez F.  
Cliquez “Ordinateur” dans le  
B
Connectez le câble USB.  
Avant de connecter le câble USB,  
fermez l’écran LCD pour éteindre  
l’appareil photo.  
2
“Windows System Tool” menu.  
0
Si un icône “Ordinateur”  
apparaît sur le bureau, double  
cliquez sur l’icône pour ouvrir le  
menu “Ordinateur”.  
0
Double cliquez l’icône  
C
“JVCCAM_APP” dans le menu  
“Devices with Removable Storage”.  
Vers connecteur  
USB  
Double cliquez “install”.  
D
E
Cliquez “Oui” sur l’écran de  
Contrôle du Compte Utilisateur.  
Câble USB  
(fourni)  
Vers connecteur  
USB  
0
“Installation dulogiciel” apparaît alors  
à l’écran après quelques instants.  
Ouvrez l’écran LCD pour  
allumer cet appareil.  
3
Cliquez sur “Everio  
MediaBrowser 4”.  
7
Fonctionnement de ’l’écran tactile  
de l’appareil photo :  
o
Tapez [CONNECTER AU  
4
PC].  
.
Tapez [LECTURE SUR  
PC].  
5
0
Suivez les instructions qui  
s’affichent à l’écran.  
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Cliquez sur “Terminer”.  
8
Cliquez sur “Quitter”.  
L’installation est terminée et les  
icônes sont créées sur le bureau.  
9
.
0
FR  
13  
 
Installer Everio MediaBrowser  
(Windows 7 / Windows Vista)  
Everio MediaBrowser est inclus avec  
votre caméra. Il vous permet d’archiver  
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet  
également de créer des disques et  
télécharger des vidéos sur YouTube, et  
d’autres sites Web populaires.  
Fonctionnement sur l’ordinateur :  
Effectuez les étapes  
o
6
suivantes.  
Pour Windows Vista, cliquez  
A
“Permettre”.  
Ouvrez le couvercle de la  
Cliquez sur “Exécuter  
B
C
1
borne.  
INSTALL.EXE” dans la boîte de  
dialogue de lecture automatique.  
Cliquez sur “Continuar” sur l’écran  
Connectez le câble USB.  
2
de contrôle du compte utilisateur.  
0
“Installation dulogiciel” apparaît alors  
à l’écran après quelques instants.  
0
Avant de connecter le câble USB,  
fermez l’écran LCD pour éteindre  
l’appareil photo.  
0
S’il n’apparaît pas, double-cliquez  
sur “JVCCAM_APP”, dans “Poste  
de travail”, (ou sur “Ordinateur”),  
puis double-cliquez sur “install.exe”.  
Vers connecteur  
USB  
Cliquez sur “Everio  
MediaBrowser 4”.  
7
Câble USB  
(fourni)  
Vers connecteur  
USB  
.
Ouvrez l’écran LCD pour  
allumer cet appareil.  
3
Fonctionnement de ’l’écran tactile  
de l’appareil photo :  
o
.
0
Suivez les instructions qui  
s’affichent à l’écran.  
Tapez [CONNECTER AU PC].  
4
Cliquez sur “Terminer”.  
Cliquez sur “Quitter”.  
8
9
Tapez [LECTURE SUR PC].  
5
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
.
.
0
L’installation est terminée et les  
icônes sont créées sur le bureau.  
14  
FR  
 
Sauvegarde de fichier (Windows)  
Préparation :  
Fonctionnement sur l’ordinateur :  
o
0
Installez le logiciel Everio  
MediaBrowser sur l’ordinateur.  
Sélectionnez les fichiers.  
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
6
d’espace sur le disque dur de  
l’ordinateur.  
0
Sélectionnez “Tout le volume du  
camescope”, puis cliquez “Suivant”.  
Ouvrez le couvercle de la  
1
borne.  
Connectez le câble USB.  
Avant de connecter le câble USB,  
fermez l’écran LCD pour éteindre  
l’appareil photo.  
Cliquez  
1
2
0
Cliquez  
2
Vers connecteur  
USB  
Lancez la sauvegarde.  
Assurez-vous de la destination de  
sauvegarde des fichiers, puis  
cliquez “démarrer”.  
7
0
Câble USB  
(fourni)  
Vers connecteur  
USB  
Destination d’enregistrement (ordinateur)  
Ouvrez l’écran LCD pour  
allumer cet appareil.  
3
Cliquez  
Fonctionnement de ’l’écran tactile  
de l’appareil photo :  
o
Tapez [CONNECTER AU  
4
PC].  
REMARQUE  
Tapez [SAUVEGARDER].  
5
0
La sauvegarde de fichiers est  
uniquement prise en charge par  
le logiciel fourni.  
CONNECTER AU PC  
SAUVEGARDER  
.
0
Everio MediaBrowser démarre sur  
l’ordinateur.  
FR  
15  
 
Travailler avec iMovie et iPhoto  
0
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni  
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et  
éditer les fichiers à partir de la caméra.  
Connectez la caméra à l’ordinateur  
Mac à l’aide d’un câble USB.  
iMovie et iPhoto  
o
Vous pouvez importer des fichiers de  
cet appareil vers un ordinateur utilisant  
Apple iMovie ’Version 11, 10 ou iPhoto.  
Pour vérifier la configuration du système  
requise de iMovie et iPhoto, reportez-  
vous à la notice d’utilisation ’ Apple.  
0
Câble USB  
(fourni)  
REMARQUE  
Vers port  
0
Pour plus d’informations concernant  
Vers connecteur  
USB  
USB  
iMovie ou iPhoto, veuillez vous  
rendre sur le site d’Apple.  
0
Pour savoir comment utiliser iMovie  
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide  
du logiciel.  
REMARQUE  
0
Il n’existe aucune garantie que les  
opérationsfonctionnentdanstousles  
environnements.  
0
Les fichiers doivent être transférés  
à l’ordinateur Mac pour l’édition.  
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac  
Préparation :  
Tapez sur [CONNECTER  
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment  
AU PC] sur l’écran tactile de  
la caméra.  
2
d’espace sur le disque dur du Mac.  
Avant de connecter le câble USB au  
caméscope, fermez l’écran LCD pour  
l’éteindre.  
0
Tapez sur [LECTURE SUR  
PC] sur l’écran tactile de la  
caméra.  
3
Connectez le câble USB.  
1
CONNECTER AU PC  
LECTURE SUR PC  
Câble USB  
(fourni)  
.
Vers port  
Vers connecteur  
USB  
USB  
Importez les fichiers.  
4
.
0
Puis ouvrez l’écran LCD pour  
allumer l’appareil photo.  
0
Importez les fichiers après que  
iPhoto fonctionne  
automatiquement.  
0
Importez la vidéo à l’aide de iMovie  
si vous voulez l’éditer.  
16  
FR  
   
Dépannage/mises en garde  
0
Pour éviter tout accident  
ne pas brûler.  
Dépannage  
ne pas modifier ni démonter.  
n’exposez pas cet Appareil à des  
températures supérieures à 60 ° C (140 ° F),  
car cela peut provoquer une surchauffe de  
la batterie intégrée, une explosion ou un  
incendie.  
En cas de problème avec cet appareil,  
veuillez vérifier les points suivants avant de  
demander une réparation.  
1. Veuillez consulter la section “Dépannage”  
dans le “Manuel d’utilisation”.  
0
Pour éviter tout endommagement  
Si vous éprouvez des difficultés à  
utiliser cet appareil, veuillez consulter  
les descriptions détaillées dans le  
“Manuel d’utilisation”.  
etprolonger la durée de vie utile  
ne pas soumettre à un choc inutile.  
recharger à l’intérieur d’une plage de  
températurede 10°C à 35°C (50°F to 95°F).  
Des températures basses peuvent  
index.html/  
2. Cette unité est un périphérique contrôlé  
par micro-ordinateur. Les décharges  
électrostatiques, les bruits externes et les  
interférences (provenant d’une TV ou  
d’une radio par exemple) peuvent  
empêcher la caméra de fonctionner  
correctement.  
prolongerladuréedecharge, oumêmedans  
certains cas arrêter la recharge.  
Des températures élevées peuvent  
empêcher une charge complète, ou même  
dans certains cas arrêter la recharge.  
entreposer dans un endroit frais et sec.  
Toute exposition prolongée à de  
températures élevées accélérera la  
décharge naturelle et diminuera la durée de  
vie utile.  
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.  
Retirez tous les câbles de cet appareil.  
A
Appuyez sur la “touche Réinitialiser”  
B
située à l’intérieur du couvercle de  
borne. (Avant d’appuyer sur la touche  
Réinitialiser, fermez l’écran LCD pour  
éteindre cet appareil.)  
garder le niveau de la batterie à 30 % (  
si la batterie n’est pas utilisée pendant  
longtemps.  
i)  
Remettez en place l’adaptateur  
C
De plus, chargez complètement et ensuite  
secteur, ouvrez l’écran LCD et cet  
appareil se rallume automatiquement.  
3. Si les points ci-dessus ne peuvent  
résoudre le problème, consultez votre  
revendeur JVC ou le centre de services  
JVC le plus proche.  
déchargez la batterie complètement tous les  
6 mois, puis continuez à la stocker à un  
niveau de 30 % de charge (  
i).  
Retirez l’adaptateur AC de l’appareil lorsque  
vous ne vous en servez pas, car certaines  
machines utilisent du courant même  
lorsqu’elles sont arrêtées.  
Batterie intégrée  
Ne pas laisser tomber intentionnellement ou  
ne pas soumettre à des chocs violents.  
Cet appareil est équipé d’une batterie au  
lithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cet  
appareil, lisez attentivement les  
précautions suivantes :  
ATTENTION :  
La batterie que vous vous  
êtes procurée est recyclable.  
Pour des renseignements sur  
le recyclage de cette batterie,  
veuillez composer le  
1-800-8-BATTERY.  
(États-Unis et Canada seulement)  
FR  
17  
   
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99  
% de pixels effectifs, 0,01 % des pixels  
peuvent être des points lumineux  
(rouge, bleu, vert) ou des taches  
foncées. Ce n’est pas un  
Support d’enregistrement  
0
Veiller à suivre les directives ci-  
dessous pour éviter d’altérer ou  
d’endommager les données  
enregistrées.  
dysfonctionnement. Les points ne  
seront pas enregistrés.  
0
Ne pas déformer ou laisser tomber le  
support d’enregistrement, ou le soumettre  
à une forte pression, des secousses ou  
des vibrations.  
Appareil principal  
0
Pour votre sécurité, NE PAS  
0
0
Ne pas éclabousser le support  
d’enregistrement avec de l’eau.  
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer  
le support d’ enregistrement dans des  
endroits fortement exposés à de  
l’électricité statique ou à des parasites  
électriques.  
ouvrir le boîtier du caméscope.  
démonter ou modifier l’appareil.  
laisser pénétrer des substances  
inflammables, de l’eau ou des objets  
métalliques dans l’appareil.  
placer des sources de flammes nues,  
telles que des bougies allumées, sur  
l’appareil.  
0
0
0
0
Ne pas éteindre l’alimentation du  
caméscope pendant le tournage, la  
lecture ou en accédant autrement au  
support d’enregistrement.  
laisser s’accumuler de la poussière ou placer  
des objets métalliques sur la prise  
d’alimentation ou une prise de courant murale.  
insérer des objets dans le caméscope.  
Ne pas placer le support d’enregistrement  
à proximité d’objets possédant un fort  
champ magnétique ou émettant de fortes  
ondes électromagnétiques.  
0
Éviter d’utiliser l’appareil  
dans des lieux exposés à de la suie ou à  
de la vapeur (par exemple, près d’une  
cuisinière).  
Ne pas ranger le support  
d’enregistrement dans des endroits  
exposés à une température élevée ou à  
une forte humidité.  
dans des endroits trop exposés aux  
chocs ou vibrations.  
près d’un téléviseur.  
Ne pas toucher les pièces métalliques.  
près d’appareils générant des champs  
magnétiques ou électriques intenses  
(hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).  
dans des endroits soumis à de fortes  
(supérieures à 40 ° C/104 ° F) ou  
extrêmement faibles (inférieure à -10 ° C/  
14 ° F) températures.  
0
Lorsdel’effacementdesdonnéesàl’aide  
du caméscope, les données ne seront  
pas complètement effacées. Lorsque  
vous cédez votre caméscope et/ou une  
carte SD, nous vous recommandons  
d’effacer toutes les données en  
effectuant soit un“FORMATAGE” soit  
une opération de “RÉGLAGES D’USINE”  
sur cette unité, à l’aide de logiciels  
vendus dans le commerce, ou par la  
destruction physique du caméscope.  
0
NE PAS laisser l’appareil  
dans des lieux exposés à des  
températures supérieures à 50°C (122°F).  
dans des lieux exposés à des taux  
d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou  
au-delà de 80 %) avec le couvercle de  
borne ouvert.  
Écran LCD  
en plein soleil.  
dansunevoiturehermétiquementfermée  
0
Pour éviter tout endommagement de  
l’écran LCD, NE PAS  
en période estivale.  
près d’un radiateur.  
le pousser trop fortement ou lui faire subir  
des chocs.  
en hauteur, sur un téléviseur par  
exemple. Si l’appareil est placé en  
hauteur alors que le câble est raccordé,  
celui-ci peut être coincé et l’appareil peut  
tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus  
fonctionner.  
placerlecaméscopeavecl’écranLCDen  
dessous.  
0
Pour prolonger sa durée de vie utile  
éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon  
rugueux.  
18  
FR  
0
Pour protéger l’appareil, NE PAS  
le faire tomber ou le cogner contre des  
Des changements ou modifications non  
approuvés par JVC peuvent annuler le  
droit de l’utilisateur de faire fonctionner  
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a  
étéreconnuqu’ilseconformeauxlimites  
concernant l’appareillage informatique  
de classe B correspondant à la partie 15  
des règles de la FCC. Ces limites sont  
conçues pour garantir une protection  
raisonnable contre des interférences  
nuisibles dans les installations  
objets durs.  
le soumettre à trop de chocs ou vibrations  
durant le transport.  
maintenirl’objectiforientéversdesobjets  
extrêmement lumineux pendant trop  
longtemps.  
exposer l’objectif à la lumière directe du  
soleil.  
le balancer inutilement par la dragonne.  
trop balancer l’étui souple lorsque le  
caméscope est à l’intérieur.  
Couvrir le caméscope avec une serviette,  
un drap et ainsi de suite.  
résidentielles. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre de l’énergie des  
fréquences radio et, s’il n’est pas installé  
et utilisé selon les instructions du  
0
Pour éviter une chute de l’appareil  
0
Serrer la ceinture de la poignée  
fabricant, peut causer des interférences  
nuisibles en communications radio.  
Cependant, il ne peut pas être garanti  
que des interférences ne se produiront  
pas dans certaines installations  
fermement.  
0
Lors de l’utilisation du caméscope  
avec un trépied, fixer fermement  
l’appareil sur le trépied.  
particulières. Si cet appareil provoque  
des interférences avec la réception  
radio ou de télévision, ce qui peut être  
vérifié en alimentant l’appareil et en  
coupant son alimentation, nous  
Si le caméscope se détache et tombe, il  
peut causer des blessures ou être  
endommagé.  
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit  
être présent.  
conseillons à l’utilisateur d’essayer  
d’éliminer ces interférences par l’un ou  
plusieurs des moyens suivants :  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle : GZ-R10U  
Nom de marque : JVC  
Réorienter ou déplacer l’antenne de  
réception. Augmenter la séparation  
entre l’appareil et le récepteur.  
Personne responsable : JVC  
AMERICAS CORP.  
Brancher l’appareil sur une prise de  
courant d’un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est branché.  
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N.  
J. 07470  
Consulter le revendeur ou un technicien  
radio/TV compétent pour vous aider.  
Numéro de téléphone : 973-317-5000  
Cet ensemble se conforme à la partie 15  
des règles de la FCC (Federal  
Communications Commission). Le  
fonctionnement est sujet aux deux  
conditionssuivantes:(1)Cetappareilne  
peut pas causer d’interférences  
nuisibles, et (2) cet appareil doit  
accepter toute interférence reçue,  
comprenant des interférences qui  
peuvent causer un mauvais  
CAN ICES-3 B/NMB-3 B  
L’entretien ou la réparation de l’appareil  
doit être effectué par du personnel  
qualifié uniquement. Il faut faire réparer  
l’appareil dès que celui-ci est  
endommagé d’une façon quelconque,  
qu’il s’agisse du cordon ou de la fiche  
d’alimentation, si des objets sont  
tombés dans l’appareil, si du liquide a  
été renversé dans l’unité ou s’il ne  
fonctionne pas normalement.  
fonctionnement.  
FR  
19  
Durée d’enregistrement/Spécifications  
Durée d’enregistrement vidéo approximative  
Carte SDHC/SDXC  
Qualité  
4 Go  
20 m  
30 m  
8 Go  
40 m  
1 h  
16 Go  
1 h 20 m  
1h 50 m  
7 h  
32 Go  
2 h 40 m  
3h 50 m  
14 h  
64 Go  
5 h 40 m  
8 h 10 m  
128 Go  
11 h 30 m  
16 h 20 m  
UXP  
XP  
EP  
1 h 40 m  
3 h 30 m  
28 h 50 m 57 h 50 m  
0
La durée d’enregistrement est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle  
peut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.  
Caméra  
Alimentation  
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V  
Consommation  
2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3]  
(standard))  
Consommation de courant nominal : 1A  
Dimensions  
Poids  
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")  
(L x H x P : sans la dragonne)  
Environ 286 g (0,63 lbs)  
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être  
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.  
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.  
©2014 JVC KENWOOD Corporation  
US  
0114NAR-SW-VM  
 

AMS 1084 User Manual
APC VERTICAL CABLE MANAGER AR7580 User Manual
Bassworx BSX692 1 User Manual
Black Decker BLC18750DMS User Manual
Black Decker SB22 User Manual
Clarion DXZ465MP User Manual
Crown Boiler TWI128 User Manual
Ikelite TRV14 User Manual
JL Audio C2 690tx 11012008 User Manual
JVC GET0635 003A User Manual