Hamilton Beach 840164501 User Manual

840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Blender  
Melangeur  
Licuadora  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes and to register  
your product online!  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses et pour enregistrer  
votre produit!  
Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas y para registro de  
su producto en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 13  
Español ....................24  
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 3  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only. Use for food  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a  
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the blender. Care  
must be taken to arrange the extension cord so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on  
by children or accidentally tripped over.  
or liquids only.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the  
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an  
electrician replace the outlet.  
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.  
The contents may freeze and may result in damage to the  
cutting blades, jar, blender and possibly result in personal injury.  
If cutting blades lock and do not move, it will damage the motor.  
Do not use. Call the toll-free customer service number for  
information.  
Optional Accessory  
Wattage/Peak Power Information  
Hamilton Beach Stay or Go™ Personal Blending Jar (AC16) may  
be purchased separately and used with this appliance.  
The wattage/ampere rating of the blender is determined by  
an Underwriter’s Laboratory test. These tests are based on  
available cutting blades and jar combinations that may not  
be provided with your unit. This is a measure of input  
wattage/amperes after 30 seconds of operation.  
NOTE: This accessory is intended for use with the following  
Hamilton Beach blender types. Blender type may be found on  
the bottom of your blender.  
BLENDERS THAT CAN BE USED  
WITH STAY OR GO™ PERSONAL  
BLENDING JAR  
TYPE OF BLENDING JAR  
PROVIDED WITH YOUR  
BLENDER  
Peak power is the measure of the motor wattage during the first  
seconds of operation. This is when a blender requires the most  
power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of  
what a blender motor can consume when power is needed most.  
The blender as provided may draw significantly less power.  
B40, B48  
Plastic Jar  
B29, B36, B39, B42, B46, B49  
B12, B20, B23, B30, B33, B45  
Glass Jar  
Either Plastic or Glass  
3
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 4  
Choose Your Blender  
Types: B46 with glass jar,  
B20, B23, B30,  
Type: B46 with plastic jar  
Type: B33 with plastic jar  
Types: B33 with glass jar, B12,  
B29, B45, B49  
Blender type can be found on the bottom of the blender carton or on the bottom of the blender base.  
4
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 5  
Before First Use: Wash all parts in hot, soapy water.  
Dry thoroughly.  
Using Your Blender  
Filler Cap  
Types: B46 with glass jar, B20, B23, B30,  
Lid  
Plastic or  
Glass Jar  
1
2
3
Cutting Blades with  
Permanent Gasket  
(Do not try to  
remove gasket.)  
Collar  
Base  
4
5
6
Control  
Panel  
5
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 6  
Before First Use: Wash all parts in hot, soapy water.  
Using Your Blender  
Dry thoroughly.  
Type: B46 with plastic jar  
Filler Cap  
Lid  
Plastic  
Jar with  
Non-Removable  
Cutting Blades  
1
2
3
Dishwasher  
Drain Holes  
Base  
5
4
Control  
Panel  
6
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 7  
Before First Use: Wash all parts in hot, soapy water.  
Using Your Blender  
Dry thoroughly.  
Type: B33 with plastic jar  
Filler Cap  
Lid  
Plastic  
Jar  
3
6
1
2
5
Removable  
Gasket  
Cutting Blade  
Assembly  
Base  
4
Control  
Panel  
7
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 8  
Before First Use: Wash all parts in hot, soapy water.  
Dry thoroughly.  
Using Your Blender  
Types: B33 with glass jar, B12, B29, B45, B49  
Filler Cap  
Lid  
Glass  
Jar  
1
2
3
Cutting Blades  
with Permanent  
Gasket  
(Do not try to  
remove gasket.)  
Jar Nut  
Base  
5
6
4
Control  
Panel  
8
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 9  
Electrical Shock Hazard.  
Disconnect power before cleaning.  
Do not immerse cord, plug or base in any liquid.  
w WARNING  
Cleaning Your Blender  
3
1
2
Wipe blender base, control panel,  
and cord with a damp cloth or  
sponge. To remove stubborn  
spots, use a mild, non-abrasive  
cleanser.  
Carefully wash blades in hot,  
soapy water. Rinse and dry  
thoroughly. Do not soak.  
DISHWASHER SAFE  
9
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 10  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE/SOLUTION  
Blender leaks.  
• Tighten collar on jar.  
• Make sure lid with filler cap is pushed down tightly on jar.  
• For units with separate gasket, make sure gasket is in place on cutter assembly.  
Does not blend well.  
Cannot remove base.  
Make sure enough liquid has been added. A minimum of 8 ounces (250 ml) is recommended.  
Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, grind raw meat, or  
extract juices from fruits and vegetables. The blender is not made to perform these tasks.  
• If mixture is too thick, continue to add liquid until mixture is blended to desired consistency.  
• Loosen collar by holding jar and turning collar counterclockwise.  
Blending Tips  
Optional Accessories  
Crushing Ice  
Hamilton Beach Stay or Go™ Personal Blending Jar  
(AC16) may be purchased separately and used with  
this appliance.  
For best performance, when a recipe calls for liquid, place the liquid  
in blender jar followed by the ice cubes. Ensure ice cubes are sepa-  
rated. When only crushed ice is desired, add 1 cup (250 ml) of ice  
cubes to jar. Place lid on blender jar then Pulse on any of the 5  
pulse speeds. Allow blades to come to a complete stop between  
pulses. Continue until ice is crushed to desired consistency. For best  
results always crush ice immediately after removing from freezer.  
To Order Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
General  
To add foods when blender is operating, remove filler cap from  
container lid and add ingredients through the opening. Do not store  
food or liquids in the blender jar.  
10  
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 11  
NOTE: Recipe can be doubled.  
Single Serving Smoothie Recipe  
1
2
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
8
1
8 oz.  
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
Begin by adding juice or  
milk to 8 oz. line.  
3
12 oz.  
8
1
Add yogurt up to 12 oz. line.  
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
4
16 oz.  
8
1
Then add fresh or frozen  
fruit up to 16 oz. line.  
Blend until smooth.  
11  
840164501 ENnv03.qxd 2/29/08 11:25 AM Page 12  
Warranty  
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original  
purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY  
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY  
LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with  
this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use  
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary  
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.  
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
In Mexico 01-800-71-16-100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
12  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 13  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque  
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de  
l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage de l’intérieur  
du récipient.  
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou d’autres  
liquides.  
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou craqué.  
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui ont  
du jeu.  
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par  
des enfants ou dans leur voisinage.  
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert pas,  
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.  
5. Éviter tout contact avec les lames et les pièces amovibles.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un  
cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou encore  
après tout endommagement. Appeler sans frais notre numéro  
du service à la clientèle pour tout renseignement sur la vérifica-  
tion, les réparations ou les réglages électriques ou mécaniques.  
7. Lutilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui ne  
sont ni recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil  
risque de provoquer des blessures.  
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre mécanisme  
de coupe sur la base sans que le récipient n’y soit correctement  
fixé.  
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle ne  
soit en place.  
16. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du  
couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent faire  
sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de mélange.  
Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez jamais le  
récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3 tasses (750 ml).  
En vous protégeant d’une serviette épaisse ou de gants de cuisine,  
mettez une main en haut du couvercle. Éloignez votre peau nue du  
couvercle. Commencez à mélanger à la vitesse la plus basse.  
17. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il  
fonctionne.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du  
comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment les  
cuisinières.  
10. Écarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient pour  
mélanger, afin de réduire le risque de blessures corporelles  
graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule en  
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur  
est à l’arrêt.  
18. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF / O »  
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.  
19. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel  
il est destiné.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
13  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 14  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.  
Ne pas placer le récipient à mélange rempli d’aliments ou de  
liquide dans le congélateur. Le contenu pourrait geler et  
endommager les lames de coupe, le récipient ou le mélangeur  
et ainsi entraîner des risques de lésions corporelles. Si les lames de  
l’élément coupant bloquent et ne tournent pas, le moteur sera  
endommagé. Ne pas l’utiliser. Composer le numéro d’appel sans  
frais du service à la clientèle pour des renseignements.  
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.  
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager  
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger  
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une  
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche  
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un  
adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à  
ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que  
l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est  
nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la ral-  
longe doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
Accessoire en option  
Renseignements sur la puissance et l’ampérage  
C'est un laboratoire indépendant qui détermine, par test, la puissance/  
ampérage nominale du mélangeur. Celle-ci est basée sur des combi-  
naisons de lames et de bocal qui ne sont pas fournies avec votre unité.  
Elle mesure le wattage/ampérage consommé après 30 secondes de  
fonctionnement. La puissance maximale est la mesure de wattage du  
moteur pendant les premières secondes de fonctionnement. C'est  
alors que le mélangeur nécessite le plus de puissance pour broyer  
les glaçons, les fruits congelés, etc. C’est une meilleure mesure de  
consommation d’un moteur de mélangeur quand il a le plus besoin de  
courant. Le mélangeur livré peut nécessiter considérablement moins  
de puissance.  
On peut se procurer le récipient de mélangeur personnel Hamilton  
Beach Stay or Go™ (AC16) séparément et l’utiliser avec cet appareil.  
REMARQUE : cet appareil est destiné à être utilisé avec les types de  
mélangeur Hamilton Beach suivants. Le type de mélangeur  
est inscrit au bas de l'appareil.  
MÉLANGEURS POUVANT ÊTRE UTILISÉS  
TYPE DE RÉCIPIENT DU  
AVEC LE RÉCIPIENT INDIVIDUEL  
DU MÉLANGEUR STAY OR GO™  
MÉLANGEUR FOURNI AVEC  
VOTRE MÉLANGEUR  
B40, B48  
Récipient en plastique  
B29, B36, B39, B42, B46, B49  
B12, B20, B23, B30, B33, B45  
Récipient en verre  
Récipient en plastique ou en verre  
14  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 15  
Choisissez votre mélangeur  
Types: B46 (bol en verre),  
B20, B23, B30,  
Type: B46 (bol en plastique)  
Type: B33 (bol en plastique)  
Types: B33 (bol en verre),  
B12, B29, B45, B49  
Le type de mélangeur est indiqué sur le fond du carton du mélangeur ou sous le socle du mélangeur.  
15  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 16  
Avant la première utilisation : lavez toutes les pièces  
Utilisation de votre mélangeur  
dans l'eau chaude et savonneuse. Bien sécher.  
Bouchon de  
Types: B46 (bol en verre), B20, B23, B30,  
remplissage  
Couvercle  
Bol en plastique  
ou en verre  
1
2
3
Lames de coupe avec  
joint d’étanchéité  
permanent  
(Ne pas essayer  
de démonter le joint.)  
Collerette  
Socle  
4
5
6
Panneau de  
commande  
16  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 17  
Avant la première utilisation : lavez toutes les pièces  
dans l'eau chaude et savonneuse. Bien sécher.  
Utilisation de votre mélangeur  
Bouchon de  
Type: B46 (bol en plastique)  
remplissage  
Couvercle  
Bol en  
plastique avec  
lames de coupe  
inamovibles  
1
2
3
Orifices  
d’évacuation pour  
le lave-vaisselle  
Socle  
5
4
Panneau  
de commande  
17  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 18  
Avant la première utilisation : lavez toutes les pièces  
dans l'eau chaude et savonneuse. Bien sécher.  
Utilisation de votre mélangeur  
Bouchon de  
Type: B33 (bol en plastique)  
remplissage  
Couvercle  
Bol en  
plastique  
3
6
1
2
5
Joint d’étanchéité  
amovible  
Assemblage de  
lames de coupe  
Socle  
4
Panneau  
de commande  
18  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 19  
Avant la première utilisation : lavez toutes les pièces  
Utilisation de votre mélangeur  
dans l'eau chaude et savonneuse. Bien sécher.  
Bouchon de  
Types: B33 (bol en verre), B12, B29, B45, B49  
remplissage  
Couvercle  
Bol en verre  
1
2
3
Lames de coupe avec  
joint d’étanchéité  
permanent  
(Ne pas essayer de  
démonter le joint.)  
Écrou de bol  
Socle  
5
6
4
Panneau  
de commande  
19  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 20  
Danger d’électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Débranchez le courant avant de nettoyer.  
N’immergez jamais le cordon, la fiche ou la base  
dans un liquide quelconque.  
Nettoyage  
3
1
2
Essuyez la base du mélangeur,  
le panneau de commande et le  
cordon à l’aide d’un linge ou d’une  
éponge humide. Pour faire dis-  
paraître les taches tenaces, utilisez  
un nettoyant doux non-abrasif.  
Lavez les lames avec  
précaution à l’eau chaude  
savonneuse. Rincez et séchez  
à fond. Ne laissez pas tremper.  
LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE  
20  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 21  
En cas de panne  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE / SOLUTION  
• Serrez la collerette sur le récipient.  
Le mélangeur fuit.  
• S’assurer que le couvercle avec son capuchon de remplissage est bien enfoncé dans le récipient.  
• Dans le cas d’un modèle à joint d’étanchéité amovible, s’assurer que celui-ci est bien en place sur  
l’assemblage de lames de coupe.  
• Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide. Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du  
liquide jusqu’à arriver à la consistance désirée. Nous recommandons un minimum de 8 onces (250 ml).  
Le mélangeur ne  
mélange pas bien.  
• N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre, de la pâte épaisse, de battre des blancs  
d’oeufs, de hacher de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Le mélangeur  
n’est pas conçu pour accomplir ces tâches.  
• Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du liquide jusqu'à ce que le mélange soit d’une  
consistance désirée.  
• En tenant le récipient, desserrez la collerette et tournez-la dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
La collerette ne  
s’enlève pas.  
Conseils pour le mélange Accessoires en option  
Glace pilée  
On peut se procurer le récipient de mélangeur personnel  
Hamilton Beach Stay or Go™ (AC16) séparément et l’utiliser  
avec cet appareil.  
Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liquide avec glace  
pilée, placez le liquide dans le récipient du mélangeur, puis ajoutez les glaçons.  
Assurez-vous que les glaçons sont bien séparés. Quand on désire uniquement de la  
glace pilée, ajouter 1 tasse (250 ml) de glaçons dans le récipient. Placez le couvercle  
du récipient du mélangeur puis utilisez une des 5 vitesses de la commande intermit-  
tente. Laissez les lames s'arrêter complètement entre les impulsions. Continuez  
jusqu'à ce que la glace soit pilée à la consistance désirée. Pour obtenir de bons résul-  
tats, pilez les glaçons immédiatement après les avoir retirés du congélateur.  
Pour commander :  
1.800.851.8900 (É.-U.) ou visitez hamiltonbeach.com  
1.800.267.2826 (Canada) ou visitez hamiltonbeach.ca  
01.800.71.16.100 (Mexique) ou visitez hamiltonbeach.com.mx  
Général  
Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, enlevez le bouchon  
de remplissage du couvercle et ajoutez les ingrédients par l’ouverture. Ne conservez  
ni aliments, ni liquides dans le récipient du mélangeur.  
21  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 22  
REMARQUE : La recette  
peut être doublée.  
Recette de yogourt fouetté pour une portion  
1
2
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
8 oz  
(250 ml)  
8
1
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
Commencez par ajouter du  
jus ou du lait jusqu’à la  
ligne de 8 oz (250 ml).  
12 oz  
(375 ml)  
3
8
1
Ajoutez du yogourt jusqu’à la  
ligne de 12 oz (375 ml).  
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
16 oz  
(500 ml)  
24  
16  
3
2
4
8
1
Puis ajoutez un fruit frais  
ou congelé jusqu’à la ligne  
de 16 oz (500 ml).  
Mélangez jusqu’à obtenir une  
consistance onctueuse.  
22  
840164501 FRnv01.qxd 2/29/08 11:28 AM Page 23  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période trois (3) ans à partir de sa date d’achat original,  
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui  
peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les  
lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur  
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une  
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez  
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne  
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la  
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO  
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
23  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 24  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
11. Mantenga manos y utensilios fuera del vaso mientras la licuadora  
se encuentre en funcionamiento a fin de reducir el riesgo de  
lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Se puede  
usar una espátula de goma pero debe usarse sólo cuando la  
licuadora no esté en funcionamiento.  
12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado especialmente  
al ensamblarla, desensamblarla o al limpiar el vaso de la  
licuadora.  
13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que tenga  
desportilladuras.  
14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas, rajadas o flojas.  
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas  
del ensamblaje de corte en la base sin que tengan el vaso  
debidamente ajustado.  
16. Siempre que la licuadora esté en funcionamiento, debe tener  
puesta la tapa.  
17. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza central  
de la tapa de dos piezas. Los líquidos calientes pueden hacer  
saltar la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles  
quemaduras: No supere el nivel de 3 tazas (750 ml) del  
recipiente de la licuadora. Con la protección de un guante de  
cocina o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la tapa.  
Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar  
en la velocidad más baja.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe  
colocar el cable, el enchufe, ni la base en el agua, o cualquier  
otro líquido.  
4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodo-  
méstico es utilizado por niños o cerca de ellos.  
5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el artefacto no  
esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de  
limpiarlo.  
6. La luz destellante indica que el artefacto está listo para el  
funcionamiento. Evite el contacto con las cuchillas o las partes  
en movimiento.  
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o  
enchufe dañado, o después de que el artefacto haya tenido un  
funcionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o  
avería. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente  
para obtener información respecto a su revisión, reparación  
eléctrica, mecánica o ajuste.  
8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no  
recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto  
puede causar un riesgo de lesiones a las personas.  
9. No use este artefacto a la intemperie.  
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o  
mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la  
cocina.  
18. No deje la licuadora desatendida mientras esté en funcionamiento.  
19. Para desconectar el cable, gire el control a OFF ( O ), luego  
quite el enchufe del tomacorriente de pared.  
20. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
24  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 25  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Sólo  
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la  
licuadora. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de exten-  
sión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o  
mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse acci-  
dentalmente.  
No coloque el vaso de la licuadora lleno de comida o líquido en  
el congelador. Éste se congelará y puede resultar en daños a las  
cuchillas de corte, vaso, licuadora y podría resultar en posibles  
lesiones personales. Si las cuchillas se traban y no se mueven,  
se dañará el motor. No lo utilice. Llame al número gratuito de  
atención al cliente para información.  
úselo para alimentos o líquidos.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato  
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que  
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona  
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polariza-  
do. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe  
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el  
enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un  
electricista para que reemplace el tomacorriente.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para  
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más  
largo. Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un  
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal  
Información sobre wattaje/potencia máxima  
Accesorio opcional  
La clasificación del wattaje/amperios de la licuadora está  
determinada por una prueba de Underwriter's Laboratory.  
Se basa en combinaciones de cuchillas de corte y de vasos  
disponibles que pueden no estar incluidos en su unidad.  
Esta es una medida de wattaje/amperios de entrada después  
de 30 segundos de funcionamiento.  
La jarra licuadora personal Hamilton Beach Stay or Go™ (AC16) puede  
adquirirse en forma separada y utilizarse con este artefacto.  
NOTA: Este accesorio ha sido diseñado para su uso con los  
siguientes tipos de licuadoras Hamilton Beach. El tipo de  
licuadora se puede encontrar en la parte inferior de su licuadora.  
La potencia máxima es la medida del wattaje del motor durante  
los primeros segundos de funcionamiento. Esto sucede cuando  
una licuadora necesita la mayor cantidad de potencia para triturar  
hielo, frutas heladas, etc. Esta es una mejor medida de lo que el  
motor de una licuadora puede consumir cuando más corriente se  
necesita. Del modo en que se entrega, la licuadora puede ocupar  
mucha menos energía/corriente.  
LICUADORAS QUE SE PUEDEN USAR  
TIPO DE VASO PARA  
CON EL VASO PERSONAL PARA LICUAR  
STAY OR GO™  
LICUAR SUMINISTRADO  
CON SU LICUADORA  
B40, B48  
Vaso de plástico  
B29, B36, B39, B42, B46, B49  
B12, B20, B23, B30, B33, B45  
Vaso de vidrio  
Vaso de plástico o de vidrio  
25  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 26  
Elija su licuadora  
Tipos: B46 con jarra de vidrio,  
B20, B23, B30  
Tipo: B46 con jarra de plástico  
Tipo: B33 con jarra de plástico  
Tipos: B33 con jarra de vidrio,  
B12, B29, B45, B49  
El tipo de licuadora puede encontrarse en la parte inferior del empaque de la licuadora o en la parte inferior de la base de la licuadora.  
26  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 27  
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas con  
agua jabonosa caliente. Séquelas por completo.  
Cómo usar su licuadora  
Tipos: B46 con jarra de vidrio, B20, B23, B30  
Tapón de llenado  
Tapa  
Jarra de plástico  
o de vidrio  
1
2
3
Cuchillas de corte  
con junta permanente  
(No trate de  
quitar la junta).  
Anillo  
Base  
4
5
6
Panel de  
control  
27  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 28  
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas con  
agua jabonosa caliente. Séquelas por completo.  
Cómo usar su licuadora  
Tipo: B46 con jarra de plástico  
Tapón de llenado  
Tapa  
Jarra de plástico  
con cuchillas  
de corte no  
desmontables  
1
2
3
Orificios de  
desagüe para  
lavavajillas  
Base  
5
4
Panel  
de control  
28  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 29  
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas con  
Cómo usar su licuadora  
agua jabonosa caliente. Séquelas por completo.  
Tipo: B33 con jarra de plástico  
Tapón de llenado  
Tapa  
Jarra de  
plástico  
3
6
1
2
5
Junta  
desmontable  
Montaje de  
cuchilla de corte  
Base  
4
Panel de  
control  
29  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 30  
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas con  
Cómo usar su licuadora  
agua jabonosa caliente. Séquelas por completo.  
Tapón de  
Tipos: B33 con jarra de vidrio, B12, B29, B45, B49  
llenado  
Tapa  
Jarra de  
vidrio  
1
2
3
Cuchillas de  
corte con junta  
permanente  
(No trate de  
quitar la junta).  
Tuerca de  
la jarra  
Base  
5
6
4
Panel  
de control  
30  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 31  
Peligro de descarga eléctrica.  
Desconecte la energía antes de limpiar.  
No sumerja el cable, el enchufe o la base en  
ningún líquido.  
w ADVERTENCIA  
Cómo limpiar su licuadora  
3
1
2
Limpie la base de la licuadora, el  
panel de control y el cable con un  
Enjuague y seque por completo. paño o esponja húmedos. Para  
Con cuidado lave las cuchillas  
en agua caliente jabonosa.  
No las sumerja.  
quitar suciedad rebelde, utilice un  
limpiador suave no abrasivo.  
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS  
31  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 32  
Detección de problemas  
PROBLEMA  
CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLE  
La licuadora  
pierde líquido.  
• Ajuste el anillo de la jarra.  
• Asegúrese de que la tapa con tapón de llenado esté bien ajustada en la jarra.  
• Para unidades con junta separada, asegúrese de que la junta esté en su lugar en el montaje de cuchillas.  
No se licua bien. Constate que se haya agregado suficiente líquido. Se recomienda un mínimo de 8 onzas (250 ml).  
No intente hacer puré de papas, mezclar masas consistentes, batir claras de huevo, moler carne  
cruda o extraer jugos de frutas y vegetales. La licuadora no está concebida para realizar estas tareas.  
• Si la mezcla es demasiado espesa, siga agregando líquido hasta alcanzar la consistencia deseada.  
No se puede  
quitar la base.  
• Afloje el anillo sosteniendo la jarra y girando el anillo en sentido contrario de las agujas del reloj.  
Accesorios opcionales  
Consejos de licuado  
Triturar hielo  
La jarra licuadora personal Hamilton Beach Stay or Go™  
(AC16) puede adquirirse en forma separada y utilizarse  
con este artefacto.  
Para un mejor desempeño, cuando una receta necesita líquido, colóquelo en  
la jarra de la licuadora y después los cubitos de hielos. Asegúrese de que los  
cubitos estén separados. Cuando sólo desee hielo triturado, agregue 1 taza  
(250 ml) de cubitos de hielo al recipiente. Coloque la tapa en la jarra de la  
licuadora y presione Pulse en cualquiera de las 5 velocidades de pulso. Deje  
que las cuchillas se detengan por completo entre pulsos. Continúe hasta tritu-  
rar el hielo con la consistencia deseada. Para mejores resultados siempre trit-  
ure el hielo inmediatamente después de quitarlo del freezer.  
Para solicitarla llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.) O visite hamiltonbeach.com  
1.800.267.2826 (Canadá) O visite hamiltonbeach.ca  
01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com.mx  
Generalidades  
Para agregar alimentos mientras la licuadora está en movimiento, quite el  
tapón de llenado de la tapa del recipiente y agregue los ingredientes a través  
de la abertura. No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.  
32  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 33  
Receta de smoothie para servido individual  
NOTE: Para esta receta puede  
utilizarse el doble de productos.  
1
2
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
8 oz.  
8
1
(250 ml)  
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
24  
16  
3
2
Comience agregando  
jugo o leche hasta la  
línea de 8 oz.  
12 oz.  
(375 ml)  
3
8
1
Agregue yogurt hasta la  
línea de 12 oz.  
OZ.  
48  
CUPS  
6
40  
32  
5
4
16 oz.  
(500 ml)  
24  
16  
3
2
4
8
1
Luego agregue fruta  
fresca o congelada  
hasta la línea de 16 oz.  
Licue hasta lograr una  
consistencia suave.  
33  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 34  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 3 AÑOS.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
34  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 35  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Garibaldi No. 1450  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
35  
840164501 SPnv01.qxd 2/29/08 11:29 AM Page 36  
840164501  
2/08  

Blaupunkt Car Amplifier PA2100 User Manual
Blaupunkt Colorado DJ50 User Manual
Bogen Communications Car Amplifier RPK87 User Manual
Bose Bluetooth SERIES 2 User Manual
Braun MR 4050 MCA User Manual
Citizen Calculator SLD 336 User Manual
Cuisinart SmartPower Duet BFP 703 User Manual
FujiFilm FINEPIX 16229490 User Manual
Hobart MG2032 User Manual
HP (Hewlett Packard) HP 19 INch LCD Monitor LP1965 User Manual