Hamilton Beach 70570C User Manual

840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
Big Mouth™  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit!  
Food Processor  
Robot culinaire  
Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas, consejos, y para  
registrar su producto en línea.  
Procesador de alimentos  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions?  
N'hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s'empresseront  
de vous aider.  
CAN: 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 13  
Español .................. 24  
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 3  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This product is intended for household use only.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a  
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the  
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord  
so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or accidentally tripped over.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the  
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an  
electrician replace the outlet.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage  
appliance on the same circuit with your food processor.  
3
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 4  
Parts and Features  
Before First Use: Unpack processor. Handle Blade and Disc(s) carefully; they are  
very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse then dry.  
Chopping/Mixing Blade  
Use to coarsely chop, mince,  
knead, mix, or puree food.  
Small Food Pusher  
Large Food Pusher  
Bowl  
Reversible Slicing/Shredding Disc  
Use to shred cheese or to slice or shred  
a variety of foods (such as potatoes,  
pepperoni, carrots, celery, etc.).  
Motor Shaft  
Food Chute Lid Latch  
Food Chute Lid  
French Fry Blade  
(on select models or  
optional accessory)  
To order:  
1.800.851.8900 (US)  
1.800.267.2826 (Canada)  
Lid  
Control Knob  
4
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 5  
Laceration Hazard. Handle blade  
carefully; it is very sharp.  
w WARNING  
How to Use Chopping/Mixing Blade  
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and  
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one  
blade or disc at a time.  
1
2
3
4
Align lid and bowl.  
Align bowl and base. Turn bowl  
clockwise to lock into place.  
NOTE: Unit will not work unless  
bowl is locked.  
Carefully place blade onto motor  
shaft.  
5
6
7
8
Turn lid clockwise to lock into place. Push lid latch firmly to lock.  
Pulse=Highest, 3=High,  
2=Medium, 1=Low  
5
NOTE: Unit will not work unless lid NOTE: Unit will not work unless  
is locked.  
latch is locked.  
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 6  
(cont.)  
How to Use Chopping/Mixing Blade  
9
10  
11  
12  
Always remove lid before remov- Carefully remove blade from  
WARNING! Laceration Hazard:  
Always wait until blade has  
stopped moving before removing  
lid.  
When finished, turn to OFF.  
ing bowl to avoid possible dam-  
age to the appliance.  
motor shaft.  
13  
14  
6
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 7  
Laceration Hazard. Handle blade  
carefully; it is very sharp.  
w WARNING  
How to Use Slicer/Shredder Disc  
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and  
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one  
blade or disc at a time.  
4A SMALLER, THINNER FOODS  
1
2
3
Close lid and push lid latch firmly  
to lock. NOTE: Unit will not work  
unless latch is locked.  
Align lid and bowl. Turn lid  
clockwise to lock into place.  
NOTE: Unit will not work unless  
lid is locked.  
Align bowl and base. Turn bowl  
clockwise to lock into place.  
NOTE: Unit will not work unless  
bowl is locked.  
Carefully place disc onto motor  
shaft with desired side facing UP.  
OR  
4B  
LARGER FOODS  
SMALLER, THINNER FOODS  
SMALLER, THINNER FOODS  
LARGER FOODS  
Put large food pusher into place.  
Place food into open tube of large  
food pusher.  
Push small, thin food with small  
food pusher. Never push food  
through chute with fingers.  
Close lid and push lid latch firmly  
to lock. NOTE: Unit will not work  
unless latch is locked.  
7
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 8  
How to Use Slicer/Shredder Disc  
(cont.)  
LARGER FOODS  
6
5
7
Push large foods using large and  
small food pushers together.  
Never push food through chute  
with fingers.  
Pulse=Highest, 3=High,  
2=Medium, 1=Low  
WARNING! Laceration Hazard:  
Always wait until blade has  
stopped moving before removing  
lid.  
When finished, turn OFF ( O ).  
8
9
10  
11  
Carefully remove blade from  
motor shaft.  
Always remove lid before remov-  
ing bowl to avoid possible dam-  
age to the appliance.  
8
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 9  
Processing Charts  
Tips and Techniques  
• For a more uniform consisten-  
cy, start with pieces of food  
that are similar in size. Cut food  
into 1-inch (2.5 cm) pieces  
before processing with  
To slice or shred cheese, select  
Disc attachments are reversible and labeled. This label should face up  
for the desired function. When using disc attachments, do not  
process past the MAX LEVEL on the Bowl.  
firm cheese like Cheddar,  
Monterey Jack, or Swiss. For  
best results, process cheese  
that is well chilled.  
ATTACHMENT  
FOODS  
Chopping/Mixing blade.  
• The Reversible Slicing/  
Shredding Disc has a slicing  
blade on one side and shred-  
ding teeth on the other. The  
name engraved on the blade,  
facing up, is the function  
selected. Place on motor shaft  
with desired cutting edge fac-  
ing up.  
Chopping/Mixing Blade  
(chop, mince, knead,  
mix, puree)  
Vegetables, Fruit, Meat, Nuts,  
Bread Dough, Hard Cheeses  
such as Parmesan (chilled)  
• This food processor is excel-  
lent to chop, mix, slice, or  
shred most foods. However, to  
maintain peak performance, do  
not use your food processor  
for the following: grinding  
grain, coffee beans or spices;  
slicing frozen meat; or crush-  
ing ice.  
Slicing Disc  
Vegetables, Fruit,  
(slicing side facing UP)  
Firm Cheeses (chilled)  
Shredding Disc  
Vegetables,  
(shredding side facing UP)  
Cheese (chilled)  
To julienne vegetables, slice  
then remove from bowl and  
restack the vegetables. Pack  
into food chute with slices ver-  
tical. Slice again to make  
• When chopping foods, pulsing  
on and off will produce the  
best results.  
For best results do not exceed the following amounts when  
chopping, mincing, or pureeing with the Chopping/Mixing Blade.  
• Operating time will depend on  
quantity of food being  
FOOD  
MAXIMUM AMOUNT  
match-stick cut vegetables.  
processed. Most foods can be  
sliced, chopped, or shredded  
in seconds. If unit is operated  
for 2 minutes continuously, let  
the processor rest about 4  
minutes before continuing.  
Fruits and  
Vegetables  
3 to 4 cups (750 g to 1 L)  
(cut in 1” [2.5 cm] cubes)  
Meats  
2 lbs. (900 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)  
15 ounces (425 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)  
Parmesan or Romano  
Crackers  
14 cups (3.5 L) (can fill bowl and lid up  
into chute)  
• Do not puree or mash starchy  
vegetables like potatoes as  
they are easily over-processed  
and will turn gummy.  
Nuts  
4 cups (1 L)  
9
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 10  
Electrical Shock Hazard.  
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,  
or base in any liquid.  
w WARNING  
Cleaning and Care  
4
1
2
3
Wipe base, control knob, and  
cord with a damp cloth or  
sponge. To remove stubborn soil,  
use a mild non-abrasive cleanser.  
TO STORE: Place bowl on base  
and then place Chopping/Mixing  
Blade and Slicer/Shredder Disc  
onto the motor shaft. Place lid on  
bowl. To prevent damage to the  
bowl DO NOT LOCK.  
DISHWASHER SAFE  
hamiltonbeach.com  
Visit  
delicious recipes, tips, and to  
register your product online!  
for  
10  
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 11  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?  
Unit does not operate  
on any speed or Pulse.  
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? See How to Use sections.  
• Packing too much food in the food chute, or pushing too hard on the food pushers may cause the  
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the food processing charts for recommend-  
ed sizes and quantities.  
Food is not chopped,  
sliced or shredded  
uniformly.  
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? They may have moved slighty during pro-  
cessing. See How to Use section.  
Unit stops and will  
not come back on.  
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have  
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.  
Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, then turn back ON. If none of these suggestions correct  
the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of  
your nearest Authorized Service Center.  
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor during  
initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit and IMMEDI-  
ATELY and call the Customer Service number.  
Unit has a burning smell.  
Motor seems weak.  
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing  
Charts for recommended food sizes and speeds.  
11  
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 12  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,  
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF  
ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS  
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this  
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use  
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary  
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.  
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
12  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 13  
IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ  
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :  
1. Lire et conserver toutes les instructions.  
15. S'assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de  
faire fonctionner l'appareil.  
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger la base,  
le moteur, le cordon et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.  
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l'utilisation de  
tout appareil par ou près des enfants.  
16. Ne jamais introduire d'aliments dans l'entonnoir avec les mains.  
Toujours utiliser les poussoirs.  
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.  
18. S'assurer que la lame ou le disque effectue un arrêt complet avant  
de retirer le couvercle.  
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.  
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l'utilisation, avant  
d'installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.  
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.  
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est  
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de l'ap-  
pareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit. Appelez  
la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d'information  
à propos d'une vérification, réparation ou réglage électrique ou  
mécanique.  
8. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou  
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,  
une électrocution ou des blessures.  
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire avec des pièces brisées.  
10. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.  
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et  
éviter tout contact avec les surfaces chaudes.  
19. Pour éviter les risques de blessures, s'assurer d'installer ou de  
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet  
effet. Utiliser la prudence lors du retrait de la lame ou du disque  
du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.  
20. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt (O) après  
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désob-  
struer l'entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter  
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments  
coincés.  
21. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale,  
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est uniquement conçu  
pour une utilisation domestique.  
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil  
ou utiliser des quantités d'aliments supérieures aux recommanda-  
tions du fabricant.  
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés d'une lame et d'un  
disque en mouvement pendant la transformation des aliments  
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culi-  
23. La valeur nominale de cet appareil est basée sur l'utilisation de la  
lame à hacher/mélanger. L'utilisation du disque à trancher/râper  
exige est moins énergivore.  
naire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT 24. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud  
pendant l'arrêt du robot culinaire.  
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soins. Ranger  
hors de la portée des enfants.  
ou dans un four chaud.  
25. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.  
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de  
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé  
le récipient correctement.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
13  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 14  
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR  
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés  
par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise  
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la ral-  
longe doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques  
de l'appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour  
installer la rallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir  
ou sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou  
trébuche accidentellement.  
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Cet appareil est doté  
d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d'électrocution.  
Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne  
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant  
celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.  
Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de  
s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.  
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas faire fonctionner  
d'autre appareil à grande puissance sur le même circuit que le robot  
culinaire.  
14  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 15  
Pièces et caractéristiques  
Avant la première utilisation : Déballage du robot culinaire Manipuler la lame et  
les disques avec soins; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le  
socle, à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.  
Lame à hacher/mélanger  
Pétite poussoir  
Gros poussoir  
Utiliser pour hacher et émincer grossièrement,  
pétrir, mélanger ou mettre des aliments en  
purée jusqu'à consistance lisse.  
Récipient  
Disque à trancher/râper réversible  
Utiliser ce disque pour râper le fromage ou  
couper en tranches or raper un assortiment  
d’aliments (comme pommes de terre,  
saucisson épicé, carottes, céleri, etc.).  
Arbre du  
moteur  
Taquet de couvercle  
de l'entonnoir  
Couvercle de  
l'entonnoir  
Lame pour patates frites  
(sur certains modèles ou accessoire  
optionnel)  
Couvercle  
Pour commander :  
1.800.851.8900 (É.-U.)  
Bouton de  
commande  
1.800.267.2826 (Canada)  
15  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 16  
Risque de déchirures. Tenir la lame  
avec soins; elle est très coupante.  
w
AVERTISSEMENT  
Utilisation de la lame à hacher/mélanger  
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)  
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame  
ou un seul disque à la fois.  
1
2
3
4
Aligner le récipient au socle. Tourner le  
récipient dans le sens des aiguilles d'une  
montre pour le verrouiller en place. NOTE :  
L'appareil ne fonctionne que si le récipient  
est verrouillé.  
Aligner le récipient au socle.  
Placer soigneusement la lame sur l'arbre  
du moteur.  
5
6
7
8
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles  
Appuyer sur le taquet couvercle pour le  
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil  
ne fonctionne que si le taquet de couver-  
cle est verrouillé.  
Impulsion (P) = Maximale,  
3 = Élevée, 2 = Moyenne,  
1 = Minimale  
d'une montre pour verrouiller en place. NOTE :  
L'appareil ne fonctionne que si le couvercle est  
verrouillé.  
16  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 17  
(suite)  
Utilisation de la lame à hacher/mélanger  
9
10  
11  
12  
Pour éviter tout risque de dom-  
mage à l'appareil, toujours retirer  
le couvercle avant de retirer le  
récipient.  
Retirer soigneusement la lame de  
l'arbre du moteur.  
AVERTISSEMENT! Risque de  
déchirures : Attendre la fin de la  
rotation de la lame avant de retir-  
er le couvercle.  
Mettre hors tension (OFF) dès la fin  
de l'utilisation.  
13  
14  
17  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 18  
Risque de déchirures. Tenir la lame  
avec soins; elle est très coupante.  
w
AVERTISSEMENT  
Utilisation du disque à trancher/râper  
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)  
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame  
ou un seul disque à la fois.  
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES  
4A  
1
2
3
Tourner le couvercle dans le sens des aigu-  
illes d'une montre pour verrouiller en place.  
NOTE : L'appareil ne fonctionne que si le  
couvercle est verrouillé.  
Appuyer sur le taquet couvercle pour le  
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil  
ne fonctionne que si le taquet de couver-  
cle est verrouillé.  
Aligner le récipient au socle. Tourner le  
récipient dans le sens des aiguilles d'une  
montre pour le verrouiller en place. NOTE :  
L'appareil ne fonctionne que si le récipient  
est verrouillé.  
Placer soigneusement le disque sur l'arbre  
du moteur en plaçant la face désirée vers  
le HAUT.  
OU  
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES  
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES  
ALIMENTS VOLUMINEUX  
ALIMENTS VOLUMINEUX  
4B  
Placer le gros poussoir correctement.  
Insérer les aliments dans l'orifice du tube  
de gros poussoir.  
Introduire les aliments avec le petit pous-  
soir. Ne jamais introduire d'aliments dans  
l'entonnoir avec les doigts.  
Appuyer sur le taquet couvercle pour le  
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil  
ne fonctionne que si le taquet de couver-  
cle est verrouillé.  
18  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 19  
Utilisation du disque à trancher/râper  
(suite)  
ALIMENTS VOLUMINEUX  
5
6
7
Impulsion (P) = Maximale,  
3 = Élevée, 2 = Moyenne,  
1 = Minimale  
Mettre hors tension (OFF) dès la fin  
de l'utilisation.  
AVERTISSEMENT! Risque de  
déchirures : Attendre la fin de la  
rotation de la lame avant de retirer  
le couvercle.  
8
9
10  
11  
Retirer soigneusement le disque  
de l'arbre du moteur.  
Pour éviter tout risque de dom-  
mage à l'appareil, toujours retirer  
le couvercle avant de retirer le  
récipient.  
19  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 20  
Tableaux  
Conseils et méthodes  
• Pour obtenir une consistance  
uniforme, commencer par les  
morceaux d'aliments de même  
taille. Couper les aliments en  
morceaux de 2,5 cm (1 po)  
avant de les transformer avec  
la lame à hacher/mélanger.  
• Ne pas mettre en purée ou  
piler des légumes comme les  
pommes de terre, car leur sur-  
transformation est rapide et la  
texture sera collante.  
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette marque  
doit se retrouver vers le haut pour obtenir la fonction désirée. Ne pas  
dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur  
le récipient lors de l'utilisation des disques accessoires.  
ACCESSOIRES  
ALIMENTS  
• Pour trancher ou râper du fro-  
mage, choisir des fromages  
fermes comme le cheddar,  
Monterrey Jack ou le suisse.  
Pour des résultats optimaux, le  
fromage doit être bien refroidi  
avant de le transformer.  
Lame à hacher/mélanger  
(hacher, émincer, pétrir,  
mélanger et mettre en purée)  
Légumes, fruits, viandes, noix,  
pâte à pain, fromages fermes  
comme le parmesan (froid)  
• Ce robot culinaire est idéal  
pour hacher, mélanger, tranch-  
er ou râper la plupart des ali-  
ments. Toutefois, pour main-  
tenir une performance opti-  
male, ne pas utiliser le robot  
culinaire pour exécuter les  
tâches suivantes : moudre des  
graines, grains de café ou  
épices, trancher de la viande  
congelée ou concasser de la  
glace.  
Disque à trancher  
(face à trancher vers le HAUT) fermes (froids)  
Légumes, fruits, fromages  
• Le disque à trancher/râper  
réversible possède une face  
avec une lame pour trancher et  
une autre avec des dents pour  
hacher. Le nom gravé sur la  
lame, face vers le haut, est la  
fonction correspondante.  
Placer sur l'arbre du moteur et  
plaçant la face de coupe  
Disque à râper  
(face à râper vers le HAUT)  
Légumes  
Fromage (froid)  
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes  
pour hacher, émincer ou mettre en purée à l'aide de la lame à  
hacher/mélanger.  
• Pour hacher les aliments et  
obtenir des résultats optimaux,  
utiliser le mode d'impulsion en  
alternant la marche/arrêt.  
désirée vers le haut.  
ALIMENT  
QUANTITÉ MAXIMALE  
• Pour couper des légumes en  
julienne, trancher les légumes  
puis les retirer du récipient et  
les replacer. Remettre dans  
l'entonnoir en plaçant les  
tranches à la verticale.  
Trancher à nouveau pour  
obtenir des légumes coupés  
en julienne fine.  
Fruits et légumes  
750 g à 1 L (3 à 4 tasses)  
• Le temps de fonctionnement  
dépend de la quantité d'ali-  
ments à transformer. La plupart  
des aliments peuvent être  
tranchés, hachés ou râpés en  
quelques secondes. Si l'ap-  
pareil est utilisé de manière  
continuelle pendant 2 minutes,  
laisser reposer le robot culi-  
naire pendant 4 minutes  
(coupés en cubes de 2,5 cm [1po])  
Viandes  
900 g (2 lb) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])  
425 g (15 oz) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])  
Parmesan ou Romano  
Craquelins  
3,5 L (14 tasses) (remplissage du récipient  
jusqu'au niveau de l'entonnoir)  
Noix  
1 L (4 tasses)  
approximativement avant de  
continuer.  
20  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 21  
Risque d'électrocution.  
Débrancher l'appareil avant le nettoyage. N'immergez pas le  
cordon, la fiche ou la base dans l'eau.  
w
AVERTISSEMENT  
Nettoyage et entretien  
4
1
2
3
Essuyer le socle, le bouton de  
commande et le cordon avec un  
linge humide ou une éponge.  
Pour enlever les taches rebelles,  
utiliser un nettoyant doux et non  
abrasif.  
RANGEMENT : Placer le récipient  
sur le socle puis installer la lame  
à hacher/mélanger et le disque à  
trancher/râper sur l'arbre du  
moteur. Placer le couvercle sur le  
récipient. NE PAS VERROUILLER  
pour éviter les dommages au  
récipient.  
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE  
hamiltonbeach.ca  
Consulter  
recettes délicieuses, les conseils et pour  
enregistrer votre produit!  
pour les  
21  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 22  
Dépannage  
PROBABLE CAUSE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• L'appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?  
Les vitesses et le mode  
d'impulsion de l'appareil  
ne fonctionnent pas.  
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Voir le chapitre « Utilisation ».  
• Une trop grande quantité d’aliments dans l’entonnoir ou une trop forte pression sur les poussoirs peut  
provoquer une transformation irrégulière lors du tranchage ou du râpage. Voir les tableaux de transfor-  
mation pour les formats et les quantités recommandées.  
Les aliments ne sont pas  
hachés, tranchés ou râpés  
uniformément.  
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Ces éléments peuvent avoir  
été légèrement déplacés pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».  
L'appareil s'arrête et refuse  
de fonctionner.  
• Est-ce que la prise est fonctionnelle? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.  
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauté un fusible ou déclenché un disjoncteur.  
• Mettre l'appareil hors tension (OFF) et attendre de 3 à 4 minutes puis remettre sous tension (ON). Si  
aucune de ces solutions ne corrigent le problème, NE PAS tenter de réparer l'appareil. Appelez la ligne  
sans frais du Service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus  
près de chez vous.  
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et occasionner une légère odeur de brûlé au  
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se déga-  
gent, débrancher l'appareil et appelez IMMÉDIATEMENT la ligne sans frais du Service à la clientèle.  
L'appareil dégage une  
odeur de brûlé.  
• Est-ce que le format et la quantité de transformation sont respectés? Voir les tableaux de transformation  
pour obtenir les formats d'aliments recommandés et les vitesses.  
Le régime du moteur  
semble faible.  
22  
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 23  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date  
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL  
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT  
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en  
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,  
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original  
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de  
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et  
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains  
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou  
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler  
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type  
pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.ca  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
23  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 24  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. Lea y guarde todas las instrucciones.  
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura en  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
su lugar antes de usar el aparato.  
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los  
empujadores de alimento.  
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.  
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja  
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.  
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido completa-  
cerca de niños.  
5. El aparato no debe ser usado por niños.  
mente antes de remover la tapa.  
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o  
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto  
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y  
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.  
21. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O)  
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar  
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,  
apague el motor y desensamble la unidad para remover el resto  
del alimento.  
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de  
poner o quitar partes y antes de limpiar.  
7. Evite contactar partes móviles.  
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o  
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se cayó o  
dañó de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a  
cliente lada sin costo para información sobre revisión, reparación  
o ajuste eléctrico o mecánico.  
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabri-  
cante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.  
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.  
11. No use el aparato en exteriores.  
12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o  
toque superficies calientes.  
22. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o  
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso  
casero solamente.  
23. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una  
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por  
el fabricante del aparato.  
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del  
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de  
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.  
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el  
procesador de alimento no funcione.  
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.  
Almacene lejos del alcance de los niños.  
24. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso de  
la Cuchilla Picadora/Mezcladora. Usando el Disco para  
Rebanar/Rallar puede requerir menos energía.  
25. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico  
caliente o en un horno caliente.  
26. No use el aparato para otro uso más que para el que fue hecho.  
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla  
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón  
adecuadamente en su lugar.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
24  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 25  
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR  
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.  
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para  
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más  
largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión  
aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser  
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener  
cuidad de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o  
mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un  
tropiezo accidental.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe  
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-  
trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polariza-  
da. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el  
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no  
entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico  
reemplace la toma.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato  
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de ali-  
mentos.  
25  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 26  
Partes y Características  
Antes de usar por primera vez: Desempaque el procesador. Maneje la Cuchilla y  
el(los) Disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto  
la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque.  
Empujadores de  
Alimentos Pequeños  
Cuchilla Picadora/Mezcladora  
Use para cortar, picar, amasar, mezclar o  
hacer puré el alimento.  
Tazón  
Empujadores de  
Alimentos Grandes  
Disco para Rebanar/Rallador Reversible  
Úselo para rallar queso o rebanar o rallar  
una variedad de alimentos (como papas,  
peperoni, zanahorias, apio, etc.).  
Eje del Motor  
Broche de Tapa de  
Ducto de Alimentos  
Tapa de Ducto  
de Alimentos  
Cuchilla para Papas a la Francesa  
(en modelos seleccionados o  
accesorio opcional)  
Tapa  
Perilla de  
Control  
Para ordenar:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
01 800 71 16 100 (México)  
26  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 27  
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla  
cuidadosamente; está muy afilada.  
w ADVERTENCIA  
Cómo Usar la Cuchilla  
Picadora/Mezcladora  
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la  
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o  
disco a la vez.  
1
2
3
4
Alinee la tapa y el tazón.  
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente la cuchilla en el  
el sentido de las agujas del reloj para ajus-  
tar en su lugar. NOTA: La unidad no fun-  
cionará a menos que el tazón esté ajusta-  
do.  
eje del motor.  
5
6
7
8
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj  
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no  
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.  
Empuje el broche de la tapa para ajustar  
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará  
a menos que el broche esté ajustado.  
Pulse=Más Alto, 3=Alto, 2=Medio,  
1=Bajo  
27  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 28  
(cont.)  
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora  
9
10  
11  
12  
Siempre remueva la tapa antes  
de remover el tazón para evitar  
posibles daños al aparato.  
Remueva cuidadosamente la  
cuchilla del eje del motor.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de  
Laceración: Siempre espere  
hasta que la cuchilla se detenga  
antes de remover la tapa.  
Cuando acabe, APÁGUELO.  
13  
14  
28  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 29  
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla  
cuidadosamente; está muy afilada.  
w ADVERTENCIA  
Cómo Usar el Disco para  
Rebanar/Rallar  
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la  
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o  
disco a la vez.  
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS  
A
4
1
2
3
Empuje el broche de la tapa para ajustar  
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará  
a menos que el broche esté ajustado.  
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj  
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no  
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.  
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente el disco en el eje  
el sentido de las agujas del reloj para  
ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no  
funcionará a menos que el tazón esté  
ajustado.  
del motor con el lado deseado viendo hacia  
ARRIBA.  
O
ALIMENTOS MÁS GRANDES  
ALIMENTOS MÁS GRANDES  
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS  
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS  
4B  
Ponga el empujador para alimento grande  
en su lugar. Coloque el alimento en el tubo  
abierto del empujador de alimento grande.  
Empuje el alimento con los empujadores  
de alimentos pequeños. Nunca empuje el  
alimento por el ducto usando los dedos.  
Empuje el broche de la tapa para ajustar  
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará  
a menos que el broche esté ajustado.  
29  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 30  
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar  
(cont.)  
ALIMENTOS MÁS GRANDES  
5
6
7
Empuje alimentos grandes utilizan ambos  
empujadores de alimentos: empujadores  
grandes y pequeños. Nunca empuje el  
alimento por el ducto usando los dedos.  
Pulse=Más Alto, 3=Alto,  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:  
Siempre espere hasta que la cuchilla se  
detenga antes de remover la tapa.  
2=Medio, 1=Bajo  
Cuando acabe, APÁGUELO.  
8
9
10  
11  
Remueva cuidadosamente el disco del  
eje del motor.  
Siempre remueva la tapa antes de  
remover el tazón para evitar posibles  
daños al aparato.  
30  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 31  
Tablas de Procesamiento  
Consejos y Técnicas  
• Para una consistencia más uniforme,  
comience con pedazos de alimento  
que sean similares en tamaño. Corte  
el alimento en pedazos de 1 pulgada  
(2.5 cm) antes de procesarlos con la  
cuchilla Picadora/Mezcladora.  
• No haga puré o masa vegetales almi-  
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca  
debe ver hacia arriba para la función deseada. Cuando use aditamen-  
tos de disco, no procese más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.  
donados como papas ya que pueden  
ser fácilmente sobre-procesadas y se  
volverán gomosas.  
ACCESORIO  
ALIMENTOS  
• Para rebanar o rallar queso, selec-  
cione quesos firmes como Cheddar,  
Monterey Jack o Suizo. Para mejores  
resultados, procese el queso que esté  
bien refrigerado.  
Cuchilla Picadora/Mezcladora  
(corte, pique, amase,  
mezcle, haga puré)  
Vegetales, Fruta, Carne, Nueces,  
Pan, Quesos Duros tales como  
Parmesano (refrigerado)  
• Este procesador de alimentos es  
excelente para cortar, mezclar, reba-  
nar o rallar la mayoría de los alimen-  
tos. Sin embargo, para mantener un  
desempeño al máximo, no use su  
procesador de alimento para lo sigu-  
iente: moler granos, granos de café o  
especias; rebanar carne congelada o  
romper hielo.  
Disco Rebanador (lado de  
rebanado viendo hacia ARRIBA)  
Vegetales, Fruta, Quesos  
Firme (refrigerado)  
• El Disco para Rebanar/Rallar  
Reversible tiene una cuchilla  
rebanadora en un lado y dientes para  
deshebrar en el otr. El nombre graba-  
do en la cuchilla, viendo hacia arriba,  
es la función seleccionada. Colóquelo  
en el eje del motor con el borde de  
corte deseado viendo hacia arriba.  
Disco Rallador (lado de  
Vegetales,  
rallar viendo hacia ARRIBA)  
Queso (refrigerado)  
• Cuando corte alimentos, empujando  
poco a poco producirá mejores resul-  
tados.  
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando  
corte, pique, o haga puré con la Cuchilla Cortadora/Mezcladora.  
• Para hacer vegetales juliana, rebane  
luego remueva del tazón y vuelva a  
acomodar los vegetales. Empaque en  
ducto de alimento con las rebanadas  
en vertical. Rebane de nuevo para  
hacer vegetales de corte fino.  
• El tiempo de funcionamiento depen-  
derá de la cantidad de alimento a ser  
procesada. La mayoría de los alimen-  
tos pueden ser rebanados, cortados o  
rallados en segundos. Si la unidad es  
usada por 2 minutos continuamente,  
deje que el procesador descanse por  
unos 4 minutos antes de continuar.  
ALIMENTO  
CANTIDADES MÁXIMAS  
Frutas y Vegetales  
3 a 4 tazas (750g a 1 L)  
(corte en cubos de 1" [2.5 cm])  
Carnes  
2 libras (900g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])  
15 onzas (425g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])  
Parmesano o Romano  
Galletas  
14 tazas (3.5 L)(puede llenar el tazón y tapa  
hasta el ducto)  
Nueces  
4 tazas (1 L)  
31  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 32  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable,  
enchufe o base en ningún líquido.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza y Cuidado  
4
1
2
3
Limpie la base, perilla de control,  
y cable con un trapo o esponja  
húmeda. Para remover las man-  
chas tercas, use un limpiador  
leve no abrasivo.  
PARA ALMACENAR: Coloque el  
tazón en la base y luego coloque  
la Cuchilla Picadora/Mezcladora y  
el Disco para Rebanar/Rallar en el  
eje del motor. Coloque la tapa en  
el tazón. Para prevenir daños al  
tazón NO AJUSTE.  
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS  
hamiltonbeach.com.mx  
¡Visite  
recetas deliciosas, consejos y para  
registrar su producto en línea!  
para  
32  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 33  
Resolviendo Problemas  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?  
La unidad no funciona  
a ninguna velocidad o Pulso.  
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Vea las secciones de  
Cómo Usar.  
• Meter mucho alimento por el ducto de alimentos, o empujar demasiado duro con los empujadores de  
alimento puede causar que el alimento procesado será rebanado o deshebrado irregularmente.  
Consulte las tablas de procesamiento de alimento por tamaños y cantidades recomendadas.  
El alimento no se corta,  
rebana o deshebra  
uniformemente.  
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Se pueden haber  
movido un poco durante el procesamiento. Vea la sección de Cómo Usar.  
La unidad se detiene y no  
se vuelve a encender.  
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione. Puede  
que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.  
• APAGUE la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego ENCIENDA. Si ninguna de estas sugeren-  
cias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al Cliente para  
obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.  
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante el  
uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad  
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.  
La unidad huele a quemado.  
El motor parece débil.  
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las Tablas de  
Procesamiento de Alimento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.  
33  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 34  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
34  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 35  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100 • Email: [email protected]  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Garibaldi No. 1450  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Chihuahua  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
35  
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 36  
Modelos:  
70570H, 70573H, 70575H, 70570C  
Tipo:  
FP17  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 500W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840174100  
6/08  

Blaupunkt Missouri DJ70 User Manual
Blaupunkt STOCKHOLM RCM 128 User Manual
Bryan Boilers DSH 25 User Manual
Bushnell Binoculars 111024 User Manual
Crown Boiler BB100I User Manual
Crown Boiler KSZ120 User Manual
Focal Polyglass 165 VB User Manual
GE Monogram ZDOD240PSS User Manual
Grundig 400 PE User Manual
Hanns G Car Video System HSG 1084 User Manual