840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Big Mouth™
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Food Processor
Robot culinaire
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea.
Procesador de alimentos
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 24
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord
so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage
appliance on the same circuit with your food processor.
3
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 4
Parts and Features
Before First Use: Unpack processor. Handle Blade and Disc(s) carefully; they are
very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse then dry.
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
knead, mix, or puree food.
Small Food Pusher
Large Food Pusher
Bowl
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, celery, etc.).
Motor Shaft
Food Chute Lid Latch
Food Chute Lid
French Fry Blade
(on select models or
optional accessory)
To order:
1.800.851.8900 (US)
1.800.267.2826 (Canada)
Lid
Control Knob
4
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 5
Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
w WARNING
How to Use Chopping/Mixing Blade
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
1
2
3
4
Align lid and bowl.
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place blade onto motor
shaft.
5
6
7
8
Turn lid clockwise to lock into place. Push lid latch firmly to lock.
Pulse=Highest, 3=High,
2=Medium, 1=Low
5
NOTE: Unit will not work unless lid NOTE: Unit will not work unless
is locked.
latch is locked.
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 6
(cont.)
How to Use Chopping/Mixing Blade
9
10
11
12
Always remove lid before remov- Carefully remove blade from
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
When finished, turn to OFF.
ing bowl to avoid possible dam-
age to the appliance.
motor shaft.
13
14
6
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 7
Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
w WARNING
How to Use Slicer/Shredder Disc
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
4A SMALLER, THINNER FOODS
1
2
3
Close lid and push lid latch firmly
to lock. NOTE: Unit will not work
unless latch is locked.
Align lid and bowl. Turn lid
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
lid is locked.
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP.
OR
4B
LARGER FOODS
SMALLER, THINNER FOODS
SMALLER, THINNER FOODS
LARGER FOODS
Put large food pusher into place.
Place food into open tube of large
food pusher.
Push small, thin food with small
food pusher. Never push food
through chute with fingers.
Close lid and push lid latch firmly
to lock. NOTE: Unit will not work
unless latch is locked.
7
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 8
How to Use Slicer/Shredder Disc
(cont.)
LARGER FOODS
6
5
7
Push large foods using large and
small food pushers together.
Never push food through chute
with fingers.
Pulse=Highest, 3=High,
2=Medium, 1=Low
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
When finished, turn OFF ( O ).
8
9
10
11
Carefully remove blade from
motor shaft.
Always remove lid before remov-
ing bowl to avoid possible dam-
age to the appliance.
8
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 9
Processing Charts
Tips and Techniques
• For a more uniform consisten-
cy, start with pieces of food
that are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5 cm) pieces
before processing with
• To slice or shred cheese, select
Disc attachments are reversible and labeled. This label should face up
for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the Bowl.
firm cheese like Cheddar,
Monterey Jack, or Swiss. For
best results, process cheese
that is well chilled.
ATTACHMENT
FOODS
Chopping/Mixing blade.
• The Reversible Slicing/
Shredding Disc has a slicing
blade on one side and shred-
ding teeth on the other. The
name engraved on the blade,
facing up, is the function
selected. Place on motor shaft
with desired cutting edge fac-
ing up.
Chopping/Mixing Blade
(chop, mince, knead,
mix, puree)
Vegetables, Fruit, Meat, Nuts,
Bread Dough, Hard Cheeses
such as Parmesan (chilled)
• This food processor is excel-
lent to chop, mix, slice, or
shred most foods. However, to
maintain peak performance, do
not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans or spices;
slicing frozen meat; or crush-
ing ice.
Slicing Disc
Vegetables, Fruit,
(slicing side facing UP)
Firm Cheeses (chilled)
Shredding Disc
Vegetables,
(shredding side facing UP)
Cheese (chilled)
• To julienne vegetables, slice
then remove from bowl and
restack the vegetables. Pack
into food chute with slices ver-
tical. Slice again to make
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the Chopping/Mixing Blade.
• Operating time will depend on
quantity of food being
FOOD
MAXIMUM AMOUNT
match-stick cut vegetables.
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
for 2 minutes continuously, let
the processor rest about 4
minutes before continuing.
Fruits and
Vegetables
3 to 4 cups (750 g to 1 L)
(cut in 1” [2.5 cm] cubes)
Meats
2 lbs. (900 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)
15 ounces (425 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)
Parmesan or Romano
Crackers
14 cups (3.5 L) (can fill bowl and lid up
into chute)
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily over-processed
and will turn gummy.
Nuts
4 cups (1 L)
9
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 10
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
or base in any liquid.
w WARNING
Cleaning and Care
4
1
2
3
Wipe base, control knob, and
cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn soil,
use a mild non-abrasive cleanser.
TO STORE: Place bowl on base
and then place Chopping/Mixing
Blade and Slicer/Shredder Disc
onto the motor shaft. Place lid on
bowl. To prevent damage to the
bowl DO NOT LOCK.
DISHWASHER SAFE
hamiltonbeach.com
Visit
delicious recipes, tips, and to
register your product online!
for
10
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 11
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE
POTENTIAL PROBLEM
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? See How to Use sections.
• Packing too much food in the food chute, or pushing too hard on the food pushers may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the food processing charts for recommend-
ed sizes and quantities.
Food is not chopped,
sliced or shredded
uniformly.
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? They may have moved slighty during pro-
cessing. See How to Use section.
Unit stops and will
not come back on.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, then turn back ON. If none of these suggestions correct
the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of
your nearest Authorized Service Center.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor during
initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit and IMMEDI-
ATELY and call the Customer Service number.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
11
840174100 ENnv07.qxd 6/11/08 3:51 PM Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF
ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
12
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 13
IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
15. S'assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l'appareil.
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l'utilisation de
tout appareil par ou près des enfants.
16. Ne jamais introduire d'aliments dans l'entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S'assurer que la lame ou le disque effectue un arrêt complet avant
de retirer le couvercle.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l'utilisation, avant
d'installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de l'ap-
pareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit. Appelez
la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d'information
à propos d'une vérification, réparation ou réglage électrique ou
mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire avec des pièces brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact avec les surfaces chaudes.
19. Pour éviter les risques de blessures, s'assurer d'installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Utiliser la prudence lors du retrait de la lame ou du disque
du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.
20. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désob-
struer l'entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments
coincés.
21. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est uniquement conçu
pour une utilisation domestique.
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantités d'aliments supérieures aux recommanda-
tions du fabricant.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés d'une lame et d'un
disque en mouvement pendant la transformation des aliments
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culi-
23. La valeur nominale de cet appareil est basée sur l'utilisation de la
lame à hacher/mélanger. L'utilisation du disque à trancher/râper
exige est moins énergivore.
naire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT 24. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud
pendant l'arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soins. Ranger
hors de la portée des enfants.
ou dans un four chaud.
25. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
13
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 14
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la ral-
longe doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l'appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Cet appareil est doté
d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d'électrocution.
Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant
celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de
s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas faire fonctionner
d'autre appareil à grande puissance sur le même circuit que le robot
culinaire.
14
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 15
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Déballage du robot culinaire Manipuler la lame et
les disques avec soins; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le
socle, à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Lame à hacher/mélanger
Pétite poussoir
Gros poussoir
Utiliser pour hacher et émincer grossièrement,
pétrir, mélanger ou mettre des aliments en
purée jusqu'à consistance lisse.
Récipient
Disque à trancher/râper réversible
Utiliser ce disque pour râper le fromage ou
couper en tranches or raper un assortiment
d’aliments (comme pommes de terre,
saucisson épicé, carottes, céleri, etc.).
Arbre du
moteur
Taquet de couvercle
de l'entonnoir
Couvercle de
l'entonnoir
Lame pour patates frites
(sur certains modèles ou accessoire
optionnel)
Couvercle
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
Bouton de
commande
1.800.267.2826 (Canada)
15
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 16
Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
w
AVERTISSEMENT
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame
ou un seul disque à la fois.
1
2
3
4
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le récipient
est verrouillé.
Aligner le récipient au socle.
Placer soigneusement la lame sur l'arbre
du moteur.
5
6
7
8
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
d'une montre pour verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le couvercle est
verrouillé.
16
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 17
(suite)
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
9
10
11
12
Pour éviter tout risque de dom-
mage à l'appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
Retirer soigneusement la lame de
l'arbre du moteur.
AVERTISSEMENT! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la
rotation de la lame avant de retir-
er le couvercle.
Mettre hors tension (OFF) dès la fin
de l'utilisation.
13
14
17
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 18
Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
w
AVERTISSEMENT
Utilisation du disque à trancher/râper
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame
ou un seul disque à la fois.
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
4A
1
2
3
Tourner le couvercle dans le sens des aigu-
illes d'une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L'appareil ne fonctionne que si le
couvercle est verrouillé.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le récipient
est verrouillé.
Placer soigneusement le disque sur l'arbre
du moteur en plaçant la face désirée vers
le HAUT.
OU
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
ALIMENTS VOLUMINEUX
ALIMENTS VOLUMINEUX
4B
Placer le gros poussoir correctement.
Insérer les aliments dans l'orifice du tube
de gros poussoir.
Introduire les aliments avec le petit pous-
soir. Ne jamais introduire d'aliments dans
l'entonnoir avec les doigts.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
18
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 19
Utilisation du disque à trancher/râper
(suite)
ALIMENTS VOLUMINEUX
5
6
7
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
Mettre hors tension (OFF) dès la fin
de l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la
rotation de la lame avant de retirer
le couvercle.
8
9
10
11
Retirer soigneusement le disque
de l'arbre du moteur.
Pour éviter tout risque de dom-
mage à l'appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
19
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 20
Tableaux
Conseils et méthodes
• Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d'aliments de même
taille. Couper les aliments en
morceaux de 2,5 cm (1 po)
avant de les transformer avec
la lame à hacher/mélanger.
• Ne pas mettre en purée ou
piler des légumes comme les
pommes de terre, car leur sur-
transformation est rapide et la
texture sera collante.
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette marque
doit se retrouver vers le haut pour obtenir la fonction désirée. Ne pas
dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur
le récipient lors de l'utilisation des disques accessoires.
ACCESSOIRES
ALIMENTS
• Pour trancher ou râper du fro-
mage, choisir des fromages
fermes comme le cheddar,
Monterrey Jack ou le suisse.
Pour des résultats optimaux, le
fromage doit être bien refroidi
avant de le transformer.
Lame à hacher/mélanger
(hacher, émincer, pétrir,
mélanger et mettre en purée)
Légumes, fruits, viandes, noix,
pâte à pain, fromages fermes
comme le parmesan (froid)
• Ce robot culinaire est idéal
pour hacher, mélanger, tranch-
er ou râper la plupart des ali-
ments. Toutefois, pour main-
tenir une performance opti-
male, ne pas utiliser le robot
culinaire pour exécuter les
tâches suivantes : moudre des
graines, grains de café ou
épices, trancher de la viande
congelée ou concasser de la
glace.
Disque à trancher
(face à trancher vers le HAUT) fermes (froids)
Légumes, fruits, fromages
• Le disque à trancher/râper
réversible possède une face
avec une lame pour trancher et
une autre avec des dents pour
hacher. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la
fonction correspondante.
Placer sur l'arbre du moteur et
plaçant la face de coupe
Disque à râper
(face à râper vers le HAUT)
Légumes
Fromage (froid)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes
pour hacher, émincer ou mettre en purée à l'aide de la lame à
hacher/mélanger.
• Pour hacher les aliments et
obtenir des résultats optimaux,
utiliser le mode d'impulsion en
alternant la marche/arrêt.
désirée vers le haut.
ALIMENT
QUANTITÉ MAXIMALE
• Pour couper des légumes en
julienne, trancher les légumes
puis les retirer du récipient et
les replacer. Remettre dans
l'entonnoir en plaçant les
tranches à la verticale.
Trancher à nouveau pour
obtenir des légumes coupés
en julienne fine.
Fruits et légumes
750 g à 1 L (3 à 4 tasses)
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d'ali-
ments à transformer. La plupart
des aliments peuvent être
tranchés, hachés ou râpés en
quelques secondes. Si l'ap-
pareil est utilisé de manière
continuelle pendant 2 minutes,
laisser reposer le robot culi-
naire pendant 4 minutes
(coupés en cubes de 2,5 cm [1po])
Viandes
900 g (2 lb) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])
425 g (15 oz) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])
Parmesan ou Romano
Craquelins
3,5 L (14 tasses) (remplissage du récipient
jusqu'au niveau de l'entonnoir)
Noix
1 L (4 tasses)
approximativement avant de
continuer.
20
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 21
Risque d'électrocution.
Débrancher l'appareil avant le nettoyage. N'immergez pas le
cordon, la fiche ou la base dans l'eau.
w
AVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
4
1
2
3
Essuyer le socle, le bouton de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge.
Pour enlever les taches rebelles,
utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
RANGEMENT : Placer le récipient
sur le socle puis installer la lame
à hacher/mélanger et le disque à
trancher/râper sur l'arbre du
moteur. Placer le couvercle sur le
récipient. NE PAS VERROUILLER
pour éviter les dommages au
récipient.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
hamiltonbeach.ca
Consulter
recettes délicieuses, les conseils et pour
enregistrer votre produit!
pour les
21
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 22
Dépannage
PROBABLE CAUSE
PROBLÈME POSSIBLE
• L'appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?
Les vitesses et le mode
d'impulsion de l'appareil
ne fonctionnent pas.
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Voir le chapitre « Utilisation ».
• Une trop grande quantité d’aliments dans l’entonnoir ou une trop forte pression sur les poussoirs peut
provoquer une transformation irrégulière lors du tranchage ou du râpage. Voir les tableaux de transfor-
mation pour les formats et les quantités recommandées.
Les aliments ne sont pas
hachés, tranchés ou râpés
uniformément.
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Ces éléments peuvent avoir
été légèrement déplacés pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».
L'appareil s'arrête et refuse
de fonctionner.
• Est-ce que la prise est fonctionnelle? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauté un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l'appareil hors tension (OFF) et attendre de 3 à 4 minutes puis remettre sous tension (ON). Si
aucune de ces solutions ne corrigent le problème, NE PAS tenter de réparer l'appareil. Appelez la ligne
sans frais du Service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus
près de chez vous.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se déga-
gent, débrancher l'appareil et appelez IMMÉDIATEMENT la ligne sans frais du Service à la clientèle.
L'appareil dégage une
odeur de brûlé.
• Est-ce que le format et la quantité de transformation sont respectés? Voir les tableaux de transformation
pour obtenir les formats d'aliments recommandés et les vitesses.
Le régime du moteur
semble faible.
22
840174100 FRnv01.qxd 6/11/08 4:14 PM Page 23
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
23
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura en
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
su lugar antes de usar el aparato.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los
empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido completa-
cerca de niños.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
mente antes de remover la tapa.
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
21. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O)
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
apague el motor y desensamble la unidad para remover el resto
del alimento.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de
poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se cayó o
dañó de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a
cliente lada sin costo para información sobre revisión, reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabri-
cante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o
toque superficies calientes.
22. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso
casero solamente.
23. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el
procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
24. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso de
la Cuchilla Picadora/Mezcladora. Usando el Disco para
Rebanar/Rallar puede requerir menos energía.
25. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
26. No use el aparato para otro uso más que para el que fue hecho.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 25
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión
aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
cuidad de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o
mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un
tropiezo accidental.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-
trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polariza-
da. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de ali-
mentos.
25
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 26
Partes y Características
Antes de usar por primera vez: Desempaque el procesador. Maneje la Cuchilla y
el(los) Disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto
la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque.
Empujadores de
Alimentos Pequeños
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, picar, amasar, mezclar o
hacer puré el alimento.
Tazón
Empujadores de
Alimentos Grandes
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Úselo para rallar queso o rebanar o rallar
una variedad de alimentos (como papas,
peperoni, zanahorias, apio, etc.).
Eje del Motor
Broche de Tapa de
Ducto de Alimentos
Tapa de Ducto
de Alimentos
Cuchilla para Papas a la Francesa
(en modelos seleccionados o
accesorio opcional)
Tapa
Perilla de
Control
Para ordenar:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
01 800 71 16 100 (México)
26
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 27
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla
cuidadosamente; está muy afilada.
w ADVERTENCIA
Cómo Usar la Cuchilla
Picadora/Mezcladora
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o
disco a la vez.
1
2
3
4
Alinee la tapa y el tazón.
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente la cuchilla en el
el sentido de las agujas del reloj para ajus-
tar en su lugar. NOTA: La unidad no fun-
cionará a menos que el tazón esté ajusta-
do.
eje del motor.
5
6
7
8
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
Pulse=Más Alto, 3=Alto, 2=Medio,
1=Bajo
27
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 28
(cont.)
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora
9
10
11
12
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
Cuando acabe, APÁGUELO.
13
14
28
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 29
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla
cuidadosamente; está muy afilada.
w ADVERTENCIA
Cómo Usar el Disco para
Rebanar/Rallar
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o
disco a la vez.
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
A
4
1
2
3
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente el disco en el eje
el sentido de las agujas del reloj para
ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que el tazón esté
ajustado.
del motor con el lado deseado viendo hacia
ARRIBA.
O
ALIMENTOS MÁS GRANDES
ALIMENTOS MÁS GRANDES
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
4B
Ponga el empujador para alimento grande
en su lugar. Coloque el alimento en el tubo
abierto del empujador de alimento grande.
Empuje el alimento con los empujadores
de alimentos pequeños. Nunca empuje el
alimento por el ducto usando los dedos.
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
29
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 30
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar
(cont.)
ALIMENTOS MÁS GRANDES
5
6
7
Empuje alimentos grandes utilizan ambos
empujadores de alimentos: empujadores
grandes y pequeños. Nunca empuje el
alimento por el ducto usando los dedos.
Pulse=Más Alto, 3=Alto,
¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:
Siempre espere hasta que la cuchilla se
detenga antes de remover la tapa.
2=Medio, 1=Bajo
Cuando acabe, APÁGUELO.
8
9
10
11
Remueva cuidadosamente el disco del
eje del motor.
Siempre remueva la tapa antes de
remover el tazón para evitar posibles
daños al aparato.
30
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 31
Tablas de Procesamiento
Consejos y Técnicas
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesarlos con la
cuchilla Picadora/Mezcladora.
• No haga puré o masa vegetales almi-
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca
debe ver hacia arriba para la función deseada. Cuando use aditamen-
tos de disco, no procese más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
donados como papas ya que pueden
ser fácilmente sobre-procesadas y se
volverán gomosas.
ACCESORIO
ALIMENTOS
• Para rebanar o rallar queso, selec-
cione quesos firmes como Cheddar,
Monterey Jack o Suizo. Para mejores
resultados, procese el queso que esté
bien refrigerado.
Cuchilla Picadora/Mezcladora
(corte, pique, amase,
mezcle, haga puré)
Vegetales, Fruta, Carne, Nueces,
Pan, Quesos Duros tales como
Parmesano (refrigerado)
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar, reba-
nar o rallar la mayoría de los alimen-
tos. Sin embargo, para mantener un
desempeño al máximo, no use su
procesador de alimento para lo sigu-
iente: moler granos, granos de café o
especias; rebanar carne congelada o
romper hielo.
Disco Rebanador (lado de
rebanado viendo hacia ARRIBA)
Vegetales, Fruta, Quesos
Firme (refrigerado)
• El Disco para Rebanar/Rallar
Reversible tiene una cuchilla
rebanadora en un lado y dientes para
deshebrar en el otr. El nombre graba-
do en la cuchilla, viendo hacia arriba,
es la función seleccionada. Colóquelo
en el eje del motor con el borde de
corte deseado viendo hacia arriba.
Disco Rallador (lado de
Vegetales,
rallar viendo hacia ARRIBA)
Queso (refrigerado)
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores resul-
tados.
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando
corte, pique, o haga puré con la Cuchilla Cortadora/Mezcladora.
• Para hacer vegetales juliana, rebane
luego remueva del tazón y vuelva a
acomodar los vegetales. Empaque en
ducto de alimento con las rebanadas
en vertical. Rebane de nuevo para
hacer vegetales de corte fino.
• El tiempo de funcionamiento depen-
derá de la cantidad de alimento a ser
procesada. La mayoría de los alimen-
tos pueden ser rebanados, cortados o
rallados en segundos. Si la unidad es
usada por 2 minutos continuamente,
deje que el procesador descanse por
unos 4 minutos antes de continuar.
ALIMENTO
CANTIDADES MÁXIMAS
Frutas y Vegetales
3 a 4 tazas (750g a 1 L)
(corte en cubos de 1" [2.5 cm])
Carnes
2 libras (900g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])
15 onzas (425g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])
Parmesano o Romano
Galletas
14 tazas (3.5 L)(puede llenar el tazón y tapa
hasta el ducto)
Nueces
4 tazas (1 L)
31
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 32
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
Limpieza y Cuidado
4
1
2
3
Limpie la base, perilla de control,
y cable con un trapo o esponja
húmeda. Para remover las man-
chas tercas, use un limpiador
leve no abrasivo.
PARA ALMACENAR: Coloque el
tazón en la base y luego coloque
la Cuchilla Picadora/Mezcladora y
el Disco para Rebanar/Rallar en el
eje del motor. Coloque la tapa en
el tazón. Para prevenir daños al
tazón NO AJUSTE.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
hamiltonbeach.com.mx
¡Visite
recetas deliciosas, consejos y para
registrar su producto en línea!
para
32
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 33
Resolviendo Problemas
PROBABLE CAUSE
PROBLEMA POTENCIAL
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
La unidad no funciona
a ninguna velocidad o Pulso.
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Vea las secciones de
Cómo Usar.
• Meter mucho alimento por el ducto de alimentos, o empujar demasiado duro con los empujadores de
alimento puede causar que el alimento procesado será rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesamiento de alimento por tamaños y cantidades recomendadas.
El alimento no se corta,
rebana o deshebra
uniformemente.
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Se pueden haber
movido un poco durante el procesamiento. Vea la sección de Cómo Usar.
La unidad se detiene y no
se vuelve a encender.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione. Puede
que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego ENCIENDA. Si ninguna de estas sugeren-
cias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al Cliente para
obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante el
uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
La unidad huele a quemado.
El motor parece débil.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las Tablas de
Procesamiento de Alimento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
33
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
34
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100 • Email: [email protected]
DÍA___
MES___
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
ELECTRODOMÉSTICOS
Garibaldi No. 1450
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Chihuahua
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
35
840174100 SPnv01.qxd 6/11/08 3:48 PM Page 36
Modelos:
70570H, 70573H, 70575H, 70570C
Tipo:
FP17
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840174100
6/08
|