GN Netcom Jabra BT160 User Manual

© 2006 Jabra, GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All rights reserved.  
Jabra® is a registered trademark of GN Mobile A/S (GN Netcom  
A/S). All other trademarks included herein are the property of  
their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are  
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by  
GN Mobile A/S (GN Netcom A/S) is under license.  
TOLL FREE Customer Contact Details:  
Phone Numbers:  
(Design and specifications subject to change without notice)  
Belgique/Belgie  
Danmark  
Deutschland  
Die Schweiz  
España  
00800 722 52272  
702 52272  
0800 1826756  
00800 722 52272  
900 984572  
France  
0800 900325  
Italia  
800 786532  
Luxembourg  
Nederland  
Norge  
00800 722 52272  
0800 0223039  
800 61272  
Österreich  
Portugal  
00800 722 52272  
00800 722 52272  
00800 722 52272  
020792522  
Suomi  
Sverige  
United Kingdom  
International  
0800 0327026  
00800 722 52272  
Email Addresses:  
Deutsch  
English  
User manual  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Español  
Scandinavian  
English  
Thank you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
1. Charge your headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
2. Turn on your headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
3. Pair it with your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
4. Wear it how you like it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
5. How to... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
6. What the lights mean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
7. Troubleshooting & FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
8. Need more help? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
9. Taking care of your headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
11. Certification and safety approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
12. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
1
Thank you  
What your headset can do  
Thank you for purchasing the Jabra BT160 Bluetooth® Headset. We hope you enjoy it!  
This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset.  
Your Jabra BT160 lets you do all this:  
Answer calls  
End calls  
Reject calls (phone dependent)  
Voice dialing (phone dependent)  
Last number redialing  
!
Remember, driving comes first, not the call!  
Specifications:  
Up to 8 hours talk time and up to 110 standby (subject to phone)  
Rechargeable battery with charging option from AC power supply or car charger  
(not included)  
Weight 16 g  
Using a mobile phone while driving can distract you and increase the likelihood of an  
accident. If driving conditions demand it (such as bad weather, high traffic density,  
presence of children in the car, difficult road conditions), pull off the road and park before  
making or answering calls. Also, try to keep conversations short and do not make notes or  
read documents.  
Operating range up to 33 feet / 10 m  
Headset and hands-free Bluetooth profiles  
Always drive safely and follow local laws.  
1
Bluetooth specification (see glossary) version 1.2  
About your Jabra BT160  
Changing the design  
1
4
6
1
LED light  
To insert your preferred design in your Jabra BT160:  
Blue indicates mode  
(pairing, active or standby)  
and battery charging  
Red indicates low battery level  
1 Gently remove the plastic cover plates and current design.  
2 Gently press out your preferred design from the sheets enclosed.  
3 Add you preferred design and gently clip the plastic cover plate back into place.  
See illustrations below for further guidance.  
+
2
3
4
Volume up ( ), volume down ( )  
3
5
2
Charging socket  
Answer/end button  
Press to turn headset on  
Press and hold to turn headset off  
Tap to answer or end a call  
+
Press this, and press volume up ( ) button at same time, to  
put headset in pairing mode  
5
6
Earhook – gently flip and rotate 180° to fit left ear. (See fig. 2)  
Plastic cover plate  
2
3
3. Your phone will find the Jabra BT160  
Getting started  
Your phone then asks if you want to pair with it. Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on  
the phone and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros).  
3
The Jabra BT160 is easy to operate. The answer/end button on the headset performs  
different functions depending on how long you press it.  
Your phone will confirm when pairing is complete. In case of unsuccessful pairing,  
repeat steps 1 to 3.  
Instruction:  
Tap  
Duration of press:  
Press briefly  
Wear it how you like it  
4
Press  
Approx: 1 second  
Approx: 5 seconds  
The Jabra BT160 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently flip and  
rotate the earhook 180°. (See fig. 2)  
Press and hold  
For optimal performance, wear the Jabra BT160 and your mobile phone on the same side  
of your body or within line of sight. In general, you will get better performance when  
there are no obstructions between your headset and your mobile phone. (See fig. 5)  
Charge your headset  
1
Make sure that your Jabra BT160 headset is fully charged before you start using it. Use  
the AC adaptor to charge from a power socket. Connect your headset as shown in fig. 3.  
When the LED is solid blue, your headset is charging. When the solid blue LED turns off,  
it is fully charged.  
How to...  
5
Answer a call  
Tap the answer/end button on your headset to answer a call  
Turn on your headset  
End a call  
2
Tap the answer/end button to end an active call  
Press the answer/end button to turn on your headset  
Reject a call (Dependent on your phone supporting this feature)  
Press the answer/end button when the phone rings to reject an incoming call.  
Depending on your phone settings, the person who called you will either be  
forwarded to your voice mail or hear a busy signal  
Press and hold the answer/end button to turn off your headset  
Pair it with your phone  
3
Make a call  
When you make a call from your mobile phone, the call will (subject to phone  
settings) automatically transfer to your headset  
Before you use your Jabra BT160, you need to pair it with your mobile phone.  
2
1. Put the headset in pairing mode  
Activate voice dialing (Dependent on your phone supporting this feature)  
Make sure that the headset is on.  
Tap the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through  
your headset. Please consult your phone’s user manual for more information about  
using this feature  
+
Press the answer/end button and press the volume up ( ) button at the same time,  
until a solid blue light comes on.  
2. Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT160  
Redial last number (Dependent on your phone supporting this feature)  
Follow your phone’s instruction guide. This usually involves going to a ‘setup,’  
‘connect’ or ‘Bluetooth’ menu on your phone and selecting the option to ‘discover’  
or ‘add’ a Bluetooth device.* (See example from a typical mobile phone in fig. 4)  
Press the answer/end button  
Adjust sound and volume  
+
Press the volume up or down ( or ) to adjust the volume (See fig. 1)  
4
5
Will the Jabra BT160 work with other Bluetooth equipment?  
The Jabra BT160 is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can also  
work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or  
1.2 and support a headset and/or hands-free profile.  
What the lights mean  
6
What you see  
What this means about your headset  
Flashing blue light  
Flashing blue light  
Flashing red light  
Solid blue light  
Flashing every second: active on a call  
Flashing every three seconds: in standby mode  
Running low on battery  
4
Need more help?  
8
Web: www.jabra.com (for the latest support info and online User Manuals)  
Charging  
See the inside cover for details of customer support  
Solid blue light off  
Solid blue light  
Fully charged  
In pairing mode – (See section 3)  
Taking care of your headset  
9
Troubleshooting & FAQ  
7
1. Always store the Jabra BT160 with power off and safely protected.  
I hear crackling noises  
2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle  
or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and  
reduce battery life).  
For the best audio quality, always wear your headset on the same side of the body  
as your mobile phone.  
I cannot hear anything in my headset  
3. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.  
Increase the volume on the headset  
Ensure that the headset is paired with the phone  
Warranty  
10  
Make sure that the phone is connected to the headset – if it does not connect  
either from the phone’s Bluetooth menu or by tapping the answer/end button,  
follow the pairing procedure (See section 3)  
Jabra (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase. The  
conditions of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:  
I have trouble pairing BT160 with my phone  
1. You may have deleted your headset pairing in your mobile phone. Follow the  
pairing instructions in section 3  
The warranty is limited to the original purchaser  
A copy of your receipt or other proof of purchase is required.  
2. You can pair your BT160 with up to 8 different phones or bluetooth devices. If your  
BT160 is connected to another phone or other bluetooth device, disconnect the  
BT160 from the previously used phone using the phone set up menu.  
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is  
removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation,  
modification, or repair by unauthorized third parties  
3. There is also the possibility that the BT160 is searching for a device to connect to.  
Wait 30 seconds and try again.  
The responsibility of Jabra (GN Netcom) products shall be limited to the repair or  
replacement of the product at its sole discretion  
4. Check the phone screen to ensure that the BT160 is not awaiting a response from  
your mobile phone set up menu.  
Any implied warranty on Jabra (GN Netcom) products is limited to two years from the  
date of purchase on all parts, including any cords and connectors  
I cannot use Reject call, Call on hold, Redial or Voice dialling  
These functions are dependent on your phone supporting them. Please check your  
phone’s manual for further details.  
6
7
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components  
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens, ear cushions,  
decorative finishes, batteries, and other accessories  
Glossary  
12  
1
Bluetooth: is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and  
headsets, without wires or cords over a short distance (approx. 30 feet). Get more  
Jabra (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising  
from the use or misuse of any Jabra (GN Netcom) product  
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary  
from area to area  
Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with  
other devices. Bluetooth phones support either the headset profile, the hands-free  
profile or both. In order to support a certain profile, a phone manufacturer must  
implement certain mandatory features within the phone’s software.  
Unless otherwise instructed in the User Manual, the user may not, under any  
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit,  
whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or  
11  
2
3
4
Pairing: creates a unique and encrypted link between two Bluetooth devices and  
lets them communicate with each other. Bluetooth devices will not work if the  
devices have not been paired.  
authorized service agency for all such work  
Jabra (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage incurred  
in shipping. Any repair work on Jabra (GN Netcom) products by unauthorized third  
parties voids any warranty  
Passkey or PIN: is a code that you enter on your mobile phone to pair it with your  
Jabra BT160. This makes your phone and the Jabra BT160 recognize each other and  
automatically work together.  
Certification and safety approvals  
11  
Standby mode: is when the Jabra BT160 is passively waiting for a call. When you  
‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.  
CE  
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC).  
Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.  
Within the EU this device is intended to be used in Austria, Belgium, Cyprus, Czech  
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy,  
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain,  
Sweden, The Netherlands, United Kingdom, and within EFTA in Iceland, Norway and  
Switzerland  
Bluetooth  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use  
of such marks by GN Netcom is under license. Other trademarks and trade names are  
those of their respective owners.  
Dispose of the product  
according to local  
standards and regulations.  
8
9
Français  
Merci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
1. Chargement de votre oreillette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
2. Mise en marche de votre oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
3. Appairage avec votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
4. Portez-la comme vous le souhaitez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
5. Comment faire pour.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
6. Signification des voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
7. Détection des pannes et questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
8. Besoin d’aide ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
9. Entretien de votre oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
11. Certification et agréments en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
12. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
10  
11  
Merci  
Les fonctionnalités de votre oreillette  
Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra BT160. Nous espérons que vous en  
serez totalement satisfait !  
Votre oreillette Jabra BT160 permet de faire tout ceci :  
Répondre à un appel  
Mettre fin à un appel  
Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)  
Numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)  
Rappel du dernier numéro  
Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette.  
!
Noubliez pas : la conduite d’abord, l’appel ensuite !  
Spécifications:  
Jusqu’à 8 heures de conversation et jusqu’à 110 heures en veille  
(selon le modèle de téléphone)  
Toute utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite suscite, pour le conducteur,  
une distraction qui peut augmenter le risque d’accident. Si les conditions de conduite  
l’exigent (par exemple par mauvais temps, en cas de circulation dense, de présence  
d’enfants dans la voiture ou de routes en mauvais état), quittez la route et garez-vous  
avant d’effectuer ou de répondre à un appel. Veillez aussi à écourter les communications et  
à ne pas prendre de notes ni lire de documents.  
Batterie rechargeable avec option de chargement à partir d’une source de courant  
alternatif ou d’un chargeur de voiture (non inclus)  
Poids : 16 grammes  
Portée maximale de 10 mètres  
Profil oreillette et mains-libres Bluetooth  
1
Bluetooth (voir le glossaire) version 1.2  
Conduisez toujours prudemment et suivez la législation locale.  
Changer le look de votre unité  
A propos de votre oreillette Jabra BT160  
Pour appliquer votre design préféré au Jabra BT160 :  
1 Retirez délicatement le couvercle plastique, puis le design actuellement en place.  
1
4
6
1
2
Voyant lumineux  
Le voyant bleu indique le mode (appairage,  
actif ou en veille) et le chargement de la batterie  
Le voyant rouge indique que le  
niveau de la batterie est faible  
2 Appuyez doucement sur votre design préféré pour le détacher des feuilles fournies.  
3 Appliquez-le ensuite sur l’unité, puis remettez le couvercle plastique en place.  
Voir illustrations ci-dessous pour plus de détails.  
Augmenter le volume (+), baisser  
le volume (–)  
3
2
5
3
4
Prise de chargement  
Bouton Répondre/Mettre fin à un appel  
Appuyez pour mettre l’oreillette en marche  
Maintenez enfoncé pour éteindre l’oreillette  
Pressez dessus pour répondre ou mettre fin à un appel  
Pressez en même temps sur ce bouton et sur le bouton d’augmentation  
du volume (+) pour mettre l’oreillette en mode appairage  
5
6
Ecouteur – changez de côté et faites-le tourner à 180° pour l’adapter à  
l’oreille gauche. (Voir le schéma 2)  
Couvercle plastique  
12  
13  
2. Réglez votre téléphone Bluetooth pour « détecter » le Jabra BT160  
Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone. En règle générale, la  
procédure à suivre implique d’accéder, sur votre téléphone à un menu d’«  
installation », de « connexion » ou « Bluetooth » puis de sélectionner l’option  
« détecter » ou « ajouter » un périphérique Bluetooth.* (Voir l’exemple d’un  
téléphone portable type dans le schéma 4)  
Mise en route  
L’oreillette Jabra BT160 est simple à utiliser. Le bouton Répondre/Mettre fin à un appel  
de l’oreillette exécute des fonctions différentes en fonction de la manière dont vous  
appuyez dessus.  
3. Votre téléphone détecte l’oreillette Jabra BT160  
Instruction:  
Presser  
Durée denfoncement :  
Appuyer brièvement  
Environ 1 seconde  
Votre téléphone vous demande ensuite si vous voulez effectuer un appairage.  
Acceptez en appuyant sur « Oui » ou sur « OK » sur le téléphone et confirmez en  
Appuyer  
3
composant le mot de passe ou le code PIN = 0000 (4 zéros).  
Maintenir enfoncé Environ 5 secondes  
Une fois l’appairage terminé, le téléphone confirme que la procédure a réussi. Dans  
l’éventualité où elle aurait échoué, reprendre les étapes 1 à 3.  
Chargement de votre oreillette  
1
Portez-la comme vous le souhaitez  
4
Assurez-vous que votre oreillette Jabra BT160 est complètement chargée avant de  
commencer à l’utiliser. Utilisez l’adaptateur de secteur pour la charger à partir d’une  
prise de courant. Connectez votre oreillette comme indiqué dans le schéma 3. Lorsque  
le voyant bleu est allumé en continu, votre oreillette est en cours de chargement.  
Lorsque le voyant bleu s’éteint, le chargement est terminé.  
L’oreillette Jabra BT160 est prête à porter sur l’oreille droite. Si vous préférez l’oreille  
gauche, faites tourner doucement l’écouteur à 180°. (Voir le schéma 2)  
Pour un fonctionnement optimal, portez l’oreillette Jabra BT160 et votre téléphone  
portable du même côté ou dans un même alignement. En règle générale, vous  
obtiendrez un meilleur fonctionnement lorsqu’il n’y a aucun obstacle entre votre  
oreillette et votre téléphone portable. (Voir le schéma 5)  
Mise en marche de loreillette  
2
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour mettre votre oreillette  
en marche.  
Comment faire pour...  
5
Maintenez enfoncé le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour éteindre  
votre oreillette  
Répondre à un appel  
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel de votre oreillette pour  
répondre à un appel  
Appairage avec votre téléphone  
3
Mettre fin à un appel  
Avant d’utiliser votre oreillette Jabra BT160, vous devez l’appairer à votre  
téléphone portable.  
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour mettre fin à un appel  
en cours  
2
1. Mettre loreillette en mode appairage  
Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)  
Assurez-vous que l’oreillette est en marche.  
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel lorsque le téléphone  
Appuyez en même temps sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel et sur le  
bouton d’augmentation du volume (+) jusqu’à ce que le voyant bleu apparaisse et  
s’allume en continu.  
sonne pour rejeter un appel entrant. En fonction du réglage de votre téléphone, la  
personne qui vous a appelé sera redirigée vers votre boîte vocale ou entendra le  
signal occupé  
14  
15  
Effectuer un appel  
Détection des pannes et questions fréquentes  
7
Lorsque vous effectuez un appel depuis votre téléphone portable, l’appel est  
automatiquement transféré dans votre oreillette (selon le réglage de votre  
téléphone).  
Jentends des craquements  
Pour une qualité audio optimale, portez toujours l’oreillette du même côté que  
votre téléphone portable.  
Activer la numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)  
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel. Pour de meilleurs résultats,  
enregistrez le code de numérotation vocale via votre oreillette. Veuillez consulter le  
manuel d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations sur cette fonction  
Je n’entends rien dans mon oreillette  
Augmentez le volume dans votre oreillette.  
Assurez-vous que l’oreillette est appairée au téléphone.  
Rappel du dernier numéro (selon le modèle de téléphone)  
Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’oreillette – si il ne se connecte  
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel  
pas à partir du menu Bluetooth du téléphone ou en pressant sur le bouton  
Répondre/Mettre fin à un appel, suivez la procédure d’appairage  
(voir la section 3)  
Réglage du son et du volume  
Appuyez sur les touches de réglage du volume (+ ou -) pour régler le volume  
(Voir le schéma 1)  
Je ne parviens pas à coupler la BT160 avec mon téléphone  
1. Vous avez peut-être supprimé le couplage du casque dans votre téléphone  
portable. Veuillez suivre les instructions de couplage de la section 3.  
Signification des voyants lumineux  
6
2. Vous pouvez coupler votre BT160 avec jusqu’à 8 téléphones ou appareils Bluetooth  
différents. Si votre BT160 est connectée à un autre téléphone ou appareil Bluetooth  
précédemment utilisé, vous devez la déconnecter à l’aide du menu configuration  
de téléphone.  
Ce que vous voyez  
Ce que cela indique pour votre oreillette  
Voyant bleu qui clignote  
Voyant bleu qui clignote  
Voyant rouge qui clignote  
Clignote toutes les secondes : appel en cours  
Clignote toutes les trois secondes : en mode veille  
Batterie faible  
4
3. Il est également possible que la BT160 soit en cours de recherche d’un appareil  
auquel se connecter. Patientez 30 secondes puis ressayez.  
Voyant bleu allumé en continu En cours de chargement  
Voyant bleu qui s’éteint Chargement terminé  
Voyant bleu allumé en continu En mode appairage – (voir la section 3)  
4. Vérifiez sur l’écran du téléphone que la BT160 n’est pas en train d’attendre une  
réponse du menu de configuration de votre téléphone portable.  
Je ne peux pas utiliser les fonctions de rejet d’appel, de mise en attente d’un  
appel, de rappel du dernier numéro ou de numérotation vocale  
Ces fonctions dépendent de votre modèle de téléphone. Veuillez consulter le  
manuel de votre téléphone pour plus d’informations.  
L’oreillette Jabra BT160 fonctionne-t-elle avec d’autres appareils Bluetooth ?  
L’oreillette Jabra BT160 est conçue pour fonctionner avec des téléphones  
portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec d’autres appareils Bluetooth  
compatibles avec les versions Bluetooth 1.1 ou 1.2 et supportant un profil oreillette  
et/ou mains-libres.  
16  
17  
Jabra (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou  
indirects résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits  
Jabra (GN Netcom)  
Besoin d’aide ?  
8
Site web : www.jabra.com (pour les toutes dernières informations d’aide et les  
manuels d’utilisation en ligne)  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres  
droits qui varient d’un pays à l’autre  
Veuillez consulter l’intérieur de la couverture pour plus d’informations sur  
l’assistance clientèle  
Sauf indication contraire dans le Manuel d‘utilisation, l’utilisateur ne pourra, en aucun  
cas, essayer d’effectuer une opération de maintenance, d’ajustement ou de réparation  
sur cette unité, qu'elle soit ou non sous garantie. Lunité doit être retournée au point  
de vente, à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération  
Entretien de votre oreillette  
9
Jabra (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou  
dommage subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits Jabra  
(GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie  
1. Éteignez toujours votre casque avant de le ranger et protégez-le bien.  
2. Évitez de l’exposer à des températures élevées (supérieures à 60° C). Évitez  
notamment de le laisser dans un véhicule surchauffé ou de l’exposer aux rayons  
directs du soleil. (Une exposition à de fortes températures est susceptible de nuire  
aux performances de l’appareil et de réduire la durée de vie de la batterie).  
Certification et agréments en matière de sécurité  
11  
3. Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres  
liquides.  
CE  
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/  
CE (R&TTE).  
Garantie  
10  
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales  
exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.  
Jabra (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts, pièce et main d’œuvre,  
pendant deux ans à compter de la date de l'achat original. Les conditions de cette  
garantie et nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :  
Dans l’UE, ce dispositif est utilisable dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Chypre,  
République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie,  
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie,  
Slovénie, Espagne, Suède, Pays Bas, Royaume-Uni, et dans les pays de l’AELE : Islande,  
Norvège et Suisse.  
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original  
Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise.  
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code date ou l’étiquette du  
produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation  
impropre, une modification ou une réparation par des tiers non autorisés  
La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation  
ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra  
Bluetooth  
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de telles marques par GN Netcom est sous licence. Toutes autres marques et  
dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Toute garantie implicite sur les produits Jabra (GN Netcom) est limitée à deux ans à  
compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs  
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie  
limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les  
oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires  
18  
19  
Deutsch  
Glossaire  
12  
1
Bluetooth: est une technologie radio permettant de connecter des périphériques,  
tels que des téléphones portables ou des oreillettes, sans fils ni cordons électriques  
sur une courte distance (environ 10 mètres). Pour plus d’informations, rendez-vous  
Vielen Dank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
1. Laden Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
2. Einschalten Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
3. Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
4. Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
5. Wie... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
6. Bedeutung der Leuchten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
7. Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
8. Sie benötigen weitere Hilfe? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
9. Pflege Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
11. Zertifizierung und sicherheitstechnische Genehmigungen. . . . . . . . . . . . . . . 29  
12. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Les profils Bluetooth sont des protocoles par le biais desquels les appareils Bluetooth  
communiquent avec d’autres périphériques. Les téléphones Bluetooth supportent  
soit le profil oreillette, soit le profil mains-libres, soit les deux. Afin de supporter  
un profil spécifique, le fabricant de téléphone doit intégrer certaines fonctions  
obligatoires dans le logiciel du téléphone.  
2
3
Appairage: crée un lien de communication unique et crypté entre deux appareils  
Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les appareils Bluetooth ne  
fonctionneront pas si ils n’ont pas été appairés ensemble.  
Le mode de passe ou code PIN: est un code secret qui doit être enregistré dans  
votre téléphone portable afin d’effectuer l’appairage de votre téléphone portable  
avec l’oreillette Jabra BT160. Il permet à votre téléphone et à l’oreillette Jabra BT160  
de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble.  
4
Le mode veille (standby): correspond au moment où l’oreillette Jabra BT160 attend  
passivement un appel. Lorsque vous « mettez fin » à un appel sur votre téléphone  
portable, l’oreillette passe automatiquement en mode veille.  
Mettre le produit au rebut  
selon les règlements locaux standard.  
20  
21  
Vielen Dank  
Funktionen Ihres Headsets  
Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT160 gekauft haben. Wir hoffen,  
dass Sie Freude daran haben!  
Mit Ihrem Jabra BT160 können Sie:  
Anrufe annehmen  
Sprachgesteuert wählen (je nach Mobiltelefon)  
Gespräche beenden  
Anrufe abweisen (je nach Mobiltelefon)  
Wahlwiederholung für die zuletzt gewählte Nummer ausführen  
Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie  
Sie Ihr Headset optimal einsetzen.  
Technische Daten:  
Vergessen Sie nicht, erst kommt das Autofahren,  
Bis zu 8 Stunden Sprechzeit und bis zu 110 Stunden Standby-Betrieb  
!
dann das Telefongespräch!  
(je nach Mobiltelefon)  
Die Benutzung eines Mobiltelefons während des Autofahrens kann Sie vom Autofahren  
ablenken und erhöht die Unfallwahrscheinlichkeit. Wenn die Verkehrsbedingungen  
es erfordern (wie schlechtes Wetter, hohe Verkehrsdichte, Kinder im Auto, schwierige  
Straßenverhältnisse), verlassen Sie die Straße und parken Sie vor dem Telefonieren oder  
der Annahme von Anrufen. Versuchen Sie auch, sich kurz zu fassen, und verzichten Sie  
darauf, sich Notizen zu machen oder in Dokumenten zu lesen.  
Wiederaufladbarer Akku mit Lademöglichkeit über Netzteil oder über die Autobatterie  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
Gewicht 16 g  
Arbeitsbereich: bis zu 10 Meter  
Headset- und Freihand-Bluetooth-Profile  
1
Bluetooth - Spezifikation (siehe Glossar) version 1.2  
Fahren Sie immer sicher und halten Sie die geltenden Vorschriften ein.  
Ändern des Designs  
Informationen über Ihr Jabra BT160  
So statten Sie Ihr Jabra BT160 mit Ihrem Lieblingsdesign aus:  
1
2
3
Nehmen Sie die Plastikabdeckplatten und das aktuelle Design sorgfältig ab.  
Drücken Sie Ihr Lieblingsdesign sorgfältig aus den beigelegten Blättern.  
Legen Sie Ihr Lieblingsdesign auf und drücken Sie die Plastikabdeckplatte sorgfältig  
wieder auf.  
1
4
6
1
LED-Leuchte  
Blau zeigt den Betriebszustand  
(Pairing, Aktiv oder Stand-by) bzw.  
den Ladevorgang der Batterie an  
Rot weist auf eine weitgehend  
entladene Batterie hin  
Weitere Instruktionen siehe Illustrationen.  
3
5
2
2
3
4
Lauter (+), leiser (–)  
Ladeanschluss  
Zum Einschalten Ihres Headsets drücken  
Zum Ausschalten Ihres Headsets gedrückt halten  
Zum Annehmen/Auflegen antippen  
Hier drücken und gleichzeitig die Taste fürlauter“ (+) drücken, um den  
Pairing-Modus einzuschalten.  
5
6
Ohrbügel – zur Anpassung an das linke Ohr um 180° drehen. (Siehe Abb. 2)  
Plastikabdeckplatte.  
22  
23  
benötigen Sie dafür dasSetup“-, „Verbinden“- oderBluetooth“-Menü Ihres  
Mobiltelefons, in dem Sie die Option zumErkennen“ oderHinzufügen“ eines  
Bluetooth-Gerätes auswählen.* (Siehe Beispiel für ein typisches Mobiltelefon in  
Abb. 4)  
Erste Schritte  
Das Jabra BT160 ist einfach zu bedienen. Je nachdem, wie lange die Annehmen-/  
Auflegen-Taste am Headset gedrückt wird, führt die Taste unterschiedliche  
Funktionen aus.  
3. Ihr Handy erkennt das Jabra BT160  
Ihr Handy fragt Sie dann, ob Sie das Pairing mit dem Headset ausführen wollen.  
Akzeptieren Sie durch Drücken vonJa“ oderOK“ auf dem Handy und bestätigen  
Anweisung:  
Antippen  
Drücken  
Dauer der Betätigung:  
Kurz drücken  
3
Sie mit dem Schlüssel oder PIN PIN = 0000 (4 Nullen).  
Ihr Handy bestätigt Ihnen den Abschluss des Pairing-Vorgangs. Bei einem  
fehlgeschlagenen Pairing wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.  
ca. 1 Sekunde  
Gedrückt halten ca. 5 Sekunden  
Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist  
4
Laden Ihres Headsets  
1
Das Jabra BT160 ist darauf eingerichtet, am rechten Ohr getragen zu werden. Wenn Sie es  
lieber am linken Ohr tragen, drehen Sie den Ohrbügel vorsichtig um 180°. (Siehe Abb. 2)  
Achten Sie darauf, dass Ihr Jabra-Headset BT160 vor dem Gebrauch voll geladen ist.  
Verwenden Sie zum Laden an einer Netzsteckdose ein Netzteil. Schließen Sie Ihr  
Headset wie in Abb. 3 gezeigt an. Wenn die LED kontinuierlich blau leuchtet, wird  
Ihr Headset geladen. Wenn die kontinuierlich blaue LED erlischt, ist das Gerät voll  
aufgeladen.  
Um ein optimales Betriebsverhalten zu erzielen, sollten Sie das Jabra BT160 und Ihr  
Handy auf derselben Körperseite oder in Sichtweite tragen. Generell gilt, dass das  
Betriebsverhalten besser ist, wenn sich zwischen Ihrem Headset und Ihrem Handy  
keine störenden Gegenstände befinden. (Siehe Abb. 5)  
Einschalten Ihres Headsets  
2
Wie ...  
5
Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken  
nimmt man einen Anruf an?  
Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste gedrückt halten  
Zum Annehmen eines Anrufs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen  
beendet man ein Gespräch?  
Zum Beenden eines laufenden Gesprächs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen  
Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy  
3
weist man einen Anruf ab? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)  
Bevor Sie Ihr Jabra BT160 nutzen können, müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden.  
Zum Abweisen eines ankommenden Rufes die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken,  
wenn das Telefon klingelt. In Abhängigkeit von den Einstellungen Ihres Telefons wird  
der Anrufer entweder auf die Mailbox umgeleitet oder er hört ein Besetztzeichen  
2
1. Schalten Sie das Headset in den Pairing -Betrieb  
Achten Sie darauf, dass das Headset eingeschaltet ist.  
ruft man an?  
Drücken Sie gleichzeitig die Annehmen-/Auflegen-Taste und die Taste fürlauter“  
(+), bis das blaue Licht kontinuierlich leuchtet.  
Wenn Sie von Ihrem Handy aus ein Gespräch führen wollen, wird das Gespräch (je  
nach Handy-Einstellung) automatisch an Ihr Headset übertragen.  
2. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Handy auf „Erkennen“ des Jabra BT160  
Befolgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Handys. Normalerweise  
24  
25  
aktiviert man die Sprachwahl? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)  
Ich habe Probleme beim Pairing des BT160 mit meinem Mobiltelefon  
1. Möglicherweise haben Sie das Pairing mit dem Headset auf Ihrem Mobiltelefon  
gelöscht. Folgen Sie der Pairinganleitung in Teil 3  
Die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen. Um beste Ergebnisse zu erzielen,  
zeichnen Sie die Kennung für die Sprachanwahl über das Headset auf. Weitere  
Informationen über die Anwendung dieser Funktion entnehmen Sie bitte dem  
Bedienerhandbuch Ihres Handys  
2. Sie können Ihr BT160 mit bis zu 8 verschiedenen Mobiltelefonen oder Bluetooth-  
Geräten koppeln. Wenn Ihr BT160 mit einem anderen Handy oder einem anderen  
Bluetooth-Gerät verbunden ist, trennen Sie das BT160 mithilfe des Telefon-Setup-  
Menüs von dem zuvor verwendeten Mobiltelefon.  
wählt man die zuletzt gewählte Telefonnummer? (abhängig vom  
Funktionsumfang Ihres Handys)  
Die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken  
3. Möglicherweise sucht das BT160 auch nach einem Gerät, mit dem es eine  
Verbindung herstellen kann. Warten Sie 30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.  
stellt man Ton und Lautstärke ein?  
Zur Einstellung der Lautstärke die Tasten fürlauter“ oderleiser“ (+ oder –) drücken  
(Siehe Abb. 1)  
4. Vergewissern Sie sich auf dem Display des Mobiltelefons, dass das BT160 keine  
Antwort vom Setup-Menü Ihres Mobiltelefons erwartet.  
Anrufabweisung, Wartefunktion, Wahlwiederholung oder Sprachwahl können  
nicht verwendet werden  
Bedeutung der Leuchten  
6
Diese Funktionen werden möglicherweise von Ihrem Handy nicht unterstützt.  
Informationen hierzu können Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nachlesen.  
Anzeige  
Bedeutung für das Headset  
Funktioniert das Jabra BT160 mit anderen Bluetooth-Geräten?  
Das Jabra BT160 ist für das Zusammenwirken mit Bluetooth-fähigen Handys  
ausgelegt. Es funktioniert auch mit anderen Bluetooth-Geräten, die mit den  
Bluetooth-Versionen 1.1 oder 1.2 kompatibel sind und Headset- und/oder Freihand-  
Profile unterstützen.  
Blaues Licht, blinkend  
Blaues Licht, blinkend  
Rotes Licht, blinkend  
Blaues Dauerlicht  
Blinken im Sekundenabstand: laufendes Gespräch  
4
Blinken alle drei Sekunden: Stand-by-Betrieb  
Niedrige Batteriespannung  
Ladebetrieb  
Blaues Dauerlicht aus  
Blaues Dauerlicht  
Voll geladen  
Sie benötigen weitere Hilfe?  
8
Pairing-Betrieb – (Siehe Abschnitt 3)  
Web: www.jabra.com (neueste Supportinformationen und online verfügbare  
Bedienerhandbücher)  
Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ)  
7
Auf der Rückwand-Innenseite finden Sie weitere Informationen zum Kundensupport  
Ich höre Knackgeräusche  
Zur Erzielung der besten Tonqualität tragen Sie Ihr Headset immer an derselben  
Körperseite wie Ihr Handy.  
Pflege Ihres Headsets  
9
1. Bewahren Sie Ihr Headset immer ausgeschaltet und gut geschützt auf.  
Ich kann nichts im Headset hören  
Lautstärke am Headset erhöhen.  
2. Vermeiden Sie die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 60°C), wie  
zum Beispiel in einem aufgeheizten Fahrzeug oder in direktem Sonnenlicht. (Die  
Aufbewahrung bei hohen Temperaturen kann die Leistung beeinträchtigen und die  
Lebensdauer der Batterie senken)  
Überprüfen, ob das Pairing mit dem Mobiltelefon korrekt ist.  
Achten Sie darauf, dass das Telefon mit dem Headset verbunden ist – wenn  
entweder über das Bluetooth-Menü des Telefons oder durch Antippen der  
Annehmen-/Auflegen-Taste keine Verbindung herstellbar ist, führen Sie die Pairing-  
Prozedur (siehe Abschnitt 3) aus  
3. Setzen Sie das Headset oder die mitgelieferten Teile des Headsets niemals Regen  
oder anderen Flüssigkeiten aus.  
26  
27  
Garantie  
Zertifizierung und sicherheitstechnische Genehmigungen  
11  
10  
Jabra (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem  
ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantieerklärung  
und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den folgenden Bedingungen:  
CE  
Dieses Produkt hat das CE-Zeichen gemäß der Bestimmungen der Endgeräterichtlinie  
(1999/5/EG).  
Hiermit erklärt GN Netcom, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und  
andere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.  
Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt  
Als Kaufnachweis benötigen wir eine Kopie Ihrer Quittung  
Innerhalb der EU ist dieses Gerät für die Verwendung in Österreich, Belgien, Zypern,  
der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland,  
Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal,  
der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, Niederlande und Großbritannien und  
innerhalb der EFTA für die Verwendung in Island, Norwegen und der Schweiz vorgesehen.  
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typenschild  
entfernt oder das Gerät missbraucht, unsachgemäß installiert, geändert oder von  
unbefugter Seite repariert worden ist  
Die Haftung von Jabra (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die  
Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt  
Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von Jabra (GN Netcom) ist auf zwei Jahre  
ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt  
Bluetooth  
Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- und  
Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen, Ohrpolster,  
dekorative Verkleidungen, Akkus und anderes Zubehör  
Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG,  
Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch GN Netcom erfolgt unter Lizenz.  
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.  
Jabra (GN Netcom) haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung oder  
missbräuchlichen Verwendung jeglicher Geräte von Jabra (GN Netcom)  
Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in  
Ihrem Land bestehende Rechte  
Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer  
unter keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der  
Garantiefrist Wartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen auszuführen. Für die  
Ausführung solcher Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine zugelassene  
Kundendienstvertretung eingesandt werden  
Jabra (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg  
eingetretene Verluste oder Schäden. Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen  
an Geräten von Jabra (GN Netcom) führen zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs  
28  
29  
Italiano  
Glossar  
12  
1
Bluetooth: ist eine Funktechnologie zur Verbindung von Geräten wie Handys und  
Headsets ohne den Einsatz von Kabeln oder Leitungen über eine kurze Entfernung  
Grazie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Guida introduttiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
1. Ricarica della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
2. Attivazione della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
3. Accoppiamento al telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
4. Indossare il dispositivo a propria discrezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
5. Come... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
6. Spiegazione dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
7. Localizzazione guasti e FAQ (domande frequenti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
8. Maggiori informazioni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
9. Manutenzione della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
10. Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
11. Certificazione e approvazioni sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
12. Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Bluetooth-Profile sind verschiedene Möglichkeiten, mit denen Bluetooth-Geräte  
mit anderen Geräten kommunizieren. Bluetooth-Telefone unterstützen entweder das  
Headset-Profil, das Freihand-Profil oder beide. Zur Unterstützung eines bestimmten  
Profils muss ein Handy-Hersteller bestimmte erforderliche Merkmale in der Software  
des Handys implementieren.  
2
3
4
Pairing: erzeugt eine einzelne, verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-  
Geräten und lässt sie miteinander kommunizieren. Bluetooth-Geräte funktionieren  
nicht miteinander, wenn vorher kein Pairing durchgeführt wurde.  
Schlüssel oder PIN: ist ein Code, den Sie an Ihrem Handy eingeben, um ein Pairing  
mit Ihrem Jabra BT160 durchzuführen. Dadurch erkennen sich Ihr Telefon und das  
Jabra BT160 automatisch und funktionieren zusammen.  
Stand-by-Betrieb: liegt dann vor, wenn das Jabra BT160 in passivem Zustand auf  
einen Anruf wartet. Wenn Sie nach einem Gespräch an Ihrem Handyauflegen, geht  
das Headset in den Stand-by-Betrieb.  
Entsorgen Sie das Produkt  
gemäß den lokalen Normen  
und Bestimmungen.  
30  
31  
Grazie  
Funzioni della cuffia auricolare  
Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT160 Bluetooth®. Speriamo il  
prodotto sia di vostro gradimento!  
La cuffia auricolare Jabra BT160 consente di:  
rispondere alle chiamate;  
terminare le chiamate;  
parlare in viva-voce (in base al tipo di telefono);  
ridigitare l’ultimo numero;  
Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia  
auricolare, consentendovi di ottenere i migliori risultati.  
rifiutare le chiamate (in base al tipo di telefono);  
Caratteristiche:  
Ricordate, dare sempre priorità alla guida, non alle telefonate!  
!
Fino a 8 ore di conversazione e fino a 110 ore in standby(in base al tipo di telefono)  
Batteria ricaricabile con opzione di ricarica dall’alimentatore a CA o dalla presa auto  
(non fornita in dotazione)  
Lutilizzo di un cellulare durante la guida può essere motivo di distrazione, con conseguente  
aumento del rischio d’incidenti. Nel caso in cui le condizioni di guida lo richiedano (ad  
esempio in caso di cattive condizioni atmosferiche, traffico a densità elevata, presenza di  
bambini nella vettura, condizioni stradali difficoltose), prima di effettuare o rispondere a  
una chiamata, abbandonare la strada e parcheggiare. Inoltre, si raccomanda di effettuare  
conversazioni brevi e di non prendere appunti o leggere alcun documento.  
Peso 16 g  
Raggio d’azione fino a 33 piedi / 10 m  
Profili con cuffia auricolare e viva-voce Bluetooth  
Caratteristiche Bluetooth (vedi glossario) versione 1.2  
1
Guidare sempre in sicurezza e attenersi sempre alle legislazioni  
locali in vigore.  
Cambiare il design  
Per inserire il design preferito nel Jabra BT160:  
Informazioni su Jabra BT160  
1
2
3
Rimuovere delicatamente la cover in plastica con l’attuale design.  
Premere delicatamente verso l’esterno il design prescelto dai fogli allegati.  
Aggiungere il design preferito e incastrare delicatamente la cover in plastica in  
posizione.  
1
4
6
1
2
LED  
Blu, indica la modalità (pairing, attivo o standby)  
e ricarica batteria  
Rosso, indica il livello basso della batteria  
Per maggiore chiarezza vedere le illustrazioni di seguito riportate.  
Regolazione volume, aumento (+),  
abbassamento (–)  
3
2
3
4
Presa di ricarica  
5
Pulsante rispondi/termina  
Premerlo per attivare la cuffia auricolare  
Tenerlo premuto per disattivare la cuffia auricolare  
Sfiorarlo per rispondere o terminare una chiamata  
Premere questo tasto e premere il tasto di aumento volume (+)  
contemporaneamente per attivare la modalità pairing della cuffia auricolare  
5
6
Gancio auricolare – premerlo e ruotarlo a 180° per inserire l’auricolare sinistro.  
(Vedi fig. 2)  
Cover in plastica.  
32  
33  
2. Impostare il telefono Bluetooth per l’‘identificazione’ della cuffia auricolare  
Jabra BT160  
Guida introduttiva  
Attenersi a quanto riportato sul manuale d’istruzioni del telefono. Normalmente,  
implica il posizionamento sul menu ‘setup,collega’ o ‘Bluetooth’ del telefono e la  
selezione dell’opzione per ‘identificare’ o ‘aggiungere’ un dispositivo Bluetooth.*  
(Vedi esempio di un tipico cellulare, sulla fig 4)  
Jabra BT160 è di semplice utilizzo. Il pulsante rispondi/termina ubicato sulla cuffia  
auricolare esplica diverse funzioni, in base al tempo di pressione.  
Istruzioni:  
Sfioramento  
Pressione  
Durata della pressione:  
premere brevemente  
Circa: 1 secondo  
3. Il telefono identificherà Jabra BT160  
e richiederà all’utente se accoppiarlo (funzione pairing). Per accettare, premere ‘Sì’ o  
3
‘OK’ sul telefono e confermare la selezione con la chiave d’accesso o PIN = 0000  
Mantenimento  
della pressione  
Circa: 5 secondi  
(4 zero).  
Il telefono indicherà il completamento del pairing. In caso di pairing non riuscito,  
ripetere le fasi da 1 a 3.  
Ricarica della cuffia auricolare  
1
Indossare il dispositivo a propria discrezione  
4
Prima di utilizzare la cuffia auricolare Jabra BT160, verificare che sia completamente  
carica. Ricaricarla utilizzando un adattatore a CA da una presa elettric. Collegare la  
cuffia auricolare come mostrato sulla figura 3. L’accensione del LED a luce blu fissa,  
indica che la cuffia auricolare è in fase di ricarica. Lo spegnimento del LED blu è indice  
di ricarica completata.  
Jabra BT160 è pronto per essere posizionato sull’orecchio destro. Qualora si preferisca  
l’orecchio sinistro, premere e ruotare delicatamente il gancio auricolare di 180°.  
(Vedi fig. 2)  
A garanzia di prestazioni ottimali, posizionare Jabra BT160 e il cellulare sullo stesso  
lato del corpo o distanza di visibilità. In linea generale, le migliori performance si  
otterranno qualora non vi siano ostruzioni tra la cuffia auricolare e il cellulare.  
(Vedi fig. 5)  
Attivazione della cuffia auricolare  
2
Premere il pulsante rispondi/termina per attivare la cuffia auricolare  
Tenere premuto il pulsante rispondi/termina per disattivare la cuffia auricolare  
Come...  
5
Accoppiamento al telefono  
Rispondere a una chiamata  
3
Sfiorare il pulsante rispondi/termina sulla cuffia auricolare  
Per utilizzare Jabra BT160, è necessario accoppiarla al cellulare  
Terminare una chiamata  
2
Sfiorare il pulsante rispondi/termina per concludere una conversazione in corso  
1. Porre la cuffia auricolare in modalità ‘pairing’  
Verificare che la cuffia auricolare sia attivata.  
Rifiutare una chiamata (se la funzione è supportata dal telefono)  
Per rifiutare una chiamata in ingresso, premere il pulsante rispondi/termina non  
appena squilla il telefono. In base alle impostazioni del telefono, il chiamante sarà  
indirizzato alla voice mail o udirà un segnale di occupato.  
Premere il pulsante rispondi/termina e premere il pulsante di aumento volume (+)  
contemporaneamente, fino all’accensione di un LED a luce blu fissa.  
34  
35  
Non riesco ad eseguire il pairing di BT160 con il mio telefono  
1. È possibile che sia stato cancellato il pairing delle cuffie nel telefono cellulare.  
Seguire le istruzioni per effettuare il pairing nella sezione 3.  
Effettuare una telefonata  
Telefonando dal cellulare, la chiamata sarà (in base alle impostazioni del telefono)  
trasferita automaticamente alla cuffia auricolare.  
2. È possibile eseguire il pairing del BT160 con 8 telefoni cellulari o dispositivi bluetooth  
differenti. Se BT160 è connesso ad un altro telefono o dispositivo bluetooth,  
disconnettere BT160 dal telefono corrente utilizzando il menu delle impostazioni.  
Attivare la funzione viva voce (se la funzione è supportata dal telefono)  
Sfiorare il pulsante rispondi/termina. A garanzia di risultati ottimali, registrare  
l’indicatore del viva voce tramite la cuffia auricolare. Per maggiori informazioni su  
questa funzione, consultare il manuale utente del telefono  
3. Vi è anche la possibilità che BT160 stia effettuando la ricerca di un dispositivo a cui  
Ridigitare l’ultimo numero (se la funzione è supportata dal telefono)  
connettersi. Attendere 30 secondi e riprovare.  
Premere il pulsante rispondi/termina  
4. Controllare la schermata del telefono per assicurarsi che BT160 non sia in attesa di  
Regolare audio e volume  
una risposta dal menu delle impostazioni del telefonino.  
Premere i tasti di aumento o abbassamento volume (+ o -) (Vedi fig. 1)  
Non riesco a utilizzare le funzioni Rifiuta chiamate, Chiamata in attesa, Ridigita o  
viva voce  
Queste funzioni dipendono dal tipo di telefono. Per ulteriori dettagli al riguardo,  
verificare quanto riportato sul manuale del telefono.  
Spiegazione dei LED  
6
Jabra BT160 funziona con altri apparecchi Bluetooth?  
Cosa si vede  
Cosa significa per la cuffia auricolare  
Jabra BT160 è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche  
funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e  
supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce.  
Luce blu lampeggiante  
Luce blu lampeggiante  
Lampeggiante ogni secondo: accesa all’ingresso di una chiamata  
4
Lampeggiante ogni tre secondi: in modalità standby  
Luce rossa lampeggiante Batteria quasi scarica  
Luce blu fissa  
Batteria in fase di ricarica  
Luce blu fissa spenta  
Luce blu fissa  
Batteria completamente ricaricata  
In modalità pairin – (vede paragrafo 3)  
Maggiori informazioni?  
8
Web: www.jabra.com (dove sono visualizzabili le ultime informazioni sull’assistenza e  
i manuali dell’utente)  
Localizzazione guasti e FAQ (domande frequenti)  
7
Per maggiori dettagli sul servizio assistenza clienti, vedere la copertina interna.  
Sento delle interferenze  
Manutenzione della cuffia auricolare  
9
A garanzia della migliore qualità audio, portare sempre la cuffia auricolare sullo  
stesso lato del corpo dove è posizionato il cellulare.  
1. Conservare sempre l’auricolare spento e in un luogo sicuro e protetto.  
Non riesco a sentire nulla dalla cuffia auricolare  
2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre 60 °C / 134°F) – come  
in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole. (La conservazione  
in luoghi con temperature elevate può influenzare negativamente le prestazioni e  
ridurre la durata della batteria.)  
Aumentare il volume sulla cuffia auricolare.  
Verificare che la cuffia auricolare sia accoppiata al telefono.  
Verificare che il telefono sia collegato alla cuffia auricolare - in caso contrario  
collegarlo dal menu Bluetooth del telefono o sfiorando il tasto rispondi/termina  
3. Evitare che l’auricolare o qualsiasi altro componente in dotazione vengano in  
contatto con pioggia o altri liquidi.  
dopo la procedura di pairing (vedi paragrafo 3)  
36  
37  
Garanzia  
Certificazione e approvazioni sulla sicurezza  
11  
10  
Jabra (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di  
lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della  
presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito:  
CE  
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della  
Direttiva R & TTE (1999/5/CE).  
La garanzia è limitata all’acquirente originale  
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad  
altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE.  
È necessario conservare una copia della ricevuta o di un’altra prova di acquisto.  
La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie, l’etichetta del codice  
data o l’etichetta del prodotto oppure qualora il prodotto venga danneggiato,  
installato non correttamente, modificato o riparato da terzi non autorizzati  
All’interno dell’Unione Europea, questo dispositivo può essere utilizzato in Austria,  
Belgio, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,  
Ungheria, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Polonia, Portogallo,  
Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Paesi Bassi, Regno Unito e all’interno dei Paesi  
dell’EFTA in Islanda, Norvegia e Svizzera.  
La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla  
riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione  
Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti Jabra (GN Netcom) ha una durata di due anni  
dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori  
Bluetooth  
Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla  
durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per  
microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori  
Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi  
vengono utilizzati da GN Netcom su licenza. Altri marchi e nomi commerciali  
appartengono ai rispettivi proprietari.  
Jabra (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti  
dall’uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto Jabra (GN Netcom)  
La presente garanzia concede diritti specifici. Lutente può avere però diritti di altra  
natura che variano da zona a zona  
Lutente non è autorizzato, in nessun caso, a tentare di effettuare assistenza, regolazioni  
o riparazioni sull’unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta eccezione per i casi  
in cui diversamente indicato nel Manuale per l‘utente. Per tali operazioni il prodotto  
deve essere rispedito al punto di acquisto, fabbrica o centro di assistenza autorizzato  
Jabra (GN Netcom) non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni  
avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti Jabra (GN  
Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia  
38  
39  
Nederlands  
Glossario  
12  
1
Bluetooth: è una tecnologia radio che consente il collegamento di dispositivi, quali  
cellulari e cuffie auricolari, senza necessità di cavi o fili entro una breve distanza (circa  
Dank u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Voor u uw headset gaat gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
1. Uw headset opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
2. Uw headset inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
3. Verbinden (“Pairing”) met uw telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
4. De gewenste draagstand kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
5. Hoe.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
6. Wat betekenen de verschillende lichtjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
7. Problemen verhelpen en meest gestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
8. Heeft u meer hulp nodig?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
9. Uw headset bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
11. Certificatie en veiligheidsgoedkeuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
12. Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
I profili Bluetooth corrispondono ai diversi modi in cui i dispositivi Bluetooth  
comunicano con altri dispositivi. I telefoni Bluetooth supportano sia il profilo con  
cuffia auricolare, sia con viva-voce o entrambi. Al fine di supportare un determinato  
profilo, è necessario che il produttore del telefono implementi determinate funzioni  
obbligatori nell’ambito del software del telefono.  
2
3
Pairing: consente di creare un collegamento unico e cifrato tra due dispositivi  
Bluetooth, consentendone la comunicazione reciproca. I dispositivi Bluetooth non  
potranno funzionare nel caso in cui i dispositivi non siano accoppiati.  
Chiave d’accesso o PIN: corrisponde a un codice da immettere sul cellulare per  
accoppiarlo alla cuffia auricolare Jabra BT160. Ciò consentirà il riconoscimento  
reciproco di cellulare e cuffia auricolare Jabra BT160, consentendone un  
funzionamento contemporaneo automatico.  
4
Modalità standby: corrisponde alla modalità in cui Jabra BT160 è passivamente in  
attesa di una chiamata. ‘Terminando’ una chiamata sul cellulare, la cuffia auricolare si  
posizionerà in modalità di standby.  
Lo smaltimento del prodotto  
deve avvenire conformemente  
agli standard e alle normative locali.  
40  
41  
Dank u  
Wat kan uw headset?  
Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de Jabra BT160 Bluetooth® Headset hebt  
aangekocht. We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken!  
Met uw Jabra BT160 kunt u:  
Gesprekken beantwoorden  
Gesprekken beëindigen  
Voice-dialing (hangt af van het type telefoon)  
Herhaling laatste nummer  
Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw  
headset ten volle te benutten.  
Gesprekken weigeren (hangt af van het type telefoon)  
Technische specificaties:  
Tot 8 uur gesprekstijd en tot 110 uur stand-by (afhankelijk van het type telefoon)  
Oplaadbare batterij die kan worden geladen vanaf een stopcontact of via de  
autolader (niet meegeleverd)  
Gewicht 16 g  
!
Onthoud: rijden gaat vóór het gesprek!  
Mobiel bellen vanuit de auto leidt de aandacht van de bestuurder af, waardoor de kans  
op een ongeluk toeneemt. Parkeer uw auto daarom langs de kant van de weg voor u gaat  
telefoneren of oproepen beantwoordt, zeker wanneer de situatie dat vereist (zoals slecht  
weer, druk verkeer, kinderen in de wagen, slechte staat van de weg). Probeer bovendien  
het gesprek kort te houden en maak geen aantekeningen of lees geen documenten.  
Bereik van maximaal 10 m  
Bluetooth headset-profiel en handsfree-profiel  
1
Bluetooth specificaties (zie woordenlijst) versie 1.2  
Rijd steeds veilig en houd u aan de plaatselijke wetgeving.  
Kiezen voor een ander design  
Om uw Jabra BT160 uw favoriete design te geven:  
1
2
3
Verwijder voorzichtig de plastic cover en het huidige design.  
Duw uw favoriete design voorzichtig uit de meegeleverde bladen.  
Breng uw favoriete design aan en schuif de plastic cover voorzichtig weer op zijn  
plaats.  
Overzicht van de Jabra BT160  
1
4
6
1
LED lampje  
Blauw geeft de modus aan  
(pairing, actief en stand-by) en duidt  
aan wanneer de batterij oplaadt  
Rood wijst op een lage batterijspanning  
De onderstaande illustraties moeten een en ander verduidelijken.  
2
3
4
Volume hoger (+), volume lager (-)  
Oplaadcontact  
3
2
5
Knop beantwoorden/beëindigen  
Indrukken om de headset in te schakelen  
Ingedrukt houden om de headset uit te schakelen  
Tikken om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen  
Deze knop indrukken en tegelijk de volume hoger (+) knop indrukken  
om de headset in pairing-modus te zetten  
5
6
Oorhaak – draai 180° om in het linkeroor te passen (Zie fig. 2)  
Plastic cover  
42  
43  
3. Uw toestel zoekt de Jabra BT160  
Voor u uw headset gaat gebruiken  
Uw telefoon vraagt u dan of u hem wilt verbinden met de headset. U accepteert  
door te drukken op ‘Ja’ of ‘OK’ op de telefoon en te bevestigen met het wachtwoord  
of PIN = 0000 (4 nullen).  
3
De Jabra BT160 is eenvoudig te gebruiken. De knop op de headset om gesprekken  
te beantwoorden/beëindigen heeft verschillende functies, afhankelijk van hoe lang u  
hem indrukt.  
Uw toestel zal een bevestiging tonen als de verbinding tot stand is gebracht. Als de  
verbinding is mislukt, voert u stappen 1 tot 3 opnieuw uit.  
Instructie:  
Tikken  
Tijd dat de knop wordt ingedrukt:  
Kort indrukken  
De gewenste draagstand kiezen  
4
Indrukken  
Ongeveer 1 seconde  
De Jabra BT160 is ingesteld om over het rechteroor te worden gedragen. Als u hem  
over het linkeroor wilt dragen, moet u de oorhaak 180° draaien. (Zie fig. 2)  
Ingedrukt houden Ongeveer 5 seconden  
Voor optimale prestaties verdient het aanbeveling uw Jabra BT160 en uw mobiele  
telefoon aan dezelfde kant van uw lichaam of binnen de zichtlijn te dragen. In het  
algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels tussen uw headset  
en uw telefoon bevinden. (Zie fig. 5)  
Uw headset opladen  
1
Zorg dat uw Jabra BT160 headset volledig is opgeladen voor u hem gaat gebruiken.  
Gebruik de AC adapter om hem op te laden via een stopcontact. Sluit uw headset aan  
zoals getoond op fig. 3. Wanneer de LED blauw oplicht, laadt uw headset op. Wanneer  
de blauwe LED verdwijnt, is uw headset volledig opgeladen.  
Hoe...  
5
Een gesprek beantwoorden  
Uw headset inschakelen  
2
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop op uw headset om een gesprek  
te beantwoorden  
Druk de beantwoorden/beëindigen knop in om uw headset in te schakelen  
Houd de beantwoorden/beëindigen knop ingedrukt om uw headset uit te schakelen  
Een gesprek beëindigen  
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop om een actief gesprek te beëindigen  
Een gesprek weigeren (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie  
ondersteunt)  
Verbinden (“Pairing”) met uw telefoon  
3
Druk de beantwoorden/beëindigen knop in wanneer de telefoon rinkelt om een  
inkomend gesprek te weigeren. Afhankelijk van uw telefooninstellingen, zal de beller  
Voordat u uw Jabra BT160 kunt gebruiken, moet u hem verbinden met uw mobiele telefoon.  
2
1. De headset in de pairing -modus zetten  
worden doorgeschakeld naar uw voicemail of zal hij een bezettoon te horen krijgen  
Zorg ervoor dat de headset ingeschakeld is  
Telefoneren  
Druk de beantwoorden/beëindigen knop in en druk tegelijk de volume hoger (+)  
knop in, tot het blauwe licht onafgebroken gaat branden.  
Als u belt vanaf uw mobiele telefoon, zal het gesprek (afhankelijk van de  
telefooninstellingen) automatisch naar uw headset worden doorgeschakeld.  
2. Uw Bluetooth telefoon de Jabra BT160 laten ‘zoeken’  
Voice dialing activeren (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie  
ondersteunt)  
Volg hierbij de instructies in de handleiding van uw telefoon. Meestal moet u  
hierbij naar het ‘set up, ‘verbinden’ of ‘Bluetooth’ menu op uw toestel gaan en de  
optie Bluetooth-toestel ‘zoeken’ of ‘toevoegen’ selecteren*. (Zie voorbeeld van een  
typische mobiele telefoon in fig. 4)  
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop. Het beste resultaat krijgt u  
wanneer u de voice-dialing tekst opneemt via uw headset. Raadpleeg de  
gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie over deze functie  
44  
45  
2. U kunt uw BT160 met maximaal 8 verschillende telefoons of Bluetooth-apparaten  
paren. Als uw BT160 is aangesloten op een andere telefoon of een ander Bluetooth-  
apparaat, koppel de BT160 dan los van de eerder gebruikte telefoon door middel van  
het instellingsmenu voor de telefoon.  
Herhaling laatste nummer (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie  
ondersteunt)  
Druk op de beantwoorden/beëindigen knop  
Geluid en volume regelen  
Druk op volume hoger of lager (+ of -) om het volume te regelen (zie fig. 1)  
3. Het kan ook zijn dat de BT160 een apparaat zoekt om zich op aan te sluiten. Wacht  
ongeveer 30 seconden en probeer het opnieuw.  
4. Controleer het telefoonscherm om er zeker van de zijn dat de BT160 niet op  
Wat betekenen de verschillende lichtjes  
6
antwoord wacht van het instellingsmenu van uw mobiele telefoon.  
De functies Gesprek weigeren, Gesprek in wachtstand, Herhaling laatste nummer  
of voice dialing zijn niet beschikbaar  
Wat u ziet  
Wat dit betekent voor uw headset  
Deze functies zijn enkel beschikbaar indien ze worden ondersteund door uw toestel.  
Raadpleeg de handleiding van uw toestel voor meer informatie.  
Blauw knipperlicht  
Blauw knipperlich  
Rood knipperlicht  
Blauw licht  
Knippert elke seconde: in gesprek  
Knippert elke drie seconden: in stand-by modus  
Batterijniveau laag  
4
Kan de Jabra BT160 worden gebruikt met andere Bluetooth-apparaten?  
De Jabra BT160 is bedoeld voor gebruik met Bluetooth mobiele telefoons. Hij kan  
ook werken met andere Bluetooth-toestellen die compatibel zijn met versie 1.1 of  
1.2 en het headset-profiel en/of handsfree-profiel ondersteunen.  
Opladen  
Blauw licht uit  
Blauw licht  
Volledig opgeladen  
In pairing-modus – (zie hoofdstuk 3)  
Heeft u meer hulp nodig?  
8
Problemen verhelpen en meest gestelde vragen  
7
Web: www.jabra.com (voor de recentste informatie over ondersteuning en on line  
gebruikershandleidingen)  
Ik hoor gekraak  
Zie binnenkant cover voor gegevens klantendienst  
Voor de beste geluidskwaliteit verdient het aanbeveling de headset en uw mobiele  
telefoon aan dezelfde kant van het lichaam te dragen.  
Ik hoor niets in mijn headset  
Uw headset bewaren  
9
Zet het volume op de headset hoger.  
1. Bewaar de headset altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.  
Controleer of de headset is verbonden met de telefoon.  
2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60°C) – zoals in een hete  
auto of in direct zonlicht. (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de  
levensduur van de batterij verminderd).  
Zorg ervoor dat de telefoon is verbonden met de headset – indien de telefoon  
geen verbinding kan maken via het Bluetooth-menu van het toestel of met  
een tikje op de beantwoorden/beëindigen knop, moet u de pairing-procedure  
uitvoeren (zie hoofdstuk 3)  
3. Stel de headset of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander vocht.  
Ik heb problemen met het paren van de BT160 met mijn telefoon  
1. Het kan zijn dat u de instellingen voor het paren van uw headset in uw mobiele  
telefoon verwijderd hebt. Volg de instructies voor het paren zoals beschreven in  
sectie 3.  
46  
47  
Garantie  
Certificatie en veiligheidsgoedkeuring  
11  
10  
CE  
Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en  
afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden  
van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:  
Dit product heeft een CE-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE-  
richtlijn (1999/5/EG).  
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële  
eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.  
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper  
U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen.  
De garantie geldt niet als het serienummer, de datumcode of het productetiket is  
verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling,  
verkeerd is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden  
Dit apparaat is binnen de EU bedoeld voor gebruik in Oostenrijk, België, Cyprus, Tsjechië,  
Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië,  
Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje,  
Zweden, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en binnen de EVA in IJsland, Noorwegen en  
Zwitserland.  
De verplichtingen van Jabra (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn beperkt  
tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling van Jabra  
Elke impliciete garantie op Jabra (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf  
de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen, inclusief snoeren en stekkers  
Bluetooth  
Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte  
levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals windschermen voor de  
microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires  
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden  
door GN Netcom in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn  
eigendom van hun respectieve eigenaars.  
Jabra (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die  
voortvloeit uit het gebruik of misbruik van Jabra (GN Netcom) producten  
Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten  
beschikken die plaatselijk kunnen verschillen  
Behoudens andere instructies in de Gebruiksaanwijzing mag de gebruiker nimmer  
onderhouds-, afstel- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat, ongeacht of dit  
wel of niet onder de garantie valt. Het apparaat moet voor alle genoemde werkzaamheden  
worden teruggestuurd naar de winkel, de fabriek of een erkend servicebedrijf  
Jabra (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade  
die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan Jabra (GN  
Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie  
48  
49  
Español  
Verklarende woordenlijst  
12  
1
Bluetooth: is een radiotechnologie die is ontwikkeld om toestellen zoals mobiele  
telefoons en headsets draadloos te verbinden over een korte afstand (ongeveer  
Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
1. Carga del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
2. Encienda el auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
3. Emparejado con su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
4. Llévelo como guste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
5. Cómo... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
6. Significado de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
7. Determinación de problemas y preguntas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
8. ¿Necesita más ayuda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
9. Cuidado del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
10. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
11. Certificación y aprobaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
12. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Bluetooth-profielen zijn de verschillende manieren waarop Bluetooth-toestellen met  
andere toestellen communiceren. Bluetooth-telefoons ondersteunen het headset-  
profiel, het handsfree-profiel of beide. Om een bepaald profiel te ondersteunen,  
moet de fabrikant van de telefoon een aantal noodzakelijke functies hebben  
opgenomen in de software van de telefoon.  
2
3
4
Pairing: zorgt voor een unieke en beveiligde verbinding tussen twee Bluetooth-  
toestellen en laat deze met elkaar communiceren. Bluetooth-toestellen zullen niet  
werken wanneer ze niet met elkaar zijn verbonden.  
Wachtwoord of PIN: is een code die u op uw mobiele telefoon invoert om hem te  
verbinden met uw Jabra BT160. Hierdoor gaan uw telefoon en de Jabra BT160 elkaar  
herkennen en automatisch samenwerken.  
Stand-by-modus: is wanneer de Jabra BT160 passief een gesprek afwacht. Als u een  
gesprek op uw mobiele telefoon beëindigt, keert de headset automatisch terug naar  
de stand-by-modus.  
Het afdanken van het product dient te  
geschieden in overeenstemming met de  
“Dit apparaat bevat batterijen,  
deze na afdanking inleveren.”  
plaatselijk geldende normen en wet- en  
50  
51  
Gracias  
Qué puede hacer su auricular  
Gracias por adquirir el auricular Bluetooth® Jabra BT160. Esperamos que lo disfrute.  
Su Jabra BT160 le permite todo esto:  
Responder llamadas  
Finalizar llamadas  
Rechazar llamadas (dependerá del teléfono)  
Marcación por voz (dependerá del teléfono)  
Remarcado del último número  
Este manual de instrucciones le explicará cómo empezar a usarlo y cómo aprovechar al  
máximo su auricular.  
Características:  
Recuerde, lo prioritario es conducir, no hablar por teléfono  
!
Hasta 8 horas de conversación y hasta 110 en modo standby (depende del teléfono)  
Batería recargable con opción de carga desde una toma de CA o con cargador de  
coche (no incluido)  
La utilización del teléfono móvil mientras se conduce puede provocar distracciones y  
aumentar la probabilidad de tener un accidente. Si las condiciones de circulación lo  
aconsejan (mal tiempo, gran densidad de tráfico, niños en el coche, carretera en mal  
estado...), aparte el coche de la vía y aparque antes de realizar o responder llamadas.  
Intente también que las conversaciones sean cortas y no tome notas ni lea documentos.  
Peso 16 g  
Alcance operativo hasta unos 10 metros  
Perfiles Bluetooth de auricular y manos libres  
Especificación Bluetooth specification (consulte el glosario) versión 1.2  
1
Conduzca siempre con seguridad y respete la legislación local.  
Cambio de diseño  
Acerca de su Jabra BT160  
Inserte su diseño preferido en el Jabra BT160:  
1
2
3
Retire con cuidado las carcasas de plástico y el diseño antiguo.  
Extraiga con cuidado el diseño que prefiera de las hojas adjuntas.  
Introduzca su diseño preferido y vuelva a cerrar la carcasa de plástico con suavidad.  
1
Indicador luminoso LED  
Azul indica el modo (emparejado, activo o en espera) y la carga de la batería  
Rojo indica que el nivel de la batería es bajo  
Vea las siguientes ilustraciones para más información.  
1
4
6
2
3
4
Aumentar volumen (+), reducir volumen (–)  
Toma de carga  
Botón de respuesta/finalización  
Púlselo para conectar el auricular  
Manténgalo pulsado para  
desconectar el auricular  
Presiónelo ligeramente para  
responder o finalizar una llamada  
3
5
2
Púlselo y pulse al mismo tiempo el botón de  
aumentar volumen (+) para que el auricular pase a modo de emparejado  
5
6
Gancho de oreja – despliéguelo y gírelo 180° para colocarlo en la oreja izquierda.  
(Consulte la figura 2)  
Carcasa de plástico  
52  
53  
3. Su teléfono móvil encontrará el Jabra BT160  
Primeros pasos  
Entonces el teléfono le pedirá si quiere emparejarlo con él. Acepte pulsando `Sí ´ u  
‘OK’ en el teléfono y confirme con el código de secreto o PIN = 0000 (4 ceros).  
3
El funcionamiento del Jabra BT160 es sencillo. El botón de respuesta/finalización del  
auricular realiza distintas funciones según la duración de la pulsación.  
Su teléfono le informará cuando haya finalizado el emparejado. Si falla el intento de  
emparejado, repita los pasos 1 a 3.  
Instrucciones:  
Pulsación ligera  
Pulsar  
Duración de la pulsación:  
Pulse brevemente  
Llévelo como guste  
4
Aprox: 1 segundo  
El Jabra BT160 está listo para llevarlo en la oreja derecha. Si prefiere la izquierda,  
Mantener pulsado Aprox: 5 segundos  
despliegue y gire suavemente 180° el gancho. (Consulte la figura 2)  
Para conseguir un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT160 y el teléfono móvil al mismo  
lado del cuerpo, o manteniendo una línea de visión entre ellos. En general, conseguirá  
mejor rendimiento si no hay obstáculos entre el auricular y el teléfono móvil  
(Consulte la figura 5)  
Carga del auricular  
1
Compruebe que su Jabra BT160 esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo.  
Utilice el adaptador de CA para cargarlo desde un enchufe. Conecte el auricular tal como  
se muestra en la fig. 3. Si el LED está encendido en azul, el auricular se está cargando.  
Cuando se apaga el indicador LED azul, significa que está totalmente cargado.  
Cómo...  
5
Responder llamadas  
Encienda el auricular  
2
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización del auricular para  
responder a una llamada  
Pulse el botón de respuesta/finalización para encender el auricular  
Finalizar llamadas  
Mantenga pulsado el botón de respuesta/finalización para apagar el auricular  
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización del auricular para finalizar  
una llamada activa  
Emparejado con su teléfono  
3
Rechazar llamadas (si su teléfono dispone de esta función)  
Presione el botón de respuesta/finalización cuando suene el teléfono para rechazar  
una llamada entrante. En función de la configuración de su teléfono, la persona que  
le llama será redirigida a su buzón de voz u oirá una señal de ocupado  
Antes de usar el Jabra BT160 deberá emparejarlo con su teléfono móvil.  
2
1. Ponga el auricular en modo de emparejado  
Compruebe que el auricular esté encendido.  
Realizar llamadas  
Pulse el botón de respuesta/finalización y pulse al mismo tiempo el botón de  
aumentar volumen (+) hasta que se encienda una luz azul.  
Cuando haga una llamada desde su teléfono móvil, ésta (sujeto a la configuración  
del teléfono) se transferirá automáticamente al auricular  
2. Fije su teléfono Bluetooth para que ‘descubra’ el Jabra BT160  
Siga las instrucciones de su teléfono. Normalmente tendrá que ir a un menú de  
‘configuración, ‘conexión’ o ‘Bluetooth’ de su teléfono y seleccionar la opción para  
‘descubrir’ o ‘añadir’ un dispositivo Bluetooth* (la figura 4 muestra el ejemplo de un  
teléfono móvil normal)  
Marcado activado por la voz (si su teléfono dispone de esta función)  
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización. Para obtener los mejores  
resultados, grabe el identificador de marcado por voz a través del micrófono del  
auricular. Consulte el manual del usuario de su teléfono si precisa más información  
sobre la utilización de esta función  
54  
55  
Remarcado del último número (si su teléfono dispone de esta función)  
3. También es posible que el BT160 esté buscando un dispositivo al que conectarse.  
Presione el botón de respuesta/finalización  
Espere 30 segundos e inténtelo de nuevo.  
4. Compruebe la pantalla del teléfono para asegurar que el BT160 no está esperando  
Ajuste del sonido y volumen  
Pulse aumentar o reducir volumen (+ o -) para ajustar el volumen  
una respuesta del menú de configuración del teléfono móvil.  
(consulte la figura 1  
)
No puedo utilizar las funciones rechazar llamada, retener llamada, remarcado o  
marcado activado por voz  
Significado de las luces  
Estas funciones dependen de si su teléfono móvil dispone de ellas. Lea el manual  
del teléfono para obtener más detalles  
6
¿Funciona el Jabra BT160 con otros equipos Bluetooth?  
Qué se ve  
Qué significa en relación con su auricular  
El Jabra BT160 se ha diseñado para funcionar con teléfonos móviles Bluetooth.  
También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth conformes con la norma  
Bluetooth versión 1.1 o 1.2 y que admitan un perfil de auricular o de manos libres.  
Luz azul destellante  
Luz azul destellante  
Luz roja destellante  
Luz azul permanente  
Un destello por segundo: activo en una llamada  
Un destello cada tres segundos: en modo de espera  
Carga baja de la batería  
3
Cargando  
¿Necesita más ayuda?  
8
Luz azul permanente apagada Totalmente cargada  
Luz azul permanente En modo de emparejado,  
Internet:www.jabra.com (encontrará la más reciente información de ayuda y los  
manuales de usuario)  
Determinación de problemas y preguntas frecuentes  
7
Consulte el interior de la cubierta para obtener más información acerca de la  
asistencia al cliente.  
Oigo crepitaciones  
Para conseguir la mejor calidad de audio, lleve siempre el auricular al mismo lado  
del cuerpo que el teléfono móvil.  
Cuidado del auricular  
9
No se oye nada a través del auricular  
1. Apague siempre el auricular antes de guardarlo y manténgalo bien protegido.  
Aumente el volumen del auricular.  
2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por  
encima de los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol. (El  
almacenamiento a altas temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la pila.)  
Compruebe que el auricular esté emparejado con el teléfono.  
Compruebe que el teléfono esté conectado al auricular. En caso negativo,  
conéctelo sea mediante el menú Bluetooth del teléfono o pulsando  
3. No exponga el auricular o cualquiera de los componentes suministrados a la lluvia  
o a otros líquidos.  
ligeramente el botón de respuesta/finalización y siguiendo el procedimiento de  
emparejado (consulte la sección 3)  
Tengo problemas al sincronizar el BT160 con mi teléfono  
1. Es posible que haya desactivado la función de sincronización en el teléfono móvil.  
Siga las instrucciones de sincronización de la sección 3  
2. Puede sincronizar el BT160 con hasta 8 teléfonos o dispositivos bluetooth distintos.  
Si el BT160 está conectado a otro teléfono o dispositivo bluetooth, desconecte el  
BT160 del teléfono utilizado anteriormente utilizando el menú de configuración del  
teléfono.  
56  
57  
Garantía  
Certificación y aprobaciones de seguridad  
11  
10  
Jabra (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales y  
mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las  
condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se detallan a  
continuación:  
CE  
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 1999/5/CE  
sobre RTTE.  
Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y  
otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.  
La garantía está limitada al comprador original  
Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra.  
La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta con código de fecha  
o la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, o a  
instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados  
Dentro de la UE, este dispositivo está destinado para su uso en Austria, Bélgica, Chipre,  
República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría,  
Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia,  
Eslovenia, España, Suecia, Países Bajos, Reino Unido y en los países de la AELC en  
Islandia, Noruega y Suiza.  
La responsabilidad de Jabra (GN Netcom) queda limitada a la reparación o sustitución  
del producto a su sola discreción  
Cualquier garantía implícita sobre los productos de Jabra (GN Netcom) está limitada  
al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas,  
incluyendo cualesquiera cables y conectores  
Bluetooth  
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y  
cualquier uso de dichas marcas por GN Netcom se hace bajo licencia. Otras marcas y  
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.  
Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes consumibles  
de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de micrófonos,  
almohadillas de auriculares, acabados decorativos, baterías y otros accesorios  
Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente  
que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom)  
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un lugar a otro  
A menos que se indique lo contrario en el Manual del Usuario, el usuario no puede  
bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o  
reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al  
punto de venta, a la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización  
de dichos trabajos  
Jabra (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca  
durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de Jabra  
(GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía  
58  
59  
Dansk  
Glosario  
12  
1
Bluetooth: es una tecnología de radio que conecta dispositivos, como teléfonos  
móviles y auriculares, sin cables a una distancia corta (aprox. 10 m). Encontrará más  
Tak! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
1. Opladning af headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
2. Aktivering af headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
3. Tilslutning af headsettet til telefonen (parring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
4. Vælg, hvordan du vil bære headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
5. Sådan ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
6. Lysdiodernes betydning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
7. Fejlfinding og ofte stillede spørgsmål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
8. Har du brug for mere hjælp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
9. Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
10. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
11. Registrering og sikkerhedsgodkendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
12. Ordliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Los perfiles Bluetooth son las distintas formas que usan los dispositivos Bluetooth  
para comunicarse entre ellos. Los teléfonos móviles Bluetooth admiten el perfil de  
auricular, el perfil de manos libres o ambos. Para admitir un perfil determinado, un  
fabricante de teléfonos debe aplicar determinadas características obligatorias en el  
software del teléfono.  
2
3
4
El emparejado: crea un enlace exclusivo y cifrado entre dos dispositivos Bluetooth  
que permite la comunicación entre ellos. Los dispositivos Bluetooth no funcionan  
entre ellos si no han sido previamente emparejados.  
El código secreto o PIN: es un código que se introduce en el teléfono móvil para  
emparejarlo con el Jabra BT160. De este modo el teléfono y el Jabra BT160 se  
reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de modo automático.  
El modo de espera: es cuando el Jabra BT160 espera pasivamente una llamada.  
Cuando usted “finaliza” una llamada en su teléfono móvil, el auricular pasa a modo  
de espera.  
Este producto debe  
desecharse según los  
estándares y normativas locales.  
60  
61  
Tak!  
Headsettets funktioner  
Tak, fordi du valgte et Jabra BT160 Bluetooth®-headset. Vi håber, du vil få stor glæde  
af det!  
Med Jabra BT160 kan du:  
Besvare opkald  
Foretage stemmestyrede opkald (afhængigt af telefonen)  
Ringe det sidst kaldte telefonnummer op igen  
Afslutte samtaler  
Afvise opkald (afhængigt af telefonen)  
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet.  
Tekniske specifikationer:  
!
Husk, at det vigtigste er trafiksikkerheden!  
Up til 8 timers taletid og up til 110 timers standbytid (afhængigt af telefonen)  
Genopladeligt batteri, der kan oplades i en almindelig stikkontakt eller sluttes til en  
biloplader (medfølger ikke)  
Hvis du taler i mobiltelefon, mens du kører, kan du miste koncentrationen og køre galt.  
Sørg derfor altid for at køre ind til siden, før du foretager eller besvarer et opkald, især hvis  
vejret er dårligt, trafikken er tæt, der er børn i bilen, eller vejen er ujævn. Sørg også for at  
gøre telefonsamtalerne korte, og undlad at tage notater eller læse imens.  
Vægt: 16 g  
Rækkevidde: Op til 10 m  
Understøtter headset-funktion og håndfri funktion via Bluetooth  
1
Bluetooth -profiler og -specifikationer version 1.2 (se ordliste)  
Kør altid sikkert, og overhold loven  
Udskiftning af design  
Om Jabra BT160  
Sådan indsætter du det ønskede design i din Jabra BT160:  
1
2
3
Fjern forsigtigt plastikdækslet og det nuværende design.  
Tryk forsigtigt det ønskede design ud af vedlagte ark.  
Indsæt det ønskede design, og tryk forsigtigt plastikdækslet på plads.  
1
Lysdiode  
1
4
6
Blå: Viser den aktuelle tilstand  
(parrer, aktiv eller standby) samt  
batteriopladning  
Se nedenstående diagram for yderligere information.  
Rød: Viser, at batteriniveauet er lavt  
2
3
4
Lydstyrke op (+), lydstyrke ned (–)  
Stik til batterioplader  
3
5
2
Knappen “answer/end”  
(besvar/afslut)  
Tryk på denne knap for at tænde headsettet  
Hold knappen nede for at slukke headsettet  
Tryk kort på knappen for at besvare et opkald eller afslutte en samtale  
Tryk på denne knap og på knappen ‘+’ samtidigt for at indstille headsettet  
til parring  
5
6
Ørekrog – kan vippes og drejes 180° og bruges på venstre øre (Se fig. 2)  
Plastikdæksel  
62  
63  
3. Telefonen finder Jabra BT160-headsettet  
Kom godt i gang  
Når telefonen har fundet headsettet, bliver du bedt om at parre enhederne. Tryk  
på ‘Yes’ (Ja) eller ‘OK’ på telefonen, og bekræft med en adgangskode eller PIN  
0000 (4 nuller).  
3
=
Jabra BT160-headsettet er meget brugervenligt. Med knappen “answer/end, der sidder  
på headsettet, kan du betjene forskellige funktioner, afhængigt af hvor lang tid du  
holder knappen nede.  
Telefonen giver en meddelelse, når parringen er gennemført. Hvis parringen ikke  
lykkes, skal du gentage trin 1 til 3.  
Anvisning  
Kort tryk  
Tryk  
Trykkets varighed:  
Tryk og slip  
Vælg, hvordan du vil bære headsettet  
4
Ca. 1 sekund  
Jabra BT160-headsettet er indstillet til brug på højre øre. Hvis du foretrækker at bruge  
det på venstre øre i stedet, skal du blot vippe og dreje ørekrogen 180°. (se figur 2)  
Tryk, og hold nede Ca. 5 sekunder  
Opladning af headsettet  
1
Bær Jabra BT160-headsettet og mobiltelefonen ud for hinanden på samme side af  
kroppen for at sikre, at enhederne fungerer korrekt. Generelt opnår du det bedste  
signal, hvis der ikke er forhindringer mellem headsettet og mobiltelefonen.  
(se fig. 5)  
Kontrollér, at Jabra BT160-headsettet er ladet helt op, før du tager det i brug. Brug  
adapteren i en almindelig stikkontakt. Tilslut headsettet som vist på figur 3. Når  
lysdioden lyser blåt, lader headsettet op. Når den blå lysdiode går ud, er headsettet  
fuldt opladet.  
Sådan ...  
5
Aktivering af headsettet  
2
Sådan besvarer du et opkald  
Tryk på knappen “answer/end” for at tænde for headsettet  
Tryk kort på knappen “answer/end” på headsettet for at besvare et opkald  
Hold knappen “answer/end” nede for at slukke for headsettet  
Sådan afslutter du en samtale  
Tryk kort på knappen “answer/end” for at afslutte en igangværende samtale  
Tilslutning af headsettet til telefonen (parring)  
3
Sådan afviser du et opkald (forudsat, telefonen understøtter denne funktion)  
Tryk på knappen “answer/end, når telefonen ringer, hvis du vil afvise et opkald.  
Afhængigt af indstillingerne i telefonen vil den person, der ringer op, enten blive  
viderestillet til din telefonsvarer eller høre et optaget-signal  
Før du tager Jabra BT160-headsettet i brug, skal du parre det med en mobiltelefon.  
2
1. Indstil headsettet til parring  
Kontrollér, at headsettet er tændt.  
Sådan foretager du et opkald  
Tryk på knappen “answer/end” og knappen ‘+’ samtidigt, indtil lysdioden lyser blåt  
permanent.  
Når du ringer op fra den tilsluttede mobiltelefon, stilles samtalen automatisk om til  
headsettet (afhængigt af indstillingerne i telefonen)  
2. Indstil telefonen til at ‘finde’ Jabra BT160-headsettet via Bluetooth  
Følg anvisningerne i vejledningen til telefonen. Normalt skal du åbne menuen  
‘Setup’ (Indstillinger), ‘Connect’ (Tilslut) eller ‘Bluetooth’ på telefonen og vælge  
indstillingen ‘discover’ (søg efter) eller ‘add’ (tilføj) for at tilsluttet en Bluetooth-  
enhed* (se eksemplet fra en almindelig mobiltelefon på figur 4)  
Sådan aktiverer du stemmestyret opkald (forudsat, telefonen understøtter  
denne funktion)  
Tryk kort på knappen “answer/end. Optag altid stemmekoden via headsettet for  
at opnå det bedste resultat. Læs mere om, hvordan du bruger denne funktion, i  
brugervejledningen til telefonen  
64  
65  
Sådan ringer du det sidst kaldte telefonnummer op igen (forudsat, telefonen  
understøtter denne funktion)  
3. Der er også den mulighed, at BT160 søger efter en enhed at oprette forbindelse til.  
Vent 30 sekunder, og forsøg igen.  
Tryk på knappen “answer/end”  
4. Kontroller displayet på telefonen for at sikre, at BT160 ikke afventer svar fra  
opsætningsmenuen i mobiltelefonen.  
Sådan justerer du lyden og lydstyrken  
Tryk på knappen ‘+’ eller ‘–’ for at justere lydstyrken (se figur 1)  
Jeg kan ikke anvende funktionerne “Afvis opkald, Stil opkald i venteposition”  
eller “Stemmestyret opkald”  
Disse funktioner er kun tilgængelige, hvis telefonen understøtter dem. Se, om det er  
tilfældet, i brugsanvisningen til telefonen.  
Lysdiodernes betydning  
6
Understøtter Jabra BT160-headsettet andet Bluetooth-udstyr?  
Det ser du  
Det betyder det for headsettet  
Jabra BT160-headsettet er beregnet til brug med mobiltelefoner, der understøtter  
Bluetooth. Det kan også bruges sammen med andet Bluetooth-udstyr, der understøtter  
Bluetooth i version 1.1 eller 1.2 samt headset-funktion og/eller håndfri funktion.  
Blinkende blåt lys  
Blinker hvert sekund: Reagerer på et opkald  
Blinker hvert tredje sekund: Standbytilstand  
Lavt batteriniveau  
4
Blinkende blåt lys  
Blinkende rødt lys  
Permanent blåt lys  
Permanent blåt lys går ud  
Permanent blåt lys  
Oplader  
Har du brug for mere hjælp?  
8
Fuldt opladet  
I parringtilstand (se afsnit 3)  
Internet:www.jabra.com (her finder du de sidste nye support-oplysninger og vores  
online-brugsanvisninger)  
Find yderligere oplysninger om kundeservice på den indvendige side af coveret.  
Fejlfinding og ofte stillede spørgsmål  
7
Jeg kan høre en knitrende lyd  
Pleje og vedligeholdelse  
9
Bær altid headsettet på den samme side af kroppen som mobiltelefonen for at  
opnå den bedste lydkvalitet.  
1. Opbevar altid headsettet med strømmen slukket og sikkert beskyttet.  
Jeg kan ikke høre noget i headsettet  
2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60° C) – f.eks. i et meget varmt  
køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe  
ydeevnen og reducere batteriets levetid).  
Skru op for lydstyrken i headsettet.  
Kontrollér, at headsettet er parret med telefonen.  
Kontrollér, at telefonen er sluttet til headsettet. Hvis du ikke kan oprette  
3. Udsæt ikke headsettet eller de medfølgende dele for regn eller andre væsker.  
forbindelse via telefonens Bluetooth-menu eller ved at trykke kort på knappen  
“answer/end, skal du følge anvisningerne til parring af enhederne (se afsnit 3)  
Jeg har problemer med at oprette parring mellem BT160 og min telefon  
1. Du kan have slettet headset-parringen i mobiltelefonen. Følg instruktionerne om  
parring i afsnit 3.  
2. Du kan oprette parring mellem BT160 og op til 8 forskellige telefoner eller  
bluetooth-enheder. Hvis BT160 er forbundet til en anden telefon eller bluetooth-  
enhed, skal du afbryde forbindelsen mellem BT160 og den tidligere anvendte  
telefon vha. opsætningsmenuen i telefonen.  
66  
67  
Garanti  
Registrering og sikkerhedsgodkendelse  
11  
10  
CE  
Jabra (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende  
materialer og kvalitet i en periode på to år fra den oprindelige købsdato. Vilkårene i den  
foreliggende garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:  
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-  
direktivet (1999/5/EF).  
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre  
relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF.  
Garantien er begrænset til den oprindelige køber  
En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves.  
Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten  
fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling,  
forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart  
Denne enhed er inden for EU beregnet til brug i Østrig, Belgien, Cypern, Tjekkiet,  
Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Irland, Italien,  
Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien,  
Sverige, Holland, Storbritannien, og inden for EFTA på Island, i Norge samt i Schweiz.  
Ansvar i forbindelse med Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation  
eller erstatning af produktet efter eget skøn  
Bluetooth  
Enhver stiltiende garanti på Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra  
købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik  
Bluetooth®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af  
sådanne varemærker af GN Netcom foregår under licens. Andre varemærker og  
varebetegnelser tilhører deres respektive ejere.  
Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med  
begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen,  
ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør  
Jabra (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte  
opstå som følge af brug eller misbrug af et Jabra-produkt (GN Netcom)  
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der  
varierer fra område til område  
Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer  
eller reparationer af denne enhed, uanset om det ligger inden for garantien eller ej,  
medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til  
købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført sådant arbejde  
Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår  
under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) af  
uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig  
68  
69  
Suomi  
Ordliste  
12  
1
Bluetooth: En radioteknologi, der sikrer, at enheder såsom mobiltelefoner og  
headset kan tilsluttes på kort afstand uden brug af ledninger eller kabler (cirka 10  
Kiitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Käytön aloittaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
1. Sankaluurien lataaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
2. Sankaluurien kytkeminen päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
3. Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
4. Käytä kuten haluat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
5. Toimintaohjeita... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
6. Valojen merkitykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
7. Vianmääritys ja usein kysytyt kysymykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
8. Tarvitsetko lisää ohjeita? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
9. Sankaluurien hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
10. Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
11. Sertifiointi ja turvallisuushyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
12. Sanasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Bluetooth-profiler: Forskellige måder, hvorpå Bluetooth-enheder kan kommunikere  
med hinanden. Telefoner, der understøtter Bluetooth, er enten baseret på en  
headset-profil, en håndfri profil eller begge. Før en enhed kan understøtte en  
bestemt profil, skal producenten af telefonen implementere forskellige obligatoriske  
funktioner i den software, der leveres med telefonen.  
2
3
4
Parring: Metode, som bruges til at oprette en unik eller krypteret forbindelse mellem  
to Bluetooth-enheder, så de kan kommunikere med hinanden. Bluetooth-enheder  
fungerer kun, hvis de er blevet parret.  
Adgangskode eller PIN-kode: En kode, der skal indtastes i en mobiltelefon, før den  
kan parres med en Jabra BT500-adapter. Koden sikrer, at telefonen og Jabra BT160-  
adapteren genkender hinanden og automatisk samarbejderStandbytilstand.  
Standbytilstand: Den tilstand, hvor Jabra BT160-headsettet passivt venter på et  
opkald. Når du afslutter en samtale på mobiltelefonen, går headsettet automatisk  
i standbytilstand.  
Bortskaf produktet i  
overensstemmelse med lokale  
bestemmelser og love.  
70  
71  
Kiitos  
Sankaluurien toiminnot  
Kiitos, että valitsit Jabra BT160 Bluetooth® -sankaluurit. Toivottavasti nautit tuotteen  
käytöstä!  
Jabra BT160:lla voi tehdä kaikkea tätä:  
Vastata puheluihin  
Päättää puhelut  
Käyttää äänivalintaa (puhelimesta riippuen)  
Viimeksi valitun numeron uudelleenvalitseminen  
Tämän käyttöoppaan avulla pääset käytössä alkuun ja voit hyödyntää sankaluureja  
mahdollisimman tehokkaasti.  
Hylätä puhelut (puhelimesta riippuen)  
Tekniset tiedot:  
Puheaika jopa 8 h ja valmiusaika jopa 110 h (puhelimesta riippuen)  
Akun voi ladata verkkovirtalaturilla tai autolaturilla (ei mukana)  
Paino 16 g  
Toimintamatka jopa 33 jalkaa / 10 m  
!
Muista keskittyä ajamiseen - älä puhumiseen!  
Matkapuhelimen käyttäminen häiritsee ajamista ja lisää onnettomuusriskiä. Pysäköi tien  
sivuun ennen puheluiden soittamista tai niihin vastaamista, jos ajo-olosuhteet edellyttävät  
sitä (esimerkiksi huono sää, paljon liikennettä, lapsia autossa, vaikeat tieolosuhteet). Pidä  
keskustelut lyhyinä. Älä tee puhelun aikana muistiinpanoja tai lue mitään.  
Sankaluurien ja HF-laitteen Bluetooth-profiilit  
1
Bluetooth -spesifikaation (katso sanasto) versio 1.2  
Aja aina turvallisesti ja noudata paikallisia lakeja.  
Ulkoasun muuttaminen  
Tietoja Jabra BT160:sta (Katso kuva 1)  
Voit muuttaa Jabra BT160 -kuulokkeen ulkoasua toimimalla seuraavasti.  
1
2
3
Poista varovasti muoviset kannet ja nykyinen kuviointi.  
Paina varovasti haluamasi kuviointi laitteen mukana toimitetuista arkeista.  
Lisää haluamasi kuviointi ja aseta muoviset kannet varovasti takaisin paikoilleen.  
1
4
6
1
2
LED-valo  
Sininen osoittaa toimintatilan (laitekytkentä,  
aktiivinen tai valmiustila) ja akun latauksen  
Lisäohjeita on alla näkyvissä kuvissa.  
Punainen valo merkitsee, että akun  
varaustaso on alhainen  
Äänenvoimakkuuden  
nosto (+) ja lasku (–)  
3
2
3
4
Latausliitin  
5
Kytke sankaluurit päälle painamalla  
Kytke sankaluurit pois päältä pitämällä painettuna  
Napauttamalla voit vastata puheluun tai päättää puhelun.  
Paina tätä ja paina äänenvoimakkuuden noston (+) painiketta samaan aikaan, jotta  
sankaluurit menevät laiteparin muodostuksen tilaan  
Korvakoukku – käännä ja kierrä 180°, jolloin laite sopii vasemmalle korvalle.  
(Katso kuva 2)  
5
6
Muovinen kansi  
72  
73  
3. Puhelin tunnistaa Jabra BT160:n  
Käytön aloittaminen  
Puhelin kysyy, haluatko muodostaa laiteparin. Vahvista painamalla “Yes” (“Kyllä”) tai  
“OK” puhelimessa. Anna sitten salasana tai PIN = 0000 (4 nollaa).  
3
Jabra BT160 on helppokäyttöinen. Sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäin suorittaa eri  
toimintoja sen mukaan, kuinka pitkään sitä painetaan.  
Puhelin antaa vahvistuksen, kun laitepari on muodostettu. Jos laiteparin muodostus  
epäonnistuu, toista vaiheet 1 - 3.  
Ohje:  
Painalluksen kesto:  
Paina hetken ajan  
Noin: 1 sekunti  
Käytä kuten haluat  
4
Napauta  
Paina  
Jabra BT160:tä voidaan käyttää oikealla korvalla. Jos haluat käyttää sitä vasemmalla  
korvalla, käännä ja kierrä korvakoukkua 180°. (Katso kuva 2)  
Pidä painettuna  
Noin: 5 sekuntia  
Jabra BT160 toimii parhaiten, kun käytät sitä ja matkapuhelinta kehon samalla  
puolella tai näköyhteydessä. Yleensä toiminta on tehokkaampaa, kun sankaluurien tai  
matkapuhelimen välillä ei ole esteitä. (Katso kuva 5)  
Sankaluurien lataaminen  
1
Varmista, että Jabra BT160 -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista.  
Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta. Kytke sankaluurit kuvan 3 osoittamalla  
tavalla. Kun LED-valo palaa tasaisesti sinisenä, sankaluurit latautuvat. Kun sininen LED-  
valo sammuu, sankaluurit on ladattu täyteen.  
Toimintaohjeita...  
5
Puheluun vastaaminen  
Sankaluurien kytkeminen päälle  
2
Napauta sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat vastata puheluun  
End a call  
Painamalla vastaus-/lopetusnäppäintä sankaluurit kytkeytyvät päälle  
Napauta sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat päättää puhelun  
Pitämällä vastaus-/lopetusnäppäintä painamalla sankaluurit kytkeytyvät pois päältä  
Puhelun hylkääminen (puhelimen on tuettava tätä toimintoa)  
Paina sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat hylätä saapuvan  
puhelun puhelimen soidessa. Puhelimen asetuksista riippuen soittaja ohjataan joko  
vastaajapalveluun tai hän kuulee varattu-äänen  
Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari  
3
Ennen kuin alat käyttää Jabra BT160:tä, sen on muodostettava laitepari  
matkapuhelimen kanssa.  
Puhelun soittaminen  
Kun soitat matkapuhelimesta, puhelu ohjataan automaattisesti sankaluureihin  
(puhelimen asetusten mukaan)  
2
1. Sankaluurien asettaminen laiteparitilaan  
Varmista, että sankaluurit ovat päällä.  
Äänivalinnan aktivointi (puhelimen on tuettava tätä toimintoa)  
Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja paina äänenvoimakkuuden noston (+)  
painiketta samaan aikaan, kunnes sininen valo alkaa palaa tasaisesti.  
Napauta vastaus-/lopetusnäppäintä. Parhaat tulokset saat, kun nauhoitat  
äänivalintatunnuksen sankaluurien kautta. Tämän ominaisuuden käytöstä on  
lisätietoja puhelimen käyttöohjeessa  
2. Aseta Bluetooth-yhteensopiva puhelin tilaan, jossa se tunnistaa Jabra BT160:n  
Noudata puhelimen käyttöohjetta. Yleensä matkapuhelimesta on valittava  
“asetukset, yhteydet” tai “Bluetooth” ja valittava vaihtoehto, joka etsii tai lisää  
Bluetooth-laitteen.* (Kuvassa on tyypillisen matkapuhelimen esimerkki Katso  
kuva 4)  
Viimeksi valitun numeron uudelleenvalitseminen (puhelimen on tuettava tätä  
toimintoa)  
Paina vastaus-/lopetusnäppäintä  
74  
75  
Äänen ja äänenvoimakkuuden säätäminen  
4. Tarkista puhelimen näytöstä, että BT160 ei parhaillaan odota matkapuhelimen  
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla + tai – (Katso kuva 1)  
asetusvalikon vastausta. En voi käyttää puhelun hylkäämistä, puhelun  
asettamista pitoon, numeron uudelleenvalintaa tai äänivalintaa  
Puhelimen on tuettava näitä toimintoja. Katso tarkat tiedot puhelimen  
käyttöohjeesta.  
Valojen merkitykset  
6
Toimiiko Jabra BT160 muiden Bluetooth-laitteiden kanssa?  
Jabra BT160 on suunniteltu toimimaan Bluetooth-yhteensopivien matkapuhelimien  
kanssa. Tuote voi toimia myös yhdessä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, jotka  
ovat yhteensopivia Bluetooth-version 1.1 tai 1.2 kanssa ja tukevat sankaluurien  
profiilia ja/tai HF-profiilia.  
Näet  
Mitä se merkitsee sankaluurien toiminnan kannalta  
Vilkkuva sininen valo  
Vilkkuva sininen valo  
Vilkkuva punainen valo  
Vilkkuu joka sekunti: aktiivinen puhelun aikana  
Vilkkuu kolmen sekunnin välein: valmiustilassa4  
Akun varaustila on alhainen  
Tasaisesti palava  
sininen valo  
Lataa  
Tarvitsetko lisää ohjeita?  
Tasaisesti palava sininen  
valo sammuu  
Täysin ladattu  
8
Tasaisesti palava  
sininen valo  
Laiteparitilassa – (katso osio 3)  
Web: www.jabra.com (uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)  
Takasisäsivulla on oman maasi tukipuhelinnumero  
Vianmääritys ja usein kysytyt kysymykset  
7
Sankaluurien hoito  
9
Kuulen häiriöääniä  
1. Kuuloke on säilytettävä turvallisessa paikassa virta katkaistuna.  
Äänenlaatu on paras, kun käytät sankaluureja ja matkapuhelinta kehon samalla  
puolella.  
2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C:n lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai  
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja  
lyhentää akun käyttöikää.)  
Sankaluureista ei kuulu mitään  
Nosta sankaluurien äänenvoimakkuutta.  
3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.  
Varmista, että sankaluurit ja matkapuhelin muodostavat laiteparin.  
Varmista, että puhelin on kytketty sankaluureihin – jos kytkentä ei muodostu  
puhelimen Bluetooth-valikosta tai napauttamalla vastaus-/lopetusnäppäintä,  
noudata laiteparin muodostuksen ohjeita (katso osio 3)  
Minulla on ongelmia BT160:n ja puhelimen yhdistämisen kanssa  
1. Olet saattanut poistaa kuulokkeen yhdistämisasetukset puhelimestasi. Toimi osassa  
3 annettujen ohjeiden mukaisesti.  
2. Voit yhdistää BT160:n enintään 8 eri puhelimeen tai bluetooth-laitteeseen. Jos  
BT160 on yhdistetty toiseen puhelimeen tai bluetooth-laitteeseen, katkaise BT160:n  
yhteys aikaisemmin käytettyyn puhelimeen puhelimen asetusvalikosta.  
3. BT160 saattaa myös parhaillaan hakea yhteyttä toiseen laitteeseen. Odota 30  
sekunnin ajan ja yritä sen jälkeen uudelleen.  
76  
77  
Takuu  
Sertifiointi ja turvallisuushyväksynnät  
11  
10  
CE  
Jabra (GN Netcom) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden materiaali- ja  
valmistusvirhetakuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuun ehdot ja valmistajan  
vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:  
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (1999/5/EY)  
määräysten mukaisesti.  
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa  
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten  
ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.  
Takuu edellyttää kopiota ostokuitista tai muuta ostotodistusta.  
Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on  
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin,  
asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä  
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa EU-maissa: Belgia, Espanja, Hollanti,  
Irlanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta,  
Portugali, Puola, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tshekki, Unkari,  
Viro, ja Efta-maissa: Islanti, Norja ja Sveitsi.  
Jabra (GN Netcom) -tuotteiden takuuvastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai  
vaihtamiseen yrityksen oman harkinnan mukaan  
Jabra (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien  
osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien  
Bluetooth  
The Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom  
käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa  
omaisuutta.  
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten  
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita  
lisävarusteita  
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista,  
jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä  
käytöstä  
Tämä takuu antaa käyttäjälle tietyt oikeudet, ja käyttäjällä saattaa olla muitakin  
oikeuksia asuinpaikasta riippuen.  
Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää  
huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät.  
Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai  
valtuutettuun huoltopisteeseen  
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista  
menetyksistä tai vahingoista. Jabra (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut raukeavat,  
jos tuotteita korjaa valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö  
78  
79  
Svenska  
Sanasto  
12  
1
Bluetooth: on radiotekniikka, joka kytkee matkapuhelimien ja sankaluurien tapaiset  
laitteet langattomasti toisiinsa lyhyellä matkalla (noin 10 metriä). Lisätietoja on  
Tack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
1. Ladda headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
2. Aktivera headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
3. Para ihop (länka till) telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
4. Bär enheten så som det passar dig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
5. Så här gör du.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
6. Lampornas betydelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
7. Felsökning och vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
8. Behöver du mer hjälp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
9. Skötsel av headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
10. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
11. Certifieringar och säkerhetsgodkännanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
12. Ordlista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Bluetooth-profiilit ovat eri tapoja, joiden avulla Bluetooth-laitteet siirtävät  
tietoja muiden laitteiden kanssa. Bluetooth-yhteensopivat puhelimet tukevat  
joko sankaluuriprofiilia, HF-profiilia tai kumpaakin. Tietyn profiilin tukemiseksi  
puhelimen valmistajan on toteutettava tiettyjä pakollisia ominaisuuksia puhelimen  
ohjelmistoon.  
2
3
4
Laiteparin: muodostus luo yksilöivän salatun linkin kahden Bluetooth-laitteen välille  
ja mahdollistaa niiden välisen tiedonsiirron. Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos niiden  
välille ei ole muodostettu laiteparia.  
Salasana tai PIN: on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa  
laiteparin Jabra BT160:n kanssa. Näin puhelin ja Jabra BT160 tunnistavat toisensa ja  
toimivat automaattisesti yhdessä.  
Valmiustilassa: Jabra BT160 odottaa passiivisesti puhelua. Kun päätät puhelun  
matkapuhelimesta, sankaluurit menevät valmiustilaan.  
Tuotetta koskevat määräykset  
noudattavat kunkin maan  
omia standardeja ja säännöksiä.  
80  
81  
Tack  
Vad ditt headset kan utföra  
Tack för att du har köpt headsetet Jabra BT160 med Bluetooth®. Vi hoppas att du skall få  
mycket nöje med produkten!  
Jabra BT160 klarar allt det här:  
Svara på samtal  
Avsluta samtal  
Röstuppringning (beroende på telefon)  
Återuppringning  
Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma igång och använda ditt headset på  
bästa sätt.  
Avvisa samtal (beroende på telefon)  
Specifikation:  
Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte  
Upp till 8 timmars taltid och 110 timmars passningstid (beroende på telefon)  
Laddningsbart batteri som kan laddas från nätadapter eller billaddare (ingår ej)  
Vikt 16 g  
Räckvidd upp till 10 meter  
!
telefonsamtalet!  
Användning av mobiltelefon under bilkörning distraherar föraren, vilket kan öka risken för  
en olycka. Vid körning under krävande förhållande (dåligt väder, rusningstrafik, barn i bilen,  
invecklade korsningar eller dåliga vägförhållanden) – kör åt sidan och stanna bilen innan  
du ringer eller besvarar ett samtal. Försök hålla samtalen korta och gör inga anteckningar  
under tiden.  
Inställningsprofiler för headset, och för handsfree Bluetooth  
1
Bluetooth -specifikation (se ordlistan) version 1.2  
Byta design  
Kör alltid försiktigt och följ gällande trafikregler.  
För att välja favoritdesign till din Jabra BT160:  
1
2
3
Ta försiktigt bort det skyddande plasthöljet och den befintliga designen.  
Tryck försiktigt ut önskad design från något av de bifogade bladen.  
Lägg till designen och sätt försiktigt tillbaka plasthöljet.  
Översikt över Jabra BT160  
1
4
6
1
2
Lysdiod  
Se bilderna nedan för ytterligare hjälp.  
Blått ljus visar läge (para ihop, aktiv  
eller viloläge) och batteriladdning  
Rött ljus betyder att batteriet är svagt  
Höjning av volym (+),  
sänkning av volym (–)  
3
5
2
3
4
Laddningsuttag  
Svars-/avslutaknapp  
Tryck för att starta headsetet  
Tryck och håll in för att stänga av headsetet  
Nudda (tryck lätt) för att svara eller avsluta ett samtal  
Tryck på den här, och tryck på knappen för högre volym (+) samtidigt för  
att sätta headsetet i läget “para ihop”  
5
6
Öronskalm – roterbar 180° för anpassning till vänster öra. (Se figur 2)  
Skyddande plasthölje  
82  
83  
3. Telefonen hittar Jabra BT160  
Komma igång  
Telefonen frågar sedan om du vill para ihop den med headsetet. Acceptera  
genom att trycka på ”Ja” eller ”OK” på telefonen och verifiera med lösenord eller  
PIN-kod = 0000 (4 nollor).  
Jabra BT160 är enkel att använda. Svara-/avslutaknappen på ditt headset utför olika  
funktioner beroende på hur länge du håller den intryckt.  
3
Telefonen bekräftar när hopparningen är utförd. Om hopparningen inte lyckades,  
upprepa steg 1 till 3.  
Instruktion:  
Nudda  
Så här länge ska du trycka:  
Tryck lätt  
Bär enheten så som det passar dig  
4
Tryck  
Cirka: 1 sekund  
Tryck och håll ner Cirka: 5 sekunder  
Jabra BT160 är klar att användas på höger öra. Om du föredrar vänster öra, vrid  
försiktigt öronskalmen 180°. (Se figur 2)  
Ladda headset  
1
För optimal funktion, använd Jabra BT160 och mobiltelefonen på samma sida av  
kroppen eller inom synfältet. Överlag kommer du ha bättre funktion om du inte har  
några hinder mellan ditt headset och din mobiltelefon. (Se figur 5)  
Kontrollera att ditt Jabra BT160-headset är fullt laddat innan du börjar använda det.  
Använd nätadaptern för att ladda från ett vägguttag. Koppla ditt headset enligt figur  
3. När lysdioden lyser med fast blått sken så laddas ditt headset. När den blå lysdioden  
släcks är headsetet fulladdat.  
Så här gör du...  
5
Aktivera headset  
2
Svara på samtal  
Nudda vid svara-/avslutaknappen på ditt headset för att ta emot samtal  
Tryck ner svara-/avslutaknappen för att aktivera ditt headset  
Avsluta samtal  
Tryck ned och håll kvar svara-/avslutaknappen för att stänga av ditt headset  
Nudda vid svara-/avslutaknappen för att avsluta pågående samtal  
Avvisa samtal (Beror på om telefonen stöder denna funktion)  
Para ihop (länka till) telefon  
3
Tryck på svara-/avslutaknappen när telefonen ringer för att avvisa ett inkommande  
samtal. Personen som ringer dig kommer antingen att bli vidarebefordrad till  
röstbrevlåda eller höra en upptagetton, beroende på telefoninställningarna  
Innan du kan använda Jabra BT160, måste enheten länkas till din mobiltelefon.  
2
1. Sätt headsetet i ”Para ihop ”-läge  
Ringa upp  
Kontrollera att headsetet är på.  
När man ringer upp från mobiltelefonen kommer samtalet (beroende på  
telefoninställningarna) att automatiskt överföras till headsetet  
Tryck på svara-/avslutaknappen och tryck på knappen för att höja volymen (+)  
samtidigt, tills lysdioden lyser med fast blått sken.  
Aktivera röstuppringning (Beror på om telefonen stöder denna funktion)  
2. Ställ in din Bluetooth-telefon på att hitta Jabra BT160  
Nudda vid svara-/avslutaknappen. För bästa resultat bör du spela in  
röstuppringningssignalen genom headsetet. Läs telefonens bruksanvisning för mer  
information om den funktionen  
Följ telefonens instruktionsbok. Vanligtvis innebär detta att man går till en meny för  
”installation, ”setup, anslutning, Bluetooth” eller liknande) på telefonen och där  
väljer man ett alternativ för att ”söka” eller ”lägga till” en Bluetooth-enhet.* (Figur 4  
visar ett exempel från en typisk mobiltelefon)  
Återuppringning (Beror på om telefonen stöder denna funktion)  
Tryck på svara-/avslutaknappen  
84  
85  
Ställa in ljud och volym  
3. Det är också möjligt att BT160 söker efter en enhet att ansluta till. Vänta 30 sekunder  
Tryck på knappen för höjning/sänkning av volym (+ eller -) för att justera volymen  
(Se figur 1)  
och försök på nytt.  
4. Kontrollera telefonens display för att förvissa dig om att BT160 inte väntar på svar  
från installationsmenyn i din mobiltelefone.  
Jag kan inte använda Avvisa samtal, väntande samtal, återuppringning eller  
röstuppringning  
Lampornas betydelse  
6
Din mobiltelefon måste också ha stöd för dessa funktioner. Läs bruksanvisningen för  
din telefon och kontrollera detta.  
Det här ser du  
Betydelse  
Blinkande blått ljus  
Blinkande blått ljus  
Blinkande rött ljus  
Fast blått ljus  
Blinkning varje sekund: aktivt samtal  
Blinkning var tredje sekund: i viloläge (standby)  
Batteriet är svagt  
Fungerar Jabra BT160 med annan Bluetooth-utrustning?  
4
Jabra BT160 är konstruerad för att fungera med Bluetooth-mobiler. Den kan också  
fungera tillsammans med andra Bluetooth-enheter som är kompatibla med Bluetooth  
version 1.1 eller 1.2 och som har stöd för headset och/eller handsfree-profiler.  
Laddar  
Fast blått ljus släckt  
Fast blått ljus  
Fullt uppladdat  
Para ihop-läge – (se avsnitt 3)  
Behöver du mer hjälp?  
8
Internet: www.jabra.com (för senaste supportinformation och bruksanvisningar online)  
Felsökning och vanliga frågor  
7
Se omslagets insida för uppgifter om kundsupport.  
Jag hör sprakande störningsljud  
För bäst ljudkvalitet bör du alltid bära headsetet på samma sida av kroppen som  
mobiltelefonen.  
Skötsel av headset  
9
Jag hör ingenting i mitt headset  
1. Förvara alltid headsetet avstängt och på en säker plats.  
Öka volymen på headsetet.  
2. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60 °C) i t.ex. en varm bil eller i direkt  
solljus. (Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och minska  
batteriets livslängd.)  
Kontrollera att headsetet har parats ihop med telefonen.  
Kontrollera att telefonen är ansluten till headsetet – om den varken ansluter  
från telefonens Bluetooth-meny eller när du nuddar vid svara-/avslutaknappen bör  
3. Utsätt inte headsetet eller någon medföljande komponent för regn eller annan vätska.  
du göra om para ihop-proceduren (se avsnitt 3)  
Jag har problem med att par a ihop BT160 med min telefon  
1. Du kanske har tagit bort din headset-parning i mobiltelefonen. Följ  
parningsanvisningarna i avsnitt 3  
2. Du kan para ihop din BT160 med upp till 8 olika telefoner eller bluetooth-enheter.  
Om din BT160 är ansluten till en annan telefon eller bluetooth-enhet, koppla  
då bort BT160 från den tidigare använda telefonen med hjälp av telefonens  
installationsmeny  
86  
87  
Garanti  
Certifieringar och säkerhetsgodkännanden  
11  
10  
CE  
Jabra (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här  
produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet. Villkoren i  
garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:  
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE  
(1999/5/EG).  
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven och  
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.  
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen  
En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs.  
Garantin förklaras som ogiltig om serienumret, etiketten med datummärkning eller  
produktetiketten tas bort, eller om produkten har hanterats vårdslöst, installerats  
felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part  
Inom EU är denna enhet avsedd att användas i Belgien, Cypern, Danmark, Estland,  
Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta,  
Nederländerna, Polen, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige,  
Tjeckien, Tyskland, Ungern samt Österrike, och inom EFTA i Island, Norge och Schweiz.  
Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation  
av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra  
Bluetooth  
Eventuell underförstådd garanti på Jabra:s (GN Netcoms) produkter begränsas till två  
år från inköpsdatum för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter  
The Bluetooth®-produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och  
all användning av sådana varumärken av GN Netcom sker på licens. Övriga varumärken  
och produktnamn tillhör respektive ägare.  
Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd  
som utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen, skydd till  
hörsnäckan, dekorativ ytbehandling, batterier och andra tillbehör  
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av  
användning eller missbruk av någon produkt från Jabra (GN Netcom)  
Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter  
som varierar mellan olika områden  
Om inte annat anges i användarhandboken får användaren under inga  
omständigheter försöka utföra service på, göra justeringar av eller reparera den här  
enheten, vilket gäller oberoende av om garantitiden har löpt ut eller ej. När sådant  
arbete måste utföras ska enheten returneras till inköpsstället, fabriken eller en  
behörig serviceverkstad  
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som uppstår  
vid leverans. Reparationsarbete som utförs på Jabra:s (GN Netcoms) produkter av en  
obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras  
88  
89  
Norsk  
Ordlista  
12  
1
Bluetooth: är en radioteknik som används för att ansluta enheter till varandra. Det  
kan röra sig om mobiltelefoner och headset, utan kablar eller sladdar, och avståndet  
Tusen takk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
1. Lade hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
2. Slå på hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
3. Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
4. Ha hodesettet på deg slik du ønsker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
5. Hvordan... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
6. Hva lysene betyr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
7. Feilsøking og ofte stilte spørsmål. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
8. Trenger du mer hjelp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
9. Ta vare på hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
10. Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
11. Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
12. Ordliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100  
Bluetooth-profiler är protokoll som Bluetooth-enheterna använder för att  
kommunicera med andra enheter. Bluetooth-telefoner stöder antingen headset-  
profil, handsfree-profil eller båda. För att det ska finnas stöd för en viss profil måste  
telefontillverkaren lägga in vissa obligatoriska funktioner i telefonens programvara.  
2
3
4
Ihopparning: av enheter innebär att man skapar en unik och krypterad länk mellan  
två Bluetooth-enheter, varpå dessa kan kommunicera med varandra. Bluetooth-  
enheter fungerar inte om enheterna inte parats ihop med varandra.  
Lösenord eller PIN-kod: är en kod som knappas in på mobiltelefonen för att länka  
den till Jabra BT160. Telefonen och Jabra BT160 känner då igen varandra och arbetar  
automatiskt tillsammans.  
Viloläget (standby): är när Jabra BT160 passivt väntar på ett samtal. När man  
avslutar ett samtal på mobiltelefonen så växlar headsetet över till viloläget.  
Kassera produkten  
enligt lokala lagar  
och bestämmelser.  
90  
91  
Tusen takk  
Hodesettets funksjoner  
Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT160. Vi håper du får mye  
glede av det!  
Med Jabra BT160 kan du gjøre følgende:  
Svare på innkommende anrop  
Avslutte samtaler  
Stemmeaktivert oppringing (avhengig av telefon)  
Repetisjon av sist ringte nummer  
Denne brukerveiledningen vil sørge for at du kommer i gang, slik at du får mest mulig  
ut av ditt hodesett.  
Avvise samtaler (avhengig av telefon)  
Spesifikasjoner:  
Opp til 8 timers taletid og opp til 110 timers standby (avhengig av telefon)  
Oppladbart batteri med nettlader og billader (ikke inkludert)  
Vekt 16 g  
Bruksområde innefor 10 meter / 33 f  
Husk, kjøringen kommer i første rekke, ikke samtalen!  
!
Når du bruker en mobiltelefon mens du kjører, kan dette distrahere deg, og øke risikoen  
for ulykker. Hvis kjøreforholdene krever det (som dårlig vær, tett trafikk, barn i bilen  
eller dårlig vei), må du kjøre til siden, og parkere bilen før du ringer ut eller svarer på  
innkommende samtaler. I tillegg bør du prøve å holde samtalene så korte som mulig, og  
ikke ta notater under samtalen, eller lese i dokumenter.  
Bluetooth håndsett og handsfree-profiler  
1
Bluetooth spesifikasjon (se ordliste) versjon 1.2  
Kjør alltid forsiktig, og følg de lokale lovene.  
Endre designet  
Valg av design på Jabra BT160:  
1
2
3
Fjern forsiktig plastdekket og designet som er på.  
Trykk forsiktig ut ønsket design fra de vedlagte arkene.  
Sett på det valgte designet, og sett deretter plastdekket forsiktig tilbake på plass.  
Om ditt Jabra BT160 hodesett  
1
4
6
1
Lysdioder  
Blått indikerer modus  
Se hvordan du gjør det på bildet nedenfor.  
(sammenkobling, aktiv eller  
ventemodus) og batterilading.  
Rødt indikerer lav batterispenning  
2
3
4
Volum opp (+), volum ned ( )  
3
5
2
Ladekontakt  
Svar-/avslutte-knapp  
Trykkes for å slå hodesettet på  
Trykkes og holdes for å slå hodesettet av  
Trykk lett for å svare på eller avbryte en samtale  
Trykk denne knappen ned, og trykk ned volum opp(+) samtidig, for å sette  
hodesettet i sammenkoblingsmodus (pairing)  
5
6
Ørebøyle – dreies 180° for at den skal passe i venstre øre. (Se fig. 2)  
Plastdekkeplate  
92  
93  
3. Telefonen din vil finne Jabra BT160  
Komme i gang  
Telefonen din spør deretter om du ønsker at den skal koble seg sammen med  
hodesettet (pairing). Aksepter dette ved å trykke “Ja” eller “OK” på telefonen, og  
bekreft det med pass-koden eller PIN = 0000 (4 nuller).  
Jabra BT160 er enkel i bruk. Svar-/avslutt-knappen på hodesettet utfører forskjellige  
funksjoner, avhengig av hvor lenge du trykker den ned.  
3
Telefonen vil bekrefte at sammenkoblingen er fullført. Hvis sammenkoblingen ikke  
var vellykket, må du repetere punkt 1 til 3.  
Instruksjon:  
Trykk lett  
Trykk  
Lengde på trykk:  
Trykk kort  
Ha hodesettet på deg slik du ønsker  
4
Omtrent: 1 sekund  
Trykk ned og hold Omtrent: 5 sekunder  
Jabra BT160 er klart til bruk på ditt høyre øre. Hvis du foretrekker å ha det på venstre  
øre, må du dreie ørebøylen 180°. (Se fig. 2)  
Lade hodesettet  
1
For optimal ytelse, bør du ha Jabra BT160 og mobiltelefonen på samme side av  
kroppen, og med færrest mulig hindringer mellom enhetene. Generelt vil du få en  
bedre ytelse når det ikke er noen hindringer mellom hodesettet og mobiltelefonen.  
(Se fig. 5)  
Sørg for at Jabra BT160 hodesettet ditt er ladet helt opp før du begynner å bruke det.  
Bruk nettadapteret til å lade hodesettet fra strømnettet. Sett inn kabelen som vist  
i fig. 3. Når lysdioden lyser blått, lader hodesettet. Når den blå lysdioden slukkes er  
hodesettet oppladet.  
Hvordan...  
5
Slå på hodesettet  
2
Svare på et innkommende anrop  
Trykk ned svar-/avslutt-knappen for å slå på hodesettet  
Trykk lett på svar-/avbryt-knappen på hodesettet ditt for å besvare et  
inngående anrop  
Trykk ned, og hold svar-/avslutt-knappen for å slå av hodesettet  
Avslutte en samtale  
Trykk på svar-/avbryt-knappen for å avslutte en aktiv samtale  
Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing)  
3
Avvise et innkommende anrop (avhengig av om din telefon støtter denne funksjonen)  
Før du kan bruke Jabra BT160 sammen med mobiltelefonen, må du koble dem sammen.  
Trykk på svar-/avbryt-knappen når telefonen ringer for å avvise den innkommende  
samtalen. Avhengig av telefoninnstillingene, vil samtalen enten bli videresendt til  
talepostkassen eller vedkommende som ringer vil høre et opptattsignal  
2
1. Sett hodesettet i sammenkoblingsmodus  
Forsikre deg om at hodesettet er slått på.  
Ringe ut  
Trykk svar/avslutt-knappen og volum opp (+) knappen samtidig til en blå lysdiode  
tennes.  
Når du ringer fra mobiltelefonen, vil samtalen automatisk bli (avhengig av  
telefonoppsettet) overført til hodesettet.  
2. Angi at mobiltelefonen skal kunne oppdage nye Bluetooth-enheter, slik at den  
kan finne Jabra BT160  
Starte stemmeaktivert oppringing (avhengig av om din telefon støtter denne  
funksjonen)  
Følg brukerveiledningen som følger med telefonen. Dette innebærer vanligvis at du  
går inn på menyen “oppsett, tilkobling” eller “Bluetooth” på din telefon, og velger  
alternativer for å “Søke” eller “Legge til” en Bluetooth-enhet.* (se eksemplene fra en  
typisk mobiltelefon i fig. 4)  
Trykk lett på svar-/avbryt-knappen. For best mulig resultat, bør du spille inn  
stemmesignalet ved hjelp av hodesettet. Se i mobiltelefonens brukerveiledning for  
mer informasjon om bruken av denne funksjonen  
94  
95  
Repetere siste oppringte nummer (avhengig av om din telefon støtter denne  
funksjonen)  
3. Det kan også tenkes at BT160 søker etter en enhet å kople seg til. Vent i 30 sekunder  
og forsøk igjen.  
Trykk på svar-/avbryt-knappen  
4. Kontroller skjermen på telefonen for å se at ikke BT160 venter på svar fra  
Justere lyd og volum  
mobiltelefonens konfigurasjonsmeny.  
Trykk volum opp eller ned (+ eller -) knappene for å justere lydnivået (Se fig. 1)  
Jeg kan ikke bruke avvis samtale, samtale på venting, tilbakeringing eller  
stemmeaktivert oppringing.  
Disse funksjonene er tilgjengelige hvis telefonen har støtte for dem. Se i telefonens  
brukerveiledning for mer informasjon.  
Hva lysene betyr  
6
Vil Jabra BT160 fungere sammen med annet Bluetooth-utstyr?  
Jabra BT160 er konstruert for å kunne fungere sammen med Bluetooth  
mobiltelefoner. Det kan også fungere sammen med andre enheter som er  
kompatible med Bluetooth versjon 1.1 eller 1.2 og som støtter et hodesett- og/eller  
en handsfree-profil.  
Hva du ser  
Hva dette betyr for hodesettet  
Blinkende blått lys  
Blinkende blått lys  
Blinkende rødt lys  
Blått lys  
Blinker hvert sekund: Aktiv med en samtale  
4
Blinker hvert tredje sekund: I ventemodus  
Liten batterikapasitet  
Lader  
Trenger du mer hjelp?  
8
Blått lys slukkes  
Blått lys  
Oppladet  
I sammenkoblingsmodus – (se avsnitt 3)  
Internett: www.jabra.com (for den siste støtteinformasjonen, og brukerveiledninger)  
Se i omslaget for informasjon om kundestøtte.  
Feilsøking og ofte stilte spørsmål  
7
Ta vare på hodesettet  
9
Jeg hører spraking  
For best mulig lydkvalitet, bør du alltid ha hodesettet på samme side av kroppen  
som mobiltelefonen.  
1. Oppbevar alltid headsettet med strømmen slått av, og se til at det er godt beskyttet.  
2. Unngå oppbevaring ved høye temperaturer (over 60 °C / 134 °F) – som f.eks. i varme  
kjøretøy eller i direkte sollys. (Oppbevaring i høye temperaturer kan føre til nedsatt  
ytelse og redusere batteriets levetid.)  
Jeg kan ikke høre noe i hodesettet  
Øk lydvolumet på hodesettet.  
Sjekk at hodesettet er sammenkoblet med mobiltelefonen.  
3. Headsettet og dets tilhørende deler må ikke utsettes for regn eller andre væsker.  
Sørg for at mobiltelefonen er tilkoblet hodesettet. Hvis de ikke vil la seg koble  
sammen, enten fra mobiltelefonens Bluetooth-meny, eller ved å klikke lett på  
svar-/avbryt-knappen, må du følge sammenkoblingsprosedyren (se avsnitt 3)  
Jeg har problemer med å knytte BT160 opp mot telefonen min  
1. Du kan ha slettet hodetelefonforbindelsen i mobiltelefonen. Følg  
tilknyttingsanvisningene i avsnitt 3  
2. Du kan knytte BT160 opp mot 8 forskjellige telefoner eller Bluetooth-enheter. Hvis  
BT160 er koplet til en annen telefon eller Bluetooth-enhet, må du ved hjelp av  
konfigurasjonsmenyen kople BT160 fra den forrige telefonen som ble brukt.  
96  
97  
Garanti  
Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger  
11  
10  
CE  
Jabra (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller  
produksjonsdefekter for to år fra opprinnelig kjøpsdato. Betingelsene for denne  
garantien og vårt ansvar iht. denne garantien er som følger:  
Dette produktet er CE-merket iht. bestemmelsene i R & TTE-direktivet (1999/5/EG).  
GN Netcom erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de viktigste krav og  
andre aktuelle bestemmelser i Direktiv 1999/5/EG.  
Garantien gjelder kun for opprinnelig kjøper  
Det må fremvises kopi av kvittering eller annet kjøpsbevis.  
I EU er dette apparatet ment å brukes i Østerrike, Belgia, Kypros, Tsjekkia, Danmark,  
Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Irland, Italia, Latvia, Litauen,  
Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Nederland,  
Storbritannia, og innen EFTA i Norge, Sveits og på Island.  
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret, datokodetiketten eller produktetiketten  
fjernes, eller dersom produktet har blitt utsatt for fysisk mishandling, feilaktig  
installering, modifisering eller reparasjon foretatt av uautoriserte tredjeparter  
Jabras (GN Netcom) produktansvar er begrenset til reparasjon eller utskifting av  
produktet etter eget forgodtbefinnende  
Bluetooth  
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker  
av GN Netcom er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne.  
Enhver underforstått garanti for Jabras (GN Netcom) produkter er begrenset til to år  
fra kjøpsdato for alle parter, inkludert ledninger og konnektorer  
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er  
utsatt for normal slitasje, som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater,  
batterier og annet tilbehør  
Jabra (GN Netcom) er ikke erstatningsansvarlig for noen bi- eller følgeskader som  
resultat av bruk eller misbruk av noen av Jabras (GN Netcom) produkter  
Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter  
som varierer avhengig av område  
Med mindre annet er oppgitt i brukerhåndboken, må brukeren ikke, under noen  
omstendigheter, prøve å utføre service, justeringer eller reparasjoner på denne  
enheten, innenfor eller utenfor garantiperioden. Den må returneres til salgssted,  
fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid  
Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt.  
Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte  
tredjeparter fører til at garantien oppheves  
98  
99  
Português  
Ordliste  
12  
1
Bluetooth: er en radiobasert teknologi som kobler sammen enheter, som  
mobiltelefoner og hodesett, uten kabler over kort avstand (omtrent 30 fot). Du kan  
Agradecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102  
Começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
1. Carregar o seu auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
2. Ligar o seu auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
3. Sincronize-o com o seu telemóvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
4. Use-o como quiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105  
5. Como... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105  
6. O que significam as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106  
7. Resolução de problemas e perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106  
8. Necessita de mais ajuda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107  
9. Cuidados a ter com o seu auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107  
10. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108  
11. Certificação e aprovações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
12. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
Bluetooth-profiler er de forskjellige måtene Bluetooth-enheter kommuniserer  
med andre enheter på. Bluetooth-telefoner støtter enten hodesett-profilen,  
handsfree-profilen eller begge. For å kunne støtte en spesiell profil, må  
mobiltelefonprodusenten implementere enkelte påkrevde funksjoner i  
mobiltelefonens programvare  
2
3
4
Sammenkobling (Pairing): lager en unik kryptert link mellom to Bluetooth-enheter,  
og lar disse kommunisere med hverandre. Bluetooth-enheter vil ikke fungere mot  
enheter de ikke er sammenkoblet mot.  
Pass-kode eller PIN: er en kode du taster inn på mobiltelefonen for å koble den  
sammen med Jabra BT160. Dette gjør at Jabra BT160 og mobiltelefonen kjenner  
hverandre igjen, og automatisk fungerer sammen.  
Ventemodus (Stand by): er når Jabra BT160 passivt venter på en samtale. Når du  
“avslutter” en samtale på mobiltelefonen, går hodesettet inn i ventemodus.  
Produktet må kun  
kastes i overensstemmelse  
med lokale miljøbestemmelser.  
100  
101  
Agradecimento  
O que consegue o seu auricular fazer?  
Muito Obrigado por ter adquirido este Auricular Jabra BT160 Bluetooth®. Esperamos  
que tire o melhor partido dele.  
O seu Jabra BT160 permite-lhe tudo isto:  
Atender chamadas  
Terminar chamadas  
Marcação por voz (dependendo do telemóvel)  
Remarcar o último número  
Este manual de instruções irá guiá-lo durante os primeiros passos com o seu novo  
auricular e ajudá-lo a tirar o maior rendimento dele.  
Rejeitar chamadas (dependendo do telemóvel)  
Características Técnicas:  
E lembre-se: a condução é mais importante do que  
Até 8 horas de conversação e até 110 horas em espera (dependendo do telemóvel)  
Bateria recarregável com opção de carregamento a partir de carregador auto AC  
(não incluído)  
!
a chamada telefónica!  
A utilização de um telemóvel enquanto se conduz poderá distraí-lo e aumentar a  
probabilidade de um acidente vir a ocorrer. Se as condições de condução assim o exigirem  
(como más condições atmosféricas, a presença de crianças dentro do veículo, estrada em  
mau estado), encoste o veículo e estacione num local seguro antes de iniciar ou atender  
chamadas telefónicas. Além disso, tente encurtar o tempo da conversa e não tome  
apontamentos nem leia documentos.  
Peso de 16 g  
Raio de funcionamento até 10 metros  
Perfis de auricular e mãos-livres Bluetooth  
Característica Bluetooth (ver Glossário) versão 1.2  
1
Troca de estilo  
Conduza sempre em segurança e respeite a legislação em vigor.  
Para inserir o seu estilo preferido no Jabra BT160:  
Acerca do seu Jabra BT160  
1
2
3
Retire cuidadosamente a capa de plástico e o estilo actual.  
Utilize o estilo preferido a partir das folhas fornecidas.  
Adicione o seu estilo preferido e encaixe de novo cuidadosamente a capa de  
plástico.  
1
LED  
1
4
6
Azul indica o modo (sincronização, activo ou  
em espera) e bateria em carregamento  
Vermelho indica bateria fraca  
Consulte as ilustrações abaixo para obter mais informações.  
2
3
4
Subir (+) ou descer (–) o volume  
Ranhura de carregamento  
3
5
2
Botão de atender/terminar  
uma chamada  
Prima para ligar o auricular  
Prima e mantenha premido para desligar o auricular  
Prima-o brevemente para atender uma chamada  
Prima simultaneamente este botão e o botão de subir o volume (+)  
simultaneamente para colocar o auricular em modo de sincronização  
5
6
Clipe de orelha – dobre e rode 180° para usar na orelha esquerda. (Veja a Fig. 2)  
Capa de plástico  
102  
103  
3. O seu telemóvel irá detectar o Jabra BT160  
Começar  
O seu telemóvel irá perguntar se pretende sincronizá-lo. Aceite, premindo em “Yes”  
ou “Sim” ou em “OK” no telemóvel e confirme com a palavra-passe ou o PIN  
3
=
O Jabra BT160 é muito fácil de utilizar O botão de atender/terminar uma chamada tem  
funções diferentes, dependentes do tempo de pressão.  
0000 (4 zeros).  
O seu telemóvel confirmará logo que a sincronização esteja concluída. Em caso de  
uma sincronização mal sucedida, repita os passos 1 a 3.  
Instrução:  
Toque  
Tempo de pressão:  
Carregue ligeiramente  
Aprox: 1 segundo  
Use-o como quiser  
4
Carregue  
Carregue sem soltar  
Aprox: 5 segundos  
O Jabra BT160 está pronto a usar na sua orelha direita. Se preferir usá-lo na esquerda,  
dobre e rode 180o o clipe de orelha. (Veja a Fig. 2)  
Carregar o seu auricular  
1
Para um óptimo desempenho, use o Jabra BT160 e o seu telemóvel do mesmo lado  
do seu corpo ou dentro do mesmo campo de visão. Geralmente obtém-se um melhor  
desempenho quando não há obstruções entre o auricular e o telemóvel. (Veja a Fig. 5)  
Antes de começar a utilizá-lo, assegure-se de que o seu auricular Jabra BT160 está  
totalmente carregado. Utilize o adaptador de corrente para carregá-lo a partir de  
uma tomada eléctrica. Ligue o seu auricular conforme o ilustrado na fig. 3. Quando o  
LED estiver azul, o seu auricular está a carregar. Quando o LED azul se desligar, estará  
totalmente carregado.  
Como...  
5
Ligar o seu auricular  
2
Atender uma chamada  
Prima brevemente o botão de atender/terminar uma chamada no seu auricular  
Prima o botão de atender/terminar chamadas para ligar o seu auricular  
Terminar uma chamada  
Prima e mantenha premido o botão de atender/terminar chamadas para desligar o  
seu auricular  
Prima brevemente o botão de atender/terminar para terminar uma chamada activa  
Rejeitar uma chamada (dependendo das características do seu telemóvel)  
Prima o botão de atender/terminar quando o telefone toca para rejeitar uma  
chamada. Consoante as configurações do seu telemóvel, a chamada será desviada  
para o seu correio de voz ou quem lhe está a telefonar ouvirá um sinal de impedido  
Sincronize-o com o seu telemóvel  
3
Antes de utilizar o seu Jabra BT160, é necessário sincronizá-lo com o seu telemóvel.  
Fazer uma chamada  
2
1. Coloque o auricular em modo de sincronização  
Quando fizer uma chamada através do seu telemóvel, a chamada (consoante a  
configuração do telemóvel) será automaticamente transferida para o auricular.  
Assegure-se de que o auricular está ligado.  
Carregue simultaneamente no botão de atender/terminar e no de subir o volume  
(+) até surgir uma luz azul.  
Activar a marcação por voz (dependendo das características do seu telemóvel)  
Prima brevemente o botão de atender/terminar. Para obter melhores resultados, grave  
a activação sonora de marcação por voz através do seu auricular. Consulte o manual do  
seu telemóvel para mais informações acerca da utilização desta funcionalidade  
2. Configure o seu telemóvel Bluetooth para “detectar” o Jabra BT160  
Siga o manual de instruções do seu telemóvel. Normalmente, isto envolve ir ao  
menu “configuração, Ligação” ou “Bluetooth” do seu telemóvel e a activação da  
opção “detectar” ou “acrescentar” um aparelho Bluetooth.* (Veja o exemplo de um  
telemóvel típico na fig.4)  
Remarcação do último número (dependendo das características do seu telemóvel)  
Prima o botão de atender/terminar  
104  
105  
Ajustar o som e o volume  
3. Existe, também, a possibilidade do BT160 estar a procurar um dispositivo onde  
Prima o botão de subida ou de descida (+ ou -) do volume para ajustá-lo  
(veja a fig. 1)  
efectuar a ligação. Aguarde 30 segundos e tente novamente.  
4. Verifique o ecrã do telefone para se assegurar que o BT160 não está a aguardar uma  
resposta do menu de configuração do telemóvel.  
O que significam as luzes  
6
Não consigo Rejeitar uma chamada, colocar uma chamada em espera Remarcar um  
número ou marcá-lo por voz  
Estas funções dependem das funcionalidades suportadas pelo seu telemóvel. Por  
favor, consulte o manual do seu telemóvel para mais pormenores.  
O que vê  
O que significa  
luz azul intermitente  
luz azul intermitente  
a piscar uma vez por segundo: activo, em chamada  
a piscar de três em três segundos: em modo de  
O Jabra BT160 é compatível com outros equipamentos Bluetooth?  
O Jabra BT160 foi concebido para trabalhar com telemóveis Bluetooth. Também  
poderá funcionar com outros equipamentos Bluetooth que sejam compatíveis com  
as versões Bluetooth 1.1 e 1.2 e suporte um perfil auricular ou mãos-livres.  
4
espera  
luz vermelha intermitente  
luz azul fixa  
a bateria está a ficar sem carga  
em carga  
Luz permanente azul desligada totalmente carregado  
luz azul fixa em modo de sincronização – (consulte a secção 3)  
Necessita de mais ajuda?  
8
Web: www.jabra.com (para a mais recente informação de apoio e manuais do  
utilizador online)  
Resolução de problemas e perguntas frequentes  
7
Os dados acerca do serviço de apoio a clientes encontram-se do lado de dentro da  
embalagem.  
Oiço estalidos  
Para obter a melhor qualidade áudio, utilize sempre o seu auricular do mesmo lado  
do corpo onde posicionar o seu telemóvel.  
Cuidados a ter com o seu auricular  
9
Não oiço nada no meu auricular  
Aumente o volume do auricular.  
1. Deve desligar sempre os auscultadores antes de os guardar e deve igualmente  
mantê-los bem protegidos.  
Assegure-se de que o auricular está sincronizado com o telemóvel.  
2. Evite guardar os auscultadores em locais com temperaturas elevadas (acima de  
60°C) – como dentro de um veículo estacionado ao sol ou sob a luz solar directa.  
(O armazenamento a altas temperaturas pode degradar o desempenho e reduzir a  
vida útil da pilha.)  
Assegure-se de que o telemóvel está ligado ao auricular. Caso não se ligue a  
partir do menu Bluetooth do telemóvel ou através do toque no botão de  
atender/terminar, siga o procedimento de sincronização (veja a Secção 3)  
Tenho problemas ao emparelhar o BT160 com o meu telefone  
1. Pode ter eliminado o emparelhamento do telefone com o seu telemóvel. Siga as  
instruções de emparelhamento descritas na Secção 3  
3. Não exponha os auscultadores nem as peças fornecidas à chuva ou líquidos.  
2. Pode emparelhar o BT160 com até 8 telefones diferentes ou dispositivos Bluetooth.  
Se o BT160 estiver ligado a outro telefone ou dispositivo Bluetooth, desligue o  
BT160 do telefone anteriormente utilizado usando o menu de configuração do  
telefone.  
106  
107  
Garantia  
Certificação e aprovações de segurança  
11  
10  
CE  
A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material  
durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as  
condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:  
Este produto tem a marca CE, de acordo com o estabelecido na Directiva R & TTE (1999/5/CE).  
No presente documento, a GN Netcom declara que este produto está em conformidade  
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.  
A garantia está limitada ao comprador original  
Tem de apresentar uma cópia do recibo ou outra prova de compra.  
A garantia será anulada se retirar o número de série, a etiqueta do código da data  
ou a etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico, instalação  
imprópria, modificações ou reparações por parte de terceiros não autorizados  
Na UE, este dispositivo destina-se a ser utilizado na Áustria, Bélgica, Chipre, República  
Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália,  
Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Polónia, Portugal, Eslováquia, Eslovénia, Espanha,  
Suécia, Holanda, Reino Unido e, na EFTA, na Islândia, Noruega e Suíça  
A responsabilidade pelos produtos da Jabra (GN Netcom) está limitada à reparação  
ou substituição do produto, segundo decisão exclusiva da Jabra  
Bluetooth  
Todas as garantias implícitas dos produtos da Jabra (GN Netcom) estão limitadas a  
dois anos, a contar da data de aquisição de todas as peças, incluindo todos os cabos  
e conectores  
A marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar  
qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da GN Netcom. Outras marcas  
comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.  
Especificamente isentos de qualquer garantia estão os consumíveis com duração  
limitada sujeitos ao desgaste normal da utilização, como as protecções anti-vento do  
microfone, as almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos, as pilhas e outros  
acessórios  
A Jabra (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou  
consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto da  
Jabra (GN Netcom)  
Esta garantia fornece direitos específicos, sendo que o utilizador poderá ter outros  
direitos que podem variar conforme a região  
Salvo indicação em contrário no Manual do utilizador, o utilizador não pode, em  
nenhuma circunstância, efectuar a manutenção, nem fazer ajustes ou reparações neste  
produto, dentro ou fora do prazo da garantia. Para tais trabalhos, o produto tem de ser  
devolvido ao local de aquisição, à fábrica ou a um centro de assistência autorizado  
A Jabra (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou  
danos incorridos durante o envio. Qualquer garantia será anulada se forem efectuados  
trabalhos de reparação em produtos da Jabra (GN Netcom) por terceiros não autorizados  
108  
109  
Ελληνικά  
Glossário  
12  
1
Bluetooth: é uma tecnologia rádio que liga aparelhos, como telemóveis e  
auriculares, sem fios ou cabos, a uma curta distância (aprox. 10 metros). Obtenha  
Σας ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112  
Πώς να ξεκινήσετε. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
1. Φορτίστε το ακουστικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
2. Ενεργοποιήστε το ακουστικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
3. Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
4. Φορέστε το όπως θέλετε. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115  
5. Πώς να.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115  
6. Ερμηνεία των φωτεινών ενδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116  
7. Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συνήθεις ερωτήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116  
8. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117  
9. Φροντίδα του ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118  
10. Εγγύηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118  
11. Εγκρίσεις πιστοποίησης και ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119  
12. Γλωσσάρι. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120  
Perfis Bluetooth são as diferentes formas que os aparelhos Bluetooth possuem  
para comunicar uns com os outros. Os telemóveis Bluetooth suportam o perfil de  
auricular, de mãos-livres ou ambos. Para suportar um certo perfil, o fabricante de  
telemóveis terá que implementar algumas características obrigatórias no software  
do telemóvel.  
2
3
4
Sincronização: cria uma ligação única e encriptada entre dois aparelhos Bluetooth e  
permite-lhes comunicar um com o outro. Os aparelhos Bluetooth não funcionam se  
não tiverem sido sincronizados.  
Palavra-passe ou PIN: é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá-  
lo com o seu Jabra BT160. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT160 se  
reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.  
Modo de espera: é o modo em que o Jabra BT160 se encontra passivamente à  
espera de uma chamada. Quando se “termina” uma chamada, o auricular fica em  
modo de espera.  
Elimine o produto de  
acordo com os padrões e  
regulamentações locais.  
110  
111  
Σας ευχαριστούμε  
Τι μπορεί να κάνει το ακουστικό  
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT160. Ελπίζουμε να  
το ευχαριστηθείτε!  
Με το Jabra BT160 μπορείτε να κάνετε τα παρακάτω:  
Να απαντήσετε κλήσεις  
Να τερματίσετε κλήσεις  
Να εκτελέσετε φωνητική κλήση (ανάλογα με το τηλέφωνο)  
Να επανακαλέσετε τον τελευταίο αριθμό  
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε και να  
αξιοποιήσετε απόλυτα το ακουστικό.  
Να απορρίψετε κλήσεις (ανάλογα με το τηλέφωνο)  
Προδιαγραφές:  
Να θυμάστε, η οδήγηση είναι σημαντικότερη από το  
!
Χρόνος ομιλίας μέχρι 8 ώρες και χρόνος αναμονής μέχρι 110 ώρες (ανάλογα με το  
τηλεφώνημα!  
τηλέφωνο)  
Η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας  
και να αυξήσει την πιθανότητα ατυχήματος. Εάν το απαιτούν οι συνθήκες οδήγησης (όπως  
άσχημες καιρικές συνθήκες, μεγάλη κυκλοφορία, παρουσία παιδιών στο αυτοκίνητο,  
επικίνδυνη κατάσταση οδοστρώματος), σταθμεύστε στην άκρη του δρόμου προτού  
καλέσετε ή απαντήσετε κάποια κλήση. Επίσης, προσπαθήστε να είστε σύντομοι στις  
συνομιλίες, μην κρατάτε σημειώσεις και μην διαβάζετε έγγραφα.  
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με επιλογή φόρτισης από πρίζα εναλλασσόμενου  
ρεύματος ή από φορτιστή αυτοκινήτου (δεν περιλαμβάνεται)  
Βάρος 16 g  
Εμβέλεια λειτουργίας έως και 10 m  
Προφίλ Bluetooth ακουστικού και εξαρτήματος hands-free  
1
Προδιαγραφή Bluetooth (βλ. γλωσσάρι) έκδοση 1.2  
Να οδηγείτε πάντα με ασφάλεια και να τηρείτε την τοπική νομοθεσία.  
Αλλαγή του σχεδίου  
Σχετικά με το Jabra BT160  
Για να βάλετε το σχέδιο που προτιμάτε στο Jabra BT160:  
1
2
3
Αφαιρέστε απαλά τα πλαστικά καλύμματα και το σχέδιο που χρησιμοποιείται αυτή  
τη στιγμή.  
Απαλά πιέστε προς τα έξω το σχέδιο που προτιμάτε από το κάλυμμα μέσα στο  
οποίο βρίσκεται.  
Προσθέστε το σχέδιο που προτιμάτε και απαλά ασφαλίστε το πλαστικό κάλυμμα  
πίσω στη θέση του.  
1
Λυχνία LED  
Το μπλε υποδεικνύει τον τρόπο λειτουργίας (ζεύξη, ενεργό ή σε αναμονή).  
Το κόκκινο υποδεικνύει τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας  
Αύξηση έντασης (+), μείωση έντασης ( )  
1
4
6
2
3
4
Υποδοχή φόρτισης  
Δείτε τις εικόνες πιο κάτω για  
περαιτέρω οδηγίες.  
Κουμπί απάντησης/τερματισμού  
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το  
ακουστικό  
Πατήστε και κρατήστε πατημένο  
3
2
Πατήστε ελαφρά για να απαντήσετε  
ή να τερματίσετε μια κλήση  
5
Πατήστε το ταυτόχρονα με το κουμπί αύξησης  
έντασης (+), για να θέσετε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης  
5
6
Earhook – αναστρέψτε το και περιστρέψτε κατά 180° για να το  
προσαρμόσετε στο αφτί σας. (Δείτε την εικ. 2)  
Πλαστικό κάλυμμα  
112  
113  
2. Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth ώστε να “ανιχνεύσει” το Jabra BT160  
Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο του τηλεφώνου σας.  
Συνήθως πρέπει να μεταβείτε στο μενού “ρύθμιση, σύνδεση” ή “Bluetooth” του  
τηλεφώνου σας και να επιλέξετε “εντοπισμό” ή “προσθήκη” συσκευής Bluetooth.*  
(Δείτε το παράδειγμα ενός τυπικού κινητού τηλεφώνου στην εικ. 4)  
Πως να ξεκινήσετε  
Το Jabra BT160 είναι εύχρηστο. Το κουμπί απάντησης/τερματισμού στο ακουστικό  
εκτελεί διαφορετικές λειτουργίες, ανάλογα με το χρόνο που το κρατάτε πατημένο.  
3. Το τηλέφωνο θα εντοπίσει το Jabra BT160  
Οδηγία:  
Διάρκεια πίεσης:  
Σύντομο πάτημα  
Στη συνέχεια, το τηλέφωνό σας θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να συνδεθεί με αυτό.  
Αποδεχτείτε πατώντας “Ναι” ή “OK” στο τηλέφωνο και επιβεβαιώστε με τον κωδικό  
Ελαφρύ πάτημα  
Κανονικό πάτημα  
Περ.: 1 δευτερόλεπτο  
3
πρόσβασης ή το PIN = 0000 (4 μηδενικά).  
Παρατεταμένο πάτημα Περ.: 5 δευτερόλεπτα  
Το τηλέφωνό σας θα επιβεβαιώσει την ολοκλήρωση της ζεύξης. Σε περίπτωση  
ανεπιτυχούς ζεύξης, επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3.  
Φορτίστε το ακουστικό  
1
Φορέστε το όπως θέλετε  
4
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό Jabra BT160 έχει φορτιστεί πλήρως, προτού αρχίσετε  
να το χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος  
για να φορτίσετε από πρίζα. Συνδέστε το ακουστικό όπως φαίνεται στην εικ. 3. Όταν η  
λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα, το ακουστικό φορτίζεται. Όταν η μπλε λυχνία σβήσει,  
τότε έχει φορτιστεί πλήρως.  
Το Jabra BT160 είναι ρυθμισμένο για να φορεθεί στο δεξί αφτί. Εάν προτιμάτε στο  
αριστερό, περιστρέψτε προσεκτικά το earhook κατά 180°. (Δείτε την εικ. 2)  
Για βέλτιστη απόδοση, να φοράτε το Jabra BT160 και το κινητό σας τηλέφωνο από  
την ίδια πλευρά του σώματος ή έτσι ώστε να υπάρχει απευθείας επαφή μεταξύ  
τους. Γενικά, η απόδοση θα είναι καλύτερη όταν δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του  
ακουστικού και του κινητού τηλεφώνου. (Δείτε την εικ. 5)  
Ενεργοποιήστε το ακουστικό  
2
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό  
Πώς να...  
5
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να  
απενεργοποιήσετε το ακουστικό  
Απαντήσετε σε κλήση  
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού στο ακουστικό για να  
απαντήσετε μια κλήση  
Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας  
3
Τερματισμός κλήσης  
Προτού χρησιμοποιήσετε το Jabra BT160, θα πρέπει να κάνετε σύζευξη με το κινητό  
σας τηλέφωνο.  
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να τερματίσετε μια  
ενεργή κλήση  
2
1. Θέστε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης  
Απόρριψη κλήσης (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό)  
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σε λειτουργία.  
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού όταν χτυπά το τηλέφωνο, για να  
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου,  
το πρόσωπο που σας καλεί θα προωθηθεί στον τηλεφωνητή ή θα ακούσει σήμα  
κατειλημμένου  
Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί απάντησης/τερματισμού και το κουμπί αύξησης  
της έντασης (+), μέχρι να ανάψει ένα μπλε φωτάκι.  
114  
115  
Πραγματοποίηση κλήσης  
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το ακουστικό. Εάν δεν  
συνδέεται από το μενού Bluetooth του τηλεφώνου ή με το πάτημα του  
κουμπιού απάντησης/τερματισμού, εκτελέστε τη διαδικασία ζεύξης (βλ. ενότητα 3)  
Όταν πραγματοποιείτε μια κλήση από το κινητό σας τηλέφωνο, η κλήση (ανάλογα  
με τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου) θα μεταφερθεί αυτόματα στο ακουστικό σας  
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το  
χαρακτηριστικό)  
Δεν μπορώ να συνδέσω το BT160 με το τηλέφωνό μου  
1. Είναι πιθανό να έχετε διαγράψει τη σύνδεση ακουστικού στο κινητό σας τηλέφωνο.  
Ακολουθήστε τις οδηγίες σύνδεσης της ενότητας 3  
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού. Για καλύτερα αποτελέσματα,  
εγγράψτε τη φράση φωνητικής κλήσης μέσω του ακουστικού. Ανατρέξτε στο  
εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη  
χρήση αυτής της λειτουργίας  
2. Μπορείτε να συνδέσετε το BT160 με έως 8 διαφορετικά τηλέφωνα ή συσκευές  
bluetooth.Εάν το BT160 είναι συνδεδεμένο με άλλο τηλέφωνο ή άλλη συσκευή  
Bluetooth, αποσυνδέστε το BT160 από το τελευταίο τηλέφωνο που χρησιμοποιήσατε  
από το μενού ρυθμίσεων του τηλεφώνου.  
Επανάκληση τελευταίου αριθμού (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το  
χαρακτηριστικό)  
3. Είναι επίσης πιθανό το BT160 να αναζητά συσκευή για να συνδεθεί. Περιμένετε 30  
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού  
δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά.  
Ρύθμιση ήχου και έντασης  
4. Ελέγξτε την οθόνη του τηλεφώνου για να βεβαιωθείτε ότι το BT160 δεν περιμένει  
Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης της έντασης (+ ή -) για να προσαρμόσετε  
την ένταση του ήχου (βλ. εικ. 1)  
απάντηση από το μενού ρυθμίσεων του κινητού σας τηλεφώνου.  
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω τις λειτουργίες Απόρριψη κλήσεων, κλήση σε  
κράτηση, Επανάκληση ή φωνητική κλήση  
Ερμηνεία των φωτεινών ενδείξεων  
6
Οι λειτουργίες αυτές διατίθενται εάν υποστηρίζονται από το κινητό σας. Για περισσότερες  
πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού τηλεφώνου σας  
Τι βλέπετε  
Τι σημαίνει αυτό στο ακουστικό σας  
Μπορεί το Jabra BT160 να συνεργαστεί με άλλες συσκευές Bluetooth;  
Το Jabra BT160 έχει σχεδιαστεί για να συνεργάζεται με κινητά τηλέφωνα Bluetooth.  
Μπορεί, ακόμη, να συνεργαστεί και με άλλες συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές  
με Βluetooth έκδοση 1.1 ή 1.2 και υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού και/ή hands-free.  
Αναβοσ  
βήνει με μπλε φως  
Αναβοσ  
βήνει κάθε δευτερόλεπτο: ενεργό κατά τη διάρκεια της κλήσης  
4
Αναβοσ  
βήνει κάθε τρία δευτερόλεπτα: σε κατάσταση αναμονής  
Αναβοσ  
βήνει με κόκκινο φωςΗ μπαταρία εξαντλείται  
ΦορτίζειΣβηστό μπλε φωςΠλήρως φορτισμένο  
Σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης – (βλέπε ενότητα 3)  
Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;  
8
Σταθερό μπλε φως  
Σταθερό μπλε φως  
Ιστός: www.jabra.com (για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες υποστήριξης και  
ηλεκτρονικά εγχειρίδια χρήσης)  
Δείτε το εσωτερικό του εξωφύλλου για λεπτομέρειες σχετικά με την υποστήριξη  
πελατών  
Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συνήθεις ερωτήσεις  
7
Ακούω τριγμούς  
Για καλύτερη ποιότητα ήχου, πάντα να φοράτε το ακουστικό στην ίδια πλευρά του  
σώματός σας με το κινητό τηλέφωνο.  
Δεν ακούγεται τίποτα στο ακουστικό  
Αυξήστε την ένταση του ήχου στο ακουστικό.  
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι συνδεμένο με το τηλέφωνο.  
116  
117  
Ο χρήστης σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες  
συντήρησης, ρύθμισης ή επισκευής στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια  
της εγγύησης είτε εκτός αυτής, παρά μόνον εάν αναφέρεται διαφορετικά  
στο Εγχειρίδιο χρήσης. Για την εκτέλεση όλων των ανωτέρω εργασιών, η  
συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστημα αγοράς, στο εργοστάσιο  
κατασκευής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις  
Φροντίδα του ακουστικού  
9
1. Πριν αποθηκεύσετε το ακουστικό σας, θέστε το εκτός λειτουργίας και φροντίστε  
ώστε να είναι καλά προστατευμένο.  
2. Προστατέψτε το από τις υψηλές θερμοκρασίες (άνω των 60°C)— π.χ. σε κλειστό  
αυτοκίνητο ή στον ήλιο. (Η αποθήκευση σε υψηλές θερμοκρασίες επιδρά αρνητικά  
στην απόδοση της συσκευής και ελαττώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας)  
Η Jabra (GN Netcom) δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που  
θα λάβουν χώρα κατά την αποστολή. Τυχόν εργασίες επισκευής προϊόντων  
της Jabra (GNNetcom) από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους θα καταστήσουν  
κάθε εγγύηση άκυρη  
3. Μην εκθέτετε το ακουστικό ή οποιοδήποτε εξάρτημά του σε βροχή ή άλλα υγρά.  
Εγγύηση  
Εγκρίσεις πιστοποίησης και ασφάλειας  
10  
11  
Η Jabra (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή με εγγύηση για οποιοδήποτε  
ελάττωμα στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο δύο ετών από την  
ημερομηνία πρώτης αγοράς. Οι όροι της εγγύησης και οι ευθύνες της  
εταιρείας στα πλαίσια της εγγύησης αυτής είναι ως εξής:  
CE  
Η συσκευή αυτή φέρει τη σήμανση CE σύμφωνα με τις διατάξεις της  
Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού  
εξοπλισμού (R&TTE).  
Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή  
Απαιτείται αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.  
Με το παρόν, η GN Netcom δηλώνει υπεύθυνα ότι αυτή η συσκευή  
συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της  
Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ.  
Η εγγύηση καθίσταται άκυρη εάν η ετικέτα με το σειριακό αριθμό, η  
ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος αφαιρεθεί  
ή εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση,  
τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους  
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση  
http://www.jabra.com στο Διαδίκτυο.  
Εντός της Ε.Ε., αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στην Αυστρία, το Βέλγιο, την  
Κύπρο, τη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δανία, την Εσθονία, τη Φινλανδία, τη Γαλλία, τη  
Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία,  
το Λουξεμβούργο, τη Μάλτα, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία,  
την Ισπανία, τη Σουηδία, την Ολλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο και, στις χώρες της Ε.Ζ.Ε.Σ.,  
στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία  
Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην  
επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της  
Τυχόν έμμεσες εγγυήσεις για τα προϊόντα της Jabra (GN Netcom)  
περιορίζονται σε διάρκεια δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς για όλα τα  
παρελκόμενα, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων και των συνδέσμων  
Ειδικότερα, εξαιρούνται όλων των εγγυήσεων τα αναλώσιμα μέρη  
περιορισμένης διάρκειας ζωής τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά,  
όπως π.χ. οι διατάξεις προστασίας μικροφώνων, τα αφρολέξ για το αυτί, τα  
διακοσμητικά μέρη, οι μπαταρίες και άλλα παρελκόμενα  
Bluetooth  
Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και  
κάθε χρήση τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας.  
Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους  
τους.  
Η Jabra (GN Netcom) δε φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματική  
ή παρεπόμενη ζημία που οφείλεται στην κανονική ή κακή χρήση  
οποιουδήποτε προϊόντος της  
Η εγγύηση αυτή σάς παρέχει συγκεκριμένα δικαιώματα, αλλά ενδέχεται να  
έχετε και άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή  
118  
119  
Γλωσσάρι  
12  
1
Bluetooth: Τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων που συνδέει συσκευές, όπως κινητά  
τηλέφωνα και ακουστικά σε μικρή απόσταση (περίπου 10 μέτρα), χωρίς τη χρήση  
καλωδίων. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν στην διαδικτυακή τοποθεσία www.  
bluetooth.com.  
Προφίλ Bluetooth: Οι διάφοροι τρόποι με τους οποίους μια συσκευή Bluetooth  
επικοινωνεί με άλλες συσκευές. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν το  
προφίλ ακουστικού, το προφίλ hands-free ή και τα δύο. Για την υποστήριξη ενός  
συγκεκριμένου προφίλ, ο κατασκευαστής του τηλεφώνου θα πρέπει υποχρεωτικά να  
ενσωματώσει ορισμένα στοιχεία στο λογισμικό του τηλεφώνου.  
2
3
4
Ζεύξη: Δημιουργεί μια μοναδική, κρυπτογραφημένη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών  
Bluetooth, επιτρέποντας την επικοινωνία μεταξύ τους. Οι συσκευές Bluetooth δεν  
λειτουργούν εάν δεν έχουν συζευχθεί.  
Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο,  
προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT500. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra BT160  
αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα.  
Κατάσταση αναμονής: Όταν το Jabra BT500 αναμένει κάποια κλήση. Όταν  
“τερματίζετε” μια κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο, το ακουστικό περνά σε  
κατάσταση αναμονής.  
Απορρίψτε το προϊόν  
σύμφωνα με τα τοπικά  
πρότυπα και κανονισμούς.  
120  

Aiwa 570CDCMP3 User Manual
ATN PS14 User Manual
Audiovox PAV 7 User Manual
Burnham MEGASTEAM MST513 User Manual
Canon E 200 User Manual
Canon FS11 User Manual
Dell XLH1 User Manual
Hamilton Beach Blender Coffeemaker User Manual
Infinity KAPPA SERIES 52 3I User Manual
JVC 0110NYMMDWJEIN User Manual