GE 106644 User Manual

Digitally signed by Anna Creery  
cn=Anna Creery, c=US  
Date: 2001.03.09 07:49:11 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
g
Blender  
Blender Safety.......................................... 2  
Know Your Blender................................ 3  
How to Assemble and Use.................... 4  
How to Clean ............................................ 6  
Recipes...................................................... 7  
Customer Assistance............................ 10  
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973  
840078900  
The length of the cord used on this  
appliance was selected to reduce the  
tabletop where it can be pulled on by  
children or accidentally tripped over.  
hazards of becoming tangled in or tripping  
over a longer cord. If a longer cord is  
necessary, an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the exten-  
sion cord must be equal to or greater than  
the rating of the blender. Care must be  
taken to arrange the extension cord so that  
it will not drape over the countertop or  
If the cutting blades lock and do not move,  
this will damage the motor. Do not use.  
Call the toll-free customer assistance number  
for information.  
Do not place blender jar in the freezer filled  
with food or liquid. This will freeze and  
damage the cutting blades.  
Know Your Blender  
Parts and Features  
1
Filler Cap  
1
Lid  
2
2
3
Jar – 64-ounce plastic  
3
Gasket  
4
Cutting Blades  
Retaining Ring  
Control Panel  
Base  
5
6
7
8
4
5
6
Cord Wrap  
7
8
3
a damp cloth or sponge. DO NOT  
IMMERSE THE BASE IN WATER.  
Care should be taken when handling  
the cutting blades as they are very sharp.  
Before First Use: After unpacking the  
blender, wash everything except the  
blender base in hot, soapy water. Dry  
thoroughly. Wipe the blender base with  
How to Assemble and Use  
4. Set jar into place on blender base,  
IMPORTANT: Your blender jar and  
cutting blades are subject to wear during  
normal use. Always inspect jar for nicks,  
chips, or cracks. Always inspect cutting  
blades for broken, cracked, or loose  
blades. If jar or cutting blades are  
damaged, do not use. Call our toll-free  
customer assistance number to obtain  
replacement parts.  
1. Make sure blender is unplugged.  
Place blender base on clean, dry  
surface to keep foreign particles  
from being pulled up into motor  
during operation.  
2. Place blades in retaining ring. Fit  
gasket over blades. The gasket must  
lie flat. Set jar on top of gasket and  
screw on retaining ring.  
3. Make sure the retaining ring is  
firmly screwed onto the jar. If not,  
it may loosen later when motor is  
turned on.  
making sure it is securely seated. If  
not, gently rock the jar until seated.  
5. Make sure the blender OFF button  
has been pushed. Plug cord into  
outlet.  
6. Put ingredients in jar; place lid  
on jar. Place hand on lid when  
blending thin liquids.  
7. Process food or beverages. See the  
“Blending Techniques” section for  
speeds and processing tips.  
8. ALWAYS turn blender off and wait  
until blades have stopped rotating  
before removing jar.  
9. To remove jar after blending is  
complete, lift the jar straight up.  
If it is not easily removed, rock  
gently and lift. Do not twist.  
10. NEVER replace jar onto unit while  
motor is running.  
12-Speed Control Panel  
First select and push a LO or HI power  
button. Then push the desired speed  
button. The blender will run until you  
push the OFF button. The OFF button  
is also the PULSE button.The blender  
runs only as long as the button is  
pushed. On LO power the blender puls-  
es and on HI the pulsing action is  
powerful enough for crushing ice. See  
“Crushing Ice.”  
4
Crushing Ice  
To get ice that is almost the consistency  
of snow, follow these guidelines.  
NOTE: Continue to pulse until you  
cannot hear chunks of ice hitting the  
blender jar, or about 30 to 45 seconds.  
• Ice must come directly from the  
freezer. Ice that has been stored in  
an ice chest or ice bucket has already  
started to melt. That small amount of  
moisture will not make good dry,  
crushed ice.  
• If you are crushing ice with a liquid,  
for a drink or other recipe, there  
should not be more ice than liquid  
for best results. Equal amounts of  
ice and liquid work well, for example  
2 cups ice and 2 cups liquid. Do not  
try and blend 2 cups ice and 1 cup liq-  
uid. An air pocket is created around  
the blades and prevents all the ice  
from being crushed.  
• Crush 3 to 4 cups of ice at a time.  
• Use the PULSE/OFF button. Press  
and release the button allowing the  
blender to come to a complete stop  
before pressing again. This allows the  
chunks of ice to fall on the blades  
for consistent crushing of the ice.  
Blending Techniques  
Bread Crumbs  
Tear bread into pieces and put in  
blender jar. PULSE about 15 times.  
Process on Speed 12 for 20 seconds.  
Or place 12 ounces frozen juice in  
blender jar with 1 can of water. Process  
on Speed 12 for 30 seconds. Pour into  
pitcher and stir in remaining 2 cans  
water.  
Cookie or Cracker Crumbs  
Break cookies or crackers into pieces  
and put in blender jar. Process 1 cup  
at a time. PULSE about 10 times. For  
a finer consistency, process on Speed 4  
a few seconds after Pulsing.  
Smooth Gravy  
If your gravy has lumps, place in blender  
jar. Remove filler cap from cover to allow  
steam to escape. Process on Speed 3 for  
5 seconds or until smooth.  
Chopped Nuts  
Place 1 cup nuts in blender jar. PULSE a  
few times. Remove jar from base and  
shake to redistribute pieces. Place jar  
on base and PULSE a few more times.  
Pancakes or Waffles  
Place liquid ingredients into blender  
jar; then dry ingredients. Process on  
Speed 6 for 10 seconds or until blended.  
Chopping Vegetables  
Cabbage, carrots, onion, green pepper,  
potatoes. Place 2 cups of chunks in  
blender jar. Cover with water. PULSE  
until desired chopped consistency is  
reached. Pour into colander to drain  
off water.  
Parmesan Cheese  
Cut cheese into half-inch chunks and  
place in blender jar. Process on Speed 10  
for 45 seconds or until desired consistency.  
Superfine Sugar  
Place 1 cup regular granulated sugar  
in blender jar. Process on Speed 8 for  
30 seconds to make superfine sugar  
which dissolves instantly in iced tea.  
Frozen Juice Concentrate  
Place 6 ounces frozen juice in blender  
jar with recommended amount of water.  
5
Hints for Best Use  
• Processing hot foods or liquids in the  
blender may cause hot liquid to spurt  
out when the cover is removed. Always  
remove the filler cap of the cover  
• Do not try to mash potatoes, mix stiff  
dough, whip egg whites, grind raw  
meat, or extract juices from fruits and  
vegetables. The blender is not made to  
perform these tasks.  
before blending hot foods or liquids.  
• To add foods when blender is  
operating, remove filler cap from  
container cover and add ingredients  
through the opening.  
• Do not store food or liquids in the  
blender jar.  
• When blending foods, do not fill the  
plastic jar above the 56-ounce line  
(7 cups).  
• If blending action stops during  
blending or ingredients stick to sides  
of the jar, turn blender OFF. Remove  
cover and use a rubber spatula to push  
mixture toward blades.  
How to Clean  
6. Reassemble cutting unit assembly  
onto jar. Replace jar onto blender  
base.  
1. Unplug blender from electrical outlet.  
2. Wipe blender base, control panel,  
and cord with a damp cloth or  
7. Store blender with lid ajar to prevent  
sponge. To remove stubborn spots,  
use a mild, non-abrasive cleanser.  
container odor.  
3. To clean jar, unscrew retaining ring  
and remove cutting unit assembly  
from jar.  
4. Carefully remove blades and gasket  
from bottom of retaining ring.  
5. Carefully wash blades, retaining ring,  
gasket, jar, and cover in hot, soapy  
water. Rinse and dry thoroughly.  
Do not soak. The glass jar may be  
washed in an automatic dishwasher.  
DO NOT wash blades, retaining ring,  
gasket, plastic jar, or lid in a dishwasher.  
6
Recipes  
Berry Blast  
11.5-ounce can berry juice concentrate  
1 cup frozen strawberries  
(found in juice aisle)  
1 cup ice cubes  
Place all ingredients in blender jar; cover. Pulse 45 seconds or until desired  
consistency. Makes 30 ounces.  
Frothy Pineapple-Banana Smoothie  
11.5-ounce can pineapple-orange juice  
concentrate (found in juice aisle)  
1 cup ice cubes  
1 ripe banana, broken into pieces  
Place all ingredients in blender jar; cover. Pulse 45 seconds or until desired  
consistency. Makes 30 ounces.  
Orange Pineapple Cooler  
1 cup pineapple chunks  
1 cup orange juice  
1 cup ice cubes  
Place all ingredients in blender jar; cover. Process on Speed 11 for 45 seconds or  
until desired consistency. Makes 24 ounces.  
Banana Berry Smoothie  
34 cup milk  
1 cup frozen strawberries  
1 ripe banana, broken into pieces  
8 ounces vanilla or strawberry yogurt  
Place all ingredients in blender jar; cover. Process on Speed 11 for 45 seconds or  
until desired consistency. Makes 24 ounces.  
Orange-Sicle Smoothie  
112 cups orange juice  
4 scoops vanilla ice cream  
Place all ingredients in blender jar; cover. Process on Speed 11 for 45 seconds or  
until desired consistency. Makes 24 ounces.  
7
Ham & Swiss Strata  
1 tablespoon prepared mustard  
18 teaspoon pepper  
2 to 3 slices ham, torn in pieces  
4 slices bread  
1 cup grated Swiss cheese  
2 eggs  
1 cup milk  
Spray an 8-inch baking dish with nonstick cooking spray. Lay bread in dish,  
overlapping if necessary. Sprinkle with cheese. Place eggs, milk, mustard, and  
pepper in blender jar and process on Speed 8 for 15 seconds. Add ham to jar  
and Pulse 3 or 4 times or until chopped to desired consistency. Pour over bread  
and cheese. Bake at 350°F for 40 minutes or until set. Makes 2 servings.  
Mexican Jack Omelet  
3 eggs  
2 ounces Monterey Jack or  
pepper jack cheese  
1 tablespoon water or milk  
Salt and pepper to taste  
Place all ingredients in blender jar. Process on Speed 8 about 10 seconds. Over  
medium heat, melt a small pat of margarine or butter in a skillet. Pour omelet  
into skillet. Cook until just set; then flip over and cook until done. Fold and serve.  
Makes 1 omelet.  
Red Pepper and Garlic Dip  
6 large cloves garlic  
2 tablespoons fresh basil leaves,  
packed  
1 teaspoon hot pepper sauce  
12 cup roasted red bell pepper  
4 ounces cream cheese  
1 tablespoon soy sauce  
Place garlic and basil in blender jar. Pulse for 5 to 10 seconds or until coarsely  
chopped. Add remaining ingredients. Process on Speed 12 until smooth and  
blended. Serve with crackers or fresh vegetables for dipping. Cover and  
refrigerate to store. Makes 112 cups.  
Hummus  
1 can (19 ounces) garbanzo beans  
(chickpeas), undrained  
3 tablespoons lemon juice  
2 tablespoons tahini  
1 tablespoon olive oil  
112 teaspoons minced garlic  
1 teaspoon cumin  
12 teaspoon salt  
Combine the seven ingredients in blender jar. Process on Speed 10 for 20 seconds.  
Turn blender off. Scrape sides of jar with spatula. Turn blender on and process an  
additional 30 seconds until smooth. Transfer to serving dish. Serve with rye toast or  
pita wedges. Makes about 3 cups.  
8
Chocolate Cream Mousse  
1 teaspoon vanilla  
34 cup milk  
2 tablespoons sugar  
1 cup mini-chocolate chips  
1 package (3 ounces) cream cheese,  
cut in cubes  
Put vanilla, sugar, and chocolate chips in blender jar. Heat milk to steaming. Pour  
milk into jar. Process on Speed 6 for 15 seconds or until smooth. Add the cream  
cheese and process on Speed 6 for 10 seconds or until smooth. Pour into individual  
dessert dishes and refrigerate at least 2 hours or until set. Makes 4 to 6 servings.  
Adult Mocha Shake  
1 cup milk  
1 cup coffee-flavored liqueur like Kahlua  
4 scoops chocolate ice cream, softened  
Place all ingredients in blender jar; cover. Process on Speed 12 for 45 seconds or  
until desired consistency. Makes 32 ounces.  
Margaritas  
14 cup tequila  
1 cup ice  
14 cup Triple Sec  
Juice of 8 limes  
14 cup sugar  
Place all ingredients in blender jar; cover. Pulse 45 seconds or until ice is crushed.  
Makes 16 ounces.  
Frozen Strawberry Daiquiri  
12 of a 6-ounce can frozen lemonade  
concentrate  
16-ounce package frozen strawberries  
with sugar, thawed  
2 cups ice cubes  
12 cup rum  
Place all ingredients in blender jar. Cover and Pulse 45 seconds or until ice is  
crushed. Makes 30 ounces.  
9
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance  
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for  
operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your blender.  
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________  
Customer Assistance Number 1-877-556-0973  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
How does provincial law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from province to province.  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
WAL MART expressly disclaims all responsi-  
bility for consequential damages or  
incidental losses caused by use of this  
appliance. Some provinces do not allow  
this exclusion or limitation of incidental  
or consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
What will we do?  
• Provide you with a new, or at our option,  
a reconditioned unit.  
• The exchange unit is warranted for the  
remainder of your product’s original  
two-year warranty period.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country of  
purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
• Return the product to your nearest  
WAL MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-556-0973.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside  
Canada.  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license by  
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
WAL MART Canada  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
840078900  
2/01  
Printed In Mexico  
10  
g
Mélangeur  
Sécurité du mélangeur.......................... 2  
Connaissez votre mélangeur................ 3  
Assemblage et fonctionnement .......... 4  
Nettoyage du mélangeur ...................... 6  
Recettes ................................................ 7-9  
Assistance à la clientèle.................... 10  
Pour l’assistance à la clientèle, composer le 1-877-556-0973  
840078900  
Sécurité du mélangeur  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions d’usage doivent toujours  
être respectées, y compris les consignes suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
11. Manipuler les lames avec précaution car  
elles sont coupantes.  
2. Pour se protéger contre le risque de  
choc électrique, ne pas immerger le  
cordon, la fiche, la base ou le bloc-  
moteur dans l’eau ou autre liquide.  
3. Assurer une surveillance étroite lorsque  
l’appareil est utilisé par des enfants ou  
dans leur voisinage.  
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque  
l’appareil ne sert pas, avant d’ajouter  
ou d’enlever des pièces et avant de le  
nettoyer.  
12. Ne pas utiliser un récipient de  
mélangeur brisé, écaillé ou craqué.  
13. Ne pas utiliser des lames de coupe  
brisées, craquées ou qui ont du jeu.  
14. Pour réduire le risque de blessures, ne  
jamais mettre les lames coupantes sur la  
base sans que le récipient n’y soit  
correctement fixé.  
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur  
sans que le couvercle ne soit en place.  
16. Pour mélanger des liquides chauds,  
retirer la partie centrale du couvercle  
deux pièces. Ne pas mettre plus de  
750 ml (3 tasses) de liquide dans le  
récipient. Commencer toujours à la  
vitesse la plus basse. Garder à distance  
du couvercle les mains et toute autre  
partie du corps exposée, pour éviter tout  
risque de brûlures.  
17. Serrer fermement la rondelle de retenue  
du récipient. Exposées par accident, les  
lames en mouvement risqueraient de  
provoquer des blessures.  
18. Si le récipient tourne pendant le fonc-  
tionnement du moteur, appuyer  
immédiatement sur ARRÊT et resserrer  
la rondelle de retenue du récipient.  
19. Ne pas laisser le mélangeur sans  
surveillance pendant qu’il fonctionne.  
20. Pour débrancher le cordon, appuyer sur  
ARRÊT, puis retirer de la prise murale.  
5. Éviter le contact avec les pièces en  
mouvement.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil  
présentant une fiche ou un cordon  
endommagé, après une défaillance,  
une chute ou encore après tout  
endommagement. Appeler sans frais  
notre numéro d’assistance à la clientèle  
pour tout renseignement sur la  
vérification, les réparations ou les  
réglages électriques ou mécaniques.  
7. L’utilisation d’accessoires, y compris  
de pots à conserves, qui ne sont ni  
recommandés ni vendus par le fabricant  
de l’appareil ménager risque de provo-  
quer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
de la table ou du comptoir, ni toucher  
des surfaces très chaudes, notamment les  
cuisinières.  
10. Pendant le fonctionnement de l’appareil, 21. Ne pas utiliser cet appareil pour un  
garder mains et ustensiles à l’extérieur  
du récipient, afin de réduirele risque de  
blessures graves et/ou d’endommage-  
ment du mélangeur. Une spatule en  
caoutchouc peut être utilisée seulement  
lorsque le mélangeur est à l’arrêt.  
usage autre que celui auquel il est  
destiné.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
2
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à un usage  
domestique uniquement.  
de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui de l’appareil ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas tirer  
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse  
pas trébucher dessus.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-  
duite dans une prise que dans un sens  
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de  
sécurité visant à réduire le risque de choc  
électrique. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre  
sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée  
dans la prise, contacter un électricien pour  
qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essay-  
er de contourner l’objectif de sécurité de la  
fiche polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
Si les lames bloquent et ne tournent pas,  
le moteur sera endommagé. Ne pas l’utiliser.  
Composer le numéro d’appel sans frais  
d’assistance à la clientèle pour des renseigne-  
ments.  
Ne pas placer le récipient à mélange  
rempli d’aliments ou de liquide dans le  
congélateur. Il gèlera et les lames seront  
endommagées.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas  
Connaissez votre mélangeur  
Pièces et caractéristiques  
Bouchon de remplissage  
1
2
3
1
Couvercle  
2
Récipient – en plastique 1800 ml  
(64 onces)  
3
Joint hermétique  
Lames  
4
5
6
Rondelle de retenue  
7 Tableau de commande  
8 Base  
4
5
6
Enroulement du cordon  
7
8
3
d’un chiffon humide ou d’une éponge.  
N’IMMERGEZ PAS LA BASE DANS  
L’EAU. Manipulez les lames avec pru-  
dence étant donné qu’elles sont très  
coupantes.  
Avant la première utilisation: Après avoir  
déballé le mélangeur, lavez toutes ses  
composantes à l’exception de la base du  
mélangeur, dans de l’eau chaude  
savonneuse. Séchez complètement.  
Épongez la base du mélangeur à l’aide  
Assemblage et fonctionnement  
4.Installez le récipient sur la base et  
assurez-vous qu’il est bien en place.  
Si le récipient n’a pas une bonne  
assise, faites-le basculer gentiment  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la  
base.  
5.Assurez-vous que le bouton ARRÊT a  
été enfoncé. Branchez le cordon dans  
une prise électrique.  
6.Mettez les ingrédients dans le  
récipient et mettez le couvercle.  
Placer une main sur le couvercle  
lors du mélange de liquides clairs.  
7.Mélangez les aliments ou les boissons.  
Reportez-vous à la section suivante  
« Conseils pour le mélange » pour des  
suggestions concernant les vitesses et  
le mélange.  
IMPORTANT : Votre récipient et les  
lames de coupe de votre mélangeur  
sont sujets à l’usure en usage normal.  
Toujours inspecter le récipient pour  
des ébréchures, écaillements ou fissures.  
Toujours inspecter les lames pour voir si  
elles sont brisées, craquées ou ont du  
jeu. Si le récipient ou les lames sont  
endommagés, ne pas les utiliser.  
Téléphoner sans frais à notre numéro  
d’assistance à la clientèle pour obtenir  
des pièces de rechange.  
1. Assurez-vous que le mélangeur  
est débranché. Posez la base du  
mélangeur sur une surface propre  
et sèche pour éviter que des corps  
étrangers ne se logent dans le moteur  
pendant le fonctionnement.  
2. Mettez les lames dans la rondelle de  
retenue. Passez le joint hermétique  
par dessus les lames. Le joint doit être  
bien à plat. Mettez le récipient sur le  
joint vissez-le sur la rondelle de  
retenue.  
3. Assurez-vous que la rondelle de  
retenue est fermement vissée au  
récipient, à défaut de quoi elle  
risquerait de se dévisser une fois le  
moteur en marche.  
8.Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et  
attendez que les lames aient cessé de  
tourner avant de retirer le récipient.  
9.Pour retirer le récipient une fois le  
programme terminé, soulevez-le.  
Si le récipient ne se retire pas  
facilement, basculez-le gentiment et  
soulevez. Ne le faites pas tourner.  
10.Ne remettez JAMAIS le récipient sur  
la base pendant que le moteur est en  
marche.  
4
Tableau de commande pour 12 vitesses  
Ensuite appuyez sur le bouton de la vitesse  
désirée. Le mélangeur fonctionnera  
jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton  
ARRÊT. Le bouton ARRÊT est aussi le  
bouton IMPULSIONS. Le mélangeur  
fonctionne seulement aussi longtemps  
que le bouton est enfoncé. Au réglage  
BAS, le mélangeur fonctionne par impul-  
sion et à HAUT l’action d’impulsion est  
assez puissante pour concasser des  
Choisissez d’abord et appuyez sur le  
bouton de puissance à BAS ou HAUT.  
glaçons. Voir « Concassage de glaçons ».  
Concassage de glaçons  
Pour obtenir de la glace à consistance  
presque identique à de la neige, suivez  
les directives suivantes.  
• Les glaçons doivent provenir directe-  
ment du congélateur. La glace qui a  
été placée dans une glacière ou dans  
un seau à glace a déjà commencé à  
fondre. Cette petite quantité d’humid-  
ité ne donnera pas une bonne glace  
concassée sèche.  
REMARQUE : Continuez de concasser  
jusqu’à ce que vous n’entendiez plus les  
morceaux de glace heurter le récipient,  
soit environ 30 à 45 secondes.  
• Si vous concassez de la glace avec un  
liquide pour une boisson ou une autre  
recette, il ne devrait pas y avoir plus de  
glace que de liquide pour les meilleurs  
résultats. Des quantités égales de glace  
et de liquide donnent de bons résul-  
tats, par exemple 2 tasses de glace et 2  
tasses de liquide. N’essayez pas de  
mélanger 2 tasses de glace et 1 tasse de  
liquide. Il se forme autour des lames  
une poche d’air qui empêche que  
toute la glace soit concassée.  
• Concassez 3 à 4 tasses de glaçons à la fois.  
• Utiliser le bouton ARRÊT/IMPUL-  
SIONS. Appuyez sur le bouton et  
relâchez-le et laissez le mélangeur  
s’arrêter complètement avant d’appuyer  
de nouveau. Ceci permet aux morceaux  
de glace de tomber sur les lames pour  
un concassage uniforme de la glace.  
Conseils pour le mélange  
Noix hachées  
Chapelure  
Mettez une tasse de noix dans le récipient.  
Utilisez l’option IMPULSIONS plusieurs fois.  
Retirez le récipient de la base et remuez  
pour redistribuer les morceaux. Posez le  
récipient sur la base et utilisez de nouveau  
l’option IMPULSIONS plusieurs fois.  
Déchirez le pain en morceaux que vous  
mettrez dans le récipient du mélangeur.  
Utilisez l’option IMPULSIONS environ  
15 fois.  
Miettes de biscuits ou craquelins  
Brisez les biscuits ou les craquelins en  
morceaux que vous mettrez dans le  
récipient du mélangeur. Traitez l’équiv-  
alent d’une tasse à mesurer à la fois.  
Utilisez l’option IMPULSIONS environ 10  
fois. Pour obtenir un mélange plus fin,  
traitez à la vitesse 4 pendant quelques  
secondes après l’option IMPULSIONS.  
Pour couper les légumes  
Choux, carottes, oignons, poivrons verts,  
pommes de terre. Mettez deux tasses à  
mesurer de morceaux dans le récipient.  
Couvrez d’eau. Utilisez l’option IMPUL-  
SIONS jusqu’à obtention de la taille de  
morceaux voulue. Mettez dans une pas-  
soire pour faire égoutter l’eau.  
5
Concentré de jus congelé  
Crêpes ou gaufres  
Mettez 175 ml (6 onces) de jus congelé  
Mettez d’abord les ingrédients liquides  
dans le récipient du mélangeur et ajoutez dans le récipient, puis les ingrédients  
la quantité d’eau recommandée. Traitez  
à la vitesse 12 pendant 20 secondes. Ou  
mettez 350 ml (12 onces) de jus congelé  
dans le récipient du mélangeur et ajoutez  
une quantité égale d’eau. Traitez à la  
vitesse 12 pendant 30 secondes. Versez  
dans un pichet et ajoutez les deux mesures  
d’eau restantes.  
secs. Traitez à la vitesse 6 pendant 10  
secondes ou jusqu’à ce que les ingrédi-  
ents soient bien mélangés.  
Fromage parmesan  
Coupez le fromage en morceaux d’un  
centimètre environ et mettez-les dans le  
récipient. Traitez à la vitesse 10 pendant  
45 secondes ou jusqu’à l’obtention de la  
consistance voulue.  
Sauce lisse  
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la  
dans le récipient du mélangeur. Retirez le  
bouchon de remplissage pour permettre  
à la chaleur de s’échapper. Traitez à la  
vitesse 3 pendant 5 secondes ou jusqu’à  
ce que le mélange soit onctueux.  
Sucre extra-fin  
Mettez une tasse de sucre granulé  
normal dans le récipient du mélangeur.  
Traitez à la vitesse 8 pendant 30 secondes  
pour faire du sucre extra-fin qui se dis-  
soudra instantanément dans le thé glacé.  
Conseils pour la meilleure utilisation  
• Lorsque vous mélangez des liquides  
ou des aliments chauds, ceux-ci  
risquent d’éclabousser si le couvercle  
n’est pas en place. Enlevez toujours le  
bouchon de remplissage du couvercle  
avant de mélanger des aliments ou  
des liquides chauds.  
• Pour ajouter des aliments pendant  
que le mélangeur fonctionne, enlevez  
le bouchon de remplissage du  
couvercle et ajoutez les ingrédients  
par l’ouverture.  
• Si l’appareil cesse de mélanger  
pendant qu’il est en marche, ou que  
les ingrédients collent aux parois du  
récipient, mettez le mélangeur sur  
ARRÊT. Retirez le couvercle et servez-  
vous d’une spatule en caoutchouc  
pour repousser le mélange vers les  
lames.  
• Ne vous servez pas du mélangeur  
pour faire de la purée de pommes de  
terre ou des mélanges de pâtes  
épaisses, pour battre des oeufs en  
neige, pour hacher de la viande crue  
ou pour extraire du jus de fruits ou  
de légumes. Il n’a pas été conçu pour  
ces usages.  
• Ne conservez ni aliments, ni liquides  
dans le récipient du mélangeur.  
• Lors du mélange d’aliments, ne pas  
remplir le récipient de plastique au-  
delà de la marque de 56 onces (7  
tasses).  
Nettoyage du mélangeur  
1. Débranchez le mélangeur de la prise  
les taches tenaces, utilisez un  
nettoyant doux non abrasif.  
électrique.  
2. Épongez la base, le panneau de  
commande et le cordon avec un linge  
ou une éponge humide. Pour enlever  
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez  
la rondelle de retenue et retirez  
l’élément coupant du récipient.  
6
4. Avec précaution, retirez les lames et  
le joint hermétique du fond de la  
rondelle de retenue.  
5. Lavez avec précaution les lames,  
la rondelle de retenue, le joint  
de retenue, le joint hermétique, le  
récipient en plastique ni le couvercle  
NE PEUVENT être passés au lave-  
vaisselle.  
6. Replacez l’élément coupant dans  
le récipient, puis remettez le  
hermétique, le récipient et le couver-  
cle, dans de l’eau chaude savonneuse.  
Rincez et séchez complètement. Ne  
faites tremper aucune des pièces. Le  
récipient de verre peut être passé au  
lave-vaisselle. Les lames, la rondelle  
récipient sur la base du mélangeur.  
7. Rangez le mélangeur, le couvercle  
légèrement ouvert pour éviter la  
formation d’odeurs.  
Recettes  
Délice aux petits fruits  
340 ml (11,5 onces) de jus concentré de  
petits fruits en conserve (offert dans la  
section des jus)  
250 ml (1 tasse) de glaçons  
250 ml (1 tasse) de fraises congelées  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur, couvrir. Utiliser l’option  
Impulsions pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 30 onces.  
Boisson mousseuse aux ananas et banane  
340 ml (11,5 onces) de concentré  
de jus d’ananas-orange en conserve  
(offert dans la section des jus)  
250 ml (1 tasse) de glaçons  
1 banane mûre, en morceaux  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option  
Impulsions pendant 45 secondes ou jusqu’à la consistance désirée. Donne 30 onces.  
Rafraîchissement à l’orange et aux ananas  
250 ml (1 tasse)de morceaux d’ananas  
250 ml (1 tasse) de jus d’orange  
250 ml (1 tasse) de glaçons  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la  
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.  
Boisson mousseuse aux bananes et petits fruits  
175 ml (34 tasse) de lait  
250 ml (1 tasse) de fraises congelées  
1 banane mûre, en morceaux  
225 g (8 onces) de yogourt à la vanille  
ou aux fraises  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la  
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.  
7
Boisson givrée à l’orange glacée  
375 ml (112 tasse) de jus d’orange  
4 boules de crème glacée à la vanille  
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la  
vitesse 11 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces.  
Strata de jambon et fromage  
4 tranches de pain  
120 g (1 tasse) de fromage suisse râpé  
2 oeufs  
250 ml (1 tasse) de lait  
1 c. à soupe de moutarde préparée  
18 de c. à thé de poivre  
2 ou 3 tranches de jambon, en morceaux  
Vaporiser de graisse un plat de 20 cm (8 po) allant au four. Étaler les tranches de  
pain dans le plat en les faisant se chevaucher au besoin. Saupoudrer de fromage.  
Mettre les oeufs, le lait, la moutarde et le poivre dans le récipient du mélangeur et  
traiter à la vitesse 8 pendant 15 secondes. Ajouter le jambon et utiliser l’option  
Impulsions 3 ou 4 fois ou jusqu’à ce que le jambon soit en morceaux de la taille  
voulue. Verser ce mélange sur le pain et le fromage. Faire cuire à 350ºF pendant 40  
minutes ou jusqu’à cuisson complète. Donne 2 portions.  
Omelette tex-mex au fromage  
3 oeufs  
1 c. à soupe d’eau ou de lait  
Sel et poivre au goût  
60 g (2 onces) de fromage américain  
de type Monterey Jack  
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Traiter à la vitesse 8 pendant 10 sec-  
ondes. À chaleur moyenne, faire fondre une noix de margarine ou de beurre dans  
un poêlon. Y verser le mélange. Cuire l’omelette jusqu’à ce qu’elle « prenne », puis  
la retourner et continuer de la faire cuire jusqu’à cuisson complète. Replier  
l’omelette et la servir. Donne une omelette.  
Trempette au poivron rouge et à l’ail  
6 grosses gousses d’ail  
2 c. à soupe de feuilles  
de basilic frais, tassé  
1 c. à thé de sauce de piment fort  
60 g (12 tasse) de poivron rouge rôti  
120 g (4 onces) de fromage à la crème  
1 c. à soupe de sauce soja  
Mettre l’ail et le basilic dans le récipient. Utiliser l’option IMPULSION 5 à 10 secon-  
des ou jusqu’à ce que les ingrédients soient grossièrement hachés. Ajouter le reste  
des ingrédients. Traiter à la vitesse 12 jusqu’à l’obtention d’un mélange onctueux.  
Servir avec des craquelins et des légumes à trempette frais. Couvrir et conserver au  
réfrigérateur. Donne : 1 tasse 12.  
Hoummos  
540 g (19 onces)de pois chiches  
non égouttés  
3 c. à soupe de jus de citron  
2 c. à soupe de tahini  
1 c. à soupe d’huile d’olive  
112 c. à thé d’ail émincé  
1 c. à thé de cumin  
12 c. à thé de sel  
8
Combiner les septs ingrédients dans le récipient du mélangeur. Traiter à la vitesse  
10 pendant 20 secondes. Éteindre le mélangeur. Gratter les côtésdu récipient avec  
une spatule. Remettre le mélangeur en marche et traiter 30 secondes de plus  
jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Transférer à un plat de service. Servir avec  
des rôties de pain de seigle ou des pointes de pita. Donne environ 3 tasses.  
Mousse à la crème de chocolat  
175 ml (34 tasse) de lait  
Un paquet de 85 g (3 onces) de fromage  
à la crème, coupé en cubes  
1 c. à thé de vanille  
2 c. à soupe de sucre  
120 g (1 tasse) de mini pépites  
de chocolat  
Mettre la vanille, le sucre et les pépites de chocolat dans le récipient du mélangeur.  
Faire chauffer le lait jusqu’à ce que de la vapeur se forme. Verser le lait dans le récipi-  
ent du mélangeur. Traiter à la vitesse 6 pendant 15 secondes ou jusqu’à ce que le  
mélange soit onctueux. Ajouter le fromage à la crème et traiter à la vitesse 6 pendant  
10 secondes de plus ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Verser dans des  
ramequins et réfrigérer pendant au moins deux heures ou jusqu’à ce que la mousse  
ait pris. Donne 4 à 6 portions.  
Boisson frappée au mocha pour adultes  
4 boules de crème glacée au chocolat,  
amollie  
250 ml (1 tasse) de lait  
250 ml (1 tasse) de liqueur à saveur  
de café comme le Kahlua  
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Traiter à la  
vitesse 12 pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 32 onces.  
Margaritas  
60 ml (14 tasse) de tequila  
60 ml (14 tasse) de Triple Sec  
250 ml (1 tasse) de glace  
Jus de 8 limettes  
30 g (14 tasse) de sucre  
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur; couvrir. Utiliser l’option Impulsions  
pendant 45 secondes ou jusqu’après le concassage des glaçons. Donne 16 onces.  
Daiquiri glacé aux fraises  
500 ml (2 tasses) de glaçons  
125 ml (12 tasse) de rhum  
La moitié d’une boîte de 175 ml  
(6 onces) de concentré de  
limonade congelé  
Paquet de 450 g (16 onces) de fraises  
congelées avec sucre, décongelées  
Mettre tous les ingrédients dans le mélangeur. Couvrir et utiliser l’option Impulsions  
pendant 45 secondes ou jusqu’au concassage des glaçons. Donne 30 onces.  
9
Assistance à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le  
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la  
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur  
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur.  
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________  
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973  
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !  
Garantie limitée de deux ans  
Que couvre la garantie ?  
• Tout vice de matériau ou de fabrication.  
• Les dommages causés par le mésusage,  
l’abus ou la négligence.  
• Les produits achetés ou réparés à  
l’extérieur du Canada.  
Pendant combien de temps après l’achat  
initial ?  
• Deux ans.  
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette  
garantie ?  
Que ferons-nous ?  
• Cette garantie vous confère des droits spé-  
cifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’une  
province à l’autre.  
• Nous vous fournirons, à notre discrétion,  
un appareil neuf ou remis en état.  
• L’appareil offert en échange est garanti  
pour le reste de la période de garantie de  
deux ans du produit d’origine.  
WAL MART décline toute responsabilité  
concernant les pertes ou les dommages  
accidentels causés par cet appareil.  
Certaines provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la restriction des pertes et  
des dommages accidentels de telle sorte  
que cette renonciation peut ne pas vous  
être applicable.  
Comment faire une réclamation ?  
• Conservez votre reçu.  
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-  
dons l’utilisation de la boîte et du matériel  
d’emballage d’origine.  
• Retournez le produit au magasin  
WAL MART le plus près ou téléphonez à  
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit  
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et  
que vous avez un problème alors que vous  
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?  
• Cette garantie n’est valable que dans le  
pays de l’achat et si vous suivez les moda-  
lités de réclamation au titre de la garantie  
tel qu’indiqué.  
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.  
Quelles sont les exclusions au titre de la  
garantie ?  
• Les pièces et récipients en verre, couteau /  
tamis, lames et / ou agitateurs.  
• L’utilisation à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode  
d’emploi.  
g
est une marque de commerce  
de General Electric Company et est  
utilisée en vertu d’une licence par  
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
WAL MART Canada  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
840078900  
2/01  
Imprimé au Mexique  
10  

Adcom 2 CHANNEL GFA 5275 User Manual
Ariston Boiler 32 MFFI User Manual
Boston Acoustics Neo Type M SE User Manual
Canon Camcorder HG10 User Manual
Dual SXSERIES SX652 User Manual
FujiFilm FinePix JX300 User Manual
Gitzo Series 2 Explorer GT2530EX User Manual
IDEAL INDUSTRIES F310 User Manual
JVC Camcorder GZ EX210 A User Manual
JVC GR AXM226 User Manual