DeLonghi DSM800 Series, DSM700 Series User Manual

Instruction Manual  
7-Quart Stand Mixer  
5-Quart Stand Mixer  
Mode D’emploi  
Batteur sur socle de 6,62 litres  
Batteur sur socle de 4,73 litres  
Lisez et Conservez Ces Instructions  
Read and Save These Instructions  
DSM800 and DSM700 Series  
DSM800 et DSM700 Séries  
KNOW YOUR STAND MIXER  
A) High-Speed Outlet  
B) Citrus Juicer Outlet  
C) Low-Speed Outlet  
D) Attachment Outlet  
E) Mixer Head  
F) Outlet Catch  
K) Non-Stick Flat Beater  
L) Stainless Steel Whisk  
M) Non-Stick Dough Hook  
N) Spatula  
G) Stainless Steel Bowl  
H) Head-Lift Lever  
I) On/Off, Pulse and Speed Control Dial  
J) Body  
O) Outlet Covers (1, 2, 3)  
O-1  
A
K
L
B
E
O-2  
M
C
N
O-3  
F
J
G
I
H
D
BEFORE YOUR FIRST USE  
Carefully unpack your stand mixer and remove all packaging material. Remove any  
labels or stickers from the stand mixer. To remove any dust that may have accumu-  
lated during packaging, wash the stand mixer and its included attachments thor-  
oughly before using for the first time. (See “Cleaning Your Stand Mixer and Parts”)  
section of this manual). Note: You may find a small amount of grease on the outlets.  
This is normal and it will not affect the performance of your machine. Just wipe the  
grease off with a paper towel.  
OVERLOAD PROTECTION DEVICE  
Your stand mixer is equipped with an Overload Protection Device that will  
automatically terminate operation if overloaded. If the Overload Protection Device  
is activated, turn the On/Off, Pulse and Speed Control Dial to the “O” position and  
then unplug the stand mixer. Remove some of the ingredients to reduce the load,  
then allow the unit to stand for a few minutes. Plug the unit back in, select a  
speed with the On/Off, Pulse and Speed Control Dial, and the stand mixer should  
resume operation. If the unit does not start immediately, allow it to stand for a  
longer period of time. If the stand mixer fails to restart after 20 minutes please  
refer to the LIMITED WARRANTY section of your instruction manual to obtain  
servicing information.  
STAND MIXER INCLUDED ATTACHMENTS  
SUGGESTIONS FOR USES  
Non-Stick Flat Beater: For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings and  
mashed potatoes.  
Stainless Steel Whisk: For eggs, cream batters, meringues, cheesecakes,  
mousses and souffles. To avoid damaging the machine, do not use the whisk  
for heavy mixtures.  
Non-Stick Dough Hook: For yeast mixtures.  
OPERATING YOUR STAND MIXER  
1) Turn the head-lift lever counterclockwise and the mixer head (E) will pop up.  
Raise the mixer head until it locks into place. See Figure 1.  
2) To insert an attachment, place it in the Attachment Outlet (D) and push in until it  
locks into place. See Figure 2.  
3) Place the stainless steel bowl (G) on the base and align the two grooves on  
the base of the bowl with two the notches on the base of the stand mixer.  
Once in position, turn the bowl clockwise until it locks into place. See Figure 3.  
4) Turn the head-lift lever counterclockwise to unlock the mixer head. Once  
unlocked, lower the mixer head until it locks into position. If the mixer head fails  
to lock into place, check the bowl to make sure that it is properly positioned.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
OPERATING YOUR STAND MIXER (continued)  
5) Plug the unit into a 120V/60Hz AC only outlet.  
FIGURE 4  
6) To turn the stand mixer ON, turn the On/Off, Pulse and Speed  
Control Dial (I) clockwise, then adjust the speed accordingly  
by continuing to turn the control clockwise. Turn the On/Off,  
Pulse and Speed Control Dial counterclockwise to pulse for  
short bursts (pulse is indicated by the letter “P”).  
See Figure 4.  
7) When finished mixing, turn the On/Off, Pulse and Speed Control  
Dial to the “O” position for OFF.  
8) To remove an attachment, repeat step 1 and remove the  
attachment by turning it counterclockwise.  
9) Scrap the bowl with the spatula (N) provided to remove  
contents.  
FOOD TIPS  
GENERAL:  
1) Eggs that are at room temperature are best for whisking.  
2) Before using the whisk for egg whites, make sure there is no grease or egg  
yolk on the whisk or bowl.  
3) Use cold ingredients for pastries unless your recipe indicates otherwise.  
BREADMAKING:  
1) IMPORTANT: Never exceed the maximum capacities listed below.  
2) If you hear the machine laboring, switch the unit OFF and remove half the  
dough and do each separately.  
3) The ingredients mix best if you add the liquid first.  
MAXIMUM CAPACITIES  
DSM700 Series  
DSM800 Series  
Food Type  
Pastry Dough  
Yeast Dough  
Cake Mix  
Weight Type  
Amount  
Food Type  
Pastry Dough  
Yeast Dough  
Cake Mix  
Weight Type  
Flour Weight  
Flour Weight  
Total Weight  
Amount  
Flour Weight 2 lbs.  
Flour Weight 3 lbs. 5 oz.  
1 lb. 8 oz.  
3 lbs.  
6 lbs.  
12  
Total Weight  
10 lbs.  
16  
Eggs  
Eggs  
SPEED SUGGESTIONS FOR ATTACHMENTS  
NON-STICK FLAT BEATER:  
1) Creaming fat and sugar: Start on MIN and gradually increase to 5.  
2) Beating eggs into creamed mixture: 4 to MAX  
3) Adding flour or fruit: Min to 1  
4) Cake Mix: Start on MIN speed and gradually increase to MAX.  
5) Mixing fat into flour: MIN to 2.  
STAINLESS STEEL WHISK:  
1) Gradually increase to MAX.  
NON-STICK DOUGH HOOK:  
1) Start on MIN and gradually increase to 1.  
USING YOUR SPLASH GUARD  
1) Follow direction 1 under the “Operating Your Stand Mixer” section of the  
manual.  
2) Fit the Splash Guard onto the Attachment Outlet (D) by firmly pushing up. The  
hinged section should be positioned as shown in Figure 1.  
3) Insert required attachment tool and follow direction 2 under the “Operating  
Your Stand Mixer” section of the manual.  
4) During mixing, ingredients can be added directly to the bowl by simply lifting the  
hinged section of the Splash Guard. See Figure 1.  
5) You do not need to remove the Splash Guard to change attachment tools.  
6) To remove the Splash Guard, raise the mixer head according to direction (1) in  
the “Operating Your Stand Mixer” section of the manual. Once the mixer head  
has been raised and is locked into place, slide the Splash Guard down.  
FIGURE 1  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM:  
The whisk or flat beater knocks against the bottom of the bowl or is not  
reaching the ingredients towards the bottom.  
SOLUTION:  
Adjust the height. Here’s how:  
1)  
Unplug the unit and raise the mixer head. Insert the stainless steel whisk or  
non-stick flat beater.  
2) Hold the attachment and then loosen nut. See Figure 1.  
3) Lower the mixer head and adjust the height by turning the shaft.  
4) Ideally, the stainless steel whisk or non-stick flat beater should be almost  
touching the bottom of the bowl. See Figure 2.  
5) Raise the head, hold the stainless steel whisk or non-stick flat beater and  
tighten the nut.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
OPTIONAL ATTACHMENTS (SOLD SEPARATELY)*  
1) PASTA MAKER WITH SIX SCREENS (MODEL A936)  
2) HIGH-SPEED SLICER / SHREDDER (MODEL A998)  
3) MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER (MODEL A938)  
4) CONTINUOUS JUICE EXTRACTOR (MODEL A935)  
5) GRAIN MILL (MODEL A941)  
6) PROFESSIONAL-QUALITY FOOD GRINDER (MODEL A950)  
7) 1.2-LITER (40-OUNCE) GLASS BLENDER (MODEL A994)  
8) CITRUS JUICER (MODEL A995)  
9) FRUIT AND VEGETABLE STRAINER (A930: 7-QUART; MODEL A992: 5-QUART)  
10) POTATO PEELER (MODEL A952: 7-QUART; MODEL A934: 5-QUART)  
11) STAINLESS STEEL BOWL (MODEL 34655: 7-QUART; MODEL 34654: 5-QUART)  
12) SPLASH GUARD (MODEL 31227)  
1
2
3
4
5
6
7
11  
8
9
10  
12  
*To purchase an additional included attachment or an attachment sold  
separately either contact the DeLonghi Customer Service Department  
at 1-800-322-3848 to buy direct, or ask a DeLonghi Customer Service  
Representative for the nearest retailer.  
CLEANING YOUR STAND MIXER AND PARTS  
1) CAUTION: Be sure to switch off and unplug this appliance before cleaning the  
body and its attachments. To protect against electrical shock, do not immerse cord,  
plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first  
removed from wall outlet.  
2) A small amount of grease may appear on the outlets when you first use them.  
This is normal and it will not affect the performance of your machine. Just wipe the  
grease off with a paper towel.  
BODY: Wipe the body of the stand mixer with a damp cloth and then dry with a  
towel. Do not use harsh or abrasive cleansers on the exterior of the unit. Do not  
immerse the body in water.  
STAINLESS STEEL BOWL: Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean  
the stainless steel bowl. The bowl can be placed in the top rack of the dishwasher.  
The bowl can also be washed by hand with mild deteregent.  
ACCESSORY ATTACHMENTS: Wash the accessory attachments by hand with  
mild detergent, and then dry thoroughly. The stainless steel whisk may be placed in  
the top rack of your dishwasher.  
SPLASH GUARD: Wash by hand with mild detergent, and then dry thoroughly.  
RECIPES  
SUGAR COOKIES (Using Non-Stick Flat Beater)  
INGREDIENTS:  
3/4 cup butter or margarine, softened  
3/4 cup sugar  
1 egg  
1 teaspoon vanilla extract  
1 1/2 cups all-purpose flour  
1 teaspoon baking powder  
1/2 teaspoon salt  
DIRECTIONS:  
1)  
Attach flat beater to mixer head.  
2) Add butter and sugar to mixing bowl and blend thoroughly using speed 3.  
3) Gradually increase speed to 6 and continue mixing until light and fluffy.  
4) Turn stand mixer OFF, and add egg and vanilla extract.  
5) Mix together using speed 3 until well blended.  
6) Turn down to speed 1 and slowly add flour, baking power and salt.  
7) Gradually increase speed to 3 until well blended.  
8) Turn stand mixer OFF, and shape dough into a ball and wrap in wax paper.  
9) Refrigerate for about 2 hours and then preheat oven to 375ºF.  
10) Divide dough in half. On lightly floured surface roll dough 1/4-inch thick  
11) Using a floured cookie cutter, cut dough and place cookies on greased sheet.  
12) Sprinkle with sugar, if desired. Bake for 7 to 8 minutes or until lightly browned.  
Makes about 5 dozen cookies.  
POUND CAKE (Using Non-Stick Flat Beater)  
INGREDIENTS:  
1 cup butter or margarine, softened  
1 1/2 cups sugar  
4 eggs  
2 teaspoons vanilla extract  
2 cups cake flour  
1 teaspoon baking powder  
1/2 teaspoon salt  
1/4 cup milk  
DIRECTIONS:  
1) Preheat oven to 325ºF. Grease a 9 x 5 x 2 3/4-inch loaf pan.  
2) Attach flat beater to the mixer head.  
3) Add butter and sugar to mixing bowl.  
4) Blend thoroughly using speed 3.  
5) Gradually increase speed to 6 and continue mixing until light and fluffy.  
6)  
Turn OFF mixer. Add eggs, one at a time, blending thoroughly using speed 3.  
RECIPES (CONTINUED)  
POUND CAKE (Using Non-Stick Flat Beater) - continued  
7) Blend in vanilla extract, and then turn mixer down to speed 1.  
8) Add flour, baking powder, salt and milk. Scrape side of bowl if necessary.  
9) Gradually increase to speed 3 until well blended.  
10) Pour batter into prepared baking pan.  
11) Bake for 55 minutes to 1 hour, or until toothpick inserted in the center comes  
out clean.  
Makes 1 loaf.  
WHITE BREAD (Using Non-Stick Dough Hook)  
INGREDIENTS:  
1 cup milk  
1/4 cup butter or margarine  
2 teaspoons salt  
2 packages active dry yeast  
1/4 cup sugar  
1 cup warm water (105º - 115º F)  
5 1/2 cups all-purpose flour  
DIRECTIONS:  
1) In a 1-quart saucepan add milk, butter and salt. Heat over low heat until very  
warm and butter melts. Set aside to cool.  
2) Attach dough hook to mixer head.  
3) Dissolve yeast and sugar in warm water in mixing bowl.  
4) Allow mixture to stand for 5 minutes or until mixture looks foamy.  
5) Add cooled milk mixture and 2 cups of flour. Blend thoroughly using sped 2.  
6) Kneading on speed 1, gradually add additional flour until mixture leaves the  
side of the bowl.  
7) Increase speed to 2 and knead for about 3 minutes or until dough becomes  
smooth and elastic. Add additional flour if necessary.  
8) Coat dough lightly with oil. Cover bowl tightly; allow dough to rise in a warm  
draft-free location for 1 hour or until doubled in size.  
9) Remove dough from bowl and punch down. Divide dough in half.  
10) Roll out each half to a rectangle; roll up tightly.  
11) Place in two greased 8 1/2 x 4 1/2 x 3-inch loaf pans.  
12) Brush top of loaves with oil. Cover and let rise for 1 hour or until doubled in  
size.  
13) Preheat oven to 350º F. Bake for 35 to 40 minutes or until loaves sound hollow  
when tapped.  
Makes 2 loaves.  
RECIPES (CONTINUED)  
PIZZA DOUGH (Using Non-Stick Dough Hook)  
INGREDIENTS:  
1 package active dry yeast  
1 teaspoon sugar  
3/4 cup warm water (105º - 115º F)  
1/2 teaspoon salt  
1 tablespoon olive oil  
2 1/4 cups all-purpose flour  
DIRECTIONS:  
1)  
Attach dough hook to mixer.  
2) Dissolve yeast and sugar in warm water in mixing bowl.  
3) Allow mixture to stand for 5 minutes or until mixture looks foamy.  
4) Add remaining ingredients and blend thoroughly using speed 2.  
5) Kneading on speed 2 blend until smooth. Dough will be sticky.  
6) Scrape dough from side of bowl. Cover with plastic wrap; allow dough to rise  
in a warm (90º F) draft-free location for 1 hour or until doubled in size.  
7) Use as directed in pizza recipe.  
Makes about 1 pound pizza dough.  
CREAMY ITALIAN DRESSING (Using Stainless Steel Whisk)  
INGREDIENTS:  
1 cup mayonnaise  
1/4 cup red wine vinegar  
1 teaspoon oregano  
1 teaspoon basil  
1/2 teaspoon parsley  
1/2 teaspoon garlic powder  
1/2 teaspoon salt  
1/4 teaspoon black pepper  
DIRECTIONS:  
1) Attach whisk to mixer.  
2) Add all ingredients to mixing bowl.  
3) Blend thoroughly on maximum speed.  
4)  
Place in airtight container and refrigerate.  
Makes 1 2/3 cups dressing.  
RECIPES (CONTINUED)  
SWEETENED WHIPPED CREAM (Using Stainless Steel Whisk)  
INGREDIENTS:  
1 cup heavy cream  
2 tablespoons sugar  
1/2 teaspoon vanilla extract  
DIRECTIONS:  
1) Attach whisk to mixer. Add cream to mixing bowl.  
2) Beat cream using speed 3 until foamy. Gradually increase speed to maximum,  
adding remaining ingredients.  
3) Whip until soft peaks form.  
Makes about 2 cups.  
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION  
Made in U.K.  
Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz  
Power Consumption: 800 Watts (DSM800)  
Power Consumption: 705 Watts (DSM700)  
10-Year Warranty on Stand Mixer Motor  
The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest  
load. Other attachments may draw significantly less power.  
© 2002 DeLonghi  
••Limited Warranty••  
WHAT DOES THE WARRANTY COVER?  
We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our  
obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our  
factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than  
parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation prepaid. This  
warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory  
directions which accompany it, and on an Alternating Current (AC) circuit.  
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?  
This warranty runs for one year from the date of delivery and applies only to the original  
purchaser for use.  
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY?  
The warranty does not cover defects or damage of the appliance which result from  
repairs or alterations to the appliance outside our factory or authorized service centers,  
nor shall it apply to any appliance which has been subject to abuse, misuse, negligence  
or accidents. Also, consequential and incidental damage resulting from the use of this  
product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are not  
recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damage, so the above limitation may not apply to you.  
HOW DO YOU GET SERVICE?  
If repairs become necessary or spare parts are needed, please contact:  
DeLonghi America, Inc.  
Park 80 West, Plaza One  
Saddle Brook, NJ 07663  
Or call us at: 1-800-322-3848  
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All  
implied warranties are limited to the applicable warranty period set forth above. This  
limitation does not apply if you enter into an extended warranty with DeLonghi. Some  
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
exclusions may not apply to you. DeLonghi does not authorize any other person or  
company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance.  
HOW DOES STATE LAW APPLY?  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des précautions  
élémentaires, y compris les précautions suivantes :  
1) Lisez toutes les instructions.  
2) Une surveillance constante est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en  
présence d’enfants.  
3) Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, ne plongez  
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.  
4) Éteignez et débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en  
service, avant de le nettoyer ou avant d’y installer ou d’en retirer des  
accessoires.  
5) N’utilisez aucun appareil qui a été endommagé, dont la fiche ou le cordon  
électrique est abîmé ou dont le fonctionnement est anormal. Retournez l’appareil  
à un centre de réparation DeLonghi autorisé pour y être examiné, réparé ou  
réglé.  
6) Débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise électrique. Pour le faire,  
tirez uniquement sur la fiche et jamais sur le cordon électrique.  
7) Ne l’utilisez pas à en plein air.  
8) Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le côté d’une table ou d’un  
comptoir et ne le laissez pas toucher des surfaces chaudes.  
9) N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celle pour laquelle il est prévu.  
10) Éloignez vos doigts des pièces mobiles et des accessoires installés.  
11) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.  
12) N’utilisez pas d’accessoires non autorisés.  
13) N’en dépassez jamais la capacité maximale. (Consultez « Dispositif protecteur  
contre les surintensités »)  
14) Lorsque vous utilisez un accessoire, veillez à en lire les précautions  
d’utilisation.  
15) Cette machine est uniquement destinée à une utilisation domestique.  
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS  
PRÉCAUTIONS POUR LE CORDON COURT  
Un cordon électrique court est fourni pour réduire les risques d’entortillement et de  
trébuchement associés à un cordon électrique plus long. N’utilisez pas de  
prolongateurs. Un prolongateur pourrait surchauffer et poser des risques d’incendie.  
Néanmoins, si l’utilisation d’un prolongateur s’avère nécessaire, (1) son calibre minimal  
doit être au moins égal à celui de l’appareil et (2) il doit être placé afin de ne pas  
pendre d’un comptoir ou d’une table là où il pourrait être tiré par des enfants ou faire  
trébucher quelqu’un par accident. Les caractéristiques électriques de cet appareil sont  
indiquées sur son socle. Si l’appareil est conçu pour être mis à la terre, le prolongateur  
devrait être composé de trois fils et mis à la terre. Cet appareil est équipé d’une fiche  
polarisée. Une branche est plus large que l’autre. À titre de sécurité, cette fiche ne  
peut être insérée que d’une seule façon dans la prise de courant murale. Si elle ne  
s’insère pas complètement dans la prise murale, contactez un électricien qualifié.  
N’essayez en aucun cas de modifier ce dispositif de sécurité.  
VOTRE BATTEUR SUR SOCLE  
A)  
Raccord à grande  
vitesse  
F)  
G)  
H)  
Fermeture du raccord  
K)  
L)  
Fouet plat antiadhésif  
Bol en acier inoxydable  
Fouet en acier inoxydable  
B)  
Raccord pour presse-  
agrumes  
Levier de basculement de la  
tête  
M)  
Crochet pétrisseur  
antiadhésif  
C)  
D)  
Raccord à basse vitesse  
I)  
Commande de Marche/Arrêt  
(On/Off), Impulsion (Pulse) et  
Vitesse (Speed)  
N)  
O)  
Spatule  
Raccord pour  
accessoire  
Couvercles des raccords  
(1, 2, 3)  
E)  
Tête du batteur  
J)  
Boîtier  
A
O-1  
K
L
B
E
M
O-2  
N
C
O-3  
F
G
J
D
I
H
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
Déballez soigneusement votre batteur sur socle et retirez-en tous les matériaux  
d’emballage. Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants du batteur. Pour  
retirer la poussière qui aurait pu s’accumuler pendant l’emballage, lavez bien le  
batteur et ses accessoires inclus avant de l’utiliser pour la première fois. (Consultez  
la section « Nettoyage du batteur sur socle et de ses accessoires » dans ce  
manuel.)  
DISPOSITIF PROTECTEUR CONTRE LES  
SURINTENSITÉS  
Votre batteur sur socle est équipé d’un dispositif protecteur contre les surintensités  
qui l’éteint automatiquement si la capacité dépasse la valeur recommandée. Si le  
dispositif protecteur contre les surintensités se déclenche, placez la commande  
Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse (Speed) en position éteinte (Off)  
puis débranchez l’appareil. Retirez une partie des ingrédients pour réduire la charge  
puis laissez l’appareil se reposer pendant quelques minutes. Rebranchez l’appareil,  
choisissez une vitesse avec la commandes Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse)  
et Vitesse (Speed) et le batteur sur socle devrait de nouveau fonctionner. Si  
l’appareil ne démarre pas immédiatement, laissez-le se reposer plus longtemps. Si le  
batteur ne redémarre pas après vingt minutes, veuillez consulter la section  
GARANTIE LIMITÉE de votre mode d’emploi pour plus de renseignements sur le  
service de réparation.  
ACCESSOIRES INCLUS AVEC LE BATTEUR SUR  
SOCLE  
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION  
Fouet plat antiadhésif : pour préparer des gâteaux, des biscuits, des  
pâtisseries, du glaçage, des garnitures et de la purée de pommes de terre.  
Fouet en acier inoxydable : pour battre des œufs, des crèmes, des  
meringues, des gâteaux au fromage, des mousses et des soufflés. Pour  
éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas le fouet pour des mélanges  
lourds.  
Crochet pétrisseur antiadhésif : Pour les mélanges de levure.  
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE  
1) Tournez le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
pour libérer la tête du batteur (E). Soulevez-la jusqu’à ce qu’elle se verrouille en  
position ouverte. Consultez la figure 1.  
2) Pour insérer un accessoire, placez-le dans le raccord pour accessoire (D) et  
enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit solidement en place. Consultez la figure 2.  
3) Placez le bol en acier inoxydable (G) sur le socle et alignez les deux rainures  
de la base du bol avec les deux encoches du socle du batteur. Une fois en  
position, tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il  
soit solidement en place. Consultez la figure 3.  
4) Tournez le levier de verrouillage de le sens des aiguilles d’une montre pour  
libérer la tête du batteur. Une fois qu’elle est déverrouillée, abaissez-la jusqu’à  
ce qu’elle se verrouille en position d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à la  
verrouiller, vérifiez la position du bol.  
5) Branchez l’appareil dans une prise de courant de 120 V/60 Hz c.a. uniquement.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE (suite)  
6)  
Pour allumer le batteur, tournez la commande Marche/Arrêt  
(On/Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse (Speed) (I) dans le  
sens des aiguilles d’une montre puis réglez la vitesse en  
conséquence pour continuant de la tourner dans ce sens.  
Tournez la commande Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion  
(Pulse) et Vitesse (Speed) dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre pour lancer le fouet pendant un court  
instant (le mode Impulsion est indiqué par la lettre « P »).  
Consultez la figure 4.  
FIGURE 4  
7) Une fois que vous avez terminé, tournez la commande  
Marche/Arrêt (On/Off), Impulsion (Pulse) et Vitesse (Speed)  
en position « O » (Off) pour éteindre l’appareil.  
8) Pour retirer un accessoire, répétez l’étape 1 et retirez  
l’accessoire en le tournant dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre.  
9) Raclez le bol avec la spatule (N) fournie pour retirer le  
contenu.  
CONSEILS DE PRÉPARATION  
GÉNÉRALITÉS :  
1) Les œufs à la température ambiante donnent de meilleurs résultats pour le  
fouettement.  
2) Avant d’utiliser le fouet pour les blancs d’œuf, veillez à ce qu’il n’y ait aucune  
graisse ni jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.  
3) Utilisez des ingrédients froids pour les pâtisseries, à moins que votre recette  
indique le contraire.  
PRÉPARATION D’UNE PÂTE À PAIN :  
1) IMPORTANT : Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées ci-  
dessous.  
2) Si vous sentez que l’appareil a du mal à pétrir les ingrédients, éteignez-la et  
retirez la moitié de la pâte et pétrissez séparément les deux moitiés.  
3) Les ingrédients sont plus faciles à mélanger si vous ajoutez le liquide en  
premier.  
CAPACITÉS MAXIMALES  
Série DSM800  
Série DSM700  
Type de pâte  
Quantité  
Type de poids  
Type de poids  
Quantité  
Type de pâte  
Pâte à pâtisserie  
Pâte levée  
Préparation pour gâteau  
Œufs  
680 grammes  
1,36 kg  
2,72 kg  
12  
Poids de la farine  
Poids de la farine  
Poids total  
Poids de la farine  
Poids de la farine 1,5 kg  
Poids total  
Pâte à pâtisserie  
Pâte levée  
Préparation pour gâteau  
Œufs  
910 grammes  
4,55 kg  
16  
VITESSES RECOMMANDÉES POUR LES  
ACCESSOIRES  
FOUET PLAT ANTIADHÉSIF :  
1) Pour faire mousse de la graisse et du sucre: Commencez à MIN et augmentez  
progressivement jusqu’à 5.  
2) Pour battre des œufs en crème: de 4 à MAX.  
3) Pour ajouter de la farine ou des fruits: de MIN à 1.  
4) Pour les préparations à gâteau: Commencez à MIN et augmentez  
progressivement jusqu’à MAX.  
5) Pour mélanger de la graisse à de la farine: de MIN à 2.  
FOUET EN ACIER INOXYDABLE :  
1) Augmentez progressivement jusqu’à MAX.  
CROCHET PÉTRISSEUR ANTIADHÉSIF :  
1) Commencez à MIN et augmentez progressivement jusqu’à 1.  
UTILISATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES  
1) Suivez l’instruction 1 dans la section « Utilisation du batteur sur socle » du  
manuel.  
2) Installez le pare-éclaboussures sur le raccord pour accessoire (D) en  
poussant fermement. La section à charnière devrait être positionnée comme  
l’illustre la figure 1.  
FIGURE 1  
UTILISATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES (suite)  
3) Insérez l’accessoire désiré et suivez l’instruction 2 dans la section « Utilisation  
du batteur sur socle » du manuel.  
4) Pendant le fouettement, il est possible d’ajouter directement des ingrédients  
dans le bol en soulevant simplement la section à charnière du pare-  
éclaboussures. Consultez la figure 1.  
5) Il n’est pas nécessaire de retirer le pare-éclaboussures pour changer  
d’accessoire.  
6) Pour retirer le pare-éclaboussures, soulevez la tête du batteur comme l’explique  
l’instruction 1 dans la section « Utilisation du batteur sur socle » du manuel. Une  
fois que la tête du batteur a été soulevée et s’est verrouillée en position  
ouverte, faites coulisser le pare-éclaboussures vers le bas.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME :  
Le fouet frappe contre le fond du bol ou n’atteint pas les ingrédients au fond du bol.  
SOLUTION :  
Réglez la hauteur de la tête du batteur de la manière suivante :  
1) Débranchez l’appareil et soulevez-en la tête. Installez le fouet en acier  
inoxydable ou le fouet plat antiadhésif.  
2) Tenez l’accessoire et desserrez l’écrou. Consultez la figure 1.  
3) Abaissez la tête du batteur et réglez-en la hauteur en tournant l’arbre.  
4) Idéalement, le fouet en acier inoxydable ou le fouet plat antiadhésif devrait  
presque toucher le fond du bol. Consultez la figure 2.  
5) Soulevez la tête du batteur, tenez le fouet en acier inoxydable ou le fouet plat  
antiadhésif et serrez l’écrou.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
ACCESSOIRES EN OPTION (VENDUS SÉPARÉMENT)*  
1)  
2)  
3)  
4)  
5)  
6)  
7)  
8)  
9)  
MACHINE À PÂTES AVEC SIX GRILLES (MODÈLE A936)  
TRANCHEUSE/DÉCHIQUETEUSE À GRANDE VITESSE (MODÈLE A998)  
MINI ROBOT DE CUISINE ET HACHOIR (MODÈLE A938)  
CENTRIFUGEUSE CONTINUE (MODÈLE A935)  
MOULIN À GRAINS (MODÈLE A941)  
BROYEUSE À ALIMENTS DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE (MODÈLE A950)  
MÉLANGEUR EN VERRE DE 1,2 LITRE (40 ONCES) (MODÈLE A994)  
PRESSE-AGRUMES (MODÈLE A995)  
BROYEUSE POUR FRUITS ET LÉGUMES (MODÈLE A992: 6,62 litres; MODÈLE A930:  
4,73 litres  
10) ÉPLUCHEUSE DE POMMES DE TERRE (MODÈLE A952: 6,62 litres; MODÈLE A934: 4,73  
litres  
11) BOL EN ACIER INOXYDABLE (MODÈLE 34655: 6,62 litres; MODÈLE 34654: 4,73 litres  
12) PARE-ÉCLABOUSSURES (MODÈLE 31227)  
3
1
2
4
5
6
7
11  
8
9
10  
12  
*Pour acheter un accessoire inclus supplémentaire ou un accessoire vendu  
séparément, contactez le service à la clientèle de DçLonghi au 1-800-322-3848 pour  
l’acheter directement ou demandez à un représentant du service à la clientèle de  
DçLonghi l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.  
NETTOYAGE DU BATTEUR SUR SOCLE ET DE SES  
ACCESSOIRES  
1) MISE EN GARDE : Veillez à éteindre et à débrancher l’appareil avec d’en  
nettoyer le boîtier et les accessoires. Pour éviter les électrocutions, ne plongez  
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Après  
chaque utilisation, assurez-vous toujours que la fiche est d’abord débranchée  
de la prise murale.  
2) Une petite quantité de graisse peut apparaître sur les raccords lorsque vous  
les utilisez pour la première fois. Cela est normal et n’aura pas d’effet sur le  
rendement de l’appareil. Essuyez simplement la graisse avec une serviette en  
papier.  
·
BOÎTIER: Essuyez le boîtier du batteur sur socle avec un chiffon humide puis  
séchez-le avec une serviette. N’utilisez pas de produits de nettoyage forts ou  
abrasifs sur l’extérieur de l’appareil. Ne plongez pas le boîtier dans l’eau.  
BOL EN ACIER INOXYDABLE: N’utilisez jamais une brosse métallique, de la  
laine d’acier ou de l’eau de Javel pour nettoyer le bol en acier inoxydable. Ne le  
mettez pas au lave-vaisselle. Lavez le bol à la main avec un détergent doux et  
utilisez du vinaigre pour retirer le calcaire et le tartre.  
ACCESSOIRES: Lavez les accessoires à la main avec un détergent doux et  
séchez-les bien. Une décoloration du fouet plat antiadhésif, du fouet en acier  
inoxydable ou du crochet pétrisseur antiadhésif peut se produire s’ils sont  
lavés au lave-vaisselle.  
PARE-ÉCLABOUSSURE: Lavez-le à la main avec un détergent doux puis  
séchez-le bien.  
RECETTES  
BISCUITS AU SUCRE (en utilisant le fouet plat antiadhésif)  
INGRÉDIENTS :  
¾ de tasse de beurre ou de margarine, ramolli  
¾ de tasse de sucre  
1 œuf  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
1,5 tasse de farine tout-usage  
1 c. à thé de levure chimique  
½ c. à thé de sel  
PRÉPARATION :  
1) Attachez le fouet plat à la tête du batteur.  
2) Mettez le beurre et le sucre dans le bol mélangeur et mélangez bien à la vitesse  
3.  
3) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 6 et continuez à mélanger  
jusqu’à ce que le mélange soit léger et aéré.  
4) Éteignez le batteur et ajouter l’œuf et l’extrait de vanille.  
5) Mélangez le tout à la vitesse 3 jusqu’à ce que le mélange soit homogène.  
6) Réduisez la vitesse à 1 et ajoutez lentement la farine, la levure chimique et le  
sel.  
7) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 3 jusqu’à ce que le mélange soit  
homogène.  
8) Éteignez le batteur, pétrissez la pâte pour former une boule et enveloppez-la  
dans un papier ciré.  
9) Réfrigérez pendant 2 heures environ puis préchauffez le four à 375 °F.  
10) Séparez la pâte en deux moitiés. Sur une surface légèrement farinée, roulez la  
pâte pour obtenir une épaisseur de ¼ de pouce.  
11) En utilisant un emporte-pièce fariné, découpez la pâte et placez les abaisses  
sur une feuille graissée.  
12) Saupoudrez de sucre, si vous le désirez. Faites cuire pendant 7 à 8 minutes ou  
jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés.  
Donne 5 douzaines de biscuits environ.  
QUATRE-QUART (en utilisant le fouet plat antiadhésif)  
INGRÉDIENTS :  
1 tasse de beurre ou de margarine, ramolli  
1,5 de tasse de sucre  
4 œufs  
2 c. à thé d’extrait de vanille  
2 tasses de farine à gâteau  
1 c. à thé de levure chimique  
½ c. à thé de sel  
¼ de tasse de lait  
RECETTES (suite)  
QUATRE-QUART (en utilisant le fouet plat antiadhésif) - suite  
PRÉPARATION :  
1) Préchauffez le four à 325 °F. Graissez un moule à pain de 9 x 5 x 2,75 pouces.  
2) Attachez le fouet plat à la tête du batteur.  
3) Mettez le beurre et le sucre dans le bol mélangeur.  
4) Mélangez bien à la vitesse 3.  
5) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 6 et continuez à mélanger  
jusqu’à ce que le mélange soit léger et aéré.  
6) Éteignez le batteur. Ajoutez les œufs, un par un, en mélangeant bien à la  
vitesse 3.  
7) Ajoutez et mélangez l’extrait de vanille puis réduisez la vitesse du batteur à 1.  
8) Ajoutez la farine, la levure chimique et le sel. Raclez les côtés du bol, si  
nécessaire.  
9) Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à 3 jusqu’à ce que le mélange soit  
homogène.  
10) Versez la pâte dans le moule préparé.  
11) Faites cuire pendant 55 minutes à 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents  
enfoncé au centre ressorte propre.  
Donne 1 gâteau.  
PAIN BLANC (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif)  
INGRÉDIENTS :  
1 tasse de lait  
¼ de tasse de beurre ou de margarine  
2 c. à thé de sel  
2 paquets de levure sèche active  
¼ de tasse de sucre  
1 tasse d’eau tiède (de 105 à 115 °F)  
5,5 tasses de farine tout-usage  
PRÉPARATION :  
1) Dans une casserole d’un litre, ajoutez le lait, le beurre et le sel. Faites chauffer  
à basse température jusqu’à ce que le lait soit très chaud et le beurre fonde.  
Mettez la préparation de lait de côté pour qu’elle refroidisse.  
2) Attachez le crochet pétrisseur à la tête du batteur.  
3) Dissolvez la levure et le sucre dans de l’eau tiède dans le bol mélangeur.  
4) Laissez reposer le mélange pendant 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il apparaisse  
mousseux.  
5) Ajoutez la préparation de lait refroidie et 2 tasses de farine. Mélangez bien à la  
vitesse 2.  
6) En pétrissant le mélange à la vitesse 1, ajoutez progressivement le reste de la  
farine jusqu’à ce que la pâte se détache de la paroi du bol.  
RECETTES (suite)  
PAIN BLANC (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif) - suite  
7) Augmentez la vitesse jusqu’à 2 et pétrissez la pâte pendant 3 minutes environ  
ou jusqu’à ce qu’elle devienne lisse et élastique. Ajoutez de la farine si cela est  
nécessaire.  
8) Enduisez légèrement la pâte d’une couche d’huile. Couvrez bien le bol. Laissez  
monter la pâte dans un endroit tiède sans courant d’air pendant 1 heure ou  
jusqu’à ce que sa taille ait doublé.  
9) Retirez la pâte du bol et dégonflez-la en y enfonçant fermement le poing.  
Séparez la pâte en deux moitiés.  
10) Roulez chaque moitié pour former un rectangle. Roulez-la pour qu’elle soit  
compacte.  
11) Placez les deux moitiés dans deux moules à pain graissés de 8,5 x 4,5 x 3  
pouces.  
12) Brossez d’huile le dessus des pains. Couvrez et laissez monter pendant 1  
heure ou jusqu’à ce que leur taille ait doublé.  
13) Préchauffez le four à 350 °F. Faites cuire pendant 35 à 40 minutes ou jusqu’à  
ce que le pain sonne creux au tapotage.  
Donne 2 pains.  
PÂTE À PIZZA (en utilisant le crochet pétrisseur antiadhésif)  
INGRÉDIENTS :  
1 paquet de levure sèche active  
1 tasse de sucre  
¾ de tasse d’eau tiède (de 105 à 115 °F)  
½ tasse de sel  
1 c. à table d’huile d’olive  
2,25 tasses de farine tout-usage  
PRÉPARATION :  
1) Attachez le crochet pétrisseur à la tête du batteur.  
2) Dissolvez la levure et le sucre dans de l’eau tiède dans le bol mélangeur.  
3) Laissez reposer le mélange pendant 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il apparaisse  
mousseux.  
4) Ajoutez les ingrédients restants et mélangez bien le tout à la vitesse 2.  
5) Pétrissez la pâte à la vitesse 2 jusqu’à ce qu’elle soit lisse.  
6) Raclez la pâte pour la détacher de la paroi du bol. Couvrez-la d’un film de  
plastique. Laissez monter la pâte dans un endroit tiède (90 °F) sans courant  
d’air pendant 1 heure ou jusqu’à ce que sa taille ait doublé.  
7) Utilisez la pâte conformément à la recette de la pizza.  
Donne une pâte à pizza de 1 livre environ.  
RECETTES (suite)  
VINAIGRETTE ITALIENNE CRÉMEUSE (en utilisant le fouet en acier  
inoxydable)  
INGRÉDIENTS :  
1 tasse de mayonnaise  
¼ de tasse de vinaigre de vin rouge  
1 c. à thé d’origan  
1 c. à thé de basilic  
½ c. à thé de persil  
½ c. à thé d’ail en poudre  
½ tasse de sel  
¼ de tasse de poivre noir  
PRÉPARATION :  
1) Attachez le fouet en acier inoxydable à la tête du batteur.  
2) Ajoutez tous les ingrédients dans le bol mélangeur.  
3) Mélangez bien le tout à la vitesse maximale.  
4) Placez la vinaigrette dans un récipient hermétique et placez au réfrigérateur.  
Donne 1,67 tasse de vinaigrette.  
CRÈME FOUETTÉE SUCRÉE (en utilisant le fouet en acier inoxydable)  
INGRÉDIENTS :  
1 tasse de crème épaisse  
2 c. à table de sucre  
½ c. à thé d’extrait de vanille  
PRÉPARATION :  
1) Attachez le fouet à la tête du batteur. Ajoutez la crème dans le bol mélangeur.  
2) Fouettez la crème à la vitesse 3 jusqu’à ce qu’elle mousse. Augmentez  
progressivement la vitesse jusqu’au maximum, en ajoutant les ingrédients  
restants.  
3) Fouettez la crème jusqu’à ce que des pointes se forment.  
Donne 2 tasses de crème fouettée environ.  
Fabriqué au R.-U.  
Caractéristiques électriques : 120 volts/60 Hz  
Puissance consommée : 800 watts (DSM800)  
Puissance consommée : 705 watts (DSM700)  
Garantie de dix (10) ans sur le moteur du batteur sur socle  
La valeur nominale maximum vient de l’accessoire qui tire le plus grand facteur  
d’ulilisation. Autres accessoires peuvent tirer considérablement moins de puissance.  
••Garantie Limitée••  
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE?  
Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-  
d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la  
réparation sans frais à notre usine ou aux centres de réparation autorisés de toutes les  
pièces défectueuses, autres que celles endommagées pendant le transport, qui nous  
seront retournées, port payé. Cette garantie n’entre en vigueur que si l’appareil est  
utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit  
électrique à courant alternatif (c.a.).  
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE?  
Cette garantie dure une année à partir de la date de livraison et s’applique uniquement à  
l’acheteur et utilisateur initial.  
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS?  
Cette garantie ne couvre pas les défauts ou les dégâts de l’appareil résultant de travaux  
de réparation ou de modifications effectués en dehors de notre usine ou de nos centres  
de réparation autorisés. Elle ne couvre pas non plus les appareils qui ont fait l’objet  
d’une utilisation abusive, incorrecte ou négligente ou d’accidents. En outre, les  
dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit ou d’une  
rupture de contrat ou de la violation de cette garantie ne sont pas remboursables par  
cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages indirects ou consécutifs; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à votre cas.  
COMMENT OBTENIR DU SERVICE?  
S’il faut réparer l’appareil ou obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter :  
DeLonghi Canada, Inc.  
1040 Ronsa Court  
Mississauga, Ontario L4W 3Y4 Canada  
Ou appelez-nous au : 1-888-335-6644  
La garantie ci-dessus remplace toute autre garantie et représentation expresse. Toute  
garantie implicite est limitée à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette  
limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat de garantie prolongée avec  
DeLonghi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée  
d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre  
cas. DeLonghi n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom une  
responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses appareils.  
COMMENT S’APPLIQUE LA LOI DE L’ÉTAT OU DE LA PROVINCE?  
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez aussi avoir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un état ou province à un autre.  
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN  
For your convenience and protection an optional extended service plan is  
available!  
For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your  
product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited  
warranty, we will fix it at no cost to you. Note: The motors for the stand  
mixers and food processors are not covered under this extended service  
plan.  
If you choose to enroll, please detach and fill out this form and mail with  
payment (check or money order only). Your Extended Service Plan  
certificate will be sent to you by return mail.  
PLEASEPRINT  
Name: ______________________________________________________  
Address: ____________________________________________________  
City, State and Zip Code: ________________________________________  
TWO-YEAR EXTENDED SERVICE PLAN  
Stand Mixers................................................................................................. $90.00  
Food Processors .......................................................................................... $70.00  
Mini Food Processor and Chopper .............................................................. $20.00  
Electric Citrus Juicer..................................................................................... $15.00  
Electric Food and Cheese Grater................................................................. $15.00  
MAIL TO:  
DeLonghi America, Inc.  
Park 80 West, Plaza One  
Saddle Brook, NJ 07663  
Attn: Consumer Service Dept.  
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT AVEC LE PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE  
.
Pour votre tranquillité d’esprit et votre protection, vous pouvez acheter un  
programme de garantie prolongée!  
Pour un coût minime, vous pouvez veiller à ce que votre appareil soit protégé. Si  
votre produit doit être réparé dans un délai de deux années après la garantie  
limitée du fabricant, nous le réparerons sans frais pour vous. Remarque : Les  
moteurs des batteurs sur socle et des robots de cuisine ne sont pas couverts par  
ce programme de garantie prolongée.  
Si vous décidez de l’acheter, détachez et remplissez ce formulaire et envoyez-le  
avec votre paiement (chèque ou mandat uniquement) par la poste. Votre certificat  
de programme de garantie prolongée vous sera envoyé par retour du courrier.  
EN CARACTÈRES D’IMPRIMERIE, S.V.P.  
Nom: __________________________________________________________  
Adresse: ______________________________________________________  
Ville, Province et Code postal: ______________________________________  
PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE DE DEUX ANS  
Batteurs sur socle ................................................................................$90.00 USD  
Robots de cuisine .................................................................................$70.00 USD  
Mini robot de cuisine et hachoir ...........................................................$20.00 USD  
Presse-agrumes électrique ..................................................................$15.00 USD  
Râpe électrique ....................................................................................$15.00 USD  
ENVOYEZ À:  
DeLonghi America, Inc.  
Park 80 West, Plaza One  
Saddle Brook, NJ 07663  
États-Unis  
À l’attention du service à la clientèle  
88844/2  

Canon MV600 User Manual
Canon VIXIA HF R40 8GB Flash Memory Camcorder VIXIA HF R40 User Manual
Clarion APX2181 User Manual
Cobra Digital DV500 User Manual
Crestron electronic 2 5 User Manual
Crown Boiler CWI172 User Manual
FujiFilm FinePix 16109884 User Manual
GE Monogram ZDW24 User Manual
HP (Hewlett Packard) Prime Graphing Calculator NW280AAABA User Manual
IDEAL INDUSTRIES 61 686 User Manual