Clarion APX4361 User Manual

APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 1  
Owners Manual  
Manuel de L'utilisateur  
Manual del Propietario  
APX2181  
APX4361  
DPX2251  
DPX1851  
DPX11551  
APX AND DPX AMPLIFIERS  
AMPLIFICATEURS APX & DPX  
AMPLIFICADORES APX Y DPX  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 3  
Contents  
1. FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
2. PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
3. CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
4. OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Setting input voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Setting the operating level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Improving bass sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Matching subwoofer output to mid-range speakers . . . . . . . . . . . . . 9  
Connecting directly to a head unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
5. INSTALLATION AND WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
What is included in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Mounting precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Wiring precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Power and speaker connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
DPX1851 and DPX11551 stackable configurations . . . . . . . . . . . . . 19  
Setting the gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Adjusting the crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Setting the bass boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Final system checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Indicator lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
No audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Amplifier shuts down after playing for a period of time . . . . . . . . . . . 22  
Distorted audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Amplifier fuse keeps blowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Whining noise when engine on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Ticking noise when engine on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
7. GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
8. SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
APX Amplifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
DPX Amplifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
9. 1-YEAR LIMITED WARRANTY INFORMATION  
(APX2181, APX4361 (Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
9. 1-YEAR LIMITED WARRANTY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . 26  
10. 2-YEAR LIMITED WARRANTY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Manuel de L'utilisateur (French) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Manual del Propietario (Spanish) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
3
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 4  
1. FEATURES  
The Clarion APX2181, APX4361, DPX2251, DPX1851 and DPX11551 amplifiers fit  
a variety of system configurations and provide these features:  
• IVS - Input Voltage Selector with three sensitivity ranges on the gain control for  
the ability to connect to almost any source.  
• PFS - Precise Frequency Selector, a detented crossover frequency adjustment.  
• Ground loop isolation for RCA inputs.  
• Full frequency response with low distortion and exceptional signal-to-noise  
performance.  
• Advanced circuitry design provides bridgeable outputs for use in a variety of  
applications.  
• Independent electronic crossovers to aid in audio system design.  
The DPX1851 and DPX11551 each have 24dB per octave slope and full  
adjustment range from 30Hz to 250Hz.  
The APX2181, APX4361, and DPX2251 each have 12dB per octave slope and  
full adjustment range from 50Hz to 550Hz.  
• Bass boost circuit on APX series amps to reinforce low frequency signals.  
• Remote turn-on with “soft start” muting to prevent turn-on “thump”.  
• Protection circuits for overheating and speaker shorts.  
• APX2181, APX4361 and DPX2251 are 2-Ohm load capable of driving a variety of  
speaker systems.  
• Gold-plated input/output connectors and on-board automotive-type fuses.  
• Aluminum heat sink for efficient heat dissipation.  
• SLI - Speaker Level Inputs on amps for integration with factory sound systems.  
• Low profile, compact footprint to accommodate space limitations.  
• SSF - Adjustable subsonic filter on the DPX1851 and DPX11551 can be turned  
down to 10Hz.  
4
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 5  
2. PRECAUTIONS  
• Do not operate this product in ways other than those described in this manual.  
• Do not disassemble or modify this product.  
• Do not pour liquid or poke foreign objects into the unit. Water and humidity will  
damage internal circuitry.  
• If the unit becomes wet, turn off all power and ask your authorized Clarion dealer  
to clean or service the unit.  
Failure to observe these precautions may damage your car or the amplifier, and may  
void the warranty.  
WARNING  
Exposure to continuous sound levels of 85dB or higher may  
result in hearing loss. Although Clarion products are capable  
of producing high sound pressure levels, please use your  
product at reasonable levels.  
While operating your vehicle, please observe all local sound  
ordinances for your safety.  
Installation  
Installation of mobile audio and video components requires experience with a variety  
of mechanical and electrical procedures. Although this manual provides general  
installation and operation instructions, it does not show the exact installation meth-  
ods for your particular vehicle.  
If you do not have the required knowledge and experience to successfully complete  
the installation, consult an authorized Clarion dealer about professional installation  
options.  
5
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 6  
3. CONTROLS  
11  
7
1
2
4
6
3
8
9
5
10  
APX2181 signal connections and audio adjustments  
7
1
7
3
8
9
3
8
9
10  
12  
11  
4
2
4
6
5
APX4361 signal connections and audio adjustments  
1. RCA Input Jacks  
7. SLI (Speaker Level Inputs)  
8. Crossover Frequency Multiplier  
9. Crossover Function Switch  
10. RCA Input/High Input Switch  
11. Status Indicator Lights  
2. IVS (Input Voltage Selector)  
3. PFS (Precise Frequency Selector)  
4. Gain Control  
5. Output Mode Switch  
6. BBC (Bass Boost Control)  
12. Source Select Switch  
6
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 7  
10  
11  
5
1
8
2
6
4
3
9
16  
17  
DPX2251 signal connections and audio adjustments  
13  
15  
12  
4
5
1
8
2
6
3
16  
14  
17  
7
DPX1851 and DPX11551 signal connections and audio adjustments  
1. RCA Input Jacks  
10. Crossover Function Switch  
11. Output Mode Switch  
12. Subsonic Filter Frequency Selector  
13. Slave RCA Jack  
2. IVS (Input Voltage Selector)  
3. PFS (Precise Frequency Selector)  
4. BBC (Bass Boost Control)  
5. SLI (Speaker Level Inputs)  
6. Gain Control  
7. PCS (Polarity Control Switch)  
8. RLC (Remote Level Control) Port  
9. Crossover Frequency Multiplier  
14. RCA Output Jack  
15. Master/Slave Selector  
16. RCA Input/High Input Switch  
17. Status Indicator Lights  
7
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 8  
4. OPERATIONS  
Selecting input voltage  
APX and DPX amplifiers accommodate a wide range of signal input voltages (0.2V  
to 8V). This wide range is split up into three ranges, which are accessible through  
switches located in the “Gain” area of the amplifier.  
• 0.2V-0.6V selects an input sensitivity range between 200mV and 600mV.  
• 0.6-2V selects an input sensitivity range between 600mV and 2V.  
• 2V-8V selects an input sensitivity range between 2V and 8V.  
The gain rotary control operates within these voltage windows.  
Note:  
Most decks, even 4V and 5V units do not operate at full output voltage.  
This requires the switch to be set in the 0.6-2V range.  
Setting the operating level  
The gain switches allow you to set the nominal operating level of the amplifier from  
0.2 to 8V for RCA inputs or 500mV to 5V for speaker level inputs. This wide adjust-  
ment range accommodates virtually any source unit brand.  
Once you set the correct range using the IVS, you must adjust the gain to match the  
amplifiers sensitivity to that of the source unit. The gain control is not a volume con-  
trol. It exists only to allow an amplifier to be used with different models and brands of  
head units.  
Improving bass sound  
The amplifiers feature a narrow-frequency band bass boost circuit (known as “high-  
Q”). Acting much like an equalizer, the bass boost control lets you tune low-frequen-  
cy audio response to compensate for a less than ideal subwoofer enclosure design.  
The added boost produces rich, full bass tones that are normally difficult to repro-  
duce in the car audio environment.  
• The APX2181, APX4361, and DPX2251 have a switchable gain that is fixed at  
45Hz. If you don’t want to boost the bass frequencies, set this control to “OFF.”  
• The DPX1851 and DPX11551 have a variable-frequency bass boost control  
from 30Hz to 125Hz. They do not have a bass boost on/off switch, but a level  
control that goes from 0dB to 15dB.  
CAUTION  
This control can dramatically increase the power output level  
and could cause speaker damage if you over use it.  
8
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 9  
Matching subwoofer output to mid-range speakers  
The DPX1851 and DPX11551 feature a polarity control switch for reversing the  
polarity of the output signal. This can be useful when matching the acoustic output  
of your subwoofers to the output of your mid-range speakers.  
Connecting directly to a head unit  
The amps provide connections directly to a head unit without a pre-amp output,  
such as a factory-installed head unit.  
WARNING!  
When using the speaker (high-level) inputs, the black wire  
must be grounded at the radio. Failure to do so will result  
in noise and/or improper operation.  
Care and maintenance  
Cleaning the case  
Use a soft, dry cloth to gently wipe dust and dirt from the unit.  
Do not use benzene, thinner, car cleaner, or other cleaners. These substances may  
damage the unit or cause the paint to peel.  
Servicing the unit  
In the event that trouble arises, never open the case or disassemble the unit. The  
internal parts are not serviceable by the user. Opening any components will void the  
warranty.  
CAUTION  
Changes or modifications to this product not approved by the  
manufacturer will void the warranty and will violate FCC approval.  
9
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 10  
5. INSTALLATION AND WIRING  
Read these instructions and the following precautions carefully.  
What is included in the box  
In addition to this manual, the box contains:  
• Amplifier  
• High-level speaker input harness  
Mounting precautions  
If you lack the necessary skills, do not install the amplifier yourself. See your  
authorized Clarion Dealer for installation recommendations.  
• This unit is exclusively for vehicles with a negative ground, 12V power supply.  
• This unit requires additional mobile audio components for proper operation.  
• Choose a location in the vehicle that provides adequate ventilation around the  
amplifier. Although any moving air dissipates heat, cool air should run along the  
length of the fins rather than across them.  
CAUTION  
Although Clarion amplifiers include heat sinks and protection  
circuits, mounting an amplifier in a tight space without any air  
movement will reduce performance and damage the units internal  
circuitry over time.  
The DPX1851 does not have a fan. Install it such that air can  
flow to the bottom of the amplifier.  
The DPX11551 has two fans. Mounted in the ends of the unit,  
they blow through the length of the amplifier. Ensure a 3-inch  
clearance between the power/speaker and the control ends for  
proper ventilation.  
• Mount the amplifier on a firm, flat surface away from subwoofer enclosures or to  
any area that is prone to vibration. Do not install the amplifier on plastic or on any  
other combustible material.  
• For easy system setup, mount the amplifier so that the adjustment controls are  
accessible after installation.  
10  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 11  
• Always use great care when attaching anything to a vehicle! Check clearances on  
all sides of the planned installation before drilling any holes or installing any  
screws.  
• Make sure the holes you plan to drill will not cut into the fuel tank, fuel lines, brake  
lines (under the chassis) or electrical wiring. Don’t guess. Check first.  
Wiring precautions  
Read all wiring precautions. If you are not sure of the connections, contact your  
authorized Clarion Dealer.  
• Do not open the case. There are no user-serviceable parts inside. If you require  
assistance, consult your Clarion Dealer or an authorized Clarion Service Center.  
Power  
• Before you start, make sure the source unit’s power switch is off.  
WARNING!  
To prevent short circuits during installation, disconnect the  
vehicles negative (-) battery lead before making any power  
connections.  
Fuses  
To protect the vehicle from fire or explosion in the event of a collision, add an  
external fuse to the amp’s positive (+) power lead and connect it as close as  
possible to the vehicle’s plus (+) battery terminal.  
Use a fuse rated to the total current consumption of the amplifier. Fuses mounted  
near the battery should be ~10 Amps larger than fuses on the amplifier itself.  
If you are using more than one amplifier, add the total current consumption for the  
entire system and use the closest available fuse. For example, if you’re connecting  
both an APX2181 and an APX4361, install a 100 Amp fuse at the battery.  
• Power wire size can greatly affect the performance of your audio system. The  
Power wire size table indicates the minimum power wire requirements for proper  
operation.  
Power wire size table  
<12 feet total electrical path length  
12-22 feet total electrical path length  
Wire size  
8 Awg  
4 Awg  
2 Awg  
0 Awg  
Maximum fuse  
70 Amp  
Wire size  
8 Awg  
4 Awg  
2 Awg  
0 Awg  
Maximum fuse  
40 Amp  
170 Amp  
240 Amp  
400 Amp  
50 amp  
140 Amp  
200 Amp  
11  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 12  
Cables  
• Whenever possible, route power wire and signal wire on opposite sides of the  
vehicle. This prevents the signal cables from picking up electrically radiated noise.  
• Protect all wire from damage. Where a power wire passes through the fire wall or  
near exposed metal edges, protect the wire with a rubber or plastic grommet. Use  
wire loom where possible for further protection.  
• Extra cable can cause signal loss and act as an antenna for noise. Use only high  
quality RCA cables that are no longer than necessary to make a direct  
connection with the source unit and amplifiers.  
• Make sure each connection is clean and secure. Insulate final connections with  
electrical tape or shrink tubing.  
CAUTION  
Improper connections may result in  
unreliable operation and damage the  
amplifier or the vehicle.  
Grounding the amplifier  
External fuse rating table  
• A good chassis ground connection is  
Model  
Fuse rating  
critical to minimize resistance and avoid  
noise problems.  
APX2181  
APX4361  
DPX2251  
DPX1851  
30 Amp  
50 Amp  
50 Amp  
90 Amp  
Use the shortest wire possible.  
Clean off any paint, primer or sound  
deading prior to making this connection.  
DPX11551* 200 Amp  
To minimize resistance and avoid noise  
problems, securely connect the ground  
wire to the car chassis and the source  
unit ground. Using existing bolts is not  
recommended.  
* This amplifier has no amplifier-  
mounted fuses. Always use a 200  
Amp fuse installed at the battery.  
• The last connection you make should  
be the ground wire at the amplifier. As the  
power supply capacitors in the amplifier are not charged, a spark may be  
produced when you make this connection.  
Use a test light with an incandescent bulb between the ground terminal and the  
power wire to charge these capacitors if this is a concern. The ground wire is the  
most important connection to the amplifier. Make sure it is both electrically and  
mechanically sound.  
12  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 13  
Power and speaker connections  
The rear panel contains the power and speaker ports.  
6
5
7
8
3
4
APX2181 power and speaker connections  
6
5
7
8
1
2
10  
9
APX4361 power and speaker connections  
1. Left front speaker output  
6. Ground input  
2. Right front speaker output  
3. Left speaker output  
7. Battery 12V input  
8. Fuses  
4. Right speaker output  
5. Remote turn-on input  
9. Left rear speaker output  
10. Right rear speaker output  
13  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 14  
5
4
7
3
DPX1851 power and speaker connections  
5
7
4
3
DPX11551 power and speaker connections  
1
2
5
4
7
6
DPX2251 power and speaker connections  
1. Left rear speaker output  
2. Right rear speaker output  
3. Mono speaker output  
5. Ground input  
6. Fuses  
7. Battery 12V connection  
4. Remote turn-on connection  
14  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 15  
Applications  
Mono subwoofer system (APX2181 and APX4361)  
In this application, the rear channels are bridged for mono operation to drive a  
subwoofer while the front channels are available to drive a set of full-range speakers.  
Mono Amp configuration (APX2181)  
• Set crossover mode to LP  
• Set input mode switch to L + R (Mono)  
• Set crossover frequency to ~80Hz  
• Fine-tune crossover frequency to suit  
musical tastes and performances  
• 2min stereo / 4min mono  
Mono Amp configuration (APX4361)  
• Set rear crossover mode to LP  
• Set input mode switch to L + R (Mono)  
• Set crossover frequency to ~80Hz  
• Fine-tune crossover frequency to suit  
musical tastes and performances  
• 2min stereo / 4min mono  
Note:  
You may bridge the front, rear or both pairs of channels using the above settings.  
15  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 16  
Two-channel full-range or subwoofer system (APX2181)  
In this application, the APX2181 is used to drive two speakers.  
Subwoofers  
Full-range co-axial or  
Component speakers  
Subwoofer in stereo  
• Set crossover mode switch to LP  
• Set crossover frequency to ~80Hz  
• Fine-tune as required  
• 2min stereo / 4min mono  
Full-range speakers or components in stereo  
• Set crossover mode switch to OFF  
Components speakers in stereo with separate subwoofer amp  
• Set crossover mode switch to HP  
• Set crossover frequency to ~200Hz for 4-inch speakers  
~100Hz for 5.25-inch speakers  
~75Hz for 6.5-inch speakers  
~65Hz for 6 x 9-inch speakers  
Subwoofers and component speakers at the same time  
• Set crossover mode switch to OFF  
• Install passive crossovers on subwoofers (inductor) and components (capacitor)  
16  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 17  
Four-channel high-power system (APX4361)  
In this application, the APX4361 is used as a four-channel amplifier to drive four  
speakers in stereo with fader control.  
Front Left  
Full range  
Rear Right  
Full range  
Front Right  
Full range  
Rear Left  
Full range  
Four speakers in stereo - full range  
• Set crossover mode switch to OFF  
Four speakers in stereo - filtered  
If the front or rear speakers are smaller than 5.25”, you may decide to enable  
the crossover. The following apply to the front or rear channels with the small  
speakers.  
• Set crossover mode switch to HP  
• Set crossover frequency to ~200Hz for 4-inch speakers  
~350Hz for 3.5-inch speakers  
17  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 18  
2-Ohm subwoofer system (DPX1851/DPX11551)  
This application shows a DPX1851 or DPX11551 driving a pair of DVC 2 Ohm  
subwoofers.  
DVC 2 Ohm  
Subwoofer  
DVC 2 Ohm  
Subwoofer  
DPX1851/DPX11551 speaker configuration  
The units produce maximum power when connected to a 2 Ohm load. Under no  
circumstance should loads under 2 Ohms be used with these units.  
WARNING  
Do not connect a load less than 2-Ohm as permanent damage  
may occur and the warranty will be nullified.  
The following DPX1851 or DPX11551 configurations achieve full power.  
Speaker configurations  
Driver type  
Quantity  
Wiring  
Net load  
Single-voice coil - 8 Ohm  
Single-voice coil - 4 Ohm  
Single-voice coil - 2 Ohm  
Dual-voice coil - 8 Ohm  
Dual-voice coil - 4 Ohm  
Dual-voice coil - 2 Ohm  
4
2
4
2
4
2
Parallel  
Parallel  
Parallel/Series  
Parallel  
Parallel/Series  
Series/Parallel  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
Other speaker configurations are possible using a combination of series and parallel  
wiring. See your authorized Clarion dealer for assistance.  
18  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 19  
DPX1851 and DPX11551 stackable configurations  
In this mode, the master amp’s front-panel controls apply to all amplifiers.  
For example, setting the crossover frequency on the master sets it on all slaves. This  
works for all front-panel controls.  
Multiple amplifiers can be daisy-chained together. For example, if you had six  
DPX1851s in a show car, you could control all of them from one master unit (and  
one remote).  
The following describes the configuration of the amplifiers:  
Master  
• Route input from the head into the normal mode inputs.  
• Set the master/slave switch to Master.  
• Route a single RCA cable from the Slave Out to first slave unit.  
First slave  
• Set the master/slave switch to Slave.  
• Route a single RCA cable from the master Slave Out to the  
current amplifier’s Slave In.  
Additional slave(s) • Set the master/slave switch to Slave.  
• Route a single RCA cable from the previous amplifier’s Slave  
Out to the current amplifier’s Slave In.  
Each amplifier can independently control separate speaker loads (assuming the  
phase switch on all amplifiers is set the same).  
Or, to power a large single load (phase switch opposite on the amplifier), you can  
bridge across the amplifiers: + and + to load, - and - to each other. The master amp  
is “speaker +” for in-phase operation.  
Any pair of amplifiers could also be bridged, but be careful to set the phase switches  
correctly.  
Setting the gain  
After completing the installation, follow these steps to set the gain control and per-  
form the final system checks.  
1. Turn the gain control all the way down (counterclockwise).  
2. Select the proper input voltage range using the IVS. See “Selecting Input Voltage”  
in the “Operations” section of this manual.  
3. Turn the vehicle’s ignition switch on.  
4. Turn the audio system on with the volume turned all the way down.  
5. Set all tone or equalization controls to flat positions and turn loudness off.  
6. Play a CD and turn the volume up on the head unit until you hear distortion. This  
should be most of the way up.  
19  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 20  
7. Turn the volume back down slightly.  
8. Slowly increase the gain control (clockwise). Stop when you hear a slight audio  
distortion.  
When the gain is properly set, you should achieve maximum undistorted output with  
the volume turned up all the way, not half way.  
If an oscilloscope is available, monitor the output of the amplifier with the scope,  
watching for clipping of the waveform. Set the gain so that only minor clipping  
occurs.  
Adjusting the crossover  
The APX2181, APX4361 and DPX2251 amplifiers feature fully-adjustable  
crossovers.  
The DPX1851 and DPX11551 do not have a way to disable the low-pass 24dB slope  
crossover.  
1. On the APX2181, APX4361, and DPX2251, use the X-Over mode switch to select  
either LP (low pass) or HP (high pass) or OFF for full range.  
2. Using the Frequency (Hz) selection control, select the frequency.  
Setting the bass boost  
1. Initially set the bass boost control to the OFF position.  
2. Listen to a variety of music styles (for example, rock, rap, etc.) and switch the  
bass boost control on until you notice an increase in low bass response.  
Note:  
Using the bass boost requires the amplifier to produce a great deal of  
additional power. Use bass boost sparingly.  
CAUTION  
If you hear a pop caused by speaker overexertion, lower  
the bass boost to prevent damage to the speaker.  
Final system checks  
1. Start the engine and turn on the source unit.  
2. After a two-second delay, slowly increase the volume control and listen to the  
audio.  
If you hear any noise, static, distortion or no sound at all, check the connections  
and refer to Troubleshooting. Depending on your system, the volume may become  
quite loud even at moderate volume control settings. Until you get an “audio feel”  
for the system’s power, use care when adjusting the controls.  
3. Turn the balance controls to their extreme positions and listen to the results.  
Audio output should match control settings (audio from the left speaker when  
balance is left).  
20  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 21  
4. Increase the volume and verify that the amplifier reproduces the audio at full  
frequencies without distortion.  
If you hear distortion check the connections and verify that the gain control is set  
correctly. Another cause of distortion could be underpowered or damaged  
speakers. Refer to Troubleshooting.  
6. TROUBLESHOOTING  
Indicator lights  
The APX2181, APX4361, DPX1851 and DPX11551 have lights that indicate  
amplifier status.  
Blue top  
LED  
On  
Red end-  
panel light  
Off  
Alternating between  
red and blue  
Slow out-of-sync  
blink  
Blue end-  
panel light  
Off  
Meaning  
Amplifier running normally  
In thermal protection mode  
On  
Slow blink  
Off  
Off  
Off  
Over voltage;  
reduce the input voltage  
Short circuit protection  
Quick blink Quick in-sync  
blink  
3 blinks,  
3 blinks,  
Repeated shorts detected;  
remove the short circuit, wait  
5 minutes for error condition  
to clear; or clear condition by  
removing the main power, for  
example, by pulling the fuse.  
then pause then pause  
No Audio  
Low or no remote turn-on voltage: check remote connections at the amplifier  
and source unit.  
• Blown amplifier fuse: replace with a new fast-blow fuse (same rating).  
• Power wires not connected: check battery and ground wiring at the amplifier  
and check the battery connections.  
• Speaker leads shorted: check speaker continuity to ground; it should not show a  
common ground.  
• Speakers not connected or are blown: check speaker connections at the  
amplifier and measure at speakers. Measure coil impedance at amplifier with  
speaker wires disconnected.  
21  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 22  
Amplifier shuts down after playing for a period of time  
• Thermal protection circuits are shutting the amplifier off: Check the location  
for adequate ventilation. Relocate amplifier as required. Consult an authorized  
Clarion audio dealer.  
Distorted audio  
• Gain is not properly set: review the instructions for setting the gain.  
• Speaker cones are damaged: inspect each speaker cone for signs of damage,  
such as a frozen cone, burnt smell, separated or ripped surround or separated  
spider.  
Amplifier fuse keeps blowing  
• Incorrect wiring or short circuit: review the installation and check all wiring  
connections.  
Fuse rating table  
• Amplifier being driven too hard: Turn down the  
volume, gain or bass boost.  
Model  
Fuse rating  
• Undersized or faulty fuse installed: Replace the  
amplifier fuse with the same rating fuse as the one  
that shipped with the unit.  
APX2181 30 Amp  
APX4361 50 Amp  
DPX2251 50 Amp  
DPX1851 90 Amp  
DPX11551 200 Amp  
Note:  
The DPX11551 ships with a 200 Amp, ANL-type  
fuse; mount it external to the unit, near the battery.  
Whining noise when engine on  
• RCA cables too close to the power wire: Separate RCA and power cables.  
Ground loops are caused by a mismatch in the ground potential (voltage)  
between two sources. Current flows through the shield of the RCA cable and is  
quickly picked up by the amplifier. There are several ways to solve this problem:  
• Re-ground the amplifier to a more electrically conductive location.  
• Re-ground the head unit to a more electrically conductive location.  
• Run a ground wire from the head unit to the amplifier ground.  
• Upgrade or replace the ground wire on the battery and alternator.  
• Run a ground cable from the negative terminal of the battery to the amplifier.  
• Wire the entire audio system using a single connection point to the chassis.  
• Induced noise: Relocate components away from electrical noise sources:  
• Engine control computers.  
• ABS brake control modules.  
22  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 23  
Ticking noise when engine on  
• High voltage ignition problem: Check for problems with the ignition system and  
replace components as required.  
• Cracked distributor caps  
• Carbon traces on plug wires  
• Loose spark plugs  
7. GLOSSARY  
Crossover: A device that limits the range of frequencies sent to a speaker or  
amplifier.  
dB: decibel, a measurement of the relative difference in power or intensity between  
two acoustic signals.  
Equalizer: Component that boosts or cuts sound signal frequencies to improve the  
quality of the sound.  
Gain control: gain is the amount of amplification (voltage, current or power) of an  
audio signal expressed in dB.  
Hz: Abbreviation for Hertz, a unit of frequency equal to one cycle per second.  
IVS: Input Voltage Selector  
Octave: the musical principle of dividing sound frequencies into the eight notes of  
the musical scale.  
Ohm: unit of electric resistance  
PFS: Precise Frequency Selector  
RCA input/output: port through which sound travels in and out of the system; “RCA”  
refers to the type of connector, which was first manufactured by the Radio  
Corporation of America.  
Slope: how fast the sound gets quieter rated in dBs. The higher the dB number, the  
faster the frequency drops off.  
23  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 24  
8. SPECIFICATIONS  
Note:  
The technical data and the design of the equipment may change  
without prior notice for the sake of technical improvements.  
APX Amplifiers  
Parameter  
APX4361  
APX2181  
Maximum power output  
Continuous rated power  
Typical power in bridged mode  
Typical power in 2-Ohm load  
THD (1KHz, 10W, 4 Ohms)  
IM distortion  
170W x 4  
170W x 2  
90W x 4  
90W x 2  
320W x 2  
320W x 1  
160W x 4  
150W x 2  
0.05%  
0.05%  
0.08%  
0.08%  
S/N (A-weighted)  
86dB  
86dB  
Floor noise  
2mV  
2mV  
Channel separation  
Frequency response  
Line level input sensitivity  
Speaker level input sensitivity  
Input impedance  
70dB  
70dB  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
600mV to 20 Volts  
33K Ohms  
10.5 to 16.5 Volts  
12-1/4"x10-1/8"x2-3/8”  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
600mV to 20 Volts  
33K Ohms  
10.8 to 16.5 Volts  
10"x10-1/8"x2-3/8"  
Allowable battery voltage  
Size  
These specications are Amplier Power Standard CEA-2006 Compliant.  
24  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 25  
DPX Amplifiers  
Parameter  
DPX11551  
1900W  
DPX1851  
1250W  
DPX2251  
1000W  
Maximum power output  
Continuous rated power  
850W x1  
460W x1  
180Wx2  
(11Hz-220Hz)  
(11Hz-220Hz)  
Typical power in bridged mode Not bridgeable;  
Not bridgeable; 600W  
stackable  
stackable  
with second  
DPX11551  
with second  
DPX1851  
Typical power in 4-Ohm load  
Typical power in 2-Ohm load  
S/N (A-weighted)  
850W  
1550W  
63dB  
1mV  
460W  
850W  
180W x 2  
300W x 2  
86dB  
68dB  
Floor noise  
1mV  
1.5mV  
Channel separation  
Mono  
Mono  
70dB  
Frequency response (±1.0dB) 10 to 230Hz  
10 to 230Hz  
18 to 30 kHz  
Line level input sensitivity  
0.2 to 8V  
with IVS  
0.2 to 8V  
with IVS  
0.2 to 8V  
with IVS  
Input impedance  
22K Ohms  
22K Ohms  
22K Ohms  
Allowable battery voltage  
10 to 16 Volts  
10 to 16 Volts  
10 to 16 Volts  
Size  
16-3/4”x10-1/8”x2-3/8” 13-5/8”x10-1/8”x2-3/8” 12-3/4”x10-1/8”x2-3/8”  
These specications are Amplier Power Standard CEA-2006 Compliant.  
25  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 26  
9. 1-YEAR LIMITED WARRANTY INFORMATION  
APX2181, APX4361  
For USA and Canada only  
This Clarion product purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against all defects in materials and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, when purchased from AND installed by  
an authorized Clarion dealer.  
All Clarion cables, wires and other accessories if purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against  
all defects in materials and workmanship for ninety (90) days from the date of original purchase.  
ALL PURCHASES OF CLARION PRODUCTS FROM NON-AUTHORIZED CLARION DEALERS ARE SUBJECT  
TO FURTHER WARRANTY RESTRICTIONS AS DESCRIBED BELOW.  
The conditions of this Limited Warranty and the extent of responsibility of Clarion Corporation of America ("Clarion")  
under this Limited Warranty are as follows :  
1. PROOF OF DATE OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED CLARION DEALER WILL BE REQUIRED FOR  
WARRANTY SERVICE OF THIS PRODUCT. CENTERS MAY BE OBTAINED BY CONTACTING CLARION AT  
THE ADDRESS LISTED BELOW.  
2. This Limited Warranty will become void if service performed by anyone other than an approved Clarion Warranty  
Service Center results in damage to the product.  
3. This Limited Warranty does not apply to any product which has been subject to misuse, neglect or accident,  
or which has had the serial number altered, defaced or removed, or which has been connected, installed,  
adjusted or repaired, other than in accordance with the instructions furnished by Clarion.  
4. This Limited Warranty does not cover car static or other electrical interferences, tape head or laser pick-up  
cleaning or adjustments, or labor costs for the removal or reinstallation of the unit for repair.  
5. The sole responsibility of Clarion under this Limited Warranty shall be limited to the repair of the product or  
replacement of the product, at the sole discretion of Clarion.  
6. Product must be shipped in its original carton or equivalent carton, fully insured, with shipping charges prepaid.  
Clarion will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.  
7. CLARION PRODUCTS PURCHASED FROM A SOURCE OTHER THAN AN AUTHORIZED CLARION DEALER,  
INCLUDING ANY AND ALL PURCHASES VIA THE INTERNET FROM A NON INTERNET AUTHORIZED  
CLARION DEALER, SHALL NOT BE COVERED BY ANY CLARION LIMITED WARRANTY TO THE EXTENT  
ALLOWED BY APPLICABLE LAW. IN THE EVENT AND TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS  
ELIMINATION OF WARRANTIES UNDER THESE CIRCUMSTANCES,THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY  
PERIOD SHALL BE DEEMED TO BE FIFTEEN (15) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
8. ALL IMPLIED WARRANTIES EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW SHALL HAVE NO  
GREATER DURATION THAN THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES  
SHALL CLARION BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF  
THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. BECAUSE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES,THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TOYOU.  
9. THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, ANDYOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
10. The laws of the State of California shall govern and control this Limited Warranty, its interpretation and enforcement.  
11. Should you have any difficulties with the performance of this product during the warranty period, please call  
Clarion or visit our web site for a listing of Authorized Warranty Service Centers in your area.You may also contact  
Clarion Customer Service at the address listed below for any service help you may need with Clarion products.  
In USA:  
In Canada:  
Clarion Corporation of America  
Attn:Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive  
Cypress, CA 90630  
1-800-GO-CLARION  
Clarion Canada Inc.  
Warranty Service Center  
2239 Winston Park Drive  
Oakville, Ontario L6H 5R1  
(905) 829-4600  
26  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 27  
10. 2-YEAR LIMITED WARRANTY INFORMATION  
DPX2251, DPX1851, DPX11551  
For USA and Canada only  
This Clarion product purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against all defects in materials and  
workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase, when purchased from AND installed  
by an authorized Clarion dealer.  
All Clarion cables, wires and other accessories if purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against  
all defects in materials and workmanship for ninety (90) days from the date of original purchase.  
ALL PURCHASES OF CLARION PRODUCTS FROM NON-AUTHORIZED CLARION DEALERS ARE SUBJECT  
TO FURTHER WARRANTY RESTRICTIONS AS DESCRIBED BELOW.  
The conditions of this Limited Warranty and the extent of responsibility of Clarion Corporation of America ("Clarion")  
under this Limited Warranty are as follows :  
1. IN THE CASE OF THE TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY FOR CLARION PRODUCTS, PROOF OF DATE  
OF PURCHASE AND PROOF OF INSTALLATION BY AN AUTHORIZED CLARION DEALER IS REQUIRED.  
INFORMATION ABOUT CLARION AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS MAY BE OBTAINED BY  
CONTACTING CLARION AT THE ADDRESS LISTED BELOW.  
2. This Limited Warranty will become void if service performed by anyone other than an approved Clarion Warranty  
Service Center results in damage to the products.  
3. This Limited Warranty does not apply to any product which has been subject to misuse, neglect or accident,  
or which has had the serial number altered, defaced or removed, or which has been connected, installed,  
adjusted or repaired, other than in accordance with the instructions furnished by Clarion.  
4. This Limited Warranty does not cover car static or other electrical interferences, tape head or laser pick-up  
cleaning or adjustments, or labor costs for the removal or reinstallation of the unit for repair.  
5. The sole responsibility of Clarion under this Limited Warranty shall be limited to the repair of the product or  
replacement of the product, at the sole discretion of Clarion.  
6. Product must be shipped in its original carton or equivalent carton, fully insured, with shipping charges prepaid.  
Clarion will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.  
7. CLARION PRODUCTS PURCHASED FROM A SOURCE OTHER THAN AN AUTHORIZED CLARION DEALER,  
INCLUDING ANY AND ALL PURCHASES VIA THE INTERNET FROM A NON INTERNET AUTHORIZED  
CLARION DEALER, SHALL NOT BE COVERED BY ANY CLARION LIMITED WARRANTY TO THE EXTENT  
ALLOWED BY APPLICABLE LAW. IN THE EVENT AND TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS  
ELIMINATION OF WARRANTIES UNDER THESE CIRCUMSTANCES,THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY  
PERIOD SHALL BE DEEMED TO BE FIFTEEN (15) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
8. ALL IMPLIED WARRANTIES EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW SHALL HAVE NO  
GREATER DURATION THAN THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES  
SHALL CLARION BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF  
THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. BECAUSE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES,THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TOYOU.  
9. THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, ANDYOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
10. The laws of the State of California shall govern and control this Limited Warranty, its interpretation and enforcement.  
11. Should you have any difficulties with the performance of this product during the warranty period, please call  
Clarion or visit our web site for a listing of Authorized Warranty Service Centers in your area.You may also contact  
Clarion Customer Service at the address listed below for any service help you may need with Clarion products.  
In USA:  
In Canada:  
Clarion Corporation of America  
Attn:Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive  
Cypress, CA 90630  
1-800-GO-CLARION  
Clarion Canada Inc.  
Warranty Service Center  
2239 Winston Park Drive  
Oakville, Ontario L6H 5R1  
(905) 829-4600  
27  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 28  
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat d'un produit Clarion.  
Š Veuillez lire ce manuel d'utilisateur avant de vous servir de votre équipement.  
Š Après la lecture de ce manuel, gardez-le dans un endroit pratique, tel que le  
coffre à gants.  
Š Conservez votre facture. La garantie qui se trouve à la fin de ce manuel ainsi que  
votre facture est essentielle pour se prévaloir du service sous garantie.  
Approbation FCC  
Cet équipement a été testé et répond aux exigences des appareils numériques  
Classe B, selon la Section 15 des règles du FCC. Ces exigences sont conçues pour  
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal-  
lation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de  
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions d'installation,  
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Par contre, il  
n'est pas certain qu'il n'y aura pas d'interférence dans certaines installations. Si cet  
équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision,  
qui peut être vérifié en éteignant et allumant l'appareil, l'utilisateur est fortement  
recommandé de consulter un technicien expérimenté de radio/TV pour assistance.  
28  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 29  
Table des Matières  
1. CARATÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
2. MISE ENGARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
3. CONTRÔLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
4. OPÉRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Sélection du voltage du niveau d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Régler le niveau d'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Améliorer le son de basses fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Équilibrer la sortie sous-basses avec des haut-parleurs moyenne fréquence 35  
Raccordement d'une unité de source dépourvue de sortie RCA . . . . . . . . 35  
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
5. INSTALLATION ET FILAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Qu'est-ce qui est inclut dans la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Précautions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Précautions de filage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Raccordement du courant et fils haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Configuration rattachée des DPX1851 ET DPX11551 . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Réglages du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Réglage des filtres électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Réglage du rehausseur des basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Vérifications finales du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
6. GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Pas de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Cycles audio intermittents, en fonction - en arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Son distorsionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Le fusible de l'amplificateur n'arrête pas de sauter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Bruit de moteur ou de parasite lorsque le moteur roule . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Problème de haut voltage sur l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
7. GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
8. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Amplificateurs APX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Amplificateurs DPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
9. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
10. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
29  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 30  
1. CARACTÉRISTIQUES  
Les amplificateurs APX2181, APX4361 DPX2251, DPX1851 ET DPX11551 de  
Clarion s'intègrent dans une vaste étendue de configuration de système et fourni  
ces caractéristiques :  
Š IVS - Sélecteur de niveau de voltage d'entrée avec ses trois réglages de  
sensibilité sur le contrôle de gain permet de se raccorder à pratiquement toutes  
les unités de source.  
Š PFS - Sélecteur de fréquence précis, un ajustement par incrément de filtre de  
fréquence.  
Š Isolateur de mise à la terre pour entrée RCA.  
Š Pleine réponse en fréquence avec peu de distorsion et une performance  
exceptionnelle de rapport signal/bruit.  
Š Design du circuit avancé permettant le pontage des sorties pour une variété  
d'applications.  
Š Filtres électroniques indépendants pour parfaire le design du système audio.  
Š Le DPX1851 et DPX11551 ont chacun une pente de 24dB par octave et un  
ajustement variable entre 30Hz et 250Hz.  
Š Le APX2181, APX4361 et DPX2251 ont chacun une pente de 12dB par octave  
et un ajustement variable entre 50Hz et 550Hz.  
Š Circuit d'amplification de basses fréquences sur la série APX pour renforcer  
certains signaux atténués dus à la conception du caisson.  
Š Circuit de mise en marche possédant un départ doux pour prévenir une  
secousse lors de la mise en fonction.  
Š Circuits de protection pour prévenir la surchauffe et les coutcircuit sur les  
haut-parleurs.  
Š Le APX2181, APX4361 et DPX2251 sont stable à 2 Ohms pour accommoder  
une variété de systèmes d'haut-parleurs.  
Š Bornes de raccordement entrées/sorties plaquées or et fusible de type  
automobile intégré.  
Š Châssis en aluminium pour dissiper efficacement la chaleur.  
Š SLI - entrée niveau haut-parleur pour intégration avec radio d'origine ou  
dépourvu de sortis RCA.  
Š Profile élancé, compact pour installation dans des endroits plus restreints.  
Š SSF - filtre subsonique ajustable sur le DPX1851 et DPX11551 qui peut être  
baissé à 10Hz.  
30  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 31  
2. MISE EN GARDE  
• Ne pas utiliser cet appareil pour des fins non décrites dans ce manuel  
• Ne pas modifier ni désassembler ce produit  
• Ne pas verser de liquide ni introduire d'objets étrangers dans l'appareil.  
L'eau et l'humidité vont endommager les circuits internes  
• Si l'appareil devient mouillé, enlever le courant et demander à un marchand  
autorisé Clarion de le nettoyer ou de le réparer  
Dans le cas où vous ignoreriez ces précautions, des dommages à l'amplificateur ou  
au véhicule peuvent être causés et pourrait annuler la garantie.  
AVERTISSEMENT!  
L'exposition continue à des niveaux sonores supérieurs  
à 85dB ou plus peut résulter en une perte de l'ouïe. Même  
si les produits Clarion  
sont capables de produire des niveaux  
de pression sonores élevés, nous vous recommandons d'utiliser  
le produit de façon raisonnable.  
Installation  
L'installation de composantes audio et vidéo nécessite une expérience dans une var-  
iété de champs d'expertise mécaniques et électriques. Même si ce manuel fournit  
une procédure d'installation sommaire ainsi qu'un guide d'opération, il ne donne  
aucune méthode d'installation spécifique à votre véhicule.  
Si vous n'avez pas les connaissances et l'expérience requise pour mener à terme  
l'installation, consulter un marchand autorisé Clarion pour connaitre les options  
disponibles pour une installation professionnelle.  
31  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 32  
3. CONTRÔLES  
11  
7
1
2
4
6
3
8
9
5
10  
APX2181 Connexions du signal et ajustements de l'audio  
7
1
7
3
8
9
3
8
9
10  
12  
11  
4
2
4
6
5
APX4361 Connexions du signal et ajustements de l'audio  
1. Entrée type RCA  
7. Entrée Niveau Haut-parleur  
8. Multiplicateur de Fréquences  
9. Commutateur d'opération du Filtre  
Électronique  
2. Sélecteur pour la Tension d'Entrée  
3. Sélecteur Précis de la Fréquence  
PFS  
4. Commande du Gain  
5. Sélecteur du Mode de Sortie  
6. Contrôle de l'accentuation de la  
basse  
10. Sélecteur du type d'entrée RCA ou  
Niveau Haut-Parleur  
11. Témoin Lumineux  
12. Commutateur de Source  
32  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 33  
10  
11  
5
1
8
2
6
4
3
9
16  
17  
DPX2251 Connexions du signal et ajustements de l'audio  
13  
15  
12  
4
5
1
8
2
6
3
16  
14  
17  
7
DPX1851 et DPX11551 Connexions du signal et ajustements de l'audio  
1. Entrée type RCA  
10. Commutateur d'opération du  
Filtre Électronique  
11. Commutateur du Filtre  
Électronique  
12. Ajustement du Filtre Subsonique  
13. Borne d'Entrée Esclave RCA  
14. Borne de Sortie Esclave RCA  
15. Commutateur Maitresse/Esclave  
16. Sélecteur du type d'entrée RCA  
ou Niveau Haut-Parleur  
2. Sélecteur pour la Tension d'Entrée  
3. Sélecteur Précis de la Fréquence PFS  
4. Contrôle de l'accentuation de la basse  
5. Entrée Niveau Haut-parleur  
6. Commande du Gain  
7. Commande de la Phase PCS  
8. Port pour le contrôle à distance de la  
basse RLC  
9. Multiplicateur de Fréquences  
17. Témoin Lumineux  
33  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 34  
4. OPÉRATIONS  
Sélection du voltage du niveau d'entrée  
Les amplificateurs APX et DPX sont compatibles avec une vaste gamme de voltage  
de signal d'entrée (0.2V à 8V). Cette vaste gamme est répartie en trois champs, qui  
sont accessibles via le commutateur localisé dans la section du gain sur l'amplifica-  
teur.  
Š 0.2V-0.6V sélectionne une sensibilité d'entrée variant entre 200mV et 600mV.  
Š 0.6V-2V sélectionne une sensibilité d'entrée variant entre 600mV et 2V.  
Š 2V-8V sélectionne une sensibilité d'entrée variant entre 2V et 8V.  
Le contrôle rotatif de gain opère en dedans de ces paramètres.  
Note :  
La majorité des unités de source, même celle à 4V et 5V n'opèrent pas à  
plein voltage. Le réglage doit être positionné entre 0.6V-2V.  
Régler le niveau d'opération  
Le commutateur de gain vous permet de régler le niveau nominal d'opération de  
l'amplificateur entre 0.2V et 8V pour les entrées RCA et de 500mV à 5V pour les  
entrées niveau haut-parleur. Ce vaste champ permet de raccorder pratiquement  
n'importe quelle marque d'unité de source.  
Une fois le bon niveau sélectionné avec le IVS, vous devez ajuster le gain pour  
équilibrer le niveau de sensibilité de l'amplificateur avec l'unité de source. Le con-  
trôle de gain n'est pas un contrôle de volume. Sa pertinence est pour accommoder  
cet amplificateur à être utilisé avec plusieurs modèles et marque d'unité de source.  
Améliorer le son de basses fréquences  
Les amplificateurs offrent un circuit de rehausseur de basses sur une plage étroite  
(connu sous l'appellation Q-haut). Le contrôle rehausseur de basses fonctionne un  
peu comme un égalisateur de fréquences qui vous permet de syntoniser une basse  
fréquence qui a besoin d'être compensées due au concept moins qu'idéal du cais-  
son. L'augmentation des basses reproduit des tonalités riches et entières qui sont  
normalement difficiles à reproduire dans un environnement automobile.  
Š Le APX2181, APX4361 et DPX2251 ont un gain fixé à 45Hz. Si vous ne voulez  
pas d'augmentation des sous-basses fréquences, réglez ce contrôle à ''off''.  
Š Le DPX1851 et DPX11551 un contrôle de rehausseur de basses variable entre  
30Hz et 125Hz. Ils n'ont pas de commutateur ''on'' ''off'', mais un niveau de  
contrôle qui varie entre 0dB et 15db.  
MISE EN GARDE  
Ce contrôle peut considérablement augmenter la puissance  
de sortie et peut causer de sérieux dommage si surutilisé.  
34  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 35  
Équilibrer la sortie sous-basses avec des haut-parleurs  
moyenne fréquence  
Le DPX1851 et DPX11551 ont un commutateur de polarité qui permet de renverser  
la polarité du signal de sortie. Ceci peut être pratique pour équilibrer les haut-par-  
leurs sous-basses avec les haut-parleurs moyens gamme.  
Raccordement d'une unité de source dépourvue de sortie RCA  
L'entrée niveau haut-parleur procure un raccordement à une unité de source de  
haute puissance. Utilisez-les si votre unité de source n'a pas de sortie RCA tel un  
radio d'origine.  
MISE EN GARDE  
Lorsque vous utilisez les entrées niveau haut-parleur, le fil noir  
doit être raccordé à l'unité de source. Un manque à cette règle  
peut causer des bruits parasites ou un mauvais fonctionnement.  
Soins et entretien  
Nettoyage du châssis  
Utiliser un chiffon doux et sec et enlever délicatement la poussière et saleté de l'ap-  
pareil  
Ne pas utiliser de benzène, varsol, produit nettoyant pour l'auto ou autres nettoy-  
ants. Ces substances peuvent endommager l'appareil ou faire peler la peinture.  
Réparation de l'appareil  
Dans le cas où un trouble survient, n'ouvrer jamais l'appareil ou en défaire les  
pièces. Les pièces internes ne sont pas réparables par l'utilisateur. L'ouverture de  
n'importe qu'elle composante annulera la garantie.  
AVERTISSEMENT!  
Des changements ou modifications non-approuvés  
par le fabricant à cet appareil annuleront la garantie  
et seront en violation de l'approbation FCC.  
35  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 36  
5. INSTALLATION ET FILAGE  
Lisez ces instructions et précautions attentivement.  
Qu'est-ce qui est inclus dans la boîte  
En plus du manuel, cette boîte contient:  
Š Un amplificateur  
Š Un harnais pour entrée niveau haut-parleur  
Précautions de montage  
Si vous ne possédez pas l'expertise nécessaire, n'installez pas l'amplificateur vous-  
même. Consulter un marchand Clarion autorisé pour des recommandations pour l'in-  
stallation.  
Š Cet appareil est exclusivement pour un véhicule avec mise à la terre négative et  
une alimentation 12 V  
Š Choisissez un endroit dans le véhicule qui offre une ventilation adéquate alentour  
de l'amplificateur. Même si n'importe quel mouvement d'air dissipe la chaleur, l'air  
frais devrait circuler le long des évents et non d'un à l'autre.  
AVERTISSEMENT!  
Même si les amplificateurs Clarion possèdent des évents de  
ventilation ainsi que des circuits de protection, installer  
l'amplificateur dans un endroit étroit dépourvu de toute circulation  
d'air provoquera des dommages au circuit interne avec le temps.  
Le DPX1851 n'est pas équipé avec un ventilateur. Installez-le de  
manière à ce que l'air puisse circuler sous le dessous.  
Le DPX11551 possède deux ventilateurs. Intégrés aux extrémités,  
ils soufflent l'air de bord en bord sur la longueur. Gardez un  
minimum de 3 pouces de clairance chaque côté pour assurer une  
bonne ventilation.  
Š Fixer l'amplificateur sur une surface rigide à l'écart du caisson de sous-basses ou  
de toutes autres régions susceptibles d'émettre des vibrations. Ne pas installer  
l'amplificateur sur du plastique ou toute autre surface inflammable.  
Š Pour un ajustement facile du système, fixer l'amplificateur de manière à ce que  
les contrôles du panneau avant soient accessibles après l'installation.  
36  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 37  
Š Faites toujours attention lorsque vous rajoutez quelque chose au véhicule. Vérifier  
l'espace environnement avant de percer des trous ou visser quoi que ce soit.  
Š Assurez-vous que les trous que vous percerez ne transperceront pas le réservoir  
d'essence, conduit d'essence, conduit de liquide à frein (sous le châssis) ou filage  
électrique.  
Précautions de filage  
Lire toutes les précautions de filage. Si vous n'êtes pas certain de vos  
raccordements, contacter votre marchand Clarion autorisé.  
Š Ne pas ouvrir le châssis. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur  
à l'intérieur. Si vous avez besoin d'assistance, contacter votre marchand Clarion  
ou un centre de service autorisé Clarion.  
Courant  
Š Avant de commencer, assurez-vous que votre unité de source est hors fonction.  
AVERTISSEMENT!  
Pour prévenir tout cout-circuit pendant l'installation, débrancher la borne  
négative de la pile avant de faire de faire des raccordements de courant.  
Fusibles  
Š Ajouter un fusible externe au fil positif de l'amplificateur et le raccorder le plus  
près possible de la borne positive de la pile. Utiliser un fusible d'une valeur égale  
à la consommation en courant de l'amplificateur. Ajouter un fusible externe  
protège le circuit électrique d'un cout-circuit qui pourrait causer un incendie.  
Utilisez un fusible d'une puissance équivalente à la consommation totale de  
l'amplificateur. Les fusibles installés près de la pile devraient être 10 ampères  
plus élevés que l'amplificateur lui-même.  
Si vous utilisez plus d'un amplificateur, additionnez le total de consommation pour  
le système au complet et utilisez le fusible le plus près. Par exemple, si vous  
raccordez ces deux amplificateurs, le APX4361 et APX2181, installez un fusible  
de 100 ampères à la pile.  
Š La grosseur du fil de courant peut affecter la performance du système audio. Le  
tableau indicateur fournit la grosseur minimum des fils de courant selon la  
puissance pour un bon fonctionnement.  
Tableau de grosseur de fil de courant  
<4 mètres de longueur de fil  
entre 4-5 mètres de longueur de fil  
Grosseur du fil  
8 Awg  
Fusible maximum  
Grosseur du fil  
8 Awg  
Fusible maximum  
40 Amp  
70 Amp  
4 Awg  
170 Amp  
240 Amp  
400 Amp  
4 Awg  
50 Amp  
2 Awg  
2 Awg  
140 Amp  
0 Awg  
0 Awg  
200 Amp  
37  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 38  
Câbles  
Š Lors de l'installation des câbles RCA, gardez ces derniers à l'écart des fils de  
courant et d'haut-parleur.  
Š Protégez tout les fils de dommages éventuels. Lorsqu'un fil passe à travers le  
muret coupe-feu ou près de bord en métal, utilisez une rondelle en caoutchouc  
ou en platique. Utilisez du ''loom'' là ou c'est possible pour une protection accrue.  
Š Des câbles trop longs peuvent occasionner une perte de signal ainsi qu'agir  
comme antenne pour capter des parasites. N'utilisez que des câbles RCA de  
qualité et pas plus longs que nécessaire pour faire un raccordement direct entre  
l'unité de source et l'amplificateur.  
Š Assurez-vous que chaque raccordement est propre et solide. Isoler le bout de  
chaque raccordement avec tu ruban électrique ou tube rétrécissant à la chaleur.  
MISE EN GARDE  
Un mauvais raccordement peut engendrer un  
fonctionnement non fiable et endommager  
l'appareil ou le véhicule.  
Mise à la terre de l'amplificateur  
Š Une bonne mise à la terre est importante  
Tableau de Fusible  
pour minimiser la résistance et éviter  
des problèmes de bruits.  
APX2181  
30 Amp  
50 Amp  
50 Amp  
90 Amp  
APX4361  
DPX2251  
DPX1851  
Utiliser les fils les plus courts possible.  
Enlever toute peinture sur la surface  
avant d'y raccorder la mise à la terre.  
DPX11551* 200 Amp  
Pour minimiser la résistance et éviter des  
bruits parasites, bien raccorder le fil de  
mise à la terre au châssis de l'auto ainsi  
que celui de l'unité de source. Utiliser un  
écrou existant n'est pas recommandé.  
* Cet amplificateur n'a pas de  
fusible intégré. Toujours utiliser un  
fusible de 200 Amp installé près  
de la pile.  
Š Le dernier raccordement que vous faites devrait être le fil de mise à la terre à  
l'amplificateur. Comme les condensateurs ne sont pas chargés, une étincelle peut  
jaillir lorsque vous faites ce raccordement.  
Utilisez une lumière de vérification (test light) entre la borne négative et le fil de  
courant pour charger doucement les condensateurs si ceci vous préoccupe. Le fil  
de mise à la terre est le raccordement le plus important à l'amplificateur. Assurez-  
vous qu'il soit adéquat.  
38  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 39  
Raccordement du courant et fils haut-parleur  
Le panneau arrière contient les bornes de courant et pour haut-parleurs  
6
5
7
8
3
4
APX2181 raccordement du courant et fils haut-parleur  
6
5
7
8
1
2
10  
9
APX4361 raccordement du courant et fils haut-parleur  
1. Sortie haut-parleur avant gauche  
6. Entrée mise à la terre  
7. Entrée +12V pile  
8. Fusibles  
9. Sortie haut-parleur arrière gauche  
10. Sortie haut-parleur arrière droit  
2. Sortie haut-parleur avant droit  
3. Sortie haut-parleur gauche  
4. Sortie haut-parleur droit  
5. Entrée mise en fonction  
39  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 40  
5
4
7
3
DPX1851 raccordement du courant et fils haut-parleur  
5
7
4
3
DPX11551 raccordement du courant et fils haut-parleur  
1
2
5
4
7
6
DPX2251 raccordement du courant et fils haut-parleur  
1. Sortie haut-parleur arrière gauche  
2. Sortie haut-parleur arrière droit  
3. Sortie haut-parleur mono  
5. Entrée mise à la terre  
6. Fusibles  
7. Entrée +12V pile  
4. Entrée mise en fonction  
40  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 41  
Applications  
Système de haut-parleur sous-basses mono (APX2181 et APX4361)  
Dans cette application, les canaux arrières sont pontés en mono pour pousser un  
sous-basses pendant que les canaux avant poussent une paire d'haut-parleur pleine  
gamme.  
Configuration Amplificateur Mono (APX2181)  
• Régler le commutateur mode filtre à LP  
• Régler le commutateur mode à L+R (Mono)  
• Régler le filtre à la fréquence de 80 Hz  
• Ajuster la fréquence du filtre électronique pour  
bien s'agencer à vos gouts et performances  
• Impédance de 4 Ohms minimum mono  
Configuration Amplificateur Mono (APX4361)  
• Régler le commutateur mode filtre arrière à LP  
• Régler le commutateur mode à L+R (Mono)  
• Régler le filtre à la fréquence de 80 Hz  
• Ajuster la fréquence du filtre électronique pour  
bien s'agencer à vos gouts et performances  
• Impédance de 4 Ohms minimum mono  
Note:  
Vous pouvez ponter les canaux avant, arrière ou les deux en utilisant les  
réglages ci-haut.  
41  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 42  
Deux canaux pleine gamme ou système de sous-basses (APX2181)  
Dans cette application, le APX2181 est utilisé pour pousser deux haut-parleurs.  
Sous-basses  
Haut-parleur pleine  
gamme ou composante  
Sous-basses en stéréo  
• Régler le commutateur mode filtre arrière à LP  
• Régler le filtre à la fréquence de 80 Hz  
• Ajuster la fréquence du filtre électronique pour bien s'agencer  
à vos gouts et performances  
• Impédance de 2 Ohms minimum  
Haut-parleur pleine gamme ou composante en stéréo  
• Régler le commutateur mode filtre arrière à ''OFF''  
Haut-parleur composante en stéréo avec sous-basses séparés  
• Régler le commutateur mode filtre arrière à HP  
• Régler la fréquence du filtre à  
200Hz pour des haut-parleurs de 4 pouces  
100Hz pour des haut-parleurs de 5.25 pouces  
75Hz pour des haut-parleurs de 6.5 pouces  
65Hz pour des haut-parleurs de 6x9 pouces  
Sous-basses et haut-parleur composante en même temps  
• Régler le commutateur mode filtre arrière à ''OFF'  
• Installer des filtres passifs sur les sous-basses (inducteur) et sur les composantes  
(condensateur)  
42  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 43  
Système 4 canaux haute puissance (APX4361)  
Dans cette application, le APX4361 est utilisé comme amplificateur 4 canaux pour  
pousser quatre haut-parleurs pleine gamme en stéréo avec contrôle de fader.  
Gauche Avant  
Droite Avant  
Droite  
Arrière  
Gauche  
Arrière  
Quatre haut-parleurs en stéréo - pleine gamme  
• Régler le commutateur mode filtre à ''OFF''  
Quatre haut-parleurs en stéréo - filtrés  
Si les haut-parleurs avant ou arrière sont plus petits que 5.25 pouces, vous pourrez  
décider de mettre en fonction le filtre passe-haut. Les réglages suivants s'appliquent  
aux canaux avant ou arrière avec les petits haut-parleurs.  
• Régler le commutateur mode filtre à HP  
• Régler la fréquence de filtre à  
200Hz pour haut-parleur 4 pouces  
350Hz pour haut-parleur 3.5 pouces  
43  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 44  
Système sous-basses à 2 Ohms (DPX1851/DPX11551)  
Cette application montre un DPX1851 OU DPX11551 poussant une paire de sous-  
basses a bobine de 2 Ohms double.  
DPX1851/DPX11551 Configuration des haut-parleurs  
Les appareils produisent un maximum de puissance lorsque raccordé à une charge  
de 2 Ohms. Sous aucune circonstance ne devriez-vous utiliser une charge en deçà  
de 2 Ohms sur ces appareils.  
MISE EN GARDE  
Ne pas raccorder une charge inférieure à 2 Ohms ou il pourrait se produire  
des dommages permanents et la garantie pourrait être annulée.  
Les configurations suivantes procurent un rendement optimal de puissance.  
Configuration de haut-parleur  
Type de sous-basses  
Qtée  
Raccordement  
Charge nette  
Bobine simple - 8 Ohm  
Bobine simple - 4 Ohm  
Bobine simple - 2 Ohm  
Bobine double - 8 Ohm  
Bobine double - 4 Ohm  
Bobine double- 2 Ohm  
4
2
4
2
4
2
Parallèle  
Parallèle  
Parallèle/Série  
Parallèle  
Parallèle/Série  
Série/Parallèle  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
D'autres configurations d'haut-parleur sont possibles en utilisant une combinaison en  
série et en parallèle. Contactez votre marchand Clarion pour plus de détails.  
44  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 45  
Configuration rattachée des DPX1851 ET DPX11551  
Dans ce mode, les réglages sur l'amplificateur ''master'' s'appliquent sur tous les  
autres. Par exemple, régler les fréquences de filtre sur le master règle les slaves.  
Ceci fonctionne pour tous les contrôles du panneau avant.  
Plusieurs amplificateurs peuvent être raccordés en série. Par exemple, si vous avez  
six DPX1851 dans un véhicule démonstrateur, vous pourriez tout les contrôler à par-  
tir de l'unité maitresse (master) (et d'une télécommande).  
L'explication suivante décrit la configuration des amplificateurs :  
Master  
• Raccorder les fils de l'unité principale à l'entrée normale  
• Régler le commutateur master/slave à master  
• Raccorder un seul fil RCA à partir de la sortie master slave  
vers l'ampli slave  
Slave  
• Régler le commutateur master/slave à slave  
• Raccorder un seul fil RCA de l'appareil master slave out au slave in  
Autres slave • Régler le commutateur master/slave à slave  
• Raccorder un seul fil RCA de l'appareil slave out au slave in  
Chaque amplificateur peut pousser indépendamment des charges d'haut-parleur  
(bien entendu la position du commutatateur phase est la même pour tous les  
amplificateurs).  
Ou, pour pousser une grande charge (commutateur phase à l'opposé sur l'amplifica-  
teur), vous pouvez ponter entre les amplificateurs : + et + à la charge et - et - vers  
chacun. L'amplificateur master est haut-parleur + pour l'opération en phase.  
N'importe quelles paires d'amplificateurs peuvent être pontées, mais soyez prudent  
de bien régler les commutateurs phase.  
Réglages du gain  
Une fois que l'installation est complétée, suivez ces étapes pour régler le gain et  
procédez à la vérification finale du système.  
1. Tourner le contrôle de gain complètement dans le sens contraire des aiguilles  
d'une montre  
2. Sélectionner le bon niveau d'entrée de voltage avec le IVS. Voir ''Réglage du  
niveau d'entrée'' dans la section ''Opérations''  
3. Mettez la clé de contact du véhicule en position ''Ignition''  
4. Mettez l'unité de source en fonction avec le volume à zéro.  
5. Réglez les contrôles d'égalisation à zéro, au milieu et réglez le ''loudness'' à ''off''  
6. Faites jouer un CD ou cassette et augmenter lentement le niveau de volume sur  
l'unité de source jusqu'à ce vous commencez à entendre de la distorsion. Ceci  
devrait être pratiquement au maximum.  
45  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 46  
7. Redescendez le volume légèrement.  
8. Augmenter tranquillement le gain (dans le sens des aiguilles d'une montre).  
Arrêtez lorsque vous entendez de la distorsion.  
Lorsque le gain est proprement ajusté, vous devriez atteindre un maximum de sortie  
sans distorsion avec le volume complètement au maximum, et non à moitié.  
Si vous avez accès à un oscilloscope, vous pourrez étudier la sortie avec ce dernier,  
tout en regardant pour un survoltage de la sinusoïde. Régler le gain de manière à  
avoir un minimum de survoltage.  
Réglages des filtres électroniques  
Les amplificateurs APX2181, APX4361 ET DPX2251 offrent des filtres électroniques  
entièrement ajustables. On ne peut désactiver le filtre passe-bas avec une pente de  
24 dB sur le DPX1851 ET DPX11551.  
1. Sur le APX2181, APX4361 ET DPX2251 utilisez le commutateur de mode  
X-Over, pour sélectionner LP (passe-bas) ou HP (passes-haut) ou OFF pour  
laisser passer un signal pleine gamme.  
2. En utilisant le contrôle de fréquence (Hz), réglez la fréquence.  
Réglage du rehausseur des basses  
1. Régler initialement le contrôle de rehausseur de basses à ''off''  
2. Faite l'écoute d'une variété différente de style de musique (par exemple, rock, rap,  
etc.) et enclenché le commutateur de rehausseur de basses à ''on'' jusqu'à ce  
que vous entendiez une augmentation dans les basses fréquences.  
Note:  
En utilisant le rehausseur de basses on obtient beaucoup plus de puissance  
additionnelle de la part de l'amplificateur. Utilisez avec précaution.  
MISE EN GARDE  
Si vous entendez un pop causé par un excès de ballotement du haut-parleur,  
abaisser le niveau du rehausseur de basses pour prévenir des dommages au  
haut-parleur.  
Vérifications finales du système  
1. Démarrer le moteur et mettre en fonction l'unité de source.  
2. Après un délai de 2 secondes, augmenter lentement le volume et écouter le son.  
Si vous entendez n'importe quel bruit, parasite, distorsion ou aucun son, vérifiez  
vos raccordements et référez-vous au guide de dépannage. Dépendamment de  
votre système, le volume peut devenir très fort même à un bas niveau.  
En attendant d'atteindre un niveau de puissance confortable, procéder avec soins  
en ajustant les contrôles.  
3. Ajuster le contrôle de balance à ses positions extrêmes et écouter le résultat. La  
sortie audio devrait concorder avec les réglages (son dans le haut-parleur gauche  
lorsque la balance est à gauche).  
46  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 47  
4. Augmenter le volume et vérifier que l'amplificateur reproduit l'audio sur toutes les  
fréquences et sans distorsion.  
Si vous entendez de la distorsion, vérifiez les raccordements et que le réglage du  
gain soit bien ajusté. Une autre cause de distorsion peut provenir d'une sous-  
alimentation de courant ou de haut-parleurs endommagés.  
6. GUIDE DE DÉPANNAGE  
Témoins lumineux  
Le APX2181, APX4361, DPX2251, DPX1851 et DPX11551 ont des lumières qui  
indiquent le statut de l'amplificateur.  
LED Bleu du haut  
Rouge sur  
le panneau  
Off  
Bleu sur  
le panneau  
Off  
Signification  
On  
On  
Amplificateur fonctionne  
normalement  
En mode de protection  
thermale  
Alterne entre  
rouge et bleu  
Clignote lentement  
hors phase  
Clignotement lent  
Off  
Survoltage, réduire le  
niveau de voltage  
d'entrée  
Clignote rapidement Clignote rapidement Off  
en phase  
Protection de cout-circuit  
3 clignotements et  
pause  
3 clignotements  
et pauseoff  
Off  
Détection répétée d'un cout-  
circuit; éliminé le cout-circuit,  
attendez 5 minutes pour que  
le code d'erreur s'efface; ou  
enlever le fusible du courant  
principal, en retirant le  
fusible par exemple.  
Pas de son  
• Aucun voltage sur la mise en fonction ou voltage trop faible:  
vérifiez le raccordement sur l'amplificateur et l'unité de source.  
• Fusible brûlé sur l'amplificateur: remplacez avec un nouveau fusible (de même  
puissance).  
• Les fils de courant ne sont pas raccordés: vérifiez les fils positif et négatif sur  
l'amplificateur et les connexions sur la pile.  
• Il y a un cout-circuit sur les fils haut-parleur: vérifiez la continuité à la mise à la  
terre sur les haut-parleurs; il ne devrait pas y avoir de mise à la masse commune.  
• Les haut-parleurs ne sont pas raccordés ou sont défectueux : vérifiez les  
raccordements des haut-parleurs à l'amplificateur; vérifiez l'impédance des  
haut-parleurs.  
47  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 48  
Cycles audio intermittents, en fonction - en arrêt  
• Les circuits de protection thermique empêchent l'amplificateur de  
fonctionner en tout temps: vérifiez la place de montage pour une ventilation  
adéquate. Consutez un marchand autorisé Clarion.  
Son distortionné  
• Le réglage de gain mal ajusté ou haut-parleurs endommagés: refaire la  
lecture des réglages de gain.  
• Inspectez le cône de chaque haut-parleur pour des signes de dommages,  
tel qu'un cone gelé ou une odeur de brûlé, etc.  
Le fusible de l'amplificateur n'arrête pas de sauter  
• Le filage est mal branché ou il y a un cout-circuit.  
• L'amplificateur est surchargé : baisser le volume,  
gain ou rehausseur de sous-basses  
• Fusible trop petit ou mal installé : remplacez le  
fusible de l'amplificateur avec la même valeur  
qui a été livré avec l'amplificateur.  
Tableau de Fusible  
APX2181 30 Amp  
APX4361 50 Amp  
DPX2251 50 Amp  
DPX1851 90 Amp  
DPX11551 200 Amp  
Note:  
Le DPX11551 est livré avec un fusible de 200 Amp,  
type ANL, a être installé près de la pile.  
Bruit de moteur ou de parasite lorsque le moteur roule  
• Fils RCA trop proches des fils de courants: Séparer les fils RCA des fils de  
courant. Des retours de mise à la terre sont causés par une différence de  
potentiel (tension) entre deux sources. Le courant voyage à travers la gaine  
isolante des fils RCA et est ramassé par l'amplificateur. Il y a plusieurs façons de  
remédier au problème :  
• Repositionner la mise à la terre de l'amplificateur à un meilleur endroit.  
• Repositionner la mise à la terre de l'unité de source à un meilleur endroit.  
• Passer un nouveau fil de mise à la terre de l'amplificateur vers l'unité de source.  
• Améliorer ou remplacer le fil de maise à la terre de la pile et de l'alternateur.  
• Passer un fil de la borne négative de la pile à la borne négative de  
l'amplificateur.  
• Filé le système électrique du système audio à une source commune de mise à  
la terre.  
• Bruit induit : Repositionner les appareils à l'écart de sources potentielles de bruit  
• Ordinateurs de contrôle.  
• Modules de contrôle de frein ABS  
48  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 49  
Problème de haut voltage sur l'allumage  
Vérifier pour des problèmes sur le système d'Allumage et remplacer les  
composantes défectueuses.  
• Chapeau de distributeur craqué  
Trace carbonisée sur les fils de bougies  
• Bougie chancelante  
7. GLOSSAIRE  
Filtre électronique: un module qui limite la gamme de fréquences à être envoyé vers  
un haut-parleur ou amplificateur.  
dB: décibel, une mesure de la différence relative en puissance ou intensité entre  
deux sources acoustiques.  
Égalisateur: Composante qui augmente ou diminue le signal de son à certaines  
fréquences pour améliorer la qualité sonore.  
Contrôle de gain: le gain est l'unité d'amplification (tension, courant ou puissance)  
d'un système audio exprimé en dB  
Hz: abréviation pour Hertz, une unité de fréquence égale a un cycle par seconde  
IVS: Sélecteur de niveau de voltage d'entrée  
Octave: un principe musical qui divise les fréquences du son en 8 notes d l'échelle  
musicale.  
Ohm: unité de résistance électrique  
PFS: Sélecteur de fréquence précis  
RCA: entrée/sortie : borne par laquelle le signal voyage à partir de et vers un sys-  
tème; ''RCA'' réfère au type de raccordement, qui a été fabriqué pour la première  
fois par la Corporation Radio d'Amérique.  
Pente: comment rapidement le son s'atténue mesuré en dB. Plus haut le chiffre en  
dB, plus vite la pente descend.  
49  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 50  
8. SPÉCIFICATIONS  
Note:  
Les données et design techniques de l'équipement peuvent varier  
sans pré-avis pour permettre des améliorations techniques  
Amplificateur APX  
Paramètres  
APX4361  
APX2181  
170W x 2  
Puissance de sortie maximale (RMS) 170W x 4  
Puissance continue  
90W x 4  
90W x 2  
Puissance typique ponté  
Puissance typique à 2 Ohms  
THD (1KHz, 10W, 4 Ohms)  
Distorsion IM  
320W x 2  
320W x 1  
160W x 4  
150W x 2  
0.05%  
0.05%  
0.08%  
0.08%  
Rapport signal/bruit (A-weighted)  
Bruit plancher  
86dB  
86dB  
2mV  
2mV  
Séparation de canaux  
Réponse en fréquence  
Sensibilité niveau entrée signal  
Sensibilité niveau entré haut-parleur  
Impédance d'entrée  
70dB  
70dB  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
600mV to 20 Volts  
33K Ohms  
10.5 to 16.5 Volts  
31.1 x 25.7 x 6 cm  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
600mV to 20 Volts  
33K Ohms  
10.8 to 16.5 Volts  
25.4 x 25.7 x 6 cm  
Tolérance de tension de pile  
Dimensions  
Ces spécifications se conforment à la norme  
CEA-2006 Amplifier Power Standard  
50  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 51  
Amplificateurs DPX  
Paramètres  
DPX11551  
1900W  
DPX1851  
1250W  
DPX2251  
1000W  
Puissance de sortie maximale  
Puissance continue  
850W x1  
460W x1  
180Wx2  
(11Hz-220Hz)  
(11Hz-220Hz)  
Puissance typique ponté  
pas pontable  
rattaché a un  
deuxième  
pas pontable  
rattaché a un  
deuxième  
600W  
DPX11551  
DPX1851  
Puissance typique à 4 Ohms  
Puissance typique à 2 Ohms  
Rapport signal/bruit (A-weighted)  
Bruit plancher  
850W  
1550W  
63dB  
1mV  
460W  
180W x 2  
300W x 2  
86dB  
850W  
68dB  
1mV  
1.5mV  
Séparation de canaux  
Mono  
Mono  
70dB  
Réponse en fréquence (+/- 1.0dB) 10 to 230Hz  
10 to 230Hz  
18 à 30 kHz  
Sensibilité niveau entrée signal  
0.2 à 8 Volts  
avec VS  
0.2 à 8 Volts  
avec IVS  
0.2 à 8 Volts  
avec IVS  
Impédance d'entrée  
Tolérance de tension de pile  
Dimensions  
22K Ohms  
22K Ohms  
22K Ohms  
10 à 16 Volts  
10 à 16 Volts  
10 à 16 Volts  
42,5 x 25.7 x 6 cm 34,6 x 25.7 x 6 cm 32,5x25.7x6 cm  
Ces spécifications se conforment à la norme  
CEA-2006 Amplifier Power Standard  
51  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 52  
9. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
APX2181, APX4361  
Pour le Canada et les États-Unis seulement  
Ce produit Clarion vendu par marchand autorisé Clarion est garanti contre tous défauts de matériel et de mise en  
œuvre pour une durée de un (1) an à compter de la date de vente initiale quand l'achat ET l'installation ont été  
effectués chez un marchand autorisé Clarion.  
Tous câblages, fils et autres accessoires Clarion achetés chez un marchand autorisé Clarion, sont garantis contre tous  
défauts de matériel et de mise en œuvre pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat initiale.  
TOUT ACHAT DE PRODUITS CLARION EFFECTUÉ CHEZ UN MARCHAND NON-AUTORISÉ CLARION SERA  
SOUMIS À DES RESTRICTIONS DE GRANANTIES DÉCRI CI-DESOUS.  
Les conditions de cette garantie limitée et l'implication de la responsabilité de Clarion Corporation of America  
"Clarion" sous cette garantie limitée sont les suivantes:  
1. DANS LE CAS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN, UNE PREUVE D'ACHAT ET UNE PREUVE  
D'INSTALLATION SONT REQUISES. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES  
CENTRES DES SERVICES AUTORISÉS PAR CLARION PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUX ADRESSES À LA  
FIN DE CE DOCUMENT.  
2. Cette Garantie Limitée sera annulée si un dommage est survenu au bien lors d'un service effectué par personne  
ou entreprise qui n'est pas accrédité comme un Centre de Service et Garantie Clarion.  
3. Cette Garantie Limitée n'est pas applicable à un aucun produit sujet à l'abus, négligence, accidentés, installation  
ou utilisation incorrects ou que les numéros de série ont été modifiés, obstrué ou effacé, ou qui a été raccordés,  
installés, ajustés ou réparés autrement indiqué par Clarion.  
4. Cette Garantie Limitée ne couvre pas des interférences électrostatiques, électriques, ni les ajustements ou  
nettoyage de la tête de lecture (en cas de radio cassette) ou éléments laser, ni les frais reliés à la manutention pour  
le retrait ou la réinstallation  
5. La responsabilité de Clarion sous cette Garantie Limitée est limitée uniquement à la réparation ou au remplacement  
du produit, qui est sujet uniquement à la discrétion de Clarion.  
6. Ce produit doit est livrée dans son emballage d'origine ou équivalent. Le colis doit être entièrement assuré et tous  
frais de transport doivent être prépayés. Clarion n'assumera aucune responsabilité en cas de perte ou dommages  
survenue lors du transport.  
7. TOUS PRODUITS CLARION ACQUIS PAR UNE ENTREMISE AUTRE QU'UN MARCHAND AUTORISÉ PAR  
CLARION, INCLUANT TOUS ACHATS VIA UN MARCHAND VIRTUEL (ACHAT INTERNET) QUI N'EST PAS  
AUTORISÉ PAR CLARION, NE SONT PAS COUVERTS PAR LES GARANTIES LIMITÉES DE CLARION, ET CE,  
EN ACCORD AVEC LES LIMITATIONS DÉFINIES PAR LA LOI. DANS LE CAS OÙ LES LOIS APPLICABLES NE  
PERMETTENT PAS L'ÉLIMINATION DES GARANTIES SOUS CES CONDITIONS, LA PÉRIODE DE GARANTIE  
LIMITÉE QUI S'APPLIQUE AU PRODUIT SERA DE QUINZE (15) JOURS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE.  
8. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE POURRA S'ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE  
CI-DESSUS, ET CE, EN ACCORD AVEC LES LIMITES DÉFINIES PAR LA LOI. CLARION NE POURRA EN AUCUN  
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES PERMETS OU DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DU À L'UTILISATION  
OU L'IMPOSSIBILITÉ DÀUTILISATON DU PRODUIT. PUISQUE CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE  
LIMITER LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.  
9. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS POUVEZ POSSÉDER DES  
DROITS SUPPLÉMENTAIRES SELON VOTRE LIEU DE RÉSIDENCE.  
10. Les lois de l'état de la Californie contrôlent totalement cette garantie limitée, son interprétation et sa mise en exécution.  
11. Si vous éprouvez des problèmes de performance du produit pendant la période de garantie, veuillez communiquer  
avec Clarion ou visitez notre site Web à l'adresse ci-dessous afin d'obtenir une résolution de tout problème relié  
aux produits Clarion.  
Aux États-Unis:  
Au In Canada:  
Clarion Corporation of America  
Attn:Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive Cypress, CA 90630  
1-800-GO-CLARION  
Clarion Canada Inc.  
Centre de Service et Garantie  
2239 Winston Park Drive Oakville,  
Ontario L6H 5R1 (905)829-4600  
52  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 53  
10. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
DPX2251, DPX1851, DPX11551  
Pour le Canada et les États-Unis seulement  
Ce produit Clarion vendu par marchand autorisé Clarion est garanti contre tous dèfauts de matériel et de mise en  
œuvre pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de vente initiale quand l'achat ET l'installation ont été  
effectués chez un marchand autorisé Clarion  
Tous câblages, fils et autres accessoires Clarion achetés chez un marchand autorisé Clarion, sont garantis contre tous  
défauts de matériel et de mise en œuvre pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat initiale.  
TOUT ACHAT DE PRODUITS CLARION EFFECTUÉ CHEZ UN MARCHAND NON-AUTORISÉ CLARION SERA  
SOUMIS À DES RESTRICTIONS DE GRANANTIES DÉCRI CI-DESOUS.  
Les conditions de cette garantie limitée et l'implication de la responsabilité de Clarion Corporation of America  
"Clarion" sous cette garantie limitée sont les suivantes:  
1. DANS LE CAS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS, UNE PREUVE D'ACHAT ET UNE PREUVE  
D'INSTALLATION D'UN MARCHAND AUTHORISÉ PAR CLARION SONT REQUISES. DES INFORMATIONS  
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES CENTRES DES SERVICES AUTORISÉS PAR CLARION PEUVENT  
ÊTRE OBTENUES AUX ADRESSES À LA FIN DE CE DOCUMENT.  
2. Cette Garantie Limitée sera annulée si un dommage est survenu au bien lors d'un service effectué par une  
personne ou une entreprise qui n'est pas accrédité comme un Centre de Service et Garantie Clarion.  
3. Cette Garantie Limitée n'est pas applicable à un aucun produit sujet à l'abus, négligence, accidentés, installation  
ou utilisation incorrects ou que les numéros de série ont été modifiés, obstrué, effacé, ou qui a été raccordés,  
installés, ajustés ou réparés autrement indiqué par Clarion.  
4. Cette Garantie Limitée ne couvre pas des interférences électrostatiques, électriques, ni les ajustements ou  
nettoyage de la tête de lecture (en cas de radio cassette) ou éléments laser, ni les frais reliés à la manutention pour  
le retrait ou la réinstallation  
5. La responsabilité de Clarion sous cette Garantie Limitée est limitée uniquement à la réparation ou au remplacement  
du produit, qui est sujet uniquement à la discrétion de Clarion.  
6. Ce produit doit est livrée dans son emballage d'origine ou équivalent. Le colis doit être entièrement assuré et tous  
frais de transport doivent être prépayés. Clarion n'assumera aucune responsabilité en cas de perte ou dommages  
survenue lors du transport.  
7. TOUS PRODUITS CLARION ACQUIS PAR UNE ENTREMISE AUTRE QU'UN MARCHAND AUTORISÉ PAR  
CLARION, INCLUANT TOUS ACHATS VIA UN MARCHAND VIRTUEL (ACHAT INTERNET) QUI N'EST PAS  
AUTORISÉ PAR CLARION, NE SONT PAS COUVERTS PAR LES GARANTIES LIMITÉES DE CLARION, ET CE,  
EN ACCORD AVEC LES LIMITATIONS DÉFINIES PAR LA LOI. DANS LE CAS OÙ LES LOIS APPLICABLES NE  
PERMETTENT PAS L'ÉLIMINATION DES GARANTIES SOUS CES CONDITIONS, LA PÉRIODE DE GARANTIE  
LIMITÉE QUI S'APPLIQUE AU PRODUIT SERA DE QUINZE (15) JOURS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE.  
8. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE POURRA S'ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE  
CI-DESSUS, ET CE, EN ACCORD AVEC LES LIMITES DÉFINIES PAR LA LOI. CLARION NE POURRA EN AUCUN  
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DU À L'UTILISATION  
OU L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE PRODUIT. PUISQUE CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE  
LIMITER LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.  
9. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS POUVEZ POSSÉDER DES  
DROITS SUPPLÉMENTAIRES SELON VOTRE LIEU DE RÉSIDENCE.  
10. Les lois de l'état de la Californie contrôlent totalement cette garantie limitée, son interprétation et sa mise en exécution.  
11. Si vous éprouvez des problèmes de performance du produit pendant la période de garantie, veuillez communiquer  
avec Clarion ou visitez notre site Web à l'adresse ci-dessous afin d'obtenir une résolution de tout problème relié  
aux produits Clarion.  
Aux États-Unis:  
Au In Canada:  
Clarion Corporation of America  
Attn:Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive Cypress, CA 90630  
1-800-GO-CLARION  
Clarion Canada Inc.  
Centre de Service et Garantie  
2239 Winston Park Drive Oakville,  
Ontario L6H 5R1 (905)829-4600  
53  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 54  
Gracias por adquirir este producto Clarion.  
• Por favor, lea este manual del propietario en su totalidad antes de operar  
este equipo.  
• Después de leer este manual, consérvelo a la mano, por ejemplo, en la guantera.  
• Guarde su recibo de compra. La garantía al final de este manual y su recibo de  
compra son indispensables para el servicio de garantía.  
Aprobación de la FCC  
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital  
Clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites  
están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la interfer-  
encia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emi-  
tir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones,  
puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. Sin embargo,  
no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.  
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual  
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario  
consultar al distribuidor o a un técnico en radio y TV para obtener ayuda.  
54  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 55  
Contenido  
1. CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
2. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
3. CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
4. OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Selección del voltaje de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Ajuste del nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Mejora del sonido de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Igualación de la salida del subwoofer a los altavoces  
de rango medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Conexión directa a la unidad central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
5. INSTALACIÓN Y CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Qué se incluye en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Precauciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Precauciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Conexiones de energía y altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Configuraciones apilables del DPX1851 y el DPX11551 . . . . . . . . . . . . . 71  
Ajuste de la ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Ajuste del divisor de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Ajuste del incremento de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Comprobaciones finales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Sin audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
El amplificador se apaga después de reproducir  
un periodo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Audio distorsionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
El fusible del amplificador se funde continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Chirrido al encender el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Sonido de golpeteo al encender el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
7. GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
8. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
Amplificadores APX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
Amplificadores DPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . 78  
10. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS . . . . . . . . . 79  
55  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 56  
1. CARACTERÍSTICAS  
Los amplificadores Clarion APX2181, APX4361, DPX2251, DPX1851 y DPX11551  
se ajustan a una variedad de configuraciones de sistema y proporcionan las  
siguientes características:  
• IVS – Selector de Voltaje de Entrada con tres rangos de sensibilidad sobre el  
control de ganancia, para tener la capacidad de conectarse a casi cualquier  
fuente.  
• PFS – Selector de Frecuencia Precisa, un ajuste de frecuencia del divisor de  
frecuencias con retén.  
• Aislamiento de circuito de tierra para entradas RCA.  
• Respuesta de frecuencia completa con baja distorsión y rendimiento de señal a  
ruido excepcional.  
• Los circuitos avanzados proporcionan salidas puenteables para su uso en una  
variedad de aplicaciones.  
• Divisores de frecuencias electrónicos para ayudar al diseño del sistema de audio.  
Los modelos DPX1851 y DPX11551 tienen cada uno una pendiente de 24 dB  
por octava y un rango de ajuste completo desde 30 Hz hasta 250 Hz.  
Los modelos APX2181, APX4361 y DPX2251 tienen cada uno una pendiente de  
12 dB por octava y un rango de ajuste completo desde 50 Hz hasta 550 Hz.  
• Circuito de incremento de bajos en los amplificadores de la serie APX para  
reforzar las señales de baja frecuencia.  
• Encendido remoto con supresión de sonido de “arranque suave” para evitar el  
“ruido sordo” al encender.  
• Circuitos de protección contra sobrecalentamiento y cortocircuitos en los  
altavoces.  
• Los modelos APX2181, APX4361 y DPX2251 tienen una carga de 2 Ohms  
capaz de controlar diversos sistemas de altavoces.  
• Conectores de entrada/salida con recubrimiento de oro y fusibles de tipo  
automotriz incorporados.  
• Disipador de calor para una disipación de calor eficiente.  
• SLI – Entradas de Nivel de Altavoz en los amplificadores para su integración con  
los sistemas de sonido de fábrica.  
• Perfil bajo de dimensiones compactas para ajustarse a las limitaciones de  
espacio.  
• SSF – El filtro subsónico ajustable en los modelos DPX1851 y DPX11551 puede  
disminuirse hasta los 10 Hz.  
56  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 57  
2. PRECAUCIONES  
• No opere este producto de otra manera diferente a las descritas en este manual.  
No desensamble ni modifique este producto.  
• No derrame líquidos ni introduzca objetos externos en la unidad. El agua y la  
humedad dañan los circuitos internos.  
• Si la unidad se moja, apague toda la energía y solicite a su distribuidor Clarion  
autorizado limpiar o dar servicio a la unidad.  
De no tener en cuenta estas precauciones, puede dañar el automóvil o el  
amplificador, e invalidar la garantía.  
ADVERTENCIA  
La exposición continua a niveles de sonido de 85 dB o  
mayores puede tener como resultado la pérdida auditiva.  
Aunque los productos Clarion son capaces de producir  
niveles de presión sonora alta, por favor use su producto  
a niveles razonables.  
Mientras opera su vehículo, por favor cumpla todos los  
reglamentos de sonido locales para su seguridad.  
Instalación  
La instalación de los componentes de audio y video móvil requiere experiencia con  
diversos procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este manual proporciona  
instrucciones de instalación y operación generales, no muestra los métodos de  
instalación exactos para su vehículo en particular.  
Si usted no tiene el conocimiento y la experiencia requeridos para completar con  
éxito la instalación, consulte con un distribuidor Clarion autorizado acerca de las  
opciones de instalación profesional.  
57  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 58  
3. CONTROLES  
11  
7
1
2
4
6
3
8
9
5
10  
Conexiones de señal y ajustes de audio del APX2181  
7
1
7
3
8
9
3
8
9
10  
12  
11  
4
2
4
6
5
Conexiones de señal y ajustes de audio del APX4361  
1. Conectores de entrada RCA  
2. IVS (Selector de Voltaje de  
Entrada)  
3. PFS (Selector de Frecuencia  
Precisa)  
4. Control de ganancia  
5. Interruptor de modo de salida  
6. BBC (Control de Incremento Básico)  
7. Conector SLI (Entrada de Nivel de  
Altavoces)  
8. Multiplicador de frecuencia de  
divisor de frecuencias  
9. Interruptor de función de divisor  
de frecuencias  
58  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 59  
10  
11  
5
1
8
2
6
4
3
9
16  
17  
Conexiones de señal y ajustes de audio del APX2251  
13  
15  
12  
4
5
1
8
2
6
3
16  
14  
17  
7
Conexiones de señal y ajustes de audio del DPX1851 y el DPX11551  
1. Conectadores de entrada RCA  
2. Control voltage de la entrada RCA  
3. Control de frecuencia  
10. Interruptor de modo X-Over  
11. Control de modo para la(s)  
salida(s)  
4. Control - incremento de bajos  
5. Entradas - nivel de altavoz  
6. Control de ganancia  
7. Interruptor de control de polaridad  
8. Entrada para el control remoto  
de nivel  
12. Interruptor de frecuencias  
subsónicas  
13. Entrada RCA esclava  
14. Salida RCA esclava  
15. Interruptor principal/ esclava  
16. Interruptor de entrada  
(altavoz/ RCA)  
9. Multiplicador de frecuencias del  
X-Over  
17. Indicador del estado  
59  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 60  
4. OPERACIONES  
Selección del voltaje de entrada  
Los amplificadores APX y DPX tienen capacidad para una amplia gama de voltajes  
de entrada (0.2 V a 8 V). Este rango amplio se divide en tres rangos, los cuales son  
accesibles a través de interruptores ubicados en el área de “Ganancia” del  
amplificador.  
• 0.2 V-0.6 V selecciona un rango de sensibilidad de entrada entre 200 mV  
y 600 mV.  
• 0.6-2 V selecciona un rango de sensibilidad de entrada entre 600 mV y 2 V.  
• 2 V-8 V selecciona un rango de sensibilidad de entrada entre 2 V y 8 V.  
Nota:  
La mayoría de los reproductores, incluso las unidades de 4 V y 5 V no  
operan al voltaje de salida completo.  
Esto requiere que el interruptor esté ajustado en el rango de 0.6-2 V.  
Ajuste del nivel de operación  
Los interruptores de ganancia le permiten ajustar el nivel de operación nominal del  
amplificador de 0.2 a 8 V para entradas RCA o 500 mV a 5 V para entradas de nivel  
de altavoz. Este rango de ajuste ancho da cabida a prácticamente cualquier marca  
de unidad fuente.  
Una vez que haya ajustado el rango correcto utilizando el IVS, debe ajustar la  
ganancia para hacer coincidir la sensibilidad de los amplificadores con la de la  
unidad fuente. El control de ganancia no es un control de volumen. Existe única-  
mente para permitir a un amplificador ser usado con diferentes modelos y marcas  
de unidades centrales.  
Mejora del sonido de bajos  
Los amplificadores tienen una función de circuito de incremento de bajos de banda  
de frecuencia estrecha (conocida como “High-Q”). Actuando de manera muy similar  
a un ecualizador, el control de incremento de bajos le permite ajustar la respuesta  
de audio de baja frecuencia para compensar un diseño de cubierta de subwoofer  
inferior al ideal. Los bajos añadidos producen tonos de bajos llenos y ricos que nor-  
malmente son difíciles de reproducir en el ambiente de audio del automóvil.  
• Los modelos APX2181, APX4361 y DPX2251 tienen una ganancia conmutable  
fija a 45 Hz. Si no desea incrementar las frecuencias de bajos, ajuste este control  
en “OFF” (Apagado)  
• Los modelos DPX1851 y DPX11551 tienen un control de incremento de bajos de  
frecuencia variable desde los 30 Hz hasta los 125 Hz. No cuentan con un  
interruptor de encendido/apagado, sino con un control de nivel que va desde los  
0 dB hasta los 15 dB.  
¡PRECAUCIÓN!  
Este control puede aumentar dramáticamente el nivel de salida  
de potencia y causar daño a los altavoces si lo usa en exceso.  
60  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 61  
Igualación de la salida del subwoofer a los altavoces de  
rango medio  
Los modelos DPX1851 y DPX11551 cuentan con un interruptor de control de polari-  
dad para invertir la polaridad de la señal de salida. Esto puede ser útil al igualar la  
salida acústica de los subwoofers con la salida de los altavoces de rango medio.  
Conexión directa a la unidad central  
Los amplificadores proporcionan conexiones directas a una unidad central sin una  
salida de preamplificación, como una unidad central instalada de fábrica.  
ADVERTENCIA  
Al utilizar las entradas (de alto nivel) del altavoz, el cable  
negro debe estar conectado a tierra en el radio. De lo contrario,  
esto puede tener como resultado ruido y/o un funcionamiento  
inadecuado.  
Cuidado y mantenimiento  
Limpieza de la cubierta  
Use una tela suave y seca para sacudir suavemente el polvo y tierra de la unidad.  
No utilice benceno, aguarrás, limpiador para autos u otros limpiadores. Estas  
sustancias pueden dañar la unidad u ocasionar que la pintura se despegue.  
Cómo dar servicio a la unidad  
En caso de surgir algún problema, nunca abra la cubierta ni desensamble la unidad.  
Las partes internas pueden ser reparadas por el usuario. Abrir cualquier compo-  
nente invalidará la garantía.  
¡PRECAUCIÓN!  
Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados  
por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación  
de la FCC.  
61  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 62  
5. INSTALACIÓN Y CABLEADO  
Lea estas instrucciones y las precauciones a continuación cuidadosamente.  
Qué se incluye en la caja  
Además de este manual, la caja contiene:  
• Amplificador  
• Arnés de entrada de altavoces de alto nivel  
Precauciones de montaje  
Si no tiene las habilidades necesarias, no instale el amplificador usted mismo.  
Acuda a su distribuidor Clarion autorizado para obtener recomendaciones para la  
instalación.  
• Esta unidad está diseñada exclusivamente para vehículos con una fuente de  
alimentación de 12 V con tierra negativa.  
• Esta unidad requiere componentes de audio móvil adicionales para su operación  
adecuada.  
• Elija una ubicación en el vehículo que proporcione una ventilación adecuada  
alrededor del amplificador. Aunque cualquier corriente de aire disipa el calor,  
debe correr aire frío a lo largo de la longitud de las aletas en lugar de a través  
de ellas.  
¡PRECAUCIÓN!  
Aunque los amplificadores Clarion incluyen disipadores de calor  
y circuitos de protección, montar un amplificador en un espacio  
cerrado sin movimiento de aire reducirá el rendimiento y dañará  
los circuitos internos de la unidad con el paso del tiempo.  
El modelo DPX1851 no cuenta con un ventilador. Instálelo de  
manera que el aire pueda fluir a la parte inferior del amplificador.  
El modelo DPX11551 tiene dos ventiladores. Montado en los  
extremos de la unidad, éstos soplan a través de la longitud  
del amplificador. Asegúrese de que existe un espacio de  
3 pulgadas entre las terminales de alimentación/altavoz  
las terminales de control para una ventilación adecuada.  
• Monte el amplificador sobre una superficie firme y plana lejos de las cubiertas  
de los subwoofers o de cualquier área propensa a vibraciones. No instale el  
amplificador sobre plástico o cualquier material combustible.  
• Para una fácil instalación del sistema, monte el amplificador de manera que  
los controles sean accesibles después de la instalación.  
• ¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar cualquier cosa a un vehículo!  
Compruebe el espacio libre en todos los lados de la instalación planeada antes  
de perforar cualquier orificio o instalar tornillos.  
62  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 63  
• Asegúrese de que los agujeros que planea perforar no cortan el tanque de  
combustible, líneas de combustible, líneas de frenos (bajo el chasis) o cableado  
eléctrico. No adivine. Compruebe primero.  
Precauciones de cableado  
Lea todas las precauciones de cableado. Si no está seguro de las conexiones,  
comuníquese con su distribuidor autorizado de Clarion.  
• No abra la cubierta. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Si  
requiere asistencia, consulte con su Distribuidor Clarion o con un Centro de  
Servicio Clarion autorizado.  
Alimentación  
• Antes de comenzar, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la unidad  
fuente está apagado.  
¡ADVERTENCIA!  
Para evitar cortocircuitos durante la instalación, desconecte  
la terminal negativa de la batería del vehículo antes de hacer  
cualquier conexión de energía.  
Fusibles  
• Para proteger el vehículo contra incendio o colisión en el caso de una colisión,  
añada un fusible externo a la terminal de energía positiva (+) del amplificador y  
conéctelo tan cerca como sea posible de la terminal positiva (+) de la batería  
del vehículo.  
Use un fusible con una capacidad nominal suficiente para el consumo de  
corriente del amplificador. Los fusibles montados cerca de la batería deben tener  
una capacidad ~10 Amperes mayor que los fusibles en el amplificador mismo.  
Si está utilizando más de un amplificador, sume el consumo de corriente total  
para el sistema completo y utilice el fusible disponible más cercano. Por ejemplo,  
si está conectando tanto un APX2181 como un APX4361, instale un fusible de  
100 Amperes en la batería.  
• El calibre del cable de alimentación puede afectar en gran medida el rendimiento  
de su sistema de audio. La tabla de calibres del cable de alimentación indica los  
requisitos mínimos del cable de alimentación para un funcionamiento adecuado.  
Tabla de tamaños del cable de alimentación  
Longitud de la ruta eléctrica total <12 pies  
Longitud de la ruta eléctrica total 12-22 pies  
Calibre del cable  
Capacidad  
Calibre del cable Capacidad  
máxima del fusible  
máxima del fusible  
8 Awg  
4 Awg  
2 Awg  
0 Awg  
70 Amp  
170 Amp  
240Amp  
400 Amp  
8 Awg  
4 Awg  
2 Awg  
0 Awg  
40 Amp  
50 Amp  
140Amp  
200 Amp  
63  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 64  
Cables  
• Siempre que sea posible, enrute el cable de energía y el cable de señal por  
lados opuestos del vehículo. Esto evita que los cables de señal capten ruido  
irradiado eléctricamente.  
• Proteja todos los cables contra daños. Donde un cable de energía pase a través  
del cortafuegos o cerca de bordes de metal expuestos, proteja el cable con un  
pasacable de hule o plástico. Utilice tubo aislador flexible donde sea posible para  
una protección adicional.  
• Un cable extra puede ocasionar una pérdida de señal y actuar como una antena  
para el ruido. Sólo utilice cables RCA de alta calidad que no sean más largos de  
lo necesario para hacer una conexión directa con la unidad fuente y los  
amplificadores.  
• Asegúrese de que cada conexión está limpia y asegurada. Aísle las conexiones  
finales con cinta aislante o tubería termocontráctil.  
¡PRECAUCIÓN!  
Las conexiones inadecuadas pueden  
tener como resultado una operación  
poco confiable y dañar el amplificador  
o el vehículo.  
Conexión a tierra del amplificador  
• Una buena conexión a tierra es crucial  
Tabla de capacidades del fusible externo  
para minimizar la resistencia y evitar  
problemas de ruido.  
Modelo  
Capacidad del fusible  
APX2181  
APX4361  
DPX2251  
DPX1851  
DPX11551*  
30 Amp  
50 Amp  
50 Amp  
90 Amp  
200 Amp  
Use el cable más corto posible.  
Limpie cualquier pintura, base  
o amortiguador de sonido antes  
de hacer esta conexión.  
Para minimizar la resistencia y evitar  
problemas de ruido, conecte de  
manera segura el cable de tierra al  
chasis del automóvil y la conexión  
a tierra de la unidad fuente.  
No se recomienda el uso de pernos  
existentes.  
* Este amplificador no tiene fusibles  
montados en el amplificador. Use  
siempre un fusible de 200 Amperes  
instalado en la batería.  
• La última conexión que debe hacer es el cable de tierra en el amplificador. Ya  
que los capacitores de alimentación de energía en el amplificador no están  
cargados, puede producirse una descarga al hacer esta conexión.  
Si tiene alguna duda, use una luz de prueba con un foco incandescente entre la  
terminal de tierra y el cable de energía para cargar estos capacitores. El cable de  
conexión a tierra es la conexión más importante del amplificador. Asegúrese de  
que sea correcta eléctrica y mecánicamente.  
64  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 65  
Conexiones de energía y altavoces  
El panel trasero contiene los puertos de energía y altavoces.  
6
5
7
8
3
4
Conexiones de energía y altavoces del APX2181  
6
5
7
8
1
2
10  
9
Conexiones de energía y altavoces del APX4361  
1. Salida del altavoz delantero izquierdo  
6. Entrada de tierra  
2. Salida del altavoz delantero derecho  
3. Salida del altavoz izquierdo  
4. Salida del altavoz derecho  
7. Entrada de batería 12 V  
8. Fusibles  
9. Salida del altavoz trasero izquierdo  
10. Salida del altavoz trasero derecho  
5. Entrada de encendido remoto  
65  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 66  
5
4
7
3
Conexiones de energía y altavoces del APX1851  
5
7
4
3
Conexiones de energía y altavoces del APX11551  
1
2
5
4
7
6
Conexiones de energía y altavoces del APX2251  
1. Salida del altavoz trasero izquierdo  
5. Conexión a tierra  
6. Fusibles  
7. Conexión de batería 12 V  
2. Salida del altavoz trasero derecho  
3. Salida del altavoz monoaural  
4. Conexión de encendido remoto  
66  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 67  
Aplicaciones  
Sistema de subwoofer monoaural (APX2181 y APX4361)  
En esta aplicación, los canales traseros están puenteados para funcionar en modo  
monoaural para controlar un subwoofer mientras que los canales delanteros están  
disponibles para controlar un conjunto de altavoces de rango completo.  
Configuración de amplificador monoaural  
(APX2181)  
• Ajuste el modo del divisor de frecuencias en LP  
• Ajuste el interruptor de modo de entrada en L + R  
(Mono)  
• Ajuste la frecuencia del divisor de frecuencias en  
~80 Hz  
• Realice un ajuste fino de la frecuencia del divisor  
de frecuencias para ajustarlo a sus gustos y  
preferencias musicales  
• 4min monoaural  
Configuración de amplificador monoaural  
(APX4361)  
• Ajuste el modo del divisor de frecuencias  
trasero en LP  
• Ajuste el interruptor de modo de entrada en L + R  
(Mono)  
• Ajuste la frecuencia del divisor de frecuencias en  
~80 Hz  
• Realice un ajuste fino de la frecuencia del divisor  
de frecuencias para ajustarlo a sus gustos y  
preferencias musicales  
• 4min mono  
Nota:  
Puede puentear el par trasero, el par delantero o ambos pares de canales  
usando la configuración anterior.  
67  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 68  
Sistema de dos canales de rango completo o subwoofer (APX2181)  
En esta aplicación, el APX2181 se utiliza para controlar dos altavoces.  
Subwoofers  
Altavoces coaxiales de  
rango completo o  
de componentes  
Subwoofers en estéreo  
• Ajuste el interruptor del divisor de frecuencias en LP  
• Ajuste la frecuencia del divisor de frecuencias en ~80Hz  
• Realice el ajuste fino según se requiera  
• 2min  
Altavoces de rango completo o de componentes en estéreo  
• Ajuste el interruptor de modo del divisor de frecuencias en OFF (Apagado).  
Altavoces de componente en estéreo con amplificador de subwoofer  
por separado  
• Ajuste el interruptor de modo del divisor de frecuencias en HP  
• Ajuste la frecuencia del divisor  
de frecuencias en  
~200 Hz para altavoces de 4 pulgadas  
~100 Hz para altavoces de 5.25 pulgadas  
~75 Hz para altavoces de 6.5 pulgadas  
~65 Hz para altavoces de 6 x 9 pulgadas  
Subwoofers y altavoces de componentes al mismo tiempo  
• Ajuste el interruptor de modo del divisor de frecuencias en OFF (Apagado).  
• Instale divisores de frecuencias en los subwoofers (inductor) y componentes  
(capacitor).  
68  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 69  
Sistema de alta potencia de cuatro canales (APX4361)  
En esta aplicación, el APX4361 se utiliza como un amplificador de cuatro canales  
para controlar cuatro altavoces en estéreo con control de atenuador.  
Delantero izquierdo  
Rango completo  
Trasero derecho  
Rango completo  
Delantero derecho  
Rango completo  
Trasero izquierdo  
Rango completo  
Cuatro altavoces en estéreo – rango completo  
• Ajuste el interruptor de modo del divisor de frecuencias en OFF (Apagado).  
Cuatro altavoces en estéreo – filtrados  
Si los altavoces frontales o traseros son menores a 5.25”, puede que decida activar  
el divisor de frecuencias. Lo siguiente es aplicable a los canales frontales o traseros  
con los altavoces pequeños.  
• Ajuste el interruptor de modo del divisor de frecuencias en HP  
• Ajuste la frecuencia del divisor de frecuencias en  
~200 Hz para altavoces de 4 pulgadas, ó  
~350 Hz para altavoces de 3.5 pulgadas  
69  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 70  
Sistema de subwoofer de 2 Ohms (DPX1851/DPX11551)  
Esta aplicación muestra un DPX1851 ó DPX11551 controlado un par de subwoofers  
DVC de 2 Ohms.  
Subwoofer  
DVC de 2 Ohms  
Subwoofer  
DVC de 2 Ohms  
Configuraciones de altavoces del DPX1851/DPX11551  
Las unidades producen su potencia máxima cuando están conectadas a una  
carga de 2 Ohms. Bajo ninguna circunstancia deberán utilizarse cargas más  
bajas de 2 Ohms con estas unidades.  
ADVERTENCIA  
No conecte una carga menor a 2 Ohms, ya que puede  
ocurrir daño permanente y se invalidará la garantía.  
Las siguientes configuraciones del DPX1851 ó DPX11551 alcanzan la potencia  
completa.  
Configuraciones de altavoces  
Tipo de excitador  
Cantidad  
Cableado  
Carga neta  
Bobina de voz sencilla – 8 Ohms  
Bobina de voz sencilla – 4 Ohms  
Bobina de voz sencilla – 2 Ohms  
Bobina de voz doble – 8 Ohms  
Bobina de voz doble – 4 Ohms  
Bobina de voz doble – 2 Ohms  
4
2
4
2
4
2
Paralelo  
Paralelo  
Paralelo/Serie  
Paralelo  
Paralelo/Serie  
Serie/Paralelo  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
2 Ohm  
Otras configuraciones de altavoces son posibles usando una combinación de  
cableado en serie y paralelo. Acuda a su distribuidor Clarion autorizado para  
obtener ayuda.  
70  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 71  
Configuraciones apilables del DPX1851 y el DPX11551  
En este modo, los controles del panel frontal del amplificador maestro se aplican a  
todos los amplificadores. Por ejemplo, si ajusta la frecuencia en el maestro ésta se  
ajusta en todos los esclavos. Esto funciona para todos los controles del panel  
frontal.  
Pueden conectarse varios amplificadores en serie. Por ejemplo, si tuviera seis  
DPX1851 en un auto de demostración, podría controlar todos ellos desde una  
unidad maestra (y un control remoto).  
La configuración de los amplificadores se describe a continuación:  
Maestro  
• Enrute la entrada desde la unidad central hasta las entradas  
de modo normal.  
• Ajuste el interruptor maestro/esclavo en Maestro.  
• Enrute un solo cable RCA desde la Salida de Esclavo a la  
primera unidad esclavo.  
Primer esclavo  
• Ajuste el interruptor maestro/esclavo en Esclavo.  
• Enrute un solo cable RCA desde la Salida de Esclavo del  
maestro a la Entrada de Esclavo del amplificador de  
corriente.  
Esclavos adicionales • Ajuste el interruptor maestro/esclavo en Esclavo.  
• Enrute un solo cable RCA desde la Salida de Esclavo del  
amplificador anterior hasta la Entrada de Esclavo del  
amplificador de corriente.  
Cada amplificador puede controlar cargas de altavoces por separado (asumiendo  
que el interruptor de fase en todos los amplificadores tenga el mismo ajuste).  
O, para alimentar una única carga grande (interruptor de fase opuesto en el  
amplificador, puede hacer un puente entre los amplificadores: + y + a la carga, - y -  
el uno al otro. El amplificador maestro es “altavoz +” para la operación en fase.  
Cualquier par de amplificadores también puede puentearse, pero tenga cuidado de  
ajustar los interruptores de fase correctamente.  
Ajuste de la ganancia  
Después de completar la instalación, siga estos pasos para ajustar el control de  
ganancia y realizar las comprobaciones finales del sistema.  
1. Gire el control de ganancia totalmente al mínimo nuevamente (en el sentido  
contrario al de las manecillas del reloj).  
2. Seleccione el rango de voltaje de entrada adecuado mediante el IVS. Ver  
“Selección del Voltaje de Entrada” en la sección “Operaciones” de este manual.  
3. Encienda el interruptor de encendido del vehículo.  
4. Encienda el sistema de audio con el volumen totalmente al mínimo.  
5. Ajuste todos los controles de tono o ecualización a las posiciones planas y  
apague la intensidad sonora.  
6. Reproduzca un CD y aumente el volumen en la unidad central hasta oír una  
distorsión. Esto deberá ocurrir casi al volumen máximo.  
71  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 72  
7. Disminuya el volumen ligeramente.  
8. Aumente despacio el control de ganancia (en el sentido de las manecillas del  
reloj). Deténgase cuando oiga una distorsión de audio ligera.  
Cuando la ganancia está ajustada correctamente, deberá lograr una salida  
máxima sin distorsión con el volumen al máximo, no a la mitad.  
Si tiene un osciloscopio disponible, monitoree la salida del amplificador con el  
osciloscopio, en busca de cortes en la forma de onda. Ajuste la ganancia de  
modo que sólo ocurran cortes menores.  
Ajuste del divisor de frecuencias  
Los amplificadores APX2181, APX4361 y DPX2251 cuentan con divisores de  
frecuencias totalmente ajustables. El DPX1851 y el DPX11551 no tienen manera de  
desactivar el divisor de frecuencias pasabajos con pendiente de 24 dB.  
1. En el APX2181, APX4361 y DPX2251, use el interruptor del modo X-Over para  
seleccionar LP (pasa-bajos) o HP (pasa-altos) u OFF para el rango completo.  
2. Seleccione la frecuencia usando el control de selección de Frecuencia (Hz).  
Ajuste del incremento de bajos  
1. Inicialmente, ajuste el control de incremento de bajos en la posición OFF  
(Apagado).  
2. Escuche una variedad de estilos de música (por ejemplo, rock, rap, etc.) y  
encienda el control de incremento de bajos hasta que note un aumento en la  
respuesta de bajos.  
Nota:  
El uso del incremento de bajos requiere que el amplificador produzca  
una gran cantidad de energía adicional. Use el incremento de bajos  
con moderación.  
¡PRECAUCIÓN!  
Si escucha un chasquido causado por el exceso de esfuerzo de  
los altavoces, disminuya el incremento de bajos para evitar daños  
al altavoz.  
Comprobaciones finales del sistema  
1. Arranque el motor y encienda la unidad fuente.  
2. Después de dos segundos, aumente lentamente el control de volumen y escuche  
el audio. Si escucha cualquier ruido, estática, distorsión o no escucha sonido  
alguno, compruebe las conexiones y consulte la Solución de Problemas. Según  
su sistema, el volumen puede volverse demasiado fuerte incluso en ajustes de  
control de volumen moderados. Tenga cuidado al ajustar los controles, hasta  
tener una “sensibilidad de audio” de la potencia del sistema.  
3. Gire los controles de balance a sus posiciones extremas y escuche los  
resultados. La salida de audio deberá igualar los ajustes de control (audio del  
altavoz izquierdo cuando el balance está a la izquierda).  
72  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 73  
4. Aumente el volumen y verifique que el amplificador reproduzca el audio a  
frecuencias completas sin distorsión.  
Si escucha una distorsión, compruebe las conexiones y verifique que el control  
de ganancia esté ajustado correctamente. Otra causa de distorsión pueden ser  
altavoces con baja potencia o dañados. Consulte la Solución de Problemas.  
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Luces indicadoras  
Los modelos APX2181, APX4361, DPX1851 y DPX11551 tienen luces que indican  
el estado del amplificador.  
Azul superior  
LED  
Extremo rojoluz  
del tablero  
Luz azul del  
panel del extremo Significado  
Encendido  
Encendido  
Destello lento  
Apagado  
apagado  
Amplificador funcionando  
normalmente  
Alternando entre Rojo y azul  
En modo de protección  
térmica  
Destello lento  
de sincronía  
Apagado  
Exceso de voltaje,  
reduzca el voltaje de  
entrada  
Destello rápido  
Destello lento  
en sincronía  
3 destellos,  
Apagado  
Apagado  
Protección contra  
cortocircuito  
Se detectaron  
3 destellos,  
después pausa  
después pausa  
cortocircuitos repetidos;  
elimine el primer  
cortocircuito, espere  
5 minutos para que se  
borre la condición de  
error; o borre la condición  
desconectando  
la alimentación de energía  
principal, por ejemplo,  
quitando el fusible.  
SinAudio  
• Voltaje de encendido remoto bajo o ausente: compruebe las conexiones  
remotas en el amplificador y en la unidad fuente.  
• Fusible del amplificador fundido: reemplácelo con un fusible rápido nuevo (de  
la misma capacidad).  
• Cables de energía desconectados: compruebe la batería y el cableado a tierra  
en el amplificador y compruebe las conexiones de la batería.  
73  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 74  
• Terminales de los altavoces en cortocircuito: compruebe la continuidad del  
altavoz a tierra; no debe mostrar una tierra común.  
• Los altavoces están desconectados o están fundidos: compruebe las  
compruebe la continuidad del altavoz a tierra; no debe mostrar una tierra común.  
El amplificador se apaga después de reproducir durante  
un periodo de tiempo  
• Los circuitos de protección térmica están apagando el amplificador:  
compruebe la ubicación y asegúrese de que existe una ventilación adecuada.  
Reubique el amplificador según sea necesario. Consulte con un distribuidor de  
audio Clarion autorizado.  
Audio distorsionado  
• La ganancia no está ajustada adecuadamente: revise las instrucciones para  
ajustar la ganancia.  
• Los conos de los altavoces están dañados: inspeccione el cono de cada uno  
de los altavoces en busca de signos de daño, como un cono congelado, olor a  
quemado, borde de la membrana separado o rasgado o una tapa del núcleo  
separada.  
El fusible del amplificador se funde continuamente  
• Cableado incorrecto o cortocircuito: revise la instalación y compruebe todas  
las conexiones del cableado.  
Tabla de capacidad del  
• El amplificador está sometido a un esfuerzo  
excesivo:Disminuya el volumen, la ganancia o el  
incremento de bajos.  
fusible  
Capacidad  
del fusible  
Modelo  
• Fusible de menor capacidad o defectuoso  
instalado: Reemplace el fusible del amplificador con  
un fusible de la misma capacidad que el enviado de  
fábrica con la unidad.  
APX2181 30 Amp  
APX4361 50 Amp  
DPX2251 50 Amp  
DPX1851 90 Amp  
DPX11551 200 Amp  
Nota:  
El modelo DPX11551 se envía con un fusible de  
200 Amperes de tipo ANL; móntelo en el exterior  
de la unidad, cerca de la batería  
Chirrido al encender el motor  
• Cables RCA demasiado cerca del cable de energía: separe los cables RCA de  
los cables de energía.  
Los circuitos de conexión a tierra son ocasionados por una diferencia en el  
potencial de tierra (voltaje) entre dos fuentes. La corriente fluye a través del  
blindaje del cable RCA y es captada rápidamente por el amplificador.  
74  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 75  
Existen varias maneras de solucionar este problema:  
• Conecte de nuevo el amplificador a una ubicación con mayor conductividad  
eléctrica.  
• Conecte de nuevo la unidad central a una ubicación con mayor conductividad  
eléctrica.  
• Conecte un cable de tierra desde la unidad central hasta la tierra del  
amplificador.  
• Actualice o reemplace el cable de conexión a tierra en la batería y el alternador.  
• Conecte un cable de tierra desde la terminal negativa de la batería hasta el  
amplificador.  
• Cablee el sistema de audio completo utilizando un único punto de conexión con  
el chasis.  
• Ruido inducido: Reubique los componentes lejos de fuentes de ruido eléctrico:  
• Computadoras de control del motor  
• Módulos de control de frenos ABS.  
Sonido de golpeteo al encender el motor  
• Problema de alto voltaje en el encendido: compruebe si existen problemas en el  
sistema de ignición y reemplace los componentes según sea necesario.  
Tapas del distribuidor fisuradas  
• Rastros de carbón en los cables de las bujías  
• Bujías sueltas  
7. GLOSARIO  
Divisor de frecuencias: un dispositivo que limita el rango de frecuencias enviadas a  
un altavoz o amplificador.  
Control de ganancia: la ganancia es la cantidad de amplificación (voltaje, corriente o  
potencia) de una señal de audio expresada en dB.  
dB: decibel, una medida de la diferencia relativa en la potencia necesaria o la  
intensidad entre dos señales acústicas.  
Ecualizador: componente que incrementa o corta las frecuencias de la señal de  
sonido para mejorar la calidad del sonido.  
Hz: abreviatura de Hertz, una unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo.  
IVS: selección del voltaje de entrada (Input Voltage Selector)  
Octava: el principio musical de dividir las frecuencias de sonido en las ocho notas  
de la escala musical.  
Ohm: unidad de resistencia eléctrica.  
Pendiente: qué tan rápido disminuye el sonido, medido en dB. Mientras más alto el  
número de dB, más rápido disminuye la frecuencia.  
PFS: entrada/salida RCA del Selector de Frecuencia Precisa: puerto a través del  
cual el sonido viaja hacia dentro y hacia afuera del sistema, “RCA” se refiere al tipo  
de conector, el cual fue fabricado por primera vez por Radio Corporation of America.  
75  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 76  
8. ESPECIFICACIONES  
Nota:  
Los datos técnicos y el diseño del equipo pueden cambiar  
sin previo aviso debido a mejoras técnicas.  
Amplificadores APX  
Parámetro  
APX4361  
170W x 4  
90W x 4  
APX2181  
170W x 2  
90W x 2  
Salida de potencia máxima  
Potencia nominal continua  
Potencia típica en modo  
puenteado  
320W x 2  
320W x 1  
Potencia típica con carga  
de 2 Ohms  
160W x 4  
150W x 2  
THD (1 KHz, 10 W, 4 Ohms)  
Distorsión IM  
0.05%  
0.08%  
0.05%  
0.08%  
S/N (ponderado por A)  
Ruido de base  
86dB  
86dB  
2mV  
2mV  
Separación de canal  
Respuesta de frecuencia  
70dB  
70dB  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
10Hz to 50kHz  
200mV to 8 Volts  
Sensibilidad de entrada  
de nivel de línea  
Sensibilidad de entrada  
de nivel de altavoz  
600mV to 20 Volts  
600mV to 20 Volts  
Voltaje de la batería de entrada  
Voltaje de la batería permisible  
Tamaño  
33K Ohms  
33K Ohms  
10.5 to 16.5 Volts  
12-1/4"x10-1/8"x2-3/8”  
10.8 to 16.5 Volts  
10"x10-1/8"x2-3/8"  
Estas especificaciones cumplen el Estándar de Potencia  
de Amplificadores CEA-2006.  
76  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 77  
Amplificadores DPX  
Parámetro  
DPX11551  
1900W  
DPX1851  
1250W  
DPX2251  
1000W  
Salida de potencia máxima  
Potencia nominal continua  
850W x1  
460W x1  
180Wx2  
(11Hz-220Hz)  
(11Hz-220Hz)  
Potencia típica en modo  
puenteado  
No puenteable;  
apilable con un  
segundo  
No puenteable; 600W  
apilable con un  
segundo  
DPX11500  
DPX1800  
Potencia típica con carga  
de 4 Ohms  
850W  
460W  
180W x 2  
Potencia típica con carga  
de 2 Ohms  
1550W  
850W  
300W x 2  
S/N (ponderado por A)  
Ruido de base  
63dB  
1mV  
68dB  
86dB  
1.5mV  
1mV  
Separación de canal  
Mono  
Mono  
70dB  
Respuesta de frecuencia  
(± 1.0dB)  
10 to 230Hz  
10 to 230Hz  
18 to 30 kHz  
Sensibilidad de entrada de  
nivel de línea  
0.2 to 8V  
with IVS  
0.2 to 8V  
with IVS  
0.2 to 8V  
with IVS  
Impedancia de entrada  
22K Ohms  
22K Ohms  
22K Ohms  
Voltaje de la batería permisible 10 to 16 Volts  
10 to 16 Volts  
10 to 16 Volts  
Tamaño 16-3/4”x10-1/8”x2-3/8” 13-5/8”x10-1/8”x2-3/8” 12-3/4”x10-1/8”x2-3/8”  
Estas especificaciones cumplen el Estándar de Potencia  
de Amplificadores CEA-2006.  
77  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 78  
9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Para los EU y Canadá únicamente  
Excepto donde se indique otra cosa, los productos Clarion adquiridos de un distribuidor Clarion autorizado están garantizados  
contra todos los defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra origi-  
nal.  
Todos los cables, alambres y otros accesorios Clarion están garantizados contra todos los defectos en materiales y mano de  
obra durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, si se adquirieron de un distribuidor  
Clarion autorizado.  
TODAS LAS COMPRAS A DISTRIBUIDORES CLARION NO AUTORIZADOS ESTÁN SUJETAS A RESTRICCIONES  
ADICIONALES DE GARANTÍA SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.  
Las condiciones de esta Garantía Limitada y el alcance de la responsabilidad de Clarion Corporation of America (“Clarion”)  
bajo la Garantía Limitada son las siguientes:  
1. SE REQUERIRÁ UNA PRUEBA DE COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO PARA EL SERVICIO  
DE GARANTÍA DE ESTEPRODUCTO. EN EL CASO DE LA GARANTÍA LIMITADADE UN (1) AÑO PARA LOS  
PRODUCTOS CLARION MENCIONADOS ANTERIORMENTE, SE REQUIERE LA PRUEBA DE LA FECHA DE  
COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO. LAINFORMACIÓN ACERCA DE LOS CENTROS DE  
SERVICIO DE GARANTÍA AUTORIZADOS PUEDE OBTENERSE COMUNICÁNDOSE CON CLARION A LA  
DIRECCIÓN LISTADA MÁS ADELANTE.  
2. Esta Garantía Limitada se invalidará si el servicio realizado por cualquier persona diferente a un Centro de Servicio de  
Garantía Clarion aprobado tiene como resultado daño al producto.  
3. Esta Garantía Limitada no es aplicable a cualquier producto que haya sido sujeto a un mal uso, negligencia o accidente,  
o el cual haya sufrido alteraciones, modificaciones o la eliminación del numero de serie, o el cual haya sido conectado,  
instalado, ajustado o reparado de manera diferente a la especificada en las instrucciones elaboradas por Clarion.  
4.  
Esta Garantía Limitada no cubre estática en el automóvil u otras interferencias eléctricas, limpieza o ajuste del cabezal de  
cintas o del lector láser, o costos de mano de obra por la desinstalación o reinstalación de la unidad para reparación.  
5. La seule responsabilité de Clarion d'après cette garantie limitée, est restreinte à la réparation du produit ou au remplace-  
ment du produit, à la discrétion absolue de Clarion.  
6. El producto debe enviarse en su empaque original o un empaque equivalente, totalmente asegurado, con los cargos de  
envío prepagados. Clarion no asumirá responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño incurrido en el envío.  
7. LOS PRODUCTOS CLARION ADQUIRIDOS DE UNA FUENTE DIFERENTE A UN DISTRIBUIDOR CLARION  
AUTORIZADO, INCLUYENDO TODAS Y CADA UNA DE LAS COMPRAS A TRAVÉS DE INTERNET DE UN  
DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO NO BASADO EN INTERNET, NO ESTARÁN CUBIERTAS POR GARANTÍA  
LIMITADA DE CLARION ALGUNA EN TANTO COMO LO PERMITA LA LEY APLICABLE. EN EL CASO Y EN LA MEDIDA  
QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA ELIMINACIÓN DE GARANTÍAS BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS, EL  
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE SE CONSIDERARÁ DE QUINCE (15) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA  
DE COMPRA ORIGINAL.  
8. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, NO  
DEBERÁN TENER UNA DURACIÓN MAYOR A LA ESTABLECIDA EN EL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR. BAJO  
NINGUNA CIRCUNSTANCIA CLARION SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O  
INDIRECTO, RESULTANTE DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO. DEBIDO A QUE ALGUNOS  
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES  
PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.  
9. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OT ORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO.  
10. Las leyes del Estado de California deberán regir y controlar esta Garantía Limitada, su interpretación y cumplimiento.  
11. Si tiene cualquier dificultad con el rendimiento de este producto durante el periodo de garantía, por favor comuníquese  
con Clarion o visite nuestro sitio Web para obtener una lista de los Centros de Servicio de Garantía Autorizados en su  
área. Usted también puede comunicarse con Atención al Cliente de Clarion en la dirección mostrada a continuación para  
cualquier servicio que pueda requerir respecto a los productos de Clarion.  
En los EU  
En Canadá  
Clarion Corporation of America  
Attn: Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive  
Cypress, CA. 90630  
1-800-GO-CLARION (310)327-9100  
Clarion Canada, Inc.  
Warranty Service Center  
2239 Winston Park Drive  
Oakville, Ontario L6H 5R1  
(905)829-4600  
78  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 79  
10. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  
Para los EU y Canadá únicamente  
Excepto donde se indique otra cosa, los productos Clarion adquiridos de un distribuidor Clarion autorizado  
están garantizados contra todos los defectos en materiales y manode obra durante un periodo de dos (2) años  
a partir de la fecha de compra original cuando han sido adquiridos E instalados por distribuidos Clarion  
autorizado.  
Todos los cables, alambres y otros accesorios Clarion están garantizados contra todos los defectos en materiales y mano de  
obra durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, si se adquirieron de un distribuidor  
Clarion autorizado.  
TODAS LAS COMPRAS A DISTRIBUIDORES CLARION NO AUTORIZADOS ESTÁN SUJETAS A RESTRICCIONES  
ADICIONALES DE GARANTÍA SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.  
Las condiciones de esta Garantía Limitada y el alcance de la responsabilidad de Clarion Corporation of America (“Clarion”)  
bajo la Garantía Limitada son las siguientes:  
1.  
SE REQUERIRÁ UNA PRUEBA DE COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO PARA EL SERVICIO  
DE GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. EN EL CASO DE LA GARANTÍA LIMITADADE DOS (2) AÑOS PARA LOS  
PRODUCTOS CLARION MENCIONADOS ANTERIORMENTE, SE REQUIERE LA PRUEBA DE LA FECHA DE  
COMPRA Y LA PRUEBA DE INSTALACIÓN POR UNDISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO. LAINFORMACIÓN  
ACERCA DE LOS CENTROS DESERVICIO DE GARANTÍA AUTORIZADOS PUEDE OBTENERSE COMUNICÁNDOSE  
CON CLARION A LA DIRECCIÓNLISTADA MÁS ADELANTE.  
2. Esta Garantía Limitada se invalidará si el servicio realizado por cualquier persona diferente a un Centro de Servicio de  
Garantía Clarion aprobado tiene como resultado daño al producto.  
3. Esta Garantía Limitada no es aplicable a cualquier producto que haya sido sujeto a un mal uso, negligencia o accidente,  
o el cual haya sufrido alteraciones, modificaciones o la eliminación del numero de serie, o el cual haya sido conectado,  
instalado, ajustado o reparado de manera diferente a la especificada en las instrucciones elaboradas por Clarion.  
4. Esta Garantía Limitada no cubre estática en el automóvil u otras interferencias eléctricas, limpieza o ajuste del cabezal de  
cintas o del lector láser, o costos de mano de obra por la desinstalación o reinstalación de la unidad para reparación.  
5. La seule responsabilité de Clarion d'après cette garantie limitée, est restreinte à la réparation du produit ou au remplace-  
ment du produit, à la discrétion absolue de Clarion.  
6. El producto debe enviarse en su empaque original o un empaque equivalente, totalmente asegurado, con los cargos de  
envío prepagados. Clarion no asumirá responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño incurrido en el envío.  
7. LOS PRODUCTOS CLARION ADQUIRIDOS DE UNA FUENTE DIFERENTE A UN DISTRIBUIDOR CLARION  
AUTORIZADO, INCLUYENDO TODAS Y CADA UNA DE LAS COMPRAS A TRAVÉS DE INTERNET DE UN  
DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO NO BASADO EN INTERNET, NO ESTARÁN CUBIERTAS POR GARANTÍA  
LIMITADA DE CLARION ALGUNA EN TANTO COMO LO PERMITA LA LEY APLICABLE. EN EL CASO Y EN LA MEDIDA  
QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA ELIMINACIÓN DE GARANTÍAS BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS, EL  
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE SE CONSIDERARÁ DE QUINCE (15) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA  
DE COMPRA ORIGINAL.  
8. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, NO  
DEBERÁN TENER UNA DURACIÓN MAYOR A LA ESTABLECIDA EN EL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR. BAJO  
NINGUNA CIRCUNSTANCIA CLARION SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O  
INDIRECTO, RESULTANTE DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO. DEBIDO A QUE ALGUNOS  
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES  
PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.  
9. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,Y TAMBIÉN PUEDETENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO.  
10.  
Las leyes del Estado de California deberán regir y controlar esta Garantía Limitada, su interpretación y cumplimiento.  
11. Si tiene cualquier dificultad con el rendimiento de este producto durante el periodo de garantía, por favor comuníquese  
con Clarion o visite nuestro sitio Web para obtener una lista de los Centros de Servicio de Garantía Autorizados en su  
área. Usted también puede comunicarse con Atención al Cliente de Clarion en la dirección mostrada a continuación para  
cualquier servicio que pueda requerir respecto a los productos de Clarion.  
En los EU  
En Canadá  
Clarion Corporation of America  
Attn: Customer Service Manager  
6200 Gateway Drive  
Cypress, CA. 90630  
1-800-GO-CLARION (310)327-9100  
Clarion Canada, Inc.  
Warranty Service Center  
2239 Winston Park Drive  
Oakville, Ontario L6H 5R1  
(905)829-4600  
79  
APX_DPX Amps.qxd 2/6/2008 11:53 AM Page 80  
Clarion Corporation of America  
All Rights Reserved. Copyright © 2007 Clarion Corp. of America  
APXDPXManual Rev. 1 (11/07)  

Atlantic Technology IWTS 14 SR User Manual
Bazooka NOS8W User Manual
Brodit 215003 User Manual
Hyundai IT H CMD7082 User Manual
Igloo FRW080UK User Manual
Jensen Car Stereo System VM8514 User Manual
Jensen Tools JCD2006 User Manual
JVC GET0070 001A User Manual
JVC GR AX780 User Manual
JVC GR AX1027 User Manual