English
Français
Español
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English
Introduction
The Canon Speedlite 600EX-RT/600EX is a high-output, multi-feature
flash unit for Canon EOS cameras, compatible with E-TTL II, E-TTL and
TTL autoflash and external flash metering systems. The Speedlite can
be used as an on-camera flash that attaches to the hot shoe of the
camera (normal shooting), and as a master unit or slave unit during
wireless shooting. In addition to these three functions, the Speedlite
also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series
cameras.
Note that the 600EX-RT is equipped with a wireless flash shooting
function that uses either radio transmission or optical transmission. The
600EX is equipped with a wireless flash shooting function that uses
optical transmission only.
Read this instruction manual while also referring to your
camera’s instruction manual.
Before using the Speedlite, read this instrtion manual and your
camera’s instruction manual to famze yourself with the Speedlite
operations.
Using the Speedlite with a Camera
Using with an EOS digital camera (Type-A camera)
• You can use the Speedlite for easy autoflash shooting in the same
way as a camera’s built-in flash.
Using with an EOS film camera
• When using with an EOS film camera compatible with E-TTL II
and E-TTL autoflash systems (Type-A camera), you can use the
Speedlite for easy autoflash shooting in the same way as a
camera’s built-in flash.
• When using the Speedlite with an EOS film camera compatible
with TTL autoflash system (Type-B camera), see page 116.
*
This instruction manual assumes that the Speedlite is used with an
Type-A camera.
2
Chapters
2
Introduction
Getting Started and Basic Operations
13
1
2
3
4
5
6
7
Flash preparations and basic flash shooting
Advanced Flash Shooting
21
41
Advanced shooting using the flash shooting functions
Setting Flash Functions with Camera Operations
Setting the flash functions from the camera’s menu screen
Wireless Flash Shooting: Rado Transmission
47
Wireless flash shooting with transmission
Wireless Flash Shog: Optical Transmission
75
Wireless flash sootig with optical transmission
Customizing the Speedlite
91
Customizing with Custom Functions and Personal Functions
Reference
103
System map, FAQ, use with a type-B camera
When using a Speedlite 600EX, which does not have a radio
transmission function, wireless shooting described in Chapter 4 is not
available. To shoot with wireless flash, see Chapter 5.
3
Contents
Introduction
2
Chapters ...................................................................................................3
Nomenclature............................................................................................6
Conventions Used in this Manual ...........................................................12
Getting Started and Basic Operations
13
1
Installing the Batteries.............................................................................14
Attaching and Detaching the Flash .........................................................15
Turning on the Power..............................................................................16
Fully Automatic Flash Shooting ..............................................................18
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes..................19
Advanced Flash Shooting
21
2
f Flash Exposure Compensation......................................................22
g FEB.........................................................................................23
7: FE Lock...................................................................................24
c High-speed Sync....................................................................25
r Second-curtain Syc ................................................................26
Bounce.................................................................................................27
e: Flash Coverage Setting ..............................................................29
q: Manual Flash.....................................................................................31
?: Stroboscopic Flash....................................................................33
//.: Flash External Metering...............................................36
Modeling Flash........................................................................................38
Clearing Speedlite Settings.....................................................................38
o Color Filter........................................................................................39
Setting Flash Functions with Camera Operations
41
3
Flash Control from Camera’s Menu Screen............................................42
Wireless Flash Shooting: Radio Transmission
47
4
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting....................................48
Wireless Settings ....................................................................................52
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting...................................57
4
Contents
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ................... 61
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ........... 64
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group .................... 65
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit ................................. 67
Remote Release from a Slave Unit........................................................ 68
Linked Shooting with Radio Transmission ............................................. 70
Wireless Flash Shooting: Optical Transmission
75
5
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting................................ 76
Wireless Settings ................................................................................... 78
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting.................................. 81
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ................... 85
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ........... 88
Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit .................... 89
Customizing the Speedlite
91
6
7
C / >: Setting Custond sonal Functions............................ 92
C: Setting Custom Fun.......................................................... 95
>: Setting Personal Func......................................................... 101
Reference
103
600EX-RT/600EX System.................................................................... 104
Flash Firing Restriction due to Temperature Increase......................... 106
Troubleshooting Guide......................................................................... 107
Specifications....................................................................................... 112
Using with a Type-B Camera ............................................................... 116
Index .................................................................................................... 120
5
Nomenclature
Catchlight panel (retracted) (p.28)
Built-in wide panel
(retracted) (p.30)
Flash head/
Optical
transmission
wireless
transmitter
Remote release
terminal* (p.68, 70)
Color filter sensor
Terminal cover
Terminal cover
Optical transmission
wireless sensor
External power
source socket
External metering sensor (p.36)
AF-assist beam emitter (p.20)
Mounting foot (p.15)
Locking pin
PC terminal
Contacts
Bracket
mounting hole
* Not provided on Speedlite 600EX. (Do not function.)
6
Nomenclature
Color filter holder
attachment (p.39)
<D>
Radio transmission
confirmation lamp*
(p.53, 55, 58, 60, 72)
Bounce angle index
(p.27, 28)
LCD panel
<z > Bounce lock
release button (p.27, 29)
Function button 2
Function button 3
Function button 1
Battery compartment
cover (p.14)
<I>
Wireless button/
Linked shooting button
(p.52, 78/71)
Battery compartment
cover lock lever (p.14)
<E>
Function button 4
Flash mode button
(p.18, 31, 33, 36, 37,
58, 64, 65, 82, 88, 89)
Power switch (p.16)
<K > : Power on
<a> : Button/dial lock
(Power on)
<J > : Power off
t
<Q>
Flash-ready lamp/
Test flash button
(p.16, 58, 82, 95)
Flash exposure confirmation lamp
(p.18, 58, 82)
Mounting foot lock lever
(p.15)
9
<
> Select Dial
Lock-release button (p.15)
Dust- and water-resistant
adapter
8
< > Select/Set button
7
Nomenclature
LCD panel
E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash (p.19)
Focal length
: Zoom display (p.29)
e
(flash coverage/p.29)
: Wide panel + bounce warning
: Outside of flash coverage
warning
N
O
: High-speed sync
(p.25, 44)
c
: Automatic
: Manual (p.29)
L
d
: Second-curtain
sync (p.26, 44)
r
: E-TTL II/E-TTL
autoflash
: TTL autoflash
a
b
: Beep (p.99)
0
: Auto zoom for
sensor size
(p.20, 98)
S
: Standard
j
k
: Guide number
priority (p.100)
: Custom
u
Functions (p.95)
: Even coverage
(p.100)
l
: Aperture (p.37)
v
: Bounce (p.27)
m
n
: Personal
Functions
(p.101)
T
: 7° down bounce
(p.29)
: Color filter holder attached
(p.39)
Distance indicator
display (p.95)
o
l
t
: Meters
: Feet
R
@
: Use of commercially-available
color filters warning (p.40)
: Temperature increase (flash
restriction/p.106)
Effective flash range
(p.18)
: Flash exposure
compensation (p.22, 44)
f
FEB sequence (p.96)
: FEB (p.23, 44)
g
Flash exposure compensation
amount
Flash exposure level
The display will show only the settings currently applied.
The functions displayed above function buttons 1 to 4, such as <[>
and <@>, change according to settings’ status.
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates (p.17).
8
Nomenclature
Manual flash (p.31)
: Manual flash
q
Manual flash output
Stroboscopic flash (p.33)
: Multi (Stroboscopic)
?
flash
umber of flashes
Flash frequency
Auto/manual external flash metering (p.36/37)
: Auto external
/
.
flash metering
: Manual external
flash metering
: ISO display
-
ISO speed
9
Nomenclature
Radio transmission wireless shooting/optical transmission
wireless shooting (p.47/75)
Master unit
: Master
M
: Sync speed warning
(radio transmission)
k
: Radio transmission
wireless shooting
'
: Flash ratio
,
: Optical transmission
wireless shooting
:
Flash mode
: Group flash
[
(radio
transmission)
: Channel
: Channel automatic
setting (radio
*
)
g:Master flash
firing ON
transmission)
d :Master flash
: Slave flash ready
(radio transmission)
Q
firing OFF
Firing group
Flash ratio
Slave unit
h : Slave icon
: Slave
x
:
Individual slave (optical
transmission)
Linked shooting (p.70)
:
Linked shooting
: Slave
: Master
x
M
10
Nomenclature
Accessories provided
Shoe
Mini stand pocket
Speedlite case
Mini stand
(p.48, 76)
Slits
on
a
Filter attachment
pins
Color filter holder
SCH-E1
Color filter holder case
(p.39)
Color filter set
SCF-E1
Color filter case
(2 types/p.39)
11
Conventions Used in this Manual
Icons in this Manual
9
8
: Indicates the selection dial.
: Indicates the select/set button.
3/1/2 : Indicates that the respective function remains active
for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the
button.
(p.**)
: Reference page numbers for more information.
: Warning to prevent shooting problems.
: Supplemental information.
Basic Assumptions
The operation procedures assume that bothe camera and the
Speedlite’s power switches are alreset o <K>.
The icons used for buttons, dansymbols in the text match the
icons found on the camera aSpeedlite.
The operation procedues assume that the menu and Custom
Functions of the camera and the Custom Functions and Personal
Functions of the Speedlite are at their default settings.
All figures are based on the use of four AA/LR6 alkaline batteries
and Canon’s testing standards.
For explanatory purposes, the illustrations show the Speedlite
600EX-RT.
12
1
Getting Started and
Basic Operations
This chapter describes the prepatios before starting
flash shooting and the basic shng operations.
Cautions for firing continuous flashes
To avoid degrading and damaging the flash head
due to overheating, do not fire more than 20
continuous flashes. After 20 continuous flashes,
allow a rest time of at least 10 min.
If you fire more than 20 continuous flashes, and
then fire the flash again repeatedly in short
intervals, the safety function may activate and
restrict flash firing. While flash firing is restricted,
the recycling time is automatically set to an interval
between approx. 8 and 20 sec. If this happens,
allow a rest time of at least 15 min.
For details, see “Flash Firing Restriction due to
Temperature Increase” on page 106.
13
Installing the Batteries
Install four AA/LR6 batteries.
Open the cover.
1
Slide the lock lever to the left as
shown in ", slide the cover down,
and open the battery compartment
cover.
Install the batteries.
2
Make sure the + and – battery
contacts are correctly oriented as
shown in the battery compartment.
The grooves on the side surfaces of
the battery compartment indicate –.
This is convenient when replacing the
batteries in dark place.
Close cover.
se he battery compartment cover
slide it up.
3
X Wen it clicks in place, the battery
compartment cover is locked.
Recycling Time and Number of Flashes
Recycling Time
Number of Flashes
Quick Flash
Normal Flash
Approx. 0.1 to 3.3 sec. Approx. 0.1 to 5.5 sec. Approx. 100 to 700 flashes
Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.
The Quick Flash function enables flash shooting before the flash is fully
charged (p.16).
Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper
battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.
If you change the batteries after firing flashes continuously, be aware that
the batteries might be hot.
14
Attaching and Detaching the Flash
When <!> is displayed, replace the batteries with new ones.
Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the
batteries, replace all four at one time.
AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used.
Attaching and Detaching the Flash
Attach the Speedlite.
Slip the Speedlite’s mounting foot all
1
the way into the camera’s hot shoe.
Secure thSpeedlite.
2
Ohe munting foot, slide the lock
leto the right.
Whn the lock lever clicks in place, it
ill be locked.
Detach the Speedlite.
3
While pressing the lock-release
button, slide the lock lever to the left
and detach the Speedlite.
Before attaching or detaching the Speedlite, be sure to turn off the
Speedlite.
15
Turning on the Power
Set the power switch to <K>.
X The flash recycling starts.
1
Check that the flash is ready.
2
The flash-ready lamp changes in
order from off to green (Quick Flash
ready) to red (fully charged).
Press the flash-ready lamp (test flash
button) to fire a test flash.
About Quick Flash
The Quick Flash function enables flash shootg while the flash-ready
lamp is green (before the flash is fully ged)
The guide number is 1/2 to 1/6 ofuoutput, but it is useful for
shooting with a faster recycling ta short shooting distance.
Set the drive mode to singe shooting. You cannot use Quick Flash
when continuous shooting, FEB, manual flash or stroboscopic flash is
set.
About Auto Power Off
To save battery power, the power will turn off automatically after approx.
90 sec. of idle use. To turn on the Speedlite again, press the camera’s
shutter button halfway, or press the test flash button (flash-ready lamp).
During radio transmission wireless master flash shooting (p.59) or
during linked shooting (p.73), the time until auto power off takes effect is
5 min.
Quick Flash cannot be used when the flash mode is set to <b>.
16
Turning on the Power
About the Lock Function
By setting the power switch to <a>, you can disable flash’s button
and dial operations. Use this to prevent the flash function settings from
being accidentally changed after you set them.
If you operate a button or dial, <LOCKED> is displayed on the LCD
panel (the functions displayed above function buttons 1 to 4, such as
<[> and <@>, are not displayed).
About the LCD Panel Illumination
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates for 12 sec.
When setting a function, the illumination continues until the setting is
complete.
During normal flash shooting, wireless mater flash shooting and
master linked shooting, the LCD panel illuinates in green. If the
Speedlite is a slave unit, it illuminan orage.
You cannot use the test flsh while the camera’s 3/1/2 timer is
operating.
The flash settings are stored even when the power is turned off. To retain
the settings when replacing the batteries, replace the batteries within
1 min. of turning off the power switch and removing the batteries.
When the temperature of the flash head has risen due to continuous flash
firing, the time until auto power off takes effect may increase.
You can fire a test flash while the power switch is set to the <a>
position. Also, when a button or dial is operated, the LCD panel
illuminates.
You can set a beep to sound when the Speedlite is fully charged (C.Fn-
20/p.99).
You can enable the (Quick) flash to fire when the flash-ready lamp is lit
green during continuous shooting (C.Fn-06/p.97).
Auto power off can be disabled (C.Fn-01/p.95).
You can change the duration of the LCD panel illumination (C.Fn-22/
p.100).
You can change the color of the LCD panel illumination (P.Fn-02 to 04/
p.101).
17
Fully Automatic Flash Shooting
When you set the camera’s shooting mode to <V> (Program AE) or Full
Auto, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode.
Set the flash mode to <a>.
1
Press the <E> button and set to
<a>.
Check that <M> or
<x> is not displayed.
Focus the subject.
2
Press the shutter button halfway to
focus.
X The shutter speed and aperture are
displayed in the viewfinder.
Check that Q> is lit in the viewfinder.
The picture.
3
Check that the subject is in the
effective flash range.
When you press the shutter button
completely, the flash will fire and the
picture will be taken.
X If a standard flash exposure was
obtained, the flash exposure
confirmation lamp lights for 3 sec.
Even when attached to a camera that supports E-TTL II autoflash
system, <a> is displayed on the LCD panel.
If the flash exposure confirmation lamp does not light or if the subject is
dark (underexposed) when you check the image on the camera’s LCD
monitor, move closer to the subject and shoot again. You can also
increase the ISO speed when using a digital camera.
“Full Auto” refers to <A>, <1>, and <C> shooting modes.
18
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes
Just set the camera’s shooting mode to <X> (Shutter-priority AE),
<W> (Aperture-priority AE), or <q> (Manual exposure) and you can
use E-TTL II/E-TTL autoflash.
Select this mode when you want to set the shutter speed manually.
The camera will then automatically set the aperture matching the shutter
speed to obtain a standard exposure.
If the aperture display blinks, it means that the background exposure will
X
be underexposed or overexposed. Adjust the shutter speed until the
aperture display stops blinking.
Select this mode when you want to set the aperture manually.
The camera will then automatically set the shutter speed matching the
aperture to obtain a standard exposure.
If the background is dark, such as in a night scene, a slow sync speed will
be used to obtain a standard exposure of both the main subject and
background. Standard exposure of the main subject is obtained with the
flash, while a standard exposure of the bacground is obtained with a long
exposure using a slow shutter speed.
W
Since a slow shutter speed will sed fr low-light scenes, using a
tripod is recommended.
If the shutter speed dispks, t means that the background
exposure will be uderexor overexposed. Adjust the aperture until
the shutter speed isplay stops blinking.
Select this mode if you want to set both the shutter speed and aperture
manually.
q
Standard exposure of the main subject is obtained with the flash. The
exposure of the background is obtained with the shutter speed and aperture
combination you set.
If you use the <Z> or <Y> shooting mode, the result will be the same as
using the <V> (Program AE) mode.
Flash Sync Speeds and Apertures Used
Shutter Speed
Aperture
Automatic
Automatic
Manual
V
Set automatically (1/X sec. - 1/60 sec.)
Set manually (1/X sec. - 30 sec.)
Set automatically (1/X sec. - 30 sec.)
Set manually (1/X sec. - 30 sec., Bulb)
X
W
q
Manual
1/X sec. is the camera’s maximum flash sync speed.
19
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes
About Auto Zoom Adjustment to Image Sensor Size
EOS digital cameras have three sizes of image sensors, and the effective
focal length of the mounted lens varies depending on the model. This
flash automatically recognizes the image sensor size of each EOS digital
camera, and automatically adjusts the optimum flash coverage for the
effective focal length of the lens in a range of 20 to 200 mm.
When mounted on a supported camera, <S> is displayed on the LCD panel.
Auto zoom adjustment for image sensor size can be disabled (C.Fn-09/p.98).
About Color Temperature Information Trnsmission
This function optimizes the white balanduring flash shooting by
transmitting the color temperaturmation to the EOS digital
camera when the flash fires. Whu set the camera’s white balance
to <A> or <Q>, the funcion is enabled automatically.
See the Specifications in your camera’s instruction manual to find out if
it is compatible with this function.
About AF-Assist Beam
When autofocus cannot achieve focus on the subject in low-light or when
contrast is low, the built-in AF-assist beam activates automatically to help
autofocus.The AF-assist beam in 600EX-RT/600EX is compatible with all
EOS cameras’ AF points. The AF-assist beam is compatible with 28mm
and longer focal lengths and its effective range is shown in the table below.
Position
Center
Effective Range (Approx. m/ft.)
0.6 / 2.0 to 10 / 32.8
Periphery
0.6 / 2.0 to 5 / 16.4
20
2
Advanced Flash
Shooting
This chapter describes advanchoong operations
using the flash functions.
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic
mode or an Image Zone mode, the operations other than
“Bounce” (p.27, 29), “Wide Panel” (p.30) and “Color Filters”
(p.39) in this chapter are not available. Set the camera’s
shooting mode to V/X/W/q5/ (Creative Zone mode) to
enable all the operations in this chapter.
21
f Flash Exposure Compensation
In the same way as normal exposure compensation, you can set
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.
Press the <@> button.
1
Press function button 2 <@>.
X <f> is displayed and the flash
exposure compensation amount is
highlighted.
Set the ash exposure
2 compeation amount.
<9> to set the flash exposure
cpensation amount, and press
<8>.
X The flash exposure compensation
amount is set.
“0.3” indicates 1/3 stops and “0.7”
indicates 2/3 stops.
To cancel flash exposure
compensation, return the
compensation amount to “±0”.
Generally, set an increased exposure compensation for bright subjects
and set a decreased exposure compensation for dark subjects.
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.
When the flash exposure compensation is set on both the flash and the
camera, the flash setting is given priority.
The flash exposure compensation amount can be set directly with <9>
without pressing the button (C.Fn-13/p.99).
22
g FEB
You can take three shots while automatically changing the flash output.
This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is
up to ±3 stops in 1/3-stop increments.
Press the <E> button.
1
Press function button 3 <E>.
X <g> is displayed and the FEB level
display is highlighted.
Set the FEB level.
Tu<9> to set the FEB level, and
2
p<8>.
he FEB level is set.
.3” indicates 1/3 stops and “0.7”
indicates 2/3 stops.
When used together with flash
exposure compensation, FEB
shooting is performed based on the
flash exposure compensation
amount. When the FEB range
exceeds ±3 stops, the end of the flash
exposure level shows <I> or <J>.
After the three shots are taken, FEB is canceled automatically.
Before shooting with FEB, it is recommended to set the camera’s drive
mode to single shooting and check that the flash is recycled.
You can use FEB together with flash exposure compensation or FE lock.
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.
You can set FEB to remain enabled after shooting the three shots (C.Fn-
03/p.96).
You can change the FEB shooting sequence (C.Fn-04/p.96).
23
7: FE Lock
FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for
any part of the scene.
While <a> is displayed on the LCD panel, press the camera’s
<B> button. On cameras without a <B> button, press the <7>
or <P> (AE lock) button.
Focus the subject.
1
Press the <B> button. (2)
2
Aim the cener of the viewfinder over
the suject nd press the <B>
butto
X Seedlite fires a preflash, and
ash output required for the
subject is retained in the memory.
X “FEL” will be displayed in the
viewfinder for 0.5 sec.
Each time you press the <B>
button, a preflash will be fired and the
new flash output required at that time
is retained in the memory.
If a correct exposure cannot be obtained when FE lock is performed, <Q>
blinks in the viewfinder. Move closer to the subject, open the aperture,
and perform FE lock again. You can also increase the ISO speed and
perform FE lock again when using a digital camera.
If the target subject is too small in the viewfinder, FE lock might not be
very effective.
24
c High-speed Sync
With high-speed sync, the flash can synchronize with all shutter
speeds. This is convenient when you want to use aperture-priority AE
for fill-flash portraits of a subject.
Display <c>.
Press function button 4 <Y> to
display <c>.
Check that <F> is lit in the
viewfinder.
When using the flash with EOS cameras compatible with E-TTL and
released up to 2011, high-speed sync is not possible with radio
transmission wireless flash shooting (p.51).
With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the
effective flash range will be. Check the effective flash range on the LCD
panel.
If you set a shutter speed that is equal to or slower than the camera’s
maximum flash sync speed, <F> will not be displayed in the viewfinder.
To return to normal flash shooting, press function button 4 <Y> to
turn off <c>.
High-speed sync is not available during stroboscopic flash.
25
r Second-curtain Sync
Shooting with a slow shutter speed and second-curtain sync captures
the trajectory of moving light sources, such as car lights, in a natural
way. The flash fires right before the exposure finishes (shutter closes).
Display <r>.
Press function button 4 <Y> to
display <r>.
Second-curtain sync works well when the camera’s shooting mode is set
to “buLb”.
To return to normal flash shooting, press function button 4 <Y> to
turn off <r>.
When the flash mode is set to <a>, the flash fires twice. This first
flash is a preflash to determine the flash output. It is not a malfunction.
Second-curtain sync is not available during wireless flash shooting.
26
Bounce
By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce
off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows
behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce
flash.
Set the Bounce Direction
You can turn (bounce) the flash head while pressing the <z>
button as shown. During bounce shooting, the flash icon on the LCD
panel changes to <m>.
When the flash head is turned while the flash coverage is set to <L>
(automatic) (p.29), the flash coverage is fixed at 50 mm and <---> is
displayed on the LCD panel.
You can also set the flash coverage manually (p.29).
If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak
and result in underexposure.
If the picture appears dark or the flash exposure confirmation lamp does
not light, use a larger aperture opening (smaller f/number) and try again.
You can also increase the ISO speed when using a digital camera.
The wall or ceiling should be plain white for high reflectance. If the
bounce surface is not white, a color cast may result in the picture.
27
Bounce
Catchlight Panel
Using the catchlight panel enables you to reflect light in a person’s eyes
and create a more vivid expression.
Turn the flash head 90° up.
1
Pull out the wide panel.
2
Pull up the wide panel.
X The catchlight panel is also pulled up
at the same time.
Push back the wide panel.
3
Push back the wide panel.
Shoot using the same method as
bounce shoing.
Position the flash head towards the front and 90° up. When the flash
head is rotated to the left or right, the catchlight is not very effective.
To effectively obtain the catchlight in a person’s eyes, shoot within 1.5 m
(4.9 ft.) of the subject.
28
e: Flash Coverage Setting
n
Short Distance Flash Shooting
When you position the flash head down
by 7° while pressing the <z>
button, you can shoot subjects at a short
distance in a range of approx. 0.5 to 2 m
(1.6 to 6.6 ft.).
When the flash head is positioned down
by 7°, the flash icon on the LCD panel
n
changes to <
>.
e: Flash Coverage Setting
“Automatic” and “Manual” settings are available as the flash coverage
settings. In the auto setting, the flash coverge is automatically adjusted
according to the focal length of the soting ens. With the manual
setting, you can set any flash coverain a range of 20 to 200 mm.
ss the <[> button.
1
Press function button 1 <[>.
X The flash coverage value is
highlighted.
Set the flash coverage.
2
Turn <9> to set the flash coverage,
and press <8>.
<L> indicates the automatic setting
and <d> indicates the manual
setting.
29
e: Flash Coverage Setting
When the flash coverage is set to manual, set a flash coverage that is
wider than the angle of view you are shooting, to prevent the periphery of
the picture from being darker.
When a lens with a focal length inferior to 20 mm is mounted, the
<O> warning is displayed on the LCD panel. When using a camera
with a smaller image sensor size than full-frame, the <O> warning
is displayed when the actual shooting angle of view is wider than the
angle of view of the 20 mm lens.
When shooting with the camera and Speedlite’s PC terminal connected
by a commercially-available sync cord, set the flash coverage manually.
Wide Panel
When you use the flash’s built-in wide panel together, you can perform
flash shooting with ultra-wide angle lenses up o 14 mm.
Pull ohe wde panel.
1
l othe wide panel.
Push back the catchlight panel.
2
EF15mm f/2.8 Fisheye and EF8-15mm f/4L Fisheye USM angles of view
are not supported.
You cannot set the flash coverage while using the wide panel.
Since underexposure may occur, the <N> warning is displayed on
the LCD panel when using the wide panel with bounce shooting.
Pull out the wide panel gently. Using excessive force may detach the
wide panel.
30
q: Manual Flash
You can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full output in 1/3-
stop increments.
Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to
obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s shooting mode to
<W> or <q> is recommended.
Set the flash mode to <q>.
1
Press the <E> button and set to
<q>.
Set the flash output.
2
Press function button 2 <@>.
X The flash output level is highlighted.
Turn <9> to set the flash output,
and press the <8> button.
When you press the camera’s shutter
button halfway, the indication of
shooting distance and the aperture
setting are displayed.
31
q: Manual Flash
Metered Manual Flash Exposures
When the Speedlite is used with the EOS-1D series, you can also set
the flash exposure level manually. This is convenient for shooting at a
short distance from the subject. Use a commercially available 18% gray
card and shoot as follows.
1 Set the camera and Speedlite settings.
Set the camera’s shooting mode to <q> or <W>.
Set the Speedlite’s flash mode to <q>.
2 Focus the subject.
Focus manually.
3 Set up an 18% gray card.
Place the gray card at the subjec’s posion.
In the viewfinder, the entire spot tering circle at the center
should cover the gray car
4 Press the <B> or <7> button. (2)
X The Speedlite will fire a preflash and the required flash output for
the correct flash exposure is retained in memory.
X On the right side of the viewfinder, the exposure level indicator
will show the flash exposure level for the standard exposure.
5 Set the flash exposure level.
Adjust the Speedlite’s manual flash level and the
aperture so that the flash exposure level aligns with
the standard exposure index.
6 Take the picture.
Remove the gray card and take the picture.
Metered manual flash exposure is only available with EOS-1D series
cameras.
32
?: Stroboscopic Flash
When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot
multiple successive movements within a single picture, similar to stop-
motion pictures.
In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash
frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum
number of continuous flashes, see page 35.
Set the flash mode to <?>.
1
Press the <E> button and set to
<?>.
Select an item.
Press the <@> function button
for the flash output, press <Q>
for the number of flashes, and press
<G> for the flash frequency.
X You can set the item of the button you
pressed.
2
Set the value.
Turn <9> to set the value, and
press the <8> button.
Repeat steps 2 and 3 to set the flash
output, number of flashes and flash
frequency.
3
33
?: Stroboscopic Flash
Calculating the Shutter Speed
In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end
of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed
calculated with the following equation.
Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed
For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash
frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. or longer.
To avoid degrading and damging the flash head due to overheating, do
not shoot repeatedly with stroboscopic flash more than 10 times. After
shooting 10 times, allow a rest time of at least 15 min.
If you shoot repeatedly more than 10 times, the safety function may
activate and restrict the flash firing. If this happens, allow a rest time of at
least 15 min.
Stroboscopic flash is most effective when combining a highly reflective
subject with a dark background.
Using a tripod, remote switch and external power source is
recommended.
Stroboscopic flash is not possible with 1/1 power or 1/2 power flash.
Stroboscopic flash is also possible when the camera’s shooting mode is
set to “buLb”.
When the number of flashes is displayed as “---”, flashes are fired
continuously until the shutter closes or the charge runs out. The
maximum number of continuous flashes is shown in the table on the
following page.
34
?: Stroboscopic Flash
Maximum Number of Continuous Flashes
Hz
1
2
3
4
5
6 - 7
8 - 9
Flash
Output
1/4
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
3
3
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
6
5
20
50
80
100
20
40
70
90
10
30
60
80
Hz
10
11
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500
Flash
Output
1/4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
8
8
8
8
8
8
20
50
70
2
40
70
40
60
18
35
50
16
30
40
12
20
40
10
15
30
When the number of flashes is displayed as “---” (bar display), the maximum
number of flashes is as shown in the tables.
1 to 199 Hz
Flash
Output
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Number of
Flashes
2
4
8
12
20
40
250 to 500 Hz
Flash
Output
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Number of
Flashes
2
4
8
10
15
30
35
//.: Flash External Metering
The Speedlite’s built-in external metering sensor measures the flash
reflected from the subject in real time, and stops the flash when the
standard exposure is reached.
“Auto external flash metering” can be used with the EOS digital
cameras released since 2007. “Manual external flash metering” can be
used with all EOS cameras.
/: Auto External Flash Metering
This enables you to perform automatic flash shooting. The flash output
is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture set
in the camera.
Set the flash mode to </>.
Press the <E> button and set to
</>.
If </> s not displayed, set the
flash stom Function to C.Fn-05-2
6).
n you press the camera’s shutter
button halfway, the effective flash
range is displayed.
Flash exposure compensation (p.22) and FEB (p.23) are available during
auto external flash metering.
36
//.: Flash External Metering
.: Manual External Flash Metering
You can manually set the Speedlite with the ISO speed and aperture set
in the camera. The flash output is automatically adjusted according to
the ISO speed and aperture that you set.
Set the flash mode to <.>.
1
Press the <E> button and set to
<.>.
If <.> is not displayed, set the
flash Custom Function to C.Fn-05-3
(p.96).
Set the same ISO speed as on the
2 camera.
Press fuction button 3 <I>.
X ThISO peed value is highlighted.
T<9> to set the ISO speed, and
res the <8> button.
SO speed can be set within a
maximum range of ISO 25 to 51200,
in 1/3 increments.
Set the same aperture as on the
3 camera.
Press function button 4 <D>.
X The aperture is highlighted.
Turn <9> to set the aperture, and
press the <8> button.
You can check the effective flash range on the Speedlite’s LCD panel.
When using manual external flash metering and shooting with the camera
and Speedlite’s PC terminal connected by a commercially-available sync
cord, you can shoot with the flash off the camera.
If you connect a different Speedlite to the Speedlite’s PC terminal with a
sync cord, it will not fire.
37
Modeling Flash
When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash
fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables
you to see the shadow effects on the subject, and the lighting balance
during wireless flash shooting (p.47, 75).
Press the depth-of-field preview button on the camera.
X The flash fires continuously for 1 sec.
To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do
not fire the modeling flash more than 10 times continuously. After firing it
10 times continuously, allow a rest time of at least 10 min.
If the modeling flash is fired more than 10 times continuously, the safety
function may activate and restrict flash firing. If this happens, allow a rest
time of at least 15 min.
Modeling flash is not possible when using the flash with EOS REBEL
2000/QD, EOS 300/QD or a Type-B camera.
During normal flash shooting, or when the fsh as the master unit in
wireless shooting, you can fire thdelg flash with the test flash button
(C.Fn-02/p.95).
Clearing Speedlite Settings
You can return the settings of the Speedlite shooting functions and
wireless shooting settings to their default settings.
Press function buttons 2 and 3
simultaneously for 2 seconds or
longer.
X The Speedlite settings are cleared
and the settings return to normal
shooting and <a> flash mode.
Even when the settings have been cleared, the transmission channel and
wireless radio ID during wireless shooting as well as the C.Fn and P.Fn
settings (p.92) will not be canceled.
38
o
Color Filter
When the color temperature of the Speedlite and the color temperature
of the light illuminating the subject are different, unnatural colors may
result for the subject background where the flash does not reach.
By using a supplied color filter suitable for the color temperature of the
illuminating light while firing the flash, you can shoot the subject and
background colors with an appropriate white balance. You can also use
commercially-available color filters.
Supplied Color Filters
Compensation
Filter
Density
Application
Effect
Low
Low
Compensates for the
effect of a tungsten light
bulb
Tungsten light
(orange)
High
High
Attathe filter to the holder.
Atch the supplied filter to the holder
1
s shown in the illustration.
Attach the holder to the Speedlite.
Attach the holder to the flash head as
shown.
2
The flash icon on the LCD panel
o
changes to <
>.
To remove the holder, follow the
procedure in reverse order. Raise the
lower filter attachment pins and
remove the holder from the flash
head.
Take the picture.
3
To compensate for the color
temperature of the light source, set
the camera’s white balance to <Q>
and take the picture.
39
o Color Filter
With EOS digital cameras released
since 2012, you can also set the white
balance to <
A> for shooting.
Check the resulting image, and
perform WB compensation as required.
Commercially-available Color Filters
When using a commercially-available 75 x 75 mm filter (3 in. x 3 in.), disable the
automatic filter detection function (P.Fn-05-1/p.102). If you use a commercially-
available color filter with P.Fn-05-0 set, <
picture with the filter attached in the actual shooting environment and set it for
manual white balance. Take the picture with the white balance set to < >.
l> may be displayed. Shoot a
c
The flash guide number decreases when you use a color filter. When
performing manual flash or stroboscopic flash with one of the supplied
color filters, set flash exposure compensation according to the following
guidelines.
[Low] Orange:+1/3 stop, [High] ge: +stop
When P.Fn-05-0 is set, if you ucomercially-available color filter
whose color is close to the suolr filters, <l> may not be
displayed.
As shown in step 1 on te preceding page, attach the filter all the way to
the position of the filter attchment pins on the holder. If the filter is not
attached correctly, it may not be detected.
When using a filter, the use of full power or continuous flashes is not
recommended. The filter may deform due to the heat of the flash.
The denser the color of the filter, the more likely it is to deform due to the
heat of the flash.
With cameras that are not compatible with color temperature information
transmission (p.20), set the white balance to <c> and shoot in the
same way as described in “Commercially-available Color Filters”.
When using a commercially-available coloring filter, you do not need to
set the white balance to <c>.
Attaching the holder does not affect the flash coverage.
Even if the filter deforms due to the heat of the flash, it does not affect its
compensation effect.
Filters are consumable parts. When the supplied filters have worn out or
degraded, purchase new genuine filters.
If dirt or dust adheres to a filter, wipe it off with a soft, dry cloth.
If the color filter sensor (p.6) or the holder reflection area (p.11) is dirty or
dusty, clean it with a blower or similar tool.
40
3
Setting Flash Functions
with Camera Operations
This chapter describes how to sthe ash functions
from the camera’s menu screen
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/
W/q5/ (Creative Zone mode).
41
Flash Control from Camera’s Menu Screen
When using EOS digital cameras released since 2007, you can set
flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen.
For the camera operations, see the camera’s instruction manual.
Flash Function Setting
Select [External Speedlite
control].
Select [External Speedlite control]
1
or [Flash control].
Select [Flash function settings].
2
Select [Flash function settings] or
[External flash func. setting].
X The screen hanges to the (external)
flash ctiosettings screen.
She unction.
3
setting screen varies
depending on the camera.
Select an item and set the function.
Example of
Example of
EOS 60D screen
EOS-1D X screen
The cameras released from 2007 to 2011 are as follows.
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D
42
Flash Control from Camera’s Menu Screen
Settings Available in [Flash function settings]
EOS digital cameras released since 2012
When using the flash with cameras such as EOS-1D X, you can set the
functions for “Normal shooting”, “Radio transmission wireless shooting”
or “Optical transmission wireless shooting” in the [Flash function
settings] screen.
EOS digital cameras released from 2007 to 2011
You can set the functions for “Normal shooting” or “Optical transmission
wireless shooting” in the [Flash function setting] screen. To use
“Radio transmission wireless shooting”, set the functions by operating
the flash.
The settable functions are as follows. The available settings vary
depending on the flash mode or wireless fnction setting.
Function
Reference Page
Flash firing
Enable / Disa
E-TTL II flash metering Evaluaveage
Flash synchronization seed in ode
-TTL I (autoflash) / Manual flash /
MULTI flash / Auto external flash
metering / Manual external flash
metering / TTL (autoflash)
Flash mode
p.44
Shutter
synchronization
1st curtain / 2nd curtain / Hi-speed
Flash exposure compensation
FEB
Zoom (flash coverage)
Wireless functions
(setting)
Radio transmission wireless /
Optical transmission wireless
p.45
Clear Speedlite function settings
[Flash firing] and [E-TTL II flash metering] are displayed in step 2 or
step 3 on the preceding page (depending on the camera).
When [Flash sync. speed in Av mode] is not displayed, it can be set
with the camera’s Custom Function.
43
Flash Control from Camera’s Menu Screen
Flash firing
To perform flash shooting, set to [Enable]. To use the flash’s AF-
assist beam only, set to [Disable].
E-TTL II flash metering
For normal exposures, set it to [Evaluative].
If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire
scene metered by the camera. Flash exposure compensation may
be necessary depending on the scene. This setting is for advanced
users.
Flash synchronization speed in Av mode
You can set the flash sync speed when shooting in aperture-priority
AE (Av) mode with flash.
Flash mode
You can select the flash mode from [E-TTII], [Manual flash],
[MULTI flash], [AutoExtFlash] and an.EtFlash] to suit your
desired flash shooting.
When the flash’s Custom FunC.Fn-05 is set to [1:TTL] (p.96),
[TTL] can be selected. When performing autoflash shooting with an
EOS digital camera, set to [0:E-TTL II/E-TTL].
Shutter synchronization
You can select the flash firing timing/method from [1st curtain], [2nd
curtain] and [High-speed synchronization]. To perform normal
flash shooting, set [1st curtain].
Flash exposure compensation
In the same way as normal exposure compensation, you can set
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.
FEB
You can take three shots while automatically changing the flash
output. The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments.
44
Flash Control from Camera’s Menu Screen
Zoom (flash coverage)
You can set the flash coverage for the Speedlite. When [Auto] is
selected, the flash coverage is set automatically according to the
focal length of the lens.
Wireless flash functions (setting)
You can perform wireless flash shooting. Two wireless flash shooting
methods are available; radio transmission and optical transmission.
For details, see Chapter 4 and Chapter 5.
Clear Speedlite (function) settings
You can return the flash settings to their default settings.
When flash exposure compensation is set on the flash, you cannot set flash
exposure compensation in the camera’s menu screen. Note that if both are
set at the same time, the setting on the flash is given priority.
45
Flash Control from Camera’s Menu Screen
Flash Custom Function Settings
The displayed contents vary depending on the camera. When C.Fn-20
to 23 are not displayed, set them by operating the flash unit. For the
Custom Functions, see pages 95 to 100.
Select [Flash C.Fn settings].
1
Select [Flash C.Fn settings] or
[External flash C.Fn setting].
X The screen changes to the (external)
flash Custom Function settings
screen.
Set the Custom Function.
2
Select the Custom Function number
and set the unction.
To clall the Custom Function
ng, select [Clear all Speedlite
’s] or [Clear ext. flash C.Fn
set.] in step 1.
When using a camera released up to 2011, the C.Fn-20 to 23 settings are
not cleared even if [Clear all Speedlite C.Fn’s] is selected. When
following the “Clearing All the Custom Functions” operation on page 94,
all the Custom Functions (except C.Fn-00) are cleared.
When using the flash with EOS digital cameras released since 2012, as
auto external metering and manual external metering can be
automatically selected with the flash’s <E> button, C.Fn-05-2, 3 are
not displayed.
You cannot set or clear all Personal Functions (P.Fn/p.101) from the
camera’s menu screen. Set them by operating the flash unit.
46
4
Wireless Flash Shooting:
Radio Transmission
This chapter describes wireless ash hooting using
radio transmission.
For the accessories reqfor radio transmission
wireless shooting, see thstem map (p.104). For
the regions of use, restrictions, and precautions
related to radio transmission, refer to the separate
leaflet.
When using a Speedlite 600EX (without radio
transmission function), the shooting in this chapter is not
available. To shoot with optical transmission wireless
flash, see Chapter 5 (p.75).
When the camera’s shooting mode is set to a fully
automatic mode or an Image Zone mode, the operations
in this chapter are not available. Set the camera’s
shooting mode to V/X/W/q5/ (Creative Zone mode).
The 600EX-RT attached to the camera is called the master
unit, and a 600EX-RT that is wirelessly controlled is called the
slave unit.
You can also wirelessly control the 600EX-RT set as the slave
unit with the Speedlite Transmitter ST-E3-RT (sold
separately). For details on setting the master unit functions,
see the transmitter’s instructions.
47
'
Radio Transmission Wireless Flash Shooting
Using a Canon Speedlite (master/slave) with a radio transmission
wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced
wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/
E-TTL autoflash shooting.
The system is designed so that the settings of the 600EX-RT attached
to the camera (master) are automatically reflected on the 600EX-RT
that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to
operate the slave unit while shooting.
The basic relative positions and operating range are as shown in the
figure. You can then perform wireless E-TTL II/E-TTL autoflash
shooting just by setting the master unit to <a>.
(Example of wireless flash shooting)
Positioning and Operation Range
Autoflash Shooting Using One Slave Unit (p.57)
M
x
Transmission
distance
Approx. 30 m
(98.4 ft.)
Position the slave unit using the supplied mini stand (p.11).
Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.
The transmission distance may be shorter depending on the conditions
such as the positioning of slave units, the surrounding environment and
weather conditions.
48
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting
Wireless Multiple Flash Shooting
You can divide the slave units into two or three groups and perform
E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio
(factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode
for each firing group, for up to 5 groups.
Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.61)
A
B
Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.62)
C
A
B
49
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting
Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.65)
Auto external
Ceiling
flash metering
E
B
D
E-TTL II
A
C
Manual flash
Manual flash
Manual flash
* Thflash mode settings are
indicated only as an example.
Difference between RadiTranssion and Optical Transmission
Wireless shooting using radio transmission has advantages over wireless
shooting using optical transmission, such as being less affected by
obstacles, and not having to point the slave unit’s wireless sensor toward
the master unit. The main functional differences are as follows.
Function
Radio Transmission Optical Transmission
Approx. 15 m (49.2 ft.)
Transmission distance
Approx. 30 m (98.4 ft.)
(indoors)
1
Up to 3 groups
(A/B/C)
Up to 5 groups*
(A/B/C/D/E)
Firing group control
Slave unit control
Channel
Wireless radio ID
Up to 15 units
Auto, Ch. 1 - 15
0000 - 9999
No restriction
Ch. 1 - 4
–
–
–
–
Test flash firing
Operations
2
*
from slave Modeling flash
unit
3
Release
*
*1, *2 and *3: Some restrictions apply depending on the camera that you use.
(Refer to *1: p.51, 65; *2: p.67; and *3: p.68.)
50
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting
About Restrictions on Functions Depending on
the Camera Used
When performing radio transmission wireless flash shooting,
restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed
(referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync
function, depending on the camera that you use.
EOS digital cameras released since 2012
When using the flash with a camera such as the EOS-1D X, you can
shoot without any restrictions on the flash mode and flash sync
speed.
EOS cameras compatible with E-TTL and released up to 2011
When using the flash with the cameras listed below, radio
transmission wireless shooting using E-TTL autoflash is not
possible. Shoot with manual flash (p.3), stroboscopic flash (p.33)
or optical wireless transmission 5).
EOS-1Ds, EOS-1D, EV, OS-3, EOS ELAN II(E)/
EOS 50(E), EOS REBE00/EOS 300, EOS REBEL G/
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),
EOS IX Lite/EOS IX 7
Also, when using the flash with a film or digital camera released up
to 2011, the following restrictions apply.
1. The flash sync speed is 1 increment slower
Check the flash sync speed (X = 1/*** sec.) of your camera,
and shoot with a shutter speed up to a maximum of 1 stop
slower than the flash sync speed (Example: When X = 1/250
sec., radio transmission wireless shooting is possible from
1/125 sec. to 30 sec.). Also, high-speed sync shooting is
not possible. When you set the shutter speed 1 increment
slower than the flash sync speed, the <k> warning icon will
disappear.
2. Group flash is not possible (p.65).
51
Wireless Settings
To perform radio transmission wireless shooting, set the master unit
and slave unit with the following procedure.
Master Unit Setting
Display <'> and <M>.
Press the <I> button to display
<'> (radio transmission) and
<M>.
Slave Unit Setting
Display <'> and <x>.
Operate anset the flash you want to
set ahe slve unit.
Prese <I> button to display
> (adio transmission) and
x>.
To perform normal flash shoting, press the <I> button to clear the
wireless (master/slave) settings.
Transmission Channel/Wireless Radio ID Settings
To avoid interference with wireless multiple flash systems using radio
transmission that are used by other photographers, or with other
devices that use radio waves (wireless), you can change the
transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel
and ID for both the master unit and slave unit.
When establishing multiple radio transmission wireless flash systems,
interference between flash systems may occur, even if the flashes are set to
different channels. Set different radio transmission IDs for each channel
(p.53).
52
Wireless Settings
Setting the Transmission Channel/Wireless Radio ID of
the Master Unit and Slave Unit
Use the following procedure to set the transmission channels and
wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same
channel and ID for both the master unit and slave unit. The procedure is
the same for the master unit and slave unit.
Set the <O> display.
1
Press function button 4 to display
<O>.
Set a channel.
Press function button 1 <C>.
Turn <9> to select “AUTO” or a
channel om Ch. 1 to 15, and press
th8button.
2
t a wireless radio ID.
3
ress function button 2 <H>.
Turn <9> to select the position
(digit) to set, and press the <8>
button.
Turn <9> to select a number from 0
to 9, and press the <8> button.
Repeat step 3 to set a 4-digit number.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
X When transmission between the
master unit and slave unit is
established, the <D> lamp is lit in
green.
53
Wireless Settings
Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set
You can scan the radio reception status and set the master unit’s
transmission channel automatically or manually. When the channel is
set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is
automatically set. When setting the channel manually, you can set the
transmission channel again while referring to the scan results.
Scanning while “AUTO” is set
Run the scan.
Press function button 4 to display
<O>.
Press function button 3 <W>.
X
The channel is reset to one with a good
reception signal.
Scanning while Ch. 1 to 15 is set
Run thcan
ss unction button 4 to display
O>.
1
Press function button 3 <W>.
X The radio reception status is
displayed in a graph.
The higher the peak of the channel in
the graph, the better the radio
reception signal.
Set a channel.
Turn <9> to select a channel from
Ch. 1 to 15.
2
Press the <8> button to set the
channel and return to the shooting-
ready state.
54
Wireless Settings
About the <D> Lamp
The color of the <D> lamp changes depending on the transmission
status of the master unit and the slave unit.
Color
Status
Lit
Description
Action
Transmission
OK
Green
–
Lit
Not connected Check the channel and ID
Master units + slave units =
Too many units
Red
16 units or less
Blinking
Error
Turn the power off and on again
If the transmission channels of the master unit and slave unit are
different, the slave unit does not fire. Set both to the same number, or set
both to “AUTO”.
If the wireless radio IDs of the masr unit nd slave unit are different, the
slave unit does not fire.
Master Flash FirinON/O
You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit
that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the
master unit is fired as firing group A.
Set the <N> display.
1
Press function button 4 to display
<N>.
Set the master flash firing.
2
Press function button 1 <4> to
set the master flash firing to ON or
OFF.
g
d
: Master flash firing ON
: Master flash firing OFF
55
Wireless Settings
About the Memory Function
You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and
recall the settings later. Operate the master unit or slave unit separately
depending on which unit’s settings are to be saved or recalled.
Press function button 4.
1
On the master unit, press function
button 4 to display <P>.
On the slave unit, press function
button 4 to display <O>.
Save or load the settings.
2
Press function button 3 <L>.
[Save]
Presnctiobutton 1 <V>.
X stings are saved (stored in the
ory).
[Load]
Press function button 2 <J>.
X The settings that were saved are set.
56
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
This section describes basic fully
automatic wireless shooting when using
a 600EX-RT attached to the camera
(master) and a 600EX-RT wirelessly
controlled (slave).
Autoflash Shooting Using One Slave Unit
Set the master unit.
Set the 00EX-RT attached to the
cra athe master unit (p.52).
Yocan also use a Speedlite
ransmitter ST-E3-RT (sold
1
separately) as the master unit.
Set the slave unit.
2
3
Set the 600EX-RT to be controlled
wirelessly as the slave unit (p.52).
Set A, B or C as the firing group. The
flash will not fire if it is set to D or E.
Check the channel and ID.
If the channels and IDs of the master
unit and slave unit are different, set
them to the same numbers (p.53, 54).
Position the camera and the
4 flash.
Position them within the range shown
on page 48.
57
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Set the flash mode to <a>.
5
Press the <E> button on the
master unit and set the flash mode to
<a>.
The slave unit is set automatically to
<a> during shooting via the
control from the master unit.
To also fire the master unit, set the
master flash firing to ON (p.55).
Check the transmission status
6 and that the flash is ready.
Check that the <D> lamp is lit in
green.
When the save flash is ready, the
AF-assist bam emitter blinks at
1-sed intevals.
echat the <Q> slave flash-ready
is lit on the master unit’s LCD
pel.
When the recycling of all the flash
units is completed, the master unit’s
flash-ready lamp lights.
Check the operation.
7
Press the master unit’s test flash
button.
X The slave unit flashes. If the slave
unit does not fire, check that it is
placed within the operation range.
Take the picture.
Set the camera and take the picture,
8
in the same way as with normal flash
shooting.
X If a standard flash exposure was
obtained, the flash exposure
confirmation lamp lights for 3 sec.
58
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
If the <D> lamp is red, radio transmission has not been established.
Check again the transmission channels and wireless radio IDs of the master
unit and slave unit. If you cannot connect with the same settings, turn the
power off and on again.
Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units
When you need more flash output or you
want to perform lighting more easily, you
can increase the number of slave units
and fire them as a single flash.
To add slave units, use the same
procedure as “Autoflash Shooting Using
One Slave Unit”. Set A, B or C as the
firing group. The flash will not fire if it is
set to D or
Whe number of slave units is
creed or master flash firing set to
auomatic control is performed to
ll flashes at the same flash output
and ensure that the total flash output
results in the standard exposure.
The master/slave flash coverage is set automatically to 24 mm. You can
also set the flash coverage manually.
You can press the depth-of-field preview button on the camera to fire the
modeling flash (p.38).
When the Speedlite is set as the master unit, the time until auto power off
takes effect is 5 min.
If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test
flash button (p.16) to turn on the slave unit. Note that the test flash cannot
be fired while the camera’s metering timer is operating.
The autoflash system (E-TTL II/E-TTL) depends on the camera used and
is set automatically. Note that <a> is displayed on the LCD panel for
both systems.
You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect
(C.Fn-10/p.98).
You can enable a beep to sound when the charge of all the slave units is
complete (C.Fn-20/p.99).
You can set it up so that the AF-assistant beam emitter will not blink when
the slave unit recycling is completed (C.Fn-23/p.100).
59
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Using Fully Automatic Wireless Flash
Flash exposure compensation and other settings set on the master unit
will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to
operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following
settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
• Flash exposure compensation
• High-speed sync
(@/p.22)
(Y/p.25)
• FEB (E/p.23)
• Manual flash (p.31, 64)
• FE lock (p.24)
• Stroboscopic flash (p.33)
<@>, <Y> and <E> are displayed when function button 4 is
pressed.
About Master Units
You can use two or more master (master units + slave units =
maximum of 16 units). By reparing multiple cameras with master units
attached, you can shoot by changing cameras while keeping the same
lighting (slave units).
Note that when using two or more master units, the color of the <D>
lamp varies depending on the order in which the power was turned on.
The first master (main master) is green and the second and subsequent
masters (sub-masters) are orange.
If the <D> lamp is red, the connection has not been established. After
checking the transmission channel and wireless radio ID, turn the power of
each master unit off, and turn it on.
60
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Autoflash Shooting with Two Slave Groups
You can divide the slave units into two
firing groups, A and B, and adjust the
lighting balance (flash ratio) for shooting.
The exposure is controlled automatically
so that the total flash output of firing
groups A and B results in the standard
exposure.
B
A
Set the firing group of the slave
units.
Oate ad set the slave units one
by ne.
1
hile <M> is displayed, press
function button 3 <F> and select
<4> or <5>.
Set one unit to <4> and set the
other to <5>.
Display <N>.
The operations in steps 2 to 4 are set
on the master unit.
Press function button 4 on the master
unit to display <N>.
2
3
Set to <%>.
Press function button 2 <T> and
set to <%>.
61
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Set the flash ratio.
4
Press function button 3 <F>.
Press function button 3 <A>.
Turn <9> to set the flash ratio, and
press the <8> button.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
Take the picture.
X The slave unit flashes at the set flash
5
ratio.
Autoflash Shooting with Three Slave Groups
You can add firng group C to firing
groups A and C is convenient to set
lighting s to liminate the subject’s
sw.
Thic setting method is the same as
“Autoflash Shooting with Two Slave
Groups”.
C
B
Set firing group C.
1
Set the slave unit you want to add to
flash firing group <6> in the same
way as step 1 on the preceding page.
A
Set to <^>.
2
Set the master unit to
<^> in the same way
as steps 2 and 3 on the preceding
page.
62
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Set flash exposure compensation
3 as required.
Press function button 3 <F>,
turn <9> and select <6>.
Press function button 3 <B>.
Turn <9> to set the flash exposure
compensation amount, and press the
<8> button.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
Slave Group Control
If you need more flash output or wish to
perform moe sophisticated lighting, you
can increasthe number of slave units.
Simet an additional slave unit to the
g oup (A, B or C) whose flash
ut you want to increase. You can
increase the number of slave units up to
15 units in total.
Firing group A
Gr = A Gr = A Gr = A
For example, if you set a firing group with three slave units to <4>,
the three units are treated and controlled as a single firing group A with
a large flash output.
To fire the three firing groups A, B and C at the same time, set
<^>. With the <%> setting, firing group C does
not fire.
If you shoot with firing group C pointing directly toward the main subject,
overexposure may result.
The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2-
stop increments) when converted to number of stops.
The details of the flash ratio settings are as follows.
63
q
: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output
This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash.
You can shoot with a different flash output setting for each slave unit
(firing group). Set all parameters on the master unit.
Set the flash mode to <q>.
1
Set the number of firing groups.
2
While <M> is displayed, press
function button 2 <T> and set
the groups to fire.
The setting changes as follows each
time you press the button:
ALL (_) →
A/B (%) →
A/B/C (]).
Select ring group.
3
ss unction button 3 <F>,
<9> and select the group for
which you want to set the flash
output.
Set the flash output.
4
Press function button 3 <1>.
Turn <9> to set the flash output,
and press the <8> button.
Repeat steps 3 and 4 to set the flash
output of all groups.
Take the picture.
X Each group fires at the set flash ratio.
5
When ALL <_> is set, set A, B or C as the firing group for the
slave units. The flash will not fire if it is set to D or E.
To fire multiple slave units with the same flash output, select ALL
<_> in step 2.
64
[
: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group
When using an EOS digital camera
released since 2012, such as the EOS-
1D X, you can shoot with a different flash
mode set for each firing group, with up to
5 groups (A/B/C/D/E).
Ceiling
D
The flash modes that can be set are "
E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual
flash and $ Auto external flash
metering. When the flash mode is " or
$, exposure is controlled to result in
standard exposure for the main subject
as a single group.
E
A
C
B
This function is for advanced users who
are very knowledgeable and
experienced in lighting.
Wireless flash shooting using the <ash mode cannot be performed
with cameras released up to Shoting with up to 3 groups (A/B/C) is
set (p.62).
Set the flash mode to <[>.
1
Press the <E> button on the
master unit and set the flash mode to
<[>.
Set the firing group of the slave
2 units.
Operate and set the slave units one
by one.
While <M> is displayed, press
function button 3 <F> and select
<4>, <5>, <6>, <!> or
<">.
Set the firing group (A/B/C/D/E) for all
the slave units.
65
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group
Set the flash mode.
3
Set the flash mode of each firing
group by operating the master unit.
While <M> is displayed, press
function button 3 <F> and turn
<9> to select the group.
Press function button 2 <2> and
select the flash mode of the selected
group from <a>, <q> and
</>.
To turn the firing of the selected group
off, press function button 1 <R>
to set it to <OFF>.
Repeat step 3 to set the flash mode
of all group
Set the sh output or flash
4 eure compensation amount.
le a firing group is selected, press
function button 3 <1>.
Turn <9> to set the flash function
corresponding to the flash mode, and
press <8>.
When using the <
output. When using the <
> mode, set the flash exposure
compensation amount as required.
If you press function button 2 <
when < > is displayed, flash
q
> mode, set the flash
a
> or
<
/
@
>
M
exposure compensation can be set for
all the firing groups.
Repeat step 4 to set the flash function
of all groups.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
66
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit
Take the picture.
X Each slave unit fires in the respective
5
flash modes set.
When the flash mode of the firing group is set to <a> or </>,
exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as
a single group. If you shoot with multiple firing groups pointing toward the
main subject, overexposure may result.
The firing groups to be fired do not need to be consecutive; for example, A,
C, E can be set.
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit
In radio transmission wireless shooting, you can fire the test flash and
modeling flash from a 600EX-RT set as a ave unit.
spy <N>.
ress the slave unit’s function button
4 to display <N>.
X <>> and <Z> are
displayed.
1
Fire the flash.
2
Test flash
Press the slave unit’s function button
3 <Z>.
Modeling flash (p.38)
Press the slave unit’s function button
2 <>>.
Modeling flash is not possible from a slave unit with cameras released up
to 2011.
For the precautions related to modeling flash, see page 38.
When two or more units are set to master, the master unit with the <D>
lamp lit in green is the one that fires.
67
Remote Release from a Slave Unit
In radio transmission wireless shooting, you can perform remote
release (remote control shooting) from a 600EX-RT set as a slave unit.
When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold
separately) may be needed, depending on your camera.
Cameras Compatible with Slave Unit Remote Release
For EOS digital cameras released since 2012, such as the EOS-1D X,
the “Release Cable SR-N3” is not needed.
Cameras Not Compatible with Slave
Unit Remote Release
For EOS cameras other than the above that
are compatible with E-TTL II/E-TTL
autoflash and havan N3 type remote
control teral, th“Release Cable SR-
N3” (sold sarately) is needed to perform
remeae from a slave unit.
As shn the illustration, use the cable to
conect the camera and the 600EX-RT set
as the master unit.
Display <N>.
Press the slave unit’s function button
1
4 to display <N>.
Take the picture.
Press the slave unit’s function button
2
1 <U>.
X A release signal is sent from the slave
unit to the master unit, and the picture
is taken.
68
Remote Release from a Slave Unit
Connect the release cable while the power of the camera and the
Speedlite is off.
Shooting is not possible when focusing with autofocus fails. Focusing
manually before performing remote release is recommended.
The “Release Cable SR-N3” (sold separately) is for an N3 type remote
control terminal. It cannot be used with cameras equipped with a remote
control terminal other than the N3 type.
Remote release is performed with “Single shooting” regardless of the
camera’s drive mode setting.
When there are two or more master units, remote release is performed
using the master unit with the <D> lamp lit in green.
69
Linked Shooting with Radio Transmission
Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a
slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot
with linked shooting for up to 16 units, including both master units and
slave units. This is convenient when you want to shoot a subject from
multiple angles at the same time.
To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio
transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT
to the camera.
Note that when using a camera with an N3 type remote control terminal
that was released up to 2011 as the “slave unit camera,” the “Release
Cable SR-N3” (sold separately) is needed. For details on attaching the
cable, see page 68.
Slave unit
Slave unit
camera
camera
Transmission
distance
Approx. 30 m
(98.4 ft.)
Slave unit
camera
Master unit
camera
Slave unit
camera
Before performing the operations on the next page, attach a Speedlite
or transmitter on all the cameras to be used for linked shooting. For
details on the transmitter settings, see the transmitter’s instruction
manual.
70
Linked Shooting with Radio Transmission
Set the flash or transmitter to
normal shooting.
Press the <I> button to set to
normal flash shooting.
1
Check that <'> (radio transmission)
and <:> (optical transmission) are
not displayed on the LCD panel.
Set to linked shooting mode.
2
Press the <I> button continuously
until <b> is displayed on
the LCD panel.
X Linked shooting mode’s “Slave unit”
is set.
Press th<I> button again to set
“Master nit” of the linked shooting
m.
the channel and ID.
3
et the channel by pressing function
button 2 <C>, and set the ID by
pressing function button 3 <H>.
For details on setting, see pages 52
to 55.
Set the camera’s shooting
4 functions.
71
Linked Shooting with Radio Transmission
Set all the Speedlites.
5
Repeat steps 1 to 4 and set all the
Speedlites to “Master unit” or “Slave
unit” in the linked shooting mode.
Set the transmitters used in linked
shooting in the same way.
When pressing the <I> button to
change the setting of a unit from
“Slave unit” to “Master unit”, the other
Speedlites (or transmitters) that were
set as “Master unit” until then
automatically switch to “Slave unit”.
Set up the slave unit cameras.
Check that he <D> lamp of the
slave unit is it in green.
Set l the slave unit cameras
hin pproximately 30 m/98.4 ft. of
master unit camera.
6
7
Take the picture.
Check that the <D> lamp of the
master unit is lit in green and take the
picture.
X The slave unit cameras are released
in coordination with the master unit
camera.
X After shooting with linked shooting,
the <D> lamp of the slave unit is
briefly lit in orange.
72
Linked Shooting with Radio Transmission
Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras.
If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not
possible with the corresponding slave unit camera.
There is a short time lag between the release of the slave unit camera
and the release timing of the master unit camera. Perfectly simultaneous
shooting is not possible.
If you fire multiple flash units at the same time during linked shooting, the
appropriate exposure may not be obtained or uneven exposure may
result.
When [Flash firing] in [Flash function settings] is set to [Disabled]
(p.44), linked shooting cannot be performed.
When performing linked shooting in the Live View state with P.Fn-07 set
to 0 (p.102), set [Silent LV shoot.] on the master camera menu to
[Disabled]. If [Mode 1] or [Mode 2] is set, the slave unit cameras will not
be released.
The transmission distance may be shortedepending on the conditions
such as the positioning of slave uthe urrounding environment and
weather conditions.
The linked shooting functie ame function as the linked shooting
featured by the WFserieeless file transmitters. However, linked
shooting cannot be erformed in combination with the WFT series.
Moreover, the release timlag differs from linked shooting performed
using the WFT series.
You can use this function as a master unit remote control for linked
shooting without attaching a Speedlite or transmitter to a camera. When
function button 1 <U> on the master unit is pressed, all the slave unit
cameras are released.
During linked shooting, the time until auto power off takes effect is 5 min.
for both the master and the slave cameras.
During linked shooting, the Speedlites can be fired (P.Fn-07/p.102).
73
5
Wireless Flash Shooting:
Optical Transmission
This chapter describes wireless ash hooting using
optical transmission.
For the accessories reqfor optical wireless
transmission, see the symap (p.104).
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/
W/q5/ (Creative Zone mode).
Wireless flash shooting using optical transmission is available
with both Speedlite 600EX-RT and Speedlite 600EX.
The 600EX-RT/600EX attached to the camera is called the
master unit, and a 600EX-RT/600EX that is wirelessly
controlled is called the slave unit.
You can also wirelessly control the 600EX-RT/600EX set as
the slave unit with an EOS digital camera equipped with a
master function, and with the Speedlite Transmitter ST-E2
(sold separately). For details on setting the master unit
functions, see the instructions of the camera or transmitter.
75
:
Optical Transmission Wireless Flash Shooting
Using a Canon Speedlite (master/slave) with an optical transmission
wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced
wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/E-
TTL autoflash shooting.
The system is designed so that the settings of the 600EX-RT/600EX
attached to the camera (master) are automatically reflected on the
Speedlite that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not
need to operate the slave unit while shooting.
The basic preparations for shooting are shown below. You can then
perform wireless E-TTL II/E-TTL autoflash shooting just by setting the
master unit to <a>.
(Example of wireless flash shooting)
Positioning and Operation Range
Autoflash Shooting Using One Slave Unit (p.81)
Indoor
x
Approx.
15 m
(49.2 ft.)
Outdoors
M
Approx.
10 m
(32.8 ft.)
Approx. 80°
Transmission distance
Approx. 8 m
(26.2 ft.)
Approx. 12 m
(39.4 ft.)
Position the slave unit using the supplied mini stand (p.11).
Use the horizontal bounce function (p.27) and point the sensor of the
slave unit toward the master unit.
When shooting indoors, because the transmission signal is reflected off the
walls, operation may be possible even with slightly imprecise positioning.
76
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting
Wireless Multiple Flash Shooting
You can divide the slave units into two or three groups and perform
E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio
(factor).
Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.85)
A
B
Autoflash Shooting whree Slave Groups (p.86)
C
A
B
Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.
To avoid interfering with transmission, do not place any obstacles
between the master unit and slave units.
77
Wireless Settings
To perform optical transmission wireless shooting, set the master unit
and slave unit with the following procedure.
Master Unit Setting
Display <:> and <M>.
Press the <I> button to display
<:> (optical transmission) and
<M>.
Slave Unit Setting
Display <:> and <x>.
Operate anset the flash you want to
set ahe slve unit.
Prese <I> button to display
> (optical transmission) and
x>.
To perform normal flash shoting, press the <I> button to clear the
wireless (master/slave) settings.
Transmission Channel Setting
To avoid interference with optical transmission wireless systems used
by other photographers, you can change the transmission channel. Set
the same channel for both the master unit and slave unit.
Press function button 4.
1
To set the master unit, press function
button 4 to display <O>.
To set the slave unit, press function
button 4 to display <N>.
78
Wireless Settings
Set a channel.
2
Press function button 1 <C>.
Turn <9> to select a channel from
1 to 4, and press the <8> button.
If the transmission channels of the master unit and slave unit are different,
the slave unit does not fire. Set both to the same number.
Master Flash Firing ON/OFF
You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit
that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the
master unit is fired as a slave unit of firing group A.
Set <N> display.
1
Prs function button 4 to display
N>.
Set the master flash firing.
2
Press function button 1 <4> to
set the master flash firing to ON or
OFF.
g
d
: Master flash firing ON
: Master flash firing OFF
Even when master flash firing is set to OFF, the flash firing for controlling the
slave unit (optical transmission) is performed. Therefore, depending on the
shooting conditions, the flash fired for controlling the slave unit may be
captured in the picture.
79
Wireless Settings
About the Memory Function
You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and
recall the settings later. Operate the master unit or slave unit whose
settings are to be saved or recalled.
Press function button 4.
1
On the master unit, press function
button 4 to display <O>.
On the slave unit, press function
button 4 to display <N>.
Save or load the settings.
2
Press function button 3 <L>.
[Save]
Presnction button 1 <V>.
X setings are saved (stored in the
ory).
[Load]
Press function button 2 <J>.
X The settings that were saved are set.
80
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
This section describes basic fully
automatic wireless shooting when using
a 600EX-RT/600EX attached to the
camera (master) and a 600EX-RT/
600EX wirelessly controlled (slave).
Autoflash Shooting Using One Slae Unit
Set mater unit.
Set he 600EX-RT/600EX attached to
e camera as the master unit (p.78).
You can also use a camera equipped
with a master function or a Speedlite
Transmitter ST-E2 (sold separately)
as the master unit.
1
Set the slave unit.
2
Set the 600EX-RT/600EX to be
controlled wirelessly as the slave unit
(p.78).
You can also use other EX Speedlites
that are equipped with a slave
function.
A, B or C can be set as the firing
group.
81
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Check the transmission channel.
3
If the channels of the master unit and
slave unit are different, set them to
the same number (p.78).
Position the camera and the flash.
Position them within the range shown
4
5
on page 76.
Set the flash mode to <a>.
Press the <E> button on the
master unit and set the flash mode to
<a>.
The slave unit is set automatically to
> during shooting via the
control from the master unit.
<
a
To also fire he master unit, set the
maslash iring to ON (p.79).
Chck at the flash is ready.
ck that the master flash-ready
lp is lit.
6
When the slave flash is ready, the AF-
assist beam firing area blinks in
intervals of 1 second.
Check the operation.
Press the master unit’s test flash
button.
7
X The slave unit flashes. If the slave
unit does not fire, check that it is
placed within the operation range.
Take the picture.
8
Set the camera and take the picture,
in the same way as with normal flash
shooting.
X If a standard flash exposure was
obtained, the flash exposure
confirmation lamp lights for 3 sec.
82
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units
When you need more flash output or you
want to perform lighting more easily, you
can increase the number of slave units
and fire them as a single flash.
To add slave units, use the same
procedure as “Autoflash Shooting Using
One Slave Unit”. Any firing group (A/B/C)
can be set.
When the number of slave units is
increased or master flash firing set to
ON, automatic control is performed to
fire all flashes at the same flash output
and ensure hat the total flash output
resuthe standard exposure.
If there is a fluorescent light or PC monitor near a slave unit, the presence of
the light source may cause the slave unit to malfunction, causing it to fire
inadvertently.
The master/slave flash coverage is set automatically to 24 mm. You can
also set the flash coverage manually.
You can press the depth-of-field preview button on the camera to fire the
modeling flash (p.38).
If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test
flash button to turn on the slave unit. Note that the test flash cannot be
fired while the camera’s metering timer is operating.
The autoflash system (E-TTL II/E-TTL) depends on the camera used and
is set automatically. Note that <a> is displayed on the LCD panel for
both systems.
You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect
(C.Fn-10/p.98).
You can set it up so that the AF-assistant beam emitter will not blink when
the slave unit recycling is completed (C.Fn-23/p.100).
83
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting
Using Fully Automatic Wireless Flash
Flash exposure compensation and other settings set on the master unit
will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to
operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following
settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
• Flash exposure compensation
• High-speed sync
(@/p.22)
(Y/p.25)
• FEB (E/p.23)
• Manual flash (p.31, 88, 89)
• FE lock (p.24)
• Stroboscopic flash (p.33, 89)
The flash frequency for stroboscopic flash during optical wireless
transmission shooting can be set from 1 Hz to 19 Hz (settings from 250 Hz
to 500 Hz are not available).
<@>, <Y> and <Edisayed when function button 4 is
pressed.
About Master Units
You can use two or more master units. By preparing multiple cameras
with master units attached, you can shoot by changing cameras while
keeping the same lighting (slave units).
84
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Autoflash Shooting with Two Slave Groups
You can divide the slave units into two
firing groups, A and B, and adjust the
lighting balance (flash ratio) for shooting.
The exposure is controlled automatically
so that the total flash output of firing
groups A and B results in the standard
exposure.
B
A
Set the firng group of the slave
uni
Oprate and set the slave units one
y one.
1
While <M> is displayed, press
function button 3 <F> and select
<4> or <5>.
Set one unit to <4> and set the
other to <5>.
Set the <N> display.
The operations in steps 2 to 4 are set
on the master unit.
Press function button 4 on the master
unit to display <N>.
2
3
Set to <%>.
Press function button 2 <T> and
set to <%>.
85
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Set the flash ratio.
4
Press function button 3 <F>.
Press function button 3 <A>.
Turn <9> to set the flash ratio, and
press the <8> button.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
Take the picture.
X The slave unit flashes at the set flash
5
ratio.
Autoflash Shooting with Three Slave Groups
You can add firng group C to firing
groups A and C is convenient for
lighting eliminates a subject’s
sw.
Thic setting method is the same as
“Autoflash Shooting with Two Slave
Groups”.
C
A
B
Set slave C.
1
Set the slave unit you want to add to
flash firing group <6> in the same
way as step 1 on the preceding page.
Set to <^>.
2
Set the master unit to
<^> in the same way
as steps 2 and 3 on the preceding
page.
86
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio
Set flash exposure compensation
3 as required.
Press function button 3 <F>,
turn <9> and select <6>.
Press function button 3 <B>.
Turn <9> to set the flash exposure
compensation amount, and press the
<8> button.
Press function button 4 <?> to
return to the shooting-ready state.
Slave Group Control
If you need more flash output or wish to
perform moe sophisticated lighting, you
can increasthe number of slave units.
Simet an additional slave unit to the
g oup (A, B or C) whose flash
ut you want to increase. There is no
restriction on the number of units.
Firing group A
Gr = A Gr = A
Gr = A
For example, if you set a firig group with three slave units to <4>,
the three units are treated and controlled as a single firing group A with
a large flash output.
To fire the three firing groups A, B and C at the same time, set
<^>. With the <%> setting, firing group C does
not fire.
If you shoot with firing group C pointing directly toward the main subject,
overexposure may result.
In some EOS film cameras that support E-TTL autoflash, you cannot
perform multiple flash wireless shooting with a flash ratio setting.
The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2-
stop increment) when converted to number of stops.
The details of the flash ratio settings are as follows.
87
q
: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output
This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash.
You can shoot with a different flash output setting for each slave unit
(firing group). Set all parameters on the master unit.
Set the flash mode to <q>.
1
Set the number of firing groups.
2
While <M> is displayed, press
function button 2 <T> and set
the groups to fire.
The setting changes as follows each
time you press the button:
ALL (_) →
A/B (%) →
A/B/C (]).
Select ring group.
3
ss unction button 3 <F>,
<9> and select the group for
which you want to set the flash
output.
Set the flash output.
4
Press function button 3 <1>.
Turn <9> to set the flash output,
and press the <8> button.
Repeat steps 3 and 4 to set the flash
output of all groups.
Take the picture.
X Each group fires at the set flash ratio.
5
When ALL <_> is set, set A, B or C as the firing group for the
slave units.
To fire multiple slave units with the same flash output, select ALL
<_> in step 2.
88
Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit
You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash
or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is
convenient when, for example, you use the Speedlite Transmitter ST-E2
(sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash.
Set the slave unit (p.78).
1
2
Set the individual slave.
Press the <
E> button on the slave
unit continuously until
<
(> is displayed.
Manual Flash
X The flash mode is set to <q>.
Set the anual flash output (p.31).
Stroboscopic Flash
Press the <E> button and set to
<?>.
Set the stroboscopic flash settings
(p.33).
Press the <E> button again to
return to the normal slave status.
The flash frequency for stroboscopic flash during optical wireless
transmission shooting can be set from 1 Hz to 199 Hz (settings from 250 Hz
to 500 Hz are not available).
A slave unit set as an individual slave does not reflect the master unit’s flash
mode. It fires in the flash mode set on the individual slave.
89
6
Customizing
the Speedlite
This chapter describes how to omie the Speedlite
with the Custom FunctionFnand Personal
Functions (P.Fn).
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/
W/q5/ (Creative Zone mode).
91
C
/
>: Setting Custom and Personal Functions
You can customize the Speedlite features to suit your shooting
preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that
the Personal Functions are customizable functions unique to the
600EX-RT/600EX.
C: Custom Functions
Display the Custom Functions screen.
1
Press function button 1 <
[>
continuously until the screen is displayed.
X The Custom Functions screen is
displayed.
Select an item to set.
Turn <9> to select an item
2
3
(number) to set.
Changhe stting.
ss he <8> button.
X setting is displayed.
Turn <
want, and press the <
Press function button 4 <
9
> to select the setting that you
> button.
> to return
8
?
to the shooting-ready state.
>: Personal Functions
Display the Personal Functions screen.
1
After performing step 1 in the Custom
Functions procedure, press function
button 1 <<>.
X The Personal Functions screen is
displayed.
Set the function.
2
Set the Personal Function in the
same way as steps 2 and 3 for the
Custom Function.
92
C / >: Setting Custom and Personal Functions
Custom Function List
Number
Function
Page
C.Fn-00
C.Fn-01
C.Fn-02
C.Fn-03
C.Fn-04
C.Fn-05
C.Fn-06
C.Fn-07
C.Fn-08
C.Fn-09
C.Fn-10
C.Fn-11
C.Fn-12
C.Fn-13
C.Fn-20
C.Fn-21
C.Fn-22
C.Fn-23
"
#
Distance indicator display
Auto power off
p.95
$
(
)
Modeling flash
FEB auto cancel
FEB sequence
p.96
p.97
p.98
p.99
p.100
*
Flash metering mode
Quickflash with continuous shot
Test firing with autoflash
AF-assist beam firing
Auto zoom for senor size
Slave auto powef timer
Slave auter ofcancel
Flayclwith external power
Flassure metering setting
Beep
+
,
-
.
/
0
3
6
7
;
<
Light distribution
LCD panel illumination
Slave flash battery check
?
93
C / >: Setting Custom and Personal Functions
Personal Function List
Number
Function
Page
P.Fn-01
@
LCD panel display contrast
LCD panel illumination color: Normal
shooting
P.Fn-02
A
p.101
P.Fn-03
P.Fn-04
P.Fn-05
P.Fn-06
P.Fn-07
B
C
LCD panel illumination color: Master
LCD panel illumination color: Slave
Color filter auto detection
D
H
Wireless button toggle sequence
Flash firing during linked shooting
p.102
I
Clearing All the Custom/Personal Fuctions
When function button 2 <3> and thn fuction button 1 <;>
are pressed on the Custom Function sn, the Custom Functions
which have been set are clearedilay, when the same operations
are performed on the persnal fun screen, the personal functions
which have been set are ceared.
C.Fn-00 is not cleared even when all the Custom Functions have been
cleared.
P.Fn-06 and 07 are not displayed on the Speedlite 600EX.
When you set the Speedlite Custom Functions from the camera’s menu
screen and C.Fn-20 to 23 are not displayed, set them with the operation
on page 92.
You can set and clear all Speedlite Custom Functions from the camera’s
menu screen (p.46).
94
C: Setting Custom Functions
C.Fn-00: " (Distance indicator display)
You can select the distance indicator display for the LCD panel from meters
and feet.
0: m (Meters (m))
1: ft (Feet (ft))
When the effective flash distance exceeds 18 m/60 ft., the right end of the
effective flash range on the LCD panel changes to <i>.
C.Fn-01: # (Auto power off)
When the Speedlite is not operated for approx. 90 seconds, the power turns
off automatically to save energy. You can disable this function.
0: ON (Enabled)
1: OFF (Disabled)
When the temperature of the flash hises due to continuous flash firing,
the time until auto power off ffet may increase.
C.Fn-02: $ (Modeling flash)
0: % (Enabled (Depth-of-field preview button))
Press the camera’s depth-of-field preview button to fire the modeling
flash.
1: & (Enabled (Test firing button))
Press the Speedlite’s test flash button to fire the modeling flash.
2: ' (Enabled (with both buttons))
Press the camera’s depth-of-field preview button or the Speedlite’s test
flash button to fire the modeling flash.
3: OFF (Disabled)
Disables the modeling flash.
95
C: Setting Custom Functions
C.Fn-03: ( (FEB auto cancel)
You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three
shots with FEB.
0: ON (Enabled)
1: OFF (Disabled)
C.Fn-04: ) (FEB sequence)
You can change the order of the FEB sequence: 0: Standard exposure, –:
Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter).
0: 0 ꢀ – ꢀ +
1: – ꢀ 0 ꢀ +
C.Fn-05: * (Flash metering mode)
You can change the automatic flash meg moe for flash shooting.
0: E-TTL II
1: TTL
2: Ext.A (External metering: Auto
3: Ext.M (External metering: Manual)
When using an EOS digital camera or EOS REBEL T2/EOS 300X, do not
set to 1. Depending on the model, the flash metering may not be controlled
correctly; for example, the flash may not fire, or it may always fire at full
power. Also, wireless flash shooting can no longer be performed.
1 is the setting for Type-B EOS film cameras.
When using a Type-B camera, you cannot perform E-TTL II/E-TTL
autoflash shooting even when 0 is set.
96
C: Setting Custom Functions
C.Fn-06: + (Quickflash with continuous shot)
You can set whether or not to fire the flash in continuous shooting while the
flash-ready lamp is lit green (before the flash is fully charged).
0: OFF (Disabled)
1: ON (Enabled)
When Quick Flash is fired during continuous shooting, underexposure may
occur since the effective flash range becomes shorter. Setting 1 is
recommended only when you want to shorten the effective flash range
during short distance shooting.
C.Fn-07: , (Test firing with autoflash)
You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/
E-TTL/TTL autoflash mode.
0: 1/32 (1/32)
1: 1/1 (Full output)
C.Fn-08: - (AFassism firing)
0: ON (Enabled)
1: OFF (Disabled)
The AF-assist beam is not fired from the Speedlite.
97
C: Setting Custom Functions
C.Fn-09: . (Auto zoom for sensor size)
0: ON (Enabled)
When the flash coverage is set to “Automatic <L>”, it is automatically
adjusted to match the image sensor size of the EOS digital camera being
used. When mounted on a supported camera, <S> is displayed on the
LCD panel.
1: OFF (Disabled)
The flash coverage is not automatically adjusted to match the image
sensor size.
C.Fn-10: / (Slave auto power off timer)
You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect.
Note that when the slave unit’s auto power off takes effect, </> is
displayed on the LCD panel. Set this function on each slave unit.
0: 60min (60 minutes)
1: 10min (10 minutes)
C.Fn-11: 0 (Slve auower off cancel)
When you press the test flasbuon of master unit, you can turn on the
power of slave units in the auto power off status. You can change the time
within which slave units in the auto power off status accept this function.
0: 8h (Within 8 hours)
1: 1h (Within 1 hour)
98
C: Setting Custom Functions
C.Fn-12: 3 (Flash recycle with external power)
0: 1 (External & internal power)
Charges in parallel using both internal power and external power.
1: 2 (External power only)
Internal power is needed to control the Speedlite. By using only external
power for charging, you can minimize the depletion of the internal power.
C.Fn-13: 6 (Flash exposure metering setting)
0: 4 (Speedlite button and dial)
1: 5 (Speedlite dial only)
You can perform flash exposure compensation by directly turning <9>,
without pressing the <@> button.
C.Fn-20: 7 (Beep)
You can enable a beep to sound whee Speedlite is fully charged, or
when a slave unit is fully chargrinradio wireless transmission flash
shooting.
Note that when set to 1, a beep wsound as a warning when the flash
firing restriction is activatd de to a temperature increase in the flash
head.
0: OFF (Disabled)
1: ON (Enabled)
99
C: Setting Custom Functions
C.Fn-21: ; (Light distribution)
You can change the light distribution (flash coverage) of the Speedlite in
relation to the shooting angle of view when the flash coverage is set to
“Automatic (L)”.
0: 8 (Standard)
The optimum flash coverage for the shooting angle of view is set
automatically.
1: 9 (Guide number priority)
Although the periphery of the picture is slightly darker than the 0 setting,
this is convenient when you want to give priority to the flash output. The
flash coverage is set automatically to a slightly more telephoto position
than the actual shooting angle of view. The flash icon on the LCD panel
k
changes to < >.
2: : (Even coverage)
Although the shooting distance is slightly shoer than the 0 setting, this
is convenient when you want to minimize lighall off at the periphery of
the picture. The flash coverage is set matially to a slightly wider
position than the actual shooting ngle view. The flash icon on the
l
LCD panel changes to < >.
C.Fn-22: < (LCD panl illmination)
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates. You can
change this illumination setting.
0: 12sec (On for 12 sec.)
1: OFF (Disable panel illumination)
2: ON (Illumination always on)
C.Fn-23: ? (Slave flash battery check)
When the slave unit is fully charged during wireless flash shooting, the AF-
assist beam emitter of the slave unit blinks. You can disable this operation.
Set this function on each slave unit.
0: = (AF-assist beam, Q lamp)
1: > (Q lamp)
100
>: Setting Personal Functions
P.Fn-01: @ (LCD panel display contrast)
You can adjust the contrast of the LCD panel
in 5 levels.
P.Fn-02: A (LCD panel illumination color:
Normal shooting)
You can select the color of the LCD panel illumination during normal
shooting (on-camera flash).
0: GREEN (Green)
1: ORANGE (Orange)
P.Fn-03: B (LCD paumination color: Master)
During wireless flash shoting usig radio or optical transmission or linked
shooting: You can select he color of the LCD panel illumination to be used
when the Speedlite is set as the master unit.
0: GREEN (Green)
1: ORANGE (Orange)
P.Fn-04: C (LCD panel illumination color: Slave)
During wireless flash shooting using radio or optical transmission or linked
shooting: You can select the color of the LCD panel illumination to be used
when the Speedlite is set as the slave unit.
0: ORANGE (Orange)
1: GREEN (Green)
101
>: Setting Personal Functions
P.Fn-05: D (Color filter auto detection)
0: AUTO (Auto)
Set this option when the supplied color filters are used. They are
automatically detected.
1: OFF (Disable)
Set this option when you use commercially-available filters. The color
filter will not be automatically detected.
P.Fn-06: H (Wireless button toggle sequence)
You can change the settings that can be selected when the wireless button
is pressed. P.Fn-06 is not displayed on the Speedlite 600EX.
0: E (Normal → Radio → Optical)
The setting changes in the order: Normal shooting →
Radio transmission: Master → Radio transmision: Slave →
Optical transmission: Master → Optical transission: Slave.
1: F (Normal ↔ Radio)
The setting changes in the orderml shooting →
Radio transmission: Master → ransmission: Slave.
2: G (Normal ↔ Optial)
The setting changes in the ordr: Normal shooting →
Optical transmission: Master → Optical transmission: Slave.
P.Fn-07: I (Flash firing during linked shooting)
When shooting with the linked shooting function (p.70), you can set
whether or not to fire the flash mounted on the camera. Set it for each flash
to be used in linked shooting. P.Fn-07 is not displayed on the Speedlite
600EX.
0: OFF (Disabled)
The flash does not fire during linked shooting.
1: ON (Enabled)
The flash fires during linked shooting.
If you fire multiple flash units at the same time during the linked shooting,
the appropriate exposure may not be obtained or uneven exposure may
result.
102
7
Reference
This chapter includes a system ap, AQ, and a
description on using the Speedlwith a Type-B
camera.
103
600EX-RT/600EX System
Wireless Flash Shooting
"#
Radio transmission
%
Speedlite/Transmitter Speedlite with slave
with master function
function
"
"
&
'
$
-
0
Optical transmission
Camera/Speedlite/Transmitter with master
function
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite with slave function
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT
# Speedlite 600EX (Cannot be used with 0)
$ Mini stand (supplied with 600EX-RT/600EX)
% Color filter holder SCH-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX)
104
600EX-RT/600EX System
& Color filter set SCF-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX)
' Speedlite Transmitter ST-E3-RT
Transmitter for radio transmission wireless control of Speedlites set
as slave units.
( Speedlite Transmitter ST-E2
Transmitter for optical transmission wireless control of Speedlites set
as slave units.
) EOS camera with wireless master function
You can set as the master unit an EOS digital camera with an optical
transmission wireless master function using the built-in flash.
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX
Flash for macro photography.
, Speedlite with optical transmissiowireless slave function
580EX II, 580EX, 550EX, 430EX II, 43X, 420EX, 320EX, 270EX II
- Off-Camera Shoe Cord OC-E
Enables the 600EX-RT/6o e connected to the camera up to
60 cm / 2 ft. away.
. Compact Battery Pack CP-E4
A small and lightweight external power source with excellent
portability. Equipped with dust and water resistance equivalent to
600EX-RT/600EX.
/ Speedlite Bracket SB-E2
0 Release Cable SR-N3
If you connect the 600EX-RT using this cable to an EOS camera
which is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash, has an N3 type
remote control terminal and was released up to 2011, you can
release the shutter from the slave unit (p.68) or perform linked
shooting using the unit as a slave unit camera (p.70) during radio
transmission wireless shooting.
For external power, use the . Compact Battery Pack CP-E4. Using an
external power source other than Canon may result in a malfunction.
105
Flash Firing Restriction due to Temperature Increase
When continuous flash, stroboscopic flash or modeling flash is repeatedly fired
in short intervals, the temperature of the flash head may increase. When
repeated firings of the flash exceed the values shown in the table below, the
flash firing restriction activates automatically to avoid degrading and damaging
the flash head due to overheating. While flash firing is restricted, a warning icon
is displayed to indicate the increase in temperature, and the recycling time is
automatically set to an interval between approx. 8 and 20 sec.
Temperature Increase Warning
When the internal temperature of the Speedlite increases, a warning
icon is displayed in two levels.
Level 1
Level 2
Display
(Recycling Time:
Approx. 8 sec.)
(Recycling Time:
Approx. 20 sec.)
Icon
e
Red (turn)
f
Red (blinking)
LCD panel illumination
Number of Continuous Flaand Rest Time
The following table shows the nmbeof continuous flashes until the warning is
displayed, and the necessary rest time until normal flash shooting can be performed.
Number of Continuous
Flashes Until Warning Necessary Rest Time
Function
Display (Level 1)
(Guideline)
(Guideline)
Continuous flash (p.13)
Modeling flash (p.38)
48 times or more
10 min. or longer
* At full flash output with flash coverage of 14 mm/20 mm
* With external power source, the number of flashes will be two thirds (32 times or more)
The number of continuous flashes until warning display during
stroboscopic flash varies depending on the flash output.
For the recommended number of flash firings, see the sections on continuous
flashes (p.13), stroboscopic flashes (p.33) and modeling flashes (p.38).
If you change the batteries after firing many flashes continuously, be
aware that the batteries might be hot.
When C.Fn-20 is set to 0 (p.99), the warning beep does not sound even
when flash firing is restricted.
106
Troubleshooting Guide
If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting
Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem,
contact your dealer or nearest Canon Service Center.
Normal Shooting
Power does not turn on or the flash does not fire.
Make sure that the batteries are installed in the correct orientation
(p.14).
Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the
lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.15).
If the flash recycling time takes 30 sec. or longer, replace the batteries
(p.14).
Even when using external power, insert batteries into the Speedlite
(p.14).
If the electrical contacts of the Splite ad camera are dirty, clean the
contacts (p.6).
The power turns off y itself
The Speedlite’s auto power off has activated. Press the shutter button
halfway, or press the test flash button (p.16).
The picture is underexposed or overexposed.
If there was a highly reflective object (glass window, etc.) in the picture,
use FE lock (p.24).
If the subject looks very dark or very bright, set flash exposure
compensation (p.22).
When high-speed sync is set, the effective flash range is shorter. Move
closer to the subject (p.25).
107
Troubleshooting Guide
The bottom of the picture looks dark.
You were too close to the subject. Move away from the subject.
When shooting within 1 m (3.3 ft.) of the subject, set the bounce
position down by 7°.
Remove the lens hood if attached.
The picture periphery looks dark.
Set the flash coverage to the automatic setting (p.29).
When using the manual setting for the flash coverage, set a flash
coverage that is wider than the shooting angle of view (p.30).
Check that C.Fn-21-1 is not set (p.100).
The picture is very blurred.
When the shooting mode is set to <and he scene is dark, slow
sync is enabled automatically shter speed becomes slower). Use
a tripod, or set the shooting m<V> or fully automatic mode
(p.19). Note that you cn also set the sync speed in [Flash sync.
speed in Av mode] (p.44).
The flash coverage is not set automatically.
Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the
lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.15).
Set the flash coverage to <L> (Automatic) (p.29).
108
Troubleshooting Guide
Radio Transmission Wireless Shooting
Wireless shooting does not work.
When using a Speedlite 600EX (without radio transmission function),
wireless shooting using radio transmission is not available. Use optical
transmission wireless shooting.
The slave unit does not fire.
Set the master unit to <'> <M> and set the slave unit to <'>
<x> (p.52).
Set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit
and slave unit to the same numbers (p.52 - 54).
Check that the slave unit is within the transmission range of the master
unit (p.48).
The camera’s built-in flash canne usd as the master unit in radio
transmission wireless shooting.
The slave unit does ot fire nexpectedly fires at full output.
Run the channel scan and set the channel with the best radio reception
signal (p.54).
Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles
between them.
Face the slave unit’s front toward the master unit.
Pictures are overexposed.
When using autoflash shooting with three firing groups A, B and C, do
not fire with firing group C pointed toward the main subject (p.63).
When shooting with a different flash mode setting for each firing group,
do not fire with multiple firing groups set to <a> or </>
pointed toward the main subject (p.67).
109
Troubleshooting Guide
<k> is displayed.
Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.51).
Cannot release from a slave unit.
When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type
remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash
is used to perform remote release from a slave unit or when it has been
set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3”
(sold separately) is necessary (p.68, 70, 104).
Linked Shooting
Uneven exposure occurs./The standard exposure is not obtained.
If you fire multiple flash units at the same ie during linked shooting,
the appropriate exposure may not tained or uneven exposure
may result. It is recommended et ly one Speedlite to fire or to use
self-timer to space out the timthe flashes.
110
Troubleshooting Guide
Optical Transmission Wireless Shooting
The slave unit does not fire.
Set the master unit to <:> <M> and set the slave unit to
<:> <x> (p.78).
Set the transmission channels of the master unit and slave unit to the
same numbers (p.78).
Check that the slave unit is within the transmission range of the master
unit (p.76).
Point the wireless sensor on the slave unit toward the master unit
(p.76).
If the master unit and slave unit are too close, the transmission may not
operate properly.
When using the camera’s built-in flash athe master unit, raise the
camera’s built-in flash, and set the wirelss function in [Built-in flash
func. setting] on the camera’s screen.
The master unit’s flah fire
Even when master flsh fing is set to OFF <d>, the master flash fires
a small flash to control the slave unit with optical transmission (p.79).
Pictures are overexposed.
When using autoflash shooting with three firing groups A, B and C, do
not fire with firing group C pointed toward the main subject (p.87).
111
Specifications
Type
Type:
On-camera,
E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite
Compatible cameras:
Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash)
Type-B EOS cameras (TTL autoflash)
Flash Head
Guide No.:
Approx. 60/197 (at 200 mm flash coverage, ISO 100 in
meters/feet)
Flash coverage:
20 - 200 mm (14 mm when using wide panel)
• Automatic setting
(Automatically sets the flash coverage depending on the
shooting angle of view and the image sensor size.)
• Manual setting
Bounce:
90° up, 7° down, 180° left/right
Flash time:
Normal flash: 1.8 ms or less, Quick Flash: 2.3 ms or less
Flash color temperature information transmitted to camera
Color temperature
information transmission: when flash is fired
Color filter:
Can be used
Exposure Control
Exposure control system: E-TTL II/E-TL aoflash, auto/manual external flash
metering, mshstroboscopic flash
Effective flash range:
(With EF50 mm
f/1.4 lens at ISO 100)
Normal flash: x. 0.5 - 30 m (1.6 - 98.4 ft.)
Quick Flashmin.: approx. 0.5 - 12 m (1.6 - 39.4 ft.)
max.: approx. 0.5 - 21 m (1.6 - 68.9 ft.)
High-speed sync: approx. 0.5 - 15 m (1.6 - 49.2 ft.)
(at 1/250 sec.)
Flash exposure compensation: ±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments
FEB:
±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments (when used with flash
exposure compensation)
FE lock:
Press the camera’s <B>, <7> or <P> button
High-speed sync:
Provided
* During radio transmission wireless shooting, high-speed
sync is possible only with EOS digital cameras released
since 2012.
Manual flash:
1/128 - 1/1 power (1/3-stop increments)
Stroboscopic flash:
Provided (1 - 500 Hz)
* 1 Hz to 199 Hz during optical transmission wireless
shooting
Flash exposure confirmation: Flash exposure confirmation lamp lights
Modeling flash:
Fired with camera’s depth-of-field preview button
112
Specifications
Flash Recycling
Recycling time:
Normal flash: approx. 0.1 - 5.5 sec.,
Quick Flash: approx. 0.1 - 3.3 sec.
* When using AA/LR6 alkaline batteries
Flash-ready lamp display: Lit in red: normal flash available
Lit in green: Quick Flash available
AF-assist Beam
Compatible AF system:
1 - 61 AF points (28 mm or longer focal length)
* During viewfinder shooting, and Quick Mode during Live
View shooting or movie shooting supported
Effective range:
At center: approx. 0.6 - 10 m / 2.0 - 32.8 ft., periphery:
approx. 0.6 - 5 m / 2.0 - 16.4 ft.
Radio Transmission Wireless Function (600EX-RT only)
Frequency:
2405 - 2475 MHz
Modulation system:
Wireless settings:
Channel:
Primary modulation: OQPSK, secondary modulation: DS-SS
Master/slave
Auto, Ch. 1 - 15
Wireless radio ID:
Slave unit control:
Transmission distance:
0000 - 9999
Up to 5 groups (C/D/E), up to 15 units
Approx. 98.ft.
* When te no obstacles or obstructions between the
master unnd slave unit, and no radio interference with
her evices
* The transmission distance may be shorter depending on
the relative positions of the units, surrounding environment
and weather conditions
Flash ratio control:
1:8 - 1:1 - 8:1, power 1/2-stop increments
Slave flash battery check: <Q> icon lights on the master unit’s LCD panel, slave unit’s
AF-assist beam emitter blinks, flash-ready lamp lights
Linked shooting:
Provided
Optical Transmission Wireless Function
Connection method:
Wireless settings:
Channel:
Optical pulse
Master/slave
Ch. 1 - 4
Slave unit control:
Transmission distance:
Up to 3 groups (A/B/C)
Indoors: approx. 0.7 - 15 m / 2.3 - 49.2 ft.,
outdoors: approx. 0.7 - 10 m / 2.3 - 32.8 ft. (at the front)
±40° horizontally and ±30° vertically, facing the master unit
Flash ratio control:
1:8 - 1:1 - 8:1, power 1/2-stop increments
Slave flash battery display: Slave unit’s AF-assist beam emitter blinks, flash-ready lamp
lights
113
Specifications
Customizable Functions
Custom Functions:
Personal Functions:
18
600EX-RT: 7 / 600EX: 5
Power Source
Speedlite power source: 4 AA/LR6 alkaline batteries
* AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable
Battery life (Flash count): Approx. 100 - 700 flashes
* When using AA/LR6 alkaline batteries
Approx. 9 continuous hours
Radio transmission
wireless shooting time:
* When Master flash firing OFF, using AA/LR6 alkaline
batteries
Optical transmission
Approx. 1500 times
wireless shooting count: * When Master flash firing OFF, using AA/LR6 alkaline
batteries
Power saving:
Power off after approx. 90 sec. of idle operation
* When set as slave unit: 60 min.
* When set as radio transmision wireless master unit and
linked shooting: 5 min.
External power:
Compact Battery PP-E4 an be used
Dimensions and Weight
Dimensions:
Approx. 79.7 429 (H) x 125.4 (D) mm / 3.1 x 5.6 x 4.9
in. (ecluding st- and water-resistant adapter)
Weight:
Appro. 425 g / 15.0 oz.
* Speedlte only, excluding batteries.
All specifications above are based on Canon’s testing standards.
Product specifications and external appearance are subject to change without
notice.
114
Specifications
Guide Number (ISO 100 in meters/feet)
Normal Flash (Full Output)/Quick Flash
Flash Coverage (mm)
14
20
24
28
35
50
Normal Flash (Full Output) 15/49.2 26/85.3 28/91.9 30/98.4 36/118.1 42/137.8
Quick Flash
Same as 1/2 to 1/6 of manual flash
80 105 135 200
Flash Coverage (mm)
70
Normal Flash (Full Output) 50/164 53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9
Quick Flash
Manual Flash
Flash Output
Same as 1/2 to 1/6 of manual flash
Flash Coverage (mm)
14
20
24
28
35
50
1/1
1/2
15/49.2
26/85.3
28/91
30/98.4 36/118.1 42/137.8
10.6/34.8 18.4/60.9.8/65 21.2/69.6 25.5/83.7 29.7/97.4
7.5/24.6 14/45.9 15/49.2 18/59.1 21/68.9
5.317.4 9.2 9.9/32.5 10.6/34.8 12.7/41.7 14.8/48.6
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
3.8/1.5 6.5/21.3
7/23
7.5/24.6
9/29.5
6.4/21
10.5/34.4
7.4/24.3
2.7/8.9
1.9/6.2
1.3/4.3
4.6/15.1 4.9/16.1 5.3/17.4
3.3/10.8 3.5/11.5 3.8/12.5 4.5/14.8 5.3/17.4
2.3/7.5
2.5/8.2
2.7/8.9
3.2/10.5 3.7/12.1
Flash Coverage (mm)
80 105 135
Flash Output
70
200
1/1
1/2
50/164
53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9
35.4/116.1 37.5/123 41/134.5 41.7/136.8 42.4/139.1
25/82 26.5/86.9 29/95.1 29.5/96.8 30/98.4
1/4
1/8
17.7/58.1 18.7/61.4 20.5/67.3 20.9/68.6 21.2/69.6
12.5/41 13.3/43.6 14.5/47.6 14.8/48.6 15/49.2
8.8/28.9 9.4/30.8 10.3/33.8 10.4/34.1 10.6/34.8
1/16
1/32
1/64
1/128
6.3/20.7 6.6/21.7
7.3/24
7.4/24.3 7.5/24.6
4.4/14.4 4.7/15.4 5.1/16.7 5.2/17.1 5.3/17.4
115
Using with a Type-B Camera
This section describes the available and unavailable functions when
using the Speedlite 600EX-RT/600EX with a Type-B camera (EOS film
camera supporting TTL autoflash).
When the Speedlite 600EX-RT/600EX is used with autoflash with a
Type-B camera, <b> is displayed on the Speedlite’s LCD panel.
Functions available with Type-B cameras
TTL autoflash
Speedlite flash exposure compensation
FEB
Manual flash
Stroboscopic flash
Second-curtain sync
Manual external flash metering
Wireless flash shooting with optical transmissin
• Manual flash
• Stroboscopic flash
Functions not available ith Tycameras
E-TTL II/E-TTL autoflash
FE lock
High-speed sync
Auto external flash metering
Wireless flash shooting with radio transmission
Wireless flash shooting with optical transmission
• Autoflash shooting
• Flash ratio control
Modeling flash
116
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
Dry batteries shall not be subjected to charging.
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/
EC) and your national law. This product should be handed over to a
designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one
basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same me, your cooperation in the
correct disposal of this product wll ontribute to the effective usage
of natural resources. For minforation about where you can
drop off your waste equipmor recycling, please contact your
local city office, washory, approved WEEE scheme or your
household waste diservice. Your cooperation in the correct
disposal of ths producll contribute to the effective usage of
natural resoures ad will avoid incurring administrative sanctions
according to art. 50 and following of Italian legislative decree 22/97.
For more information regarding return and recycling of WEEE
products, please visit www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
117
MEMO
118
MEMO
119
Index
4 sec., 6 sec., 16 sec. timer .........12
Flash exposure confirmation lamp
................................................ 7, 18
Flash exposure level ......... 8, 22, 32
Flash firing restriction ................ 106
Flash frequency ........................... 33
Flash function settings ................ 41
Flash metering mode .................. 96
Flash mode ............. 8, 9, 10, 43, 44
Flash operation range ........... 48, 76
Flash output .............. 31, 33, 64, 88
Flash positions ...................... 48, 76
Flash ratio
Three groups (A:B C) ......... 62, 86
Two groups (A:B) ............... 61, 85
Flash recycling ............................ 16
Flash sync. speed ....................... 44
Flash sync. speed in Av mode .... 44
Fully atomatic flash shooting ..... 18
Functsettings ......................... 41
A
AF-assist beam ............................20
Auto external flash metering ........36
Auto power off ........................16, 95
Auto zoom support for image sensor
size ........................................20, 98
Av (aperture-priority AE) ..............19
B
Batteries .......................................14
Beep ............................................99
Bounce .........................................27
C
C.Fn .......................................92, 95
Clear All .......................................46
Clearing Speedlite settings ....38, 43
Color filter ....................................39
Color filter holder ...........11, 39, 104
Color temperature information
transmission .................................2
Custom functions (C.Fn) ........92,
uide No. .................................. 115
H
D
High-speed sync ......................... 25
Hot shoe ........................................ 2
Distance indicator display ..........5
E
I
Effective flash range
INDIVIDUAL SLAVE ............. 10, 89
Individual slave ............................ 89
ISO speed ................................... 37
...............................8, 18, 25, 36, 37
E-TTL II (flash metering) ..............44
E-TTL II/E-TTL autoflash .............19
Ext.A (Auto external flash metering)
.....................................................36
Ext.M (Manual external flash
metering) ......................................37
External power .....................99, 105
L
LCD panel ..................................... 8
Density ............................. 39, 101
Illumination ....................... 17, 100
Illumination color .................... 101
Light distribution ........................ 100
LINK .................................. 7, 55, 58
Linked shooting ..................... 10, 70
LOCK .......................................... 17
Lock function ............................... 17
F
FE lock .........................................24
FEB ..............................................23
Firing group
.................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88
Flash control ................................42
Flash coverage ............................29
Flash exposure compensation .....22
M
M (manual exposure) .................. 19
Manual external flash metering ... 37
Manual flash ................................ 31
120
Index
Master flash firing ON/OFF ... 55, 79
Master unit setting ................. 52, 78
Maximum number of continuous
flashes ......................................... 35
Memory function ................... 56, 80
Metered manual flash ................. 32
Modeling flash ............................. 38
MULTI ......................................... 33
Second-curtain sync ....................26
Short distance flash shooting ......29
Shutter speed ..............................19
Shutter sync. ...............................44
Slave group control ...............63, 87
Slave unit .........................10, 47, 75
Battery check ..........................100
Slave unit setting ................52, 78
Stroboscopic flash .......................33
N
T
Normal flash ................................ 14
Number of flashes ....................... 14
Temperature increase ...............106
Test flash .............16, 50, 58, 67, 82
Transmission channel
..................................52, 53, 54, 78
Transmitter ....................47, 75, 104
TTL autoflash ............................116
Tv (Shutter-priority AE) ................19
Type-A camera ..............................2
Ty-B camera ..........................116
O
Optical transmission wireless
shooting ...................................... 75
Fully automatic one slave unit
................................................. 81
Fully automatic three groups
(A:B C) ..................................... 86
Fully automatic two groups (A:B)
................................................. 85
Manual flash .........................
W
Warning icon .............................106
Wide panel ..................................30
Wireless button ..........7, 52, 78, 102
Wireless multiple flash shooting
..............................................49, 77
Wireless radio ID ...................52, 53
Wireless settings ...................52, 78
P
P (Program AE) .........................
P.Fn .................................. 9, 101
Personal functions (P.Fn) ... 92, 101
Q
Quick Flash ................................. 16
Z
R
Zoom ...........................................29
Auto setting ...............................29
Manual setting ..........................29
Radio transmission wireless
shooting ...................................... 47
Fully automatic one slave unit
................................................. 57
Fully automatic three groups
(A:B C) ..................................... 62
Fully automatic two groups (A:B)
................................................. 61
Group firing .............................. 65
Manual flash ............................. 64
Recycling time ............................. 14
Remote release ........................... 68
S
Scan ............................................ 54
121
The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as
of January 2012. For information on compatibility with the cameras and
accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
Français
Introduction
Le Speedlite 600EX-RT/600EX de Canon est un flash multifonction
puissant pour appareils photo EOS Canon, compatible avec les flashs
automatiques E-TTL II, E-TTL et TTL et les systèmes de mesure de
portée de flash externe. Il peut être utilisé comme flash monté sur appareil
photo en le fixant à la griffe porte-accessoire de l’appareil (prise de vue
normale) et aussi comme flash maître ou flash asservi pendant la prise de
vue sans fil. Outre ces trois fonctions et tout comme les appareils photo
de la série EOS-1D, il est étanche à l’eau et à la poussière.
Veuillez noter que le 600EX-RT est doté d’une fonction de prise de vue
avec flash sans fil utilisant la transmission radio ou optique. Tandis que
le 600EX est doté d’une fonction de prise de vue avec flash sans fil
utilisant la transmission optique uniquement.
Lisez ce mode d’emploi et reportez-vous également au mode
d’emploi de votre appareil photo.
Avant d’utiliser le Speedlite, lisez ce mode d’emploi ainsi que le
mode d’emploi de votre appareil photo afin de vous familiariser avec
les fonctions du Speedlite.
Utilisation du Speedlite avn appareil photo
Utilisation avec un appareil phto numérique EOS (de type A)
• Vous pouvez utiliser le Spedlite pour prendre facilement des
photos avec flash automatique de la même manière qu’avec le
flash intégré de l’appareil photo.
Utilisation avec un appareil photo argentique EOS
• Lorsque vous utilisez le Speedlite avec un appareil photo
argentique EOS compatible avec les systèmes de flash
automatique E-TTL II et E-TTL (appareil photo de type A), vous
pouvez vous en servir pour prendre facilement des photos avec
flash automatique de la même manière qu’avec le flash intégré de
l’appareil photo.
• Si vous utilisez le Speedlite avec un appareil photo argentique
EOS compatible avec le système de flash automatique TTL
(appareil photo de type B), reportez-vous à la page 116.
*
Ce mode d’emploi suppose que vous utilisez le Speedlite avec un
appareil photo de type A.
2
Chapitres
2
Introduction
Mise en route et fonctionnement de base
13
1
2
3
4
5
6
7
Préparation du flash et prise de vue élémentaire avec flash
Prise de vue avec flash avancée
21
41
Prise de vue avancée en utilisant les fonctions de prise de vue
avec flash
Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo
Réglage des fonctions du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Prise de vue avec flash sans fil Transmission radio
47
Prise de vue avec flash sans vec transmission radio
Prise de vue aec flasns fil : Transmission optique
75
Prise de vue avec flah sans fil avec transmission optique
Personnalisation du Speedlite
91
Personnalisation à l’aide des fonctions personnalisées et des
fonctions personnelles
Références
103
Cartographie du système, FAQ, utilisation avec un appareil
photo de type B
Si vous utilisez un Speedlite 600EX, sans fonction de transmission
radio, la prise de vue sans fil décrite au Chapitre 4 n’est pas
disponible. Pour photographier avec un flash sans fil, reportez-vous au
Chapitre 5.
3
Table des matières
Introduction
2
Chapitres...................................................................................................3
Nomenclature............................................................................................6
Conventions utilisées dans ce manuel....................................................12
Mise en route et fonctionnement de base
13
1
Mise en place des piles...........................................................................14
Fixation et retrait du flash........................................................................15
Mise sous tension ...................................................................................16
Prise de vue avec flash entièrement automatique ..................................18
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue......19
Prise de vue avec flash avancée
21
2
f Correction d’exposition au flash......................................................22
g Bracketing d’exposition au flash )...........................................23
7 : Mémorisation d’expositiou fl................................................24
c Synchronisation à haute v....................................................25
r Synchronisation sr le deue rideau ..........................................26
Flash indirect.......................................................................................27
e : Réglage de la couverture du flash .............................................29
q : Flash manuel....................................................................................31
? : Flash stroboscopique ...............................................................33
//. : Mesure de portée du flash externe .............................36
Fonction d’éclairage pilote du flash.........................................................38
Réinitialisation des réglages Speedlite ...................................................38
o Filtre couleur ....................................................................................39
Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo 41
3
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo ...........42
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio
47
4
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio .....................48
Réglages sans fil.....................................................................................52
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique........57
4
Table des matières
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de
flash........................................................................................................ 61
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash
manuel ................................................................................................... 64
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque
groupe.................................................................................................... 65
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi ............... 67
Déclenchement à distance depuis un flash asservi ............................... 68
Prise de vue en liaison par transmission radio....................................... 70
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission optique 75
5
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique .............. 76
Réglages sans fil.................................................................................... 78
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique....... 81
a : Prise de vue avec plusieurs fass sans fil avec rapport de
flash................................................................................................ 85
q : Prise de vue avec plusieurs fls sans fil et puissance du flash
manuel ...................................................................................... 88
Réglage du flash manuel/flroboscopique sur un flash asservi ..... 89
Personnalisation du Speedlite
91
6
7
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles .... 92
C : Réglage des fonctions personnalisées........................................ 95
> : Réglage des fonctions personnelles.......................................... 101
Références
103
Système 600EX-RT/600EX.................................................................. 104
Restriction de déclenchement du flash suite à une hausse de
température.......................................................................................... 106
Guide de dépannage............................................................................ 107
Caractéristiques techniques................................................................. 112
Utilisation d’un appareil photo de type B.............................................. 116
Index .................................................................................................... 119
5
Nomenclature
Réflecteur (relevé) (p.28)
Volet grand-angle
intégré (relevé) (p.30)
Tête de flash/
Transmetteur
sans fil optique
Borne de
déclenchement à
distance* (p.68, 70)
Capteur du filtre couleur
Couvre-bornes
Capteur sans fil pour
transmission optique
Couvre-bornes
Prise d’alimentation
externe
Capteur de mesure de
portée externe (p.36)
Émetteur de faisceau
d’assistance autofocus
(p.20)
Sabot de fixation (p.15)
Griffe de verrouillage
Borne PC
Contacts
Orifice de montage
du support
* Non prévue sur le Speedlite 600EX. (Inopérante.)
6
Nomenclature
Fixation pour
support de filtre
couleur (p.39)
<D>
Voyant de confirmation
de la transmission radio*
(p.53, 55, 58, 60, 72)
Angle de réflexion
(p.27, 28)
Écran LCD
<z > Bouton de
déclenchement du mode
Réflexion (p.27, 29)
Bouton de
fonction 2
Bouton de fonction 3
Bouton de
fonction 1
Couvercle du
compartiment à piles
(p.14)
Taquet de verrouillage du
couvercle du compartiment
à piles (p.14)
<I>
Bouton sans fil/Bouton
de prise de vue en
liaison (p.52, 78/71)
<E>
Bouton de fonction 4
Bouton du mode de flash
(p.18, 31, 33, 36, 37, 58,
64, 65, 82, 88, 89)
Bouton d’alimentation (p.16)
<K > : Sous tension
<a>: Verrouillage des
<Q>
boutons/molettes
Voyant de flash recyclé/
Bouton de flash test
(p.16, 58, 82, 95)
(Sous tension)
<J > : Hors tension
Voyant de confirmation d’exposition
au flash (p.18, 58, 82)
Taquet de verrouillage du
sabot de fixation (p.15)
9
<
> Molette de sélection
Bouton de déverrouillage du
Speedlite (p.15)
Adaptateur pour étanchéité
à l’eau et à la poussière
8
< > Bouton de sélection/réglage
7
Nomenclature
Écran LCD
Flash automatique E-TTL II/E-TTL/TTL (p.19)
Distance focale
: Affichage du zoom (p.29)
e
(couverture du flash/p.29)
: Volet grand-angle +
avertissement de flash indirect
N
: Synchronisation
à haute vitesse
(p.25, 44)
c
: Avertissement hors couverture
du flash
O
: Synchronisation
sur le 2e rideau
(p.26, 44)
r
: Automatique
: Manuel (p.29)
L
d
: Bip sonore (p.99)
: Flash automatique
E-TTL II/E-TTL
0
a
: Zoom auto format
capteur (p.20, 98)
S
: Flash automatique
TTL
: Standard
b
: Fonctions
personnalisées
(p.95)
u
j
k
:
:
:
Priorité au
nombre-guide (p.100)
: Ouverture (p.37)
v
Couverture uniforme
(p.100)
l
:
Fonctions
personnelles (p.101)
T
Flash indirect (p.27)
: Flash indirect 7°
vers le bas (p.29)
m
n
Affichage de l’indicateur
de distance (p.95)
: Support de filtre
o
: Mètres
: Pieds
R
@
couleur en place (p.39)
: Avertissement sur l’utilization
de filtres couleur en vente
dans le commerce (p.40)
l
Portée effective du flash (p.18)
Séquence de bracketing
d’exposition au flash (p.96)
: Hausse de température
(restriction du flash/p.106)
t
: Bracketing d exposition au
’
g
flash (FEB) (p.23, 44)
: Correction d’exposition
au flash (p.22, 44)
f
Valeur de correction d’exposition au flash
Niveau d’exposition au flash
Seuls les réglages actuellement appliqués s’affichent à l’écran.
Les fonctions affichées au-dessus des boutons de fonction 1 à 4, comme
<[> et <@>, varient selon le statut des réglages.
L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation d’un bouton ou d’une molette
(p.17).
8
Nomenclature
Flash manuel (p.31)
: Flash manuel
q
Puissance du flash
manuel
Flash stroboscopique (p.33)
: Flash
?
(stroboscopique)
multiple
Nombre de flashs
Fréquence du flash
Mesure automatique ou manuelle de la portée du flash externe (p.36/37)
:
:
Mesure automatique de
portée du flash externe
Mesure manuelle de
/
.
portée du flash externe
: Affichage ISO
-
Sensibilité ISO
9
Nomenclature
Prise de vue sans fil par transmission radio/prise de vue sans
fil par transmission optique (p.47/75)
Flash maître
:
Avertissement de vitesse de
synchronisation (transmission radio)
: Rapport de flash
: Flash maître
M
k
:
Prise de vue sans fil
par transmission radio
Prise de vue sans fil par
transmission optique
'
,
:
:
Mode flash
: Flash group
é
[
(transmission radio)
: Canal
*
g:Déclenchement
:
Réglage automatique
des canaux
)
du flash sur
(transmission radio)
Marche
d :Déclenchement
: Flash asservi prêt
(transmission radio)
Q
du flash maître
sur Arrêt
Groupe flashs
Rapport de flash
Flash asservi
h:Icône de flash
: Flash asservi
x
asservi
:
Flash asservi individuel
(transmission optique)
Prise de vue en liaison (p.70)
:
Prise de vue en
liaison
: Flash asservi
: Flash maître
x
M
10
Nomenclature
Accessoires fournis
Sabot
Poche de
rangement du
mini-socle
Étui du Speedlite
Mini-socle
(p.48, 76)
Incisions
Zréflion
Cliquets de
fixation du filtre
Étui pour support de
filtre couleur
Support de filtre couleur
SCH-E1
(p.39)
Ensemble de filtre couleur
SCF-E1
Étui pour filtre couleur
(2 types/p.39)
11
Conventions utilisées dans ce manuel
Icônes de ce manuel
9
: indique la molette de sélection.
8
: indique le bouton de sélection/réglage.
3/1/2
: indiquent que la fonction concernée reste active
pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le
bouton.
(p.**)
: numéros des pages de référence pour de plus
amples informations.
: avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation.
: informations supplémentaires.
Suppositions de base
Les instructions d’utilisation suppoque ’appareil photo et le
Speedlite sont tous les deux sos teion (<K>).
Les icônes utilisées dans le tur illustrer les boutons, molettes
et symboles corresponent aux iônes que vous trouverez sur
l’appareil photo et sur le Speedlite.
Les instructions d’utilisation supposent que le menu et les fonctions
personnalisées de l’appareil photo ainsi que les fonctions
personnalisées et les fonctions personnelles du Speedlite sont
réglés à leur valeur par défaut.
Tous les chiffres sont basés sur l’utilisation de quatre piles alcalines
AA/LR6 et les normes d’essai de Canon.
Pour plus de clarté, les illustrations représentent le Speedlite
600EX-RT.
12
1
Mise en route et
fonctionnement de base
Ce chapitre décrit les préparatifs écesaires à la prise
de vue avec flash et les fonctione base de la prise de
vue.
Précautions lors du déclenchement de flashs consécutifs
Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage
la tête de flash, ne déclenchez pas plus de 20 flashs
consécutifs. Après 20 flashs consécutifs, laissez reposer
le Speedlite pendant au moins 10 minutes.
Si vous déclenchez plus de 20 flashs consécutifs, puis à
nouveau plusieurs flashs à de brefs intervalles, la fonction
de sécurité peut s’activer et limiter le déclenchement du
flash. Lorsque le déclenchement du flash est limité, le temps
de recharge est automatiquement réglé à un intervalle
compris entre 8 et 20 secondes environ. Le cas échéant,
laissez reposer le Speedlite pendant environ 15 minutes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Restriction de
déclenchement du flash suite à une hausse de
température » à la page 106.
13
Mise en place des piles
Mettez quatre piles AA/LR6 en place.
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le taquet de verrouillage
vers la gauche comme illustré en
"
,
poussez le couvercle vers le bas et ouvrez
le couvercle du compartiment à piles.
Mettez les piles en place.
2
Assurez-vous que les bornes + et – des
piles sont orientées correctement dans
le compartiment à piles, comme indiqué.
Les rainures sur les surfaces latérales
du compartiment à piles indiquent la
borne –. Cei est pratique si vous
devez rempcer les piles dans le noir.
Fermecouvercle.
3
mele couvercle du compartiment
es et poussez-le vers le haut.
X Si vous entendez un déclic, cela
indique que le couvercle du
compartiment à piles est verrouillé.
Temps de recharge et nombre de flashs
Temps de recharge
Nombre de flashs
Flash rapide
Flash normal
Environ 0,1 à 3,3
secondes
Environ 0,1 à 5,5
secondes
Environ 100 à 700 flashs
Basé sur des piles alcalines AA/LR6 neuves et sur les normes d’essai de Canon.
La fonction Flash rapide active la prise de vue avec flash avant la recharge
complète du flash (p.16).
L’utilisation de piles non-alcalines AA/LR6 peut être à l’origine d’un
mauvais contact des piles en raison de la forme irrégulière de leurs
bornes.
Si vous remplacez les piles après avoir déclenché des flashs consécutifs,
elles peuvent être chaudes.
14
Fixation et retrait du flash
Lorsque <!> s’affiche, remplacez les piles par des neuves.
Utilisez quatre piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez
au remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps.
Les piles rechargeables AA/LR6 Ni-MH ou les piles au lithium peuvent
aussi être utilisées.
Fixation et retrait du flash
Fixez le Speedlite.
Insérez complètement le sabot de
1
fixation du Speedlite dans la griffe
porte-accessoires de l’appareil photo.
Fixez fermement le Speedlite.
2
Ssabt de fixation, faites glisser
le tquet de verrouillage vers la
oite.
Le déclic indique que le taquet est
verrouillé.
Retirez le Speedlite.
3
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du Speedlite, faites
glisser le taquet de verrouillage vers
la gauche pour retirer le Speedlite.
Avant de fixer ou de retirer le Speedlite, veillez à le mettre hors tension.
15
Mise sous tension
Mettez le bouton d’alimentation
sur <K>.
X La recharge du flash commence.
1
Vérifiez que le flash est prêt.
2
Le voyant de flash recyclé passe de
éteint à vert (Flash rapide prêt) à
rouge (complètement chargé).
Appuyez sur le voyant de flash
recyclé (bouton de flash test) pour
déclencher un flash test.
À propos du Flash rapide
La fonction Flash rapide permet de pree dephotos avec flash alors
que le voyant de flash recyclé est vert ant que le flash soit
complètement chargé).
Le nombre-guide est compris entet 1/6 de la puissance totale,
mais cette fonction s’avère pratique pour photographier avec un temps
de recharge plus rapide à une distance de prise de vue courte.
Réglez le mode d’acquisition sur la prise de vue image par image. Le
flash rapide ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue en rafale, le
bracketing d’exposition au flash ou avec le flash manuel ou le flash
stroboscopique.
À propos de l’extinction automatique
Pour économiser l’alimentation des piles, le Speedlite se met
automatiquement hors tension au bout d’environ 90 secondes
d’inactivité. Pour remettre sous tension le Speedlite, enfoncez à mi-
course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de
flash test (voyant de flash recyclé).
Pendant la prise de vue sans fil par transmission radio avec flash
maître (p.59) ou pendant la prise de vue en liaison (p.73), l’extinction
automatique s’effectue au bout de 5 minutes.
Le flash rapide ne peut pas être utilisé lorsque le mode flash est réglé sur <
b>.
16
Mise sous tension
À propos de la fonction Verrouillage
Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une
molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur <a>. Cette
fonction vous évitera de modifier par inadvertance les réglages de
fonction du flash que vous avez définis.
Si vous essayez d’utiliser un bouton ou une molette, <LOCKED
s’affiche sur l’écran LCD. (les fonctions affichées au-dessus des boutons
de fonction 1 à 4, comme < > et < >, ne s’affichent pas).
>
[
@
À propos de l’éclairage de l’écran LCD
L’écran LCD s’éclaire pendant 12 secondes lors de l’utilisation d’un
bouton ou d’une molette. Lors du réglage d’une fonction, l’écran reste
éclairé jusqu’à la fin du réglage.
Pendant la prise de vue avec flash normalela prise de vue sans fil avec
flash maître et la prise de vue en liain matre, l’écran LCD est éclairé
en vert. Si le Speedlite est un flash rvi, il s’éclaire en orange.
Le flash test ne peupas êtsé pendant le fonctionnement du
retardateur 3/12 de l’appareil photo.
Les réglages du flash sont mémorisés même si le flash est mis hors
tension. Pour conserver les réglages lors du remplacement des piles,
remplacez les piles dans la 1 minute après avoir mis hors tension le
transmetteur et retirer les piles.
Si la température de la tête de flash augmente en raison d’un
déclenchement consécutif du flash, il se peut que l’extinction
automatique prenne plus de temps à s’activer.
Vous pouvez déclencher un flash test avec le bouton d’alimentation placé
sur <a>. Par ailleurs, l’écran LCD s’allume lors de l’utilisation des
boutons ou d’une molette.
Vous pouvez régler l’émission d’un bip sonore une fois le Speedlite
complètement chargé (C.Fn-20/p.99).
Vous pouvez activer le déclenchement du flash (rapide) alors que le
voyant de flash recyclé est allumé en vert pendant la prise de vue en
rafale (C.Fn-06/p.97).
Vous pouvez désactiver l’extinction automatique (C.Fn-01/p.95).
Vous pouvez modifier la durée d’éclairage de l’écran LCD (C.Fn-22/p.100).
Vous pouvez modifier la couleur de l’éclairage de l’écran LCD (P.Fn-02 à
04/p.101).
17
Prise de vue avec flash entièrement automatique
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur
<V> (Programme AE) ou « Tout auto », il est possible de prendre des
photos en mode de flash entièrement automatique E-TTL II/E-TTL.
Réglez le mode de flash sur
<a>.
Appuyez sur le bouton <E> et
sélectionnez <a>.
1
Assurez-vous que <M> ou
<x> ne s’affiche pas.
Faites la mise au point sur le sujet.
Appuyez à mi-course sur le
2
déclencheur afin d’effectuer la mise
au point.
X La vitesse dobturation et l’ouverture
s’affint dns le viseur.
Vérifque <Q> s’allume dans le
ur.
Prez la photo.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la
3
portée effective du flash.
Lorsque vous enfoncez
complètement le déclencheur, le flash
est déclenché et la photo est prise.
X
Si une exposition normale au flash est
obtenue, le voyant de confirmation
d’exposition au flash s’allume pendant
3 secondes.
Même si le Speedlite est monté sur un appareil photo prenant en charge
le système de flash automatique E-TTL II, <a> s’affiche sur l’écran
LCD.
Si le voyant de confirmation d’exposition au flash ne s’allume pas ou si le
sujet est sombre (sous-exposé) lorsque vous vérifiez l’image sur le
moniteur LCD de l’appareil photo, rapprochez-vous du sujet et reprenez
la photo. Vous pouvez également augmenter la sensibilité ISO si vous
utilisez un appareil photo numérique.
« Tout auto » fait référence aux modes de prise de vue <A>, <1> et
<C>.
18
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue
Réglez simplement le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <
(priorité vitesse), < > (priorité ouverture) ou < > (exposition manuelle).
Ensuite, vous pouvez utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL.
X>
W
q
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez régler la vitesse d’obturation
manuellement.
L’appareil photo réglera alors automatiquement l’ouverture correspondant à
la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition normale.
Si l’indication d’ouverture clignote, cela signifie que l’arrière-plan sera
sous-exposé ou surexposé. Réglez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que
le clignotement s’arrête.
X
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez régler l’ouverture
manuellement.
L’appareil photo réglera alors automatiquement la vitesse d’obturation
correspondant à l’ouverture afin d’obtenir une exposition normale.
Si l’arrière-plan est sombre, comme dans une scène de nuit, une vitesse de
synchronisation lente sera utilisée pour obtenir une exposition normale à la
fois pour le sujet principal et pour l’arrière-an. L’exposition normale du
sujet principal est obtenue grâce au flas, tndis que l’exposition normale
de l’arrière-plan est obtenue avec uexpoition longue en utilisant une
vitesse d’obturation lente.
W
Une vitesse d’obturation état utilisée pour les scènes faiblement
éclairées, l’utilisation d’ud est recommandée.
Si l’indication de vtesse dation clignote, cela signifie que l’arrière-
plan sera sous-exosé ou surexposé. Réglez l’ouverture jusqu’à ce que
le clignotement s’arrête
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler manuellement la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Une exposition normale du sujet principal est obtenue grâce au flash.
L’exposition de l’arrière-plan est obtenue en fonction de la combinaison de
la vitesse d’obturation et de l’ouverture que vous avez réglées.
q
Si vous utilisez le mode de prise de vue <Z> ou <Y>, le résultat sera le
même que si vous utilisez le mode <V> (Programme AE).
Vitesses de synchronisation du flash et ouvertures utilisées
Vitesse d’obturation
Ouverture
Automatique
Automatique
Manuel
V
Réglée automatiquement (1/X s - 1/60 s)
Réglée manuellement (1/X s - 30 s)
Réglée automatiquement (1/X s - 30 s)
Réglée manuellement (1/X s - 30 s, buLb)
X
W
q
Manuel
1/X seconde correspond à la vitesse maximum de synchronisation du flash de
l’appareil photo.
19
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue
À propos du réglage automatique du zoom selon la taille du capteur d’image
Les appareils photo numériques EOS disposent de trois tailles de capteurs
d’image et la distance focale réelle de l’objectif monté sur l’appareil dépend du
modèle. Ce flash reconnaît automatiquement la taille du capteur d’image de
chaque appareil photo numérique EOS et règle automatiquement la couverture
optimale du flash pour les focales effectives d’objectif dans une plage de 20 à
200 mm.
Lorsque le Speedlite est monté sur un appareil photo compatible, <
S>
s’affiche sur l’écran LCD.
Le réglage automatique du zoom selon la taille du capteur d’image peut être
désactivé (C.Fn-09/p.98).
À propos de la transmission des inatis sur la température de couleur
Cette fonction optimise la balancblancs pendant la prise de vue
avec flash en transmettanles inforations sur la température de
couleur à l’appareil photo nméque EOS lorsque le flash se
déclenche. Lorsque vous réglez la balance des blancs de l’appareil
photo sur <A> ou <Q>, la fonction est automatiquement activée.
Voir les Caractéristiques techniques dans le mode d’emploi de votre
appareil photo pour savoir s’il est compatible avec cette fonction.
À propos du faisceau d’assistance autofocus
Lorsque la mise au point automatique n’est pas possible sur le sujet dans de
faibles conditions d’éclairage ou en cas de faible contraste, le faisceau
d’assistance autofocus intégré s’active automatiquement pour aider à la mise
au point. Le faisceau d’assistance autofocus du 600EX-RT/600EX est
compatible avec tous les collimateurs autofocus des appareils photo EOS. Il est
compatible avec les distances focales de 28mm et plus, et sa portée effective
est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Position
Portée effective (mètres environ)
Portée au centre
Portée à la périphérie
0,6 à 10
0,6 à 5
20
2
Prise de vue avec flash
avancée
Ce chapitre décrit les opérationancées de prise de
vue lorsqu’on utilise les foons de flash.
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est
réglé sur un mode entièrement automatique ou sur un mode
de zone d’image, les opérations de ce chapitre autre que
« Flash indirect » (p.27, 29), « Volet grand-angle » (p.30) et
« Filtres couleur » (p.39) ne sont pas disponibles. Réglez le
mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q5/
(mode de la Zone de création) pour activer toutes les
opérations de ce chapitre.
21
f Correction d’exposition au flash
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon
que pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction
d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un
tiers de valeur.
Appuyez sur le bouton <@>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<@>.
X <f> s’affiche et la valeur de
correction d’exposition au flash est
mise en surbrillance.
Réglez valeur de correction
2 dostion au flash.
nez <9> pour régler la valeur
de correction d’exposition au flash et
appuyez sur <8>.
X La valeur de correction d’exposition
au flash est réglée.
« 0.3 » indique une valeur d’1/3 et
« 0.7 » une valeur de 2/3.
Pour annuler la correction
d’exposition au flash, ramenez la
valeur de correction à « ±0 ».
En principe, réglez une correction de surexposition pour les sujets clairs
et une correction de sous-exposition pour les sujets sombres.
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une
demi-valeur, la correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par
paliers d’une demi-valeur.
Si la correction d’exposition au flash est réglée à la fois sur le flash et sur
l’appareil photo, le réglage du flash a priorité.
La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée directement
avec <9> sans appuyer sur le bouton (C.Fn-13/p.99).
22
g Bracketing d’exposition au flash (FEB)
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la
puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash
(FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.
Appuyez sur le bouton <E>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<E>.
X <g> s’affiche et l’affichage du
niveau FEB est mis en surbrillance.
Réglez le niveau FEB.
2
Tournez 9> pour régler le niveau
Fet appuyez sur <8>.
X Le veau FEB est réglé.
0.3 » indique une valeur d’1/3 et
0.7 » une valeur de 2/3.
Si vous l’utilisez avec la correction
d’exposition au flash, la prise de vue avec
bracketing d’exposition au flash est
exécutée d’après la valeur de correction
d’exposition au flash. Lorsque la plage
FEB dépasse ±3 valeurs, la fin du niveau
d’exposition au flash indique <
I
> ou <J>.
Après la prise des trois photos, le bracketing d’exposition au flash est
automatiquement annulé.
Avant de photographier avec le bracketing d’exposition au flash, il est
recommandé de placer le mode d’acquisition de l’appareil photo sur prise
de vue image par image et de vérifier que le flash est prêt.
Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition au flash avec la correction
d’exposition au flash ou la mémorisation d’exposition au flash.
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une
demi-valeur, la correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par
paliers d’une demi-valeur.
Vous pouvez régler le bracketing d’exposition au flash pour qu’il reste
actif après avoir pris les trois photos (C.Fn-03/p.96).
Vous pouvez modifier la séquence de prise de vue avec bracketing
d’exposition au flash (C.Fn-04/p.96).
23
7 : Mémorisation d’exposition au flash
La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller
l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène.
Alors que <a> est affiché sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton
<B> de l’appareil photo. Sur les appareils photo sans bouton
<B>, appuyez sur le bouton <7> ou <P> (mémorisation
d’exposition).
Faites la mise au point sur le
sujet.
1
Appuyez sur le bouton <B>.
(2)
2
Placcentre du viseur sur le sujet
ppyez sur le bouton <B>.
X peedlite déclenche un préflash et
la puissance du flash requise pour le
sujet est gardée en mémoire.
X L’indication « FEL » apparaît dans le
viseur durant 0,5 seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton <B>, un préflash est émis
et la nouvelle puissance du flash
requise à ce moment est gardée en
mémoire.
Si une exposition correcte ne peut être obtenue pendant la mémorisation
d’exposition au flash, <Q> clignotera dans le viseur. Rapprochez-vous du
sujet, utilisez une valeur d’ouverture plus grande et effectuez à nouveau
la mémorisation d’exposition au flash. Vous pouvez également
augmenter la sensibilité ISO et effectuer à nouveau la mémorisation
d’exposition au flash si vous utilisez un appareil photo numérique.
Si le sujet visé est trop petit dans le viseur, la mémorisation d’exposition
au flash pourrait s’avérer peu efficace.
24
c Synchronisation à haute vitesse
Avec la synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone
avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique lorsque
vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme pour des
portraits fill-in.
Affichez <c>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<Y> pour afficher <c>.
Vérifiez que <F> s’allume dans le
viseur.
Si vous utilisez le flash avec un appareil photo EOS compatible avec E-
TTL et commercialisé jusqu’en 2011, la synchronisation à haute vitesse
n’est pas possible avec la prise de vue avec flash sans fil par
transmission radio (p.51).
Avec la synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d’obturation est
rapide, plus la portée effective du flash est courte. Vérifiez la portée
effective du flash sur l’écran LCD.
Si vous avez réglé une vitesse d’obturation égale ou plus lente que la
vitesse de synchronisation maximum du flash de l’appareil photo, <F>
ne s’affichera pas dans le viseur.
Pour revenir à la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton
4 <Y> pour éteindre <c>.
La synchronisation à haute vitesse n’est pas disponible avec le flash
stroboscopique.
25
r
Synchronisation sur le deuxième rideau
Prendre des photos avec une vitesse d’obturation lente et la
synchronisation sur le deuxième rideau permet de capturer de manière
naturelle la trajectoire des sources lumineuses en mouvement, comme
les phares de voiture. Le flash se déclenche juste avant que l’exposition
se termine (l’obturateur se ferme).
Affichez <r>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<Y> pour afficher <r>.
La synchronisation sur le deuxième rideau est efficace lorsque le mode
de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur « buLb ».
Pour revenir à la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton
de fonction 4 <Y> pour éteindre <r>.
Avec le mode de flash réglé sur <a>, le flash se déclenche deux
fois. Le premier flash est un préflash déterminant la puissance du flash. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La synchronisation sur le deuxième rideau n’est pas disponible pendant
la prise de vue avec flash sans fil.
26
Flash indirect
En orientant la tête de flash vers un mur ou un plafond, le flash est
réfléchi sur la surface avant d’éclairer le sujet. Cette technique permet
de modérer les ombres derrière le sujet afin d’obtenir des clichés plus
naturels. C’est ce qu’on appelle le flash indirect.
Régler le sens du flash indirect
Vous pouvez tourner (réverbérer) la tête de flash tout en appuyant
sur le bouton <z> comme illustré. Pendant la prise de vue
avec flash indirect, l’icône du flash sur l’écran LCD devient <m>.
Si la tête de flash est tournée alors que la couverture du flash est
réglée sur <L> (automatique) (p.29), celle-ci est limitée à 50 mm et
<---> s’affiche sur l’écran LCD.
Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash
(p.29).
Si le mur ou le plafond est trop loin, le flash indirect peut être trop faible et
entraîner une sous-exposition.
Si l’image paraît sombre ou si le voyant de confirmation d’exposition au
flash ne s’allume pas, utilisez une ouverture plus grande (plus petit
nombre f) et recommencez. Vous pouvez également augmenter la
sensibilité ISO si vous utilisez un appareil photo numérique.
Le mur ou le plafond doivent être complètement blancs pour une
réflexion élevée. Si la surface réfléchissante n’est pas blanche, une
dominante des couleurs peut apparaître sur la photo prise.
27
Flash indirect
Réflecteur
Vous pouvez utiliser le réflecteur pour refléter la lumière dans les yeux
d’une personne et créer une expression plus vraie.
Tournez la tête de flash de 90°
vers le haut.
1
2
Tirez le volet grand-angle.
Tirez le volet grand-angle vers le
haut.
X
Le réflecteur s’extrait en même temps.
Repoussez le volet grand-angle
3 en place.
Repoussez lvolet grand-angle en place.
Photographz en procédant comme
avec rise e vue avec flash
rec.
Orientez la tête de flash vers l’avant et de 90° vers le haut. Le reflet ne
sera pas optimal si vous faites pivoter la tête de flash vers la gauche ou
vers la droite.
Pour obtenir un reflet optimal dans les yeux d’une personne,
photographiez depuis 1,5 m du sujet.
28
e : Réglage de la couverture du flash
n
Prise de vue avec flash à une courte distance
Lorsque vous orientez la tête de flash
vers le bas de 7° tout en appuyant sur le
bouton <z>, vous pouvez
photographier des sujets à une courte
distance dans une plage d’environ 0,5 à
2 m.
Lorsque la tête de flash est orientée vers
le bas de 7°, l’icône du flash sur l’écran
n
LCD devient <
>.
e : Réglage de la couverture du flash
Les réglages « Automatique » et « Manuel sont disponibles comme
réglages de couverture du flash. Dae réage auto, la couverture du
flash est automatiquement réglée sela focale de l’objectif de prise de
vue. Le réglage manuel vous t de régler une couverture de flash
entre 20 et 200 mm.
Appuyez sur le bouton <[>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<[>.
X La valeur de couverture du flash est
mise en surbrillance.
Réglez la couverture du flash.
2
Tournez <9> pour régler la
couverture du flash et appuyez sur
<8>.
<L> indique le réglage automatique
et <d> indique le réglage manuel.
29
e : Réglage de la couverture du flash
Lorsque la couverture du flash est réglée sur manuel, sélectionnez une
couverture de flash plus large que l’angle de champ photographié afin
d’éviter que la périphérie de l’image soit sombre.
Si un objectif avec une focale inférieure à 20 mm est monté sur l’appareil
photo, l’avertissement <O> apparaît sur l’écran LCD. Si vous
utilisez un appareil photo avec une taille de capteur d’image plus petite
que le full-frame, l’avertissement <O> apparaît lorsque l’angle de
champ actuellement photographié est plus large que l’angle de champ de
l’objectif de 20 mm.
Si vous photographiez avec l’appareil photo et la borne PC du Speedlite
raccordés avec un cordon de synchronisation en vente dans le
commerce, réglez manuellement la couverture du flash.
Volet grand-angle
Lorsque vous utilisez également le volet grand-angle intégré au flash,
vous pouvez prendre des photos au flash avec des objectifs ultra
grand-angle allant jusqu’à 14 mm.
Tirez llet grand-angle.
1
z lvolet grand-angle.
Repoussez le réflecteur en place.
2
Les angles de champ des objectifs EF15mm f/2.8 Fisheye et EF8-15mm
f/4L Fisheye USM ne sont pas pris en charge.
Vous ne pouvez pas régler la couverture du flash pendant que vous
utilisez le volet grand-angle.
Étant donné qu’une sous-exposition risque de se produire,
l’avertissement <N> apparaît sur l’écran LCD lorsque vous utilisez le
volet grand-angle avec la prise de vue avec flash indirect.
Tirez délicatement sur le volet grand-angle. L’usage d’une force
excessive peut faire se détacher le volet grand-angle.
30
q : Flash manuel
Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/128 et 1/1 de la
puissance totale par paliers d’un tiers de valeur.
Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance de flash
requise pour obtenir une exposition correcte au flash. Nous vous
recommandons de régler le mode de prise de vue de l’appareil photo
sur <W> ou <q>.
Réglez le mode de flash sur <q>.
Appuyez sur le bouton <E> et
1
sélectionnez <q>.
Réglez la puissance du flash.
2
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<@>.
X Le niveau de puissance du flash est
mis en surbrillance.
Tournez <9> pour régler la
puissance du flash et appuyez sur le
bouton <8>.
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur de l’appareil photo à mi-
course, l’indication de la distance de
prise de vue et le réglage d’ouverture
s’affichent.
31
q : Flash manuel
Expositions au flash manuelles mesurées
Si le Speedlite est utilisé avec la série EOS-1D, il est également
possible de régler manuellement le niveau d’exposition au flash. Ceci
se révèle pratique pour photographier à une courte distance du sujet.
Utilisez une carte de gris à 18 % en vente dans le commerce et
photographiez comme indiqué.
1 Effectuez les réglages pour l’appareil photo et le Speedlite.
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <q> ou
<W>.
Réglez le mode de flash du Speedlite sur <q>.
2 Faites la mise au point sur le sujet.
Faites la mise au point manuellement.
3 Préparez une carte de gris à 18 %.
Placez la carte de gris à l’emplaent du sujet.
Dans le viseur, l’intégralité erce de mesure spot au centre
doit recouvrir la carte de g
4 Appuyez sur le bouton <B> ou <7>. (2)
X Le Speedlite déclenche un préflash et la puissance du flash
requise pour l’exposition au flash correcte est gardée en
mémoire.
X Dans l’angle droit du viseur, l’indicateur du niveau d’exposition
indique le niveau d’exposition au flash pour l’exposition normale.
5 Réglez le niveau d’exposition au flash.
Ajustez le niveau de flash manuel du Speedlite et la
valeur d’ouverture de sorte que le niveau d’exposition
au flash s’aligne sur le repère d’exposition standard.
6 Prenez la photo.
Retirez la carte de gris et prenez la photo.
L’exposition au flash manuelle mesurée n’est disponible qu’avec un appareil
photo de la série EOS-1D.
32
? : Flash stroboscopique
Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse
d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements
successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de
vue image par image.
Avec le flash stroboscopique, réglez la puissance du flash, le nombre
de flashs et la fréquence du flash (nombre de flashs par seconde = Hz).
Pour connaître le nombre maximum de flashs consécutifs, reportez-
vous à la page 35.
Réglez le mode de flash sur
<?>.
Appuyez sur le bouton <E> et
1
sélectionnez <?>.
Sélectionnez un élément.
2
Appuyez sur le bouton de fonction
<@> pour la puissance du flash,
appuyez sur <Q> pour le nombre
de flashs, et appuyez sur <G>
pour la fréquence du flash.
X Vous pouvez régler l’élément du
bouton que vous avez enfoncé.
Réglez la valeur.
Tournez <9> pour régler la valeur
et appuyez sur le bouton <8>.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
la puissance du flash, le nombre de
flashs et la fréquence du flash.
3
33
? : Flash stroboscopique
Calcul de la vitesse d’obturation
Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert
jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une
vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante.
Nombre de flashs ÷ fréquence du flash = vitesse d’obturation
Par exemple, si le nombre de flashs est réglé sur 10 (fois) et la
fréquence du flash sur 5 (Hz), réglez la vitesse d’obturation sur 2
secondes ou plus.
Pour éviter qu’une surcauffe dre ou endommage la tête de flash,
ne photographiez pas dmanière répétée avec le flash stroboscopique
plus de 10 fois. Après avoir photographié 10 fois, laissez reposer le
Speedlite pendant au moins 15 minutes.
Si vous photographiez de manière répétée plus de 10 fois, la fonction de
sécurité peut s’activer et restreindre le déclenchement du flash. Le cas
échéant, laissez reposer le Speedlite pendant au moins 15 minutes.
Le flash stroboscopique est beaucoup plus efficace en associant un sujet
très réfléchissant à un arrière-plan sombre.
L’utilisation d’un trépied, d’une télécommande et d’une source
d’alimentation externe est recommandée.
Le flash stroboscopique n’est pas possible avec une puissance de flash
de 1/1 ou 1/2.
Le flash stroboscopique est aussi possible lorsque le mode de prise de
vue de l’appareil photo est réglé sur « buLb ».
Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- », les flashs sont émis
en continu jusqu’à ce que l’obturateur se ferme ou que la batterie se
décharge. Le nombre maximum de flashs consécutifs est indiqué dans le
tableau de la page suivante.
34
? : Flash stroboscopique
Nombre maximum de flashs consécutifs
Hz
Puissance
du flash
1
2
3
4
5
6 - 7
8 - 9
1/4
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
3
3
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
6
5
20
50
80
100
20
40
70
90
10
30
60
80
Hz
10
11
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
250 - 500
Puissance
du flash
1/4
1/8
2
4
2
4
2
4
2
2
4
2
4
2
4
1/16
1/32
1/64
8
8
8
8
8
8
20
50
70
20
0
70
40
60
18
35
50
16
30
40
12
20
40
10
15
30
1/128
Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- » (affichage d’une barre), le
nombre maximum de flashs correspond au nombre indiqué dans les tableaux.
1 à 199 Hz
Puissance du
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
flash
Nombre de
flashs
2
4
8
12
20
40
250 à 500 Hz
Puissance du
flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Nombre de
flashs
2
4
8
10
15
30
35
/
/
.
: Mesure de portée du flash externe
Le capteur de mesure externe intégré au Speedlite mesure le flash
reflété par le sujet en temps réel et arrête le flash lorsque l’exposition
normale est obtenue.
La « mesure auto de portée du flash externe » peut être utilisée avec
un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007. La
« mesure manuelle de portée du flash externe » peut être utilisée avec
tous les appareils photo EOS.
/ : Mesure auto de portée du flash externe
Cette fonction vous permet de prendre des photos avec flash
automatique. La puissance du flash est automatiquement réglée selon
la sensibilité ISO et l’ouverture définies sur l’appareil photo.
Réglez le mode de flash sur
</>.
Appuz sur e bouton <E> et
sélecnez </>.
/> ne s’affiche pas, réglez
nction personnalisée du flash sur
C.Fn-05-2 (p.96).
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur de l’appareil photo à mi-
course, la portée effective du flash
s’affiche.
La correction d’exposition au flash (p.22) et le bracketing d’exposition au
flash (p.23) sont disponibles pendant la mesure auto de portée du flash
externe.
36
//. : Mesure de portée du flash externe
. : Mesure manuelle de portée du flash externe
Vous pouvez régler manuellement le Speedlite avec la sensibilité ISO et l’ouverture
définies sur l’appareil photo. La puissance du flash est automatiquement réglée
selon la sensibilité ISO et l’ouverture que vous avez définies.
Réglez le mode de flash sur
<.>.
Appuyez sur le bouton <E> et
sélectionnez <.>.
1
Si <.> ne s’affiche pas, réglez
la fonction personnalisée du flash sur
C.Fn-05-3 (p.96).
Réglez la même sensibilité ISO
2 que sur l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<I
X Lleur e la sensibilité ISO est
mien surbrillance.
ournez <
SO et appuyez sur le bouton <
9
> pour régler la sensibilité
>.
8
La sensibilité ISO peut être réglée dans
une plage maximale comprise entre 25 et
51200 ISO par paliers d’un tiers de valeur.
Réglez la même ouverture que
3 sur l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<D>.
X L’ouverture est mise en surbrillance.
Tournez <
et appuyez sur le bouton <
9
> pour régler l’ouverture
>.
8
Vous pouvez vérifier la portée effective du flash sur l’écran LCD du Speedlite.
Lorsque vous utilisez la mesure manuelle de portée du flash externe et
photographiez avec l’appareil photo et la borne PC du Speedlite raccordés
par un cordon de synchronisation en vente dans le commerce, vous
pouvez photographier avec le flash détaché de l’appareil photo.
Si vous connectez un autre Speedlite à la borne PC du Speedlite avec un
cordon de synchronisation, il ne se déclenchera pas.
37
Fonction d’éclairage pilote du flash
Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo
est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde.
C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash. Elle vous
permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de
la lumière pendant la prise de vue avec flash sans fil (p.47, 75).
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de
champ de l’appareil photo.
X
Le flash se déclenche continuellement pendant une seconde.
Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage la tête de flash,
ne déclenchez pas l’éclairage pilote du flash plus de 10 fois de suite.
Après avoir déclenché l’éclairage pilote du flash 10 fois de suite, laissez
le Speedlite reposer au moins 10 minutes.
Si l’éclairage pilote du flash est déclenché plus de 10 fois de suite, la
fonction de sécurité peut s’activer et restreindrle déclenchement du flash.
Le cas échéant, laissez reposer le Speedlite pdant au moins 15 minutes.
La fonction d’éclairage pilote du flash n’epossble lorsque vous utilisez le
flash avec un EOS REBEL 2000/QDEOS /QD ou un appareil photo de type B.
Pendant la prise de vue avec flash e, ou lorsque vous utilisez le flash
comme flash maître en prisde vue avec flash sans fil, vous pouvez déclencher
l’éclairage pilote du flash avele outon de flash test (C.Fn-02/p.95).
Réinitialisation des réglages Speedlite
Vous pouvez ramener les réglages des fonctions de prise de vue du
Speedlite et les réglages de prise de vue sans fil à leur valeur par défaut.
Appuyez sur les boutons de
fonction 2 et 3 simultanément
pendant au moins 2 secondes.
X
Les réglages du Speedlite sont
réinitialisés et la prise de vue normale et
le mode de flash <
a> sont rétablis.
Même lorsque les réglages ont été réinitialisés, le canal de transmission et
l’ID radio sans fil pendant la prise de vue sans fil, ainsi que les réglages
C.Fn et P.Fn (p.92) ne sont pas annulés.
38
o
Filtre couleur
Lorsque la température de couleur du Speedlite et la température de
couleur de la lumière éclairant le sujet sont différentes, l’arrière-plan du
sujet que le flash n’atteint pas peut présenter des couleurs peu
naturelles.
En utilisant le filtre couleur fourni convenant à la température de couleur
de la lumière d’éclairage pendant le déclenchement du flash, vous
pouvez photographier le sujet et les couleurs d’arrière-plan avec une
balance des blancs appropriée. Vous pouvez également utiliser des
filtres couleur en vente dans le commerce.
Filtres couleur fournis
Effet de
compensation
Filtre
Densité
Application
Faible
Faible
Compense l’effet d’une
ampoule d’éclairage
tungstène
Éclairage tungstène
(orange)
Élevée
evé
z e filtre au support.
ixez le filtre fourni au porte-filtre
1
comme illustré.
Fixez le porte-filtre sur le Speedlite.
Fixez le porte-filtre à la tête de flash
comme illustré.
2
L’icône du flash sur l’écran LCD
o
devient <
>.
Pour retirer le porte-filtre, procédez dans
l’ordre inverse. Soulevez les cliquets de
fixation du filtre inférieur et déposez le
porte-filtre de la tête de flash.
Prenez la photo.
3
Pour compenser la température de
couleur de la source lumineuse, réglez
la balance des blancs de l’appareil
photo sur <Q> et prenez la photo.
39
o Filtre couleur
Avec les appareils photo numériques EOS
commercialisés à partir de 2012, vous
pouvez également régler la balance des
blancs sur <
A> pour la prise de vue.
Vérifiez l’image prise et exécutez la correction
de la balance des blancs au besoin.
Filtres couleur en vente dans le commerce
Lorsque vous utilisez un filtre 75 x 75 mm en vente dans le commerce,
désactivez la fonction de détection automatique du filtre (P.Fn-05-1/
p.102). Si vous utilisez un filtre couleur en vente dans le commerce
avec P.Fn-05-0 réglé, <l> peut s’afficher. Prenez une photo avec le
filtre en place dans l’environnement de prise de vue actuel et utilisez-la
pour la balance des blancs manuelle. Prenez la photo avec la balance
des blancs réglée sur <c>.
Le nombre-guide du flash diminue lorsque vos utilisez un filtre couleur.
Si vous utilisez le flash manuel ou le flash trboscopique avec l’un des
filtres couleur fournis, réglez la corred’exosition au flash d’après
les directives suivantes.
[Faible] Orange : +1/3 IL, é] range : +1 IL
Avec P.Fn-05-0 réglé, si vous utililtre couleur en vente dans le commerce
dont la couleur est proche des filtrenis, <
l> peut ne pas s’afficher.
Comme illustré à l’étape 1 de lpage précédente, enclenchez
complètement le filtre dans lecliquets de fixation sur le porte-filtre. Si le
filtre n’est pas correctement fixé en place, il risque de ne pas être détecté.
Lorsque vous utilisez un filtre, il n’est pas recommandé d’utiliser le flash à pleine puissance
ou les flashs consécutifs. Le filtre peut se déformer en raison de la chaleur du flash.
Plus la couleur du filtre est dense, plus il risque de se déformer en raison
de la chaleur du flash.
Avec les appareils photo qui ne sont pas compatibles avec la
transmission des informations sur la température de couleur (p.20),
réglez la balance des blancs sur <c> et effectuez la prise de vue
comme décrit dans « Filtres couleur en vente dans le commerce ».
Lorsque vous utilisez un filtre couleur en vente dans le commerce, il n’est
pas nécessaire de régler la balance des blancs sur <c>.
Fixer le porte-filtre n’affecte pas la couverture du flash.
Même si le filtre se déforme en raison de la chaleur du flash, son effet
compensateur n’est pas diminué.
Les filtres sont des pièces consommables. Lorsque les filtres fournis sont
usés ou détériorés, achetez-en des neufs d’origine.
Si de la poussière ou de la saleté se colle à un filtre, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec.
Si le capteur du filtre couleur (p.
6) ou la zone de réflexion du porte-filtre (p.11) sont
sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec une poire soufflante ou un objet semblable.
40
3
Réglage des fonctions du
flash depuis l’appareil photo
Ce chapitre explique comment rler ls fonctions du
flash depuis l’écran de menu de ppareil photo.
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est
réglé sur un mode de flash entièrement automatique ou un
mode de zone dédiée à l’image, les opérations de ce
chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de
vue de l’appareil photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone
de création).
41
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de
2007, vous pouvez régler les fonctions du flash ou les fonctions
personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo.
Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil photo.
Réglage des fonctions du flash
Sélectionnez [Contrôle Speedlite
externe].
Sélectionnez [Contrôle Speedlite
1
externe] ou [Contrôle du flash].
Sélectionnez [Réglage fonctions
2 flash].
Sélectionnez [églage fonctions flash]
ou [Rge fonct. flash externe].
X écrapasse à l’écran des réglages
onctions du flash (externe).
Régz la fonction.
L’écran de réglage dépend de
3
l’appareil photo.
Sélectionnez un élément et réglez la fonction.
Exemple d’écran pour
l’EOS 60D
Exemple d’écran pour
l’EOS-1D X
Les appareils photo commercialisés de 2007 à 2011 sont les suivants :
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D
42
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash]
Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012
Si vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS-1D X,
vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue normale », « Prise
de vue sans fil par transmission radio » ou « Prise de vue sans fil par
transmission optique » sur l’écran [Réglage fonctions flash].
Appareils photo numériques EOS commercialisés de 2007 à 2011
Vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue normale » ou
« Prise de vue sans fil par transmission optique » sur l’écran [Réglage
fonctions flash]. Pour utiliser la « Prise de vue sans fil par
transmission radio », réglez les fonctions sur le flash.
Les fonctions réglables sont les suivantes. Les réglages disponibles
dépendent du mode de flash ou du réglagde la fonction sans fil.
Page de
Fonction
référence
Activésativée
Émission de l’éclair
Mesure au flash E-TTL IÉvaluMoyenne
Vitesse synchro en modAv
E-TTL II (flash automatique) / Flash
manuel / Multiflash / Mesure flash
externe auto / Mesure flash externe
manuelle / TTL (flash automatique)
Mode flash
p.44
p.45
Synchronisation de
l’obturateur
1er rideau / 2e rideau / Hte-vitesse
Correction exposition au flash
FEB
Zoom (couverture du flash)
Fonctions sans fil
(réglage)
Sans fil par transmission radio /
Sans fil par transmission optique
Réinitialisation des réglages des fonctions du Speedlite
[Émission éclair] et [Mesure au flash E-TTL II] s’affichent à l’étape 2 ou
l’étape 3 de la page précédente (selon l’appareil photo).
Si [Vitesse synchro en mode Av] ne s’affiche pas, il peut être réglé avec
la fonction personnalisée de l’appareil photo.
43
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Émission de l’éclair
Pour prendre des photos avec flash, réglez cette option sur
[Activée]. Pour utiliser uniquement le faisceau d’assistance
autofocus du flash, réglez-la sur [Désactivée].
Mesure au flash E-TTL II
Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative].
Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon
une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée par l’appareil
photo. La correction d’exposition au flash peut s’avérer nécessaire pour
certaines scènes. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés.
Vitesse synchro en mode Av
Vous pouvez régler la vitesse synchro du flash lorsque vous
photographiez en mode d’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture (Av) avec flash.
Mode flash
Vous pouvez sélectionner le mode de flash convenant à vos besoins
parmi [E-TTL II], [Flash manuel], [iflash], [FlashExtauto] et
[FlashExtman.].
Lorsque la fonction personnadu lash C.Fn-05 est réglée sur
[1:TTL] (p.96), [TTL] put être ctionné. Si vous prenez des
photos au flash automaique avec un appareil photo numérique
EOS, réglez cette option sur [0:E-TTL II/E-TTL].
Synchronisation de l’obturateur
Vous pouvez sélectionner le moment ou la méthode de
déclenchement du flash parmi [1er rideau], [2e rideau] et
[Synchronisation à grande vitesse]. Pour la prise de vue avec
flash normale, sélectionnez [1er rideau].
Correction exposition au flash
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même
façon que pour la correction d’exposition normale. La valeur de
correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs
par palier d’un tiers de valeur.
FEB
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant
automatiquement la puissance du flash. La plage de réglage va
jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.
44
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Zoom (couverture du flash)
Vous pouvez régler la couverture du flash pour le Speedlite. Avec
[Auto] sélectionné, la couverture du flash est automatiquement
réglée d’après la focale de l’objectif.
Fonctions du flash sans fil (réglage)
Vous pouvez prendre des photos avec flash sans fil. Vous avez deux
méthodes de prise de vue avec flash sans fil à votre disposition : la
transmission radio et la transmission optique. Pour en savoir plus,
reportez-vous aux chapitres 4 et 5.
Réinitialisation des réglages (fonctions) Speedlite
Vous pouvez ramener les réglages du flash à leur valeur par défaut.
Lorsque la correction d’exposition au flash est réglée sur le flash, vous ne
pouvez pas régler la correction d’exposition au flash sur l’écran de menu de
l’appareil photo. Notez que si les deux réglages sont effectués
simultanément, le réglage sur le flash a priorité.
45
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo
Réglages des fonctions personnalisées du flash
Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si les fonctions
personnalisées C.Fn-20 à 23 ne s’affichent pas, réglez-les sur le flash.
Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux
pages 95 à 100.
Sélectionnez [Réglages C.Fn
flash].
Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]
ou [Réglages C.Fn flash externe].
X Vous êtes amené sur l’écran des
réglages des fonctions
1
personnalisées du flash (externe).
Réglez la fonction personnalisée.
2
Sélenez e numéro de la fonction
sonalisée et réglez-la.
effacer tous les réglages des
fonctions personnalisées,
sélectionnez [Réinit toutes C.Fn
Speedlite] ou [Réinit C.Fn flash
externe] à l’étape 1.
Lorsque vous utilisez un appareil photo commercialisé jusqu’en 2011, les
réglages C.Fn-20 à 23 ne sont pas effacés même si [Réinit toutes C.Fn
Speedlite] est sélectionné. Si vous exécutez les opérations de
« Effacement de toutes les fonctions personnalisées » de la page 94,
toutes les fonctions personnalisées (sauf C.Fn-00) sont effacées.
Si vous utilisez le flash avec un appareil photo numérique EOS
commercialisé depuis 2012, étant donné que la mesure externe
automatique et la mesure externe manuelle peuvent être
automatiquement sélectionnée avec le bouton <E> du flash, C.Fn-
05-2 et 3 ne s’affichent pas.
Il n’est pas possible de régler ou réinitialiser toutes les fonctions
personnelles (P.Fn/p.101) depuis l’écran de menu de l’appareil photo.
Réglez-les en utilisant le flash.
46
4
Prise de vue avec flash sans fil :
Transmission radio
Ce chapitre décrit la prise de vue avflassans fil au moyen
de la transmission radio.
Pour connaître les accees nécessaires à la
prise de vue sans fil par mission radio,
reportez-vous à la cartographie du système (p.104
Pour connaître les régions d’utilisation, les
restrictions et précautions liées à la transmission
radio, reportez-vous à la brochure séparée.
).
Si vous utilisez un Speedlite 600EX (sans fonction de transmission radio),
la prise de vue présentée dans ce chapitre n’est pas disponible. Pour
photographier avec le flash sans fil par transmission optique, reportez-
vous au Chapitre 5 (p.75).
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode
entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de
ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de
l’appareil photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone de création).
Le 600EX-RT monté sur l’appareil photo est appelé flash maître tandis
qu’un 600EX-RT commandé sans fil est appelé flash asservi.
Vous pouvez également commander sans fil le 600EX-RT sélectionné
comme flash asservi avec le transmetteur Speedlite ST-E3-RT (vendu
séparément). Pour en savoir plus sur le réglage des fonctions du flash
maître, reportez-vous aux instructions du transmetteur.
47
'
Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio
L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une
fonction de prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de
vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile
qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal.
Le système est conçu pour que les réglages du 600EX-RT monté sur
l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le
600EX-RT commandé sans fil (flash asservi). Vous n’avez donc pas
besoin d’effectuer les opérations sur le flash asservi pendant la prise de
vue.
Les positions relatives de base et le rayon d’action sont illustrés sur la
figure. Il vous suffit alors de régler le flash maître sur <a> pour
photographier avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL sans fil.
Emplacement et champ d’action (Exemple de prise de vue avec flash sans fil)
Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul
flash asservi (p.57)
M
(Flash maîtr)
x
(Flash asservi)
Distance de
transmission
d’environ 30 m
Placez le flash asservi en utilisant le mini-socle fourni (p.11).
Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.16) et un essai de prise de vue.
La distance de transmission peut être plus courte selon les conditions,
comme l’emplacement des flashs asservis, l’environnement ambiant et
les conditions météo.
48
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio
Prise de vue avec flash multiple sans fil
Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des
photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le
rapport de flash (facteur). Par ailleurs, vous pouvez régler et photographier avec
un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, jusqu’à 5 groupes.
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.61)
A
Prise de vue avec flash automatique et trois groupes asservis (p.62)
C
A
B
49
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio
Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.65)
Mesure
Plafond
automatique de
portée du flash
externe
E
B
D
E-TTL II
A
C
Flash manuel
Flash manuel
Flash manuel
* Les réglages du mode de
flash sont donnés à titre
d’exemple uniquement.
Différence entre la transmissioo et la transmission optique
La prise de vue sans fil au moyen de la transmission radio présente des
avantages par rapport à la prise dvue sans fil au moyen de la transmission
optique, à savoir qu’elle est moins affectée par les obstacles et qu’il n’est
pas nécessaire de diriger le capteur sans fil du flash asservi vers le flash
maître. Les principales différences fonctionnelles sont les suivantes.
Fonction
Transmission radio Transmission optique
Environ 15 m
(À l’intérieur)
Distance de transmission
Environ 30 m
1
Commande du groupe de
flashs
Jusqu’à 5 groupes
(A/B/C/D/E)
Jusqu’à 3 groupes
(A/B/C)
*
Commande du flash asservi
Canal
ID radio sans fil
Jusqu’à 15 flashs
Auto, canaux 1 à 15
0000 - 9999
Aucune restriction
Canaux 1 à 4
–
Test de
–
Opérations
déclench. flash
depuis le
Fonction d’éclairage
flash
2
*
–
–
pilote du flash
asservi
3
*
Déclenchement
*1, *2 et *3 : Certaines restrictions s’appliquent selon l’appareil photo que vous
utilisez. (Reportez-vous à *1 : p.51, 65 ; *2 : p.67 et *3 : p.68.)
50
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio
À propos des restrictions sur les fonctions selon
l’appareil photo utilisé
Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission
radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la
vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la « vitesse
synchro du flash ») et à la fonction de synchronisation haute vitesse,
selon l’appareil photo utilisé.
Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de
2012
Lorsque vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS-1D
X, vous pouvez photographier sans aucune restriction du mode de flash
et de la vitesse synchro du flash.
Appareils photo EOS compatibles avec E-TTL et commercialisés
jusqu’en 2011
Lorsque vous utilisez le flash avec les apareils photo répertoriés ci-
dessous, la prise de vue sans fr trasmission radio au moyen
du flash automatique E-TTL n’epas disponible. Photographiez
avec le flash manuel (p.31asstroboscopique (p.33) ou la
transmission sans fil optiqu5).
EOS-1Ds, EOS-D, EOS-1V, EOS-3, EOS ELAN II(E)/
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),
EOS IX Lite/EOS IX 7
Par ailleurs, lorsque vous utilisez le flash avec un appareil photo
numérique ou argentique commercialisé jusqu’en 2011, les
restrictions suivantes s’appliquent.
1. La vitesse synchro du flash est plus lente d’une valeur
Vérifiez la vitesse synchro du flash (X = 1/*** seconde) de votre
appareil photo et photographiez avec une vitesse d’obturation
allant jusqu’à un maximum d’une valeur plus lente que la vitesse
de synchro du flash (Exemple : Avec X = 1/250 seconde, la
prise de vue sans fil par transmission radio est possible entre
1/125 et 30 secondes.). En outre, la prise de vue synchro
haute vitesse n’est pas possible. Lorsque vous réglez la
vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro
du flash, l’icône d’avertissement <
k> disparaît.
2. Le regroupement de flashs n’est pas possible (p.65).
51
Réglages sans fil
Pour la prise de vue sans fil par transmission radio, réglez le flash
maître et le flash asservi en procédant comme suit.
Réglage du flash maître
Affichez <'> et <M>.
Appuyez sur le bouton <I> pour
afficher <'> (transmission radio) et
<M>.
Réglage du flash asservi
Affichez <'> et <x>.
Utilisez et réglez le flash que vous
souhez séectionner comme flash
asse
uyz sur le bouton <I> pour
er <'> (transmission radio) et
<x>.
Pour la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton <I> pour
effacer les réglages sans fil (flash maître/asservi).
Réglages du canal de transmission/ID radio sans fil
Pour éviter les interférences avec les systèmes de flash multiple sans fil
par transmission radio utilisés par d’autres photographes ou avec
d’autres appareils utilisant les ondes radio (sans fil), vous pouvez
modifier le canal de transmission et l’ID radio sans fil. Réglez le même
canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi.
Lors de la mise en place de systèmes de flash multiple sans fil par
transmission radio, des interférences entre les systèmes de flash peuvent
avoir lieu, même si les flashs sont réglés sur des canaux différents. Réglez
des ID de transmission radio différentes pour chaque canal (p.53).
52
Réglages sans fil
Réglage du canal de transmission/de l’ID radio sans fil du
flash maître et du flash asservi
Procédez comme suit pour régler les canaux de transmission et les ID
radio sans fil du flash maître et du flash asservi. Réglez le même canal
et la même ID pour le flash maître et le flash asservi. La procédure est la
même pour le flash maître et le flash asservi.
Réglez l’affichage <O>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 4
pour afficher <O>.
Réglez un canal.
Appuyez sur le bouton de fonction 1
2
<C>.
Tournez <9> pour sélectionner
« AUTO ou un canal de 1 à 15, puis
apuyez ur le bouton <8>.
églune ID radio sans fil.
3
ppuyez sur le bouton de fonction 2
H>.
Tournez <9> pour sélectionner
l’emplacement (chiffre) à régler et
appuyez sur le bouton <8>.
Tournez <9> pour sélectionner un
chiffre de 0 à 9 puis appuyez sur le
bouton <8>.
Répétez l’étape 3 pour régler un
nombre à 4 chiffres.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
X Lorsque la transmission entre le flash
maître et le flash asservi est établie,
le voyant <D> s’allume en vert.
53
Réglages sans fil
Balayage des canaux de transmission du flash maître à
régler
Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez
automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash
maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal
de réception optimal est automatiquement sélectionné. Lorsque vous
réglez manuellement le canal, vous pouvez régler à nouveau le canal
de transmission tout en consultant les résultats du balayage.
Balayage avec « AUTO » réglé
Procédez au balayage.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
pour afficher <O>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<W>.
X Un canal avc un bon signal de
récen esrétabli.
Balayage alors que le canal 1 à esréglé
Pez au balayage.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 4
pour afficher <O>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<W>.
X Le statut de la réception radio est
affiché sous la forme d’un graphique.
Une crête de canal élevée sur le
graphique est synonyme d’un
meilleur signal de réception radio.
Réglez un canal.
Tournez <9> pour sélectionner un
2
canal entre 1 et 15.
Appuyez sur le bouton <8> pour
régler le canal et revenir à l’état prêt-
à-photographier.
54
Réglages sans fil
À propos du voyant <D>
La couleur du voyant <D> varie selon le statut de transmission du
flash maître et du flash asservi.
Couleur
Statut
Allumé
Allumé
Description
Transmission OK
Non connecté
Action
–
Vert
Vérifier le canal et l’ID
Flashs maîtres + flashs asservis =
16 flashs ou moins
Rouge
Trop de flashs
Erreur
Clignotant
Éteindre, puis rallumer le Speedlite
Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont
différents, le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les tous les
deux sur le même numéro ou réglez-les sur « AUTO ».
Si les ID radio sans fil du flash maître et dflash asservi sont différentes,
le flash asservi ne se déclenchera pas
Marche/Arrêt du déclenmt du flash maître
Vous pouvez choisir de décleou non, en tant que flash sans fil, le
flash maître commandant le flash asservi. Avec le déclenchement du
flash maître réglé sur Marche, le flash maître est déclenché en tant que
groupe de flashs A.
Réglez l’affichage <N>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 4
pour afficher <N>.
Réglez le déclenchement du flash maître.
2
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<4> pour régler le
déclenchement du flash maître sur
Marche ou Arrêt.
g
d
: Marche du déclenchement du flash maître
: Arrêt du déclenchement du flash maître
55
Réglages sans fil
À propos de la fonction Mémoire
Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le
flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou
le flash asservi séparément en fonction du flash sur lequel les réglages
seront sauvegardés ou rappelés.
Appuyez sur le bouton de
fonction 4.
Sur le flash maître, appuyez sur le
bouton de fonction 4 pour afficher
<P>.
1
Sur le flash asservi, appuyez sur le
bouton de fonction 4 pour afficher
<O>.
Sauvedez ou chargez les
2 res.
uyez sur le bouton de fonction 3
<L>.
[Enregistrer]
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<V>.
X Les réglages sont sauvegardés (mis
en mémoire).
[Charger]
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<J>.
X Les réglages sauvegardés sont
définis.
56
a
: Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Cette section décrit la prise de vue
élémentaire sans fil entièrement
automatique lors de l’utilisation d’un
600EX-RT monté sur l’appareil photo
(flash maître) et d’un 600EX-RT
commandé sans fil (flash asservi).
Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi
Réglez le flash maître.
1
Réglez l600EX-RT monté sur
l’areil hoto comme flash maître
(p).
ous pouvez également utiliser un
ansmetteur Speedlite ST-E3-RT
(vendu séparément) comme flash
maître.
Réglez le flash asservi.
2
Réglez le 600EX-RT qui sera
commandé sans fil comme flash
asservi (p.52).
Réglez A, B ou C comme groupe de
flashs. Le flash ne se déclenchera
pas s’il est réglé sur D ou E.
Vérifiez le canal et l’ID.
3
Si les canaux et les ID du flash maître
et du flash asservi sont différents,
réglez-les sur le même numéro (p.53,
54).
Placez l’appareil photo et le flash.
4
Placez-les dans la plage indiquée
page 48.
à
la
57
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Réglez le mode de flash sur <
a>.
5
Appuyez sur le bouton <E> du
flash maître et réglez le mode de
flash sur <a>.
Le flash asservi est automatiquement
réglé sur <a> pendant la prise
de vue via la commande depuis le
flash maître.
Pour déclencher également le flash
maître, réglez le déclenchement du
flash maître sur Marche (p.55).
Vérifiez le statut de la
6 transmission et assurez-vous que
le flash est prêt.
Vérifiez que le voyant <D> est
allumé en vrt.
Une e flah asservi prêt, l’émetteur
u faieau d’assistance autofocus
ote à intervalles d’1 seconde.
ez que l’icône du flash recyclé
du flash asservi <Q> est allumée sur
l’écran LCD du flash maître.
Une fois tous les flashs rechargés, le
voyant de flash recyclé du flash
maître s’allume.
Vérifiez le fonctionnement.
7
Appuyez sur le bouton de flash test
du flash maître.
X
Le flash asservi se déclenche. Si le flash
asservi ne se déclenche pas, vérifiez qu’il
se trouve dans la portée d’utilisation.
Prenez la photo.
Placez l’appareil photo et prenez la
photo comme pour une prise
8
effectuée avec un flash classique.
X Si une exposition normale au flash
est obtenue, le voyant de
confirmation d’exposition au flash
s’allume pendant 3 secondes.
58
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Si le voyant <D> est allumé, la transmission radio n’a pas pu être
établie. Vérifiez à nouveau les canaux de transmission et les ID radio sans
fil du flash maître et du flash asservi. Si vous ne parvenez pas à établir la
connexion avec les mêmes réglages, éteignez puis rallumez le Speedlite.
Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis
Lorsque vous avez besoin d’une puissance
de flash supérieure ou que vous souhaitez
faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter
le nombre de flashs asservis et les
déclencher comme un seul flash.
Pour ajouter des flashs asservis, procédez
comme pour la « Prise de vue avec flash
automatique en utilisant un seul flash
asservi ». Réglez A, B ou C comme groupe
de flashs. Le flash ne se déclenchera pas
s’il est réglé ur D ou E.
Une fque e nombre de flashs asservis
est aenté u que le déclenchement du
h maître est réglé sur Marche, la
mande automatique est exécutée pour
dencher tous les flashs à la même
puissance et garantir que la puissance de
flash totale convient à l’exposition normale.
La couverture du flash maître/asservi est automatiquement réglée sur
24 mm. Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de
l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash (p.38).
Lorsque le Speedlite est réglé en tant que flash maître, l’extinction
automatique s’effectue au bout de 5 minutes.
Si la fonction d’extinction automatique du flash asservi s’active, appuyez
sur le bouton de flash test du flash maître (p.16) pour allumer le flash
asservi. Notez que le flash test ne peut pas être déclenché pendant que
la programmation de mesure de l’appareil photo est activée.
Le système de flash automatique (E-TTL II/E-TTL) dépend de l’appareil
photo utilisé et est automatiquement réglé. Notez que <a> s’affiche
sur l’écran LCD pour les deux systèmes.
Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash
asservi (C.Fn-10/p.98).
Vous pouvez régler l’émission d’un bip lorsque tous les flashs asservis
sont prêts (C.Fn-20/p.99).
Vous pouvez régler l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus pour qu’il ne
clignote pas lorsque la recharge du flash asservi est terminée (C.Fn-23/p.100).
59
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le flash
maître seront également automatiquement réglés sur le(s) flash(s) asservi(s).
Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. La prise
de vue avec flash sans fil avec les réglages suivants peut être effectuée de la
même façon que pour la prise de vue avec flash normale.
• Correction d’exposition au flash • Synchronisation à haute vitesse
(@/p.22)
(Y/p.25)
• Bracketing d’exposition au flash • Flash manuel (p.31, 64)
(E/p.23)
• Mémorisation d’exposition au flash (p.24) • Flash stroboscopique (p.33)
<@>, <Y> et <E> s’affichent lorsque vous appuyez sur le
bouton de fonction 4.
À propos des flashs maîtr
Vous pouvez utiliser plus de deux flashs maîtres (flashs maîtres +
flashs asservis = 16 flashs maximum). En préparant plusieurs appareils
photo sur lesquels sont montés des flashs maîtres, vous pouvez
photographier en changeant d’appareils photo, mais en conservant le
même éclairage (flashs asservis).
Notez que lorsque vous utilisez plus de deux flashs maîtres, la couleur
du voyant <D> change selon l’ordre dans lequel les flashs sont
allumés. Le premier flash maître (principal) est vert, et le deuxième et
les suivants (secondaires) sont orange.
Si le voyant <D> est rouge, la connexion n’a pas pu être établie. Après
avoir vérifié le canal de transmission et l’ID radio sans fil, mettez chaque
flash maître hors tension, puis sous tension.
60
a
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis
Vous pouvez séparer les flashs asservis
en deux groupes de flashs, A et B, et
régler l’équilibre de l’éclairage (rapport
de flash) pour la prise de vue.
L’exposition est automatiquement
contrôlée pour que la puissance de flash
totale des groupes de flashs A et B
entraîne une exposition normale.
B
A
Réglez le groupe des flashs
asservis.
Rz les flashs asservis l’un après
l’are.
1
vec <M> affiché, appuyez sur
le bouton de fonction 3 <F> et
sélectionnez <4> ou <5>.
Réglez un flash sur <4> et l’autre
sur <5>.
Affichez <N>.
2
3
Les opérations aux étapes 2 à 4 sont
réglées sur le flash maître.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
du flash maître pour afficher
<N>.
Réglez sur <%>.
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<
T
> et réglez sur
>.
<%
61
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Réglez le rapport de flash.
4
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<F>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<A>.
Tournez <9> pour régler le rapport
de flash et appuyez sur le bouton
<8>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
Prenez la photo.
X Le flash asservi se déclenche selon
5
le rapport dflash défini.
Prise de vue avec flash automatiqut trois groupes asservis
Vuvez ajouter le groupe de flashs C
aux oupes de flashs A et B. Le groupe C
savère pratique pour régler l’éclairage en
vue d’éliminer l’ombre du sujet.
La méthode de réglage de base est la
même que pour « Prise de vue avec flash
C
automatique et deux groupes asservis ».
B
Réglez le groupe de flashs C.
1
Réglez le flash asservi que vous
souhaitez ajouter dans le groupe de
flashs <6> comme à l’étape 1 de la
page précédente.
A
Réglez sur <^>.
Réglez le flash maître sur
2
<^> comme aux étapes
2 et 3 de la page précédente.
62
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Réglez la correction d’exposition
3 au flash comme requis.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<F>, tournez <9> et
sélectionnez <6>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<B>.
Tournez <9> pour régler la valeur
de correction d’exposition au flash et
appuyez sur le bouton <8>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
Gestion des groupes asservis
Si vous avebesoin d’une puissance de
flash supériure ou souhaitez obtenir un
éclaplus sophistiqué, vous pouvez
gmnter le nombre de flashs asservis.
us uffit de régler un flash asservi
lémentaire dans le groupe de flashs
(A, B ou C) dont vous souhaitez
Groupe de flashs A
Gr = A Gr = A Gr = A
augmenter la puissance de flash. Vous
pouvez augmenter le nombre de flashs
asservis jusqu’à 15 flashs en tout.
Par exemple, si vous réglez un groupe de flashs avec trois flashs
asservis sur <4>, les trois flashs sont traités et commandés comme
un seul groupe de flashs A avec une grande puissance de flash.
Pour déclencher les trois groupes de flashs A, B et C simultanément,
réglez <^>. Avec le réglage <%>, le groupe de
flashs C ne se déclenche pas.
Si vous photographiez avec le groupe de flashs C tourné directement sur
le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.
Les valeurs de rapport du flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux
valeurs 3:1 à 1:1 à 1:3 (par palier d’une demi-valeur) lorsqu’elles sont
converties en nombre IL.
Vous trouverez ci-dessous les réglages du rapport de flash.
63
q
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel
Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en
utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage
de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de
flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.
Réglez le mode de flash sur <q>.
1
Réglez le nombre de groupes de
2 flashs.
Avec <M> affiché, appuyez sur
le bouton de fonction 2 <T> et
réglez les groupes à déclencher.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le réglage change comme
suit : ALL (_) →
A/B (%) →
A/B/]).
Sctionez un groupe de flashs.
3
yez sur le bouton de fonction 3
>, tournez < > et sélectionnez
<F
9
le groupe pour lequel vous souhaitez
régler la puissance du flash.
Réglez la puissance du flash.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
4
5
<1>.
Tournez <
du flash et appuyez sur le bouton <
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la
puissance du flash de tous les groupes.
9
> pour régler la puissance
>.
8
Prenez la photo.
X Chaque groupe se déclenche selon le
rapport de flash défini.
Avec ALL <_> réglé, réglez A, B ou C comme groupe de flashs
pour les flashs asservis. Le flash ne se déclenchera pas s’il est réglé sur D ou E.
Pour déclencher plusieurs flashs asservis avec la même puissance de
flash, sélectionnez ALL <_> à l’étape 2.
64
[
: Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe
Si vous utilisez un appareil photo
numérique EOS commercialisé à partir
de 2012, comme l’EOS-1D X, vous
pouvez photographier avec un mode de
flash différent pour chaque groupe de
flashs, et ce, pour un maximum de 5
groupes (A/B/C/D/E).
Les modes de flash réglables sont "
flash automatique E-TTL II/E-TTL, #
flash manuel et $ mesure auto de
portée du flash externe. Lorsque le mode
de flash est " ou $, l’exposition est
contrôlée pour obtenir une exposition
normale pour le sujet principal en tant
que groupe simple.
Plafond
D
E
A
C
B
Cette fonction est destinée aux utilisateurs
avancés qui ’y connaissent très bien en
éclairage.
La prise de vue avec flash sanil en ilisant le mode de flash <[> est
impossible avec les appareils commercialisés jusqu’en 2011. La prise
de vue avec un maximum de pes (A/B/C) est réglée (p.62)
Réglez le mode de flash sur <[>.
Appuyez sur le bouton <E> du
1
flash maître et réglez le mode de
flash sur <[>.
Réglez le groupe de flashs des
2 flashs asservis.
Réglez les flashs asservis l’un après
l’autre.
Avec <M> affiché, appuyez sur
le bouton de fonction 3 <F> et
sélectionnez <4>, <5>, <6>,
<!> ou <">.
Réglez le groupe de flashs (A/B/C/D/
E) pour tous les flashs asservis.
65
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe
Réglez le mode de flash.
3
Réglez le mode de flash de chaque
groupe directement sur le flash maître.
Avec <
bouton de fonction 3 <
> pour sélectionner le groupe.
M
> affiché, appuyez sur le
F
> et tournez
<
9
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<2> et sélectionnez le mode de
flash du groupe sélectionné entre
<a>, <q> et </>.
Pour désactiver le déclenchement du
groupe sélectionné, appuyez sur le
bouton de fonction 1 <R> pour le
placer sur <OFF>.
Répétez l’étape 3 pour régler le mode
de flash de ous les groupes.
Réglez issance du flash ou la valeur
4 de rreon d’exposition au flash.
ugroupe de flashs
ctionné, appuyez sur le bouton
de fonction 3 <1>.
Tournez <9> pour régler la fonction
du flash correspondant au mode de
flash et appuyez sur <8>.
Si vous utilisez le mode <q>, réglez
la puissance du flash. Si vous utilisez
le mode <a> ou </>,
réglez la valeur de correction
d’exposition au flash comme requis.
Si vous appuyez sur le bouton de
fonction 2 <@> avec <M>
affiché, vous pouvez régler la
correction d’exposition au flash pour
tous les groupes de flashs.
Répétez l’étape 4 pour régler la
fonction du flash de tous les groupes.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
66
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi
Prenez la photo.
X Chaque flash asservi se déclenche
5
dans le mode de flash respectif réglé.
Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur <a> ou
</>, l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition normale
pour le sujet principal en tant que groupe simple. Si vous photographiez
avec plusieurs groupes de flashs tournés directement sur le sujet principal,
il peut en résulter une surexposition.
Les groupes de flashs qui se déclencheront n’ont pas besoin d’être
consécutifs. Par exemple, vous pouvez régler A, C, E.
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi
Dans la prise de vue sans fil par transmisson radio, vous pouvez
déclencher le flash test et l’éclairage pilote du flash depuis un 600EX-
RT réglé comme flash asservi.
chez <N>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 4 du
flash asservi pour afficher < >.
N
X <>> et <Z> s’affichent.
Déclenchez le flash.
Flash test
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<Z> du flash asservi.
2
Éclairage pilote du flash (p.38)
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<>> du flash asservi.
L’éclairage pilote du flash n’est pas disponible depuis un flash asservi
avec les appareils photo commercialisés jusqu’en 2011.
Pour les précautions relatives à l’éclairage pilote du flash, voir page 38.
Lorsque plus de deux flashs sont réglés comme flashs maîtres, celui avec le
voyant <D> allumé en vert se déclenche.
67
Déclenchement à distance depuis un flash asservi
Dans la prise de vue sans fil par transmission radio, vous pouvez utiliser
le déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis
un 600EX-RT réglé comme flash asservi.
Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de
télécommande SR-N3 » (vendu séparément) peut être nécessaire selon
votre appareil photo.
Appareils photo compatibles avec le déclenchement à distance du flash asservi
Pour les appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de
2012, comme l’EOS-1D X, le « câble de déclenchement SR-N3 » n’est
pas nécessaire.
Appareils photo non compatibles avec le déclenchement à distance du flash asservi
Pour les appareils photo EOS autres que
ceux indiqués ci-dssus qui sont compatibles
avec le flash autoatique E-TTL II/E-TTL et
pourvus d’ceptur de télécommande de
type e « câble de déclenchement SR-
N3 » u séparément) est nécessaire
pour le clenchement à distance depuis un
lasasservi.
Utilisez le câble comme illustré pour
raccorder l’appareil photo et le 600EX-RT
réglé comme flash maître.
Affichez <N>.
1
Appuyez sur le bouton de fonction 4 du
flash asservi pour afficher < >.
N
Prenez la photo.
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<U> du flash asservi.
2
X Un signal de déclenchement est
envoyé depuis le flash asservi vers le
flash maître et la photo est prise.
68
Déclenchement à distance depuis un flash asservi
Branchez le câble de télécommande avec l’appareil photo et le Speedlite
éteints.
La prise de vue n’est pas possible si la mise au point avec autofocus ne
peut être obtenue. Il est recommandé de faire une mise au point
manuelle avant de procéder au déclenchement à distance.
Le « câble de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est destiné
au récepteur de télécommande de type N3. Il ne peut pas être utilisé
avec les appareils photo pourvus d’un récepteur de télécommande autre
que celui de type N3.
Le déclenchement à distance est exécuté « image par image »
indépendamment du réglage du mode d’acquisition de l’appareil photo.
En présence de plus de deux flashs maîtres, le déclenchement à
distance s’exécute au moyen du flash maître avec le voyant <D>
allumé en vert.
69
Prise de vue en liaison par transmission radio
La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche
automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à
un appareil photo maître. Vous pouvez prendre des photos en liaison
avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois des flashs maîtres
et des flashs asservis. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez
photographier un sujet sous plusieurs angles à la fois.
Pour photographier avec la prise de vue en liaison, fixez un flash
prenant en charge la prise de vue sans fil par transmission radio ou le
transmetteur Speedlite ST-E3-RT à l’appareil photo.
Veuillez noter que si vous utilisez un appareil photo avec un récepteur
de télécommande de type N3 et commercialisé jusqu’en 2011 comme
« appareil photo asservi », le « câble de déclenchement SR-N3 »
(vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus sur la fixation
du câble, voir page 68.
Appareil photo
Appareil photo
asservi
asservi
Distance de
transmission
d’environ 30 m
Appareil photo
asservi
Appareil photo Appareil photo
maître
asservi
Avant de procéder aux opérations de la page suivante, fixez un
Speedlite ou un transmetteur sur tous les appareils photo qui seront
utilisés pour la prise de vue en liaison. Pour en savoir plus sur les
réglages du transmetteur, reportez-vous au mode d’emploi du
transmetteur.
70
Prise de vue en liaison par transmission radio
Réglez le flash ou le transmetteur
sur la prise de vue normale.
Appuyez sur le bouton <I> pour
régler la prise de vue avec flash
normale.
1
Vérifiez que <
et < > (transmission optique) ne
s’affichent pas sur l’écran LCD.
'> (transmission radio)
:
Sélectionnez le mode de prise de
2 vue en liaison.
Appuyez continuellement sur le
bouton <I> jusqu’à ce que
<b> s’affiche sur l’écran
LCD.
X Le « flasasservi » du mode de prise
de en iaison est réglé.
Apuyez à nouveau sur le bouton <I>
our régler le « flash maître » du mode
de prise de vue en liaison.
Réglez le canal et l’ID.
Réglez le canal en appuyant sur le
3
bouton de fonction 2 <C> et
réglez l’ID en appuyant sur le bouton
de fonction 3 <H>.
Pour en savoir plus sur le réglage, voir
page 52 à 55.
Réglez les fonctions de prise de
4 vue de l’appareil photo.
71
Prise de vue en liaison par transmission radio
Réglez tous les Speedlite.
5
Répétez les étapes 1 à 4 et réglez
tous les Speedlite sur « flash maître »
ou « flash asservi » en mode de prise
de vue en liaison.
Réglez les transmetteurs utilisés
dans la prise de vue en liaison de la
même façon.
Lorsque vous enfoncez le bouton
<I> pour changer le réglage d’un
flash de « Flash asservi » à « Flash
maître », les autres Speedlite (ou
transmetteurs) réglés auparavant
comme « Flash maître » deviennent
automatiquement « Flash asservi ».
Réglez appareils photo asservis.
rifieque le voyant <D> du
6
7
asservi est allumé en vert.
Rlez tous les appareils photo
asservis à une distance d’environ 30 m
de l’appareil photo maître.
Prenez la photo.
Vérifiez que le voyant <D> du
flash maître est allumé en vert et
prenez la photo.
X Les appareils photo asservis sont
déclenchés en coordination avec
l’appareil photo maître.
X Après avoir pris des photos avec la
prise de vue en liaison, le voyant
<D> du flash asservi s’allume
brièvement en orange.
72
Prise de vue en liaison par transmission radio
La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les
appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au
point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec
l’appareil photo asservi correspondant.
Il y a un bref temps d’inertie entre le déclenchement de l’appareil photo
asservi et le déclenchement de l’appareil photo maître. Une prise de vue
en parfaite synchronisation est impossible.
Si vous déclenchez plusieurs flashs simultanément pendant la prise de
vue en liaison, il se peut que l’exposition adéquate ne soit pas obtenue
ou que l’exposition soit irrégulière.
Lorsque [Émission éclair] dans [Réglage fonctions flash] est réglé sur
[Désactivé] (p.44), la prise de vue en liaison n’est pas possible.
Lorsque vous exécutez la prise de vue en liaison dans l’état visée par
l’écran avec P.Fn-07 réglé sur 0 (p.102), réglez [Pdv VÉ silen.] sur le
menu de l’appareil photo maître sur [Désactivé]. Si [Mode 1] ou [Mode
2] est réglé, les appareils photo asservi nse déclencheront pas.
La distance de transmission peut plus courte selon les conditions,
comme l’emplacement des flashs ervis, lenvironnement ambiant et
les conditions météo.
La fonction de prise de vue son est identique à la fonction de prise
de vue en liaison prsente sur les émetteurs de fichier sans fil de la série
WFT. Cependant, la pise de vue en liaison ne peut pas être exécutée en
association avec la série WFT. Par ailleurs, le temps d’inertie du
déclenchement est différent de celui de la prise de vue en liaison réalisée
avec la série WFT.
Vous pouvez utiliser cette fonction comme télécommande du flash maître
pour la prise de vue en liaison sans fixer de Speedlite ou de transmetteur
sur un appareil photo. Lorsque vous enfoncez le bouton de fonction 1
<U> sur le flash maître, tous les appareils photo asservis se
déclenchent.
Pendant la prise de vue en liaison, l’extinction automatique s’effectue au
bout de 5 minutes pour les appareils photo maître et asservi.
Les Speedlite ne peuvent pas être déclenchés pendant la prise de vue en
liaison (P.Fn-07/p.102).
73
5
Prise de vue avec flash sans fil :
Transmission optique
Ce chapitre décrit la prise de vuavec flash sans fil au
moyen de la transmission optiq
Pour connaître les accees nécessaires à la
prise de vue sans fl par tsmission optique,
reportez-vous à la cartographie du système (p.104).
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé
sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone
d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles.
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur
q5(mode de la Zone de création).
V/X/W/
/
La prise de vue avec flash sans fil au moyen de la
transmission optique est disponible avec le Speedlite 600EX-
RT et le Speedlite 600EX.
Le 600EX-RT/600EX monté sur l’appareil photo est appelé
flash maître tandis qu’un 600EX-RT/600EX commandé sans
fil est appelé flash asservi.
Vous pouvez également commander sans fil le 600EX-RT/
600EX réglé comme flash asservi avec un appareil photo
numérique EOS pourvu d’une fonction maître ou avec le
transmetteur Speedlite ST-E2 (vendu séparément). Pour en
savoir plus sur le réglage des fonctions du flash maître, reportez-
vous aux instructions de l’appareil photo ou du transmetteur.
75
:
Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique
L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une
fonction de prise de vue avec flash sans fil par transmission optique rend
la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi
facile qu’avec un flash normal automatique E-TTL II/E-TTL.
Le système est conçu pour que les réglages du 600EX-RT/600EX monté
sur l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le
Speedlite commandé sans fil (flash asservi). Vous n’avez donc pas besoin
d’effectuer les opérations sur le flash asservi pendant la prise de vue.
Les préparatifs de base pour la prise de vue sont indiqués ci-dessous. Il
vous suffit alors de régler le flash maître sur <a> pour
photographier avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL sans fil.
(Exemple de prise de vue avec flash sans fil)
Emplacement et champ d’action
Prise de vue avec flash automatique en utilisanun seul flash asservi (p.81)
À l’intérieu
x
Environ
15 m
(Flash asservi)
À l’extérieur
M
Environ
10 m
(Flash maître)
Environ 80°
Distance de
Environ 8 m
Environ 12 m
transmission
Placez le flash asservi en utilisant le mini-socle fourni (p.11).
Utilisez la fonction de flash indirect horizontal (p.27) et dirigez le capteur
du flash asservi en direction du flash maître.
Lorsque vous photographiez à l’intérieur, étant donné que le signal de
transmission est réfléchi sur les murs, le fonctionnement est possible
même avec un positionnement légèrement imprécis.
76
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique
Prise de vue avec flash multiple sans fil
Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et
prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant
que vous changez le rapport de flash (facteur).
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.85)
A
B
Prise de vue avec flash auique et trois groupes asservis (p.86)
C
A
B
Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.16) et un essai de prise de vue.
Pour éviter de gêner la transmission, ne placez pas d’obstacles entre le
flash maître et les flashs asservis.
77
Réglages sans fil
Pour la prise de vue sans fil par transmission optique, réglez le flash
maître et le flash asservi en procédant comme suit.
Réglage du flash maître
Affichez <:> et <M>.
Appuyez sur le bouton <I> pour
afficher <:> (transmission optique)
et <M>.
Réglage du flash asservi
Affichez <:> et <x>.
Utilisez et réglez le flash que vous
souhaitez sectionner comme flash
asse
Appusur le bouton <I> pour
he<:> (transmission optique)
x>.
Pour la prise de vue avec flsh normale, appuyez sur le bouton <I> pour
effacer les réglages sans fil (flash maître/asservi).
Réglage du canal de transmission
Pour éviter les interférences avec les systèmes sans fil de transmission
optique utilisés par d’autres photographes, vous pouvez changer de
canal de transmission. Réglez le même canal pour le flash maître et
le flash asservi.
Appuyez sur le bouton de
fonction 4 .
Pour régler le flash maître, appuyez
sur le bouton de fonction 4 pour
afficher <O>.
1
Pour régler le flash asservi, appuyez
sur le bouton de fonction 4 pour
afficher <N>.
78
Réglages sans fil
Réglez un canal.
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<C>.
2
Tournez <9> pour sélectionner un
chiffre de 1 à 4 puis appuyez sur le
bouton <8>.
Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont différents,
le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les sur le même numéro.
Marche/Arrêt du déclenchement du flash maître
Vous pouvez choisir de déclencher ou non, en tant que flash sans fil, le
flash maître commandant le flash asservi. Avec le déclenchement du
flash maître réglé sur Marche, le flash maîte est déclenché en tant que
flash asservi du groupe de flashs A.
Régll’affichage <N>.
1
ppuyez sur le bouton de fonction 4
pour afficher <N>.
Réglez le déclenchement du flash maître.
2
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<4> pour régler le
déclenchement du flash maître sur
Marche ou Arrêt.
g
d
:Marche du déclenchement du flash
maître
:Arrêt du déclenchement du flash
maître
Même avec le déclenchement du flash maître réglé sur Arrêt, le
déclenchement du flash pour contrôler le flash asservi (transmission optique)
a lieu. Par conséquent, selon les conditions de prise de vue, il se peut que le
flash déclenché pour commander le flash asservi soit capturé sur l’image.
79
Réglages sans fil
À propos de la fonction Mémoire
Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le
flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou
le flash asservi dont vous souhaitez sauvegarder ou rappeler les
réglages.
Appuyez sur le bouton de
fonction 4.
Sur le flash maître, appuyez sur le
bouton de fonction 4 pour afficher
<O>.
1
Sur le flash asservi, appuyez sur le
bouton de fonction 4 pour afficher
<N>.
Sauvedez ou chargez les
2 res.
uyez sur le bouton de fonction 3
<L>.
[Enregistrer]
Appuyez sur le bouton de fonction 1
<V>.
X Les réglages sont sauvegardés (mis
en mémoire).
[Charger]
Appuyez sur le bouton de fonction 2
<J>.
X Les réglages sauvegardés sont
définis.
80
a
: Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Cette section décrit la prise de vue
élémentaire sans fil entièrement
automatique lors de l’utilisation d’un
600EX-RT/600EX monté sur l’appareil
photo (flash maître) et d’un 600EX-RT/
600EX commandé sans fil (flash
asservi).
Prise de vue avec flash automatique en utisant un seul flash asservi
Régle flsh maître.
1
Rélez le 600EX-RT/600EX monté
ur l’appareil photo comme flash
maître (p.78).
Vous pouvez également utiliser un
appareil photo pourvu d’une fonction
maître ou un transmetteur Speedlite
ST-E2 (vendu séparément) comme
flash maître.
Réglez le flash asservi.
2
Réglez le 600EX-RT/600EX qui sera
commandé sans fil comme flash
asservi (p.78).
Vous pouvez également utiliser les
Speedlite EX pourvus d’une fonction
asservie.
A, B ou C peuvent être réglés comme
groupe de flashs.
81
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Vérifiez le canal de transmission.
3
Si les canaux du flash maître et du
flash asservi sont différents, réglez-
les sur le même numéro (p.78).
Placez l’appareil photo et le flash.
Placez-les dans la plage indiquée à la
4
5
page 76.
Réglez le mode de flash sur <a>.
Appuyez sur le bouton <E> du
flash maître et réglez le mode de
flash sur <a>.
Le flash asservi est automatiquement
réglé sur <a> pendant la prise
de vue via la commande depuis le
flash maître.
Pour déclenher également le flash
maîtéglele déclenchement du
flash ître sur Marche (p.79).
Vz que le flash est prêt.
iez que le voyant de flash recyclé
du flash maître est allumé.
6
Une fois le flash asservi prêt, la zone
de déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus clignote à
intervalles d’1 seconde.
Vérifiez le fonctionnement.
Appuyez sur le bouton de flash test
7
du flash maître.
X
Le flash asservi se déclenche. Si le flash
asservi ne se déclenche pas, vérifiez qu’il
se trouve dans la portée d’utilisation.
Prenez la photo.
8
Placez l’appareil photo et prenez la
photo comme pour une prise de vue
avec flash normale.
X Si une exposition normale au flash
est obtenue, le voyant de
confirmation d’exposition au flash
s’allume pendant 3 secondes.
82
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis
Lorsque vous avez besoin d’une puissance
de flash supérieure ou que vous souhaitez
faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter
le nombre de flashs asservis et les
déclencher comme un seul flash.
Pour ajouter des flashs asservis, procédez
comme pour la « Prise de vue avec flash
automatique en utilisant un seul flash
asservi ». N’importe quel groupe de flashs
(A/B/C) peut être réglé.
Une fois que le nombre de flashs asservis
est augmenté ou que le déclenchement du
flash maître est réglé sur Marche, la
commande automatique est exécutée pour
décleher tus les flashs à la même
puisse et garantir que la puissance de
h toale convient à l’exposition normale.
En présence d’une lame fluorescente ou d’un moniteur d’ordinateur à
proximité d’un flash asservi, ctte source lumineuse peut être à l’origine d’un
dysfonctionnement du flash asservi, provoquant son déclenchement inopiné.
La couverture du flash maître/asservi est automatiquement réglée sur
24 mm. Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle de la profondeur de
champ de l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote
du flash (p.38).
Si la fonction d’extinction automatique du flash asservi s’active, appuyez
sur le bouton de flash test du flash maître pour allumer le flash asservi.
Notez que le flash test ne peut pas être déclenché pendant que la
programmation de mesure de l’appareil photo est activée.
Le système de flash automatique (E-TTL II/E-TTL) dépend de l’appareil
photo utilisé et est automatiquement réglé. Notez que <a> s’affiche
sur l’écran LCD pour les deux systèmes.
Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash
asservi (C.Fn-10/p.98).
Vous pouvez régler l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus pour
qu’il ne clignote pas lorsque la recharge du flash asservi est terminée
(C.Fn-23/p.100).
83
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur
le flash maître seront également automatiquement réglés sur le(s)
flash(s) asservi(s). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur
le flash asservi. La prise de vue avec flash sans fil avec les réglages
suivants peut être effectuée de la même façon que pour la prise de vue
avec flash normale.
• Correction d’exposition au
• Synchronisation à haute
flash (@/p.22)
vitesse (Y/p.25)
• Bracketing d’exposition au
• Flash manuel (p.31, 88, 89)
flash (E/p.23)
• Mémorisation d’exposition au
• Flash sroboscopique (p.33, 89)
flash (p.24)
La fréquence du flash pour le flabocopique pendant la prise de vue
sans fil par transmission optique re réglée entre 1 et 199 Hz (les
réglages de 250 à 500 Hz ne sont pas disponibles).
<@>, <Y> et <E> s’affichent lorsque vous appuyez sur le
bouton de fonction 4.
À propos des flashs maîtres
Vous pouvez utiliser plus de deux flashs maîtres. En préparant
plusieurs appareils photo sur lesquels sont montés des flashs maîtres,
vous pouvez photographier en changeant d’appareils photo, mais en
conservant le même éclairage (flashs asservis).
84
a
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis
Vous pouvez séparer les flashs asservis
en deux groupes de flashs, A et B, et
régler l’équilibre de l’éclairage (rapport
de flash) pour la prise de vue.
L’exposition est automatiquement
B
contrôlée pour que la puissance de flash
totale des groupes de flashs A et B
entraîne une exposition normale.
A
Réglez le roupe des flashs
asss.
Utisez et réglez les flashs asservis
un après l’autre.
1
Avec <M> affiché, appuyez sur
le bouton de fonction 3 <F> et
sélectionnez <4> ou <5>.
Réglez un flash sur <4> et l’autre
sur <5>.
Réglez l’affichage <N>.
2
3
Les opérations aux étapes 2 à 4 sont
réglées sur le flash maître.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
du flash maître pour afficher
<N>.
Réglez sur <%>.
Appuyez sur le bouton de fonction 2
> et réglez sur <%>.
<
T
85
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Réglez le rapport de flash.
4
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<F>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<A>.
Tournez <9> pour régler le rapport
de flash et appuyez sur le bouton
<8>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
Prenez la photo.
X Le flash asservi se déclenche selon
5
le rapport dflash défini.
Prise de vue avec flash autotiquet trois groupes asservis
Vouvez ajouter le groupe de flashs
C aux groupes de flashs A et B. Le
groupe C s’avère pratique pour un
éclairage éliminant l’ombre d’un sujet.
La méthode de réglage de base est la
C
même que pour « Prise de vue avec
flash automatique et deux groupes
asservis ».
B
A
Réglez le flash asservi C.
1
Réglez le flash asservi que vous
souhaitez ajouter dans le groupe de
flashs <6> comme à l’étape 1 de la
page précédente.
Réglez sur <^>.
Réglez le flash maître sur
2
<^> comme aux étapes
2 et 3 de la page précédente.
86
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash
Réglez la correction d’exposition au flash comme requis.
3
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<F>, tournez <9> et
sélectionnez <6>.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<B>.
Tournez <9> pour régler la valeur
de correction d’exposition au flash et
appuyez sur le bouton <8>.
Appuyez sur le bouton de fonction 4
<?> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
Gestion des groupes asservis
Si vous avez beoin d’une puissance de flash
Groupe de flashs A
supérieure ou suhaitez obtenir un éclairage plus
sophi, vous pouvez augmenter le nombre de
shs ervis. Il vous suffit de régler un flash asservi
émentaire dans le groupe de flashs (A, B ou C)
ous souhaitez augmenter la puissance de flash.
Il n’y a pas de restriction quant au nombre de flashs.
Gr = A Gr = A
Gr = A
Par exemple, si vous réglez un groupe de flashs avec trois flashs
asservis sur <4>, les trois flashs sont traités et commandés comme
un seul groupe de flashs A avec une grande puissance de flash.
Pour déclencher les trois groupes de flashs A, B et C simultanément,
réglez <^>. Avec le réglage <%>, le groupe de
flashs C ne se déclenche pas.
Si vous photographiez avec le groupe de flashs C tourné directement sur
le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.
Avec certains appareils photo argentiques EOS prenant en charge le
flash automatique E-TTL, il est impossible de prendre des photos sans fil
avec plusieurs flashs avec un réglage de rapport de flash.
Les valeurs de rapport du flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux valeurs 3:1 à
1:1 à 1:3 (par palier d’une demi-valeur) lorsqu’elles sont converties en nombre IL.
Vous trouverez ci-dessous les réglages du rapport de flash.
87
q
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel
Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash
manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour
chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.
Réglez le mode de flash sur <q>.
1
Réglez le nombre de groupes de flashs.
2
Avec <M> affiché, appuyez sur
le bouton de fonction 2 <T> et
réglez les groupes à déclencher.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le réglage change comme
suit : ALL (_) →
A/B (%) →
A/B/C (]).
Sélectionnez un groupe de flashs.
3
Appusur le bouton de fonction 3
>, tournez < > et
F
9
tionnez le groupe pour lequel vous
souhaitez régler la puissance du flash.
Réglez la puissance du flash.
Appuyez sur le bouton de fonction 3
<1>.
Tournez <9> pour régler la
puissance du flash et appuyez sur le
bouton <8>.
4
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la
puissance du flash de tous les groupes.
Prenez la photo.
X Chaque groupe se déclenche selon le
rapport de flash défini.
Avec ALL <_> réglé, réglez A, B ou C comme groupe de
flashs pour les flashs asservis.
Pour déclencher plusieurs flashs asservis avec la même puissance de
flash, sélectionnez ALL <_> à l’étape 2.
88
Réglage du flash manuel/flash stroboscopique sur un flash asservi
Vous pouvez utiliser directement le flash asservi pour régler
manuellement le flash manuel ou le flash stroboscopique. Cette fonction
s’appelle flash asservi individuel. Elle s’avère pratique lorsque, par
exemple, vous utilisez le transmetteur Speedlite ST-E2 (vendu
séparément) pour déclencher le flash manuel ou stroboscopique sans fil.
Réglez le flash asservi (p.78).
1
2
Réglez le flash asservi individuel.
Appuyez continuellement sur le bouton
> sur le flash asservi jusqu’a ce
> s’affiche.
<
E
que <
(
Flash manuel
X Le mode de flash est réglé sur <q>.
Réglez lpuissance du flash manuel
(p.
Flash stroboscopique
Appuyez sur le bouton <E> et
sélectionnez <?>.
Réglez les paramètres du flash
stroboscopique (p.33).
Appuyez à nouveau sur le bouton
<E> pour revenir au statut
asservi normal.
La fréquence du flash pour le flash stroboscopique pendant la prise de vue sans
fil par transmission optique peut être réglée dans une plage comprise entre 1 Hz
et 199 Hz (les réglages entre 250 Hz et 500 Hz ne sont pas disponibles).
Un flash asservi réglé comme flash asservi individuel ne reflète pas le mode
de flash du flash maître. Il se déclenche dans le mode de flash réglé sur le
flash asservi individuel.
89
6
Personnalisation du
Speedlite
Ce chapitre explique comment sonnaliser le
Speedlite avec les fonctioersnnalisées (C.Fn) et
les fonctions personnelles ).
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est
réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de
zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas
disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil
photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone de création).
91
C
/
>
: Réglage des fonctions personnalisées et personnelles
Vous pouvez personnaliser les fonctions du Speedlite selon vos
préférences en matière de prise de vue avec les fonctions personnalisées
et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont
des fonctions personnalisables propres au 600EX-RT/600EX.
C : Fonctions personnalisées
Affichez l’écran Fonctions
personnalisées.
Appuyez continuellement sur le
bouton de fonction 1 <[>
jusqu’à ce que l’écran s’affiche.
1
X
L’écran Fonctions personnalisées s’affiche.
Sélectionnez un élément à régler.
Tournez <9> pour sélectionner un
2
3
élément (numéro) à régler.
Change réglage.
uyz sur le bouton <8>.
X glage est affiché.
Tournez <
souhaité et appuyez sur le bouton <
Appuyez sur le bouton de fonction 4
> pour revenir à l’état prêt-à-
photographier.
9
> pour sélectionner le réglage
8
>.
<?
> : Fonctions personnelles
Affichez l’écran Fonctions
personnelles.
Après l’étape 1 de la procédure
1
Fonctions personnalisées, appuyez
sur le bouton de fonction 1 <<>.
L’écran Fonctions personnelles s’affiche.
X
Réglez la fonction.
2
Réglez la fonction personnelle en
procédant comme aux étapes 2 et 3
pour la fonction personnalisée.
92
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles
Liste des fonctions personnalisées
Numéro
C.Fn-00
C.Fn-01
C.Fn-02
Fonction
Page
"
#
Affichage indicateur distance
Coupure alimentation automatique
Fonction lampe pilote
p.95
$
Annulation automatique bracketing
d’exposition au flash
C.Fn-03
C.Fn-04
(
)
Séquence bracketing automatique du
flash
p.96
C.Fn-05
C.Fn-06
C.Fn-07
C.Fn-08
C.Fn-09
C.Fn-10
*
+
,
-
.
Mode mesure flash
Flash rapide prise de vue en continu
Test de portée en flash automatique
Faisceau d’assistace autofocus
Zoom automatique our format capteur
Minuterie cre auomatique esclave
p.97
p.98
/
Anncoupure automatique
escl
C.Fn-11
C.Fn-12
0
3
Recyclage flash par alimentation
extrne
p.99
C.Fn-13
C.Fn-20
C.Fn-21
C.Fn-22
C.Fn-23
6
Réglage mesure exposition au flash
Signal sonore
7
;
<
Gestion de la lumière
Rétroéclairage panneau LCD
Vérification piles du flash asservi
p.100
?
93
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles
Liste des fonctions personnelles
Numéro
Fonction
Page
P.Fn-01
@
Contraste affichage écran LCD
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :
prise de vue normale
P.Fn-02
P.Fn-03
P.Fn-04
A
p.101
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :
flash maître
B
C
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :
flash asservi
P.Fn-05
P.Fn-06
D
H
Détection auto du filtre de couleur
Séquence basculement bouton sans fil
p.102
Déclenchement du flash pendant la
prise de vue en liaison
P.Fn-07
I
Effacement de toutes les fonctions sonnalisées/personnelles
Si vous enfoncez le bouton de fo2 < > puis le bouton de
fonction 1 < > sur l’éran de ftions personnalisées, les
3
;
Fonctions personnalisées définis sont effacées. De même, lorsque des
opérations similaires sont exécutées sur l’écran de fonctions
personnelles, les fonctions personnelles réglées sont effacées.
C.Fn-00 n’est pas effacé même lorsque toutes les fonctions
personnalisées sont effacées.
P.Fn-06 et 07 ne s’affichent pas sur le Speedlite 600EX.
Lorsque vous réglez les fonctions personnalisées du Speedlite depuis
l’écran de menu de l’appareil photo et que C.Fn-20 à 23 ne s’affichent
pas, réglez en suivant les instructions à la page 92.
Vous pouvez régler et réinitialiser toutes les fonctions personnalisées du
Speedlite depuis l’écran de menu de l’appareil photo (p.46).
94
C
: Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-00: " (Affichage indicateur distance)
Vous pouvez sélectionner l’affichage de l’indicateur de distance pour
l’écran LCD en mètres ou pieds.
0: m (Mètres (m))
1: ft (Feet (ft))
Lorsque la distance de flash effectif dépasse 18 m, l’extrémité droite de la
portée effective du flash sur l’écran LCD devient <i>.
C.Fn-01: # (Coupure alimentation automatique)
Si vous n’utilisez pas le Speedlite pendant 90 secondes environ, il s’éteint
automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez désactiver cette fonction.
0: ON (Activée)
1: OFF (Désactivée)
Si la température de la tête de flash menten raison d’un
déclenchement consécutif du flash, ipeut que l’extinction automatique
prenne plus de temps à s’act
C.Fn-02: $ (onction lampe pilote)
0: % (Activée (par touche PDC))
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de
l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash.
1: & (Activée (touche test flash))
Appuyez sur le bouton de flash test du Speedlite pour déclencher la
fonction d’éclairage pilote du flash.
2: ' (Activée (par les 2 touches))
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de
l’appareil photo ou sur le bouton de flash test du Speedlite pour
déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash.
3: OFF (Désactivée)
Désactive la fonction d’éclairage pilote du flash.
95
C : Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-03: ( (Annulation automatique bracketing
d’exposition au flash)
Vous pouvez régler ou non l’annulation automatique du bracketing
d’exposition au flash après avoir pris trois photos avec cette fonction.
0: ON (Activée)
1: OFF (Désactivée)
C.Fn-04: ) (Séquence bracketing automatique du flash)
Vous pouvez modifier l’ordre de la séquence du bracketing d’exposition au flash : 0 :
exposition normale, – : sous-exposition (plus sombre) et + : surexposition (plus clair).
0: 0 ꢀ – ꢀ +
1: – ꢀ 0 ꢀ +
C.Fn-05: * (Mode mesure flash)
Vous pouvez modifier le mode de mesurtomatique de portée du flash
pour la prise de vue avec flash.
0: E-TTL II
1: TTL
2: Ext.A (Mesure externe : automatique)
3: Ext.M (Mesure externe : manuelle)
Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS ou l’EOS REBEL T2/EOS
300X, ne réglez pas sur 1. Selon le modèle, la mesure de portée du flash
peut ne pas être correctement commandée ; par exemple, il se peut que le
flash ne se déclenche pas ou qu’il se déclenche toujours à pleine
puissance. Par ailleurs, la prise de vue avec flash sans fil ne pourra plus
être exécutée.
1 correspond au réglage pour les appareils photo argentiques EOS de type B.
Si vous utilisez un appareil photo de type B, vous ne pourrez pas prendre
de photos avec flash automatique E-TTL II/E-TTL même si 0 est
sélectionné.
96
C : Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-06: + (Flash rapide prise de vue en continu)
Vous pouvez régler ou non le déclenchement du flash pendant la prise de
vue en rafale alors que le voyant de flash recyclé s’allume en vert (avant
que le flash soit complètement chargé).
0: OFF (Désactivé)
1: ON (Activé)
Si le Flash rapide est déclenché pendant la prise de vue en rafale, une sous-
exposition est possible étant donné que la portée effective du flash diminue.
Le réglage 1 est recommandé uniquement lorsque vous souhaitez diminuer
la portée effective du flash pendant la prise de vue à courte distance.
C.Fn-07: , (Test de portée en flash automatique)
Vous pouvez modifier la puissance du flash ls du déclenchement du flash
test en mode flash automatique E-TTL II/E-TL/TTL.
0: 1/32 (1/32)
1: 1/1 (Pleine puissance)
C.Fn-08: - (Faiceau d’assistance autofocus)
0: ON (Activée)
1: OFF (Désactivée)
Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis depuis le Speedlite.
97
C : Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-09: . (Zoom automatique pour format capteur)
0: ON (Activée)
Lorsque la couverture du flash est réglée sur « Automatique <L> », elle
est automatiquement ajustée pour correspondre à la taille du capteur
d’image de l’appareil photo numérique EOS utilisé. Lorsque le Speedlite
est monté sur un appareil photo compatible, <S> s’affiche sur l’écran
LCD.
1: OFF (Désactivée)
La couverture du flash n’est pas automatiquement ajustée pour
correspondre à la taille du capteur d’image.
C.Fn-10: / (Minuterie coupure automatique esclave)
Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash
asservi. Veuillez noter que lorsque l’extinction auomatique du flash asservi
s’effectue, </> s’affiche sur l’écran LCD. Régecette fonction sur chaque
flash asservi.
0: 60min (60 minutes)
1: 10min (10 minutes)
C.Fn-11: 0 (Annulaion coupure automatique esclave)
Lorsque vous appuyez sur le bouton de flash test du flash maître, vous
pouvez mettre sous tension les flashs asservis dans le statut d’extinction
automatique. Vous pouvez changer l’heure au bout de laquelle les flashs
asservis dans le statut d’extinction automatique acceptent cette fonction.
0: 8h (Sous 8 heures)
1: 1h (Sous 1 heure)
98
C : Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-12: 3 (Recyclage flash par alimentation externe)
0: 1 (Alimentation externe & interne)
Se charge en parallèle en utilisant à la fois l’alimentation interne et
l’alimentation externe.
1: 2 (Alimentation externe uniquement)
L’alimentation interne est nécessaire pour commander le Speedlite. En
utilisant uniquement l’alimentation externe pour la recharge, vous
pouvez minimiser l’épuisement de l’alimentation interne.
C.Fn-13: 6 (Réglage mesure exposition au flash)
0: 4 (Touche Speedlite + molette)
1: 5 (Molette Speedlite uniquement)
Vous pouvez exécuter la correction d’exposition au flash en tournant
directement <9>, sans appuyer sur le buton <@>.
C.Fn-20: 7 (Signal sonore)
Vous pouvez régler l’émission p lorsque le Speedlite est
complètement chargé olorsqu’ulash asservi est complètement chargé
pendant la prise de vue sans l avec flash par transmission radio.
Veuillez noter que lorsque 1 est sélectionné, un bip est émis pour vous
avertir lorsque la restriction de déclenchement du flash est activée en
raison de la hausse de la température de la tête de flash.
0: OFF (Désactivé)
1: ON (Activé)
99
C : Réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-21: ; (Gestion de la lumière)
Vous pouvez changer la distribution de la lumière (couverture du flash) du
Speedlite en connexion avec l’angle de champ photographié lorsque la
couverture du flash est réglée sur « Automatique (L) ».
0: 8 (Standard)
La couverture de flash optimale pour l’angle de champ photographié est
automatiquement réglée.
1: 9 (Priorité au nombre-guide)
Même si le contour de l’image est légèrement plus sombre qu’avec le
réglage 0, ceci se révèle pratique pour donner priorité à la puissance du
flash (GN). La couverture du flash est automatiquement réglée sur un
angle de champ légèrement plus réduit, mais ayant une focale plus
grande que l’angle de champ actuellement photographié. L’icône du
k
flash sur l’écran LCD devient < >.
2: : (Couverture uniforme)
Même si la distance de prise de vue est légèrment plus courte qu’avec
le réglage 0, ceci se révèle pratique péduie l’affaiblissement de la
lumière sur le contour de l’imagea cverture du flash est
automatiquement réglée sur un de champ légèrement plus ample
que l’angle de champ acuellemotographié. L’icône du flash sur
l
l’écran LCD devient < .
C.Fn-22: < (Rétroéclairage panneau LCD)
L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation des boutons ou des molettes.
Vous pouvez modifier ce réglage d’éclairage.
0: 12sec (Allumé 12 sec.)
1: OFF (Rétroéclairage désactivé)
2: ON (Rétroéclairage toujours activé)
C.Fn-23: ? (Vérification piles du flash asservi)
Lorsque le flash asservi est complètement chargé pendant la prise de vue
avec flash sans fil, l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash
asservi clignote. Vous pouvez désactiver cette opération. Réglez cette
fonction sur chaque flash asservi.
0: = (Faisceau autofocus, lampe Q)
1: > (Lampe Q)
100
> : Réglage des fonctions personnelles
P.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD)
Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran
LCD selon 5 niveaux.
P.Fn-02: A (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :
prise de vue normale)
Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD pendant
la prise de vue normale (flash monté sur appareil photo).
0: GREEN (Vert)
1: ORANGE (Orange)
P.Fn-03: B (Couleur écairage de l’écran LCD :
flash ma
Pendant la prise de vue vec ash sans fil au moyen de la transmission
radio ou optique ou pendant la prise de vue en liaison : Vous pouvez
sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD à utiliser lorsque le
Speedlite est réglé comme flash maître.
0: GREEN (Vert)
1: ORANGE (Orange)
P.Fn-04: C (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :
flash asservi)
Pendant la prise de vue avec flash sans fil au moyen de la transmission
radio ou optique ou pendant la prise de vue en liaison : Vous pouvez
sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD à utiliser lorsque le
Speedlite est réglé comme flash asservi.
0: ORANGE (Orange)
1: GREEN (Vert)
101
> : Réglage des fonctions personnelles
P.Fn-05: D (Détection auto du filtre de couleur)
0: AUTO (Auto)
Réglez cette option lorsque vous utilisez les filtres couleur fournis. Ils
sont automatiquement détectés.
1: OFF (Désactiver)
Réglez cette option lorsque vous utilisez des filtres en vente dans le
commerce. Le filtre couleur n’est pas automatiquement détecté.
P.Fn-06: H (Séquence basculement bouton sans fil)
Vous pouvez modifier les réglages sélectionnables lorsque vous enfoncez
le bouton sans fil. P.Fn-06 ne s’affiche pas sur le Speedlite 600EX.
0: E (Normale → Radio → Optique)
Le réglage change dans l’ordre : prise de vue normale
Transmission radio : flash maître transmissn radio : flash asservi
transmiion optique : flash asservi.
→
→
→
→
Transmission optique : flash maître
1: F (Normale ↔ Radio)
Le réglage change dans l’ordre e vue normale →
Transmission radio : flash maîtransmission radio : flash asservi.
2: G (Normale ↔ Opique)
Le réglage change dans l’ordre prise de vue normale
→
Transmission optique : flash maître transmission optique : flash asservi.
→
P.Fn-07: I (Déclenchement du flash pendant la
prise de vue en liaison)
Lorsque vous prenez des photos avec la fonction de prise de vue en liaison
(p.70), vous pouvez régler le déclenchement, ou non, du flash monté sur
l’appareil photo. Réglez cette option pour chaque flash que vous utiliserez
dans la prise de vue en liaison. P.Fn-07 ne s’affiche pas sur le Speedlite
600EX.
0: OFF (Désactivé)
Le flash ne se déclenche pas pendant la prise de vue en liaison.
1: ON (Activé)
Le flash se déclenche pendant la prise de vue en liaison.
Si vous déclenchez plusieurs flashs simultanément pendant la prise de vue
en liaison, il se peut que l’exposition adéquate ne soit pas obtenue ou que
l’exposition soit irrégulière.
102
7
Références
Ce chapitre comprend une cartoaphe du système,
une foire aux questions (FAQ) ene description sur
l’utilisation du Speedlite an appareil photo de type
B.
103
Système 600EX-RT/600EX
Prise de vue avec flash sans fil
"#
Transmission radio
%
Speedlite/Transmetteur Speedlite avec
avec fonction maître
fonction asservie
"
"
&
'
$
-
0
Transmission optique
Appareil photo/Speedlite/Transmetteur
avec fonction maître
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite avec fonction asservie
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT
# Speedlite 600EX (Impossible à utiliser avec 0)
$ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT/600EX)
% Support de filtre couleur SCH-E1 (fourni avec le 600EX-RT/
600EX)
104
Système 600EX-RT/600EX
& Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (fournis avec le 600EX-RT/
600EX)
' Transmetteur Speedlite ST-E3-RT
Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission
radio du Speedlite réglé comme flash asservi.
( Transmetteur Speedlite ST-E2
Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission
optique des Speedlite réglés comme flashs asservis.
) Appareil photo EOS avec fonction de flash maître sans fil
Vous pouvez régler comme flash maître un appareil photo
numérique EOS pourvu de la fonction maître sans fil par
transmission optique en utilisant le flash intégré.
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX
Flash pour la macrophotographie.
,
Speedlite avec fonction asservie sans il par transmission optique
580EX II, 580EX, 550EX, 430E430EX, 420EX, 320EX, 270EX II
- Adaptateur TTL extern-E
Permet de raccordele 60RT/600EX à l’appareil photo à une
distance allant jusquà 60 cm.
. Alimentation compacte CP-E4
Une source d’alimentation externe légère de petite dimension offrant
une grande portabilité. Avec une étanchéité à l’eau et à la poussière
équivalente au 600EX-RT/600EX.
/ Barrette Flash Speedlite SB-E2
0 Câble de déclenchement SR-N3
Si vous raccordez le 600EX-RT avec ce câble à un appareil photo
EOS compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL, pourvu
d’un récepteur de télécommande de type N3 et commercialisé
jusqu’en 2011, vous pouvez déclencher l’obturateur depuis le flash
asservi (p.68) ou utilisez la prise de vue en liaison avec l’appareil
comme appareil photo asservi (p.70) pendant la prise de vue sans fil
par transmission radio.
Pour l’alimentation externe, utilisez l’ . Alimentation compacte CP-E4.
L’utilisation d’une source d’alimentation externe d’une autre marque que
Canon pourrait entraîner un dysfonctionnement.
105
Restriction de déclenchement du flash suite à une hausse de température
Lorsque le flash consécutif, le flash stroboscopique ou l’éclairage pilote du
flash est déclenché de manière répétée à de courts intervalles, la
température de la tête de flash peut augmenter. Lorsque les déclenchements
répétés du flash dépassent les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous,
la restriction de déclenchement du flash s’active automatiquement pour
éviter que la surchauffe ne détériore et n’endommage la tête de flash.
Pendant la restriction de déclenchement du flash, une icône d’avertissement
s’affiche pour indiquer la hausse de la température et le temps de recharge
est automatiquement réglé sur un intervalle entre 8 et 20 secondes environ.
Avertissement de hausse de la température
Lorsque la température interne du Speedlite augmente, une icône
d’avertissement s’affiche à deux niveaux.
Niveau 1
Niveau 2
Affichage
(Temps de recharge : (Temps de recharge :
Environ 8 seconds) Environ 20 secondes)
Icône
e
f
Roge (mé)
Rouge (clignote)
Éclairage de l’écran LCD
Nombre de flashs conécutitemps de repos
Le tableau suivant indique le nombre de flashs consécutifs jusqu’à
l’affichage de l’avertissement et le temps de repos nécessaire jusqu’à
ce que la prise de vue avec flash normale puisse reprendre.
Nombre de flashs consécutifs
Temps de repos
nécessaire
(indication)
jusqu’à l’affichage de
l’avertissement (niveau 1)
(indication) (indication)
Fonction
Flashs consécutifs (p.13)
48 fois ou plus
10 min ou plus
Fonction d’éclairage pilote du flash (p.38)
* Flash à pleine puissance avec une couverture de flash de 14 mm/20 mm
* Avec une source d’alimentation externe, le nombre de flashs est des deux tiers (32 fois ou plus)
Le nombre de flashs consécutifs jusqu’à l’affichage de l’avertissement
pendant le flash stroboscopique dépend de la puissance du flash.
Pour le nombre recommandé de déclenchements du flash, voir les sections sur les flashs
continus (p.13), les flashs stroboscopiques (p.33) et l’éclairage pilote du flash (p.38).
Si vous remplacez les piles après avoir déclenché plusieurs flashs
consécutifs, elles peuvent être chaudes.
Avec C.Fn-20 réglé sur 0 (p.99), le bip sonore d’avertissement n’est pas émis
même lorsque le déclenchement du flash est restreint.
106
Guide de dépannage
En cas de problème avec le flash, consultez d’abord ce guide de
dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre
le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle
Canon le plus proche.
Prise de vue normale
Le Speedlite ne se met pas sous tension ou le flash ne se déclenche pas.
Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.14).
Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porte-accessoire
de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite
et fixez solidement le Speedlite sur l’appareil photo (p.15).
Si le temps de recharge du flash est supérieur ou égal à 30 secondes,
changez les piles (p.14).
Même lorsque vous utilisez une source ’alimentation externe, insérez
les piles dans le Speedlite (p.14)
Si les contacts électriques du Splite et de l’appareil photo sont
sales, nettoyez-les (p.6).
L’appareil s’éteint automaiquement.
La fonction d’extinction automatique du Speedlite s’est activée.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur le bouton de
flash test (p.16).
L’image est sous- ou surexposée.
Si un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d’une fenêtre) se
trouvait dans le champ, utilisez la mémorisation d’exposition au flash
(p.24).
Si le sujet apparaît très sombre ou très clair, réglez la correction
d’exposition au flash (p.22).
Lorsque la synchronisation haute vitesse est réglée, la portée effective
du flash est plus courte. Rapprochez-vous du sujet (p.25).
107
Guide de dépannage
La partie inférieure de la photo est sombre.
Vous étiez trop près du sujet. Éloignez-vous du sujet.
Si vous prenez la photo à 1 m du sujet, abaissez la position du flash
indirect de 7°.
Retirez le pare-soleil, s’il est installé.
Le contour de la photo semble sombre.
Réglez la couverture du flash sur le réglage automatique (p.29).
Lorsque vous utilisez le réglage manuel pour la couverture du flash,
réglez une couverture de flash plus ample que l’angle de champ
photographié (p.30).
Vérifiez que C.Fn-21-1 n’est pas réglé (p.100).
La photo est très floue.
Lorsque le mode de prise de vue eslé su<W> et que la scène
est sombre, la synchronisatioe et automatiquement activée (la
vitesse d’obturation est plus leUtilisez un trépied ou réglez le
mode de prise de vue ur <V> ou mode entièrement automatique
(p.19). Veuillez noter que vos pouvez également régler la vitesse de
synchronisation dans [Vitesse synchro en mode Av] (p.44).
La couverture du flash n’est pas automatiquement réglée.
Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porte-accessoire
de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite
et fixez solidement le Speedlite sur l’appareil photo (p.15).
Réglez la couverture du flash sur <L> (automatique) (p.29).
108
Guide de dépannage
Prise de vue sans fil par transmission radio
La prise de vue sans fil ne fonctionne pas.
Si vous utilisez un Speedlite 600EX (sans fonction de transmission
radio), la prise de vue sans fil au moyen de la transmission radio n’est
pas disponible. Utilisez la prise de vue sans fil par transmission
optique.
Le flash asservi ne se déclenche pas.
Réglez le flash maître sur <'> <M> et le flash asservi sur <'>
<x> (p.52).
Réglez les canaux de transmission et les ID radio sans fil du flash
maître et du flash asservi sur les mêmes numéros (p.52 - 54).
Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission
du flash maître (p.48).
Le flash intégré de l’appareil phote pet pas être utilisé comme flash
maître pendant la prise de vue sfil par transmission radio.
Le flash asservi ne se décenche pu est émis subitement à pleine puissance.
Procédez au balayage dcanaux et réglez le canal avec le meilleur
signal de réception radio (p.54).
Placez le flash asservi dans une vue dégagée par rapport au flash
maître, sans obstacle entre eux.
Placez le devant du flash asservi en face du flash maître.
Les photos sont surexposées.
Si vous utilisez la prise de vue avec flash automatique et trois groupes
de flashs A, B et C, ne déclenchez pas le flash avec le groupe C dirigé
vers le sujet principal (p.63).
Si vous photographiez avec un réglage de mode de flash différent pour
chaque groupe de flashs, ne déclenchez pas le flash avec plusieurs
groupes de flashs réglés sur <a> ou </> dirigés vers le
sujet principal (p.67).
109
Guide de dépannage
<k> s’affiche.
Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse
synchro du flash (p.51).
Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi.
Lorsqu’un appareil photo EOS commercialisé jusqu’en 2011, pourvu
d’un récepteur de télécommande de type N3 et compatible avec le
flash automatique E-TTL II/E-TTL est utilisé pour exécuter le
déclenchement à distance depuis un flash asservi ou lorsqu’il a été
réglé comme flash asservi pendant la prise de vue en liaison, le « câble
de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est nécessaire (p.68,
70, 104).
Prise de vue en liaison
Une exposition irrégulière se produit./L’extion ormale n’est pas obtenue.
Si vous déclenchez plusieurs s smultanément pendant la prise de
vue en liaison, il se peut que ition adéquate ne soit pas obtenue
ou que l’exposition soit rrégulièrIl est recommandé de régler le
déclenchement d’un seuSpedlite ou d’utiliser le retardateur pour
espacer le déclenchement des flashs.
110
Guide de dépannage
Prise de vue sans fil par transmission optique
Le flash asservi ne se déclenche pas.
Réglez le flash maître sur <:> <M> et le flash asservi sur
<:> <x> (p.78).
Réglez les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi
sur les mêmes numéros (p.78).
Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission
du flash maître (p.76).
Dirigez le capteur sans fil sur le flash asservi vers le flash maître (p.76).
Si le flash maître et le flash asservi sont trop proches, il se peut que la
transmission ne fonctionne pas correctement.
Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo comme flash maître,
soulevez le flash intégré de l’appareil phto et réglez la fonction sans fil
dans [Réglage fonctions flash] sur l’éan de menu de l’appareil
photo.
Le flash maître se déclenc
d
Même si le déclencement du flash maître est réglé sur Arrêt < >,
celui-ci émet un petit éclair pour commander le flash asservi par
transmission optique (p.79).
Les photos sont surexposées.
Si vous utilisez la prise de vue avec flash automatique et trois groupes
de flashs A, B et C, ne déclenchez pas le flash avec le groupe C dirigé
vers le sujet principal (p.87).
111
Caractéristiques techniques
Type
Type :
Flash automatique Speedlite E-TTL II/E-TTL/TTL monté sur appareil photo
Appareils photo
compatibles :
Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/E-TTL)
Appareils photo EOS de type B (flash automatique TTL)
Tête de flash
Nombre guide :
Environ 60 (avec une couverture de flash de 200 mm, 100
ISO en mètres)
Couverture du flash :
20 à 200 mm (14 mm si vous utilisez le volet grand-angle)
• Réglage automatique
(Règle automatiquement la couverture du flash selon
l’angle de prise de vue et la taille du capteur d’image.)
• Réglage manuel
Flash indirect :
Durée du flash :
90° en haut, 7° en bas, 180° à gauche/droite
Flash normal : 1,8 ms ou moins, flash rapide : 2,3 ms ou moins
Transmission des
Informations sur la température de couleur du flash
informations sur la
température de couleur :
transmises à l’appareil photo lorsque le flash se déclenche
Filtre couleur :
Peut être utilisé
Contrôle de l’exposition
Système du contrôle de
niveau d’exposition :
Flash automatique EL II/E-TTL/TTL, mesure externe
automatiquelleflash manuel, flash stroboscopique
Portée effective du flash : Flash normaon 0,5 - 30 mètres
(Avec un objectif EF de
50 mm f/1,4 à 100 ISO)
Flasrapide : m: environ 0,5 - 12 m
max. : environ 0,5 - 21 m
Synchronisation à haute vitesse : environ 0,5 - 15 mètres (à 1/250 seconde)
Correction d’exposition au ±3 valeurs par paliers d’un tiers ou d’une demi-valeur
flash :
Bracketing d’exposition au ±3 valeurs par paliers d’un tiers ou d’une demi-valeur
flash (FEB) :
(lorsqu’il est utilisé avec la correction d’exposition au flash)
Mémorisation d’exposition Appuyez sur le bouton <B>, <7> ou <P> de l’appareil
au flash :
photo
Synchronisation à haute
vitesse :
Fournie
* Pendant la prise de vue sans fil par transmission radio, la
synchronisation haute vitesse est possible uniquement
avec les appareils photo numériques EOS commercialisés
à partir de 2012.
Flash manuel :
Puissance 1/128 - 1/1 (par palier d’un tiers de valeur)
Flash stroboscopique :
Fourni (1 - 500 Hz)
* 1 Hz à 199 Hz pendant la prise de vue sans fil par
transmission optique
Confirmation d’exposition Le voyant de confirmation d’exposition au flash s’allume
au flash :
Fonction d’éclairage pilote Déclenchée avec le bouton de contrôle de la profondeur de
du flash :
champ de l’appareil photo
112
Caractéristiques techniques
Recharge du flash
Temps de recharge :
Flash normal : environ 0,1 - 5,5 secondes,
Flash rapide : environ 0,1 - 3,3 secondes
* Avec des piles alcalines AA/LR6
Affichage du voyant de
flash recyclé :
Allumé en rouge : flash normal disponible
Allumé en vert : flash rapide disponible
Faisceau d’assistance autofocus
Système autofocus
compatible :
1 à 61 collimateurs autofocus (focale de 28 mm ou plus)
* Pendant la prise de vue par le viseur, et mode rapide
pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou
l’enregistrement vidéo pris en charge
Portée effective :
Au centre : environ 0,6 - 10 m, périphérie : environ 0,6 - 5 m
Fonction sans fil par transmission radio (600EX-RT uniquement)
Fréquence : 2 405 - 2 475 MHz
Système de modulation : Modulation primaire : OQPSK, modulation secondaire : DS-SS
Réglages sans fil :
Canal :
ID radio sans fil :
Maître/asservi
Auto, canaux 1 à 15
0000 - 9999
Commande du flash asservi : Jusqu’à 5 grou/B/C//E), jusqu’à 15 flashs
Distance de transmission : Environ 3
* En l’ab’obstacles ou d’obstructions entre le flash
maître esh asservi, et sans brouillage radio avec
’autres appareils
* Ldisnce de transmission peut être plus courte selon
l’emplacement relatif des flashs, l’environnement ambiant
et les conditions météo
Contrôle de rapport du
flash :
Puissance 1:8 - 1:1 - 8:1 (par palier d’une demi-valeur)
Vérification de la pile du L’icône <Q> s’allume sur l’écran LCD du flash maître,
flash asservi :
l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash
asservi clignote, le voyant de flash recyclé s’allume
Prise de vue en liaison : Fournie
Fonction sans fil par transmission optique
Méthode de connexion : Impulsion optique
Réglages sans fil :
Canal :
Maître/asservi
Canaux 1 à 4
Commande du flash asservi : Jusqu’à 3 groupes (A/B/C)
Distance de transmission : À l’intérieur : environ 0,7 - 15 m,
à l’extérieur : environ 0,7 - 10 m (devant)
±40° à l’horizontale et ±30° à la verticale, face au flash maître
Contrôle de rapport du flash : Puissance 1:8 - 1:1 - 8:1 (par palier d’une demi-valeur)
Affichage de la pile du
flash asservi :
L’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash
asservi clignote, le voyant de flash recyclé s’allume
113
Caractéristiques techniques
Fonctions personnalisables
Fonctions personnalisées : 18
Fonctions personnelles : 600EX-RT : 7 / 600EX : 5
Source d’alimentation
Source d’alimentation du 4 piles alcalines AA/LR6
Speedlite :
* Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH
et au lithium
Durée de vie des piles
(nombre d’éclairs) :
Environ 100 à 700 flashs
* Avec des piles alcalines AA/LR6
Durée de la prise de vue Environ 9 heures en continu
sans fil par transmission * Avec le déclenchement du flash maître sur Arrêt, en
radio :
utilisant des piles alcalines AA/LR6
Nombre de prises de vue Environ 1 500 fois
sans fil par transmission * Avec le déclenchement du flash maître sur Arrêt, en
optique :
utilisant des piles alcalines AA/LR6
Mode Économie d’énergie : Extinction après environ 90 secondes d’inactivité
* S’il est réglé comme flash aservi : 60 minutes.
* S’il est réglé comme flah maître sans fil par transmission
radio et prise de vun liain : 5 minutes.
Alimentation externe :
Une alimentation cote CPE4 peut être utilisée
Dimensions et poids
Dimensions :
Envin 79,7 42,9 (H) x 125,4 (P) mm (sans
l’adaateur pour étanchéité à l’eau et à la poussière)
Poids :
Environ 42g
* Speedlite uniquement, sans les piles
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de
Canon.
Les spécifications et l’aspect extérieur du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
114
Caractéristiques techniques
Nombre guide (100 ISO en mètres)
Flash normal (pleine puissance)/Flash rapide
Couverture du flash (mm)
14
20
24
28
35
50
Flash normal (pleine
puissance)
15
26
28
30
36
42
Flash rapide
Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel
Couverture du flash (mm)
70
80
105
135
200
Flash normal (pleine
puissance)
50
53
58
59
60
Flash rapide
Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel
Flash manuel
Couvertue du flash (mm)
Puissance du flash
14
20
26
2
28
28
30
35
36
50
1/1
1/2
15
10,6
7,5
53
3,8
2,7
1,9
1,3
42
29,7
21
19,8
14
21,2
15
25,5
18
1/4
1/8
9
6,5
4,6
3,3
2,3
9,9
7
10,6
7,5
5,3
3,8
2,7
12,7
9
14,8
10,5
7,4
1/16
1/32
1/64
1/128
4,9
3,5
2,5
6,4
4,5
3,2
5,3
3,7
Couverture du flash (mm)
Puissance du flash
70
50
80
53
105
58
135
59
200
60
1/1
1/2
35,4
25
37,5
26,5
18,7
13,3
9,4
41
41,7
29,5
20,9
14,8
10,4
7,4
42,4
30
1/4
29
1/8
17,7
12,5
8,8
20,5
14,5
10,3
7,3
21,2
15
1/16
1/32
1/64
1/128
10,6
7,5
5,3
6,3
6,6
4,4
4,7
5,1
5,2
115
Utilisation d’un appareil photo de type B
Cette section décrit les fonctions disponibles et non-disponibles lors de
l’utilisation du Speedlite 600EX-RT/600EX avec un appareil photo de
type B (appareil photo argentique EOS prenant en charge le flash
automatique TTL).
Lorsque le Speedlite 600EX-RT/600EX est utilisé avec le flash
automatique avec un appareil photo de type B, <b> s’affiche sur
l’écran LCD du Speedlite.
Fonctions disponibles avec les appareils photo de type B
Flash automatique TTL
Correction d’exposition au flash Speedlite
Bracketing d’exposition au flash (FEB)
Flash manuel
Flash stroboscopique
Synchronisation sur le deuxième rideau
Mesure de portée manuelle du flash ene
Prise de vue avec flash sans fil avec trmission optique
• Flash manuel
• Flash stroboscopique
Fonctions non disponibles avec les appareils photo de type B
Flash automatique E-TTL II/E-TTL
Mémorisation d’exposition au flash
Synchronisation à haute vitesse
Mesure automatique de portée du flash externe
Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio
Prise de vue avec flash sans fil avec transmission optique
• Prise de vue avec flash automatique
• Contrôle de rapport du flash
Fonction d’éclairage pilote du flash
116
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.
Ne pas recharger des piles sèches.
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,
un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point
d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous
faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que
l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs
sur l’environnement et la santé pubque car ces produits EEE
contiennent généralement des sbances qui peuvent être
dangereuses. Parallèlemenotre ntière coopération à la bonne
mise au rebut de ce produit risera une meilleure utilisation des
ressources naturelleur btenir plus d’informations sur les
points de collecte depements à recycler, contactez votre
mairie, le serice de cte des déchets, le plan DEEE approuvé
ou le service enlèement des ordures ménagères. Pour plus
d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
117
MEMO
118
Index
Flash asservi ....................10, 47, 75
Réglage du flash asservi .....52, 78
Vérification de la pile ...............100
Flash automatique
A
Affich. indicateur distance............ 95
Alimentation externe ............ 99, 105
Appareil photo de type A................ 2
Appareil photo de type B............ 116
Av (exposition automatique avec
priorité à l’ouverture).................... 19
E-TTL II/E-TTL .............................19
Flash automatique TTL ..............116
Flash indirect................................27
Flash individuel.............................89
Flash manuel................................31
Flash manuel mesuré...................32
Flash normal.................................14
Flash rapide..................................16
Flash stroboscopique ...................33
Flash test..............16, 50, 58, 67, 82
Fonction d’éclairage pilote du flash
.....................................................38
Fonction Mémoire...................56, 80
Fontion Verrouillage ...................17
Fotions personnalisées
B
Balayage...................................... 54
Bip sonore.................................... 99
Bouton sans fil ........... 7, 52, 78, 102
Bracketing d’exposition au flash
(FEB)............................................ 23
C
C.Fn ....................................... 92, 95
Canal de transmission
................................... 52, 53, 54, 78
Champ d’action du flash ........ 48, 76
Commande du flash..................... 42
Correction d’exposition au flash.2
Coupure alim auto....................
Couverture du flash..................
(C.F.....................................92, 95
Fonctions personnelles
(P.Fn) ...................................92, 101
Fréquence du flash.......................33
D
G
Déclenchement à distance.......... 68
Distribution de la lumière ........... 100
Gestion des groupes asservis
...............................................63, 87
Griffe porte-accessoire...................2
Groupe de flashs
E
Écran LCD ..................................... 8
Couleur de l’éclairage ............. 101
Densité.............................. 39, 101
Éclairage........................... 17, 100
Emplacements du flash.......... 48, 76
Ext.A (Mesure auto de portée du
flash externe) ............................... 36
Ext.M (Mesure manuelle de portée
du flash externe) .......................... 37
Extinction automatique................. 16
.................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88
H
Hausse de température..............106
I
Icône d’avertissement ................106
ID radio sans fil.......................52, 53
INDIVIDUAL SLAVE.....................10
L
LINK ...................................7, 55, 58
LOCK............................................17
F
Faisceau d’assistance autofocus
..................................................... 20
Filtre couleur ................................ 39
M
M (exposition manuelle) ...............19
Marche/Arrêt du déclenchement du
flash maître.............................55, 79
119
Index
Mémorisation d’exposition au flash
Prise de vue sans fil par
......................................................24
Mesure au flash E-TTL II
transmission radio........................ 47
Déclenchement par groupe....... 65
Deux groupes entièrement
automatiques (A:B).................... 61
Flash manuel............................. 64
Trois groupes entièrement
automatiques (A:B C)................ 62
Un flash asservi entièrement
automatique............................... 57
Prise en charge du zoom
......................................................44
Mesure automatique de portée du
flash externe .................................36
Mesure manuelle de portée du flash
externe..........................................37
Mode flash ................8, 9, 10, 43, 44
Mode mesure flash .......................96
MULTI...........................................33
automatique selon la taille du
capteur d’image...................... 20, 98
Puissance du flash..... 31, 33, 64, 88
N
Niveau d’exposition au flash
............................................8, 22, 32
Nombre de flashs..........................14
Nombre guide .............................115
Nombre maximum de flashs
R
Rapport de flash
Deux groupes (A:B)............. 61, 85
Trois roupes (A:B C).......... 62, 86
Rechae du flash........................ 16
lage du flash maître......... 52, 78
glages des fonctions................ 41
Rglages des fonctions du flash
..................................................... 41
Réglages sans fil.................... 52, 78
Réinitialisation des réglages
Speedlite ................................ 38, 43
Restriction de déclenchement du
flash............................................ 106
Retardateur de 4, 6 ou
consécutifs....................................35
P
P (Programme AE) .......................18
P.Fn ......................................92, 10
Piles..............................................1
Portée effective du flash
................................8, 18, 2536, 7
Prise de vue avec flash à une courte
distance ........................................29
Prise de vue avec flash entièrement
automatique..................................18
Prise de vue avec flash multiple
sans fil.....................................49, 77
Prise de vue en liaison............10, 70
Prise de vue sans fil par
16 secondes................................. 12
S
Sensibilité ISO.............................. 37
Support de filtre couleur
transmission optique.....................75
Deux groupes entièrement
....................................... 11, 39, 104
Synchronisation à haute vitesse
..................................................... 25
Synchronisation de l’obturateur.... 44
Synchronisation sur le deuxième
rideau ........................................... 26
automatiques (A:B) ....................85
Flash manuel .............................88
Trois groupes entièrement
automatiques (A:B C).................86
Un flash asservi entièrement
automatique ...............................81
T
Temps de recharge...................... 14
Tout effacer.................................. 46
Transmetteur.................. 47, 75, 104
120
Index
Transmission des informations sur la
température de couleur................ 20
Tv (exposition automatique avec
priorité à la vitesse)...................... 19
V
Vitesse d’obturation ..................... 19
Vitesse synchro du flash.............. 44
Vitesse synchro en mode Av ....... 44
Volet grand-angle......................... 30
Voyant de confirmation d’exposition
au flash .................................... 7, 18
Z
Zoom............................................ 29
Réglage auto............................. 29
Réglage manuel........................ 29
121
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent
de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des
appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service
clientèle Canon le plus proche de chez vous.
Español
Introducción
La unidad Canon Speedlite 600EX-RT/600EX es una unidad de flash
de alto rendimiento con varias funciones para cámaras Canon EOS,
compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL, y con sistemas
de medición de flash externos. La unidad Speedlite se puede utilizar
como un flash unido a la cámara, conectado a la zapata de la cámara
(disparo normal), o como una unidad principal o secundaria cuando se
dispara de forma inalámbrica. Además de estas tres funciones, la
unidad Speedlite tiene también una resistencia al polvo y al agua
equivalente a la de las cámaras de la serie EOS-1D.
Tenga en cuenta que la unidad 600EX-RT está equipada con una
función de disparo con flash inalámbrico que utiliza las transmisiones
de radio o transmisiones ópticas. La unidad 600EX está equipada con
una función de disparo con flash inalámbrico que utiliza sólo
transmisiones ópticas.
Lea este manual de instrucciones consultando al mismo
tiempo el manual de instrucciones de scámara.
Antes de usar la unidad Speedlite, leeste manual de instrucciones
y el manual de instrucciones de su ara para familiarizarse con
las operaciones de la unidad dlie.
Uso de la unidad Spedlite con una cámara
Uso con una cámara digital EOS (Cámara de tipo A)
• Puede utilizar la unidad Speedlite para fotografiar fácilmente con
flash automático, de la misma manera que con el flash incorporado
de una cámara.
Uso con una cámara de película EOS
• Cuando la utilice con una cámara de película EOS compatible
con sistemas de flash automático E-TTL II y E-TTL (cámara de
tipo A), puede usar la unidad Speedlite para fotografiar fácilmente
con flash automático, igual que con el flash incorporado de una
cámara.
• Cuando utilice la unidad Speedlite con una cámara de película
EOS compatible con el sistema de flash automático TTL
(cámara de tipo B), consulte la página 116.
*
En este manual de instrucciones se asume que la unidad Speedlite
se utiliza con una cámara de tipo A.
2
Capítulos
2
Introducción
Introducción y funcionamiento básico
13
1
2
3
4
5
6
7
Preparativos para el flash y fotografía básica con flash
Fotografía avanzada con flash
21
41
Fotografía avanzada utilizando las funciones de disparo del flash
Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara
Ajuste de las funciones del flash desde la pantalla de menús de
la cámara
Disparo con flash inalámbrico: ansmisión por radio
47
Fotografía con flash inalámbcon transmisión por radio
Disparo con fash inmbrico: Transmisión óptica
75
Fotografía con flsh alámbrico con transmisión óptica
Personalización de la unidad Speedlite
91
Personalización con funciones personalizadas y funciones
personales
Referencia
103
Mapa del sistema, preguntas frecuentes, uso con una cámara
de tipo B
Cuando se utilice una unidad Speedlite 600EX, que no tiene función de
transmisión por radio, el disparo inalámbrico que se describe en el
Capítulo 4 no estará disponible. Para disparar con flash inalámbrico,
consulte el Capítulo 5.
3
Índice
Introducción
2
Capítulos...................................................................................................3
Nomenclatura............................................................................................6
Convenciones utilizadas en este manual................................................12
Introducción y funcionamiento básico
13
1
Instalación de las pilas............................................................................14
Montaje y desmontaje del flash ..............................................................15
Encendido de la alimentación.................................................................16
Disparo totalmente automático del flash.................................................18
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo.....19
Fotografía avanzada con flash
21
2
f Compensación de la exposición con flsh.......................................22
g FEB.........................................................................................23
7: Bloqueo FE ..............................................................................24
c Sincronización a alta veloc....................................................25
r Sincronización a lsegundtina.................................................26
Rebote ................................................................................................27
e: Ajuste de la cobertura del flash...................................................29
q: Flash manual.....................................................................................31
?: Flash estroboscópico ................................................................33
//.: Medición externa del flash ...........................................36
Flash de modelado .................................................................................38
Borrado de ajustes de la unidad Speedlite .............................................38
o Filtro color ........................................................................................39
Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara 41
3
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara ...................42
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio
47
4
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio..........48
Ajustes inalámbricos...............................................................................52
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático ...............57
4
Índice
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de
flash........................................................................................................ 61
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash
manual ................................................................................................... 64
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo............... 65
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria.... 67
Disparo remoto desde una unidad secundaria ...................................... 68
Disparo enlazado con transmisión por radio.......................................... 70
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión óptica
75
5
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica............ 76
Ajustes inalámbricos .............................................................................. 78
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático............... 81
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de
flash..................................................................................................... 85
q: Disparo con varios flashes inbriccon potencia de flash
manual ............................................................................................. 88
Ajuste de flash manual/flasbocópico en una unidad secundaria ... 89
Personalización de la unidad Speedlite
91
6
7
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ............. 92
C: Ajuste de las funciones personalizadas ....................................... 95
>: Ajuste de funciones personales.................................................. 101
Referencia
103
Sistema 600EX-RT/600EX................................................................... 104
Restricción del disparo del flash debido al aumento de la
temperatura.......................................................................................... 106
Guía de solución de problemas ........................................................... 107
Especificaciones .................................................................................. 112
Uso con una cámara de tipo B............................................................. 116
Índice.................................................................................................... 119
5
Nomenclatura
Panel de brillo ocular (retraído) (p. 28)
Panel difusor incorporado
(retraído) (p. 30)
Cabeza del flash/
Transmisor
inalámbrico
mediante
transmisión óptica
Terminal de disparo
remoto* (p. 68, 70)
Sensor del filtro color
Tapa de terminales
Tapa de terminales
Sensor inalámbrico mediante
transmisión óptica
Toma de alimentación
eléctrica externa
Sensor de medición externa
(p. 36)
Emisor de haz auxiliar AF
(p. 20)
Pie de montaje (p. 15)
Clavija de bloqueo
Terminal PC
Contactos
Orificio de montaje
de regleta portaflash
* No se proporciona en el Speedlite 600 EX (no funciona).
6
Nomenclatura
Montaje del soporte
para filtros color
(p. 39)
<D>
Lámpara de confirmación
de la transmisión por radio*
(p. 53, 55, 58, 60, 72)
Índice de ángulo de
rebote (p. 27, 28)
Panel LCD
<z > Botón de
liberación del bloqueo
del flash de rebote
(p. 27, 29)
Botón de función 2
Botón de función 1
Botón de función 3
Tapa del compartimento
de las pilas (p. 14)
<I>
Botón de disparo
inalámbrico/Botón de
disparo enlazado
(p. 52, 78/71)
Palanca de bloqueo de la
tapa del compartimento
de las pilas (p. 14)
<E>
Botón de función 4
Botón de modo de flash
(p. 18, 31, 33, 36, 37, 58,
64, 65, 82, 88, 89)
Interruptor de alimentación
(p. 16)
<K > : Encendido
<a> : Bloqueo de botón/dial
(Encendido)
<J > : Apagado
<Q>
Lámpara de flash listo/
Botón de flash de prueba
(p. 16, 58, 82 95)
L
á
mpara de confirmación de la
Palanca de bloqueo del
pie de montaje (p. 15)
exposición con flash (p. 18, 58, 82)
9
<
> Dial de selección
8
> Botón de
Botón de liberación de
bloqueo (p. 15)
Adaptador de protección
frente a polvo y agua
<
selección/ajuste
7
Nomenclatura
Panel LCD
Flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL (p. 19)
Longitud focal
(cobertura del
flash/p. 29)
: Indicación del zoom (p. 29)
e
: Advertencia de panel difusor +
rebote
N
: Sincronización
alta velocidad
: Advertencia de fuera de
cobertura de flash
c
O
(p. 25, 44)
: Automático
: Manual (p. 29)
L
d
:
Sincronización
segunda cortinilla
(p. 26, 44)
r
: Flash automático
E-TTL II/E-TTL
a
: Tono (p. 99)
0
: Flash automático TTL
b
: Zoom auto para
tamaño sensor
(p. 20, 98)
S
: Estándar
j
k
:
Prioridad al número
guía (p. 100)
: Funciones
personalizadas
(p. 95)
u
:
Cobertura uniforme
(p. 100)
l
: Rebote (p. 27)
m
n
: Abertura (p. 37)
v
:
Rebote hacia abajo
de 7° (p. 29)
: Funciones
personales
(p. 101)
T
:
Soporte para filtros
color montado (p. 39)
o
: Advertencia sobre el uso de
filtros de color disponibles en
el mercado (p. 40)
: Aumento de temperatura
(restricción del flash/p. 106)
l
Información indicador
distancia (p. 95)
: Metros
R
@
t
: Pies
Alcance efectivo del flash
(p. 18)
: Compensación de la exposición
con flash (p. 22, 44)
f
Secuencia FEB (p. 96)
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
: FEB (p. 23, 44)
g
Nivel de exposición del flash
La pantalla mostrará sólo los ajustes aplicados actualmente.
Las funciones que se muestran encima de los botones de función 1 a 4,
tales como <[> y <@>, cambian de acuerdo con el estado de
los ajustes.
Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina (p. 17).
8
Nomenclatura
Flash manual (p. 31)
: Flash manual
q
Potencia del flash
manual
Flash estroboscópico (p. 33)
: Flash múltiple
?
(estroboscópico)
Número de flashes
Frecuencia del
flash
Medición automática/manual de flash externo (p. 36/37)
: Medición automática
externa del flash
: Medición manual
externa del flash
/
.
: Indicación ISO
-
Sensibilidad ISO
9
Nomenclatura
Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio/disparo
inalámbrico mediante transmisión óptica (p. 47/75)
Unidad principal
: Principal
:
Advertencia sobre la velocidad de
sincronización (transmisión por radio)
M
k
:
Disparo inalámbrico
mediante transmisión
por radio
'
: Proporción de flash
,
Modo de flash
: Agrupar flash
: Disparo inalámbrico
:
mediante
[
transmisión óptica
(transmisión
por radio)
: Canal
*
:
Ajuste automático de
canal (transmisión
por radio)
)
g: Disparo del flash
principal ON
d : Disparo del flash
: Flash secundario listo
(transmisión por radio)
Q
principal OFF
Grupo de disparo
Proporción de flash
Unidad secundaria
h : Icono de unidad
: Secundaria
x
secundaria
:
Unidad secundaria
individual (transmisión
óptica)
Disparo enlazado (p. 70)
:
Disparo enlazado
: Secundaria
: Principal
x
M
10
Nomenclatura
Accesorios proporcionados
Zapata
Bolsillo para
minisoporte
Funda de la unidad
Speedlite
Minisoporte
(p. 48, 76)
Ranuras
Área eflex
Patillas de montaje
del filtro
Soporte para filtros color
Funda del soporte para
filtros color
SCH-E1
(p. 39)
Juego filtros color
SCF-E1
Funda para filtros color
(2 tipos/p. 39)
11
Convenciones utilizadas en este manual
Iconos de este manual
9
8
: indica el dial de selección.
: indica el botón de de selección/ajuste.
3/1/2 : indica que la función respectiva permanece activa
durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el
botón.
(p. **)
: números de las páginas de referencia para obtener
más información.
: advertencia para evitar problemas con el disparo.
: información complementaria.
Supuestos básicos
En los procedimientos operativos sume que tanto el interruptor
de alimentación de la cámara omo de la unidad Speedlite están
situados ya en <K>.
Los iconos utilizados pra botons, diales y símbolos en el texto
coinciden con los iconos que se encuentran en la cámara y en la
unidad Speedlite.
En los procedimientos operativos se asume que los ajustes del
menú y de las funciones personalizadas de la cámara, y de las
funciones personalizadas y las funciones personales de la unidad
Speedlite, son los predeterminados.
Todas las cifras se basan en el uso de cuatro pilas alcalinas AA/LR6
y en los métodos de comprobación estándar de Canon.
Para las explicaciones, en las ilustraciones se muestra la unidad
Speedlite 600EX-RT.
12
1
Introducción y
funcionamiento básico
En este capítulo se describen lopreprativos antes de
iniciar el disparo con flash, así co las operaciones de
disparo básicas.
Precauciones para disparar flashes continuos
Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al
sobrecalentamiento, no dispare más de 20 destellos de
manera continua. Después de 20 destellos continuos,
deje un tiempo de descanso de al menos 10 minutos.
Si dispara más de 20 destellos de manera continua y, a
continuación, vuelve a disparar el flash repetidamente
con intervalos cortos, es posible que se active la función
de seguridad y restrinja el disparo con flash. Mientras el
disparo con flash esté restringido, el tiempo de reciclaje
se ajusta automáticamente en un intervalo de entre 8 y 20
segundos, aproximadamente. Si ocurre así, deje
transcurrir un tiempo de reposo de al menos 15 minutos.
Para obtener información detallada, consulte
“Restricción del disparo del flash debido al aumento de
la temperatura” en la página 106.
13
Instalación de las pilas
Instale cuatro pilas AA/LR6.
Abra la tapa.
1
Deslice la palanca de bloqueo hacia
la izquierda como se muestra en ",
deslice la tapa hacia abajo y abra la
tapa del compartimento de las pilas.
Instale las pilas.
2
Asegúrese de que los contactos + y –
de las pilas estén correctamente
orientados, como se muestra en el
compartimento de las pilas.
Los surcos en las superficies laterales del
compartimento de las pilas indican –.
Esto es útil cando se sustituyen las pilas
en un lugar ocuro.
Cierre apa.
3
rre a tapa del compartimento de
ilas y deslícela hacia arriba.
X ndo encaje en su lugar, la tapa
del compartimento de las pilas
quedará bloqueada.
Tiempo de recarga y número de flashes
Tiempo de recarga
Número de flashes
Flash rápido
Flash normal
Aprox. 0,1 a 3,3 seg.
Aprox. 0,1 a 5,5 seg.
Aprox. 100 a 700 flashes
Con pilas alcalinas nuevas AA/LR6 y según los métodos de comprobación
estándar de Canon.
La función de flash rápido permite disparar con flash antes de que el flash esté
completamente cargado (p. 16).
El uso de pilas AA/LR6 que no sean alcalinas puede provocar un contacto
incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las pilas.
Si cambia las pilas después de disparar flashes continuamente, tenga en
cuenta que las pilas pueden estar calientes.
14
Montaje y desmontaje del flash
Cuando se muestre <!>, cambie las pilas por otras nuevas.
Utilice un juego nuevo de cuatro pilas de la misma marca. Cuando
cambie las pilas, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse pilas recargables AA/LR6 de Ni-MH o litio.
Montaje y desmontaje del flash
Monte la unidad Speedlite.
1
2
3
Deslice a fondo el pie de montaje de
la unidad Speedlite en la zapata de la
cámara.
Sujete la nidad Speedlite.
Epie de montaje, deslice la
panca de bloqueo hacia la derecha.
uando la palanca de bloqueo encaje
en su lugar, quedará bloqueada.
Desmonte la unidad Speedlite.
Mientras presiona el botón de
liberación de bloqueo, deslice la
palanca de bloqueo hacia la izquierda
y desmonte la unidad Speedlite.
Antes de montar o desmontar la unidad Speedlite, asegúrese de que esté
apagada.
15
Encendido de la alimentación
Coloque el interruptor de
alimentación en la posición
<K>.
1
X Se inicia la recarga del flash.
Compruebe si el flash está listo.
2
La lámpara de flash listo cambia
secuencialmente de apagada a
verde (Flash rápido listo) y rojo
(completamente cargada).
Presione la lámpara de flash listo
(botón de flash de prueba) para
disparar un flash de prueba.
Acerca del flash rápido
La función de flash rápido permite diarar on el flash cuando la lámpara de
flash listo está verde (antes de que h esté completamente cargado).
El número guía va de 1/2 a 1/de la poia máxima, pero es útil para disparar
con un tiempo de reciclaje más ápido a una distancia de disparo más corta.
Ajuste el modo de avance en disparo único. No se puede utilizar el flash
rápido cuando se ha ajustado disparos en serie, FEB, flash manual o flash
estroboscópico.
Acerca de la desconexión automática
Para ahorrar energía de las pilas, la alimentación se apagará
automáticamente después de 90 segundos de inactividad,
aproximadamente. Para encender de nuevo la unidad Speedlite,
presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o presione el botón
de flash de prueba (lámpara de flash listo).
Durante el disparo con flash principal inalámbrico mediante transmisión
por radio (p. 59) o durante el disparo enlazado (p. 73), el tiempo hasta
que se produzca la desconexión automática será de 5 min.
No se puede utilizar el flash rápido cuando el modo de flash se ha ajustado
en <b>.
16
Encendido de la alimentación
Acerca de la función de bloqueo
Puede situar el interruptor de alimentación en <a> para desactivar
el funcionamiento del dial y los botones del flash. Utilice esta función
para evitar cambiar accidentalmente los ajustes de las funciones del
flash después de ajustarlas.
Si acciona un botón o dial, se mostrará <LOCKED> en el panel LCD
(las funciones que se muestran sobre los botones de función 1 a 4,
tales como <[> y <@>, no se muestran).
Acerca de la iluminación del panel LCD
Cuando se acciona un botón o dial, el panel LCD se ilumina durante 12
segundos. Cuando se ajusta una función, la iluminación continúa hasta
que se completa el ajuste.
Durante el disparo normal con flash, el disaro con flash principal
inalámbrico y el disparo enlazado pcipalel panel LCD se ilumina en
verde. Si la unidad Speedlite es unidad secundaria, se ilumina en
naranja.
No se puede utilizael flash de prueba mientras el temporizador 3/
1/2 está en funcionamiento.
Los ajustes del flash se almacenan aunque se apague la alimentación. Para
conservar los ajustes al reemplazar las pilas, reemplace las pilas antes de
1 min. tras apagar el interruptor de alimentación y retirar las pilas.
Cuando la temperatura de la cabeza del flash se eleve debido al disparo
continuo del flash, es posible que se prolongue el tiempo que transcurre
hasta que el flash se apaga automáticamente.
Puede disparar un flash de prueba mientras el interruptor de
alimentación está situado en la posición <a>. Además, cuando se
acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina.
Puede ajustar que suene un tono cuando la unidad Speedlite esté
completamente cargada (C.Fn-20/p. 99).
Puede habilitar el flash (rápido) para que se dispare cuando la lámpara de
flash listo se ilumine en verde durante los disparos en serie (C.Fn-06/p. 97).
La desconexión automática se puede desactivar (C.Fn-01/p. 95).
Puede cambiar la duración de la iluminación del panel LCD (C.Fn-22/
p. 100).
Puede cambiar el color de la iluminación del panel LCD (P.Fn-02 a 04/
p. 101).
17
Disparo totalmente automático del flash
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <V> (AE
programada) o Totalmente automático, puede disparar en modo de
flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL.
Ajuste el modo de flash en <
Presione el botón <E> y ajústelo
en <a>.
a>.
1
Compruebe que no se muestre
<M> ni <x>.
Enfoque el motivo.
Presione el disparador hasta la mitad
para enfocar.
2
X La velocidad de obturación y la
abertura se muestran en el visor.
Asegúrese e que en el visor se
ilumi<Q>.
Toa foto.
3
Asegúrese de que el motivo se
encuentre dentro del alcance efectivo
del flash.
Cuando presione por completo el
disparador, se disparará el flash y se
tomará la fotografía.
X Si se ha obtenido una exposición
estándar con el flash, la lámpara de
confirmación de la exposición con
flash se encenderá durante 3
segundos.
Incluso cuando se monta en una cámara compatible con el sistema de
flash automático E-TTL II, en el panel LCD se muestra <a>.
Si la lámpara de confirmación de la exposición con flash no se ilumina o
el motivo está oscuro (subexpuesto) cuando se examina la imagen en el
monitor LCD de la cámara, acérquese al motivo y dispare de nuevo.
También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está utilizando una
cámara digital.
“Totalmente automático” hace referencia a los modos de disparo <A>,
<1> y <C>.
18
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <X> (AE con prioridad a la
obturación), <W> (AE con prioridad a la abertura) o <q> (exposición
manual) y podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara, entonces, ajustará automáticamente la abertura adecuada a la
X
velocidad de obturación para obtener una exposición estándar.
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta
que el indicador de abertura deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.
La cámara, entonces, ajustará automáticamente la velocidad de obturación
adecuada a la abertura para obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, tal como en una escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar
tanto del motivo principal como del fondo. La exposición estándar del
motivo principal se obtiene con el flash, mintras que la del fondo se
obtiene con una exposición larga, utilizanduna velocidad de obturación
lenta.
W
Dado que en escenas poumidas se utilizará una velocidad de
obturación lenta, se recoel uso de un trípode.
Si el indicador de elocidaobturación parpadea, significa que el
fondo quedará soeexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta
que el indicador de eloidad de obturación deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
q
La exposición estándar del motivo principal se obtiene con el flash. La
exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de velocidad de
obturación y abertura.
Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo que
cuando se utiliza el modo <V> (AE programada).
Velocidades de sincronización del flash y aberturas utilizadas
Velocidad de obturación
Abertura
Automático
Automático
Manual
V
Se ajusta automáticamente (1/X seg. - 1/60 seg.)
Se ajusta manualmente (1/X seg. - 30 seg.)
Se ajusta automáticamente (1/X seg. - 30 seg.)
Se ajusta manualmente (1/X seg. - 30 seg., Bulb)
X
W
q
Manual
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
19
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
Acerca del ajuste de zoom automático al tamaño del sensor de imagen
Las cámaras digitales EOS tienen tres tamaños diferentes de sensor de
imagen, y la longitud focal efectiva del objetivo montado varía en función
del modelo. Este flash reconoce automáticamente el tamaño del sensor
de imagen de cada cámara digital EOS, y ajusta automáticamente la
cobertura de flash óptima para la longitud focal efectiva del objetivo en
un intervalo de 20 a 200 mm.
Cuando se monta en una cámara compatible, en el panel LCD se muestra <
S>.
El ajuste de zoom automático para el tamaño del sensor de imagen se puede
desactivar (C.Fn-09/p. 98).
Acerca de la transmisión de informacióbre la temperatura de color
Esta función optimiza el balance anos durante el disparo con
flash transmitiendo la información emperatura de color a la cámara
digital EOS cuando se dispara eflash. Cuando ajuste el balance de
blancos de la cámara en <A> o <Q>, la función se activará
automáticamente.
Consulte las especificaciones en el manual de instrucciones de la
cámara para averiguar si es compatible con esta función.
Acerca del haz auxiliar AF
Cuando el enfoque automático no consigue enfocar el motivo con poca luz
o cuando hay poco contraste, se activa automáticamente el haz auxiliar AF
para facilitar el enfoque automático. El haz auxiliar AF de la unidad 600EX-
RT/600EX es compatible con todos los puntos AF de las cámaras EOS. El
haz auxiliar AF es compatible con longitudes focales de 28 mm y de
mayores, y su alcance efectivo se muestra en la tabla siguiente.
Posición
Centro
Alcance efectivo (aprox. m)
0,6 a 10
0,6 a 5
Periferia
20
2
Fotografía avanzada
con flash
En este capítulo se describen oaciones fotográficas
avanzadas utilizando las fons del flash.
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el
modo totalmente automático o en un modo de la Zona de
imagen, las operaciones de este capítulo, excepto “Rebote”
(p. 27, 29), “Panel difusor” (p. 30) y “Filtros color” (p. 39), no
estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara
en V/X/W/q5/ (modo de la Zona creativa) para activar
todas las operaciones de este capítulo.
21
f
Compensación de la exposición con flash
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la
misma manera que la compensación de la exposición normal. La
cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Presione el botón <@>.
1
Presione el botón de función 2
<@>.
X Se mostrará <f> y se resaltará la
cantidad de compensación de la
exposición con flash.
Ajuste antidad de compensación
2 dxpsición con flash.
<9> para ajustar la cantidad
de compensación de la exposición
con flash, y presione <8>.
X
Se ajusta la cantidad de compensación
de la exposición con flash.
“0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”
indica 2/3 de punto.
Para cancelar la compensación de la
exposición con flash, devuelva la
cantidad de compensación a “±0”.
En general, deberá ajustar una compensación de exposición aumentada
para los motivos claros y una compensación de la exposición reducida
para los motivos oscuros.
Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos
de 1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será hasta ±3
puntos en incrementos de 1/2 punto.
Cuando se ajuste la compensación de la exposición con flash tanto en el
flash como en la cámara, el ajuste del flash tendrá prioridad.
La cantidad de compensación de la exposición con flash se puede
ajustar directamente con <9> sin pulsar el botón (C.Fn-13/p. 99).
22
g FEB
Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la
potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing,
Ahorquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Presione el botón <E>.
1
Presione el botón de función 3
<E>.
X Se mostrará <g> y se resaltará la
presentación del nivel de FEB.
Ajuste el ivel de FEB.
2
G9para ajustar el nivel de
FEy presione <8>.
l nvel de FEB queda establecido.
0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”
indica 2/3 de punto.
Cuando se utiliza junto con la compensación
de la exposición con flash, el disparo FEB se
realiza sobre la base de la cantidad de
compensación de la exposición con flash.
Cuando el intervalo de FEB supera ±3
puntos, el extremo del nivel de exposición
del flash muestra <I> o <J>.
Después de tres disparos, FEB se cancela automáticamente.
Antes de disparar con FEB, es recomendable ajustar el modo de avance
de la cámara en disparo único y comprobar que el flash esté cargado.
Puede utilizar FEB junto con la compensación de la exposición con flash
o el bloqueo FE.
Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos de
1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será hasta ±3 puntos
en incrementos de 1/2 punto.
Puede ajustar FEB de modo que permanezca activada después de
realizar los tres disparos (C.Fn-03/p. 96).
Puede cambiar la secuencia de disparo de FEB (C.Fn-04/p. 96).
23
7: Bloqueo FE
El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición
correcta con flash para cualquier parte de la escena.
Mientras se muestra <a> en el panel LCD, presione el botón
<B> de la cámara. En cámaras que carezcan de botón <B>,
presione el botón <7> o <P> (bloqueo AE).
Enfoque el motivo.
1
Presione el botón <B>. (2)
2
Sitúe el ceno del visor sobre el
motivo y preione el botón <B>.
X La ud Speedlite dispara un flash
io, y la potencia de flash
saria para el motivo se conserva
en la memoria.
X “FEL” se mostrará en el visor durante
0,5 seg.
Cada vez que presione el botón
<B>, se disparará un flash previo
y se conservará en la memoria la
nueva potencia de flash necesaria.
Si no se puede obtener una exposición correcta cuando se realiza el
bloqueo FE, en el visor parpadeará <Q>. Acérquese al motivo, aumente
la abertura y realice de nuevo el bloqueo FE. También puede aumentar la
sensibilidad ISO y realizar de nuevo el bloqueo FE, si está utilizando una
cámara digital.
Si el motivo de la toma es demasiado pequeño en el visor, es posible que
el bloqueo FE no resulte muy efectivo.
24
c Sincronización a alta velocidad
Con la sincronización de alta velocidad, el flash puede sincronizarse
con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea
usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash
de relleno.
Muestre <c>.
Presione el botón de función 4
<Y> para mostrar <c>.
Compruebe que <F> esté iluminado
en el visor.
Cuando utilice el flash con cámaras EOS compatibles con E-TTL y
presentadas hasta 2011, no será posible la sincronización de alta
velocidad durante el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión
por radio (p. 51).
Con la sincronización de alta velocidad, cuanto más rápida sea la
velocidad de obturación más corto será el alcance efectivo del flash.
Compruebe el alcance efectivo del flash en el panel LCD.
Si ajusta una velocidad de obturación igual o inferior a la velocidad
máxima de sincronización de flash de la cámara, no se mostrará <F> en
el visor.
Para volver al disparo con flash normal, presione el botón de función 4
<Y> para apagar <c>.
La sincronización de alta velocidad no está disponible cuando se usa el
flash estroboscópico.
25
r Sincronización a la segunda cortina
Cuando se dispara con una baja velocidad de obturación y
sincronización a la segunda cortina, se captura la trayectoria de las
fuentes de luz móviles, tales como los faros de los automóviles, de
manera natural. El flash se dispara justo antes de que finalice la
obturación (se cierre el obturador).
Muestre <r>.
Presione el botón de función 4
<Y> para mostrar <r>.
La sincronización a la segunda cortina funciona bien cuando se ajusta el
modo de disparo de la cámara en “buLb”.
Para volver al disparo con flash normal, presione el botón de función 4
<Y> para apagar <r>.
Cuando se ajusta el modo de flash en <a>, el flash dispara dos
veces. Este primer destello es un destello previo para determinar la
potencia del flash. No es una avería.
La sincronización a la segunda cortina no está disponible cuando se usa
el flash inalámbrico.
26
Rebote
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar el motivo. Es un modo de
suavizar las sombras detrás del motivo y de obtener fotografías más
naturales. Se denomina flash rebotado.
Cambio de la dirección de rebote
Se puede girar (rebotar) la cabeza del flash mientras se presiona el
botón <z> como se muestra. Durante el disparo rebotado, el
icono del flash en el panel LCD cambia a <m>.
Cuando se gira la cabeza del flash mientras la cobertura del flash
está ajustada en <L> (automática) (p. 29), la cobertura del flash se
fija en 50 mm y, en el panel LCD, se muestra <--->.
También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente
(p. 29).
Si la pared o el techo están demasiado lejos, es posible que el flash
rebotado sea demasiado débil y provoque subexposición.
Si la foto aparece oscura o la lámpara de confirmación de la exposición
con flash no se ilumina, utilice una abertura mayor (número f/ menor) e
inténtelo de nuevo. También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está
utilizando una cámara digital.
La pared o el techo deben ser de color blanco liso, para obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, puede producirse
un tinte de color en la foto.
27
Rebote
Panel de brillo ocular
El uso del panel de brillo ocular permite reflejar luz sobre los ojos de
una persona y crear una expresión más viva.
Gire la cabeza del flash 90° hacia
arriba.
1
2
Tire del panel difusor.
Tire hacia arriba del panel difusor.
X El panel de brillo ocular se extrae
también al mismo tiempo.
Empuje el panel difusor para
3 replegarlo de nuevo.
Empuje el pnel difusor para
replelo.
ispautilizando el mismo método
utilza para el disparo rebotado.
Coloque la cabeza del flash hacia adelante y 90° hacia arriba. Cuando se
gira la cabeza del flash a la izquierda o a la derecha, el panel de brillo
ocular no es muy eficaz.
Para provocar eficazmente el brillo en los ojos de una persona, dispare a
menos de 1,5 m del motivo.
28
e: Ajuste de la cobertura del flash
n
Disparo con flash a corta distancia
Si se baja la cabeza del flash 7° al
tiempo que se presiona el botón
<z>, se puede fotografiar motivos
a corta distancia, en un intervalo
aproximado de 0,5 a 2 m.
Cuando se baja la cabeza del flash 7°, el
icono del flash del panel LCD cambia a
n
<
>.
e: Ajuste de la cobertura del flash
Se puede ajustar la cobertura del flash en Automática” y “Manual”. En
el ajuste automático, la cobertura ash e ajusta automáticamente
en función de la longitud focal obtivo fotográfico. Con el ajuste
manual, se puede ajustar cucobertura de flash dentro de un
intervalo de 20 a 200 mm.
Presione el botón <[>.
1
Presione el botón de función 1
<[>.
X El valor de cobertura del flash se
resalta.
Ajuste la cobertura del flash.
2
Gire <9> para ajustar la cobertura
del flash y presione <8>.
<L> indica el ajuste automático y
<d> indica el ajuste manual.
29
e: Ajuste de la cobertura del flash
Cuando la cobertura del flash se ajuste en manual, ajuste una cobertura
de flash que sea más amplia que el ángulo de visión que esté
fotografiando, para evitar que la periferia de la imagen resulte más oscura.
Cuando se monte un objetivo cuya longitud focal sea inferior a 20 mm, en el
panel LCD se mostrará la advertencia <
cámara con un tamaño de sensor de imagen inferior al fotograma completo,
se mostrará la advertencia < > cuando el ángulo de visión de disparo
real sea más amplio que el ángulo de visión del objetivo de 20 mm.
O>. Cuando se utilice una
O
Cuando dispare con la cámara y el terminal PC de la unidad Speedlite
conectados mediante un cable de sincronización, (disponible en el
mercado), ajuste manualmente la cobertura del flash.
Panel difusor
Cuando se utiliza al mismo tiempo el panel difusor incorporado del
flash, se puede disparar con flash utilizando objetivos de tipo ultra gran
angular hasta 14 mm.
Tire deanel difusor.
1
depanel difusor.
Empuje el panel de brillo ocular
2 para replegarlo.
Los ángulos de visión de los objetivos EF15mm f/2.8 Fisheye y
EF8-15mm f/4L Fisheye USM no son compatibles.
No se puede ajustar la cobertura del flash mientras se utiliza el panel difusor.
Dado que puede producirse subexposición, cuando se utilice el panel
difusor con el disparo rebotado se mostrará la advertencia <N> en el
panel LCD.
Tire suavemente del panel difusor. Si aplica demasiada fuerza el panel
difusor puede separarse.
30
q: Flash manual
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena
potencia) en incrementos de 1/3 de punto.
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia de
flash necesaria para obtener una exposición correcta con flash. Se
recomienda ajustar el modo de disparo de la cámara en <W> o <q>.
Ajuste el modo de flash en <q>.
1
Presione el botón <E> y ajústelo
en <q>.
Ajuste la potencia del flash.
2
Presione el botón de función 2
<@>.
X El nivel de potencia del flash se
resalta.
Gire <9> para ajustar la potencia
del flash y presione el botón <8>.
Cuando se presiona el disparador de
la cámara hasta la mitad, se muestra
la indicación de la distancia de
disparo y el ajuste de abertura.
31
q: Flash manual
Exposiciones con medición manual del flash
Cuando se utiliza la unidad Speedlite con la serie EOS-1D, también es
posible ajustar manualmente el nivel de exposición del flash. Esto es
útil para disparar a corta distancia del motivo. Utilice una tarjeta gris al
18%, disponible en el mercado, y proceda de la manera siguiente.
1 Establezca los ajustes de la cámara y la unidad Speedlite.
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>.
Ajuste el modo de flash de la unidad Speedlite en <q>.
2 Enfoque el motivo.
Enfoque manualmente.
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.
Coloque la tarjeta gris en la posición demotivo.
En el visor, todo el círculo de meión untual del centro debe
cubrir la tarjeta gris.
4 Presione el botón <B> botón <7>. (2)
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de
flash necesaria para la exposición correcta con el flash se
conservará en la memoria.
X A la derecha del visor, el indicador del nivel de exposición
mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición
estándar.
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.
Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite
y la abertura de modo que el nivel de exposición del
flash se alinee con el índice de exposición estándar.
6 Tome la foto.
Retire la tarjeta gris y tome la foto.
La exposición con medición manual del flash sólo está disponible con
cámaras de la serie EOS-1D.
32
?: Flash estroboscópico
Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación
baja, puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una
única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo
“stop motion”.
En el flash estroboscópico, ajuste la potencia del flash, el número de
flashes y la frecuencia de los flashes (número de flashes por segundo =
Hz). Para ver el número máximo de flashes continuos, consulte la
página 35.
Ajuste el modo de flash en
<?>.
Presione el botón <E> y ajústelo
1
en <?>.
Seleccione un elemento.
2
Presione el botón de función
<@> para la potencia del flash,
<Q> para el número de flashes,
y <G> para la frecuencia del
flash.
X Puede ajustar el elemento del botón
que presione.
Ajuste el valor.
Gire <9> para ajustar el valor y
3
presione el botón <8>.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
potencia del flash, el número de
flashes y la frecuencia del flash.
33
?: Flash estroboscópico
Cálculo de la velocidad de obturación
En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador
permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la
cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación
siguiente.
Número de flashes ÷ frecuencia del flash = velocidad de obturación
Por ejemplo, si el número de flashes se ajusta en 10 (veces) y la
frecuencia del flash en 5 (Hz), ajuste una velocidad de obturación de 2
seg. o más larga.
Para evitar degradar y añar la cabeza del flash debido al
sobrecalentamiento, no dispare repetidamente con el flash
estroboscópico más de 10 veces. Después de 10 veces, deje un tiempo
de descanso de al menos 15 minutos.
Si dispara repetidamente más de 10 veces, es posible que se active la
función de seguridad y restrinja el disparo del flash. Si ocurre así, deje un
tiempo de descanso de al menos 15 minutos.
El flash estroboscópico es más efectivo cuando se combina un motivo
muy reflectante con un fondo oscuro.
Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de
alimentación externa.
El flash estroboscópico no es posible con el flash a potencia 1/1 o 1/2.
El flash estroboscópico también es posible cuando se ajusta el modo de
disparo de la cámara en “buLb”.
Cuando el número de flashes se muestra como “---”, se disparan flashes
continuamente hasta que se cierra el obturador o se agota la carga. En la
tabla de la página siguiente se muestra el número máximo de flashes
continuos.
34
?: Flash estroboscópico
Número máximo de flashes continuos
Hz
Potencia
del flash
1
2
3
4
5
6 - 7
8 - 9
1/4
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
3
3
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
6
5
20
50
80
100
20
40
70
90
10
30
60
80
Hz
10
11
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500
Potencia
del flash
1/4
2
4
2
4
2
4
2
2
4
2
4
2
4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
8
8
8
8
8
8
20
50
70
2
40
70
40
60
18
35
50
16
30
40
12
20
40
10
15
30
Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra), el
número máximo de flashes es el que se muestra en las tablas.
1 a 199 Hz
Potenciadel
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
flash
Número de
flashes
2
4
8
12
20
40
250 a 500 Hz
Potenciadel
flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Número de
flashes
2
4
8
10
15
30
35
//.: Medición externa del flash
El sensor de medición externa integrado en la unidad Speedlite mide el
flash reflejado desde el motivo en tiempo real, y detiene el destello
cuando se alcanza la exposición estándar.
La “Medición automática externa del flash” se puede utilizar con
cámaras digitales EOS puestas a la venta después de 2007. La
“Medición manual externa del flash” se puede utilizar con todas las
cámaras EOS.
/: Medición automática externa del flash
Permite disparar con flash de manera automática. La potencia del flash
se ajusta automáticamente en función de la sensibilidad ISO y la
abertura ajustadas en la cámara.
Ajuste el modo de flash en
</>.
Presie el otón <E> y ajústelo
en </>.
o se muestra </>, ajuste la
ón personalizada del flash en
C.Fn-05-2 (p. 96).
Cuando presione el disparador de la
cámara hasta la mitad, se mostrará el
alcance efectivo del flash.
La compensación de la exposición con flash (p. 22) y FEB (p. 23) están
disponibles durante la medición automática externa del flash.
36
//.: Medición externa del flash
.: Medición manual externa del flash
Puede ajustar manualmente la unidad Speedlite con la sensibilidad ISO y la
abertura ajustadas en la cámara. La potencia del flash se ajusta
automáticamente en función de la sensibilidad ISO y la abertura ajustadas.
Ajuste el modo de flash en
<.>.
Presione el botón <E> y ajústelo
en <.>.
1
Si no se muestra <.>, ajuste la
función personalizada del flash en
C.Fn-05-3 (p. 96).
Ajuste la misma sensibilidad ISO
2 que en la cámara.
X
Presione l botón de función 3 <I>.
Elor dsensibilidad ISO se resalta.
G< > para ajustar la sensibilidad
SOy presione el botón < >.
9
8
a sensibilidad ISO se puede ajustar
dentro de un intervalo máximo de ISO
25 a 51200, en incrementos de 1/3.
Ajuste la misma abertura que en
3 la cámara.
Presione el botón de función 4 <
D>.
X La abertura se resalta.
Gire <9> para ajustar la abertura y
presione el botón <8>.
Puede comprobar el alcance efectivo del flash en el panel LCD de la
unidad Speedlite.
Cuando utilice la medición manual externa del flash y dispare con la
cámara y el terminal PC de la unidad Speedlite conectados mediante un
cable de sincronización, disponible en el mercado, puede disparar con el
flash separado de la cámara.
Si conecta una unidad Speedlite diferente al terminal PC de la unidad
Speedlite con un cable de sincronización, no disparará.
37
Flash de modelado
Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de
campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1
seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos
de sombra sobre el motivo, así como el balance de iluminación durante
el disparo con flash inalámbrico (p. 47, 75).
Presione el botón de previsualización de la profundidad de
campo en la cámara.
X El flash disparará de manera continua durante 1 seg.
Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al
sobrecalentamiento, no dispare el flash de modelado más de 10 veces
seguidas. Después de disparar el flash de modelado 10 veces de
manera continua, deje un tiempo de descanso de al menos 10 min.
Si dispara el flash de modelado más de 10 veces de manera continua, es
posible que se active la función de seguridad y restrinja el disparo del
flash. Si ocurre así, deje un tiempo de descno de al menos 15 minutos.
El flash de modelado no es posible co se utiliza el flash con una
cámara EOS REBEL 2000/QD, EOS QD o de tipo B.
Durante el disparo con flash normuando se utiliza el flash como
unidad principal disparando con flasinalámbrico, se puede disparar el
flash de modelado con el btón e flash de prueba (C.Fn-02/p. 95).
Borrado de ajustes de la unidad Speedlite
Puede devolver los ajustes de las funciones de disparo y los ajustes de
disparo inalámbrico de la unidad Speedlite a sus ajustes predeterminados.
Presione los botones de función
2 y 3 simultáneamente durante 2
segundos o más.
X
Los ajustes de la unidad Speedlite se
borran, y los ajustes vuelven al disparo
normal y al modo de flash <a>.
Aunque se hayan borrado los ajustes, el canal de transmisión y el ID de
radio inalámbrico durante el disparo inalámbrico, así como los ajustes de
C.Fn y P.Fn (p. 92), no se cancelarán.
38
o
Filtro color
Cuando la temperatura de color de la unidad Speedlite y la temperatura de
color de la luz que ilumina el motivo son diferentes, es posible que el fondo
del motivo, donde no alcanza el flash, aparezca con un color poco natural.
Utilizando un filtro color suministrado, adecuado para la temperatura de
color de la iluminación cuando se dispara el flash, se pueden fotografiar
los colores del motivo y del fondo con un balance de blancos adecuado.
También se pueden utilizar filtros color disponibles comercialmente.
Filtros color suministrados
Efecto de
compensación
Filtro
Densidad
Aplicación
Bajo
Alto
Bajo
Alto
Luz de tungsteno
(naranja)
Compensa el efecto de las
bombillas de luz de tungsteno
Monte el ftro en el soporte.
1
Me en l soporte el filtro que se
uministra, como se muestra en la
ustración.
Monte el soporte en la unidad
2 Speedlite.
Monte el soporte en la cabeza del
flash, como se muestra.
El icono del flash en el panel LCD
o
cambia a <
>.
Para quitar el soporte, siga el
procedimiento en orden inverso.
Levante las patillas inferiores de
montaje del filtro y retire el soporte de
la cabeza del flash.
Tome la foto.
3
Para compensar la temperatura de
color de la fuente de luz, ajuste el
balance de blancos de la cámara en
<Q> y tome la foto.
39
o Filtro color
Con las cámaras digitales EOS
comercializadas desde 2012,
también se puede ajustar el balance
de blancos en <A> para disparar.
Compruebe la imagen resultante y realice la
compensación de BB como sea necesario.
Filtros color disponibles en el mercado
Cuando utilice un filtro de 75 x 75 mm, disponible en el mercado, desactive la
función de detección automática del filtro (P.Fn-05-1/p. 102). Si utiliza un filtro de
color disponible en el mercado cuando se haya ajustado P.Fn-05-0, es posible
que se muestre <
disparo y haga el ajuste para el balance de blancos manual. Tome la foto con el
balance de blancos ajustado en < >.
l>. Tome una foto con el filtro montado en el entorno real de
c
El número guía del flash se reduce cuando sutiliza un filtro de color.
Cuando utilice flash manual o flash estrobscpico con uno de los filtros
de color suministrados, ajuste la comsacide la exposición con
flash según las siguientes directrices
[Bajo] Naranja: +1/3 pasoo] aranja: +1 paso
Cuando ajuste P.Fn-05-0, si ufilo de color disponible en el
mercado cuyo color separecis filtros de color suministrados,
quizá no se muestre <l>.
Como se muestra en el pao de la página anterior, inserte a fondo el filtro
en el soporte, en la posición de las patillas de montaje del filtro. Si no se
monta correctamente el filtro, es posible que no se detecte.
Cuando se utiliza un filtro, no es recomendable utilizar la potencia completa
ni destellos continuos. El filtro puede deformarse debido al calor del flash.
Cuanto más denso sea el color del filtro, más probable es que se
deforme debido al calor del flash.
Con cámaras que no sean compatibles con la transmisión de información de la
temperatura de color (p. 20), ajuste el balance de blancos en < > y dispare
de la misma manera que se describe en “Filtros color disponibles en el mercado”.
c
Cuando utilice un filtro color disponible en el mercado, no necesitará
ajustar el balance de blancos en <c>.
El montaje del soporte no afecta a la cobertura del flash.
Aunque el filtro se deforme debido al calor del flash, no afectará a su
efecto de compensación.
Los filtros son piezas consumibles. Cuando los filtros suministrados se
desgasten o se degraden, adquiera nuevos filtros genuinos.
Si se adhiere polvo o suciedad a un filtro, límpielo con un paño suave y seco.
Si el sensor del filtro color (p. 6) o el área de reflexión del soporte (p. 11)
tienen polvo o suciedad, límpielos con un soplador o una herramienta similar.
40
3
Ajuste de las funciones del flash
con operaciones de la cámara
En este capítulo se describe cómajutar las funciones
del flash desde la pantalla de mús de la cámara.
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el
modo totalmente automático o un modo de la Zona de
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).
41
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara
Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007,
puede ajustar funciones del flash o funciones personalizadas desde la
pantalla de menús de la cámara.
Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de
instrucciones de la cámara.
Ajuste de funciones del flash
Seleccione [Control del flash
1
externo].
Seleccione [Control del flash
externo] o [Control del flash].
Seleccione [Ajustes funciones
2 del flash].
Seleccione Ajustes funciones del
flash[Aj. unc. flash externo].
X
La pala cambia a la pantalla de
tes de funciones del flash (externo).
Ajla función.
La pantalla de ajustes varía en
función de la cámara.
3
Seleccione un elemento y ajuste la
función.
Ejemplo de
pantalla de EOS 60D
Ejemplo de
pantalla de EOS-1D X
Las cámaras comercializadas de 2007 a 2011 son las siguientes.
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D
42
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara
Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash]
Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012
Cuando utilice el flash con cámaras tales como la EOS-1D X, puede
ajustar las funciones para “Disparo normal”, “Disparo inalámbrico
mediante transmisión por radio” o “Disparo inalámbrico mediante
transmisión óptica” en la pantalla [Ajustes funciones del flash].
Cámaras digitales EOS comercializadas de 2007 a 2011
Puede ajustar las funciones para “Disparo normal” o “Disparo
inalámbrico mediante transmisión óptica” en la pantalla [Ajustes
funciones del flash]. Para utilizar “Disparo inalámbrico mediante
transmisión por radio”, ajuste las funciones en el flash.
Las funciones ajustables son las siguientes. Los ajustes disponibles
varían en función del modo de flash o del ajuste de función inalámbrica.
Página de
referencia
Función
Destello del flash
Activado / Devado
Medición de flash E-TTL II Evaluati/ Prediada
Velocidad de sincronización dh emodo Av
E-TTL II automático) / Flash
anua/ Flash MULTI / Medición
Modo de flash
auomatica flash externo / Medición
manual flash externo / TTL (flash
automático)
p. 44
Sincronización del
obturador
1ª cortina / 2ª cortina / Alta velocidad
Compensación de la exposición con flash
FEB
Zoom (cobertura del flash)
Funciones
Transmisión inalámbrica por radio /
p. 45
inalámbricas (ajuste) Transmisión inalámbrica óptica
Borrado de ajustes de funciones de la unidad Speedlite
En el paso 2 o 3 de la página anterior se muestra [Disparo del flash] y
[Medición de flash E-TTL II] (dependiendo de la cámara).
Cuando no se muestra [Sincro. de flash en modo Av], se puede ajustar
con la función personalizada de la cámara.
43
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara
Destello del flash
Para fotografiar con flash, ajuste la opción en [Activado]. Para usar
solo el haz auxiliar AF, ajústela en [Desactivado].
Medición de flash E-TTL II
Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa].
Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará
para toda la escena medida por la cámara. En función de la escena,
puede que sea necesario compensar la exposición del flash. Este
ajuste es para usuarios avanzados.
Velocidad de sincronización del flash en modo Av
Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash cuando
fotografíe en el modo AE con prioridad a la abertura (Av) con flash.
Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash desde [E-TTL II], [Flash
manual], [Flash MULTI], [FlashExtAuto] [FlashExt Man] para
fotografiar con flash como desee.
Cuando se ajusta la función personada del flash C.Fn-05 en
[1:TTL] (p. 96), se puede selear TTL]. Cuando dispare usando
el flash automático con una cdigital EOS, ajústela en [0:E-
TTL II/E-TTL].
Sincronización del obturador
Puede seleccionar el momento o el método de disparo del flash
entre [1ª cortina], [2ª cortina] y [Sincronización alta velocidad].
Para fotografiar normalmente con flash, ajuste [1ª cortina].
Compensación de la exposición con flash
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la
misma manera que la compensación de la exposición normal. La
cantidad de compensación de la exposición con flash puede
ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
FEB
Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la
potencia del flash. El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en
incrementos de 1/3 de punto.
44
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara
Zoom (cobertura del flash)
Puede ajustar la cobertura del flash de la unidad Speedlite. Cuando
se selecciona [Auto], la cobertura del flash se ajusta
automáticamente en función de la longitud focal del objetivo.
Funciones inalámbricas (ajuste)
Puede fotografiar con flash inalámbrico. Están disponibles dos
métodos de disparo con flash inalámbrico: transmisión por radio y
transmisión óptica. Para ver información detallada, consulte el
Capítulo 4 y el Capítulo 5.
Borrado de ajustes (de función) de la unidad Speedlite
Puede devolver los ajustes del flash a sus ajustes predeterminados.
Cuando se ajusta en el flash la compensación de la exposición del flash, no
es posible ajustar la compensación de la exposición del flash en la pantalla
de menús de la cámara. Tenga en cuenta que si se ajustan ambas al mismo
tiempo, el ajuste realizado en el flash tiene prioridad.
45
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara
Ajustes de funciones personalizadas del flash
El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Cuando no
aparezcan C.Fn-20 a 23, ajústelas manejando la unidad de flash.
Consulte las páginas 95 a 100 para ver información sobre las funciones
personalizadas.
Seleccione [Ajustes C.Fn flash].
1
Seleccione [Ajustes C.Fn flash] o
[Ajuste C.Fn flash externo].
X La pantalla cambia a la pantalla de
ajustes de funciones personalizadas
del flash (externo).
Ajuste la función personalizada.
2
Seleccione l número de función
perszady ajuste la función.
a rrar los ajustes de las
ones personalizadas, seleccione
[Borrar todas C.Fn Speedlite] o
[Borrar ajus. C.Fn flash ext.] en el
paso 1.
Cuando utilice una cámara comercializada hasta 2011, los ajustes de
C.Fn-20 a 23 no se borrarán aunque se seleccione [Borrar todas C.Fn
Speedlite]. Cuando siga el procedimiento de “Borrado de todas las
funciones personalizadas” de la página 94, todas las funciones
personalizadas (excepto C.Fn-00) se borrarán.
Cuando utilice el flash con cámaras digitales EOS presentadas a partir
de 2012, dado que es posible seleccionar automáticamente la medición
externa automática y la medición externa manual con el botón <E>
del flash, no se mostrará C.Fn-05-2, 3.
No se puede ajustar ni borrar todas las funciones personales (P.Fn/p. 101)
desde la pantalla de menús de la cámara. Ajústelas manejando la unidad
de flash.
46
4
Disparo con flash inalámbrico:
Transmisión por radio
En este capítulo se describe el parcon flash
inalámbrico mediante transmisipor radio.
Para ver los accesorios sarios para el disparo
inalámbrico mediante traisión por radio,
consulte el mapa dl sistema (p. 104). Para ver las
regiones de uso, restricciones y precauciones
relacionadas con la transmisión por radio, consulte
el folleto aparte.
Cuando utilice una unidad Speedlite 600EX (sin función de
transmisión por radio), la forma de disparar descrita en este
capítulo no estará disponible. Para disparar con flash inalámbrico
mediante la transmisión óptica, consulte el Capítulo 5 (p. 75).
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo
totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las
operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo
de disparo de la cámara en
V
/X
/W
/
q5(modo de la Zona creativa).
/
La unidad 600EX-RT conectada a la cámara se denomina
unidad principal, y una unidad 600EX-RT controlada
inalámbricamente se denomina unidad secundaria.
También se puede controlar de manera inalámbrica la unidad
600EX-RT ajustada como unidad secundaria con el Transmisor
Speedlite ST-E3-RT (se vende por separado). Para obtener
información detallada sobre el ajuste de las funciones de la
unidad principal, consulte las instrucciones del transmisor.
47
'
Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio
El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con
función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la
tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes
inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash
automático E-TTL II/E-TTL.
El sistema está diseñado de modo que los ajustes de la unidad 600EX-
RT conectada a la cámara (principal) se reflejen automáticamente en la
unidad 600EX-RT controlada de manera inalámbrica (secundaria). En
consecuencia, no es necesario realizar ninguna operación en la unidad
secundaria mientras se fotografía.
Las posiciones relativas básicas y el alcance operativo son los que se
muestran en la figura. Entonces podrá fotografiar con flash automático
E-TTL II/E-TTL de manera inalámbrica con solo ajustar la unidad
principal en <a>.
(Ejemplo de fotografía con flash inalámbrico)
Posición y alcance de funcionamiento
Disparo con flash automático utilizndo una unidad
secundaria (p. 57)
M
(Unidad prinipa
x
(Unidad secundaria)
Distancia de
transmisión
Aprox. 30 m
Coloque la unidad secundaria utilizando el minisoporte que se proporciona (p. 11).
Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 16) y un disparo de prueba.
Es posible que la distancia de transmisión sea más corta en función de las
condiciones, tales como las posiciones de las unidades secundarias, el
entorno circundante y las condiciones meteorológicas.
48
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio
Disparo con varios flashes inalámbricos
Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con
flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash.
Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente para cada
grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos.
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 61)
A
Disparo con flash automático con tres grupos secundarios (p. 62)
C
A
B
49
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio
Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 65)
Medición
Techo
automática
externa del
flash
E
B
D
E-TTL II
A
C
Flash manual
Flash manual
Flash manual
Los ajustes de modo de
flash indicados son solo
un ejemplo.
Diferencia entre la transmisióradio y la transmisión óptica
El disparo inalámbrico mediante transmisión por radio tiene ventajas sobre el disparo
inalámbrico mediante transmisión óptica; por ejemplo, se ve menos afectado por los
obstáculos, y no es necesario apuntar el sensor inalámbrico de la unidad secundaria
hacia la unidad principal. Las principales diferencias funcionales son las siguientes.
Función
Transmisión por radio
Transmisión óptica
Distancia de transmisión
Aprox. 30 m
Aprox. 15 m (En interiores)
1
Control de grupos de
disparo
Hasta 3 grupos
(A/B/C)
Hasta 5 grupos*
(A/B/C/D/E)
Hasta 15 unidades
Automático, canal 1 a 15
0000 - 9999
Control de unidades secundarias
Canal
Sin restricciones
Canal 1 a 4
–
ID de radio inalámbrico
Disparo de flash
Operaciones
–
de prueba
desde la
2
*
Flash de modelado
Disparo
–
–
unidad
secundaria
3
*
*1, *2 y *3: se aplican algunas restricciones en función de la cámara que se utilice.
(Consulte *1: p. 51, 65; *2: p. 67; y *3: p. 68.)
50
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio
Acerca de las restricciones sobre las funciones según la cámara utilizada
Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio,
es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la
velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia,
a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función
de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.
Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012
Cuando utilice el flash con una cámara tal como la EOS-1D X,
puede disparar sin ninguna restricción sobre el modo de flash y la
velocidad de sincronización del flash.
Cámaras EOS compatibles con E-TTL y comercializadas hasta 2011
Cuando utilice el flash con las cámaras enumeradas a continuación,
el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio con
flash automático E-TTL no estará dionible. Dispare con flash
manual (p. 31), flash estrobosc(p. 3) o transmisión
inalámbrica óptica (p. 75).
EOS-1Ds, EOS-1D, EOEOS-3, EOS ELAN II(E)/
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),
EOS IX Lite/EOS IX 7
Además, cuando utilice el flash con una cámara digital o de película
presentada hasta 2011, se aplicarán las siguientes restricciones.
1. La velocidad de sincronización del flash es 1 punto más lenta
Compruebe la velocidad de sincronización del flash (X = 1/***
seg.) de la cámara y dispare con una velocidad de obturación
máxima de 1 punto más lenta que la velocidad de
sincronización del flash (Por ejemplo: cuando X = 1/250 seg.,
el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio es
posible de 1/125 seg. a 30 seg.). Además, no es posible
disparar con sincronización de alta velocidad. Cuando ajuste
la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad
de sincronización del flash, el icono de advertencia <k>
desaparecerá.
2. El flash de grupo no es posible (p. 65).
51
Ajustes inalámbricos
Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión por radio,
ajuste la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento
siguiente.
Ajuste de la unidad principal
Muestre <'> y <M>.
Presione el botón <I> para
mostrar <'> (transmisión por radio)
y <M>.
Ajuste de la unidad secundaria
Muestre <'> y <x>.
Accione y aste el flash que desee
ajusomo nidad secundaria.
sioe el botón <I> para
rar <'> (transmisión por radio)
y <x>.
Para disparar normalmente con flash, presione el botón <I> para borrar
los ajustes inalámbricos (principal/secundaria).
Ajustes de canal de transmisión/ID de radio inalámbrico
Para evitar interferencias con sistemas compuestos por varios flashes
inalámbricos mediante transmisión por radio que estén utilizando otros
fotógrafos, o con otros dispositivos que utilicen ondas de radio
(inalámbricos), es posible cambiar el canal de transmisión y el ID de
radio inalámbrico. Ajuste el mismo canal e ID en la unidad principal
y en la secundaria.
Al establecer varios sistemas de flash inalámbrico con transmisión por
radio, se pueden producir interferencias entre sistemas de flash, aunque los
flashes estén ajustados en diferentes canales. Ajuste un ID de transmisión
por radio diferente para cada canal (p. 53).
52
Ajustes inalámbricos
Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico
de la unidad principal y la unidad secundaria
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar los canales de
transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la
unidad secundaria. Ajuste el mismo canal y el mismo ID para la unidad
principal y la unidad secundaria. El procedimiento es el mismo para la
unidad principal y la unidad secundaria.
Muestre <O>.
Presione el botón de función 4 para
1
mostrar <O>.
Ajuste un canal.
2
Presione el botón de función 1 <C>.
Gire <9> para seleccionar “AUTO”
o canentre 1 y 15, y presione el
b<8>.
ste un ID de radio inalámbrico.
3
Presione el botón de función 2 <H>.
Gire <9> para ajustar la posición
(dígito) y presione el botón <8>.
Gire <
9
> para seleccionar un número
>.
de 0 a 9, y presione el botón <
8
Repita el paso 3 para ajustar un
número de 4 dígitos.
Presione el botón de función 4
<?> para volver al estado listo
para disparar.
X Cuando se establece la conexión
entre la unidad principal y la unidad
secundaria, la lámpara <D> se
ilumina en verde.
53
Ajustes inalámbricos
Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la
unidad principal
Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de
transmisión de la unidad principal de manera automática o manual.
Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el
canal cuya señal se reciba mejor. Cuando cambie el canal
manualmente, puede ajustar de nuevo el canal de transmisión
consultando los resultados de la exploración.
Exploración cuando se ha ajustado “AUTO”
Ejecute la exploración.
Presione el botón de función 4 para
mostrar <O>.
Presione el botón de función 3
<W>.
X El canal se rajusta en uno que tenga
una na rcepción de señal.
Exploración cuando se ajusta an1 a 15
Ee la exploración.
1
Presione el botón de función 4 para
mostrar <O>.
Presione el botón de función 3
<W>.
X El estado de recepción de la radio se
muestra en forma de gráfico.
Cuanto más alto es el pico del canal
en el gráfico, mejor es la recepción
de la señal de radio.
Ajuste un canal.
Gire <9> para seleccionar un canal
2
entre 1 y 15.
Presione el botón <8> para ajustar
el canal y volver al estado listo para
disparar.
54
Ajustes inalámbricos
Acerca de la lámpara <D>
El color de la lámpara <D> cambia en función del estado de
transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.
Color
Estado
Descripción
Acción
Transmisión
correcta
Verde Iluminada
–
Iluminada No conectada Compruebe el canal y el ID
Unidades principales + unidades secundarias =
16 unidades o menos
Demasiadas
unidades
Rojo
Intermitente
Error
Apague y vuelva a encender la alimentación
Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad
secundaria son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en
ambas el mismo número, o ajuste en ambas “AUTO”.
Si los ID de radio inalámbricos de la unidd principal y la unidad
secundaria son diferentes, la unidad secdaria no dispara.
Disparo de flash princiN/OFF
Puede ajustar si se disarará o como un flash inalámbrico, la
unidad principal que controla la unidad secundaria. Cuando el disparo
de la unidad principal se ajusta en ON, la unidad principal se dispara
como grupo de disparo A.
Muestre <N>.
Presione el botón de función 4 para
1
mostrar <N>.
Ajuste el disparo del flash
2 principal.
Presione el botón de función 1
<4> para ajustar el disparo de la
unidad principal en ON u OFF.
g
d
: disparo del flash principal ON
: disparo del flash principal OFF
55
Ajustes inalámbricos
Acerca de la función de memoria
Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la
unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Ajuste la unidad
principal o la unidad secundaria por separado, según para qué unidad
se vaya a guardar o a recuperar los ajustes.
Presione el botón de función 4
<D>.
En la unidad principal, presione el
botón de función 4 para mostrar
<P>.
1
En la unidad secundaria, presione el
botón de función 4 para mostrar
<O>.
Guardcargue los ajustes.
2
ione el botón de función 3
L>.
[uardar]
Presione el botón de función 1
<V>.
X Los ajustes se guardan
(almacenados en la memoria).
[Cargar]
Presione el botón de función 2
<J>.
X Se establecen los ajustes guardados.
56
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
En esta sección se describe el disparo
inalámbrico básico totalmente
automático cuando se utiliza una unidad
600EX-RT conectada a la cámara
(principal) y una unidad 600EX-RT
controlada de manera inalámbrica
(secundaria).
Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria
Ajuste la unidad principal.
1
Ajuste a nidad 600EX-RT conectada a
lmara omo unidad principal (p. 52).
Tabién se puede utilizar un Transmisor
pedlite ST-E3-RT (se vende por
eparado) como unidad principal.
Ajuste la unidad secundaria.
2
Ajuste la unidad 600EX-RT que se
controlará de manera inalámbrica
como unidad secundaria (p. 52).
Ajuste A, B o C como grupo de
disparo. El flash no disparará si se
ajusta en D o E.
Compruebe el canal y el ID.
3
Si los canales y los ID de la unidad
principal y la unidad secundaria son
diferentes, ajústelos en los mismos
números (p. 53, 54).
Sitúe la cámara y el flash.
4
Sitúelos dentro del alcance que se
muestra en la página 48.
57
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Ajuste el modo de flash en <
a>.
5
Presione el botón <
principal y ajuste el modo de flash en <
La unidad secundaria se ajusta automáticamente
en < > durante el disparo mediante el
E> en la unidad
a
>.
a
control de la unidad principal.
Para disparar también la unidad principal, ajuste
el disparo del flash principal en ON (p. 55).
Compruebe el estado de
6 transmisión y que el flash esté listo.
Compruebe que la lámpara <D> esté
iluminada en verde.
Cuando el flash secundario está listo, el
emisor de haz auxiliar AF parpadea a
intervalos de segundo.
Combe qe el icono de flash
secuno listo <Q> esté iluminado en el
l LCD de la unidad principal.
do se complete la recarga de todas las
unidades de flash, se iluminará la lámpara
de flash listo de la unidad principal.
Compruebe el funcionamiento.
Presione el botón de flash de prueba
de la unidad principal.
7
X La unidad secundaria dispara. Si la
unidad secundaria no dispara,
compruebe que esté colocada dentro
del alcance de funcionamiento.
Tome la foto.
8
Ajuste la cámara y tome la foto, de la misma
manera que con el disparo con flash normal.
Si se ha obtenido una exposición
X
estándar con el flash, la lámpara de
confirmación de la exposición con flash
se encenderá durante 3 segundos.
58
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Si la lámpara <D> está en rojo, la transmisión por radio no se ha establecido. Compruebe de nuevo
los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria.
Si no puede conectar con los mismos ajustes, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias
Cuando necesite más potencia de flash o desee realizar la
iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de
unidades secundarias y dispararlas como un único flash.
Para añadir unidades secundarias, utilice el mismo
procedimiento que se detalla en “Disparo con flash
automático utilizando una unidad secundaria”. Ajuste A, B o
C como grupo de disparo. El flash no disparará si se ajusta
en D o E.
Cuando se aumea el número de unidades secundarias o
se ajuON el isparo del flash principal, se utiliza el
rol aomático para disparar todos los flashes con la
potencia de flash, y garantizar que la potencia total
dash produzca una exposición estándar.
La cobertura del flash principal/secundario se ajusta automáticamente en 24 mm.
También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente.
Puede presionar el botón de previsualización de la profundidad de campo de la
cámara para disparar el flash de modelado (p. 38).
Cuando se ajuste la unidad Speedlite como unidad principal, el tiempo hasta que
se produzca la desconexión automática será de 5 min.
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione el
botón de flash de prueba de la unidad principal (p. 16) para activar la unidad
secundaria. Tenga en cuenta que el flash de prueba no se puede disparar
mientras está en funcionamiento el temporizador de medición de la cámara.
El sistema de flash automático (E-TTL II/E-TTL) depende de la cámara utilizada y se ajusta
automáticamente. Observe que en panel LCD de ambos sistemas se muestra <
a>.
Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la desconexión
automatica de la unidad secundaria (C.Fn-10/p. 98).
Puede activar un tono que sonará cuando se complete la carga de todas las
unidades secundarias (C.Fn-20/p. 99).
Puede configurarlo de modo que el emisor de haz auxiliar AF no parpadee
cuando se complete la recarga de la unidad secundaria (C.Fn-23/p. 100).
59
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Uso del flash inalámbrico totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes
establecidos en la unidad principal se ajustarán también
automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario
realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con
flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la
misma manera que en el disparo con flash normal.
• Compensación de la exposición • Sincronización a alta velocidad
con flash (@/p. 22)
(Y/p. 25)
• FEB (E/p. 23)
• Flash manual (p. 31, 64)
• Flash estroboscópico (p. 33)
• Bloqueo FE (p. 24)
Mientras se presiona el botón de función 4 se muestra <@>, <Y>
y <E>.
Acerca de las unidades prales
Puede utilizar dos o más unidades incipales (unidades principales +
unidades secundarias = 16 uniddes, como máximo). Si prepara varias
cámaras con unidades principales montadas, puede disparar
cambiando de cámara y manteniendo la misma iluminación (unidades
secundarias).
Tenga en cuenta que, cuando utilice dos o más unidades principales, el
color de la lámpara <D> variará en función del orden en el que se
haya encendido la alimentación. La primera unidad principal (principal
principal) será verde, y la segunda y subsiguientes unidades
principales (principales secundarias) serán de color naranja.
Si la lámpara <D> está en rojo, la conexión no se ha establecido.
Después de comprobar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico,
apague y encienda la alimentación de cada unidad principal.
60
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios
Puede dividir las unidades secundarias
en dos grupos de disparo, A y B, y
ajustar el balance de iluminación
(proporción de flash) para fotografiar.
La exposición se controla
automáticamente de modo que la
B
potencia de flash total de los grupos de
disparo A y B produzca una exposición
estándar.
A
Ajuste el grupo de disparo de las
unidades ecundarias.
1
Ane y ajuste las unidades
sendarias una por una.
ientras se muestra <M>,
presione el botón de función 3
<F> y seleccione <4> o
<5>.
Ajuste una unidad en <4> y
ajuste la otra en <5>.
Muestre <N>.
2
3
Las operaciones de los pasos 2 a 4
se ajustan en la unidad principal.
Presione el botón de función 4 en la
unidad principal para mostrar
<N>.
Ajuste en <%>.
Presione el botón de función 2
<T> y ajuste en <%>.
61
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Ajuste la proporción de flash.
4
Presione el botón de función 3
<F>.
Presione el botón de función 3
<A>.
Gire <9> para ajustar la proporción
de flash y presione el botón <8>.
Presione el botón de función 4
<?> para volver al estado listo
para disparar.
Tome la foto.
X La unidad secundaria destella con la
5
proporción de flash ajustada.
Disparo con flash automático coes gupos secundarios
Pañdir el grupo de disparo C a los
grde disparo A y B. C es útil para
ajustar la iluminación de modo que se
elimine la sombra del motivo.
El método de ajuste básico es el mismo
de “Disparo con flash automático con
C
dos grupos secundarios”.
B
Ajuste el grupo de disparo C.
1
Ajuste la unidad secundaria que
desee añadir al grupo de disparo de
flash <6> del mismo modo que en
el paso 1 de la página anterior.
A
Ajuste en <^>.
2
Ajuste la unidad principal en
<^> del mismo modo
que en los pasos 2 y 3 de la página
anterior.
62
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Ajuste la compensación de la
3 exposición con flash como sea
necesario.
Presione el botón de función 3 <
gire < > y seleccione < >.
Presione el botón de función 3 <
F
>,
9
6
B>.
Gire <9> para ajustar la cantidad
de compensación de la exposición
con flash, y presione el botón <8>.
Presione el botón de función 4
<?> para volver al estado listo
para disparar.
Control de grupos secundarios
Si necesita más potencia de flash o
desetilizauna iluminación más
sofisda, puede aumentar el número
niades secundarias. Simplemente,
e una unidad secundaria adicional
en el grupo de disparo (A, B o C) cuya
potencia de flash desee aumentar.
Puede aumentar el número de unidades
secundarias hasta 15 unidades en total.
Grupo de disparo A
Gr = A Gr = A Gr = A
Por ejemplo, si ajusta un grupo de disparo con tres unidades
secundarias en <4>, las tres unidades se tratarán y se controlarán
como un único grupo de disparo A con una gran potencia de flash.
Para disparar los tres grupos de disparo A, B y C al mismo tiempo, ajuste
<^>. Con el ajuste <%>, el grupo de disparo C
no dispara.
Si dispara con el grupo de disparo C apuntando directamente hacia el
motivo principal, puede producirse sobreexposición.
La proporción de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en
incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.
Los detalles de los ajustes de proporción de flash son los siguientes.
63
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual
Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando
flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash
diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos
los parámetros en la unidad principal.
Ajuste el modo de flash en <q>.
1
2
Ajuste el número de grupos de disparo.
Mientras se muestra <M>, presione
el botón de función 2 <T> y ajuste
los grupos de disparo.
El ajuste cambia de la manera
siguiente cada vez que se presiona el
botón: ALL (_) →
A/B (%) →
A/B/C (]).
Selecce un grupo de disparo.
3
sioe el botón de función 3
F>, gire <9> y seleccione el
grpo para el cual desee ajustar la
potencia de flash.
Ajuste la potencia del flash.
4
Presione el botón de función 3 <1>.
Gire <9> para ajustar la potencia
del flash y presione el botón <8>.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la
potencia de flash de todos los grupos.
Tome la foto.
X Cada grupo dispara con la proporción
5
de flash ajustada.
Cuando se ajuste ALL <_>, ajuste A, B o C como grupo de
disparo para las unidades secundarias. El flash no disparará si se ajusta
en D o E.
Para disparar varias unidades secundarias con la misma potencia de
flash, seleccione ALL <_> en el paso 2.
64
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo
Cuando utilice una cámara digital EOS
comercializada a partir de 2012, tal como
la EOS-1D X, puede disparar con un
modo de flash diferente para cada grupo
de disparo, con un máximo de 5 grupos
(A/B/C/D/E).
Techo
D
Los modos de flash que se pueden
E
A
ajustar son
E-TTL, Flash manual y
automática externa del flash. Cuando el
modo de flash es , la exposición se
"
Flash automático E-TTL II/
#
$
Medición
C
"
o
$
controla de modo que produzca una
exposición estándar para el motivo
principal como un único grupo.
Esta función es para usuarios avanzados,
con profunds conocimientos y
experiencia n iluminación.
B
El disparo con flash inalámbricutilizdo el modo de flash <[> no se
puede realizar con cámaras ialzadas hasta 2011. Se ajusta el
disparo hasta con 3 grupos (Ap. 62).
Ajuste el modo de flash en <[>.
Presione el botón <E> en la
1
unidad principal y ajuste el modo de
flash en <[>.
Ajuste el grupo de disparo de las
2 unidades secundarias.
Accione y ajuste las unidades
secundarias una por una.
Mientras se muestra <M>,
presione el botón de función 3
<F> y seleccione <4>, <5>,
<6>, <!> o <">.
Ajuste el grupo de disparo (A/B/C/D/
E) para todas las unidades
secundarias.
65
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo
Ajuste el modo de flash.
3
Ajuste el modo de flash de cada grupo de
disparo manejando la unidad principal.
Mientras se muestra <
el botón de función 3 <
> para seleccionar el grupo.
M
F
>, presione
> y gire
<
9
Presione el botón de función 2
<2> y seleccione el modo de
flash del grupo seleccionado entre
<a>, <q> y </>.
Para desactivar el disparo del grupo
seleccionado, presione el botón de función
1 <
R> para ajustarlo en <OFF>.
Repita el paso 3 para ajustar el modo
de flash de todos los grupos.
Ajuste la poncia del flash o la
4 cantidde compensación de la
eicón con flash.
tras está seleccionado un grupo
de disparo, presione el botón de
función 3 <1>.
Gire <9> para ajustar la función de
flash correspondiente al modo de
flash, y presione <8>.
Cuando utilice el modo <
potencia del flash.Cuando utilice el modo
> o < >, ajuste la
q>, ajuste la
<
a
/
cantidad de compensación de la
exposición con flash que sea necesaria.
Si presiona el botón de función 2
<
@
> cuando se muestre
>, podrá ajustar la
<M
compensación de la exposición del
flash para todos los grupos de disparo.
Repita el paso 4 para ajustar la
función de flash de todos los grupos.
Presione el botón de función 4 <?>
para volver al estado listo para disparar.
66
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria
Tome la foto.
X Cada unidad secundaria dispara en
5
su respectivo modo de flash ajustado.
Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en <
a> o </>,
la exposición se controla para obtener una exposición estándar para el motivo
principal como un único grupo. Si dispara con varios grupos de disparo apuntando
directamente hacia el motivo principal, puede producirse sobreexposición.
No es necesario que los grupos de disparo que se vaya a disparar sean
consecutivos; por ejemplo, se puede ajustar A, C, E.
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria
En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede
disparar el flash de prueba y el flash de mdelado desde una unidad
600EX-RT ajustada como una unidad secndaria.
uere <N>.
resione el botón de función 4 de la
1
unidad secundaria para mostrar
<N>.
X Se muestran <>> y <Z>.
Dispare el flash.
2
Flash de prueba
Presione el botón de función 3 de la
unidad secundaria <Z>.
Flash de modelado (p. 38)
Presione el botón de función 2 de la
unidad secundaria <>>.
El flash de modelado no es posible desde una unidad secundaria con
cámaras comercializadas hasta 2011.
Para ver precauciones relacionadas con el flash de modelado, consulte
la página 38.
Cuando se ajusten dos o más unidades como unidad principal, la unidad
principal que tenga la lámpara <
D> iluminada en verde será la que dispare.
67
Disparo remoto desde una unidad secundaria
En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede
disparar de manera remota (disparo por control remoto) desde una
unidad 600EX-RT ajustada como una unidad secundaria.
Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el
“Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado), en función
de la cámara.
Cámaras compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria
Para las cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2012, tales
como la EOS-1D X, el “Cable Speedlite Release SR-N3” no es necesario.
Cámaras no compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria
Para las cámaras EOS diferentes de las
anteriores, compatbles con el flash
automático TTL IE-TTL y que tengan un
terminal de trol remoto de tipo N3, se
nece“Cable Speedlite Release SR-N3”
(se veor separado) para realizar el
disparo remoto desde una unidad secundaria.
Utilice el cable, como se muestra en la
ilustración, para conectar la cámara y la unidad
600EX-RT ajustada como unidad principal.
Muestre <N>.
Presione el botón de función 4 de la
1
unidad secundaria para mostrar
<N>.
Tome la foto.
Presione el botón de función 1 de la
unidad secundaria <U>.
X Se enviará una señal de disparo de la
unidad secundaria a la unidad
principal, y se tomará la foto.
2
68
Disparo remoto desde una unidad secundaria
Conecte el cable de disparo con la alimentación de la cámara y de la
unidad Speedlite desactivada.
No es posible disparar cuando falla el enfoque automático. Se
recomienda enfocar de manera manual antes de realizar el disparo
remoto.
El “Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado) es para un
terminal de control remoto de tipo N3. No se puede utilizar con cámaras
equipadas con un terminal de control remoto que no sea del tipo N3.
El disparo remoto se realiza con “Disparo único” independientemente del
ajuste del modo de avance de la cámara.
Cuando haya dos o más unidades principales, el disparo remoto se
realizará utilizando la unidad principal cuya lámpara <D> esté
iluminada en verde.
69
Disparo enlazado con transmisión por radio
El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el
obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la
cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado
hasta 16 unidades, incluyendo tanto unidades principales como
unidades secundarias. Eso es útil cuando se desea fotografiar un
motivo desde varios ángulos al mismo tiempo.
Para disparar con disparo enlazado, monte en la cámara un flash que
admita el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, o el
Transmisor Speedlite ST-E3-RT.
Tenga en cuenta que, si utiliza una cámara con terminal de control
remoto de tipo N3 comercializada antes de 2011 como “cámara de
unidad secundaria”, necesitará el “Cable Speedlite Release SR-N3” (se
vende por separado). Para ver información detallada sobre el montaje
del cable, consulte la página 68.
Cámara con
Cámara con
unidad
secundaria
unidad secundaria
Distancia de
transmisión
Aprox. 30 m
Cámara con
unidad
secundaria
Cámara
con unidad
secundaria
Cámara de la
unidad principal
Antes de realizar las operaciones de la página siguiente, monte una unidad
Speedlite o un transmisor en todas las cámaras que vaya a utilizar para el
disparo enlazado. Para ver información detallada sobre los ajustes de la un
transmisor, consulte el manual de instrucciones de la un transmisor.
70
Disparo enlazado con transmisión por radio
Ajuste el flash o el transmisor en
disparo normal.
Presione el botón <I> para ajustar
1
el disparo con flash normal.
Compruebe que <
radio) y < > (transmisión óptica) no
se muestren en el panel LCD.
'> (transmisión por
:
Ajuste el modo de disparo enlazado.
Presione el botón <I>
continuamente hasta que se muestre
<b> en el panel LCD.
X Se ajusta la “Unidad secundaria” del
modo de disparo enlazado.
2
Presione e nuevo el botón <I> para
ajutar la Unidad principal” del modo de
dio enlazado.
ste el canal y el ID.
3
juste el canal presionando el botón
de función 2 <C>, y ajuste el ID
presionando el botón de función 3
<H>.
Para obtener información detallada
sobre el ajuste, consulte las páginas
52 a 55.
Ajuste las funciones de disparo
4 de la cámara.
71
Disparo enlazado con transmisión por radio
Ajuste todas las unidades Speedlite.
5
Repita los pasos 1 a 4 y ajuste todas
las unidades Speedlite en “Unidad
principal” o “Unidad secundaria” en el
modo de disparo enlazado.
Ajuste de la misma manera los
transmisores utilizados en el disparo
enlazado.
Cuando se presione el botón <I> para
cambiar el ajuste de una unidad de
“Unidad secundaria” a “Unidad principal”,
las demás unidades Speedlite (o los
demás transmisores) ajustadas como
“Unidad principal” hasta entonces
cambiarán auomáticamente a “Unidad
secundaria”.
Ajuste cámaras de las
6 udes secundarias.
pruebe que la lámpara <D> de la
unidad secundaria esté iluminada en verde.
Sitúe todas las cámaras de las unidades
secundarias a menos de 30 m,
aproximadamente, de la cámara de la
unidad principal.
Tome la foto.
7
Compruebe que la lámpara <D>
de la unidad principal esté iluminada
en verde y tome la foto.
X
Las cámaras de las unidades secundarias
dispararán de manera coordinada con la
cámara de la unidad principal.
X Después de disparar con el disparo
enlazado, la lámpara <D> de la
unidad secundaria se iluminará
brevemente en naranja.
72
Disparo enlazado con transmisión por radio
Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las
unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque
automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente
cámara de unidad secundaria.
Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la
unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad
principal. No es posible disparar de manera perfectamente simultánea.
Si dispara varias unidades de flash al mismo tiempo durante el disparo
enlazado, es posible que no se obtenga la exposición adecuada o no se
obtenga una exposición uniforme.
Cuando la opción [Disparo del flash] de [Ajustes de funciones de
flash] se ajuste en [Desactivado] (p. 44), no podrá realizarse el disparo
enlazado.
Cuando utilice el disparo enlazado en el estado de Visión en Directo con
P.Fn-07 ajustada en 0 (p. 102), ajuste [Disp. VD silenc.], en el menú de
la cámara principal, en [Desactivado]. Si e ajusta [Modo 1] o [Modo 2],
las cámaras de las unidades secuarias o dispararán.
Es posible que la distancia de trasión sea más corta en función de
las condiciones, tales comosiones de las unidades secundarias,
el entorno circundante y laciones meteorológicas.
La función de dispao enlazado es la misma función que el disparo
enlazado que ofrece la seie WFT de transmisores inalámbricos de
archivos. Sin embargo, no es posible utilizar el disparo enlazado en
combinación con la serie WFT. Además, el retardo de liberación del
obturador es diferente de cuando se realiza el disparo enlazado
utilizando la serie WFT.
Puede usar esta función como control remoto de la unidad principal para
el disparo enlazado sin montar una unidad Speedlite o un transmisor en
una cámara. Cuando se presione el botón de función 1 <U> de la
unidad principal, todas las cámaras de las unidades secundarias
dispararán.
Durante el disparo enlazado, el tiempo hasta que se produzca la
desconexión automática es de 5 minutos, tanto para las cámaras de la
unidad maestra como para las de las unidades secundarias.
Durante el disparo enlazado, las unidades Speedlite pueden disparar
(P.Fn-07/p. 102).
73
5
Disparo con flash inalámbrico:
Transmisión óptica
En este capítulo se describe el parcon flash
inalámbrico mediante transmisióptica.
Para ver los accesorios sarios para la
transmisión inalámbrica ca, consulte el mapa
del sistema (p. 104)
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el
modo totalmente automático o un modo de la Zona de
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).
El disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica
está disponible tanto con la unidad Speedlite 600EX-RT como
con la Speedlite 600EX.
La unidad 600EX-RT/600EX conectada a la cámara se
denomina unidad principal, y una unidad 600EX-RT/600EX
controlada inalámbricamente se denomina unidad secundaria.
También se puede controlar de manera inalámbrica la unidad
600EX-RT/600EX como unidad secundaria con una cámara
digital EOS equipada con una función de unidad principal, y
con el Speedlite Transmitter ST-E2 (se vende por separado).
Para obtener información detallada sobre el ajuste de las
funciones de la unidad principal, consulte las instrucciones de
la cámara o del transmisor.
75
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica
El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con
función de disparo inalámbrico mediante transmisión óptica facilita la
tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes
inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash
automático E-TTL II/E-TTL.
El sistema está diseñado de modo que los ajustes de la unidad 600EX-
RT/600EX conectada a la cámara (principal) se reflejen
automáticamente en la unidad Speedlite controlada de manera
inalámbrica (secundaria). En consecuencia, no es necesario realizar
ninguna operación en la unidad secundaria mientras se fotografía.
A continuación se muestran los preparativos básicos para fotografiar.
Entonces podrá fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL de
manera inalámbrica con solo ajustar la unidad principal en <a>.
Posición y alcance de funcionamiento (Ejemplo de disparo con flash inalámbrico)
Disparo con flash automático utilizando una nidad secundaria (p. 81)
En interiore
x
(Unidad secundaria)
Aprox.
15 m
En exteriores
M
(Unidad principal)
Aprox.
10 m
Aprox. 80°
Distancia de transmisión
Aprox. 8 m
Aprox. 12 m
Coloque la unidad secundaria utilizando el minisoporte que se proporciona (p. 11).
Utilice la función de rebote horizontal (p. 27) y apunte el sensor de la unidad secundaria
hacia la unidad principal.
Cuando se dispara en interiores, dado que la señal transmitida se refleja en las paredes,
puede que el funcionamiento sea posible aunque la colocación no sea muy precisa.
76
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica
Disparo con varios flashes inalámbricos
Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con
flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash.
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 85)
A
B
Disparo con flash automático cres grupos secundarios (p. 86)
C
A
B
Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 16) y un disparo de prueba.
Para evitar interferir con la transmisión, no coloque ningún obstáculo
entre la unidad principal y las unidades secundarias.
77
Ajustes inalámbricos
Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión óptica, ajuste
la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento siguiente.
Ajuste de la unidad principal
Muestre <:> y <M>.
Presione el botón <I> para
mostrar <:> (transmisión óptica) y
<M>.
Ajuste de la unidad secundaria
Muestre <:> y <x>.
Accione y auste el flash que desee
ajustar comunidad secundaria.
Presel btón <I> para mostrar
:transmisión óptica) y
x>.
Para disparar normalmentcon flash, presione el botón <I> para borrar
los ajustes inalámbricos (principal/secundaria).
Ajuste del canal de transmisión
Para evitar interferencias con sistemas inalámbricos de transmisión
óptica utilizados por otros fotógrafos, puede cambiar el canal de
transmisión. Ajuste el mismo canal para la unidad principal y la
unidad secundaria.
Presione el botón de función 4
<D>.
Para ajustar la unidad principal,
presione el botón de función 4 para
mostrar <O>.
1
Para ajustar la unidad secundaria,
presione el botón de función 4 para
mostrar <N>.
78
Ajustes inalámbricos
Ajuste un canal.
Presione el botón de función 1
<C>.
2
Gire <9> para seleccionar un canal
entre 1 a 4, y presione el botón
<8>.
Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria
son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en ambas el mismo
número.
Disparo de flash principal ON/OFF
Puede ajustar si se disparará o no, como un flash inalámbrico, la
unidad principal que controla la unidad seundaria. Cuando el disparo
de la unidad principal se ajusta en ON, la nidad principal se dispara
como una unidad secundaria del grde dsparo A.
stre <N>.
Presione el botón de función 4 para
1
mostrar <N>.
Ajuste el disparo del flash
2 principal.
Presione el botón de función 1
<4> para ajustar el disparo del
flash principal en ON u OFF.
g
d
: disparo del flash principal ON
: disparo del flash principal OFF
Aunque el disparo del flash principal esté ajustado en OFF, se realizará el
disparo de flash para controlar la unidad secundaria (transmisión óptica).
En consecuencia, según las condiciones de disparo, es posible que el flash
disparado para controlar la unidad secundaria se capte en la foto.
79
Ajustes inalámbricos
Acerca de la función de memoria
Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la
unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Maneje la unidad
principal o la unidad secundaria cuyos ajustes se vayan a guardar o a
recuperar.
Presione el botón de función 4
<D>.
En la unidad principal, presione el
botón de función 4 para mostrar
<O>.
1
En la unidad secundaria, presione el
botón de función 4 para mostrar
<N>.
Guardcargue los ajustes.
2
ione el botón de función 3
L>.
[Guardar]
Presione el botón de función 1
<V>.
X Los ajustes se guardan
(almacenados en la memoria).
[Cargar]
Presione el botón de función 2
<J>.
X Se establecen los ajustes guardados.
80
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
En esta sección se describe el disparo
inalámbrico básico totalmente
automático cuando se utiliza una unidad
600EX-RT/600EX conectada a la
cámara (principal) y una unidad 600EX-
RT/600EX controlada de manera
inalámbrica (secundaria).
Disparo con flash automático utilizando na unidad secundaria
Ajua unidad principal.
1
Ajute la unidad 600EX-RT/600EX
onectada a la cámara como unidad
principal (p. 78).
También puede utilizar una cámara
equipada con una función de unidad
principal o un Speedlite Transmitter
ST-E2 (se vende por separado) como
unidad principal.
Ajuste la unidad secundaria.
2
Ajuste la unidad 600EX-RT/600EX
que se controlará de manera
inalámbrica como unidad secundaria
(p. 78).
También se pueden utilizar otras
unidades Speedlite EX equipadas
con función de unidad secundaria.
Se puede ajustar A, B o C como
grupo de disparo.
81
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Compruebe el canal de transmisión.
3
Si los canales de la unidad principal y
la unidad secundaria son diferentes,
ajústelos en el mismo número (p. 78).
Sitúe la cámara y el flash.
Sitúelos dentro del alcance que se
muestra en la página 76.
4
5
Ajuste el modo de flash en <
a>.
Presione el botón <E> en la
unidad principal y ajuste el modo de
flash en <a>.
La unidad secundaria se ajusta
automáticamente en <a>
durante el disparo mediante el control
de la unidad principal.
Para dispartambién la unidad
prinajute el disparo del flash
ncil en ON (p. 79).
Cuebe si el flash está listo.
Cmpruebe que la lámpara de flash
principal listo esté iluminada.
Cuando el flash secundario esté listo,
el área de disparo del haz auxiliar AF
parpadea a intervalos de 1 segundo.
6
7
Compruebe el funcionamiento.
Presione el botón de flash de prueba
de la unidad principal.
X La unidad secundaria dispara. Si la
unidad secundaria no dispara,
compruebe que esté colocada dentro
del alcance de funcionamiento.
Tome la foto.
8
Ajuste la cámara y tome la foto, de la misma
manera que con el disparo con flash normal.
Si se ha obtenido una exposición estándar con el
flash, la lámpara de confirmación de la exposición
con flash se encenderá durante 3 segundos.
X
82
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias
Cuando necesite más potencia de flash o
desee realizar la iluminación más fácilmente,
puede aumentar el número de unidades
secundarias y dispararlas como un único flash.
Para añadir unidades secundarias, utilice el
mismo procedimiento que se detalla en
“Disparo con flash automático utilizando una
unidad secundaria”. Se puede ajustar
cualquier grupo de disparo (A/B/C).
Cuando se aumenta el número de unidades
secundarias o se ajusta en ON el disparo del
flash principalse utiliza el control automático
para disparar dos los flashes con la misma
potee flash, y garantizar que la potencia
l de ash produzca una exposición estándar.
Si hay luz fluorescente o un mde PC cerca de una unidad secundaria,
es posible que la presencia de la fuente de luz provoque un mal
funcionamiento de la unidad secundaria y haga que se dispare de manera
inadvertida.
La cobertura del flash principal/secundario se ajusta automáticamente en
24 mm. También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente.
Puede presionar el botón de previsualización de la profundidad de
campo de la cámara para disparar el flash de modelado (p. 38).
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione el
botón de flash de prueba de la unidad principal para activar la unidad
secundaria. Tenga en cuenta que el flash de prueba no se puede disparar
mientras está en funcionamiento el temporizador de medición de la cámara.
El sistema de flash automático (E-TTL II/E-TTL) depende de la cámara
utilizada y se ajusta automáticamente. Observe que en panel LCD de
ambos sistemas se muestra <a>.
Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la
desconexión automática de la unidad secundaria (C.Fn-10/p. 98).
Puede configurarlo de modo que el emisor de haz auxiliar AF no parpadee
cuando se complete la recarga de la unidad principal (C.Fn-23/p. 100).
83
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático
Uso del flash inalámbrico totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes
establecidos en la unidad principal se ajustarán también
automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario
realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con
flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la
misma manera que en el disparo con flash normal.
• Compensación de la exposición • Sincronización a alta velocidad
con flash (@/p. 22)
(Y/p. 25)
• FEB (E/p. 23)
• Flash manual (p. 31, 88, 89)
• Flash estroboscópico (p. 33, 89)
• Bloqueo FE (p. 24)
La frecuencia del flash para el flash estroboscóco durante el disparo
inalámbrico mediante transmisión ópticuede ajustar de 1 Hz a 199 Hz
(los ajustes de 250 Hz a 500 Hz tán isponibles).
Mientras se presiona el btón de fun 4 se muestra <@>, <Y>
y <E>.
Acerca de las unidades principales
Puede utilizar dos o más unidades principales. Si prepara varias
cámaras con unidades principales montadas, puede disparar
cambiando de cámara y manteniendo la misma iluminación (unidades
secundarias).
84
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios
Puede dividir las unidades secundarias
en dos grupos de disparo, A y B, y
ajustar el balance de iluminación
(proporción de flash) para fotografiar.
La exposición se controla
B
automáticamente de modo que la
potencia de flash total de los grupos de
disparo A y B produzca una exposición
estándar.
A
Ajuste el rupo de disparo de las
unides secundarias.
ccone y ajuste las unidades
1
ecundarias una por una.
Mientras se muestra <
presione el botón de función 3 <
y seleccione < > o < >.
M>,
F
>
4
5
Ajuste una unidad en <4> y
ajuste la otra en <5>.
Muestre <N>.
2
3
Las operaciones de los pasos 2 a 4
se ajustan en la unidad principal.
Presione el botón de función 4 en la
unidad principal para mostrar
<N>.
Ajuste en <%>.
Presione el botón de función 2
<T> y ajuste en <%>.
85
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Ajuste la proporción de flash.
4
Presione el botón de función 3
<F>.
Presione el botón de función 3
<A>.
Gire <9> para ajustar la proporción
de flash y presione el botón <8>.
Presione el botón de función 4
<?> para volver al estado listo
para disparar.
Tome la foto.
X La unidad secundaria destella con la
5
proporción de flash ajustada.
Disparo con flash automático coes gupos secundarios
Pañdir el grupo de disparo C a los
grde disparo A y B. C es útil para la
iluminación que elimina la sombra del
motivo.
El método de ajuste básico es el mismo
de “Disparo con flash automático con
dos grupos secundarios”.
C
B
A
Ajuste la unidad secundaria C.
1
Ajuste la unidad secundaria que
desee añadir al grupo de disparo de
flash <6> del mismo modo que en
el paso 1 de la página anterior.
Ajuste en <^>.
2
Ajuste la unidad principal en
<^> del mismo modo
que en los pasos 2 y 3 de la página
anterior.
86
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash
Ajuste la compensación de la
3 exposición con flash como sea
necesario.
Presione el botón de función 3 <
gire < > y seleccione < >.
Presione el botón de función 3 <
F
>,
9
6
B>.
Gire <9> para ajustar la cantidad
de compensación de la exposición
con flash, y presione el botón <8>.
Presione el botón de función 4
<?> para volver al estado listo
para disparar.
Control de grupos secundarios
Si necesita más potencia de flash o desea
utilizar una iminación más sofisticada,
puedumetar el número de unidades
securias. Simplemente, ajuste una
ad secundaria adicional en el grupo
sparo (A, B o C) cuya potencia de
flash desee aumentar. No hay ninguna
restricción sobre el número de unidades.
Grupo de disparo A
Gr = A Gr = A
Gr = A
Por ejemplo, si ajusta un grupo de disparo con tres unidades
secundarias en <4>, las tres unidades se tratarán y se controlarán
como un único grupo de disparo A con una gran potencia de flash.
Para disparar los tres grupos de disparo A, B y C al mismo tiempo, ajuste
<^>. Con el ajuste <%>, el grupo de disparo C
no dispara.
Si dispara con el grupo de disparo C apuntando directamente hacia el
motivo principal, puede producirse sobreexposición.
En algunas cámaras de película EOS compatibles con el flash
automático E-TTL, no se puede disparar de manera inalámbrica con
varios flashes ajustando la proporción de flash.
La proporción de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en
incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.
Los detalles de los ajustes de proporción de flash son los siguientes.
87
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual
Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando
flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash
diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos
los parámetros en la unidad principal.
Ajuste el modo de flash en <q>.
1
Ajuste el número de grupos de
2 disparo.
Mientras se muestra <
M>, presione
el botón de función 2 <T> y ajuste
los grupos de disparo.
El ajuste cambia de la manera siguiente
cada vez que se presiona el botón:
ALL (
_
)
→
→
A/B (%
)
A/B/
]).
Scine un grupo de disparo.
3
one el botón de función 3
<F>, gire <9> y seleccione el
grupo para el cual desee ajustar la
potencia de flash.
Ajuste la potencia del flash.
4
Presione el botón de función 3 <1>.
Gire <9> para ajustar la potencia
del flash y presione el botón <8>.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la
potencia de flash de todos los grupos.
Tome la foto.
X Cada grupo dispara con la proporción
5
de flash ajustada.
Cuando se ajuste ALL <_>, ajuste A, B o C como grupo de
disparo para las unidades secundarias.
Para disparar varias unidades secundarias con la misma potencia de
flash, seleccione ALL <_> en el paso 2.
88
Ajuste de flash manual/flash estroboscópico en una unidad secundaria
Puede accionar directamente la unidad secundaria para ajustar
manualmente el flash manual o el flash estroboscópico. Esta función se
denomina unidad secundaria individual. Esto es útil, por ejemplo, cuando
se utiliza el Speedlite Transmitter ST-E2 (se vende por separado) para usar
el flash estroboscópico o el flash manual inalámbrico.
Ajuste la unidad secundaria (p. 78).
1
Ajuste la unidad secundaria
2 individual.
Presione el botón <E> en la
unidad secundaria hasta que se
muestre continuamente
<(>.
Flash manual
X Eodo e flash se ajusta en <q>.
Aje la potencia del flash manual
p. 31).
Flash estroboscópico
Presione el botón <E> y ajústelo
en <?>.
Establezca los ajustes del flash
estroboscópico (p. 33).
Presione otra vez el botón <E>
para volver al estado normal de
unidad secundaria.
La frecuencia del flash para el flash estroboscópico durante el disparo
inalámbrico mediante transmisión óptica se puede ajustar de 1 Hz a 199 Hz
(los ajustes de 250 Hz a 500 Hz no están disponibles).
Una unidad secundaria ajustada como unidad secundaria individual no
refleja el modo de flash de la unidad principal. Dispara en el modo de flash
ajustado en la unidad secundaria individual.
89
6
Personalización de la
unidad Speedlite
En este capítulo se describe cópersonalizar la
unidad Speedlite con las fons personalizadas
(C.Fn) y las funciones peres (P.Fn).
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el
modo totalmente automático o un modo de la Zona de
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).
91
C
/
>: Ajuste de funciones personalizadas y personales
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para que se ajusten a
sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones
personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son funciones
personalizables únicas de las unidades 600EX-RT/600EX.
C: Funciones personalizadas
Muestre la pantalla Funciones
personalizadas.
Presione el botón de función 1
<[> continuamente hasta que
se muestre la pantalla.
1
X Se mostrará la pantalla Funciones
personalizadas.
Seleccione un elemento para ajustarlo.
2
Gire <9> ara seleccionar un
elemo (número) para ajustarlo.
Cbie a configuración.
3
one el botón <8>.
X Eajuste se muestra.
Gire <
que desee y presione el botón <
Presione el botón de función 4 <
para volver al estado listo para disparar.
9
> para seleccionar el ajuste
8
>.
?
>
>: Funciones personales
Muestre la pantalla Funciones personales.
1
Después de realizar el paso 1 del
procedimiento Funciones personalizadas,
presione el botón de función 1 <<>.
X Se mostrará la pantalla Funciones
personales.
Ajuste la función.
Ajuste la función personal de la
2
misma manera que en los pasos 2 y 3
para funciones personalizadas.
92
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales
Lista de funciones personalizadas
Número
C.Fn-00
C.Fn-01
C.Fn-02
C.Fn-03
C.Fn-04
C.Fn-05
C.Fn-06
C.Fn-07
C.Fn-08
Función
Página
"
#
$
(
)
Mostrar indicador de distancia
Desconexión automática
Flash de modelado
Cancelar FEB automático
Secuencia FEB
Modo de medición del flash
Flash rápido en serie
Prueba con flash automático
Destello haz auxiliar AF
p. 95
p. 96
p. 97
*
+
,
-
Zoom automático para tamaño del
sensor
Temporizador de desconexión
automático secundrio
C.Fn-09
C.Fn-10
.
/
p. 98
Cancelar deonexn automática
secundario
Recdel ash con corriente externa
Ajusedición de exposición del
flash
C.Fn-11
C.Fn-12
C.Fn-13
0
3
6
p. 99
C.Fn-20
C.Fn-21
C.Fn-22
C.Fn-23
7
;
<
Avio sonoro
Distribución de luz
Iluminación del panel LCD
Comprobar batería de flash secundario
p. 100
?
93
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales
Lista de funciones personales
Número
Función
Página
P.Fn-01
@
Contraste de pantalla del panel LCD
Color de iluminación del panel LCD:
Disparo normal
Color de iluminación del panel LCD:
Flash principal
P.Fn-02
P.Fn-03
A
p. 101
B
Color de iluminación del panel LCD: Flash
secundario
Detección automática del filtro color
Secuencia de alternancia del botón
inalámbrico
P.Fn-04
P.Fn-05
P.Fn-06
C
D
H
p. 102
Disparo de flash durante el disparo
enlazado
P.Fn-07
I
Borrado de todas las funciones psonlizadas y personales
Cuando se presione el botón de ión 2 <3> y, a continuación,
el botón de función 1 <;> eantalla de funciones
personalizadas, las funcioes persalizadas que se hayan ajustado
se borrarán. De manera similar, cuando se realicen las mismas
operaciones en la pantalla de funciones personales, las funciones
personales que se haya ajustado se borrarán.
C.Fn-00 no se borra aunque se borren todas las funciones
personalizadas.
P.Fn-06 y 07 no se muestran en la unidad Speedlite 600EX.
Cuando ajuste las funciones personalizadas de la unidad Speedlite
desde la pantalla de menús de la cámara y no se muestren las C.Fn-20 a
23, ajústelas mediante las operaciones de la página 92.
Puede ajustar y borrar todas las funciones personalizadas de la unidad
Speedlite desde la pantalla de menús de la cámara (p. 46).
94
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-00: " (Mostrar indicador de distancia)
Puede seleccionar la información del indicador de distancia para el panel
LCD entre metros y pies.
0: m (Metros (m))
1: ft (Pies (ft))
Cuando la distancia efectiva del flash supera 18 m, el extremo derecho del
alcance efectivo del flash en el panel LCD cambia a <i>.
C.Fn-01: # (Desconexión automática)
Cuando no se acciona la unidad Speedlite durante aproximadamente 90
segundos, la alimentación se apaga automáticamente para ahorrar
energía. Puede desactivar esta función.
0: ON (Activada)
1: OFF (Desactivada)
Cuando la temperatura de la a dl flash se eleve debido al disparo
continuo del flash, es osible prolongue el tiempo que transcurre
hasta que el flash se aaga utomáticamente.
C.Fn-02: $ (Flash de modelado)
0: % Activado (botón de previsualización de la profundidad de campo)
Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la
cámara para disparar el flash de modelado.
1: & Activado (botón de disparo de prueba)
Presione el botón de flash de prueba de la unidad Speedlite para
disparar el flash de modelado.
2: ' Activado (con ambos botones)
Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la
cámara o el botón de flash de prueba de la unidad Speedlite para
disparar el flash de modelado.
3: OFF (Desactivado)
Desactiva el flash de modelado.
95
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-03: ( (Cancelar FEB automático)
Puede ajustar si se cancelará FEB automáticamente después de hacer
tres tomas con FEB.
0: ON (Activada)
1: OFF (Desactivada)
C.Fn-04: ) (Secuencia FEB)
Puede cambiar el orden de la secuencia FEB: 0: Exposición estándar, –:
Exposición reducida (más oscura) y +: Exposición aumentada (más clara).
0: 0 ꢀ – ꢀ +
1: – ꢀ 0 ꢀ +
C.Fn-05: * (Modo de medición del lash)
Puede cambiar el modo de medición autoática del flash para fotografiar
con flash.
0: E-TTL II
1: TTL
2: Ext.A (Medición externaAutomática)
3: Ext.M (Medición externa: Manual)
Cuando utilice una cámara digital EOS o EOS REBEL T2/EOS 300X, no la
ajuste en 1. En función del modelo, es posible que la medición del flash no
se controle correctamente; por ejemplo, puede que el flash no dispare, o
que dispare siempre a plena potencia. Además, ya no se puede fotografiar
con flash inalámbrico.
1 es el ajuste para las cámaras de película EOS de tipo B.
Si utiliza una cámara de tipo B, no podrá fotografiar con flash automático
E-TTL II/E-TTL cuando se ajuste 0.
96
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-06: + (Flash rápido en serie)
Puede ajustar si el flash se disparará o no durante los disparos en serie
cuando la lámpara de flash listo esté iluminada en verde (antes de que el
flash esté completamente cargado).
0: OFF (Desactivado)
1: ON (Activado)
Cuando se dispara el flash rápido durante los disparos en serie puede
producirse subexposición, dado que el alcance efectivo del flash se acorta.
El ajuste 1 solo se recomienda cuando se desee acortar el alcance efectivo
del flash durante el disparo a corta distancia.
C.Fn-07: , (Prueba con flash automático)
Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de prueba
en el modo de flash automático E-TTL II/E-TL/TTL.
0: 1/32 (1/32)
1: 1/1 (Plena potencia)
C.Fn-08: - (Destello auxiliar AF)
0: ON (Activada)
1: OFF (Desactivada)
El haz auxiliar AF no se dispara desde la unidad Speedlite.
97
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-09: . (Zoom automático para tamaño del sensor
)
0: ON (Activado)
Cuando la cobertura del flash se ajusta en “Automática <L>”, se ajusta
automáticamente para que coincida con el tamaño del sensor de imagen
de la cámara digital EOS que se esté utilizando. Cuando se monta en
una cámara compatible, en el panel LCD se muestra <S>.
1: OFF (Desactivado)
La cobertura del flash no se ajusta automáticamente para que coincida
con el tamaño del sensor de imagen.
C.Fn-10: / (Temporizador de desconexión automático
secundario)
Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la
desconexión automática de la unidad secundaria. Observe que cuando
tiene efecto la desconexión automática de la unad secundaria, en el
panel LCD se muestra </>. Ajuste estción en cada unidad
secundaria.
0: 60min (60 minutos)
1: 10min (10 minutos)
C.Fn-11: 0 (Cancelar desconexión automática
secundario)
Cuando presione el botón del flash de prueba de la unidad principal, puede
encender la alimentación de las unidades secundarias en estado de
desconexión automática. Puede cambiar el momento en el que las
unidades secundarias en estado de desconexión automática aceptan esta
función.
0: 8h (hasta 8 horas)
1: 1h (hasta 1 hora)
98
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-12: 3 (Recarga del flash con corriente externa)
0: 1 (Alimentación externa e interna)
Se carga en paralelo utilizando tanto alimentación interna como externa.
1: 2 (Sólo alimentación externa)
Se necesita alimentación interna para controlar la unidad Speedlite.
Utilizando solo alimentación externa para la carga, puede minimizar el
consumo de la alimentación interna.
C.Fn-13: 6 (Ajuste de medición de exposición del flash
)
0: 4 (Botón y dial Speedlite)
1: 5 (Sólo dial Speedlite)
Puede realizar la compensación de la exposición con flash girando
directamente <9>, sin presionar el botón <@>.
C.Fn-20: 7 (Aviso sonoro)
Puede activar un tono que soncuado la unidad Speedlite esté
completamente cargada, o cuna unidad secundaria esté
completamente cargada durantsparo con flash inalámbrico mediante
transmisión por radio.
Tenga en cuenta que, cuando se ajuste en 1, sonará un tono como
advertencia cuando se active la restricción del disparo del flash debido al
aumento de temperatura en la cabeza del flash.
0: OFF (Desactivado)
1: ON (Activado)
99
C: Ajuste de las funciones personalizadas
C.Fn-21: ; (Distribución de luz)
Puede cambiar la distribución de luz (cobertura del flash) de la unidad
Speedlite en relación con el ángulo de visión de disparo cuando se ajuste
la cobertura del flash en “Automática (L)”.
0: 8 (Estándar)
La cobertura de flash óptima para el ángulo de visión de disparo se
ajusta automáticamente.
1: 9 (Prioridad al número guía)
Aunque la periferia de la imagen sea ligeramente más oscura que el
ajuste 0, esto es útil cuando se desea dar prioridad a la potencia del
flash (NG). La cobertura del flash se ajusta automáticamente en una
posición de distancia focal ligeramente más larga que el ángulo de
k
visión real. El icono del flash en el panel LCD cambia a < >.
2: : (Cobertura uniforme)
Aunque la distancia de disparo sea ligeramene más corta que el ajuste
0, esto es útil cuando se desea minimizar la cda de la iluminación en la
periferia de la imagen. La cobertura dsh sajusta automáticamente
en una posición de distancia focal ligeente más corta que el ángulo
l
de visión real. El icono del flaspanel LCD cambia a < >.
C.Fn-22: < (Iluminación del panel LCD)
Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina. Puede
cambiar este ajuste de iluminación.
0: 12sec (Activada 12 segundos)
1: OFF (Desactivar iluminación del panel)
2: ON (Iluminación siempre activa)
C.Fn-23: ? (Comprobar batería de flash secundario)
Cuando la unidad secundaria está completamente cargada durante el
disparo con flash inalámbrico, el emisor del haz auxiliar AF de la unidad
secundaria parpadea. Puede desactivar esta operación. Ajuste esta
función en cada unidad secundaria.
0: = (Haz auxiliar AF, Q lámpara)
1: > (Q Lámpara)
100
>: Ajuste de funciones personales
P.Fn-01: @ (Contraste de pantalla del panel LCD)
Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5
niveles.
P.Fn-02: A (Color de iluminación del panel LCD:
Disparo normal)
Puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD durante el
disparo normal (flash montado en la cámara).
0: GREEN (Verde)
1: ORANGE (Naranja)
P.Fn-03: B (Color de miación del panel LCD:
Flash prl)
Durante el disparo con fsh inalámbrico mediante transmisión óptica o por
radio, o el disparo enlazado: uede seleccionar el color de la iluminación
del panel LCD que se utilizará cuando la unidad Speedlite se ajuste como
unidad principal.
0: GREEN (Verde)
1: ORANGE (Naranja)
P.Fn-04: C (Color de iluminación del panel LCD:
Flash secundario)
Durante el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica o por
radio, o el disparo enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación
del panel LCD que se utilizará cuando la unidad Speedlite se ajuste como
unidad secundaria.
0: ORANGE (Naranja)
1: GREEN (Verde)
101
>: Ajuste de funciones personales
P.Fn-05: D (Detección automática del filtro color)
0: AUTO (Auto)
Ajuste esta función cuando utilice los filtros color suministrados. Se
detectan automáticamente.
1: OFF (Desactivar)
Ajuste esta opción cuando utilice filtros disponibles en el mercado. El
filtro color no se detectará automáticamente.
P.Fn-06:
H
(Secuencia de alternancia del botón inalámbrico)
Puede cambiar los ajustes que se puede seleccionar cuando se presiona
el botón inalámbrico. P.Fn-06 no se muestra en la unidad Speedlite 600EX.
0: E (Normal → Radio → Óptica)
El ajuste cambia en este orden: Disparo normal →
Transmisión por radio: Principal → Transmisin por radio: Secundario →
Transmisión óptica: Principal → Transmisión ptica: Secundaria.
1: F (Normal ↔ Radio)
El ajuste cambia en este orden: parnormal →
Transmisión por radio: Principaansmisión por radio: Secundaria.
2: G (Normal ↔ Óptia)
El ajuste cambia en este rdenDisparo normal →
Transmisión óptica: Principal → Transmisión óptica: Secundaria.
\
P.Fn-07: I (Disparo de flash durante el disparo
enlazado)
Cuando dispare con la función de disparo enlazado (p. 70), puede ajustar
si se disparará o no el flash montado en la cámara. Haga el ajuste para
cada flash que se vaya a utilizar en el disparo enlazado. P.Fn-07 no se
muestra en la unidad Speedlite 600EX.
0: OFF (Desactivado)
El flash no dispara durante el disparo enlazado.
1: ON (Activado)
El flash dispara durante el disparo enlazado.
Si dispara varias unidades de flash al mismo tiempo durante el disparo
enlazado, es posible que no se obtenga la exposición adecuada o no se
obtenga una exposición uniforme.
102
7
Referencia
En este capítulo se incluye un mpa dl sistema,
preguntas frecuentes y una despción del uso de la
unidad Speedlite con una ara de tipo B.
103
Sistema 600EX-RT/600EX
Disparo con flash inalámbrico
Transmisión por radio
"#
%
Unidad
Speedlite con función
de unidad secundaria
Speedlite/Transmisor
con función principal
"
"
&
'
$
-
0
Transmisión óptica
Cámara/Unidad Speedlite/Transmisión
con función de unidad principal
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite con función de unidad secundaria
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT
# Speedlite 600EX (No se puede utilizar con 0)
$ Minisoporte (se suministra con la unidad 600EX-RT/600EX)
% Soporte para filtros color SCH-E1 (se suministra con la unidad
600EX-RT/600EX)
104
Sistema 600EX-RT/600EX
&
Juego filtros color SCF-E1 (se suministran con la unidad 600EX-RT/600EX)
' Transmisor Speedlite ST-E3-RT
Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión por
radio de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias.
( Transmisor Speedlite ST-E2
Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión óptica
de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias.
) Cámara EOS con función de unidad principal inalámbrica
Puede ajustar como unidad principal una cámara digital EOS con función de
unidad principal inalámbrica de transmisión óptica utilizando el flash incorporado.
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX
Flash para fotografía macro.
, Speedlite con función de unidad secundaria inalámbrica de
transmisión óptica
580EX II, 580EX, 550EX, 430EX 430X, 420EX, 320EX, 270EX II
- Cable de conexión para l flah OC-E3
Permite conectar la unidaEXRT/600EX a la cámara hasta
60 cm de distancia.
. Batería compacta CP-4
Pequeña y ligera fuente de alimentación externa con excelente
facilidad de transporte. Equipada con resistencia al polvo y al agua
equivalente a la de la unidad 600EX-RT/600EX.
/ Soporte Speedlite SB-E2
0 Cable Speedlite release SR-N3
Si conecta la unidad 600EX-RT mediante este cable a una cámara
EOS que sea compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL,
que tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que se haya
presentado hasta 2011, puede disparar el obturador desde la unidad
secundaria (p. 68) o utilizar el disparo enlazado usando la unidad
como cámara de unidad secundaria (p. 70) durante el disparo
inalámbrico mediante transmisión por radio.
Para la alimentación externa, utilice
.
Batería compacta CP-E4. El uso de una
fuente de alimentación externa que no sea Canon puede provocar una avería.
105
Restricción del disparo del flash debido al aumento de la temperatura
Cuando se dispare el flash continuo, el flash estroboscópico o el flash de
modelado repetidamente a intervalos cortos, es posible que aumente la
temperatura de la cabeza del flash. Cuando los disparos repetidos del flash
superen los valores que se muestran en la tabla siguiente, se activará
automáticamente la restricción del disparo del flash para evitar que la cabeza
del flash se degrade y se dañe debido al sobrecalentamiento. Cuando se
restringe el disparo del flash, se muestra un icono de advertencia para
indicar el aumento de temperatura, y el tiempo de recarga se ajusta
automáticamente en un intervalo entre aproximadamente 8 y 20 seg.
Advertencia de aumento de temperatura
Cuando la temperatura interna de la unidad Speedlite aumente, se
mostrará un icono de advertencia en dos niveles.
Nivel 1
(Tiempo de recarga:
aprox. 8 seg.)
Nivel 2
(Tiempo de recarga:
aprox. 20 seg.)
Indicación
Icono
e
Rojo (enido)
f
Iluminación del panel LCD
Rojo (intermitente)
Número de flashes continuos mpo de reposo
En la tabla siguiente se muestra el número de flashes continuos hasta
que se muestra la advertencia, y el tiempo de reposo necesario hasta
poder disparar normalmente con flash.
Número de flashes
Tiempo de reposo
continuos hasta
Función
necesario
mostrar advertencia
(Nivel 1) (orientativo)
(orientativo)
Flash continuo (p. 13)
Flash de modelado (p. 38)
48 disparos o más
10 min. o más
* A plena potencia del flash con cobertura de flash de 14 mm/20 mm
* Con una fuente de alimentación externa, el número de flashes será de dos
tercios (32 veces o más)
El número de flashes continuos hasta mostrar la advertencia durante el
flash estroboscópico varía en función de la potencia del flash.
Para ver el número de disparos de flash recomendado, consulte las secciones relativas a
flashes continuos (p. 13), flashes estroboscópicos (p. 33) y flashes de modelado (p. 38).
Si cambia las pilas después de disparar muchos destellos
continuamente, tenga en cuenta que las pilas pueden estar calientes.
Cuando se ajusta C.Fn-20 en 0 (p. 99), el tono de advertencia no suena
aunque se haya restringido el disparo con flash.
106
Guía de solución de problemas
Si se produce algún problema con el flash, consulte primero esta guía
de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no
resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el
centro de asistencia de Canon más cercano.
Disparo normal
La alimentación no se enciende o el flash no se dispara.
Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación
correcta (p. 14).
Inserte a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de
la cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha y sujete la
unidad Speedlite a la cámara (p. 15).
Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más, cambie las
pilas (p. 14).
Aunque esté utilizando alimentacextena, inserte pilas en la unidad
Speedlite (p. 14).
Si los contactos eléctricos unidad Speedlite y la cámara están
sucios, limpie los cntactos ).
La unidad se apaga por sí sola.
Se ha activado la función de desconexión automática de la unidad
Speedlite. Presione el disparador hasta la mitad, o presione el botón de
flash de prueba (p. 16).
La imagen está subexpuesta o sobrexpuesta.
Si había en la foto algún objeto que reflejara mucha luz (cristal de
ventana, etc.), utilice el bloqueo FE (p. 24).
Si el objeto aparece muy oscuro o muy claro, ajuste la compensación
de la exposición con flash (p. 22).
Cuando se ajusta la sincronización de alta velocidad, el alcance
efectivo del flash es más corto. Acérquese al motivo (p. 25).
107
Guía de solución de problemas
La parte inferior de la imagen aparece oscura.
Está demasiado cerca del motivo. Sepárese del motivo.
Cuando dispare a menos de 1 m del motivo, ajuste la posición de
rebote hacia abajo en 7°.
Quite el parasol del objetivo, si está montado.
La periferia de la imagen aparece oscura.
Ajuste la cobertura del flash en el ajuste automático (p. 29).
Cuando utilice el ajuste manual para la cobertura del flash, ajuste una
cobertura del flash que sea más amplia que el ángulo de visión de
disparo (p. 30).
Compruebe que no se haya ajustado C.Fn-21-1 (p. 100).
La foto sale muy movida.
Cuando se ajusta el modo de aro n <W> y la escena es oscura,
se activa automáticamente la nización lenta (la velocidad de
obturación se hace málenta). Utilice un trípode, o ajuste el modo de
disparo en <V> o en el modtotalmente automático (p. 19). Observe
que también puede ajustar la velocidad de sincronización en [Sincro.
de flash en modo Av] (p. 44).
La cobertura del flash no se ajusta automáticamente.
Inserte a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de
la cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha y sujete la
unidad Speedlite a la cámara (p. 15).
Ajuste la cobertura del flash en <L> (Automática) (p. 29).
108
Guía de solución de problemas
Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio
El disparo inalámbrico no funciona.
Cuando utilice una unidad Speedlite 600EX (sin función de transmisión
por radio), el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio no estará
disponible. Utilice el disparo inalámbrico mediante transmisión óptica.
La unidad secundaria no se dispara.
Ajuste la unidad principal en <'> <M> y la unidad secundaria
en <'> <x> (p. 52).
Ajuste los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la
unidad principal y la unidad secundaria en los mismos números (p. 52 -
54).
Compruebe que la unidad secundaria eé dentro del alcance de
transmisión de la unidad principap. 48
El flash incorporado de la cámarse puede utilizar como unidad
principal con el disparo inico mediante transmisión por radio.
La unidad secundaria no se dispra o se dispara inesperadamente a plena potencia.
Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor
recepción de señal de radio (p. 54).
Coloque la unidad secundaria claramente a la vista de la unidad
principal sin obstáculos entre ellas.
Oriente la parte frontal de la unidad secundaria hacia la unidad
principal.
Las fotografías están sobrexpuestas.
Cuando utilice el flash automático con tres grupos de disparo A, B y C,
no dispare con el grupo de disparo C apuntando hacia el motivo
principal (p. 63).
Cuando dispare con un ajuste de modo de flash diferente para cada
grupo de disparo, no dispare con varios grupos de disparo ajustados
en <a> o </> apuntando hacia el motivo principal (p. 67).
109
Guía de solución de problemas
Se muestra <k>.
Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad
de sincronización del flash (p. 51).
No se puede disparar desde una unidad secundaria.
Cuando se utilice una cámara EOS comercializada hasta 2011, que
tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que sea compatible
con el flash automático E-TTL II/E-TTL para disparar de manera
remota desde una unidad secundaria o que se haya ajustado como
unidad secundaria durante el disparo enlazado, se necesitará el “Cable
Speedlite Release SR-N3” (que se vende por separado) (p. 68, 70,
104).
Disparo enlazado
No se obtiene una exposición uniforme./No btiene la exposición estándar.
Si dispara varias unidades de al mismo tiempo durante el disparo
enlazado, es posible qe no se enga la exposición adecuada o no
se obtenga una exposición uiforme. Se recomienda ajustar una única
unidad Speedlite que dispare, o utilizar el temporizador para espaciar
el momento en que dispara cada flash.
110
Guía de solución de problemas
Disparo inalámbrico mediante transmisión óptica
La unidad secundaria no se dispara.
Ajuste la unidad principal en <:> <M> y ajuste la unidad
secundaria en <:> <x> (p. 78).
Ajuste los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad
secundaria en los mismos números (p. 78).
Compruebe que la unidad secundaria esté dentro del alcance de
transmisión de la unidad principal (p. 76).
Apunte el sensor inalámbrico de la unidad secundaria hacia la unidad
principal (p. 76).
Si la unidad principal y la unidad secundaria están demasiado cerca,
es posible que la transmisión no funcione correctamente.
Cuando utilice el flash incorporado de la ámara como unidad principal,
levante el flash incorporado de la cámar, y ajuste la función
inalámbrica en [Aj. func. flash iporao] en la pantalla de menús
de la cámara.
El flash de la unidad principispara.
Aunque el disparo del flash principal esté ajustado en OFF <d>, el
flash principal dispara un pequeño destello para controlar la unidad
secundaria mediante transmisión óptica (p. 79).
Las fotografías están sobrexpuestas.
Cuando utilice el flash automático con tres grupos de disparo A, B y C,
no dispare con el grupo de disparo C apuntando hacia el motivo
principal (p. 87).
111
Especificaciones
Tipo
Tipo:
Unidad Speedlite de flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL de cámara
Cámaras compatibles:
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)
Cabeza del flash
Número guía:
Aprox. 60 (con cobertura de flash de 200 mm, ISO 100 en
metros)
Cobertura del flash:
20 - 200 mm (14 mm cuando se utiliza el panel difusor)
• Ajuste automático
(Ajusta automáticamente la cobertura del flash según el ángulo
de visión del disparo y el tamaño del sensor de imagen.)
• Ajuste manual
Rebote:
90° arriba, 7° abajo, 180° izquierda/derecha
Duración del destello:
Flash normal: 1,8 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos
Transmisión de información La información de temperatura de color del flash se
sobre la temperatura de color: transmite a la cámara al disparar el flash
Filtro color:
Se puede utilizar
Control de exposición
Sistema de control de la Flash automático E-TE-TTLTTL, medición de flash
exposición:
externa auto/maual, flash manual, flash estroboscópico
Alcance efectivo del flash: Flash norma0,5 - 30 m
(Con objetivo EF50 mm
f/1,4 a ISO 100)
Flasrápido: aprox. 0,5 - 12 m
máx.: aprox. 0,5 - 21 m
Sincronizacón a alta velocidad: aprox. 0,5 - 15 m (a 1/250 seg.)
Compensación de la
exposición con flash:
±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2
FEB:
±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2 (cuando se
utiliza con compensación de la exposición con flash)
Bloqueo FE:
Presione el botón <B>, <7> o <P> de la cámara
Sincronización a alta
velocidad:
Proporcionado
* Durante el disparo inalámbrico mediante transmisión por
radio, la sincronización de alta velocidad solo es posible
con cámaras digitales EOS presentadas desde 2012.
Flash manual:
1/128 - 1/1 de potencia (en incrementos de 1/3 de punto)
Flash estroboscópico:
Proporcionado (1 - 500 Hz)
* 1 Hz a 199 Hz durante el disparo inalámbrico mediante
transmisión óptica
Confirmación de la
exposición con flash:
La lámpara de confirmación de la exposición con flash se
ilumina
Flash de modelado:
Se dispara con el botón de previsualización de la
profundidad de campo de la cámara
112
Especificaciones
Recarga del flash
Tiempo de recarga:
Flash normal: aprox. 0,1 - 5,5 seg.,
Flash rápido: aprox. 0,1 - 3,3 seg.
* Cuando se utilizan pilas alcalinas AA/LR6
Indicación de lámpara de Iluminada en rojo: disponible el flash normal
flash listo:
Iluminada en verde: disponible el flash rápido
Haz auxiliar AF
Sistema AF compatible:
1 - 61 puntos AF (longitud focal de 28 mm o más)
* Durante el disparo a través del visor, y compatible con
modo rápido durante el disparo con Visión en Directo o la
grabación de vídeo
Alcance efectivo:
En el centro: aprox. 0,6 - 10 m, periferia: aprox. 0,6 - 5 m
Función inalámbrica mediante transmisión por radio (Solo 600EX-RT)
Frecuencia: 2405 - 2475 MHz
Sistema de modulación: Modulación primaria: OQPSK, modulación secundaria: DS-SS
Ajustes inalámbricos:
Canal:
ID de radio inalámbrico:
Principal/secundaria
Automático, canal 1 a 15
0000 - 9999
Control de unidades secundarias: Hasta 5 grupos C/D/), hasta 15 unidades
Distancia de transmisión: Aprox. 30 m
* Cuandy ostáculos ni obstrucciones entre la unidad
principecundaria, ni interferencias de radio con
otros disos
* s posble que la distancia de transmisión sea más corta
en funión de las posiciones relativas de las unidades, del
entorno circundante y de las condiciones meteorológicas
Control de la proporción de flash: 1:8 - 1:1 - 8:1, incrementos de 1/2 punto de potencia
Comprobación de pila de El icono <Q> se ilumina en el panel LCD de la unidad
flash secundario:
principal, el emisor del haz auxiliar AF de la unidad
secundaria parpadea, la lámpara de flash listo se ilumina
Disparo enlazado:
Proporcionado
Función inalámbrica mediante transmisión óptica
Método de conexión:
Ajustes inalámbricos:
Canal:
Pulso óptico
Principal/secundaria
Canal 1 a 4
Control de unidades
secundarias:
Hasta 3 grupos (A/B/C)
Distancia de transmisión: En interiores: aprox. 0,7 - 15 m,
en exteriores: aprox. 0,7 - 10 m (por la parte delantera)
±40° en horizontal y ±30° en vertical, orientado hacia la
unidad principal
Control de la proporción de flash: 1:8 - 1:1 - 8:1, incrementos de 1/2 punto de potencia
Indicación de pila de flash El emisor de haz auxiliar AF de la unidad secundaria
secundario:
parpadea, la lámpara de flash listo se ilumina
113
Especificaciones
Funciones personalizables
Funciones personalizadas: 18
Funciones personales:
600EX-RT: 7 / 600EX: 5
Alimentación eléctrica
Fuente de alimentación
de la unidad Speedlite:
Cuatro pilas alcalinas AA/LR6
* También se puede emplear pilas de litio o Ni-MH AA/LR6
Duración de la pila
Aprox. 100 - 700 flashes
(número de flashes):
* Cuando se utiliza pilas alcalinas AA/LR6
Tiempo de disparo
Aprox. 9 horas continuas
inalámbrico mediante
transmisión por radio:
* Cuando el disparo de flash principal se ajusta en OFF,
utilizando pilas alcalinas AA/LR6
Número de disparos
inalámbricos mediante
transmisión óptica:
Aprox. 1500 veces
* Cuando el disparo de flash principal se ajusta en OFF,
utilizando pilas alcalinas AA/LR6
Ahorro de energía:
Desconexión después de aprox. 90 seg. de inactividad
* Cuando se ajusta como unidad secundaria: 60 min.
* Cuando se ajusta como unad principal inalámbrica
mediante transmisión porio y disparo enlazado: 5 min.
Alimentación externa:
Se puede utilizar la ría compacta CP-E4
Dimensiones y peso
Dimensiones:
Aprox. 79,7 429 (Al.) x 125,4 (Pr.) mm (sin incluir el
adapador profrente al polvo y al agua)
Peso:
Aprox425
* sólo la undad Speedlite, sin incluir las pilas
Todas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de
Canon.
Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
114
Especificaciones
Número guía (ISO 100 en metros)
Flash normal (Plena potencia)/Flash rápido
Cobertura del flash (mm)
Flash normal (Plena potencia)
Flash rápido
14
20
24
28
35
50
15
26
28
30
36
42
Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual
Cobertura del flash (mm)
Flash normal (Plena potencia)
Flash rápido
70
80
105
135
200
50
53
58
59
60
Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual
Flash manual
Cobertura del flash (mm)
Potencia del flash
14
20
26
24
28
28
30
35
36
50
1/1
1/2
15
10,6
7,5
53
3,
2,7
1,9
1,3
42
29,7
21
18,4
19,8
14
21,2
15
25,5
18
1/4
1/8
6,5
4,6
3,3
2,3
9,9
7
10,6
7,5
5,3
3,8
2,7
12,7
9
14,8
10,5
7,4
1/16
1/32
1/64
1/128
4,9
3,5
2,5
6,4
4,5
3,2
5,3
3,7
Cobertura del flash (mm)
Potencia del flash
70
50
80
53
105
58
135
59
200
60
1/1
1/2
35,4
25
37,5
26,5
18,7
13,3
9,4
41
41,7
29,5
20,9
14,8
10,4
7,4
42,4
30
1/4
29
1/8
17,7
12,5
8,8
20,5
14,5
10,3
7,3
21,2
15
1/16
1/32
1/64
1/128
10,6
7,5
5,3
6,3
6,6
4,4
4,7
5,1
5,2
115
Uso con una cámara de tipo B
En esta sección se describe qué funciones están disponibles y cuáles
no lo están cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con
una cámara de tipo B (cámara de película EOS compatible con flash
automático TTL).
Cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con flash
automático con una cámara de tipo B, en el panel LCD de la unidad
Speedlite se muestra <b>.
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B
Flash automático TTL
Compensación de la exposición con flash Speedlite
FEB
Flash manual
Flash estroboscópico
Sincronización a la segunda cortina
Medición manual externa del flash
Disparo con flash inalámbrico con transión óptica
• Flash manual
• Flash estroboscópico
Funciones no disponibles con las cámaras de tipo B
Flash automático E-TTL II/E-TTL
Bloqueo FE
Sincronización a alta velocidad
Medición automática externa del flash
Disparo con flash inalámbrico con transmisión por radio
Disparo con flash inalámbrico con transmisión óptica
• Disparo con flash automático
• Control de la proporción de flash
Flash de modelado
116
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE utorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogarsSi desea más información
acerca de la devolución y lado e productos WEEE, visite la
web www.canon-europe.convironment.
(EEA: Noruega, IslLichtenstein)
117
NOTAS
118
Índice
Disparo con varios flashes
A
inalámbricos ...........................49, 77
Disparo de flash principal
Ajuste de la unidad principal
............................................... 52, 78
Ajustes de funciones.................... 41
Ajustes de funciones de flash ...... 41
Ajustes inalámbricos.............. 52, 78
Alcance de funcionamiento
del flash.................................. 48, 76
Alcance efectivo del flash
............................... 8, 18, 25, 36, 37
Alimentación externa ........... 99, 105
Aumento de la temperatura ....... 106
Av (AE con prioridad a la
ON/OFF..................................55, 79
Disparo enlazado ...................10, 70
Disparo inalámbrico mediante
transmisión óptica ........................75
Dos grupos totalmente
automáticos (A:B)......................85
Flash manual.............................88
Tres grupos totalmente
automáticos (A:B C) ..................86
Una unidad secundaria totalmente
automática.................................81
Disparo inalámbrico mediante
transmisión por radio....................47
Disparo de grupo.......................65
Ds grupos totalmente
aomáticos (A:B)......................61
Flah manual.............................64
Tres grupos totalmente
abertura) ...................................... 19
B
Baterías........................................ 14
Bloqueo FE .................................. 24
Borrado de ajustes de la unidad
Speedlite................................ 38, 43
Borrar todo................................... 46
Botón de disparo inalámbrico
................................... 7, 52, 78
automáticos (A:B C) ..................62
Una unidad secundaria totalmente
automática.................................57
Disparo remoto.............................68
Disparo totalmente automático del
flash..............................................18
Distribución de luz......................100
C
C.Fn ..................................... 2, 95
Cámara de tipo A........................... 2
Cámara de tipo B....................... 116
Canal de transmisión
................................... 52, 53, 54, 78
Cobertura del flash....................... 29
Compatibilidad del zoom automático
con el tamaño del sensor
de imagen .............................. 20, 98
Compensación de la exposición con
flash ............................................. 22
Control de grupos
E
E-TTL II (medición de flash).........44
Explorar........................................54
Ext.A (Medición automática externa
del flash).......................................36
Ext.M (Medición manual externa del
flash).............................................37
F
secundarios............................ 63, 87
Control del flash........................... 42
FEB ..............................................23
Filtro color.....................................39
Flash automático E-TTL II/
E-TTL ...........................................19
Flash automático TTL.................116
Flash con medición manual..........32
Flash de modelado.......................38
D
Desconexión auto ........................ 16
Desconexión automática.............. 95
Disparo con flash a corta
distancia....................................... 29
119
Índice
Flash de prueba....16, 50, 58, 67, 82
Número máximo de flashes
Flash estroboscópico....................33
Flash manual ................................31
Flash normal.................................14
Flash rápido..................................16
Frecuencia del flash......................33
Función de bloqueo ......................17
Función de memoria...............56, 80
Funciones personales
continuos...................................... 35
P
P (AE programada) ...................... 18
P.Fn...................................... 92, 101
Panel difusor ................................ 30
Panel LCD...................................... 8
Color de iluminación................ 101
Densidad ........................... 39, 101
Iluminación ........................ 17, 100
Posiciones del flash ............... 48, 76
Potencia del flash....... 31, 33, 64, 88
Proporción de flash
(P.Fn)....................................92, 101
Funciones personalizadas
(C.Fn)......................................92, 95
G
Grupo de disparo
..................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88
Dos grupos (A:B)................. 61, 85
Tres grupos (A:B C) ............ 62, 86
H
R
Haz auxiliar AF .............................20
Rebote.......................................... 27
Recargdel flash ......................... 16
stricón del disparo
I
Icono de advertencia ..................106
ID de radio inalámbrico...........52, 53
INDIVIDUAL SLAVE...............10, 8
Información indicador distancia ....9
flash.................................... 106
S
Sensibilidad ISO........................... 37
Sincro obturación ......................... 44
Sincronización a alta velocidad.... 25
Sincronización a la segunda
cortina .......................................... 26
Soporte para filtros
L
Lámpara de confirmación de l
exposición con flash .................7, 18
LINK....................................7, 55, 58
LOCK............................................17
color ............................... 11, 39, 104
M
T
M (exposición manual)..................19
Medición automática externa del
flash ..............................................36
Medición manual externa
del flash ........................................37
Modo de flash ...........8, 9, 10, 43, 44
Modo de medición del flash..........96
MULTI...........................................33
Temporizador de 4 seg., 6 seg.,
16 seg. ......................................... 12
Tiempo de recarga....................... 14
Tono............................................. 99
Transmisión de información sobre la
temperatura de color.................... 20
Transmisor ..................... 47, 75, 104
Tv (AE con prioridad a la
N
obturación) ................................... 19
Nivel de exposición del
flash ....................................8, 22, 32
Número de flashes........................14
Número guía...............................115
120
Índice
U
Unidad secundaria........... 10, 47, 75
Ajuste de la unidad
secundaria .......................... 52, 78
Comprobación de batería ....... 100
Unidad secundaria individual....... 89
V
Velocidad de obturación .............. 19
Velocidad de sincronización del
flash ............................................. 44
Velocidad de sincronización del
flash en modo Av ......................... 44
Z
Zapata............................................ 2
Zoom............................................ 29
Ajuste automático ..................... 29
Ajuste manual ........................... 29
121
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están
actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad
con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha,
póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
CANON EUROPA N.V.
AFRICA &
MIDDLE EAST
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S.
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (M, ly
CANON Schweiz A.G.
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Snd
Canon GmbH
Zetschegasse 11, A-1230 Vstri
CANON España,S
Av. De Europa,6 Acobendas adrid, Spain
CANON Portugal .A.
Rua Alfredo da Silva4 Alagide 2610-016 Amadora, Portugal
CENTRAL &
CANON LATIN AMERICA, INC.
SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., LTD.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Canon BS Tower 5F, #168-12 Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea
OCEANIA
JAPAN
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CPA-L004-003
© CANON INC. 2012
|