Canon Speedlite Flash 5296B002 User Manual

English  
Français  
Español  
INSTRUCTION MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
English  
Introduction  
The Canon Speedlite 600EX-RT/600EX is a high-output, multi-feature  
flash unit for Canon EOS cameras, compatible with E-TTL II, E-TTL and  
TTL autoflash and external flash metering systems. The Speedlite can  
be used as an on-camera flash that attaches to the hot shoe of the  
camera (normal shooting), and as a master unit or slave unit during  
wireless shooting. In addition to these three functions, the Speedlite  
also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series  
cameras.  
Note that the 600EX-RT is equipped with a wireless flash shooting  
function that uses either radio transmission or optical transmission. The  
600EX is equipped with a wireless flash shooting function that uses  
optical transmission only.  
  Read this instruction manual while also referring to your  
camera’s instruction manual.  
Before using the Speedlite, read this instrtion manual and your  
camera’s instruction manual to famze yourself with the Speedlite  
operations.  
Using the Speedlite with a Camera  
  Using with an EOS digital camera (Type-A camera)  
• You can use the Speedlite for easy autoflash shooting in the same  
way as a camera’s built-in flash.  
  Using with an EOS film camera  
When using with an EOS film camera compatible with E-TTL II  
and E-TTL autoflash systems (Type-A camera), you can use the  
Speedlite for easy autoflash shooting in the same way as a  
camera’s built-in flash.  
• When using the Speedlite with an EOS film camera compatible  
with TTL autoflash system (Type-B camera), see page 116.  
*
This instruction manual assumes that the Speedlite is used with an  
Type-A camera.  
2
Chapters  
2
Introduction  
Getting Started and Basic Operations  
13  
1
2
3
4
5
6
7
Flash preparations and basic flash shooting  
Advanced Flash Shooting  
21  
41  
Advanced shooting using the flash shooting functions  
Setting Flash Functions with Camera Operations  
Setting the flash functions from the camera’s menu screen  
Wireless Flash Shooting: Rado Transmission  
47  
Wireless flash shooting with transmission  
Wireless Flash Shog: Optical Transmission  
75  
Wireless flash sootig with optical transmission  
Customizing the Speedlite  
91  
Customizing with Custom Functions and Personal Functions  
Reference  
103  
System map, FAQ, use with a type-B camera  
When using a Speedlite 600EX, which does not have a radio  
transmission function, wireless shooting described in Chapter 4 is not  
available. To shoot with wireless flash, see Chapter 5.  
3
Contents  
Introduction  
2
Chapters ...................................................................................................3  
Nomenclature............................................................................................6  
Conventions Used in this Manual ...........................................................12  
Getting Started and Basic Operations  
13  
1
Installing the Batteries.............................................................................14  
Attaching and Detaching the Flash .........................................................15  
Turning on the Power..............................................................................16  
Fully Automatic Flash Shooting ..............................................................18  
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes..................19  
Advanced Flash Shooting  
21  
2
f Flash Exposure Compensation......................................................22  
g FEB.........................................................................................23  
7: FE Lock...................................................................................24  
c High-speed Sync....................................................................25  
r Second-curtain Syc ................................................................26  
Bounce.................................................................................................27  
e: Flash Coverage Setting ..............................................................29  
q: Manual Flash.....................................................................................31  
?: Stroboscopic Flash....................................................................33  
//.: Flash External Metering...............................................36  
Modeling Flash........................................................................................38  
Clearing Speedlite Settings.....................................................................38  
o Color Filter........................................................................................39  
Setting Flash Functions with Camera Operations  
41  
3
Flash Control from Camera’s Menu Screen............................................42  
Wireless Flash Shooting: Radio Transmission  
47  
4
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting....................................48  
Wireless Settings ....................................................................................52  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting...................................57  
4
Contents  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ................... 61  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ........... 64  
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group .................... 65  
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit ................................. 67  
Remote Release from a Slave Unit........................................................ 68  
Linked Shooting with Radio Transmission ............................................. 70  
Wireless Flash Shooting: Optical Transmission  
75  
5
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting................................ 76  
Wireless Settings ................................................................................... 78  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting.................................. 81  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio ................... 85  
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ........... 88  
Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit .................... 89  
Customizing the Speedlite  
91  
6
7
C / >: Setting Custond sonal Functions............................ 92  
C: Setting Custom Fun.......................................................... 95  
>: Setting Personal Func......................................................... 101  
Reference  
103  
600EX-RT/600EX System.................................................................... 104  
Flash Firing Restriction due to Temperature Increase......................... 106  
Troubleshooting Guide......................................................................... 107  
Specifications....................................................................................... 112  
Using with a Type-B Camera ............................................................... 116  
Index .................................................................................................... 120  
5
Nomenclature  
Catchlight panel (retracted) (p.28)  
Built-in wide panel  
(retracted) (p.30)  
Flash head/  
Optical  
transmission  
wireless  
transmitter  
Remote release  
terminal* (p.68, 70)  
Color filter sensor  
Terminal cover  
Terminal cover  
Optical transmission  
wireless sensor  
External power  
source socket  
External metering sensor (p.36)  
AF-assist beam emitter (p.20)  
Mounting foot (p.15)  
Locking pin  
PC terminal  
Contacts  
Bracket  
mounting hole  
* Not provided on Speedlite 600EX. (Do not function.)  
6
Nomenclature  
Color filter holder  
attachment (p.39)  
<D>  
Radio transmission  
confirmation lamp*  
(p.53, 55, 58, 60, 72)  
Bounce angle index  
(p.27, 28)  
LCD panel  
<z > Bounce lock  
release button (p.27, 29)  
Function button 2  
Function button 3  
Function button 1  
Battery compartment  
cover (p.14)  
<I>  
Wireless button/  
Linked shooting button  
(p.52, 78/71)  
Battery compartment  
cover lock lever (p.14)  
<E>  
Function button 4  
Flash mode button  
(p.18, 31, 33, 36, 37,  
58, 64, 65, 82, 88, 89)  
Power switch (p.16)  
<K > : Power on  
<a> : Button/dial lock  
(Power on)  
<J > : Power off  
t
<Q>  
Flash-ready lamp/  
Test flash button  
(p.16, 58, 82, 95)  
Flash exposure confirmation lamp  
(p.18, 58, 82)  
Mounting foot lock lever  
(p.15)  
9
<
> Select Dial  
Lock-release button (p.15)  
Dust- and water-resistant  
adapter  
8
< > Select/Set button  
7
Nomenclature  
LCD panel  
E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash (p.19)  
Focal length  
: Zoom display (p.29)  
e
(flash coverage/p.29)  
: Wide panel + bounce warning  
: Outside of flash coverage  
warning  
N
O
: High-speed sync  
(p.25, 44)  
c
: Automatic  
: Manual (p.29)  
L
d
: Second-curtain  
sync (p.26, 44)  
r
: E-TTL II/E-TTL  
autoflash  
: TTL autoflash  
a
b
: Beep (p.99)  
0
: Auto zoom for  
sensor size  
(p.20, 98)  
S
: Standard  
j
k
: Guide number  
priority (p.100)  
: Custom  
u
Functions (p.95)  
: Even coverage  
(p.100)  
l
: Aperture (p.37)  
v
: Bounce (p.27)  
m
n
: Personal  
Functions  
(p.101)  
T
: 7° down bounce  
(p.29)  
: Color filter holder attached  
(p.39)  
Distance indicator  
display (p.95)  
o
l
t
: Meters  
: Feet  
R
@
: Use of commercially-available  
color filters warning (p.40)  
: Temperature increase (flash  
restriction/p.106)  
Effective flash range  
(p.18)  
: Flash exposure  
compensation (p.22, 44)  
f
FEB sequence (p.96)  
: FEB (p.23, 44)  
g
Flash exposure compensation  
amount  
Flash exposure level  
  The display will show only the settings currently applied.  
  The functions displayed above function buttons 1 to 4, such as <[>  
and <@>, change according to settings’ status.  
  When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates (p.17).  
8
Nomenclature  
Manual flash (p.31)  
: Manual flash  
q
Manual flash output  
Stroboscopic flash (p.33)  
: Multi (Stroboscopic)  
?
flash  
umber of flashes  
Flash frequency  
Auto/manual external flash metering (p.36/37)  
: Auto external  
/
.
flash metering  
: Manual external  
flash metering  
: ISO display  
-
ISO speed  
9
Nomenclature  
Radio transmission wireless shooting/optical transmission  
wireless shooting (p.47/75)  
  Master unit  
: Master  
M
: Sync speed warning  
(radio transmission)  
k
: Radio transmission  
wireless shooting  
'
: Flash ratio  
,
: Optical transmission  
wireless shooting  
:
Flash mode  
: Group flash  
[
(radio  
transmission)  
: Channel  
: Channel automatic  
setting (radio  
*
)
g:Master flash  
firing ON  
transmission)  
d :Master flash  
: Slave flash ready  
(radio transmission)  
Q
firing OFF  
Firing group  
Flash ratio  
  Slave unit  
h : Slave icon  
: Slave  
x
:
Individual slave (optical  
transmission)  
Linked shooting (p.70)  
:
Linked shooting  
: Slave  
: Master  
x
M
10  
Nomenclature  
Accessories provided  
Shoe  
Mini stand pocket  
Speedlite case  
Mini stand  
(p.48, 76)  
Slits  
on  
a
Filter attachment  
pins  
Color filter holder  
SCH-E1  
Color filter holder case  
(p.39)  
Color filter set  
SCF-E1  
Color filter case  
(2 types/p.39)  
11  
Conventions Used in this Manual  
Icons in this Manual  
9
8
: Indicates the selection dial.  
: Indicates the select/set button.  
3/1/2 : Indicates that the respective function remains active  
for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the  
button.  
(p.**)  
: Reference page numbers for more information.  
: Warning to prevent shooting problems.  
: Supplemental information.  
Basic Assumptions  
  The operation procedures assume that bothe camera and the  
Speedlite’s power switches are alreset o <K>.  
  The icons used for buttons, dansymbols in the text match the  
icons found on the camera aSpeedlite.  
  The operation procedues assume that the menu and Custom  
Functions of the camera and the Custom Functions and Personal  
Functions of the Speedlite are at their default settings.  
  All figures are based on the use of four AA/LR6 alkaline batteries  
and Canon’s testing standards.  
  For explanatory purposes, the illustrations show the Speedlite  
600EX-RT.  
12  
1
Getting Started and  
Basic Operations  
This chapter describes the prepatios before starting  
flash shooting and the basic shng operations.  
Cautions for firing continuous flashes  
  To avoid degrading and damaging the flash head  
due to overheating, do not fire more than 20  
continuous flashes. After 20 continuous flashes,  
allow a rest time of at least 10 min.  
  If you fire more than 20 continuous flashes, and  
then fire the flash again repeatedly in short  
intervals, the safety function may activate and  
restrict flash firing. While flash firing is restricted,  
the recycling time is automatically set to an interval  
between approx. 8 and 20 sec. If this happens,  
allow a rest time of at least 15 min.  
  For details, see “Flash Firing Restriction due to  
Temperature Increase” on page 106.  
13  
Installing the Batteries  
Install four AA/LR6 batteries.  
Open the cover.  
1
  Slide the lock lever to the left as  
shown in ", slide the cover down,  
and open the battery compartment  
cover.  
Install the batteries.  
2
  Make sure the + and – battery  
contacts are correctly oriented as  
shown in the battery compartment.  
  The grooves on the side surfaces of  
the battery compartment indicate –.  
This is convenient when replacing the  
batteries in dark place.  
Close cover.  
  se he battery compartment cover  
slide it up.  
3
X Wen it clicks in place, the battery  
compartment cover is locked.  
Recycling Time and Number of Flashes  
Recycling Time  
Number of Flashes  
Quick Flash  
Normal Flash  
Approx. 0.1 to 3.3 sec. Approx. 0.1 to 5.5 sec. Approx. 100 to 700 flashes  
  Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.  
  The Quick Flash function enables flash shooting before the flash is fully  
charged (p.16).  
  Using AA/LR6 batteries other than the alkaline type may cause improper  
battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.  
  If you change the batteries after firing flashes continuously, be aware that  
the batteries might be hot.  
14  
Attaching and Detaching the Flash  
  When <!> is displayed, replace the batteries with new ones.  
  Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the  
batteries, replace all four at one time.  
  AA/LR6 rechargeable Ni-MH or lithium batteries can also be used.  
Attaching and Detaching the Flash  
Attach the Speedlite.  
  Slip the Speedlite’s mounting foot all  
1
the way into the camera’s hot shoe.  
Secure thSpeedlite.  
2
  Ohe munting foot, slide the lock  
leto the right.  
Whn the lock lever clicks in place, it  
ill be locked.  
Detach the Speedlite.  
3
  While pressing the lock-release  
button, slide the lock lever to the left  
and detach the Speedlite.  
Before attaching or detaching the Speedlite, be sure to turn off the  
Speedlite.  
15  
Turning on the Power  
Set the power switch to <K>.  
X The flash recycling starts.  
1
Check that the flash is ready.  
2
  The flash-ready lamp changes in  
order from off to green (Quick Flash  
ready) to red (fully charged).  
  Press the flash-ready lamp (test flash  
button) to fire a test flash.  
About Quick Flash  
The Quick Flash function enables flash shootg while the flash-ready  
lamp is green (before the flash is fully ged)
The guide number is 1/2 to 1/6 ofuoutput, but it is useful for  
shooting with a faster recycling ta short shooting distance.  
Set the drive mode to singe shooting. You cannot use Quick Flash  
when continuous shooting, FEB, manual flash or stroboscopic flash is  
set.  
About Auto Power Off  
To save battery power, the power will turn off automatically after approx.  
90 sec. of idle use. To turn on the Speedlite again, press the camera’s  
shutter button halfway, or press the test flash button (flash-ready lamp).  
During radio transmission wireless master flash shooting (p.59) or  
during linked shooting (p.73), the time until auto power off takes effect is  
5 min.  
Quick Flash cannot be used when the flash mode is set to <b>.  
16  
Turning on the Power  
About the Lock Function  
By setting the power switch to <a>, you can disable flash’s button  
and dial operations. Use this to prevent the flash function settings from  
being accidentally changed after you set them.  
If you operate a button or dial, <LOCKED> is displayed on the LCD  
panel (the functions displayed above function buttons 1 to 4, such as  
<[> and <@>, are not displayed).  
About the LCD Panel Illumination  
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates for 12 sec.  
When setting a function, the illumination continues until the setting is  
complete.  
During normal flash shooting, wireless mater flash shooting and  
master linked shooting, the LCD panel illuinates in green. If the  
Speedlite is a slave unit, it illuminan orage.  
  You cannot use the test flsh while the camera’s 3/1/2 timer is  
operating.  
  The flash settings are stored even when the power is turned off. To retain  
the settings when replacing the batteries, replace the batteries within  
1 min. of turning off the power switch and removing the batteries.  
  When the temperature of the flash head has risen due to continuous flash  
firing, the time until auto power off takes effect may increase.  
  You can fire a test flash while the power switch is set to the <a>  
position. Also, when a button or dial is operated, the LCD panel  
illuminates.  
  You can set a beep to sound when the Speedlite is fully charged (C.Fn-  
20/p.99).  
  You can enable the (Quick) flash to fire when the flash-ready lamp is lit  
green during continuous shooting (C.Fn-06/p.97).  
  Auto power off can be disabled (C.Fn-01/p.95).  
  You can change the duration of the LCD panel illumination (C.Fn-22/  
p.100).  
  You can change the color of the LCD panel illumination (P.Fn-02 to 04/  
p.101).  
17  
Fully Automatic Flash Shooting  
When you set the camera’s shooting mode to <V> (Program AE) or Full  
Auto, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode.  
Set the flash mode to <a>.  
1
  Press the <E> button and set to  
<a>.  
  Check that <M> or  
<x> is not displayed.  
Focus the subject.  
2
  Press the shutter button halfway to  
focus.  
X The shutter speed and aperture are  
displayed in the viewfinder.  
  Check that Q> is lit in the viewfinder.  
The picture.  
3
  Check that the subject is in the  
effective flash range.  
  When you press the shutter button  
completely, the flash will fire and the  
picture will be taken.  
X If a standard flash exposure was  
obtained, the flash exposure  
confirmation lamp lights for 3 sec.  
  Even when attached to a camera that supports E-TTL II autoflash  
system, <a> is displayed on the LCD panel.  
  If the flash exposure confirmation lamp does not light or if the subject is  
dark (underexposed) when you check the image on the camera’s LCD  
monitor, move closer to the subject and shoot again. You can also  
increase the ISO speed when using a digital camera.  
  “Full Auto” refers to <A>, <1>, and <C> shooting modes.  
18  
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes  
Just set the camera’s shooting mode to <X> (Shutter-priority AE),  
<W> (Aperture-priority AE), or <q> (Manual exposure) and you can  
use E-TTL II/E-TTL autoflash.  
Select this mode when you want to set the shutter speed manually.  
The camera will then automatically set the aperture matching the shutter  
speed to obtain a standard exposure.  
  If the aperture display blinks, it means that the background exposure will  
X
be underexposed or overexposed. Adjust the shutter speed until the  
aperture display stops blinking.  
Select this mode when you want to set the aperture manually.  
The camera will then automatically set the shutter speed matching the  
aperture to obtain a standard exposure.  
If the background is dark, such as in a night scene, a slow sync speed will  
be used to obtain a standard exposure of both the main subject and  
background. Standard exposure of the main subject is obtained with the  
flash, while a standard exposure of the bacground is obtained with a long  
exposure using a slow shutter speed.  
W
  Since a slow shutter speed will sed fr low-light scenes, using a  
tripod is recommended.  
  If the shutter speed dispks, t means that the background  
exposure will be uderexor overexposed. Adjust the aperture until  
the shutter speed isplay stops blinking.  
Select this mode if you want to set both the shutter speed and aperture  
manually.  
q
Standard exposure of the main subject is obtained with the flash. The  
exposure of the background is obtained with the shutter speed and aperture  
combination you set.  
  If you use the <Z> or <Y> shooting mode, the result will be the same as  
using the <V> (Program AE) mode.  
Flash Sync Speeds and Apertures Used  
Shutter Speed  
Aperture  
Automatic  
Automatic  
Manual  
V
Set automatically (1/X sec. - 1/60 sec.)  
Set manually (1/X sec. - 30 sec.)  
Set automatically (1/X sec. - 30 sec.)  
Set manually (1/X sec. - 30 sec., Bulb)  
X
W
q
Manual  
  1/X sec. is the camera’s maximum flash sync speed.  
19  
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes  
About Auto Zoom Adjustment to Image Sensor Size  
EOS digital cameras have three sizes of image sensors, and the effective  
focal length of the mounted lens varies depending on the model. This  
flash automatically recognizes the image sensor size of each EOS digital  
camera, and automatically adjusts the optimum flash coverage for the  
effective focal length of the lens in a range of 20 to 200 mm.  
When mounted on a supported camera, <S> is displayed on the LCD panel.  
Auto zoom adjustment for image sensor size can be disabled (C.Fn-09/p.98).  
About Color Temperature Information Trnsmission  
This function optimizes the white balanduring flash shooting by  
transmitting the color temperaturmation to the EOS digital  
camera when the flash fires. Whu set the camera’s white balance  
to <A> or <Q>, the funcion is enabled automatically.  
See the Specifications in your camera’s instruction manual to find out if  
it is compatible with this function.  
About AF-Assist Beam  
When autofocus cannot achieve focus on the subject in low-light or when  
contrast is low, the built-in AF-assist beam activates automatically to help  
autofocus.The AF-assist beam in 600EX-RT/600EX is compatible with all  
EOS cameras’ AF points. The AF-assist beam is compatible with 28mm  
and longer focal lengths and its effective range is shown in the table below.  
Position  
Center  
Effective Range (Approx. m/ft.)  
0.6 / 2.0 to 10 / 32.8  
Periphery  
0.6 / 2.0 to 5 / 16.4  
20  
2
Advanced Flash  
Shooting  
This chapter describes advanchoong operations  
using the flash functions.  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations other than  
“Bounce” (p.27, 29), “Wide Panel” (p.30) and “Color Filters”  
(p.39) in this chapter are not available. Set the camera’s  
shooting mode to V/X/W/q5/ (Creative Zone mode) to  
enable all the operations in this chapter.  
21  
f Flash Exposure Compensation  
In the same way as normal exposure compensation, you can set  
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation  
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
Press the <@> button.  
1
  Press function button 2 <@>.  
X <f> is displayed and the flash  
exposure compensation amount is  
highlighted.  
Set the ash exposure  
2 compeation amount.  
  <9> to set the flash exposure  
cpensation amount, and press  
<8>.  
X The flash exposure compensation  
amount is set.  
  “0.3” indicates 1/3 stops and “0.7”  
indicates 2/3 stops.  
  To cancel flash exposure  
compensation, return the  
compensation amount to “±0”.  
  Generally, set an increased exposure compensation for bright subjects  
and set a decreased exposure compensation for dark subjects.  
 
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash  
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.  
  When the flash exposure compensation is set on both the flash and the  
camera, the flash setting is given priority.  
  The flash exposure compensation amount can be set directly with <9>  
without pressing the button (C.Fn-13/p.99).  
22  
g FEB  
You can take three shots while automatically changing the flash output.  
This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is  
up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
Press the <E> button.  
1
  Press function button 3 <E>.  
X <g> is displayed and the FEB level  
display is highlighted.  
Set the FEB level.  
  Tu<9> to set the FEB level, and  
2
p<8>.  
he FEB level is set.  
.3” indicates 1/3 stops and “0.7”  
indicates 2/3 stops.  
  When used together with flash  
exposure compensation, FEB  
shooting is performed based on the  
flash exposure compensation  
amount. When the FEB range  
exceeds ±3 stops, the end of the flash  
exposure level shows <I> or <J>.  
  After the three shots are taken, FEB is canceled automatically.  
  Before shooting with FEB, it is recommended to set the camera’s drive  
mode to single shooting and check that the flash is recycled.  
  You can use FEB together with flash exposure compensation or FE lock.  
 
If the camera’s exposure compensation is set to 1/2-stop increments, flash  
exposure compensation will be up to ±3 stops in 1/2-stop increments.  
  You can set FEB to remain enabled after shooting the three shots (C.Fn-  
03/p.96).  
  You can change the FEB shooting sequence (C.Fn-04/p.96).  
23  
7: FE Lock  
FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for  
any part of the scene.  
While <a> is displayed on the LCD panel, press the camera’s  
<B> button. On cameras without a <B> button, press the <7>  
or <P> (AE lock) button.  
Focus the subject.  
1
Press the <B> button. (2)  
2
  Aim the cener of the viewfinder over  
the suject nd press the <B>  
butto
X Seedlite fires a preflash, and  
ash output required for the  
subject is retained in the memory.  
X FEL” will be displayed in the  
viewfinder for 0.5 sec.  
  Each time you press the <B>  
button, a preflash will be fired and the  
new flash output required at that time  
is retained in the memory.  
  If a correct exposure cannot be obtained when FE lock is performed, <Q>  
blinks in the viewfinder. Move closer to the subject, open the aperture,  
and perform FE lock again. You can also increase the ISO speed and  
perform FE lock again when using a digital camera.  
  If the target subject is too small in the viewfinder, FE lock might not be  
very effective.  
24  
c High-speed Sync  
With high-speed sync, the flash can synchronize with all shutter  
speeds. This is convenient when you want to use aperture-priority AE  
for fill-flash portraits of a subject.  
Display <c>.  
  Press function button 4 <Y> to  
display <c>.  
  Check that <F> is lit in the  
viewfinder.  
  When using the flash with EOS cameras compatible with E-TTL and  
released up to 2011, high-speed sync is not possible with radio  
transmission wireless flash shooting (p.51).  
  With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the  
effective flash range will be. Check the effective flash range on the LCD  
panel.  
  If you set a shutter speed that is equal to or slower than the camera’s  
maximum flash sync speed, <F> will not be displayed in the viewfinder.  
  To return to normal flash shooting, press function button 4 <Y> to  
turn off <c>.  
  High-speed sync is not available during stroboscopic flash.  
25  
r Second-curtain Sync  
Shooting with a slow shutter speed and second-curtain sync captures  
the trajectory of moving light sources, such as car lights, in a natural  
way. The flash fires right before the exposure finishes (shutter closes).  
Display <r>.  
  Press function button 4 <Y> to  
display <r>.  
  Second-curtain sync works well when the camera’s shooting mode is set  
to “buLb”.  
  To return to normal flash shooting, press function button 4 <Y> to  
turn off <r>.  
  When the flash mode is set to <a>, the flash fires twice. This first  
flash is a preflash to determine the flash output. It is not a malfunction.  
  Second-curtain sync is not available during wireless flash shooting.  
26  
Bounce  
By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce  
off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows  
behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce  
flash.  
Set the Bounce Direction  
  You can turn (bounce) the flash head while pressing the <z>  
button as shown. During bounce shooting, the flash icon on the LCD  
panel changes to <m>.  
  When the flash head is turned while the flash coverage is set to <L>  
(automatic) (p.29), the flash coverage is fixed at 50 mm and <---> is  
displayed on the LCD panel.  
  You can also set the flash coverage manually (p.29).  
  If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak  
and result in underexposure.  
  If the picture appears dark or the flash exposure confirmation lamp does  
not light, use a larger aperture opening (smaller f/number) and try again.  
You can also increase the ISO speed when using a digital camera.  
  The wall or ceiling should be plain white for high reflectance. If the  
bounce surface is not white, a color cast may result in the picture.  
27  
Bounce  
Catchlight Panel  
Using the catchlight panel enables you to reflect light in a person’s eyes  
and create a more vivid expression.  
Turn the flash head 90° up.  
1
Pull out the wide panel.  
2
  Pull up the wide panel.  
X The catchlight panel is also pulled up  
at the same time.  
Push back the wide panel.  
3
  Push back the wide panel.  
  Shoot using the same method as  
bounce shoing.  
  Position the flash head towards the front and 90° up. When the flash  
head is rotated to the left or right, the catchlight is not very effective.  
  To effectively obtain the catchlight in a person’s eyes, shoot within 1.5 m  
(4.9 ft.) of the subject.  
28  
e: Flash Coverage Setting  
n
Short Distance Flash Shooting  
When you position the flash head down  
by 7° while pressing the <z>  
button, you can shoot subjects at a short  
distance in a range of approx. 0.5 to 2 m  
(1.6 to 6.6 ft.).  
When the flash head is positioned down  
by 7°, the flash icon on the LCD panel  
n
changes to <  
>.  
e: Flash Coverage Setting  
“Automatic” and “Manual” settings are available as the flash coverage  
settings. In the auto setting, the flash coverge is automatically adjusted  
according to the focal length of the soting ens. With the manual  
setting, you can set any flash coverain a range of 20 to 200 mm.  
ss the <[> button.  
1
  Press function button 1 <[>.  
X The flash coverage value is  
highlighted.  
Set the flash coverage.  
2
  Turn <9> to set the flash coverage,  
and press <8>.  
  <L> indicates the automatic setting  
and <d> indicates the manual  
setting.  
29  
e: Flash Coverage Setting  
  When the flash coverage is set to manual, set a flash coverage that is  
wider than the angle of view you are shooting, to prevent the periphery of  
the picture from being darker.  
  When a lens with a focal length inferior to 20 mm is mounted, the  
<O> warning is displayed on the LCD panel. When using a camera  
with a smaller image sensor size than full-frame, the <O> warning  
is displayed when the actual shooting angle of view is wider than the  
angle of view of the 20 mm lens.  
  When shooting with the camera and Speedlite’s PC terminal connected  
by a commercially-available sync cord, set the flash coverage manually.  
Wide Panel  
When you use the flash’s built-in wide panel together, you can perform  
flash shooting with ultra-wide angle lenses up o 14 mm.  
Pull ohe wde panel.  
1
  l othe wide panel.  
Push back the catchlight panel.  
2
  EF15mm f/2.8 Fisheye and EF8-15mm f/4L Fisheye USM angles of view  
are not supported.  
  You cannot set the flash coverage while using the wide panel.  
  Since underexposure may occur, the <N> warning is displayed on  
the LCD panel when using the wide panel with bounce shooting.  
  Pull out the wide panel gently. Using excessive force may detach the  
wide panel.  
30  
q: Manual Flash  
You can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full output in 1/3-  
stop increments.  
Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to  
obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s shooting mode to  
<W> or <q> is recommended.  
Set the flash mode to <q>.  
1
  Press the <E> button and set to  
<q>.  
Set the flash output.  
2
  Press function button 2 <@>.  
X The flash output level is highlighted.  
  Turn <9> to set the flash output,  
and press the <8> button.  
  When you press the camera’s shutter  
button halfway, the indication of  
shooting distance and the aperture  
setting are displayed.  
31  
q: Manual Flash  
Metered Manual Flash Exposures  
When the Speedlite is used with the EOS-1D series, you can also set  
the flash exposure level manually. This is convenient for shooting at a  
short distance from the subject. Use a commercially available 18% gray  
card and shoot as follows.  
1 Set the camera and Speedlite settings.  
  Set the camera’s shooting mode to <q> or <W>.  
  Set the Speedlite’s flash mode to <q>.  
2 Focus the subject.  
  Focus manually.  
3 Set up an 18% gray card.  
  Place the gray card at the subjec’s posion.  
  In the viewfinder, the entire spot tering circle at the center  
should cover the gray car
4 Press the <B> or <7> button. (2)  
X The Speedlite will fire a preflash and the required flash output for  
the correct flash exposure is retained in memory.  
X On the right side of the viewfinder, the exposure level indicator  
will show the flash exposure level for the standard exposure.  
5 Set the flash exposure level.  
  Adjust the Speedlite’s manual flash level and the  
aperture so that the flash exposure level aligns with  
the standard exposure index.  
6 Take the picture.  
  Remove the gray card and take the picture.  
Metered manual flash exposure is only available with EOS-1D series  
cameras.  
32  
?: Stroboscopic Flash  
When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot  
multiple successive movements within a single picture, similar to stop-  
motion pictures.  
In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash  
frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum  
number of continuous flashes, see page 35.  
Set the flash mode to <?>.  
1
  Press the <E> button and set to  
<?>.  
Select an item.  
  Press the <@> function button  
for the flash output, press <Q>  
for the number of flashes, and press  
<G> for the flash frequency.  
X You can set the item of the button you  
pressed.  
2
Set the value.  
  Turn <9> to set the value, and  
press the <8> button.  
  Repeat steps 2 and 3 to set the flash  
output, number of flashes and flash  
frequency.  
3
33  
?: Stroboscopic Flash  
Calculating the Shutter Speed  
In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end  
of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed  
calculated with the following equation.  
Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed  
For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash  
frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. or longer.  
  To avoid degrading and damging the flash head due to overheating, do  
not shoot repeatedly with stroboscopic flash more than 10 times. After  
shooting 10 times, allow a rest time of at least 15 min.  
  If you shoot repeatedly more than 10 times, the safety function may  
activate and restrict the flash firing. If this happens, allow a rest time of at  
least 15 min.  
  Stroboscopic flash is most effective when combining a highly reflective  
subject with a dark background.  
  Using a tripod, remote switch and external power source is  
recommended.  
  Stroboscopic flash is not possible with 1/1 power or 1/2 power flash.  
  Stroboscopic flash is also possible when the camera’s shooting mode is  
set to “buLb”.  
  When the number of flashes is displayed as “---”, flashes are fired  
continuously until the shutter closes or the charge runs out. The  
maximum number of continuous flashes is shown in the table on the  
following page.  
34  
?: Stroboscopic Flash  
Maximum Number of Continuous Flashes  
Hz  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
Flash  
Output  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500  
Flash  
Output  
1/4  
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
2
40  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
  When the number of flashes is displayed as “---” (bar display), the maximum  
number of flashes is as shown in the tables.  
1 to 199 Hz  
Flash  
Output  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Number of  
Flashes  
2
4
8
12  
20  
40  
250 to 500 Hz  
Flash  
Output  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Number of  
Flashes  
2
4
8
10  
15  
30  
35  
//.: Flash External Metering  
The Speedlite’s built-in external metering sensor measures the flash  
reflected from the subject in real time, and stops the flash when the  
standard exposure is reached.  
“Auto external flash metering” can be used with the EOS digital  
cameras released since 2007. “Manual external flash metering” can be  
used with all EOS cameras.  
/: Auto External Flash Metering  
This enables you to perform automatic flash shooting. The flash output  
is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture set  
in the camera.  
Set the flash mode to </>.  
  Press the <E> button and set to  
</>.  
  If </> s not displayed, set the  
flash stom Function to C.Fn-05-2  
6).  
  n you press the camera’s shutter  
button halfway, the effective flash  
range is displayed.  
Flash exposure compensation (p.22) and FEB (p.23) are available during  
auto external flash metering.  
36  
//.: Flash External Metering  
.: Manual External Flash Metering  
You can manually set the Speedlite with the ISO speed and aperture set  
in the camera. The flash output is automatically adjusted according to  
the ISO speed and aperture that you set.  
Set the flash mode to <.>.  
1
  Press the <E> button and set to  
<.>.  
  If <.> is not displayed, set the  
flash Custom Function to C.Fn-05-3  
(p.96).  
Set the same ISO speed as on the  
2 camera.  
  Press fuction button 3 <I>.  
X ThISO peed value is highlighted.  
  T<9> to set the ISO speed, and  
res the <8> button.  
SO speed can be set within a  
maximum range of ISO 25 to 51200,  
in 1/3 increments.  
Set the same aperture as on the  
3 camera.  
  Press function button 4 <D>.  
X The aperture is highlighted.  
  Turn <9> to set the aperture, and  
press the <8> button.  
  You can check the effective flash range on the Speedlite’s LCD panel.  
 
When using manual external flash metering and shooting with the camera  
and Speedlite’s PC terminal connected by a commercially-available sync  
cord, you can shoot with the flash off the camera.  
  If you connect a different Speedlite to the Speedlite’s PC terminal with a  
sync cord, it will not fire.  
37  
Modeling Flash  
When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash  
fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables  
you to see the shadow effects on the subject, and the lighting balance  
during wireless flash shooting (p.47, 75).  
Press the depth-of-field preview button on the camera.  
X The flash fires continuously for 1 sec.  
  To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, do  
not fire the modeling flash more than 10 times continuously. After firing it  
10 times continuously, allow a rest time of at least 10 min.  
  If the modeling flash is fired more than 10 times continuously, the safety  
function may activate and restrict flash firing. If this happens, allow a rest  
time of at least 15 min.  
  Modeling flash is not possible when using the flash with EOS REBEL  
2000/QD, EOS 300/QD or a Type-B camera.  
During normal flash shooting, or when the fsh as the master unit in  
wireless shooting, you can fire thdelg flash with the test flash button  
(C.Fn-02/p.95).  
Clearing Speedlite Settings  
You can return the settings of the Speedlite shooting functions and  
wireless shooting settings to their default settings.  
Press function buttons 2 and 3  
simultaneously for 2 seconds or  
longer.  
X The Speedlite settings are cleared  
and the settings return to normal  
shooting and <a> flash mode.  
Even when the settings have been cleared, the transmission channel and  
wireless radio ID during wireless shooting as well as the C.Fn and P.Fn  
settings (p.92) will not be canceled.  
38  
o
Color Filter  
When the color temperature of the Speedlite and the color temperature  
of the light illuminating the subject are different, unnatural colors may  
result for the subject background where the flash does not reach.  
By using a supplied color filter suitable for the color temperature of the  
illuminating light while firing the flash, you can shoot the subject and  
background colors with an appropriate white balance. You can also use  
commercially-available color filters.  
Supplied Color Filters  
Compensation  
Filter  
Density  
Application  
Effect  
Low  
Low  
Compensates for the  
effect of a tungsten light  
bulb  
Tungsten light  
(orange)  
High  
High  
Attathe filter to the holder.  
Atch the supplied filter to the holder  
1
s shown in the illustration.  
Attach the holder to the Speedlite.  
  Attach the holder to the flash head as  
shown.  
2
  The flash icon on the LCD panel  
o
changes to <  
>.  
  To remove the holder, follow the  
procedure in reverse order. Raise the  
lower filter attachment pins and  
remove the holder from the flash  
head.  
Take the picture.  
3
  To compensate for the color  
temperature of the light source, set  
the camera’s white balance to <Q>  
and take the picture.  
39  
o Color Filter  
 
 
With EOS digital cameras released  
since 2012, you can also set the white  
balance to <  
A> for shooting.  
Check the resulting image, and  
perform WB compensation as required.  
Commercially-available Color Filters  
When using a commercially-available 75 x 75 mm filter (3 in. x 3 in.), disable the  
automatic filter detection function (P.Fn-05-1/p.102). If you use a commercially-  
available color filter with P.Fn-05-0 set, <  
picture with the filter attached in the actual shooting environment and set it for  
manual white balance. Take the picture with the white balance set to < >.  
l> may be displayed. Shoot a  
c
  The flash guide number decreases when you use a color filter. When  
performing manual flash or stroboscopic flash with one of the supplied  
color filters, set flash exposure compensation according to the following  
guidelines.  
[Low] Orange:+1/3 stop, [High] ge: +stop  
  When P.Fn-05-0 is set, if you ucomercially-available color filter  
whose color is close to the suolr filters, <l> may not be  
displayed.  
 
As shown in step 1 on te preceding page, attach the filter all the way to  
the position of the filter attchment pins on the holder. If the filter is not  
attached correctly, it may not be detected.  
  When using a filter, the use of full power or continuous flashes is not  
recommended. The filter may deform due to the heat of the flash.  
  The denser the color of the filter, the more likely it is to deform due to the  
heat of the flash.  
  With cameras that are not compatible with color temperature information  
transmission (p.20), set the white balance to <c> and shoot in the  
same way as described in “Commercially-available Color Filters”.  
  When using a commercially-available coloring filter, you do not need to  
set the white balance to <c>.  
  Attaching the holder does not affect the flash coverage.  
  Even if the filter deforms due to the heat of the flash, it does not affect its  
compensation effect.  
  Filters are consumable parts. When the supplied filters have worn out or  
degraded, purchase new genuine filters.  
  If dirt or dust adheres to a filter, wipe it off with a soft, dry cloth.  
  If the color filter sensor (p.6) or the holder reflection area (p.11) is dirty or  
dusty, clean it with a blower or similar tool.  
40  
3
Setting Flash Functions  
with Camera Operations  
This chapter describes how to sthe ash functions  
from the camera’s menu screen
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
41  
Flash Control from Camera’s Menu Screen  
When using EOS digital cameras released since 2007, you can set  
flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen.  
For the camera operations, see the camera’s instruction manual.  
Flash Function Setting  
Select [External Speedlite  
control].  
  Select [External Speedlite control]  
1
or [Flash control].  
Select [Flash function settings].  
2
  Select [Flash function settings] or  
[External flash func. setting].  
X The screen hanges to the (external)  
flash ctiosettings screen.  
She unction.  
3
  setting screen varies  
depending on the camera.  
  Select an item and set the function.  
Example of  
Example of  
EOS 60D screen  
EOS-1D X screen  
The cameras released from 2007 to 2011 are as follows.  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
42  
Flash Control from Camera’s Menu Screen  
Settings Available in [Flash function settings]  
  EOS digital cameras released since 2012  
When using the flash with cameras such as EOS-1D X, you can set the  
functions for “Normal shooting”, “Radio transmission wireless shooting”  
or “Optical transmission wireless shooting” in the [Flash function  
settings] screen.  
  EOS digital cameras released from 2007 to 2011  
You can set the functions for “Normal shooting” or “Optical transmission  
wireless shooting” in the [Flash function setting] screen. To use  
“Radio transmission wireless shooting”, set the functions by operating  
the flash.  
The settable functions are as follows. The available settings vary  
depending on the flash mode or wireless fnction setting.  
Function  
Reference Page  
Flash firing  
Enable / Disa
E-TTL II flash metering Evaluaveage  
Flash synchronization seed in ode  
-TTL I (autoflash) / Manual flash /  
MULTI flash / Auto external flash  
metering / Manual external flash  
metering / TTL (autoflash)  
Flash mode  
p.44  
Shutter  
synchronization  
1st curtain / 2nd curtain / Hi-speed  
Flash exposure compensation  
FEB  
Zoom (flash coverage)  
Wireless functions  
(setting)  
Radio transmission wireless /  
Optical transmission wireless  
p.45  
Clear Speedlite function settings  
  [Flash firing] and [E-TTL II flash metering] are displayed in step 2 or  
step 3 on the preceding page (depending on the camera).  
  When [Flash sync. speed in Av mode] is not displayed, it can be set  
with the camera’s Custom Function.  
43  
Flash Control from Camera’s Menu Screen  
  Flash firing  
To perform flash shooting, set to [Enable]. To use the flash’s AF-  
assist beam only, set to [Disable].  
  E-TTL II flash metering  
For normal exposures, set it to [Evaluative].  
If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire  
scene metered by the camera. Flash exposure compensation may  
be necessary depending on the scene. This setting is for advanced  
users.  
  Flash synchronization speed in Av mode  
You can set the flash sync speed when shooting in aperture-priority  
AE (Av) mode with flash.  
  Flash mode  
You can select the flash mode from [E-TTII], [Manual flash],  
[MULTI flash], [AutoExtFlash] and an.EtFlash] to suit your  
desired flash shooting.  
When the flash’s Custom FunC.Fn-05 is set to [1:TTL] (p.96),  
[TTL] can be selected. When performing autoflash shooting with an  
EOS digital camera, set to [0:E-TTL II/E-TTL].  
  Shutter synchronization  
You can select the flash firing timing/method from [1st curtain], [2nd  
curtain] and [High-speed synchronization]. To perform normal  
flash shooting, set [1st curtain].  
  Flash exposure compensation  
In the same way as normal exposure compensation, you can set  
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation  
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
  FEB  
You can take three shots while automatically changing the flash  
output. The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments.  
44  
Flash Control from Camera’s Menu Screen  
  Zoom (flash coverage)  
You can set the flash coverage for the Speedlite. When [Auto] is  
selected, the flash coverage is set automatically according to the  
focal length of the lens.  
  Wireless flash functions (setting)  
You can perform wireless flash shooting. Two wireless flash shooting  
methods are available; radio transmission and optical transmission.  
For details, see Chapter 4 and Chapter 5.  
  Clear Speedlite (function) settings  
You can return the flash settings to their default settings.  
When flash exposure compensation is set on the flash, you cannot set flash  
exposure compensation in the camera’s menu screen. Note that if both are  
set at the same time, the setting on the flash is given priority.  
45  
Flash Control from Camera’s Menu Screen  
Flash Custom Function Settings  
The displayed contents vary depending on the camera. When C.Fn-20  
to 23 are not displayed, set them by operating the flash unit. For the  
Custom Functions, see pages 95 to 100.  
Select [Flash C.Fn settings].  
1
  Select [Flash C.Fn settings] or  
[External flash C.Fn setting].  
X The screen changes to the (external)  
flash Custom Function settings  
screen.  
Set the Custom Function.  
2
  Select the Custom Function number  
and set the unction.  
  To clall the Custom Function  
ng, select [Clear all Speedlite  
’s] or [Clear ext. flash C.Fn  
set.] in step 1.  
  When using a camera released up to 2011, the C.Fn-20 to 23 settings are  
not cleared even if [Clear all Speedlite C.Fn’s] is selected. When  
following the “Clearing All the Custom Functions” operation on page 94,  
all the Custom Functions (except C.Fn-00) are cleared.  
  When using the flash with EOS digital cameras released since 2012, as  
auto external metering and manual external metering can be  
automatically selected with the flash’s <E> button, C.Fn-05-2, 3 are  
not displayed.  
You cannot set or clear all Personal Functions (P.Fn/p.101) from the  
camera’s menu screen. Set them by operating the flash unit.  
46  
4
Wireless Flash Shooting:  
Radio Transmission  
This chapter describes wireless ash hooting using  
radio transmission.  
For the accessories reqfor radio transmission  
wireless shooting, see thstem map (p.104). For  
the regions of use, restrictions, and precautions  
related to radio transmission, refer to the separate  
leaflet.  
  When using a Speedlite 600EX (without radio  
transmission function), the shooting in this chapter is not  
available. To shoot with optical transmission wireless  
flash, see Chapter 5 (p.75).  
  When the camera’s shooting mode is set to a fully  
automatic mode or an Image Zone mode, the operations  
in this chapter are not available. Set the camera’s  
shooting mode to V/X/W/q5/ (Creative Zone mode).  
  The 600EX-RT attached to the camera is called the master  
unit, and a 600EX-RT that is wirelessly controlled is called the  
slave unit.  
  You can also wirelessly control the 600EX-RT set as the slave  
unit with the Speedlite Transmitter ST-E3-RT (sold  
separately). For details on setting the master unit functions,  
see the transmitter’s instructions.  
47  
'
Radio Transmission Wireless Flash Shooting  
Using a Canon Speedlite (master/slave) with a radio transmission  
wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced  
wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/  
E-TTL autoflash shooting.  
The system is designed so that the settings of the 600EX-RT attached  
to the camera (master) are automatically reflected on the 600EX-RT  
that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to  
operate the slave unit while shooting.  
The basic relative positions and operating range are as shown in the  
figure. You can then perform wireless E-TTL II/E-TTL autoflash  
shooting just by setting the master unit to <a>.  
(Example of wireless flash shooting)  
Positioning and Operation Range  
  Autoflash Shooting Using One Slave Unit (p.57)  
M
x
Transmission  
distance  
Approx. 30 m  
(98.4 ft.)  
  Position the slave unit using the supplied mini stand (p.11).  
  Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.  
  The transmission distance may be shorter depending on the conditions  
such as the positioning of slave units, the surrounding environment and  
weather conditions.  
48  
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting  
Wireless Multiple Flash Shooting  
You can divide the slave units into two or three groups and perform  
E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio  
(factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode  
for each firing group, for up to 5 groups.  
  Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.61)  
A
B
  Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.62)  
C
A
B
49  
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting  
 
Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.65)  
Auto external  
Ceiling  
flash metering  
E
B
D
E-TTL II  
A
C
Manual flash  
Manual flash  
Manual flash  
* Thflash mode settings are  
indicated only as an example.  
Difference between RadiTranssion and Optical Transmission  
Wireless shooting using radio transmission has advantages over wireless  
shooting using optical transmission, such as being less affected by  
obstacles, and not having to point the slave unit’s wireless sensor toward  
the master unit. The main functional differences are as follows.  
Function  
Radio Transmission Optical Transmission  
Approx. 15 m (49.2 ft.)  
Transmission distance  
Approx. 30 m (98.4 ft.)  
(indoors)  
1
Up to 3 groups  
(A/B/C)  
Up to 5 groups*  
(A/B/C/D/E)  
Firing group control  
Slave unit control  
Channel  
Wireless radio ID  
Up to 15 units  
Auto, Ch. 1 - 15  
0000 - 9999  
No restriction  
Ch. 1 - 4  
Test flash firing  
Operations  
2
*
from slave Modeling flash  
unit  
3
Release  
*
*1, *2 and *3: Some restrictions apply depending on the camera that you use.  
(Refer to *1: p.51, 65; *2: p.67; and *3: p.68.)  
50  
' Radio Transmission Wireless Flash Shooting  
About Restrictions on Functions Depending on  
the Camera Used  
When performing radio transmission wireless flash shooting,  
restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed  
(referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync  
function, depending on the camera that you use.  
  EOS digital cameras released since 2012  
When using the flash with a camera such as the EOS-1D X, you can  
shoot without any restrictions on the flash mode and flash sync  
speed.  
  EOS cameras compatible with E-TTL and released up to 2011  
When using the flash with the cameras listed below, radio  
transmission wireless shooting using E-TTL autoflash is not  
possible. Shoot with manual flash (p.3), stroboscopic flash (p.33)  
or optical wireless transmission 5).  
EOS-1Ds, EOS-1D, EV, OS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBE00/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Also, when using the flash with a film or digital camera released up  
to 2011, the following restrictions apply.  
1. The flash sync speed is 1 increment slower  
Check the flash sync speed (X = 1/*** sec.) of your camera,  
and shoot with a shutter speed up to a maximum of 1 stop  
slower than the flash sync speed (Example: When X = 1/250  
sec., radio transmission wireless shooting is possible from  
1/125 sec. to 30 sec.). Also, high-speed sync shooting is  
not possible. When you set the shutter speed 1 increment  
slower than the flash sync speed, the <k> warning icon will  
disappear.  
2. Group flash is not possible (p.65).  
51  
Wireless Settings  
To perform radio transmission wireless shooting, set the master unit  
and slave unit with the following procedure.  
Master Unit Setting  
Display <'> and <M>.  
  Press the <I> button to display  
<'> (radio transmission) and  
<M>.  
Slave Unit Setting  
Display <'> and <x>.  
  Operate anset the flash you want to  
set ahe slve unit.  
  Prese <I> button to display  
> (adio transmission) and  
x>.  
To perform normal flash shoting, press the <I> button to clear the  
wireless (master/slave) settings.  
Transmission Channel/Wireless Radio ID Settings  
To avoid interference with wireless multiple flash systems using radio  
transmission that are used by other photographers, or with other  
devices that use radio waves (wireless), you can change the  
transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel  
and ID for both the master unit and slave unit.  
When establishing multiple radio transmission wireless flash systems,  
interference between flash systems may occur, even if the flashes are set to  
different channels. Set different radio transmission IDs for each channel  
(p.53).  
52  
Wireless Settings  
  Setting the Transmission Channel/Wireless Radio ID of  
the Master Unit and Slave Unit  
Use the following procedure to set the transmission channels and  
wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same  
channel and ID for both the master unit and slave unit. The procedure is  
the same for the master unit and slave unit.  
Set the <O> display.  
1
  Press function button 4 to display  
<O>.  
Set a channel.  
  Press function button 1 <C>.  
  Turn <9> to select “AUTO” or a  
channel om Ch. 1 to 15, and press  
th8button.  
2
t a wireless radio ID.  
3
ress function button 2 <H>.  
  Turn <9> to select the position  
(digit) to set, and press the <8>  
button.  
  Turn <9> to select a number from 0  
to 9, and press the <8> button.  
  Repeat step 3 to set a 4-digit number.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
X When transmission between the  
master unit and slave unit is  
established, the <D> lamp is lit in  
green.  
53  
Wireless Settings  
  Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set  
You can scan the radio reception status and set the master unit’s  
transmission channel automatically or manually. When the channel is  
set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is  
automatically set. When setting the channel manually, you can set the  
transmission channel again while referring to the scan results.  
Scanning while “AUTO” is set  
Run the scan.  
  Press function button 4 to display  
<O>.  
  Press function button 3 <W>.  
X
The channel is reset to one with a good  
reception signal.  
Scanning while Ch. 1 to 15 is set  
Run thcan
  ss unction button 4 to display  
O>.  
1
  Press function button 3 <W>.  
X The radio reception status is  
displayed in a graph.  
  The higher the peak of the channel in  
the graph, the better the radio  
reception signal.  
Set a channel.  
  Turn <9> to select a channel from  
Ch. 1 to 15.  
2
  Press the <8> button to set the  
channel and return to the shooting-  
ready state.  
54  
Wireless Settings  
About the <D> Lamp  
The color of the <D> lamp changes depending on the transmission  
status of the master unit and the slave unit.  
Color  
Status  
Lit  
Description  
Action  
Transmission  
OK  
Green  
Lit  
Not connected Check the channel and ID  
Master units + slave units =  
Too many units  
Red  
16 units or less  
Blinking  
Error  
Turn the power off and on again  
  If the transmission channels of the master unit and slave unit are  
different, the slave unit does not fire. Set both to the same number, or set  
both to “AUTO”.  
  If the wireless radio IDs of the masr unit nd slave unit are different, the  
slave unit does not fire.  
Master Flash FirinON/O
You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit  
that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the  
master unit is fired as firing group A.  
Set the <N> display.  
1
  Press function button 4 to display  
<N>.  
Set the master flash firing.  
2
  Press function button 1 <4> to  
set the master flash firing to ON or  
OFF.  
g
d
: Master flash firing ON  
: Master flash firing OFF  
55  
Wireless Settings  
About the Memory Function  
You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and  
recall the settings later. Operate the master unit or slave unit separately  
depending on which unit’s settings are to be saved or recalled.  
Press function button 4.  
1
  On the master unit, press function  
button 4 to display <P>.  
  On the slave unit, press function  
button 4 to display <O>.  
Save or load the settings.  
2
  Press function button 3 <L>.  
[Save]  
  Presnctiobutton 1 <V>.  
X stings are saved (stored in the  
ory).  
[Load]  
  Press function button 2 <J>.  
X The settings that were saved are set.  
56  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
This section describes basic fully  
automatic wireless shooting when using  
a 600EX-RT attached to the camera  
(master) and a 600EX-RT wirelessly  
controlled (slave).  
Autoflash Shooting Using One Slave Unit  
Set the master unit.  
  Set the 00EX-RT attached to the  
cra athe master unit (p.52).  
Yocan also use a Speedlite  
ransmitter ST-E3-RT (sold  
1
separately) as the master unit.  
Set the slave unit.  
2
3
  Set the 600EX-RT to be controlled  
wirelessly as the slave unit (p.52).  
  Set A, B or C as the firing group. The  
flash will not fire if it is set to D or E.  
Check the channel and ID.  
  If the channels and IDs of the master  
unit and slave unit are different, set  
them to the same numbers (p.53, 54).  
Position the camera and the  
4 flash.  
 
Position them within the range shown  
on page 48.  
57  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Set the flash mode to <a>.  
5
  Press the <E> button on the  
master unit and set the flash mode to  
<a>.  
  The slave unit is set automatically to  
<a> during shooting via the  
control from the master unit.  
  To also fire the master unit, set the  
master flash firing to ON (p.55).  
Check the transmission status  
6 and that the flash is ready.  
  Check that the <D> lamp is lit in  
green.  
  When the save flash is ready, the  
AF-assist bam emitter blinks at  
1-sed intevals.  
  echat the <Q> slave flash-ready  
is lit on the master unit’s LCD  
pel.  
  When the recycling of all the flash  
units is completed, the master unit’s  
flash-ready lamp lights.  
Check the operation.  
7
  Press the master unit’s test flash  
button.  
X The slave unit flashes. If the slave  
unit does not fire, check that it is  
placed within the operation range.  
Take the picture.  
  Set the camera and take the picture,  
8
in the same way as with normal flash  
shooting.  
X If a standard flash exposure was  
obtained, the flash exposure  
confirmation lamp lights for 3 sec.  
58  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
If the <D> lamp is red, radio transmission has not been established.  
Check again the transmission channels and wireless radio IDs of the master  
unit and slave unit. If you cannot connect with the same settings, turn the  
power off and on again.  
Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units  
When you need more flash output or you  
want to perform lighting more easily, you  
can increase the number of slave units  
and fire them as a single flash.  
To add slave units, use the same  
procedure as “Autoflash Shooting Using  
One Slave Unit”. Set A, B or C as the  
firing group. The flash will not fire if it is  
set to D or
Whe number of slave units is  
creed or master flash firing set to  
auomatic control is performed to  
ll flashes at the same flash output  
and ensure that the total flash output  
results in the standard exposure.  
  The master/slave flash coverage is set automatically to 24 mm. You can  
also set the flash coverage manually.  
  You can press the depth-of-field preview button on the camera to fire the  
modeling flash (p.38).  
  When the Speedlite is set as the master unit, the time until auto power off  
takes effect is 5 min.  
  If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test  
flash button (p.16) to turn on the slave unit. Note that the test flash cannot  
be fired while the camera’s metering timer is operating.  
  The autoflash system (E-TTL II/E-TTL) depends on the camera used and  
is set automatically. Note that <a> is displayed on the LCD panel for  
both systems.  
  You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect  
(C.Fn-10/p.98).  
  You can enable a beep to sound when the charge of all the slave units is  
complete (C.Fn-20/p.99).  
  You can set it up so that the AF-assistant beam emitter will not blink when  
the slave unit recycling is completed (C.Fn-23/p.100).  
59  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
Flash exposure compensation and other settings set on the master unit  
will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to  
operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following  
settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.  
• Flash exposure compensation  
• High-speed sync  
(@/p.22)  
(Y/p.25)  
• FEB (E/p.23)  
• Manual flash (p.31, 64)  
• FE lock (p.24)  
• Stroboscopic flash (p.33)  
<@>, <Y> and <E> are displayed when function button 4 is  
pressed.  
About Master Units  
You can use two or more master (master units + slave units =  
maximum of 16 units). By reparing multiple cameras with master units  
attached, you can shoot by changing cameras while keeping the same  
lighting (slave units).  
Note that when using two or more master units, the color of the <D>  
lamp varies depending on the order in which the power was turned on.  
The first master (main master) is green and the second and subsequent  
masters (sub-masters) are orange.  
If the <D> lamp is red, the connection has not been established. After  
checking the transmission channel and wireless radio ID, turn the power of  
each master unit off, and turn it on.  
60  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Autoflash Shooting with Two Slave Groups  
You can divide the slave units into two  
firing groups, A and B, and adjust the  
lighting balance (flash ratio) for shooting.  
The exposure is controlled automatically  
so that the total flash output of firing  
groups A and B results in the standard  
exposure.  
B
A
Set the firing group of the slave  
units.  
  Oate ad set the slave units one  
by ne.  
1
hile <M> is displayed, press  
function button 3 <F> and select  
<4> or <5>.  
  Set one unit to <4> and set the  
other to <5>.  
Display <N>.  
  The operations in steps 2 to 4 are set  
on the master unit.  
  Press function button 4 on the master  
unit to display <N>.  
2
3
Set to <%>.  
  Press function button 2 <T> and  
set to <%>.  
61  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set the flash ratio.  
4
  Press function button 3 <F>.  
  Press function button 3 <A>.  
  Turn <9> to set the flash ratio, and  
press the <8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Take the picture.  
X The slave unit flashes at the set flash  
5
ratio.  
Autoflash Shooting with Three Slave Groups  
You can add firng group C to firing  
groups A and C is convenient to set  
lighting s to liminate the subject’s  
sw.  
Thic setting method is the same as  
“Autoflash Shooting with Two Slave  
Groups”.  
C
B
Set firing group C.  
1
  Set the slave unit you want to add to  
flash firing group <6> in the same  
way as step 1 on the preceding page.  
A
Set to <^>.  
2
  Set the master unit to  
<^> in the same way  
as steps 2 and 3 on the preceding  
page.  
62  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set flash exposure compensation  
3 as required.  
  Press function button 3 <F>,  
turn <9> and select <6>.  
  Press function button 3 <B>.  
  Turn <9> to set the flash exposure  
compensation amount, and press the  
<8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Slave Group Control  
If you need more flash output or wish to  
perform moe sophisticated lighting, you  
can increasthe number of slave units.  
Simet an additional slave unit to the  
g oup (A, B or C) whose flash  
ut you want to increase. You can  
increase the number of slave units up to  
15 units in total.  
Firing group A  
Gr = A Gr = A Gr = A  
For example, if you set a firing group with three slave units to <4>,  
the three units are treated and controlled as a single firing group A with  
a large flash output.  
  To fire the three firing groups A, B and C at the same time, set  
<^>. With the <%> setting, firing group C does  
not fire.  
  If you shoot with firing group C pointing directly toward the main subject,  
overexposure may result.  
  The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2-  
stop increments) when converted to number of stops.  
  The details of the flash ratio settings are as follows.  
63  
q
: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash.  
You can shoot with a different flash output setting for each slave unit  
(firing group). Set all parameters on the master unit.  
Set the flash mode to <q>.  
1
Set the number of firing groups.  
2
  While <M> is displayed, press  
function button 2 <T> and set  
the groups to fire.  
  The setting changes as follows each  
time you press the button:  
ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Select ring group.  
3
  ss unction button 3 <F>,  
<9> and select the group for  
which you want to set the flash  
output.  
Set the flash output.  
4
  Press function button 3 <1>.  
  Turn <9> to set the flash output,  
and press the <8> button.  
  Repeat steps 3 and 4 to set the flash  
output of all groups.  
Take the picture.  
X Each group fires at the set flash ratio.  
5
  When ALL <_> is set, set A, B or C as the firing group for the  
slave units. The flash will not fire if it is set to D or E.  
  To fire multiple slave units with the same flash output, select ALL  
<_> in step 2.  
64  
[
: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group  
When using an EOS digital camera  
released since 2012, such as the EOS-  
1D X, you can shoot with a different flash  
mode set for each firing group, with up to  
5 groups (A/B/C/D/E).  
Ceiling  
D
The flash modes that can be set are "  
E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual  
flash and $ Auto external flash  
metering. When the flash mode is " or  
$, exposure is controlled to result in  
standard exposure for the main subject  
as a single group.  
E
A
C
B
This function is for advanced users who  
are very knowledgeable and  
experienced in lighting.  
Wireless flash shooting using the <ash mode cannot be performed  
with cameras released up to Shoting with up to 3 groups (A/B/C) is  
set (p.62).  
Set the flash mode to <[>.  
1
  Press the <E> button on the  
master unit and set the flash mode to  
<[>.  
Set the firing group of the slave  
2 units.  
  Operate and set the slave units one  
by one.  
  While <M> is displayed, press  
function button 3 <F> and select  
<4>, <5>, <6>, <!> or  
<">.  
  Set the firing group (A/B/C/D/E) for all  
the slave units.  
65  
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group  
Set the flash mode.  
3
  Set the flash mode of each firing  
group by operating the master unit.  
  While <M> is displayed, press  
function button 3 <F> and turn  
<9> to select the group.  
  Press function button 2 <2> and  
select the flash mode of the selected  
group from <a>, <q> and  
</>.  
  To turn the firing of the selected group  
off, press function button 1 <R>  
to set it to <OFF>.  
  Repeat step 3 to set the flash mode  
of all group
Set the sh output or flash  
4 eure compensation amount.  
  le a firing group is selected, press  
function button 3 <1>.  
  Turn <9> to set the flash function  
corresponding to the flash mode, and  
press <8>.  
 
 
When using the <  
output. When using the <  
> mode, set the flash exposure  
compensation amount as required.  
If you press function button 2 <  
when < > is displayed, flash  
q
> mode, set the flash  
a
> or  
<
/
@
>
M
exposure compensation can be set for  
all the firing groups.  
  Repeat step 4 to set the flash function  
of all groups.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
66  
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit  
Take the picture.  
X Each slave unit fires in the respective  
5
flash modes set.  
When the flash mode of the firing group is set to <a> or </>,  
exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as  
a single group. If you shoot with multiple firing groups pointing toward the  
main subject, overexposure may result.  
The firing groups to be fired do not need to be consecutive; for example, A,  
C, E can be set.  
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit  
In radio transmission wireless shooting, you can fire the test flash and  
modeling flash from a 600EX-RT set as a ave unit.  
spy <N>.  
ress the slave unit’s function button  
4 to display <N>.  
X <>> and <Z> are  
displayed.  
1
Fire the flash.  
2
Test flash  
  Press the slave unit’s function button  
3 <Z>.  
Modeling flash (p.38)  
  Press the slave unit’s function button  
2 <>>.  
  Modeling flash is not possible from a slave unit with cameras released up  
to 2011.  
  For the precautions related to modeling flash, see page 38.  
When two or more units are set to master, the master unit with the <D>  
lamp lit in green is the one that fires.  
67  
Remote Release from a Slave Unit  
In radio transmission wireless shooting, you can perform remote  
release (remote control shooting) from a 600EX-RT set as a slave unit.  
When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold  
separately) may be needed, depending on your camera.  
Cameras Compatible with Slave Unit Remote Release  
For EOS digital cameras released since 2012, such as the EOS-1D X,  
the “Release Cable SR-N3” is not needed.  
Cameras Not Compatible with Slave  
Unit Remote Release  
For EOS cameras other than the above that  
are compatible with E-TTL II/E-TTL  
autoflash and havan N3 type remote  
control teral, th“Release Cable SR-  
N3” (sold sarately) is needed to perform  
remeae from a slave unit.  
As shn the illustration, use the cable to  
conect the camera and the 600EX-RT set  
as the master unit.  
Display <N>.  
  Press the slave unit’s function button  
1
4 to display <N>.  
Take the picture.  
  Press the slave unit’s function button  
2
1 <U>.  
X A release signal is sent from the slave  
unit to the master unit, and the picture  
is taken.  
68  
Remote Release from a Slave Unit  
  Connect the release cable while the power of the camera and the  
Speedlite is off.  
  Shooting is not possible when focusing with autofocus fails. Focusing  
manually before performing remote release is recommended.  
  The “Release Cable SR-N3” (sold separately) is for an N3 type remote  
control terminal. It cannot be used with cameras equipped with a remote  
control terminal other than the N3 type.  
  Remote release is performed with “Single shooting” regardless of the  
camera’s drive mode setting.  
  When there are two or more master units, remote release is performed  
using the master unit with the <D> lamp lit in green.  
69  
Linked Shooting with Radio Transmission  
Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a  
slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot  
with linked shooting for up to 16 units, including both master units and  
slave units. This is convenient when you want to shoot a subject from  
multiple angles at the same time.  
To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio  
transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT  
to the camera.  
Note that when using a camera with an N3 type remote control terminal  
that was released up to 2011 as the “slave unit camera,” the “Release  
Cable SR-N3” (sold separately) is needed. For details on attaching the  
cable, see page 68.  
Slave unit  
Slave unit  
camera  
camera  
Transmission  
distance  
Approx. 30 m  
(98.4 ft.)  
Slave unit  
camera  
Master unit  
camera  
Slave unit  
camera  
Before performing the operations on the next page, attach a Speedlite  
or transmitter on all the cameras to be used for linked shooting. For  
details on the transmitter settings, see the transmitter’s instruction  
manual.  
70  
Linked Shooting with Radio Transmission  
Set the flash or transmitter to  
normal shooting.  
  Press the <I> button to set to  
normal flash shooting.  
1
  Check that <'> (radio transmission)  
and <:> (optical transmission) are  
not displayed on the LCD panel.  
Set to linked shooting mode.  
2
  Press the <I> button continuously  
until <b> is displayed on  
the LCD panel.  
X Linked shooting mode’s “Slave unit”  
is set.  
  Press th<I> button again to set  
“Master nit” of the linked shooting  
m.  
the channel and ID.  
3
et the channel by pressing function  
button 2 <C>, and set the ID by  
pressing function button 3 <H>.  
  For details on setting, see pages 52  
to 55.  
Set the camera’s shooting  
4 functions.  
71  
Linked Shooting with Radio Transmission  
Set all the Speedlites.  
5
  Repeat steps 1 to 4 and set all the  
Speedlites to “Master unit” or “Slave  
unit” in the linked shooting mode.  
  Set the transmitters used in linked  
shooting in the same way.  
  When pressing the <I> button to  
change the setting of a unit from  
“Slave unit” to “Master unit”, the other  
Speedlites (or transmitters) that were  
set as “Master unit” until then  
automatically switch to “Slave unit”.  
Set up the slave unit cameras.  
  Check that he <D> lamp of the  
slave unit is it in green.  
  Set l the slave unit cameras  
hin pproximately 30 m/98.4 ft. of  
master unit camera.  
6
7
Take the picture.  
  Check that the <D> lamp of the  
master unit is lit in green and take the  
picture.  
X The slave unit cameras are released  
in coordination with the master unit  
camera.  
X After shooting with linked shooting,  
the <D> lamp of the slave unit is  
briefly lit in orange.  
72  
Linked Shooting with Radio Transmission  
  Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras.  
If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not  
possible with the corresponding slave unit camera.  
  There is a short time lag between the release of the slave unit camera  
and the release timing of the master unit camera. Perfectly simultaneous  
shooting is not possible.  
  If you fire multiple flash units at the same time during linked shooting, the  
appropriate exposure may not be obtained or uneven exposure may  
result.  
  When [Flash firing] in [Flash function settings] is set to [Disabled]  
(p.44), linked shooting cannot be performed.  
  When performing linked shooting in the Live View state with P.Fn-07 set  
to 0 (p.102), set [Silent LV shoot.] on the master camera menu to  
[Disabled]. If [Mode 1] or [Mode 2] is set, the slave unit cameras will not  
be released.  
  The transmission distance may be shortedepending on the conditions  
such as the positioning of slave uthe urrounding environment and  
weather conditions.  
  The linked shooting functie ame function as the linked shooting  
featured by the WFserieeless file transmitters. However, linked  
shooting cannot be erformed in combination with the WFT series.  
Moreover, the release timlag differs from linked shooting performed  
using the WFT series.  
  You can use this function as a master unit remote control for linked  
shooting without attaching a Speedlite or transmitter to a camera. When  
function button 1 <U> on the master unit is pressed, all the slave unit  
cameras are released.  
  During linked shooting, the time until auto power off takes effect is 5 min.  
for both the master and the slave cameras.  
  During linked shooting, the Speedlites can be fired (P.Fn-07/p.102).  
73  
5
Wireless Flash Shooting:  
Optical Transmission  
This chapter describes wireless ash hooting using  
optical transmission.  
For the accessories reqfor optical wireless  
transmission, see the symap (p.104).  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
  Wireless flash shooting using optical transmission is available  
with both Speedlite 600EX-RT and Speedlite 600EX.  
  The 600EX-RT/600EX attached to the camera is called the  
master unit, and a 600EX-RT/600EX that is wirelessly  
controlled is called the slave unit.  
  You can also wirelessly control the 600EX-RT/600EX set as  
the slave unit with an EOS digital camera equipped with a  
master function, and with the Speedlite Transmitter ST-E2  
(sold separately). For details on setting the master unit  
functions, see the instructions of the camera or transmitter.  
75  
:
Optical Transmission Wireless Flash Shooting  
Using a Canon Speedlite (master/slave) with an optical transmission  
wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced  
wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/E-  
TTL autoflash shooting.  
The system is designed so that the settings of the 600EX-RT/600EX  
attached to the camera (master) are automatically reflected on the  
Speedlite that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not  
need to operate the slave unit while shooting.  
The basic preparations for shooting are shown below. You can then  
perform wireless E-TTL II/E-TTL autoflash shooting just by setting the  
master unit to <a>.  
(Example of wireless flash shooting)  
Positioning and Operation Range  
  Autoflash Shooting Using One Slave Unit (p.81)  
Indoor
x
Approx.  
15 m  
(49.2 ft.)  
Outdoors  
M
Approx.  
10 m  
(32.8 ft.)  
Approx. 80°  
Transmission distance  
Approx. 8 m  
(26.2 ft.)  
Approx. 12 m  
(39.4 ft.)  
  Position the slave unit using the supplied mini stand (p.11).  
  Use the horizontal bounce function (p.27) and point the sensor of the  
slave unit toward the master unit.  
 
When shooting indoors, because the transmission signal is reflected off the  
walls, operation may be possible even with slightly imprecise positioning.  
76  
:Optical Transmission Wireless Flash Shooting  
Wireless Multiple Flash Shooting  
You can divide the slave units into two or three groups and perform  
E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio  
(factor).  
  Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.85)  
A
B
  Autoflash Shooting whree Slave Groups (p.86)  
C
A
B
  Before shooting, perform a test flash (p.16) and test shooting.  
  To avoid interfering with transmission, do not place any obstacles  
between the master unit and slave units.  
77  
Wireless Settings  
To perform optical transmission wireless shooting, set the master unit  
and slave unit with the following procedure.  
Master Unit Setting  
Display <:> and <M>.  
  Press the <I> button to display  
<:> (optical transmission) and  
<M>.  
Slave Unit Setting  
Display <:> and <x>.  
  Operate anset the flash you want to  
set ahe slve unit.  
  Prese <I> button to display  
> (optical transmission) and  
x>.  
To perform normal flash shoting, press the <I> button to clear the  
wireless (master/slave) settings.  
Transmission Channel Setting  
To avoid interference with optical transmission wireless systems used  
by other photographers, you can change the transmission channel. Set  
the same channel for both the master unit and slave unit.  
Press function button 4.  
1
  To set the master unit, press function  
button 4 to display <O>.  
  To set the slave unit, press function  
button 4 to display <N>.  
78  
Wireless Settings  
Set a channel.  
2
  Press function button 1 <C>.  
  Turn <9> to select a channel from  
1 to 4, and press the <8> button.  
If the transmission channels of the master unit and slave unit are different,  
the slave unit does not fire. Set both to the same number.  
Master Flash Firing ON/OFF  
You can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit  
that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the  
master unit is fired as a slave unit of firing group A.  
Set <N> display.  
1
Prs function button 4 to display  
N>.  
Set the master flash firing.  
2
  Press function button 1 <4> to  
set the master flash firing to ON or  
OFF.  
g
d
: Master flash firing ON  
: Master flash firing OFF  
Even when master flash firing is set to OFF, the flash firing for controlling the  
slave unit (optical transmission) is performed. Therefore, depending on the  
shooting conditions, the flash fired for controlling the slave unit may be  
captured in the picture.  
79  
Wireless Settings  
About the Memory Function  
You can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and  
recall the settings later. Operate the master unit or slave unit whose  
settings are to be saved or recalled.  
Press function button 4.  
1
  On the master unit, press function  
button 4 to display <O>.  
  On the slave unit, press function  
button 4 to display <N>.  
Save or load the settings.  
2
  Press function button 3 <L>.  
[Save]  
  Presnction button 1 <V>.  
X setings are saved (stored in the  
ory).  
[Load]  
  Press function button 2 <J>.  
X The settings that were saved are set.  
80  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
This section describes basic fully  
automatic wireless shooting when using  
a 600EX-RT/600EX attached to the  
camera (master) and a 600EX-RT/  
600EX wirelessly controlled (slave).  
Autoflash Shooting Using One Slae Unit  
Set mater unit.  
Set he 600EX-RT/600EX attached to  
e camera as the master unit (p.78).  
  You can also use a camera equipped  
with a master function or a Speedlite  
Transmitter ST-E2 (sold separately)  
as the master unit.  
1
Set the slave unit.  
2
  Set the 600EX-RT/600EX to be  
controlled wirelessly as the slave unit  
(p.78).  
  You can also use other EX Speedlites  
that are equipped with a slave  
function.  
  A, B or C can be set as the firing  
group.  
81  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Check the transmission channel.  
3
  If the channels of the master unit and  
slave unit are different, set them to  
the same number (p.78).  
Position the camera and the flash.  
  Position them within the range shown  
4
5
on page 76.  
Set the flash mode to <a>.  
  Press the <E> button on the  
master unit and set the flash mode to  
<a>.  
 
The slave unit is set automatically to  
> during shooting via the  
control from the master unit.  
<
a
  To also fire he master unit, set the  
maslash iring to ON (p.79).  
Chck at the flash is ready.  
  ck that the master flash-ready  
lp is lit.  
6
  When the slave flash is ready, the AF-  
assist beam firing area blinks in  
intervals of 1 second.  
Check the operation.  
  Press the master unit’s test flash  
button.  
7
X The slave unit flashes. If the slave  
unit does not fire, check that it is  
placed within the operation range.  
Take the picture.  
8
  Set the camera and take the picture,  
in the same way as with normal flash  
shooting.  
X If a standard flash exposure was  
obtained, the flash exposure  
confirmation lamp lights for 3 sec.  
82  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units  
When you need more flash output or you  
want to perform lighting more easily, you  
can increase the number of slave units  
and fire them as a single flash.  
To add slave units, use the same  
procedure as “Autoflash Shooting Using  
One Slave Unit”. Any firing group (A/B/C)  
can be set.  
When the number of slave units is  
increased or master flash firing set to  
ON, automatic control is performed to  
fire all flashes at the same flash output  
and ensure hat the total flash output  
resuthe standard exposure.  
If there is a fluorescent light or PC monitor near a slave unit, the presence of  
the light source may cause the slave unit to malfunction, causing it to fire  
inadvertently.  
  The master/slave flash coverage is set automatically to 24 mm. You can  
also set the flash coverage manually.  
  You can press the depth-of-field preview button on the camera to fire the  
modeling flash (p.38).  
  If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test  
flash button to turn on the slave unit. Note that the test flash cannot be  
fired while the camera’s metering timer is operating.  
  The autoflash system (E-TTL II/E-TTL) depends on the camera used and  
is set automatically. Note that <a> is displayed on the LCD panel for  
both systems.  
  You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect  
(C.Fn-10/p.98).  
  You can set it up so that the AF-assistant beam emitter will not blink when  
the slave unit recycling is completed (C.Fn-23/p.100).  
83  
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting  
Using Fully Automatic Wireless Flash  
Flash exposure compensation and other settings set on the master unit  
will also be automatically set in the slave unit(s). You do not need to  
operate the slave unit. Wireless flash shooting with the following  
settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.  
• Flash exposure compensation  
• High-speed sync  
(@/p.22)  
(Y/p.25)  
• FEB (E/p.23)  
• Manual flash (p.31, 88, 89)  
• FE lock (p.24)  
• Stroboscopic flash (p.33, 89)  
The flash frequency for stroboscopic flash during optical wireless  
transmission shooting can be set from 1 Hz to 19 Hz (settings from 250 Hz  
to 500 Hz are not available).  
<@>, <Y> and <Edisayed when function button 4 is  
pressed.  
About Master Units  
You can use two or more master units. By preparing multiple cameras  
with master units attached, you can shoot by changing cameras while  
keeping the same lighting (slave units).  
84  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Autoflash Shooting with Two Slave Groups  
You can divide the slave units into two  
firing groups, A and B, and adjust the  
lighting balance (flash ratio) for shooting.  
The exposure is controlled automatically  
so that the total flash output of firing  
groups A and B results in the standard  
exposure.  
B
A
Set the firng group of the slave  
uni
Oprate and set the slave units one  
y one.  
1
  While <M> is displayed, press  
function button 3 <F> and select  
<4> or <5>.  
  Set one unit to <4> and set the  
other to <5>.  
Set the <N> display.  
  The operations in steps 2 to 4 are set  
on the master unit.  
  Press function button 4 on the master  
unit to display <N>.  
2
3
Set to <%>.  
  Press function button 2 <T> and  
set to <%>.  
85  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set the flash ratio.  
4
  Press function button 3 <F>.  
  Press function button 3 <A>.  
  Turn <9> to set the flash ratio, and  
press the <8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Take the picture.  
X The slave unit flashes at the set flash  
5
ratio.  
Autoflash Shooting with Three Slave Groups  
You can add firng group C to firing  
groups A and C is convenient for  
lighting eliminates a subject’s  
sw.  
Thic setting method is the same as  
“Autoflash Shooting with Two Slave  
Groups”.  
C
A
B
Set slave C.  
1
  Set the slave unit you want to add to  
flash firing group <6> in the same  
way as step 1 on the preceding page.  
Set to <^>.  
2
  Set the master unit to  
<^> in the same way  
as steps 2 and 3 on the preceding  
page.  
86  
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio  
Set flash exposure compensation  
3 as required.  
  Press function button 3 <F>,  
turn <9> and select <6>.  
  Press function button 3 <B>.  
  Turn <9> to set the flash exposure  
compensation amount, and press the  
<8> button.  
  Press function button 4 <?> to  
return to the shooting-ready state.  
Slave Group Control  
If you need more flash output or wish to  
perform moe sophisticated lighting, you  
can increasthe number of slave units.  
Simet an additional slave unit to the  
g oup (A, B or C) whose flash  
ut you want to increase. There is no  
restriction on the number of units.  
Firing group A  
Gr = A Gr = A  
Gr = A  
For example, if you set a firig group with three slave units to <4>,  
the three units are treated and controlled as a single firing group A with  
a large flash output.  
  To fire the three firing groups A, B and C at the same time, set  
<^>. With the <%> setting, firing group C does  
not fire.  
  If you shoot with firing group C pointing directly toward the main subject,  
overexposure may result.  
  In some EOS film cameras that support E-TTL autoflash, you cannot  
perform multiple flash wireless shooting with a flash ratio setting.  
  The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2-  
stop increment) when converted to number of stops.  
  The details of the flash ratio settings are as follows.  
87  
q
: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output  
This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash.  
You can shoot with a different flash output setting for each slave unit  
(firing group). Set all parameters on the master unit.  
Set the flash mode to <q>.  
1
Set the number of firing groups.  
2
  While <M> is displayed, press  
function button 2 <T> and set  
the groups to fire.  
  The setting changes as follows each  
time you press the button:  
ALL (_) →  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Select ring group.  
3
  ss unction button 3 <F>,  
<9> and select the group for  
which you want to set the flash  
output.  
Set the flash output.  
4
  Press function button 3 <1>.  
  Turn <9> to set the flash output,  
and press the <8> button.  
  Repeat steps 3 and 4 to set the flash  
output of all groups.  
Take the picture.  
X Each group fires at the set flash ratio.  
5
  When ALL <_> is set, set A, B or C as the firing group for the  
slave units.  
  To fire multiple slave units with the same flash output, select ALL  
<_> in step 2.  
88  
Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit  
You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash  
or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is  
convenient when, for example, you use the Speedlite Transmitter ST-E2  
(sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash.  
Set the slave unit (p.78).  
1
2
Set the individual slave.  
 
Press the <  
E> button on the slave  
unit continuously until  
<
(> is displayed.  
Manual Flash  
X The flash mode is set to <q>.  
  Set the anual flash output (p.31).  
Stroboscopic Flash  
  Press the <E> button and set to  
<?>.  
  Set the stroboscopic flash settings  
(p.33).  
  Press the <E> button again to  
return to the normal slave status.  
The flash frequency for stroboscopic flash during optical wireless  
transmission shooting can be set from 1 Hz to 199 Hz (settings from 250 Hz  
to 500 Hz are not available).  
A slave unit set as an individual slave does not reflect the master unit’s flash  
mode. It fires in the flash mode set on the individual slave.  
89  
6
Customizing  
the Speedlite  
This chapter describes how to omie the Speedlite  
with the Custom FunctionFnand Personal  
Functions (P.Fn).  
When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic  
mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter  
are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/  
W/q5/ (Creative Zone mode).  
91  
C
/
>: Setting Custom and Personal Functions  
You can customize the Speedlite features to suit your shooting  
preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that  
the Personal Functions are customizable functions unique to the  
600EX-RT/600EX.  
C: Custom Functions  
Display the Custom Functions screen.  
1
 
Press function button 1 <  
[>  
continuously until the screen is displayed.  
X The Custom Functions screen is  
displayed.  
Select an item to set.  
  Turn <9> to select an item  
2
3
(number) to set.  
Changhe stting.  
  ss he <8> button.  
X setting is displayed.  
 
Turn <  
want, and press the <  
Press function button 4 <  
9
> to select the setting that you  
> button.  
> to return  
8
?
 
to the shooting-ready state.  
>: Personal Functions  
Display the Personal Functions screen.  
1
  After performing step 1 in the Custom  
Functions procedure, press function  
button 1 <<>.  
X The Personal Functions screen is  
displayed.  
Set the function.  
2
  Set the Personal Function in the  
same way as steps 2 and 3 for the  
Custom Function.  
92  
C / >: Setting Custom and Personal Functions  
Custom Function List  
Number  
Function  
Page  
C.Fn-00  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
C.Fn-05  
C.Fn-06  
C.Fn-07  
C.Fn-08  
C.Fn-09  
C.Fn-10  
C.Fn-11  
C.Fn-12  
C.Fn-13  
C.Fn-20  
C.Fn-21  
C.Fn-22  
C.Fn-23  
"
#
Distance indicator display  
Auto power off  
p.95  
$
(
)
Modeling flash  
FEB auto cancel  
FEB sequence  
p.96  
p.97  
p.98  
p.99  
p.100  
*
Flash metering mode  
Quickflash with continuous shot  
Test firing with autoflash  
AF-assist beam firing  
Auto zoom for senor size  
Slave auto powef timer  
Slave auter ofcancel  
Flayclwith external power  
Flassure metering setting  
Beep  
+
,
-
.
/
0
3
6
7
;
<
Light distribution  
LCD panel illumination  
Slave flash battery check  
?
93  
C / >: Setting Custom and Personal Functions  
Personal Function List  
Number  
Function  
Page  
P.Fn-01  
@
LCD panel display contrast  
LCD panel illumination color: Normal  
shooting  
P.Fn-02  
A
p.101  
P.Fn-03  
P.Fn-04  
P.Fn-05  
P.Fn-06  
P.Fn-07  
B
C
LCD panel illumination color: Master  
LCD panel illumination color: Slave  
Color filter auto detection  
D
H
Wireless button toggle sequence  
Flash firing during linked shooting  
p.102  
I
Clearing All the Custom/Personal Fuctions  
When function button 2 <3> and thn fuction button 1 <;>  
are pressed on the Custom Function sn, the Custom Functions  
which have been set are clearedilay, when the same operations  
are performed on the persnal fun screen, the personal functions  
which have been set are ceared.  
  C.Fn-00 is not cleared even when all the Custom Functions have been  
cleared.  
  P.Fn-06 and 07 are not displayed on the Speedlite 600EX.  
  When you set the Speedlite Custom Functions from the camera’s menu  
screen and C.Fn-20 to 23 are not displayed, set them with the operation  
on page 92.  
You can set and clear all Speedlite Custom Functions from the camera’s  
menu screen (p.46).  
94  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-00: " (Distance indicator display)  
You can select the distance indicator display for the LCD panel from meters  
and feet.  
0: m (Meters (m))  
1: ft (Feet (ft))  
When the effective flash distance exceeds 18 m/60 ft., the right end of the  
effective flash range on the LCD panel changes to <i>.  
C.Fn-01: # (Auto power off)  
When the Speedlite is not operated for approx. 90 seconds, the power turns  
off automatically to save energy. You can disable this function.  
0: ON (Enabled)  
1: OFF (Disabled)  
When the temperature of the flash hises due to continuous flash firing,  
the time until auto power off ffet may increase.  
C.Fn-02: $ (Modeling flash)  
0: % (Enabled (Depth-of-field preview button))  
Press the camera’s depth-of-field preview button to fire the modeling  
flash.  
1: & (Enabled (Test firing button))  
Press the Speedlite’s test flash button to fire the modeling flash.  
2: ' (Enabled (with both buttons))  
Press the camera’s depth-of-field preview button or the Speedlite’s test  
flash button to fire the modeling flash.  
3: OFF (Disabled)  
Disables the modeling flash.  
95  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-03: ( (FEB auto cancel)  
You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three  
shots with FEB.  
0: ON (Enabled)  
1: OFF (Disabled)  
C.Fn-04: ) (FEB sequence)  
You can change the order of the FEB sequence: 0: Standard exposure, –:  
Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
C.Fn-05: * (Flash metering mode)  
You can change the automatic flash meg moe for flash shooting.  
0: E-TTL II  
1: TTL  
2: Ext.A (External metering: Auto
3: Ext.M (External metering: Manual)  
When using an EOS digital camera or EOS REBEL T2/EOS 300X, do not  
set to 1. Depending on the model, the flash metering may not be controlled  
correctly; for example, the flash may not fire, or it may always fire at full  
power. Also, wireless flash shooting can no longer be performed.  
  1 is the setting for Type-B EOS film cameras.  
  When using a Type-B camera, you cannot perform E-TTL II/E-TTL  
autoflash shooting even when 0 is set.  
96  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-06: + (Quickflash with continuous shot)  
You can set whether or not to fire the flash in continuous shooting while the  
flash-ready lamp is lit green (before the flash is fully charged).  
0: OFF (Disabled)  
1: ON (Enabled)  
When Quick Flash is fired during continuous shooting, underexposure may  
occur since the effective flash range becomes shorter. Setting 1 is  
recommended only when you want to shorten the effective flash range  
during short distance shooting.  
C.Fn-07: , (Test firing with autoflash)  
You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/  
E-TTL/TTL autoflash mode.  
0: 1/32 (1/32)  
1: 1/1 (Full output)  
C.Fn-08: - (AFassism firing)  
0: ON (Enabled)  
1: OFF (Disabled)  
The AF-assist beam is not fired from the Speedlite.  
97  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-09: . (Auto zoom for sensor size)  
0: ON (Enabled)  
When the flash coverage is set to “Automatic <L>”, it is automatically  
adjusted to match the image sensor size of the EOS digital camera being  
used. When mounted on a supported camera, <S> is displayed on the  
LCD panel.  
1: OFF (Disabled)  
The flash coverage is not automatically adjusted to match the image  
sensor size.  
C.Fn-10: / (Slave auto power off timer)  
You can change the time until the slave unit’s auto power off takes effect.  
Note that when the slave unit’s auto power off takes effect, </> is  
displayed on the LCD panel. Set this function on each slave unit.  
0: 60min (60 minutes)  
1: 10min (10 minutes)  
C.Fn-11: 0 (Slve auower off cancel)  
When you press the test flasbuon of master unit, you can turn on the  
power of slave units in the auto power off status. You can change the time  
within which slave units in the auto power off status accept this function.  
0: 8h (Within 8 hours)  
1: 1h (Within 1 hour)  
98  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-12: 3 (Flash recycle with external power)  
0: 1 (External & internal power)  
Charges in parallel using both internal power and external power.  
1: 2 (External power only)  
Internal power is needed to control the Speedlite. By using only external  
power for charging, you can minimize the depletion of the internal power.  
C.Fn-13: 6 (Flash exposure metering setting)  
0: 4 (Speedlite button and dial)  
1: 5 (Speedlite dial only)  
You can perform flash exposure compensation by directly turning <9>,  
without pressing the <@> button.  
C.Fn-20: 7 (Beep)  
You can enable a beep to sound whee Speedlite is fully charged, or  
when a slave unit is fully chargrinradio wireless transmission flash  
shooting.  
Note that when set to 1, a beep wsound as a warning when the flash  
firing restriction is activatd de to a temperature increase in the flash  
head.  
0: OFF (Disabled)  
1: ON (Enabled)  
99  
C: Setting Custom Functions  
C.Fn-21: ; (Light distribution)  
You can change the light distribution (flash coverage) of the Speedlite in  
relation to the shooting angle of view when the flash coverage is set to  
“Automatic (L)”.  
0: 8 (Standard)  
The optimum flash coverage for the shooting angle of view is set  
automatically.  
1: 9 (Guide number priority)  
Although the periphery of the picture is slightly darker than the 0 setting,  
this is convenient when you want to give priority to the flash output. The  
flash coverage is set automatically to a slightly more telephoto position  
than the actual shooting angle of view. The flash icon on the LCD panel  
k
changes to < >.  
2: : (Even coverage)  
Although the shooting distance is slightly shoer than the 0 setting, this  
is convenient when you want to minimize lighall off at the periphery of  
the picture. The flash coverage is set matially to a slightly wider  
position than the actual shooting ngle view. The flash icon on the  
l
LCD panel changes to < >.  
C.Fn-22: < (LCD panl illmination)  
When a button or dial is operated, the LCD panel illuminates. You can  
change this illumination setting.  
0: 12sec (On for 12 sec.)  
1: OFF (Disable panel illumination)  
2: ON (Illumination always on)  
C.Fn-23: ? (Slave flash battery check)  
When the slave unit is fully charged during wireless flash shooting, the AF-  
assist beam emitter of the slave unit blinks. You can disable this operation.  
Set this function on each slave unit.  
0: = (AF-assist beam, Q lamp)  
1: > (Q lamp)  
100  
>: Setting Personal Functions  
P.Fn-01: @ (LCD panel display contrast)  
You can adjust the contrast of the LCD panel  
in 5 levels.  
P.Fn-02: A (LCD panel illumination color:  
Normal shooting)  
You can select the color of the LCD panel illumination during normal  
shooting (on-camera flash).  
0: GREEN (Green)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-03: B (LCD paumination color: Master)  
During wireless flash shoting usig radio or optical transmission or linked  
shooting: You can select he color of the LCD panel illumination to be used  
when the Speedlite is set as the master unit.  
0: GREEN (Green)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-04: C (LCD panel illumination color: Slave)  
During wireless flash shooting using radio or optical transmission or linked  
shooting: You can select the color of the LCD panel illumination to be used  
when the Speedlite is set as the slave unit.  
0: ORANGE (Orange)  
1: GREEN (Green)  
101  
>: Setting Personal Functions  
P.Fn-05: D (Color filter auto detection)  
0: AUTO (Auto)  
Set this option when the supplied color filters are used. They are  
automatically detected.  
1: OFF (Disable)  
Set this option when you use commercially-available filters. The color  
filter will not be automatically detected.  
P.Fn-06: H (Wireless button toggle sequence)  
You can change the settings that can be selected when the wireless button  
is pressed. P.Fn-06 is not displayed on the Speedlite 600EX.  
0: E (Normal Radio Optical)  
The setting changes in the order: Normal shooting →  
Radio transmission: Master Radio transmision: Slave →  
Optical transmission: Master Optical transission: Slave.  
1: F (Normal Radio)  
The setting changes in the orderml shooting →  
Radio transmission: Master ransmission: Slave.  
2: G (Normal Optial)  
The setting changes in the ordr: Normal shooting →  
Optical transmission: Master Optical transmission: Slave.  
P.Fn-07: I (Flash firing during linked shooting)  
When shooting with the linked shooting function (p.70), you can set  
whether or not to fire the flash mounted on the camera. Set it for each flash  
to be used in linked shooting. P.Fn-07 is not displayed on the Speedlite  
600EX.  
0: OFF (Disabled)  
The flash does not fire during linked shooting.  
1: ON (Enabled)  
The flash fires during linked shooting.  
If you fire multiple flash units at the same time during the linked shooting,  
the appropriate exposure may not be obtained or uneven exposure may  
result.  
102  
7
Reference  
This chapter includes a system ap, AQ, and a  
description on using the Speedlwith a Type-B  
camera.  
103  
600EX-RT/600EX System  
Wireless Flash Shooting  
"#  
Radio transmission  
%
Speedlite/Transmitter Speedlite with slave  
with master function  
function  
"
"
&
'
$
-
0
Optical transmission  
Camera/Speedlite/Transmitter with master  
function  
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite with slave function  
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT  
# Speedlite 600EX (Cannot be used with 0)  
$ Mini stand (supplied with 600EX-RT/600EX)  
% Color filter holder SCH-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX)  
104  
600EX-RT/600EX System  
& Color filter set SCF-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX)  
' Speedlite Transmitter ST-E3-RT  
Transmitter for radio transmission wireless control of Speedlites set  
as slave units.  
( Speedlite Transmitter ST-E2  
Transmitter for optical transmission wireless control of Speedlites set  
as slave units.  
) EOS camera with wireless master function  
You can set as the master unit an EOS digital camera with an optical  
transmission wireless master function using the built-in flash.  
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX  
Flash for macro photography.  
, Speedlite with optical transmissiowireless slave function  
580EX II, 580EX, 550EX, 430EX II, 43X, 420EX, 320EX, 270EX II  
- Off-Camera Shoe Cord OC-E
Enables the 600EX-RT/6o e connected to the camera up to  
60 cm / 2 ft. away.  
. Compact Battery Pack CP-E4  
A small and lightweight external power source with excellent  
portability. Equipped with dust and water resistance equivalent to  
600EX-RT/600EX.  
/ Speedlite Bracket SB-E2  
0 Release Cable SR-N3  
If you connect the 600EX-RT using this cable to an EOS camera  
which is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash, has an N3 type  
remote control terminal and was released up to 2011, you can  
release the shutter from the slave unit (p.68) or perform linked  
shooting using the unit as a slave unit camera (p.70) during radio  
transmission wireless shooting.  
For external power, use the . Compact Battery Pack CP-E4. Using an  
external power source other than Canon may result in a malfunction.  
105  
Flash Firing Restriction due to Temperature Increase  
When continuous flash, stroboscopic flash or modeling flash is repeatedly fired  
in short intervals, the temperature of the flash head may increase. When  
repeated firings of the flash exceed the values shown in the table below, the  
flash firing restriction activates automatically to avoid degrading and damaging  
the flash head due to overheating. While flash firing is restricted, a warning icon  
is displayed to indicate the increase in temperature, and the recycling time is  
automatically set to an interval between approx. 8 and 20 sec.  
Temperature Increase Warning  
When the internal temperature of the Speedlite increases, a warning  
icon is displayed in two levels.  
Level 1  
Level 2  
Display  
(Recycling Time:  
Approx. 8 sec.)  
(Recycling Time:  
Approx. 20 sec.)  
Icon  
e
Red (turn)  
f
Red (blinking)  
LCD panel illumination  
Number of Continuous Flaand Rest Time  
The following table shows the nmbeof continuous flashes until the warning is  
displayed, and the necessary rest time until normal flash shooting can be performed.  
Number of Continuous  
Flashes Until Warning Necessary Rest Time  
Function  
Display (Level 1)  
(Guideline)  
(Guideline)  
Continuous flash (p.13)  
Modeling flash (p.38)  
48 times or more  
10 min. or longer  
* At full flash output with flash coverage of 14 mm/20 mm  
* With external power source, the number of flashes will be two thirds (32 times or more)  
  The number of continuous flashes until warning display during  
stroboscopic flash varies depending on the flash output.  
 
For the recommended number of flash firings, see the sections on continuous  
flashes (p.13), stroboscopic flashes (p.33) and modeling flashes (p.38).  
  If you change the batteries after firing many flashes continuously, be  
aware that the batteries might be hot.  
  When C.Fn-20 is set to 0 (p.99), the warning beep does not sound even  
when flash firing is restricted.  
106  
Troubleshooting Guide  
If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting  
Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem,  
contact your dealer or nearest Canon Service Center.  
  Normal Shooting  
Power does not turn on or the flash does not fire.  
 Make sure that the batteries are installed in the correct orientation  
(p.14).  
 Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the  
lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.15).  
 If the flash recycling time takes 30 sec. or longer, replace the batteries  
(p.14).  
 Even when using external power, insert batteries into the Speedlite  
(p.14).  
 If the electrical contacts of the Splite ad camera are dirty, clean the  
contacts (p.6).  
The power turns off y itself
 The Speedlite’s auto power off has activated. Press the shutter button  
halfway, or press the test flash button (p.16).  
The picture is underexposed or overexposed.  
 If there was a highly reflective object (glass window, etc.) in the picture,  
use FE lock (p.24).  
 If the subject looks very dark or very bright, set flash exposure  
compensation (p.22).  
 When high-speed sync is set, the effective flash range is shorter. Move  
closer to the subject (p.25).  
107  
Troubleshooting Guide  
The bottom of the picture looks dark.  
 You were too close to the subject. Move away from the subject.  
 When shooting within 1 m (3.3 ft.) of the subject, set the bounce  
position down by 7°.  
 Remove the lens hood if attached.  
The picture periphery looks dark.  
 Set the flash coverage to the automatic setting (p.29).  
 When using the manual setting for the flash coverage, set a flash  
coverage that is wider than the shooting angle of view (p.30).  
 Check that C.Fn-21-1 is not set (p.100).  
The picture is very blurred.  
 When the shooting mode is set to <and he scene is dark, slow  
sync is enabled automatically shter speed becomes slower). Use  
a tripod, or set the shooting m<V> or fully automatic mode  
(p.19). Note that you cn also set the sync speed in [Flash sync.  
speed in Av mode] (p.44).  
The flash coverage is not set automatically.  
 Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the  
lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.15).  
 Set the flash coverage to <L> (Automatic) (p.29).  
108  
Troubleshooting Guide  
  Radio Transmission Wireless Shooting  
Wireless shooting does not work.  
 When using a Speedlite 600EX (without radio transmission function),  
wireless shooting using radio transmission is not available. Use optical  
transmission wireless shooting.  
The slave unit does not fire.  
 Set the master unit to <'> <M> and set the slave unit to <'>  
<x> (p.52).  
 Set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit  
and slave unit to the same numbers (p.52 - 54).  
 Check that the slave unit is within the transmission range of the master  
unit (p.48).  
 The camera’s built-in flash canne usd as the master unit in radio  
transmission wireless shooting.  
The slave unit does ot fire nexpectedly fires at full output.  
 Run the channel scan and set the channel with the best radio reception  
signal (p.54).  
 Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles  
between them.  
 Face the slave unit’s front toward the master unit.  
Pictures are overexposed.  
 When using autoflash shooting with three firing groups A, B and C, do  
not fire with firing group C pointed toward the main subject (p.63).  
 When shooting with a different flash mode setting for each firing group,  
do not fire with multiple firing groups set to <a> or </>  
pointed toward the main subject (p.67).  
109  
Troubleshooting Guide  
<k> is displayed.  
 Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.51).  
Cannot release from a slave unit.  
 When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type  
remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash  
is used to perform remote release from a slave unit or when it has been  
set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3”  
(sold separately) is necessary (p.68, 70, 104).  
  Linked Shooting  
Uneven exposure occurs./The standard exposure is not obtained.  
 If you fire multiple flash units at the same ie during linked shooting,  
the appropriate exposure may not tained or uneven exposure  
may result. It is recommended et ly one Speedlite to fire or to use  
self-timer to space out the timthe flashes.  
110  
Troubleshooting Guide  
  Optical Transmission Wireless Shooting  
The slave unit does not fire.  
 Set the master unit to <:> <M> and set the slave unit to  
<:> <x> (p.78).  
 Set the transmission channels of the master unit and slave unit to the  
same numbers (p.78).  
 Check that the slave unit is within the transmission range of the master  
unit (p.76).  
 Point the wireless sensor on the slave unit toward the master unit  
(p.76).  
 If the master unit and slave unit are too close, the transmission may not  
operate properly.  
 When using the camera’s built-in flash athe master unit, raise the  
camera’s built-in flash, and set the wirelss function in [Built-in flash  
func. setting] on the camera’s screen.  
The master unit’s flah fire
 Even when master flsh fing is set to OFF <d>, the master flash fires  
a small flash to control the slave unit with optical transmission (p.79).  
Pictures are overexposed.  
 When using autoflash shooting with three firing groups A, B and C, do  
not fire with firing group C pointed toward the main subject (p.87).  
111  
Specifications  
  Type  
Type:  
On-camera,  
E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite  
Compatible cameras:  
Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash)  
Type-B EOS cameras (TTL autoflash)  
  Flash Head  
Guide No.:  
Approx. 60/197 (at 200 mm flash coverage, ISO 100 in  
meters/feet)  
Flash coverage:  
20 - 200 mm (14 mm when using wide panel)  
• Automatic setting  
(Automatically sets the flash coverage depending on the  
shooting angle of view and the image sensor size.)  
• Manual setting  
Bounce:  
90° up, 7° down, 180° left/right  
Flash time:  
Normal flash: 1.8 ms or less, Quick Flash: 2.3 ms or less  
Flash color temperature information transmitted to camera  
Color temperature  
information transmission: when flash is fired  
Color filter:  
Can be used  
  Exposure Control  
Exposure control system: E-TTL II/E-TL aoflash, auto/manual external flash  
metering, mshstroboscopic flash  
Effective flash range:  
(With EF50 mm  
f/1.4 lens at ISO 100)  
Normal flash: x. 0.5 - 30 m (1.6 - 98.4 ft.)  
Quick Flashmin.: approx. 0.5 - 12 m (1.6 - 39.4 ft.)  
max.: approx. 0.5 - 21 m (1.6 - 68.9 ft.)  
High-speed sync: approx. 0.5 - 15 m (1.6 - 49.2 ft.)  
(at 1/250 sec.)  
Flash exposure compensation: ±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments  
FEB:  
±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments (when used with flash  
exposure compensation)  
FE lock:  
Press the camera’s <B>, <7> or <P> button  
High-speed sync:  
Provided  
* During radio transmission wireless shooting, high-speed  
sync is possible only with EOS digital cameras released  
since 2012.  
Manual flash:  
1/128 - 1/1 power (1/3-stop increments)  
Stroboscopic flash:  
Provided (1 - 500 Hz)  
* 1 Hz to 199 Hz during optical transmission wireless  
shooting  
Flash exposure confirmation: Flash exposure confirmation lamp lights  
Modeling flash:  
Fired with camera’s depth-of-field preview button  
112  
Specifications  
  Flash Recycling  
Recycling time:  
Normal flash: approx. 0.1 - 5.5 sec.,  
Quick Flash: approx. 0.1 - 3.3 sec.  
* When using AA/LR6 alkaline batteries  
Flash-ready lamp display: Lit in red: normal flash available  
Lit in green: Quick Flash available  
  AF-assist Beam  
Compatible AF system:  
1 - 61 AF points (28 mm or longer focal length)  
* During viewfinder shooting, and Quick Mode during Live  
View shooting or movie shooting supported  
Effective range:  
At center: approx. 0.6 - 10 m / 2.0 - 32.8 ft., periphery:  
approx. 0.6 - 5 m / 2.0 - 16.4 ft.  
  Radio Transmission Wireless Function (600EX-RT only)  
Frequency:  
2405 - 2475 MHz  
Modulation system:  
Wireless settings:  
Channel:  
Primary modulation: OQPSK, secondary modulation: DS-SS  
Master/slave  
Auto, Ch. 1 - 15  
Wireless radio ID:  
Slave unit control:  
Transmission distance:  
0000 - 9999  
Up to 5 groups (C/D/E), up to 15 units  
Approx. 98.ft.  
* When te no obstacles or obstructions between the  
master unnd slave unit, and no radio interference with  
her evices  
* The transmission distance may be shorter depending on  
the relative positions of the units, surrounding environment  
and weather conditions  
Flash ratio control:  
1:8 - 1:1 - 8:1, power 1/2-stop increments  
Slave flash battery check: <Q> icon lights on the master unit’s LCD panel, slave unit’s  
AF-assist beam emitter blinks, flash-ready lamp lights  
Linked shooting:  
Provided  
  Optical Transmission Wireless Function  
Connection method:  
Wireless settings:  
Channel:  
Optical pulse  
Master/slave  
Ch. 1 - 4  
Slave unit control:  
Transmission distance:  
Up to 3 groups (A/B/C)  
Indoors: approx. 0.7 - 15 m / 2.3 - 49.2 ft.,  
outdoors: approx. 0.7 - 10 m / 2.3 - 32.8 ft. (at the front)  
±40° horizontally and ±30° vertically, facing the master unit  
Flash ratio control:  
1:8 - 1:1 - 8:1, power 1/2-stop increments  
Slave flash battery display: Slave unit’s AF-assist beam emitter blinks, flash-ready lamp  
lights  
113  
Specifications  
  Customizable Functions  
Custom Functions:  
Personal Functions:  
18  
600EX-RT: 7 / 600EX: 5  
  Power Source  
Speedlite power source: 4 AA/LR6 alkaline batteries  
* AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable  
Battery life (Flash count): Approx. 100 - 700 flashes  
* When using AA/LR6 alkaline batteries  
Approx. 9 continuous hours  
Radio transmission  
wireless shooting time:  
* When Master flash firing OFF, using AA/LR6 alkaline  
batteries  
Optical transmission  
Approx. 1500 times  
wireless shooting count: * When Master flash firing OFF, using AA/LR6 alkaline  
batteries  
Power saving:  
Power off after approx. 90 sec. of idle operation  
* When set as slave unit: 60 min.  
* When set as radio transmision wireless master unit and  
linked shooting: 5 min.  
External power:  
Compact Battery PP-E4 an be used  
  Dimensions and Weight  
Dimensions:  
Approx. 79.7 429 (H) x 125.4 (D) mm / 3.1 x 5.6 x 4.9  
in. (ecluding st- and water-resistant adapter)  
Weight:  
Appro. 425 g / 15.0 oz.  
* Speedlte only, excluding batteries.  
  All specifications above are based on Canon’s testing standards.  
  Product specifications and external appearance are subject to change without  
notice.  
114  
Specifications  
Guide Number (ISO 100 in meters/feet)  
Normal Flash (Full Output)/Quick Flash  
Flash Coverage (mm)  
14  
20  
24  
28  
35  
50  
Normal Flash (Full Output) 15/49.2 26/85.3 28/91.9 30/98.4 36/118.1 42/137.8  
Quick Flash  
Same as 1/2 to 1/6 of manual flash  
80 105 135 200  
Flash Coverage (mm)  
70  
Normal Flash (Full Output) 50/164 53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9  
Quick Flash  
Manual Flash  
Flash Output  
Same as 1/2 to 1/6 of manual flash  
Flash Coverage (mm)  
14  
20  
24  
28  
35  
50  
1/1  
1/2  
15/49.2  
26/85.3  
28/91
30/98.4 36/118.1 42/137.8  
10.6/34.8 18.4/60.9.8/65 21.2/69.6 25.5/83.7 29.7/97.4  
7.5/24.6 14/45.9 15/49.2 18/59.1 21/68.9  
5.317.4 9.2 9.9/32.5 10.6/34.8 12.7/41.7 14.8/48.6  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
3.8/1.5 6.5/21.3  
7/23  
7.5/24.6  
9/29.5  
6.4/21  
10.5/34.4  
7.4/24.3  
2.7/8.9  
1.9/6.2  
1.3/4.3  
4.6/15.1 4.9/16.1 5.3/17.4  
3.3/10.8 3.5/11.5 3.8/12.5 4.5/14.8 5.3/17.4  
2.3/7.5  
2.5/8.2  
2.7/8.9  
3.2/10.5 3.7/12.1  
Flash Coverage (mm)  
80 105 135  
Flash Output  
70  
200  
1/1  
1/2  
50/164  
53/173.9 58/190.3 59/193.6 60/196.9  
35.4/116.1 37.5/123 41/134.5 41.7/136.8 42.4/139.1  
25/82 26.5/86.9 29/95.1 29.5/96.8 30/98.4  
1/4  
1/8  
17.7/58.1 18.7/61.4 20.5/67.3 20.9/68.6 21.2/69.6  
12.5/41 13.3/43.6 14.5/47.6 14.8/48.6 15/49.2  
8.8/28.9 9.4/30.8 10.3/33.8 10.4/34.1 10.6/34.8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6.3/20.7 6.6/21.7  
7.3/24  
7.4/24.3 7.5/24.6  
4.4/14.4 4.7/15.4 5.1/16.7 5.2/17.1 5.3/17.4  
115  
Using with a Type-B Camera  
This section describes the available and unavailable functions when  
using the Speedlite 600EX-RT/600EX with a Type-B camera (EOS film  
camera supporting TTL autoflash).  
When the Speedlite 600EX-RT/600EX is used with autoflash with a  
Type-B camera, <b> is displayed on the Speedlite’s LCD panel.  
Functions available with Type-B cameras  
  TTL autoflash  
  Speedlite flash exposure compensation  
  FEB  
  Manual flash  
  Stroboscopic flash  
  Second-curtain sync  
  Manual external flash metering  
  Wireless flash shooting with optical transmissin  
• Manual flash  
• Stroboscopic flash  
Functions not available ith Tycameras  
  E-TTL II/E-TTL autoflash  
  FE lock  
  High-speed sync  
  Auto external flash metering  
  Wireless flash shooting with radio transmission  
  Wireless flash shooting with optical transmission  
• Autoflash shooting  
• Flash ratio control  
  Modeling flash  
116  
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.  
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the  
like.  
Dry batteries shall not be subjected to charging.  
European Union (and EEA) only.  
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with  
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/  
EC) and your national law. This product should be handed over to a  
designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one  
basis when you buy a new similar product or to an authorized  
collection site for recycling waste electrical and electronic  
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could  
have a possible negative impact on the environment and human  
health due to potentially hazardous substances that are generally  
associated with EEE. At the same me, your cooperation in the  
correct disposal of this product wll ontribute to the effective usage  
of natural resources. For minforation about where you can  
drop off your waste equipmor recycling, please contact your  
local city office, washory, approved WEEE scheme or your  
household waste diservice. Your cooperation in the correct  
disposal of ths producll contribute to the effective usage of  
natural resoures ad will avoid incurring administrative sanctions  
according to art. 50 and following of Italian legislative decree 22/97.  
For more information regarding return and recycling of WEEE  
products, please visit www.canon-europe.com/environment.  
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)  
117  
MEMO  
118  
MEMO  
119  
Index  
4 sec., 6 sec., 16 sec. timer .........12  
Flash exposure confirmation lamp  
................................................ 7, 18  
Flash exposure level ......... 8, 22, 32  
Flash firing restriction ................ 106  
Flash frequency ........................... 33  
Flash function settings ................ 41  
Flash metering mode .................. 96  
Flash mode ............. 8, 9, 10, 43, 44  
Flash operation range ........... 48, 76  
Flash output .............. 31, 33, 64, 88  
Flash positions ...................... 48, 76  
Flash ratio  
Three groups (A:B C) ......... 62, 86  
Two groups (A:B) ............... 61, 85  
Flash recycling ............................ 16  
Flash sync. speed ....................... 44  
Flash sync. speed in Av mode .... 44  
Fully atomatic flash shooting ..... 18  
Functsettings ......................... 41  
A
AF-assist beam ............................20  
Auto external flash metering ........36  
Auto power off ........................16, 95  
Auto zoom support for image sensor  
size ........................................20, 98  
Av (aperture-priority AE) ..............19  
B
Batteries .......................................14  
Beep ............................................99  
Bounce .........................................27  
C
C.Fn .......................................92, 95  
Clear All .......................................46  
Clearing Speedlite settings ....38, 43  
Color filter ....................................39  
Color filter holder ...........11, 39, 104  
Color temperature information  
transmission .................................2
Custom functions (C.Fn) ........92,
uide No. .................................. 115  
H
D
High-speed sync ......................... 25  
Hot shoe ........................................ 2  
Distance indicator display ..........5  
E
I
Effective flash range  
INDIVIDUAL SLAVE ............. 10, 89  
Individual slave ............................ 89  
ISO speed ................................... 37  
...............................8, 18, 25, 36, 37  
E-TTL II (flash metering) ..............44  
E-TTL II/E-TTL autoflash .............19  
Ext.A (Auto external flash metering)  
.....................................................36  
Ext.M (Manual external flash  
metering) ......................................37  
External power .....................99, 105  
L
LCD panel ..................................... 8  
Density ............................. 39, 101  
Illumination ....................... 17, 100  
Illumination color .................... 101  
Light distribution ........................ 100  
LINK .................................. 7, 55, 58  
Linked shooting ..................... 10, 70  
LOCK .......................................... 17  
Lock function ............................... 17  
F
FE lock .........................................24  
FEB ..............................................23  
Firing group  
.................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88  
Flash control ................................42  
Flash coverage ............................29  
Flash exposure compensation .....22  
M
M (manual exposure) .................. 19  
Manual external flash metering ... 37  
Manual flash ................................ 31  
120  
Index  
Master flash firing ON/OFF ... 55, 79  
Master unit setting ................. 52, 78  
Maximum number of continuous  
flashes ......................................... 35  
Memory function ................... 56, 80  
Metered manual flash ................. 32  
Modeling flash ............................. 38  
MULTI ......................................... 33  
Second-curtain sync ....................26  
Short distance flash shooting ......29  
Shutter speed ..............................19  
Shutter sync. ...............................44  
Slave group control ...............63, 87  
Slave unit .........................10, 47, 75  
Battery check ..........................100  
Slave unit setting ................52, 78  
Stroboscopic flash .......................33  
N
T
Normal flash ................................ 14  
Number of flashes ....................... 14  
Temperature increase ...............106  
Test flash .............16, 50, 58, 67, 82  
Transmission channel  
..................................52, 53, 54, 78  
Transmitter ....................47, 75, 104  
TTL autoflash ............................116  
Tv (Shutter-priority AE) ................19  
Type-A camera ..............................2  
Ty-B camera ..........................116  
O
Optical transmission wireless  
shooting ...................................... 75  
Fully automatic one slave unit  
................................................. 81  
Fully automatic three groups  
(A:B C) ..................................... 86  
Fully automatic two groups (A:B)  
................................................. 85  
Manual flash .........................
W
Warning icon .............................106  
Wide panel ..................................30  
Wireless button ..........7, 52, 78, 102  
Wireless multiple flash shooting  
..............................................49, 77  
Wireless radio ID ...................52, 53  
Wireless settings ...................52, 78  
P
P (Program AE) .........................
P.Fn .................................. 9, 101  
Personal functions (P.Fn) ... 92, 101  
Q
Quick Flash ................................. 16  
Z
R
Zoom ...........................................29  
Auto setting ...............................29  
Manual setting ..........................29  
Radio transmission wireless  
shooting ...................................... 47  
Fully automatic one slave unit  
................................................. 57  
Fully automatic three groups  
(A:B C) ..................................... 62  
Fully automatic two groups (A:B)  
................................................. 61  
Group firing .............................. 65  
Manual flash ............................. 64  
Recycling time ............................. 14  
Remote release ........................... 68  
S
Scan ............................................ 54  
121  
The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as  
of January 2012. For information on compatibility with the cameras and  
accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.  
Français  
Introduction  
Le Speedlite 600EX-RT/600EX de Canon est un flash multifonction  
puissant pour appareils photo EOS Canon, compatible avec les flashs  
automatiques E-TTL II, E-TTL et TTL et les systèmes de mesure de  
portée de flash externe. Il peut être utilisé comme flash monté sur appareil  
photo en le fixant à la griffe porte-accessoire de l’appareil (prise de vue  
normale) et aussi comme flash maître ou flash asservi pendant la prise de  
vue sans fil. Outre ces trois fonctions et tout comme les appareils photo  
de la série EOS-1D, il est étanche à l’eau et à la poussière.  
Veuillez noter que le 600EX-RT est doté d’une fonction de prise de vue  
avec flash sans fil utilisant la transmission radio ou optique. Tandis que  
le 600EX est doté d’une fonction de prise de vue avec flash sans fil  
utilisant la transmission optique uniquement.  
  Lisez ce mode d’emploi et reportez-vous également au mode  
d’emploi de votre appareil photo.  
Avant d’utiliser le Speedlite, lisez ce mode d’emploi ainsi que le  
mode d’emploi de votre appareil photo afin de vous familiariser avec  
les fonctions du Speedlite.  
Utilisation du Speedlite avn appareil photo  
  Utilisation avec un appareil phto numérique EOS (de type A)  
• Vous pouvez utiliser le Spedlite pour prendre facilement des  
photos avec flash automatique de la même manière qu’avec le  
flash intégré de l’appareil photo.  
  Utilisation avec un appareil photo argentique EOS  
Lorsque vous utilisez le Speedlite avec un appareil photo  
argentique EOS compatible avec les systèmes de flash  
automatique E-TTL II et E-TTL (appareil photo de type A), vous  
pouvez vous en servir pour prendre facilement des photos avec  
flash automatique de la même manière qu’avec le flash intégré de  
l’appareil photo.  
• Si vous utilisez le Speedlite avec un appareil photo argentique  
EOS compatible avec le système de flash automatique TTL  
(appareil photo de type B), reportez-vous à la page 116.  
*
Ce mode d’emploi suppose que vous utilisez le Speedlite avec un  
appareil photo de type A.  
2
Chapitres  
2
Introduction  
Mise en route et fonctionnement de base  
13  
1
2
3
4
5
6
7
Préparation du flash et prise de vue élémentaire avec flash  
Prise de vue avec flash avancée  
21  
41  
Prise de vue avancée en utilisant les fonctions de prise de vue  
avec flash  
Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo  
Réglage des fonctions du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Prise de vue avec flash sans fil Transmission radio  
47  
Prise de vue avec flash sans vec transmission radio  
Prise de vue aec flasns fil : Transmission optique  
75  
Prise de vue avec flah sans fil avec transmission optique  
Personnalisation du Speedlite  
91  
Personnalisation à l’aide des fonctions personnalisées et des  
fonctions personnelles  
Références  
103  
Cartographie du système, FAQ, utilisation avec un appareil  
photo de type B  
Si vous utilisez un Speedlite 600EX, sans fonction de transmission  
radio, la prise de vue sans fil décrite au Chapitre 4 n’est pas  
disponible. Pour photographier avec un flash sans fil, reportez-vous au  
Chapitre 5.  
3
Table des matières  
Introduction  
2
Chapitres...................................................................................................3  
Nomenclature............................................................................................6  
Conventions utilisées dans ce manuel....................................................12  
Mise en route et fonctionnement de base  
13  
1
Mise en place des piles...........................................................................14  
Fixation et retrait du flash........................................................................15  
Mise sous tension ...................................................................................16  
Prise de vue avec flash entièrement automatique ..................................18  
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue......19  
Prise de vue avec flash avancée  
21  
2
f Correction d’exposition au flash......................................................22  
g Bracketing d’exposition au flash )...........................................23  
7 : Mémorisation d’expositiou fl................................................24  
c Synchronisation à haute v....................................................25  
r Synchronisation sr le deue rideau ..........................................26  
Flash indirect.......................................................................................27  
e : Réglage de la couverture du flash .............................................29  
q : Flash manuel....................................................................................31  
? : Flash stroboscopique ...............................................................33  
//. : Mesure de portée du flash externe .............................36  
Fonction d’éclairage pilote du flash.........................................................38  
Réinitialisation des réglages Speedlite ...................................................38  
o Filtre couleur ....................................................................................39  
Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo 41  
3
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo ...........42  
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio  
47  
4
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio .....................48  
Réglages sans fil.....................................................................................52  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique........57  
4
Table des matières  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de  
flash........................................................................................................ 61  
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash  
manuel ................................................................................................... 64  
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque  
groupe.................................................................................................... 65  
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi ............... 67  
Déclenchement à distance depuis un flash asservi ............................... 68  
Prise de vue en liaison par transmission radio....................................... 70  
Prise de vue avec flash sans fil : Transmission optique 75  
5
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique .............. 76  
Réglages sans fil.................................................................................... 78  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique....... 81  
a : Prise de vue avec plusieurs fass sans fil avec rapport de  
flash................................................................................................ 85  
q : Prise de vue avec plusieurs fls sans fil et puissance du flash  
manuel ...................................................................................... 88  
Réglage du flash manuel/flroboscopique sur un flash asservi ..... 89  
Personnalisation du Speedlite  
91  
6
7
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles .... 92  
C : Réglage des fonctions personnalisées........................................ 95  
> : Réglage des fonctions personnelles.......................................... 101  
Références  
103  
Système 600EX-RT/600EX.................................................................. 104  
Restriction de déclenchement du flash suite à une hausse de  
température.......................................................................................... 106  
Guide de dépannage............................................................................ 107  
Caractéristiques techniques................................................................. 112  
Utilisation d’un appareil photo de type B.............................................. 116  
Index .................................................................................................... 119  
5
Nomenclature  
Réflecteur (relevé) (p.28)  
Volet grand-angle  
intégré (relevé) (p.30)  
Tête de flash/  
Transmetteur  
sans fil optique  
Borne de  
déclenchement à  
distance* (p.68, 70)  
Capteur du filtre couleur  
Couvre-bornes  
Capteur sans fil pour  
transmission optique  
Couvre-bornes  
Prise d’alimentation  
externe  
Capteur de mesure de  
portée externe (p.36)  
Émetteur de faisceau  
d’assistance autofocus  
(p.20)  
Sabot de fixation (p.15)  
Griffe de verrouillage  
Borne PC  
Contacts  
Orifice de montage  
du support  
* Non prévue sur le Speedlite 600EX. (Inopérante.)  
6
Nomenclature  
Fixation pour  
support de filtre  
couleur (p.39)  
<D>  
Voyant de confirmation  
de la transmission radio*  
(p.53, 55, 58, 60, 72)  
Angle de réflexion  
(p.27, 28)  
Écran LCD  
<z > Bouton de  
déclenchement du mode  
Réflexion (p.27, 29)  
Bouton de  
fonction 2  
Bouton de fonction 3  
Bouton de  
fonction 1  
Couvercle du  
compartiment à piles  
(p.14)  
Taquet de verrouillage du  
couvercle du compartiment  
à piles (p.14)  
<I>  
Bouton sans fil/Bouton  
de prise de vue en  
liaison (p.52, 78/71)  
<E>  
Bouton de fonction 4  
Bouton du mode de flash  
(p.18, 31, 33, 36, 37, 58,  
64, 65, 82, 88, 89)  
Bouton d’alimentation (p.16)  
<K > : Sous tension  
<a>: Verrouillage des  
<Q>  
boutons/molettes  
Voyant de flash recyclé/  
Bouton de flash test  
(p.16, 58, 82, 95)  
(Sous tension)  
<J > : Hors tension  
Voyant de confirmation d’exposition  
au flash (p.18, 58, 82)  
Taquet de verrouillage du  
sabot de fixation (p.15)  
9
<
> Molette de sélection  
Bouton de déverrouillage du  
Speedlite (p.15)  
Adaptateur pour étanchéité  
à l’eau et à la poussière  
8
< > Bouton de sélection/réglage  
7
Nomenclature  
Écran LCD  
Flash automatique E-TTL II/E-TTL/TTL (p.19)  
Distance focale  
: Affichage du zoom (p.29)  
e
(couverture du flash/p.29)  
: Volet grand-angle +  
avertissement de flash indirect  
N
: Synchronisation  
à haute vitesse  
(p.25, 44)  
c
: Avertissement hors couverture  
du flash  
O
: Synchronisation  
sur le 2e rideau  
(p.26, 44)  
r
: Automatique  
: Manuel (p.29)  
L
d
: Bip sonore (p.99)  
: Flash automatique  
E-TTL II/E-TTL  
0
a
: Zoom auto format  
capteur (p.20, 98)  
S
: Flash automatique  
TTL  
: Standard  
b
: Fonctions  
personnalisées  
(p.95)  
u
j
k
:
:
:
Priorité au  
nombre-guide (p.100)  
: Ouverture (p.37)  
v
Couverture uniforme  
(p.100)  
l
:
Fonctions  
personnelles (p.101)  
T
Flash indirect (p.27)  
: Flash indirect 7°  
vers le bas (p.29)  
m
n
Affichage de lindicateur  
de distance (p.95)  
: Support de filtre  
o
: Mètres  
: Pieds  
R
@
couleur en place (p.39)  
: Avertissement sur l’utilization  
de filtres couleur en vente  
dans le commerce (p.40)  
l
Portée effective du flash (p.18)  
Séquence de bracketing  
d’exposition au flash (p.96)  
: Hausse de température  
(restriction du flash/p.106)  
t
: Bracketing d exposition au  
g
flash (FEB) (p.23, 44)  
: Correction d’exposition  
au flash (p.22, 44)  
f
Valeur de correction d’exposition au flash  
Niveau dexposition au flash  
  Seuls les réglages actuellement appliqués s’affichent à l’écran.  
  Les fonctions affichées au-dessus des boutons de fonction 1 à 4, comme  
<[> et <@>, varient selon le statut des réglages.  
  L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation d’un bouton ou d’une molette  
(p.17).  
8
Nomenclature  
Flash manuel (p.31)  
: Flash manuel  
q
Puissance du flash  
manuel  
Flash stroboscopique (p.33)  
: Flash  
?
(stroboscopique)  
multiple  
Nombre de flashs  
Fréquence du flash  
Mesure automatique ou manuelle de la portée du flash externe (p.36/37)  
:
:
Mesure automatique de  
portée du flash externe  
Mesure manuelle de  
/
.
portée du flash externe  
: Affichage ISO  
-
Sensibilité ISO  
9
Nomenclature  
Prise de vue sans fil par transmission radio/prise de vue sans  
fil par transmission optique (p.47/75)  
  Flash maître  
:
Avertissement de vitesse de  
synchronisation (transmission radio)  
: Rapport de flash  
: Flash maître  
M
k
:
Prise de vue sans fil  
par transmission radio  
Prise de vue sans fil par  
transmission optique  
'
,
:
:
Mode flash  
: Flash group  
é
[
(transmission radio)  
: Canal  
*
g:Déclenchement  
:
Réglage automatique  
des canaux  
)
du flash sur  
(transmission radio)  
Marche  
d :Déclenchement  
: Flash asservi prêt  
(transmission radio)  
Q
du flash maître  
sur Arrêt  
Groupe flashs  
Rapport de flash  
  Flash asservi  
h:Icône de flash  
: Flash asservi  
x
asservi  
:
Flash asservi individuel  
(transmission optique)  
Prise de vue en liaison (p.70)  
:
Prise de vue en  
liaison  
: Flash asservi  
: Flash maître  
x
M
10  
Nomenclature  
Accessoires fournis  
Sabot  
Poche de  
rangement du  
mini-socle  
Étui du Speedlite  
Mini-socle  
(p.48, 76)  
Incisions  
Zréflion  
Cliquets de  
fixation du filtre  
Étui pour support de  
filtre couleur  
Support de filtre couleur  
SCH-E1  
(p.39)  
Ensemble de filtre couleur  
SCF-E1  
Étui pour filtre couleur  
(2 types/p.39)  
11  
Conventions utilisées dans ce manuel  
Icônes de ce manuel  
9
: indique la molette de sélection.  
8
: indique le bouton de sélection/réglage.  
3/1/2  
: indiquent que la fonction concernée reste active  
pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le  
bouton.  
(p.**)  
: numéros des pages de référence pour de plus  
amples informations.  
: avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation.  
: informations supplémentaires.  
Suppositions de base  
  Les instructions d’utilisation suppoque ’appareil photo et le  
Speedlite sont tous les deux sos teion (<K>).  
  Les icônes utilisées dans le tur illustrer les boutons, molettes  
et symboles corresponent aux iônes que vous trouverez sur  
l’appareil photo et sur le Speedlite.  
  Les instructions d’utilisation supposent que le menu et les fonctions  
personnalisées de l’appareil photo ainsi que les fonctions  
personnalisées et les fonctions personnelles du Speedlite sont  
réglés à leur valeur par défaut.  
  Tous les chiffres sont basés sur l’utilisation de quatre piles alcalines  
AA/LR6 et les normes d’essai de Canon.  
  Pour plus de clarté, les illustrations représentent le Speedlite  
600EX-RT.  
12  
1
Mise en route et  
fonctionnement de base  
Ce chapitre décrit les préparatifs écesaires à la prise  
de vue avec flash et les fonctione base de la prise de  
vue.  
Précautions lors du déclenchement de flashs consécutifs  
 
 
Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage  
la tête de flash, ne déclenchez pas plus de 20 flashs  
consécutifs. Après 20 flashs consécutifs, laissez reposer  
le Speedlite pendant au moins 10 minutes.  
Si vous déclenchez plus de 20 flashs consécutifs, puis à  
nouveau plusieurs flashs à de brefs intervalles, la fonction  
de sécurité peut s’activer et limiter le déclenchement du  
flash. Lorsque le déclenchement du flash est limité, le temps  
de recharge est automatiquement réglé à un intervalle  
compris entre 8 et 20 secondes environ. Le cas échéant,  
laissez reposer le Speedlite pendant environ 15 minutes.  
 
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Restriction de  
déclenchement du flash suite à une hausse de  
température » à la page 106.  
13  
Mise en place des piles  
Mettez quatre piles AA/LR6 en place.  
Ouvrez le couvercle.  
1
 
Faites glisser le taquet de verrouillage  
vers la gauche comme illustré en  
"
,
poussez le couvercle vers le bas et ouvrez  
le couvercle du compartiment à piles.  
Mettez les piles en place.  
2
 
Assurez-vous que les bornes + et – des  
piles sont orientées correctement dans  
le compartiment à piles, comme indiqué.  
Les rainures sur les surfaces latérales  
du compartiment à piles indiquent la  
borne –. Cei est pratique si vous  
devez rempcer les piles dans le noir.  
 
Fermecouvercle.  
3
  mele couvercle du compartiment  
es et poussez-le vers le haut.  
X Si vous entendez un déclic, cela  
indique que le couvercle du  
compartiment à piles est verrouillé.  
Temps de recharge et nombre de flashs  
Temps de recharge  
Nombre de flashs  
Flash rapide  
Flash normal  
Environ 0,1 à 3,3  
secondes  
Environ 0,1 à 5,5  
secondes  
Environ 100 à 700 flashs  
 
Basé sur des piles alcalines AA/LR6 neuves et sur les normes d’essai de Canon.  
  La fonction Flash rapide active la prise de vue avec flash avant la recharge  
complète du flash (p.16).  
  L’utilisation de piles non-alcalines AA/LR6 peut être à l’origine d’un  
mauvais contact des piles en raison de la forme irrégulière de leurs  
bornes.  
  Si vous remplacez les piles après avoir déclenché des flashs consécutifs,  
elles peuvent être chaudes.  
14  
Fixation et retrait du flash  
  Lorsque <!> s’affiche, remplacez les piles par des neuves.  
  Utilisez quatre piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez  
au remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps.  
  Les piles rechargeables AA/LR6 Ni-MH ou les piles au lithium peuvent  
aussi être utilisées.  
Fixation et retrait du flash  
Fixez le Speedlite.  
  Insérez complètement le sabot de  
1
fixation du Speedlite dans la griffe  
porte-accessoires de l’appareil photo.  
Fixez fermement le Speedlite.  
2
  Ssabt de fixation, faites glisser  
le tquet de verrouillage vers la  
oite.  
Le déclic indique que le taquet est  
verrouillé.  
Retirez le Speedlite.  
3
  Tout en appuyant sur le bouton de  
déverrouillage du Speedlite, faites  
glisser le taquet de verrouillage vers  
la gauche pour retirer le Speedlite.  
Avant de fixer ou de retirer le Speedlite, veillez à le mettre hors tension.  
15  
Mise sous tension  
Mettez le bouton d’alimentation  
sur <K>.  
X La recharge du flash commence.  
1
Vérifiez que le flash est prêt.  
2
  Le voyant de flash recyclé passe de  
éteint à vert (Flash rapide prêt) à  
rouge (complètement chargé).  
  Appuyez sur le voyant de flash  
recyclé (bouton de flash test) pour  
déclencher un flash test.  
À propos du Flash rapide  
La fonction Flash rapide permet de pree dephotos avec flash alors  
que le voyant de flash recyclé est vert ant que le flash soit  
complètement chargé).  
Le nombre-guide est compris entet 1/6 de la puissance totale,  
mais cette fonction s’avère pratique pour photographier avec un temps  
de recharge plus rapide à une distance de prise de vue courte.  
Réglez le mode d’acquisition sur la prise de vue image par image. Le  
flash rapide ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue en rafale, le  
bracketing d’exposition au flash ou avec le flash manuel ou le flash  
stroboscopique.  
À propos de l’extinction automatique  
Pour économiser l’alimentation des piles, le Speedlite se met  
automatiquement hors tension au bout d’environ 90 secondes  
d’inactivité. Pour remettre sous tension le Speedlite, enfoncez à mi-  
course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de  
flash test (voyant de flash recyclé).  
Pendant la prise de vue sans fil par transmission radio avec flash  
maître (p.59) ou pendant la prise de vue en liaison (p.73), l’extinction  
automatique s’effectue au bout de 5 minutes.  
Le flash rapide ne peut pas être utilisé lorsque le mode flash est réglé sur <  
b>.  
16  
Mise sous tension  
À propos de la fonction Verrouillage  
Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une  
molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur <a>. Cette  
fonction vous évitera de modifier par inadvertance les réglages de  
fonction du flash que vous avez définis.  
Si vous essayez d’utiliser un bouton ou une molette, <LOCKED  
s’affiche sur l’écran LCD. (les fonctions affichées au-dessus des boutons  
de fonction 1 à 4, comme < > et < >, ne s’affichent pas).  
>
[
@
À propos de l’éclairage de l’écran LCD  
L’écran LCD s’éclaire pendant 12 secondes lors de l’utilisation d’un  
bouton ou d’une molette. Lors du réglage d’une fonction, l’écran reste  
éclairé jusqu’à la fin du réglage.  
Pendant la prise de vue avec flash normalela prise de vue sans fil avec  
flash maître et la prise de vue en liain matre, l’écran LCD est éclairé  
en vert. Si le Speedlite est un flash rvi, il s’éclaire en orange.  
  Le flash test ne peupas êtsé pendant le fonctionnement du  
retardateur 3/12 de l’appareil photo.  
  Les réglages du flash sont mémorisés même si le flash est mis hors  
tension. Pour conserver les réglages lors du remplacement des piles,  
remplacez les piles dans la 1 minute après avoir mis hors tension le  
transmetteur et retirer les piles.  
  Si la température de la tête de flash augmente en raison d’un  
déclenchement consécutif du flash, il se peut que l’extinction  
automatique prenne plus de temps à s’activer.  
  Vous pouvez déclencher un flash test avec le bouton d’alimentation placé  
sur <a>. Par ailleurs, l’écran LCD s’allume lors de l’utilisation des  
boutons ou d’une molette.  
  Vous pouvez régler l’émission d’un bip sonore une fois le Speedlite  
complètement chargé (C.Fn-20/p.99).  
  Vous pouvez activer le déclenchement du flash (rapide) alors que le  
voyant de flash recyclé est allumé en vert pendant la prise de vue en  
rafale (C.Fn-06/p.97).  
  Vous pouvez désactiver l’extinction automatique (C.Fn-01/p.95).  
 
Vous pouvez modifier la durée d’éclairage de l’écran LCD (C.Fn-22/p.100).  
  Vous pouvez modifier la couleur de l’éclairage de l’écran LCD (P.Fn-02 à  
04/p.101).  
17  
Prise de vue avec flash entièrement automatique  
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur  
<V> (Programme AE) ou « Tout auto », il est possible de prendre des  
photos en mode de flash entièrement automatique E-TTL II/E-TTL.  
Réglez le mode de flash sur  
<a>.  
  Appuyez sur le bouton <E> et  
sélectionnez <a>.  
1
  Assurez-vous que <M> ou  
<x> ne s’affiche pas.  
Faites la mise au point sur le sujet.  
  Appuyez à mi-course sur le  
2
déclencheur afin d’effectuer la mise  
au point.  
X La vitesse dobturation et l’ouverture  
s’affint dns le viseur.  
  Vérifque <Q> s’allume dans le  
ur.  
Prez la photo.  
  Vérifiez que le sujet se trouve dans la  
3
portée effective du flash.  
  Lorsque vous enfoncez  
complètement le déclencheur, le flash  
est déclenché et la photo est prise.  
X
Si une exposition normale au flash est  
obtenue, le voyant de confirmation  
d’exposition au flash s’allume pendant  
3 secondes.  
  Même si le Speedlite est monté sur un appareil photo prenant en charge  
le système de flash automatique E-TTL II, <a> s’affiche sur l’écran  
LCD.  
  Si le voyant de confirmation d’exposition au flash ne s’allume pas ou si le  
sujet est sombre (sous-exposé) lorsque vous vérifiez l’image sur le  
moniteur LCD de l’appareil photo, rapprochez-vous du sujet et reprenez  
la photo. Vous pouvez également augmenter la sensibilité ISO si vous  
utilisez un appareil photo numérique.  
  « Tout auto » fait référence aux modes de prise de vue <A>, <1> et  
<C>.  
18  
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue  
Réglez simplement le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <  
(priorité vitesse), < > (priorité ouverture) ou < > (exposition manuelle).  
Ensuite, vous pouvez utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL.  
X>  
W
q
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez régler la vitesse d’obturation  
manuellement.  
L’appareil photo réglera alors automatiquement l’ouverture correspondant à  
la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition normale.  
  Si l’indication d’ouverture clignote, cela signifie que l’arrière-plan sera  
sous-exposé ou surexposé. Réglez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que  
le clignotement s’arrête.  
X
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez régler l’ouverture  
manuellement.  
L’appareil photo réglera alors automatiquement la vitesse d’obturation  
correspondant à l’ouverture afin d’obtenir une exposition normale.  
Si l’arrière-plan est sombre, comme dans une scène de nuit, une vitesse de  
synchronisation lente sera utilisée pour obtenir une exposition normale à la  
fois pour le sujet principal et pour l’arrière-an. L’exposition normale du  
sujet principal est obtenue grâce au flas, tndis que l’exposition normale  
de l’arrière-plan est obtenue avec uexpoition longue en utilisant une  
vitesse d’obturation lente.  
W
  Une vitesse d’obturation état utilisée pour les scènes faiblement  
éclairées, l’utilisation d’ud est recommandée.  
  Si l’indication de vtesse dation clignote, cela signifie que l’arrière-  
plan sera sous-exosé ou surexposé. Réglez l’ouverture jusqu’à ce que  
le clignotement s’arrête
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler manuellement la vitesse  
d’obturation et l’ouverture.  
Une exposition normale du sujet principal est obtenue grâce au flash.  
L’exposition de l’arrière-plan est obtenue en fonction de la combinaison de  
la vitesse d’obturation et de l’ouverture que vous avez réglées.  
q
  Si vous utilisez le mode de prise de vue <Z> ou <Y>, le résultat sera le  
même que si vous utilisez le mode <V> (Programme AE).  
Vitesses de synchronisation du flash et ouvertures utilisées  
Vitesse d’obturation  
Ouverture  
Automatique  
Automatique  
Manuel  
V
Réglée automatiquement (1/X s - 1/60 s)  
Réglée manuellement (1/X s - 30 s)  
Réglée automatiquement (1/X s - 30 s)  
Réglée manuellement (1/X s - 30 s, buLb)  
X
W
q
Manuel  
  1/X seconde correspond à la vitesse maximum de synchronisation du flash de  
l’appareil photo.  
19  
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vue  
À propos du réglage automatique du zoom selon la taille du capteur d’image  
Les appareils photo numériques EOS disposent de trois tailles de capteurs  
d’image et la distance focale réelle de l’objectif monté sur l’appareil dépend du  
modèle. Ce flash reconnaît automatiquement la taille du capteur d’image de  
chaque appareil photo numérique EOS et règle automatiquement la couverture  
optimale du flash pour les focales effectives d’objectif dans une plage de 20 à  
200 mm.  
Lorsque le Speedlite est monté sur un appareil photo compatible, <  
S>  
s’affiche sur l’écran LCD.  
Le réglage automatique du zoom selon la taille du capteur d’image peut être  
désactivé (C.Fn-09/p.98).  
À propos de la transmission des inatis sur la température de couleur  
Cette fonction optimise la balancblancs pendant la prise de vue  
avec flash en transmettanles inforations sur la température de  
couleur à l’appareil photo nque EOS lorsque le flash se  
déclenche. Lorsque vous réglez la balance des blancs de l’appareil  
photo sur <A> ou <Q>, la fonction est automatiquement activée.  
Voir les Caractéristiques techniques dans le mode d’emploi de votre  
appareil photo pour savoir s’il est compatible avec cette fonction.  
À propos du faisceau d’assistance autofocus  
Lorsque la mise au point automatique n’est pas possible sur le sujet dans de  
faibles conditions d’éclairage ou en cas de faible contraste, le faisceau  
d’assistance autofocus intégré s’active automatiquement pour aider à la mise  
au point. Le faisceau d’assistance autofocus du 600EX-RT/600EX est  
compatible avec tous les collimateurs autofocus des appareils photo EOS. Il est  
compatible avec les distances focales de 28mm et plus, et sa portée effective  
est indiquée dans le tableau ci-dessous.  
Position  
Portée effective (mètres environ)  
Portée au centre  
Portée à la périphérie  
0,6 à 10  
0,6 à 5  
20  
2
Prise de vue avec flash  
avancée  
Ce chapitre décrit les opérationancées de prise de  
vue lorsqu’on utilise les foons de flash.  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode entièrement automatique ou sur un mode  
de zone d’image, les opérations de ce chapitre autre que  
« Flash indirect » (p.27, 29), « Volet grand-angle » (p.30) et  
« Filtres couleur » (p.39) ne sont pas disponibles. Réglez le  
mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q5/  
(mode de la Zone de création) pour activer toutes les  
opérations de ce chapitre.  
21  
f Correction d’exposition au flash  
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon  
que pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction  
d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un  
tiers de valeur.  
Appuyez sur le bouton <@>.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<@>.  
X <f> s’affiche et la valeur de  
correction d’exposition au flash est  
mise en surbrillance.  
Réglez valeur de correction  
2 dostion au flash.  
  nez <9> pour régler la valeur  
de correction d’exposition au flash et  
appuyez sur <8>.  
X La valeur de correction d’exposition  
au flash est réglée.  
  « 0.3 » indique une valeur d’1/3 et  
« 0.7 » une valeur de 2/3.  
  Pour annuler la correction  
d’exposition au flash, ramenez la  
valeur de correction à « ±0 ».  
  En principe, réglez une correction de surexposition pour les sujets clairs  
et une correction de sous-exposition pour les sujets sombres.  
 
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une  
demi-valeur, la correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par  
paliers d’une demi-valeur.  
  Si la correction d’exposition au flash est réglée à la fois sur le flash et sur  
l’appareil photo, le réglage du flash a priorité.  
  La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée directement  
avec <9> sans appuyer sur le bouton (C.Fn-13/p.99).  
22  
g Bracketing d’exposition au flash (FEB)  
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la  
puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash  
(FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.  
Appuyez sur le bouton <E>.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<E>.  
X <g> s’affiche et l’affichage du  
niveau FEB est mis en surbrillance.  
Réglez le niveau FEB.  
2
  Tournez 9> pour régler le niveau  
Fet appuyez sur <8>.  
X Le veau FEB est réglé.  
0.3 » indique une valeur d’1/3 et  
0.7 » une valeur de 2/3.  
 
Si vous l’utilisez avec la correction  
d’exposition au flash, la prise de vue avec  
bracketing d’exposition au flash est  
exécutée d’après la valeur de correction  
d’exposition au flash. Lorsque la plage  
FEB dépasse ±3 valeurs, la fin du niveau  
d’exposition au flash indique <  
I
> ou <J>.  
  Après la prise des trois photos, le bracketing d’exposition au flash est  
automatiquement annulé.  
  Avant de photographier avec le bracketing d’exposition au flash, il est  
recommandé de placer le mode d’acquisition de l’appareil photo sur prise  
de vue image par image et de vérifier que le flash est prêt.  
  Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition au flash avec la correction  
d’exposition au flash ou la mémorisation d’exposition au flash.  
 
Si la correction d’exposition de l’appareil photo est réglée par paliers d’une  
demi-valeur, la correction d’exposition au flash est réglée jusqu’à ±3 par  
paliers d’une demi-valeur.  
  Vous pouvez régler le bracketing d’exposition au flash pour qu’il reste  
actif après avoir pris les trois photos (C.Fn-03/p.96).  
  Vous pouvez modifier la séquence de prise de vue avec bracketing  
d’exposition au flash (C.Fn-04/p.96).  
23  
7 : Mémorisation d’exposition au flash  
La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller  
l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène.  
Alors que <a> est affiché sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton  
<B> de l’appareil photo. Sur les appareils photo sans bouton  
<B>, appuyez sur le bouton <7> ou <P> (mémorisation  
d’exposition).  
Faites la mise au point sur le  
sujet.  
1
Appuyez sur le bouton <B>.  
(2)  
2
  Placcentre du viseur sur le sujet  
ppyez sur le bouton <B>.  
X peedlite déclenche un préflash et  
la puissance du flash requise pour le  
sujet est gardée en mémoire.  
X L’indication « FEL » apparaît dans le  
viseur durant 0,5 seconde.  
  Chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton <B>, un préflash est émis  
et la nouvelle puissance du flash  
requise à ce moment est gardée en  
mémoire.  
  Si une exposition correcte ne peut être obtenue pendant la mémorisation  
d’exposition au flash, <Q> clignotera dans le viseur. Rapprochez-vous du  
sujet, utilisez une valeur d’ouverture plus grande et effectuez à nouveau  
la mémorisation d’exposition au flash. Vous pouvez également  
augmenter la sensibilité ISO et effectuer à nouveau la mémorisation  
d’exposition au flash si vous utilisez un appareil photo numérique.  
  Si le sujet visé est trop petit dans le viseur, la mémorisation d’exposition  
au flash pourrait s’avérer peu efficace.  
24  
c Synchronisation à haute vitesse  
Avec la synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone  
avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique lorsque  
vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme pour des  
portraits fill-in.  
Affichez <c>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<Y> pour afficher <c>.  
  Vérifiez que <F> s’allume dans le  
viseur.  
  Si vous utilisez le flash avec un appareil photo EOS compatible avec E-  
TTL et commercialisé jusqu’en 2011, la synchronisation à haute vitesse  
n’est pas possible avec la prise de vue avec flash sans fil par  
transmission radio (p.51).  
  Avec la synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d’obturation est  
rapide, plus la portée effective du flash est courte. Vérifiez la portée  
effective du flash sur l’écran LCD.  
  Si vous avez réglé une vitesse d’obturation égale ou plus lente que la  
vitesse de synchronisation maximum du flash de l’appareil photo, <F>  
ne s’affichera pas dans le viseur.  
  Pour revenir à la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton  
4 <Y> pour éteindre <c>.  
  La synchronisation à haute vitesse n’est pas disponible avec le flash  
stroboscopique.  
25  
r
Synchronisation sur le deuxième rideau  
Prendre des photos avec une vitesse d’obturation lente et la  
synchronisation sur le deuxième rideau permet de capturer de manière  
naturelle la trajectoire des sources lumineuses en mouvement, comme  
les phares de voiture. Le flash se déclenche juste avant que l’exposition  
se termine (l’obturateur se ferme).  
Affichez <r>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<Y> pour afficher <r>.  
  La synchronisation sur le deuxième rideau est efficace lorsque le mode  
de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur « buLb ».  
  Pour revenir à la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton  
de fonction 4 <Y> pour éteindre <r>.  
  Avec le mode de flash réglé sur <a>, le flash se déclenche deux  
fois. Le premier flash est un préflash déterminant la puissance du flash. Il  
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
  La synchronisation sur le deuxième rideau n’est pas disponible pendant  
la prise de vue avec flash sans fil.  
26  
Flash indirect  
En orientant la tête de flash vers un mur ou un plafond, le flash est  
réfléchi sur la surface avant d’éclairer le sujet. Cette technique permet  
de modérer les ombres derrière le sujet afin d’obtenir des clichés plus  
naturels. C’est ce qu’on appelle le flash indirect.  
Régler le sens du flash indirect  
  Vous pouvez tourner (réverbérer) la tête de flash tout en appuyant  
sur le bouton <z> comme illustré. Pendant la prise de vue  
avec flash indirect, l’icône du flash sur l’écran LCD devient <m>.  
  Si la tête de flash est tournée alors que la couverture du flash est  
réglée sur <L> (automatique) (p.29), celle-ci est limitée à 50 mm et  
<---> s’affiche sur l’écran LCD.  
  Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash  
(p.29).  
  Si le mur ou le plafond est trop loin, le flash indirect peut être trop faible et  
entraîner une sous-exposition.  
  Si l’image paraît sombre ou si le voyant de confirmation d’exposition au  
flash ne s’allume pas, utilisez une ouverture plus grande (plus petit  
nombre f) et recommencez. Vous pouvez également augmenter la  
sensibilité ISO si vous utilisez un appareil photo numérique.  
  Le mur ou le plafond doivent être complètement blancs pour une  
réflexion élevée. Si la surface réfléchissante n’est pas blanche, une  
dominante des couleurs peut apparaître sur la photo prise.  
27  
Flash indirect  
Réflecteur  
Vous pouvez utiliser le réflecteur pour refléter la lumière dans les yeux  
d’une personne et créer une expression plus vraie.  
Tournez la tête de flash de 90°  
vers le haut.  
1
2
Tirez le volet grand-angle.  
  Tirez le volet grand-angle vers le  
haut.  
X
Le réflecteur s’extrait en même temps.  
Repoussez le volet grand-angle  
3 en place.  
 
Repoussez lvolet grand-angle en place.  
  Photographz en procédant comme  
avec rise e vue avec flash  
rec.  
  Orientez la tête de flash vers l’avant et de 90° vers le haut. Le reflet ne  
sera pas optimal si vous faites pivoter la tête de flash vers la gauche ou  
vers la droite.  
  Pour obtenir un reflet optimal dans les yeux d’une personne,  
photographiez depuis 1,5 m du sujet.  
28  
e : Réglage de la couverture du flash  
n
Prise de vue avec flash à une courte distance  
Lorsque vous orientez la tête de flash  
vers le bas de 7° tout en appuyant sur le  
bouton <z>, vous pouvez  
photographier des sujets à une courte  
distance dans une plage d’environ 0,5 à  
2 m.  
Lorsque la tête de flash est orientée vers  
le bas de 7°, l’icône du flash sur l’écran  
n
LCD devient <  
>.  
e : Réglage de la couverture du flash  
Les réglages « Automatique » et « Manuel sont disponibles comme  
réglages de couverture du flash. Dae réage auto, la couverture du  
flash est automatiquement réglée sela focale de l’objectif de prise de  
vue. Le réglage manuel vous t de régler une couverture de flash  
entre 20 et 200 mm.  
Appuyez sur le bouton <[>.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<[>.  
X La valeur de couverture du flash est  
mise en surbrillance.  
Réglez la couverture du flash.  
2
  Tournez <9> pour régler la  
couverture du flash et appuyez sur  
<8>.  
  <L> indique le réglage automatique  
et <d> indique le réglage manuel.  
29  
e : Réglage de la couverture du flash  
  Lorsque la couverture du flash est réglée sur manuel, sélectionnez une  
couverture de flash plus large que l’angle de champ photographié afin  
d’éviter que la périphérie de l’image soit sombre.  
  Si un objectif avec une focale inférieure à 20 mm est monté sur l’appareil  
photo, l’avertissement <O> apparaît sur l’écran LCD. Si vous  
utilisez un appareil photo avec une taille de capteur d’image plus petite  
que le full-frame, l’avertissement <O> apparaît lorsque l’angle de  
champ actuellement photographié est plus large que l’angle de champ de  
l’objectif de 20 mm.  
  Si vous photographiez avec l’appareil photo et la borne PC du Speedlite  
raccordés avec un cordon de synchronisation en vente dans le  
commerce, réglez manuellement la couverture du flash.  
Volet grand-angle  
Lorsque vous utilisez également le volet grand-angle intégré au flash,  
vous pouvez prendre des photos au flash avec des objectifs ultra  
grand-angle allant jusqu’à 14 mm.  
Tirez llet grand-angle.  
1
  z lvolet grand-angle.  
Repoussez le réflecteur en place.  
2
  Les angles de champ des objectifs EF15mm f/2.8 Fisheye et EF8-15mm  
f/4L Fisheye USM ne sont pas pris en charge.  
  Vous ne pouvez pas régler la couverture du flash pendant que vous  
utilisez le volet grand-angle.  
  Étant donné qu’une sous-exposition risque de se produire,  
l’avertissement <N> apparaît sur l’écran LCD lorsque vous utilisez le  
volet grand-angle avec la prise de vue avec flash indirect.  
  Tirez délicatement sur le volet grand-angle. L’usage d’une force  
excessive peut faire se détacher le volet grand-angle.  
30  
q : Flash manuel  
Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/128 et 1/1 de la  
puissance totale par paliers d’un tiers de valeur.  
Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance de flash  
requise pour obtenir une exposition correcte au flash. Nous vous  
recommandons de régler le mode de prise de vue de l’appareil photo  
sur <W> ou <q>.  
Réglez le mode de flash sur <q>.  
  Appuyez sur le bouton <E> et  
1
sélectionnez <q>.  
Réglez la puissance du flash.  
2
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<@>.  
X Le niveau de puissance du flash est  
mis en surbrillance.  
  Tournez <9> pour régler la  
puissance du flash et appuyez sur le  
bouton <8>.  
  Lorsque vous enfoncez le  
déclencheur de l’appareil photo à mi-  
course, l’indication de la distance de  
prise de vue et le réglage d’ouverture  
s’affichent.  
31  
q : Flash manuel  
Expositions au flash manuelles mesurées  
Si le Speedlite est utilisé avec la série EOS-1D, il est également  
possible de régler manuellement le niveau d’exposition au flash. Ceci  
se révèle pratique pour photographier à une courte distance du sujet.  
Utilisez une carte de gris à 18 % en vente dans le commerce et  
photographiez comme indiqué.  
1 Effectuez les réglages pour l’appareil photo et le Speedlite.  
  Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <q> ou  
<W>.  
  Réglez le mode de flash du Speedlite sur <q>.  
2 Faites la mise au point sur le sujet.  
  Faites la mise au point manuellement.  
3 Préparez une carte de gris à 18 %.  
  Placez la carte de gris à l’emplaent du sujet.  
  Dans le viseur, l’intégralité erce de mesure spot au centre  
doit recouvrir la carte de g
4 Appuyez sur le bouton <B> ou <7>. (2)  
X Le Speedlite déclenche un préflash et la puissance du flash  
requise pour l’exposition au flash correcte est gardée en  
mémoire.  
X Dans l’angle droit du viseur, l’indicateur du niveau d’exposition  
indique le niveau d’exposition au flash pour l’exposition normale.  
5 Réglez le niveau d’exposition au flash.  
  Ajustez le niveau de flash manuel du Speedlite et la  
valeur d’ouverture de sorte que le niveau d’exposition  
au flash s’aligne sur le repère d’exposition standard.  
6 Prenez la photo.  
  Retirez la carte de gris et prenez la photo.  
L’exposition au flash manuelle mesurée n’est disponible qu’avec un appareil  
photo de la série EOS-1D.  
32  
? : Flash stroboscopique  
Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse  
d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements  
successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de  
vue image par image.  
Avec le flash stroboscopique, réglez la puissance du flash, le nombre  
de flashs et la fréquence du flash (nombre de flashs par seconde = Hz).  
Pour connaître le nombre maximum de flashs consécutifs, reportez-  
vous à la page 35.  
Réglez le mode de flash sur  
<?>.  
  Appuyez sur le bouton <E> et  
1
sélectionnez <?>.  
Sélectionnez un élément.  
2
  Appuyez sur le bouton de fonction  
<@> pour la puissance du flash,  
appuyez sur <Q> pour le nombre  
de flashs, et appuyez sur <G>  
pour la fréquence du flash.  
X Vous pouvez régler l’élément du  
bouton que vous avez enfoncé.  
Réglez la valeur.  
  Tournez <9> pour régler la valeur  
et appuyez sur le bouton <8>.  
  Répétez les étapes 2 et 3 pour régler  
la puissance du flash, le nombre de  
flashs et la fréquence du flash.  
3
33  
? : Flash stroboscopique  
Calcul de la vitesse d’obturation  
Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert  
jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une  
vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante.  
Nombre de flashs ÷ fréquence du flash = vitesse d’obturation  
Par exemple, si le nombre de flashs est réglé sur 10 (fois) et la  
fréquence du flash sur 5 (Hz), réglez la vitesse d’obturation sur 2  
secondes ou plus.  
  Pour éviter qu’une surcauffe dre ou endommage la tête de flash,  
ne photographiez pas dmanière répétée avec le flash stroboscopique  
plus de 10 fois. Après avoir photographié 10 fois, laissez reposer le  
Speedlite pendant au moins 15 minutes.  
  Si vous photographiez de manière répétée plus de 10 fois, la fonction de  
sécurité peut s’activer et restreindre le déclenchement du flash. Le cas  
échéant, laissez reposer le Speedlite pendant au moins 15 minutes.  
  Le flash stroboscopique est beaucoup plus efficace en associant un sujet  
très réfléchissant à un arrière-plan sombre.  
  L’utilisation d’un trépied, d’une télécommande et d’une source  
d’alimentation externe est recommandée.  
  Le flash stroboscopique n’est pas possible avec une puissance de flash  
de 1/1 ou 1/2.  
  Le flash stroboscopique est aussi possible lorsque le mode de prise de  
vue de l’appareil photo est réglé sur « buLb ».  
  Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- », les flashs sont émis  
en continu jusqu’à ce que l’obturateur se ferme ou que la batterie se  
décharge. Le nombre maximum de flashs consécutifs est indiqué dans le  
tableau de la page suivante.  
34  
? : Flash stroboscopique  
Nombre maximum de flashs consécutifs  
Hz  
Puissance  
du flash  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199  
250 - 500  
Puissance  
du flash  
1/4  
1/8  
2
4
2
4
2
4
2
2
4
2
4
2
4
1/16  
1/32  
1/64  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
20  
0  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
1/128  
  Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- » (affichage d’une barre), le  
nombre maximum de flashs correspond au nombre indiqué dans les tableaux.  
1 à 199 Hz  
Puissance du  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
flash  
Nombre de  
flashs  
2
4
8
12  
20  
40  
250 à 500 Hz  
Puissance du  
flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Nombre de  
flashs  
2
4
8
10  
15  
30  
35  
/
/
.
: Mesure de portée du flash externe  
Le capteur de mesure externe intégré au Speedlite mesure le flash  
reflété par le sujet en temps réel et arrête le flash lorsque l’exposition  
normale est obtenue.  
La « mesure auto de portée du flash externe » peut être utilisée avec  
un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007. La  
« mesure manuelle de portée du flash externe » peut être utilisée avec  
tous les appareils photo EOS.  
/ : Mesure auto de portée du flash externe  
Cette fonction vous permet de prendre des photos avec flash  
automatique. La puissance du flash est automatiquement réglée selon  
la sensibilité ISO et l’ouverture définies sur l’appareil photo.  
Réglez le mode de flash sur  
</>.  
  Appuz sur e bouton <E> et  
sélecnez </>.  
  /> ne s’affiche pas, réglez  
nction personnalisée du flash sur  
C.Fn-05-2 (p.96).  
  Lorsque vous enfoncez le  
déclencheur de l’appareil photo à mi-  
course, la portée effective du flash  
s’affiche.  
La correction d’exposition au flash (p.22) et le bracketing d’exposition au  
flash (p.23) sont disponibles pendant la mesure auto de portée du flash  
externe.  
36  
//. : Mesure de portée du flash externe  
. : Mesure manuelle de portée du flash externe  
Vous pouvez régler manuellement le Speedlite avec la sensibilité ISO et l’ouverture  
définies sur l’appareil photo. La puissance du flash est automatiquement réglée  
selon la sensibilité ISO et l’ouverture que vous avez définies.  
Réglez le mode de flash sur  
<.>.  
  Appuyez sur le bouton <E> et  
sélectionnez <.>.  
1
  Si <.> ne s’affiche pas, réglez  
la fonction personnalisée du flash sur  
C.Fn-05-3 (p.96).  
Réglez la même sensibilité ISO  
2 que sur l’appareil photo.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<I
X Lleur e la sensibilité ISO est  
mien surbrillance.  
ournez <  
SO et appuyez sur le bouton <  
9
> pour régler la sensibilité  
>.  
8
 
La sensibilité ISO peut être réglée dans  
une plage maximale comprise entre 25 et  
51200 ISO par paliers d’un tiers de valeur.  
Réglez la même ouverture que  
3 sur l’appareil photo.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<D>.  
X L’ouverture est mise en surbrillance.  
 
Tournez <  
et appuyez sur le bouton <  
9
> pour régler l’ouverture  
>.  
8
 
 
Vous pouvez vérifier la portée effective du flash sur l’écran LCD du Speedlite.  
Lorsque vous utilisez la mesure manuelle de portée du flash externe et  
photographiez avec l’appareil photo et la borne PC du Speedlite raccordés  
par un cordon de synchronisation en vente dans le commerce, vous  
pouvez photographier avec le flash détaché de l’appareil photo.  
  Si vous connectez un autre Speedlite à la borne PC du Speedlite avec un  
cordon de synchronisation, il ne se déclenchera pas.  
37  
Fonction d’éclairage pilote du flash  
Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo  
est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde.  
C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash. Elle vous  
permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de  
la lumière pendant la prise de vue avec flash sans fil (p.47, 75).  
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de  
champ de l’appareil photo.  
X
Le flash se déclenche continuellement pendant une seconde.  
  Pour éviter qu’une surchauffe détériore ou endommage la tête de flash,  
ne déclenchez pas l’éclairage pilote du flash plus de 10 fois de suite.  
Après avoir déclenché l’éclairage pilote du flash 10 fois de suite, laissez  
le Speedlite reposer au moins 10 minutes.  
 
Si l’éclairage pilote du flash est déclenché plus de 10 fois de suite, la  
fonction de sécurité peut s’activer et restreindrle déclenchement du flash.  
Le cas échéant, laissez reposer le Speedlite pdant au moins 15 minutes.  
La fonction d’éclairage pilote du flash n’epossble lorsque vous utilisez le  
flash avec un EOS REBEL 2000/QDEOS /QD ou un appareil photo de type B.  
 
Pendant la prise de vue avec flash e, ou lorsque vous utilisez le flash  
comme flash maître en prisde vue avec flash sans fil, vous pouvez déclencher  
l’éclairage pilote du flash avele outon de flash test (C.Fn-02/p.95).  
Réinitialisation des réglages Speedlite  
Vous pouvez ramener les réglages des fonctions de prise de vue du  
Speedlite et les réglages de prise de vue sans fil à leur valeur par défaut.  
Appuyez sur les boutons de  
fonction 2 et 3 simultanément  
pendant au moins 2 secondes.  
X
Les réglages du Speedlite sont  
réinitialisés et la prise de vue normale et  
le mode de flash <  
a> sont rétablis.  
Même lorsque les réglages ont été réinitialisés, le canal de transmission et  
l’ID radio sans fil pendant la prise de vue sans fil, ainsi que les réglages  
C.Fn et P.Fn (p.92) ne sont pas annulés.  
38  
o
Filtre couleur  
Lorsque la température de couleur du Speedlite et la température de  
couleur de la lumière éclairant le sujet sont différentes, l’arrière-plan du  
sujet que le flash n’atteint pas peut présenter des couleurs peu  
naturelles.  
En utilisant le filtre couleur fourni convenant à la température de couleur  
de la lumière d’éclairage pendant le déclenchement du flash, vous  
pouvez photographier le sujet et les couleurs d’arrière-plan avec une  
balance des blancs appropriée. Vous pouvez également utiliser des  
filtres couleur en vente dans le commerce.  
Filtres couleur fournis  
Effet de  
compensation  
Filtre  
Densité  
Application  
Faible  
Faible  
Compense l’effet d’une  
ampoule d’éclairage  
tungstène  
Éclairage tungstène  
(orange)  
Élevée  
evé  
z e filtre au support.  
ixez le filtre fourni au porte-filtre  
1
comme illustré.  
Fixez le porte-filtre sur le Speedlite.  
  Fixez le porte-filtre à la tête de flash  
comme illustré.  
2
  L’icône du flash sur l’écran LCD  
o
devient <  
>.  
 
Pour retirer le porte-filtre, procédez dans  
l’ordre inverse. Soulevez les cliquets de  
fixation du filtre inférieur et déposez le  
porte-filtre de la tête de flash.  
Prenez la photo.  
3
 
Pour compenser la température de  
couleur de la source lumineuse, réglez  
la balance des blancs de l’appareil  
photo sur <Q> et prenez la photo.  
39  
o Filtre couleur  
 
 
Avec les appareils photo numériques EOS  
commercialisés à partir de 2012, vous  
pouvez également régler la balance des  
blancs sur <  
A> pour la prise de vue.  
Vérifiez l’image prise et exécutez la correction  
de la balance des blancs au besoin.  
Filtres couleur en vente dans le commerce  
Lorsque vous utilisez un filtre 75 x 75 mm en vente dans le commerce,  
désactivez la fonction de détection automatique du filtre (P.Fn-05-1/  
p.102). Si vous utilisez un filtre couleur en vente dans le commerce  
avec P.Fn-05-0 réglé, <l> peut s’afficher. Prenez une photo avec le  
filtre en place dans l’environnement de prise de vue actuel et utilisez-la  
pour la balance des blancs manuelle. Prenez la photo avec la balance  
des blancs réglée sur <c>.  
  Le nombre-guide du flash diminue lorsque vos utilisez un filtre couleur.  
Si vous utilisez le flash manuel ou le flash trboscopique avec l’un des  
filtres couleur fournis, réglez la corred’exosition au flash d’après  
les directives suivantes.  
[Faible] Orange : +1/3 IL, é] range : +1 IL  
 
 
Avec P.Fn-05-0 réglé, si vous utililtre couleur en vente dans le commerce  
dont la couleur est proche des filtrenis, <  
l> peut ne pas s’afficher.  
Comme illustré à l’étape 1 de lpage précédente, enclenchez  
complètement le filtre dans lecliquets de fixation sur le porte-filtre. Si le  
filtre n’est pas correctement fixé en place, il risque de ne pas être détecté.  
Lorsque vous utilisez un filtre, il n’est pas recommandé d’utiliser le flash à pleine puissance  
ou les flashs consécutifs. Le filtre peut se déformer en raison de la chaleur du flash.  
 
  Plus la couleur du filtre est dense, plus il risque de se déformer en raison  
de la chaleur du flash.  
  Avec les appareils photo qui ne sont pas compatibles avec la  
transmission des informations sur la température de couleur (p.20),  
réglez la balance des blancs sur <c> et effectuez la prise de vue  
comme décrit dans « Filtres couleur en vente dans le commerce ».  
  Lorsque vous utilisez un filtre couleur en vente dans le commerce, il n’est  
pas nécessaire de régler la balance des blancs sur <c>.  
  Fixer le porte-filtre n’affecte pas la couverture du flash.  
  Même si le filtre se déforme en raison de la chaleur du flash, son effet  
compensateur n’est pas diminué.  
  Les filtres sont des pièces consommables. Lorsque les filtres fournis sont  
usés ou détériorés, achetez-en des neufs d’origine.  
  Si de la poussière ou de la saleté se colle à un filtre, essuyez-le avec un  
chiffon doux et sec.  
 
Si le capteur du filtre couleur (p.  
6) ou la zone de réflexion du porte-filtre (p.11) sont  
sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec une poire soufflante ou un objet semblable.  
40  
3
Réglage des fonctions du  
flash depuis l’appareil photo  
Ce chapitre explique comment rler ls fonctions du  
flash depuis l’écran de menu de ppareil photo.  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode de flash entièrement automatique ou un  
mode de zone dédiée à l’image, les opérations de ce  
chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de  
vue de l’appareil photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone  
de création).  
41  
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de  
2007, vous pouvez régler les fonctions du flash ou les fonctions  
personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo.  
Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de  
l’appareil photo.  
Réglage des fonctions du flash  
Sélectionnez [Contrôle Speedlite  
externe].  
  Sélectionnez [Contrôle Speedlite  
1
externe] ou [Contrôle du flash].  
Sélectionnez [Réglage fonctions  
2 flash].  
 
Sélectionnez [églage fonctions flash]  
ou [Rge fonct. flash externe].  
X écrapasse à l’écran des réglages  
onctions du flash (externe).  
Régz la fonction.  
  L’écran de réglage dépend de  
3
l’appareil photo.  
 
Sélectionnez un élément et réglez la fonction.  
Exemple d’écran pour  
l’EOS 60D  
Exemple d’écran pour  
l’EOS-1D X  
Les appareils photo commercialisés de 2007 à 2011 sont les suivants :  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
42  
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash]  
 
Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012  
Si vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS-1D X,  
vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue normale », « Prise  
de vue sans fil par transmission radio » ou « Prise de vue sans fil par  
transmission optique » sur l’écran [Réglage fonctions flash].  
 
Appareils photo numériques EOS commercialisés de 2007 à 2011  
Vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue normale » ou  
« Prise de vue sans fil par transmission optique » sur l’écran [Réglage  
fonctions flash]. Pour utiliser la « Prise de vue sans fil par  
transmission radio », réglez les fonctions sur le flash.  
Les fonctions réglables sont les suivantes. Les réglages disponibles  
dépendent du mode de flash ou du réglagde la fonction sans fil.  
Page de  
Fonction  
référence  
Activésativée  
Émission de l’éclair  
Mesure au flash E-TTL IÉvaluMoyenne  
Vitesse synchro en modAv  
E-TTL II (flash automatique) / Flash  
manuel / Multiflash / Mesure flash  
externe auto / Mesure flash externe  
manuelle / TTL (flash automatique)  
Mode flash  
p.44  
p.45  
Synchronisation de  
l’obturateur  
1er rideau / 2e rideau / Hte-vitesse  
Correction exposition au flash  
FEB  
Zoom (couverture du flash)  
Fonctions sans fil  
(réglage)  
Sans fil par transmission radio /  
Sans fil par transmission optique  
Réinitialisation des réglages des fonctions du Speedlite  
  [Émission éclair] et [Mesure au flash E-TTL II] s’affichent à l’étape 2 ou  
l’étape 3 de la page précédente (selon l’appareil photo).  
  Si [Vitesse synchro en mode Av] ne s’affiche pas, il peut être réglé avec  
la fonction personnalisée de l’appareil photo.  
43  
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
  Émission de l’éclair  
Pour prendre des photos avec flash, réglez cette option sur  
[Activée]. Pour utiliser uniquement le faisceau d’assistance  
autofocus du flash, réglez-la sur [Désactivée].  
  Mesure au flash E-TTL II  
Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative].  
Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon  
une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée par l’appareil  
photo. La correction d’exposition au flash peut s’avérer nécessaire pour  
certaines scènes. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés.  
  Vitesse synchro en mode Av  
Vous pouvez régler la vitesse synchro du flash lorsque vous  
photographiez en mode d’exposition automatique avec priorité à  
l’ouverture (Av) avec flash.  
  Mode flash  
Vous pouvez sélectionner le mode de flash convenant à vos besoins  
parmi [E-TTL II], [Flash manuel], [iflash], [FlashExtauto] et  
[FlashExtman.].  
Lorsque la fonction personnadu lash C.Fn-05 est réglée sur  
[1:TTL] (p.96), [TTL] put être ctionné. Si vous prenez des  
photos au flash automaique avec un appareil photo numérique  
EOS, réglez cette option sur [0:E-TTL II/E-TTL].  
  Synchronisation de l’obturateur  
Vous pouvez sélectionner le moment ou la méthode de  
déclenchement du flash parmi [1er rideau], [2e rideau] et  
[Synchronisation à grande vitesse]. Pour la prise de vue avec  
flash normale, sélectionnez [1er rideau].  
  Correction exposition au flash  
Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même  
façon que pour la correction d’exposition normale. La valeur de  
correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs  
par palier d’un tiers de valeur.  
  FEB  
Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant  
automatiquement la puissance du flash. La plage de réglage va  
jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.  
44  
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
  Zoom (couverture du flash)  
Vous pouvez régler la couverture du flash pour le Speedlite. Avec  
[Auto] sélectionné, la couverture du flash est automatiquement  
réglée d’après la focale de l’objectif.  
  Fonctions du flash sans fil (réglage)  
Vous pouvez prendre des photos avec flash sans fil. Vous avez deux  
méthodes de prise de vue avec flash sans fil à votre disposition : la  
transmission radio et la transmission optique. Pour en savoir plus,  
reportez-vous aux chapitres 4 et 5.  
  Réinitialisation des réglages (fonctions) Speedlite  
Vous pouvez ramener les réglages du flash à leur valeur par défaut.  
Lorsque la correction d’exposition au flash est réglée sur le flash, vous ne  
pouvez pas régler la correction d’exposition au flash sur l’écran de menu de  
l’appareil photo. Notez que si les deux réglages sont effectués  
simultanément, le réglage sur le flash a priorité.  
45  
Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo  
Réglages des fonctions personnalisées du flash  
Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si les fonctions  
personnalisées C.Fn-20 à 23 ne s’affichent pas, réglez-les sur le flash.  
Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux  
pages 95 à 100.  
Sélectionnez [Réglages C.Fn  
flash].  
  Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]  
ou [Réglages C.Fn flash externe].  
X Vous êtes amené sur l’écran des  
réglages des fonctions  
1
personnalisées du flash (externe).  
Réglez la fonction personnalisée.  
2
  Sélenez e numéro de la fonction  
sonalisée et réglez-la.  
  effacer tous les réglages des  
fonctions personnalisées,  
sélectionnez [Réinit toutes C.Fn  
Speedlite] ou [Réinit C.Fn flash  
externe] à l’étape 1.  
  Lorsque vous utilisez un appareil photo commercialisé jusqu’en 2011, les  
réglages C.Fn-20 à 23 ne sont pas effacés même si [Réinit toutes C.Fn  
Speedlite] est sélectionné. Si vous exécutez les opérations de  
« Effacement de toutes les fonctions personnalisées » de la page 94,  
toutes les fonctions personnalisées (sauf C.Fn-00) sont effacées.  
  Si vous utilisez le flash avec un appareil photo numérique EOS  
commercialisé depuis 2012, étant donné que la mesure externe  
automatique et la mesure externe manuelle peuvent être  
automatiquement sélectionnée avec le bouton <E> du flash, C.Fn-  
05-2 et 3 ne s’affichent pas.  
Il n’est pas possible de régler ou réinitialiser toutes les fonctions  
personnelles (P.Fn/p.101) depuis l’écran de menu de l’appareil photo.  
Réglez-les en utilisant le flash.  
46  
4
Prise de vue avec flash sans fil :  
Transmission radio  
Ce chapitre décrit la prise de vue avflassans fil au moyen  
de la transmission radio.  
Pour connaître les accees nécessaires à la  
prise de vue sans fil par mission radio,  
reportez-vous à la cartographie du système (p.104  
Pour connaître les régions d’utilisation, les  
restrictions et précautions liées à la transmission  
radio, reportez-vous à la brochure séparée.  
).  
 
Si vous utilisez un Speedlite 600EX (sans fonction de transmission radio),  
la prise de vue présentée dans ce chapitre n’est pas disponible. Pour  
photographier avec le flash sans fil par transmission optique, reportez-  
vous au Chapitre 5 (p.75).  
 
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode  
entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de  
ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de  
l’appareil photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone de création).  
 
 
Le 600EX-RT monté sur l’appareil photo est appelé flash maître tandis  
qu’un 600EX-RT commandé sans fil est appelé flash asservi.  
Vous pouvez également commander sans fil le 600EX-RT sélectionné  
comme flash asservi avec le transmetteur Speedlite ST-E3-RT (vendu  
séparément). Pour en savoir plus sur le réglage des fonctions du flash  
maître, reportez-vous aux instructions du transmetteur.  
47  
'
Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio  
L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une  
fonction de prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de  
vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile  
qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal.  
Le système est conçu pour que les réglages du 600EX-RT monté sur  
l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le  
600EX-RT commandé sans fil (flash asservi). Vous n’avez donc pas  
besoin d’effectuer les opérations sur le flash asservi pendant la prise de  
vue.  
Les positions relatives de base et le rayon d’action sont illustrés sur la  
figure. Il vous suffit alors de régler le flash maître sur <a> pour  
photographier avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL sans fil.  
Emplacement et champ d’action (Exemple de prise de vue avec flash sans fil)  
  Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul  
flash asservi (p.57)  
M
(Flash maîtr)  
x
(Flash asservi)  
Distance de  
transmission  
d’environ 30 m  
  Placez le flash asservi en utilisant le mini-socle fourni (p.11).  
 
Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.16) et un essai de prise de vue.  
  La distance de transmission peut être plus courte selon les conditions,  
comme l’emplacement des flashs asservis, l’environnement ambiant et  
les conditions météo.  
48  
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio  
Prise de vue avec flash multiple sans fil  
Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des  
photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le  
rapport de flash (facteur). Par ailleurs, vous pouvez régler et photographier avec  
un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, jusqu’à 5 groupes.  
 
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.61)  
A
 
Prise de vue avec flash automatique et trois groupes asservis (p.62)  
C
A
B
49  
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio  
 
Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.65)  
Mesure  
Plafond  
automatique de  
portée du flash  
externe  
E
B
D
E-TTL II  
A
C
Flash manuel  
Flash manuel  
Flash manuel  
* Les réglages du mode de  
flash sont donnés à titre  
d’exemple uniquement.  
Différence entre la transmissioo et la transmission optique  
La prise de vue sans fil au moyen de la transmission radio présente des  
avantages par rapport à la prise dvue sans fil au moyen de la transmission  
optique, à savoir qu’elle est moins affectée par les obstacles et qu’il n’est  
pas nécessaire de diriger le capteur sans fil du flash asservi vers le flash  
maître. Les principales différences fonctionnelles sont les suivantes.  
Fonction  
Transmission radio Transmission optique  
Environ 15 m  
(À l’intérieur)  
Distance de transmission  
Environ 30 m  
1
Commande du groupe de  
flashs  
Jusqu’à 5 groupes  
(A/B/C/D/E)  
Jusqu’à 3 groupes  
(A/B/C)  
*
Commande du flash asservi  
Canal  
ID radio sans fil  
Jusqu’à 15 flashs  
Auto, canaux 1 à 15  
0000 - 9999  
Aucune restriction  
Canaux 1 à 4  
Test de  
Opérations  
déclench. flash  
depuis le  
Fonction d’éclairage  
flash  
2
*
pilote du flash  
asservi  
3
*
Déclenchement  
*1, *2 et *3 : Certaines restrictions s’appliquent selon l’appareil photo que vous  
utilisez. (Reportez-vous à *1 : p.51, 65 ; *2 : p.67 et *3 : p.68.)  
50  
' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio  
À propos des restrictions sur les fonctions selon  
l’appareil photo utilisé  
Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission  
radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la  
vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la « vitesse  
synchro du flash ») et à la fonction de synchronisation haute vitesse,  
selon l’appareil photo utilisé.  
  Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de  
2012  
Lorsque vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS-1D  
X, vous pouvez photographier sans aucune restriction du mode de flash  
et de la vitesse synchro du flash.  
  Appareils photo EOS compatibles avec E-TTL et commercialisés  
jusqu’en 2011  
Lorsque vous utilisez le flash avec les apareils photo répertoriés ci-  
dessous, la prise de vue sans fr trasmission radio au moyen  
du flash automatique E-TTL n’epas disponible. Photographiez  
avec le flash manuel (p.31asstroboscopique (p.33) ou la  
transmission sans fil optiqu5).  
EOS-1Ds, EOS-D, EOS-1V, EOS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Par ailleurs, lorsque vous utilisez le flash avec un appareil photo  
numérique ou argentique commercialisé jusqu’en 2011, les  
restrictions suivantes s’appliquent.  
1. La vitesse synchro du flash est plus lente d’une valeur  
Vérifiez la vitesse synchro du flash (X = 1/*** seconde) de votre  
appareil photo et photographiez avec une vitesse d’obturation  
allant jusqu’à un maximum d’une valeur plus lente que la vitesse  
de synchro du flash (Exemple : Avec X = 1/250 seconde, la  
prise de vue sans fil par transmission radio est possible entre  
1/125 et 30 secondes.). En outre, la prise de vue synchro  
haute vitesse n’est pas possible. Lorsque vous réglez la  
vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro  
du flash, l’icône d’avertissement <  
k> disparaît.  
2. Le regroupement de flashs n’est pas possible (p.65).  
51  
Réglages sans fil  
Pour la prise de vue sans fil par transmission radio, réglez le flash  
maître et le flash asservi en procédant comme suit.  
Réglage du flash maître  
Affichez <'> et <M>.  
  Appuyez sur le bouton <I> pour  
afficher <'> (transmission radio) et  
<M>.  
Réglage du flash asservi  
Affichez <'> et <x>.  
  Utilisez et réglez le flash que vous  
souhez séectionner comme flash  
asse
  uyz sur le bouton <I> pour  
er <'> (transmission radio) et  
<x>.  
Pour la prise de vue avec flash normale, appuyez sur le bouton <I> pour  
effacer les réglages sans fil (flash maître/asservi).  
Réglages du canal de transmission/ID radio sans fil  
Pour éviter les interférences avec les systèmes de flash multiple sans fil  
par transmission radio utilisés par d’autres photographes ou avec  
d’autres appareils utilisant les ondes radio (sans fil), vous pouvez  
modifier le canal de transmission et l’ID radio sans fil. Réglez le même  
canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi.  
Lors de la mise en place de systèmes de flash multiple sans fil par  
transmission radio, des interférences entre les systèmes de flash peuvent  
avoir lieu, même si les flashs sont réglés sur des canaux différents. Réglez  
des ID de transmission radio différentes pour chaque canal (p.53).  
52  
Réglages sans fil  
  Réglage du canal de transmission/de l’ID radio sans fil du  
flash maître et du flash asservi  
Procédez comme suit pour régler les canaux de transmission et les ID  
radio sans fil du flash maître et du flash asservi. Réglez le même canal  
et la même ID pour le flash maître et le flash asservi. La procédure est la  
même pour le flash maître et le flash asservi.  
Réglez l’affichage <O>.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <O>.  
Réglez un canal.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
2
<C>.  
  Tournez <9> pour sélectionner  
« AUTO ou un canal de 1 à 15, puis  
apuyez ur le bouton <8>.  
églune ID radio sans fil.  
3
ppuyez sur le bouton de fonction 2  
H>.  
  Tournez <9> pour sélectionner  
l’emplacement (chiffre) à régler et  
appuyez sur le bouton <8>.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
chiffre de 0 à 9 puis appuyez sur le  
bouton <8>.  
  Répétez l’étape 3 pour régler un  
nombre à 4 chiffres.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
X Lorsque la transmission entre le flash  
maître et le flash asservi est établie,  
le voyant <D> s’allume en vert.  
53  
Réglages sans fil  
  Balayage des canaux de transmission du flash maître à  
régler  
Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez  
automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash  
maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal  
de réception optimal est automatiquement sélectionné. Lorsque vous  
réglez manuellement le canal, vous pouvez régler à nouveau le canal  
de transmission tout en consultant les résultats du balayage.  
Balayage avec « AUTO » réglé  
Procédez au balayage.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <O>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<W>.  
X Un canal avc un bon signal de  
récen esrétabli.  
Balayage alors que le canal 1 à esréglé  
Pez au balayage.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <O>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<W>.  
X Le statut de la réception radio est  
affiché sous la forme d’un graphique.  
  Une crête de canal élevée sur le  
graphique est synonyme d’un  
meilleur signal de réception radio.  
Réglez un canal.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
2
canal entre 1 et 15.  
  Appuyez sur le bouton <8> pour  
régler le canal et revenir à l’état prêt-  
à-photographier.  
54  
Réglages sans fil  
À propos du voyant <D>  
La couleur du voyant <D> varie selon le statut de transmission du  
flash maître et du flash asservi.  
Couleur  
Statut  
Allumé  
Allumé  
Description  
Transmission OK  
Non connecté  
Action  
Vert  
Vérifier le canal et l’ID  
Flashs maîtres + flashs asservis =  
16 flashs ou moins  
Rouge  
Trop de flashs  
Erreur  
Clignotant  
Éteindre, puis rallumer le Speedlite  
  Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont  
différents, le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les tous les  
deux sur le même numéro ou réglez-les sur « AUTO ».  
  Si les ID radio sans fil du flash maître et dflash asservi sont différentes,  
le flash asservi ne se déclenchera pas
Marche/Arrêt du déclenmt du flash maître  
Vous pouvez choisir de décleou non, en tant que flash sans fil, le  
flash maître commandant le flash asservi. Avec le déclenchement du  
flash maître réglé sur Marche, le flash maître est déclenché en tant que  
groupe de flashs A.  
Réglez l’affichage <N>.  
1
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <N>.  
Réglez le déclenchement du flash maître.  
2
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<4> pour régler le  
déclenchement du flash maître sur  
Marche ou Arrêt.  
g
d
: Marche du déclenchement du flash maître  
: Arrêt du déclenchement du flash maître  
55  
Réglages sans fil  
À propos de la fonction Mémoire  
Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le  
flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou  
le flash asservi séparément en fonction du flash sur lequel les réglages  
seront sauvegardés ou rappelés.  
Appuyez sur le bouton de  
fonction 4.  
  Sur le flash maître, appuyez sur le  
bouton de fonction 4 pour afficher  
<P>.  
1
  Sur le flash asservi, appuyez sur le  
bouton de fonction 4 pour afficher  
<O>.  
Sauvedez ou chargez les  
2 res.  
  uyez sur le bouton de fonction 3  
<L>.  
[Enregistrer]  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<V>.  
X Les réglages sont sauvegardés (mis  
en mémoire).  
[Charger]  
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<J>.  
X Les réglages sauvegardés sont  
définis.  
56  
a
: Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Cette section décrit la prise de vue  
élémentaire sans fil entièrement  
automatique lors de l’utilisation d’un  
600EX-RT monté sur l’appareil photo  
(flash maître) et d’un 600EX-RT  
commandé sans fil (flash asservi).  
Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi  
Réglez le flash maître.  
1
  Réglez l600EX-RT monté sur  
l’areil hoto comme flash maître  
(p).  
ous pouvez également utiliser un  
ansmetteur Speedlite ST-E3-RT  
(vendu séparément) comme flash  
maître.  
Réglez le flash asservi.  
2
  Réglez le 600EX-RT qui sera  
commandé sans fil comme flash  
asservi (p.52).  
  Réglez A, B ou C comme groupe de  
flashs. Le flash ne se déclenchera  
pas s’il est réglé sur D ou E.  
Vérifiez le canal et l’ID.  
3
  Si les canaux et les ID du flash maître  
et du flash asservi sont différents,  
réglez-les sur le même numéro (p.53,  
54).  
Placez l’appareil photo et le flash.  
4
 
Placez-les dans la plage indiquée  
page 48.  
à
la  
57  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Réglez le mode de flash sur <  
a>.  
5
  Appuyez sur le bouton <E> du  
flash maître et réglez le mode de  
flash sur <a>.  
  Le flash asservi est automatiquement  
réglé sur <a> pendant la prise  
de vue via la commande depuis le  
flash maître.  
  Pour déclencher également le flash  
maître, réglez le déclenchement du  
flash maître sur Marche (p.55).  
Vérifiez le statut de la  
6 transmission et assurez-vous que  
le flash est prêt.  
  Vérifiez que le voyant <D> est  
allumé en vrt.  
 
Une e flah asservi prêt, l’émetteur  
u faieau d’assistance autofocus  
ote à intervalles d’1 seconde.  
  ez que l’icône du flash recyclé  
du flash asservi <Q> est allumée sur  
l’écran LCD du flash maître.  
  Une fois tous les flashs rechargés, le  
voyant de flash recyclé du flash  
maître s’allume.  
Vérifiez le fonctionnement.  
7
  Appuyez sur le bouton de flash test  
du flash maître.  
X
Le flash asservi se déclenche. Si le flash  
asservi ne se déclenche pas, vérifiez qu’il  
se trouve dans la portée d’utilisation.  
Prenez la photo.  
  Placez l’appareil photo et prenez la  
photo comme pour une prise  
8
effectuée avec un flash classique.  
X Si une exposition normale au flash  
est obtenue, le voyant de  
confirmation d’exposition au flash  
s’allume pendant 3 secondes.  
58  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Si le voyant <D> est allumé, la transmission radio n’a pas pu être  
établie. Vérifiez à nouveau les canaux de transmission et les ID radio sans  
fil du flash maître et du flash asservi. Si vous ne parvenez pas à établir la  
connexion avec les mêmes réglages, éteignez puis rallumez le Speedlite.  
Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis  
Lorsque vous avez besoin d’une puissance  
de flash supérieure ou que vous souhaitez  
faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter  
le nombre de flashs asservis et les  
déclencher comme un seul flash.  
Pour ajouter des flashs asservis, procédez  
comme pour la « Prise de vue avec flash  
automatique en utilisant un seul flash  
asservi ». Réglez A, B ou C comme groupe  
de flashs. Le flash ne se déclenchera pas  
s’il est réglé ur D ou E.  
Une fque e nombre de flashs asservis  
est aenté u que le déclenchement du  
h maître est réglé sur Marche, la  
mande automatique est exécutée pour  
dencher tous les flashs à la même  
puissance et garantir que la puissance de  
flash totale convient à l’exposition normale.  
 
 
La couverture du flash maître/asservi est automatiquement réglée sur  
24 mm. Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash.  
Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de  
l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash (p.38).  
  Lorsque le Speedlite est réglé en tant que flash maître, l’extinction  
automatique s’effectue au bout de 5 minutes.  
  Si la fonction d’extinction automatique du flash asservi s’active, appuyez  
sur le bouton de flash test du flash maître (p.16) pour allumer le flash  
asservi. Notez que le flash test ne peut pas être déclenché pendant que  
la programmation de mesure de l’appareil photo est activée.  
  Le système de flash automatique (E-TTL II/E-TTL) dépend de l’appareil  
photo utilisé et est automatiquement réglé. Notez que <a> s’affiche  
sur l’écran LCD pour les deux systèmes.  
  Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash  
asservi (C.Fn-10/p.98).  
  Vous pouvez régler l’émission d’un bip lorsque tous les flashs asservis  
sont prêts (C.Fn-20/p.99).  
 
Vous pouvez régler l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus pour qu’il ne  
clignote pas lorsque la recharge du flash asservi est terminée (C.Fn-23/p.100).  
59  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le flash  
maître seront également automatiquement réglés sur le(s) flash(s) asservi(s).  
Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. La prise  
de vue avec flash sans fil avec les réglages suivants peut être effectuée de la  
même façon que pour la prise de vue avec flash normale.  
• Correction d’exposition au flash • Synchronisation à haute vitesse  
(@/p.22)  
(Y/p.25)  
• Bracketing d’exposition au flash • Flash manuel (p.31, 64)  
(E/p.23)  
• Mémorisation d’exposition au flash (p.24) • Flash stroboscopique (p.33)  
<@>, <Y> et <E> s’affichent lorsque vous appuyez sur le  
bouton de fonction 4.  
À propos des flashs maîtr
Vous pouvez utiliser plus de deux flashs maîtres (flashs maîtres +  
flashs asservis = 16 flashs maximum). En préparant plusieurs appareils  
photo sur lesquels sont montés des flashs maîtres, vous pouvez  
photographier en changeant d’appareils photo, mais en conservant le  
même éclairage (flashs asservis).  
Notez que lorsque vous utilisez plus de deux flashs maîtres, la couleur  
du voyant <D> change selon l’ordre dans lequel les flashs sont  
allumés. Le premier flash maître (principal) est vert, et le deuxième et  
les suivants (secondaires) sont orange.  
Si le voyant <D> est rouge, la connexion n’a pas pu être établie. Après  
avoir vérifié le canal de transmission et l’ID radio sans fil, mettez chaque  
flash maître hors tension, puis sous tension.  
60  
a
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis  
Vous pouvez séparer les flashs asservis  
en deux groupes de flashs, A et B, et  
régler l’équilibre de l’éclairage (rapport  
de flash) pour la prise de vue.  
L’exposition est automatiquement  
contrôlée pour que la puissance de flash  
totale des groupes de flashs A et B  
entraîne une exposition normale.  
B
A
Réglez le groupe des flashs  
asservis.  
  Rz les flashs asservis l’un après  
l’are.  
1
vec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 3 <F> et  
sélectionnez <4> ou <5>.  
  Réglez un flash sur <4> et l’autre  
sur <5>.  
Affichez <N>.  
2
3
  Les opérations aux étapes 2 à 4 sont  
réglées sur le flash maître.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
du flash maître pour afficher  
<N>.  
Réglez sur <%>.  
 
Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<
T
> et réglez sur  
>.  
<%  
61  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez le rapport de flash.  
4
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<A>.  
  Tournez <9> pour régler le rapport  
de flash et appuyez sur le bouton  
<8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Prenez la photo.  
X Le flash asservi se déclenche selon  
5
le rapport dflash défini.  
Prise de vue avec flash automatiqut trois groupes asservis  
Vuvez ajouter le groupe de flashs C  
aux oupes de flashs A et B. Le groupe C  
savère pratique pour régler l’éclairage en  
vue d’éliminer l’ombre du sujet.  
La méthode de réglage de base est la  
même que pour « Prise de vue avec flash  
C
automatique et deux groupes asservis ».  
B
Réglez le groupe de flashs C.  
1
  Réglez le flash asservi que vous  
souhaitez ajouter dans le groupe de  
flashs <6> comme à l’étape 1 de la  
page précédente.  
A
Réglez sur <^>.  
  Réglez le flash maître sur  
2
<^> comme aux étapes  
2 et 3 de la page précédente.  
62  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez la correction d’exposition  
3 au flash comme requis.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>, tournez <9> et  
sélectionnez <6>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<B>.  
  Tournez <9> pour régler la valeur  
de correction d’exposition au flash et  
appuyez sur le bouton <8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Gestion des groupes asservis  
Si vous avebesoin d’une puissance de  
flash supériure ou souhaitez obtenir un  
éclaplus sophistiqué, vous pouvez  
gmnter le nombre de flashs asservis.  
us uffit de régler un flash asservi  
lémentaire dans le groupe de flashs  
(A, B ou C) dont vous souhaitez  
Groupe de flashs A  
Gr = A Gr = A Gr = A  
augmenter la puissance de flash. Vous  
pouvez augmenter le nombre de flashs  
asservis jusqu’à 15 flashs en tout.  
Par exemple, si vous réglez un groupe de flashs avec trois flashs  
asservis sur <4>, les trois flashs sont traités et commandés comme  
un seul groupe de flashs A avec une grande puissance de flash.  
  Pour déclencher les trois groupes de flashs A, B et C simultanément,  
réglez <^>. Avec le réglage <%>, le groupe de  
flashs C ne se déclenche pas.  
  Si vous photographiez avec le groupe de flashs C tourné directement sur  
le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.  
  Les valeurs de rapport du flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux  
valeurs 3:1 à 1:1 à 1:3 (par palier d’une demi-valeur) lorsqu’elles sont  
converties en nombre IL.  
  Vous trouverez ci-dessous les réglages du rapport de flash.  
63  
q
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en  
utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage  
de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de  
flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.  
Réglez le mode de flash sur <q>.  
1
Réglez le nombre de groupes de  
2 flashs.  
  Avec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 2 <T> et  
réglez les groupes à déclencher.  
  Chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton, le réglage change comme  
suit : ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/]).  
Sctionez un groupe de flashs.  
3
 
yez sur le bouton de fonction 3  
>, tournez < > et sélectionnez  
<F  
9
le groupe pour lequel vous souhaitez  
régler la puissance du flash.  
Réglez la puissance du flash.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
4
5
<1>.  
 
 
Tournez <  
du flash et appuyez sur le bouton <  
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la  
puissance du flash de tous les groupes.  
9
> pour régler la puissance  
>.  
8
Prenez la photo.  
X Chaque groupe se déclenche selon le  
rapport de flash défini.  
 
Avec ALL <_> réglé, réglez A, B ou C comme groupe de flashs  
pour les flashs asservis. Le flash ne se déclenchera pas s’il est réglé sur D ou E.  
  Pour déclencher plusieurs flashs asservis avec la même puissance de  
flash, sélectionnez ALL <_> à l’étape 2.  
64  
[
: Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe  
Si vous utilisez un appareil photo  
numérique EOS commercialisé à partir  
de 2012, comme l’EOS-1D X, vous  
pouvez photographier avec un mode de  
flash différent pour chaque groupe de  
flashs, et ce, pour un maximum de 5  
groupes (A/B/C/D/E).  
Les modes de flash réglables sont "  
flash automatique E-TTL II/E-TTL, #  
flash manuel et $ mesure auto de  
portée du flash externe. Lorsque le mode  
de flash est " ou $, l’exposition est  
contrôlée pour obtenir une exposition  
normale pour le sujet principal en tant  
que groupe simple.  
Plafond  
D
E
A
C
B
Cette fonction est destinée aux utilisateurs  
avancés qui ’y connaissent très bien en  
éclairage.  
La prise de vue avec flash sanil en ilisant le mode de flash <[> est  
impossible avec les appareils commercialisés jusqu’en 2011. La prise  
de vue avec un maximum de pes (A/B/C) est réglée (p.62)  
Réglez le mode de flash sur <[>.  
  Appuyez sur le bouton <E> du  
1
flash maître et réglez le mode de  
flash sur <[>.  
Réglez le groupe de flashs des  
2 flashs asservis.  
  Réglez les flashs asservis l’un après  
l’autre.  
  Avec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 3 <F> et  
sélectionnez <4>, <5>, <6>,  
<!> ou <">.  
  Réglez le groupe de flashs (A/B/C/D/  
E) pour tous les flashs asservis.  
65  
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe  
Réglez le mode de flash.  
3
 
Réglez le mode de flash de chaque  
groupe directement sur le flash maître.  
 
Avec <  
bouton de fonction 3 <  
> pour sélectionner le groupe.  
M
> affiché, appuyez sur le  
F
> et tournez  
<
9
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<2> et sélectionnez le mode de  
flash du groupe sélectionné entre  
<a>, <q> et </>.  
  Pour désactiver le déclenchement du  
groupe sélectionné, appuyez sur le  
bouton de fonction 1 <R> pour le  
placer sur <OFF>.  
  Répétez l’étape 3 pour régler le mode  
de flash de ous les groupes.  
Réglez issance du flash ou la valeur  
4 de rreon d’exposition au flash.  
  ugroupe de flashs  
ctionné, appuyez sur le bouton  
de fonction 3 <1>.  
  Tournez <9> pour régler la fonction  
du flash correspondant au mode de  
flash et appuyez sur <8>.  
  Si vous utilisez le mode <q>, réglez  
la puissance du flash. Si vous utilisez  
le mode <a> ou </>,  
réglez la valeur de correction  
d’exposition au flash comme requis.  
  Si vous appuyez sur le bouton de  
fonction 2 <@> avec <M>  
affiché, vous pouvez régler la  
correction d’exposition au flash pour  
tous les groupes de flashs.  
  Répétez l’étape 4 pour régler la  
fonction du flash de tous les groupes.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
66  
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi  
Prenez la photo.  
X Chaque flash asservi se déclenche  
5
dans le mode de flash respectif réglé.  
Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur <a> ou  
</>, l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition normale  
pour le sujet principal en tant que groupe simple. Si vous photographiez  
avec plusieurs groupes de flashs tournés directement sur le sujet principal,  
il peut en résulter une surexposition.  
Les groupes de flashs qui se déclencheront n’ont pas besoin d’être  
consécutifs. Par exemple, vous pouvez régler A, C, E.  
Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi  
Dans la prise de vue sans fil par transmisson radio, vous pouvez  
déclencher le flash test et l’éclairage pilote du flash depuis un 600EX-  
RT réglé comme flash asservi.  
chez <N>.  
1
 
Appuyez sur le bouton de fonction 4 du  
flash asservi pour afficher < >.  
N
X <>> et <Z> s’affichent.  
Déclenchez le flash.  
Flash test  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<Z> du flash asservi.  
2
Éclairage pilote du flash (p.38)  
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<>> du flash asservi.  
  L’éclairage pilote du flash n’est pas disponible depuis un flash asservi  
avec les appareils photo commercialisés jusqu’en 2011.  
  Pour les précautions relatives à l’éclairage pilote du flash, voir page 38.  
Lorsque plus de deux flashs sont réglés comme flashs maîtres, celui avec le  
voyant <D> allumé en vert se déclenche.  
67  
Déclenchement à distance depuis un flash asservi  
Dans la prise de vue sans fil par transmission radio, vous pouvez utiliser  
le déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis  
un 600EX-RT réglé comme flash asservi.  
Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de  
télécommande SR-N3 » (vendu séparément) peut être nécessaire selon  
votre appareil photo.  
Appareils photo compatibles avec le déclenchement à distance du flash asservi  
Pour les appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de  
2012, comme l’EOS-1D X, le « câble de déclenchement SR-N3 » n’est  
pas nécessaire.  
Appareils photo non compatibles avec le déclenchement à distance du flash asservi  
Pour les appareils photo EOS autres que  
ceux indiqués ci-dssus qui sont compatibles  
avec le flash autoatique E-TTL II/E-TTL et  
pourvus d’ceptur de télécommande de  
type e « câble de déclenchement SR-  
N3 » u séparément) est nécessaire  
pour le clenchement à distance depuis un  
lasasservi.  
Utilisez le câble comme illustré pour  
raccorder l’appareil photo et le 600EX-RT  
réglé comme flash maître.  
Affichez <N>.  
1
 
Appuyez sur le bouton de fonction 4 du  
flash asservi pour afficher < >.  
N
Prenez la photo.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<U> du flash asservi.  
2
X Un signal de déclenchement est  
envoyé depuis le flash asservi vers le  
flash maître et la photo est prise.  
68  
Déclenchement à distance depuis un flash asservi  
  Branchez le câble de télécommande avec l’appareil photo et le Speedlite  
éteints.  
  La prise de vue n’est pas possible si la mise au point avec autofocus ne  
peut être obtenue. Il est recommandé de faire une mise au point  
manuelle avant de procéder au déclenchement à distance.  
  Le « câble de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est destiné  
au récepteur de télécommande de type N3. Il ne peut pas être utilisé  
avec les appareils photo pourvus d’un récepteur de télécommande autre  
que celui de type N3.  
  Le déclenchement à distance est exécuté « image par image »  
indépendamment du réglage du mode d’acquisition de l’appareil photo.  
  En présence de plus de deux flashs maîtres, le déclenchement à  
distance s’exécute au moyen du flash maître avec le voyant <D>  
allumé en vert.  
69  
Prise de vue en liaison par transmission radio  
La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche  
automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à  
un appareil photo maître. Vous pouvez prendre des photos en liaison  
avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois des flashs maîtres  
et des flashs asservis. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez  
photographier un sujet sous plusieurs angles à la fois.  
Pour photographier avec la prise de vue en liaison, fixez un flash  
prenant en charge la prise de vue sans fil par transmission radio ou le  
transmetteur Speedlite ST-E3-RT à l’appareil photo.  
Veuillez noter que si vous utilisez un appareil photo avec un récepteur  
de télécommande de type N3 et commercialisé jusqu’en 2011 comme  
« appareil photo asservi », le « câble de déclenchement SR-N3 »  
(vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus sur la fixation  
du câble, voir page 68.  
Appareil photo  
Appareil photo  
asservi  
asservi  
Distance de  
transmission  
d’environ 30 m  
Appareil photo  
asservi  
Appareil photo Appareil photo  
maître  
asservi  
Avant de procéder aux opérations de la page suivante, fixez un  
Speedlite ou un transmetteur sur tous les appareils photo qui seront  
utilisés pour la prise de vue en liaison. Pour en savoir plus sur les  
réglages du transmetteur, reportez-vous au mode d’emploi du  
transmetteur.  
70  
Prise de vue en liaison par transmission radio  
Réglez le flash ou le transmetteur  
sur la prise de vue normale.  
  Appuyez sur le bouton <I> pour  
régler la prise de vue avec flash  
normale.  
1
 
Vérifiez que <  
et < > (transmission optique) ne  
s’affichent pas sur l’écran LCD.  
'> (transmission radio)  
:
Sélectionnez le mode de prise de  
2 vue en liaison.  
  Appuyez continuellement sur le  
bouton <I> jusqu’à ce que  
<b> s’affiche sur l’écran  
LCD.  
X Le « flasasservi » du mode de prise  
de en iaison est réglé.  
Apuyez à nouveau sur le bouton <I>  
our régler le « flash maître » du mode  
de prise de vue en liaison.  
Réglez le canal et l’ID.  
  Réglez le canal en appuyant sur le  
3
bouton de fonction 2 <C> et  
réglez l’ID en appuyant sur le bouton  
de fonction 3 <H>.  
 
Pour en savoir plus sur le réglage, voir  
page 52 à 55.  
Réglez les fonctions de prise de  
4 vue de l’appareil photo.  
71  
Prise de vue en liaison par transmission radio  
Réglez tous les Speedlite.  
5
  Répétez les étapes 1 à 4 et réglez  
tous les Speedlite sur « flash maître »  
ou « flash asservi » en mode de prise  
de vue en liaison.  
  Réglez les transmetteurs utilisés  
dans la prise de vue en liaison de la  
même façon.  
  Lorsque vous enfoncez le bouton  
<I> pour changer le réglage d’un  
flash de « Flash asservi » à « Flash  
maître », les autres Speedlite (ou  
transmetteurs) réglés auparavant  
comme « Flash maître » deviennent  
automatiquement « Flash asservi ».  
Réglez appareils photo asservis.  
  rifieque le voyant <D> du  
6
7
asservi est allumé en vert.  
 
Rlez tous les appareils photo  
asservis à une distance d’environ 30 m  
de l’appareil photo maître.  
Prenez la photo.  
  Vérifiez que le voyant <D> du  
flash maître est allumé en vert et  
prenez la photo.  
X Les appareils photo asservis sont  
déclenchés en coordination avec  
l’appareil photo maître.  
X Après avoir pris des photos avec la  
prise de vue en liaison, le voyant  
<D> du flash asservi s’allume  
brièvement en orange.  
72  
Prise de vue en liaison par transmission radio  
  La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les  
appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au  
point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec  
l’appareil photo asservi correspondant.  
  Il y a un bref temps d’inertie entre le déclenchement de l’appareil photo  
asservi et le déclenchement de l’appareil photo maître. Une prise de vue  
en parfaite synchronisation est impossible.  
  Si vous déclenchez plusieurs flashs simultanément pendant la prise de  
vue en liaison, il se peut que l’exposition adéquate ne soit pas obtenue  
ou que l’exposition soit irrégulière.  
  Lorsque [Émission éclair] dans [Réglage fonctions flash] est réglé sur  
[Désactivé] (p.44), la prise de vue en liaison n’est pas possible.  
  Lorsque vous exécutez la prise de vue en liaison dans l’état visée par  
l’écran avec P.Fn-07 réglé sur 0 (p.102), réglez [Pdv VÉ silen.] sur le  
menu de l’appareil photo maître sur [Désactivé]. Si [Mode 1] ou [Mode  
2] est réglé, les appareils photo asservi nse déclencheront pas.  
  La distance de transmission peut plus courte selon les conditions,  
comme l’emplacement des flashs ervis, lenvironnement ambiant et  
les conditions météo.  
  La fonction de prise de vue son est identique à la fonction de prise  
de vue en liaison prsente sur les émetteurs de fichier sans fil de la série  
WFT. Cependant, la pise de vue en liaison ne peut pas être exécutée en  
association avec la série WFT. Par ailleurs, le temps d’inertie du  
déclenchement est différent de celui de la prise de vue en liaison réalisée  
avec la série WFT.  
  Vous pouvez utiliser cette fonction comme télécommande du flash maître  
pour la prise de vue en liaison sans fixer de Speedlite ou de transmetteur  
sur un appareil photo. Lorsque vous enfoncez le bouton de fonction 1  
<U> sur le flash maître, tous les appareils photo asservis se  
déclenchent.  
  Pendant la prise de vue en liaison, l’extinction automatique s’effectue au  
bout de 5 minutes pour les appareils photo maître et asservi.  
  Les Speedlite ne peuvent pas être déclenchés pendant la prise de vue en  
liaison (P.Fn-07/p.102).  
73  
5
Prise de vue avec flash sans fil :  
Transmission optique  
Ce chapitre décrit la prise de vuavec flash sans fil au  
moyen de la transmission optiq
Pour connaître les accees nécessaires à la  
prise de vue sans fl par tsmission optique,  
reportez-vous à la cartographie du système (p.104).  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé  
sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone  
d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles.  
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur  
q5(mode de la Zone de création).  
V/X/W/  
/
  La prise de vue avec flash sans fil au moyen de la  
transmission optique est disponible avec le Speedlite 600EX-  
RT et le Speedlite 600EX.  
  Le 600EX-RT/600EX monté sur l’appareil photo est appelé  
flash maître tandis qu’un 600EX-RT/600EX commandé sans  
fil est appelé flash asservi.  
 
Vous pouvez également commander sans fil le 600EX-RT/  
600EX réglé comme flash asservi avec un appareil photo  
numérique EOS pourvu d’une fonction maître ou avec le  
transmetteur Speedlite ST-E2 (vendu séparément). Pour en  
savoir plus sur le réglage des fonctions du flash maître, reportez-  
vous aux instructions de l’appareil photo ou du transmetteur.  
75  
:
Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique  
L’utilisation d’un Speedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une  
fonction de prise de vue avec flash sans fil par transmission optique rend  
la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi  
facile qu’avec un flash normal automatique E-TTL II/E-TTL.  
Le système est conçu pour que les réglages du 600EX-RT/600EX monté  
sur l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le  
Speedlite commandé sans fil (flash asservi). Vous n’avez donc pas besoin  
d’effectuer les opérations sur le flash asservi pendant la prise de vue.  
Les préparatifs de base pour la prise de vue sont indiqués ci-dessous. Il  
vous suffit alors de régler le flash maître sur <a> pour  
photographier avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL sans fil.  
(Exemple de prise de vue avec flash sans fil)  
Emplacement et champ d’action  
 
Prise de vue avec flash automatique en utilisanun seul flash asservi (p.81)  
À l’intérieu
x
Environ  
15 m  
(Flash asservi)  
À l’extérieur  
M
Environ  
10 m  
(Flash maître)  
Environ 80°  
Distance de  
Environ 8 m  
Environ 12 m  
transmission  
  Placez le flash asservi en utilisant le mini-socle fourni (p.11).  
  Utilisez la fonction de flash indirect horizontal (p.27) et dirigez le capteur  
du flash asservi en direction du flash maître.  
  Lorsque vous photographiez à l’intérieur, étant donné que le signal de  
transmission est réfléchi sur les murs, le fonctionnement est possible  
même avec un positionnement légèrement imprécis.  
76  
: Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique  
Prise de vue avec flash multiple sans fil  
Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et  
prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant  
que vous changez le rapport de flash (facteur).  
 
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.85)  
A
B
 
Prise de vue avec flash auique et trois groupes asservis (p.86)  
C
A
B
 
Avant la prise de vue, effectuez un flash test (p.16) et un essai de prise de vue.  
  Pour éviter de gêner la transmission, ne placez pas d’obstacles entre le  
flash maître et les flashs asservis.  
77  
Réglages sans fil  
Pour la prise de vue sans fil par transmission optique, réglez le flash  
maître et le flash asservi en procédant comme suit.  
Réglage du flash maître  
Affichez <:> et <M>.  
  Appuyez sur le bouton <I> pour  
afficher <:> (transmission optique)  
et <M>.  
Réglage du flash asservi  
Affichez <:> et <x>.  
  Utilisez et réglez le flash que vous  
souhaitez sectionner comme flash  
asse
  Appusur le bouton <I> pour  
he<:> (transmission optique)  
x>.  
Pour la prise de vue avec flsh normale, appuyez sur le bouton <I> pour  
effacer les réglages sans fil (flash maître/asservi).  
Réglage du canal de transmission  
Pour éviter les interférences avec les systèmes sans fil de transmission  
optique utilisés par d’autres photographes, vous pouvez changer de  
canal de transmission. Réglez le même canal pour le flash maître et  
le flash asservi.  
Appuyez sur le bouton de  
fonction 4 .  
  Pour régler le flash maître, appuyez  
sur le bouton de fonction 4 pour  
afficher <O>.  
1
  Pour régler le flash asservi, appuyez  
sur le bouton de fonction 4 pour  
afficher <N>.  
78  
Réglages sans fil  
Réglez un canal.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<C>.  
2
  Tournez <9> pour sélectionner un  
chiffre de 1 à 4 puis appuyez sur le  
bouton <8>.  
Si les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi sont différents,  
le flash asservi ne se déclenchera pas. Réglez-les sur le même numéro.  
Marche/Arrêt du déclenchement du flash maître  
Vous pouvez choisir de déclencher ou non, en tant que flash sans fil, le  
flash maître commandant le flash asservi. Avec le déclenchement du  
flash maître réglé sur Marche, le flash maîte est déclenché en tant que  
flash asservi du groupe de flashs A.  
Régll’affichage <N>.  
1
ppuyez sur le bouton de fonction 4  
pour afficher <N>.  
Réglez le déclenchement du flash maître.  
2
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<4> pour régler le  
déclenchement du flash maître sur  
Marche ou Arrêt.  
g
d
:Marche du déclenchement du flash  
maître  
:Arrêt du déclenchement du flash  
maître  
Même avec le déclenchement du flash maître réglé sur Arrêt, le  
déclenchement du flash pour contrôler le flash asservi (transmission optique)  
a lieu. Par conséquent, selon les conditions de prise de vue, il se peut que le  
flash déclenché pour commander le flash asservi soit capturé sur l’image.  
79  
Réglages sans fil  
À propos de la fonction Mémoire  
Vous pouvez sauvegarder les réglages sans fil sur le flash maître et le  
flash asservi pour y accéder ultérieurement. Utilisez le flash maître ou  
le flash asservi dont vous souhaitez sauvegarder ou rappeler les  
réglages.  
Appuyez sur le bouton de  
fonction 4.  
  Sur le flash maître, appuyez sur le  
bouton de fonction 4 pour afficher  
<O>.  
1
  Sur le flash asservi, appuyez sur le  
bouton de fonction 4 pour afficher  
<N>.  
Sauvedez ou chargez les  
2 res.  
  uyez sur le bouton de fonction 3  
<L>.  
[Enregistrer]  
  Appuyez sur le bouton de fonction 1  
<V>.  
X Les réglages sont sauvegardés (mis  
en mémoire).  
[Charger]  
  Appuyez sur le bouton de fonction 2  
<J>.  
X Les réglages sauvegardés sont  
définis.  
80  
a
: Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Cette section décrit la prise de vue  
élémentaire sans fil entièrement  
automatique lors de l’utilisation d’un  
600EX-RT/600EX monté sur l’appareil  
photo (flash maître) et d’un 600EX-RT/  
600EX commandé sans fil (flash  
asservi).  
Prise de vue avec flash automatique en utisant un seul flash asservi  
Régle flsh maître.  
1
lez le 600EX-RT/600EX monté  
ur l’appareil photo comme flash  
maître (p.78).  
  Vous pouvez également utiliser un  
appareil photo pourvu d’une fonction  
maître ou un transmetteur Speedlite  
ST-E2 (vendu séparément) comme  
flash maître.  
Réglez le flash asservi.  
2
  Réglez le 600EX-RT/600EX qui sera  
commandé sans fil comme flash  
asservi (p.78).  
  Vous pouvez également utiliser les  
Speedlite EX pourvus d’une fonction  
asservie.  
  A, B ou C peuvent être réglés comme  
groupe de flashs.  
81  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Vérifiez le canal de transmission.  
3
  Si les canaux du flash maître et du  
flash asservi sont différents, réglez-  
les sur le même numéro (p.78).  
Placez l’appareil photo et le flash.  
  Placez-les dans la plage indiquée à la  
4
5
page 76.  
Réglez le mode de flash sur <a>.  
  Appuyez sur le bouton <E> du  
flash maître et réglez le mode de  
flash sur <a>.  
  Le flash asservi est automatiquement  
réglé sur <a> pendant la prise  
de vue via la commande depuis le  
flash maître.  
  Pour déclenher également le flash  
maîtéglele déclenchement du  
flash ître sur Marche (p.79).  
Vz que le flash est prêt.  
  iez que le voyant de flash recyclé  
du flash maître est allumé.  
6
  Une fois le flash asservi prêt, la zone  
de déclenchement du faisceau  
d’assistance autofocus clignote à  
intervalles d’1 seconde.  
Vérifiez le fonctionnement.  
  Appuyez sur le bouton de flash test  
7
du flash maître.  
X
Le flash asservi se déclenche. Si le flash  
asservi ne se déclenche pas, vérifiez qu’il  
se trouve dans la portée d’utilisation.  
Prenez la photo.  
8
  Placez l’appareil photo et prenez la  
photo comme pour une prise de vue  
avec flash normale.  
X Si une exposition normale au flash  
est obtenue, le voyant de  
confirmation d’exposition au flash  
s’allume pendant 3 secondes.  
82  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis  
Lorsque vous avez besoin d’une puissance  
de flash supérieure ou que vous souhaitez  
faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter  
le nombre de flashs asservis et les  
déclencher comme un seul flash.  
Pour ajouter des flashs asservis, procédez  
comme pour la « Prise de vue avec flash  
automatique en utilisant un seul flash  
asservi ». N’importe quel groupe de flashs  
(A/B/C) peut être réglé.  
Une fois que le nombre de flashs asservis  
est augmenté ou que le déclenchement du  
flash maître est réglé sur Marche, la  
commande automatique est exécutée pour  
décleher tus les flashs à la même  
puisse et garantir que la puissance de  
h toale convient à l’exposition normale.  
En présence d’une lame fluorescente ou d’un moniteur d’ordinateur à  
proximité d’un flash asservi, ctte source lumineuse peut être à l’origine d’un  
dysfonctionnement du flash asservi, provoquant son déclenchement inopiné.  
 
La couverture du flash maître/asservi est automatiquement réglée sur  
24 mm. Vous pouvez également régler manuellement la couverture du flash.  
  Vous pouvez appuyer sur le bouton de contrôle de la profondeur de  
champ de l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote  
du flash (p.38).  
  Si la fonction d’extinction automatique du flash asservi s’active, appuyez  
sur le bouton de flash test du flash maître pour allumer le flash asservi.  
Notez que le flash test ne peut pas être déclenché pendant que la  
programmation de mesure de l’appareil photo est activée.  
  Le système de flash automatique (E-TTL II/E-TTL) dépend de l’appareil  
photo utilisé et est automatiquement réglé. Notez que <a> s’affiche  
sur l’écran LCD pour les deux systèmes.  
  Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash  
asservi (C.Fn-10/p.98).  
  Vous pouvez régler l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus pour  
qu’il ne clignote pas lorsque la recharge du flash asservi est terminée  
(C.Fn-23/p.100).  
83  
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique  
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique  
La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur  
le flash maître seront également automatiquement réglés sur le(s)  
flash(s) asservi(s). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur  
le flash asservi. La prise de vue avec flash sans fil avec les réglages  
suivants peut être effectuée de la même façon que pour la prise de vue  
avec flash normale.  
• Correction d’exposition au  
• Synchronisation à haute  
flash (@/p.22)  
vitesse (Y/p.25)  
• Bracketing d’exposition au  
• Flash manuel (p.31, 88, 89)  
flash (E/p.23)  
• Mémorisation d’exposition au  
• Flash sroboscopique (p.33, 89)  
flash (p.24)  
La fréquence du flash pour le flabocopique pendant la prise de vue  
sans fil par transmission optique re réglée entre 1 et 199 Hz (les  
réglages de 250 à 500 Hz ne sont pas disponibles).  
<@>, <Y> et <E> s’affichent lorsque vous appuyez sur le  
bouton de fonction 4.  
À propos des flashs maîtres  
Vous pouvez utiliser plus de deux flashs maîtres. En préparant  
plusieurs appareils photo sur lesquels sont montés des flashs maîtres,  
vous pouvez photographier en changeant d’appareils photo, mais en  
conservant le même éclairage (flashs asservis).  
84  
a
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis  
Vous pouvez séparer les flashs asservis  
en deux groupes de flashs, A et B, et  
régler l’équilibre de l’éclairage (rapport  
de flash) pour la prise de vue.  
L’exposition est automatiquement  
B
contrôlée pour que la puissance de flash  
totale des groupes de flashs A et B  
entraîne une exposition normale.  
A
Réglez le roupe des flashs  
asss.  
Utisez et réglez les flashs asservis  
un après l’autre.  
1
  Avec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 3 <F> et  
sélectionnez <4> ou <5>.  
  Réglez un flash sur <4> et l’autre  
sur <5>.  
Réglez l’affichage <N>.  
2
3
  Les opérations aux étapes 2 à 4 sont  
réglées sur le flash maître.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
du flash maître pour afficher  
<N>.  
Réglez sur <%>.  
 
Appuyez sur le bouton de fonction 2  
> et réglez sur <%>.  
<
T
85  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez le rapport de flash.  
4
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<A>.  
  Tournez <9> pour régler le rapport  
de flash et appuyez sur le bouton  
<8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Prenez la photo.  
X Le flash asservi se déclenche selon  
5
le rapport dflash défini.  
Prise de vue avec flash autotiquet trois groupes asservis  
Vouvez ajouter le groupe de flashs  
C aux groupes de flashs A et B. Le  
groupe C s’avère pratique pour un  
éclairage éliminant l’ombre d’un sujet.  
La méthode de réglage de base est la  
C
même que pour « Prise de vue avec  
flash automatique et deux groupes  
asservis ».  
B
A
Réglez le flash asservi C.  
1
  Réglez le flash asservi que vous  
souhaitez ajouter dans le groupe de  
flashs <6> comme à l’étape 1 de la  
page précédente.  
Réglez sur <^>.  
  Réglez le flash maître sur  
2
<^> comme aux étapes  
2 et 3 de la page précédente.  
86  
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash  
Réglez la correction d’exposition au flash comme requis.  
3
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<F>, tournez <9> et  
sélectionnez <6>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<B>.  
  Tournez <9> pour régler la valeur  
de correction d’exposition au flash et  
appuyez sur le bouton <8>.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 4  
<?> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
Gestion des groupes asservis  
Si vous avez beoin d’une puissance de flash  
Groupe de flashs A  
supérieure ou suhaitez obtenir un éclairage plus  
sophi, vous pouvez augmenter le nombre de  
shs ervis. Il vous suffit de régler un flash asservi  
émentaire dans le groupe de flashs (A, B ou C)  
ous souhaitez augmenter la puissance de flash.  
Il n’y a pas de restriction quant au nombre de flashs.  
Gr = A Gr = A  
Gr = A  
Par exemple, si vous réglez un groupe de flashs avec trois flashs  
asservis sur <4>, les trois flashs sont traités et commandés comme  
un seul groupe de flashs A avec une grande puissance de flash.  
  Pour déclencher les trois groupes de flashs A, B et C simultanément,  
réglez <^>. Avec le réglage <%>, le groupe de  
flashs C ne se déclenche pas.  
  Si vous photographiez avec le groupe de flashs C tourné directement sur  
le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.  
  Avec certains appareils photo argentiques EOS prenant en charge le  
flash automatique E-TTL, il est impossible de prendre des photos sans fil  
avec plusieurs flashs avec un réglage de rapport de flash.  
 
Les valeurs de rapport du flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux valeurs 3:1 à  
1:1 à 1:3 (par palier d’une demi-valeur) lorsqu’elles sont converties en nombre IL.  
  Vous trouverez ci-dessous les réglages du rapport de flash.  
87  
q
: Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel  
Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash  
manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour  
chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.  
Réglez le mode de flash sur <q>.  
1
Réglez le nombre de groupes de flashs.  
2
  Avec <M> affiché, appuyez sur  
le bouton de fonction 2 <T> et  
réglez les groupes à déclencher.  
  Chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton, le réglage change comme  
suit : ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Sélectionnez un groupe de flashs.  
3
 
Appusur le bouton de fonction 3  
>, tournez < > et  
F  
9
tionnez le groupe pour lequel vous  
souhaitez régler la puissance du flash.  
Réglez la puissance du flash.  
  Appuyez sur le bouton de fonction 3  
<1>.  
  Tournez <9> pour régler la  
puissance du flash et appuyez sur le  
bouton <8>.  
4
5
 
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la  
puissance du flash de tous les groupes.  
Prenez la photo.  
X Chaque groupe se déclenche selon le  
rapport de flash défini.  
  Avec ALL <_> réglé, réglez A, B ou C comme groupe de  
flashs pour les flashs asservis.  
  Pour déclencher plusieurs flashs asservis avec la même puissance de  
flash, sélectionnez ALL <_> à l’étape 2.  
88  
Réglage du flash manuel/flash stroboscopique sur un flash asservi  
Vous pouvez utiliser directement le flash asservi pour régler  
manuellement le flash manuel ou le flash stroboscopique. Cette fonction  
s’appelle flash asservi individuel. Elle s’avère pratique lorsque, par  
exemple, vous utilisez le transmetteur Speedlite ST-E2 (vendu  
séparément) pour déclencher le flash manuel ou stroboscopique sans fil.  
Réglez le flash asservi (p.78).  
1
2
Réglez le flash asservi individuel.  
 
Appuyez continuellement sur le bouton  
> sur le flash asservi jusqu’a ce  
> s’affiche.  
<
E
que <  
(
Flash manuel  
X Le mode de flash est réglé sur <q>.  
  Réglez lpuissance du flash manuel  
(p.  
Flash stroboscopique  
  Appuyez sur le bouton <E> et  
sélectionnez <?>.  
  Réglez les paramètres du flash  
stroboscopique (p.33).  
  Appuyez à nouveau sur le bouton  
<E> pour revenir au statut  
asservi normal.  
La fréquence du flash pour le flash stroboscopique pendant la prise de vue sans  
fil par transmission optique peut être réglée dans une plage comprise entre 1 Hz  
et 199 Hz (les réglages entre 250 Hz et 500 Hz ne sont pas disponibles).  
Un flash asservi réglé comme flash asservi individuel ne reflète pas le mode  
de flash du flash maître. Il se déclenche dans le mode de flash réglé sur le  
flash asservi individuel.  
89  
6
Personnalisation du  
Speedlite  
Ce chapitre explique comment sonnaliser le  
Speedlite avec les fonctioersnnalisées (C.Fn) et  
les fonctions personnelles ).  
Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est  
réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de  
zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas  
disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil  
photo sur V/X/W/q5/ (mode de la Zone de création).  
91  
C
/
>
: Réglage des fonctions personnalisées et personnelles  
Vous pouvez personnaliser les fonctions du Speedlite selon vos  
préférences en matière de prise de vue avec les fonctions personnalisées  
et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont  
des fonctions personnalisables propres au 600EX-RT/600EX.  
C : Fonctions personnalisées  
Affichez l’écran Fonctions  
personnalisées.  
  Appuyez continuellement sur le  
bouton de fonction 1 <[>  
jusqu’à ce que l’écran s’affiche.  
1
X
L’écran Fonctions personnalisées s’affiche.  
Sélectionnez un élément à régler.  
  Tournez <9> pour sélectionner un  
2
3
élément (numéro) à régler.  
Change réglage.  
  uyz sur le bouton <8>.  
X glage est affiché.  
 
Tournez <  
souhaité et appuyez sur le bouton <  
Appuyez sur le bouton de fonction 4  
> pour revenir à l’état prêt-à-  
photographier.  
9
> pour sélectionner le réglage  
8
>.  
 
<?  
> : Fonctions personnelles  
Affichez l’écran Fonctions  
personnelles.  
  Après l’étape 1 de la procédure  
1
Fonctions personnalisées, appuyez  
sur le bouton de fonction 1 <<>.  
L’écran Fonctions personnelles s’affiche.  
X
Réglez la fonction.  
2
  Réglez la fonction personnelle en  
procédant comme aux étapes 2 et 3  
pour la fonction personnalisée.  
92  
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles  
Liste des fonctions personnalisées  
Numéro  
C.Fn-00  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
Fonction  
Page  
"
#
Affichage indicateur distance  
Coupure alimentation automatique  
Fonction lampe pilote  
p.95  
$
Annulation automatique bracketing  
d’exposition au flash  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
(
)
Séquence bracketing automatique du  
flash  
p.96  
C.Fn-05  
C.Fn-06  
C.Fn-07  
C.Fn-08  
C.Fn-09  
C.Fn-10  
*
+
,
-
.
Mode mesure flash  
Flash rapide prise de vue en continu  
Test de portée en flash automatique  
Faisceau d’assistace autofocus  
Zoom automatique our format capteur  
Minuterie cre auomatique esclave  
p.97  
p.98  
/
Anncoupure automatique  
escl
C.Fn-11  
C.Fn-12  
0
3
Recyclage flash par alimentation  
extrne  
p.99  
C.Fn-13  
C.Fn-20  
C.Fn-21  
C.Fn-22  
C.Fn-23  
6
Réglage mesure exposition au flash  
Signal sonore  
7
;
<
Gestion de la lumière  
Rétroéclairage panneau LCD  
Vérification piles du flash asservi  
p.100  
?
93  
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles  
Liste des fonctions personnelles  
Numéro  
Fonction  
Page  
P.Fn-01  
@
Contraste affichage écran LCD  
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
prise de vue normale  
P.Fn-02  
P.Fn-03  
P.Fn-04  
A
p.101  
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
flash maître  
B
C
Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
flash asservi  
P.Fn-05  
P.Fn-06  
D
H
Détection auto du filtre de couleur  
Séquence basculement bouton sans fil  
p.102  
Déclenchement du flash pendant la  
prise de vue en liaison  
P.Fn-07  
I
Effacement de toutes les fonctions sonnalisées/personnelles  
Si vous enfoncez le bouton de fo2 < > puis le bouton de  
fonction 1 < > sur l’éran de ftions personnalisées, les  
3
;
Fonctions personnalisées définis sont effacées. De même, lorsque des  
opérations similaires sont exécutées sur l’écran de fonctions  
personnelles, les fonctions personnelles réglées sont effacées.  
  C.Fn-00 n’est pas effacé même lorsque toutes les fonctions  
personnalisées sont effacées.  
  P.Fn-06 et 07 ne s’affichent pas sur le Speedlite 600EX.  
  Lorsque vous réglez les fonctions personnalisées du Speedlite depuis  
l’écran de menu de l’appareil photo et que C.Fn-20 à 23 ne s’affichent  
pas, réglez en suivant les instructions à la page 92.  
Vous pouvez régler et réinitialiser toutes les fonctions personnalisées du  
Speedlite depuis l’écran de menu de l’appareil photo (p.46).  
94  
C
: Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-00: " (Affichage indicateur distance)  
Vous pouvez sélectionner l’affichage de l’indicateur de distance pour  
l’écran LCD en mètres ou pieds.  
0: m (Mètres (m))  
1: ft (Feet (ft))  
Lorsque la distance de flash effectif dépasse 18 m, l’extrémité droite de la  
portée effective du flash sur l’écran LCD devient <i>.  
C.Fn-01: # (Coupure alimentation automatique)  
Si vous n’utilisez pas le Speedlite pendant 90 secondes environ, il s’éteint  
automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez désactiver cette fonction.  
0: ON (Activée)  
1: OFF (Désactivée)  
Si la température de la tête de flash menten raison d’un  
déclenchement consécutif du flash, ipeut que l’extinction automatique  
prenne plus de temps à s’act
C.Fn-02: $ (onction lampe pilote)  
0: % (Activée (par touche PDC))  
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de  
l’appareil photo pour déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash.  
1: & (Activée (touche test flash))  
Appuyez sur le bouton de flash test du Speedlite pour déclencher la  
fonction d’éclairage pilote du flash.  
2: ' (Activée (par les 2 touches))  
Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de  
l’appareil photo ou sur le bouton de flash test du Speedlite pour  
déclencher la fonction d’éclairage pilote du flash.  
3: OFF (Désactivée)  
Désactive la fonction d’éclairage pilote du flash.  
95  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-03: ( (Annulation automatique bracketing  
d’exposition au flash)  
Vous pouvez régler ou non l’annulation automatique du bracketing  
d’exposition au flash après avoir pris trois photos avec cette fonction.  
0: ON (Activée)  
1: OFF (Désactivée)  
C.Fn-04: ) (Séquence bracketing automatique du flash)  
Vous pouvez modifier l’ordre de la séquence du bracketing d’exposition au flash : 0 :  
exposition normale, – : sous-exposition (plus sombre) et + : surexposition (plus clair).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
C.Fn-05: * (Mode mesure flash)  
Vous pouvez modifier le mode de mesurtomatique de portée du flash  
pour la prise de vue avec flash.  
0: E-TTL II  
1: TTL  
2: Ext.A (Mesure externe : automatique)  
3: Ext.M (Mesure externe : manuelle)  
Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS ou l’EOS REBEL T2/EOS  
300X, ne réglez pas sur 1. Selon le modèle, la mesure de portée du flash  
peut ne pas être correctement commandée ; par exemple, il se peut que le  
flash ne se déclenche pas ou qu’il se déclenche toujours à pleine  
puissance. Par ailleurs, la prise de vue avec flash sans fil ne pourra plus  
être exécutée.  
 
1 correspond au réglage pour les appareils photo argentiques EOS de type B.  
  Si vous utilisez un appareil photo de type B, vous ne pourrez pas prendre  
de photos avec flash automatique E-TTL II/E-TTL même si 0 est  
sélectionné.  
96  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-06: + (Flash rapide prise de vue en continu)  
Vous pouvez régler ou non le déclenchement du flash pendant la prise de  
vue en rafale alors que le voyant de flash recyclé s’allume en vert (avant  
que le flash soit complètement chargé).  
0: OFF (Désactivé)  
1: ON (Activé)  
Si le Flash rapide est déclenché pendant la prise de vue en rafale, une sous-  
exposition est possible étant donné que la portée effective du flash diminue.  
Le réglage 1 est recommandé uniquement lorsque vous souhaitez diminuer  
la portée effective du flash pendant la prise de vue à courte distance.  
C.Fn-07: , (Test de portée en flash automatique)  
Vous pouvez modifier la puissance du flash ls du déclenchement du flash  
test en mode flash automatique E-TTL II/E-TL/TTL.  
0: 1/32 (1/32)  
1: 1/1 (Pleine puissance)  
C.Fn-08: - (Faiceau d’assistance autofocus)  
0: ON (Activée)  
1: OFF (Désactivée)  
Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis depuis le Speedlite.  
97  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-09: . (Zoom automatique pour format capteur)  
0: ON (Activée)  
Lorsque la couverture du flash est réglée sur « Automatique <L> », elle  
est automatiquement ajustée pour correspondre à la taille du capteur  
d’image de l’appareil photo numérique EOS utilisé. Lorsque le Speedlite  
est monté sur un appareil photo compatible, <S> s’affiche sur l’écran  
LCD.  
1: OFF (Désactivée)  
La couverture du flash n’est pas automatiquement ajustée pour  
correspondre à la taille du capteur d’image.  
C.Fn-10: / (Minuterie coupure automatique esclave)  
Vous pouvez modifier le délai jusqu’à l’extinction automatique du flash  
asservi. Veuillez noter que lorsque l’extinction auomatique du flash asservi  
s’effectue, </> s’affiche sur l’écran LCD. Régecette fonction sur chaque  
flash asservi.  
0: 60min (60 minutes)  
1: 10min (10 minutes)  
C.Fn-11: 0 (Annulaion coupure automatique esclave)  
Lorsque vous appuyez sur le bouton de flash test du flash maître, vous  
pouvez mettre sous tension les flashs asservis dans le statut d’extinction  
automatique. Vous pouvez changer l’heure au bout de laquelle les flashs  
asservis dans le statut d’extinction automatique acceptent cette fonction.  
0: 8h (Sous 8 heures)  
1: 1h (Sous 1 heure)  
98  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-12: 3 (Recyclage flash par alimentation externe)  
0: 1 (Alimentation externe & interne)  
Se charge en parallèle en utilisant à la fois l’alimentation interne et  
l’alimentation externe.  
1: 2 (Alimentation externe uniquement)  
L’alimentation interne est nécessaire pour commander le Speedlite. En  
utilisant uniquement l’alimentation externe pour la recharge, vous  
pouvez minimiser l’épuisement de l’alimentation interne.  
C.Fn-13: 6 (Réglage mesure exposition au flash)  
0: 4 (Touche Speedlite + molette)  
1: 5 (Molette Speedlite uniquement)  
Vous pouvez exécuter la correction d’exposition au flash en tournant  
directement <9>, sans appuyer sur le buton <@>.  
C.Fn-20: 7 (Signal sonore)  
Vous pouvez régler l’émission p lorsque le Speedlite est  
complètement chargé olorsqu’ulash asservi est complètement chargé  
pendant la prise de vue sans l avec flash par transmission radio.  
Veuillez noter que lorsque 1 est sélectionné, un bip est émis pour vous  
avertir lorsque la restriction de déclenchement du flash est activée en  
raison de la hausse de la température de la tête de flash.  
0: OFF (Désactivé)  
1: ON (Activé)  
99  
C : Réglage des fonctions personnalisées  
C.Fn-21: ; (Gestion de la lumière)  
Vous pouvez changer la distribution de la lumière (couverture du flash) du  
Speedlite en connexion avec l’angle de champ photographié lorsque la  
couverture du flash est réglée sur « Automatique (L) ».  
0: 8 (Standard)  
La couverture de flash optimale pour l’angle de champ photographié est  
automatiquement réglée.  
1: 9 (Priorité au nombre-guide)  
Même si le contour de l’image est légèrement plus sombre qu’avec le  
réglage 0, ceci se révèle pratique pour donner priorité à la puissance du  
flash (GN). La couverture du flash est automatiquement réglée sur un  
angle de champ légèrement plus réduit, mais ayant une focale plus  
grande que l’angle de champ actuellement photographié. L’icône du  
k
flash sur l’écran LCD devient < >.  
2: : (Couverture uniforme)  
Même si la distance de prise de vue est légèrment plus courte qu’avec  
le réglage 0, ceci se révèle pratique péduie l’affaiblissement de la  
lumière sur le contour de l’imagea cverture du flash est  
automatiquement réglée sur un de champ légèrement plus ample  
que l’angle de champ acuellemotographié. L’icône du flash sur  
l
l’écran LCD devient < .  
C.Fn-22: < (Rétroéclairage panneau LCD)  
L’écran LCD s’allume lors de l’utilisation des boutons ou des molettes.  
Vous pouvez modifier ce réglage d’éclairage.  
0: 12sec (Allumé 12 sec.)  
1: OFF (Rétroéclairage désactivé)  
2: ON (Rétroéclairage toujours activé)  
C.Fn-23: ? (Vérification piles du flash asservi)  
Lorsque le flash asservi est complètement chargé pendant la prise de vue  
avec flash sans fil, l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash  
asservi clignote. Vous pouvez désactiver cette opération. Réglez cette  
fonction sur chaque flash asservi.  
0: = (Faisceau autofocus, lampe Q)  
1: > (Lampe Q)  
100  
> : Réglage des fonctions personnelles  
P.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD)  
Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran  
LCD selon 5 niveaux.  
P.Fn-02: A (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
prise de vue normale)  
Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD pendant  
la prise de vue normale (flash monté sur appareil photo).  
0: GREEN (Vert)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-03: B (Couleur écairage de l’écran LCD :  
flash ma
Pendant la prise de vue vec ash sans fil au moyen de la transmission  
radio ou optique ou pendant la prise de vue en liaison : Vous pouvez  
sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD à utiliser lorsque le  
Speedlite est réglé comme flash maître.  
0: GREEN (Vert)  
1: ORANGE (Orange)  
P.Fn-04: C (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD :  
flash asservi)  
Pendant la prise de vue avec flash sans fil au moyen de la transmission  
radio ou optique ou pendant la prise de vue en liaison : Vous pouvez  
sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD à utiliser lorsque le  
Speedlite est réglé comme flash asservi.  
0: ORANGE (Orange)  
1: GREEN (Vert)  
101  
> : Réglage des fonctions personnelles  
P.Fn-05: D (Détection auto du filtre de couleur)  
0: AUTO (Auto)  
Réglez cette option lorsque vous utilisez les filtres couleur fournis. Ils  
sont automatiquement détectés.  
1: OFF (Désactiver)  
Réglez cette option lorsque vous utilisez des filtres en vente dans le  
commerce. Le filtre couleur n’est pas automatiquement détecté.  
P.Fn-06: H (Séquence basculement bouton sans fil)  
Vous pouvez modifier les réglages sélectionnables lorsque vous enfoncez  
le bouton sans fil. P.Fn-06 ne s’affiche pas sur le Speedlite 600EX.  
0: E (Normale Radio Optique)  
Le réglage change dans l’ordre : prise de vue normale  
Transmission radio : flash maître transmissn radio : flash asservi  
transmiion optique : flash asservi.  
Transmission optique : flash maître  
1: F (Normale Radio)  
Le réglage change dans l’ordre e vue normale →  
Transmission radio : flash maîtransmission radio : flash asservi.  
2: G (Normale Opique)  
Le réglage change dans l’ordre prise de vue normale  
Transmission optique : flash maître transmission optique : flash asservi.  
P.Fn-07: I (Déclenchement du flash pendant la  
prise de vue en liaison)  
Lorsque vous prenez des photos avec la fonction de prise de vue en liaison  
(p.70), vous pouvez régler le déclenchement, ou non, du flash monté sur  
l’appareil photo. Réglez cette option pour chaque flash que vous utiliserez  
dans la prise de vue en liaison. P.Fn-07 ne s’affiche pas sur le Speedlite  
600EX.  
0: OFF (Désactivé)  
Le flash ne se déclenche pas pendant la prise de vue en liaison.  
1: ON (Activé)  
Le flash se déclenche pendant la prise de vue en liaison.  
Si vous déclenchez plusieurs flashs simultanément pendant la prise de vue  
en liaison, il se peut que l’exposition adéquate ne soit pas obtenue ou que  
l’exposition soit irrégulière.  
102  
7
Références  
Ce chapitre comprend une cartoaphe du système,  
une foire aux questions (FAQ) ene description sur  
l’utilisation du Speedlite an appareil photo de type  
B.  
103  
Système 600EX-RT/600EX  
Prise de vue avec flash sans fil  
"#  
Transmission radio  
%
Speedlite/Transmetteur Speedlite avec  
avec fonction maître  
fonction asservie  
"
"
&
'
$
-
0
Transmission optique  
Appareil photo/Speedlite/Transmetteur  
avec fonction maître  
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite avec fonction asservie  
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT  
# Speedlite 600EX (Impossible à utiliser avec 0)  
$ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT/600EX)  
% Support de filtre couleur SCH-E1 (fourni avec le 600EX-RT/  
600EX)  
104  
Système 600EX-RT/600EX  
& Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (fournis avec le 600EX-RT/  
600EX)  
' Transmetteur Speedlite ST-E3-RT  
Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission  
radio du Speedlite réglé comme flash asservi.  
( Transmetteur Speedlite ST-E2  
Transmetteur dédié pour la commande sans fil par transmission  
optique des Speedlite réglés comme flashs asservis.  
) Appareil photo EOS avec fonction de flash maître sans fil  
Vous pouvez régler comme flash maître un appareil photo  
numérique EOS pourvu de la fonction maître sans fil par  
transmission optique en utilisant le flash intégré.  
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX  
Flash pour la macrophotographie.  
,
Speedlite avec fonction asservie sans il par transmission optique  
580EX II, 580EX, 550EX, 430E430EX, 420EX, 320EX, 270EX II  
- Adaptateur TTL extern-E
Permet de raccordele 60RT/600EX à l’appareil photo à une  
distance allant jusquà 60 cm.  
. Alimentation compacte CP-E4  
Une source d’alimentation externe légère de petite dimension offrant  
une grande portabilité. Avec une étanchéité à l’eau et à la poussière  
équivalente au 600EX-RT/600EX.  
/ Barrette Flash Speedlite SB-E2  
0 Câble de déclenchement SR-N3  
Si vous raccordez le 600EX-RT avec ce câble à un appareil photo  
EOS compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL, pourvu  
d’un récepteur de télécommande de type N3 et commercialisé  
jusqu’en 2011, vous pouvez déclencher l’obturateur depuis le flash  
asservi (p.68) ou utilisez la prise de vue en liaison avec l’appareil  
comme appareil photo asservi (p.70) pendant la prise de vue sans fil  
par transmission radio.  
Pour l’alimentation externe, utilisez l’ . Alimentation compacte CP-E4.  
L’utilisation d’une source d’alimentation externe d’une autre marque que  
Canon pourrait entraîner un dysfonctionnement.  
105  
Restriction de déclenchement du flash suite à une hausse de température  
Lorsque le flash consécutif, le flash stroboscopique ou l’éclairage pilote du  
flash est déclenché de manière répétée à de courts intervalles, la  
température de la tête de flash peut augmenter. Lorsque les déclenchements  
répétés du flash dépassent les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous,  
la restriction de déclenchement du flash s’active automatiquement pour  
éviter que la surchauffe ne détériore et n’endommage la tête de flash.  
Pendant la restriction de déclenchement du flash, une icône d’avertissement  
s’affiche pour indiquer la hausse de la température et le temps de recharge  
est automatiquement réglé sur un intervalle entre 8 et 20 secondes environ.  
Avertissement de hausse de la température  
Lorsque la température interne du Speedlite augmente, une icône  
d’avertissement s’affiche à deux niveaux.  
Niveau 1  
Niveau 2  
Affichage  
(Temps de recharge : (Temps de recharge :  
Environ 8 seconds) Environ 20 secondes)  
Icône  
e
f
Roge (mé)  
Rouge (clignote)  
Éclairage de l’écran LCD  
Nombre de flashs conécutitemps de repos  
Le tableau suivant indique le nombre de flashs consécutifs jusqu’à  
l’affichage de l’avertissement et le temps de repos nécessaire jusqu’à  
ce que la prise de vue avec flash normale puisse reprendre.  
Nombre de flashs consécutifs  
Temps de repos  
nécessaire  
(indication)  
jusqu’à l’affichage de  
l’avertissement (niveau 1)  
(indication) (indication)  
Fonction  
Flashs consécutifs (p.13)  
48 fois ou plus  
10 min ou plus  
Fonction d’éclairage pilote du flash (p.38)  
* Flash à pleine puissance avec une couverture de flash de 14 mm/20 mm  
* Avec une source d’alimentation externe, le nombre de flashs est des deux tiers (32 fois ou plus)  
  Le nombre de flashs consécutifs jusqu’à l’affichage de l’avertissement  
pendant le flash stroboscopique dépend de la puissance du flash.  
Pour le nombre recommandé de déclenchements du flash, voir les sections sur les flashs  
continus (p.13), les flashs stroboscopiques (p.33) et l’éclairage pilote du flash (p.38).  
 
  Si vous remplacez les piles après avoir déclenché plusieurs flashs  
consécutifs, elles peuvent être chaudes.  
Avec C.Fn-20 réglé sur 0 (p.99), le bip sonore d’avertissement n’est pas émis  
même lorsque le déclenchement du flash est restreint.  
 
106  
Guide de dépannage  
En cas de problème avec le flash, consultez d’abord ce guide de  
dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre  
le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle  
Canon le plus proche.  
  Prise de vue normale  
Le Speedlite ne se met pas sous tension ou le flash ne se déclenche pas.  
 Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.14).  
 Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porte-accessoire  
de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite  
et fixez solidement le Speedlite sur l’appareil photo (p.15).  
 Si le temps de recharge du flash est supérieur ou égal à 30 secondes,  
changez les piles (p.14).  
 Même lorsque vous utilisez une source ’alimentation externe, insérez  
les piles dans le Speedlite (p.14)
 Si les contacts électriques du Splite et de l’appareil photo sont  
sales, nettoyez-les (p.6).  
L’appareil s’éteint automaiquement.  
 La fonction d’extinction automatique du Speedlite s’est activée.  
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur le bouton de  
flash test (p.16).  
L’image est sous- ou surexposée.  
 Si un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d’une fenêtre) se  
trouvait dans le champ, utilisez la mémorisation d’exposition au flash  
(p.24).  
 Si le sujet apparaît très sombre ou très clair, réglez la correction  
d’exposition au flash (p.22).  
 Lorsque la synchronisation haute vitesse est réglée, la portée effective  
du flash est plus courte. Rapprochez-vous du sujet (p.25).  
107  
Guide de dépannage  
La partie inférieure de la photo est sombre.  
 Vous étiez trop près du sujet. Éloignez-vous du sujet.  
 Si vous prenez la photo à 1 m du sujet, abaissez la position du flash  
indirect de 7°.  
 Retirez le pare-soleil, s’il est installé.  
Le contour de la photo semble sombre.  
 Réglez la couverture du flash sur le réglage automatique (p.29).  
 Lorsque vous utilisez le réglage manuel pour la couverture du flash,  
réglez une couverture de flash plus ample que l’angle de champ  
photographié (p.30).  
 Vérifiez que C.Fn-21-1 n’est pas réglé (p.100).  
La photo est très floue.  
 Lorsque le mode de prise de vue eslé su<W> et que la scène  
est sombre, la synchronisatioe et automatiquement activée (la  
vitesse d’obturation est plus leUtilisez un trépied ou réglez le  
mode de prise de vue ur <V> ou mode entièrement automatique  
(p.19). Veuillez noter que vos pouvez également régler la vitesse de  
synchronisation dans [Vitesse synchro en mode Av] (p.44).  
La couverture du flash n’est pas automatiquement réglée.  
 Insérez complètement le sabot de fixation sur la griffe porte-accessoire  
de l’appareil photo, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite  
et fixez solidement le Speedlite sur l’appareil photo (p.15).  
 Réglez la couverture du flash sur <L> (automatique) (p.29).  
108  
Guide de dépannage  
  Prise de vue sans fil par transmission radio  
La prise de vue sans fil ne fonctionne pas.  
 Si vous utilisez un Speedlite 600EX (sans fonction de transmission  
radio), la prise de vue sans fil au moyen de la transmission radio n’est  
pas disponible. Utilisez la prise de vue sans fil par transmission  
optique.  
Le flash asservi ne se déclenche pas.  
 Réglez le flash maître sur <'> <M> et le flash asservi sur <'>  
<x> (p.52).  
 Réglez les canaux de transmission et les ID radio sans fil du flash  
maître et du flash asservi sur les mêmes numéros (p.52 - 54).  
 Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission  
du flash maître (p.48).  
 Le flash intégré de l’appareil phote pet pas être utilisé comme flash  
maître pendant la prise de vue sfil par transmission radio.  
Le flash asservi ne se décenche pu est émis subitement à pleine puissance.  
 Procédez au balayage dcanaux et réglez le canal avec le meilleur  
signal de réception radio (p.54).  
 Placez le flash asservi dans une vue dégagée par rapport au flash  
maître, sans obstacle entre eux.  
 Placez le devant du flash asservi en face du flash maître.  
Les photos sont surexposées.  
 Si vous utilisez la prise de vue avec flash automatique et trois groupes  
de flashs A, B et C, ne déclenchez pas le flash avec le groupe C dirigé  
vers le sujet principal (p.63).  
 Si vous photographiez avec un réglage de mode de flash différent pour  
chaque groupe de flashs, ne déclenchez pas le flash avec plusieurs  
groupes de flashs réglés sur <a> ou </> dirigés vers le  
sujet principal (p.67).  
109  
Guide de dépannage  
<k> s’affiche.  
 Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse  
synchro du flash (p.51).  
Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi.  
 Lorsqu’un appareil photo EOS commercialisé jusqu’en 2011, pourvu  
d’un récepteur de télécommande de type N3 et compatible avec le  
flash automatique E-TTL II/E-TTL est utilisé pour exécuter le  
déclenchement à distance depuis un flash asservi ou lorsqu’il a été  
réglé comme flash asservi pendant la prise de vue en liaison, le « câble  
de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) est nécessaire (p.68,  
70, 104).  
  Prise de vue en liaison  
Une exposition irrégulière se produit./L’extion ormale n’est pas obtenue.  
 Si vous déclenchez plusieurs s smultanément pendant la prise de  
vue en liaison, il se peut que ition adéquate ne soit pas obtenue  
ou que l’exposition soit rrégulièrIl est recommandé de régler le  
déclenchement d’un seuSpedlite ou d’utiliser le retardateur pour  
espacer le déclenchement des flashs.  
110  
Guide de dépannage  
  Prise de vue sans fil par transmission optique  
Le flash asservi ne se déclenche pas.  
 Réglez le flash maître sur <:> <M> et le flash asservi sur  
<:> <x> (p.78).  
 Réglez les canaux de transmission du flash maître et du flash asservi  
sur les mêmes numéros (p.78).  
 Vérifiez que le flash asservi se trouve dans la portée de transmission  
du flash maître (p.76).  
 Dirigez le capteur sans fil sur le flash asservi vers le flash maître (p.76).  
 Si le flash maître et le flash asservi sont trop proches, il se peut que la  
transmission ne fonctionne pas correctement.  
 Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo comme flash maître,  
soulevez le flash intégré de l’appareil phto et réglez la fonction sans fil  
dans [Réglage fonctions flash] sur l’éan de menu de l’appareil  
photo.  
Le flash maître se déclenc
d
 Même si le déclencement du flash maître est réglé sur Arrêt < >,  
celui-ci émet un petit éclair pour commander le flash asservi par  
transmission optique (p.79).  
Les photos sont surexposées.  
 Si vous utilisez la prise de vue avec flash automatique et trois groupes  
de flashs A, B et C, ne déclenchez pas le flash avec le groupe C dirigé  
vers le sujet principal (p.87).  
111  
Caractéristiques techniques  
  Type  
Type :  
Flash automatique Speedlite E-TTL II/E-TTL/TTL monté sur appareil photo  
Appareils photo  
compatibles :  
Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/E-TTL)  
Appareils photo EOS de type B (flash automatique TTL)  
  Tête de flash  
Nombre guide :  
Environ 60 (avec une couverture de flash de 200 mm, 100  
ISO en mètres)  
Couverture du flash :  
20 à 200 mm (14 mm si vous utilisez le volet grand-angle)  
• Réglage automatique  
(Règle automatiquement la couverture du flash selon  
l’angle de prise de vue et la taille du capteur d’image.)  
• Réglage manuel  
Flash indirect :  
Durée du flash :  
90° en haut, 7° en bas, 180° à gauche/droite  
Flash normal : 1,8 ms ou moins, flash rapide : 2,3 ms ou moins  
Transmission des  
Informations sur la température de couleur du flash  
informations sur la  
température de couleur :  
transmises à l’appareil photo lorsque le flash se déclenche  
Filtre couleur :  
Peut être utilisé  
  Contrôle de l’exposition  
Système du contrôle de  
niveau d’exposition :  
Flash automatique EL II/E-TTL/TTL, mesure externe  
automatiquelleflash manuel, flash stroboscopique  
Portée effective du flash : Flash normaon 0,5 - 30 mètres  
(Avec un objectif EF de  
50 mm f/1,4 à 100 ISO)  
Flasrapide : m: environ 0,5 - 12 m  
max. : environ 0,5 - 21 m  
Synchronisation à haute vitesse : environ 0,5 - 15 mètres (à 1/250 seconde)  
Correction d’exposition au ±3 valeurs par paliers d’un tiers ou d’une demi-valeur  
flash :  
Bracketing d’exposition au ±3 valeurs par paliers d’un tiers ou d’une demi-valeur  
flash (FEB) :  
(lorsqu’il est utilisé avec la correction d’exposition au flash)  
Mémorisation d’exposition Appuyez sur le bouton <B>, <7> ou <P> de l’appareil  
au flash :  
photo  
Synchronisation à haute  
vitesse :  
Fournie  
* Pendant la prise de vue sans fil par transmission radio, la  
synchronisation haute vitesse est possible uniquement  
avec les appareils photo numériques EOS commercialisés  
à partir de 2012.  
Flash manuel :  
Puissance 1/128 - 1/1 (par palier d’un tiers de valeur)  
Flash stroboscopique :  
Fourni (1 - 500 Hz)  
* 1 Hz à 199 Hz pendant la prise de vue sans fil par  
transmission optique  
Confirmation d’exposition Le voyant de confirmation d’exposition au flash s’allume  
au flash :  
Fonction d’éclairage pilote Déclenchée avec le bouton de contrôle de la profondeur de  
du flash :  
champ de l’appareil photo  
112  
Caractéristiques techniques  
  Recharge du flash  
Temps de recharge :  
Flash normal : environ 0,1 - 5,5 secondes,  
Flash rapide : environ 0,1 - 3,3 secondes  
* Avec des piles alcalines AA/LR6  
Affichage du voyant de  
flash recyclé :  
Allumé en rouge : flash normal disponible  
Allumé en vert : flash rapide disponible  
  Faisceau d’assistance autofocus  
Système autofocus  
compatible :  
1 à 61 collimateurs autofocus (focale de 28 mm ou plus)  
* Pendant la prise de vue par le viseur, et mode rapide  
pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou  
l’enregistrement vidéo pris en charge  
Portée effective :  
Au centre : environ 0,6 - 10 m, périphérie : environ 0,6 - 5 m  
  Fonction sans fil par transmission radio (600EX-RT uniquement)  
Fréquence : 2 405 - 2 475 MHz  
Système de modulation : Modulation primaire : OQPSK, modulation secondaire : DS-SS  
Réglages sans fil :  
Canal :  
ID radio sans fil :  
Maître/asservi  
Auto, canaux 1 à 15  
0000 - 9999  
Commande du flash asservi : Jusqu’à 5 grou/B/C//E), jusqu’à 15 flashs  
Distance de transmission : Environ 3
* En l’ab’obstacles ou d’obstructions entre le flash  
maître esh asservi, et sans brouillage radio avec  
’autres appareils  
* Ldisnce de transmission peut être plus courte selon  
l’emplacement relatif des flashs, l’environnement ambiant  
et les conditions météo  
Contrôle de rapport du  
flash :  
Puissance 1:8 - 1:1 - 8:1 (par palier d’une demi-valeur)  
Vérification de la pile du L’icône <Q> s’allume sur l’écran LCD du flash maître,  
flash asservi :  
l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash  
asservi clignote, le voyant de flash recyclé s’allume  
Prise de vue en liaison : Fournie  
  Fonction sans fil par transmission optique  
Méthode de connexion : Impulsion optique  
Réglages sans fil :  
Canal :  
Maître/asservi  
Canaux 1 à 4  
Commande du flash asservi : Jusqu’à 3 groupes (A/B/C)  
Distance de transmission : À l’intérieur : environ 0,7 - 15 m,  
à l’extérieur : environ 0,7 - 10 m (devant)  
±40° à l’horizontale et ±30° à la verticale, face au flash maître  
Contrôle de rapport du flash : Puissance 1:8 - 1:1 - 8:1 (par palier d’une demi-valeur)  
Affichage de la pile du  
flash asservi :  
L’émetteur du faisceau d’assistance autofocus du flash  
asservi clignote, le voyant de flash recyclé s’allume  
113  
Caractéristiques techniques  
  Fonctions personnalisables  
Fonctions personnalisées : 18  
Fonctions personnelles : 600EX-RT : 7 / 600EX : 5  
  Source d’alimentation  
Source d’alimentation du 4 piles alcalines AA/LR6  
Speedlite :  
* Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH  
et au lithium  
Durée de vie des piles  
(nombre d’éclairs) :  
Environ 100 à 700 flashs  
* Avec des piles alcalines AA/LR6  
Durée de la prise de vue Environ 9 heures en continu  
sans fil par transmission * Avec le déclenchement du flash maître sur Arrêt, en  
radio :  
utilisant des piles alcalines AA/LR6  
Nombre de prises de vue Environ 1 500 fois  
sans fil par transmission * Avec le déclenchement du flash maître sur Arrêt, en  
optique :  
utilisant des piles alcalines AA/LR6  
Mode Économie d’énergie : Extinction après environ 90 secondes d’inactivité  
* S’il est réglé comme flash aservi : 60 minutes.  
* S’il est réglé comme flah maître sans fil par transmission  
radio et prise de vun liain : 5 minutes.  
Alimentation externe :  
Une alimentation cote CPE4 peut être utilisée  
  Dimensions et poids  
Dimensions :  
Envin 79,7 42,9 (H) x 125,4 (P) mm (sans  
l’adaateur pour étanchéité à l’eau et à la poussière)  
Poids :  
Environ 42g  
* Speedlite uniquement, sans les piles  
  Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de  
Canon.  
  Les spécifications et l’aspect extérieur du produit sont susceptibles d’être  
modifiés sans préavis.  
114  
Caractéristiques techniques  
Nombre guide (100 ISO en mètres)  
Flash normal (pleine puissance)/Flash rapide  
Couverture du flash (mm)  
14  
20  
24  
28  
35  
50  
Flash normal (pleine  
puissance)  
15  
26  
28  
30  
36  
42  
Flash rapide  
Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel  
Couverture du flash (mm)  
70  
80  
105  
135  
200  
Flash normal (pleine  
puissance)  
50  
53  
58  
59  
60  
Flash rapide  
Correspond à 1/2 à 1/6 du flash manuel  
Flash manuel  
Couvertue du flash (mm)  
Puissance du flash  
14  
20  
26  
2
28  
28  
30  
35  
36  
50  
1/1  
1/2  
15  
10,6  
7,5  
53  
3,8  
2,7  
1,9  
1,3  
42  
29,7  
21  
19,8  
14  
21,2  
15  
25,5  
18  
1/4  
1/8  
9
6,5  
4,6  
3,3  
2,3  
9,9  
7
10,6  
7,5  
5,3  
3,8  
2,7  
12,7  
9
14,8  
10,5  
7,4  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
4,9  
3,5  
2,5  
6,4  
4,5  
3,2  
5,3  
3,7  
Couverture du flash (mm)  
Puissance du flash  
70  
50  
80  
53  
105  
58  
135  
59  
200  
60  
1/1  
1/2  
35,4  
25  
37,5  
26,5  
18,7  
13,3  
9,4  
41  
41,7  
29,5  
20,9  
14,8  
10,4  
7,4  
42,4  
30  
1/4  
29  
1/8  
17,7  
12,5  
8,8  
20,5  
14,5  
10,3  
7,3  
21,2  
15  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
10,6  
7,5  
5,3  
6,3  
6,6  
4,4  
4,7  
5,1  
5,2  
115  
Utilisation d’un appareil photo de type B  
Cette section décrit les fonctions disponibles et non-disponibles lors de  
l’utilisation du Speedlite 600EX-RT/600EX avec un appareil photo de  
type B (appareil photo argentique EOS prenant en charge le flash  
automatique TTL).  
Lorsque le Speedlite 600EX-RT/600EX est utilisé avec le flash  
automatique avec un appareil photo de type B, <b> s’affiche sur  
l’écran LCD du Speedlite.  
Fonctions disponibles avec les appareils photo de type B  
  Flash automatique TTL  
  Correction d’exposition au flash Speedlite  
  Bracketing d’exposition au flash (FEB)  
  Flash manuel  
  Flash stroboscopique  
  Synchronisation sur le deuxième rideau  
  Mesure de portée manuelle du flash ene  
  Prise de vue avec flash sans fil avec trmission optique  
• Flash manuel  
• Flash stroboscopique  
Fonctions non disponibles avec les appareils photo de type B  
  Flash automatique E-TTL II/E-TTL  
  Mémorisation d’exposition au flash  
  Synchronisation à haute vitesse  
  Mesure automatique de portée du flash externe  
  Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio  
  Prise de vue avec flash sans fil avec transmission optique  
• Prise de vue avec flash automatique  
• Contrôle de rapport du flash  
  Fonction d’éclairage pilote du flash  
116  
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.  
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.  
Ne pas recharger des piles sèches.  
Union européenne (et EEE) uniquement.  
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE  
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne  
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le  
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,  
un site de collecte officiel des équipements électriques et  
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point  
d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous  
faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que  
l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations  
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs  
sur l’environnement et la santé pubque car ces produits EEE  
contiennent généralement des sbances qui peuvent être  
dangereuses. Parallèlemenotre ntière coopération à la bonne  
mise au rebut de ce produit risera une meilleure utilisation des  
ressources naturelleur btenir plus d’informations sur les  
points de collecte depements à recycler, contactez votre  
mairie, le serice de cte des déchets, le plan DEEE approuvé  
ou le service enlèement des ordures ménagères. Pour plus  
d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,  
consultez le site www.canon-europe.com/environment.  
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)  
117  
MEMO  
118  
Index  
Flash asservi ....................10, 47, 75  
Réglage du flash asservi .....52, 78  
Vérification de la pile ...............100  
Flash automatique  
A
Affich. indicateur distance............ 95  
Alimentation externe ............ 99, 105  
Appareil photo de type A................ 2  
Appareil photo de type B............ 116  
Av (exposition automatique avec  
priorité à l’ouverture).................... 19  
E-TTL II/E-TTL .............................19  
Flash automatique TTL ..............116  
Flash indirect................................27  
Flash individuel.............................89  
Flash manuel................................31  
Flash manuel mesuré...................32  
Flash normal.................................14  
Flash rapide..................................16  
Flash stroboscopique ...................33  
Flash test..............16, 50, 58, 67, 82  
Fonction d’éclairage pilote du flash  
.....................................................38  
Fonction Mémoire...................56, 80  
Fontion Verrouillage ...................17  
Fotions personnalisées  
B
Balayage...................................... 54  
Bip sonore.................................... 99  
Bouton sans fil ........... 7, 52, 78, 102  
Bracketing d’exposition au flash  
(FEB)............................................ 23  
C
C.Fn ....................................... 92, 95  
Canal de transmission  
................................... 52, 53, 54, 78  
Champ d’action du flash ........ 48, 76  
Commande du flash..................... 42  
Correction d’exposition au flash.2  
Coupure alim auto....................
Couverture du flash..................
(C.F.....................................92, 95  
Fonctions personnelles  
(P.Fn) ...................................92, 101  
Fréquence du flash.......................33  
D
G
Déclenchement à distance.......... 68  
Distribution de la lumière ........... 100  
Gestion des groupes asservis  
...............................................63, 87  
Griffe porte-accessoire...................2  
Groupe de flashs  
E
Écran LCD ..................................... 8  
Couleur de l’éclairage ............. 101  
Densité.............................. 39, 101  
Éclairage........................... 17, 100  
Emplacements du flash.......... 48, 76  
Ext.A (Mesure auto de portée du  
flash externe) ............................... 36  
Ext.M (Mesure manuelle de portée  
du flash externe) .......................... 37  
Extinction automatique................. 16  
.................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88  
H
Hausse de température..............106  
I
Icône d’avertissement ................106  
ID radio sans fil.......................52, 53  
INDIVIDUAL SLAVE.....................10  
L
LINK ...................................7, 55, 58  
LOCK............................................17  
F
Faisceau d’assistance autofocus  
..................................................... 20  
Filtre couleur ................................ 39  
M
M (exposition manuelle) ...............19  
Marche/Arrêt du déclenchement du  
flash maître.............................55, 79  
119  
Index  
Mémorisation d’exposition au flash  
Prise de vue sans fil par  
......................................................24  
Mesure au flash E-TTL II  
transmission radio........................ 47  
Déclenchement par groupe....... 65  
Deux groupes entièrement  
automatiques (A:B).................... 61  
Flash manuel............................. 64  
Trois groupes entièrement  
automatiques (A:B C)................ 62  
Un flash asservi entièrement  
automatique............................... 57  
Prise en charge du zoom  
......................................................44  
Mesure automatique de portée du  
flash externe .................................36  
Mesure manuelle de portée du flash  
externe..........................................37  
Mode flash ................8, 9, 10, 43, 44  
Mode mesure flash .......................96  
MULTI...........................................33  
automatique selon la taille du  
capteur d’image...................... 20, 98  
Puissance du flash..... 31, 33, 64, 88  
N
Niveau d’exposition au flash  
............................................8, 22, 32  
Nombre de flashs..........................14  
Nombre guide .............................115  
Nombre maximum de flashs  
R
Rapport de flash  
Deux groupes (A:B)............. 61, 85  
Trois roupes (A:B C).......... 62, 86  
Rechae du flash........................ 16  
lage du flash maître......... 52, 78  
glages des fonctions................ 41  
Rglages des fonctions du flash  
..................................................... 41  
Réglages sans fil.................... 52, 78  
Réinitialisation des réglages  
Speedlite ................................ 38, 43  
Restriction de déclenchement du  
flash............................................ 106  
Retardateur de 4, 6 ou  
consécutifs....................................35  
P
P (Programme AE) .......................18  
P.Fn ......................................92, 10
Piles..............................................1
Portée effective du flash  
................................8, 18, 2536, 7  
Prise de vue avec flash à une courte  
distance ........................................29  
Prise de vue avec flash entièrement  
automatique..................................18  
Prise de vue avec flash multiple  
sans fil.....................................49, 77  
Prise de vue en liaison............10, 70  
Prise de vue sans fil par  
16 secondes................................. 12  
S
Sensibilité ISO.............................. 37  
Support de filtre couleur  
transmission optique.....................75  
Deux groupes entièrement  
....................................... 11, 39, 104  
Synchronisation à haute vitesse  
..................................................... 25  
Synchronisation de l’obturateur.... 44  
Synchronisation sur le deuxième  
rideau ........................................... 26  
automatiques (A:B) ....................85  
Flash manuel .............................88  
Trois groupes entièrement  
automatiques (A:B C).................86  
Un flash asservi entièrement  
automatique ...............................81  
T
Temps de recharge...................... 14  
Tout effacer.................................. 46  
Transmetteur.................. 47, 75, 104  
120  
Index  
Transmission des informations sur la  
température de couleur................ 20  
Tv (exposition automatique avec  
priorité à la vitesse)...................... 19  
V
Vitesse d’obturation ..................... 19  
Vitesse synchro du flash.............. 44  
Vitesse synchro en mode Av ....... 44  
Volet grand-angle......................... 30  
Voyant de confirmation d’exposition  
au flash .................................... 7, 18  
Z
Zoom............................................ 29  
Réglage auto............................. 29  
Réglage manuel........................ 29  
121  
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent  
de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des  
appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service  
clientèle Canon le plus proche de chez vous.  
Español  
Introducción  
La unidad Canon Speedlite 600EX-RT/600EX es una unidad de flash  
de alto rendimiento con varias funciones para cámaras Canon EOS,  
compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL, y con sistemas  
de medición de flash externos. La unidad Speedlite se puede utilizar  
como un flash unido a la cámara, conectado a la zapata de la cámara  
(disparo normal), o como una unidad principal o secundaria cuando se  
dispara de forma inalámbrica. Además de estas tres funciones, la  
unidad Speedlite tiene también una resistencia al polvo y al agua  
equivalente a la de las cámaras de la serie EOS-1D.  
Tenga en cuenta que la unidad 600EX-RT está equipada con una  
función de disparo con flash inalámbrico que utiliza las transmisiones  
de radio o transmisiones ópticas. La unidad 600EX está equipada con  
una función de disparo con flash inalámbrico que utiliza sólo  
transmisiones ópticas.  
  Lea este manual de instrucciones consultando al mismo  
tiempo el manual de instrucciones de scámara.  
Antes de usar la unidad Speedlite, leeste manual de instrucciones  
y el manual de instrucciones de su ara para familiarizarse con  
las operaciones de la unidad dlie.  
Uso de la unidad Spedlite con una cámara  
  Uso con una cámara digital EOS (Cámara de tipo A)  
• Puede utilizar la unidad Speedlite para fotografiar fácilmente con  
flash automático, de la misma manera que con el flash incorporado  
de una cámara.  
  Uso con una cámara de película EOS  
Cuando la utilice con una cámara de película EOS compatible  
con sistemas de flash automático E-TTL II y E-TTL (cámara de  
tipo A), puede usar la unidad Speedlite para fotografiar fácilmente  
con flash automático, igual que con el flash incorporado de una  
cámara.  
• Cuando utilice la unidad Speedlite con una cámara de película  
EOS compatible con el sistema de flash automático TTL  
(cámara de tipo B), consulte la página 116.  
*
En este manual de instrucciones se asume que la unidad Speedlite  
se utiliza con una cámara de tipo A.  
2
Capítulos  
2
Introducción  
Introducción y funcionamiento básico  
13  
1
2
3
4
5
6
7
Preparativos para el flash y fotografía básica con flash  
Fotografía avanzada con flash  
21  
41  
Fotografía avanzada utilizando las funciones de disparo del flash  
Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara  
Ajuste de las funciones del flash desde la pantalla de menús de  
la cámara  
Disparo con flash inalámbrico: ansmisión por radio  
47  
Fotografía con flash inalámbcon transmisión por radio  
Disparo con fash inmbrico: Transmisión óptica  
75  
Fotografía con flsh alámbrico con transmisión óptica  
Personalización de la unidad Speedlite  
91  
Personalización con funciones personalizadas y funciones  
personales  
Referencia  
103  
Mapa del sistema, preguntas frecuentes, uso con una cámara  
de tipo B  
Cuando se utilice una unidad Speedlite 600EX, que no tiene función de  
transmisión por radio, el disparo inalámbrico que se describe en el  
Capítulo 4 no estará disponible. Para disparar con flash inalámbrico,  
consulte el Capítulo 5.  
3
Índice  
Introducción  
2
Capítulos...................................................................................................3  
Nomenclatura............................................................................................6  
Convenciones utilizadas en este manual................................................12  
Introducción y funcionamiento básico  
13  
1
Instalación de las pilas............................................................................14  
Montaje y desmontaje del flash ..............................................................15  
Encendido de la alimentación.................................................................16  
Disparo totalmente automático del flash.................................................18  
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo.....19  
Fotografía avanzada con flash  
21  
2
f Compensación de la exposición con flsh.......................................22  
g FEB.........................................................................................23  
7: Bloqueo FE ..............................................................................24  
c Sincronización a alta veloc....................................................25  
r Sincronización a lsegundtina.................................................26  
Rebote ................................................................................................27  
e: Ajuste de la cobertura del flash...................................................29  
q: Flash manual.....................................................................................31  
?: Flash estroboscópico ................................................................33  
//.: Medición externa del flash ...........................................36  
Flash de modelado .................................................................................38  
Borrado de ajustes de la unidad Speedlite .............................................38  
o Filtro color ........................................................................................39  
Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara 41  
3
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara ...................42  
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio  
47  
4
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio..........48  
Ajustes inalámbricos...............................................................................52  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático ...............57  
4
Índice  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de  
flash........................................................................................................ 61  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash  
manual ................................................................................................... 64  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo............... 65  
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria.... 67  
Disparo remoto desde una unidad secundaria ...................................... 68  
Disparo enlazado con transmisión por radio.......................................... 70  
Disparo con flash inalámbrico: Transmisión óptica  
75  
5
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica............ 76  
Ajustes inalámbricos .............................................................................. 78  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático............... 81  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de  
flash..................................................................................................... 85  
q: Disparo con varios flashes inbriccon potencia de flash  
manual ............................................................................................. 88  
Ajuste de flash manual/flasbocópico en una unidad secundaria ... 89  
Personalización de la unidad Speedlite  
91  
6
7
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ............. 92  
C: Ajuste de las funciones personalizadas ....................................... 95  
>: Ajuste de funciones personales.................................................. 101  
Referencia  
103  
Sistema 600EX-RT/600EX................................................................... 104  
Restricción del disparo del flash debido al aumento de la  
temperatura.......................................................................................... 106  
Guía de solución de problemas ........................................................... 107  
Especificaciones .................................................................................. 112  
Uso con una cámara de tipo B............................................................. 116  
Índice.................................................................................................... 119  
5
Nomenclatura  
Panel de brillo ocular (retraído) (p. 28)  
Panel difusor incorporado  
(retraído) (p. 30)  
Cabeza del flash/  
Transmisor  
inalámbrico  
mediante  
transmisión óptica  
Terminal de disparo  
remoto* (p. 68, 70)  
Sensor del filtro color  
Tapa de terminales  
Tapa de terminales  
Sensor inalámbrico mediante  
transmisión óptica  
Toma de alimentación  
eléctrica externa  
Sensor de medición externa  
(p. 36)  
Emisor de haz auxiliar AF  
(p. 20)  
Pie de montaje (p. 15)  
Clavija de bloqueo  
Terminal PC  
Contactos  
Orificio de montaje  
de regleta portaflash  
* No se proporciona en el Speedlite 600 EX (no funciona).  
6
Nomenclatura  
Montaje del soporte  
para filtros color  
(p. 39)  
<D>  
Lámpara de confirmación  
de la transmisión por radio*  
(p. 53, 55, 58, 60, 72)  
Índice de ángulo de  
rebote (p. 27, 28)  
Panel LCD  
<z > Botón de  
liberación del bloqueo  
del flash de rebote  
(p. 27, 29)  
Botón de función 2  
Botón de función 1  
Botón de función 3  
Tapa del compartimento  
de las pilas (p. 14)  
<I>  
Botón de disparo  
inalámbrico/Botón de  
disparo enlazado  
(p. 52, 78/71)  
Palanca de bloqueo de la  
tapa del compartimento  
de las pilas (p. 14)  
<E>  
Botón de función 4  
Botón de modo de flash  
(p. 18, 31, 33, 36, 37, 58,  
64, 65, 82, 88, 89)  
Interruptor de alimentación  
(p. 16)  
<K > : Encendido  
<a> : Bloqueo de botón/dial  
(Encendido)  
<J > : Apagado  
<Q>  
Lámpara de flash listo/  
Botón de flash de prueba  
(p. 16, 58, 82 95)  
L
á
mpara de confirmación de la  
Palanca de bloqueo del  
pie de montaje (p. 15)  
exposición con flash (p. 18, 58, 82)  
9
<
> Dial de selección  
8
> Botón de  
Botón de liberación de  
bloqueo (p. 15)  
Adaptador de protección  
frente a polvo y agua  
<
selección/ajuste  
7
Nomenclatura  
Panel LCD  
Flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL (p. 19)  
Longitud focal  
(cobertura del  
flash/p. 29)  
: Indicación del zoom (p. 29)  
e
: Advertencia de panel difusor +  
rebote  
N
: Sincronización  
alta velocidad  
: Advertencia de fuera de  
cobertura de flash  
c
O
(p. 25, 44)  
: Automático  
: Manual (p. 29)  
L
d
:
Sincronización  
segunda cortinilla  
(p. 26, 44)  
r
: Flash automático  
E-TTL II/E-TTL  
a
: Tono (p. 99)  
0
: Flash automático TTL  
b
: Zoom auto para  
tamaño sensor  
(p. 20, 98)  
S
: Estándar  
j
k
:
Prioridad al número  
guía (p. 100)  
: Funciones  
personalizadas  
(p. 95)  
u
:
Cobertura uniforme  
(p. 100)  
l
: Rebote (p. 27)  
m
n
: Abertura (p. 37)  
v
:
Rebote hacia abajo  
de 7° (p. 29)  
: Funciones  
personales  
(p. 101)  
T
:
Soporte para filtros  
color montado (p. 39)  
o
: Advertencia sobre el uso de  
filtros de color disponibles en  
el mercado (p. 40)  
: Aumento de temperatura  
(restricción del flash/p. 106)  
l
Información indicador  
distancia (p. 95)  
: Metros  
R
@
t
: Pies  
Alcance efectivo del flash  
(p. 18)  
: Compensación de la exposición  
con flash (p. 22, 44)  
f
Secuencia FEB (p. 96)  
Cantidad de compensación de la  
exposición con flash  
: FEB (p. 23, 44)  
g
Nivel de exposición del flash  
  La pantalla mostrará sólo los ajustes aplicados actualmente.  
  Las funciones que se muestran encima de los botones de función 1 a 4,  
tales como <[> y <@>, cambian de acuerdo con el estado de  
los ajustes.  
  Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina (p. 17).  
8
Nomenclatura  
Flash manual (p. 31)  
: Flash manual  
q
Potencia del flash  
manual  
Flash estroboscópico (p. 33)  
: Flash múltiple  
?
(estroboscópico)  
Número de flashes  
Frecuencia del  
flash  
Medición automática/manual de flash externo (p. 36/37)  
: Medición automática  
externa del flash  
: Medición manual  
externa del flash  
/
.
: Indicación ISO  
-
Sensibilidad ISO  
9
Nomenclatura  
Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio/disparo  
inalámbrico mediante transmisión óptica (p. 47/75)  
  Unidad principal  
: Principal  
:
Advertencia sobre la velocidad de  
sincronización (transmisión por radio)  
M
k
:
Disparo inalámbrico  
mediante transmisión  
por radio  
'
: Proporción de flash  
,
Modo de flash  
: Agrupar flash  
: Disparo inalámbrico  
:
mediante  
[
transmisión óptica  
(transmisión  
por radio)  
: Canal  
*
:
Ajuste automático de  
canal (transmisión  
por radio)  
)
g: Disparo del flash  
principal ON  
d : Disparo del flash  
: Flash secundario listo  
(transmisión por radio)  
Q
principal OFF  
Grupo de disparo  
Proporción de flash  
  Unidad secundaria  
h : Icono de unidad  
: Secundaria  
x
secundaria  
:
Unidad secundaria  
individual (transmisión  
óptica)  
Disparo enlazado (p. 70)  
:
Disparo enlazado  
: Secundaria  
: Principal  
x
M
10  
Nomenclatura  
Accesorios proporcionados  
Zapata  
Bolsillo para  
minisoporte  
Funda de la unidad  
Speedlite  
Minisoporte  
(p. 48, 76)  
Ranuras  
Área eflex
Patillas de montaje  
del filtro  
Soporte para filtros color  
Funda del soporte para  
filtros color  
SCH-E1  
(p. 39)  
Juego filtros color  
SCF-E1  
Funda para filtros color  
(2 tipos/p. 39)  
11  
Convenciones utilizadas en este manual  
Iconos de este manual  
9
8
: indica el dial de selección.  
: indica el botón de de selección/ajuste.  
3/1/2 : indica que la función respectiva permanece activa  
durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el  
botón.  
(p. **)  
: números de las páginas de referencia para obtener  
más información.  
: advertencia para evitar problemas con el disparo.  
: información complementaria.  
Supuestos básicos  
  En los procedimientos operativos sume que tanto el interruptor  
de alimentación de la cámara omo de la unidad Speedlite están  
situados ya en <K>.  
  Los iconos utilizados pra botons, diales y símbolos en el texto  
coinciden con los iconos que se encuentran en la cámara y en la  
unidad Speedlite.  
  En los procedimientos operativos se asume que los ajustes del  
menú y de las funciones personalizadas de la cámara, y de las  
funciones personalizadas y las funciones personales de la unidad  
Speedlite, son los predeterminados.  
  Todas las cifras se basan en el uso de cuatro pilas alcalinas AA/LR6  
y en los métodos de comprobación estándar de Canon.  
  Para las explicaciones, en las ilustraciones se muestra la unidad  
Speedlite 600EX-RT.  
12  
1
Introducción y  
funcionamiento básico  
En este capítulo se describen lopreprativos antes de  
iniciar el disparo con flash, así co las operaciones de  
disparo básicas.  
Precauciones para disparar flashes continuos  
 
 
Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al  
sobrecalentamiento, no dispare más de 20 destellos de  
manera continua. Después de 20 destellos continuos,  
deje un tiempo de descanso de al menos 10 minutos.  
Si dispara más de 20 destellos de manera continua y, a  
continuación, vuelve a disparar el flash repetidamente  
con intervalos cortos, es posible que se active la función  
de seguridad y restrinja el disparo con flash. Mientras el  
disparo con flash esté restringido, el tiempo de reciclaje  
se ajusta automáticamente en un intervalo de entre 8 y 20  
segundos, aproximadamente. Si ocurre así, deje  
transcurrir un tiempo de reposo de al menos 15 minutos.  
 
Para obtener información detallada, consulte  
“Restricción del disparo del flash debido al aumento de  
la temperatura” en la página 106.  
13  
Instalación de las pilas  
Instale cuatro pilas AA/LR6.  
Abra la tapa.  
1
  Deslice la palanca de bloqueo hacia  
la izquierda como se muestra en ",  
deslice la tapa hacia abajo y abra la  
tapa del compartimento de las pilas.  
Instale las pilas.  
2
  Asegúrese de que los contactos + y –  
de las pilas estén correctamente  
orientados, como se muestra en el  
compartimento de las pilas.  
 
Los surcos en las superficies laterales del  
compartimento de las pilas indican –.  
Esto es útil cando se sustituyen las pilas  
en un lugar ocuro.  
Cierre apa.  
3
  rre a tapa del compartimento de  
ilas y deslícela hacia arriba.  
X ndo encaje en su lugar, la tapa  
del compartimento de las pilas  
quedará bloqueada.  
Tiempo de recarga y número de flashes  
Tiempo de recarga  
Número de flashes  
Flash rápido  
Flash normal  
Aprox. 0,1 a 3,3 seg.  
Aprox. 0,1 a 5,5 seg.  
Aprox. 100 a 700 flashes  
  Con pilas alcalinas nuevas AA/LR6 y según los métodos de comprobación  
estándar de Canon.  
  La función de flash rápido permite disparar con flash antes de que el flash esté  
completamente cargado (p. 16).  
 
El uso de pilas AA/LR6 que no sean alcalinas puede provocar un contacto  
incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las pilas.  
  Si cambia las pilas después de disparar flashes continuamente, tenga en  
cuenta que las pilas pueden estar calientes.  
14  
Montaje y desmontaje del flash  
  Cuando se muestre <!>, cambie las pilas por otras nuevas.  
  Utilice un juego nuevo de cuatro pilas de la misma marca. Cuando  
cambie las pilas, cambie las cuatro a la vez.  
También pueden emplearse pilas recargables AA/LR6 de Ni-MH o litio.  
 
Montaje y desmontaje del flash  
Monte la unidad Speedlite.  
1
2
3
  Deslice a fondo el pie de montaje de  
la unidad Speedlite en la zapata de la  
cámara.  
Sujete la nidad Speedlite.  
  Epie de montaje, deslice la  
panca de bloqueo hacia la derecha.  
uando la palanca de bloqueo encaje  
en su lugar, quedará bloqueada.  
Desmonte la unidad Speedlite.  
  Mientras presiona el botón de  
liberación de bloqueo, deslice la  
palanca de bloqueo hacia la izquierda  
y desmonte la unidad Speedlite.  
Antes de montar o desmontar la unidad Speedlite, asegúrese de que esté  
apagada.  
15  
Encendido de la alimentación  
Coloque el interruptor de  
alimentación en la posición  
<K>.  
1
X Se inicia la recarga del flash.  
Compruebe si el flash está listo.  
2
  La lámpara de flash listo cambia  
secuencialmente de apagada a  
verde (Flash rápido listo) y rojo  
(completamente cargada).  
  Presione la lámpara de flash listo  
(botón de flash de prueba) para  
disparar un flash de prueba.  
Acerca del flash rápido  
La función de flash rápido permite diarar on el flash cuando la lámpara de  
flash listo está verde (antes de que h esté completamente cargado).  
El número guía va de 1/2 a 1/de la poia máxima, pero es útil para disparar  
con un tiempo de reciclaje más ápido a una distancia de disparo más corta.  
Ajuste el modo de avance en disparo único. No se puede utilizar el flash  
rápido cuando se ha ajustado disparos en serie, FEB, flash manual o flash  
estroboscópico.  
Acerca de la desconexión automática  
Para ahorrar energía de las pilas, la alimentación se apagará  
automáticamente después de 90 segundos de inactividad,  
aproximadamente. Para encender de nuevo la unidad Speedlite,  
presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o presione el botón  
de flash de prueba (lámpara de flash listo).  
Durante el disparo con flash principal inalámbrico mediante transmisión  
por radio (p. 59) o durante el disparo enlazado (p. 73), el tiempo hasta  
que se produzca la desconexión automática será de 5 min.  
No se puede utilizar el flash rápido cuando el modo de flash se ha ajustado  
en <b>.  
16  
Encendido de la alimentación  
Acerca de la función de bloqueo  
Puede situar el interruptor de alimentación en <a> para desactivar  
el funcionamiento del dial y los botones del flash. Utilice esta función  
para evitar cambiar accidentalmente los ajustes de las funciones del  
flash después de ajustarlas.  
Si acciona un botón o dial, se mostrará <LOCKED> en el panel LCD  
(las funciones que se muestran sobre los botones de función 1 a 4,  
tales como <[> y <@>, no se muestran).  
Acerca de la iluminación del panel LCD  
Cuando se acciona un botón o dial, el panel LCD se ilumina durante 12  
segundos. Cuando se ajusta una función, la iluminación continúa hasta  
que se completa el ajuste.  
Durante el disparo normal con flash, el disaro con flash principal  
inalámbrico y el disparo enlazado pcipalel panel LCD se ilumina en  
verde. Si la unidad Speedlite es unidad secundaria, se ilumina en  
naranja.  
  No se puede utilizael flash de prueba mientras el temporizador 3/  
1/2 está en funcionamiento.  
 
Los ajustes del flash se almacenan aunque se apague la alimentación. Para  
conservar los ajustes al reemplazar las pilas, reemplace las pilas antes de  
1 min. tras apagar el interruptor de alimentación y retirar las pilas.  
  Cuando la temperatura de la cabeza del flash se eleve debido al disparo  
continuo del flash, es posible que se prolongue el tiempo que transcurre  
hasta que el flash se apaga automáticamente.  
  Puede disparar un flash de prueba mientras el interruptor de  
alimentación está situado en la posición <a>. Además, cuando se  
acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina.  
  Puede ajustar que suene un tono cuando la unidad Speedlite esté  
completamente cargada (C.Fn-20/p. 99).  
 
Puede habilitar el flash (rápido) para que se dispare cuando la lámpara de  
flash listo se ilumine en verde durante los disparos en serie (C.Fn-06/p. 97).  
  La desconexión automática se puede desactivar (C.Fn-01/p. 95).  
  Puede cambiar la duración de la iluminación del panel LCD (C.Fn-22/  
p. 100).  
  Puede cambiar el color de la iluminación del panel LCD (P.Fn-02 a 04/  
p. 101).  
17  
Disparo totalmente automático del flash  
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <V> (AE  
programada) o Totalmente automático, puede disparar en modo de  
flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL.  
Ajuste el modo de flash en <  
  Presione el botón <E> y ajústelo  
en <a>.  
a>.  
1
  Compruebe que no se muestre  
<M> ni <x>.  
Enfoque el motivo.  
  Presione el disparador hasta la mitad  
para enfocar.  
2
X La velocidad de obturación y la  
abertura se muestran en el visor.  
  Asegúrese e que en el visor se  
ilumi<Q>.  
Toa foto.  
3
  Asegúrese de que el motivo se  
encuentre dentro del alcance efectivo  
del flash.  
  Cuando presione por completo el  
disparador, se disparará el flash y se  
tomará la fotografía.  
X Si se ha obtenido una exposición  
estándar con el flash, la lámpara de  
confirmación de la exposición con  
flash se encenderá durante 3  
segundos.  
  Incluso cuando se monta en una cámara compatible con el sistema de  
flash automático E-TTL II, en el panel LCD se muestra <a>.  
  Si la lámpara de confirmación de la exposición con flash no se ilumina o  
el motivo está oscuro (subexpuesto) cuando se examina la imagen en el  
monitor LCD de la cámara, acérquese al motivo y dispare de nuevo.  
También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está utilizando una  
cámara digital.  
  Totalmente automático” hace referencia a los modos de disparo <A>,  
<1> y <C>.  
18  
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo  
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <X> (AE con prioridad a la  
obturación), <W> (AE con prioridad a la abertura) o <q> (exposición  
manual) y podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.  
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de  
obturación.  
La cámara, entonces, ajustará automáticamente la abertura adecuada a la  
X
velocidad de obturación para obtener una exposición estándar.  
  Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará  
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta  
que el indicador de abertura deje de parpadear.  
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.  
La cámara, entonces, ajustará automáticamente la velocidad de obturación  
adecuada a la abertura para obtener una exposición estándar.  
Si el fondo es oscuro, tal como en una escena nocturna, se utilizará una  
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar  
tanto del motivo principal como del fondo. La exposición estándar del  
motivo principal se obtiene con el flash, mintras que la del fondo se  
obtiene con una exposición larga, utilizanduna velocidad de obturación  
lenta.  
W
  Dado que en escenas poumidas se utilizará una velocidad de  
obturación lenta, se recoel uso de un trípode.  
  Si el indicador de elocidaobturación parpadea, significa que el  
fondo quedará soeexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta  
que el indicador de eloidad de obturación deje de parpadear.  
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de  
obturación y la abertura.  
q
La exposición estándar del motivo principal se obtiene con el flash. La  
exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de velocidad de  
obturación y abertura.  
  Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo que  
cuando se utiliza el modo <V> (AE programada).  
Velocidades de sincronización del flash y aberturas utilizadas  
Velocidad de obturación  
Abertura  
Automático  
Automático  
Manual  
V
Se ajusta automáticamente (1/X seg. - 1/60 seg.)  
Se ajusta manualmente (1/X seg. - 30 seg.)  
Se ajusta automáticamente (1/X seg. - 30 seg.)  
Se ajusta manualmente (1/X seg. - 30 seg., Bulb)  
X
W
q
Manual  
  1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.  
19  
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo  
Acerca del ajuste de zoom automático al tamaño del sensor de imagen  
Las cámaras digitales EOS tienen tres tamaños diferentes de sensor de  
imagen, y la longitud focal efectiva del objetivo montado varía en función  
del modelo. Este flash reconoce automáticamente el tamaño del sensor  
de imagen de cada cámara digital EOS, y ajusta automáticamente la  
cobertura de flash óptima para la longitud focal efectiva del objetivo en  
un intervalo de 20 a 200 mm.  
Cuando se monta en una cámara compatible, en el panel LCD se muestra <  
S>.  
El ajuste de zoom automático para el tamaño del sensor de imagen se puede  
desactivar (C.Fn-09/p. 98).  
Acerca de la transmisión de informacióbre la temperatura de color  
Esta función optimiza el balance anos durante el disparo con  
flash transmitiendo la información emperatura de color a la cámara  
digital EOS cuando se dispara eflash. Cuando ajuste el balance de  
blancos de la cámara en <A> o <Q>, la función se activará  
automáticamente.  
Consulte las especificaciones en el manual de instrucciones de la  
cámara para averiguar si es compatible con esta función.  
Acerca del haz auxiliar AF  
Cuando el enfoque automático no consigue enfocar el motivo con poca luz  
o cuando hay poco contraste, se activa automáticamente el haz auxiliar AF  
para facilitar el enfoque automático. El haz auxiliar AF de la unidad 600EX-  
RT/600EX es compatible con todos los puntos AF de las cámaras EOS. El  
haz auxiliar AF es compatible con longitudes focales de 28 mm y de  
mayores, y su alcance efectivo se muestra en la tabla siguiente.  
Posición  
Centro  
Alcance efectivo (aprox. m)  
0,6 a 10  
0,6 a 5  
Periferia  
20  
2
Fotografía avanzada  
con flash  
En este capítulo se describen oaciones fotográficas  
avanzadas utilizando las fons del flash.  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o en un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo, excepto “Rebote”  
(p. 27, 29), “Panel difusor” (p. 30) y “Filtros color” (p. 39), no  
estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara  
en V/X/W/q5/ (modo de la Zona creativa) para activar  
todas las operaciones de este capítulo.  
21  
f
Compensación de la exposición con flash  
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la  
misma manera que la compensación de la exposición normal. La  
cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse  
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.  
Presione el botón <@>.  
1
  Presione el botón de función 2  
<@>.  
X Se mostrará <f> y se resaltará la  
cantidad de compensación de la  
exposición con flash.  
Ajuste antidad de compensación  
2 dxpsición con flash.  
  <9> para ajustar la cantidad  
de compensación de la exposición  
con flash, y presione <8>.  
X
Se ajusta la cantidad de compensación  
de la exposición con flash.  
  “0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”  
indica 2/3 de punto.  
  Para cancelar la compensación de la  
exposición con flash, devuelva la  
cantidad de compensación a “±0”.  
  En general, deberá ajustar una compensación de exposición aumentada  
para los motivos claros y una compensación de la exposición reducida  
para los motivos oscuros.  
 
Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos  
de 1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será hasta ±3  
puntos en incrementos de 1/2 punto.  
  Cuando se ajuste la compensación de la exposición con flash tanto en el  
flash como en la cámara, el ajuste del flash tendrá prioridad.  
  La cantidad de compensación de la exposición con flash se puede  
ajustar directamente con <9> sin pulsar el botón (C.Fn-13/p. 99).  
22  
g FEB  
Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la  
potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing,  
Ahorquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de  
hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.  
Presione el botón <E>.  
1
  Presione el botón de función 3  
<E>.  
X Se mostrará <g> y se resaltará la  
presentación del nivel de FEB.  
Ajuste el ivel de FEB.  
2
  G9para ajustar el nivel de  
FEy presione <8>.  
l nvel de FEB queda establecido.  
0.3” indica 1/3 de punto, y “0.7”  
indica 2/3 de punto.  
 
Cuando se utiliza junto con la compensación  
de la exposición con flash, el disparo FEB se  
realiza sobre la base de la cantidad de  
compensación de la exposición con flash.  
Cuando el intervalo de FEB supera ±3  
puntos, el extremo del nivel de exposición  
del flash muestra <I> o <J>.  
  Después de tres disparos, FEB se cancela automáticamente.  
  Antes de disparar con FEB, es recomendable ajustar el modo de avance  
de la cámara en disparo único y comprobar que el flash esté cargado.  
  Puede utilizar FEB junto con la compensación de la exposición con flash  
o el bloqueo FE.  
 
Si se ajusta la compensación de exposición de la cámara en incrementos de  
1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será hasta ±3 puntos  
en incrementos de 1/2 punto.  
  Puede ajustar FEB de modo que permanezca activada después de  
realizar los tres disparos (C.Fn-03/p. 96).  
  Puede cambiar la secuencia de disparo de FEB (C.Fn-04/p. 96).  
23  
7: Bloqueo FE  
El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición  
correcta con flash para cualquier parte de la escena.  
Mientras se muestra <a> en el panel LCD, presione el botón  
<B> de la cámara. En cámaras que carezcan de botón <B>,  
presione el botón <7> o <P> (bloqueo AE).  
Enfoque el motivo.  
1
Presione el botón <B>. (2)  
2
  Sitúe el ceno del visor sobre el  
motivo y preione el botón <B>.  
X La ud Speedlite dispara un flash  
io, y la potencia de flash  
saria para el motivo se conserva  
en la memoria.  
X FEL” se mostrará en el visor durante  
0,5 seg.  
  Cada vez que presione el botón  
<B>, se disparará un flash previo  
y se conservará en la memoria la  
nueva potencia de flash necesaria.  
  Si no se puede obtener una exposición correcta cuando se realiza el  
bloqueo FE, en el visor parpadeará <Q>. Acérquese al motivo, aumente  
la abertura y realice de nuevo el bloqueo FE. También puede aumentar la  
sensibilidad ISO y realizar de nuevo el bloqueo FE, si está utilizando una  
cámara digital.  
  Si el motivo de la toma es demasiado pequeño en el visor, es posible que  
el bloqueo FE no resulte muy efectivo.  
24  
c Sincronización a alta velocidad  
Con la sincronización de alta velocidad, el flash puede sincronizarse  
con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea  
usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash  
de relleno.  
Muestre <c>.  
  Presione el botón de función 4  
<Y> para mostrar <c>.  
  Compruebe que <F> esté iluminado  
en el visor.  
  Cuando utilice el flash con cámaras EOS compatibles con E-TTL y  
presentadas hasta 2011, no será posible la sincronización de alta  
velocidad durante el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión  
por radio (p. 51).  
  Con la sincronización de alta velocidad, cuanto más rápida sea la  
velocidad de obturación más corto será el alcance efectivo del flash.  
Compruebe el alcance efectivo del flash en el panel LCD.  
  Si ajusta una velocidad de obturación igual o inferior a la velocidad  
máxima de sincronización de flash de la cámara, no se mostrará <F> en  
el visor.  
  Para volver al disparo con flash normal, presione el botón de función 4  
<Y> para apagar <c>.  
  La sincronización de alta velocidad no está disponible cuando se usa el  
flash estroboscópico.  
25  
r Sincronización a la segunda cortina  
Cuando se dispara con una baja velocidad de obturación y  
sincronización a la segunda cortina, se captura la trayectoria de las  
fuentes de luz móviles, tales como los faros de los automóviles, de  
manera natural. El flash se dispara justo antes de que finalice la  
obturación (se cierre el obturador).  
Muestre <r>.  
  Presione el botón de función 4  
<Y> para mostrar <r>.  
  La sincronización a la segunda cortina funciona bien cuando se ajusta el  
modo de disparo de la cámara en “buLb”.  
  Para volver al disparo con flash normal, presione el botón de función 4  
<Y> para apagar <r>.  
  Cuando se ajusta el modo de flash en <a>, el flash dispara dos  
veces. Este primer destello es un destello previo para determinar la  
potencia del flash. No es una avería.  
  La sincronización a la segunda cortina no está disponible cuando se usa  
el flash inalámbrico.  
26  
Rebote  
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash  
rebotará en la superficie antes de iluminar el motivo. Es un modo de  
suavizar las sombras detrás del motivo y de obtener fotografías más  
naturales. Se denomina flash rebotado.  
Cambio de la dirección de rebote  
  Se puede girar (rebotar) la cabeza del flash mientras se presiona el  
botón <z> como se muestra. Durante el disparo rebotado, el  
icono del flash en el panel LCD cambia a <m>.  
  Cuando se gira la cabeza del flash mientras la cobertura del flash  
está ajustada en <L> (automática) (p. 29), la cobertura del flash se  
fija en 50 mm y, en el panel LCD, se muestra <--->.  
  También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente  
(p. 29).  
  Si la pared o el techo están demasiado lejos, es posible que el flash  
rebotado sea demasiado débil y provoque subexposición.  
  Si la foto aparece oscura o la lámpara de confirmación de la exposición  
con flash no se ilumina, utilice una abertura mayor (número f/ menor) e  
inténtelo de nuevo. También puede aumentar la sensibilidad ISO, si está  
utilizando una cámara digital.  
  La pared o el techo deben ser de color blanco liso, para obtener el  
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, puede producirse  
un tinte de color en la foto.  
27  
Rebote  
Panel de brillo ocular  
El uso del panel de brillo ocular permite reflejar luz sobre los ojos de  
una persona y crear una expresión más viva.  
Gire la cabeza del flash 90° hacia  
arriba.  
1
2
Tire del panel difusor.  
  Tire hacia arriba del panel difusor.  
X El panel de brillo ocular se extrae  
también al mismo tiempo.  
Empuje el panel difusor para  
3 replegarlo de nuevo.  
  Empuje el pnel difusor para  
replelo.  
  ispautilizando el mismo método  
utilza para el disparo rebotado.  
  Coloque la cabeza del flash hacia adelante y 90° hacia arriba. Cuando se  
gira la cabeza del flash a la izquierda o a la derecha, el panel de brillo  
ocular no es muy eficaz.  
  Para provocar eficazmente el brillo en los ojos de una persona, dispare a  
menos de 1,5 m del motivo.  
28  
e: Ajuste de la cobertura del flash  
n
Disparo con flash a corta distancia  
Si se baja la cabeza del flash 7° al  
tiempo que se presiona el botón  
<z>, se puede fotografiar motivos  
a corta distancia, en un intervalo  
aproximado de 0,5 a 2 m.  
Cuando se baja la cabeza del flash 7°, el  
icono del flash del panel LCD cambia a  
n
<
>.  
e: Ajuste de la cobertura del flash  
Se puede ajustar la cobertura del flash en Automática” y “Manual”. En  
el ajuste automático, la cobertura ash e ajusta automáticamente  
en función de la longitud focal obtivo fotográfico. Con el ajuste  
manual, se puede ajustar cucobertura de flash dentro de un  
intervalo de 20 a 200 mm.  
Presione el botón <[>.  
1
  Presione el botón de función 1  
<[>.  
X El valor de cobertura del flash se  
resalta.  
Ajuste la cobertura del flash.  
2
  Gire <9> para ajustar la cobertura  
del flash y presione <8>.  
  <L> indica el ajuste automático y  
<d> indica el ajuste manual.  
29  
e: Ajuste de la cobertura del flash  
 
 
Cuando la cobertura del flash se ajuste en manual, ajuste una cobertura  
de flash que sea más amplia que el ángulo de visión que esté  
fotografiando, para evitar que la periferia de la imagen resulte más oscura.  
Cuando se monte un objetivo cuya longitud focal sea inferior a 20 mm, en el  
panel LCD se mostrará la advertencia <  
cámara con un tamaño de sensor de imagen inferior al fotograma completo,  
se mostrará la advertencia < > cuando el ángulo de visión de disparo  
real sea más amplio que el ángulo de visión del objetivo de 20 mm.  
O>. Cuando se utilice una  
O
  Cuando dispare con la cámara y el terminal PC de la unidad Speedlite  
conectados mediante un cable de sincronización, (disponible en el  
mercado), ajuste manualmente la cobertura del flash.  
Panel difusor  
Cuando se utiliza al mismo tiempo el panel difusor incorporado del  
flash, se puede disparar con flash utilizando objetivos de tipo ultra gran  
angular hasta 14 mm.  
Tire deanel difusor.  
1
  depanel difusor.  
Empuje el panel de brillo ocular  
2 para replegarlo.  
  Los ángulos de visión de los objetivos EF15mm f/2.8 Fisheye y  
EF8-15mm f/4L Fisheye USM no son compatibles.  
 
No se puede ajustar la cobertura del flash mientras se utiliza el panel difusor.  
  Dado que puede producirse subexposición, cuando se utilice el panel  
difusor con el disparo rebotado se mostrará la advertencia <N> en el  
panel LCD.  
  Tire suavemente del panel difusor. Si aplica demasiada fuerza el panel  
difusor puede separarse.  
30  
q: Flash manual  
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena  
potencia) en incrementos de 1/3 de punto.  
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia de  
flash necesaria para obtener una exposición correcta con flash. Se  
recomienda ajustar el modo de disparo de la cámara en <W> o <q>.  
Ajuste el modo de flash en <q>.  
1
  Presione el botón <E> y ajústelo  
en <q>.  
Ajuste la potencia del flash.  
2
  Presione el botón de función 2  
<@>.  
X El nivel de potencia del flash se  
resalta.  
  Gire <9> para ajustar la potencia  
del flash y presione el botón <8>.  
  Cuando se presiona el disparador de  
la cámara hasta la mitad, se muestra  
la indicación de la distancia de  
disparo y el ajuste de abertura.  
31  
q: Flash manual  
Exposiciones con medición manual del flash  
Cuando se utiliza la unidad Speedlite con la serie EOS-1D, también es  
posible ajustar manualmente el nivel de exposición del flash. Esto es  
útil para disparar a corta distancia del motivo. Utilice una tarjeta gris al  
18%, disponible en el mercado, y proceda de la manera siguiente.  
1 Establezca los ajustes de la cámara y la unidad Speedlite.  
  Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>.  
  Ajuste el modo de flash de la unidad Speedlite en <q>.  
2 Enfoque el motivo.  
  Enfoque manualmente.  
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.  
  Coloque la tarjeta gris en la posición demotivo.  
  En el visor, todo el círculo de meión untual del centro debe  
cubrir la tarjeta gris.  
4 Presione el botón <B> botón <7>. (2)  
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de  
flash necesaria para la exposición correcta con el flash se  
conservará en la memoria.  
X A la derecha del visor, el indicador del nivel de exposición  
mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición  
estándar.  
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.  
  Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite  
y la abertura de modo que el nivel de exposición del  
flash se alinee con el índice de exposición estándar.  
6 Tome la foto.  
  Retire la tarjeta gris y tome la foto.  
La exposición con medición manual del flash sólo está disponible con  
cámaras de la serie EOS-1D.  
32  
?: Flash estroboscópico  
Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación  
baja, puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una  
única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo  
“stop motion”.  
En el flash estroboscópico, ajuste la potencia del flash, el número de  
flashes y la frecuencia de los flashes (número de flashes por segundo =  
Hz). Para ver el número máximo de flashes continuos, consulte la  
página 35.  
Ajuste el modo de flash en  
<?>.  
  Presione el botón <E> y ajústelo  
1
en <?>.  
Seleccione un elemento.  
2
  Presione el botón de función  
<@> para la potencia del flash,  
<Q> para el número de flashes,  
y <G> para la frecuencia del  
flash.  
X Puede ajustar el elemento del botón  
que presione.  
Ajuste el valor.  
  Gire <9> para ajustar el valor y  
3
presione el botón <8>.  
  Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la  
potencia del flash, el número de  
flashes y la frecuencia del flash.  
33  
?: Flash estroboscópico  
Cálculo de la velocidad de obturación  
En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador  
permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la  
cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación  
siguiente.  
Número de flashes ÷ frecuencia del flash = velocidad de obturación  
Por ejemplo, si el número de flashes se ajusta en 10 (veces) y la  
frecuencia del flash en 5 (Hz), ajuste una velocidad de obturación de 2  
seg. o más larga.  
  Para evitar degradar y añar la cabeza del flash debido al  
sobrecalentamiento, no dispare repetidamente con el flash  
estroboscópico más de 10 veces. Después de 10 veces, deje un tiempo  
de descanso de al menos 15 minutos.  
  Si dispara repetidamente más de 10 veces, es posible que se active la  
función de seguridad y restrinja el disparo del flash. Si ocurre así, deje un  
tiempo de descanso de al menos 15 minutos.  
  El flash estroboscópico es más efectivo cuando se combina un motivo  
muy reflectante con un fondo oscuro.  
  Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de  
alimentación externa.  
  El flash estroboscópico no es posible con el flash a potencia 1/1 o 1/2.  
  El flash estroboscópico también es posible cuando se ajusta el modo de  
disparo de la cámara en “buLb”.  
  Cuando el número de flashes se muestra como “---”, se disparan flashes  
continuamente hasta que se cierra el obturador o se agota la carga. En la  
tabla de la página siguiente se muestra el número máximo de flashes  
continuos.  
34  
?: Flash estroboscópico  
Número máximo de flashes continuos  
Hz  
Potencia  
del flash  
1
2
3
4
5
6 - 7  
8 - 9  
1/4  
7
14  
30  
60  
90  
100  
6
14  
30  
60  
90  
100  
5
12  
30  
60  
90  
100  
4
10  
20  
50  
80  
100  
4
8
3
3
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
6
5
20  
50  
80  
100  
20  
40  
70  
90  
10  
30  
60  
80  
Hz  
10  
11  
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500  
Potencia  
del flash  
1/4  
2
4
2
4
2
4
2
2
4
2
4
2
4
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
8
8
8
8
8
8
20  
50  
70  
2
40  
70  
40  
60  
18  
35  
50  
16  
30  
40  
12  
20  
40  
10  
15  
30  
  Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra), el  
número máximo de flashes es el que se muestra en las tablas.  
1 a 199 Hz  
Potenciadel  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
flash  
Número de  
flashes  
2
4
8
12  
20  
40  
250 a 500 Hz  
Potenciadel  
flash  
1/4  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
Número de  
flashes  
2
4
8
10  
15  
30  
35  
//.: Medición externa del flash  
El sensor de medición externa integrado en la unidad Speedlite mide el  
flash reflejado desde el motivo en tiempo real, y detiene el destello  
cuando se alcanza la exposición estándar.  
La “Medición automática externa del flash” se puede utilizar con  
cámaras digitales EOS puestas a la venta después de 2007. La  
“Medición manual externa del flash” se puede utilizar con todas las  
cámaras EOS.  
/: Medición automática externa del flash  
Permite disparar con flash de manera automática. La potencia del flash  
se ajusta automáticamente en función de la sensibilidad ISO y la  
abertura ajustadas en la cámara.  
Ajuste el modo de flash en  
</>.  
  Presie el otón <E> y ajústelo  
en </>.  
  o se muestra </>, ajuste la  
ón personalizada del flash en  
C.Fn-05-2 (p. 96).  
  Cuando presione el disparador de la  
cámara hasta la mitad, se mostrará el  
alcance efectivo del flash.  
La compensación de la exposición con flash (p. 22) y FEB (p. 23) están  
disponibles durante la medición automática externa del flash.  
36  
//.: Medición externa del flash  
.: Medición manual externa del flash  
Puede ajustar manualmente la unidad Speedlite con la sensibilidad ISO y la  
abertura ajustadas en la cámara. La potencia del flash se ajusta  
automáticamente en función de la sensibilidad ISO y la abertura ajustadas.  
Ajuste el modo de flash en  
<.>.  
  Presione el botón <E> y ajústelo  
en <.>.  
1
  Si no se muestra <.>, ajuste la  
función personalizada del flash en  
C.Fn-05-3 (p. 96).  
Ajuste la misma sensibilidad ISO  
2 que en la cámara.  
 
X
 
Presione l botón de función 3 <I>.  
Elor dsensibilidad ISO se resalta.  
G< > para ajustar la sensibilidad  
SOy presione el botón < >.  
9
8
a sensibilidad ISO se puede ajustar  
dentro de un intervalo máximo de ISO  
25 a 51200, en incrementos de 1/3.  
Ajuste la misma abertura que en  
3 la cámara.  
 
Presione el botón de función 4 <  
D>.  
X La abertura se resalta.  
  Gire <9> para ajustar la abertura y  
presione el botón <8>.  
  Puede comprobar el alcance efectivo del flash en el panel LCD de la  
unidad Speedlite.  
 
Cuando utilice la medición manual externa del flash y dispare con la  
cámara y el terminal PC de la unidad Speedlite conectados mediante un  
cable de sincronización, disponible en el mercado, puede disparar con el  
flash separado de la cámara.  
  Si conecta una unidad Speedlite diferente al terminal PC de la unidad  
Speedlite con un cable de sincronización, no disparará.  
37  
Flash de modelado  
Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de  
campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1  
seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos  
de sombra sobre el motivo, así como el balance de iluminación durante  
el disparo con flash inalámbrico (p. 47, 75).  
Presione el botón de previsualización de la profundidad de  
campo en la cámara.  
X El flash disparará de manera continua durante 1 seg.  
  Para evitar degradar y dañar la cabeza del flash debido al  
sobrecalentamiento, no dispare el flash de modelado más de 10 veces  
seguidas. Después de disparar el flash de modelado 10 veces de  
manera continua, deje un tiempo de descanso de al menos 10 min.  
  Si dispara el flash de modelado más de 10 veces de manera continua, es  
posible que se active la función de seguridad y restrinja el disparo del  
flash. Si ocurre así, deje un tiempo de descno de al menos 15 minutos.  
  El flash de modelado no es posible co se utiliza el flash con una  
cámara EOS REBEL 2000/QD, EOS QD o de tipo B.  
Durante el disparo con flash normuando se utiliza el flash como  
unidad principal disparando con flasinalámbrico, se puede disparar el  
flash de modelado con el btón e flash de prueba (C.Fn-02/p. 95).  
Borrado de ajustes de la unidad Speedlite  
Puede devolver los ajustes de las funciones de disparo y los ajustes de  
disparo inalámbrico de la unidad Speedlite a sus ajustes predeterminados.  
Presione los botones de función  
2 y 3 simultáneamente durante 2  
segundos o más.  
X
Los ajustes de la unidad Speedlite se  
borran, y los ajustes vuelven al disparo  
normal y al modo de flash <a>.  
Aunque se hayan borrado los ajustes, el canal de transmisión y el ID de  
radio inalámbrico durante el disparo inalámbrico, así como los ajustes de  
C.Fn y P.Fn (p. 92), no se cancelarán.  
38  
o
Filtro color  
Cuando la temperatura de color de la unidad Speedlite y la temperatura de  
color de la luz que ilumina el motivo son diferentes, es posible que el fondo  
del motivo, donde no alcanza el flash, aparezca con un color poco natural.  
Utilizando un filtro color suministrado, adecuado para la temperatura de  
color de la iluminación cuando se dispara el flash, se pueden fotografiar  
los colores del motivo y del fondo con un balance de blancos adecuado.  
También se pueden utilizar filtros color disponibles comercialmente.  
Filtros color suministrados  
Efecto de  
compensación  
Filtro  
Densidad  
Aplicación  
Bajo  
Alto  
Bajo  
Alto  
Luz de tungsteno  
(naranja)  
Compensa el efecto de las  
bombillas de luz de tungsteno  
Monte el ftro en el soporte.  
1
  Me en l soporte el filtro que se  
uministra, como se muestra en la  
ustración.  
Monte el soporte en la unidad  
2 Speedlite.  
  Monte el soporte en la cabeza del  
flash, como se muestra.  
  El icono del flash en el panel LCD  
o
cambia a <  
>.  
  Para quitar el soporte, siga el  
procedimiento en orden inverso.  
Levante las patillas inferiores de  
montaje del filtro y retire el soporte de  
la cabeza del flash.  
Tome la foto.  
3
  Para compensar la temperatura de  
color de la fuente de luz, ajuste el  
balance de blancos de la cámara en  
<Q> y tome la foto.  
39  
o Filtro color  
  Con las cámaras digitales EOS  
comercializadas desde 2012,  
también se puede ajustar el balance  
de blancos en <A> para disparar.  
 
Compruebe la imagen resultante y realice la  
compensación de BB como sea necesario.  
Filtros color disponibles en el mercado  
Cuando utilice un filtro de 75 x 75 mm, disponible en el mercado, desactive la  
función de detección automática del filtro (P.Fn-05-1/p. 102). Si utiliza un filtro de  
color disponible en el mercado cuando se haya ajustado P.Fn-05-0, es posible  
que se muestre <  
disparo y haga el ajuste para el balance de blancos manual. Tome la foto con el  
balance de blancos ajustado en < >.  
l>. Tome una foto con el filtro montado en el entorno real de  
c
  El número guía del flash se reduce cuando sutiliza un filtro de color.  
Cuando utilice flash manual o flash estrobscpico con uno de los filtros  
de color suministrados, ajuste la comsacide la exposición con  
flash según las siguientes directrices
[Bajo] Naranja: +1/3 pasoo] aranja: +1 paso  
  Cuando ajuste P.Fn-05-0, si ufilo de color disponible en el  
mercado cuyo color separecis filtros de color suministrados,  
quizá no se muestre <l>.  
 
Como se muestra en el pao de la página anterior, inserte a fondo el filtro  
en el soporte, en la posición de las patillas de montaje del filtro. Si no se  
monta correctamente el filtro, es posible que no se detecte.  
 
Cuando se utiliza un filtro, no es recomendable utilizar la potencia completa  
ni destellos continuos. El filtro puede deformarse debido al calor del flash.  
  Cuanto más denso sea el color del filtro, más probable es que se  
deforme debido al calor del flash.  
 
Con cámaras que no sean compatibles con la transmisión de información de la  
temperatura de color (p. 20), ajuste el balance de blancos en < > y dispare  
de la misma manera que se describe en “Filtros color disponibles en el mercado”.  
c
  Cuando utilice un filtro color disponible en el mercado, no necesitará  
ajustar el balance de blancos en <c>.  
  El montaje del soporte no afecta a la cobertura del flash.  
  Aunque el filtro se deforme debido al calor del flash, no afectará a su  
efecto de compensación.  
  Los filtros son piezas consumibles. Cuando los filtros suministrados se  
desgasten o se degraden, adquiera nuevos filtros genuinos.  
 
 
Si se adhiere polvo o suciedad a un filtro, límpielo con un paño suave y seco.  
Si el sensor del filtro color (p. 6) o el área de reflexión del soporte (p. 11)  
tienen polvo o suciedad, límpielos con un soplador o una herramienta similar.  
40  
3
Ajuste de las funciones del flash  
con operaciones de la cámara  
En este capítulo se describe cómajutar las funciones  
del flash desde la pantalla de mús de la cámara.  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
41  
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara  
Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007,  
puede ajustar funciones del flash o funciones personalizadas desde la  
pantalla de menús de la cámara.  
Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de  
instrucciones de la cámara.  
Ajuste de funciones del flash  
Seleccione [Control del flash  
1
externo].  
  Seleccione [Control del flash  
externo] o [Control del flash].  
Seleccione [Ajustes funciones  
2 del flash].  
  Seleccione Ajustes funciones del  
flash[Aj. unc. flash externo].  
X
La pala cambia a la pantalla de  
tes de funciones del flash (externo).  
Ajla función.  
  La pantalla de ajustes varía en  
función de la cámara.  
3
  Seleccione un elemento y ajuste la  
función.  
Ejemplo de  
pantalla de EOS 60D  
Ejemplo de  
pantalla de EOS-1D X  
Las cámaras comercializadas de 2007 a 2011 son las siguientes.  
EOS-1Ds Mark III, EOS-1D Mark IV/III, EOS 5D Mark II, EOS 7D/60D/50D/  
40D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,  
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D  
42  
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara  
Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash]  
  Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012  
Cuando utilice el flash con cámaras tales como la EOS-1D X, puede  
ajustar las funciones para “Disparo normal”, “Disparo inalámbrico  
mediante transmisión por radio” o “Disparo inalámbrico mediante  
transmisión óptica” en la pantalla [Ajustes funciones del flash].  
  Cámaras digitales EOS comercializadas de 2007 a 2011  
Puede ajustar las funciones para “Disparo normal” o “Disparo  
inalámbrico mediante transmisión óptica” en la pantalla [Ajustes  
funciones del flash]. Para utilizar “Disparo inalámbrico mediante  
transmisión por radio”, ajuste las funciones en el flash.  
Las funciones ajustables son las siguientes. Los ajustes disponibles  
varían en función del modo de flash o del ajuste de función inalámbrica.  
Página de  
referencia  
Función  
Destello del flash  
Activado / Devado  
Medición de flash E-TTL II Evaluati/ Prediada  
Velocidad de sincronización dh emodo Av  
E-TTL II automático) / Flash  
anua/ Flash MULTI / Medición  
Modo de flash  
auomatica flash externo / Medición  
manual flash externo / TTL (flash  
automático)  
p. 44  
Sincronización del  
obturador  
1ª cortina / 2ª cortina / Alta velocidad  
Compensación de la exposición con flash  
FEB  
Zoom (cobertura del flash)  
Funciones  
Transmisión inalámbrica por radio /  
p. 45  
inalámbricas (ajuste) Transmisión inalámbrica óptica  
Borrado de ajustes de funciones de la unidad Speedlite  
  En el paso 2 o 3 de la página anterior se muestra [Disparo del flash] y  
[Medición de flash E-TTL II] (dependiendo de la cámara).  
  Cuando no se muestra [Sincro. de flash en modo Av], se puede ajustar  
con la función personalizada de la cámara.  
43  
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara  
  Destello del flash  
Para fotografiar con flash, ajuste la opción en [Activado]. Para usar  
solo el haz auxiliar AF, ajústela en [Desactivado].  
  Medición de flash E-TTL II  
Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa].  
Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará  
para toda la escena medida por la cámara. En función de la escena,  
puede que sea necesario compensar la exposición del flash. Este  
ajuste es para usuarios avanzados.  
  Velocidad de sincronización del flash en modo Av  
Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash cuando  
fotografíe en el modo AE con prioridad a la abertura (Av) con flash.  
  Modo de flash  
Puede seleccionar el modo de flash desde [E-TTL II], [Flash  
manual], [Flash MULTI], [FlashExtAuto] [FlashExt Man] para  
fotografiar con flash como desee.  
Cuando se ajusta la función personada del flash C.Fn-05 en  
[1:TTL] (p. 96), se puede selear TTL]. Cuando dispare usando  
el flash automático con una cdigital EOS, ajústela en [0:E-  
TTL II/E-TTL].  
  Sincronización del obturador  
Puede seleccionar el momento o el método de disparo del flash  
entre [1ª cortina], [2ª cortina] y [Sincronización alta velocidad].  
Para fotografiar normalmente con flash, ajuste [1ª cortina].  
  Compensación de la exposición con flash  
Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la  
misma manera que la compensación de la exposición normal. La  
cantidad de compensación de la exposición con flash puede  
ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.  
  FEB  
Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la  
potencia del flash. El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en  
incrementos de 1/3 de punto.  
44  
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara  
  Zoom (cobertura del flash)  
Puede ajustar la cobertura del flash de la unidad Speedlite. Cuando  
se selecciona [Auto], la cobertura del flash se ajusta  
automáticamente en función de la longitud focal del objetivo.  
  Funciones inalámbricas (ajuste)  
Puede fotografiar con flash inalámbrico. Están disponibles dos  
métodos de disparo con flash inalámbrico: transmisión por radio y  
transmisión óptica. Para ver información detallada, consulte el  
Capítulo 4 y el Capítulo 5.  
  Borrado de ajustes (de función) de la unidad Speedlite  
Puede devolver los ajustes del flash a sus ajustes predeterminados.  
Cuando se ajusta en el flash la compensación de la exposición del flash, no  
es posible ajustar la compensación de la exposición del flash en la pantalla  
de menús de la cámara. Tenga en cuenta que si se ajustan ambas al mismo  
tiempo, el ajuste realizado en el flash tiene prioridad.  
45  
Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara  
Ajustes de funciones personalizadas del flash  
El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Cuando no  
aparezcan C.Fn-20 a 23, ajústelas manejando la unidad de flash.  
Consulte las páginas 95 a 100 para ver información sobre las funciones  
personalizadas.  
Seleccione [Ajustes C.Fn flash].  
1
  Seleccione [Ajustes C.Fn flash] o  
[Ajuste C.Fn flash externo].  
X La pantalla cambia a la pantalla de  
ajustes de funciones personalizadas  
del flash (externo).  
Ajuste la función personalizada.  
2
  Seleccione l número de función  
perszady ajuste la función.  
  a rrar los ajustes de las  
ones personalizadas, seleccione  
[Borrar todas C.Fn Speedlite] o  
[Borrar ajus. C.Fn flash ext.] en el  
paso 1.  
  Cuando utilice una cámara comercializada hasta 2011, los ajustes de  
C.Fn-20 a 23 no se borrarán aunque se seleccione [Borrar todas C.Fn  
Speedlite]. Cuando siga el procedimiento de Borrado de todas las  
funciones personalizadasde la página 94, todas las funciones  
personalizadas (excepto C.Fn-00) se borrarán.  
  Cuando utilice el flash con cámaras digitales EOS presentadas a partir  
de 2012, dado que es posible seleccionar automáticamente la medición  
externa automática y la medición externa manual con el botón <E>  
del flash, no se mostrará C.Fn-05-2, 3.  
No se puede ajustar ni borrar todas las funciones personales (P.Fn/p. 101)  
desde la pantalla de menús de la cámara. Ajústelas manejando la unidad  
de flash.  
46  
4
Disparo con flash inalámbrico:  
Transmisión por radio  
En este capítulo se describe el parcon flash  
inalámbrico mediante transmisipor radio.  
Para ver los accesorios sarios para el disparo  
inalámbrico mediante traisión por radio,  
consulte el mapa dl sistema (p. 104). Para ver las  
regiones de uso, restricciones y precauciones  
relacionadas con la transmisión por radio, consulte  
el folleto aparte.  
 
Cuando utilice una unidad Speedlite 600EX (sin función de  
transmisión por radio), la forma de disparar descrita en este  
capítulo no estará disponible. Para disparar con flash inalámbrico  
mediante la transmisión óptica, consulte el Capítulo 5 (p. 75).  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo  
totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las  
operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo  
 
de disparo de la cámara en  
V
/X  
/W  
/
q5(modo de la Zona creativa).  
/
  La unidad 600EX-RT conectada a la cámara se denomina  
unidad principal, y una unidad 600EX-RT controlada  
inalámbricamente se denomina unidad secundaria.  
 
También se puede controlar de manera inalámbrica la unidad  
600EX-RT ajustada como unidad secundaria con el Transmisor  
Speedlite ST-E3-RT (se vende por separado). Para obtener  
información detallada sobre el ajuste de las funciones de la  
unidad principal, consulte las instrucciones del transmisor.  
47  
'
Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio  
El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con  
función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la  
tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes  
inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash  
automático E-TTL II/E-TTL.  
El sistema está diseñado de modo que los ajustes de la unidad 600EX-  
RT conectada a la cámara (principal) se reflejen automáticamente en la  
unidad 600EX-RT controlada de manera inalámbrica (secundaria). En  
consecuencia, no es necesario realizar ninguna operación en la unidad  
secundaria mientras se fotografía.  
Las posiciones relativas básicas y el alcance operativo son los que se  
muestran en la figura. Entonces podrá fotografiar con flash automático  
E-TTL II/E-TTL de manera inalámbrica con solo ajustar la unidad  
principal en <a>.  
(Ejemplo de fotografía con flash inalámbrico)  
Posición y alcance de funcionamiento  
  Disparo con flash automático utilizndo una unidad  
secundaria (p. 57)  
M
(Unidad prinipa
x
(Unidad secundaria)  
Distancia de  
transmisión  
Aprox. 30 m  
 
 
 
Coloque la unidad secundaria utilizando el minisoporte que se proporciona (p. 11).  
Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 16) y un disparo de prueba.  
Es posible que la distancia de transmisión sea más corta en función de las  
condiciones, tales como las posiciones de las unidades secundarias, el  
entorno circundante y las condiciones meteorológicas.  
48  
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio  
Disparo con varios flashes inalámbricos  
Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con  
flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash.  
Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente para cada  
grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos.  
 
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 61)  
A
 
Disparo con flash automático con tres grupos secundarios (p. 62)  
C
A
B
49  
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio  
 
Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 65)  
Medición  
Techo  
automática  
externa del  
flash  
E
B
D
E-TTL II  
A
C
Flash manual  
Flash manual  
Flash manual  
Los ajustes de modo de  
flash indicados son solo  
un ejemplo.  
Diferencia entre la transmisióradio y la transmisión óptica  
El disparo inalámbrico mediante transmisión por radio tiene ventajas sobre el disparo  
inalámbrico mediante transmisión óptica; por ejemplo, se ve menos afectado por los  
obstáculos, y no es necesario apuntar el sensor inalámbrico de la unidad secundaria  
hacia la unidad principal. Las principales diferencias funcionales son las siguientes.  
Función  
Transmisión por radio  
Transmisión óptica  
Distancia de transmisión  
Aprox. 30 m  
Aprox. 15 m (En interiores)  
1
Control de grupos de  
disparo  
Hasta 3 grupos  
(A/B/C)  
Hasta 5 grupos*  
(A/B/C/D/E)  
Hasta 15 unidades  
Automático, canal 1 a 15  
0000 - 9999  
Control de unidades secundarias  
Canal  
Sin restricciones  
Canal 1 a 4  
ID de radio inalámbrico  
Disparo de flash  
Operaciones  
de prueba  
desde la  
2
*
Flash de modelado  
Disparo  
unidad  
secundaria  
3
*
*1, *2 y *3: se aplican algunas restricciones en función de la cámara que se utilice.  
(Consulte *1: p. 51, 65; *2: p. 67; y *3: p. 68.)  
50  
' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio  
Acerca de las restricciones sobre las funciones según la cámara utilizada  
Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio,  
es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la  
velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia,  
a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función  
de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.  
  Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012  
Cuando utilice el flash con una cámara tal como la EOS-1D X,  
puede disparar sin ninguna restricción sobre el modo de flash y la  
velocidad de sincronización del flash.  
 
Cámaras EOS compatibles con E-TTL y comercializadas hasta 2011  
Cuando utilice el flash con las cámaras enumeradas a continuación,  
el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio con  
flash automático E-TTL no estará dionible. Dispare con flash  
manual (p. 31), flash estrobosc(p. 3) o transmisión  
inalámbrica óptica (p. 75).  
EOS-1Ds, EOS-1D, EOEOS-3, EOS ELAN II(E)/  
EOS 50(E), EOS REBEL 2000/EOS 300, EOS REBEL G/  
EOS 500N, EOS 66/EOS Rebel XS N/EOS 3000 N, EOS IX(E),  
EOS IX Lite/EOS IX 7  
Además, cuando utilice el flash con una cámara digital o de película  
presentada hasta 2011, se aplicarán las siguientes restricciones.  
1. La velocidad de sincronización del flash es 1 punto más lenta  
Compruebe la velocidad de sincronización del flash (X = 1/***  
seg.) de la cámara y dispare con una velocidad de obturación  
máxima de 1 punto más lenta que la velocidad de  
sincronización del flash (Por ejemplo: cuando X = 1/250 seg.,  
el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio es  
posible de 1/125 seg. a 30 seg.). Además, no es posible  
disparar con sincronización de alta velocidad. Cuando ajuste  
la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad  
de sincronización del flash, el icono de advertencia <k>  
desaparecerá.  
2. El flash de grupo no es posible (p. 65).  
51  
Ajustes inalámbricos  
Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión por radio,  
ajuste la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento  
siguiente.  
Ajuste de la unidad principal  
Muestre <'> y <M>.  
  Presione el botón <I> para  
mostrar <'> (transmisión por radio)  
y <M>.  
Ajuste de la unidad secundaria  
Muestre <'> y <x>.  
  Accione y aste el flash que desee  
ajusomo nidad secundaria.  
  sioe el botón <I> para  
rar <'> (transmisión por radio)  
y <x>.  
Para disparar normalmente con flash, presione el botón <I> para borrar  
los ajustes inalámbricos (principal/secundaria).  
Ajustes de canal de transmisión/ID de radio inalámbrico  
Para evitar interferencias con sistemas compuestos por varios flashes  
inalámbricos mediante transmisión por radio que estén utilizando otros  
fotógrafos, o con otros dispositivos que utilicen ondas de radio  
(inalámbricos), es posible cambiar el canal de transmisión y el ID de  
radio inalámbrico. Ajuste el mismo canal e ID en la unidad principal  
y en la secundaria.  
Al establecer varios sistemas de flash inalámbrico con transmisión por  
radio, se pueden producir interferencias entre sistemas de flash, aunque los  
flashes estén ajustados en diferentes canales. Ajuste un ID de transmisión  
por radio diferente para cada canal (p. 53).  
52  
Ajustes inalámbricos  
  Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico  
de la unidad principal y la unidad secundaria  
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar los canales de  
transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la  
unidad secundaria. Ajuste el mismo canal y el mismo ID para la unidad  
principal y la unidad secundaria. El procedimiento es el mismo para la  
unidad principal y la unidad secundaria.  
Muestre <O>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <O>.  
Ajuste un canal.  
2
 
Presione el botón de función 1 <C>.  
  Gire <9> para seleccionar “AUTO”  
o canentre 1 y 15, y presione el  
b<8>.  
ste un ID de radio inalámbrico.  
3
 
Presione el botón de función 2 <H>.  
  Gire <9> para ajustar la posición  
(dígito) y presione el botón <8>.  
 
Gire <  
9
> para seleccionar un número  
>.  
de 0 a 9, y presione el botón <  
8
  Repita el paso 3 para ajustar un  
número de 4 dígitos.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
X Cuando se establece la conexión  
entre la unidad principal y la unidad  
secundaria, la lámpara <D> se  
ilumina en verde.  
53  
Ajustes inalámbricos  
  Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la  
unidad principal  
Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de  
transmisión de la unidad principal de manera automática o manual.  
Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el  
canal cuya señal se reciba mejor. Cuando cambie el canal  
manualmente, puede ajustar de nuevo el canal de transmisión  
consultando los resultados de la exploración.  
Exploración cuando se ha ajustado “AUTO”  
Ejecute la exploración.  
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <O>.  
  Presione el botón de función 3  
<W>.  
X El canal se rajusta en uno que tenga  
una na rcepción de señal.  
Exploración cuando se ajusta an1 a 15  
Ee la exploración.  
1
  Presione el botón de función 4 para  
mostrar <O>.  
  Presione el botón de función 3  
<W>.  
X El estado de recepción de la radio se  
muestra en forma de gráfico.  
  Cuanto más alto es el pico del canal  
en el gráfico, mejor es la recepción  
de la señal de radio.  
Ajuste un canal.  
  Gire <9> para seleccionar un canal  
2
entre 1 y 15.  
  Presione el botón <8> para ajustar  
el canal y volver al estado listo para  
disparar.  
54  
Ajustes inalámbricos  
Acerca de la lámpara <D>  
El color de la lámpara <D> cambia en función del estado de  
transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.  
Color  
Estado  
Descripción  
Acción  
Transmisión  
correcta  
Verde Iluminada  
Iluminada No conectada Compruebe el canal y el ID  
Unidades principales + unidades secundarias =  
16 unidades o menos  
Demasiadas  
unidades  
Rojo  
Intermitente  
Error  
Apague y vuelva a encender la alimentación  
  Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad  
secundaria son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en  
ambas el mismo número, o ajuste en ambas “AUTO”.  
  Si los ID de radio inalámbricos de la unidd principal y la unidad  
secundaria son diferentes, la unidad secdaria no dispara.  
Disparo de flash princiN/OFF  
Puede ajustar si se disarará o como un flash inalámbrico, la  
unidad principal que controla la unidad secundaria. Cuando el disparo  
de la unidad principal se ajusta en ON, la unidad principal se dispara  
como grupo de disparo A.  
Muestre <N>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <N>.  
Ajuste el disparo del flash  
2 principal.  
  Presione el botón de función 1  
<4> para ajustar el disparo de la  
unidad principal en ON u OFF.  
g
d
: disparo del flash principal ON  
: disparo del flash principal OFF  
55  
Ajustes inalámbricos  
Acerca de la función de memoria  
Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la  
unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Ajuste la unidad  
principal o la unidad secundaria por separado, según para qué unidad  
se vaya a guardar o a recuperar los ajustes.  
Presione el botón de función 4  
<D>.  
  En la unidad principal, presione el  
botón de función 4 para mostrar  
<P>.  
1
  En la unidad secundaria, presione el  
botón de función 4 para mostrar  
<O>.  
Guardcargue los ajustes.  
2
  ione el botón de función 3  
L>.  
[uardar]  
  Presione el botón de función 1  
<V>.  
X Los ajustes se guardan  
(almacenados en la memoria).  
[Cargar]  
  Presione el botón de función 2  
<J>.  
X Se establecen los ajustes guardados.  
56  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
En esta sección se describe el disparo  
inalámbrico básico totalmente  
automático cuando se utiliza una unidad  
600EX-RT conectada a la cámara  
(principal) y una unidad 600EX-RT  
controlada de manera inalámbrica  
(secundaria).  
Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria  
Ajuste la unidad principal.  
1
 
Ajuste a nidad 600EX-RT conectada a  
lmara omo unidad principal (p. 52).  
Tabién se puede utilizar un Transmisor  
pedlite ST-E3-RT (se vende por  
eparado) como unidad principal.  
Ajuste la unidad secundaria.  
2
  Ajuste la unidad 600EX-RT que se  
controlará de manera inalámbrica  
como unidad secundaria (p. 52).  
  Ajuste A, B o C como grupo de  
disparo. El flash no disparará si se  
ajusta en D o E.  
Compruebe el canal y el ID.  
3
  Si los canales y los ID de la unidad  
principal y la unidad secundaria son  
diferentes, ajústelos en los mismos  
números (p. 53, 54).  
Sitúe la cámara y el flash.  
4
 
Sitúelos dentro del alcance que se  
muestra en la página 48.  
57  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Ajuste el modo de flash en <  
a>.  
5
 
Presione el botón <  
principal y ajuste el modo de flash en <  
La unidad secundaria se ajusta automáticamente  
en < > durante el disparo mediante el  
E> en la unidad  
a
>.  
 
a
control de la unidad principal.  
 
Para disparar también la unidad principal, ajuste  
el disparo del flash principal en ON (p. 55).  
Compruebe el estado de  
6 transmisión y que el flash esté listo.  
 
Compruebe que la lámpara <D> esté  
iluminada en verde.  
 
Cuando el flash secundario está listo, el  
emisor de haz auxiliar AF parpadea a  
intervalos de segundo.  
 
 
Combe qe el icono de flash  
secuno listo <Q> esté iluminado en el  
l LCD de la unidad principal.  
do se complete la recarga de todas las  
unidades de flash, se iluminará la lámpara  
de flash listo de la unidad principal.  
Compruebe el funcionamiento.  
  Presione el botón de flash de prueba  
de la unidad principal.  
7
X La unidad secundaria dispara. Si la  
unidad secundaria no dispara,  
compruebe que esté colocada dentro  
del alcance de funcionamiento.  
Tome la foto.  
8
 
Ajuste la cámara y tome la foto, de la misma  
manera que con el disparo con flash normal.  
Si se ha obtenido una exposición  
X
estándar con el flash, la lámpara de  
confirmación de la exposición con flash  
se encenderá durante 3 segundos.  
58  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Si la lámpara <D> está en rojo, la transmisión por radio no se ha establecido. Compruebe de nuevo  
los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria.  
Si no puede conectar con los mismos ajustes, apague la alimentación y vuelva a encenderla.  
Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias  
Cuando necesite más potencia de flash o desee realizar la  
iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de  
unidades secundarias y dispararlas como un único flash.  
Para añadir unidades secundarias, utilice el mismo  
procedimiento que se detalla en “Disparo con flash  
automático utilizando una unidad secundaria”. Ajuste A, B o  
C como grupo de disparo. El flash no disparará si se ajusta  
en D o E.  
Cuando se aumea el número de unidades secundarias o  
se ajuON el isparo del flash principal, se utiliza el  
rol aomático para disparar todos los flashes con la  
potencia de flash, y garantizar que la potencia total  
dash produzca una exposición estándar.  
 
 
 
 
La cobertura del flash principal/secundario se ajusta automáticamente en 24 mm.  
También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente.  
Puede presionar el botón de previsualización de la profundidad de campo de la  
cámara para disparar el flash de modelado (p. 38).  
Cuando se ajuste la unidad Speedlite como unidad principal, el tiempo hasta que  
se produzca la desconexión automática será de 5 min.  
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione el  
botón de flash de prueba de la unidad principal (p. 16) para activar la unidad  
secundaria. Tenga en cuenta que el flash de prueba no se puede disparar  
mientras está en funcionamiento el temporizador de medición de la cámara.  
El sistema de flash automático (E-TTL II/E-TTL) depende de la cámara utilizada y se ajusta  
 
 
 
 
automáticamente. Observe que en panel LCD de ambos sistemas se muestra <  
a>.  
Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la desconexión  
automatica de la unidad secundaria (C.Fn-10/p. 98).  
Puede activar un tono que sonará cuando se complete la carga de todas las  
unidades secundarias (C.Fn-20/p. 99).  
Puede configurarlo de modo que el emisor de haz auxiliar AF no parpadee  
cuando se complete la recarga de la unidad secundaria (C.Fn-23/p. 100).  
59  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes  
establecidos en la unidad principal se ajustarán también  
automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario  
realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con  
flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la  
misma manera que en el disparo con flash normal.  
• Compensación de la exposición • Sincronización a alta velocidad  
con flash (@/p. 22)  
(Y/p. 25)  
• FEB (E/p. 23)  
• Flash manual (p. 31, 64)  
• Flash estroboscópico (p. 33)  
• Bloqueo FE (p. 24)  
Mientras se presiona el botón de función 4 se muestra <@>, <Y>  
y <E>.  
Acerca de las unidades prales  
Puede utilizar dos o más unidades incipales (unidades principales +  
unidades secundarias = 16 uniddes, como máximo). Si prepara varias  
cámaras con unidades principales montadas, puede disparar  
cambiando de cámara y manteniendo la misma iluminación (unidades  
secundarias).  
Tenga en cuenta que, cuando utilice dos o más unidades principales, el  
color de la lámpara <D> variará en función del orden en el que se  
haya encendido la alimentación. La primera unidad principal (principal  
principal) será verde, y la segunda y subsiguientes unidades  
principales (principales secundarias) serán de color naranja.  
Si la lámpara <D> está en rojo, la conexión no se ha establecido.  
Después de comprobar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico,  
apague y encienda la alimentación de cada unidad principal.  
60  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios  
Puede dividir las unidades secundarias  
en dos grupos de disparo, A y B, y  
ajustar el balance de iluminación  
(proporción de flash) para fotografiar.  
La exposición se controla  
automáticamente de modo que la  
B
potencia de flash total de los grupos de  
disparo A y B produzca una exposición  
estándar.  
A
Ajuste el grupo de disparo de las  
unidades ecundarias.  
1
  Ane y ajuste las unidades  
sendarias una por una.  
ientras se muestra <M>,  
presione el botón de función 3  
<F> y seleccione <4> o  
<5>.  
  Ajuste una unidad en <4> y  
ajuste la otra en <5>.  
Muestre <N>.  
2
3
  Las operaciones de los pasos 2 a 4  
se ajustan en la unidad principal.  
  Presione el botón de función 4 en la  
unidad principal para mostrar  
<N>.  
Ajuste en <%>.  
  Presione el botón de función 2  
<T> y ajuste en <%>.  
61  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la proporción de flash.  
4
  Presione el botón de función 3  
<F>.  
  Presione el botón de función 3  
<A>.  
  Gire <9> para ajustar la proporción  
de flash y presione el botón <8>.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
Tome la foto.  
X La unidad secundaria destella con la  
5
proporción de flash ajustada.  
Disparo con flash automático coes gupos secundarios  
Pdir el grupo de disparo C a los  
grde disparo A y B. C es útil para  
ajustar la iluminación de modo que se  
elimine la sombra del motivo.  
El método de ajuste básico es el mismo  
de “Disparo con flash automático con  
C
dos grupos secundarios”.  
B
Ajuste el grupo de disparo C.  
1
  Ajuste la unidad secundaria que  
desee añadir al grupo de disparo de  
flash <6> del mismo modo que en  
el paso 1 de la página anterior.  
A
Ajuste en <^>.  
2
  Ajuste la unidad principal en  
<^> del mismo modo  
que en los pasos 2 y 3 de la página  
anterior.  
62  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la compensación de la  
3 exposición con flash como sea  
necesario.  
 
Presione el botón de función 3 <  
gire < > y seleccione < >.  
Presione el botón de función 3 <  
F
>,  
9
6
 
B>.  
  Gire <9> para ajustar la cantidad  
de compensación de la exposición  
con flash, y presione el botón <8>.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
Control de grupos secundarios  
Si necesita más potencia de flash o  
desetilizauna iluminación más  
sofisda, puede aumentar el número  
niades secundarias. Simplemente,  
e una unidad secundaria adicional  
en el grupo de disparo (A, B o C) cuya  
potencia de flash desee aumentar.  
Puede aumentar el número de unidades  
secundarias hasta 15 unidades en total.  
Grupo de disparo A  
Gr = A Gr = A Gr = A  
Por ejemplo, si ajusta un grupo de disparo con tres unidades  
secundarias en <4>, las tres unidades se tratarán y se controlarán  
como un único grupo de disparo A con una gran potencia de flash.  
  Para disparar los tres grupos de disparo A, B y C al mismo tiempo, ajuste  
<^>. Con el ajuste <%>, el grupo de disparo C  
no dispara.  
  Si dispara con el grupo de disparo C apuntando directamente hacia el  
motivo principal, puede producirse sobreexposición.  
  La proporción de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en  
incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.  
  Los detalles de los ajustes de proporción de flash son los siguientes.  
63  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando  
flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash  
diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos  
los parámetros en la unidad principal.  
Ajuste el modo de flash en <q>.  
1
2
Ajuste el número de grupos de disparo.  
 
Mientras se muestra <M>, presione  
el botón de función 2 <T> y ajuste  
los grupos de disparo.  
  El ajuste cambia de la manera  
siguiente cada vez que se presiona el  
botón: ALL (_)  
A/B (%) →  
A/B/C (]).  
Selecce un grupo de disparo.  
3
  sioe el botón de función 3  
F>, gire <9> y seleccione el  
grpo para el cual desee ajustar la  
potencia de flash.  
Ajuste la potencia del flash.  
4
 
Presione el botón de función 3 <1>.  
  Gire <9> para ajustar la potencia  
del flash y presione el botón <8>.  
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la  
potencia de flash de todos los grupos.  
 
Tome la foto.  
X Cada grupo dispara con la proporción  
5
de flash ajustada.  
  Cuando se ajuste ALL <_>, ajuste A, B o C como grupo de  
disparo para las unidades secundarias. El flash no disparará si se ajusta  
en D o E.  
  Para disparar varias unidades secundarias con la misma potencia de  
flash, seleccione ALL <_> en el paso 2.  
64  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo  
Cuando utilice una cámara digital EOS  
comercializada a partir de 2012, tal como  
la EOS-1D X, puede disparar con un  
modo de flash diferente para cada grupo  
de disparo, con un máximo de 5 grupos  
(A/B/C/D/E).  
Techo  
D
Los modos de flash que se pueden  
E
A
ajustar son  
E-TTL, Flash manual y  
automática externa del flash. Cuando el  
modo de flash es , la exposición se  
"
Flash automático E-TTL II/  
#
$
Medición  
C
"
o
$
controla de modo que produzca una  
exposición estándar para el motivo  
principal como un único grupo.  
Esta función es para usuarios avanzados,  
con profunds conocimientos y  
experiencia n iluminación.  
B
El disparo con flash inalámbricutilizdo el modo de flash <[> no se  
puede realizar con cámaras ialzadas hasta 2011. Se ajusta el  
disparo hasta con 3 grupos (Ap. 62).  
Ajuste el modo de flash en <[>.  
  Presione el botón <E> en la  
1
unidad principal y ajuste el modo de  
flash en <[>.  
Ajuste el grupo de disparo de las  
2 unidades secundarias.  
  Accione y ajuste las unidades  
secundarias una por una.  
  Mientras se muestra <M>,  
presione el botón de función 3  
<F> y seleccione <4>, <5>,  
<6>, <!> o <">.  
  Ajuste el grupo de disparo (A/B/C/D/  
E) para todas las unidades  
secundarias.  
65  
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo  
Ajuste el modo de flash.  
3
 
Ajuste el modo de flash de cada grupo de  
disparo manejando la unidad principal.  
 
Mientras se muestra <  
el botón de función 3 <  
> para seleccionar el grupo.  
M
F
>, presione  
> y gire  
<
9
  Presione el botón de función 2  
<2> y seleccione el modo de  
flash del grupo seleccionado entre  
<a>, <q> y </>.  
 
Para desactivar el disparo del grupo  
seleccionado, presione el botón de función  
1 <  
R> para ajustarlo en <OFF>.  
  Repita el paso 3 para ajustar el modo  
de flash de todos los grupos.  
Ajuste la poncia del flash o la  
4 cantidde compensación de la  
eicón con flash.  
  tras está seleccionado un grupo  
de disparo, presione el botón de  
función 3 <1>.  
  Gire <9> para ajustar la función de  
flash correspondiente al modo de  
flash, y presione <8>.  
 
Cuando utilice el modo <  
potencia del flash.Cuando utilice el modo  
> o < >, ajuste la  
q>, ajuste la  
<
a
/
cantidad de compensación de la  
exposición con flash que sea necesaria.  
Si presiona el botón de función 2  
 
<
@
> cuando se muestre  
>, podrá ajustar la  
<M  
compensación de la exposición del  
flash para todos los grupos de disparo.  
  Repita el paso 4 para ajustar la  
función de flash de todos los grupos.  
 
Presione el botón de función 4 <?>  
para volver al estado listo para disparar.  
66  
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria  
Tome la foto.  
X Cada unidad secundaria dispara en  
5
su respectivo modo de flash ajustado.  
Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en <  
a> o </>,  
la exposición se controla para obtener una exposición estándar para el motivo  
principal como un único grupo. Si dispara con varios grupos de disparo apuntando  
directamente hacia el motivo principal, puede producirse sobreexposición.  
No es necesario que los grupos de disparo que se vaya a disparar sean  
consecutivos; por ejemplo, se puede ajustar A, C, E.  
Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria  
En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede  
disparar el flash de prueba y el flash de mdelado desde una unidad  
600EX-RT ajustada como una unidad secndaria.  
uere <N>.  
resione el botón de función 4 de la  
1
unidad secundaria para mostrar  
<N>.  
X Se muestran <>> y <Z>.  
Dispare el flash.  
2
Flash de prueba  
  Presione el botón de función 3 de la  
unidad secundaria <Z>.  
Flash de modelado (p. 38)  
  Presione el botón de función 2 de la  
unidad secundaria <>>.  
 
El flash de modelado no es posible desde una unidad secundaria con  
cámaras comercializadas hasta 2011.  
  Para ver precauciones relacionadas con el flash de modelado, consulte  
la página 38.  
Cuando se ajusten dos o más unidades como unidad principal, la unidad  
principal que tenga la lámpara <  
D> iluminada en verde será la que dispare.  
67  
Disparo remoto desde una unidad secundaria  
En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede  
disparar de manera remota (disparo por control remoto) desde una  
unidad 600EX-RT ajustada como una unidad secundaria.  
Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el  
“Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado), en función  
de la cámara.  
Cámaras compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria  
Para las cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2012, tales  
como la EOS-1D X, el “Cable Speedlite Release SR-N3” no es necesario.  
Cámaras no compatibles con el disparo remoto de unidad secundaria  
Para las cámaras EOS diferentes de las  
anteriores, compatbles con el flash  
automático TTL IE-TTL y que tengan un  
terminal de trol remoto de tipo N3, se  
nece“Cable Speedlite Release SR-N3”  
(se veor separado) para realizar el  
disparo remoto desde una unidad secundaria.  
Utilice el cable, como se muestra en la  
ilustración, para conectar la cámara y la unidad  
600EX-RT ajustada como unidad principal.  
Muestre <N>.  
  Presione el botón de función 4 de la  
1
unidad secundaria para mostrar  
<N>.  
Tome la foto.  
  Presione el botón de función 1 de la  
unidad secundaria <U>.  
X Se enviará una señal de disparo de la  
unidad secundaria a la unidad  
principal, y se tomará la foto.  
2
68  
Disparo remoto desde una unidad secundaria  
  Conecte el cable de disparo con la alimentación de la cámara y de la  
unidad Speedlite desactivada.  
  No es posible disparar cuando falla el enfoque automático. Se  
recomienda enfocar de manera manual antes de realizar el disparo  
remoto.  
  El “Cable Speedlite release SR-N3” (se vende por separado) es para un  
terminal de control remoto de tipo N3. No se puede utilizar con cámaras  
equipadas con un terminal de control remoto que no sea del tipo N3.  
  El disparo remoto se realiza con “Disparo único” independientemente del  
ajuste del modo de avance de la cámara.  
  Cuando haya dos o más unidades principales, el disparo remoto se  
realizará utilizando la unidad principal cuya lámpara <D> esté  
iluminada en verde.  
69  
Disparo enlazado con transmisión por radio  
El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el  
obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la  
cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado  
hasta 16 unidades, incluyendo tanto unidades principales como  
unidades secundarias. Eso es útil cuando se desea fotografiar un  
motivo desde varios ángulos al mismo tiempo.  
Para disparar con disparo enlazado, monte en la cámara un flash que  
admita el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, o el  
Transmisor Speedlite ST-E3-RT.  
Tenga en cuenta que, si utiliza una cámara con terminal de control  
remoto de tipo N3 comercializada antes de 2011 como “cámara de  
unidad secundaria”, necesitará el “Cable Speedlite Release SR-N3” (se  
vende por separado). Para ver información detallada sobre el montaje  
del cable, consulte la página 68.  
Cámara con  
Cámara con  
unidad  
secundaria  
unidad secundaria  
Distancia de  
transmisión  
Aprox. 30 m  
Cámara con  
unidad  
secundaria  
Cámara  
con unidad  
secundaria  
Cámara de la  
unidad principal  
Antes de realizar las operaciones de la página siguiente, monte una unidad  
Speedlite o un transmisor en todas las cámaras que vaya a utilizar para el  
disparo enlazado. Para ver información detallada sobre los ajustes de la un  
transmisor, consulte el manual de instrucciones de la un transmisor.  
70  
Disparo enlazado con transmisión por radio  
Ajuste el flash o el transmisor en  
disparo normal.  
  Presione el botón <I> para ajustar  
1
el disparo con flash normal.  
 
Compruebe que <  
radio) y < > (transmisión óptica) no  
se muestren en el panel LCD.  
'> (transmisión por  
:
Ajuste el modo de disparo enlazado.  
  Presione el botón <I>  
continuamente hasta que se muestre  
<b> en el panel LCD.  
X Se ajusta la “Unidad secundaria” del  
modo de disparo enlazado.  
2
 
Presione e nuevo el botón <I> para  
ajutar la Unidad principal” del modo de  
dio enlazado.  
ste el canal y el ID.  
3
juste el canal presionando el botón  
de función 2 <C>, y ajuste el ID  
presionando el botón de función 3  
<H>.  
  Para obtener información detallada  
sobre el ajuste, consulte las páginas  
52 a 55.  
Ajuste las funciones de disparo  
4 de la cámara.  
71  
Disparo enlazado con transmisión por radio  
Ajuste todas las unidades Speedlite.  
5
  Repita los pasos 1 a 4 y ajuste todas  
las unidades Speedlite en “Unidad  
principal” o “Unidad secundaria” en el  
modo de disparo enlazado.  
  Ajuste de la misma manera los  
transmisores utilizados en el disparo  
enlazado.  
 
Cuando se presione el botón <I> para  
cambiar el ajuste de una unidad de  
“Unidad secundaria” a “Unidad principal”,  
las demás unidades Speedlite (o los  
demás transmisores) ajustadas como  
“Unidad principal” hasta entonces  
cambiarán auomáticamente a “Unidad  
secundaria”.  
Ajuste cámaras de las  
6 udes secundarias.  
 
 
pruebe que la lámpara <D> de la  
unidad secundaria esté iluminada en verde.  
Sitúe todas las cámaras de las unidades  
secundarias a menos de 30 m,  
aproximadamente, de la cámara de la  
unidad principal.  
Tome la foto.  
7
  Compruebe que la lámpara <D>  
de la unidad principal esté iluminada  
en verde y tome la foto.  
X
Las cámaras de las unidades secundarias  
dispararán de manera coordinada con la  
cámara de la unidad principal.  
X Después de disparar con el disparo  
enlazado, la lámpara <D> de la  
unidad secundaria se iluminará  
brevemente en naranja.  
72  
Disparo enlazado con transmisión por radio  
  Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las  
unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque  
automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente  
cámara de unidad secundaria.  
  Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la  
unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad  
principal. No es posible disparar de manera perfectamente simultánea.  
  Si dispara varias unidades de flash al mismo tiempo durante el disparo  
enlazado, es posible que no se obtenga la exposición adecuada o no se  
obtenga una exposición uniforme.  
  Cuando la opción [Disparo del flash] de [Ajustes de funciones de  
flash] se ajuste en [Desactivado] (p. 44), no podrá realizarse el disparo  
enlazado.  
  Cuando utilice el disparo enlazado en el estado de Visión en Directo con  
P.Fn-07 ajustada en 0 (p. 102), ajuste [Disp. VD silenc.], en el menú de  
la cámara principal, en [Desactivado]. Si e ajusta [Modo 1] o [Modo 2],  
las cámaras de las unidades secuarias o dispararán.  
  Es posible que la distancia de trasión sea más corta en función de  
las condiciones, tales comosiones de las unidades secundarias,  
el entorno circundante y laciones meteorológicas.  
  La función de dispao enlazado es la misma función que el disparo  
enlazado que ofrece la seie WFT de transmisores inalámbricos de  
archivos. Sin embargo, no es posible utilizar el disparo enlazado en  
combinación con la serie WFT. Además, el retardo de liberación del  
obturador es diferente de cuando se realiza el disparo enlazado  
utilizando la serie WFT.  
  Puede usar esta función como control remoto de la unidad principal para  
el disparo enlazado sin montar una unidad Speedlite o un transmisor en  
una cámara. Cuando se presione el botón de función 1 <U> de la  
unidad principal, todas las cámaras de las unidades secundarias  
dispararán.  
  Durante el disparo enlazado, el tiempo hasta que se produzca la  
desconexión automática es de 5 minutos, tanto para las cámaras de la  
unidad maestra como para las de las unidades secundarias.  
  Durante el disparo enlazado, las unidades Speedlite pueden disparar  
(P.Fn-07/p. 102).  
73  
5
Disparo con flash inalámbrico:  
Transmisión óptica  
En este capítulo se describe el parcon flash  
inalámbrico mediante transmisióptica.  
Para ver los accesorios sarios para la  
transmisión inalámbrica ca, consulte el mapa  
del sistema (p. 104)
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
  El disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica  
está disponible tanto con la unidad Speedlite 600EX-RT como  
con la Speedlite 600EX.  
  La unidad 600EX-RT/600EX conectada a la cámara se  
denomina unidad principal, y una unidad 600EX-RT/600EX  
controlada inalámbricamente se denomina unidad secundaria.  
  También se puede controlar de manera inalámbrica la unidad  
600EX-RT/600EX como unidad secundaria con una cámara  
digital EOS equipada con una función de unidad principal, y  
con el Speedlite Transmitter ST-E2 (se vende por separado).  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de las  
funciones de la unidad principal, consulte las instrucciones de  
la cámara o del transmisor.  
75  
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica  
El uso de una unidad Canon Speedlite (principal/secundaria) con  
función de disparo inalámbrico mediante transmisión óptica facilita la  
tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes  
inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash  
automático E-TTL II/E-TTL.  
El sistema está diseñado de modo que los ajustes de la unidad 600EX-  
RT/600EX conectada a la cámara (principal) se reflejen  
automáticamente en la unidad Speedlite controlada de manera  
inalámbrica (secundaria). En consecuencia, no es necesario realizar  
ninguna operación en la unidad secundaria mientras se fotografía.  
A continuación se muestran los preparativos básicos para fotografiar.  
Entonces podrá fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL de  
manera inalámbrica con solo ajustar la unidad principal en <a>.  
Posición y alcance de funcionamiento (Ejemplo de disparo con flash inalámbrico)  
 
Disparo con flash automático utilizando una nidad secundaria (p. 81)  
En interiore
x
(Unidad secundaria)  
Aprox.  
15 m  
En exteriores  
M
(Unidad principal)  
Aprox.  
10 m  
Aprox. 80°  
Distancia de transmisión  
Aprox. 8 m  
Aprox. 12 m  
 
 
Coloque la unidad secundaria utilizando el minisoporte que se proporciona (p. 11).  
Utilice la función de rebote horizontal (p. 27) y apunte el sensor de la unidad secundaria  
hacia la unidad principal.  
 
Cuando se dispara en interiores, dado que la señal transmitida se refleja en las paredes,  
puede que el funcionamiento sea posible aunque la colocación no sea muy precisa.  
76  
:Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica  
Disparo con varios flashes inalámbricos  
Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con  
flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash.  
 
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 85)  
A
B
 
Disparo con flash automático cres grupos secundarios (p. 86)  
C
A
B
 
Antes de disparar, realice un flash de prueba (p. 16) y un disparo de prueba.  
  Para evitar interferir con la transmisión, no coloque ningún obstáculo  
entre la unidad principal y las unidades secundarias.  
77  
Ajustes inalámbricos  
Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión óptica, ajuste  
la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento siguiente.  
Ajuste de la unidad principal  
Muestre <:> y <M>.  
  Presione el botón <I> para  
mostrar <:> (transmisión óptica) y  
<M>.  
Ajuste de la unidad secundaria  
Muestre <:> y <x>.  
  Accione y auste el flash que desee  
ajustar comunidad secundaria.  
  Presel btón <I> para mostrar  
:transmisión óptica) y  
x>.  
Para disparar normalmentcon flash, presione el botón <I> para borrar  
los ajustes inalámbricos (principal/secundaria).  
Ajuste del canal de transmisión  
Para evitar interferencias con sistemas inalámbricos de transmisión  
óptica utilizados por otros fotógrafos, puede cambiar el canal de  
transmisión. Ajuste el mismo canal para la unidad principal y la  
unidad secundaria.  
Presione el botón de función 4  
<D>.  
  Para ajustar la unidad principal,  
presione el botón de función 4 para  
mostrar <O>.  
1
  Para ajustar la unidad secundaria,  
presione el botón de función 4 para  
mostrar <N>.  
78  
Ajustes inalámbricos  
Ajuste un canal.  
  Presione el botón de función 1  
<C>.  
2
  Gire <9> para seleccionar un canal  
entre 1 a 4, y presione el botón  
<8>.  
Si los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria  
son diferentes, la unidad secundaria no dispara. Ajuste en ambas el mismo  
número.  
Disparo de flash principal ON/OFF  
Puede ajustar si se disparará o no, como un flash inalámbrico, la  
unidad principal que controla la unidad seundaria. Cuando el disparo  
de la unidad principal se ajusta en ON, la nidad principal se dispara  
como una unidad secundaria del grde dsparo A.  
stre <N>.  
  Presione el botón de función 4 para  
1
mostrar <N>.  
Ajuste el disparo del flash  
2 principal.  
  Presione el botón de función 1  
<4> para ajustar el disparo del  
flash principal en ON u OFF.  
g
d
: disparo del flash principal ON  
: disparo del flash principal OFF  
Aunque el disparo del flash principal esté ajustado en OFF, se realizará el  
disparo de flash para controlar la unidad secundaria (transmisión óptica).  
En consecuencia, según las condiciones de disparo, es posible que el flash  
disparado para controlar la unidad secundaria se capte en la foto.  
79  
Ajustes inalámbricos  
Acerca de la función de memoria  
Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la  
unidad secundaria, y recuperar los ajustes más tarde. Maneje la unidad  
principal o la unidad secundaria cuyos ajustes se vayan a guardar o a  
recuperar.  
Presione el botón de función 4  
<D>.  
  En la unidad principal, presione el  
botón de función 4 para mostrar  
<O>.  
1
  En la unidad secundaria, presione el  
botón de función 4 para mostrar  
<N>.  
Guardcargue los ajustes.  
2
  ione el botón de función 3  
L>.  
[Guardar]  
  Presione el botón de función 1  
<V>.  
X Los ajustes se guardan  
(almacenados en la memoria).  
[Cargar]  
  Presione el botón de función 2  
<J>.  
X Se establecen los ajustes guardados.  
80  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
En esta sección se describe el disparo  
inalámbrico básico totalmente  
automático cuando se utiliza una unidad  
600EX-RT/600EX conectada a la  
cámara (principal) y una unidad 600EX-  
RT/600EX controlada de manera  
inalámbrica (secundaria).  
Disparo con flash automático utilizando na unidad secundaria  
Ajua unidad principal.  
1
Ajute la unidad 600EX-RT/600EX  
onectada a la cámara como unidad  
principal (p. 78).  
  También puede utilizar una cámara  
equipada con una función de unidad  
principal o un Speedlite Transmitter  
ST-E2 (se vende por separado) como  
unidad principal.  
Ajuste la unidad secundaria.  
2
  Ajuste la unidad 600EX-RT/600EX  
que se controlará de manera  
inalámbrica como unidad secundaria  
(p. 78).  
  También se pueden utilizar otras  
unidades Speedlite EX equipadas  
con función de unidad secundaria.  
  Se puede ajustar A, B o C como  
grupo de disparo.  
81  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Compruebe el canal de transmisión.  
3
  Si los canales de la unidad principal y  
la unidad secundaria son diferentes,  
ajústelos en el mismo número (p. 78).  
Sitúe la cámara y el flash.  
  Sitúelos dentro del alcance que se  
muestra en la página 76.  
4
5
Ajuste el modo de flash en <  
a>.  
  Presione el botón <E> en la  
unidad principal y ajuste el modo de  
flash en <a>.  
  La unidad secundaria se ajusta  
automáticamente en <a>  
durante el disparo mediante el control  
de la unidad principal.  
  Para dispartambién la unidad  
prinajute el disparo del flash  
ncil en ON (p. 79).  
Cuebe si el flash está listo.  
  Cmpruebe que la lámpara de flash  
principal listo esté iluminada.  
  Cuando el flash secundario esté listo,  
el área de disparo del haz auxiliar AF  
parpadea a intervalos de 1 segundo.  
6
7
Compruebe el funcionamiento.  
  Presione el botón de flash de prueba  
de la unidad principal.  
X La unidad secundaria dispara. Si la  
unidad secundaria no dispara,  
compruebe que esté colocada dentro  
del alcance de funcionamiento.  
Tome la foto.  
8
 
Ajuste la cámara y tome la foto, de la misma  
manera que con el disparo con flash normal.  
Si se ha obtenido una exposición estándar con el  
flash, la lámpara de confirmación de la exposición  
con flash se encenderá durante 3 segundos.  
X
82  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias  
Cuando necesite más potencia de flash o  
desee realizar la iluminación más fácilmente,  
puede aumentar el número de unidades  
secundarias y dispararlas como un único flash.  
Para añadir unidades secundarias, utilice el  
mismo procedimiento que se detalla en  
“Disparo con flash automático utilizando una  
unidad secundaria”. Se puede ajustar  
cualquier grupo de disparo (A/B/C).  
Cuando se aumenta el número de unidades  
secundarias o se ajusta en ON el disparo del  
flash principalse utiliza el control automático  
para disparar dos los flashes con la misma  
potee flash, y garantizar que la potencia  
l de ash produzca una exposición estándar.  
Si hay luz fluorescente o un mde PC cerca de una unidad secundaria,  
es posible que la presencia de la fuente de luz provoque un mal  
funcionamiento de la unidad secundaria y haga que se dispare de manera  
inadvertida.  
  La cobertura del flash principal/secundario se ajusta automáticamente en  
24 mm. También se puede ajustar la cobertura del flash manualmente.  
  Puede presionar el botón de previsualización de la profundidad de  
campo de la cámara para disparar el flash de modelado (p. 38).  
 
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione el  
botón de flash de prueba de la unidad principal para activar la unidad  
secundaria. Tenga en cuenta que el flash de prueba no se puede disparar  
mientras está en funcionamiento el temporizador de medición de la cámara.  
  El sistema de flash automático (E-TTL II/E-TTL) depende de la cámara  
utilizada y se ajusta automáticamente. Observe que en panel LCD de  
ambos sistemas se muestra <a>.  
  Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la  
desconexión automática de la unidad secundaria (C.Fn-10/p. 98).  
 
Puede configurarlo de modo que el emisor de haz auxiliar AF no parpadee  
cuando se complete la recarga de la unidad principal (C.Fn-23/p. 100).  
83  
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático  
Uso del flash inalámbrico totalmente automático  
La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes  
establecidos en la unidad principal se ajustarán también  
automáticamente en las unidades secundarias. No es necesario  
realizar ninguna operación en la unidad secundaria. El disparo con  
flash inalámbrico con los ajustes siguientes puede realizarse de la  
misma manera que en el disparo con flash normal.  
• Compensación de la exposición • Sincronización a alta velocidad  
con flash (@/p. 22)  
(Y/p. 25)  
• FEB (E/p. 23)  
• Flash manual (p. 31, 88, 89)  
• Flash estroboscópico (p. 33, 89)  
• Bloqueo FE (p. 24)  
La frecuencia del flash para el flash estroboscóco durante el disparo  
inalámbrico mediante transmisión ópticuede ajustar de 1 Hz a 199 Hz  
(los ajustes de 250 Hz a 500 Hz tán isponibles).  
Mientras se presiona el btón de fun 4 se muestra <@>, <Y>  
y <E>.  
Acerca de las unidades principales  
Puede utilizar dos o más unidades principales. Si prepara varias  
cámaras con unidades principales montadas, puede disparar  
cambiando de cámara y manteniendo la misma iluminación (unidades  
secundarias).  
84  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Disparo con flash automático con dos grupos secundarios  
Puede dividir las unidades secundarias  
en dos grupos de disparo, A y B, y  
ajustar el balance de iluminación  
(proporción de flash) para fotografiar.  
La exposición se controla  
B
automáticamente de modo que la  
potencia de flash total de los grupos de  
disparo A y B produzca una exposición  
estándar.  
A
Ajuste el rupo de disparo de las  
unides secundarias.  
ccone y ajuste las unidades  
1
ecundarias una por una.  
 
Mientras se muestra <  
presione el botón de función 3 <  
y seleccione < > o < >.  
M>,  
F
>
4
5
  Ajuste una unidad en <4> y  
ajuste la otra en <5>.  
Muestre <N>.  
2
3
  Las operaciones de los pasos 2 a 4  
se ajustan en la unidad principal.  
  Presione el botón de función 4 en la  
unidad principal para mostrar  
<N>.  
Ajuste en <%>.  
  Presione el botón de función 2  
<T> y ajuste en <%>.  
85  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la proporción de flash.  
4
  Presione el botón de función 3  
<F>.  
  Presione el botón de función 3  
<A>.  
  Gire <9> para ajustar la proporción  
de flash y presione el botón <8>.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
Tome la foto.  
X La unidad secundaria destella con la  
5
proporción de flash ajustada.  
Disparo con flash automático coes gupos secundarios  
Pdir el grupo de disparo C a los  
grde disparo A y B. C es útil para la  
iluminación que elimina la sombra del  
motivo.  
El método de ajuste básico es el mismo  
de “Disparo con flash automático con  
dos grupos secundarios”.  
C
B
A
Ajuste la unidad secundaria C.  
1
  Ajuste la unidad secundaria que  
desee añadir al grupo de disparo de  
flash <6> del mismo modo que en  
el paso 1 de la página anterior.  
Ajuste en <^>.  
2
  Ajuste la unidad principal en  
<^> del mismo modo  
que en los pasos 2 y 3 de la página  
anterior.  
86  
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash  
Ajuste la compensación de la  
3 exposición con flash como sea  
necesario.  
 
Presione el botón de función 3 <  
gire < > y seleccione < >.  
Presione el botón de función 3 <  
F
>,  
9
6
 
B>.  
  Gire <9> para ajustar la cantidad  
de compensación de la exposición  
con flash, y presione el botón <8>.  
  Presione el botón de función 4  
<?> para volver al estado listo  
para disparar.  
Control de grupos secundarios  
Si necesita más potencia de flash o desea  
utilizar una iminación más sofisticada,  
puedumetar el número de unidades  
securias. Simplemente, ajuste una  
ad secundaria adicional en el grupo  
sparo (A, B o C) cuya potencia de  
flash desee aumentar. No hay ninguna  
restricción sobre el número de unidades.  
Grupo de disparo A  
Gr = A Gr = A  
Gr = A  
Por ejemplo, si ajusta un grupo de disparo con tres unidades  
secundarias en <4>, las tres unidades se tratarán y se controlarán  
como un único grupo de disparo A con una gran potencia de flash.  
  Para disparar los tres grupos de disparo A, B y C al mismo tiempo, ajuste  
<^>. Con el ajuste <%>, el grupo de disparo C  
no dispara.  
  Si dispara con el grupo de disparo C apuntando directamente hacia el  
motivo principal, puede producirse sobreexposición.  
  En algunas cámaras de película EOS compatibles con el flash  
automático E-TTL, no se puede disparar de manera inalámbrica con  
varios flashes ajustando la proporción de flash.  
  La proporción de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en  
incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.  
  Los detalles de los ajustes de proporción de flash son los siguientes.  
87  
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual  
Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando  
flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash  
diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos  
los parámetros en la unidad principal.  
Ajuste el modo de flash en <q>.  
1
Ajuste el número de grupos de  
2 disparo.  
 
Mientras se muestra <  
M>, presione  
el botón de función 2 <T> y ajuste  
los grupos de disparo.  
 
El ajuste cambia de la manera siguiente  
cada vez que se presiona el botón:  
ALL (  
_
)
A/B (%  
)
A/B/
]).  
Scine un grupo de disparo.  
3
  one el botón de función 3  
<F>, gire <9> y seleccione el  
grupo para el cual desee ajustar la  
potencia de flash.  
Ajuste la potencia del flash.  
4
 
Presione el botón de función 3 <1>.  
  Gire <9> para ajustar la potencia  
del flash y presione el botón <8>.  
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la  
potencia de flash de todos los grupos.  
 
Tome la foto.  
X Cada grupo dispara con la proporción  
5
de flash ajustada.  
  Cuando se ajuste ALL <_>, ajuste A, B o C como grupo de  
disparo para las unidades secundarias.  
  Para disparar varias unidades secundarias con la misma potencia de  
flash, seleccione ALL <_> en el paso 2.  
88  
Ajuste de flash manual/flash estroboscópico en una unidad secundaria  
Puede accionar directamente la unidad secundaria para ajustar  
manualmente el flash manual o el flash estroboscópico. Esta función se  
denomina unidad secundaria individual. Esto es útil, por ejemplo, cuando  
se utiliza el Speedlite Transmitter ST-E2 (se vende por separado) para usar  
el flash estroboscópico o el flash manual inalámbrico.  
Ajuste la unidad secundaria (p. 78).  
1
Ajuste la unidad secundaria  
2 individual.  
  Presione el botón <E> en la  
unidad secundaria hasta que se  
muestre continuamente  
<(>.  
Flash manual  
X Eodo e flash se ajusta en <q>.  
  Aje la potencia del flash manual  
p. 31).  
Flash estroboscópico  
  Presione el botón <E> y ajústelo  
en <?>.  
  Establezca los ajustes del flash  
estroboscópico (p. 33).  
  Presione otra vez el botón <E>  
para volver al estado normal de  
unidad secundaria.  
La frecuencia del flash para el flash estroboscópico durante el disparo  
inalámbrico mediante transmisión óptica se puede ajustar de 1 Hz a 199 Hz  
(los ajustes de 250 Hz a 500 Hz no están disponibles).  
Una unidad secundaria ajustada como unidad secundaria individual no  
refleja el modo de flash de la unidad principal. Dispara en el modo de flash  
ajustado en la unidad secundaria individual.  
89  
6
Personalización de la  
unidad Speedlite  
En este capítulo se describe cópersonalizar la  
unidad Speedlite con las fons personalizadas  
(C.Fn) y las funciones peres (P.Fn).  
Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el  
modo totalmente automático o un modo de la Zona de  
imagen, las operaciones de este capítulo no estarán  
disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/  
X/W/q5/ (modo de la Zona creativa).  
91  
C
/
>: Ajuste de funciones personalizadas y personales  
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para que se ajusten a  
sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones  
personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son funciones  
personalizables únicas de las unidades 600EX-RT/600EX.  
C: Funciones personalizadas  
Muestre la pantalla Funciones  
personalizadas.  
  Presione el botón de función 1  
<[> continuamente hasta que  
se muestre la pantalla.  
1
X Se mostrará la pantalla Funciones  
personalizadas.  
Seleccione un elemento para ajustarlo.  
2
  Gire <9> ara seleccionar un  
elemo (número) para ajustarlo.  
Cbie a configuración.  
3
  one el botón <8>.  
X Eajuste se muestra.  
 
Gire <  
que desee y presione el botón <  
Presione el botón de función 4 <  
para volver al estado listo para disparar.  
9
> para seleccionar el ajuste  
8
>.  
 
?
>
>: Funciones personales  
Muestre la pantalla Funciones personales.  
1
 
Después de realizar el paso 1 del  
procedimiento Funciones personalizadas,  
presione el botón de función 1 <<>.  
X Se mostrará la pantalla Funciones  
personales.  
Ajuste la función.  
  Ajuste la función personal de la  
2
misma manera que en los pasos 2 y 3  
para funciones personalizadas.  
92  
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales  
Lista de funciones personalizadas  
Número  
C.Fn-00  
C.Fn-01  
C.Fn-02  
C.Fn-03  
C.Fn-04  
C.Fn-05  
C.Fn-06  
C.Fn-07  
C.Fn-08  
Función  
Página  
"
#
$
(
)
Mostrar indicador de distancia  
Desconexión automática  
Flash de modelado  
Cancelar FEB automático  
Secuencia FEB  
Modo de medición del flash  
Flash rápido en serie  
Prueba con flash automático  
Destello haz auxiliar AF  
p. 95  
p. 96  
p. 97  
*
+
,
-
Zoom automático para tamaño del  
sensor  
Temporizador de desconexión  
automático secundrio  
C.Fn-09  
C.Fn-10  
.
/
p. 98  
Cancelar deonexn automática  
secundario  
Recdel ash con corriente externa  
Ajusedición de exposición del  
flash  
C.Fn-11  
C.Fn-12  
C.Fn-13  
0
3
6
p. 99  
C.Fn-20  
C.Fn-21  
C.Fn-22  
C.Fn-23  
7
;
<
Avio sonoro  
Distribución de luz  
Iluminación del panel LCD  
Comprobar batería de flash secundario  
p. 100  
?
93  
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales  
Lista de funciones personales  
Número  
Función  
Página  
P.Fn-01  
@
Contraste de pantalla del panel LCD  
Color de iluminación del panel LCD:  
Disparo normal  
Color de iluminación del panel LCD:  
Flash principal  
P.Fn-02  
P.Fn-03  
A
p. 101  
B
Color de iluminación del panel LCD: Flash  
secundario  
Detección automática del filtro color  
Secuencia de alternancia del botón  
inalámbrico  
P.Fn-04  
P.Fn-05  
P.Fn-06  
C
D
H
p. 102  
Disparo de flash durante el disparo  
enlazado  
P.Fn-07  
I
Borrado de todas las funciones psonlizadas y personales  
Cuando se presione el botón de ión 2 <3> y, a continuación,  
el botón de función 1 <;> eantalla de funciones  
personalizadas, las funcioes persalizadas que se hayan ajustado  
se borrarán. De manera similar, cuando se realicen las mismas  
operaciones en la pantalla de funciones personales, las funciones  
personales que se haya ajustado se borrarán.  
  C.Fn-00 no se borra aunque se borren todas las funciones  
personalizadas.  
  P.Fn-06 y 07 no se muestran en la unidad Speedlite 600EX.  
  Cuando ajuste las funciones personalizadas de la unidad Speedlite  
desde la pantalla de menús de la cámara y no se muestren las C.Fn-20 a  
23, ajústelas mediante las operaciones de la página 92.  
Puede ajustar y borrar todas las funciones personalizadas de la unidad  
Speedlite desde la pantalla de menús de la cámara (p. 46).  
94  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-00: " (Mostrar indicador de distancia)  
Puede seleccionar la información del indicador de distancia para el panel  
LCD entre metros y pies.  
0: m (Metros (m))  
1: ft (Pies (ft))  
Cuando la distancia efectiva del flash supera 18 m, el extremo derecho del  
alcance efectivo del flash en el panel LCD cambia a <i>.  
C.Fn-01: # (Desconexión automática)  
Cuando no se acciona la unidad Speedlite durante aproximadamente 90  
segundos, la alimentación se apaga automáticamente para ahorrar  
energía. Puede desactivar esta función.  
0: ON (Activada)  
1: OFF (Desactivada)  
Cuando la temperatura de la a dl flash se eleve debido al disparo  
continuo del flash, es osible prolongue el tiempo que transcurre  
hasta que el flash se aaga utomáticamente.  
C.Fn-02: $ (Flash de modelado)  
0: % Activado (botón de previsualización de la profundidad de campo)  
Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la  
cámara para disparar el flash de modelado.  
1: & Activado (botón de disparo de prueba)  
Presione el botón de flash de prueba de la unidad Speedlite para  
disparar el flash de modelado.  
2: ' Activado (con ambos botones)  
Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la  
cámara o el botón de flash de prueba de la unidad Speedlite para  
disparar el flash de modelado.  
3: OFF (Desactivado)  
Desactiva el flash de modelado.  
95  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-03: ( (Cancelar FEB automático)  
Puede ajustar si se cancelará FEB automáticamente después de hacer  
tres tomas con FEB.  
0: ON (Activada)  
1: OFF (Desactivada)  
C.Fn-04: ) (Secuencia FEB)  
Puede cambiar el orden de la secuencia FEB: 0: Exposición estándar, –:  
Exposición reducida (más oscura) y +: Exposición aumentada (más clara).  
0: 0 +  
1: – 0 +  
C.Fn-05: * (Modo de medición del lash)  
Puede cambiar el modo de medición autoática del flash para fotografiar  
con flash.  
0: E-TTL II  
1: TTL  
2: Ext.A (Medición externaAutomática)  
3: Ext.M (Medición externa: Manual)  
Cuando utilice una cámara digital EOS o EOS REBEL T2/EOS 300X, no la  
ajuste en 1. En función del modelo, es posible que la medición del flash no  
se controle correctamente; por ejemplo, puede que el flash no dispare, o  
que dispare siempre a plena potencia. Además, ya no se puede fotografiar  
con flash inalámbrico.  
  1 es el ajuste para las cámaras de película EOS de tipo B.  
  Si utiliza una cámara de tipo B, no podrá fotografiar con flash automático  
E-TTL II/E-TTL cuando se ajuste 0.  
96  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-06: + (Flash rápido en serie)  
Puede ajustar si el flash se disparará o no durante los disparos en serie  
cuando la lámpara de flash listo esté iluminada en verde (antes de que el  
flash esté completamente cargado).  
0: OFF (Desactivado)  
1: ON (Activado)  
Cuando se dispara el flash rápido durante los disparos en serie puede  
producirse subexposición, dado que el alcance efectivo del flash se acorta.  
El ajuste 1 solo se recomienda cuando se desee acortar el alcance efectivo  
del flash durante el disparo a corta distancia.  
C.Fn-07: , (Prueba con flash automático)  
Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de prueba  
en el modo de flash automático E-TTL II/E-TL/TTL.  
0: 1/32 (1/32)  
1: 1/1 (Plena potencia)  
C.Fn-08: - (Destello auxiliar AF)  
0: ON (Activada)  
1: OFF (Desactivada)  
El haz auxiliar AF no se dispara desde la unidad Speedlite.  
97  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-09: . (Zoom automático para tamaño del sensor  
)
0: ON (Activado)  
Cuando la cobertura del flash se ajusta en “Automática <L>”, se ajusta  
automáticamente para que coincida con el tamaño del sensor de imagen  
de la cámara digital EOS que se esté utilizando. Cuando se monta en  
una cámara compatible, en el panel LCD se muestra <S>.  
1: OFF (Desactivado)  
La cobertura del flash no se ajusta automáticamente para que coincida  
con el tamaño del sensor de imagen.  
C.Fn-10: / (Temporizador de desconexión automático  
secundario)  
Puede cambiar el tiempo que transcurre hasta que tiene efecto la  
desconexión automática de la unidad secundaria. Observe que cuando  
tiene efecto la desconexión automática de la unad secundaria, en el  
panel LCD se muestra </>. Ajuste estción en cada unidad  
secundaria.  
0: 60min (60 minutos)  
1: 10min (10 minutos)  
C.Fn-11: 0 (Cancelar desconexión automática  
secundario)  
Cuando presione el botón del flash de prueba de la unidad principal, puede  
encender la alimentación de las unidades secundarias en estado de  
desconexión automática. Puede cambiar el momento en el que las  
unidades secundarias en estado de desconexión automática aceptan esta  
función.  
0: 8h (hasta 8 horas)  
1: 1h (hasta 1 hora)  
98  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-12: 3 (Recarga del flash con corriente externa)  
0: 1 (Alimentación externa e interna)  
Se carga en paralelo utilizando tanto alimentación interna como externa.  
1: 2 (Sólo alimentación externa)  
Se necesita alimentación interna para controlar la unidad Speedlite.  
Utilizando solo alimentación externa para la carga, puede minimizar el  
consumo de la alimentación interna.  
C.Fn-13: 6 (Ajuste de medición de exposición del flash  
)
0: 4 (Botón y dial Speedlite)  
1: 5 (Sólo dial Speedlite)  
Puede realizar la compensación de la exposición con flash girando  
directamente <9>, sin presionar el botón <@>.  
C.Fn-20: 7 (Aviso sonoro)  
Puede activar un tono que soncuado la unidad Speedlite esté  
completamente cargada, o cuna unidad secundaria esté  
completamente cargada durantsparo con flash inalámbrico mediante  
transmisión por radio.  
Tenga en cuenta que, cuando se ajuste en 1, sonará un tono como  
advertencia cuando se active la restricción del disparo del flash debido al  
aumento de temperatura en la cabeza del flash.  
0: OFF (Desactivado)  
1: ON (Activado)  
99  
C: Ajuste de las funciones personalizadas  
C.Fn-21: ; (Distribución de luz)  
Puede cambiar la distribución de luz (cobertura del flash) de la unidad  
Speedlite en relación con el ángulo de visión de disparo cuando se ajuste  
la cobertura del flash en “Automática (L)”.  
0: 8 (Estándar)  
La cobertura de flash óptima para el ángulo de visión de disparo se  
ajusta automáticamente.  
1: 9 (Prioridad al número guía)  
Aunque la periferia de la imagen sea ligeramente más oscura que el  
ajuste 0, esto es útil cuando se desea dar prioridad a la potencia del  
flash (NG). La cobertura del flash se ajusta automáticamente en una  
posición de distancia focal ligeramente más larga que el ángulo de  
k
visión real. El icono del flash en el panel LCD cambia a < >.  
2: : (Cobertura uniforme)  
Aunque la distancia de disparo sea ligeramene más corta que el ajuste  
0, esto es útil cuando se desea minimizar la cda de la iluminación en la  
periferia de la imagen. La cobertura dsh sajusta automáticamente  
en una posición de distancia focal ligeente más corta que el ángulo  
l
de visión real. El icono del flaspanel LCD cambia a < >.  
C.Fn-22: < (Iluminación del panel LCD)  
Cuando se acciona un botón o un dial, el panel LCD se ilumina. Puede  
cambiar este ajuste de iluminación.  
0: 12sec (Activada 12 segundos)  
1: OFF (Desactivar iluminación del panel)  
2: ON (Iluminación siempre activa)  
C.Fn-23: ? (Comprobar batería de flash secundario)  
Cuando la unidad secundaria está completamente cargada durante el  
disparo con flash inalámbrico, el emisor del haz auxiliar AF de la unidad  
secundaria parpadea. Puede desactivar esta operación. Ajuste esta  
función en cada unidad secundaria.  
0: = (Haz auxiliar AF, Q lámpara)  
1: > (Q Lámpara)  
100  
>: Ajuste de funciones personales  
P.Fn-01: @ (Contraste de pantalla del panel LCD)  
Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5  
niveles.  
P.Fn-02: A (Color de iluminación del panel LCD:  
Disparo normal)  
Puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD durante el  
disparo normal (flash montado en la cámara).  
0: GREEN (Verde)  
1: ORANGE (Naranja)  
P.Fn-03: B (Color de miación del panel LCD:  
Flash prl)  
Durante el disparo con fsh inalámbrico mediante transmisión óptica o por  
radio, o el disparo enlazado: uede seleccionar el color de la iluminación  
del panel LCD que se utilizará cuando la unidad Speedlite se ajuste como  
unidad principal.  
0: GREEN (Verde)  
1: ORANGE (Naranja)  
P.Fn-04: C (Color de iluminación del panel LCD:  
Flash secundario)  
Durante el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica o por  
radio, o el disparo enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación  
del panel LCD que se utilizará cuando la unidad Speedlite se ajuste como  
unidad secundaria.  
0: ORANGE (Naranja)  
1: GREEN (Verde)  
101  
>: Ajuste de funciones personales  
P.Fn-05: D (Detección automática del filtro color)  
0: AUTO (Auto)  
Ajuste esta función cuando utilice los filtros color suministrados. Se  
detectan automáticamente.  
1: OFF (Desactivar)  
Ajuste esta opción cuando utilice filtros disponibles en el mercado. El  
filtro color no se detectará automáticamente.  
P.Fn-06:  
H
(Secuencia de alternancia del botón inalámbrico)  
Puede cambiar los ajustes que se puede seleccionar cuando se presiona  
el botón inalámbrico. P.Fn-06 no se muestra en la unidad Speedlite 600EX.  
0: E (Normal Radio Óptica)  
El ajuste cambia en este orden: Disparo normal →  
Transmisión por radio: Principal Transmisin por radio: Secundario →  
Transmisión óptica: Principal Transmisión ptica: Secundaria.  
1: F (Normal Radio)  
El ajuste cambia en este orden: parnormal →  
Transmisión por radio: Principaansmisión por radio: Secundaria.  
2: G (Normal Óptia)  
El ajuste cambia en este rdenDisparo normal →  
Transmisión óptica: Principal Transmisión óptica: Secundaria.  
\
P.Fn-07: I (Disparo de flash durante el disparo  
enlazado)  
Cuando dispare con la función de disparo enlazado (p. 70), puede ajustar  
si se disparará o no el flash montado en la cámara. Haga el ajuste para  
cada flash que se vaya a utilizar en el disparo enlazado. P.Fn-07 no se  
muestra en la unidad Speedlite 600EX.  
0: OFF (Desactivado)  
El flash no dispara durante el disparo enlazado.  
1: ON (Activado)  
El flash dispara durante el disparo enlazado.  
Si dispara varias unidades de flash al mismo tiempo durante el disparo  
enlazado, es posible que no se obtenga la exposición adecuada o no se  
obtenga una exposición uniforme.  
102  
7
Referencia  
En este capítulo se incluye un mpa dl sistema,  
preguntas frecuentes y una despción del uso de la  
unidad Speedlite con una ara de tipo B.  
103  
Sistema 600EX-RT/600EX  
Disparo con flash inalámbrico  
Transmisión por radio  
"#  
%
Unidad  
Speedlite con función  
de unidad secundaria  
Speedlite/Transmisor  
con función principal  
"
"
&
'
$
-
0
Transmisión óptica  
Cámara/Unidad Speedlite/Transmisión  
con función de unidad principal  
.
"
#
)
(
+
*
/
Speedlite con función de unidad secundaria  
"
#
,
,
,
$
" Speedlite 600EX-RT  
# Speedlite 600EX (No se puede utilizar con 0)  
$ Minisoporte (se suministra con la unidad 600EX-RT/600EX)  
% Soporte para filtros color SCH-E1 (se suministra con la unidad  
600EX-RT/600EX)  
104  
Sistema 600EX-RT/600EX  
&
Juego filtros color SCF-E1 (se suministran con la unidad 600EX-RT/600EX)  
' Transmisor Speedlite ST-E3-RT  
Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión por  
radio de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias.  
( Transmisor Speedlite ST-E2  
Transmisor para el control inalámbrico mediante transmisión óptica  
de unidades Speedlite ajustadas como unidades secundarias.  
) Cámara EOS con función de unidad principal inalámbrica  
Puede ajustar como unidad principal una cámara digital EOS con función de  
unidad principal inalámbrica de transmisión óptica utilizando el flash incorporado.  
* Macro Ring Lite MR-14EX / + Macro Twin Lite MT-24EX  
Flash para fotografía macro.  
, Speedlite con función de unidad secundaria inalámbrica de  
transmisión óptica  
580EX II, 580EX, 550EX, 430EX 430X, 420EX, 320EX, 270EX II  
- Cable de conexión para l flah OC-E3  
Permite conectar la unidaEXRT/600EX a la cámara hasta  
60 cm de distancia.  
. Batería compacta CP-4  
Pequeña y ligera fuente de alimentación externa con excelente  
facilidad de transporte. Equipada con resistencia al polvo y al agua  
equivalente a la de la unidad 600EX-RT/600EX.  
/ Soporte Speedlite SB-E2  
0 Cable Speedlite release SR-N3  
Si conecta la unidad 600EX-RT mediante este cable a una cámara  
EOS que sea compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL,  
que tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que se haya  
presentado hasta 2011, puede disparar el obturador desde la unidad  
secundaria (p. 68) o utilizar el disparo enlazado usando la unidad  
como cámara de unidad secundaria (p. 70) durante el disparo  
inalámbrico mediante transmisión por radio.  
Para la alimentación externa, utilice  
.
Batería compacta CP-E4. El uso de una  
fuente de alimentación externa que no sea Canon puede provocar una avería.  
105  
Restricción del disparo del flash debido al aumento de la temperatura  
Cuando se dispare el flash continuo, el flash estroboscópico o el flash de  
modelado repetidamente a intervalos cortos, es posible que aumente la  
temperatura de la cabeza del flash. Cuando los disparos repetidos del flash  
superen los valores que se muestran en la tabla siguiente, se activará  
automáticamente la restricción del disparo del flash para evitar que la cabeza  
del flash se degrade y se dañe debido al sobrecalentamiento. Cuando se  
restringe el disparo del flash, se muestra un icono de advertencia para  
indicar el aumento de temperatura, y el tiempo de recarga se ajusta  
automáticamente en un intervalo entre aproximadamente 8 y 20 seg.  
Advertencia de aumento de temperatura  
Cuando la temperatura interna de la unidad Speedlite aumente, se  
mostrará un icono de advertencia en dos niveles.  
Nivel 1  
(Tiempo de recarga:  
aprox. 8 seg.)  
Nivel 2  
(Tiempo de recarga:  
aprox. 20 seg.)  
Indicación  
Icono  
e
Rojo (enido)  
f
Iluminación del panel LCD  
Rojo (intermitente)  
Número de flashes continuos mpo de reposo  
En la tabla siguiente se muestra el número de flashes continuos hasta  
que se muestra la advertencia, y el tiempo de reposo necesario hasta  
poder disparar normalmente con flash.  
Número de flashes  
Tiempo de reposo  
continuos hasta  
Función  
necesario  
mostrar advertencia  
(Nivel 1) (orientativo)  
(orientativo)  
Flash continuo (p. 13)  
Flash de modelado (p. 38)  
48 disparos o más  
10 min. o más  
* A plena potencia del flash con cobertura de flash de 14 mm/20 mm  
* Con una fuente de alimentación externa, el número de flashes será de dos  
tercios (32 veces o más)  
  El número de flashes continuos hasta mostrar la advertencia durante el  
flash estroboscópico varía en función de la potencia del flash.  
Para ver el número de disparos de flash recomendado, consulte las secciones relativas a  
flashes continuos (p. 13), flashes estroboscópicos (p. 33) y flashes de modelado (p. 38).  
 
  Si cambia las pilas después de disparar muchos destellos  
continuamente, tenga en cuenta que las pilas pueden estar calientes.  
Cuando se ajusta C.Fn-20 en 0 (p. 99), el tono de advertencia no suena  
aunque se haya restringido el disparo con flash.  
 
106  
Guía de solución de problemas  
Si se produce algún problema con el flash, consulte primero esta guía  
de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no  
resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el  
centro de asistencia de Canon más cercano.  
  Disparo normal  
La alimentación no se enciende o el flash no se dispara.  
 Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación  
correcta (p. 14).  
 Inserte a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de  
la cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha y sujete la  
unidad Speedlite a la cámara (p. 15).  
 Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más, cambie las  
pilas (p. 14).  
 Aunque esté utilizando alimentacextena, inserte pilas en la unidad  
Speedlite (p. 14).  
 Si los contactos eléctricos unidad Speedlite y la cámara están  
sucios, limpie los cntactos ).  
La unidad se apaga por sí sola.  
 Se ha activado la función de desconexión automática de la unidad  
Speedlite. Presione el disparador hasta la mitad, o presione el botón de  
flash de prueba (p. 16).  
La imagen está subexpuesta o sobrexpuesta.  
 Si había en la foto algún objeto que reflejara mucha luz (cristal de  
ventana, etc.), utilice el bloqueo FE (p. 24).  
 Si el objeto aparece muy oscuro o muy claro, ajuste la compensación  
de la exposición con flash (p. 22).  
 Cuando se ajusta la sincronización de alta velocidad, el alcance  
efectivo del flash es más corto. Acérquese al motivo (p. 25).  
107  
Guía de solución de problemas  
La parte inferior de la imagen aparece oscura.  
 Está demasiado cerca del motivo. Sepárese del motivo.  
 Cuando dispare a menos de 1 m del motivo, ajuste la posición de  
rebote hacia abajo en 7°.  
 Quite el parasol del objetivo, si está montado.  
La periferia de la imagen aparece oscura.  
 Ajuste la cobertura del flash en el ajuste automático (p. 29).  
 Cuando utilice el ajuste manual para la cobertura del flash, ajuste una  
cobertura del flash que sea más amplia que el ángulo de visión de  
disparo (p. 30).  
 Compruebe que no se haya ajustado C.Fn-21-1 (p. 100).  
La foto sale muy movida.  
 Cuando se ajusta el modo de aro n <W> y la escena es oscura,  
se activa automáticamente la nización lenta (la velocidad de  
obturación se hace málenta). Utilice un trípode, o ajuste el modo de  
disparo en <V> o en el modtotalmente automático (p. 19). Observe  
que también puede ajustar la velocidad de sincronización en [Sincro.  
de flash en modo Av] (p. 44).  
La cobertura del flash no se ajusta automáticamente.  
 Inserte a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de  
la cámara, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha y sujete la  
unidad Speedlite a la cámara (p. 15).  
 Ajuste la cobertura del flash en <L> (Automática) (p. 29).  
108  
Guía de solución de problemas  
  Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio  
El disparo inalámbrico no funciona.  
 
Cuando utilice una unidad Speedlite 600EX (sin función de transmisión  
por radio), el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio no estará  
disponible. Utilice el disparo inalámbrico mediante transmisión óptica.  
La unidad secundaria no se dispara.  
 Ajuste la unidad principal en <'> <M> y la unidad secundaria  
en <'> <x> (p. 52).  
 Ajuste los canales de transmisión y los ID de radio inalámbricos de la  
unidad principal y la unidad secundaria en los mismos números (p. 52 -  
54).  
 Compruebe que la unidad secundaria eé dentro del alcance de  
transmisión de la unidad principap. 48
 El flash incorporado de la cámarse puede utilizar como unidad  
principal con el disparo inico mediante transmisión por radio.  
La unidad secundaria no se dispra o se dispara inesperadamente a plena potencia.  
 Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor  
recepción de señal de radio (p. 54).  
 Coloque la unidad secundaria claramente a la vista de la unidad  
principal sin obstáculos entre ellas.  
 Oriente la parte frontal de la unidad secundaria hacia la unidad  
principal.  
Las fotografías están sobrexpuestas.  
 Cuando utilice el flash automático con tres grupos de disparo A, B y C,  
no dispare con el grupo de disparo C apuntando hacia el motivo  
principal (p. 63).  
 Cuando dispare con un ajuste de modo de flash diferente para cada  
grupo de disparo, no dispare con varios grupos de disparo ajustados  
en <a> o </> apuntando hacia el motivo principal (p. 67).  
109  
Guía de solución de problemas  
Se muestra <k>.  
 Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad  
de sincronización del flash (p. 51).  
No se puede disparar desde una unidad secundaria.  
 Cuando se utilice una cámara EOS comercializada hasta 2011, que  
tenga un terminal de control remoto de tipo N3 y que sea compatible  
con el flash automático E-TTL II/E-TTL para disparar de manera  
remota desde una unidad secundaria o que se haya ajustado como  
unidad secundaria durante el disparo enlazado, se necesitará el “Cable  
Speedlite Release SR-N3” (que se vende por separado) (p. 68, 70,  
104).  
  Disparo enlazado  
No se obtiene una exposición uniforme./No btiene la exposición estándar.  
 Si dispara varias unidades de al mismo tiempo durante el disparo  
enlazado, es posible qe no se enga la exposición adecuada o no  
se obtenga una exposición uiforme. Se recomienda ajustar una única  
unidad Speedlite que dispare, o utilizar el temporizador para espaciar  
el momento en que dispara cada flash.  
110  
Guía de solución de problemas  
  Disparo inalámbrico mediante transmisión óptica  
La unidad secundaria no se dispara.  
 Ajuste la unidad principal en <:> <M> y ajuste la unidad  
secundaria en <:> <x> (p. 78).  
 Ajuste los canales de transmisión de la unidad principal y la unidad  
secundaria en los mismos números (p. 78).  
 Compruebe que la unidad secundaria esté dentro del alcance de  
transmisión de la unidad principal (p. 76).  
 Apunte el sensor inalámbrico de la unidad secundaria hacia la unidad  
principal (p. 76).  
 Si la unidad principal y la unidad secundaria están demasiado cerca,  
es posible que la transmisión no funcione correctamente.  
 Cuando utilice el flash incorporado de la ámara como unidad principal,  
levante el flash incorporado de la cámar, y ajuste la función  
inalámbrica en [Aj. func. flash iporao] en la pantalla de menús  
de la cámara.  
El flash de la unidad principispara.  
 Aunque el disparo del flash principal esté ajustado en OFF <d>, el  
flash principal dispara un pequeño destello para controlar la unidad  
secundaria mediante transmisión óptica (p. 79).  
Las fotografías están sobrexpuestas.  
 Cuando utilice el flash automático con tres grupos de disparo A, B y C,  
no dispare con el grupo de disparo C apuntando hacia el motivo  
principal (p. 87).  
111  
Especificaciones  
  Tipo  
Tipo:  
Unidad Speedlite de flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL de cámara  
Cámaras compatibles:  
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)  
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)  
  Cabeza del flash  
Número guía:  
Aprox. 60 (con cobertura de flash de 200 mm, ISO 100 en  
metros)  
Cobertura del flash:  
20 - 200 mm (14 mm cuando se utiliza el panel difusor)  
• Ajuste automático  
(Ajusta automáticamente la cobertura del flash según el ángulo  
de visión del disparo y el tamaño del sensor de imagen.)  
• Ajuste manual  
Rebote:  
90° arriba, 7° abajo, 180° izquierda/derecha  
Duración del destello:  
Flash normal: 1,8 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos  
Transmisión de información La información de temperatura de color del flash se  
sobre la temperatura de color: transmite a la cámara al disparar el flash  
Filtro color:  
Se puede utilizar  
  Control de exposición  
Sistema de control de la Flash automático E-TE-TTLTTL, medición de flash  
exposición:  
externa auto/maual, flash manual, flash estroboscópico  
Alcance efectivo del flash: Flash norma0,5 - 30 m  
(Con objetivo EF50 mm  
f/1,4 a ISO 100)  
Flasrápido: aprox. 0,5 - 12 m  
máx.: aprox. 0,5 - 21 m  
Sincronizacón a alta velocidad: aprox. 0,5 - 15 m (a 1/250 seg.)  
Compensación de la  
exposición con flash:  
±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2  
FEB:  
±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 o 1/2 (cuando se  
utiliza con compensación de la exposición con flash)  
Bloqueo FE:  
Presione el botón <B>, <7> o <P> de la cámara  
Sincronización a alta  
velocidad:  
Proporcionado  
* Durante el disparo inalámbrico mediante transmisión por  
radio, la sincronización de alta velocidad solo es posible  
con cámaras digitales EOS presentadas desde 2012.  
Flash manual:  
1/128 - 1/1 de potencia (en incrementos de 1/3 de punto)  
Flash estroboscópico:  
Proporcionado (1 - 500 Hz)  
* 1 Hz a 199 Hz durante el disparo inalámbrico mediante  
transmisión óptica  
Confirmación de la  
exposición con flash:  
La lámpara de confirmación de la exposición con flash se  
ilumina  
Flash de modelado:  
Se dispara con el botón de previsualización de la  
profundidad de campo de la cámara  
112  
Especificaciones  
  Recarga del flash  
Tiempo de recarga:  
Flash normal: aprox. 0,1 - 5,5 seg.,  
Flash rápido: aprox. 0,1 - 3,3 seg.  
* Cuando se utilizan pilas alcalinas AA/LR6  
Indicación de lámpara de Iluminada en rojo: disponible el flash normal  
flash listo:  
Iluminada en verde: disponible el flash rápido  
  Haz auxiliar AF  
Sistema AF compatible:  
1 - 61 puntos AF (longitud focal de 28 mm o más)  
* Durante el disparo a través del visor, y compatible con  
modo rápido durante el disparo con Visión en Directo o la  
grabación de vídeo  
Alcance efectivo:  
En el centro: aprox. 0,6 - 10 m, periferia: aprox. 0,6 - 5 m  
  Función inalámbrica mediante transmisión por radio (Solo 600EX-RT)  
Frecuencia: 2405 - 2475 MHz  
Sistema de modulación: Modulación primaria: OQPSK, modulación secundaria: DS-SS  
Ajustes inalámbricos:  
Canal:  
ID de radio inalámbrico:  
Principal/secundaria  
Automático, canal 1 a 15  
0000 - 9999  
Control de unidades secundarias: Hasta 5 grupos C/D/), hasta 15 unidades  
Distancia de transmisión: Aprox. 30 m  
* Cuandy ostáculos ni obstrucciones entre la unidad  
principecundaria, ni interferencias de radio con  
otros disos  
* s posble que la distancia de transmisión sea más corta  
en funión de las posiciones relativas de las unidades, del  
entorno circundante y de las condiciones meteorológicas  
Control de la proporción de flash: 1:8 - 1:1 - 8:1, incrementos de 1/2 punto de potencia  
Comprobación de pila de El icono <Q> se ilumina en el panel LCD de la unidad  
flash secundario:  
principal, el emisor del haz auxiliar AF de la unidad  
secundaria parpadea, la lámpara de flash listo se ilumina  
Disparo enlazado:  
Proporcionado  
  Función inalámbrica mediante transmisión óptica  
Método de conexión:  
Ajustes inalámbricos:  
Canal:  
Pulso óptico  
Principal/secundaria  
Canal 1 a 4  
Control de unidades  
secundarias:  
Hasta 3 grupos (A/B/C)  
Distancia de transmisión: En interiores: aprox. 0,7 - 15 m,  
en exteriores: aprox. 0,7 - 10 m (por la parte delantera)  
±40° en horizontal y ±30° en vertical, orientado hacia la  
unidad principal  
Control de la proporción de flash: 1:8 - 1:1 - 8:1, incrementos de 1/2 punto de potencia  
Indicación de pila de flash El emisor de haz auxiliar AF de la unidad secundaria  
secundario:  
parpadea, la lámpara de flash listo se ilumina  
113  
Especificaciones  
  Funciones personalizables  
Funciones personalizadas: 18  
Funciones personales:  
600EX-RT: 7 / 600EX: 5  
  Alimentación eléctrica  
Fuente de alimentación  
de la unidad Speedlite:  
Cuatro pilas alcalinas AA/LR6  
* También se puede emplear pilas de litio o Ni-MH AA/LR6  
Duración de la pila  
Aprox. 100 - 700 flashes  
(número de flashes):  
* Cuando se utiliza pilas alcalinas AA/LR6  
Tiempo de disparo  
Aprox. 9 horas continuas  
inalámbrico mediante  
transmisión por radio:  
* Cuando el disparo de flash principal se ajusta en OFF,  
utilizando pilas alcalinas AA/LR6  
Número de disparos  
inalámbricos mediante  
transmisión óptica:  
Aprox. 1500 veces  
* Cuando el disparo de flash principal se ajusta en OFF,  
utilizando pilas alcalinas AA/LR6  
Ahorro de energía:  
Desconexión después de aprox. 90 seg. de inactividad  
* Cuando se ajusta como unidad secundaria: 60 min.  
* Cuando se ajusta como unad principal inalámbrica  
mediante transmisión porio y disparo enlazado: 5 min.  
Alimentación externa:  
Se puede utilizar la ría compacta CP-E4  
  Dimensiones y peso  
Dimensiones:  
Aprox. 79,7 429 (Al.) x 125,4 (Pr.) mm (sin incluir el  
adapador profrente al polvo y al agua)  
Peso:  
Aprox425
* sólo la undad Speedlite, sin incluir las pilas  
  Todas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de  
Canon.  
  Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
114  
Especificaciones  
Número guía (ISO 100 en metros)  
Flash normal (Plena potencia)/Flash rápido  
Cobertura del flash (mm)  
Flash normal (Plena potencia)  
Flash rápido  
14  
20  
24  
28  
35  
50  
15  
26  
28  
30  
36  
42  
Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual  
Cobertura del flash (mm)  
Flash normal (Plena potencia)  
Flash rápido  
70  
80  
105  
135  
200  
50  
53  
58  
59  
60  
Igual que 1/2 a 1/6 del flash manual  
Flash manual  
Cobertura del flash (mm)  
Potencia del flash  
14  
20  
26  
24  
28  
28  
30  
35  
36  
50  
1/1  
1/2  
15  
10,6  
7,5  
53  
3,
2,7  
1,9  
1,3  
42  
29,7  
21  
18,4  
19,8  
14  
21,2  
15  
25,5  
18  
1/4  
1/8  
6,5  
4,6  
3,3  
2,3  
9,9  
7
10,6  
7,5  
5,3  
3,8  
2,7  
12,7  
9
14,8  
10,5  
7,4  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
4,9  
3,5  
2,5  
6,4  
4,5  
3,2  
5,3  
3,7  
Cobertura del flash (mm)  
Potencia del flash  
70  
50  
80  
53  
105  
58  
135  
59  
200  
60  
1/1  
1/2  
35,4  
25  
37,5  
26,5  
18,7  
13,3  
9,4  
41  
41,7  
29,5  
20,9  
14,8  
10,4  
7,4  
42,4  
30  
1/4  
29  
1/8  
17,7  
12,5  
8,8  
20,5  
14,5  
10,3  
7,3  
21,2  
15  
1/16  
1/32  
1/64  
1/128  
10,6  
7,5  
5,3  
6,3  
6,6  
4,4  
4,7  
5,1  
5,2  
115  
Uso con una cámara de tipo B  
En esta sección se describe qué funciones están disponibles y cuáles  
no lo están cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con  
una cámara de tipo B (cámara de película EOS compatible con flash  
automático TTL).  
Cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-RT/600EX con flash  
automático con una cámara de tipo B, en el panel LCD de la unidad  
Speedlite se muestra <b>.  
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B  
  Flash automático TTL  
  Compensación de la exposición con flash Speedlite  
  FEB  
  Flash manual  
  Flash estroboscópico  
  Sincronización a la segunda cortina  
  Medición manual externa del flash  
  Disparo con flash inalámbrico con transión óptica  
• Flash manual  
• Flash estroboscópico  
Funciones no disponibles con las cámaras de tipo B  
  Flash automático E-TTL II/E-TTL  
  Bloqueo FE  
  Sincronización a alta velocidad  
  Medición automática externa del flash  
  Disparo con flash inalámbrico con transmisión por radio  
  Disparo con flash inalámbrico con transmisión óptica  
• Disparo con flash automático  
• Control de la proporción de flash  
  Flash de modelado  
116  
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).  
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con  
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE  
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería  
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como  
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto  
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el  
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación  
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto  
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias  
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al  
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar  
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva  
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde  
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto  
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de  
los desechos, con un plan WEEE utorizado o con el servicio de  
recogida de basuras para hogarsSi desea más información  
acerca de la devolución y lado e productos WEEE, visite la  
web www.canon-europe.convironment.  
(EEA: Noruega, IslLichtenstein)  
117  
NOTAS  
118  
Índice  
Disparo con varios flashes  
A
inalámbricos ...........................49, 77  
Disparo de flash principal  
Ajuste de la unidad principal  
............................................... 52, 78  
Ajustes de funciones.................... 41  
Ajustes de funciones de flash ...... 41  
Ajustes inalámbricos.............. 52, 78  
Alcance de funcionamiento  
del flash.................................. 48, 76  
Alcance efectivo del flash  
............................... 8, 18, 25, 36, 37  
Alimentación externa ........... 99, 105  
Aumento de la temperatura ....... 106  
Av (AE con prioridad a la  
ON/OFF..................................55, 79  
Disparo enlazado ...................10, 70  
Disparo inalámbrico mediante  
transmisión óptica ........................75  
Dos grupos totalmente  
automáticos (A:B)......................85  
Flash manual.............................88  
Tres grupos totalmente  
automáticos (A:B C) ..................86  
Una unidad secundaria totalmente  
automática.................................81  
Disparo inalámbrico mediante  
transmisión por radio....................47  
Disparo de grupo.......................65  
Ds grupos totalmente  
aomáticos (A:B)......................61  
Flah manual.............................64  
Tres grupos totalmente  
abertura) ...................................... 19  
B
Baterías........................................ 14  
Bloqueo FE .................................. 24  
Borrado de ajustes de la unidad  
Speedlite................................ 38, 43  
Borrar todo................................... 46  
Botón de disparo inalámbrico  
................................... 7, 52, 78
automáticos (A:B C) ..................62  
Una unidad secundaria totalmente  
automática.................................57  
Disparo remoto.............................68  
Disparo totalmente automático del  
flash..............................................18  
Distribución de luz......................100  
C
C.Fn ..................................... 2, 95  
Cámara de tipo A........................... 2  
Cámara de tipo B....................... 116  
Canal de transmisión  
................................... 52, 53, 54, 78  
Cobertura del flash....................... 29  
Compatibilidad del zoom automático  
con el tamaño del sensor  
de imagen .............................. 20, 98  
Compensación de la exposición con  
flash ............................................. 22  
Control de grupos  
E
E-TTL II (medición de flash).........44  
Explorar........................................54  
Ext.A (Medición automática externa  
del flash).......................................36  
Ext.M (Medición manual externa del  
flash).............................................37  
F
secundarios............................ 63, 87  
Control del flash........................... 42  
FEB ..............................................23  
Filtro color.....................................39  
Flash automático E-TTL II/  
E-TTL ...........................................19  
Flash automático TTL.................116  
Flash con medición manual..........32  
Flash de modelado.......................38  
D
Desconexión auto ........................ 16  
Desconexión automática.............. 95  
Disparo con flash a corta  
distancia....................................... 29  
119  
Índice  
Flash de prueba....16, 50, 58, 67, 82  
Número máximo de flashes  
Flash estroboscópico....................33  
Flash manual ................................31  
Flash normal.................................14  
Flash rápido..................................16  
Frecuencia del flash......................33  
Función de bloqueo ......................17  
Función de memoria...............56, 80  
Funciones personales  
continuos...................................... 35  
P
P (AE programada) ...................... 18  
P.Fn...................................... 92, 101  
Panel difusor ................................ 30  
Panel LCD...................................... 8  
Color de iluminación................ 101  
Densidad ........................... 39, 101  
Iluminación ........................ 17, 100  
Posiciones del flash ............... 48, 76  
Potencia del flash....... 31, 33, 64, 88  
Proporción de flash  
(P.Fn)....................................92, 101  
Funciones personalizadas  
(C.Fn)......................................92, 95  
G
Grupo de disparo  
..................61, 62, 64, 65, 85, 86, 88  
Dos grupos (A:B)................. 61, 85  
Tres grupos (A:B C) ............ 62, 86  
H
R
Haz auxiliar AF .............................20  
Rebote.......................................... 27  
Recargdel flash ......................... 16  
stricón del disparo  
I
Icono de advertencia ..................106  
ID de radio inalámbrico...........52, 53  
INDIVIDUAL SLAVE...............10, 8
Información indicador distancia ....9
flash.................................... 106  
S
Sensibilidad ISO........................... 37  
Sincro obturación ......................... 44  
Sincronización a alta velocidad.... 25  
Sincronización a la segunda  
cortina .......................................... 26  
Soporte para filtros  
L
Lámpara de confirmación de l
exposición con flash .................7, 18  
LINK....................................7, 55, 58  
LOCK............................................17  
color ............................... 11, 39, 104  
M
T
M (exposición manual)..................19  
Medición automática externa del  
flash ..............................................36  
Medición manual externa  
del flash ........................................37  
Modo de flash ...........8, 9, 10, 43, 44  
Modo de medición del flash..........96  
MULTI...........................................33  
Temporizador de 4 seg., 6 seg.,  
16 seg. ......................................... 12  
Tiempo de recarga....................... 14  
Tono............................................. 99  
Transmisión de información sobre la  
temperatura de color.................... 20  
Transmisor ..................... 47, 75, 104  
Tv (AE con prioridad a la  
N
obturación) ................................... 19  
Nivel de exposición del  
flash ....................................8, 22, 32  
Número de flashes........................14  
Número guía...............................115  
120  
Índice  
U
Unidad secundaria........... 10, 47, 75  
Ajuste de la unidad  
secundaria .......................... 52, 78  
Comprobación de batería ....... 100  
Unidad secundaria individual....... 89  
V
Velocidad de obturación .............. 19  
Velocidad de sincronización del  
flash ............................................. 44  
Velocidad de sincronización del  
flash en modo Av ......................... 44  
Z
Zapata............................................ 2  
Zoom............................................ 29  
Ajuste automático ..................... 29  
Ajuste manual ........................... 29  
121  
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están  
actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad  
con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha,  
póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.  
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan  
U.S.A.  
CANON U.S.A. INC.  
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.  
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.  
1-800-OK-CANON  
CANADA  
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS  
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada  
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH  
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada  
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE  
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada  
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada  
1-800-OK-CANON  
EUROPE,  
CANON EUROPA N.V.  
AFRICA &  
MIDDLE EAST  
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands  
CANON FRANCE S.A.S.  
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France  
CANON UK LTD.  
Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom  
CANON DEUTSCHLAND GmbH  
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany  
CANON ITALIA S.p.A.  
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (M, ly  
CANON Schweiz A.G.  
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Snd  
Canon GmbH  
Zetschegasse 11, A-1230 Vstri
CANON España,S
Av. De Europa,6 Acobendas adrid, Spain  
CANON Portugal .A.  
Rua Alfredo da Silva4 Alagide 2610-016 Amadora, Portugal  
CENTRAL &  
CANON LATIN AMERICA, INC.  
SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.  
ASIA  
CANON (China) Co., LTD.  
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China  
CANON HONGKONG CO., LTD.  
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong  
CANON SINGAPORE PTE. LTD.  
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632  
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.  
Canon BS Tower 5F, #168-12 Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea  
OCEANIA  
JAPAN  
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.  
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia  
CANON NEW ZEALAND LTD.  
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand  
CANON MARKETING JAPAN INC.  
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan  
CPA-L004-003  
© CANON INC. 2012  

Alphasonik CAPACITOR PLD40E User Manual
Alpine TME M770 User Manual
Bogen Communications Car Amplifier MA3 User Manual
Canon E 500 User Manual
Canon VIXIA HF M50 User Manual
Canon xha1 User Manual
Energizer e2 Photo ELCRV3 User Manual
FujiFilm Digital Camera F770EXR User Manual
Harman HK 990 User Manual
Infinity Systems Inc Car Amplifier Kappa User Manual