Bushnell REFLEX RED DOT SIGHT 730005 User Manual

Reflex Red Dot Sight  
Model # 730005  
Lit #: 98-2313/01-12  
English  
Congratulations on your purchase of the Bushnell  
“First Strike” electronic reflex sight. Featuring  
a 5 MOA red dot reticle with convenient self-  
regulating brightness, and a fully waterproof,  
shockproof design with integrated mount, this  
is a state-of-the-art scope designed for hunting,  
plinking and target shooting with pistols, rifles,  
shotguns and bows.  
Engineered for greater speed and accuracy, this  
sight allows you to unconsciously concentrate  
on the target rather than a reticle, thus increasing  
accuracy. The First Strike’s electronic illuminated  
dot has been pre-focused so the point of aim  
always appears against the target. By comparison,  
standard rifle or pistol scopes bring the target into  
focus only on the internal reticle.  
Its aiming system is engineered to be the brightest  
of its kind. All in all, this sight is proof positive that  
Bushnell is positioned squarely on the leading  
edge of advanced technology.  
3
Parts Guide  
D
H
A
B
C
A-Photocell  
B-Integrated  
Mount  
C-Lg. Hex Bolt  
D-Lens  
E-Elevation Adj  
Screw  
G
E
F-Windage Adj  
Screw  
G-Sm. Hex Bolts  
H-Protective  
Cover  
F
4
Parts Guide  
J
J
G
I
K
L
M
Included Accessories:  
• CR 2032 3v Lithium Battery (I)  
• Windage/Elevation Adjustment  
Screwdriver (K)  
• Large Hex Wrench (L)  
• Small Hex Wrench (M)  
• Protective Cover (previous page) (H)  
5
MOUNTING YOUR FIRST STRIKE REFLEX SIGHT  
Any Weaver or Picatinny style base is suitable for  
mounting the First Strike. Make sure the base you  
use is manufactured specifically for your pistol, rifle  
or shotgun. Be sure the base is properly installed and  
securely fastened according to the manufacturer’s  
instructions for your safety.  
There is no set eye relief for this sight, therefore, you  
should provide at least three inches of clearance  
between the end of the sight and your eye when in  
the shooting position.  
Loosen the hex bolt on the mount of the sight (C)  
using the large hex wrench (L). Position the mount  
on your base rail so that the crossbolt engages a slot.  
Tighten the hex bolt.  
ZEROING YOUR FIRST STRIKE REFLEX SIGHT  
Note: the following should be done at an approved  
range or other safe area. Eye and ear protection is  
recommended.  
The First Strike scope has an integrated photocell  
(A), which automatically activates the unit when the  
protective lens cover (H) is removed, so there is no power  
switch. When you are finished using the scope, simply  
replace the cover to turn the power off again. Brightness  
of the 5 moa red dot is also automatically regulated by  
the photocell, based on the level of ambient light.  
6
ZEROING YOUR FIRST STRIKE REFLEX SIGHT  
1. With the scope mounted and with the protective  
lens cover (H) removed, rest the gun on a solid  
support.  
2. Start by sighting along the barrel and aim at a  
target 25 to 50 yards away. View through your  
electronic sight and gently rotate the windage (F)  
and elevation adjustments (E), using the supplied  
screwdriver (K), to align the red dot with the target  
as seen along the barrel.  
3. You should then fire a test shot to determine the  
point of impact of your weapon. If you are not  
hitting your aiming point (the center of the target)  
make an adjustment by turning the windage or  
elevation screw(s) in the direction you want the  
bullet to move. The chart on the next page will  
aid you in determining the proper amount of  
adjustment necessary depending upon the range  
at which you are shooting.  
Adjusting the Windage (F)  
7
Point of Impact Change Chart  
Distance 1 Full Revolution of Adjustment Screw  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Distance 1 Hash Mark of Adjustment Screw  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
REPLACING THE BATTERY  
Your new Bushnell First Strike electronic sight is  
powered by one 3V “coin-style” lithium battery, Type  
2032 (I) (pre-installed). Should your reticle grow dim  
or not light at all, you will need to replace the battery.  
To install a new battery, use the provided small hex  
wrench (M) to loosen the two bolts (G) on the top  
panel. Remove the top section of the sight and insert  
the battery “+” side up as shown in the Parts Guide.  
Replace the top section and tighten the bolts (G).  
8
LITHIUM BATTERY REFERENCE CHART  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
Other brands of batteries not listed in the chart are  
available and suitable for use with your First Strike  
sight. Refer to “coin cell” NEDA type when purchasing  
batteries or consult with your dealer.  
CAUTION: BE SURE GUN IS NOT  
LOADED WHEN INSTALLING BATTERIES  
TECHNICAL SPECIFICATIONS:  
Reticle Type  
Finish  
5 moa red dot  
Matte black  
2.1oz / 61g  
52 mm  
Weight  
Length  
Mounting  
50 mm  
Length  
Adjustment  
Range  
240 moa  
9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Your Bushnell® First Strike elecronic reflex sight is warranted to be free  
of defects in materials and workmanship for one year after the date  
of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at  
our option, repair or replace the product, provided that you return the  
product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused  
by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by  
someone other than a Bushnell Authorized Service Department.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items  
listed below:  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of  
postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton,  
to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the  
address listed below:  
IN U.S.A. Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
IN CANADA Send To:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please  
contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe  
you may also contact Bushnell at:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln, GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
This warranty gives you specific legal rights.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
10  
Français  
Nous vous félicitons pour l’achat du viseur reflex  
électronique « First Strike » Bushnell. Equipée  
d’un réticule à point rouge lumineux de 5 minutes  
d’angle avec auto-ajustement de la luminosité et  
conçue de façon étanche et résistante aux chocs  
avec un support intégré, cette lunette à la pointe  
du progrès est idéale pour la chasse et le tir au  
pistolet, à la carabine, au fusil de chasse et à l’arc.  
Mis au point dans un souci d’une plus grande  
rapidité et précision, ce viseur vous permet de  
vous concentrer sans vous en rendre compte sur  
la cible plutôt que sur le réticule, favorisant ainsi  
la précision. La mise au point du point lumineux  
électronique du First Strike a été préréglée pour  
que le point de visée apparaisse toujours sur la  
cible. En comparaison, les viseurs standard des  
fusils ou des pistolets mettent la cible au point  
uniquement sur le réticule interne.  
Son système de visée est conçu pour être le plus  
lumineux de sa catégorie. Ce viseur apporte la  
preuve que Bushnell se positionne définitivement  
à la pointe de la technologie.  
11  
Guide Des Differentes Pièces Détachées  
D
H
A
B
C
A : cellule photo-  
électrique  
B : support  
intégré  
C : boulon  
hexagonal long  
D : lentille  
E : vis de réglage  
vertical  
G
E
F : vis de réglage  
latéral  
G : petits boulons  
hexagonaux  
H : cache de  
protection  
F
12  
Guide Des Differentes Pièces Détachées  
J
J
G
I
K
L
M
Accessoires inclus :  
Pile au lithium 3 V CR2032(I)  
Tournevis de réglage latéral et vertical (K)  
Grande clé hexagonale (L)  
Petite clé hexagonale (M)  
Cache de protection (page précédente) (H)  
13  
MONTAGE DE VOTRE VISEUR REFLEX FIRST  
STRIKE  
Il est possible de monter le First Strike sur n’importe  
quel système de fixation Weaver ou Picatinny.  
Veillez à ce que le système de fixation utilisé soit  
conçu spécialement pour votre pistolet, carabine  
ou fusil. Pour votre sécurité, assurez-vous qu’il soit  
installé correctement et fixé fermement selon les  
instructions du fabricant.  
Ce viseur n’a pas de dégagement oculaire fixe. Par  
conséquent, vous devrez laisser au moins 7,6 cm  
entre l’extrémité de votre viseur et votre œil lorsque  
vous serez en position de tir.  
Desserrez le boulon à tête hexagonale du support  
du viseur (C) à l’aide de la grande clé hexagonale (L).  
Positionnez le support sur le rail de fixation de sorte  
que le boulon latéral s’engage dans un cran. Serrez le  
boulon à tête hexagonale.  
MISE À ZERO DE VOTRE VISEUR REFLEX FIRST  
STRIKE  
Remarque : la procédure suivante devra être effectuée  
sur un pas de tir ou autre emplacement à l’abri du  
danger. Il est recommandé de porter une protection  
pour les yeux et les oreilles.  
La lunette First Strike est dotée d’une cellule photo-  
électrique (A), qui active automatiquement l’appareil  
quand le cache de protection de la lentille (H) est  
14  
retiré. Il n’existe donc pas de bouton marche/arrêt.  
Quand vous ne vous servez plus de la lunette, il suffit de  
replacer le cache pour éteindre l’appareil. La luminosité  
du point rouge lumineux de 5 minutes d’angle est  
également ajustée automatiquement par la cellule  
photo-électrique, en fonction de la lumière ambiante.  
1. Une fois la lunette montée et le cache de la lentille  
(H) retiré, installez le fusil sur un support solide.  
2. Commencez par viser le long du canon une cible  
qui se trouve de 23 m à 46 m. Regardez par le viseur  
électronique et tournez doucement les boutons de  
réglage latéral (F) et vertical (E), à l’aide du tournevis  
fourni (K), pour aligner le point rouge lumineux  
avec la cible comme le long du canon.  
3. Ilvousfautensuitefaireuntird’essaipourdéterminer  
le point d’impact de votre arme. Si vous ne touchez  
pas le point de visée (le centre de la cible), reprenez  
les réglages latéral et vertical en tournant la(es) vis  
dans la direction où vous souhaitez voir arriver les  
balles. Le tableau page suivante peut vous aider à  
déterminer les réglages nécessaires en fonction de  
la distance à laquelle vous tirez.  
Réglage latéral (F)  
15  
Tableau pour la modification  
du point d’impact  
Distance 1 tour complet de la vis de réglage  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Distance 1 graduation de la vis de réglage  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
REMPLACEMENT DE LA PILE  
Votre viseur électronique First Strike Bushnell  
fonctionne avec une pile bouton au lithium de 3 V, type  
2032 (I) (préinstallée). Lorsque la luminosité de votre  
réticule baisse ou que celui-ci ne s’allume pas du tout,  
vous devrez remplacer la pile. Pour remplacer la pile,  
utilisez la petite clé hexagonale (M) pour desserrer les  
deux boulons (G) sur le panneau supérieur. Retirez la  
partie supérieure du viseur et insérez la pile côté “+”  
au-dessus comme indiqué dans le guide des pièces  
détachées. Replacez la partie supérieure et serrez les  
boulons (G).  
16  
TABLEAU DE REFERENCE AU LITHIUM PILE  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
D’autres marques de piles ne se trouvant pas dans le  
tableau sont disponibles et peuvent être utilisées pour  
votre First Strike. Dans votre magasin, cherchez une pile  
bouton de type NEDA ou consultez votre vendeur.  
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’ARME N’EST PAS  
CHARGÉE LORSQUE VOUS METTREZ LES PILES EN PLACE.  
FICHE TECHNIqUE:  
Type de réticule  
Point rouge lumineux de  
5 minutes d'angle  
Finition  
Noir mat  
61 g  
Poids  
Longueur  
52 mm  
50 mm  
Longueur de montage  
Plage de réglage  
240 minutes d'angle  
(MOA)  
17  
GARANTIE LIMITÉE de UN AN  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux  
et de fabrication pendant un an après la date d’achat. Au cas où un  
défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option  
de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer  
en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés  
par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou  
un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de  
réparation agréé par Bushnell.  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être  
accompagné des articles indiqués ci-dessous :  
1. Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les  
frais d’envoi et de manutention  
2. Le nom et l’adresse pour le retour du produit  
3. Une description du défaut constaté  
4. La preuve de la date d’achat  
5. Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton  
d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le  
transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :  
Aux États-Unis, envoyez à  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Au CANADA, envoyez à:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez  
contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la  
garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au:  
BushnellGermany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tél: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
18  
Español  
Felicidades por la compra de la mira electrónica  
reflex “First Strike” de Bushnell. Esta mira, que  
cuenta con una retícula de punto rojo 5 MOA con  
una práctica regulación automática del brillo y un  
diseño resistente al agua y a los golpes con soporte  
integrado, es un visor de última generación que ha  
sido diseñado para actividades de caza, tiro informal  
(plinking) y puntería con pistolas, rifles, escopetas y  
arcos.  
Diseñada para lograr una mayor velocidad  
y
precisión, esta mira le permitirá concentrarse más en  
elobjetivoqueenlaretículay, porlotanto, aumentará  
su precisión. El punto iluminado electrónicamente  
de First Strike se ha enfocado previamente para que  
el punto de mira siempre aparezca sobre el objetivo.  
Por el contrario, las miras de los rifles o las pistolas  
estándares solo enfocan el objetivo en la retícula  
interna.  
Su sistema de puntería ha sido diseñado para superar  
a todos los de su tipo. En resumen, esta mira es una  
prueba de que Bushnell ocupa una posición fuerte  
entre los líderes de la tecnología avanzada.  
19  
Guía De Componentes  
D
H
A
B
C
A-Fotocélula  
B-Soporte  
integrado  
C-Perno  
hexagonal  
grande  
D-Lente  
E-Rueda de  
aj. de elevac.  
F-Rueda de  
aj. de resist.  
G-Pernos  
G
E
hexagonales  
pequeños  
H-Tapa  
F
protectora  
20  
Guía De Componentes  
J
J
G
I
K
L
M
Accesorios incluidos:  
• Pila de litio CR 2032 3 V (I)  
• Llave de ajuste de resistencia/  
elevación (K)  
• Llave hexagonal grande (L)  
• Llave hexagonal pequeña (M)  
• Tapa protectora (página anterior) (H)  
21  
MONTAJE DE SU MIRA REFLEX FIRST STRIKE  
Cualquier montura de tipo Weaver o Picatinny es  
adecuada para montar el First Strike. Asegúrese  
de que la montura que utilice haya sido fabricada  
específicamente para su pistola, rifle o escopeta. Por  
su seguridad, compruebe que esté correctamente  
colocada y sujeta de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante.  
Puesto que no hay un margen ocular establecido  
para esta mira, debería dejar por lo menos 8 cm de  
distancia entre el final de la mira y su ojo cuando esté  
en posición de disparo.  
Afloje el perno hexagonal del soporte de la mira (C)  
con la llave hexagonal grande (L). Coloque el soporte  
sobre el riel de la montura de tal modo que el perno  
transversal se inserte en un espacio. Ajuste el perno  
hexagonal.  
PUESTA A CERO DE SU MIRA REFLEX FIRST  
STRIKE  
Nota: El siguiente procedimiento debería llevarse  
a cabo en un espacio autorizado u otra zona de  
seguridad. Se recomienda utilizar protección para  
ojos y oídos.  
El visor First Strike cuenta con una fotocélula integrada  
(A), que activa la unidad de manera automática cuando  
se retira la tapa protectora de la lente (H), por lo que  
no existe un botón de alimentación específico. Cuando  
22  
termine de utilizar el visor, simplemente coloque la tapa  
en su lugar para que vuelva a apagarse. El brillo del  
punto rojo 5 MOA se regula automáticamente mediante  
una fotocélula, que se basa en el nivel de luminosidad  
del ambiente.  
1. Cuando haya montado el visor y retirado la tapa  
protectora de la lente(H) , coloque el arma en una  
superficie sólida.  
2. Para comenzar, observe a lo largo del cañón y apunte  
a un objetivo que se encuentre a una distancia  
de entre 25 y 50 yardas (23 y 45 metros). Mire a  
través de la mira electrónica y rote suavemente los  
ajustes de resistencia (F) y elevación (E) con la llave  
proporcionada (K) para alinear el punto rojo con el  
objetivo que observa a través del cañón.  
3. A continuación, debería realizar un tiro de prueba  
para determinar el punto de impacto de su arma.  
Si no da en el punto de mira (en el centro del  
objetivo), realice los ajustes necesarios girando las  
ruedas de resistencia o elevación en la dirección en  
la que desea que se mueva la bala. La tabla de la  
siguiente página le ayudará a determinar los ajustes  
adecuados necesarios en función de la distancia  
desde la que dispara.  
Ajuste de la resistencia (F)  
23  
Tabla de modificación del punto  
de impacto  
Distancia 1 giro completo de la rueda de ajuste  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Distancia 1 giro de la rueda de ajuste hasta  
siguiente marca  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA  
Su nueva mira First Strike de Bushnell utiliza una pila  
de botón de litio de 3 V y tipo 2032 (I) (incluida). Si  
la retícula se vuelve opaca o no se ilumina, deberá  
reemplazar la pila. Para colocar una pila nueva, afloje  
los dos pernos (G) de la parte superior con la llave  
hexagonal pequeña (M) que le proporcionamos. Retire  
la parte superior de la mira e inserte la pila con el polo  
positivo (+) hacia arriba, como se muestra en la Guía  
de componentes. Vuelva a colocar la parte superior y  
ajuste los pernos (G)  
.
24  
PILA DE LITIO TABLA DE REFERENCIA  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
Existen otras marcas de pilas que no figuran en la lista de  
la tabla, pero que están disponibles y pueden utilizarse  
con la mira First Strike. Solicite pilas de botón tipo NEDA  
cuando compre pilas, o consulte con su distribuidor.  
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA  
NO ESTÉ CARGADA CUANDO COLOQUE LA PILA  
ESPECIFICACIONES TéCNICAS  
Tipo de retícula  
Acabado  
Peso  
punto rojo 5 MOA  
Negro mate  
2,1 oz/61 g  
52 mm  
Longitud  
Longitud del soporte 50 mm  
Rango de ajuste 240 MOA  
25  
GARANTÍA LIMITADA de UNO AñO  
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y  
fabricación durante uno año después de la fecha de compra. En caso de  
defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o  
sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.  
Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un  
manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea  
un departamento de servicio autorizado de Bushnell.  
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por  
lo siguiente:  
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los  
gastos postales y de manejo  
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto  
3. Una explicación del defecto  
4. Una prueba de la fecha de compra  
5. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para  
evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados  
a la direcciÛn que se muestra a continuación:  
En EE.UU. enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
En CANADÁ enviar a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá,  
póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la  
información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede  
ponerse en contacto con Bushnell en:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln  
GERMANY  
Tél: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.  
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
26  
Deutsch  
HerzlichenGlückwunschzumKaufdeselektronischen  
Reflexvisiers „First Strike“ von Bushnell. Dabei  
handelt es sich um ein hochmodernes Zielfernrohr  
für die Jagd sowie zum Ziel- und Scheibenschießen  
mit Pistolen, Gewehren, Schrotflinten und Bögen,  
das über ein 5-MOA-Rotpunkt-Fadenkreuz mit  
selbstregulierender Helligkeit sowie eine integrierte  
Befestigung verfügt und vollständig wasserdicht  
und schlagfest ist.  
Da der Entwicklungsschwerpunkt auf höherer  
Geschwindigkeit und Genauigkeit lag, können Sie  
sich mit dieser Zielvorrichtung unbewusst auf das  
Ziel anstatt auf ein Fadenkreuz konzentrieren und  
somit die Zielpräzision steigern. Der elektronische  
Leuchtpunkt des First Strike ist bereits vorfokussiert,  
sodass der Zielpunkt immer vor dem Ziel erscheint.  
Im Vergleich dazu bringen normale Gewehr- oder  
Pistolenzielfernrohre das Ziel nur auf dem internen  
Fadenkreuz in Fokus.  
Ihr Zielsystem wurde dazu entwickelt, dass  
hellste seiner Art zu sein. Alles in allem ist diese  
Zielvorrichtung ein positiver Beweis dafür, dass  
Bushnell direkter Vorreiter für fortschrittliche Technik  
ist.  
27  
TEILEANLEITUNG  
D
H
A
B
C
A – Fotozelle  
B – Integrierte  
Montagehalter-  
ung  
C – Lange Sechs-  
kantschraube  
D – Linse  
G
E
E – Höhenein-  
stellschraube  
F – Seitenein-  
stellschraube  
G – Kleine Sechs-  
kantschrauben  
H – Schutzab-  
deckung  
F
28  
TEILEANLEITUNG  
J
J
G
I
K
L
M
Enthaltenes Zubehör:  
•3-V-Lithiumbatterie CR 2032 (I)  
• Schraubendreher für Seiten-/Höheneinstellung (K)  
• Großer Inbusschlüssel (L)  
• Kleiner Inbusschlüssel (M)  
• Schutzabdeckung (vorherige Seite) (H)  
29  
MONTIEREN DES FIRST STRIKE-REFLEXVISIERS  
Für die Montage des First Strike ist jede beliebige  
Weaver-oder Picatinny-Halterungsschiene geeig-  
net. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Halter-  
ungsschiene speziell für Ihre Pistole, Ihr Gewehr oder  
Ihre Schrotflinte konzipiert und gefertigt wurde.  
Vergewissern Sie sich zu Ihrer Sicherheit, dass die  
Halterungsschiene gemäß der Anleitung des Her-  
stellers ordnungsgemäß installiert und gut befestigt  
ist.  
Für dieses Visier gibt es keinen festen Augenlinsen-  
abstand. Sie sollten deshalb in Schussposition mind-  
estens einen Abstand von ca. 7,5 cm zwischen dem  
Ende des Visiers und Ihrem Auge einhalten.  
Lösen Sie die Sechskantschraube (C) an der Mon-  
tagehalterung der Zielvorrichtung mithilfe des  
großen Inbusschlüssels (L). Positionieren Sie die  
Montagehalterung auf der Halterungsschiene,  
sodass der Querstollen in einen Schlitz einrastet.  
Ziehen Sie die Sechskantschraube fest.  
NULLEN DES FIRST STRIKE-REFLEXVISIERS  
HINWEIS: Das Folgende sollte auf einem zugelassenen  
Schießstand oder in einem sonstigen sicheren Bereich  
vorgenommen werden. Schutzbrille und Hörschutz  
wird empfohlen.  
30  
Das First Strike-Zielfernrohr verfügt über eine integri-  
erte Fotozelle (A), mit deren Hilfe das Gerät beim Ab-  
nehmen der Linsenschutzabdeckung (H) automatisch  
eingeschaltet wird. Ein Einschaltknopf ist nicht vorhan-  
den. Bringen Sie nach Verwendung des Zielfernrohrs  
einfach die Abdeckung wieder an, um es auszuschalten.  
Die Helligkeit des 5-MOA-Rotpunkts wird ebenfalls  
mithilfe der Fotozelle reguliert. Die Grundlage dafür ist  
die Umgebungsbeleuchtungsintensität.  
1. Legen Sie die Waffe mit montiertem Zielfernrohr  
und abgenommener Linsenschutzabdeckung (H)  
auf eine feste Unterlage.  
1. Schauen Sie zunächst entlang des Gewehrlaufs und  
visieren Sie so ein ca. 23 bis 45 Meter entferntes  
Ziel an. Blicken Sie nun durch Ihr elektronisches  
Zielfernrohr und drehen Sie mit dem mitgelieferten  
Schraubendreher (K) leicht an der Seiteneinstellung  
(F) und der Höheneinstellung (E), um den Rotpunkt  
auf das über den Lauf anvisierte Ziel auszurichten.  
2. Geben Sie dann einen Probeschuss ab, um den  
Aufschlagpunkt Ihrer Waffe zu bestimmen. Wenn  
Sie Ihren Zielpunkt (Mitte des Ziels) nicht treffen,  
nehmen Sie eine Einstellung vor, indem Sie die  
Seiten- oder Höheneinstellschraube(n) in die  
Richtung drehen, in die sich das Projektil bewegen  
soll. Die Tabelle auf der nächsten Seite hilft Ihnen  
basierend auf der Schussentfernung bei der  
Bestimmung der richtigen Einstellungsabstufung.  
31  
Seiteneinstellung (F)  
Aufschlagpunkt-Änderungstabelle  
Entfernung 1 volle Umdrehung der Einstellschraube  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Entfernung 1 Kreuzschraffur an der Einstellschraube  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
WECHSELN DER BATTERIE  
Ihr neues elektronisches Zielfernrohr First Strike von  
Bushnellwirdmiteiner3-V-Knopfzellen-Lithiumbatterie  
vom Typ 2032 (I) (vormontiert) betrieben. Sollte das  
Fadenkreuz verblassen oder gar nicht aufleuchten,  
müssen Sie die Batterie auswechseln. Verwenden Sie  
zum Einsetzen einer neuen Batterie den mitgelieferten  
kleinen Inbusschlüssel (M), um die beiden Schrauben  
(G) an der Oberseite zu lösen. Nehmen Sie den oberen  
32  
Teil des Zielfernrohrs ab und legen Sie die Batterie mit  
der „+“-Seite nach oben ein, wie in der Teileanleitung  
dargestellt. Bringen Sie den oberen Teil wieder an und  
ziehen Sie die Schrauben (G) fest.  
LITHIUMBATTERIE AUSFÜHRUNGSTABELLE  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
Andere, in dieser Tabelle nicht genannte Batterien sind  
verfügbar und für die Verwendung mit Ihrem First  
Strike-Zielfernrohr geeignet. Beziehen Sie sich beim  
Kauf von Batterien auf den „Knopfzellen“-Typ NEDA,  
oder lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten.  
VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE WAFFE  
NICHT GELADEN IST, BEVOR SIE BATTERIEN INSTALLIEREN.  
Fadenkreuztyp  
Finish  
5-MOA-Rotpunkt  
Mattschwarz  
2,1 OZ/61 g  
52 mm  
Gewicht  
Länge  
Montagelänge  
Einstellbereich  
50 mm  
240 MOA  
33  
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE  
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine  
einsjährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem  
Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte,  
behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren  
oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt  
porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung  
schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen  
Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt  
ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch  
die Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen  
durchgeführt wurden.  
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss  
folgende Begleitpapiere enthalten:  
1. Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und  
Handlingkosten  
2. Name und Adresse für Rücksendung des Produkts  
3. Eine genaue Erläuterung des Mangels  
4. Beleg des Kaufdatums  
5. Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um  
Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den  
Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind imVoraus zu entrichten:  
Versandadresse für die U.S.A:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Versandadresse für Kanad:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft  
wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem  
örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender  
Adresse kontaktiert werden:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln, GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.  
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
34  
Italiano  
Congratulazioni per aver acquistato l’ottica a riflesso  
elettronica Bushnell “First Strike. Composto da un  
reticolo red dot 5 MOA con un innovativo design  
antiurto, totalmente impermeabile, luminosità ad  
autoregolazione nonché un supporto integrato,  
questo dispositivo d’avanguardia  
è
l’ideale per  
sessioni di caccia, plinking, tiro al bersaglio con  
pistole, carabine, fucili, archi.  
Progettato per garantire una migliore velocità  
e precisione, questo tipo di ottica consente di  
concentrarsi in modo inconscio sull’obiettivo  
piuttosto che su un reticolo, aumentando di  
conseguenza la precisione. Il red dot illuminato  
elettronico di First Strike è disponibile già messo  
a fuoco, affinché il puntamento risulti sempre in  
direzione del bersaglio. Al contrario, le ottiche  
standard per carabine o fucili mettono il bersaglio a  
fuoco solo sul reticolo interno.  
Il sistema di puntamento è ideato per garantire la  
massima luminosità, a raffronto con altri modelli di  
questo genere. Nell’insieme, questa ottica costituisce  
la prova che Bushnell occupa uno dei primi posti nel  
campo delle tecnologie avanzate.  
35  
Guida Alle Componenti  
D
H
A
B
C
A-Fotocellula  
B-Supporto  
integrato  
C-Lg. Bullone  
esagonale  
D-Lenti  
E-vite regolazi-  
one elevazione  
F-vite regolazi-  
one derivazione  
G-Sm. Bulloni  
esagonali  
G
E
H-Coperchio di  
protezione  
F
36  
Guida Alle Componenti  
J
J
G
I
K
L
M
Accessori in dotazione:  
• Batteria al litio 3v 2032 CR (I)  
• Cacciavite regolazione derivazione/elevazione (K)  
• Chiave a testa esagonale grande (L)  
• Chiave a testa esagonale piccola (M)  
• Coperchio di protezione (pagina precedente) (H)  
37  
MONTAGGIO DELL’OTTICA A RIFLESSO FIRST STRIKE  
Qualsiasi base del tipo Weaver o Picatinny è idonea  
per il montaggio di First Strike. Verificare tuttavia che  
la base utilizzata sia prodotta specificamente per la  
pistola, carabina o fucile. Verificare che la base sia  
opportunamente installata; fissarla quindi in modo  
ben saldo secondo le istruzioni di sicurezza fornite  
dal produttore.  
All’interno dell’apparecchio non è presente alcun  
dispositivo di estrazione pupillare; di conseguenza, è  
necessario prevedere almeno 7 cm. di distanza tra il  
mirino e l’occhio nella posizione di sparo.  
Allentare il bullone esagonale sul supporto dell’ottica  
(C) utilizzando una chiave a testa esagonale (L).  
Posizionare il supporto sulla rotaia di base affinché  
il dado a corona entri nel vano apposito. Stringere  
quindi il bullone esagonale.  
AZZERAMENTO DELL’OTTICA A RIFLESSO  
FIRST STRIKE  
Nota: le operazioni di seguito indicate devono essere  
eseguite in uno spazio di portata approvato o in altra  
area sicura. Si raccomanda inoltre di proteggere occhi  
ed orecchie.  
First Strike è dotato di una fotocellula integrata (A)  
,
la quale attiva automaticamente l’unità quando il  
coperchio di protezione delle lenti (H) viene rimosso; in  
tal modo, non è necessaria la presenza di un interruttore  
38  
di accensione. Una volta terminato l’impiego dell’ottica,  
è sufficiente riposizionare il coperchio e ottenere così  
lo spegnimento. La luminosità del red dot 5 MOA viene  
altresì regolata automaticamente dalla fotocellula, in  
base al livello di luce presente nell’ambiente circostante.  
1. Una volta montata l’ottica e rimosso il coperchio di  
protezione delle lenti (H), posizionare la pistola su  
un supporto solido.  
1. Per iniziare, osservare lungo la canna e puntare  
verso un bersaglio  
Osservare attraverso l’ottica elettronica e ruotare  
con delicatezza le regolazioni di derivazione (F)  
a
distanza di 20-40 metri.  
e
elevazione (E), utilizzando il cacciavite fornito (K) in  
modo da ottenere l’allineamento del red dot con il  
bersaglio visualizzato dalla canna.  
2. Eseguire quindi uno sparo di prova per determinare  
il punto di impatto dell’arma. Laddove il colpo  
non avvenga secondo il puntamento (centro del  
bersaglio), effettuare una regolazione ruotando le  
viti di derivazione e elevazione nella direzione in  
cui si desidera il movimento del proiettile. La tabella  
alla pagina seguente aiuta a determinare il livello di  
regolazione più idoneo in base alla portata a cui si  
effettua lo sparo.  
Regolazione derivazione (F)  
39  
Tabella cambiamenti punto di impatto  
Distanza 1 giro completo della vite di  
regolazione  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Distanza 1 tacca della vite di regolazione  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
SOSTITUZIONE BATTERIE  
La nuova ottica elettronica Bushnell First Strike viene  
alimentata con una batteria al litio a“moneta”da 3V, tipo  
2032 (I) (pre-installata). Se l’illuminazione del reticolo  
si affievolisce o non si accende, occorre sostituire la  
batteria. Per installare una nuova batteria, utilizzare la  
piccola chiave a testa esagonale fornita (M) in modo  
da allentare i due bulloni (G) sul pannello superiore.  
Rimuovere la sezione superiore dell’ottica e inserire la  
batteria con il lato “+” rivolto verso l’alto, come indicato  
all’interno della guida alle componenti. Riposizionare la  
sezione superiore e stringere nuovamente i bulloni (G).  
40  
BATTERIA AL LITIO TABELLA DI RIFERIMENTO  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
Le altre marche di batterie non riportate nella tabella  
sono comunque disponibili e adatte all’uso con First  
Strike. Scegliere, come riferimento, la tipologia NEDA  
“a moneta” al momento dell’acquisto delle batterie  
oppure rivolgersi al fornitore.  
ATTENZIONE: VERIFICARE CHE LA PISTOLA NON SIA CARICA  
DURANTE LE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE.  
SPECIFICHE TECNICHE:  
Tipo di reticolo Red dot 5 MOA  
Rifinitura  
Peso  
Nero opaco  
61g  
Lunghezza  
52 mm  
50 mm  
Lunghezza  
supporto  
Portata  
240 MOA  
regolazione  
41  
GARANZIA LIMITATA PER UN ANNI  
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di  
materiale e fabbricazione per un anni a decorrere dalla data di acquisto.  
In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione  
ripareremo  
destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,  
maneggiamento improprio, installazione manutenzione eseguiti da  
o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco  
o
persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.  
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare  
quanto segue:  
1. Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i  
costi di spedizione.  
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.  
3. Una spiegazione del difetto.  
4. Scontrino riportante la data di acquisto.  
5. Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per  
prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario  
a uno dei seguenti indirizzi.  
Negli STATI UNITI, Invia a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
Negli CANADA, Invia a:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al  
rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche  
contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln, GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Questa garanzia dà specifici diritti legali.  
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
42  
Português  
Parabéns pela sua compra da mira electrónica reflex  
“First Strike” da Bushnell. Incorporando um retículo  
de ponto vermelho de 5 MOA com uma luminosidade  
auto-reguladora e uma concepção totalmente à  
prova de água e choques com um suporte integrado,  
esta é uma mira de última geração concebida para a  
caça, disparos ocasionais e tiro ao alvo com pistolas,  
carabinas, caçadeiras e arcos.  
Elaborada para uma precisão  
e
velocidade  
superior, esta mira permite-lhe concentrar-se  
inconscientemente no alvo em vez de um retículo,  
aumentando por conseguinte a precisão. O ponto  
electrónico iluminado da First Strike foi focado  
previamente de modo a que o ponto de mira apareça  
sempre contra o alvo. Por comparação, as miras de  
pistolas ou carabinas normais apenas focam o alvo  
no retículo interno.  
O respectivo sistema de mira foi elaborado para ser o  
mais brilhante do género. De forma geral, esta mira  
é uma prova positiva de que a Bushnell se encontra  
directamente na linha da frente da tecnologia  
avançada.  
43  
Manual De Peças  
D
H
A
B
C
A-Fotocélula  
B-Suporte inte-  
grado  
C-Parafuso sexta-  
vado grande  
D-Lente  
G
E-Parafuso de  
ajuste de elevação  
F-Parafuso de  
ajuste de desvio  
G-Parafusos sexta-  
vados pequenos  
H-Tampa de pro-  
tecção  
E
F
44  
Manual De Peças  
J
J
G
I
K
L
M
Acessórios incluídos:  
• Bateria de lítio de 3V CR 2032 (I)  
• Chave de fendas do ajuste de elevação/desvio (K)  
• Chave de parafusos sextavados grande (L)  
• Chave de parafusos sextavados pequena (M)  
• Tampa de protecção (página anterior) (H)  
45  
MONTAGEM DA SUA MIRA REFLEX FIRST STRIKE  
Qualquer base do tipo Weaver ou Picatinny  
é
adequada para montar a First Strike. Certifique-se  
de que a base utilizada se encontra especificamente  
fabricada para a sua pistola, carabina ou caçadeira.  
Certifique-se de que a base se encontra instalada de  
forma correcta e apertada com firmeza de acordo  
com as instruções do fabricante para sua segurança.  
Não há qualquer abertura virtual definida para esta  
mira, portanto, deve providenciar, pelo menos, três  
polegadas de espaço entre a extremidade da mira  
e o seu olho quando se encontrar na posição de  
disparo.  
Desaperte  
o
parafuso sextavado no suporte da  
mira (C) utilizando a chave de parafusos sextavados  
grande (L). Coloque o suporte no trilho da base de  
modo a que o parafuso transversal encaixe numa  
ranhura. Aperte o parafuso sextavado.  
ZERAGEM DA SUA MIRA REFLEX FIRST STRIKE  
Nota: o que é apresentado a seguir deve ser executado numa  
extensão aprovada ou outra zona segura. Recomenda-se a  
utilização de protecção para os olhos e ouvidos.  
A mira First Strike possui uma fotocélula integrada (A)  
,
que activa automaticamente a unidade quando a tampa  
de protecção da lente (H) é removida, portanto não há  
qualquer interruptor de alimentação. Quando terminar  
de utilizar a mira, basta voltar a colocar a tampa para  
46  
desligar novamente a alimentação. A luminosidade  
do ponto vermelho de 5 MOA também é regulado  
automaticamente pela fotocélula, com base no nível da  
luz ambiente.  
1. Com a mira montada e a tampa de protecção da  
lente (H) removida, apoie a arma num suporte  
sólido.  
2. Comece por fazer mira ao longo do cano e aponte  
para um alvo que se encontre entre 25  
a
50  
jardas. Espreite pela sua mira electrónica e rode  
suavemente os parafusos de ajuste do desvio (F) e  
elevação (E), utilizando a chave de fendas fornecida  
(K), para alinhar o ponto vermelho com o alvo  
conforme visualizado ao longo do cano.  
3. Em seguida, deve efectuar um disparo de teste para  
determinar o ponto de impacto da sua arma. Se  
não atingir o respectivo ponto de mira (o centro do  
alvo) execute um ajuste ao rodar o(s) parafuso(s) de  
elevação ou desvio no sentido para onde pretende  
que a bala se desloque. O diagrama apresentado  
na página seguinte ajuda-lo-á  
a
determinar  
a
quantidade correcta de ajuste necessário,  
dependendo da distância a que está a disparar.  
Ajuste do desvio (F)  
47  
Diagrama de alteração do ponto de impacto  
Distância 1 Rotação completa do parafuso de  
ajuste  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
12.5 inches  
25 inches  
50 inches  
Distância 1 Marca de cardinal do parafuso de  
ajuste  
25 yds  
50 yds  
100 yds  
1.5 inches  
3 inches  
6 inches  
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA  
A sua nova mira electrónica First Strike da Bushnell é  
alimentada por uma bateria de lítio “tipo botão” de 3V,  
Tipo 2032 (I) (pré-instalada). Se o respectivo retículo  
começar a escurecer ou não acender, será necessário  
substituir a bateria. Para instalar uma bateria nova,  
utilize a pequena chave de parafusos sextavados (M)  
fornecida para desapertar os dois parafusos (G) que  
se encontram no painel superior. Remova a secção  
superior da mira e insira a bateria com o lado “+” virado  
para cima conforme ilustrado no Manual de Peças.  
Substitua a secção superior e aperte os parafusos (G).  
48  
TABELA DE REFERÊNCIA DE BATERIA LITHIUM  
Sunrise/  
Radio  
Shack  
NEDA  
Type  
(size)  
Duracell  
DL2032  
CR2032  
5004L  
Existem outras marcas de baterias que não se encontram  
no diagrama que estão disponíveis e são adequadas  
para utilizar com a sua mira First Strike. Consulte o tipo  
NEDA da “bateria tipo botão” quando comprar baterias  
ou contacte o seu fornecedor.  
CUIDADO: CERTIFIQUE-SE DE QUE A ARMA NÃO ESTÁ  
CARREGADA AQUANDO DA INSTALAÇÃO DE BATERIAS  
ESPECIFICAÇõES TéCNICAS:  
Tipo de retículo  
Terminar  
Ponto vermelho de 5 MOA  
Preto mate  
Peso  
2,1 oz/61 g  
Comprimento  
52 mm  
Comprimento de 50 mm  
montagem  
Alcance do ajuste 240 MOA  
49  
GARANTIA LIMITADA DE UM ANOS  
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais  
e de fabricação por um anos após a data de aquisição. Caso tenha algum  
um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar  
este produto desde que  
o
produto seja devolvido com porte pago.  
Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação,  
instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do  
Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.  
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens  
relacionados a seguir:  
1. Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para  
cobrir as despesas de porte e gastos administrativos  
2. Nome e endereço para a devolução do produto  
3. Uma explicação do defeito  
4. Comprovante da Data de Aquisição  
5.  
O
produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de  
papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito  
enviado para os endereços indicados seguir com porte de  
devolução pago:  
e
a
NOS EUA REMETER PARA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
9200 Cody  
Overland Park, Kansas 66214  
NO CANADÁ REMETER PARA:  
Bushnell Outdoor Products  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor  
contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes  
a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo  
telefone:  
Bushnell Germany GmbH  
European Service Centre  
Mathias-Brüggen-Str. 80  
D-50827 Köln, GERMANY  
Tel: +49 221 995568-0  
Fax: +49 221 995568-20  
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.  
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país  
©2012 Bushnell Outdoor Products  
50  
Bushnell Outdoor Products  
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214  
(800) 423-3537 • www.bushnell.com  
©2012 Bushnell Outdoor Products  

Archos AV300 Series User Manual
Black Box Cable Box ME759C RJ45 User Manual
Canon G35 User Manual
Canon PowerShot SD850 IS User Manual
COBY electronic SNAPP CAM3005 User Manual
Ford 95 5025 User Manual
GE Monogram ZX2L SS User Manual
Hitachi VM 1800A User Manual
J T Eaton Liquid Cooled Drives LCX9000 User Manual
JVC Car Stereo System KD A535 User Manual