Braun practica 130 User Manual

Series  
1
130  
off  
Type 5683  
ff  
off  
1
on  
off  
90°  
2
3
A
B
4
5
6
off  
7
8
STOP  
w
e
o
r
p
off  
STOP  
oil  
Deutsch  
Unsere Produkte werden hergestellt,  
um höchste Ansprüche an Qualität,  
Funktionalität und Design zu erfüllen.  
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun  
Rasierer viel Freude.  
Tipps für eine optimale Rasur  
Für optimale Rasier-Ergebnisse  
empfehlen wir drei einfache Schritte:  
1. Rasieren Sie sich immer, bevor  
Sie Ihr Gesicht waschen.  
2. Rasierer stets im rechten Winkel  
(90°) zur Haut halten.  
3. Haut straffen und gegen die Bart-  
wuchsrichtung rasieren.  
Achtung  
Ihr Rasierer-System ist mit einem  
Spezialkabel mit integriertem Netzteil  
für Sicherheitskleinspannung  
ausgestattet. Es dürfen weder Teile  
ausgetauscht noch Veränderungen  
vorgenommen werden, da sonst  
Stromschlaggefahr besteht.  
Reinigung  
Kinder oder Personen mit einge-  
schränkten physischen, sensorischen  
oder geistigen Fähigkeiten dürfen  
dieses Gerät nicht benutzen, es sei  
denn, sie werden durch eine für ihre  
Sicherheit zuständige Person beauf-  
sichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,  
das Gerät von Kindern fern zu halten.  
Der Scherkopf ist geeignet zur  
Reinigung unter fließendem  
Wasser.  
Achtung: Der Rasierer ist vom  
Anschlusskabel zu trennen, bevor der  
Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.  
Durch regelmäßiges Reinigen verbes-  
sern Sie die Rasierleistung Ihres  
Rasierers:  
• Nach jeder Rasur den Scherkopf mit  
heißem, fließenden Wasser spülen  
(A). Gelegentlich Flüssigseife (ohne  
Scheuermittel) benutzen. Schaum  
vollständig abspülen.  
• Scherfolie (2) und Klingenblock (3)  
abnehmen und trocknen lassen.  
• Bei regelmäßiger Nassreinigung  
sollten Sie wöchentlich einen Tropfen  
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie  
(2) und dem Langhaarschneider (4)  
verteilen.  
Beschreibung  
1
2
3
4
5
6
7
8
Schutzkappe  
Scherfolie  
Klingenblock  
Langhaarschneider  
Einschalter («power»)  
Ausschalter («off»)  
Rasierer-Buchse  
Spezialkabel  
Rasieren  
Rasierer mit dem Schalter (5) einschal-  
ten.  
Alternativ können Sie den Rasierer mit  
der mitgelieferten Bürste reinigen (B):  
• Rasierer ausschalten. Die Scherfolie  
abnehmen und ausklopfen.  
• Mit der Bürste den Klingenblock  
und die Innenseite des Scherkopfes  
Zum kontrollierten Trimmen von  
Schnauzbart und Haaransatz schieben  
Sie den ausfahrbaren Langhaarschnei-  
der (4) nach oben.  
4
reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit  
der Bürste gereinigt werden.  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für  
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers  
zusätzlich zu den gesetzlichen  
Gewährleistungsansprüchen gegen  
den Verkäufer – eine Garantie von  
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb  
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach  
unserer Wahl durch Reparatur oder  
Austausch des Gerätes unentgeltlich  
alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen. Die  
Garantie kann in allen Ländern in  
Anspruch genommen werden, in denen  
dieses Braun Gerät von uns autorisiert  
verkauft wird.  
So halten Sie Ihren Rasierer  
in Bestform  
Scherteile-Wechsel  
Um 100 % der Rasierleistung zu  
erhalten, wechseln Sie Scherfolie (2)  
und Klingenblock (3) spätestens alle  
18 Monate oder sobald sie Verschleiß-  
erscheinungen zeigen.  
Für eine gründlichere Rasur mit weni-  
ger Hautreizung sollten Sie beide Teile  
gleichzeitig wechseln.  
(Scherfolie und Klingenblock: 11B)  
Von der Garantie sind ausgenommen:  
Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch (Knickstellen an der Scher-  
folie, Bruch), normaler Verschleiß  
(z.B. Scherfolie oder Klingenblock)  
sowie Mängel, die den Wert oder die  
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur  
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen  
durch nicht von uns autorisierte Braun  
Kundendienstpartner sowie bei Ver-  
wendung anderer als Original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht den EU-  
Richtlinien EMV 2004/108/EG  
und Niederspannung 2006/95/EC.  
Dieses Gerät darf am Ende  
seiner Lebensdauer nicht mit  
dem Hausmüll entsorgt werden.  
Die Entsorgung kann über den  
Braun Kundendienst oder lokal  
verfügbare Rückgabe- und  
Sammelsysteme erfolgen.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät  
mit Kaufbeleg bitte an einen autori-  
sierten Braun Kundendienstpartner.  
Die Anschrift für Deutschland können  
Sie kostenlos unter 00800/27286463  
erfragen.  
Elektrische Angaben siehe Bedruckung  
auf dem Spezialkabel.  
5
English  
Our products are designed to meet the  
highest standards of quality,  
functionality and design. We hope you  
enjoy your new Braun Shaver.  
Tips for the perfect shave  
For best shaving results, Braun  
recommends you to follow 3 simple  
steps:  
1. Always shave before washing  
your face.  
2. At all times, hold the shaver at  
right angles (90°) to your skin.  
3. Stretch your skin and shave  
against the direction of your  
beard growth.  
Warning  
Your shaver is provided with a special  
cord set, which has an integrated  
Safety Extra Low Voltage power  
supply. Do not exchange or tamper  
with any part of it, otherwise there is  
risk of electric shock.  
This appliance is not intended for use  
by children or persons with reduced  
physical or mental capabilities, unless  
they are given supervision by a person  
responsible for their safety. In general,  
we recommend that you keep the  
appliance out of reach of children.  
Cleaning  
The shaver head is suitable for  
cleaning under running tap  
water.  
Warning: Detach the shaver from the  
power supply before cleaning the  
shaver head in water.  
Regular cleaning ensures better  
shaving performance:  
• After each shave, rinse the shaver  
head under hot running water (A).  
You may use liquid soap without  
abrasive substances. Rinse off all  
foam.  
• Next, remove the shaver foil (2) and  
cutter block (3). Then leave the  
disassembled shaving parts to dry.  
• If you regularly clean the shaver  
under water, then once a week apply  
a drop of light machine oil onto the  
long hair trimmer and shaver foil.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
Foil protection cap  
Shaver foil  
Cutter block  
Long hair trimmer  
On switch («power»)  
«off» switch  
Shaver power socket  
Special cord set  
Shaving  
Press the on switch (5) to operate the  
shaver.  
Alternatively, you may clean the shaver  
using the brush provided (B):  
• Remove the shaver foil and tap it out  
on a flat surface.  
To trim sideburns, moustache or beard,  
slide the long hair trimmer (4) upwards.  
• Using the brush, clean the cutter  
block and the inner area of the  
6
shaver head. However, do not clean  
the shaver foil with the brush as this  
will damage the foil.  
Guarantee  
We grant a 2 year guarantee on the  
product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee period  
we will eliminate any defects in the  
appliance resulting from faults in  
materials or workmanship, free of  
charge either by repairing or replacing  
the complete appliance at our  
discretion.  
Keeping your shaver in top  
shape  
Replacing the shaver foil and cutter  
block  
To maintain 100% shaving  
performance, replace the shaver foil (2)  
and cutter block (3) at least every  
18 months or when worn. Change both  
parts at the same time for a closer  
shave with less skin irritation.  
(Shaver foil and cutter block: 11B)  
This guarantee extends to every  
country where this appliance is  
supplied by Braun or its appointed  
distributor.  
This guarantee does not cover:  
damage due to improper use, normal  
wear and tear (e.g. shaver foil or cutter  
block) as well as defects that have  
a negligible effect on the value or  
operation of the appliance. The  
guarantee becomes void if repairs are  
undertaken by unauthorised persons  
and if original Braun parts are not  
used.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the  
European Directives EMC  
2004/108/EC and Low Voltage  
2006/95/EC.  
To obtain service within the guarantee  
period, hand in or send the complete  
appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service  
Centre.  
Please do not dispose of  
the product in the household  
waste at the end of its useful  
life. Disposal can take place at  
a Braun Service Centre or at  
appropriate collection points provided  
in your country.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your  
rights under statutory law.  
For electric specifications, see printing  
on the special cord set.  
7
Français  
Nos produits sont conçus pour  
satisfaire les plus hautes exigences  
en matière de qualité, fonctionnalité et  
design. Nous espérons que vous serez  
pleinement satisfait de votre nouveau  
rasoir Braun.  
Les astuces pour un rasage  
parfait  
Pour obtenir le meilleur rasage  
possible, Braun vous recommande  
de suivre 3 simples conseils :  
1. Rasez-vous toujours avant de  
vous laver le visage.  
2. Pendant toute la durée du  
rasage, tenez le rasoir perpen-  
diculairement (90°) à la peau.  
3. Tendez votre peau et rasez-vous  
dans le sens contraire à la  
pousse du poil.  
Avertissement  
Votre rasoir est livré avec un cordon  
d’alimentation spécial qui intègre  
un adaptateur sécuritaire de basse  
tension. Par conséquent, vous ne  
devez modifier ou manipuler aucun  
de ses composants, afin d’éviter tout  
risque d’électrocution.  
Nettoyage  
Cet appareil n’est pas destiné à des  
enfants ou à des personnes aux capa-  
cités mentales et physiques réduites à  
moins qu’elles ne soient sous la sur-  
veillance d’un adulte responsable de  
leur sécurité. Mais de manière générale  
nous recommandons de maintenir cet  
appareil hors de portée des enfants.  
Vous pouvez nettoyer la tête  
du rasoir en le passant sous  
l’eau courante.  
Attention : Débranchez l’appareil de la  
prise de courant avant de nettoyer la  
tête du rasoir sous l’eau:  
Un nettoyage régulier assure une meil-  
leure performance de rasage.  
• Après chaque rasage, rincez la tête  
du rasoir sous l’eau chaude (A). Vous  
pouvez utiliser un peu de savon  
liquide s’il ne contient aucune  
substance abrasive. Rincez bien  
toute la mousse.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Capot de protection de la grille  
Grille de rasage  
Bloc-couteaux  
Tondeuse rétractable  
Interrupteur marche (« power »)  
Interrupteur arrêt (« off »)  
Prise d’alimentation secteur du  
rasoir  
• Ensuite, enlevez la grille de rasage  
(2) et le bloc-couteaux (3) pour les  
laisser sécher.  
• Si vous nettoyez régulièrement votre  
rasoir sous l’eau, appliquez une fois  
par semaine une goutte de l’huile  
fournie ou d’huile de machine à  
coudre sur la tondeuse et sur la grille  
de rasage.  
8
Cordon d’alimentation  
Rasage  
Appuyez sur l’interrupteur de mise en  
marche (5).  
Vous pouvez également nettoyer votre  
rasoir à sec en utilisant la brossette  
(B) :  
Pour tailler les pattes, la moustache  
ou la barbe, faites glisser la tondeuse  
rétractable (4) vers le haut.  
8
• Enlevez la grille de rasage et tapez-la  
légèrement sur une surface plane.  
• A l’aide de la brossette, nettoyez le  
bloc-couteaux et la partie intérieure  
de la tête du rasoir. Cependant, ne  
nettoyez pas la grille de rasage avec  
la brossette car cela risquerait de  
l’abîmer.  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans  
sur ce produit, à partir de la date  
d‘achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun  
prendra gratuitement à sa charge la  
réparation des vices de fabrication ou  
de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être  
réparées ou si l‘appareil lui-même doit  
être échangé.  
Entretien du rasoir  
Remplacement de la grille de rasage  
et du bloc-couteaux  
Cette garantie s‘étend à tous les pays  
où cet appareil est commercialisé par  
Braun ou son distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les  
dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate, l’usure normale  
(par exemple, grille et bloc-couteaux)  
ainsi que les défauts d’usures qui ont  
un effet négligeable sur la valeur ou  
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie  
devient caduque si des réparations ont  
été effectuées par des personnes non  
agréées par Braun et si des pièces de  
rechange ne provenant pas de Braun  
ont été utilisées.  
Pour conserver 100% de la perfor-  
mance de votre rasoir, remplacez la  
grille de rasage (2) et le bloc-couteaux  
(3) tous les 18 mois au maximum ou  
quand ils sont usés. Changez les  
2 pièces en même temps pour assurer  
un rasage plus précis avec moins  
d’irritations.  
(Références Grille et Bloc-couteaux :  
11B)  
Susceptible d’être modifié sans  
préavis.  
Pour toute réclamation intervenant  
pendant la période de garantie,  
retournez ou rapportez l‘appareil ainsi  
que l‘attestation de garantie à votre  
revendeur ou à un Centre Service  
Agréé Braun.  
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se  
contact/servicepartners/europe.  
country.html) pour connaitre le Centre  
Service Agrée Braun le plus proche de  
chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée  
ci-dessus, nos clients bénéficient de  
la garantie légale des vices cachés  
prévue aux articles 1641 et suivants du  
Code civil.  
Ce appareil est conforme aux  
normes Européennes fixées par  
les Directives 2004/108/EC et la  
directive Basse Tension 2006/95/EC.  
A la fin de vie de votre appareil,  
veuillez ne pas le jeter avec vos  
déchets ménagers. Remettez-le  
à votre Centre Service agréé  
Braun ou déposez-le dans des  
sites de récupération appropriés  
conformément aux réglementations  
locales ou nationales en vigueur.  
Pour les spécifications électriques, se  
référer aux inscriptions sur le bloc  
d’alimentation.  
9
Español  
Nuestros productos han sido  
diseñados para cumplir los más altos  
estándares de calidad, funcionalidad  
y diseño. Esperamos que su nueva  
afeitadora Braun sea de tu entera  
satisfacción.  
Consejos para un apurado  
perfecto  
Para obtener los mejores resulta-  
dos, Braun recomienda seguir  
3 simples pasos:  
1. Recomendamos que se afeite  
antes de lavarse la cara.  
2. Coloque la afeitadora en un  
ángulo de 90º respecto a la  
superficie de la cara.  
3. Estire la piel y deslice la afeita-  
dora en dirección contraria al  
crecimiento del pelo.  
Precaución  
Esta afeitadora incluye un cable de  
conexión a la red eléctrica. No cambie  
o manipule ninguna de sus partes, de  
otro modo se podría correr el riesgo de  
recibir una descarga eléctrica.  
Este aparato no es para uso de niños  
ni personas con minusvalías físicas  
o mentales, salvo que se utilicen  
bajo la supervisión de una persona  
responsable de su seguridad. En  
general, recomendamos mantener este  
aparato fuera del alcance de los niños.  
Limpieza  
El cabezal de esta afeitadora  
se puede limpiar bajo el agua.  
Aviso: desenchufe siempre la  
afeitadora antes de limpiar el cabezal  
bajo el agua.  
Descripción  
Una limpieza regular asegura un mejor  
rendimiento en el afeitado:  
1
Capuchón de plástico protector de  
lámina  
• Después de cada afeitado, ponga el  
cabezal de la afeitadora bajo el grifo  
de agua caliente (A). Para una  
limpieza mas completa ocasional-  
mente puede usar un jabón natural,  
sin sustancias abrasivas. Elimine los  
restos de espuma.  
• Después, retire la lámina (2) y el  
bloque de cuchillas (3). Deje estas  
piezas un tiempo secándose.  
2
3
4
5
6
7
Lámina  
Bloque de cuchillas  
Corta-patillas  
Botón de encendido («power»)  
Botón de apagado («off»)  
Clavija de entrada del cable de  
conexión a la red eléctrica  
Cable de conexión a la red eléctrica  
8
• Si limpia con regularidad la afeitado-  
ra bajo el agua, una vez a la semana  
aplique una gota de lubricante en la  
lámina y en el corta-patillas (4).  
Afeitado  
Encienda la afeitadora presionando el  
botón de encendido (5).  
Como alternativa, también puede  
limpiar su afeitadora con el cepillo que  
le facilitamos (B):  
Para recortar bigotes, barbas y patillas  
utilice el corta-patillas (4).  
• Apague la afeitadora y extraiga la  
10  
lámina y déjela sobre una superficie  
plana.  
• Use el cepillo, para limpiar las  
cuchillas y alrededor de ellas por la  
zona interior del cabezal. No debe  
limpiar la lámina con el cepillo  
porque podría dañarse.  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años  
de garantía a partir de la fecha de  
compra.  
Dentro del periodo de garantía,  
subsanaremos, sin cargo alguno,  
cualquier defecto del aparato  
imputable tanto a los materiales como  
a la fabricación, ya sea reparando,  
sustituyendo piezas, o facilitando un  
aparato nuevo según nuestro criterio.  
La garantía no ampara averías por uso  
indebido, funcionamiento a distinto  
voltaje del indicado, conexión a un  
enchufe inadecuado, rotura, desgaste  
normal (p.ej. la lámina o bloque de  
cuchillas) por el uso que causen  
defectos o una disminución en el valor  
o funcionamiento del producto.  
La garantía perderá su efecto en caso  
de ser efectuadas reparaciones por  
personas no autorizadas, o si no son  
utilizados recambios originales de  
Braun.  
Mantenimiento de la  
afeitadora en perfecto  
estado  
Reemplazo de la lámina y bloque de  
cuchillas  
Para asegurar un rendimiento 100%  
de su afeitadora, conviene sustituir la  
lamina (2) y el bloque de cuchillas (3)  
cada 18 meses, o cuando se encuen-  
tren gastados. Sustituya las dos piezas  
al mismo tiempo para asegurarse un  
apurado óptimo con la menor irritación  
para la piel.  
(Recambio de lámina y cuchilla: 11B)  
La garantía solamente tendrá validez  
si la fecha de compra es confirmada  
mediante la factura o el albarán de  
compra correspondiente.  
Esta garantía tiene validez en todos  
los países donde este producto  
sea distribuido por Braun o por un  
distribuidor asignado por Braun.  
En caso de reclamación bajo esta  
garantía, diríjase al Servicio de  
Asistencia Técnica de Braun más  
cercano.  
Sujeto a modificaciones sin previo  
aviso.  
Este producto cumple con las  
normas de Compatibilidad  
Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva Europea  
2004/108/EC y las Regulaciones para  
Bajo Voltaje (2006/95/EC).  
No tire este producto a la  
basura al final de su vida útil.  
Llévelo a un Centro de  
Asistencia Técnica Braun o a  
los puntos de recogida  
Solo para España  
Servicio al consumidor: Para localizar  
a su Servicio Braun más cercano o en  
el caso de que tenga Vd. alguna duda  
referente al funcionamiento de este  
producto, le rogamos contacte con el  
teléfono de este servicio 901116184.  
habilitados por los ayuntamientos.  
Las especificaciones eléctricas  
aparecen impresas en el cable de  
conexión a la red eléctrica.  
11  
Português  
Os nossos produtos foram desenvol-  
vidos para alcançar os mais altos  
padrões de qualidade, funcionalidade  
e design. Esperamos que desfrute ao  
máximo da sua nova Máquina de  
Barbear Braun.  
Dicas para um barbear perfeito  
Para optimizar os resultados, a  
Braun recomenda que siga estes  
3 passos simples:  
1. Barbeie-se antes de lavar o  
rosto.  
2. Segure sempre a máquina de  
barbear num ângulo rectos (90º)  
em relação à sua pele.  
3. Estique a pele e barbeie-se no  
sentido contrário ao do cresci-  
mento do pêlo.  
Aviso  
A sua Máquina de Barbear vem  
provida com um transformador de  
baixa voltagem. Não substitua ou  
manipule qualquer peça da Máquina.  
Se o fizer poderá correr o risco de  
sofrer um choque eléctrico.  
Limpeza  
Este aparelho não deve ser usado por  
crianças ou pessoas com capacidades  
físicas ou mentais reduzidas, excepto  
quando estejam sob a supervisão  
de alguém responsável pela sua  
segurança. Em geral, recomendamos  
que mantenha o aparelho fora do  
alcance de crianças.  
A cabeça da máquina é  
adequada para limpeza com  
água corrente.  
Aviso: Certifique-se que se encontra  
desligado da corrente eléctrica, antes  
de proceder à limpeza da cabeça  
debaixo de água.  
Uma limpeza regular assegura uma  
máxima performance no barbear:  
• Após cada barbeado, passe a  
cabeça da Máquina por baixo de  
água corrente (A). Pode também ser  
utilizado um sabonete líquido desde  
que não contenha substâncias  
abrasivas. Retire toda a espuma.  
• Em seguida, retire a rede (2) e a  
lâmina (3). Deixe os acessórios da  
máquina secarem.  
Descrição  
1
2
3
4
5
6
7
Tampa protectora  
Rede de barbear  
Bloco de lâminas  
Aparador extensível  
Botão ligar («power»)  
Botão desligar («off»)  
Entrada de alimentação da Máquina  
de Barbear  
8
Cabo de conexão especial  
• Se tem por hábito limpar a máquina  
de barbear com água, aplique uma  
vez por semana, uma gota de óleo  
para máquinas no aparador exten-  
sível (4) e na rede de barbear (2).  
Barbear  
Carregue no botão («power») (5) para  
ligar a máquina de barbear.  
Para aparar patilhas, bigode ou barba,  
deslize o aparador extensível (4) para  
cima.  
Em alternativa, pode limpar a máquina  
de barbear usando a escova fornecida  
(B):  
12  
• Retire a rede e bata contra uma  
superfície plana.  
Garantia  
Braun concede a este produto 2 anos  
de garantia a partir da data de compra.  
Dentro do período de garantia  
qualquer defeito do aparelho, devido  
aos materiais ou ao seu fabrico, será  
reparado, substituindo peças ou  
trocando por um aparelho novo  
segundo o nosso critério, sem  
qualquer custo.  
A garantia não cobre avarias por  
utilização indevida, funcionamento a  
voltagem diferente da indicada, ligação  
a uma tomada de corrente eléctrica  
incorrecta, ruptura, normal utilização e  
desgaste (ex: rede e bloco de lâminas)  
por utilização que causem defeitos ou  
diminuição da qualidade de funciona-  
mento do produto.  
• Utilizando a escova, limpe o bloco  
de lâminas e a área interior da  
cabeça. No entanto, não limpe a  
rede com a escova, uma vez que  
pode danificá-la.  
Manter a sua Máquina de  
Barbear no melhor estado  
Substituição da rede e do bloco de  
lâminas  
Para manter a performance da sua  
Máquina a 100%, substitua a rede (2)  
e o bloco de lâminas (3), pelo menos a  
cada 18 meses ou quando estiverem  
gastas. Substitua ambas as partes ao  
mesmo tempo de forma a permitir um  
barbear mais apurado e com menos  
irritação.  
A garantia perderá o seu efeito no caso  
de serem efectuadas reparações por  
pessoas não autorizadas ou se não  
forem utilizados acessórios originais  
Braun.  
(Rede de Barbear e Conjunto de  
Lâminas: 11B)  
A garantia só é válida se a data de  
compra fôr confirmada pela apresen-  
tação da factura ou documento de  
compra correspondente.  
Esta garantia é válida para todos  
os países onde este produto seja  
distribuído por Braun ou por um  
distribuidor Braun autorizado.  
No caso de reclamação ao abrigo  
de garantia, dirija-se ao Serviço de  
Assistência Técnica Oficial Braun mais  
próximo.  
Sujeito a modificações sem aviso  
prévio.  
Este aparelho cumpre com a  
directiva EMC 2004/108/EC  
e com a Regulamentação de  
Baixa Voltagem (2006/95/EC).  
Por favor não deite o produto no  
lixo doméstico, no final da sua  
vida útil. Entregue-o num dos  
Serviços de Assistência Técnica  
da Braun, ou em locais de  
recolha específica, à disposição  
no seu país.  
Só para Portugal  
Apoio ao consumidor: Para localizar  
o seu Serviço Braun mais próximo  
o no caso de surgir alguma dúvida  
relativamente ao funcionamiento deste  
produto, contacte por favor este  
serviço pelo telefone 808200033.  
Para especificações eléctricas,  
consulte a informação impressa no  
cabo de alimentação.  
13  
Italiano  
I nostri prodotti sono studiati per  
rispondere ai più elevati standard di  
qualità, funzionalità e design.  
Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio  
Braun soddisfi pienamente le Sue  
esigenze.  
Consigli per una rasatura perfetta:  
Per ottenere i migliori risultati, Braun  
raccomanda di seguire 3 semplici  
regole:  
1. E’ consigliabile radersi prima di  
lavarsi il viso.  
2. Impugnare il rasoio mantenendo  
sempre la giusta angolazione  
(90°) rispetto alla pelle.  
3. Tendere leggermente la pelle e  
radere in senso contrario alla  
direzione di crescita della barba.  
Attenzione  
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo  
di alimentazione dotato di un sistema  
integrato di sicurezza a basso voltag-  
gio. Per evitare il rischio di scosse  
elettriche, non cercare di sostituirlo  
o di manipolarlo.  
Questo elettrodomestico non è  
progettato per essere utilizzato da  
bambini o da persone con capacità  
fisiche o mentali ridotte, senza  
la supervisione di una persona  
responsabile della loro sicurezza. In  
generale, si raccomanda di tenere  
l’elettrodomestico fuori dalla portata  
dei bambini.  
Pulizia del rasoio  
Questo apaprecchio può  
essere lavato sotto l’acqua  
corrente del rubinetto.  
Attenzione: staccare l’apparecchio dal  
cordone di alimentazione prima di  
lavare la testina sotto l’acqua.  
Una pulizia regolare del rasoio assicura  
migliori prestazioni di rasatura:  
• Dopo ogni rasatura, pulire la testina  
sotto l’acqua calda corrente (A). Un  
sapone naturale può essere utilizzato  
a patto che sia privo di particelle o  
sostanze abrasive. Risciacquare la  
schiuma in eccesso.  
• Successivamente. Rimuovere la  
lamina (2) e il blocco coltelli (3) e  
lasciarli asciugare.  
• Se il rasoio viene regolarmente lavato  
sotto l’acqua corrente è bene una  
volta alla settimana applicare una  
goccia d’olio per macchina da cucire  
sul tagliabasette (4) e sulla lamina (2).  
Descrizione  
1
2
3
4
5
6
7
8
Copritestina  
Lamina  
Blocco coltelli  
Tagliabasette  
Tasto di accensione («power»)  
Tasto di spegnimento («off»)  
Presa di alimentazione  
Cavo di alimentazione speciale  
Rasatura  
Premere il pulsante (5) per azionare il  
rasoio.  
Alternativamente è possible pulire il  
rasoio usando lo spazzolino (B):  
• Rimuovere la lamina ed appoggiarla  
su una superficie piana.  
Per regolare le basette, i baffi o la  
barba, far scorrere in avanti il taglia-  
basette (4).  
14  
• Utilizzando lo spazzolino, pulire il  
blocco coltelli e l’area interna della  
testina. In ogni caso, non pulire la  
lamina con lo spazzolino per non  
danneggiarla.  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole  
per la durata di 2 anni dalla data di  
acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno  
eliminati, gratuitamente, i guasti  
dell’apparecchio conseguenti a difetti  
di fabbrica o di materiali, sia riparando  
il prodotto sia sostituendo, se  
Per mantenere il rasoio in  
perfette condizioni  
necessario, l’intero apparecchio.  
Sostituzione delle parti radenti  
Per mantenere il 100% di prestazioni di  
rasatura, sostituire lamina (2) e blocco  
coltelli (3) almeno ogni 18 mesi o prima  
se danneggiati. Sostituire entrambe le  
parti nello stesso momento per otte-  
nere una rasatura più a fondo e con  
meno irritazioni.  
Tale garanzia non copre: i danni  
derivanti dall‘uso improprio del  
prodotto, la normale usura (ad esempio  
di lamina o blocco coltelli) conseguente  
al funzionamento dello stesso, i difetti  
che hanno un effetto trascurabile sul  
valore o sul funzionamento dell‘appa-  
recchio.  
(Lamina e Blocco coltelli: 11B)  
La garanzia decade se vengono  
effettuate riparazioni da soggetti non  
autorizzati o con parti non originali  
Braun.  
Con riserva di modifiche senza  
preavviso.  
Per accedere al servizio durante il  
periodo di garanzia, è necessario  
consegnare o far pervenire il prodotto  
integro, insieme allo scontrino di  
acquisto, ad un centro di assistenza  
autorizzato Braun.  
Questo prodotto è conforme  
alle normative EMC come  
stabilito dalla direttiva  
CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa  
Tensione (CE 2006/95).  
Contattare il numero 02/6678623  
per avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più  
vicino.  
Si raccomanda di non gettare  
il prodotto nella spazzatura al  
termine della sua vita utile.  
Per lo smaltimento, rivolgersi ad  
un qualsiasi Centro Assistenza  
Braun o ad un centro specifico.  
Per le specifiche elettriche vedere la  
stampigliatura sul set cavo speciale.  
15  
Nederlands  
Onze produkten zijn ontworpen om  
te voldoen aan de hoogste eisen van  
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij  
wensen u veel plezier met uw nieuwe  
Braun scheerapparaat.  
Tips voor een perfect  
scheerresultaat  
Voor de beste resultaten, adviseert  
Braun de volgende 3 eenvoudige  
stappen:  
1. Scheer u altijd voordat u uw  
gezicht wast.  
2. Houd het scheerapparaat altijd  
in een rechte hoek van 90° op  
uw huid.  
3. Trek uw huid strak en scheer  
tegen de haargroeirichting in.  
Waarschuwing  
Uw scheerapparaat is voorzien van een  
speciaal snoer met een geïntegreerd  
aanpassingssysteem voor veiligheids  
laag-voltage. Om deze reden mag u  
geen enkel onderdeel vervangen of  
bewerken, om het risico van een elek-  
trische schok te voorkomen.  
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik  
door kinderen of personen met vermin-  
derde fysieke of mentale capaciteiten,  
tenzij zij het apparaat gebruiken onder  
toezicht van een persoon verantwoor-  
delijk voor hun veiligheid. Over het  
algemeen raden wij aan dit apparaat  
buiten bereik van kinderen te houden.  
Schoonmaken  
Het scheerhoofd kan worden  
afgespoeld onder stromend  
kraanwater.  
Waarschuwing: Haal altijd eerst de  
stekker uit het stopcontact voordat  
u het scheerhoofd met water gaat  
schoonmaken.  
Regelmatig schoonmaken zorgt voor  
een betere scheerprestatie.  
Beschrijving  
1
2
3
4
5
6
7
8
Beschermkap  
Scheerblad  
Messenblok  
• Spoel na iedere scheerbeurt het  
scheerhoofd af onder heet stromend  
water (A). U mag hierbij vloeibare  
zeep zonder schurende deeltjes  
gebruiken. Spoel al het schuim af.  
• Verwijder dan het scheerblad (2) en  
messenblok (3). Laat de onderdelen  
drogen.  
Tondeuse  
Aan-schakelaar («power»)  
Uit-schakelaar («off»)  
Snoeringang  
Speciaal snoer  
• Indien u het scheerapparaat regel-  
matig schoonmaakt met water, dient  
u eenmaal per week een druppel  
naaimachine-olie op de tondeuse (4)  
en het scheerblad te druppelen.  
Scheren  
Druk op de aan-schakelaar (5) om het  
scheerapparaat aan te zetten.  
U kunt het scheerapparaat tevens  
schoonmaken met het bijgeleverde  
borsteltje (B):  
Om bakkebaarden, snor of baard te  
trimmen, schuift u de tondeuse (4)  
omhoog.  
16  
• Verwijder het scheerblad en klop  
deze uit op een vlakke ondergrond.  
• Gebruik het borsteltje om het  
messenblok en de binnenkant van  
het scheerhoofd schoon te maken.  
Gebruik het borsteltje nooit op  
het scheerblad aangezien dit het  
scheerblad kan beschadigen.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een  
garantie van 2 jaar geldend vanaf  
datum van aankoop. Binnen de  
garantieperiode zullen eventuele  
fabricagefouten en/of materiaalfouten  
gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, vervanging van  
onderdelen of omruilen van het  
apparaat.  
Uw scheerapparaat in  
topconditie houden  
Het scheerblad en messenblok  
vervangen  
Deze garantie is van toepassing in elk  
land waar dit apparaat wordt geleverd  
door Braun of een officieel aangestelde  
vertegenwoordiger van Braun.  
Om een 100% scheerprestatie te  
houden, dient u het scheerblad (2) en  
messenblok (3) tenminste iedere 18  
maanden of wanneer deze versleten  
zijn te vervangen. Vervang beide  
onderdelen tegelijkertijd voor een  
gladder scheerresultaat met minder  
huidirritatie.  
Beschadiging ten gevolge van  
onoordeelkundig gebruik, normale  
slijtage (bijv. aan scheerblad of  
messenblok) en gebreken die de  
werking of waarde van het apparaat  
niet noemenswaardig beïnvloeden  
vallen niet onder de garantie. De  
garantie vervalt bij reparatie door niet  
door ons erkende service-afdelingen  
en/of gebruik van niet originele Braun  
onderdelen.  
(Scheerblad en messenblok: 11B)  
Wijzigingen voorbehouden.  
Om gebruik te maken van onze service  
binnen de garantieperiode, dient u het  
complete apparaat met uw aankoop-  
bewijs af te geven of op te sturen naar  
een geauthoriseerd Braun Customer  
Service Centre.  
Dit produkt voldoet aan de  
EMC-normen volgens de EEG  
richtlijn 2004/108 en aan de EG  
laagspannings richtlijn 2006/95.  
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun  
Customer Service Centre bij u in de  
buurt.  
Gooi dit apparaat aan het eind  
van zijn nuttige levensduur niet  
bij het huisafval. Lever deze in  
bij een Braun Service Centre of  
bij de door uw gemeente  
aangewezen inleveradressen.  
Voor electrische specificaties, zie de  
print op het speciale snoer.  
17  
Dansk  
Vores produkter er designet til at  
opfylde de højeste standarder for  
kvalitet, funktionalitet og design.  
Vi håber, du vil blive glad for din nye  
Braun Shaver.  
Tips til den perfekte barbering  
For at opnå det bedste resultat  
anbefaler Braun, at du følger 3  
simple trin:  
1. Barber dig altid, inden du vasker  
ansigtet.  
Advarsel  
Din shaver er udstyret med et specielt  
ledningssæt med et integreret SELV-  
spænding (Safety Extra Low Voltage).  
Undlad at udskifte eller manipulere  
nogen af delene. Ellers kan du risikere  
elektriske stød.  
2. Hold altid shaveren vinkelret (90º)  
mod huden.  
3. Stræk huden ud og barber mod  
skæggets vokseretning.  
Rengøring  
Dette produkt er ikke beregnet til at  
bruges af børn eller svagelige personer  
uden overvågning af en person der er  
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt  
anbefaler vi at produktet opbevares  
utilgængeligt for børn.  
Skærehovedet kan renses  
under en rindende vand.  
Advarsel: Afbryd strømmen,  
inden du renser shaverhovedet i vand.  
Regelmæssig rengøring sikrer bedre  
barbering:  
• Efter hver barbering, rengøres  
skærehoved under varmt, rindende  
vand (A). Du kan bruge flydende  
sæbe uden slibemiddel. Vask al  
skum væk.  
Tag derefter skærehoved (2) og  
skæreblad (3) af. Lad de afmonte-  
rede shaverdele tørre.  
• Hvis du regelmæssigt rengør  
shaveren under vand, bør du bruge  
en let maskinolie på trimmer (4) og  
skærehoved en gang om ugen.  
Beskrivelse  
1
2
3
4
5
6
7
8
Beskyttelseshætte  
Skærehoved  
Skæreblad  
Trimmer  
Tænd-knap («power»)  
Sluk-knap («off»)  
Shaverstik  
Specialkabel  
Barbering  
Alternativt kan du rengøre shaveren  
med den medfølgende rensebørste (B):  
• Fjern skærehoved og slå det ud mod  
en glat overflade.  
Tryk på tænd-knappen («power») (5) for  
at betjene shaveren.  
• Rens skæreblad og indvendige dele  
af skærehoved med rensebørste.  
Rengør dog ikke skærehoved med  
rensebørsten, da det kan skade  
skæret.  
Kub trimmeren (4) op for at trimme  
bakkenbarter, overskæg eller fuldskæg.  
18  
Garanti  
Hold din shaver i topform  
Braun yder 2 års garanti på dette  
produkt gældende fra købsdatoen.  
Inden for garantiperioden vil Braun for  
egen regning afhjælpe fabrikations-  
og materialefejl efter vort skøn gen-  
nem reparation eller ombytning af  
apparatet. Denne garanti gælder i alle  
lande, hvor Braun er repræsenteret.  
Udskift skærehoved og skæreblad  
For at opretholde 100 % ydelse,  
udskiftes skærehoved (2) og skæreblad  
(3) mindst en gang for hver 18 måne-  
der, eller når de er slidte. Udskift begge  
dele samtidig for at få en tættere  
barbering med mindre hudirritation.  
(Skærehoved og skæreblad: 11B)  
Denne garanti dækker ikke skader  
opstået ved fejlbetjening, normalt slid  
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt  
fejl, som har ringe effekt på apparatets  
værdi eller funktionsdygtighed.  
Garantien bortfalder ved reparationer  
udført af andre end de af Braun anviste  
reparatører og hvor originale Braun  
reservedele ikke er anvendt.  
Kan ændres uden varsel.  
Dette produkt er i overens-  
stemmelse med bestem-  
melserne i EMC Direktiv  
2004/108/EC og Lavspændings-  
direktivet 2006/95/EC.  
Ved service inden for garantiperioden  
afleveres eller indsendes hele appa-  
ratet sammen med købsbevis til et  
autoriseret Braun Service Center.  
Apparatet bør efter endt  
levetid ikke kasseres sammen  
med husholdningsaffaldet.  
Bortskaffelse kan ske på et  
Braun Servicecenter eller  
Ring 7015 0013 for oplysning om  
nærmeste Braun Service Center.  
passende, lokale opsamlingssteder.  
Elektriske specifikationer findes på  
specialkablet.  
19  
Norsk  
Våre produkter er utviklet for å oppfylle  
de høyeste standardene for kvalitet,  
funksjon og design. Vi håper at du vil  
få stor glede av din nye Braun barber-  
maskin.  
Tips for perfekt barbering  
For et best mulig barberingsresultat,  
anbefaler Braun at du følger 3 enkle  
trinn:  
1. Du bør alltid barbere deg før du  
vasker ansiktet.  
Advarsel  
Barbermaskinen har en spesialledning  
med integrert lavspenningsadapter.  
Ikke skift ut eller fingre med noen del  
av den, ellers kan du bli utsatt for  
elektrisk støt.  
2. Hold barbermaskinen vinkelrett  
(90°) mot huden.  
3. Strekk huden og barber mot  
skjeggets vekstretning.  
Dette produktet er ikke ment å brukes  
av barn eller personer med redusert  
fysisk eller mental kapasitet, med  
mindre en person ansvarlig for barnets  
eller den andre personens sikkerhet  
har kontroll over situasjonen. Generelt  
anbefaler vi at produktet oppbevares  
utilgjengelig for barn.  
Rengjøring  
Barberhodet kan rengjøres  
under rennende vann.  
Advarsel: Koble barbermaski-  
nen fra strømforsyningen før du rengjør  
barberhodet i vann.  
Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbe-  
ring:  
• Skyll barberhodet under rennende  
varmt vann etter hver barbering (A).  
Du kan bruke flytende såpe uten  
skuremidler. Skyll bort alt skummet.  
• Fjern deretter skjærebladet (2) og  
lamellkniven (3). La delene tørke.  
• Hvis du rengjør barbermaskinen  
under vann regelmessig, bør du  
påføre en dråpe lett maskinolje på  
langhårtrimmeren (4) og skjærebladet  
(2) en gang i uken.  
Beskrivelse  
1
2
3
4
5
6
7
8
Beskyttelseskappe for skjæreblad  
Skjæreblad  
Lamellkniv  
Langhårtrimmer  
På-bryter («power»)  
Av-bryter («off»)  
Barbermaskinens strømuttak  
Spesialledning  
Du kan også rengjøre barbermaskinen  
med børsten som følger med (B):  
Ta av skjærebladet og bank det lett  
mot en plan overflate.  
Barbering  
Trykk på på-bryter (5) for å slå på  
barbermaskinen.  
• Bruk børsten til å rengjøre  
lamellkniven og den indre delen av  
barberhodet. Rengjør derimot ikke  
skjærebladet med børsten, da dette  
kan skade bladet.  
For å trimme kinnskjegg, bart eller  
skjegg, skyv langhårtrimmeren (4)  
oppover.  
20  
Garanti  
Vedlikehold av  
barbermaskinen  
Vi gir 2 års garanti på produktet  
gjeldende fra kjøpsdato.  
Skift ut skjæreblad og lamellkniv  
For å opprettholde 100 % barberings-  
ytelse, må du skifte ut skjærebladet (2)  
og lamellkniven (3) minst hver 18.  
måned eller når de er slitte. Hvis du  
skifter ut begge deler samtidig, får du  
en tettere barbering med mindre  
hudirritasjon.  
I garantitiden vil vi gratis rette even-  
tuelle fabrikasjons- eller materialfeil,  
enten ved reparasjon eller om vi finner  
det hensiktsmessig å bytte hele  
produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der  
Braun eller Brauns distributør selger  
produktet.  
(Skjæreblad og lamellkniv: 11B).  
Denne garantien dekker ikke: skader  
på grunn av feil bruk, normal slitasje  
(f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven)  
eller skader som har ubetydelig effekt  
på produktets verdi og virkemåte sitat  
slutt. Garantien bortfaller dersom  
reparasjoner utføres av ikke autorisert  
person eller hvis andre enn originale  
Braun reservedeler benyttes.  
Med forbehold om endringer.  
Dette produktet oppfyller  
kravene i EU-direktivene EMC  
2004/108/EC og Low Voltage  
2006/95/EC.  
For service i garantitiden skal hele  
produktet leveres eller sendes sammen  
med kopi av kjøpskvittering til  
nærmeste autoriserte Braun Service-  
verksted.  
Ring 88025503 for å bli henvist til  
nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
Ikke kast dette produktet  
sammen med husholdnings-  
avfall når det skal kasseres.  
Det kan leveres hos et Braun  
servicesenter eller en miljøstasjon.  
Elektriske spesifikasjoner er angitt på  
spesialledningssettet.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden  
garanti i henhold til NEL’s  
Leveringsbetingelser.  
21  
Svenska  
Våra produkter är utformade för att  
uppfylla högsta krav ifråga om kvalitet,  
funktionalitet och design. Vi hoppas att  
du kommer att ha mycket nytta av din  
nya rakapparat från Braun.  
Tips för den perfekta rakningen  
För den perfekta rakningen rekom-  
menderar Braun följande 3 enkla  
steg:  
1. Raka dig alltid innan du tvättar  
ansiktet.  
Varning  
Rakapparaten har en specialsladd med  
inbyggd säker nätenhet med extra låg  
spänning. Byt inte ut eller ändra på  
någon del – du kan få en elektrisk stöt.  
2. Håll alltid rakapparaten i rät  
vinkel (90°) mot huden.  
3. Sträck ut huden och raka mot  
skäggets växtriktning.  
Denna produkt är inte menad att  
användas av barn eller personer  
med reducerad fyskisk eller mental  
kapacitet utan övervakning av en  
person som är ansvarig för deras  
säkerhet. Generellt rekommenderar vi  
att produkten förvaras utom räckhåll  
för barn.  
Rengöring  
Rakhuvudet kan rengöras  
under rinnande kranvatten.  
Varning: Koppla loss nätslad-  
den från rakapparaten innan den  
rengörs med vatten.  
Regelbunden rengöring ger bättre rak-  
ning:  
Beskrivning  
• Rengör rakhuvudet under rinnande  
varmt vatten efter varje rakning (A).  
Flytande tvål utan slipmedel kan  
användas. Skölj av allt lödder.  
Ta sedan bort skärbladet (2) och  
saxhuvudet (3). Låt därefter de  
isärtagna delarna torka.  
• Om rakapparaten regelbundet  
rengörs under rinnande vatten bör  
man varje vecka droppa lite  
symaskinsolja på hårtrimmern (4)  
och skärbladet (2).  
1
2
3
4
5
6
7
8
Skyddskåpa för skärblad  
Skärblad  
Saxhuvud  
Trimmer för långt hår  
På-knapp («power»)  
Av-knapp («off»)  
Rakapparatens eluttag  
Specialsladd  
Rakning  
Tryck in på-knappen (5) för att sätta  
igång rakapparaten.  
Rakapparaten kan också rengöras med  
den bifogade borsten (B):  
Ta bort skärbladet och knacka det  
försiktigt mot en plan yta.  
För upp den utfällbara trimmern för  
långt hår (4) för att trimma polisonger,  
mustascher eller skägg.  
• Använd borsten för att rengöra  
saxhuvudet och rakhuvudets inre  
delar. Skärbladet bör emellertid inte  
rengöras med borsten eftersom  
bladet kan skadas.  
22  
Garanti  
Håll rakapparaten i topptrim  
Vi garanterar denna produkt för två år  
från och med inköpsdatum. Under  
garantitiden kommer vi utan kostnad,  
att avhjälpa alla brister i apparaten  
som är hänförbara till fel i material eller  
utförande, genom att antingen reparera  
eller byta ut hela apparaten efter eget  
gottfinnande.  
Byte av skärblad och saxhuvud  
För att rakapparaten ska behålla sin  
prestanda till 100 % bör skärblad och  
saxhuvud bytas ut minst var 18:e  
månad, eller när de är slitna. Byt båda  
delarna samtidigt för en närmare  
rakning med mindre hudirritation.  
(Skärblad och saxhuvud: 11B)  
Denna garanti gäller i alla länder där  
denna apparat levereras av Braun eller  
deras auktoriserade återförsäljare.  
Med förbehåll för eventuella ändringar.  
Denna garanti gäller inte: skada på  
grund av felaktig användning, normalt  
slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud)  
eller skador som har en försumbar  
effekt på värdet eller apparatens  
funktion. Garantin upphör att gälla om  
reparationer utförs av icke behörig  
person eller om Brauns originaldelar  
inte används.  
Denna produkt uppfyller  
bestämmelserna i EU-direktiven  
2004/108/EG om elektro-  
magnetisk kompatibilitet (EMC)  
och 2006/95/EG om lågspän-  
ningsutrustning.  
När produkten är förbrukad  
får den inte kastas tillsammans  
med hushållssoporna. Avfalls-  
hantering kan ombesörjas av  
Braun servicecenter eller på din  
lokala återvinningsstation.  
För att erhålla service under  
garantitiden skall den kompletta  
apparaten lämnas in tillsammans med  
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun  
verkstad.  
Ring 020-213321 för information om  
närmaste Braun verkstad.  
För elektriska specifikationer, se texten  
på specialsladden.  
23  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään  
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja  
muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat  
iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana-  
jokoneestasi.  
Vinkkejä täydelliseen parranajoon  
Parhaan ajotuloksen saavuttami-  
seksi Braun suosittelee seuraavien  
3 vaiheen noudattamista:  
1. Aja parta ennen kasvojen pesua.  
2. Pidä parranajokonetta aina  
suorassa kulmassa (90°) ihoon  
nähden.  
Varoitus  
Parranajokoneen verkkojohto on  
varustettu matalajännitesovittimella.  
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä  
vaihda siihen mitään osia tai tee mitään  
muutoksia.  
3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen  
kasvusuuntaa vasten.  
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten  
käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään  
tarkoitettu henkilöiden, joilla on  
alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,  
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi  
tai henkilö on hänen turvallisuudestaan  
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.  
Suosittelemme, että laitteen tulee olla  
lasten ulottumattomissa.  
Puhdistaminen  
Ajopään voi puhdistaa  
juoksevassa vedessä.  
Varoitus: Irrota laite  
virtalähteestä ennen kuin puhdistat  
ajopään vedellä.  
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa  
paremman ajotuloksen:  
• Huuhtele ajopää kuumalla  
juoksevalla vedellä jokaisen  
ajokerran jälkeen (A). Voit käyttää  
nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä  
hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki  
vaahto pois.  
• Irrota seuraavaksi teräverkko (2) ja  
terä (3). Jätä irrotetut osat  
kuivumaan.  
• Jos puhdistat parranajokoneen  
säännöllisesti vedellä, voitele rajaaja  
(4) ja teräverkko kerran viikossa  
pisaralla ohutta koneöljyä.  
Laitteen osat  
1
2
3
4
5
6
7
8
Teräverkon suojus  
Teräverkko  
Terä  
Rajaaja  
Käynnistyskytkin («power»)  
Sammutuskytkin («off»)  
Parranajokoneen verkkolaitteen liitin  
Verkkojohto  
Ajaminen  
Käynnistä laite painamalla käyn-  
nistyskytkintä (5).  
Parranajokoneen voi puhdistaa myös  
käyttämällä sen mukana toimitettua  
harjaa (B):  
• Poista teräverkko ja kopauta sitä  
kevyesti tasaista pintaa vasten.  
• Puhdista terä ja ajopään sisäosat  
harjalla. Älä kuitenkaan puhdista  
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta  
työntämällä rajaaja (4) ylöspäin.  
24  
harjalla teräverkkoa, sillä se  
vahingoittaa teräverkkoa.  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden  
takuun ostopäivästä lukien Suomessa  
voimassa olevien alan takuuehtojen  
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan  
veloituksetta kaikki viat, jotka  
aiheutuvat materiaaliviasta tai  
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu  
harkintamme mukaan korjaamalla,  
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla  
koko laite uuteen. Takuu on  
Parranajokoneen pitäminen  
huippukunnossa  
Teräverkon ja terän vaihtaminen  
Parhaan mahdollisen ajotuloksen  
saavuttamiseksi teräverkko (2) ja terä  
(3) kannattaa vaihtaa vähintään 18  
kuukauden välein tai kun ne ovat  
kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat  
samanaikaisesti, lopputuloksena on  
tarkempi parranajo ja vähemmän  
ihoärsytystä.  
voimassa kaikkialla maailmassa sillä  
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.  
maassa Braunin tai virallisen  
maahantuojan toimesta.  
(Teräverkko ja terä: 11B)  
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka  
johtuvat virheellisestä käytöstä tai  
normaalista kulumisesta (esim.  
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei  
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka  
eivät merkittävästi vaikuta laitteen  
arvoon tai toimintaan. Takuun  
voimassaolo lakkaa, jos laitetta  
korjataan muualla kuin valtuutetussa  
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa  
käytetään muita kuin alkuperäisiä  
varaosia.  
Tiedot voivat muuttua ilman  
ennakkoilmoitusta.  
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin  
2004/108/EC mukaiset EMC-  
vaatimukset sekä matalajän-  
nitettä koskevat säännökset  
(2006/95/EC).  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun  
voimassaolon osoittamiseksi.  
Kun laite on tullut elinkaarensa  
päähän, säästä ympäristöä  
äläkä hävitä sitä  
kotitalousjätteiden mukana.  
Hävitä tuote viemällä se Braun-  
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen  
keräyspisteeseen.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista  
saa asiakaspalvelukeskuksestamme  
numerosta 020-377877.  
Katso sähkömääräyksiä koskevat  
tiedot matalajännitesovittimesta.  
25  
Türkçe  
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyo-  
nellik ve tasarım standartlarına göre  
üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makineniz-  
den memnun kalmanızı dileriz.  
En iyi sonuçlar için  
En iyi sonuç için, Braun 3 basit  
noktayı unutmamanızı tavsiye eder:  
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan  
önce tıraş olun.  
Uyarı  
2. Tıraş olurken makinenizi cildinize  
90 derece (90°) açı yapacak  
şekilde kullanın.  
3. Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi  
sakal uzama yönünün aksine  
doğru hareket ettirin.  
Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj  
için güvenlik sağlayan adaptör içeren  
özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir  
parçasını değiştirmeyin veya başka  
amaçlar için kullanmayın aksi taktirde  
elektrik şoku meydana gelebilir.  
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde  
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada  
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına  
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların  
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı  
öneririz.  
Temizleme  
Bu makinenin tıraş başlığı akan  
musluk suyu altında yıkanmaya  
uygun dizayn edilmiştir.  
Uyarı: Tıraş başlığını suyun altına  
sokmadan önce cihazın elektrik  
kaynağıyla bağlantısının kesik  
olduğundan mutlaka emin olunuz.  
Tanım  
Makineyi sık sık temizlemek tıraş  
performansını arttıran bir unsurdur:  
Her tıraştan sonra, tıraş başlığını  
sıcak suyun altında durulayın (A).  
Partiküller ve aşındırıcı maddeler  
bulundurmayan bir sabun da  
kullanılabilir. Tüm köpüğün  
1
2
3
4
5
6
7
8
Elek koruma kapağı  
Tıraş makinesi eleği  
Sakal kesici bıçaklar  
Uzun tüy düzeltici  
Çalıştırma düğmesi («power»)  
Kapatma düğmesi («off»)  
Güç kablo soketi  
durulandığından emin olun.  
Özel kablo seti  
Sonra, makineyi kapatın, tıraş  
makinesi eleğini (2) ve kesici  
bıçakları (3) çıkarın. Sonra bu  
parçaları kurumaya bırakın.  
Tıraş makinenizi düzenli olarak  
suyla temizliyorsanız, haftada bir  
elek ve düzeltici (4) bıçaklar üzerine  
bir damla ince makine yağı damla-  
tmanızı öneririz.  
Tıraş Olurken  
Açma düğmesine basarak «power» (5)  
makineyi çalıştırınız.  
Favori, bıyık ve sakalları düzeltmek  
için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru  
sürün (4).  
Diğer bir yol olarak makinenizi verilen  
temizleme fırçası ile de temizleyebilir-  
siniz (B):  
26  
Tıraş makinesi eleğini çıkartın ve düz  
bir yüzeye elek çerçevesini hafifçe  
vurarak fazla sakal artıklarının  
dökülmesini sağlayın.  
Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve  
iç bölmeyi temizleyin. Fakat, eleği  
kesinlikle fırça ile temizlemeyin,  
eleğe zarar verebilir.  
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen  
kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.  
Üretici firma ve CE iµareti  
uygunluk de©erlendirme  
kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
Tıraş makineninizin ideal  
performansını her zaman  
korumak için  
Elek ve kesici bıçakları yenilemek  
Tıraş performansını %100 korumak  
için tıraş makinesi eleğini (2) ve kesici  
bıçakları (3) her 18 ayda bir ya da  
eskidiğinde yenileyin. Daha az cilt  
tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı  
aynı anda değiştirin. (Tıraş makinesi  
eleği ve kesici: 11B).  
P & G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.  
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/  
∑stanbul taraf∂ndan ithal edilmiµtir.  
P & G Tüketici Hizmetleri  
0 212 473 75 85,  
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü  
evinizdeki çöp kutusuna lütfen  
atmay∂n∂z. Bu iµlem sadece  
Braun Servis Merkezleri’nde  
veya e©er varsa yaµad∂©∂n∂z  
bölgedeki toplama noktalar∂nda  
yap∂lmaktad∂r.  
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan  
değiştirilebilir.  
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle  
ilgili ayrıntılar yer almaktadır.  
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen  
kullanım ömrü yedi yıldır.  
27  
∂ÏÏËÓÈο  
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται  
έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα  
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας  
και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανο-  
ποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια  
σας ξυριστική μηχανή Braun.  
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το  
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα  
πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες  
(4).  
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα  
Για καλύτερα αποτελέσματα στο  
ξύρισμα, η Braun συνιστά να  
ακολουθείτε 3 απλά βήματα:  
1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε  
το πρόσωπό σας.  
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή  
σε ορθή γωνία (90°) προς το  
δέρμα.  
Προειδοποίηση  
Η ξυριστική μηχανή σας είναι εφοδια-  
σμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου,  
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο  
μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης  
για περισσότερη ασφάλεια. Γι’ αυτό,  
δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή  
τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος  
του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει  
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  
3. Τεντώστε το δέρμα σας και  
ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες  
της φοράς των τριχών.  
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È  
ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì  
ÌÂȈÌέÓ˜ ۈ̷ÙÈÎέ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈÎέ˜  
ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È  
·fi ¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ  
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ 
Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi  
·È‰È¿.  
Καθαρισμός  
Η κεφαλή ξυρίσματος είναι  
κατάλληλη για καθαρισμό  
κάτω από τρεχούμενο νερό  
βρύσης.  
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την  
ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν  
καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με  
νερό.  
Περιγραφή  
1
2
3
4
5
Προστατευτικό κάλυμμα πλέγματος  
Πλέγμα  
Μαχαίρι  
Κόφτης για μακριές τρίχες  
∆ιακόπτης έναρξης λειτουργίας  
(«power»)  
∆ιακόπτης τερματισμού  
λειτουργίας («off»)  
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει  
καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα:  
• Μετά από κάθε ξύρισμα, ξεπλύνετε  
την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από  
ζεστό τρεχούμενο νερό (Α).  
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό  
σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες.  
Ξεπλύνετε τον αφρό.  
• Στη συνέχεια, αφαιρέστε το πλέγμα  
(2) και το μαχαίρι (3). Κατόπιν  
αφήστε τα τμήματα που έχετε  
αποσυναρμολογήσει να στεγνώ-  
σουν.  
6
7
8
Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής  
μηχανής  
Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή  
Ξύρισμα  
• Εάν καθαρίζετε τακτικά την  
ξυριστική μηχανή κάτω από νερό,  
Πιέστε τον διακόπτη (5) για να θέσετε  
την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία.  
28  
τότε μία φορά την εβδομάδα  
απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής  
πάνω στον κόφτη για μακριές τρίχες  
και στο πλέγμα.  
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË  
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο  
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ  
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘.  
∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·  
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi  
Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›·  
Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·  
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘  
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε  
την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιών-  
τας το βουρτσάκι που σας παρέχεται  
(Β):  
• Αφαιρέστε το πλέγμα και τινάξτε  
το πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.  
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.  
Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι,  
καθαρίστε το μαχαίρι και το εσωτε-  
ρικό τμήμα της κεφαλής. Παρόλα  
αυτά, μην καθαρίζετε το πλέγμα με  
το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο  
μπορεί να το καταστρέψει.  
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι  
τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου.  
∂ÁÁ‡ËÛË  
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,  
ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ  
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.  
Κρατώντας την ξυριστική  
μηχανή σε τέλεια κατάσταση  
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘  
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,  
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ  
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜  
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜  
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË  
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ  
¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·  
Braun.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿  
Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË  
¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋  
¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜  
Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤·  
Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘  
Û˘Û΢‹˜.  
Αντικατάσταση του πλέγματος και  
του μαχαιριού  
Για να διατηρήσετε το 100% της  
απόδοσης της ξυριστικής σας  
μηχανής, θα πρέπει να αντικαθιστάτε  
το πλέγμα (2) και το μαχαίρι (3)  
τουλάχιστον κάθε 18 μήνες ή όποτε  
φθείρονται. Να αντικαθιστάτε και τα  
δύο τμήματα μαζί για πιο καλό ξύρισμα  
και με λιγότερους ερεθισμούς στο  
δέρμα.  
(Πλέγμα και μαχαίρι: 11B)  
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς  
προειδοποίηση.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ  
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ  
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›  
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.  
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ  
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi έ¯ÂÈ Î·Ù·Û-  
΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ  
∂˘Úˆ·˚Îέ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC  
2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ  
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.  
29  
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË  
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ  
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.  
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·  
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ  
Ù˘ Braun.  
30  

Black Decker FP1435 User Manual
Blaupunkt Car Satellite Radio System 7 645 060 510 User Manual
Boston Acoustics SPG555 User Manual
Burnham Independence IN3 User Manual
Bushnell 780050 User Manual
Citizen Calculator SDC 8780LII User Manual
Crosley Radio ICOMPANION AC21 User Manual
Hypertec Z range User Manual
Ikelite ZR900 User Manual
Jensen HD5212 User Manual