R
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X200
Digital Media Receiver
iDA-X300
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
ENGLISH
Contents
USB memory/Portable audio player
(iDA-X200 only)/Changer (Optional)
Double Action Encoder Operation
(iDA-X200 only)
Searching for CD Track Number
(CD changer only) .......................................15
Searching for a desired Song (USB memory/
Portable audio player (iDA-X200 only)) .....16
Switching between Quick Search mode and
(iDA-X300 only) .........................................17
Select the desired Folder (Folder up/down)
(MP3/WMA/AAC) ......................................17
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/Balance
Front and Rear)/Loudness/Defeat ...............19
Receiving a Multicast Station
(HD Radio mode only) ............................... 10
Changing the Display
(HD Radio mode only) ............................... 10
Alphabet Skip Function (Only when
iDA-X200 is connected via USB) ............... 12
1-EN
Switching between Quick Search mode and
(iDA-X300 only) ..........................................28
Operating the External Audio Processor
(USER PRESET) .........................................23
Select the desired CATEGORY
(Category up/down) .....................................28
Receiving Weather or Traffic Information from
SAT Radio ....................................................29
Setting of Calendar Display Pattern Switching
(CALENDAR) .............................................23
Connecting an MP3 Changer
(PLAY MODE) ............................................23
Sound (Beep) Guide Function
Setting the Auxiliary Data Field Display
(XM only) ....................................................30
(iDA-X200 only) ..........................................23
Setting the External Digital Input
(DIGITAL AUX) ..........................................24
Connecting to an External Amplifier
IMPRINT Operation (Optional)
(iDA-X200 only)
(POWER IC) ................................................24
Equalizer Presets (Factory’s EQ)
(FR-EQ).....................................................31
Adjusting the Crossover Settings
(X-OVER) ....................................................33
Setting the Subwoofer Channel
(SUBW CHANNEL).................................34
Setting the Response Slope for the High
Range Speaker (TW Setup).......................34
Setting the Time Correction Unit
Receiving Channels with the SAT Radio
Receiver (Optional) ..................................... 25
(TCR Parameter) .......................................34
Storing the desired Sports Team
(SIRIUS only) ............................................. 26
Storing the desired Song / Artist
(SIRIUS only) ............................................. 27
Recalling the stored information
(SIRIUS only) ............................................. 27
Canceling the stored Alert Memory
(SIRIUS only) ............................................. 27
2-EN
3-EN
Operating Instructions
WARNING
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury
or death.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle
in a safe location before performing these functions. Failure to do
so may result in an accident.
PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.
Maintenance
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.
Installation Location
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to:
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
•
•
•
•
Direct sun and heat
High humidity and water
Excessive dust
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
Excessive vibrations
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
Protecting the USB connector
•
Only a USB memory, iPod (iDA-X200 only) or Portable audio
player (iDA-X200 only) can be connected to the USB connector
on this unit. Correct performance using other USB products
cannot be guaranteed.
•
If the USB connector is used, be sure to connect it to the unit by
using a USB extension cable (iDA-X200 supplied/iDA-X300
sold separately). A USB hub is not supported.
Depending on the connected USB memory device, the unit may
not function or some functions may not be performed.
The audio file format that can be played back on the unit is MP3/
WMA/AAC.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
•
•
•
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
Artist/song name, etc., can be displayed, however characters
may not be correctly displayed.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
4-EN
•
•
•
If the Portable audio player has an MSC/MTP setting, set to
MTP.
A Portable audio player in which data is stored by USB Mass
Storage may not be playable on the unit.
Depending on the Portable audio player settings, USB Mass
Storage may be supported. For setting, refer to the Owner's
Manual of the player.
CAUTION
Alpine accepts no responsibility for lost data, etc., even if data, etc.,
is lost while using this product.
On Handling USB Memory
•
•
The unit can play back MP3/WMA files synchronized by
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and are then
forwarded to the player. The “mp3” or “wma” extensions are
playable.
If data is not synchronized by Windows Media Player and is
forwarded in another way, the unit may not be able to correctly
play back the files.
WMDRM10 is supported by the unit.
A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be
played back.
It is recommended to back up important data on a personal
computer.
Do not remove the USB device while playback is in progress.
Change SOURCE to something other than USB, then remove the
USB device to prevent possible damage to its memory.
•
To prevent malfunction or damage, note the following points.
Read the USB memory Owner’s Manual thoroughly.
Do not touch the terminals by hand or metal.
Do not subject USB memory to excessive shock.
Do not bend, drop, disassemble, modify or soak in the water.
Avoid usage or storage in the following locations:
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high
temperatures.
•
•
•
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive
substances are present.
•
•
•
•
•
Fix the USB memory in a location where driver operation will
not be hindered.
USB memory may not function correctly at high or low
temperature.
Use only certified USB memory. Note that even certified USB
memory, may not function correctly depending on its type or
state.
•
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
“MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.”
“Supply of this product only conveys a license for private, non-
commercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenue-
generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,
intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand
applications. An independent license for such use is required.
For details, please visit http://www.mp3licensing.com”
Manufactured under license from Audyssey Laboratories
MultEQ XT is a trademark of Audyssey Laboratories.
•
•
USB memory function is not guaranteed. Use USB memory
according to the terms of agreement.
Depending on the settings of the USB memory type, memory
state or encoding software, the unit may not play back or display
properly.
•
•
•
•
•
•
A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be
played back.
USB memory may take time to start playback. If there is a
particular file other than audio in the USB memory, it may take
considerable time before the file is played back or searched.
The unit can play back “mp3,” “wma” or “m4a” file extensions.
Do not add the above extensions to a file other than audio data.
This non-audio data will not be recognized. The resulting
playback may contain noise that can damage speakers and/or
amplifiers.
•
•
•
•
It is recommended to back up important data on a personal
computer.
Do not remove the USB device while playback is in progress.
Change SOURCE to something other than USB, then remove the
USB device to prevent possible damage to its memory.
•
On Handling Portable audio player (iDA-X200 only)
•
The unit can control a Portable audio player with the USB
interface. Playable audio file formats are MP3 and WMA.
Portable audio player function is not guaranteed. Use Portable
audio player according to the terms of agreement. Read the
Portable audio player Owner's Manual thoroughly.
Avoid usage or storage in the following locations:
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high
temperatures.
•
•
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive
substances are present.
•
•
•
Fix the Portable audio player in a location where driver operation
will not be hindered.
Portable audio player may not function correctly at high or low
temperature.
Depending on the settings of the Portable audio player type,
memory state or encoding software, the unit may not play back
or display properly.
5-EN
Useful operation
Turn the Double Action encoder to the left or right.
When you release the Double Action encoder, the display
changes.
Double Action
Encoder Operation
(iDA-X200 only)
Double Action encoder
Double Action encoder
Push
There are 2 ways to operate the Double Action encoder.
Normal operation
Turn the Double Action encoder to the left or right.
Depending on the situation, you can change an item or display. If
you press and turn the Double Action encoder to the left or right,
you can change items/displays continuously.
The volume is adjusted, and an item is selected.
6-EN
3
Grasp the left side of the front panel and pull it out.
Getting Started
iDA-X200
FUNC./SETUP
Double Action encoder
•
•
The front panel may become hot in normal usage (especially the
connector terminals on the back of the front panel.) This is not a
malfunction.
To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.
Attaching
SOURCE
iDA-X300
/ENTER
VIEW
1
Insert the right side of the front panel into the main
unit. Align the groove on the front panel with the
projections on the main unit.
FUNC./SETUP
Rotary encoder
2
Push the left side of the front panel until it locks
firmly into the main unit.
SOURCE
/ENTER
VIEW
•
•
Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or
dust on the connector terminals and no foreign object between the
front panel and the main unit.
Attach the front panel carefully. Hold the panel by its sides to avoid
pushing any buttons by mistake.
Accessory List
•
•
•
Digital Media receiver........................................................1
Power cable........................................................................1
FULL SPEEDTM Connection Cable
(iDA-X300 only) ..................................................................1
USB cable (iDA-X200 only)................................................1
iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)......................1
Mounting sleeve.................................................................1
Carrying case.....................................................................1
Bracket key.........................................................................2
Screw (M5x8)......................................................................4
Owner’s Manual .......................................................... 1 set
•
•
•
•
•
•
•
Initial System Start-Up
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first
time, after changing the car battery, etc.
1
2
3
Turn off the unit power.
Press
(Release) to remove the front panel.
Turning Power On and Off
Press RESET with a ballpoint pen or similar pointed
object.
Press
SOURCE to turn on the unit.
•
The unit can be turned on by pressing any other button except
(Release), Double Action encoder (iDA-X200 only) and VIEW.
The unit is also automatically turned on if a USB memory is
connected.
Press and hold
off the unit.
SOURCE for at least 2 seconds to turn
•
The first time power is turned on, the volume will start from level 12.
Adjusting Volume
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or
Rotary encoder (iDA-X300 only) until the desired
sound is obtained.
Detaching and Attaching the Front Panel
Detaching
1
2
Turn off the unit power.
Press
(Release) at the middle left side until the
front panel pops out.
7-EN
•
•
Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Setting the Calendar
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
Displaying the Calendar/Time
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Press VIEW.
The calendar/time is displayed. Pressing VIEW again will return
to normal mode.
GENERAL mode, and then press
/ENTER.
BT*1
AUDIO*2
GENERAL
DISPLAY IPOD
TUNER*3
BT
07/ 12 /31
12:00
If an HD Radio Tuner is connected, text information can be
displayed. Refer to “Changing the Display (HD Radio mode only)”
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
3
* Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.
•
•
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
If an XM receiver is connected, the Auxiliary Data Field can be
displayed. Refer to “Setting the Auxiliary Data Field Display (XM
CALENDAR ADJ, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set year.
Controllable With Remote Control
Point the optional remote control transmitter at the remote
control sensor.
5
6
7
Press
/ENTER.
Repeat steps 4 and 5 above to set month, day.
Press and hold
normal mode.
for at least 2 seconds to return to
•
•
Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
Setting the Time
Remote control sensor
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2 seconds
to activate the SETUP selection mode
.
Connectable to Steering Remote Control Interface Box
(iDA-X200 only)
You can operate this unit from the vehicle’s control unit
when an Alpine Steering Remote Control Interface Box
(optional) is connected. For details, contact your Alpine
dealer.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
GENERAL mode, and then press
/ENTER.
BT*1
AUDIO*2
GENERAL
DISPLAY IPOD
TUNER*3
BT
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
* Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.
3
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select CLK
ADJ, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set hour.
5
6
7
Press
/ENTER.
Repeat steps 4 and 5 above to set minutes.
Press and hold
normal mode.
for at least 2 seconds to return to
8-EN
Manual mode:
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).
Radio
4
Press
Holding down
continuously.
or
to tune in the desired station.
or
will change the frequency
iDA-X200
Double Action
encoder
FUNC./SETUP
•
If DIGITAL SEEK is set to ON, the SEEK UP/DOWN functions only
stop on digital station frequencies while receiving HD radio. Refer to
Presetting Stations Manually
1
2
3
Select the radio band and tune in a desired radio
station you wish to store in the preset memory.
TUNE/A.ME
SOURCE
PRESET
VIEW
BAND
/ENTER
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
iDA-X300
Rotary encoder
FUNC./SETUP
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number.
4
Press and hold
The selected station is stored.
/ENTER for at least 2 seconds.
The display shows the band, preset number and station
frequency memorized.
TUNE/A.ME
BAND
SOURCE
PRESET
VIEW
/ENTER
•
•
A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations
for each band; FM1, FM2 and AM).
If you store a station in a preset memory which already has a station,
the current station will be cleared and replaced with the new station.
This unit cannot receive HD Radio signals (digital terrestrial radio). In
order to activate the digital radio functions described below, an optional
HD Radio Tuner module must be connected through the Ai-NET bus.
Presetting Stations Automatically
1
2
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
Listening to Radio
HD Radio can be received if the HD Radio TUNER MODULE
(TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio, the unit can
automatically switch between the analog and digital signal.
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.
The tuner will automatically seek and store 6 strong stations
in the selected band. They will be stored 1 to 6 in order of
signal strength.
When the automatic memory has been completed, the tuner
goes to the station stored in preset location No.1.
1
2
Press
SOURCE to select TUNER mode.
Press BAND repeatedly until the desired radio band
is displayed.
•
If no stations are stored, the tuner will return to the original station
you were listening to before the auto memory procedure began.
FM1
FM2
AM
FM1
3
Press TUNE/A.ME to select the tuning mode.
Tuning to Preset Stations
DX SEEK (Distance mode)
(Blank) (Manual mode)
SEEK (Local mode)
DX SEEK (Distance mode)
1
2
3
Press BAND repeatedly until the desired band is
displayed.
•
The initial mode is Distance mode.
Distance mode:
Both strong and weak stations will be automatically tuned in
(Automatic Seek Tuning).
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
Local mode:
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
radio station.
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic
Seek Tuning).
4
Press
/ENTER.
The display shows the band, preset number and frequency
of the station selected.
9-EN
Frequency Search Function
Changing the Display (HD Radio mode
only)
You can search for a radio station by its frequency.
Press VIEW.
Every time VIEW is pressed changes the display.
1
2
Press
/ENTER in Radio mode to activate
Frequency search mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired frequency.
Band No.
Frequency
Song title
Artist title
Station
Station Call Letter
*
*
3
Press
/ENTER to receive the selected frequency.
Calendar
Clock
Band No.
Frequency
Song title
Album title
* Operation is not required during HD Radio reception.
•
Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode will be
canceled if no operation is performed for 10 seconds.
* You can set a long or short HD Radio station name. Refer to “HD
Receiving a Multicast Station
(HD Radio mode only)
Multicasting which is the Ability to broadcast multiple program streams
over a single FM frequency thereby increasing the amount and diversity
of content choices. A maximum of eight multicast station channels can
be selected on this unit.
1
When multicast station is received, the program
number is displayed, and <A> indicator lights UP.
Program No.
FM1
-
2
8 8 . 8
2
3
Press FUNC./SETUP to display the Program Type
screen.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
program, and press
/ENTER.
The selected program is received.
Program No.
FM1
-
3
8 8 . 8
Program Service example:
Multicast Radio Station Program No.
Program Service
88.8
88.8
88.8
1
2
3
·
MPS: Main Program Service
SPS: Sub-program Service
SPS: Sub-program Service
·
·
88.8
8
SPS: Sub-program Service
10-EN
iPod® (Optional)
Playback
1
2
Press
SOURCE to switch to the IPOD or USB
iDA-X200
IPOD (iDA-X200 only) mode.
Double Action
FUNC./SETUP
encoder
Press or to select the desired song.
Return to the beginning of the current song:
Press
Fast backward through current song:
Press and hold
Advance to the beginning of the next song:
Press
Fast forward through current song:
Press and hold
.
.
.
VIEW
/
/ENTER
SOURCE
.
iDA-X300
3
To pause playback, press
/
.
Rotary encoder FUNC./SETUP
Pressing again will resume playback.
/
•
•
If a song is playing on the iPod when it is connected to this unit, it
will continue playing after the connection.
An episode or audiobook may have several chapters, the chapter can
be changed by pressing
or
.
Searching for a desired Song/Title
VIEW
/
/ENTER
An iPod can contain hundreds of songs. By keeping these songs
organized in playlists, this unit can use these to ease song searches.
SOURCE
Using the Playlist/Artist/Album/Podcast/Audiobook/Genre/Composer/
Song search mode’s individual hierarchy, you can narrow down your
search as shown in the table below.
®
An iPod can be connected to this unit by using the proprietary
TM
ALPINE FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (iDA-X200
sold separately/iDA-X300 supplied) (or the iPod Dock interface cable
(supplied, iDA-X200 only)). When this unit is connected by using the
cable, the controls on the iPod are not functional.
Hierarchy 1
PLAYLISTS
ARTISTS*
Hierarchy 2
SONG
Hierarchy 3
Hierarchy 4
—
SONG
—
—
—
•
Only 5th generation iPod, first generation iPod nano and second
generation iPod nano can be connected via a USB device (iDA-X200
only).
ALBUM*
SONG
ALBUMS*
—
•
•
Set AUX+ to OFF when an iPod is connected (refer to “Setting the
If the Bluetooth Box and an iPod are connected at the same time, be
sure to disconnect the iPod from the Bluetooth Box while turning
ACC to OFF.
PODCASTS
AUDIOBOOKS
GENRES*
EPISODE
—
—
—
—
—
ARTIST*
ALBUM*
—
ALBUM*
SONG
—
SONG
—
COMPOSERS*
SONGS
About iPods usable with this unit
—
•
The unit can be used with the fourth generation and above
iPod, iPod photo, iPod mini, the first generation iPod nano or
the second generation iPod nano only. However, future
generation iPod compatibility cannot be guaranteed.
Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock
connector cannot be connected to the unit.
•
You can select your preferred search mode. Refer to “iPod Search
For example: Searching by Artist name
•
•
The following example explains how an ARTISTS search is
performed. Another search mode can be used for the same
operation, although the hierarchy differs.
The unit can be used with the following iPod.
<USB connected> (iDA-X200 only)
Fifth generation iPod
First generation iPod nano
Second generation iPod nano
1
2
Press
/ENTER to activate the Menu Select mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
ARTISTS, and then press
The artist search mode is activated and artists names are
<Directly connected>
Fourth generation iPod
Fifth generation iPod
iPod photo
/ENTER.
displayed.
iPod mini
First generation iPod nano
Second generation iPod nano
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Artist, and then press
The album search mode is activated and albums names are
displayed.
/ENTER.
•
If the unit is used with iPod software versions of iTunes earlier than
7.1.0.59, correct function and performance are not guaranteed.
11-EN
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
By using this function on iDA-X200
album, and then press
The song search mode is activated and songs names are
displayed.
/ENTER.
1
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the
percent skip mode.
<When the unit is connected via USB>
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
Alphabet skip function
Normal search mode
Percent skip function
Alphabet skip function
song and press
/ENTER.
<When the unit is directly connected>
The selected song is played back.
Percent skip function
Percent skip function
Normal search mode
•
While in the search mode, if you press and hold
seconds the search mode is canceled.
for at least 2
•
•
In the search mode, pressing
When search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play mode will be
canceled.
“NO SONG” will be displayed if there are no songs in the selected
playlist in the PLAYLISTS search mode.
“NO PODCAST” will be displayed if there is no podcast data in the
iPod in the PODCASTS search mode.
“NO A-BOOK” will be displayed if there is no audiobook data in the
iPod in AUDIOBOOKS search mode.
If the iPod’s name is selected in the Playlist Search mode and
/ENTER is pressed, all songs in the iPod are searchable. If you
will return to the previous mode.
2
Press and turn the Double Action encoder.
Each turn of the Double Action encoder to the right will jump
10%, 20% and 100% in ascending order.
Each turn of the Double Action encoder to the left will jump
100%, 90% and 10% in descending order.
•
•
•
•
Scroll bar display example (if 50% is shown)
press and hold
/ENTER for at least 2 seconds, all songs in the
iPod are played back beginning from the first song listed.
The display “NO SUPPORT” is scrolled if text information is not
compatible with this unit.
After selecting [ALL] in the search mode with “*”, press and hold
/ENTER for at least 2 seconds to play back all songs in the iPod
or selected search mode.
•
•
scroll bar
•
•
If percent skip function is activated in the search mode, a search can
be made quickly by skipping to the specified location. For details,
If Alphabet Skip Function is activated in the search mode, a search
can be made quickly by Alphabet skip function to find the desired
artist or song, etc. For details, refer to “Alphabet Skip Function
In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning
the Double Action encoder. (iDA-X200 only.)
By using this function on iDA-X300
1
2
Press FUNC./SETUP to activate the percent
selection mode.
•
•
Turn the Rotary encoder to select a designated
percent parameter, and then press
The percent skip function jumps to the following selected
10% 20%…50%…80%…100% 10%.
/ENTER.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
•
The iDA-X300 is available only for the direct connection, and is not
available for the USB connection.
Percent Skip Function
The unit is provided with a percent skip function for effective searching.
When you use this function in the search mode, you can quickly search
an artist or a song, etc.
If there are 100 songs in your iPod, they are divided into 10 groups
using percentages (shown below).
Alphabet Skip Function (Only when
iDA-X200 is connected via USB)
The initial skip function is skipped to the next number, symbol or letter
such as from A to B, B to C.
You can skip in reverse order such as B to A by turning the Double
Action encoder to the left.
Number of
All 100 songs
song
10th
song
20th
song
...
50th
...
80th
song
...
100th
song
%
song
10 %
20 %
1
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the
alphabet skip mode.
50 %
80 %
Alphabet skip function
Normal search mode
Percent skip function
Alphabet skip function
2
Press and turn the Double Action encoder.
A list is skipped to the next page or next number, symbol or
letter.
100 %
* You can select to show a percentage of the total stored songs, in 10%
steps.
•
•
If the Double Action encoder is pressed and turned to the left or
right, the display continuously changes.
The Alphabet Skip Function in the song search mode is available
only when a song search is selected on the Menu select screen.
12-EN
Up/Down Function
Random Play Shuffle All
If you select an album and press and hold
/ENTER in the search
Shuffle ALL plays all songs in the iPod randomly.
mode, this album will be played back repeatedly. To go to the previous
or next Album, use the Up/Down function.
1
2
Press
/ENTER.
The Menu Select screen is displayed.
By using this function on iDA-X200
Press
The indicator
back in random sequence.
/ENTER while selecting SHUFFLE ALL.
lights, and the songs will be played
Press and turn the Double Action encoder to the
left.
Returns to the previous item.
•
•
To cancel, set the Shuffle mode to OFF. Refer to “Random Play
If SHUFFLE ALL is selected, the selected ones which are being
played back in the search mode are canceled.
Press and turn the Double Action encoder to the
right.
Advances to the next item.
By using this function on iDA-X300
Repeat Play
Press and hold
turn the Rotary encoder to select the desired Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer.
/ENTER for at least 2 seconds, then
1
2
3
Press FUNC./SETUP.
The Function screen is displayed.
•
If you do not perform a search or only search for a song name or
audiobook, this function is not valid.
Press
/ENTER.
The Repeat mode is activated.
•
•
During an artist search, albums for that artist can be played.
If an album is selected during an artist search, the Up/Down function
can be used to play other albums by that artist.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
REPEAT SONG, and press
•
This function is inactive during shuffle playback.
/ENTER.
REPEAT SONG
: A single song is repeatedly played
back.
: Repeat mode off.
Search Position Memory
OFF
During iPod playback, you can quickly return to the last-selected
hierarchy level in the search mode.
4
Press FUNC./SETUP.
The song is repeatedly played back.
1
Press
.
The hierarchy you selected last in the search mode is
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
displayed.
•
•
To cancel, select OFF in the above procedure.
During repeat playback, no other songs are selectable by pressing
Random Play Shuffle
or
.
1
2
Press FUNC./SETUP.
Changing the Display
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X,
Press VIEW.
and press
/ENTER.
The Shuffle mode is activated.
Track No.
Elapsed Time
1
1
1
Song Name*
Song Name*
Artist Name*
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
1
Album Name*
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the M I
X (Shuffle) playback mode, and press
/ENTER.
Track No.
Elapsed Time
Calendar
Clock
M I X ALBUM
: An album in the iPod is selected at
random, and is played back in the
album song order.
1
* TAG information
SONG
OFF
: If you select a song in the search
mode, all songs in the selected
mode are played back at random.
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag
information.
•
•
•
•
Only alphanumeric characters can be displayed.
The maximum number of characters is 128 (128 byte).
Some characters may not be correctly displayed.
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
: Shuffle mode off.
4
Press FUNC./SETUP.
The songs will be played back in random sequence.
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode.
•
•
To cancel, select OFF in the above procedure.
Shuffle Album/Shuffle Song works the same way as iPod Shuffle
Albums/Shuffle Songs.
13-EN
3
Press
/ENTER.
Each operation can be performed in the selected bank.
USB memory/Portable audio
player (iDA-X200 only)/
Changer (Optional)
iDA-X200
•
Even if the files are contained in the same folder, they may be saved
as different BANK.
Playback
1
Press
SOURCE to select the USB AUDIO or CD
CHANGER mode.
2
Press or
to select the desired track (file).
SOURCE
Double Action
encoder
Returning to the beginning of the current track (file):
FUNC./SETUP
Press
.
Fast backward:
Press and hold
.
Advancing to the beginning of the next track (file):
Press
.
Fast forward:
Press and hold
.
BAND
iDA-X300
SOURCE
PRESET
/
/ENTER
•
When a Portable audio player is connected, fast-forwarding/fast-
reversing is not available.
3
•
To pause playback, press
/
.
Pressing again will resume playback.
/
Rotary encoder FUNC./SETUP
WMA format files that are protected by DRM (Digital Rights
Management), AAC format files that have been purchased from the
iTunes Store and files that are copy-protected (copyright protection)
cannot be played back on this unit.
•
•
•
The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
If there is tag information, artist name/album name/track name is
displayed.
ID3 tag/WMA tag
BAND
PRESET
/ENTER
If an MP3/WMA/AAC file contains ID3 tag/WMA tag information,
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., song name,
artist name, and album name). All other tag data is ignored.
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
/
If a USB memory device/Portable audio player (iDA-X200 only) or
changer is connected to the unit, MP3/WMA/AAC files can be played
back.
•
•
Before disconnecting USB memory, be sure to change to another
source or set to pause.
•
In the USB mode, when this unit is reset, ACC is switched from OFF
to ON, or when the USB is connected to this unit, “BANKING” is
displayed for several seconds.
Selecting a Disc (Changer) (Optional)
An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this unit
if it is Ai-NET compatible. With a CD Changer connected to the
Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from
this unit.
Using the KCA-410C (Versatile Link Terminal) multiple changers can
be controlled by this unit.
BANK Function (USB memory)
This unit has a BANK function that automatically divides every 1,000
songs stored in USB memory into individual banks to make searching
and playing back a song easier. A maximum of 1,000 songs for one
bank can be stored according to the order stored in USB memory. A
maximum of 10 banks (10,000 songs) can be recognized. BANK1
(songs 1 to 1,000) is set as the default. If you want to search beyond
1,000 songs, perform the following operation to select a different bank.
CD Changers.
•
•
The controls on this unit for CD Changer operation are operative
only when a CD Changer is connected.
The DVD changer (optional) is controllable from this unit as well as
the CD changer.
BANK No.
BANK1
Song number
1~1,000
BANK2
1,001~2,000
1
2
Press PRESET.
The DISC CHANGE screen is displayed.
BANK10
9,001~10,000
1
2
Press PRESET.
The BANK selection mode is displayed.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a disc.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder. (iDA-X200 only.)
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only).
Select the desired BANK.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder. (iDA-X200 only.)
3
Press
/ENTER.
The selected disc number appears in the display and
CD/MP3/WMA/AAC playback starts.
14-EN
Multi-Changer Selection (Optional)
M.I.X. (Random Play)
When using KCA-410C (Versatile Link Terminal), you can connect two
changers and two external outputs (AUX).
1
2
Press FUNC./SETUP.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X.
1
2
Press
CHANGER mode.
SOURCE on this unit to activate the CD
3
4
Press
/ENTER.
The M.I.X. mode is activated.
Press BAND to activate the CD Changer Selection
mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
M I X playback mode.
The CD Changer Selection mode remains active for several
seconds.
USB memory mode :
3
Press BAND until the desired CD Changer appears
on the display.
M I X FOLDER
: Only files in a folder are played
back in random sequence.
: All songs in USB memory (current
Bank) are played back in random
sequence.
•
For further details about the external input (AUX) when using
ALL
OFF
: M.I.X. mode is turned off.
Repeat Play
Portable audio player mode (iDA-X200 only)
M I X SONG
: Only files in a folder are played
1
2
Press FUNC./SETUP.
back in random sequence.
ALL
: All songs in Portable audio player
are played back in random
sequence.
Press /ENTER.
The repeat mode is activated.
OFF
: M.I.X. mode is turned off.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Repeat playback mode.
CD Changer mode :
M I X ONE
: All files in a disc are played back in
random sequence, and playback
shifts to the next disc.
: Only files in a folder are played
back in random sequence.
: All the tracks on all the CDs in the
current magazine will be played
back in the random sequence.
USB memory mode :
1
REPEAT ONE
: Only a track is repeatedly played
back.
FOLDER *
2
ALL *
FOLDER
OFF
: Only files in a folder are repeatedly
played back.
: Repeat mode is turned off.
OFF
: M.I.X. mode is turned off.
Portable audio player mode (iDA-X200 only)
1
* When an MP3 compatible CD changer is connected.
2
REPEAT SONG
: Only a track is repeatedly played
* When a CD changer equipped with the ALL M.I.X. function is
back.
connected.
OFF
: Repeat mode is turned off.
•
•
When a song is played back during Random (M.I.X.) play in the USB
mode, the song can be played back again randomly even if not all
songs on the USB Memory have been played back.
If M I X ONE is set to ON during REPEAT DISC play in CD changer
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
CD Changer mode :
REPEAT ONE
: Only a file is repeatedly played back.
5
6
Press
/ENTER.
FOLDER *
DISC
: Only files in a folder are repeatedly
played back.
: A disc is repeatedly played back.
Press FUNC./SETUP.
The tracks (files) will be played back in random sequence.
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
OFF
: Repeat mode is turned off.
•
To cancel, select OFF in the above procedure.
* When an MP3 compatible CD changer is connected.
•
If REPEAT DISC is set to ON during M I X ONE play in CD changer
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.
Searching for CD Track Number
(CD changer only)
4
5
Press
/ENTER.
You can search for a song by track number.
Press FUNC./SETUP.
The track (file) will be played repeatedly.
1
Press
/ENTER during play.
This will set the search mode.
•
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
To cancel, select OFF in the above procedure.
15-EN
•
•
While in the Search mode, press
When search is made during M.I.X. play, the M.I.X play mode will be
canceled.
“ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder
name.
In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning
the Double Action encoder (iDA-X200 only).
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
In the search mode, when there is no tag information in the searched
files, “NO DATA” will be displayed, it may also be displayed when
searching some files depending on the property of the files.
In FOLDER/FILE search mode, only the current BANK’s folders/
files can be searched.
to switch to the previous mode.
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired track, and then press
/ENTER.
•
•
•
•
This will play the selected track.
•
•
Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode is
canceled if no operation is performed for 60 seconds.
During list selection, if you turn the Double Action encoder to the
left or right while pressed, the list screen scrolls screen by screen. If
you turn and hold the Double Action encoder to the left or right
while pressed, the list screen continuously scrolls (iDA-X200 only).
When CD Track Number Search is made during M.I.X. play, the
M.I.X. play mode will be canceled.
•
•
Searching for a desired Song (USB
memory/Portable audio player
(iDA-X200 only))
File/Folder Name Search (MP3 Changer)
Folder and file names may be searched and displayed during playback.
A USB memory device/Portable audio player can contain hundreds of
songs. By using file tag information and keeping these songs organized
in playlists, this unit’s search functions will ease song searches.
Each music category has its own individual hierarchy. Use the Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer/Song/Folder/File search mode to narrow
searches based on the table below.
1
2
During MP3/WMA/AAC playback, press
to activate the search mode.
/ENTER
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select Folder
Name Search mode or File Name Search mode, and
then press
/ENTER.
Hierarchy 1
PLAYLIST
ARTIST
Hierarchy 2
SONG
ALBUM
SONG
ARTIST
ALBUM
—
Hierarchy 3
Hierarchy 4
—
SONG
—
—
—
Folder Name Search mode
ALBUM
—
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired folder.
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder (iDA-X200 only).
GENRE
ALBUM
SONG
—
SONG
—
COMPOSER
SONG
—
FOLDER
FILE
FILE
—
—
—
—
—
4
Press and hold
play back the first file in the selected folder.
/ENTER for at least 2 seconds to
For example: Searching by Artist name
The following example explains how an ARTIST search is
performed. Another search mode can be used for the same
operation, although the hierarchy differs.
•
Press and hold for at least 2 seconds in the search mode to
cancel. Or, the search mode is cancelled if no operation is performed
for 60 seconds.
•
•
•
•
To search for files in the Folder Name Search mode, press
/ENTER. Files in the folder may be searched.
1
2
Press
mode.
/ENTER to activate the search selection
Press
to exit Folder Name Search mode in step 3 in order to
select File Name Search mode.
“ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder
name.
When Folder Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X.
play mode will be canceled.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
ARTIST search mode, and then press
PLAYLIST
/ENTER.
ARTIST
ALBUM
GENRE
COMPOSER
SONG
FOLDER
FILE
PLAYLIST
File Name Search mode
3
4
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
3
Select the desired file by turning the Double Action
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder
(iDA-X300 only).
desired Artist, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
You can scroll the page by pressing and turning the Double
Action encoder (iDA-X200 only).
album, and then press
/ENTER.
4
•
Press
/ENTER to play back the selected file.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
Press and hold
for at least 2 seconds in the search mode to
song and press
/ENTER.
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed
for 60 seconds.
The selected song is played back.
•
•
Press
in the search mode to return to the previous mode.
•
•
After pressing and holding
in each hierarchy (except SONG/FILE hierarchy),all songs of the
selected hierarchy are played back.
/ENTER for at least 2 seconds while
When File Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play
mode will be cancelled.
Press and hold
cancel.
for at least 2 seconds in the search mode to
16-EN
2
Turn the Rotary encoder.
Turning to the right will advance to the next folder.
Turning to the left will return to the previous folder.
The first file in the selected folder is played back.
Switching between Quick Search mode
and Folder up/down mode (MP3
changer) (iDA-X300 only)
•
When an MP3 changer is connected, set the Folder up/down mode to
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300
When an MP3 changer is connected, you can switch between the Quick
Search mode and Folder up/down mode.
•
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode automatically (iDA-X300 only).
USB Memory/Portable Audio Player (iDA-X200 only)
During playback in normal mode, if you press and turn the Double
Action encoder before you perform a search operation, the FOLDER
UP/DOWN function will become activate.
During playback in normal mode, if you press and turn the Double
Action encoder after you perform a search operation, the Up/Down
Function will become activate.
1
2
Press FUNC./SETUP.
Turn the Rotary encoder to select the desired
adjust menu.
QUICK SEARCH:
FOLDER UP/DN:
Quick Search mode
Folder up/down mode (Initial Setting)
3
4
Press
/ENTER.
The ON/OFF screen is displayed.
Changing the Display
Turn the Rotary encoder.
Select ON.
When ON is set, either Quick Search mode or Folder up/
down mode can be used.
Press VIEW.
USB/Portable audio player (iDA-X200 only) mode:
1
1
5
Press
/ENTER.
Song Name*
Artist Name*
Folder Name
File Name
Track No.
Elapsed Time
•
You cannot set both Quick Search mode and Folder up/down mode to
ON.
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
1
•
Song Name*
Album Name*
Calendar
Clock
Track No.
1
Elapsed Time
CD Changer mode:
Quick Search (changer)
Disc No. / Track No.
Elapsed Time
2
Track Text*
Disc Text*
Calendar
Clock
You can search for tracks (files).
3
1
2
Press and hold
the Changer mode to activate Quick Search mode.
/ENTER for at least 2 seconds in
Disc No. / Track No.
Elapsed Time
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
desired track (file).
MP3 Changer mode:
Disc No. / Folder No. / File No.
Elapsed Time
Folder Name
File Name
The selected track is played back immediately.
•
•
Press
in the search mode to cancel. Or, the search mode is
canceled if no operation is performed for 10 seconds.
When an MP3 changer is connected, set the Quick Search mode to
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300
1
1
Calendar
Clock
Song Name*
Song Name*
Artist Name*
1
1
Album Name*
Disc No. / Folder No. / File No.
Elapsed Time
Select the desired Folder (Folder up/
down) (MP3/WMA/AAC)
1
* TAG information
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag
information.
2
* “T TEXT” is displayed if there is no Track Text.
3
* “D TEXT” is displayed if there is no Disc Text.
By using this function on iDA-X200
•
•
Only alphanumeric characters can be displayed.
The maximum number of characters is 128 (128 byte) for USB and
Portable audio player.
Press and turn the Double Action encoder to
select the desired folder.
Turning to the right will advance to the next folder.
Turning to the left will return to the previous folder.
The first file in the selected folder is played back.
•
•
•
The maximum number of characters is 64 (64byte) for Changer.
Some characters may not be correctly displayed.
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with this unit.
By using this function on iDA-X300
1
Press
/ENTER for at least 2 seconds.
The Folder up/down mode is activated.
17-EN
ID3 tags/WMA tags
About MP3/WMA/AAC
This device supports ID3 tag v1 and v2.2.0, v2.3.0 and WMA
tag. The following files do not support compression, coding,
grouping or non-synchronization.
If tag data is in an MP3/WMA/AAC file, this device can display
the title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA
tag data.
This device can only display single-byte alphanumeric
characters and the underscore. For non-supported characters,
“NO SUPPORT” is displayed.
CAUTION
Except for private use, duplicating audio data (including MP3/
WMA/AAC data) or distributing, transferring, or copying it,
whether for free or for a fee, without permission of the copyright
holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by
international treaty.
The tag information may not be correctly displayed, depending
on the contents.
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.
What is MP3?
Playing back MP3/WMA/AAC
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a
compression standard prescribed by the ISO, the International
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity
institution of the IEC.
MP3/WMA/AAC files are prepared, and then written to USB
memory. Or, synchronize an MP3/WMA file using Windows
Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and then forward to the
Portable audio player.
A USB memory device can hold up to 10,000 files/1000 folders
(including Root Folders). Playback may not be performed if a
USB memory / Portable audio player device exceeds the
limitations described above.
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is
capable of compressing audio data at extremely high ratios,
reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human
ear or masked by other sounds.
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.
Media supported
What is AAC?
This device can play back USB memory / Portable audio player
media.
AAC is the abbreviation for “Advanced Audio Coding,” and is a
basic format of audio compression used by MPEG2 or MPEG4.
Corresponding File Systems
This device supports FAT 12/16/32.
Order of tracks
What is WMA?
WMA, or “Windows media™ Audio,” is compressed audio data.
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality
sound with small file sizes.
The unit plays the files in the order that the writing software
writes them. Therefore, the playing order may not be the same
as the order you input. The playback order of the folders and
files is as follows. However, the folder and file playback order
differs from the folder and file number indicated on the display.
Method for creating MP3/WMA/AAC files
Audio data is compressed by using MP3/WMA/AAC specified
software. For details on creating MP3/WMA/AAC files, refer to
the user’s manual for that software.
MP3/WMA/AAC file extensions that can be played back on the
unit are as follows:
MP3: “mp3”
WMA: “wma” (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 supported)
AAC: “m4a”
Root folder
WMA is not supported for the following files, Windows Media
Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice or Windows
Media Audio 9 Pro Lossless.
Depending on the software that is used to create AAC, the file
format may differ from the extension.
Playback of AAC files encoded by iTunes is supported.
Supported playback sampling rates and bit rates
MP3
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Bit rates:
32 - 320 kbps
WMA
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz
Bit rates:
16 - 320 kbps
AAC
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz
Bit rates: 8 - 576 kbps
Folder
MP3/WMA/AAC File
This device may not play back correctly depending on sampling
rates.
The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.
* The folder No./folder Name will not be displayed if no file is
contained in the folder.
18-EN
Terminology
Sound Setting
Bit rate
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger
the files.
iDA-X200
Double Action encoder
Sampling rate
This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz,
so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The
higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also the
larger the volume of data.
IMPRINT
PRESET
Encoding
/ENTER
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into
the specified audio compression format.
iDA-X300
Rotary encoder
Tag
Song information such as track titles, artist names, album names,
etc., written into MP3/WMA/AAC files.
Root folder
The root folder is found at the top of the file system. The root folder
contains all folders and files.
SOUND
PRESET
/ENTER
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/
Balance (Between Left and Right)/Fader
(Between Front and Rear)/Loudness/
Defeat
1
Press IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDA-
X300 only) repeatedly to choose the desired mode.
Each press changes the mode as follows:
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
TREBLE LV
DEFEAT
BALANCE LV
VOLUME
LOUD*3
Subwoofer: 0 ~ 15
Bass level: –7 ~ +7
Treble level: –7 ~ +7
Balance: –15 ~ +15
Fader: –15 ~ +15
Loudness : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Volume: 0 ~ 35
•
•
1
If IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) is not
pressed within 5 seconds after selecting the Subwoofer, Bass, Treble,
Balance or Fader mode, the unit automatically returns to normal
mode.
Loudness introduces a special low-and high-frequency emphasis at
low listening levels. This compensates for the ear’s decreased
sensitivity to bass and treble sound. The function is inoperable when
DEFEAT is set to ON.
* When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be adjusted.
2
* If you set the 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2.2ch (3WAY) switch of
the IMPRINT audio processor (PXA-H100) to 2.2ch (3WAY), you
cannot adjust the FADER mode. For details, refer to the Owner’s
Manual of PXA-H100.
3
* When an external audio processor is connected, this setting cannot
be made.
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) until the
desired sound is obtained in each mode.
•
Depending on the connected devices, some functions and display
indications do not work.
19-EN
Turning Subwoofer ON/OFF
Setting the Bass Control
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
BASS Adjustment mode, and then press
/ENTER.
SUBW mode, and then press
/ENTER.
SUBW BASS
SUBW SYSTEM*
TREBLE
HPF
SUBW
SUBW
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
SUBW
* Displayed only when subwoofer is ON.
* Displayed only when subwoofer is ON.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SUBW
Setting the Bass Level
ON/OFF, and then press
/ENTER.
*1
3-1 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass level (–7~+7), and then press
/ENTER.
ON
OFF
4
•
Press
to return to normal mode.
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
You can emphasize or weaken the bass level.
•
If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
Setting the Bass Bandwidth
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
Setting the Subwoofer System
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass bandwidth, and then press
/ENTER.
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the
desired subwoofer effect.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow. A
wider setting will boost a wide range of frequencies above
and below the center frequency. A narrower setting will
boost only frequencies near the center frequency.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Setting the Bass Center Frequency
SUBW SYSTEM mode, and then press
/ENTER.
3-3 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired bass center frequency, and then press
/ENTER.
SUBW
HPF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
* Displayed only when subwoofer is ON.
80(Hz)
100(Hz)
200(Hz)
60(Hz)
80(Hz)
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
SUBW SYS 1 or SUBW SYS 2, and then press
/ENTER.
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.
4
Press
to return to normal mode.
SYS 1
SYS 2
•
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
4
•
Press
to return to normal mode.
•
•
If
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
This function is inoperable when Subwoofer is set to OFF.
1
* The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front
•
•
If
20-EN
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Setting the Treble Control
HPF Adjustment mode, and then press
/ENTER.
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal
preference.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
SUBW BASS TREBLE
SUB SYSTEM*
HPF
SUBW
* Displayed only when subwoofer is ON.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the Audio Selection mode.
desired HPF frequency, and then press
/ENTER.
OFF
80 (Hz)
120 (Hz)
160 (Hz)
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
TREBLE Adjustment mode, and then press
/ENTER.
4
•
Press
to return to normal mode.
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
SUBW
SUBW
SUBW SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
•
•
If
* Displayed only when subwoofer is ON.
Setting the Treble Level
Operating the External Audio Processor
*2
3-1 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired treble level (–7~+7), and then press
/ENTER.
You can call up the preset memory of the external audio processor from
this unit.
1
Press and hold PRESET for at least 2 seconds to
call the external audio processor mode when the
external audio processor is connected.
The AP Preset screen is displayed.
You can emphasize the treble level.
Setting the Treble Center Frequency
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired treble center frequency, and then press
/ENTER.
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number, and press
/ENTER.
•
For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s
Manual of the external audio processor you purchased.
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
10.0 kHz
Emphasizes the displayed treble frequency ranges.
4
•
Press
to return to normal mode.
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
•
•
If
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
2
* The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front
Adjusting the High Pass Filter
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal
taste.
For iDA-X200, the following setting can be made only when the
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.
1
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to
activate the AUDIO selection mode.
21-EN
DISPLAY:
DIMMER
SCROLL TYPE
ARTISTS
TEXT SCROLL
SETUP
IPOD:
PLAYLISTS
AUDIOBOOKS
ALBUMS
PODCASTS
SONGS
Use the SETUP menu to flexibly customize the unit to suit your own
preferences and usage. Choose settings from GENERAL,DISPLAY,
etc., to make the desired changes.
GENRES
COMPOSERS
TUNER:
XM_ADF*14
GAME_ALERT*14
STATION CALL*15
DIGITAL SEEK*15
iDA-X200
4
*
If IMPRINT audio processor is connected, you can make more
detailed settings for the audio setting. For details, refer to
Displayed only when an external audio processor is connected.
Displayed only when MX is set to ON and an external audio
processor is connected (or the IMPRINT audio processor is
connected (iDA-X200 only)).
iDA-X200 only.
Displayed only when BT IN is OFF.
The setting can be made only when AUX+/AUX is set to ON.
Displayed only when DIGITAL AUX is set to ON.
Displayed only when AUX+ is set to ON.
Displayed only when SAT radio receiver is connected.
For the SAT Radio Setting, refer to “SAT Radio Receiver
SOURCE
Double Action encoder
FUNC./SETUP
5
6
*
*
7
*
*
*
*
*
*
*
*
8
9
10
11
12
13
14
BAND
/ENTER
iDA-X300
SOURCE
Rotary encoder FUNC./SETUP
15
*
Displayed only when HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500 HD)
is connected.
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to change the
setting, and then press
(e.g. Select POWER IC ON or POWER IC OFF.)
/ENTER.
BAND
/ENTER
5
Press and hold
mode.
for 2 seconds to return to normal
Follow steps 1 to 5 to choose an item to change. See the
item descriptions following Step 5 for further details.
•
•
Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
Bluetooth Setting
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
Select BT from the setup main menu in step 2 above.
If an optional Bluetooth Box is connected, you can place a hands-free
call by a Bluetooth- equipped mobile phone.
Make this setting when the Bluetooth Box is connected and the
Bluetooth function is used. For details, refer to the Owner’s Manual of
the optional Bluetooth Box.
desired item, and then press
/ENTER.
2
BT*1
AUDIO
*
GENERAL
DISPLAY
IPOD
TUNER*3
BT
(e.g. Select GENERAL)
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
Set ADPT when the Bluetooth Box is connected.
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For
•
•
If the Bluetooth Box compatible with the Voice Dial function is
connected, the Voice Dial function can be used.
When INT MUTE is set to ON, the Bluetooth setting cannot be made.
When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF. Refer to
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.
* Only when HD / SAT receiver is connected.
3
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
setting item, and then press
(e.g. Select POWER IC)
/ENTER.
Setting the Bluetooth Connection
BT IN ADPT / BT IN OFF (Initial Setting)
BT:
BT IN
AUDIO*4:
5
5
5
6
USER PRESET
*
MX*
SUBW
*
MX LEVEL
*
GENERAL:
7
CALENDAR
CLK ADJ
AUX+
CALENDAR ADJ
PLAY MODE
*
CLK MODE
8
9
10
*
BEEP
AUX
*
INT MUTE*
11
11
AUX+ NAME
*
AUX NAME
D-AUX NAME
DEMO
*
12
CHANGER NAME
DIGITAL AUX
POWER IC
*
13
AUX IN GAIN
*
22-EN
Audio Setting (Only when external audio
processor is connected)
General Setting
GENERAL is selected on the setup main menu in step 2.
AUDIO is selected on the setup menu in step 2.
Setting of Calendar Display Pattern Switching
(CALENDAR)
M/D/Y (Initial setting) / Y/M/D / D/M/Y
Operating the External Audio Processor (USER PRESET)
PRE-1 (Initial Setting) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6
You can switch the calendar display pattern to be shown when the time
is displayed.
Turn the Double Action encoder(iDA-X200 only) or Rotary
encoder(iDA-X300 only) to select the desired preset number, and then
Y :
M :
D :
shows the year
shows the month
shows the day
press
/ENTER.
In normal mode, you can also call up the preset memory of the external
audio processor by pressing and holding “PRESET” for at least 2
ex. M/D/Y
12/31/2007
Setting the Clock Display (CLK MODE)
24H / 12H (Initial setting)
•
For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s
Manual of the external audio processor you purchased.
You can select the clock display type, 12-hour or 24-hour, depending on
your preference.
Turning Media Xpander ON/OFF
OFF (Initial setting) / ON
Connecting an MP3 Changer (PLAY MODE)
CD-DA (Initial setting) / CD-DA&MP3
When the Media Xpander is on, and external audio processor is
connected, you can adjust the Media Xpander level.
Perform this setting when connecting MP3 changer. MP3 changer can
playback CDs containing both CD and MP3 data. However, in some
situations (some enhanced CDs), playback may be difficult. For these
special cases, you can select playback of CD data only. When a disc
contains both CD or the MP3 data, playback starts from the CD data
portion of the disc.
Setting the MX Level
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot
of road noise. The initial setting is different depending on the source.
CD-DA :
Only CD data can be played back.
CD-DA&MP3 : Both CD data and MP3 file tracks can be played
Subwoofer On and Off
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF
back.
*
•
Change discs after performing this setting.
The adjustment can also be made by pressing and holding IMPRINT
(iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds.
* For iDA-X200, when connecting IMPRINT audio processor, you
can’t turn the subwoofer ON or OFF by pressing IMPRINT.
Sound (Beep) Guide Function (iDA-X200 only)
Beep On (Initial setting) / Beep Off
This function will give audible feedback with varying tones depending
upon the button pressed.
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (Initial setting)
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be
automatically muted whenever the interrupt signal is received from the
device.
•
•
When Bluetooth is set to ADPT, INT MUTE cannot be set. Refer to
When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF.
Setting the AUX+ Mode
AUX+ ON / AUX+ OFF (Initial setting)
You can input the audio of a connected external device, (such as a
portable player) to the iPod Direct connector of this unit, using an iPod
Direct/RCA Interface cable.
An external device and an iPod cannot be connected at the same time.
AUX+ ON : Set to ON when an external device is connected. If
SOURCE is pressed and AUX+ is selected, the
sound of the external device is input to the unit.
AUX+ OFF : Set to OFF when an iPod is connected.
23-EN
Setting the AUX+ NAME Mode
iDA-X200 :
AUX (Initial setting) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Front
left
You can change the AUX+ NAME when AUX+ is ON.
Amplifier
Amplifier
Front
right
Setting the AUX Mode (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (Initial setting)
Rear
left
You can input TV/video sound by connecting an optional Ai-NET/RCA
Interface cable (KCA-121B) or Versatile Link Terminal (KCA-410C) to
this component.
You can change the AUX NAME display when AUX is set to ON. Press
/ENTER when AUX is set to ON, and select AUX NAME by
turning the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary
Rear
right
iDA-X300 :
encoder (iDA-X300 only) , then press
/ENTER.
After that, turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary
encoder (iDA-X300 only) to select the desired AUX name.
If the KCA-410C is connected, it is possible to select two AUX names.
Front
left
Amplifier
Front
right
•
Via KCA-410C, up to 2 external devices with RCA output can be
connected. In this case, press SOURCE to select AUX mode and
then press BAND to select your desired device.
POWER IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier.
Setting the Changer Name
CHANGER (Initial setting) / PORTABLE
Speakers
SPEAKER
RIGHT FRONT
Front
right
When an optional changer is connected, you can set the displayed mode
name.
•
The setting can be made only when a changer is connected. When
two changers are connected, the CHANGER1 NAME/CHANGER2
NAME is displayed, and the setting can be made respectively.
SPEAKER
RIGHT REAR
Rear
right
Setting the External Digital Input (DIGITAL AUX)
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (Initial setting)
SPEAKER
Rear
left
LEFT REAR
When an ALPINE Ai-NET compatible digital audio processor
(PXA-H701) and a DVD player (DVE-5207) not compatible with
Ai-NET are connected, set DIGITAL AUX to ON to enjoy 5.1-channel
surround sound.
SPEAKER
LEFT FRONT
You can change the D-AUX Name when DIGITAL AUX is set to ON.
Front
left
Press
D-AUX NAME by turning Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only), then press /ENTER.
/ENTER when DIGITAL AUX is set to ON, and select
•
No sound is produced by the system when the power output is set to
OFF.
•
•
•
Press
volume, etc.
SOURCE , and select the D-AUX mode, and adjust the
Demonstration
After input selection is completed, turn the ignition off and back on
again. Setting of the optical digital input switch is completed.
Depending on the connected audio processor, DVD player sound
may continue to be output, even though the source is changed to
another one. If this occurs, set the DVD player’s power to OFF.
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)
This unit has a Demonstration feature for the display.
•
To quit Demo mode, set to DEMO OFF.
Setting the AUX+ Level (AUX IN GAIN)
LOW (Initial setting) / HI
Display Setting
DISPLAY is selected on the setup main menu in step 2.
After setting to ON in “Setting the AUX+ Mode”, this setting can be
carried out.
Dimmer Control
MANUAL / AUTO (Initial setting)
LOW: Decreases the external input audio level.
HI:
Increases the external input audio level.
Set the Dimmer control to AUTO to decrease the illumination
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This mode
is useful if you feel the unit’s backlighting is too bright at night.
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)
ON (Initial setting) / OFF
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved
by stopping the power supply of the built-in amplifier.
Scroll Type Setting
TYPE1 / TYPE2 (Initial setting)
POWER IC OFF : Use this mode when the front pre-amplifier of the
unit is used to drive an external amplifier
connected to the speakers. In this setting, the
head unit’s internal amplifier has no output to
drive speakers.
Choose from two scrolling methods.
Select the type you prefer.
TYPE1: The characters scroll from right to left, a single
character at a time.
TYPE2: Words are built up from left to right, a single character
at a time. When the display is filled, it is cleared and
the remaining words are displayed the same way until
all words of the title have been shown.
24-EN
Scroll Setting (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (Initial setting)
SAT Radio Receiver
You can set a scroll type such as song title or file name on the source
screen. If the search mode screen displays fills with text, the display
scrolls.
(Optional)
TEXT SCROLL AUTO :
Text information are scrolled
automatically.
iDA-X200
TEXT SCROLL MANUAL : The first display scrolls text
information one time only.
Double Action encoder
FUNC./SETUP
•
•
In parts of the display, scrolling may not occur, or scroll content may
differ.
Regardless of this setting, if the display is filled with text, the display
scrolls.
iPod Setting
IPOD is selected on the setup main menu in step 2.
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
/ENTER
/
iPod Search Mode Setting
ON / OFF
The unit allows you to search for the iPod using eight different search
modes.
iDA-X300
When the search mode is in PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/
PODCASTS/AUDIOBOOKS, the initial setting is On, and when the
search mode is in GENRES/COMPOSERS/SONGS, the initial setting
is Off.
Rotary encoder
FUNC./SETUP
•
For search mode details, refer to “Searching for a desired Song/
TUNER Setting (Only when HD/SAT
receiver is connected)
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
/ENTER
/
TUNER is selected on the setup main menu in step 2.
HD Radio Station Call Setting
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (Initial setting)
SAT Receiver:
XM or SIRIUS Receiver
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box is
connected via the Ai-NET bus, the following
operations may be performed. However, the XM
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be
connected at the same time.
In the HD radio mode, the number of display characters for the HD
radio station name can be selected.
LONG : 56 characters
SHORT : 7 characters (FM)
SIRIUS Receiver: Verify the features of the connected SIRIUS
Receiver Box. Not all SIRIUS Receivers have
identical functions and some may not be
performed on this unit. For details about individual
functions, refer to the SIRIUS Receiver’s Owner’s
Manual.
4 characters (AM)
Digital Seek On/Off Setting
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (Initial Setting)
ON : SEEK UP/DOWN is used only for Digital Radio Station.
OFF : SEEK UP/DOWN is used for all Radio Stations.
Receiving Channels with the SAT Radio
Receiver (Optional)
About SAT Radio
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with over
100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers can
hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via
satellite. For more information, visit XM’s website at
www.xmradio.com, or SIRIUS’ website at www.sirius.com.
To receive SAT Radio, the separately sold XMDirect™ or SIRIUS
Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET Interface Adapter will
be required. For details, consult you nearest Alpine dealer.
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM Satellite
Radio Inc.
* SIRIUS and its corresponding logos are trademarks of SIRIUS
Satellite Radio Inc.
25-EN
•
The SAT Receiver controls on this unit are operative only when a SAT
Receiver is connected.
Storing Channel Presets
1
2
Press
SOURCE to activate the SAT Radio mode.
1
2
3
Press BAND to select the desired band you want to
store.
Press BAND to select one of the three SAT Radio
Preset Bands.
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
Each press changes the band:
XM mode:
XM1
XM2
XM3
SR3
XM1
SR1
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
preset number.
SIRIUS mode:
SR1
SR2
3
Press
Holding down
continuously.
or
to select the desired channel.
or will change channels
4
5
Press and hold
The selected station is stored.
/ENTER for at least 2 seconds.
Repeat the procedure to store up to 5 other channels
onto the same band.
•
When using the optional remote control (RUE-4190, etc.), an SAT
Radio Channel can be directly called up with the numeric keypad of
the remote control.
•
•
To use this procedure for other bands, simply select the band desired
and repeat the procedure.
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the Channel
number you want to call up with the numeric keypad on
the remote control.
A total of 18 channels can be stored in the preset memory for either
XM or SIRIUS. 6 Channels are stored in each band (XM1, XM2 and
XM3 for XM; SIRIUS1, SIRIUS2 and SIRIUS3 for SIRIUS).
If you store a channel in a preset memory which already has a
station, the current channel will be cleared and replaced with the
new one.
2 Press ENTER on the remote control within 5 seconds to
receive the channel.
If the channel number is input without pressing ENTER,
the channel is automatically received after
5 seconds.
•
Receiving Stored Channels
Checking the SAT Radio ID Number
1
2
Press BAND to select the desired band.
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT Radio
programming. Each third party XM or SIRIUS radio comes with this number.
Press PRESET.
The Preset screen is displayed.
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character (for
SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a label found on
the SAT Receiver.
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
radio station.
It can also be displayed on the screen of this unit in the following way.
XM:
Press
/ENTER.
1
2
While receiving a XM Radio band, press
to select channel “0” for XM.
or
To cancel the ID number display, select the channel
other than “0.”
Storing the desired Sports Team (SIRIUS only)
Store a favorite team from one of the available leagues SIRIUS covers.
Once stored, game times and scores for that team are announced using
the interruption Alert display while receiving other programming. To
This function becomes effective after performing the following two
operations.
SIRIUS:
1
2
While receiving a SIRIUS Radio band, press
to select channel “255” for SIRIUS.
or
To cancel the ID number display, set the channel to
other than “255”.
•
•
You cannot use “O,” “S,” “I,” or “F” for the ID Number (XM radio
Receiver only).
You can check the ID number printed on a label on your third party,
SAT Radio Receiver package.
Storing while receiving a game broadcast
1
2
3
Select the channel broadcasting your favorite team’s
game.
Press FUNC./SETUP to activate the Function
mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
MEMORY, then press
/ENTER to activate the
Memory mode.
26-EN
4
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired team for the game being broadcast, and then
Storing the desired Song / Artist (SIRIUS only)
press
/ENTER.
A stored song title or artist name is announced whenever a matching
title or artist is found on another channel. The interruption Alert is
displayed while listening to a program on another channel. For
receiving interruption information, refer to “Recalling the stored
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select alert
type, and then press
/ENTER.
UPDATE (Initial setting)
INITIAL
1
2
Press FUNC./SETUP to activate the Function mode
when a Song or the song of an Artist you want to
store is being broadcast.
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress
(change of score, game result, etc.).
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
6
•
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.
MEMORY, press
/ENTER to activate the Memory
When you want to store but the memory area is full, “MEMORY
FULL” is displayed. If you want to replace the team after you have
performed the procedure in step 4, turn the Double Action encoder
(iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
mode.
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SONG
“REPLACE YES,” and then press
/ENTER .
or ARTIST, and then press
/ENTER.
•
•
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to
normal mode.
When you want to store but the memory area is full, MEMORY FULL
is displayed. If you want to replace the Song title or Artist name after
you have performed the procedure in step 3, turn the Double Action
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to
Game Alert Setup
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to enter the Setup mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a
select “REPLACE YES”, and then press
/ENTER.
TUNER item, and then press
/ENTER.
Recalling the stored information (SIRIUS only)
3
4
5
6
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select GAME
Whenever the stored sports team, song(s) or artist(s) are playing, an
interruption Alert appears in the display of the unit.
ALERT and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
1
2
3
After displaying “GAME ALERT”, “SONG ALERT” or
“ARTIST ALERT”, an alert list will be automatically
displayed.
desired league, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a team
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired information.
you want to store, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an
Press
/ENTER.
The selected channel containing the desired information is
alert type, and then press
/ENTER.
received.
UPDATE (Initial setting) INITIAL
•
•
If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to
normal mode.
Only a single sports team, song or artist can be displayed as an
interruption Alert. For example, both song and artist cannot be
displayed as an Alert at the same time.
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress
(change of score, game result, etc.).
7
Press and hold
the SETUP mode.
for at least 2 seconds to cancel
Canceling the stored Alert Memory
(SIRIUS only)
•
•
•
Pressing
returns to the previous Setup mode.
You can store a maximum of one team per league.
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to
normal mode automatically.
1
2
During usual reception, press FUNC./SETUP to
turn the Function mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
DELETE, and press
/ENTER.
The memory list appears. If no Alert Memory is stored, “NO
MEMORY” is displayed.
27-EN
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a list
Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300
only)
you want to delete, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
DELETE YES, and then press
/ENTER.
1
2
Press FUNC./SETUP.
DELETE NO YES
Turn the Rotary encoder to select the desired
adjust menu.
Select “NO” the unit will return to the Memory List display.
5
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.
QUICK SEARCH: Quick Search mode
CATEGORY UP/DN:Category up/down mode
•
If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to
normal mode.
3
4
Press
/ENTER.
The ON/OFF screen is displayed.
Search Function
Turn the Rotary encoder.
Select ON.
You can search for programs by Category, Channel, Artist or Song.
When ON is set, either Quick Search mode or Category
up/down mode can be used.
1
2
Press
/ENTER in the XM or SIRIUS mode.
5
Press
/ENTER .
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select
•
You cannot set both QUICK SEARCH and CATEGORY UP/DN
mode to ON.
Search mode, and then press
CATEGORY CHANNEL ARTIST
* SIRIUS Only.
/ENTER.
*
*
SONG
Quick Search Function
You can search for all channels in numerical order.
Category Search mode
1
2
Press and hold
XM or SIRIUS mode to activate Quick Search mode.
/ENTER for at least 2 seconds in
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Category, and then press
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Channel within 10 seconds.
/ENTER.
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
The selected Channel is received.
desired Channel Name, and then press
/ENTER.
•
When Quick Search function is used, be sure to set QUICK SEARCH
to ON, For details, refer to “Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only) on
•
•
•
While in Category Search mode, press
search mode.
to select a different
The Search mode is canceled if you press and hold
seconds in Category Search mode.
for at least 2
If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is
canceled.
Select the desired CATEGORY (Category
up/down)
Channel/Artist/Song Search mode
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
desired Channel/Artist/Song Name, and then press
/ENTER.
By using this function on iDA-X200
Press and turn the Double Action encoder to the
left or right.
•
•
While in Channel/Artist/Song Search mode, press
different search mode.
The Search mode is canceled if you press and hold
seconds in Channel/Artist/Song Search mode.
to select a
Turning to the right will advance to the next Category.
Turning to the left will return to the previous Category.
The first channel in the selected Category is played back.
for at least 2
•
•
Channel search is possible only in the category (last mode).
If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is
canceled.
By using this function on iDA-X300
1
2
Press
/ENTER for at least 2 seconds.
The Category up/down mode is activated.
Turn the Rotary encoder.
Turning to the right will advance to the next Category.
Turning to the left will return to the previous Category.
The first channel in the selected Category is played back.
28-EN
•
When category up/down function is used, be sure to set CATEGORY
to ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only)
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artist name/feature, and
song/program title, is available with each XM or Sirius channel. The
unit can display this text information as explained below.
Receiving Weather or Traffic Information
from SAT Radio
In XM or SIRIUS mode, press VIEW.
Each time you press this button, the display changes as shown
below.
1
2
Select the SAT Radio Channel for your local traffic/
weather information.
XM mode:
1
*
Channel No.
Category
Channel No.
Auxiliary Data Field
Press and hold
SAT mode.
/
for at least 2 seconds in the
Channel No.
Channel Name
The received weather or traffic channel is stored.
3
Press and hold BAND for at least 2 seconds.
The stored Weather or Traffic channel will be recalled.
Calendar
Clock
Song title
Artist title
Channel No.
Channel Name
4
Press and hold BAND for at least 2 seconds.
Returns to normal mode.
•
Channel other than Weather or Traffic can also be stored and
recalled.
SIRIUS mode:
Instant Replay Function (SIRIUS only)
Channel No.
Channel Name
Channel No.
Category
In SIRIUS mode, the current channel is saved using the Instant Replay
memory function. Use this function to pause the channel content at any
time. When playback is continued, it will begin at the position it was
paused. This function can be used to store up to 44 minutes of audio.
Song title
Artist title
Song title
Composer name
1
During SIRIUS reception, press
Instant Replay mode.
/
to select the
“INSTANT REPLAY” is displayed, and the received station is
stored.
Channel No.
Channel Name
Calendar
Clock
2
Press
/
again to select the play mode.
The stored contents are played back.
1
* When ADF is turned OFF, this information is not displayed (see
SR1
184 -3’59
Play Time
(Remaining
time for
Instant
Replay.)
•
“AUTO”, the channel name and song title scrolls continuously. When
the Scroll Setting is set to “MANUAL”, the song title scrolls only
once.
Depending on the model, the display may differ from the one shown
above.
•
During Instant Replay playback:
Fast reverse:
Fast forward:
Press and hold
Press and hold
.
.
•
If you continue to press Fast forward until the end, the Instant Replay
mode is canceled, and the unit will change to usual reception.
3
Press
Replay mode.
for at least 2 seconds to cancel the Instant
The unit returns to usual SIRIUS broadcasting mode.
29-EN
Setting the Auxiliary Data Field Display
(XM only)
IMPRINT Operation
(Optional)
(iDA-X200 only)
Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that
thoroughly eliminates in-car acoustic problems that normally degrade
sound quality, which enables us to experience music the way the artist
The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off.
There is no ADF function for the SIRIUS receiver.
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to enter the Setup mode.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the
TUNER mode, and then press
/ENTER.
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select XM
When the IMPRINT audio processor (PXA-H100) (sold separately) is
connected to this unit, MultEQ and the following sound adjustment can
be performed.
ADF, and then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select ON/
SOURCE
Double Action encoder
FUNC./SETUP
OFF, and then press
/ENTER.
When setting to On, Auxiliary Data Field is displayed by
pressing VIEW (Refer to the “Changing the Display” section
page 29.)
5
Press and hold
normal mode.
for 2 seconds to return to
•
Pressing
during the procedure will return to the previous mode.
BAND
IMPRINT
PRESET
/ENTER
Changing MultEQ mode
MultEQ, developed by Audyssey Labs, automatically corrects the audio
for the listening environment. The system is optimized for selected
positions in the vehicle. To accomplish this, MultEQ must take
measurements of the vehicles response characteristics. For details on the
set up procedure, consult your authorized Alpine dealer.
1
2
3
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds.
Press /ENTER.
Turn the Double Action encoder to select the
MultEQ mode, and then press /ENTER.
OFF (Manual Mode)
CURVE 2 (MultEQ-2)
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Manual Mode)
4
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds to
return to normal mode.
•
•
The Curve mode can be selected only when curve 1 and curve 2 are
stored.
When using MultEQ, MX, X-OVER, Time Correction, Factory’s EQ,
SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ Mode, Filter Type,
Parametric EQ and Graphic EQ are set automatically. They are no
longer user adjustable.
•
When an external audio processor is connected, the MultEQ function
cannot be used.
30-EN
USER PRESET
Adjusting Sound Setting in Manual Mode
•
If IMPRINT audio processor is connected, you can make more
detailed settings for the audio setting. For details, refer to “IMPRINT
You can change these sound settings to create your own preference
when the MultEQ mode is set to MultEQ off (Manual Mode).
However, subwoofer in the subwoofer system can be set to ON/OFF
regardless of whether the MultEQ setting is ON or OFF.
Storing the Audio Adjustment Level
You can store up to 3 adjusted/set contents on this unit.
All of the following adjusted/set items are stored in a preset
memory.
Use steps 1 to 5 to select one of the Sound menu
modes to modify. See the applicable section below for
details about the selected item.
Items to be adjusted/set
Reference page
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2
seconds to activate the SETUP selection mode.
TCR
X-OVER
Turn the Double Action encoder to select AUDIO,
and then press
/ENTER.
1
2
Turn the Double Action encoder to select a preset
number, and press and hold
BT*1
AUDIO
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
/ENTER for at least
TUNER*2
2 seconds.
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to
other than BT AUDIO.
Turn the Double Action encoder to select
PROTECT YES/NO, and then press
2
* Only when HD / SAT receiver is connected.
/ENTER to
store the adjusted contents.
3
Turn the Double Action encoder to select the
desired item, and then press
/ENTER.
PROTECT YES (Initial setting)
PROTECT NO
3
•
If YES is selected, the adjusted contents are protected and stored into
the preset numbers. When you want to store the parameter into a
protected preset number, “REPLACE NO/YES” can be selected.
If PROTECT NO is selected, the preset is stored.
While perform this operation, all adjusted contents of Parametric
EQ/Graphic EQ, Time Correction and X-Over will be stored in the
preset number.
USER PRESET
SUBW SUBW SYS
SUBW CHANNEL
TCR MX LEVEL
(e.g. Select SUBW)
MX
FR-EQ
SOUND FIELD
*
4
4
*
SUBW PHASE
*
4
5
*
TW
*
EQ MODE
FILTER
6
*
•
•
3
* In step 3, three sound adjustment items (PARAMETRIC EQ/
GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) can be selected in
Sound Field Adjustment mode, turn the Double Action encoder to
•
The stored contents are not deleted even when resetting the unit or
disconnecting the battery.
select the desired item, and then press
step 4.
/ENTER to continue to
Recalling the Audio Adjustment Level
4
* These functions are inoperable when Subwoofer is set to OFF.
5
You can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment
* This function can be operable only when PXA-H100 (sold
separately) is connected and 2.2ch (3 WAY) mode is set. For details,
refer to the Owner’s Manual of PXA-H100.
6
* This function is inoperable when MX is set to OFF.
1
Turn the Double Action encoder to select a preset
number, and press /ENTER.
Adjusted/set contents of the selected number are recalled.
4
Turn the Double Action encoder to change the
setting, and then press /ENTER.
•
The User Preset screen can also be recalled in normal mode by
pressing and holding PRESET for at least 2 seconds.
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF)
5
Press and hold
normal mode.
for at least 2 seconds to return to
Turning Media Xpander ON/OFF
When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level
•
Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/Graphic EQ
Adjustment, EQ Mode and MX Level Adjustment are inoperable
when DEFEAT is set to ON.
OFF (Initial setting)
ON
•
•
Pressing
returns to the previous Sound menu mode.
If no operation is performed for 60 seconds, Sound menu mode is
canceled.
Equalizer Presets (Factory’s EQ) (FR-EQ)
10 typical equalizer settings are preset at the factory for a variety of
musical source material.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
ELECTRICAL DANCE
HIPHOP&RAP
EASY LISTENING
COUNTRY
USER4
CLASSICAL
USER5 USER6
USER1
USER2
USER3
•
By selecting User’s 1 to 6, you can recall the stored preset number in
31-EN
Adjusting the Graphic Equalizer Curve
Sound Field Adjustment
You can modify the equalizer settings to create a response curve more
appealing to your personal taste. To adjust the graphic equalizer curve,
set the EQ mode to GRAPHIC EQ. For details, refer to “Setting EQ
The setting of Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction
and X-Over can be adjusted in this mode.
Adjusting the Parametric Equalizer Curve
1
After selecting EQ ADJ (Graphic EQ) from the Sound
Field Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
You can modify the Equalizer settings to create a response curve more
appealing to your personal taste. To adjust the Parametric Equalizer
Curve, set the EQ mode to PARAMETRIC EQ. For details, refer to
press
/ENTER.
BAND1
BAND6
BAND2
BAND7
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
1
After selecting EQ ADJ (Parametric EQ) from the
Sound Field Adjustment mode, turn the Double
Action encoder to select the band adjustment, and
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2.5 kHz) / BAND-6 (6.3 kHz) /
BAND-7 (17.5 kHz)
then press
/ENTER.
BAND1
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
BAND1
2
3
Press
mode.
/ENTER to activate the level adjusting
2
Turn the Double Action encoder to select an item
to adjust, then press
/ENTER.
Turn the Double Action encoder to adjust the
level.
Adjustable output level: –6 to +6 dB
FC
LV
Q
FC
(frequency)
(level)
(bandwidth)
(frequency)
Frequency Adjustment
4
To adjust another band, repeat steps 1 to 3, and then
adjust all bands.
3-1 Turn the Double Action encoder to select
frequency bands.
•
•
You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
Adjustable frequency bands:
20 Hz to 20 kHz (in 1/3 octave steps)
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)
BAND3: 125 Hz~3.2 kHz (400 Hz)
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2.5 kHz)
Adjusting the Time Correction
Before performing the following procedures, refer to “About Time
Level Adjustment
1
After selecting TIME CORRECTION from the Sound
Field Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
level.
Adjustable level: –6 to +6 dB
press
/ENTER.
Bandwidth (Q) Adjustment
2.2ch (3WAY) System
3-3 Turn the Double Action encoder to set the
bandwidth (Q).
F-L (Initial setting)
(Mid-L)
F-R
R-L
R-R
Adjustable bandwidth: 1, 1.5, 3
(Mid-R) (High-L ) (High-R)
SW-L
SW-R
F-L
(Mid-L)
4
To adjust another band, repeat steps 1 to 3 and
adjust all bands.
•
•
The frequencies of adjacent bands cannot be adjusted within 4 steps.
While adjusting the Parametric EQ, you should consider the
frequency response of the connected speakers.
You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
F-L (Initial setting)
(Front-L)
F-R
R-L
R-R
•
•
(Front-R) (Rear-L) (Rear-R)
SW-L
SW-R
F-L
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
(Front-L)
2
3
Press
input mode.
/ENTER to activate the Time Correction
Turn the Double Action encoder to adjust the
distance
(0.0 to 336.6cm).
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other
speakers)
32-EN
4
Repeat steps 1 to 3 to set another speaker.
By setting these values to make its sound reach the
listening position at the same time as the sound of other
speakers.
4
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other
bands.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
•
•
You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
1
After selecting X-OVER from the Sound Field
Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
press
/ENTER.
Adjusting the Crossover Settings (X-OVER)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / NORMAL (L=R)
Before performing the following procedures, refer to “About the
setting items:
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
2.2ch (3WAY) System
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / INDIVIDUAL (L/R)
1
After selecting X-OVER from the Sound Field
Adjustment mode, turn the Double Action
encoder to select the band adjustment, and then
setting items:
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
press
/ENTER.
2
Turn the Double Action encoder to select an item
to adjust, then press
/ENTER.
SLP
(slope)
2.2ch (3WAY) System / NORMAL (L=R)
FC
LV
FC
Setting items:
(cut-off
(level)
(frequency)
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
frequency)
2.2ch (3WAY) System / INDIVIDUAL (L/R)
Cut-off frequency
Setting items:
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
3-1 Turn the Double Action encoder to select the
desired cut-off frequency (Crossover Point).
Adjustable frequency bands:
2
Turn the Double Action encoder to select an item
to adjust, then press
/ENTER.
SLP
(slope)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System
FC
LV
FC
Setting items:
(cut-off
(level)
(frequency)
20 Hz~200 Hz
frequency)
Level Adjustment
Cut-off frequency
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
output level.
3-1 Turn the Double Action encoder to select the
desired cut-off frequency (Crossover Point).
Adjustable frequency bands:
Adjustable output level: -12 to 0 dB.
Slope Adjustment
2.2ch (3WAY) System
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the
Setting items:
slope.
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
MID-H
HIGH
20 Hz~20 kHz
(1 kHz~20 kHz)* /(20 Hz~20 kHz)*
Adjustable slope: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
1
2
24 dB/oct.
1
* When Maker’s is selected, refer to “Setting the Response Slope for
* When User’s is selected, refer to“Setting the Response Slope for the
4
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other
bands.
2
•
•
•
You can select the next band by pressing and turning the Double
Action encoder.
While adjusting the X-over, you should consider the frequency
response of the connected speakers.
About the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) system
You can switch to 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)
system mode with the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)
switch on the PXA-H100. For details, refer to the Owner’s Manual of
PXA-H100.
Level Adjustment
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the
output level.
Adjustable output level: –12 to 0 dB.
Slope Adjustment
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the
•
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by
pressing and holding PRESET for 2 seconds.
slope.
Adjustable slope: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
*
FLAT can be set for the HIGH slope only when User’s is selected in
“Setting the Response Slope for the High Range Speaker
the speaker, care should be taken when setting the response slope to
FLAT, as speaker damage may result. With this unit, a message is
displayed when the response slope for the high range speaker is set
to FLAT.
33-EN
Turning Subwoofer ON/OFF
Setting the Time Correction Unit (TCR
Parameter)
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level
You can change the unit, (cm or inch) of time correction.
OFF
ON (Initial setting)
CM (Initial setting)
INCH
Setting the Subwoofer System
Setting the MX Level
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the
desired subwoofer effect.
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot
of road noise.
1 (Initial setting)
2
SYS 1 :
Subwoofer level changes according to the main
volume setting.
Changing the source to which you want to apply Media
Xpander.
SYS 2 :
Subwoofer level change is different from the main
volume setting. For example, even at low volume
settings, the subwoofer is still audible.
FM (MX level 1 to 3):
The medium to high frequencies become clearer, and produces
well balanced sound at all frequencies.
Setting the Subwoofer Phase
CD (MX level 1 to 3):
NORMAL (Initial setting)
REVERSE
CD mode processes a large amount of data during playback.
MX takes advantage of this large data quantity to reproduce a
more clear, clean output.
The subwoofer output phase is toggled SUBWOOFER NORMAL (0°)
or SUBWOOFER REVERSE (180°). To adjust the level, turn the
Double Action encoder.
CMPM/SAT (MX level 1 to 3):
This corrects information that was lost at the time of
compression. This reproduces a well-balanced sound close to
the original.
Setting the Subwoofer Channel
(SUBW CHANNEL)
DVD (MX level 1 to 3):
A DVD or Video CD contains a large quantity of data such as
music clip. MX uses this data to reproduce the sound
accurately.
You can set the subwoofer output to stereo or monaural. Make sure to
set the correct output for your subwoofer type.
STEREO (Initial setting)
MONO
AUX (MX level 1):
STEREO: Subwoofer stereo (L/R) output
MONO: Subwoofer monaural output
Choose the MX mode (CMPM, MOVIE, or MUSIC) that
corresponds to the media connected.
•
•
The initial setting of MX is different depending on the source.
Each music source, such as FM radio, CD, and MP3/WMA/AAC can
have its own MX setting.
On disks with both MP3/WMA/AAC and CD-DA, when the source
changes from “MP3/WMA/AAC to CD-DA” or “CD-DA to
MP3/WMA/AAC”, MX-mode switching may delay playback slightly.
Setting to Non Effect sets MX mode of each music source to OFF.
This function is inoperable when DEFEAT is set to ON.
There is no MX mode for AM radio.
If an audio processor with the MX function (PXA-H701, etc.) is
connected, its own MX processing is applied to the music source.
Since the processor MX settings may not match the head unit, the
audio processor needs to be adjusted. For details, refer to the
Owner’s Manual of the audio processor.
Setting the Response Slope for the High
Range Speaker (TW Setup)
•
Depending on the response characteristics of the speaker, care should be
taken when setting the response slope of the high range speaker to
FLAT in 2.2ch (3WAY) mode (see “Adjusting the Crossover Settings
•
•
•
•
MAKER’S (Initial setting )
USER’S
MAKER’S: As protection from possible speaker damage, FLAT
cannot be set for the response slope of the high
range speaker in 2.2ch (3WAY) mode.
USER’S: The FLAT setting is possible in 2.2ch (3WAY) mode.
•
•
“CMPM” is applied for MP3/WMA/AAC and iPod.
“SAT” is applied for XM radio and SIRIUS radio.
Setting EQ mode
This setting gives you a choice of 5-band parametric, or 7-band graphic
equalizer.
PARAMETRIC (Initial setting)
GRAPHIC
Setting the Filter type
NORMAL (Initial setting)
INDIVIDUAL
NORMAL (L=R):
Left and right speakers are adjusted
equally.
INDIVIDUAL (L/R): Left and right speakers are individually
adjusted.
34-EN
These values are the time correction values for the different
speakers. Setting these values to make each sound reach the
listening position at the same time as the sound of other speakers.
About Time Correction
Time Correction Value List
The distance between the listener and the speakers in a car vary widely
due to the complex speaker placement. This difference in the distances
from the speakers to the listener creates a shift in the sounds image and
frequency characteristics. This is caused by the time delay between the
sound reaching the listener’s right versus the left ear.
To correct this, this unit is able to delay the audio signal to the speakers
closest to the listener. This effectively creates a perception of increased
distance for those speakers. The listener can be placed at an equal
distance between the left and right speakers for optimum staging.
The adjustment will be made for each speaker in 3.4cm steps.
Time
Difference
(ms)
Time
Difference
(ms)
Delay
Number
Distance Distance
(cm)
Delay
Number
Distance Distance
(inch)
(cm)
(inch)
0
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
5.0
0.0
3.4
0.0
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.0
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
9.0
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
173.4
176.8
180.2
183.6
187.0
190.4
193.8
197.2
200.6
204.0
207.4
210.8
214.2
217.6
221.0
224.4
227.8
231.2
234.6
238.0
241.4
244.8
248.2
251.6
255.0
258.4
261.8
265.2
268.6
272.0
275.4
278.8
282.2
285.6
289.0
292.4
295.8
299.2
302.6
306.0
309.4
312.8
316.2
319.6
323.0
326.4
329.8
333.2
336.6
68.3
69.7
1
1.3
2
6.8
2.7
71.0
3
10.2
4.0
72.4
4
13.6
5.4
73.7
5
17.0
6.7
75.0
Example 1. Listening Position: Front Left Seat
6
20.4
8.0
76.4
Adjust the time correction level of the front left speaker to a high value
and the rear right to zero or a low value.
7
23.8
9.4
77.7
8
27.2
10.7
12.1
13.4
14.7
16.1
17.4
18.8
20.1
21.4
22.8
24.1
25.5
26.8
28.1
29.5
30.8
32.2
33.5
34.8
36.2
37.5
38.9
40.2
41.5
42.9
44.2
45.6
46.9
48.2
49.6
50.9
52.3
53.6
54.9
56.3
57.6
59.0
60.3
61.6
63.0
64.3
65.7
67.0
79.1
9
30.6
80.4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
34.0
81.7
37.4
83.1
40.8
84.4
44.2
85.8
47.6
87.1
5.1ms
51.0
88.4
0.5m
54.4
89.8
2.25m
57.8
91.1
61.2
92.5
64.6
93.8
68.0
95.1
71.4
96.5
74.8
97.8
78.2
99.2
The sound is not balanced because the distance between the
listening position and the various speakers is different.
The difference in distance between the front left speaker and the rear
right speaker is 1.75 m (68-7/8").
Here we calculate the time correction value for the front left speaker
in the diagram on the above.
81.6
100.5
101.8
103.2
104.5
105.9
107.2
108.5
109.9
111.2
112.6
113.9
115.2
116.6
117.9
119.3
120.6
121.9
123.3
124.6
126.0
127.3
128.6
130.0
131.3
132.7
85.0
88.4
91.8
Conditions:
95.2
Farthest Speaker – listening position : 2.25 m (88-9/16")
Front left speaker – listening position : 0.5 m (19-11/16")
Calculation: L = 2.25 m – 0.5 m = 1.75 m (68-7/8")
Time correction = 1.75 ÷ 343*1 × 1000 = 5.1 (ms)
98.6
102.0
105.4
108.8
112.2
115.6
119.0
122.4
125.8
129.2
132.6
136.0
139.4
142.8
146.2
149.6
153.0
156.4
159.8
163.2
166.6
170.0
1
* Speed of sound: 343 m/s (765 mph) at 20°C
In other words, giving the front left speaker a time correction value of
5.1 ms makes it seem as if its distance from the listener is the same
as the distance to the farthest speaker.
Time correction eliminates the differences in the time required for the
sound to reach the listening position.
The time of the front left speaker is corrected by 5.1 ms so that its
sound reaches the listening position at the same time as the sound of
other speakers.
Example 2. Listening Position: All Seats
Adjust the time correction level of each speaker to almost the same level.
1
2
Sit in the listening position (driver’s seat, etc.) and
measure the distance (in meters) between your head
and the various speakers.
Calculate the difference between the distance
correction value to the farthest speaker and the
other speakers.
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other
speakers)
35-EN
Level adjusting
(0 to –12 dB)
About the Crossover
Output frequency range
Crossover (X-OVER):
Slope FLAT
Slope adjusting
This unit is equipped with an active crossover. The crossover limits the
frequencies delivered to the outputs. Each channel is controlled
independently. Thus, each speaker pair can be driven by the frequencies
for which they have been optimally designed.
20 Hz
(Different from actual display)
HPF cut-off LPF cut-off
frequency frequency
The crossover adjusts the HPF (high pass filter) or LPF (low pass filter)
of each band, and also the slope (how fast the filter rolls off the highs or
lows).
Adjustments should be made according to the reproduction
characteristics of the speakers. Depending on the speakers, a passive
network may not be necessary. If you are unsure about this point, please
consult your authorized Alpine dealer.
•
•
HPF (high pass filter): Cuts the lower frequencies and allows the
higher frequencies to pass.
LPF (low pass filter): Cuts the higher frequencies and allows the
lower frequencies to pass.
•
•
•
•
Slope: The level change (in dB) for a frequency change of one octave.
The higher the slope value, the steeper the slope becomes.
Adjust the slope to FLAT to bypass the HP or LP filters.
Do not use a tweeter without the HPF on or set to a low frequency, as
it may cause damage to the speaker due to the low frequency content.
You cannot adjust the crossover frequency higher than the HPF or
lower than the LPF.
Adjustment should be made according to the recommended crossover
frequency of the connected speakers. Determine the recommended
crossover frequency of the speakers. Adjusting to a frequency range
outside that recommended may cause damage to the speakers.
For the recommended crossover frequencies of Alpine speakers, refer
to the respective Owner’s Manual.
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) mode
Cut-off frequency
Slope
(1/3 octave steps)
Level
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
•
•
20 Hz -
200 Hz
0 to
–12 dB
Low range
speaker
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
Rear high
range
speaker
20 Hz -
200 Hz
0 to
–12 dB
----
----
----
----
We are not responsible for damage or malfunction of speakers caused
by using the crossover outside the recommended value.
Front high
range
speaker
20 Hz -
200 Hz
0 to
–12 dB
24 dB/oct.
Low range High range
(Different from actual display)
2.2ch (3WAY) mode
Cut-off frequency
Slope
(1/3 octave steps)
Level
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
Low
range
speaker
20 Hz -
200 Hz
0 to
–12 dB
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
20 Hz - 20 Hz -
200 Hz 20 kHz
0 to
–12 dB
Mid range
speaker
24 dB/oct. 24 dB/oct.
1 kHz -
20 kHz,
(20 Hz ~
20 kHz)*
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
High
range
speaker
0 to
–12 dB
----
----
* Only when selecting User’s in “Setting the Response Slope for the
Low range Mid range High range
(Different from actual display)
36-EN
INTRODUCING IMPRINT
About IMPRINT
These acoustical problems are so severe that no correction system has
been able to overcome them. Until now, with the introduction of
IMPRINT, Alpine provides a hardware/software combination that not
only solves these problems, it actually improves the sound stage, tonal
balance and definition - and does it automatically, in a matter of
minutes!
VISION VS. REALITY
All good music starts as an artist’s vision. After countless hours of
rehearsing, recording and mixing, that vision is ready for us to hear on
discs, radio and other media. But do we hear it as the artist created it?
Unfortunately, the reality is that we are almost never able to listen to it
in the exact way the artist intended. Especially when we are listening in
a car.
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES
Car interiors are full of materials that obstruct and degrade sound
quality. For example, windows amplify and reflect high frequencies.
Seat and dashboard coverings change certain frequencies. Carpets
absorb and suppress mid frequencies. Graphic and parametric EQs are
only partial remedies for these problems. In addition, the speakers are
not located at equal distances from listeners, creating an unbalanced,
uncentred sound stage. Time correction can help fix this, but only for
one listening position.
HOW IMPRINT IS DIFFERENT
IMPRINT using MultEQ is superior to other equalisation systems in
five ways.
•
It is the only system that measures the entire listening area,
capturing time domain information from each listening
location and applying a proprietary method for processing it
to represent all seat locations. This gives the people in each
seat the optimal listening experience.
•
•
It corrects both time and frequency problems, for an
improved soundstage and smoother, more natural sound.
It uses dynamic frequency allocation to apply hundreds of
points of correction to those areas where the sound problems
are greatest.
•
•
It determines optimized blending points for low frequency
crossovers.
It provides, in minutes, vehicle sound tuning that generally
takes skilled professionals days to accomplish.
37-EN
Audio
Information
The sound is not output from the speakers.
Unit has no output signal of the internal amplifier.
•
In Case of Difficulty
iPod
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If
the unit is still not functioning normally, please review the items in the
following checklist. This guide will help you isolate the problem if the
unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly
connected or consult your authorized Alpine dealer.
iPod does not play and no sound is output.
•
The iPod has not been recognized.
- Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up”
iPod.
Basic
Indication for iPod Mode (USB connection,
iDA-X200 only)
No function or display.
•
•
•
•
Vehicle’s ignition is off.
- If connected following instructions, the unit will not operate
with the vehicle’s ignition off.
Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow)
connections.
- Check power lead and battery lead connections.
Blown fuse.
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if
necessary.
Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise
CURRENT
ERROR
•
Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
- Attempt to connect another iPod.
etc.
DEVICE
ERROR
- Press the RESET switch with a ball-point pen or other pointed
article.
•
•
An iPod that is not supported by the unit is connected.
- Connect an iPod that is supported by the unit.
Radio
Unable to receive stations.
•
No antenna or open connection in cable.
- Make sure the antenna is properly connected;
replace the antenna or cable if necessary.
NO USB
DEVICE
An iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected and the cable is not
excessively bent.
Unable to tune stations in the seek mode.
You are in a weak signal area.
- Make sure the tuner is in the DX mode.
•
•
If the area you are in is a primary signal area, the antenna may
not be grounded and connected properly.
- Check your antenna connections; make sure the antenna is
properly grounded at its mounting location.
The antenna may not be the proper length.
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the
antenna with a new one.
•
•
There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to this unit.
•
NO SUPPORT
Broadcast is noisy.
•
The antenna is not the proper length.
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.
The antenna is poorly grounded.
Text information that is no supported on the unit has been input.
- Use an iPod in which text information is input that is supported
on the unit.
•
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting
location.
MP3/WMA/AAC
•
Communication error
MP3, WMA or AAC is not played back.
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Verify in the display after reconnecting the iPod to the iPod
Dock interface cable and to the USB cable.
•
Writing error occurred. The MP3/WMA/AAC format is not
compatible.
- Make sure the MP3/WMA/AAC has been written in a
supported format. Refer to “About MP3/WMA/AAC”
device.
38-EN
Indication for USB memory
•
•
Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.
CURRENT
ERROR
•
Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
USB memory is a malfunction or it is shorted.
- Connect another USB memory.
3
The iPod is not verified.
- Change another iPod.
Indication for iPod Mode (Direct
Connection)
DEVICE
ERROR
•
•
A USB device that is not supported by the unit is connected.
- Connect a USB device that is supported by the unit.
•
The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to
NO USB
DEVICE
Make sure the cable is not bent excessively.
A USB memory is not connected.
- Make sure the USB memory device is correctly connected and
the cable is not excessively bent.
•
•
There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to this unit.
•
•
•
•
No song (file) is stored in the USB memory.
- Connect the USB memory device after storing songs (files).
Communication error.
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and this
unit using the FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i).
UNSUPORT
A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.
- Use a sampling rate/bit rate that is supported by the unit.
•
Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.
A copy-protected WMA file was played back.
- You can only play back non-copy-protected files.
NO SUPPORT
Text information that is not recognizable by the unit has been
input.
- Use a USB memory device with input text information that is
supported by the unit.
39-EN
Indication for Portable audio player Mode
(iDA-X200 only)
Indication for CD Changer
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
Abnormal current is run to the USB connector device (an error
message may be displayed if the USB device that is not
compatible with the unit is connected).
•
Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indication will disappear when the temperature returns to
normal operating range.
•
- Attempt to connect another Portable audio player.
•
•
Malfunction in the CD Changer.
-
Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject button and
pull out the magazine.
DEVICE
ERROR
Check the indication. Insert the magazine again.
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine
dealer.
•
A Portable audio player that is not supported by the unit is
connected.
Magazine ejection not possible.
- Press the magazine eject button. If the magazine does not eject,
consult your Alpine dealer.
- Attempt to connect another Portable audio player.
NO USB
DEVICE
A Portable audio player is not connected.
- Make sure the Portable audio player is correctly connected and
the cable is not excessively bent.
•
A disc is left inside the CD Changer.
•
•
- Press the eject button to activate the eject function. When the
CD Changer finishes the eject function, insert an empty CD
magazine into the CD Changer to receive the disc left inside
the CD Changer.
NO SONG
NO
MAGAZINE
No magazine is loaded into the CD Changer.
- Insert a magazine.
There are no songs in the Portable audio player.
- Download songs to the Portable audio player and connect to
this unit.
•
•
NO SUPPORT
•
Text information that is no supported on the unit has been input.
- Use a Portable audio player in which text information is input
that is supported on the unit.
No indicated disc.
- Choose another disc.
•
Communication error
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Verify in the display after reconnecting the Portable audio
player to the connection cable.
•
•
Caused by the Software Version not being compatible with this
unit.
- Update the Portable audio player Software Version.
The Portable audio player is not verified.
- Change another Portable audio player.
40-EN
Indication for SAT Receiver Mode
Specifications
FM TUNER SECTION
Tuning Range
87.7-107.9 MHz
•
•
The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or
SIRIUS radio module.
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached
securely to the XM or SIRIUS radio module.
Mono Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel Selectivity
Signal-to-Noise Ratio
Stereo Separation
9.3 dBf (0.8µV/75 ohms)
13.5 dBf (1.3µV/73 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2.0 dB
Capture Ratio
AM TUNER SECTION
Tuning Range
Radio is being updated with latest encryption code.
- Wait until encryption code is being updated. Channels 0 and 1
should function normally.
530-1,710 kHz
22.5 µV/27dB
Sensitivity (IEC Standard)
USB SECTION
USB requirements
Max. Power Consumption
USB Class
(XM mode)
USB 1.1/2.0
500mA
(SIRIUS mode)
ACQUIRING SIGNAL
Mass Storage
File System
FAT 12/16/32
•
•
XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.
- Wait until the car reaches a location with a stronger signal.
MP3 Decoding
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
AAC-LC format “.m4a” file
2-Channel (Stereo)
5-20,000 Hz ( 1 dB)
0.008% (at 1 kHz)
95 dB (at 1 kHz)
>105 dB
WMA Decoding
AAC Decoding
Number of Channels
Frequency Response*
Total Harmonic Distortion
Dynamic Range
Radio is acquiring audio or program information.
- Wait until the radio has received the information.
Signal-to-Noise Ratio
Channel Separation
(XM mode)
85 dB (at 1 kHz)
* Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
(SIRIUS mode)
ACQUIRING SIGNAL
GENERAL
Power Requirement
•
The channel currently selected has stopped broadcasting.
- Select another channel.
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
16 W RMS × 4*
Power Output
*Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard
•
•
Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N
S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
•
•
The user has selected a channel number that does not exist or is
not subscribed to.
- The unit will revert back to the previously selected channel.
There is no artist name/feature, song/program title, or additional
information associated with the channel at that time.
- No action needed.
Maximum Pre-Output Voltage
2 V/10 k ohms
Bass
14 dB at 100 Hz
14 dB at 10 kHz
1.0 kg (2 lbs. 3 oz)
Treble
Weight
CHASSIS SIZE
Width
178 mm (7")
Height
50 mm (2")
•
If an error or other problem occurs.
Depth
156 mm (6-1/8")
- Change channels or consult your Alpine dealer.
NOSEPIECE SIZE
Width
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
27 mm (1-1/16")
Height
Depth
•
Due to continuous product improvement, specifications and design
are subject to change without notice.
41-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please read the
for proper use.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by
the metal edge of the hole.
electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may
result in product failure.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
Precautions
•
•
•
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your iDA-X200/iDA-X300. This will reduce any
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
When making connections to the vehicle’s electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the iDA-X200/iDA-X300 to the fuse box,
make sure the fuse for the intended circuit of the iDA-X200/
iDA-X300 has the appropriate amperage. Failure to do so may
result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt,
consult your Alpine dealer.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT
OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult
a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
•
•
The iDA-X200/iDA-X300 uses female RCA-type jacks for
connection to other units (e.g. amplifier) having RCA
connectors. You may need an adaptor to connect other units. If
so, please contact your authorized Alpine dealer for assistance.
Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to
each other or to the vehicle body.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
IMPORTANT
SERIAL NUMBER:
Please record the serial number of your unit in the space provided
below and keep it as a permanent record. The serial number or the
engraved serial number is located on the bottom of the unit.
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
42-EN
2
Installation
Hex Nut (M5)
Screw
Caution
2
*
Do not block the unit’s heat sink, thus preventing air circulation.
If blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a
fire.
Bolt Stud
Metal
Mounting
Strap
Heat sink
iDA-X200 only
1
*
This unit
Ground Lead
Chassis
Reinforce the head unit with the metal mounting
strap (not supplied). Secure the ground lead of the
1
unit to a clean metal spot using a screw (* ) already
attached to the vehicle’s chassis.
2
•
For the screw marked “* ”, use an appropriate screw for the chosen
Detachable
Front Panel
mounting location.
Connect each input lead coming from an amplifier or
equalizer to the corresponding output lead coming
from the left rear of the iDA-X200/iDA-X300. Connect
all other leads of the iDA-X200/iDA-X300 according
to details described in the CONNECTlONS section.
Caution
When you install this unit in your car, do not remove the
detachable front panel.
If the detachable front panel is removed during installation, you
might press too hard and warp the metal plate that holds it in
place.
Slide the iDA-X200/iDA-X300 into the dashboard
until it clicks. This ensures that the unit is properly
locked and will not accidentally come out from the
dashboard. Install the detachable front panel.
3
•
The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal
plane, back to front.
Removal
1. Remove the detachable front panel.
Less than 35°
2. Insert the bracket keys into the unit, along the guides
on either side. The unit can now be removed from the
mounting sleeve.
This unit
Bracket keys
(Included)
Mounting Sleeve
(Included)
1
Dashboard
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.
Pressure Plates*
This unit
*
If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.
Remove mounting sleeve from the main unit (see
43-EN
<JAPANESE CAR>
Remove the iPod
Remove the iPod from FULL SPEED™ Connection Cable (or
iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)).
Front Frame
Screws (M5 × 8)
(Included)
This unit
Ground Lead
•
•
If USB is connected, after the unit has been changed to a source
other than the iPod, remove the iPod. If the iPod is removed in the
iPod mode, data may cause damage.
If sound is not output or the iPod is not recognized even when the
iPod is connected, remove the iPod once, then connect it again, or
reset the iPod.
3
*
Mounting Bracket
•
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw
(* ) already attached to the vehicle’s chassis.
USB memory Connection (sold separately)
3
Connect USB memory
Connect USB memory to USB cable.
iPod Connection (sold separately)
USB memory
(sold separately)
This unit
USB connection (iDA-X200 only)
Connect USB cable to an iPod with iPod Dock interface cable.
USB connector
Cable (iDA-X200
supplied/iDA-X300 sold
separately)
USB cable
Remove USB memory
Pull out USB memory squarely from the USB cable.
USB memory
(sold separately)
This unit
USB connector
iPod Dock interface Cable (Supplied, iDA-X200 only)
Direct connection
Connect iPod direct connector to an iPod with FULL SPEED™
connection cable (KCE-422i).
Cable (iDA-X200 supplied/
iDA-X300 sold separately)
•
•
When removing USB memory, pull it out straight.
If sound is not output or USB memory is not recognized even when
USB memory is connected, remove USB memory once, then connect
it again.
•
•
Change to a source other than the USB memory mode, then remove
the USB memory. If the USB memory is removed in the USB memory
mode, data may be damaged.
FULL SPEED™
Connection Cable
(KCE-422i)
(iDA-X200 sold
separately/iDA-X300
supplied)
Route the USB cable away from other cables.
Portable Audio Player Connection (sold separately,
iDA-X200 only)
Connecting a Portable audio player
Connect the cable supplied with a Portable audio player to
the USB cable.
Disconnect the Portable audio player.
Disconnect the cable supplied with the Portable audio
player from the USB cable.
•
Refer also to the Owner’s Manual of the Portable audio player.
44-EN
Connections
Antenna
Blue
POWER ANT
REMOTE TURN-ON
AUDIO INTERRUPT IN
ILLUMINATION
To power antenna
Blue/White
To amplifier or equalizer
To vehicle phone
Pink/Black
Orange
To the instrument cluster illumination
lead
Red
IGNITION
BATTERY
Ignition Key
Yellow
Black
GND
Battery
Gray
Speakers
SPEAKER
RIGHT FRONT
Front right
Gray/Black
Violet/Black
SPEAKER
RIGHT REAR
Rear right
Rear left
Violet
Green
SPEAKER
LEFT REAR
1
*
Green/Black
White/Black
NORM
EXT AP
SPEAKER
LEFT FRONT
Front left
White
To USB memory
(or iPod (iDA-X200 only))
To iPod
CD Changer
(Sold Separately)
Speakers
Rear left
iDA-X200 only
Amplifier
(Sold Separately)
Rear right
Front left
Amplifier
(Sold Separately)
Front right
iDA-X200:
Subwoofers
iDA-X300:
Amplifier
(Sold Separately)
Front or
Subwoofer*
2
1
* The system switch is located on the bottom of the unit.
2
* When Subwoofer is OFF: Output is for Front speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.
45-EN
Antenna Receptacle
Rear Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)
It can be used as Rear Output or Input RCA Connectors.
RED is right and WHITE is left.
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
Front Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)
It can be used as Front Output or Input RCA Connectors.
RED is right and WHITE is left.
if applicable.
•
This lead should be used only for controlling the vehicle’s power
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier, or a signal
processor, etc.
Subwoofer Output RCA Connectors (iDA-X200 only)
Front/Subwoofer Output RCA Connectors
(iDA-X300 only)
RED is right and WHITE is left.
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your
amplifier or signal processor.
Ai-NET Cable (Included with CD Changer)
RCA Extension Cable (sold separately)
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Illumination Lead (Orange)
iPod Direct Connector
Control iPod signals.
This lead may be connected to the vehicle’s instrument
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of
the iDA-X200/iDA-X300 to dim whenever the vehicle’s lights
are turned on.
Connect this to an iPod or to an optional Bluetooth Box. To
use a hands-free mobile phone, an optional Bluetooth Box
connection is required. For details on connection, refer to
the Owner’s Manual of the Bluetooth Box.
You can also connect this to an external device (such as a
portable player) by using iPod Direct/RCA Interface cable
(sold separately).
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse
box or another unused power source which provides (+)12V
only when the ignition is turned on or in the accessory
position.
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s
AUX+ ON : When the external device is connected.
battery.
AUX+ OFF : When an iPod is connected.
Ground Lead (Black)
FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (iDA-
X200 sold separately/iDA-X300 supplied)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.
System Switch
When connecting a processor or divider using Ai-NET,
place this switch in the EXT AP position. When no device is
connected, leave the switch in the NORM position.
iDA-X200 only:
Power Supply Connector
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Fuse Holder (10A)
When switched to NORM, the RCA Connectors
can be used as Output RCA Connectors.
When switched to EXT AP, the RCA Connectors
can be used as Input RCA Connectors.
and
and
•
Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch
position.
USB Connector
Connect this to an USB memory (or to an iPod (iDA-X200
only)). To use an iPod, iPod Dock interface cable
connection is required (iDA-X200 only).
Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of another
device (CD Changer, Equalizer, HD Radio TUNER
MODULE, etc.) equipped with Ai-NET.
•
•
Use the supplied USB cable. If a USB cable other than the supplied is
used, correct performance cannot be guaranteed.
Route the USB cable away from other cables.
•
Interface adapter for iPod (KCA-420i) is not recommended for use
with this product.
Steering Remote Control Interface Connector
(iDA-X200 only)
To steering remote control interface box.
To prevent external noise from entering the audio system.
•
•
•
•
Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise
suppressors, contact them for further information.
•
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
46-EN
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer
or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
C You must supply proof of your purchase of the product.
PRODUCTS COVERED:
D You must package the product securely to avoid damage
during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada
are covered only in the Canada. Products purchased in the
U.S.A. are covered only in the U.S.A.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
LENGTH OF WARRANTY:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR
ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product,
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts
and labor) in the product.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES”
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHERS.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine
for repair (claims must be presented to the carrier).
B Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level
is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker
mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or
damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives.
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation
or failure to follow instructions contained in the Owner’s
manual.
D Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of
the product.
E Service performed by an unauthorized person, company or
association.
F Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
G Any product which has been adjusted, altered or modified
without Alpine’s consent.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state and province to
province. In addition, some states/provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
H Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
I Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation
Center, and this warranty stamped upon installation by the
installation center.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its
option, repair or replace the product with a new or
reconditioned product without charge. If the repairs are
covered by the warranty, and if the product was shipped to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay
the return shipping charges.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
B You should provide a detailed description of the problem(s)
for which service is required.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
R
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X200
Digital Media Receiver
iDA-X300
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
Lecture aléatoire Shuffle .................................13
Lecture répétée ................................................13
Contenu
(en option)
AVERTISSEMENT
CAUTION .................................................. 4
Fonction d’enregistrement dans des banques
Mise en route
Réglage du calendrier ....................................... 8
Réglage de l’heure ............................................ 8
Affichage du Calendrier/de l’Heure ................. 8
Recherche d’un numéro de piste sur le CD
Recherche d’un morceau souhaité
(clé USB/lecteur audio portable
Recherche par nom de fichier/dossier
Commutation des modes de recherche
précédent (changeur MP3)
Radio
Préréglage manuel des stations ........................ 9
Préréglage automatique des stations ................ 9
Fonction de recherche de la fréquence ........... 10
Modification de l’affichage .............................17
Réception d’une station multidiffusion
Réglage du son
Changement de l’affichage (mode Radio HD
uniquement) ................................................ 10
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
®
iPod (en option)
Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 11
Réglage de la commande des graves ..............20
Réglage de la commande des aigus ................21
Réglage du filtre passe-haut ............................21
Utilisation du processeur audio externe ..........21
Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque le iDA-X200 est
raccordé via USB) ....................................... 12
Fonction Suivant/Précédent ............................ 13
Mémoire de position de recherche ................. 13
1-FR
(SIRIUS uniquement) ..................................27
SETUP
Réglages Bluetooth
(SIRIUS uniquement) ..................................27
Réglage du son (uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé)
de sélection de la catégorie suivante/
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode
Réglage du niveau MX ....................................23
Fonction de recherche rapide ..........................28
Sélectionnez la catégorie de votre choix
(suivante/précédente) ...................................28
Réception d’informations routières ou
Option de configuration General
Réglage du changement de format du calendrier
Réglage de l’affichage de l’heure
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................29
Connexion d’un changeur MP3
Réglage de l’affichage du champ de données
Réglage du mode AUX+ ..................................23
Réglage du nom du changeur ...........................24
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) ....24
Modification du mode MultEQ .......................30
USER PRESET.............................................31
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode
(FR-EQ).....................................................31
Réglage de l’affichage
paramétrique .................................................32
Réglage des paramètres du répartiteur
Réglage du type de défilement .........................24
Réglage de l’iPod
Réglage du mode de recherche iPod ................25
Activation et désactivation du subwoofer.....34
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé)
Réglage de l’appel de station HD Radio ..........25
Activation et désactivation de la recherche
(SUBW CHANNEL).................................34
Réglage du mode EQ....................................34
Réglage du type de filtre...............................34
Réglage du niveau MX.................................34
Réception de canaux à l’aide du récepteur radio
SAT (en option) ........................................... 25
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio ............. 26
Réception des stations mémorisées ................ 26
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
À propos de la correction du temps ................35
À propos du répartiteur ...................................36
À propos de la technologie IMPRINT ............37
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement) .................................. 27
2-FR
Informations
En cas de problème ........................................ 38
Caution ................................................... 42
Précautions ............................................ 42
Installation ...................................................... 43
Raccordements ............................................... 45
GARANTIE LIMITÉE
3-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Température
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
Veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de
démarrer l’unité.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant l’une
des caractéristiques suivantes :
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur
à l’humidité et à l’eau
aux poussières excessives
aux vibrations excessives
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Protection du connecteur USB
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
•
•
•
Seuls une clé USB, un iPod (iDA-X200 uniquement) et un lecteur
audio portable (iDA-X200 uniquement) peuvent être raccordés au
connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de
l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.
Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble
d’extension USB lors de la connexion (fourni avec le iDA-X200/
vendu séparément pour le iDA-X300). Un répétiteur USB n’est
pas pris en charge.
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
•
•
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants : MP3, WMA, AAC.
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
4-FR
Utilisation d’un lecteur audio portable (iDA-X200
uniquement)
ATTENTION
•
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au
moyen de l’interface USB. Les formats de fichier audio
compatibles sont les suivants : MP3 et WMA.
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
•
La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez
le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
•
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
•
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif
de stockage de masse USB.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans
l’eau.
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3, » « wma » ou « m4a ».
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
•
•
•
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), puis les envoyer
au lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension
« mp3 » ou « wma ».
Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media
Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
•
•
•
•
•
•
•
•
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.
•
•
•
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux
Etats Unis et dans d’autres pays.
HD radio™ et HD radio logo sont la propriété de iBiquity
Digital corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique, tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour
obtenir de plus amples informations, visitez le site http://
www.mp3licensing.com »
•
•
•
•
•
•
•
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, MultEQ XT
est une marque déposée de Audyssey Laboratories.
5-FR
Utilisation avancée
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran
Utilisation du bouton
à double fonction
(iDA-X200 uniquement)
change.
Bouton à double fonction
Bouton à double fonction
Appuyez
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières
suivantes.
Utilisation standard
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous
appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter
vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran
continuellement.
Ceci vous permet de régler le volume et de sélectionner un élément.
6-FR
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
Mise en route
iDA-X200
FUNC./SETUP
Bouton à double fonction
•
•
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
SOURCE
iDA-X300
VIEW
Pose
/ENTER
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
FUNC./SETUP
Bouton rotatif
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
SOURCE
/ENTER
VIEW
Liste des accessoires
•
•
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
•
•
•
Récepteur multimédia numérique....................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Câble de raccordement FULL SPEEDTM
(iDA-X300 uniquement) .....................................................1
Câble USB (iDA-X200 uniquement)..................................1
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod
•
•
(iDA-X200 uniquement) .....................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Etui......................................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5x8)...........................................................................4
Mode d’emploi................................................1 exemplaire
•
•
•
•
•
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur
avant.
(Retrait) pour retirer le panneau
Appuyez sur
SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
•
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de (Retrait),
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) et VIEW. En
outre, l’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous
connectez une clé USB.
Maintenez la touche
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
SOURCE enfoncée pendant au
•
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
Réglage du volume
Retrait et pose du panneau avant
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume
souhaité.
Retrait
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche
inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se
(Retrait) située sur le côté
désenclenche.
7-FR
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour régler les heures.
Réglage du calendrier
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
5
6
Appuyez sur
/ENTER.
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler les
minutes.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,
7
Maintenez la touche
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
enfoncée pendant
puis appuyez sur
/
ENTER.
1
2
BT*
TUNER*
AUDIO*
GENERAL
DISPLAY
IPOD
•
•
Appuyez sur
précédent.
lors de la procédure pour revenir au mode
3
BT
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
2
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
Affichage du Calendrier/de l’Heure
3
Appuyez sur VIEW.
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau
pour retourner au mode normal.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner CALENDAR ADJ,
puis appuyez sur
/ENTER.
07/ 12 /31
12:00
Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent
être affichées. Reportez-vous à la section « Changement de
l’affichage (mode Radio HD uniquement) » (page 10).
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour régler l’année.
•
•
5
6
Appuyez sur
/ENTER.
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le
mois et le jour.
Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires
peut être affiché. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage
du champ de données auxiliaires (XM uniquement) » (page 30).
7
Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Commandable à distance
•
•
Appuyez sur
précédent.
lors de la procédure pour revenir au mode
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Réglage de l’heure
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP
.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,
Capteur de télécommande
puis appuyez sur
/
ENTER.
1
2
BT*
TUNER*
AUDIO*
GENERAL
DISPLAY
IPOD
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible (iDA-X200 uniquement)
3
BT
1
Cet appareil peut être commandé à partir des
commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela
utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en
option. Pour plus d’informations, prenez contact avec
votre distributeur Alpine.
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
2
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
3
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner CLK ADJ, puis
appuyez sur
/ENTER.
8-FR
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
Radio
4
Appuyez sur
ou
pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche
fréquence change en continu.
iDA-X200
ou
enfoncée, la
Bouton à double
fonction
FUNC./SETUP
•
Si la recherche numérique (DIGITAL SEEK) est activée (ON), les fonctions
de recherche de la station suivante/précédente (SEEK UP/DOWN)
permettent de sélectionner uniquement des fréquences radio numériques
lors de la réception de la radio HD. Reportez-vous à la section « Activation
et désactivation de la recherche numérique » (page 25).
Préréglage manuel des stations
VIEW
PRESET
TUNE/A.ME
SOURCE
iDA-X300
BAND
/ENTER
1
2
3
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le numéro de
préréglage.
4
Appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
/ENTER et maintenez-la
TUNE/A.ME
BAND
SOURCE
PRESET
VIEW
/ENTER
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre
numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-
dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option via
le bus Ai-NET.
•
•
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour
une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Préréglage automatique des stations
Écoute de la radio
La réception de HD Radio est possible si le HD Radio TUNER
MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD
Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et
numérique.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
2 secondes au moins.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
1
2
Appuyez sur
TUNER.
SOURCE pour sélectionner le mode
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
FM1
FM2
AM
FM1
•
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
Accord d’une station préréglée
DX SEEK (Mode distance)
(Désactivé) (Mode manuel)
SEEK (Mode local)
DX SEEK (Mode distance)
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
•
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
2
3
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
Mode local :
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner une station radio.
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
4
Appuyez sur
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
/ENTER.
9-FR
Fonction de recherche de la fréquence
Changement de l’affichage (mode Radio
HD uniquement)
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
1
2
Appuyez sur
le mode de recherche des fréquences.
/ENTER en mode radio pour activer
Station
Lettre d’appel de
station
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence de votre
choix.
Nº gamme
Fréquence
Titre du morceau
Nom de l’artiste
*
*
3
Appuyez sur
sélectionnée.
/ENTER pour recevoir la fréquence
Calendrier
Horloge
Titre du morceau
Titre de l’album
Nº gamme
Fréquence
*
Cette opération n’est pas nécessaire lors de la réception de la radio HD.
•
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Reportez-vous à la section « Réglage de l’appel de station HD
Radio » (page 25).
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio uniquement)
La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner
jusqu’à huit stations multidiffusion.
1
Lorsqu’une station multidiffusion est reçue, le numéro
de programme s’affiche et l’indicateur <A> s’allume.
Nº de programme
FM1
-
2
8 8 . 8
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour afficher l’écran du
type de programme.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un programme, puis
appuyez sur
Le programme sélectionné est reçu.
/ENTER.
Nº de programme
FM1
-
3
8 8 . 8
Exemple de service de programme :
Station radio
multidiffusion
Nº de programme Service de programme
88,8
88,8
88,8
1
2
3
MPS : service de
programme principal
SPS : service de
programme secondaire
SPS : service de
programme secondaire
·
·
·
88,8
8
SPS : service de
programme secondaire
10-FR
iPod® (en option)
Lecture
1
2
Appuyez sur
IPOD ou USB IPOD (iDA-X200 uniquement).
SOURCE pour passer au mode
iDA-X200
Bouton à double
FUNC./SETUP
fonction
Appuyez sur
morceau souhaité.
ou
pour sélectionner le
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du
morceau :
Maintenez la touche
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur
enfoncée.
VIEW
/
/ENTER
.
SOURCE
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du
morceau :
iDA-X300
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
Maintenez la touche
enfoncée.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
/
.
Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.
/
•
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est raccordé à
l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
Un épisode ou un livre parlé peuvent contenir plusieurs chapitres ;
•
pour changer de chapitre, appuyez sur
ou
.
VIEW
/
/ENTER
Recherche d’un morceau/titre souhaité
SOURCE
®
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant
en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec plus de facilité.
Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de
TM
raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)
Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent
d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous.
(vendu séparément pour le iDA-X200 et fourni avec le iDA-X300), ou à
l’aide du câble de l’interface d’ancrage (fourni, iDA-X200 uniquement).
Lorsque vous utilisez ce câble pour raccorder l’appareil, les commandes
de l’iPod ne sont pas disponibles.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
LISTES D’ÉCOUTE
(PLAYLISTS)
MORCEAU
—
—
•
Seuls les iPod de 5ème génération, ainsi que les iPod nano de
première génération et de seconde génération peuvent être raccordés
via un dispositif USB (iDA-X200 uniquement).
Désactivez le mode AUX+ lorsque l’iPod est raccordé (reportez-vous
à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 23).
Si vous raccordez en même temps le boîtier Bluetooth et l’iPod,
veillez à déconnectez l’iPod du boîtier Bluetooth lorsque vous
désactivez le mode ACC.
ARTISTES (ARTISTS)
ALBUMS*
*
ALBUM*
MORCEAU
ÉPISODE
MORCEAU
—
—
—
—
—
•
•
PODCASTS
LIVRESPARLÉS
(AUDIOBOOKS)
—
—
ALBUM*
MORCEAU
—
—
GENRES*
ARTISTE*
ALBUM*
—
MORCEAU
COMPOSITEURS
—
—
(COMPOSERS)
*
À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil
MORCEAUX (SONGS)
•
Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des iPod de
quatrième génération et ultérieurs, iPod photo, iPod mini ou
iPod nano de première et seconde génération uniquement.
Toutefois, la compatibilité avec les iPod de générations
futures ne peut être garantie.
•
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-
vous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 25).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
•
•
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de
type molette de défilement ou molette tactile sans le
connecteur d’ancrage.
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi
pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod ci-dessous.
1
2
Appuyez sur
sélection de menu.
/ENTER pour activer le mode de
<Raccordement USB> (iDA-X200 uniquement)
iPod de cinquième génération
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner ARTISTS, puis
<Raccordement direct>
iPod de quatrième génération
iPod de cinquième génération
iPod photo
appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des
artistes s’affiche.
iPod mini
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre
•
Si l’appareil est utilisé avec des versions du logiciel iTunes
antérieures à 7.1.0.59, le fonctionnement et la performance ne
peuvent être garantis.
choix, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par albums est activé et le nom des
albums s’affiche.
11-FR
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un album, puis
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP
pour sélectionner le mode de recherche par
pourcentage souhaité.
appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom
des morceaux s’affiche.
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis
<Si l’appareil est raccordé via le port USB>
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par
pourcentage
Mode de recherche normal Fonction
Recherche alphabétique
appuyez sur
/ENTER.
<Si l’appareil est raccordé directement>
La lecture du morceau sélectionné commence.
Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
•
En mode de recherche, si vous maintenez la touche
enfoncée
Fonction de recherche par pourcentage
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est sélectionné
dans la liste d’écoute en mode de recherche par liste d’écoute.
L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par podcast.
L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livreparlé n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par livre parlé.
Si vous sélectionnez le nom de l’iPod en mode de recherche par liste
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction
vers la droite, vous avancez de 10%, 20% et 100%, dans
l’ordre ascendant.
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction
vers la gauche, vous avancez de 10%, 90% et 100%, dans
l’ordre descendant.
•
•
•
•
•
•
Exemple d’affichage de la barre de défilement (si vous avez atteint
50%)
d’écoute, et appuyez sur
recherche dans tous les morceaux que contient l’iPod. Si vous
maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2
/ENTER, vous pouvez effectuer une
secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus en commençant par le
premier morceau de la liste.
•
•
L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.
Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche
secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de
recherche sélectionné.
•
•
Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en
accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour obtenir de plus
recherche par pourcentage » à la page 12.
Si la fonction de recherche alphabétique est activée en mode de
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau
etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque le iDA-X200 est raccordé via USB) », à la
page 12.
Barre de défilement
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
de sélection par pourcentage.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
paramètre de pourcentage, puis appuyez sur
/ENTER.
La fonction de recherche par pourcentage avance
jusqu’aux pourcentages suivants sélectionnés 10%
•
•
En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
20%…50%…80%…100%
10%.
•
Seul le raccordement direct est possible sur le iDA-X300 ; le
raccordement USB n’est pas pris en charge.
Fonction de recherche par pourcentage
Fonction de recherche alphabétique
(uniquement lorsque
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin
d’optimiser la recherche.
Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez
rechercher un artiste ou un morceau rapidement.
Si votre iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10 groupes
à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).
le iDA-X200 est raccordé via USB)
La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre
suivant, comme de A à B, de B à C.
Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le
bouton à double fonction vers la gauche.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP
Numéro du
morceau
Les 100 morceaux
pour sélectionner le mode de recherche
alphabétique souhaité.
10ème 20ème
morceau morceau
...
50ème
...
80ème
...
100ème
morceau
%
morceau
morceau
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par
10 %
20 %
pourcentage
Mode de recherche normal Fonction
Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé.
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.
50 %
80 %
•
•
Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.
La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par
morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est
sélectionnée dans l’écran de sélection de menu.
100 %
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.
12-FR
Fonction Suivant/Précédent
Lecture aléatoire Shuffle All
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche
/ENTER
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière
aléatoire.
enfoncée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour
passer à l’album suivant ou revenir à l’album précédent, utilisez la
fonction Suivant/Précédent.
1
2
Appuyez sur
L’écran Menu Select s’affiche.
/ENTER.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
Appuyez sur
ALL.
L’indicateur
s’allume et les morceaux sont lus dans
Tournez le bouton à double fonction vers la
gauche tout en le maintenant enfoncé.
Vous revenez à l’élément précédent.
un ordre aléatoire.
Tournez le bouton à double fonction vers la
droite tout en le maintenant enfoncé.
Vous passez à l’élément suivant.
•
•
Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section
« Lecture aléatoire Shuffle » (page 13).
Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes, puis tournez le bouton rotatif pour
sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre
ou le compositeur de votre choix.
Lecture répétée
1
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
•
Si vous n’effectuez aucune recherche ou recherchez uniquement le nom
d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas disponible.
Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de cet artiste.
Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous
pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres
albums de cet artiste.
•
•
Appuyez sur
/ENTER.
Le mode répétition est activé.
•
Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner REPEAT SONG, puis
Mémoire de position de recherche
appuyez sur
/ENTER.
Pendant la lecture de l’iPod, vous pouvez retourner rapidement au
dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode recherche.
REPEAT SONG
: un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
1
Appuyez sur
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le
dernier mode de recherche s’affiche.
.
OFF
: cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Le morceau est lu de manière répétée.
Lecture aléatoire Shuffle
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.
•
•
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
sélectionné à l’aide de la touche
ou
.
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)
pour sélectionner M I X, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode Lecture aléatoire est activé.
Modification de l’affichage
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture M
Appuyez sur VIEW.
I X (aléatoire), puis appuyez sur
/ENTER.
Nom du
Nom du
Nº de piste
Temps écoulé
M I X ALBUM
: un album est sélectionné au hasard
dans l’iPod, puis lu dans le bon ordre.
morceau*1
morceau*1
Nom de l’artiste*1
Nom de l’album*1
SONG
OFF
: si vous sélectionnez un morceau en
mode de recherche, tous les
morceaux du mode sélectionné sont
lus aléatoirement.
: cette fonction permet de désactiver
la lecture aléatoire.
Nº de piste
Temps écoulé
Calendrier
Horloge
1
* Informations sur le tag
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune
information sur le tag n’est disponible.
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
•
•
•
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
•
•
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPod
Shuffle Albums/Shuffle Songs.
•
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
13-FR
3
Appuyez sur
Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.
/ENTER.
Clé USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement)/
changeur (en option)
iDA-X200
•
Bien que les fichiers se trouvent dans le même dossier, il est possible
qu’ils soient enregistrés dans une banque différente.
Lecture
1
2
Appuyez sur
USB AUDIO ou CD CHANGER.
SOURCE pour sélectionner le mode
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
SOURCE
Bouton à double
fonction
FUNC./SETUP
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide
BAND
iDA-X300
SOURCE
•
PRESET
/
/ENTER
3 vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
/
.
Appuyez de nouveau sur
/
pour reprendre la lecture.
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
•
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/
nom de la piste s’affiche.
Tag ID3 tag/WMA
•
•
•
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations
de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et
de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
BAND
PRESET
/ENTER
/
•
•
Si une clé USB, un lecteur portable audio (iDA-X200 uniquement) ou
un changeur sont connectés à l’appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC
peuvent être lus.
•
En mode USB, lorsque vous réinitialisez l’appareil, le mode ACC est
activé, ou lorsqu’un dispositif USB est raccordé à l’appareil,
l’indication « BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option)
Fonction d’enregistrement dans des
banques (clé USB)
cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé
à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par cet appareil.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) »
à la page 15 pour obtenir de plus amples informations sur la sélection
des changeurs CD.
Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques
qui permet de diviser automatiquement chaque 1 000 morceaux
enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la
recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un
maximum de 1 000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés
dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10 000
morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par
défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre
banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.
•
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
•
BANK No.
BANK1
Nº du morceau
1~1,000
1 appareil ainsi que du changeur CD.
Appuyez sur PRESET.
BANK2
1,001~2,000
L’écran DISC CHANGE s’affiche.
BANK10
9,001~10,000
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un disque.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200
uniquement).
1
2
Appuyez sur PRESET.
Le mode de sélection de la banque s’affiche.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement).
Sélectionnez la banque de votre choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
3
Appuyez sur
/ENTER.
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du
CD/MP3/WMA/AAC commence.
14-FR
Sélection du multi-changeur (en option)
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner M I X.
1
2
Appuyez sur la touche
pour activer le mode CD CHANGER.
SOURCE de cet appareil
Appuyez sur BAND pour activer le mode de
sélection du changeur CD.
3
4
Appuyez sur
/ENTER.
Le mode M.I.X. est activé.
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif
pendant quelque secondes.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour le mode de lecture M I X.
3
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du
changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.
Mode clé USB :
•
Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas
d’utilisation du KCA-410C, vous reporter à « Réglage du mode
AUX+ NAME » à la page 24.
M I X FOLDER
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
ALL
: tous les morceaux enregistrés
dans la clé USB (banque actuelle)
sont lus dans un ordre aléatoire.
: le mode M.I.X. est désactivé.
Lecture répétée
OFF
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.
M I X SONG
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur /ENTER.
Le mode répétition est activé.
ALL
: tous les morceaux enregistrés
dans le lecteur audio portable sont
lus dans un ordre aléatoire.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture
répétée.
OFF
Mode Changeur CD :
M I X ONE
: le mode M.I.X. est désactivé.
Mode clé USB :
: tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du
disque suivant.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
: toutes les pistes de tous les CD
présents dans le magasin sont prises
en compte pour la lecture aléatoire.
: le mode M.I.X. est désactivé.
REPEAT ONE
: une seule piste est lue d’une manière
répétée.
FOLDER
OFF
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: le mode Répétition est désactivé.
1
FOLDER *
2
ALL *
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
REPEAT SONG
: une seule piste est lue d’une manière
répétée.
OFF
1
2
OFF
: le mode Répétition est désactivé.
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.
*
Mode Changeur CD :
•
Si un morceau est lu lors de la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode
USB, il est possible de lire à nouveau ce morceau dans un ordre
aléatoire même si tous les morceaux contenus dans la clé USB n’ont
pas encore été lus.
Si M I X ONE est réglé sur ON au cours de la répétition du disque en
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
REPEAT ONE
: un seul fichier est lu d’une manière
répétée.
FOLDER *
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
•
DISC
5
6
Appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.
OFF
: le mode Répétition est désactivé.
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
•
Si REPEAT DISC est réglé sur ON au cours de la lecture M I X ONE
en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
4
5
Appuyez sur
/ENTER.
Recherche d’un numéro de piste sur le
CD (changeur CD uniquement)
Appuyez sur FUNC./SETUP.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
1
Appuyez sur
Vous passez ainsi en mode de recherche.
/ENTER pendant la lecture.
15-FR
•
Maintenez la touche
mode de recherche pour annuler.
En mode de recherche, appuyez sur
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte
pas de nom.
En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
En mode de recherche, si aucune information sur le tag n’est
disponible dans les fichiers recherchés, l’indication « NO DATA »
s’affiche ; il est également possible que cette indication s’affiche lors
de la recherche de certains fichiers selon les propriétés de ces fichiers.
En mode de recherche par nom de dossier/fichier, vous pouvez
rechercher uniquement les dossiers ou les fichiers de la banque actuelle.
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la piste de votre
•
•
pour revenir au mode précédent.
choix, puis appuyez sur
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
/ENTER.
•
•
•
•
•
•
n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
Pendant la sélection de la liste, si vous tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,
la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,
l’écran de la liste défile en continu (iDA-X200 uniquement).
Lorsque la recherche à l’aide du numéro de plage de CD est effectuée
lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
•
•
Recherche d’un morceau souhaité (clé
USB/lecteur audio portable
(iDA-X200 uniquement))
Recherche par nom de fichier/dossier
(Changeur MP3)
Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et
s’affichent pendant la lecture.
Une clé USB ou un lecteur audio portable peuvent contenir plusieurs
centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne
organisation des morceaux en listes d’écoute, les fonctions de recherche
de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/genre/compositeur/
morceau/dossier/fichier pour affiner les recherches en vous basant sur le
tableau ci-dessous.
1
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ENTER pour activer le mode de recherche.
/
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
MORCEAU
Hiérarchie 3
—
Hiérarchie 4
—
recherche par nom de dossier ou par nom de fichier,
LISTES D’ÉCOUTE
(PLAYLIST)
puis appuyez sur
/ENTER.
ARTISTE (ARTIST)
ALBUM
ALBUM
MORCEAU
ARTISTE
MORCEAU
—
—
—
Mode de recherche par nom de dossier
GENRE
ALBUM
MORCEAU
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
COMPOSITEUR
(COMPOSER)
ALBUM
—
MORCEAU
—
—
—
uniquement) pour sélectionner le dossier de votre choix.
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
MORCEAU
(SONG)
DOSSIER (FOLDER)
FICHIER (FILE)
FICHIER
—
—
—
—
—
4
•
Maintenez la touche
au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
/ENTER enfoncée pendant
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste. Vous pouvez utiliser un autre mode de recherche pour
effectuer la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune
opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est
automatiquement annulé.
1
2
Appuyez sur
sélection de menu.
/ENTER pour activer le mode de
•
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
recherche par artiste, puis appuyez sur
PLAYLIST
dans le dossier commence.
•
•
•
Appuyez sur
pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte
pas de nom.
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
/ENTER.
ARTIST
SONG
ALBUM
FOLDER
GENRE
FILE
COMPOSER
PLAYLIST
3
4
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre
Mode de recherche par nom de fichier
choix, puis appuyez sur
/ENTER.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le fichier de votre
choix.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un album, puis
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).
appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis
4
Appuyez sur
/
ENTER pour lire le fichier sélectionné.
•
Maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes au moins en
appuyez sur
/ENTER.
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération
pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé.
La lecture du morceau sélectionné commence.
•
•
En mode de recherche, appuyez sur
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
pour revenir au mode précédent.
•
Maintenez la touche
lorsque vous vous trouvez dans une hiérarchie (à l’exception de la
hiérarchie SONG/FILE) pour lire tous les morceaux cette hiérarchie.
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes
16-FR
2
Tournez le bouton rotatif.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au
Commutation des modes de recherche rapide
et de sélection du dossier suivant/précédent
(changeur MP3) (iDA-X300 uniquement)
dossier suivant.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au
dossier précédent.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
•
Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de sélection du
dossier suivant/précédent. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Commutation des modes de recherche
rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3)
(iDA-X300 uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli (iDA-X300 uniquement).
Clé USB/lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une
recherche, la fonction de sélection du dossier suivant/précédent
(FOLDER UP/DOWN) est activée.
Lorsque vous raccordez un changeur MP3, vous pouvez commuter les
modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent.
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.
•
•
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu de réglage de votre choix.
QUICK SEARCH : mode de recherche rapide
FOLDER UP/DN : mode de sélection du dossier suivant/
précédent (réglage initial)
3
4
Appuyez sur
L’écran ON/OFF s’affiche.
/ENTER.
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une
recherche, la fonction Suivant/Précédent est activée.
Tournez le bouton rotatif.
Sélectionnez ON.
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser soit le
mode de recherche rapide, soit le mode de sélection du
dossier suivant/précédent.
Modification de l’affichage
5
Appuyez sur
/ENTER.
Appuyez sur VIEW.
•
Vous ne pouvez pas activer simultanément le mode de recherche
rapide et le mode de sélection du dossier suivant/précédent.
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Mode USB/Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement) :
•
No. plage
Temps écoulé
1
Nom du dossier
Nom du fichier
Nom du morceau
*
1
Nom de l’artiste
*
Recherche rapide (changeur)
1
Calendrier
Horloge
No. plage
Temps écoulé
Nom du morceau
*
1
Nom de l’album
*
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).
1
2
Maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant
Mode Changeur CD :
au moins 2 secondes en mode changeur pour
activer le mode de recherche rapide.
2
No. disque / No. plage
Temps écoulé
Texte de la plage
*
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)
pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.
3
Texte du disque
*
Calendrier
Horloge
No. disque / No. plage
Temps écoulé
•
•
Appuyez sur
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de recherche
rapide. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection
du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X300
uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).
Mode changeur MP3 :
No. disque / No. dossier / No. fichier
Temps écoulé
Nom du dossier
Nom du fichier
Nom du
Calendrier
Horloge
1
Nom du morceau
*
morceau*1
Sélection du dossier de votre choix (dossier
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC)
1
Nom de l’artiste
*
Nom de l’album*1
No. disque / No. dossier / No. fichier
Temps écoulé
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
1
* Informations sur le tag
Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant
enfoncé pour sélectionner le dossier de votre choix.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au
dossier suivant.
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune
information sur le tag n’est disponible.
* « T TEXT » s’affiche en l’absence de texte de plage.
2
3
* « D TEXT » s’affiche en l’absence de texte de disque.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au
dossier précédent.
•
•
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets) pour une clé
USB et un lecteur audio portable.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
•
•
•
Le nombre maximum de caractères est 64 (64 octets) pour le
changeur.
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
1
Maintenez la touche
au moins 2 secondes.
/ENTER enfoncée pendant
Le mode de sélection du dossier suivant/précédent est activé.
17-FR
Tags ID3/tags WMA
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et
les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge
la compression, le codage, le groupement ou la non
synchronisation.
CAUTION
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
L’appareil peut afficher uniquement les caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
apparaît.
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis écrits dans la
clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier
MP3/WMA à l’aide de Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1,
9.2), puis de l’envoyer au lecteur audio portable.
Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000
dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur
audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer
impossible.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Que signifie WMA ?
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs audio
portables.
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Ordre des pistes
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers
MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par
l’appareil sont les suivantes :
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez défini. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Dossier
racine
Selon le logiciel utilisé pour créer le fichier AAC, le format du
fichier peut être différent de l’extension.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 32 - 320 kbps
WMA
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
AAC
Taux
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz
Débit binaire : 8 - 576 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
* Le numéro et le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
18-FR
Terminologie
Réglage du son
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
iDA-X200
Bouton à double fonction
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
IMPRINT
PRESET
/ENTER
Encodage
iDA-X300
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Bouton rotatif
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
SOUND
PRESET
/ENTER
Réglage du subwoofer, des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la
correction physiologique et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche IMPRINT (iDA-
X200 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-
X300 uniquement) pour sélectionner le mode de
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la façon suivante :
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
TREBLE LV
BALANCE LV
VOLUME
LOUD*3
DEFEAT
Subwoofer : 0 ~ 15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : –15 ~ +15
Équilibreur : –15 ~ +15
Correction physiologique : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
•
•
1
Si vous n’appuyez pas sur la touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement)
ou sur la touche SOUND (iDA-X300 uniquement) dans les 5 secondes
qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou
Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les
plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi
la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. Cette
fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
* Si vous réglez le commutateur 4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2ch
(3WAY) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2,2ch
(3 WAY), vous ne pouvez pas régler le mode FADER. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
2 LoTrsoquu’runn eprzocleessbeuoruautdoionexàterdneoeustbrlaeccofrodén, ccetriéognlag(eiDesAt i-mXp2os0s0ible.
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume
souhaité dans chaque mode.
3
*
•
Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent
pas sur l’affichage.
19-FR
Activation et désactivation du subwoofer Réglage de la commande des graves
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la page 19).
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de
manière à créer la tonalité de votre choix.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
1
2
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW, puis
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
des graves (BASS), puis appuyez sur
/ENTER.
appuyez sur
SUBW
SUBW SYSTEM*
SUBW
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
/ENTER.
SUBW
SUBW
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE HPF
BASS
TREBLE
HPF
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
Réglage du niveau des graves
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SUBW ON/OFF, puis
*1
3-1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
appuyez sur
ON OFF
Appuyez sur
/ENTER.
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le niveau des graves
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur
Pour pouvez augmenter ou réduire le niveau des graves.
/ENTER.
4
pour revenir au mode normal.
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Réglage de la largeur de bande des graves
•
Si vous appuyez sur
rubrique précédente.
pendant le réglage, l’appareil revient à la
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la largeur de bande des
graves de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER
.
Réglage du système du subwoofer
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
Réglage de la fréquence centrale des graves
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW
3-3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale
des graves de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
SYSTEM, puis appuyez sur
/ENTER.
SUBW
HPF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS TREBLE
80(Hz)
100(Hz)
200(Hz)
60(Hz)
80(Hz)
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SUBW SYS 1 ou
4
•
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
SUBW SYS 2, puis appuyez sur
/ENTER.
•
Si vous appuyez sur
rubrique précédente.
pendant le réglage, l’appareil revient à la
SYS 1 SYS 2
•
4
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
1
* Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat » (page 19).
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Si vous appuyez sur
rubrique précédente.
•
•
pendant le réglage, l’appareil revient à la
Cette fonction est inopérante lorsque le subwoofer est OFF.
20-FR
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
du filtre passe-haut (HPF), puis appuyez sur
/ENTER.
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de
manière à créer la tonalité de votre choix.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.
SUBW
SUBW
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence du filtre
passe-haut de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage
OFF
80 (Hz)
120 (Hz)
160 (Hz)
des aigus (TREBLE), puis appuyez sur
/ENTER.
SUBW BASS TREBLE
SUBW SYSTEM*
HPF
4
•
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
SUBW
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.
•
•
Si vous appuyez sur
rubrique précédente.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
pendant le réglage, l’appareil revient à la
Réglage du niveau des aigus
*2
3-1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le niveau des aigus
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur
/ENTER.
Utilisation du processeur audio externe
Vous pouvez commander la mémoire préréglée du processeur audio
externe à partir de cet appareil.
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
Réglage de la fréquence centrale des aigus
1
Maintenez la touche PRESET enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour appeler le mode du
processeur audio externe lorsque ce dernier est
connecté.
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale
des aigus de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
L’écran AP Preset s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la touche de
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées.
présélection, puis appuyez sur
/ENTER.
4
•
Appuyez sur
pour revenir au mode normal.
•
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
•
Si vous appuyez sur
rubrique précédente.
pendant le réglage, l’appareil revient à la
•
2
* Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat » (page 19).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant
uniquement si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas
raccordé.
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
uniquement) enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.
21-FR
IPOD :
PLAYLISTS
AUDIOBOOKS
ARTISTS
GENRES
ALBUMS
PODCASTS
SONGS
COMPOSERS
SETUP
TUNER :
XM_ADF*14
DIGITAL SEEK*15
GAME_ALERT*14
STATION CALL*15
Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en
fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des
réglages proposés (GENERAL,DISPLAY, etc.) pour effectuer les
modifications de votre choix.
4
*
Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de
réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).
Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Affiché uniquement lorsque MX est réglé sur ON et qu’un
processeur audio externe est raccordé (ou que le processeur audio
IMPRINT est raccordé (iDA-X200 uniquement)).
iDA-X200
SOURCE
5
6
*
*
Bouton à double fonction
FUNC./SETUP
7
8
9
10
11
12
13
14
*
*
*
*
*
*
*
*
Reportez-vous à la section «Réglage du calendrier » (page 8).
Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 8) .
iDA-X200 uniquement.
Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF.
Ce réglage n’est disponible que si le AUX+/AUX est réglé sur ON.
Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON.
Affiché uniquement lorsque AUX+ est réglé sur ON.
Affiché uniquement lorsqu’un récepteur radio SAT est raccordé.
Pour le réglage de la radio SAT, reportez-vous au chapitre
« Récepteur radio SAT (en option) » (page 25).
BAND
/ENTER
iDA-X300
15
*
Affiché uniquement lorsque le HD Radio TUNER MODULE (TUA-
T500 HD) est raccordé.
SOURCE
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour modifier le réglage, puis appuyez
sur
/ENTER
(par ex., sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF).
5
Maintenez la touche
secondes au moins pour revenir au mode normal.
enfoncée pendant 2
BAND
/ENTER
•
•
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’élément à
modifier. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous aux descriptions qui suivent l’étape 5.
Réglages Bluetooth
Sélectionnez BT dans le menu principal de configuration de l’étape
2 ci-dessus.
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
Si un boîtier Bluetooth en option est raccordé, vous pouvez passer un
appel mains libres avec un téléphone portable compatible Bluetooth.
Procédez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé et que la
fonction Bluetooth est activée. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du boîtier Bluetooth en option.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’élément de votre
choix, puis appuyez sur
/ENTER.
2
BT*1
AUDIO
*
GENERAL
DISPLAY
IPOD
Réglez ADPT lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé.
TUNER*3
BT
•
•
Si un boîtier Bluetooth compatible avec la fonction de numérotation
vocale est raccordé, cette fonction est disponible.
Lorsque INT MUTE est sur ON, le réglage Bluetooth ne peut être
effectué. Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE
sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du
mode silencieux (INT MUTE) » (page 23).
(par ex., sélectionnez GENERAL)
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
2
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio externe.
3
*3 Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
Réglage de la connexion Bluetooth
BT IN ADPT / BT IN OFF (réglage initial)
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un élément de
réglage, puis appuyez sur /ENTER.
(par ex., sélectionnez POWER IC)
BT :
BT IN
AUDIO*4
:
5
5
5
6
USER PRESET
*
MX
*
SUBW
*
MX LEVEL
*
GENERAL :
7
CALENDAR
CLK ADJ
AUX+
CHANGER NAME
CALENDAR ADJ
PLAY MODE BEEP
AUX
*
CLK MODE
8
9
10
*
*
INT MUTE*
11
11
AUX+ NAME
*
AUX NAME
*
12
DIGITAL AUX
POWER IC
D-AUX NAME*
13
AUX IN GAIN
*
DEMO
DISPLAY :
DIMMER
SCROLL TYPE
TEXT SCROLL
22-FR
Réglage du son (uniquement lorsqu’un
processeur audio externe est raccordé)
Option de configuration General
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration GENERAL dans le
menu de configuration principal à l’étape 2.
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration AUDIO dans le
menu principal de configuration à l’étape 2.
Réglage du changement de format du calendrier
(CALENDAR)
M/D/Y (réglage initial) / Y/M/D / D/M/Y
Utilisation du processeur audio externe (USER PRESET)
PRE-1 (réglage initial) /PRE-2 /PRE-3 /PRE-4 /PRE-5 /PRE-6
Vous pouvez changer le format du calendrier lorsque l’heure est affichée.
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le numéro de
Y :
M :
D :
affiche l’année
affiche le mois
affiche le jour
préréglage de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
En mode normal, vous pouvez également rappeler la mémoire préréglée
du processeur audio externe en maintenant la touche « PRESET »
enfoncée pendant 2 secondes au moins. Reportez-vous à la section
« Utilisation du processeur audio externe », page 21.
par ex. : M/D/Y
12/31/2007
Réglage de l’affichage de l’heure (CLK MODE)
24H / 12H (réglage initial)
•
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure, 12 heures ou 24
heures, selon vos préférences.
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode Media
Xpander
OFF (réglage initial) / ON
Connexion d’un changeur MP3 (PLAY MODE)
CD-DA (réglage initial) / CD-DA&MP3
Procédez à ce réglage en connectant un chargeur MP3. Le changeur
MP3 peut lire des CD contenant des données CD et MP3. Toutefois,
dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s’avérer
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD
uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et
de MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les
données de CD du disque.
Lorsque le mode Media Xpander est activé et qu’un processeur audio
externe est raccordé, vous pouvez régler le niveau de ce mode.
Réglage du niveau MX
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Le
réglage initial varie selon la source.
CD-DA :
seules les données de CD peuvent être lues.
CD-DA&MP3 : les données de CD et les pistes de fichiers MP3
peuvent être lues.
•
Changez les disques après avoir effectué ce réglage.
Activation et désactivation du subwoofer
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF
Guide des fonctions du son (Beep) (iDA-X200 uniquement)
Beep On (Réglage initial) / Beep Off
Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également maintenir la touche
IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300
*
Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la
touche sur laquelle vous appuyez.
uniquement) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Reportez-vous à la
section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 20).
* Pour le iDA-X200, lors du raccordement du processeur audio
IMPRINT, vous ne pouvez pas ON ou OFF le subwoofer à l’aide de
la touche IMPRINT.
Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (réglage initial)
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal
d’interruption est reçu de cet appareil.
•
Lorsque Bluetooth est réglé sur ADPT, INT MUTE ne peut être réglé.
Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth »
(page 22).
•
Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE sur OFF.
Réglage du mode AUX+
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)
Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe raccordé (un
lecteur portable, par exemple) au connecteur de l’iPod de cet appareil à
l’aide d’un câble d’interface Direct/RCA.
Il est impossible de raccorder simultanément un périphérique externe et
un iPod.
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil externe est
connecté. Si vous appuyez sur
SOURCE et
sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est
reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est connecté.
23-FR
Réglage du mode AUX+ NAME
iDA-X200 :
AUX (réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Avant
gauche
Vous pouvez modifier le paramètre AUX+ NAME lorsque AUX+ est
réglé sur ON.
Amplificateur
Amplificateur
Avant
droit
Réglage du mode AUX (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (réglage initial)
Arrière
gauche
Vous pouvez reproduire le son d’un téléviseur ou d’une vidéo en
raccordant un câble d’interface Ai-NET/RCA (KCA-121B) (en option)
ou un Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil.
Arrière
droit
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX est réglé
sur ON. Appuyez sur
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le
/ENTER lorsque AUX est réglé sur ON,
iDA-X300 :
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner AUX
Avant
gauche
NAME, puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez ensuite le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement)
ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le nom
AUX de votre choix.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms
AUX.
Amplificateur
Avant
droit
POWER IC ON : les enceintes sont pilotées par un amplificateur
intégré.
•
Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés
via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE pour
Enceintes
sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND pour
sélectionner l’appareil de votre choix.
ENCEINTE
AVANT DROITE
Avant
droit
Réglage du nom du changeur
CHANGER (réglage initial) / PORTABLE
Lorsqu’un changeur optionnel est connecté, vous pouvez régler le nom
du mode affiché.
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
Arrière
droit
•
Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté.
Lorsque deux changeurs sont connectés, l’indication CHANGER1
NAME/CHANGER2 NAME s’affiche, et le réglage peut commencer.
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Arrière
gauche
Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX)
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (réglage initial)
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Lorsqu’un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET
(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible
Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour obtenir un
son surround à 5.1 canaux.
Avant
gauche
•
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est coupée.
Vous pouvez changer l’affichage du nom D-AUX lorsque DIGITAL
AUX est réglé sur ON. Appuyez sur
AUX est réglé sur ON, sélectionnez D-AUX NAME en tournant le
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le bouton
/ENTER lorsque DIGITAL
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)
rotatif (iDA-X300 uniquement), puis appuyez sur
/ENTER.
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
•
•
•
Appuyez sur
le volume, etc.
SOURCE, sélectionnez le mode D-AUX, puis réglez
•
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis mettez-
le à nouveau. Le réglage de l’entrée numérique optique est terminé.
Selon le type de processeur audio connecté, il est possible que le son
du lecteur DVD soit maintenu, même si vous changez de source. Le
cas échéant, désactivez le lecteur DVD.
Réglage de l’affichage
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le
menu de configuration principal à l’étape 2.
Commande du gradateur
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN)
MANUAL / AUTO (réglage initial)
LOW (réglage initial) / HI
Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de
l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop
lumineux dans l’obscurité.
Sélectionnez ON dans « Réglage du mode AUX+ » pour effectuer ce
réglage.
LOW : réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HI :
augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Réglage du type de défilement
TYPE1 / TYPE2 (réglage initial)
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
ON (réglage initial) / OFF
Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez celle de votre choix.
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
TYPE1 : les caractères défilent de droite à gauche, un
POWER IC OFF : utilisez ce mode lorsque le préamplificateur
avant de l’appareil est utilisé pour piloter un
amplificateur externe raccordé aux enceintes.
Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur
interne de l’appareil principal n’envoie plus
aucun signal capable de piloter les enceintes.
caractère à la fois
TYPE2 : les caractères s’accumulent de gauche à droite, un
caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il
s’efface et les autres mots s’affichent de la même
manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
24-FR
Réglage du défilement (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (réglage initial)
Récepteur radio
SAT (en option)
Vous pouvez obtenir un type de défilement comme un titre de morceau
ou un nom de fichier sur l’écran source. Si l’écran du mode recherche
s’emplit de texte, l’écran défile.
TEXT SCROLL AUTO :
le texte défile automatiquement.
TEXT SCROLL MANUAL : l’écran fait défiler les informations
iDA-X200
progressivement.
Bouton à double
•
•
Il est possible qu’aucun défilement n’ait lieu ou que le contenu qui
défile soit différent dans certaines parties de l’affichage.
Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile.
fonction
FUNC./SETUP
Réglage de l’iPod
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration IPOD dans le menu
principal de configuration à l’étape 2.
Réglage du mode de recherche iPod
ON / OFF
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
iDA-X300
/ENTER
/
L’appareil vous permet de rechercher l’iPod à l’aide de huit modes de
recherche différents.
Lorsque vous êtes en mode de recherche PLAYLISTS/ARTISTS/
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, le réglage initial est On, et
lorsque vous êtes en mode de recherche GENRES/COMPOSERS/
SONGS, le réglage initial est Off.
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
•
Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à
la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 11).
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un
récepteur HD/SAT est raccordé)
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
/ENTER
/
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration TUNER dans le
menu principal de configuration à l’étape 2.
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS
Quand un récepteur XM ou SIRIUS en option est
raccordé via le bus Ai-NET, les opérations
suivantes sont possibles. Le récepteur XM et le
récepteur SIRIUS ne peuvent toutefois pas être
raccordés simultanément.
Vérifiez les fonctions du récepteur SIRIUS. Tous les
récepteurs SIRIUS ne sont pas munis des mêmes
fonctions ; en outre, il est possible que certaines
fonctions ne soient pas disponibles sur cet
appareil. Pour plus de détails sur les fonctions
individuelles, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur SIRIUS.
Réglage de l’appel de station HD Radio
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (réglage initial)
En mode HD Radio, vous pouvez sélectionner le nombre de caractères
affiché pour le nom de la station HD Radio.
Récepteur
SIRIUS :
LONG : 56 caractères
SHORT : 7 caractères (FM)
4 caractères (AM)
Activation et désactivation de la recherche numérique
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (réglage initial)
ON : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée
Réception de canaux à l’aide du
récepteur radio SAT (en option)
uniquement pour les stations radio numériques.
OFF : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée
pour toutes les stations radio.
A propos de SAT Radio
Satellite Radio* est un système de divertissement audio qui propose
plus de 100 canaux audio numériques. Pour un petit montant mensuel,
les abonnés peuvent profiter de musique, sports, actualités et dialogues
aux quatre coins de la planète par satellite. Pour plus d’informations,
visitez le site Web de XM à l’adresse www.xmradio.com ou le site Web
de SIRIUS, à l’adresse www.sirius.com.
Pour recevoir les stations SAT Radio, vous avez besoin d’un tuner radio
satellite XM Direct™ ou SIRIUS, disponible séparément, et d’un
adaptateur d’interface Ai-NET approprié. Pour de plus amples
informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.
* XM et les logos correspondants sont des marques déposées de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques déposées de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
25-FR
•
Les fonctions de cet appareil ne peuvent être commandées via le
récepteur SAT que si celui-ci est raccordé.
Mémorisation des canaux préréglés
1
Appuyez sur
Radio.
SOURCE pour activer le mode SAT
1
2
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme à
mémoriser.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner une des trois
gammes préréglées SAT Radio.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
Chaque pression de la touche change de gamme :
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le numéro préréglé.
Mode XM :
XM1
XM2
XM3
SR3
XM1
SR1
ou
Mode SIRIUS :
SR1 SR2
4
5
Appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
/ENTER et maintenez-la
3
Appuyez sur
pour sélectionner le
canal souhaité.
Si vous maintenez
change en continu.
ou
enfoncée, le canal
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme.
•
Si vous utilisez la télécommande en option (RUE-4190, etc.), vous
pouvez sélectionner directement un canal SAT Radio via le pavé
numérique de la télécommande.
•
•
Pour mémoriser des canaux d’une autre gamme, sélectionnez
simplement celle-ci, puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux sous les touches de
préréglage de la radio XM ou SIRIUS. 6 canaux sont mémorisés sur
chaque gamme (XM1, XM2 et XM3 pour XM ; SIRIUS1, SIRIUS2 et
SIRIUS3 pour SIRIUS).
Si vous mémorisez un canal sous un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
1 En mode XM ou SIRIUS Radio, entrez le numéro de canal
souhaité à l’aide du pavé numérique de la
télécommande.
•
2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande dans
les 5 secondes pour recevoir le canal.
Si vous entrez le numéro de canal sans appuyer sur la
touche ENTER, le canal est automatiquement reçu après
5 secondes.
Réception des stations mémorisées
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio
1
2
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme
souhaitée.
Pour vous abonner aux programmes SAT Radio, vous avez besoin d’un
numéro de radio unique. Ce numéro est fourni avec chaque radio XM ou
SIRIUS tierce.
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
Il s’agit d’un numéro alphanumérique à 8 caractères pour la radio XM et
à 12 caractères pour la radio SIRIUS. Il est imprimé sur l’étiquette
située sur le récepteur SAT.
Vous pouvez également l’afficher sur l’écran de l’appareil en procédant
comme suit :
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner une station radio.
4
Appuyez sur
/ENTER.
XM :
1
Pendant la réception d’une gamme XM Radio,
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement)
appuyez sur
ou
pour sélectionner le canal
« 0 » pour XM.
Enregistrez les équipes de votre choix à partir des ligues disponibles
dans SIRIUS. Une fois vos équipes enregistrées, leurs scores sont
annoncés à l’aide d’interruption Alert pendant que vous écoutez un autre
programme. Pour recevoir ces informations, reportez-vous à la page 27.
Pour disposer de cette fonction, procédez comme suit.
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’ID,
sélectionnez un canal différent de « 0 ».
SIRIUS :
1
Pendant la réception d’une gamme SIRIUS Radio,
appuyez sur ou pour sélectionner le canal
« 255 » pour SIRIUS.
Enregistrement lors de la réception d’une
émission sportive
2
Pour désactiver l’affichage du numéro
d’identification, sélectionnez un canal autre que
« 255 ».
1
2
3
Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions
sportives.
•
•
Les lettres « O », « S », « I » et « F » ne peuvent pas être utilisées
comme numéro d’ID (récepteur radio XM seulement).
Vous pouvez contrôler le numéro d’ID imprimé sur l’étiquette de
votre récepteur radio SAT tiers.
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
Function.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis
appuyez sur
mémorisation.
/ENTER pour activer le mode de
26-FR
4
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement)
uniquement) pour sélectionner l’équipe de votre choix
du match en cours, puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis
Un morceau ou un artiste mémorisé est annoncé dès qu’un morceau ou
un artiste correspondant est trouvé dans un autre canal. L’alerte
d’interruption est affichée lorsque vous écoutez un programme sur un
autre canal. Pour obtenir davantage d’informations sur l’interruption,
reportez-vous à la section « Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement) » (page 27).
appuyez sur
/ENTER.
UPDATE (réglage initial)
INITIAL
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
Function lorsqu’un morceau ou le morceau d’un
artiste que vous souhaitez mémoriser est diffusé.
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match
commence.
UPDATE :l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information
importante est disponible (changement de score,
résultats du match, etc.).
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis
6
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode
Function.
appuyez sur
mémorisation.
/ENTER pour activer le mode de
•
Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,
l’indication « MEMORY FULL » s’affiche. Si vous souhaitez
remplacer l’équipe après avoir suivi la procédure de l’étape 4,
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner SONG ou ARTIST,
puis appuyez sur
/ENTER.
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
« REPLACE YES », puis appuyez sur
/ENTER .
Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,
l’indication MEMORY FULL s’affiche. Si vous souhaitez remplacer
le titre du morceau ou le nom de l’artiste après avoir suivi la
procédure de l’étape 3, tournez le bouton à double fonction (iDA-
X200 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour
Réglage de l’alerte de jeu
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour sélectionner le mode Setup.
sélectionner « REPLACE YES », puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un élément de
l’option de réglage TUNER, puis appuyez sur
/ENTER.
Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement)
Dès que l’équipe sportive, le(s) morceau(x) ou l’artiste sont diffusés,
une alerte d’interruption s’affiche à l’écran.
3
4
5
6
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner GAME ALERT, puis
1
2
Une fois que l’appareil a affiché « GAME ALERT »,
« SONG ALERT » ou « ARTIST ALERT », une liste
d’alertes sera automatiquement affichée.
appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la langue de votre
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner les informations de
votre choix.
choix, puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner l’équipe que vous
3
Appuyez sur
/ENTER.
Le canal sélectionné contenant les informations souhaitées
est reçu.
souhaitez mémoriser, puis appuyez sur
/ENTER.
•
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Une seule équipe sportive, morceau ou artiste peut être affiché
comme alerte d’interruption. Par exemple, le morceau et l’artiste ne
peuvent pas être affichés simultanément comme alerte.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis
appuyez sur
/ENTER.
UPDATE (réglage initial)
INITIAL
Annulation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement)
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match
commence.
UPDATE : l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information
importante est disponible (changement de score,
résultats du match, etc.).
1
2
En mode de réception normale, appuyez sur FUNC./
SETUP pour activer Function.
7
Maintenez la touche
enfoncée pendant
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner DELETE, puis
2 secondes au moins pour annuler le mode SETUP.
•
•
•
Appuyez sur pour revenir au mode de configuration précédent.
Vous pouvez mémorisé une seule équipe par ligue.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
appuyez sur
/ENTER.
La liste mémorisée s’affiche. Si aucune alerte mémorisée
n’est sélectionnée, l’indication « NO MEMORY » s’affiche.
27-FR
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la liste que vous
Commutation des modes de recherche
rapide et de sélection de la catégorie
suivante/précédente (iDA-X300 uniquement)
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner DELETE YES, puis
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.
appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu de réglage de votre choix.
DELETE NO
YES
QUICK SEARCH : mode de recherche rapide
Si vous sélectionnez « NO », l’appareil revient à l’affichage
de la liste mémorisée.
CATEGORY
UP/DN :
mode de sélection de la catégorie suivante/
précédente
5
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode
3
4
Appuyez sur
/ENTER.
Function.
L’écran ON/OFF s’affiche.
•
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode
normal est rétabli.
Tournez le bouton rotatif.
Sélectionnez ON.
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser le
mode de recherche rapide ou le mode de sélection de la
catégorie suivante/précédente.
Fonction de recherche
5
Appuyez sur
/ENTER.
Vous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de
canal, artiste ou morceau.
•
Il est impossible d’activer simultanément les modes QUICK
SEARCH et CATEGORY UP/DN.
1
2
Appuyez sur
/ENTER en mode XM ou SIRIUS.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode de
Fonction de recherche rapide
Vous pouvez rechercher tous les canaux dans l’ordre numérique.
recherche, puis appuyez sur
CATEGORY CHANNEL ARTIST
* SIRIUS uniquement.
/ENTER.
1
Maintenez la touche
au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS pour
activer le mode de recherche rapide.
/ENTER enfoncée pendant
*
*
SONG
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
choix dans les 10 secondes.
Mode de recherche par catégorie
Le canal sélectionné est reçu.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner la catégorie de votre
•
Lorsque vous utilisez la fonction de recherche rapide, veillez à régler
QUICK SEARCH sur ON. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de
la catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) », (iDA-X300
uniquement) page 28.
choix, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le nom du canal de
Sélectionnez la catégorie de votre choix
(suivante/précédente)
votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
•
•
En mode de recherche par catégorie, appuyez sur
sélectionner un autre mode de recherche.
pour
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par
catégorie.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200
•
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci
est annulé.
Tournez le bouton à double fonction vers la
gauche ou vers la droite tout en le maintenant
enfoncé.
Mode de recherche par canal/artiste/morceau
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la
catégorie suivante.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la
catégorie précédente.
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée
commence.
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le nom du morceau/
artiste/canal de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
•
•
En mode de recherche par morceau/artiste/canal, appuyez sur
pour sélectionner un autre mode de recherche.
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par
canal/artiste/morceau.
La recherche par canal est possible uniquement dans la catégorie
(dernier mode).
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci
est annulé.
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300
1
Maintenez la touche
au moins 2 secondes.
/ENTER enfoncée pendant
Le mode de sélection de la catégorie suivante/précédente
est activé.
•
•
28-FR
•
Si vous continuez d’appuyer sur la touche de recherche rapide vers
l’avant, le mode de relecture instantanée est annulé et l’appareil
passera au mode de réception normal.
2
Tournez le bouton rotatif.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la
catégorie suivante.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la
catégorie précédente.
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée
commence.
3
pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode de relecture instantanée.
L’appareil revient au mode de diffusion SIRIUS habituel.
•
Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de la catégorie
suivante/précédente, veillez à régler CATEGORY sur ON. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de la
catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) ». (page 28).
Modification de l’affichage
Des informations de texte, telles que le nom de la station, le nom
d’artiste/fonction et le titre du morceau/programme sont disponibles
avec chaque canal XM ou Sirius. L’appareil peut afficher ces
informations de texte comme décrit ci-après.
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio SAT
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur VIEW.
Chaque pression de cette touche change l’affichage comme illustré
ci-dessous.
1
2
Sélectionnez le canal SAT Radio pour obtenir les
informations routières/météorologiques locales.
Mode XM :
Maintenez
/
enfoncée pendant 2 secondes au
1
*
moins en mode SAT.
La station qui diffuse des informations routières ou
météorologiques est mémorisée.
Numéro du
canal
Catégorie
Numéro du canal
Champ de
données auxiliaires
Numéro du canal
Nom du canal
3
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station diffusant des informations routières ou
météorologiques qui est mémorisée est rappelée.
Titre du
morceau
Nom de
l’artiste
Numéro du
canal
Nom du canal
Calendrier
Horloge
4
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Revient au mode normal.
•
Il est également possible de mémoriser et de rappeler un canal
différent des informations routières ou météorologiques.
Mode SIRIUS :
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement)
Numéro du
canal
Nom du canal
N
u
méro du
canal
Catégorie
En mode SIRIUS, le canal actuel est mémorisé à l’aide de la fonction de
relecture instantanée. Cette fonction vous permet d’interrompre à tout
moment les informations du canal. Si vous continuez la lecture, celle-ci
commencera à la position à laquelle les informations ont été interrompues.
Cette fonction peut être utilisée pour mémoriser jusqu’à 44 minutes d’audio.
Titre du
morceau
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Nom du
compositeur
1
Lors de la réception SIRIUS, appuyez sur
sélectionner le mode de relecture instantanée.
/
pour
L’indication « INSTANT REPLAY » s’affiche et la station
reçue est mémorisée.
Numéro du canal
Nom du canal
Calendrier
Horloge
2
Appuyez à nouveau sur
mode de lecture.
/
pour sélectionner le
Les informations mémorisées sont lues.
1
* Si ADF est désactivé, ces informations ne s’affichent pas
(reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage du champ de
données auxiliaires (XM uniquement) » à la page 30).
Durée de
SR1
184 -3’59
lecture
(Durée
restante pour
la relecture
instantanée.)
•
Lorsque le « Réglage du défilement (TEXT SCROLL) » (page 25) est
réglé sur « AUTO », le nom du canal et le titre du morceau défilent
continuellement. Lorsque le défilement est réglé sur « MANUAL », le
titre du morceau ne défile qu’une seule fois.
•
L’affichage peut différer de celui illustré selon le modèle.
Lors de la relecture instantanée :
Recherche
rapide vers
l’arrière :
Maintenez la touche
Maintenez la touche
enfoncée.
Pour effectuer
une recherche
rapide vers
l’avant :
enfoncée.
29-FR
Réglage de l’affichage du champ de
données auxiliaires (XM uniquement)
Utilisation du
système IMPRINT
(en option)
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage ADF (Auxiliary Data
Field) XM. Il n’y a pas de fonction ADF avec le récepteur SIRIUS.
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour sélectionner le mode Setup.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner le mode TUNER, puis
(iDA-X200 uniquement)
appuyez sur
/ENTER.
Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui
élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation
du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support
musical. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« À propos de la technologie IMPRINT » (page 37).
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner XM ADF, puis
appuyez sur
/ENTER.
Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément)
est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et
d’effectuer les réglage audio suivants.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300
uniquement) pour sélectionner ON/OFF, puis
SOURCE
Bouton à double fonction
FUNC./SETUP
appuyez sur
/ENTER.
Lorsque vous sélectionnez On, le champ de données
auxiliaires s’affiche en appuyant sur VIEW (reportez-vous à
la section « Modification de l’affichage », page 29).
5
Maintenez la touche
secondes au moins pour revenir au mode normal.
enfoncée pendant 2
•
Appuyez sur
précédent.
lors de la procédure pour revenir au mode
BAND
IMPRINT
PRESET
/ENTER
Modification du mode MultEQ
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige
automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système
s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le
véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques
de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de
configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
2
3
Appuyez sur
/ENTER.
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode MultEQ, puis appuyez sur
/ENTER.
OFF (Mode manuel)
CURVE 2 (MultEQ-2)
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Mode manuel)
4
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
•
•
Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve
1 et curve 2 sont mémorisés.
Lorsque vous utilisez MultEQ, les modes MX, X-OVER, Time
Correction, Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW
Setup, EQ Mode, Filter Type, Parametric EQ et Graphic EQ sont
réglés automatiquement. L’utilisateur ne peut plus régler ces modes.
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ
n’est pas disponible.
•
30-FR
USER PRESET
Réglage du son en mode manuel
•
Si le processeur audio IMPRINT est raccordé, vous pouvez effectuer
des réglages audio plus précis. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).
Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est
réglé sur MULTEQ off (mode manuel).
Il est toutefois possible d’activer ou de désactiver le subwoofer dans le
système du subwoofer, que le système MultEQ soit ou non activé.
Mémorisation du réglage du niveau sonore
Tous les éléments de réglage suivants sont mémorisés sous une
touche de préréglage.
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des
modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la
section correspondante pour plus d’informations sur
l’option sélectionnée.
Éléments de réglage
Page de référence
page 32~page 32
EQ ADJ (égaliseur paramétrique/égaliseur
graphique)
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.
TCR
page 32
page 33
X-OVER
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner AUDIO, puis appuyez sur
/ENTER.
BT*1
AUDIO
BT
GENERAL
DISPLAY
IPOD
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner
une touche de préréglage, puis maintenez la touche
/ENTER enfoncé pendant au moins 2 secondes.
TUNER*2
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner PROTECT YES/NO, puis appuyez sur
/ENTER pour mémoriser les paramètres.
2
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez
sur
PROTECT YES (réglage initial)
PROTECT NO
/ENTER.
•
Si vous sélectionnez YES, les paramètres sont protégés et enregistrés sous les
numéros préréglés. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres sous un
numéro préréglé protégé, vous pouvez sélectionner « REPLACE NO/YES ».
Si vous sélectionnez PROTECT NO, le préréglage est mémorisé.
Pendant cette opération, tous les paramètres des modes Parametric
EQ/Graphic EQ, Time Correction et X-Over seront mémorisés sous
un numéro préréglé.
3
USER PRESET
MX
*
FR-EQ
SOUND FIELD*
4
4
SUBW SUBW SYS
SUBW CHANNEL
TCR MX LEVEL
(par ex., sélectionnez SUBW)
SUBW PHASE
*
4
5
*
TW*
EQ MODE
FILTER
•
•
6
*
3
* À l’étape 3, trois options de réglage du son peuvent être
•
Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous
réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie.
sélectionnées en mode de réglage du champ sonore (PARAMETRIC
EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) ; tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner l’option de votre choix,
Rappel du réglage du niveau sonore
puis appuyez sur
/ENTER pour passer à l’étape 4.
4
* Ces fonctions sont inopérantes lorsque le subwoofer est désactivé.
* Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100
(vendu séparément) est raccordé et que le mode 2,2 canaux (3 WAY)
est sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous au
mode d’emploi du PXA-H100.
Vous pouvez rappeler les éléments enregistrés à la section
« Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 31).
5
1
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner
une touche de préréglage, puis appuyez sur /ENTER
.
6
* Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est OFF.
Les éléments de réglages de la touche de préréglage sont
rappelés.
4
Tournez le bouton à double fonction pour
modifier le réglage, puis appuyez sur
/ENTER.
•
Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode
normal; pour cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2
secondes au moins.
(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF).
5
Maintenez la touche
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
enfoncée pendant
Activation et désactivation (ON/OFF) du
mode Media Xpander
•
Le réglage des modes Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/
Graphic EQ, EQ Mode et MX est impossible lorsque la fonction
DEFEAT est ON.
Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le
niveau (reportez-vous à la page 34).
•
•
Appuyez sur
pour revenir au mode du menu Son précédent.
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode
du menu Son est annulé.
OFF (réglage initial)
ON
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)
(FR-EQ)
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
ELECTRICAL DANCE
HIPHOP&RAP
EASY LISTENING
COUNTRY
USER4
CLASSICAL
USER5 USER6
USER1
USER2
USER3
31-FR
•
Si vous sélectionnez User 1 à 6, vous pouvez rappeler le numéro de
préréglage mémorisé à la section « Réglage de la courbe de
l’égaliseur graphique » (page 32) ou « Réglage de la courbe de
l’égaliseur paramétrique » (page 32).
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de
l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur GRAPHIC EQ. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 34).
Réglage du champ sonore
1
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Graphic EQ) en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
Le réglage des modes Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction et
X-Over peut être effectué dans ce mode.
gamme à régler, puis appuyez sur
/ENTER.
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de
l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur PARAMETRIC EQ.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ »
(page 34).
BAND1
BAND6
BAND2
BAND7
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /
BAND-7 (17,5 kHz)
2
3
Appuyez sur
réglage du niveau.
/ENTER pour activer le mode de
1
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Parametric EQ) en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau.
Niveaux de sortie ajustables : –6 à +6 dB
gamme à régler, puis appuyez sur
/ENTER.
BAND1 BAND2 BAND3 BAND4
BAND5
BAND1
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
sur /ENTER.
4
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à
3, puis réglez toutes les gammes.
•
•
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
FC
(fréquence)
LV
Q
FC
(niveau) (largeur de bande) (fréquence)
Réglage de la fréquence
3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner
des gammes de fréquence.
Gammes de fréquence ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)
Réglage de la correction du temps
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section
« À propos de la correction du temps » (page 35).
BAND1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz)
BAND2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz)
BAND3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)
BAND4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz)
BAND5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz)
1
Après avoir sélectionné TIME CORRECTION en
mode de réglage du champ sonore, tournez le
bouton à double fonction pour sélectionner la
gamme à régler, puis appuyez sur
/ENTER.
Réglage du niveau
Système à 2,2 canaux (3WAY)
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau.
F-L (réglage initial)
(Moy-G)
F-R
R-L
R-R
Niveaux ajustables : –6 à +6 dB
(Moy-D) (Aigus-G) (Aigus-D)
SW-L
SW-R
F-L
Réglage de la largeur de bande (Q)
(Moy-G)
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la largeur de bande (Q).
Largeurs de bande ajustables : 1 - 1,5 - 3
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
F-L (réglage initial)
(Avant-G)
F-R
R-L
R-R
4
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à
3, puis réglez toutes les gammes.
(Avant-D) (Arrière-G) (Arrière-D)
SW-L
SW-R
F-L
(Avant-G)
•
•
•
•
Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées
en 4 étapes.
Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre
en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
2
3
Appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de
réglage de la correction du temps.
Tournez le bouton à double fonction pour régler
la distance
(0,0 à 336,6 cm).
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction
du temps » à la page 35.
32-FR
*
Le paramètre FLAT peut être réglé uniquement pour la pente des
aigus (HIGH) lorsque vous avez sélectionné User’s à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus
(TW Setup) » (page 34). Selon les caractéristiques de réponse de
l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de
réponse sur FLAT, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un
message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus
est réglée sur FLAT.
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler une autre
enceinte.
Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son
des autres enceintes.
•
•
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au
moins.
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
1
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage
du champ sonore, tournez le bouton à double
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section
« À propos du répartiteur » (page 36).
appuyez sur
/ENTER.
Système à 2,2 canaux (3WAY)
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / NORMAL
(L=R)
1
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage
du champ sonore, tournez le bouton à double
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis
Éléments de réglage :
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
appuyez sur
/ENTER.
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) /
INDIVIDUAL (L/R)
Système à 2,2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R)
Éléments de réglage :
Éléments de réglage :
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
Système à 2,2 canaux (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
Éléments de réglage :
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
sur
/ENTER.
FC
LV
SLP
FC
(fréquence)
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez
(fréquence (niveau)
de coupure)
(pente)
sur
/ENTER.
Fréquence de coupure
FC
LV
SLP
FC
(fréquence)
(fréquence (niveau)
de coupure)
(pente)
3-1 Tournez le bouton à double action pour
sélectionner la fréquence de coupure (point de
croisement) de votre choix.
Fréquence de coupure
Gammes de fréquence ajustables :
3-1 Tournez le bouton à double action pour
sélectionner la fréquence de coupure (point de
croisement) de votre choix.
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.
)
Éléments de réglage :
Gammes de fréquence ajustables :
20 Hz~200 Hz
Système à 2,2 canaux (3WAY)
Réglage du niveau
Éléments de réglage :
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau de sortie.
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
MID-H
HIGH
20 Hz~20 kHz
Niveaux de sortie ajustables : -12 à 0 dB.
1
* Si vous sélectionnez l’option Maker’s, reportez-vous à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
Réglage de la pente
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler
2
* Si vous sélectionnez l’option User’s, reportez-vous à la section
la pente.
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
Pente ajustable : FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
24 dB/oct.
Réglage du niveau
4
•
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler
le niveau de sortie.
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double
fonction tout en le maintenant enfoncé.
Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB.
•
•
Pendant le réglage du mode X-over, vous devez prendre en compte la
réponse en fréquence des enceintes raccordées.
Réglage de la pente
À propos du système 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/
SUBW.) Vous pouvez commuter les modes 2,2canaux (3WAY)/4,2canaux
(FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2ch (3WAY)/4,2ch
(FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour cela,
maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au moins.
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler
la pente.
Pente ajustable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,
•
24 dB/oct.
33-FR
Activation et désactivation du subwoofer
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter)
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la page 19).
Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).
OFF
ON (réglage initial)
CM (réglage initial)
INCH
Réglage du système du subwoofer
Réglage du niveau MX
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
1 (réglage initial)
2
SYS 1 :
le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage
du volume principal.
Modification de la source à laquelle vous souhaitez
appliquer le mode Media Xpander.
SYS 2 :
le niveau du subwoofer est différent du réglage du
volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est réglé
à un niveau bas.
FM (niveaux MX 1 à 3) :
Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus
nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les
fréquences.
Réglage de la phase du subwoofer
CD (niveaux MX 1 à 3) :
NORMAL (réglage initial)
REVERSE
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la
lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour
reproduire un débit plus net et propre.
La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL
(0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau,
tournez le bouton à double fonction.
CMPM/SAT (niveaux MX 1 à 3) :
Ce réglage corrige les informations perdues au moment de la
compression. Il permet en outre de reproduire un son bien
équilibré, proche de l’original.
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW CHANNEL)
DVD (niveaux MX 1 à 3) :
Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de
données comme les clips musicaux. MX utilise ces données
pour reproduire le son précisément.
Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.
Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.
STEREO (réglage initial)
MONO
AUX (niveau MX 1) :
STEREO :sortie subwoofer en stéréo (L/R)
Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui
correspond au dispositif connecté.
MONO : sortie subwoofer en mono
•
•
Le réglage initial de MX varie selon la source.
Réglage de la pente de réponse de
l’enceinte des aigus (TW Setup)
Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les
MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.
Sur les disques comportant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA,
lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de
« CD-DA à MP3/WMA/AAC », il est possible que la commutation du
mode MX ralentisse légèrement la lecture.
Le réglage de MX sur Non Effect règle le mode MX de chaque source
musicale sur OFF.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.
Il n’existe pas de mode MX pour la radio AM.
Si un processeur audio équipé de la fonction MX (PXA-H701, etc.)
est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source
musicale. Les réglages MX du processeur ne correspondant pas
forcément à l’unité principale, le processeur audio doit être ajusté.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
du processeur audio.
•
Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur
FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY), vous risquez d’endommager
l’enceinte (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du
répartiteur (X-OVER) » à la page 33).
•
MAKER’S (réglage initial)
USER’S
•
•
•
MAKER’S : comme mesure de protection contre de possibles
dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT
pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en
mode 2,2 canaux (3WAY).
USER’S : le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux
(3WAY).
•
•
« CMPM » s’applique aux fichiers MP3/WMA/AAC et à l’iPod.
« SAT » s’applique aux radios XM et SIRIUS.
Réglage du mode EQ
Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5
gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes.
PARAMETRIC (réglage initial)
GRAPHIC
Réglage du type de filtre
NORMAL (réglage initial)
INDIVIDUAL
NORMAL (L=R) : les enceintes droite et gauche sont
réglées simultanément.
INDIVIDUAL (L/R) : les enceintes droite et gauche sont
réglées individuellement.
34-FR
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des
autres enceintes.
À propos de la correction du temps
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Liste des valeurs de correction du temps
Différence
temporelle
(ms)
Différence
temporelle
(ms)
Numéro
dedélai
Distance Distance Numéro
Distance Distance
(cm)
(pouces) de délai
(cm)
(pouces)
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.
0
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
0,0
3,4
0,0
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7,0
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8,0
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9,0
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
173,4
176,8
180,2
183,6
187,0
190,4
193,8
197,2
200,6
204,0
207,4
210,8
214,2
217,6
221,0
224,4
227,8
231,2
234,6
238,0
241,4
244,8
248,2
251,6
255,0
258,4
261,8
265,2
268,6
272,0
275,4
278,8
282,2
285,6
289,0
292,4
295,8
299,2
302,6
306,0
309,4
312,8
316,2
319,6
323,0
326,4
329,8
333,2
336,6
68,3
69,7
1
1,3
2
6,8
2,7
71,0
3
10,2
4,0
72,4
4
13,6
5,4
73,7
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche
5
17,0
6,7
75,0
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une
valeur inférieure ou égale à zéro.
6
20,4
8,0
76,4
7
23,8
9,4
77,7
8
27,2
10,7
12,1
13,4
14,7
16,1
17,4
18,8
20,1
21,4
22,8
24,1
25,5
26,8
28,1
29,5
30,8
32,2
33,5
34,8
36,2
37,5
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,6
46,9
48,2
49,6
50,9
52,3
53,6
54,9
56,3
57,6
59,0
60,3
61,6
63,0
64,3
65,7
67,0
79,1
9
30,6
80,4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
34,0
81,7
37,4
83,1
40,8
84,4
44,2
85,8
5.1ms
47,6
87,1
0.5m
51,0
88,4
2.25m
54,4
89,8
57,8
91,1
61,2
92,5
64,6
93,8
68,0
95,1
71,4
96,5
74,8
97,8
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute
et les diverses enceintes n’est pas la même.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte
arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est
calculée dans le diagramme ci-dessus.
78,2
99,2
81,6
100,5
101,8
103,2
104,5
105,9
107,2
108,5
109,9
111,2
112,6
113,9
115,2
116,6
117,9
119,3
120,6
121,9
123,3
124,6
126,0
127,3
128,6
130,0
131,3
132,7
85,0
88,4
Conditions :
91,8
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)
95,2
98,6
102,0
105,4
108,8
112,2
115,6
119,0
122,4
125,8
129,2
132,6
136,0
139,4
142,8
146,2
149,6
153,0
156,4
159,8
163,2
166,6
170,0
1
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis
pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps
que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : tous les
sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du
conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.
Calculez la différence entre la valeur de correction
de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée et celle qui vous sépare des autres
enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
35-FR
Réglage du niveau
Gamme de fréquence de sortie
À propos du répartiteur
(0 à –12 dB)
Répartiteur (X-OVER) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Pente FLAT
Réglage de la pente
20 Hz
(différent de l’affichage actuel)
Fréquence de coupure Fréquence de coupure du
du filtre passe-bas filtre passe-bas
•
•
•
Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
Filtre passe-bas (HPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait
endommager les enceintes.
Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence
supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas
(LPF).
Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez
d’endommager les enceintes.
Mode à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)
Fréquence de
coupure
(incréments de 1/3
octaves)
•
•
Pente
Niveau
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
•
•
•
20 Hz -
200 Hz
0 à
–12 dB
Enceinte
de graves
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
Enceinte
d’aigus
arrière
20 Hz -
200 Hz
0 à
–12 dB
----
----
----
----
Enceinte
d’aigus
avant
20 Hz -
200 Hz
0 à
–12 dB
24 dB/oct.
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez-
vous au mode d’emploi correspondant.
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou
dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
Graves
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
Mode à 2,2 canaux (3WAY)
Fréquence de
coupure
(incréments de 1/3
octaves)
Pente
Niveau
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
20 Hz -
200 Hz
0 à
–12 dB
Enceinte
de graves
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
Enceinte
de
médiums
20 Hz - 20 Hz à
200 Hz 20 kHz
0 à
–12 dB
24 dB/oct. 24 dB/oct.
1 kHz -
20 kHz,
(20 Hz ~
20 kHz)*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
0 à
–12 dB
Enceinte
d’aigus
----
----
* Uniquement lorsque vous sélectionnez l’option User’s à la section
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW
Setup) » (page 34).
Graves
Médiums
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
36-FR
INTRODUCING IMPRINT
À propos de la technologie IMPRINT
Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de
correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à
aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une
combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces
problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci
automatiquement et en quelques minutes seulement!
VISION VS. REALITY
Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des
heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est
enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au
moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que
l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la
qualité sonore n’est pratiquement jamais identique à celle de
l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons
de la musique dans un véhicule.
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le
son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes
fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord
modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les
moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne
sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont
habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un
son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de
résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.
HOW IMPRINT IS DIFFERENT
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres
système d’égalisation pour cinq raisons.
•
C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone
d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque
position d’écoute, puis identifie et applique la méthode
adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs
bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur
position d ’écoute.
•
•
Il permet de corriger les problèmes de temps et de
fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel.
Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin
d’appliquer des centaines de points de correction aux zones
les plus affectées.
•
•
Il détermine des points de combinaison optimisés pour le
recouvrement des basses fréquences.
l réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui
requiert généralement plusieurs jours de travail aux
professionnels.
37-FR
Audio
Informations
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
•
- POWER IC est réglé sur « ON » (page 24).
En cas de problème
iPod
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
« Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser
l’iPod, reportez-vous à son mode d’emploi.
•
Base
Indications relatives au mode iPod
(raccordement USB, iDA-X200
uniquement)
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
•
•
•
•
La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de
la batterie (jaune).
CURRENT
ERROR
-
Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie.
Fusible grillé.
•
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Tentez de connecter un autre iPod.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
DEVICE
ERROR
Radio
•
Un iPod non pris en charge par l’appareil est connecté.
- Connectez un iPod pris en charge par l’appareil.
Impossible de recevoir les stations.
•
Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
NO USB
DEVICE
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
•
Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
•
•
•
Aucun iPod n’est raccordé.
- Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé et que le
câble n’est pas plié.
•
Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement de montage.
Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
•
L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet
appareil.
Réception parasitée.
•
La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
endommagée.
L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
NO SUPPORT
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont
été entrées.
- Utilisez un iPod dont les informations textuelles sont prises en
charge par l’unité.
•
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
MP3/WMA/AAC
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.
•
Erreur de communication
•
Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos
des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 18 à 19), puis procédez
à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’écran après avoir raccordé l’iPod au câble de
l’interface Dock et au câble USB.
38-FR
Indications relatives à la clé USB
•
•
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec cet appareil.
CURRENT
ERROR
•
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
- Connectez une autre clé USB.
3
L’iPod n’est pas vérifié.
- Changez d’iPod.
Indications relatives au mode iPod
(raccordement direct)
DEVICE
ERROR
•
Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.
- Connectez une clé USB prise en charge par l’unité.
•
L’iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez que l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à
la section « Raccordements »).
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
NO USB
DEVICE
•
•
•
Aucune clé USB n’est connectée.
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que
le câble n’est pas plié.
•
•
L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet
appareil.
Il n’y a aucun morceau (fichier) dans la clé USB.
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’écran en raccordant à nouveau l’iPod à l’unité à
l’aide du câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).
UNSUPORT
Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
•
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible
avec cet appareil.
•
•
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la
copie.
NO SUPPORT
Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été
entrées.
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles
reconnues par l’unité.
39-FR
Indications relatives au mode Lecteur
audio portable (iDA-X200 uniquement)
Indications relatives au changeur CD
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’unité raccordée).
•
Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est
trop élevée.
- L’indication disparaît lorsque la température revient dans la
plage de fonctionnement.
•
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
•
•
Mauvais fonctionnement du changeur CD.
-
Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du chargeur et retirez-le.
DEVICE
ERROR
Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur.
Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre
revendeur Alpine.
•
Un lecteur audio portable non pris en charge par l’appareil est
connecté.
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.
L’éjection du chargeur est impossible.
- Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur
n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
NO USB
DEVICE
•
•
Aucun lecteur audio portable n’est raccordé.
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement
raccordé et que le câble n’est pas plié.
•
Un disque est coincé dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction
d’éjection. Lorsque le changeur CD finit l’éjection, insérez un
chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer
le disque coincé dans le changeur CD.
NO SONG
Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur votre lecteur audio portable,
puis raccordez-le à l’appareil.
NO
MAGAZINE
•
•
Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
NO SUPPORT
•
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont
été entrées.
- Utilisez un lecteur audio portable dont les informations
textuelles sont prises en charge par l’appareil.
Le disque sélectionné n’est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
•
Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Vérifiez l’affichage avant de reconnecter le lecteur audio
portable au câble de raccordement.
•
•
La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas
compatible avec cet appareil.
- Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable.
Le lecteur audio portable n’est pas vérifié.
- Changez de lecteur audio portable.
40-FR
Indications relatives au mode du récepteur
SAT
Spécifications
SECTION TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité mono utilisable
Sensibilité d’atténuation 50 dB
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal-bruit
87,7 - 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8µV/75 ohms)
•
•
L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio
XM ou SIRIUS.
- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est
fermement raccordé au module radio XM ou SIRIUS.
13,5 dBf (1,3µV/73 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
Séparation stéréo
Taux de capture
AM TUNER SECTION
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme IEC)
530-1 710 kHz
22,5 µV/27dB
Le dernier code de cryptage a été mis à jour dans la radio.
- Attendez le code de cryptage ait été mis à jour. Les canaux 0 et
1 doivent en principe fonctionner normalement.
SECTION USB
Configuration USB requise
Consommation maximale
Classe USB
USB 1.1/2.0
(Mode XM)
500 mA
Stockage de masse
Table d’allocation de fichier
12/16/32
(Mode SIRIUS)
ACQUIRING SIGNAL
Système de fichier
•
•
Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’emplacement actuel.
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où le signal est
plus puissant.
Décodage MP3
Décodage WMA
Décodage AAC
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
Fichier « .m4a » au format
AAC-LC
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
5 - 20 000 Hz ( 1 dB)
0,008% (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
>105 dB
Réponse en fréquence*
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
La radio reçoit des informations audio ou de programme.
- Attendez que la réception des informations soit terminée.
Rapport signal-bruit
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
(Mode XM)
* La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur
et le débit binaire.
(Mode SIRIUS)
ACQUIRING SIGNAL
GENERAL
Alimentation
•
La station actuellement sélectionnée a cessé sa diffusion.
- Sélectionnez une autre station.
14,4 V CC
(11-16 V autorisé)
16 W RMS × 4*
Puissance de sortie
*Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
•
•
L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas
ou auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient au canal sélectionné précédemment.
Il n’y a actuellement pas de nom d’artiste/fonction, titre de
morceau/programme ou autre information associée au canal.
- Aucune action n’est requise.
•
•
Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1% THD+N
Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)
Tension sortie pré-ampli maximum
2 V/10 k ohms
14 dB à 100 Hz
14 dB à 10 kHz
1,0 kg (2 lbs. 3 oz)
Graves
Aigus
Poids
CHASSIS SIZE
Largeur
178 mm (7")
•
Si une erreur ou un autre problème se produit.
- Changez de canaux ou consultez votre revendeur Alpine.
Hauteur
50 mm (2")
Profondeur
156 mm (6-1/8")
NOSEPIECE SIZE
Largeur
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
27 mm (1-1/16")
Hauteur
Profondeur
•
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
41-FR
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4
et 5 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Caution
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Avertissement
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Précautions
•
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer votre iDA-X200/iDA-X300. Les risques
de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
•
Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou endommager le système électrique du
véhicule.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
•
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,
faites attention aux composants installés en usine (par ex.
microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le
iDA-X200/iDA-X300 à la boîte à fusibles, assurez-vous que le
fusible du circuit correspondant possède l’ampérage approprié.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou
le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
•
•
Le iDA-X200/iDA-X300 utilise des prises femelles de type RCA
pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur)
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
IMPORTANT
SERIAL NUMBER:
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de
série est située sous l’appareil.
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
42-FR
2
Installation
Écrou hexagonal (M5)
Vis
Attention
2
*
N’obstruez pas les orifices de chauffage de l’appareil, ce qui
gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur
s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un
incendie.
Filetage de boulon
Attache de
montage en
métal
Orifice de chauffage
iDA-X200 uniquement
1
*
Cet appareil
Fil de terre
Châssis
Renforcez l’unité principale avec une attache de
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil
de terre de l’appareil à un point métallique propre à
1
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du
véhicule.
2
•
Pour la vis « * », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de
Panneau avant
amovible
montage choisi.
Raccordez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou
d’un égaliseur au fil de sortie correspondant qui
provient de la partie arrière gauche d’iDA-X200/iDA-
X300. Raccordez tous les autres fils du iDA-X200/
iDA-X300 de la manière décrite à la section
RACCORDEMENTS.
Attention
Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez
pas le panneau avant amovible.
Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous
risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en
métal qui le maintient en place.
Insérez le iDA-X200/iDA-X300 dans le tableau de
bord jusqu’à ce qu’il s’enclenche. De cette façon,
l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera
pas de tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez le panneau avant amovible.
3
•
L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de
l’arrière vers l’avant.
Moins de 35º
Dépose
1. Déposez le panneau avant amovible.
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.
Gaine de montage
(fournie)
Cet appareil
1
Tableau de bord
Clés du support
(Fournies)
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
Plaques de
compression*
Cet appareil
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, vous pouvez plier légèrement les plaques de
compression pour remédier au problème.
Retirez la gaine de montage de l’unité principale
(voir « Dépose » à lapage 43).
43-FR
<JAPANESE CAR>
Pour débrancher l’iPod
Débranchez le câble de connexion FULL SPEED™ (ou le câble
de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement)).
Façade avant
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Cet appareil
Fil de terre
•
•
Une fois que l’appareil est passé à une source autre que l’iPod, si
l’USB est connecté, débranchez l’iPod. Si l’iPod est débranché en
mode iPod, les données peuvent être endommagées.
Si aucun son n’est émis ou que l’iPod n’est pas reconnu même
lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou
réinitialisez l’iPod.
3
*
Applique de montage
•
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du véhicule.
Connexion d’une clé USB (vendue séparément)
3
Pour connecter la clé USB
Connectez la clé USB au câble USB.
Raccordement de l’iPod (vendu séparément)
Clé USB (vendue
séparément)
Cet appareil
Raccordement USB (iDA-X200 uniquement)
Raccordez le câble USB à un iPod à l’aide du câble de
l’interface d’ancrage de l’iPod.
Câble de connexion
Câble (fourni avec le
iDA-X200/vendu séparément
avec le iDA-X300)
Câble USB
Pour débrancher la clé USB
Retirez avec précautions le câble USB de la clé USB.
Clé USB (vendue
séparément)
Cet appareil
Câble de connexion
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod
(fourni, iDA-X200 uniquement)
Câble (fourni avec le iDA-X200/vendu
séparément avec le iDA-X300)
Raccordement direct
Raccordez le connecteur direct de l’iPod à un iPod avec un
câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).
•
•
Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.
Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même
lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis
rebranchez-la.
•
Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé
USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données
risquent d’être endommagées.
Câble de connexion FULL
SPEED™ (KCE-422i)
(pour le iDA-X200 , vendu
séparément / fourni avec le
iDA-X300)
•
Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.
Raccordement du lecteur audio portable (vendu
séparément, iDA-X200 uniquement)
Raccordement d’un lecteur audio portable
Raccordez le câble fourni avec le lecteur audio portable à
un câble USB.
Déconnectez le lecteur audio portable.
Déconnectez le câble fourni avec le lecteur audio portable
du câble USB.
•
Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur audio
portable.
44-FR
Raccordements
Antenne
Bleu
ANTENNE ÉLECTRIQUE
REMOTE TURN-ON
AUDIO INTERRUPT IN
ILLUMINATION
Vers l’antenne électrique
Bleu/Blanc
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers le téléphone du véhicule
Rose/Noir
Orange
Vers le fil d’éclairage du combiné
d’instruments
Rouge
Jaune
IGNITION
BATTERY
Clé de contact
Noir
GND
Batterie
Gris
Enceintes
SPEAKER
RIGHT FRONT
Avant droite
Gris/Noir
Violet/Noir
SPEAKER
RIGHT REAR
Arrière droite
Violet
Vert
SPEAKER
LEFT REAR
1
*
Arrière gauche
Vert/Noir
Blanc/Noir
NORM
EXT AP
SPEAKER
LEFT FRONT
Avant gauche
Blanc
Vers la clé USB (ou vers l’iPod,
(iDA-X200 uniquement))
Vers l’iPod
Changeur CD
(vendu séparément)
Enceintes
Arrière
gauche
iDA-X200 uniquement
Amplificateur
(vendu séparément)
Arrière
droite
Avant
Amplificateur
gauche
(vendu séparément)
Avant
droite
iDA-X200 :
Subwoofers
iDA-X300 :
Amplificateur
(vendu séparément)
Enceintesavant
2
ou subwoofer*
1
* Le sélecteur de système est apposée au bas de l’appareil.
2
*
Lorsque le subwoofer est désactivé : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé : le son est reproduit dans le subwoofer.
Pour plus de détails sur l’activation et la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 20.
45-FR
Réceptacle d’antenne
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes
arrière (iDA-X200 uniquement)
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée
ou de sortie des enceintes arrière.
RED est droit et WHITE est gauche.
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
•
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes
avant (iDA-X200 uniquement)
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée
ou de sortie des enceintes avant.
RED est droit et WHITE est gauche.
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Connecteurs RCA de sortie du subwoofer (iDA-X200
uniquement)
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant et
du subwoofer (iDA-X300 uniquement)
RED est droit et WHITE est gauche.
Fil d’éclairage (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permet d’estomper le
rétroéclairage d’iDA-X200/iDA-X300 lorsque les phares du
véhicule sont allumés.
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Connecteur direct iPod
Contrôle les signaux de l’iPod.
Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option.
Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une
connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire.
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-
vous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Vous pouvez également le connecter à un appareil externe
(comme un lecteur portable) en utilisant le connecteur
direct iPod/câble d’interface RCA (vendu séparément).
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille
métallique fournie.
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 23).
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
Connecteur d’alimentation
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Porte-fusible (10 A)
Câble de raccordement FULL SPEED™ (KCE-422i)
(vendu séparément avec le iDA-X200/fourni avec le
iDA-X300)
Sélecteur de système
Lors du raccordement d’un processeur ou diviseur à l’aide
de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la
position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le
commutateur sur la position NORM.
iDA-X200 uniquement :
Lorsque vous basculez sur NORM, les connecteurs RCA
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie.
Lorsque vous basculez sur EXT AP, les connecteurs RCA
et
et
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA
Connecteur Ai-NET
d’entrée.
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un
autre appareil (changeur CD, égaliseur, HD Radio TUNER
MODULE, etc.) équipé d’Ai-NET.
•
Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la
position du commutateur.
•
Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA-
420i) avec cet appareil.
Connecteur USB
Raccordez-le à une clé USB (ou à un iPod, (iDA-X200
uniquement)). Pour utiliser un iPod, vous devez raccorder le
Connecteur de l’interface de télécommande au
volant (iDA-X200 uniquement)
câble de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement).
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
•
•
Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB
autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut
être garantie.
Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.
Pour que le système audio capte les parasites externes.
•
•
•
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.
Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
du véhicule.
•
•
Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
46-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
R
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X200
Digital Media Receiver
iDA-X300
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z63-A
ESPAÑOL
Índice
Memoria USB/reproductor de audio
(opcional)
Selección de un disco (cambiador)
Funcionamiento del codificador de
doble acción (sólo iDA-X200)
Selección de cambiador múltiple
Búsqueda por número de pista de CD
Búsqueda de una canción deseada
(sólo iDA-X200)) ........................................16
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
viceversa (sólo iDA-X300) ..........................17
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta arriba/
Recepción de una emisora multidifusión
Cambio de la visualización (sólo modo HD
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/balance
(entre los altavoces derechos e izquierdos)/
traseros)/sonoridad/rechazo .........................19
Activación y desactivación (ON/OFF) del
Función de salto alfabético (sólo si la unidad
1-ES
Almacenamiento del artista / canción que desee
Recuperación de la información almacenada
Cancelación de la Memoria de alerta almacenada
Ajuste del procesador de audio externo
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
Seleccione la categoría (CATEGORY) que
Ajuste del cambio de patrones para visualización
Configuración de la visualización del reloj
Conexión de un cambiador de MP3
Recepción de información sobre el tiempo o el
Función de repetición instantánea
Función de guía de sonido (Beep)
Activación/desactivación del modo de
Configuración de la pantalla Campo de datos
Ajuste de la entrada digital externa
Conexión a un amplificador externo
Funcionamiento de IMPRINT
Configuración del ajuste de sonido en modo
Almacenamiento del nivel de ajuste de
Conexión y desconexión de Media
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ)
Ajuste de desplazamiento
Ajuste de la curva del ecualizador
Activación y desactivación (ON/OFF)
Ajuste del canal de subwoofer
Activación y desactivación de la configuración de
Recepción de canales con el receptor de SAT
Ajuste de la inclinación de respuesta del
Ajuste de las unidades de corrección de
Comprobación del número de identificación de
Almacenamiento del equipo de deportes deseado
2-ES
3-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
PRECAUCIONES
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
Limpieza de productos
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+60 °C y –10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
Mantenimiento
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
más cercana para que se la reparen.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
Ubicación de instalación
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta
a:
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
•
•
•
•
La luz solar directa ni el calor
Elevada humedad y agua
Polvo excesivo
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
Vibraciones excesivas
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
Protección del conector USB
•
•
•
Sólo se puede conectar una memoria USB, un iPod (sólo iDA-
X200) o un reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200) en el
conector USB de esta unidad. No se garantiza el funcionamiento
correcto de otros productos USB conectados.
Si utiliza el conector USB, asegúrese de conectarlo a la unidad
mediante un prolongador USB (se suministra la unidad
iDA-X200/la unidad iDA-X300 se vende por separado). No se
pueden conectar concentradores USB.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
En función del dispositivo de memoria USB conectado, es
posible que la unidad no funcione correctamente o que no
puedan activarse ciertas funciones.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
•
•
El formato de archivo de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC.
Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc.,
pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente.
4-ES
•
Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
PRUDENCIA
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
Coloque el reproductor de audio portátil en un lugar en el que la
acción del conductor no se vea afectada.
Es posible que el reproductor de audio portátil no funcione
correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas.
En función de la configuración del tipo de reproductor de audio
portátil, el estado en que se encuentre o el software de
codificación, es posible que la unidad no reproduzca el
contenido correctamente.
Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se
pierden durante el uso del producto.
•
•
•
Manipulación de la memoria USB
•
Para evitar averías o daños, tenga en cuenta lo siguiente.
Lea detenidamente el manual de operación de la memoria
USB.
No toque los terminales con las manos ni con objetos
metálicos.
•
•
Si el reproductor de audio portátil tiene un ajuste MSC/MTP en
MTP.
Es posible que un reproductor de audio portátil con datos
almacenados mediante almacenamiento masivo USB no sea
reconocible por la unidad.
En función de la configuración del reproductor de audio portátil,
es posible que el almacenamiento masivo USB sí sea
compatible. Para obtener más información sobre la
configuración, consulte el Manual del propietario del
reproductor.
No someta la memoria USB a golpes fuertes.
No doble, tire, desmonte, modifique ni sumerja en agua la
memoria USB.
Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar
directa o sometido a altas temperaturas.
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a
sustancias corrosivas.
•
•
•
•
•
Coloque la memoria USB en un lugar en el que la acción del
conductor no se vea afectada.
•
•
La unidad puede reproducir archivos MP3/WMA sincronizados
con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2) y
enviarlos después al reproductor. Se pueden reproducir archivos
con extensiones “mp3” o “wma”.
Si los datos no están sincronizados con Windows Media Player y
se envían por otro medio, es posible que la unidad no reproduzca
los archivos correctamente.
La unidad es compatible con WMDRM10.
No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con
protección de copyright).
Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
Es posible que la memoria USB no funcione correctamente a
temperaturas demasiado altas o bajas.
Utilice solamente memorias USB certificadas. Tenga en cuenta
que incluso las memorias USB certificadas pueden no funcionar
correctamente según el estado en que se encuentren.
No es posible garantizar la funcionalidad de la memoria USB.
Utilice la memoria USB según las condiciones de este contrato.
En función de la configuración del tipo de memoria USB, el
estado en que se encuentre o el software de codificación, es
posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente.
No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con
protección de copyright).
La llave de memoria USB puede tardar unos segundos en iniciar
la reproducción. Si la llave de memoria USB contiene archivos
especiales que no sean de audio, el tiempo que transcurre hasta
la reproducción o los resultados de búsqueda es bastante mayor.
La unidad puede reproducir las extensiones de archivos “mp3,”
“wma” o “m4a”.
No agregue estas extensiones a archivos que no contengan datos
de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. La
reproducción resultante puede emitir ruidos que podrían averiar
los altavoces y los amplificadores.
Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes en un ordenador personal.
No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para
evitar que la memoria se dañe.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready sont marcas
comerciales de iBiquity Digital Corp.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria
una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com”
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories MultEQ XT
es una marca comercial de Audyssey Laboratories.
•
•
•
•
•
•
Acerca del manejo del reproductor de audio portátil (sólo
iDA-X200)
•
La unidad puede controlar un reproductor de audio portátil
mediante la interfaz USB. Se pueden reproducir los formatos de
archivo de audio MP3 y WMA.
No se garantiza el funcionamiento del reproductor de audio
portátil. Utilice el reproductor de audio portátil según las
condiciones de este contrato. Lea detenidamente el manual de
operación del reproductor de audio portátil.
•
•
5-ES
Funcionamiento útil
Gire el codificador de doble acción a la izquierda o a
la derecha.
Al soltar el codificador de doble acción, la pantalla cambia.
Funcionamiento
del codificador de
doble acción
Codificador de doble acción
(sólo iDA-X200)
Empuj
Codificador de doble acción
Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.
Funcionamiento normal
Gire el codificador de doble acción hacia la derecha
o la izquierda.
En función de la situación, es posible cambiar un elemento o
pantalla. Si presiona y gira el codificador de doble acción hacia la
izquierda o la derecha, podrá cambiar elementos/pantallas de
manera continua.
El volumen se ajusta y se selecciona un elemento.
6-ES
3
Sujete la parte izquierda del panel frontal y
extráigala.
Primeros pasos
iDA-X200
FUNC./SETUP
Codificador de doble acción
•
•
Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal
(especialmente los terminales del conector situados en la parte
trasera del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un
error.
Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte
suministrada.
SOURCE
iDA-X300
/ENTER
VIEW
Fijación
FUNC./SETUP
Codificador rotatorio
1
Inserte la parte derecha del panel frontal en la
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal
con los salientes de la unidad principal.
2
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que
quede firmemente fijada en la unidad principal.
SOURCE
/ENTER
VIEW
Lista de accesorios
•
•
•
Receptor de medios digitales...........................................1
Cable de alimentación.......................................................1
Cable de conexión FULL SPEEDTM
(sólo iDA-X300) ..................................................................1
Cable USB (sólo iDA-X200)...............................................1
Cable de interfaz de acople del iPod
•
•
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.
•
•
(sólo iDA-X200) ..................................................................1
Funda de montaje..............................................................1
Maletín de transporte ........................................................1
Llaves de soporte ..............................................................2
Tornillo (M5x8) ...................................................................4
Manual del propietario ........................................... 1 copia
•
•
•
•
•
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
Conexión y desconexión de la alimentación
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse (liberar) para extraer el panel frontal.
Pulse
SOURCE para encender la unidad.
•
La unidad puede encenderse pulsando cualquier otro botón excepto
(liberar), codificador de doble acción (sólo iDA-X200) y VIEW.
La unidad también se enciende automáticamente si detecta que se ha
conectado un iPod (conexión USB) o una memoria USB.
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Mantenga pulsado
SOURCE durante, al menos, 2
segundos para apagar la unidad.
•
La primera vez que se conecta la unidad, el volumen arranca en el
nivel 12.
Extracción y fijación del panel frontal
Ajuste del volumen
Extracción
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) hasta obtener
el sonido deseado.
1
2
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
Pulse
(liberar) ubicado en la parte inferior
izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera.
7-ES
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para ajustar la hora.
Configuración del calendario
1
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
5
6
Pulse
/ENTER.
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para
ajustar los minutos.
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo GENERAL y, a
7
Si mantiene pulsado
segundos, volverá al modo normal.
durante, al menos, 2
continuación, pulse
/
ENTER.
•
•
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
1
2
BT*
TUNER*
AUDIO*
GENERAL DISPLAY
IPOD
3
BT
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
2
Visualización del calendario y de la hora
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
* Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.
Pulse VIEW.
3
Se visualizarán el calendario y la hora. Si pulsa VIEW de nuevo,
volverá al modo normal.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar CALENDAR ADJ y, a continuación,
07/ 12 /31
12:00
Si hay un sintonizador de radio digital conectado, se puede
visualizar la información de texto. Consulte “Cambio de la
pulse
/ENTER.
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para ajustar el año.
•
•
5
6
Pulse
/ENTER.
Si hay conectado un receptor XM, el campo de datos auxiliares se
muestra en la pantalla. Consulte “Configuración de la pantalla
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para
ajustar el mes y el día.
Controlable con mando a distancia
Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia
el sensor.
7
Si mantiene pulsado
segundos, volverá al modo normal.
durante, al menos, 2
•
•
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Ajuste de la hora
1
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP
.
Sensor del mando a distancia
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo GENERAL y, a
Puede conectarse a la caja de la interfaz de control remoto
del volante. (sólo iDA-X200)
continuación, pulse
/
ENTER.
1
2
BT*
TUNER*
AUDIO*
GENERAL DISPLAY
IPOD
Puede utilizar esta unidad desde la unidad de control del
vehículo si hay una caja de la interfaz de control remoto
del volante Alpine (opcional) conectada. Para obtener
más información, póngase en contacto con su distribuidor
Alpine.
3
BT
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
2
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
* Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.
3
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar CLK ADJ y, a continuación, pulse
/ENTER.
8-ES
Modo manual:
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos
(Sintonización manual).
Radio
4
Pulse
Si mantiene pulsado
continuamente.
o
para sintonizar la emisora deseada.
, la frecuencia cambiará
iDA-X200
o
Codificadorde
doble acción
FUNC./SETUP
•
Si DIGITAL SEEK está activado en ON, las funciones SEEK UP/
DOWN sólo se detendrán en frecuencias digitales durante la
recepción de radio digital. Consulte “Activación y desactivación de
Almacenamiento manual de emisoras
TUNE/A.ME
SOURCE
PRESET
VIEW
BAND
/ENTER
1
2
3
Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.
iDA-X300
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización.
4
Pulse y mantenga pulsado
menos, 2 segundos.
/ENTER durante, al
La emisora seleccionada se guarda.
El visualizador mostrará la banda, el número de
memorización y la emisora almacenada.
VIEW
PRESET
TUNE/A.ME
SOURCE
BAND
/ENTER
•
•
Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
Si almacena una emisora en un número de memorización que ya
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la
nueva.
Esta unidad no puede recibir señales HD Radio (radio digital terrestre).
Con el fin de activar las funciones de radio digital descritas más abajo,
debe conectarse un módulo sintonizador HD Radio opcional a través del
bus Ai-NET.
Almacenamiento automático de emisoras
Funcionamiento de la radio
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
Es posible recibir señales de HD Radio si se conecta el TUNER
MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepción de
radio digital, la unidad puede cambiar automáticamente entre señales
digitales y analógicas.
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,
2 segundos.
El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se
almacenarán en los botones 1 al 6 según el orden de
intensidad de la señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la
ubicación de memorización 1.
1
2
Pulse
SOURCE para seleccionar el modo TUNER.
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
•
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el
procedimiento de almacenamiento automático.
FM1
FM2
AM
FM1
3
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de
sintonización.
Sintonía de emisoras memorizadas
DX SEEK (modo distancia)
(En blanco) (modo manual)
SEEK (modo local)
DX SEEK (modo distancia)
1
2
3
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la
banda deseada.
•
El modo inicial es modo distancia.
Modo distancia:
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa
y débil (Sintonización con búsqueda automática).
Modo local:
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la emisora de radio.
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal
intensa (Sintonización con búsqueda automática).
4
Pulse
/ENTER.
El visualizador mostrará la banda, el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora seleccionada.
9-ES
Función de búsqueda de frecuencia
Cambio de la visualización (sólo modo
HD Radio)
Puede buscar una emisora por su frecuencia.
Pulse VIEW.
Cada vez que pulse VIEW, la pantalla cambiará.
1
2
Pulse
/ENTER en el modo de radio para activar el
modo de búsqueda de frecuencia.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia deseada.
N.º de banda
Frecuencia
Título de canción
Nombre de artista
Emisora
Letra de emisora
*
*
3
Pulse
seleccionada.
/ENTER para recibir la frecuencia
Calendario
Reloj
N.º de banda
Frecuencia
Título de canción
Título de álbum
* No se requiere esta operación durante la recepción de HD Radio.
•
Pulse en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancelará si no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos.
* Es posible definir un nombre de emisora de radio digital corto o
largo. Consulte “Ajuste de llamada de emisora de HD Radio”
Recepción de una emisora multidifusión
(sólo modo HD Radio)
La multidifusión es la capacidad de difundir varias secuencias de
programas a través de una sola frecuencia de FM. Esto aumenta la cantidad
y la diversidad de las opciones de contenido. Se puede seleccionar un
máximo de ocho canales de emisoras multidifusión en esta unidad.
1
Cuando se recibe una emisora multidifusión, se
muestra el número del programa y el indicador <A>
se ilumina.
Nº de programa
FM1
-
2
8 8 . 8
2
3
Pulse FUNC./SETUP para acceder a la pantalla del
tipo de programa.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un programa y, a continuación,
pulse
/ENTER.
Se recibirá el programa seleccionado.
Nº de programa
FM1
-
3
8 8 . 8
Ejemplo de servicio programa:
Emisora de radio
multidifusión
Nº de programa
Servicio de programa
88,8
88,8
88,8
1
2
3
MPS: servicio de programa
principal
SPS: servicio de
subprograma
SPS: servicio de
subprograma
·
·
·
88,8
8
SPS: servicio de
subprograma
10-ES
iPod® (Opcional)
Reproducción
1
2
Pulse
SOURCE para cambiar al modo IPOD o
iDA-X200
USB IPOD (sólo iDA-X200).
Codificador de
doble acción
Pulse para seleccionar la canción deseada.
Para volver al principio de la canción actual:
Pulse
Para retroceder rápidamente por la canción actual:
Mantenga pulsado
Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Pulse
Para avanzar rápidamente por la canción actual:
Mantenga pulsado
o
FUNC./SETUP
.
.
.
VIEW
/
/ENTER
SOURCE
.
iDA-X300
3
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
/
.
Si vuelve a pulsar , volverá a activarse la reproducción.
/
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
•
Si se reproduce una canción en el iPod cuando está conectado a esta
unidad, la reproducción seguirá tras la conexión.
•
Un episodio o un audiolibro pueden constar de diversos capítulos y
se puede cambiar de capítulo pulsando
o
.
Búsqueda de la canción o título deseado
Un iPod puede contener cientos de canciones. Si las organiza en listas
de reproducción, esta unidad puede utilizarlas para facilitar la búsqueda
de canciones.
VIEW
/
/ENTER
SOURCE
Utilice la jerarquía individual del modo de búsqueda Lista de
reproducción/Artista/Álbum/Podcast/Audiolibro/Género/Compositor/
canción para restringir las búsquedas, según la tabla siguiente.
®
Puede conectar un iPod a esta unidad mediante el cable de conexión
TM
exclusivo ALPINE FULL SPEED (KCE-422i) (iDA-X200, se vende
por separado/iDA-X300, suministrado) (o el cable de interfaz de acople
del iPod (suministrado, sólo iDA-X200)). Si la unidad está conectada
mediante el cable, los controles del iPod no estarán operativos.
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Jerarquía 3
Jerarquía 4
LISTAS
DEREPRODUCCIÓN
(PLAYLISTS)
CANCIÓN
—
—
•
Sólo se pueden conectar dispositivos iPod de quinta generación, iPod
nano de primera y segunda generación mediante un dispositivo USB
(sólo iDA-X200).
ARTISTAS (ARTISTS)
*
ÁLBUM*
CANCIÓN
EPISODIO
CANCIÓN
—
—
—
ÁLBUMES*
—
—
•
•
Fije AUX+ en OFF cuando haya un iPod conectado (consulte la
Si se conecta una caja Bluetooth y un iPod a la vez, asegúrese de
desconectar el iPod de la caja Bluetooth mientras apaga ACC.
PODCASTS
AUDIOLIBROS
(AUDIOBOOKS)
—
—
—
CANCIÓN
—
GÉNEROS (GENRES)
*
ARTISTA*
ÁLBUM*
—
ÁLBUM*
CANCIÓN
—
COMPOSITORES
(COMPOSERS)
Acerca de los iPod que pueden utilizarse con esta unidad
*
•
Puede utilizar la unidad solamente con iPod, iPod photo,
iPod mini de cuarta generación o superior, o con iPod nano
de primera generación o de segunda generación. Sin
embargo, no es posible garantizar la compatibilidad con los
iPod de generaciones posteriores.
CANCIONES (SONGS)
—
•
Puede seleccionar su modo de búsqueda preferido. Consulte “Ajuste
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda de
ARTISTS. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la
misma operación, aunque la jerarquía será diferente.
•
•
Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.
La unidad se puede utilizar con las siguientes versiones de
iPod.
1
2
Pulse
de menú.
/ENTER para activar el modo de selección
<Conexión USB> (sólo iDA-X200)
iPod de quinta generación
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar ARTISTS y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se activa el modo de búsqueda de artista y se mostrarán
los nombres de los artistas.
<Conexión directa>
iPod de cuarta generación
iPod de quinta generación
iPod photo
iPod mini
iPod nano de primera generación
iPod nano de segunda generación
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el artista deseado y, a
•
Si se utiliza la unidad con versiones del software iTunes para iPod
anteriores a la 7.1.0.59, no será posible garantizar un
funcionamiento ni un rendimiento adecuados.
continuación, pulse
Se activa el modo de búsqueda de álbum y se mostrarán
los nombres de los álbumes.
/ENTER.
11-ES
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse
/ENTER.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
1
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el
modo de salto de porcentaje.
Se activa el modo de búsqueda de canción y se mostrarán
los nombres de las canciones.
<Si la unidad está conectada mediante USB>
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una canción y, a continuación,
Función de salto alfabético
Modo de búsqueda normal
Función de salto de porcentaje
Función de salto alfabético
<Cuando la unidad está conectada directamente>
pulse
/ENTER.
Función de salto de porcentaje
Función de salto de porcentaje
Modo de búsqueda normal
Se reproducirá la canción seleccionada.
•
Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado
durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se cancela.
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de
doble acción.
•
•
Si pulsa
en modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Aparecerá “NO SONG” si no hay canciones en la lista de
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLISTS.
Aparecerá “NO PODCAST” si no hay datos de podcasts en el iPod
en el modo de búsqueda PODCASTS.
Aparecerá “NO A-BOOK” si no hay datos de audiolibros en el iPod
en el modo de búsqueda AUDIOBOOKS.
Si se selecciona el nombre del iPod en el modo de búsqueda de listas
Cada giro del codificador de doble acción a la derecha
saltará un 10%, 20% y 100% en orden ascendente.
Cada giro del codificador de doble acción a la izquierda
saltará un 100%, 90% y 10% en orden descendente.
•
•
•
•
Ejemplo de visualización de barra de desplazamiento (se
muestra un 50%)
de reproducción y se pulsa
canciones del iPod. Además, si mantiene pulsado
/ENTER, se podrán buscar todas las
/ENTER
durante, al menos, 2 segundos, se reproducen todas las canciones del
iPod, comenzando por la primera de la lista.
•
•
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga
pulsado
/ENTER durante al menos 2 segundos para reproducir
todas las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.
Si se activa la función de salto de porcentaje en el modo de
búsqueda, la búsqueda se hará de forma rápida ya que saltará a la
ubicación especificada. Para obtener más información, consulte la
Si está activada la función de salto alfabético en el modo de
búsqueda, podrá realizar una búsqueda con la función de salto
alfabético para encontrar el artista, canción, etc., deseado. Para
obtener más información, consulte “Función de salto alfabético
(sólo si la unidad iDA-X200 se conecta con el USB)” en la
En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200).
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
barra de desplazamiento
•
•
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
1
2
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de
selección de porcentaje.
Gire el codificador rotatorio para seleccionar un
parámetro porcentual designado y pulse
La función de salto de porcentaje saltará al siguiente valor
seleccionado 10% 20%…50%…80%…100% 10%.
/ENTER.
•
•
•
La unidad iDA-X300 sólo permite conexión directa y no dispone de
conexión USB.
Función de salto alfabético (sólo si
la unidad iDA-X200 se conecta con el
USB)
Función de salto de porcentaje
Esta unidad dispone de una función de salto de porcentaje para una
mayor efectividad en la búsqueda.
La función saltar inicio permite pasar al siguiente número, símbolo o
letra, como de la A a la B, de la B a la C, etc.
Puede utilizar esta función en el modo de búsqueda para buscar
rápidamente un artista, una canción, etc.
Puede saltar en orden inverso, como de la B a la A, girando el
codificador de doble acción a la izquierda.
si tiene 100 canciones en el iPod, se dividen en 10 grupos usando
porcentajes (como se muestra más abajo).
1
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el
Número de
canción
Todas las 100 canciones
modo de salto alfabético.
Canción Canción
nº 10 nº 20
...
Canción
nº 50
...
Canción
nº 80
...
Canción
nº 100
Función de salto alfabético
Modo de búsqueda normal
Función de salto de porcentaje
Función de salto alfabético
%
10 %
20 %
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de
doble acción.
La lista pasa a la siguiente página o al siguiente número,
símbolo o letra.
50 %
80 %
•
•
Si pulsa el codificador de doble acción y lo gira a la izquierda o a la
derecha, la pantalla cambiará continuamente.
La función de salto alfabético del modo de búsqueda de canciones
sólo está disponible cuando se selecciona una búsqueda de canción
en la pantalla Menu select.
100 %
* Puede seleccionar que se muestre un porcentaje del total de las
canciones almacenadas, en grupos del 10%.
12-ES
Función ascendente/descendente
Reproducción aleatoria Shuffle All
Si selecciona un álbum y mantiene presionado
de búsqueda, el álbum se reproducirá repetidamente. Para acceder al
álbum anterior o siguiente, utilice la función ascendente/descendente.
/ENTER en el modo
La función Shuffle ALL reproduce todas las canciones del iPod de
forma aleatoria.
1
2
Pulse
/ENTER.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
Se mostrará la pantalla de selección de menú.
Presione mientras gira el codificador de doble
acción a la izquierda.
Volverá a la opción anterior.
Seleccione SHUFFLE ALL y, a continuación, pulse
/ENTER.
Se encenderá el indicador
y todas las canciones se
reproducirán en secuencia aleatoria.
Presione mientras gira el codificador de doble
acción a la derecha.
•
•
Para cancelarlo, desactive el modo Shuffle (OFF). Consulte
Si SHUFFLE ALL está seleccionado, se cancelan las canciones
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.
Avanzará a la opción siguiente.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
segundos y luego gire el codificador rotatorio para
seleccionar la Lista de reproducción/Artista/Álbum/
Género/Compositor que desee.
Repetición de reproducción
•
•
•
Si no realiza ninguna búsqueda o sólo quiere buscar nombres de
canciones o audiolibros, esta función no es válida.
Durante la búsqueda de artistas, se pueden reproducir álbumes de
dicho artista.
Si se selecciona un álbum durante la búsqueda de artista, se puede
utilizar la función ascendente/descendente para reproducir otros
álbumes de ese artista.
1
2
3
Pulse FUNC./SETUP.
Se mostrará la pantalla de función.
Pulse
/ENTER.
Se activa el modo de repetición.
•
Esta función no estará activa durante la reproducción aleatoria.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar REPEAT SONG y, a continuación,
Memoria de posición de búsqueda
pulse
/ENTER.
Durante la reproducción del iPod, puede volver rápidamente al último
nivel jerárquico seleccionado en el modo de búsqueda.
REPEAT SONG
: se reproduce una sola canción de
forma repetida.
1
Pulse
.
OFF
: modo de repetición desactivado.
El visualizador mostrará la última jerarquía seleccionada en
el modo de búsqueda.
4
Pulse FUNC./SETUP.
Se reproducirá repetidamente la canción.
Reproducción aleatoria Shuffle
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
•
•
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
seleccionar M I X y, a continuación, pulse
seleccionar más canciones pulsando
o
.
/ENTER.
Se activa el modo Shuffle.
Cambio de la pantalla
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de reproducción M I X
Pulse VIEW.
(Shuffle) y, a continuación, pulse
/ENTER.
Número de
pista Tiempo
transcurrido
Nombre de la
M I X ALBUM : se selecciona aleatoriamente un
canción*1
álbum del iPod y se reproducen sus
canciones en el orden en que
aparecen en el álbum.
Nombre del artista*1
Nombre de la
canción*1
Nombre del álbum*1
Número de
pista Tiempo
transcurrido
Calendario
Reloj
SONG
OFF
: si selecciona una canción en el
modo de búsqueda, todas las
canciones del modo seleccionado
se reproducirán de forma aleatoria.
1
* Información de etiquetas
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiquetas.
: modo Shuffle desactivado.
•
•
•
•
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.
El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes).
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
4
Pulse FUNC./SETUP.
Las canciones se reproducirán en secuencia aleatoria.
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
•
•
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
Shuffle Album/Shuffle Song funciona de la misma manera que la
función Shuffle Albums/Shuffle Songs del iPod.
13-ES
3
Pulse
/ENTER.
Cada operación puede realizarse en el banco seleccionado.
Memoria USB/
•
Aunque los archivos se encuentren en la misma carpeta, pueden
guardarse como un banco (BANK) distinto.
reproductor de audio
portátil (sólo iDA-X200)/
cambiador (opcional)
iDA-X200
Reproducción
1
2
Pulse
SOURCE para seleccionar el modo USB
AUDIO o CD CHANGER.
Pulse para seleccionar la pista
(o archivo) deseado.
o
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Pulse
.
SOURCE
Codificador de
doble acción
Retroceso rápido:
FUNC./SETUP
Mantenga pulsado
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Pulse
.
Avance rápido:
Mantenga pulsado
.
•
Si se conecta un reproductor de audio portátil, no estará disponible
la función de avance/rebobinado rápido.
BAND
iDA-X300
SOURCE
3
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse
Si vuelve a pulsar , volverá a activarse la reproducción.
Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante
DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos
de propiedad intelectual), los archivos con el formato AAC adquiridos
de iTunes Store y los archivos con protección contra copias
(protección de copyright) no pueden reproducirse en esta unidad.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando
se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).
Si está disponible la información de las etiquetas, se mostrará el
nombre del artista/título del álbum/título de la pista.
/
.
PRESET
/ENTER
/
/
•
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
•
•
•
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
BAND
PRESET
/ENTER
/
•
•
Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de
audio portátil (sólo iDA-X200) o un cambiador, el equipo podrá
reproducir archivos de formato MP3/WMA/AAC.
Antes de desconectar la memoria USB, es importante cambiar a otra
fuente o poner la unidad en pausa.
•
En modo USB, cuando se reinicia la unidad, ACC cambia de OFF a
ON, o cuando se conecta el dispositivo USB a la unidad,
“BANKING” aparece durante unos segundos.
Selección de un disco (cambiador)
(opcional)
Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discos compactos
si esta unidad es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de discos
compactos conectado a la entrada Ai-NET, podrá controlar dicho
cambiador CD desde esta unidad.
Gracias a KCA-410C (Versatile Link Terminal), esta unidad permite
controlar múltiples cambiadores.
Función BANK (memoria USB)
Esta unidad dispone de la función BANK, que divide automáticamente
cada 1.000 canciones almacenadas en la memoria USB en bancos
individuales para hacer que la búsqueda y la reproducción sean más
fáciles. Cada banco puede almacenar 1.000 canciones como máximo de
acuerdo con el orden en el que se almacenaron en la memoria USB. Se
pueden reconocer 10 bancos (10.000 canciones) como máximo. Se fija
BANK1 (canciones de la 1 a la 1.000) como predeterminado. Si desea
buscar pasadas 1.000 canciones, realice la siguiente operación para
seleccionar otro banco distinto.
Consulte “Selección de cambiador múltiple (opcional)” en la página 15
para seleccionar los cambiadores de discos compactos.
•
Los controles de esta unidad para operaciones de cambiador de
discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un cambiador
conectado.
•
El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde
1 esta unidad.
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla DISC CHANGE.
Nº de banco
BANK1
Número de canción
1~1.000
BANK2
1.001~2.000
BANK10
9.001~10.000
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un disco.
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).
1
2
Pulse PRESET.
Se visualiza el modo de selección BANK.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300).
Seleccione el banco deseado.
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).
3
Pulse
/ENTER.
La pantalla mostrará el número de disco seleccionado y
comenzará la reproducción del CD/MP3/WMA/AAC.
14-ES
Selección de cambiador múltiple (opcional)
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar
dos cambiadores y dos salidas externas (AUX).
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar M I X.
1
2
Pulse
modo CD CHANGER.
SOURCE de esta unidad para activar el
3
4
Pulse
/ENTER.
Pulse BAND para activar el modo de selección de
cambiador de discos compactos.
Este modo de selección permanecerá activo durante unos
segundos.
Se activa el modo M.I.X.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de reproducción M I X.
3
Pulse BAND hasta que aparezca en pantalla el
cambiador de discos deseado.
Modo de memoria USB:
M I X FOLDER
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
: todas las canciones de la memoria
USB (banco actual) se reproducen
de forma aleatoria.
•
Para obtener información detallada acerca de la entrada externa
(AUX) cuando utilice KCA-410C, consulte “Ajuste del modo AUX+
ALL
Repetición de reproducción
OFF
: modo M.I.X. desactivado.
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
M I X SONG
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
Pulse /ENTER.
Se activa el modo de repetición.
ALL
: todas las canciones del
reproductor de audio portátil se
reproducen de forma aleatoria.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de repetición de
reproducción.
OFF
: modo M.I.X. desactivado.
Modo de cambiador de CD:
M I X ONE
: todos los archivos de un disco se
Modo de memoria USB:
reproducen en secuencia aleatoria
y, al finalizar, comienza la
REPEAT ONE
: sólo se reproduce varias veces una
pista.
reproducción del siguiente disco.
1
2
FOLDER *
ALL *
: sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
: todas las las pistas de los CD en el
cargador actual se incluirán en la
reproducción de secuencia aleatoria.
FOLDER
OFF
: sólo se reproducen varias veces los
archivos incluidos en una carpeta.
: modo de repetición desactivado.
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
REPEAT SONG
: sólo se reproduce varias veces una
pista.
: modo de repetición desactivado.
OFF
: modo M.I.X. desactivado.
1
*2 Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.
OFF
*
Si está conectado un cambiador de CD equipado con la función ALL M.I.X.
Modo de cambiador de CD:
•
Si una canción se reproduce durante la reproducción aleatoria
(M.I.X.) en el modo USB, la canción podrá volver a reproducirse
aleatoriamente incluso si no se han reproducido aún todas las
canciones de la memoria USB.
Si se ajusta M I X ONE en la posición ON durante la REPEAT DISC en el
modo de cambiador de CD, ésta sólo afectará al disco actual.
REPEAT ONE
FOLDER *
DISC
: sólo se reproduce varias veces un
archivo.
: sólo se reproducen varias veces los
archivos incluidos en una carpeta.
: se repite varias veces la
reproducción de un disco.
: modo de repetición desactivado.
•
5
6
Pulse
/ENTER.
Pulse FUNC./SETUP.
Las pistas (o archivos) se reproducirán en secuencia aleatoria.
OFF
* Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
•
Si se ajusta el modo de repetición del disco en la posición ON
durante la reproducción M I X ONE en el modo de cambiador de
CD, ésta sólo afectará al disco actual.
•
Búsqueda por número de pista de CD
(sólo cambiador de CD)
4
5
Pulse
/ENTER.
Pulse FUNC./SETUP.
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
Puede buscar una canción por número de pista.
•
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.
1
Pulse
/ENTER durante la reproducción.
Se fijará el modo de búsqueda.
15-ES
•
•
•
Mantenga pulsado
búsqueda para cancelar.
Cuando se encuentre en el modo de búsqueda, pulse
al modo anterior.
Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de carpeta.
En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200).
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
En el modo de búsqueda, si no hay información de etiquetas en los
archivos encontrados, se mostrará el mensaje “NO DATA”. Este
mensaje puede aparecer también si se encuentran archivos
dependientes de las propiedades de los archivos.
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la pista deseada y, a continuación,
para volver
pulse
/ENTER.
Se reproducirá la pista seleccionada.
•
•
Pulse
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación
durante 60 segundos.
•
•
Durante la selección, si gira el codificador de doble acción hacia la
derecha o la izquierda mientras lo mantiene pulsado, la lista va
pasando de pantalla en pantalla. Si presiona y gira el codificador de
doble acción hacia la izquierda o la derecha, la lista se desplaza de
forma continua (sólo iDA-X200).
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de número de pista de CD durante
la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
•
•
•
•
En el modo de búsqueda de archivos y carpetas sólo se pueden realizar
búsquedas en los archivos/carpetas del banco (BANK) actual.
Búsqueda de una canción deseada
(memoria USB/reproductor de audio
portátil (sólo iDA-X200))
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta
(Cambiador de MP3)
Un dispositivo de memoria USB/reproductor de audio portátil puede
contener cientos de canciones. Si utiliza la información de las etiquetas de
los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones
de búsqueda de esta unidad puede facilitar la búsqueda de canciones.
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice la jerarquía
individual del modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/
Género/Compositor/Canción/Carpeta/Archivo para restringir las
búsquedas, según la tabla siguiente.
Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo
durante la reproducción.
1
2
Durante la reproducción MP3/WMA/AAC, pulse
/ENTER para activar el modo de búsqueda.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
Jerarquía 1
Jerarquía 2
Jerarquía 3
Jerarquía 4
seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta
LISTA DE
REPRODUCCIÓN
(PLAYLIST)
o de archivo y, a continuación, pulse
/ENTER.
CANCIÓN
—
—
Modo de búsqueda de nombre de carpeta
ARTISTA (ARTIST)
ÁLBUM
ÁLBUM
CANCIÓN
ARTISTA
CANCIÓN
—
—
—
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la carpeta deseada.
GÉNERO (GENRE)
ÁLBUM
CANCIÓN
COMPOSITOR
(COMPOSER)
ÁLBUM
CANCIÓN
—
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).
CANCIÓN (SONG)
CARPETA (FOLDER)
ARCHIVO (FILE)
—
ARCHIVO
—
—
—
—
—
—
—
4
Mantenga pulsado
segundos para reproducir el primer archivo de la
carpeta seleccionada.
/ENTER durante, al menos, 2
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para realizar la
•
Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
m1isma operación, aunque la jerarquía difiere.
Pulse
de menú.
/ENTER para activar el modo de selección
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.
Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombre de carpeta,
•
•
•
•
pulse
Pulse
/ENTER. Se podrán buscar los archivos de la carpeta.
para salir del modo de búsqueda de nombre de carpeta en
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de búsqueda ARTIST y, a
el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombre de archivo.
Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de
carpeta.
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de carpeta durante la
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
continuación, pulse
/ENTER.
PLAYLIST
ARTIST
SONG
ALBUM
GENRE
FILE
COMPOSER
FOLDER
PLAYLIST
3
4
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el artista deseado y, a
Modo de búsqueda de nombre de archivo
3
Para seleccionar el archivo deseado, gire el
codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el
codificador rotatorio (sólo iDA-X300).
continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse
/ENTER.
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una canción y, a continuación,
4
Pulse
seleccionado.
/ENTER para reproducir el archivo
pulse
/ENTER.
•
Mantenga pulsado
durante, al menos, 2 segundos en el modo de
Se reproducirá la canción seleccionada.
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.
•
Tras mantener pulsado
/ENTER durante, al menos, 2 segundos
•
•
Pulse
en modo de búsqueda para volver al modo anterior.
mientras se encuentre en cada jerarquía (excepto en la jerarquía de
canción/archivo), se reproducen todas las canciones de la jerarquía
seleccionada.
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de archivo durante la
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
16-ES
2
Gire el codificador rotatorio.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Cambio de modo de búsqueda rápida a
modo de carpeta arriba/abajo (cambiador
MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)
•
Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de carpeta
arriba/abajo en ON. Para obtener más información, consulte la
sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta
arriba/abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo
Cuando hay un cambiador MP3 conectado, se puede cambiar del modo
de búsqueda rápida al modo de carpeta arriba/abajo y viceversa
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
•
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal (sólo iDA-X300).
Gire el codificador rotatorio para seleccionar el
menú de ajuste deseado.
Memoria USB/reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el
codificador de doble acción antes de realizar una operación de
búsqueda, se activará la función FOLDER UP/DOWN.
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el
codificador de doble acción después de realizar una operación de
búsqueda, se activará la función Up/Down.
BÚSQUEDA
RÁPIDA:
Modo de búsqueda rápida
CARPETA
ARRIBA/ABAJO:
Modo carpeta arriba/abajo (ajuste inicial)
3
4
Pulse
/ENTER.
Se mostrará la pantalla ON/OFF.
Cambio de la pantalla
Gire el codificador giratorio.
Seleccione ON.
Pulse VIEW.
Modo de reproductor de audio portátil/USB (sólo iDA-X200):
Cuando se establece ON, puede utilizarse o bien el modo de
búsqueda rápida o bien el modo de carpeta arriba/abajo.
5
Pulse
/ENTER.
N.° de pista
Tiempo transcurrido
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
•
No se pueden establecer en ON ambos modos (el modo de búsqueda
rápida y el modo de carpeta arriba/abajo).
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la
unidad vuelve al modo normal automáticamente.
1
*
1
Nombre de canción
Nombre de canción*
1
*
1
*
Nombre de artista
Nombre de álbum
Búsqueda rápida (cambiador)
Calendario
Reloj
N.° de pista
Tiempo transcurrido
Puede buscar pistas (archivos).
1
2
Mantenga pulsado
/ENTER durante, al menos, 2
Modo de cambiador de CD:
segundos en el modo de cambiador para activar el
modo de búsqueda rápida.
2
Texto de pista*
N.° de disco/N.° de pista
Tiempo transcurrido
3
Texto de disco*
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la pista (archivo) deseada.
Se reproducirá inmediatamente la pista seleccionada.
N.° de disco/N.° de pista
Tiempo transcurrido
Calendario
Reloj
•
•
Pulse
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos.
Modo de cambiador de MP3:
Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de búsqueda
rápida en ON. Para obtener más información, consulte la sección
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta arriba/
abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo
Tiempo transcurrido
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
1
*
1
Nombre de canción
Nombre de canción*
1
*
1
Nombre de artista
Nombre de álbum*
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta
arriba/abajo) (MP3/WMA/AAC)
Calendario
Reloj
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo
Tiempo transcurrido
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
1
* Información de etiquetas
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de
etiquetas.
* “T TEXT” aparece si no hay texto para la pista.
Pulse y gire el codificador de doble acción para
seleccionar la carpeta deseada.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
2
3
* “D TEXT” aparece si no hay texto para el disco.
•
•
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.
El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes) para
reproductores de audio portátil y USB.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
•
•
•
El número de caracteres máximo es 64 (64 bytes) para el cambiador.
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea
compatible con esta unidad.
1
Mantenga pulsado
segundos.
/ENTER durante, al menos, 2
Se activa el modo de carpeta arriba/abajo.
17-ES
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Acerca de MP3/WMA/AAC
Este dispositivo admite las versiones 1, 2.2.0 y 2.3.0 de la
etiqueta ID3 y la etiqueta WMA. Los siguientes archivos no
admiten compresión, codificación, agrupación o no
sincronización.
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de
nombre de artista y de nombre de álbum.
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos
de un solo byte y el subrayado. En el caso de caracteres no
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
La información de etiqueta puede que no se visualice
correctamente, en función del contenido.
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las
leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un
estándar de compresión formulado por ISO (International
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución
adjunta a IEC.
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.
Reproducción de MP3/WMA/AAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se
escriben en una memoria USB. O bien, sincronizar un archivo
MP3/WMA con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1,
9.2) y enviarlo después al reproductor de audio portátil.
Un dispositivo de memoria USB puede contener hasta
10.000 archivos/1.000 carpetas (incluidas las carpetas raíz). La
reproducción puede que no se realice si una memoria USB/
reproductor de audio portátil excede las limitaciones descritas
anteriormente.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano
o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es AAC?
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o
MPEG4.
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.
Medios admitidos
¿Qué es WMA?
Este dispositivo puede reproducir medios contenidos en una
memoria USB/reproductor de audio portátil.
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de
audio comprimidos.
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño
reducido.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite FAT 12/16/32.
Orden de las pistas
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC
Los datos de audio MP3/WMA/AAC se comprimen mediante el
software especificado. Para obtener información detallada
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el
manual del usuario del software.
Los archivos MP3/WMA/AAC que se pueden reproducir en esta
unidad tienen las siguientes extensiones:
La unidad reproduce los archivos en el orden en que los escribe
el software de escritura. Por lo tanto, es posible que el orden de
reproducción no sea el mismo que el orden de entrada. El orden
de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a
continuación. Sin embargo, el orden de reproducción de
carpetas y archivos difiere del número de carpeta y de archivo
que aparece en el visualizador.
MP3: “mp3”
WMA: wma (versiones admitidas: 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2)
AAC: “m4a”
WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows
Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice o
Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Carpeta raíz
En función del software empleado para crear los archivos AAC,
el formato de archivo podría ser diferente de la extensión.
Se acepta la reproducción de los archivos AAC codificados con
iTunes.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Velocidades de
bits:
32 - 320 kbps
WMA
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz
Velocidades de
bits:
16 - 320 kbps
AAC
Índices de
muestreo:
Velocidades de
bits:
48 kHz, 44,1 kHz
8 - 576 kbps
Carpeta
Archivo MP3/WMA/AAC
* No se visualizará el número de carpeta/nombre de carpeta si la
carpeta no contiene ningún archivo.
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según el índice de muestreo.
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad
variable de bits).
18-ES
Terminología
Ajuste de sonido
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
iDA-X200
Codificador de doble acción
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el
volumen de datos también será mayor.
IMPRINT
PRESET
/ENTER
Codificación
iDA-X300
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
Codificador giratorio
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/
WMA/AAC.
Carpeta raíz
SOUND
PRESET
La carpeta raíz se halla en el nivel superior del sistema de archivos.
La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos.
/ENTER
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/
balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces
delanteros y traseros)/sonoridad/rechazo
1
Pulse IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-
X300) varias veces para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica
a continuación:
SUBW LV*1
FADER LV*2
SUBW LV*1
BASS LV
TREBLE LV
DEFEAT
BALANCE LV
VOLUME
LOUD*3
Subwoofer: 0 ~ 15
Nivel de graves: –7 ~ +7
Nivel de agudos: –7 ~ +7
Balance: –15 ~ +15
Fader: –15 ~ +15
Sonoridad: ON/OFF
Rechazo: ON/OFF
Volumen: 0 ~ 35
•
•
1
Si no se pulsa IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-
X300) dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo
Subwoofer, Bass, Treble, Balance o Fader, la unidad volverá
automáticamente al modo normal.
La sonoridad destaca una frecuencia baja y alta especial cuando se
escucha a niveles bajos. Esto compensa la sensibilidad menor del
oído a los sonidos graves y agudos. Esta función no está activa si
DEFEAT está fijado en ON.
* Cuando el modo subwoofer está ajustado en OFF, no es posible
ajustar su nivel.
2
* Si ajusta el conmutador de 4,2 ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2 ch
(3 WAY) canales del procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) en
2,2 canales (3 WAY), no podrá ajustar el modo FADER. Para obtener
más información, consulte el Manual del propietario de la unidad
PXA-H100.
3
* Si hay conectado un procesador de audio externo no se podrá
realizar este ajuste.
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
hasta obtener el sonido deseado en cada modo.
•
Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e
indicaciones del visualizador no funcionarán.
19-ES
Activación y desactivación (ON/OFF) del
subwoofer
Ajuste del control de graves
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono
que prefiera.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
Si el subwoofer está conectado, puede ajustar el nivel de salida del
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente únicamente
si no está conectado el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100).
1
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo SUBW y, a continuación,
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste BASS y, a
pulse
/ENTER.
SUBW
SUBW SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
continuación, pulse
/ENTER.
SUBW
SUBW
SUBW
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SUBW ON/OFF y, a continuación,
Ajuste del nivel de graves
pulse
/ENTER.
*1
3-1 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nivel de agudos deseado
ON
OFF
4
Pulse
para regresar al modo normal.
(–7~+7) y, a continuación, pulse
/ENTER.
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Puede enfatizar o atenuar el nivel de graves.
•
Si se pulsa
anterior.
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
Ajuste del ancho de banda de graves
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el ancho de banda de graves
Ajuste del sistema de subwoofer
deseado y, a continuación, pulse
/ENTER.
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
Cambia el ancho de banda de graves potenciado a ancho
o estrecho. Un ajuste más ancho potenciará una gama
amplia de frecuencias superiores e inferiores a la
frecuencia central. Un ajuste más estrecho potenciará sólo
frecuencias cercanas a la frecuencia central.
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo SUBW SYSTEM y, a
Ajuste de la frecuencia central de graves
3-3 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia central de graves y, a
continuación, pulse
/ENTER.
SUBW
HPF
SUBW SYSTEM*
SUBW
BASS
TREBLE
continuación, pulse
80(Hz) 100(Hz) 200(Hz)
Enfatiza las gamas de frecuencia de graves mostradas.
/ENTER.
* Sólo se muestra si el subwoofer está conectado.
60(Hz)
80(Hz)
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SUBW SYS 1 o SUBW SYS 2 y, a
4
•
Pulse
para regresar al modo normal.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
continuación, pulse
/ENTER.
SYS 1
SYS 2
para regresar al modo normal.
•
Si se pulsa
anterior.
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
4
•
Pulse
•
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
1
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
* El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDA-
X200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
•
•
Si se pulsa
anterior.
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
Esta función no está activa si el subwoofer está OFF.
20-ES
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste HPF y, a
Ajuste del control de agudos
continuación, pulse
/ENTER.
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono
que prefiera.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
SUBW
SUB SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
SUBW
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia HPF deseada y, a
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de ajuste TREBLE y, a
OFF
80 (Hz)
120 (Hz) 160 (Hz)
4
•
Pulse
para regresar al modo normal.
continuación, pulse
/ENTER.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
SUBW
SUBW SYSTEM*
BASS
TREBLE
HPF
SUBW
•
•
Si se pulsa
anterior.
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
Ajuste del nivel de agudos
2*
3-1 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nivel de agudos deseado
Ajuste del procesador de audio externo
Esta unidad permite evocar la memoria preconfigurada del procesador
de audio externo.
(–7~+7) y, a continuación, pulse
/ENTER.
Puede enfatizar o atenuar el nivel de agudos.
1
Mantenga pulsado PRESET durante, al menos, 2
segundos para evocar el modo del procesador de
audio externo cuando éste se encuentre conectado.
Se mostrará la pantalla AP Preset.
Ajuste de la frecuencia central de agudos
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la frecuencia central de agudos y, a
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización y, a
continuación, pulse
/ENTER.
10,0 kHz 12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
10,0 kHz
continuación, pulse
/ENTER.
Enfatiza las gamas de frecuencia de agudos mostradas.
Pulse para regresar al modo normal.
•
Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador
de audio externo.
4
•
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
•
Si se pulsa
anterior.
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento
•
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.
2
* El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDA-
X200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/
Ajuste del filtro paso alto
El filtro paso alto de esta unidad puede ajustarse a su gusto.
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT
(PXA-H100).
1
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos para activar el modo de selección AUDIO.
21-ES
DISPLAY:
DIMMER
SCROLL TYPE
ARTISTS
TEXT SCROLL
CONFIGURACIÓN
IPOD:
PLAYLISTS
AUDIOBOOKS
ALBUMS
PODCASTS
SONGS
Utilice el menú de configuración para personalizar con flexibilidad la
unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Elija los
ajustes de GENERAL, DISPLAY, etc., para realizar los cambios que desee.
GENRES
COMPOSERS
TUNER:
XM_ADF*14
GAME_ALERT*14
STATION CALL*15
DIGITAL SEEK*15
iDA-X200
SOURCE
4
*
Si está conectado el procesador de audio IMPRINT, podrá efectuar más
ajustes detallados de audio. Para obtener más información, consulte
Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio externo.
Se muestra solamente si MX está ajustado en ON y si hay un
procesador de audio externo conectado (o un procesador de audio
IMPRINT (sólo iDA-X200)).
Sólo iDA-X200.
Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF.
Sólo se muestra si AUX+/AUX está ajustado en ON.
Sólo se muestra si DIGITAL AUX está ajustado en ON.
Sólo se muestra si AUX+ está ajustado en ON.
Se muestra solamente si hay conectado un receptor de radio por satélite.
Para la configuración de radio por satélite, consulte “Receptor de
Codificador de doble acción
FUNC./SETUP
5
6
*
*
7
8
9
10
11
12
13
*
*
*
*
*
*
*
BAND
/ENTER
iDA-X300
14
*
SOURCE
Codificador rotatorio FUNC./SETUP
15
*
Se muestra solamente si se conecta el TUNER MODULE de radio
digital (TUA-T500 HD).
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para
cambiar el ajuste y, a continuación, pulse
/ENTER.
(por ejemplo, seleccione POWER IC ON o POWER IC OFF.)
5
Si mantiene pulsado
segundos, volverá al modo normal.
durante, al menos, 2
BAND
/ENTER
•
•
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
Siga los pasos del 1 al 5 para elegir el elemento que
desea cambiar. Para más información, consulte las
descripciones de los elementos que siguen al paso 5.
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
Ajuste de Bluetooth
Seleccione BT en el menú principal de configuración (paso 2 anterior).
Si se ha conectado una caja Bluetooth opcional, podrá instalar un
receptor manos libres con un teléfono móvil que disponga de Bluetooth.
Realice este ajuste cuando haya conectado una caja Bluetooth y se esté
utilizando la función Bluetooth. Para obtener más información, consulte
el Manual del propietario de la caja Bluetooth opcional.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la opción deseada y, a
continuación, pulse
/ENTER.
2
BT*1
AUDIO
*
GENERAL DISPLAY
IPOD
TUNER*3
BT
Seleccione ADPT cuando la caja Bluetooth esté conectada.
(seleccione, por ejemplo, GENERAL)
•
•
Podrá utilizar la función de marcación de voz si está conectada la
caja Bluetooth compatible con dicha función.
Cuando INT MUTE está ajustado en ON, no es posible realizar el
ajuste de Bluetooth. Si la caja Bluetooth está conectada, ajuste INT
MUTE en OFF. Consulte “Activación/desactivación del modo de
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
2
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario del procesador de audio externo.
3
* Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la opción de configuración y, a
Ajuste de la conexión Bluetooth
BT IN ADPT / BT IN OFF (ajuste inicial)
continuación, pulse
/ENTER.
(por ejemplo, seleccione POWER IC)
BT:
BT IN
AUDIO*4:
USER PRESET
5
5
5
6
*
MX*
SUBW
*
MX LEVEL*
GENERAL:
CALENDAR
7
CALENDAR ADJ
PLAY MODE
*
CLK MODE
8
9
10
CLK ADJ
*
BEEP
AUX
DIGITAL AUX
POWER IC DEMO
*
INT MUTE*
11
11
AUX+
AUX+ NAME
*
AUX NAME
*
12
CHANGER NAME
AUX IN GAIN
D-AUX NAME*
13
*
22-ES
Ajuste de audio (solamente si hay
conectado un procesador de audio
externo)
Configuración general
GENERAL puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste del cambio de patrones para visualización del
calendario (CALENDAR)
AUDIO puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
M/D/Y (ajuste inicial) / Y/M/D / D/M/Y
Ajuste del procesador de audio externo (USER PRESET)
PRE-1 (ajuste inicial) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6
Puede cambiar el patrón de visualización del calendario que aparece
junto a la hora.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador
rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el número de memorización
Y:
indica el año
indica el mes
indica el día
M:
D:
deseado y, a continuación, pulse
/ENTER.
En modo normal, también se puede recuperar el número de
memorización del procesador de audio externo si se mantiene
presionado “PRESET” durante, al menos, 2 segundos. Consulte “Ajuste
ej.: M/D/Y
12/31/2007
Configuración de la visualización del reloj (CLK MODE)
24H / 12H (ajuste inicial)
•
Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador
de audio externo.
Puede seleccionar el tipo de visualización de la hora (12 ó 24 horas),
según prefiera.
Conexión de un cambiador de MP3 (PLAY MODE)
CD-DA (ajuste inicial) / CD-DA&MP3
Conexión y desconexión de Media Xpander
OFF (ajuste inicial) / ON
Realice este ajuste cuando conecte un cambiador de MP3. El cambiador
de MP3 puede reproducir discos compactos que contengan tanto datos
de CD como MP3. Sin embargo, en algunos casos (ciertos discos
mejorados), la reproducción puede hacerse complicada. Para estos casos
especiales, puede seleccionar sólo la reproducción de datos de CD. Si
un disco contiene datos de CD y MP3, la reproducción comenzará por la
parte de datos de CD del disco.
Cuando Media Xpander está activado y hay un procesador de audio
externo conectado, puede ajustar el nivel de Media Xpander.
Ajuste del nivel MX
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior. El
ajuste inicial varía según la fuente.
CD-DA:
únicamente es posible reproducir datos de CD.
CD-DA&MP3: es posible reproducir datos de CD y pistas MP3.
•
Cambie los discos una vez efectuado este ajuste.
Función de guía de sonido (Beep) (sólo iDA-X200)
Activación y desactivación del subwoofer
Beep On (ajuste inicial) / Beep Off
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF
*
Esta función permite obtener respuesta audible con distintos tonos
según el botón que se pulse.
El ajuste también se puede realizar manteniendo pulsado IMPRINT
(sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2
segundos. Consulte la sección “Activación y desactivación (ON/OFF)
* En la unidad iDA-X200, al conectar un procesador de audio
IMPRINT, no es posible activar y desactivar (ON/OFF) pulsando
IMPRINT.
Activación/desactivación del modo de silenciamiento
(INT MUTE)
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (ajuste inicial)
Si se conecta un dispositivo que disponga de la función de interrupción,
el audio se silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal
de interrupción procedente del dispositivo.
•
•
Si Bluetooth está ajustado en ADPT, no es posible ajustar INT
Si la caja Bluetooth está conectado, ajuste INT MUTE en OFF.
Configuración de AUX+ Mode
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)
Puede recibir sonido de un dispositivo externo conectado (como un
reproductor portátil) al conector iPod Direct de esta unidad, mediante
un cable de interfaz iPod Direct/RCA.
No pueden conectarse a la vez un dispositivo externo y un iPod.
AUX+ ON: está ajustado en ON cuando está conectado un
dispositivo externo. Si se pulsa
SOURCE y
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del
dispositivo externo se recibe en la unidad.
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un
iPod.
23-ES
Ajuste del modo AUX+ NAME
iDA-X200:
AUX (ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME
Delantero
izquierdo
Puede cambiar AUX+ NAME cuando AUX+ está establecido en ON.
Amplificador
Amplificador
Delantero
derecho
Ajuste del modo AUX (V-Link)
AUX ON / AUX OFF (ajuste inicial)
Trasero
izquierdo
Puede introducir sonido de TV/vídeo conectando un cable de interfaz
Ai-NET/RCA (KCA-121B) o un Versatile Link Terminal (KCA-410C)
opcional a este componente.
Trasero
derecho
Puede cambiar la visualización de AUX NAME cuando AUX está
establecido en ON. Presione
/ENTER con AUX está ajustado en
ON y seleccione AUX NAME girando el codificador de doble acción
(sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) y, a
iDA-X300:
continuación, pulse
/ENTER.
Delantero
izquierdo
Seguidamente, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el nombre
AUX deseado.
Si el KCA-410C está conectado, es posible seleccionar dos nombres
para AUX.
Amplificador
Delantero
derecho
POWER IC ON: los altavoces reciben la señal desde el
•
Mediante el KCA-410C, es posible conectar hasta dos dispositivos
externos con salida RCA. En este caso, pulse SOURCE para
amplificador incorporado.
Altavoces
seleccionar el modo AUX y, a continuación, pulse BAND para
seleccionar el dispositivo deseado.
ALTAVOZ
Delantero
derecho
DELANTERO DERECHO
Ajuste del nombre del cambiador
CHANGER (ajuste inicial) / PORTABLE
Cuando se conecta un cambiador opcional, puede ajustar el nombre del
modo que se visualiza en pantalla.
ALTAVOZ
POSTERIOR DERECHO
Trasero
derecho
•
Sólo es posible realizar el ajuste si se ha conectado un cambiador.
Cuando se conectan dos cambiadores, se muestra CHANGER1
NAME/CHANGER2 NAME y se pueden realizar los respectivos
ajustes.
ALTAVOZ
POSTERIOR IZQUIERDO
Trasero
izquierdo
Ajuste de la entrada digital externa (DIGITAL AUX)
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (ajuste inicial)
ALTAVOZ
DELANTERO IZQUIERDO
Delantero
izquierdo
Cuando un procesador de audio digital compatible ALPINE Ai-NET
(PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con
Ai-NET están conectados, fije DIGITAL AUX en ON para disfrutar de
un sonido envolvente del canal 5,1.
•
Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni
reproduce ningún sonido.
Puede cambiar el nombre D AUX cuando DIGITAL AUX está
establecido en ON. Pulse
ajustado en ON y seleccione D-AUX NAME girando el codificador de
/ENTER cuando DIGITAL AUX esté
Demostración
doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)
X300) y, a continuación, pulse
/ENTER.
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye
visualización.
•
•
Pulse
SOURCE, seleccione el modo D-AUX y ajuste el volumen, etc.
Cuando haya acabado la selección de entrada, apague y vuelva a
encender. Se habrá finalizado el ajuste de la entrada óptica digital.
En función del procesador de audio conectado, se puede seguir
recibiendo sonido del reproductor de DVD aunque se haya cambiado
de fuente. Si esto ocurre, desconecte el reproductor de DVD.
•
Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.
•
Ajuste de la pantalla
DISPLAY puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Ajuste del nivel AUX+ (AUX IN GAIN)
LOW (ajuste inicial) / HI
Control de atenuación
MANUAL / AUTO (ajuste inicial)
Se puede realizar este ajuste tras establecer ON en la “Configuración de
AUX+ Mode”.
Establezca el control Dimmer en AUTO para atenuar el brillo de la
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla
demasiado por la noche.
LOW: reduce el nivel de audio de la entrada externa
HI:
aumenta el nivel de audio de la entrada externa
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)
ON (ajuste inicial) / OFF
Ajuste del tipo de desplazamiento
TYPE1 / TYPE2 (ajuste inicial)
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.
Elija de entre los dos métodos de desplazamiento.
Seleccione el tipo que prefiera.
POWER IC OFF: utilice este modo cuando el preamplificador
delantero de la unidad se utiliza para alimentar
a un amplificador externo conectado a los
altavoces. Con este ajuste, el amplificador
interno principal de la unidad no enviará
TYPE1: los caracteres se desplazan de derecha a izquierda,
de uno en uno.
TYPE2: las palabras se forman de izquierda a derecha, carácter
por carácter. Cuando se llena la pantalla, se borra y las
palabras restantes se visualizan del mismo modo hasta
que hayan aparecido todas las palabras del título.
ninguna señal de salida a los altavoces.
24-ES
Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL)
AUTO / MANUAL (ajuste inicial)
Receptor de SAT
Radio (Opcional)
Puede seleccionar un tipo de desplazamiento como título de canción o
nombre de archivo en la pantalla de origen. Si la pantalla de modo de
búsqueda está llena de texto, se desplazará.
TEXT SCROLL AUTO:
la información de texto se desplaza
de forma automática.
iDA-X200
TEXT SCROLL MANUAL: la primera pantalla desplaza la
Codificador de
información de texto una sola vez.
doble acción
FUNC./SETUP
•
•
En algunas partes de la pantalla, puede que no haya desplazamiento
o el contenido del desplazamiento sea diferente.
Independientemente de este ajuste, si la pantalla está llena de texto,
se producirá el desplazamiento.
Ajuste de iPod
IPOD puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
iDA-X300
/ENTER
Ajuste del modo de búsqueda del iPod
ON / OFF
/
La unidad permite buscar el iPod empleando ocho modos de búsqueda
diferentes.
Codificador rotatorio
FUNC./SETUP
Cuando se ha ajustado el modo de búsqueda en PLAYLISTS/ARTISTS/
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, el ajuste inicial es ON,
mientras que cuando el modo de búsqueda se ha ajustado en GENRES/
COMPOSERS/SONGS, el ajuste inicial es OFF.
•
Para obtener más información, consulte “Búsqueda de la canción o
Configuración del sintonizador (sólo si el
receptor HD/SAT está conectado)
PRESET VIEW
BAND
SOURCE
/ENTER
/
TUNER puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.
Receptor de SAT: Receptor de XM o SIRIUS
Ajuste de llamada de emisora de HD Radio
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (ajuste inicial)
Cuando hay conectada una caja de receptor XM o
SIRIUS opcional mediante el bus Ai-NET, se
pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
No obstante, el receptor de XM y el receptor de
SIRIUS no pueden conectarse a la vez.
En el modo HD Radio, puede seleccionarse el número de caracteres de
visualización para el nombre de emisora de HD Radio.
Receptor SIRIUS: Compruebe las funciones de la caja receptora
SIRIUS conectada. No todos los receptores
SIRIUS tienen las mismas funciones y es posible
que algunas de ellas no se puedan utilizar en esta
unidad. Para obtener más información acerca de
las distintas funciones, consulte el manual del
propietario del receptor SIRIUS.
LONG: 56 caracteres
SHORT: 7 caracteres (FM)
4 caracteres (AM)
Activación y desactivación de la configuración de
búsqueda digital
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (ajuste inicial)
ON: SEEK UP/DOWN sólo se utiliza para Emisora de radio
Recepción de canales con el receptor de
SAT Radio (Opcional)
digital.
OFF: SEEK UP/DOWN se utiliza para todas las Emisoras de radio.
Acerca de SAT Radio
Satellite Radio* es la próxima generación de entretenimiento de audio,
con más de 100 canales de audio digitales. Por una pequeña cuota
mensual, los subscriptores pueden escuchar música con claridad,
deportes, noticias y charlas, de costa a costa mediante satélite. Para
obtener más información, visite el sitio Web de XM en
www.xmradio.com. o el sitio Web de SIRIUS en www.sirius.com.
Para recibir SAT Radio, se requerirán XM Direct™ o el sintonizador de
radio satélite SIRIUS y un adaptador de interferencias Ai-NET
adecuado, que se venden por separado. Para obtener más información,
póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano.
*
XM y sus logos correspondientes son marcas de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS y sus logos correspondientes son marcas de SIRIUS Satellite
Radio Inc.
25-ES
•
Los controles del receptor SAT que contiene esta unidad están
operativos sólo cuando hay conectado un receptor SAT.
Almacenamiento de preajustes de canal
1
Pulse
SAT.
SOURCE para activar el modo de radio
1
2
3
Pulse BAND para seleccionar la banda que desee
almacenar.
2
Pulse BAND para seleccionar una de las tres
presintonías de SAT Radio.
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
Cada vez que pulse el botón, cambiará la banda:
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el número de memorización.
Modo XM:
XM1
XM2
XM3
SR3
XM1
SR1
para seleccionar el canal
los canales se
Modo SIRIUS:
SR1
SR2
4
5
Pulse y mantenga pulsado
menos, 2 segundos.
La emisora seleccionada se guarda.
/ENTER durante, al
3
Pulse
deseado.
Si mantiene pulsado
cambiarán continuamente.
o
o
Repita el procedimiento para almacenar hasta otros
5 canales en la misma banda.
•
Puede seleccionar directamente un canal SAT Radio mediante las
teclas numéricas del mando a distancia opcional (RUE-4190, etc.).
•
•
Para utilizar este procedimiento para otras bandas, seleccione
simplemente la banda deseada y repita el procedimiento.
Es posible memorizar hasta un total de 18 canales en los números de
memorización para XM o SIRIUS. Se pueden almacenar 6 canales en
cada banda (XM1, XM2 y XM3 para XM; SIRIUS1, SIRIUS2 y
SIRIUS3 para SIRIUS).
1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el número
del canal que desea seleccionar con las teclas
numéricas del mando a distancia.
2 Pulse ENTER en el mando a distancia antes de que
transcurran 5 segundos para recibir el canal.
Si el número del canal se introduce sin pulsar ENTER,
el canal se recibirá automáticamente transcurridos
5 segundos.
•
Si almacena un canal en un número de memorización que ya contiene
otra emisora, el canal anterior será reemplazado por el nuevo.
Recepción de canales almacenados
Comprobación del número de
identificación de SAT Radio
1
2
Pulse BAND para seleccionar la banda deseada.
Pulse PRESET.
Se mostrará la pantalla Preset.
Se requiere un número de identificación de radio único para suscribirse a la
programación de SAT Radio. Todas las radios XM o SIRIUS de terceros
vienen con este número.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la emisora de radio.
Este número es un número alfanumérico de 8 caracteres (para XM
Radio) o 12 caracteres (para SIRIUS Radio). Está impreso en una
etiqueta del receptor SAT.
4
Pulse
/ENTER.
También puede mostrarse en la pantalla de esta unidad de la siguiente forma.
XM:
Almacenamiento del equipo de deportes
deseado (sólo en SIRIUS)
1
2
Al recibir una banda de XM Radio, pulse
para seleccionar el canal “0” para XM.
o
Almacene su equipo favorito en una de las cubiertas de SIRIUS de ligas
disponibles. Una vez almacenados, los tiempos y las puntuaciones del
partido de dicho equipo se anuncian utilizando la pantalla de
interrupción Alert mientras recibe otra programación. Para recibir estos
Para cancelar la pantalla del número de
identificación, ajuste el canal a otro número
diferente de “0”.
SIRIUS:
Esta función es efectiva después de realizar estas dos operaciones.
1
2
Al recibir una banda de SIRIUS Radio, pulse
o
para seleccionar el canal “255” para SIRIUS.
Almacenamiento mientras recibe la
emisión de un partido
Para cancelar la pantalla del número de
identificación, ajuste el canal a un número que no
sea “255”.
1
Selección del canal que emita el partido de su
equipo favorito.
•
•
No puede utilizar “O,” “S,” “I” ni “F” para el número de
identificación (receptor de radio XM únicamente).
Puede comprobar el número de identificación impreso en la etiqueta
del paquete del receptor de SAT Radio de terceros.
2
3
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo MEMORY y, a
continuación, pulse
modo de memoria.
/ENTER para activar el
26-ES
4
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el equipo que desee en la
retransmisión del partido y, a continuación, pulse
/ENTER.
Almacenamiento del artista / canción que
desee (sólo en SIRIUS)
Se anuncia un nombre de artista o título de canción cuando se encuentra
un título o artista que coincida en otro canal. La interrupción Alert se
muestra mientras escucha un programa de otro canal. Para recibir
información sobre la interrupción, consulte “Recuperación de la
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el tipo de alerta y, a continuación,
pulse
/ENTER.
1
2
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function
cuando se emita una canción o la canción de una
artista que quiera almacenar.
UPDATE (ajuste inicial)
INITIAL
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido
comienza.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo MEMORY y, a
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).
continuación, pulse
modo de memoria.
/ENTER para activar el
6
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de
función.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar SONG o ARTIST y, a continuación,
•
Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el
mensaje “MEMORY FULL”. Si desea cambiar de equipo tras haber
realizado el procedimiento del paso 4, gire el codificador de doble
acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar “REPLACE YES,” y, a continuación, pulse
/ENTER.
pulse
/ENTER.
•
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el
mensaje MEMORY FULL. Si desea cambiar el título de la canción o
el nombre del artista tras haber realizado el procedimiento del paso
3, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el
codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar “REPLACE
Ajuste de la alerta de partidos
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos
2 segundos para seleccionar el modo Setup.
YES,” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar una opción de TUNER y, a
Recuperación de la información almacenada
(sólo en SIRIUS)
continuación, pulse
/ENTER.
Cuando se reproduce el equipo, canción o artista almacenado, aparece
una interrupción Alert en la pantalla de la unidad.
3
4
5
6
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar GAME ALERT y, a continuación,
1
2
3
Una vez mostrada la información de “GAME
ALERT”, “SONG ALERT” o “ARTIST ALERT”,
aparece automáticamente la lista de alertas.
pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la liga que desee y, a continuación,
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la información deseada.
pulse
/ENTER.
Pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el equipo que quiera almacenar y, a
Se recibe el canal seleccionado que contiene la
información deseada.
•
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
Sólo se muestra un equipo, canción o artista en una interrupción
Alert. Por ejemplo, no se pueden mostrar una canción y un artista en
Alert al mismo tiempo.
continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar un tipo de alerta y, a continuación,
pulse
/ENTER.
UPDATE (ajuste inicial)
INITIAL
Cancelación de la Memoria de alerta
almacenada (sólo en SIRIUS)
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido
comienza.
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).
1
2
Durante la recepción habitual, pulse FUNC./SETUP
para activar el modo Function.
7
Si mantiene pulsado
durante, al menos, 2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar DELETE y, a continuación, pulse
/ENTER.
Aparecerá la lista de memoria. Si no hay ninguna memoria
de alertas almacenada, aparecerá “NO MEMORY”.
segundos, cancelará el modo SETUP.
•
•
•
Pulse
para regresar al modo Setup anterior.
Puede guardar un equipo por liga como máximo.
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la
unidad vuelve al modo normal.
27-ES
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la lista que quiera eliminar y, a
Cambio de modo de búsqueda rápida a
modo de categoría arriba/abajo (sólo
iDA-X300)
continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar DELETE YES y, a continuación,
1
2
Pulse FUNC./SETUP.
pulse
/ENTER.
Gire el codificador giratorio para seleccionar el
menú de ajuste deseado.
DELETE NO
YES
BÚSQUEDA
RÁPIDA:
Seleccione “NO” y la unidad regresará a la pantalla de la
lista de memoria.
Modo de búsqueda rápida
CATEGORY UP/DN:Modo de búsqueda de categoría arriba/abajo
5
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de
función.
3
4
Pulse
/ENTER.
Se mostrará la pantalla ON/OFF.
•
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad
vuelve al modo normal.
Gire el codificador rotatorio.
Seleccione ON.
Si se ajusta en ON, se puede utilizar el modo de búsqueda
rápida o de categoría arriba/abajo.
Función de búsqueda
5
Pulse
/ENTER.
Puede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción.
•
No se pueden establecer en ON los modos QUICK SEARCH y
CATEGORY UP/DN al mismo tiempo (modo de búsqueda rápida y el
modo de carpeta arriba/abajo).
1
2
Pulse
/ENTER en el modo XM o SIRIUS.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo de búsqueda y, a
Función de búsqueda rápida
continuación, pulse
CATEGORY CHANNEL
* Sólo en SIRIUS.
/ENTER.
Es posible buscar todos los canales en orden numérico.
*
*
ARTIST
SONG
1
2
Mantenga pulsado
segundos en el modo XM o SIRIUS activar el modo
de búsqueda rápida.
/ENTER durante, al menos, 2
Modo de búsqueda de categoría
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el canal deseado en 10 segundos.
Se recibe el canal seleccionado.
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar la categoría deseada y, a
•
Si se utiliza la función de búsqueda rápida, es importante ajustar
QUICK SEARCH en ON. Para obtener más información, consulte
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de categoría arriba/
continuación, pulse
/ENTER.
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nombre del canal deseado y, a
continuación, pulse
/ENTER.
Seleccione la categoría (CATEGORY)
que desee (categoría arriba/abajo)
•
•
•
Mientras esté en modo de búsqueda de categoría, pulse
seleccionar un modo de búsqueda distinto.
El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado
para
durante,
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de categoría.
Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se
cancelará.
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200
Pulse y gire el codificador de doble acción hacia
la izquierda o la derecha.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la categoría siguiente.
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.
Modo de búsqueda por Canal/Artista/
Canción
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el nombre del canal/artista/canción
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300
deseado y, a continuación, pulse
/ENTER.
1
Mantenga pulsado
segundos.
/ENTER durante, al menos, 2
•
•
Mientras esté en modo de búsqueda de Canal/Artista/Canción, pulse
para seleccionar un modo de búsqueda distinto.
Se activa el modo de categoría arriba/abajo.
El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado
durante,
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de Canal/Artista/
Canción.
La búsqueda de canal sólo es posible en una categoría (último modo).
Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se
cancelará.
2
Gire el codificador rotatorio.
Si lo gira a la derecha, avanzará a la siguiente categoría.
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.
•
•
28-ES
•
Si se utiliza la función de categoría arriba/abajo, es importante
ajustar CATEGORY en ON. Para obtener más información, consulte
la sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de
categoría arriba/abajo (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-X300)
Cambio de la pantalla
Con cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como
el nombre del canal, el nombre del artista y el título de las canciones o
de los programas. La unidad puede mostrar esta información de texto,
tal y como se explica más abajo.
Recepción de información sobre el
tiempo o el tráfico mediante SAT Radio
En el modo XM o SIRIUS, pulse VIEW.
Cada vez que pulsa este botón, la pantalla cambia tal y como se
muestra más abajo.
1
2
3
Seleccione el canal SAT Radio para obtener
información local sobre el tráfico/previsión
meteorológica.
Modo XM:
1
*
N° de canal
Categoría
N° de canal
Campo de datos
auxiliar
N° de canal
Nombre de canal
Mantenga pulsado
/
durante, al menos, 2
segundos en el modo SAT.
Se almacena el canal de tiempo o tráfico recibido.
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,
2 segundos.
Se recuperará el canal de tiempo o tráfico almacenado.
Título de
canción
Nombre de
artista
Calendario
Reloj
N° de canal
Nombre de
canal
4
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,
2 segundos.
Vuelve al modo normal.
Modo SIRIUS:
•
También se pueden almacenar y recuperar otros canales diferentes a
los de Previsión meteorológica o Tráfico.
N° de canal
Nombre de
canal
N
º
de canal
Categoría
Función de repetición instantánea (sólo
en SIRIUS)
Título de
canción
Título de
canción
Nombre del
compositor
Nombre de
artista
En el modo SIRIUS, el canal actual se graba utilizando la función de
memoria de Repetición instantánea. Utilice esta función para detener el
contenido del canal en cualquier momento. Al reanudar la reproducción,
comenzará en la posición en que se detuvo. Esta función se puede
utilizar para almacenar hasta 44 minutos de audio.
N° de canal
Nombre de canal
Calendario
Reloj
1
Durante la recepción de SIRIUS, pulse
/
para
seleccionar el modo de Repetición instantánea.
Aparecerá el texto “INSTANT REPLAY” y se almacenará la
emisora recibida.
1
* Cuando se desactiva ADF, no se muestra esta información (consulte
“Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliares (sólo
2
Pulse
reproducción.
/
de nuevo para seleccionar el modo de
•
configura en “AUTO”, el nombre del canal y del intérprete se
desplaza continuamente. Si el ajuste de desplazamiento se configura
en “MANUAL”, el título de la canción sólo se desplaza una vez.
Dependiendo del modelo, la pantalla puede ser diferente de la
mostrada más arriba.
Se reproducirán los contenidos almacenados.
Tiempo de
•
SR1
184 -3’59
reproducción
(Tiempo
restante para
Repetición
Instantánea.)
Durante la reproducción de Repetición Instantánea:
Pasar hacia
atrás:
Mantenga pulsado
Mantenga pulsado
.
.
Avance rápido:
•
Si continúa pulsando el avance rápido hasta el final, se cancelará el
modo Instant Replay, y la unidad cambiará a la recepción habitual.
3
Pulse
durante al menos 2 segundos para cancelar
el modo Instant Replay.
La unidad volverá al modo de emisión SIRIUS habitual.
29-ES
Configuración de la pantalla Campo de
datos auxiliares (sólo XM)
Funcionamiento de
IMPRINT (opcional)
(sólo iDA-X200)
Puede activarse o desactivarse la pantalla Campo de datos auxiliares de
XM (ADF). No existe la función ADF para el receptor SIRIUS.
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos
2 segundos para seleccionar el modo Setup.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar el modo TUNER y, a continuación,
Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que
elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que
suelen degradar la calidad del sonido. Esta tecnología permite escuchar
música tal y como la concibió el artista. Para obtener más información,
pulse
/ENTER.
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar XM ADF y, a continuación, pulse
/ENTER.
Si se conecta el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) (se vende
por separado) a la unidad, se podrá configurar la función MultEQ y el
siguiente ajuste de sonido.
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)
para seleccionar ON/OFF y, a continuación, pulse
/ENTER.
SOURCE
Codificador de doble acción
FUNC./SETUP
Al configurarlo en On, el campo de datos auxiliar se
muestra pulsando VIEW (consulte la sección “Cambio de la
5
Si mantiene pulsado
segundos, volverá al modo normal.
durante, al menos, 2
BAND
IMPRINT
PRESET
•
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.
/ENTER
Cambio del modo MultEQ
La tecnología MultEQ, desarrollada por Audyssey Labs, corrige el
audio para obtener un mejor entorno de escucha. El sistema se optimiza
para las posiciones seleccionadas del vehículo. Para ello, MultEQ debe
tomar mediciones de las características de respuesta del vehículo. Para
obtener más información sobre el proceso de instalación, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado Alpine.
1
Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, 2
segundos.
2
3
Pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el modo MultEQ y, a continuación, pulse
/ENTER.
OFF (Modo Manual)
CURVE 2 (MultEQ-2)
CURVE 1 (MultEQ-1)
OFF (Modo Manual)
4
Si mantiene pulsado IMPRINT durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
•
•
El modo de curva se puede seleccionar únicamente si se han
almacenado la curva 1 y la curva 2.
Si se utiliza MultEQ, las funciones MX, X-OVER, Time Correction,
Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ
Mode, Filter Type, Parametric EQ y Graphic EQ se ajustarán
automáticamente. El usuario ya no puede ajustarlas.
Cuando hay conectado un procesador de audio externo, no se puede
utilizar la función MultEQ.
•
30-ES
USER PRESET
Configuración del ajuste de sonido en
modo Manual
•
Si hay un procesador de audio IMPRINT conectado, se pueden
realizar ajustes más precisos de audio. Para obtener más
información, consulte “Funcionamiento de IMPRINT (opcional)
Puede cambiar estos ajustes de sonido para crear sus propias
preferencias cuando el modo MultEQ está ajustado en MultEQ OFF
(Modo Manual).
Sin embargo, el subwoofer del sistema de subwoofer se puede ajustar en
ON/OFF independientemente de que el ajuste MultEQ se encuentre en
ON o en OFF.
Almacenamiento del nivel de ajuste de audio
Se pueden almacenar hasta 3 contenidos ajustados en la unidad.
Todas las opciones siguientes ajustadas se almacenan en una
memoria preconfigurada.
Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los
modos de menú de sonido que desee modificar.
Consulte la sección correspondiente a continuación
si desea más información sobre el elemento
seleccionado.
Opciones que se ajustan/definen
Página de referencia
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)
TCR
X-OVER
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al
menos, 2 segundos para activar el modo de
selección SETUP.
1
2
•
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar un número de memorización y, a
continuación, pulse
/ENTER y manténgalo
presionado durante, al menos, 2 segundos.
Gire el codificador de doble acción para seleccionar
AUDIO y, a continuación, pulse
/ENTER.
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar PROTECT YES/NO y, a continuación,
BT*1
AUDIO
BT
GENERAL
DISPLAY IPOD
TUNER*2
pulse
/ENTER para almacenar los ajustes.
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no
es BT AUDIO.
PROTECT YES (ajuste inicial)
PROTECT NO
2
Si selecciona YES, los ajustes efectuados se protegen y almacenan en
números de memorización. Si desea almacenar el parámetro en un número
de memorización protegido, puede seleccionar “REPLACE NO/YES”.
Si selecciona PROTECT NO, se almacenará la presintonía.
Mientras lleva a cabo esta operación, todos el contenido ajustado de
Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction y X-Over se
almacenará en los botones de memorización.
* Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.
3
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar el elemento deseado y pulse
/ENTER.
•
•
3
USER PRESET
SUBW SUBW SYS
SUBW CHANNEL
TCR MX LEVEL
(por ejemplo, seleccione SUBW)
MX
FR-EQ
SOUND FIELD*
4
4
*
SUBW PHASE
*
•
El contenido no se eliminará aunque restaure la unidad o desconecte
la batería.
4
5
*
TW
*
EQ MODE
FILTER
6
*
Recuperación del nivel de ajuste de audio
3
* En el paso 3, se pueden seleccionar tres elementos de ajuste de
sonido (PARAMETRIC EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION,
X-OVER) en el modo de ajuste de campo de sonido. Gire el
codificador de doble acción para seleccionar la opción que desee y,
Se puede recuperar el contenido guardado en “Almacenamiento del
1
Gire el codificador de doble acción para seleccionar
un número de memorización y pulse /ENTER
Se recuperará el contenido ajustado/definido del número
después, pulse
/ENTER para continuar con el paso 4.
.
4
* Estas funciones no pueden utilizarse cuando Subwoofer está
ajustado en OFF.
de memorización seleccionado.
5
* Esta función sólo está operativa si la PXA-H100 (se vende por
separado) está conectada y se ha ajustado en el modo de 2,2 canales
(3 WAY). Para obtener más información, consulte el Manual del
propietario de la unidad PXA-H100.
•
También se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario
en modo normal si mantiene presionado PRESET durante, al menos,
2 segundos.
6
* Esta función no está activa si MX está ajustado en OFF.
Conexión y desconexión de Media Xpander
4
Gire el codificador de doble acción para
modificar el ajuste y luego pulse /ENTER.
Si la función Media Xpander está activada, podrá ajustar el nivel de
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF).
OFF (ajuste inicial)
ON
5
Si mantiene pulsado durante, al menos, 2
segundos, volverá al modo normal.
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ) (FR-EQ)
•
No se pueden ajustar las funciones Media Xpander, Factory’s EQ,
Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, EQ Mode y MX Level si
DEFEAT está ajustado en ON.
El ecualizador viene con 10 ajustes típicos de fábrica que se pueden
aplicar a una gran variedad de material original de música.
•
•
Pulse
para regresar al modo del menú de sonido anterior.
FLAT
POPS
ROCK
NEWS
JAZZ&BLUES
Se cancelará el modo de menú de sonido si no ha realizado ninguna
operación durante 60 segundos.
ELECTRICAL DANCE
EASY LISTENING
USER2
HIPHOP&RAP
COUNTRY
USER4
CLASSICAL
USER5 USER6
USER1
USER3
•
Si se selecciona una opción entre USER 1 y 6, se puede recuperar el
número de memorización guardado en “Ajuste de la curva del
31-ES
Ajuste de la curva del ecualizador gráfico
Ajuste del campo de sonido
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva
del ecualizador gráfico, ajuste el modo EQ en GRAPHIC EQ. Para
La configuración del ajuste de Parametric EQ/Graphic EQ, Time
Correction y X-Over se puede realizar en este modo.
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico
1
Una vez seleccionado EQ ADJ (Graphic EQ) en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva
del ecualizador paramétrico, ajuste el modo EQ en PARAMETRIC EQ.
1
Una vez seleccionado EQ ADJ (Parametric EQ) en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
BAND1
BAND6
BAND2
BAND7
BAND3
BAND1
BAND4
BAND5
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /
BAND-7 (17,5 kHz)
BAND1
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
BAND1
2
3
Pulse
nivel.
/ENTER para activar el modo de ajuste del
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
continuación, pulse
Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel.
Nivel de salida de ajuste: de –6 a +6 dB
/ENTER.
FC
LV
Q
FC
(frecuencia)
(frecuencia)
(nivel)
(ancho de banda)
Ajuste de frecuencia
4
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y
realice los ajustes.
3-1 Gire el codificador de doble acción para
•
•
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
seleccionar las bandas de frecuencias.
Bandas de frecuencias ajustables:
de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava)
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)
BAND3: 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz)
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)
Ajuste de la corrección de tiempo
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte “Acerca de la
Ajuste del nivel
1
Una vez seleccionado TIME CORRECTION en el
modo de ajuste del campo de sonido, gire el
codificador de doble acción para seleccionar el
ajuste de la banda y, a continuación, pulse
/ENTER.
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel.
Nivel de ajuste: de –6 a +6 dB
Ajuste de ancho de banda (Q)
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
el ancho de banda (Q).
F-L (ajuste inicial)
(Med-I)
F-R
R-L
R-R
(Alt-D)
Ancho de banda de ajuste: 1, 1,5, 3
(Med-D) (Alt-I)
F-L
SW-L
SW-R
4
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y
realice los ajustes.
(Med-I)
•
•
•
•
Las frecuencias de las bandas adyacentes no se pueden ajustar en 4
pasos.
Durante el ajuste del ecualizador paramétrico, debe tener en cuenta
la respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
F-L (ajuste inicial)
(Front-I)
F-R
R-L
R-R
(Front-D) (Post-I) (Post-D)
SW-L
SW-R
F-L
(Front-I)
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
2
3
Pulse
/ENTER para activar el modo de
introducción de Time Correction.
Gire el codificador de doble acción para ajustar
la distancia.
(0,0 a 336,6 cm).
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto
de altavoces)
Consulte “Lista de valores de corrección de tiempo” en la
32-ES
4
Repita los pasos 1 al 3 para ajustar otro altavoz.
Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición
de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces.
4
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
•
•
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
1
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste
del campo de sonido, gire el codificador de doble
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
continuación, pulse
/ENTER.
Configuración de crossover (X-OVER)
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte “Acerca del
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /
NORMAL (L=R)
Elementos de configuración:
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)
1
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste
del campo de sonido, gire el codificador de doble
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /
INDIVIDUAL (L/R)
Elementos de configuración:
continuación, pulse
/ENTER.
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / NORMAL (L=R)
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
Elementos de configuración:
LOW / MID-L / MID-H / HIGH
continuación, pulse
/ENTER.
SLP
(inclinación) (frecuencia)
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)
FC
LV
FC
Elementos de configuración:
(corte
(nivel)
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
frecuencia)
Frecuencia de corte
2
Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a
3-1 Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto
de crossover).
continuación, pulse
/ENTER.
SLP
(inclinación)
FC
LV
FC
(corte
(nivel)
(frecuencia)
Bandas de frecuencias ajustables:
frecuencia)
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.
)
Frecuencia de corte
Elementos de configuración:
3-1 Gire el codificador de doble acción para
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto
de crossover).
20 Hz~200 Hz
Ajuste del nivel
Bandas de frecuencias ajustables:
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel de salida.
Sistema de 2,2 canales (3WAY)
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB
Elementos de configuración:
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz
Ajuste de la inclinación
MID-H
HIGH
20 Hz~20 kHz
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
1
2
*
*
Si está seleccionada la opción Maker’s, consulte la sección “Ajuste de la
Si está seleccionada la opción User’s, consulte la sección “Ajuste de la
la inclinación.
Inclinación de ajuste: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,
24 dB/oct.
Ajuste del nivel
4
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.
•
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el
codificador de doble acción.
Durante el ajuste del conmutador X-over, debe tener en cuenta la
respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
Acerca del sistema de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/
REAR/SUBW.) Puede cambiar al modo del sistema de 2,2 canales
(3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) mediante el interruptor
de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) de la
unidad PXA-H100. Para obtener más información, consulte el
Manual del propietario de la unidad PXA-H100.
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar
el nivel de salida.
•
•
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB
Ajuste de la inclinación
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar
la inclinación.
Inclinación de ajuste: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,
24 dB/oct.
•
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.
*
FLAT se puede ajustar para una inclinación HIGH solamente si la
opción User está seleccionada en “Ajuste de la inclinación de
función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta en FLAT: el altavoz
podría averiarse. En esta unidad, aparece un mensaje si la inclinación
de respuesta del altavoz de gama alta está ajustado en FLAT.
33-ES
Activación y desactivación (ON/OFF) del
subwoofer
Ajuste de las unidades de corrección de
tiempo (parámetro TCR)
Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del
Puede cambiar las unidades (cm o pulg) de la corrección de tiempo.
CM (ajuste inicial)
INCH
OFF
ON (Ajuste inicial)
Ajuste del nivel MX
Ajuste del sistema de subwoofer
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior.
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.
1 (ajuste inicial)
2
SYS 1:
el nivel del subwoofer cambia según la
configuración del volumen principal.
Cambio de la fuente a la que desea aplicar Media
Xpander.
SYS 2:
el nivel del subwoofer no coincide con la
configuración del volumen principal. Por ejemplo,
con configuraciones de volumen bajo, el subwoofer
se sigue oyendo.
FM (nivel MX del 1 al 3):
aumenta la claridad de las frecuencias medias y altas y se
produce un sonido bien equilibrado en todas las frecuencias.
CD (nivel MX del 1 al 3):
Ajuste de la fase del subwoofer
el modo CD procesa un gran volumen de datos durante la
reproducción. MX aprovecha esta gran cantidad de datos para
reproducir un sonido más claro y limpio.
NORMAL (ajuste inicial)
REVERSE
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre SUBWOOFER
NORMAL (0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Para ajustar el
nivel, gire el codificador de doble acción.
CMPM/SAT (nivel MX del 1 al 3):
esta función corrige la información perdida al realizar la
compresión. Esto reproduce un sonido bien equilibrado y muy
similar al original.
DVD (nivel MX del 1 al 3):
Ajuste del canal de subwoofer
(SUBW CHANNEL)
un DVD o un CD de vídeo contienen una gran cantidad de
datos, tal como sucede, por ejemplo, con los videoclips
musicales. MX utiliza estos datos para reproducir un sonido de
gran calidad.
Se puede ajustar la salida del subwoofer en estéreo o monoaural. Es
importante seleccionar la salida correcta para cada tipo de subwoofer.
AUX (nivel MX 1):
STEREO (ajuste inicial)
MONO
seleccione el modo MX (CMPM, MOVIE o MUSIC)
correspondiente al medio conectado.
STEREO: salida estéreo de subwoofer (L/R)
MONO: salida monoaural de subwoofer
•
•
El ajuste inicial de MX varía según la fuente.
Cada fuente musical, como sintonizador FM, CD y MP3/WMA/AAC,
puede tener su propia configuración de MX.
En discos con MP3/WMA/AAC y CD-DA, cuando la fuente cambia
de “MP3/WMA/AAC a CD-DA” o de “CD-DA a
MP3/WMA/AAC”, el modo MX puede desfasar ligeramente la
reproducción.
Si se ajusta la opción Non Effect, el modo MX de cada fuente de
música se ajustará en OFF.
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en
ON.
No hay modo MX para la radio AM.
Si se ha conectado un procesador de audio con la función MX (PXA-
H701, etc.), se aplicará su propio procesamiento MX a la fuente
musical. Dado que es posible que la configuración MX del
procesador no coincida con la de la unidad, será preciso ajustar la
configuración del procesador de audio. Para obtener más
información, consulte el Manual del propietario del procesador de
audio.
Ajuste de la inclinación de respuesta del
altavoz de gama alta (TW Setup)
•
En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en
FLAT en el modo de 2,2 canales (3WAY) (consulte “Configuración de
averiarse.
•
•
MAKER’S (ajuste inicial)
USER’S
•
•
MAKER’S: como protección frente a posibles averías, no se
puede ajustar FLAT para la inclinación de respuesta
del altavoz de gama alta en el modo de 2,2 canales
(3WAY).
USER’S: sí se puede ajustar FLAT en el modo de 2,2 canales
(3WAY).
•
•
“CMPM” se aplica a archivos MP3/WMA/AAC y al iPod.
“SAT” se aplica a los modos de radio XM y radio SIRIUS.
Ajuste del modo EQ
Este ajuste ofrece elegir entre un ecualizador gráfico de 7 bandas o uno
paramétrico de 5 bandas.
PARAMETRIC (ajuste inicial)
GRAPHIC
Ajuste del tipo de filtro
NORMAL (ajuste inicial)
NORMAL (L=R):
INDIVIDUAL
los altavoces izquierdos y derechos se
ajustan al mismo tiempo.
INDIVIDUAL (L/R): los altavoces izquierdos y derechos se
ajustan por separado.
34-ES
Estos valores serán los valores de corrección de tiempo para los
distintos altavoces. Ajuste estos valores para que el sonido llegue
a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los
altavoces.
Acerca de la corrección de tiempo
La distancia entre el oyente y los altavoces en un vehículo puede variar
en gran medida, dada la compleja ubicación de los altavoces. Esta
diferencia en las distancias entre los altavoces y el oyente crea un
cambio en la imagen del sonido y en las características de frecuencia. Se
trata de un desfase de tiempo que se produce entre la llegada del sonido
a los oídos izquierdo y derecho del usuario.
Para corregirlo, esta unidad puede desfasar la señal de audio en los
altavoces que estén más cerca del oyente. De este modo, se crea
eficazmente una sensación de mayor distancia para dichos altavoces. El
oyente se puede colocar a la misma distancia de los altavoces izquierdo
y derecho para un mejor sonido.
Lista de valores de corrección de tiempo
Diferencia
de tiempo
(ms)
Diferencia
de tiempo
(ms)
Número
de desfase
Distancia Distancia Número
Distancia Distancia
(cm)
(pulg) de desfase
(cm)
(pulg)
0
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
0,0
3,4
0,0
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7,0
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8,0
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9,0
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
173,4
176,8
180,2
183,6
187,0
190,4
193,8
197,2
200,6
204,0
207,4
210,8
214,2
217,6
221,0
224,4
227,8
231,2
234,6
238,0
241,4
244,8
248,2
251,6
255,0
258,4
261,8
265,2
268,6
272,0
275,4
278,8
282,2
285,6
289,0
292,4
295,8
299,2
302,6
306,0
309,4
312,8
316,2
319,6
323,0
326,4
329,8
333,2
336,6
68,3
69,7
1
1,3
2
6,8
2,7
71,0
3
10,2
4,0
72,4
4
13,6
5,4
73,7
El ajuste se realiza en cada altavoz en pasos de 3,4 cm.
5
17,0
6,7
75,0
Ejemplo 1. Posición de escucha: asiento
delantero izquierdo
6
20,4
8,0
76,4
7
23,8
9,4
77,7
8
27,2
10,7
12,1
13,4
14,7
16,1
17,4
18,8
20,1
21,4
22,8
24,1
25,5
26,8
28,1
29,5
30,8
32,2
33,5
34,8
36,2
37,5
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,6
46,9
48,2
49,6
50,9
52,3
53,6
54,9
56,3
57,6
59,0
60,3
61,6
63,0
64,3
65,7
67,0
79,1
Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo
con un valor más alto y el trasero derecho con un valor de cero o un
valor bajo.
9
30,6
80,4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
34,0
81,7
37,4
83,1
40,8
84,4
44,2
85,8
47,6
87,1
51,0
88,4
54,4
89,8
5.1ms
57,8
91,1
0.5m
61,2
92,5
2.25m
64,6
93,8
68,0
95,1
71,4
96,5
74,8
97,8
78,2
99,2
81,6
100,5
101,8
103,2
104,5
105,9
107,2
108,5
109,9
111,2
112,6
113,9
115,2
116,6
117,9
119,3
120,6
121,9
123,3
124,6
126,0
127,3
128,6
130,0
131,3
132,7
85,0
El sonido no está equilibrado porque la distancia entre la posición de
escucha y los distintos altavoces es distinta.
La diferencia de distancia entre el altavoz delantero izquierdo y el
altavoz trasero derecho es de 1,75 m (68-7/8").
A continuación se calcula el valor de corrección de tiempo para el
altavoz delantero izquierdo en el diagrama.
88,4
91,8
95,2
98,6
Condiciones:
102,0
105,4
108,8
112,2
115,6
119,0
122,4
125,8
129,2
132,6
136,0
139,4
142,8
146,2
149,6
153,0
156,4
159,8
163,2
166,6
170,0
Altavoz más lejano – posición de escucha: 2,25 m (88-9/16")
Altavoz delantero izquierdo – posición de escucha: 0,5 m
Cálculo: D = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343*1 × 1.000 = 5,1 (ms)
1
* Velocidad del sonido: 343 m/s a 20 °C
Dicho de otro modo, si se le da al altavoz delantero izquierdo un valor
de corrección de tiempo de 5,1 ms, se obtiene la sensación de que la
distancia al oyente es la misma que la del altavoz más alejado.
La corrección de tiempo elimina las diferencias de tiempo
necesarias para que el sonido alcance la posición de escucha.
El tiempo del altavoz delantero izquierdo se corrige 5,1 ms, de modo
que su sonido alcance la posición de escucha al mismo tiempo que
el sonido del resto de los altavoces.
Ejemplo 2. Posición de escucha: todos los
asientos
Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi hasta el
mismo nivel.
1
Siéntese en la posición de escucha (asiento del
conductor, etc.) y mida la distancia (en metros) entre
su cabeza y los altavoces.
2
Calcule la diferencia entre el valor de corrección de
la distancia con el altavoz más alejado y el resto de
los altavoces.
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto
de altavoces)
35-ES
Ajuste del nivel
(de 0 a –12 dB)
Acerca del crossover
Rango de frecuencia de salida
Crossover (X-OVER):
Esta unidad está equipada con tecnología crossover. El crossover limita
las frecuencias que llegan a las salidas. Cada canal se controla de forma
independiente. De este modo, cada pareja de altavoces se regula con las
frecuencias para las que han sido diseñados.
Inclinación
FLAT
Ajuste de la
inclinación
El crossover ajusta el HPF (filtro de paso alto) o LPF (filtro de paso
bajo) de cada banda y, también, la inclinación (velocidad con la que el
filtro procesa los máximos y los mínimos).
20 Hz
(No coinciden con la imagen real)
corte LPF
Frecuencia de Frecuencia de
corte HPF
Los ajustes deben realizarse según las características de reproducción de
los altavoces. En función de los altavoces, tal vez no sea necesaria
ninguna red pasiva. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con
su distribuidor autorizado Alpine.
•
•
•
•
HPF (filtro de paso alto): corta las frecuencias más bajas y permite
que pasen las frecuencias más altas.
LPF (filtro de paso bajo): corta las frecuencias más altas y permite
que pasen las frecuencias más bajas.
Inclinación: cambio del nivel (en dB) para un cambio de frecuencias
de una octava.
Cuando mayor es el valor de la inclinación, más acusada es la
inclinación.
Ajuste la inclinación en FLAT para omitir los filtros HP o LP.
No utilice un tweeter sin activar el HPF o ajustado en baja
frecuencia, ya que podría dañar el altavoz por la señal de baja
frecuencia.
No se puede ajustar una frecuencia de crossover superior al HPF o
inferior que el LPF.
El ajuste debe realizarse según las recomendaciones de frecuencia
de crossover de los altavoces conectados. Determine cuál es la
frecuencia de crossover recomendada para los altavoces. Si se
ajustan en un rango de frecuencias fuera de los valores
recomendados, podría dañar los altavoces.
Para conocer las frecuencias de crossover recomendadas para los
altavoces Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente.
No nos hacemos responsables de posibles daños o averías en los
altavoces causados por una frecuencia de crossover fuera de los
valores recomendados.
Modo de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)
Frecuencia de
corte (pasos de 1/
3 de octava)
Inclinación
Nivel
•
•
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct.
20 Hz -
200 Hz
de 0 a
–12 dB
Altavoz de
gama baja
----
----
•
•
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
Altavoz
trasero de
gama alta
20 Hz -
200 Hz
de 0 a
–12 dB
----
----
----
Altavoz
delantero
de gama
alta
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
20 Hz -
200 Hz
de 0 a
–12 dB
----
Gama baja Gama alta
(No coinciden con la imagen real)
Modo de 2,2 canales (3WAY)
Frecuencia de
corte (pasos de 1/3
de octava)
Inclinación
Nivel
HPF
LPF
HPF
LPF
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct.
FLAT, 6,
12, 18,
Altavoz
de gama
baja
20 Hz -
200 Hz
de 0 a
–12 dB
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
Altavoz
de gama
media
20 Hz - 20 Hz -
200 Hz 20 kHz
de 0 a
–12 dB
24 dB/oct. 24 dB/oct.
1 kHz -
20 kHz,
(20 Hz~
20 kHz)*
FLAT*
6, 12, 18,
24 dB/oct.
Altavoz
de gama
alta
de 0 a
–12 dB
----
----
* Sólo si se selecciona el ajuste de usuario en “Ajuste de la inclinación
Gama baja Gama media Gama alta
(No coinciden con la imagen real)
36-ES
IMPRINT YA ESTÁ AQUÍ
Acerca de IMPRINT
Estos problemas acústicos son tan acusados que ningún sistema de
corrección ha logrado solucionarlos. Hasta ahora, con la llegada de
IMPRINT, Alpine ofrece una combinación de hardware/software que no
sólo resuelve estos problemas, sino que incluso mejora el sonido, el
equilibrio de tonos y la definición. Lo hace automáticamente y ¡en sólo
unos minutos!
VISIÓN Y REALIDAD
Toda la buena música tiene su origen en la visión del artista. Tras horas
interminables de ensayos, grabación y mezclas, esa visión está lista para
que podamos escucharla en discos, en la radio y en otros soportes. Pero,
¿realmente escuchamos la música creada por el artista? Por desgracia, la
realidad demuestra que casi nunca es posible escuchar la música tal y
como la concibió el artista. Especialmente cuando la escuchamos en el
interior de un vehículo.
LOS VEHÍCULOS NO SON LUGARES
ADECUADOS PARA ESCUCHAR MÚSICA
El interior del vehículo está plagado de materiales que interfieren y
degradan la calidad del sonido. Las ventanas, por ejemplo, amplifican y
reflejan las frecuencias altas. La tapicería de los asientos y el
recubrimiento del salpicadero modifican determinadas frecuencias. Las
alfombrillas absorben y suprimen las frecuencias medias. Los
ecualizadores gráficos y paramétricos son sólo remedios parciales para
este tipo de problemas. Además, los altavoces no se encuentran a la
misma distancia de la persona que escucha, por lo que se crea un sonido
sin equilibrar y descentrado. La corrección de tiempo puede ayudar a
solucionar este problema, pero únicamente desde una posición de
escucha.
QUÉ DISTINGUE A IMPRINT
La combinación de IMPRINT y MultEQ supera los resultados de
sistemas de ecualización en cinco aspectos.
•
Es el único sistema que mide toda el área de escucha,
capturando información del dominio del tiempo desde cada
posición de escucha y aplicando un método propio para
procesar y representar todas las ubicaciones de escucha.
De este modo, las personas de cada asiento disfrutan de
una experiencia óptima de escucha.
•
•
Corrige los problemas de tiempo y de frecuencia para
obtener un sonido general más suave y natural.
Utiliza la asignación de frecuencias dinámicas para aplicar
cientos de puntos de corrección a las áreas en las que se
producen mayores problemas de sonido.
•
•
Determina los puntos óptimos de combinación para los
puntos de corte de frecuencias bajas.
En cuestión de minutos, lleva a cabo una sintonización del
sonido del vehículo que los técnicos profesionales
consiguen tras días de trabajo.
37-ES
Audio
Información
No sale el sonido por los altavoces.
La unidad no recibe señal del amplificador interno.
•
En caso de dificultad
iPod
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad
sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen
en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la
unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su
sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor
autorizado por Alpine.
iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.
•
El iPod no se ha reconocido.
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
Indicación de modo iPod (conexión USB,
sólo iDA-X200)
Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
•
La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.
CURRENT
ERROR
•
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
•
Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el
conductor de batería.
- Trate de conectar otro iPod.
•
•
Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,
cámbielo por otro del valor apropiado.
El microordenador interno funciona mal a causa de
interferencias, ruido, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
DEVICE
ERROR
•
Se ha conectado un iPod incompatible con la unidad.
- Conecte un iPod compatible.
Radio
No se recibe ninguna emisora.
NO USB
DEVICE
•
La antena no está conectada o el cable está desconectado.
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;
cambie la antena o el cable si es necesario.
•
•
•
El iPod no está conectado.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el iPod y de que
el cable no esté doblado en exceso.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de
búsqueda.
•
Se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.
Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.
•
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
•
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si
está rota, reemplácela por otra nueva.
NO SUPPORT
La emisión es ruidosa.
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un iPod en el que la información de texto introducida
sea compatible con la unidad.
•
La longitud de la antena no es adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
•
La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
MP3/WMA/AAC
•
Error de comunicación
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla una vez que haya vuelto a conectar el
iPod al cable de interfaz de acople del iPod y al cable USB.
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.
•
Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/
WMA/AAC no es compatible.
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”
con este dispositivo.
38-ES
Indicaciones para memorias USB
•
•
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
CURRENT
ERROR
•
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
La memoria USB no funciona correctamente o está estropeada.
- Conecte otra memoria USB.
3
El iPod no está verificado.
- Cambie el iPod.
Indicación de modo iPod (conexión
directa)
DEVICE
ERROR
•
Se ha conectado un dispositivo USB incompatible con la unidad.
- Conecte un dispositivo USB compatible.
•
El iPod no está conectado.
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado
(consulte “Conexiones”).
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
NO USB
DEVICE
•
•
No se ha conectado ninguna memoria USB.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente la memoria
USB y de que el cable no esté doblado en exceso.
•
•
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la
unidad.
La memoria USB no contiene ninguna canción (o ningún
archivo).
- Conecte el dispositivo de memoria USB una vez que haya
almacenado canciones (archivos) en él.
Error de comunicación.
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor
iPod y la unidad mediante el cable de conexión FULL
SPEED™ (KCE-422i).
UNSUPORT
•
•
•
Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible
con la unidad.
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con
la unidad.
•
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible
con la unidad.
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con
la unidad.
Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra
copias.
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra
copias.
NO SUPPORT
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un dispositivo de memoria USB que contenga
información de texto compatible con la unidad.
39-ES
Indicación para el modo de reproductor de
audio portátil (sólo iDA-X200)
Indicaciones para el cambiador de CD
HI-TEMP
CURRENT
ERROR
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya
conectado).
•
Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al
rango normal de funcionamiento.
•
•
•
Mal funcionamiento del cambiador de CD.
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.
-
Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión
del cargador y extráigalo.
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.
No es posible extraer el cargador.
DEVICE
ERROR
- Presione el botón de extracción del cargador. Si no puede
extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.
•
Se ha conectado un reproductor de audio portátil no compatible
con la unidad.
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.
NO USB
DEVICE
No se ha conectado ningún reproductor de audio portátil.
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el reproductor
de audio portátil y de que el cable no esté doblado en exceso.
•
En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco.
- Presione el botón Eject para activar la función de expulsión.
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la función,
introduzca un cargador de CD vacío en el cambiador de CD
para que recoja el disco que quedó en el cambiador de CD.
•
•
NO
MAGAZINE
No hay cargador insertado en el cambiador de CD.
- Inserte un cargador.
NO SONG
El reproductor de audio portátil no contiene ninguna canción.
- Descargue las canciones en el reproductor de audio portátil y
conéctelo a esta unidad.
•
•
NO SUPPORT
El disco indicado no existe.
- Elija otro disco.
•
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la
unidad.
- Utilice un reproductor de audio portátil en el que la
información de texto introducida sea compatible con la unidad.
•
•
•
Error de comunicación
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Verifique la pantalla tras volver a conectar el reproductor de
audio portátil al cable de conexión.
Se debe a que la versión de software no es compatible con la
unidad.
- Actualice la versión del software del reproductor de audio
portátil.
El reproductor de audio portátil no se ha podido verificar.
- Cambie de reproductor de audio portátil.
40-ES
Indicación para el modo de receptor SAT
Especificaciones
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía
Sensibilidad útil en modo
monoaural
87,7 - 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)
•
•
La antena de XM o SIRIUS no está conectada al módulo de
radio de XM o SIRIUS.
- Compruebe si el cable de la antena de XM o SIRIUS está bien
conectado al módulo de radio de XM o SIRIUS.
Sensibilidad de silenciamiento de 13,5 dBf (1,3 µV/73 ohmios)
50 dB
Selectividad de canal alternativo 80 dB
Relación de señal de ruido
Separación estéreo
65 dB
35 dB
2,0 dB
La radio se está actualizando con el último código de
encriptación.
Relación de captura
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
- Espere hasta que el código de encriptación se haya actualizado.
Los canales 0 y 1 deberían funcionar con normalidad.
Rango de sintonía
530 - 1.710 kHz
Sensibilidad (Norma IEC)
22,5 µV/27 dB
(Modo XM)
SECCIÓN USB
Requisitos del USB
USB 1.1/2.0
(Modo SIRIUS)
ACQUIRING SIGNAL
Consumo de energía máximo
Clase de USB
500 mA
Almacenamiento masivo
FAT 12/16/32
•
•
La señal de XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación
Sistema de archivos
actual.
Descodificación de MP3
Descodificación de WMA
Descodificación de AAC
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Windows Media™ Audio
Archivo de formato AAC-LC
“.m4a”
- Espere hasta que el vehículo llegue a una ubicación con una
señal más fuerte.
Número de canales
2 canales (estéreo)
5 - 20.000 Hz ( 1 dB)
0,008% (a 1 kHz)
95 dB (a 1 kHz)
Respuesta de frecuencia*
Distorsión armónica total
Gama dinámica
La radio está recogiendo información de audio o programas.
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.
Relación de señal de ruido
Separación de canales
>105 dB
(Modo XM)
85 dB (a 1 kHz)
* La respuesta de frecuencia puede variar en función de la
velocidad de bits y el software del codificador.
(Modo SIRIUS)
ACQUIRING SIGNAL
GENERAL
Alimentación
•
El canal seleccionado actualmente ha dejado de emitir.
- Seleccione otro canal.
14,4 V CC
(11–16 V margen
permisible)
Salida de alimentación
16 W RMS × 4*
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la
norma CEA-2006
•
•
El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe o al
que no está suscrito.
- La unidad volverá al canal seleccionado previamente.
No hay ningún nombre de artista, título de canción o programa o
información adicional relacionada con el canal en este momento.
- No se necesita ninguna acción.
•
•
Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1% THD+N
Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)
Tensión de salida de preamplificación 2 V/10 k ohmios
máxima
Graves
Agudos
Peso
14 dB a 100 Hz
14 dB a 10 kHz
1,0 kg
•
Si ocurre un error u otro problema.
- Cambie los canales o consulte con su proveedor de Alpine.
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura
178 mm (7")
Altura
50 mm (2")
Profundidad
156 mm (6-1/8")
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL
Anchura
Altura
170 mm (6-3/4")
46 mm (1-13/16")
27 mm (1-1/16")
Profundidad
•
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
41-ES
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
emplearla adecuadamente.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
Precauciones
•
Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar el iDA-X200/iDA-X300. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
•
Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un malfuncionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
•
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p.ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte el iDA-X200/iDA-
X300 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del
circuito que piensa utilizar para el iDA-X200/iDA-X300 tiene el
amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo
podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro, consulte a su
distribuidor ALPINE.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
•
•
El iDA-X200/iDA-X300 utiliza tomas tipo RCA hembras para la
conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de
conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para
conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su
distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
IMPORTANTE
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del
número de serie se encuentra en la base de la unidad.
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
42-ES
2
Instalación
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
Perno
Precaución
2
*
No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están
bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello
puede provocar un incendio.
Cinta metálica
de montaje
Sumidero de calor
sólo iDA-X200
1
*
Esta unidad
Cable de tierra
Chasis
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de
la unidad en un punto metálico desnudo con un
1
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.
2
•
Para el tornillo con la marca “* ”, utilice un tornillo adecuado para
la ubicación de montaje elegida.
desmontable
Panel frontal
Conecte cada conector de entrada del amplificador
o el ecualizador al conector de salida
correspondiente de la parte trasera del iDA-X200/
iDA-X300. Conecte todos los conectores del iDA-
X200/iDA-X300 de acuerdo con las instrucciones
descritas en la sección CONEXIONES.
Precaución
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel
frontal desmontable.
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y
deformar la placa de metal que lo sujeta.
Deslice el iDA-X200/iDA-X300 hacia el interior del
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso
permite asegurarse de que la unidad queda
correctamente fijada y no se salga accidentalmente
del salpicadero. Instale el panel frontal
desmontable.
3
•
La unidad principal se debe montar a un máximo de 35 grados con
respecto al plano horizontal, de detrás hacia delante.
Menos de 35°
Extracción
1. Extraiga el panel frontal desmontable.
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad
del manguito de montaje.
Manguito de montaje
(Incluido)
1
Esta unidad
Salpicadero
Llaves de soporte
(incluidas)
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala
desbloqueada mientras lo hace.
Placas de presión*
Esta unidad
* Si el manguito de montaje instalado queda suelto en el salpicadero,
las placas de presión se pueden doblar ligeramente para solucionar
el problema.
Extraiga el manguito de montaje de la unidad
43-ES
<VEHÍCULO JAPONÉS>
Retire el iPod
Desconecte el iPod del cable de conexión FULL SPEED™ o del
cable de inferfaz de acople del iPod (sólo iDA-X200).
Marco frontal
Tornillos (M5 × 8)
(incluidos)
Esta unidad
Cable de tierra
•
•
Si se ha conectado el iPod a través de USB, retire el iPod una vez que
haya cambiado la unidad a una fuente distinta del iPod. Si
desconecta el iPod mientras la unidad se encuentra todavía en modo
iPod, los datos podrían resultar dañados.
Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce el iPod a pesar
de estar conectado, desconecte una vez el iPod y vuelva a conectarlo,
o reinicie el iPod.
3
*
Soporte de montaje
•
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con
un tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.
3
Conexión de memoria USB (se vende por separado)
Conecte la memoria USB
Conecte la memoria USB al cable USB.
Conexión de iPod (se vende por separado)
Conexión USB (sólo iDA-X200)
Conecte el cable USB a un iPod con el cable de interfaz de
acople del iPod.
Memoria USB (se
Esta unidad
vende por separado)
Conector USB
Cable (se suministra
con iDA-X200/iDA-X300
se vende por separado)
Cable USB
Desconecte la memoria USB
Tire de la memoria USB directamente del cable USB.
Memoria USB (se
vende por separado)
Esta unidad
Conector USB
Cable de interfaz de acople del iPod
(se suministra, sólo iDA-X200)
Conexión directa
Conecte el iPod directamente al conector con el cable de
conexión FULL SPEED™ (KCE-422i).
Cable (se suministra con iDA-X200/
iDA-X300 se vende por separado)
•
•
Al desconectar la memoria USB, tire de ella de forma recta.
Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce la memoria
USB a pesar de estar conectada, desconecte una vez dicha memoria
y vuelva a conectarla.
•
Cambie a una fuente que no sea memoria USB y, a continuación,
retire la memoria USB. Si retira la memoria USB mientras la unidad
todavía se encuentra en dicho modo, los datos podrían resultar
dañados.
Cable de conexión FULL
SPEED™ (KCE-422i)
(iDA-X200 se vende por
separado/suministrado
con iDA-X300)
•
Separe el cable USB del resto de cables.
Conexión de reproductor de audio portátil (se vende por
separado, sólo iDA-X200)
Conexión de un reproductor de audio portátil
Conecte el cable suministrado con el reproductor de audio
portátil al cable USB.
Desconecte el reproductor de audio portátil.
Desconecte el cable suministrado con el reproductor de
audio portátil del cable USB.
•
Consulte también el Manual de operación del procesador de audio
portátil.
44-ES
Conexiones
Antena
Azul
ANTENA ELÉCTRICA
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
A la antena eléctrica
Azul/Blanco
Al amplificador o al ecualizador
Al teléfono del vehículo
ENTRADA DE
INTERRUPCIÓN DE AUDIO
Rosa/Negro
Naranja
ILUMINACIÓN
Al cable de iluminación del conjunto
de instrumentos
Rojo
ENCENDIDO
BATERÍA
Llave de contacto
Amarillo
Negro
MASA
Batería
Gris
Altavoces
ALTAVOZ FRONTAL
DERECHO
Frontal derecho
Gris/Negro
Violeta/Negro
ALTAVOZ POSTERIOR
DERECHO
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Violeta
Verde
ALTAVOZ POSTERIOR
IZQUIERDO
1
*
Verde/Negro
Blanco/Negro
NORM
EXT AP
ALTAVOZ DELANTERO
IZQUIERDO
Frontal izquierdo
Blanco
A la memoria USB
(o iPod (sólo iDA-X200))
Al iPod
Cambiador de CD
(se vende por separado)
Altavoces
Posterior
izquierdo
sólo iDA-X200
Amplificador
(se vende por separado)
Posterior
derecho
Frontal
Amplificador
izquierdo
(se vende por separado)
Frontal
derecho
iDA-X200:
Subwoofers
iDA-X300:
Amplificador
(se vende por separado)
Delantero o
subwoofer*
2
1
* El interruptor del sistema está situado en la parte inferior de la unidad.
2
*
Cuando el subwoofer está apagado: el sonido se emite por los altavoces delanteros. Cuando el subwoofer está encendido (ON): el sonido se emite por los subwoofers.
Si desea más información sobre cómo establecer el Subwoofer en ON/OFF, véase “Activación y desactivación (ON/OFF) del subwoofer” en la página 20.
45-ES
Receptáculo de la antena
Conectores RCA de entrada/salida posteriores (sólo
iDA-X200)
Se puede utilizar como conector RCA posterior de salida o
de entrada.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
•
Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un
procesador de señales, etc.
Conectores RCA de entrada/salida delanteros (sólo
iDA-X200)
Se puede utilizar como conector RCA delantero de salida o
Toma de conexión remota (Azul/Blanca)
Conecte este cable al cable de control remoto del
amplificador o del procesador de señal.
de entrada.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida de subwoofer (sólo iDA-
X200)
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)
Cable de iluminación (Naranja)
Conectores RCA de salida de los altavoces
delanteros/subwoofers (sólo iDA-X300)
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se
permitirá que la luz de fondo de la unidad iDA-X200/iDA-X300
se atenúe cuando las luces del vehículo estén encendidas.
Cable Ai-NET (Incluido con el cargador de CD)
Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)
(Rojo)
Conector directo del iPod
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Señales de control de iPod.
Conéctelo a un iPod o a una caja Bluetooth opcional. Para
utilizar un móvil manos libres, se requiere la conexión a una
caja Bluetooth opcional. Para obtener más información
acerca de las conexiones, consulte el Manual del
propietario de la caja Bluetooth.
También puede conectarlo a un dispositivo externo (como
un reproductor portátil) utilizando el cable de interfaz iPod
Direct/RCA, que se vende por separado.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
AUX+ ON: cuando el dispositivo externo está conectado.
AUX+ OFF: cuando un iPod está conectado.
Conector de alimentación de energía
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/Negro)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco)
Portafusibles (10 A)
Cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-422i) (iDA-
X200 se vende por separado/suministrado con iDA-
X300)
Interruptor del sistema
Si conecta un procesador o divisor utilizando la función Ai-
NET, ajuste este interruptor en la posición EXT AP. Si no hay
ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en
posición NORM.
Sólo iDA-X200:
Si se cambia a NORM, los conectores RCA
pueden utilizar como conectores RCA de salida.
Si se cambia a EXT AP, los conectores RCA
y
se
se
y
pueden utilizar como conectores RCA de entrada.
•
Asegúrese de desactivar la alimentación de la unidad antes de
cambiar la posición del interruptor.
Conector Ai-NET
Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro
dispositivo (cambiador de CD, ecualizador, HD Radio
TUNER MODULE, etc.) equipado con Ai-NET.
Conector USB
Conéctelo a una memoria USB (o a un iPod sólo iDA-X200).
Para utilizar un iPod, es necesario disponer de una
conexión por cable de interfaz de acople del iPod (sólo
iDA-X200).
•
No se aconseja utilizar el adaptador de interfaz para iPod (KCA-
420i) con este producto.
Conector de la interfaz de control remoto del volante
(sólo iDA-X200)
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.
•
•
Utilice el cable USB suministrado. Si se utiliza un cable USB
diferente del suministrado, no se podrá garantizar un
funcionamiento correcto.
Separe el cable USB del resto de cables.
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
•
•
•
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o
grasa) del chasis del automóvil.
•
•
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
46-ES
|
Behringer Car Speaker b1030 User Manual
Canon EOS 600D User Manual
Crown Boiler CWD060 User Manual
Ecom Instruments Ex TRA 300 User Manual
Elmo Cable Box CBL CEL24 5 User Manual
Fusion Electronics Car Amplifier CA AM41200 User Manual
Gitzo Classic Pro Studex Mk2 G1411 User Manual
HP (Hewlett Packard) Hewlett Packard Calculator 8656A User Manual
JVC 0809DTSMDTJEIN User Manual
JVC Everio Digital Camcorder GZE100AUS User Manual