Alpine IDA X200 User Manual

R
EN  
FR  
ES  
Digital Media Receiver  
iDA-X200  
Digital Media Receiver  
iDA-X300  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z63-A  
ENGLISH  
Contents  
USB memory/Portable audio player  
(iDA-X200 only)/Changer (Optional)  
Double Action Encoder Operation  
(iDA-X200 only)  
Searching for CD Track Number  
(CD changer only) .......................................15  
Searching for a desired Song (USB memory/  
Portable audio player (iDA-X200 only)) .....16  
Switching between Quick Search mode and  
(iDA-X300 only) .........................................17  
Select the desired Folder (Folder up/down)  
(MP3/WMA/AAC) ......................................17  
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/Balance  
Front and Rear)/Loudness/Defeat ...............19  
Receiving a Multicast Station  
(HD Radio mode only) ............................... 10  
Changing the Display  
(HD Radio mode only) ............................... 10  
Alphabet Skip Function (Only when  
iDA-X200 is connected via USB) ............... 12  
1-EN  
Switching between Quick Search mode and  
(iDA-X300 only) ..........................................28  
Operating the External Audio Processor  
(USER PRESET) .........................................23  
Select the desired CATEGORY  
(Category up/down) .....................................28  
Receiving Weather or Traffic Information from  
SAT Radio ....................................................29  
Setting of Calendar Display Pattern Switching  
(CALENDAR) .............................................23  
Connecting an MP3 Changer  
(PLAY MODE) ............................................23  
Sound (Beep) Guide Function  
Setting the Auxiliary Data Field Display  
(XM only) ....................................................30  
(iDA-X200 only) ..........................................23  
Setting the External Digital Input  
(DIGITAL AUX) ..........................................24  
Connecting to an External Amplifier  
IMPRINT Operation (Optional)  
(iDA-X200 only)  
(POWER IC) ................................................24  
Equalizer Presets (Factory’s EQ)  
(FR-EQ).....................................................31  
Adjusting the Crossover Settings  
(X-OVER) ....................................................33  
Setting the Subwoofer Channel  
(SUBW CHANNEL).................................34  
Setting the Response Slope for the High  
Range Speaker (TW Setup).......................34  
Setting the Time Correction Unit  
Receiving Channels with the SAT Radio  
Receiver (Optional) ..................................... 25  
(TCR Parameter) .......................................34  
Storing the desired Sports Team  
(SIRIUS only) ............................................. 26  
Storing the desired Song / Artist  
(SIRIUS only) ............................................. 27  
Recalling the stored information  
(SIRIUS only) ............................................. 27  
Canceling the stored Alert Memory  
(SIRIUS only) ............................................. 27  
2-EN  
Operating Instructions  
WARNING  
CAUTION  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in injury or  
material property damage.  
WARNING  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in serious injury  
or death.  
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.  
Failure to do so may cause personal injury or damage to the  
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest  
Alpine Service Center for repairing.  
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR  
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.  
Any function that requires your prolonged attention should only be  
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle  
in a safe location before performing these functions. Failure to do  
so may result in an accident.  
PRECAUTIONS  
Product Cleaning  
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more  
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything  
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.  
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL  
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.  
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency  
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be  
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD  
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING  
DAMAGE.  
Temperature  
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C  
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.  
Maintenance  
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.  
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of  
the vehicle and cause an accident.  
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.  
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service  
Station for servicing.  
Installation Location  
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.  
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to:  
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.  
Direct sun and heat  
High humidity and water  
Excessive dust  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may  
result in fire, etc.  
Excessive vibrations  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT  
OF THE REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,  
consult a physician immediately.  
Protecting the USB connector  
Only a USB memory, iPod (iDA-X200 only) or Portable audio  
player (iDA-X200 only) can be connected to the USB connector  
on this unit. Correct performance using other USB products  
cannot be guaranteed.  
If the USB connector is used, be sure to connect it to the unit by  
using a USB extension cable (iDA-X200 supplied/iDA-X300  
sold separately). A USB hub is not supported.  
Depending on the connected USB memory device, the unit may  
not function or some functions may not be performed.  
The audio file format that can be played back on the unit is MP3/  
WMA/AAC.  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING  
FUSES.  
Failure to do so may result in fire or electric shock.  
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.  
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.  
Artist/song name, etc., can be displayed, however characters  
may not be correctly displayed.  
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.  
Use for other than its designed application may result in fire,  
electric shock or other injury.  
4-EN  
           
If the Portable audio player has an MSC/MTP setting, set to  
MTP.  
A Portable audio player in which data is stored by USB Mass  
Storage may not be playable on the unit.  
Depending on the Portable audio player settings, USB Mass  
Storage may be supported. For setting, refer to the Owner's  
Manual of the player.  
CAUTION  
Alpine accepts no responsibility for lost data, etc., even if data, etc.,  
is lost while using this product.  
On Handling USB Memory  
The unit can play back MP3/WMA files synchronized by  
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and are then  
forwarded to the player. The “mp3” or “wma” extensions are  
playable.  
If data is not synchronized by Windows Media Player and is  
forwarded in another way, the unit may not be able to correctly  
play back the files.  
WMDRM10 is supported by the unit.  
A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be  
played back.  
It is recommended to back up important data on a personal  
computer.  
Do not remove the USB device while playback is in progress.  
Change SOURCE to something other than USB, then remove the  
USB device to prevent possible damage to its memory.  
To prevent malfunction or damage, note the following points.  
Read the USB memory Owner’s Manual thoroughly.  
Do not touch the terminals by hand or metal.  
Do not subject USB memory to excessive shock.  
Do not bend, drop, disassemble, modify or soak in the water.  
Avoid usage or storage in the following locations:  
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high  
temperatures.  
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive  
substances are present.  
Fix the USB memory in a location where driver operation will  
not be hindered.  
USB memory may not function correctly at high or low  
temperature.  
Use only certified USB memory. Note that even certified USB  
memory, may not function correctly depending on its type or  
state.  
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or  
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and  
other countries.  
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary  
trademarks of iBiquity Digital Corp.  
“MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from  
Fraunhofer IIS and Thomson.”  
“Supply of this product only conveys a license for private, non-  
commercial use and does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial (i.e. revenue-  
generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable  
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,  
intranets and/or other networks or in other electronic content  
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand  
applications. An independent license for such use is required.  
For details, please visit http://www.mp3licensing.com”  
Manufactured under license from Audyssey Laboratories  
MultEQ XT is a trademark of Audyssey Laboratories.  
USB memory function is not guaranteed. Use USB memory  
according to the terms of agreement.  
Depending on the settings of the USB memory type, memory  
state or encoding software, the unit may not play back or display  
properly.  
A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be  
played back.  
USB memory may take time to start playback. If there is a  
particular file other than audio in the USB memory, it may take  
considerable time before the file is played back or searched.  
The unit can play back “mp3,” “wma” or “m4a” file extensions.  
Do not add the above extensions to a file other than audio data.  
This non-audio data will not be recognized. The resulting  
playback may contain noise that can damage speakers and/or  
amplifiers.  
It is recommended to back up important data on a personal  
computer.  
Do not remove the USB device while playback is in progress.  
Change SOURCE to something other than USB, then remove the  
USB device to prevent possible damage to its memory.  
On Handling Portable audio player (iDA-X200 only)  
The unit can control a Portable audio player with the USB  
interface. Playable audio file formats are MP3 and WMA.  
Portable audio player function is not guaranteed. Use Portable  
audio player according to the terms of agreement. Read the  
Portable audio player Owner's Manual thoroughly.  
Avoid usage or storage in the following locations:  
Anywhere in the car exposed to direct sunlight or high  
temperatures.  
Anywhere the possibility of high humidity or corrosive  
substances are present.  
Fix the Portable audio player in a location where driver operation  
will not be hindered.  
Portable audio player may not function correctly at high or low  
temperature.  
Depending on the settings of the Portable audio player type,  
memory state or encoding software, the unit may not play back  
or display properly.  
5-EN  
 
Useful operation  
Turn the Double Action encoder to the left or right.  
When you release the Double Action encoder, the display  
changes.  
Double Action  
Encoder Operation  
(iDA-X200 only)  
Double Action encoder  
Double Action encoder  
Push  
There are 2 ways to operate the Double Action encoder.  
Normal operation  
Turn the Double Action encoder to the left or right.  
Depending on the situation, you can change an item or display. If  
you press and turn the Double Action encoder to the left or right,  
you can change items/displays continuously.  
The volume is adjusted, and an item is selected.  
6-EN  
 
3
Grasp the left side of the front panel and pull it out.  
Getting Started  
iDA-X200  
FUNC./SETUP  
Double Action encoder  
The front panel may become hot in normal usage (especially the  
connector terminals on the back of the front panel.) This is not a  
malfunction.  
To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.  
Attaching  
SOURCE  
iDA-X300  
/ENTER  
VIEW  
1
Insert the right side of the front panel into the main  
unit. Align the groove on the front panel with the  
projections on the main unit.  
FUNC./SETUP  
Rotary encoder  
2
Push the left side of the front panel until it locks  
firmly into the main unit.  
SOURCE  
/ENTER  
VIEW  
Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or  
dust on the connector terminals and no foreign object between the  
front panel and the main unit.  
Attach the front panel carefully. Hold the panel by its sides to avoid  
pushing any buttons by mistake.  
Accessory List  
Digital Media receiver........................................................1  
Power cable........................................................................1  
FULL SPEEDTM Connection Cable  
(iDA-X300 only) ..................................................................1  
USB cable (iDA-X200 only)................................................1  
iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)......................1  
Mounting sleeve.................................................................1  
Carrying case.....................................................................1  
Bracket key.........................................................................2  
Screw (M5x8)......................................................................4  
Owner’s Manual .......................................................... 1 set  
Initial System Start-Up  
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first  
time, after changing the car battery, etc.  
1
2
3
Turn off the unit power.  
Press  
(Release) to remove the front panel.  
Turning Power On and Off  
Press RESET with a ballpoint pen or similar pointed  
object.  
Press  
SOURCE to turn on the unit.  
The unit can be turned on by pressing any other button except  
(Release), Double Action encoder (iDA-X200 only) and VIEW.  
The unit is also automatically turned on if a USB memory is  
connected.  
Press and hold  
off the unit.  
SOURCE for at least 2 seconds to turn  
The first time power is turned on, the volume will start from level 12.  
Adjusting Volume  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or  
Rotary encoder (iDA-X300 only) until the desired  
sound is obtained.  
Detaching and Attaching the Front Panel  
Detaching  
1
2
Turn off the unit power.  
Press  
(Release) at the middle left side until the  
front panel pops out.  
7-EN  
           
Pressing  
during the procedure will return to the previous mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
Setting the Calendar  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2  
seconds to activate the SETUP selection mode.  
Displaying the Calendar/Time  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Press VIEW.  
The calendar/time is displayed. Pressing VIEW again will return  
to normal mode.  
GENERAL mode, and then press  
/ENTER.  
BT*1  
AUDIO*2  
GENERAL  
DISPLAY IPOD  
TUNER*3  
BT  
07/ 12 /31  
12:00  
If an HD Radio Tuner is connected, text information can be  
displayed. Refer to “Changing the Display (HD Radio mode only)”  
(page 10).  
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to  
other than BT AUDIO.  
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For  
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.  
3
* Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.  
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
If an XM receiver is connected, the Auxiliary Data Field can be  
displayed. Refer to “Setting the Auxiliary Data Field Display (XM  
only)” (page 30).  
CALENDAR ADJ, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set year.  
Controllable With Remote Control  
Point the optional remote control transmitter at the remote  
control sensor.  
5
6
7
Press  
/ENTER.  
Repeat steps 4 and 5 above to set month, day.  
Press and hold  
normal mode.  
for at least 2 seconds to return to  
Pressing  
during the procedure will return to the previous mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
Setting the Time  
Remote control sensor  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2 seconds  
to activate the SETUP selection mode  
.
Connectable to Steering Remote Control Interface Box  
(iDA-X200 only)  
You can operate this unit from the vehicle’s control unit  
when an Alpine Steering Remote Control Interface Box  
(optional) is connected. For details, contact your Alpine  
dealer.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
GENERAL mode, and then press  
/ENTER.  
BT*1  
AUDIO*2  
GENERAL  
DISPLAY IPOD  
TUNER*3  
BT  
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to  
other than BT AUDIO.  
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For  
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.  
* Only when HD Radio / SAT Radio receiver is connected.  
3
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select CLK  
ADJ, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to set hour.  
5
6
7
Press  
/ENTER.  
Repeat steps 4 and 5 above to set minutes.  
Press and hold  
normal mode.  
for at least 2 seconds to return to  
8-EN  
     
Manual mode:  
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).  
Radio  
4
Press  
Holding down  
continuously.  
or  
to tune in the desired station.  
or  
will change the frequency  
iDA-X200  
Double Action  
encoder  
FUNC./SETUP  
If DIGITAL SEEK is set to ON, the SEEK UP/DOWN functions only  
stop on digital station frequencies while receiving HD radio. Refer to  
“Digital Seek On/Off Setting” (page 25).  
Presetting Stations Manually  
1
2
3
Select the radio band and tune in a desired radio  
station you wish to store in the preset memory.  
TUNE/A.ME  
SOURCE  
PRESET  
VIEW  
BAND  
/ENTER  
Press PRESET.  
The Preset screen is displayed.  
iDA-X300  
Rotary encoder  
FUNC./SETUP  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
preset number.  
4
Press and hold  
The selected station is stored.  
/ENTER for at least 2 seconds.  
The display shows the band, preset number and station  
frequency memorized.  
TUNE/A.ME  
BAND  
SOURCE  
PRESET  
VIEW  
/ENTER  
A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations  
for each band; FM1, FM2 and AM).  
If you store a station in a preset memory which already has a station,  
the current station will be cleared and replaced with the new station.  
This unit cannot receive HD Radio signals (digital terrestrial radio). In  
order to activate the digital radio functions described below, an optional  
HD Radio Tuner module must be connected through the Ai-NET bus.  
Presetting Stations Automatically  
1
2
Press BAND repeatedly until the desired radio band  
is displayed.  
Listening to Radio  
HD Radio can be received if the HD Radio TUNER MODULE  
(TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio, the unit can  
automatically switch between the analog and digital signal.  
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.  
The tuner will automatically seek and store 6 strong stations  
in the selected band. They will be stored 1 to 6 in order of  
signal strength.  
When the automatic memory has been completed, the tuner  
goes to the station stored in preset location No.1.  
1
2
Press  
SOURCE to select TUNER mode.  
Press BAND repeatedly until the desired radio band  
is displayed.  
If no stations are stored, the tuner will return to the original station  
you were listening to before the auto memory procedure began.  
FM1  
FM2  
AM  
FM1  
3
Press TUNE/A.ME to select the tuning mode.  
Tuning to Preset Stations  
DX SEEK (Distance mode)  
(Blank) (Manual mode)  
SEEK (Local mode)  
DX SEEK (Distance mode)  
1
2
3
Press BAND repeatedly until the desired band is  
displayed.  
The initial mode is Distance mode.  
Distance mode:  
Both strong and weak stations will be automatically tuned in  
(Automatic Seek Tuning).  
Press PRESET.  
The Preset screen is displayed.  
Local mode:  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
radio station.  
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic  
Seek Tuning).  
4
Press  
/ENTER.  
The display shows the band, preset number and frequency  
of the station selected.  
9-EN  
         
Frequency Search Function  
Changing the Display (HD Radio mode  
only)  
You can search for a radio station by its frequency.  
Press VIEW.  
Every time VIEW is pressed changes the display.  
1
2
Press  
/ENTER in Radio mode to activate  
Frequency search mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired frequency.  
Band No.  
Frequency  
Song title  
Artist title  
Station  
Station Call Letter  
*
*
3
Press  
/ENTER to receive the selected frequency.  
Calendar  
Clock  
Band No.  
Frequency  
Song title  
Album title  
* Operation is not required during HD Radio reception.  
Press  
in the search mode to cancel. Or, the search mode will be  
canceled if no operation is performed for 10 seconds.  
* You can set a long or short HD Radio station name. Refer to “HD  
Radio Station Call Setting” (page 25).  
Receiving a Multicast Station  
(HD Radio mode only)  
Multicasting which is the Ability to broadcast multiple program streams  
over a single FM frequency thereby increasing the amount and diversity  
of content choices. A maximum of eight multicast station channels can  
be selected on this unit.  
1
When multicast station is received, the program  
number is displayed, and <A> indicator lights UP.  
Program No.  
FM1  
-
2
8 8 . 8  
2
3
Press FUNC./SETUP to display the Program Type  
screen.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
program, and press  
/ENTER.  
The selected program is received.  
Program No.  
FM1  
-
3
8 8 . 8  
Program Service example:  
Multicast Radio Station Program No.  
Program Service  
88.8  
88.8  
88.8  
1
2
3
·
MPS: Main Program Service  
SPS: Sub-program Service  
SPS: Sub-program Service  
·
·
88.8  
8
SPS: Sub-program Service  
10-EN  
     
iPod® (Optional)  
Playback  
1
2
Press  
SOURCE to switch to the IPOD or USB  
iDA-X200  
IPOD (iDA-X200 only) mode.  
Double Action  
FUNC./SETUP  
encoder  
Press or to select the desired song.  
Return to the beginning of the current song:  
Press  
Fast backward through current song:  
Press and hold  
Advance to the beginning of the next song:  
Press  
Fast forward through current song:  
Press and hold  
.
.
.
VIEW  
/
/ENTER  
SOURCE  
.
iDA-X300  
3
To pause playback, press  
/
.
Rotary encoder FUNC./SETUP  
Pressing again will resume playback.  
/
If a song is playing on the iPod when it is connected to this unit, it  
will continue playing after the connection.  
An episode or audiobook may have several chapters, the chapter can  
be changed by pressing  
or  
.
Searching for a desired Song/Title  
VIEW  
/
/ENTER  
An iPod can contain hundreds of songs. By keeping these songs  
organized in playlists, this unit can use these to ease song searches.  
SOURCE  
Using the Playlist/Artist/Album/Podcast/Audiobook/Genre/Composer/  
Song search mode’s individual hierarchy, you can narrow down your  
search as shown in the table below.  
®
An iPod can be connected to this unit by using the proprietary  
TM  
ALPINE FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (iDA-X200  
sold separately/iDA-X300 supplied) (or the iPod Dock interface cable  
(supplied, iDA-X200 only)). When this unit is connected by using the  
cable, the controls on the iPod are not functional.  
Hierarchy 1  
PLAYLISTS  
ARTISTS*  
Hierarchy 2  
SONG  
Hierarchy 3  
Hierarchy 4  
SONG  
Only 5th generation iPod, first generation iPod nano and second  
generation iPod nano can be connected via a USB device (iDA-X200  
only).  
ALBUM*  
SONG  
ALBUMS*  
Set AUX+ to OFF when an iPod is connected (refer to “Setting the  
AUX+ Mode” on page 23).  
If the Bluetooth Box and an iPod are connected at the same time, be  
sure to disconnect the iPod from the Bluetooth Box while turning  
ACC to OFF.  
PODCASTS  
AUDIOBOOKS  
GENRES*  
EPISODE  
ARTIST*  
ALBUM*  
ALBUM*  
SONG  
SONG  
COMPOSERS*  
SONGS  
About iPods usable with this unit  
The unit can be used with the fourth generation and above  
iPod, iPod photo, iPod mini, the first generation iPod nano or  
the second generation iPod nano only. However, future  
generation iPod compatibility cannot be guaranteed.  
Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock  
connector cannot be connected to the unit.  
You can select your preferred search mode. Refer to “iPod Search  
Mode Setting” (page 25).  
For example: Searching by Artist name  
The following example explains how an ARTISTS search is  
performed. Another search mode can be used for the same  
operation, although the hierarchy differs.  
The unit can be used with the following iPod.  
<USB connected> (iDA-X200 only)  
Fifth generation iPod  
First generation iPod nano  
Second generation iPod nano  
1
2
Press  
/ENTER to activate the Menu Select mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
ARTISTS, and then press  
The artist search mode is activated and artists names are  
<Directly connected>  
Fourth generation iPod  
Fifth generation iPod  
iPod photo  
/ENTER.  
displayed.  
iPod mini  
First generation iPod nano  
Second generation iPod nano  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired Artist, and then press  
The album search mode is activated and albums names are  
displayed.  
/ENTER.  
If the unit is used with iPod software versions of iTunes earlier than  
7.1.0.59, correct function and performance are not guaranteed.  
11-EN  
     
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an  
By using this function on iDA-X200  
album, and then press  
The song search mode is activated and songs names are  
displayed.  
/ENTER.  
1
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the  
percent skip mode.  
<When the unit is connected via USB>  
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
Alphabet skip function  
Normal search mode  
Percent skip function  
Alphabet skip function  
song and press  
/ENTER.  
<When the unit is directly connected>  
The selected song is played back.  
Percent skip function  
Percent skip function  
Normal search mode  
While in the search mode, if you press and hold  
seconds the search mode is canceled.  
for at least 2  
In the search mode, pressing  
When search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play mode will be  
canceled.  
“NO SONG” will be displayed if there are no songs in the selected  
playlist in the PLAYLISTS search mode.  
“NO PODCAST” will be displayed if there is no podcast data in the  
iPod in the PODCASTS search mode.  
“NO A-BOOK” will be displayed if there is no audiobook data in the  
iPod in AUDIOBOOKS search mode.  
If the iPod’s name is selected in the Playlist Search mode and  
/ENTER is pressed, all songs in the iPod are searchable. If you  
will return to the previous mode.  
2
Press and turn the Double Action encoder.  
Each turn of the Double Action encoder to the right will jump  
10%, 20% and 100% in ascending order.  
Each turn of the Double Action encoder to the left will jump  
100%, 90% and 10% in descending order.  
Scroll bar display example (if 50% is shown)  
press and hold  
/ENTER for at least 2 seconds, all songs in the  
iPod are played back beginning from the first song listed.  
The display “NO SUPPORT” is scrolled if text information is not  
compatible with this unit.  
After selecting [ALL] in the search mode with “*”, press and hold  
/ENTER for at least 2 seconds to play back all songs in the iPod  
or selected search mode.  
scroll bar  
If percent skip function is activated in the search mode, a search can  
be made quickly by skipping to the specified location. For details,  
refer to “Percent Skip Function” on page 12.  
If Alphabet Skip Function is activated in the search mode, a search  
can be made quickly by Alphabet skip function to find the desired  
artist or song, etc. For details, refer to “Alphabet Skip Function  
(Only when iDA-X200 is connected via USB)”on page 12.  
In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning  
the Double Action encoder. (iDA-X200 only.)  
By using this function on iDA-X300  
1
2
Press FUNC./SETUP to activate the percent  
selection mode.  
Turn the Rotary encoder to select a designated  
percent parameter, and then press  
The percent skip function jumps to the following selected  
10% 20%…50%…80%…100% 10%.  
/ENTER.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
The iDA-X300 is available only for the direct connection, and is not  
available for the USB connection.  
Percent Skip Function  
The unit is provided with a percent skip function for effective searching.  
When you use this function in the search mode, you can quickly search  
an artist or a song, etc.  
If there are 100 songs in your iPod, they are divided into 10 groups  
using percentages (shown below).  
Alphabet Skip Function (Only when  
iDA-X200 is connected via USB)  
The initial skip function is skipped to the next number, symbol or letter  
such as from A to B, B to C.  
You can skip in reverse order such as B to A by turning the Double  
Action encoder to the left.  
Number of  
All 100 songs  
song  
10th  
song  
20th  
song  
...  
50th  
...  
80th  
song  
...  
100th  
song  
%
song  
10 %  
20 %  
1
Press FUNC./SETUP repeatedly to choose the  
alphabet skip mode.  
50 %  
80 %  
Alphabet skip function  
Normal search mode  
Percent skip function  
Alphabet skip function  
2
Press and turn the Double Action encoder.  
A list is skipped to the next page or next number, symbol or  
letter.  
100 %  
* You can select to show a percentage of the total stored songs, in 10%  
steps.  
If the Double Action encoder is pressed and turned to the left or  
right, the display continuously changes.  
The Alphabet Skip Function in the song search mode is available  
only when a song search is selected on the Menu select screen.  
12-EN  
   
Up/Down Function  
Random Play Shuffle All  
If you select an album and press and hold  
/ENTER in the search  
Shuffle ALL plays all songs in the iPod randomly.  
mode, this album will be played back repeatedly. To go to the previous  
or next Album, use the Up/Down function.  
1
2
Press  
/ENTER.  
The Menu Select screen is displayed.  
By using this function on iDA-X200  
Press  
The indicator  
back in random sequence.  
/ENTER while selecting SHUFFLE ALL.  
lights, and the songs will be played  
Press and turn the Double Action encoder to the  
left.  
Returns to the previous item.  
To cancel, set the Shuffle mode to OFF. Refer to “Random Play  
Shuffle” (page 13).  
If SHUFFLE ALL is selected, the selected ones which are being  
played back in the search mode are canceled.  
Press and turn the Double Action encoder to the  
right.  
Advances to the next item.  
By using this function on iDA-X300  
Repeat Play  
Press and hold  
turn the Rotary encoder to select the desired Playlist/  
Artist/Album/Genre/Composer.  
/ENTER for at least 2 seconds, then  
1
2
3
Press FUNC./SETUP.  
The Function screen is displayed.  
If you do not perform a search or only search for a song name or  
audiobook, this function is not valid.  
Press  
/ENTER.  
The Repeat mode is activated.  
During an artist search, albums for that artist can be played.  
If an album is selected during an artist search, the Up/Down function  
can be used to play other albums by that artist.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
REPEAT SONG, and press  
This function is inactive during shuffle playback.  
/ENTER.  
REPEAT SONG  
: A single song is repeatedly played  
back.  
: Repeat mode off.  
Search Position Memory  
OFF  
During iPod playback, you can quickly return to the last-selected  
hierarchy level in the search mode.  
4
Press FUNC./SETUP.  
The song is repeatedly played back.  
1
Press  
.
The hierarchy you selected last in the search mode is  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to  
normal mode.  
displayed.  
To cancel, select OFF in the above procedure.  
During repeat playback, no other songs are selectable by pressing  
Random Play Shuffle  
or  
.
1
2
Press FUNC./SETUP.  
Changing the Display  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X,  
Press VIEW.  
and press  
/ENTER.  
The Shuffle mode is activated.  
Track No.  
Elapsed Time  
1
1
1
Song Name*  
Song Name*  
Artist Name*  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
1
Album Name*  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the M I  
X (Shuffle) playback mode, and press  
/ENTER.  
Track No.  
Elapsed Time  
Calendar  
Clock  
M I X ALBUM  
: An album in the iPod is selected at  
random, and is played back in the  
album song order.  
1
* TAG information  
SONG  
OFF  
: If you select a song in the search  
mode, all songs in the selected  
mode are played back at random.  
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag  
information.  
Only alphanumeric characters can be displayed.  
The maximum number of characters is 128 (128 byte).  
Some characters may not be correctly displayed.  
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not  
compatible with this unit.  
: Shuffle mode off.  
4
Press FUNC./SETUP.  
The songs will be played back in random sequence.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to  
normal mode.  
To cancel, select OFF in the above procedure.  
Shuffle Album/Shuffle Song works the same way as iPod Shuffle  
Albums/Shuffle Songs.  
13-EN  
           
3
Press  
/ENTER.  
Each operation can be performed in the selected bank.  
USB memory/Portable audio  
player (iDA-X200 only)/  
Changer (Optional)  
iDA-X200  
Even if the files are contained in the same folder, they may be saved  
as different BANK.  
Playback  
1
Press  
SOURCE to select the USB AUDIO or CD  
CHANGER mode.  
2
Press or  
to select the desired track (file).  
SOURCE  
Double Action  
encoder  
Returning to the beginning of the current track (file):  
FUNC./SETUP  
Press  
.
Fast backward:  
Press and hold  
.
Advancing to the beginning of the next track (file):  
Press  
.
Fast forward:  
Press and hold  
.
BAND  
iDA-X300  
SOURCE  
PRESET  
/
/ENTER  
When a Portable audio player is connected, fast-forwarding/fast-  
reversing is not available.  
3
To pause playback, press  
/
.
Pressing again will resume playback.  
/
Rotary encoder FUNC./SETUP  
WMA format files that are protected by DRM (Digital Rights  
Management), AAC format files that have been purchased from the  
iTunes Store and files that are copy-protected (copyright protection)  
cannot be played back on this unit.  
The playback time may not be correctly displayed when a VBR  
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.  
If there is tag information, artist name/album name/track name is  
displayed.  
ID3 tag/WMA tag  
BAND  
PRESET  
/ENTER  
If an MP3/WMA/AAC file contains ID3 tag/WMA tag information,  
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., song name,  
artist name, and album name). All other tag data is ignored.  
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not  
compatible with this unit.  
/
If a USB memory device/Portable audio player (iDA-X200 only) or  
changer is connected to the unit, MP3/WMA/AAC files can be played  
back.  
Before disconnecting USB memory, be sure to change to another  
source or set to pause.  
In the USB mode, when this unit is reset, ACC is switched from OFF  
to ON, or when the USB is connected to this unit, “BANKING” is  
displayed for several seconds.  
Selecting a Disc (Changer) (Optional)  
An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this unit  
if it is Ai-NET compatible. With a CD Changer connected to the  
Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from  
this unit.  
Using the KCA-410C (Versatile Link Terminal) multiple changers can  
be controlled by this unit.  
BANK Function (USB memory)  
This unit has a BANK function that automatically divides every 1,000  
songs stored in USB memory into individual banks to make searching  
and playing back a song easier. A maximum of 1,000 songs for one  
bank can be stored according to the order stored in USB memory. A  
maximum of 10 banks (10,000 songs) can be recognized. BANK1  
(songs 1 to 1,000) is set as the default. If you want to search beyond  
1,000 songs, perform the following operation to select a different bank.  
See “Multi-Changer Selection (Optional)” on page 15 for selecting the  
CD Changers.  
The controls on this unit for CD Changer operation are operative  
only when a CD Changer is connected.  
The DVD changer (optional) is controllable from this unit as well as  
the CD changer.  
BANK No.  
BANK1  
Song number  
1~1,000  
BANK2  
1,001~2,000  
1
2
Press PRESET.  
The DISC CHANGE screen is displayed.  
BANK10  
9,001~10,000  
1
2
Press PRESET.  
The BANK selection mode is displayed.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a disc.  
You can scroll the page by pressing and turning the Double  
Action encoder. (iDA-X200 only.)  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only).  
Select the desired BANK.  
You can scroll the page by pressing and turning the Double  
Action encoder. (iDA-X200 only.)  
3
Press  
/ENTER.  
The selected disc number appears in the display and  
CD/MP3/WMA/AAC playback starts.  
14-EN  
       
Multi-Changer Selection (Optional)  
M.I.X. (Random Play)  
When using KCA-410C (Versatile Link Terminal), you can connect two  
changers and two external outputs (AUX).  
1
2
Press FUNC./SETUP.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select M I X.  
1
2
Press  
CHANGER mode.  
SOURCE on this unit to activate the CD  
3
4
Press  
/ENTER.  
The M.I.X. mode is activated.  
Press BAND to activate the CD Changer Selection  
mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
M I X playback mode.  
The CD Changer Selection mode remains active for several  
seconds.  
USB memory mode :  
3
Press BAND until the desired CD Changer appears  
on the display.  
M I X FOLDER  
: Only files in a folder are played  
back in random sequence.  
: All songs in USB memory (current  
Bank) are played back in random  
sequence.  
For further details about the external input (AUX) when using  
KCA-410C, see “Setting the AUX+ NAME Mode” on page 24.  
ALL  
OFF  
: M.I.X. mode is turned off.  
Repeat Play  
Portable audio player mode (iDA-X200 only)  
M I X SONG  
: Only files in a folder are played  
1
2
Press FUNC./SETUP.  
back in random sequence.  
ALL  
: All songs in Portable audio player  
are played back in random  
sequence.  
Press /ENTER.  
The repeat mode is activated.  
OFF  
: M.I.X. mode is turned off.  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Repeat playback mode.  
CD Changer mode :  
M I X ONE  
: All files in a disc are played back in  
random sequence, and playback  
shifts to the next disc.  
: Only files in a folder are played  
back in random sequence.  
: All the tracks on all the CDs in the  
current magazine will be played  
back in the random sequence.  
USB memory mode :  
1
REPEAT ONE  
: Only a track is repeatedly played  
back.  
FOLDER *  
2
ALL *  
FOLDER  
OFF  
: Only files in a folder are repeatedly  
played back.  
: Repeat mode is turned off.  
OFF  
: M.I.X. mode is turned off.  
Portable audio player mode (iDA-X200 only)  
1
* When an MP3 compatible CD changer is connected.  
2
REPEAT SONG  
: Only a track is repeatedly played  
* When a CD changer equipped with the ALL M.I.X. function is  
back.  
connected.  
OFF  
: Repeat mode is turned off.  
When a song is played back during Random (M.I.X.) play in the USB  
mode, the song can be played back again randomly even if not all  
songs on the USB Memory have been played back.  
If M I X ONE is set to ON during REPEAT DISC play in CD changer  
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.  
CD Changer mode :  
REPEAT ONE  
: Only a file is repeatedly played back.  
5
6
Press  
/ENTER.  
FOLDER *  
DISC  
: Only files in a folder are repeatedly  
played back.  
: A disc is repeatedly played back.  
Press FUNC./SETUP.  
The tracks (files) will be played back in random sequence.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to  
normal mode.  
OFF  
: Repeat mode is turned off.  
To cancel, select OFF in the above procedure.  
* When an MP3 compatible CD changer is connected.  
If REPEAT DISC is set to ON during M I X ONE play in CD changer  
mode, M.I.X. will apply to the current disc only.  
Searching for CD Track Number  
(CD changer only)  
4
5
Press  
/ENTER.  
You can search for a song by track number.  
Press FUNC./SETUP.  
The track (file) will be played repeatedly.  
1
Press  
/ENTER during play.  
This will set the search mode.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to  
normal mode.  
To cancel, select OFF in the above procedure.  
15-EN  
       
While in the Search mode, press  
When search is made during M.I.X. play, the M.I.X play mode will be  
canceled.  
“ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder  
name.  
In the search mode, you can scroll the page by pressing and turning  
the Double Action encoder (iDA-X200 only).  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
In the search mode, when there is no tag information in the searched  
files, “NO DATA” will be displayed, it may also be displayed when  
searching some files depending on the property of the files.  
In FOLDER/FILE search mode, only the current BANK’s folders/  
files can be searched.  
to switch to the previous mode.  
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired track, and then press  
/ENTER.  
This will play the selected track.  
Press  
in the search mode to cancel. Or, the search mode is  
canceled if no operation is performed for 60 seconds.  
During list selection, if you turn the Double Action encoder to the  
left or right while pressed, the list screen scrolls screen by screen. If  
you turn and hold the Double Action encoder to the left or right  
while pressed, the list screen continuously scrolls (iDA-X200 only).  
When CD Track Number Search is made during M.I.X. play, the  
M.I.X. play mode will be canceled.  
Searching for a desired Song (USB  
memory/Portable audio player  
(iDA-X200 only))  
File/Folder Name Search (MP3 Changer)  
Folder and file names may be searched and displayed during playback.  
A USB memory device/Portable audio player can contain hundreds of  
songs. By using file tag information and keeping these songs organized  
in playlists, this unit’s search functions will ease song searches.  
Each music category has its own individual hierarchy. Use the Playlist/  
Artist/Album/Genre/Composer/Song/Folder/File search mode to narrow  
searches based on the table below.  
1
2
During MP3/WMA/AAC playback, press  
to activate the search mode.  
/ENTER  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select Folder  
Name Search mode or File Name Search mode, and  
then press  
/ENTER.  
Hierarchy 1  
PLAYLIST  
ARTIST  
Hierarchy 2  
SONG  
ALBUM  
SONG  
ARTIST  
ALBUM  
Hierarchy 3  
Hierarchy 4  
SONG  
Folder Name Search mode  
ALBUM  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired folder.  
You can scroll the page by pressing and turning the Double  
Action encoder (iDA-X200 only).  
GENRE  
ALBUM  
SONG  
SONG  
COMPOSER  
SONG  
FOLDER  
FILE  
FILE  
4
Press and hold  
play back the first file in the selected folder.  
/ENTER for at least 2 seconds to  
For example: Searching by Artist name  
The following example explains how an ARTIST search is  
performed. Another search mode can be used for the same  
operation, although the hierarchy differs.  
Press and hold for at least 2 seconds in the search mode to  
cancel. Or, the search mode is cancelled if no operation is performed  
for 60 seconds.  
To search for files in the Folder Name Search mode, press  
/ENTER. Files in the folder may be searched.  
1
2
Press  
mode.  
/ENTER to activate the search selection  
Press  
to exit Folder Name Search mode in step 3 in order to  
select File Name Search mode.  
“ROOT” is displayed for the root folder which does not have folder  
name.  
When Folder Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X.  
play mode will be canceled.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
ARTIST search mode, and then press  
PLAYLIST  
/ENTER.  
ARTIST  
ALBUM  
GENRE  
COMPOSER  
SONG  
FOLDER  
FILE  
PLAYLIST  
File Name Search mode  
3
4
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
3
Select the desired file by turning the Double Action  
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder  
(iDA-X300 only).  
desired Artist, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an  
You can scroll the page by pressing and turning the Double  
Action encoder (iDA-X200 only).  
album, and then press  
/ENTER.  
4
Press  
/ENTER to play back the selected file.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
Press and hold  
for at least 2 seconds in the search mode to  
song and press  
/ENTER.  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 60 seconds.  
The selected song is played back.  
Press  
in the search mode to return to the previous mode.  
After pressing and holding  
in each hierarchy (except SONG/FILE hierarchy),all songs of the  
selected hierarchy are played back.  
/ENTER for at least 2 seconds while  
When File Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play  
mode will be cancelled.  
Press and hold  
cancel.  
for at least 2 seconds in the search mode to  
16-EN  
   
2
Turn the Rotary encoder.  
Turning to the right will advance to the next folder.  
Turning to the left will return to the previous folder.  
The first file in the selected folder is played back.  
Switching between Quick Search mode  
and Folder up/down mode (MP3  
changer) (iDA-X300 only)  
When an MP3 changer is connected, set the Folder up/down mode to  
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and  
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300  
only) (page 17).  
When an MP3 changer is connected, you can switch between the Quick  
Search mode and Folder up/down mode.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically (iDA-X300 only).  
USB Memory/Portable Audio Player (iDA-X200 only)  
During playback in normal mode, if you press and turn the Double  
Action encoder before you perform a search operation, the FOLDER  
UP/DOWN function will become activate.  
During playback in normal mode, if you press and turn the Double  
Action encoder after you perform a search operation, the Up/Down  
Function will become activate.  
1
2
Press FUNC./SETUP.  
Turn the Rotary encoder to select the desired  
adjust menu.  
QUICK SEARCH:  
FOLDER UP/DN:  
Quick Search mode  
Folder up/down mode (Initial Setting)  
3
4
Press  
/ENTER.  
The ON/OFF screen is displayed.  
Changing the Display  
Turn the Rotary encoder.  
Select ON.  
When ON is set, either Quick Search mode or Folder up/  
down mode can be used.  
Press VIEW.  
USB/Portable audio player (iDA-X200 only) mode:  
1
1
5
Press  
/ENTER.  
Song Name*  
Artist Name*  
Folder Name  
File Name  
Track No.  
Elapsed Time  
You cannot set both Quick Search mode and Folder up/down mode to  
ON.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
1
Song Name*  
Album Name*  
Calendar  
Clock  
Track No.  
1
Elapsed Time  
CD Changer mode:  
Quick Search (changer)  
Disc No. / Track No.  
Elapsed Time  
2
Track Text*  
Disc Text*  
Calendar  
Clock  
You can search for tracks (files).  
3
1
2
Press and hold  
the Changer mode to activate Quick Search mode.  
/ENTER for at least 2 seconds in  
Disc No. / Track No.  
Elapsed Time  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
desired track (file).  
MP3 Changer mode:  
Disc No. / Folder No. / File No.  
Elapsed Time  
Folder Name  
File Name  
The selected track is played back immediately.  
Press  
in the search mode to cancel. Or, the search mode is  
canceled if no operation is performed for 10 seconds.  
When an MP3 changer is connected, set the Quick Search mode to  
ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode and  
Folder up/down mode (MP3 changer) (iDA-X300 only)” (iDA-X300  
only) (page 17).  
1
1
Calendar  
Clock  
Song Name*  
Song Name*  
Artist Name*  
1
1
Album Name*  
Disc No. / Folder No. / File No.  
Elapsed Time  
Select the desired Folder (Folder up/  
down) (MP3/WMA/AAC)  
1
* TAG information  
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag  
information.  
2
* “T TEXT” is displayed if there is no Track Text.  
3
* “D TEXT” is displayed if there is no Disc Text.  
By using this function on iDA-X200  
Only alphanumeric characters can be displayed.  
The maximum number of characters is 128 (128 byte) for USB and  
Portable audio player.  
Press and turn the Double Action encoder to  
select the desired folder.  
Turning to the right will advance to the next folder.  
Turning to the left will return to the previous folder.  
The first file in the selected folder is played back.  
The maximum number of characters is 64 (64byte) for Changer.  
Some characters may not be correctly displayed.  
“NO SUPPORT” is displayed when text information is not  
compatible with this unit.  
By using this function on iDA-X300  
1
Press  
/ENTER for at least 2 seconds.  
The Folder up/down mode is activated.  
17-EN  
       
ID3 tags/WMA tags  
About MP3/WMA/AAC  
This device supports ID3 tag v1 and v2.2.0, v2.3.0 and WMA  
tag. The following files do not support compression, coding,  
grouping or non-synchronization.  
If tag data is in an MP3/WMA/AAC file, this device can display  
the title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA  
tag data.  
This device can only display single-byte alphanumeric  
characters and the underscore. For non-supported characters,  
“NO SUPPORT” is displayed.  
CAUTION  
Except for private use, duplicating audio data (including MP3/  
WMA/AAC data) or distributing, transferring, or copying it,  
whether for free or for a fee, without permission of the copyright  
holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by  
international treaty.  
The tag information may not be correctly displayed, depending  
on the contents.  
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.  
What is MP3?  
Playing back MP3/WMA/AAC  
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a  
compression standard prescribed by the ISO, the International  
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity  
institution of the IEC.  
MP3/WMA/AAC files are prepared, and then written to USB  
memory. Or, synchronize an MP3/WMA file using Windows  
Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), and then forward to the  
Portable audio player.  
A USB memory device can hold up to 10,000 files/1000 folders  
(including Root Folders). Playback may not be performed if a  
USB memory / Portable audio player device exceeds the  
limitations described above.  
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is  
capable of compressing audio data at extremely high ratios,  
reducing the size of music files to as much as one-tenth their  
original size. This is achieved while still maintaining near CD  
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios  
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human  
ear or masked by other sounds.  
Do not make a file’s playback time more than 1 hour.  
Media supported  
What is AAC?  
This device can play back USB memory / Portable audio player  
media.  
AAC is the abbreviation for “Advanced Audio Coding,” and is a  
basic format of audio compression used by MPEG2 or MPEG4.  
Corresponding File Systems  
This device supports FAT 12/16/32.  
Order of tracks  
What is WMA?  
WMA, or “Windows media™ Audio,” is compressed audio data.  
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality  
sound with small file sizes.  
The unit plays the files in the order that the writing software  
writes them. Therefore, the playing order may not be the same  
as the order you input. The playback order of the folders and  
files is as follows. However, the folder and file playback order  
differs from the folder and file number indicated on the display.  
Method for creating MP3/WMA/AAC files  
Audio data is compressed by using MP3/WMA/AAC specified  
software. For details on creating MP3/WMA/AAC files, refer to  
the user’s manual for that software.  
MP3/WMA/AAC file extensions that can be played back on the  
unit are as follows:  
MP3: “mp3”  
WMA: “wma” (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 supported)  
AAC: “m4a”  
Root folder  
WMA is not supported for the following files, Windows Media  
Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice or Windows  
Media Audio 9 Pro Lossless.  
Depending on the software that is used to create AAC, the file  
format may differ from the extension.  
Playback of AAC files encoded by iTunes is supported.  
Supported playback sampling rates and bit rates  
MP3  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
Bit rates:  
32 - 320 kbps  
WMA  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,  
16 kHz  
Bit rates:  
16 - 320 kbps  
AAC  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz  
Bit rates: 8 - 576 kbps  
Folder  
MP3/WMA/AAC File  
This device may not play back correctly depending on sampling  
rates.  
The playback time may not be correctly displayed when a VBR  
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.  
* The folder No./folder Name will not be displayed if no file is  
contained in the folder.  
18-EN  
 
Terminology  
Sound Setting  
Bit rate  
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The  
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger  
the files.  
iDA-X200  
Double Action encoder  
Sampling rate  
This value shows how many times per second the data is sampled  
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz,  
so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The  
higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also the  
larger the volume of data.  
IMPRINT  
PRESET  
Encoding  
/ENTER  
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into  
the specified audio compression format.  
iDA-X300  
Rotary encoder  
Tag  
Song information such as track titles, artist names, album names,  
etc., written into MP3/WMA/AAC files.  
Root folder  
The root folder is found at the top of the file system. The root folder  
contains all folders and files.  
SOUND  
PRESET  
/ENTER  
Adjusting Subwoofer/Bass/Treble/  
Balance (Between Left and Right)/Fader  
(Between Front and Rear)/Loudness/  
Defeat  
1
Press IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDA-  
X300 only) repeatedly to choose the desired mode.  
Each press changes the mode as follows:  
SUBW LV*1  
FADER LV*2  
SUBW LV*1  
BASS LV  
TREBLE LV  
DEFEAT  
BALANCE LV  
VOLUME  
LOUD*3  
Subwoofer: 0 ~ 15  
Bass level: –7 ~ +7  
Treble level: –7 ~ +7  
Balance: –15 ~ +15  
Fader: –15 ~ +15  
Loudness : ON/OFF  
Defeat : ON/OFF  
Volume: 0 ~ 35  
1
If IMPRINT (iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) is not  
pressed within 5 seconds after selecting the Subwoofer, Bass, Treble,  
Balance or Fader mode, the unit automatically returns to normal  
mode.  
Loudness introduces a special low-and high-frequency emphasis at  
low listening levels. This compensates for the ear’s decreased  
sensitivity to bass and treble sound. The function is inoperable when  
DEFEAT is set to ON.  
* When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be adjusted.  
2
* If you set the 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2.2ch (3WAY) switch of  
the IMPRINT audio processor (PXA-H100) to 2.2ch (3WAY), you  
cannot adjust the FADER mode. For details, refer to the Owner’s  
Manual of PXA-H100.  
3
* When an external audio processor is connected, this setting cannot  
be made.  
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) until the  
desired sound is obtained in each mode.  
Depending on the connected devices, some functions and display  
indications do not work.  
19-EN  
     
Turning Subwoofer ON/OFF  
Setting the Bass Control  
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level  
(refer to page 19).  
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal  
preference.  
For iDA-X200, the following setting can be made only when the  
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.  
For iDA-X200, the following setting can be made only when the  
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.  
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or  
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to  
activate the AUDIO selection mode.  
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or  
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to  
activate the AUDIO selection mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
BASS Adjustment mode, and then press  
/ENTER.  
SUBW mode, and then press  
/ENTER.  
SUBW BASS  
SUBW SYSTEM*  
TREBLE  
HPF  
SUBW  
SUBW  
SUB SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
SUBW  
* Displayed only when subwoofer is ON.  
* Displayed only when subwoofer is ON.  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SUBW  
Setting the Bass Level  
ON/OFF, and then press  
/ENTER.  
*1  
3-1 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired bass level (–7~+7), and then press  
/ENTER.  
ON  
OFF  
4
Press  
to return to normal mode.  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
You can emphasize or weaken the bass level.  
If  
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.  
Setting the Bass Bandwidth  
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
Setting the Subwoofer System  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired bass bandwidth, and then press  
/ENTER.  
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the  
desired subwoofer effect.  
For iDA-X200, the following setting can be made only when the  
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.  
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or  
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to  
activate the AUDIO selection mode.  
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow. A  
wider setting will boost a wide range of frequencies above  
and below the center frequency. A narrower setting will  
boost only frequencies near the center frequency.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Setting the Bass Center Frequency  
SUBW SYSTEM mode, and then press  
/ENTER.  
3-3 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired bass center frequency, and then press  
/ENTER.  
SUBW  
HPF  
SUBW SYSTEM*  
SUBW  
BASS  
TREBLE  
* Displayed only when subwoofer is ON.  
80(Hz)  
100(Hz)  
200(Hz)  
60(Hz)  
80(Hz)  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
SUBW SYS 1 or SUBW SYS 2, and then press  
/ENTER.  
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.  
4
Press  
to return to normal mode.  
SYS 1  
SYS 2  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.  
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
4
Press  
to return to normal mode.  
If  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.  
This function is inoperable when Subwoofer is set to OFF.  
1
* The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200  
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/  
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front  
and Rear)/Loudness/Defeat” (page 19).  
If  
20-EN  
       
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Setting the Treble Control  
HPF Adjustment mode, and then press  
/ENTER.  
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal  
preference.  
For iDA-X200, the following setting can be made only when the  
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.  
SUBW BASS TREBLE  
SUB SYSTEM*  
HPF  
SUBW  
* Displayed only when subwoofer is ON.  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
1
2
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or  
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to  
activate the Audio Selection mode.  
desired HPF frequency, and then press  
/ENTER.  
OFF  
80 (Hz)  
120 (Hz)  
160 (Hz)  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
TREBLE Adjustment mode, and then press  
/ENTER.  
4
Press  
to return to normal mode.  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.  
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
SUBW  
SUBW  
SUBW SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
If  
* Displayed only when subwoofer is ON.  
Setting the Treble Level  
Operating the External Audio Processor  
*2  
3-1 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired treble level (–7~+7), and then press  
/ENTER.  
You can call up the preset memory of the external audio processor from  
this unit.  
1
Press and hold PRESET for at least 2 seconds to  
call the external audio processor mode when the  
external audio processor is connected.  
The AP Preset screen is displayed.  
You can emphasize the treble level.  
Setting the Treble Center Frequency  
3-2 Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired treble center frequency, and then press  
/ENTER.  
2
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
preset number, and press  
/ENTER.  
For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s  
Manual of the external audio processor you purchased.  
10.0 kHz  
12.5 kHz  
15.0 kHz  
17.5 kHz  
10.0 kHz  
Emphasizes the displayed treble frequency ranges.  
4
Press  
to return to normal mode.  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
If  
is pressed during setting, the unit returns to the previous item.  
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
2
* The adjustment can also be made by pressing IMPRINT (iDA-X200  
only) or SOUND (iDA-X300 only). Refer to “Adjusting Subwoofer/  
Bass/Treble/Balance(Between Left and Right)/Fader (Between Front  
and Rear)/Loudness/Defeat” (page 19).  
Adjusting the High Pass Filter  
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal  
taste.  
For iDA-X200, the following setting can be made only when the  
IMPRINT audio processor (PXA-H100) is not connected.  
1
Press and hold IMPRINT (iDA-X200 only) or  
SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds to  
activate the AUDIO selection mode.  
21-EN  
     
DISPLAY:  
DIMMER  
SCROLL TYPE  
ARTISTS  
TEXT SCROLL  
SETUP  
IPOD:  
PLAYLISTS  
AUDIOBOOKS  
ALBUMS  
PODCASTS  
SONGS  
Use the SETUP menu to flexibly customize the unit to suit your own  
preferences and usage. Choose settings from GENERAL,DISPLAY,  
etc., to make the desired changes.  
GENRES  
COMPOSERS  
TUNER:  
XM_ADF*14  
GAME_ALERT*14  
STATION CALL*15  
DIGITAL SEEK*15  
iDA-X200  
4
*
If IMPRINT audio processor is connected, you can make more  
detailed settings for the audio setting. For details, refer to  
“IMPRINT Operation (Optional) (iDA-X200 only)” (page 30).  
Displayed only when an external audio processor is connected.  
Displayed only when MX is set to ON and an external audio  
processor is connected (or the IMPRINT audio processor is  
connected (iDA-X200 only)).  
Refer to “Setting the Calendar” (page 8).  
Refer to “Setting the Time” (page 8) .  
iDA-X200 only.  
Displayed only when BT IN is OFF.  
The setting can be made only when AUX+/AUX is set to ON.  
Displayed only when DIGITAL AUX is set to ON.  
Displayed only when AUX+ is set to ON.  
Displayed only when SAT radio receiver is connected.  
For the SAT Radio Setting, refer to “SAT Radio Receiver  
(Optional)” (page 25).  
SOURCE  
Double Action encoder  
FUNC./SETUP  
5
6
*
*
7
*
*
*
*
*
*
*
*
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
BAND  
/ENTER  
iDA-X300  
SOURCE  
Rotary encoder FUNC./SETUP  
15  
*
Displayed only when HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500 HD)  
is connected.  
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to change the  
setting, and then press  
(e.g. Select POWER IC ON or POWER IC OFF.)  
/ENTER.  
BAND  
/ENTER  
5
Press and hold  
mode.  
for 2 seconds to return to normal  
Follow steps 1 to 5 to choose an item to change. See the  
item descriptions following Step 5 for further details.  
Pressing  
during the procedure will return to the previous mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2  
seconds to activate the SETUP selection mode.  
Bluetooth Setting  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
Select BT from the setup main menu in step 2 above.  
If an optional Bluetooth Box is connected, you can place a hands-free  
call by a Bluetooth- equipped mobile phone.  
Make this setting when the Bluetooth Box is connected and the  
Bluetooth function is used. For details, refer to the Owner’s Manual of  
the optional Bluetooth Box.  
desired item, and then press  
/ENTER.  
2
BT*1  
AUDIO  
*
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
TUNER*3  
BT  
(e.g. Select GENERAL)  
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to  
other than BT AUDIO.  
Set ADPT when the Bluetooth Box is connected.  
2
* Displayed only when an external audio processor is connected. For  
If the Bluetooth Box compatible with the Voice Dial function is  
connected, the Voice Dial function can be used.  
When INT MUTE is set to ON, the Bluetooth setting cannot be made.  
When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF. Refer to  
“Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)” (page 23).  
details, refer to the Owner’s Manual of the external audio processor.  
* Only when HD / SAT receiver is connected.  
3
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
setting item, and then press  
(e.g. Select POWER IC)  
/ENTER.  
Setting the Bluetooth Connection  
BT IN ADPT / BT IN OFF (Initial Setting)  
BT:  
BT IN  
AUDIO*4:  
5
5
5
6
USER PRESET  
*
MX*  
SUBW  
*
MX LEVEL  
*
GENERAL:  
7
CALENDAR  
CLK ADJ  
AUX+  
CALENDAR ADJ  
PLAY MODE  
*
CLK MODE  
8
9
10  
*
BEEP  
AUX  
*
INT MUTE*  
11  
11  
AUX+ NAME  
*
AUX NAME  
D-AUX NAME  
DEMO  
*
12  
CHANGER NAME  
DIGITAL AUX  
POWER IC  
*
13  
AUX IN GAIN  
*
22-EN  
     
Audio Setting (Only when external audio  
processor is connected)  
General Setting  
GENERAL is selected on the setup main menu in step 2.  
AUDIO is selected on the setup menu in step 2.  
Setting of Calendar Display Pattern Switching  
(CALENDAR)  
M/D/Y (Initial setting) / Y/M/D / D/M/Y  
Operating the External Audio Processor (USER PRESET)  
PRE-1 (Initial Setting) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6  
You can switch the calendar display pattern to be shown when the time  
is displayed.  
Turn the Double Action encoder(iDA-X200 only) or Rotary  
encoder(iDA-X300 only) to select the desired preset number, and then  
Y :  
M :  
D :  
shows the year  
shows the month  
shows the day  
press  
/ENTER.  
In normal mode, you can also call up the preset memory of the external  
audio processor by pressing and holding “PRESET” for at least 2  
seconds. Refer to “Operating the External Audio Processor” on page 21.  
ex. M/D/Y  
12/31/2007  
Setting the Clock Display (CLK MODE)  
24H / 12H (Initial setting)  
For the operation of external audio processor, refer to the Owner’s  
Manual of the external audio processor you purchased.  
You can select the clock display type, 12-hour or 24-hour, depending on  
your preference.  
Turning Media Xpander ON/OFF  
OFF (Initial setting) / ON  
Connecting an MP3 Changer (PLAY MODE)  
CD-DA (Initial setting) / CD-DA&MP3  
When the Media Xpander is on, and external audio processor is  
connected, you can adjust the Media Xpander level.  
Perform this setting when connecting MP3 changer. MP3 changer can  
playback CDs containing both CD and MP3 data. However, in some  
situations (some enhanced CDs), playback may be difficult. For these  
special cases, you can select playback of CD data only. When a disc  
contains both CD or the MP3 data, playback starts from the CD data  
portion of the disc.  
Setting the MX Level  
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3  
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct  
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and  
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot  
of road noise. The initial setting is different depending on the source.  
CD-DA :  
Only CD data can be played back.  
CD-DA&MP3 : Both CD data and MP3 file tracks can be played  
Subwoofer On and Off  
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF  
back.  
*
Change discs after performing this setting.  
The adjustment can also be made by pressing and holding IMPRINT  
(iDA-X200 only) or SOUND (iDA-X300 only) for at least 2 seconds.  
Refer to Turning Subwoofer ON/OFF(page 20).  
* For iDA-X200, when connecting IMPRINT audio processor, you  
can’t turn the subwoofer ON or OFF by pressing IMPRINT.  
Sound (Beep) Guide Function (iDA-X200 only)  
Beep On (Initial setting) / Beep Off  
This function will give audible feedback with varying tones depending  
upon the button pressed.  
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)  
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (Initial setting)  
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be  
automatically muted whenever the interrupt signal is received from the  
device.  
When Bluetooth is set to ADPT, INT MUTE cannot be set. Refer to  
“Setting the Bluetooth Connection” (page 22).  
When the Bluetooth box is connected, set INT MUTE to OFF.  
Setting the AUX+ Mode  
AUX+ ON / AUX+ OFF (Initial setting)  
You can input the audio of a connected external device, (such as a  
portable player) to the iPod Direct connector of this unit, using an iPod  
Direct/RCA Interface cable.  
An external device and an iPod cannot be connected at the same time.  
AUX+ ON : Set to ON when an external device is connected. If  
SOURCE is pressed and AUX+ is selected, the  
sound of the external device is input to the unit.  
AUX+ OFF : Set to OFF when an iPod is connected.  
23-EN  
                         
Setting the AUX+ NAME Mode  
iDA-X200 :  
AUX (Initial setting) / TV / DVD / PORTABLE / GAME  
Front  
left  
You can change the AUX+ NAME when AUX+ is ON.  
Amplifier  
Amplifier  
Front  
right  
Setting the AUX Mode (V-Link)  
AUX ON / AUX OFF (Initial setting)  
Rear  
left  
You can input TV/video sound by connecting an optional Ai-NET/RCA  
Interface cable (KCA-121B) or Versatile Link Terminal (KCA-410C) to  
this component.  
You can change the AUX NAME display when AUX is set to ON. Press  
/ENTER when AUX is set to ON, and select AUX NAME by  
turning the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary  
Rear  
right  
iDA-X300 :  
encoder (iDA-X300 only) , then press  
/ENTER.  
After that, turn the Double Action encoder (iDA-X200 only) or Rotary  
encoder (iDA-X300 only) to select the desired AUX name.  
If the KCA-410C is connected, it is possible to select two AUX names.  
Front  
left  
Amplifier  
Front  
right  
Via KCA-410C, up to 2 external devices with RCA output can be  
connected. In this case, press SOURCE to select AUX mode and  
then press BAND to select your desired device.  
POWER IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier.  
Setting the Changer Name  
CHANGER (Initial setting) / PORTABLE  
Speakers  
SPEAKER  
RIGHT FRONT  
Front  
right  
When an optional changer is connected, you can set the displayed mode  
name.  
The setting can be made only when a changer is connected. When  
two changers are connected, the CHANGER1 NAME/CHANGER2  
NAME is displayed, and the setting can be made respectively.  
SPEAKER  
RIGHT REAR  
Rear  
right  
Setting the External Digital Input (DIGITAL AUX)  
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (Initial setting)  
SPEAKER  
Rear  
left  
LEFT REAR  
When an ALPINE Ai-NET compatible digital audio processor  
(PXA-H701) and a DVD player (DVE-5207) not compatible with  
Ai-NET are connected, set DIGITAL AUX to ON to enjoy 5.1-channel  
surround sound.  
SPEAKER  
LEFT FRONT  
You can change the D-AUX Name when DIGITAL AUX is set to ON.  
Front  
left  
Press  
D-AUX NAME by turning Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only), then press /ENTER.  
/ENTER when DIGITAL AUX is set to ON, and select  
No sound is produced by the system when the power output is set to  
OFF.  
Press  
volume, etc.  
SOURCE , and select the D-AUX mode, and adjust the  
Demonstration  
After input selection is completed, turn the ignition off and back on  
again. Setting of the optical digital input switch is completed.  
Depending on the connected audio processor, DVD player sound  
may continue to be output, even though the source is changed to  
another one. If this occurs, set the DVD player’s power to OFF.  
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)  
This unit has a Demonstration feature for the display.  
To quit Demo mode, set to DEMO OFF.  
Setting the AUX+ Level (AUX IN GAIN)  
LOW (Initial setting) / HI  
Display Setting  
DISPLAY is selected on the setup main menu in step 2.  
After setting to ON in “Setting the AUX+ Mode”, this setting can be  
carried out.  
Dimmer Control  
MANUAL / AUTO (Initial setting)  
LOW: Decreases the external input audio level.  
HI:  
Increases the external input audio level.  
Set the Dimmer control to AUTO to decrease the illumination  
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This mode  
is useful if you feel the unit’s backlighting is too bright at night.  
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)  
ON (Initial setting) / OFF  
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved  
by stopping the power supply of the built-in amplifier.  
Scroll Type Setting  
TYPE1 / TYPE2 (Initial setting)  
POWER IC OFF : Use this mode when the front pre-amplifier of the  
unit is used to drive an external amplifier  
connected to the speakers. In this setting, the  
head unit’s internal amplifier has no output to  
drive speakers.  
Choose from two scrolling methods.  
Select the type you prefer.  
TYPE1: The characters scroll from right to left, a single  
character at a time.  
TYPE2: Words are built up from left to right, a single character  
at a time. When the display is filled, it is cleared and  
the remaining words are displayed the same way until  
all words of the title have been shown.  
24-EN  
                   
Scroll Setting (TEXT SCROLL)  
AUTO / MANUAL (Initial setting)  
SAT Radio Receiver  
You can set a scroll type such as song title or file name on the source  
screen. If the search mode screen displays fills with text, the display  
scrolls.  
(Optional)  
TEXT SCROLL AUTO :  
Text information are scrolled  
automatically.  
iDA-X200  
TEXT SCROLL MANUAL : The first display scrolls text  
information one time only.  
Double Action encoder  
FUNC./SETUP  
In parts of the display, scrolling may not occur, or scroll content may  
differ.  
Regardless of this setting, if the display is filled with text, the display  
scrolls.  
iPod Setting  
IPOD is selected on the setup main menu in step 2.  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
/ENTER  
/
iPod Search Mode Setting  
ON / OFF  
The unit allows you to search for the iPod using eight different search  
modes.  
iDA-X300  
When the search mode is in PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/  
PODCASTS/AUDIOBOOKS, the initial setting is On, and when the  
search mode is in GENRES/COMPOSERS/SONGS, the initial setting  
is Off.  
Rotary encoder  
FUNC./SETUP  
For search mode details, refer to “Searching for a desired Song/  
Title” (page 11).  
TUNER Setting (Only when HD/SAT  
receiver is connected)  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
/ENTER  
/
TUNER is selected on the setup main menu in step 2.  
HD Radio Station Call Setting  
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (Initial setting)  
SAT Receiver:  
XM or SIRIUS Receiver  
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box is  
connected via the Ai-NET bus, the following  
operations may be performed. However, the XM  
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be  
connected at the same time.  
In the HD radio mode, the number of display characters for the HD  
radio station name can be selected.  
LONG : 56 characters  
SHORT : 7 characters (FM)  
SIRIUS Receiver: Verify the features of the connected SIRIUS  
Receiver Box. Not all SIRIUS Receivers have  
identical functions and some may not be  
performed on this unit. For details about individual  
functions, refer to the SIRIUS Receiver’s Owner’s  
Manual.  
4 characters (AM)  
Digital Seek On/Off Setting  
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (Initial Setting)  
ON : SEEK UP/DOWN is used only for Digital Radio Station.  
OFF : SEEK UP/DOWN is used for all Radio Stations.  
Receiving Channels with the SAT Radio  
Receiver (Optional)  
About SAT Radio  
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with over  
100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers can  
hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via  
satellite. For more information, visit XM’s website at  
www.xmradio.com, or SIRIUS’ website at www.sirius.com.  
To receive SAT Radio, the separately sold XMDirect™ or SIRIUS  
Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET Interface Adapter will  
be required. For details, consult you nearest Alpine dealer.  
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM Satellite  
Radio Inc.  
* SIRIUS and its corresponding logos are trademarks of SIRIUS  
Satellite Radio Inc.  
25-EN  
               
The SAT Receiver controls on this unit are operative only when a SAT  
Receiver is connected.  
Storing Channel Presets  
1
2
Press  
SOURCE to activate the SAT Radio mode.  
1
2
3
Press BAND to select the desired band you want to  
store.  
Press BAND to select one of the three SAT Radio  
Preset Bands.  
Press PRESET.  
The Preset screen is displayed.  
Each press changes the band:  
XM mode:  
XM1  
XM2  
XM3  
SR3  
XM1  
SR1  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
preset number.  
SIRIUS mode:  
SR1  
SR2  
3
Press  
Holding down  
continuously.  
or  
to select the desired channel.  
or will change channels  
4
5
Press and hold  
The selected station is stored.  
/ENTER for at least 2 seconds.  
Repeat the procedure to store up to 5 other channels  
onto the same band.  
When using the optional remote control (RUE-4190, etc.), an SAT  
Radio Channel can be directly called up with the numeric keypad of  
the remote control.  
To use this procedure for other bands, simply select the band desired  
and repeat the procedure.  
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the Channel  
number you want to call up with the numeric keypad on  
the remote control.  
A total of 18 channels can be stored in the preset memory for either  
XM or SIRIUS. 6 Channels are stored in each band (XM1, XM2 and  
XM3 for XM; SIRIUS1, SIRIUS2 and SIRIUS3 for SIRIUS).  
If you store a channel in a preset memory which already has a  
station, the current channel will be cleared and replaced with the  
new one.  
2 Press ENTER on the remote control within 5 seconds to  
receive the channel.  
If the channel number is input without pressing ENTER,  
the channel is automatically received after  
5 seconds.  
Receiving Stored Channels  
Checking the SAT Radio ID Number  
1
2
Press BAND to select the desired band.  
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT Radio  
programming. Each third party XM or SIRIUS radio comes with this number.  
Press PRESET.  
The Preset screen is displayed.  
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character (for  
SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a label found on  
the SAT Receiver.  
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
radio station.  
It can also be displayed on the screen of this unit in the following way.  
XM:  
Press  
/ENTER.  
1
2
While receiving a XM Radio band, press  
to select channel “0” for XM.  
or  
To cancel the ID number display, select the channel  
other than “0.”  
Storing the desired Sports Team (SIRIUS only)  
Store a favorite team from one of the available leagues SIRIUS covers.  
Once stored, game times and scores for that team are announced using  
the interruption Alert display while receiving other programming. To  
receive these announcements, refer to page 27.  
This function becomes effective after performing the following two  
operations.  
SIRIUS:  
1
2
While receiving a SIRIUS Radio band, press  
to select channel “255” for SIRIUS.  
or  
To cancel the ID number display, set the channel to  
other than “255”.  
You cannot use “O,S,I,or “F” for the ID Number (XM radio  
Receiver only).  
You can check the ID number printed on a label on your third party,  
SAT Radio Receiver package.  
Storing while receiving a game broadcast  
1
2
3
Select the channel broadcasting your favorite team’s  
game.  
Press FUNC./SETUP to activate the Function  
mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
MEMORY, then press  
/ENTER to activate the  
Memory mode.  
26-EN  
       
4
5
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired team for the game being broadcast, and then  
Storing the desired Song / Artist (SIRIUS only)  
press  
/ENTER.  
A stored song title or artist name is announced whenever a matching  
title or artist is found on another channel. The interruption Alert is  
displayed while listening to a program on another channel. For  
receiving interruption information, refer to “Recalling the stored  
information (SIRIUS only)” (page 27).  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select alert  
type, and then press  
/ENTER.  
UPDATE (Initial setting)  
INITIAL  
1
2
Press FUNC./SETUP to activate the Function mode  
when a Song or the song of an Artist you want to  
store is being broadcast.  
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.  
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress  
(change of score, game result, etc.).  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
6
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.  
MEMORY, press  
/ENTER to activate the Memory  
When you want to store but the memory area is full, “MEMORY  
FULL” is displayed. If you want to replace the team after you have  
performed the procedure in step 4, turn the Double Action encoder  
(iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
mode.  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select SONG  
“REPLACE YES,and then press  
/ENTER .  
or ARTIST, and then press  
/ENTER.  
If no operation is performed for 10 seconds, the unit returns to  
normal mode.  
When you want to store but the memory area is full, MEMORY FULL  
is displayed. If you want to replace the Song title or Artist name after  
you have performed the procedure in step 3, turn the Double Action  
encoder (iDA-X200 only) or Rotary encoder (iDA-X300 only) to  
Game Alert Setup  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2  
seconds to enter the Setup mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a  
select “REPLACE YES”, and then press  
/ENTER.  
TUNER item, and then press  
/ENTER.  
Recalling the stored information (SIRIUS only)  
3
4
5
6
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select GAME  
Whenever the stored sports team, song(s) or artist(s) are playing, an  
interruption Alert appears in the display of the unit.  
ALERT and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
1
2
3
After displaying “GAME ALERT”, “SONG ALERT” or  
“ARTIST ALERT”, an alert list will be automatically  
displayed.  
desired league, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a team  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired information.  
you want to store, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select an  
Press  
/ENTER.  
The selected channel containing the desired information is  
alert type, and then press  
/ENTER.  
received.  
UPDATE (Initial setting) INITIAL  
If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to  
normal mode.  
Only a single sports team, song or artist can be displayed as an  
interruption Alert. For example, both song and artist cannot be  
displayed as an Alert at the same time.  
INITIAL: The Alert display interrupts when the game begins.  
UPDATE: The Alert display interrupts by game progress  
(change of score, game result, etc.).  
7
Press and hold  
the SETUP mode.  
for at least 2 seconds to cancel  
Canceling the stored Alert Memory  
(SIRIUS only)  
Pressing  
returns to the previous Setup mode.  
You can store a maximum of one team per league.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
1
2
During usual reception, press FUNC./SETUP to  
turn the Function mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
DELETE, and press  
/ENTER.  
The memory list appears. If no Alert Memory is stored, “NO  
MEMORY” is displayed.  
27-EN  
       
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select a list  
Switching between Quick Search mode  
and Category up/down mode (iDA-X300  
only)  
you want to delete, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
DELETE YES, and then press  
/ENTER.  
1
2
Press FUNC./SETUP.  
DELETE NO YES  
Turn the Rotary encoder to select the desired  
adjust menu.  
Select “NO” the unit will return to the Memory List display.  
5
Press FUNC./SETUP to cancel the Function mode.  
QUICK SEARCH: Quick Search mode  
CATEGORY UP/DN:Category up/down mode  
If no operation is performed for 10 seconds , the unit returns to  
normal mode.  
3
4
Press  
/ENTER.  
The ON/OFF screen is displayed.  
Search Function  
Turn the Rotary encoder.  
Select ON.  
You can search for programs by Category, Channel, Artist or Song.  
When ON is set, either Quick Search mode or Category  
up/down mode can be used.  
1
2
Press  
/ENTER in the XM or SIRIUS mode.  
5
Press  
/ENTER .  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select  
You cannot set both QUICK SEARCH and CATEGORY UP/DN  
mode to ON.  
Search mode, and then press  
CATEGORY CHANNEL ARTIST  
* SIRIUS Only.  
/ENTER.  
*
*
SONG  
Quick Search Function  
You can search for all channels in numerical order.  
Category Search mode  
1
2
Press and hold  
XM or SIRIUS mode to activate Quick Search mode.  
/ENTER for at least 2 seconds in  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired Category, and then press  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired Channel within 10 seconds.  
/ENTER.  
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
The selected Channel is received.  
desired Channel Name, and then press  
/ENTER.  
When Quick Search function is used, be sure to set QUICK SEARCH  
to ON, For details, refer to “Switching between Quick Search mode  
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only) on  
While in Category Search mode, press  
search mode.  
to select a different  
The Search mode is canceled if you press and hold  
seconds in Category Search mode.  
for at least 2  
If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is  
canceled.  
Select the desired CATEGORY (Category  
up/down)  
Channel/Artist/Song Search mode  
3
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
desired Channel/Artist/Song Name, and then press  
/ENTER.  
By using this function on iDA-X200  
Press and turn the Double Action encoder to the  
left or right.  
While in Channel/Artist/Song Search mode, press  
different search mode.  
The Search mode is canceled if you press and hold  
seconds in Channel/Artist/Song Search mode.  
to select a  
Turning to the right will advance to the next Category.  
Turning to the left will return to the previous Category.  
The first channel in the selected Category is played back.  
for at least 2  
Channel search is possible only in the category (last mode).  
If Alert interruption occurs in the search mode, the search mode is  
canceled.  
By using this function on iDA-X300  
1
2
Press  
/ENTER for at least 2 seconds.  
The Category up/down mode is activated.  
Turn the Rotary encoder.  
Turning to the right will advance to the next Category.  
Turning to the left will return to the previous Category.  
The first channel in the selected Category is played back.  
28-EN  
       
When category up/down function is used, be sure to set CATEGORY  
to ON. For details, refer to “Switching between Quick Search mode  
and Category up/down mode (iDA-X300 only)” (iDA-X300 only)  
(page 28).  
Changing the Display  
Text information, such as the channel name, artist name/feature, and  
song/program title, is available with each XM or Sirius channel. The  
unit can display this text information as explained below.  
Receiving Weather or Traffic Information  
from SAT Radio  
In XM or SIRIUS mode, press VIEW.  
Each time you press this button, the display changes as shown  
below.  
1
2
Select the SAT Radio Channel for your local traffic/  
weather information.  
XM mode:  
1
*
Channel No.  
Category  
Channel No.  
Auxiliary Data Field  
Press and hold  
SAT mode.  
/
for at least 2 seconds in the  
Channel No.  
Channel Name  
The received weather or traffic channel is stored.  
3
Press and hold BAND for at least 2 seconds.  
The stored Weather or Traffic channel will be recalled.  
Calendar  
Clock  
Song title  
Artist title  
Channel No.  
Channel Name  
4
Press and hold BAND for at least 2 seconds.  
Returns to normal mode.  
Channel other than Weather or Traffic can also be stored and  
recalled.  
SIRIUS mode:  
Instant Replay Function (SIRIUS only)  
Channel No.  
Channel Name  
Channel No.  
Category  
In SIRIUS mode, the current channel is saved using the Instant Replay  
memory function. Use this function to pause the channel content at any  
time. When playback is continued, it will begin at the position it was  
paused. This function can be used to store up to 44 minutes of audio.  
Song title  
Artist title  
Song title  
Composer name  
1
During SIRIUS reception, press  
Instant Replay mode.  
/
to select the  
“INSTANT REPLAY” is displayed, and the received station is  
stored.  
Channel No.  
Channel Name  
Calendar  
Clock  
2
Press  
/
again to select the play mode.  
The stored contents are played back.  
1
* When ADF is turned OFF, this information is not displayed (see  
“Setting the Auxiliary Data Field Display (XM only)” on page 30).  
SR1  
184 -3’59  
Play Time  
(Remaining  
time for  
Instant  
Replay.)  
When the “Scroll Setting (TEXT SCROLL)” (page 25) is set to  
“AUTO”, the channel name and song title scrolls continuously. When  
the Scroll Setting is set to “MANUAL”, the song title scrolls only  
once.  
Depending on the model, the display may differ from the one shown  
above.  
During Instant Replay playback:  
Fast reverse:  
Fast forward:  
Press and hold  
Press and hold  
.
.
If you continue to press Fast forward until the end, the Instant Replay  
mode is canceled, and the unit will change to usual reception.  
3
Press  
Replay mode.  
for at least 2 seconds to cancel the Instant  
The unit returns to usual SIRIUS broadcasting mode.  
29-EN  
     
Setting the Auxiliary Data Field Display  
(XM only)  
IMPRINT Operation  
(Optional)  
(iDA-X200 only)  
Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that  
thoroughly eliminates in-car acoustic problems that normally degrade  
sound quality, which enables us to experience music the way the artist  
intended, refer to “About IMPRINT” (page 37).  
The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off.  
There is no ADF function for the SIRIUS receiver.  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2  
seconds to enter the Setup mode.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select the  
TUNER mode, and then press  
/ENTER.  
3
4
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select XM  
When the IMPRINT audio processor (PXA-H100) (sold separately) is  
connected to this unit, MultEQ and the following sound adjustment can  
be performed.  
ADF, and then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder (iDA-X200 only)  
or Rotary encoder (iDA-X300 only) to select ON/  
SOURCE  
Double Action encoder  
FUNC./SETUP  
OFF, and then press  
/ENTER.  
When setting to On, Auxiliary Data Field is displayed by  
pressing VIEW (Refer to the “Changing the Display” section  
page 29.)  
5
Press and hold  
normal mode.  
for 2 seconds to return to  
Pressing  
during the procedure will return to the previous mode.  
BAND  
IMPRINT  
PRESET  
/ENTER  
Changing MultEQ mode  
MultEQ, developed by Audyssey Labs, automatically corrects the audio  
for the listening environment. The system is optimized for selected  
positions in the vehicle. To accomplish this, MultEQ must take  
measurements of the vehicles response characteristics. For details on the  
set up procedure, consult your authorized Alpine dealer.  
1
2
3
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds.  
Press /ENTER.  
Turn the Double Action encoder to select the  
MultEQ mode, and then press /ENTER.  
OFF (Manual Mode)  
CURVE 2 (MultEQ-2)  
CURVE 1 (MultEQ-1)  
OFF (Manual Mode)  
4
Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds to  
return to normal mode.  
The Curve mode can be selected only when curve 1 and curve 2 are  
stored.  
When using MultEQ, MX, X-OVER, Time Correction, Factory’s EQ,  
SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ Mode, Filter Type,  
Parametric EQ and Graphic EQ are set automatically. They are no  
longer user adjustable.  
When an external audio processor is connected, the MultEQ function  
cannot be used.  
30-EN  
     
USER PRESET  
Adjusting Sound Setting in Manual Mode  
If IMPRINT audio processor is connected, you can make more  
detailed settings for the audio setting. For details, refer to “IMPRINT  
Operation (Optional) (iDA-X200 only)” (page 30).  
You can change these sound settings to create your own preference  
when the MultEQ mode is set to MultEQ off (Manual Mode).  
However, subwoofer in the subwoofer system can be set to ON/OFF  
regardless of whether the MultEQ setting is ON or OFF.  
Storing the Audio Adjustment Level  
You can store up to 3 adjusted/set contents on this unit.  
All of the following adjusted/set items are stored in a preset  
memory.  
Use steps 1 to 5 to select one of the Sound menu  
modes to modify. See the applicable section below for  
details about the selected item.  
Items to be adjusted/set  
Reference page  
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)  
1
2
Press and hold FUNC./SETUP for at least 2  
seconds to activate the SETUP selection mode.  
TCR  
X-OVER  
Turn the Double Action encoder to select AUDIO,  
and then press  
/ENTER.  
1
2
Turn the Double Action encoder to select a preset  
number, and press and hold  
BT*1  
AUDIO  
BT  
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
/ENTER for at least  
TUNER*2  
2 seconds.  
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to  
other than BT AUDIO.  
Turn the Double Action encoder to select  
PROTECT YES/NO, and then press  
2
* Only when HD / SAT receiver is connected.  
/ENTER to  
store the adjusted contents.  
3
Turn the Double Action encoder to select the  
desired item, and then press  
/ENTER.  
PROTECT YES (Initial setting)  
PROTECT NO  
3
If YES is selected, the adjusted contents are protected and stored into  
the preset numbers. When you want to store the parameter into a  
protected preset number, REPLACE NO/YES” can be selected.  
If PROTECT NO is selected, the preset is stored.  
While perform this operation, all adjusted contents of Parametric  
EQ/Graphic EQ, Time Correction and X-Over will be stored in the  
preset number.  
USER PRESET  
SUBW SUBW SYS  
SUBW CHANNEL  
TCR MX LEVEL  
(e.g. Select SUBW)  
MX  
FR-EQ  
SOUND FIELD  
*
4
4
*
SUBW PHASE  
*
4
5
*
TW  
*
EQ MODE  
FILTER  
6
*
3
* In step 3, three sound adjustment items (PARAMETRIC EQ/  
GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) can be selected in  
Sound Field Adjustment mode, turn the Double Action encoder to  
The stored contents are not deleted even when resetting the unit or  
disconnecting the battery.  
select the desired item, and then press  
step 4.  
/ENTER to continue to  
Recalling the Audio Adjustment Level  
4
* These functions are inoperable when Subwoofer is set to OFF.  
5
You can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment  
Level” (page 31).  
* This function can be operable only when PXA-H100 (sold  
separately) is connected and 2.2ch (3 WAY) mode is set. For details,  
refer to the Owner’s Manual of PXA-H100.  
6
* This function is inoperable when MX is set to OFF.  
1
Turn the Double Action encoder to select a preset  
number, and press /ENTER.  
Adjusted/set contents of the selected number are recalled.  
4
Turn the Double Action encoder to change the  
setting, and then press /ENTER.  
The User Preset screen can also be recalled in normal mode by  
pressing and holding PRESET for at least 2 seconds.  
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF)  
5
Press and hold  
normal mode.  
for at least 2 seconds to return to  
Turning Media Xpander ON/OFF  
When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level  
(refer to page 34).  
Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/Graphic EQ  
Adjustment, EQ Mode and MX Level Adjustment are inoperable  
when DEFEAT is set to ON.  
OFF (Initial setting)  
ON  
Pressing  
returns to the previous Sound menu mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, Sound menu mode is  
canceled.  
Equalizer Presets (Factory’s EQ) (FR-EQ)  
10 typical equalizer settings are preset at the factory for a variety of  
musical source material.  
FLAT  
POPS  
ROCK  
NEWS  
JAZZ&BLUES  
ELECTRICAL DANCE  
HIPHOP&RAP  
EASY LISTENING  
COUNTRY  
USER4  
CLASSICAL  
USER5 USER6  
USER1  
USER2  
USER3  
By selecting User’s 1 to 6, you can recall the stored preset number in  
“Adjusting the Graphic Equalizer Curve” (page 32) or “Adjusting  
the Parametric Equalizer Curve” (page 32).  
31-EN  
           
Adjusting the Graphic Equalizer Curve  
Sound Field Adjustment  
You can modify the equalizer settings to create a response curve more  
appealing to your personal taste. To adjust the graphic equalizer curve,  
set the EQ mode to GRAPHIC EQ. For details, refer to “Setting EQ  
mode” (page 34).  
The setting of Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction  
and X-Over can be adjusted in this mode.  
Adjusting the Parametric Equalizer Curve  
1
After selecting EQ ADJ (Graphic EQ) from the Sound  
Field Adjustment mode, turn the Double Action  
encoder to select the band adjustment, and then  
You can modify the Equalizer settings to create a response curve more  
appealing to your personal taste. To adjust the Parametric Equalizer  
Curve, set the EQ mode to PARAMETRIC EQ. For details, refer to  
“Setting EQ mode” (page 34).  
press  
/ENTER.  
BAND1  
BAND6  
BAND2  
BAND7  
BAND3  
BAND1  
BAND4  
BAND5  
1
After selecting EQ ADJ (Parametric EQ) from the  
Sound Field Adjustment mode, turn the Double  
Action encoder to select the band adjustment, and  
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /  
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2.5 kHz) / BAND-6 (6.3 kHz) /  
BAND-7 (17.5 kHz)  
then press  
/ENTER.  
BAND1  
BAND2  
BAND3  
BAND4  
BAND5  
BAND1  
2
3
Press  
mode.  
/ENTER to activate the level adjusting  
2
Turn the Double Action encoder to select an item  
to adjust, then press  
/ENTER.  
Turn the Double Action encoder to adjust the  
level.  
Adjustable output level: –6 to +6 dB  
FC  
LV  
Q
FC  
(frequency)  
(level)  
(bandwidth)  
(frequency)  
Frequency Adjustment  
4
To adjust another band, repeat steps 1 to 3, and then  
adjust all bands.  
3-1 Turn the Double Action encoder to select  
frequency bands.  
You can select the next band by pressing and turning the Double  
Action encoder.  
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by  
pressing and holding PRESET for 2 seconds.  
Adjustable frequency bands:  
20 Hz to 20 kHz (in 1/3 octave steps)  
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)  
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)  
BAND3: 125 Hz~3.2 kHz (400 Hz)  
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)  
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2.5 kHz)  
Adjusting the Time Correction  
Before performing the following procedures, refer to “About Time  
Correction” (page 35).  
Level Adjustment  
1
After selecting TIME CORRECTION from the Sound  
Field Adjustment mode, turn the Double Action  
encoder to select the band adjustment, and then  
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the  
level.  
Adjustable level: –6 to +6 dB  
press  
/ENTER.  
Bandwidth (Q) Adjustment  
2.2ch (3WAY) System  
3-3 Turn the Double Action encoder to set the  
bandwidth (Q).  
F-L (Initial setting)  
(Mid-L)  
F-R  
R-L  
R-R  
Adjustable bandwidth: 1, 1.5, 3  
(Mid-R) (High-L ) (High-R)  
SW-L  
SW-R  
F-L  
(Mid-L)  
4
To adjust another band, repeat steps 1 to 3 and  
adjust all bands.  
The frequencies of adjacent bands cannot be adjusted within 4 steps.  
While adjusting the Parametric EQ, you should consider the  
frequency response of the connected speakers.  
You can select the next band by pressing and turning the Double  
Action encoder.  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System  
F-L (Initial setting)  
(Front-L)  
F-R  
R-L  
R-R  
(Front-R) (Rear-L) (Rear-R)  
SW-L  
SW-R  
F-L  
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by  
pressing and holding PRESET for 2 seconds.  
(Front-L)  
2
3
Press  
input mode.  
/ENTER to activate the Time Correction  
Turn the Double Action encoder to adjust the  
distance  
(0.0 to 336.6cm).  
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other  
speakers)  
Refer to “Time Correction Value List” on page 35.  
32-EN  
       
4
Repeat steps 1 to 3 to set another speaker.  
By setting these values to make its sound reach the  
listening position at the same time as the sound of other  
speakers.  
4
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other  
bands.  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System  
You can select the next band by pressing and turning the Double  
Action encoder.  
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by  
pressing and holding PRESET for 2 seconds.  
1
After selecting X-OVER from the Sound Field  
Adjustment mode, turn the Double Action  
encoder to select the band adjustment, and then  
press  
/ENTER.  
Adjusting the Crossover Settings (X-OVER)  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / NORMAL (L=R)  
Before performing the following procedures, refer to “About the  
Crossover” (page 36).  
setting items:  
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)  
2.2ch (3WAY) System  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System / INDIVIDUAL (L/R)  
1
After selecting X-OVER from the Sound Field  
Adjustment mode, turn the Double Action  
encoder to select the band adjustment, and then  
setting items:  
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /  
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R  
press  
/ENTER.  
2
Turn the Double Action encoder to select an item  
to adjust, then press  
/ENTER.  
SLP  
(slope)  
2.2ch (3WAY) System / NORMAL (L=R)  
FC  
LV  
FC  
Setting items:  
(cut-off  
(level)  
(frequency)  
LOW / MID-L / MID-H / HIGH  
frequency)  
2.2ch (3WAY) System / INDIVIDUAL (L/R)  
Cut-off frequency  
Setting items:  
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /  
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R  
3-1 Turn the Double Action encoder to select the  
desired cut-off frequency (Crossover Point).  
Adjustable frequency bands:  
2
Turn the Double Action encoder to select an item  
to adjust, then press  
/ENTER.  
SLP  
(slope)  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) System  
FC  
LV  
FC  
Setting items:  
(cut-off  
(level)  
(frequency)  
20 Hz~200 Hz  
frequency)  
Level Adjustment  
Cut-off frequency  
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the  
output level.  
3-1 Turn the Double Action encoder to select the  
desired cut-off frequency (Crossover Point).  
Adjustable frequency bands:  
Adjustable output level: -12 to 0 dB.  
Slope Adjustment  
2.2ch (3WAY) System  
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the  
Setting items:  
slope.  
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz  
MID-H  
HIGH  
20 Hz~20 kHz  
(1 kHz~20 kHz)* /(20 Hz~20 kHz)*  
Adjustable slope: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,  
1
2
24 dB/oct.  
1
* When Maker’s is selected, refer to “Setting the Response Slope for  
the High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).  
* When User’s is selected, refer to“Setting the Response Slope for the  
4
Repeat steps 1 to 3 to make adjustment to the other  
bands.  
2
High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).  
You can select the next band by pressing and turning the Double  
Action encoder.  
While adjusting the X-over, you should consider the frequency  
response of the connected speakers.  
About the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) system  
You can switch to 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)  
system mode with the 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.)  
switch on the PXA-H100. For details, refer to the Owner’s Manual of  
PXA-H100.  
Level Adjustment  
3-2 Turn the Double Action encoder to adjust the  
output level.  
Adjustable output level: –12 to 0 dB.  
Slope Adjustment  
3-3 Turn the Double Action encoder to adjust the  
The User Preset screen can be recalled in the normal mode by  
pressing and holding PRESET for 2 seconds.  
slope.  
Adjustable slope: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,  
24 dB/oct.  
*
FLAT can be set for the HIGH slope only when User’s is selected in  
“Setting the Response Slope for the High Range Speaker  
(TW Setup)” (page 34). Depending on the response characteristics of  
the speaker, care should be taken when setting the response slope to  
FLAT, as speaker damage may result. With this unit, a message is  
displayed when the response slope for the high range speaker is set  
to FLAT.  
33-EN  
 
Turning Subwoofer ON/OFF  
Setting the Time Correction Unit (TCR  
Parameter)  
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level  
(refer to page 19).  
You can change the unit, (cm or inch) of time correction.  
OFF  
ON (Initial setting)  
CM (Initial setting)  
INCH  
Setting the Subwoofer System  
Setting the MX Level  
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the  
desired subwoofer effect.  
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct  
regardless of the music source. The FM radio, CD, USB memory and  
iPod, will be able to reproduce the music clearly even in cars with a lot  
of road noise.  
1 (Initial setting)  
2
SYS 1 :  
Subwoofer level changes according to the main  
volume setting.  
Changing the source to which you want to apply Media  
Xpander.  
SYS 2 :  
Subwoofer level change is different from the main  
volume setting. For example, even at low volume  
settings, the subwoofer is still audible.  
FM (MX level 1 to 3):  
The medium to high frequencies become clearer, and produces  
well balanced sound at all frequencies.  
Setting the Subwoofer Phase  
CD (MX level 1 to 3):  
NORMAL (Initial setting)  
REVERSE  
CD mode processes a large amount of data during playback.  
MX takes advantage of this large data quantity to reproduce a  
more clear, clean output.  
The subwoofer output phase is toggled SUBWOOFER NORMAL (0°)  
or SUBWOOFER REVERSE (180°). To adjust the level, turn the  
Double Action encoder.  
CMPM/SAT (MX level 1 to 3):  
This corrects information that was lost at the time of  
compression. This reproduces a well-balanced sound close to  
the original.  
Setting the Subwoofer Channel  
(SUBW CHANNEL)  
DVD (MX level 1 to 3):  
A DVD or Video CD contains a large quantity of data such as  
music clip. MX uses this data to reproduce the sound  
accurately.  
You can set the subwoofer output to stereo or monaural. Make sure to  
set the correct output for your subwoofer type.  
STEREO (Initial setting)  
MONO  
AUX (MX level 1):  
STEREO: Subwoofer stereo (L/R) output  
MONO: Subwoofer monaural output  
Choose the MX mode (CMPM, MOVIE, or MUSIC) that  
corresponds to the media connected.  
The initial setting of MX is different depending on the source.  
Each music source, such as FM radio, CD, and MP3/WMA/AAC can  
have its own MX setting.  
On disks with both MP3/WMA/AAC and CD-DA, when the source  
changes from “MP3/WMA/AAC to CD-DA” or “CD-DA to  
MP3/WMA/AAC”, MX-mode switching may delay playback slightly.  
Setting to Non Effect sets MX mode of each music source to OFF.  
This function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
There is no MX mode for AM radio.  
If an audio processor with the MX function (PXA-H701, etc.) is  
connected, its own MX processing is applied to the music source.  
Since the processor MX settings may not match the head unit, the  
audio processor needs to be adjusted. For details, refer to the  
Owner’s Manual of the audio processor.  
Setting the Response Slope for the High  
Range Speaker (TW Setup)  
Depending on the response characteristics of the speaker, care should be  
taken when setting the response slope of the high range speaker to  
FLAT in 2.2ch (3WAY) mode (see “Adjusting the Crossover Settings  
(X-OVER)” on page 33), as speaker damage may result.  
MAKER’S (Initial setting )  
USER’S  
MAKER’S: As protection from possible speaker damage, FLAT  
cannot be set for the response slope of the high  
range speaker in 2.2ch (3WAY) mode.  
USER’S: The FLAT setting is possible in 2.2ch (3WAY) mode.  
“CMPM” is applied for MP3/WMA/AAC and iPod.  
“SAT” is applied for XM radio and SIRIUS radio.  
Setting EQ mode  
This setting gives you a choice of 5-band parametric, or 7-band graphic  
equalizer.  
PARAMETRIC (Initial setting)  
GRAPHIC  
Setting the Filter type  
NORMAL (Initial setting)  
INDIVIDUAL  
NORMAL (L=R):  
Left and right speakers are adjusted  
equally.  
INDIVIDUAL (L/R): Left and right speakers are individually  
adjusted.  
34-EN  
                 
These values are the time correction values for the different  
speakers. Setting these values to make each sound reach the  
listening position at the same time as the sound of other speakers.  
About Time Correction  
Time Correction Value List  
The distance between the listener and the speakers in a car vary widely  
due to the complex speaker placement. This difference in the distances  
from the speakers to the listener creates a shift in the sounds image and  
frequency characteristics. This is caused by the time delay between the  
sound reaching the listener’s right versus the left ear.  
To correct this, this unit is able to delay the audio signal to the speakers  
closest to the listener. This effectively creates a perception of increased  
distance for those speakers. The listener can be placed at an equal  
distance between the left and right speakers for optimum staging.  
The adjustment will be made for each speaker in 3.4cm steps.  
Time  
Difference  
(ms)  
Time  
Difference  
(ms)  
Delay  
Number  
Distance Distance  
(cm)  
Delay  
Number  
Distance Distance  
(inch)  
(cm)  
(inch)  
0
0.0  
0.1  
0.2  
0.3  
0.4  
0.5  
0.6  
0.7  
0.8  
0.9  
1.0  
1.1  
1.2  
1.3  
1.4  
1.5  
1.6  
1.7  
1.8  
1.9  
2.0  
2.1  
2.2  
2.3  
2.4  
2.5  
2.6  
2.7  
2.8  
2.9  
3.0  
3.1  
3.2  
3.3  
3.4  
3.5  
3.6  
3.7  
3.8  
3.9  
4.0  
4.1  
4.2  
4.3  
4.4  
4.5  
4.6  
4.7  
4.8  
4.9  
5.0  
0.0  
3.4  
0.0  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
5.1  
5.2  
5.3  
5.4  
5.5  
5.6  
5.7  
5.8  
5.9  
6.0  
6.1  
6.2  
6.3  
6.4  
6.5  
6.6  
6.7  
6.8  
6.9  
7.0  
7.1  
7.2  
7.3  
7.4  
7.5  
7.6  
7.7  
7.8  
7.9  
8.0  
8.1  
8.2  
8.3  
8.4  
8.5  
8.6  
8.7  
8.8  
8.9  
9.0  
9.1  
9.2  
9.3  
9.4  
9.5  
9.6  
9.7  
9.8  
9.9  
173.4  
176.8  
180.2  
183.6  
187.0  
190.4  
193.8  
197.2  
200.6  
204.0  
207.4  
210.8  
214.2  
217.6  
221.0  
224.4  
227.8  
231.2  
234.6  
238.0  
241.4  
244.8  
248.2  
251.6  
255.0  
258.4  
261.8  
265.2  
268.6  
272.0  
275.4  
278.8  
282.2  
285.6  
289.0  
292.4  
295.8  
299.2  
302.6  
306.0  
309.4  
312.8  
316.2  
319.6  
323.0  
326.4  
329.8  
333.2  
336.6  
68.3  
69.7  
1
1.3  
2
6.8  
2.7  
71.0  
3
10.2  
4.0  
72.4  
4
13.6  
5.4  
73.7  
5
17.0  
6.7  
75.0  
Example 1. Listening Position: Front Left Seat  
6
20.4  
8.0  
76.4  
Adjust the time correction level of the front left speaker to a high value  
and the rear right to zero or a low value.  
7
23.8  
9.4  
77.7  
8
27.2  
10.7  
12.1  
13.4  
14.7  
16.1  
17.4  
18.8  
20.1  
21.4  
22.8  
24.1  
25.5  
26.8  
28.1  
29.5  
30.8  
32.2  
33.5  
34.8  
36.2  
37.5  
38.9  
40.2  
41.5  
42.9  
44.2  
45.6  
46.9  
48.2  
49.6  
50.9  
52.3  
53.6  
54.9  
56.3  
57.6  
59.0  
60.3  
61.6  
63.0  
64.3  
65.7  
67.0  
79.1  
9
30.6  
80.4  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
34.0  
81.7  
37.4  
83.1  
40.8  
84.4  
44.2  
85.8  
47.6  
87.1  
5.1ms  
51.0  
88.4  
0.5m  
54.4  
89.8  
2.25m  
57.8  
91.1  
61.2  
92.5  
64.6  
93.8  
68.0  
95.1  
71.4  
96.5  
74.8  
97.8  
78.2  
99.2  
The sound is not balanced because the distance between the  
listening position and the various speakers is different.  
The difference in distance between the front left speaker and the rear  
right speaker is 1.75 m (68-7/8").  
Here we calculate the time correction value for the front left speaker  
in the diagram on the above.  
81.6  
100.5  
101.8  
103.2  
104.5  
105.9  
107.2  
108.5  
109.9  
111.2  
112.6  
113.9  
115.2  
116.6  
117.9  
119.3  
120.6  
121.9  
123.3  
124.6  
126.0  
127.3  
128.6  
130.0  
131.3  
132.7  
85.0  
88.4  
91.8  
Conditions:  
95.2  
Farthest Speaker – listening position : 2.25 m (88-9/16")  
Front left speaker – listening position : 0.5 m (19-11/16")  
Calculation: L = 2.25 m – 0.5 m = 1.75 m (68-7/8")  
Time correction = 1.75 ÷ 343*1 × 1000 = 5.1 (ms)  
98.6  
102.0  
105.4  
108.8  
112.2  
115.6  
119.0  
122.4  
125.8  
129.2  
132.6  
136.0  
139.4  
142.8  
146.2  
149.6  
153.0  
156.4  
159.8  
163.2  
166.6  
170.0  
1
* Speed of sound: 343 m/s (765 mph) at 20°C  
In other words, giving the front left speaker a time correction value of  
5.1 ms makes it seem as if its distance from the listener is the same  
as the distance to the farthest speaker.  
Time correction eliminates the differences in the time required for the  
sound to reach the listening position.  
The time of the front left speaker is corrected by 5.1 ms so that its  
sound reaches the listening position at the same time as the sound of  
other speakers.  
Example 2. Listening Position: All Seats  
Adjust the time correction level of each speaker to almost the same level.  
1
2
Sit in the listening position (driver’s seat, etc.) and  
measure the distance (in meters) between your head  
and the various speakers.  
Calculate the difference between the distance  
correction value to the farthest speaker and the  
other speakers.  
L = (distance to farthest speaker) – (distance to other  
speakers)  
35-EN  
   
Level adjusting  
(0 to –12 dB)  
About the Crossover  
Output frequency range  
Crossover (X-OVER):  
Slope FLAT  
Slope adjusting  
This unit is equipped with an active crossover. The crossover limits the  
frequencies delivered to the outputs. Each channel is controlled  
independently. Thus, each speaker pair can be driven by the frequencies  
for which they have been optimally designed.  
20 Hz  
(Different from actual display)  
HPF cut-off LPF cut-off  
frequency frequency  
The crossover adjusts the HPF (high pass filter) or LPF (low pass filter)  
of each band, and also the slope (how fast the filter rolls off the highs or  
lows).  
Adjustments should be made according to the reproduction  
characteristics of the speakers. Depending on the speakers, a passive  
network may not be necessary. If you are unsure about this point, please  
consult your authorized Alpine dealer.  
HPF (high pass filter): Cuts the lower frequencies and allows the  
higher frequencies to pass.  
LPF (low pass filter): Cuts the higher frequencies and allows the  
lower frequencies to pass.  
Slope: The level change (in dB) for a frequency change of one octave.  
The higher the slope value, the steeper the slope becomes.  
Adjust the slope to FLAT to bypass the HP or LP filters.  
Do not use a tweeter without the HPF on or set to a low frequency, as  
it may cause damage to the speaker due to the low frequency content.  
You cannot adjust the crossover frequency higher than the HPF or  
lower than the LPF.  
Adjustment should be made according to the recommended crossover  
frequency of the connected speakers. Determine the recommended  
crossover frequency of the speakers. Adjusting to a frequency range  
outside that recommended may cause damage to the speakers.  
For the recommended crossover frequencies of Alpine speakers, refer  
to the respective Owner’s Manual.  
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) mode  
Cut-off frequency  
Slope  
(1/3 octave steps)  
Level  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/  
oct.  
20 Hz -  
200 Hz  
0 to  
–12 dB  
Low range  
speaker  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Rear high  
range  
speaker  
20 Hz -  
200 Hz  
0 to  
–12 dB  
----  
----  
----  
----  
We are not responsible for damage or malfunction of speakers caused  
by using the crossover outside the recommended value.  
Front high  
range  
speaker  
20 Hz -  
200 Hz  
0 to  
–12 dB  
24 dB/oct.  
Low range High range  
(Different from actual display)  
2.2ch (3WAY) mode  
Cut-off frequency  
Slope  
(1/3 octave steps)  
Level  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Low  
range  
speaker  
20 Hz -  
200 Hz  
0 to  
–12 dB  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
20 Hz - 20 Hz -  
200 Hz 20 kHz  
0 to  
–12 dB  
Mid range  
speaker  
24 dB/oct. 24 dB/oct.  
1 kHz -  
20 kHz,  
(20 Hz ~  
20 kHz)*  
FLAT*  
6, 12, 18,  
24 dB/oct.  
High  
range  
speaker  
0 to  
–12 dB  
----  
----  
* Only when selecting User’s in “Setting the Response Slope for the  
High Range Speaker (TW Setup)” (page 34).  
Low range Mid range High range  
(Different from actual display)  
36-EN  
 
INTRODUCING IMPRINT  
About IMPRINT  
These acoustical problems are so severe that no correction system has  
been able to overcome them. Until now, with the introduction of  
IMPRINT, Alpine provides a hardware/software combination that not  
only solves these problems, it actually improves the sound stage, tonal  
balance and definition - and does it automatically, in a matter of  
minutes!  
VISION VS. REALITY  
All good music starts as an artist’s vision. After countless hours of  
rehearsing, recording and mixing, that vision is ready for us to hear on  
discs, radio and other media. But do we hear it as the artist created it?  
Unfortunately, the reality is that we are almost never able to listen to it  
in the exact way the artist intended. Especially when we are listening in  
a car.  
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES  
Car interiors are full of materials that obstruct and degrade sound  
quality. For example, windows amplify and reflect high frequencies.  
Seat and dashboard coverings change certain frequencies. Carpets  
absorb and suppress mid frequencies. Graphic and parametric EQs are  
only partial remedies for these problems. In addition, the speakers are  
not located at equal distances from listeners, creating an unbalanced,  
uncentred sound stage. Time correction can help fix this, but only for  
one listening position.  
HOW IMPRINT IS DIFFERENT  
IMPRINT using MultEQ is superior to other equalisation systems in  
five ways.  
It is the only system that measures the entire listening area,  
capturing time domain information from each listening  
location and applying a proprietary method for processing it  
to represent all seat locations. This gives the people in each  
seat the optimal listening experience.  
It corrects both time and frequency problems, for an  
improved soundstage and smoother, more natural sound.  
It uses dynamic frequency allocation to apply hundreds of  
points of correction to those areas where the sound problems  
are greatest.  
It determines optimized blending points for low frequency  
crossovers.  
It provides, in minutes, vehicle sound tuning that generally  
takes skilled professionals days to accomplish.  
37-EN  
 
Audio  
Information  
The sound is not output from the speakers.  
Unit has no output signal of the internal amplifier.  
- POWER IC is switched to “ON” (page 24).  
In Case of Difficulty  
iPod  
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If  
the unit is still not functioning normally, please review the items in the  
following checklist. This guide will help you isolate the problem if the  
unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly  
connected or consult your authorized Alpine dealer.  
iPod does not play and no sound is output.  
The iPod has not been recognized.  
- Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up”  
(page 7). To reset the iPod, refer to the Owner’s Manual of the  
iPod.  
Basic  
Indication for iPod Mode (USB connection,  
iDA-X200 only)  
No function or display.  
Vehicle’s ignition is off.  
- If connected following instructions, the unit will not operate  
with the vehicle’s ignition off.  
Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow)  
connections.  
- Check power lead and battery lead connections.  
Blown fuse.  
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if  
necessary.  
Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise  
CURRENT  
ERROR  
Abnormal current is run to the USB connector device (an error  
message may be displayed if the USB device that is not  
compatible with the unit is connected).  
- Attempt to connect another iPod.  
etc.  
DEVICE  
ERROR  
- Press the RESET switch with a ball-point pen or other pointed  
article.  
An iPod that is not supported by the unit is connected.  
- Connect an iPod that is supported by the unit.  
Radio  
Unable to receive stations.  
No antenna or open connection in cable.  
- Make sure the antenna is properly connected;  
replace the antenna or cable if necessary.  
NO USB  
DEVICE  
An iPod is not connected.  
- Make sure the iPod is correctly connected and the cable is not  
excessively bent.  
Unable to tune stations in the seek mode.  
You are in a weak signal area.  
- Make sure the tuner is in the DX mode.  
If the area you are in is a primary signal area, the antenna may  
not be grounded and connected properly.  
- Check your antenna connections; make sure the antenna is  
properly grounded at its mounting location.  
The antenna may not be the proper length.  
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the  
antenna with a new one.  
There are no songs in the iPod.  
- Download songs to the iPod and connect to this unit.  
NO SUPPORT  
Broadcast is noisy.  
The antenna is not the proper length.  
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.  
The antenna is poorly grounded.  
Text information that is no supported on the unit has been input.  
- Use an iPod in which text information is input that is supported  
on the unit.  
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting  
location.  
MP3/WMA/AAC  
Communication error  
MP3, WMA or AAC is not played back.  
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.  
- Verify in the display after reconnecting the iPod to the iPod  
Dock interface cable and to the USB cable.  
Writing error occurred. The MP3/WMA/AAC format is not  
compatible.  
- Make sure the MP3/WMA/AAC has been written in a  
supported format. Refer to “About MP3/WMA/AAC”  
(pages 18-19), then rewrite in the format supported by this  
device.  
38-EN  
   
Indication for USB memory  
Caused by the iPod Software Version not being compatible with  
this unit.  
- Update the iPod Software Version to be compatible with this  
unit.  
CURRENT  
ERROR  
Abnormal current is run to the USB connector device (an error  
message may be displayed if the USB device that is not  
compatible with the unit is connected).  
USB memory is a malfunction or it is shorted.  
- Connect another USB memory.  
3
The iPod is not verified.  
- Change another iPod.  
Indication for iPod Mode (Direct  
Connection)  
DEVICE  
ERROR  
A USB device that is not supported by the unit is connected.  
- Connect a USB device that is supported by the unit.  
The iPod is not connected.  
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to  
Connections”).  
NO USB  
DEVICE  
Make sure the cable is not bent excessively.  
A USB memory is not connected.  
- Make sure the USB memory device is correctly connected and  
the cable is not excessively bent.  
There are no songs in the iPod.  
- Download songs to the iPod and connect to this unit.  
No song (file) is stored in the USB memory.  
- Connect the USB memory device after storing songs (files).  
Communication error.  
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.  
- Check the display by reconnecting between the iPod and this  
unit using the FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i).  
UNSUPORT  
A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.  
- Use a sampling rate/bit rate that is supported by the unit.  
Caused by the iPod Software Version not being compatible with  
this unit.  
- Update the iPod Software Version to be compatible with this  
unit.  
A copy-protected WMA file was played back.  
- You can only play back non-copy-protected files.  
NO SUPPORT  
Text information that is not recognizable by the unit has been  
input.  
- Use a USB memory device with input text information that is  
supported by the unit.  
39-EN  
Indication for Portable audio player Mode  
(iDA-X200 only)  
Indication for CD Changer  
HI-TEMP  
CURRENT  
ERROR  
Abnormal current is run to the USB connector device (an error  
message may be displayed if the USB device that is not  
compatible with the unit is connected).  
Protective circuit is activated due to high temperature.  
- The indication will disappear when the temperature returns to  
normal operating range.  
- Attempt to connect another Portable audio player.  
Malfunction in the CD Changer.  
-
Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject button and  
pull out the magazine.  
DEVICE  
ERROR  
Check the indication. Insert the magazine again.  
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine  
dealer.  
A Portable audio player that is not supported by the unit is  
connected.  
Magazine ejection not possible.  
- Press the magazine eject button. If the magazine does not eject,  
consult your Alpine dealer.  
- Attempt to connect another Portable audio player.  
NO USB  
DEVICE  
A Portable audio player is not connected.  
- Make sure the Portable audio player is correctly connected and  
the cable is not excessively bent.  
A disc is left inside the CD Changer.  
- Press the eject button to activate the eject function. When the  
CD Changer finishes the eject function, insert an empty CD  
magazine into the CD Changer to receive the disc left inside  
the CD Changer.  
NO SONG  
NO  
MAGAZINE  
No magazine is loaded into the CD Changer.  
- Insert a magazine.  
There are no songs in the Portable audio player.  
- Download songs to the Portable audio player and connect to  
this unit.  
NO SUPPORT  
Text information that is no supported on the unit has been input.  
- Use a Portable audio player in which text information is input  
that is supported on the unit.  
No indicated disc.  
- Choose another disc.  
Communication error  
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.  
- Verify in the display after reconnecting the Portable audio  
player to the connection cable.  
Caused by the Software Version not being compatible with this  
unit.  
- Update the Portable audio player Software Version.  
The Portable audio player is not verified.  
- Change another Portable audio player.  
40-EN  
Indication for SAT Receiver Mode  
Specifications  
FM TUNER SECTION  
Tuning Range  
87.7-107.9 MHz  
The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or  
SIRIUS radio module.  
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached  
securely to the XM or SIRIUS radio module.  
Mono Usable Sensitivity  
50 dB Quieting Sensitivity  
Alternate Channel Selectivity  
Signal-to-Noise Ratio  
Stereo Separation  
9.3 dBf (0.8µV/75 ohms)  
13.5 dBf (1.3µV/73 ohms)  
80 dB  
65 dB  
35 dB  
2.0 dB  
Capture Ratio  
AM TUNER SECTION  
Tuning Range  
Radio is being updated with latest encryption code.  
- Wait until encryption code is being updated. Channels 0 and 1  
should function normally.  
530-1,710 kHz  
22.5 µV/27dB  
Sensitivity (IEC Standard)  
USB SECTION  
USB requirements  
Max. Power Consumption  
USB Class  
(XM mode)  
USB 1.1/2.0  
500mA  
(SIRIUS mode)  
ACQUIRING SIGNAL  
Mass Storage  
File System  
FAT 12/16/32  
XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.  
- Wait until the car reaches a location with a stronger signal.  
MP3 Decoding  
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3  
Windows Media™ Audio  
AAC-LC format “.m4a” file  
2-Channel (Stereo)  
5-20,000 Hz ( 1 dB)  
0.008% (at 1 kHz)  
95 dB (at 1 kHz)  
>105 dB  
WMA Decoding  
AAC Decoding  
Number of Channels  
Frequency Response*  
Total Harmonic Distortion  
Dynamic Range  
Radio is acquiring audio or program information.  
- Wait until the radio has received the information.  
Signal-to-Noise Ratio  
Channel Separation  
(XM mode)  
85 dB (at 1 kHz)  
* Frequency response may differ depending on the encoder  
software/bit rate.  
(SIRIUS mode)  
ACQUIRING SIGNAL  
GENERAL  
Power Requirement  
The channel currently selected has stopped broadcasting.  
- Select another channel.  
14.4 V DC  
(11-16 V allowable)  
16 W RMS × 4*  
Power Output  
*Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard  
Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N  
S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)  
The user has selected a channel number that does not exist or is  
not subscribed to.  
- The unit will revert back to the previously selected channel.  
There is no artist name/feature, song/program title, or additional  
information associated with the channel at that time.  
- No action needed.  
Maximum Pre-Output Voltage  
2 V/10 k ohms  
Bass  
14 dB at 100 Hz  
14 dB at 10 kHz  
1.0 kg (2 lbs. 3 oz)  
Treble  
Weight  
CHASSIS SIZE  
Width  
178 mm (7")  
Height  
50 mm (2")  
If an error or other problem occurs.  
Depth  
156 mm (6-1/8")  
- Change channels or consult your Alpine dealer.  
NOSEPIECE SIZE  
Width  
170 mm (6-3/4")  
46 mm (1-13/16")  
27 mm (1-1/16")  
Height  
Depth  
Due to continuous product improvement, specifications and design  
are subject to change without notice.  
41-EN  
 
Installation and Connections  
Before installing or connecting the unit, please read the  
following and pages 4 and 5 of this manual thoroughly  
for proper use.  
Caution  
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.  
The wiring and installation of this unit requires special technical  
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer  
where you purchased this product to have the work done.  
Warning  
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.  
Failure to make the proper connections may result in fire or product  
damage.  
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM  
SECURELY.  
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than  
designated parts may damage this unit internally or may not  
securely install the unit in place. This may cause parts to become  
loose resulting in hazards or product failure.  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may  
result in fire, etc.  
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE  
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.  
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR  
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.  
Failure to do so may result in electric shock or injury due to  
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat  
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and  
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use  
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by  
the metal edge of the hole.  
electrical shorts.  
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.  
Never cut away cable insulation to supply power to other  
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of  
the wire and result in fire or electric shock.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR  
DUST.  
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.  
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions  
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or  
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.  
Avoid installing the unit in locations with high incidence of  
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may  
result in product failure.  
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING  
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.  
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other  
safety-related system), or tanks should NEVER be used for  
installations or ground connections. Using such parts could disable  
control of the vehicle and cause fire etc.  
Precautions  
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before  
installing your iDA-X200/iDA-X300. This will reduce any  
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.  
Be sure to connect the color coded leads according to the  
diagram. Incorrect connections may cause the unit to  
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.  
When making connections to the vehicle’s electrical system, be  
aware of the factory installed components (e.g. on-board  
computer). Do not tap into these leads to provide power for this  
unit. When connecting the iDA-X200/iDA-X300 to the fuse box,  
make sure the fuse for the intended circuit of the iDA-X200/  
iDA-X300 has the appropriate amperage. Failure to do so may  
result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt,  
consult your Alpine dealer.  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT  
OF THE REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult  
a physician immediately.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER  
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR  
GEARSHIFT.  
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.  
and results in serious accident.  
The iDA-X200/iDA-X300 uses female RCA-type jacks for  
connection to other units (e.g. amplifier) having RCA  
connectors. You may need an adaptor to connect other units. If  
so, please contact your authorized Alpine dealer for assistance.  
Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)  
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to  
each other or to the vehicle body.  
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN  
SURROUNDING OBJECTS.  
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to  
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or  
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake  
pedals, etc. can be extremely hazardous.  
IMPORTANT  
SERIAL NUMBER:  
Please record the serial number of your unit in the space provided  
below and keep it as a permanent record. The serial number or the  
engraved serial number is located on the bottom of the unit.  
INSTALLATION DATE:  
INSTALLATION TECHNICIAN:  
PLACE OF PURCHASE:  
42-EN  
       
2
Installation  
Hex Nut (M5)  
Screw  
Caution  
2
*
Do not block the unit’s heat sink, thus preventing air circulation.  
If blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a  
fire.  
Bolt Stud  
Metal  
Mounting  
Strap  
Heat sink  
iDA-X200 only  
1
*
This unit  
Ground Lead  
Chassis  
Reinforce the head unit with the metal mounting  
strap (not supplied). Secure the ground lead of the  
1
unit to a clean metal spot using a screw (* ) already  
attached to the vehicle’s chassis.  
2
For the screw marked “* ”, use an appropriate screw for the chosen  
Detachable  
Front Panel  
mounting location.  
Connect each input lead coming from an amplifier or  
equalizer to the corresponding output lead coming  
from the left rear of the iDA-X200/iDA-X300. Connect  
all other leads of the iDA-X200/iDA-X300 according  
to details described in the CONNECTlONS section.  
Caution  
When you install this unit in your car, do not remove the  
detachable front panel.  
If the detachable front panel is removed during installation, you  
might press too hard and warp the metal plate that holds it in  
place.  
Slide the iDA-X200/iDA-X300 into the dashboard  
until it clicks. This ensures that the unit is properly  
locked and will not accidentally come out from the  
dashboard. Install the detachable front panel.  
3
The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal  
plane, back to front.  
Removal  
1. Remove the detachable front panel.  
Less than 35°  
2. Insert the bracket keys into the unit, along the guides  
on either side. The unit can now be removed from the  
mounting sleeve.  
This unit  
Bracket keys  
(Included)  
Mounting Sleeve  
(Included)  
1
Dashboard  
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.  
Pressure Plates*  
This unit  
*
If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the  
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.  
Remove mounting sleeve from the main unit (see  
“Removal” on page 43).  
43-EN  
   
<JAPANESE CAR>  
Remove the iPod  
Remove the iPod from FULL SPEED™ Connection Cable (or  
iPod Dock interface cable (iDA-X200 only)).  
Front Frame  
Screws (M5 × 8)  
(Included)  
This unit  
Ground Lead  
If USB is connected, after the unit has been changed to a source  
other than the iPod, remove the iPod. If the iPod is removed in the  
iPod mode, data may cause damage.  
If sound is not output or the iPod is not recognized even when the  
iPod is connected, remove the iPod once, then connect it again, or  
reset the iPod.  
3
*
Mounting Bracket  
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw  
(* ) already attached to the vehicle’s chassis.  
USB memory Connection (sold separately)  
3
Connect USB memory  
Connect USB memory to USB cable.  
iPod Connection (sold separately)  
USB memory  
(sold separately)  
This unit  
USB connection (iDA-X200 only)  
Connect USB cable to an iPod with iPod Dock interface cable.  
USB connector  
Cable (iDA-X200  
supplied/iDA-X300 sold  
separately)  
USB cable  
Remove USB memory  
Pull out USB memory squarely from the USB cable.  
USB memory  
(sold separately)  
This unit  
USB connector  
iPod Dock interface Cable (Supplied, iDA-X200 only)  
Direct connection  
Connect iPod direct connector to an iPod with FULL SPEED™  
connection cable (KCE-422i).  
Cable (iDA-X200 supplied/  
iDA-X300 sold separately)  
When removing USB memory, pull it out straight.  
If sound is not output or USB memory is not recognized even when  
USB memory is connected, remove USB memory once, then connect  
it again.  
Change to a source other than the USB memory mode, then remove  
the USB memory. If the USB memory is removed in the USB memory  
mode, data may be damaged.  
FULL SPEED™  
Connection Cable  
(KCE-422i)  
(iDA-X200 sold  
separately/iDA-X300  
supplied)  
Route the USB cable away from other cables.  
Portable Audio Player Connection (sold separately,  
iDA-X200 only)  
Connecting a Portable audio player  
Connect the cable supplied with a Portable audio player to  
the USB cable.  
Disconnect the Portable audio player.  
Disconnect the cable supplied with the Portable audio  
player from the USB cable.  
Refer also to the Owner’s Manual of the Portable audio player.  
44-EN  
Connections  
Antenna  
Blue  
POWER ANT  
REMOTE TURN-ON  
AUDIO INTERRUPT IN  
ILLUMINATION  
To power antenna  
Blue/White  
To amplifier or equalizer  
To vehicle phone  
Pink/Black  
Orange  
To the instrument cluster illumination  
lead  
Red  
IGNITION  
BATTERY  
Ignition Key  
Yellow  
Black  
GND  
Battery  
Gray  
Speakers  
SPEAKER  
RIGHT FRONT  
Front right  
Gray/Black  
Violet/Black  
SPEAKER  
RIGHT REAR  
Rear right  
Rear left  
Violet  
Green  
SPEAKER  
LEFT REAR  
1
*
Green/Black  
White/Black  
NORM  
EXT AP  
SPEAKER  
LEFT FRONT  
Front left  
White  
To USB memory  
(or iPod (iDA-X200 only))  
To iPod  
CD Changer  
(Sold Separately)  
Speakers  
Rear left  
iDA-X200 only  
Amplifier  
(Sold Separately)  
Rear right  
Front left  
Amplifier  
(Sold Separately)  
Front right  
iDA-X200:  
Subwoofers  
iDA-X300:  
Amplifier  
(Sold Separately)  
Front or  
Subwoofer*  
2
1
* The system switch is located on the bottom of the unit.  
2
* When Subwoofer is OFF: Output is for Front speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.  
For details on how to set the Subwoofer to ON/OFF, see “Turning Subwoofer ON / OFF” on page 20.  
45-EN  
   
Antenna Receptacle  
Rear Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)  
It can be used as Rear Output or Input RCA Connectors.  
RED is right and WHITE is left.  
Power Antenna Lead (Blue)  
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,  
Front Output/Input RCA Connectors (iDA-X200 only)  
It can be used as Front Output or Input RCA Connectors.  
RED is right and WHITE is left.  
if applicable.  
This lead should be used only for controlling the vehicle’s power  
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier, or a signal  
processor, etc.  
Subwoofer Output RCA Connectors (iDA-X200 only)  
Front/Subwoofer Output RCA Connectors  
(iDA-X300 only)  
RED is right and WHITE is left.  
Remote Turn-On Lead (Blue/White)  
Connect this lead to the remote turn-on lead of your  
amplifier or signal processor.  
Ai-NET Cable (Included with CD Changer)  
RCA Extension Cable (sold separately)  
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)  
Illumination Lead (Orange)  
iPod Direct Connector  
Control iPod signals.  
This lead may be connected to the vehicle’s instrument  
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of  
the iDA-X200/iDA-X300 to dim whenever the vehicle’s lights  
are turned on.  
Connect this to an iPod or to an optional Bluetooth Box. To  
use a hands-free mobile phone, an optional Bluetooth Box  
connection is required. For details on connection, refer to  
the Owner’s Manual of the Bluetooth Box.  
You can also connect this to an external device (such as a  
portable player) by using iPod Direct/RCA Interface cable  
(sold separately).  
Switched Power Lead (Ignition) (Red)  
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse  
box or another unused power source which provides (+)12V  
only when the ignition is turned on or in the accessory  
position.  
* Refer to “Setting the AUX+ Mode” (page 23).  
Battery Lead (Yellow)  
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s  
AUX+ ON : When the external device is connected.  
battery.  
AUX+ OFF : When an iPod is connected.  
Ground Lead (Black)  
FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (iDA-  
X200 sold separately/iDA-X300 supplied)  
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.  
Make sure the connection is made to bare metal and is  
securely fastened using the sheet metal screw provided.  
System Switch  
When connecting a processor or divider using Ai-NET,  
place this switch in the EXT AP position. When no device is  
connected, leave the switch in the NORM position.  
iDA-X200 only:  
Power Supply Connector  
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)  
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)  
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)  
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)  
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)  
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)  
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)  
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)  
Fuse Holder (10A)  
When switched to NORM, the RCA Connectors  
can be used as Output RCA Connectors.  
When switched to EXT AP, the RCA Connectors  
can be used as Input RCA Connectors.  
and  
and  
Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch  
position.  
USB Connector  
Connect this to an USB memory (or to an iPod (iDA-X200  
only)). To use an iPod, iPod Dock interface cable  
connection is required (iDA-X200 only).  
Ai-NET Connector  
Connect this to the output or input connector of another  
device (CD Changer, Equalizer, HD Radio TUNER  
MODULE, etc.) equipped with Ai-NET.  
Use the supplied USB cable. If a USB cable other than the supplied is  
used, correct performance cannot be guaranteed.  
Route the USB cable away from other cables.  
Interface adapter for iPod (KCA-420i) is not recommended for use  
with this product.  
Steering Remote Control Interface Connector  
(iDA-X200 only)  
To steering remote control interface box.  
To prevent external noise from entering the audio system.  
Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.  
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.  
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.  
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise  
suppressors, contact them for further information.  
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.  
46-EN  
LIMITED WARRANTY  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and  
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer  
or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.  
C You must supply proof of your purchase of the product.  
PRODUCTS COVERED:  
D You must package the product securely to avoid damage  
during shipment. To prevent lost packages it is  
recommended to use a carrier that provides a tracking  
service.  
This Warranty covers Car Audio Products and Related  
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada  
are covered only in the Canada. Products purchased in the  
U.S.A. are covered only in the U.S.A.  
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:  
LENGTH OF WARRANTY:  
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE  
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO  
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH  
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR  
ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE  
SALE OF THE PRODUCT.  
This Warranty is in effect for one year from the date of the first  
consumer purchase.  
WHO IS COVERED:  
This Warranty only covers the original purchaser of the product,  
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.  
WHAT IS COVERED:  
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts  
and labor) in the product.  
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:  
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY  
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”  
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE  
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF  
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF  
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS  
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE  
PRODUCT. THE TERM CONSEQUENTIAL DAMAGES”  
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING  
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS  
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES  
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND  
IN LIEU OF ALL OTHERS.  
WHAT IS NOT COVERED:  
This Warranty does not cover the following:  
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine  
for repair (claims must be presented to the carrier).  
B Damage caused by accident or abuse, including burned  
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level  
is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker  
mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or  
damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives.  
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation  
or failure to follow instructions contained in the Owner’s  
manual.  
D Damage caused by act of God, including without limitation,  
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.  
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of  
the product.  
E Service performed by an unauthorized person, company or  
association.  
F Any product which has the serial number defaced, altered or  
removed.  
G Any product which has been adjusted, altered or modified  
without Alpine’s consent.  
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE  
WARRANTY:  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state and province to  
province. In addition, some states/provinces do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages. Accordingly, limitations as to these  
matters contained herein may not apply to you.  
IN CANADA ONLY:  
H Any product not distributed by Alpine within the United  
States, Puerto Rico or Canada.  
I Any product not purchased from an Authorized Alpine  
Dealer.  
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product  
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation  
Center, and this warranty stamped upon installation by the  
installation center.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:  
A You are responsible for delivery of the product to an  
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for  
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its  
option, repair or replace the product with a new or  
reconditioned product without charge. If the repairs are  
covered by the warranty, and if the product was shipped to an  
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay  
the return shipping charges.  
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:  
Should the product require service, please call the following  
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.  
CAR AUDIO  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com  
B You should provide a detailed description of the problem(s)  
for which service is required.  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada  
Do not send products to these addresses.  
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.  
 
R
EN  
FR  
ES  
Digital Media Receiver  
iDA-X200  
Digital Media Receiver  
iDA-X300  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z63-A  
Lecture aléatoire Shuffle .................................13  
Lecture répétée ................................................13  
Modification de l’affichage .............................13  
Contenu  
(en option)  
AVERTISSEMENT  
CAUTION .................................................. 4  
Fonction d’enregistrement dans des banques  
(en option) ...................................................14  
Sélection du multi-changeur (en option) ........15  
Lecture répétée ................................................15  
Mise en route  
Réglage du calendrier ....................................... 8  
Réglage de l’heure ............................................ 8  
Affichage du Calendrier/de l’Heure ................. 8  
Recherche d’un numéro de piste sur le CD  
Recherche d’un morceau souhaité  
(clé USB/lecteur audio portable  
Recherche par nom de fichier/dossier  
(Changeur MP3) ..........................................16  
Commutation des modes de recherche  
précédent (changeur MP3)  
Radio  
Préréglage manuel des stations ........................ 9  
Préréglage automatique des stations ................ 9  
Fonction de recherche de la fréquence ........... 10  
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) .......17  
Modification de l’affichage .............................17  
Réglage du son  
uniquement) ................................................ 10  
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de  
®
iPod (en option)  
Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 11  
Réglage de la commande des graves ..............20  
Réglage de la commande des aigus ................21  
Réglage du filtre passe-haut ............................21  
Utilisation du processeur audio externe ..........21  
(uniquement lorsque le iDA-X200 est  
raccordé via USB) ....................................... 12  
Fonction Suivant/Précédent ............................ 13  
Mémoire de position de recherche ................. 13  
1-FR  
(SIRIUS uniquement) ..................................27  
SETUP  
Réglages Bluetooth  
(SIRIUS uniquement) ..................................27  
de sélection de la catégorie suivante/  
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode  
Réglage du niveau MX ....................................23  
Fonction de recherche rapide ..........................28  
(suivante/précédente) ...................................28  
Option de configuration General  
Réglage du changement de format du calendrier  
Réglage de l’affichage de l’heure  
Fonction de relecture instantanée  
(SIRIUS uniquement) ..................................29  
Connexion d’un changeur MP3  
Réglage de l’affichage du champ de données  
Réglage du mode AUX+ ..................................23  
Réglage du nom du changeur ...........................24  
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) ....24  
Modification du mode MultEQ .......................30  
USER PRESET.............................................31  
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode  
(FR-EQ).....................................................31  
Réglage de l’affichage  
paramétrique .................................................32  
glage des paramètres du répartiteur  
Réglage du type de défilement .........................24  
Réglage de l’iPod  
Réglage du mode de recherche iPod ................25  
Activation et désactivation du subwoofer.....34  
Réglage de l’appel de station HD Radio ..........25  
Activation et désactivation de la recherche  
(SUBW CHANNEL).................................34  
Réglage du mode EQ....................................34  
Réglage du type de filtre...............................34  
Réglage du niveau MX.................................34  
SAT (en option) ........................................... 25  
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio ............. 26  
Réception des stations mémorisées ................ 26  
Enregistrement des équipes de sport désirées  
(SIRIUS uniquement) .................................. 26  
À propos de la correction du temps ................35  
À propos du répartiteur ...................................36  
À propos de la technologie IMPRINT ............37  
Enregistrement du morceau/artiste souhaité  
(SIRIUS uniquement) .................................. 27  
2-FR  
En cas de problème ........................................ 38  
Caution ................................................... 42  
Précautions ............................................ 42  
Installation ...................................................... 43  
Raccordements ............................................... 45  
GARANTIE LIMITÉE  
3-FR  
Mode d’emploi  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
CAUTION  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in injury or  
material property damage.  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.  
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.  
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou  
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine  
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE  
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU  
VEHICULE.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être  
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le  
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque  
de provoquer un accident.  
PRÉCAUTIONS  
Nettoyage du produit  
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.  
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec  
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la  
peinture ou d’endommager le plastique.  
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À  
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT  
LA CONDUITE.  
Température  
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des  
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)  
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE  
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE  
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES  
SUR VOTRE AUDITION.  
Veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit  
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de  
démarrer l’unité.  
Maintenance  
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité  
vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station  
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.  
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.  
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la  
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.  
Emplacement de montage  
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant l’une  
des caractéristiques suivantes :  
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
directement au soleil ou à la chaleur  
à l’humidité et à l’eau  
aux poussières excessives  
aux vibrations excessives  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
Protection du connecteur USB  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU  
Seuls une clé USB, un iPod (iDA-X200 uniquement) et un lecteur  
audio portable (iDA-X200 uniquement) peuvent être raccordés au  
connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de  
l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.  
Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble  
d’extension USB lors de la connexion (fourni avec le iDA-X200/  
vendu séparément pour le iDA-X300). Un répétiteur USB n’est  
pas pris en charge.  
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX  
DU RADIATEUR.  
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil  
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas  
disponibles.  
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.  
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont  
les suivants : MP3, WMA, AAC.  
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.  
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent  
pas correctement.  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un  
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.  
4-FR  
           
Utilisation d’un lecteur audio portable (iDA-X200  
uniquement)  
ATTENTION  
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au  
moyen de l’interface USB. Les formats de fichier audio  
compatibles sont les suivants : MP3 et WMA.  
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,  
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.  
La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez  
le lecteur audio portable conformément aux conditions  
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur  
audio portable.  
À propos de l’utilisation d’une clé USB  
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.  
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.  
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets  
métalliques.  
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :  
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du  
soleil ou à des températures élevées.  
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives  
peuvent être présentes.  
Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse  
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.  
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas  
correctement sous des températures extrêmes.  
Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire  
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise  
pas ou n’affiche pas correctement.  
Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,  
réglez sur MTP.  
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données  
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif  
de stockage de masse USB.  
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.  
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans  
l’eau.  
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :  
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du  
soleil ou à des températures élevées.  
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives  
peuvent être présentes.  
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux  
manoeuvres du conducteur.  
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des  
températures extrêmes.  
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez  
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent  
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.  
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la  
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.  
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le  
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou  
n’affiche pas correctement.  
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne  
peut pas être lu.  
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.  
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est  
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit  
extrêmement lente.  
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3, » « wma » ou « m4a ».  
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier  
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas  
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui  
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.  
Nous vous recommandons de sauvegarder les données  
importantes sur un ordinateur personnel.  
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une  
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter  
d’endommager sa mémoire.  
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que  
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.  
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous  
au mode d’emploi du lecteur.  
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par  
Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), puis les envoyer  
au lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension  
« mp3 » ou « wma ».  
Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media  
Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que  
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.  
WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.  
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne  
peut pas être lu.  
Nous vous recommandons de sauvegarder les données  
importantes sur un ordinateur personnel.  
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la  
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour  
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.  
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees  
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation  
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux  
Etats Unis et dans d’autres pays.  
HD radio™ et HD radio logo sont la propriété de iBiquity  
Digital corp.  
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence  
Fraunhofer IIS et Thomson. »  
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour  
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne  
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce  
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant  
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/  
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via  
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre  
système de distribution de contenu électronique, tel que les  
applications audio à péage ou à la demande. Une licence  
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour  
obtenir de plus amples informations, visitez le site http://  
www.mp3licensing.com »  
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, MultEQ XT  
est une marque déposée de Audyssey Laboratories.  
5-FR  
 
Utilisation avancée  
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche  
ou vers la droite.  
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran  
Utilisation du bouton  
à double fonction  
(iDA-X200 uniquement)  
change.  
Bouton à double fonction  
Bouton à double fonction  
Appuyez  
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières  
suivantes.  
Utilisation standard  
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche  
ou vers la droite.  
Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous  
appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter  
vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran  
continuellement.  
Ceci vous permet de régler le volume et de sélectionner un élément.  
6-FR  
 
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis  
tirez-le vers vous.  
Mise en route  
iDA-X200  
FUNC./SETUP  
Bouton à double fonction  
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal  
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du  
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.  
SOURCE  
iDA-X300  
VIEW  
Pose  
/ENTER  
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans  
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur  
les saillies de l’appareil.  
FUNC./SETUP  
Bouton rotatif  
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.  
SOURCE  
/ENTER  
VIEW  
Liste des accessoires  
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière  
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se  
trouve entre le panneau avant et l’appareil.  
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les  
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.  
Récepteur multimédia numérique....................................1  
Câble d’alimentation..........................................................1  
Câble de raccordement FULL SPEEDTM  
(iDA-X300 uniquement) .....................................................1  
Câble USB (iDA-X200 uniquement)..................................1  
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod  
(iDA-X200 uniquement) .....................................................1  
Gaine de montage..............................................................1  
Etui......................................................................................1  
Clé de support ...................................................................2  
Vis (M5x8)...........................................................................4  
Mode d’emploi................................................1 exemplaire  
Mise en service de l’appareil  
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil  
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.  
1
2
Mettez l’appareil hors tension.  
Mise sous et hors tension  
Appuyez sur  
avant.  
(Retrait) pour retirer le panneau  
Appuyez sur  
SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.  
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un  
objet pointu.  
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant  
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de (Retrait),  
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) et VIEW. En  
outre, l’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous  
connectez une clé USB.  
Maintenez la touche  
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.  
SOURCE enfoncée pendant au  
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du  
volume est 12.  
Réglage du volume  
Retrait et pose du panneau avant  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume  
souhaité.  
Retrait  
1
2
Mettez l’appareil hors tension.  
Appuyez sur la touche  
inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se  
(Retrait) située sur le côté  
désenclenche.  
7-FR  
           
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour régler les heures.  
Réglage du calendrier  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.  
5
6
Appuyez sur  
/ENTER.  
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler les  
minutes.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,  
7
Maintenez la touche  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant  
puis appuyez sur  
/
ENTER.  
1
2
BT*  
TUNER*  
AUDIO*  
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
Appuyez sur  
précédent.  
lors de la procédure pour revenir au mode  
3
BT  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous  
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.  
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
2
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi  
du processeur audio externe.  
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.  
Affichage du Calendrier/de l’Heure  
3
Appuyez sur VIEW.  
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau  
pour retourner au mode normal.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner CALENDAR ADJ,  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
07/ 12 /31  
12:00  
Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent  
être affichées. Reportez-vous à la section « Changement de  
l’affichage (mode Radio HD uniquement) » (page 10).  
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour régler l’année.  
5
6
Appuyez sur  
/ENTER.  
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le  
mois et le jour.  
Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires  
peut être affiché. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage  
du champ de données auxiliaires (XM uniquement) » (page 30).  
7
Maintenez la touche  
enfoncée pendant  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
Commandable à distance  
Appuyez sur  
précédent.  
lors de la procédure pour revenir au mode  
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le  
capteur de télécommande.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Réglage de l’heure  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP  
.
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode GENERAL,  
Capteur de télécommande  
puis appuyez sur  
/
ENTER.  
1
2
BT*  
TUNER*  
AUDIO*  
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande  
possible (iDA-X200 uniquement)  
3
BT  
1
Cet appareil peut être commandé à partir des  
commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela  
utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en  
option. Pour plus d’informations, prenez contact avec  
votre distributeur Alpine.  
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous  
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.  
2
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi  
du processeur audio externe.  
3
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner CLK ADJ, puis  
appuyez sur  
/ENTER.  
8-FR  
     
Mode manuel :  
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).  
Radio  
4
Appuyez sur  
ou  
pour accorder l’appareil  
sur la station souhaitée.  
Si vous maintenez la touche  
fréquence change en continu.  
iDA-X200  
ou  
enfoncée, la  
Bouton à double  
fonction  
FUNC./SETUP  
Si la recherche numérique (DIGITAL SEEK) est activée (ON), les fonctions  
de recherche de la station suivante/précédente (SEEK UP/DOWN)  
permettent de sélectionner uniquement des fréquences radio numériques  
lors de la réception de la radio HD. Reportez-vous à la section « Activation  
et désactivation de la recherche numérique » (page 25).  
Préréglage manuel des stations  
VIEW  
PRESET  
TUNE/A.ME  
SOURCE  
iDA-X300  
BAND  
/ENTER  
1
2
3
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la  
station que vous souhaitez mémoriser.  
Bouton rotatif  
FUNC./SETUP  
Appuyez sur PRESET.  
L’écran Preset s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le numéro de  
préréglage.  
4
Appuyez sur la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
La station sélectionnée est mémorisée.  
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et  
la fréquence de la station mémorisée.  
/ENTER et maintenez-la  
TUNE/A.ME  
BAND  
SOURCE  
PRESET  
VIEW  
/ENTER  
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre  
numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-  
dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option via  
le bus Ai-NET.  
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque  
gamme : FM1, FM2 et AM).  
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour  
une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.  
Préréglage automatique des stations  
Écoute de la radio  
La réception de HD Radio est possible si le HD Radio TUNER  
MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD  
Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et  
numérique.  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant  
2 secondes au moins.  
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6  
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.  
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans  
l’ordre de la puissance des signaux.  
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner  
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.  
1
2
Appuyez sur  
TUNER.  
SOURCE pour sélectionner le mode  
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
FM1  
FM2  
AM  
FM1  
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que  
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.  
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode  
de recherche de fréquence.  
Accord d’une station préréglée  
DX SEEK (Mode distance)  
(Désactivé) (Mode manuel)  
SEEK (Mode local)  
DX SEEK (Mode distance)  
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
Le mode distance est sélectionné initialement.  
Mode distance :  
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
2
3
Appuyez sur PRESET.  
L’écran Preset s’affiche.  
Mode local :  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner une station radio.  
Seules les stations à signal puissant sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
4
Appuyez sur  
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la  
fréquence de la station sélectionnée.  
/ENTER.  
9-FR  
         
Fonction de recherche de la fréquence  
Changement de l’affichage (mode Radio  
HD uniquement)  
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.  
Appuyez sur VIEW.  
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.  
1
2
Appuyez sur  
le mode de recherche des fréquences.  
/ENTER en mode radio pour activer  
Station  
Lettre d’appel de  
station  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la fréquence de votre  
choix.  
Nº gamme  
Fréquence  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
*
*
3
Appuyez sur  
sélectionnée.  
/ENTER pour recevoir la fréquence  
Calendrier  
Horloge  
Titre du morceau  
Titre de l’album  
Nº gamme  
Fréquence  
*
Cette opération n’est pas nécessaire lors de la réception de la radio HD.  
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous  
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de  
recherche est automatiquement annulé.  
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD  
Radio. Reportez-vous à la section « Réglage de l’appel de station HD  
Radio » (page 25).  
Réception d’une station multidiffusion  
(mode HD Radio uniquement)  
La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes  
sont transmis sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier  
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner  
jusqu’à huit stations multidiffusion.  
1
Lorsqu’une station multidiffusion est reçue, le numéro  
de programme s’affiche et l’indicateur <A> s’allume.  
Nº de programme  
FM1  
-
2
8 8 . 8  
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour afficher l’écran du  
type de programme.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un programme, puis  
appuyez sur  
Le programme sélectionné est reçu.  
/ENTER.  
Nº de programme  
FM1  
-
3
8 8 . 8  
Exemple de service de programme :  
Station radio  
multidiffusion  
Nº de programme Service de programme  
88,8  
88,8  
88,8  
1
2
3
MPS : service de  
programme principal  
SPS : service de  
programme secondaire  
SPS : service de  
programme secondaire  
·
·
·
88,8  
8
SPS : service de  
programme secondaire  
10-FR  
     
iPod® (en option)  
Lecture  
1
2
Appuyez sur  
IPOD ou USB IPOD (iDA-X200 uniquement).  
SOURCE pour passer au mode  
iDA-X200  
Bouton à double  
FUNC./SETUP  
fonction  
Appuyez sur  
morceau souhaité.  
ou  
pour sélectionner le  
Pour revenir au début du présent morceau :  
Appuyez sur  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du  
morceau :  
Maintenez la touche  
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :  
Appuyez sur  
enfoncée.  
VIEW  
/
/ENTER  
.
SOURCE  
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du  
morceau :  
iDA-X300  
Bouton rotatif  
FUNC./SETUP  
Maintenez la touche  
enfoncée.  
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
.
Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.  
/
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est raccordé à  
l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.  
Un épisode ou un livre parlé peuvent contenir plusieurs chapitres ;  
pour changer de chapitre, appuyez sur  
ou  
.
VIEW  
/
/ENTER  
Recherche d’un morceau/titre souhaité  
SOURCE  
®
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant  
en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec plus de facilité.  
Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de  
TM  
raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)  
Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/  
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent  
d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous.  
(vendu séparément pour le iDA-X200 et fourni avec le iDA-X300), ou à  
l’aide du câble de l’interface d’ancrage (fourni, iDA-X200 uniquement).  
Lorsque vous utilisez ce câble pour raccorder l’appareil, les commandes  
de l’iPod ne sont pas disponibles.  
Hiérarchie 1  
Hiérarchie 2  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
LISTES D’ÉCOUTE  
(PLAYLISTS)  
MORCEAU  
Seuls les iPod de 5ème génération, ainsi que les iPod nano de  
première génération et de seconde génération peuvent être raccordés  
via un dispositif USB (iDA-X200 uniquement).  
Désactivez le mode AUX+ lorsque l’iPod est raccordé (reportez-vous  
à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 23).  
Si vous raccordez en même temps le boîtier Bluetooth et l’iPod,  
veillez à déconnectez l’iPod du boîtier Bluetooth lorsque vous  
désactivez le mode ACC.  
ARTISTES (ARTISTS)  
ALBUMS*  
*
ALBUM*  
MORCEAU  
ÉPISODE  
MORCEAU  
PODCASTS  
LIVRESPARLÉS  
(AUDIOBOOKS)  
ALBUM*  
MORCEAU  
GENRES*  
ARTISTE*  
ALBUM*  
MORCEAU  
COMPOSITEURS  
(COMPOSERS)  
*
À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil  
MORCEAUX (SONGS)  
Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des iPod de  
quatrième génération et ultérieurs, iPod photo, iPod mini ou  
iPod nano de première et seconde génération uniquement.  
Toutefois, la compatibilité avec les iPod de générations  
futures ne peut être garantie.  
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-  
vous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 25).  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de  
type molette de défilement ou molette tactile sans le  
connecteur d’ancrage.  
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par  
artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi  
pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod ci-dessous.  
1
2
Appuyez sur  
sélection de menu.  
/ENTER pour activer le mode de  
<Raccordement USB> (iDA-X200 uniquement)  
iPod de cinquième génération  
iPod nano de première génération  
iPod nano de seconde génération  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner ARTISTS, puis  
<Raccordement direct>  
iPod de quatrième génération  
iPod de cinquième génération  
iPod photo  
appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des  
artistes s’affiche.  
iPod mini  
iPod nano de première génération  
iPod nano de seconde génération  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre  
Si l’appareil est utilisé avec des versions du logiciel iTunes  
antérieures à 7.1.0.59, le fonctionnement et la performance ne  
peuvent être garantis.  
choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de recherche par albums est activé et le nom des  
albums s’affiche.  
11-FR  
     
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un album, puis  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP  
pour sélectionner le mode de recherche par  
pourcentage souhaité.  
appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom  
des morceaux s’affiche.  
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis  
<Si l’appareil est raccordé via le port USB>  
Fonction Recherche alphabétique  
Fonction Recherche par  
pourcentage  
Mode de recherche normal Fonction  
Recherche alphabétique  
appuyez sur  
/ENTER.  
<Si l’appareil est raccordé directement>  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
Recherche par pourcentage  
Mode de recherche normal  
En mode de recherche, si vous maintenez la touche  
enfoncée  
Fonction de recherche par pourcentage  
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.  
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.  
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode  
de lecture M.I.X. est annulé.  
L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est sélectionné  
dans la liste d’écoute en mode de recherche par liste d’écoute.  
L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est  
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par podcast.  
L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livreparlé n’est  
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par livre parlé.  
Si vous sélectionnez le nom de l’iPod en mode de recherche par liste  
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le  
maintenant enfoncé.  
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction  
vers la droite, vous avancez de 10%, 20% et 100%, dans  
l’ordre ascendant.  
Chaque fois que vous tournez le bouton à double fonction  
vers la gauche, vous avancez de 10%, 90% et 100%, dans  
l’ordre descendant.  
Exemple d’affichage de la barre de défilement (si vous avez atteint  
50%)  
d’écoute, et appuyez sur  
recherche dans tous les morceaux que contient l’iPod. Si vous  
maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2  
/ENTER, vous pouvez effectuer une  
secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus en commençant par le  
premier morceau de la liste.  
L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune  
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.  
Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,  
puis maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode de  
recherche sélectionné.  
Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de  
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en  
accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour obtenir de plus  
amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de  
recherche par pourcentage » à la page 12.  
Si la fonction de recherche alphabétique est activée en mode de  
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau  
etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations,  
reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique  
(uniquement lorsque le iDA-X200 est raccordé via USB) », à la  
page 12.  
Barre de défilement  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode  
de sélection par pourcentage.  
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un  
paramètre de pourcentage, puis appuyez sur  
/ENTER.  
La fonction de recherche par pourcentage avance  
jusqu’aux pourcentages suivants sélectionnés 10%  
En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le  
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
20%…50%…80%…100%  
10%.  
Seul le raccordement direct est possible sur le iDA-X300 ; le  
raccordement USB n’est pas pris en charge.  
Fonction de recherche par pourcentage  
Fonction de recherche alphabétique  
(uniquement lorsque  
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin  
d’optimiser la recherche.  
Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez  
rechercher un artiste ou un morceau rapidement.  
Si votre iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10 groupes  
à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).  
le iDA-X200 est raccordé via USB)  
La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre  
suivant, comme de A à B, de B à C.  
Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le  
bouton à double fonction vers la gauche.  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP  
Numéro du  
morceau  
Les 100 morceaux  
pour sélectionner le mode de recherche  
alphabétique souhaité.  
10ème 20ème  
morceau morceau  
...  
50ème  
...  
80ème  
...  
100ème  
morceau  
%
morceau  
morceau  
Fonction Recherche alphabétique  
Fonction Recherche par  
10 %  
20 %  
pourcentage  
Mode de recherche normal Fonction  
Recherche alphabétique  
2
Tournez le bouton à double fonction tout en le  
maintenant enfoncé.  
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant.  
50 %  
80 %  
Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.  
La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par  
morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est  
sélectionnée dans l’écran de sélection de menu.  
100 %  
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la  
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.  
12-FR  
   
Fonction Suivant/Précédent  
Lecture aléatoire Shuffle All  
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche  
/ENTER  
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière  
aléatoire.  
enfoncée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour  
passer à l’album suivant ou revenir à l’album précédent, utilisez la  
fonction Suivant/Précédent.  
1
2
Appuyez sur  
L’écran Menu Select s’affiche.  
/ENTER.  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200  
Appuyez sur  
ALL.  
L’indicateur  
/ENTER en sélectionnant SHUFFLE  
s’allume et les morceaux sont lus dans  
Tournez le bouton à double fonction vers la  
gauche tout en le maintenant enfoncé.  
Vous revenez à l’élément précédent.  
un ordre aléatoire.  
Tournez le bouton à double fonction vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé.  
Vous passez à l’élément suivant.  
Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section  
« Lecture aléatoire Shuffle » (page 13).  
Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux  
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300  
Maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant au  
moins 2 secondes, puis tournez le bouton rotatif pour  
sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre  
ou le compositeur de votre choix.  
Lecture répétée  
1
2
3
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
L’écran Function s’affiche.  
Si vous n’effectuez aucune recherche ou recherchez uniquement le nom  
d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas disponible.  
Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de cet artiste.  
Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous  
pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres  
albums de cet artiste.  
Appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode répétition est activé.  
Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner REPEAT SONG, puis  
Mémoire de position de recherche  
appuyez sur  
/ENTER.  
Pendant la lecture de l’iPod, vous pouvez retourner rapidement au  
dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode recherche.  
REPEAT SONG  
: un seul morceau peut être lu de  
manière répétée.  
1
Appuyez sur  
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le  
dernier mode de recherche s’affiche.  
.
OFF  
: cette fonction permet de désactiver  
la lecture répétée.  
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Le morceau est lu de manière répétée.  
Lecture aléatoire Shuffle  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.  
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
sélectionné à l’aide de la touche  
ou  
.
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)  
pour sélectionner M I X, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode Lecture aléatoire est activé.  
Modification de l’affichage  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture M  
Appuyez sur VIEW.  
I X (aléatoire), puis appuyez sur  
/ENTER.  
Nom du  
Nom du  
Nº de piste  
Temps écoulé  
M I X ALBUM  
: un album est sélectionné au hasard  
dans l’iPod, puis lu dans le bon ordre.  
morceau*1  
morceau*1  
Nom de l’artiste*1  
Nom de l’album*1  
SONG  
OFF  
: si vous sélectionnez un morceau en  
mode de recherche, tous les  
morceaux du mode sélectionné sont  
lus aléatoirement.  
: cette fonction permet de désactiver  
la lecture aléatoire.  
Nº de piste  
Temps écoulé  
Calendrier  
Horloge  
1
* Informations sur le tag  
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune  
information sur le tag n’est disponible.  
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.  
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.  
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).  
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.  
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPod  
Shuffle Albums/Shuffle Songs.  
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.  
13-FR  
           
3
Appuyez sur  
Suivez les mêmes instructions pour chaque banque.  
/ENTER.  
Clé USB/lecteur audio portable  
(iDA-X200 uniquement)/  
changeur (en option)  
iDA-X200  
Bien que les fichiers se trouvent dans le même dossier, il est possible  
qu’ils soient enregistrés dans une banque différente.  
Lecture  
1
2
Appuyez sur  
USB AUDIO ou CD CHANGER.  
SOURCE pour sélectionner le mode  
Appuyez sur  
ou  
pour sélectionner la piste  
(fichier) désirée.  
SOURCE  
Bouton à double  
fonction  
FUNC./SETUP  
Retour au début de la piste (fichier) en cours :  
Appuyez sur  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :  
Maintenez la touche enfoncée.  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :  
Maintenez la touche enfoncée.  
Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide  
BAND  
iDA-X300  
SOURCE  
PRESET  
/
/ENTER  
3 vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
.
Appuyez de nouveau sur  
/
pour reprendre la lecture.  
Bouton rotatif  
FUNC./SETUP  
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights  
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes  
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par  
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.  
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps  
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.  
En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/  
nom de la piste s’affiche.  
Tag ID3 tag/WMA  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations  
de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et  
de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.  
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.  
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à  
activer le mode pause.  
BAND  
PRESET  
/ENTER  
/
Si une clé USB, un lecteur portable audio (iDA-X200 uniquement) ou  
un changeur sont connectés à l’appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC  
peuvent être lus.  
En mode USB, lorsque vous réinitialisez l’appareil, le mode ACC est  
activé, ou lorsqu’un dispositif USB est raccordé à l’appareil,  
l’indication « BANKING » s’affiche pendant quelques secondes.  
Sélection d’un disque (Changeur)  
(en option)  
Fonction d’enregistrement dans des  
banques (clé USB)  
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à  
cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé  
à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier.  
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs  
peuvent être commandés par cet appareil.  
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) »  
à la page 15 pour obtenir de plus amples informations sur la sélection  
des changeurs CD.  
Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques  
qui permet de diviser automatiquement chaque 1 000 morceaux  
enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la  
recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un  
maximum de 1 000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés  
dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10 000  
morceaux). La BANQUE 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par  
défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre  
banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit.  
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD  
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.  
Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet  
BANK No.  
BANK1  
Nº du morceau  
1~1,000  
1 appareil ainsi que du changeur CD.  
Appuyez sur PRESET.  
BANK2  
1,001~2,000  
L’écran DISC CHANGE s’affiche.  
BANK10  
9,001~10,000  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un disque.  
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double  
fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200  
uniquement).  
1
2
Appuyez sur PRESET.  
Le mode de sélection de la banque s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement).  
Sélectionnez la banque de votre choix.  
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction  
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).  
3
Appuyez sur  
/ENTER.  
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du  
CD/MP3/WMA/AAC commence.  
14-FR  
       
Sélection du multi-changeur (en option)  
M.I.X. (Lecture aléatoire)  
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous  
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner M I X.  
1
2
Appuyez sur la touche  
pour activer le mode CD CHANGER.  
SOURCE de cet appareil  
Appuyez sur BAND pour activer le mode de  
sélection du changeur CD.  
3
4
Appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode M.I.X. est activé.  
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif  
pendant quelque secondes.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour le mode de lecture M I X.  
3
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du  
changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.  
Mode clé USB :  
Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas  
d’utilisation du KCA-410C, vous reporter à « Réglage du mode  
AUX+ NAME » à la page 24.  
M I X FOLDER  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
ALL  
: tous les morceaux enregistrés  
dans la clé USB (banque actuelle)  
sont lus dans un ordre aléatoire.  
: le mode M.I.X. est désactivé.  
Lecture répétée  
OFF  
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
M I X SONG  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur /ENTER.  
Le mode répétition est activé.  
ALL  
: tous les morceaux enregistrés  
dans le lecteur audio portable sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de lecture  
répétée.  
OFF  
Mode Changeur CD :  
M I X ONE  
: le mode M.I.X. est désactivé.  
Mode clé USB :  
: tous les fichiers d’un disque sont  
lus dans un ordre aléatoire, puis le  
changeur CD passe à la lecture du  
disque suivant.  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
: toutes les pistes de tous les CD  
présents dans le magasin sont prises  
en compte pour la lecture aléatoire.  
: le mode M.I.X. est désactivé.  
REPEAT ONE  
: une seule piste est lue d’une manière  
répétée.  
FOLDER  
OFF  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus d’une manière répétée.  
: le mode Répétition est désactivé.  
1
FOLDER *  
2
ALL *  
Mode Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)  
REPEAT SONG  
: une seule piste est lue d’une manière  
répétée.  
OFF  
1
2
OFF  
: le mode Répétition est désactivé.  
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.  
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X.  
*
Mode Changeur CD :  
Si un morceau est lu lors de la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode  
USB, il est possible de lire à nouveau ce morceau dans un ordre  
aléatoire même si tous les morceaux contenus dans la clé USB n’ont  
pas encore été lus.  
Si M I X ONE est réglé sur ON au cours de la répétition du disque en  
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.  
REPEAT ONE  
: un seul fichier est lu d’une manière  
répétée.  
FOLDER *  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus d’une manière répétée.  
: un disque est lu d’une manière  
répétée.  
DISC  
5
6
Appuyez sur  
/ENTER.  
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.  
OFF  
: le mode Répétition est désactivé.  
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.  
Si REPEAT DISC est réglé sur ON au cours de la lecture M I X ONE  
en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.  
4
5
Appuyez sur  
/ENTER.  
Recherche d’un numéro de piste sur le  
CD (changeur CD uniquement)  
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
La lecture de la piste (fichier) est répétée.  
Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.  
1
Appuyez sur  
Vous passez ainsi en mode de recherche.  
/ENTER pendant la lecture.  
15-FR  
       
Maintenez la touche  
mode de recherche pour annuler.  
En mode de recherche, appuyez sur  
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode  
de lecture M.I.X. est annulé.  
L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte  
pas de nom.  
En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le  
maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X200 uniquement).  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
En mode de recherche, si aucune information sur le tag n’est  
disponible dans les fichiers recherchés, l’indication « NO DATA »  
s’affiche ; il est également possible que cette indication s’affiche lors  
de la recherche de certains fichiers selon les propriétés de ces fichiers.  
En mode de recherche par nom de dossier/fichier, vous pouvez  
rechercher uniquement les dossiers ou les fichiers de la banque actuelle.  
enfoncée pendant 2 secondes au moins en  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la piste de votre  
pour revenir au mode précédent.  
choix, puis appuyez sur  
La lecture de la piste sélectionnée commence.  
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous  
/ENTER.  
n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de  
recherche est automatiquement annulé.  
Pendant la sélection de la liste, si vous tournez le bouton à double  
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,  
la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double  
fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé,  
l’écran de la liste défile en continu (iDA-X200 uniquement).  
Lorsque la recherche à l’aide du numéro de plage de CD est effectuée  
lors de la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.  
Recherche d’un morceau souhaité (clé  
USB/lecteur audio portable  
(iDA-X200 uniquement))  
Recherche par nom de fichier/dossier  
(Changeur MP3)  
Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et  
s’affichent pendant la lecture.  
Une clé USB ou un lecteur audio portable peuvent contenir plusieurs  
centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne  
organisation des morceaux en listes d’écoute, les fonctions de recherche  
de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités.  
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le  
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/genre/compositeur/  
morceau/dossier/fichier pour affiner les recherches en vous basant sur le  
tableau ci-dessous.  
1
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez  
sur ENTER pour activer le mode de recherche.  
/
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de  
Hiérarchie 1  
Hiérarchie 2  
MORCEAU  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
recherche par nom de dossier ou par nom de fichier,  
LISTES D’ÉCOUTE  
(PLAYLIST)  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
ARTISTE (ARTIST)  
ALBUM  
ALBUM  
MORCEAU  
ARTISTE  
MORCEAU  
Mode de recherche par nom de dossier  
GENRE  
ALBUM  
MORCEAU  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
COMPOSITEUR  
(COMPOSER)  
ALBUM  
MORCEAU  
uniquement) pour sélectionner le dossier de votre choix.  
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction  
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).  
MORCEAU  
(SONG)  
DOSSIER (FOLDER)  
FICHIER (FILE)  
FICHIER  
4
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du  
dossier sélectionné.  
/ENTER enfoncée pendant  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par  
artiste. Vous pouvez utiliser un autre mode de recherche pour  
effectuer la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
Maintenez la touche  
enfoncée pendant 2 secondes au moins en  
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune  
opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est  
automatiquement annulé.  
1
2
Appuyez sur  
sélection de menu.  
/ENTER pour activer le mode de  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de  
recherche par artiste, puis appuyez sur  
PLAYLIST  
dans le dossier commence.  
Appuyez sur  
pour quitter le mode de recherche par nom de dossier  
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.  
L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte  
pas de nom.  
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la  
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.  
/ENTER.  
ARTIST  
SONG  
ALBUM  
FOLDER  
GENRE  
FILE  
COMPOSER  
PLAYLIST  
3
4
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner l’artiste de votre  
Mode de recherche par nom de fichier  
choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le fichier de votre  
choix.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un album, puis  
Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction  
tout en le maintenant enfoncé (iDA-X200 uniquement).  
appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un morceau, puis  
4
Appuyez sur  
/
ENTER pour lire le fichier sélectionné.  
Maintenez la touche  
enfoncée pendant 2 secondes au moins en  
appuyez sur  
/ENTER.  
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération  
pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
En mode de recherche, appuyez sur  
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la  
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.  
pour revenir au mode précédent.  
Maintenez la touche  
lorsque vous vous trouvez dans une hiérarchie (à l’exception de la  
hiérarchie SONG/FILE) pour lire tous les morceaux cette hiérarchie.  
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes  
16-FR  
   
2
Tournez le bouton rotatif.  
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au  
Commutation des modes de recherche rapide  
et de sélection du dossier suivant/précédent  
(changeur MP3) (iDA-X300 uniquement)  
dossier suivant.  
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au  
dossier précédent.  
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.  
Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de sélection du  
dossier suivant/précédent. Pour obtenir de plus amples informations,  
reportez-vous à la section « Commutation des modes de recherche  
rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3)  
(iDA-X300 uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).  
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli (iDA-X300 uniquement).  
Clé USB/lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement)  
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à  
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une  
recherche, la fonction de sélection du dossier suivant/précédent  
(FOLDER UP/DOWN) est activée.  
Lorsque vous raccordez un changeur MP3, vous pouvez commuter les  
modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent.  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le  
menu de réglage de votre choix.  
QUICK SEARCH : mode de recherche rapide  
FOLDER UP/DN : mode de sélection du dossier suivant/  
précédent (réglage initial)  
3
4
Appuyez sur  
L’écran ON/OFF s’affiche.  
/ENTER.  
Lors de la lecture en mode normal, si vous tournez le bouton à  
double fonction tout en le maintenant enfoncé pendant une  
recherche, la fonction Suivant/Précédent est activée.  
Tournez le bouton rotatif.  
Sélectionnez ON.  
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser soit le  
mode de recherche rapide, soit le mode de sélection du  
dossier suivant/précédent.  
Modification de l’affichage  
5
Appuyez sur  
/ENTER.  
Appuyez sur VIEW.  
Vous ne pouvez pas activer simultanément le mode de recherche  
rapide et le mode de sélection du dossier suivant/précédent.  
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Mode USB/Lecteur audio portable (iDA-X200 uniquement) :  
No. plage  
Temps écoulé  
1
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Nom du morceau  
*
1
Nom de l’artiste  
*
Recherche rapide (changeur)  
1
Calendrier  
Horloge  
No. plage  
Temps écoulé  
Nom du morceau  
*
1
Nom de l’album  
*
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).  
1
2
Maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant  
Mode Changeur CD :  
au moins 2 secondes en mode changeur pour  
activer le mode de recherche rapide.  
2
No. disque / No. plage  
Temps écoulé  
Texte de la plage  
*
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement)  
pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.  
La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.  
3
Texte du disque  
*
Calendrier  
Horloge  
No. disque / No. plage  
Temps écoulé  
Appuyez sur  
en mode de recherche pour annuler. Si vous  
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de  
recherche est automatiquement annulé.  
Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de recherche  
rapide. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la  
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection  
du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X300  
uniquement) » (iDA-X300 uniquement) (page 17).  
Mode changeur MP3 :  
No. disque / No. dossier / No. fichier  
Temps écoulé  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Nom du  
Calendrier  
Horloge  
1
Nom du morceau  
*
morceau*1  
Sélection du dossier de votre choix (dossier  
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC)  
1
Nom de l’artiste  
*
Nom de l’album*1  
No. disque / No. dossier / No. fichier  
Temps écoulé  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200  
1
* Informations sur le tag  
Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant  
enfoncé pour sélectionner le dossier de votre choix.  
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au  
dossier suivant.  
L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune  
information sur le tag n’est disponible.  
* « T TEXT » s’affiche en l’absence de texte de plage.  
2
3
* « D TEXT » s’affiche en l’absence de texte de disque.  
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au  
dossier précédent.  
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.  
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets) pour une clé  
USB et un lecteur audio portable.  
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300  
Le nombre maximum de caractères est 64 (64 octets) pour le  
changeur.  
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.  
1
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
/ENTER enfoncée pendant  
Le mode de sélection du dossier suivant/précédent est activé.  
17-FR  
       
Tags ID3/tags WMA  
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC  
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et  
les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge  
la compression, le codage, le groupement ou la non  
synchronisation.  
CAUTION  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/  
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le  
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/  
tag WMA.  
L’appareil peut afficher uniquement les caractères  
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les  
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »  
apparaît.  
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de  
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),  
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du  
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright  
Act et par un traité international.  
Que signifie MP3 ?  
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une  
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation  
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution  
conjointe de la IEC.  
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement  
en fonction du contenu.  
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.  
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.  
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux  
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur  
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la  
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de  
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine  
ou masqués par d’autres sons.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC  
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis écrits dans la  
clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier  
MP3/WMA à l’aide de Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1,  
9.2), puis de l’envoyer au lecteur audio portable.  
Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000  
dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur  
audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer  
impossible.  
Que signifie AAC ?  
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un  
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou  
MPEG4.  
Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.  
Supports pris en charge  
Que signifie WMA ?  
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs audio  
portables.  
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des  
données audio comprimées.  
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et  
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec  
des fichiers de petite taille.  
Systèmes de fichiers correspondants  
Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.  
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC  
Ordre des pistes  
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié  
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers  
MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.  
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par  
l’appareil sont les suivantes :  
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les  
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne  
soit pas celui que vous avez défini. L’ordre de lecture des  
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de  
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et  
de fichier indiqué sur l’écran.  
MP3 : « mp3 »  
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)  
AAC : « m4a »  
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers  
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media  
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.  
Dossier  
racine  
Selon le logiciel utilisé pour créer le fichier AAC, le format du  
fichier peut être différent de l’extension.  
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.  
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge  
MP3  
Taux  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
Débit binaire : 32 - 320 kbps  
WMA  
Taux  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
d’échantillonnage :16 kHz  
Débit binaire : 16 - 320 kbps  
AAC  
Taux  
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz  
Débit binaire : 8 - 576 kbps  
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet  
appareil peut être incorrecte.  
Dossier  
Fichier MP3/WMA/AAC  
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps  
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.  
* Le numéro et le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne  
contient aucun fichier.  
18-FR  
 
Terminologie  
Réglage du son  
Débit binaire  
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.  
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille  
des fichiers est importante.  
iDA-X200  
Bouton à double fonction  
Taux d’échantillonnage  
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont  
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux  
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est  
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le  
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,  
mais plus le volume des données est important.  
IMPRINT  
PRESET  
/ENTER  
Encodage  
iDA-X300  
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres  
fichiers de son au format de compression audio spécifié.  
Bouton rotatif  
Tag  
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,  
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/  
WMA/AAC.  
Dossier racine  
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est  
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.  
SOUND  
PRESET  
/ENTER  
Réglage du subwoofer, des graves, des  
aigus, de la balance droite et gauche, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la  
correction physiologique et de la  
fonction Defeat  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche IMPRINT (iDA-  
X200 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-  
X300 uniquement) pour sélectionner le mode de  
votre choix.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode  
change de la façon suivante :  
SUBW LV*1  
FADER LV*2  
SUBW LV*1  
BASS LV  
TREBLE LV  
BALANCE LV  
VOLUME  
LOUD*3  
DEFEAT  
Subwoofer : 0 ~ 15  
Niveau des graves : –7 ~ +7  
Niveau des aigus : –7 ~ +7  
Balance : –15 ~ +15  
Équilibreur : –15 ~ +15  
Correction physiologique : ON/OFF  
Defeat : ON/OFF  
Volume : 0 ~ 35  
1
Si vous n’appuyez pas sur la touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement)  
ou sur la touche SOUND (iDA-X300 uniquement) dans les 5 secondes  
qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou  
Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.  
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les  
plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi  
la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. Cette  
fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée.  
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de  
régler son niveau.  
2
* Si vous réglez le commutateur 4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2ch  
(3WAY) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2,2ch  
(3 WAY), vous ne pouvez pas régler le mode FADER. Pour de plus  
amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.  
2 LoTrsoquurunn eprzocleessbeuoruautdoionexàterdneoeustbrlaeccofrodén, ccetriéognlag(eiDesAt i-mXp2os0s0ible.  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume  
souhaité dans chaque mode.  
3
*
Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent  
pas sur l’affichage.  
19-FR  
     
Activation et désactivation du subwoofer Réglage de la commande des graves  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de  
sortie (reportez-vous à la page 19).  
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement  
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.  
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de  
manière à créer la tonalité de votre choix.  
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement  
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.  
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200  
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.  
1
2
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200  
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW, puis  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage  
des graves (BASS), puis appuyez sur  
/ENTER.  
appuyez sur  
SUBW  
SUBW SYSTEM*  
SUBW  
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.  
/ENTER.  
SUBW  
SUBW  
SUB SYSTEM*  
BASS  
TREBLE HPF  
BASS  
TREBLE  
HPF  
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.  
Réglage du niveau des graves  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner SUBW ON/OFF, puis  
*1  
3-1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
appuyez sur  
ON OFF  
Appuyez sur  
/ENTER.  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le niveau des graves  
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur  
Pour pouvez augmenter ou réduire le niveau des graves.  
/ENTER.  
4
pour revenir au mode normal.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Réglage de la largeur de bande des graves  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la largeur de bande des  
graves de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER  
.
Réglage du système du subwoofer  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou  
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.  
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement  
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.  
Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large  
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de  
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence  
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les  
fréquences proches de la fréquence centrale.  
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200  
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.  
Réglage de la fréquence centrale des graves  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode SUBW  
3-3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale  
des graves de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
SYSTEM, puis appuyez sur  
/ENTER.  
SUBW  
HPF  
SUBW SYSTEM*  
SUBW  
BASS TREBLE  
80(Hz)  
100(Hz)  
200(Hz)  
60(Hz)  
80(Hz)  
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.  
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner SUBW SYS 1 ou  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
SUBW SYS 2, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
SYS 1 SYS 2  
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
1
* Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la  
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND  
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du  
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la  
fonction Defeat » (page 19).  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Cette fonction est inopérante lorsque le subwoofer est OFF.  
20-FR  
       
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage  
du filtre passe-haut (HPF), puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage de la commande des aigus  
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de  
manière à créer la tonalité de votre choix.  
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement  
si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé.  
SUBW  
SUBW  
SUB SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200  
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.  
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la fréquence du filtre  
passe-haut de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de réglage  
OFF  
80 (Hz)  
120 (Hz)  
160 (Hz)  
des aigus (TREBLE), puis appuyez sur  
/ENTER.  
SUBW BASS TREBLE  
SUBW SYSTEM*  
HPF  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
SUBW  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
* Affiché uniquement lorsque le subwoofer est ON.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Réglage du niveau des aigus  
*2  
3-1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le niveau des aigus  
de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur  
/ENTER.  
Utilisation du processeur audio externe  
Vous pouvez commander la mémoire préréglée du processeur audio  
externe à partir de cet appareil.  
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.  
Réglage de la fréquence centrale des aigus  
1
Maintenez la touche PRESET enfoncée pendant au  
moins 2 secondes pour appeler le mode du  
processeur audio externe lorsque ce dernier est  
connecté.  
3-2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale  
des aigus de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
L’écran AP Preset s’affiche.  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la touche de  
10,0 kHz  
12,5 kHz  
15,0 kHz  
17,5 kHz  
10,0 kHz  
Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées.  
présélection, puis appuyez sur  
/ENTER.  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio  
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.  
2
* Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la  
touche IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou sur la touche SOUND  
(iDA-X300 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du  
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la  
fonction Defeat » (page 19).  
Réglage du filtre passe-haut  
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.  
Pour le iDA-X200, il est possible d’effectuer le réglage suivant  
uniquement si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas  
raccordé.  
1
Maintenez la touche IMPRINT (iDA-X200  
uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2  
secondes pour activer le mode de sélection AUDIO.  
21-FR  
     
IPOD :  
PLAYLISTS  
AUDIOBOOKS  
ARTISTS  
GENRES  
ALBUMS  
PODCASTS  
SONGS  
COMPOSERS  
SETUP  
TUNER :  
XM_ADF*14  
DIGITAL SEEK*15  
GAME_ALERT*14  
STATION CALL*15  
Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en  
fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des  
réglages proposés (GENERAL,DISPLAY, etc.) pour effectuer les  
modifications de votre choix.  
4
*
Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de  
réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-  
vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)  
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).  
Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
Affiché uniquement lorsque MX est réglé sur ON et qu’un  
processeur audio externe est raccordé (ou que le processeur audio  
IMPRINT est raccordé (iDA-X200 uniquement)).  
iDA-X200  
SOURCE  
5
6
*
*
Bouton à double fonction  
FUNC./SETUP  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
*
*
*
*
*
*
*
*
Reportez-vous à la section «Réglage du calendrier » (page 8).  
Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 8) .  
iDA-X200 uniquement.  
Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF.  
Ce réglage n’est disponible que si le AUX+/AUX est réglé sur ON.  
Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON.  
Affiché uniquement lorsque AUX+ est réglé sur ON.  
Affiché uniquement lorsqu’un récepteur radio SAT est raccordé.  
Pour le réglage de la radio SAT, reportez-vous au chapitre  
« Récepteur radio SAT (en option) » (page 25).  
BAND  
/ENTER  
iDA-X300  
15  
*
Affiché uniquement lorsque le HD Radio TUNER MODULE (TUA-  
T500 HD) est raccordé.  
SOURCE  
Bouton rotatif  
FUNC./SETUP  
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour modifier le réglage, puis appuyez  
sur  
/ENTER  
(par ex., sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF).  
5
Maintenez la touche  
secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant 2  
BAND  
/ENTER  
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’élément à  
modifier. Pour obtenir de plus amples informations,  
reportez-vous aux descriptions qui suivent l’étape 5.  
Réglages Bluetooth  
Sélectionnez BT dans le menu principal de configuration de l’étape  
2 ci-dessus.  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.  
Si un boîtier Bluetooth en option est raccordé, vous pouvez passer un  
appel mains libres avec un téléphone portable compatible Bluetooth.  
Procédez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé et que la  
fonction Bluetooth est activée. Pour plus d’informations, reportez-vous au  
mode d’emploi du boîtier Bluetooth en option.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner l’élément de votre  
choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
2
BT*1  
AUDIO  
*
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
Réglez ADPT lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé.  
TUNER*3  
BT  
Si un boîtier Bluetooth compatible avec la fonction de numérotation  
vocale est raccordé, cette fonction est disponible.  
Lorsque INT MUTE est sur ON, le réglage Bluetooth ne peut être  
effectué. Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE  
sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du  
mode silencieux (INT MUTE) » (page 23).  
(par ex., sélectionnez GENERAL)  
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous  
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.  
2
* Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi  
du processeur audio externe.  
3
*3 Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
Réglage de la connexion Bluetooth  
BT IN ADPT / BT IN OFF (réglage initial)  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un élément de  
réglage, puis appuyez sur /ENTER.  
(par ex., sélectionnez POWER IC)  
BT :  
BT IN  
AUDIO*4  
:
5
5
5
6
USER PRESET  
*
MX  
*
SUBW  
*
MX LEVEL  
*
GENERAL :  
7
CALENDAR  
CLK ADJ  
AUX+  
CHANGER NAME  
CALENDAR ADJ  
PLAY MODE BEEP  
AUX  
*
CLK MODE  
8
9
10  
*
*
INT MUTE*  
11  
11  
AUX+ NAME  
*
AUX NAME  
*
12  
DIGITAL AUX  
POWER IC  
D-AUX NAME*  
13  
AUX IN GAIN  
*
DEMO  
DISPLAY :  
DIMMER  
SCROLL TYPE  
TEXT SCROLL  
22-FR  
     
Réglage du son (uniquement lorsqu’un  
processeur audio externe est raccordé)  
Option de configuration General  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration GENERAL dans le  
menu de configuration principal à l’étape 2.  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration AUDIO dans le  
menu principal de configuration à l’étape 2.  
Réglage du changement de format du calendrier  
(CALENDAR)  
M/D/Y (réglage initial) / Y/M/D / D/M/Y  
Utilisation du processeur audio externe (USER PRESET)  
PRE-1 (réglage initial) /PRE-2 /PRE-3 /PRE-4 /PRE-5 /PRE-6  
Vous pouvez changer le format du calendrier lorsque l’heure est affichée.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le  
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le numéro de  
Y :  
M :  
D :  
affiche l’année  
affiche le mois  
affiche le jour  
préréglage de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
En mode normal, vous pouvez également rappeler la mémoire préréglée  
du processeur audio externe en maintenant la touche « PRESET »  
enfoncée pendant 2 secondes au moins. Reportez-vous à la section  
« Utilisation du processeur audio externe », page 21.  
par ex. : M/D/Y  
12/31/2007  
Réglage de l’affichage de l’heure (CLK MODE)  
24H / 12H (réglage initial)  
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio  
externe, reportez-vous à son mode d’emploi.  
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure, 12 heures ou 24  
heures, selon vos préférences.  
Activation et désactivation (ON/OFF) du mode Media  
Xpander  
OFF (réglage initial) / ON  
Connexion d’un changeur MP3 (PLAY MODE)  
CD-DA (réglage initial) / CD-DA&MP3  
Procédez à ce réglage en connectant un chargeur MP3. Le changeur  
MP3 peut lire des CD contenant des données CD et MP3. Toutefois,  
dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s’avérer  
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD  
uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et  
de MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les  
données de CD du disque.  
Lorsque le mode Media Xpander est activé et qu’un processeur audio  
externe est raccordé, vous pouvez régler le niveau de ce mode.  
Réglage du niveau MX  
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3  
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des  
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la  
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la  
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Le  
réglage initial varie selon la source.  
CD-DA :  
seules les données de CD peuvent être lues.  
CD-DA&MP3 : les données de CD et les pistes de fichiers MP3  
peuvent être lues.  
Changez les disques après avoir effectué ce réglage.  
Activation et désactivation du subwoofer  
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF  
Guide des fonctions du son (Beep) (iDA-X200 uniquement)  
Beep On (Réglage initial) / Beep Off  
Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également maintenir la touche  
IMPRINT (iDA-X200 uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X300  
*
Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la  
touche sur laquelle vous appuyez.  
uniquement) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Reportez-vous à la  
section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 20).  
* Pour le iDA-X200, lors du raccordement du processeur audio  
IMPRINT, vous ne pouvez pas ON ou OFF le subwoofer à l’aide de  
la touche IMPRINT.  
Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE)  
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (réglage initial)  
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption,  
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal  
d’interruption est reçu de cet appareil.  
Lorsque Bluetooth est réglé sur ADPT, INT MUTE ne peut être réglé.  
Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth »  
(page 22).  
Lorsque le boîtier Bluetooth est raccordé, réglez INT MUTE sur OFF.  
Réglage du mode AUX+  
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)  
Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe raccordé (un  
lecteur portable, par exemple) au connecteur de l’iPod de cet appareil à  
l’aide d’un câble d’interface Direct/RCA.  
Il est impossible de raccorder simultanément un périphérique externe et  
un iPod.  
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil externe est  
connecté. Si vous appuyez sur  
SOURCE et  
sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est  
reproduit sur cet appareil.  
AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est connecté.  
23-FR  
                         
Réglage du mode AUX+ NAME  
iDA-X200 :  
AUX (réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME  
Avant  
gauche  
Vous pouvez modifier le paramètre AUX+ NAME lorsque AUX+ est  
réglé sur ON.  
Amplificateur  
Amplificateur  
Avant  
droit  
Réglage du mode AUX (V-Link)  
AUX ON / AUX OFF (réglage initial)  
Arrière  
gauche  
Vous pouvez reproduire le son d’un téléviseur ou d’une vidéo en  
raccordant un câble d’interface Ai-NET/RCA (KCA-121B) (en option)  
ou un Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil.  
Arrière  
droit  
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX est réglé  
sur ON. Appuyez sur  
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le  
/ENTER lorsque AUX est réglé sur ON,  
iDA-X300 :  
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner AUX  
Avant  
gauche  
NAME, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez ensuite le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement)  
ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner le nom  
AUX de votre choix.  
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms  
AUX.  
Amplificateur  
Avant  
droit  
POWER IC ON : les enceintes sont pilotées par un amplificateur  
intégré.  
Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés  
via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE pour  
Enceintes  
sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND pour  
sélectionner l’appareil de votre choix.  
ENCEINTE  
AVANT DROITE  
Avant  
droit  
Réglage du nom du changeur  
CHANGER (réglage initial) / PORTABLE  
Lorsqu’un changeur optionnel est connecté, vous pouvez régler le nom  
du mode affiché.  
ENCEINTE  
ARRIÈRE DROITE  
Arrière  
droit  
Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté.  
Lorsque deux changeurs sont connectés, l’indication CHANGER1  
NAME/CHANGER2 NAME s’affiche, et le réglage peut commencer.  
ENCEINTE  
ARRIÈRE GAUCHE  
Arrière  
gauche  
Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX)  
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (réglage initial)  
ENCEINTE  
AVANT GAUCHE  
Lorsqu’un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET  
(PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible  
Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour obtenir un  
son surround à 5.1 canaux.  
Avant  
gauche  
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est coupée.  
Vous pouvez changer l’affichage du nom D-AUX lorsque DIGITAL  
AUX est réglé sur ON. Appuyez sur  
AUX est réglé sur ON, sélectionnez D-AUX NAME en tournant le  
bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le bouton  
/ENTER lorsque DIGITAL  
Démonstration  
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)  
rotatif (iDA-X300 uniquement), puis appuyez sur  
/ENTER.  
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.  
Appuyez sur  
le volume, etc.  
SOURCE, sélectionnez le mode D-AUX, puis réglez  
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.  
Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis mettez-  
le à nouveau. Le réglage de l’entrée numérique optique est terminé.  
Selon le type de processeur audio connecté, il est possible que le son  
du lecteur DVD soit maintenu, même si vous changez de source. Le  
cas échéant, désactivez le lecteur DVD.  
Réglage de l’affichage  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le  
menu de configuration principal à l’étape 2.  
Commande du gradateur  
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN)  
MANUAL / AUTO (réglage initial)  
LOW (réglage initial) / HI  
Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de  
l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce  
mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop  
lumineux dans l’obscurité.  
Sélectionnez ON dans « Réglage du mode AUX+ » pour effectuer ce  
réglage.  
LOW : réduit le niveau sonore de l’entrée externe.  
HI :  
augmente le niveau sonore de l’entrée externe.  
Réglage du type de défilement  
TYPE1 / TYPE2 (réglage initial)  
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)  
ON (réglage initial) / OFF  
Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.  
Sélectionnez celle de votre choix.  
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être  
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.  
TYPE1 : les caractères défilent de droite à gauche, un  
POWER IC OFF : utilisez ce mode lorsque le préamplificateur  
avant de l’appareil est utilisé pour piloter un  
amplificateur externe raccordé aux enceintes.  
Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur  
interne de l’appareil principal n’envoie plus  
aucun signal capable de piloter les enceintes.  
caractère à la fois  
TYPE2 : les caractères s’accumulent de gauche à droite, un  
caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il  
s’efface et les autres mots s’affichent de la même  
manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été  
affichés.  
24-FR  
                   
Réglage du défilement (TEXT SCROLL)  
AUTO / MANUAL (réglage initial)  
Récepteur radio  
SAT (en option)  
Vous pouvez obtenir un type de défilement comme un titre de morceau  
ou un nom de fichier sur l’écran source. Si l’écran du mode recherche  
s’emplit de texte, l’écran défile.  
TEXT SCROLL AUTO :  
le texte défile automatiquement.  
TEXT SCROLL MANUAL : l’écran fait défiler les informations  
iDA-X200  
progressivement.  
Bouton à double  
Il est possible qu’aucun défilement n’ait lieu ou que le contenu qui  
défile soit différent dans certaines parties de l’affichage.  
Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile.  
fonction  
FUNC./SETUP  
Réglage de l’iPod  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration IPOD dans le menu  
principal de configuration à l’étape 2.  
Réglage du mode de recherche iPod  
ON / OFF  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
iDA-X300  
/ENTER  
/
L’appareil vous permet de rechercher l’iPod à l’aide de huit modes de  
recherche différents.  
Lorsque vous êtes en mode de recherche PLAYLISTS/ARTISTS/  
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, le réglage initial est On, et  
lorsque vous êtes en mode de recherche GENRES/COMPOSERS/  
SONGS, le réglage initial est Off.  
Bouton rotatif  
FUNC./SETUP  
Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à  
la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 11).  
Réglage du TUNER (uniquement lorsqu’un  
récepteur HD/SAT est raccordé)  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
/ENTER  
/
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration TUNER dans le  
menu principal de configuration à l’étape 2.  
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS  
Quand un récepteur XM ou SIRIUS en option est  
raccordé via le bus Ai-NET, les opérations  
suivantes sont possibles. Le récepteur XM et le  
récepteur SIRIUS ne peuvent toutefois pas être  
raccordés simultanément.  
Vérifiez les fonctions du récepteur SIRIUS. Tous les  
récepteurs SIRIUS ne sont pas munis des mêmes  
fonctions ; en outre, il est possible que certaines  
fonctions ne soient pas disponibles sur cet  
appareil. Pour plus de détails sur les fonctions  
individuelles, reportez-vous au mode d’emploi du  
récepteur SIRIUS.  
Réglage de l’appel de station HD Radio  
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (réglage initial)  
En mode HD Radio, vous pouvez sélectionner le nombre de caractères  
affiché pour le nom de la station HD Radio.  
Récepteur  
SIRIUS :  
LONG : 56 caractères  
SHORT : 7 caractères (FM)  
4 caractères (AM)  
Activation et désactivation de la recherche numérique  
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (réglage initial)  
ON : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée  
Réception de canaux à l’aide du  
récepteur radio SAT (en option)  
uniquement pour les stations radio numériques.  
OFF : la recherche de la station suivante/précédente est utilisée  
pour toutes les stations radio.  
A propos de SAT Radio  
Satellite Radio* est un système de divertissement audio qui propose  
plus de 100 canaux audio numériques. Pour un petit montant mensuel,  
les abonnés peuvent profiter de musique, sports, actualités et dialogues  
aux quatre coins de la planète par satellite. Pour plus d’informations,  
visitez le site Web de XM à l’adresse www.xmradio.com ou le site Web  
de SIRIUS, à l’adresse www.sirius.com.  
Pour recevoir les stations SAT Radio, vous avez besoin d’un tuner radio  
satellite XM Direct™ ou SIRIUS, disponible séparément, et d’un  
adaptateur d’interface Ai-NET approprié. Pour de plus amples  
informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.  
* XM et les logos correspondants sont des marques déposées de XM  
Satellite Radio Inc.  
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques déposées de  
SIRIUS Satellite Radio Inc.  
25-FR  
               
Les fonctions de cet appareil ne peuvent être commandées via le  
récepteur SAT que si celui-ci est raccordé.  
Mémorisation des canaux préréglés  
1
Appuyez sur  
Radio.  
SOURCE pour activer le mode SAT  
1
2
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme à  
mémoriser.  
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner une des trois  
gammes préréglées SAT Radio.  
Appuyez sur PRESET.  
L’écran Preset s’affiche.  
Chaque pression de la touche change de gamme :  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le numéro préréglé.  
Mode XM :  
XM1  
XM2  
XM3  
SR3  
XM1  
SR1  
ou  
Mode SIRIUS :  
SR1 SR2  
4
5
Appuyez sur la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
La station sélectionnée est mémorisée.  
/ENTER et maintenez-la  
3
Appuyez sur  
pour sélectionner le  
canal souhaité.  
Si vous maintenez  
change en continu.  
ou  
enfoncée, le canal  
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5  
autres canaux de la même gamme.  
Si vous utilisez la télécommande en option (RUE-4190, etc.), vous  
pouvez sélectionner directement un canal SAT Radio via le pavé  
numérique de la télécommande.  
Pour mémoriser des canaux d’une autre gamme, sélectionnez  
simplement celle-ci, puis répétez la procédure.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux sous les touches de  
préréglage de la radio XM ou SIRIUS. 6 canaux sont mémorisés sur  
chaque gamme (XM1, XM2 et XM3 pour XM ; SIRIUS1, SIRIUS2 et  
SIRIUS3 pour SIRIUS).  
Si vous mémorisez un canal sous un préréglage qui a déjà été utilisé  
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la  
nouvelle.  
1 En mode XM ou SIRIUS Radio, entrez le numéro de canal  
souhaité à l’aide du pavé numérique de la  
télécommande.  
2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande dans  
les 5 secondes pour recevoir le canal.  
Si vous entrez le numéro de canal sans appuyer sur la  
touche ENTER, le canal est automatiquement reçu après  
5 secondes.  
Réception des stations mémorisées  
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio  
1
2
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme  
souhaitée.  
Pour vous abonner aux programmes SAT Radio, vous avez besoin d’un  
numéro de radio unique. Ce numéro est fourni avec chaque radio XM ou  
SIRIUS tierce.  
Appuyez sur PRESET.  
L’écran Preset s’affiche.  
Il s’agit d’un numéro alphanumérique à 8 caractères pour la radio XM et  
à 12 caractères pour la radio SIRIUS. Il est imprimé sur l’étiquette  
située sur le récepteur SAT.  
Vous pouvez également l’afficher sur l’écran de l’appareil en procédant  
comme suit :  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner une station radio.  
4
Appuyez sur  
/ENTER.  
XM :  
1
Pendant la réception d’une gamme XM Radio,  
Enregistrement des équipes de sport désirées  
(SIRIUS uniquement)  
appuyez sur  
ou  
pour sélectionner le canal  
« 0 » pour XM.  
Enregistrez les équipes de votre choix à partir des ligues disponibles  
dans SIRIUS. Une fois vos équipes enregistrées, leurs scores sont  
annoncés à l’aide d’interruption Alert pendant que vous écoutez un autre  
programme. Pour recevoir ces informations, reportez-vous à la page 27.  
Pour disposer de cette fonction, procédez comme suit.  
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’ID,  
sélectionnez un canal différent de « 0 ».  
SIRIUS :  
1
Pendant la réception d’une gamme SIRIUS Radio,  
appuyez sur ou pour sélectionner le canal  
« 255 » pour SIRIUS.  
Enregistrement lors de la réception d’une  
émission sportive  
2
Pour désactiver l’affichage du numéro  
d’identification, sélectionnez un canal autre que  
« 255 ».  
1
2
3
Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions  
sportives.  
Les lettres « O », « S », « I » et « F » ne peuvent pas être utilisées  
comme numéro d’ID (récepteur radio XM seulement).  
Vous pouvez contrôler le numéro d’ID imprimé sur l’étiquette de  
votre récepteur radio SAT tiers.  
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode  
Function.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis  
appuyez sur  
mémorisation.  
/ENTER pour activer le mode de  
26-FR  
       
4
5
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
Enregistrement du morceau/artiste souhaité  
(SIRIUS uniquement)  
uniquement) pour sélectionner l’équipe de votre choix  
du match en cours, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis  
Un morceau ou un artiste mémorisé est annoncé dès qu’un morceau ou  
un artiste correspondant est trouvé dans un autre canal. L’alerte  
d’interruption est affichée lorsque vous écoutez un programme sur un  
autre canal. Pour obtenir davantage d’informations sur l’interruption,  
reportez-vous à la section « Rappel des informations enregistrées  
(SIRIUS uniquement) » (page 27).  
appuyez sur  
/ENTER.  
UPDATE (réglage initial)  
INITIAL  
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode  
Function lorsqu’un morceau ou le morceau d’un  
artiste que vous souhaitez mémoriser est diffusé.  
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match  
commence.  
UPDATE :l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information  
importante est disponible (changement de score,  
résultats du match, etc.).  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner MEMORY, puis  
6
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode  
Function.  
appuyez sur  
mémorisation.  
/ENTER pour activer le mode de  
Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,  
l’indication « MEMORY FULL » s’affiche. Si vous souhaitez  
remplacer l’équipe après avoir suivi la procédure de l’étape 4,  
tournez le bouton à double fonction (iDA-X200 uniquement) ou le  
bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour sélectionner  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner SONG ou ARTIST,  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
« REPLACE YES », puis appuyez sur  
/ENTER .  
Si votre mémoire est pleine alors que vous avez besoin d’enregistrer,  
l’indication MEMORY FULL s’affiche. Si vous souhaitez remplacer  
le titre du morceau ou le nom de l’artiste après avoir suivi la  
procédure de l’étape 3, tournez le bouton à double fonction (iDA-  
X200 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300 uniquement) pour  
Réglage de l’alerte de jeu  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour sélectionner le mode Setup.  
sélectionner « REPLACE YES », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un élément de  
l’option de réglage TUNER, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Rappel des informations enregistrées  
(SIRIUS uniquement)  
Dès que l’équipe sportive, le(s) morceau(x) ou l’artiste sont diffusés,  
une alerte d’interruption s’affiche à l’écran.  
3
4
5
6
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner GAME ALERT, puis  
1
2
Une fois que l’appareil a affiché « GAME ALERT »,  
« SONG ALERT » ou « ARTIST ALERT », une liste  
d’alertes sera automatiquement affichée.  
appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la langue de votre  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner les informations de  
votre choix.  
choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner l’équipe que vous  
3
Appuyez sur  
/ENTER.  
Le canal sélectionné contenant les informations souhaitées  
est reçu.  
souhaitez mémoriser, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Une seule équipe sportive, morceau ou artiste peut être affiché  
comme alerte d’interruption. Par exemple, le morceau et l’artiste ne  
peuvent pas être affichés simultanément comme alerte.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner un type d’alerte, puis  
appuyez sur  
/ENTER.  
UPDATE (réglage initial)  
INITIAL  
Annulation de l’alerte mémorisée  
(SIRIUS uniquement)  
INITIAL : l’écran Alert s’interrompt lorsque le match  
commence.  
UPDATE : l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information  
importante est disponible (changement de score,  
résultats du match, etc.).  
1
2
En mode de réception normale, appuyez sur FUNC./  
SETUP pour activer Function.  
7
Maintenez la touche  
enfoncée pendant  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner DELETE, puis  
2 secondes au moins pour annuler le mode SETUP.  
Appuyez sur pour revenir au mode de configuration précédent.  
Vous pouvez mémorisé une seule équipe par ligue.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode  
normal est automatiquement rétabli.  
appuyez sur  
/ENTER.  
La liste mémorisée s’affiche. Si aucune alerte mémorisée  
n’est sélectionnée, l’indication « NO MEMORY » s’affiche.  
27-FR  
       
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la liste que vous  
Commutation des modes de recherche  
rapide et de sélection de la catégorie  
suivante/précédente (iDA-X300 uniquement)  
souhaitez supprimer, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner DELETE YES, puis  
1
2
Appuyez sur FUNC./SETUP.  
appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le  
menu de réglage de votre choix.  
DELETE NO  
YES  
QUICK SEARCH : mode de recherche rapide  
Si vous sélectionnez « NO », l’appareil revient à l’affichage  
de la liste mémorisée.  
CATEGORY  
UP/DN :  
mode de sélection de la catégorie suivante/  
précédente  
5
Appuyez sur FUNC./SETUP pour annuler le mode  
3
4
Appuyez sur  
/ENTER.  
Function.  
L’écran ON/OFF s’affiche.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Tournez le bouton rotatif.  
Sélectionnez ON.  
Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser le  
mode de recherche rapide ou le mode de sélection de la  
catégorie suivante/précédente.  
Fonction de recherche  
5
Appuyez sur  
/ENTER.  
Vous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de  
canal, artiste ou morceau.  
Il est impossible d’activer simultanément les modes QUICK  
SEARCH et CATEGORY UP/DN.  
1
2
Appuyez sur  
/ENTER en mode XM ou SIRIUS.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode de  
Fonction de recherche rapide  
Vous pouvez rechercher tous les canaux dans l’ordre numérique.  
recherche, puis appuyez sur  
CATEGORY CHANNEL ARTIST  
* SIRIUS uniquement.  
/ENTER.  
1
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS pour  
activer le mode de recherche rapide.  
/ENTER enfoncée pendant  
*
*
SONG  
2
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le canal de votre  
choix dans les 10 secondes.  
Mode de recherche par catégorie  
Le canal sélectionné est reçu.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner la catégorie de votre  
Lorsque vous utilisez la fonction de recherche rapide, veillez à régler  
QUICK SEARCH sur ON. Pour plus de détails, reportez-vous à la  
section « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de  
la catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) », (iDA-X300  
uniquement) page 28.  
choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le nom du canal de  
Sélectionnez la catégorie de votre choix  
(suivante/précédente)  
votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
En mode de recherche par catégorie, appuyez sur  
sélectionner un autre mode de recherche.  
pour  
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par  
catégorie.  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X200  
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci  
est annulé.  
Tournez le bouton à double fonction vers la  
gauche ou vers la droite tout en le maintenant  
enfoncé.  
Mode de recherche par canal/artiste/morceau  
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la  
catégorie suivante.  
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la  
catégorie précédente.  
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée  
commence.  
3
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le nom du morceau/  
artiste/canal de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
En mode de recherche par morceau/artiste/canal, appuyez sur  
pour sélectionner un autre mode de recherche.  
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par  
canal/artiste/morceau.  
La recherche par canal est possible uniquement dans la catégorie  
(dernier mode).  
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci  
est annulé.  
Utilisation de cette fonction sur le iDA-X300  
1
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
/ENTER enfoncée pendant  
Le mode de sélection de la catégorie suivante/précédente  
est activé.  
28-FR  
       
Si vous continuez d’appuyer sur la touche de recherche rapide vers  
l’avant, le mode de relecture instantanée est annulé et l’appareil  
passera au mode de réception normal.  
2
Tournez le bouton rotatif.  
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la  
catégorie suivante.  
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la  
catégorie précédente.  
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée  
commence.  
3
pendant au moins 2 secondes pour  
annuler le mode de relecture instantanée.  
L’appareil revient au mode de diffusion SIRIUS habituel.  
Lorsque vous utilisez la fonction de sélection de la catégorie  
suivante/précédente, veillez à régler CATEGORY sur ON. Pour  
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section  
« Commutation des modes de recherche rapide et de sélection de la  
catégorie suivante/précédente (iDA-X300 uniquement) ». (page 28).  
Modification de l’affichage  
Des informations de texte, telles que le nom de la station, le nom  
d’artiste/fonction et le titre du morceau/programme sont disponibles  
avec chaque canal XM ou Sirius. Lappareil peut afficher ces  
informations de texte comme décrit ci-après.  
Réception d’informations routières ou  
météorologiques à partir de la radio SAT  
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur VIEW.  
Chaque pression de cette touche change l’affichage comme illustré  
ci-dessous.  
1
2
Sélectionnez le canal SAT Radio pour obtenir les  
informations routières/météorologiques locales.  
Mode XM :  
Maintenez  
/
enfoncée pendant 2 secondes au  
1
*
moins en mode SAT.  
La station qui diffuse des informations routières ou  
météorologiques est mémorisée.  
Numéro du  
canal  
Catégorie  
Numéro du canal  
Champ de  
données auxiliaires  
Numéro du canal  
Nom du canal  
3
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
La station diffusant des informations routières ou  
météorologiques qui est mémorisée est rappelée.  
Titre du  
morceau  
Nom de  
l’artiste  
Numéro du  
canal  
Nom du canal  
Calendrier  
Horloge  
4
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
Revient au mode normal.  
Il est également possible de mémoriser et de rappeler un canal  
différent des informations routières ou météorologiques.  
Mode SIRIUS :  
Fonction de relecture instantanée  
(SIRIUS uniquement)  
Numéro du  
canal  
Nom du canal  
N
u
méro du  
canal  
Catégorie  
En mode SIRIUS, le canal actuel est mémorisé à l’aide de la fonction de  
relecture instantanée. Cette fonction vous permet d’interrompre à tout  
moment les informations du canal. Si vous continuez la lecture, celle-ci  
commencera à la position à laquelle les informations ont été interrompues.  
Cette fonction peut être utilisée pour mémoriser jusqu’à 44 minutes d’audio.  
Titre du  
morceau  
Nom de l’artiste  
Titre du morceau  
Nom du  
compositeur  
1
Lors de la réception SIRIUS, appuyez sur  
sélectionner le mode de relecture instantanée.  
/
pour  
L’indication « INSTANT REPLAY » s’affiche et la station  
reçue est mémorisée.  
Numéro du canal  
Nom du canal  
Calendrier  
Horloge  
2
Appuyez à nouveau sur  
mode de lecture.  
/
pour sélectionner le  
Les informations mémorisées sont lues.  
1
* Si ADF est désactivé, ces informations ne s’affichent pas  
(reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage du champ de  
données auxiliaires (XM uniquement) » à la page 30).  
Durée de  
SR1  
184 -3’59  
lecture  
(Durée  
restante pour  
la relecture  
instantanée.)  
Lorsque le « Réglage du défilement (TEXT SCROLL) » (page 25) est  
réglé sur « AUTO », le nom du canal et le titre du morceau défilent  
continuellement. Lorsque le défilement est réglé sur « MANUAL », le  
titre du morceau ne défile qu’une seule fois.  
L’affichage peut différer de celui illustré selon le modèle.  
Lors de la relecture instantanée :  
Recherche  
rapide vers  
l’arrière :  
Maintenez la touche  
Maintenez la touche  
enfoncée.  
Pour effectuer  
une recherche  
rapide vers  
l’avant :  
enfoncée.  
29-FR  
     
Réglage de l’affichage du champ de  
données auxiliaires (XM uniquement)  
Utilisation du  
système IMPRINT  
(en option)  
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage ADF (Auxiliary Data  
Field) XM. Il n’y a pas de fonction ADF avec le récepteur SIRIUS.  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour sélectionner le mode Setup.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner le mode TUNER, puis  
(iDA-X200 uniquement)  
appuyez sur  
/ENTER.  
Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui  
élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation  
du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support  
musical. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section  
« À propos de la technologie IMPRINT » (page 37).  
3
4
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner XM ADF, puis  
appuyez sur  
/ENTER.  
Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément)  
est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et  
d’effectuer les réglage audio suivants.  
Tournez le bouton à double fonction (iDA-X200  
uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X300  
uniquement) pour sélectionner ON/OFF, puis  
SOURCE  
Bouton à double fonction  
FUNC./SETUP  
appuyez sur  
/ENTER.  
Lorsque vous sélectionnez On, le champ de données  
auxiliaires s’affiche en appuyant sur VIEW (reportez-vous à  
la section « Modification de l’affichage », page 29).  
5
Maintenez la touche  
secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant 2  
Appuyez sur  
précédent.  
lors de la procédure pour revenir au mode  
BAND  
IMPRINT  
PRESET  
/ENTER  
Modification du mode MultEQ  
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige  
automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système  
s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le  
véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques  
de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de  
configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.  
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au  
moins 2 secondes.  
2
3
Appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode MultEQ, puis appuyez sur  
/ENTER.  
OFF (Mode manuel)  
CURVE 2 (MultEQ-2)  
CURVE 1 (MultEQ-1)  
OFF (Mode manuel)  
4
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve  
1 et curve 2 sont mémorisés.  
Lorsque vous utilisez MultEQ, les modes MX, X-OVER, Time  
Correction, Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW  
Setup, EQ Mode, Filter Type, Parametric EQ et Graphic EQ sont  
réglés automatiquement. L’utilisateur ne peut plus régler ces modes.  
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ  
n’est pas disponible.  
30-FR  
     
USER PRESET  
Réglage du son en mode manuel  
Si le processeur audio IMPRINT est raccordé, vous pouvez effectuer  
des réglages audio plus précis. Pour plus d’informations, reportez-  
vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option)  
(iDA-X200 uniquement) » (page 30).  
Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est  
réglé sur MULTEQ off (mode manuel).  
Il est toutefois possible d’activer ou de désactiver le subwoofer dans le  
système du subwoofer, que le système MultEQ soit ou non activé.  
Mémorisation du réglage du niveau sonore  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 éléments de réglage sur cet appareil.  
Tous les éléments de réglage suivants sont mémorisés sous une  
touche de préréglage.  
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des  
modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la  
section correspondante pour plus d’informations sur  
l’option sélectionnée.  
Éléments de réglage  
Page de référence  
page 32~page 32  
EQ ADJ (égaliseur paramétrique/égaliseur  
graphique)  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNC./  
SETUP pour activer le mode de sélection SETUP.  
TCR  
page 32  
page 33  
X-OVER  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner AUDIO, puis appuyez sur  
/ENTER.  
BT*1  
AUDIO  
BT  
GENERAL  
DISPLAY  
IPOD  
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner  
une touche de préréglage, puis maintenez la touche  
/ENTER enfoncé pendant au moins 2 secondes.  
TUNER*2  
1
* Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous  
sélectionnez un mode autre que BT AUDIO.  
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD/SAT est raccordé.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner PROTECT YES/NO, puis appuyez sur  
/ENTER pour mémoriser les paramètres.  
2
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez  
sur  
PROTECT YES (réglage initial)  
PROTECT NO  
/ENTER.  
Si vous sélectionnez YES, les paramètres sont protégés et enregistrés sous les  
numéros préréglés. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres sous un  
numéro préréglé protégé, vous pouvez sélectionner « REPLACE NO/YES ».  
Si vous sélectionnez PROTECT NO, le préréglage est mémorisé.  
Pendant cette opération, tous les paramètres des modes Parametric  
EQ/Graphic EQ, Time Correction et X-Over seront mémorisés sous  
un numéro préréglé.  
3
USER PRESET  
MX  
*
FR-EQ  
SOUND FIELD*  
4
4
SUBW SUBW SYS  
SUBW CHANNEL  
TCR MX LEVEL  
(par ex., sélectionnez SUBW)  
SUBW PHASE  
*
4
5
*
TW*  
EQ MODE  
FILTER  
6
*
3
* À l’étape 3, trois options de réglage du son peuvent être  
Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous  
réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie.  
sélectionnées en mode de réglage du champ sonore (PARAMETRIC  
EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) ; tournez le  
bouton à double fonction pour sélectionner l’option de votre choix,  
Rappel du réglage du niveau sonore  
puis appuyez sur  
/ENTER pour passer à l’étape 4.  
4
* Ces fonctions sont inopérantes lorsque le subwoofer est désactivé.  
* Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100  
(vendu séparément) est raccordé et que le mode 2,2 canaux (3 WAY)  
est sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous au  
mode d’emploi du PXA-H100.  
Vous pouvez rappeler les éléments enregistrés à la section  
« Mémorisation du réglage du niveau sonore » (page 31).  
5
1
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner  
une touche de préréglage, puis appuyez sur /ENTER  
.
6
* Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est OFF.  
Les éléments de réglages de la touche de préréglage sont  
rappelés.  
4
Tournez le bouton à double fonction pour  
modifier le réglage, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode  
normal; pour cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2  
secondes au moins.  
(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF).  
5
Maintenez la touche  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant  
Activation et désactivation (ON/OFF) du  
mode Media Xpander  
Le réglage des modes Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/  
Graphic EQ, EQ Mode et MX est impossible lorsque la fonction  
DEFEAT est ON.  
Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le  
niveau (reportez-vous à la page 34).  
Appuyez sur  
pour revenir au mode du menu Son précédent.  
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode  
du menu Son est annulé.  
OFF (réglage initial)  
ON  
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)  
(FR-EQ)  
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de  
sources musicales.  
FLAT  
POPS  
ROCK  
NEWS  
JAZZ&BLUES  
ELECTRICAL DANCE  
HIPHOP&RAP  
EASY LISTENING  
COUNTRY  
USER4  
CLASSICAL  
USER5 USER6  
USER1  
USER2  
USER3  
31-FR  
           
Si vous sélectionnez User 1 à 6, vous pouvez rappeler le numéro de  
préréglage mémorisé à la section « Réglage de la courbe de  
l’égaliseur graphique » (page 32) ou « Réglage de la courbe de  
l’égaliseur paramétrique » (page 32).  
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique  
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une  
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de  
l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur GRAPHIC EQ. Pour plus  
de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 34).  
Réglage du champ sonore  
1
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Graphic EQ) en  
mode de réglage du champ sonore, tournez le  
bouton à double fonction pour sélectionner la  
Le réglage des modes Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction et  
X-Over peut être effectué dans ce mode.  
gamme à régler, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique  
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une  
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de  
l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur PARAMETRIC EQ.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ »  
(page 34).  
BAND1  
BAND6  
BAND2  
BAND7  
BAND3  
BAND1  
BAND4  
BAND5  
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /  
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /  
BAND-7 (17,5 kHz)  
2
3
Appuyez sur  
réglage du niveau.  
/ENTER pour activer le mode de  
1
Après avoir sélectionné EQ ADJ (Parametric EQ) en  
mode de réglage du champ sonore, tournez le  
bouton à double fonction pour sélectionner la  
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
le niveau.  
Niveaux de sortie ajustables : –6 à +6 dB  
gamme à régler, puis appuyez sur  
/ENTER.  
BAND1 BAND2 BAND3 BAND4  
BAND5  
BAND1  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez  
sur /ENTER.  
4
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à  
3, puis réglez toutes les gammes.  
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double  
fonction tout en le maintenant enfoncé.  
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour  
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au  
moins.  
FC  
(fréquence)  
LV  
Q
FC  
(niveau) (largeur de bande) (fréquence)  
Réglage de la fréquence  
3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner  
des gammes de fréquence.  
Gammes de fréquence ajustables :  
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)  
Réglage de la correction du temps  
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section  
« À propos de la correction du temps » (page 35).  
BAND1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz)  
BAND2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz)  
BAND3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)  
BAND4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz)  
BAND5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz)  
1
Après avoir sélectionné TIME CORRECTION en  
mode de réglage du champ sonore, tournez le  
bouton à double fonction pour sélectionner la  
gamme à régler, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage du niveau  
Système à 2,2 canaux (3WAY)  
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler  
le niveau.  
F-L (réglage initial)  
(Moy-G)  
F-R  
R-L  
R-R  
Niveaux ajustables : –6 à +6 dB  
(Moy-D) (Aigus-G) (Aigus-D)  
SW-L  
SW-R  
F-L  
Réglage de la largeur de bande (Q)  
(Moy-G)  
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la largeur de bande (Q).  
Largeurs de bande ajustables : 1 - 1,5 - 3  
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)  
F-L (réglage initial)  
(Avant-G)  
F-R  
R-L  
R-R  
4
Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à  
3, puis réglez toutes les gammes.  
(Avant-D) (Arrière-G) (Arrière-D)  
SW-L  
SW-R  
F-L  
(Avant-G)  
Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées  
en 4 étapes.  
Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre  
en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.  
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double  
fonction tout en le maintenant enfoncé.  
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour  
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au  
moins.  
2
3
Appuyez sur  
/ENTER pour activer le mode de  
réglage de la correction du temps.  
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
la distance  
(0,0 à 336,6 cm).  
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres  
enceintes)  
Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction  
du temps » à la page 35.  
32-FR  
       
*
Le paramètre FLAT peut être réglé uniquement pour la pente des  
aigus (HIGH) lorsque vous avez sélectionné User’s à la section  
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus  
(TW Setup) » (page 34). Selon les caractéristiques de réponse de  
l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de  
réponse sur FLAT, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un  
message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus  
est réglée sur FLAT.  
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler une autre  
enceinte.  
Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte  
atteigne la position d’écoute en même temps que le son  
des autres enceintes.  
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double  
fonction tout en le maintenant enfoncé.  
.Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour  
cela, maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au  
moins.  
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.  
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)  
1
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage  
du champ sonore, tournez le bouton à double  
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis  
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)  
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section  
« À propos du répartiteur » (page 36).  
appuyez sur  
/ENTER.  
Système à 2,2 canaux (3WAY)  
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / NORMAL  
(L=R)  
1
Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage  
du champ sonore, tournez le bouton à double  
fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis  
Éléments de réglage :  
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)  
appuyez sur  
/ENTER.  
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) /  
INDIVIDUAL (L/R)  
Système à 2,2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R)  
Éléments de réglage :  
Éléments de réglage :  
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /  
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R  
LOW / MID-L / MID-H / HIGH  
Système à 2,2 canaux (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez  
Éléments de réglage :  
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /  
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R  
sur  
/ENTER.  
FC  
LV  
SLP  
FC  
(fréquence)  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez  
(fréquence (niveau)  
de coupure)  
(pente)  
sur  
/ENTER.  
Fréquence de coupure  
FC  
LV  
SLP  
FC  
(fréquence)  
(fréquence (niveau)  
de coupure)  
(pente)  
3-1 Tournez le bouton à double action pour  
sélectionner la fréquence de coupure (point de  
croisement) de votre choix.  
Fréquence de coupure  
Gammes de fréquence ajustables :  
3-1 Tournez le bouton à double action pour  
sélectionner la fréquence de coupure (point de  
croisement) de votre choix.  
Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.  
)
Éléments de réglage :  
Gammes de fréquence ajustables :  
20 Hz~200 Hz  
Système à 2,2 canaux (3WAY)  
Réglage du niveau  
Éléments de réglage :  
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler  
le niveau de sortie.  
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz  
MID-H  
HIGH  
20 Hz~20 kHz  
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2  
Niveaux de sortie ajustables : -12 à 0 dB.  
1
* Si vous sélectionnez l’option Maker’s, reportez-vous à la section  
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW  
Setup) » (page 34).  
Réglage de la pente  
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler  
2
* Si vous sélectionnez l’option User’s, reportez-vous à la section  
la pente.  
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW  
Setup) » (page 34).  
Pente ajustable : FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,  
24 dB/oct.  
Réglage du niveau  
4
Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes.  
3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler  
le niveau de sortie.  
Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double  
fonction tout en le maintenant enfoncé.  
Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB.  
Pendant le réglage du mode X-over, vous devez prendre en compte la  
réponse en fréquence des enceintes raccordées.  
Réglage de la pente  
À propos du système 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/  
SUBW.) Vous pouvez commuter les modes 2,2canaux (3WAY)/4,2canaux  
(FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2ch (3WAY)/4,2ch  
(FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour de plus amples  
informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.  
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal ; pour cela,  
maintenez la touche PRESET enfoncée pendant 2 secondes au moins.  
3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler  
la pente.  
Pente ajustable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct.,  
24 dB/oct.  
33-FR  
 
Activation et désactivation du subwoofer  
Réglage de l’unité de correction du temps  
(TCR Parameter)  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de  
sortie (reportez-vous à la page 19).  
Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).  
OFF  
ON (réglage initial)  
CM (réglage initial)  
INCH  
Réglage du système du subwoofer  
Réglage du niveau MX  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou  
SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.  
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des  
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la  
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la  
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.  
1 (réglage initial)  
2
SYS 1 :  
le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage  
du volume principal.  
Modification de la source à laquelle vous souhaitez  
appliquer le mode Media Xpander.  
SYS 2 :  
le niveau du subwoofer est différent du réglage du  
volume principal. Par exemple, le subwoofer  
demeure audible même lorsque le volume est réglé  
à un niveau bas.  
FM (niveaux MX 1 à 3) :  
Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus  
nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les  
fréquences.  
Réglage de la phase du subwoofer  
CD (niveaux MX 1 à 3) :  
NORMAL (réglage initial)  
REVERSE  
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la  
lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour  
reproduire un débit plus net et propre.  
La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL  
(0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau,  
tournez le bouton à double fonction.  
CMPM/SAT (niveaux MX 1 à 3) :  
Ce réglage corrige les informations perdues au moment de la  
compression. Il permet en outre de reproduire un son bien  
équilibré, proche de l’original.  
Réglage du canal du subwoofer  
(SUBW CHANNEL)  
DVD (niveaux MX 1 à 3) :  
Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de  
données comme les clips musicaux. MX utilise ces données  
pour reproduire le son précisément.  
Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.  
Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.  
STEREO (réglage initial)  
MONO  
AUX (niveau MX 1) :  
STEREO :sortie subwoofer en stéréo (L/R)  
Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui  
correspond au dispositif connecté.  
MONO : sortie subwoofer en mono  
Le réglage initial de MX varie selon la source.  
Réglage de la pente de réponse de  
l’enceinte des aigus (TW Setup)  
Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les  
MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.  
Sur les disques comportant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA,  
lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de  
« CD-DA à MP3/WMA/AAC », il est possible que la commutation du  
mode MX ralentisse légèrement la lecture.  
Le réglage de MX sur Non Effect règle le mode MX de chaque source  
musicale sur OFF.  
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON.  
Il n’existe pas de mode MX pour la radio AM.  
Si un processeur audio équipé de la fonction MX (PXA-H701, etc.)  
est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source  
musicale. Les réglages MX du processeur ne correspondant pas  
forcément à l’unité principale, le processeur audio doit être ajusté.  
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi  
du processeur audio.  
Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur  
FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY), vous risquez d’endommager  
l’enceinte (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du  
répartiteur (X-OVER) » à la page 33).  
MAKER’S (réglage initial)  
USER’S  
MAKER’S : comme mesure de protection contre de possibles  
dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT  
pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en  
mode 2,2 canaux (3WAY).  
USER’S : le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux  
(3WAY).  
« CMPM » s’applique aux fichiers MP3/WMA/AAC et à l’iPod.  
« SAT » s’applique aux radios XM et SIRIUS.  
Réglage du mode EQ  
Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5  
gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes.  
PARAMETRIC (réglage initial)  
GRAPHIC  
Réglage du type de filtre  
NORMAL (réglage initial)  
INDIVIDUAL  
NORMAL (L=R) : les enceintes droite et gauche sont  
réglées simultanément.  
INDIVIDUAL (L/R) : les enceintes droite et gauche sont  
réglées individuellement.  
34-FR  
                 
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses  
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte  
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des  
autres enceintes.  
À propos de la correction du temps  
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier  
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance  
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de  
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps  
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.  
Liste des valeurs de correction du temps  
Différence  
temporelle  
(ms)  
Différence  
temporelle  
(ms)  
Numéro  
dedélai  
Distance Distance Numéro  
Distance Distance  
(cm)  
(pouces) de délai  
(cm)  
(pouces)  
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes  
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces  
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance  
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.  
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.  
0
0,0  
0,1  
0,2  
0,3  
0,4  
0,5  
0,6  
0,7  
0,8  
0,9  
1,0  
1,1  
1,2  
1,3  
1,4  
1,5  
1,6  
1,7  
1,8  
1,9  
2,0  
2,1  
2,2  
2,3  
2,4  
2,5  
2,6  
2,7  
2,8  
2,9  
3,0  
3,1  
3,2  
3,3  
3,4  
3,5  
3,6  
3,7  
3,8  
3,9  
4,0  
4,1  
4,2  
4,3  
4,4  
4,5  
4,6  
4,7  
4,8  
4,9  
5,0  
0,0  
3,4  
0,0  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
5,1  
5,2  
5,3  
5,4  
5,5  
5,6  
5,7  
5,8  
5,9  
6,0  
6,1  
6,2  
6,3  
6,4  
6,5  
6,6  
6,7  
6,8  
6,9  
7,0  
7,1  
7,2  
7,3  
7,4  
7,5  
7,6  
7,7  
7,8  
7,9  
8,0  
8,1  
8,2  
8,3  
8,4  
8,5  
8,6  
8,7  
8,8  
8,9  
9,0  
9,1  
9,2  
9,3  
9,4  
9,5  
9,6  
9,7  
9,8  
9,9  
173,4  
176,8  
180,2  
183,6  
187,0  
190,4  
193,8  
197,2  
200,6  
204,0  
207,4  
210,8  
214,2  
217,6  
221,0  
224,4  
227,8  
231,2  
234,6  
238,0  
241,4  
244,8  
248,2  
251,6  
255,0  
258,4  
261,8  
265,2  
268,6  
272,0  
275,4  
278,8  
282,2  
285,6  
289,0  
292,4  
295,8  
299,2  
302,6  
306,0  
309,4  
312,8  
316,2  
319,6  
323,0  
326,4  
329,8  
333,2  
336,6  
68,3  
69,7  
1
1,3  
2
6,8  
2,7  
71,0  
3
10,2  
4,0  
72,4  
4
13,6  
5,4  
73,7  
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche  
5
17,0  
6,7  
75,0  
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche  
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une  
valeur inférieure ou égale à zéro.  
6
20,4  
8,0  
76,4  
7
23,8  
9,4  
77,7  
8
27,2  
10,7  
12,1  
13,4  
14,7  
16,1  
17,4  
18,8  
20,1  
21,4  
22,8  
24,1  
25,5  
26,8  
28,1  
29,5  
30,8  
32,2  
33,5  
34,8  
36,2  
37,5  
38,9  
40,2  
41,5  
42,9  
44,2  
45,6  
46,9  
48,2  
49,6  
50,9  
52,3  
53,6  
54,9  
56,3  
57,6  
59,0  
60,3  
61,6  
63,0  
64,3  
65,7  
67,0  
79,1  
9
30,6  
80,4  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
34,0  
81,7  
37,4  
83,1  
40,8  
84,4  
44,2  
85,8  
5.1ms  
47,6  
87,1  
0.5m  
51,0  
88,4  
2.25m  
54,4  
89,8  
57,8  
91,1  
61,2  
92,5  
64,6  
93,8  
68,0  
95,1  
71,4  
96,5  
74,8  
97,8  
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute  
et les diverses enceintes n’est pas la même.  
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte  
arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").  
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est  
calculée dans le diagramme ci-dessus.  
78,2  
99,2  
81,6  
100,5  
101,8  
103,2  
104,5  
105,9  
107,2  
108,5  
109,9  
111,2  
112,6  
113,9  
115,2  
116,6  
117,9  
119,3  
120,6  
121,9  
123,3  
124,6  
126,0  
127,3  
128,6  
130,0  
131,3  
132,7  
85,0  
88,4  
Conditions :  
91,8  
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")  
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")  
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")  
Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)  
95,2  
98,6  
102,0  
105,4  
108,8  
112,2  
115,6  
119,0  
122,4  
125,8  
129,2  
132,6  
136,0  
139,4  
142,8  
146,2  
149,6  
153,0  
156,4  
159,8  
163,2  
166,6  
170,0  
1
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C  
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps  
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation  
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même  
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.  
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis  
pour que le son atteigne la position d’écoute.  
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que  
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps  
que le son des autres enceintes.  
Exemple 2. Position d’écoute : tous les  
sièges  
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.  
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du  
conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en  
mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.  
Calculez la différence entre la valeur de correction  
de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée et celle qui vous sépare des autres  
enceintes.  
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres  
enceintes)  
35-FR  
   
Réglage du niveau  
Gamme de fréquence de sortie  
À propos du répartiteur  
(0 à –12 dB)  
Répartiteur (X-OVER) :  
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter  
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé  
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être  
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.  
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre  
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la  
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).  
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de  
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est  
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre  
revendeur Alpine agréé.  
Pente FLAT  
Réglage de la pente  
20 Hz  
(différent de l’affichage actuel)  
Fréquence de coupure Fréquence de coupure du  
du filtre passe-bas filtre passe-bas  
Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux  
fréquences les plus aiguës de passer.  
Filtre passe-bas (HPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux  
fréquences les plus graves de passer.  
Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence  
d’une octave.  
Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.  
Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou  
passe-bas.  
N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut  
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait  
endommager les enceintes.  
Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence  
supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas  
(LPF).  
Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de  
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la  
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez  
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez  
d’endommager les enceintes.  
Mode à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.)  
Fréquence de  
coupure  
(incréments de 1/3  
octaves)  
Pente  
Niveau  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/  
oct.  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
–12 dB  
Enceinte  
de graves  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Enceinte  
d’aigus  
arrière  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
–12 dB  
----  
----  
----  
----  
Enceinte  
d’aigus  
avant  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
–12 dB  
24 dB/oct.  
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez-  
vous au mode d’emploi correspondant.  
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou  
dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur  
en dehors de la valeur recommandée.  
Graves  
Aigus  
(différent de l’affichage actuel)  
Mode à 2,2 canaux (3WAY)  
Fréquence de  
coupure  
(incréments de 1/3  
octaves)  
Pente  
Niveau  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
20 Hz -  
200 Hz  
0 à  
–12 dB  
Enceinte  
de graves  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Enceinte  
de  
médiums  
20 Hz - 20 Hz à  
200 Hz 20 kHz  
0 à  
–12 dB  
24 dB/oct. 24 dB/oct.  
1 kHz -  
20 kHz,  
(20 Hz ~  
20 kHz)*  
FLAT*  
6, 12, 18,  
24 dB/oct.  
0 à  
–12 dB  
Enceinte  
d’aigus  
----  
----  
* Uniquement lorsque vous sélectionnez l’option User’s à la section  
« Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW  
Setup) » (page 34).  
Graves  
Médiums  
Aigus  
(différent de l’affichage actuel)  
36-FR  
 
INTRODUCING IMPRINT  
À propos de la technologie IMPRINT  
Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de  
correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à  
aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une  
combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces  
problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci  
automatiquement et en quelques minutes seulement!  
VISION VS. REALITY  
Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des  
heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est  
enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au  
moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que  
l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la  
qualité sonore n’est pratiquement jamais identique à celle de  
l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons  
de la musique dans un véhicule.  
CARS ARE TERRIBLE LISTENING SPACES  
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le  
son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes  
fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord  
modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les  
moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne  
sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont  
habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un  
son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de  
résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.  
HOW IMPRINT IS DIFFERENT  
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres  
système d’égalisation pour cinq raisons.  
C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone  
d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque  
position d’écoute, puis identifie et applique la méthode  
adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs  
bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur  
position d ’écoute.  
Il permet de corriger les problèmes de temps et de  
fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel.  
Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin  
d’appliquer des centaines de points de correction aux zones  
les plus affectées.  
Il détermine des points de combinaison optimisés pour le  
recouvrement des basses fréquences.  
l réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui  
requiert généralement plusieurs jours de travail aux  
professionnels.  
37-FR  
 
Audio  
Informations  
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.  
L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur  
interne.  
- POWER IC est réglé sur « ON » (page 24).  
En cas de problème  
iPod  
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si  
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments  
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre  
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du  
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.  
Absence de son et de lecture sur l’iPod.  
L’iPod n’est pas reconnu.  
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section  
« Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser  
l’iPod, reportez-vous à son mode d’emploi.  
Base  
Indications relatives au mode iPod  
(raccordement USB, iDA-X200  
uniquement)  
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.  
La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.  
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne  
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.  
Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de  
la batterie (jaune).  
CURRENT  
ERROR  
-
Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie.  
Fusible grillé.  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible  
approprié, si nécessaire.  
Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des  
interférences de bruit, etc.  
- Tentez de connecter un autre iPod.  
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou  
un objet pointu.  
DEVICE  
ERROR  
Radio  
Un iPod non pris en charge par l’appareil est connecté.  
- Connectez un iPod pris en charge par l’appareil.  
Impossible de recevoir les stations.  
Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.  
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;  
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.  
NO USB  
DEVICE  
Impossible d’accorder les stations en mode de  
recherche automatique.  
Les signaux dans la région sont faibles.  
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.  
Aucun iPod n’est raccordé.  
- Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé et que le  
câble n’est pas plié.  
Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne  
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.  
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est  
correctement reliée à l’emplacement de montage.  
Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas.  
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne  
est endommagée, remplacez-la par une neuve.  
L’iPod ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet  
appareil.  
Réception parasitée.  
La longueur de l’antenne ne convient pas.  
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est  
endommagée.  
L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de  
montage.  
NO SUPPORT  
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont  
été entrées.  
- Utilisez un iPod dont les informations textuelles sont prises en  
charge par l’unité.  
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement  
de montage.  
MP3/WMA/AAC  
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.  
Erreur de communication  
Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC  
n’est pas compatible.  
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un  
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos  
des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 18 à 19), puis procédez  
à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’écran après avoir raccordé l’iPod au câble de  
l’interface Dock et au câble USB.  
38-FR  
   
Indications relatives à la clé USB  
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet  
appareil.  
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible  
avec cet appareil.  
CURRENT  
ERROR  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.  
- Connectez une autre clé USB.  
3
L’iPod n’est pas vérifié.  
- Changez d’iPod.  
Indications relatives au mode iPod  
(raccordement direct)  
DEVICE  
ERROR  
Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.  
- Connectez une clé USB prise en charge par l’unité.  
L’iPod n’est pas raccordé.  
- Vérifiez que l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à  
la section « Raccordements »).  
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.  
NO USB  
DEVICE  
Aucune clé USB n’est connectée.  
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que  
le câble n’est pas plié.  
L’iPod ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet  
appareil.  
Il n’y a aucun morceau (fichier) dans la clé USB.  
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux  
(fichiers).  
Erreur de communication.  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’écran en raccordant à nouveau l’iPod à l’unité à  
l’aide du câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).  
UNSUPORT  
Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge  
par l’appareil.  
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge  
par l’appareil.  
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet  
appareil.  
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible  
avec cet appareil.  
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.  
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la  
copie.  
NO SUPPORT  
Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été  
entrées.  
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles  
reconnues par l’unité.  
39-FR  
Indications relatives au mode Lecteur  
audio portable (iDA-X200 uniquement)  
Indications relatives au changeur CD  
HI-TEMP  
CURRENT  
ERROR  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est  
trop élevée.  
- L’indication disparaît lorsque la température revient dans la  
plage de fonctionnement.  
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.  
Mauvais fonctionnement du changeur CD.  
-
Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche  
d’éjection du chargeur et retirez-le.  
DEVICE  
ERROR  
Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur.  
Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre  
revendeur Alpine.  
Un lecteur audio portable non pris en charge par l’appareil est  
connecté.  
- Essayez de raccorder un autre lecteur audio portable.  
L’éjection du chargeur est impossible.  
- Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur  
n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.  
NO USB  
DEVICE  
Aucun lecteur audio portable n’est raccordé.  
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement  
raccordé et que le câble n’est pas plié.  
Un disque est coincé dans le changeur CD.  
- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction  
d’éjection. Lorsque le changeur CD finit l’éjection, insérez un  
chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer  
le disque coincé dans le changeur CD.  
NO SONG  
Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur votre lecteur audio portable,  
puis raccordez-le à l’appareil.  
NO  
MAGAZINE  
Le changeur CD ne contient pas de chargeur.  
- Insérez un chargeur.  
NO SUPPORT  
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont  
été entrées.  
- Utilisez un lecteur audio portable dont les informations  
textuelles sont prises en charge par l’appareil.  
Le disque sélectionné n’est pas en place.  
- Choisissez un autre disque.  
Erreur de communication  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’affichage avant de reconnecter le lecteur audio  
portable au câble de raccordement.  
La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas  
compatible avec cet appareil.  
- Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable.  
Le lecteur audio portable n’est pas vérifié.  
- Changez de lecteur audio portable.  
40-FR  
Indications relatives au mode du récepteur  
SAT  
Spécifications  
SECTION TUNER FM  
Plage de syntonisation  
Sensibilité mono utilisable  
Sensibilité d’atténuation 50 dB  
Sélectivité de canal alternatif  
Rapport signal-bruit  
87,7 - 107,9 MHz  
9,3 dBf (0,8µV/75 ohms)  
L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio  
XM ou SIRIUS.  
- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est  
fermement raccordé au module radio XM ou SIRIUS.  
13,5 dBf (1,3µV/73 ohms)  
80 dB  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
Séparation stéréo  
Taux de capture  
AM TUNER SECTION  
Plage de syntonisation  
Sensibilité (norme IEC)  
530-1 710 kHz  
22,5 µV/27dB  
Le dernier code de cryptage a été mis à jour dans la radio.  
- Attendez le code de cryptage ait été mis à jour. Les canaux 0 et  
1 doivent en principe fonctionner normalement.  
SECTION USB  
Configuration USB requise  
Consommation maximale  
Classe USB  
USB 1.1/2.0  
(Mode XM)  
500 mA  
Stockage de masse  
Table d’allocation de fichier  
12/16/32  
(Mode SIRIUS)  
ACQUIRING SIGNAL  
Système de fichier  
Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’emplacement actuel.  
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où le signal est  
plus puissant.  
Décodage MP3  
Décodage WMA  
Décodage AAC  
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3  
Windows Media™ Audio  
Fichier « .m4a » au format  
AAC-LC  
Nombre de canaux  
2 canaux (stéréo)  
5 - 20 000 Hz ( 1 dB)  
0,008% (à 1 kHz)  
95 dB (à 1 kHz)  
>105 dB  
Réponse en fréquence*  
Distorsion harmonique totale  
Gamme dynamique  
La radio reçoit des informations audio ou de programme.  
- Attendez que la réception des informations soit terminée.  
Rapport signal-bruit  
Séparation des canaux  
85 dB (à 1 kHz)  
(Mode XM)  
* La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur  
et le débit binaire.  
(Mode SIRIUS)  
ACQUIRING SIGNAL  
GENERAL  
Alimentation  
La station actuellement sélectionnée a cessé sa diffusion.  
- Sélectionnez une autre station.  
14,4 V CC  
(11-16 V autorisé)  
16 W RMS × 4*  
Puissance de sortie  
*Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme  
CEA-2006  
L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas  
ou auquel il n’est pas abonné.  
- L’appareil revient au canal sélectionné précédemment.  
Il n’y a actuellement pas de nom d’artiste/fonction, titre de  
morceau/programme ou autre information associée au canal.  
- Aucune action n’est requise.  
Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1% THD+N  
Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)  
Tension sortie pré-ampli maximum  
2 V/10 k ohms  
14 dB à 100 Hz  
14 dB à 10 kHz  
1,0 kg (2 lbs. 3 oz)  
Graves  
Aigus  
Poids  
CHASSIS SIZE  
Largeur  
178 mm (7")  
Si une erreur ou un autre problème se produit.  
- Changez de canaux ou consultez votre revendeur Alpine.  
Hauteur  
50 mm (2")  
Profondeur  
156 mm (6-1/8")  
NOSEPIECE SIZE  
Largeur  
170 mm (6-3/4")  
46 mm (1-13/16")  
27 mm (1-1/16")  
Hauteur  
Profondeur  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis en vue d’améliorer les produits.  
41-FR  
 
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez  
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4  
et 5 de ce manuel pour une meilleure utilisation.  
Caution  
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES  
EXPERTS.  
Avertissement  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences  
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire  
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous  
l’a vendu.  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER  
CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres  
composants que les composants spécifiés peut causer des  
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne  
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se  
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de  
l’appareil.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA  
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.  
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les  
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi  
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un  
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour  
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le  
rebord métallique de l’orifice.  
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,  
partant, d’incendie ou de choc électrique.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES  
LORS DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-  
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU  
POUSSIEREUX.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte  
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité  
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une  
défaillance.  
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU  
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES  
CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de  
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne  
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la  
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de  
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.  
Précautions  
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la  
batterie avant d’installer votre iDA-X200/iDA-X300. Les risques  
de dommages causés par un court-circuit seront réduits.  
Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de  
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un  
dysfonctionnement ou endommager le système électrique du  
véhicule.  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU  
LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,  
faites attention aux composants installés en usine (par ex.  
microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le  
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le  
iDA-X200/iDA-X300 à la boîte à fusibles, assurez-vous que le  
fusible du circuit correspondant possède l’ampérage approprié.  
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou  
le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES  
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE  
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.  
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,  
etc., et provoquer un accident grave.  
Le iDA-X200/iDA-X300 utilise des prises femelles de type RCA  
pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur)  
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin  
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,  
contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.  
Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de  
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des  
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.  
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.  
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter  
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou  
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement  
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement  
dangereux.  
IMPORTANT  
SERIAL NUMBER:  
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et  
conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de  
série est située sous l’appareil.  
INSTALLATION DATE:  
INSTALLATION TECHNICIAN:  
PLACE OF PURCHASE:  
42-FR  
       
2
Installation  
Écrou hexagonal (M5)  
Vis  
Attention  
2
*
N’obstruez pas les orifices de chauffage de l’appareil, ce qui  
gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur  
s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un  
incendie.  
Filetage de boulon  
Attache de  
montage en  
métal  
Orifice de chauffage  
iDA-X200 uniquement  
1
*
Cet appareil  
Fil de terre  
Châssis  
Renforcez l’unité principale avec une attache de  
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil  
de terre de l’appareil à un point métallique propre à  
1
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du  
véhicule.  
2
Pour la vis « * », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de  
Panneau avant  
amovible  
montage choisi.  
Raccordez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou  
d’un égaliseur au fil de sortie correspondant qui  
provient de la partie arrière gauche d’iDA-X200/iDA-  
X300. Raccordez tous les autres fils du iDA-X200/  
iDA-X300 de la manière décrite à la section  
RACCORDEMENTS.  
Attention  
Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez  
pas le panneau avant amovible.  
Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous  
risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en  
métal qui le maintient en place.  
Insérez le iDA-X200/iDA-X300 dans le tableau de  
bord jusqu’à ce qu’il s’enclenche. De cette façon,  
l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera  
pas de tomber accidentellement du tableau de bord.  
Installez le panneau avant amovible.  
3
L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de  
l’arrière vers l’avant.  
Moins de 35º  
Dépose  
1. Déposez le panneau avant amovible.  
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des  
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à  
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.  
Gaine de montage  
(fournie)  
Cet appareil  
1
Tableau de bord  
Clés du support  
(Fournies)  
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.  
Plaques de  
compression*  
Cet appareil  
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du  
tableau de bord, vous pouvez plier légèrement les plaques de  
compression pour remédier au problème.  
Retirez la gaine de montage de l’unité principale  
(voir « Dépose » à lapage 43).  
43-FR  
   
<JAPANESE CAR>  
Pour débrancher l’iPod  
Débranchez le câble de connexion FULL SPEED™ (ou le câble  
de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement)).  
Façade avant  
Vis (M5 × 8)  
(fournies)  
Cet appareil  
Fil de terre  
Une fois que l’appareil est passé à une source autre que l’iPod, si  
l’USB est connecté, débranchez l’iPod. Si l’iPod est débranché en  
mode iPod, les données peuvent être endommagées.  
Si aucun son n’est émis ou que l’iPod n’est pas reconnu même  
lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou  
réinitialisez l’iPod.  
3
*
Applique de montage  
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à  
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du véhicule.  
Connexion d’une clé USB (vendue séparément)  
3
Pour connecter la clé USB  
Connectez la clé USB au câble USB.  
Raccordement de l’iPod (vendu séparément)  
Clé USB (vendue  
séparément)  
Cet appareil  
Raccordement USB (iDA-X200 uniquement)  
Raccordez le câble USB à un iPod à l’aide du câble de  
l’interface d’ancrage de l’iPod.  
Câble de connexion  
Câble (fourni avec le  
iDA-X200/vendu séparément  
avec le iDA-X300)  
Câble USB  
Pour débrancher la clé USB  
Retirez avec précautions le câble USB de la clé USB.  
Clé USB (vendue  
séparément)  
Cet appareil  
Câble de connexion  
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod  
(fourni, iDA-X200 uniquement)  
Câble (fourni avec le iDA-X200/vendu  
séparément avec le iDA-X300)  
Raccordement direct  
Raccordez le connecteur direct de l’iPod à un iPod avec un  
câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-422i).  
Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.  
Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même  
lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis  
rebranchez-la.  
Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé  
USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données  
risquent d’être endommagées.  
Câble de connexion FULL  
SPEED™ (KCE-422i)  
(pour le iDA-X200 , vendu  
séparément / fourni avec le  
iDA-X300)  
Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.  
Raccordement du lecteur audio portable (vendu  
séparément, iDA-X200 uniquement)  
Raccordement d’un lecteur audio portable  
Raccordez le câble fourni avec le lecteur audio portable à  
un câble USB.  
Déconnectez le lecteur audio portable.  
Déconnectez le câble fourni avec le lecteur audio portable  
du câble USB.  
Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur audio  
portable.  
44-FR  
Raccordements  
Antenne  
Bleu  
ANTENNE ÉLECTRIQUE  
REMOTE TURN-ON  
AUDIO INTERRUPT IN  
ILLUMINATION  
Vers l’antenne électrique  
Bleu/Blanc  
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur  
Vers le téléphone du véhicule  
Rose/Noir  
Orange  
Vers le fil d’éclairage du combiné  
d’instruments  
Rouge  
Jaune  
IGNITION  
BATTERY  
Clé de contact  
Noir  
GND  
Batterie  
Gris  
Enceintes  
SPEAKER  
RIGHT FRONT  
Avant droite  
Gris/Noir  
Violet/Noir  
SPEAKER  
RIGHT REAR  
Arrière droite  
Violet  
Vert  
SPEAKER  
LEFT REAR  
1
*
Arrière gauche  
Vert/Noir  
Blanc/Noir  
NORM  
EXT AP  
SPEAKER  
LEFT FRONT  
Avant gauche  
Blanc  
Vers la clé USB (ou vers l’iPod,  
(iDA-X200 uniquement))  
Vers l’iPod  
Changeur CD  
(vendu séparément)  
Enceintes  
Arrière  
gauche  
iDA-X200 uniquement  
Amplificateur  
(vendu séparément)  
Arrière  
droite  
Avant  
Amplificateur  
gauche  
(vendu séparément)  
Avant  
droite  
iDA-X200 :  
Subwoofers  
iDA-X300 :  
Amplificateur  
(vendu séparément)  
Enceintesavant  
2
ou subwoofer*  
1
* Le sélecteur de système est apposée au bas de l’appareil.  
2
*
Lorsque le subwoofer est désactivé : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé : le son est reproduit dans le subwoofer.  
Pour plus de détails sur l’activation et la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 20.  
45-FR  
   
Réceptacle d’antenne  
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes  
arrière (iDA-X200 uniquement)  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée  
ou de sortie des enceintes arrière.  
RED est droit et WHITE est gauche.  
Fil d’antenne électrique (Bleu)  
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique  
éventuelle.  
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne  
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension  
un amplificateur, un processeur de signal, etc.  
Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes  
avant (iDA-X200 uniquement)  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée  
ou de sortie des enceintes avant.  
RED est droit et WHITE est gauche.  
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)  
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de  
votre amplificateur ou processeur de signal.  
Connecteurs RCA de sortie du subwoofer (iDA-X200  
uniquement)  
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant et  
du subwoofer (iDA-X300 uniquement)  
RED est droit et WHITE est gauche.  
Fil d’éclairage (Orange)  
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné  
d’instruments du véhicule. Cela permet d’estomper le  
rétroéclairage d’iDA-X200/iDA-X300 lorsque les phares du  
véhicule sont allumés.  
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)  
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible  
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui  
fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous  
tension ou réglé sur la position accessoire.  
Connecteur direct iPod  
Contrôle les signaux de l’iPod.  
Connectez-le à un iPod ou à un boîtier Bluetooth en option.  
Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une  
connexion à un boîtier Bluetooth en option est nécessaire.  
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-  
vous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth.  
Fil de la batterie (Jaune)  
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.  
Vous pouvez également le connecter à un appareil externe  
(comme un lecteur portable) en utilisant le connecteur  
direct iPod/câble d’interface RCA (vendu séparément).  
Fil de terre (Noir)  
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le  
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un  
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille  
métallique fournie.  
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 23).  
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.  
Connecteur d’alimentation  
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé.  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)  
Porte-fusible (10 A)  
Câble de raccordement FULL SPEED™ (KCE-422i)  
(vendu séparément avec le iDA-X200/fourni avec le  
iDA-X300)  
Sélecteur de système  
Lors du raccordement d’un processeur ou diviseur à l’aide  
de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la  
position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le  
commutateur sur la position NORM.  
iDA-X200 uniquement :  
Lorsque vous basculez sur NORM, les connecteurs RCA  
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie.  
Lorsque vous basculez sur EXT AP, les connecteurs RCA  
et  
et  
peuvent être utilisés comme connecteurs RCA  
Connecteur Ai-NET  
d’entrée.  
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un  
autre appareil (changeur CD, égaliseur, HD Radio TUNER  
MODULE, etc.) équipé d’Ai-NET.  
Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la  
position du commutateur.  
Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA-  
420i) avec cet appareil.  
Connecteur USB  
Raccordez-le à une clé USB (ou à un iPod, (iDA-X200  
uniquement)). Pour utiliser un iPod, vous devez raccorder le  
Connecteur de l’interface de télécommande au  
volant (iDA-X200 uniquement)  
câble de l’interface d’ancrage de l’iPod (iDA-X200 uniquement).  
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.  
Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB  
autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut  
être garantie.  
Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.  
Pour que le système audio capte les parasites externes.  
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.  
Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.  
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis  
du véhicule.  
Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour  
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.  
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.  
46-FR  
GARANTIE LIMITÉE  
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC. et ALPINE  
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire  
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement  
Alpine aux numéros listés ci-dessous.  
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes  
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE  
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.  
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.  
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter  
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de  
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose  
un service de suivi des envois.  
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les  
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits  
que dans le pays où ils ont été achetés.  
DURÉE DE LA GARANTIE  
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date  
du premier achat du client.  
LIMITATION DES GARANTIES TACITES  
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE  
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à  
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.  
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y  
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À LUTILISATION ET  
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST  
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE  
CE QUI EST COUVERT  
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de  
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.  
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À  
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN  
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET  
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.  
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE  
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE  
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE LACHETEUR ORIGINAL,  
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS  
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES  
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.  
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE  
PARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS  
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT.  
A Les dommages survenus durant le transport des produits  
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations  
doivent être adressées au transporteur);  
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise  
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à  
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de  
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou  
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes  
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés  
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi  
une chute.  
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,  
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions  
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.  
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux  
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux  
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;  
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la  
réinstallation du produit;  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT  
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.  
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI  
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous  
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une  
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces  
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure  
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites  
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à  
vous.  
E Les services rendus par une personne, physique ou morale  
non autorisée;  
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou  
retiré;  
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le  
consentement d’Alpine;  
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux  
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;  
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un  
concessionnaire Alpine autorisé;  
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT  
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation  
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre  
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.  
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux  
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le  
plus proche.  
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE  
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à  
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en  
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer  
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le  
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes  
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de  
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de  
réexpédition du produit incombe Alpine.  
AUDIO DE VOITURE  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada  
N’envoyez aucun produit à ces adresses.  
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.  
 
R
EN  
FR  
ES  
Digital Media Receiver  
iDA-X200  
Digital Media Receiver  
iDA-X300  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z63-A  
ESPAÑOL  
Índice  
Memoria USB/reproductor de audio  
(opcional)  
Selección de un disco (cambiador)  
Funcionamiento del codificador de  
doble acción (sólo iDA-X200)  
Selección de cambiador múltiple  
Búsqueda por número de pista de CD  
Búsqueda de una canción deseada  
(sólo iDA-X200)) ........................................16  
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta  
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de  
viceversa (sólo iDA-X300) ..........................17  
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta arriba/  
Recepción de una emisora multidifusión  
Cambio de la visualización (sólo modo HD  
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/balance  
(entre los altavoces derechos e izquierdos)/  
traseros)/sonoridad/rechazo .........................19  
Activación y desactivación (ON/OFF) del  
Función de salto alfabético (sólo si la unidad  
1-ES  
Almacenamiento del artista / canción que desee  
Recuperación de la información almacenada  
Cancelación de la Memoria de alerta almacenada  
Ajuste del procesador de audio externo  
Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de  
Seleccione la categoría (CATEGORY) que  
Ajuste del cambio de patrones para visualización  
Configuración de la visualización del reloj  
Conexión de un cambiador de MP3  
Recepción de información sobre el tiempo o el  
Función de repetición instantánea  
Función de guía de sonido (Beep)  
Activación/desactivación del modo de  
Configuración de la pantalla Campo de datos  
Ajuste de la entrada digital externa  
Conexión a un amplificador externo  
Funcionamiento de IMPRINT  
Configuración del ajuste de sonido en modo  
Almacenamiento del nivel de ajuste de  
Conexión y desconexión de Media  
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ)  
Ajuste de desplazamiento  
Ajuste de la curva del ecualizador  
Activación y desactivación (ON/OFF)  
Ajuste del canal de subwoofer  
Activación y desactivación de la configuración de  
Recepción de canales con el receptor de SAT  
Ajuste de la inclinación de respuesta del  
Ajuste de las unidades de corrección de  
Comprobación del número de identificación de  
Almacenamiento del equipo de deportes deseado  
2-ES  
Manual de instrucciones  
ADVERTENCIA  
PRUDENCIA  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o daños materiales.  
ADVERTENCIA  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o muerte.  
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE  
ALGÚN PROBLEMA.  
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o  
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine  
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.  
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER  
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE  
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.  
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo  
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.  
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas  
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.  
PRECAUCIONES  
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA  
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS  
CONDUCE.  
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción  
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales  
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían  
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE  
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN  
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.  
Limpieza de productos  
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para  
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente  
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o  
deteriorar el plástico.  
Temperatura  
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre  
+60 °C y –10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.  
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA  
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.  
Mantenimiento  
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras  
mira la pantalla y ocasionar un accidente.  
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.  
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine  
más cercana para que se la reparen.  
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.  
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una  
descarga eléctrica.  
Ubicación de instalación  
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta  
a:  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
La luz solar directa ni el calor  
Elevada humedad y agua  
Polvo excesivo  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
Vibraciones excesivas  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O  
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si  
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.  
Protección del conector USB  
Sólo se puede conectar una memoria USB, un iPod (sólo iDA-  
X200) o un reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200) en el  
conector USB de esta unidad. No se garantiza el funcionamiento  
correcto de otros productos USB conectados.  
Si utiliza el conector USB, asegúrese de conectarlo a la unidad  
mediante un prolongador USB (se suministra la unidad  
iDA-X200/la unidad iDA-X300 se vende por separado). No se  
pueden conectar concentradores USB.  
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE  
FUSIBLES.  
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS  
PANELES DEL RADIADOR.  
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir  
un incendio.  
En función del dispositivo de memoria USB conectado, es  
posible que la unidad no funcione correctamente o que no  
puedan activarse ciertas funciones.  
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES  
DE 12 V.  
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría  
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.  
El formato de archivo de audio que puede reproducirse en la  
unidad es MP3/WMA/AAC.  
Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc.,  
pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente.  
4-ES  
           
Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:  
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar  
directa o sometido a altas temperaturas.  
PRUDENCIA  
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a  
sustancias corrosivas.  
Coloque el reproductor de audio portátil en un lugar en el que la  
acción del conductor no se vea afectada.  
Es posible que el reproductor de audio portátil no funcione  
correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas.  
En función de la configuración del tipo de reproductor de audio  
portátil, el estado en que se encuentre o el software de  
codificación, es posible que la unidad no reproduzca el  
contenido correctamente.  
Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se  
pierden durante el uso del producto.  
Manipulación de la memoria USB  
Para evitar averías o daños, tenga en cuenta lo siguiente.  
Lea detenidamente el manual de operación de la memoria  
USB.  
No toque los terminales con las manos ni con objetos  
metálicos.  
Si el reproductor de audio portátil tiene un ajuste MSC/MTP en  
MTP.  
Es posible que un reproductor de audio portátil con datos  
almacenados mediante almacenamiento masivo USB no sea  
reconocible por la unidad.  
En función de la configuración del reproductor de audio portátil,  
es posible que el almacenamiento masivo USB sí sea  
compatible. Para obtener más información sobre la  
configuración, consulte el Manual del propietario del  
reproductor.  
No someta la memoria USB a golpes fuertes.  
No doble, tire, desmonte, modifique ni sumerja en agua la  
memoria USB.  
Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes:  
En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar  
directa o sometido a altas temperaturas.  
En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a  
sustancias corrosivas.  
Coloque la memoria USB en un lugar en el que la acción del  
conductor no se vea afectada.  
La unidad puede reproducir archivos MP3/WMA sincronizados  
con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2) y  
enviarlos después al reproductor. Se pueden reproducir archivos  
con extensiones “mp3” o “wma”.  
Si los datos no están sincronizados con Windows Media Player y  
se envían por otro medio, es posible que la unidad no reproduzca  
los archivos correctamente.  
La unidad es compatible con WMDRM10.  
No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con  
protección de copyright).  
Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos  
importantes en un ordenador personal.  
No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en  
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no  
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para  
evitar que la memoria se dañe.  
Es posible que la memoria USB no funcione correctamente a  
temperaturas demasiado altas o bajas.  
Utilice solamente memorias USB certificadas. Tenga en cuenta  
que incluso las memorias USB certificadas pueden no funcionar  
correctamente según el estado en que se encuentren.  
No es posible garantizar la funcionalidad de la memoria USB.  
Utilice la memoria USB según las condiciones de este contrato.  
En función de la configuración del tipo de memoria USB, el  
estado en que se encuentre o el software de codificación, es  
posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente.  
No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con  
protección de copyright).  
La llave de memoria USB puede tardar unos segundos en iniciar  
la reproducción. Si la llave de memoria USB contiene archivos  
especiales que no sean de audio, el tiempo que transcurre hasta  
la reproducción o los resultados de búsqueda es bastante mayor.  
La unidad puede reproducir las extensiones de archivos “mp3,”  
“wma” o “m4a”.  
No agregue estas extensiones a archivos que no contengan datos  
de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. La  
reproducción resultante puede emitir ruidos que podrían averiar  
los altavoces y los amplificadores.  
Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos  
importantes en un ordenador personal.  
No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en  
curso. Cambie la fuente (SOURCE) a cualquier opción que no  
sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para  
evitar que la memoria se dañe.  
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas  
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos de América y/u otros países.  
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en  
Estados Unidos y otros países.  
HD Radioy el logotipo HD Radio Ready sont marcas  
comerciales de iBiquity Digital Corp.  
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con  
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”  
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso  
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún  
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial  
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por  
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción  
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros  
sistemas de distribución de contenido electrónico, como  
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria  
una licencia independiente para dicho uso. Para más  
información, consulte http://www.mp3licensing.com”  
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories MultEQ XT  
es una marca comercial de Audyssey Laboratories.  
Acerca del manejo del reproductor de audio portátil (sólo  
iDA-X200)  
La unidad puede controlar un reproductor de audio portátil  
mediante la interfaz USB. Se pueden reproducir los formatos de  
archivo de audio MP3 y WMA.  
No se garantiza el funcionamiento del reproductor de audio  
portátil. Utilice el reproductor de audio portátil según las  
condiciones de este contrato. Lea detenidamente el manual de  
operación del reproductor de audio portátil.  
5-ES  
 
Funcionamiento útil  
Gire el codificador de doble acción a la izquierda o a  
la derecha.  
Al soltar el codificador de doble acción, la pantalla cambia.  
Funcionamiento  
del codificador de  
doble acción  
Codificador de doble acción  
(sólo iDA-X200)  
Empuj  
Codificador de doble acción  
Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.  
Funcionamiento normal  
Gire el codificador de doble acción hacia la derecha  
o la izquierda.  
En función de la situación, es posible cambiar un elemento o  
pantalla. Si presiona y gira el codificador de doble acción hacia la  
izquierda o la derecha, podrá cambiar elementos/pantallas de  
manera continua.  
El volumen se ajusta y se selecciona un elemento.  
6-ES  
 
3
Sujete la parte izquierda del panel frontal y  
extráigala.  
Primeros pasos  
iDA-X200  
FUNC./SETUP  
Codificador de doble acción  
Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal  
(especialmente los terminales del conector situados en la parte  
trasera del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un  
error.  
Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte  
suministrada.  
SOURCE  
iDA-X300  
/ENTER  
VIEW  
Fijación  
FUNC./SETUP  
Codificador rotatorio  
1
Inserte la parte derecha del panel frontal en la  
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal  
con los salientes de la unidad principal.  
2
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que  
quede firmemente fijada en la unidad principal.  
SOURCE  
/ENTER  
VIEW  
Lista de accesorios  
Receptor de medios digitales...........................................1  
Cable de alimentación.......................................................1  
Cable de conexión FULL SPEEDTM  
(sólo iDA-X300) ..................................................................1  
Cable USB (sólo iDA-X200)...............................................1  
Cable de interfaz de acople del iPod  
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni  
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos  
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.  
Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para  
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.  
(sólo iDA-X200) ..................................................................1  
Funda de montaje..............................................................1  
Maletín de transporte ........................................................1  
Llaves de soporte ..............................................................2  
Tornillo (M5x8) ...................................................................4  
Manual del propietario ........................................... 1 copia  
Puesta en funcionamiento inicial del  
sistema  
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad  
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.  
Conexión y desconexión de la alimentación  
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.  
Pulse (liberar) para extraer el panel frontal.  
Pulse  
SOURCE para encender la unidad.  
La unidad puede encenderse pulsando cualquier otro botón excepto  
(liberar), codificador de doble acción (sólo iDA-X200) y VIEW.  
La unidad también se enciende automáticamente si detecta que se ha  
conectado un iPod (conexión USB) o una memoria USB.  
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto  
puntiagudo.  
Mantenga pulsado  
SOURCE durante, al menos, 2  
segundos para apagar la unidad.  
La primera vez que se conecta la unidad, el volumen arranca en el  
nivel 12.  
Extracción y fijación del panel frontal  
Ajuste del volumen  
Extracción  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o  
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) hasta obtener  
el sonido deseado.  
1
2
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.  
Pulse  
(liberar) ubicado en la parte inferior  
izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera.  
7-ES  
           
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para ajustar la hora.  
Configuración del calendario  
1
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de  
selección SETUP.  
5
6
Pulse  
/ENTER.  
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para  
ajustar los minutos.  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo GENERAL y, a  
7
Si mantiene pulsado  
segundos, volverá al modo normal.  
durante, al menos, 2  
continuación, pulse  
/
ENTER.  
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
1
2
BT*  
TUNER*  
AUDIO*  
GENERAL DISPLAY  
IPOD  
3
BT  
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no  
es BT AUDIO.  
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio  
2
Visualización del calendario y de la hora  
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del  
propietario del procesador de audio externo.  
* Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.  
Pulse VIEW.  
3
Se visualizarán el calendario y la hora. Si pulsa VIEW de nuevo,  
volverá al modo normal.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar CALENDAR ADJ y, a continuación,  
07/ 12 /31  
12:00  
Si hay un sintonizador de radio digital conectado, se puede  
visualizar la información de texto. Consulte “Cambio de la  
visualización (sólo modo HD Radio)” (página 10).  
pulse  
/ENTER.  
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para ajustar el año.  
5
6
Pulse  
/ENTER.  
Si hay conectado un receptor XM, el campo de datos auxiliares se  
muestra en la pantalla. Consulte “Configuración de la pantalla  
Campo de datos auxiliares (sólo XM)” (página 30).  
Repita los pasos 4 y 5 descritos anteriormente para  
ajustar el mes y el día.  
Controlable con mando a distancia  
Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia  
el sensor.  
7
Si mantiene pulsado  
segundos, volverá al modo normal.  
durante, al menos, 2  
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Ajuste de la hora  
1
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de  
selección SETUP  
.
Sensor del mando a distancia  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo GENERAL y, a  
Puede conectarse a la caja de la interfaz de control remoto  
del volante. (sólo iDA-X200)  
continuación, pulse  
/
ENTER.  
1
2
BT*  
TUNER*  
AUDIO*  
GENERAL DISPLAY  
IPOD  
Puede utilizar esta unidad desde la unidad de control del  
vehículo si hay una caja de la interfaz de control remoto  
del volante Alpine (opcional) conectada. Para obtener  
más información, póngase en contacto con su distribuidor  
Alpine.  
3
BT  
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no  
es BT AUDIO.  
2
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio  
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del  
propietario del procesador de audio externo.  
* Sólo si el receptor de radio digital/radio por satélite está conectado.  
3
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar CLK ADJ y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
8-ES  
     
Modo manual:  
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos  
(Sintonización manual).  
Radio  
4
Pulse  
Si mantiene pulsado  
continuamente.  
o
para sintonizar la emisora deseada.  
, la frecuencia cambiará  
iDA-X200  
o
Codificadorde  
doble acción  
FUNC./SETUP  
Si DIGITAL SEEK está activado en ON, las funciones SEEK UP/  
DOWN sólo se detendrán en frecuencias digitales durante la  
recepción de radio digital. Consulte “Activación y desactivación de  
la configuración de búsqueda digital” (página 25).  
Almacenamiento manual de emisoras  
TUNE/A.ME  
SOURCE  
PRESET  
VIEW  
BAND  
/ENTER  
1
2
3
Seleccione la banda y sintonice la emisora que  
desee almacenar en la memoria.  
iDA-X300  
Pulse PRESET.  
Se mostrará la pantalla Preset.  
Codificador rotatorio FUNC./SETUP  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el número de memorización.  
4
Pulse y mantenga pulsado  
menos, 2 segundos.  
/ENTER durante, al  
La emisora seleccionada se guarda.  
El visualizador mostrará la banda, el número de  
memorización y la emisora almacenada.  
VIEW  
PRESET  
TUNE/A.ME  
SOURCE  
BAND  
/ENTER  
Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números  
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).  
Si almacena una emisora en un número de memorización que ya  
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la  
nueva.  
Esta unidad no puede recibir señales HD Radio (radio digital terrestre).  
Con el fin de activar las funciones de radio digital descritas más abajo,  
debe conectarse un módulo sintonizador HD Radio opcional a través del  
bus Ai-NET.  
Almacenamiento automático de emisoras  
Funcionamiento de la radio  
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
Es posible recibir señales de HD Radio si se conecta el TUNER  
MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepción de  
radio digital, la unidad puede cambiar automáticamente entre señales  
digitales y analógicas.  
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,  
2 segundos.  
El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6  
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se  
almacenarán en los botones 1 al 6 según el orden de  
intensidad de la señal.  
Cuando finalice el almacenamiento automático, el  
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la  
ubicación de memorización 1.  
1
2
Pulse  
SOURCE para seleccionar el modo TUNER.  
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la  
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el  
procedimiento de almacenamiento automático.  
FM1  
FM2  
AM  
FM1  
3
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de  
sintonización.  
Sintonía de emisoras memorizadas  
DX SEEK (modo distancia)  
(En blanco) (modo manual)  
SEEK (modo local)  
DX SEEK (modo distancia)  
1
2
3
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
El modo inicial es modo distancia.  
Modo distancia:  
Pulse PRESET.  
Se mostrará la pantalla Preset.  
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa  
y débil (Sintonización con búsqueda automática).  
Modo local:  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la emisora de radio.  
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal  
intensa (Sintonización con búsqueda automática).  
4
Pulse  
/ENTER.  
El visualizador mostrará la banda, el número de presintonía  
y la frecuencia de la emisora seleccionada.  
9-ES  
         
Función de búsqueda de frecuencia  
Cambio de la visualización (sólo modo  
HD Radio)  
Puede buscar una emisora por su frecuencia.  
Pulse VIEW.  
Cada vez que pulse VIEW, la pantalla cambiará.  
1
2
Pulse  
/ENTER en el modo de radio para activar el  
modo de búsqueda de frecuencia.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la frecuencia deseada.  
N.º de banda  
Frecuencia  
Título de canción  
Nombre de artista  
Emisora  
Letra de emisora  
*
*
3
Pulse  
seleccionada.  
/ENTER para recibir la frecuencia  
Calendario  
Reloj  
N.º de banda  
Frecuencia  
Título de canción  
Título de álbum  
* No se requiere esta operación durante la recepción de HD Radio.  
Pulse en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de  
búsqueda también se cancelará si no se realiza ninguna operación  
durante 10 segundos.  
* Es posible definir un nombre de emisora de radio digital corto o  
largo. Consulte “Ajuste de llamada de emisora de HD Radio”  
Recepción de una emisora multidifusión  
(sólo modo HD Radio)  
La multidifusión es la capacidad de difundir varias secuencias de  
programas a través de una sola frecuencia de FM. Esto aumenta la cantidad  
y la diversidad de las opciones de contenido. Se puede seleccionar un  
máximo de ocho canales de emisoras multidifusión en esta unidad.  
1
Cuando se recibe una emisora multidifusión, se  
muestra el número del programa y el indicador <A>  
se ilumina.  
Nº de programa  
FM1  
-
2
8 8 . 8  
2
3
Pulse FUNC./SETUP para acceder a la pantalla del  
tipo de programa.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar un programa y, a continuación,  
pulse  
/ENTER.  
Se recibirá el programa seleccionado.  
Nº de programa  
FM1  
-
3
8 8 . 8  
Ejemplo de servicio programa:  
Emisora de radio  
multidifusión  
Nº de programa  
Servicio de programa  
88,8  
88,8  
88,8  
1
2
3
MPS: servicio de programa  
principal  
SPS: servicio de  
subprograma  
SPS: servicio de  
subprograma  
·
·
·
88,8  
8
SPS: servicio de  
subprograma  
10-ES  
     
iPod® (Opcional)  
Reproducción  
1
2
Pulse  
SOURCE para cambiar al modo IPOD o  
iDA-X200  
USB IPOD (sólo iDA-X200).  
Codificador de  
doble acción  
Pulse para seleccionar la canción deseada.  
Para volver al principio de la canción actual:  
Pulse  
Para retroceder rápidamente por la canción actual:  
Mantenga pulsado  
Para avanzar al principio de la siguiente canción:  
Pulse  
Para avanzar rápidamente por la canción actual:  
Mantenga pulsado  
o
FUNC./SETUP  
.
.
.
VIEW  
/
/ENTER  
SOURCE  
.
iDA-X300  
3
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse  
/
.
Si vuelve a pulsar , volverá a activarse la reproducción.  
/
Codificador rotatorio FUNC./SETUP  
Si se reproduce una canción en el iPod cuando está conectado a esta  
unidad, la reproducción seguirá tras la conexión.  
Un episodio o un audiolibro pueden constar de diversos capítulos y  
se puede cambiar de capítulo pulsando  
o
.
Búsqueda de la canción o título deseado  
Un iPod puede contener cientos de canciones. Si las organiza en listas  
de reproducción, esta unidad puede utilizarlas para facilitar la búsqueda  
de canciones.  
VIEW  
/
/ENTER  
SOURCE  
Utilice la jerarquía individual del modo de búsqueda Lista de  
reproducción/Artista/Álbum/Podcast/Audiolibro/Género/Compositor/  
canción para restringir las búsquedas, según la tabla siguiente.  
®
Puede conectar un iPod a esta unidad mediante el cable de conexión  
TM  
exclusivo ALPINE FULL SPEED (KCE-422i) (iDA-X200, se vende  
por separado/iDA-X300, suministrado) (o el cable de interfaz de acople  
del iPod (suministrado, sólo iDA-X200)). Si la unidad está conectada  
mediante el cable, los controles del iPod no estarán operativos.  
Jerarquía 1  
Jerarquía 2  
Jerarquía 3  
Jerarquía 4  
LISTAS  
DEREPRODUCCIÓN  
(PLAYLISTS)  
CANCIÓN  
Sólo se pueden conectar dispositivos iPod de quinta generación, iPod  
nano de primera y segunda generación mediante un dispositivo USB  
(sólo iDA-X200).  
ARTISTAS (ARTISTS)  
*
ÁLBUM*  
CANCIÓN  
EPISODIO  
CANCIÓN  
ÁLBUMES*  
Fije AUX+ en OFF cuando haya un iPod conectado (consulte la  
sección “Configuración de AUX+ Mode” en la página 23).  
Si se conecta una caja Bluetooth y un iPod a la vez, asegúrese de  
desconectar el iPod de la caja Bluetooth mientras apaga ACC.  
PODCASTS  
AUDIOLIBROS  
(AUDIOBOOKS)  
CANCIÓN  
GÉNEROS (GENRES)  
*
ARTISTA*  
ÁLBUM*  
ÁLBUM*  
CANCIÓN  
COMPOSITORES  
(COMPOSERS)  
Acerca de los iPod que pueden utilizarse con esta unidad  
*
Puede utilizar la unidad solamente con iPod, iPod photo,  
iPod mini de cuarta generación o superior, o con iPod nano  
de primera generación o de segunda generación. Sin  
embargo, no es posible garantizar la compatibilidad con los  
iPod de generaciones posteriores.  
CANCIONES (SONGS)  
Puede seleccionar su modo de búsqueda preferido. Consulte “Ajuste  
del modo de búsqueda del iPod” (página 25).  
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista  
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda de  
ARTISTS. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la  
misma operación, aunque la jerarquía será diferente.  
Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el  
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.  
La unidad se puede utilizar con las siguientes versiones de  
iPod.  
1
2
Pulse  
de menú.  
/ENTER para activar el modo de selección  
<Conexión USB> (sólo iDA-X200)  
iPod de quinta generación  
iPod nano de primera generación  
iPod nano de segunda generación  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar ARTISTS y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Se activa el modo de búsqueda de artista y se mostrarán  
los nombres de los artistas.  
<Conexión directa>  
iPod de cuarta generación  
iPod de quinta generación  
iPod photo  
iPod mini  
iPod nano de primera generación  
iPod nano de segunda generación  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el artista deseado y, a  
Si se utiliza la unidad con versiones del software iTunes para iPod  
anteriores a la 7.1.0.59, no será posible garantizar un  
funcionamiento ni un rendimiento adecuados.  
continuación, pulse  
Se activa el modo de búsqueda de álbum y se mostrarán  
los nombres de los álbumes.  
/ENTER.  
11-ES  
     
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200  
1
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el  
modo de salto de porcentaje.  
Se activa el modo de búsqueda de canción y se mostrarán  
los nombres de las canciones.  
<Si la unidad está conectada mediante USB>  
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar una canción y, a continuación,  
Función de salto alfabético  
Modo de búsqueda normal  
Función de salto de porcentaje  
Función de salto alfabético  
<Cuando la unidad está conectada directamente>  
pulse  
/ENTER.  
Función de salto de porcentaje  
Función de salto de porcentaje  
Modo de búsqueda normal  
Se reproducirá la canción seleccionada.  
Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado  
durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se cancela.  
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de  
doble acción.  
Si pulsa  
en modo de búsqueda, volverá al modo anterior.  
Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,  
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.  
Aparecerá “NO SONG” si no hay canciones en la lista de  
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLISTS.  
Aparecerá “NO PODCAST” si no hay datos de podcasts en el iPod  
en el modo de búsqueda PODCASTS.  
Aparecerá “NO A-BOOK” si no hay datos de audiolibros en el iPod  
en el modo de búsqueda AUDIOBOOKS.  
Si se selecciona el nombre del iPod en el modo de búsqueda de listas  
Cada giro del codificador de doble acción a la derecha  
saltará un 10%, 20% y 100% en orden ascendente.  
Cada giro del codificador de doble acción a la izquierda  
saltará un 100%, 90% y 10% en orden descendente.  
Ejemplo de visualización de barra de desplazamiento (se  
muestra un 50%)  
de reproducción y se pulsa  
canciones del iPod. Además, si mantiene pulsado  
/ENTER, se podrán buscar todas las  
/ENTER  
durante, al menos, 2 segundos, se reproducen todas las canciones del  
iPod, comenzando por la primera de la lista.  
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea  
compatible con esta unidad.  
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga  
pulsado  
/ENTER durante al menos 2 segundos para reproducir  
todas las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.  
Si se activa la función de salto de porcentaje en el modo de  
búsqueda, la búsqueda se hará de forma rápida ya que saltará a la  
ubicación especificada. Para obtener más información, consulte la  
sección “Función de salto de porcentaje” en la página 12.  
Si está activada la función de salto alfabético en el modo de  
búsqueda, podrá realizar una búsqueda con la función de salto  
alfabético para encontrar el artista, canción, etc., deseado. Para  
obtener más información, consulte “Función de salto alfabético  
(sólo si la unidad iDA-X200 se conecta con el USB)” en la  
En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página  
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción  
(sólo iDA-X200).  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
barra de desplazamiento  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300  
1
2
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de  
selección de porcentaje.  
Gire el codificador rotatorio para seleccionar un  
parámetro porcentual designado y pulse  
La función de salto de porcentaje saltará al siguiente valor  
seleccionado 10% 20%…50%…80%…100% 10%.  
/ENTER.  
La unidad iDA-X300 sólo permite conexión directa y no dispone de  
conexión USB.  
Función de salto alfabético (sólo si  
la unidad iDA-X200 se conecta con el  
USB)  
Función de salto de porcentaje  
Esta unidad dispone de una función de salto de porcentaje para una  
mayor efectividad en la búsqueda.  
La función saltar inicio permite pasar al siguiente número, símbolo o  
letra, como de la A a la B, de la B a la C, etc.  
Puede utilizar esta función en el modo de búsqueda para buscar  
rápidamente un artista, una canción, etc.  
Puede saltar en orden inverso, como de la B a la A, girando el  
codificador de doble acción a la izquierda.  
si tiene 100 canciones en el iPod, se dividen en 10 grupos usando  
porcentajes (como se muestra más abajo).  
1
Pulse FUNC./SETUP varias veces para elegir el  
Número de  
canción  
Todas las 100 canciones  
modo de salto alfabético.  
Canción Canción  
nº 10 nº 20  
...  
Canción  
nº 50  
...  
Canción  
nº 80  
...  
Canción  
nº 100  
Función de salto alfabético  
Modo de búsqueda normal  
Función de salto de porcentaje  
Función de salto alfabético  
%
10 %  
20 %  
2
Presione y gire al mismo tiempo el codificador de  
doble acción.  
La lista pasa a la siguiente página o al siguiente número,  
símbolo o letra.  
50 %  
80 %  
Si pulsa el codificador de doble acción y lo gira a la izquierda o a la  
derecha, la pantalla cambiará continuamente.  
La función de salto alfabético del modo de búsqueda de canciones  
sólo está disponible cuando se selecciona una búsqueda de canción  
en la pantalla Menu select.  
100 %  
* Puede seleccionar que se muestre un porcentaje del total de las  
canciones almacenadas, en grupos del 10%.  
12-ES  
   
Función ascendente/descendente  
Reproducción aleatoria Shuffle All  
Si selecciona un álbum y mantiene presionado  
de búsqueda, el álbum se reproducirá repetidamente. Para acceder al  
álbum anterior o siguiente, utilice la función ascendente/descendente.  
/ENTER en el modo  
La función Shuffle ALL reproduce todas las canciones del iPod de  
forma aleatoria.  
1
2
Pulse  
/ENTER.  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200  
Se mostrará la pantalla de selección de menú.  
Presione mientras gira el codificador de doble  
acción a la izquierda.  
Volverá a la opción anterior.  
Seleccione SHUFFLE ALL y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Se encenderá el indicador  
y todas las canciones se  
reproducirán en secuencia aleatoria.  
Presione mientras gira el codificador de doble  
acción a la derecha.  
Para cancelarlo, desactive el modo Shuffle (OFF). Consulte  
“Reproducción aleatoria Shuffle” (página 13).  
Si SHUFFLE ALL está seleccionado, se cancelan las canciones  
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.  
Avanzará a la opción siguiente.  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300  
Mantenga pulsado  
/ENTER durante, al menos, 2  
segundos y luego gire el codificador rotatorio para  
seleccionar la Lista de reproducción/Artista/Álbum/  
Género/Compositor que desee.  
Repetición de reproducción  
Si no realiza ninguna búsqueda o sólo quiere buscar nombres de  
canciones o audiolibros, esta función no es válida.  
Durante la búsqueda de artistas, se pueden reproducir álbumes de  
dicho artista.  
Si se selecciona un álbum durante la búsqueda de artista, se puede  
utilizar la función ascendente/descendente para reproducir otros  
álbumes de ese artista.  
1
2
3
Pulse FUNC./SETUP.  
Se mostrará la pantalla de función.  
Pulse  
/ENTER.  
Se activa el modo de repetición.  
Esta función no estará activa durante la reproducción aleatoria.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar REPEAT SONG y, a continuación,  
Memoria de posición de búsqueda  
pulse  
/ENTER.  
Durante la reproducción del iPod, puede volver rápidamente al último  
nivel jerárquico seleccionado en el modo de búsqueda.  
REPEAT SONG  
: se reproduce una sola canción de  
forma repetida.  
1
Pulse  
.
OFF  
: modo de repetición desactivado.  
El visualizador mostrará la última jerarquía seleccionada en  
el modo de búsqueda.  
4
Pulse FUNC./SETUP.  
Se reproducirá repetidamente la canción.  
Reproducción aleatoria Shuffle  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.  
Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán  
1
2
Pulse FUNC./SETUP.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)  
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para  
seleccionar M I X y, a continuación, pulse  
seleccionar más canciones pulsando  
o
.
/ENTER.  
Se activa el modo Shuffle.  
Cambio de la pantalla  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de reproducción M I X  
Pulse VIEW.  
(Shuffle) y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Número de  
pista Tiempo  
transcurrido  
Nombre de la  
M I X ALBUM : se selecciona aleatoriamente un  
canción*1  
álbum del iPod y se reproducen sus  
canciones en el orden en que  
aparecen en el álbum.  
Nombre del artista*1  
Nombre de la  
canción*1  
Nombre del álbum*1  
Número de  
pista Tiempo  
transcurrido  
Calendario  
Reloj  
SONG  
OFF  
: si selecciona una canción en el  
modo de búsqueda, todas las  
canciones del modo seleccionado  
se reproducirán de forma aleatoria.  
1
* Información de etiquetas  
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de  
etiquetas.  
: modo Shuffle desactivado.  
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.  
El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes).  
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.  
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea  
compatible con esta unidad.  
4
Pulse FUNC./SETUP.  
Las canciones se reproducirán en secuencia aleatoria.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.  
Shuffle Album/Shuffle Song funciona de la misma manera que la  
función Shuffle Albums/Shuffle Songs del iPod.  
13-ES  
           
3
Pulse  
/ENTER.  
Cada operación puede realizarse en el banco seleccionado.  
Memoria USB/  
Aunque los archivos se encuentren en la misma carpeta, pueden  
guardarse como un banco (BANK) distinto.  
reproductor de audio  
portátil (sólo iDA-X200)/  
cambiador (opcional)  
iDA-X200  
Reproducción  
1
2
Pulse  
SOURCE para seleccionar el modo USB  
AUDIO o CD CHANGER.  
Pulse para seleccionar la pista  
(o archivo) deseado.  
o
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:  
Pulse  
.
SOURCE  
Codificador de  
doble acción  
Retroceso rápido:  
FUNC./SETUP  
Mantenga pulsado  
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:  
Pulse  
.
Avance rápido:  
Mantenga pulsado  
.
Si se conecta un reproductor de audio portátil, no estará disponible  
la función de avance/rebobinado rápido.  
BAND  
iDA-X300  
SOURCE  
3
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse  
Si vuelve a pulsar , volverá a activarse la reproducción.  
Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante  
DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos  
de propiedad intelectual), los archivos con el formato AAC adquiridos  
de iTunes Store y los archivos con protección contra copias  
(protección de copyright) no pueden reproducirse en esta unidad.  
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando  
se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).  
Si está disponible la información de las etiquetas, se mostrará el  
nombre del artista/título del álbum/título de la pista.  
/
.
PRESET  
/ENTER  
/
/
Codificador rotatorio FUNC./SETUP  
Etiquetas ID3/etiquetas WMA  
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3  
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas  
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).  
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.  
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea  
compatible con esta unidad.  
BAND  
PRESET  
/ENTER  
/
Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de  
audio portátil (sólo iDA-X200) o un cambiador, el equipo podrá  
reproducir archivos de formato MP3/WMA/AAC.  
Antes de desconectar la memoria USB, es importante cambiar a otra  
fuente o poner la unidad en pausa.  
En modo USB, cuando se reinicia la unidad, ACC cambia de OFF a  
ON, o cuando se conecta el dispositivo USB a la unidad,  
“BANKING” aparece durante unos segundos.  
Selección de un disco (cambiador)  
(opcional)  
Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discos compactos  
si esta unidad es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de discos  
compactos conectado a la entrada Ai-NET, podrá controlar dicho  
cambiador CD desde esta unidad.  
Gracias a KCA-410C (Versatile Link Terminal), esta unidad permite  
controlar múltiples cambiadores.  
Función BANK (memoria USB)  
Esta unidad dispone de la función BANK, que divide automáticamente  
cada 1.000 canciones almacenadas en la memoria USB en bancos  
individuales para hacer que la búsqueda y la reproducción sean más  
fáciles. Cada banco puede almacenar 1.000 canciones como máximo de  
acuerdo con el orden en el que se almacenaron en la memoria USB. Se  
pueden reconocer 10 bancos (10.000 canciones) como máximo. Se fija  
BANK1 (canciones de la 1 a la 1.000) como predeterminado. Si desea  
buscar pasadas 1.000 canciones, realice la siguiente operación para  
seleccionar otro banco distinto.  
Consulte “Selección de cambiador múltiple (opcional)” en la página 15  
para seleccionar los cambiadores de discos compactos.  
Los controles de esta unidad para operaciones de cambiador de  
discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un cambiador  
conectado.  
El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde  
1 esta unidad.  
Pulse PRESET.  
Se mostrará la pantalla DISC CHANGE.  
Nº de banco  
BANK1  
Número de canción  
1~1.000  
BANK2  
1.001~2.000  
BANK10  
9.001~10.000  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar un disco.  
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el  
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).  
1
2
Pulse PRESET.  
Se visualiza el modo de selección BANK.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300).  
Seleccione el banco deseado.  
Puede desplazarse por la página pulsando y girando el  
codificador de doble acción. (sólo iDA-X200).  
3
Pulse  
/ENTER.  
La pantalla mostrará el número de disco seleccionado y  
comenzará la reproducción del CD/MP3/WMA/AAC.  
14-ES  
       
Selección de cambiador múltiple (opcional)  
M.I.X. (Reproducción aleatoria)  
Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar  
dos cambiadores y dos salidas externas (AUX).  
1
2
Pulse FUNC./SETUP.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar M I X.  
1
2
Pulse  
modo CD CHANGER.  
SOURCE de esta unidad para activar el  
3
4
Pulse  
/ENTER.  
Pulse BAND para activar el modo de selección de  
cambiador de discos compactos.  
Este modo de selección permanecerá activo durante unos  
segundos.  
Se activa el modo M.I.X.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de reproducción M I X.  
3
Pulse BAND hasta que aparezca en pantalla el  
cambiador de discos deseado.  
Modo de memoria USB:  
M I X FOLDER  
: sólo se reproducen en secuencia  
aleatoria los archivos incluidos en  
una carpeta.  
: todas las canciones de la memoria  
USB (banco actual) se reproducen  
de forma aleatoria.  
Para obtener información detallada acerca de la entrada externa  
(AUX) cuando utilice KCA-410C, consulte “Ajuste del modo AUX+  
NAME” en la página 24.  
ALL  
Repetición de reproducción  
OFF  
: modo M.I.X. desactivado.  
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)  
1
2
Pulse FUNC./SETUP.  
M I X SONG  
: sólo se reproducen en secuencia  
aleatoria los archivos incluidos en  
una carpeta.  
Pulse /ENTER.  
Se activa el modo de repetición.  
ALL  
: todas las canciones del  
reproductor de audio portátil se  
reproducen de forma aleatoria.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de repetición de  
reproducción.  
OFF  
: modo M.I.X. desactivado.  
Modo de cambiador de CD:  
M I X ONE  
: todos los archivos de un disco se  
Modo de memoria USB:  
reproducen en secuencia aleatoria  
y, al finalizar, comienza la  
REPEAT ONE  
: sólo se reproduce varias veces una  
pista.  
reproducción del siguiente disco.  
1
2
FOLDER *  
ALL *  
: sólo se reproducen en secuencia  
aleatoria los archivos incluidos en  
una carpeta.  
: todas las las pistas de los CD en el  
cargador actual se incluirán en la  
reproducción de secuencia aleatoria.  
FOLDER  
OFF  
: sólo se reproducen varias veces los  
archivos incluidos en una carpeta.  
: modo de repetición desactivado.  
Modo de reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)  
REPEAT SONG  
: sólo se reproduce varias veces una  
pista.  
: modo de repetición desactivado.  
OFF  
: modo M.I.X. desactivado.  
1
*2 Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.  
OFF  
*
Si está conectado un cambiador de CD equipado con la función ALL M.I.X.  
Modo de cambiador de CD:  
Si una canción se reproduce durante la reproducción aleatoria  
(M.I.X.) en el modo USB, la canción podrá volver a reproducirse  
aleatoriamente incluso si no se han reproducido aún todas las  
canciones de la memoria USB.  
Si se ajusta M I X ONE en la posición ON durante la REPEAT DISC en el  
modo de cambiador de CD, ésta sólo afectará al disco actual.  
REPEAT ONE  
FOLDER *  
DISC  
: sólo se reproduce varias veces un  
archivo.  
: sólo se reproducen varias veces los  
archivos incluidos en una carpeta.  
: se repite varias veces la  
reproducción de un disco.  
: modo de repetición desactivado.  
5
6
Pulse  
/ENTER.  
Pulse FUNC./SETUP.  
Las pistas (o archivos) se reproducirán en secuencia aleatoria.  
OFF  
* Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.  
Si se ajusta el modo de repetición del disco en la posición ON  
durante la reproducción M I X ONE en el modo de cambiador de  
CD, ésta sólo afectará al disco actual.  
Búsqueda por número de pista de CD  
(sólo cambiador de CD)  
4
5
Pulse  
/ENTER.  
Pulse FUNC./SETUP.  
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.  
Puede buscar una canción por número de pista.  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Para cancelarlo, seleccione OFF en el procedimiento anterior.  
1
Pulse  
/ENTER durante la reproducción.  
Se fijará el modo de búsqueda.  
15-ES  
       
Mantenga pulsado  
búsqueda para cancelar.  
Cuando se encuentre en el modo de búsqueda, pulse  
al modo anterior.  
Cuando se lleva a cabo la búsqueda durante la reproducción M.I.X.,  
se cancelará el modo de reproducción M.I.X.  
Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de carpeta.  
En el modo de búsqueda, es posible desplazarse por la página  
pulsando y girando al mismo tiempo el codificador de doble acción  
(sólo iDA-X200).  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
En el modo de búsqueda, si no hay información de etiquetas en los  
archivos encontrados, se mostrará el mensaje “NO DATA”. Este  
mensaje puede aparecer también si se encuentran archivos  
dependientes de las propiedades de los archivos.  
durante, al menos, 2 segundos en el modo de  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la pista deseada y, a continuación,  
para volver  
pulse  
/ENTER.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Pulse  
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de  
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación  
durante 60 segundos.  
Durante la selección, si gira el codificador de doble acción hacia la  
derecha o la izquierda mientras lo mantiene pulsado, la lista va  
pasando de pantalla en pantalla. Si presiona y gira el codificador de  
doble acción hacia la izquierda o la derecha, la lista se desplaza de  
forma continua (sólo iDA-X200).  
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de número de pista de CD durante  
la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.  
En el modo de búsqueda de archivos y carpetas sólo se pueden realizar  
búsquedas en los archivos/carpetas del banco (BANK) actual.  
Búsqueda de una canción deseada  
(memoria USB/reproductor de audio  
portátil (sólo iDA-X200))  
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta  
(Cambiador de MP3)  
Un dispositivo de memoria USB/reproductor de audio portátil puede  
contener cientos de canciones. Si utiliza la información de las etiquetas de  
los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones  
de búsqueda de esta unidad puede facilitar la búsqueda de canciones.  
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice la jerarquía  
individual del modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/  
Género/Compositor/Canción/Carpeta/Archivo para restringir las  
búsquedas, según la tabla siguiente.  
Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo  
durante la reproducción.  
1
2
Durante la reproducción MP3/WMA/AAC, pulse  
/ENTER para activar el modo de búsqueda.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o  
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para  
Jerarquía 1  
Jerarquía 2  
Jerarquía 3  
Jerarquía 4  
seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta  
LISTA DE  
REPRODUCCIÓN  
(PLAYLIST)  
o de archivo y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
CANCIÓN  
Modo de búsqueda de nombre de carpeta  
ARTISTA (ARTIST)  
ÁLBUM  
ÁLBUM  
CANCIÓN  
ARTISTA  
CANCIÓN  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la carpeta deseada.  
GÉNERO (GENRE)  
ÁLBUM  
CANCIÓN  
COMPOSITOR  
(COMPOSER)  
ÁLBUM  
CANCIÓN  
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al  
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).  
CANCIÓN (SONG)  
CARPETA (FOLDER)  
ARCHIVO (FILE)  
ARCHIVO  
4
Mantenga pulsado  
segundos para reproducir el primer archivo de la  
carpeta seleccionada.  
/ENTER durante, al menos, 2  
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista  
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por  
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para realizar la  
Mantenga pulsado  
durante, al menos, 2 segundos en el modo de  
m1isma operación, aunque la jerarquía difiere.  
Pulse  
de menú.  
/ENTER para activar el modo de selección  
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si  
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.  
Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombre de carpeta,  
pulse  
Pulse  
/ENTER. Se podrán buscar los archivos de la carpeta.  
para salir del modo de búsqueda de nombre de carpeta en  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de búsqueda ARTIST y, a  
el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombre de archivo.  
Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan nombre de  
carpeta.  
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de carpeta durante la  
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
PLAYLIST  
ARTIST  
SONG  
ALBUM  
GENRE  
FILE  
COMPOSER  
FOLDER  
PLAYLIST  
3
4
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el artista deseado y, a  
Modo de búsqueda de nombre de archivo  
3
Para seleccionar el archivo deseado, gire el  
codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el  
codificador rotatorio (sólo iDA-X300).  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Es posible desplazarse por la página pulsando y girando al  
mismo tiempo el codificador de doble acción (sólo iDA-X200).  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar una canción y, a continuación,  
4
Pulse  
seleccionado.  
/ENTER para reproducir el archivo  
pulse  
/ENTER.  
Mantenga pulsado  
durante, al menos, 2 segundos en el modo de  
Se reproducirá la canción seleccionada.  
búsqueda para cancelar. El modo de búsqueda también se cancela si  
no se realiza ninguna operación durante 60 segundos.  
Tras mantener pulsado  
/ENTER durante, al menos, 2 segundos  
Pulse  
en modo de búsqueda para volver al modo anterior.  
mientras se encuentre en cada jerarquía (excepto en la jerarquía de  
canción/archivo), se reproducen todas las canciones de la jerarquía  
seleccionada.  
Cuando se lleva a cabo la búsqueda de nombre de archivo durante la  
reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.  
16-ES  
   
2
Gire el codificador rotatorio.  
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.  
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.  
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.  
Cambio de modo de búsqueda rápida a  
modo de carpeta arriba/abajo (cambiador  
MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)  
Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de carpeta  
arriba/abajo en ON. Para obtener más información, consulte la  
sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta  
arriba/abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo  
iDA-X300) (página 17).  
Cuando hay un cambiador MP3 conectado, se puede cambiar del modo  
de búsqueda rápida al modo de carpeta arriba/abajo y viceversa  
1
2
Pulse FUNC./SETUP.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal (sólo iDA-X300).  
Gire el codificador rotatorio para seleccionar el  
menú de ajuste deseado.  
Memoria USB/reproductor de audio portátil (sólo iDA-X200)  
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el  
codificador de doble acción antes de realizar una operación de  
búsqueda, se activará la función FOLDER UP/DOWN.  
Durante la reproducción en modo normal, si pulsa y gira el  
codificador de doble acción después de realizar una operación de  
búsqueda, se activará la función Up/Down.  
BÚSQUEDA  
RÁPIDA:  
Modo de búsqueda rápida  
CARPETA  
ARRIBA/ABAJO:  
Modo carpeta arriba/abajo (ajuste inicial)  
3
4
Pulse  
/ENTER.  
Se mostrará la pantalla ON/OFF.  
Cambio de la pantalla  
Gire el codificador giratorio.  
Seleccione ON.  
Pulse VIEW.  
Modo de reproductor de audio portátil/USB (sólo iDA-X200):  
Cuando se establece ON, puede utilizarse o bien el modo de  
búsqueda rápida o bien el modo de carpeta arriba/abajo.  
5
Pulse  
/ENTER.  
N.° de pista  
Tiempo transcurrido  
Nombre de carpeta  
Nombre de archivo  
No se pueden establecer en ON ambos modos (el modo de búsqueda  
rápida y el modo de carpeta arriba/abajo).  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 10 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal automáticamente.  
1
*
1
Nombre de canción  
Nombre de canción*  
1
*
1
*
Nombre de artista  
Nombre de álbum  
Búsqueda rápida (cambiador)  
Calendario  
Reloj  
N.° de pista  
Tiempo transcurrido  
Puede buscar pistas (archivos).  
1
2
Mantenga pulsado  
/ENTER durante, al menos, 2  
Modo de cambiador de CD:  
segundos en el modo de cambiador para activar el  
modo de búsqueda rápida.  
2
Texto de pista*  
N.° de disco/N.° de pista  
Tiempo transcurrido  
3
Texto de disco*  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la pista (archivo) deseada.  
Se reproducirá inmediatamente la pista seleccionada.  
N.° de disco/N.° de pista  
Tiempo transcurrido  
Calendario  
Reloj  
Pulse  
en el modo de búsqueda para cancelar. El modo de  
búsqueda también se cancela si no se realiza ninguna operación  
durante 10 segundos.  
Modo de cambiador de MP3:  
Cuando se conecta un cambiador MP3, ajuste el modo de búsqueda  
rápida en ON. Para obtener más información, consulte la sección  
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de carpeta arriba/  
abajo (cambiador MP3) y viceversa (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-  
X300) (página 17).  
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo  
Tiempo transcurrido  
Nombre de carpeta  
Nombre de archivo  
1
*
1
Nombre de canción  
Nombre de canción*  
1
*
1
Nombre de artista  
Nombre de álbum*  
Seleccione la carpeta deseada (Carpeta  
arriba/abajo) (MP3/WMA/AAC)  
Calendario  
Reloj  
N.° de disco/N.° de carpeta/N.° de archivo  
Tiempo transcurrido  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200  
1
* Información de etiquetas  
Aparecerá “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de  
etiquetas.  
* “T TEXT” aparece si no hay texto para la pista.  
Pulse y gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la carpeta deseada.  
Si lo gira a la derecha, avanzará a la carpeta siguiente.  
Si lo gira a la izquierda, irá a la carpeta anterior.  
Se reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.  
2
3
* “D TEXT” aparece si no hay texto para el disco.  
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos.  
El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes) para  
reproductores de audio portátil y USB.  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300  
El número de caracteres máximo es 64 (64 bytes) para el cambiador.  
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.  
Aparecerá “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea  
compatible con esta unidad.  
1
Mantenga pulsado  
segundos.  
/ENTER durante, al menos, 2  
Se activa el modo de carpeta arriba/abajo.  
17-ES  
       
Etiquetas ID3/etiquetas WMA  
Acerca de MP3/WMA/AAC  
Este dispositivo admite las versiones 1, 2.2.0 y 2.3.0 de la  
etiqueta ID3 y la etiqueta WMA. Los siguientes archivos no  
admiten compresión, codificación, agrupación o no  
sincronización.  
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un  
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los  
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de  
nombre de artista y de nombre de álbum.  
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos  
de un solo byte y el subrayado. En el caso de caracteres no  
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.  
La información de etiqueta puede que no se visualice  
correctamente, en función del contenido.  
PRECAUCIÓN  
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio  
(incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia  
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del  
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las  
leyes de copyright y por tratados internacionales.  
¿Qué es MP3?  
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un  
estándar de compresión formulado por ISO (International  
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución  
adjunta a IEC.  
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.  
Reproducción de MP3/WMA/AAC  
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se  
escriben en una memoria USB. O bien, sincronizar un archivo  
MP3/WMA con Windows Media Player (versión 7.1, 8, 9, 9.1,  
9.2) y enviarlo después al reproductor de audio portátil.  
Un dispositivo de memoria USB puede contener hasta  
10.000 archivos/1.000 carpetas (incluidas las carpetas raíz). La  
reproducción puede que no se realice si una memoria USB/  
reproductor de audio portátil excede las limitaciones descritas  
anteriormente.  
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La  
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a  
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de  
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es  
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El  
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión  
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano  
o enmascarados por otros sonidos.  
¿Qué es AAC?  
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un  
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o  
MPEG4.  
No supere 1 hora de duración en la reproducción de archivos.  
Medios admitidos  
¿Qué es WMA?  
Este dispositivo puede reproducir medios contenidos en una  
memoria USB/reproductor de audio portátil.  
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de  
audio comprimidos.  
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede  
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño  
reducido.  
Sistemas de archivo correspondientes  
Este dispositivo admite FAT 12/16/32.  
Orden de las pistas  
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC  
Los datos de audio MP3/WMA/AAC se comprimen mediante el  
software especificado. Para obtener información detallada  
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el  
manual del usuario del software.  
Los archivos MP3/WMA/AAC que se pueden reproducir en esta  
unidad tienen las siguientes extensiones:  
La unidad reproduce los archivos en el orden en que los escribe  
el software de escritura. Por lo tanto, es posible que el orden de  
reproducción no sea el mismo que el orden de entrada. El orden  
de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a  
continuación. Sin embargo, el orden de reproducción de  
carpetas y archivos difiere del número de carpeta y de archivo  
que aparece en el visualizador.  
MP3: “mp3”  
WMA: wma (versiones admitidas: 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2)  
AAC: “m4a”  
WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows  
Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice o  
Windows Media Audio 9 Pro Lossless.  
Carpeta raíz  
En función del software empleado para crear los archivos AAC,  
el formato de archivo podría ser diferente de la extensión.  
Se acepta la reproducción de los archivos AAC codificados con  
iTunes.  
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos  
MP3  
Índices de  
muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
Velocidades de  
bits:  
32 - 320 kbps  
WMA  
Índices de  
muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz  
Velocidades de  
bits:  
16 - 320 kbps  
AAC  
Índices de  
muestreo:  
Velocidades de  
bits:  
48 kHz, 44,1 kHz  
8 - 576 kbps  
Carpeta  
Archivo MP3/WMA/AAC  
* No se visualizará el número de carpeta/nombre de carpeta si la  
carpeta no contiene ningún archivo.  
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente  
según el índice de muestreo.  
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente  
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad  
variable de bits).  
18-ES  
 
Terminología  
Ajuste de sonido  
Velocidad de bits  
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada  
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor  
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.  
iDA-X200  
Codificador de doble acción  
Índice de muestreo  
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por  
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un  
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se  
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el  
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el  
volumen de datos también será mayor.  
IMPRINT  
PRESET  
/ENTER  
Codificación  
iDA-X300  
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y  
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio  
especificado.  
Codificador giratorio  
Etiqueta  
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los  
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/  
WMA/AAC.  
Carpeta raíz  
SOUND  
PRESET  
La carpeta raíz se halla en el nivel superior del sistema de archivos.  
La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos.  
/ENTER  
Ajuste de subwoofer/graves/agudos/  
balance (entre los altavoces derechos e  
izquierdos)/Fader (entre los altavoces  
delanteros y traseros)/sonoridad/rechazo  
1
Pulse IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-  
X300) varias veces para seleccionar el modo deseado.  
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica  
a continuación:  
SUBW LV*1  
FADER LV*2  
SUBW LV*1  
BASS LV  
TREBLE LV  
DEFEAT  
BALANCE LV  
VOLUME  
LOUD*3  
Subwoofer: 0 ~ 15  
Nivel de graves: –7 ~ +7  
Nivel de agudos: –7 ~ +7  
Balance: –15 ~ +15  
Fader: –15 ~ +15  
Sonoridad: ON/OFF  
Rechazo: ON/OFF  
Volumen: 0 ~ 35  
1
Si no se pulsa IMPRINT (sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-  
X300) dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo  
Subwoofer, Bass, Treble, Balance o Fader, la unidad volverá  
automáticamente al modo normal.  
La sonoridad destaca una frecuencia baja y alta especial cuando se  
escucha a niveles bajos. Esto compensa la sensibilidad menor del  
oído a los sonidos graves y agudos. Esta función no está activa si  
DEFEAT está fijado en ON.  
* Cuando el modo subwoofer está ajustado en OFF, no es posible  
ajustar su nivel.  
2
* Si ajusta el conmutador de 4,2 ch (FRONT/REAR/SUBW.)/2,2 ch  
(3 WAY) canales del procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) en  
2,2 canales (3 WAY), no podrá ajustar el modo FADER. Para obtener  
más información, consulte el Manual del propietario de la unidad  
PXA-H100.  
3
* Si hay conectado un procesador de audio externo no se podrá  
realizar este ajuste.  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
hasta obtener el sonido deseado en cada modo.  
Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e  
indicaciones del visualizador no funcionarán.  
19-ES  
     
Activación y desactivación (ON/OFF) del  
subwoofer  
Ajuste del control de graves  
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono  
que prefiera.  
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente  
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT  
(PXA-H100).  
Si el subwoofer está conectado, puede ajustar el nivel de salida del  
mismo (consulte la página 19).  
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente únicamente  
si no está conectado el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100).  
1
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o  
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos para activar el modo de selección AUDIO.  
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o  
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos para activar el modo de selección AUDIO.  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo SUBW y, a continuación,  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de ajuste BASS y, a  
pulse  
/ENTER.  
SUBW  
SUBW SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
continuación, pulse  
/ENTER.  
SUBW  
SUBW  
SUBW  
SUB SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.  
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar SUBW ON/OFF y, a continuación,  
Ajuste del nivel de graves  
pulse  
/ENTER.  
*1  
3-1 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el nivel de agudos deseado  
ON  
OFF  
4
Pulse  
para regresar al modo normal.  
(–7~+7) y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Puede enfatizar o atenuar el nivel de graves.  
Si se pulsa  
anterior.  
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento  
Ajuste del ancho de banda de graves  
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el ancho de banda de graves  
Ajuste del sistema de subwoofer  
deseado y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien  
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.  
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente  
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT  
(PXA-H100).  
Cambia el ancho de banda de graves potenciado a ancho  
o estrecho. Un ajuste más ancho potenciará una gama  
amplia de frecuencias superiores e inferiores a la  
frecuencia central. Un ajuste más estrecho potenciará sólo  
frecuencias cercanas a la frecuencia central.  
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o  
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos para activar el modo de selección AUDIO.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo SUBW SYSTEM y, a  
Ajuste de la frecuencia central de graves  
3-3 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la frecuencia central de graves y, a  
continuación, pulse  
/ENTER.  
SUBW  
HPF  
SUBW SYSTEM*  
SUBW  
BASS  
TREBLE  
continuación, pulse  
80(Hz) 100(Hz) 200(Hz)  
Enfatiza las gamas de frecuencia de graves mostradas.  
/ENTER.  
* Sólo se muestra si el subwoofer está conectado.  
60(Hz)  
80(Hz)  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar SUBW SYS 1 o SUBW SYS 2 y, a  
4
Pulse  
para regresar al modo normal.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
SYS 1  
SYS 2  
para regresar al modo normal.  
Si se pulsa  
anterior.  
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento  
4
Pulse  
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.  
1
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
* El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDA-  
X200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de  
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e  
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/  
sonoridad/rechazo” (página 19).  
Si se pulsa  
anterior.  
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento  
Esta función no está activa si el subwoofer está OFF.  
20-ES  
       
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de ajuste HPF y, a  
Ajuste del control de agudos  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono  
que prefiera.  
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente  
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT  
(PXA-H100).  
SUBW  
SUB SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
SUBW  
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la frecuencia HPF deseada y, a  
1
2
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o  
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos para activar el modo de selección AUDIO.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de ajuste TREBLE y, a  
OFF  
80 (Hz)  
120 (Hz) 160 (Hz)  
4
Pulse  
para regresar al modo normal.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
SUBW  
SUBW SYSTEM*  
BASS  
TREBLE  
HPF  
SUBW  
Si se pulsa  
anterior.  
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento  
* Sólo se muestra si el subwoofer está ON.  
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.  
Ajuste del nivel de agudos  
2*  
3-1 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el nivel de agudos deseado  
Ajuste del procesador de audio externo  
Esta unidad permite evocar la memoria preconfigurada del procesador  
de audio externo.  
(–7~+7) y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Puede enfatizar o atenuar el nivel de agudos.  
1
Mantenga pulsado PRESET durante, al menos, 2  
segundos para evocar el modo del procesador de  
audio externo cuando éste se encuentre conectado.  
Se mostrará la pantalla AP Preset.  
Ajuste de la frecuencia central de agudos  
3-2 Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la frecuencia central de agudos y, a  
2
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el número de memorización y, a  
continuación, pulse  
/ENTER.  
10,0 kHz 12,5 kHz  
15,0 kHz  
17,5 kHz  
10,0 kHz  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Enfatiza las gamas de frecuencia de agudos mostradas.  
Pulse para regresar al modo normal.  
Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de  
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador  
de audio externo.  
4
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Si se pulsa  
anterior.  
durante el ajuste, la unidad vuelve al elemento  
Esta función no está activa si DEFEAT está fijado en ON.  
2
* El ajuste también se puede realizar pulsando IMPRINT (sólo iDA-  
X200) o SOUND (sólo iDA-X300). Consulte la sección “Ajuste de  
subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e  
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/  
sonoridad/rechazo” (página 19).  
Ajuste del filtro paso alto  
El filtro paso alto de esta unidad puede ajustarse a su gusto.  
En la unidad iDA-X200, se puede realizar el ajuste siguiente  
únicamente si no está conectado el procesador de audio IMPRINT  
(PXA-H100).  
1
Mantenga presionado IMPRINT (sólo iDA-X200) o  
SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos para activar el modo de selección AUDIO.  
21-ES  
     
DISPLAY:  
DIMMER  
SCROLL TYPE  
ARTISTS  
TEXT SCROLL  
CONFIGURACIÓN  
IPOD:  
PLAYLISTS  
AUDIOBOOKS  
ALBUMS  
PODCASTS  
SONGS  
Utilice el menú de configuración para personalizar con flexibilidad la  
unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Elija los  
ajustes de GENERAL, DISPLAY, etc., para realizar los cambios que desee.  
GENRES  
COMPOSERS  
TUNER:  
XM_ADF*14  
GAME_ALERT*14  
STATION CALL*15  
DIGITAL SEEK*15  
iDA-X200  
SOURCE  
4
*
Si está conectado el procesador de audio IMPRINT, podrá efectuar más  
ajustes detallados de audio. Para obtener más información, consulte  
“Funcionamiento de IMPRINT (opcional) (sólo iDA-X200)” (página 30).  
Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio externo.  
Se muestra solamente si MX está ajustado en ON y si hay un  
procesador de audio externo conectado (o un procesador de audio  
IMPRINT (sólo iDA-X200)).  
Consulte “Configuración del calendario” (página 8).  
Consulte “Ajuste de la hora” (página 8) .  
Sólo iDA-X200.  
Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF.  
Sólo se muestra si AUX+/AUX está ajustado en ON.  
Sólo se muestra si DIGITAL AUX está ajustado en ON.  
Sólo se muestra si AUX+ está ajustado en ON.  
Se muestra solamente si hay conectado un receptor de radio por satélite.  
Para la configuración de radio por satélite, consulte “Receptor de  
SAT Radio (Opcional)” (página 25).  
Codificador de doble acción  
FUNC./SETUP  
5
6
*
*
7
8
9
10  
11  
12  
13  
*
*
*
*
*
*
*
BAND  
/ENTER  
iDA-X300  
14  
*
SOURCE  
Codificador rotatorio FUNC./SETUP  
15  
*
Se muestra solamente si se conecta el TUNER MODULE de radio  
digital (TUA-T500 HD).  
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200)  
o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para  
cambiar el ajuste y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
(por ejemplo, seleccione POWER IC ON o POWER IC OFF.)  
5
Si mantiene pulsado  
segundos, volverá al modo normal.  
durante, al menos, 2  
BAND  
/ENTER  
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Siga los pasos del 1 al 5 para elegir el elemento que  
desea cambiar. Para más información, consulte las  
descripciones de los elementos que siguen al paso 5.  
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de  
selección SETUP.  
Ajuste de Bluetooth  
Seleccione BT en el menú principal de configuración (paso 2 anterior).  
Si se ha conectado una caja Bluetooth opcional, podrá instalar un  
receptor manos libres con un teléfono móvil que disponga de Bluetooth.  
Realice este ajuste cuando haya conectado una caja Bluetooth y se esté  
utilizando la función Bluetooth. Para obtener más información, consulte  
el Manual del propietario de la caja Bluetooth opcional.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la opción deseada y, a  
continuación, pulse  
/ENTER.  
2
BT*1  
AUDIO  
*
GENERAL DISPLAY  
IPOD  
TUNER*3  
BT  
Seleccione ADPT cuando la caja Bluetooth esté conectada.  
(seleccione, por ejemplo, GENERAL)  
Podrá utilizar la función de marcación de voz si está conectada la  
caja Bluetooth compatible con dicha función.  
Cuando INT MUTE está ajustado en ON, no es posible realizar el  
ajuste de Bluetooth. Si la caja Bluetooth está conectada, ajuste INT  
MUTE en OFF. Consulte “Activación/desactivación del modo de  
silenciamiento (INT MUTE)” (página 23).  
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no  
es BT AUDIO.  
2
* Se muestra solamente si hay conectado un procesador de audio  
externo. Para obtener más información, consulte el Manual del  
propietario del procesador de audio externo.  
3
* Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la opción de configuración y, a  
Ajuste de la conexión Bluetooth  
BT IN ADPT / BT IN OFF (ajuste inicial)  
continuación, pulse  
/ENTER.  
(por ejemplo, seleccione POWER IC)  
BT:  
BT IN  
AUDIO*4:  
USER PRESET  
5
5
5
6
*
MX*  
SUBW  
*
MX LEVEL*  
GENERAL:  
CALENDAR  
7
CALENDAR ADJ  
PLAY MODE  
*
CLK MODE  
8
9
10  
CLK ADJ  
*
BEEP  
AUX  
DIGITAL AUX  
POWER IC DEMO  
*
INT MUTE*  
11  
11  
AUX+  
AUX+ NAME  
*
AUX NAME  
*
12  
CHANGER NAME  
AUX IN GAIN  
D-AUX NAME*  
13  
*
22-ES  
     
Ajuste de audio (solamente si hay  
conectado un procesador de audio  
externo)  
Configuración general  
GENERAL puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.  
Ajuste del cambio de patrones para visualización del  
calendario (CALENDAR)  
AUDIO puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.  
M/D/Y (ajuste inicial) / Y/M/D / D/M/Y  
Ajuste del procesador de audio externo (USER PRESET)  
PRE-1 (ajuste inicial) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6  
Puede cambiar el patrón de visualización del calendario que aparece  
junto a la hora.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador  
rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el número de memorización  
Y:  
indica el año  
indica el mes  
indica el día  
M:  
D:  
deseado y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
En modo normal, también se puede recuperar el número de  
memorización del procesador de audio externo si se mantiene  
presionado “PRESET” durante, al menos, 2 segundos. Consulte “Ajuste  
del procesador de audio externo” en la página 21.  
ej.: M/D/Y  
12/31/2007  
Configuración de la visualización del reloj (CLK MODE)  
24H / 12H (ajuste inicial)  
Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de  
audio externo, consulte el Manual del propietario de su procesador  
de audio externo.  
Puede seleccionar el tipo de visualización de la hora (12 ó 24 horas),  
según prefiera.  
Conexión de un cambiador de MP3 (PLAY MODE)  
CD-DA (ajuste inicial) / CD-DA&MP3  
Conexión y desconexión de Media Xpander  
OFF (ajuste inicial) / ON  
Realice este ajuste cuando conecte un cambiador de MP3. El cambiador  
de MP3 puede reproducir discos compactos que contengan tanto datos  
de CD como MP3. Sin embargo, en algunos casos (ciertos discos  
mejorados), la reproducción puede hacerse complicada. Para estos casos  
especiales, puede seleccionar sólo la reproducción de datos de CD. Si  
un disco contiene datos de CD y MP3, la reproducción comenzará por la  
parte de datos de CD del disco.  
Cuando Media Xpander está activado y hay un procesador de audio  
externo conectado, puede ajustar el nivel de Media Xpander.  
Ajuste del nivel MX  
NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3  
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen  
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el  
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo  
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior. El  
ajuste inicial varía según la fuente.  
CD-DA:  
únicamente es posible reproducir datos de CD.  
CD-DA&MP3: es posible reproducir datos de CD y pistas MP3.  
Cambie los discos una vez efectuado este ajuste.  
Función de guía de sonido (Beep) (sólo iDA-X200)  
Activación y desactivación del subwoofer  
Beep On (ajuste inicial) / Beep Off  
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF  
*
Esta función permite obtener respuesta audible con distintos tonos  
según el botón que se pulse.  
El ajuste también se puede realizar manteniendo pulsado IMPRINT  
(sólo iDA-X200) o SOUND (sólo iDA-X300) durante, al menos, 2  
segundos. Consulte la sección Activación y desactivación (ON/OFF)  
del subwoofer” (página 20).  
* En la unidad iDA-X200, al conectar un procesador de audio  
IMPRINT, no es posible activar y desactivar (ON/OFF) pulsando  
IMPRINT.  
Activación/desactivación del modo de silenciamiento  
(INT MUTE)  
INT MUTE ON / INT MUTE OFF (ajuste inicial)  
Si se conecta un dispositivo que disponga de la función de interrupción,  
el audio se silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal  
de interrupción procedente del dispositivo.  
Si Bluetooth está ajustado en ADPT, no es posible ajustar INT  
MUTE. Consulte “Ajuste de la conexión Bluetooth” (página 22).  
Si la caja Bluetooth está conectado, ajuste INT MUTE en OFF.  
Configuración de AUX+ Mode  
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)  
Puede recibir sonido de un dispositivo externo conectado (como un  
reproductor portátil) al conector iPod Direct de esta unidad, mediante  
un cable de interfaz iPod Direct/RCA.  
No pueden conectarse a la vez un dispositivo externo y un iPod.  
AUX+ ON: está ajustado en ON cuando está conectado un  
dispositivo externo. Si se pulsa  
SOURCE y  
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del  
dispositivo externo se recibe en la unidad.  
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un  
iPod.  
23-ES  
                         
Ajuste del modo AUX+ NAME  
iDA-X200:  
AUX (ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME  
Delantero  
izquierdo  
Puede cambiar AUX+ NAME cuando AUX+ está establecido en ON.  
Amplificador  
Amplificador  
Delantero  
derecho  
Ajuste del modo AUX (V-Link)  
AUX ON / AUX OFF (ajuste inicial)  
Trasero  
izquierdo  
Puede introducir sonido de TV/vídeo conectando un cable de interfaz  
Ai-NET/RCA (KCA-121B) o un Versatile Link Terminal (KCA-410C)  
opcional a este componente.  
Trasero  
derecho  
Puede cambiar la visualización de AUX NAME cuando AUX está  
establecido en ON. Presione  
/ENTER con AUX está ajustado en  
ON y seleccione AUX NAME girando el codificador de doble acción  
(sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) y, a  
iDA-X300:  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Delantero  
izquierdo  
Seguidamente, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o  
el codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar el nombre  
AUX deseado.  
Si el KCA-410C está conectado, es posible seleccionar dos nombres  
para AUX.  
Amplificador  
Delantero  
derecho  
POWER IC ON: los altavoces reciben la señal desde el  
Mediante el KCA-410C, es posible conectar hasta dos dispositivos  
externos con salida RCA. En este caso, pulse SOURCE para  
amplificador incorporado.  
Altavoces  
seleccionar el modo AUX y, a continuación, pulse BAND para  
seleccionar el dispositivo deseado.  
ALTAVOZ  
Delantero  
derecho  
DELANTERO DERECHO  
Ajuste del nombre del cambiador  
CHANGER (ajuste inicial) / PORTABLE  
Cuando se conecta un cambiador opcional, puede ajustar el nombre del  
modo que se visualiza en pantalla.  
ALTAVOZ  
POSTERIOR DERECHO  
Trasero  
derecho  
Sólo es posible realizar el ajuste si se ha conectado un cambiador.  
Cuando se conectan dos cambiadores, se muestra CHANGER1  
NAME/CHANGER2 NAME y se pueden realizar los respectivos  
ajustes.  
ALTAVOZ  
POSTERIOR IZQUIERDO  
Trasero  
izquierdo  
Ajuste de la entrada digital externa (DIGITAL AUX)  
DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (ajuste inicial)  
ALTAVOZ  
DELANTERO IZQUIERDO  
Delantero  
izquierdo  
Cuando un procesador de audio digital compatible ALPINE Ai-NET  
(PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con  
Ai-NET están conectados, fije DIGITAL AUX en ON para disfrutar de  
un sonido envolvente del canal 5,1.  
Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni  
reproduce ningún sonido.  
Puede cambiar el nombre D AUX cuando DIGITAL AUX está  
establecido en ON. Pulse  
ajustado en ON y seleccione D-AUX NAME girando el codificador de  
/ENTER cuando DIGITAL AUX esté  
Demostración  
doble acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-  
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)  
X300) y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye  
visualización.  
Pulse  
SOURCE, seleccione el modo D-AUX y ajuste el volumen, etc.  
Cuando haya acabado la selección de entrada, apague y vuelva a  
encender. Se habrá finalizado el ajuste de la entrada óptica digital.  
En función del procesador de audio conectado, se puede seguir  
recibiendo sonido del reproductor de DVD aunque se haya cambiado  
de fuente. Si esto ocurre, desconecte el reproductor de DVD.  
Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.  
Ajuste de la pantalla  
DISPLAY puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.  
Ajuste del nivel AUX+ (AUX IN GAIN)  
LOW (ajuste inicial) / HI  
Control de atenuación  
MANUAL / AUTO (ajuste inicial)  
Se puede realizar este ajuste tras establecer ON en la “Configuración de  
AUX+ Mode”.  
Establezca el control Dimmer en AUTO para atenuar el brillo de la  
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree  
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla  
demasiado por la noche.  
LOW: reduce el nivel de audio de la entrada externa  
HI:  
aumenta el nivel de audio de la entrada externa  
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)  
ON (ajuste inicial) / OFF  
Ajuste del tipo de desplazamiento  
TYPE1 / TYPE2 (ajuste inicial)  
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al  
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.  
Elija de entre los dos métodos de desplazamiento.  
Seleccione el tipo que prefiera.  
POWER IC OFF: utilice este modo cuando el preamplificador  
delantero de la unidad se utiliza para alimentar  
a un amplificador externo conectado a los  
altavoces. Con este ajuste, el amplificador  
interno principal de la unidad no enviará  
TYPE1: los caracteres se desplazan de derecha a izquierda,  
de uno en uno.  
TYPE2: las palabras se forman de izquierda a derecha, carácter  
por carácter. Cuando se llena la pantalla, se borra y las  
palabras restantes se visualizan del mismo modo hasta  
que hayan aparecido todas las palabras del título.  
ninguna señal de salida a los altavoces.  
24-ES  
                   
Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL)  
AUTO / MANUAL (ajuste inicial)  
Receptor de SAT  
Radio (Opcional)  
Puede seleccionar un tipo de desplazamiento como título de canción o  
nombre de archivo en la pantalla de origen. Si la pantalla de modo de  
búsqueda está llena de texto, se desplazará.  
TEXT SCROLL AUTO:  
la información de texto se desplaza  
de forma automática.  
iDA-X200  
TEXT SCROLL MANUAL: la primera pantalla desplaza la  
Codificador de  
información de texto una sola vez.  
doble acción  
FUNC./SETUP  
En algunas partes de la pantalla, puede que no haya desplazamiento  
o el contenido del desplazamiento sea diferente.  
Independientemente de este ajuste, si la pantalla está llena de texto,  
se producirá el desplazamiento.  
Ajuste de iPod  
IPOD puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
iDA-X300  
/ENTER  
Ajuste del modo de búsqueda del iPod  
ON / OFF  
/
La unidad permite buscar el iPod empleando ocho modos de búsqueda  
diferentes.  
Codificador rotatorio  
FUNC./SETUP  
Cuando se ha ajustado el modo de búsqueda en PLAYLISTS/ARTISTS/  
ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, el ajuste inicial es ON,  
mientras que cuando el modo de búsqueda se ha ajustado en GENRES/  
COMPOSERS/SONGS, el ajuste inicial es OFF.  
Para obtener más información, consulte “Búsqueda de la canción o  
título deseado” (página 11).  
Configuración del sintonizador (sólo si el  
receptor HD/SAT está conectado)  
PRESET VIEW  
BAND  
SOURCE  
/ENTER  
/
TUNER puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.  
Receptor de SAT: Receptor de XM o SIRIUS  
Ajuste de llamada de emisora de HD Radio  
STATION CALL LONG / STATION CALL SHORT (ajuste inicial)  
Cuando hay conectada una caja de receptor XM o  
SIRIUS opcional mediante el bus Ai-NET, se  
pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.  
No obstante, el receptor de XM y el receptor de  
SIRIUS no pueden conectarse a la vez.  
En el modo HD Radio, puede seleccionarse el número de caracteres de  
visualización para el nombre de emisora de HD Radio.  
Receptor SIRIUS: Compruebe las funciones de la caja receptora  
SIRIUS conectada. No todos los receptores  
SIRIUS tienen las mismas funciones y es posible  
que algunas de ellas no se puedan utilizar en esta  
unidad. Para obtener más información acerca de  
las distintas funciones, consulte el manual del  
propietario del receptor SIRIUS.  
LONG: 56 caracteres  
SHORT: 7 caracteres (FM)  
4 caracteres (AM)  
Activación y desactivación de la configuración de  
búsqueda digital  
DIGITAL SEEK ON / DIGITAL SEEK OFF (ajuste inicial)  
ON: SEEK UP/DOWN sólo se utiliza para Emisora de radio  
Recepción de canales con el receptor de  
SAT Radio (Opcional)  
digital.  
OFF: SEEK UP/DOWN se utiliza para todas las Emisoras de radio.  
Acerca de SAT Radio  
Satellite Radio* es la próxima generación de entretenimiento de audio,  
con más de 100 canales de audio digitales. Por una pequeña cuota  
mensual, los subscriptores pueden escuchar música con claridad,  
deportes, noticias y charlas, de costa a costa mediante satélite. Para  
obtener más información, visite el sitio Web de XM en  
www.xmradio.com. o el sitio Web de SIRIUS en www.sirius.com.  
Para recibir SAT Radio, se requerirán XM Direct™ o el sintonizador de  
radio satélite SIRIUS y un adaptador de interferencias Ai-NET  
adecuado, que se venden por separado. Para obtener más información,  
póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano.  
*
XM y sus logos correspondientes son marcas de XM Satellite Radio Inc.  
* SIRIUS y sus logos correspondientes son marcas de SIRIUS Satellite  
Radio Inc.  
25-ES  
               
Los controles del receptor SAT que contiene esta unidad están  
operativos sólo cuando hay conectado un receptor SAT.  
Almacenamiento de preajustes de canal  
1
Pulse  
SAT.  
SOURCE para activar el modo de radio  
1
2
3
Pulse BAND para seleccionar la banda que desee  
almacenar.  
2
Pulse BAND para seleccionar una de las tres  
presintonías de SAT Radio.  
Pulse PRESET.  
Se mostrará la pantalla Preset.  
Cada vez que pulse el botón, cambiará la banda:  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el número de memorización.  
Modo XM:  
XM1  
XM2  
XM3  
SR3  
XM1  
SR1  
para seleccionar el canal  
los canales se  
Modo SIRIUS:  
SR1  
SR2  
4
5
Pulse y mantenga pulsado  
menos, 2 segundos.  
La emisora seleccionada se guarda.  
/ENTER durante, al  
3
Pulse  
deseado.  
Si mantiene pulsado  
cambiarán continuamente.  
o
o
Repita el procedimiento para almacenar hasta otros  
5 canales en la misma banda.  
Puede seleccionar directamente un canal SAT Radio mediante las  
teclas numéricas del mando a distancia opcional (RUE-4190, etc.).  
Para utilizar este procedimiento para otras bandas, seleccione  
simplemente la banda deseada y repita el procedimiento.  
Es posible memorizar hasta un total de 18 canales en los números de  
memorización para XM o SIRIUS. Se pueden almacenar 6 canales en  
cada banda (XM1, XM2 y XM3 para XM; SIRIUS1, SIRIUS2 y  
SIRIUS3 para SIRIUS).  
1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el número  
del canal que desea seleccionar con las teclas  
numéricas del mando a distancia.  
2 Pulse ENTER en el mando a distancia antes de que  
transcurran 5 segundos para recibir el canal.  
Si el número del canal se introduce sin pulsar ENTER,  
el canal se recibirá automáticamente transcurridos  
5 segundos.  
Si almacena un canal en un número de memorización que ya contiene  
otra emisora, el canal anterior será reemplazado por el nuevo.  
Recepción de canales almacenados  
Comprobación del número de  
identificación de SAT Radio  
1
2
Pulse BAND para seleccionar la banda deseada.  
Pulse PRESET.  
Se mostrará la pantalla Preset.  
Se requiere un número de identificación de radio único para suscribirse a la  
programación de SAT Radio. Todas las radios XM o SIRIUS de terceros  
vienen con este número.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la emisora de radio.  
Este número es un número alfanumérico de 8 caracteres (para XM  
Radio) o 12 caracteres (para SIRIUS Radio). Está impreso en una  
etiqueta del receptor SAT.  
4
Pulse  
/ENTER.  
También puede mostrarse en la pantalla de esta unidad de la siguiente forma.  
XM:  
Almacenamiento del equipo de deportes  
deseado (sólo en SIRIUS)  
1
2
Al recibir una banda de XM Radio, pulse  
para seleccionar el canal “0” para XM.  
o
Almacene su equipo favorito en una de las cubiertas de SIRIUS de ligas  
disponibles. Una vez almacenados, los tiempos y las puntuaciones del  
partido de dicho equipo se anuncian utilizando la pantalla de  
interrupción Alert mientras recibe otra programación. Para recibir estos  
anuncios, consulte página 27.  
Para cancelar la pantalla del número de  
identificación, ajuste el canal a otro número  
diferente de “0”.  
SIRIUS:  
Esta función es efectiva después de realizar estas dos operaciones.  
1
2
Al recibir una banda de SIRIUS Radio, pulse  
o
para seleccionar el canal “255” para SIRIUS.  
Almacenamiento mientras recibe la  
emisión de un partido  
Para cancelar la pantalla del número de  
identificación, ajuste el canal a un número que no  
sea “255”.  
1
Selección del canal que emita el partido de su  
equipo favorito.  
No puede utilizar “O,S,I” ni “F” para el número de  
identificación (receptor de radio XM únicamente).  
Puede comprobar el número de identificación impreso en la etiqueta  
del paquete del receptor de SAT Radio de terceros.  
2
3
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo MEMORY y, a  
continuación, pulse  
modo de memoria.  
/ENTER para activar el  
26-ES  
       
4
5
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el equipo que desee en la  
retransmisión del partido y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Almacenamiento del artista / canción que  
desee (sólo en SIRIUS)  
Se anuncia un nombre de artista o título de canción cuando se encuentra  
un título o artista que coincida en otro canal. La interrupción Alert se  
muestra mientras escucha un programa de otro canal. Para recibir  
información sobre la interrupción, consulte “Recuperación de la  
información almacenada (sólo en SIRIUS)” (página 27).  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el tipo de alerta y, a continuación,  
pulse  
/ENTER.  
1
2
Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function  
cuando se emita una canción o la canción de una  
artista que quiera almacenar.  
UPDATE (ajuste inicial)  
INITIAL  
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido  
comienza.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo MEMORY y, a  
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido  
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).  
continuación, pulse  
modo de memoria.  
/ENTER para activar el  
6
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de  
función.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar SONG o ARTIST y, a continuación,  
Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el  
mensaje “MEMORY FULL”. Si desea cambiar de equipo tras haber  
realizado el procedimiento del paso 4, gire el codificador de doble  
acción (sólo iDA-X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar “REPLACE YES,” y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
pulse  
/ENTER.  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Si desea almacenar datos pero la memoria está llena, aparecerá el  
mensaje MEMORY FULL. Si desea cambiar el título de la canción o  
el nombre del artista tras haber realizado el procedimiento del paso  
3, gire el codificador de doble acción (sólo iDA-X200) o el  
codificador rotatorio (sólo iDA-X300) para seleccionar “REPLACE  
Ajuste de la alerta de partidos  
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos  
2 segundos para seleccionar el modo Setup.  
YES,y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar una opción de TUNER y, a  
Recuperación de la información almacenada  
(sólo en SIRIUS)  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Cuando se reproduce el equipo, canción o artista almacenado, aparece  
una interrupción Alert en la pantalla de la unidad.  
3
4
5
6
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar GAME ALERT y, a continuación,  
1
2
3
Una vez mostrada la información de “GAME  
ALERT”, “SONG ALERT” o “ARTIST ALERT”,  
aparece automáticamente la lista de alertas.  
pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la liga que desee y, a continuación,  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la información deseada.  
pulse  
/ENTER.  
Pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el equipo que quiera almacenar y, a  
Se recibe el canal seleccionado que contiene la  
información deseada.  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Sólo se muestra un equipo, canción o artista en una interrupción  
Alert. Por ejemplo, no se pueden mostrar una canción y un artista en  
Alert al mismo tiempo.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar un tipo de alerta y, a continuación,  
pulse  
/ENTER.  
UPDATE (ajuste inicial)  
INITIAL  
Cancelación de la Memoria de alerta  
almacenada (sólo en SIRIUS)  
INITIAL: la pantalla Alert interrumpe cuando el partido  
comienza.  
UPDATE: la pantalla Alert interrumpe en el progreso del partido  
(cambio de marcador, resultado del partido, etc.).  
1
2
Durante la recepción habitual, pulse FUNC./SETUP  
para activar el modo Function.  
7
Si mantiene pulsado  
durante, al menos, 2  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar DELETE y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Aparecerá la lista de memoria. Si no hay ninguna memoria  
de alertas almacenada, aparecerá “NO MEMORY”.  
segundos, cancelará el modo SETUP.  
Pulse  
para regresar al modo Setup anterior.  
Puede guardar un equipo por liga como máximo.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
27-ES  
       
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la lista que quiera eliminar y, a  
Cambio de modo de búsqueda rápida a  
modo de categoría arriba/abajo (sólo  
iDA-X300)  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar DELETE YES y, a continuación,  
1
2
Pulse FUNC./SETUP.  
pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador giratorio para seleccionar el  
menú de ajuste deseado.  
DELETE NO  
YES  
BÚSQUEDA  
RÁPIDA:  
Seleccione “NO” y la unidad regresará a la pantalla de la  
lista de memoria.  
Modo de búsqueda rápida  
CATEGORY UP/DN:Modo de búsqueda de categoría arriba/abajo  
5
Pulse FUNC./SETUP para cancelar el modo de  
función.  
3
4
Pulse  
/ENTER.  
Se mostrará la pantalla ON/OFF.  
Si no se pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, la unidad  
vuelve al modo normal.  
Gire el codificador rotatorio.  
Seleccione ON.  
Si se ajusta en ON, se puede utilizar el modo de búsqueda  
rápida o de categoría arriba/abajo.  
Función de búsqueda  
5
Pulse  
/ENTER.  
Puede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción.  
No se pueden establecer en ON los modos QUICK SEARCH y  
CATEGORY UP/DN al mismo tiempo (modo de búsqueda rápida y el  
modo de carpeta arriba/abajo).  
1
2
Pulse  
/ENTER en el modo XM o SIRIUS.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo de búsqueda y, a  
Función de búsqueda rápida  
continuación, pulse  
CATEGORY CHANNEL  
* Sólo en SIRIUS.  
/ENTER.  
Es posible buscar todos los canales en orden numérico.  
*
*
ARTIST  
SONG  
1
2
Mantenga pulsado  
segundos en el modo XM o SIRIUS activar el modo  
de búsqueda rápida.  
/ENTER durante, al menos, 2  
Modo de búsqueda de categoría  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el canal deseado en 10 segundos.  
Se recibe el canal seleccionado.  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar la categoría deseada y, a  
Si se utiliza la función de búsqueda rápida, es importante ajustar  
QUICK SEARCH en ON. Para obtener más información, consulte  
“Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de categoría arriba/  
abajo (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-X300) en la página 28.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el nombre del canal deseado y, a  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Seleccione la categoría (CATEGORY)  
que desee (categoría arriba/abajo)  
Mientras esté en modo de búsqueda de categoría, pulse  
seleccionar un modo de búsqueda distinto.  
El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado  
para  
durante,  
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de categoría.  
Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se  
cancelará.  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X200  
Pulse y gire el codificador de doble acción hacia  
la izquierda o la derecha.  
Si lo gira a la derecha, avanzará a la categoría siguiente.  
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.  
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.  
Modo de búsqueda por Canal/Artista/  
Canción  
3
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el nombre del canal/artista/canción  
Si se utiliza esta función en la unidad iDA-X300  
deseado y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
1
Mantenga pulsado  
segundos.  
/ENTER durante, al menos, 2  
Mientras esté en modo de búsqueda de Canal/Artista/Canción, pulse  
para seleccionar un modo de búsqueda distinto.  
Se activa el modo de categoría arriba/abajo.  
El modo de búsqueda se cancela si mantiene pulsado  
durante,  
al menos, 2 segundos en el modo de búsqueda de Canal/Artista/  
Canción.  
La búsqueda de canal sólo es posible en una categoría (último modo).  
Si se sucede una interrupción Alert en el modo de búsqueda, éste se  
cancelará.  
2
Gire el codificador rotatorio.  
Si lo gira a la derecha, avanzará a la siguiente categoría.  
Si lo gira a la izquierda, irá a la categoría anterior.  
Se reproduce el primer canal de la categoría seleccionada.  
28-ES  
       
Si se utiliza la función de categoría arriba/abajo, es importante  
ajustar CATEGORY en ON. Para obtener más información, consulte  
la sección “Cambio de modo de búsqueda rápida a modo de  
categoría arriba/abajo (sólo iDA-X300)” (sólo iDA-X300)  
Cambio de la pantalla  
Con cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como  
el nombre del canal, el nombre del artista y el título de las canciones o  
de los programas. La unidad puede mostrar esta información de texto,  
tal y como se explica más abajo.  
Recepción de información sobre el  
tiempo o el tráfico mediante SAT Radio  
En el modo XM o SIRIUS, pulse VIEW.  
Cada vez que pulsa este botón, la pantalla cambia tal y como se  
muestra más abajo.  
1
2
3
Seleccione el canal SAT Radio para obtener  
información local sobre el tráfico/previsión  
meteorológica.  
Modo XM:  
1
*
N° de canal  
Categoría  
N° de canal  
Campo de datos  
auxiliar  
N° de canal  
Nombre de canal  
Mantenga pulsado  
/
durante, al menos, 2  
segundos en el modo SAT.  
Se almacena el canal de tiempo o tráfico recibido.  
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,  
2 segundos.  
Se recuperará el canal de tiempo o tráfico almacenado.  
Título de  
canción  
Nombre de  
artista  
Calendario  
Reloj  
N° de canal  
Nombre de  
canal  
4
Pulse y mantenga pulsado BAND durante, al menos,  
2 segundos.  
Vuelve al modo normal.  
Modo SIRIUS:  
También se pueden almacenar y recuperar otros canales diferentes a  
los de Previsión meteorológica o Tráfico.  
N° de canal  
Nombre de  
canal  
N
º
de canal  
Categoría  
Función de repetición instantánea (sólo  
en SIRIUS)  
Título de  
canción  
Título de  
canción  
Nombre del  
compositor  
Nombre de  
artista  
En el modo SIRIUS, el canal actual se graba utilizando la función de  
memoria de Repetición instantánea. Utilice esta función para detener el  
contenido del canal en cualquier momento. Al reanudar la reproducción,  
comenzará en la posición en que se detuvo. Esta función se puede  
utilizar para almacenar hasta 44 minutos de audio.  
N° de canal  
Nombre de canal  
Calendario  
Reloj  
1
Durante la recepción de SIRIUS, pulse  
/
para  
seleccionar el modo de Repetición instantánea.  
Aparecerá el texto “INSTANT REPLAY” y se almacenará la  
emisora recibida.  
1
* Cuando se desactiva ADF, no se muestra esta información (consulte  
“Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliares (sólo  
XM)” en la página 30).  
2
Pulse  
reproducción.  
/
de nuevo para seleccionar el modo de  
Si el “Ajuste de desplazamiento (TEXT SCROLL)” (página 25) se  
configura en “AUTO”, el nombre del canal y del intérprete se  
desplaza continuamente. Si el ajuste de desplazamiento se configura  
en “MANUAL”, el título de la canción sólo se desplaza una vez.  
Dependiendo del modelo, la pantalla puede ser diferente de la  
mostrada más arriba.  
Se reproducirán los contenidos almacenados.  
Tiempo de  
SR1  
184 -3’59  
reproducción  
(Tiempo  
restante para  
Repetición  
Instantánea.)  
Durante la reproducción de Repetición Instantánea:  
Pasar hacia  
atrás:  
Mantenga pulsado  
Mantenga pulsado  
.
.
Avance rápido:  
Si continúa pulsando el avance rápido hasta el final, se cancelará el  
modo Instant Replay, y la unidad cambiará a la recepción habitual.  
3
Pulse  
durante al menos 2 segundos para cancelar  
el modo Instant Replay.  
La unidad volverá al modo de emisión SIRIUS habitual.  
29-ES  
     
Configuración de la pantalla Campo de  
datos auxiliares (sólo XM)  
Funcionamiento de  
IMPRINT (opcional)  
(sólo iDA-X200)  
Puede activarse o desactivarse la pantalla Campo de datos auxiliares de  
XM (ADF). No existe la función ADF para el receptor SIRIUS.  
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos  
2 segundos para seleccionar el modo Setup.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar el modo TUNER y, a continuación,  
Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que  
elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que  
suelen degradar la calidad del sonido. Esta tecnología permite escuchar  
música tal y como la concibió el artista. Para obtener más información,  
consulte “Acerca de IMPRINT” (página 37).  
pulse  
/ENTER.  
3
4
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar XM ADF y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Si se conecta el procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) (se vende  
por separado) a la unidad, se podrá configurar la función MultEQ y el  
siguiente ajuste de sonido.  
Gire el codificador de doble acción (sólo iDA-  
X200) o el codificador rotatorio (sólo iDA-X300)  
para seleccionar ON/OFF y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
SOURCE  
Codificador de doble acción  
FUNC./SETUP  
Al configurarlo en On, el campo de datos auxiliar se  
muestra pulsando VIEW (consulte la sección “Cambio de la  
pantalla” página 29.)  
5
Si mantiene pulsado  
segundos, volverá al modo normal.  
durante, al menos, 2  
BAND  
IMPRINT  
PRESET  
Si pulsa durante el procedimiento, regresará al modo anterior.  
/ENTER  
Cambio del modo MultEQ  
La tecnología MultEQ, desarrollada por Audyssey Labs, corrige el  
audio para obtener un mejor entorno de escucha. El sistema se optimiza  
para las posiciones seleccionadas del vehículo. Para ello, MultEQ debe  
tomar mediciones de las características de respuesta del vehículo. Para  
obtener más información sobre el proceso de instalación, póngase en  
contacto con su distribuidor autorizado Alpine.  
1
Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, 2  
segundos.  
2
3
Pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar el modo MultEQ y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
OFF (Modo Manual)  
CURVE 2 (MultEQ-2)  
CURVE 1 (MultEQ-1)  
OFF (Modo Manual)  
4
Si mantiene pulsado IMPRINT durante, al menos, 2  
segundos, volverá al modo normal.  
El modo de curva se puede seleccionar únicamente si se han  
almacenado la curva 1 y la curva 2.  
Si se utiliza MultEQ, las funciones MX, X-OVER, Time Correction,  
Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ  
Mode, Filter Type, Parametric EQ y Graphic EQ se ajustarán  
automáticamente. El usuario ya no puede ajustarlas.  
Cuando hay conectado un procesador de audio externo, no se puede  
utilizar la función MultEQ.  
30-ES  
     
USER PRESET  
Configuración del ajuste de sonido en  
modo Manual  
Si hay un procesador de audio IMPRINT conectado, se pueden  
realizar ajustes más precisos de audio. Para obtener más  
información, consulte “Funcionamiento de IMPRINT (opcional)  
(sólo iDA-X200)” (página 30).  
Puede cambiar estos ajustes de sonido para crear sus propias  
preferencias cuando el modo MultEQ está ajustado en MultEQ OFF  
(Modo Manual).  
Sin embargo, el subwoofer del sistema de subwoofer se puede ajustar en  
ON/OFF independientemente de que el ajuste MultEQ se encuentre en  
ON o en OFF.  
Almacenamiento del nivel de ajuste de audio  
Se pueden almacenar hasta 3 contenidos ajustados en la unidad.  
Todas las opciones siguientes ajustadas se almacenan en una  
memoria preconfigurada.  
Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los  
modos de menú de sonido que desee modificar.  
Consulte la sección correspondiente a continuación  
si desea más información sobre el elemento  
seleccionado.  
Opciones que se ajustan/definen  
Página de referencia  
EQ ADJ (parametric EQ/Graphic EQ)  
TCR  
X-OVER  
1
2
Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de  
selección SETUP.  
1
2
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar un número de memorización y, a  
continuación, pulse  
/ENTER y manténgalo  
presionado durante, al menos, 2 segundos.  
Gire el codificador de doble acción para seleccionar  
AUDIO y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar PROTECT YES/NO y, a continuación,  
BT*1  
AUDIO  
BT  
GENERAL  
DISPLAY IPOD  
TUNER*2  
pulse  
/ENTER para almacenar los ajustes.  
1
* Sólo se muestra si INT MUTE está ajustado en OFF, y si el modo no  
es BT AUDIO.  
PROTECT YES (ajuste inicial)  
PROTECT NO  
2
Si selecciona YES, los ajustes efectuados se protegen y almacenan en  
números de memorización. Si desea almacenar el parámetro en un número  
de memorización protegido, puede seleccionar “REPLACE NO/YES”.  
Si selecciona PROTECT NO, se almacenará la presintonía.  
Mientras lleva a cabo esta operación, todos el contenido ajustado de  
Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction y X-Over se  
almacenará en los botones de memorización.  
* Sólo si el receptor HD/SAT está conectado.  
3
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar el elemento deseado y pulse  
/ENTER.  
3
USER PRESET  
SUBW SUBW SYS  
SUBW CHANNEL  
TCR MX LEVEL  
(por ejemplo, seleccione SUBW)  
MX  
FR-EQ  
SOUND FIELD*  
4
4
*
SUBW PHASE  
*
El contenido no se eliminará aunque restaure la unidad o desconecte  
la batería.  
4
5
*
TW  
*
EQ MODE  
FILTER  
6
*
Recuperación del nivel de ajuste de audio  
3
* En el paso 3, se pueden seleccionar tres elementos de ajuste de  
sonido (PARAMETRIC EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION,  
X-OVER) en el modo de ajuste de campo de sonido. Gire el  
codificador de doble acción para seleccionar la opción que desee y,  
Se puede recuperar el contenido guardado en “Almacenamiento del  
nivel de ajuste de audio” (página 31).  
1
Gire el codificador de doble acción para seleccionar  
un número de memorización y pulse /ENTER  
Se recuperará el contenido ajustado/definido del número  
después, pulse  
/ENTER para continuar con el paso 4.  
.
4
* Estas funciones no pueden utilizarse cuando Subwoofer está  
ajustado en OFF.  
de memorización seleccionado.  
5
* Esta función sólo está operativa si la PXA-H100 (se vende por  
separado) está conectada y se ha ajustado en el modo de 2,2 canales  
(3 WAY). Para obtener más información, consulte el Manual del  
propietario de la unidad PXA-H100.  
También se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario  
en modo normal si mantiene presionado PRESET durante, al menos,  
2 segundos.  
6
* Esta función no está activa si MX está ajustado en OFF.  
Conexión y desconexión de Media Xpander  
4
Gire el codificador de doble acción para  
modificar el ajuste y luego pulse /ENTER.  
Si la función Media Xpander está activada, podrá ajustar el nivel de  
Media Xpander (consulte la página 34).  
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF).  
OFF (ajuste inicial)  
ON  
5
Si mantiene pulsado durante, al menos, 2  
segundos, volverá al modo normal.  
Preajustes del ecualizador (Factory’s EQ) (FR-EQ)  
No se pueden ajustar las funciones Media Xpander, Factory’s EQ,  
Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, EQ Mode y MX Level si  
DEFEAT está ajustado en ON.  
El ecualizador viene con 10 ajustes típicos de fábrica que se pueden  
aplicar a una gran variedad de material original de música.  
Pulse  
para regresar al modo del menú de sonido anterior.  
FLAT  
POPS  
ROCK  
NEWS  
JAZZ&BLUES  
Se cancelará el modo de menú de sonido si no ha realizado ninguna  
operación durante 60 segundos.  
ELECTRICAL DANCE  
EASY LISTENING  
USER2  
HIPHOP&RAP  
COUNTRY  
USER4  
CLASSICAL  
USER5 USER6  
USER1  
USER3  
Si se selecciona una opción entre USER 1 y 6, se puede recuperar el  
número de memorización guardado en “Ajuste de la curva del  
ecualizador gráfico” (página 32) o en “Ajuste de la curva del  
ecualizador paramétrico” (página 32).  
31-ES  
           
Ajuste de la curva del ecualizador gráfico  
Ajuste del campo de sonido  
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de  
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva  
del ecualizador gráfico, ajuste el modo EQ en GRAPHIC EQ. Para  
obtener información, consulte “Ajuste del modo EQ” (página 34).  
La configuración del ajuste de Parametric EQ/Graphic EQ, Time  
Correction y X-Over se puede realizar en este modo.  
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico  
1
Una vez seleccionado EQ ADJ (Graphic EQ) en el  
modo de ajuste del campo de sonido, gire el  
codificador de doble acción para seleccionar el  
ajuste de la banda y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de  
respuesta que se ajuste más a sus gustos personales. Para ajustar la curva  
del ecualizador paramétrico, ajuste el modo EQ en PARAMETRIC EQ.  
Para obtener información, consulte “Ajuste del modo EQ” (página 34).  
1
Una vez seleccionado EQ ADJ (Parametric EQ) en el  
modo de ajuste del campo de sonido, gire el  
codificador de doble acción para seleccionar el  
ajuste de la banda y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
BAND1  
BAND6  
BAND2  
BAND7  
BAND3  
BAND1  
BAND4  
BAND5  
BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) /  
BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) /  
BAND-7 (17,5 kHz)  
BAND1  
BAND2  
BAND3  
BAND4  
BAND5  
BAND1  
2
3
Pulse  
nivel.  
/ENTER para activar el modo de ajuste del  
2
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a  
continuación, pulse  
Gire el codificador de doble acción para ajustar  
el nivel.  
Nivel de salida de ajuste: de –6 a +6 dB  
/ENTER.  
FC  
LV  
Q
FC  
(frecuencia)  
(frecuencia)  
(nivel)  
(ancho de banda)  
Ajuste de frecuencia  
4
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y  
realice los ajustes.  
3-1 Gire el codificador de doble acción para  
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el  
codificador de doble acción.  
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en  
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.  
seleccionar las bandas de frecuencias.  
Bandas de frecuencias ajustables:  
de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava)  
BAND1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz)  
BAND2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz)  
BAND3: 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz)  
BAND4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz)  
BAND5: 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz)  
Ajuste de la corrección de tiempo  
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte Acerca de la  
corrección de tiempo” (página 35).  
Ajuste del nivel  
1
Una vez seleccionado TIME CORRECTION en el  
modo de ajuste del campo de sonido, gire el  
codificador de doble acción para seleccionar el  
ajuste de la banda y, a continuación, pulse  
/ENTER.  
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
el nivel.  
Nivel de ajuste: de –6 a +6 dB  
Ajuste de ancho de banda (Q)  
Sistema de 2,2 canales (3WAY)  
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
el ancho de banda (Q).  
F-L (ajuste inicial)  
(Med-I)  
F-R  
R-L  
R-R  
(Alt-D)  
Ancho de banda de ajuste: 1, 1,5, 3  
(Med-D) (Alt-I)  
F-L  
SW-L  
SW-R  
4
Para ajustar otra banda, repita los pasos del 1 al 3 y  
realice los ajustes.  
(Med-I)  
Las frecuencias de las bandas adyacentes no se pueden ajustar en 4  
pasos.  
Durante el ajuste del ecualizador paramétrico, debe tener en cuenta  
la respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.  
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el  
codificador de doble acción.  
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)  
F-L (ajuste inicial)  
(Front-I)  
F-R  
R-L  
R-R  
(Front-D) (Post-I) (Post-D)  
SW-L  
SW-R  
F-L  
(Front-I)  
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en  
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.  
2
3
Pulse  
/ENTER para activar el modo de  
introducción de Time Correction.  
Gire el codificador de doble acción para ajustar  
la distancia.  
(0,0 a 336,6 cm).  
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto  
de altavoces)  
Consulte “Lista de valores de corrección de tiempo” en la  
32-ES  
       
4
Repita los pasos 1 al 3 para ajustar otro altavoz.  
Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición  
de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces.  
4
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.  
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)  
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el  
codificador de doble acción.  
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en  
1
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste  
del campo de sonido, gire el codificador de doble  
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a  
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.  
continuación, pulse  
/ENTER.  
Configuración de crossover (X-OVER)  
Antes de realizar los siguientes procedimientos, consulte Acerca del  
crossover” (página 36).  
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /  
NORMAL (L=R)  
Elementos de configuración:  
Sistema de 2,2 canales (3WAY)  
LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT)  
1
Una vez seleccionado X-OVER en el modo de ajuste  
del campo de sonido, gire el codificador de doble  
acción para seleccionar el ajuste de la banda y, a  
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) /  
INDIVIDUAL (L/R)  
Elementos de configuración:  
continuación, pulse  
/ENTER.  
LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L /  
MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R  
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / NORMAL (L=R)  
2
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a  
Elementos de configuración:  
LOW / MID-L / MID-H / HIGH  
continuación, pulse  
/ENTER.  
SLP  
(inclinación) (frecuencia)  
Sistema de 2,2 canales (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R)  
FC  
LV  
FC  
Elementos de configuración:  
(corte  
(nivel)  
LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L /  
MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R  
frecuencia)  
Frecuencia de corte  
2
Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la opción que quiera ajustar y, a  
3-1 Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto  
de crossover).  
continuación, pulse  
/ENTER.  
SLP  
(inclinación)  
FC  
LV  
FC  
(corte  
(nivel)  
(frecuencia)  
Bandas de frecuencias ajustables:  
frecuencia)  
Sistema de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.  
)
Frecuencia de corte  
Elementos de configuración:  
3-1 Gire el codificador de doble acción para  
seleccionar la frecuencia de corte que desee (punto  
de crossover).  
20 Hz~200 Hz  
Ajuste del nivel  
Bandas de frecuencias ajustables:  
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
el nivel de salida.  
Sistema de 2,2 canales (3WAY)  
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB  
Elementos de configuración:  
LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz  
Ajuste de la inclinación  
MID-H  
HIGH  
20 Hz~20 kHz  
(1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2  
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
1
2
*
*
Si está seleccionada la opción Maker’s, consulte la sección “Ajuste de la  
inclinación de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).  
Si está seleccionada la opción User’s, consulte la sección “Ajuste de la  
inclinación de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).  
la inclinación.  
Inclinación de ajuste: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,  
24 dB/oct.  
Ajuste del nivel  
4
Repita los pasos 1-3 para ajustar las otras bandas.  
Puede seleccionar la siguiente banda pulsando y girando el  
codificador de doble acción.  
Durante el ajuste del conmutador X-over, debe tener en cuenta la  
respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.  
Acerca del sistema de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/  
REAR/SUBW.) Puede cambiar al modo del sistema de 2,2 canales  
(3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) mediante el interruptor  
de 2,2 canales (3WAY)/4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.) de la  
unidad PXA-H100. Para obtener más información, consulte el  
Manual del propietario de la unidad PXA-H100.  
3-2 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
el nivel de salida.  
Nivel de salida de ajuste: de –12 a 0 dB  
Ajuste de la inclinación  
3-3 Gire el codificador de doble acción para ajustar  
la inclinación.  
Inclinación de ajuste: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct.,18 dB/oct.,  
24 dB/oct.  
Se puede acceder a la pantalla de memorización del usuario en  
modo normal si mantiene presionado PRESET durante 2 segundos.  
*
FLAT se puede ajustar para una inclinación HIGH solamente si la  
opción User está seleccionada en “Ajuste de la inclinación de  
respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34). En  
función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener  
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta en FLAT: el altavoz  
podría averiarse. En esta unidad, aparece un mensaje si la inclinación  
de respuesta del altavoz de gama alta está ajustado en FLAT.  
33-ES  
 
Activación y desactivación (ON/OFF) del  
subwoofer  
Ajuste de las unidades de corrección de  
tiempo (parámetro TCR)  
Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del  
subwoofer (consulte la página 19).  
Puede cambiar las unidades (cm o pulg) de la corrección de tiempo.  
CM (ajuste inicial)  
INCH  
OFF  
ON (Ajuste inicial)  
Ajuste del nivel MX  
Ajuste del sistema de subwoofer  
MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen  
diferentes independientemente de la fuente musical. La radio FM, el  
CD, la memoria USB y el iPod pueden reproducir la música de un modo  
claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior.  
Si el subwoofer está conectado, puede seleccionar o bien SYS 1 o bien  
SYS 2 en función del efecto de subwoofer deseado.  
1 (ajuste inicial)  
2
SYS 1:  
el nivel del subwoofer cambia según la  
configuración del volumen principal.  
Cambio de la fuente a la que desea aplicar Media  
Xpander.  
SYS 2:  
el nivel del subwoofer no coincide con la  
configuración del volumen principal. Por ejemplo,  
con configuraciones de volumen bajo, el subwoofer  
se sigue oyendo.  
FM (nivel MX del 1 al 3):  
aumenta la claridad de las frecuencias medias y altas y se  
produce un sonido bien equilibrado en todas las frecuencias.  
CD (nivel MX del 1 al 3):  
Ajuste de la fase del subwoofer  
el modo CD procesa un gran volumen de datos durante la  
reproducción. MX aprovecha esta gran cantidad de datos para  
reproducir un sonido más claro y limpio.  
NORMAL (ajuste inicial)  
REVERSE  
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre SUBWOOFER  
NORMAL (0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Para ajustar el  
nivel, gire el codificador de doble acción.  
CMPM/SAT (nivel MX del 1 al 3):  
esta función corrige la información perdida al realizar la  
compresión. Esto reproduce un sonido bien equilibrado y muy  
similar al original.  
DVD (nivel MX del 1 al 3):  
Ajuste del canal de subwoofer  
(SUBW CHANNEL)  
un DVD o un CD de vídeo contienen una gran cantidad de  
datos, tal como sucede, por ejemplo, con los videoclips  
musicales. MX utiliza estos datos para reproducir un sonido de  
gran calidad.  
Se puede ajustar la salida del subwoofer en estéreo o monoaural. Es  
importante seleccionar la salida correcta para cada tipo de subwoofer.  
AUX (nivel MX 1):  
STEREO (ajuste inicial)  
MONO  
seleccione el modo MX (CMPM, MOVIE o MUSIC)  
correspondiente al medio conectado.  
STEREO: salida estéreo de subwoofer (L/R)  
MONO: salida monoaural de subwoofer  
El ajuste inicial de MX varía según la fuente.  
Cada fuente musical, como sintonizador FM, CD y MP3/WMA/AAC,  
puede tener su propia configuración de MX.  
En discos con MP3/WMA/AAC y CD-DA, cuando la fuente cambia  
de “MP3/WMA/AAC a CD-DA” o de “CD-DA a  
MP3/WMA/AAC”, el modo MX puede desfasar ligeramente la  
reproducción.  
Si se ajusta la opción Non Effect, el modo MX de cada fuente de  
música se ajustará en OFF.  
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en  
ON.  
No hay modo MX para la radio AM.  
Si se ha conectado un procesador de audio con la función MX (PXA-  
H701, etc.), se aplicará su propio procesamiento MX a la fuente  
musical. Dado que es posible que la configuración MX del  
procesador no coincida con la de la unidad, será preciso ajustar la  
configuración del procesador de audio. Para obtener más  
información, consulte el Manual del propietario del procesador de  
audio.  
Ajuste de la inclinación de respuesta del  
altavoz de gama alta (TW Setup)  
En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener  
cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en  
FLAT en el modo de 2,2 canales (3WAY) (consulte “Configuración de  
crossover (X-OVER)” en la página 33), ya que el altavoz podría  
averiarse.  
MAKER’S (ajuste inicial)  
USER’S  
MAKER’S: como protección frente a posibles averías, no se  
puede ajustar FLAT para la inclinación de respuesta  
del altavoz de gama alta en el modo de 2,2 canales  
(3WAY).  
USER’S: sí se puede ajustar FLAT en el modo de 2,2 canales  
(3WAY).  
“CMPM” se aplica a archivos MP3/WMA/AAC y al iPod.  
“SAT” se aplica a los modos de radio XM y radio SIRIUS.  
Ajuste del modo EQ  
Este ajuste ofrece elegir entre un ecualizador gráfico de 7 bandas o uno  
paramétrico de 5 bandas.  
PARAMETRIC (ajuste inicial)  
GRAPHIC  
Ajuste del tipo de filtro  
NORMAL (ajuste inicial)  
NORMAL (L=R):  
INDIVIDUAL  
los altavoces izquierdos y derechos se  
ajustan al mismo tiempo.  
INDIVIDUAL (L/R): los altavoces izquierdos y derechos se  
ajustan por separado.  
34-ES  
                 
Estos valores serán los valores de corrección de tiempo para los  
distintos altavoces. Ajuste estos valores para que el sonido llegue  
a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los  
altavoces.  
Acerca de la corrección de tiempo  
La distancia entre el oyente y los altavoces en un vehículo puede variar  
en gran medida, dada la compleja ubicación de los altavoces. Esta  
diferencia en las distancias entre los altavoces y el oyente crea un  
cambio en la imagen del sonido y en las características de frecuencia. Se  
trata de un desfase de tiempo que se produce entre la llegada del sonido  
a los oídos izquierdo y derecho del usuario.  
Para corregirlo, esta unidad puede desfasar la señal de audio en los  
altavoces que estén más cerca del oyente. De este modo, se crea  
eficazmente una sensación de mayor distancia para dichos altavoces. El  
oyente se puede colocar a la misma distancia de los altavoces izquierdo  
y derecho para un mejor sonido.  
Lista de valores de corrección de tiempo  
Diferencia  
de tiempo  
(ms)  
Diferencia  
de tiempo  
(ms)  
Número  
de desfase  
Distancia Distancia Número  
Distancia Distancia  
(cm)  
(pulg) de desfase  
(cm)  
(pulg)  
0
0,0  
0,1  
0,2  
0,3  
0,4  
0,5  
0,6  
0,7  
0,8  
0,9  
1,0  
1,1  
1,2  
1,3  
1,4  
1,5  
1,6  
1,7  
1,8  
1,9  
2,0  
2,1  
2,2  
2,3  
2,4  
2,5  
2,6  
2,7  
2,8  
2,9  
3,0  
3,1  
3,2  
3,3  
3,4  
3,5  
3,6  
3,7  
3,8  
3,9  
4,0  
4,1  
4,2  
4,3  
4,4  
4,5  
4,6  
4,7  
4,8  
4,9  
5,0  
0,0  
3,4  
0,0  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
5,1  
5,2  
5,3  
5,4  
5,5  
5,6  
5,7  
5,8  
5,9  
6,0  
6,1  
6,2  
6,3  
6,4  
6,5  
6,6  
6,7  
6,8  
6,9  
7,0  
7,1  
7,2  
7,3  
7,4  
7,5  
7,6  
7,7  
7,8  
7,9  
8,0  
8,1  
8,2  
8,3  
8,4  
8,5  
8,6  
8,7  
8,8  
8,9  
9,0  
9,1  
9,2  
9,3  
9,4  
9,5  
9,6  
9,7  
9,8  
9,9  
173,4  
176,8  
180,2  
183,6  
187,0  
190,4  
193,8  
197,2  
200,6  
204,0  
207,4  
210,8  
214,2  
217,6  
221,0  
224,4  
227,8  
231,2  
234,6  
238,0  
241,4  
244,8  
248,2  
251,6  
255,0  
258,4  
261,8  
265,2  
268,6  
272,0  
275,4  
278,8  
282,2  
285,6  
289,0  
292,4  
295,8  
299,2  
302,6  
306,0  
309,4  
312,8  
316,2  
319,6  
323,0  
326,4  
329,8  
333,2  
336,6  
68,3  
69,7  
1
1,3  
2
6,8  
2,7  
71,0  
3
10,2  
4,0  
72,4  
4
13,6  
5,4  
73,7  
El ajuste se realiza en cada altavoz en pasos de 3,4 cm.  
5
17,0  
6,7  
75,0  
Ejemplo 1. Posición de escucha: asiento  
delantero izquierdo  
6
20,4  
8,0  
76,4  
7
23,8  
9,4  
77,7  
8
27,2  
10,7  
12,1  
13,4  
14,7  
16,1  
17,4  
18,8  
20,1  
21,4  
22,8  
24,1  
25,5  
26,8  
28,1  
29,5  
30,8  
32,2  
33,5  
34,8  
36,2  
37,5  
38,9  
40,2  
41,5  
42,9  
44,2  
45,6  
46,9  
48,2  
49,6  
50,9  
52,3  
53,6  
54,9  
56,3  
57,6  
59,0  
60,3  
61,6  
63,0  
64,3  
65,7  
67,0  
79,1  
Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo  
con un valor más alto y el trasero derecho con un valor de cero o un  
valor bajo.  
9
30,6  
80,4  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
34,0  
81,7  
37,4  
83,1  
40,8  
84,4  
44,2  
85,8  
47,6  
87,1  
51,0  
88,4  
54,4  
89,8  
5.1ms  
57,8  
91,1  
0.5m  
61,2  
92,5  
2.25m  
64,6  
93,8  
68,0  
95,1  
71,4  
96,5  
74,8  
97,8  
78,2  
99,2  
81,6  
100,5  
101,8  
103,2  
104,5  
105,9  
107,2  
108,5  
109,9  
111,2  
112,6  
113,9  
115,2  
116,6  
117,9  
119,3  
120,6  
121,9  
123,3  
124,6  
126,0  
127,3  
128,6  
130,0  
131,3  
132,7  
85,0  
El sonido no está equilibrado porque la distancia entre la posición de  
escucha y los distintos altavoces es distinta.  
La diferencia de distancia entre el altavoz delantero izquierdo y el  
altavoz trasero derecho es de 1,75 m (68-7/8").  
A continuación se calcula el valor de corrección de tiempo para el  
altavoz delantero izquierdo en el diagrama.  
88,4  
91,8  
95,2  
98,6  
Condiciones:  
102,0  
105,4  
108,8  
112,2  
115,6  
119,0  
122,4  
125,8  
129,2  
132,6  
136,0  
139,4  
142,8  
146,2  
149,6  
153,0  
156,4  
159,8  
163,2  
166,6  
170,0  
Altavoz más lejano – posición de escucha: 2,25 m (88-9/16")  
Altavoz delantero izquierdo – posición de escucha: 0,5 m  
Cálculo: D = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")  
Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343*1 × 1.000 = 5,1 (ms)  
1
* Velocidad del sonido: 343 m/s a 20 °C  
Dicho de otro modo, si se le da al altavoz delantero izquierdo un valor  
de corrección de tiempo de 5,1 ms, se obtiene la sensación de que la  
distancia al oyente es la misma que la del altavoz más alejado.  
La corrección de tiempo elimina las diferencias de tiempo  
necesarias para que el sonido alcance la posición de escucha.  
El tiempo del altavoz delantero izquierdo se corrige 5,1 ms, de modo  
que su sonido alcance la posición de escucha al mismo tiempo que  
el sonido del resto de los altavoces.  
Ejemplo 2. Posición de escucha: todos los  
asientos  
Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi hasta el  
mismo nivel.  
1
Siéntese en la posición de escucha (asiento del  
conductor, etc.) y mida la distancia (en metros) entre  
su cabeza y los altavoces.  
2
Calcule la diferencia entre el valor de corrección de  
la distancia con el altavoz más alejado y el resto de  
los altavoces.  
L = (distancia al altavoz más alejado) – (distancia al resto  
de altavoces)  
35-ES  
   
Ajuste del nivel  
(de 0 a –12 dB)  
Acerca del crossover  
Rango de frecuencia de salida  
Crossover (X-OVER):  
Esta unidad está equipada con tecnología crossover. El crossover limita  
las frecuencias que llegan a las salidas. Cada canal se controla de forma  
independiente. De este modo, cada pareja de altavoces se regula con las  
frecuencias para las que han sido diseñados.  
Inclinación  
FLAT  
Ajuste de la  
inclinación  
El crossover ajusta el HPF (filtro de paso alto) o LPF (filtro de paso  
bajo) de cada banda y, también, la inclinación (velocidad con la que el  
filtro procesa los máximos y los mínimos).  
20 Hz  
(No coinciden con la imagen real)  
corte LPF  
Frecuencia de Frecuencia de  
corte HPF  
Los ajustes deben realizarse según las características de reproducción de  
los altavoces. En función de los altavoces, tal vez no sea necesaria  
ninguna red pasiva. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con  
su distribuidor autorizado Alpine.  
HPF (filtro de paso alto): corta las frecuencias más bajas y permite  
que pasen las frecuencias más altas.  
LPF (filtro de paso bajo): corta las frecuencias más altas y permite  
que pasen las frecuencias más bajas.  
Inclinación: cambio del nivel (en dB) para un cambio de frecuencias  
de una octava.  
Cuando mayor es el valor de la inclinación, más acusada es la  
inclinación.  
Ajuste la inclinación en FLAT para omitir los filtros HP o LP.  
No utilice un tweeter sin activar el HPF o ajustado en baja  
frecuencia, ya que podría dañar el altavoz por la señal de baja  
frecuencia.  
No se puede ajustar una frecuencia de crossover superior al HPF o  
inferior que el LPF.  
El ajuste debe realizarse según las recomendaciones de frecuencia  
de crossover de los altavoces conectados. Determine cuál es la  
frecuencia de crossover recomendada para los altavoces. Si se  
ajustan en un rango de frecuencias fuera de los valores  
recomendados, podría dañar los altavoces.  
Para conocer las frecuencias de crossover recomendadas para los  
altavoces Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente.  
No nos hacemos responsables de posibles daños o averías en los  
altavoces causados por una frecuencia de crossover fuera de los  
valores recomendados.  
Modo de 4,2 canales (FRONT/REAR/SUBW.)  
Frecuencia de  
corte (pasos de 1/  
3 de octava)  
Inclinación  
Nivel  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/  
oct.  
20 Hz -  
200 Hz  
de 0 a  
–12 dB  
Altavoz de  
gama baja  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
Altavoz  
trasero de  
gama alta  
20 Hz -  
200 Hz  
de 0 a  
–12 dB  
----  
----  
----  
Altavoz  
delantero  
de gama  
alta  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
20 Hz -  
200 Hz  
de 0 a  
–12 dB  
----  
Gama baja Gama alta  
(No coinciden con la imagen real)  
Modo de 2,2 canales (3WAY)  
Frecuencia de  
corte (pasos de 1/3  
de octava)  
Inclinación  
Nivel  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Altavoz  
de gama  
baja  
20 Hz -  
200 Hz  
de 0 a  
–12 dB  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Altavoz  
de gama  
media  
20 Hz - 20 Hz -  
200 Hz 20 kHz  
de 0 a  
–12 dB  
24 dB/oct. 24 dB/oct.  
1 kHz -  
20 kHz,  
(20 Hz~  
20 kHz)*  
FLAT*  
6, 12, 18,  
24 dB/oct.  
Altavoz  
de gama  
alta  
de 0 a  
–12 dB  
----  
----  
* Sólo si se selecciona el ajuste de usuario en “Ajuste de la inclinación  
de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup)” (página 34).  
Gama baja Gama media Gama alta  
(No coinciden con la imagen real)  
36-ES  
 
IMPRINT YA ESTÁ AQUÍ  
Acerca de IMPRINT  
Estos problemas acústicos son tan acusados que ningún sistema de  
corrección ha logrado solucionarlos. Hasta ahora, con la llegada de  
IMPRINT, Alpine ofrece una combinación de hardware/software que no  
sólo resuelve estos problemas, sino que incluso mejora el sonido, el  
equilibrio de tonos y la definición. Lo hace automáticamente y ¡en sólo  
unos minutos!  
VISIÓN Y REALIDAD  
Toda la buena música tiene su origen en la visión del artista. Tras horas  
interminables de ensayos, grabación y mezclas, esa visión está lista para  
que podamos escucharla en discos, en la radio y en otros soportes. Pero,  
¿realmente escuchamos la música creada por el artista? Por desgracia, la  
realidad demuestra que casi nunca es posible escuchar la música tal y  
como la concibió el artista. Especialmente cuando la escuchamos en el  
interior de un vehículo.  
LOS VEHÍCULOS NO SON LUGARES  
ADECUADOS PARA ESCUCHAR MÚSICA  
El interior del vehículo está plagado de materiales que interfieren y  
degradan la calidad del sonido. Las ventanas, por ejemplo, amplifican y  
reflejan las frecuencias altas. La tapicería de los asientos y el  
recubrimiento del salpicadero modifican determinadas frecuencias. Las  
alfombrillas absorben y suprimen las frecuencias medias. Los  
ecualizadores gráficos y paramétricos son sólo remedios parciales para  
este tipo de problemas. Además, los altavoces no se encuentran a la  
misma distancia de la persona que escucha, por lo que se crea un sonido  
sin equilibrar y descentrado. La corrección de tiempo puede ayudar a  
solucionar este problema, pero únicamente desde una posición de  
escucha.  
QUÉ DISTINGUE A IMPRINT  
La combinación de IMPRINT y MultEQ supera los resultados de  
sistemas de ecualización en cinco aspectos.  
Es el único sistema que mide toda el área de escucha,  
capturando información del dominio del tiempo desde cada  
posición de escucha y aplicando un método propio para  
procesar y representar todas las ubicaciones de escucha.  
De este modo, las personas de cada asiento disfrutan de  
una experiencia óptima de escucha.  
Corrige los problemas de tiempo y de frecuencia para  
obtener un sonido general más suave y natural.  
Utiliza la asignación de frecuencias dinámicas para aplicar  
cientos de puntos de corrección a las áreas en las que se  
producen mayores problemas de sonido.  
Determina los puntos óptimos de combinación para los  
puntos de corte de frecuencias bajas.  
En cuestión de minutos, lleva a cabo una sintonización del  
sonido del vehículo que los técnicos profesionales  
consiguen tras días de trabajo.  
37-ES  
 
Audio  
Información  
No sale el sonido por los altavoces.  
La unidad no recibe señal del amplificador interno.  
- POWER IC está en “ON” (página 24).  
En caso de dificultad  
iPod  
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad  
sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen  
en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la  
unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su  
sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor  
autorizado por Alpine.  
iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.  
El iPod no se ha reconocido.  
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en  
funcionamiento inicial del sistema” (página 7). Para reiniciar el  
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.  
Indicación de modo iPod (conexión USB,  
sólo iDA-X200)  
Cuestiones básicas  
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.  
La llave de encendido del automóvil está en OFF.  
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las  
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de  
encendido en OFF.  
CURRENT  
ERROR  
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es  
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el  
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya  
conectado).  
Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el  
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.  
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el  
conductor de batería.  
- Trate de conectar otro iPod.  
Fusible quemado.  
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,  
cámbielo por otro del valor apropiado.  
El microordenador interno funciona mal a causa de  
interferencias, ruido, etc.  
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto  
puntiagudo.  
DEVICE  
ERROR  
Se ha conectado un iPod incompatible con la unidad.  
- Conecte un iPod compatible.  
Radio  
No se recibe ninguna emisora.  
NO USB  
DEVICE  
La antena no está conectada o el cable está desconectado.  
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;  
cambie la antena o el cable si es necesario.  
El iPod no está conectado.  
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el iPod y de que  
el cable no esté doblado en exceso.  
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de  
búsqueda.  
Se encuentra en un área de recepción débil.  
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.  
Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la  
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.  
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada  
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.  
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.  
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la  
unidad.  
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.  
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si  
está rota, reemplácela por otra nueva.  
NO SUPPORT  
La emisión es ruidosa.  
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la  
unidad.  
- Utilice un iPod en el que la información de texto introducida  
sea compatible con la unidad.  
La longitud de la antena no es adecuada.  
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela  
por otra.  
La antena está mal conectada a tierra.  
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la  
ubicación de montaje es correcta.  
MP3/WMA/AAC  
Error de comunicación  
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.  
- Compruebe la pantalla una vez que haya vuelto a conectar el  
iPod al cable de interfaz de acople del iPod y al cable USB.  
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.  
Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/  
WMA/AAC no es compatible.  
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un  
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”  
(páginas 18-19) y vuelva a grabar en el formato compatible  
con este dispositivo.  
38-ES  
   
Indicaciones para memorias USB  
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible  
con la unidad.  
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con  
la unidad.  
CURRENT  
ERROR  
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es  
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el  
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya  
conectado).  
La memoria USB no funciona correctamente o está estropeada.  
- Conecte otra memoria USB.  
3
El iPod no está verificado.  
- Cambie el iPod.  
Indicación de modo iPod (conexión  
directa)  
DEVICE  
ERROR  
Se ha conectado un dispositivo USB incompatible con la unidad.  
- Conecte un dispositivo USB compatible.  
El iPod no está conectado.  
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado  
(consulte “Conexiones”).  
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.  
NO USB  
DEVICE  
No se ha conectado ninguna memoria USB.  
- Asegúrese de que ha conectado correctamente la memoria  
USB y de que el cable no esté doblado en exceso.  
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.  
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la  
unidad.  
La memoria USB no contiene ninguna canción (o ningún  
archivo).  
- Conecte el dispositivo de memoria USB una vez que haya  
almacenado canciones (archivos) en él.  
Error de comunicación.  
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.  
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor  
iPod y la unidad mediante el cable de conexión FULL  
SPEED™ (KCE-422i).  
UNSUPORT  
Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible  
con la unidad.  
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con  
la unidad.  
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible  
con la unidad.  
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con  
la unidad.  
Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra  
copias.  
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra  
copias.  
NO SUPPORT  
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la  
unidad.  
- Utilice un dispositivo de memoria USB que contenga  
información de texto compatible con la unidad.  
39-ES  
Indicación para el modo de reproductor de  
audio portátil (sólo iDA-X200)  
Indicaciones para el cambiador de CD  
HI-TEMP  
CURRENT  
ERROR  
El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es  
posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el  
dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya  
conectado).  
Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.  
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al  
rango normal de funcionamiento.  
Mal funcionamiento del cambiador de CD.  
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.  
-
Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión  
del cargador y extráigalo.  
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.  
Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.  
No es posible extraer el cargador.  
DEVICE  
ERROR  
- Presione el botón de extracción del cargador. Si no puede  
extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.  
Se ha conectado un reproductor de audio portátil no compatible  
con la unidad.  
- Intente conectar otro reproductor de audio portátil.  
NO USB  
DEVICE  
No se ha conectado ningún reproductor de audio portátil.  
- Asegúrese de que ha conectado correctamente el reproductor  
de audio portátil y de que el cable no esté doblado en exceso.  
En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco.  
- Presione el botón Eject para activar la función de expulsión.  
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la función,  
introduzca un cargador de CD vacío en el cambiador de CD  
para que recoja el disco que quedó en el cambiador de CD.  
NO  
MAGAZINE  
No hay cargador insertado en el cambiador de CD.  
- Inserte un cargador.  
NO SONG  
El reproductor de audio portátil no contiene ninguna canción.  
- Descargue las canciones en el reproductor de audio portátil y  
conéctelo a esta unidad.  
NO SUPPORT  
El disco indicado no existe.  
- Elija otro disco.  
Se ha recibido información de texto que no es compatible con la  
unidad.  
- Utilice un reproductor de audio portátil en el que la  
información de texto introducida sea compatible con la unidad.  
Error de comunicación  
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.  
- Verifique la pantalla tras volver a conectar el reproductor de  
audio portátil al cable de conexión.  
Se debe a que la versión de software no es compatible con la  
unidad.  
- Actualice la versión del software del reproductor de audio  
portátil.  
El reproductor de audio portátil no se ha podido verificar.  
- Cambie de reproductor de audio portátil.  
40-ES  
Indicación para el modo de receptor SAT  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM  
Rango de sintonía  
Sensibilidad útil en modo  
monoaural  
87,7 - 107,9 MHz  
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)  
La antena de XM o SIRIUS no está conectada al módulo de  
radio de XM o SIRIUS.  
- Compruebe si el cable de la antena de XM o SIRIUS está bien  
conectado al módulo de radio de XM o SIRIUS.  
Sensibilidad de silenciamiento de 13,5 dBf (1,3 µV/73 ohmios)  
50 dB  
Selectividad de canal alternativo 80 dB  
Relación de señal de ruido  
Separación estéreo  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
La radio se está actualizando con el último código de  
encriptación.  
Relación de captura  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM  
- Espere hasta que el código de encriptación se haya actualizado.  
Los canales 0 y 1 deberían funcionar con normalidad.  
Rango de sintonía  
530 - 1.710 kHz  
Sensibilidad (Norma IEC)  
22,5 µV/27 dB  
(Modo XM)  
SECCIÓN USB  
Requisitos del USB  
USB 1.1/2.0  
(Modo SIRIUS)  
ACQUIRING SIGNAL  
Consumo de energía máximo  
Clase de USB  
500 mA  
Almacenamiento masivo  
FAT 12/16/32  
La señal de XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación  
Sistema de archivos  
actual.  
Descodificación de MP3  
Descodificación de WMA  
Descodificación de AAC  
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3  
Windows Media™ Audio  
Archivo de formato AAC-LC  
“.m4a”  
- Espere hasta que el vehículo llegue a una ubicación con una  
señal más fuerte.  
Número de canales  
2 canales (estéreo)  
5 - 20.000 Hz ( 1 dB)  
0,008% (a 1 kHz)  
95 dB (a 1 kHz)  
Respuesta de frecuencia*  
Distorsión armónica total  
Gama dinámica  
La radio está recogiendo información de audio o programas.  
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.  
Relación de señal de ruido  
Separación de canales  
>105 dB  
(Modo XM)  
85 dB (a 1 kHz)  
* La respuesta de frecuencia puede variar en función de la  
velocidad de bits y el software del codificador.  
(Modo SIRIUS)  
ACQUIRING SIGNAL  
GENERAL  
Alimentación  
El canal seleccionado actualmente ha dejado de emitir.  
- Seleccione otro canal.  
14,4 V CC  
(11–16 V margen  
permisible)  
Salida de alimentación  
16 W RMS × 4*  
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la  
norma CEA-2006  
El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe o al  
que no está suscrito.  
- La unidad volverá al canal seleccionado previamente.  
No hay ningún nombre de artista, título de canción o programa o  
información adicional relacionada con el canal en este momento.  
- No se necesita ninguna acción.  
Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1% THD+N  
Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)  
Tensión de salida de preamplificación 2 V/10 k ohmios  
máxima  
Graves  
Agudos  
Peso  
14 dB a 100 Hz  
14 dB a 10 kHz  
1,0 kg  
Si ocurre un error u otro problema.  
- Cambie los canales o consulte con su proveedor de Alpine.  
TAMAÑO DEL CHASIS  
Anchura  
178 mm (7")  
Altura  
50 mm (2")  
Profundidad  
156 mm (6-1/8")  
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL  
Anchura  
Altura  
170 mm (6-3/4")  
46 mm (1-13/16")  
27 mm (1-1/16")  
Profundidad  
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el  
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  
41-ES  
 
Instalación y conexiones  
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente  
lo siguiente y de las páginas 4 y 5 de este manual para  
emplearla adecuadamente.  
Prudencia  
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A  
PROFESIONALES.  
El cableado y la instalación de este equipo requieren una  
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la  
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que  
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.  
Advertencia  
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.  
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS  
CORRECTAMENTE.  
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La  
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de  
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.  
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede  
provocar averías.  
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL  
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.  
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas  
debido a cortocircuitos eléctricos.  
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO  
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE  
METÁLICO AFILADO.  
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de  
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma  
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen  
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar  
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.  
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.  
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a  
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se  
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.  
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO  
TALADRE AGUJEROS.  
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las  
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,  
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.  
De lo contrario, podría provocar un incendio.  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O  
LLENOS DE POLVO.  
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o  
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.  
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE  
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS  
CONEXIONES A MASA.  
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de  
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad  
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para  
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes  
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.  
Precauciones  
Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la  
batería antes de instalar el iDA-X200/iDA-X300. Esto reducirá  
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.  
Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de  
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán  
ocasionar un malfuncionamiento de la unidad o dañar el sistema  
eléctrico del vehículo.  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O  
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.  
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.  
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,  
tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p.ej., el  
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores  
para alimentar esta unidad. Cuando conecte el iDA-X200/iDA-  
X300 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del  
circuito que piensa utilizar para el iDA-X200/iDA-X300 tiene el  
amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo  
podrán sufrir daños. Cuando no esté seguro, consulte a su  
distribuidor ALPINE.  
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN  
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO  
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE  
VELOCIDAD.  
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,  
etc. y provocar accidentes graves.  
El iDA-X200/iDA-X300 utiliza tomas tipo RCA hembras para la  
conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de  
conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para  
conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su  
distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje.  
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS  
SITUADOS ALREDEDOR.  
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito  
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los  
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del  
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los  
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.  
Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de  
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los  
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.  
IMPORTANTE  
NÚMERO DE SERIE:  
FECHA DE INSTALACIÓN:  
INSTALADOR:  
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a  
continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del  
número de serie se encuentra en la base de la unidad.  
LUGAR DE ADQUISICIÓN:  
42-ES  
       
2
Instalación  
Tuerca hexagonal (M5)  
Tornillo  
Perno  
Precaución  
2
*
No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya  
que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están  
bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello  
puede provocar un incendio.  
Cinta metálica  
de montaje  
Sumidero de calor  
sólo iDA-X200  
1
*
Esta unidad  
Cable de tierra  
Chasis  
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje  
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de  
la unidad en un punto metálico desnudo con un  
1
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.  
2
Para el tornillo con la marca “* ”, utilice un tornillo adecuado para  
la ubicación de montaje elegida.  
desmontable  
Panel frontal  
Conecte cada conector de entrada del amplificador  
o el ecualizador al conector de salida  
correspondiente de la parte trasera del iDA-X200/  
iDA-X300. Conecte todos los conectores del iDA-  
X200/iDA-X300 de acuerdo con las instrucciones  
descritas en la sección CONEXIONES.  
Precaución  
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel  
frontal desmontable.  
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y  
deformar la placa de metal que lo sujeta.  
Deslice el iDA-X200/iDA-X300 hacia el interior del  
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso  
permite asegurarse de que la unidad queda  
correctamente fijada y no se salga accidentalmente  
del salpicadero. Instale el panel frontal  
desmontable.  
3
La unidad principal se debe montar a un máximo de 35 grados con  
respecto al plano horizontal, de detrás hacia delante.  
Menos de 35°  
Extracción  
1. Extraiga el panel frontal desmontable.  
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de  
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad  
del manguito de montaje.  
Manguito de montaje  
(Incluido)  
1
Esta unidad  
Salpicadero  
Llaves de soporte  
(incluidas)  
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala  
desbloqueada mientras lo hace.  
Placas de presión*  
Esta unidad  
* Si el manguito de montaje instalado queda suelto en el salpicadero,  
las placas de presión se pueden doblar ligeramente para solucionar  
el problema.  
Extraiga el manguito de montaje de la unidad  
principal (consulte “Extracción” en lapágina 43).  
43-ES  
   
<VEHÍCULO JAPONÉS>  
Retire el iPod  
Desconecte el iPod del cable de conexión FULL SPEED™ o del  
cable de inferfaz de acople del iPod (sólo iDA-X200).  
Marco frontal  
Tornillos (M5 × 8)  
(incluidos)  
Esta unidad  
Cable de tierra  
Si se ha conectado el iPod a través de USB, retire el iPod una vez que  
haya cambiado la unidad a una fuente distinta del iPod. Si  
desconecta el iPod mientras la unidad se encuentra todavía en modo  
iPod, los datos podrían resultar dañados.  
Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce el iPod a pesar  
de estar conectado, desconecte una vez el iPod y vuelva a conectarlo,  
o reinicie el iPod.  
3
*
Soporte de montaje  
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con  
un tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.  
3
Conexión de memoria USB (se vende por separado)  
Conecte la memoria USB  
Conecte la memoria USB al cable USB.  
Conexión de iPod (se vende por separado)  
Conexión USB (sólo iDA-X200)  
Conecte el cable USB a un iPod con el cable de interfaz de  
acople del iPod.  
Memoria USB (se  
Esta unidad  
vende por separado)  
Conector USB  
Cable (se suministra  
con iDA-X200/iDA-X300  
se vende por separado)  
Cable USB  
Desconecte la memoria USB  
Tire de la memoria USB directamente del cable USB.  
Memoria USB (se  
vende por separado)  
Esta unidad  
Conector USB  
Cable de interfaz de acople del iPod  
(se suministra, sólo iDA-X200)  
Conexión directa  
Conecte el iPod directamente al conector con el cable de  
conexión FULL SPEED™ (KCE-422i).  
Cable (se suministra con iDA-X200/  
iDA-X300 se vende por separado)  
Al desconectar la memoria USB, tire de ella de forma recta.  
Si la unidad no emite sonido alguno o si no reconoce la memoria  
USB a pesar de estar conectada, desconecte una vez dicha memoria  
y vuelva a conectarla.  
Cambie a una fuente que no sea memoria USB y, a continuación,  
retire la memoria USB. Si retira la memoria USB mientras la unidad  
todavía se encuentra en dicho modo, los datos podrían resultar  
dañados.  
Cable de conexión FULL  
SPEED™ (KCE-422i)  
(iDA-X200 se vende por  
separado/suministrado  
con iDA-X300)  
Separe el cable USB del resto de cables.  
Conexión de reproductor de audio portátil (se vende por  
separado, sólo iDA-X200)  
Conexión de un reproductor de audio portátil  
Conecte el cable suministrado con el reproductor de audio  
portátil al cable USB.  
Desconecte el reproductor de audio portátil.  
Desconecte el cable suministrado con el reproductor de  
audio portátil del cable USB.  
Consulte también el Manual de operación del procesador de audio  
portátil.  
44-ES  
Conexiones  
Antena  
Azul  
ANTENA ELÉCTRICA  
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA  
A la antena eléctrica  
Azul/Blanco  
Al amplificador o al ecualizador  
Al teléfono del vehículo  
ENTRADA DE  
INTERRUPCIÓN DE AUDIO  
Rosa/Negro  
Naranja  
ILUMINACIÓN  
Al cable de iluminación del conjunto  
de instrumentos  
Rojo  
ENCENDIDO  
BATERÍA  
Llave de contacto  
Amarillo  
Negro  
MASA  
Batería  
Gris  
Altavoces  
ALTAVOZ FRONTAL  
DERECHO  
Frontal derecho  
Gris/Negro  
Violeta/Negro  
ALTAVOZ POSTERIOR  
DERECHO  
Posterior derecho  
Posterior izquierdo  
Violeta  
Verde  
ALTAVOZ POSTERIOR  
IZQUIERDO  
1
*
Verde/Negro  
Blanco/Negro  
NORM  
EXT AP  
ALTAVOZ DELANTERO  
IZQUIERDO  
Frontal izquierdo  
Blanco  
A la memoria USB  
(o iPod (sólo iDA-X200))  
Al iPod  
Cambiador de CD  
(se vende por separado)  
Altavoces  
Posterior  
izquierdo  
sólo iDA-X200  
Amplificador  
(se vende por separado)  
Posterior  
derecho  
Frontal  
Amplificador  
izquierdo  
(se vende por separado)  
Frontal  
derecho  
iDA-X200:  
Subwoofers  
iDA-X300:  
Amplificador  
(se vende por separado)  
Delantero o  
subwoofer*  
2
1
* El interruptor del sistema está situado en la parte inferior de la unidad.  
2
*
Cuando el subwoofer está apagado: el sonido se emite por los altavoces delanteros. Cuando el subwoofer está encendido (ON): el sonido se emite por los subwoofers.  
Si desea más información sobre cómo establecer el Subwoofer en ON/OFF, véase “Activación y desactivación (ON/OFF) del subwoofer” en la página 20.  
45-ES  
 
Receptáculo de la antena  
Conectores RCA de entrada/salida posteriores (sólo  
iDA-X200)  
Se puede utilizar como conector RCA posterior de salida o  
de entrada.  
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).  
Cable para antena eléctrica (Azul)  
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la  
antena eléctrica.  
Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del  
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un  
procesador de señales, etc.  
Conectores RCA de entrada/salida delanteros (sólo  
iDA-X200)  
Se puede utilizar como conector RCA delantero de salida o  
Toma de conexión remota (Azul/Blanca)  
Conecte este cable al cable de control remoto del  
amplificador o del procesador de señal.  
de entrada.  
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).  
Conectores RCA de salida de subwoofer (sólo iDA-  
X200)  
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)  
Cable de iluminación (Naranja)  
Conectores RCA de salida de los altavoces  
delanteros/subwoofers (sólo iDA-X300)  
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).  
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del  
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se  
permitirá que la luz de fondo de la unidad iDA-X200/iDA-X300  
se atenúe cuando las luces del vehículo estén encendidas.  
Cable Ai-NET (Incluido con el cargador de CD)  
Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)  
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)  
(Rojo)  
Conector directo del iPod  
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de  
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no  
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando  
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.  
Señales de control de iPod.  
Conéctelo a un iPod o a una caja Bluetooth opcional. Para  
utilizar un móvil manos libres, se requiere la conexión a una  
caja Bluetooth opcional. Para obtener más información  
acerca de las conexiones, consulte el Manual del  
propietario de la caja Bluetooth.  
También puede conectarlo a un dispositivo externo (como  
un reproductor portátil) utilizando el cable de interfaz iPod  
Direct/RCA, que se vende por separado.  
Cable de la batería (Amarillo)  
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del  
vehículo.  
Cable de tierra (Negro)  
Conecte este cable a una buena toma de tierra del  
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal  
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo  
de chapa de metal incorporado.  
* Consulte la “Configuración de AUX+ Mode” (página 23)  
AUX+ ON: cuando el dispositivo externo está conectado.  
AUX+ OFF: cuando un iPod está conectado.  
Conector de alimentación de energía  
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)  
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)  
(Gris/Negro)  
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)  
(Violeta/Negro)  
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)  
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)  
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)  
(Verde/Negro)  
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)  
(Blanco/Negro)  
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco)  
Portafusibles (10 A)  
Cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-422i) (iDA-  
X200 se vende por separado/suministrado con iDA-  
X300)  
Interruptor del sistema  
Si conecta un procesador o divisor utilizando la función Ai-  
NET, ajuste este interruptor en la posición EXT AP. Si no hay  
ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en  
posición NORM.  
Sólo iDA-X200:  
Si se cambia a NORM, los conectores RCA  
pueden utilizar como conectores RCA de salida.  
Si se cambia a EXT AP, los conectores RCA  
y
se  
se  
y
pueden utilizar como conectores RCA de entrada.  
Asegúrese de desactivar la alimentación de la unidad antes de  
cambiar la posición del interruptor.  
Conector Ai-NET  
Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro  
dispositivo (cambiador de CD, ecualizador, HD Radio  
TUNER MODULE, etc.) equipado con Ai-NET.  
Conector USB  
Conéctelo a una memoria USB (o a un iPod sólo iDA-X200).  
Para utilizar un iPod, es necesario disponer de una  
conexión por cable de interfaz de acople del iPod (sólo  
iDA-X200).  
No se aconseja utilizar el adaptador de interfaz para iPod (KCA-  
420i) con este producto.  
Conector de la interfaz de control remoto del volante  
(sólo iDA-X200)  
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.  
Utilice el cable USB suministrado. Si se utiliza un cable USB  
diferente del suministrado, no se podrá garantizar un  
funcionamiento correcto.  
Separe el cable USB del resto de cables.  
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.  
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.  
Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.  
Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o  
grasa) del chasis del automóvil.  
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores  
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.  
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.  
46-ES  

Behringer Car Speaker b1030 User Manual
Canon EOS 600D User Manual
Crown Boiler CWD060 User Manual
Ecom Instruments Ex TRA 300 User Manual
Elmo Cable Box CBL CEL24 5 User Manual
Fusion Electronics Car Amplifier CA AM41200 User Manual
Gitzo Classic Pro Studex Mk2 G1411 User Manual
HP (Hewlett Packard) Hewlett Packard Calculator 8656A User Manual
JVC 0809DTSMDTJEIN User Manual
JVC Everio Digital Camcorder GZE100AUS User Manual