Alpine CDE 9874 User Manual

R
EN  
FR  
ES  
MP3/WMA/AAC CD Receiver  
CDE-9874  
MP3 CD Receiver  
CDE-9872  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z27-A  
ENGLISH  
Contents  
Using the AUX Input Terminal  
(CDE-9874 only) .........................................15  
Playing MP3/WMA/AAC Data  
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE)  
Connecting to an External Amplifier  
Setting the AUX NAME mode  
File/Folder Name Search  
(concerning MP3/WMA/AAC) .................. 10  
Select Playlist/Artist/Album/Genre/  
Composer ....................................................19  
Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left  
Loudness/Defeat ......................................... 12  
1-EN  
Operating Instructions  
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN  
INSERTION SLOTS OR GAPS.  
WARNING  
Doing so may result in personal injury or damage to the product.  
WARNING  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in serious injury  
or death.  
CAUTION  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in injury or  
material property damage.  
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR  
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.  
Any function that requires your prolonged attention should only be  
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle  
in a safe location before performing these functions. Failure to do  
so may result in an accident.  
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.  
Failure to do so may cause personal injury or damage to the  
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest  
Alpine Service Center for repairing.  
PRECAUTIONS  
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL  
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.  
Product Cleaning  
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency  
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be  
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD  
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING  
DAMAGE.  
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more  
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything  
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.  
Temperature  
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C  
(+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.  
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.  
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of  
the vehicle and cause an accident.  
Moisture Condensation  
You may notice the CD playback sound wavering due to  
condensation. If this happens, remove the disc from the player and  
wait about an hour for the moisture to evaporate.  
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.  
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may  
Damaged Disc  
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing  
result in fire, etc.  
a bad disc could severely damage the playback mechanism.  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE  
REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,  
consult a physician immediately.  
Maintenance  
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.  
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service  
Station for servicing.  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING  
FUSES.  
Failure to do so may result in fire or electric shock.  
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.  
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.  
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.  
Use for other than its designed application may result in fire,  
electric shock or other injury.  
3-EN  
           
Never Attempt the Following  
Installation Location  
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the  
player by the automatic reloading mechanism.  
Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is  
off.  
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to:  
Direct sun and heat  
High humidity and water  
Excessive dust  
Excessive vibrations  
Correct Handling  
Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not  
leave fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or  
gummed labels to the disc. Do not write on the disc.  
CORRECT  
Inserting Discs  
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not  
attempt to load more than one disc.  
Make sure the label side is facing up when you insert the disc.  
“ERROR” will be displayed on your player if you insert a disc  
incorrectly. If “ERROR” continues to be displayed even though the  
disc has been inserted correctly, push the RESET switch with a  
pointed object such as a ballpoint pen.  
INCORRECT  
CORRECT  
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in  
skips, but this will not scratch the disc or damage the player.  
Disc Cleaning  
New Discs  
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the  
CD player to skip. For routine cleaning, wipe the playing surface  
with a clean, soft cloth from the center of the disc to the outer edge.  
If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a  
solution of mild neutral detergent before cleaning the disc.  
To prevent the CD from jamming, “ERROR” is displayed if discs  
with irregular surfaces are inserted or if discs are inserted  
incorrectly. When a new disc is ejected immediately after initial  
loading, use your finger to feel around the inside of the center hole  
and outside edge of the disc. If you feel any small bumps or  
irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To  
remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge  
of the disc with a ballpoint pen or other such instrument, then insert  
the disc again.  
Center Hole  
Center Hole  
New Disc  
Disc Accessories  
There are various accessories available on the market for protecting  
the disc surface and improving sound quality. However, most of  
them will influence the thickness and/or diameter of the disc. Using  
such accessories can cause the disc to be out of standard  
specifications and may create operational problems. We  
recommend not using these accessories on discs played in Alpine  
CD players.  
Outside  
(Bumps)  
Bumps  
Irregular Shaped Discs  
Be sure to use round shape discs only for this unit and never use  
any special shape discs.  
Use of special shape discs may cause damage to the mechanism.  
Transparent Sheet  
Disc Stabilizer  
4-EN  
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or  
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
Apple, the Apple logo, iPod and iTunes are trademarks of Apple  
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
On handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)  
Do not touch the surface.  
Do not expose the disc to direct sunlight.  
Do not affix stickers or labels.  
Clean the disc when it is dusty.  
Make sure that there are no bumps around the disc.  
Do not use commercially available disc accessories.  
“MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from  
Fraunhofer IIS and Thomson.”  
“Supply of this product only conveys a license for private,  
non-commercial use and does not convey a license nor imply  
any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-  
generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable  
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,  
intranets and/or other networks or in other electronic content  
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand  
applications. An independent license for such use is required.  
Do not leave the disc in the car or the unit for a long time. Never  
expose the disc to direct sunlight. Heat and humidity may damage  
the CD and you may not be able to play it again.  
To customers using CD-R/CD-RW  
If a CD-R/CD-RW cannot be played back, make sure the last  
recording session was closed (finalized).  
Finalize the CD-R/CD-RW if necessary, and attempt playback  
again.  
About media that can be played  
The following table shows which discs can be played on which  
models.  
CD  
CD-TEXT MP3  
WMA  
AAC  
CDE-9874  
CDE-9872  
Use only compact discs with the label side showing the CD logo  
marks below.  
If you use unspecified compact discs, correct performance cannot  
be guaranteed.  
You can play CD-Rs (CD-Recordables)/CD-RWs (CD-  
ReWritables) which have been recorded only on audio devices.  
You can also play CD-Rs/CD-RWs containing MP3/WMA/AAC  
formatted audio files.  
Some of the following CDs may not play on this unit:  
Flawed CDs, CDs with fingerprints, CDs exposed to extreme  
temperatures or sunlight (e.g., left in the car or this unit), CDs  
recorded under unstable conditions, CDs on which a recording  
failed or a re-recording was attempted, copy-protected CDs  
which do not conform to the audio CD industry standard.  
Use discs with MP3/WMA/AAC files written in a format  
compatible with this unit. For details, see pages 10-11.  
ROM data other than audio files contained in a disc will not  
produce sound when played back.  
5-EN  
 
Getting Started  
CDE-9874  
Rotary encoder  
/
/ENT  
SOURCE/  
The front panel may become hot in normal usage (especially the  
connector terminals on the back of the front panel). This is not a  
malfunction.  
To protect the front panel, place it in the supplied carrying case.  
When detaching the front panel, do not apply excessive force as it  
may result in malfunction.  
Attaching  
1
2
Insert the right side of the front panel into the main  
SOUND/SETUP  
(Release)  
/
unit. Align the groove on the front panel with the  
projections on the main unit.  
MUTE  
CDE-9872  
Push the left side of the front panel until it locks  
firmly into the main unit.  
/
/ENT  
SOURCE/  
Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or  
dust on the connector terminals and no foreign object between the  
front panel and the main unit.  
Attach the front panel carefully, holding the sides of the front panel to  
avoid pushing buttons by mistake.  
MUTE/SETUP  
/
(Release)  
AUDIO  
Accessory List  
Initial System Start-Up  
Be sure to press the RESET switch when using the unit for the first  
time, after changing the car battery, etc.  
Head unit ............................................................................1  
Power cable........................................................................1  
Mounting sleeve.................................................................1  
Carrying case.....................................................................1  
Bracket key.........................................................................2  
Screw (M5 × 8)....................................................................4  
Owner’s Manual .......................................................... 1 set  
1
2
3
Turn off the unit power.  
Remove the detachable front panel.  
Press RESET with a ballpoint pen or similar pointed  
object.  
Turning Power On and Off  
Press SOURCE/ to turn on the unit.  
The unit can be turned on by pressing any other button except  
(Release).  
and  
1
Press and hold SOURCE/ for at least 2 seconds to  
turn off the unit.  
RESET switch  
The first time power is turned on, the volume will start from level 12.  
Detaching and Attaching the Front Panel  
Adjusting Volume  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
Detaching  
and  
obtained.  
(CDE-9872 only) until the desired sound is  
1
2
Turn off the unit power.  
Press  
(Release) at the lower left side until the  
front panel pops out.  
3
Grasp the left side of the front panel and pull it out.  
6-EN  
           
Lowering Volume Quickly  
Radio  
Activating the Audio Mute function will instantly lower the volume  
level by 20 dB.  
CDE-9874  
Press  
/MUTE (CDE-9874 only) or MUTE/SETUP  
SOURCE/  
(CDE-9872 only) to activate the MUTE mode.  
The audio level will decrease by about 20 dB.  
TUNE/A.ME  
BAND  
Pressing  
/MUTE (CDE-9874 only) or MUTE/SETUP  
(CDE-9872 only) again will bring the audio back to its  
previous level.  
Setting Time  
Preset buttons  
(1 through 6)  
1
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or  
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least  
2 seconds to activate the SETUP mode.  
CDE-9872  
TUNE/A.ME  
SOURCE/  
BAND  
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and  
mode, and then press  
The time indication will blink.  
(CDE-9872 only) to select the CLOCK ADJ  
/
/ENT.  
3
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to adjust the hours while  
the time indication is blinking.  
Preset buttons  
(1 through 6)  
4
5
When the hour has been adjusted, press  
/
/ENT.  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to adjust the minutes  
while the time indication is blinking.  
Listening to Radio  
6
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or  
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2  
seconds to return to normal mode.  
1
2
Press SOURCE/ to select TUNER mode.  
Press BAND repeatedly until the desired radio band  
is displayed.  
To synchronize the clock to another clock/watch or radio time  
announcement, press and hold  
/
/ENT for at least 2 seconds  
after setting the “hour.” Minutes will reset to “00”. If the display  
shows over “30” minutes when you do this, the time will advance one  
hour.  
F1 (FM1)  
F2 (FM2)  
AM  
F1 (FM1)  
3
Press TUNE/A.ME to select the tuning mode.  
DX SEEK (Distance mode) SEEK (Local mode)  
Pressing  
/MUTE (CDE-9874 only) or  
/AUDIO (CDE-9872  
only) will return to the previous mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
OFF (Manual mode)  
DX SEEK  
The initial mode is Distance mode.  
Distance mode:  
Both strong and weak stations will be automatically tuned in  
(Automatic Seek Tuning).  
Local mode:  
Only strong stations will be automatically tuned in (Automatic  
Seek Tuning).  
Manual mode:  
The frequency is manually tuned in steps (Manual tuning).  
4
Press  
Holding down  
or  
to tune in the desired station.  
or  
will change the frequency  
continuously.  
7-EN  
       
Presetting Stations Manually  
CD/MP3/WMA/AAC  
1
2
Select the radio band and tune in a desired radio  
station you wish to store in the preset memory.  
CDE-9874  
/ESC  
Press and hold, for at least 2 seconds, any one of the  
preset buttons (1 through 6) into which you wish  
to store the station.  
/
/ENT  
SOURCE/  
The selected station is stored.  
The display shows the band, preset number and station  
frequency memorized.  
A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations  
for each band; FM1, FM2 and AM).  
If you store a station in a preset memory which already has a station,  
the current station will be cleared and replaced with the new station.  
/MUTE  
1
2
4
5
VIEW  
Rotary encoder  
CDE-9872  
/ESC  
Presetting Stations Automatically  
1
2
Press BAND repeatedly until the desired radio band  
is displayed.  
/
/ENT  
SOURCE/  
Press and hold TUNE/A.ME for at least 2 seconds.  
The frequency on the display continues to change while the  
automatic memory is in progress. The tuner will  
automatically seek and store 6 strong stations in the  
selected band. They will be stored into preset buttons 1 to 6  
in order of signal strength.  
When the automatic memory has been completed, the tuner  
goes to the station stored in preset location No.1.  
1
2
4
5
VIEW  
/AUDIO  
If no stations are stored, the tuner will return to the original station  
you were listening to before the auto memory procedure began.  
Playback  
Tuning to Preset Stations  
The following table shows which discs can be played on which  
models.  
1
2
Press BAND repeatedly until the desired band is  
displayed.  
CD  
CD-TEXT MP3  
WMA  
AAC  
CDE-9874  
CDE-9872  
Press any one of the station preset buttons  
(1 through 6) that has your desired radio station in  
memory.  
1
Insert a disc with the label side facing up.  
The disc will be pulled into the unit automatically, and the  
The display shows the band, preset number and frequency  
of the station selected.  
“DISC IN” indicator lights up .  
When a disc is already inserted, press SOURCE/ to  
switch to the DISC mode.  
The mode will change every time the button is pressed.  
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* CDE-9874 only. Refer to “Using the AUX Input Terminal  
(CDE-9874 only)” (page 15).  
* Displayed only when the iPod is connected and AUX+ SETUP is set  
2
to OFF, refer to “Setting the AUX+ SETUP Mode” (page 17).  
8-EN  
         
3
* Displayed only when the AUX+ SETUP is set to ON, refer to “Setting  
CD mode :  
the AUX+ SETUP Mode” (page 17).  
* Displayed only when BT IN is set to BT ADAPTER, CDE-9874 only.  
4
: Only a track is repeatedly played back.  
Refer to “Bluetooth Setting (CDE-9874 only)” (page 16).  
2
While playing back MP3/WMA/AAC, press 1  
2 to select the desired folder.  
or  
Pressing and holding 1  
or  
2 will change folders  
MP3/WMA/AAC mode :  
continuously.  
: Only a file is repeatedly played back.  
: Only files in a folder are repeatedly played back.  
3
Press  
or  
to select the desired track (file).  
Returning to the beginning of the current track (file):  
Press  
.
Fast backward:  
Press and hold  
.
Advancing to the beginning of the next track (file):  
Press  
.
M.I.X. (Random Play)  
Fast forward:  
Press and hold  
.
Press 5  
in the play or pause mode.  
The tracks (files) on the disc will be played back in random  
sequence.  
4
To pause playback, press  
/
/ENT.  
Pressing /ENT again will resume playback.  
/
To cancel M.I.X. play, press 5  
again.  
5
To eject the disc, press  
.
CD mode :  
Do not remove a CD during its eject cycle. Do not load more than  
one disc at a time. A malfunction may result from doing either.  
If the CD does not eject, press and hold  
The “DISC IN” indicator lights up when a disc is inserted.  
for at least 2 seconds.  
: The tracks are played back in random sequence.  
CDE-9874 (compatible with MP3/WMA/AAC)/  
CDE-9872 (compatible with MP3):  
The CD-player can play discs containing audio data, MP3 data,  
WMA data and AAC data.  
Direct playback of WMA files that are protected by DRM (Digital  
Rights Management) is not possible on this unit.  
The track display for MP3/WMA/AAC data playback is the file  
numbers recorded on the disc.  
MP3/WMA/AAC mode :  
: Only files in a folder are played back in  
random sequence.  
The playback time may not be correctly displayed when a VBR  
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.  
: The files are played back in random sequence.  
MP3/WMA/AAC Play Display  
The folder number and file number will be displayed as  
described below.  
F101 T103  
Searching for CD Text  
On discs utilizing CD Text, songs can be searched and played by using  
their recorded titles. For discs without CD Text, searches are made  
using the track numbers associated with each song.  
Folder number File number  
display  
display  
Press VIEW to switch the display. See “Displaying the Text”  
1
2
Press  
/ESC during play.  
(page 14) for information about display switching.  
This will set the search mode.  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
Repeat Play  
and  
track, and then press  
This will play the selected track.  
(CDE-9872 only) to select the desired  
/
/ENT.  
Press  
4 to play back repeatedly the track being  
played.  
The track (file) will be played repeatedly.  
Press and hold  
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 10 seconds.  
CD text search cannot be made during M.I.X. play.  
Press  
4 again and select off to deactivate repeat play.  
9-EN  
     
File/Folder Name Search  
(concerning MP3/WMA/AAC)  
About MP3/WMA/AAC  
CAUTION  
Folder and file names may be searched and displayed during playback.  
Except for private use, duplicating audio data (including  
MP3/WMA/AAC data) or distributing, transferring, or copying it,  
whether for free or for a fee, without permission of the copyright  
holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by  
international treaty.  
1
2
During MP3/WMA/AAC playback, press  
activate the search mode.  
/ESC to  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to select Folder Name  
Search mode or File Name Search mode, and then  
press /ENT.  
What is MP3?  
/
MP3, whose official name is “MPEG-1 Audio Layer 3,” is a  
compression standard prescribed by the ISO, the International  
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity  
institution of the IEC.  
Folder Name Search mode  
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is  
capable of compressing audio data at extremely high ratios,  
reducing the size of music files to as much as one-tenth their  
original size. This is achieved while still maintaining near CD  
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios  
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human  
ear or masked by other sounds.  
3
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and  
(CDE-9872 only) to select the desired  
folder.  
4
Press and hold  
/
/ENT for at least 2 seconds to  
play back the first file in the selected folder.  
What is WMA?  
Press and hold /ESC for at least 2 seconds in the search mode to  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 10 seconds.  
To search for files in the Folder Name Search mode, press  
WMA, or “Windows Media™ Audio,” is compressed audio data.  
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality  
sound with small file sizes.  
/
/ENT. Files in the folder may be searched.  
/MUTE (CDE-9874 only) or /AUDIO (CDE-9872  
Press  
What is AAC?  
only) to exit Folder Name Search mode in step 3 in order to select  
File Name Search mode.  
AAC is the abbreviation for “Advanced Audio Coding,” and is a  
basic format of audio compression used by MPEG2 or MPEG4.  
The root folder is displayed as “  
”.  
Folder Name Search cannot be made during M.I.X. play.  
Method for creating MP3/WMA/AAC files  
File Name Search mode  
Audio data is compressed using software with MP3/WMA/AAC  
codecs. For details on creating MP3/WMA/AAC files, refer to the  
user’s manual for that software.  
MP3/WMA/AAC files that are playable on this device have the  
file extensions “mp3” / “wma” / “m4a.” Files with no extension  
cannot be played back (WMA ver. 7.1, 8 and 9 are supported).  
Protected files are not supported, neither are raw AAC files  
(using the “.aac” extension).  
3
4
Press 1  
or  
2 to select another Folder.  
Select the desired file by turning the Rotary  
encoder (CDE-9874 only) or pressing  
and  
(CDE-9872 only).  
There are many different versions of the AAC format. Confirm  
that the software being used conforms to the acceptable  
formats listed above. It’s possible that the format may be  
unplayable even though the extension is valid.  
5
Press  
/
/ENT to play back the selected file.  
Press and hold  
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 10 seconds.  
Playback of AAC files encoded by iTunes is supported.  
Press  
/MUTE (CDE-9874 only) or  
/AUDIO (CDE-9872  
only) in the search mode to return to the previous mode.  
File Name search cannot be made during M.I.X. play.  
Quick Search (CDE-9874 only)  
You can search for tracks (files).  
1
Press and hold  
CD/MP3/WMA/AAC mode to activate Quick Search  
/ESC for at least 2 seconds in the  
mode.  
2
Turn the Rotary encoder to select a desired track  
(file).  
The selected track is played back immediately.  
Press and hold  
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 10 seconds.  
10-EN  
       
Supported playback sampling rates and bit rates  
Order of files  
Files are played back in the order that the writing software writes  
MP3  
them to the disc. Therefore, the playback order may not be what  
is expected. Verify the writing order in the software’s  
documentation. The playback order of the folders and files is as  
follows.  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
Bit rates:  
8 - 320 kbps  
WMA  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
Bit rates:  
48 - 192 kbps  
Root folder  
AAC  
Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
Bit rates:  
16 - 320 kbps  
This device may not play back correctly depending on sampling  
rates.  
ID3 tags/WMA tags  
This device supports ID3 tag v1 and v2, and WMA tag.  
If tag data is in an MP3/WMA/AAC file, this device can display  
the title (track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA  
tag data.  
This device can only display single-byte alphanumeric  
characters (up to 30 for ID3 tags and up to 15 for WMA tags)  
and the underscore. For non-supported characters, “NO  
SUPPORT” is displayed.  
The tag information may not be correctly displayed, depending  
on the contents.  
Folder  
MP3/WMA/AAC File  
Producing MP3/WMA/AAC discs  
MP3/WMA/AAC files are prepared, then written to a CD-R or  
CD-RW using CD-R writing software. A disc can hold up to 510  
files/folders (including Root Folders), and the maximum number  
of folders is 255.  
* The folder No./ folder Name will not be displayed if no file is  
contained in the folder.  
Terminology  
Playback may not be performed if a disc exceeds the limitations  
described above.  
Bit rate  
Media supported  
This is the “sound” compression rate specified for encoding. The  
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger  
the files.  
The media that this device can play back are CD-ROMs, CD-Rs,  
and CD-RWs.  
Sampling rate  
Corresponding File Systems  
This value shows how many times per second the data is sampled  
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz,  
so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The  
higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also the  
larger the volume of data.  
This device supports discs formatted with ISO9660 Level 1 or  
Level 2.  
Under the ISO9660 standard, there are some restrictions to  
remember.  
The maximum nested folder depth is 8 (including the root  
directory). The number of characters for a folder/file name is  
limited.  
Valid characters for folder/file names are letters A-Z (all caps),  
numbers 0-9, and ‘_’ (underscore).  
Encoding  
Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into  
the specified audio compression format.  
Tag  
This device also can play back discs in Joliet, Romeo, etc., and  
other standards that conform to ISO9660. However, sometimes  
the file names, folder names, etc., are not displayed correctly.  
Song information such as track titles, artist names, album names,  
etc., written into MP3/WMA/AAC files.  
Root folder  
Formats supported  
The root folder (or root directory) is found at the top of the file  
system. The root folder contains all folders and files. It is created  
automatically for all burned discs.  
This device supports CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced  
CD (CD-Extra) and Multi-Session.  
This device cannot correctly play back discs recorded with  
Track At Once or packet writing.  
11-EN  
   
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) until the desired sound is  
Sound Setting  
obtained in each mode.  
By setting DEFEAT ON, previously adjusted settings of  
BASS and TREBLE will return to the factory defaults.  
CDE-9874  
Rotary encoder (AUDIO/LOUD)  
By using Loudness on the CDE-9874  
BAND  
SOURCE/  
Press and hold Rotary encoder (LOUD) for at least 2  
seconds to activate or deactivate the loudness mode.  
Setting the Bass Control  
You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal  
preference.  
SOUND/SETUP  
/ESC  
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to  
CDE-9872  
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).  
SOURCE/  
BAND  
/ESC  
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND  
(CDE-9872 only) repeatedly to select the BASS  
mode.  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
Setting the Bass Center Frequency  
2-1 Press BAND to select the desired bass center  
/AUDIO/  
SOUND  
frequency.  
80 Hz  
100 Hz  
200 Hz  
60 Hz  
80 Hz  
Emphasizes the displayed bass frequency ranges.  
Adjusting Bass/Treble/Balance (Between  
Left and Right)/Fader (Between Front  
and Rear)/Loudness/Defeat  
Setting the Bass Bandwidth  
2-2 Press SOURCE/ to select the desired bass  
bandwidth.  
1
Press Rotary encoder (AUDIO) (CDE-9874 only)  
or /AUDIO (CDE-9872 only) repeatedly to choose  
the desired mode.  
Each press changes the mode as follows:  
SUBW*1  
DEFEAT  
BASS  
VOLUME  
TREBLE  
BAL  
FADER  
LOUD*2  
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow. A  
wider setting will boost a wide range of frequencies above  
and below the center frequency. A narrower setting will  
boost only frequencies near the center frequency.  
SUBW  
Subwoofer : 0 ~ +15  
Bass level: –7 ~ +7  
Treble level: –7 ~ +7  
Balance : L15 ~ R15  
Fader : R15 ~ F15  
Loudness: ON/OFF  
Defeat : ON/OFF  
Setting the Bass Level  
1
2-3* Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or  
press  
and  
(CDE-9872 only) to select the  
Volume : 0 ~ 35  
desired bass level (–7~+7).  
You can emphasize or weaken the bass level.  
If no operation is performed for 5 seconds after selecting the SUBW,  
BASS, TREBLE, BAL, FADER, LOUD. or DEFEAT mode, the unit  
automatically returns to normal mode.  
Loudness introduces a special low- and high-frequency emphasis at  
low listening levels. This compensates for the ear’s decreased  
sensitivity to bass and treble sound. The function is inoperable when  
DEFEAT is set to ON.  
3
Press and hold  
/ESC for at least 2 seconds to  
return to normal mode.  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
The bass level settings will be individually memorized for each  
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The bass  
frequency and bass bandwidth settings adjusted for one source are  
effective for all other sources (FM, AM, CD, etc.).  
1
* When the subwoofer mode is set to OFF, its level cannot be adjusted.  
* CDE-9872 only.  
2
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
12-EN  
     
1
* The adjustment can also be made by pressing Rotary encoder  
(CDE-9874 only) or /AUDIO (CDE-9872 only). Refer to  
“Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left and Right)/Fader  
(Between Front and Rear)/Loudness/Defeat” (page 12).  
Adjusting the High Pass Filter  
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal  
taste.  
Setting the Treble Control  
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to  
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).  
You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal  
preference.  
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND  
(CDE-9872 only) repeatedly to select the HPF mode.  
1-1 Press and hold SOUND for at least 2 seconds to  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
activate the Sound Setting mode (CDE-9872 only).  
1-2 Press SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or SOUND  
(CDE-9872 only) repeatedly to select the TREBLE  
mode.  
2
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and  
(CDE-9872 only) to select the desired HPF  
frequency.  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
OFF  
80 Hz  
120 Hz  
160 Hz  
All frequencies above the selected cutoff are output.  
Setting the Treble Center Frequency  
3
Press and hold  
return to normal mode.  
/ESC for at least 2 seconds to  
2-1 Press BAND to select the desired treble center  
frequency.  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
10.0 kHz  
12.5 kHz  
15.0 kHz  
17.5 kHz  
10.0 kHz  
Emphasizes the displayed treble frequency ranges.  
Setting the Treble Level  
2
2-2* Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or  
press  
and  
(CDE-9872 only) to select the  
desired treble level (–7~+7).  
You can emphasize the treble level.  
3
Press and hold  
return to normal mode.  
/ESC for at least 2 seconds to  
If no operation is performed for 15 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
The treble level settings will be individually memorized for each  
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The Treble  
frequency settings adjusted for one source are effective for all other  
sources (FM, AM, CD, etc.).  
The function is inoperable when DEFEAT is set to ON.  
2
* The adjustment can also be made by pressing Rotary encoder  
(CDE-9874 only) or  
/AUDIO (CDE-9872 only). Refer to  
“Adjusting Bass/Treble/Balance (Between Left and Right)/Fader  
(Between Front and Rear)/Loudness/Defeat” (page 12).  
13-EN  
   
PRESET NO.  
PRESET NO./CLOCK  
ARTIST NAME*2  
PRESET NO.  
ALBUM NAME*2  
SONG NAME*2  
Other Functions  
1
* Displayed during playback of a disc with CD text.  
2
* ID3 tag/WMA tag  
CDE-9874  
If an MP3/WMA/AAC file contains ID3 tag/WMA tag information,  
the ID3 tag/WMA tag information is displayed (e.g., song name,  
artist name, and album name). All other tag data is ignored.  
SOURCE/  
About the indication display  
When displaying Text, the following indicators are lit  
according to the mode.  
Indicator/  
Mode  
MP3/WMA/AAC  
Mode  
iPod Mode/  
BT Audio*  
CD Mode  
4
VIEW  
2
Folder Name*  
––  
––  
––  
CDE-9872  
SOURCE/  
being displayed  
1
1
Artist Name*  
Artist Name*  
being displayed being displayed  
1
1
Text (Disc  
Album Name* Album Name*  
3
Name* ) being being displayed being displayed  
displayed  
1
1
Text (Track  
Song Name* / Song Name*  
Name* ) being File Name being being displayed  
displayed displayed  
3
VIEW  
1
* Tag information  
If there is no tag information, “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is  
displayed.  
* The root folder is displayed as “FOLDER”.  
* If there is no Text (Disc Name or Track Name), “DISC TEXT”/  
“TRACK TEXT” is displayed.  
Displaying the Text  
2
3
Text information, such as the disc name and the track name, will be  
displayed if playing a CD text compatible disc. It is also possible to  
display the folder name, the file name and the tag, etc., while playing  
MP3/WMA/AAC files.  
4
* CDE-9874 only.  
About “Text”  
Text:  
Press VIEW.  
Text compatible CDs contain text information such as the disc  
name and track name. Such text information is referred to as  
“text.”  
The display will change every time the button is pressed.  
When the TEXT SCR is set to SCR MANU, press and hold VIEW for  
at least 2 seconds, the current text will be scrolled one time (except  
Radio mode).  
Some characters may not be displayed correctly with this device,  
depending on the character type.  
“NO SUPPORT” is displayed when the desired text information  
cannot be displayed on this unit.  
The text or tag information may not be correctly displayed,  
depending on the contents.  
The display in Radio mode:  
FREQUENCY CLOCK  
FREQUENCY  
The display in CD mode:  
TRACK NO./ELAPSED TIME  
TRACK NO./CLOCK  
TEXT (DISC NAME)*1  
TEXT (TRACK NAME)*1  
Displaying Time  
TRACK NO./ELAPSED TIME  
The display in MP3/WMA/AAC mode:  
Press VIEW repeatedly until the time is displayed.  
Each press changes the display.  
For details, see “Displaying the Text” (page 14).  
FILE NO./ELAPSED TIME  
FOLDER NO./FILE NO.  
FILE NO./CLOCK  
FOLDER NAME  
FILE NAME  
ARTIST NAME*2  
ALBUM NAME*2  
SONG NAME*2  
Selecting any tuner or CD function while in the clock priority mode  
will interrupt the time display momentarily. The function selected  
will be displayed for about 5 seconds before the time returns to the  
display.  
FILE NO./ELAPSED TIME  
The display in AUX mode (CDE-9874 only):  
AUX NAME  
AUX NAME/CLOCK  
AUX NAME  
The display in BT AUDIO mode (CDE-9874 only):  
The Following display will be shown only when a telephone or  
Bluetooth Streaming device with Metadata capabilities is  
correctly connected with a Bluetooth Interface Module (Alpine  
KCE-300BT) (sold separately). (For details on Bluetooth Box,  
refer to the Owner’s manual of KCE-300BT).  
14-EN  
     
Using the AUX Input Terminal  
(CDE-9874 only)  
SETUP  
You can flexibly customize the unit to suit your own preferences and  
usage. From the SETUP menu, Sound Customizing, Visual  
Customizing, etc., can be modified.  
Connect a portable music player, etc. by simply connecting it to the  
input on the front panel. An optional adapter cable is required (standard  
RCA to 3.5ø mini-phono plug or 3.5ø to 3.5ø mini phono plug).  
CDE-9874  
Press SOURCE/ , and select the AUX mode to listen to  
the portable device.  
Rotary encoder (AUDIO)  
/ENT  
/
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* CDE-9874 only.  
2
* Displayed only when the iPod is connected and AUX+ SETUP is set  
to OFF, refer to “Setting the AUX+ SETUP Mode” (page 17).  
* Displayed only when the AUX+ SETUP is set to ON, refer to “Setting  
3
the AUX+ SETUP Mode” (page 17).  
* Displayed only when BT IN is set to BT ADAPTER, CDE-9874 only.  
SOUND/SETUP  
/MUTE  
4
Refer to “Bluetooth Setting (CDE-9874 only)” (page 16).  
CDE-9872  
/ENT  
/
Portable player, etc.  
Main unit  
MUTE/SETUP  
/AUDIO  
or  
Use steps 1 to 4 to select one of the SETUP modes to  
modify. See the applicable section below for details  
about the selected SETUP item.  
Optional adapter cable (RCA pin  
plugs [red, white] 3.5ø miniplugs)  
or (3.5ø miniplugs).  
1
2
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or  
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2  
seconds to activate the SETUP mode.  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and  
(CDE-9872 only) to select the desired  
SETUP menu, and then press  
(e.g. Select SUBWOOFER)  
/
/ENT.  
BT IN*1  
DIMMER  
SUBWOOFER  
(SUBW SYS) *2  
CLOCK ADJ*3  
SCROLLTYPE  
AUX NAME*5  
PLAY MODE  
TEXT SCR  
DEMO  
INT MUTE*4  
POWER IC  
AUX+ SETUP  
BT IN*1  
1
* Displayed only when INT MUTE is set to OFF, and the mode is set to  
other than BT AUDIO, CDE-9874 only.  
2
* Displayed only when SUBW is ON.  
3
* Refer to “Setting Time” (page 7).  
4
* Displayed only when BT IN is OFF, CDE-9874 only.  
5
* CDE-9874 only.  
3
4
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to change the setting.  
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF.)  
Press and hold SOUND/SETUP (CDE-9874 only) or  
MUTE/SETUP (CDE-9872 only) for at least 2  
seconds to return to normal mode.  
Press  
/MUTE (CDE-9874 only) or  
/AUDIO (CDE-9872  
only) to return to the previous mode.  
If no operation is performed for 60 seconds, the unit will return to  
normal mode automatically.  
15-EN  
   
Scroll Setting (TEXT SCR)  
SCR AUTO / SCR MANU (Initial setting)  
Bluetooth Setting (CDE-9874 only)  
This CD player can scroll the disc and track names recorded on  
CD-TEXT discs, as well as the text information of MP3/WMA/AAC  
files, folder names and tags.  
Setting the Bluetooth Connection (BT IN)  
BT ADAPTER / BT OFF (Initial setting)  
If an optional Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected, you can place  
a hands-free call by a Bluetooth-equipped mobile phone. Make this  
setting when the Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected and the  
Bluetooth function is used. For details, refer to the Owner’s Manual of  
the optional Bluetooth Box (KCE-300BT).  
SCR AUTO:  
The CD text information, the text information of  
folder and file names, and the tags are  
scrolled automatically.  
SCR MANU:  
The display is scrolled when a disc is loaded  
or when a track is changed, etc.  
Set ADAPTER when the Bluetooth Box (KCE-300BT) is connected.  
The unit scrolls CD text names, folder names, file names or tag  
display.  
The PHONE button can be used only when the optional Bluetooth  
Box (KCE-300BT) is connected.  
Demonstration  
Sound Customizing  
DEMO ON / DEMO OFF (Initial setting)  
This unit has a demonstration feature for the display.  
Subwoofer On and Off  
SUBW ON (Initial setting) / SUBW OFF  
To quit Demo mode, set to DEMO OFF.  
When the subwoofer is on, perform the steps below to adjust the  
subwoofer output level.  
MP3/WMA/AAC  
1 In the normal mode, press Rotary encoder (AUDIO)  
Playing MP3/WMA/AAC Data (PLAY MODE)  
CD-DA (Initial setting) / CDDA/MP3  
(CDE-9874 only) or  
/AUDIO (CDE-9872 only)  
repeatedly to select the SUBW mode.  
This unit can play back CDs containing both CD and MP3/WMA/AAC  
data (created in Enhanced CD (CD Extra) format). However, in some  
situations, playback of an enhanced CD may be difficult. In this case,  
you can select playback of a single session only, containing the CD data.  
When a disc contains both CD and MP3/WMA/AAC data, playback  
starts from the CD data portion of the disc.  
SUBW BASS TREBLE BAL  
FADER  
LOUD*1  
DEFEAT VOLUME SUBW  
2 Adjust the level by turning the Rotary encoder (CDE-9874  
only) or pressing and (CDE-9872 only).  
1
* CDE-9872 only.  
CD-DA:  
Only the CD data in Session 1 can be played back.  
Setting the Subwoofer System  
SUBW SYS 1 (Initial setting) / SUBW SYS 2  
CDDA/MP3: CD data, MP3/WMA/AAC files in mixed mode, and  
multi-session discs can be played back.  
Select either SYS 1 or SYS 2 for the desired subwoofer effect.  
Perform this setting before inserting a disc. If a disc has already been  
inserted, remove it first.  
SUBW SYS 1: Subwoofer level changes according to the main  
volume setting.  
SUBW SYS 2: Subwoofer level change is different from the main  
volume setting. For example, even at low volume  
settings, the subwoofer is still audible.  
External Device  
Turning Mute Mode On/Off (INT MUTE) (CDE-9874 only)  
MUTE ON / MUTE OFF (Initial setting)  
Visual Customizing  
If a device having the interrupt feature is connected, audio will be  
automatically muted whenever the interrupt signal is received from the  
device.  
Dimmer Control  
DIM AUTO (Initial setting) / DIM MANUAL  
Set the DIMMER control to AUTO to decrease the illumination  
brightness of the unit with the head lights of the vehicle ON. This mode  
is useful if you feel the unit’s backlighting is too bright at night.  
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)  
POW ON (Initial setting) / POW OFF  
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved  
by stopping the power supply of the built-in amplifier.  
Scroll Type Setting  
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Initial setting)  
POW OFF:  
CDE-9874:  
Use this mode when the line output of this unit  
is used to drive an external amplifier. In this  
setting, the head unit’s internal amplifier is  
turned OFF and cannot drive speakers.  
Choose from two scrolling methods.  
Select the type you prefer.  
SCR TYPE1:  
The characters scroll from right to left, a  
single character at a time.  
SCR TYPE2:  
Words are built up from left to right, a single  
character at a time. When the display is filled,  
it is cleared and the remaining words are  
displayed the same way until all words of the  
title have been shown.  
Front  
left  
Amplifier  
Front  
right  
Rear  
left  
Amplifier  
Rear  
right  
16-EN  
                               
CDE-9872:  
iPod® (Optional)  
Front  
left  
Amplifier  
CDE-9874  
Front  
right  
/ESC  
Rotary encoder  
/
/
ENT  
SOURCE/  
1
2
4 5  
6
POW ON :  
The speakers are driven by the built-in  
amplifier.  
Speakers  
SPEAKER  
RIGHT FRONT  
Front  
right  
Preset buttons  
(1 through 6)  
VIEW  
/MUTE  
SPEAKER  
RIGHT REAR  
CDE-9872  
Rear  
right  
/ESC  
/
SOURCE/  
/
1
2
ENT  
4 5  
6
SPEAKER  
LEFT REAR  
Rear  
left  
SPEAKER  
LEFT FRONT  
Front  
left  
VIEW  
Preset buttons  
(1 through 6)  
/
No sound is produced by the system when the power output is set to  
OFF.  
AUDIO  
®
Setting the AUX+ SETUP Mode  
AUX+ ON / AUX+ OFF (Initial setting)  
An iPod can be connected to this unit by using the proprietary  
ALPINE FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (sold  
separately). When this unit is connected by using the cable, the controls  
on the iPod are not functional.  
An external device (such as a portable music player) can be connected  
to the iPod Direct connector of this unit. An iPod Direct/RCA Interface  
cable (optional) is required.  
Set AUX+ SETUP to OFF when an iPod is connected (refer to  
“Setting the AUX+ SETUP Mode” on page 17).  
If the Bluetooth Box and an iPod are connected at the same time, be  
sure to disconnect the iPod from the Bluetooth Box while turning  
ACC to OFF (CDE-9874 only).  
A portable music device and an iPod cannot be connected to the iPod  
Direct connector at the same time.  
AUX+ ON: Set to ON when a portable device is connected. If  
SOURCE/ is pressed and AUX+ is selected, the  
sound of the portable device is input to the unit.  
iPods usable with this unit  
AUX+ OFF: Set to OFF when an iPod is connected.  
The unit can be used with the fourth generation and above  
iPod, iPod photo, iPod minis or iPod nano. iPod Shuffle  
cannot be used, however.  
Setting the AUX NAME mode (CDE-9874 only)  
AUXILIARY*1(Initial setting) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME  
Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock  
connector cannot be connected to the unit.  
The unit can be used with the following iPod.  
You can change the AUX NAME display in the SETUP mode.  
1
*
*
After the setting is completed, AUX is displayed on the unit.  
After the setting is completed, PMD is displayed on the unit.  
2
Fourth generation iPod  
Fifth generation iPod  
iPod photo  
iPod mini  
First generation iPod nano  
Second generation iPod nano  
If the unit is used with iPod software versions of iTunes earlier than  
7.1.0.59, correct function and performance are not guaranteed.  
17-EN  
       
5
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to select the desired  
Playback  
Song, and then press  
/
/ENT.  
After pressing and holding  
in each hierarchy (except SONG hierarchy), all songs of the selected  
hierarchy are played back.  
/
/ENT for at least 2 seconds while  
1
2
Press SOURCE/ to switch to the iPod mode.  
Press  
Return to the beginning of the current song:  
Press  
Fast backward through current song:  
Press and hold  
Advance to the beginning of the next song:  
Press  
Fast forward through current song:  
Press and hold  
or  
to select the desired song.  
After selecting [ALL] in the search mode with“*”, press and hold  
/
/ENT for at least 2 seconds to play back all songs in the iPod  
.
or selected search mode.  
While in the search mode, if you press and hold  
2 seconds, or no operation is performed for 10 seconds, the search  
mode is canceled.  
In the search mode, pressing  
/AUDIO (CDE-9872 only) will return to the previous mode.  
Search cannot be made during M.I.X. play.  
“NO SONG” will be displayed if there are no songs in the selected  
playlist in the PLAYLIST search mode.  
/ESC for  
.
/MUTE (CDE-9874 only) or  
.
.
“NO PODCAST” will be displayed if there is no podcast data in the  
iPod in the PODCAST search mode.  
If “iPod name” stored in the iPod is selected in the desired Playlist  
3
To pause playback, press  
/
/ENT.  
Pressing /ENT again will resume playback.  
/
search mode, and  
songs in the iPod. Also, if you press and hold  
2 seconds, all songs in the iPod are played back.  
/
/ENT is pressed, you can search for all  
/
/ENT for at least  
A song playing on the iPod while it is connected to this unit will  
continue to play from where it was paused after disconnection.  
If you listen to an episode from a selected podcast, the episode can be  
Depending on the iPod, podcast search is not supported.  
If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the search  
mode, a search can be made quickly by skipping to the specified  
location. For details, refer to “Direct Search Function” on page 19.  
changed by pressing 1  
An episode may have several chapters, the chapter can be changed  
by pressing or  
or  
2.  
.
Quick Search (CDE-9874 only)  
Searching for a desired Song  
You can search a song from all songs in the iPod without selecting an  
album, artist, etc.  
An iPod can contain hundreds of songs. By using file tag information  
and keeping these songs organized in playlists, this unit’s search  
functions will ease song searches.  
1
Press and hold  
activate the Quick Search mode.  
/ESC for at least 2 seconds to  
Each music category has its own individual hierarchy. Use the Playlist/  
Artist/Album/Song/Podcast/Genre/Composer search mode to narrow  
searches based on the table below.  
2
Turn the Rotary encoder to select a desired song.  
The selected song is played back immediately.  
Hierarchy 1  
Playlist  
Hierarchy 2  
Song  
Hierarchy 3  
Hierarchy 4  
Song  
Press and hold  
/ESC for at least 2 seconds in the search mode to  
Artist*  
Album*  
Song  
cancel. Or, the search mode is canceled if no operation is performed  
for 10 seconds.  
Album*  
Song  
If many songs are in the iPod, it takes time to search for songs.  
If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the search  
mode, a search can be made quickly by skipping to the specified  
location. For details, refer to “Direct Search Function” on page 19.  
This function is inactive during repeat (RPT) playback.  
Podcast  
Genre*  
Episode  
Artist*  
Album*  
Album*  
Song  
Song  
Composer*  
For example: Searching by Artist name  
The following example explains how an ARTIST search is performed.  
Another search mode can be used for the same operation, although the  
hierarchy differs.  
1
2
Press  
/ESC to activate the search selection mode.  
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to select the ARTIST  
search mode, and then press /ENT.  
/
PLAYLIST  
GENRE  
ARTIST  
COMPOSER  
ALBUM  
SONG  
PODCAST  
PLAYLIST  
3
4
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to select the desired  
Artist, and then press /ENT.  
/
Turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
and (CDE-9872 only) to select the desired  
Album, and then press /ENT.  
/
18-EN  
     
Direct Search Function  
Random Play Shuffle (M.I.X.)  
The unit’s direct search function can be used to search for an album,  
song, etc., more efficiently. In Playlist/Artist/Album/Song/Podcast/  
Genre/Composer mode, you can quickly target any song.  
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on this unit.  
Shuffle Albums:  
The songs on each album are played back in proper order. Upon  
completion of all the songs on the album, the next album is  
selected randomly. This continues until all albums have been  
played.  
In the search mode, press any one of the preset  
buttons (1 through 6) to quickly skip over a  
designated percent of your song content.  
Song search example:  
Shuffle Songs:  
If there are 100 songs in your iPod, they are divided into 6  
groups using percentages (shown below). These groups are  
assigned to the preset buttons (1 through 6).  
Song shuffle randomly plays back songs within a selected  
category (playlist, album, etc.). The songs within the category  
are played just once until all songs have been played.  
Example 1:  
1
Press 5  
.
Suppose the song you are searching for is located at around  
the middle (50%) of your library: press button 4 to jump to the  
50th song and turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or  
The songs are played back in random sequence.  
M.I.X.  
(Shuffle Albums)  
M.I.X.  
(Shuffle Songs)  
(off)  
M.I.X.  
press  
and  
(CDE-9872 only) to find the desired song.  
Example 2:  
Suppose the song you are searching for is located near the  
end (83%) of your library: press button 6 to jump to the 83rd  
song and turn the Rotary encoder (CDE-9874 only) or press  
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the above  
procedure.  
If a song is selected in the album search mode before selecting M.I.X.  
play, the songs will not play back randomly even when Shuffle  
Albums is selected.  
and  
(CDE-9872 only) to find the desired song.  
All 100 songs (100%)  
Shuffle ALL:  
0%  
1
17%  
2
33%  
3
50%  
4
67%  
5
83%  
6
Shuffle ALL plays all songs in the iPod randomly. Any one song  
does not play back again until all songs have been played back.  
Preset  
buttons  
First  
17th  
33rd  
50th  
67th  
83rd  
1
Press 6.  
Songs  
song song song song song song  
The songs are played back in random sequence.  
M.I.X.  
(off)  
M.I.X.  
(Shuffle ALL)  
Select Playlist/Artist/Album/Genre/  
Composer  
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the above  
procedure.  
Playlist/Artist/Album/Genre/Composer can be easily changed.  
For example, if you listen to a song from a selected album, the album  
can be changed.  
If Shuffle ALL is selected, the selected songs being played back in the  
search mode are canceled.  
Press 1  
or  
2 to select the desired Playlist/Artist/  
Album/Genre/Composer.  
If the song search mode was used to select a song, this function is  
inactive.  
If an album is selected during an artist search, other albums by that  
artist are searchable.  
This function is inactive during shuffle (M.I.X.) playback.  
19-EN  
     
Repeat Play  
Only Repeat One is available for the iPod.  
Repeat One:  
A single song is repeatedly played back.  
1
Press  
4.  
The song is played back repeatedly.  
RPT  
(off)  
RPT  
(Repeat One)  
2
To cancel repeat play, select (off) with the above  
procedure.  
During repeat playback, no other songs are selectable by pressing  
or  
.
Displaying the Text  
You can display the tag information of a song in the iPod.  
Press VIEW.  
Each press changes the display.  
When the TEXT SCR is set to SCR MANU, press and hold VIEW for  
at least 2 seconds, the current text will be scrolled one time.  
TRACK NO./ELAPSED TIME  
TRACK NO./CLOCK  
ALBUM NAME*  
TRACK NO./ELAPSED TIME  
ARTIST NAME*  
SONG TITLE*  
* TAG information  
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” is displayed if there is no tag  
information.  
Only alphanumeric characters (ASCII) can be displayed.  
If the artist, album or song name, created in iTunes, has too many  
characters, songs may not be played back when connected to the  
adapter. Therefore, a maximum of 250 characters is recommended.  
The maximum number of characters for the head unit is 64  
(64 byte).  
Some characters may not be correctly displayed.  
“NO SUPPORT” is displayed if text information is not supported by  
the unit.  
20-EN  
   
CD  
Information  
CD Player not functioning.  
Out of operating temperature range +50°C (+120°F) for CD.  
- Allow the vehicle’s interior (or trunk) temperature to cool.  
In Case of Difficulty  
CD playback sound is wavering.  
Moisture condensation in the CD Module.  
- Allow enough time for the condensation to evaporate (about 1  
hour).  
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If  
the unit is still not functioning normally, please review the items in the  
following checklist. This guide will help you isolate the problem if the  
unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly  
connected or consult your authorized Alpine dealer.  
CD insertion not possible.  
A CD is already in the CD player.  
- Eject the CD and remove it.  
Basic  
The CD is being improperly inserted.  
- Make sure the CD is being inserted following instructions in  
the CD Player Operation section.  
No function or display.  
Vehicle’s ignition is off.  
- If connected following instructions, the unit will not operate  
with the vehicle’s ignition off.  
Unable to fast forward or backward the CD.  
The CD has been damaged.  
Improper power lead (Red) and battery lead (Yellow) connections.  
- Check power lead and battery lead connections.  
Blown fuse.  
- Check the fuse of the unit; replace with the proper value if  
necessary.  
Internal micro-computer malfunctioned due to interference noise  
etc.  
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other pointed  
article.  
- Eject the CD and discard it; using a damaged CD in your unit  
can cause damage to the mechanism.  
CD playback sound skips due to vibration.  
Improper mounting of the unit.  
- Securely re-mount the unit.  
The disc is very dirty.  
- Clean the disc.  
The disc has scratches.  
- Change the disc.  
The pick-up lens is dirty.  
- Do not use a commercially available lens cleaner disc. Consult  
your nearest Alpine dealer.  
Radio  
Unable to receive stations.  
No antenna or open connection in cable.  
- Make sure the antenna is properly connected; replace the  
antenna or cable if necessary.  
CD playback sound skips without vibration.  
The disc is dirty or scratched.  
- Clean the disc; damaged disc should be replaced.  
Unable to tune stations in the seek mode.  
Error displays (built-in CD player only).  
You are in a weak signal area.  
Mechanical error.  
- Make sure the tuner is in the DX mode.  
- Press . After the error indication disappears, insert the disc  
again. If the above-mentioned solution does not solve the  
problem, consult your nearest Alpine dealer.  
If the area you are in is a primary signal area, the antenna may  
not be grounded and connected properly.  
- Check your antenna connections; make sure the antenna is  
properly grounded at its mounting location.  
The antenna may not be the proper length.  
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the  
antenna with a new one.  
CD-R/CD-RW playback not possible.  
Close session (finalization) has not been performed.  
- Perform finalization and attempt playback again.  
MP3/WMA/AAC  
Broadcast is noisy.  
The antenna is not the proper length.  
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.  
The antenna is poorly grounded.  
MP3, WMA or AAC is not played back.  
Writing error occurred. The MP3/WMA/AAC format is not  
compatible.  
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting  
location.  
- Make sure the MP3/WMA/AAC has been written in a  
supported format. Refer to “About MP3/WMA/AAC”  
(pages 10-11), then rewrite in the format supported by this  
device.  
21-EN  
   
Audio  
Indication for iPod Mode  
The sound is not output from the speakers.  
Unit has no output signal of the internal amplifier.  
- POWER IC is switched to “POW ON” (page 16).  
The iPod is not connected.  
- Make sure the iPod is correctly connected (refer to  
“Connections”).  
Make sure the cable is not bent excessively.  
iPod  
iPod does not play and no sound is output.  
The iPod has not been recognized.  
- Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up”  
(page 6). To reset the iPod, refer to the Owner’s Manual of the  
iPod.  
There are no songs in the iPod.  
- Download songs to the iPod and connect to this unit.  
Indication for CD Player  
Protective circuit is activated due to high temperature.  
- The indication will disappear when the temperature returns to  
normal operating range.  
Communication error.  
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.  
- Check the display by reconnecting between the iPod and this  
unit, using the iPod cable.  
No CD is inserted.  
- Insert a CD.  
Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the unit  
does not start to play or eject the disc.  
- Remove the disc by following these steps:  
Caused by the iPod Software Version not being compatible with  
this unit.  
- Update the iPod Software Version to be compatible with this  
unit.  
Press the  
button again for at least 2 seconds.  
If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer.  
Mechanism error.  
1) Press the button and eject the CD.  
If not ejecting, consult your Alpine dealer.  
2) When the error indication remains after ejecting, press the  
button again.  
If the error indication still does not turn off after pressing the  
button for a few times, consult your Alpine dealer.  
When “ERROR” is displayed:  
If the disc cannot be ejected by pressing , press the RESET switch  
(refer to page 6) and press  
again.  
If the disc still cannot be ejected, consult your Alpine dealer.  
A copy-protected WMA file was played back.  
- You can only play back non-copy-protected files.  
A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.  
- Use a sampling rate/bit rate that is supported by the unit.  
22-EN  
Specifications  
FM TUNER SECTION  
Tuning Range  
87.7-107.9 MHz  
Mono Usable Sensitivity  
50 dB Quieting Sensitivity  
Alternate Channel Selectivity  
Signal-to-Noise Ratio  
Stereo Separation  
9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms)  
13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms)  
80 dB  
65 dB  
35 dB  
2.0 dB  
Capture Ratio  
AM TUNER SECTION  
Tuning Range  
530-1,710 kHz  
22.5 µV/27 dB  
Sensitivity (IEC Standard)  
CD PLAYER SECTION  
Frequency Response  
Wow & Flutter (% WRMS)  
Total Harmonic Distortion  
Dynamic Range  
5-20,000 Hz ( 1 dB)  
Below measurable limits  
0.008% (at 1 kHz)  
95 dB (at 1 kHz)  
105 dB  
Signal-to-Noise Ratio  
Channel Separation  
85 dB (at 1 kHz)  
PICKUP  
Wave length  
Laser power  
795 nm  
CLASS I  
GENERAL  
Power Requirement  
14.4 V DC  
(11-16 V allowable)  
16 W RMS × 4*  
Power Output  
* Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard  
Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N  
S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)  
Maximum Pre-Output Voltage  
2 V/10 k ohms  
Bass  
14 dB at 100 Hz  
14 dB at 10 kHz  
1.5 kg (3 lbs. 4 oz)  
Treble  
Weight  
CHASSIS SIZE  
Width  
Height  
Depth  
178 mm (7")  
50 mm (2")  
161 mm (6-3/8")  
NOSEPIECE SIZE  
Width  
CDE-9874  
CDE-9872  
Height  
170 mm (6-3/4")  
170 mm (6-3/4")  
CDE-9874  
CDE-9872  
Depth  
46 mm (1-13/16")  
46 mm (1-13/16")  
CDE-9874  
CDE-9872  
25 mm (1")  
18 mm (11/16")  
Due to continuous product improvement, specifications and design  
are subject to change without notice.  
23-EN  
 
Installation and Connections  
Before installing or connecting the unit, please read the  
following and pages 3 to 5 of this manual thoroughly for  
proper use.  
Caution  
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.  
The wiring and installation of this unit requires special technical  
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer  
where you purchased this product to have the work done.  
Warning  
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.  
Failure to make the proper connections may result in fire or product  
damage.  
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM  
SECURELY.  
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than  
designated parts may damage this unit internally or may not  
securely install the unit in place. This may cause parts to become  
loose resulting in hazards or product failure.  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may  
result in fire, etc.  
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE  
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.  
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR  
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.  
Failure to do so may result in electric shock or injury due to  
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat  
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and  
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use  
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by  
the metal edge of the hole.  
electrical shorts.  
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN  
SURROUNDING OBJECTS.  
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to  
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or  
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake  
pedals, etc. can be extremely hazardous.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR  
DUST.  
Avoid installing the unit in locations with high incidence of  
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may  
result in product failure.  
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.  
Never cut away cable insulation to supply power to other  
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of  
the wire and result in fire or electric shock.  
Precautions  
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.  
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before  
installing your CDE-9874/CDE-9872. This will reduce any  
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.  
Be sure to connect the color coded leads according to the  
diagram. Incorrect connections may cause the unit to  
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.  
When making connections to the vehicle’s electrical system, be  
aware of the factory installed components (e.g. on-board  
computer). Do not tap into these leads to provide power for this  
unit. When connecting the CDE-9874/CDE-9872 to the fuse  
box, make sure the fuse for the intended circuit of the  
CDE-9874/CDE-9872 has the appropriate amperage. Failure to  
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When  
in doubt, consult your Alpine dealer.  
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions  
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or  
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.  
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING  
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.  
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other  
safety-related system), or tanks should NEVER be used for  
installations or ground connections. Using such parts could disable  
control of the vehicle and cause fire etc.  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE  
REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,  
consult a physician immediately.  
The CDE-9874/CDE-9872 uses female RCA-type jacks for  
connection to other units (e.g. amplifier) having RCA  
connectors. You may need an adaptor to connect other units. If  
so, please contact your authorized Alpine dealer for assistance.  
Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)  
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to  
each other or to the vehicle body.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER  
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR  
GEARSHIFT.  
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.  
and results in serious accident.  
IMPORTANT  
SERIAL NUMBER:  
Please record the serial number of your unit in the space provided  
below and keep it as a permanent record. The serial number or the  
engraved serial number is located on the bottom of the unit.  
INSTALLATION DATE:  
INSTALLATION TECHNICIAN:  
PLACE OF PURCHASE:  
24-EN  
       
Reinforce the head unit with the metal mounting  
strap (not supplied). Secure the ground lead of the  
unit to a clean metal spot using a screw (*1) already  
attached to the vehicle’s chassis.  
Installation  
2
For the screw marked “* ”, use an appropriate screw for the chosen  
mounting location.  
Connect each input lead coming from an amplifier to  
the corresponding output lead coming from the left  
rear of the CDE-9874/CDE-9872. Connect all other  
leads of the CDE-9874/CDE-9872 according to  
details described in the CONNECTlONS section.  
Detachable Front  
Panel  
Caution  
3
When you install this unit in your car, do not remove the  
detachable front panel.  
Slide the CDE-9874/CDE-9872 into the dashboard  
until it clicks. This ensures that the unit is properly  
locked and will not accidentally come out from the  
dashboard. Install the detachable front panel.  
If the detachable front panel is removed during installation, you  
might press too hard and warp the metal plate that holds it in  
place.  
Removal  
1. Remove the detachable front panel.  
The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal  
plane, back to front.  
2. Insert the bracket keys into the unit, along the guides  
on either side. The unit can now be removed from the  
mounting sleeve.  
Less than 35°  
This unit  
Bracket Keys  
(Included)  
Mounting Sleeve  
(Included)  
1
Dashboard  
3. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.  
<JAPANESE CAR>  
Pressure Plates*  
Front Frame  
This unit  
* If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the  
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.  
Screws (M5 × 8)  
(Included)  
Remove the mounting sleeve from the main unit (see  
“Removal” on page 25).  
This unit  
Ground Lead  
2
3
Screw  
*
Hex Nut (M5)  
Mounting Bracket  
2
*
Bolt Stud  
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw  
3
(* ) already attached to the vehicle’s chassis.  
Metal  
Mounting  
Strap  
1
*
This unit  
Ground Lead  
Chassis  
25-EN  
   
Connections  
To iPod  
Antenna  
Blue  
POWER ANT  
To power antenna  
To amplifier  
REMOTE TURN-ON  
Blue/White  
CDE-9874 only  
Pink/Black AUDIO INTERRUPT IN  
To vehicle phone  
Orange  
ILLUMINATION  
To the instrument cluster illumination  
lead  
Red  
IGNITION  
BATTERY  
Ignition Key  
Yellow  
Black  
GND  
Battery  
Gray  
Speakers  
SPEAKER  
RIGHT FRONT  
Front Right  
Gray/Black  
Violet/Black  
SPEAKER  
RIGHT REAR  
Rear Right  
Rear Left  
Violet  
Green  
SPEAKER  
LEFT REAR  
Green/Black  
White/Black  
SPEAKER  
LEFT FRONT  
Front Left  
White  
Speakers  
Front Left  
CDE-9874 only  
Amplifier  
Amplifier  
Front Right  
CDE-9874:  
Rear or  
Subwoofers*1  
CDE-9872:  
Front or  
Subwoofers*2  
CDE-9874 only  
When Subwoofer is OFF: Output is for Rear speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.  
1
*
*
2
When Subwoofer is OFF: Output is for Front speakers. When Subwoofer is ON: Output is for Subwoofer.  
For details on how to set the Subwoofer to ON/OFF, see “Subwoofer On and Off” on page 16.  
26-EN  
 
Antenna Receptacle  
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)  
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)  
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)  
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)  
Fuse Holder (10A)  
Power Antenna Lead (Blue)  
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,  
if applicable.  
This lead should be used only for controlling the vehicle’s power  
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier or a signal  
processor, etc.  
Front Output RCA Connectors (CDE-9874 only)  
RED is right and WHITE is left.  
Remote Turn-On Lead (Blue/White)  
Connect this lead to the remote turn-on lead of your  
amplifier or signal processor.  
Rear/Subwoofer Output RCA Connectors  
(CDE-9874 only)  
Front/Subwoofer Output RCA Connectors  
(CDE-9872 only)  
RED is right and WHITE is left.  
Audio Interrupt In Lead (Pink/Black) (CDE-9874 only)  
Connect this lead to the Audio interface output of a cellular  
phone which provides ground shorting when a call is  
received.  
RCA Extension Cable (sold separately)  
Illumination Lead (Orange)  
iPod Direct Connector  
This lead may be connected to the vehicle’s instrument  
cluster illumination lead. This will allow the backlighting of  
this unit to dim whenever the vehicle’s lights are turned on.  
Control iPod signals.  
Connect this to an iPod (or to an optional Bluetooth Box  
(CDE-9874 only)). To use a hands-free mobile phone, an  
optional Bluetooth Box connection is required. For details  
on connection, refer to the Owner’s Manual of the Bluetooth  
Box. You can also connect this to an external device (such  
as a portable player) by using iPod Direct/RCA Interface  
cable (sold separately).  
Switched Power Lead (Ignition) (Red)  
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse  
box or another unused power source which provides (+)12V  
only when the ignition is turned on or in the accessory  
position.  
* Refer to “Setting the AUX+ SETUP Mode” (page 17).  
Battery Lead (Yellow)  
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s  
battery.  
AUX+ ON : When the external device is connected.  
AUX+ OFF: When an iPod is connected.  
Ground Lead (Black)  
TM  
FULL SPEED Connection Cable (KCE-422i) (sold  
separately)  
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.  
Make sure the connection is made to bare metal and is  
securely fastened using the sheet metal screw provided.  
AUX Input Terminal (CDE-9874 only)  
This terminal allows for input of audio from an external  
device (such as a portable player), using a commercially-  
available converter cable.  
Power Supply Connector  
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)  
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)  
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)  
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)  
To prevent external noise from entering the audio system.  
Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.  
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.  
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.  
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise  
suppressors, contact them for further information.  
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.  
27-EN  
LIMITED WARRANTY  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and  
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your  
Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.  
C You must supply proof of your purchase of the product.  
PRODUCTS COVERED:  
D You must package the product securely to avoid damage  
during shipment. To prevent lost packages it is  
recommended to use a carrier that provides a tracking  
service.  
This Warranty covers Car Audio Products and Related  
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada  
are covered only in the Canada. Products purchased in the  
U.S.A. are covered only in the U.S.A.  
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:  
LENGTH OF WARRANTY:  
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE  
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO  
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH  
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME  
FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH  
THE SALE OF THE PRODUCT.  
This Warranty is in effect for one year from the date of the first  
consumer purchase.  
WHO IS COVERED:  
This Warranty only covers the original purchaser of the product,  
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.  
WHAT IS COVERED:  
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts  
and labor) in the product.  
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:  
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY  
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”  
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE  
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF  
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF  
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS  
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE  
PRODUCT. THE TERM CONSEQUENTIAL DAMAGES”  
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING  
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS  
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES  
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND  
IN LIEU OF ALL OTHERS.  
WHAT IS NOT COVERED:  
This Warranty does not cover the following:  
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine  
for repair (claims must be presented to the carrier).  
B Damage caused by accident or abuse, including burned  
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier  
level is turned up and driven into distortion or clipping).  
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips).  
Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged  
hard drives.  
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation  
or failure to follow instructions contained in the Owner’s  
manual.  
D Damage caused by act of God, including without limitation,  
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.  
Any cost or expense related to the removal or reinstallation  
of the product.  
E Service performed by an unauthorized person, company or  
association.  
F Any product which has the serial number defaced, altered or  
removed.  
G Any product which has been adjusted, altered or modified  
without Alpine’s consent.  
H Any product not distributed by Alpine within the United  
States, Puerto Rico or Canada.  
I Any product not purchased from an Authorized Alpine  
Dealer.  
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE  
WARRANTY:  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state and province to  
province. In addition, some states/provinces do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages. Accordingly, limitations as to these  
matters contained herein may not apply to you.  
IN CANADA ONLY:  
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product  
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation  
Center, and this warranty stamped upon installation by the  
installation center.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:  
A You are responsible for delivery of the product to an  
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for  
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its  
option, repair or replace the product with a new or  
reconditioned product without charge. If the repairs are  
covered by the warranty, and if the product was shipped to  
an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will  
pay the return shipping charges.  
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:  
Should the product require service, please call the following  
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.  
CAR AUDIO  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
B You should provide a detailed description of the problem(s)  
for which service is required.  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada  
Do not send products to these addresses.  
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.  
 
R
EN  
FR  
ES  
MP3/WMA/AAC CD Receiver  
CDE-9874  
MP3 CD Receiver  
CDE-9872  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z27-A  
FRANÇAIS  
Contenu  
Utilisation de la borne d’entrée AUX  
(CDE-9874 uniquement) .............................15  
Lecture de données MP3/WMA/AAC  
Activation et désactivation du mode Mute  
Raccordement à un amplificateur externe  
Réglage du mode AUX NAME  
Recherche par nom de fichier/dossier  
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 10  
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/d’un  
album/d’un genre/d’un compositeur ...........19  
Réglage des graves, des aigus, de la balance  
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,  
de la correction physiologique et de la fonction  
Defeat .......................................................... 12  
1-FR  
Mode d’emploi  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entrainer de graves blessures, voire la  
mort.  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un  
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.  
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE  
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES  
INTERSTICES.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
ATTENTION  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entrainer des blessures, ou endommager  
le matériel.  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE  
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU  
VEHICULE.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être  
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le  
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque  
de provoquer un accident.  
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE  
PROBLEME.  
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou  
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur  
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de  
la réparation.  
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À  
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT  
LA CONDUITE.  
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des  
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)  
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE  
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE  
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES  
SUR VOTRE AUDITION.  
PRÉCAUTIONS  
Nettoyage du produit  
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En  
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.  
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou  
d’endommager le plastique.  
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.  
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la  
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.  
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
Température  
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est  
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre  
l’appareil sous tension.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
Condensation d’humidité  
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est  
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur  
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE  
PORTEE DES ENFANTS.  
Disque endommagé  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou  
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme  
de lecture.  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
Entretien  
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-  
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,  
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.  
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX  
DU RADIATEUR.  
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.  
3-FR  
           
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes  
Emplacement de montage  
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré  
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.  
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est  
hors tension.  
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :  
directement au soleil ou à la chaleur,  
à l’humidité et à l’eau,  
aux poussières excessives,  
aux vibrations excessives.  
Manipulation correcte  
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière  
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban  
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le  
disque.  
CORRECT  
Insertion des disques  
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez  
donc pas de charger plusieurs disques.  
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le  
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas  
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le  
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de  
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.  
L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut provoquer des  
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou  
d’endommager le lecteur.  
INCORRECT  
CORRECT  
Nettoyage des disques  
Disques neufs  
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du  
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du  
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la  
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une  
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.  
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »  
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa  
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé  
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la  
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus  
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les  
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le  
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis  
réinsérez-le.  
Orifice central  
Orifice central  
Disque neuf  
Au sujet des accessoires pour disque  
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour  
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.  
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur  
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut  
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de  
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires  
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.  
Périphérie  
(Résidus)  
Résidus  
Disques de forme irrégulière  
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à  
l’exclusion de toute autre.  
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le  
mécanisme.  
Feuille transparente  
Stabilisateur de disque  
4-FR  
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des  
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
Apple, le logo Apple, iPod et iTunes sont des marques d’Apple  
Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)  
Ne touchez pas la surface du disque.  
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.  
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.  
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.  
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.  
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le  
commerce.  
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence  
Fraunhofer IIS et Thomson. »  
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour  
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne  
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce  
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant  
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/  
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via  
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre  
système de distribution de contenu électronique tel que les  
applications audio à péage ou à la demande. Une licence  
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus  
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil  
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la  
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de  
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.  
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW  
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la  
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).  
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la  
lecture.  
A propos des supports susceptibles d’être lus  
Le tableau suivant vous indique les disques compatibles avec  
chaque modèle.  
CD  
CD-texte MP3  
WMA  
AAC  
CDE-9874  
CDE-9872  
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de  
l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.  
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de  
ne pas être correctes.  
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW  
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques  
audio.  
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des  
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.  
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques  
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à  
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil  
:
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés  
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un  
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de  
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas  
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.  
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été  
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus  
d’informations, voir pages 10-11.  
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio  
contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son  
en cas de lecture.  
5-FR  
 
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant et  
retirez-le.  
Mise en route  
CDE-9874  
Bouton rotatif  
/
/ENT  
SOURCE/  
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal  
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du  
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.  
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez  
provoquer un dysfonctionnement.  
Pose  
SOUND/SETUP  
(Libérer)  
/
MUTE  
1
2
Insérez le côté droit du panneau avant dans  
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur  
les saillies de l’appareil.  
CDE-9872  
/
/ENT  
SOURCE/  
Poussez sur le côté gauche du panneau avant  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.  
MUTE/SETUP  
/
(Libérer)  
AUDIO  
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière  
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se  
trouve entre le panneau avant et l’appareil.  
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés  
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.  
Liste des accessoires  
Unité principale..................................................................1  
Câble d’alimentation..........................................................1  
Gaine de montage..............................................................1  
Étui......................................................................................1  
Clé de support ...................................................................2  
Vis (M5 × 8).........................................................................4  
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu  
Mise en service de l’appareil  
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil  
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.  
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.  
Déposez le panneau avant amovible.  
Mise sous et hors tension  
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un  
objet pointu.  
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous  
tension.  
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant  
sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches  
(Libérer).  
et  
1
Appuyez sur SOURCE/ pendant au moins 2 secondes  
pour éteindre l’appareil.  
Commutateur RESET  
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial  
commence au niveau 12.  
Réglage du volume  
Retrait et pose du panneau avant  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou  
Retrait  
appuyez sur  
et  
(CDE-9872 uniquement) jusqu’à ce  
que vous obteniez le son désiré.  
1
2
Mettez l’appareil hors tension.  
Appuyez sur la touche  
(Libérer), située en bas à  
gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.  
6-FR  
           
Diminution rapide du volume  
Radio  
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le  
volume de 20 dB.  
CDE-9874  
Appuyez sur  
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur  
SOURCE/  
MUTE/SETUP (CDE-9872 uniquement) pour activer le  
mode MUTE.  
TUNE/A.ME  
BAND  
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.  
Appuyez à nouveau sur  
/MUTE (CDE-9874  
uniquement) ou sur MUTE/SETUP (CDE-9872  
uniquement) pour rétablir le son au niveau précédent.  
Réglage de l’heure  
Touches de préréglage  
(1 à 6)  
1
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874  
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872  
uniquement) enfoncée pendant au moins  
2 secondes pour activer le mode SETUP.  
CDE-9872  
TUNE/A.ME  
SOURCE/  
BAND  
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
pour sélectionner le mode CLOCK ADJ, puis  
appuyez sur /ENT.  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
/
L’indication de l’heure clignote.  
3
Lorsque l’indication de l’heure clignote, tournez le  
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez  
Touches de préréglage  
(1 à 6)  
sur  
et  
(CDE-9872 uniquement) pour régler les  
heures.  
4
5
Une fois les heures réglées, appuyez sur  
/
/ENT.  
Écoute de la radio  
Lorsque l’indication de l’heure clignote, tournez le  
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez  
1
2
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode  
TUNER.  
sur  
et  
(CDE-9872 uniquement) pour régler les  
minutes.  
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
6
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874  
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872  
uniquement) enfoncée pendant au moins  
2 secondes pour revenir au mode normal.  
F1 (FM1)  
F2 (FM2)  
AM  
F1 (FM1)  
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode  
de syntonisation.  
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou  
annonce de l’heure à la radio, appuyez sur  
/
/ENT pendant au  
DX SEEK (Mode distance)  
OFF (Mode manuel) DX SEEK  
SEEK (Mode local)  
moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont  
remises à « 00 ». Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que  
vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.  
Le mode distance est sélectionné initialement.  
Appuyez sur  
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour revenir au mode  
précédent.  
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur  
Mode distance :  
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil  
revient automatiquement au mode normal.  
Mode local :  
Seules les stations à signal puissant sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
Mode manuel :  
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord  
manuel).  
4
Appuyez sur  
sur la station souhaitée.  
ou  
pour accorder l’appareil  
Si vous maintenez  
change en continu.  
ou  
enfoncée, la fréquence  
7-FR  
       
Préréglage manuel des stations  
CD/MP3/WMA/AAC  
1
2
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la  
station que vous souhaitez mémoriser.  
CDE-9874  
/ESC  
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins  
une touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle  
vous souhaitez enregistrer la station.  
/
/ENT  
SOURCE/  
La station sélectionnée est mémorisée.  
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et  
la fréquence de la station mémorisée.  
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque  
gamme : FM1, FM2 et AM).  
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé  
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la  
nouvelle.  
/MUTE  
1
2
4
5
VIEW  
Bouton rotatif  
CDE-9872  
/ESC  
Préréglage automatique des stations  
/
/ENT  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
SOURCE/  
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
La fréquence change continuellement sur l’affichage  
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le  
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6  
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.  
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1  
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.  
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner  
revient à la station mémorisée sous la touche de  
préréglage 1.  
1
2
4
5
VIEW  
/AUDIO  
Lecture  
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que  
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.  
Le tableau suivant vous indique les disques compatibles avec  
chaque modèle.  
CD  
CD-texte MP3  
WMA  
AAC  
Accord d’une station préréglée  
CDE-9874  
CDE-9872  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.  
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le  
voyant « DISC IN » s’illumine.  
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6)  
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.  
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et  
la fréquence de la station sélectionnée.  
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour  
passer au mode DISC.  
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche.  
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* CDE-9874 uniquement. Reportez-vous à la section « Utilisation de  
la borne d’entrée AUX (CDE-9874 uniquement) » (page 15).  
* Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP  
2
est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode  
AUX+ SETUP » (page 17).  
8-FR  
         
3
* Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ;  
Mode CD :  
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »  
(page 17).  
4
* Affiché uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER  
: une seule piste est lue d’une manière répétée.  
(CDE-9874 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage  
Bluetooth (CDE-9874 uniquement) » (page 16).  
2
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,  
appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le  
dossier de votre choix.  
Mode MP3/WMA/AAC :  
Appuyez sur la touche 1  
ou  
2 et maintenez-la  
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.  
enfoncée pour parcourir les dossiers.  
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée.  
Appuyez sur  
ou  
pour sélectionner la piste  
(fichier) désirée.  
Retour au début de la piste (fichier) en cours :  
Appuyez sur  
.
Recherche rapide vers l’arrière :  
M.I.X. (Lecture aléatoire)  
Maintenez la touche  
enfoncée.  
Appuyez sur 5  
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre  
aléatoire.  
en mode de lecture ou de pause.  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur  
.
Recherche rapide vers l’avant :  
Maintenez la touche  
enfoncée.  
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur  
5
.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
/ENT.  
Mode CD :  
Appuyez de nouveau sur  
/
/ENT pour reprendre la  
lecture.  
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.  
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur  
.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un  
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une  
défaillance de l’appareil.  
Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur  
2 secondes.  
L’indicateur « DISC IN » s’allume quand un disque est inséré.  
pendant au moins  
Mode MP3/WMA/AAC :  
CDE-9874 (compatible MP3/WMA/AAC)/  
CDE-9872 (compatible MP3) :  
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un  
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,  
MP3, WMA et AAC.  
ordre aléatoire.  
Il est impossible de lire directement des fichiers au format WMA  
protégés par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil.  
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC  
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.  
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps  
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.  
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.  
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC  
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la  
manière décrite ci-dessous.  
Recherche de CD-texte  
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez  
rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le  
disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les  
recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque  
morceau.  
F101 T103  
Affichage du  
Affichage du  
1
2
Appuyez sur  
Vous passez ainsi en mode de recherche.  
/ESC pendant la lecture.  
numéro de dossier numéro de fichier  
Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus  
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la  
section « Affichage du texte » (page 14).  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
pour sélectionner la piste de votre choix, puis  
appuyez sur /ENT.  
La lecture de la piste sélectionnée commence.  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
/
Lecture répétée  
Appuyez sur  
lecture.  
4 pour répéter la piste en cours de  
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes en mode de  
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si  
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.  
La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la  
lecture M.I.X.  
La lecture de la piste (fichier) est répétée.  
Appuyez une nouvelle fois sur  
arrêter la lecture répétée.  
4, puis sélectionnez off pour  
9-FR  
     
Recherche par nom de fichier/dossier  
(fichiers MP3/WMA/AAC)  
Recherche rapide (CDE-9874 uniquement)  
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).  
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés  
pendant la lecture.  
1
Appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes  
en mode CD/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de  
recherche rapide.  
1
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,  
appuyez sur  
recherche.  
/ESC pour activer le mode de  
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste  
(fichier) souhaitée.  
La piste sélectionnée est lue immédiatement.  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
Appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de  
pour sélectionner le mode de recherche par nom de  
dossier ou le mode de recherche par nom de fichier,  
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si  
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.  
puis appuyez sur  
/
/ENT.  
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC  
Mode de recherche par nom de dossier  
3
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner le dossier de votre choix.  
ATTENTION  
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de  
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),  
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du  
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright  
Act et par un traité international.  
4
Appuyez sur  
/
/ENT pendant au moins  
2 secondes pour lire le premier fichier du dossier  
sélectionné.  
Appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de  
Que signifie MP3 ?  
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si  
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.  
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une  
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation  
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution  
conjointe du CEI.  
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de  
dossier, appuyez sur  
des fichiers dans le dossier.  
Appuyez sur /MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur  
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour quitter le mode de  
recherche par nom de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de  
recherche par nom de fichier.  
Le dossier racine est représenté par «  
La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de  
lecture M.I.X.  
/
/ENT. Il est alors possible de rechercher  
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.  
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux  
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10% de leur  
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la  
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de  
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine  
ou masqués par d’autres sons.  
».  
Que signifie WMA ?  
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des  
données audio comprimées.  
Mode de recherche par nom de fichier  
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et  
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec  
des fichiers de petite taille.  
3
4
Appuyez sur 1  
dossier.  
ou  
2 pour sélectionner un autre  
Que signifie AAC ?  
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le  
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez  
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un  
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou  
MPEG4.  
sur  
et  
(CDE-9872 uniquement).  
5
Appuyez sur  
sélectionné.  
/
/ENT pour lire le fichier  
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC  
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs  
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers  
MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du  
logiciel.  
Appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de  
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si  
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.  
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil  
portent l’extension de fichier « mp3 » / « wma » / « m4a ». Les  
fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les versions  
WMA 7.1, 8 et 9 sont prises en charge.) Les fichiers protégés ne  
sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts  
(portant l’extension « .aac »).  
Appuyez sur  
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur  
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) en mode de recherche pour  
revenir au mode précédent.  
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de  
lecture M.I.X.  
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que  
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus  
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,  
malgré que l’extension soit correcte.  
La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en  
charge.  
10-FR  
       
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge  
Ordre des fichiers  
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque  
MP3  
par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne  
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.  
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.  
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.  
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,  
8 kHz  
Débit binaire :  
8 - 320 kbps  
WMA  
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
Dossier  
racine  
Débit binaire :  
48 - 192 kbps  
AAC  
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,  
11,025 kHz, 8 kHz  
Débit binaire :  
16 - 320 kbps  
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet  
appareil peut être incorrecte.  
Tags ID3/tags WMA  
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les  
tags WMA.  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/  
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le  
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/  
tag WMA.  
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères  
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et  
15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les  
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »  
apparait.  
Dossier  
Fichier MP3/WMA/AAC  
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne  
contient aucun fichier.  
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement  
en fonction du contenu.  
Production de disques MP3/WMA/AAC  
Terminologie  
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un  
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un  
disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers  
racines compris), et le nombre maximal de dossiers est de 255.  
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir  
être lu.  
Débit binaire  
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.  
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille  
des fichiers est importante.  
Taux d’échantillonnage  
Supports pris en charge  
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont  
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique  
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est  
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le  
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,  
mais plus le volume des données est important.  
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les  
CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.  
Systèmes de fichiers correspondants  
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660  
Niveau 1 ou Niveau 2.  
Encodage  
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être  
respectées.  
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et  
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.  
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire  
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de  
dossier/fichier est limité.  
Tag  
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,  
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/  
WMA/AAC.  
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont  
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de  
soulignement).  
Dossier racine  
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,  
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à  
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de  
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.  
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au  
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des  
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un  
disque est gravé.  
Formats pris en charge  
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD  
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-  
Session.  
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques  
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par  
paquets.  
11-FR  
   
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
Réglage du son  
jusqu’à ce que vous obteniez le son désiré dans  
chaque mode.  
Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, le réglage de  
BASS et TREBLE effectué précédemment revient aux  
valeurs par défaut.  
CDE-9874  
Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)  
BAND  
SOURCE/  
Utilisation de la correction physiologique  
dans le CDE-9874  
Appuyez sur bouton rotatif (LOUD) pendant au moins  
2 secondes pour activer ou annuler la correction  
physiologique.  
SOUND/SETUP  
Réglage de la commande des graves  
/ESC  
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière  
à créer la tonalité de votre choix.  
CDE-9872  
SOURCE/  
BAND  
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la  
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer  
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).  
/ESC  
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP  
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872  
uniquement) pour activer le mode BASS.  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
/AUDIO/  
SOUND  
Réglage de la fréquence centrale des graves  
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence  
centrale des graves.  
Réglage des graves, des aigus, de la  
balance droite et gauche, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la  
correction physiologique et de la  
fonction Defeat  
80 Hz  
100 Hz  
200 Hz  
60 Hz  
80 Hz  
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.  
Réglage de la largeur de bande des graves  
2-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la  
largeur de bande des graves.  
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif  
(AUDIO) (CDE-9874 uniquement) ou sur  
(CDE-9872 uniquement) pour sélectionner le mode  
de votre choix.  
/AUDIO  
Change la largeur de bande des graves accentuées en  
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage  
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence  
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les  
fréquences proches de la fréquence centrale.  
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :  
SUBW*1  
DEFEAT  
BASS  
VOLUME  
TREBLE  
BAL  
FADER  
LOUD*2  
SUBW  
Subwoofer : 0 ~ +15  
Réglage du niveau des graves  
Niveau des graves : –7 ~ +7  
Niveau des aigus : –7 ~ +7  
Balance : L15 ~ R15  
Équilibreur : R15 ~ F15  
Correction physiologique : ON/OFF  
Defeat : ON/OFF  
1
2-3* Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner le niveau de graves souhaité  
(–7~+7).  
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.  
Volume : 0 ~ 35  
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la  
sélection du mode SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER, LOUD. ou  
DEFEAT, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.  
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les  
plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi  
la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. La  
fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.  
3
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
/ESC pendant au moins 2 secondes  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil  
revient automatiquement au mode normal.  
Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour  
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.  
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves  
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les  
autres sources (FM, AM, CD, etc.).  
1
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de  
régler son niveau.  
2
* CDE-9872 uniquement.  
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.  
12-FR  
     
1
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le  
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou  
/AUDIO (CDE-9872  
Réglage du filtre passe-haut  
uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des  
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,  
de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 12).  
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.  
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la  
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer  
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).  
Réglage de la commande des aigus  
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière  
à créer la tonalité de votre choix.  
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP  
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872  
uniquement) pour activer le mode HPF.  
1-1 Appuyez sur la touche SOUND et maintenez-la  
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer  
le mode de réglage du son (CDE-9872 uniquement).  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner la fréquence HPF désirée.  
1-2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP  
(CDE-9874 uniquement) ou sur SOUND (CDE-9872  
uniquement) pour activer le mode TREBLE.  
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de  
coupure choisie sont reproduites.  
Réglage de la fréquence centrale des aigus  
3
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
/ESC pendant au moins 2 secondes  
2-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence  
centrale des aigus.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil  
revient automatiquement au mode normal.  
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.  
10,0 kHz  
12,5 kHz  
15,0 kHz  
17,5 kHz  
10,0 kHz  
Accentue les gammes de fréquence des aigus.  
Réglage du niveau des aigus  
2
2-2* Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner le niveau des aigus souhaité  
(–7~+7).  
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.  
3
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
/ESC pendant au moins 2 secondes  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil  
revient automatiquement au mode normal.  
Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour  
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.  
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce  
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).  
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.  
2
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le  
bouton rotatif (CDE-9874 uniquement) ou  
/AUDIO (CDE-9872  
uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des  
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière,  
de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 12).  
13-FR  
   
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE  
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE/HORLOGE  
NOM DE L’ARTISTE*2  
NOM DE L’ALBUM*2  
NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE  
Autres fonctions  
NOM DU MORCEAU*2  
1
CDE-9874  
SOURCE/  
* Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.  
* Tag ID3/tag WMA  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les  
informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du  
morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag  
sont ignorées.  
2
À propos des indicateurs  
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants  
s’allument en fonction du mode sélectionné.  
VIEW  
Indicateur/  
Mode  
Mode MP3/  
WMA/AAC  
Mode iPod/  
BT Audio*  
CDE-9872  
SOURCE/  
Mode CD  
––  
4
Affichage du  
nom de  
––  
2
dossier*  
Affichage du  
nom de  
l’artiste*  
Affichage du  
nom de  
l’artiste*  
––  
1
1
VIEW  
Affichage du  
texte (nom du  
disque* )  
Affichage du  
nom de  
l’album*  
Affichage du  
nom de  
l’album*  
3
1
1
Affichage du texte  
Affichage du  
Affichage du  
Affichage du  
texte (nom de la nom du  
nom du  
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,  
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est  
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le  
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.  
3
1
1
piste* )  
morceau* /nom morceau*  
du fichier  
1
* Informations sur le tag  
Appuyez sur VIEW.  
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche.  
S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/  
« SONG » est affiché.  
* Le dossier racine est représenté par « FOLDER ».  
* S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC  
TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché.  
2
3
Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, appuyer sur la touche  
VIEW et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes fait  
défiler une fois le texte en cours, sauf en mode Radio.  
4
* CDE-9874 uniquement.  
Laffichage en mode Radio :  
À propos du « Texte »  
FRÉQUENCE  
HORLOGE  
FRÉQUENCE  
Texte :  
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous  
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.  
De telles informations sont appelées « texte ».  
Laffichage en mode CD :  
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE  
TEXTE (NOM DU DISQUE)*1  
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec  
cet appareil, suivant le type de caractère.  
L’indication « NO SUPPORT » apparait lorsque les informations de  
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.  
Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher  
correctement en fonction du contenu.  
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1  
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  
Laffichage en mode MP3/WMA/AAC :  
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  
NUMÉRO DE DOSSIER/NUMÉRO DE FICHIER  
NUMÉRO DE FICHIER/HORLOGE  
NOM DE DOSSIER  
NOM DE L’ARTISTE*2  
NOM DU MORCEAU*2  
NOM DE FICHIER  
NOM DE L’ALBUM*2  
Affichage de l’heure  
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  
Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure  
s’affiche.  
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.  
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage  
du texte » (page 14).  
Laffichage en mode AUX (CDE-9874 uniquement) :  
NOM AUX  
NOM AUX/HORLOGE  
NOM AUX  
Laffichage en mode BT AUDIO (CDE-9874 uniquement) :  
L’affichage suivant apparait lorsque vous raccordez un  
téléphone ou un appareil de diffusion Bluetooth muni de  
fonctions de métadonnées à un module d’interface Bluetooth  
(Alpine KCE-300BT) (vendu séparément). (Pour obtenir de plus  
amples informations sur le boitier Bluetooth, reportez-vous au  
mode d’emploi du KCE-300BT.)  
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode  
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.  
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant  
que l’heure s’affiche à nouveau.  
14-FR  
     
Utilisation de la borne d’entrée AUX  
(CDE-9874 uniquement)  
MENU DE CONFIGURATION (SETUP)  
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos  
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de  
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.  
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit  
de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous  
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à  
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).  
CDE-9874  
Bouton rotatif (AUDIO)  
/
/ENT  
Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode  
AUX pour utiliser le lecteur portable.  
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* CDE-9874 uniquemen.  
2
* Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ SETUP  
est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglage du mode  
AUX+ SETUP » (page 17).  
* Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON ;  
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »  
SOUND/SETUP  
/MUTE  
3
CDE-9872  
/ENT  
/
(page 17).  
4
* Affiché uniquement lorsque BT IN est réglé sur BT ADAPTER  
(CDE-9874 uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage  
Bluetooth (CDE-9874 uniquement) » (page 16).  
Lecteur portable, etc.  
Unité principale  
MUTE/SETUP  
/AUDIO  
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des modes  
SETUP à modifier. Reportez-vous à la section  
correspondante ci-dessous pour plus d’informations sur  
l’option du menu SETUP que vous avez sélectionnée.  
ou  
1
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874  
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872  
uniquement) enfoncée pendant au moins  
2 secondes pour activer le mode SETUP.  
Câble adaptateur en option (connecteur à  
broche RCA [rouge, blanc] mini prises 3,5ø)  
ou (miniprises 3,5ø).  
2
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner le menu de réglage de votre choix,  
puis appuyez sur /ENT.  
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)  
/
BT IN*1  
DIMMER  
SUBWOOFER  
(SUBW SYS) *2  
CLOCK ADJ*3  
SCROLLTYPE  
AUX NAME*5  
PLAY MODE  
TEXT SCR  
DEMO  
INT MUTE*4  
POWER IC  
AUX+ SETUP  
BT IN*1  
1
*
Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que le mode  
est défini sur un réglage autre que BT AUDIO (CDE-9874 uniquement).  
2
* Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON.  
3
* Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 7).  
4
*
Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF (CDE-9874 uniquement).  
5
* CDE-9874 uniquement.  
3
4
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour modifier le réglage.  
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)  
Maintenez la touche SOUND/SETUP (CDE-9874  
uniquement) ou MUTE/SETUP (CDE-9872  
uniquement) enfoncée pendant au moins  
2 secondes pour revenir au mode normal.  
15-FR  
   
Appuyez sur  
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour revenir au mode  
précédent.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil  
revient automatiquement au mode normal.  
/MUTE (CDE-9874 uniquement) ou sur  
Réglage du défilement (TEXT SCR)  
SCR AUTO / SCR MANU (réglage initial)  
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms du disque et des pistes  
enregistrés sur les disques CD-texte, ainsi que les informations  
textuelles des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.  
Réglage Bluetooth (CDE-9874 uniquement)  
SCR AUTO :  
Les informations de CD-texte, les informations  
texte des noms de dossier et de fichier ainsi  
que les tags défilent automatiquement.  
Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)  
BT ADAPTER / BT OFF (réglage initial)  
SCR MANU :  
L’affichage défile uniquement au moment où  
vous chargez un disque, changez de piste, etc.  
Si le boîtier Bluetooth (KCE-300BT) en option est connecté, vous  
pouvez émettre un appel mains libres à partir d’un téléphone mobile  
compatible Bluetooth. Effectuez ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth  
(KCE-300BT) est connecté et que la fonction Bluetooth est activée.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier  
Bluetooth (KCE-300BT) en option.  
L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,  
les noms des fichiers ou les tags.  
Démonstration  
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)  
Réglez ADAPTER lorsque le boîtier Bluetooth (KCE-300BT) est  
connecté.  
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.  
La touche PHONE ne peut être utilisée qu’en cas de raccordement  
du Boîtier Bluetooth (KCE-300BT) (en option).  
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.  
MP3/WMA/AAC  
Personnalisation du son  
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)  
CD-DA (réglage initial) / CDDA/MP3  
Activation et désactivation du subwoofer  
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF  
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de  
MP3/WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)).  
Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer  
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session  
contenant des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des  
données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de  
l’endroit où débutent les données de CD du disque.  
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour  
régler le niveau de sortie.  
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton  
rotatif (AUDIO) (CDE-9874 uniquement) ou sur  
/AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour sélectionner le  
mode SUBW.  
CD-DA :  
Seul le CD de données de la session 1 peut être lu.  
SUBW  
BASS  
TREBLE  
BAL  
SUBW  
FADER  
LOUD*1  
CDDA/MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers  
MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques  
multisessions.  
DEFEAT  
VOLUME  
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif (CDE-9874  
uniquement) ou en appuyant sur  
uniquement).  
et  
(CDE-9872  
Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà  
inséré, retirez-le au préalable.  
1
* CDE-9872 uniquement.  
Appareil externe  
Réglage du système du subwoofer  
SUBW SYS 1 (réglage initial) / SUBW SYS 2  
Activation et désactivation du mode Mute (INT MUTE)  
(CDE-9874 uniquement)  
MUTE ON / MUTE OFF (réglage initial)  
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet subwoofer souhaité.  
SUBW SYS 1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du  
réglage du volume principal.  
Lorsqu’un appareil muni de la fonction d’interruption est raccordé, le  
son est automatiquement coupé dès que l’appareil émet un signal  
d’interruption.  
SUBW SYS 2 : Le niveau du subwoofer est différent du  
réglage du volume principal. Par exemple, le  
subwoofer demeure audible même lorsque le  
volume est réglé à un niveau bas.  
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)  
POW ON (réglage initial) / POW OFF  
Personnalisation de l’affichage  
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être  
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.  
Commande du gradateur  
DIM AUTO (réglage initial) / DIM MANUAL  
POW OFF :  
Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet  
appareil est utilisée pour piloter un  
amplificateur externe. Quand ce mode est  
activé, l’amplificateur interne de l’appareil  
principal est désactivé et ne peut plus piloter  
les enceintes.  
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité  
de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés.  
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est  
trop lumineux dans l’obscurité.  
Réglage du type de défilement  
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (réglage initial)  
CDE-9874 :  
Choisissez une des deux méthodes de défilement.  
Sélectionnez le type de votre choix.  
Avant  
gauche  
Amplificateur  
SCR TYPE1 :  
SCR TYPE2 :  
Les caractères défilent de droite à gauche,  
un caractère à la fois.  
Avant  
droite  
Les caractères s’accumulent de gauche à  
droite, un caractère à la fois. Quand  
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres  
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à  
ce que tous les mots du titre aient été  
affichés.  
Arrière  
gauche  
Amplificateur  
Arrière  
droite  
16-FR  
                               
CDE-9872 :  
iPod® (en option)  
Avant  
gauche  
Amplificateur  
CDE-9874  
Avant  
droite  
/ESC  
Bouton rotatif  
/
/
ENT  
SOURCE/  
1
2
4 5  
6
POW ON :  
Les enceintes sont pilotées par un  
amplificateur intégré.  
Enceintes  
ENCEINTE  
AVANT DROITE  
Avant  
droite  
Touches de préréglage VIEW  
(1 à 6)  
/MUTE  
ENCEINTE  
ARRIÈRE DROITE  
CDE-9872  
Arrière  
droite  
/ESC  
/
SOURCE/  
/
1
2
ENT  
4 5  
6
ENCEINTE  
ARRIÈRE GAUCHE  
Arrière  
gauche  
ENCEINTE  
AVANT GAUCHE  
Avant  
gauche  
VIEW  
Touches de préréglage  
(1 à 6)  
/
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur  
OFF.  
AUDIO  
®
Réglage du mode AUX+ SETUP  
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)  
Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de  
raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)  
(vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble,  
les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.  
Vous pouvez raccorder un appareil externe (un lecteur portable, par  
exemple) au connecteur direct iPod de cette unité. Vous devez pour cela  
vous procurer un câble d’interface iPod/RCA (en option).  
Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé  
(reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la  
page 17).  
Néanmoins, vous ne pouvez pas raccorder simultanément un lecteur  
portable et un iPod au connecteur direct iPod.  
Si le Boîtier Bluetooth et l’iPod sont raccordés simultanément,  
n’oubliez pas de débrancher l’iPod du Boîtier Bluetooth lorsque vous  
tournez le contact de la position ACC sur la position OFF  
(CDE-9874 uniquement).  
AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est  
raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/  
et si  
vous sélectionnez AUX+, le son de l’appareil  
portable est reproduit sur cet appareil.  
AUX+ OFF : Réglez sur OFF lorsqu’un iPod est raccordé.  
iPod compatibles avec cet appareil  
Cet appareil peut être utilisé avec des iPod, iPod photo, iPod  
minis ou iPod nano de la quatrième génération.L’iPod Shuffle  
ne peut cependant pas être utilisé.  
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de  
type molette de défilement ou molette tactile sans le  
connecteur d’ancrage.  
Réglage du mode AUX NAME (CDE-9874 uniquement)  
AUXILIARY*1(réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2/ GAME  
Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le menu SETUP.  
1
*
*
Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil.  
Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.  
2
L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPod ci-  
dessous.  
iPod de quatrième génération  
iPod de cinquième génération  
iPod photo  
iPod mini  
iPod nano, première génération  
iPod nano, deuxième génération  
Si vous utilisez une version d’iTunes antérieure à la version 7.1.0.59,  
il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement.  
17-FR  
       
3
4
5
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner l’artiste de votre choix, puis  
appuyez sur /ENT.  
Lecture  
/
1
2
Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode  
iPod.  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner l’album de votre choix, puis  
appuyez sur /ENT.  
Appuyez sur  
morceau souhaité.  
ou  
pour sélectionner le  
/
Retour au début du présent morceau :  
Appuyez sur  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur et (CDE-9872 uniquement)  
pour sélectionner le morceau de votre choix, puis  
appuyez sur /ENT.  
.
Recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau en  
cours :  
/
Maintenez la touche  
Avance jusqu’au début du morceau suivant :  
Appuyez sur  
Recherche rapide vers l’avant au sein du morceau en cours :  
Maintenez la touche enfoncée.  
enfoncée.  
Après avoir appuyé sur /ENT pendant 2 secondes au moins au  
/
sein d’une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG), tous les morceaux  
de la hiérarchie sélectionnée sont lus.  
Sélectionnez tout d’abord [ALL] dans le mode de recherche avec  
.
« * », puis maintenez la touche  
/
/ENT enfoncée pendant au  
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod ou du mode  
de recherche sélectionné.  
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
/ENT.  
Le mode de recherche en cours est annulé si vous appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes ou si vous n’exécutez aucune  
opération pendant 10 secondes.  
Appuyez de nouveau sur  
/
/ENT pour reprendre la  
lecture.  
En mode de recherche, appuyez sur  
/MUTE (CDE-9874  
La lecture d’un morceau sur l’iPod raccordé à l’appareil reprend là  
où elle a été interrompue après son débranchement.  
Lorsque vous écoutez un épisode du podcast sélectionné, vous  
uniquement) ou sur /AUDIO (CDE-9872 uniquement) pour  
revenir au mode précédent.  
La recherche n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.  
« NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche  
PLAYLIST ne contient aucun morceau.  
« NO PODCAST » s’affiche si l’iPod ne contient aucun podcast en  
mode de recherche PODCAST.  
pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1  
Un épisode peut contenir plusieurs chapitres et vous pouvez changer  
de chapitre en appuyant sur ou  
ou  
2.  
.
Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPod est sélectionné dans le  
mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur  
Recherche d’un morceau souhaité  
la touche  
/
/ENT, vous pouvez rechercher tous les morceaux  
/ENT  
présents sur l’iPod. De même, si vous appuyez sur  
/
Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux  
informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en listes  
d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent  
facilement les morceaux souhaités.  
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le  
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/  
genre/compositeur pour affiner les recherches en vous basant sur le  
tableau ci-dessous.  
pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod sont lus.  
La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge  
par tous les iPod.  
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode  
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en  
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails,  
reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la  
Hiérarchie 1  
Liste d’écoute  
Artiste*  
Hiérarchie 2  
Morceau  
Album*  
Morceau  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
Recherche rapide (CDE-9874  
uniquement)  
Morceau  
Album*  
Morceau  
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l’iPod sans  
sélectionner d’album, d’artiste, etc.  
Podcast  
Épisode  
Artiste*  
Album*  
Genre*  
Album*  
Morceau  
Morceau  
Compositeur*  
1
2
Appuyez sur  
pour activer le mode de recherche rapide.  
/ESC pendant au moins 2 secondes  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par  
ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même  
opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le  
morceau souhaité.  
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.  
1
2
Appuyez sur  
sélection de recherche.  
/ESC pour activer le mode de  
Appuyez sur  
/ESC pendant au moins 2 secondes en mode de  
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si  
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.  
Si l’iPod contient un grand nombre de morceaux, la recherche peut  
prendre un certain temps.  
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode  
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en  
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails,  
reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la  
Tournez le bouton rotatif (CDE-9874 uniquement)  
ou appuyez sur  
pour sélectionner le mode de recherche par artiste,  
puis appuyez sur  
et  
(CDE-9872 uniquement)  
/
/ENT.  
PLAYLIST  
GENRE  
ARTIST  
ALBUM  
SONG  
PODCAST  
COMPOSER  
PLAYLIST  
Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée (RPT).  
18-FR  
     
Fonction de recherche directe  
Lecture aléatoire (M.I.X.)  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour  
rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode liste  
d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/compositeur, vous  
pouvez rapidement rechercher n’importe quel morceau.  
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X.  
sur cet appareil.  
Lecture aléatoire des albums :  
Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois  
que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est  
choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les  
albums aient été lus.  
En mode de recherche, appuyez sur une des touches  
de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à  
un pourcentage différent) pour progresser rapidement  
dans le morceau.  
Lecture aléatoire des morceaux :  
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une  
catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau  
de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les  
morceaux soient lus.  
Exemple de recherche par morceau :  
Si l’iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes  
sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces  
groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).  
Exemple 1 :  
1
Appuyez sur 5  
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.  
.
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins  
au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4  
pour accéder au 50ème morceau, puis tournez le bouton  
rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez sur  
(CDE-9872 uniquement) pour rechercher le morceau  
souhaité.  
M.I.X. M.I.X. (off)  
(Lecture aléatoire (Lecture aléatoire  
des albums) des morceaux)  
M.I.X.  
et  
Exemple 2 :  
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en  
exécutant la procédure ci-dessus.  
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins  
à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6  
pour accéder au 83ème morceau, puis tournez le bouton  
rotatif (CDE-9874 uniquement) ou appuyez sur  
(CDE-9872 uniquement) pour rechercher le morceau  
souhaité.  
Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant  
que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus  
de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est  
sélectionnée.  
et  
Lecture aléatoire ALL :  
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod de  
manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois  
jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.  
Total : 100 morceaux (100%)  
0%  
1
17%  
33%  
50%  
67%  
83%  
6
Touches de  
préréglage  
2
3
4
5
1
Appuyez sur 6.  
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.  
Premier 17ème 33ème 50ème 67ème 83ème  
morceau morceau morceau morceau morceau morceau  
Morceaux  
M.I.X.  
(off)  
M.I.X.  
(Lecture aléatoire  
ALL)  
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/  
d’un album/d’un genre/d’un compositeur  
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en  
exécutant la procédure ci-dessus.  
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de  
genre ou de compositeur.  
Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux  
sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.  
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous  
pouvez changer celui-ci.  
Appuyez sur 1  
ou  
2 pour sélectionner la liste  
d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de  
votre choix.  
Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau,  
cette fonction est inactive.  
Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous  
pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste.  
Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire (M.I.X.).  
19-FR  
     
Lecture répétée  
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.  
Répéter Un :  
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.  
1
Appuyez sur  
Le morceau est lu de manière répétée.  
4.  
RPT  
(off)  
RPT  
(Répéter Un)  
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en  
exécutant la procédure ci-dessus.  
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être  
sélectionné en appuyant sur  
ou  
.
Affichage du texte  
Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans l’iPod.  
Appuyez sur VIEW.  
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.  
Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche  
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le  
texte actuel une seule fois.  
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE  
NOM DE L’ALBUM* TITRE DU MORCEAU*  
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  
NOM DE L’ARTISTE*  
* Informations sur le tag  
S’il n’y a pas d’information sur le tag, l’« ARTIST »/« ALBUM »/  
« SONG » est affiché.  
Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.  
Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes  
compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir  
être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc  
recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal  
de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale.  
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
« NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas  
supportés par l’appareil.  
20-FR  
   
CD  
Informations  
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.  
La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD.  
- Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.  
En cas de problème  
Le son de lecture du disque est déformé.  
Condensation de l’humidité dans le module CD.  
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension.  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les  
éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à  
résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les  
connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine  
agréé.  
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).  
Insertion de disque impossible.  
Le lecteur contient déjà un CD.  
- Éjectez le disque et enlevez-le.  
Le CD est mal inséré.  
- Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux  
instructions décrites à la section relative au fonctionnement du  
lecteur CD.  
Base  
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.  
La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.  
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne  
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.  
Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la  
batterie (jaune).  
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la  
batterie.  
Fusible grillé.  
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible  
approprié, si nécessaire.  
Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des  
interférences de bruit, etc.  
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou  
un objet pointu.  
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible.  
Le CD est endommagé.  
- Éjectez le disque et jetez-le. Lutilisation d’un disque  
endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil.  
Pertes de son dues à des vibrations.  
Mauvais montage de l’appareil.  
- Réinstallez l’appareil correctement.  
Disque très sale.  
- Nettoyez le disque.  
Disque rayé.  
- Remplacez le disque.  
Lentille de lecture sale.  
- N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le  
commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.  
Radio  
Pertes de son non dues à des vibrations.  
Disque sale ou rayé.  
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.  
Impossible de recevoir les stations.  
Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.  
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;  
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.  
Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement).  
Erreur mécanique.  
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,  
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne  
résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.  
Impossible d’accorder les stations en mode de  
recherche automatique.  
Les signaux dans la région sont faibles.  
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.  
Lecture du CD-R/CD-RW impossible.  
Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne  
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.  
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est  
correctement reliée à l’emplacement du montage.  
La longueur de l’antenne ne convient pas.  
La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.  
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.  
MP3/WMA/AAC  
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.  
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne  
est cassée, remplacez-la par une neuve.  
Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC  
n’est pas compatible.  
Réception parasitée.  
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un  
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos  
des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 10-11), puis procédez à  
la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.  
La longueur de l’antenne ne convient pas.  
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est  
cassée.  
L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de  
montage.  
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement  
de montage.  
21-FR  
   
Audio  
Indications relatives au mode iPod  
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.  
L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur  
interne.  
L’iPod n’est pas raccordé.  
- POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 16).  
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la  
section « Raccordements »).  
iPod  
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.  
Absence de son et de lecture sur l’iPod.  
L’iPod n’est pas reconnu.  
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section  
« Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser  
l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.  
L’iPod ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet  
appareil.  
Indications relatives au lecteur de CD  
Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est  
trop élevée.  
- L’indication disparait quand la température revient dans la  
plage de fonctionnement.  
Erreur de communication.  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur cet appareil à  
l’aide du câble de l’iPod.  
Aucun CD n’a été introduit.  
- Introduisez un CD.  
Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est  
affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.  
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :  
Appuyez à nouveau sur la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet  
appareil.  
- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible  
avec cet appareil.  
et maintenez-la enfoncée  
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez  
votre revendeur Alpine.  
Erreur du mécanisme.  
1) Appuyez sur  
et éjectez le CD.  
Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.  
2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection,  
appuyez à nouveau sur  
Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir  
appuyé plusieurs fois sur , consultez le revendeur Alpine.  
.
Si « ERROR » est affiché :  
S’il n’est pas possible d’éjecter le disque en appuyant sur  
appuyez sur le commutateur RESET (voir page 6), puis appuyez à  
nouveau sur  
,
.
S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre  
revendeur Alpine.  
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.  
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les  
droits.  
Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge  
par l’appareil.  
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge  
par l’appareil.  
22-FR  
Spécifications  
SECTION TUNER FM  
Plage de syntonisation  
Sensibilité mono utilisable  
Sensibilité d’atténuation 50 dB  
Sélectivité de canal alternatif  
Rapport signal-bruit  
87,7-107,9 MHz  
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)  
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)  
80 dB  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
Séparation stéréo  
Taux de capture  
SECTION DU TUNER AM  
Plage de syntonisation  
Sensibilité (norme IEC)  
530-1.710 kHz  
22,5 µV/27 dB  
SECTION DU LECTEUR DE CD  
Réponse en fréquence  
Pleurage et scintillement  
(% WRMS)  
5-20 000 Hz ( 1 dB)  
Inférieur aux limites  
mesurables  
Distorsion harmonique totale  
Gamme dynamique  
Rapport signal-bruit  
Séparation des canaux  
0,008% (à 1 kHz)  
95 dB (à 1 kHz)  
105 dB  
85 dB (à 1 kHz)  
LENTILLE  
Longueur d’onde  
Puissance du laser  
795 nm  
CLASS I  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation  
14,4 V CC  
(11-16 V admissibles)  
16 W RMS × 4*  
Puissance de sortie  
* Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme  
CEA-2006  
Puissance de sortie : mesurée à 4 ohms et 1% DHT+B  
Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)  
Tension sortie pré-ampli  
2 V/10 K ohms  
maximum  
Graves  
Aigus  
14 dB à 100 Hz  
14 dB à 10 kHz  
1,5 kg (3 lbs. 4 oz)  
Poids  
DIMENSIONS DU CHÂSSIS  
Largeur  
178 mm (7")  
50 mm (2")  
Hauteur  
Profondeur  
161 mm (6-3/8")  
DIMENSIONS DE LAVANT  
Largeur  
CDE-9874  
CDE-9872  
Hauteur  
170 mm (6-3/4")  
170 mm (6-3/4")  
CDE-9874  
CDE-9872  
Profondeur  
CDE-9874  
CDE-9872  
46 mm (1-13/16")  
46 mm (1-13/16")  
25 mm (1")  
18 mm (11/16")  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis en vue d’améliorer les produits.  
23-FR  
 
Installation et raccordements  
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez  
attentivement les précautions suivantes ainsi que les  
pages 3 à 5 de ce mode d’emploi de manière à en  
garantir une utilisation correcte.  
Attention  
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES  
EXPERTS.  
Avertissement  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences  
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à  
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER  
CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres  
composants que les composants spécifiés peut causer des  
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne  
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se  
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de  
l’appareil.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA  
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.  
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les  
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi  
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un  
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour  
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le  
rebord métallique de l’orifice.  
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.  
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter  
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou  
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement  
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement  
dangereux.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU  
POUSSIEREUX.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte  
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité  
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une  
défaillance.  
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,  
partant, d’incendie ou de choc électrique.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS  
DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-  
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
Précautions  
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant  
l’installation du CDE-9874/CDE-9872. Ceci réduit les risques  
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.  
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se  
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent  
occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du  
système électrique du véhicule.  
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU  
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES  
CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de  
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne  
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la  
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de  
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.  
Lors de la connexion des câbles au système électrique du  
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine  
(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces  
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la  
connexion du CDE-9874/CDE-9872 au boitier à fusible,  
s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDE-9874/  
CDE-9872 possède l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le  
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le  
revendeur Alpine.  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE  
PORTEE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
Le CDE-9874/CDE-9872 utilise des prises femelles de type  
RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un  
amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut  
être nécessaire pour le connecter à d’autres unités. Si c’est le cas,  
contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance  
technique.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES  
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE  
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.  
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,  
etc., et provoquer un accident grave.  
S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne  
d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du  
canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du  
véhicule.  
IMPORTANT  
NUMÉRO DE SÉRIE :  
DATE D’INSTALLATION :  
INSTALLATEUR :  
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-  
contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou  
la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.  
LIEU D’ACHAT :  
24-FR  
       
Renforcez l’unité principale avec une attache de  
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil  
de terre de l’appareil à un point métallique propre à  
Installation  
1
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du  
véhicule.  
2
Pour la vis « * », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de  
montage choisi.  
Raccordez chaque fil d’entrée provenant d’un  
amplificateur au fil de sortie correspondant qui  
provient de la partie arrière gauche du CDE-9874/  
CDE-9872. Raccordez tous les autres fils du  
CDE-9874/CDE-9872 de la manière décrite à la  
section RACCORDEMENTS.  
Panneau avant  
amovible  
Attention  
Quand vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez  
pas le panneau avant amovible.  
Si vous le retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer  
une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le  
maintient en place.  
3
Glissez le CDE-9874/CDE-9872 dans le tableau de  
bord jusqu’à ce qu’il émette un déclic. De cette  
façon, l’appareil sera convenablement fixé et il ne  
risquera pas de tomber accidentellement du tableau  
de bord. Installez le panneau avant amovible.  
L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan  
horizontal, de l’arrière vers l’avant.  
Dépose  
1. Déposez le panneau avant amovible.  
Moins de 35°  
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des  
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à  
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.  
Cet appareil  
Gaine de montage  
(fournie)  
1
Clés du support  
(fournie)  
Tableau de bord  
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.  
<VOITURE JAPONAISE>  
Plaques de  
compression*  
Cet appareil  
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du  
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement  
pliées pour remédier au problème.  
Cadre de  
panneau avant  
Enlevez la gaine de montage de l’unité principale  
(reportez-vous à la section « Dépose » à la page 25).  
Vis (M5 × 8)  
(fournie)  
Cet appareil  
2
Vis  
Fil de terre  
Ecrou à six pans (M5)  
3
*
2
*
Filetage de boulon  
Applique de montage  
Attache de  
montage  
métallique  
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à  
3
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du véhicule.  
1
*
Cet appareil  
Fil de terre  
Châssis  
25-FR  
   
Raccordements  
Vers l’iPod  
Antenne  
Bleu ANTENNE ÉLECTRIQUE  
Vers l’antenne électrique  
Vers l’amplificateur  
Bleu/Blanc  
MISE EN SERVICE À DISTANCE  
ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO  
CDE-9874 uniquement  
Rose/Noir  
Vers le téléphone du véhicule  
Orange  
ÉCLAIRAGE  
Vers le fil d’éclairage du combiné  
d’instruments  
Rouge  
ALLUMAGE  
BATTERIE  
Clé de contact  
Jaune  
Noir  
MASSE  
Batterie  
Gris  
Enceintes  
Avant droite  
ENCEINTE  
AVANT DROITE  
Gris/Noir  
Violet/Noir  
ENCEINTE  
ARRIÈRE DROITE  
Arrière droite  
Violet  
Vert  
ENCEINTE  
ARRIÈRE GAUCHE  
Arrière gauche  
Vert/Noir  
Blanc/Noir  
ENCEINTE  
AVANT GAUCHE  
Avant gauche  
Blanc  
Enceintes  
CDE-9874 uniquement  
Avant gauche  
Amplificateur  
Amplificateur  
Avant droite  
CDE-9874 :  
Arrière ou  
Subwoofers*1  
CDE-9872 :  
Avant ou  
subwoofers*2  
CDE-9874 uniquement  
1
2
*
*
Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.  
Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.  
Pour obtenir de plus amples informations concernant l’activation ou la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer », à la page 16.  
26-FR  
 
Prise d’antenne  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)  
Fil d’antenne électrique (Bleu)  
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique  
éventuelle.  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–)  
(Vert/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–)  
(Blanc/Noir)  
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne  
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension  
un amplificateur, un processeur de signal, etc.  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)  
Porte-fusible (10A)  
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)  
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de  
votre amplificateur ou processeur de signal.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant  
(CDE-9874 uniquement)  
ROUGE est droit et BLANC est gauche.  
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)  
(CDE-9874 uniquement)  
Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone  
cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel  
est reçu.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière/  
subwoofer (CDE-9874 uniquement)  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant/  
subwoofer (CDE-9872 uniquement)  
ROUGE est droit et BLANC est gauche.  
Fil d’éclairage (Orange)  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné  
d’instruments du véhicule. Cela permettra d’estomper le  
rétroéclairage de l’appareil quand les phares du véhicule  
sont allumés.  
Connecteur direct iPod  
Contrôle les signaux de l’iPod.  
Raccordez-le à un iPod ou à un boitier Bluetooth en option  
(CDE-9874 uniquement). Pour utiliser un téléphone portable  
mains libres, vous devez vous connecter à un boitier  
Bluetooth en option. Pour plus de détails sur la méthode de  
connexion, reportez-vous au mode d’emploi du boitier  
Bluetooth. Vous pouvez également raccorder ce  
connecteur à un appareil externe (un lecteur portable, par  
exemple) à l’aide du câble d’interface iPod/RCA (vendu  
séparément).  
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)  
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible  
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui  
fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous  
tension ou réglé sur la position accessoire.  
Fil de la batterie (Jaune)  
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du  
véhicule.  
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »  
(page 17).  
Fil de terre (Noir)  
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le  
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un  
métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille  
métallique fournie.  
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.  
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé.  
TM  
Câble de raccordement FULL SPEED (KCE-422i)  
Connecteur d’alimentation  
(vendu séparément)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)  
Borne d’entrée AUX (CDE-9874 uniquement)  
Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe  
(tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de  
conversion disponible dans le commerce.  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–)  
(Violet/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)  
Pour que le système audio capte les parasites externes.  
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.  
Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.  
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis  
de la voiture.  
Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour  
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.  
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.  
27-FR  
GARANTIE LIMITÉE  
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC. et ALPINE  
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire  
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement  
Alpine aux numéros listés ci-dessous.  
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes  
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE  
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.  
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.  
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter  
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de  
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose  
un service de suivi des envois.  
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les  
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits  
que dans le pays où ils ont été achetés.  
DURÉE DE LA GARANTIE  
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date  
du premier achat du client.  
LIMITATION DES GARANTIES TACITES  
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE  
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à  
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.  
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y  
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À LUTILISATION ET  
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST  
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE  
CE QUI EST COUVERT  
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de  
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.  
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À  
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN  
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET  
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.  
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE  
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE  
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE LACHETEUR ORIGINAL,  
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS  
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES  
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.  
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE  
PARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS  
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT.  
A Les dommages survenus durant le transport des produits  
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations  
doivent être adressées au transporteur);  
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise  
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à  
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de  
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou  
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes  
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés  
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi  
une chute.  
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,  
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions  
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.  
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux  
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux  
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;  
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la  
réinstallation du produit;  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT  
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.  
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI  
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous  
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une  
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces  
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure  
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites  
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à  
vous.  
E Les services rendus par une personne, physique ou morale  
non autorisée;  
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou  
retiré;  
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le  
consentement d’Alpine;  
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux  
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;  
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un  
concessionnaire Alpine autorisé;  
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT  
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation  
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre  
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.  
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux  
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le  
plus proche.  
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE  
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à  
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en  
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer  
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le  
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes  
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de  
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de  
réexpédition du produit incombe Alpine.  
AUDIO DE VOITURE  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada  
N’envoyez aucun produit à ces adresses.  
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.  
 
R
EN  
FR  
ES  
MP3/WMA/AAC CD Receiver  
CDE-9874  
MP3 CD Receiver  
CDE-9872  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-09359Z27-A  
ESPAÑOL  
Índice  
Utilización de la terminal de entrada AUX  
(sólo CDE-9874) .........................................15  
Configuración de la conexión Bluetooth  
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC  
Activación y desactivación del modo Mute  
Conexión a un amplificador externo  
Configuración del modo AUX NAME  
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta  
(relativo a MP3/WMA/AAC) ..................... 10  
Selección de Lista de reproducción/Artista/  
Álbum/Género/Compositor .........................19  
Ajuste de graves/agudos/balance (entre los  
altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre  
los altavoces delanteros y traseros)/  
sonoridad/Defeat ......................................... 12  
1-ES  
Manual de instrucciones  
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS  
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O  
EN LAS ABERTURAS.  
ADVERTENCIA  
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.  
ADVERTENCIA  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o muerte.  
PRUDENCIA  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o daños materiales.  
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER  
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE  
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.  
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo  
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.  
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas  
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.  
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE  
ALGÚN PROBLEMA.  
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o  
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine  
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para  
repararla.  
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA  
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS  
CONDUCE.  
PRECAUCIONES  
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción  
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales  
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían  
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE  
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN  
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.  
Limpieza del producto  
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para  
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente  
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o  
deteriorar el plástico.  
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA  
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.  
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras  
mira la pantalla y ocasionar un accidente.  
Temperatura  
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre  
+60 °C (+140 °F) y –10 °C (+14 °F) antes de conectar la  
alimentación de la unidad.  
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.  
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una  
descarga eléctrica.  
Condensación de humedad  
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un  
disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando  
suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.  
Disco dañado  
No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La  
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el  
mecanismo de reproducción.  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,  
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si  
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.  
Mantenimiento  
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.  
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine  
más cercana para que se la reparen.  
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE  
FUSIBLES.  
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga  
eléctrica.  
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS  
PANELES DEL RADIADOR.  
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir  
un incendio.  
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES  
DE 12 V.  
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría  
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.  
3-ES  
           
No intente realizar nunca lo siguiente  
Ubicación de instalación  
No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el  
reproductor mediante el mecanismo de carga automática.  
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la  
alimentación del mismo esté desconectada.  
Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a:  
La luz solar directa ni el calor  
Elevada humedad y agua  
Polvo excesivo  
Vibraciones excesivas  
Manejo correcto  
No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de  
forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue  
cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba  
sobre los discos.  
CORRECTO  
Inserción de los discos  
El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su  
reproducción. No intente cargar más de un disco.  
Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando  
inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor  
mostrará el mensaje “ERROR”. Si “ERROR” continúa  
mostrándose aún después de insertar el disco correctamente,  
presione el interruptor RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy  
accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco  
no se rayará ni se dañará el reproductor.  
Limpieza de los discos  
Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los  
discos podría hacer que el reproductor saltase las pistas. Para la  
limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño  
suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está  
muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución  
de detergente neutro y frote el disco.  
Discos nuevos  
Para evitar el atasco del CD, aparece “ERROR” si se insertan  
discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente.  
Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la  
carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central  
y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible  
que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los  
abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del  
exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de  
nuevo el disco.  
Orificio central  
Orificio central  
Disco nuevo  
Accesorios para discos  
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger  
la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin  
embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el  
diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría  
cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar  
problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos  
accesorios al reproducir discos en reproductores de discos  
compactos Alpine.  
Abultamientos  
Borde exterior  
(Abultamientos)  
Discos de forma irregular  
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta  
unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.  
El uso de discos de forma especial podría causar daños al  
mecanismo.  
Hoja transparente  
Estabilizador del disco  
4-ES  
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas  
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos de América y/u otros países.  
Apple, el logotipo de Apple, iPod e iTunes son marcas  
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y  
otros países.  
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)  
No toque la superficie.  
No exponga el disco a la luz solar directa.  
No pegue etiquetas ni adhesivos.  
Limpie el disco cuando tenga polvo.  
Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del  
disco.  
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con  
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”  
No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.  
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso  
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún  
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial  
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por  
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción  
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros  
sistemas de distribución de contenido electrónico, como  
aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria  
una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener  
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho  
tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El  
calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible  
reproducirlo de nuevo.  
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW  
Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se  
cerró (finalizó) la última sesión de grabación.  
Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar  
reproducirlo.  
Acerca de los soportes que se pueden reproducir  
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse  
con cada modelo.  
CD  
CD-TEXT MP3  
WMA  
AAC  
CDE-9874  
CDE-9872  
Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta  
muestre debajo las marcas del logotipo del CD.  
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar  
un funcionamiento correcto.  
Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW  
(CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos  
de audio.  
También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan  
archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC.  
Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta  
unidad:  
CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la  
luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se  
hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD  
grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación  
o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra  
copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.  
Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC cuyo formato sea  
compatible con esta unidad. Para obtener más información,  
consulte las páginas 10-11.  
Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean  
archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos.  
5-ES  
 
Primeros pasos  
CDE-9874  
Codificador rotatorio  
/
/ENT  
SOURCE/  
El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal  
(especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este  
comportamiento no es síntoma de un error.  
Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte  
suministrada.  
Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría  
provocar un mal funcionamiento.  
Fijación  
SOUND/SETUP  
(Extraer)  
/
1
2
Inserte la parte derecha del panel frontal en la  
MUTE  
unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal  
con los salientes de la unidad principal.  
CDE-9872  
Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que  
quede firmemente fijada en la unidad principal.  
/
/ENT  
SOURCE/  
MUTE/SETUP  
/
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni  
polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos  
extraños entre el panel frontal y la unidad principal.  
Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para  
evitar pulsar cualquier botón por equivocación.  
(Extraer)  
AUDIO  
Lista de accesorios  
Unidad principal.................................................................1  
Cable de alimentación.......................................................1  
Funda de montaje..............................................................1  
Maletín de transporte ........................................................1  
Llave de soporte ................................................................2  
Tornillo (M5 × 8) .................................................................4  
Manual del propietario ........................................... 1 copia  
Puesta en funcionamiento inicial del sistema  
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad  
por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.  
1
2
3
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.  
Extraiga el panel frontal desmontable.  
Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto  
puntiagudo.  
Conexión y desconexión de la alimentación  
Pulse SOURCE/ para encender la unidad.  
Es posible encender la unidad presionando cualquier otro botón,  
excepto (Extraer).  
y
1
Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos,  
2 segundos para apagar la unidad.  
Interruptor RESET  
La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza  
desde el nivel 12.  
Extracción y fijación del panel frontal  
Ajuste del volumen  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse  
Extracción  
y
(sólo CDE-9872) hasta obtener el sonido  
1
2
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.  
Pulse (Extraer) en la parte inferior izquierda  
deseado.  
hasta que el panel frontal salga hacia fuera.  
3
Sujete la parte izquierda del panel y extráigalo.  
6-ES  
           
Reducción rápida del volumen  
Radio  
Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se  
reducirá de forma instantánea en 20 dB.  
CDE-9874  
Pulse  
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP  
SOURCE/  
(sólo CDE-9872) para activar el modo MUTE.  
El nivel del audio se reducirá en unos 20 dB.  
TUNE/A.ME  
BAND  
Si pulsa  
/MUTE (sólo CDE-9874) o MUTE/SETUP  
(sólo CDE-9872) de nuevo, el audio volverá a su nivel  
anterior.  
Ajuste de la hora  
Botones de  
memorización (del 1 al 6)  
1
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo  
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)  
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo  
SETUP.  
CDE-9872  
TUNE/A.ME  
SOURCE/  
BAND  
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
modo CLOCK ADJ, a continuación, pulse  
/ENT.  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
/
El indicador de la hora parpadeará.  
3
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para ajustar la hora  
Botones de  
memorización (del 1 al 6)  
mientras el indicador de la hora parpadea.  
4
5
Una vez ajustada la hora, pulse  
/
/ENT.  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) para ajustar los  
Funcionamiento de la radio  
y
minutos mientras el indicador de la hora parpadea.  
1
2
Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo  
TUNER.  
6
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo  
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)  
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo  
normal.  
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
Para sincronizar el reloj con otro reloj o señal horaria de la radio,  
F1 (FM1)  
F2 (FM2)  
AM  
F1 (FM1)  
mantenga pulsado  
/
/ENT durante, al menos, 2 segundos  
después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”.  
Si la pantalla muestra un número de minutos superior a “30”  
cuando lo haga, el reloj avanzará una hora.  
3
Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de  
sintonización.  
Si pulsa  
/MUTE (sólo CDE-9874) o  
/AUDIO (sólo  
DX SEEK (modo distancia)  
SEEK (modo local)  
CDE-9872), volverá al modo anterior.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
OFF (modo manual)  
DX SEEK  
El modo inicial es modo distancia.  
Modo distancia:  
Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa  
y débil (Sintonización con búsqueda automática).  
Modo local:  
Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal  
intensa (Sintonización con búsqueda automática).  
Modo manual:  
La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos  
(Sintonización manual).  
4
Pulse  
deseada.  
Si mantiene pulsado  
o
para sintonizar la emisora  
la frecuencia cambiará  
o
continuamente.  
7-ES  
       
Almacenamiento manual de emisoras  
CD/MP3/WMA/AAC  
1
2
Seleccione la banda y sintonice la emisora que  
desee almacenar en la memoria.  
CDE-9874  
/ESC  
Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos,  
uno de los botones de memorización  
(del 1 al 6) en el que desee almacenar la emisora.  
La emisora seleccionada se guarda.  
/
/ENT  
SOURCE/  
El visualizador mostrará la banda, el número de  
memorización y la emisora almacenada.  
Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números  
de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).  
Si almacena una emisora en un número de memorización que ya  
contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la  
nueva.  
/MUTE  
1
2
4
5
VIEW  
Codificador rotatorio  
CDE-9872  
Almacenamiento automático de emisoras  
/ESC  
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
/
/ENT  
SOURCE/  
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos,  
2 segundos.  
Durante el proceso de almacenamiento automático, la  
frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El  
sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6  
emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se  
almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según  
el orden de intensidad de la señal.  
1
2
4
5
VIEW  
/AUDIO  
Cuando finalice el almacenamiento automático, el  
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la  
ubicación de memorización 1.  
Reproducción  
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la  
emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el  
procedimiento de almacenamiento automático.  
En la tabla siguiente se indican los discos que pueden reproducirse  
con cada modelo.  
CD  
CD-TEXT MP3  
WMA  
AAC  
Sintonía de emisoras memorizadas  
CDE-9874  
CDE-9872  
1
2
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la  
banda deseada.  
1
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.  
El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro  
de la unidad y el indicador “DISC IN” se ilumina.  
Pulse cualquiera de los botones de  
memorización (del 1 al 6) de emisoras que  
contenga en memoria la estación de radio que  
desea.  
El visualizador mostrará la banda, el número de  
presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada.  
Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/ para  
cambiar al modo DISC.  
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.  
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* Sólo CDE-9874. Consulte “Utilización de la terminal de entrada  
AUX (sólo CDE-9874)” (página 15).  
* Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+  
2
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo  
AUX+ SETUP” (página 17).  
8-ES  
         
3
* Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,  
Modo de disco compacto (CD):  
consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).  
4
* Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER  
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo  
CDE-9874)” (página 16).  
: sólo se reproduce varias veces una pista.  
2
3
Cuando esté reproduciendo MP3/WMA/AAC, pulse  
2 para seleccionar la carpeta que desee.  
Manteniendo pulsado 1 2 se cambiarán las  
carpetas de forma continua.  
1
o
Modo MP3/WMA/AAC:  
o
: sólo se reproduce varias veces un archivo.  
Pulse  
o
para seleccionar la pista  
(o archivo) deseado.  
: sólo se reproducen varias veces los archivos.  
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:  
Pulse  
.
Retroceso rápido:  
Mantenga pulsado  
.
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:  
M.I.X. (Reproducción aleatoria)  
Pulse  
.
Avance rápido:  
Pulse 5  
en el modo de reproducción o pausa.  
Mantenga pulsado  
.
Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia  
aleatoria.  
4
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse  
/ENT.  
Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse 5  
de nuevo.  
/
Si vuelve a pulsar  
reproducción.  
/
/ENT volverá a activarse la  
Modo de disco compacto (CD):  
5
Para expulsar el disco, pulse  
.
: las pistas se reproducen en secuencia aleatoria.  
No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más  
de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede  
provocar un mal funcionamiento.  
Si el CD no se expulsa, mantenga presionado  
segundos.  
El indicador “DISC IN” se ilumina al insertar un disco.  
durante al menos 2  
Modo MP3/WMA/AAC:  
CDE-9874 (compatible con MP3/WMA/AAC)/  
CDE-9872 (compatible con MP3):  
: sólo se reproducen en secuencia aleatoria los  
archivos incluidos en una carpeta.  
El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio,  
MP3, WMA y AAC.  
La reproducción directa de archivos WMA protegidos mediante DRM  
(Digital Rights Management, función de protección de derechos de  
propiedad intelectual) no es posible en esta unidad.  
El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA/  
AAC muestra el número de archivos grabados en el disco.  
El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente  
cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable  
de bits).  
: los archivos se reproducen en secuencia.  
Visualización de reproducción de MP3/WMA/AAC  
El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se  
describe a continuación.  
Búsqueda de texto de CD  
En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por  
sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD,  
las búsquedas se realizan por número de pista asociado a cada canción.  
F101 T103  
1
2
Pulse  
/ESC durante la reproducción.  
Visualización del  
número de carpeta  
Visualización del  
número de archivo  
De esta forma, se activará el modo de búsqueda.  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
pista que desee y, a continuación, pulse  
Pulse VIEW para cambiar la visualización. “Visualización de texto”  
(página 14) para obtener información acerca del cambio de  
visualización.  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar la  
/
/ENT.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Repetición de reproducción  
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el  
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se  
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10  
segundos.  
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar  
búsquedas de texto de CD.  
Pulse  
4 para reproducir de forma repetida la pista  
que esté reproduciéndose.  
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.  
Pulse  
4 de nuevo y seleccione off para desactivar el modo  
de repetición.  
9-ES  
     
Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC  
(relativo a MP3/WMA/AAC)  
Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la  
reproducción.  
PRECAUCIÓN  
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio  
(incluidosdatos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia  
o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del  
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las  
leyes de copyright y por tratados internacionales.  
1
2
Durante la preproducción de MP3/WMA/AAC, pulse  
/ESC para activar el modo de búsqueda.  
Gire el codificador ro.tatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
modo de búsqueda de nombre de carpeta o de  
archivo y, a continuación, pulse /ENT.  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
¿Qué es MP3?  
/
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un  
estándar de compresión formulado por ISO (International  
Standardization Organization) y MPEG, que es una institución  
adjunta a IEC.  
Modo de búsqueda de nombres de carpetas  
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La  
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a  
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de  
música a una décima parte de su tamaño original. Esto es  
posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El  
formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión  
eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano  
o enmascarados por otros sonidos.  
3
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) hasta seleccionar la  
carpeta deseada.  
4
Mantenga pulsado  
/
/ENT durante, al menos, 2  
segundos para reproducir el primer archivo de la  
carpeta seleccionada.  
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el  
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se  
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10  
segundos.  
¿Qué es WMA?  
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de  
audio comprimidos.  
El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede  
conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño  
reducido.  
Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombres de  
carpetas, pulse  
Pulse /MUTE (sólo CDE-9874) o  
/
/ENT. Podrá buscar archivos en la carpeta.  
/AUDIO (sólo  
CDE-9872) para salir del modo de búsqueda de nombres de carpetas  
en el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombres de  
archivos.  
¿Qué es AAC?  
La carpeta raíz aparece como “  
”.  
AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding,” un  
formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o  
MPEG4.  
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar  
búsquedas de nombres de carpetas.  
Modo de búsqueda de nombres de archivos  
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC  
3
4
Pulse 1  
o
2 para seleccionar otra carpeta.  
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los  
codecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada  
sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el  
manual del usuario del software.  
Los archivos MP3/WMA/AAC que pueden reproducirse en este  
dispositivo presentan las extensiones “mp3” / “wma” / “m4a.”  
Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (Puede  
utilizarse la versión 7.1, 8 y 9 de archivos WMA). Los archivos  
protegidos no son compatibles, ni tampoco los archivos AAC  
originales (con la extensión “.aac”).  
Para seleccionar el archivo que desee, gire el  
codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872).  
5
Pulse  
/
/ENT para reproducir el archivo seleccionado.  
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el  
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se  
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10  
segundos.  
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC.  
Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos  
aceptables enumerados a continuación. Es posible que el  
formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida.  
Se admite la reproducción de archivos AAC codificados con  
iTunes.  
Si pulsa  
/MUTE (sólo CDE-9874) o  
/AUDIO (sólo  
CDE-9872) en el modo de búsqueda, volverá al modo anterior.  
Cuando se está reproduciendo en modo M.I.X. no se pueden realizar  
búsquedas de nombres de archivos.  
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)  
Es posible buscar pistas (o archivos).  
1
2
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos,  
2 segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para  
activar el modo de búsqueda rápida.  
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la  
pista (o archivo) que desee.  
Se reproducirá inmediatamente la pista que ha  
seleccionado.  
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el  
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se  
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10  
segundos.  
10-ES  
       
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción  
admitidos  
Orden de archivos  
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de  
escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de  
reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden  
de grabación en la documentación del software. El orden de  
reproducción de las carpetas y archivos se muestra a  
continuación.  
MP3  
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,  
8 kHz  
Velocidades de bits: 8 - 320 kbps  
WMA  
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
Carpeta raíz  
Velocidades de bits: 48 - 192 kbps  
AAC  
Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,  
8 kHz  
Velocidades de bits: 16 - 320 kbps  
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente  
según el índice de muestreo.  
Etiquetas ID3/etiquetas WMA  
Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la  
etiqueta WMA.  
Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un  
archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los  
datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de  
nombre de artista y de nombre de álbum.  
Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos  
de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para  
etiquetas WMA) y el subrayado. En el caso de caracteres no  
admitidos, aparece “NO SUPPORT”.  
La información de etiqueta puede que no se visualice  
correctamente, en función del contenido.  
Carpeta  
Archivo MP3/WMA/AAC  
* No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la  
carpeta no contiene ningún archivo.  
Producción de discos MP3/WMA/AAC  
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se  
escriben en un CD-R o CD-RW mediante un software de  
escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 510  
archivos/carpetas (incluidas las carpetas raíz) y el número  
máximo de carpetas es 255.  
La reproducción puede que no se realice si un disco excede las  
limitaciones descritas anteriormente.  
Terminología  
Velocidad de bits  
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada  
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor  
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.  
Soportes admitidos  
Índice de muestreo  
Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos  
CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por  
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un  
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se  
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el  
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el  
volumen de datos también será mayor.  
Sistemas de archivos correspondientes  
Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1  
ó 2.  
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas  
restricciones.  
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio  
raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/  
archivo es limitado.  
Codificación  
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y  
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio  
especificado.  
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son  
las letras de la A a la Z (mayúsculas), los números del 0 al 9 y  
‘_’ (guión bajo).  
Etiqueta  
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los  
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos  
MP3/WMA/AAC.  
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar  
Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No  
obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc. no  
se muestran correctamente.  
Carpeta raíz  
La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del  
sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y  
archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.  
Formatos admitidos  
Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de  
modo mixto, mejorados (CD-Extra) y multisesión.  
Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos  
grabados con Track At Once o escritura de paquete.  
11-ES  
   
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) hasta obtener el  
y
Ajuste de sonido  
sonido deseado en cada modo.  
Si ajusta el modo DEFEAT en ON, la configuración previa  
del modo BASS y TREBLE volverá a la configuración de  
fábrica.  
CDE-9874  
Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD)  
BAND  
SOURCE/  
Utilizando la sonoridad en el modelo CDE-9874  
Para activar o desactivar el modo de sonoridad,  
mantenga pulsado el codificador rotatorio (LOUD)  
durante, al menos, 2 segundos.  
Ajuste del control de graves  
SOUND/SETUP  
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono  
que prefiera.  
/ESC  
CDE-9872  
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste  
de sonido (sólo CDE-9872).  
SOURCE/  
BAND  
/ESC  
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND  
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el  
modo BASS.  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
Ajuste de la frecuencia central de los graves  
/AUDIO/  
SOUND  
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central  
de los graves deseada.  
80 Hz  
100 Hz  
200 Hz  
60 Hz  
80 Hz  
Ajuste de graves/agudos/balance (entre  
los altavoces derechos e izquierdos)/  
Fader (entre los altavoces delanteros y  
traseros)/sonoridad/Defeat  
Potencia los márgenes de frecuencias de graves  
mostradas.  
Ajuste del ancho de banda de graves  
2-2 Pulse SOURCE/ para seleccionar el ancho de  
banda de graves deseado.  
1
Pulse el codificador rotatorio (AUDIO) (sólo  
CDE-9874) o /AUDIO (sólo CDE-9872) varias  
veces para seleccionar el modo deseado.  
Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica  
a continuación:  
Cambia el ancho de banda de graves a ancho o estrecho.  
Un ajuste más ancho potenciará una amplia gama de  
frecuencias superiores e inferiores a la frecuencia central.  
Un ajuste más estrecho potenciará sólo las frecuencias  
cercanas a la frecuencia central.  
SUBW*1  
DEFEAT  
BASS  
VOLUME  
TREBLE  
BAL  
FADER  
LOUD*2  
SUBW  
Subwoofer: 0 ~ +15  
Nivel de graves: –7 ~ +7  
Nivel de agudos: –7 ~ +7  
Balance: L15 ~ R15  
Fader: R15 ~ F15  
Sonoridad: ON/OFF  
Defeat: ON/OFF  
Ajuste del nivel de graves  
1
2-3* Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
Volumen: 0 ~ 35  
nivel de graves que desee (–7~+7).  
Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después  
de seleccionar el modo SUBW, BASS, TREBLE, BAL, FADER,  
LOUD. o DEFEAT, la unidad volverá automáticamente al modo  
normal.  
La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas  
frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la  
sensibilidad reducida del oído humano al sonido de graves y agudos.  
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en  
ON.  
Puede potenciar o reducir el nivel de los graves.  
3
Si mantiene pulsado  
/ESC durante, al menos, 2  
segundos volverá al modo normal.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Los ajustes del nivel de graves se memorizarán individualmente para  
cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una  
vez ajustados los valores de la frecuencia de graves y el ancho de  
banda de graves para una fuente, éstos se utilizarán para todas las  
demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).  
1
* Cuando el modo Subwoofer está ajustado en OFF no es posible  
ajustar su nivel.  
2
* Sólo CDE-9872.  
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en  
ON.  
12-ES  
     
1
* El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio  
(sólo CDE-9874) o /AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste  
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e  
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/  
sonoridad/Defeat” (página 12).  
Ajuste del filtro de paso alto  
El filtro de paso alto de esta unidad puede ajustarse según sus  
preferencias.  
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste  
de sonido (sólo CDE-9872).  
Ajuste del control de agudos  
Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono  
que prefiera.  
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND  
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el  
modo HPF.  
1-1 Pulse SOUND y manténgalo presionado durante, al  
menos, 2 segundos para activar el modo de ajuste  
de sonido (sólo CDE-9872).  
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
1-2 Pulse SOUND/SETUP (sólo CDE-9874) o SOUND  
(sólo CDE-9872) varias veces para seleccionar el  
modo TREBLE.  
2
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) hasta seleccionar la  
carpeta frecuencia HPF que desee.  
y
BASS  
TREBLE  
HPF  
BASS  
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz  
Entre los resultados se incluirán todas las frecuencias por  
encima del límite seleccionado.  
Ajuste de la frecuencia central de los agudos  
2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central  
3
Si mantiene pulsado  
segundos volverá al modo normal.  
/ESC durante, al menos, 2  
de los agudos deseada.  
10,0 kHz  
12,5 kHz  
15,0 kHz  
17,5 kHz  
10,0 kHz  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en  
ON.  
Potencia los márgenes de frecuencias de agudos  
mostradas.  
Ajuste del nivel de los agudos  
2
2-2* Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
nivel de agudos que desee (–7~+7).  
Puede potenciar el nivel de los agudos.  
3
Si mantiene pulsado  
segundos volverá al modo normal.  
/ESC durante, al menos, 2  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
Los ajustes del nivel de agudos se memorizarán individualmente  
para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste.  
Una vez ajustados los valores de la frecuencia de agudos para una  
fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM,  
CD, etc.).  
Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en  
ON.  
2
* El ajuste también se puede realizar pulsando el codificador rotatorio  
(sólo CDE-9874) o  
/AUDIO (sólo CDE-9872). Consulte “Ajuste  
de graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e  
izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/  
sonoridad/Defeat” (página 12).  
13-ES  
   
NÚM. MEMORIZACIÓN  
NOMBRE ARTISTA*2  
NOMBRE CANCIÓN*2  
NÚM. MEMORIZACIÓN/RELOJ  
NOMBRE ÁLBUM*2  
NÚM. MEMORIZACIÓN  
Otras funciones  
1
* Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD.  
* Etiqueta ID3/etiqueta WMA  
2
CDE-9874  
Si un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de etiqueta ID3  
o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas  
etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).  
Los demás datos de la etiqueta se obviarán.  
SOURCE/  
Acerca del visualizador  
Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores  
siguientes en función del modo.  
VIEW  
Indicador/  
Modo  
Modo MP3/  
WMA/AAC  
Modo iPod/  
BT Audio*  
Modo CD  
––  
4
CDE-9872  
SOURCE/  
Nombre de  
––  
carpeta  
*
2 mostrado  
1
1
1
Nombre de artista  
mostrado  
*
Nombre de artista  
mostrado  
*
––  
1
Texto (nombre  
Nombre de álbum  
*
Nombre de álbum*  
3
de disco* )  
mostrado  
mostrado  
mostrado  
VIEW  
Texto (nombre  
de pista* )  
mostrado  
Nombre de  
canción  
de archivo mostrado  
Nombre de  
3
* *  
1/Nombre canción 1 mostrado  
Visualización de texto  
1
* Información de etiqueta  
Si no existe información de etiqueta, aparece “ARTIST”/“ALBUM”/  
“SONG”.  
La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá  
al reproducir discos compactos compatibles con texto. También es  
posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc.  
mientras se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.  
2
* La carpeta raíz aparece como “FOLDER”.  
3
* Si no existe texto (Nombre de disco o de pista), aparece “DISC  
TEXT”/“TRACK TEXT”.  
4
* Sólo CDE-9874.  
Pulse VIEW.  
El visualizador cambiará cada vez que presione el botón.  
Acerca de “Text”  
Si el desplazamiento de texto (TEXT SCR) está ajustado en modo  
manual (SCR MANU), mantenga pulsado VIEW durante, al menos,  
2 segundos y el texto actual se desplazará una vez (excepto el modo  
de radio).  
Texto:  
Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como  
el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto  
informativo se denomina “texto”.  
Visualizador en modo Radio:  
FRECUENCIA RELOJ  
Visualizador en modo de CD:  
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO  
Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no  
visualizarse correctamente con este aparato.  
El mensaje “NO SUPPORT” aparecerá si la información de texto  
deseada no se puede mostrar en la unidad.  
La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice  
correctamente, en función del contenido.  
FRECUENCIA  
NÚM. PISTA/RELOJ  
TEXTO (NOMBRE DISCO)*1 TEXTO (NOMBRE PISTA)*1  
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO  
Visualizador en modo MP3/WMA/AAC:  
NÚM. ARCH./TIEMPO TRANSCURRIDO  
Visualización de la hora  
NÚM. CARPETA/NÚM. ARCH.  
NÚM. ARCH./RELOJ  
NOMBRE ARCH.  
NOMBRE ÁLBUM*2  
NOMBRE CARPETA  
NOMBRE ARTISTA*2  
NOMBRE CANCIÓN*2  
Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.  
Para obtener más información, consulte “Visualización de texto”  
NÚM. ARCHI./TIEMPO TRANSCURRIDO  
Visualizador en modo AUX (sólo CDE-9874):  
Si selecciona cualquier función del sintonizador o del CD mientras  
se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la  
hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se  
mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la  
visualización de la hora.  
NOMBRE AUX  
NOMBRE AUX/RELOJ  
NOMBRE AUX  
Visualizador en modo BT AUDIO (sólo CDE-9874):  
La siguiente pantalla se muestra únicamente si hay  
correctamente conectado un teléfono o dispositivo Bluetooth  
con funcionalidad de metadatos con un módulo de interfaz  
Bluetooth (Alpine KCE-300BT) (se vende por separado). (Para  
obtener más información sobre la caja Bluetooth, consulte el  
Manual del propietario del modelo KCE-300BT).  
14-ES  
     
Utilización de la terminal de entrada  
AUX (sólo CDE-9874)  
CONFIGURACIÓN  
Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus  
propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible  
ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc.  
Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente  
conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable  
adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø  
o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø).  
CDE-9874  
Codificador rotatorio (AUDIO)  
/
/ENT  
Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para  
escuchar el dispositivo portátil.  
TUNER  
TUNER  
DISC  
AUX*1  
iPod*2/AUX+*3  
BT AUDIO*4  
1
* Sólo CDE-9874.  
2
* Únicamente se muestra cuando el iPod está conectado y AUX+  
SETUP está ajustado en OFF, consulte “Configuración del modo  
AUX+ SETUP” (página 17).  
SOUND/SETUP  
/MUTE  
3
CDE-9872  
/ENT  
* Únicamente se muestra cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON,  
consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).  
* Se muestra únicamente cuando BT IN está ajustado en BT ADAPTER  
/
4
(sólo CDE-9874). Consulte “Configuración de Bluetooth (sólo  
CDE-9874)” (página 16).  
Reproductor portátil, etc.  
Unidad principal  
MUTE/SETUP  
/AUDIO  
Siga los pasos de 1 a 4 para seleccionar uno de los  
modos de SETUP que desee modificar. Consulte la  
sección correspondiente a continuación si desea más  
información sobre el elemento de SETUP seleccionado.  
o
1
2
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo  
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)  
durante, al menos, 2 segundos, se activará el modo  
SETUP.  
Cable adaptador opcional (conectores de  
patilla RCA [rojo, blanco] miniconectores  
de 3,5ø) o (miniconectores de 3,5ø).  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
menú SETUP que desee y, a continuación,  
pulse /ENT.  
(por ejemplo, seleccione SUBWOOFER)  
/
BT IN*1  
DIMMER  
SUBWOOFER  
(SUBW SYS) *2  
CLOCK ADJ*3  
SCROLLTYPE  
AUX NAME*5  
PLAY MODE  
TEXT SCR  
DEMO  
INT MUTE*4  
POWER IC  
AUX+ SETUP  
BT IN*1  
1
* Se muestra únicamente si INT MUTE está ajustado en OFF y el  
modo está ajustado en cualquier opción que no sea BT AUDIO,  
sólo CDE-9874.  
2
3
4
5
* Sólo se muestra si SUBW está ajustado en ON.  
* Consulte “Ajuste de la hora” (página 7).  
* Sólo se muestra si BT IN está ajustado en OFF, sólo CDE-9874.  
* Sólo CDE-9874.  
3
4
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para cambiar el  
ajuste.  
(por ejemplo, seleccione SUBW ON o SUBW OFF.)  
Si mantiene pulsado SOUND/SETUP (sólo  
CDE-9874) o MUTE/SETUP (sólo CDE-9872)  
durante, al menos, 2 segundos, se volverá al modo  
normal.  
Si pulsa  
/MUTE (sólo CDE-9874) o  
/AUDIO (sólo  
CDE-9872), volverá al modo anterior.  
Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la  
unidad vuelve al modo normal.  
15-ES  
   
Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR)  
SCR AUTO / SCR MANU (ajuste inicial)  
Configuración de Bluetooth (sólo CDE-9874)  
El reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de  
pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de  
texto de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3/WMA/  
AAC.  
Configuración de la conexión Bluetooth (BT IN)  
BT ADAPTER / BT OFF (ajuste inicial)  
Si hay conectada una caja de conexión Bluetooth opcional  
(KCE-300BT), podrá realizar llamadas en modo manos libres si dispone  
de un teléfono móvil con Bluetooth. Realice este ajuste si hay conectada  
una caja de conexión Bluetooth (KCE-300BT) y se va a utilizar la  
función Bluetooth. Para obtener más información, consulte el Manual  
de operación de la caja Bluetooth (KCE-300BT).  
SCR AUTO:  
La información de texto del CD, de los  
nombres de carpetas y archivos y de las  
etiquetas se desplaza automáticamente.  
SCR MANU:  
El visualizador se desplaza cuando se carga  
un disco, cuando cambia una pista, etc.  
La unidad desplaza los nombres del texto del CD, los nombres de las  
carpetas, archivos y etiquetas.  
Ajuste ADAPTER si hay conectada una caja de conexión Bluetooth  
(KCE-300BT).  
Demostración  
DEMO ON / DEMO OFF (ajuste inicial)  
El botón PHONE se puede utilizar únicamente si está conectada la  
caja Bluetooth opcional (KCE-300BT).  
Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye  
visualización.  
Preferencias de sonido  
Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF.  
Activación y desactivación del subwoofer  
SUBW ON (ajuste inicial) / SUBW OFF  
MP3/WMA/AAC  
Cuando el subwoofer está activado, lleve a cabo los pasos que se  
muestran más adelante para ajustar el nivel de salida del subwoofer.  
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)  
CD-DA (ajuste inicial) / CDDA/MP3  
1 En el modo normal, pulse el codificador rotatorio (AUDIO)  
Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD  
como de MP3/WMA/AAC (creados en el formato Enhanced CD o CD  
Extra). Sin embargo, en algunos casos la reproducción de un CD en  
formato Enhanced CD puede resultar complicada. Para estos casos,  
puede seleccionar la reproducción de una sola sesión de datos de CD. Si  
un disco contiene datos de CD y MP3/WMA/AAC, la reproducción  
comenzará por la parte de datos de CD del disco.  
(sólo CDE-9874) o  
/AUDIO (sólo CDE-9872) varias  
veces para seleccionar el modo SUBW.  
SUBW BASS TREBLE BAL FADER  
LOUD*1  
DEFEAT VOLUME SUBW  
2 Para ajustar el nivel que desee, gire el codificador  
rotatorio (sólo CDE-9874) o pulse  
CDE-9872).  
y
(sólo  
CD-DA:  
Sólo es posible reproducir los datos de CD de la  
sesión 1.  
CDDA/MP3: Pueden reproducirse datos de CD, archivos MP3/  
1
* Sólo CDE-9872.  
WMA/AAC en modo mixto y discos multisesión.  
Ajuste del sistema de subwoofer  
SUBW SYS 1 (ajuste inicial) / SUBW SYS 2  
Realice este ajuste antes de insertar un disco. Si ya hay un disco  
insertado, quítelo primero.  
Seleccione SYS 1 o SYS 2 para obtener el efecto subwoofer deseado.  
Dispositivo externo  
SUBW SYS 1: El efecto de subwoofer depende del ajuste  
principal de volumen.  
Activación y desactivación del modo Mute (INT MUTE)  
(sólo CDE-9874)  
MUTE ON / MUTE OFF (ajuste inicial)  
SUBW SYS 2: El efecto de subwoofer es independiente del  
ajuste principal de volumen. Por ejemplo, incluso  
si el volumen está bajo, el subwoofer seguirá  
funcionando.  
Si se conecta un dispositivo con función de interrupción, el sonido se  
silenciará automáticamente cada vez que se reciba la señal de  
interrupción del dispositivo.  
Preferencias visuales  
Conexión a un amplificador externo (POWER IC)  
POW ON (ajuste inicial) / POW OFF  
Control de atenuación  
DIM AUTO (ajuste inicial) / DIM MANUAL  
Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al  
desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.  
Establezca el control DIMMER en AUTO para atenuar el brillo de la  
unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree  
que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla  
demasiado por la noche.  
POW OFF:  
Utilice este modo cuando la salida de esta  
unidad se utilice para conectar un  
amplificador externo. Con este ajuste, el  
amplificador interno principal de la unidad se  
apagará y no podrá accionar los altavoces.  
Ajuste de tipo de desplazamiento  
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (ajuste inicial)  
CDE-9874:  
Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento.  
Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera.  
Delantero  
izquierdo  
SCR TYPE1:  
Los caracteres se desplazan de derecha a  
izquierda, uno por uno.  
Amplificador  
Delantero  
derecho  
SCR TYPE2:  
Las palabras se escriben de izquierda a  
derecha, de carácter en carácter. Cuando la  
pantalla está llena, se borra y el resto de  
palabras aparecen del mismo modo hasta  
que se hayan mostrado todas las palabras  
del título.  
Posterior  
izquierdo  
Amplificador  
Posterior  
derecho  
16-ES  
                               
CDE-9872:  
iPod® (opcional)  
Delantero  
izquierdo  
Amplificador  
CDE-9874  
Delantero  
derecho  
/ESC  
Codificador rotatorio  
/
/
ENT  
SOURCE/  
1
2
4 5  
6
POW ON:  
Los altavoces reciben la señal desde el  
amplificador incorporado.  
Altavoces  
ALTAVOZ  
DELANTERO  
DERECHO  
Delantero  
derecho  
Botones de  
memorización (del 1 al 6)  
VIEW  
/MUTE  
ALTAVOZ  
POSTERIOR  
DERECHO  
CDE-9872  
Posterior  
derecho  
/ESC  
/
SOURCE/  
/
1
2
ENT  
4 5  
6
ALTAVOZ  
POSTERIOR  
IZQUIERDO  
Posterior  
izquierdo  
ALTAVOZ  
DELANTERO  
IZQUIERDO  
Delantero  
izquierdo  
VIEW  
Botones de  
/
memorización (del 1 al 6)  
Cuando la salida está establecida en OFF, el sistema no produce ni  
reproduce ningún sonido.  
AUDIO  
Configuración del modo AUX+ SETUP  
AUX+ ON / AUX+ OFF (ajuste inicial)  
Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED (KCE-422i)  
®
(vendido por separado) exclusivo, puede conectar un iPod a esta  
unidad. Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del  
iPod no están operativos.  
Se puede conectar un dispositivo externo (un reproductor de música  
portátil, por ejemplo) al conector iPod Direct de esta unidad. Es  
necesario disponer de un cable de interfaz iPod Direct/RCA (opcional).  
Está ajustado AUX+ SETUP a OFF cuando hay un iPod conectado  
(consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” en página 17).  
Si se conecta la caja Bluetooth y un iPod al mismo tiempo, es  
importante desconectar el iPod de la caja Bluetooth al apagar el  
contacto (ACC en OFF) (sólo CDE-9874).  
No se puede conectar un dispositivo de música portátil y un iPod al  
conector iPod Direct al mismo tiempo.  
AUX+ ON: ajuste la opción en ON si hay conectado un  
dispositivo portátil. Si se pulsa SOURCE/  
y
AUX+ se encuentra seleccionado, el sonido del  
dispositivo portátil se recibe en la unidad.  
iPod que pueden utilizarse con esta unidad  
Puede utilizar la unidad con un iPod, iPod photo, iPod minis o  
iPod nano de cuarta generación y superior. Sin embargo, no  
puede utilizar iPod Shuffle.  
AUX+ OFF: está ajustado en OFF cuando está conectado un  
iPod.  
Los iPod de rueda táctil o de rueda de desplazamiento sin el  
conector de acople no se pueden conectar a la unidad.  
La unidad se puede utilizar con los siguientes iPod.  
Configuración del modo AUX NAME (sólo CDE-9874)  
AUXILIARY*1(ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE*2/ GAME  
Puede cambiar la pantalla AUX NAME en el modo SETUP.  
iPod de cuarta generación  
iPod de quinta generación  
iPod photo  
1
*
*
Una vez finalizado el ajuste, AUX se mostrará en la unidad.  
Una vez finalizado el ajuste, PMD se mostrará en la unidad.  
2
iPod mini  
iPod nano de primera generación  
iPod nano de segunda generación  
Si la unidad se utiliza con versiones de iTunes de iPod anteriores a la  
7.1.0.59, no podemos garantizar un correcto funcionamiento y  
rendimiento.  
17-ES  
       
3
4
5
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar el  
artista que desee y, a continuación, pulse  
/ENT.  
y
Reproducción  
/
1
2
Pulse SOURCE/ para cambiar al modo iPod.  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar el  
álbum que desee y, a continuación, pulse  
/ENT.  
Pulse  
o
para seleccionar la canción  
y
deseada.  
Para volver al principio de la canción actual:  
Pulse  
/
.
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse (sólo CDE-9872) para seleccionar la  
canción que desee y, a continuación, pulse  
/ENT.  
Retroceso rápido en la canción actual:  
Mantenga pulsado  
y
.
/
Para avanzar al principio de la siguiente canción:  
Pulse  
.
Tras mantener pulsado  
/
/ENT por lo menos 2 segundos en cada  
jerarquía (salvo en CANCIÓN), todas las canciones de la jerarquía  
seleccionada se reproducirán.  
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga  
Avance rápido en la canción actual:  
Mantenga pulsado  
.
pulsado  
/
/ENT por lo menos 2 segundos para reproducir todas  
3
Para hacer una pausa en la reproducción,  
pulse /ENT.  
las canciones en el iPod o el modo de búsqueda seleccionado.  
/
En el modo de búsqueda, si mantiene pulsado  
/ESC durante, al  
Si vuelve a pulsar  
reproducción.  
/
/ENT volverá a activarse la  
menos, 2 segundos o no se realiza ninguna operación durante 10  
segundos, el modo de búsqueda se cancela.  
En el modo de búsqueda, si pulsa  
/MUTE (sólo CDE-9874) o  
Si se reproducía una canción en el iPod mientras estaba conectado a  
la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se  
interrumpió al desconectarse.  
/AUDIO (sólo CDE-9872), volverá al modo anterior.  
Durante la reproducción en modo M.I.X. no se pueden realizar  
búsquedas.  
“NO SONG” aparecerá si no existen canciones en la lista de  
reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLIST.  
“NO PODCAST” aparecerá si no existen datos de podcast en el iPod  
en el modo de búsqueda PODCAST.  
Si escucha un episodio de un podcast seleccionado, éste se puede  
cambiar pulsando 1  
Un episodio puede contener varios capítulos; para cambiar de  
capítulo, pulse  
o
2.  
o
.
Si se ha seleccionado “el nombre de iPod” almacenado en el iPod en  
el modo de búsqueda por lista de reproducción deseado y si se pulsa  
Búsqueda de la canción deseada  
/
/ENT, podrá buscar todas las canciones del iPod. Además, si  
mantiene pulsado /ENT durante por lo menos 2 segundos, se  
/
reproducen todas las canciones del iPod.  
Un iPod puede contener cientos de canciones. Mediante el uso de  
información de etiqueta y la organización de las canciones en listas de  
reproducción, la función de búsqueda de la unidad puede buscar las  
canciones fácilmente.  
Cada categoría musical tiene su propia jerarquía individual. Utilice el  
modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/Canción/  
Podcast/Género/Compositor para restringir las búsquedas, según la  
tabla siguiente.  
En función del iPod, la búsqueda por podcast no es compatible.  
Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de  
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando  
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte  
“Función de búsqueda directa” en página 19.  
Búsqueda rápida (sólo CDE-9874)  
Jerarquía 1  
Jerarquía 2  
Canción  
Jerarquía 3  
Jerarquía 4  
Puede buscar una canción entre todas las canciones del iPod sin  
seleccionar ningún álbum, artista, etc.  
Lista de  
reproducción  
Artista*  
Álbum*  
Álbum*  
Canción  
Canción  
1
2
Mantenga pulsado  
segundos para activar el modo de búsqueda rápida.  
/ESC durante, al menos, 2  
Canción  
Podcast  
Episodio  
Artista*  
Álbum*  
Gire el codificador rotatorio para seleccionar la  
canción que desee.  
Se reproducirá inmediatamente la canción que ha  
Género*  
Compositor*  
Álbum*  
Canción  
Canción  
seleccionado.  
Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista  
El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por  
ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la misma  
operación, aunque la jerarquía será diferente.  
Mantenga pulsado  
/ESC durante, al menos, 2 segundos en el  
modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se  
cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10  
segundos.  
Si el iPod contiene muchas canciones, tardará algún tiempo en  
buscarlas.  
Si se pulsa algún botón de memorización (del 1 al 6) en el modo de  
búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando  
hasta la ubicación especificada. Para más información, consulte  
“Función de búsqueda directa” en página 19.  
Esta función no estará active durante la reproducción en modo de  
repetición (RPT).  
1
2
Pulse  
búsqueda.  
/ESC para activar el modo de selección de  
Gire el codificador rotatorio (sólo CDE-9874) o  
pulse  
y
(sólo CDE-9872) para seleccionar el  
modo de búsqueda por artista y, a continuación,  
pulse  
/
/ENT.  
PLAYLIST  
GENRE  
ARTIST  
COMPOSER  
ALBUM  
SONG  
PODCAST  
PLAYLIST  
18-ES  
     
Función de búsqueda directa  
Reproducción aleatoria (M.I.X.)  
Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar  
álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo Lista de  
reproducción/Artista/Álbum/Canción/Podcast/Género/Compositor,  
encontrará cualquier canción rápidamente.  
La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad.  
Reproducir álbumes de forma aleatoria:  
Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden  
correcto. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se  
selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria. El mismo  
proceso continúa hasta que se han reproducido todos los  
álbumes.  
En el modo de búsqueda, pulse cualquier botón de  
memorización (del 1 al 6) para saltar rápidamente un  
porcentaje designado del contenido de la canción.  
Ejemplo de búsqueda en modo Song:  
Si el iPod contiene 100 canciones, estarán divididas en 6 grupos  
mediante porcentajes (que se muestran a continuación). Estos  
grupos se asignan a los botones de memorización (del 1 al 6).  
Reproducir canciones de forma aleatoria:  
La reproducción aleatoria de canciones reproduce las  
canciones de una categoría seleccionada (lista de  
reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se  
reproducen sólo una vez hasta que todas las canciones se  
hayan reproducido.  
Ejemplo 1:  
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia  
la mitad (50%) de la biblioteca: pulse el botón 4 para saltar  
hasta la canción 50 y gire el codificador rotatorio (sólo  
1
Pulse 5  
.
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.  
CDE-9874) o pulse  
y
(sólo CDE-9872) para encontrar  
la canción que desea.  
M.I.X.  
M.I.X.  
(off)  
M.I.X.  
Ejemplo 2:  
(Reproducir  
(Reproducir  
Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia  
el final (83%) de la biblioteca: pulse el botón 6 para saltar  
hasta la canción 83 y gire el codificador rotatorio (sólo  
álbumes de forma canciones de  
aleatoria) forma aleatoria)  
CDE-9874) o pulse  
canción deseada.  
y
(sólo CDE-9872) para buscar la  
2
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)  
con el mismo procedimiento que se describió antes.  
Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda por  
álbum antes de seleccionar la reproducción M.I.X., las canciones no  
se reproducirán de forma aleatoria aunque se haya seleccionado  
Reproducir álbum en forma aleatoria.  
Las 100 canciones (100%)  
0%  
17%  
33%  
50%  
67%  
83%  
6
Botones de  
memorización  
1
2
3
4
5
Reproducir todo de forma aleatoria:  
a
a
a
a
a
Primera  
17  
33  
50  
67  
83  
La reproducción de todo de forma aleatoria reproduce todas las  
canciones del iPod de forma aleatoria. Las canciones no se  
vuelven a reproducir hasta que todas se han reproducido.  
Canciones  
canción canción canción canción canción canción  
1
Pulse 6.  
Selección de Lista de reproducción/  
Artista/Álbum/Género/Compositor  
Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.  
M.I.X.  
(Reproducir todo de  
forma aleatoria)  
(off)  
M.I.X.  
Se puede cambiar de un modo fácil la Lista de reproducción/Artista/  
Álbum/Género/Compositor.  
Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el  
álbum se puede cambiar.  
2
Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off)  
con el mismo procedimiento que se describió antes.  
Pulse 1  
o
2 para seleccionar la Lista de  
Si Shuffle ALL está seleccionado, se cancelan las canciones  
seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda.  
reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor que  
desee.  
Si se ha utilizado el modo de búsqueda de canciones para  
seleccionar una canción, esta función no estará activa.  
Si se ha seleccionado un álbum durante la búsqueda de un artista,  
también pueden buscarse otros álbumes del mismo artista.  
Esta función no estará active durante la reproducción aleatoria  
(M.I.X.).  
19-ES  
     
Repetición de reproducción  
Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod.  
Repetición única:  
Una sola canción se reproduce de forma repetida.  
1
Pulse  
4.  
Se reproducirá repetidamente la canción.  
RPT  
(off)  
RPT  
(Repetición  
única)  
2
Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off)  
con el mismo procedimiento que se describió antes.  
Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán  
seleccionar más canciones pulsando  
o
.
Visualización de texto  
Puede visualizar la información de la etiqueta de una canción en el  
reproductor iPod.  
Pulse VIEW.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.  
Si TEXT SCR está ajustado en SCR MANU, pulse VIEW y  
manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para que el  
texto se desplace de una sola vez.  
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO  
NÚM. PISTA/RELOJ  
NOMBRE ARTISTA*  
NOMBRE ÁLBUM* TÍTULO CANCIÓN*  
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO  
* Información de etiquetas  
Aparece “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de  
etiqueta disponible.  
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ASCII).  
Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes tiene  
demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las  
canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por tanto, se  
recomienda un máximo de 250 caracteres. El número máximo de  
caracteres de la unidad principal es 64 (64 bytes).  
Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.  
Aparece “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea  
compatible con esta unidad.  
20-ES  
   
CD  
Información  
El reproductor de CD no funciona.  
Se encuentra por encima del rango de temperatura para CD, de  
+50 °C (+120 °F).  
- Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el  
maletero) del vehículo.  
En caso de dificultad  
Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la  
unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que  
aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema  
si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto  
de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor  
autorizado por Alpine.  
El sonido de reproducción de un CD oscila.  
Condensación de humedad en el módulo de CD.  
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad  
(aproximadamente 1 hora).  
No es posible insertar CD.  
Ya hay un CD en el reproductor de CD.  
- Expulse el CD y retírelo.  
Cuestiones básicas  
El CD no está correctamente insertado.  
- Asegúrese de insertar el CD de acuerdo con las instrucciones  
de la sección Funcionamiento del reproductor de CD.  
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.  
La llave de encendido del automóvil está en OFF.  
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las  
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de  
encendido en OFF.  
El CD no avanza ni retrocede.  
El CD está dañado.  
Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el  
conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.  
- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el  
conductor de batería.  
- Extraiga el CD y tírelo. La utilización de un CD dañado en la  
unidad podría averiar el mecanismo.  
El sonido salta debido a las vibraciones.  
Montaje inadecuado de la unidad.  
- Vuelva a montar la unidad firmemente.  
El disco está muy sucio.  
- Limpie el disco.  
El disco está rayado.  
Fusible quemado.  
- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario,  
cámbielo por otro del valor apropiado.  
El microordenador interno funciona mal a causa de  
interferencias, ruido, etc.  
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto  
puntiagudo.  
- Cambie el disco.  
La lente del transductor está sucia.  
- No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el  
mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano.  
Radio  
El sonido salta sin haber vibraciones.  
No se recibe ninguna emisora.  
El disco está sucio o rayado.  
La antena no está conectada o el cable está desconectado.  
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada;  
cambie la antena o el cable si es necesario.  
- Limpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.  
Aparece Error (sólo reproductor de CD integrado).  
Error mecánico.  
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de  
búsqueda.  
- Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error,  
introduzca de nuevo el disco. Si el problema no desaparece  
mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor  
Alpine más próximo.  
Se encuentra en un área de recepción débil.  
- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.  
Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la  
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.  
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada  
a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.  
No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.  
No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).  
- Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo.  
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.  
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si  
está rota, reemplácela por otra nueva.  
MP3/WMA/AAC  
Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.  
La emisión es ruidosa.  
Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/  
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.  
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela  
por otra.  
La antena está mal conectada a tierra.  
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la  
ubicación de montaje es correcta.  
WMA/AAC no es compatible.  
- Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un  
formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC”  
(páginas 10-11) y vuelva a grabar en el formato compatible  
con este dispositivo.  
21-ES  
   
Audio  
Indicación para el modo iPod  
No sale el sonido por los altavoces.  
La unidad no recibe señal del amplificador interno.  
- POWER IC está en “POW ON” (página 16).  
El iPod no está conectado.  
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente conectado  
(consulte “Conexiones”).  
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.  
iPod  
El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.  
El iPod no se ha reconocido.  
- Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en  
funcionamiento inicial del sistema” (página 6). Para reiniciar el  
iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.  
El reproductor iPod no contiene ninguna canción.  
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo a la  
unidad.  
Indicaciones para el reproductor de CD  
Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.  
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva al  
rango de funcionamiento normal.  
Error de comunicación.  
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.  
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el reproductor  
iPod y la unidad mediante el cable de iPod.  
No se ha insertado ningún CD.  
- Inserte un CD.  
Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO  
DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco.  
- Extraiga el disco siguiendo estos pasos:  
Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible  
con la unidad.  
- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con  
la unidad.  
Presione el botón  
menos, 2 segundos.  
y manténgalo presionado durante, al  
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.  
Error del mecanismo.  
1) Presione el botón  
y expulse el CD.  
Si el disco no sale, consulte a su distribuidor Alpine.  
2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el  
CD, vuelva a pulsar el botón  
.
Si la indicación de error no desaparece después de pulsar el  
botón  
unas cuantas veces, consulte a su distribuidor  
Alpine.  
Cuando aparece “ERROR”:  
Si no se puede expulsar el disco presionado el botón , presione el  
interruptor RESET (consulte página 6) y presione el botón  
nuevo.  
de  
Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine.  
Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra  
copias.  
- Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra  
copias.  
Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible  
con la unidad.  
- Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con  
la unidad.  
22-ES  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM  
Rango de sintonía  
Sensibilidad útil en modo  
monoaural  
87,7-107,9 MHz  
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)  
Sensibilidad de silenciamiento de 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios)  
50 dB  
Selectividad de canal alternativo 80 dB  
Relación de señal de ruido  
Separación estéreo  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
Relación de captura  
SECCIÓN DE SINTONIZACIÓN DE AM  
Rango de sintonía  
530-1.710 kHz  
22,5 µV/27 dB  
Sensibilidad (Norma IEC)  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Respuesta de frecuencia  
5-20.000 Hz ( 1 dB)  
Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites  
medibles  
Distorsión armónica total  
Gama dinámica  
0,008% (a 1 kHz)  
95 dB (a 1 kHz)  
105 dB  
Relación de señal de ruido  
Separación de canales  
85 dB (a 1 kHz)  
RECEPCIÓN  
Longitud de onda  
Potencia de láser  
795 nm  
CLASS I  
GENERAL  
Alimentación  
14,4 V CC  
(11-16 V margen permisible)  
16 W RMS × 4*  
Salida de alimentación  
* Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la  
norma CEA-2006  
Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1%  
THD+N  
Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)  
Tensión de salida de  
preamplificación máxima  
Graves  
2 V/10 k ohmios  
14 dB a 100 Hz  
14 dB a 10 kHz  
1,5 kg  
Agudos  
Peso  
TAMAÑO DEL CHASIS  
Anchura  
Altura  
178 mm  
50 mm  
Profundidad  
161 mm  
TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL  
Anchura  
CDE-9874  
CDE-9872  
Altura  
170 mm  
170 mm  
CDE-9874  
CDE-9872  
Profundidad  
CDE-9874  
CDE-9872  
46 mm  
46 mm  
25 mm  
18 mm  
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el  
diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  
23-ES  
 
Ubicación y conexiones  
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente  
lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para  
emplearla adecuadamente.  
Prudencia  
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A  
PROFESIONALES.  
Advertencia  
El cableado y la instalación de este equipo requieren una  
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la  
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que  
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.  
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.  
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el  
equipo.  
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS  
CORRECTAMENTE.  
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La  
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de  
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.  
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede  
provocar averías.  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL  
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.  
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas  
debido a cortocircuitos eléctricos.  
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO  
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE  
METÁLICO AFILADO.  
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS  
SITUADOS ALREDEDOR.  
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito  
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los  
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del  
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los  
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.  
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de  
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma  
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen  
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar  
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O  
LLENOS DE POLVO.  
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o  
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.  
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.  
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a  
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se  
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.  
Precauciones  
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO  
TALADRE AGUJEROS.  
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las  
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,  
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.  
De lo contrario, podría provocar un incendio.  
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes  
de instalar su CDE-9874/CDE-9872. Esto reducirá las  
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.  
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores  
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden  
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el  
sistema eléctrico del vehículo.  
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE  
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS  
CONEXIONES A MASA.  
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de  
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad  
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para  
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes  
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,  
etc.  
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,  
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de  
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No  
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a  
esta unidad. Al conectar el CDE-9874/CDE-9872 a la caja de  
fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito  
del CDE-9874/CDE-9872 sea del amperaje adecuado. De lo  
contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando  
tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,  
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si  
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.  
El CDE-9874/CDE-9872 emplea conectores hembra tipo RCA  
para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas  
con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un  
adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso,  
hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.  
Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al  
terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces  
de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la  
carrocería del vehículo.  
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR  
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE  
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.  
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,  
etc. y provocar accidentes graves.  
IMPORTANTE  
NÚMERO DE SERIE FECHA DE:  
INSTALACIÓN:  
INSTALAD ORLUGAR DE:  
ADQUISICIÓN:  
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a  
continuación y consérvelo como registro permanente. El número de  
serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.  
24-ES  
       
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje  
metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de  
la unidad en un punto metálico desnudo con un  
Instalación  
1
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.  
2
Para el tornillo con la marca “* ”, utilice un tornillo adecuado para  
la ubicación de montaje elegida.  
Conecte cada conector de entrada del amplificador  
al conector de salida correspondiente de la parte  
trasera del CDE-9874/CDE-9872. Conecte el resto de  
los conectores del CDE-9874/CDE-9872 de acuerdo  
con las instrucciones descritas en la sección  
CONEXIONES.  
Panel frontal  
desmontable  
Precaución  
Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel  
frontal desmontable.  
Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y  
deformar la placa de metal que lo sujeta.  
3
Deslice el CDE-9874/CDE-9872 hacia el interior del  
salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso  
permite asegurarse de que la unidad queda  
correctamente fijada y no se salga accidentalmente  
del salpicadero. Instale el panel frontal  
desmontable.  
Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con  
el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.  
Extracción  
1. Extraiga el panel frontal desmontable.  
Menos de 35°  
2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de  
las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad  
del manguito de montaje.  
Manguito de montaje  
(Incluido)  
1
Esta unidad  
Llaves de soporte  
(incluidos)  
Salpicadero  
3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala  
desbloqueada mientras lo hace.  
<VEHÍCULO JAPONÉS>  
Placas de presión*  
Esta unidad  
* Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo, las  
placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el  
problema.  
Marco Frontal  
Extraiga el manguito de montaje de la unidad  
principal (consulte “Extracción” en la página 25).  
2
Tornillo  
Tornillos (M5 × 8)  
(incluidos)  
Esta unidad  
Cable de tierra  
Tuerca hexagonal (M5)  
3
*
2
*
Perno  
Cinta metálica  
de montaje  
Soporte de montaje  
1
Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un  
*
3
tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.  
Esta unidad  
Cable de tierra  
Chasis  
25-ES  
   
Conexiones  
Al iPod  
Antena  
Azul  
ANTENA ELÉCTRICA  
ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA  
A la antena eléctrica  
Al amplificador  
Azul/blanco  
Sólo CDE-9874  
Rosa/negro  
ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO  
Al teléfono del vehículo  
Naranja  
ILUMINACIÓN  
Al cable de iluminación del conjunto de  
instrumentos  
Rojo  
ENCENDIDO  
BATERÍA  
Llave de contacto  
Amarillo  
Negro  
MASA  
Batería  
Gris  
Altavoces  
ALTAVOZ DELANTERO  
DERECHO  
Delantero derecho  
Gris/negro  
Violeta/negro  
ALTAVOZ POSTERIOR  
DERECHO  
Posterior derecho  
Posterior izquierdo  
Violeta  
Verde  
ALTAVOZ POSTERIOR  
IZQUIERDO  
Verde/negro  
Blanco/negro  
ALTAVOZ DELANTERO  
IZQUIERDO  
Delantero izquierdo  
Blanco  
Altavoces  
Sólo CDE-9874  
Delantero  
izquierdo  
Amplificador  
Amplificador  
Delantero  
derecho  
CDE-9874:  
Trasero o  
Subwoofers*1  
CDE-9872:  
Frontal o  
Subwoofers*2  
Sólo CDE-9874  
Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces traseros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.  
1
*
*
2
Si el altavoz de subgraves se ajusta a OFF: la salida proviene de los altavoces delanteros. Cuando el modo Subwoofer está ajustado en ON: la salida procede del Subwoofer.  
Para obtener más información sobre la activación y desactivación del subwoofer, consulte “Activación y desactivación del subwoofer” en la página 16.  
26-ES  
 
Receptáculo de la antena  
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)  
(Verde)  
Cable para antena eléctrica (Azul)  
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la  
antena eléctrica.  
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)  
(Verde/negro)  
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)  
(Blanco/negro)  
Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del  
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un  
procesador de señales, etc.  
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)  
(Blanco)  
Toma de conexión remota (Azul/blanco)  
Conecte este cable al cable de control remoto del  
amplificador o del procesador de señal.  
Portafusibles (10A)  
Conectores RCA delanteros de salida (sólo  
CDE-9874)  
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).  
Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/negro)  
(sólo CDE-9874)  
Conecte este conector a la salida de interconexión de  
audio de un teléfono móvil que ofrezca cortocircuitación a  
tierra al recibir una llamada.  
Conectores RCA traseros/subwoofer de salida  
(sólo CDE-9874)  
Conectores RCA delanteros/subwoofer de salida  
(sólo CDE-9872)  
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).  
Cable de iluminación (Naranja)  
Este cable puede conectarse al cable de iluminación del  
grupo de instrumentos del automóvil. De esta forma se  
permitirá que la luz de fondo de esta unidad se atenúe  
cuando las luces del vehículo estén encendidas.  
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)  
Conector directo del iPod  
Señales de control de iPod.  
Cable de alimentación con interruptor (Encendido)  
(Rojo)  
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de  
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no  
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando  
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.  
Conectar a un iPod (o a una caja Bluetooth opciona  
l (sólo CDE-9874)). Para utilizar un teléfono móvil con  
función manos libres, se debe conectar una caja Bluetooth.  
Para obtener más información sobre la conexión, consulte  
el Manual del propietario de la caja Bluetooth. También se  
puede conectar a un dispositivo externo (un reproductor  
portátil, por ejemplo) mediante el cable de interfaz iPod  
Direct/RCA (se vende por separado).  
Cable de la batería (Amarillo)  
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del  
vehículo.  
* Consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).  
Cable de tierra (Negro)  
AUX+ ON: Cuando el dispositivo externo está conectado.  
AUX+ OFF: Cuando un iPod está conectado.  
Conecte este cable a una buena toma de tierra del  
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal  
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo  
de chapa de metal incorporado.  
TM  
Cable de conexión FULL SPEED (KCE-422i)  
(vendido por separado)  
Conector de alimentación de energía  
Terminal de entrada AUX (sólo CDE-9874)  
Esta terminal permite recibir sonido desde un dispositivo  
externo (como un reproductor portátil), utilizando un cable  
de convertidor disponible en el mercado.  
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)  
(Gris)  
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)  
(Gris/negro)  
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)  
(Violeta/negro)  
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)  
(Violeta)  
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.  
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.  
Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.  
Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o  
grasa) del chasis del automóvil.  
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores  
de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.  
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.  
27-ES  

Brodit 215002 User Manual
Brookstone Off the Hook Bluetooth Handset 678235 Red User Manual
Bryan Boilers LDTV 30 User Manual
Canon 8806A002 User Manual
Canon XF105 User Manual
ChefScape SE650 User Manual
Datexx QUICKPROFIT DD 922 User Manual
EverFocus TFT EN 7519E User Manual
FujiFilm FinePix 16233130 User Manual
Hitachi DZ GX5020A User Manual