Schumacher Se 2151ma User Manual

SE-2151MA  
15/2/100 Amp  
Automatic Battery Charger  
With Engine Start  
Battery  
Charger  
Models:  
Owner's Manual  
–Save–  
Important Safety Instructions  
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully  
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal  
battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you  
read this manual and follow the instructions exactly.  
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead, a  
chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
A.  
GENERAL BATTERY SAFETY  
1. Before you use your battery charger, be sure to read all  
instructions and cautions printed on:  
10. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.  
Use of an improper extension cord could result in fire or  
electric shock. If an extension cord must be used, make  
sure that:  
• Battery Charger  
• Battery  
• Vehicle or unit using battery  
• Pins on plug of extension cord are the same number,  
size, and shape as those of plug on charger.  
• Extension cord is properly wired and in good electrical  
condition.  
• Wire size is large enough forAC ampere rating of charger,  
as specified below:  
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-  
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,  
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to  
supply power to low-voltage electrical system other than in  
an automotive application.  
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-  
cell batteries that are commonly used with home appliances.  
These batteries may burst and cause injury to persons and  
damage to property.  
Length of cord (feet):  
AWG size of cord:  
25  
16  
50  
14  
100  
10  
150  
8
3. Use only attachments recommended or sold by manufac-  
turer. Use of non-recommended attachments may result in  
fire, electric shock, or injury.  
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug  
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to  
cord or plug.  
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped  
over, or subjected to damage or stress.  
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have  
cord replaced immediately.  
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a  
qualified professional for inspection and repair.  
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-  
sional when service or repair is required. Incorrect reas-  
sembly may result in electric shock or fire.  
11. Always charge battery in a well ventilated area.  
NEVER operate in a closed-in or restricted area without  
adequate ventilation.  
WARNING: Risk of explosive gas.  
12. Locate charger as far away from battery as DC charger  
cables permit.  
13. Do not expose charger to rain or snow.  
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte)  
is frozen, bring into a warm area to thaw before charging.  
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading  
specific gravity or filling battery.  
16. NEVER set a battery on top of charger.  
17. NEVER place charger directly above battery being charged.  
Gases from battery will corrode and damage charger.  
18. NEVER touch the battery clips together when the charger  
is energized.  
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet  
before attempting any maintenance or cleaning.  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION  
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
Send Warranty Product Repairs to: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL60942-0280  
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485  
00-00-000629/0103  
1
D.  
METER AND SWITCH FUNCTIONS  
BATTERY TYPE: You may select between two basic Battery  
Types: Regular or Deep Cycle Battery. Both settings operate  
automatically and will shut off when the battery is fully charged.  
Use the Regular for all wet-cell, lead-acid batteries. (This charger  
is not recommended for Gel-Cell and AGM batteries.) Use the  
Deep Cycle setting for all Deep Cycle wet-cell, lead-acid batter-  
ies. How can you tell your battery type? Deep Cycle batteries  
are usually marked as such. If not, the battery will fall under the  
category of "Regular" batteries. Most automotive batteries are  
considered "Regular" batteries.  
DC AMPS  
CHARGING  
START  
0
100  
5
10  
15  
FULL  
CHARGE  
CHECK  
BATTERY  
Some Deep Cycle batteries are designed in a way that charging  
them in the Regular setting is more suitable. When charging a  
Deep Cycle battery, if the Full Charge indicator lamp does not  
become illuminated after a 24-hour charge period and the charge  
current as indicated by the Amp Meter is less than 8 amps,  
move the switch to the Regular setting. If the Full Charge indi-  
cator lamp still remains off after charging, you should discon-  
nect the charger and have both the battery and charger profes-  
sionally tested.  
METER: The meter indicates the amount of current measured  
in amperes that is being drawn from the charger by a battery. In  
the 15 amp charge rate a typical discharged battery may initially  
draw more than 15 amps during the first few minutes of charge.  
As the battery continues to charge current should gradually taper  
to within 6 to 8 amps at full charge.  
The START area of the meter is reserved to indicate when a  
high rate of current is being drawn from the charger. It is normal  
for the meter pointer to be in this area while cranking a vehicle.  
OPERATION SELECTOR  
When using the 2 amp charge rate the meter may indicate some  
activity but doesn’t have the resolution to accurately display the  
battery’s state of charge. For this reason you should depend on  
the full charge light indicator.  
L
DEEP CYCLE BATTERIES  
AUTOMATIC OPERATION  
REGULAR BATTERIES  
AUTOMATIC OPERATION  
L
CRANK STARTING FOR 12 VOLT ONLY:  
1. Connect the charger as outlined in the “CHARGING BAT-  
TERY IN VEHICLE” section.  
2. For best results charge the battery for 10 minutes in the 15  
amp position before cranking the engine.  
6 VOLT, 15 AMP: Used for charging medium and large size  
wet-cell, lead-acid 6 volt batteries. Do not charge small batter-  
ies such as used in motorcycles, lawn and garden equipment.  
(Manual Operation. Monitor frequently while charging a battery.)  
3. Set the charge rate selector switch to the 100 amp start  
position.  
4. Crank the engine for 3 seconds, if the engine fails to start,  
set the charge rate switch to the 15 amp rate and charge  
the battery for the next 5 to 10 minutes before cranking  
again.  
12 VOLT, 2 AMP: The 2 amp automatic charge rate is recom-  
mended for charging small batteries and warming large ones. If  
used for maintaining the Full Charge level of larger batteries,  
limit the charge period to a few days at a time. (Automatic Op-  
eration.)  
5. If the engine fails to start after several tries, there maybe a  
problem elsewhere with the vehicle.  
12 VOLT, 15 AMP: Used for charging medium and large size  
wet-cell, lead-acid, 12-volt batteries. (Automatic Operation.)  
12 VOLT, 100 AMP ENGINE START: Used for crank starting of  
12 volt vehicles. The Engine Start position should not be used  
for battery charging, doing so will cause the charger to overheat  
and then protect itself by cycling off and on. (Manual Opera-  
tion.)  
CHARGE RATE SELECTOR  
L
L
L
L
15 Amp  
6V, Manual  
2 Amp  
12V Automatic  
15 Amp  
100 Amp 12V  
Engine Start  
3
E.  
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE  
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near  
battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.  
1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce  
risk of damage by hood, door, or moving engine parts.  
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that  
can cause injury.  
3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,  
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-  
metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist  
or rock back and forth several times to make a good connec-  
tion. This tends to keep clips from slipping off terminals and  
helps to reduce risk of sparking.  
6. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
7. Observe the meter for proper response, if something does  
4. Determine which post of battery is ground (connected) to  
chassis.  
not look right, refer to the trouble shooting section of this  
manual.  
8. When battery is fully charged, unplug charger from AC out-  
NOTE: The negative post is normally grounded.  
let.  
NEGATIVE GROUNDED POST  
9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery post,  
in that order.  
5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)  
clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) un-  
grounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip  
to vehicle chassis or engine block away from battery. Con-  
nect to a heavy gauge metal part of the frame or engine  
block.  
POSITIVE GROUNDED POST  
5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK)  
clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-  
grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to  
vehicle chassis or engine block away from battery. Con-  
nect to a heavy gauge metal part of the frame or engine  
block.  
F.  
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE  
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps  
when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery  
from vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.  
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for  
marine use.)  
1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
POSITIVE  
NEGATIVE  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,  
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
BATTERY CHARGER  
2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated  
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.  
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,  
P, +) post battery. Rock clip back and forth to make good  
connection.  
BATTERY  
+ -  
POWER CORD  
24", 6 GUAGE  
CABLE  
4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away  
from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)  
charger clip to free end of cable.  
CONNECT NEGATIVE BATTERY  
CLIP TO 24 INCH CABLE END  
TO GROUNDED  
POWER OUTLET  
WARNING: Do not face battery when making final con-  
nection. Rock clip back and forth to make a good connec-  
tion.  
8. When battery is fully charged and charger is unplugged,  
(1) remove clip from end of Negative end of cable, and  
(2) remove clip from Positive battery post, in that order.  
9. Clean and store battery charger.  
5. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
6. Observe the meters for proper response, if something does  
not look right, refer to the troubleshooting section of this  
manual.  
WARNING: Be sure area around battery is well venti-  
lated while battery is being charged. Gas can be force-  
fully blown away by using a piece of cardboard or other  
non-metallic material as a fan.  
7. When battery is fully charged, unplug charger fromAC power  
source.  
4
G.  
CHARGE PERIOD  
H.  
TROUBLESHOOTING  
The approximate time required to bring a battery to a full charge  
state depends upon the number of ampere hours (AH’s) de-  
pleted from the battery. AH’s are determined by multiplying the  
number of hours times the number of amps supplied by a bat-  
tery to a load. For example - if a load was connected to a battery  
which drew 10 Amps for a period of 5 hours, the battery will  
have supplied 50 AH’s. The approximate recharge time required  
to restore the 50 AH’s depleted from the battery would be calcu-  
lated by dividing 50 AH’s by the selected charge rate. If the 15  
Amp charge rate is chosen then divide 50 AH’s by 15 Amps, this  
equal to 3.3 hours or 3 hour and 20 minutes. During the charge  
cycle, the 15 Amp charge rate will not remain constant, rather  
as the battery charges it will taper to approximately 6-7 Amps.  
Also not all of the energy going into the battery is directly con-  
verted, some is lost in the form of heat. For these reasons allow  
an additional 25% in charge time. For this example add 50 min-  
utes to the 3 hour and 20 minutes for a total recharge time of 4  
hour and 10 minutes.  
If a problem does occur, check the following:  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No meter reading.  
Clips are not making  
a good connection  
Rock clips back and  
forth for a better connection.  
AC Cord unplugged.  
Plug AC line into outlet.  
Meter should now indicate.  
Charger will not turn  
on when properly  
connected.  
AC outlet is dead.  
Plug in a lamp to check for  
voltage.  
Check connectors, rock  
back and forth for a better  
connection.  
Poor electrical  
connection.  
Clicking noise from  
charger.  
Circuit breaker is  
cycling.  
May be in the wrong switch  
position.  
Battery is defective.  
Have Battery checked.  
Severely discharged  
battery but otherwise  
a good battery.  
Allow charging to continue  
until battery has a chance  
to recover sufficiently to take  
a charge. If more than 20  
min. stop charging and have  
the battery checked.  
50 = 3 Hours 20 Minutes  
15  
3 Hours (180 minutes + 20 minutes = 200 minutes)  
200 x 1.25 = 250 minutes or 4 Hours & 10 minutes  
Reverse connections  
at battery.  
Shut off charger and correct  
lead connections.  
LIMITED WARRANTY  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY  
TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED  
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTYAND THE MANUFACTURER  
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY  
OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS  
LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EX-  
PRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two years from  
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should  
occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the  
obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, trans-  
portation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized rep-  
resentative.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-  
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WAR-  
RANTY SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO  
YOU.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless han-  
dling, or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized represen-  
tative.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAYALSO  
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly  
excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
5
MANUAL DEL PROPIETARIO  
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES  
1. ADVERTENCIA:Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use protección  
completa de los ojos y protección de la ropa.  
EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES  
PELIGROSO. LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DU-  
RANTE LAOPERACION NORMALDE LABATERIA. POR ESTARAZON  
ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEAESTE MANUALY OBSERVE  
EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE USE EL  
CARGADOR.  
2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo-ácido,  
asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente cerca  
como para ayudarlo.  
3. Tenga a mano agua y jabón para usar si el ácido de la batería entra en  
contacto con la piel, la ropa o los ojos. Lave inmediatamente con jabón y  
agua si el ácido de la batería entra en contacto la piel o la ropa.  
4. Al trabajar con una batería, evite tocar sus ojos. ¡Las partículas ácidas  
(corrosión) pueden entrar en sus ojos! Lave inmediatamente el ojo con agua  
corriente fría durante un mínimo de 10 minutos si el ácido penetra en el  
mismo. Busque atención médica inmediata.  
A. SEGURIDAD GENERAL DE LA BATERIA  
1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas las  
instrucciones y los avisos de precauciones impresos en:  
* El cargador de batería  
* La batería  
* El vehículo o la unidad que usa la batería  
5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los artículos  
personales de metal tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una  
batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito  
suficientemente intensa como para soldar un anillo (u objetos similares) al  
metal, causando una quemadura grave.  
6. Tenga cuidado en no dejar caer una herramienta de metal u otro metal  
sobre la batería. El metal puede causar chispas o colocar en cortocircuito la  
batería u otro artefacto eléctrico. Las chispas pueden causar una explosión.  
7. Opere siempre el cargador de batería en un área abierta y bien ventilada.  
8. NUNCA fume ni permita chispas o llamas en la vecindad de la batería o  
del motor. Las baterías generan gases explosivos!  
9. ADVERTENCIA - El manejo del cordón en este producto, o de los  
cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto, le  
expone a usted al plomo, un producto químico conocido en el Estado de  
California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños  
reproductivos. Lávese las manos después de manejar estos cordones.  
2. Use el cargador de batería sólo en baterías recargables de tipo PLOMO-  
ACIDO, tales como aquellas usadas en trocas, carros, tractores, aviones,  
motores de troles, camionetas, RV, etc. El cargador no está diseñado para  
suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje diferente a una  
aplicación automotriz.  
ADVERTENCIA: No use el cargador de batería para cargar baterías de  
célula seca que se usan comúnmente con artefactos domésticos. Estas  
baterías pueden reventar y causar lesiones a las personas y daños a la  
propiedad.  
3. Use sólo los aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante. El  
uso de aditamentos no recomendados puede resultar en un incendio, choque  
eléctrico o lesiones.  
4.Al desconectar el cargador de batería, tire del enchufe y no del cordón. El  
tirar del cordón puede causar daño al cordón o al enchufe.  
5. Coloque el cordón de potencia de la batería de manera que no pueda  
pisarse, tropezarse con el mismo, o que esté expuesto a daño o esfuerzo.  
6. No opere el cargador con un cordón o enchufe dañado. Haga que el  
cordón sea reemplazado inmediatamente.  
7. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha  
dañado de alguna manera. Llévelo a un profesional calificado para  
inspeccionar y reparar.  
8. No desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado cuando se  
requiera servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede resultar en  
un choque eléctrico o en un incendio.  
9. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de tratar de mantener o  
limpiar, para reducir el riesgo de choque eléctrico.  
10. No use un cordón de extensión a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría resultar en  
incendio o choque eléctrico. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese  
que:  
C. PREPARANDO LA CARGA  
1.Asegúrese que tenga una batería de 12 voltios o de 6 voltios de plomo-  
ácido y seleccione correspondientemente el interruptor del cargador de la  
batería.  
2. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado para evitar que la  
corrosión entre en contacto con sus ojos.  
3. Si fuera requerido, agregue agua destilada a cada célula hasta que el  
ácido de la batería alcance los niveles especificados por el fabricante de la  
batería. Esto ayuda a purgar el gas excesivo de las células. No llene en  
exceso. Siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante  
para una batería sin tapas individuales de las células.  
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería,  
tales como sacar o no sacar las tapas de las células al cargar y velocidades  
recomendadas de carga.  
* Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales en cantidad,  
tamaño y forma a aquéllas del enchufe en el cargador.  
* El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buen  
estado eléctrico.  
* El tamaño del conductor sea suficientemente grande como para la  
clasificación de amperios de CAdel cargador, según se especifica abajo:  
5.Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras  
se carga la batería. El gas puede soplarse alejado usando una pieza de  
cartón u otro material no metálico como un abanico.  
6. Saque siempre el terminal conectado a tierra primero, si fuera necesario  
sacar la batería del vehículo para cargar.Asegúrese que todos los accesorios  
en el vehículo estén desconectados de manera que no puedan originar un  
arco eléctrico.  
7. Una batería marina (de barco) puede sacarse y cargarse en tierra. La  
carga a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso marino.  
8. Seleccione el régimen de carga adecuado para la batería que va a ser  
cargada (2 ó 15Amperios)  
Longitud del cable (pies):  
TamañoAWG del cable:  
25  
16  
50  
12  
100  
10  
150  
8
(Calibre Americano de Conductor)  
11. Cambie siempre la batería en un área bien ventilada.Acausa del riesgo  
de gases explosivos, NUNCA opere en un área cerrada o restringida sin  
ventilación adecuada.  
12. Coloque el cargador tan alejado como sea posible de la batería, a la  
máxima distancia permitida por los cables del cargador de CC.  
13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
14. NUNCA cargue una batería congelada. Llévela a un área cálida para  
descongelarla antes de cargar, si el fluido (electrolito) de la batería está  
congelado.  
15. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre un cargador al  
leer la gravedad específica o al llenar la batería.  
16. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería a cargar. Los  
gases de la batería desgastarán y dañarán el cargador.  
17. Al activar el cargador, NUNCA toque al mismo tiempo las pinzas de  
conexión.  
18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté  
engergizado el cardador.  
INSTRUCCIONES DE PUESTAATIERRAY CONEXION DEL CORDON  
ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: El cargador tiene que tener  
conexión a tierra para reducir el riesgo de choques eléctricos. El cargador  
está equipado con un cordón que tiene conductor del equipo a tierra por  
medio de una toma de corriente con conexión a tierra. La clavija se tiene  
que enchufar en una salida apropiadamente instalada de acuerdo a los  
códigos y las disposiciones locales.  
PELIGRO: NUNCA modifique el cordón eléctrico de corriente alterna  
suministrado – si no entra en la toma de corriente, mande instalar una salida  
apropiada por un electricista capacitado. Una conexión incorrecta puede  
tener riesgos de choques eléctricos.  
Este cargador de acumuladores es paro uso en circuitos de 120 voltios  
nominales y tiene una clavija con conexión a tierra parecida a la de la  
ilustraciónA. Un adaptador provisional, como el de la ilustración B, se puede  
usar para conectar esta clavija en un receptáculo de dos orificios, como se  
indica en la ilustración B, si no hay una salida con conexión a tierra. El  
adaptador provisional se debe usar únicamente hasta que un electricista  
6
batería. Nunca lo conecte a un receptáculo remoto ni a otro dispositivo para  
cargar la batería desde un lugar distante. Los cables podrían ser  
inadecuados para resistir la corriente de este cargador y podrían recalen-  
tarse. Amenudo estos cables vienen unidos con otros cables que podrían  
resultar dañados y causar un cortocircuito a la batería y al cargador. Si esto  
sucede se puede provocar un incendio, y por lo tanto se podrían dañar tanto  
elequipo como los artefactos que se operan con la batería.  
MEDIDOR: El medidor indica en amperios la cantidad de corriente que la  
batería está sacando del cargador. Al nivel de carga de 15Amperios, una  
batería típicamente descargada puede al principio sacar más de 15Amperios  
durante los primeros pocos minutos de la carga. Amedida que la batería  
sigue cargándose, la corriente debe gradualmente disminuirse hasta quedar  
dentro de 6 a 8 amperios a plena carga.  
El sector "START" del medidor se reserva para indicar cuando se está  
sacando del cargador un alto nivel de corriente. Es normal que el indicador  
del medidor esté en esta área durante el arranque un vehículo.  
PELIGRO:Antes de usar un adaptador como el que se ilustra, asegúrese  
que el tornillo de la placa esté haciendo tierra. La lengüeta del adaptador  
tiene que quedar conectada a una toma de corriente conectada a tierra –  
verifique que tenga conexión a tierra. Si es necesario, cambie el tornillo de  
la placa por uno más largo que fije la lengüeta a la placa y haga buena  
conexión a tierra.  
Al usar el nivel de carga a 2 amperios, el medidor quizás indique alguna  
actividad mas no tiene la definición necesaria para mostrar con precisión el  
estado de carga de la batería. Por este motivo se debe depender del indicador  
luminoso de plena carga.  
D. FUNCIONES DEL MEDIDOR Y DE LOS INTERRUPTORES  
ARRANQUE CON AYUDA DEL CARGADOR, PARA 12 VOLTIOS  
SOLAMENTE  
1. Conecte el cargador de la manera explicada en la sección "PARA  
TIPO DE BATERIA: Ud. puede escoger entre dos tipos Básicos de Batería:  
El Regular o el del "Deep Cycle" (Ciclo Profundo). En ambos casos, el  
cargador funciona de modo automático y se apaga una vez que la batería  
esté a plena carga. Use la posición Regular para toda batería galvánica de  
pila húmeda. (No se recomienda este cargador para las baterías tipo "Gel-  
Cell" o AGM). Use la posición de "Deep Cycle" para toda batería de ese  
tipo de pila húmeda. ¿Cómo se puede saber cual tipo de batería Ud. tiene?  
Las baterías "Deep Cycle" por lo general llevan esa identificación. Si no, la  
batería queda dentro de la categoría de baterías "Regulares". La mayoría  
de las baterías para automóvil se consideran del tipo "Regular".  
CARGAR UNA BATERIA EN EL VEHICULO".  
2. Para obtener mejores resultados, carge la batería por 10 minutos en la  
posición de 15Amps., antes de intentar arrancar el motor.  
3. Fije el selector del nivel de carga a la posición inicial de 100 Amps.  
4. Intente arrancar el motor por 3 segundos. Si el motor no enciende, fije  
el interruptor de nivel de carga al nivel de 15 amperios y cargue la  
batería durante 5 a 10 minutos antes de intentar arrancar nuevamente.  
5. Si el motor aún no enciende después de varias tentativas, es posible  
que haya problema en otra parte del vehículo.  
Algunas baterías "Deep Cycle" han sido diseñados de tal modo que conviene  
más cargarlas en la posición "Regular". Al cargar una batería "Deep Cycle"  
si no se queda iluminada la lámpara del indicador de Plena Carga después  
de un período de cargar de 24 horas y la corriente de carga indicada por el  
amperímetro está a menos de 8 amperios, mueve el control a la posición  
"Regular". Si la lámpara del indicador de Plena Carga aún sigue apagada  
después de cargar la batería, se debe desconectar el cargador y hacer que  
un profesional pruebe tanto la batería como el cargador.  
E. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DE UN  
ACUMULADOR EN UN VEHICULO  
Al cargar un acumulador en un vehículo, determine cuidadosamente el  
tipo del acumulador y cuál es el terminal de tierra. Para reducir el riesgo de  
chispas cerca del acumulador, siga estos pasos cuando el acumulador está  
instalado en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca del  
acumulador puede causar la explosión del acumulador.  
1. Coloque el cordón de corriente alterna y los cables de carga de corriente  
continua de manera que se reduzcan los riesgos de dañar el cofre, las  
puertas o piezas movibles del motor.  
SELECTOR DE OPERACION  
2. Manténgase alejado del ventilador, las bandas, las poleas y otras partes  
que puedan causar lesiones.  
3. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará  
marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO (NEG,  
N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente es de mayor  
diámetro que el negativo.  
BATERIAS REGULARES  
OPERACIONAUTOMATICA  
BATERIAS "DEEP CYCLE"  
OPERACION AUTOMATICA  
L
L
4. Determine cuál terminal es el de tierra (conectado al chasis). NOTA: El  
terminal negativo normalmente está puesto a tierra.  
6 VOLTIOS, 15AMPERIOS: Se usa para cargar las baterías galvánicas de  
pila húmeda a 6 voltios, de tamaños mediano y grande. No se debe cargar  
las baterías pequeñas tales como las usadas en motocicletas, y equipos  
para césped y jardines. (Operación Manual. Hay que vigilar el proceso a  
menudo mientras se carga la batería.)  
TERMINAL NEGATIVOA TIERRA  
5A. Para vehículos con tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA  
(ROJA) desde el cargador de acumuladores al terminal POSITIVO (POS,  
P, +) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA(NEGRA)  
al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador. Conéctelo a  
una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.  
12 VOLTIOS, 2 AMPERIOS: La carga automática a 2 amperios se  
recomienda para cargar las baterías pequeñas o para calentar las grandes.  
Si se usa para mantener el nivel de Plena Carga de las baterías más grandes,  
se debe limitar el período de carga a no más de unos pocos días cada vez.  
(Operación automática.)  
TERMINAL POSITIVO ATIERRA  
5B. Para vehículos con tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA  
(NEGRA) del cargador de acumuladores al terminal NEGATIVO (NEG, N,  
-) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al  
chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador. Conéctelo a una  
parte de metal grueso del chasis o al monobloc.  
12 VOLTIOS, 15AMPERIOS: Se usa para cargar las baterías galvánicas  
de pila húmeda a 12 voltios, de tamaños mediano y grande. (Operación  
Automática)  
12 VOLTIOS, 100 AMPERIOS "ENGINE START" (ARRANQUE DEL  
MOTOR): Se usa para arranque de vehículos a 12 voltios con ayuda del  
cargador . La posición de "Engine Start" no se debe usar para cargar  
baterías; el hacer esto hará que el cargador se sobrecaliente y luego para  
protegerse, se irá enciendo y apagando. (Operación Manual).  
ADVERTENCIA: No conecte la pinza al carburador, a una línea de com-  
bustible o a una lámina de la carrocería. NOTA: Ponga la pinza en el termi-  
nal del acumulador girándolo de ida y vuelta varias veces para hacer un  
buen contacto. Esto ayuda a mantener la pinza para que no se resbale del  
terminal y reduce el riesgo de chispas.  
6. Haga todos los ajustes deseados antes de aplicarle corriente alterna al  
cargador.  
SELECTOR DE NIVEL DE CARGA  
7. Observe el medidor para ver las respuestas. Si algo no parece estar  
bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.  
L
L
L
L
15 Amperios 2 Amperios 15 Amperios 100 Amperios 12V  
6V Manual 12V Automático "ENGINE START"  
7
calcule aproximadamente un 25% más del tiempo de carga. En nuestro  
ejemplo, aumente 50 minutos al tiempo de 3 hora y 20 minutos, lo que dará  
como resultado un tiempo de recarga total de 4 hora y 10 minutos.  
8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe el  
cargador de la toma de corriente alterna.  
9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del terminal del  
acumulador.  
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si ocurre un problema, revise lo siguiente:  
F. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DEL  
ACUMULADOR DESMONTADO DEL VEHICULO  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
Al cargar el acumulador desmontado del vehículo, tenga cuidado de  
determinar el tipo del acumulador. Para reducir el riesgo de una chispa  
cerca del acumulador, siga estos pasos cuando esté fuera del vehículo.  
ADVERTENCIA: Una chispa cerca del acumulador puede causar una  
explosión del acumulador. ADVERTENCIA:Al quitar un acumulador de un  
vehículo o de una embarcación, desconecte el terminal de tierra primero.  
Antes de desconectarlo, cerciórese que estén apagados todos los accesorios  
para evitar arcos. NOTA: Un acumulador marino (de embarcación) se tiene  
que desmontar para cargarlo en tierra (para poder cargarlo a bordo, se tiene  
que hacer con equipo especial diseñado para uso marino). ADVERTENCIA:  
Al reinstalar un acumulador, conecte el conductor de tierra primero.  
Los terminales del cable Mueva los terminales hacia  
No hay lectura en  
el medidor  
no están bien  
conectados.  
atrás y adelante para hacer  
una mejor conexión.  
(Cordón de corrientte  
desconectado).  
Conecte la línea de  
corriente al tomacorriente.  
Ahora debería haber una  
lectura en el medidor.  
No hay electricidad  
en el tomacorriente.  
Enchufe una lámpara  
El cargador  
no enciende  
incluso cuando  
esta conectado  
bien.  
para revisar si hay corriente.  
Revise conectores,  
mueva hacia atrás y adelante  
Mala conexión eléctrica. para tener mejor conexión.  
1. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará  
marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO (NEG,  
N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente es  
de mayor diámetro que el negativo.  
2. Conecte un cable aislado de acumulador de 61cm (24”) o más, calibre 6  
(AWG) al terminal NEGATIVO (NEG, N, -).  
3. Conecte la pinza POSITIVA(ROJA) del cargador al terminal POSITIVO  
(POS, P, +) del acumulador. Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un buen  
contacto.  
4. Colóquese a sí mismo y al extremo del cable aislado de 61cm tan lejos  
como pueda del acumulador. Luego, conecte la pinza NEGATIVA(NEGRA)  
del cargador al extremo libre del cable. ADVERTENCIA: No se quede de  
frente hacia el acumulador al hacer la conexión final. Gire la pinza de ida y  
vuelta para hacer un buen contacto.  
5. Haga todos los ajustes antes de aplicar la corriente alterna al cargador.  
6. Observe los medidores para ver las respuestas. Si algo no parece estar  
bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.  
8. Cuando está completamente cargado el acumulador, desenchufe el  
cargador de la toma de corriente alterna.  
(1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego,  
(2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.  
9. Limpie y guarde el cargador de acumuladores.  
El interruptor de circuito  
está en proceso de  
reenganche.  
Posible posición incorrecta  
del interruptor.  
Se escucha  
un sonido seco en  
el cargador  
Haga revisar la batería.  
(«click»).  
La batería está  
defectuosa.  
Permita que la ba- tería  
continúe car-gando hasta  
haber recuperado la carga.  
Si pasa más de 20 minutos,  
pare de cargar la batería y  
llévela a revisar.  
Es una batería buena  
pero está muy  
descargada.  
Conexión reversa a  
la batería.  
Apague el cargador y  
conecte bien los extremos  
del cable.  
GARANTIA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CEN-  
TER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGAESTA  
GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE  
ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES  
TRANSFERIBLE.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por  
dos a partir de la compra minorista por material o mano de obra defectuosos.  
La unidad será reparada o reemplazada a la opción del fabricante de ocurrir  
lo anterior. Es obligación del comprador enviar la unidad con prueba de  
compra, con los cargos de transporte y/o franqueo postal pagos al fabricante  
o a su representante autorizado.  
La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido sujeto  
a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona distinta al  
fabricante o su representante autorizado.  
ADVERTENCIA: Verifique que el área alrededor del acumulador esté  
bien ventilada durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo  
con una hoja de cartón u otro material no metálico usado como abanico.  
G. PERÍODO DE CARGA  
El tiempo necesario aproximado para cargar completamente (o casi  
completamente) una batería dependerá del número de amperio-horas (AH)  
consumidas de la batería. Los AH (amperio-horas) se determinan  
multiplicando el número de horas por el número amperios suministrados  
por la batería a la carga. Por ejemplo: si una carga fue conectada a una  
batería que suministró 10 amperios por un período de cinco horas, la batería  
habrá suministrado 50 AH (amperio-horas). El tiempo aproximado para  
recargarla sería calculado dividiendo los 50AH consumidos por la batería  
por el régimen de carga de amperios del cargador. Si se elige el régimen de  
carga de 15 amperios, entonces divida los 50AH por 15 amperios, lo que es  
igual a 3.3 horas, o sea 3 hora y 20 minutos. Durante el ciclo de carga, el  
régimen de carga de 15 amperios no se mantendrá constante, sino más  
bien a medida que la batería se cargue irá reduciendo hasta aproximadamente  
7-8 amperios. Tampoco toda la energía que entra a la batería se convierte  
directamente; se pierde cierta energía en forma de calor. Por estas razones  
El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía  
limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo  
cualquier garantía por daños consecuentes.  
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA LIMITADA Y EL  
FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR  
CUALQUIER OTRA OBLIGACION CON RESPECTO AL PRODUCTO  
DISTINTAA ESTA GARANTIA EXPRESA LIMITADA. EL FABRICANTE  
NO OTORGA NINGUNA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O  
ADAPTABILIDAD DE ESTE PRODUCTO Y EXCLUYE EXPRESAMENTE  
AQUELLAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSION O LIMITACION  
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LADURACION DE  
LA GARANTIA IMPLICITA DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O  
EXCLUSIONES EXPUESTAS ARRIBA PUEDEN NO APLICARSE A  
USTED.  
ESTAGARANTIALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECIFICOS  
Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN  
DE ESTADO A ESTADO.  
ELECTRIC CORPORATION  
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
Send Warranty Product Repairs to: 1025 East ThompsonAve., Hoopeston, IL 60942-0280  
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485  
8

Tripp Lite Air Conditioner Srcool12k User Manual
Test Products International 505 User Manual
Studer Innotec Rcc 01 User Manual
Sanyo Khx0752 User Manual
Mitsubishi Electronics Pffy Nemu A User Manual
HP 8753E User Manual
DIXELL EMERSON XR35CH User Manual
CRAFTSMAN 917.270670 User Manual
ASUS VE228H User Manual
ACER CHROMEBOOK 511 C741 User Manual