Schumacher Se 125a User Manual

Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
OWNER'S MANUAL  
MODEL: SE-125A  
BATTERY CHARGER  
WORKING IN VICINITY OFALEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE  
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS  
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USINGYOUR CHARGER, YOU READ  
THIS MANUALAND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.  
A
GENERAL BATTERY SAFETY  
10. Do not use an extension cord unless absolutely neces-  
sary. Use of an improper extension cord could result in fire  
or electric shock. If an extension cord must be used, make  
sure that:  
1. Before you use your battery charger, be sure to read all  
instructions and cautions printed on:  
• Battery Charger  
• Battery  
• Pins on plug of extension cord are the same number,  
size, and shape as those of plug on charger.  
• Extension cord is properly wired and in good electrical  
condition.  
• Wire size is large enough forAC ampere rating of charger,  
as specified below:  
• Vehicle or unit using battery  
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-  
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,  
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to  
supply power to low-voltage electrical system other than in  
an automotive application.  
_____________________________________________  
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell  
batteries that are commonly used with home appliances.  
These batteries may burst and cause injury to persons  
and damage to property.  
Length of cord (feet): 25 50 100 150  
AWG size of cord:  
16 14 10  
8
_____________________________________________  
3. Use only attachments recommended or sold by manufac-  
turer. Use of non-recommended attachments may result in  
fire, electric shock, or injury.  
11. Always charge battery in a well ventilated area.  
NEVER operate in a closed-in or restricted area without  
adequate ventilation.  
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug  
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to  
cord or plug.  
WARNING: Risk of explosive gas.  
12. Locate charger as far away from battery as DC charger  
cables permit.  
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on,  
tripped over, or subjected to damage or stress.  
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have  
cord replaced immediately.  
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow,  
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to  
a qualified professional for inspection and repair.  
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-  
sional when service or repair is required. Incorrect reas-  
sembly may result in electric shock or fire.  
13. Do not expose charger to rain or snow.  
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is  
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.  
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading  
specific gravity or filling battery.  
16. NEVER set a battery on top of charger.  
17. NEVER place charger directly above battery being charged.  
Gases from battery will corrode and damage charger.  
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is  
energized.  
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet  
before attempting any maintenance or cleaning.  
B
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY  
1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing  
protection, when working with lead-acid batteries.  
2. Make sure someone is within range of your voice or close  
enough to come to your aid when you work with or near a  
lead-acid battery.  
3. Have plenty of fresh water and soap nearby for use if battery  
acid contacts skin, clothing, or eyes. If battery acid contacts  
skin or clothing, wash immediately with soap and water.  
4. Avoid touching your eyes while working with a battery. Acid  
particles (corrosion) may get into your eyes! If acid enters  
your eye, immediately flood eye with running cold water for  
at least 10 minutes. Get medical attention immediately.  
5. Remove all personal metal items such as rings, bracelets,  
necklaces, and watches when working with a lead-acid  
battery.Alead-acid battery can produce a short-circuit current  
high enough to weld a ring (or the like) to metal, causing a  
severe burn.  
6. Take care not to drop a metal tool or other metal onto the  
battery. Metal may cause sparking or short circuit the battery  
or another electrical devise. Sparking may cause an  
explosion.  
7. Always operate battery charger in an open well ventilated  
area.  
8. NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the  
battery or engine. Batteries generate explosive gases!  
589-401  
Sch589  
1
D
METER AND SWITCH FUNCTIONS  
12 VOLT  
2 AMP  
TYPICAL DISPLAY FOR A  
DISCHARGED BATTERY  
AT THE 15 AMP RATE  
12 VOLT  
TYPICAL DISPLAY FOR A FULLY  
125 AMP  
6 VOLT  
15 AMP  
MANUAL  
CHARGED BATTERY AT THE 15  
ENGINE  
AMP CHARGE RATE  
START  
Ä
START  
Percent  
REVERSED  
HOOKUP  
(RED  
FULL CHARGE  
(GREEN  
©
INDICATOR)  
INDICATOR) ©  
12 VOLT  
15 AMP  
O F F  
6 VOLT  
125 VOLT  
ENGINE  
START  
OFF: This position disconnects AC power supplied by your outlet  
from the rest of the charger.  
amperes that is being drawn from the charger by a battery. In the  
15 Amp charge rate a typical discharged battery may initially draw  
more than 15 Amps during the first few minutes of charge. As the  
battery continues to charge current should gradually taper to within  
6 to 8 amps at full charge.  
6 VOLT 15 AMP: Used for charging medium and large size 6 volt  
batteries, typical application are for crank starting of farm equip-  
ment and antique automobiles. Do not charge small batteries such  
as used in motorcycles, lawn and garden equipment. (Manual op-  
eration.)  
The START area of the meter is reserved to indicate when a high  
rate of current is being drawn from the charger. It is normal for the  
meter pointer to be in this area while cranking a vehicle.  
12 VOLT 2 AMP: The 2 amp automatic charge rate is recom-  
mended for use with small batteries only. If used for maintaining  
the full charge level of larger batteries, limit the charge period to a  
few days at a time.  
When using the 2 amp charge rate the meter may indicate some  
activity but doesn’t have the resolution to accurately display the  
battery’s state of charge. For this reason you should depend on  
the full charge light indicator.  
12 VOLT 125 AMP START: Used for crank starting of 12 volt ve-  
hicles. The engine crank position should not be used for battery  
charging, doing so will cause the charger to over heat and thus  
protect it’s self by cycling off and on.  
CRANK STARTING:  
1. Connect the charger as outlined in the “CHARGING BATTERY  
IN VEHICLE” section.  
12 VOLT 15 AMP: Use for charging medium and large size batter-  
ies. This most popular charge rate can operate in either the Auto-  
matic or Manual mode of charging. See auto/manual switch.  
2. For best results charge the battery for 10 minutes before crank-  
ing the engine.  
3. Set the rotary charge rate selector switch to the 125 Amp start  
position that matches the voltage of the vehicle’s battery  
4. Crank the engine for 5 seconds, if the engine fails to start, set  
the charge rate switch to the 15 Amp rate and charge the bat-  
tery for the next 5 to 10 minutes before cranking again.  
5. If the engine fails to start after several tries, there maybe a prob-  
lem elsewhere with the vehicle.  
6 VOLT 125 AMP START: Used for crank starting of 6 volt ve-  
hicles.  
NOTE: Not recommended for use on 8 volt systems.  
METER: The meter indicates the amount of current measured in  
BATTERYTYPE SWITCH  
2AMP, 12 VOLTAUTOMATIC  
L
MANUAL L  
L
15 AMP, 12 VOLT  
AUTOMATIC  
Sch589  
3
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE  
E
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark  
near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.  
1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce  
risk of damage by hood, door, or moving engine parts.  
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that  
can cause injury.  
3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N,  
-). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-  
metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist or  
rock back and forth several times to make a good connection.  
This tends to keep clips from slipping off terminals and helps to  
reduce risk of sparking.  
6. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
4. Determine which post of battery is ground (connected) to  
chassis.  
7. Observe the meter for proper response, if something does  
not look right, refer to the trouble shooting section of this  
NOTE: The negative post is normally grounded.  
manual.  
8. When battery is fully charged, unplug charger from AC out-  
let.  
NEGATIVEGROUNDEDPOST  
9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery post,  
in that order.  
5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)  
clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded  
post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chas-  
sis or engine block away from battery. Connect to a heavy gauge  
metal part of the frame or engine block.  
POSITIVE GROUNDED POST  
5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE  
(BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-  
grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to ve-  
hicle chassis or engine block away from battery. Connect to a  
heavy gauge metal part of the frame or engine block.  
F OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE  
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps  
when battery is outside vehicle. WARNING: Aspark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery from  
vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.  
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for  
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.  
1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,  
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated  
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.  
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,  
P, +) post battery. Rock clip back and forth to make good  
connection.  
4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away  
from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)  
charger clip to free end of cable.  
WARNING: Do not face battery when making final connec-  
tion. Rock clip back and forth to make a good connection.  
5. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
8. When battery is fully charged and charger is unplugged,  
(1) remove clip from end of Negative end of cable, and  
(2) remove clip from Positive battery post, in that order.  
9. Clean and store battery charger.  
6. Observe the meters for proper response, if something does  
not look right, refer to the troubleshooting section of this  
manual.  
7. When battery is fully charged, unplug charger from AC power  
source.  
WARNING: Be sure area around battery is wll ventilated  
while battery is being charged. Gas can be forcefully blown  
away by using a piece of cardboard or other non-metallic  
material as a fan.  
Sch589  
4
TROUBLESHOOTING  
CHARGE PERIOD  
G
If a problem does occur, check the following:  
The approximate time required to bring a battery to a full charge  
state depends upon the number of ampere hours (AH’s) de-  
pleted from the battery. AH’s are determined by multiplying the  
number of hours times the number of amps supplied by a bat-  
tery to a load. For example - if a load was connected to a bat-  
tery which drew 10 Amps for a period of 5 hours, the battery will  
have supplied 50 AH’s. The approximate recharge time required  
to restore the 50 AH’s depleted from the battery would be calcu-  
lated by dividing 50 AH’s by the selected charge rate. If the 15  
Amp charge rate is chosen then divide 50 AH’s by 15 Amps,  
this equal to 1.25 hours or 1 hour and 15 minutes. During the  
charge cycle, the 15 Amp charge rate will not remain constant,  
rather as the battery charges it will taper to approximately 6-7  
Amps. Also not all of the energy going into the battery is directly  
converted, some is lost in the form of heat. For these reasons  
allow an additional 25% in charge time. For this example add  
50 minutes to the 3 hour and 20 minutes for a total recharge  
time of 4 hour and 10 minutes.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No meter reading.  
Clips are not making  
a good connection  
Rock clips back and  
forth for a better connection.  
AC Cord unplugged.  
Plug AC line into outlet.  
Meter should now indicate.  
Charger will not turn  
on when properly  
connected.  
AC outlet is dead.  
Plug in a lamp to check for  
voltage.  
Check connectors, rock  
back and forth for a better  
connection.  
Poor electrical  
connection.  
Clicking noise from  
charger.  
Circuit breaker is  
cycling.  
May be in the wrong switch  
position.  
Battery is defective.  
Have Battery checked.  
Severely discharged  
battery but otherwise  
a good battery.  
Allow charging to continue  
until battery has a chance  
to recover sufficiently to take  
a charge. If more than 20  
min. stop charging and have  
the battery checked.  
50 = 3 Hours 20 Minutes  
15  
3 Hours (180 minutes + 20 minutes = 200 minutes)  
200 x 1.25 = 250 minutes or 4 Hours & 10 minutes  
Reverse connections  
at battery.  
Shut off charger and correct  
lead connections.  
LIMITED WARRANTY  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEI-  
THER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA-  
TION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. THE  
MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PUR-  
POSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WAR-  
RANTY.  
SOME STATES DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THEABOVE LIMITA-  
TIONS OR EXCLUSIONS MAYNOTAPPLYTO YOU.  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT  
PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINALPUR-  
CHASERAT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two years from date of pur-  
chase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired  
or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together  
with proof of purchase, transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its autho-  
rized representative.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired  
by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any  
implied warranty including any warranty for consequential damages.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS WHICH VARYFROM STATE TO STATE.  
Sch589  
5
MANUAL DEL PROPIETARIO  
1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use  
protección completa de los ojos y protección de la ropa.  
2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo-  
ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente  
cerca como para ayudarlo.  
3. Tenga a mano agua y jabón para usar si el ácido de la batería entra en  
contacto con la piel, la ropa o los ojos. Lave inmediatamente con jabón  
y agua si el ácido de la batería entra en contacto la piel o la ropa.  
4. Al trabajar con una batería, evite tocar sus ojos. ¡Las partículas  
ácidas (corrosión) pueden entrar en sus ojos! Lave inmediatamente el  
ojo con agua corriente fría durante un mínimo de 10 minutos si el ácido  
penetra en el mismo. Busque atención médica inmediata.  
5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los artículos  
personales de metal tales como anillos, brazaletes, collares y relojes.  
Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito  
suficientemente intensa como para soldar un anillo (u objetos similares)  
al metal, causando una quemadura grave.  
ELTRABAJAR CERCADE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO.  
LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA  
OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR ESTA RAZON ES  
SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE  
EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE USE EL  
CARGADOR.  
A. SEGURIDAD GENERAL DE LABATERIA  
1. Antes de usar su cargador de batería, asegúrese de leer todas las  
instrucciones y los avisos de precauciones impresos en:  
* El cargador de batería  
* La batería  
* El vehículo o la unidad que usa la batería  
2. Use el cargador de batería sólo en baterías recargables de tipo  
PLOMO-ACIDO, tales como aquellas usadas en trocas, carros, tractores,  
aviones, motores de troles, camionetas, RV, etc. El cargador no está  
diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje  
diferente a una aplicación automotriz.  
ADVERTENCIA: No use el cargador de batería para cargar baterías de  
célula seca que se usan comúnmente con artefactos domésticos. Estas  
baterías pueden reventar y causar lesiones a las personas y daños a  
la propiedad.  
6. Tenga cuidado en no dejar caer una herramienta de metal u otro metal  
sobre la batería. El metal puede causar chispas o colocar en cortocircuito  
la batería u otro artefacto eléctrico. Las chispas pueden causar una  
explosión.  
7. Opere siempre el cargador de batería en un área abierta y bien  
ventilada.  
3. Use sólo los aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.  
El uso de aditamentos no recomendados puede resultar en un incendio,  
choque eléctrico o lesiones.  
8. NUNCA fume ni permita chispas o llamas en la vecindad de la batería  
o del motor. Las baterías generan gases explosivos!  
4. Al desconectar el cargador de batería, tire del enchufe y no del  
cordón. El tirar del cordón puede causar daño al cordón o al enchufe.  
5. Coloque el cordón de potencia de la batería de manera que no pueda  
pisarse, tropezarse con el mismo, o que esté expuesto a daño o  
esfuerzo.  
6. No opere el cargador con un cordón o enchufe dañado. Haga que el  
cordón sea reemplazado inmediatamente.  
7. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se  
ha dañado de alguna manera. Llévelo a un profesional calificado para  
inspeccionar y reparar.  
8. No desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado cuando  
se requiera servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede resultar  
en un choque eléctrico o en un incendio.  
9. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de tratar de mantener  
o limpiar, para reducir el riesgo de choque eléctrico.  
10. No use un cordón de extensión a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría resultar en  
incendio o choque eléctrico. Si debe usarse un cable de extensión,  
asegúrese que:  
* Las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales en  
cantidad, tamaño y forma a aquéllas del enchufe en el cargador.  
* El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buen  
estado eléctrico.  
* El tamaño del conductor sea suficientemente grande como para la  
clasificación de amperios de CA del cargador, según se especifica  
abajo:  
C. PREPARANDO LACARGA  
1. Asegúrese que tenga una batería de 12 voltios o de 6 voltios de  
plomo-ácido y seleccione correspondientemente el interruptor del  
cargador de la batería.  
2. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado para evitar que la  
corrosión entre en contacto con sus ojos.  
3. Si fuera requerido, agregue agua destilada a cada célula hasta que el  
ácido de la batería alcance los niveles especificados por el fabricante  
de la batería. Esto ayuda a purgar el gas excesivo de las células. No  
llene en exceso. Siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del  
fabricante para una batería sin tapas individuales de las células.  
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la  
batería, tales como sacar o no sacar las tapas de las células al cargar  
y velocidades recomendadas de carga.  
5. Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada  
mientras se carga la batería. El gas puede soplarse alejado usando una  
pieza de cartón u otro material no metálico como un abanico.  
6. Saque siempre el terminal conectado a tierra primero, si fuera  
necesario sacar la batería del vehículo para cargar. Asegúrese que  
todos los accesorios en el vehículo estén desconectados de manera  
que no puedan originar un arco eléctrico.  
7. Una batería marina (de barco) puede sacarse y cargarse en tierra.  
La carga a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso  
marino.  
8. Seleccione el régimen de carga adecuado para la batería que va a  
ser cargada (2 ó 15 Amperios)  
Longitud del cable (pies):  
Tamaño AWG del cable:  
(Calibre Americano de Conductor)  
25 50 100  
16 12 10  
150  
8
INSTRUCCIONES DE PUESTAATIERRAY CONEXION DEL CORDON  
ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: El cargador tiene que tener  
conexión a tierra para reducir el riesgo de choques eléctricos. El cargador  
está equipado con un cordón que tiene conductor del equipo a tierra por  
medio de una toma de corriente con conexión a tierra. La clavija se tiene  
que enchufar en una salida apropiadamente instalada de acuerdo a los  
códigos y las disposiciones locales.  
11. Cambie siempre la batería en un área bien ventilada. A causa del  
riesgo de gases explosivos, NUNCA opere en un área cerrada o  
restringida sin ventilación adecuada.  
12. Coloque el cargador tan alejado como sea posible de la batería, a la  
máxima distancia permitida por los cables del cargador de CC.  
13. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
14. NUNCA cargue una batería congelada. Llévela a un área cálida para  
descongelarla antes de cargar, si el fluido (electrolito) de la batería está  
congelado.  
PELIGRO: NUNCA modifique el cordón eléctrico de corriente alterna  
suministrado – si no entra en la toma de corriente, mande instalar una  
salida apropiada por un electricista capacitado. Una conexión incorrecta  
puede tener riesgos de choques eléctricos.  
15. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre un cargador  
al leer la gravedad específica o al llenar la batería.  
16. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería a cargar.  
Los gases de la batería desgastarán y dañarán el cargador.  
17. Al activar el cargador, NUNCA toque al mismo tiempo las pinzas de  
conexión.  
Este cargador de acumuladores es paro uso en circuitos de 120 voltios  
nominales y tiene una clavija con conexión a tierra parecida a la de la  
ilustración A. Un adaptador provisional, como el de la ilustración B, se  
puede usar para conectar esta clavija en un receptáculo de dos orificios,  
como se indica en la ilustración B, si no hay una salida con conexión a  
tierra. El adaptador provisional se debe usar únicamente hasta que un  
electricista capacitado instale una toma apropiada con conexión a tierra.  
18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté  
engergizado el cardador.  
Durante la operación, no coloque el cargador ni los cables sobre el  
asiento ni sobre la alfombra.  
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES  
Sch589  
6
batería. Nunca lo conecte a un receptáculo remoto ni a otro dispositivo  
para cargar la batería desde un lugar distante. Los cables podrían ser  
inadecuados para resistir la corriente de este cargador y podrían reca-  
lentarse. A menudo estos cables vienen unidos con otros cables que  
podrían resultar dañados y causar un cortocircuito a la batería y al  
cargador. Si esto sucede se puede provocar un incendio, y por lo tanto  
se podrían dañar tanto elequipo como los artefactos que se operan con  
la batería.  
encendido de arranque del motor.  
3.Coloque el selector rotativo de régimen de carga en la posición de  
encendido de 125 amperios que corresponda con el voltaje de la batería  
del vehículo.  
4.Arranque el motor por 5 segundos; si no enciende coloque el interrup-  
tor de régimen de carga en 15 amperios y cargue la batería por los  
próximos 5 a 10 minutos antes de arrancarlo otra vez.  
5. Si el motor no enciende después de varios intentos, es posible que  
exista un problema en otra pieza del vehículo.  
PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el que se ilustra, asegúrese  
que el tornillo de la placa esté haciendo tierra. La lengüeta del adaptador  
tiene que quedar conectada a una toma de corriente conectada a tierra  
– verifique que tenga conexión a tierra. Si es necesario, cambie el  
tornillo de la placa por uno más largo que fije la lengüeta a la placa y  
haga buena conexión a tierra.  
E. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DE UN  
ACUMULADOR EN UN VEHICULO  
Al cargar un acumulador en un vehículo, determine cuidadosamente  
el tipo del acumulador y cuál es el terminal de tierra. Para reducir el  
riesgo de chispas cerca del acumulador, siga estos pasos cuando el  
acumulador está instalado en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa  
cerca del acumulador puede causar la explosión del  
acumulador.  
D. FUNCIONES DEL MEDIDOR Y DE LOS INTERRUPTORES  
APAGADO (OFF): Esta posición desconecta la corriente alterna sumi-  
nistrada por su tomacorriente del resto del cargador.  
1. Coloque el cordón de corriente alterna y los cables de carga de  
corriente continua de manera que se reduzcan los riesgos de dañar el  
cofre, las puertas o piezas movibles del motor.  
2. Manténgase alejado del ventilador, las bandas, las poleas y otras  
partes que puedan causar lesiones.  
6 VOLTIOS 15 AMPERIOS: Usado solamente para cargar baterías de 6  
voltios de tamaño mediano y grande. Se usa normalmente para arran-  
car maquinaria agrícola y automóviles antiguos. No cargue baterías  
pequeñas, tales como las de motocicleta o de equipo de jardinería.  
3. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará  
marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO  
(NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente es  
de mayor diámetro que el negativo.  
4. Determine cuál terminal es el de tierra (conectado al chasis). NOTA:  
El terminal negativo normalmente está puesto a tierra.  
12 VOLTIOS 2 AMPERIOS: El régimen de carga de 2 amperios se  
recomienda solamente para baterías pequeñas. Si se usa para mante-  
ner el nivel completo de carga de las baterías, limite el período de carga  
a unos pocos días cada vez. La carga continua en el régimen de 2  
amperios podría hacer que hierva el líquido de baterías hasta que se  
seque.  
TERMINAL NEGATIVO A TIERRA  
ARRANQUE DE 12 VOLTIOS 125 AMPERIOS: Se usa para arrancar  
los vehículos de 12 voltios. La posición de arranque del motor (ENGINE  
CRANK) no deberá ser usada para cargar la batería; al hacer esto se  
puede recalentar el cargador y éste, para protegerse, iniciaría su pro-  
ceso de desenganche y reenganche.  
5A. Para vehículos con tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA  
(ROJA) desde el cargador de acumuladores al terminal POSITIVO (POS,  
P, +) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA  
(NEGRA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador.  
Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.  
AUTOMÁTICO DE 12 VOLTIOS 15 AMPERIOS: Se usa para cargar  
baterías de tamaño mediano y grande. Este popular régimen de carga  
puede operar ya sea en modo Automático o Manual para cargar. Ver el  
interruptor Automático Manual.  
TERMINAL POSITIVO A TIERRA  
5B. Para vehículos con tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA  
(NEGRA) del cargador de acumuladores al terminal NEGATIVO (NEG, N,  
-) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al  
chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador. Conéctelo a  
una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.  
ENCENDIDO DE 6 VOLTIOS 125 AMPERIOS: Se usa para arrancar  
vehículos de 6 voltios.  
ADVERTENCIA: No conecte la pinza al carburador, a una línea de  
combustible o a una lámina de la carrocería. NOTA: Ponga la pinza en el  
terminal del acumulador girándolo de ida y vuelta varias veces para  
hacer un buen contacto. Esto ayuda a mantener la pinza para que no se  
resbale del terminal y reduce el riesgo de chispas.  
El interruptor manual / automático es funcional solamente cuan-  
do el interruptor selector principal esté colocado en la posi-  
ción de 12 voltios 15 amperios. Todas las otras posiciones son  
para hacer cargas manuales.  
NOTA: No se recomienda usarlo en sistemas que usen 8 vol-  
tios.  
6. Haga todos los ajustes deseados antes de aplicarle corriente alterna  
al cargador.  
7. Observe el medidor para ver las respuestas. Si algo no parece estar  
bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.  
8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe el  
cargador de la toma de corriente alterna.  
MEDIDOR: El medidor indica la cantidad de corriente medida en amperios  
que está siendo extraída del cargador por la batería. En el régimen de  
carga de 15 amperios un batería normal descargada podría extraer  
inicialmente 15 amperios durante los primeros minutos de la carga. A  
medida que la batería continúa cargándose,la corriente debería reducir  
gradualmente a un punto de 6 a 8 amperios en carga completa.  
9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del terminal  
del acumulador.  
F. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DEL  
ACUMULADOR DESMONTADO DEL VEHICULO  
El área de ENCENDIDO (START) del medidor se reserva para indicar el  
momento en que se esté extrayendo un régimen alto de corriente del  
cargador. Es normal que el indicador del medidor esté en esta área  
cuando se arranca un vehículo durante los primeros minutos de carga  
de una batería de 15 amperios.  
Al cargar el acumulador desmontado del vehículo, tenga cuidado de  
determinar el tipo del acumulador. Para reducir el riesgo de una chispa  
cerca del acumulador, siga estos pasos cuando esté fuera del vehículo.  
ADVERTENCIA: Una chispa cerca del acumulador puede causar una  
explosión del acumulador. ADVERTENCIA: Al quitar un acumulador de  
un vehículo o de una embarcación, desconecte el terminal de tierra  
primero. Antes de desconectarlo, cerciórese que estén apagados todos  
los accesorios para evitar arcos. NOTA: Un acumulador marino (de  
embarcación) se tiene que desmontar para cargarlo en tierra (para  
poder cargarlo a bordo, se tiene que hacer con equipo especial diseñado  
para uso marino). ADVERTENCIA:Al reinstalar un acumulador, conecte  
el conductor de tierra primero.  
Cuando se use el régimen de 2 amperios, el medidor pueda indicar algún  
tipo de actividad, pero no tiene la resolución para mostrar con precisión  
el estado de carga de la batería. Por esta razón, usted se deberá guiar  
por la luz indicadora de carga completa.  
ENCENDIDO DE ARRANQUE:  
1. Conecte el cargador como se indica en la sección "CARGA DE LA  
BATERÍAEN UN VEHÍCULO."  
2.Para mejores resultados, cargue la batería por 10 minutos antes del  
1. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará  
Sch589  
7
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si ocurre un problema, revise lo siguiente:  
de mayor diámetro que el negativo.  
2. Conecte un cable aislado de acumulador de 61cm (24”) o más, cali-  
bre 6 (AWG) al terminal NEGATIVO (NEG, N, -).  
3. Conecte la pinza POSITIVA(ROJA) del cargador al terminal POSITIVO  
(POS, P, +) del acumulador. Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un  
buen contacto.  
4. Colóquese a sí mismo y al extremo del cable aislado de 61cm tan lejos  
como pueda del acumulador. Luego, conecte la pinza NEGATIVA(NEGRA)  
del cargador al extremo libre del cable. ADVERTENCIA: No se quede de  
frente hacia el acumulador al hacer la conexión final. Gire la pinza de ida  
y vuelta para hacer un buen contacto.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
Los terminales del cable Mueva los terminales hacia  
no están bien  
conectados.  
No hay lectura en  
el medidor  
atrás y adelante para hacer  
una mejor conexión.  
(Cordón de corrientte  
desconectado).  
Conecte la línea de  
corriente al tomacorriente.  
Ahora debería haber una  
lectura en el medidor.  
5. Haga todos los ajustes antes de aplicar la corriente alterna al cargador.  
6. Observe los medidores para ver las respuestas. Si algo no parece  
estar bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.  
8. Cuando está completamente cargado el acumulador, desenchufe el  
cargador de la toma de corriente alterna.  
No hay electricidad  
en el tomacorriente.  
Enchufe una lámpara  
El cargador  
no enciende  
incluso cuando  
esta conectado  
bien.  
para revisar si hay corriente.  
Revise conectores,  
mueva hacia atrás y adelante  
Mala conexión eléctrica. para tener mejor conexión.  
(1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego,  
(2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.  
9. Limpie y guarde el cargador de acumuladores.  
El interruptor de circuito  
está en proceso de  
reenganche.  
Posible posición incorrecta  
del interruptor.  
Se escucha  
un sonido seco en  
el cargador  
Haga revisar la batería.  
(«click»).  
La batería está  
defectuosa.  
ADVERTENCIA: Verifique que el área alrededor del acumulador esté  
bien ventilada durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo  
con una hoja de cartón u otro material no metálico usado como abanico.  
Permita que la ba- tería  
continúe car-gando hasta  
haber recuperado la carga.  
Si pasa más de 20 minutos,  
pare de cargar la batería y  
llévela a revisar.  
Es una batería buena  
pero está muy  
descargada.  
Conexión reversa a  
la batería.  
G. PERÍODO DE CARGA  
Apague el cargador y  
conecte bien los extremos  
del cable.  
El tiempo necesario aproximado para cargar completamente (o casi  
completamente) una batería dependerá del número de amperio-horas  
(AH) consumidas de la batería. Los AH (amperio-horas) se determinan  
multiplicando el número de horas por el número amperios suministrados  
por la batería a la carga. Por ejemplo: si una carga fue conectada a una  
batería que suministró 10 amperios por un período de cinco horas, la  
batería habrá suministrado 50 AH (amperio-horas). El tiempo aproxima-  
do para recargarla sería calculado dividiendo los 50 AH consumidos  
por la batería por el régimen de carga de amperios del cargador. Si se  
elige el régimen de carga de 15 amperios, entonces divida los 50 AH por  
15 amperios, lo que es igual a 1.25 horas, o sea 3 hora y 20 minutos.  
Durante el ciclo de carga, el régimen de carga de 15 amperios no se  
mantendrá constante, sino más bien a medida que la batería se cargue  
irá reduciendo hasta aproximadamente 7-8 amperios. Tampoco toda la  
energía que entra a la batería se convierte directamente; se pierde  
cierta energía en forma de calor. Por estas razones calcule aproxima-  
damente un 25% más del tiempo de carga. En nuestro ejemplo, aumente  
50 minutos al tiempo de 3 hora y 20 minutos, lo que dará como resultado  
un tiempo de recarga total de 4 hora y 10 minutos.  
GARANTIA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER  
DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTA  
GARANTIALIMITADAALCOMPRADOR MINORISTAORIGINALDE ESTE  
PRODUCTO. ESTAGARANTIALIMITADANO ESTRANSFERIBLE.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería  
por dos a partir de la compra minorista por material o mano de obra  
defectuosos. La unidad será reparada o reemplazada a la opción del  
fabricante de ocurrir lo anterior. Es obligación del comprador enviar la  
unidad con prueba de compra, con los cargos de transporte y/o franqueo  
postal pagos al fabricante o a su representante autorizado.  
La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido  
sujeto a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona  
distinta al fabricante o su representante autorizado.  
El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía  
limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo  
cualquier garantía por daños consecuentes.  
ESTAES LAUNICAGARANTIAEXPRESALIMITADAYELFABRICANTE  
NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR CUALQUIER OTRA  
OBLIGACION CON RESPECTO AL PRODUCTO DISTINTA A ESTA  
GARANTIA EXPRESA LIMITADA. EL FABRICANTE NO OTORGA  
NINGUNAGARANTIADE COMERCIALIZACION OADAPTABILIDAD DE  
ESTE PRODUCTO Y EXCLUYE EXPRESAMENTEAQUELLAS DE ESTA  
GARANTIALIMITADA.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSION O LIMITACION  
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LADURACION DE LA  
GARANTIA IMPLICITA DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O  
EXCLUSIONES EXPUESTASARRIBAPUEDEN NOAPLICARSEAUSTED.  
ESTAGARANTIALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECIFICOS  
YUSTED PUEDETENERTAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE  
ESTADOAESTADO.  
ELECTRIC CORPORATION  
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
Send Warranty Product Repairs to: P.O. Box 280 • 1025 East Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942  
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485  
Sch589  
8

Uniden 23152 User Manual
Trion Mv20 User Manual
Toshiba Air Conditioner Concealed Duck Type User Manual
Sunpentown Intl Wa 7500m User Manual
Panasonic Cu S9jku User Manual
Oreck Super Air 6 4478801 User Manual
MAKITA UH006G User Manual
EMERSON STEAMIN' HOT E340 SS User Manual
DELL S2319NX User Manual
ACER AT1931 User Manual