Samsung Baby Monitor Samsung Techwin User Manual

SafeVIEW  
User Manual  
SEW-3037W  
English  
If you have additional questions or need further assistance, contact Samsung support at (877) 349-3149.  
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
1
2012-09-03 오전 11:37:12  
NEVER use the transmitter or monitor near water, including near a bathtub, sink, laundry tub, wet  
basement, etc.  
SPECIFY SERVICE INSTRUCTIONS AND WARRANTY  
TERMS  
This product is intended for indoor use only.  
This product is not intended for use as a medical monitor and its use should not replace adult  
supervision.  
FCC Caution :  
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance  
The transmitter detects normal sound levels within a range of 2 to 3 meters (6 to 10 feet) from a  
child. If the child moves outside of this range, if may not be able to detect sounds from him or her.  
could void the users authority to operate the equipment.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions :  
It is essential that you check the operating range and condition of the transmitter monitor on initial  
installation, and on a regular basis after that.  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
Check reception regularly. Test monitor before use and after changing camera location.  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
The wireless signal transfer range may be shortened if an obstacle such as a  
Note :  
concrete wall is in between the camera and monitor.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
To prevent overheating, keep the product and AC power adapters away from any direct sunlight  
and heat sources such as radiators, heat registers, cooking devices (e.g., stoves and ovens) and  
other appliances that produce heat (e.g., amplifiers, televisions and stereos).  
Ensure that the product is well ventilated during use. Avoid contact with pillows and furniture that  
may block ventilation.  
Use only the AC adapters provided with the product, as other adapters may damage the product.  
Plug the adapters only into standard household current (100~240 volts AC).  
Place the AC adapters avoiding pinch points otherwise you can damage the adapters.  
When an AC adapter is plugged into a power source, DO NOT touch the exposed end of the AC  
adapters cord.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and monitor.  
Do not use extension cords with the AC power adapters to avoid entanglement.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the monitor is  
connected.  
This product should only be serviced by qualified and authorized Samsung service centers.  
Images and sounds are transmitted by the product over public airwaves and transmissions may  
be picked up by other units.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution if you use the system to watch a young child, do not place the camera where the child  
can reach.  
WARNING  
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or cords  
within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC  
Adapters provided.  
When using the system with only battery power and the charge is low, then the picture and or  
sound may affected.  
If this occurs then please connect the AC power adapter.  
Some adult assembly or installation required.  
This product contains small parts that may cause choking. Keep small parts away from children.  
This product is NOT intended to replace proper supervision of children. You MUST check your  
childs activity regularly, as this product will not alert parents to silent activities of a child.  
Before using this product, read and follow all instructions contained in this booklet, and read and  
follow all instructions and warnings on the product.  
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
3
2012-09-03 오전 11:37:12  
Contents  
WhAT’S INCLuded  
INSTALLATIoN  
Package Contents ………………………………………………… 5  
how to Install……………………………………………………… 13  
Wireless Monitor …………………………………………………………… 13  
Wireless Camera …………………………………………………………… 13  
GeTTING STArTed  
Functional description……………………………………………… 6  
APPeNdIx  
Powering your monitor ………………………………………………………  
Operating the System ………………………………………………………  
6
6
Specifications …………………………………………………… 14  
Troubleshooting ………………………………………………… 15  
VIeWING Mode dISPLAy  
Indicator description ……………………………………………… 8  
How to use the indicator ……………………………………………………  
8
Menu operation …………………………………………………… 8  
How to use the setup buttons ………………………………………………  
How to use the setup icon …………………………………………………  
8
9
oVerVIeW  
Getting to know your Monitoring system…………………… 10  
Wireless Monitor …………………………………………………………… 10  
Wireless Camera …………………………………………………………… 12  
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
4
2012-09-03 오전 11:37:12  
Whats Included  
Package Contents  
The system comes with the following components:  
Wireless camera  
Wireless monitor  
Monitor Adapter  
User Manual & Warranty Card  
Camera Adapter  
Plastic anchor (1EA) & Screw (1EA)  
Check your package to confirm that you have received the complete system, including all components shown above.  
English ·  
5
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
5
2012-09-03 오전 11:37:13  
operating the System  
GettInG started  
The basic operation is as follows:  
Pairing  
Functional Description  
The units already come paired for your convenience. This button is  
used to add an additional camera. User can select camera number  
to assign. Up to 4 Cameras may be paired.  
Powering your monitor  
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge  
as needed.  
1. Power on and turn the switch ON.  
The power LED for the monitor should be ON.  
2. Press the [MeNu] button on the monitor.  
3. Select [  
] by pressing [_] or [+] button.  
4. Select camera number by pressing the [$] or [%] button. Press [  
] button to  
confirm.  
A pairing icon comes out and search a camera which sets to pairing mode.  
A count down clock appears at the middle of top icon bar which starts counting  
from 30 to 0.  
5. Press the [PAIr] button on the camera.  
6. Within 30 seconds, if the monitor successfully pairs with the camera, the monitor  
will automatically switch to the camera's current view.  
Wireless Monitor  
`
After 30 seconds, if no camera registered, it will show “Out of Range” icon and user  
You can use the device while charging with connected adapter, and the device is  
portable if charged.  
n
needs to switch back to previous camera number through menu operation.  
Wireless Camera  
The Wireless Camera must be plugged in at all times in order to view.  
`
Check if the Power LEDs of wireless monitor is turned on.  
n
6
· Getting Started  
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
6
2012-09-03 오전 11:37:14  
Voice activated (Vox)  
Sound level  
Select to monitor significant sound with reduced ambient noise.  
The screen goes off in “Vox” mode if there is no significant sound  
louder than a certain level within 1 minute. Meanwhile, the monitor  
screen turns on as soon as detecting sound around the camera. In  
The louder the sound around the camera, the more LEDs turn on.  
Vox” mode, you can set the sensitivity with [  
] in menu.  
H(High) : Sets to higher sensitivity.  
L(Low) : Sets to lower sensitivity.  
Portable monitoring  
Sleep Mode  
Slide the belt clip upwards to use the integrated belt clip on the  
monitor. When not in use, please push the clip back to its original  
position.  
Press the [SLeeP] button to turn off the screen and save battery  
power. Your monitor will continue to detect sound around the  
camera. Press any button to turn the screen on again.  
Night Light  
Press the [  
] button on the camera or the [  
] button on  
out of range  
the wireless monitor to turn on/off night light.  
If the camera and monitor are not paired or if the monitor is outside  
of transmission range with the paired camera, the “out of range”  
message appears with warning beeps at regular intervals.  
remote PTZ  
You can remotely control the camera to pan, tilt and digitally zoom.  
Use [$/%/_/+] buttons on the monitor to control the camera.  
Use [ ] from the menu to digitally zoom in.  
Two-way talk  
Press the [TALK] button while talking.  
TALK  
English ·  
7
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
7
2012-09-03 오전 11:37:15  
e digital Clock  
VIeWInG Mode dIsplay  
Displays the time that is set on the monitor. It only provides AM / PM time  
format and no 24hour format.  
f Night light  
Indicator Description  
Indicates the night light is on.  
how to use the indicator  
a b cd  
g Monitor Speaker Mute  
Indicates the monitor speaker is muted. Once the monitors speaker is muted,  
no sound from the camera is produced.  
e
fgh i j  
h Vox on  
Indicates the Power / VOX slide switch position is set at “Vox” mode.  
i Battery Capacity Level  
Indicates remaining battery charge. Indicated in 4 levels, and one discharge  
warning.  
j
Charging  
Indicates the battery is charging by DC input power. If battery nearly empty,  
it will flash to alert user to charge up the unit.  
No Signal Warnings  
Please reposition the camera, or check the camera power.  
a Signal Indicator  
The "out of range" message means the monitor cannot access the camera.  
The signal indicator shows the strength of the signal being received from the  
camera.  
The number of bars in the signal indicator shows the strength of the signal –  
One or no bars indicate the signal is poor, and 5 bars indicate a strong signal.  
Menu Operation  
b Camera Number  
Indicates which camera is being displayed on the current screen. When scan mode  
is selected, this icon will flash.  
how to use the setup buttons  
Press the [MeNu] button of the monitor to display the menu screen.  
c x2 Zoom mode  
Use [$/%/_/+] button to traverse the menu, and press [  
] button to apply the  
changes.  
Indicates that current screen is Zoomed in. Use the four directional buttons to  
pan the camera. Select x1 in the menu to zoom back out.  
d Night Vision Indicator  
Indicates camera night vision mode is turned on.  
The screen will appear in Black/White in this mode.  
8
· Viewing Mode Display  
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
8
2012-09-03 오전 11:37:17  
b Camera Vox Sensitivity  
If not in “Vox” mode, “oFF” is displayed and not to be selected.  
In VOX mode, you can select “h” (High) or “L” (Low). If set to “h”, monitor can  
be triggered by lower audio level than “L” setting.  
Enter menu Move to a Adjust level Save the  
setting  
menu  
change  
c Pairing  
You can register a wireless camera with the monitor using the registration menu  
where you can view the video of the selected wireless camera.  
1. Press [MeNu] button to enter the menu setting or exit the menu setting.  
2. Move to other menu by press [_] or [+] button.  
d Zoom  
Zoom in on the current image (2x).  
3. Adjust option level by [$] or [%] button.  
If you are using multiple cameras, you can set the zoom for each camera.  
4. Press [  
] button to save and complete.  
e Select Camera to View and Scan Mode  
Set which camera is being currently viewed. Each time a different camera is  
selected, the Brightness, VOX Sensitivity Level, Camera Speaker Volume, and  
Zoom settings will be saved to that specific camera.  
`
If no action more than 20sec, it will be time out back to monitor mode with save.  
n
If “SCAN” mode is selected, each of the registered cameras will be viewed in  
ascending order at 10 second intervals. If one or more cameras are turned off  
or out of range, the monitor will show the “out of range” indicator for the 10  
seconds for that particular camera.  
how to use the setup icon  
f Set Camera Speaker Volume  
Adjust the volume of the speaker on the camera in this menu. The volume can  
be adjusted from 1 to 5, with 5 being the loudest setting and 1 being the  
quietest. If  
MuTe  
is selected, no audio will be transmitted to the speaker when  
the [TALK] button is pressed.  
g Time Setting  
Set the time shown on the monitor. Use the [_] or [+] button to select a field.  
Use the [$] or [%] button to change the numbers in the selected field.  
h reset  
a b c d e f g h  
Choose <yeS> to reset the monitor to factory defaults. All settings including  
time and paring information will be set to the factory defaults.  
a Brightness  
Adjusts the brightness of the image shown. If you are using multiple camera,  
you can adjust the brightness of each individual camera.  
English ·  
9
SEW-3037W-ENGLISH.indd  
9
2012-09-03 오전 11:37:19  
oVerVIeW  
Getting to know your Monitoring system  
Wireless Monitor  
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge as needed.  
Front Controls  
Monitor Antenna  
MeNu Button  
Press to access from video monitor mode to menu  
mode operation. In menu mode, press this button will go  
back to monitor mode with save from selection.  
Receives and sends signals from or to the camera.  
3.5” LCd Screen  
Displays video from the camera.  
SLeeP Button  
Used to turn on / off the screen by press this button.  
User can turn on the video again by pressing any buttons.  
Sound Level Leds  
Flashes when sound is detected.  
Microphone  
Transmits audio to the camera when [TALK] button is  
pressed down and held like a walkie talkie.  
Power Led  
Indicator turns green when powered.  
When battery is charging, this LED will in green color.  
Navigation Controls / oK/Night light Button  
Use the controls to move and select while in Viewing  
Mode, Menu Mode.  
You can control PTZ operation.  
Navigation Controls /  
Button  
Viewing Mode: The following controls are used while watching live video from the camera:  
Menu Mode: Use the [$/%/_/+] button arrows to navigate in Menu Mode.  
Press the [  
] button to confirm the menu selection.  
Press the [$] or [%] button to adjust cameras framing upwards or downwards.  
Press the [_] or [+] button to adjust cameras framing to the left or right.  
Press [  
] button to turn on/off the night light.  
While in zooming, use [$/%/_/+] button to move the screen around.  
10 · Overview  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 10  
2012-09-03 오전 11:37:19  
Back Controls  
TALK Button  
Belt Clip  
Press down and hold the button to talk back to the camera.  
When you carry the monitor, use the belt hanger to hold the  
monitor onto your belt.  
Kick Stand  
Speaker  
Use to hold the monitor onto a table.  
Produces the sound transmitted from the camera(s).  
-
-
ON  
OFF  
-
VOX  
DC IN 6V  
`
You must have more than one camera configured on the system when using the functions that requires more than one camera.  
n
Side Controls  
Power and Vox oN / oFF Slide Switch  
Volume +/– Button  
Set this switch to ON or OFF to turn on/off the wireless monitor,  
and set to VOX to turn on the VOX mode.  
Used for adjusting the volume up/down.  
dC 6V Power Input  
Connect the included AC power adapter to power and/or  
charge the monitor battery.  
(when the monitor is not placed in the optional Charge cradle).  
English · 11  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 11  
2012-09-03 오전 11:37:20  
Wireless Camera  
Front & Back Controls  
Ir Leds  
Night Light Button  
Infrared LEDs provide viewing in no / low light  
conditions.  
Turns Night Light ON or OFF.  
When the camera is powered on, Night Light would be  
automatically turned on.  
Microphone  
Receives sounds for the area near the camera, and  
transmits sound from the camera to the monitor.  
Camera Antenna  
Sends & receives signals to or from the monitor.  
dC 6V Power Input  
Speaker  
Connect the adapter to the camera.  
Produces the sound transmitted from the monitor.  
`
Remotely control Night Light ON or OFF is available only when the camera is paired to the monitor.  
n
Side & Bottom Controls  
PAIr Button  
Power Slide Switch  
Press this button to pair with a monitor.  
Turns the camera ON or OFF.  
Night vision sensor  
Detects light levels where the camera is placed.  
12 · Overview  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 12  
2012-09-03 오전 11:37:20  
1. Carefully unpack the camera.  
If you are installing cameras that did not come with the system, please see the  
pairing camera section of this manual for details on installation.  
InstallatIon  
2. Mount the camera to the wall.  
Mark the position of the screw hole on the wall, and  
drill hole and insert 1 screw, then firmly attach the  
camera to the wall by placing the stand over the  
installed screw and pushing the base downwards.  
How to Install  
CAUTION: If you use the system to watch a young child, do not place the camera in the  
child's reach.  
`
`
`
To install on a concrete wall, drill a hole and use plastic  
Wireless Monitor  
n
anchor to fix.  
1. Place the monitor in a place that will have clear  
Use the drilling template to drill holes on the wall for  
camera installation. (Page 17)  
reception with your camera(s).  
2. Pull out the stand.  
The camera can also be placed on a flat surface, such as a table or shelf, and no  
mounting hardware is required.  
`
Do not pull up the stand lever with an excessive  
force.  
n
3. Adjust the viewing angle of the camera.  
Use the Pan, tilt control from the monitor to adjust the  
viewing angle of the camera.  
`
Adjusting the camera with excessive force may  
damage the unit.  
n
Wireless Camera  
Before you install the camera, carefully plan where and how it will be positioned, and  
where you will route the cable that connects the camera to the power adapter.  
Before starting permanent installation, verify its performance by observing the image  
on the monitor when camera is positioned in the same location/position where it will be  
permanently installed and the monitor is placed in the location where it will be used  
most of the time.  
Installation Warnings  
Aim the camera(s) to best optimize the viewing area: Select a location for the camera  
that provides a clear view of the area you want to monitor, which is free from dust, and  
is not in line-of-sight to a strong light source or direct sunlight.  
Avoid installing the camera where there are thick walls or obstructions between the  
camera and the monitor.  
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or  
cords within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters.  
Only use the AC Adapters provided.  
English · 13  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 13  
2012-09-03 오전 11:37:21  
Item  
Details  
appendIx  
Wireless Camera  
Operating Humidity Range  
Environment Rating  
Pan Angle  
85% RH  
Specifications  
Indoor use only  
300°  
Item  
Details  
110°  
FCC/CE  
Tilt Angle  
System General  
2400 MHz~2483.5 MHz  
17dBm Max  
Regulation Compliance  
RoHS Compliance  
Other Special Feature  
Weight  
Operating Frequency Range  
Transmitting Power  
Monitor Sensitivity  
Type of Spread Spectrum TX  
Type of Modulation  
Data Rate  
Yes for CE version only  
Built in Microphone/ Speaker  
214g  
-88dBm  
FHSS  
GFSK  
3Mbps  
Wireless Monitor  
Display Type/Size  
Resolution (Pixel)  
Viewing Angle  
Color TFT 3.5”  
320X240 (RGB)  
H: 80 degree, V: 100 degree  
Up to 4 cameras  
Transmission range  
Weight  
Outdoor 300 m (Eye of Sight)  
Gross weight: 930g  
Wireless Camera  
1/5” Color CMOS Image Sensor  
H: 640, V: 480  
Auto  
EFL=3.6mm, F=2.8  
56 degree  
8pcs IR LED – 940nm / 5m  
80dBA  
DC 6V 10%  
Number of Camera Support  
Power Requirement  
Loud Speaker Output  
Power Consumption  
Operating Temperature Range  
Operating Humidity Range  
Environment Rating  
Regulation Compliance  
RoHS Compliance  
Adapter : DC 6V 10%, Battery : 3.7V Li-polymer  
Image Sensor Type  
Effective Pixel  
White Balance  
Lens  
Viewing Angle (Diagonal)  
IR LED Type/ Night Vision  
Loud Speaker Output  
Power Requirement  
Power Consumption  
VOX level detection  
Operating Temperature Range  
80dBA  
480mA maximum Condition Charging + Speaker with voice at volume 5  
0°C~+40°C  
85% RH  
Indoor use only  
FCC/CE  
Yes for CE version only  
Volume control, Pairing  
167g  
480mA Condition Night vision mode, motor in motion and talk back  
High: 50dBA / Low: 60dBA  
Other Special Feature  
Weight  
0°C~+40°C  
14 · Appendix  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 14  
2012-09-03 오전 11:37:21  
Troubleshooting  
Problem  
Solution  
No picture from a  
1. Check all connections to the camera. Make sure the adapter is plugged in.  
2. Make sure that the cameras and monitor are both ON.  
3. Make sure that the camera is in range of the monitor.  
4. Make sure the camera and monitor are paired.  
camera  
5. Adjust the monitor antenna to vertical position.  
The picture is or has The picture may become choppy when experiencing a lower frame rate  
become choppy  
(i.e. 10 frames per second vs. a higher 20 frames per second).  
1. Try moving the camera closer to the monitor.  
2. Remove obstructions between the monitor and camera.  
3. Adjust the monitor antenna to vertical position.  
No sounds (even with 1. Make sure that the power adapter is connected to the camera.  
both units turned on) 2. The battery on the monitor may be dead, be sure to charge it using the  
adapter included.  
3. The monitor may be out of range of the camera; be sure to check if the  
Range LED in on continuously.  
Your SafeView is  
emitting an high  
pitched noise/  
feedback.  
This sound is normal feedback which occurs if the monitor and camera are too  
close together. Move them further apart.  
`
Low batteries will cause the supply current to become unstable and will affect the quality  
of the video/audio. Please charge the battery fully for use for superior video.  
n
English · 15  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 15  
2012-09-03 오전 11:37:21  
Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing stages, and is  
taking measures to provide customers with more environmentally friendly products.  
The Eco mark represents Samsung Techwin’s devotion to creating environmentally friendly  
products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.  
Correct Disposal of This Product  
(Waste Electrical & Electronic Equipment)  
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection  
systems)  
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and  
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of  
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm  
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate  
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the  
sustainable reuse of material resources.  
Correct disposal of batteries in this product  
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery  
return systems.)  
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this  
product should not be disposed of with other household waste at the end of their working  
life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains  
mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries  
are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the  
environment.  
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,  
or their local government office, for details of where and how they can take these items  
for environmentally safe recycling.  
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the  
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with  
other commercial wastes for disposal.  
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from  
other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 16  
2012-09-03 오전 11:37:21  
TEMPLATE  
Screw holes for  
the Camera  
installation  
This template is used to install  
the camera on the wall.  
CAMERA FRONT  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 17  
2012-09-03 오전 11:37:21  
SALES NETWORK  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.  
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400  
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745  
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.  
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660  
Toll Free : 1-877-349-3149  
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.  
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,  
Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS  
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325  
SEW-3037W-ENGLISH.indd 18  
2012-09-03 오전 11:37:21  
SafeVIEW  
Manuel d’utilisation  
SEW-3037W  
Français  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
1
2012-09-03 오전 11:30:10  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ  
1. Veuillez lire ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Prêtez attention à tous les avertissements.  
4. Veuillez suivre toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.  
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.  
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.  
Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.  
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les  
registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la  
chaleur.  
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées.  
Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une  
prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La  
troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise  
qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien  
de remplacer la prise obsolète.  
SafeVIEW  
Manuel d’utilisation  
Copyright  
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Tous droits réservés.  
Marque commerciale  
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon  
d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au  
niveau où ils se situent.  
est le logo déposé de Samsung Techwin Co., Ltd.  
Le nom du produit est la marque commerciale déposée de Samsung Techwin Co., Ltd.  
Les autres marques commerciales mentionnées dans ce manuel sont des marques  
déposées de leurs propriétaires respectifs.  
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.  
12. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou  
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.  
Si vous utilisez un chariot, déplacez le chariot transportant l’appareil  
avec précaution afin d’éviter les blessures que pourrait entraîner un  
basculement accidentel.  
Restriction  
Les droits de copyright de ce document sont la propriété exclusive de Samsung  
Techwin Co., Ltd. Ce document ne saurait en aucun cas être reproduit, distribué ou  
modifié, tout ou en partie, sans le consentement formel de Samsung Techwin.  
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation  
prolongée.  
Clause de non responsabilité  
Samsung Techwin fait de son mieux pour vérifier l’intégrité et l’exactitude des contenus  
de ce document, mais aucune garantie formelle ne sera fournie à cet effet. Lutilisation  
de ce document et les résultats subséquents seront entièrement de la responsabilité  
de l’utilisateur. Samsung Techwin se réserve le droit de modifier les contenus de ce  
document sans avis préalable.  
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance.  
Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque  
manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets  
tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas  
normalement ou est tombé par terre.  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
2
2012-09-03 오전 11:30:11  
N'utilisez JAMAIS l'émetteur ou le moniteur proche de l'eau, d'une baignoire, d'un évier, d'un bac  
de lessive, d'un sol humide, etc.  
SPÉCIFIER LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET LES  
CONDITIONS DE GARANTIE  
Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur uniquement.  
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme un moniteur médical et son utilisation ne devrait  
pas remplacer la surveillance d'adultes.  
Avertissement de la FCC :  
Tout changement ou toute modification qui n'auraient pas été expressément approuvés par la  
L'émetteur détecte les niveaux de bruit anormaux dans une portée de 2 à 3 mètres (6 à 10 pieds)  
de l'enfant. Si l'enfant se déplace en dehors de cette portée, l'unité ne sera pas capable de  
détecter les sons de l'enfant.  
partie chargée de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.  
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis  
aux deux conditions suivantes :  
Il est essentiel que vous vérifiiez la portée et les conditions de fonctionnement du moniteur de  
l'émetteur lors de son installation initiale et ensuite de façon régulière.  
(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter  
Vérifiez régulièrement la réception. Testez le moniteur avant de l'utiliser et après avoir changé  
l'emplacement de la caméra.  
toutes les interférences qu’il reçoit, y compris celles pouvant perturber son fonctionnement.  
Remarque :  
cet appareil a été testé et s'est révélé conforme aux normes relatives aux équipements  
numériques de classe B, définies dans l'article 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont  
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un  
environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio  
qui, faute d'une installation et d'une utilisation conformes au manuel d'utilisation, peuvent  
perturber les communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles  
interférences ne se produiront pas suite à une installation a priori conforme. Si cet appareil  
génère des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être  
détecté en mettant l'appareil hors tension puis sous tension –, l'utilisateur est invité à tenter de  
corriger ces interférences en suivant l’une ou plusieurs des recommandations suivantes :  
La plage de transfert du signal sans fil peut être réduite si un obstacle comme un  
mur en béton se trouve entre la caméra et le moniteur.  
Pour éviter la surchauffe, gardez le produit et les adaptateurs secteur CA loin des rayons du soleil et  
des sources de chaleur telles que les radiateurs, bouches de chaleur, appareils de cuisson  
(cuisinières, fours, etc.) et autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs, télévisions,  
stéréos, etc.).  
S'assurer que le produit est bien aéré pendant l'utilisation. Evitez le contact avec les oreillers et le  
mobilier ce qui peut obstruer la ventilation.  
Utiliser uniquement les adaptateurs CA fournis avec le produit, d’autres adaptateurs pourraient  
endommager le produit.  
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.  
Branchez les adaptateurs uniquement dans des prises de courant domestique (100~240 volts CA).  
Placez les adaptateurs CA de sorte à éviter les points de pincement sinon vous pourriez les  
endommager.  
Augmenter la distance séparant l’appareil du moniteur.  
Brancher l'appareil à une prise de courant relié à un circuit autre que celui utilisé par le moniteur.  
Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir une assistance.  
Lorsqu'un adaptateur CA est branché sur une source de courant, NE TOUCHEZ PAS l'extrémité  
libre du cordon de l'adaptateur CA.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser de rallonges avec les adaptateurs secteur CA pour éviter l'enchevêtrement.  
Ce produit ne doit être entretenu que par le personnel qualifié et autorisé des centres de service  
Samsung.  
DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez JAMAIS  
la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau de l’enfant ou de son parc.  
N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.  
Les images et sons sont transmis par voie de fréquence aérienne et les transmissions peuvent être  
captées par d'autres unités.  
Assemblage ou installation à effectuer par un adulte.  
Soyez vigilants si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez pas la  
caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.  
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent provoquer un accident. Eloignez les petites  
pièces de la portée des enfants.  
Lors de l'utilisation du système uniquement avec la batterie dont la charge est faible, l'image et/ou  
le son peut alors être affecté.  
Ce produit N'EST PAS destiné à remplacer la surveillance correcte d'un enfant. Vous DEVEZ  
vérifier régulièrement l'activité de votre enfant, ce produit n'informe pas les parents des activités  
silencieuses de l'enfant.  
Si cela se produit, veuillez connecter l'adaptateur secteur CA.  
Préalablement à l'utilisation de ce produit, lisez et respectez les instructions contenues dans ce  
livret, et lisez et respectez les instructions et avertissements mentionnés sur le produit.  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
3
2012-09-03 오전 11:30:11  
Sommaire  
ConTenu  
inSTALLATion  
Contenu ……………………………………………………………… 5  
Comment installer………………………………………………… 13  
Moniteur sans fil …………………………………………………………… 13  
Caméra sans fil ……………………………………………………………… 13  
MiSe en RouTe  
Description des fonctions ………………………………………… 6  
Annexe  
La mise sous tension de votre moniteur ……………………………………  
Exploitation du système ……………………………………………………  
6
6
Spécifications …………………………………………………… 14  
Dépannage ……………………………………………………… 15  
AFFiChAge Du MoDe De ViSuALiSATion  
Description du voyant ……………………………………………… 8  
Utilisation du voyant …………………………………………………………  
8
Fonctionnement du menu ………………………………………… 8  
Utilisation des boutons de configuration ……………………………………  
Utilisation des icônes de configuration………………………………………  
8
9
PRéSenTATion  
Apprendre à utiliser votre système de surveillance ………… 10  
Moniteur sans fil …………………………………………………………… 10  
Caméra sans fil ……………………………………………………………… 12  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
4
2012-09-03 오전 11:30:11  
Contenu  
Contenu  
Le système est livré avec les composants suivants:  
Caméra  
Moniteur  
Manuel d'utilisation & Bon de garantie  
Chevilles en plastique (1EA) et Vis (1EA)  
Adaptateur de la caméra  
Adaptateur du moniteur  
Vérifiez le contenu de votre colis afin de confirmer que vous avez reçu le pack complet, y compris tous les composants mentionnés ci-dessus.  
Français ·  
5
SEW-3037W-FRENCH.indd  
5
2012-09-03 오전 11:30:12  
exploitation du système  
Mise en route  
Le fonctionnement de base est le suivant :  
Jumelage du moniteur et de la caméra  
Description des fonctions  
Les unités sont déjà jumelées pour plus de facilités. Ce bouton est  
utilisé pour ajouter une caméra supplémentaire. L'utilisateur peut  
sélectionner le numéro de caméra à affecter. Vous pouvez ajouter  
jusqu'à 4 caméras.  
La mise sous tension de votre moniteur  
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après  
le chargement initial, rechargez selon les besoins.  
1. Mettez sous tension en réglant l'interrupteur d'alimentation sur ON.  
Les LED d'alimentation du moniteur doivent être allumées.  
2. Appuyez sur le bouton [Menu] du moniteur.  
3. Sélectionnez [  
] en appuyant sur le bouton [_] ou [+].  
4. Sélectionnez le numéro de caméra en appuyant sur le bouton [$] ou [%].  
Appuyez sur le bouton [  
] pour confirmer.  
Une icône de jumelage apparaît et la recherche d'une caméra permettant de  
passer en mode jumelage est lancée.  
Un compte à rebours apparaît au milieu de la barre des icônes supérieure  
indiquant un décompte de 30 à 0.  
5. Appuyez sur le bouton [PAiR] de la caméra situé à l'arrière de celle-ci.  
Moniteur sans fil  
6. Dans les 30 secondes suivantes, si le moniteur a jumelé la caméra avec succès,  
l'écran avec l'image s'affichera automatiquement.  
Vous pouvez utiliser le périphérique tout en le rechargeant avec l'adaptateur connecté.  
S'il est chargé, le périphérique est portable.  
`
Après 30 secondes, si aucune caméra n'est enregistrée, l'icône « Out of Range »  
n
s'affiche et l'utilisateur doit revenir au numéro de caméra précédent à l'aide du menu.  
Caméra sans fil  
La caméra sans fil doit être toujours branchée pour la visualisation.  
`
Vérifiez si les LED d'alimentation du moniteur sans fil sont allumées.  
n
6
· Mise en route  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
6
2012-09-03 오전 11:30:12  
Voix activée (Vox)  
niveau de son  
Permet de faire ressortir un son significatif d' un bruit ambiant de fond.  
L'écran s'éteint et passe en mode « Vox » s'il n'y a aucun son  
significatif au-delà d'un certain niveau durant 1 minute. Parallèlement,  
l'écran du moniteur s'allume dès qu'il détecte un son autour de la  
caméra. En mode « Vox », vous pouvez régler la sensibilité avec  
Plus le son est fort autour de la caméra, plus les LED s'allument.  
[
] dans le menu.  
H(Haut) : permet de sélectionner une sensibilité plus élevée.  
Surveillance portable  
L(Faible) : permet de sélectionner une sensibilité plus basse.  
Faites glisser vers le haut l’attache de ceinture intégrée au moniteur  
pour pouvoir l’utiliser. Lorsque vous ne l’utilisez pas, poussez l’attache  
dans sa position d'origine.  
Mode veille  
Appuyez sur le bouton [SLeeP] pour éteindre l'écran et économiser  
la batterie. Votre moniteur continue de détecter le son autour de la  
caméra. Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer l'écran.  
Veilleuse  
Appuyez sur le bouton [  
] de la caméra ou sur le bouton  
[
] du moniteur sans fil pour allumer/éteindre la veilleuse.  
hors de la portée  
Si la caméra et le moniteur ne sont pas jumelés ou si le moniteur est  
hors de portée de transmission avec la caméra jumelée, le message  
« out of Range » apparaît avec des signaux sonores  
d'avertissement à intervalle régulier.  
PTZ à distance  
Vous pouvez contrôler la caméra à distance pour exécuter les  
fonctions de Panoramique, d'Horizontale-Verticale ou de Zoom  
numérique.  
Communication à deux voies  
Utilisez les boutons [$/%/_/+] sur le moniteur pour contrôler la  
caméra.  
Appuyez sur le bouton [TALK] tout en parlant.  
Utilisez [ ] depuis le menu pour effectuer un zoom avant numérique.  
TALK  
Français ·  
7
SEW-3037W-FRENCH.indd  
7
2012-09-03 오전 11:30:15  
e horloge numérique  
AffiChAge du Mode de VisuAlisAtion  
Permet d'afficher l'heure réglée sur le moniteur. L'heure s'affiche uniquement en  
format AM / PM et non en format 24 heures.  
f Veilleuse  
Description du voyant  
Indique si la veilleuse est allumée.  
utilisation du voyant  
a b cd  
g enceinte du moniteur en silencieux  
Permet d'indiquer que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux. Une fois  
que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux, aucun son n'est produit  
depuis la caméra.  
e
fgh i j  
h Vox activée  
Permet d'indiquer que l'inverseur Alimentation / VOX est réglé sur le mode « Vox ».  
i niveau de capacité de la batterie  
Indique la charge restante de la batterie. Elle est indiquée sur 4 niveaux, et un  
avertissement de décharge.  
j
Charge en cours  
Permet d'indiquer que la batterie est en cours de chargement par l'entrée  
d'alimentation CC. Si la batterie est presque vide, elle clignote pour alerter  
l'utilisateur afin qu'il recharge l'unité.  
Avertissement d’absence de signal  
Changez la position de la caméra ou vérifiez l’alimentation électrique de la caméra.  
a Voyant du signal  
Le message « out of Range » indique que le récepteur n’a pas d’accès à la caméra.  
Le voyant du signal permet d'indiquer la puissance du signal reçu depuis la  
caméra.  
Le nombre de barres dans le voyant du signal permet d'indiquer la puissance  
du signal. S'il n'y a aucune barre ou une seule, cela signifie que le signal est  
faible. S'il y a 5 barres, cela signifie que le signal est puissant.  
Fonctionnement du menu  
b numéro de la caméra  
Permet d'indiquer quelle caméra est affichée sur l'écran actuel. Lorsque le mode de  
balayage est sélectionné, cette icône clignote.  
utilisation des boutons de configuration  
Appuyez sur le bouton [Menu] du moniteur pour afficher l'écran du menu.  
Utilisez le bouton [$/%/_/+] pour consulter le menu, et appuyez sur le bouton [  
pour appliquer les modifications.  
c Mode de zoom x2  
]
Permet d'indiquer que l'écran actuel est en mode zoom avant. Utilisez les quatre  
boutons directionnels pour déplacer la caméra. Sélectionnez x1 dans le menu  
pour effectuer un zoom arrière.  
d Voyant de vision nocturne  
Permet d'indiquer que le mode de vision nocturne de la caméra est activé.  
L'écran apparaît en Noir et Blanc dans ce mode.  
8
· Affichage du Mode de Visualisation  
SEW-3037W-FRENCH.indd  
8
2012-09-03 오전 11:30:17  
b Sensibilité de la Voix de la caméra  
Si vous n'êtes pas en mode « Vox », « oFF » s'affiche et ne doit pas être  
sélectionné.  
En mode VOX, vous pouvez sélectionner « h » (Haute) ou « L » (Basse). Si vous  
sélectionnez « h », le moniteur peut se déclencher par un niveau de son plus  
bas que le réglage « L ».  
Entrer dans Passer à un Régler le Enregistrer la  
le réglage  
du menu  
menu  
niveau  
modification  
c Jumelage  
Vous pouvez enregistrer une caméra sans fil avec le moniteur à l'aide du menu  
d'enregistrement lorsque vous visualisez la vidéo de la caméra sans fil  
sélectionnée.  
1. Appuyez sur le bouton [Menu] pour entrer dans le réglage du menu ou le quitter.  
2. Passez à un autre menu en appuyant sur le bouton [_] ou [+].  
3. Réglez le niveau d'option en appuyant sur le bouton [$] ou [%].  
d Zoom  
Effectuez un zoom avant sur l'image actuelle (2x).  
Si vous utilisez plusieurs caméras, vous pouvez régler le zoom de chaque  
caméra.  
4. Appuyez sur le bouton [  
] pour enregistrer et terminer.  
`
Si aucune action n'est effectuée dans les 20 secondes, il repasse en mode moniteur en  
sauvegardant.  
n
e Sélection de la caméra/Mode de balayage  
Permet de spécifier quelle caméra est actuellement affichée. Chaque fois qu'une  
caméra différente est sélectionnée, la Luminosité, le Niveau de sensibilité de la VOX,  
le Volume des enceintes de la caméra, et les Réglages du zoom sont sauvegardés  
sur cette caméra spécifique. Si le mode « SCAn » est sélectionné, chaque caméra  
enregistrée sera affichée en ordre croissant par intervalles de 10 secondes. Si une  
ou plusieurs caméras sont éteintes ou hors de la portée, le moniteur affiche le  
voyant « out of Range » pendant 10 secondes pour cette caméra.  
utilisation des icônes de configuration  
f Régler le volume des enceintes de la caméra  
Permet de régler le volume des enceintes sur la caméra dans ce menu. Le  
volume peut être réglé de 1 à 5, 5 étant le niveau de son le plus haut et 1 le plus  
bas. If « MuTe » est sélectionné, aucun son n'est transmis à l'enceinte lorsque  
le bouton [TALK] est actionné.  
g Réglage de l’heure  
Permet de régler l'heure affichée sur le moniteur. Utilisez le bouton [_] ou [+]  
pour sélectionner un champ.  
a b c d e f g h  
Utilisez le bouton [$] ou [%] pour changer les numéros dans le champ sélectionné.  
a Luminosité  
Permet de régler la luminosité de l'image affichée. Si vous utilisez une caméra  
multiple, vous pouvez régler la luminosité de chaque caméra.  
h Réinitialisation  
Sélectionnez <YeS> pour réinitialiser le moniteur sur les réglages par défaut.  
Tous les réglages y compris l'heure et les informations de jumelage seront  
ramenés aux valeurs par défaut.  
Français ·  
9
SEW-3037W-FRENCH.indd  
9
2012-09-03 오전 11:30:20  
PrésentAtion  
Apprendre à utiliser votre système de surveillance  
Moniteur sans fil  
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après le chargement initial, rechargez selon les besoins.  
Commandes de la façade  
Antenne du moniteur  
Elle reçoit et envoie des signaux en provenance de ou à  
destination de la caméra.  
Bouton Menu  
Permet de passer du mode du moniteur vidéo au  
fonctionnement du mode du menu. En mode menu, si  
vous appuyez sur ce bouton, vous repasserez en mode  
moniteur avec une sauvegarde depuis la sélection.  
écran LCD 3,5”  
Il affiche la vidéo de la caméra.  
Bouton SLeeP  
Permet d'allumer/d'éteindre l'écran.  
L'utilisateur peut à nouveau activer la vidéo en appuyant  
sur n'importe quel bouton.  
LeD de niveau du son  
Clignote lorsqu'un son est détecté.  
Microphone  
Permet de transmettre du son à la caméra lorsque le  
bouton [TALK] est actionné et maintenu enfoncé comme  
pour un talkie-walkie.  
LeD de l'alimentation  
Le voyant devient vert lors de la mise sous tension.  
Commandes de navigation / Bouton de la  
Lorsque la batterie est en cours de chargement, cette  
LED devient verte.  
veilleuse/oK  
Utilisez ces commandes pour opérer des déplacements  
et des sélections lorsque l’appareil est en mode  
Affichage ou Menu.  
Vous pouvez contrôler l'opération PTZ.  
Commandes de navigation / Bouton  
Mode Affichage : Les commandes suivantes peuvent être utilisées pendant l’émission de  
Mode menu : Utilisez les boutons fléchés [$/%/_/+] pour naviguer en mode menu.  
vidéo en direct de la caméra  
Appuyez sur le bouton [  
] pour confirmer la sélection du menu.  
Appuyez sur le bouton [$] ou [%] pour régler le cadrage de la caméra vers le haut ou  
vers le bas.  
Appuyez sur le bouton [_] ou [+] pour régler le cadrage de la caméra vers la gauche  
ou vers la droite.  
Appuyez sur le bouton [  
] pour allumer/éteindre la veilleuse.  
Lorsque vous effectuez un zoom, utilisez le bouton [$/%/_/+] pour déplacer l'écran  
autour.  
10 · Présentation  
SEW-3037W-FRENCH.indd 10  
2012-09-03 오전 11:30:20  
Commandes postérieures  
Bouton TALK  
Attache de ceinture  
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour activer  
Lorsque vous transportez le moniteur, utilisez l'attache pour  
suspendre le moniteur à votre ceinture.  
l'interphone relié à la caméra.  
Support  
haut-Parleurs  
Permet de maintenir le moniteur sur une table.  
Ils produisent le son transmis par la(les) caméra(s).  
-
-
ON  
OFF  
-
VOX  
DC IN 6V  
`
Vous devez avoir plusieurs caméras configurées sur le système lorsque vous utilisez les fonctions qui nécessitent plusieurs caméras.  
n
Commandes latérales  
inverseur Alimentation et Vox on / oFF  
moniteur sans file, et placez sur VOX pour activer le mode VOX.  
Bouton de volume +/–  
Placez l'inverseur sur ON ou OFF pour allumer/éteindre le  
Permet d'augmenter/de réduire le volume.  
entrée d’alimentation 6V CC  
Mettez l'adaptateur secteur CA sous tension et/ou chargez la  
batterie du moniteur.  
(Lorsque le moniteur n'est pas place dans le support de  
chargement en option).  
Français · 11  
SEW-3037W-FRENCH.indd 11  
2012-09-03 오전 11:30:21  
Caméra sans fil  
Commandes de la façade et commandes postérieures  
LeD infrarouge  
Les LED infrarouges permettent de voir dans des  
conditions de faible/d'absence d'éclairage.  
Bouton de la veilleuse  
Permet d'allumer ou d'éteindre la veilleuse.  
Lorsque la caméra est sous tension, la Veilleuse  
s'allume automatiquement.  
Microphone  
Permet de recevoir du son dans la zone près de la  
caméra et de transmettre du son de la caméra au  
moniteur.  
Antenne de la caméra  
Permet d'envoyer et de recevoir des signaux vers ou  
depuis le moniteur.  
entrée d’alimentation 6V CC  
enceinte  
Branchez l'adaptateur à la caméra.  
Produit le son transmis depuis le moniteur.  
`
La commande à distance de l’activation/désactivation de la veilleuse est disponible uniquement lorsque la caméra est appariée au moniteur.  
n
Commandes latérales et inférieures  
Bouton PAiR  
inverseur d'alimentation  
Appuyez sur ce bouton pour jumeler avec un moniteur.  
Permet d'activer ou désactiver la caméra.  
Capteur de vision nocturne  
Détecte les niveaux de lumière où est placée la caméra.  
12 · Présentation  
SEW-3037W-FRENCH.indd 12  
2012-09-03 오전 11:30:22  
1. Déballez soigneusement la caméra.  
Si vous installez des caméras fournies séparément, veuillez consulter la section de  
jumelage des caméras de ce manuel pour obtenir plus de détails sur l'installation.  
instAllAtion  
2. Fixez la caméra sur le mur.  
Indiquez la position du trou de la vis sur le mur, puis  
perforez le trou et insérez 1 vis, puis fixez fermement la  
caméra au mur en plaçant le support sur la vis installée  
et en poussant la base vers le bas.  
Comment installer  
ATTENTION : Si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez  
pas la caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.  
`
`
`
Pour l'installer sur un mur en béton, percez un trou et  
Moniteur sans fil  
n
utilisez une cheville en plastique pour la fixer.  
1. Placez le moniteur dans un lieu offrant une  
Utilisez le modèle de perçage pour percer des trous  
dans le mur lors de l'installation de la caméra. (Page 17)  
réception nette avec votre(vos) caméra(s).  
2. Tirez du support.  
La caméra peut également être placée sur une surface plane, telle qu'une table ou une  
étagère, et aucun matériel de montage n’est alors nécessaire.  
`
Ne tirez pas sur le levier de support avec une  
force excessive.  
n
3. Réglez l'angle de vue de la caméra.  
Utilisez la commande Panoramique, Horizontale-  
Verticale pour régler l'angle de vue de la caméra.  
Caméra sans fil  
`
Si vous réglez la caméra avec une force excessive,  
l'unité peut être endommagée.  
n
Avant d'installer la caméra, décidez soigneusement où et comment elle sera  
positionnée, et où le câble permettant de brancher la caméra à l'adaptateur secteur  
sera acheminé.  
Avant de déterminer une installation permanente, vérifiez sa performance en observant  
l'image sur le moniteur lorsque la caméra est positionnée à l'endroit où vous souhaitez  
la voir installée en permanence et lorsque le moniteur est placé à l'endroit où il sera  
utilisé la plupart du temps.  
Avertissements lors de l'installation  
Dirigez la(les) caméra(s) pour optimiser la zone de visualisation : Sélectionnez un lieu  
pour la caméra, exempt de poussière, fournissant une vision claire de la zone que vous  
souhaitez visualiser, et qui n'est pas exposé directement à une forte source de lumière  
ou aux rayons du soleil.  
Évitez d'installer la caméra dans une zone contenant des murs épais ou des obstacles  
entre la caméra et le moniteur.  
DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne  
placez JAMAIS la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau  
de l’enfant ou de son parc. N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA.  
Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.  
Français · 13  
SEW-3037W-FRENCH.indd 13  
2012-09-03 오전 11:30:22  
Élément  
Détails  
Annexe  
Caméra sans fil  
Plage de taux d'humidité  
Cote environnementale  
Angle panoramique  
Angle d'inclinaison  
Conformité réglementaire  
Conformité à la directive RoHS Oui pour la version CE uniquement  
Autre fonction spécifique  
Poids  
Taux d'humidité 85 %  
Spécifications  
Utilisation en intérieur exclusivement  
300°  
110°  
FCC/CE  
Élément  
Détails  
Système général  
Bande de fréquence de  
fonctionnement  
2400 MHz~2483,5 MHz  
Puissance de transmission  
Sensibilité du moniteur  
17 dBm maxi.  
-88 dBm  
Microphone/Enceinte intégré(e)  
214 g  
Moniteur sans fil  
Couleurs TFT 3,5”  
320X240 (RGB)  
Type d'étalement du spectre TX FHSS  
Type de modulation  
Taux de transfert des données  
Portée de transmission  
Poids  
GFSK  
3 Mbit/s  
Type/Taille d'affichage  
Résolution (pixel)  
Angle de vue  
Extérieur 300 m (A l'œil nu)  
Poids brut : 930 g  
Caméra sans fil  
H : 80 degrés, V : 100 degrés  
Nombre de caméras prises  
Jusqu’à 4 caméras  
en charge  
Type de capteur d’image  
Nombre de pixels réels  
Balance des blancs  
Objectif  
Capteur d’image CMOS couleur 1/5"  
H : 640, V : 480  
Puissance requise  
Sortie de l'enceinte  
Adaptateur: CC 6V 10 %, Batterie: 3,7V Li-polymer  
80 dBA  
480 mA Chargement de condition + enceinte maximum avec voix au  
Auto  
Consommation d'énergie  
volume 5  
EFL=3,0 mm, F=2,8  
56 degrés  
Plage de températures de  
0°C ~ +40°C  
Angle de vue (en diagonal)  
fonctionnement  
Type DEL infrarouge / Visibilité  
nocturne  
Plage de taux d'humidité  
Cote environnementale  
Conformité réglementaire  
Taux d'humidité 85 %  
Utilisation en intérieur exclusivement  
FCC/CE  
DEL infrarouge 8 pièces – 940 nm /5 m  
Sortie de l'enceinte  
Puissance requise  
80 dBA  
CC 6V 10 %  
Conformité à la directive RoHS Oui pour la version CE uniquement  
Autre fonction spécifique  
480 mA Placer le mode de Vision nocturne, le moteur en mouvement  
et parler à nouveau.  
Consommation d'énergie  
Contrôle du volume, Jumelage  
Détection du niveau de VOIX  
Élevée : 50 dBA / Faible : 60 dBA  
0°C ~ +40°C  
Poids  
167 g  
Plage de températures de  
fonctionnement  
14 · Annexe  
SEW-3037W-FRENCH.indd 14  
2012-09-03 오전 11:30:22  
Dépannage  
Problème  
Solution  
1. Vérifiez toutes les connexions de la caméra.  
Pas d'image en  
provenance d’une  
caméra  
Assurez-vous que l'adaptateur est branché.  
2. Assurez-vous que les caméras et le moniteur sont activés tous les deux.  
3. Assurez-vous que la caméra est dans la portée du moniteur.  
4. Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont associés/jumelée.  
5. Réglez l'antenne de l’interphone de surveillance en position verticale.  
L'image peut devenir instable lorsque la vitesse d’enregistrement est basse  
L'image est ou est  
devenue instable  
(par ex., 10 images par seconde vs. plus de 20 images par seconde).  
1. Essayez de déplacer la caméra plus prêt du moniteur.  
2. Retirez tout obstacle entre le moniteur et la caméra.  
3. Réglez l'antenne du moniteur en position verticale.  
Aucun son (même  
avec les deux unités  
allumées)  
1. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à la caméra.  
2. La batterie du moniteur est peut être déchargée ; assurez-vous de charger la  
batterie à l’aide de l’adaptateur fourni.  
3. Le moniteur est peut être hors de portée de la caméra ; veuillez vérifier si la  
LED Portée fonctionne en continu.  
Votre SafeView  
émet un son/retour  
strident.  
Ce son est la contre-réaction normale se produisant lorsque le moniteur et la  
caméra sont trop proches l'un de l'autre. Eloignez-les l'un de l'autre.  
`
Les batteries faibles provoquent une alimentation en courant instable et détériorent la  
qualité audio/vidéo. Veuillez charger complètement la batterie pour obtenir une vidéo de  
qualité supérieure.  
n
Français · 15  
SEW-3037W-FRENCH.indd 15  
2012-09-03 오전 11:30:23  
Samsung Techwin se soucie de l’environnement à toutes les phases de fabrication  
du produit et s’engage à tout mettre en oeuvre pour offrir à ses clients des produits  
plus respectueux de l’environnement. La marque Eco représente l'engagement de  
Samsung Techwin à créer des produits respectueux de l'environnement et indique  
que le produit est conforme à la Directive RoHS de l’Union européenne.  
Élimination appropriée du produit  
(Déchets d’équipements électrique et électronique)  
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens  
pratiquant letri sélectif)  
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le  
produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble  
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut  
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,  
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez  
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement  
durable.  
Elimination des batteries de ce produit  
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des  
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)  
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit  
ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication  
éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités  
de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la  
directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances  
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.  
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se  
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de  
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.  
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à  
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne  
peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.  
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à  
séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de  
collecte gratuite des batteries.  
SEW-3037W-FRENCH.indd 16  
2012-09-03 오전 11:30:23  
GABARIT  
Trous des vis pour  
Ce gabarit sert à installer la  
caméra sur le mur.  
l'installation de la  
caméra  
FAÇADE DE LA CAMÉRA  
SEW-3037W-FRENCH.indd 17  
2012-09-03 오전 11:30:23  
RÉSEAU DE VENTES  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.  
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400  
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745  
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.  
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660  
Toll Free : 1-877-349-3149  
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.  
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,  
Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS  
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325  
SEW-3037W-FRENCH.indd 18  
2012-09-03 오전 11:30:23  
SafeVIEW  
Manual del usuario  
SEW-3037W  
Español  
SEW-3037-SPANISH.indd  
1
2012-09-03 오전 11:38:20  
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Consérvelas.  
3. Atente para todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo únicamente con un paño seco.  
7. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las  
instrucciones del fabricante.  
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o  
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.  
SafeVIEW  
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es  
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que  
la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.  
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,  
en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el  
enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un  
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.  
Manual del usuario  
Copyright  
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Reservados todos los derechos.  
Marca comercial  
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en  
es el logotipo registrado de Samsung Techwin Co., Ltd.  
El nombre de este producto es la marca comercial registrada de Samsung Techwin Co., Ltd.  
Otras marcas comerciales mencionadas en este manual son la marca comercial registrada  
de sus respectiva compañía.  
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.  
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.  
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas  
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando  
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita  
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.  
Restricción  
Samsung Techwin Co., Ltd se reserva los derechos de copyright de este documento. Bajo  
ninguna circunstancia, este documento podría reproducirse, distribuirse o modificarse, en  
parte o en su totalidad, sin la autorización formal de Samsung Techwin.  
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no  
se utilice durante largos períodos de tiempo.  
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario  
enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como,  
por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han  
derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido  
expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.  
Renuncia  
Samsung Techwin hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de  
este documento, pero no se proporciona ninguna garantía formal. El uso de este documento  
y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario. Samsung Techwin  
se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo.  
SEW-3037-SPANISH.indd  
2
2012-09-03 오전 11:38:20  
NUNCA utilice el transmisor o el monitor cerca del agua, ni tampoco cerca de una bañera, lavabo,  
fregadero o un sótano con humedad, etc.  
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y TÉRMINOS DE LA  
GARANTÍA  
Este producto se ha diseñado para utilizarse solo en interiores.  
Este producto no se ha diseñado para utilizarse como un monitor médico y su uso no debe ser un  
sustituto de la vigilancia adulta.  
Precaución de FCC:  
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la  
El transmisor detecta niveles de sonido de un niño normales a una distancia de entre 2 y 3 metros  
(de 6 a 10 pies). Si el niño se aleja de este alcance, es posible que no se pueda oír nada.  
conformidad invalida la autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las  
siguientes dos condiciones:  
Es esencial comprobar el alcance de funcionamiento y el estado del transmisor con audio en la  
instalación inicial, y de forma regular después de la misma.  
(1) Este dispositivo puede causar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un  
funcionamiento no deseado.  
Compruebe la recepción con regularidad. Pruebe el monitor antes de usarlo y después de  
cambiar de sitio la cámara.  
El alcance de transferencia de señal inalámbrica puede acortarse si existe un  
Nota:  
obstáculo, como una pared de hormigón entre la cámara y el monitor.  
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, de  
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar  
una protección razonable frente a interferencias peligrosas en un entorno residencial. Este equipo  
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con  
las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en comunicaciones de radio.  
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación concreta.  
Si este equipo causa interferencias peligrosas en recepción de radio o televisión, que pueden  
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se pide al usuario que intente corregir la  
interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes:  
Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el producto y los adaptadores de alimentación de  
CA lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor,  
dispositivos de cocina (p. ej. estufas y hornos) y otros aparatos que produzcan calor (p. ej.  
amplificadores, televisores y equipos de música).  
Asegúrese de que el producto esté bien ventilado durante su uso. Evite el contacto con  
almohadas y muebles que puedan bloquear la ventilación.  
Utilice sólo los adaptadores de CA facilitados con el producto, ya que otros adaptadores podrían  
dañar el producto. Enchufe los adaptadores sólo en corriente doméstica estándar (100~240  
voltios de CA).  
Reoriente o reubique la antena de recepción.  
Coloque los adaptadores de CA para evitar pinzamientos que puedan dañar los adaptadores.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Cuando se enchufe un adaptador de CA en la fuente de alimentación, NO toque el extremo  
expuesto del cable del adaptador de CA.  
Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el monitor.  
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.  
No utilice los cables alargadores con los adaptadores de alimentación de CA para evitar enredos.  
Este producto solo debe ser manipulado por personal cualificado de centros de servicio técnico  
de Samsung autorizados.  
ADVERTENCIA  
Las imágenes y sonidos transmitidos por el producto sobre ondas y transmisiones públicas  
pueden ser recogidas por otras unidades.  
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA  
coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice  
alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.  
Tenga cuidado si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los  
que los niños puedan llegar.  
Se necesita que el montaje o la instalación la realice una persona adulta.  
Cuando utilice el sistema con alimentación de una pila y la carga esté baja, la imagen y el sonido  
pueden verse afectados.  
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Mantenga las piezas  
pequeñas lejos del alcance de los niños.  
Si esto ocurre, conecte el adaptador de alimentación de CA.  
Este producto NO pretende sustituir la vigilancia adulta apropiada de los niños. DEBE comprobar  
con regularidad la actividad de los niños, ya que este producto no alertará a los padres de las  
actividades que los niños realizan en silencio.  
Antes de utilizar este producto, lea y siga las instrucciones de este folleto, y lea y siga todas las  
instrucciones y advertencias sobre el producto.  
SEW-3037-SPANISH.indd  
3
2012-09-03 오전 11:38:21  
Índice general  
ComPoNENTES  
INSTaLaCIóN  
Contenido del paquete …………………………………………… 5  
Cómo instalar …………………………………………………… 13  
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 13  
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 13  
INTRoduCCIóN  
descripción funcional ……………………………………………… 6  
aPéNdICE  
Alimentación del monitor ……………………………………………………  
Funcionamiento del sistema…………………………………………………  
6
6
Especificaciones ………………………………………………… 14  
Solución de problemas ………………………………………… 15  
VISuaLIzaCIóN dEL modo dE VISIóN  
descripción del indicador ………………………………………… 8  
Cómo utilizar el indicador ……………………………………………………  
8
Funcionamiento del menú ………………………………………… 8  
Cómo utilizar los botones de configuración ………………………………  
Cómo utilizar el icono de configuración ……………………………………  
8
9
dESCRIPCIóN GENERaL  
Introducción al sistema de vigilancia ………………………… 10  
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 10  
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 12  
SEW-3037-SPANISH.indd  
4
2012-09-03 오전 11:38:21  
Componentes  
Contenido del paquete  
El sistema incluye los siguientes componentes:  
Cámara inalámbrica  
Monitor inalámbrico  
Adaptador de monitor  
Manual del usuario & Tarjeta de garantía  
Anclaje de plástico (1) y Tornillo (1)  
Adaptador de cámara  
Compruebe el paquete para confirmar que ha recibido el sistema completo, incluidos todos los componentes mostrados anteriormente  
Español ·  
5
SEW-3037-SPANISH.indd  
5
2012-09-03 오전 11:38:21  
Funcionamiento del sistema  
IntroduCCIón  
El funcionamiento básico es el que se indica a continuación:  
Emparejamiento  
Descripción funcional  
La unidad ya viene emparejada para mayor comodidad. Este botón  
se utiliza para añadir una cámara adicional. El usuario puede  
seleccionar el número de cámara que se va a asignar. Es posible  
emparejar hasta 4 cámaras.  
alimentación del monitor  
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de  
la carga inicial, necesitará recargarla.  
1. Encienda la unidad y el interruptor de encendido.  
Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom.  
2. Pulse el botón [mENu] en el monitor.  
3. Seleccione [  
] pulsando el botón [_] o [+].  
4. Seleccione el número de cámara pulsando el botón [$] o [%]. Pulse el botón [  
]
para confirmar.  
El icono de emparejamiento desaparece y busca una cámara que se establezca  
en el modo de emparejamiento.  
Aparece un reloj de cuenta atrás en el centro de la barra de iconos superior que  
inicia la cuenta atrás de 30 a 0.  
5. Pulse el botón [PaIR] de la cámara.  
monitor inalámbrico  
6. En 30 segundos, si el monitor se empareja correctamente con la cámara, el  
monitor cambiará automáticamente a la vista actual de la cámara.  
Compruebe si los LED de alimentación del monitor inalámbrico están encendidos.  
`
Después de 30 segundos, si no se registra ninguna cámara, mostrará el icono “Out of  
Cámara inalámbrica  
n
Range” y el usuario tendrá que volver al número de cámara anterior a través del menú.  
Se asume que la cámara inalámbrica recibe alimentación en todo momento.  
`
El LED de alimentación del monitor debe estar en ON.  
n
6
· Introducción  
SEW-3037-SPANISH.indd  
6
2012-09-03 오전 11:38:22  
Voz activada (VoX)  
Nivel de sonido  
Seleccione vigilar si se produce un sonido destacable con ruido  
ambiente reducido.  
Cuando más alto sea el sonido alrededor de la cámara, más LED se  
iluminarán.  
La pantalla se sale del modo “VoX” si durante 1 minuto no hay  
sonido con una intensidad superior al nivel establecido. Mientras  
tanto, la pantalla del monitor se enciende tan pronto como detecta  
sonido alrededor de la cámara. En modo “VoX”, puede establecer la  
sensibilidad con [  
] en el menú.  
H(Alta) : Establece la sensibilidad más alta.  
Vigilancia portátil  
L(Baja) : Establece la sensibilidad más baja.  
Deslice la sujeción del cinturón hacia arriba para usar la pinza de  
sujeción para el cinturón incorporada en el monitor. Cuando no esté  
en uso, empuje la pinza hacia atrás a su posición original.  
modo desconexión  
Pulse el botón [SLEEP] para apagar la pantalla y ahorrar energía de  
la batería. El monitor continuará detectando el sonido alrededor de la  
cámara. Pulse cualquier botón para encender de nuevo la pantalla.  
Luz nocturna  
Pulse el botón [  
] de la cámara o el botón [  
] del monitor  
inalámbrico para encender/apagar la luz nocturna.  
Fuera de alcance  
Si no están emparejados la cámara y el monitor o si el monitor está  
fuera del rango de transmisión con la cámara emparejada, aparece  
el mensaje “out of Range” con pitidos de advertencia a intervalos  
regulares.  
PTz remoto  
Puede controlar la cámara de forma remota para hacer una  
panorámica, inclinarla y aplicar el zoom digital.  
Utilice los botones [$/%/_/+] del monitor para controlar la cámara.  
Utilice [ ] del menú para aplicar el zoom digital.  
Conversación bidireccional  
Pulse el botón [TaLK] mientras habla.  
TALK  
Español ·  
7
SEW-3037-SPANISH.indd  
7
2012-09-03 오전 11:38:23  
e Reloj digital  
VIsualIzaCIón del modo de VIsIón  
Muestra la hora fijada en el monitor. Solo proporciona el formato de hora AM /  
PM, no el formato de 24 horas.  
f Luz nocturna  
Descripción del indicador  
Indica que la luz nocturna está encendida.  
Cómo utilizar el indicador  
a b cd  
g Silencio de altavoz del monitor  
Indica que el altavoz del monitor está silenciado. Una vez silenciado el altavoz  
del monitor, no se produce sonido en la cámara.  
e
fgh i j  
h VoX activado  
Indica que a posición del interruptor deslizante de Alimentación / VOX se  
encuentra en el modo “VoX”.  
i Nivel de capacidad de la batería  
Indica la carga restante de la batería. Se indica en 4 niveles y una advertencia  
de descarga.  
j
Cargando  
Indica que la batería está cargando con energía de una entrada de CC. Si la  
batería está casi vacía, parpadeará para alertar al usuario que cargue la unidad.  
a Indicador de señal  
advertencias de falta de señal  
Vuelva a colocar la cámara o compruebe la alimentación de la cámara.  
El indicador de señal muestra la potencia de la señal que se recibe desde la cámara.  
El número de barras en el indicador de señal muestra la potencia de la imagen, una  
barra o ninguna indica que la señal es pobre y 5 barras indica una señal potente.  
El mensaje “out of Range” significa que el receptor no puede acceder a la cámara.  
b Número de cámara  
Funcionamiento del menú  
Indica que la cámara se está viendo en la pantalla actual. Cuando se seleccione el  
modo de barrido, este icono parpadeará.  
Cómo utilizar los botones de configuración  
c modo de zoom x2  
Pulse el botón [mENu] del monitor para ver la pantalla del menú.  
Indica que la pantalla actual tiene aplicado el zoom. Utilice los cuatro botones  
direccionales para hacer una panorámica en la cámara. Seleccione x1 en el  
menú para alejar el zoom.  
Utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por el menú y pulse el botón [  
] para  
aplicar los cambios.  
d Indicador de visión nocturna  
Indica que está activado el modo de visión nocturna de la cámara.  
En este modo la pantalla aparecerá en blanco y negro.  
8
· Visualización del Modo de Visión  
SEW-3037-SPANISH.indd  
8
2012-09-03 오전 11:38:23  
b Sensibilidad VoX de la cámara  
Si no está en modo “VoX”, aparece “oFF” y no se selecciona.  
el monitor puede activarse por un nivel de audio más bajo que el ajuste de “L”.  
En modo VOX, puede seleccionar “H” (Alta) o “L” (Baja). Si se establece en “H”,  
Entrar en el  
Ir a un  
menú  
Ajustar el Guardar el  
ajuste del  
menú  
nivel  
cambio  
c Emparejamiento  
Puede registrar una cámara inalámbrica con el monitor utilizando el menú de  
registro donde puede ver el vídeo de la cámara inalámbrica seleccionada.  
1. Pulse el botón [mENu] para entrar en o salir del ajuste del menú.  
2. Para ir a otro menú pulse el botón [_] o [+].  
3. Ajuste el nivel de opción mediante el botón [$] o [%].  
d zoom  
Acerque el zoom en la imagen actual (2x).  
Si está utilizando varias cámaras, puede establecer el zoom de cada cámara.  
4. Pulse el botón [  
] para guardar y finalizar.  
e modo de selección de cámara/barrido  
Establezca la cámara que se está viendo actualmente. Cada vez que se  
selecciona una cámara diferente, los ajustes de brillo, nivel de sensibilidad VOX,  
volumen del altavoz de la cámara y zoom se guardarán para dicha cámara  
específica. Si se selecciona el modo “SCaN”, cada una de las cámaras  
registradas se verá en orden ascendente a intervalos de 10 segundos. Si se  
apaga una o varias cámaras o si están fuera de alcance, el monitor mostrará el  
indicador “out of Range” durante 10 segundos en esta cámara en concreto.  
`
Si no se produce ninguna acción antes de 20 segundos, se volverá al modo de monitor  
con seguridad.  
n
Cómo utilizar el icono de configuración  
f ajuste del volumen del altavoz de la cámara  
Ajuste el volumen del altavoz de la cámara en este menú. El volumen puede  
ajustarse de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más silencioso. Si se  
selecciona  
muTE  
no se transmitirá ningún audio al altavoz cuando se pulse el  
botón [TaLK].  
g ajuste de la hora  
Ajuste la hora que aparece en el monitor. Utilice el botón [_] o [+] para  
seleccionar un campo. Utilice el botón [$] o [%] para cambiar los números del  
campo seleccionado.  
h Reiniciar  
a b c d e f g h  
Elija <YES> para reiniciar el receptor con los ajustes de fábrica. Todos los  
ajustes incluida la información de hora y emparejamiento se establecerán en los  
ajustes predeterminados de fábrica.  
a Brillo  
Ajusta el brillo de la imagen mostrada. Si está utilizando varias cámaras, puede  
ajustar el brillo de cada cámara individual.  
Español ·  
9
SEW-3037-SPANISH.indd  
9
2012-09-03 오전 11:38:25  
desCrIpCIón General  
Introducción al sistema de vigilancia  
monitor inalámbrico  
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla.  
Controles delanteros  
antena del monitor  
Botón mENu  
Se pulsa para acceder desde el modo de monitor de  
vídeo a la operación en modo de menú. En modo de  
menú, pulse este botón para volver al modo de monitor  
guardando la selección.  
Recibe y envía señales a y desde la cámara.  
Pantalla LCd de 3,5 pulg  
Muestra vídeo desde la cámara.  
Botón SLEEP  
Se utiliza para encender o apagar la pantalla.  
El usuario puede activar de nuevo el vídeo pulsando  
cualquier botón.  
LEd de nivel de sonido  
Parpadea cuando se detecta sonido.  
micrófono  
Transmite audio a la cámara cuando se mantiene  
pulsado el botón [TaLK] como en un Walkie Talkie.  
LEd de encendido  
El indicador se ilumina en verde cuando se enciende.  
Cuando la batería se carga, este LED cambiará a color verde.  
Controles de navegación / oK / Botón de luz  
nocturna  
Utilice los controles para moverse y seleccionar el modo  
de visión y en modo de menú.  
Puede controlar el funcionamiento de PTZ.  
Controles de navegación / Botón  
modo de Visión: se utilizan los siguientes controles mientras se ve el vídeo en directo  
modo de menú: Utilice el botón [$/%/_/+] para desplazarse en el modo de menú.  
procedente de la cámara:  
Pulse el botón [  
] para confirmar la selección del menú.  
Pulse el botón [$] o [%] para ajustar el encuadre de la cámara hacia arriba o hacia abajo.  
Pulse el botón [_] o [+] para ajustar el encuadre de la cámara hacia la izquierda o la derecha.  
Pulse el botón [  
] para encender/apagar la luz nocturna.  
Mientras se está en modo zoom, utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por la pantalla.  
10 · Descripción General  
SEW-3037-SPANISH.indd 10  
2012-09-03 오전 11:38:26  
Controles traseros  
Botón TaLK  
Sujeción para cinturón  
Mantenga pulsado el botón para hablar a la cámara.  
Cuando transporte el monitor, utilice la sujeción para  
cinturón para transportar el monitor en el cinturón.  
Soporte plegable  
altavoz  
Se utiliza para soportar el monitor en una mesa.  
Produce el sonido transmitido de la cámara o cámaras.  
-
-
ON  
OFF  
-
VOX  
DC IN 6V  
`
Debe tener más de una cámara configurada en el sistema cuando utilice las funciones que requieren más de una cámara.  
n
Controles laterales  
Interruptor deslizante de alimentación y VoX oN / oFF  
Coloque este interruptor en ON u OFF para encender/apagar el  
monitor inalámbrico y colóquelo en VOX para activar el modo VOX.  
Botón de volumen +/–  
Se utiliza para subir y bajar el volumen.  
Entrada de alimentación de 6V de CC  
Conecte el adaptador de alimentación de CA que se incluye  
para encender y/o cargar la batería del monitor.  
(Cuando el monitor no está colocado en el soporte de carga  
opcional).  
Español · 11  
SEW-3037-SPANISH.indd 11  
2012-09-03 오전 11:38:26  
Cámara inalámbrica  
Controles delanteros y traseros  
LEd de IR  
Botón de luz nocturna  
El LED de infrarrojos proporciona visión en condiciones  
de luz escasa o inexistente.  
Enciende o apaga la luz nocturna.  
Cuando la cámara esté encendida, la luz nocturna se  
encenderá automáticamente.  
micrófono  
Recibe sonido del área circundante de la cámara y  
transmite el sonido desde la cámara al monitor.  
antena de la cámara  
Envía y recibe señales a o desde el monitor.  
Entrada de alimentación de 6V de CC  
altavoz  
Conecte el adaptador a la cámara.  
Produce el sonido transmitido desde el monitor.  
`
La activación o desactivación de la luz nocturna de control remoto sólo está disponible cuando la cámara está emparejada con el monitor.  
n
Controles laterales e inferiores  
Botón PaIR  
Interruptor deslizante de alimentación  
Pulse este botón para emparejar con un monitor.  
Enciende o apaga la cámara.  
Sensor de visión nocturna  
Detecta los niveles de luz en el lugar en el que está  
colocada la cámara.  
12 · Descripción General  
SEW-3037-SPANISH.indd 12  
2012-09-03 오전 11:38:26  
1. desembale la cámara con cuidado.  
Si está instalando cámaras que no se incluían con el sistema, consulte la sección de  
vinculación de cámaras de este manual para obtener detalles sobre la instalación.  
InstalaCIón  
2. monte la cámara en la pared.  
Marque en la pared la posición del orificio de los  
tornillos, perfore el orificio e inserte 1 tornillo, fije bien la  
cámara a la pared colocando el soporte sobre los  
tornillos instalados empujando la base hacia abajo.  
Cómo instalar  
PRECAUCIÓN: Si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en  
lugares a los que los niños puedan llegar.  
`
`
`
Para instalarlo en una pared de hormigón, perfore un  
monitor inalámbrico  
n
orificio y utilice un taco de plástico para fijarla.  
1. Coloque el monitor en un lugar que tenga una  
Utilice la plantilla de perforación para perforar los  
recepción clara para la cámara o cámaras.  
orificios en la pared para instalar la cámara. (Página 17)  
2. Extraiga el soporte.  
La cámara también se puede colocar sobre una superficie plana, como una mesa o un  
estante y no se necesita ninguna tornillería para el montaje.  
`
No tire hacia arriba de la palanca del soporte con  
excesiva fuerza.  
n
3. ajuste el ángulo de visión de la cámara.  
Utilice el control de panorámica e inclinación del  
monitor para ajustar el ángulo de visión de la cámara.  
Cámara inalámbrica  
`
El ajuste de la cámara con fuerza excesiva podría  
dañar la unidad.  
n
Antes de instalar la cámara, planifique detenidamente el lugar y la forma de colocarla,  
y la forma en que se colocará el cable que conecta la cámara con el adaptador de  
alimentación.  
Antes de iniciar una instalación permanente, verifique su rendimiento observando la  
imagen en el monitor cuando la cámara está colocada en la misma ubicación/posición  
en la que se instalará de forma permanente y el monitor se coloca en la misma  
ubicación en la que se utilizará la mayor parte del tiempo.  
advertencias sobre la instalación  
Dirija la cámara o cámaras de la mejor forma para optimizar el área de visualización.  
Seleccione una ubicación para la cámara que proporcione una visión clara del área  
que desea vigilar, limpia de polvo, y que no se encuentre en línea con una fuente de  
luz potente ni en línea directa al sol.  
Evite instalar la cámara en lugares con muros gruesos u obstrucciones entre la cámara  
y el monitor.  
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños.  
NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del  
parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores  
de CA suministrados.  
Español · 13  
SEW-3037-SPANISH.indd 13  
2012-09-03 오전 11:38:27  
Elemento  
Detalles  
apéndICe  
Cámara inalámbrica  
Rango de humedad de servicio 85% de HR  
Especificaciones  
Calificación medioambiental  
Ángulo de panorámica  
Ángulo de inclinación  
Cumplimiento de normativa  
Compatible con RoHS  
Otra función especial  
Peso  
Solo uso en interior  
300°  
110°  
Elemento  
Detalles  
Generales del sistema  
FCC/CE  
Sí solo para versiones de la CE  
Rango de frecuencia de  
2.400 MHz~2483,5 MHz  
funcionamiento  
Potencia de transmisión  
Sensibilidad del monitor  
17 dBm máximo  
-88 dBm  
Micrófono / altavoz incorporados  
214g  
Tipo de espectro expandido TX FHSS  
Monitor inalámbrico  
Tipo de modulación  
Velocidad de datos  
Rango de transmisión  
Peso  
GFSK  
3 Mbps  
Tipo/tamaño de pantalla  
Resolución (píxeles)  
Ángulo de visualización  
Nº de cámaras admitidas  
Requisito de alimentación  
Salida de altavoz  
Consumo eléctrico  
Rango de temperatura de servicio 0°C~+40°C  
Rango de humedad de servicio 85% de HR  
Calificación medioambiental  
Cumplimiento de normativa  
Compatible con RoHS  
Otra función especial  
Peso  
Color TFT de 3,5 pulg  
320X240 (RGB)  
H: 80 grados, V: 100 grados  
Hasta 4 cámaras  
Exterior 300 m (campo de visión)  
Peso bruto: 930 g  
Cámara inalámbrica  
Sensor de imágenes CMOS en color de 1/5 de pulg.  
H: 640, V: 480  
Adaptador : CC 6V 10%, Batería : 3,7 V de Li-polymer  
80 dBA  
480 mA máximo Condición de carga + altavoz con voz a volumen 5  
Tipo de sensor de imagen  
Píxeles efectivos  
Balance de blanco  
Objetivo  
Automático  
EFL=3,0 mm, F=2.8  
Ángulo de visión (Diagonal)  
56 grados  
Tipo de LED de IR / Visión  
Solo uso en interior  
FCC/CE  
LED de IR de 8 piezas – 940 nm /5 m  
nocturna  
Salida de altavoz  
80 dBA  
CC 6 V 10%  
Sí solo para versiones de la CE  
Control de volumen, emparejamiento  
167 g  
Requisito de alimentación  
Consumo eléctrico  
480 mA Modo de visión nocturna, motor en movimiento y conversación.  
Alta: 50 dBA / Baja: 60 dBA  
Detección de nivel VOX  
Rango de temperatura de  
0°C~+40°C  
servicio  
14 · Apéndice  
SEW-3037-SPANISH.indd 14  
2012-09-03 오전 11:38:27  
Solución de problemas  
Problema  
Solución  
No se ve ninguna  
1. Compruebe todas las conexiones con la cámara. Compruebe que el  
imagen de la cámara  
adaptador esté enchufado.  
2. Asegúrese de que las cámaras y el monitor estén encendidos.  
3. Asegúrese de que la cámara se encuentre al alcance del monitor.  
4. Asegúrese de que la cámara y el receptor estén vinculados.  
5. Ajuste la antena del monitor en posición vertical  
La imagen aparece dispareja cuando se experimenta una velocidad de  
fotogramas inferior (es decir, 10 fotogramas por segundo frente a los 20  
fotogramas por segundo).  
La imagen aparece  
dispareja  
1. Intente acercar la cámara al monitor.  
2. Retire los obstáculos entre el monitor y la cámara.  
3. Ajuste la antena del monitor en posición vertical.  
No hay sonido  
(incluso con  
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara.  
2. La batería del monitor puede haberse agotado; asegúrese de cargarla  
utilizando el adaptador incluido.  
ambas unidades  
encendidas)  
3. El monitor puede estar fuera de la distancia de alcance de la cámara:  
asegúrese de que el LED de distancia esté iluminado de forma continua.  
SafeView está  
emitiendo un ruido  
de alta frecuencia o  
retroalimentación.  
Este sonido es una retroalimentación normal que se produce si el monitor y la  
cámara están demasiado cerca entre sí. Aléjelas entre sí.  
`
Las baterías bajas de carga provocarán que el suministro de corriente sea inestable y  
afectará a la calidad del vídeo/audio. Cargue la batería completamente para utilizarla  
obteniendo un vídeo superior.  
n
Español · 15  
SEW-3037-SPANISH.indd 15  
2012-09-03 오전 11:38:27  
Samsung Techwin respeta el medio ambiente durante todo el proceso de fabricación  
de sus productos y realiza una serie de procedimientos orientados a ofrecer  
productos ecológicos.  
Eliminación correcta de este producto  
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)  
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva  
El símbolo Eco representa el compromiso de Samsung Techwin de fabricar productos  
que respeten el medio ambiente e indica a la vez que este equipo cumple con la  
Directiva de la Unión Europea EU RoHS.  
de residuos)  
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán  
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio  
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,  
separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta  
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.  
Eliminación correcta de las baterías de este producto  
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de baterías.)  
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el  
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde  
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.  
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica  
que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con  
otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la  
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia  
admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan  
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el  
medioambiente.  
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las  
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no  
deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.  
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás  
residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.  
SEW-3037-SPANISH.indd 16  
2012-09-03 오전 11:38:27  
PLANTILLA  
Orificios de los  
tornillos para la  
instalación de la  
cámara  
Esta plantilla se utiliza para instalar la cámara  
en la pared.  
PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA  
SEW-3037-SPANISH.indd 17  
2012-09-03 오전 11:38:27  
RED DE VENTAS  
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.  
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400  
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745  
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.  
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660  
Toll Free : 1-877-349-3149  
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.  
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,  
Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS  
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325  
SEW-3037-SPANISH.indd 18  
2012-09-03 오전 11:38:27  

Stellar Industries Air Conditioner 10 Seer H Db012 76 User Manual
Sharp Al 1456 User Manual
Philips Scd489 User Manual
Mitsubishi Electronics Msh 12nv User Manual
MAKITA UD2500 User Manual
KENWOOD KRF V5030D User Manual
KENWOOD K25CB12 User Manual
HITACHI 46F510 User Manual
CRUX SWRHK 65S User Manual
BLACK DECKER FIRESTORM FS84 User Manual