Royal Sovereign Arp 1008 User Manual

owner’S Manual  
arp-1008 / arp-1010  
portable air conditioner  
arp- 1008 / arp-1010  
portable air conditioner  
acondicionador de aire portÁtil  
Read and retain these instructions for future reference  
For any customer Support needs, please choose  
the Support tab on www.royalsovereign.com  
Royal Centurian Inc.  
contentS  
Page  
Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4  
Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5  
Installation instructions∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7  
Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9  
Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11  
Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12  
Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13  
Specifications∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14  
Warranty∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15  
Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16  
precautions for use  
electrical Specifications and power cord  
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is  
defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of  
your location.  
•∙Install∙the∙air∙conditioner∙according∙to∙the∙installation∙instructions∙supplied.  
•∙Do∙not∙modify∙any∙part∙of∙this∙product.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙product∙or∙block∙the∙airflow∙in∙any∙way.  
•∙Ensure∙that∙the∙power∙supply∙you∙use∙has∙an∙appropriate∙voltage∙rating.  
•∙Only∙use∙a∙properly∙installed∙3∙pin,∙grounded∙AC∙socket∙that∙is∙rated∙115V,∙60Hz,∙15∙amps∙or∙more.  
•∙If∙the∙electrical∙outlet∙you∙intend∙to∙use∙is∙not∙adequately∙grounded∙or∙protected∙by∙a∙time∙delay∙fuse∙or∙circuit∙breaker,∙you∙should∙have∙a∙  
qualified electrician install the proper outlet.  
•∙This∙unit∙uses∙a∙plug∙with∙a∙built-in∙fuse.∙∙Conduct∙a∙Power∙Plug∙Check∙(see∙page∙9)∙before∙use∙to∙confirm∙normal∙operation.  
•∙Do∙not∙use∙this∙unit∙with∙any∙extension∙cords∙or∙adapter∙plugs.  
•∙If∙the∙cord∙or∙plug∙is∙damaged∙in∙any∙way,∙please∙call∙the∙Royal∙Sovereign∙Service∙Department∙(∙see∙page∙16.)  
•∙Do∙not∙plug∙this∙cord∙into∙a∙loose∙electrical∙outlet.  
•∙Turn∙the∙unit∙off∙and∙unplug,∙when∙cleaning∙the∙air∙conditioner,∙removing∙the∙filter∙or∙when∙the∙air∙conditioner∙will∙not∙be∙used∙for∙an∙extended∙time∙period.  
General use  
•∙Do∙not∙block∙air∙outlets∙or∙intake∙with∙obstacles.  
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙air∙conditioner.  
•∙Do∙not∙splash∙or∙pour∙water∙on∙the∙housing∙or∙control∙panel.  
•∙Do∙not∙place∙heavy∙items∙or∙sit∙on∙unit.  
•∙Make∙sure∙the∙drainage∙plug∙is∙installed∙on∙bottom∙of∙machine.  
•∙Drain∙the∙unit∙when∙moving∙the∙air∙conditioner∙or∙when∙storing∙the∙unit.  
4
arp-1008 / arp-1010  
notes on operation  
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting  
unit.  
identification of parts  
1. Air outlet  
2.∙Emergency∙on/off∙switch∙and∙display∙panel  
3. Handle  
4. Caster  
5. Air filter  
6.∙Air∙intake∙(evaporator)  
7.∙Air∙outlet∙(heat∙exchange)  
8.∙Air∙intake∙(condenser)  
9. Water outlet drain  
10. Power supply cord  
note: please manually open the air outlet (item 1) to desired position.  
5
installation  
Unpack your new Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting.  
Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase.  
“Make a Request” to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4 to
accessories include  
1. Window slider kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Set  
2.∙Fixture∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
3. Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4 Pieces  
4.∙Exhaust∙hose∙connector∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Pieces  
5.∙Exhaust∙hose∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece  
a. exhaust Hose and connector : Fig 1.  
1.∙Attach∙the∙threaded∙nozzles∙of∙Exhaust∙Hose∙Connector∙to∙the∙end∙of∙the∙exhaust∙hose∙by∙turning∙clockwise.  
2. Repeat for other end.  
Fig 1.  
b. attach Hose Fixture : Fig 2.  
1.∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.  
2.∙Using∙the∙4∙screws∙provided,∙attach∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙window∙panelof∙the∙slider∙kit.  
Fig 2.  
6
arp-1008 / arp-1010  
c. install the window Slider Kit : Fig 3.  
1. Open the window and place the Window Slider Kit on the inside edge of the window.  
2. Adjust the Window Slider by adjusting it to the width of the window.  
3. Close the window to secure.  
4. Tighten the two screws to lock the window slider in palce.  
Fig 3.  
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4.  
1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and snap it into place.  
Fig 4.  
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5.  
1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window.  
2.∙Extend∙hose∙to∙desired∙length∙by∙pulling∙open.  
3.∙Align∙the∙tabs∙on∙the∙hose∙and∙the∙window∙panel∙fixture∙and∙snap∙them∙into∙place.  
Fig 5.  
7
operation  
display panel on pac  
auxiliary power control  
The power control turns the unit on and off. When you press power control, the unit begins to operate. Note: You  
will not have access to all functions without the remote control.  
warning light  
Temperature and time  
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank fills, the warning light will shine and the unit will  
not operate until the unit has been drained.  
setting indicator  
operating Mode indicator  
LED∙indicator∙color∙of∙operating∙mode:  
Operating mode indicator  
When cooling mode is selected, the indicator light will shine blue. When the dehumidify mode is selected, indicator  
light will shine blue. When fan mode is selected, indicator light will shine green.  
Warning light  
temperature and time setting indicator  
1. During operation, the unit displays “present room temperature. ”  
Auxiliary∙power∙control  
2. When setting temperature, the unit will display the temperature. Temperature setting range is 61°F to 89°F.  
3. When setting the time it displays “set time” and indicator flashes.  
4. 5 Seconds after “set temperature” and “set time”, display will return to “present room temperature.”  
5. Temperature display ranges from 32°F to 89°F.  
Receiving sensor  
6. When temperature of the room is higher than temperature display range, the display shows “HI.”  
7. When temperature of the room is lower than temperature display range, the display shows “LO.”  
8. When the unit stops operating, indicator light goes off.  
after switching the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on  
again.  
8
arp-1008 / arp-1010  
power plug check  
1.∙Press∙the∙RESET∙button.  
2. Insert the power plug into the electrical outlet.  
3.∙Press∙the∙TEST∙button.∙∙If∙the∙circuit∙breaker∙is∙working∙you’ll∙hear∙a∙click.  
4.∙Press∙the∙RESET∙button∙until∙you∙hear∙another∙click.∙∙The∙circuit∙breaker∙in∙the∙plug∙is∙now∙activated.  
5. Do not use the air conditioner if the above procedure cannot be successfully performed.  
timer programming  
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the  
number of hours that will elapse before the unit turns ON.  
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.  
1. Press the  
2. Press the  
button on the remote to turn on the timer function  
or button on the remote to set the desired hour.  
3. The unit will turn on when the set time elapses.  
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.  
1. Press the  
2. Press the  
button on the remote to turn on the timer function  
or button on the remote to set the desired hour.  
3. The unit will turn off when the set time elapses.  
dehumidification operation  
Press the  
button on remote to select the dehumidify mode. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons and the fan speed buttons do not function and the fan  
will operate on low or medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay lit while the unit is dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower the  
compressor will not run, the unit will not dehumidify, and the dehumidify light will blink.  
9
remote control  
All functions can be accessed from the remote control.  
1. Power ON / OFF Button  
2. Fan Speed Control  
:HIGH  
:MED∙∙  
:LOW  
3. On / Off Timer Control  
In running mode: Auto switch off  
In stand-by mode: Auto switch on  
Press  
or  
button to adjust the time setting for 1 hour intervals.  
4. Fahrenheit / Celsius Selector  
5. LCD Display  
6. Timer / Temperature Set Control  
- Used for adjusting the timer and temperature.  
- The default display on the control panel is room temperature.  
- When  
or  
key is pressed in cool mode, the set temperature is displayed and may be adjusted.  
After 15 seconds the display will revert back to room temperature.  
- Timer setting is available from 1~24 hours by pressing the key  
7. Mode Control  
or  
Cool  
Dehumidify  
Press this button to change the operation mode in the order of :  
Fan  
notes  
- Do not drop the remote control.  
-∙Do∙not∙place∙the∙remote∙control∙in∙a∙location∙exposed∙to∙direct∙sunlight.  
-∙The∙remote∙control∙should∙be∙placed∙about∙3∙feet∙or∙more∙away∙from∙TV,∙or∙any∙electrical∙appliance.  
10  
arp-1008 / arp-1010  
remote control operation  
-∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience.  
- Remove the battery cover on back of the remote.  
-∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly.  
- Replace the battery cover.  
notes:  
-When replacing batteries, always change both batteries at the same time.  
-Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.  
-Do not dispose of batteries in a fire.  
battery replacement  
Remove∙the∙cover∙on∙the∙back∙of∙the∙remote∙control∙and∙insert∙the∙batteries∙with∙(+)∙and∙(-)∙poles∙pointing∙in∙the∙proper∙direction.  
Battery compartment lid  
Battery compartment  
11  
Maintenance  
drainage  
Occasionally, you may need to drain the unit.  
1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on.  
2. Turn off the power to the unit and unplug.  
3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water.  
4. Remove the drainage plug.  
5. Replace the plug, when drainage water stops flowing.  
cleaning the filter  
The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow.  
1. Remove the filter. Gently pull the filter assembly from the back of the unit and then remove the filter from the assembly.  
2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before  
replacement.  
3. Reinstall the filter in the filter assembly.  
4. Replace the filter assembly on the back of the machine.  
note : Never operate the air conditioner without the filter in place. This may damage the unit.  
cleaning and maintaining the air conditioner  
Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely.  
Do∙not∙use∙harsh∙chemicals,∙abrasive∙cleaners∙or∙volatile∙substance∙(such∙as∙gasoline).∙∙Avoid∙splashing∙water∙on∙the∙air∙conditioner∙as∙this∙can∙seriously∙damage∙the∙unit.  
Storing the air conditioner  
If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control  
before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.  
12  
arp-1008 / arp-1010  
troubleshooting  
problem  
possible reasons  
- Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again.  
- The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.  
- Make sure the plug is properly inserted into the outlet.  
Air Conditioner does not operate  
- The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature.  
- The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found.  
- Check the room for open doors or windows and close them.  
- There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance.  
- The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary.  
Air Conditioner runs but does not cool  
-∙The∙air∙exhaust∙or∙intake∙may∙be∙blocked.∙∙  
- The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.  
Air Conditioner does not run  
and water full indicator is lit  
-∙There∙may∙be∙excess∙water∙in∙the∙unit.∙Drain∙the∙unit.  
13  
SpeciFicationS  
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation.  
description of product  
air conditioner  
AC∙115V~60Hz  
8.0A  
Model  
ARP-1008  
900W  
ARP-1010  
950W  
Voltage/Frequency  
Input power  
Current  
Cooling Capacity  
Dehumidifying Capacity  
Coolant  
8,000 BTU/hour  
81 pints/day  
10,000 BTU/hour  
91 pints/day  
R-22  
Timer  
24 hour  
Dimension∙(w)x(h)x(d)  
Weight  
450∙x∙750∙x∙385mm∙∙∙/∙∙∙17.8∙x∙29.4∙x∙15.2∙inches  
30 kg 66 lbs  
/
“Electrical∙waste∙products∙should∙not∙be∙disposed∙of∙with∙household∙waste.∙∙  
Please∙recycle∙where∙facilities∙exist.∙∙Check∙with∙your∙local∙authority∙or∙retailer∙for∙recycling∙advice."  
14  
arp-1008 / arp-1010  
Full one Year warrantY  
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or  
replacement,∙free∙of∙charge,∙when∙delivered∙to∙an∙authorized∙Royal∙Sovereign∙service∙center,∙of∙any∙defective∙part(s)∙thereof,∙other∙than∙parts∙damaged∙in∙transit.∙This∙warranty∙is∙  
in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the air conditioner is used on  
Alternating∙Current∙(AC)∙circuit,∙in∙accordance∙with∙the∙factory∙provided∙instructions∙which∙accompany∙it.  
liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor)  
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided  
with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙ofcharge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙  
material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all freight, insurance, and any other transportation charges to get the  
unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.  
eXcluSionS  
This∙warranty∙excludes∙and∙does∙not∙cover∙defects,∙malfunctions∙or∙failures∙ofyour∙Royal∙Sovereign∙Portable∙Air∙Conditioner,∙caused∙by∙repairs∙by∙unauthorized∙persons∙or∙service∙  
centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
This∙warranty∙is∙in∙lieu∙of∙any∙and∙all∙expressed∙warranties.∙In∙no∙event∙shall∙Royal∙Sovereign∙be∙liable∙for∙consequential∙or∙incidental∙damages.∙This∙limitation∙would∙not∙apply∙if∙you∙  
live∙in∙a∙∙location∙thas∙does∙not∙permit∙the∙exclusion∙of∙limitation∙of∙incidental∙or∙consequential∙damages.∙This∙warranty∙gives∙you∙specific∙legal∙rights∙and∙you∙may∙also∙have∙other∙  
rights which vary from state to state.  
15  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  
Manual del propietario  
arp-1008 / arp-1010  
acondicionador de aire portÁtil  
arp- 1008 / arp-1010  
acondicionador de aire portÁtil  
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web  
www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab”  
Royal Centurian Inc.  
acondicionador de aire portÁtil  
Modelo ARP-1008 / ARP-1010  
introducción  
Gracias por escoger este acondicionador de aire Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad  
de∙Hogar”∙en∙su∙casa,∙departamento∙u∙oficina.∙Este∙electrodoméstico∙puede∙ser∙transportado∙de∙habitación∙a∙habitación∙e∙instalado∙en∙sólo∙  
minutos.∙Es∙un∙sistema∙de∙cómoda∙ventilación∙multi-funcional∙que∙le∙ofrece∙modos∙de∙Aire∙Acondicionado,∙Deshumedecedor,∙y∙Ventilador∙  
independientes.∙Este∙manual∙le∙proveerá∙con∙la∙información∙valuable∙y∙necesaria∙para∙el∙cuidado∙apropiado∙y∙mantenimiento∙de∙su∙nuevo∙  
aparato.∙Por∙favor,∙tome∙un∙momento∙y∙lea∙las∙instrucciones∙por∙completo.∙Si∙se∙mantiene∙apropiadamente,∙su∙electrodoméstico∙le∙dará∙muchos∙  
años∙de∙operación∙libre∙de∙problemas.  
contenido  
Página  
Precauciones de Uso∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20  
Notas Sobre el Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21  
Instrucciones∙para∙la∙Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23  
Funcionamiento ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~25  
Control Remoto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27  
Mantenimiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28  
Identificación∙y∙Solución∙de∙Problemas∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29  
Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30  
Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31  
Contactos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32  
precaucioneS de uSo  
especificaciones eléctricas y cable de electricidad  
Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙  
descrito∙en∙la∙placa∙de∙serie∙de∙la∙unidad.∙Por∙favor,∙revise∙el∙voltaje∙eléctrico∙cuando∙verifique∙los∙requerimientos∙eléctricos∙para∙asegurarse∙de∙  
que∙correspondan∙a∙los∙códigos∙de∙electricidad∙de∙su∙localidad.  
•∙Instale∙el∙aire∙acondicionado∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙instalación∙provistas.  
•∙No∙modifique∙ninguna∙parte∙de∙este∙producto.  
•∙No∙inserte∙ningún∙objeto∙dentro∙del∙producto∙o∙bloquee∙el∙flujo∙de∙aire∙de∙ninguna∙manera.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tomacorriente∙en∙uso∙tiene∙el∙voltaje∙correcto.  
•∙Use∙solamente∙un∙tomacorriente∙de∙3∙tomas∙con∙conexión∙a∙tierra,∙de∙115∙voltios,∙60Hz∙con∙índice∙de∙15∙amperios∙o∙más.  
•∙Si∙el∙tomacorriente∙que∙va∙a∙usar∙no∙tiene∙conexión∙a∙tierra∙o∙está∙protegido∙por∙un∙circuito∙de∙fusibles∙con∙tiempo∙retardado,∙usted∙debe∙  
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.  
•∙Esta∙unidad∙usa∙un∙enchufe∙con∙fusible∙incluido.∙Haga∙una∙prueba∙de∙corriente∙(ver∙Pág.∙XX)∙antes∙de∙usar∙para∙confirmar∙el∙funcionamiento∙normal.  
•∙No∙use∙esta∙unidad∙con∙ningún∙cable∙de∙extensión∙o∙enchufes∙adaptadores.  
•∙Si∙el∙cable∙o∙el∙enchufe∙están∙dañados∙de∙cualquier∙forma,∙por∙favor∙llame∙al∙Departamento∙de∙Servicio∙de∙Royal∙Sovereign.  
•∙No∙enchufe∙este∙producto∙en∙un∙tomacorriente∙que∙esté∙suelto.  
•∙Cuando∙vaya∙a∙limpiar∙el∙acondicionador∙de∙aire,∙remover∙el∙filtro∙o∙el∙acondicionador∙de∙aire∙no∙vaya∙a∙ser∙usado∙por∙un∙largo∙tiempo,∙apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
uso General  
•∙No∙bloquee∙la∙entrada∙o∙salida∙de∙aire.  
•∙No∙inserte∙objetos∙dentro∙del∙acondicionador∙de∙aire.  
•∙No∙derrame∙o∙salpique∙agua∙en∙el∙panel∙de∙control∙o∙el∙exterior∙de∙la∙unidad.  
•∙No∙ponga∙objetos∙pesados∙ni∙se∙siente∙en∙la∙unidad.  
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙de∙drenaje∙esté∙instalado∙debajo∙de∙la∙máquina.  
•∙Drene∙la∙unidad∙antes∙de∙transportar∙o∙guardar∙el∙acondicionador∙de∙aire.  
20  
arp-1008 / arp-1010  
notaS Sobre el FuncionaMiento  
Deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. Si usted apaga el acondicionador de aire e inmediatamente lo reinicia, deje pasar 3 minutos para que el  
compresor∙reinicie∙el∙enfriado.∙En∙la∙eventualidad∙de∙que∙haya∙un∙corte∙de∙energía∙eléctrica,∙espere∙tres∙minutos∙antes∙de∙reiniciar∙la∙unidad.∙  
identiFicación de laS parteS  
1. Salida de Aire  
2.∙Botón∙de∙On/Off∙(Prendido/Apagado)∙de∙Emergen
3. Manija  
4. Ruedas  
5. Filtro de Aire  
6.∙Entrada∙de∙Aire∙(Evaporador)  
7.∙Salida∙de∙Aire∙(Intercambio∙de∙calor)  
8.∙Entrada∙de∙Aire∙(Condensador)  
9. Salida para drenaje de agua  
10. Cable de electricidad  
nota: por favor, abra manualmente la salida de aire (1) a la posición deseada.  
21  
inStalación  
Desempaque∙su∙nuevo∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙y∙deje∙que∙la∙máquina∙descanse∙en∙posición∙vertical∙por∙dos∙horas∙antes∙de∙prenderla.∙Desempaque∙todas∙las∙partes∙que∙  
se∙muestran∙el∙la∙Figura∙2.∙Si∙faltara∙alguna∙parte∙no∙devuelva∙este∙producto∙al∙lugar∙de∙compra.∙Por∙favor,∙visite∙nuestra∙página∙web∙www.royalsovereign.com∙y∙seleccione∙  
“Consumer Support” y “Make a Request” para ordenar las partes que falten,  
o∙llame∙al∙1-800-397-1025∙y∙presione∙la∙opción∙#4∙para∙ordenar∙las∙partes.  
accesorios incluidos  
1.∙Juego∙Corredizo∙para∙ventana/puerta∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 juego  
2. Accesorio para Manguera∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza  
3. Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4∙piezas  
4.∙Conector∙de∙Manguera∙para∙Escape∙de∙Calor∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas  
5.∙Manguera∙de∙Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza  
6. Boquilla Roscada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza  
a. Manguera de escape y conector: Fig. 1  
1.∙Adjuntar∙la∙Boquilla∙Roscada∙(6)∙al∙extremo∙de∙la∙Manguera∙de∙Escape∙(5),∙girándola∙hacia∙la∙derecha.  
2.∙Repetir∙en∙el∙otro∙extremo∙para∙adjuntar∙el∙Conector∙de∙Manguera∙para∙Escape∙de∙Calor∙(4).  
Fig 1.  
b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2  
1.∙Alinee∙los∙orificios∙de∙los∙tornillos∙del∙Accesorio∙para∙Manguera∙(2)∙con∙el∙frente∙del∙panel∙de∙la∙ventana.  
2.∙Usando∙los∙4∙tornillos∙provistos,∙adjunte∙el∙Accesorio∙Para∙Manguera∙(2)∙al∙panel∙de∙la∙ventana.  
Fig 2.  
22  
arp-1008 / arp-1010  
c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3  
1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙  
de la ventana.  
2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙(1)∙de∙acuerdo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana.  
3. Cierre la ventana para asegurarlo.  
Fig 3.  
d. conectar la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4  
1.∙Adjunte∙el∙Conector∙de∙Manguera∙para∙Escape∙de∙Calor∙(4)∙alineando∙las∙uñetas∙de∙la∙manguera∙al∙AAP∙y∙presione∙hasta∙que  
encaje en su sitio.  
Fig 4.  
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5  
1.∙Ponga∙el∙Acondicionador∙de∙aire∙en∙posición∙(a∙4∙pies∙o∙menos∙de∙la∙ventana)  
2. Abra la manguera y estírela hasta que tenga la longitud necesaria.  
3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de la ventana y presione hasta que encaje en su sitio.  
Fig 5.  
23  
FuncionaMiento  
control auxiliar de encendido  
El∙control∙de∙encendido∙prende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙el∙control∙de∙encendido,∙la∙unidad∙  
comienza∙a∙funcionar.∙Nota:∙Usted∙no∙tendrá∙acceso∙a∙todas∙las∙funciones∙sin∙el∙control∙remoto.  
pantalla  
luz de advertencia  
Puede∙acumularse∙agua∙en∙la∙unidad∙debido∙a∙condensación.∙Si∙el∙tanque∙interno∙se∙llena,∙la∙luz∙de∙advertencia∙  
se∙prenderá∙y∙la∙unidad∙no∙funcionará∙hasta∙que∙la∙unidad∙haya∙sido∙vaciada.  
Indicador de  
Temperatura y Tiempo  
indicador de Modo de Funcionamiento  
Color∙del∙indicador∙de∙modo∙y∙LED:  
Cuando∙el∙modo∙“Cooling”∙(Enfriamiento)∙es∙seleccionado,∙la∙luz∙del∙indicador∙será∙azul.∙Cuando∙el∙modo∙  
“Dehumidify”∙(Deshumedecedor)∙es∙seleccionado,∙la∙luz∙del∙indicador∙será∙azul.∙Cuando∙el∙modo∙“Fan”∙  
(Ventilador)∙es∙seleccionado,∙la∙luz∙será∙verde.  
Indicador de Modo de Funcionamiento  
Luz∙de∙Advertencia  
indicador de temperatura y tiempo (Sincronizador)  
Cuando∙el∙indicador∙está∙prendido,∙significa∙que:  
Control∙Auxiliar∙de∙Encendido  
1.∙Mientras∙la∙unidad∙está∙en∙funcionamiento,∙muestra∙la∙temperatura∙de∙la∙habitación.  
2.∙Mientras∙usted∙está∙ajustando∙la∙temperatura,∙muestra∙la∙temperatura∙establecida∙por∙usted.∙Se∙puede∙  
establecer la temperatura en un rango de 32° F a 89° F.  
3.∙Mientras∙usted∙esté∙ajustando∙el∙tiempo∙(sincronizador),∙muestra∙“Set∙Time”∙(Establezca∙el∙Tiempo)∙y∙el∙  
indicador parpadea.  
Sensor  
4.∙5∙segundos∙después∙de∙indicar∙“Set∙Time”∙(Establezca∙el∙Tiempo)∙y∙“Set∙Temperature”∙  
∙∙∙∙(Establezca∙la∙Temperatura)∙el∙indicador∙regresará∙a∙mostrar∙la∙temperatura∙de∙la∙habitación.  
5.∙El∙indicador∙de∙temperatura∙varía∙de∙32°∙F∙a∙89°∙  
6.∙Cuando∙la∙temperatura∙de∙la∙habitación∙es∙más∙alta∙que∙89°∙F,∙el∙indicador∙mostrará∙“HI”∙(Alta).  
7.∙Cuando∙la∙temperatura∙de∙la∙habitación∙es∙más∙baja∙que∙32°∙F,∙el∙indicador∙mostrará∙“LO”∙(Baja).∙  
8. Cuando la unidad deja de funcionar, el indicador se apaga.  
después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.  
24  
arp-1008 / arp-1010  
comprobación del enchufe  
1.∙Presione∙el∙botón∙“RESET”  
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.  
3.∙Presione∙el∙botón∙“TEST”.∙Si∙el∙circuito∙está∙funcionando∙usted∙oirá∙un∙sonido∙de∙“clic.”  
4.∙Presione∙el∙botón∙“RESET”∙hasta∙que∙escuche∙otro∙“clic”.∙El∙circuito∙interno∙del∙enchufe∙ha∙sido∙activado.  
5.∙No∙use∙el∙acondicionador∙de∙aire∙si∙este∙proceso∙no∙puede∙ser∙llevado∙a∙cabo∙con∙éxito.  
programación del Sincronizador  
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙numero∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apague∙  
automáticamente∙o∙el∙numero∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenda∙automáticamente.∙  
Cuando∙el∙acondicionador∙de∙aire∙está∙apagado,∙usted∙puede∙programarlo∙para∙que∙se∙prenda∙en∙un∙determinado∙número∙de∙horas,∙en∙  
incrementos de 1 hora.  
1.∙1.∙Presione∙el∙botón∙ ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
2. Presione los botones de  
o
hasta que se muestre el numero de horas deseado.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙numero∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
Cuando∙el∙acondicionador∙de∙aire∙está∙prendido,∙usted∙puede∙programarlo∙para∙que∙se∙apague∙en∙un∙determinado∙número∙de∙horas,∙en∙incrementos∙de∙1∙hora.  
1.∙Presione∙el∙botón∙∙ ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.  
2. Presione los botones de  
o
hasta que se muestre el numero de horas deseado.  
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙numero∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.  
Funcionamiento del deshumedecedor  
Presione∙el∙botón∙ ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙seleccionar∙el∙modo∙deshumedecedor∙(Dehumidify).∙Cuando∙el∙modo∙deshumedecedor∙está∙operando,∙los∙botones∙de∙  
temperatura∙y∙los∙botones∙de∙velocidad∙del∙ventilador∙dejan∙de∙funcionar∙y∙el∙ventilador∙funcionará∙a∙velocidad∙baja∙o∙media.∙El∙indicador∙de∙modo∙deshumedecedor∙se∙mantendrá∙  
iluminado∙mientras∙la∙unidad∙esta∙deshumedeciendo.∙Cuando∙la∙humedad∙de∙la∙habitación∙sea∙de∙50%∙o∙menos,∙el∙compresor∙no∙funcionará,∙la∙unidad∙dejará∙de∙deshumedecer∙y∙  
la∙luz∙indicadora∙comenzará∙a∙parpadear.∙Recuerde∙que∙la∙manguera∙de∙escape∙no∙necesita∙ser∙usada∙cuando∙la∙unidad∙este∙en∙modo∙deshumedecedor.  
25  
control remoto  
Usted puede tener acceso a todas las funciones desde el control remoto.  
1.∙Botón∙de∙encendido/apagado∙de∙la∙unidad.  
2.∙Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador  
:ALTA :MEDIA∙∙ :BAJA  
3.∙Botón∙de∙Encendido/Apagado∙del∙Sincronizador.  
Mientras∙está∙funcionando:∙Auto∙Switch∙off∙(apagado∙automático)  
∙∙∙∙Mientras∙está∙en∙stand-by:∙Auto∙Switch∙on∙(encendido∙automático)  
4. Selector Fahrenheit/Celsius  
5. Pantalla  
6. Control de Ajuste de Temperatura/Tiempo  
-∙Usado∙para∙ajustar∙el∙sincronizador∙y∙la∙temperatura.  
-∙Se∙muestra∙la∙temperatura∙de∙la∙habitación∙por∙defecto.  
- Cuando se presionan los botones de  
temperatura∙∙y∙ésta∙puede∙ser∙ajustada.∙Después∙de∙15∙segundos,∙la∙pantalla∙volverá∙a∙mostrar∙la∙  
temperatura∙de∙la∙habitación.  
7. Control de Modo  
Presione∙este∙botón∙para∙cambiar∙el∙modo∙de∙f  
uncionamiento de la siguiente manera:  
o
∙en∙el∙modo∙Cool∙(Enfriamiento),∙se∙muestra∙la∙  
Enfriamiento  
Deshumedecedor  
Ventilador  
notas:  
- No deje caer el control remoto.  
-∙No∙deje∙el∙control∙remoto∙en∙un∙lugar∙en∙el∙que∙esté∙expuesto∙directamente∙a∙la∙luz∙del∙sol.  
-∙El∙control∙remoto∙debe∙mantenerse∙alejado∙a∙por∙lo∙menos∙3∙pies∙del∙televisor∙o∙cualquier∙aparato∙  
eléctrico.  
26  
arp-1008 / arp-1010  
Funcionamiento del control remoto  
-∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia.  
-∙Saque∙la∙cubierta∙de∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto.  
- No tire las baterías usadas al fuego.  
notas:  
- Cuando reemplace las baterías, cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo.  
-∙Saque∙las∙baterías∙si∙el∙control∙remoto∙no∙es∙usado∙por∙un∙mes∙o∙más.  
- No bote las baterías usadas en el fuego.  
reemplazo de baterías  
Saque∙la∙tapa∙que∙cubre∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto∙e∙inserte∙las∙nuevas∙baterías∙asegurándose∙de∙mantener∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙en∙la∙dirección∙correcta.  
Compartimiento para baterías  
Tapa del compartimiento para baterías  
27  
ManteniMiento  
drenaje  
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.  
1.∙Drene∙la∙unidad∙si∙la∙luz∙de∙advertencia∙de∙la∙pantalla∙del∙acondicionador∙de∙aire∙está∙prendida.  
2.∙Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.  
3. Remueva la tapa de drenaje.  
4. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje.  
limpieza del Filtro  
El∙filtro∙debe∙limpiarse∙cada∙dos∙semanas∙o∙100∙horas∙para∙mantener∙el∙flujo∙de∙aire∙apropiado.  
1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.  
2.∙Limpie∙el∙filtro∙con∙una∙aspiradora∙o∙con∙un∙trapo∙suave.∙Si∙el∙filtro∙esta∙muy∙sucio,∙puede∙lavarse∙fácilmente∙con∙detergente∙y∙enjuagado∙completamente∙con∙agua.∙Déjelo∙secar∙  
antes de reponerlo.  
3. Reinstale el filtro en el ensamblaje.  
4.∙Reponga∙el∙ensamblaje∙del∙filtro∙en∙la∙parte∙posterior∙de∙la∙máquina.  
nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo.  
limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire  
Apague∙el∙acondicionador∙de∙aire∙y∙desenchúfelo.∙Límpielo∙con∙un∙trapo∙suave,∙seco∙o∙mojado.∙Puede∙usar∙un∙detergente∙ligero.∙Asegúrese∙de∙limpiar∙cualquier∙residuo∙y∙secar∙la∙  
unidad∙completamente.∙No∙use∙químicos∙fuertes,∙limpiadores∙abrasivos∙o∙substancias∙volátiles∙(como∙gasolina).∙Evite∙salpicar∙agua∙en∙el∙acondicionador∙de∙aire∙porque∙esto∙  
puede dañar la unidad seriamente.  
Guardando el acondicionador de aire  
Si∙no∙va∙a∙usar∙la∙unidad∙por∙un∙largo∙periodo∙de∙tiempo,∙asegúrese∙de∙drenarla,∙limpiar∙el∙filtro,∙desenchufarla∙y∙sacarle∙las∙baterías∙al∙control∙remoto∙antes∙de∙guardar∙el∙  
acondicionador∙de∙aire.∙Después∙de∙drenar,∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙en∙modo∙“Fan”∙(Ventilador)∙por∙lo∙menos∙por∙8∙horas∙para∙secar∙la∙unidad∙completamente∙y∙  
prevenir∙la∙formación∙de∙moho.  
28  
arp-1008 / arp-1010  
identiFicación Y Solución de probleMaS  
problema  
posible Solución  
-∙Chequee∙y∙aprete∙el∙botón∙“RESET”∙del∙enchufe.∙Espere∙3∙minutos∙y∙trate∙de∙encender∙la∙unidad∙nuevamente.  
-∙Las∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙  
unidad de nuevo.  
El∙acondicionador∙de∙aire∙no∙funciona  
-∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙esta∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.  
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙estar∙casi∙a∙la∙misma∙temperatura∙de∙la∙habitación.∙Baje∙la∙temperatura∙establecida.  
-∙La∙salida∙de∙aire∙puede∙estar∙bloqueada.∙Chequee∙la∙salida∙de∙aire∙y∙remueva∙cualquier∙objeto∙que∙esté∙bloqueándola.  
-∙Verifique∙que∙todas∙las∙ventanas∙y∙puertas∙de∙la∙habitación∙estén∙cerradas.  
-∙Pue∙ de∙haber∙otro∙electrodoméstico∙en∙la∙habitación∙que∙está∙produciendo∙calor.∙Chequee∙la∙habitación∙y∙apague∙el∙  
otro∙electrodoméstico.  
-∙El∙filtro∙de∙aire∙puede∙estar∙sucio.∙Chequee∙el∙filtro∙y∙límpielo∙si∙es∙necesario.  
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.  
El∙acondicionador∙de∙aire∙prende∙pero∙no∙enfría  
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙ser∙muy∙alta.∙Chequee∙la∙temperatura∙establecida∙y∙redúzcala∙si∙es∙necesario.  
El∙acondicionador∙de∙aire∙no∙funciona∙y∙  
la∙luz∙indica∙que∙el∙tanque∙de∙agua∙está∙lleno.  
- Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad  
29  
eSpeciFicacioneS  
-∙Las∙medidas∙que∙aparecen∙son∙sólo∙para∙referencia,∙pueden∙haber∙variaciones∙debido∙a∙las∙diferencias∙entre∙países∙y∙regiones,∙y∙deben∙ser∙basadas∙en∙funcionamiento∙práctico.  
descripción del producto  
acondicionador de aire  
AC∙115V~60Hz  
8.0A  
Modelo  
ARP-1008  
900W  
ARP-1010  
950W  
Voltaje/Frecuencia  
Entrada∙de∙Electricidad  
Corriente  
Capacidad∙de∙Enfriamiento  
Capacidad de Deshumedecimiento  
Enfriador  
8,000 BTU/hour  
81 pints/day  
10,000 BTU/hour  
91 pints/day  
R-22  
Control de Tiempo  
24 horas  
Dimensiones∙(ancho)∙x∙(altura)∙x∙(profundidad)  
Peso  
450∙x∙750∙x∙385mm∙∙∙/∙∙∙17.8∙x∙29.4∙x∙15.2∙inches  
30 kg 66 lbs  
/
“Los∙desperdicios∙eléctricos∙no∙deben∙botarse∙juntamente∙con∙la∙basura∙doméstica.∙  
Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje.”  
30  
arp-1008 / arp-1010  
Garantía coMpleta por un año  
Royal∙Sovereign∙garantiza∙que∙cada∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙está∙libre∙de∙defectos∙en∙cuanto∙a∙materiales∙y∙fabricación.∙Nuestra∙obligación∙bajo∙esta∙garantía∙está∙limitada∙  
a∙la∙reparación∙o∙sustitución,∙sin∙costo,∙de∙cualquier∙parte(s)∙defectuosa(s)∙que∙no∙haya∙sido∙dañada∙en∙el∙transporte,∙cuando∙el∙producto∙sea∙entregado∙a∙un∙Centro∙de∙Servicio∙  
de∙Royal∙Sovereign.∙Esta∙garantía∙cubre∙al∙comprador∙original∙por∙un∙año∙desde∙la∙fecha∙de∙compra∙y∙no∙es∙transferible.∙Esta∙garantía∙se∙aplica∙sólo∙si∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙  
usa∙en∙un∙circuito∙de∙Corriente∙Alterna,∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙fábrica∙que∙acompañan∙al∙producto.  
Garantía liMitada por cinco añoS (coMpreSor)  
Por∙un∙periodo∙de∙cinco∙años∙desde∙la∙fecha∙de∙compra,∙siempre∙y∙cuando∙este∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙sea∙operado∙y∙mantenido∙de∙acuerdo∙al∙manual∙de∙  
instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙  
falla∙en∙cuanto∙a∙mano∙de∙obra∙o∙materiales.∙Si∙es∙necesaria∙la∙reparación,∙por∙favor∙contacte∙a∙nuestro∙centro∙de∙servicio∙al∙cliente.∙Usted∙será∙responsable∙por∙el∙envío,∙seguro∙y∙  
cualquier∙otro∙gasto∙de∙transporte∙para∙hacer∙llegar∙la∙unidad∙a∙nuestra∙fabrica∙o∙centro∙de∙servicio.∙Si∙es∙necesario∙el∙envío,∙asegúrese∙de∙empacar∙∙la∙unidad∙correctamente∙para∙  
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.  
eXcluSioneS  
Esta∙garantía∙excluye∙y∙no∙cubre∙defectos,∙malfuncionamiento∙o∙fallas∙de∙su∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙causados∙por∙reparaciones∙hechas∙por∙personas∙o∙  
centros∙de∙servicio∙desautorizados,∙manejo∙inadecuado,∙instalación∙inapropiada,∙modificación∙o∙uso∙irrazonable∙de∙voltaje∙incorrecto,∙fuerzas∙de∙la∙naturaleza,∙o∙dejar∙de∙hacer∙el∙  
mantenimiento∙razonable∙y∙necesario.∙Esta∙garantía∙es∙en∙lugar∙de∙todas∙y∙cada∙una∙de∙las∙garantías∙expresas.∙En∙ninguna∙eventualidad∙Royal∙Sovereign∙será∙responsable∙por∙  
daños∙incidentales∙o∙consecuentes.∙Esta∙limitación∙no∙se∙aplica∙si∙usted∙vive∙en∙un∙lugar∙en∙donde∙no∙es∙permitida∙la∙limitación∙de∙daños∙incidentales∙o∙consecuentes.∙Esta∙garantía∙  
le da derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.  
31  
roYal SoVereiGn international, inc.  
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA  
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022  
rS international auStralia ptY. ltd.  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
rS Holland b.V.  
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands  
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811  
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙  
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027  
roYal SoVereiGn inc.  
rS canada inc.  
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.  
1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185  
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310  
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748  

Xerox Work Centre 7535 User Manual
Sanyo Cl4232 User Manual
MAKITA MAC3001 User Manual
LG E2251S User Manual
Lexmark Optraimage 232 User Manual
KENWOOD R 2000 User Manual
HITACHI 50EX12KV User Manual
EMERSON EMP4163 1 User Manual
CROSLEY XCM9DMWW User Manual
CRAFTSMAN 358.795150 User Manual